Está en la página 1de 608

2014 Manual del propietario Chevrolet Silverado/Cheyenne M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Cinturones de seguridad . . . . . 3-13 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-25 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información para empezar a Restricciones para niños . . . . . 3-44 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-7
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Características de
Características del Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Compartimientos de
Desempeño y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de información y
Características adicionales del entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-30
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Llaves, puertas y Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Instrumentos y Controles . . . . 5-1 Reproductores de audio . . . . . . 7-17
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Reconocimiento de voz . . . . . . . 7-26
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Luces de advertencia, Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-13 marcadores e indicadores . . . . 5-9 Convenios de marcas
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-15 Despliegues de registradas y licencias . . . . . . 7-54
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-20 información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-38 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Personalización del Sistemas de control de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Asientos y sistemas de Sistema remoto universal . . . . . 5-54 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-4
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-11
2014 Manual del propietario Chevrolet Silverado/Cheyenne M

Conducción y Direccionamiento de los Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Información de conducción . . . . 9-2 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Arranque y funcionamiento . . . 9-28 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-49
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-40 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-61 Información al cliente . . . . . . . 13-1
Transmisión automática . . . . . . 9-41 Arranque con cables Información al cliente . . . . . . . . . 13-1
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-48 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-106 Elaboración de informes sobre
Sistemas de transmisión . . . . . 9-49 Remolque del vehículo . . . . . 10-111 defectos de seguridad . . . . . . 13-8
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66 Cuidado Apariencia . . . . . . . . 10-115 Grabación de datos y
Sistemas de control de privacidad del vehículo . . . . . . 13-9
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Control de velocidad Descripción general de
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73 Programa de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Sistemas de asistencia al Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-2
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77 Servicios para aplicaciones
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Información adicional de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-86 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
Remolque transporte . . . . . . . . . 9-92 Mantenimiento y cuidados
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Conversiones y adiciones . . . 9-122
Líquidos, lubricantes y partes
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-10
Información general . . . . . . . . . . 10-3 Registros de
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-15
Introducción iii

documentación de compra que se Peligro, advertencia y


refiera a su vehículo específico para
confirmar cada una de las funciones
precaución
encontradas en el vehículo. En
vehículos vendidos por primera vez { Peligro
en Canadá, sustituya el nombre
"General Motors of Canada Limited" El texto marcado como Peligro {
Los nombres, logotipos, emblemas, por Chevrolet Motor Division proporciona información sobre
eslóganes, nombres de modelos de dondequiera que aparezca en este riesgos de lesiones graves. No
vehículos y diseños de la carrocería manual.
del vehículo que aparecen en este prestar atención a esta
manual, incluyendo, pero no Si el vehículo tiene el motor diesel información puede poner en
limitado a, GM, el logotipo GM, Duramax®, véase el suplemento de riesgo su vida.
CHEVROLET, el emblema de Duramax diesel para información
CHEVROLET, SILVERADO y Z71 adicional y específica para este
son marcas registradas y/o marcas
de servicio de General Motors CRL,
motor.
Mantenga este manual en el
{ Advertencia
sus subsidiarios, afiliados o vehículo para referencias rápidas. El texto marcado con la
licenciatarios.
advertencia { proporciona
Este manual describe funciones con Uso de este manual información de riesgos de
las que puede o no puede estar Para localizar rápidamente accidentes o lesiones. No prestar
equipado su vehículo específico información sobre el vehículo, use atención a esta información
bien sea porque se trate de equipos el índice en las últimas páginas del puede ocasionar lesiones.
opcionales que no fueron adquiridos
manual. Es una lista alfabética de lo
con el vehículo o debido a cambios que ofrece el manual y la página
posteriores a la impresión de este donde puede encontrarse.
manual de propietario. Consulte la
iv Introducción

{ Precaución Símbolos Tabla de símbolos del vehículo


El vehículo tiene componentes y Ofrecemos aquí algunos símbolos
El texto marcado como etiquetas que usan símbolos en adicionales que pueden encontrarse
Precaución { proporciona lugar de texto. Los símbolos se en el vehículo y su significado. Para
muestran junto con el texto y mayor información sobre el símbolo,
información que indica un peligro consulte el índice.
que podría tener como describen la operación o la
consecuencia lesiones o la información relacionada con un 0 : Pedales ajustables
componente, control, mensaje,
muerte. También podría tener
medidor o indicador específico.
9 : Luz de disponibilidad de bolsa
como consecuencia daños al de aire (airbag)
vehículo. M: Este símbolo se muestra
! : Sistema de frenos
cuando es necesario consultar el
antibloqueo (ABS)
manual de propietario para obtener
instrucciones adicionales o más g : Controles de audio en el
información. volante u OnStar®
* : Este símbolo se muestra $ : Luz de advertencia del
cuando es necesario consultar el sistema de frenos
manual de taller para obtener ": Sistema de carga
instrucciones adicionales o más
Un círculo con una diagonal información. I: Control de velocidad
atravesada es un símbolo de constante
seguridad que significa "No", "No
haga esto" o "No lo permita".
Introducción v

B : Temperatura del refrigerante g : Espejos eléctricos exteriores


del motor plegables
O : Luces exteriores O: Potencia
# : Luces de niebla /: Arranque remoto del vehículo
. : Indicador de combustible >: Avisos de cinturones de
+ : Fusibles seguridad

3 : Cambiador de luces altas/ 7 : Monitor de presión de las


bajas, faros llantas

(: Volante con calefacción _ : Modo de remolque/


transporte
j: Sistema de CERROJO,
d: Control de tracción/StabiliTrak®
asientos de seguridad para niños
*: Indicador de falla M: Líquido de lavado del
parabrisas
:: Presión de aceite
vi Introducción

2 NOTAS
Guía rápida 1-1

Guía rápida Ajuste del volante de la Sistema de alerta de colisión


dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Ajuste de los pedales del Advertencia de cambio de
Tablero de instrumentos freno y del acelerador. . . . . . . 1-16 carril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-16 Cámara de visión
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-17 trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Información para empezar a Limpiaparabrisas/ Asistencia para
manejar lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-18 estacionamiento
Información para empezar a Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-19 ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-29
Sistema remoto de entrada sin Tracción en las cuatro Sistema remoto universal . . . . 1-29
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Arranque remoto del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Características del vehículo Desempeño y mantenimiento
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6 Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Control de tracción/Control
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 electrónico de
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-8 Dispositivos de audio estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Características de portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Monitor de presión de las
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Asientos delanteros con Controles del volante de la Sistema de duración del
calefacción y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-31
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Control de velocidad E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Ajuste de las cabeceras . . . . . 1-12 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Conducir para mejorar la
Cinturones de seguridad . . . . . 1-12 Sistema de información y economía del
Sistema de detección de entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 1-27 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Centro de información del Programa de Asistencia en el
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-13 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-27 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Modelo básico - modelo superior similar


Guía rápida 1-3

1. Control de iluminación del 8. Palanca de cambios. Vea 12. Control de la caja de cambios
tablero de instrumentos en la Transmisión automática en la electrónica (si está equipado).
página 6-7. página 9-41. Vea Tracción en las cuatro
2. Sistema de control de freno de Botón seleccionador de ruedas en la página 9-49.
remolque integrado (ITBC) (si remolque/arrastre (si está Porta tarjeta (si está equipado).
está equipado) Vea Equipo para equipado). Vea Modalidad de Vea Área de almacenaje del
remolcar en la página 9-110. remolque/arrastre en la tablero de instrumentos en la
3. Controles de luces exteriores en página 9-46. página 4-1.
la página 6-1. Modalidad de selección de 13. Conector del enlace para
Faros de niebla en la página 6-5 rango (botón de 6 velocidades transmisión de datos (DLC)
(si está instalado). para transmisión Allison® e (No visible) Vea Luz indicadora
Hydra-Matic®) (si está de falla en la página 5-23.
4. Salidas de ventilación en la equipado). Vea Modo manual en
página 8-9. 14. Freno de estacionamiento en
la página 9-45. la página 9-67.
5. Palanca de luz direccional. Vea 9. Pantalla del infoentretenimiento.
Señales direccionales en la 15. Control de velocidad constante
Consulte Infoentretenimiento en en la página 9-73.
página 6-5. la página 7-1 (Si está equipado).
Limpiaparabrisas/ Sistema de alerta de colisión
10. Sensor de luz. Vea Sistema frontal (FCA) en la
Lavaparabrisas en la página 5-4. automático de faros delanteros página 9-81.
6. Cuadro de instrumentos en la en la página 6-3.
página 5-10. 16. Ajuste del volante (no visible).
11. Infoentretenimiento en la Vea Ajuste del volante de
7. Intermitentes de advertencia de página 7-1. dirección en la página 5-2.
peligro en la página 6-4.
1-4 Guía rápida

17. Claxon en la página 5-4. 21. Asientos delanteros con 24. Control de tracción/Control de
18. Liberador del cofre Vea Cofre calefacción y enfriamiento en estabilidad electrónica en la
en la página 10-5. la página 3-10 (si está página 9-70.
instalado). Botón de ajuste del pedal (si
19. Controles del volante de
dirección en la página 5-3 (si 22. Sistemas de control de clima está equipado) Vea Pedales de
está instalado). (sólo con calentador) en la frenos y de acelerador
página 8-1. Sistemas de ajustables en la página 9-28.
Controles del centro de control de clima (con aire
información del conductor Luz de área de carga en la
acondicionado) en la página 6-7.
(DIC) (si está equipado). Vea página 8-3 (si está instalado).
Centro de información del Botón de ayuda para
conductor (DIC) (Nivel base) Sistema de climatización estacionamiento (si está
en la página 5-32. Centro de automática dual en la equipado). Vea Sistemas de
información del conductor página 8-5 (si está instalado). asistencia para
(DIC) (Nivel mejorado) en la 23. Área de almacenaje del tablero estacionamiento o conducir en
página 5-34. de instrumentos en la reversa en la página 9-78.
20. Liberación del freno de página 4-1 (si está instalado). Advertencia de cambio de
estacionamiento (sólo carril (LDW) en la página 9-84
transmisión manual). Consulte (si está instalado).
Freno de estacionamiento en Botón de control de descenso
la página 9-67 en pendientes (si está
equipado). Vea Control de
descenso en colina (HDC) en
la página 9-72.
Guía rápida 1-5

Botón de freno del escape (si Información para


está equipado). Vea "Frenos
de escape" en el suplemento empezar a manejar
Duramax diesel
Esta sección proporciona una breve
Botón del tomacorriente (PTO) descripción general sobre algunas
(si está equipado) Vea el de las características importantes
suplemento diesel Duramax. que podría o no encontrar en su
Botón auxiliar (Si está vehículo.
equipado). Vea Equipo Para obtener información más
eléctrico adicional en la detallada, consulte cada una de las
página 9-122. características; podrá encontrarlas
25. Salidas eléctricas en la más adelante en este manual del
página 5-6. usuario. K : Presione para abrir el seguro
26. Tomacorrientes de 110 volts, de la puerta del conductor. Presione
Sistema remoto de K de nuevo durante los tres
corriente alterna (si está
equipado). Vea Salidas entrada sin llave (RKE) segundos siguientes para abrir los
eléctricas en la página 5-6. seguros de las puertas restantes.
Las funciones del transmisor RKE
27. Interruptor de pueden funcionar estando hasta a Q: Presione para cerrar los
encendido-apagado de bolsa 60 m (197 pies) del vehículo. seguros de todas las puertas. La
de aire (si está instalado) (no respuesta de los seguros puede
visible). Vea Interruptor de personalizarse. Vea Personalización
encendido-apagado de la bolsa del vehículo en la página 5-50.
de aire en la página 3-33.
1-6 Guía rápida
. Encienda las luces intermitentes
7: Presione y libere una vez para 3. Inmediatamente mantenga
indicadoras de peligro.
iniciar el localizador del vehículo. presionado / al menos cuatro
. Encienda el vehículo y después
Mantenga presionado 7 durante al segundos o hasta que las luces
menos tres segundos para activar la direccionales parpadeen. regréselo a OFF (apagado).
alarma de pánico. Presione 7 Al arrancar el vehículo se Vea Arranque remoto del vehículo
nuevamente para cancelar la encenderán las luces de en la página 2-6.
alarma de pánico. estacionamiento y permanecerán
Vea Llaves en la página 2-2.
encendidas todo el tiempo que el Seguros de puertas
motor esté encendido. Las puertas
Operación del sistema remoto de Hay varias maneras de abrir y
estarán bloqueadas y el sistema de
entrada sin llave (RKE) en la cerrar los seguros de las puertas
control del clima podría encenderse.
página 2-4. del vehículo.
El motor continuará encendido
Desde el exterior, si está equipado,
Arranque remoto del durante 10 minutos. Repita los
use el transmisor del sistema
pasos para extender el tiempo por
vehículo 10 minutos más. El arranque remoto
remoto de entrada sin llaves (RKE)
o la llave en la puerta del conductor.
Si está equipado, el motor puede sólo puede extenderse una vez.
arrancarse desde fuera del Desde el interior, use los seguros
vehículo. Cancelación de un arranque de puertas eléctricos o los seguros
remoto. manuales de puertas. Si está
Arrancar el vehículo Para cancelar el arranque remoto, equipado con seguros manuales,
1. Apunte el transmisor RKE hacia realice una de las siguientes presione o jale hacia arriba la perilla
el vehículo. opciones: de bloqueo manual.

2. Presione y libere Q. . Apunte el transmisor de acceso Desde dentro, jale la manija de la


puerta una vez para desbloquear la
remoto sin llave hacia el
vehículo y mantenga presionado puerta. Jale de nuevo para abrir la
/ hasta que las luces de puerta.
estacionamiento se apaguen.
Guía rápida 1-7

Seguros eléctricos Ventanas


Ventanas manuales
Si está equipado, gire la manivela
de cada puerta para subir o bajar
manualmente las ventanas.
Ventanas eléctricas

Moldura base
Revestimiento premium de cabina Si está equipado con seguros
doble/extendida, otros modelos eléctricos:
similares Q : Presione para cerrar los
seguros de las puertas.
K : Presione para abrir los seguros
de las puertas.
Vea Seguros de las puertas en la Se muestra cabina premium
página 2-8. Seguros de puertas doble/extendida, otros modelos
eléctricos en la página 2-9. similares
Si está equipada, la puerta del
conductor tiene un interruptor para
controlar todas las ventanas. Cada
una de las puertas de los pasajeros
1-8 Guía rápida

cuenta con un interruptor para La ventana del conductor podría accesorios (RAP) está activa. Vea
controlar esa ventana. Las ventanas tener la función de subida express. Energía retenida para los
eléctricas trabajan cuando la Jale el interruptor hacia arriba y accesorios (RAP) en la página 9-34.
ignición está en ENCENDIDO/ libérelo para activarla. . Presione el interruptor para abrir
FUNCIONAMIENTO o ACC/ la ventana.
ACCESORIO, o cuando la Energía Ventana trasera eléctrica
. Jale el interruptor hacia abajo
retenida para los accesorios (RAP)
está activa. Vea Energía retenida para cerrar la ventana.
para los accesorios (RAP) en la La ventana trasera eléctrica no se
página 9-34. puede operar manualmente.
Presione el interruptor para bajar la
ventana. Jale el interruptor hacia Ajuste de los asientos
arriba para subirla. Vea Ventanas
en la página 2-21. Ventanas Asientos manuales
eléctricas en la página 2-22.
Ventanas express
Si está equipada, la función de
ventana express permite subir y
bajar las ventanas sin sostener el Si está equipado, la ventana trasera
interruptor. eléctrica deslizable trabaja cuando
la ignición se coloca en ACC/
Para usar la apertura express, ACCESSORY (ACC/
presione el interruptor hasta abajo y ACCESORIOS) o en ON/RUN
libérelo. (ENCENDIDO/AVANZAR) o cuando
Energía retenida para los
Guía rápida 1-9

Para ajustar un asiento manual: Para ajustar un asiento eléctrico, Ajuste del soporte lumbar
1. Tire de la manija que se si está equipado con éste:
Soporte lumbar manual
encuentra en el frente del . Mueva el control (A)
asiento. deslizándolo hacia adelante o
2. Deslice el asiento a la posición hacia atrás para adelantar o
deseada y suelte la manija. atrasar el asiento.
. Levante o baje la parte
3. Intente mover el asiento hacia
atrás y hacia adelante para delantera del cojín del asiento
cerciorarse de que esté moviendo la parte delantera del
asegurado en su sitio. control hacia arriba o hacia
abajo.
Vea Ajuste de los asientos en la .
página 3-4. Mueva la parte trasera del
control hacia arriba o hacia
Asientos con ajuste eléctrico abajo para subir o bajar el
asiento.
Vea Ajuste de los asientos Si está equipado, mueva la palanca
eléctricos en la página 3-4. hacia arriba o hacia abajo en forma
repetida para aumentar o reducir el
soporte lumbar.
Vea Ajuste del soporte lumbar en la
página 3-5.
1-10 Guía rápida
. Si está equipado, mantenga
Lumbar eléctrico Para ajustar un respaldo manual:
presionado el control hacia
arriba para aumentar el soporte 1. Levante la palanca.
lumbar superior y reducir el El respaldo se doblará hacia
soporte lumbar inferior. adelante automáticamente.
Mantenga presionado el control 2. Para reclinarlo, mueva el
hacia abajo para aumentar el respaldo hacia atrás a la
soporte lumbar inferior y reducir posición deseada, después
el soporte lumbar superior. libere la palanca para asegurar
Vea Ajuste del soporte lumbar en la el respaldo en su lugar.
página 3-5. 3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Respaldos reclinables
Para regresar el respaldo a la
Respaldos reclinables manuales posición vertical:
Para ajustar el soporte lumbar
eléctrico, si está equipado con éste: 1. Levante completamente la
. palanca sin aplicar presión al
Mantenga presionado el control
respaldo, y el respaldo regresará
hacia adelante para aumentar o
a la posición vertical.
hacia atrás para reducir el
soporte lumbar superior e 2. Empuje y jale el respaldo para
inferior al mismo tiempo. asegurar que esté trabado.
Vea Respaldos reclinables en la
página 3-6.
Guía rápida 1-11

Respaldos reclinables eléctricos Características de Si están instalados, los botones


memoria SET, "1," "2", y B (Salir) en la
puerta de conductor se utilizan para
guardar y recuperar manualmente
las configuraciones de la memoria
para el asiento del conductor, los
espejos exteriores y los pedales
ajustables (si están instalados).
vea Asientos con memoria en la
página 3-8. Personalización del
vehículo en la página 5-50.

Para reclinar un respaldo con ajuste


eléctrico, si está equipado con éste: Se muestra cabina completa/
.
extendida, otros modelos
Incline la parte superior del similares
control hacia atrás para
reclinarse.
. Incline la parte superior del
control hacia adelante para
elevar.
Vea Respaldos reclinables en la
página 3-6.
1-12 Guía rápida

Asientos delanteros con Presione I para calentar sólo el Vea Cabeceras en la página 3-2.
respaldo del asiento del conductor o Ajuste de los asientos en la
calefacción y página 3-4.
pasajero.
enfriamiento
Presione J para calentar el cojín y Cinturones de seguridad
el respaldo del asiento del
conductor o del pasajero.
Presione A para enfriar el cojín y el
respaldo del asiento del conductor o
del pasajero.
Vea Asientos delanteros con
calefacción y enfriamiento en la
página 3-10.

Ajuste de las cabeceras


Se muestran los botones del No ponga el vehículo en
asiento con calefacción y movimiento hasta que las
enfriamiento, los botones del cabeceras para todos los ocupantes Consulte las siguientes secciones
asiento con calefacción son estén instalados y ajustados de para obtener información importante
similares manera adecuada. sobre cómo utilizar los cinturones
Para lograr una posición cómoda de seguridad de manera adecuada.
Si están equipados, los botones
del asiento, cambie el ángulo de . Cinturones de seguridad en la
están en la consola central. Para
que funcione, el motor debe estar inclinación del respaldo lo menos página 3-13.
encendido. posible manteniendo el asiento y la . Uso correcto de los cinturones
altura de las cabeceras en la de seguridad en la página 3-15.
posición adecuada.
Guía rápida 1-13
. Cinturón de tres puntos en la encendido-apagado de la bolsa de Ajuste del espejo
página 3-16. aire en la página 3-33 para obtener
. más información. Utilizar deflectores de aire
Correas y anclas inferiores para
montados en el cofre y aditamentos
niños (sistema de pestillos) en la El indicador de estatus de la bolsa agregados de espejo convexo
página 3-53. de aire del pasajero estará visible pueden disminuir el desempeño del
en la consola superior al arrancar el espejo.
Sistema de detección de vehículo.
pasajeros Espejos retrovisores laterales
El sistema de sensor del pasajero, Espejos manuales
si está equipado, apaga la bolsa de Si está equipado, ajuste el espejo
aire delantera exterior del pasajero manual moviéndolo hacia arriba y
bajo ciertas condiciones. Ninguna hacia abajo, o a la derecha o
otra bolsa de aire es afectada por el izquierda para ver un poco del
sistema de detección de pasajeros. Estados Unidos lateral del vehículo y obtener una
Si el vehículo cuenta con uno de los visión adecuada de la parte trasera
siguientes indicadores, el vehículo del vehículo.
cuenta con un sistema de sensor Vea Espejos manuales en la
del pasajero para la posición del página 2-15.
pasajero delantero externo, a
menos que haya un interruptor de
activado-desactivado de la bolsa de Canadá y México
aire del pasajero en el tablero.
Consulte Sistema de detección de
Si hay un interruptor para bolsa de pasajeros en la página 3-36 para
aire, significa que el vehículo no obtener información importante.
tiene un sistema de detección de
pasajeros. Vea Interruptor de
1-14 Guía rápida

Espejos eléctricos 3. Ajuste cada espejo exterior de 2. Presione las flechas del control
modo que pueda ver una cuando la luz indicador en el
pequeña parte del vehículo y el botón (1) o (3) esté iluminada,
área detrás del mismo. para mover el espejo hacia
4. Mantenga el selector en la arriba, abajo, la derecha o la
posición central cuando no esté izquierda.
ajustando ninguno de los 3. Ajuste cada espejo exterior de
espejos exteriores. modo que pueda ver una
pequeña parte del vehículo y el
área detrás del mismo.
4. Presione (1) o (3) nuevamente
para cancelar la selección del
espejo.
Espejos eléctricos básicos
Vea Espejos eléctricos en la
SI está equipado con espejos página 2-16.
eléctricos: SI está equipado con espejos
1. Presione (1) o (2) para eléctricos plegables:
seleccionar el espejo del lado 1. Presione (2) para doblar los
del conductor o del lado del espejos hacia fuera a la posición
pasajero. Nivel superior con espejos de conducción.
2. Presione una de las cuatro plegables eléctricos 2. Presione (2) nuevamente para
flechas del control para mover el 1. Presione (1) o (3) para doblar los espejos hacia adentro
espejo hacia arriba, abajo, seleccionar el espejo del lado a la posición plegada.
derecha o izquierda. del conductor o del lado del Vea Espejos plegables en la
pasajero. página 2-17.
Guía rápida 1-15

Los espejos pueden también incluir Vea Espejo retrovisor con 3. Suelte la palanca para bloquear
una función de memoria que atenuación automática en la el volante en su sitio.
funciona con la memoria de los página 2-21.
asientos. Vea Asientos con memoria Volante telescópico y con
inclinación
en la página 3-8. Ajuste del volante de la
Espejo retrovisor interior dirección
Ajuste
Regule el espejo para una visión
nítida del área detrás del vehículo.
Espejo retrovisor manual con
atenuación
Si está equipado, empuje la
pestaña hacia adelante para uso
diurno y jálela para uso nocturno
para evitar el destello de los faros
delanteros que vienen detrás. Vea
Para ajustar el volante telescópico y
Espejo retrovisor manual en la
con inclinación, si está instalado:
página 2-21.
Para ajustar el volante de la 1. Presione la palanca (1) hacia
Espejo retrovisor de atenuación dirección: abajo para mover el volante
automática 1. Sostenga el volante de la hacia adelante o hacia atrás.
Si está equipado, el espejo dirección y jale la palanca. Levante la palanca para
automáticamente reduce el destello 2. Baje o suba el volante de la bloquear el volante en su sitio.
de los faros que vienen detrás. La dirección.
función de atenuación se enciende
cuando se arranca el vehículo.
1-16 Guía rápida

Podría requerir establecer la Iluminación interior


ignición en la posición ACC/
ACCESSORY u ON/RUN para Luces del techo
desenganchar la columna de
dirección telescópica y con
inclinación y permitir un ajuste
más sencillo.
2. Jale la palanca (2) hacia usted
para mover el volante hacia
arriba o abajo, después libere la
palanca para asegurar el volante
en su lugar.
No ajuste el volante mientras El interruptor usado para ajustar los
maneja. pedales está en la consola central,
debajo de los controles de clima.
Ajuste de los pedales del Levante el interruptor para mover
Hay luces de techo en la consola
freno y del acelerador. los pedales más cerca de su
superior y el revestimiento, si están
cuerpo. Presione el interruptor hacia
Si está equipado, la posición de los instaladas.
abajo para mover los pedales más
pedales del acelerador y el freno lejos. Para cambiar la configuración de
pueden cambiarse. las luces del techo, oprima lo
Vea Pedales de frenos y de
siguiente:
acelerador ajustables en la
página 9-28. OFF: Apaga las luces, incluso
cuando la puerta está abierta.
PUERTA: Las luces se encienden
automáticamente al abrir cualquier
puerta.
Guía rápida 1-17

ON: Enciende todas las luces del los faros delanteros a la posición de
techo. apagado para encender
nuevamente los faros delanteros
Luces de lectura automáticos o las luces diurnas.
Hay luces de lectura en la consola En los vehículos vendidos primero
superior y el revestimiento, si están en Canadá, el apagado funcionará
instaladas. Para operarlas, la solamente cuando el vehículo esté
ignición debe estar en la posición en P (estacionamiento).
ACC/ACCESSORY u ON/RUN,
o utilizando la Energía retenida para AUTO: Automáticamente enciende
los accesorios (RAP). Luces exteriores los faros a brillo normal, junto con lo
siguiente:
. Luces de estacionamiento
. Luces del tablero de
instrumentos
. Luces traseras
. Luces de la placa de circulación
. Luces marcadoras de techo (si
están equipadas)
El control de luz exterior está en el . Luces marcadoras laterales
tablero de instrumentos, a la
delanteras/traseras
izquierda del volante de la
dirección. ; : Enciende las luces de
Presione m o n al lado de cada
luz de lectura para encenderla o
O: Apaga los faros delanteros
estacionamiento, incluyendo todas
las luces, excepto los faros.
automáticos y las luces diurnas
apagarla. (DRL). Gire de nuevo el control de
1-18 Guía rápida

5 : Enciende los faros junto con Limpiaparabrisas/ OFF: Apaga los limpiaparabrisas.
las luces de estacionamiento y las lavaparabrisas 3 INT: Gire la banda hacia arriba
luces del tablero de instrumentos. para obtener movimientos más
Consulte: frecuentes y hacia abajo para
.
movimientos menos frecuentes.
Controles de luces exteriores en
la página 6-1. w : Movimientos lentos.
. Luces diurnas (DRL) en la 1 : Movimientos rápidos.
página 6-3. L m : Empuje la paleta de la parte
. Faros de niebla en la superior de la palanca para esparcir
El control del limpiaparabrisas está líquido limpiador en el parabrisas.
página 6-5. en la palanca direccional.
Vea Limpiaparabrisas/
Los limpiaparabrisas se controlan Lavaparabrisas en la página 5-4.
girando la banda con z en sí.
8 : Para una sola pasada, gire a
8, luego suelte. Para varias
pasadas, sostenga la banda en 8
por más tiempo.
Guía rápida 1-19

Controles de clima
Estos sistemas controlan la calefacción, el enfriamiento y la ventilación.
Sistema de control de clima (sólo con calentador)

1. Control del ventilador 4. Descongelar


2. Recirculación del aire 5. TEMP (Control de temperatura)
3. Control del modo de distribución
de aire
1-20 Guía rápida

Sistema de control de clima (con aire acondicionado)

1. Control del ventilador 5. TEMP (Control de temperatura)


2. A/C (Aire acondicionado) 6. Recirculación del aire
3. Control del modo de distribución 7. Desempañador del medallón
de aire trasero
4. Descongelar
Guía rápida 1-21

Sistema de climatización automática dual Transmisión


Modalidad de selección de rango

El interruptor de modalidad de
selección de rango, si está
equipado, se encuentra en la
palanca de cambios.
1. Control de temperatura del lado 9. Botón de encendido
Para activar:
del conductor 10. Desempañador del medallón
1. Mueva la palanca de cambios a
2. A/C (Aire acondicionado) trasero
la posición M (modo manual).
3. Controles del modo de 11. SYNC (Temperatura El rango actual se mostrará al
distribución de aire sincronizada) lado de la M. Éste es el rango
4. Control del ventilador Consulte Sistemas de control de más alto posible con acceso a
clima (sólo con calentador) en la todos los cambios. Por ejemplo,
5. Descongelar cuando se seleccione 5 (quinta),
página 8-1. Sistemas de control de
6. Control de temperatura del lado clima (con aire acondicionado) en la tendrá disponibles de
del pasajero página 8-3. Sistema de 1 (primera) a 5 (quinta).
7. AUTO (Operación automática) climatización automática dual en la
página 8-5 (Si está equipado).
8. Recirculación del aire
1-22 Guía rápida

2. Presione los botones más/ Controles de la caja de Caja de cambios electrónica


menos de la palanca de transferencia
cambios para seleccionar el
rango de cambios deseado para El vehículo tendrá uno de estos tres
las condiciones de manejo estilos de controles de la caja de
actuales. Vea Modo manual en cambios. Use estos controles para
la página 9-45. cambiar de y hacia las diferentes
modalidades de tracción en las
Mientras usa el modo de selección cuatro ruedas.
de rango, se pueden usar el control
de velocidad y el modo de Caja de cambios manual
remolque/arrastre.
El frenado por grados no está
disponible cuando la modalidad de
selección de rango esté activa. Vea
Esta perilla de la caja de
Modalidad de remolque/arrastre en
transferencia se encuentra a la
la página 9-46.
izquierda de la columna de
dirección.
Tracción en las cuatro
ruedas
Si el vehículo cuenta con tracción
en las cuatro ruedas, la potencia de
impulso del motor puede enviarse a
las cuatro ruedas para obtener Esta palanca de la caja de cambios
tracción adicional. está en el piso a la derecha del
conductor.
Guía rápida 1-23

Caja de cambios automática 2 m (Tracción en dos ruedas, N (neutral): Cambie a esta


alta): Esta configuración se usa configuración únicamente para
para la mayoría de las situaciones remolcar el vehículo. Consulte
de manejo en calle y carretera. Remolque de vehículos recreativos
en la página 10-112. Arrastre de
AUTO (Tracción en las cuatro remolque en la página 9-96.
ruedas, automática): Esta
configuración es ideal para usarse 4 n (Tracción en las cuatro
cuando las condiciones de tracción ruedas, baja): Esta configuración
en la superficie son variables. envía la máxima potencia a las
cuatro ruedas. Elija tracción en las
4 m (Tracción en las cuatro cuatro ruedas baja al conducir en
ruedas, alta): Use esta arena, lodo o nieve, y al subir o
configuración cuando necesite descender pendientes muy
tracción adicional, como en caminos inclinadas.
Esta perilla de la caja de nevados o con hielo, o en la
transferencia se encuentra a la mayoría de las situaciones de Vea Tracción en las cuatro ruedas
izquierda de la columna de campo traviesa. en la página 9-49.
dirección.
Las diferentes opciones de manejo
que pueden estar disponibles se
describen a continuación.
1-24 Guía rápida

Características del l : Presione para buscar la pista Configuración del reloj


o estación siguiente. Vea Reloj en la página 5-6.
vehículo
Consulte Descripción general en la
Radio(s) página 7-2 acerca de estas y otras Radio satelital
funciones de la radio.
Los vehículos con sintonizador de
O : Presiónelo para encender el radio satelital SiriusXM® y que
sistema. Manténgalo presionado Almacenamiento de
pre-establecido de estación de cuenten con una suscripción válida
para apagarlo. Cuando esté
radio para radio satelital SiriusXM pueden
encendido, presione para silenciar,
recibir la programación de SiriusXM.
y presione de nuevo para volver a Se pueden almacenar hasta 25
escuchar. Gírelo para aumentar o estaciones de todas las bandas en Servicio de radio satelital
reducir el volumen. la lista de favoritos en cualquier SiriusXM
RADIO: Presione para escoger orden. Pueden almacenarse hasta SiriusXM es un servicio de radio por
entre FM, AM y SiriusXM®, cinco estaciones en cada página de satélite que se basa en los 48
si cuenta con este equipo. favoritos y se puede establecer el estados contiguos de Estados
número de páginas de favoritos. Unidos y en las10 provincias
MULTIMEDIA: Presione para
cambiar la fuente de audio entre Para guardar la estación en una canadienses. Radio por satélite
CD, USB, tarjeta SD, AUX, audio posición de la lista, mientras está SiriusXM tiene una amplia variedad
Bluetooth® si está equipado. activa la página principal de la de programación y música sin
fuente activa, como AM, FM o comerciales, de costa a costa, y en
{ : Oprima para ir a la Página SiriusXM (si está equipado), sonido de calidad digital. Se
principal. mantenga presionado el botón requiere el pago de una cuota para
MENU (Menú): Presione para favoritos en la carátula. recibir el servicio SiriusXM.
seleccionar un menú. Consulte "Guardar estaciones de
g: Presione para buscar la pista radio preestablecidas" en Radio
o estación de anterior. AM-FM en la página 7-9.
Guía rápida 1-25

Para obtener más información Bluetooth® Controles del volante de


consulte: ®
El sistema Bluetooth permite a los la dirección
. www.siriusxm.com o llame al usuarios con teléfonos habilitados
1-866-635-2349 (en EUA). para Bluetooth hacer y recibir
. www.xmradio.ca o llame al llamadas con "manos libres"
1-877-209-0079 (en Canadá). utilizando el sistema de audio y los
controles del vehículo.
Vea Radio satelital en la
página 7-11. El teléfono celular habilitado para
Bluetooth debe emparejarse con el
Dispositivos de audio sistema de Bluetooth del vehículo
antes de poder utilizarse dentro del
portátiles mismo. No todos los teléfonos son
El vehículo cuenta con una entrada compatibles con todas las
auxiliar de 3.5 mm (1/8 pulg.), un funciones.
lector de tarjetas SD y puertos USB Vea Bluetooth (Controles de
en la consola central. Es posible Infoentretenimiento - Radio base) Si está equipado, pueden ajustarse
conectar dispositivos externos como en la página 7-36. Bluetooth algunos controles de audio en el
iPods®, laptops, reproductores MP3, (Reconocimiento de voz - Radio volante de la dirección.
cambiadores de CD y dispositivos
de almacenamiento USB,
base) en la página 7-41. Bluetooth g: Para vehículos con sistema
(Descripción general) en la OnStar® o Bluetooth®, presione
dependiendo del sistema de audio. página 7-34. Bluetooth (Controles para interactuar con esos sistemas.
Vea Puerto USB en la página 7-20, de Infoentretenimiento - Radio base Vea Descripción general de OnStar
Lector de tarjeta SD en la conectado) en la página 7-47. en la página 14-1. “Bluetooth
página 7-24, Toma auxiliar en la Bluetooth (Reconocimiento de voz - (descripción general)” en el manual
página 7-24. Radio base conectado) en la de infoentretenimiento.
página 7-52.
1-26 Guía rápida

c : Presione para rechazar una Los interruptores de volumen y Control de velocidad


llamada entrante o para finalizar favoritos están en la parte trasera
del volante.
constante
una llamada actual. Presione para
poner o quitar el silencio (mute) el 1. Favoritos: Cuando esté
sistema de infoentretenimiento encendida una fuente de radio,
cuando no esté en una llamada. presione para seleccionar el
o o p : Presione para ir a la favorito anterior o siguiente.
opción anterior o siguiente Cuando esté encendida una
del menú. fuente de medios, presione para
seleccionar la pista anterior o
w o x : Presione para ir a la siguiente.
selección siguiente o anterior.
2. Volumen: Oprima para aumentar
@: Oprima para seleccionar una o reducir el volumen.
opción resaltada del menú.
Vea Controles del volante de
dirección en la página 5-3.
5 : Presiónelo para apagar o
encender el sistema. La luz
indicadora se enciende cuando el
control de crucero está encendido y
se apaga cuando el control de
crucero está apagado.
Guía rápida 1-27

+RES: Presione este botón información sobre los radios de


brevemente para hacer que el nivel superior, los reproductores de
vehículo vuelva a la velocidad audio, teléfonos, sistema de
establecida con anterioridad, navegación, entretenimiento para el
o manténgalo presionado para asiento trasero (RSE) y
acelerar. Si está activo el control de reconocimiento de habla y voz,
velocidad, utilícelo para aumentar la si están instalados.
velocidad del vehículo.
SET-: Presione brevemente para Centro de información
establecer la velocidad y activar el del conductor (DIC)
control de crucero. Si está activo el
El centro de información del
control de velocidad, utilícelo para
conductor (DIC) está en el grupo de
reducir la velocidad del vehículo.
*: Presione este botón para
instrumentos. Ésta muestra el w o x : Presione para moverse
estatus de muchos sistemas del hacia arriba o abajo en una lista.
desactivar el control de velocidad vehículo.
crucero sin borrar de la memoria la o o p : Presione para moverse
Si el vehículo tiene el tablero de entre las zonas de desplegado
velocidad establecida.
instrumentos básico, el vástago del interactivo en el grupo de
Vea Control de velocidad constante odómetro de viaje se usa para instrumentos.
en la página 9-73. operar el DIC.
V : Oprima para abrir un menú o
Si el vehículo cuenta con el tablero seleccionar un elemento del menú.
Sistema de información y de instrumentos de nivel superior, Oprima sin soltar para re-establecer
entretenimiento se usan los controles del lado los valores en ciertas pantallas.
La información del radio base y el derecho del volante para operar
radio base con conectividad está el DIC.
incluida en este manual. Consulte el
manual de infoentretenimiento para
1-28 Guía rápida

Vea Centro de información del Advertencia de cambio Vea Sistemas de asistencia para
conductor (DIC) (Nivel base) en la estacionamiento o conducir en
página 5-32. Centro de información
de carril (LWD) reversa en la página 9-78.
del conductor (DIC) (Nivel Si está equipado, el LDW está
mejorado) en la página 5-34. diseñado para ayudar a evitar Asistencia para
salidas no intencionales del carril a estacionamiento
Sistema de alerta de velocidades de 56 km/h (35 mph) o
mayores. LDW utiliza un sensor de ultrasónica
colisión frontal (FCA) cámara para detectar las marcas SI está equipado, la asistencia
Si está instalado, el FCA está del carril. El indicador LDW, @, ultrasónica de estacionamiento
diseñado para ayudar a evitar o aparece en verde si se detecta una (URPA) usa sensores en la defensa
reducir los daños causados por línea de carril. Si el vehículo se sale trasera para asistir con el
accidentes frontales. El FCA del carril, el indicador cambiará a estacionamiento y para evitar
proporciona un indicador verde color ámbar y parpadeará. Además, chocar con objetos mientras está en
cuando se detecta un vehículo el asiento del conductor pulsará o R (Reversa). Funciona a
directamente al frente. Proporciona sonará una alarma. velocidades menores de 8 km/h (5
una alerta visual parpadeante y mph). URPA puede mostrar un
pulsos al asiento del conductor, Vea Advertencia de cambio de carril
triángulo de advertencia en la
o sonidos, cuando se aproxima a un (LDW) en la página 9-84.
Pantalla de la Cámara de Visión
vehículo directamente al frente Trasera y un gráfico en el grupo de
demasiado rápido. El FCA también Cámara de visión instrumentos para proporcionar la
proporciona una alerta visual si trasera (RCV) distancia del objeto. Además,
sigue a otro vehículo demasiado pueden ocurrir múltiples sonidos o
cerca. Si está equipado, el RVC muestra
pulsaciones del asiento si se está
una vista del área detrás del
Vea Sistema de alerta de colisión muy cerca de un objeto.
vehículo, en la pantalla de la
frontal (FCA) en la página 9-81. columna central, cuando el vehículo El vehículo podría tener también un
se coloca en R (Reversa). sistema de asistencia de
estacionamiento delantero.
Guía rápida 1-29

Vea Sistemas de asistencia para Vea Salidas eléctricas en la Lea las instrucciones en su totalidad
estacionamiento o conducir en página 5-6. antes de intentar programar el
reversa en la página 9-78. transmisor. En vista de los pasos
Sistema remoto universal requeridos, puede ser útil tener a
Salidas eléctricas otra persona para ayudar a
programar el transmisor.
Las tomas de corriente para
accesorios pueden utilizarse para Vea Sistema remoto universal en la
conectar equipo eléctrico, tal como página 5-54.
teléfonos celulares, reproductores
MP3, etc. Quemacocos
El vehículo podría estar equipado
con cuatro tomacorrientes para Si está equipado con el sistema
accesorios: remoto universal, estos botones
.
estarán en al consola elevada
Uno o dos en la consola central delantera.
debajo del sistema de control
del clima. Este sistema proporciona una forma
.
de sustituír hasta tres transmisores
Uno dentro de la consola de control remoto usados para
central. activar dispositivos tales como
. Uno en la parte trasera de la abridores de puertas de cochera,
consola central, si está sistemas de seguridad, y
equipado. dispositivos de automatismo para el
hogar.
Quite la tapa para obtener acceso a
Si está equipado, el techo corredizo
ella y vuelva a poner la tapa cuando
únicamente funciona cuando la
no esté en uso.
ignición está en ACC/ACCESORIO
1-30 Guía rápida

o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO deseada. Para cerrar con rapidez el Desempeño y


o cuando Energía retenida para los quemacocos, oprima totalmente y
accesorios (RAP) está activa. Vea suelte la parte delantera del mantenimiento
Energía retenida para los interruptor de deslizamiento.
accesorios (RAP) en la página 9-34. Presione de nuevo el interruptor Control de tracción/
para detenerlo.
Vent: Cuando esté en posición Control electrónico de
cerrada, presione la parte posterior Cuando el techo corredizo está estabilidad
del interruptor de inclinación para abierto, se eleva automáticamente
colocar el quemacocos en la un deflector de aire. El deflector de El vehículo cuenta con un sistema
posición de ventilación. aire se retrae cuando se cierra el de control de tracción que limita el
techo corredizo. giro de la rueda y el sistema
Apertura manual/Cierre manual:
StabiliTrak que ayuda con el control
Para abrir el quemacocos, presione El quemacocos también tiene un
de dirección del vehículo en
y sostenga la parte posterior del parasol que puede jalarse hacia
condiciones difíciles de manejo.
interruptor de deslizamiento hasta adelante para bloquear los rayos
Ambos sistemas se encienden
que el quemacocos alcance la del sol. Abra y cierre el parasol en
automáticamente al arrancar el
posición deseada. Para cerrarlo, forma manual.
vehículo y comenzar el movimiento.
presione y sostenga el frente del Si se encuentra un objeto en la . Para apagar el control de
interruptor de deslizamiento para trayectoria del techo corredizo
cerrarlo. cuando éste se está cerrando, la tracción, oprima y suelte g en la
Apertura exprés/Cierre exprés: función antiatrapamiento detecta el consola central. La luz de
Para abrir el quemacocos por objeto y detiene el techo corredizo. tracción apagada i se muestra
completo, presione y libere la parte Vea Quemacocos en la en el grupo de instrumentos. Se
posterior del interruptor de página 2-26. muestra el mensaje del DIC
deslizamiento hasta que el adecuado. Vea Mensajes del
quemacocos alcance la posición sistema de control de manejo en
la página 5-44.
Guía rápida 1-31
. Para apagar el Control de vehículo. Esto puede ser un
Tracción y el StabiliTrak, indicador de que la presión de las
presione y sostenga g hasta llantas se está reduciendo, por lo
que se iluminen i y g en el que será necesario inflar las llantas
grupo de instrumentos y se hasta la presión adecuada.
muestre el mensaje apropiado El TMPS no reemplaza el
en el DIC. Vea Mensajes del La luz de advertencia presión baja mantenimiento normal mensual de
sistema de control de manejo en de neumáticos avisa cuando exista las llantas. Mantenga las presiones
la página 5-44. una pérdida de presión significativa correctas de los neumáticos.
en alguna de las llantas del
. Presione y suelte g nuevamente vehículo. Si la luz de advertencia se
Vea Sistema de monitoreo de
para encender ambos sistemas. presión de las llantas en la
enciende, deténgase tan pronto sea
página 10-74.
. StabiliTrak se encenderá posible e infle las llantas hasta la
automáticamente si la velocidad presión recomendada que aparece
del vehículo excede 56 km/h (35 en la Etiqueta de información sobre Sistema de duración del
mph). El control de tracción las llantas y carga. Vea Límites de aceite del motor
permanecerá apagado. carga del vehículo en la
El sistema de duración del aceite
página 9-18. La luz de advertencia
Vea Control de tracción/Control de del motor calcula la vida útil del
permanecerá encendida hasta que
estabilidad electrónica en la aceite basándose en el uso del
se haya corregido la presión de las
página 9-70. vehículo y, en la mayoría de los
llantas.
vehículos, muestra un mensaje en
Monitor de presión de las La luz de advertencia de baja el DIC, cuando es necesario
presión de llanta puede encender cambiar el aceite y el filtro de
llantas en clima frío cuando se arranca el aceite. El sistema de vida del aceite
Este vehículo puede contar con un vehículo por primera vez, y después debe restablecerse en 100 % sólo
sistema de monitoreo de presión de apagarse conforme se conduce el después de un cambio de aceite.
las llantas (TPMS).
1-32 Guía rápida

Restablecer el sistema de vida del El sistema de duración del aceite E85 o FlexFuel
aceite también reinicializarse de la
siguiente manera: Los vehículos con una tapa de
Cómo reinicializar el sistema de combustible amarilla pueden usar
duración del aceite del motor 1. Gire la ignición a ON/RUN gasolina sin plomo o combustible
1. Muestra OIL LIFE REMAINING (encendido/funcionamiento) con que contenga hasta 85% de etanol
(vida restante del aceite) en el el motor apagado. (E85). Vea E85 o FlexFuel en la
centro de información del 2. Presione el pedal del acelerador página 9-88. Para el resto de los
conductor (DIC). Consulte lentamente hasta el fondo tres vehículos, use sólo la gasolina sin
Centro de información del veces en un periodo de cinco plomo descrita en Combustible en
conductor (DIC) (Nivel base) en segundos. la página 9-86.
la página 5-32. Centro de 3. Vaya a OIL LIFE REMAINING
información del conductor (DIC) (vida restante del aceite) en el Conducir para mejorar la
(Nivel mejorado) en la DIC. Si la pantalla muestra economía del
página 5-34. Si el vehículo no 100%, significa que el sistema
tiene botones del centro de combustible
está restablecido.
información del conductor (DIC), Los hábitos de manejo pueden
el vehículo debe estar en P Vea Sistema de duración del aceite afectar el rendimiento del
(estacionamiento) para tener del motor en la página 10-15. combustible. He aquí algunos
acceso a esta pantalla. consejos de manejo para obtener el
2. Presione y sostenga el botón V
mejor rendimiento de combustible
posible.
en el centro de información del
. Evite acelerones rápidos y
conductor (DIC), o el botón de
reinicio del odómetro de viaje si acelere de manera pausada.
el vehículo no tiene botones . Frene gradualmente y evite
para el DIC durante varios frenados abruptos.
segundos. La vida útil del aceite
cambiará a 100%.
Guía rápida 1-33
. Evite mantener el motor en
marcha con el auto detenido
Programa de Asistencia OnStar®
durante periodos de tiempo en el Camino Si cuenta con él servicio y está
largos. Llame al 01-800-466-0811. activado, el vehículo tiene integrado
. un completo sistema que lo
Cuando las condiciones del Los nuevos propietarios de enlaza con un Asesor en vivo,
camino y del clima sean Chevrolet quedan inscritos quien le brindará servicios de
adecuadas, utilice el control de automáticamente en el programa de emergencia, seguridad, navegación,
velocidad crucero. Asistencia en el Camino conectividad y diagnóstico. Vea
. Respete siempre los límites de Vea Programa de Asistencia en el Descripción general OnStar en la
velocidad establecidos o maneje Camino en la página 13-3. página 14-1.
más lentamente cuando lo
requieran las circunstancias.
. Mantenga las llantas del
vehículo infladas a la presión
adecuada.
. Combine varios viajes en
uno solo.
. Reemplace las llantas del
vehículo con llantas que tengan
el mismo número de
especificación TPC ubicado en
el lateral de la llanta, cerca del
tamaño.
. Siga las instrucciones de
mantenimiento recomendado.
1-34 Guía rápida

2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas Espejo de atenuación


Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
ventanas Espejos de punto ciego . . . . . . 2-19
Seguridad del vehículo Espejos de inclinación en
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-13 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 2-20
Llaves y seguros Sistema de alarma de
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Espejos interiores
Sistema de entrada sin llave a Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Espejo retrovisores
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 Funcionamiento del interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Funcionamiento del sistema de inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Espejo retrovisor manual . . . . 2-21
entrada sin llave a control Espejo retrovisor de
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Espejos exteriores atenuación automática . . . . . 2-21
Arranque remoto del Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-15
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-15 Ventanas
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-8 Espejos de Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Seguros eléctricos de transporte-remolque . . . . . . . . 2-16 Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-22
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-16 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . 2-22
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . 2-10 Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-17 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . 2-25
Seguros automáticos de Espejos con calefacción . . . . . 2-18 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Techo
Protección de bloqueo . . . . . . . 2-10 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Seguros de puertas . . . . . . . . . . 2-11
2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros Programación de la llaves


Siga estos procedimientos para
Llaves programar hasta ocho llaves para el
vehículo.
{ Advertencia Programación con una llave
Reconocida
Dejar a los niños en un vehículo,
con las llaves de encendido es Para programar una llave nueva:
peligroso y los niños o terceras 1. Inserte la llave original, ya
personas podrían resultar programada, en la ignición y
gravemente lesionados o perder gírela a la posición ON/RUN.
la vida. Podrían operar las 2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
ventanas eléctricas y otros retire la llave.
controles o provocar el
movimiento del vehículo. Las 3. Inserte la nueva llave a
programar y gírela a la posición
ventanas funcionarán con las
ON/RUN en menos de cinco
llaves en la ignición, y los niños o
segundos.
terceras personas podrían quedar
atrapados en el camino de una La luz de seguridad se apagará
ventana cerrándose. No deje una vez que la llave haya sido
niños dentro de un vehículo con programada.
llave de ignición. 4. Repita los pasos 1-3 si desea
programar llaves adicionales.

La llave se usa para el encendido y Si pierde o daña una llave, consulte


los seguros de puertas. a su concesionario para que le
fabrique una nueva llave.
Llaves, puertas y ventanas 2-3

Programación sin una llave 5. Repita los pasos 2 a 4 dos Con una suscripción OnStar activa,
Reconocida veces más. Después de la un Asesor OnStar puede abrir el
Programe una nueva llave al tercera vez, gírela a ON/RUN; la vehículo de manera remota.
vehículo cuando una llave llave está aprendida y todas las Consulte Descripción general de
reconocida no esté disponible. Las llaves anteriores ya no OnStar en la página 14-1.
regulaciones canadienses requieren funcionarán en el vehículo.
que los propietarios consulten al Las llaves restantes pueden Sistema de entrada sin
concesionario. programarse utilizando el llave a control
Si no hay disponibles llaves procedimiento "programación con remoto (RKE)
actualmente reconocidas, siga este una llave reconocida".
Consulte Norma de Radiofrecuencia
procedimiento para programar la La llave tiene una etiqueta con en la página 13-11.
primera llave. código de barras que el
concesionario o cerrajero calificado Si disminuye el rango de operación
Este procedimiento toma aprox. del RKE:
30 minutos para la primera llave. pueden usar para hacer llaves
El vehículo debe estar apagado y nuevas. Guarde esta información en . Verifique la distancia.
usted debe tener todas las llaves un lugar seguro, no dentro del El transmisor podría estar muy
que desee programar. vehículo. alejado del vehículo.
1. Inserte la nueva llave del Consulte a su concesionario si . Verifique la ubicación. Otros
vehículo en la ignición. necesita una llave de reemplazo o vehículos u objetos podrían
una llave adicional. estar bloqueando la señal.
2. Gírela a ON/RUN. Se encenderá
la luz de seguridad. Si se vuelve difícil girar una llave . Verifique la batería del
revise si la hoja de la llave tiene transmisor Consulte "Reemplazo
3. Espere 10 minutos a que se basura. Limpie periódicamente con de la batería" más adelante en
apague la luz de seguridad. un cepillo o una punta esta sección.
4. Gire la ignición a LOCK/OFF.
2-4 Llaves, puertas y ventanas
. Si el transmisor continúa sin el vehículo ha quedado cerrado.
operar correctamente, consulte Si se activa por medio del DIC, el
claxon suena cuando Q es
con su concesionario, o con un
técnico calificado para obtener
presionado de nuevo dentro de tres
servicio.
segundos. Consulte Personalización
del vehículo en la página 5-50.
Funcionamiento del
sistema de entrada sin Al presionar Q se habilita el
contenido del sistema antirrobos.
llave a control Consulte Sistema de alarma del
remoto (RKE) vehículo en la página 2-13.
Las funciones del transmisor de Si está equipado con espejos
entrada remota sin llave (RKE) Con arranque remoto (Sin plegables automáticamente,
puede funcionar hasta 60 m (197 Arranque remoto similar) mantener presionado Q durante un
pies) de distancia del vehículo.
/ (arranque remoto del segundo plegará los espejos. La
Otras condiciones pueden afectar el vehículo): Si está equipado, utilice función de plegado automático de
funcionamiento del transmisor. / para arrancar el motor desde el los espejos no funcionará a menos
Consulte Sistema remoto de exterior del vehículo utilizando el que esté habilitada. Consulte
entrada sin llave (RKE) en la transmisor RKE. Consulte Arranque Personalización del vehículo en la
página 2-3. remoto del vehículo en la página 5-50.
página 2-6. K (abrir): Oprima una vez para
Q (cerrar): Oprima para cerrar los abrir únicamente el seguro de la
seguros de todas las puertas. puerta del conductor. Si se vuelve a
Si ha sido activado mediante el oprimir K antes de transcurrir tres
Centro de información del conductor segundos, todas las demás puertas
(DIC), las luces direccionales quedarán desbloqueadas. Las luces
parpadean una vez, indicando que interiores se pueden encender y
Llaves, puertas y ventanas 2-5

permanecer encendidas por 20 7 (alarma de localización/ Programación de los


segundos, o hasta encender el pánico): Presione u libere una vez transmisores para el vehículo.
motor. para iniciar el localizador del Solo funcionarán los transmisores
Si se activan mediante el DIC, las vehículo. Las luces direccionales RKE programados para este
luces direccionales parpadearán parpadearán y el claxon sonará tres vehículo. Si extravía o le roban su
dos veces para indicar que se han veces. transmisor, deberá comprar un
abierto los seguros del vehículo. Mantenga presionado 7 por más de transmisor nuevo y pedir a su
Consulte Personalización del distribuidor o concesionario que lo
tres segundos para activar la
vehículo en la página 5-50. Si se programe. Cada vehículo podrá
alarma de pánico. Las luces
activan mediante el DIC, las contar con hasta ocho transmisores
direccionales parpadean y el claxon
lámparas exteriores se pueden programados para el mismo.
suena repetidamente durante 30
encender. Consulte Personalización Consulte a su concesionario para la
segundos. La alarma se desactivará
del vehículo en la página 5-50. programación del transmisor.
al mover el interruptor de ignición a
Al presionar K en el transmisor la posición ON/RUN (encendido/ Reemplazo de la batería
RKE se deshabilita el contenido del funcionamiento) o al oprimir 7
sistema antirrobos. Consulte Cambie la batería del transmisor a
nuevamente. El interruptor de
Sistema de alarma del vehículo en la brevedad si el mensaje
ignición debe estar en LOCK/OFF
la página 2-13. REPLACE BATTERY IN REMOTE
(bloquear/apagar) para que
KEY (cambie la batería en la llave
Si está equipado con espejos funcione la alarma de pánico.
remota) aparece en el DIC.
plegables automáticamente,
mantener presionado K durante un { Precaución
segundo desplegará los espejos. La
función de plegado automático de No toque ningún circuito del
los espejos no funcionará a menos transmisor al cambiar la batería.
que esté habilitada. Consulte La estática de su cuerpo podría
Personalización del vehículo en la dañar el transmisor.
página 5-50.
2-6 Llaves, puertas y ventanas

Para reemplazar la batería: 5. Presione el transmisor para


volver a enganchar la tapa,
empezando por la parte
superior, y luego la parte inferior
hacia el llavero.

Arranque remoto del


vehículo
Si está equipado, esta función
arranca el motor desde fuera del
vehículo. También puede encender
los sistemas de calefacción o de
2. Presione la batería hacia abajo y aire acondicionado, y el
deslícela hacia el bolsillo del desempañador de la ventana
1. Separe y retire la cubierta transmisor en dirección al trasera. El funcionamiento normal
trasera del transmisor con un llavero. No utilice un objeto del sistema regresará después de
objeo plano y delgado, como metálico que se gira la llave a la posición
una moneda. 3. Retire la batería. ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
4. Inserte la batería nueva, con el
lado positivo hacia arriba.
Sustituya la batería con una de
nomenclatura CR2032 o
equivalente.
Llaves, puertas y ventanas 2-7

El sistema de control de clima usará No utilice la función arranque 2. Inmediatamente presione y


los ajustes previos durante un remoto si el vehículo está bajo de libere / hasta que las luces
arranque remoto. El desempañador combustible. El combustible del direccionales parpadeen durante
trasero puede encenderse durante vehículo podría agotarse. al menos cuatro segundos.
el arranque remoto dependiendo de El rango del transmisor RKE podría
las condiciones de ambiente frío. La Al arrancar el vehículo se
ser menor mientras el vehículo esté encenderán las luces de
luz del indicador de niebla trasero encendido.
no se enciende durante el arranque estacionamiento. Las puertas se
remoto. Otras condiciones pueden afectar el bloquearán y el sistema de
funcionamiento del transmisor. control del clima se encenderá.
Si el vehículo cuenta con asientos Consulte Sistema remoto de
con calefacción, los asientos con El motor continuará en
entrada sin llave (RKE) en la funcionamiento durante 10
calefacción se encenderán cuando página 2-3.
haya temperaturas muy bajas y se minutos. Repita los pasos para
apagarán al girar la llave a ON/ / (arranque remoto del una extensión de 10 minutos.
RUN. Consulte Asientos delanteros vehículo): Este botón estará El arranque remoto sólo puede
con calefacción y enfriamiento en la ubicado en el transmisor RKE si el extenderse una vez.
página 3-10. vehículo tiene arranque remoto. Después de entrar al vehículo
Las leyes en algunas comunidades Arranque del motor usando el usando el arrancador remoto,
pueden restringir el uso de arranque remoto inserte y gire la llave a ON/RUN
arrancadores remotos. Por ejemplo, (encendido/funcionamiento) para
1. Apunte el transmisor RKE hacia conducir el vehículo.
algunas leyes pueden requerir que el vehículo y presione y
la persona que utiliza el arranque
remoto tenga el vehículo a la vista libere Q. Prolongación del tiempo de
operación del motor.
al utilizarlo. Verifique los
reglamentos para conocer los El tiempo de funcionamiento del
requisitos sobre el arranque remoto motor puede extenderse durante
de vehículos. 10 minutos más, si durante los
primeros 10 minutos se repiten los
2-8 Llaves, puertas y ventanas
. Encienda las luces intermitentes
pasos 1 y 2 mientras el motor está También, el motor se apagará
en funcionamiento. Esto da un total de emergencia. durante un arranque remoto del
de 20 minutos. . Active el encendido y después vehículo si la temperatura del
El arranque remoto solo puede ser apáguelo. refrigerante aumenta demasiado,
extendido una sola vez. o si la presión del aceite disminuye.
El vehículo se puede arrancar a
Al extender el arranque remoto, se remoto en dos ocasiones distintas
entre secuencias de conducción.
Seguros de puertas
agrega el segundo periodo de 10
El motor funcionará durante 10
minutos a los primeros 10 minutos
para un total de 20 minutos. minutos después de cada arranque { Advertencia
remoto.
Entre dos ciclos de encendido sólo Las puertas sin seguro pueden
se permite un máximo de dos Una vez que se hagan dos ser peligrosas
arranques remotos o un arranque arranques remotos, o un solo
. Los pasajeros, y en especial
remoto con una extensión. arranque remoto con una extensión
de tiempo, el vehículo debe los niños, pueden abrir las
El encendido del vehículo debe arrancarse con la llave. Después de puertas fácilmente y caerse
cambiarse a ON/RUN/START que se retira la llave del encendido, de un vehículo en
(encendido/funcionamiento/ el vehículo puede ser arrancado de movimiento. Cuando una
arranque) y después regresarse a nuevo a remoto. puerta tiene el seguro; no se
OFF (Inactiv) antes de que pueda podrá abrir con la manija. La
usarse nuevamente el No se puede arrancar el vehículo probabilidad de ser arrojado
procedimiento de arranque remoto. usando la función de arranque fuera del vehículo durante un
remoto si la llave está en el impacto aumenta si las
Cancelación de un arranque encendido, si el cofre está abierto, puertas no están con seguro.
remoto. o si hay un malfuncionamiento del Por lo tanto, todos los
. Apunte el transmisor RKE al sistema de control de emisiones y el pasajeros deben utilizar sus
vehículo y presione sin soltar / foco indicador de cinturones de seguridad
malfuncionamiento está encendido.
hasta que las luces de (Continúa)
estacionamiento se apaguen.
Llaves, puertas y ventanas 2-9

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Seguros eléctricos de
puertas
correctamente y todas las seguro a las puertas puede
puertas deberán estar ayudarle a prevenir que esto
cerradas mientras se esté suceda.
manejando el vehículo.
. Los niños pequeños que se Hay varias maneras de bloquear y
suben a un vehículo que no desbloquear las puertas del
tiene las puertas cerradas vehículo.
con seguro podrían ser
Desde afuera, use el transmisor de
incapaces de salir del mismo.
entrada sin llave remota (RKE) o la
Los niños pueden verse
llave en la puerta del conductor.
expuestos a un calor extremo
y sufrir lesiones permanentes Desde adentro, use los cierres de
o incluso fatales debido a la puertas eléctricos o los seguros de Se muestra la cabina premium
insolación. Siempre puertas manuales. Para bloquear o
doble/extendida, otros modelos
cerciórese de cerrar los desbloquear la puerta con los
seguros manuales, empuje o tire de similares
seguros de las puertas del
vehículo al alejarse del la perilla de bloqueo manual.
mismo. Desde dentro, jale la manija de la
. Los intrusos pueden entrar puerta una vez para desbloquear la
fácilmente a través de una puerta. Jale la manija nuevamente
puerta sin seguro cuando para abrir la puerta.
usted reduzca la velocidad o Consulte Sistema de alarma del
detenga el vehículo. Poner vehículo en la página 2-13.
(Continúa)
2-10 Llaves, puertas y ventanas

la última puerta. Se escucharán tres velocidad del vehículo sea superior


campanillas para indicar que el a 13 km/h (8 mph) para
cierre demorado está en uso. transmisiones manuales.
Al presionar el interruptor del Para abrir los seguros de las
seguro eléctrico dos veces se anula puertas:
la función de cierre retardado e
inmediatamente se asegurarán
. Presione K en una puerta.
todas las puertas. . Cambie la transmisión a P
Esta función no operará si la llave (estacionamiento) en las
está en el encendido. transmisiones automáticas.
. Retire la llave de la ignición en
Active o desactive el cierre
Moldura base demorado mediante la las transmisiones manuales.
personalización del vehículo.
Si está equipado con seguros de las Protección de bloqueo
Consulte Personalización del
puertas eléctricos:
vehículo en la página 5-50. Si la puerta eléctrica del lado del
Q: Presione para cerrar los conductor es presionada cuando la
seguros de las puertas. Seguros automáticos de puerta está abierta y la llave está en
K: Oprima para abrir los seguros puertas el encendido, todas las puertas se
de las puertas. asegurarán y luego se abrirá la
Las puertas se bloquearán puerta del conductor.
automáticamente cuando todas las
Bloqueo retardado puertas estén cerradas, la ignición Esta función puede activarse y
Si están equipados, al cerrar las esté encendida y la palanca de desactivarse en la personalización
puertas con el interruptor de cambios se mueva a una posición del vehículo. Consulte
seguros eléctricos y una puerta diferente de P (estacionamiento) en Personalización del vehículo en la
abierta, las puertas se cerrarán las transmisiones automáticas, o la página 5-50.
cinco segundos después de cerrar
Llaves, puertas y ventanas 2-11

Seguros de puertas Oprima { para activar los seguros Puertas


Las cerraduras de seguridad de la de las puertas traseras La luz
puerta trasera impiden que los indicadora se enciende cuando se Puerta trasera
pasajeros abran las puertas activa.
traseras desde el interior del
vehículo.
Si la luz indicadora destella, la
función puede no estar funcionando
{ Advertencia
correctamente. Es muy peligroso viajar en la
puerta trasera, incluso cuando el
vehículo funciona a bajas
velocidades. La gente que viaja
en la puerta trasera puede perder
fácilmente el equilibrio y caerse a
consecuencia de las maniobras
del vehículo. Caerse de un
vehículo en movimiento puede
dar como resultado lesiones
graves o la muerte. No permita
que la gente viaje en la puerta
Se muestra la cabina premium trasera. Comprube que todos en
doble/extendida, otros similares el vehículo están sentados y
usando el cinturón de seguridad
de manera apropiada.
2-12 Llaves, puertas y ventanas

En vehículos con un seguro en la Para retirar la puerta trasera: 2. Con la puerta trasera medio
puerta trasera, use la llave para abierta, levante el borde derecho
bloquear o desbloquear la puerta de la puerta trasera desde el
trasera. pivote más bajo.
Abra la puerta trasera levantándola En vehículos con la función de
de su manija mientras jala la puerta asistencia de la puerta trasera,
trasera hacia abajo. levante la puerta casi
Para cerrar la puerta trasera, completamente hasta la posición
empújela firmemente hacia delante cerrada antes de retirar el borde
hasta que se asegure. izquierdo.

Después de cerrar la puerta trasera, 3. Mueva la puerta trasera a la


jálela para asegurarse que trabe derecha y hacia afuera para
con seguridad. soltar el borde izquierdo.
1. Levante la puerta trasera y Invierta este procedimiento para
Remoción de la puerta trasera volver a instalar la puerta trasera.
sosténgala con firmeza. Jale el
Se puede remover la puerta trasera clip de retención del cable (1). Compruebe que la puerta trasera
para adaptarse a diferentes Empuje el cable (3) hacia arriba está segura.
situaciones de carga. Puede y fuera del perno (2). Repita en
requerir asistencia con la remoción el otro lado.
para evitar daños al vehículo.
En vehículos con una cámara de
visión trasera, ésta debe
desconectarse antes de retirar la
puerta trasera. Consulte Sistemas
de asistencia al conductor en la
página 9-77.
Llaves, puertas y ventanas 2-13

Seguridad del En sólido: El vehículo se asegura Presionando Q en el transmisor


durante la demora para armar el de RKE por segunda vez anula
vehículo sistema. la demora de 30 segundos y
El vehículo tiene características Parpadeo rápido.: El vehículo no arma de inmediato el sistema de
anti-robo; sin embargo, el vehículo está asegurado. Una puerta o el alarma.
no se hace imposible de robar. cofre están abiertos. El sistema de alarma de disuasión
Parpadeo lento: El sistema de antirrobo no se armará si los
Sistema de alarma de alarma está activado. seguros de las puertas se activan
vehículo Activación del sistema de
con la llave.

alarma Si la puerta del conductor se abre


sin desbloquearla primero con el
1. Apague el vehículo. transmisor RKE, sonará el claxon y
2. Bloquee el vehículo con una de las luces parpadearán para indicar
las siguientes opciones: el estado de pre alarma. Si no se
arranca el vehículo o no se
. Usando el transmisor RKE. desbloquean las puertas
. Con una puerta abierta, presionando K en el transmisor
presione Q en el interior de RKE durante la pre alarma de 10
la puerta. segundos, se activará la alarma.
Si está equipado con un sistema de
alarma antirrobo, la luz indicadora, 3. Después de 30 segundos, se Si se abre alguna puerta o el cofre
en el tablero de instrumentos cerca activará el sistema de alarma, y sin desactivar primero el sistema,
del parabrisas, indica el estado del el indicador empezará a las direccionales parpadearán y el
sistema. parpadear lentamente, lo cual claxon sonará durante unos 30
indica que el sistema de alarma segundos. Entonces el sistema de
Apagado: Desarmado. está en funcionamiento. alarma se activará nuevamente
para monitorear el siguiente evento
no autorizado.
2-14 Llaves, puertas y ventanas

Desactivación del sistema de Cómo detectar una condición Al apagar el vehículo, queda
alarma de manipulación no autorizada inmovilizado automáticamente.
Para desactivar el sistema de Si presiona K en el transmisor RKE El sistema es desarmado
alarma o apagar la alarma si se ha automáticamente cuando se gira la
y el claxon suena tres veces,
activado: llave a ON/RUN (encendido/
significa que ocurrió una alarma
funcionamiento), ACC/
. Oprima K en el transmisor RKE. mientras estuvo armado el sistema
ACCESSORY (acc/accesorio),
de alarma.
. Arranque el vehículo o START (arranque) desde la
posición LOCK/OFF (bloquear/
Para evitar disparar la alarma por Inmovilizador apagar).
accidente: Consulte Norma de Radiofrecuencia La luz de seguridad, del grupo de
. Active los seguros del vehículo en la página 13-11. instrumentos, se enciende si existe
después de que todos los un problema con la activación o
ocupantes hayan salido y todas Funcionamiento del desactivación del sistema anti-robo.
las puertas estén cerradas. inmovilizador Al intentar arrancar el vehículo, la
. Siempre abra los seguros de la luz de seguridad enciende
puerta utilizando el brevemente al girar la llave de
transmisor RKE. encendido.
Desbloquear la puerta del conductor Si el motor no arranca y la luz de
con la llave no desbloqueará el seguridad permanece encendida,
sistema ni apagará la alarma. hay un problema con el sistema.
Apague el interruptor de encendido
Este vehículo cuenta con un e inténtelo de nuevo.
sistema pasivo antirrobo.
Si el motor sigue sin arrancar y la
Este sistema no necesita activarse llave no parece estar dañada,
o desactivarse manualmente. intente con otra llave de encendido.
Llaves, puertas y ventanas 2-15

Podría ser necesario revisar el Espejos exteriores Espejos manuales


fusible. Consulte Fusibles en la
página 10-50. Si el motor no Si están equipados, ajuste los
arranca con la otra llave, el vehículo Espejos convexos espejos exteriores manuales
necesita servicio. Si el vehículo moviendo el espejo hacia arriba o
arranca, la primera llave podría { Advertencia hacia abajo o a la izquierda y a la
derecha para ver un poco del
estar defectuosa. Consulte a su
distribuidor. Un espejo convexo puede hacer costado del vehículo, y así tener
que las cosas, como otros una visión clara detrás del mismo.
Es posible que el sistema
vehículos, aparezcan como más El uso de deflectores de aire
inmovilizador detecte llaves nuevas
lejanas de lo que realmente montados en el cofre y de
o de repuesto. Se pueden
programar hasta ocho llaves para están. Si usted se cambia de accesorios de espejo convexo
un vehículo. Para programar llaves manera muy abrupta hacia el agregados puede disminuir el
adicionales, consulte Llaves en la carril derecho, podría golpear un desempeño del espejo.
página 2-2. Para programar vehículo a su derecha. Verifique
transmisores adicionales, consulte con el espejo retrovisor o mire
Operación del Sistema remoto de brevemente por encima de su
entrada sin llave (RKE) en la hombro antes cambiar de carril.
página 2-4.
No deje las llaves u otros El espejo del lado del pasajero es
dispositivos que desactiven o un espejo convexo. La superficie de
desarmen el sistema de alarma un espejo convexo es curvada para
dentro el vehículo. abarcar más visión desde el asiento
del conductor.
Consulte a su concesionario para
obtener una nueva llave sin
programar exactamente igual a la
llave que opera el sistema.
2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejos de La parte inferior del espejo es Espejos eléctricos


convexa. La superficie de un espejo
transporte-remolque convexo es curvada para abarcar
más visión desde el asiento del
conductor. El espejo convexo se
puede ajustar manualmente a la
posición preferida del conductor
para obtener una mejor visión.
El espejo puede tener una flecha
direccional que parpadea en
dirección del giro o del cambio de
carril.

Espejos eléctricos básicos


Si está equipado con espejos
Si están equipados, ajuste los
eléctricos plegables:
espejos del remolque para una
visión más clara de los objetos 1. Oprima (1) o (2) para
detrás de usted. Tire manualmente seleccionar el espejo del lado
de la cabeza del espejo a fin de del conductor o del lado del
extenderlo para obtener una mejor pasajero.
visibilidad al arrastrar un remolque. 2. Presione una de las cuatro
flechas en el cojinete de control
para mover el espejo en la
posición deseada.
Llaves, puertas y ventanas 2-17

3. Ajuste cada espejo exterior de 2. Presione una de las cuatro Espejos plegables
modo que pueda ver una flechas en el cojinete de control
pequeña parte del vehículo y el mientras está iluminada la luz
área detrás de éste. del botón (1) o (2) para mover el
4. Mueva el interruptor del selector espejo en la dirección deseada.
a la posición central cuando no 3. Ajuste cada espejo exterior de
esté ajustando ninguno de los modo que pueda ver una
espejos exteriores. pequeña parte del vehículo y el
área detrás de éste.
4. Oprima ya sea (1) o (2)
nuevamente para suprimir la
selección del espejo.
Si suprime la selección del espejo,
la función se desactivará Se muestra la cabina premium
automáticamente después de un doble/extendida, otros modelos
minuto. similares
Si están equipados, los espejos Plegado eléctrico
pueden incluir una función de
memoria que trabaja con los Si está equipado con espejos
asientos con memoria. Consulte plegables eléctricos:
Se muestra la cabina premium
Asientos con memoria en la 1. Oprima (2) para doblar los
doble/extendida, otros modelos
página 3-8. espejos a la posición de
similares conducción.
1. Oprima (1) o (2) para 2. Oprima (2) nuevamente para
seleccionar el espejo del lado doblar los espejos a la posición
del conductor o del lado del plegada.
pasajero.
2-18 Llaves, puertas y ventanas

Los espejos también pueden incluir apertura. Este sonido es normal Esta función se activa o desactiva
una función de memoria que trabaja después de una operación de en la personalización del vehículo.
con los asientos con memoria. doblado manual. Consulte Personalización del
Consulte Asientos con memoria en vehículo en la página 5-50.
la página 3-8. Plegado manual
Si está equipado, empuje el espejo Indicador de dirección
Reinicio de los espejos eléctricos
hacia el vehículo para plegarlo. Si están equipadas, las luces LED
plegables
Empuje el espejo hacia afuera para en el espejo parpadean en dirección
Reinicie los espejos eléctricos regresarlo a su posición original. de la vuelta o del cambio de carril.
plegables si:
Doble manualmente los espejos
. Los espejos son obstruidos hacia adentro para prevenir daños Espejos con calefacción
accidentalmente al plegarlos. al pasar por un lavadero de carros 1 (desempañado de ventana
. Son plegados o desplegados automático. trasera): Si está equipado, el
accidentalmente de forma Plegado automático de desempañante de la ventana
manual. trasera también calienta los espejos
espejos laterales. Si el vehículo tiene
. Los espejos no permanecerán
Si está equipado, con la ignición espejos de remolque, sólo el vidrio
en la posición no plegada.
apagada, mantenga presionado Q superior del espejo tiene
. Los espejos vibran a calefacción. La parte inferior
en el transmisor RKE durante aprox.
velocidades de conducción un segundo para plegar convexa de los espejos de
normales. automáticamente los espejos remolque no tiene calefacción.
Doble y desdoble los espejos tres exteriores. Mantenga presionado K Consulte "Desempañador de la
veces usando los controles para en el transmisor RKE durante aprox. ventana trasera" bajo Sistemas de
reiniciarlos a su posición normal. un segundo para desplegarlos. control de clima (con Calentador
Podría escucharse un ruido de Consulte Operación del Sistema únicamente) en la página 8-1.
remoto de entrada sin llave (RKE)
en la página 2-4.
Llaves, puertas y ventanas 2-19

Sistemas de control de clima (con Conducción con el espejo de


Aire acondicionado) en la punto ciego
página 8-3. Sistema de 1. Cuando el vehículo que se
climatización automática dual en la acerca está a una distancia
página 8-5. lejana, la imagen del espejo
principal es pequeña y cerca del
Espejo de atenuación borde interno del espejo.
automática 2. A medida que el vehículo se
Si está equipado, el espejo exterior acerca, la imagen del espejo
del conductor se ajusta principal se vuelve más grande y
automáticamente para el brillo de se mueve hacia fuera.
los faros que vienen detrás. Esta 3. A medida que el vehículo entra
función se enciende al arrancar el a la zona ciega, la imagen hace
vehículo. la transición desde el espejo
principal al espejo de punto
Espejos de punto ciego ciego.
Si está equipado, hay un pequeño 4. Cuando el vehículo está en la
espejo convexo en la parte superior zona ciega, la imagen solo
exterior del espejo retrovisor del aparece en el espejo de punto
conductor. Puede mostrar objetos ciego.
que pueden estar en al zona ciega
del vehículo.

Vista actual del espejo


2-20 Llaves, puertas y ventanas

Uso del espejo exterior con el Espejos de inclinación en Espejos interiores


espejo de punto ciego estacionamiento
1. Ajuste el espejo principal Si está equipado con el paquete de Espejo retrovisores
manera que el lado del vehiculo memoria, el espejo del lado del interiores
empiece a verse y el espejo de pasajero o del conductor se inclina
punto ciego tenga una vista sin Ajuste el espejo retrovisor para
a una posición preseleccionada obtener una vista despejada del
obstrucciones. cuando el vehículo está en R área detrás de su vehículo.
2. Cuando compruebe el tráfico o (reversa). Esta función permite que
antes de cambiar de carril, el conductor observe el borde de la Si está equipado con OnStar, el
observe el espejo del lado del acera para el estacionamiento vehículo puede tener tres botones
conductor o del pasajero para paralelo. Los espejos vuelven a su de control en la parte inferior del
observar el tráfico en el carril posición original al cambiar la espejo retrovisor. Consulte a su
adyacente, detrás de su palanca fuera de R (reversa), distribuidor para más información
vehículo. Observe el espejo de apagar la ignición o ponerla en sobre OnStar y cómo suscribirse.
punto ciego para verificar que no OFF/LOCK o si el vehículo se Consulte Descripción general de
hayan vehículos en la zona conduce en reversa por arriba de la OnStar en la página 14-1.
ciega. Luego, mire sobre el velocidad predeterminada. No rocíe limpiador de cristales
hombro para comprobar antes Active o desactive esta función directamente sobre el espejo. Use
de moverse lentamente al carril mediante la personalización del una toalla suave humedecida
adyacente. vehículo. Consulte Personalización con agua.
del vehículo en la página 5-50.
Llaves, puertas y ventanas 2-21

Espejo retrovisor manual Ventanas


Si está equipado, presione la
pestaña hacia delante para uso { Advertencia
diurno y jálela hacia atrás para uso
nocturno, para evitar destellos de Nunca deje a un niño, adulto
los faros del vehículo que va atrás. minusválido o mascota solo en un
vehículo, especialmente con las
Espejo retrovisor de ventanas cerrados en clima tibio
atenuación automática o cálido. Pueden verse expuestos
al calor extremo y sufrir lesiones
Si está equipado, el espejo reduce permanentes o incluso fatales
automáticamente el destello de los debido a la insolación.
faros que vienen detrás. La función La aerodinámica del vehículo está
de atenuación se enciende cada diseñada para mejorar el
vez que arranca el vehículo. rendimiento del combustible. Esto
puede producir un sonido de
pulsación cuando alguna de las dos
ventanas traseras esté abierta y las
delanteras estén cerradas. Para
reducir el sonido, abra una ventana
delantera o el quemacocos, si está
equipado.
2-22 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas manuales
SI está equipado, gire la manivela
de cada puerta para subir o bajar
manualmente las ventanas.

Ventanas eléctricas

{ Advertencia
Los niños podrían sufrir lesiones
graves o la muerte si quedan
atrapados en el camino de una Se muestra la cabina premium Se muestra la cabina premium
ventana que se está cerrando. doble/extendida, otros modelos regular, otros modelos similares
Nunca deje las llaves en un similares
vehículo con niños. Cuando haya Si está equipada, la puerta del
conductor tiene un interruptor que
niños en el asiento trasero, utilice
controla todas las ventanas. Cada
el botón del bloqueo de ventanas
puerta de pasajero cuenta con un
para evitar la operación de las interruptor para controlar dicha
ventanas. Consulte Llaves en la ventana.
página 2-2.
Las ventanas eléctricas:
. Puede operarse con la ignición
en ON/RUN o ACC/
ACCESSORY.
Llaves, puertas y ventanas 2-23
. Puede operarse con Energía Cerrado rápido de la ventana Para reprogramar las ventanas
retenida para los accesorios eléctricas:
(RAP) Consulte Energía retenida Si están equipadas, las ventana del
para los accesorios (RAP) en la conductor con función de ascenso 1. Cierre todas las puertas.
página 9-34. rápido permite que la ventana se 2. Coloque el encendido en ACC/
.
cierre sin tener que sostener el ACCESSORY (acc/accesorio) u
Dejarán de operar al abrir interruptor. Jale el interruptor de la
cualquier puerta. ON/RUN/START (encendido/
ventana completamente y suéltelo funcionamiento/arranque).
Presione el interruptor para bajar la para activar la función de ascenso
ventana y tire el frente del rápido. El modo de cierre rápido 3. Desde cualquier posición,
interruptor para subirla. puede cancelarse en cualquier levante el interruptor de la
momento jalando brevemente del ventana eléctrica, hasta que la
Descenso rápido de ventanas interruptor. ventana cierre completamente.
Si están equipadas, las ventanas 4. Sostenga el interruptor hacia
Programación de las ventanas
con función de descenso rápido arriba, durante
permiten que las ventanas se bajen eléctricas aproximadamente dos segundos
sin tener que sostener el interruptor. Si se recargó la batería, se después de que la ventana esté
Oprima el interruptor de la ventana desconectó o no está funcionando, totalmente cerrada.
completamente y suéltelo para las ventanas eléctricas del Con esto la ventana ha quedado
activar la función de descenso conductor deberán reprogramarse reprogramada.
rápido. El modo de apertura rápida para que opere la función de
puede cancelarse en cualquier elevación rápida de la ventana.
momento oprimiendo brevemente
del interruptor.
2-24 Llaves, puertas y ventanas

Función anti-presión de la Anulación de la función Puede deshabilitarse la función de


ventana en modo rápido anti-presión en el modo rápido anti-pinzado en un modo
de la ventana supervisado. Mantenga el
Si hay algún objeto en el recorrido interruptor de la ventana en la
de la ventana cuando el modo de
elevación rápida está activo, la { Advertencia posición parcial o totalmente jalado
hacia arriba. La ventana se eleva
ventana se detendrá en el obstáculo mientras se sostenga el interruptor.
e invertirá el sentido de su Si se activa la anulación rápida,
la ventana no invertirá su Cuando se libera el interruptor, el
movimiento en forma automática modo rápido se vuelve a activar.
hasta una posición predeterminada movimiento en forma automática.
en la fábrica. Las condiciones Usted, u otras personas podrían En este modo, la ventana puede
climáticas tales como una helada sufrir lesiones y la ventana podría cerrarse sobre un objeto que se
severa también pueden ocasionar la dañarse. Antes de usar la atraviese en su recorrido. Tenga
reversa automática. La ventana anulación rápida, asegúrese de precaución al usar el modo de
regresará a su operación normal que no haya personas u anulación.
después de que el obstáculo o obstrucciones en el recorrido de
condición se haya eliminado. la ventana.
Llaves, puertas y ventanas 2-25

Bloqueo de las ventanas indicadora se enciende cuando se ACCESSORY (acc/accesorio) o


activa la función de bloqueo y se ON/RUN (encendido/
apaga cuando se desactiva. funcionamiento), o cuando la
Energía retenida para los
Ventanas traseras accesorios (RAP) está activa.
Consulte Energía retenida para los
Ventana trasera eléctrica accesorios (RAP) en la página 9-34.
. Oprima el interruptor para abrir
la ventana.
. Jale el interruptor para cerrar la
ventana.
La ventana eléctrica trasera
deslizante no se puede operar
Se muestra la cabina premium
manualmente.
doble/extendida, otros modelos
similares
Z (bloqueo de las ventanas):
La ventana eléctrica de la puerta del
conductor tiene una función de
bloqueo. Esta función impide que Si está equipado, la ventana
las ventanas traseras sean eléctrica trasera deslizante funciona
operadas, excepto desde la con el encendido en ACC/
posición del conductor. Presione el
interruptor para activar o desactivar
la función de bloqueo. Una luz
2-26 Llaves, puertas y ventanas

Visores Techo Ventilación: Desde la posición


cerrada, oprima la parte trasera del
interruptor de inclinación para
Quemacocos ventilar el techo corredizo.
Apertura/cierre manual: Para
abrir el techo corredizo, oprima sin
soltar la parte posterior del
interruptor de deslizamiento hasta
que el techo corredizo alcance la
posición deseada. Oprima sin soltar
la parte delantera del interruptor de
Tire de la visera hacia abajo para inclinación para cerrarlo.
bloquear el resplandor. Si está Apertura rápida/cierre rápido:
equipado, desconecte la visera del Para abrir el techo corredizo por
montaje central para pivotearlo a la completo, oprima totalmente y libere
ventana lateral o para extenderlo a la parte posterior del interruptor de
lo largo de la varilla. deslizamiento hasta que el techo
Si está equipado, el techo corredizo
corredizo alcance la posición
únicamente funciona cuando la
deseada. Para cerrar de manera
ignición está en ACC/ACCESORIO
express el techo corredizo, oprima
o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO
totalmente y libere la parte
o cuando Energía retenida para los
delantera del interruptor de
accesorios (RAP) está activa.
deslizamiento. Oprima el interruptor
Consulte Energía retenida para los
nuevamente para detenerlo.
accesorios (RAP) en la página 9-34.
Llaves, puertas y ventanas 2-27

Cuando el techo corredizo está Periódicamente abra el


abierto, se eleva automáticamente quemacocos y retire cualquier
un deflector de aire. El deflector de obstáculo o basura suelta. Limpie el
aire se retrae cuando se cierra el sello del quemacocos y el área de
techo corredizo. sellado del techo utilizando un trapo
El techo corredizo también tiene un limpio, jabón suave y agua. No
parasol que se puede jalar hacia retire la grasa de los rieles del techo
adelante para bloquear los rayos corredizo
solares. El parasol debe abrirse y Si se ve agua goteando hacia el
cerrarse manualmente. La tierra y la basura se pueden sistema de drenaje, es normal.
acumular en el sello del
Si se encuentra un objeto en la quemacocos o en los carriles. Esto
trayectoria del techo corredizo podría causar problemas con la
cuando éste se está cerrando, la operación del techo corredizo o
función antiatrapamiento detecta el ruido. Podría taponar también el
objeto y detiene el techo corredizo. sistema de drenaje de agua.
2-28 Llaves, puertas y ventanas

2 NOTAS
Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Cinturones de seguridad ¿Cuándo se debe inflar una


Asientos y Cinturones de seguridad . . . . . 3-13 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-29
sistemas de Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . 3-15
¿Qué provoca que se infle
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-31
sujeción Cinturón de seguridad de tres ¿Cómo se activa una bolsa
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Uso del Cinturón de ¿Qué observará después de
Cabeceras Seguridad Durante el que se infle una bolsa
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cinturón de cadera . . . . . . . . . . 3-22 Interruptor de activación o
Asientos delanteros Extensor de Cinturón de desactivación de las bolsas
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Revisión del sistema de Sistema de detección de
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5 Cuidado del cinturón de Dar servicio a vehículos
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 equipados con bolsa
Asientos con memoria . . . . . . . . 3-8 Reemplazo de partes del de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Asientos delanteros con sistema del cinturón de Agregar equipo a vehículos
calefacción y seguridad después de una equipados con bolsa
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Revisión del sistema de las
Asientos Traseros Sistema de bolsa de aire bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Asientos traseros (banca Sistema de bolsa de aire . . . . 3-25 Reemplazo de partes del
completa de cabina ¿En dónde están las bolsas sistema de bolsa de aire
doble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 después de una colisión . . . . 3-44
Asientos traseros (banca
dividida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones para niños Cabeceras


Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Bebés y niños pequeños . . . . 3-46 Asientos delanteros
Sistemas de Restricción para
Los asientos frontales del vehículo
Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Dónde poner el sistema de tienen cabeceras ajustables en las
retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-51 posiciones de asiento de ventanilla.
Anclajes inferiores y
sujetadores para niños { Advertencia
(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-53
Reemplazo de las partes del Existe una mayor probabilidad
sistema LATCH después de que los ocupantes sufran una
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 lesión de cuello/columna en un
Sujeción del asiento de accidente con cabeceras que no Ajuste las cabeceras de tal forma
seguridad para niños estén instaladas y ajustadas que la parte superior de la misma
(Posición del asiento adecuadamente. No ponga el esté a la misma altura que la parte
delantero central) . . . . . . . . . . 3-67 vehículo en movimiento hasta superior de la cabeza del ocupante.
Cómo sujetar asientos de Esta posición reduce la probabilidad
que las cabeceras para todos los
seguridad para niños de una lesión de cuello durante un
ocupantes estén instalados y
(Asiento del pasajero accidente.
ajustados de manera adecuada.
delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Cómo sujetar asientos de
seguridad para niños
(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-77
Asientos y sistemas de sujeción 3-3

En algunos modelos, los Asientos Traseros


reposacabezas se ajustan hacia
El asiento trasero tiene cabeceras
adelante y hacia atrás. Para ajustar
ajustables en las posiciones de
la cabecera hacia adelante, tome la
asiento junto a las ventanillas.
cabecera y jale hacia adelante
hasta la posición de bloqueo Puede ajustarse la altura de la
deseada. Para ajustar la cabecera cabecera. Jale la cabecera hacia
hacia atrás, tome la cabecera y arriba para elevarla. Para bajar la
jálela hacia adelante totalmente cabecera, empuje la cabecera hacia
hasta que el mecanismo se libere y abajo.
permita que la cabecera vuelva a la Si va a instalar un asiento de
posición total hacia atrás. seguridad para niños en el asiento
Puede ajustarse la altura de la Las cabeceras del asiento delantero trasero, vea "Cómo sujetar un
cabecera. Jale la cabecera hacia del lado de la ventanilla no fueron asiento de seguridad para niños
arriba para elevarla. Trate de mover diseñadas para retirarse. diseñado para el sistema LATCH"
la cabecera para cerciorarse que bajo Anclas inferiores y correas
está asegurada en su posición. para niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3-53.
Para bajar la cabecera, presione el
botón ubicado en la parte superior
del respaldo, y empuje la cabecera
hacia abajo. Trate de mover la
cabecera después de liberar el
botón para asegurarse que esté
trabada en su lugar.
3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros Para ajustar un asiento manual: Ajuste del asiento


1. Jale la manija en la parte eléctrico
Ajuste del asiento delantera del asiento.
2. Deslice el asiento a la posición
{ Advertencia deseada y libere la manija.
3. Trate de mover el asiento hacia
Puede perder el control del
adelante y hacia atrás para
vehículo si intenta ajustar el asegurarse que esté asegurado
asiento del conductor mientras el en su lugar.
vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor Para ajustar el respaldo, vea
sólo cuando el vehículo no se Respaldos reclinables en la
está moviendo. página 3-6.
Para ajustar el soporte lumbar, vea
Ajuste del soporte lumbar en la
página 3-5. Para ajustar un asiento eléctrico,
si se encuentra equipado:
Asiento central . Mueva el asiento hacia delante
Si está equipado, el respaldo o hacia atrás deslizando el
delantero central tiene doble función control hacia adelante o hacia
como apoyabrazos y portavasos/ atrás.
área de almacenamiento para el . Levante o baje la parte frontal
conductor y el pasajero cuando no del cojín del asiento moviendo el
se utilice el asiento delantero frente del control hacia arriba o
central. No lo utilice como lugar hacia abajo.
para sentarse cuando el respaldo
esté plegado.
Asientos y sistemas de sujeción 3-5
. Levante o baje el asiento
Ajuste del soporte lumbar Lumbar eléctrico
moviendo la parte trasera del
control hacia arriba o hacia Soporte lumbar manual
abajo.
Para ajustar el respaldo, vea
Respaldos reclinables en la
página 3-6.
Para ajustar el soporte lumbar, vea
Ajuste del soporte lumbar en la
página 3-5.
Algunos vehículos están equipados
con una función que activa una
alerta de vibración pulsada en el
asiento del conductor para ayudar
al conductor a evitar choques. Vea Para ajustar el soporte lumbar
Sistemas de Asistencia al eléctrico, si está equipado:
Conductor en la página 9-77. Si está instalada, mueva la palanca .
hacia arriba o hacia abajo Mantenga presionado hacia
repetidamente para aumentar o adelante para aumentar o hacia
reducir el soporte lumbar. atrás para reducir el soporte
lumbar superior e inferior al
mismo tiempo.
3-6 Asientos y sistemas de sujeción
. Si está instalado, mantenga
presionado el control hacia Advertencia (Continúa)
arriba para aumentar el soporte
lumbar superior y reducir el El cinturón de hombro no estará
soporte lumbar inferior. contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
Mantenga presionado el control
hacia abajo para aumentar el accidente, puede ir hacia éste, y
soporte lumbar superior y recibir lesiones de cuello u otras.
reducir el soporte lumbar El cinturón de seguridad de dos
superior. puntos podría elevarse por
encima de su abdomen. La fuerza
Respaldos reclinables del cinturón estará ahí, no en sus
huesos de la pelvis. Esto podría No tenga el respaldo reclinado si el
{ Advertencia causar lesiones internas serias. vehículo está en movimiento.
Ponga el respaldo en posición Respaldos reclinables
Sentarse en posición reclinada
vertical para una protección manuales
cuando el vehículo esté en
adecuada cuando el vehículo
movimiento puede ser peligroso.
Incluso cuando se abrochen, los
esté en movimiento. Entonces,
siéntese bien en el asiento y
{ Advertencia
cinturones de seguridad no
colóquese el cinturón de Si cualquiera de los respaldos no
pueden hacer su trabajo.
seguridad adecuadamente. está trabado, se podría mover
(Continúa)
hacia adelante en un alto
repentino o impacto. Esto podría
causar lesiones a la persona que
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-7

2. Para reclinarlo, mueva el Respaldos reclinables


Advertencia (Continúa) respaldo hacia atrás hasta la eléctricos
posición deseada y suelte la
ocupe ese lugar. Siempre empuje palanca para asegurar el
y jale los respaldos para respaldo en su lugar.
asegurarse que estén trabados.
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Para regresar el respaldo a la
posición vertical:
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
respaldo y el éste regresará a la
posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado. Para reclinar un respaldo eléctrico,
si está equipado:
. Incline la parte superior del
control hacia atrás para reclinar.
Para ajustar un respaldo manual: . Incline la parte superior del
1. Levante la palanca. control hacia adelante para
levantar.
El respaldo se plegará
automáticamente hacia delante.
3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos con memoria Almacenamiento de posiciones de 2. Mantenga presionado el botón


memoria SET (FIJAR) y B al mismo
Para guardar las posiciones a los tiempo hasta escuchar un
botones “1” y “2”: sonido.
1. Ajuste el asiento del conductor, Recuperación manual de
los espejos laterales y los posiciones de memoria
pedales ajustables (si están Si el vehículo está apagado, o en
instalados) a las posiciones de ON/RUN/START pero no en P
manejo deseadas. (estacionamiento), mantenga
2. Mantenga presionado el botón presionado "1", "2" o B para llamar
SET (FIJAR) y "1" al mismo manualmente las posiciones de
tiempo hasta escuchar un memoria guardadas con
sonido.
Se muestra la cabina completa/ anterioridad. Si suelta "1," "2," o B
doble, otros modelos son 3. Repita los pasos 1 y 2 para el antes de que se alcancen las
segundo conductor usando "2". posiciones guardadas se detiene la
similares.
Para guardar las posiciones del recuperación.
Si están instalados, los botones
botón B (Salida) y la función de Si el vehículo está en ON/RUN/
SET, "1," "2", y B (Salir) en la
salida fácil. START y en P (estacionamiento),
puerta de conductor se utilizan para
guardar y recuperar manualmente 1. Ajuste el asiento del conductor, presione y libere "1", "2" o B para
las configuraciones de la memoria los pedales ajustables (si están llamar manualmente las posiciones
para el asiento del conductor, los instalados) y los espejos de memoria guardadas con
espejos exteriores y los pedales exteriores a las posiciones anterioridad. Al colocar la ignición
ajustables (si están instalados). deseadas en algunos vehículos en OFF/LOCK antes de que se
para salir del vehículo. alcancen las posiciones
almacenadas detiene la
recuperación.
Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Si algo bloquea el asiento del Si la función de Recuperación si está equipado. Retire la


conductor o los pedales ajustables Automática de Memoria está obstrucción; después presione sin
mientras recupera una posición habilitada en el menú de soltar el control manual adecuado
memorizada, se puede detener la personalización del vehículo, las para la opción memorizada que no
recuperación. Retire la obstrucción; posiciones de la memoria “1” o “2” se está recuperando durante dos
después presione sin soltar el se recuperan de las siguientes segundos. Intente recuperar
control manual adecuado para la maneras: nuevamente la posición de la
opción memorizada que no se está memoria abriendo la puerta del
recuperando durante dos segundos.
. Presione K en el transmisor de
conductor y oprimiendo K en el
Intente recuperar la posición de entrada remota sin llave (RKE) y
abra la puerta del conductor. transmisor RKE. Si la posición de
memoria de nuevo presionando el memoria todavía no se recupera,
botón de memoria adecuado. Si la . Presione K en el transmisor solicite el servicio de su distribuidor.
posición de memoria todavía no se
RKE cuando la puerta del Recuperación de Salida Fácil
recupera, solicite el servicio de su
conductor esté abierta.
distribuidor. Si está programado en el menú de
Vea Personalización del vehículo en personalización del vehículo, la
Posición de memoria de la página 5-50.
recuperación automática función de Salida Rápida
(recuperación de memoria Para detener el movimiento de automáticamente mueve el asiento
automática) recuperación, oprima uno de los del conductor, los pedales
controles de memoria, de espejo ajustables (si están equipados) y los
La característica de recuperación de eléctrico o del asiento eléctrico, o el espejos exteriores en algunos
memoria automática recupera interruptor del pedal ajustable (si vehículos a las posiciones
automáticamente la posición “1” o está equipado). guardadas en la memoria del botón
“2” guardada previamente del B (salir). Consulte
conductor cuando entre al vehículo. Si algo bloquea el asiento del
"Almacenamiento de posiciones de
conductor o los pedales ajustables
memoria" listadas anteriormente.
(si están equipados), mientras
Consulte también Personalización
recupera una posición memorizada,
se puede detener la recuperación, del vehículo en la página 5-50.
3-10 Asientos y sistemas de sujeción

La recuperación automática de Asientos delanteros con


Salida Fácil se activa cuando ocurre
algo de lo siguiente:
calefacción y
. Se apaga el vehículo y se abre
enfriamiento

{ Advertencia
la puerta del conductor dentro
de un tiempo corto.
. Se apaga el vehículo con la Si no puede sentir los cambios de
puerta del conductor abierta. temperatura o dolor en la piel, el
Si algo bloquea el asiento del calentador de asiento puede
conductor o los pedales ajustables causar quemaduras. Para reducir
(si están equipados), mientras el riesgo de quemaduras, las
recupera una posición de salida, se personas con tal condición deben Se muestran los botones del
puede detener la recuperación, tener cuidado cuando usen el asiento con calefacción y
si está equipado. Retire la calentador de asiento, en ventilación, botones del asiento
obstrucción; después presione sin especial durante periodos con calefacción similares
soltar el control manual adecuado prolongados de tiempo. No
para la función de salida sin Si están equipados, los botones
coloque nada sobre el asiento
recuperar durante dos segundos. están sobre la consola central. Para
que aísle el calor, tal como una que funcione, el motor debe estar
Intente recuperar la posición de manta, cojín, cubierta o un
salida de nuevo. Si la posición de encendido.
artículo similar. Esto puede
salida todavía no se recupera,
causar que el calentador del Presione I para calentar sólo el
solicite que su concesionario le
asiento se sobrecaliente. Un respaldo del asiento del conductor o
proporcione el servicio.
calentador de asiento pasajero.
sobrecalentado puede causar una
Presione J para calentar el cojín y
quemadura o puede dañar el
el respaldo del asiento del
asiento.
conductor o del pasajero.
Asientos y sistemas de sujeción 3-11

Oprima A para enfriar el asiento enciende el enfriamiento de los Asientos Traseros


del conductor o del pasajero asientos. Los asientos con
calefacción o enfriamiento se
La luz indicadora del botón se cancelan cuando se enciende la Asientos traseros (banca
enciende cuando el esta función ignición. Presione el botón del completa de cabina
está encendida. asiento con calefacción o doble)
Oprima una vez el botón para enfriamiento con el fin de usar los
seleccionar el ajuste superior. Cada asientos con calefacción o Cómo doblar el asiento trasero
vez que se oprima el botón, el enfriamiento después de que se
asiento con calefacción pasará al
siguiente ajuste de nivel inferior y
arranque el vehículo. { Precaución
Las luces del indicador del asiento
luego al ajuste de apagado. Las con calefacción o enfriamiento no Doblar un asiento trasero con los
luces indicadoras junto a los se encienden durante un arranque cinturones de seguridad
botones indican tres para las remoto. colocados puede causar daño al
configuraciones más altas y una asiento o a los cinturones de
para las más bajas. Si los asientos El desempeño de la temperatura de
seguridad. Siempre desabroche
con calefacción están en alto, el un asiento desocupado puede verse
los cinturones de seguridad y
nivel podría bajar automáticamente. reducido. Esto es normal.
regréselos a su posición normal
Asientos con calefacción y Los asientos con calefacción o de almacenamiento antes de
enfriamiento arranque remoto enfriamiento no se encenderán doblar un asiento trasero.
durante un arranque remoto a
Durante un arranque remoto, los menos que estén activados en el
asientos con calefacción o menú de personalización del
enfriamiento se pueden encender vehículo. vea Arranque remoto del
automáticamente. Cuando hace frío vehículo en la página 2-6.
en el exterior, los asientos con Personalización del vehículo en la
calefacción se encienden, y cuando página 5-50.
hace calor en el exterior se
3-12 Asientos y sistemas de sujeción

Para desplegar el asiento:


Advertencia (Continúa)
1. Presione el cojín del asiento
hacia atrás mientras tira de la seriamente. Después de elevar el
correa de liberación debajo del respaldo posterior, revise siempre
cojín del asiento. Empuje hacia para asegurar que la ruta de
abajo el cojín del asiento hasta introducción de los cinturones de
que se abroche. seguridad sea la adecuada y
2. Tire hacia arriba del cojín del estén bien asegurados y no estén
asiento para asegurarse que torcidos.
esté asegurado en su posición.
Asegúrese que los cinturones de Asientos traseros
Para plegar el asiento: seguridad no estén torcidos o
aprisionados en el cojín del (banca dividida)
1. Tire del cojín del asiento frontal asiento.
mientras presiona las correas de Cómo plegar el asiento trasero
liberación bajo el cojín del
asiento. { Advertencia Se puede plegar cualquier lado del
asiento trasero para obtener
2. Tire del cojín del asiento hasta Un cinturón de seguridad cuya espacio de carga adicional.
que se abroche con el respaldo. recorrido de instalación no sea
3. Tire hacia adelante del cojín del apropiado, que no esté { Precaución
asiento para asegurarse que abrochado adecuadamente o que
esté torcido no suministrará la Doblar un asiento trasero con los
esté asegurado en su posición. cinturones de seguridad
debida protección durante una
colisión. La persona que utilice el colocados puede causar daño al
cinturón puede lesionarse asiento o a los cinturones de
(Continúa) (Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-13

Para regresar el asiento hasta la Cinturones de


Precaución (Continúa) posición de sentado normal, empuje
seguridad. Siempre desabroche
lentamente hacia abajo el cojín del seguridad
asiento.
los cinturones de seguridad y Esta sección del manual describe
regréselos a su posición normal Asegúrese que los cinturones de cómo usar los cinturones de
de almacenamiento antes de seguridad no estén torcidos o seguridad adecuadamente. También
doblar un asiento trasero. aprisionados en el cojín del asiento. describe algunas de las cosas que
no se deben hacer con los

Asegúrese que no haya nada sobre


{ Advertencia cinturones de seguridad.

el cojín del asiento. Un cinturón de seguridad cuya


recorrido de instalación no sea
{ Advertencia
apropiado, que no esté No deje que nadie viaje en el
abrochado adecuadamente o que auto cuando un cinturón de
esté torcido no suministrará la seguridad no se pueda utilizar
debida protección durante una adecuadamente. En un
colisión. La persona que utilice el accidente, si usted o los
cinturón puede lesionarse pasajeros no están usando el
seriamente. Después de elevar el cinturón de seguridad, las
respaldo posterior, revise siempre lesiones podrían ser mucho
para asegurar que la ruta de mayores que si usaran los
introducción de los cinturones de cinturones. Puede resultar
seguridad sea la adecuada y seriamente dañado o morir al
estén bien asegurados y no estén golpear cosas dentro del vehículo
Para doblar el asiento, tire torcidos. con mayor fuerza o salir
lentamente del cojín del asiento disparado del vehículo. Además,
hacia arriba.
(Continúa)
3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Por qué funcionan los Al usar el cinturón de seguridad,


Advertencia (Continúa) cinturones de seguridad usted y el vehículo se detendrán
juntos. Hay más tiempo para
cualquiera que no esté asegurado detenerse debido a que usted se
podría golpear a los demás detiene en una distancia larga, y
ocupantes del vehículo. cuando usa el cinturón de manera
Es extremadamente peligroso adecuada, sus huesos más fuertes
viajar en el área de carga, dentro son los que recibirán las fuerzas de
o fuera de un vehículo. En una los cinturones. Por eso usar los
colisión, es muy probable que los cinturones de seguridad tiene
pasajeros que viajen en estas mucho sentido.
áreas se lastimen seriamente o Preguntas y respuestas
mueran. No permita que los respecto a cinturones de
pasajeros viajen en ninguna área seguridad
de su vehículo que no esté
equipada con asientos y Q: ¿Quedaré atrapado en el
Al ir en el vehículo, usted viaja a la
cinturones de seguridad. vehículo después de un
velocidad del mismo. Si algo
accidente si uso el cinturón de
Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera
seguridad?
seguridad, y verifique que todos abrupta, usted continuará viajando
hasta que algo lo detenga. Podría A: Puede quedar atrapado - ya sea
los pasajeros también estén
ser el parabrisas, el tablero de que use o no el cinturón de
asegurados adecuadamente. seguridad. Sus probabilidades
instrumentos o los cinturones de
seguridad. de permanecer consciente
Este vehículo tiene indicadores durante o después del
como un recordatorio para abrochar accidente, de tal forma que
los cinturones de seguridad. Vea pueda desabrocharse y salir,
Avisos de cinturones de seguridad son mucho mayores si tiene el
en la página 5-18. cinturón.
Asientos y sistemas de sujeción 3-15

Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar Hay cosas importantes que debe
aire, ¿por qué tengo que usar saber acerca de cómo usar un
los cinturones de seguridad?
correctamente los cinturón de seguridad de manera
A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad adecuada.
auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
forma que funcionan con los adultas.
cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
abrochar los cinturones para Mayores en la página 3-44. Bebés y
obtener la mayor protección. niños pequeños en la página 3-46 si
Además, la ley requiere el uso un niño viajará en el vehículo. Siga
de los cinturones de seguridad esas reglas para la protección de
en la mayoría de los estados y todos.
en todas las provincias de .
Es muy importante que todos los Siéntese derecho y siempre
Canadá.
ocupantes se abrochen el cinturón. mantenga sus pies sobre el piso
Las estadísticas muestran que las al frente.
personas que no usan el cinturón se . Siempre utilice la hebilla
lastiman con mayor frecuencia en
correcta para su cinturón.
accidentes que las personas que
los usan.
3-16 Asientos y sistemas de sujeción
. Use la parte del cinturón que va
sobre el regazo en la parte baja { Advertencia Cinturón de seguridad de
tres puntos
y ajustada sobre las caderas,
apenas tocando los muslos. En Podría resultar seriamente Si el vehículo posee una cabina
un choque, éste aplica la fuerza lesionado, o incluso morir, si no normal, entonces todas las
a los huesos pélvicos fuertes y utiliza el cinturón de seguridad de posiciones de asientos en el
es menos probable que usted se manera adecuada. vehículo tienen un cinturón de
deslice debajo del cinturón del . Nunca permita que el seguridad de tres puntos. Si el
regazo. Si se desliza bajo éste, cinturón del regazo o del vehículo es de cabina doble o
el cinturón aplicaría la fuerza hombro se aflojen o se completa, entonces todas las
sobre su abdomen. Esto podría doblen. posiciones de asiento en el vehículo
causar lesiones serias o incluso tienen un cinturón de seguridad de
. Nunca utilice el cinturón del
fatales. tres puntos excepto en la posición
.
hombre debajo de ambos del pasajero delantero central (si
Use el cinturón de hombro sobre brazos o detrás de su
el hombro y cruzado sobre el está equipado), que tiene un
espalda. cinturón de dos puntos. Vea
pecho. Estas partes del cuerpo
. Nunca coloque el cinturón del Cinturón de dos puntos en la
son mejores para absorber las
fuerzas de restricción. regazo o del hombro sobre página 3-22 para obtener más
El cinturón del hombro se un descansabrazos. información.
bloquea si hay un alto repentino Las siguientes instrucciones
o choque. explican cómo utilizar el cinturón de
regazo-hombro adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se
pueda sentar recto. Para ver
cómo, vea "Asientos" en el
Índice.
Asientos y sistemas de sujeción 3-17

2. Sujete la placa de cerrojo y jale Vea Sistema de detección de


el cinturón frente a usted. No pasajeros en la página 3-36
permita que se tuerza. para obtener más información.
El cinturón de regazo-hombro se
puede bloquear si jala el
cinturón a través de usted
demasiado rápido. Si esto
sucede, permita que el cinturón
retroceda ligeramente para
desbloquearlo. Después jale el
cinturón frente a usted con más
lentitud.
Si la porción del hombro del 3. Empuje la placa de cerrojo
cinturón del pasajero se jala por dentro del broche hasta que
completo, se puede activar la escuche un sonido de clic.
característica de bloqueo de Jale hacia arriba la placa de
restricción de niños. Si esto Si se detiene el cinturón antes cerrojo para asegurarse que
sucede, permita que el cinturón de llegar al broche, al usar el esté cerrada. Si el cinturón no
regrese por completo y cinturón de seguridad de tres es lo suficiente largo, vea
comience de nuevo. puntos en la posición de Tensor del cinturón de seguridad
sentado central posterior de un en la página 3-23.
La activación de la función de vehículo de cabina doble, incline
bloqueo de asiento de seguridad la placa del seguro y continúe
para niños puede afectar el tirando del cinturón del
sistema de detección de seguridad hasta que se puede
pasajeros, si está incluido. abrochar.
3-18 Asientos y sistemas de sujeción

Si la placa del seguro no


alcanza completamente el
broche, verifique que se esté
utilizando del broche correcto.
Coloque el botón de liberación
sobre el broche de tal forma que
el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.
4. Si está equipado con un
ajustador de altura de cinturón
de hombro, muévalo a la altura
adecuada para usted. Vea 5. Para apretar la parte de la Para desabrochar el cinturón,
"Ajustador de altura del cinturón cintura, jale el cinturón de presione el botón del broche.
de hombro" más adelante en hombro hacia arriba. El cinturón debería regresar a su
esta sección. Puede ser necesario jalar la posición de almacenamiento.
costura del cinturón de Asegúrese que el cinturón de
seguridad a través de la placa seguridad esté fuera del camino
de cerrojo para apretar antes de cerrar una puerta. Si la
completamente el cinturón del puerta se cierra con fuerza contra el
regazo sobre ocupantes más cinturón de seguridad, puede ocurrir
pequeños. daño tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción 3-19

Ajustador de altura del Pretensores de cinturón de


cinturón de hombro seguridad
El vehículo tiene un ajustador de Este vehículo tiene pretensores de
altura de cinturón de hombro para el cinturón de seguridad para los
conductor y el pasajero del asiento ocupantes externos delanteros.
delantero exterior. Aunque no se puedan ver los
Ajuste la altura de tal forma que la pretensores de cinturón de
altura de la porción del hombro del seguridad, éstos son parte del
cinturón quede sobre el hombro y ensamble del cinturón de seguridad.
no caiga de él. El cinturón debe Estos ayudan a ajustar los
estar cerca, pero no en contacto cinturones de seguridad durante las
con, del cuello. El ajuste etapas tempranas de un choque
Presione hacia abajo el botón de frontal, casi frontal o trasero, si se
inadecuado de la altura del cinturón
liberación para mover el ajustador cumplen las condiciones de umbral
de hombro podría reducir la eficacia
de altura a la posición deseada. para la activación del pretensor. Y,
del cinturón de seguridad durante
un choque. Vea Cómo usar los Mueva el ajustador presionando la si su vehículo tiene bolsas de aire
cinturones de seguridad guía del cinturón del hombro. de impacto lateral, los pretensores
adecuadamente en la página 3-15. del cinturón de seguridad pueden
Después de que el ajustador se ayudar a los cinturones de
coloque en la posición deseada, seguridad en un choque lateral.
intente moverlo hacia abajo sin Si el vehículo cuenta con bolsas de
presionar el botón de liberación, aire de techo en caso de
para confirmar que se haya volcaduras, los pretensores de los
asegurado en su posición. cinturones de seguridad pueden
ayudar a apretar los cinturones de
seguridad en caso de volcadura.
3-20 Asientos y sistemas de sujeción

Los pretensores sólo funcionan una 2. Una la guía ajustable de


vez. Si los pretensores se activan comodidad al lazo de anclaje
en un accidente, necesitarán enroscando el gancho a través
reemplazarse y el sistema de del lazo.
cinturones de seguridad del
vehículo probablemente necesitará
otras piezas nuevas. Vea Cambio
de partes del sistema de cinturones
de seguridad después de una
colisión en la página 3-24. Para instalar la guía ajustable de
comodidad al respaldo y al cinturón
Guías de comodidad del
de seguridad:
cinturón de seguridad trasero
Las guías de confort del cinturón
trasero de seguridad pueden
proporcionar un confort del cinturón
de seguridad adicional para niños
mayores, demasiado grandes para 3. Coloque la guía sobre el
los asientos elevados y para cinturón e inserte los dos bordes
algunos adultos. Cuando se instala del cinturón dentro de las
en un cinturón de hombro, la guía ranuras de la guía.
de confort coloca el cinturón de
hombro lejos del cuello y la cabeza.
Este vehículo puede tener una guía
ajustable de comodidad. Guías de
comodidad adicionales están 1. Ubique el circuito de anclaje en
disponibles con su concesionario. el respaldo trasero externo,
cerca de la parte superior.
Asientos y sistemas de sujeción 3-21

6. Ajuste la guía de tal forma que


la porción del hombro esté sobre
el hombro y no caiga de éste.
El cinturón debe estar cerca,
pero no en contacto con, del
cuello. El ajuste inadecuado de
la guía de comodidad podría
reducir la eficacia del cinturón
de seguridad durante un
choque.

{ Advertencia
4. Asegúrese que el cinturón no 7. Abroche y coloque el cinturón de
Un cinturón de seguridad que no
esté torcido y permanezca seguridad como se describe
plano. La cuerda elástica debe se utilice adecuadamente puede previamente en esta sección.
estar bajo el cinturón y la guía no proporcionar la protección Compruebe que el cinturón de
sobre la parte superior. necesaria durante un choque. La hombro cruce el hombro.
persona que utilice el cinturón
5. El cordón elástico de la guía de puede lesionarse seriamente. Para retirar y almacenar la guía de
comodidad es ajustable. Puede El cinturón de hombro debe ir confort, apriete los bordes del
alargar o acortar apretando en sobre el hombro y cruzado sobre cinturón entre sí de tal forma que el
ambos extremos del ajustador cinturón de seguridad se pueda
el pecho. Estas partes del cuerpo
de plástico y jalando el cordón retirar de la guía. Desenganche la
son mejores para absorber las
elástico o la guía. guía del lazo en el asiento. Guarde
fuerzas de restricción. la guía en un lugar conveniente
como la guantera para la próxima
vez que se necesite.
3-22 Asientos y sistemas de sujeción

Uso del Cinturón de más bajo posible, debajo del El vehículo puede tener una
abultamiento, durante todo el posición de sentado central con un
Seguridad Durante el embarazo. cinturón de seguridad de dos
Embarazo La mejor forma de proteger al feto posiciones. El cinturón de seguridad
Los cinturones de seguridad es proteger a la madre. Cuando el de dos posiciones no tiene retractor.
funcionan para todos, incluyendo cinturón de seguridad se usa
mujeres embarazadas. Como todos adecuadamente, es más probable
los ocupantes, es más probable que que el feto no se lastime durante un
ellas se lesionen seriamente si no choque. Para las mujeres
utilizan los cinturones de seguridad. embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.

Cinturón de cadera
Esta sección es exclusiva para el
cinturón de regazo. Para aprender a
usar el cinturón de seguridad de
tres puntos (regazo-hombro), vea Para extender más el cinturón,
Cinturón de seguridad de tres incline la placa del seguro y tire de
puntos (regazo-hombro) en la ella junto con el cinturón.
página 3-16. Abroche en la posición y suéltelo de
la misma forma que con el cinturón
Una mujer embarazada debe usar de seguridad de tres puntos.
el cinturón de regazo-hombro, y la
porción de cintura debe usarse lo
Asientos y sistemas de sujeción 3-23

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de


Seguridad seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las
vehículo alcanza a sujetarle, debe luces de recordatorio del cinturón
usarlo. de seguridad, los cinturones de
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de
es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente todos
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, ellos. Busque cualquier parte del
lleve el abrigo más grueso que sistema del cinturón de seguridad
utilizará, de tal forma que el suelto o dañado que pueda evitar
extensor sea lo suficientemente que el sistema del cinturón de
Para acortar el cinturón, tire de su
largo para usted. Para ayudar a seguridad realice su función. Pida a
extremo libre como aparece en la
evitar lesiones personales, no su concesionario que lo repare. Los
ilustración hasta que el cinturón se
permita que nadie más lo use, y cinturones de seguridad rotos o
sienta cómodo.
úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo
Si el cinturón no es lo suficiente durante un choque. Se pueden
que está hecho. El extensor ha sido
largo, vea Tensor del cinturón de desgarrar bajo las fuerzas del
diseñado para adultos. Nunca lo
seguridad en la página 3-23. impacto. Si un cinturón está roto o
use para asegurar asientos de
Asegúrese que el botón de niños. Para usarlos, sujételos al desgastado, consiga uno nuevo de
liberación del broche esté colocado cinturón de seguridad regular. Vea inmediato.
de forma, que en caso de ser la hoja de instrucciones que viene Asegúrese que la luz de
necesario, se pueda desabrochar con el extensor. recordatorio del cinturón de
rápidamente el cinturón. seguridad funcione. Vea Avisos de
cinturones de seguridad en la
página 5-18.
3-24 Asientos y sistemas de sujeción

Mantenga los cinturones de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea seguridad puede no ser necesario
Cuidado del cinturón de seguridad
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
en la página 3-24. seguridad después de los ensambles de cinturón de
una colisión seguridad que se usaron durante
Cuidado del cinturón de cualquier choque pueden haberse
seguridad { Advertencia tensado o dañado. Vea a su
concesionario para que inspeccione
Mantenga los cinturones limpios y Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
secos. sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.

{ Advertencia
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
No use blanqueador o tintes en estaba en uso durante el choque.
adecuadamente a la persona que
los cinturones de seguridad. Eso
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
los puede debilitar bastante. En
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
un choque, es posible que no
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
proporcionen la protección
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
adecuada. Limpie los cinturones
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
de seguridad únicamente con
seguridad funcionen después de que encienda el
jabón suave y agua tibia. vehículo o mientras conduce. Vea
adecuadamente después de un
choque, pida que sean Luz de disponibilidad de bolsa de
inspeccionados y se realicen las aire (airbag) en la página 5-19.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Asientos y sistemas de sujeción 3-25
. Una bolsa de aire de techo para
Sistema de bolsa Las bolsas de aire están diseñadas
el pasajero delantero y la para complementar la protección
de aire persona sentada directamente proporcionada por los cinturones de
detrás del pasajero delantero. seguridad. Aunque las bolsas de
El vehículo tiene las siguientes
Todas las bolsas de aire en el aire actuales también están
bolsas de aire:
vehículo tendrán la palabra AIRBAG diseñadas para ayudar a reducir el
. Una bolsa de aire frontal para el grabada en el revestimiento o sobre riesgo de lesiones resultantes de la
conductor. una etiqueta adherida cerca de la fuerza de una bolsa que se infla,
. Una bolsa de aire frontal para el apertura de despliegue. todas las bolsas de aire se deben
pasajero del asiento delantero inflar muy rápidamente para realizar
Para las bolsas de aire frontales, la su función.
exterior. palabra AIRBAG (bolsa de aire)
El vehículo puede tener las aparece en la parte central del A continuación se muestran los
siguientes bolsas de aire: volante de conducción para el aspectos más importantes que se
conductor y sobre el tablero de deben conocer respecto al sistema
. Una bolsa de aire de impacto instrumentos para el pasajero del de bolsas de aire:
lateral montada en el asiento asiento delantero exterior.
.
para el conductor.
Para las bolsas de aire de impacto { Advertencia
Una bolsa de aire de impacto lateral montadas en el asiento, la
lateral montada en el asiento del Puede resultar severamente
palabra AIRBAG (bolsa de aire)
pasajero delantero exterior. lesionado o morir en un choque si
aparece sobre el respaldo más
. Una bolsa de aire de riel de cercano a la puerta. no utiliza su cinturón de
techo para el conductor y el seguridad, incluso con bolsas de
Para las bolsas de aire de techo, la aire. Las bolsas de aire están
pasajero sentado directamente palabra AIRBAG está en el techo o
detrás del conductor. diseñadas para operar con los
en el borde. cinturones de seguridad, no para
reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
3-26 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa) { Advertencia Advertencia (Continúa)


bolsas de aire no están Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben
diseñadas para inflarse en cada se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la
choque. Los cinturones de rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales
seguridad son la única protección cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con
en algunos choques. Vea o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral
¿Cuándo se debe activar la bolsa una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o
de aire? en la página 3-29. puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad lesionada o muerta. No se siente
durante un choque ayuda a innecesariamente cerca de
reducir la posibilidad de golpear
objetos dentro del vehículo o ser
ninguna bolsa de aire, como
ocurriría si se sentara en el borde { Advertencia
expulsado de éste. Las bolsas de del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados
aire son "restricciones delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
que estén dentro del vehículo choque. Siempre utilice un morir. Siempre asegure a los
deben utilizar el cinturón de cinturón de seguridad, incluso niños adecuadamente dentro del
seguridad adecuadamente, ya con bolsas de aire. El conductor vehículo. Para leer cómo, vea
sea que exista o no una bolsa de se debe sentar tan atrás como Niños Mayores en la página 3-44.
aire para tal persona. sea posible siempre y cuando Bebés y niños pequeños en la
pueda conservar el control del página 3-46.
vehículo.
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-27

¿En dónde están las


bolsas de aire?

Hay una luz de mantenimiento de la


bolsa de aire en el grupo de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
El sistema verifica que el sistema
eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le La bolsa de aire delantera del
indica si existe un problema pasajero exterior está en el lateral
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad del tablero de instrumentos.
de bolsa de aire (airbag) en la
La bolsa de aire frontal del
página 5-19 para obtener más
conductor está en el centro del
información.
volante de conducción.
3-28 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Si un objeto está entre un
ocupante y la bolsa de aire, la
bolsa de aire puede no inflarse
adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al
inflarse. No coloque nada entre
Se muestra el lado del conductor. Se muestra el lado del conductor un ocupante y la bolsa de aire, y
El lado del pasajero es similar. de doble cabina, el lado del no sujete o coloque nada sobre el
pasajero con cabina doble y las cubo del volante o sobre o cerca
Si el vehículo tiene bolsas de aire de ninguna otra cubierta de bolsa
de impacto lateral montadas en el cabinas regulares son similares.
de aire.
asiento del conductor y el pasajero Si el vehículo tiene bolsas de aire
delantero, se encuentran al costado de riel de techo para el conductor, el No utilice accesorios de asiento
de los respaldos más cercanos a la pasajero del asiento delantero, y los que bloqueen la trayectoria de
puerta. pasajeros que viajan junto a las inflado de una bolsa de aire de
ventanillas de la segunda fila, están impacto lateral montada en el
ubicadas en el techo, arriba de las asiento.
ventanillas laterales. Nunca asegure nada al techo de
un vehículo con bolsas de aire de
riel de techo por medio de una
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-29

Los umbrales de despliegue pueden No se pretende que las bolsas de


Advertencia (Continúa) variar con el diseño específico del aire frontales se inflen durante
vehículo. volcaduras, impactos traseros, o en
cuerda o atado a través de muchos impactos laterales.
ninguna puerta o apertura de Las bolsas de aire frontales están
ventana. Si lo hace, se bloqueará diseñadas para activarse en Además, si el peso neto del
la trayectoria de la bolsa de aire choques frontales o casi frontales vehículo (GVWR) es de 3 855 kg
de riel de techo que se infla. de moderados a severos para (8,500 lb) o menos, el vehículo
ayudar a reducir el potencial de cuenta con bolsas de aire de
lesiones graves principalmente a la tecnología avanzada. Puede
¿Cuándo se debe inflar cabeza y pecho del conductor o el encontrar la certificación GVWR y la
una bolsa de aire? copiloto. etiqueta de información de llantas
El hecho de que la bolsas de aire en el pilar central del vehículo. Vea
Este vehículo cuenta con bolsas de Límites de carga del vehículo en la
frontales se inflen o deban
aire. Vea Sistema de bolsas de aire página 9-18 para obtener más
desplegarse, no se basa
en la página 3-25. Las bolsas de información.
principalmente en qué tan rápido
aire están diseñadas para inflarse si
viaja el vehículo. Depende Las bolsas de aire delanteras de
el impacto excede el umbral de
principalmente de lo que golpee, la tecnología avanzada ajustan la
despliegue del sistema de bolsa de
dirección del impacto y qué tan restricción dependiendo de la
aire específico. Los umbrales de
rápido se desacelere el vehículo. severidad de la colisión. Los
despliegue se usan para predecir
Las bolsas de aire delanteras vehículos con bolsas de aire de
qué tan severo es probable que sea
podrían inflarse a diferentes tecnología avanzada cuentan con
un choque para permitir que las
velocidades dependiendo de si el un sensor de posición del asiento
bolsas de aire se inflen y ayuden a
vehículo golpea los objetos de lleno que permite al sistema de sensores
restringir el movimiento de los
o desde un ángulo, o si el objeto supervisar la posición del asiento
ocupantes. El vehículo cuenta con
está fijo o en movimiento, es rígido del conductor. El sensor de posición
sensores electrónicos que ayudan
o se deforma, o es ancho o del asiento provee información que
al sistema de bolsas de aire a
angosto. se usa para ajustar el despliegue de
determinar la severidad del impacto.
la bolsa de aire del conductor.
3-30 Asientos y sistemas de sujeción

Si el GVWR es de 4 536 kg laterales moderados a severos, vehículo reciba un impacto.


(10,000 lb) o menos, el vehículo dependiendo de la ubicación del Además, las bolsas de aire de riel
cuenta con bolsas de aire laterales impacto. Además, las bolsas de aire de techo deben inflarse durante las
instaladas en los asientos. Los de riel de techo se deben inflar volcaduras, excepto en modelos
vehículos con un GVWR superior a durante una volcadura o en un que se venden como vehículos
4 536 kg (10,000 lb) podrían no impacto frontal severo. Las bolsas incompletos, sin la caja de carga.
tener las bolsas de aire laterales de aire de riel de techo no están Si las bolsas de aire de riel de techo
instaladas en los asientos. Las diseñadas para inflarse durante son para volcaduras, ambas bolsas
bolsas de aire de impacto lateral choque traseros. Ambas bolsas de de aire se inflarán si el sistema de
montadas en asiento, si están aire de módulo de techo se inflarán sensores predice que el vehículo
instaladas, están diseñadas para cuando se golpee cualquier lado del está por volcarse sobre un lado. Las
inflarse con golpes laterales vehículo o si el sistema de bolsas de aire de riel de techo no
moderados a severos, dependiendo detección predice que el vehículo están diseñadas para inflarse
de la ubicación del impacto. Las está a punto de volcarse sobre un durante choques delanteros, casi
bolsas de aire laterales montadas lado, o durante un impacto frontal delanteros o traseros.
en los asientos no están diseñadas grave. Los vehículos con GVWR sobre
para inflarse durante impactos Los vehículos con GVWR superior 4 536 kg (10,000 lb) podrían no
frontales, casi frontales, volcaduras a 3 855 kg (8,500 lb) y de hasta tener bolsas de aire de riel de
o impactos traseros. La bolsa de 4 536 kg (10,000 lb) también techo. Estas bolsas de aire de riel
aire de impacto lateral montada en cuentan con bolsas de aire de riel de techo, si están equipadas, están
el asiento se debe inlfar sobre el de techo. Estas bolsas de aire de diseñadas para inflarse con golpes
costado del vehículo que sea riel de techo están diseñadas para laterales moderados a severos,
golpeado. inflarse con golpes laterales dependiendo de la ubicación del
Los vehículos con GVWR de moderados a severos, dependiendo impacto. Ambas bolsas de aire
3 855 kg (8,500 lb) o menor cuentan de la ubicación del impacto. Ambas montadas en el riel del techo se
con bolsas de aire de techo. Estas bolsas de aire montadas en el riel inflarán cuando cualquiera de los
bolsas de aire de riel de techo están del techo se inflarán cuando costados del vehículo reciba un
diseñadas para inflarse con golpes cualquiera de los costados del impacto. Además, si el vehículo
Asientos y sistemas de sujeción 3-31

cuenta con ruedas traseras ¿Qué provoca que se severas, incluso los ocupantes con
sencillas y una caja de pick up cinturones pueden tener contacto
instalada de fábrica, y está
infle una bolsa de aire? con el interior del vehículo.
equipado con bolsas de aire de riel En el caso de despliegue, el Las bolsas de aire complementan la
de techo, éstas se activarán durante sistema de detección envía una protección de los cinturones de
una volcadura. Si el vehículo cuenta señal eléctrica que dispara la seguridad distribuyendo la fuerza
con dobles llantas traseras, o se liberación de gas desde el inflador. del impacto de manera más pareja
vende como vehículo incompleto, El gas del inflador llena la bolsa de sobre el cuerpo de los ocupantes.
como cabina con chasis o sin la aire hace que la bolsa rompa la
caja de pick up, y cuenta con bolsas cubierta. El inflador, la bolsa de aire Las bolsas de aire de riel de techo
de aire de riel de techo, estas no se y el equipo relacionado son partes habilitadas para volcaduras están
activarán durante volcaduras. Si las del módulo de la bolsa de aire. diseñadas para ayudar a contener
bolsas de aire son para volcaduras, la cabeza y el pecho de los
Para conocer las ubicaciones de las ocupantes en las posiciones de
ambas bolsas de aire se inflarán si
bolsas de aire, consulte ¿Dónde asiento externo en la primer y
el sistema de sensores predice que
están las bolsas de aire? en la segunda hilera. Las bolsas de aire
el vehículo está por volcarse sobre
página 3-27. de riel de techo habilitadas para
un lado. Las bolsas de aire de riel
de techo no están diseñadas para volcaduras están diseñadas para
inflarse durante choques delanteros, ¿Cómo se activa una ayudar a reducir el riesgo de una
casi delanteros o traseros. bolsa de aire? expulsión total o parcial en casos
de volcadura, aunque ningún
En un choque en particular, nadie En colisiones frontales o casi sistema puede prevenir tal
puede decir si la bolsa de aire se frontales de moderadas a severas, expulsión.
infló simplemente debido al daño al incluso los ocupantes con
vehículo o debido a los costos de cinturones pueden tener contacto Pero las bolsas de aire no
reparación. con el volante de conducción o el ayudarían en muchos tipos de
tablero de instrumentos. En colisiones, principalmente debido a
colisiones laterales de moderadas a que el movimiento del ocupante no
3-32 Asientos y sistemas de sujeción

es hacia tales bolsas de aire. Vea aire? en la página 3-27 para


¿Cuándo se debe activar la bolsa conocer la ubicación de los módulos Advertencia (Continúa)
de aire? en la página 3-29. de bolsas de aire.
deben salir tan pronto como sea
Las bolsas de aire se deben Las partes de la bolsa de aire que seguro hacerlo. Si tiene
considerar únicamente como un entran en contacto con usted problemas respiratorios pero no
complemento para los cinturones de pueden estar tibias, pero no puede salir del vehículo después
seguridad. demasiado calientes al tacto. Puede de que se infle la bolsa de aire,
haber un poco de humo y polvo que entonces obtenga aire fresco
¿Qué observará después sale de la ventilación de las bolsas
abriendo una ventanilla o una
de aire desinfladas. El inflado de la
de que se infle una bolsa bolsa de aire no previene que el
puerta. Si experimenta problemas
de aire? conductor vea hacia fuera del de respiración después del
parabrisas o sea capaz de conducir despliegue de una bolsa de aire,
Después que las bolsas de aire debería buscar atención médica.
frontales y las bolsas de aire de el vehículo, ni previene que las
impacto lateral montadas en el personas abandonen el vehículo.
asiento se inflen, se desinflan El vehículo tiene una función que
rápidamente, tan rápido que { Advertencia desbloquea automáticamente las
algunas personas pueden no puertas, enciende la iluminación
percatarse que la bolsa de aire se Cuando la bolsa de aire se infla, interior, enciende las luces de
infló. Las bolsas de aire de riel de puede haber polvo en el aire. precaución y apaga el sistema de
techo pueden estar por lo menos Este polvo podría causar combustible si se inflan las bolsas
infladas parcialmente durante un problemas de respiración para de aire. Se pueden bloquear las
tiempo después que se inflen. personas con historial de asma u puertas, apagar las luces interiores
Algunos componentes del módulo otros problemas respiratorios. y apagar las luces de advertencia
de la bolsa de aire pueden estar Para evitar esto, todas las de peligro por medio de los
calientes durante varios minutos. personas dentro del vehículo controles para tales características.
Vea ¿Dónde están las bolsas de
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-33
. Las bolsas de aire están . Sólo permita que técnicos
{ Advertencia diseñadas para inflarse sólo una calificados trabajen en los
vez. Después que la bolsa de sistemas de bolsa de aire.
Un accidente suficiente severo aire se infla, necesitará algunas El servicio inadecuado puede
que infle las bolsas de aire partes nuevas para el sistema significar que el sistema de la
también puede haber dañado de bolsa de aire. Si no las bolsa de aire no funcionará
funciones importantes en el obtiene, el sistema de bolsa de adecuadamente. Vea a su
vehículo, tales como el sistema aire no estará ahí para concesionario para que realice
de combustible, los sistemas de protegerlo en otro choque. el servicio.
freno y dirección, etc. Incluso si El sistema nuevo incluirá
parece que se puede conducir el módulos de bolsa de aire y Interruptor de activación
vehículo después de un posiblemente otras partes.
El manual de servicio para el
o desactivación de las
accidente moderado, puede
haber daño oculto que podría vehículo cubre la necesidad de bolsas de aire
hacer difícil operar el vehículo. reemplazar otras partes. Si el tablero de instrumentos del
. El vehículo tiene un módulo de lado del pasajero tiene el interruptor
Tenga cuidado en caso que deba que aparece en la siguiente
detección y diagnóstico de
intentar arrancar de nuevo el ilustración, el vehículo tiene un
choque que registra la
motor después de un choque. interruptor de
información después de un
choque. vea Registro de datos activación-desactivación de bolsa
En muchos choques lo suficiente de vehículo y privacidad en la de aire que sirve para activar o
severos para inflar una bolsa de página 13-9. Registradores de desactivar en forma manual la bolsa
aire, los parabrisas se rompen datos de eventos en la de aire del pasajero delantero
debido a la deformación del página 13-9. externo. Vea Tablero de
vehículo. También puede ocurrir un instrumentos en la página 1-2.
rompimiento adicional del
parabrisas a partir de la bolsa de
aire del pasajero frontal exterior.
3-34 Asientos y sistemas de sujeción
. Aunque los niños con edades
Bebé. Un bebé (menor de 1 año)
debe viajar en el asiento delantero entre 1 a 12 años deben viajar
porque: siempre que sea posible en el/
.
los asiento(s) trasero(s), algunas
Mi vehículo no tiene asiento veces deben viajar en la parte
trasero; delantera debido a que no hay
. Mi vehículo tiene un asiento espacio disponible en el/los
trasero demasiado pequeño asiento(s) trasero(s) de mi
para acomodar un asiento para vehículo; o
Si el vehículo no posee un bebé que mire hacia atrás; o . El niño tiene un problema
interruptor de activación- . El bebé tiene un problema médico que, según el médico
desactivación de bolsa de aire, médico que, según el médico del menor, hace necesario que
puede tener un sistema de del menor, hace necesario que el niño viaje en el asiento frontal
detección de pasajeros. Vea el niño viaje en el asiento frontal de modo que el conductor
Sistema de detección de pasajeros de modo que el conductor pueda monitorear
en la página 3-36. pueda monitorear constantemente su condición.
Este interruptor sólo se debe constantemente el estado del
Problema de salud Un pasajero
colocar en la posición de infante.
que tiene un problema de salud
desactivado si la persona en la Niño de 1 a 12 años. Un niño de 1 que, de acuerdo a su médico:
posición del asiento delantero del a 12 años debe viajar en el asiento .
pasajero exterior es miembro del Haga que la bolsa de aire del
delantero debido a que: asiento del pasajero presente un
grupo de pasajeros de riesgo .
identificado por el gobierno Mi vehículo no tiene asiento riesgo especial para el
nacional, tal y como se indica a trasero; pasajero; y
continuación: . Haga que el riesgo potencial de
lesión producido por la bolsa de
aire del pasajero en un choque
sea mayor que el riesgo
Asientos y sistemas de sujeción 3-35

potencial de lesión resultante de delantera del pasajero delantero


la desactivación de la bolsa de externo está desactivada. Vea Luz
aire, permitiendo que el de activación o desactivación de las
pasajero, incluso con cinturón bolsas de aire en la página 5-19.
de seguridad, golpee el tablero
de instrumentos o el parabrisas
en un choque.
{ Advertencia
Si la luz de mantenimiento de la
{ Advertencia bolsa de aire se enciende y
Para desactivar la bolsa de aire del permanece encendida, significa
Si se desactiva la bolsa de aire pasajero delantero exterior, inserte que algo puede estar mal con el
del pasajero delantero derecho la llave de encendido en el sistema de bolsa de aire. Por
para una persona que no interruptor, empújela hacia dentro y ejemplo, la bolsa de aire del
pertenezca a un grupo de riesgo mueva el interruptor hasta la pasajero del asiento delantero
identificado por el gobierno posición de apagado. derecho podría inflarse incluso si
nacional, dicha persona no tendrá La palabra OFF (Inactiv) o el se apagara el interruptor de
la protección adicional que símbolo de desactivada se verá en desactivación de la bolsa de aire.
proporciona una bolsa de aire. En el indicador de estatus de la bolsa Para ayudar a evitar lesiones
un choque, la bolsa de aire no se de aire del pasajero localizado en la
para usted mismo u otros, pida
activará ni ayudará a proteger a consola superior para permitirle
que se realice el servicio al
la persona que esté sentada allí. saber que la bolsa de aire del
pasajero delantero externo está vehículo de inmediato. Vea Luz
No desactive la bolsa de aire del
desactivada, después de que se de disponibilidad de bolsa de aire
pasajero a menos que la persona
haya completado la revisión del (airbag) en la página 5-19 para
que se siente ahí pertenezca a un
sistema. La luz OFF (desactivación) obtener más información,
grupo de riesgo.
de la bolsa de aire se encenderá y incluyendo información
permanecerá encendida para importante de seguridad.
permitirle saber que la bolsa de aire
3-36 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de detección de
pasajeros
Si el vehículo cuenta con uno de los
siguientes indicadores, el vehículo
cuenta con un sistema de sensor
del pasajero para la posición del Estados Unidos
pasajero delantero externo, a
menos que haya un interruptor de
Para activar la bolsa de aire del activado-desactivado de la bolsa de
pasajero delantero exterior aire del pasajero en el tablero.
nuevamente, inserte la llave de Si hay un interruptor de bolsa de
encendido en el interruptor, aire activado-desactivado, el
empújela hacia dentro y mueva el vehículo no tiene un sistema de
interruptor hasta la posición de detección de pasajeros. Vea Canadá y México
encendido. Interruptor de activación o
Las palabras ON (Activo) y OFF
desactivación de las bolsas de aire
La bolsa de aire delantera del (Inactiv), o el símbolo para
en la página 3-33 para obtener más
pasajero delantero externo queda encendido y apagado, estarán
información.
activada (se puede inflar). Vea Luz visibles durante la verificación del
de activación o desactivación de las El indicador de estado de la bolsa sistema. Cuando la verificación del
bolsas de aire en la página 5-19. de aire del pasajero se iluminará sistema esté completa, las palabras
sobre la consola superior cuando se ON (Activo) u OFF (Inactiv), o el
encienda el vehículo. símbolo para encendido o apagado,
estarán visibles. Vea Indicador de
estatus de la bolsa de aire del
pasajero en la página 5-21.
Asientos y sistemas de sujeción 3-37

El sistema de detección de Cuando sea posible, los niños


pasajeros apaga la luz de la bolsa menores de 12 años deben viajar Advertencia (Continúa)
de aire frontal del pasajero en el asiento trasero.
delantero exterior en ciertas bolsa de aire del pasajero frontal
Nunca coloque un asiento de se infla y el asiento del pasajero
condiciones. No se afecta ninguna seguridad para niños que vea hacia
otra bolsa de aire con el sistema de está en posición hacia delante.
atrás en el asiento frontal. Esto se
detección de pasajeros. debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección
El sistema de detección de grande si se despliega la bolsa de de pasajeros desactivó la bolsa
pasajeros funciona con sensores aire contra un asiento para niños de aire frontal del pasajero del
que son parte del cinturón de viendo hacia atrás. asiento delantero derecho, ningún
seguridad y del asiento del pasajero sistema es a prueba de fallas.
delantero exterior. Los sensores
están diseñados para detectar la
{ Advertencia Nadie puede garantizar que la
bolsa de aire no se inflará bajo
presencia de un ocupante sentado Un niño en un asiento de algunas circunstancias inusuales,
adecuadamente y determinar si la seguridad que ve hacia atrás se aunque la bolsa de aire esté
bolsa de aire del pasajero del puede lesionar seriamente o desactivada.
asiento delantero se debería activar morir si la bolsa de aire del
(si debe inflarse) o no. Asegure los asientos de
pasajero frontal se infla. Esto se seguridad para niños que vean
De acuerdo con las estadísticas de debe a que la parte posterior del hacia atrás en un asiento trasero,
accidentes, los niños están más asiento de seguridad del niño que incluso si la bolsa de aire está
seguros cuando están asegurados ve hacia atrás estaría muy cerca desactivada. Si asegura un
adecuadamente en un asiento a la bolsa de aire que se infla. Un asiento con retención infantil que
trasero en el asiento de seguridad niño en un asiento de seguridad
para niños correcto para su peso y vea hacia atrás en el asiento
que ve hacia el frente se puede frontal, siempre mueva el asiento
tamaño. lesionar seriamente o morir si la lo más atrás que se pueda. Es
(Continúa) (Continúa)
3-38 Asientos y sistemas de sujeción
. Existe un problema crítico con el permanecerá encendido como
Advertencia (Continúa) sistema de bolsas de aire o el recordatorio de que la bolsa de aire
sistema de detección de está activa.
mejor asegurar el asiento de pasajeros.
seguridad del niño en un asiento Para algunos niños, incluyendo
Cuando el sistema de detección de niños en asientos de seguridad para
trasero.
pasajeros desactive la bolsa de aire niños, y para adultos pequeños, el
frontal del pasajero del asiento sistema de detección de pasajeros
Si el vehículo no tiene un asiento delantero, el indicador de apagado puede o no desactivar la bolsa de
trasero que tenga capacidad para se iluminará y permanecerá aire frontal del asiento del pasajero
acomodar un asiento de seguridad encendido para recordarle que la delantero derecho, dependiendo de
de niños que miren hacia atrás, no bolsa de aire está desactivada. Vea la posición de sentado y
se debe instalar en el vehículo un Indicador de estatus de la bolsa de constitución corporal de la persona.
asiento de seguridad de niños que aire del pasajero en la página 5-21. Todas las personas dentro del
miren hacia atrás, incluso si la bolsa El sistema de detección de vehículo que sean demasiado
de aire está desactivada. pasajeros está diseñado para grandes para las los asientos de
El sistema de detección de activar la bolsa de aire frontal del seguridad para niños deben utilizar
pasajeros está diseñado para asiento del pasajero delantero en el cinturón de seguridad
desactivar la bolsa de aire frontal cualquier momento en que el adecuadamente - ya sea que exista
del pasajero delantero si: sistema detecte que una persona o no una bolsa de aire para tal
. de tamaño adulto se siente persona.
El asiento del pasajero está
adecuadamente en el asiento del
.
libre.
El sistema determina si un
pasajero delantero. { Advertencia
infante está presente en asiento Cuando el sistema de detección de
Si la luz de mantenimiento de la
de seguridad para niños. pasajeros permita que se active la
bolsa de aire se enciende y
bolsa de aire, el indicador de
. El pasajero del asiento delantero encendido se iluminará y permanece encendida, significa
retira su peso del asiento por un (Continúa)
momento.
Asientos y sistemas de sujeción 3-39

2. Retire el asiento de seguridad seguridad esté bloqueado al


Advertencia (Continúa) para el niño del vehículo. jalar el cinturón de hombro
3. Retire cualquier artículo completamente hacia afuera de
que algo puede estar mal con el retractor antes de apretar el
sistema de bolsa de aire. Para adicional del asiento tal como
mantas, cojines, cubiertas de cinturón de seguridad. Cuando
ayudar a evitar lesiones para el seguro del retractor esté
usted mismo u otros, pida que se asiento, calentadores de
asiento, o masajeadores de ajustado, el cinturón se puede
realice el servicio al vehículo de apretar pero no se puede jalar
inmediato. Vea Luz de asiento.
fuera del retractor.
disponibilidad de bolsa de aire 4. Vuelva a instalar el asiento de
seguridad para niños siguiendo 5. Si, después de volver a instalar
(airbag) en la página 5-19 para
las instrucciones proporcionadas el asiento de seguridad para el
obtener más información, niño y volver a encender el
incluyendo información por el fabricante del asiento de
seguridad para niños y refiérase vehículo, el indicador de
importante de seguridad. encendido todavía está
a Sujeción del asiento de
seguridad para niños (Posición iluminado, apague el vehículo.
Si el Indicador de Encendido del asiento delantero central) en Entonces recline ligeramente el
está Iluminado para un asiento la página 3-67. Cómo sujetar respaldo del vehículo y ajuste el
cojín del asiento, si es ajustable,
de seguridad para niños asientos de seguridad para
niños (Asiento del pasajero para asegurarse que el respaldo
El sistema de sensor de pasajeros del vehículo no empuje el
exterior delantero) en la
está diseñado para apagar la bolsa asiento de seguridad para niños
página 3-67. Cómo sujetar el
de aire delantera del pasajero contra el cojín del asiento.
asiento de seguridad para niños
exterior si el sistema determina que
(Asiento trasero) en la Además asegúrese que el
hay un bebé en un sistema de
página 3-77. Incluso si el siento asiento de seguridad para niños
sujeción. Si se instaló un asiento de
para niño está equipado con no esté atrapado bajo las
seguridad para niños y el indicador
bloqueo de cinturón de cabeceras del vehículo. Si esto
de encendido está iluminado:
seguridad, asegúrese que el sucede, ajuste la cabecera. Vea
1. Apague el vehículo. retractor del cinturón de Cabeceras en la página 3-2.
3-40 Asientos y sistemas de sujeción

6. Vuelva a arrancar el vehículo. Si una persona de tamaño adulto se 5. Si tira por completo de la
El sistema de detección de pasajero sienta en el asiento del pasajero porción del hombro del cinturón,
puede o no desactivar la bolsa de delantero, pero el indicador de se activará la función de
aire para un niño en un asiento de apagado está iluminado, podría ser bloqueo de restricción de niños.
seguridad para niños dependiendo porque tal persona no está sentada Esto puede causar
del tamaño del niño. Es mejor adecuadamente en el asiento o que involuntariamente que el sistema
asegurar el asiento de seguridad la función de bloqueo del sistema de detección de pasajeros
del niño en un asiento trasero. para niños está activada. Si sucede desactive la bolsa de aire para
esto, use los siguientes pasos para ciertos tamaños de adultos en el
Si el Indicador de Apagado se permitir que el sistema detecte a vehículo. Si esto sucede,
Ilumina para un ocupante esa persona y active la bolsa de desabroche el cinturón, deje que
adulto aire frontal del asiento del pasajero se retraiga completamente y a
delantero exterior: continuación vuelva a colocar el
1. Apague el vehículo. cinturón de seguridad sin jalarlo
completamente.
2. Retire cualquier material
adicional del asiento, tal como 6. Vuelva a arrancar el vehículo y
mantas, cojines, cubiertas de pida que la persona permanezca
asiento, calentadores de en esta posición durante dos o
asiento, o masajeadores de tres minutos después de que se
asiento. ilumine el indicador de
encendido.
3. Coloque el respaldo en posición
completamente vertical.
4. Pida que la persona se siente de
forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento,
con las piernas extendidas
cómodamente.
Asientos y sistemas de sujeción 3-41

{ Advertencia
estado de la bolsa de aire del mano, bolsa de supermercado, una
pasajero. Vea "Cinturones de computadora portátil "laptop" u otro
seguridad" y "Asientos de seguridad dispositivo electrónico. Si no desea
Si la bolsa de aire del pasajero para niños" en el Índice para que ocurra esto, retire el objeto
externo delantero se apaga para obtener información adicional sobre indeseado del asiento.
un ocupante de tamaño adulto, la la importancia del uso adecuado de
bolsa de aire no podrá inflarse y
ayudar a proteger a esa persona
loa asientos de seguridad. { Advertencia
en un accidente, lo que resulta en Una capa gruesa de material
adicional, tal como una manta o Guardar artículos debajo del
un incremento de riesgo de asiento del pasajero o entre el
cojín, o equipo post-venta tal como
lesiones serias o incluso la cojín del asiento del pasajero y el
cubiertas de asiento, calentadores
muerte. Un ocupante de tamaño de asiento, y masajeadores de respaldo puede interferir con la
adulto no debería ocupar el asiento pueden afectar qué tan bien operación adecuada del sistema
asiento del pasajero externo opere el sistema de detección del de detección de pasajero.
delantero, si el indicador apagado pasajero. Recomendamos que no
de la bolsa de aire del pasajero use cubiertas de asiento u otro
está iluminada. equipo post-venta excepto cuando Dar servicio a vehículos
sea aprobado por GM para su equipados con bolsa
Factores adicionales que vehículo específico. Vea Añadir de aire
equipos al vehículo equipado con
afectan la operación del bolsas de aire en la página 3-42 Las bolsas de aire afectan cómo se
sistema para obtener más información sobre debe dar servicio al vehículo. Hay
Los cinturones de seguridad ayudan las modificaciones que pueden partes del sistema de bolsa de aire
a mantener al pasajero en su afectar la operación del sistema. en varios lugares alrededor del
posición sobre el asiento durante vehículo. Su concesionario y el
El indicador de encendido se puede manual de servicio tienen
maniobras y frenado del vehículo, lo iluminar si se coloca un objeto
que ayuda que el sistema de información respecto al servicio del
sobre un asiento desocupado, tal vehículo y el sistema de bolsa de
detección de pasajero conserve el como un portafolios, una bolsa de
3-42 Asientos y sistemas de sujeción

aire. Vea Información sobre pedido Agregar equipo a las bolsas de aire, el módulo de
de publicaciones de servicio en la detección y diagnóstico y el
página 13-7 para adquirir un manual
vehículos equipados con cableado de las bolsas de aire.
de servicio. bolsa de aire Además, el vehículo podría tener un
Agregar objetos que cambien el sistema de detección de pasajero
{ Advertencia marco del vehículo, el sistema de para la posición del pasajero frontal,
defensa, la altura, el extremo frontal que incluye sensores que son parte
Una bolsa de aire se puede inflar o el metal de la placa lateral, podría del asiento del pasajero. El sistema
durante un servicio inadecuado, evitar que el sistema de bolsa de de detección de pasajero puede no
hasta un lapso de 10 segundos aire funcione adecuadamente. La operar adecuadamente si el
después de que el vehículo se operación del sistema de bolsas de revestimiento original del asiento es
apague y se desconecte la aire también puede verse afectada reemplazado con cubiertas, tapices
batería. Puede resultar lastimado por cambiar o mover partes en los o revestimiento que no pertenezcan
si está cerca de una bolsa de aire asientos delanteros, los cinturones a GM diseñados para un vehículo
cuando se infle. Evite los de seguridad, el módulo de sensor y diferente. Cualquier objeto, tal como
conectores amarillos. diagnóstico de la bolsa de aire, el un calentador de asiento de
Probablemente son parte del volante, el tablero de instrumentos, repuesto o una almohadilla o
sistema de la bolsa de aire. los módulos de la bolsa de aire del dispositivo de mejora de confort,
Asegúrese de seguir los techo, las cubiertas del techo o los instalado bajo o sobre la tela del
procedimientos de servicio pilares, la consola superior, los asiento, también podría interferir
adecuados, y asegúrese que la sensores delanteros, los sensores con la operación del sistema de
persona que realiza el trabajo de impacto delanteros o el cableado detección de pasajero. Esto podría
de la bolsa de aire. prevenir el despliegue adecuado de
esté calificada para ello.
Su concesionario y el manual de la(s) bolsa(s) de aire del pasajero o
servicio tienen información respecto prevenir que el sistema de
de la ubicación de los sensores de detección de pasajero desactive
adecuadamente la(s) bolsa (s) de
Asientos y sistemas de sujeción 3-43

{ Precaución
aire del pasajero. Vea Sistema de Si tiene que modificar su vehículo
detección de pasajeros en la debido a que usted tenga una
página 3-36. discapacidad y tiene preguntas
acerca de si las modificaciones Si la cubierta de una bolsa de
Si el vehículo tiene bolsas de aire aire está dañada, abierta, o rota,
de riel de techo para volcadura, vea afectarán el sistema de bolsa de
aire de su vehículo, o si tiene usted la bolsa de aire puede no
Llantas y volantes de conducción de funcionar adecuadamente. No
tamaños diferentes en la preguntas acerca de si el sistema
de bolsa de aire se verá afectado si abra o rompa las cubiertas de la
página 10-86 para obtener bolsa de aire. Si cualquier
información adicional importante. se modifica su vehículo por
cualquier otra razón, llame a cubierta de bolsa de aire está
Si se agrega una pala de nieve al Asistencia a clientes. Vea Centro de abierta o rota, pida que se
vehículo, las bolsas de aire Atención a clientes (CAC) en la reemplace la cubierta de la bolsa
deberían continuar funcionando página 13-2. de aire y/o el módulo de la bolsa
correctamente. Los sistemas de de aire. Vea ¿Dónde están las
bolsas de aire están diseñados para Revisión del sistema de bolsas de aire? en la página 3-27
que funcionen adecuadamente bajo para conocer la ubicación de los
una amplia gama de condiciones, las bolsas de aire
módulos de bolsas de aire. Vea a
incluida la remoción de nieve con El sistema de bolsas de aire no su concesionario para que realice
vehículos con el RPO VYU necesita mantenimiento o el servicio.
(Paquete de preparación de reemplazo programado
quitanieves) opcional. No cambie o regularmente. Asegúrese que la luz
engañe al mecanismo de atascado de mantenimiento de las bolsas de
de la pala de nieve.Si lo hace, aire esté funcionando. Vea Luz de
podría dañar la pala de nieve y el disponibilidad de bolsa de aire
vehículo, y podría hacer que se (airbag) en la página 5-19.
desplegara una bolsa de aire.
3-44 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para


necesitará reemplazar las partes del
sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire. Vea a su niños
después de una colisión concesionario para que realice el
servicio. Niños Mayores
{ Advertencia Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire permanece encendida
Un choque puede dañar los después de que se arranca el
sistemas de la bolsa de aire en el vehículo o se enciende mientras
vehículo. Un sistema de bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
aire dañado puede no funcionar aire puede no funcionar
adecuadamente y puede no adecuadamente. Haga revisar
protegerlo y a su(s) pasajero(s) Inmediatamente el vehículo. Vea
durante un choque, resultando en Luz de disponibilidad de bolsa de
lesiones serias o incluso la aire (airbag) en la página 5-19.
muerte. Para ayudar a asegurar
que los sistemas de bolsa de aire
funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción 3-45

Las instrucciones del fabricante que hombro todavía no queda sobre parte superior de los muslos.
vienen con el asiento elevado el hombro, entonces regrese al Esto aplica la fuerza del cinturón
mencionan los límites de peso y asiento elevado. a los huesos de la pelvis del
altura para esa elevación. Utilice un . ¿El cinturón del regazo se ajusta niño durante un choque. Nunca
asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas, se debe usar sobre el abdomen,
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así, ya que puede causar lesiones
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el severas o incluso fatales
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado. durante un choque.
adecuada: Además vea "Guías de comodidad
. ¿Puede mantenerse
. Siéntelo completamente hacia de cinturón de seguridad trasero"
adecuadamente el ajuste del
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante bajo Cinturón de seguridad de tres
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así, puntos (regazo-hombro) en la
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el página 3-16.
Si no, regrese el asiento asiento elevado. De acuerdo con las estadísticas de
elevado. accidentes, los niños viajan más
.
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de seguros en un sistema de sujeción
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad? en el asiento trasero.
hombro queda sobre el hombro? Durante un accidente, los niños que
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo-hombro y no estén asegurados pueden
usar la guía de confort del golpear a otras personas que estén
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
que pueda proporcionar el aseguradas, o pueden ser
Vea "Guías de comodidad de expulsados del vehículo. Los niños
cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
de hombro no debe cruzar la mayores necesitan usar los
bajo Cinturón de seguridad de cinturones de seguridad
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
regazo se debe ajustar adecuadamente.
la página 3-16. Si el cinturón de
firmemente debajo de las
caderas, tan sólo tocando la
3-46 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia { Advertencia
Nunca permita que más de un Nunca permita que un niño use el
niño utilice el mismo cinturón de cinturón de seguridad con el
seguridad. El cinturón de cinturón del hombro detrás de su
seguridad no puede distribuir espalda. Un niño se puede
adecuadamente las fuerzas del lesionar seriamente al no utilizar
impacto. En un choque, ellos el cinturón de regazo-hombro
pueden golpearse entre sí y adecuadamente. En un choque,
lastimarse seriamente. Un el cinturón de hombros no
cinturón de seguridad debe ser protegería al niño. El niño se
usado únicamente por una podría mover demasiado hacia
persona a la vez. delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de todos los estados
sobre el hombro y cruzado sobre de Estados Unidos y de cada
el pecho. provincia canadiense dice que los
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción 3-47

{ Advertencia { Advertencia
Los niños se pueden lastimar Nunca sostenga a un infante o un
seriamente o estrangular si se niño mientras viaje en un
coloca un cinturón de hombro vehículo. Debido a la fuerza del
alrededor de su cuello y el choque, un infante o niño se
cinturón de seguridad continua volverán tan pesados que no será
apretando. Nunca deje a los posible sostenerlos durante el
niños desatendidos en un choque. Por ejemplo, en un
vehículo y nunca permita que los choque a tan sólo 40 km/h
niños jueguen con los cinturones (25 mph), un infante de 5.5 (12
de seguridad. libras) se convertirá
repentinamente en una fuerza de { Advertencia
Cada vez que los infantes y niños 110 kg (240 libras) en los brazos
de una persona. Los infantes se Los niños que estén recargados
pequeños viajen en vehículos,
deben asegurar en un asiento de contra, o muy cerca de, cualquier
deben tener la protección provista
seguridad apropiado. bolsa de aire cuando se infle
por los asientos de seguridad
apropiados para niños. El sistema pueden lastimarse seriamente o
de cinturón de seguridad y el morir. Nunca coloque un asiento
sistema de bolsa de aire no están de seguridad para niños que vea
diseñados para ellos. hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
Niños que no sean sujetados seguridad para niños que ve
adecuadamente pueden golpear a hacia atrás en el asiento trasero.
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo. (Continúa)
3-48 Asientos y sistemas de sujeción

Q: ¿Cuáles son los diferentes asegúrese que está diseñada


Advertencia (Continúa) tipos de asientos de seguridad para usarse en un vehículo
adicionales para niños? automotriz. Si es así, el asiento
También es mejor asegurar el de seguridad tendrá una
A: Los asientos de seguridad
asiento de seguridad para niños etiqueta que diga que cumple
adicionales para niños, que son
que ve hacia adelante en el comprados por el propietario del con las normas de seguridad
asiento trasero. Si debe asegurar vehículo, están disponibles en federales para vehículos
un asiento de seguridad de niños cuatro tipos básicos. La automotores.
que vea hacia atrás en el asiento selección de un asiento de Las instrucciones del fabricante
frontal derecho, siempre mueva el seguridad particular debe tomar del asiento de seguridad que
asiento del pasajero frontal lo en consideración no sólo el vienen con el mismo, mencionan
más atrás que se pueda. peso, altura y edad del niño, los límites de peso y altura para
sino también si el asiento de un asiento de seguridad para
seguridad será compatible o no niños en particular. Además,
con el vehículo automotriz en el existen muchos tipos de
que se usará. asientos de seguridad
Existen muchos modelos disponibles para niños con
diferentes disponibles para la necesidades especiales.
mayoría de los tipos básicos de
asientos de seguridad para { Advertencia
niños. Cuando compre un
asiento de seguridad para niños, Para reducir el riesgo de lesiones
en el cuello y la cabeza durante
un choque, los infantes necesitan
un apoyo completo. Durante un
choque, si un infante está en un
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-49

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Sistemas de Restricción
para Niños
asiento con retención infantil que permanecer bajo sobre los
ve hacia atrás, las fuerzas del huesos de la cadera, tal como
choque se distribuyen a través de debería. En lugar de ello, se
la parte más fuerte del cuerpo del puede asentar alrededor del
infante, la espalda y hombros. abdomen del niño. Durante un
Los infantes siempre deben choque, el cinturón aplicaría la
asegurarse en los asientos de fuerza sobre un área del cuerpo
seguridad para niños que ven que no está protegida por
hacia atrás. ninguna estructura ósea. Esto por
sí solo podría causar lesiones
serias o fatales. Para reducir el
{ Advertencia riesgo de lesiones serias o fatales
durante un choque, los niños Asiento de infante que ve hacia
Los huesos de la cadera de un pequeños siempre deben ser atrás
niño pequeño todavía son asegurados en asientos de Un asiento para infantes que vea
demasiado pequeños de forma seguridad apropiados para niños. hacia atrás proporciona restricción
que el cinturón de seguridad con la superficie del asiento contra
regular del vehículo puede no la espalda del infante.
(Continúa) El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
3-50 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

{ Advertencia
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventanilla.
Asientos y sistemas de sujeción 3-51

El asiento con retención infantil se son importantes, así que si no están la oficina de Transportes de Canadá
debe asegurar en el vehículo para disponibles, solicite al fabricante o la Secretaría Provincial de
ayudar a reducir las probabilidades una copia de reemplazo. Transportes.
de lesiones. Los asientos de Tenga en mente que un asiento con
seguridad para niños se deben Aseguramiento del niño dentro
retención infantil sin asegurar se del asiento con retención
asegurar en los asientos del puede mover en una colisión o paro
vehículo por medio de cinturones de infantil
repentino y lesionar a las personas
cintura o la porción del cinturón del
regazo del cinturón del
regazo-hombro, o por medio del
dentro del vehículo. Asegúrese de
sujetar adecuadamente cualquier { Advertencia
asiento con retención infantil dentro
sistema LATCH. Vea Anclas Un niño se puede lastimar
del vehículo - incluso cuando no
inferiores y correas para niños esté el niño en ésta. seriamente o morir durante un
(Sistema de CERROJO) en la choque si el niño no está
página 3-53. Los niños pueden Hay Técnicos de Seguridad de asegurado adecuadamente en el
estar en peligro durante un choque Pasajeros Infantiles Certificados asiento con retención infantil.
si el asiento con retención infantil (CPSTs) disponibles en algunas Asegure al niño adecuadamente
no está asegurado adecuadamente áreas de los Estados Unidos y siguiendo las instrucciones
en el vehículo. Canadá para inspeccionar y
incluidas con el asiento con
demostrar cómo usar e instalar
Cuando asegure un asiento con retención infantil.
correctamente los asientos de
retención infantil adicional, vea las seguridad para niños. En los E.U.A.,
instrucciones incluidas con el refiérase al sitio web de la National
asiento con retención que pueden Dónde poner el sistema
Highway Traffic Safety
estar en el mismo asiento o en un Administration (NHTSA) para ubicar de retención infantil
manual, o en ambos, y a este la estación de inspección de De acuerdo con las estadísticas de
manual. Las instrucciones de los asientos de seguridad para niños accidentes, los niños e infantes
asientos de seguridad para niños más cercana. Para la disponibilidad están más seguros cuando están
de CPST en Canadá, verifique con adecuadamente restringidos en un
sistema de asiento con retención
3-52 Asientos y sistemas de sujeción

infantil o sistema de asiento con Nunca coloque un asiento de


retención para infantes asegurado seguridad para niños que vea hacia Advertencia (Continúa)
en la posición del asiento trasero. atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección
Cuando sea posible, los niños de pasajeros o el interruptor de la
menores de 12 años deben viajar grande si se despliega la bolsa de
aire contra un asiento para niños bolsa de aire desactivó la bolsa
en el asiento trasero. de aire del pasajero delantero
viendo hacia atrás.
Si un asiento de seguridad para derecho, ningún sistema es
niños está asegurado en el asiento
delantero exterior, y el vehículo
{ Advertencia infalible. Nadie puede garantizar
que la bolsa de aire no se
tiene un interruptor en el panel de Un niño en un asiento de desplegará bajo algunas
instrumentos para apagar seguridad que ve hacia atrás se circunstancias inusuales, aunque
manualmente la bolsa de aire de puede lesionar seriamente o ésta esté desactivada.
dicho asiento, vea Interruptor de morir si la bolsa de aire del
activación o desactivación de las Asegure los asientos de
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
bolsas de aire en la página 3-33.
Esto se debe a que la parte hacia atrás en un asiento trasero,
Sujeción del asiento de seguridad
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
para niños (Posición del asiento
delantero central) en la página 3-67. del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
Cómo sujetar asientos de seguridad estaría muy cerca a la bolsa de asiento con retención infantil que
para niños (Asiento del pasajero aire que se infla. Un niño en un vea hacia atrás en el asiento
delantero) en la página 3-67. Cómo asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el
sujetar el asiento de seguridad para hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo
niños (Asiento trasero) en la seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es
página 3-77 para más información, aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
que incluye información de se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento
seguridad importante. está en posición hacia delante. trasero.
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-53

{ Advertencia
Los asientos de seguridad para asiento de seguridad de niños que
niños y los asientos elevados varían miren hacia atrás, incluso si la bolsa
considerablemente en tamaño, y de aire está desactivada.
Si las bolsas de aire delanteras algunos pueden ajustarse en ciertas
se inflan pueden causar lesiones Siempre que se instale un asiento
posiciones de asiento mejor que con retención infantil, asegúrese de
graves o incluso la muerte a un otras. Siempre asegúrese que el
niño que se encuentre en un sujetarlo adecuadamente.
asiento con retención infantil esté
asiento de seguridad para niños, asegurado adecuadamente. Tenga en mente que un asiento con
en el asiento delantero central. retención infantil sin asegurar se
Dependiendo de dónde coloque el puede mover en una colisión o paro
Nunca coloque un asiento de
asiento de seguridad para niños y el repentino y lesionar a las personas
seguridad para niños en el
tamaño del mismo, es posible que dentro del vehículo. Asegúrese de
asiento delantero central. no tenga acceso a los ensambles
Siempre es mejor asegurar el sujetar adecuadamente cualquier
de cinturón de seguridad asiento de seguridad para niños
asiento de seguridad de un niño adyacentes o anclajes de SEGURO
en un asiento trasero. dentro de su vehículo, incluso
para el resto de pasajeros o cuando el niño no esté en él.
asientos de seguridad para niños.
No utilice asientos de seguridad Las posiciones de asiento
adyacentes no se deben usar si el Anclajes inferiores y
para niños en la posición del
asiento delantero central. asiento con retención infantil evita el sujetadores para niños
Cuando asegure un asiento de
acceso a o interfiere con la ruta del (Sistema de CIERRE)
cinturón de seguridad.
seguridad para niños en una El sistema LATCH asegura el
posición de asiento trasero, estudie Si el vehículo no tiene un asiento asiento de seguridad para niños al
las instrucciones que se incluyen trasero que tenga capacidad para conducir o en un choque. Los
con su asiento de seguridad para acomodar un asiento de seguridad aditamentos LATCH en el asiento
niños, con el fin de asegurar que es de niños que miren hacia atrás, no de seguridad para niños se utilizan
compatible con este vehículo. se debe instalar en el vehículo un para atar el asiento de seguridad
para niños a las anclas en el
3-54 Asientos y sistemas de sujeción

vehículo. El sistema LATCH está interferencia con la colocación Lo indicado a continuación explica
diseñado para hacer más fácil la adecuada del cinturón de seguridad la forma de sujetar un asiento con
instalación de un asiento con sobre el niño. retención infantil con estos
retención infantil. Asegúrese de seguir las sujetadores en el vehículo.
Para usar el sistema de sujeción instrucciones del manual del asiento No todas las posiciones de asiento
LATCH en el vehículo, necesita un para niños, y también las del vehículo o asientos de
asiento para niños compatible con instrucciones de este manual. seguridad para niños tienen
LATCH. Los asientos viendo hacia Cuando instale un asiento con anclajes inferiores y sujetadores o
atrás y hacia adelante compatibles retención infantil con atadura anclajes de atadura y sujetadores
con LATCH pueden instalarse de superior, también debe usar ya sea superiores.
manera adecuada utilizando los los anclajes inferiores o los
anclajes LATCH o los cinturones de Anclajes Inferiores
cinturones de seguridad para
seguridad del vehículo. NO utilice sujetar adecuadamente el asiento
tanto el sistema LATCH como el con retención infantil. Nunca se
cinturón de seguridad para asegurar debe instalar un asiento con
un asiento para niños viendo hacia retención infantil usando sólo la
adelante o hacia atrás. atadura y anclaje superior.
Los asientos elevadores utilizan los El sistema de anclaje LATCH puede
cinturones de seguridad del usarse hasta que el peso
vehículo para asegurar al niño combinado del niño y el asiento sea
sobre el asiento elevador. Si el de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el
fabricante recomienda que el cinturón de seguridad solamente en
asiento elevador se asegure con el vez del sistema LATCH una vez que
sistema LATCH, esto puede el peso combinado sea de más de
hacerse mientras el asiento 29.5 kg (65 lbs).
elevador pueda colocarse de Los anclajes inferiores (1) son
manera adecuada y no haya barras de metal integradas al
vehículo. Hay dos anclajes
Asientos y sistemas de sujeción 3-55

inferiores para cada posición de retención infantil se conecta al Ubicaciones de anclaje inferior
asiento LATCH que acomodarán un anclaje de conexión superior del y anclaje de atadura superior
asiento con para niños con vehículo para reducir el movimiento
sujetadores inferiores (2). hacia el frente y la rotación del
asiento para niños durante la
Anclaje de atadura superior conducción o durante un choque.
El asiento para niños puede tener
un anclaje único (3) o anclaje dual
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta. Cabina normal - Asiento delantero
Otros requieren que la atadura para dos pasajeros
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
Un anclaje superior (3, 4) ancla la asientos de seguridad para niños
parte superior del asiento para que ven hacia delante tengan una
niños al vehículo. Un anclaje de atadura superior, y que la atadura
atadura superior está integrado al esté sujeta. Asegúrese de leer y
vehículo. El sujetador de anclaje seguir las instrucciones para su
superior (2) sobre el asiento con asiento de seguridad para niños.
3-56 Asientos y sistemas de sujeción

niños (Asiento trasero) en la


página 3-77 para obtener más
información.

Para ayudarlo a localizar los


anclajes inferiores en modelos de
cabina doble, cada posición de
asiento con anclajes inferiores tiene
dos etiquetas, cerca del pliegue
entre el respaldo y el cojín del
Cabina normal - Asiento delantero asiento.
para tres pasajeros En los modelos de cabina doble, las
i (Anclaje de atadura posiciones de asientos exteriores
superior): Posiciones de asiento Asiento trasero para cabina traseros tienen anclas inferiores de
con anclajes de atadura superior. completa y doble metal expuestas ubicados en el
No instale asientos de seguridad i (Anclaje de atadura pliegue entre el respaldo y cojín del
asiento.
para niños en la posición del superior): Posiciones de asiento
asiento delantero central. Vea con anclajes de atadura superior.
Sujeción del asiento de seguridad j (Anclaje inferior): Posiciones
para niños (Posición del asiento de asiento con dos anclajes
delantero central) en la página 3-67. inferiores.
Cómo sujetar asientos de seguridad
para niños (Asiento del pasajero
delantero) en la página 3-67. Cómo
sujetar el asiento de seguridad para
Asientos y sistemas de sujeción 3-57

Para los modelos con cabina


normal, hay un símbolo de anclaje
en la cubierta para ayudarle a
localizar los anclajes de atadura
superior.
No instale asientos de seguridad
para niños en la posición del Cabina normal Se muestra cabina completa,
asiento central. Vea Sujeción del En los modelos con cabina normal, Cabina doble similar
asiento de seguridad para niños los anclajes de atadura superior En los modelos con cabina
(Posición del asiento delantero están debajo de las cubiertas del completa o doble, los anclajes de
central) en la página 3-67. Cómo panel trasero, detrás del asiento del atadura superior son los aros
sujetar asientos de seguridad para pasajero. Retire el tapón decorativo localizados cerca de la parte
niños (Asiento del pasajero para acceder al anclaje. Asegúrese superior del respaldo para cada
delantero) en la página 3-67. Cómo de utilizar el anclaje sobre el mismo posición de asiento de la parte
sujetar el asiento de seguridad para lado del vehículo que la posición de trasera. Estos aros se usarán para
niños (Asiento trasero) en la asiento donde se colocará el marcar el recorrido de la atadura
página 3-77 para obtener más asiento con retención infantil. superior y para asegurar la atadura
información. superior en el vehículo. Asegúrese
de utilizar el anclaje (aro) sobre el
mismo lado del vehículo que la
posición de asiento donde se
colocará el asiento para niños.
3-58 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Asegúrese de leer las instrucciones Cómo asegurar restricción
siguientes para instalar niños diseñada para sistema
adecuadamente un asiento de LATCH
seguridad para niños utilizando No conecte más de un asiento de
seguridad para niños en un único
estos aros.
No asegure el asiento con retención
{ Advertencia anclaje, excepto en los anclajes
de atadura superior de la parte
infantil en una posición sin el Si el asiento con retención infantil central en las cabinas completas
anclaje de atadura superior si la ley de tipo LATCH no se sujeta a los o dobles. Sujetar más de un
nacional o local requiere que se anclajes, el asiento con retención asiento con retención infantil en
sujete la atadura superior, o si las no podrá proteger al niño de un solo anclaje podría causar que
instrucciones incluidas con el manera correcta. En un choque,
asiento con retención infantil dicen el anclaje o el sujetador se
el niño se puede lesionar suelten o incluso se rompan
que se debe sujetar la atadura seriamente o morir. Instale un
superior. durante un choque. El niño y
asiento con retención infantil tipo otros podrían lastimarse. Para
De acuerdo con las estadísticas de LATCH en forma adecuada reducir el riesgo de lesiones
accidentes, los niños e infantes utilizando los anclajes, o utilice serias o fatales durante un
están más seguros cuando están los cinturones de seguridad del choque, sujete sólo un asiento
adecuadamente restringidos en un vehículo para asegurar el asiento con retención infantil por anclaje.
sistema de asiento con retención de seguridad, siguiendo las
infantil o sistema de asiento con instrucciones que vienen con el
retención para infantes asegurado asiento con retención infantil y las
en la posición del asiento trasero. instrucciones de este manual.
Vea Dónde poner el sistema de
retención infantil en la página 3-51
para obtener información adicional.
Asientos y sistemas de sujeción 3-59

{ Advertencia { Precaución
Si usted necesita asegurar más de
un asiento de seguridad para niños
en el asiento trasero, vea Dónde
Los niños se pueden lastimar No permita que los sujetadores poner el sistema de retención
seriamente o estrangular si se LATCH rocen los cinturones de infantil en la página 3-51.
coloca un cinturón de hombro seguridad del vehículo. Esto
alrededor de su cuello y el puede dañar estas partes. Si es Este sistema está diseñado para
cinturón de seguridad continua necesario, mueva los cinturones hacer más fácil la instalación de
apretando. Abroche cualquier de seguridad abrochados para asientos de seguridad para niños.
Al utilizar anclajes inferiores,no
cinturón de seguridad sin usar evitar rozar los sujetadores
utilice los cinturones de seguridad
detrás del asiento con retención LATCH.
del vehículo. Utilice en cambio los
infantil de tal forma que los niños No doble el asiento trasero vacío anclajes del vehículo y los
no puedan alcanzarlo. Jale el con el cinturón de seguridad accesorios del asiento de seguridad
cinturón de hombro abrochado. Esto podría dañar el para niños para asegurar los
completamente fuera del retractor cinturón de seguridad o el asientos de seguridad. Algunos
para ajustar el seguro, si el asiento. Desabroche y regrese el asientos de seguridad también
vehículo tiene uno, después que cinturón de seguridad a su utilizan otro anclaje del vehículo
se haya instalado el asiento con posición de almacenamiento, para asegurar la atadura superior.
retención infantil. antes de doblar el asiento.
3-60 Asientos y sistemas de sujeción

Modelos de cabina normal 1.1. Doble el respaldo del Si la posición que usa tiene
1. Para modelos sin asiento pasajero hacia delante para un soporte de cabeza
trasero, sólo deben instalarse tener acceso al anclaje de ajustable y está utilizando
asientos para niños viendo hacia atadura superior. Vea un amarre dual, dirija el
adelante en la posición Respaldos reclinables en la amarre alrededor del
delantera derecha, con el página 3-6. soporte de cabeza
cinturón de seguridad y la correa 1.2. Encuentre el anclaje de ajustable.
superior. Vea Sujeción del atadura superior.
asiento de seguridad para niños 1.3. Retire la cubierta para
(Posición del asiento delantero descubrir el anclaje.
central) en la página 3-67. Cómo
sujetar asientos de seguridad 1.4. Dirija, sujete, y apriete la
para niños (Asiento del pasajero atadura superior de
delantero) en la página 3-67. acuerdo con las
Cómo sujetar el asiento de instrucciones de asiento de
seguridad para niños (Asiento seguridad para niños y las
trasero) en la página 3-77. siguientes instrucciones:
Si la posición que está
Si el fabricante del asiento de utilizando tiene una
seguridad para niños cabecera ajustable y está
recomienda que se sujete la utilizando sólo una atadura,
atadura superior, conecte y levante la cabecera y pase
apriete la atadura superior al la correa por debajo de la
anclaje de atadura superior, cabecera así como entre
si su vehículo tiene una. las barras de la cabecera.
Refiérase a las instrucciones del
asiento con retención infantil y a
los siguientes pasos:
Asientos y sistemas de sujeción 3-61

2. Asegure el asiento para niños Modelos de cabina completa 2. Para asientos de seguridad para
del lado del pasajero derecho 1. Sujete y apriete los sujetadores niños que ven hacia el frente,
con los cinturones de seguridad inferiores a los anclajes sujete y apriete la atadura
del vehículo. Vea Sujeción del inferiores. Si el asiento con superior al anclaje de la atadura
asiento de seguridad para niños retención infantil no tiene superior (gancho), si su vehículo
(Posición del asiento delantero sujetadores inferiores o la lo tiene. Siga las instrucciones
central) en la página 3-67. Cómo posición de asiento deseada no de asiento de seguridad para
sujetar asientos de seguridad tiene anclajes inferiores, niños, los límites de peso del
para niños (Asiento del pasajero asegure el asiento con retención anclaje LATCH del vehículo
delantero) en la página 3-67. infantil con la atadura superior y descritos al principio de esta
Cómo sujetar el asiento de los cinturones de seguridad. sección, y los siguientes pasos:
seguridad para niños (Asiento Refiérase a las instrucciones del
trasero) en la página 3-77. fabricante del asiento de
3. Antes de colocar un niño en el seguridad para niños y a las
asiento con retención infantil instrucciones de este manual.
asegúrese que esté sujeto 1.1. Encuentre los anclajes
firmemente en su lugar. Para inferiores para la posición
verificar, sujete el asiento con de asiento deseada.
retención infantil por el recorrido
del cinturón de seguridad e 1.2. Coloque el asiento con
intente moverlo hacia los lados y retención infantil sobre el
hacia adelante y hacia atrás. No asiento.
se debe mover más de 2.5 cm 1.3. Sujete y apriete los
(1 pulg.) para que su instalación sujetadores inferiores sobre Ejemplo - Posición lateral detrás
sea adecuada. el asiento con retención del conductor
infantil a los anclajes
inferiores.
3-62 Asientos y sistemas de sujeción

debajo del cinturón 2.3. Para un anclaje superior en


de seguridad del la posición del pasajero
hombro (2). trasero:
3. Después conecte la 1. Levante el
atadura superior (4) reposacabezas.
en el anclaje de 2. Pase la atadura
atadura superior superior (4) entre las
(aro) (1) en la barras del soporte
posición de sentado de cabeza, a través
trasera central. del aro en el lado del
2.2. Para un anclaje superior en pasajero y detrás de
la posición central trasera: la barra del soporte
Ejemplo - Posición lateral detrás
1. Coloque la correa de cabeza central.
del conductor
superior (4) a través 3. Después conecte la
2.1. Para un anclaje superior en del aro central (1) y atadura superior (4)
la posición del lado trasero detrás del poste del en el anclaje de
del conductor: reposacabezas del atadura superior
1. Levante el lado del pasajero. (aro) (1) en la
reposacabezas. 2. Después conecte la posición de sentado
atadura superior (4) trasera central.
2. Coloque la correa
superior (4) entre los en el anclaje de
postes del atadura superior
reposacabezas, a (aro) en la posición
través del aro (3), de asiento del lado
detrás del poste del pasajero trasero.
interior del
reposacabezas, y
Asientos y sistemas de sujeción 3-63

3. Apriete la correa superior de 4. Antes de colocar un niño en el 2. Sujete y apriete los sujetadores
acuerdo a las instrucciones del asiento con retención infantil inferiores a los anclajes
fabricante del sistema de asegúrese que esté sujeto inferiores. Si el asiento con
sujeción para niños. firmemente en su lugar. Para retención infantil no tiene
Cuando la atadura superior esté verificar, sujete el asiento con sujetadores inferiores o la
ajustada de manera adecuada, retención infantil por el recorrido posición de asiento deseada no
se puede doblar el anclaje (aro). del CERROJO e intente moverlo tiene anclajes inferiores,
Esto es algo normal que no hacia los lados y hacia adelante asegure el asiento con retención
dañará el vehículo. y hacia atrás. No se debe mover infantil con la atadura superior y
más de 2.5 cm (1 pulg.) para los cinturones de seguridad.
Si los asientos de seguridad que su instalación sea Refiérase a las instrucciones del
para niños están instalados en adecuada. fabricante del asiento de
ambas posiciones exteriores, seguridad para niños y a las
ambas anclas se pueden Modelos de cabina doble instrucciones de este manual.
conectar al aro central. Los 1. Retire la cabecera antes de
anclajes superiores se pueden 2.1. Encuentre los anclajes
instalar un asiento de seguridad inferiores para la posición
conectar para asientos de para niños que ve hacia el frente
seguridad para niños en las tres de asiento deseada.
en una posición de asiento
posiciones de asiento trasero al trasero externo. Vea 2.2. Coloque el asiento con
mismo tiempo, siguiendo las "Desinstalación y reinstalación retención infantil sobre el
instrucciones de enrutamiento de la cabecera" al final de esta asiento.
anteriores. sección. 2.3. Sujete y apriete los
sujetadores inferiores sobre
el asiento con retención
infantil a los anclajes
inferiores.
3-64 Asientos y sistemas de sujeción

3. Para asientos de seguridad para 3. Después conecte la


niños que ven hacia el frente, atadura superior (4)
sujete y apriete la atadura en el anclaje de
superior al anclaje de la atadura atadura superior
superior (aro). Siga las (aro) (1) en la
instrucciones de asiento de posición de sentado
seguridad para niños, los límites trasera central.
de peso del anclaje LATCH del 3.2. Para un anclaje superior en
vehículo descritos al principio de la posición central trasera:
esta sección, y los siguientes
pasos: 1. Coloque la correa
superior (4) a través
del aro central (1) y
Ejemplo - Posición lateral detrás
detrás del poste del
del conductor reposacabezas del
3.1. Para un anclaje superior en lado del pasajero.
la posición del lado trasero 2. Después conecte la
del conductor: atadura superior (4)
1. Retire la cabecera. en el anclaje de
atadura superior
2. Enrute el anclaje
(aro) en la posición
superior (4) a través
de asiento del lado
del aro (3) en el lado
del pasajero trasero.
del conductor debajo
Ejemplo - Posición lateral detrás del cinturón de 3.3. Para un anclaje superior en
del conductor hombro central (2). la posición del pasajero
trasero:
1. Retire la cabecera.
Asientos y sistemas de sujeción 3-65

2. Enrute el anclaje seguridad para niños en las tres quitarlo. Consulte a su


superior (4) a través posiciones de asiento trasero al concesionario para asistencia con la
del aro en el lado del mismo tiempo, siguiendo las desinstalación.
pasajero. instrucciones de enrutamiento Guarde las cabeceras retiradas en
3. Después conecte la anteriores. un lugar seguro. Vuelva a instalar la
atadura superior (4) 5. Antes de colocar un niño en el cabecera antes que se mueva la
en el anclaje de asiento con retención infantil posición del asiento.
atadura superior asegúrese que esté sujeto To reinstall the headrest:
(aro) (1) en la firmemente en su lugar. Para
posición de sentado verificar, sujete el asiento con
trasera central. retención infantil por el recorrido
4. Apriete la correa superior de del CERROJO e intente moverlo
acuerdo a las instrucciones del hacia los lados y hacia adelante
fabricante del sistema de y hacia atrás. No se debe mover
sujeción para niños. más de 2.5 cm (1 pulg.) para
que su instalación sea
Cuando la atadura superior esté adecuada.
ajustada de manera adecuada,
se puede doblar el anclaje (aro). Desinstalación y reinstalación
Esto es algo normal que no de la cabecera
dañará el vehículo.
Modelos de cabina completa
Si los asientos de seguridad
Para las posiciones de asientos 1. Inserte los postes de la
para niños están instalados en
traseros exteriores, si no se puede cabecera en los orificios en la
ambas posiciones exteriores,
instalar el asiento para niños con el parte superior del respaldo con
ambas anclas se pueden
reposacabezas instalado, puede el poste de cromo más largo
conectar al aro central. Los
hacia el lado del conductor del
anclajes superiores se pueden
vehículo.
conectar para asientos de
3-66 Asientos y sistemas de sujeción

2. Empuje la cabecera hasta abajo 2. Guarde la cabecera en un lugar 2. Empuje la cabecera hasta abajo
hasta que haga contacto con la seguro. hasta que haga contacto con la
parte superior del respaldo del 3. Cuando se retire el asiento de parte superior del respaldo del
asiento. seguridad para niños, vuelva a asiento.
Modelos de cabina doble instalar el reposacabezas antes
de que se utilice la posición de Reemplazo de las partes
Las cabeceras exteriores traseras
se deben retirar cuando se instalen
asiento. del sistema LATCH
los asientos de seguridad para To reinstall the headrest: después de una colisión
niños que ven al frente.
To remove the headrest: { Advertencia
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
sistema LATCH dañado puede no
asegurar adecuadamente el
asiento con retención infantil, lo
que puede resultar en lesiones
severas o incluso la muerte
durante un choque. Para ayudar
a asegurarse que el sistema
LATCH funcione adecuadamente
1. Inserte los postes de la después de un choque, pida a su
cabecera en los orificios en la concesionario que inspeccione el
parte superior del respaldo con sistema y realice las sustituciones
1. Oprima ambos botones en los el poste de cromo más largo
postes de la cabecera y jale necesarias tan pronto como sea
hacia el lado del conductor del
hacia arriba la cabecera. posible.
vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción 3-67

Si el vehículo tiene un sistema Además, el vehículo puede tener un


LATCH y estaba en uso durante un Advertencia (Continúa) sistema de detección de pasajeros,
choque, se pueden necesitar partes diseñado para desactivar la bolsa
nuevas para el sistema LATCH. Siempre es mejor asegurar el de aire frontal del asiento del
asiento de seguridad de un niño pasajero delantero exterior bajo
Pueden ser necesarias partes en un asiento trasero.
nuevas y reparaciones incluso si el ciertas condiciones. Vea Sistema de
sistema LATCH no estaba en uso detección de pasajeros en la
durante el choque. No utilice asientos de seguridad página 3-36. Indicador de estatus
para niños en la posición del de la bolsa de aire del pasajero en
asiento delantero central. la página 5-21 para obtener más
Sujeción del asiento de información a este respecto, que
seguridad para niños Cómo sujetar asientos de incluye información importante de
(Posición del asiento seguridad para niños
seguridad.
delantero central) (Asiento del pasajero Nunca coloque un asiento de
seguridad para niños que vea hacia
{ Advertencia delantero) atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado
Con sistema de detección de grande si se despliega la bolsa de
Si las bolsas de aire delanteras pasajeros
se inflan pueden causar lesiones aire contra un asiento para niños
graves o incluso la muerte a un Este vehículo tiene bolsas de aire. viendo hacia atrás.
niño que se encuentre en un Un asiento trasero es un lugar más
asiento de seguridad para niños, seguro para colocar un asiento con { Advertencia
en el asiento delantero central. retención infantil que vea hacia
delante. Vea Dónde poner el Un niño en un asiento de
Nunca coloque un asiento de
sistema de retención infantil en la seguridad que ve hacia atrás se
seguridad para niños en el
página 3-51. puede lesionar seriamente o
asiento delantero central.
(Continúa)
(Continúa)
3-68 Asientos y sistemas de sujeción

Si el vehículo no tiene un asiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) trasero que tenga capacidad para
acomodar un asiento de seguridad
morir si la bolsa de aire del del pasajero delantero derecho, de niños que miren hacia atrás, no
pasajero frontal derecho se infla. ningún sistema es infalible. Nadie se debe instalar en el vehículo un
Esto se debe a que la parte puede garantizar que la bolsa de asiento de seguridad de niños que
posterior del asiento de seguridad aire no se desplegará bajo miren hacia atrás, incluso si la bolsa
del niño que ve hacia atrás algunas circunstancias inusuales, de aire está desactivada.
estaría muy cerca a la bolsa de aunque ésta esté desactivada.
Si el asiento de seguridad para
aire que se infla. Un niño en un Asegure los asientos de niños tiene el sistema de SEGURO,
asiento de seguridad que ve seguridad para niños que vean vea Anclas inferiores y correas para
hacia el frente se puede lesionar hacia atrás en un asiento trasero, niños (Sistema de CERROJO) en la
seriamente o morir si la bolsa de incluso si la bolsa de aire está página 3-53 sobre cómo y cuándo
aire del pasajero frontal derecho desactivada. Si asegura un instalar el asiento de seguridad para
se infla y el asiento del pasajero asiento con retención infantil que niños utilizando el sistema de
está en posición hacia delante. vea hacia atrás en el asiento SEGURO. Si asegura el asiento de
El vehículo puede tener un frontal derecho, siempre mueva el seguridad para niños por medio de
sistema de detección de asiento del pasajero frontal lo un cinturón de seguridad y usa una
pasajeros, diseñado para más atrás que se pueda. Es atadura superior, vea Anclas
desactivar la bolsa de aire frontal mejor asegurar el asiento de inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
del pasajero delantero derecho seguridad del niño en un asiento
página 3-53 respecto a las
bajo ciertas condiciones. trasero.
ubicaciones de anclaje de atadura
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de superior.
de pasajeros, si está incluido, pasajeros en la página 3-36 para
desactivó la bolsa de aire frontal obtener información adicional.
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-69

No asegure el asiento para niños en 1. Mueva el asiento lo más atrás


una posición sin el anclaje de posible antes de asegurar un
atadura superior si la ley nacional o asiento con retención infantil
local requiere que se ancle la que ve hacia delante.
atadura superior, o si las Cuando el sistema de detección
instrucciones incluidas con el de pasajeros, si está incluido,
asiento con retención infantil dicen desactive la bolsa de aire frontal
que se debe anclar la correa del pasajero delantero exterior,
superior. se debe iluminar el indicador de
En Canadá, la ley requiere que los desactivado (off) en el indicador
asientos de seguridad para niños de estatus de la bolsa de aire
que ven hacia delante tengan una del pasajero y permanecer
atadura superior, y que la atadura encendido cuando se arranque 4. Empuje la placa de cerrojo
esté sujeta. el vehículo. Vea Indicador de dentro del broche hasta que
Deberá usar el cinturón del estatus de la bolsa de aire del escuche un sonido de clic.
regazo-hombro para asegurar el pasajero en la página 5-21.
Coloque el botón de liberación
asiento con retención infantil en 2. Coloque el asiento con retención de modo que se desabroche
esta posición. Siga las instrucciones infantil sobre el asiento. rápidamente el cinturón de
incluidas con el asiento con 3. Tome la placa de cerrojo, y pase seguridad, si es necesario.
retención infantil. las porciones de cintura y
hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
3-70 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Si el vehículo no tiene asiento
trasero y el asiento con
retención infantil tiene una
atadura superior, siga las
instrucciones del fabricante del
asiento con retención infantil con
respecto al uso de la atadura
5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje superior. Consulte Anclas
completamente fuera del hacia abajo el asiento de inferiores y correas para niños
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la (Sistema de CERROJO) en la
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón página 3-53 para más
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la información sobre el uso de las
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el correas superiores.
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del 8. Antes de colocar un niño en el
retractor. Cuando instale un asiento con retención infantil
asiento con retención infantil asegúrese que esté sujeto
que vea hacia delante, puede firmemente en su lugar. Para
ser útil usar su rodilla para verificar, sujete el asiento con
empujar el asiento con retención retención infantil por el recorrido
infantil mientras aprieta el del cinturón de seguridad e
cinturón. intente moverlo hacia los lados y
hacia adelante y hacia atrás.
Asientos y sistemas de sujeción 3-71

Cuando el asiento con retención almacenamiento. Si la atadura Esto se debe a que el riesgo es
infantil está instalado superior está sujeta al anclaje de demasiado grande si se despliega
adecuadamente, no debe atadura superior, desconéctela. la bolsa de aire contra un asiento
moverse más 2.5 cm (1 pulg.). para niños viendo hacia atrás.
Con el interruptor en off
Si el vehículo está equipado con un
sistema de detección de pasajeros,
(apagado) de la bolsa de aire
{ Advertencia
cuando éste desactive la bolsa de Este vehículo tiene bolsas de aire.
aire frontal del pasajero delantero Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
exterior, se debe iluminar el seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se
indicador de desactivado en el retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
indicador de estatus de la bolsa de delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
aire del pasajero y permanecer sistema de retención infantil en la pasajero frontal derecho se infla.
encendido cuando se arranque el página 3-51. Esto se debe a que la parte
vehículo. Puede haber un interruptor en el posterior del asiento de seguridad
Si se instaló un asiento con tablero de instrumentos que se del niño que ve hacia atrás
retención infantil y el indicador de puede usar para desactivar la bolsa estaría muy cerca a la bolsa de
encendido está iluminado, vea "Si el de aire frontal del pasajero aire que se infla. Un niño en un
indicador de encendido está delantero exterior. Vea Interruptor asiento de seguridad que ve
Iluminado para un asiento para de activación o desactivación de las hacia el frente se puede lesionar
niños" bajo Sistema de detección de bolsas de aire en la página 3-33 seriamente o morir si la bolsa de
pasajeros en la página 3-36 para para obtener más información, aire del pasajero frontal derecho
obtener más información. incluyendo información importante se infla y el asiento del pasajero
de seguridad. está en posición hacia delante.
Para retirar el asiento con retención
infantil, desabroche el cinturón de Nunca coloque un asiento para (Continúa)
seguridad del vehículo y déjelo que niños viendo hacia atrás a menos
regrese a su posición de que esté apagada la bolsa de aire.
3-72 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Si el vehículo no tiene un asiento
Advertencia (Continúa) trasero que tenga capacidad para
acomodar un asiento de seguridad
Si la luz de mantenimiento de la de niños que miren hacia atrás, no
Incluso si el interruptor de la bolsa de aire se enciende y
bolsa de aire apagó la bolsa de se debe instalar en el vehículo un
permanece encendida, significa asiento de seguridad de niños que
aire frontal del pasajero delantero que algo puede estar mal con el miren hacia atrás, incluso si la bolsa
derecho, ningún sistema es sistema de bolsa de aire. Por de aire está desactivada.
infalible. Nadie puede garantizar ejemplo, la bolsa de aire del
que la bolsa de aire no se Si el asiento con retención infantil
pasajero del asiento delantero
desplegará bajo alguna tiene el sistema LATCH, vea Anclas
derecho podría inflarse incluso si
circunstancia inusuales, aunque inferiores y correas para niños
se apagara el interruptor de (Sistema de CERROJO) en la
ésta esté apagada. desactivación de la bolsa de aire. página 3-53 sobre cómo y cuándo
Asegure los asientos de Para ayudar a evitar lesiones instalar el asiento con retención
seguridad para niños que vean para usted mismo u otros, pida infantil utilizando el sistema LATCH.
hacia atrás en un asiento trasero, que se realice el servicio al Si el asiento con retención infantil
incluso si la bolsa de aire está vehículo de inmediato. Vea Luz está asegurado por medio de un
desactivada. Si asegura un de disponibilidad de bolsa de aire cinturón de seguridad y usa una
asiento con retención infantil que (airbag) en la página 5-19 para atadura superior, vea Anclas
vea hacia atrás en el asiento obtener más información, inferiores y correas para niños
frontal derecho, siempre mueva el (Sistema de CERROJO) en la
incluyendo información
asiento del pasajero frontal lo página 3-53 respecto a las
importante de seguridad.
más atrás que se pueda. Es ubicaciones de anclaje de atadura
mejor asegurar el asiento de superior.
seguridad del niño en un asiento
trasero.
Asientos y sistemas de sujeción 3-73

No asegure el asiento de seguridad En caso de que no haya más


para niños en una posición sin el opción que instalar el asiento de
anclaje de atadura superior si la ley seguridad para niños en este
nacional o local requiere que se asiento, asegúrese que la bolsa
ancle la atadura superior, o si las de aire esté desactivada (off)
instrucciones incluidas con el una vez que instale el asiento
asiento de seguridad para niños de seguridad para niños.
dicen que se debe anclar la correa Cuando el interruptor de
superior. desactivación de la bolsa de aire
En Canadá, la ley requiere que los desactive la bolsa de aire frontal
asientos de seguridad para niños del pasajero delantero exterior,
que ven hacia delante tengan una se debe iluminar el indicador de
atadura superior, y que la atadura desactivado (off) y permanecer 4. Empuje la placa de cerrojo
esté sujeta. encendido cuando se arranque dentro del broche hasta que
Deberá usar el cinturón del el vehículo. Vea Luz de escuche un sonido de clic.
regazo-hombro para asegurar el activación o desactivación de las
bolsas de aire en la página 5-19. Coloque el botón de liberación
asiento con retención infantil en de modo que se desabroche
esta posición. Siga las instrucciones 2. Coloque el asiento con retención rápidamente el cinturón de
incluidas con el asiento con infantil sobre el asiento. seguridad, si es necesario.
retención infantil. 3. Tome la placa de cerrojo, y pase
1. Mueva el asiento lo más atrás las porciones de cintura y
posible antes de asegurar un hombro del cinturón de
asiento con retención infantil seguridad del vehículo a través
que ve hacia delante. o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
3-74 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Si su vehículo no tiene asiento
trasero y su asiento de
seguridad para niños tiene una
atadura superior, siga las
instrucciones del fabricante del
asiento de seguridad para niños
respecto al uso de la atadura
5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje superior. Vea Anclas inferiores y
completamente fuera del hacia abajo el asiento de correas para niños (Sistema de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la CERROJO) en la página 3-53.
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón 8. Antes de colocar un niño en el
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la asiento con retención infantil
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el asegúrese que esté sujeto
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del firmemente en su lugar. Para
retractor. Cuando instale un verificar, sujete el asiento con
asiento con retención infantil retención infantil por el recorrido
que vea hacia delante, puede del cinturón de seguridad e
ser útil usar su rodilla para intente moverlo hacia los lados y
empujar el asiento con retención hacia adelante y hacia atrás.
infantil mientras aprieta el Cuando el asiento con retención
cinturón. infantil está instalado
adecuadamente, no debe
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
Asientos y sistemas de sujeción 3-75

Para retirar el asiento con retención delante. Vea Dónde poner el Si el vehículo no tiene un asiento
infantil, desabroche el cinturón de sistema de retención infantil en la trasero que tenga capacidad para
seguridad del vehículo y déjelo que página 3-51. acomodar un asiento de seguridad
regrese a su posición de Nunca coloque un asiento de de niños que miren hacia atrás, no
almacenamiento. Si la atadura seguridad para niños que vea hacia se debe instalar en el vehículo un
superior está sujeta al anclaje de atrás en el asiento frontal. Esto se asiento de seguridad de niños que
atadura superior, desconéctela. debe a que el riesgo es demasiado miren hacia atrás, incluso si la bolsa
Si desactivó la bolsa de aire con el grande si se despliega la bolsa de de aire está desactivada.
interruptor, active la bolsa de aire aire contra un asiento para niños Si el asiento de seguridad para
del pasajero delantero derecho al viendo hacia atrás. niños tiene el sistema de SEGURO,
retirar el asiento de seguridad para vea Anclas inferiores y correas para
niños del vehículo, a menos que la
persona que se vaya a sentar en él
{ Advertencia niños (Sistema de CERROJO) en la
página 3-53 sobre cómo y cuándo
pertenezca a un grupo de pasajeros Un niño en un asiento de instalar el asiento de seguridad para
de riesgo. Vea Interruptor de seguridad que mire hacia atrás se niños utilizando el sistema de
activación o desactivación de las puede lesionar seriamente o SEGURO. Si asegura el asiento de
bolsas de aire en la página 3-33 morir si se activa la bolsa de aire seguridad para niños por medio de
para obtener más información, del pasajero delantero derecho. un cinturón de seguridad y usa una
incluyendo información importante Esto se debe a que la parte atadura superior, vea Anclas
de seguridad. posterior del asiento de seguridad inferiores y correas para niños
del niño que ve hacia atrás (Sistema de CERROJO) en la
Sólo para cabina doble de página 3-53 respecto a las
trabajo pesado estaría muy cerca a la bolsa de
ubicaciones de anclaje de atadura
aire que se infla. Asegure superior.
Este vehículo tiene bolsas de aire. siempre el asiento de seguridad
Un asiento trasero es un lugar más para niños que mira hacia atrás
seguro para colocar un asiento con
en un asiento trasero.
retención infantil que vea hacia
3-76 Asientos y sistemas de sujeción

No asegure el asiento para niños en 3. Tome la placa de cerrojo, y pase Asegúrese que el botón de
una posición sin el anclaje de las porciones de cintura y liberación esté colocado de
atadura superior si la ley nacional o hombro del cinturón de forma, que en caso de ser
local requiere que se ancle la seguridad del vehículo a través necesario, se pueda
atadura superior, o si las o alrededor del asiento de desabrochar rápidamente el
instrucciones incluidas con el seguridad. Las instrucciones del cinturón.
asiento con retención infantil dicen asiento con retención infantil le
que se debe anclar la correa mostrarán cómo hacerlo.
superior.
En Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta.
Deberá usar el cinturón del
regazo-hombro para asegurar el
asiento con retención infantil en
esta posición. Siga las instrucciones
incluidas con el asiento con
retención infantil. 5. Jale el cinturón de hombro
completamente fuera del
1. Mueva el asiento lo más atrás 4. Empuje la placa de cerrojo retractor para ajustar el seguro.
posible antes de asegurar un dentro del broche hasta que Cuando el seguro del retractor
asiento con retención infantil escuche un sonido de clic. esté ajustado, el cinturón se
que ve hacia delante. puede apretar pero no se puede
2. Coloque el asiento con retención jalar fuera del retractor.
infantil sobre el asiento.
Asientos y sistemas de sujeción 3-77

Intente jalar el cinturón fuera del Cuando el asiento con retención


retractor para asegurarse que el infantil está instalado
retractor esté asegurado. Si el adecuadamente, no debe
retractor no está asegurado, moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
repita los Pasos 5 y 6. Para retirar el asiento con retención
7. Si su asiento de seguridad para infantil, desabroche el cinturón de
niños tiene una atadura superior, seguridad del vehículo y déjelo que
siga las instrucciones del regrese a su posición de
fabricante del asiento de almacenamiento. Si la atadura
seguridad para niños respecto al superior está sujeta al anclaje de
uso de la atadura superior. atadura superior, desconéctela.
Consulte Anclas inferiores y
6. Para apretar el cinturón, empuje correas para niños (Sistema de Cómo sujetar asientos de
hacia abajo el asiento de CERROJO) en la página 3-53
para más información sobre el
seguridad para niños
seguridad para niños, jale la
porción del hombro del cinturón uso de las correas superiores. (Asiento trasero)
para apretar la porción de la 8. Antes de colocar un niño en el Cuando asegure un asiento con
cintura del cinturón, y regrese el asiento con retención infantil retención infantil en una posición de
cinturón de hombro dentro del asegúrese que esté sujeto asiento trasero, estudie las
retractor. Cuando instale un firmemente en su lugar. Para instrucciones que se incluyen con el
asiento con retención infantil verificar, sujete el asiento con asiento con retención infantil para
que vea hacia delante, puede retención infantil por el recorrido asegurar que es compatible con
ser útil usar su rodilla para del cinturón de seguridad e este vehículo.
empujar el asiento con retención intente moverlo hacia los lados y Si los asientos de seguridad para
infantil mientras aprieta el hacia adelante y hacia atrás. niños tiene el sistema de
cinturón.
CERROJO, vea Anclas inferiores y
correas para niños (Sistema de
3-78 Asientos y sistemas de sujeción

CERROJO) en la página 3-53 sobre Si el asiento con retención infantil 2. Coloque el asiento con retención
cómo y dónde instalar los asientos no tiene el sistema LATCH, deberá infantil sobre el asiento.
de seguridad para niños utilizando usar el cinturón de seguridad para 3. Tome la placa de cerrojo, y pase
el sistema de CERROJO. Si el asegurar el asiento con retención las porciones de cintura y
asiento con retención infantil está infantil en esta posición. Asegúrese hombro del cinturón de
asegurado en el vehículo por medio de seguir las instrucciones incluidas seguridad del vehículo a través
de un cinturón de seguridad y usa con el asiento con retención infantil. o alrededor del asiento de
una correa superior, vea Anclas Asegure al niño en el asiento con seguridad. Las instrucciones del
inferiores y correas para niños retención infantil cuándo y cómo se asiento con retención infantil le
(Sistema de CERROJO) en la indica en las instrucciones. mostrarán cómo hacerlo.
página 3-53 respecto a las Asegúrese de leer Dónde poner el
ubicaciones de anclaje de la correa sistema de retención infantil en la
superior. página 3-51, si se necesita instalar
No asegure el asiento para niños en más de un asiento con retención
una posición sin el anclaje de infantil en el asiento trasero.
atadura superior si la ley nacional o
local requiere que se ancle la Cabina extendida
atadura superior, o si las 1. Retire la cabecera antes de
instrucciones incluidas con el instalar un asiento de seguridad
asiento con retención infantil dicen para niños que ve hacia el frente
que se debe anclar la correa en una posición de asiento
superior. trasero externo. Vea
En Canadá, la ley requiere que los "Desinstalación y reinstalación
asientos de seguridad para niños de la cabecera" en Anclas
que ven hacia delante tengan una inferiores y correas para niños
atadura superior, y que la atadura (Sistema de CERROJO) en la
esté sujeta. página 3-53.
Asientos y sistemas de sujeción 3-79

4. Empuje la placa de cerrojo Intente jalar el cinturón fuera del


dentro del broche hasta que retractor para asegurarse que el
escuche un sonido de clic. retractor esté asegurado. Si el
Coloque el botón de liberación retractor no está asegurado,
sobre el broche de tal forma que repita los Pasos 4 y 5.
el cinturón de seguridad se 7. Para asientos de seguridad para
desabroche rápidamente si es niños que ven hacia el frente,
necesario. sujete y apriete la atadura
superior al anclaje de la atadura
superior (aro). Consulte las
instrucciones de asiento de
seguridad para niños, los límites
6. Para apretar el cinturón, empuje de peso de ancla LATCH del
hacia abajo el asiento de vehículo y las instrucciones
seguridad para niños, jale la indicados en Anclas inferiores y
porción del hombro del cinturón correas para niños (Sistema de
para apretar la porción de la CERROJO) en la página 3-53.
cintura del cinturón, y regrese el 8. Antes de colocar un niño en el
cinturón de hombro dentro del asiento con retención infantil
retractor. Cuando instale un asegúrese que esté sujeto
asiento con retención infantil firmemente en su lugar. Para
que vea hacia delante, puede verificar, sujete el asiento con
5. Jale el cinturón de hombro
ser útil usar su rodilla para retención infantil por el recorrido
completamente fuera del
empujar el asiento con retención del cinturón de seguridad e
retractor para ajustar el seguro.
Cuando el seguro del retractor infantil mientras aprieta el intente moverlo hacia los lados y
cinturón. hacia adelante y hacia atrás.
esté ajustado, el cinturón se
puede apretar pero no se puede
jalar fuera del retractor.
3-80 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando el asiento con retención


infantil está instalado
adecuadamente, no debe
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
Para retirar el asiento con retención
infantil, desabroche el cinturón de
seguridad del vehículo y déjelo que
regrese a su posición de
almacenamiento. Si la atadura
superior está sujeta al anclaje de
atadura superior, desconéctela.
Cabina de tripulación
3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro
1. Coloque el asiento con retención dentro del broche hasta que completamente fuera del
infantil sobre el asiento. escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
2. Tome la placa de cerrojo, y pase Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
las porciones de cintura y sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se
hombro del cinturón de el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
seguridad del vehículo a través desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
o alrededor del asiento de necesario.
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
Asientos y sistemas de sujeción 3-81

Intente jalar el cinturón fuera del infantil está instalado


retractor para asegurarse que el adecuadamente, no debe
retractor esté asegurado. Si el moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
retractor no está asegurado, Para retirar el asiento con retención
repita los Pasos 4 y 5. infantil, desabroche el cinturón de
6. Si el asiento con retención seguridad del vehículo y déjelo que
infantil tiene una atadura regrese a su posición de
superior, siga las instrucciones almacenamiento. Si la atadura
del fabricante del asiento con superior está sujeta al anclaje de
retención infantil respecto al uso atadura superior, desconéctela.
de la atadura superior. Consulte Para las posiciones de asientos
Anclas inferiores y correas para traseros exteriores, si no se puede
5. Para apretar el cinturón, empuje niños (Sistema de CERROJO) instalar el asiento para niños con el
hacia abajo el asiento de en la página 3-53 para más reposacabezas instalado, puede
seguridad para niños, jale la información sobre el uso de las quitarlo. Consulte a su
porción del hombro del cinturón correas superiores. concesionario para obtener ayuda
para apretar la porción de la 7. Antes de colocar un niño en el con la remoción y guarde los
cintura del cinturón, y regrese el asiento con retención infantil reposacabezas en un lugar seguro.
cinturón de hombro dentro del asegúrese que esté sujeto Cuando se retire el asiento de
retractor. Cuando instale un firmemente en su lugar. Para seguridad para niños, vuelva a
asiento con retención infantil verificar, sujete el asiento con instalar el reposacabezas antes de
que vea hacia delante, puede retención infantil por el recorrido que se utilice la posición de asiento.
ser útil usar su rodilla para del cinturón de seguridad e Para instrucciones de reinstalación,
empujar el asiento con retención intente moverlo hacia los lados y consulte "Remoción e instalación de
infantil mientras aprieta el hacia adelante y hacia atrás. las cabeceras" bajo Anclas
cinturón. Cuando el asiento con retención inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
página 3-53.
3-82 Asientos y sistemas de sujeción

2 NOTAS
Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de
almacenamiento
Compartimientos de
almacenamiento { Advertencia
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 4-1
Almacenamiento del tablero de filosos en los compartimentos de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 almacenamiento. En un
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 accidente, podrían hacer que se
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 abriera la cubierta y herir a
Compartimento para lentes alguien.
obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Para acceder, jale la palanca hacia
Compartimento de la consola abajo.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Almacenamiento del
Almacenamiento de consola tablero de instrumentos Porta tarjeta
de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Si está equipado, hay un porta
Si está equipado, hay
almacenamiento debajo del sistema tarjeta en el tablero de instrumentos
Características adicionales del
de control del clima. delantero a la izquierda del volante.
almacenamiento
Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . 4-4
4-2 Almacenamiento

Guantera Portavasos Trasero


Frente
Base
Si están equipados, hay portavasos
en el descansabrazos de la consola
central del asiento delantero.
Mejora
Si están equipados, los portavasos
en la consola central pueden
colocarse sobre el compartimento
de almacenamiento medio o
delantero, o entre ambos
Para acceder a la guantera compartimentos de Si está equipado, jale hacia abajo el
superior, utilice la llave para abrirla almacenamiento. descansabrazos del asiento trasero
y jale la manija. para tener acceso a los portavasos.
Levante el portavasos desde los
Para acceder a la guantera inferior, lados para retirarlo.
jale la manija hacia abajo.
Inserte el portavasos entre las guías
de la consola y empújelo hacia
abajo para asegurarlo.
Almacenamiento 4-3

Compartimento para Compartimento de la Hay un tomacorrientes para


accesorios, dos puertos USB, un
lentes obscuros consola central conector auxiliar y un lector de
tarjetas SD adentro.

Base
Si está equipado, el
SI está equipado, jale el Se muestra el nivel superior, otros
almacenamiento de lentes para el
descansabrazos del asiento central modelos similares
sol está en la consola elevada.
delantero hacia abajo para acceder
Presione el botón fijo dela cubierta y SI está equipada, la consola central
al área de almacenamiento con los
libérelo para acceder. de nivel superior puede tener las
portavasos.
siguientes funciones:
Presione el botón y levante para
abrir. 1. Compartimiento para bolsas
Hay un divisor removible. 2. Tomacorrientes para accesorios
3. Aberturas para cables
4. Portavasos removibles
4-4 Almacenamiento

5. Porta dispositivos Almacenamiento de Características


6. Puertos USB consola de piso adicionales del
7. Tomacorrientes de alto voltaje
(HVPO) (si está equipado) almacenamiento
8. Lector de tarjetas SD Amarres de carga
9. Entrada para auxiliar
10. Gancho
11. Audio del asiento
trasero (RSA)
Presione el gancho (10) y levante el
descansabrazos para acceder al
compartimento de almacenamiento
principal.
Hay un compartimento de Si está equipado con
almacenmaiento en la parte trasera almacenamiento de la consola
de la consola central. delantera del piso del asiento,
desbloquee con la llave de ignición,
Vea Portavasos en la página 4-2, presione el botón, y levante para
Entradas de corriente en la Si está equipado, el vehículo puede
abrir. tener amarres de carga.
página 5-6, Puerto USB en la
página 7-20, Toma Auxiliar en la
página 7-24. Lector de tarjetas SD
en la página 7-24. Si está equipado
con radio de nivel superior, consulte
"Reproductores de audio" en el
manual de infoentretenimiento.
Almacenamiento 4-5

Cualquiera de los nueve orificios Para instalar: 2. Jale la placa hacia afuera de la
dentro de la plataforma de la 1. Instale un ensamble de bucle de pared del camión hasta
camioneta se puede usar para los amarre hasta que esté al ras de escuchar un clic. Esto bloquea
amarres. la plataforma de la camioneta. el tornillo en su posición en la
La carga máxima es de 113 kg guía de tornillo.
2. Gírelo en sentido horario para
(250 lb) por cada amarre. apretarlo. El amarre será difícile 3. Empuje la placa de refuerzo
de girar hasta que el tornillo se contra la pared de la cama del
{ Precaución mueva a través del punto de camión. Esto permite que la
tuerca del tornillo gire.
instalación en la guía de tornillo.
Las paredes de la cama del 4. Retire la placa de refuerzo, la
camión cederán si se 3. Apriete el amarre firmemente a
mano. No use herramientas. guía del tornillo y la tuerca de la
sobrecargan los amarres. pared de la cama del camión por
Para retirar: completo.
1. Retire el amarre por completo 5. Reinstale el bucle de amarre a
girándolo en sentido través de la placa de refuerzo en
contrahorario mientras sostiene la tuerca del tornillo para
la placa de soporte contra la reutilizarlo.
pared de la cama del camión.
4-6 Almacenamiento

2 NOTAS
Instrumentos y Controles 5-1

Indicador de presión de aceite Indicador de vehículo al


Instrumentos y del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Controles Indicador de temperatura del
refrigerante del motor . . . . . . 5-16
Luz de tracción apagada . . . . . 5-28
Luz de apagado de
Medidor del voltímetro . . . . . . . 5-17 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Controles Avisos del cinturón de Luz del Sistema de Control de
Ajuste del volante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Tracción (TCS)/
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Luz de disponibilidad de bolsa StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Controles del volante de de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . 5-19 Luz de presión de las
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de encendido-apagado de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Volante con calefacción . . . . . . . 5-4 la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 5-19 Luz de advertencia de
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Indicador de estado de bolsa combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-30
Limpiador/lavador de de aire del pasajero . . . . . . . . 5-21 Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . 5-31
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Luz del sistema de carga . . . . 5-22 Luz indicadora de luces altas
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-23 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Luz de advertencia del Luz indicadora de luz
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-26 antiniebla delantera . . . . . . . . 5-31
Luz de advertencia del Recordatorio de luces
Luces de advertencia, Sistema de Frenos encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
marcadores e indicadores Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-26 Luz de control de velocidad
Luces de advertencia, Luz de tracción en las cuatro constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
marcadores e indicadores . . . 5-9 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Grupo de instrumentos . . . . . . 5-10 Luz modo remolque/ Despliegues de información
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Centro de información del
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Luz de control de descenso conductor (DIC)
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-14 de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 (Nivel base) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz de advertencia de Centro de información del
Indicador de combustible . . . . 5-14 alejamiento del conductor (DIC) (Nivel
carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
5-2 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículo Mensajes de la Controles


Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-38 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Voltaje de la batería y Mensajes de recordatorio del
Mensajes de carga . . . . . . . . . 5-38 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Ajuste del volante de
Mensajes del sistema de Mensajes de velocidad del dirección
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-40 Mensajes del líquido del
Mensajes de puerta limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 5-50
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Mensajes del sistema de Personalización del vehículo
refrigeración del motor . . . . . 5-40 Personalización del
Mensajes sobre el aceite del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Sistema remoto universal
Mensajes de potencia del Sistema remoto universal . . . . 5-54
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Programación del sistema
Mensajes del sistema de remoto universal . . . . . . . . . . . 5-54
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Operación del sistema remoto
Mensajes de llave y universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-43 Para ajustar el volante:
Mensajes del sistema de 1. Sujete el volante y jale la
detección de objetos . . . . . . . 5-43 palanca.
Mensajes del sistema de
control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 2. Mueva el volante hacia arriba o
Mensajes del sistema de hacia abajo.
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-45 3. Suelte la palanca para fijar el
Mensajes de seguridad . . . . . . 5-45 volante en su lugar.
Mensajes de llantas . . . . . . . . . 5-46
Instrumentos y Controles 5-3

Volante inclinable y telescópico dirección de inclinación y Si están equipados, algunos


telescópica y permitir el ajuste controles de audio se pueden
más sencillo. ajustar en el volante.
2. Jale la palanca (2) hacia usted g (hablar): Para vehículos con
para mover el volante hacia sistema OnStar® o Bluetooth®,
arriba o abajo, después libere la presione para hablar o interactuar
palanca para bloquear el volante con tales sistemas. Vea Descripción
en su lugar. general de OnStar en la
No ajuste el volante mientras está página 14-1. “Bluetooth (descripción
conduciendo. general)" en el manual de
infoentretenimiento.
Controles del volante de c (teléfono/silencio): Presione
para rechazar una llamada entrante,
dirección o para terminar una llamada actual.
Para ajustar el volante de Presione para silenciar o volver a
inclinación y telescópico, si está escuchar el sistema de
equipado: infoentretenimiento cuando no esté
1. Empuje la palanca (1) hacia realizando una llamada.
abajo para mover el volante o o p (Menú Previo/Siguiente):
hacia adelante o atrás. Levante Presione para ir a la opción de
la palanca para bloquear el menú siguiente o anterior.
volante en su lugar.
w o x (Selección siguiente/
La ignición puede necesitar anterior): Presione para ir a la
colocarse en la posición ACC/ selección siguiente o anterior.
ACCESSORY (accesorios) o
ON/RUN (encendido/operación)
para desconectar la columna de
5-4 Instrumentos y Controles

@ (Seleccionar): Presione para 2. Volumen: Presione para Claxon


seleccionar una opción resaltada en aumentar o disminuir el
volumen. Para hacer sonar el claxon,
el menú.
presione la almohadilla al centro del
Volante con calefacción volante.

Limpiador/lavador de
parabrisas

El control del limpiaparabrisas está


Los interruptores para favoritos y en la palanca direccional.
volumen están en la parte trasera
Los limpiadores del parabrisas se
del volante.
( (volante con calefacción, controlan jurando la banda con z
1. Favorito: Cuando esté en una si está instalado): Presione para sobre ella.
fuente de radio, presione para encender o apagar. Aparece una luz
seleccionar el favorito anterior o junto al botón cuando la función
8 (Mist): Para una sola pasada,
siguiente. Cuando esté en una está encendida. gire a 8, luego suelte. Para varias
fuente de medios, presione para
El volante de dirección comienza a pasadas, sostenga la banda en 8
seleccionar la pista anterior o por más tiempo.
siguiente. calentarse en aproximadamente 3
minutos.
Instrumentos y Controles 5-5

OFF (Inactivo): Apague los Estacionamiento de Lavaparabrisas


limpiaparabrisas. limpiaparabrisas
3 INT (Limpieza de intervalos Si la ignición se coloca en OFF { Advertencia
ajustables): Gire la banda hacia (apagado) mientras los limpiadores
arriba para limpiezas más estén en w, 1 o 3 INT se En tiempo muy frío no utilice el
frecuentes o hacia abajo para lavador hasta que el parabrisas
detendrán inmediatamente.
limpiezas menos frecuentes. esté templado. De lo contrario, el
Si la palanca de los fluido del lavador formará hielo y
w (Low Speed) (Baja limpiaparabrisas se mueve bloqueará su visión.
velocidad): Limpiado lento. entonces a OFF antes que se abra
1 (High Speed) (Alta la puerta del conductor o dentro de
velocidad): Limpiado rápido. 10 minutos, los limpiaparabrisas se L m (Líquido de lavado):
restablecerán y se moverán hasta la Presione la paleta marcada con el
Limpie la nieve y el hielo de las base del parabrisas. símbolo del líquido del
plumas del limpiador antes de limpiaparabrisas en la parte superior
usarlas. Si están congeladas en el Si la ignición está puesta en OFF de la palanca direccional, para
parabrisas, aflójelas con cuidado o (Apagado) mientras los limpiadores rociar líquido limpiador en el
derrita el hielo. Las hojas dañadas están haciendo pasadas para parabrisas y activar los limpiadores.
del limpiador se deben reemplazar. lavado del parabrisas, los Las escobillas continuarán hasta
Vea Cambio de las plumas del limpiaparabrisas continuarán que se libere la paleta o se alcance
limpiaparabrisas en la página 10-44. operando hasta que lleguen a la el tiempo máximo de lavado.
base del parabrisas. Cuando se libera la paleta, pueden
La nieve o el hielo pesados pueden
sobrecargar el motor del limpiador. ocurrir barridos adicionales, que
Un interruptor de circuito del motor dependen durante cuánto tiempo se
lo detendrá hasta que el motor se ha activado el lavador del
enfríe. parabrisas. Vea Líquido del lavador
en la página 10-32 para obtener
más información sobre el llenado
del depósito del lavaparabrisas.
5-6 Instrumentos y Controles

Brújula Reloj Para ajustar la pantalla del reloj:


El vehículo puede tener una 1. Seleccione Ajustes en la página
Ajustes de Fecha y Hora de inicio, a continuación
pantalla de brújula en el Centro de
información del conductor (DIC). La Para ajustar la fecha u hora: seleccione ajustes de fecha
brújula recibe su dirección y otra 1. Seleccione Ajustes en la página y hora.
información de la antena del de inicio, a continuación 2. Se pantalla de reloj.
Sistema de posicionamiento global seleccione ajustes de fecha
(GPS), de StabiliTrak®, y de la 3. Gire la perilla MENU para
y hora.
información de velocidad del apagar o encender.
2. Seleccione la función deseada.
vehículo. 4. Presione la perilla MENU para
3. Gire la perilla MENU para seleccionar.
El sistema de brújula está diseñado
aumentar o disminuir el valor.
para operar cierto número de millas Presione o BACK (Regresar) para
o grados antes de necesitar la señal 4. Presione la perilla MENU para ir ir al ultimo menú y guardar los
de los satélites GPS. Cuando la al siguiente valor. Después de cambios.
pantalla de la brújula muestra CAL, seleccionar el último valor, el
maneje el vehículo una corta sistema se actualizará y volverá
Tomas de corriente
distancia en un área abierta donde al menú de ajustes. Presione o
pueda recibir la señal GPS. BACK (Regresar) para ir al Las tomas de corriente para
El sistema de brújula determina ultimo menú y guardar los accesorios se pueden utilizar para
automáticamente el momento en cambios. conectar equipos eléctricos, como
que se reinicia la señal GPS e teléfonos celulares, reproductores
indicará nuevamente la dirección. Si está establecido el ajuste de hora de MP3, etc.
Vea en Mensajes de la brújula en la automático, la hora que se muestra
página 5-40 los mensajes que se en el reloj podría no actualizarse
pueden presentar para la brújula. inmediatamente al conducir en una
zona horaria diferente.
Instrumentos y Controles 5-7

{ Advertencia
El vehículo podría estar equipado Es posible que ciertas conexiones
con cuatro salidas de potencia para de accesorios eléctricos no sean
accesorios: compatibles con las tomas de
Las salidas siempre están corriente y puedan causar una
. Una o dos en la consola central, electrificadas. No deje equipo sobrecarga del vehículo y de los
debajo del sistema de control eléctrico conectado cuando el
del clima. fusibles del adaptador. Si ocurre
vehículo no está en uso ya que el algún problema, consulte a su
. Una dentro de la consola vehículo podría iniciar un concesionario.
central. incendio y causar lesiones o
Cuando agregue equipo eléctrico,
. Una en la parte trasera de la muerte.
asegúrese de seguir las
consola central, si está instrucciones de instalación
instalada. adecuadas incluidas con el equipo.
Retire la cubierta para acceder y { Precaución Vea Equipo eléctrico adicional en la
página 9-122.
reemplazar cuando no esté en uso.
Dejar equipo eléctrico conectado
Las salidas de potencia para
accesorio tienen corriente, incluso
por mucho tiempo mientras el { Precaución
vehículo está apagado
cuando la ignición está en LOCK/ Colgar equipo pesado de las
descargará la batería.
OFF (bloquear/apagar). Si se tomas puede causar daños que
continua usando las salidas de Desconecte siempre el equipo
eléctrico cuando no se utilice y no no están cubiertos por la garantía
potencia cuando la ignición está en
conecte equipo que exceda la del vehículo. Las tomas están
LOCK/OFF (bloquear/apagar)
puede causar que se baje la carga clasificación máxima de 15 amps. diseñadas para conectar sólo
batería del vehículo. enchufes de accesorios, como
cables de carga de teléfonos
celulares.
5-8 Instrumentos y Controles

Salida eléctrica de 110 voltios Una luz indicadora en la salida se La salida eléctrica no está diseñada
de corriente alterna enciende para indicar que está en para lo siguiente, y puede no
uso. La luz se enciende cuando la funcionar bien si se conecta:
ignición está en ON/RUN . Equipo con un vatiaje pico inicial
(encendido/funcionamiento), un alto, como refrigeradores
equipo que requiera menos de 150 potenciados por compresor y
vatios está conectado a la salida y herramientas eléctricas.
no se detecta falla en el sistema.
. Otros equipos que requieran un
La luz indicadora no se enciende suministro eléctrico
cuando la ignición está en LOCK/ extremadamente estable, como
OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o si cobijas eléctricas controladas
el equipo no está completamente por microcomputadora y
sentado en la salida. lámparas con sensor táctil.
Si el equipo se conecta usando más
Se muestra el modelo base, el de 150 vatios o si se detecta un
modelo superior es similar. sistema de fallos, un circuito de
protección cierra el suministro
Si cuenta con esta salida de eléctrico y la luz del indicador se
potencia, se puede usar para para apaga. Para reiniciar el circuito,
conectar equipo eléctrico que use desconecte el artículo y conéctelo
un límite máximo de 150 vatios. otra vez, o apague la Energía
El tomacorrientes está debajo del retenida para los accesorios (RAP)
sistema de control del clima en el y luego encienda de nuevo. Vea
panel de instrumentos. Energía retenida para los
accesorios (RAP) en la página 9-34.
Instrumentos y Controles 5-9

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cuando puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
indicadores luces de advertencia funcionan
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
serio como para necesitar una permanece encendida mientras
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
medidores. sección que le explica qué hacer.
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
5-10 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Grupo base (se muestra el inglés, el métrico es similar)


Instrumentos y Controles 5-11

Grupo de nivel superior (se muestra el inglés, el métrico es similar)


5-12 Instrumentos y Controles

Menú del grupo (grupo aplicaciones disponbiles. No todas Teléfono


superior) las aplicaciones estarán disponibles
en todos los vehículos. Presione V para seleccionar la
Hay un área de pantalla interactiva aplicación de teléfono, luego
. Aplicación de información Aquí
en el centro del grupo de presione p para entrar al menú de
instrumentos. es donde se pueden ver las
pantallas seleccionadas del teléfono. En el menú de teléfono,
Centro de información del si no hay llamada activa, puede ver
conductor. Consulte "Centro de las llamadas recientes, buscar entre
información del conductor (nivel los contactos, seleccionar a los
superior)" en el índice. favoritos o cambiar la fuente de
teléfono. Si hay una llamada activa,
. Audio silencie el teléfono o cambie a
. Teléfono operación del auricular.
. Navegación Navegación
. Configuración Presione V para seleccionar la
Audio aplicación de navegación, luego
presione p para entrar al menú de
Presione V para seleccionar la navegación. Si no hay una ruta
Utilice el control del volante aplicación de audio, luego presione activa, puede continuar con la ruta
adecuado para abrir y navegar a p para entrar al menú de audio. En anterior y encender o apagar los
través de los diferentes elementos y el menú de audio puede buscar comandos de voz. Si hay una ruta
pantallas. música, seleccionar favoritos o activa, puede cancelar la ruta.
Presione o para acceder a las
cambiar la fuente de audio. Utilice
w o x para cambiar la estación o
aplicaciones del grupo. Utilice w o ir a la pista anterior o siguiente.
x para navegar por la lista de
Instrumentos y Controles 5-13

Configuración Speed Warning (Advertencia de Velocímetro


velocidad): The Speed Warning
Presione V para seleccionar la display (La pantalla de advertencia El velocímetro muestra la velocidad
aplicación de ajustes. Utilice w o de velocidad) permite al conductor del vehículo ya sea en kilómetros
x para navegar por los elementos establecer una velocidad la cual no por hora (km/h) o en millas por
del menú de ajustes. quiere exceder. Para establecer la hora (mph).
advertencia de velocidad, presione
Unidades: Presione p mientras se p al mostrarse la advertencia de Odómetro
velocidad o presione V en la vista
muestre Unidades para ingresar al
menú Unidades. Elija unidades El odómetro muestra la distancia
principal para establecer el valor de que ha recorrido el vehículo, ya sea
inglesas o métricas presionando V
la velocidad. Presione w o x para en kilómetros o en millas.
mientras esté resaltado el elemento
deseado. Se proyectará una marca ajustar el valor. Presione V para El vehículo tiene un odómetro a
de verificación junto al elemento establecer la velocidad. Una vez prueba de alteraciones. Si el
seleccionado. establecida la velocidad, esta vehículo necesita que se le instale
función puede apagarse un conjunto nuevo, al nuevo
Páginas de Información: Presione
p mientras se muestra la página de presionando V mientras se observa odómetro se le debe configurar el
esta página. Si se excede el límite millaje total del odómetro viejo.
información para entrar al menú de Si esto no es posible, se configura a
páginas de información y de velocidad seleccionado, se
muestra una advertencia emergente cero y se coloca una etiqueta en la
seleccionar los elementos a mostrar puerta del conductor para mostrar la
en la aplicación de información. con una campanilla.
lectura anterior del millaje.
Consulte "Centro de información del Información de software:
conductor (nivel superior)" en el Presione p mientras la información
índice. de software está resaltada para
mostrar la información de software
de código abierto.
5-14 Instrumentos y Controles

Odómetro del viaje Indicador de combustible Cuando la ignición está activa, el


medidor de combustible indica
El odómetro de viaje puede mostrar aproximadamente cuánto
la distancia que ha recorrido el combustible queda en el tanque.
vehículo desde la última vez que el
odómetro fue restablecido. Hay una flecha cerca del medidor
de combustible apuntando al lado
Se puede acceder y restablecer el del vehículo en donde se encuentra
odómetro de viaje a través del el tanque.
Centro de información del conductor
(DIC). Vea Centro de información Cuando el indicador se acerca al
del conductor (DIC) (Nivel base) en nivel de vacío, se enciende la luz de
la página 5-32. Centro de combustible bajo. Todavía tiene una
información del conductor (DIC) pequeña cantidad de combustible,
(Nivel mejorado) en la página 5-34. pero deberá agregar más
Métrico combustible al vehículo pronto.
Tacómetro Estas son cuatro cosas que algunos
usuarios preguntan. Ninguno de
El tacómetro muestra le velocidad
ellos muestra un problema con el
del motor en revoluciones por
medidor de combustible:
minuto (rpm).
. En la estación de servicio, la
bomba de combustible se apaga
antes de que el medidor lea
tanque lleno.

Inglés
Instrumentos y Controles 5-15
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta
Indicador de presión de
donde muestra el medidor. Por aceite del motor
ejemplo, el medidor pudo haber
indicado que el tanque estaba
medio lleno, pero en realidad se
requirió un poco más o un poco
menos que medio tanque para
rellenarlo.
. Éste se mueve un poco mientras
se da vuelta en una esquina o
se acelera.
. Le llevará unos segundos Inglés
estabilizarse después de activar El medidor de presión de aceite del
la ignición y vuelve a vacío motor muestra la presión en kPa
cuando ésta se apaga. Métrico
(kilopascales) o psi (libras por
pulgada cuadrada) cuando el motor
está en funcionamiento.
La presión del aceite puede variar
dependiendo de la velocidad del
motor, la temperatura exterior y la
viscosidad del aceite.
5-16 Instrumentos y Controles

Una lectura fuera del rango de Indicador de temperatura


operación normal puede ser Precaución (Continúa)
provocada por un nivel de aceite
del refrigerante del motor
peligrosamente bajo o por algunos Las reparaciones podrían no
otros problemas que causan la baja estar cubiertas por la garantía del
de presión. Revise el aceite del vehículo. Revise el nivel de aceite
vehículo lo antes posible. Vea lo antes posible. Añada aceite si
"PRESIÓN DE ACEITE BAJA se requiere, pero si el nivel de
DETENGA EL MOTOR" en aceite está dentro del rango de
Mensajes de aceite del motor en la funcionamiento y la presión del
página 5-41. Aceite del motor en la aceite aún sigue baja, lleve el
página 10-11. vehículo a servicio. Siga siempre
el programa de mantenimiento
{ Precaución para cambiar el aceite del motor.
La falta de mantenimiento Métrico
adecuado al aceite del motor Si el vehículo tiene motor diesel,
puede dañar al mismo. Conducir vea el complemento diesel
con el aceite de motor bajo Duramax.
también puede dañar el motor.
(Continúa)
Instrumentos y Controles 5-17

Medidor del voltímetro para obtener más información.


El medidor del voltímetro puede
también dar una lectura más baja
cuando se está en modo de
economía de combustible. Esto es
normal.
Las lecturas fuera del rango de
operación normal pueden también
ocurrir cuando un gran número de
accesorios eléctricos estén
operando en el vehículo y el motor
se deje en ralentí por un periodo
Inglés prolongado. Esta condición es
Este medidor indica la temperatura normal ya que el sistema de carga
del refrigerante del motor del no puede proporcionar potencia
Cuando la ignición está encendida,
vehículo. completa con el motor en ralentí. Al
este medidor indica el voltaje de la
subir las velocidades del motor, esta
Al conducir bajo condiciones batería.
condición se debe corregir por si
normales de operación, si la aguja Cuando el motor está andando, este sola ya que las velocidades del
se mueve al área de advertencia medidor muestra la condición del motor más altas permiten que el
roja, el motor está demasiado sistema de carga. El medidor puede sistema de carga cree potencia
caliente. Salga del camino, detenga cambiar de una lectura alta a una máxima.
el vehículo, y apague el motor tan baja, o de una baja a una alta. Esto
pronto como sea posible. El vehículo sólo puede conducirse
es normal. Si el vehículo opera
por un periodo corto si las lecturas
fuera del rango de operación
están fuera del rango de operación
normal, se enciende la luz del
normal. Si aún así se se debe
sistema de carga. Vea Luz del
sistema de carga en la página 5-22
5-18 Instrumentos y Controles

conducir el vehículo, apague todos conductor que abroche su cinturón


los accesorios, como el radio y el de seguridad. Después la luz se
aire acondicionado. queda prendida hasta que se
Las lecturas fuera del rango de abroche el cinturón. Este ciclo
operación normal indican un posible puede continuar varias veces si el
problema en el sistema eléctrico. conductor no abrocha su cinturón o
Lleve el vehículo a revisión lo más si lo desabrocha mientras el Para vehículos equipados con la luz
pronto posible. vehículo está en movimiento. de advertencia de cinturón de
Si el conductor tiene puesto el seguridad del pasajero, cuando el
Avisos del cinturón de cinturón de seguridad, no se vehículo se arranca esta luz
encenderá ni la luz ni el sonido. destella y se puede encender una
seguridad campanilla para recordar a los
Luz de recordatorio del pasajeros que abrochen sus
Luz de aviso del cinturón de
cinturón de seguridad del cinturones de seguridad. Después
seguridad del conductor
pasajero la luz se queda prendida hasta que
Hay una luz de aviso para el se abroche el cinturón. Este ciclo
cinturón de seguridad del conductor Puede haber una luz de
recordatorio del cinturón de continua varias veces si el pasajero
en el grupo de instrumentos. no abrocha su cinturón o si lo
seguridad del pasajero cerca del
indicador de estatus de la bolsa de desabrocha mientras el vehículo
aire del pasajero. Vea Sistema de está en movimiento.
detección de pasajeros en la Si el pasajero ya tiene puesto el
página 3-36. cinturón, ni la luz ni el sonido se
encienden.
La luz de advertencia y la campana
Al arrancar el vehículo está luz del cinturón de seguridad del
parpadea y se puede encender una copiloto se pueden encender si se
campanilla para recordar al coloca algún objeto en el asiento tal
Instrumentos y Controles 5-19

como un maletín, bolsa personal o Si hay un problema con el sistema


de mercado, laptop u otro de la bolsa de aire, también se
dispositivo electrónico. Para apagar puede encender un mensaje en el
la luz y/o el sonido, retire el objeto Centro de información del conductor
del asiento o abroche el cinturón de (DIC). Vea Mensajes del sistema de
seguridad. bolsas de aire en la página 5-45.
La luz de estado de la bolsa de aire
Luz de disponibilidad de se enciende durante varios Luz de
bolsa de aire (airbag) segundos al arrancar el vehículo. encendido-apagado de la
Si la luz no se enciende entonces, bolsa de aire
Esta luz indica si existe algún haga que la reparen de inmediato.
problema eléctrico con el sistema Si el vehículo tiene un interruptor de
de bolsas de aire. La revisión del
sistema incluye el(los) sensor(es) { Advertencia encendido-apagado de bolsa de
aire, también tiene un indicador de
de la bolsa de aire, el sistema de estatus de la bolsa de aire del
Si la luz permanece encendida
detección de pasajeros (si está pasajero ubicado en la consola
después de prender el vehículo o
equipado), los pretensores, los superior.
módulos de la bolsa de aire, el se enciende mientras va
cableado, el sensor de golpes y el conduciendo, significa que el
módulo de diagnóstico. Para sistema no está funcionando
obtener más información sobre el correctamente. Es posible que las
sistema de las bolsas de aire, vea bolsas de aire del vehículo no se
Sistema de bolsas de aire en la inflen durante un choque o se
página 3-25. pueden inflar sin ocurrir un
choque. Para ayudar a evitar Estados Unidos
lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato.
5-20 Instrumentos y Controles

{ Advertencia
encienden la luz indicadora OFF o
el símbolo de inactividad y
permanecen encendidos como
recordatorio de que se desactivó la Si la bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire. Esta luz se apagará delantero derecho se desactiva
cuando se haya encendido la bolsa para una persona que no se
de aire. Vea Interruptor de incluya en alguno de los grupos
Canadá y México de riesgo identificados por el
encendido-apagado de bolsas de
Cuando se enciende el vehículo, el aire en la página 3-33 para obtener gobierno nacional, esa persona
indicador de estatus de la bolsa de más información, que incluye no tendrá la protección adicional
aire del pasajero se encenderá y se información de seguridad de una bolsa de aire. En caso de
apagará, o el símbolo para importante. una colisión, la bolsa de aire no
encendido y apagado se encenderá se podrá inflar, y no podrá ayudar
durante varios segundos como a proteger a la persona que ahí
parte de una revisión al sistema. se sienta.
Entonces, después de varios
segundos, el indicador de estatus No desactive la bolsa de aire del
se encenderá o se apagará, o lo pasajero a menos que la persona
hará el símbolo de encendido o que se siente ahí esté incluida en
apagado, para informarle el estado un grupo de riesgo identificado
de la bolsa de aire delantera por el gobierno nacional. Vea
exterior del copiloto. Interruptor de encendido-apagado
Cuando la bolsa de aire del de bolsas de aire en la
pasajero delantero exterior se página 3-33 para obtener más
apaga en forma manual mediante el información sobre esto,
interruptor de activación- incluyendo información de
desactivación de bolsa de aire en el seguridad importante.
tablero de instrumentos, se
Instrumentos y Controles 5-21

{ Advertencia
Si se enciende la palabra ON interruptor de desactivación de la
(Activo), significa que la bolsa de bolsa de aire en el panel de
aire exterior del copiloto está instrumentos. Si hay un interruptor
Si la luz de estado de las bolsas habilitada (se puede inflar). Vea de desactivación de bolsa de aire,
de aire llega a encenderse y Interruptor de encendido-apagado el vehículo no tiene sensor de
permanece encendida, quiere de bolsas de aire en la página 3-33 pasajeros. Vea Interruptor de
decir que puede haber algo mal para obtener más información, que encendido-apagado de bolsas de
con el sistema de bolsas de aire. incluye información de seguridad aire en la página 3-33.
Por ejemplo, la bolsa de aire del importante. El indicador de estatus de bolsa de
copiloto podría inflarse incluso
Si, después de varios segundos, aire del pasajero se encuentra en la
cuando el interruptor de
ambos indicadores de estado consola superior. Vea Sistema de
encendido-apagado de la bolsa permanecen encendidos, o si no se detección de pasajeros en la
de aire se pone en apagado. enciende ninguna luz, puede haber página 3-36 para obtener
Para evitar lesiones personales o un problema con las luces o el información de seguridad
a terceros, lleve su vehículo a interruptor de encendido de la bolsa importante.
servicio de inmediato. Vea Luz de de aire. Llévelo a servicio con su
disponibilidad de bolsa de aire concesionario.
(airbag) en la página 5-19 para
obtener más información, que Indicador de estado de
incluye información de seguridad bolsa de aire del pasajero
importante.
Si el vehículo tiene uno de los
indicadores siguientes, cuenta con Estados Unidos
un sistema de sensor de pasajeros
para la posición del pasajero
externo, a menos que haya un
5-22 Instrumentos y Controles

Si se enciende la palabra OFF


(Inactiv) o el símbolo de apagado Advertencia (Continúa)
en el indicador de estado, significa
que el sistema de detección de (airbag) en la página 5-19 para
pasajeros desactivó la bolsa de aire obtener más información, que
exterior del pasajero. incluye información de seguridad
importante.
Canadá y México Si, después de varios segundos,
Cuando se enciende el vehículo, el ambos indicadores de estado
indicador de estatus de la bolsa de permanecen encendidos, o si no se Luz del sistema de carga
aire del pasajero se encenderá y se enciende ninguna luz, puede haber
apagará, o se encenderán ON un problema con las luces o con el
(Activo) y OFF (Inactivo), durante sistema de detección de pasajeros.
varios segundos como parte de una Llévelo a servicio con su
revisión al sistema. Entonces, concesionario.
después de varios segundos, el
indicador de estatus se iluminará en { Advertencia
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo La luz del sistema de carga se
hará el símbolo de encendido o Si la luz de estado de las bolsas enciende brevemente cuando se
apagado, para informarle el estado de aire llega a encenderse y activa la ignición, pero el motor no
de la bolsa de aire exterior del permanece encendida, quiere está funcionando, como verificación
pasajero. decir que puede haber algo mal para demostrar que la luz funciona.
con el sistema de bolsas de aire. Se debe apagar cuando el motor se
Si se enciende la palabra ON
Para evitar lesiones personales o enciende.
(Activo) en el indicador de estado
de la bolsa de aire del pasajero, a terceros, lleve su vehículo a
Si la luz permanece encendida, o si
significa que la bolsa de aire servicio de inmediato. Vea Luz de
se enciende mientras conduce,
exterior del copiloto está habilitada disponibilidad de bolsa de aire puede haber un problema con el
(se puede inflar). (Continúa) sistema de carga eléctrico. Pida a
Instrumentos y Controles 5-23

{ Precaución
su concesionario que lo revise. FUNCIONAMIENTO), como
Si conduce mientras esta luz está comprobación de que está
encendida se puede descargar la funcionando. Si no lo están, lleve el
batería. vehículo a servicio con su Si el vehículo se conduce con la
concesionario. Vea Posiciones de luz encendida de forma continua,
Cuando se enciende la luz, o está es posible que los controles de
parpadeando, el Centro de ignición en la página 9-29.
emisión no funcionen bien, que la
información del conductor (DIC) economía de combustible del
despliega también un mensaje. vehículo no sea buena y que el
Vea Mensajes de voltaje y carga de motor presente complicaciones.
la batería en la página 5-38. Esto puede generar reparaciones
Si se va a conducir una distancia costosas que posiblemente no
pequeña con la luz encendida, cubra la garantía del vehículo.
asegúrese de apagar todos los Si se enciende la luz indicadora de
accesorios, como el radio y el aire falla mientras el motor está en
acondicionado. funcionamiento, esto indica que el
sistema OBD II ha detectado un
{ Precaución
Falla de luz indicadora problema y se pueden necesitar Las modificaciones hechas al
diagnostico y servicio. motor, a la transmisión, al tubo de
Un sistema computarizado llamado
OBD II (Diagnóstico A Con frecuencia, las fallas las indica escape, a los conductos de
Bordo-Segunda Generación) el sistema antes de que cualquier admisión o al sistema de
monitorea la operación del vehículo problema sea evidente. Tomar en combustible del vehículo, o el
para asegurar que las emisiones cuenta la luz puede prevenir daños reemplazo de las llantas
estén en niveles aceptables, más serios al vehículo. Este originales con otras de diferente
ayudando a mantener un ambiente sistema ayuda también al técnico TPC (Indicadores de rendimiento
limpio. La luz indicadora de falla se de servicio a diagnosticar de llantas) puede afectar los
enciende al arrancar el vehículo en correctamente cualquier falla.
(Continúa)
Modo ON/RUN (ENCENDIDO/
5-24 Instrumentos y Controles

Para prevenir daños más serios al La siguiente operación puede


Precaución (Continúa) vehículo: corregir la falla del sistema de
. Reducir la velocidad del control de emisión:
controles de emisión del vehículo
vehículo. . Verifique que el tapón del
y pueden hacer que la luz se
encienda. Las modificaciones a . Evitar las aceleraciones difíciles. combustible se coloque
estos sistemas pueden generar correctamente. Vea Llenado del
. Evitar pendientes pronunciadas.
reparaciones costosas que no tanque en la página 9-90.
cubre la garantía del vehículo. . Si lleva un remolque, disminuya El sistema de diagnósticos
la cantidad de carga que se va a puede determinar si el tapón del
Esto también puede causar una
transportar lo más pronto combustible no se colocó o si
falla para pasar una prueba de
posible. está mal colocado. Un tapón
Inspección de emisiones/ suelto o que no esté colocado
Mantenimiento. Vea Accesorios y Si la luz continúa parpadeando, hace que la gasolina se evapore
modificaciones en la página 10-3. encuentre un lugar seguro para hacia la atmósfera. Unos viajes
detenerse y estacionar el vehículo. conduciendo con el tapón
Apague el vehículo, espere al instalado correctamente debe
La luz se enciende durante una falla
menos 10 segundos y vuelva a apagar la luz.
en una de las siguientes dos
encender el motor. Si la luz sigue
formas: . Verifique que se haya usado
parpadeando, siga los pasos
Luz intermitente: Se detectó una anteriores y lleve el vehículo a combustible de buena calidad.
condición de falla en el encendido. servicio con su concesionario lo La mala calidad del combustible
Esta falla aumenta las emisiones más pronto posible. hace que el motor no funcione
del vehículo y puede dañar el con la eficiencia para la que fue
Luz encendida fija: Se detectó diseñado y podría causar una
sistema de control de emisiones.
una falla en el sistema de control de marcha inestable después del
Puede ser necesario realizar un
emisiones del vehículo. Puede ser arranque o cuando el vehículo
diagnóstico y el servicio.
necesario realizar un diagnóstico y cambia de velocidad, falla en el
el servicio. encendido, vacilación o
aceleración errática. Estas
Instrumentos y Controles 5-25

condiciones pueden el equipo de prueba del sistema de asistencia para verificar la


desaparecer una vez que el emisión probablemente conectará al operación correcta de la luz
motor se calienta. Adaptador de enlace de indicadora de falla.
Si se presenta una o más de estas datos (DLC). . El sistema OBD II (Diagnósticos
condiciones, cambie la marca de A Bordo) determina que no se
combustible que utiliza. Puede han diagnosticado
necesitar al menos un tanque lleno completamente algunos
del combustible adecuado para que sistemas críticos de control de
se apague la luz. emisiones. Se consideraría que
Vea Combustible en la página 9-86. el vehículo no está listo para la
inspección. Esto puede ocurrir si
Si ninguna de estas opciones ha El DLC está debajo del tablero de la batería de 12 voltios ha sido
hecho que se apague la luz, su instrumentos del lado izquierdo del reemplazada recientemente o se
concesionario puede revisar el volante. Visite su concesionario si ha agotado. El sistema de
vehículo. El concesionario tiene el necesita asistencia. diagnósticos se diseñó para
equipo de prueba adecuado y las evaluar los sistemas de control
herramientas de diagnóstico para Es posible que el vehículo no de emisiones durante la
arreglar cualquier problema supere la verificación si: conducción normal. Esto puede
mecánico o eléctrico que pueda . La luz indicadora de falla está tomar varios días de conducción
desarrollar. encendida con el motor en de rutina. Si ya se hizo esto y el
operación, o si la luz no se vehículo sigue sin pasar la
Verificación de emisiones y
enciende cuando la ignición se inspección por falta de
Programas de mantenimiento gira a ON/RUN (encendido/ preparación del sistema OBD II,
Dependiendo de dónde viva, su funcionamiento) mientras el su concesionario puede preparar
vehículo puede requerir participar motor está apagado. Vea a su el vehículo para inspección.
en una inspección del sistema de concesionario para obtener
control de emisiones y programa de
mantenimiento. Para la verificación,
5-26 Instrumentos y Controles

{ Advertencia
Luz de advertencia del Cuando la ignición está encendida,
la luz de advertencia del sistema de
sistema de frenos frenos también se enciende al
El sistema de frenos del vehículo accionar el freno de Es posible que el sistema de
está compuesto de dos circuitos estacionamiento. La luz permanece frenos no esté funcionando
hidráulicos. Si uno de los circuitos encendida si el freno de correctamente si la luz de
no funciona, el otro circuito puede estacionamiento no se libera por advertencia se enciende.
seguir trabajando para detener el completo. Si permanece encendida Si conduce con la luz de
vehículo. Ambos circuitos necesitan después que se ha liberado el freno advertencia del sistema de frenos
estar trabajando para obtener un de estacionamiento por completo, encendida puede provocar un
rendimiento normal de los frenos quiere decir que el vehículo tiene un accidente. Si la luz sigue
problema con los frenos. encendida después de detener
Si la luz de advertencia se
enciende, hay un problema en los Si la luz se enciende mientras se cuidadosamente el vehículo a un
frenos. Lleve a revisar el sistema de conduce, salga del camino y lado de la carretera, remólquelo
frenos de inmediato. deténgase con cuidado. Puede que para llevarlo a servicio.
sea más difícil presionar el pedal,
o tal vez éste puede llegar más
cerca del piso. Puede tardar más el
Luz de advertencia del
detenerse. Si la luz sigue Sistema de Frenos
encendida, solicite una grúa para Antibloqueo (ABS)
que lo lleve a servicio. Vea
Métrico Inglés Remolque del vehículo en la
página 10-111.
Esta luz se debe encender
brevemente al arrancar el motor.
Si no se enciende, arréglela y así
estará lista para advertirle si hay un
problema.
Instrumentos y Controles 5-27

Esta luz se enciende brevemente problema con los frenos normales. Vea Tracción en las cuatro ruedas
cuando se arranca el motor. Llévelo a servicio con su en la página 9-49 para obtener más
Si no se enciende, arréglela y así concesionario. información.
estará lista para advertir si hay un Vea Luz de advertencia del sistema
problema. de frenos en la página 5-26. Luz modo remolque/
Si se enciende la luz del ABS, Mensajes del sistema de frenos en transporte
apague el vehículo. la página 5-39.

Si la luz se enciende mientras Luz de tracción en las


conduce, deténgase tan pronto sea
seguro y apague el vehículo. Luego cuatro ruedas
arranque de nuevo el motor para
reiniciar el sistema. Si la luz del
ABS permanece encendida, o si se
vuelve a encender mientras Para vehículos con la función de
conduce, el vehículo necesita modo de remolque, esta luz se
servicio. Es posible que escuche un enciende cuando se active el modo
sonido cuando la luz se quede fija. de remolque.

Si la luz ABS es la única encendida, La luz de tracción de las cuatro Vea Modo de remolque en la
el vehículo tiene frenos normales, ruedas se enciende cuando un página 9-46.
pero el sistema antibloqueo no está vehículo con una caja de
en funcionamiento. transferencia manual se cambia a
tracción en las cuatro ruedas y se
Si tanto la luz ABS como la luz de embraga el eje delantero.
advertencia del sistema de frenos
están encendidas, el sistema de Es normal que haya un leve retraso
frenado antibloqueo y existe un entre el cambio y el encendido de
la luz.
5-28 Instrumentos y Controles

Luz de control de Luz de advertencia de Indicador de vehículo al


descenso de pendiente alejamiento del frente
carril (LDW)

Si está equipado, cuando la luz de Si está equipado, esta luz se


control de descenso e pendientes Si está equipada, esta luz se despliega en verde cuando se
se enciende fijamente cuando el enciende brevemente cuando detecta un vehículo al frente.
sistema está listo para su uso. arranca el vehículo. Esta luz se visualizará en ámbar
Cuando la luz parpadea, el sistema cuando usted esté siguiendo un
está activo. Si no lo están, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario. Si el vehículo demasiado cerca.
Vea Control de descenso en colina sistema funciona normalmente, la Vea Sistema de alerta de colisión
(HDC) en la página 9-72. luz indicadora se apagará. frontal (FCA) en la página 9-81.
La luz se enciende en verde cuando
se enciende el sistema y está listo Luz de tracción apagada
para operar. Cuando el sistema
determina que el vehículo está
dejando su carril sin utilizar la luz
direccional, esta luz cambiará a
ámbar y destellará.
Vea Advertencia de alejamiento del
carril (LDW) en la página 9-84.
Instrumentos y Controles 5-29

Esta luz se enciende brevemente Luz de apagado de Vea Control de tracción/Control de


cuando arranca el motor. Si no lo estabilidad electrónica en la
están, lleve el vehículo a servicio
StabiliTrak® página 9-70.
con su concesionario. Si el sistema
funciona normalmente, la luz Luz del Sistema de
indicadora se apagará.
Control de Tracción
La luz de tracción apagada se (TCS)/StabiliTrak®
enciende cuando el Sistema de
control de tracción (TCS) ha sido
apagado presionando y liberando el
botón TCS StabiliTrak. Esta luz se enciende brevemente
cuando arranca el motor. Si no lo
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF están, lleve el vehículo a servicio
(APAGADO) se encienden al con su concesionario.
apagar el sistema StabiliTrak.
Esta luz se enciende cuando el
Si el sistema TCS está inactivo, el sistema StabiliTrak está apagado. Esta luz se enciende brevemente
derrape de las ruedas no está SI StabiliTrak está apagado, el cuando se arranca el motor.
limitado. Ajuste la conducción como sistema de control de tracción Si no se enciende, lleve el vehículo
sea necesario. (TCS) también se apagará. a servicio con su concesionario.
Vea Control de tracción/Control de Si el sistema StabiliTrak y TCS Si el sistema funciona normalmente,
estabilidad electrónica en la están apagados, el sistema no la luz indicadora se apagará.
página 9-70. asiste en el control del vehículo. Si la luz se enciende y no
Encienda los sistemas TCS y parpadea, el TCS y potencialmente
StabiliTrak y la luz de advertencia el sistema StabiliTrak han sido
se apaga. deshabilitados. Podría mostrarse un
mensaje en el DIC. Revise los
mensajes del DIC para determinar
5-30 Instrumentos y Controles

cuáles características están sin Cuando la luz se enciende y Luz de advertencia de


funcionar y si el vehículo requiere permanece fija
servicio.
combustible bajo
Esto indica que una o más llantas
Si la luz indicadora/advertencia está tienen poco aire.
encendida y parpadeando, los También aparece un mensaje de
sistemas TCS y StabiliTrak están presión de llantas en el Centro de
funcionando activamente. información del conductor (DIC).
Vea Control de tracción/Control de Vea Mensajes de las llantas en la
estabilidad electrónica en la página 5-46. Deténgase lo antes
página 9-70. posible e infle las llantas a la Esta luz está cerca del medidor de
presión que se muestra en la combustible y se enciende
Luz de presión de las etiqueta de información de llantas y brevemente cuando se enciende la
carga. Vea Presión de las llantas en ignición como una revisión para
llantas la página 10-72. mostrar que está funcionando.
Cuando la luz parpadea primero y También se enciende cuando el
después permanece fija tanque de combustible tiene poco
Si la luz enciende de manera combustible. La luz se apaga
intermitente durante cuando se agrega combustible.
aproximadamente un minuto y Si esto no sucede, lleve el vehículo
después queda encendida, puede a servicio.
Esta luz se enciende por un haber un problema con el TPMS.
momento al arrancar el motor en los Si el problema no se corrige, la luz
vehículos con el Sistema de se encenderá en cada ciclo de
monitoreo de presión de llantas encendido. Vea Operación del
(TPMS). Brinda información sobre la monitor de presión de las llantas en
presión de llantas y el la página 10-75.
sistema TPMS.
Instrumentos y Controles 5-31

Luz de seguridad Luz indicadora de luces La luz se apaga cuando los faros se
apagan. Vea Luces de niebla en la
altas encendidas página 6-5 para obtener más
información.

Recordatorio de luces
encendidas
La luz de seguridad se debe
encender por un momento cuando Esta luz se enciende cuando las
se enciende el motor. Si no se luces altas están en uso.
enciende, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario. Si el Vea Cambiador de luces altas/bajas
sistema funciona normalmente, la de los faros en la página 6-2.
luz indicadora se apagará. Esta luz se enciende cuando las
Si la luz se enciende y el vehículo
Luz indicadora de luz luces exteriores están en uso. Vea
no enciende, puede haber un antiniebla delantera Controles de luz exterior en la
problema con el sistema de página 6-1.
disuasión de robo. Vea Operación
del inmovilizador en la página 2-14.

Para vehículos con luces de niebla,


esta luz se enciende cuando las
luces de niebla están encendidas.
5-32 Instrumentos y Controles
. Viaje
Luz de control de Despliegues de . Rango de combustible
velocidad constante información . Economía promedio del
combustible
Centro de información
. Presión de llantas
del conductor (DIC)
. Remaining Oil Life (Vida
(Nivel base)
restante del aceite)
Las pantallas del centro de .
información del conductor se Temperatura de líquido de
Para vehículos con control crucero, muestran en el centro del grupo de transmisión
la luz de control crucero es blanca instrumentos. La pantalla muestra el . Freno de remolque
cuando el control crucero está estado de muchos sistemas del . Medidor de horas
encendido y listo, y se vuelve verde vehículo. El vástago del odómetro
cuando el control crucero se de viaje en el grupo de instrumentos . Unit (Unidad)
establece y está activo. se usa para obtener acceso a los Digital Speedometer (Velocímetro
Se apaga cuando éste se desactiva. elementos del menú del centro de digital)
Vea Control de velocidad constante información del conductor.
en la página 9-73. El velocímetro muestra que tan
Elementos del menú de centro rápido se mueve el vehículo ya sea
de de información del en kilómetros por hora (km/h) o en
conductor (DIC) millas por hora (mph).
El velocímetro no puede ser
Gire el vástago del odómetro de
reiniciado.
viaje para navegar por los
siguientes elementos del menú:
. Digital Speedometer
(Velocímetro digital)
Instrumentos y Controles 5-33

Viaje Economía promedio del Remaining Oil Life (Vida restante


Gire el poste de reinicio del combustible del aceite)
odómetro de viaje hasta que se El desplegado de Economía Gire el poste de reinicio del
muestre TRIP (Viaje). Se muestra la promedio de combustible muestra odómetro de viaje hasta que se
distancia actual que se recorre ya los litros promedio aproximados por muestre REMAINING OIL LIFE
sea en kilómetros (km) o millas (mi), cada 100 kilómetros (L/100 km) o (vida restante del aceite). Se
desde el último reinicio del millas por galón (mpg). Este número muestra un estimado de la vida útil
odómetro de viaje. El odómetro de es en base a la cantidad de L/100 restante del aceite. REMAINING
viaje se puede reiniciar a cero km (mpg) registrada desde la última OIL LIFE 99% significa que queda
presionando y sosteniendo el poste vez que se reinició este elemento el 99% de vida restante del aceite.
de reinicio del odómetro de viaje del menú. Restablezca esta pantalla Cuando la duración del aceite
cuando se muestra el odómetro de presionando el vástago del restante está baja, el mensaje
viaje. odómetro de viaje. CHANGE ENGINE OIL SOON
Rango de combustible Presión de llantas (cambio de aceite del motor
inmediato) aparecerá en la pantalla.
Esta pantalla muestra la distancia Gire el vástago del odómetro de Vea Mensajes de aceite del motor
aproximada que puede conducir el viaje hasta que se muestre una en la página 5-41. Se debe cambiar
vehículo sin recargar combustible. pantalla con la presión aproximada el aceite lo más pronto posible. Vea
El estimado de rango de de las cuatro ruedas. La presión de Aceite del motor en la página 10-11.
combustible se basa en un neumáticos se presenta ya sea en Además del Sistema de vida del
promedio de la economía de unidades de kilopascal (kPa) o en aceite del motor que monitorea la
combustible del vehículo en la libras por pulgada cuadrada (psi). duración del aceite, se recomienda
historia reciente y la cantidad de Vea Sistema de monitoreo de mantenimiento adicional en el
combustible que resta en el tanque. presión de las llantas en la Programa de mantenimiento. Vea
No se puede reiniciar el rango de página 10-74. Operación del Programa de mantenimiento en la
combustible. monitor de presión de las llantas en página 11-3.
la página 10-75.
5-34 Instrumentos y Controles

La pantalla de vida restante de TRAILER GAIN (Ganancia de entrar al menú de unidades. Gire el
aceite se debe restablecer después remolque) muestra la configuración vástago del odómetro de viaje para
de cada cambio de aceite. No se de ganancia de remolque. Esta cambiar entre unidades métricas e
reiniciará sólo. Tenga cuidado de no configuración se puede ajustar de inglesas. Presione el vástago del
reiniciar la pantalla de vida del 0.0 a 10.0 con un remolque odómetro de viaje cuando se
aceite cuando el aceite no se conectado o desconectado. muestre la configuración deseada.
cambie. No se podrá restablecer TRAILER OUTPUT (Salida) muestra
con precisión hasta el próximo Brújula
la salida de potencia al remolque en
cambio de aceite. Para reiniciar el cualquier momento que esté El vehículo puede tener una brújula
sistema de vida del aceite del conectado un remolque con frenos en el Centro de información del
motor, vea Sistema de duración del eléctricos. La salida se muestra conductor (DIC). Vea Brújula en la
aceite del motor en la página 10-15. como un gráfico de barra. Pueden página 5-6.
Temperatura de líquido de aparecer guiones en la visualización
transmisión de TRAILER OUTPUT (Salida). Centro de información
La temperatura del fluido de Medidor de horas del conductor (DIC) (Nivel
transmisión automática se muestra Esta visualización muestra el
mejorado)
en grados Celsius (°C) o grados número total de horas que ha Las pantallas del centro de
Fahrenheit (°F). andado el motor. información del conductor se
Freno de remolque muestran en el centro del grupo de
Unit (Unidad) instrumentos en la aplicación de
En vehículos con control de frenos Esto cambiará la pantalla en el información. Vea Cuadro de
de remolque integrados (ITBC), gire grupo de instrumentos y en el DIC instrumentos en la página 5-10. La
el vástago del odómetro de viaje para presentar mediciones ya sea pantalla muestra el estado de
hasta que se mujestre TRAILER en sistema inglés o métrico. Para muchos sistemas del vehículo. Los
GAIN Y TRAILER OUTPUT. cambiar las unidades, presione el controles para el DIC están en el
vástago del odómetro de viaje control del lado derecho del volante
cuando se muestre UNITS para de dirección.
Instrumentos y Controles 5-35

Opciones de la página de Páginas de información


información del DIC del DIC
Las páginas de información en el La siguiente es la lista de todas las
DIC se pueden encender o apagar pantallas posibles de las páginas de
a través del menú de Configuración. información del DIC. Algunas
pueden no estar disponibles para su
1. Presione o para acceder a las vehículo en particular. Algunos
aplicaciones del grupo. elementos podrían no encenderse
2. Presione w o x para de manera predeterminada, pero
podrían activarse utilizando la
desplazarse a la aplicación de
aplicación de ajustes. Consulte
ajustes.
"opciones de página de información
3. Presione V para entrar al menú del DIC" más atrás en esta sección.
wox: Presione para moverse
de ajustes.
hacia arriba o abajo en una lista. Velocidad: Muestra la velocidad
del vehículo ya sea en kilómetros
o o p : Presione para moverse 4. Desplácese a las Páginas de
entre las zonas de pantalla información y presione p. por hora (km/h) o en millas por
hora (mph).
interactiva en el grupo de 5. Presione w o x para moverse Viaje A o Viaje B: Muestra la
instrumentos.
a través de la lista de posibles distancia recorrida actual, ya sea en
V (Fijar/Reiniciar): Presione para pantallas de información. kilómetros (km) o millas (mi), desde
abrir un menú o seleccione un
elemento del menú. Presione sin 6. Presione V mientras un la última vez que se reinició el
odómetro de viaje.
soltar para restablecer los valores elemento esté resaltado para
en ciertas pantallas. seleccionar o dejar de También muestra los litros promedio
seleccionar dicho elemento. aproximados por 100 kilómetros
Cuando se selecciona un (L/100 km) o las millas por galón
elemento, aparecerá una marca (mpg). Este número se calcula en
de verificación junto al mismo. en base a la cantidad de L/100 km
5-36 Instrumentos y Controles

(mpg) registrada desde la última vez Cuando la duración del aceite presione sin soltar V por varios
que se reinició este elemento restante está baja, el mensaje segundos mientras que la pantalla
del menú. CHANGE ENGINE OIL SOON de Oil Life (vida del aceite) está
(cambio de aceite del motor
Mantenga presionado V mientras inmediato) aparecerá en la pantalla.
activa. Vea Sistema de duración del
esta pantalla esté activa para aceite del motor en la página 10-15.
Vea Mensajes de aceite del motor
restablecer el odómetro de viaje y el en la página 5-41. Se debe cambiar Presión de llantas: Muestra las
rendimiento promedio del el aceite lo más pronto posible. Vea presiones aproximadas para las
combustible. Aceite del motor en la página 10-11. cuatro llantas. La presión de
Rango de combustible: Muestra Además del Sistema de vida del neumáticos se presenta ya sea en
la distancia aproximada que se aceite del motor que monitorea la unidades de kilopascal (kPa) o en
puede conducir el vehículo sin duración del aceite, se recomienda libras por pulgada cuadrada (psi).
reabastecer combustible. Se mantenimiento adicional en el Si la presión está baja, el valor de
visualizará LOW cuando el vehículo Programa de mantenimiento. Vea dicho neumático se muestra en
esté bajo en combustible. Programa de mantenimiento en la ámbar. Vea Sistema de monitoreo
El estimado de rango de página 11-3. de presión de las llantas en la
combustible se basa en un página 10-74. Operación del
La pantalla de vida restante de monitor de presión de las llantas en
promedio de la economía de aceite se debe restablecer después
combustible del vehículo en la la página 10-75.
de cada cambio de aceite. No se
historia reciente y la cantidad de reiniciará sólo. Tenga cuidado de no Economía del combustible: El
combustible que resta en el tanque. reiniciar la pantalla de vida del centro muestra el rendimiento de
Vida útil del aceite: Muestra un aceite cuando el aceite no se combustible instantáneo como un
estimado de la vida útil restante del cambie. No se podrá restablecer gráfico de barras y números. Arriba
aceite. Si se despliega REMAINING con precisión hasta el próximo de la gráfica de barras se muetra el
OIL LIFE 99% (Vida restante del cambio de aceite. Para reiniciar el promedio de combustible utilizado
aceite 99%), significa que al aceite sistema de vida de aceite del motor, durante la distancia de viaje
le queda un 99% de su vida útil. seleccionada. Debajo de la gráfica
de barra se muestra el mejor
Instrumentos y Controles 5-37

promedio de consumo de la forma en que se compara el Horas del motor: Muestra el


combustible logrado para la manejo actual con el mejro número total de horas que ha
distancia seleccionada. La distancia rendimiento logrado para la andado el motor. Esta pantalla
seleccionada se muestra en la parte distancia seleccionada. también puede mostrar las horas en
superior de la página como "últimas Temporizador: Esta visualización ralentí, que muestra el tiempo que
xxx mi/km". Junto al odómetro, la se puede usar como temporizador. ha estado el motor en ralentí.
administración activa de Para iniciar el temporizador, Temperatura de líquido de
combustible muestra el número de
cilindros que está utilizando el presione V mientras la pantalla esté transmisión: Muestra la
activa. La pantalla mostrará la temperatura del fluido de
vehículo. Vea Administración activa transmisión automática en grados
de combustible® en la página 9-39. cantidad de tiempo que ha
transcurrido desde el último reinicio Celsius (°C) o grados Fahrenheit
Presione p para seleccionar la del temporizador. Para detener el (°F).
distancia o restablecer el mejor temporizador, presione V Freno de remolque: En vehículos
valor. Utilice w y x para elegir la brevemente mientras esta pantalla con el sistema de control de frenos
distancia y presione V. Presione w esté activa y el temporizador esté de remolque integrados (ITBC), la
corriendo. Para restablecer el pantalla de frenos de remolque
y x para seleccionar "restablecer el aparece en el DIC.
temporizador a cero, mantenga
mejor puntaje".Presione V para presionado V mientras esté activa TRAILER GAIN (Ganancia de
restablecer el mejor promedio de
consumo de combustible. Después esta pantalla, o presione p y remolque) muestra la configuración
seleccione restablecer. de ganancia de remolque. Esta
del restablecimiento, el mejor valor configuración se puede ajustar de
muestra " - - -" hasta que se haya Límite de velocidad: Muestra 0.0 a 10.0 con un remolque
recorrido la distancia seleccionada. información de señales, proveniente conectado o desconectado.
La pantalla muestra información de una base de datos de carreteras
sobre la forma en que el en la navegación a bordo.
comportamiento de manejo actual
afecta el promedio de combustible y
5-38 Instrumentos y Controles

OUTPUT (Salida) muestra la salida Mensajes del vehículo Voltaje de la batería y


de potencia al remolque en
cualquier momento que esté Los mensajes que se muestran en Mensajes de carga
conectado un remolque con frenos el DIC indican el estado del BATTERY LOW START
eléctricos. La salida se muestra en vehículo o que pueden ser VEHICLE (Batería baja
barras de 0 a 10. Pueden aparecer necesarias algunas acciones para
corregir una condición. Pueden
arrancar vehículo)
guiones en la visualización de
OUTPUT (Salida). aparecer mensajes múltiples, uno Cuando la batería del vehículo tiene
tras otro. una carga muy baja, se mostrará
Mantenimiento: Muestra cuántos
Los mensajes que no requieren una este mensaje y sonarán cuatro
kilómetros (millas) faltan hasta que
acción inmediata se pueden aceptar campanazos. Arranque el vehículo
se necesite el siguiente
de inmediato. Si el vehículo no ha
mantenimiento. Esta pantalla se y borrar presionando V o el poste arrancado y la batería sigue
puede restablecer manteniendo de reinicio del odómetro de viaje en descargándose, los controles de
presionado V, o presionando p y el grupo base. clima, asientos con calefacción y
seleccionando restablecer. Los mensajes que requieren acción sistemas de audio se apagarán y el
Página en blanco: No muestra inmediata se pueden borrar hasta vehículo podrá requerir corriente
información. que se realiza la acción. externa para arrancar. Estos
sistemas funcionarán otra vez
Todos los mensajes se deben tomar cuando se arranque el vehículo.
en serio, borrar el mensaje no
corregirá el problema. SERVICE BATTERY
A continuación se muestran CHARGING SYSTEM (Dar
posibles mensajes y alguna servicio al sistema de carga de
información acerca de ellos. la batería)
Si el vehículo tiene motor diesel, En algunos vehículos, este mensaje
vea el complemento diesel aparece si existe un problema con
Duramax. el sistema de carga de la batería.
Instrumentos y Controles 5-39

Bajo ciertas condiciones, también Mensajes del sistema de SERVICE TRAILER BRAKE
se puede encender la luz del SYSTEM (Dar servicio al
sistema de carga en el grupo de
frenos
sistema de frenos de
instrumentos. Vea Luz del sistema BRAKE FLUID LOW (Bajo nivel remolque)
de carga en la página 5-22. de líquido de frenos)
Si conduce con este problema En vehículos con sistema de control
puede agotar la batería. Apague Este mensaje se muestra cuando el integrado de frenos de remolque
todos los accesorios que no nivel de líquido de frenos está bajo. (ITBC), aparece este mensaje y
necesite. Haga que revisen el Vea Líquido de frenos en la puede sonar una campana cuando
sistema eléctrico lo más pronto página 10-34. exista un problema con el
posible. Visite a su concesionario. sistema ITBC.
SERVICE BRAKE ASSIST
MODO DE TRANSPORTE (Asistente de frenos de Cuando aparezca este mensaje, ya
servicio) no habrá potencia disponible para
ENCENDIDO
los frenos del remolque.
Este mensaje se despliega cuando Se puede mostrar este mensaje
cuando hay un problema en el Saque el vehículo del camino de la
el vehículo está en modo de
sistema de asistencia de refuerzo forma más segura y rápida posible,
transporte. Algunas características
de freno. Cuando se muestra este y apague la ignición. Revise la
se pueden desactivar mientras está
mensaje, se puede escuchar la conexión de cables al remolque y
en este modo, incluyendo la entrada
operación del motor de asistencia vuelva a encender la ignición.
remota sin llave (RKE), arranque
de refuerzo del freno y puede Si todavía aparece este mensaje,
remoto, y el sistema de alarma de
percibir una pulsación en el pedal o su vehículo o su remolque
vehículo. Lleve el vehículo a su
de freno. Esto es normal bajo estas necesitan servicio. Visite a su
concesionarios para servicio para
condiciones. Lleve el vehículo a su concesionario.
desactivar el modo de transporte.
concesionario para darle servicio. Vea el "Sistema de control integrado
de freno de remolque" en Equipo de
remolque en la página 9-110 para
más información.
5-40 Instrumentos y Controles

Mensajes de la brújula cofre, y vuelva a cerrarlo. Verifique ENGINE OVERHEATED IDLE


si el mensaje todavía aparece en ENGINE (Sobrecalentamiento
Se pueden visualizar guiones si el el DIC.
vehículo pierde temporalmente la
del motor, marcha mínima)
comunicación con el Sistema de Mensajes del sistema de Este mensaje se muestra cuando la
posicionamiento global (GPS). temperatura del refrigerante del
refrigeración del motor motor está muy caliente. Deténgase
Mensajes de puerta AIRE ACONDICIONADO y deje el vehículo en marcha sin
desplazamiento hasta que se enfríe.
abierta APAGADO Vea Indicador de temperatura de
DOOR OPEN (puerta abierta) Este mensaje se despliega cuando refrigerante del motor en la
el refrigerante del motor se calienta página 5-16.
Este mensaje aparece y puede a más de la temperatura de
sonar una campana si alguna Vea Modo de operación de
operación normal. Vea Indicador de protección de motor sobrecalentado
puerta no está completamente temperatura de refrigerante del
cerrada. Detenga el vehículo y (sólo motor 6.0L V8) en la
motor en la página 5-16. página 10-30 para obtener
apáguelo, revise si hay El compresor del aire acondicionado
obstrucciones en la puerta, y vuelva información sobre conducir a un
se apaga automáticamente para no lugar seguro en una emergencia.
a cerrar. Verifique si el mensaje añadir más presión al motor
todavía aparece en el DIC. caliente. Cuando la temperatura del ENGINE OVERHEATED STOP
HOOD OPEN (Cofre abierto) refrigerante se normaliza, el ENGINE (Sobrecalentamiento
compresor del aire acondicionado del motor, detenga el vehículo)
Este mensaje aparece y puede se enciende de nuevo. Puede
sonar una campana si el cofre no seguir conduciendo su vehículo. Aparece este mensaje y puede
está completamente cerrado. sonar una campana si el sistema de
Detenga el vehículo y apáguelo, Si este mensaje sigue apareciendo, enfriamiento del motor llega a
revise si hay obstrucciones en el visite al concesionario lo más pronto temperaturas de funcionamiento
posible para que repare el sistema y inseguras. Deténgase y apague el
evitar daños al motor. vehículo lo más pronto posible para
Instrumentos y Controles 5-41

evitar daño severo. Este mensaje ENGINE OIL LOW ADD OIL OIL PRESSURE LOW STOP
se borra cuando el motor se ha (Aceite del motor bajo. ENGINE (Presión de aceite
enfriado a una temperatura de Agregue aceite.) baja. Detenga el motor)
funcionamiento segura.
En algunos vehículos, este mensaje Este mensaje aparece si se dan
Mensajes sobre el aceite se muestra cuando el nivel de niveles bajos de presión de aceite.
aceite del motor puede volverse Detenga el vehículo lo más pronto
del motor muy bajo. Revise el nivel de aceite posible y no lo use hasta que se
antes de llenar al nivel haya corregido la causa de la baja
CHANGE ENGINE OIL SOON
recomendado. Si el aceite no es presión de aceite. Revise el aceite
(Cambie el aceite del motor bajo y este mensaje permanece lo más pronto posible y lleve el
pronto) encendido, lleve el vehículo a su vehículo a servicio con su
Este mensaje aparece cuando se concesionario para servicio. Vea distribuidor. Vea Aceite del motor en
necesita cambiar el aceite del Aceite del motor en la página 10-11. la página 10-11.
motor. Cuando cambie el aceite del
motor, asegúrese de reiniciar el
ENGINE OIL HOT IDLE Mensajes de potencia del
mensaje de CHANGE ENGINE OIL ENGINE (Aceite de motor
caliente, motor a ralentí) motor
SOON (cambie el aceite del motor
pronto). Vea Sistema de duración Este mensaje se despliega cuando ENGINE POWER IS REDUCED
del aceite del motor en la el aceite del motor se calienta a (La potencia del motor se
página 10-15 para obtener más de la temperatura de operación redujo)
información sobre cómo reiniciar el normal. Deténgase y deje el
mensaje. Vea Aceite del motor en la Este mensaje aparece y puede
vehículo en marcha sin
página 10-11. Programa de sonar una campana cuando la
desplazamiento hasta que se enfríe.
mantenimiento en la página 11-3. temperatura del sistema de
Vea Indicador de temperatura de
enfriamiento sube mucho y el motor
refrigerante del motor en la
entra al modo de protección del
página 5-16.
refrigerante del motor. Vea
5-42 Instrumentos y Controles

Sobrecalentamiento del motor en la Mensajes del sistema de El sistema de diagnósticos puede


página 10-27 para obtener más determinar si el tapón del
información.
combustible combustible no se colocó o si está
Este mensaje también aparece FUEL LEVEL LOW (Nivel de mal colocado. Un tapón suelto o
cuando se reduce la potencia del combustible bajo) que no esté colocado hace que la
motor del vehículo. La potencia gasolina se evapore hacia la
Este mensaje aparece y puede atmósfera. Si conduce unos viajes
reducida del motor puede afectar la sonar una campana si el nivel de
capacidad de aceleración del con el tapón instalado
combustible es bajo. Rellene el correctamente, deberá apagarse
vehículo. Si este mensaje se combustible lo más pronto posible.
enciende, pero no hay reducción en esta luz y el mensaje.
Vea Indicador de combustible en la
el desempeño, siga su camino. página 5-14. Combustible en la
El desempeño se puede reducir la Mensajes de llave y
página 9-86.
próxima vez que conduzca el bloqueo
vehículo. El vehículo se puede TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
conducir a baja velocidad mientras tapa del combustible) REPLACE BATTERY IN
esté encendido este mensaje, pero REMOTE KEY (Reemplace la
la aceleración y la velocidad se Este mensaje puede aparecer con batería en la llave remota)
pueden reducir. Siempre que este la luz indicadora de falla en el grupo
de instrumentos si la tapa del Este mensaje aparece si la batería
mensaje permanezca encendido, del transmisor de Entrada remota
debe llevar el vehículo con el combustible del vehículo no está
bien apretada. Vea Luz de indicador sin llave (RKE) está baja. La batería
concesionario para darle servicio lo necesita ser colocada de nuevo en
más pronto posible. de falla en la página 5-23. Reinstale
la tapa de combustible el transmisor. Ver "Reemplazo de
correctamente. Vea Llenado del batería" en Operación del sistema
tanque en la página 9-90. de Entrada remota sin llave (RKE)
en la página 2-4.
Instrumentos y Controles 5-43

Mensajes de luz espejo retrovisor puede corregir el cuando hay una condición temporal
problema. El sistema de advertencia que provoca que el sistema sea
TURN SIGNAL ON (Señal de de cambio de carril y la alerta de inhabilitado.
direccional encendida) colisión frontal (FCA) no
funcionarán. SERVICIO A CÁMARA
Este mensaje aparece y suena una DELANTERA
campana si una señal de LANE DEPARTURE WARNING
direccional se deja encendida por Si este mensaje permanece
UNAVAILABLE (Advertencia de encendido después de continuar
1.2 km (0.75 millas). Mueva la cambio de carril no disponible)
palanca de direccional a la posición conduciendo, el vehículo necesita
off (apagado). Este mensaje se proyecta cuando servicio. No utilice la funciones de
se intenta activar el sistema de Advertencia de alejamiento del carril
Mensajes del sistema de Advertencia de alejamiento del carril (LDW) y Alerta de colisión frontal
(LDW) cuando el sistema no está (FCA). Lleve el vehículo a su
detección de objetos disponible temporalmente. concesionario.
FORWARD COLLISION ALERT El sistema LDW no necesita
servicio.
SERVICE PARKING ASSIST
OFF (ALERTA DE COLISIÓN (Dar servicio a la asistencia
FRONTAL APAGADA) Este mensaje podría ser debido a para estacionamiento)
que la cámara está siendo
Este mensaje aparece cuando se bloqueada. Limpiar el exterior del Este mensaje se despliega si hay
ha apagado la Alerta de colisión parabrisas detrás del espejo un problema con el Sistema Apoyo
frontal. retrovisor puede corregir el de estacionamiento. No use este
problema. sistema para ayudarlo a
CÁMARA DELANTERA
estacionarse. Llévelo a servicio con
BLOQUEADA LIMPIE EL PARK ASSIST OFF (Asistente su concesionario.
PARABRISAS de estacionamiento apagado)
Este mensaje se muestra cuando la Este mensaje aparece cuando el
cámara está bloqueada. Limpiar el sistema de Apoyo de
exterior del parabrisas detrás del estacionamiento ha sido apagado o
5-44 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema de se muestra este mensaje, el TRACTION CONTROL OFF


sistema no limitará el giro del (Control de tracción apagado)
control Ride volante. Ajuste su conducción como
sea necesario. Llévelo a servicio Este mensaje aparece cuando se
SERVICE STABILITRAK (Dar ha apagado el control de tracción.
servicio al StabiliTrak) con su concesionario. Vea Control
de tracción/Control de estabilidad Vea Control de tracción/Control de
Si aparece este mensaje, significa electrónica en la página 9-70. estabilidad electrónica en la
que puede haber un problema con página 9-70.
el sistema StabiliTrak. Si ve este INICIANDO STABILITRAK
TRACTION CONTROL ON
mensaje, trate de reiniciar el Este mensaje puede aparecer
sistema. Deténgase, apague el (Control de tracción
primero si el sistema StabiliTrak no encendido)
motor por un mínimo de 15 se ha iniciado por completo debido
segundos, luego vuelva a arrancar a las condiciones del camino o al Este mensaje aparece cuando se
el motor. Si este mensaje aparece tamaño incorrecto de los activa el control de tracción. Vea
todavía, quiere decir que hay un neumáticos. El mensaje se apaga Control de tracción/Control de
problema. Debe visitar a su cuando el sistema StabiliTrak se estabilidad electrónica en la
distribuidor para servicio. inicia por completo. Vea Control de página 9-70.
El vehículo todavía es seguro para tracción/Control de estabilidad
conducir, pero no tendrá el beneficio STABILITRAK OFF (StabiliTrak
electrónica en la página 9-70.
de StabiliTrak, así que reduzca su Si este mensaje continúa inactivo)
velocidad y conduzca con cuidado. proyectándose por múltiples ciclos Este mensaje aparece cuando se
SERVICE TRACTION de ignición y en diferentes ha apagado el sistema StabiliTrak.
superficies de caminos, vea a su Ajuste su conducción como sea
CONTROL (Dar servicio al
concesionario para obtener servicio. necesario. Normalmente debe dejar
control de tracción) encendido StabiliTrak para limitar el
Este mensaje se muestra cuando giro de las llantas y darse cuenta de
hay un problema con el Sistema de
control de tracción (TCS). Cuando
Instrumentos y Controles 5-45
. Si se detecta un problema
los beneficios del sistema de mejora Sistema de bolsas de aire en la
de estabilidad. Vea Control de relacionado con el motor o el página 3-25 para obtener más
tracción/Control de estabilidad vehículo y el vehículo necesita información.
electrónica en la página 9-70. servicio. Visite a su
concesionario. Mensajes de seguridad
También se puede proyectar
. Si la caja de transferencia se
STABILITRAK OFF cuando el SERVICE THEFT DETERRENT
control de estabilidad se deshabilita encuentra en tracción en las
automáticamente. Diversas cuatro ruedas baja. SYSTEM (Dar servicio al
condiciones pueden provocar que sistema contra robos)
El mensaje se apaga cuando
aparezca este mensaje. desaparecen las condiciones que Este mensaje se despliega cuando
. Si el sistema se está hicieron que se mostrara el hay un problema con el sistema
sobrecalentando, que puede mensaje. antirrobo. Puede que el vehículo
ocurrir si StabiliTrak se activa de vuelva a arrancar o no, así que
forma continua por un periodo Mensajes del sistema de quizá desee llevar el vehículo con el
de tiempo amplio. concesionario antes de apagar el
bolsas de aire motor. Vea Operación del
. Si la luz de advertencia del
SERVICE AIR BAG (Dar inmovilizador en la página 2-14 para
sistema de frenos está obtener más información.
encendida. Vea Luz de servicio a bolsa de aire)
advertencia del sistema de Este mensaje se despliega si hay
frenos en la página 5-26. un problema con el sistema de
. Si al sistema de estabilidad le bolsas de aire. Lleve su vehículo
lleva más tiempo de lo normal con el distribuidor para inspeccionar
completar su diagnóstico debido si el sistema tiene problemas. Vea
a condiciones de conducción. Luz de disponibilidad de bolsa de
aire (airbag) en la página 5-19.
5-46 Instrumentos y Controles

Mensajes de llantas TIRE LEARNING ACTIVE también aparece con una imagen
(Programación de llantas del vehículo para indicar la
SERVICE TIRE MONITOR activa) ubicación de la llanta baja. La luz
SYSTEM (Dar servicio al de advertencia de presión de
sistema de monitoreo de los Si está equipado con el Sistema de neumático bajo se enciende
monitoreo de presión de neumáticos también. Vea Luz de presión de
neumáticos) (TPMS), este mensaje aparece llantas en la página 5-30. Puede
Si está equipado con Sistema de cuando el sistema está que reciba más de un mensaje a un
monitoreo de presión de llantas re-aprendiendo las posiciones de tiempo sobre de presión de llantas.
(TPMS), este mensaje aparece si las llantas en su vehículo. Las Si aparece un mensaje de presión
alguna parte del sistema no posiciones de las llantas se deben en el DIC, deténgase lo antes
funciona bien. La luz de presión de volver a programar después de posible. Lleve a revisar las
llantas también se enciende de rotarlos o después de reemplazar presiones de las llantas y ajústelas
forma intermitente y permanece una llanta o un sensor. Vea a las establecidas en la etiqueta de
encendida durante el mismo ciclo Inspección de llantas en la información de llantas y carga. Vea
de encendido. Vea Luz de presión página 10-79, Rotación de las Llantas en la página 10-61, Límites
de llantas en la página 5-30. llantas en la página 10-80, Sistema de carga del vehículo en la
Diversas condiciones pueden de monitoreo de presión de las página 9-18. Presión de las llantas
provocar que aparezca este llantas en la página 10-74. Presión en la página 10-72. El DIC muestra
mensaje. Vea Operación del monitor de las llantas en la página 10-72. también los valores de presión de
de presión de las llantas en la llantas. Vea Centro de información
página 10-75. Si la advertencia TIRE PRESSURE LOW ADD
del conductor (DIC) (Nivel base) en
aparece y se queda encendida, AIR TO TIRE (llanta baja.
la página 5-32. Centro de
puede haber un problema con el agregue aire a la llanta) información del conductor (DIC)
TPMS. Consulte a su concesionario. Si está equipado con el Sistema de (Nivel mejorado) en la página 5-34.
monitoreo de presión de neumáticos
(TPMS) aparece este mensaje
cuando la presión en uno o más
neumáticos es baja. Este mensaje
Instrumentos y Controles 5-47

Mensajes de la PARA 4WD REDUCIR la palanca de cambios. Vea Modo


HASTA XXX de remolque en la página 9-46,
transmisión Transmisión automática en la
Si se solicita un cambio de tracción página 9-41. Control de velocidad
4WD OFF en las cuatro ruedas a tracción en constante en la página 9-73.
Si está equipado con tracción en las las cuatro ruedas baja, pero la
cuatro ruedas, este mensaje velocidad del vehículo es FRENADO EN PENDIENTES
muestra cuando el sistema de demasiado alta, se mostrará este ACTIVADO
tracción en las cuatro ruedas se mensaje hasta que se alcance la
velocidad adecuada. Este mensaje se proyecta cuando el
encuentra deshabilitado por una
frenado en pendientes se ha
condición de sobrecalentamiento.
PARA CAMBIO DE 4WD A habilitado con botón de modo de
El vehículo funcionará con tracción
NEUTRAL remolque/arrastre en el extremo de
en dos ruedas mientras aparezca
la palanca de cambios. Vea Modo
este mensaje. Una vez que se Si se solicita un cambio de tracción de remolque en la página 9-46,
enfríe el sistema de tracción en las en las cuatro ruedas a tracción en Transmisión automática en la
cuatro ruedas, el mensaje se las cuatro ruedas baja, y la página 9-41. Control de velocidad
apagará y el sistema de tracción en velocidad del vehículo es correcta, constante en la página 9-73.
las cuatro ruedas volverá a su pero la transmisión no se encuentra
funcionamiento normal. en N (neutral), se mostrará este FRENADO EN PENDIENTES
mensaje hasta que se cambie la ACTIVADO
CAMBIO A 4WD EN transmisión a N (neutral).
PROGRESO Este mensaje se proyecta cuando el
FRENADO EN PENDIENTES frenado en pendientes se ha
Este mensaje se mostrará mientras
DESACTIVADO activado mientras se conduce en
esté cambiando el sistema de
pendientes descendentes. Este
tracción en las cuatro ruedas. Este mensaje se proyecta cuando el mensaje únicamente aparecerá la
frenado en pendientes se ha primera vez que la función se active
deshabilitado con botón de modo de
remolque/arrastre en el extremo de
5-48 Instrumentos y Controles

en un ciclo de ignición. Vea Modo PARA SALIR DE 4WD TRANSMISSION HOT IDLE
de remolque en la página 9-46, REDUCIR HASTA XXX ENGINE (Transmisión caliente.
Transmisión automática en la Marcha mínima)
página 9-41. Control de velocidad Si se solicita un cambio de tracción
constante en la página 9-73. en las cuatro ruedas para salir de la Si el líquido de la transmisión en el
tracción en las cuatro ruedas baja, vehículo se calienta, aparece este
DAR SERVICIO A 4WD pero la velocidad del vehículo es mensaje y puede sonar una
demasiado alta, se mostrará este campana. El conducir con una
Si el vehículo tiene tracción en las
mensaje hasta que se alcance la temperatura alta del líquido de la
cuatro ruedas, este mensaje puede
velocidad adecuada. transmisión puede causar daño al
aparecer si ocurre un problema con
el sistema de tracción en las cuatro vehículo. Detenga el vehículo y
PARA SALIR DE CAMBIO DE déjelo en marcha sin
ruedas. Si aparece este mensaje, 4WD A NEUTRAL
deténgase lo antes posible y desplazamiento para dejar que la
apague el vehículo. Asegúrese que Si se solicita un cambio de tracción transmisión se enfríe. Este mensaje
la llave está en la posición LOCK/ en las cuatro ruedas para salir de se borra y la campana deja de
OFF (bloquear/apagar) por un tracción en las cuatro ruedas baja, y sonar cuando la temperatura del
mínimo de un minuto, luego vuelva la velocidad del vehículo es líquido llega a un nivel seguro.
a arrancar el vehículo y verifique si correcta, pero la transmisión no se
encuentra en N (neutral), se
VEHÍCULO EN 4WD BAJA
el mensaje aparece en la pantalla
del DIC. Si el mensaje aún se mostrará este mensaje hasta que se Este mensaje se mostrará si el
muestra o aparece de nuevo cambie la transmisión a N (neutral). vehículo se conduce en tracción en
cuando comienza a conducir, el las cuatro ruedas baja durante unos
sistema de tracción en las cuatro 10 minutos a más de 72 km/h
ruedas necesita servicio. Visite a su (45 mph).
concesionario.
Instrumentos y Controles 5-49

Mensajes de recordatorio Cuando aparezca este mensaje, ya TRAILER CONNECTED


no habrá potencia disponible para (Remolque conectado)
del vehículo los frenos del remolque.
En vehículos con sistema de control
CHECK TRAILER WIRING Saque el vehículo del camino de la integrado de frenos de remolque
(Revisar cables del remolque) forma más segura y rápida posible, (ITBC), este mensaje aparece
En vehículos con el sistema de y apague la ignición. Revise la brevemente cuando un remolque
control integrado de frenos de conexión de cables al remolque y con frenos eléctricos se conecta por
remolque (ITBC), puede aparecer vuelva a encender la ignición. Este primera vez al vehículo.
este mensaje y puede sonar una mensaje se borra si se reconecta el
remolque. Este mensaje también se Este mensaje se borra después de
campana cuando exista alguna de varios segundos. Este mensaje
las condiciones siguientes: borra si lo acepta. Si todavía
aparece este mensaje, o el vehículo también se borra si lo acepta.
. Un remolque con frenos o el remolque necesitan servicio. Después que se borra este
eléctricos se desconecta del Visite a su concesionario. mensaje, la visualización TRAILER
vehículo. GAIN y OUTPUT (Ganancia/Salida
Consulte "Sistema de control de del remolque) aparece en el DIC.
‐ Si la desconexión ocurre frenos de remolque integrado" bajo
mientras el vehículo está Equipo de remolque en la Consulte Centro de información del
detenido, este mensaje se página 9-110. conductor (DIC) (Nivel base) en la
borra solo después un tiempo. página 5-32. Centro de información
ICE POSSIBLE DRIVE WITH del conductor (DIC) (Nivel
‐ Si la desconexión ocurre mejorado) en la página 5-34.
CARE (Posibilidad de hielo.
mientras el vehículo se está "Sistema de control de frenos de
moviendo, este mensaje Conduzca con cuidado)
remolque integrado" bajo Equipo de
permanece encendido hasta Este mensaje aparece cuando son remolque en la página 9-110.
que la ignición se apaga. posibles las condiciones heladas.
. Hay un corto en el cableado a
los frenos eléctricos del
remolque.
5-50 Instrumentos y Controles

Mensajes de velocidad Mensajes del líquido del Personalización del


del vehículo. limpiaparabrisas vehículo
REDUZCA LA VELOCIDAD WASHER FLUID LOW ADD Utilice los controles del sistema de
DEL VEHÍCULO PARA FLUID (Líquido lavado bajo, Audio para tener acceso a los
INICIAR HDC añadir líquido) menús de personalización de varias
Este mensaje se muestra al intentar Este mensaje aparece cuando el características del vehículo.
habilitar el control de descenso en nivel del líquido del limpaparabrisas Las siguientes son todas las
pendientes (HDC) cuando la es bajo. Rellene el depósito del funciones de personalización
velocidad del vehículo es fluido del lavaparabrisas lo antes posibles. Dependiendo del vehículo,
demasiado alta. Vea Control de posible. Vea Vista general del algunas pueden no estar
descenso en colina (HDC) en la compartimiento del motor en la disponibles.
página 9-72. página 10-6 para la ubicación del Gire la perilla de MENU para
contenedor del líquido de lavado del resaltar una función u opción.
parabrisas. También vea Líquido del Presione la perilla MENU para
lavador en la página 10-32 para seleccionar la función u opción.
obtener más información.
Presione o ATRÁS para regresar el
menú anterior.
Para tener acceso al menú de
personalización:
1. Seleccione AJUSTES en la
página de Inicio en la pantalla
del Sistema de
Infoentretenimiento.
2. Seleccione ajustes del vehículo.
Instrumentos y Controles 5-51

Menús de personalización Velocidad máxima del ventilador Seleccione Beeps (bips) o Safety
automático Alert Seat (Alerta de seguridad de
La siguiente lista de artículos de
Esta función establecerá la asiento).
menú puede estar disponible:
.
velocidad máxima del ventilador Asistente de estacionamiento
Climate and Air Quality (Clima y
automático.
calidad de aire) Si está instalada, esta función
.
Seleccione Bajo, medio, o alto. puede ayduar a retroceder y
Collision/Detection Systems
(Sistemas de detección/Colisión) estacionar el vehículo.
Collision/Detection Systems
. Comfort and Convenience (Sistemas de detección/ Seleccione Apagado, Encendido,
(Comodidad y conveniencia) Colisión) o Encendido con barra de remolque.
. Lighting (Iluminación) Seleccione el menú Sistemas de Comfort and Convenience
. colisión/detección y se desplegará (Comodidad y conveniencia)
Power Door Locks (Cierres de
el siguiente menú.
puertas eléctricos) Seleccione el menú Comodidad y
. Tipo de alerta conveniencia y calidad del aire y se
. Bloqueo, Desbloqueo remoto de
. Asistente de estacionamiento puede mostrar lo siguiente:
puertas, arranque
. Recuperación automática de
Climate and Air Quality (Clima Tipo de alerta
memoria
y calidad de aire) Esta función establecerá las alertas . Opciones de salida sencilla
Seleccione el menú Climate and Air de choque a pitidos o a vibraciones
. Volumen de la campanilla
Quality (clima y calidad de aire) y se del asiento. Este ajuste afecta todas
desplegará el siguiente menú: las alertas de colisión, incluyendo . Inclinación auto espejo en
colisión frontal, advertencia de marcha atrás
. Velocidad máxima del ventilador cambio de carril y asistencia de
automático . Auto plegado de espejos
estacionamiento.
5-52 Instrumentos y Controles
. Exit Lighting (Iluminación de
Recuperación automática de Selecione Apagado, Encendido
memoria -Conductor y Pasajero, Encendido - salida)
Esto permite apagar o encender la Conductor o Encendido - Pasajero. . Luces diurnas traseras
función. Auto plegado de espejos Vehicle Locator Lights (Luces de
Seleccione encendido o apagado Cuando está encendido, los espejos ubicación del vehículo)
Opciones de salida sencilla retrovisores laterales se plegarán o Esta función hará que parpadeen
abrirán automáticamente al las lámparas exteriores cuando se
Esto permite apagar o encender la mantener presionado el botón de
función. presione K en el transmisor de
cierre o desbloqueo del control
entrada remota sin llave (RKE) para
Seleccione encendido o apagado remoto de acceso sin llave (RKE)
localizar el vehículo.
Volumen de la campanilla Seleccione apagado o encendido.
Seleccione encendido o apagado
Esto permite la selección del Idioma Exit Lighting (Iluminación de
volumen de las campanillas. Seleccione el menú Idioma y se salida)
Presione + o - para ajustar el desplegará el siguiente menú. Esto permite seleccionar cuánto
volumen. . Inglés tiempo permanecerán encendidas
Inclinación auto espejo en marcha . las luces exteriores cuando sale del
Francés
atrás vehículo y el exterior está oscuro.
. Español
Cuando está encendido, los espejos Seleccione apagado, 30 segundos,
del conductor y/o del pasajero se Seleccione el idioma. 60 segundos, o 120 segundos.
dirigirán hacia abajo al cambiar el Lighting (Iluminación) Luces diurnas traseras
vehículo a R (reversa), para mejorar
la visibilidad del suelo cerca de las Seleccione el menú Iluminación y Esta función permite que las luces
llantas traseras. se puede mostrar lo siguiente: traseras se enciendan durante
. el día.
Vehicle Locator Lights (Luces de
ubicación del vehículo) Seleccione encendido o apagado
Instrumentos y Controles 5-53

Power Door Locks (Cierres de Auto Door Unlock (Desbloqueo Bloqueo, Desbloqueo remoto
puertas eléctricos) automático puertas) de puertas, arranque
Seleccione Seguros eléctricos de Esto permite seleccionar en cuál de Seleccione Remote Lock, Unlock,
puertas y se puede desplegar lo las puertas se liberará el seguro Start (Bloqueo, Desbloqueo,
siguiente: cuando la transmisión se pone en P arranque remoto) y puede
.
(estacionamiento) (para transmisión desplegarse lo siguiente:
Unlocked Door Anti Lock Out automática) o cuando la velocidad
(Puerta abierta Anti cierre . Iluminación exterior por
del vehículo sea superior a 13 km/h
accidental). (8mph) en transmisión manual. desbloqueo
. Auto Door Unlock (Desbloqueo . Confirmación bloqueo remoto
Seleccione apagado, Todas las
automático puertas) puertas, o Puerta del conductor. . Desbloqueo remoto de las
. Delayed Door Lock (Bloqueo de puertas
Delayed Door Lock (Bloqueo de
puertas demorado) . Remote Start Auto Cool Seats
puertas demorado)
Unlocked Door Anti Lock Out (Activación remota automática
Cuando se activa, esta
(Puerta abierta Anti cierre del enfriamiento de asientos)
característica demora el bloqueo de
accidental). los seguros de las puertas. Para . Asientos calefactados en
Al encenderse, esta función evitará anular la demora, presione el arranque remoto
que la puerta del conductor se interruptor de seguros eléctricos en
Iluminación exterior por
bloquee cuando la puerta esté la puerta.
desbloqueo
abierta y la llave esté en la ignición. Seleccione encendido o apagado
Si se selecciona Off (apagado), el Cuando se activa, las luces
menú Delayed Door Lock (Bloqueo exteriores destellarán cuando se
de puertas demorado) estará desbloquea el vehículo con el
disponible. transmisor de acceso sin llave.
Seleccione encendido o apagado Seleccione Apagado o
Intermitentes.
5-54 Instrumentos y Controles

Confirmación bloqueo remoto Seleccione Apagado o Encendido. Sistema remoto


Esto permite seleccionar qué tipo En algunos vehículos seleccione
de retroalimentación se obtiene Apagado, Encendido Conductor y universal
cuando se bloquea el vehículo con pasajero, o Encendido - Conductor.
Vea Declaración de radio frecuencia
el transmisor de acceso sin llave. Asientos calefactados en en la página 13-11.
Seleccione Apagado, Luces y arranque remoto
claxon, Sólo luces, o Sólo claxon. Si está equipado y habilitado, esta Programación del
Desbloqueo remoto de las puertas función encenderá la calefacción de sistema remoto universal
los asientos cuando se utiliza el
Esto permite seleccionar que puerta arranque remoto en días fríos.
se desbloqueará al presionar K del Seleccione Apagado o Encendido.
transmisor RKE. En algunos vehículos seleccione
Seleccione Todas las puertas o Sólo Apagado, Encendido Conductor y
Puerta del conductor. pasajero, o Encendido - Conductor.
Remote Start Auto Cool Seats
Si está instalado, estos botones se
(Activación remota automática del
enfriamiento de asientos) encuentran en la consola superior.

Si está equipado y se enciende, Este sistema puede reemplazar


esta función encenderá los asientos hasta tres transmisores de control
enfriados cuando se utiliza el remoto que se utilizan para activar
arranque remoto en días tibios. dispositivos como, controles de
cochera, sistemas de seguridad y
dispositivos de automatización para
el hogar. Estas instrucciones se
Instrumentos y Controles 5-55

refieren al control de puertas de dirección al receptor de la puerta de sistema remoto universal con la
cochera, pero puede utilizarse para cochera. Libere el espacio cercano luz del indicador a la vista.
otros dispositivos. a la puerta de la cochera de El transmisor portátil se lo
No utilice el sistema remoto personas y objetos. proporcionó el fabricante del
universal con ningún abridor de la Asegúrese de que el transmisor receptor del motor de la puerta
puerta de la cochera que no tenga manual tenga una batería nueva de la cochera.
la la función de parada y reversa. para una transmisión rápida y 2. Simultáneamente, oprima sin
Esto incluye cualquier modelo de precisa de la señal de radio soltar el botón del transmisor
puerta de cochera fabricada antes frecuencia. portátil y uno de los tres botones
del 1 de abril de 1982. del sistema remoto universal
Programación del sistema que se utilizará para abrir la
Lea todas las instrucciones antes remoto universal
de programar el sistema remoto puerta de la cochera. No libere
universal. Puede resultar más fácil Para hacer preguntas o pedir ayuda ningún botón hasta que la luz
si otra persona ayuda con el para la programación del sistema del indicador cambie de un
proceso de programación. remoto universal, llame al parpadeo lento a un parpadeo
1-800-355-3515 o consulte rápido. Luego, suelte ambos
Conserve el transmisor portátil www.homelink.com. botones.
manual original para utilizarlo en
otros vehículos, así como para la La programación tiene tiempos Algunos dispositivos para abrir
programación futura. Borre la específicos, que al excederse puertas requieren sustituir el
programación cuando haya requerirían la repetición del paso 2 con el procedimiento
terminado la propiedad del vehículo. proceso. bajo "señales de radio para
Vea "Borrar botones del sistema Canadá y algunos operadores
Para programar hasta 3 de puertas", más adelante en
remoto universal" más adelante en dispositivos:
esta sección. esta sección.
1. Sostenga el extremo del 3. Mantenga presionado el botón
Para programar un control de puerta transmisor portátil a una
de cochera, estaciónese afuera, del sistema remoto universal
distancia de 3 a 8 cm. (1 a 3 durante cinco segundos
directamente alineado con y en pulgadas) de los botones del
5-56 Instrumentos y Controles
. Si la luz indicadora
mientras observa la luz 5. Presione y suelte el botón
indicadora y la activación de la parpadea rápidamente por "Programación" o "inteligente".
puerta de la cochera. dos segundos y después El paso 6 debe completarse
.
cambia a encendido dentro de los siguientes 30
Si la luz indicadora constante y la puerta de la
permanece encendida o la segundos.
cochera no se mueve, siga
puerta de la cochera se con la programación de los 6. Dentro del vehículo, mantenga
mueve al presionar el pasos 4-6. presionado el botón recién
botón, la programación está programado del sistema remoto
completa. No hay universal durante dos segundos
necesidad de completar los y suéltelo. Sí la puerta de la
pasos del 4-6. cochera no se mueve o si la luz
. Si la luz indicadora no se del receptor de apertura de la
enciende o la puerta de la puerta de la cochera no
cochera no se mueve, es enciende, mantenga presionado
posible que requiera una el mismo botón por segunda
segunda presión del botón. ocasión durante dos segundos y
Por segunda vez, libérelo. Nuevamente, si la
Botón "Programación" o puerta no se mueve o si la luz
mantenga presionado el "Inteligente".
botón recién programado de la puerta de la cochera no
durante cinco segundos. 4. Después de completar los pasos parpadea, mantenga presionado
Si la luz permanece 1-3, localice el botón de el mismo botón por tercera
encendida o la puerta de la Aprender o Inteligente dentro del ocasión durante dos segundos y
cochera se mueve, la motor de la puerta, en el libérelo.
programación está receptor. El nombre y el color El sistema remoto universal debe
completa. del botón pueden variar de activar ahora la puerta de la
acuerdo al fabricante. cochera.
Instrumentos y Controles 5-57

Repita el proceso para programar sistema remoto universal haya Para borrar:
los dos botones restantes. aceptado con éxito la señal. La luz 1. Oprima sin soltar los dos
indicadora del sistema remoto botones exteriores hasta que la
Señales de radio para Canadá universal destellará lentamente al
y algunas puertas de cochera luz indicadora comience a
principio y después más rápido. destellar. Esto demorará
Para preguntas o ayuda durante la Continúe con el paso 3 de aproximadamente 10 segundos.
programación llame al "Programación del sistema de
1-800-355-3515 o consulte control remoto universal" para 2. Suelte ambos botones.
www.homelink.com. concluir.
Reprogramación de un único
Las leyes de radio frecuencia botón del sistema remoto
canadienses y algunos operadores
Operación del sistema universal
de puertas en Estados Unidos remoto universal
Para volver a programar los botones
requieren que las señales caduquen
o dejen de transmitirse después de Uso del sistema remoto del sistema:
varios segundos. Es posible que universal 1. Mantenga presionado uno de los
esto no sea suficiente para que el Oprima sin soltar el botón correcto botones. No libere el botón.
sistema remoto universal reconozca del sistema remoto universal por al 2. La luz indicadora comenzará a
la señal durante la programación. menos medio segundo. La luz destellar después de 20
Si la programación no funcionó, indicadora se encenderá mientras segundos. Sin soltar el botón,
reemplace el paso 2 bajo se transmite la señal. continúe con el Paso 1 de
"programación del sistema remoto Borrado de los botones del "Programación del sistema
universal" con lo siguiente: remoto universal".
sistema remoto universal
Mantenga presionado el botón del Borre todos los botones
sistema remoto universal mientras programados al terminar la
presiona y libera el botón del propiedad del vehículo.
transmisor independiente cada dos
o tres segundos hasta que el
5-58 Instrumentos y Controles

2 NOTAS
Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación interior Iluminación exterior


Control de iluminación del
tablero de instrumentos . . . . . . 6-7
Lámpara de compartimiento de Controles de luz exterior
Iluminación exterior
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Recordatorio de Apagado de
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Lámparas Exteriores . . . . . . . . 6-2
Cambiador de luz alta/baja Características de iluminación
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-8
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-9
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3 Administración carga
Sistema automático de faros batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Protección de energía de la
Intermitentes de advertencia de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 El control de luz exterior está en el
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
tablero de instrumentos a la
Señales de giro y cambio de
izquierda del volante de dirección.
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 O (Apagado): Apaga los faros
Luz auxiliar montada en el delanteros automáticos y las Luces
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 de conducción diurna (DRL).
Cambie otra vez el control de faros
delanteros a la posición de apagado
para encender de nuevo los faros
delanteros automáticos o el DRL.
En los vehículos que se vendieron
primero en Canadá, el apagado sólo
funcionará cuando el vehículo esté
en la posición P (estacionamiento).
6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Enciende ; (Lámparas de # (Luces de niebla) (si está


automáticamente los faros estacionamiento): Enciende las equipado): Enciende las luces de
delanteros a un brillo normal, junto luces de estacionamiento, niebla. Ver Faros de niebla en la
con lo siguiente: incluyendo todas las luces excepto página 6-5.
. Luces de estacionamiento los faros delanteros.
. Lámparas de tablero de 2 (Faros): Enciende los faros Recordatorio de Apagado
instrumentos delanteros junto con las luces de de Lámparas Exteriores
.
estcionamiento y las luces del grupo
Luces traseras Se escucha un aviso acústico
de instrumentos.
. cuando los faros delanteros o las
Lámparas iluminadoras de placa Cuando se encienden los faros luces de estacionamiento se
. Luces de techo (si está delanteros mientras el vehículo está enciendan manualmente, la ignición
equipado) encendido, los faros delanteros se esté en posición de apagado y una
. apagan automáticamente 10 puerta esté abierta. Para desactivar
Luces marcadoras delanteras/
minutos después de que se apaga el aviso acústico, apague las luces.
traseras
el encendido. Cuando los faros
Cuando el vehículo se apaga y los delanteros están encendidos Cambiador de luz alta/
faros están en AUTO, los faros se mientras el vehículo está apagado,
apagan. Al retirar la llave, se permanecerán encendidos por 10 baja de faro
encienden automáticamente durante minutos antes de apagarse para $ : Empuje la palanca de luces
un tiempo establecido. El tiempo del evitar que se descargue la batería. direccionales hacia el tablero de
demora se puede cambiar mediante Gire el control de los faros instrumentos para cambiar de luces
el centro de información del delanteros a la posición OFF bajas a altas.
conductor (DIC). Vea Centro de (apagado) y luego regréselo a la
información del conductor (DIC) Jale la palanca direccional hacia
posición ON (encendido) para que
(Nivel base) en la página 5-32. usted y suéltela para regresar a las
los faros continúen encendidos 10
Centro de información del conductor luces bajas.
minutos más.
(DIC) (Nivel mejorado) en la
página 5-34.
Iluminación 6-3

encenderá el indicador de luces Cuando el sistema DRL está


altas en el cuadro del grupo de encendido, sólo se encienden las
instrumentos. Suelte la palanca luces DRL. No se encenderán las
para regresar al funcionamiento luces traseras, luces laterales, luces
normal. del tablero de instrumentos, ni
otras.
Cuando estén encendidas las luces Luces de día (DRL) Cuando empieza a oscurecer, el
altas, también se encenderá esta DRL pueden facilitar que otros vean sistema automático de faros
luz indicadora en el cuadro de la parte delantera de su vehículo delanteros cambia los faros
instrumentos. durante el día. Se requieren delanteros a DRL.
lámparas que operan de día Para apagar el sistema DRL, gire el
Claxon óptico completamente funcionales en control de luces exteriores a la
Esta característica le permite usar todos los vehículos vendidos posición apagado y luego suéltelo.
las luces altas para indicarle a un primero en Canadá. En los vehículos que se vendieron
conductor que esté adelante que El sistema DRL se enciende cuando primero en Canadá, el apagado sólo
usted desea pasarlo. Funciona aún se cumplen las siguientes funcionará cuando el vehículo esté
si los faros delanteros están en condiciones: en la posición P (estacionamiento).
posición automática. . El encendido está en la posición
Para usarlo, jale la palanca de encendido.
Sistema automático de
direccional hacia usted y luego .
faros delanteros
El control de lámparas exteriores
suéltela. Cuando el control de luces
está en AUTO.
Si los faros delanteros están en .
exteriores está en AUTO y está
La transmisión automática no
posición automática o en luces suficientemente oscuro afuera, los
está en P (Estacionamiento).
bajas, se encenderán las luces faros se encienden
altas. Permanecerán encendidas . El sensor de luz determina que automáticamente.
todo el tiempo que usted sostenga es de día.
la palanca hacia usted. Se
6-4 Iluminación

El sistema automático de faros Intermitentes de


delanteros se apaga cuando el
control de luces exteriores se
advertencia de peligro
coloca en O o la ignición está
apagada.
Luces encendidas con
limpiadores
Si los limpiadores del parabrisas
Hay un sensor de luz en la parte están activados a la luz del día con
superior del tablero de el motor encendido, y el control de
instrumentos. No cubra el sensor, la luz exterior está en AUTO, los
de otra manera los faros se faros delanteros, luces de
encenderán cuando no sea estacionamiento, y otras luces
necesario. exteriores se encienden. El tiempo
El sistema también puede encender de transición para que las luces
los faros cuando se maneje en un enciendan varía basándose en la
velocidad del limpiador. Cuando los
| (Intermitentes de advertencia
estacionamiento techado o en un de peligro): Oprima este botón
túnel. limpiadores no están funcionando,
para hacer que las luces
estas luces se apagan. Mueva el
Cuando esté suficientemente direccionales delanteras y traseras
iluminado el exterior, los faros se control de luz exterior a P o ; destellen intermitentemente.
apagarán o pueden cambiar a las para deshabilitar esta función. Presione nuevamente para apagar
Luces diurnas (DRL). las intermitentes.
Cuando se enciendan las
intermitentes de advertencia de
peligro, las luces direccionales del
vehículo no funcionarán.
Iluminación 6-5

Señales de giro y cambio remolque/arrastre. Al sostener la en el centro de información del


palanca direccional durante más de conductor (DIC). Para apagar el
de carril un segundo, las luces direccionales aviso acústico y el mensaje, mueva
destellarán hasta que se suelta la la palanca direccional a la posición
palanca. de apagado.
La palanca regresa a su posición
inicial cuando se suelta. Luces de niebla
Si después de señalar una vuelta o
un cambio de carril las flechas
parpadean rápidamente o no se
encienden, esto quiere decir que un
foco de señales podría estar
Una flecha en el grupo de quemado.
instrumentos titila en la dirección de Reemplace cualesquier focos
la vuelta o del cambio de carril. fundidos. Si ningún foco está
Mueva la palanca de las quemado, revise el fusible. Ver
direccionales completamente hacia Fusibles en la página 10-50. Para vehículos con luces de niebla,
arriba o hacia abajo para señalar el control está en el centro del
una vuelta. Toque de señal direccional
encendida control exterior de luces, a la
Levante o baje la palanca por izquierda de la columna de
menos de un segundo hasta que la Si la señal de vuelta se deja dirección.
flecha comience a parpadear para encendida por más de 1.2 Km (0.75
mi) se escuchará un aviso acústico El encendido debe estar en la
señalar un cambio de carril. Esto posición ON/RUN (encendido/
provoca que las luces direccionales cada vez que las luces
direccionales parpadeen. También funcionamiento) para que los faros
parpadeen tres veces de niebla se enciendan.
automáticamente. Parpadeará seis aparecerá el mensaje TURN
veces si está activa la modalidad de SIGNAL ON (direccional encendida)
6-6 Iluminación

# (Lámparas de niebla): Presione Luz auxiliar montada en presionar la parte superior del botón
para encender o apagar los faros de se apagará la luz auxiliar montada
el techo en el techo y el indicador.
niebla. Se encenderá una luz en el
cuadro del grupo de instrumentos. Si está equipado, este botón incluye El circuito de la luz de emergencia
el cableado necesario para que un del techo está protegido con
Cuando los faros de niebla se centro de servicio o concesionario
enciendan, se encenderán fusibles de 30 Amperios, por lo que
autorizado pueda instalar una luz la suma total de la corriente de las
automáticamente las luces de auxiliar de techo.
estacionamiento. luces añadidas deberá ser menor a
este valor. Los puntos de instalación
Cuando los faros delanteros de los circuitos de la luz del techo
cambien a luces altas, los faros de son dos cables de punta roma
niebla se apagarán. Cuando se ubicados arriba de la consola
apaguen las luces altas de los faros superior, un cable verde oscuro con
delanteros, los faros de niebla se una línea azul conectado a la
encenderán de nuevo. corriente y un cable negro
Algunas localidades tienen leyes conectado a tierra.
que exigen que los faros delanteros Para obtener más información sobre
estén encendidos junto con los la instalación de la luz de
faros de niebla. Este botón está en la consola
superior. emergencia montada en el techo,
consulte el sitio web GM Upfitter en
Cuando el cableado esté conectado www.gmupfitter.com o contacte a su
a una luz auxiliar montada en el distribuidor.
techo, al presionar la parte inferior
del botón se encenderá la luz y se Si el vehículo tiene este botón, es
encenderá una luz indicadora en la posible que tenga el paquete de
parte inferior de este botón. Al preparación para quitanieves. Ver
Montaje de un quitanieves o equipo
similar en la página 9-122.
Iluminación 6-7

Iluminación interior Lámpara de Luces domo


compartimiento de carga
Control de iluminación
del tablero de
instrumentos

Hay luces de techo en la consola


La luz de carga provee más luz en elevada y el recubrimiento, si están
Esta función controla el brillo de las equipadas.
luces del volante y el tablero de el área de carga del vehículo, si se
instrumentos. El control de requiere. También se encienden las Para cambiar los ajustes de la luz
iluminación del tablero de luces dentro de la caja de la pick de domo, oprima lo siguiente:
instrumentos está junto al control de up, si están equipadas.
OFF (APAGADO): Apaga las
la luz exterior. Presione el interruptor hacia abajo luces, incluso si una puerta está
D (Iluminación del Tablero de para encender o apagar las luces abierta.
Instrumentos): Mueva el mando de carga. La palanca debe estar en
giratorio hacia arriba o hacia abajo P (estacionamiento) para operar la
para aumentar o disminuir el brillo luz de carga.
de las luces.
6-8 Iluminación

DOOR (PUERTA): Las luces se Características de


enciende automáticamente cuando
se abre una puerta. iluminación
ON (ACTIVO): Enciende todas las
luces de techo. Iluminación de Entrada
El vehículo tiene una característica
Luces lectura de entrada con iluminación.
Hay luces de lectura en la consola Cuando se abre una puerta, las
elevada y el recubrimiento, si están luces del techo y las luces de
equipadas. Para operarlas, la charco se encienden si el control de
ignición debe estar en ACC/ la luz del techo está en la posición
ACCESSORY o ON/RUN o se usa DOOR. Se el control de la luz de
Energía retenida para los Presione m o n junto a cada luz techo está en OFF, las luces no se
accesorios (RAP). de lectura para encenderla o encienden.
apagarla.
Los faros delanteros, las luces de
estacionamiento, las luces traseras
y las luces de reversa se encienden
brevemente en la noche, o en áreas
con poca luz, al presionar K en el
transmisor RKE. Después de unos
30 segundos se apagan las luces
exteriores. La iluminación de
entrada se puede deshabilitar
manualmente cambiando el
encendido fuera de la posición
Iluminación 6-9

Inactiva o presionando el botón Q Administración carga suficientemente rápido cuando está


del transmisor de entrada sin en marcha sin desplazamiento para
batería producir toda la potencia que se
llave (RKE).
El vehículo tiene Administración de necesita para cargas eléctricas muy
Esta función se puede cambiar. corriente eléctrica (EPM) que estima altas.
Consulte "Luces de Ubicador del la temperatura y el estado de carga
Vehículo" en Personalización del Una carga eléctrica alta ocurre
de la batería. Luego ajusta el voltaje cuando varios de los siguientes
vehículo en la página 5-50. para un mejor desempeño y vida elementos están encendidos: faros,
extendida de la batería. luces altas, lámparas de niebla,
Iluminación de salida desempañador de parabrisas
Cuando el estado de carga de la
Las luces interiores, los faros batería es bajo, el voltaje se eleva trasero, ventilador de control de
delanteros, las luces de ligeramente para recuperar clima a alta velocidad, asientos
estacionamiento, las luces de rápidamente la carga. Cuando el calentados, ventiladores de
reversa y las luces de a placa se estado de carga es alto, el voltaje enfriamiento del motor, cargas de
encienden al quitar la llave de la se baja ligeramente para evitar la remolque y cargas conectadas a las
ignición. Las luces interiores se sobrecarga. El medidor de voltaje o salidas de corriente de accesorios.
apagan automáticamente en 20 la pantalla del centro de información El EPM trabaja para prevenir la
segundos. Las luces interiores no del conductor (DIC), si están descarga excesiva de la batería.
se encienden si el control de la luz equipados, pueden mostrar Esto lo hace balanceando la salida
de techo está en la posición OFF. elevación o baja de voltaje. Esto es del generador y las necesidades
Las luces exteriores se apagan de normal. Si existe un problema, se eléctricas del vehículo. Puede
inmediato apagando el control de mostrará una alerta. aumentar la velocidad del motor
lámparas exteriores. La batería puede descargarse en cuando está en marcha sin
Esta función se puede cambiar. Ver marcha sin desplazamiento si las desplazamiento para generar más
Personalización del vehículo en la cargas eléctricas son muy altas. corriente, cada vez que sea
página 5-50. Esto se aplica a todos los necesario. Puede reducir
vehículos. Esto se debe a que el temporalmente las demandas de
generador (alternador) no gira lo corriente de algunos accesorios.
6-10 Iluminación

Normalmente, estas acciones Protección de energía de


ocurren en pasos o niveles sin que
se note. En casos inusuales, en los
la batería
niveles más altos de acción Esta característica apaga las luces
correctiva, el conductor puede notar de lectura y de techo, si se dejan
esta acción. De ser así, tal vez encendidas por más de 10 minutos
aparezca un mensaje en el Centro después de apagar el encendido.
de información del conductor (DIC), La luz del área de carga se apaga
y se recomienda que el conductor después de 20 minutos. Esto evita
disminuya las cargas eléctricas lo que la batería se descargue.
más posible. Ver Mensajes del
vehículo en la página 5-38.
Sistema de información y entretenimiento 7-1

Lector de Tarjeta SD . . . . . . . . . 7-24 Introducción


Sistema de Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 7-24
información y Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Información y
entretenimiento Reconocimiento de voz
Reconocimiento de voz . . . . . . 7-26
Entretenimiento
Lea las siguientes páginas para
Teléfono familiarizarse con el sistema de
Introducción Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-34 infoentretenimiento que aparece en
Información y Bluetooth (Controles de este manual del propietario.
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 infoentretenimiento - Radio
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . .
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
7-2
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Bluetooth (Reconocimiento de { Advertencia
Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 voz - Radio básico) . . . . . . . . . 7-41
Actualizaciones de Mantener los ojos fuera de la
Bluetooth (Controles de carretera durante demasiado
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 infoentretenimiento - Radio tiempo o muy a menudo
Radio básico conectado) . . . . . . . . . . 7-47
mientras usa cualquiera de las
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Bluetooth (Reconocimiento de
voz - Radio básico funciones infoentretenimiento
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 puede causar un choque que
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-12 conectado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
resulte en lesiones o muerte.
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Convenios de marcas Mientras conduce, no distraiga
Antena multibanda . . . . . . . . . . . 7-13 registradas y licencias su atención en tareas de
Radio de Internet Pandora . . . 7-13 Convenios de marcas infoentretenimiento durante
Reproductores de audio registradas y licencias . . . . . . 7-54 periodos largos. Concentre su
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-17 atención en conducir y limite
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 las miradas al grupo de
instrumentos o a las pantallas
(Continúa)
7-2 Sistema de información y entretenimiento
. Defina los números telefónicos entretenmiento para asientos
Advertencia (Continúa) por anticipado, de modo que traseros (RSE) y reconocimiento de
pueda marcarlos fácilmente habla o voz, si están instalados.
de la columna central. Utilice la presionando sólo un botón o
guía mediante voz cuando sea utilizando una sola instrucción
posible.
Función antirrobo
de voz, para vehículos con
función telefónica. TheftLock® está diseñado para
disuadir del robo del radio del
El sistema de infoentretenimiento Vea Conducción defensiva en la
vehículo mediante el aprendizaje de
cuenta con características página 9-3. una porción del Número de
integradas que pretenden ayudarle El vehículo tiene Energía retenida Identificación del Vehículo (VIN).
a conseguirlo, desactivando algunas para los accesorios (RAP). Con El radio no funciona si es robado o
funciones al conducir. Algunas Energía retenida para los colocado en otro vehículo.
funciones pueden desactivarse accesorios (RAP), el sistema de
cuando el vehículo esté en
movimiento, indicando que no están
audio puede funcionar inclusive Resumen
después de haber apagado la
disponibles. ignición. Vea Energía retenida para Panorámica general del
Todas las funciones están los accesorios (RAP) en la sistema de información y
disponibles cuando el vehículo está página 9-34. entretenimiento
estacionado. Antes de conducir: El radio básico y el radio básico con El sistema de Infoentretenimiento se
. Familiarícese con el información de conectividad están controla utilizando los botones de la
funcionamiento del sistema de incluidos en este manual. Consulte carátula y los controles en el
infoentretenimiento y con los el manual de infoentretenimiento volante de dirección. Vea Controles
botones en la carátula. para obtener información sobre los del volante de dirección en la
. Configure el audio presionando radios de nivel superior, página 5-3.
las estaciones favoritas, reproductores de audio, teléfonos,
estableciendo el tono y sistema de navegación,
ajustando las bocinas.
Sistema de información y entretenimiento 7-3

Radio con CD
7-4 Sistema de información y entretenimiento

4. O (Encendido/Volumen)
. Presione para encender el
audio.
. Presione y sostenga para
apagarlo.
. Cuando esté encendido,
presione para silenciar el
sistema. Vuelva a presionar
para dejar de silenciar.
. Gire para aumentar o
disminuir el volumen.
Radio con TONO
5. MULTIMEDIA
1. q (Páginas favoritas) . Mantenga presionado para . Oprima para cambiar la
guardar las estaciones fuente de audio entre CD,
. Oprima para desplazarse favoritas. USB, Tarjeta SD, y AUX
hacia abajo a través de las
. Presione para seleccionar (Auxiliar).
páginas de favoritos en
cada fuente. un botón en pantalla 6. RADIO
cuando se muestre.
2. Favoritas/teclas suaves . Oprima para cambiar la
. Presione para seleccionar
3. r (Páginas favoritas) fuente de audio entre AM,
. FM, o SiriusXM, si está
estaciones favoritas. Oprima para desplazarse a
equipado.
través de las páginas de
favoritos en cada fuente.
Sistema de información y entretenimiento 7-5
.
7. g o l (Buscar) Para AM, FM, o SiriusXM
(si está equipado), oprima
12. MENÚ
. Oprima g para buscar el g o l para buscar la . Oprima para tener acceso
estación anterior o al menú para la fuente
principio de la pista actual o actual de audio.
anterior. Si la pista se ha siguiente con señal fuerte.
. Presione para seleccionar
reproducido por menos de 8. X (expulsar) (si está instalado) la opción resaltada en
cinco segundos, busca la
o TONO (si está instalado) el menú.
pista anterior. Si lo ha
estado más de cinco . Presione X para expulsar . Gire para desplazarse a
segundos, la pista actual el CD (si está instalado). través de una lista.
comenzará desde el . .
principio. Presione TONO para abrir Gire para seleccionar
el menú configuración de manualmente una
. Oprima sin soltar g para tono (si está instalado). estación.
retroceder rápidamente a
través de una pista. Suelte
9. { (Página de inicio) Página de inicio
el botón para regresar a la . Presione para ir a la página
velocidad de reproducción. de inicio desde cualquier Funciones de la Página de
punto del sistema. Vea inicio
. Oprima l para buscar la "Página de inicio" a
pista siguiente. El sistema de Infoentretenimiento
continuación. muestra una Página de inicio que
. Presione y sostenga l 10. o BACK (Atrás) facilita el acceso a todas las
para avanzar por una pista. aplicaciones. Gire la perilla MENÚ
. Oprima para regresar a la
Suelte el botón para para resaltar los iconos de las
regresar a la velocidad de pantalla previa en funciones. Oprima la perilla MENÚ
reproducción. Vea un menú. para tener acceso a las opciones de
Reproductor de CD en la 11. Ranura CD las funciones.
página 7-17.
7-6 Sistema de información y entretenimiento

Cuando el vehículo está en Bluetooth (Reconocimiento de voz - Idioma (Idioma Actual): Esto
movimiento, se deshabilitan varias Radio base conectado) en la establecerá el idioma a mostrar en
funciones. página 7-52. radio en el radio y el grupo de
AUDIO: Seleccione el icono de la SETTINGS instrumentos. Seleccione para
pantalla AUDIO para visualizar la (CONFIGURACIONES): visualizar una lista de idiomas.
página de la fuente activa. Las Seleccione el icono de la pantalla Seleccione BACK (Atrás) para
fuentes disponibles son AM, FM, SETTINGS (Configuración) para retroceder al menú anterior.
SiriusXM® (si está instalado), CD, proyectar la página principal de Modo Valet:
USB/iPod, AUX, lector de tarjetas Configuración. Consulte Utilizando el teclado numérico
SD y audio Bluetooth (si está "Preferencias de configuración de circular, introduzca un código de
instalado). Vea Radio AM-FM en la radio" a continuación. cuatro dígitos.
página 7-9, Radio satelital en la
página 7-11, Reproductor de CD en Pandora (si está equipado) 1. Gire la perilla MENÚ para
la página 7-17, Toma Auxiliar en la Seleccione el icono PANDORA para resaltar un número.
página 7-24, y Audio Bluetooth en la iniciar Pandora. Vea Radio de 2. Presione la perilla MENÚ para
página 7-25. Internet Pandora en la página 7-13. seleccionarlo. Haga esto para
PHONE (Teléfono): Seleccione el cada uno de los cuatro dígitos.
Configurar preferencias del
icono de la pantalla PHONE Seleccione Ingresar para ir a la
radio pantalla de confirmación.
(Teléfono) para proyectar la página
principal de Teléfono. Vea Bluetooth Seleccione el icono de la pantalla 3. Reingrese el código de cuatro
(Controles de infoentretenimiento - de SETTINGS (CONFIGURACIÓN) dígitos. Seleccione LOCK
Radio base) en la página 7-36. para visualizar el menú de (Bloquear) para bloquear el
Bluetooth (Reconocimiento de voz - Configuración y se puede mostrar lo sistema.
Radio base) en la página 7-41. siguiente:
Bluetooth (Panorámica general) en Hora: Vea Reloj en la página 5-6.
la página 7-34. Bluetooth (Controles
de infoentretenimiento - Radio base
conectado) en la página 7-47.
Sistema de información y entretenimiento 7-7

4. Ingrese el código de cuatro Configuración del radio Se muestra el número de


dígitos para desbloquear el Desde el icono de la pantalla favoritos: Para establecer el
sistema. Seleccione BACK RADIO/BANDA, se puede visualizar número de favoritos a mostrar,
(Atrás) para retroceder al menú lo siguiente: seleccione Auto para ajustar
anterior. automáticamente el número de
Administrar Favoritos: páginas de favoritos mostradas al
Radio: Vea "Configuración del
Radio" más adelante en esta . Gire la perilla MENÚ y oprima agregar o quitar favoritos. Otra
sección. para seleccionar un favorito. forma de ajustar esto es seleccionar
un número entre 5 y 25 para
. Para eliminar un favorito,
Vehículo: Vea Personalización del mostrar la selección de favoritos.
vehículo en la página 5-50. preisone el butón que está
debajo del botón en Retroalimentación de toque
Pantalla: Presione la perilla MENU pantalla "ELIMINAR". audible (si está instalada):
(Menú) para encender o apagar la Seleccione la retroalimentación de
. Para mover un favorito,
pantalla. toque audible para encender o
presione el botón en apagar la retroalimentación.
Return to Factory Settings pantalla MOVER. Gire la
(Regresar a valores de fábrica): perilla del MENÚ para Volumen Automático (si está
Consulte "Return to factory settings" seleccionar una ubicación equipado): Esta función ajusta el
(Regresar a valores de fábrica) más nueva, luego presione el volumen con base en la velocidad
adelante en esta sección. botón en pantalla SOLTAR del vehículo. Las opciones son
Información sobre software: para seleccionar la nueva Apagado, Bajo, Medio-Bajo, Medio.
Oprima la perilla MENÚ para ubicación. Medio-Alto, o Alto. Seleccione el
seleccionar Guardar Información del volumen deseado.
vehículo a una unidad USB.
. Seleccione o BACK (Atrás)
Presione la perilla MENÚ para retroceder al menú anterior.
nuevamente para empezar a
descargar la información del
vehículo a la unidad USB.
7-8 Sistema de información y entretenimiento

Maximum Startup Volume Return to Factory Settings Restablecer la configuración del


(Máximo volumen de arranque): (Regresar a valores de fábrica) radio: Esta opción restablecerá la
Esta función establece el volumen Seleccione Regresar a configuración del radio. Seleccione
máximo de arranque. Si se arranca configuración de fábrica y se puede Restablecer la configuración del
el vehículo y el volumen es mayor a visualizar la siguiente lista: radio. Se visualiza una pantalla
este nivel, se ajusta el volumen a enunciando que se volverán a
este nivel. Para fijar el volumen Restablecer la configuración del restablecer todas las
máximo de arranque, Gire la perilla vehículo: Esta opción restablecerá configuraciones de personalización
MENÚ para aumentar o disminuir el la configuración de personalización del radio a la configuración de
volumen de arranque. de fábrica del vehículo. Seleccione fábrica. Seleccione cancelar o
Restablecer la configuración del continuar.
Cámara trasera (Si está equipado) vehículo. Se proyecta una pantalla
Desde el botón de pantalla de enunciando que se restablecerán Conversión de unidades
Cámara trasera, se puede visualizar todas las configuraciones de inglesas y métricas
lo siguiente: personalización del vehículo a la Para cambiar las unidades de
configuración de fábrica. Seleccione desplegado entre unidades inglesas
Símbolos de asistencia de cancelar o continuar.
estacionamiento: Esta función y métricas, consulte Centro de
proyecta los símbolos donde se Borrar todos los datos privados información del conductor (DIC)
detecten objetos mediante el (si está instalado): Esta opción (Nivel base) en la página 5-32.
Sistema de asistencia de borra toda la información privada Centro de información del conductor
estacionamiento trasero. Seleccione del vehículo. Seleccione Borrar (DIC) (Nivel mejorado) en la
los símbolos de asistencia de todos los datos privados. página 5-34.
estacionamiento, luego seleccione Seleccione cancelar o continuar.
apagar o encender.
Vea Sistemas de asistencia para
estacionamiento o reversa en la
página 9-78.
Sistema de información y entretenimiento 7-9

Actualizaciones de Radio Presione el botón de RADIO en el


botón de la placa delantera del
software radio para cambiar la fuente de
Vea el sitio web para mayor Radio AM-FM radio activa o cambiar al radio de
información: Uso del radio otra fuente. Oprima la perilla MENÚ
y se puede visualizar la siguiente
Información de Sitio web. Estando en la página principal de configuración del radio:
En los Estados Unidos, visite audio, oprima repetidamente el
botón RADIO o MEDIA para Propiedades del tono:
www.chevrolet.com
proyectar y desplazarse por las . Bajo, Rango medio, y Agudo:
En Canadá, visite fuentes disponibles (AM, FM, y Gire la perilla MENU (Menú) y
www.chevrolet.gm.ca SiriusXM® (si está equipado), Audio resalte. Presione la perilla
En México, visite Bluetooth® (si está instalado), CD, MENÚ para seleccionar. Gire la
www.chevrolet.com.mx USB, SD y AUX). perilla MENU (Menú) para
También se pueden utilizar los ajustar.
controles del volante para ajustar el . Balance: Gire la perilla MENU
volumen. Vea Controles del volante (Menú) para resaltar. Presione la
de dirección en la página 5-3. perilla MENÚ para seleccionar.
Gire la perilla MENÚ a al
AM, FM, o SiriusXM (si está
izquierda para mayor sonido de
equipado)
los altavoces del lado izquierdo
Para seleccionar AM, FM o o a la derecha para mayor
SiriusXM (si está instalado), sonido de los altavoces del lado
presione el botón RADIO para derecho. La posición media
cambiar entre las fuentes de equilibra el sonido entre los
emisión deseadas. parlantes derecho e izquierdo.
7-10 Sistema de información y entretenimiento
. Atenuar: Gire la perilla MENU en la velocidad del vehículo. Consulte también la configuración
(Menú) para resaltar. Presione la Seleccione el nivel entre apagado, del radio común para todas las
perilla MENÚ para seleccionar. bajo, medio-bajo, medio, medio-alto, fuentes antes en esta sección.
y alto. Oprima o BACK (Regresar)
Gire la perilla MENÚ a la
izquierda para mayor sonido de Cómo encontrar una estación
para ir al menú anterior.
los altavoces delanteros y a la
Buscar una estación
derecha para mayor sonido de Configuración de EQ
los altavoces traseros. La (Ecualizador): En algunas Oprima g o l para buscar la
posición media equilibra el configuraciones las opciones estación anterior o siguiente más
sonido entre los parlantes frontal disponibles son manual y voz. fuerte.
y trasero.
Opciones únicamente para Sintonización de una estación
. EQ (Ecualizador): Gire la perilla SiriusXM
MENU (Menú) para resaltar. Gire la perilla MENU (Menú) para
Vista de XM: La vista de XM encontrar manualmente una
Gire la perilla MENU (MENÚ)
permite ver la lista de canales por estación.
para navegar por las opciones.
nombre de canal, artista actuando
Presione la perilla MENÚ para Almacenar preselecciones de
en el canal, o canción
seleccionar. Oprima el botón o reproduciéndose en el canal. Gire la estaciones de radio
BACK (regresar) para volver al perilla MENÚ para resaltar y oprima
menú anterior. Hasta 25 estaciones
la perilla MENÚ para seleccionar. preestablecidas de todas las
Listado de estaciones: Oprima o BACK (Regresar) para ir bandas pueden ser almacenadas en
Seleccione para visualizar una lista al menú anterior. las listas de favoritos en cualquier
de estaciones AM o FM. Oprima o Lista de Canales: Seleccione para orden. En cada página de favoritos
BACK (Regresar) para ir al menú visualizar una lista de canales de se puedan almacenar hasta cinco
anterior. SiriusXM. Gire la perilla MENÚ para estaciones y también se puede
resaltar y oprima la perilla MENÚ ajustar el número favoritos
Volumen en función de la
disponibles.
velocidad: Si está equipada, esta para seleccionar. Oprima o BACK
función ajusta el volumen con base (Regresar) para ir al menú anterior.
Sistema de información y entretenimiento 7-11

AM, FM, o SiriusXM (si está Radio satelital Cuando SiriusXM está activo, el
equipado): Mientras está en la nombre y número del canal, nombre
página principal de una fuente Servicio de Radio Satelital de la categoría, el título de la
activa, como AM, FM o SiriusXM (si SiriusXM® canción y el nombre del artista
está instalado), mantenga aparecen en la pantalla.
Los vehículos con sintonizador de
presionado el botón Favoritos en la
radio satelital SiriusXM y una Navegando los Canales
placa del radio.
suscripción de radio satelital SiriusXM
Favoritos de Audio Mezclado SiriusXM pueden recibir
programación SiriusXM. Para navegar en los canales
Se pueden guardar los favoritos de SiriusXM:
Medios (si está instalado) y SiriusXM es un servicio de radio
satelital basado en los 48 estados 1. Presione la perilla MENU.
Estaciones.
contiguos de los Estados Unidos y 2. Gire la perilla MENU para
Para visualizar la pantalla de 10 provincias de Canadá. El radio resaltar la Lista de Canales XM.
favoritos, oprima el botón q o r en satelital SiriusXM tiene una amplia
la carátula del radio. variedad de programación y música 3. Gire la perilla MENU para
resaltar los canales XM
Para administrar los Favoritos. sin comerciales, de costa a costa, y
con sonido de calidad digital. Se deseados.
Consulte "Administrar Favoritos" en
Resumen en la página 7-2. requiere una cuota por servicio para Mensajes SiriusXM
recibir el servicio SiriusXM.
Consulte www.siriusxmradio.com o XL (Canales de lenguaje
llame al 1-866-635-2349 (EUA) y explícito): Estas emisoras,
www.xmradio.ca o llame al o cualesquier otras, se pueden
1-877-209-0079 (Canadá). bloquear a solicitud llamando al
1-866-635-2349 en Estados Unidos
y al 1-877-209-0079 en Canadá.
7-12 Sistema de información y entretenimiento

Cargando XM: El sistema de audio Compruebe la antena XM.: Si estática, especialmente cerca de
está adquiriendo y procesando los este mensaje no desaparece en un edificios altos o cerros, haciendo
datos de audio y texto. No se periodo corto de tiempo, el receptor que el sonido se entrecorte.
requiere realizar ninguna acción. o la antena podrían tener una falla.
Consulte con su concesionario. AM
Canal que no transmite: Esta
emisora actualmente no está en El alcance para la mayoría de las
servicio. Recepción de radio estaciones de AM es mayor que el
de las de FM, especialmente en la
Canal no autorizado: La estación Puede haber interferencia y estática noche. El mayor alcance puede
está bloqueada o no se puede en la frecuencia durante la
causar que las frecuencias de las
recibir. recepción normal de radio si se
estaciones interfieran unas con
conectan equipos como cargadores otras. Puede presentarse estática
Canal No Disponible: Esta de teléfonos celulares, accesorios
emisora previamente asignada ya cuando las tormentas o las líneas
para comodidad en el vehículo y
no está asignada. de electricidad interfieren con la
dispositivos electrónicos externos
recepción de radio. Cuando esto
No se puede bloquear la Señal/ en el tomacorriente de accesorios. suceda, intente reducir los agudos
Recepción de XM: El vehículo Si hay interferencia o estática, en el radio.
puede estar en un lugar donde la desconecte el equipo del
señal SiriusXM está siendo tomacorriente de accesorios. Servicio de Radio Satelital
bloqueada. Cuando el vehículo se SiriusXM
mueve a un lugar abierto, la señal FM
debe regresar. Las señales de FM solamente Si está equipado, el servicio de
tienen un alcance de 16 a 65 km Radio Satelital SiriusXM brinda
XM Radio ID (ID de radio XM): recepción de radio digital. Los
Cuando esté en la estación 0, se (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene
un circuito electrónico que opera edificios altos o las colinas pueden
muestra la etiqueta de identificación interferir con las señales de radio
de ocho dígitos del radio SiriusXM. automáticamente para reducir la
interferencia, puede haber algo de satelital, provocando que el sonido
Se necesita esta etiqueta para se atenúe en forma intermitente.
activar el servicio.
Sistema de información y entretenimiento 7-13

Además, viajar o detenerse bajo un Antena multibanda www.pandora.com. Puede ser que
follaje tupido, puentes, cocheras o Pandora no esté disponible en
túneles puede causar pérdida de la La antena de techo es para Canadá o México.
señal SiriusXM durante un periodo OnStar®, SiriusXM® Radio Satelital,
y GPS (sistema de posición global), Se requiere un teléfono o tablet con
de tiempo. conexión a Internet y la aplicación
si el vehículo tiene estas
Utilización del teléfono celular características. Mantenga libre de Pandora instalada. Se utilizan
obstrucciones para garantizar una planes de datos de teléfono celular
El uso de teléfonos celulares, como personal. Asegúrese que la versión
hacer o recibir llamadas telefónicas, recepción clara. Si el vehículo tiene
techo corredizo, y si está abierto, más reciente esté instalada en el
cargarlo, o simplemente tener el dispositivo.
teléfono encendido puede causar también se puede afectar la
interferencia estática con el radio. recepción. Lanzamiento de Pandora
Desconecte el teléfono o apáguelo Conecte el iPhone al puerto USB,
si esto sucede. Radio de Internet
o conecte un Android® o
Pandora BlackBerry® por medio de
Antena fija Si está instalado, Pandora® es un Bluetooth. Vea Toma Auxiliar en la
La antena de mástil fijo pasará a servicio gratuito de radio por página 7-24. Bluetooth (Controles
través de la mayoría de los Internet que transmite estaciones de de infoentretenimiento - Radio base)
autolavados siempre y cuando esté radio personalizadas basadas en en la página 7-36. Bluetooth
conectada firmemente. Si la antena artistas, pistas, géneros, y (Reconocimiento de voz - Radio
se dobla un poco, enderécela con la comediantes. Crear emisoras base) en la página 7-41. Bluetooth
mano. Si está muy doblada, utilizando el sitio web de Pandora o (Panorámica general) en la
reemplácela. la aplicación para Smartphone, página 7-34. Bluetooth (Controles
entonces utilice - (aprobada) o , de infoentretenimiento - Radio base
Revise ocasionalmente que la conectado) en la página 7-47.
antena esté apretada en la base. (rechazada) para personalizar las
Bluetooth (Reconocimiento de voz -
Si se requiere apriete, proteja la estaciones. Para crear una cuenta,
Radio base conectado) en la
pintura contra daño. o para mayor información, vaya a
página 7-52. Para el primer uso,
7-14 Sistema de información y entretenimiento

programe las estaciones antes de Uso de teléfono Android o Bookmark Artist (Marcador de
conectarlo al vehículo. El icono BlackBerry artista): Seleccione para marcar el
Pandora estará disponible en la El teléfono BlackBerry se debe artista como favorito.
Página de inicio. desbloquear para lanzar el servicio Bookmark Song (Marcador de
Cuando se elija Pandora, el logotipo Pandora. canción): Seleccione para marcar
de Pandora llenará la pantalla y el 1. Acople el Teléfono utilizando la canción como favorita.
sistema mostrará "Adquiriendo Bluetooth Volumen en función de la
estación de radio Pandora". Los velocidad: Esta función ajusta el
tiempos de inicio pueden ser 2. Inicie pandora seleccionando
Pandora en la página de inicio. volumen automático en base a la
significantes. velocidad del vehículo y el ruido
Uso de iPhone Si no sucede nada cuando se dentro del vehículo. Vea Radio
selecciona el botón de pantalla de AM-FM en la página 7-9.
1. Conecte el dispositivo en el Pandora disponible, descargue la
puerto USB. La pantalla del aplicación más reciente de Pandora Funciones de Pandora
teléfono debe estar y vuelva a intentar. El servicio Pandora tiene funciones
desbloqueada. para clasificar pistas, omitir pistas,
La pantalla de inicio de sesión
2. Lance Pandora desde la Página puede mostrarse en el dispositivo. o para cambiar emisoras.
de inicio seleccionando el icono
Pandora. Menús de Pandora } (Marcadores de favoritos):
Cuando se selecciona durante una
Si no sucede nada cuando se Seleccione Menú en la página pista, se proyecta una opción para
oprime el botón de pantalla de principal de Pandora. marcar como favorito el artista o la
Pandora disponible, descargue la Pandora tiene un menú con lo pista. Esto envía el marcador de
aplicación más reciente de Pandora siguiente: favorito a la cuenta de Pandora.
y vuelva a intentar. , (Rechazada): Cuando se
Propiedades del tono: Seleccione
La pantalla de inicio de sesión para ajustar la configuración de selecciona, Pandora guarda esta
puede mostrarse en el dispositivo. tono. Vea Radio AM-FM en la información, cambia a la siguiente
página 7-9. pista, y no vuelve a reproducir esta
Sistema de información y entretenimiento 7-15

pista en esta emisora. Esto ayuda a pista en reproducción actual, pero Bluetooth (Controles de
Pandora a elegir cuáles pistas no se se grabará la retroalimentación infoentretenimiento - Radio
deben reproducir en esta estación. de ,. base) en la página 7-36.
Esta función únicamente está Bluetooth (Reconocimiento de
disponible en estaciones creadas Publicidad en Pandora voz - Radio base) en la
por usuarios. Pandora puede proyectar anuncios. página 7-41. Bluetooth
- (Aprobada): Cuando se No se proyectan el nombre del (Panorámica general) en la
selecciona, Pandora guarda esta artista ni el título de la pista y el página 7-34. Bluetooth
botón de omitir pista no estará (Controles de
información y - se resalta por lo infoentretenimiento - Radio base
que resta de la pista. Esto ayuda a disponible.
conectado) en la página 7-47.
Pandora a elegir cuáles pistas se Solución de problemas de Bluetooth (Reconocimiento de
deben reproducir en esta estación. Pandora voz - Radio base conectado) en
d (Siguiente pista): Cuando se No se puede conectar el
la página 7-52.
selecciona, Pandora cambia a la dispositivo al vehículo No se puede Iniciar Pandora
siguiente pista.
Si el dispositivo no puede Si el dispositivo no puede iniciar
r o j (Reproducir/Pausa): conectarse a USB o Bluetooth: Pandora:
Seleccione para reproducir o poner
1. Apague el vehículo. . Revise que esté instalada la
pausa a la reproducción.
versión más reciente de
Límite de omisiones de Pandora 2. Lleve el transmisor de entrada
Pandora.
remota sin llave (RKE) a por lo
Pandora limita el numero de menos 6 m (20 pies) del . Revise que esté una cuenta
omisiones permitidas en sus vehículo. activa ingresada en Pandora.
servicios. Cuando se alcanza el
3. Espere aproximadamente 30 . Tenga creada al menos una
número límite de omisiones, , o la
segundos, e intente conectar el emisora.
flecha de siguiente no omitirá la dispositivo de nuevo. Vea Toma
Auxiliar en la página 7-24.
7-16 Sistema de información y entretenimiento
. Para dispositivos Android y . Un iPhone se conecta tanto a
Error de Aprobado o Rechazado
BlackBerry, revise que el Bluetooth y el puerto USB.
dispositivo esté conectado con Si existe un error al intentar
clasificar una pista con los botones La reproducción se puede
el vehículo, y que el dispositivo reanudar a partir de una pérdida
se muestre en la lista de fuentes , o -, se mostrará el mensaje
“Thumbs Down Error” (Error de de audio tocando dos veces el
de teléfono conectado bajo el botón de inicio de iPhone
icono de Teléfono desde la desaprobación) o “Thumbs Up
Error” (Error de aprobación). después desplácese a través de
Página de inicio. los iconos para encontrar el
Presione OK para descartar.
. Para iPhone, revise que el cable icono que permita un cambio de
de USB esté conectado al Pérdida de audio flujo entre el Bluetooth y el
puerto USB y que la pantalla La pérdida de audio de Pandora cable USB.
esté desbloqueada. puede ocurrir de diferentes La selección de volumen y las
. Cierre Pandora en el dispositivo maneras: canciones pueden controlarse
y vuelva a iniciar. Los . Conexión de datos débil o utilizando los controles del
dispositivos que permiten tareas perdida. sistema de infotenimiento en el
múltiples pueden requerir un .
teléfono/dispositivo.
paso extra para abandonar la El dispositivo necesita cargarse. Si selecciona Pandora y no se
aplicación de Pandora. Vea la . La aplicación necesita volverse escucha nada, compruebe la
guía del usuario del fabricante a iniciar. configuración de volumen tanto
del teléfono celular. . en el dispositivo /teléfono como
Conexión perdida entre el
en el sistema de infotenimiento.
teléfono y el radio.
Sistema de información y entretenimiento 7-17

Mensaje comunes de Pandora No quedan omisiones restantes Reproductores de


Error Pandora/Por favor revise el para esta estación o permitidas
dispositivo: No inició sesión o durante la publicidad: audio
Pandora está fuera de servicio por . Se alcanzó el límite de
mantenimiento. omisiones máximo de Pandora Reproductor CD
No hay estaciones disponibles: de acuerdo al plan que se Si el vehículo está equipado con un
No hay estaciones disponibles en el adquirió. reproductor de CD, puede usarse
servidor Pandora a través del . Se intentó omitir la publicidad. para CD de audio y MP3.
dispositivo conectado. Visite www.pandora.com/help. Si el Con el vehículo encendido, inserte
Acción no disponible. Compruebe servicio no funciona, consulte a un un disco en la ranura, con el lado
la conexión del dispositivo.: concesionario respecto a ayuda. de la etiqueta hacia arriba. Oprima
Unas cuantas condiciones para la el botón MULTIMEDIA para
perdida de conexión de seleccionar CD como una fuente.
Internet son: El sistema es capaz de reproducir la
. El dispositivo celular pierde su mayoría:
conexión celular. . CD de audio
. El dispositivo no soporta . CD-R
conectividad de Internet.
. CD-RW
. El dispositivo no está en el
. MP3 o formatos WMA no
vehículo.
protegidos
. Se perdió la señal Bluetooth.
Al reproducir cualquier disco
grabable compatible, la calidad del
sonido puede verse reducida debido
a la calidad del disco, la forma de
7-18 Sistema de información y entretenimiento

grabación, la calidad de la música Cargar y expulsar discos Use los siguientes controles en
que se ha grabado o el manejo que pantalla para reproducir el disco:
Para cargar un disco:
se ha dado al disco. t (avanzar/retroceder rápido):
1. Active el vehículo.
Puede haber un aumento de saltos, mientras está en la página principal
dificultad para encontrar las pistas 2. Inserte un disco en la ranura, del CD:
y/o dificultad para insertar y con el lado de la etiqueta hacia . Oprima para buscar el principio
expulsar el disco. Si se presentan arriba. El reproductor lo
de la pista actual o anterior. Si la
estos problemas, revise si el disco introduce el resto del camino.
pista se ha estado
está dañado o intente colocar uno Si el disco está dañado o
reproduciendo por menos de
que sepa que está en buen estado. cargado incorrectamente, hay un
cinco segundos, busca hacia la
error y se expulsa el disco.
Para evitar daños al reproductor pista previa. Si lo ha estado más
de CD: Reproducción de un disco de cinco segundos, la pista
. No use discos rayados o compacto. actual comienza desde el
dañados. principio.
Oprima el botón MULTIMEDIA en la
. Presione y sostenga para
. No coloque etiquetas en los carátula hasta que sea
discos. Las etiquetas se seleccionado el CD. regresar por una pista. Suelte el
pudieran atorar en el botón para regresar a la
En la página principal de CD, se velocidad de reproducción.
reproductor. muestra el número de pista o la Muestra el tiempo transcurrido.
. Inserte un solo disco cada vez. información de canción, artista y
álbum cuando está disponible. u (buscar siguiente/avanzar
. Mantenga la ranura de carga rápido): mientras está en la página
libre de materiales extraños, principal del CD:
líquidos, y residuos. . Presione para buscar la
. Use un marcador para etiquetar siguiente pista.
la parte superior del disco.
Sistema de información y entretenimiento 7-19
. Presione y sostenga para Menú de CD del ecualizador. Consulte
avanzar por una pista. Suelte el "Configuración de EQ (Ecualizador)"
botón para regresar a la Mientras esté en la página principal
de CD, oprima la perilla MENÚ para en Radio AM-FM en la página 7-9.
velocidad de reproducción.
Muestra el tiempo transcurrido. proyectar el menú de CD y se Mensajes de error
puede proyectar lo siguiente:
j /r (pausa/reproducir): mientras Si aparece Disc Error (Error de
está en la página principal de CD, Navegar: Seleccione para disco) y/o si se sale el disco, podría
presione para pausar. Vuelva a proyectar las carpetas o canciones deberse a una de las siguientes
presionar para reanudar. en el CD. razones:
Z (aleatorio): Oprima Z para Propiedades del tono: Seleccione . El disco tiene un formato
reproducir las canciones en orden para ajustar el Bajo, Rango Medio, inválido o desconocido.
aleatorio. Presione nuevamente Agudo, Balance, Desvanecimiento, .
y EQ (Ecualizador). Vea "Ajustes de El disco está muy caliente.
para desactivar. Vuelva a intentar con el disco
tono" en Radio AM-FM en la
Si se carga un Disco Blu-ray® o página 7-9. cuando la temperatura regrese a
DVD en el reproductor de discos y lo normal.
se selecciona el botón de pantalla Volumen en función de la .
velocidad: Si está equipada, esta El camino es muy disparejo.
de CD, aparece un mensaje en la Vuelva a intentar con el disco
pantalla para utilizar la aplicación de función ajusta el volumen con base
en la velocidad del vehículo. cuando el camino esté más
Vídeo. La aplicación de Vídeo está parejo.
disponible únicamente en vehículos Seleccione el nivel entre apagado,
bajo, medio-bajo, medio, medio-alto, . El disco está sucio, rayado,
con entretenimiento en el asiento
trasero (RSE). y alto. Oprima BACK (Regresar) mojado o al revés.
para ir al menú anterior. . El aire está muy húmedo.
Configuración de EQ Vuelva a intentar con el disco
(Ecualizador): Si está equipada, después.
esta función ajusta la configuración . Hubo un problema al quemar el
disco.
7-20 Sistema de información y entretenimiento
. La etiqueta se atoró en el . Frecuencia de muestreo: 16 que contenga un archivo
reproductor de CD. kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, comprimido de audio. La(s)
Si se proyecta Error del reproductor 44.1 kHz y 48 kHz. carpeta(s) vacía(s) no se proyectan
de disco, podría ser por una de las . Frecuencias de bits soportadas: ni numeran.
siguientes razones: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, No hay carpeta
. La temperatura del reproductor 96, 112, 128, 144, 160, 192,
224, 256 y 320 kbps. Cuando el CD contiene solo
es demasiado alta. archivos de audio comprimidos sin
. Número máximo de carpetas:
. Hay errores de carga o carpetas, todos los archivos están
expulsión. ocho carpetas con 255 archivos en la carpeta raíz.
por carpeta.
Si el CD no se está reproduciendo .
correctamente, por cualquier otra La capacidad máxima de Puerto USB
razón, intente con un CD que sepa archivos en un disco es 1,000.
.
Reproducción desde un
que está en buenas condiciones. Grabado en CD-R o CD-RW.
dispositivo USB
Si el error continúa, contacte a su Directorio raíz Un dispositivo de almacenamiento
concesionario.
El directorio raíz se trata como una masivo USB o un dispositivo de
Reproducción de CDs MP3 carpeta. Todos los archivos Protocolo de transferencia
contenidos directamente debajo de multimedia (MTP) puede estar
Para reproducir un CD MP3, siga conectado al puerto USB.
un directorio raíz se accesan antes
las mismas instrucciones que para
que cualquier carpeta de Los puertos USB están en la
"Reproducir un CD de audio".
directorio raíz. consola central.
Se deben cumplir los siguientes
lineamientos al crear un disco en Carpetas vacías Reproductores USB MP3 y
MP3 o de otra manera es posible Si un directorio raíz o carpeta están unidades USB
que no se pueda reproducir el CD. vacíos o si sólo contienen carpetas, . Los reproductores USB MP3 y
el reproductor avanza a la siguiente las unidades USB conectadas
carpeta de la estructura de archivos deben cumplir con la
Sistema de información y entretenimiento 7-21

especificación de la clase de Para información sobre cómo del ecualizador. Consulte


almacenamiento masivo USB utilizar los iconos de la pantalla, "Configuración de EQ (Ecualizador)"
(USB MSC). consulte "Reproducción de un CD en Radio AM-FM en la página 7-9.
. de Audio."
Las unidades de disco duro no Reproducción desde un iPod®
son compatibles. Menú USB
Esta función es compatible con los
Para reproducir desde un Oprima la perilla MENÚ para siguientes modelos de iPod:
dispositivo USB: proyectar el menú del dispositivo . iPod nano® (1a, 2a, 3a y 4a
. Conecte el dispositivo USB. USB y se puede proyectar lo
generación)
siguiente:
. Oprima el botón MULTIMEDIA . iPod con vídeo (generación 5.0
en la carátula hasta que se Navegar: Seleccione para
y 5.5).
muestre el dispositivo proyectar los archivos y carpetas en
conectado. el dispositivo USB. . iPod classic® (6a. generación)
Mientras la fuente de USB está Propiedades del tono: Seleccione . iPod touch® (1a y 2a
activa, presione el botón para ajustar el Bajo, Rango Medio, generación)
correspondiente de la placa dentera Agudo, Balance, Desvanecimiento, Puede haber problemas con la
para que los iconos en la pantalla y EQ (Ecualizador). Consulte operación y función en las
operen la función USB: "Configuración de tono" en siguientes situaciones:
"Reproducción de un CD de audio."
.
. t (Buscar Anterior/Retroceder Volumen en función de la
Al conectar un iPod con una
rápido) versión más reciente del
velocidad: Si está equipado, firmware esté instalada que la
. u (Buscar Siguiente/Adelantar consulte "Reproducción de un CD que soporta el sistema de
Rápido) de audio". infoentretenimiento.
Configuración de EQ
. j / r (Reproducción/Pausa) (Ecualizador): Si está equipada,
. Al conectar un iPod que tenga
instalado un firmware de otros
. Z (Mezclar) esta función ajusta la configuración proveedores.
7-22 Sistema de información y entretenimiento

Para conectar y controlar un iPod: Si el iPod es de un modelo no Configuración de EQ


1. Conecte un extremo del cable compatible, aún puede escucharse (Ecualizador): Si está equipada,
USB estándar de iPod al en el vehículo, conectándolo en la esta función ajusta la configuración
conector base de iPod. entrada auxiliar con un cable del ecualizador. Consulte
estéreo estándar de 3.5 mm (1/8"). "Configuración de EQ (Ecualizador)"
2. Conecte el otro extremo a un en Radio AM-FM en la página 7-9.
puerto USB, en el centro de la Menú de iPod
consola. Oprima la perilla MENÚ para Navegar iPod Multimedia
3. Presione el botón MEDIA visualizar el Menú del iPod y se Utilice lo siguiente para navegar:
(MULTIMEDIA) para seleccionar puede proyectar lo siguiente: Listas de reproducción:
la fuente. Navegar: Seleccione para 1. Gire la perilla MENÚ para
La información de la música del proyectar las carpetas o canciones resaltar y oprima para ver la lista
iPod aparece en la pantalla del en el iPod. Consulte "Navegar iPod de reproducción almacenada en
radio y empieza a reproducirse a Multimedia" más adelante en esta el iPod.
través del sistema de audio del sección.
vehículo. 2. Gire la perilla MENÚ para
Propiedades del tono: Seleccione resaltar y oprima para
La batería del iPod se recarga para ajustar el Bajo, Rango Medio, seleccionar un nombre de lista
automáticamente cuando el Agudo, Balance, Desvanecimiento, de reproducción para ver una
vehículo está encendido. Cuando el y EQ (Ecualizador). Consulte lista de todas las canciones en
vehículo se encuentra apagado "Configuración de tono" en la lista de reproducción.
mientras el iPod está conectado con "Reproducción de un CD de audio."
el cable USB, la batería del iPod 3. Gire la perilla MENÚ para
Volumen en función de la resaltar y oprima para
deja de cargarse y el iPod se apaga velocidad: Si está equipado,
automáticamente. seleccionar la canción de la lista
consulte "Reproducción de un CD para comenzar la reproducción.
de audio".
Sistema de información y entretenimiento 7-23

Artistas: 2. Gire la perilla MENÚ para 4. Gire la perilla MENÚ para


1. Gire la perilla MENÚ para resaltar y oprima para resaltar y oprima para
resaltar y oprima para ver los seleccionar el nombre de un seleccionar un álbum para ver
artistas almacenados en el iPod. álbum para ver una lista de las canciones.
todas las canciones en el álbum. 5. Gire la perilla MENÚ para
2. Gire la perilla MENÚ para
resaltar y oprima para 3. Gire la perilla MENÚ para resaltar y oprima para
seleccionar el nombre de un resaltar y oprima para seleccionar la canción de la lista
artista para ver una lista de seleccionar la canción de la lista para comenzar la reproducción.
todos los álbumes del artista. para comenzar la reproducción. Songs: (Canciones)
3. Gire la perilla MENÚ para Géneros: 1. Gire la perilla MENÚ para
resaltar y oprima para 1. Gire la perilla MENÚ para resaltar y oprima para ver una
seleccionar el nombre de un resaltar y oprima para ver los lista de todas las canciones
álbum para ver una lista de géneros almacenados en almacenadas en el iPod.
todas las canciones en el álbum. el iPod. 2. Gire la perilla MENÚ para
4. Gire la perilla MENÚ para 2. Gire la perilla MENÚ para resaltar y oprima para
resaltar y oprima para resaltar y oprima para seleccionar la canción de la lista
seleccionar la canción de la lista seleccionar en nombre de un para comenzar la reproducción.
para comenzar la reproducción. género para ver una lista de
artistas de dicho género. Reproducir desde un iPhone®
Álbumes: o iPad®
1. Gire la perilla MENÚ para 3. Gire la perilla MENÚ para
resaltar y oprima para Esta función soporta iPhone 3G,
resaltar y oprima para ver los iPhone 3GS, iPhone 4, e iPad.
álbumes almacenados en seleccionar para ver los
el iPod. álbumes de dicho artista. Siga las mismas instrucciones como
se enuncia antes para utilizar
un iPod.
7-24 Sistema de información y entretenimiento

Lector de Tarjeta SD Entrada auxiliar Reproducción desde el conector


AUX (Auxiliar)
Este vehículo cuenta con un lector El conector AUX está en la consola
de tarjeta SD en la consola central. central. Vea Almacenamiento de Un dispositivo auxiliar se reproduce
Vea Almacenamiento de consola consola central en la página 4-3. a través del sistema de audio y se
central en la página 4-3. controla a través del dispositivo
Las fuentes de audio auxiliares mismo.
1. Conecta la tarjeta SD en el incluyen:
lector. .
Menú AUX (Auxiliar)
Computador portátil
2. Presione el botón MEDIA .
Oprima la perilla MENÚ para
Reproductor de música en audio visualizar el menú del dispositivo
(MULTIMEDIA) para seleccionar
el dispositivo SD. Este conector no es una salida de AUX (Auxiliar) y se puede proyectar
audio. No conecte audífonos en el lo siguiente:
Si ya está conectada una tarjeta conector auxiliar de entrada. Los
SD, pero una fuente diferente está Propiedades del tono: Seleccione
dispositivos auxiliares deben para ajustar el Bajo, Rango Medio,
activa actualmente, oprima el botón configurarse con el vehículo en P
de pantalla MULTIMEDIA Agudo, Balance, Desvanecimiento,
(estacionamiento). y EQ (Ecualizador). Vea "Ajustes de
repetidamente para recorrer todas
las pantallas de fuente de audio Conecte un cable de 3.5 mm (1/8 tono" en Radio AM-FM en la
disponibles, hasta que se muestre pulgadas) del dispositivo auxiliar al página 7-9.
la pantalla de tarjeta SD. jack auxiliar. Volumen en función de la
Reproducción de música de la Si ya está conectado un dispositivo velocidad: Si está equipado,
tarjeta SD auxiliar, pero una fuente diferente consulte "Reproducción de un CD
está activa actualmente, oprima el de audio".
Una tarjeta SD se reproduce del botón MEDIA repetidamente para
mismo modo que se reproduce un desplazarse por todas las pantallas
dispositivo USB. Vea Puerto USB de fuente de audio disponibles,
en la página 7-20. hasta que se muestre la pantalla de
fuente AUX.
Sistema de información y entretenimiento 7-25

Configuración de EQ La selección de volumen y las Menú Audio Bluetooth


(Ecualizador): Si está equipada, canciones pueden controlarse Oprima el botón de pantalla MENU
esta función ajusta la configuración utilizando los controles del sistema (Menú) para mostrar el menú de
predefinida del ecualizador. de infotenimiento en el teléfono/ Audio Bluetooth. Lo siguiente puede
Consulte "Configuración de EQ dispositivo. Si selecciona audio estar disponible:
(Ecualizador)" en Radio AM-FM en Bluetooth y no se escucha nada,
la página 7-9. compruebe la configuración de Tono: Seleccione + o - para ajustar
volumen tanto en el dispositivo los ajustes de tono. Vea Radio
Audio Bluetooth /teléfono como en el sistema de AM-FM en la página 7-9.
infotenimiento.
Si está equipado, la música se Presione o BACK (Atrás) para
puede reproducir desde un La música se puede iniciar retroceder al menú anterior.
dispositivo Bluetooth acoplado. Vea presionando el botón de pantalla
MEDIA (medios) en la Página de Administrar dispositivos
Bluetooth (Controles de Bluetooth: Seleccione para ir a la
infoentretenimiento - Radio base) en inicio.
página Bluetooth para agregar o
la página 7-36. Bluetooth Para reproducir música mediante eliminar dispositivos.
(Reconocimiento de voz - Radio Bluetooth:
base) en la página 7-41. Bluetooth Al seleccionar audio Bluetooth,
(Panorámica general) en la 1. Encienda el dispositivo, y acople puede ser que la radio no pueda
página 7-34. Bluetooth (Controles para conectar el dispositivo. iniciar el reproductor de audio en el
de infoentretenimiento - Radio base 2. Una vez conectado, vaya a la dispositivo conectado para
conectado) en la página 7-47. aplicación de audio desde la comenzar la reproducción. Cuando
Bluetooth (Reconocimiento de voz - Página de inicio o por medio de el vehículo no se está moviendo,
Radio base conectado) en la la charola de aplicación. utilice el teléfono para comenzar la
página 7-52 respecto a ayuda para Seleccione MEDIA (medios) reproducción.
conectar un dispositivo. hasta que se despliegue
Bluetooth.
7-26 Sistema de información y entretenimiento

Todos los dispositivos inician el Reconocimiento Otras tareas, como ajustar el


audio de manera diferente. Al volumen o buscar hacia arriba o
seleccionar audio Bluetooth como de voz abajo son características de audio
fuente, el radio puede mostrarse que se realizan fácilmente al
Si está instalado, el sistema de
como pausado en la pantalla. presionar uno o dos botones, y no
reconocimiento de voz permite la
Oprima reproducir en el dispositivo son soportadas por comandos
operación manos libres dentro de
u oprima r para comenzar la las aplicaciones de audio y teléfono.
de voz.
reproducción. Esta característica se puede iniciar En general estas son formas
Algunos teléfonos soportan el envío presionando el botón g en el flexibles de decir comandos para
de información de música Bluetooth volante o el icono de completar las tareas. La mayoría,
para proyectarse en el radio. reconocimiento de voz en la excepto el ingreso de destino o el
Cuando el radio recibe esta pantalla táctil. teclado de voz, se pueden
información, verificará si hay algún completar en un comando sencillo.
Sin embargo, no todas las Si la tarea requiere más de un
dispositivo disponible y lo muestra.
características dentro de estas comando para completarse, el
Para mayor información sobre las
áreas son soportadas por primer comando sería indicar el tipo
características Bluetooth
comandos de voz. Por lo general, de tarea que se va a realizar.
soportadas, visite www.gm.com/
sólo tareas complejas que requieran El sistema responde con solicitudes
bluetooth.
múltiples interacciones manuales que llevan a un diálogo para
para completarse están soportadas introducir la información necesaria.
por comandos de voz.
El reconocimiento de voz puede
Por ejemplo, tareas que necesiten usarse cuando el encendido está en
oprimir más de uno o dos botones ON o cuando la energía retenida
tales como seleccionar una canción para los accesorios (RAP) está
o artista para reproducirse desde un activa. Vea Energía retenida para
dispositivo de medios serían los accesorios (RAP) en la
soportadas por comandos de voz. página 9-34.
Sistema de información y entretenimiento 7-27
. Si se inicia el
Utilizando el reconocimiento Se soportan dos modos de aviso
de voz reconocimiento de voz de voz:
desde la pantalla táctil del .
El reconocimiento de voz se vuelve sistema de Avisos verbales largos: Los
disponible una vez que se haya infoentretenimiento en la avisos largos proporcionan más
inicializado el sistema. Esto consola central, el información respecto a las
comienza al encender la ignición. contenido de las acciones soportadas.
La inicialización puede tomar unos selecciones y el diálogo . Avisos cortos: Los avisos cortos
cuantos segundos. visual se muestran tanto en proporcionan instrucciones
la pantalla de la consola
1. Presione g en el control del simples respecto a lo que se
central como en la pantalla puede mencionar.
volante para activar el del grupo de instrumentos.
reconocimiento de voz, Si no se dice un comando, el
o presione g en la pantalla táctil 2. El sistema de audio se silencia y sistema de reconocimiento de voz
el sistema reproduce un aviso dice un aviso de ayuda.
de infoentretenimiento en la
seguido por un bip.
columna central. Avisos y desplegados de pantalla
. 3. Espere hasta que termine el bip,
Si se inicia el Mientras la sesión de
después diga claramente uno de
reconocimiento de voz reconocimiento de voz está activa,
los comandos descritos en esta
desde el control del se mostrarán los botones
sección.
volante, el grupo de correspondientes en las pantallas.
instrumentos indica las Presione g para interrumpir Se permite la interacción manual en
selecciones y el contenido cualquier intervenciónd el la sesión de reconocimiento de voz.
de diálogo visual. reconocimiento de voz. Por La interacción durante la sesión de
ejemplo, si hay una indicación voz se puede terminar
que está tomando demasiado completamente con comandos de
tiempo, presione g nuevamente voz, o algunas selecciones pueden
y sonará un pitido de inmediato. acelerar una sesión. Si se realiza
una selección utilizando el control
7-28 Sistema de información y entretenimiento

Presione i en los controles


. . Las indicaciones del
manual, el diálogo continuará de la
misma manera como si la selección del volante para terminar la reconocimiento de voz se
su hubiera realizado a través de sesión de voz y mostrar la pueden interrumpir durante un
comando de voz. Una vez que el pantalla desde la que se inició el aviso presionando de nuevo g
sistema puede completar la tarea, reconocimiento de voz. Por ejemplo, si el aviso parece
o se termina la sesión, se detiene el
Recomendaciones útiles para tomar demasiado en terminar,
diálogo de reconocimiento de voz.
decir las instrucciones o si lo que se indica causa la
Un ejemplo de este tipo de necesidad de una respuesta
inmediata, presione g de nuevo
intervención manual es presionar en El reconocimiento de voz puede
un ingreso de la lista de números entender comandos que se digan
y espere el bip.
mostrada en lugar de decir el naturalmente en forma de oración,
o comandos directos que indiquen . Diga el comando con
número relacionado con la entrada
deseada. la aplicación y la tarea. naturalidad, no demasiado
rápido, ni demasiado lento. Use
Cancelar el reconocimiento Para mejores resultados:
comandos directos sin
.
de voz. Escuche el aviso y espere el bip demasiadas palabras
. antes de decir un comando o adicionales.
Oprima el botón de la pantalla
respuesta. .
de inicio. Este botón terminará la Por lo general se pueden decir
sesión de reconocimiento . Diga “ayuda de sistema” o los comandos de Teléfono y
de voz. busque en la pantalla los Audio en un solo comando.
comandos.
. Presione o diga cancelar o Por ejemplo, “llamar a David
detener para terminar la sesión Smith a la oficina", "Reproducir"
de reconocimiento de voz y seguido por el nombre de artista
mostrar la pantalla desde la que o canción, o “Sintonizar” seguido
se inició el reconocimiento por el número de la estación de
de voz. radio.
Sistema de información y entretenimiento 7-29

No hay necesidad de memorizar de esa lista. Se puede realizar una Si la selección manual toma más de
palabras de comando específicas. selección al seleccionar 15 segundos, termina la sesión e
El sistema podría entender manualmente el elemento, indica que expiró el tiempo. La
comandos directos con mayor o diciendo el número de línea para pantalla regresa a la pantalla
claridad. Un ejemplo de comando el elemento a seleccionar. cuando se inicia el reconocimiento
directo sería “llamar a 555-1212”. Cuando una pantalla contiene una de voz.
Los ejemplos de estos comandos lista, pueden haber opciones que
directos se muestran en la mayoría Comando Back (atrás)
están disponibles pero no se
de las pantallas mientras una muestran. La lista en una pantalla Diga “atrás" o presione el botón
sesión de voz está activa. Si se de reconocimiento de voz funciona Back para ir a la pantalla anterior.
indica “teléfono" o “comandos de de la misma manera como una lista Si está en reconocimiento de voz, y
teléfono", el sistema entiende que en otras pantallas. Se puede usar se dice "atrás" completamente
se solicita una llamada de teléfono y desplazamiento o lanzamiento con hasta la pantalla inicial, entonces se
responderá con preguntas hasta los dedos para ayudar a mostrar menciona "atrás" una vez más, se
que se reúnan detalles suficientes. otras entradas de la lista. cancelará la sesión de
Si el número telefónico se guardó Desplazar o mover la lista reconocimiento de voz.
con un nombre y lugar, el comando manualmente en una pantalla Ayuda
directo debería incluir ambos, por durante una sesión de
ejemplo “llamar a David Smith a la Diga “ayuda de sistema" en
reconocimiento de voz suspende el
oficina". evento de reconocimiento de voz cualquier pantalla de
reconocimiento de voz y se
Uso de reconocimiento de voz actual y reproduce el aviso “Realice
reproduce el aviso de ayuda para la
para Opciones de Lista su selección de la lista con los
pantalla. Adicionalmente, un
controles manuales o presione el
Cuando se despliegue una lista, un mensaje desplegable despliega una
botón Regresar para intentar de
aviso de voz solicitará que se versión de texto del aviso de ayuda.
nuevo".
confirme o seleccione una opción Dependiendo sobre cómo se inicie
el reconocimiento de voz, el
mensaje desplegable de Ayuda se
7-30 Sistema de información y entretenimiento

mostrará en el grupo de voz para audio. Si explora el radio “reproducir <AMFrequency> AM


instrumentos o la pantalla táctil de cuando se selecciona el botón de HD”: Sintoniza la estación de radio
infoentretenimiento. Presione el voz en la pantalla, los comandos de HD para la que se identifica la
botón Dismiss (omitir) para hacer reconocimiento de voz están frecuencia en el comando.
que el mensaje desplegable disponibles para las funciones de “reproducir <FMFrequency> FM
desaparezca. radio. HD”: Sintoniza la estación de radio
Presionar g mientras se reproduce “cambiar a AM": Cambia la banda HD para la que se identifica la
el aviso de ayuda terminará el aviso a AM y sintoniza la última estación frecuencia en el comando.
y se escuchará un bip. Hacer esto de radio AM. “reproducir <FMFrequency> FM
detendrá el aviso de ayuda de “cambiar a FM": Cambia la banda HD <HDChannelNumber>”:
forma que se pueda usar el a FM y sintoniza la última estación Sintoniza la estación de radio HD y
comando de voz. de radio FM. canal HD para el que se identifica la
“cambiar a XM": Cambia la banda frecuencia en el comando.
Reconocimiento de voz para
radio a XM y sintoniza la última estación “reproducir
de radio XM. <XMChannelnumber>”: Sintoniza
“reproducir <AMFrequency> la estación de radio XM para la que
AM”: Sintoniza la estación de radio se identifica el número de canal en
para la que se identifica la el comando.
frecuencia en el comando (como “reproducir
“nine fifty” (noventa y cinco)). <XMChannelName>”: Sintoniza la
“reproducir <FMFrequency> estación de radio XM para la que se
FM”: Sintoniza la estación de radio identifica el nombre de canal en el
para la que se identifica la comando.
frecuencia en el comando (como
Todas las pantallas de audio tienen “ciento uno punto uno").
un botón de reconocimiento de voz
g para iniciar el reconocimiento de
Sistema de información y entretenimiento 7-31

Reconocimiento de voz para “reproducir álbum": Comience un “reproducir lista de reproducción


My Media (mis medios) de diálogo para ingresar un nombre de <Playlistname>": Comienza la
audio Álbum específico. reproducción de la lista de
“reproducir álbum reproducción identificado en el
<Albumname>”: Comienza la comando.
reproducción del nombre de álbum “reproducir <Devicename>":
identificado en el comando. Reproduce música desde un
“reproducir canción": Comience dispositivo específico identificado
un diálogo para ingresar un nombre por nombre. El nombre del
de canción específico. dispositivo es el nombre que se
muestra en la pantalla cuando se
“reproducir canción selecciona la primera vez el
<Songname>": Comienza la dispositivo como fuente de audio.
Si explora My Media (mis medios) reproducción del nombre de la
canción identificada en el comando. “reproducir capítulo del
cuando se seleccione el botón de audiolibro": Comience un diálogo
voz, los comandos de “reproducir género": Comience para ingresar un nombre específico.
reconocimiento de voz para las un diálogo para ingresar un género
funciones My Media (mis medios) específico. “reproducir capítulo
están disponibles. <Chaptername>": Comience la
“reproducir género reproducción de la selección de
“reproducir artista”: Comience un <Genrename>": Comience la medios identificada en el comando.
diálogo para ingresar un nombre de reproducción de la selección de
Artista específico. medios identificada en el comando. “reproducir audiolibro":
Comience un diálogo para ingresar
“reproducir artista “reproducir lista de un nombre específico.
<Artistname>”: Comience la reproducción": Comience un
reproducción de la selección de diálogo para ingresar un nombre de
medios identificada en el comando. lista de reproducción específico.
7-32 Sistema de información y entretenimiento

“reproducir audiolibro “reproducir video Los cambios de opción de comando


<Audiobookname>": Comience la <Videoname>": Comience la de voz a través de los límites de
reproducción de la selección de reproducción de la selección de contenido de medios son:
medios identificada en el comando. medios identificada en el comando. . Archivos de canciones que
“reproducir canción "comandos de mis medios": incluyan otros archivos
<TrackNumber>": Comienza la Comience un diálogo para ingresar individuales de todos los tipos
reproducción del CD en la pista el contenido de medios deseado. de medios tales como capítulos
identificada en el comando. de audiolibro, episodios de
Manejo de grandes cantidades de podcast, y vídeos.
“Reproducir episodio": Comience contenido de medios
un diálogo para ingresar un nombre . Carpetas de tipo álbum que
Se espera que se introduzcan
específico. incluyan tipos tales como
grandes cantidades de contenido de
“reproducir episodio álbums y audiolibros.
medios al vehículo. Puede ser
<Episodename>": Comience la necesario manejar grandes No hay restricciones si la cantidad
reproducción de la selección de cantidades de contenido de medios de archivos de canciones y álbums
medios identificada en el comando. en una manera diferente que es menor a 4,000. Cuando la
“reproducir podcast": Comience menores cantidades de medios. cantidad de archivos de canciones
un diálogo para ingresar un nombre El sistema puede limitar las conectados al sistema está entre
específico. opciones de reconocimiento de voz 4,000 y 8,000, no se puede tener
al no permitir la selección de títulos acceso al contenido directamente
“reproducir podcast de canción por voz en el mayor con un comando como “reproducir
<Podcastname>": Comience la nivel si la cantidad de canciones <Songname>".
reproducción de la selección de excede el límite máximo.
medios identificada en el comando. La restricción es que el comando
“reproducir canción" se debe decir
“reproducir video": Comience un primero; el sistema entonces
diálogo para ingresar un nombre preguntará el nombre de canción.
específico.
Sistema de información y entretenimiento 7-33

El comando de respuesta sería Los comandos de acceso para las “llamar a <Contactname> a casa,”
decir el nombre de la canción a listas de reproducción, artistas, y “a la oficina”, “al celular” o “a
reproducir. géneros están prohibidos después otro”: Inicia una llamada al
Existen límites similares para que el número de este tipo de contacto ingresado y la ubicación
contenido de álbum. Si hay más de medios excede 4,000. en casa, en el trabajo, en
4,000 álbums, pero menos de El sistema proporcionará dispositivo móvil, o en otro teléfono.
8,000, no se puede tener acceso retroalimentación la primera vez que “llamar a <Phonenumber>": Inicia
directo al contenido con un se inicie el reconocimiento de voz si una llamada a un número telefónico
comando como, “reproducir se vuelve aparente que se alcanzó estándar de siete o 10 dígitos de
<Albumname>". Primero se debe cualquiera de estos límites durante longitud, y también 911, 411, o 611.
decir el comando “reproducir el proceso de inicialización del “agregar nuevo teléfono":
álbum"; el sistema entonces dispositivo. Comienza el proceso de conexión
pregunta el nombre del álbum. La Bluetooth. Siga las instrucciones en
respuesta sería decir el nombre del Reconocimiento de voz para
teléfono la pantalla del radio.
álbum a reproducir.
“llamar a <Contactname>": Inicia “cambiar teléfono": Selecciona un
Una vez que el número de teléfono diferente para llamadas
canciones excede una llamada a un contacto
ingresado. El comando puede incluir salientes.
aproximadamente 8,000, no hay
soporte para tener acceso a las la ubicación si el contacto tiene
canciones directamente a través de números de ubicación
comandos de voz. Todavía habrá almacenados.
acceso al contenido de medios
utilizando los comandos para listas
de reproducción, artistas, y géneros.
7-34 Sistema de información y entretenimiento

“función teclado de voz": Teléfono Minimizar la distracción del


Comienza un diálogo para ingresar conductor, antes de conducir, y con
números especiales como números el vehículo estacionado:
internacionales. Los números se Bluetooth (Resumen) . Familiarícese con las
pueden ingresar en grupos de Las instrucciones para el uso del características del teléfono
dígitos con cada grupo de dígitos teléfono celular pueden diferir entre celular. Organice el directorio y
que son repetidos por el sistema. los sistemas de infoentretenimiento. las listas de contacto claramente
Si el grupo de dígitos no es El radio básico y el radio básico con y elimine las entradas
correcto, el comando "borrar instrucciones de conectividad están duplicadas o usadas rara vez.
número" eliminará el último grupo incluidos en este manual. Consulte Si es posible, programe la
de dígitos y permite que se vuelvan el manual de infoentretenimiento marcación rápida u otros atajos.
a ingresar. Una vez que se ingresa para instrucciones sobre los radios
. Revise los controles y la
el número completo, el comando de nivel superior.
"llamar" comenzará a marcar el operación del sistema de
número. Los sistemas con capacidad infoentretenimiento.
Bluetooth interactúan con muchos
. Sincronice el (los) teléfono(s)
"escuchar correo de voz": Inicia teléfonos celulares, permitiendo:
una llamada a números de correo celular(es) con el vehículo.
. Realizar y recibir llamadas en
de voz. El sistema puede no funcionar
modo manos libres. con todos los teléfonos
Reconocimiento de voz para . Compartir el directorio del celulares. Consulte "Conexión"
OnStar (si está equipado) teléfono celular o lista de en esta sección.
"OnStar": Comienza el contactos con el vehículo. . Si el teléfono celular tiene
reconocimiento de voz OnStar. capacidad de marcación por
voz, aprenda a utilizar esta
característica para tener acceso
al directorio o lista de contactos.
Vea "Verificación de voz" en
esta sección.
Sistema de información y entretenimiento 7-35
. Vea "Almacenamiento y funcionamiento) o ACC/ACCESORY operación. Oprima para silenciar o
eliminación de números (acc/accesorio). El rango del des-silenciar el sistema de
telefónicos" en esta sección. sistema Bluetooth puede ser de infoentretenimiento.
hasta 9.1 m (30 pies). No todos los
{ Advertencia teléfonos son compatibles con Controles del sistema de
infoentretenimiento
todas las funciones, y no todos los
Cuando utilice un teléfono celular, teléfonos funcionan con el sistema Para mayor información sobre cómo
puede distraerse al observar Bluetooth. Vea www.gm.com/ navegar sistema de menús
demasiado tiempo o muy a Bluetooth para mayor información utilizando los controles de
menudo la pantalla del teléfono o acerca de los teléfonos infoentretenimiento vea Resumen
el sistema de infoentretenimiento. compatibles. en la página 7-2.
Desviar sus ojos del camino MENÚ: Gire para desplazarse a
Controles del Bluetooth
durante demasiado tiempo o muy través de una lista. Presione para
a menudo podría causar un Utilice los botones del panel de seleccionar la opción resaltada en
accidente que resulte en lesiones instrumentos, la carátula y del la lista.
o la muerte. Concentre su volante para operar el sistema
atención en conducir. Bluetooth. { (Página de inicio): Oprima para
ir a Home Page (Página de inicio).
Controles del volante de dirección Vea Página Principal en la
Los vehículos con sistema g (Push to Talk) (Oprima para página 7-5.
Bluetooth pueden usar un teléfono Hablar): Presione para contestar PHONE (Teléfono): Seleccione
celular con capacidad Bluetooth y llamadas entrantes, confirmar la para ingresar al menú principal del
un perfil manos libres para hacer y información del sistema e iniciar el teléfono. Vea Bluetooth (Controles
recibir llamadas telefónicas. reconocimiento de voz. de infoentretenimiento - Radio base)
El sistema de infoentretenimiento y
el reconocimiento de voz se utilizan c (Terminar llamada): Presione en la página 7-36. Bluetooth
para terminar una llamada, rechazar (Reconocimiento de voz - Radio
para controlar el sistema. El sistema base) en la página 7-41. Bluetooth
puede ser utilizado en los modos de una llamada o cancelar una
(Panorámica general) en la
ON/RUN (encendido/
7-36 Sistema de información y entretenimiento

página 7-34. Bluetooth (Controles Sistema de audio Cambiar a Modo de auricular o


de infoentretenimiento - Radio base manos libres
Cuando se usa el sistema Bluetooth
conectado) en la página 7-47.
integrado, el sonido proviene de los Para cambiar entre modo de
Bluetooth (Reconocimiento de voz -
altavoces del sistema de audio de la auricular y modo de manos libres,
Radio base conectado) en la
parte delantera del vehículo y utilice el comando de OnStar
página 7-52.
cancela el sistema de audio. Use la "transferir llamada".
Reconocimiento de voz perilla O durante una llamada para
Conexión
El sistema de reconocimiento de cambiar el nivel de volumen.
voz usa comandos que controlan el El sistema mantiene un nivel de Para poder usar un celular con
sistema y marcan los números volumen mínimo. Bluetooth, se debe acoplar al
telefónicos. sistema Bluetooth y luego se debe
Calidad de audio Bluetooth conectar al vehículo. Consulte la
Ruido: El sistema podría no Apague la función de cancelación guía del usuario del fabricante de su
reconocer los comandos de voz si de Eco y Ruido en su teléfono, teléfono celular para conocer las
hay demasiado ruido de fondo, si está soportado, para el mejor funciones Bluetooth antes de
como ruido proveniente de ventanas desempeño de manos libres. acoplar el teléfono celular. Si no se
abiertas o voces fuertes dentro del conecta un teléfono Bluetooth, las
vehículo. Consulte www.gm.com/bluetooth. llamadas se pueden realizar usando
Cuándo hablar: El sonido de un Hands-Free Calling, de OnStar,
tono indica que el sistema está listo
Bluetooth (Controles de si está disponible. Vea Panorámica
para un comando de voz. Espere el infoentretenimiento - general OnStar en la página 14-1.
tono y luego hable. Radio básico) Información sobre acoplamiento
Cómo hablar: Hable claramente Para mayor información sobre cómo . Se pueden acoplar hasta cinco
con voz serena y natural. navegar sistema de menús teléfonos celulares al sistema
utilizando los controles de Bluetooth.
infoentretenimiento vea Resumen
en la página 7-2.
Sistema de información y entretenimiento 7-37
. El proceso de acoplamiento se Acoplamiento de un dispositivo o Vea la guía del usuario del
desactiva cuando el vehículo teléfono fabricante del teléfono celular
está en movimiento. para mayor información sobre
1. Desde el menú de Inicio, gire la
. Solamente se debe realizar el perilla MENU para acceder al este proceso.
acoplamiento una vez por cada botón en pantalla TELÉFONO, 5. Localice el dispositivo llamado
teléfono, a menos que la luego presione la perilla MENU "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
información sobre acoplamiento para seleccionar el botón en en la lista del teléfono celular.
del teléfono celular cambie o pantalla TELÉFONO. Si un Siga las instrucciones del
que se elimine del sistema el dispositivo se ha emparejado teléfono para introducir el NIP
teléfono celular. con anterioridad, se mostrará el provisto en el paso 3.
. Solamente se puede conectar a menú principal del teléfono. Después de introducir con éxito
la vez al sistema Bluetooth un Si no se ha emparejado ningún el NIP, el sistema confirma que
único teléfono celular acoplado. dispositivo, se puede omitir el el proceso de emparejamiento
.
paso 2. está completo.
Si dentro del alcance del
sistema hay múltiples teléfonos 2. Gire la perilla MENÚ y oprima 6. Si el teléfono indica aceptar la
celulares acoplados, el sistema para seleccionar Administrar conexión o permitir la descarga
se conecta al primer teléfono Teléfonos. del directorio telefónico, siempre
celular acoplado disponible en el 3. Presione el botón justo debajo seleccione aceptar y permitir.
orden en el que se acoplaron del botón en pantalla El directorio telefónico puede no
recientemente al sistema. Para EMPAREJAR. Aparecerá en la estar disponible si no se acepta.
conectarse con un teléfono pantalla un número de
acoplado diferente, vea 7. Repita los pasos del 1–6 para
identificación personal (PIN) de acoplar teléfonos o dispositivos
"Conectar con un Teléfono cuatro dígitos. El PIN se podría
Diferente" más adelante en esta adicionales.
usar en el Paso 5.
sección.
4. Comience el proceso de
acoplamiento en el teléfono
celular a acoplar con el vehículo.
7-38 Sistema de información y entretenimiento

Enumeración de todos los 4. Presione el botón debajo del Menú de teléfono


teléfonos vinculados y botón en pantalla BORRAR para
Una vez que se haya conectado y
conectados borrar el dispositivo resaltado.
seleccionado un teléfono, se puede
1. Para listar los dispositivos 5. Se muestra una pantalla de proyectar lo siguiente:
acoplados, desde la página de confirmación. Presione el botón
inicio, gire la perilla MENÚ, Llamadas Recientes: Gire la
justo debajo del botón en
después oprima para perilla MENÚ para resaltar
pantalla BORRAR para
seleccionar el botón de pantalla Llamadas Recientes y oprima para
confirmar la eliminación.
PHONE (Teléfono). seleccionar.
Conexión con un teléfono Contactos: Gire la perilla MENÚ
2. Gire la perilla MENÚ y oprima diferente
para seleccionar Administrar para resaltar Contactos y oprima
1. Desde la página de inicio, gire la para seleccionar.
Teléfonos.
perilla MENÚ, después oprima Teclado: Gire la perilla MENÚ para
Eliminación de un teléfono para seleccionar el botón de resaltar Teclado numérico y oprima
acoplado pantalla PHONE (Teléfono) u para seleccionar.
1. Desde la página de inicio, gire la oprima el botón PHONE
(Teléfono) en la carátula. Llamada activa: Gire la perilla
perilla MENÚ, después oprima MENÚ para resaltar Llamada activa
para seleccionar el botón de 2. Gire la perilla MENÚ y oprima y presione para seleccionar y
pantalla PHONE (Teléfono). para seleccionar Administrar mostrar la pantalla de llamada
2. Gire la perilla MENÚ y oprima Teléfonos. activa.
para seleccionar Administrar 3. Gire la perilla MENÚ para Administrar Teléfonos: Gire la
Teléfonos. resaltar el teléfono que se va a perilla MENÚ para resaltar
3. Gire la perilla MENÚ para conectar. Administrar Teléfonos y oprima para
resaltar el teléfono que se va a 4. Presione el botón que está justo seleccionar.
borrar. debajo del botón en pantalla
CONECTAR para conectar el
dispositivo resaltado.
Sistema de información y entretenimiento 7-39

Realizar una llamada con los El menú Contactos le permite 5. Gire la perilla MENU para el
Contactos y Llamadas acceder al directorio almacenado en número deseado, luego presione
recientes el teléfono celular para poder hacer la perilla MENU para llamar al
una llamada. contacto.
Para teléfonos que soportan la
función de contactos y llamadas El menú Llamadas recientes le Para hacer una llamada usando el
recientes, el sistema Bluetooth permite tener acceso a los números menú Recent Calls (Llamadas
puede utilizar los contactos telefónicos de las Llamadas recientes):
almacenados en su teléfono celular entrantes, Llamada salientes y 1. Desde la página de inicio, gire la
para realizar llamadas. Consulte de Llamadas Perdidas del teléfono perilla MENÚ, después oprima
guía del usuario del fabricante de su celular para realizar una llamada. para seleccionar el botón de
teléfono celular o llame a su Para hacer una llamada usando el pantalla PHONE (Teléfono).
proveedor de servicios inalámbricos menú Contacts (contactos):
para descubrir qué funciones cubre 2. Gire la perilla MENÚ para
su teléfono. 1. Desde la página de inicio, gire la resaltar Llamadas Recientes y
perilla MENÚ, después oprima oprima para seleccionar.
Si el teléfono solicita permitir la para seleccionar el botón de
descarga del directorio durante el Si es necesario, seleccione
pantalla PHONE (Teléfono). entre Perdidas, Recientes y
proceso de emparejamiento,
seleccione Siempre aceptar y 2. Gire la perilla MENÚ para Enviadas presionando el botón
permitir. El directorio telefónico resaltar Contactos y oprima para debajo del botón en pantalla
puede no estar disponible si no se seleccionar. adecuado.
acepta. 3. Gire la perilla MENU (Menú) 3. Gire la perilla MENÚ para
Cuando un teléfono celular soportar para resaltar el grupo de letra y resaltar el contacto o el número
la función de libreta de direcciones, oprima para seleccionar. de teléfono.
los menús Contactos y Llamadas 4. Gire la perilla MENÚ para 4. Oprima la perilla MENÚ para
recientes estarán disponibles resaltar el contacto y oprima llamar al contacto.
automáticamente. para seleccionar.
7-40 Sistema de información y entretenimiento

Realizar una llamada con el Aceptar una llamada Aceptar una Llamada en Espera
Teclado Para aceptar una llamada, haga uno Para aceptar una llamada en
Para hacer una llamada: de los siguientes: espera, haga uno de los siguientes:
. Presione el botón justo debajo . Presione el botón justo debajo
1. Desde la página de inicio, gire la
perilla MENÚ, después oprima del botón en pantalla del botón en pantalla CAMBIAR
CONTESTAR.
para seleccionar el botón de . Presione g en los controles del
pantalla PHONE (Teléfono). . Presione g en los controles del volante.
2. Gire la perilla MENÚ y oprima volante.
para seleccionar Teclado Rechazo de una Llamada en
numérico. Declinar una llamada Espera
3. Gire la perilla MENÚ para Para rechazar una llamada, haga Para rechazar una llamada en
resaltar el primer dígito y oprima uno de los siguientes: espera, haga uno de los siguientes:
para seleccionar. Continúe con . Presione el botón justo debajo . Presione el botón justo debajo
este procedimiento a través del del botón en pantalla IGNORAR del botón en pantalla IGNORAR
número. Para llamar, presione el
botón que está justo debajo del
. Presione c en los controles . Presione c en los controles
botón en pantalla LLAMAR. del volante. del volante.
. No haga nada. . No haga nada.
Aceptar o declinar una llamada
Cuando se recibe una llamada Llamada en espera Terminar una llamada
entrante, el sistema de Para poder usar la función llamada Para terminar una llamada, haga
infoentretenimiento se silencia y se en espera, debe ser admitida por el uno de los siguientes:
escucha un tono de timbrado en el teléfono Bluetooth y debe estar .
vehículo. Presione el botón justo debajo
habilitada por el proveedor de del botón en pantalla
servicio inalámbrico. FINALIZAR
Sistema de información y entretenimiento 7-41

. Presione c en los controles Bluetooth Identificación Personal (PIN) de


del volante. cuatro dígitos. El PIN se usa en
(Reconocimiento de voz - el Paso 5.
Tonos de frecuencia múltiple Radio básico)
de tono doble (DTMF) 4. Inicie el proceso de
Utilizando el reconocimiento acoplamiento en el teléfono
El sistema Bluetooth en el vehículo de voz celular que desee acoplar. Por
puede enviar números durante una ayuda con este proceso, vea la
llamada. Esto es útil cuando se Para utilizar el reconocimiento de guía del usuario del fabricante
llama a un sistema telefónico voz, presione g ubicado en el de su teléfono celular.
manejado por menús. volante de dirección. Use los 5. Localice el dispositivo llamado
1. Cuando hay una llamada activa, comandos que se muestran a "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
presione el botón justo debajo continuación para las diversas en la lista del teléfono celular.
del botón en pantalla TECLADO. opciones de voz. Para información Siga las instrucciones del
adicional, diga "Help" ("Ayuda") teléfono celular para ingresar el
2. Gire la perilla MENÚ para mientras esté en un menú de
resaltar el primer dígito y oprima PIN proporcionado en el Paso 3.
reconocimiento de voz. Después de ingresar
para seleccionar.
Conexión exitosamente el PIN, el sistema
Si no estaba inicialmente en la le solicita que proporcione un
aplicación de teléfono, en la Vinculación de un teléfono nombre para el teléfono celular
pantalla de inicio gire la perilla
1. Oprima g. El sistema responde
acoplado. Este nombre se usará
MENÚ, luego presione para para indicar qué teléfonos están
seleccionar el botón en pantalla "Ready," ("Listo") seguido de
acoplados y conectados al
TELÉFONO. Desde el menú un tono.
vehículo. El sistema responde
principal de TELÉFONO, gire la 2. Diga "Bluetooth." con "<Phone name> has been
perilla MENÚ para resaltar Llamada successfully paired" (El teléfono
activa y presione seleccionar. 3. Diga "Emparejar/conectar" El
sistema responde con se ha conectado exitosamente)
instrucciones y un Número de después de que el proceso de
acoplamiento ha terminado.
7-42 Sistema de información y entretenimiento

6. Repita los Pasos del 1–5 para 1. Oprima g. El sistema responde 3. Diga "Change phone." ("Cambiar
acoplar teléfonos adicionales. "Ready," ("Listo") seguido de teléfono").
un tono. . Si se encuentra otro
Enumeración de todos los
teléfonos vinculados y 2. Diga "Bluetooth." teléfono celular, la
conectados respuesta será "<Phone
3. Diga "Delete" ("Eliminar")." El name> is now connected"
El sistema puede hacer una lista de sistema le pregunta cuál ("Nombre del teléfono está
todos los teléfonos celulares teléfono eliminar. conectado ahora.")
acoplados a él. Si un teléfono
celular acoplado también está 4. Diga el nombre del teléfono que Esto puede repetirse para
conectado al vehículo, el sistema se va a borrar. conectar cualquiera de los
responde con "is connected" ("está Conexión con un teléfono cinco teléfonos
conectado") después de ese diferente emparejados.
nombre de teléfono. . Si no se encuentra otro
Para conectar con un teléfono
1. Oprima g. El sistema responde celular diferente, el sistema teléfono celular, el teléfono
"Ready," ("Listo") seguido de Bluetooth busca el siguiente original continuará
un tono. teléfono celular disponible en el conectado.
orden en el cual todos los teléfonos Guardar y eliminar números
2. Diga "Bluetooth." celulares disponibles fueron
telefónicos
3. Diga "List" ("Lista"). acoplados. Eso puede necesitar
repetirse dependiendo de cuántos Las siguientes órdenes se usan
Eliminación de un teléfono para eliminar y guardar números
teléfonos celulares se hayan
acoplado telefónicos.
conectado.
Si el nombre de teléfono a eliminar
es desconocido, vea "Enumeración 1. Oprima g. El sistema responde Store (Guardar): Esta orden
"Ready," ("Listo") seguido de guarda un número telefónico, o un
de todos los teléfonos acoplados y grupo de números como etiqueta de
conectados." un tono.
nombre.
2. Diga "Bluetooth."
Sistema de información y entretenimiento 7-43

Digit Store (Guardar por sistema para guardar una que da el sistema para guardar
dígitos): Esta orden permite que etiqueta de nombre para este una etiqueta de nombre para
se guarde un número telefónico número. este número.
como etiqueta de nombre
ingresando los dígitos uno por uno. Uso de la orden "Digit Store" Uso de la orden "Delete"
(Guardar por dígitos) ("Eliminar")
Delete (Eliminar): Esta orden se
usa para eliminar etiquetas de
Si el sistema reconoce un número 1. Oprima g. El sistema responde
no deseado, diga "Correction" "Ready," ("Listo") seguido de
nombre individuales.
(corregir) en cualquier momento un tono.
Delete All Name Tags (Eliminar para borrar el último número.
todas las etiquetas de nombre): 2. Diga "Delete." ("Eliminar")
Para escuchar todos los dígitos
Esta orden elimina todas las 3. Diga la etiqueta de nombre que
reconocidos por el sistema, diga
etiquetas de nombre guardadas en desee eliminar.
"Verify" (Verificar) en cualquier
el Directorio para Llamadas de
momento. Uso de la orden "Delete All Name
Manos Libres y el directorio de
destinos. 1. Oprima g. El sistema responde Tags" ("Eliminar todas las
etiquetas de nombre")
Uso de la orden "Store" (Guardar) "Ready," ("Listo") seguido de
un tono. Esta orden elimina todas las
1. Oprima g. El sistema responde etiquetas de nombre guardadas en
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
"Ready," ("Listo") seguido de el Directorio para Llamadas de
dígitos").
un tono. Manos Libres y el directorio de
3. Diga uno por uno cada uno de destinos.
2. Diga "Store" ("Guardar"). los dígitos. Después de que se
Para eliminar todas las etiquetas de
3. Diga el número telefónico ingresa cada dígito, el sistema
nombre:
completo o un grupo de dígitos repite el dígito que escuchó
de una vez sin pausas, luego seguido por un tono. Después 1. Oprima g. El sistema responde
siga las instrucciones que da el de que se ha ingresado el último "Ready," ("Listo") seguido de
dígito, diga "Store," ("Guardar") un tono.
y luego siga las instrucciones
7-44 Sistema de información y entretenimiento

2. Diga "Delete all name tags." Digit Dial (Marcar por dígitos): Llamando a Emergencias 911
("Eliminar todas las etiquetas de Esta orden permite que se marque (EE.UU. y Canadá)
nombre") un número telefónico ingresando los
dígitos uno por uno. 1. Presione g. El sistema
Listar números guardados responde "Diga un comando o
Re-dial (Re-marcar): Esta orden diga ayuda", seguido por
La orden Listar enumerará todos los se usa para marcar el último
números y etiquetas de nombre un tono.
número usado en el teléfono celular.
guardados. 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
Uso de la Orden "Dial" ("Marcar") ("Llamar")
Uso de la Orden "List" ("Lista") o "Call" ("Llamar")
3. Diga “911.”
1. Oprima g. El sistema responde 1. Presione g. El sistema
"Ready," ("Listo") seguido de 4. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
responde "Diga un comando o ("Llamar")
un tono. diga ayuda", seguido por
2. Diga "Directory." ("Directorio") un tono. Llamando a Emergencias al 066
(México)
3. Diga "Llamadas manos libres." 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
("Llamar") 1. Presione g. El sistema
4. Diga "List" ("Lista").
3. Diga el número completo sin responde "Diga un comando o
Hacer una llamada pausas o diga la etiqueta de diga ayuda", seguido por
nombre. un tono.
Se pueden hacer llamadas usando
las siguientes órdenes. Una vez conectada la llamada, se 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
escuchará la voz de la persona a ("Llamar")
Dial or Call (Marcar o Llamar):
Las órdenes de marcar o llamar se quien se llamó a través de los 3. Diga “066.”
pueden usar indistintamente para bocinas de audio.
4. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
marcar un número telefónico o una ("Llamar")
etiqueta de nombre guardados.
Sistema de información y entretenimiento 7-45

Uso de la orden "Digit Dial" 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
("Marcar por dígitos") los dígitos. Después de que se
Cuando se recibe una llamada
La orden de marcar por dígitos ingresa cada dígito, el sistema
entrante, el sistema de audio se
permite que se marque un número repite el dígito que escuchó
silencia y se escucha un tono de
telefónico ingresando los dígitos seguido por un tono. Después
timbrado en el vehículo.
uno por uno. Después de que se de que se ha ingresado el último
ingresa cada dígito, el sistema dígito, diga "Dial." ("Marcar") . Presione g para contestar la
repite el dígito que escuchó seguido Una vez conectada la llamada, se llamada.
Presione c para hacer caso
por un tono. escuchará la voz de la persona a .

Si el sistema reconoce un número quien se llamó a través de los


bocinas de audio. omiso de una llamada.
no deseado, diga "Correction"
(corregir) en cualquier momento Uso de la orden "Re-dial" Llamada en espera
para borrar el último número. ("Re-marcar") La función llamada en espera debe
ser admitida por el teléfono celular y
Para escuchar todos los números 1. Presione g. El sistema debe estar habilitada por el
reconocidos por el sistema, diga responde "Diga un comando o
"Verify" ("Verificar") en cualquier proveedor de servicio inalámbrico.
diga ayuda", seguido por
Presione g para contestar una
momento. un tono. .

1. Presione g. El sistema 2. Después del tono, diga llamada entrante mientras está
responde "Diga un comando o "Remarcar." El sistema marca el activa otra llamada. La llamada
diga ayuda", seguido por último número llamado desde el original se pone en espera.
Presione g nuevamente para
un tono. teléfono celular conectado. .

2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por Una vez conectada la llamada, se regresar a la llamada original.
dígitos") escuchará la voz de la persona a . Para ignorar la llamada entrante
quien se llamó a través de los no se requiere una acción.
bocinas de audio.
7-46 Sistema de información y entretenimiento

. Presione c para desconectar Transferir una llamada Para transferir audio al sistema
la llamada actual y cambiar a la Bluetooth desde un teléfono
El audio se puede transferir entre el
llamada en espera. celular
sistema Bluetooth y el teléfono
Llamada tripartita celular. Durante una llamada con el audio
El teléfono celular debe estar en el teléfono celular, oprima g.
La función llamada tripartita debe
acoplado y conectado con el El audio se transfiere al vehículo.
ser admitida por el teléfono celular y
sistema de Bluetooth antes de que Si el audio no se transfiere al
debe estar habilitada por el
se pueda transferir una llamada. vehículo, use la función de
proveedor de servicio inalámbrico.
El proceso de conexión puede transferencia de audio del teléfono
1. Mientas esté en una llamada demorar hasta dos minutos después celular. Consulte la guía del usuario
presione g. de que la ignición se puso en del fabricante de su teléfono celular
ON/RUN. para mayor información.
2. Diga "Three-way Call."
("Llamada tripartita") Para transferir audio desde el Paso de voz
3. Use el comando "Dial" (marcar) sistema Bluetooth a un teléfono Paso de voz permite el acceso a las
o "Call" (llamar) para marcar el celular órdenes por reconocimiento de voz
número de la tercera persona a Durante una llamada con el audio del teléfono celular. Consulte la guía
llamar. en el vehículo: del usuario del fabricante de su
teléfono celular para determinar si
4. Una vez conectada la llamada, 1. Presione g. el teléfono tiene esta función.
presione g para enlazar a todas
las personas en la llamada. 2. Diga "Transfer Call." ("Transferir Para tener acceso a contactos
llamada") almacenados en el teléfono celular:
Terminar una llamada
1. Presione g. El sistema
Presione c para terminar una responde "Diga un comando o
llamada. diga ayuda", seguido por
un tono.
Sistema de información y entretenimiento 7-47

2. Diga "Bluetooth." 2. Diga "Dial." ("Marcar") Cambiar a Modo de auricular o


3. Diga "Voice. (Voz)" El sistema 3. Diga el número o la etiqueta de manos libres
responde con "OK, accesando nombre a enviar. Para cambiar entre el modo de
<el nombre del teléfono>." auricular y el modo de manos libres,
Limpieza del sistema
Los mensajes normales de solicitud seleccione TELÉFONO en la página
de acción del teléfono celular A menos que la información se de inicio para mostrar Vista de
seguirán su ciclo de acuerdo con elimine del sistema Bluetooth llamadas.
las instrucciones de operación del integrado en el vehículo, se . Mientras la llamada activa es a
teléfono. retendrá indefinidamente. Esto
manos libres, presione el botón
incluye toda la información sobre
Tonos de frecuencia múltiple de pantalla Handset (auricular)
acoplamiento de teléfono. Para
para cambiar al modo de
de tono doble (DTMF) conocer la información sobre cómo
auricular. El botón de pantalla
eliminar esta información, vea
El sistema Bluetooth puede enviar cambia a manos libres una vez
"Eliminar un teléfono acoplado."
números y los números guardados que el dispositivo Bluetooth
como etiquetas de nombre durante confirme que está operando
una llamada. Puede usar esta Bluetooth (Controles de como auricular.
función cuando llame a un sistema infoentretenimiento - . Mientras la llamada activa es
telefónico activado por menú. Radio básico conectado) con auricular, seleccione el
También se pueden guardar botón de pantalla manos libres
números de cuenta para usarlos. Para mayor información sobre cómo
navegar sistema de menús para cambiar al modo de manos
Envío de un número o etiqueta de utilizando los controles de libres. El botón de pantalla
nombre durante una llamada infoentretenimiento vea Resumen cambia a Handset (auricular)
una vez que el dispositivo
1. Oprima g. El sistema responde en la página 7-2.
Bluetooth confirme que está
"Ready," ("Listo") seguido de operando a manos libres.
un tono.
7-48 Sistema de información y entretenimiento

Conexión del teléfono celular cambie o Si no se ha emparejado ningún


que se elimine del sistema el dispositivo, se puede omitir el
Para poder usar un celular con
teléfono celular. paso 2.
Bluetooth, se debe acoplar al
. Solamente se puede conectar a 2. Gire la perilla MENÚ y oprima
sistema Bluetooth y luego se debe
conectar al vehículo. Consulte la la vez al sistema Bluetooth un para seleccionar Administrar
guía del usuario del fabricante de su único teléfono celular acoplado. Teléfonos.
teléfono celular para conocer las . Si hay varios teléfonos celulares 3. Presione el botón justo debajo
funciones Bluetooth antes de emparejados dentro del alcance del botón en pantalla
acoplar el teléfono celular. Si no se del sistema, el sistema se EMPAREJAR. Aparecerá en la
conecta un teléfono Bluetooth, las conecta al último dispositivo pantalla un número de
llamadas se pueden realizar usando conectado. Para conectarse con identificación personal (PIN) de
Hands-Free Calling, de OnStar, un teléfono acoplado diferente, cuatro dígitos. El PIN se podría
si está disponible. Vea Panorámica vea "Conectar con un Teléfono usar en el Paso 5.
general OnStar en la página 14-1. Diferente" después de esta 4. Comience el proceso de
Información sobre acoplamiento sección. acoplamiento en el teléfono
. Se pueden acoplar hasta 10 Acoplamiento de un dispositivo o celular a acoplar con el vehículo.
teléfonos celulares al sistema teléfono Vea la guía del usuario del
Bluetooth. fabricante del teléfono celular
1. Desde el menú de Inicio, gire la para mayor información sobre
. El proceso de acoplamiento se perilla MENU para acceder al este proceso.
desactiva cuando el vehículo botón en pantalla TELÉFONO,
está en movimiento. luego presione la perilla MENU 5. Localice “Chevrolet MyLink” en
.
para seleccionar el botón en la pantalla. Siga las
Solamente se debe realizar el instrucciones en el teléfono
pantalla TELÉFONO. Si un
acoplamiento una vez por cada celular para ingresar el NIP que
dispositivo se ha emparejado
teléfono, a menos que la se proporciona en el Paso 3 o
con anterioridad, se mostrará el
información sobre acoplamiento para confirmar el código de seis
menú principal del teléfono.
dígitos que se muestra en la
Sistema de información y entretenimiento 7-49

pantalla. Después que se Enumeración de todos los 4. Presione el botón debajo del
ingrese el número de teléfonos vinculados y botón en pantalla SOLTAR para
identificación personal (PIN) conectados desconectar el dispositivo
exitosamente o se confirme el 1. Para listar los dispositivos resaltado.
código, el sistema responde con acoplados, desde la página de 5. Presione el botón debajo del
“<Device name> has been inicio, gire la perilla MENÚ, botón en pantalla BORRAR para
successfully paired” ("Nombre después oprima para borrar el dispositivo resaltado.
de dispositivo" se conectó seleccionar el botón de pantalla
exitosamente) cuando el 6. Se muestra una pantalla de
PHONE (Teléfono). confirmación. Presione el botón
proceso de conexión está
completo. 2. Gire la perilla MENÚ y oprima justo debajo del botón en
para seleccionar Administrar pantalla BORRAR para
6. Si no aparece "Chevrolet Teléfonos. confirmar la eliminación.
MyLink", apague el teléfono o
retire la batería del teléfono y Eliminación de un teléfono Conexión con un teléfono
vuelva a intentar. acoplado diferente
7. Si el teléfono indica aceptar la 1. Desde la página de inicio, gire la 1. Desde la página de inicio, gire la
conexión o permitir la descarga perilla MENÚ, después oprima perilla MENÚ, después oprima
del directorio telefónico, siempre para seleccionar el botón de para seleccionar el botón de
seleccione aceptar y permitir. pantalla PHONE (Teléfono). pantalla PHONE (Teléfono) u
El directorio telefónico puede no 2. Gire la perilla MENÚ y oprima oprima el botón PHONE
estar disponible si no se acepta. para seleccionar Administrar (Teléfono) en la carátula.
8. Repita los Pasos del 1–5 para Teléfonos. 2. Gire la perilla MENÚ y oprima
acoplar teléfonos adicionales. 3. Gire la perilla MENÚ para para seleccionar Administrar
resaltar el teléfono que se va a Teléfonos.
borrar. 3. Gire la perilla MENÚ para
resaltar el teléfono que se va a
conectar.
7-50 Sistema de información y entretenimiento

4. Presione el botón que está justo Administrar Teléfonos: Gire la Cuando un teléfono celular soportar
debajo del botón en pantalla perilla MENÚ para resaltar la función de libreta de direcciones,
CONECTAR para conectar el Administrar Teléfonos y oprima para los menús Contactos y Llamadas
dispositivo resaltado. seleccionar. recientes estarán disponibles
automáticamente.
Menú de teléfono Realizar una llamada con los
Contactos y Llamadas El menú Contactos le permite
Una vez que se haya conectado y acceder al directorio almacenado en
seleccionado un teléfono, se puede recientes
el teléfono celular para poder hacer
proyectar lo siguiente: Para teléfonos que soportan la una llamada.
Llamadas Recientes: Gire la función de contactos y llamadas
recientes, el sistema Bluetooth El menú Llamadas recientes le
perilla MENÚ para resaltar permite tener acceso a los números
Llamadas Recientes y oprima para puede utilizar los contactos
almacenados en su teléfono celular telefónicos de las Llamadas
seleccionar. entrantes, Llamada salientes y
para realizar llamadas. Consulte de
Contactos: Gire la perilla MENÚ guía del usuario del fabricante de su Llamadas Perdidas del teléfono
para resaltar Contactos y oprima teléfono celular o llame a su celular para realizar una llamada.
para seleccionar. proveedor de servicios inalámbricos Para hacer una llamada usando el
Teclado: Gire la perilla MENÚ para para descubrir qué funciones cubre menú Contacts (contactos):
resaltar Teclado numérico y oprima su teléfono. 1. Desde la página de inicio, gire la
para seleccionar. Si el teléfono solicita permitir la perilla MENÚ, después oprima
Llamada activa: Gire la perilla descarga del directorio durante el para seleccionar el botón de
MENÚ para resaltar Llamada activa proceso de emparejamiento, pantalla PHONE (Teléfono).
y presione para seleccionar y seleccione Siempre aceptar y 2. Gire la perilla MENÚ para
mostrar la pantalla de llamada permitir. El directorio telefónico resaltar Contactos y oprima para
activa. puede no estar disponible si no se seleccionar.
acepta.
Sistema de información y entretenimiento 7-51

3. Gire la perilla MENÚ para 4. Oprima la perilla MENÚ para Aceptar una llamada
resaltar el contacto y oprima llamar al contacto. Para aceptar una llamada, haga uno
para seleccionar. de los siguientes:
Realizar una llamada con el
4. Gire la perilla MENU para el Teclado . Presione el botón justo debajo
número deseado, luego presione del botón en pantalla
la perilla MENU para llamar al Para hacer una llamada:
CONTESTAR.
contacto. 1. Desde la página de inicio, gire la
Para hacer una llamada usando el perilla MENÚ, después oprima . Presione g en los controles del
menú Recent Calls (Llamadas para seleccionar el botón de volante.
recientes): pantalla PHONE (Teléfono).
Declinar una llamada
1. Desde la página de inicio, gire la 2. Gire la perilla MENÚ y oprima
Para rechazar una llamada, haga
perilla MENÚ, después oprima para seleccionar Teclado
uno de los siguientes:
para seleccionar el botón de numérico.
. Presione el botón justo debajo
pantalla PHONE (Teléfono). 3. Gire la perilla MENÚ para
del botón en pantalla IGNORAR
2. Gire la perilla MENÚ para resaltar el primer dígito y oprima
resaltar Llamadas Recientes y para seleccionar. Continúe con . Presione c en los controles
oprima para seleccionar. este procedimiento a través del del volante.
número. Para llamar, presione el .
Si es necesario, seleccione botón que está justo debajo del No haga nada.
entre Perdidas, Recientes y botón en pantalla LLAMAR.
Enviadas presionando el botón Llamada en espera
debajo del botón en pantalla Aceptar o declinar una llamada Para poder usar la función llamada
adecuado. Cuando se recibe una llamada en espera, debe ser admitida por el
3. Gire la perilla MENÚ para entrante, el sistema de teléfono Bluetooth y debe estar
resaltar el contacto o el número infoentretenimiento se silencia y se habilitada por el proveedor de
de teléfono. escucha un tono de timbrado en el servicio inalámbrico.
vehículo.
7-52 Sistema de información y entretenimiento

Aceptar una Llamada en Espera . Presione c en los controles Bluetooth


del volante.
Para aceptar una llamada en (Reconocimiento de voz -
espera, haga uno de los siguientes: Tonos de frecuencia múltiple Radio básico conectado)
. Presione el botón justo debajo de tono doble (DTMF)
del botón en pantalla CAMBIAR Utilizando el reconocimiento
El sistema Bluetooth en el vehículo de voz de Bluetooth
. Presione g en los controles del puede enviar números durante una
volante. llamada. Esto es útil cuando se Para utilizar el reconocimiento de
llama a un sistema telefónico voz, presione el botón g en el
Rechazo de una Llamada en manejado por menús. volante. Use los comandos que se
Espera muestran a continuación para las
1. Cuando hay una llamada activa,
Para rechazar una llamada en presione el botón justo debajo diversas opciones de voz. Para
espera, haga uno de los siguientes: del botón en pantalla TECLADO. información adicional, diga "Help"
.
("Ayuda") estando en un menú de
Presione el botón justo debajo 2. Gire la perilla MENÚ para reconocimiento de voz. Vea
del botón en pantalla IGNORAR resaltar el primer dígito y oprima Reconocimiento de voz en la
para seleccionar.
. Presione c en los controles página 7-26 para ayuda sobre el
del volante. Si no estaba inicialmente en la uso de los comandos de
aplicación de teléfono, en la reconocimiento de voz.
. No haga nada. pantalla de inicio gire la perilla
MENÚ, luego presione para
Hacer una llamada
Terminar una llamada
seleccionar el botón en pantalla Se pueden hacer llamadas usando
Para terminar una llamada, haga TELÉFONO. Desde el menú las siguientes órdenes.
uno de los siguientes: principal de TELÉFONO, gire la
. perilla MENÚ para resaltar Llamada Uso de la Orden "Dial" ("Marcar")
Presione el botón justo debajo o "Call" ("Llamar")
del botón en pantalla activa y presione seleccionar.
FINALIZAR Para llamar a un número:
Sistema de información y entretenimiento 7-53

1. Oprima g. El sistema responde Una vez conectada la llamada, se 4. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
"Command Please," (Comando escuchará la voz de la persona a ("Llamar")
por favor) seguido de un tono. quien se llamó a través de los Una vez conectada la llamada, se
bocinas de audio. escuchará la voz de la persona a
2. Diga “Dial” (marcar) o “Call”
(llamar) seguido por el número Llamando a Emergencias 911 quien se llamó a través de los
telefónico completo. (EE.UU. y Canadá) bocinas de audio.
Use el comando "Voice Keypad" 1. Oprima g. El sistema responde Uso del comando “Switch Phone”
(Teclado de voz) para números "Ready," ("Listo") seguido de (cambiar teléfono)
1. Oprima g. El sistema responde
internacionales o números un tono.
especiales que incluyan * o #.
2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call." "Command Please," (Comando
Una vez conectada la llamada, se ("Llamar") por favor) seguido de un tono.
escuchará la voz de la persona a
quien se llamó a través de los 3. Diga “911.” 2. Después del tono, diga "Switch
bocinas de audio. 4. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call." Phone. (Cambiar teléfono)." El
("Llamar") sistema muestra un alista de
Para llamar usando un contacto de teléfonos para seleccionar.
su directorio: Llamando a Emergencias al 066
(México) Uso del comando “Voice Keypad”
1. Oprima g. El sistema responde (teclado de voz)
"Command Please," (Comando 1. Oprima g. El sistema responde
por favor) seguido de un tono. 1. Oprima g. El sistema responde
"Ready," ("Listo") seguido de
un tono. "Command Please," (Comando
2. Diga "Dial" (Marcar) o "Call" por favor) seguido de un tono.
(llamar) y luego diga el nombre 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
del contacto. Por ejemplo ("Llamar") 2. Después del tono, diga "Voice
"Llamar a John al trabajo." Keypad (teclado de voz)." El
3. Diga “066.” sistema permite el ingreso de
números y caracteres
especiales.
7-54 Sistema de información y entretenimiento

Uso del comando “Voice mail” Convenios de marcas cumplimiento con los estándares de
(correo de voz) seguridad y regulatorios. Por favor
registradas y observe que el uso de este
1. Oprima g. El sistema responde accesorio con iPod o iPhone puede
"Command Please," (Comando licencias afectar el desempeño inalámbrico.
por favor) seguido de un tono. Información de FCC (Comisión iPhone®, iPod®, iPod classic®, iPod
2. Después del tono, diga "Voice Federal de Comunicaciones) nano®, iPod shuffle®, y iPod touch®
mail (correo de voz)." El sistema son marcas comerciales de Apple
Vea Norma de Radiofrecuencia en Inc., registradas en los EUA y otros
marca el número de correo de la página 13-11.
voz del teléfono conectado. países.
Limpieza del sistema
A menos que la información se
elimine del sistema Bluetooth
integrado al vehículo, se retendrá.
Esto incluye información sobre
acoplamiento de teléfono. Para
conocer las instrucciones sobre "Hecho para iPod" y "Hecho para Comisiones e impuestos: Podrán
cómo eliminar esta información, vea iPhone" significan que un accesorio aplicar las comisiones de
"Eliminar un teléfono conectado." electrónico ha sido diseñado para suscripción, impuestos, comisión
conectarse específicamente con por activación de una sola ocasión
iPod o con iPhone y ha sido y otras comisiones. La comisión de
certificado por el desarrollador para Suscripción es únicamente al
cumplir con las normas de consumidor. Todas las comisiones y
desempeño de Apple. Apple no se programación estarán sujetas a
hace responsable por la operación cambio. Las Suscripciones estarán
de este dispositivo o por su sujetas al Convenio del Cliente
disponible en www.siriusxm.com.
Sistema de información y entretenimiento 7-55

El servicio de SiriusXM estará manipulación o cualquier otro medio 2. Para que los productos se
disponible únicamente en los 48 disponible de cualquier tecnología o distribuyan, comercialicen y/o
estados contiguos de Estados software incorporado en los vendan en Canadá, se requiere
Unidos y Canadá. receptores compatibles con el de un acuerdo por separado con
En Canadá: Podrá presentarse Sistema de Radio Satelital Canadian Satellite Radio Inc.
cierto deterioro en el servicio en SiriusXM® o que soporten el sitio de (operando como SiriusXM
latitudes extremas del norte. Esto Internet SiriusXM, el Servicio En Canadá).
está fuera del control del Radio Línea o de cualquiera de su
contenido. Adicionalmente, el Tecnología HD Radio
Satelital de SiriusXM®.
software de compresión de voz
Notificación sobre lenguaje incluido en este producto está
explícito: Los canales con lenguaje protegido por derechos de
explícito frecuente se indican con propiedad intelectual, incluyendo
una "XL" enfrente del nombre del derechos de patente y secretos
canal. El bloqueo de canales está comerciales de Digital Voice
disponible para receptores de Radio Systems, Inc.
Satelital SiriusXM, notificando a Tecnología HD Radio fabricada bajo
SiriusXM: Requisitos Generales:
licencia de iBiquity Digital
. Clientes de EUA - Visite 1. Se requiere de un Acuerdo de Corporation. Patentes de EUA e
www.siriusxm.com o llame al Licencia de parte de SiriusXM® internacionales. HD Radio™ y los
1-866-635-2349. para cualquier producto que logotipos HD, HD Radio, y “Arc” son
incorpore Tecnología SiriusXM y/ marcas comerciales de iBiquity
. Clientes de Canadá - Visite o para el uso de cualquier marca Digital Corp.
www.xmradio.com o llame al SiriusXM que se fabrique,
1-877-209-0079. distribuya o comercialice en el
Queda prohibida la copia, Área de Servicio de SiriusXM.
descompilación, desensamblado,
ingeniería inversa, hackeo,
7-56 Sistema de información y entretenimiento

Información adicional Datos relacionados con música de música, incluyendo nombre, artista,
® Gracenote, Inc., derechos pista y título ("Gracenote Data"
La palabra marca Bluetooth y sus
reservados © 2000 a Gracenote (datos Gracenote)) de los
logotipos son propiedad de
actual. Gracenote Software, servidores en línea o de las bases
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
derechos reservados © 2000 a de dato integradas (colectivamente,
que haga General Motors de dichas
Gracenote actual. Una o más "Servidores Gracenote") y
marcas está bajo licencia. Otras
patentes propiedad de Gracenote desempeñar otras funciones. Usted
marcas y nombres comerciales son
pueden aplicar a este producto y puede usar Gracenote Data
aquellas de sus respectivos
servicio. Consulte el sitio web de únicamente por medio de las
propietarios.
Gracenote para una lista general de funciones Usuario Final diseñadas
Anexo I: Gracenote EULA patentes de Gracenote aplicables. para esta aplicación o dispositivo.
Gracenote, CDDB, MusicID, Esta aplicación o dispositivo puede
MediaVOCS, el logotipo de incluir contenido que pertenece a
Gracenote y el logotipo "Powered los proveedores de Gracenote.
by Gracenote" son marcas Si es así, todas las restricciones
comerciales o marcas registradas establecidas en el presente con
de Gracenote en los Estados respecto a los Datos de Gracenote
Unidos y/u otros países. también deberán aplicar a tal
La tecnología de reconocimiento de Términos de uso de Gracenote contenido y tales proveedores de
música y datos relacionados es contenido deberán estar
Esta aplicación o dispositivo autorizados a todos los beneficios y
proporcionada por Gracenote®. contiene programas de cómputo de
Gracenote es el estándar de la protecciones establecidos en el
Gracenote, Inc. de Emeryville, presente que están disponibles para
industria en tecnología de California ("Gracenote"). El software
reconocimiento de música y entrega Gracenote.
de Gracenote (el "software
de contenido relacionado. Para Gracenote") permite a esta Usted acepta que usará Gracenote
mayor información visite aplicación realizar la identificación Date, Gracenote Software y
www.gracenote.com de discos o archivos y obtener Gracenote Servers únicamente para
información relacionada con la su uso personal y no comercial.
Sistema de información y entretenimiento 7-57

Está de acuerdo en no asignar, Bajo ninguna circunstancia exactitud de cualquier Dato de


copiar, transferir o transmitir el Gracenote aceptará responsabilidad Gracenote. Gracenote se reserva el
Software Gracenote o cualquier de cualquier pago a usted por derecho de eliminar datos de los
Dato de Gracenote a ningún cualquier información que Servidores Gracenote o cambiar las
tercero. ESTÁ DE ACUERDO EN proporcione. Usted acepta que categorías de los datos por
NO USAR O EXPLOTAR LOS Gracenote puede hacer cumplir sus cualquier causa que Gracenote
DATOS DE GRACENOTE, EL derechos según este Contrato en su juzgue suficiente. No se hace
SOFTWARE GRACENOTE, O LOS contra directamente en su propio ninguna garantía de que el
SERVIDORES DE GRACENOTE, nombre. Programa Gracenote o los
EXCEPTO COMO SE PERMITA El servicio Gracenote usa un Servidores Gracenote estén libres
EXPRESAMENTE EN EL identificador único para rastrear de errores o de que el
PRESENTE. consultas para propósitos funcionamiento del Programa
Acepta que su licencia de no estadísticos. El propósito de un Gracenote o los Servidores
exclusividad para utilizar los Datos identificador numérico asignado Gracenote será ininterrumpido.
de Gracenote, el Programa de aleatoriamente es permitir al Gracenote no está obligado a
Cómputo de Gracenote y los servicio Gracenote contar las proporcionarle tipos de datos o
Servidores de Gracenote se dará consultas sin saber nada acerca de categorías nuevos, mejorados o
por terminada si usted viola estas quién es usted. Para mayor adicionales que Gracenote pueda
restricciones. Si su licencia se da información, visite la página web suministrar en el futuro, y es libre de
por terminada, usted acepta cesar para consultar la Política de descontinuar sus servicios en
cualquiera y todo uso de los Datos Privacidad para el servicio cualquier momento.
Gracenote, el Programa Gracenote Gracenote. GRACENOTE SE DESLINDA DE
y los Servidores Gracenote. El Programa Gracenote y cada CUALESQUIER GARANTÍAS
Gracenote se reserva todos los elemento de los Datos Gracenote EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
derechos en los Datos Gracenote, se le otorgan bajo licencia "TAL INCLUYENDO, PERO SIN
el Programa Gracenote y los COMO ESTÁN." Gracenote no hace LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS
Servidores Gracenote, incluyendo ninguna representación ni garantías IMPLÍCITAS DE MERCANTILIDAD,
todos los derechos de propiedad. expresas o implícitas, relativas a la APTITUD PARA UN PROPÓSITO
7-58 Sistema de información y entretenimiento

PARTICULAR, TÍTULO Y NO Unicode Software de fuente abierta


INFRACCIÓN. GRACENOTE NO Derechos reservados © 1991-2013 El código de fuente abierta usado
GARANTIZA QUE LOS Unicode, Inc. Todos los derechos en este dispositivo se puede
RESULTADOS QUE SE reservados. Distribuido bajo los descargar en la página web
OBTENDRÁN AL USAR USTED EL Términos de uso en http:// mostrada en la información en la
PROGRAMA GRACENOTE O www.unicode.org/copyright.html. pantalla de la columna central.
CUALQUIER SERVIDOR Mayor información respecto a las
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO Proyecto de Tipo Libre licencias OSS se muestra en la
GRACENOTE ACEPTARÁ Partes de este software tienen pantalla de la columna central.
RESPONSABILIDAD DE derechos reservados © 2013 The
CUALESQUIER DAÑOS FreeType Project (http:// QNX
RESULTANTES O INCIDENTALES www.freetype.org). Todos los Partes de este software tienen
O DE CUALESQUIER GANANCIAS derechos reservados. derechos reservados © 2008-2013,
O INGRESOS PERDIDOS. QNX Software Systems. Todos los
iType derechos reservados.
© 2013. Gracenote, Inc. Todos los
derechos reservados. iType es una marca registrada de
Monotype Imaging Inc. registrada Parte C - EULA
PANDORA en la oficina de patentes y marcas Derechos reservados 2013,
PANDORA, el logotipo PANDORA, registradas de Estados Unidos, y Software Systems GmbH & Co. KG.
y la imagen comercial de Pandora puede estar registrada en otras Todos los derechos reservados.
son marcas comerciales o marcas jurisdicciones. El producto que adquirió (el
comerciales registradas de Pandora "Producto") contiene Software
Media, Inc. Usado con permiso. (Configuración de ejecución No.
505962; "Software") que se
distribuye por o a nombre del
fabricante del producto "el
Fabricante") bajo licencia de
Software Systems Co. ("QSSC").
Sistema de información y entretenimiento 7-59

Sólo puede usar el Software en el o crear trabajos que deriven del POR EL FABRICANTE O SUS
Producto y en cumplimiento con los Software. Usted acuerda: (1) no DISTRIBUIDORES QUE DIFIERAN
términos de la licencia siguientes. retirar, cubrir o alterar cualquier DE ESTA LICENCIA SON
Sujeto a los términos y condiciones aviso de confidencialidad, etiquetas OFRECIDAS POR EL
de esta Licencia, QSSC por medio o marcas en o sobre el Software, y FABRICANTE O SUS
del presente le otorga una licencia asegurar que todas las copias DISTRIBUIDORES ÚNICAMENTE
limitada, no exclusiva y no porten cualquier aviso contenido en Y NO POR QSSC, SUS AFILIADOS
transferible para usar el Software en el original; y (2) no exportar el U OTROS LICENCIATARIOS.
el Producto para el propósito Producto o el Software en oposición USTED ASUME CUALQUIER
pretendido por el Fabricante. Si el de las leyes de control de RIESGO RELACIONADO CON EL
Fabricante lo permite, o por la ley exportación aplicables. USO DEL SOFTWARE BAJO ESTA
aplicable, puede realizar una copia EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓN LICENCIA.
de respaldo del Software como REQUERIDA DE OTRA MANERA EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓN
parte del software del Producto. POR LA LEY APLICABLE, QSSC Y DE OTRA MANERA REQUERIDA
QSSC y sus licenciatarios se SUS LICENCIATARIOS POR LA LEY APLICABLE (TAL
reservan todos los derechos de PROPORCIONAN EL SOFTWARE COMO EN EL CASO DE ACTOS
licencia+C31 no otorgados EN UNA BASE "TAL COMO ESTÁ", DELIBERADOS O DE
expresamente en el presente, y SIN GARANTÍAS O CONDICIONES NEGLIGENCIA INTENCIONAL),
conservan todos los derechos, título DE NINGÚN TIPO, YA SEA QSSC, SUS AFILIADOS, U OTROS
e intereses en y para todas las EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SIN LICENCIATARIOS EN NINGÚN
copias del Software, incluyendo LIMITACIÓN, CUALQUIER CASO DEBERÁN SER
todos los derechos de propiedad GARANTÍA O CONDICIÓN DE RESPONSABLES CON USTED
intelectual de ello. A menos que lo TÍTULO, NO VIOLACIÓN, BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL,
requiera la ley aplicable no puede COMERCIABILIDAD O YA SEA AGRAVIO (INCLUYENDO
reproducir, distribuir o transferir, ADECUACIÓN PARA UN NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE
o de-compilar, desensamblar o de PROPÓSITO PARTICULAR. OTRA MANERA, POR DAÑOS,
otra manera intentar desglosar, CUALQUIER GARANTÍA U OTRAS INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO
realizar ingeniería inversa, modificar DISPOSICIONES OFRECIDAS DIRECTO, INDIRECTO,
7-60 Sistema de información y entretenimiento

ESPECIAL, INCIDENTAL, O EN WMA NOTIFICACIÓN DEL USUARIO


CONSECUENCIA DE CUALQUIER Este producto está protegido por FINAL
NATURALEZA QUE SURJAN ciertos derechos de propiedad Las marcas de compañías
COMO RESULTADO DE ESTA intelectual de Microsoft. El uso o visualizadas por este producto para
LICENCIA O A PARTIR DEL USO distribución de tal tecnología fuera indicar ubicaciones de negocios son
O INCAPACIDAD DE USAR EL de este producto está prohibida sin las marcas de sus propietarios
PRODUCTO (INCLUYENDO PERO licencia de Microsoft. correspondientes. El uso de dichas
SIN LIMITARSE A DAÑOS POR marcas en este producto no implica
PÉRDIDA DE BUENA FE, PARO Para mayor información sobre el
Software, incluyendo cualquier ningún patrocinio, aprobación o aval
DE TRABAJO, FALLA DE por parte de dichas compañías de
PRODUCTO O MAL término de licencia de software de
fuente abierta (y el código de fuente este producto.
FUNCIONAMIENTO, O
CUALQUIER Y TODOS LOS disponible) así como las
DEMÁS DAÑOS O PÉRDIDAS atribuciones de derechos de autor
COMERCIALES), INCLUSO SI aplicables a la Configuración de
QSSC, SUS AFILIADOS O SUS Ejecución indicada anteriormente,
LICENCIATARIOS HAN SIDO por favor póngase en contacto con
NOTIFICADOS SOBRE LA el Fabricante o póngase en
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. contacto con QSSC en 175 Terence
Matthews Crescent, Kanata,
Ontario, Canada K2M 1W8
(licensing@qnx.com).
Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima

Sistemas de control de clima Sistemas de control de clima (con Sólo calefacción)


Sistemas de control de clima Con este sistema se pueden controlar la calefacción y la ventilación.
(con Sólo calefacción) . . . . . . . 8-1
Sistemas de control de clima
(con Aire acondicionado) . . . . 8-3
Sistema de climatización
automática dual . . . . . . . . . . . . . 8-5
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-9

1. Control del ventilador 4. Descongelar


2. Recirculación de aire 5. TEMP (Control de
3. Control de la modalidad de temperatura)
distribución de aire
8-2 Controles de clima

TEMP (Control de temperatura): \ (Binivel): El aire se divide No conduzca el vehículo a menos


Gire en el sentido o en contra de las entre las salidas del tablero de que todas las ventanillas estén
manecillas del reloj para aumentar o instrumentos y las del piso. nítidas.
disminuir la temperatura dentro del Vea Salidas de ventilación de aire
vehículo. [ (Piso): El aire se dirige hacia
las salidas del piso, pero una parte en la página 8-9.
9 (Control del ventilador): Gire del aire se dirige a las salidas del @ (Recirculación): Presione
en el sentido o en contra de las parabrisas, las ventanillas laterales para encender la recirculación. Se
manecillas del reloj para aumentar o y las salidas del piso de la segunda enciende una luz indicadora. El aire
disminuir la velocidad del ventilador. hilera de asientos. se recircula para enfriar
Gire la perilla en contra de las
manecillas del reloj hasta el tope - (Desempañar): Este modo rápidamente el interior del vehículo.
despeja las ventanas de niebla o También se puede usar para ayudar
para apagar el ventilador. a reducir los olores y el aire exterior
humedad. El aire se dirige al
Control de la modalidad de parabrisas, las salidas del piso y las que entran al vehículo.
distribución de aire: Presione Y, salidas de las ventanillas laterales.
\, [, o - para cambiar la 0 (Descongelar): Presione para
dirección del flujo de aire. Una luz despejar el parabrisas de niebla o
indicadora se enciende en el botón escarcha más rápidamente. El aire
de modo seleccionado. se dirige al parabrisas y las salidas
Y (Ducto de ventilación): El aire de las ventanillas laterales.
se dirige a las salidas del tablero de El sistema dirige automáticamente
instrumentos. el aire del exterior hacia el vehículo.
Controles de clima 8-3

Sistemas de control de clima TEMP (Control de temperatura):


Gire en el sentido o en contra de las
(con Aire acondicionado) manecillas del reloj para aumentar o
Con este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y la disminuir la temperatura dentro del
ventilación. vehículo.
9 (Control del ventilador): Gire
en el sentido o en contra de las
manecillas del reloj para aumentar o
disminuir la velocidad del ventilador.
Gire la perilla en contra de las
manecillas del reloj hasta el tope
para apagar el ventilador.
Control de la modalidad de
distribución de aire: Presione Y,
\, [, o - para cambiar la
dirección del flujo de aire. Una luz
indicadora se enciende en el botón
de modo seleccionado.
1. Control del ventilador 4. Descongelar Y (Ducto de ventilación): El aire
2. A/C (Aire acondicionado) 5. TEMP (Control de temperatura) se dirige a las salidas del tablero de
instrumentos.
3. Control de la modalidad de 6. Recirculación de aire
distribución de aire 7. Desempañador del medallón
\ (Binivel): El aire se divide
entre las salidas del tablero de
instrumentos y las del piso.
8-4 Controles de clima

[ (Piso): El aire se dirige a las @ (Recirculación): Presione botón para mostrar que el
salidas del piso y un poco de aire para encender la recirculación. Se desempañador del medallón está
se dirige al parabrisas y las salidas enciende una luz indicadora. El aire encendido.
de las ventanillas laterales. se recircula para enfriar El desempañador del medallón sólo
- (Desempañar): Este modo rápidamente el interior del vehículo.
También se puede usar para ayudar
funciona cuando la ignición está en
despeja las ventanas de niebla o ON/RUN. El desempañador del
humedad. El aire se dirige al a reducir los olores y el aire exterior medallón permanece encendido
parabrisas, las salidas del piso y las que entran al vehículo. unos 10 minutos después de
salidas de las ventanillas laterales. A/C (Aire acondicionado): presionar el botón. Con cada
presión posterior del botón, el
0 (Descongelar): Presione para Presione para encender o apagar el
sistema de aire acondicionado. Se desempañador del medallón
despejar el parabrisas de niebla o permanece encendido por 5
escarcha más rápidamente. El aire enciende una luz indicadora para
mostrar que la modalidad de aire minutos. El desempañador también
se dirige al parabrisas y las salidas se apaga si se gira la ignición a
de las ventanillas laterales. acondicionado está habilitada. Si se
apaga el ventilador, el aire ACC/ACCESSORY o LOCK/OFF.
El sistema automáticamente permite
acondicionado no funcionará. La luz
el paso del aire al vehículo y pone
en marcha el compresor del aire de A/C permanecerá encendida { Precaución
acondicionado a menos que la incluso si las temperaturas
exteriores están bajo cero. El uso de una navaja u objeto
temperatura exterior esté cerca del
filoso para limpiar la parte interior
punto de congelación. Desempañador del medallón de la ventana trasera podría el
No conduzca el vehículo a menos K (Desempañador del desempañador trasero La
que todas las ventanillas estén medallón): Presione para garantía del vehículo no cubre las
nítidas. encender o apagar el reparaciones de estos daños. No
Vea Salidas de ventilación de aire desempañador del medallón. Se limpie la ventana trasera con
en la página 8-9. prende una luz indicadora en el objetos filosos.
Controles de clima 8-5

Sistema de climatización automática dual Operación automática

Con este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y la El sistema controla


ventilación del vehículo. automáticamente la velocidad del
ventilador, la distribución del aire, el
aire acondicionado y la recirculación
para calentar o enfriar el vehículo a
la temperatura deseada.
Cuando la luz indicadora está
encendida, el sistema está en
operación automática completa.
Si el modo de reparto de aire o el
ajuste del ventilador se fijan
manualmente, el indicador
automático se apaga y muestra los
ajustes seleccionados.
Para poner el sistema en modo
automático:
1. Control de temperatura del 7. AUTO (Operación automática)
conductor 1. Presione AUTO.
8. Recirculación de aire
2. A/C (Aire acondicionado) 2. Configure la temperatura del
9. Botón eléctrico lado del conductor y del
3. Controles del modo de 10. Desempañador del medallón pasajero.
distribución de aire
11. SYNC (Temperatura
4. Control del ventilador sincronizada)
5. Descongelar
6. Control de temperatura del
pasajero
8-6 Controles de clima

Para encontrar la temperatura Operación manual SYNC (Temperatura


cómoda para usted, inicie con sincronizada): Presione para
22 °C (72 °F) y permita que se
O (Activo/Inactiv): Presione para vincular la configuración de
encender o apagar el sistema de
estabilice el sistema. Después temperatura del lado del pasajero
control de clima. El aire del exterior
ajuste la temperatura según se con la temperatura del lado del
todavía entra en el vehículo y se
requiera para un confort óptimo. conductor. La luz indicadora de
dirige al piso. Esta dirección puede
Para mejorar la eficiencia en el uso SYNC se encenderá. Cuando se
cambiarse presionando modo de
de combustible y enfriar el vehículo ajustan las configuraciones del
salida de aire.
con mayor rapidez, la recirculación pasajero, la luz indicadora de SYNC
puede ser seleccionada
9 (Control del ventilador): Gire está apagada.
en el sentido o en contra de las
automáticamente en clima cálido. La pantalla de temperatura del lado
manecillas del reloj para aumentar o
La luz de recirculación no se del conductor o del pasajero
disminuir la velocidad del ventilador.
encenderá al controlarse muestra el aumento o disminución
Presione la perilla para apagar el
en la configuración de la
automáticamente. Oprima @ para ventilador.
temperatura.
seleccionar manualmente la Presione AUTO para regresar a la
recirculación; oprima de nuevo para Control de la modalidad de
operación automática
seleccionar aire exterior. distribución de aire: Presione Y,
No cubra el sensor solar en la parte
Control de temperatura del lado \, [, o - para cambiar la
del pasajero y del conductor: La dirección del flujo de aire. Una luz
superior del tablero de instrumentos temperatura puede ajustarse por
cerca del parabrisas. Este sensor indicadora se enciende en el botón
separado para el conductor y de modo seleccionado.
regula la temperatura del aire en pasajero.
base a la intensidad del sol. Al cambiar la modalidad se cancela
Consulte "Sensores" más adelante Gire la perilla en el sentido o en la operación automática y el
en esta sección. contra de las manecillas del reloj sistema pasa a modalidad manual.
para aumentar o disminuir la Presione AUTO para regresar a la
configuración de temperatura del operación automática.
conductor o pasajero.
Controles de clima 8-7

Y (Ducto de ventilación): El aire El sistema automáticamente permite También se puede usar para ayudar
se dirige a las salidas del tablero de el paso del aire al vehículo y pone a reducir los olores y el aire exterior
instrumentos. en marcha el compresor del aire que entran al vehículo.
acondicionado a menos que la El compresor de aire acondicionado
\ (Binivel): El aire se divide temperatura exterior esté cerca del también se enciende cuando se
entre las salidas del tablero de punto de congelación. activa esta modalidad.
instrumentos y las del piso. Parte
del aire se dirige al parabrisas y las No conduzca el vehículo a menos Desempañador del medallón
salidas de las ventanillas laterales. que todas las ventanillas estén
nítidas. El desempañador del medallón usa
[ (Piso): El aire se dirige hacia una rejilla calefactora para eliminar
las salidas del piso, pero una parte Vea Salidas de ventilación de aire la niebla o la escarcha del
del aire se dirige al parabrisas, las en la página 8-9. medallón.
salidas de las ventanillas laterales y
las salidas del piso de la segunda
A/C (Aire acondicionado): K (Desempañador del
Presione para encender o apagar el medallón): Presione para
hilera de asientos. sistema de aire acondicionado. Se encender o apagar el
- (Desempañar): Este modo enciende una luz indicadora para desempañador del medallón. Se
despeja las ventanas de niebla o mostrar que la modalidad de aire prende una luz indicadora en el
humedad. El aire se dirige al acondicionado está habilitada. Si se botón para mostrar que el
parabrisas, las salidas del piso y las apaga el ventilador, el aire desempañador del medallón está
salidas de las ventanillas laterales. acondicionado no funcionará. La luz encendido.
de A/C permanecerá encendida
0 (Descongelar): Presione para incluso si las temperaturas El desempañador del medallón sólo
despejar el parabrisas de niebla o exteriores están bajo cero. funciona cuando la ignición está en
escarcha más rápidamente. El aire ON/RUN. El desempañador del
se dirige al parabrisas y las salidas @ (Recirculación): Presione medallón permanece encendido
de las ventanillas laterales. para encender la recirculación. Se unos 10 minutos después de
enciende una luz indicadora. El aire presionar el botón. Con cada
se recircula para enfriar presión posterior del botón, el
rápidamente el interior del vehículo. desempañador del medallón
8-8 Controles de clima

permanece encendido por Sensores También hay un sensor de


5 minutos. El desempañador temperatura exterior detrás de la
también se apaga si se gira la rejilla delantera. Este sensor lee la
ignición a ACC/ACCESSORY o temperatura del aire exterior y
LOCK/OFF. ayuda a mantener la temperatura
interior del vehículo. Cualquier
{ Precaución cubierta en el frente del vehículo,
incluyendo una pala de nieve,
El uso de una navaja u objeto podría provocar una lectura falsa en
filoso para limpiar la parte interior la temperatura mostrada.
de la ventana trasera podría el El sistema de control de clima usa
desempañador trasero La El sensor solar, ubicado en la rejilla la información de estos sensores
garantía del vehículo no cubre las del desempañador a la mitad del para mantener la configuración de
reparaciones de estos daños. No tablero de instrumentos, monitorea confort ajustando la temperatura de
limpie la ventana trasera con el calor solar. No cubra el sensor salida, la velocidad del ventilador y
objetos filosos. solar, de lo contrario, el sistema no la distribución del aire. El sistema
funcionará adecuadamente. también puede suministrar aire más
frío en el extremo del vehículo que
Espejo con calefacción: Si está
tiene el sol de frente. La modalidad
equipado con espejos retrovisores
de recirculación también se usará si
exteriores con calefacción, cuando
es necesario para mantener frías
se presiona el botón del
las temperaturas de salida.
desempañador del medallón, los
espejos se calientan para ayudar a
eliminar la niebla o la escarcha de
su superficie. Vea Espejos con
calefacción en la página 2-18.
Controles de clima 8-9

Ventilas de aire Consejos de operación Mantenimiento


. Despeje cualquier escarcha,
Use las tomas de aire en el centro y
nieve u hojas de las entradas de Filtro de aire del
parte lateral del tablero de
aire en la base del parabrisas
instrumentos para dirigir el flujo de
que pudieran bloquear el flujo de
habitáculo
aire. Use las perillas giratorias que
aire hacia el vehículo. El filtro elimina polvo, polen y otros
están cerca de las tomas de aire
. Mantenga despejada el área irritantes suspendidos en el aire, del
para abrir o cerrar el flujo de aire.
debajo de los asientos aire exterior introducido al vehículo.
Las tomas de aire enviarán aire tibio
delanteros de cualquier objeto El filtro deberá remplazarse como
a las ventanillas laterales en climas
para ayudar a que el aire circule parte del mantenimiento
fríos. Si se seleccionan los modos
dentro del vehículo con más programado de rutina. Vea
de piso, desempañar o descongelar,
efectividad. Programa de mantenimiento en la
una pequeña cantidad de aire
. El uso de deflectores en el cofre página 11-3. Para saber qué tipo de
saldrá de las tomas de aire
que no están aprobados por GM filtro usar, consulte Piezas de
cercanas a la ventana. Si el flujo de
puede afectar de manera repuesto para mantenimiento en la
aire se cierra utilizando las ruedas
adversa el desempeño del página 11-13.
giratorias, el aire tibio se dirigirá a
las otras tomas de aire del panel de sistema. Consulte a su Consulte a su distribuidor.
instrumentos. Esta operaicón es concesionario antes de añadir
normal. equipo al exterior del vehículo.
Use las ruedas giratorias para
permitir o bloquear el flujo de aire
basándose en el modo
seleccionado.
8-10 Controles de clima

2 NOTAS
Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento Transmisión automática


Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-28 Transmisión automática . . . . . 9-41
funcionamiento Pedales de acelerador y
frenos ajustables . . . . . . . . . . . 9-28
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 9-46
Posiciones del encendido . . . . 9-29
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-31 Transmisión manual
Información de conducción Transmisión manual . . . . . . . . . 9-48
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 Sistema de ralentí rápido . . . . 9-33
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Energía retenida para los Sistemas de transmisión
Conducción en estado de accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-34 Tracción en las cuatro
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Calentador del refrigerante del ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Cambio a PARK Frenos
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-36 Sistema de frenos
Recuperación en todo Cambio fuera de PARK antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-66
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-38 Freno de estacionamiento . . . 9-67
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 Estacionamiento (Transmisión Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-69
Conducción fuera de manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Asistencia de arranque en
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Estacionarse sobre materiales subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Conducción en caminos inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Administración activa de Sistemas de control de
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-14 combustible® . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 recorrido
Cuestas y caminos Control de tracción/Control
Emisiones del motor electrónico de
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-40
Conducción en invierno . . . . . . 9-15 estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Poner en marcha el vehículo Luz de control de descenso
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-17 mientras está
Límites de carga del de pendiente (HDC) . . . . . . . . 9-72
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 9-73
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Información de carga de
camper de camioneta . . . . . . 9-25
9-2 Conducción y funcionamiento

Control de velocidad Combustible en países Información de


constante extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-88
Control de velocidad Aditivos del combustible . . . . . 9-88 conducción
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73 E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . 9-88
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-90 Conducción distraida
Sistemas de asistencia al Cómo llenar un contenedor
conductor portátil combustible . . . . . . . . . 9-92 Las distracciones vienen en muchas
Sistemas de asistencia al formas y pueden hacer que usted
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77 Remolque transporte pierda la concentración en la tarea
Alertas de asistencia para Información general sobre de conducir. Aplique su buen juicio
Estacionarse o Ir de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-92 y no permita que otras actividades
Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78 Características de manejo y desvíen su atención del camino.
Sistemas de asistencia para sugerencias de Muchos gobiernos locales han
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-81 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-93 promulgado leyes relativas a la
Sistema de alerta de colisión Remolque transporte . . . . . . . . 9-96 distracción de los conductores.
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-81 Equipo de remolque . . . . . . . . 9-110 Familiarícese con las leyes locales
Advertencia de alejamiento Control de balanceo del de su área.
del carril (LDW) . . . . . . . . . . . . 9-84 remolque (TSC) . . . . . . . . . . . 9-121
Para evitar una conducción
Combustible Conversiones y adiciones distraida, mantenga siempre los
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-86 Equipo eléctrico ojos en el camino, las manos en el
Especificaciones de la incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 9-122 volante y la mente en la
gasolina (sólo EE. UU. y Adición de barredora de conducción.
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-87 nieve o equipo similar . . . . . 9-122 . No use el teléfono en
Requisitos de combustible de Conversión de pickup a situaciones de conducción
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-88 cabina de chasis . . . . . . . . . . 9-126 exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
Conducción y funcionamiento 9-3
. Observe el camino. No lea, tome . Evite conversaciones
notas o busque información en estresantes al conducir, ya sea
Conducción defensiva
teléfonos u otros dispositivos con un pasajero o en un teléfono Manejo a la defensiva significa
electrónicos. celular. "siempre esperar lo inesperado".
. El primer paso para manejar a la
Designe un pasajero al asiento
delantero para que maneje las { Advertencia defensiva es utilizar el cinturón de
seguridad. Consulte Cinturones de
distracciones potenciales.
Quitar los ojos del camino seguridad en la página 3-13.
. Familiarícese con las funciones durante mucho tiempo o con . Asuma que los otros usuarios
del vehículo antes de conducir, demasiada frecuencia puede del camino (peatones, ciclistas y
como la programación de las provocar una colisión que puede otros conductores) serán
emisoras de radio favoritas y el
dar como resultado lesiones o descuidados y cometerán
ajuste del control del clima y los
incluso la muerte. Enfoque su errores. Anticipe lo que podrían
ajustes de los asientos.
atención en conducir. hacer y esté listo para ello.
Programe toda la información
del viaje en cualquier dispositivo . Mantenga suficiente distancia
de navegación antes de Consulte la sección de entre usted y el conductor que
conducir. Infoentretenimiento sobre más va delante.
. Espere a que el vehículo esté información sobre el uso de ese . Concéntrese en la tarea de
estacionado para recoger sistema y el sistema de navegación, manejar.
objetos que hayan caído al piso. si está equipado, incluyendo la
conexión y el uso de teléfonos
. Detenga o estacione el vehículo celulares.
para atender a los niños.
. Mantenga las mascotas en un
transportador o con elementos
de restricción adecuados.
9-4 Conducción y funcionamiento
. Evite frenados bruscos
Conducción en estado de Control de vehículo innecesarios.
ebriedad El frenado, el direccionamiento y la . Mantenga el ritmo de avance del
Las muertes y lesiones asociadas aceleración son factores
tráfico.
con tomar y manejar constituyen importantes para ayudar a controlar
una tragedia mundial. el vehículo durante la conducción. Si alguna vez se apaga el motor
mientras maneja el vehículo, frene
{ Advertencia Frenos normalmente sin bombear los
frenos. De hacerlo así, eso puede
La acción de frenado involucra provocar que sea más difícil oprimir
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de el pedal. Si se apaga el motor,
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el todavía habrá un poco de asistencia
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de para el frenado, pero ésta se usará
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo de cuando presione el pedal de freno.
por una pequeña cantidad de reacción. Una vez que se haya consumido la
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción del conductor asistencia de frenado, podría
serio (o incluso mortal) si maneja promedio es de unos 3/4 de tomarle más tiempo detenerse y el
después de tomar. segundo. En ese tiempo, un pedal de freno será más difícil de
No tome y maneje, ni acompañe vehículo que se desplaza a 100 km/ presionar.
a un conductor que haya tomado. h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), lo
Tome un taxi o, si está con un cual puede ser una distancia grande Dirección
grupo de personas, elijan a un en una emergencia.
Dirección electro-hidráulica
conductor designado (que no Entre las recomendaciones útiles de (Todos excepto 6.0L y 6.6L)
beberá alcohol). frenado que deben tenerse
presentes se incluyen: Si el vehículo cuenta con dirección
.
hidráulica eléctrica, no tiene líquido
Mantenga suficiente distancia de dirección hidráulica. No se
entre usted y el vehículo que va requiere mantenimiento periódico.
delante.
Conducción y funcionamiento 9-5

{ Precaución
Si la ayuda de la dirección asistida Dirección asistida hidráulica
se pierde debido a una falla del
Si el vehículo cuenta con dirección
sistema, el vehículo puede dirigirse,
hidráulica, puede requerir Si el volante se gira hasta que
pero puede requerirse un esfuerzo
mantenimiento. Consulte Aceite de alcanza el extremo de su viaje, y
mayor. Si hay algún problema
la dirección hidráulica (motores 6.0L se sostiene en esa posición por
acuda con su concesionario.
V8 y 6.6L V8) en la página 10-31. más de 15 segundos, puede
Si el volante se gira hasta que Aceite de la dirección hidráulica ocurrir daño al sistema de
alcance el extremo de su recorrido y (motores 4.3L V6, 5.3L V8, y 6.2L dirección hidráulica y puede
se retiene en esa posición por un V8) en la página 10-31. haber una pérdida de dirección
periodo prolongado de tiempo, la
Si la ayuda de la dirección hidráulica.
dirección hidráulica asistida se
hidráulica se pierde debido a que se
puede reducir.
para el motor o una falla del
Si se usa la dirección hidráulica por sistema, el vehículo puede dirigirse, Recomendaciones para las
un periodo extenso de tiempo, la pero puede requerirse un esfuerzo curvas
dirección hidráulica se puede mayor. . Tome las curvas a una velocidad
reducir. razonable.
Si hay algún problema acuda con
El uso normal de la dirección su concesionario. . Reduzca la velocidad antes de
hidráulica asistida debe regresar entrar a una curva.
cuando el sistema se enfríe. . Mantenga una velocidad
Vea los mensajes de dirección razonable a lo largo de la curva.
específicos del vehículo en .
Mensajes del vehículo en la Espere a que el vehículo esté
página 5-38. fuera de la curva antes de
acelerar suavemente hacia la
recta.
9-6 Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias Recuperación en todo 2. Gire el volante


aproximadamente 1/8 de vuelta,
. Hay algunas situaciones en las terreno hasta que la rueda delantera
que variar la dirección para
derecha haga contacto con el
esquivar un problema puede ser
borde del pavimento.
más efectivo que frenar.
.
3. Gire el volante para seguir el
Sujetar ambos lados del volante
camino.
le permite girar 180 grados sin
quitar ninguna de las manos.
.
Pérdida de control
El Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) permite variar Derrapes
la dirección mientras se frena. Hay tres tipos de derrape que
corresponden a los tres sistemas de
control del vehículo:
. Derrape por frenado - las ruedas
Las llantas delanteras del vehículo no giran.
pueden salir de la orilla del camino . Derrape por virado o de esquina
hacia el acotamiento al manejar. - el exceso de velocidad o de
Siga estas recomendaciones: virado en una curva hace que
1. Libere el acelerador y a las llantas patinen y pierdan
continuación, si no hay nada fuerza de giro.
que lo impida, cambie la . Derrape por aceleración - un
dirección del vehículo de modo acelerón demasiado fuerte hace
que se monte en el borde del que las llantas de tracción
pavimento. patinen.
Conducción y funcionamiento 9-7

Los conductores defensivos evitan advertencia (tales como terreno AT o OOR no deben
la mayoría de los derrapes teniendo suficiente agua, hielo o nieve en manejarse en caminos no
un cuidado razonable adecuado a el camino para crear una convencionales, excepto sobre
las condiciones existentes y superficie tipo espejo) y reduzca superficies niveladas y sólidas. Para
evitando ser negligentes en dichas la velocidad cuando tenga duda. mayor información de contacto
condiciones. Pero los derrapes . Trate de evitar los cambios sobre las llantas de equipo original,
siempre pueden ocurrir. bruscos de dirección, vea la Garantía limitada y el manual
Si el vehículo empieza a deslizarse, aceleración o frenado, de Información de asistencia al
siga estas sugerencias: incluyendo la reducción de la propietario.
. Quite el pie del pedal del velocidad del vehículo Una de las mejores maneras para
acelerador y gire el volante cambiando a una velocidad conducción fuera del camino
hacia donde desee que se dirija menor (frenado con motor). exitosa es controlar la velocidad.
el vehículo. El vehículo puede Cualquier cambio repentino
enderezarse. Esté listo para un puede hacer que las llantas se
deslicen.
{ Advertencia
segundo derrape, en caso de
que ocurra. Recuerde: Los frenos antibloqueo Al conducir fuera de carretera, el
ayudan a evitar el derrape por rebote y los cambios rápidos de
. Reduzca la velocidad y ajuste su
frenado. dirección pueden lanzarlo
conducción según las fácilmente fuera de posición. Esto
condiciones climáticas. La podría provocar que pierda el
distancia de frenado puede ser Conducción fuera de
control y choque. Usted y los
más larga y el control del carretera otros pasajeros siempre deben
vehículo puede verse afectado
Los vehículos con tracción en las usar los cinturones de seguridad.
cuando la tracción se reduce a
cuatro ruedas se pueden utilizar
causa de agua, nieve, hielo,
para conducción fuera de carretera.
grava u otros materiales que
Los vehículos sin tracción en las
estén sobre el camino. Aprenda
cuatro ruedas y los que no están
a reconocer las pistas de
equipados con llantas para todo
9-8 Conducción y funcionamiento

Antes de conducir fuera del Para obtener mayor distancia del


camino. suelo, podría ser necesario retirar el Advertencia (Continúa)
.
desviador de aire de la fascia
Haga que se completen todos delantera. Los ocupantes del
los mantenimientos y servicios compartimento de pasajeros

.
necesarios.
Llene el vehículo con
{ Precaución pueden ser golpeados por los
objetos que vuelan. Asegure
la carga correctamente.
combustible, rellene los líquidos Hacer funcionar el vehículo
. Mantenga la carga en el área
y compruebe la presión de durante períodos prolongados sin
inflado en todas las llantas, el deflector de aire inferior de la de carga lo más al frente y
incluyendo la de refacción, facia delantera instalado puede abajo como sea posible. Las
si está instalada. ocasionar flujo de aire incorrecto cosas más pesadas deben ir
. hacia el motor. Vuelva a colocar en el piso, hacia adelante del
Lea toda la información acerca
el desviador de aire de la fascia eje trasero.
de los vehículos con tracción en
las cuatro ruedas en este delantera después de la . Las cargas pesadas sobre el
manual. conducción fuera de la carretera. techo elevan el centro de
. gravedad del vehículo,
Retire cualquier deflector de aire
haciendo más probable que
debajo de la carrocería, si está Carga del vehículo para se vuelque. Usted puede
equipado. Vuelva a conectar el conducción fuera de carretera lesionarse seriamente o en
deflector de aire después de la
forma fatal si el vehículo se
.
conducción fuera del camino.
Conozca las leyes locales
{ Advertencia vuelca. Coloque las cargas
pesadas dentro del área de
. La carga no asegurada sobre
aplicables a la conducción fuera carga y no sobre el techo.
de la carretera. el piso de carga puede
zarandearse al conducir
sobre terreno en mal estado.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-9
. Cuando sea posible, conduzca
{ Advertencia
Para más información sobre cómo
cargar el vehículo, consulte Si el verticalmente hacia arriba o
vehículo está atascado en la hacia abajo sobre la colina.
página 9-17. Llantas en la Muchas colinas simplemente . Descienda la velocidad al
página 10-61. están demasiado empinadas para
acercarse a la cima de la colina.
cualquier vehículo. El conducir
Problemas ambientales . Utilice los faros aún durante el
sobre una colina puede hacer
. que el vehículo pierda fuerza. día para hacer el vehículo más
Siempre utilice los senderos,
El conducir colina abajo puede visible.
caminos y áreas establecidos
provocar la pérdidad de control.
{ Advertencia
que se han colocado a un lado
para conducción recreativa fuera El conducir a lo largo de una
de carretera pública y obedezca colina puede hacer que el
todos los reglamentos fijados. vehículo vuelque. Podría Conducir a la cima de una colina
lesionarse o morir. No conduzca a alta velocidad puede ocasionar
. No dañe los arbustos, flores o
sobre pendientes empinadas. un accidente. Podría haber un
árboles, ni interfiera con la vida descenso, un barranco, un
silvestre. terraplén o aún otro vehículo.
. No se estacione sobre cosas Antes de conducir en una Podría lesionarse seriamente o
que estén ardiendo. Consulte pendiente, evalúe la inclinación, morir. A medida que se aproxima
Estacionarse sobre materiales tracción y obstrucciones. Si no es a la cima de una colina,
inflamables en la página 9-39. posible ver el terreno más adelante,
disminuya la velocidad y
salga del vehículo y camine por la
Conducción en colinas manténgase alerta.
colina antes de conducir hacia allí.
La conducción en forma segura en Al conducir en colinas .
colinas requiere de buen juicio y de Nunca baje una colina hacia
. Utilice una velocidad baja y
una comprensión acerca de qué adelante o hacia atrás con la
mantenga un agarre firme del transmisión en N (neutral) Los
puede hacer y qué no puede hacer
volante de dirección frenos podrían sobrecalentarse y
el vehículo.
. Mantenga una velocidad baja podría perder el control.
9-10 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia { Advertencia
(reversa), libere el freno de
estacionamiento y vuelva a
bajar.
Si el vehículo cuenta con la caja El frenado intenso al descender
. Nunca intente dar vuelta al
de transferencia automática de de una colina puede ocasionar
dos velocidades, cambiarla a N que sus frenos se sobre calienten vehículo. Si una colina es
(Neutral) puede ocasionar que su y se debiliten. Esto podría causar lo suficiente empinada para
vehículo ruede aún si la pérdida de control y usted u otros parar el vehículo, es lo
transmisión se encuentra en P podrían resultar heridos o morir. suficientemente empinada
para ocasionar que se
(estacionamiento). Esto se debe Aplique los frenos ligeramente al
vuelque.
a que la posición N (Neutral) en descender de una colina y utilice
. Si no puede hacerlo subir
la caja de transferencia anula la una velocidad baja para mantener
transmisión. Usted o alguien más la velocidad del vehículo bajo por la colina, baje de ella
podría resultar lesionado. Si deja control. en línea recta.
el vehículo, ponga el freno de . Nunca retroceda sobre una
estacionamiento y cambie la SI el vehículo pierde potencia en colina en N (neutral)
transmisión a P una colina: usando sólo el freno.
(Estacionamiento). Cambie la El vehículo podría
caja de transmisión a cualquier 1. Aplique los frenos para detener
el vehículo, y luego aplique el descender hacia atrás a
velocidad excepto N (neutral) gran velocidad y podría
freno de estacionamiento.
perder el control.
. Al conducir colina abajo, 2. Cambie a P (Estacionamiento) y .
luego vuelva a arrancar el motor. SI está conduciendo colina
mantenga el vehículo en abajo cuando el vehículo se
dirección hacia abajo. Utilice . Si está conduciendo hacia apague, cambie a una
una velocidad baja para que el arriba cuando el vehículo velocidad menor, libere el
motor ayude a frenar el vehículo se apague, cambie a R
y mantenerlo bajo control.
Conducción y funcionamiento 9-11

freno de estacionamiento y abajo lo que podría ocasionar un Esto debe ayudar a enderezar el
conduzca hacia abajo de la deslizamiento cuesta abajo o vehículo y evitar el
colina. una volcadura. deslizamiento lateral.
3. Si no puede volver a arrancar el . Las condiciones de la superficie
vehículo después de que se pueden ser un problema. La { Advertencia
apague, ponga el freno de grava suelta, las áreas lodosas
estacionamiento, cambie a P o aún el pasto húmedo pueden Salir del vehículo del lado hacia
(estacionamiento), y apague el ocasionar que las llantas se la colina cuando está en posición
vehículo. deslicen lateralmente, cuesta perpendicular a la inclinación es
abajo. Si el vehículo se desliza peligroso. Si el vehículo se
3.1. Deje el vehículo y busque vuelca, puede aplastarlo o
ayuda. lateralmente, puede golpear algo
que lo haga tropezar (una roca, matarlo. Siempre salga del lado
3.2. Aléjese de la ruta que un surco, etc.) y lo vuelque. cuesta arriba del vehículo y
tomaría el vehículo si se . manténgase alejado de la
deslizara colina abajo. Los obstáculos ocultos pueden
hacer lo empinado de la trayectoria de la volcadura.
. Evite giros que pongan el inclinación aún mayor.
vehículo en posición Si conduce sobre una roca con Conducción en lodo, arena,
perpendicular a la inclinación de las ruedas cuesta arriba o si las nieve o hielo
la colina. Una colina sobre la ruedas cuesta abajo caen en un
que se puede conducir en línea surco o en una depresión, el Utilice una velocidad baja al
recta cuesta arriba o cuesta vehículo se puede inclinar conducir sobre lodo, entre más
abajo puede ser demasiado aún más. profundo el lodo, menor la
empinada para conducir .
velocidad. Mantenga el vehículo en
transversalmente. La Si debe conducir en forma movimiento para evitar atascarse.
conducción transversalmente perpendicular a la inclinación y
sobre una inclinación coloca el vehículo comienza a
más peso en las ruedas cuesta deslizarse, gire colina abajo.
9-12 Conducción y funcionamiento

La tracción cambia al conducir Conducción en agua Si el agua no es demasiado


sobre arena. Sobre arena suelta, profunda, conduzca lentamente a
como en las playas o las dunas de
arena, las llantas tenderán a
{ Advertencia través de ella. En velocidades
mayores, salpica agua y el vehículo
hundirse en la arena. Esto afecta la Conducir a través de un torrente se puede ahogar. Al atravesar agua,
dirección, la aceleración y el de agua puede ser peligroso. los frenos se mojan, y puede
frenado. Conduzca a velocidad El agua profunda puede arrastrar requerir de mayor distancia para
reducida y evite las vueltas súbitas su vehículo corriente abajo y detenerse. Vea "Conducción sobre
y las maniobras abruptas. todos los ocupantes podrían caminos húmedos" más adelante en
La tracción se reduce en nieve o esta sección.
ahogarse. SI el agua no es
hielo, y es fácil perder el control. profunda, igualmente podría Después de la conducción
Reduzca la velocidad del vehículo "lavar" la tierra de abajo de sus fuera de carretera
al conducir en nieve o hielo. llantas. Podría perder tracción y
el vehículo podría volcar. No Quite todos los arbustos y desechos
{ Advertencia conduzca a través de un torrente
acumulados en la parte inferior de
la carrocería o chasis o debajo del
de agua.
La conducción sobre lagos, cofre. Estas acumulaciones pueden
lagunas o ríos congelados puede constituir un riesgo de incendio.
ser peligrosa. Las condiciones del Después del funcionamiento en lodo
hielo varían enormemente y el { Precaución o arena, haga limpiar y comprobar
vehículo podría caer a través del las balatas de freno. Estas
hielo; usted y los pasajeros No conduzca sobre agua si está sustancias pueden ocasionar
podrían ahogarse. Conduzca su suficientemente profunda para cristalización y frenado disparejo.
vehículo sólo sobre superficies cubrir las llantas, los ejes o el Compruebe que no tengan daño la
seguras. tubo de escape. El agua profunda estructura de la carrocería, la
puede dañar el eje y otras piezas dirección, la suspensión, las ruedas,
del vehículo. las llantas y el sistema de escape, y
Conducción y funcionamiento 9-13

que no tengan fugas las tuberías de estén totalmente sobre el agua.


combustible y el sistema de Advertencia (Continúa) Esto puede suceder si el camino
enfriamiento. está muy mojado y usted va a una
hacer que el vehículo se derrape velocidad considerable. Cuando el
Se requiere mantenimiento más a hacia un lado. Podría perder el
menudo. Vea el Programa de vehículo está hidroplaneando,
control del vehículo. cuenta con muy poco o ningún
mantenimiento en la página 11-3.
Después de manejar a través de contacto con el camino.
Conducción en caminos un charco de agua o un No existe ninguna regla definitiva
autolavado, presione suavemente para la hidroplaneación. El mejor
mojados el pedal de freno hasta que los consejo es disminuir la velocidad
La lluvia y los caminos mojados frenos funcionen normalmente. cuando el camino esté mojado.
pueden reducir la tracción del
El agua corriente crea fuerzas Otros consejos para el clima
vehículo y afectar su capacidad de
importantes. El manejar sobre lluvioso
aceleración y frenado. Siempre
maneje más despacio en este tipo agua corriente podría provocar el
arrastre de su vehículo. Si esto Además de reducir la velocidad,
de condiciones de manejo y evite otros consejos para el clima lluvioso
manejar dentro de charcos grandes, sucede, usted y el resto de los
incluyen:
niveles altos de agua o agua ocupantes podrían ahogarse. No
. Mantenga una distancia mayor.
corriente. ignore las advertencias de la
policía y sea muy cuidadoso al . Pase con precaución.
{ Advertencia tratar de manejar sobre agua
corriente.
. Mantenga el equipo
limpiaparabrisas en buen
Los frenos mojados podrían estado.
causar choques. Podrían no Hidroplaneación . Mantenga lleno el depósito de
funcionar del todo bien durante
un frenado repentino y podrían La hidroplaneación es peligrosa. líquido para el lavaparabrisas.
El agua puede acumularse bajo las
(Continúa) llantas del vehículo haciendo que
9-14 Conducción y funcionamiento
. Mantenga las llantas en buen
estado y con una profundidad
Cuestas y caminos Advertencia (Continúa)
del dibujo adecuada. Consulte montañosos
Llantas en la página 10-61. El manejo en colinas empinadas y freno, puede reducir el
. montañas es diferente al manejo en desempeño del freno y podría
Apague el control de velocidad
terreno plano. Los consejos para resultar en una pérdida de
crucero
manejar en estas condiciones frenado. Cambie la transmisión a
incluyen: una velocidad menor para dejar
Hipnosis de carretera que el motor ayude a los frenos
. Mantenga el vehículo en buen
Manténgase siempre alerta y ponga en una pendiente cuesta abajo
atención a su alrededor al manejar. estado y realice todos los
inclinada.
Si está cansado o tiene sueño servicios de mantenimiento.
encuentre un lugar seguro para . Compruebe los niveles de todos
estacionar el vehículo y tome un los fluidos y los frenos, llantas,
descanso. sistema de enfriamiento y { Advertencia
Otros consejos de manejo incluyen: transmisión.
Bajar por una colina en N
. Cambie a una velocidad menor
. Mantenga el vehículo bien (neutral) o con el motor apagado
ventilado. al bajar por pendientes largas o es peligroso. Esto puede causar
muy pronunciadas. sobrecalentamiento de los frenos
. Mantenga fresca la temperatura
y pérdida de dirección. Siempre
.
interior.
{ Advertencia mantenga el motor en marcha y
Mantenga sus ojos en el vehículo en alguna velocidad.
movimiento: mire hacia el frente Usar los frenos para desacelerar
y los lados del camino. el vehículo en una pendiente
. Vea el espejo retrovisor y los cuesta abajo prolongada puede
instrumentos con frecuencia. causar sobrecalentamiento del
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-15
. Mantenga su carril. No haga condiciones de lluvia helada hasta Mantenga una distancia mayor al
curvas amplias ni corte por el que los caminos sean tratados con manejar sobre caminos resbalosos
centro del camino. Maneje a sal o arena. y tenga en cuenta los puntos más
velocidades que le permitan resbalosos. Es posible que queden
mantener su carril. Maneje con cuidado, sin importar
las condiciones. Acelere lentamente áreas con hielo en las áreas
. Esté alerta en la cima de las para no perder la tracción. sombreadas de los caminos limpios.
colinas; algo podría estar en su El acelerar demasiado rápido hace La superficie de una curva o un
carril (un vehículo detenido, un que las llantas giren y la superficie paso a desnivel podría permanecer
accidente). debajo de ellas se resbale, con hielo incluso cuando las
. causando aun menor tracción. carreteras circundantes están libres.
Ponga atención a las señales Evite maniobras violentas de
especiales del camino (área de Intente no romper la poca tracción dirección o frenado al manejar
caída de piedras, cruce de existente. Si acelera demasiado sobre hielo.
caminos, pendientes continuas, rápido, las llantas con tracción
zonas de rebase y no rebase) y girarán y pulirán más la superficie Apague el control de velocidad de
tome las acciones adecuadas. debajo. crucero en las superficies
resbalosas.
El sistema antibloqueo de frenos
Conducción en invierno (ABS) mejora la estabilidad del
Manejo sobre nieve o hielo vehículo durante paradas
repentinas en caminos resbalosos,
Maneje con cuidado cuando haya pero es necesario aplicar los frenos
nieve o hielo entre las llantas y el con mayor anterioridad que cuando
camino, provocando menor tracción maneja en pavimento seco.
o agarre. El hielo mojado puede Consulte Sistema de frenos
estar presente a 0 °C (32 °F) antibloqueo (ABS) en la
cuando empieza a caer lluvia página 9-66.
helada, teniendo por consecuencia
una tracción aun menor. Evite
manejar sobre hielo mojado o en
9-16 Conducción y funcionamiento

Condiciones de tormenta de
nieve Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
El quedarse varado en la nieve incoloro. Puede causar pérdida . Abra totalmente las ventilas
puede ser peligroso. Manténgase de consciencia e incluso la que están sobre o debajo del
cerca del vehículo a menos que la muerte. tablero de instrumentos.
ayuda se encuentre cerca. Si es . Ajuste el sistema de control
posible, use la Asistencia en el Si el vehículo queda atrapado en
la nieve: del clima dentro del vehículo
Camino. Consulte Asistencia en el para recircular el aire del
Camino en la página 13-3. Para . Despeje la nieve alrededor interior del vehículo y active
obtener ayuda y mantener seguros de la base del vehículo, el ventilador en la velocidad
a los ocupantes del vehículo: especialmente la que pueda más alta. Consulte “Sistemas
. Enciende las luces intermitentes estar bloqueando el tubo de de control de clima” en el
de emergencia (flashers). escape. índice.
. Compruebe el escape
. Amarre una tela roja al espejo Para obtener más información
exterior. periódicamente para sobre el monóxido de carbono,
asegurarse de que la nieve
consulte Escape del motor en la
{ Advertencia .
no se acumule allí.
Abra una ventana alrededor
página 9-40.

La nieve podría atrapar los gases de 5 cm (2 pulgadas), en el


lado del vehículo opuesto a Para ahorrar combustible, encienda
del escape debajo del vehículo.
la dirección del viento para el motor sólo por periodos cortos
Esto podría provocar que los según lo necesite para calentar el
gases del escape se introduzcan permitir la entrada de aire
fresco. vehículo. A continuación apague el
en el vehículo. Los gases del motor y cierre la ventana lo más
escape contienen monóxido de (Continúa) posible para conservar el calor.
carbono (CO), que es inoloro e Repita esto hasta que llegue la
(Continúa) ayuda, pero únicamente cuando
Conducción y funcionamiento 9-17

tenga demasiado frío. de estabilidad electrónica en la Balanceo del vehículo para


El mantenerse en movimiento página 9-70. Si el sistema de liberarlo del atasco
también le puede ayudar a control de tracción (TCS) no puede
mantenerse caliente. liberar el vehículo, vea "Oscilar su Gire el volante hacia la izquierda y
vehículo para liberarlo del la derecha para liberar el área
Si la ayuda tarda en llegar, cuando alrededor de las llantas delanteras.
encienda el motor, de vez en atascamiento" a continuación.
Para vehículos con tracción en las
cuando presione el pedal acelerador
para hacer que se revolucione más { Advertencia cuatro ruedas, cambie a
Transmisión en las cuatro ruedas
que en marcha sin desplazamiento. Alta. Apague el sistema de control
Esto mantendrá la batería cargada Si las llantas del vehículo giran a
de tracción (TCS). Cambie el
para volver a encender el vehículo y alta velocidad podrían explotar, y
movimiento hacia atrás y hacia
para hacer señales de ayuda con usted y las demás personas adelante, entre R (reversa) y una
los faros delanteros. Haga esto lo podrían resultar heridos. velocidad hacia adelante, haciendo
menos posible para ahorrar El vehículo podría girar las ruedas lo menos posible.
combustible. sobrecalentarse causando un Para evitar el desgaste de la
incendio en el compartimento del transmisión, espere hasta que las
Si el vehículo se atasca motor u otros daños. Haga girar llantas se hayan detenido antes de
las ruedas lo menos posible y cambiar la velocidad. El girar las
Gire las llantas con cuidado para
evite avanzar a más de 56 km/h llantas hacia adelante y hacia atrás
liberar el vehículo cuando esté
(35 mph). provoca un movimiento de balanceo
atascado en arena, lodo, hielo o
nieve. Consulte "Oscilar su vehículo del vehículo que podría liberarlo.
para liberarlo del atascamiento" Para más información acerca del
más adelante en esta sección. uso de cadenas para las llantas en
El Sistema de control de tracción el vehículo, consulte Cadenas para
(TCS) a menudo puede ayudar a llantas en la página 10-90.
liberar un vehículo atascado.
Consulte Control de tracción/Control
9-18 Conducción y funcionamiento

Si esto no libera el vehículo Límites de carga del


después de unos cuantos intentos,
tal vez necesite remolcarlo para
vehículo
sacarlo. Consulte Remolque del Es importante conocer la
vehículo en la página 10-111. Se cantidad de carga que puede
pueden utilizar ganchos de soportar el vehículo. Este peso
recuperación, si el vehículo cuenta se denomina capacidad de peso
con ellos.
del vehículo e incluye el peso de
Ganchos de recuperación todos los ocupantes, la carga y
las opciones no instaladas de
{ Advertencia fábrica. Hay dos etiquetas en el
vehículo que indican la cantidad
Nunca jale los ganchos de
recuperación desde el costado.
{ Precaución de peso para el cual fue
diseñado transportar: la etiqueta
Los ganchos podrían romperse y No conduzca sobre agua si está de información sobre las llantas
usted u otros podrían resultar suficientemente profunda para y la carga y la etiqueta de
lastimados. Al utilizar los ganchos cubrir las llantas, los ejes o el certificación/llantas.
de recuperación, siempre jale el tubo de escape. El agua profunda
vehículo desde el frente. puede dañar el eje y otras piezas
del vehículo.

Hay ganchos de recuperación al


frente del vehículo. Úselos si el
vehículo está atorado fuera del
camino y se necesita remolcar
desde algún lugar para continuar
conduciendo.
Conducción y funcionamiento 9-19

{ Advertencia
Etiqueta de información sobre las asientos para los ocupantes (1)
llantas y carga. y la capacidad máxima de peso
No cargue el vehículo más del vehículo (2) en kilogramos y
allá del peso bruto del libras.
vehículo (GVWR) o el peso La etiqueta Información sobre
bruto por eje máximo llantas y carga también muestra
(GAWR). Esto puede el tamaño de las llantas de
ocasionar que los sistemas se equipo original (3) y las
rompan y cambien la manera presiones de inflado en frío
de maniobrar el vehículo. Esto recomendadas para las llantas
podría ocasionar la pérdida de (4). Para obtener más
control y un choque. información sobre las llantas y
Sobrecargar el vehículo la presión de inflado consulte
también puede reducir su Ejemplo de etiqueta Llantas en la página 10-61.
vida útil. En el pilar central (pilar B) está Presión de las llantas en la
pegada una etiqueta de página 10-72.
información sobre las llantas y También hay información
la carga específica del vehículo. importante acerca de la carga
Con la puerta del conductor en la etiqueta de certificación
abierta, encontrará la etiqueta del vehículo/llantas. Ésta indica
pegada en la parte inferior del la Clasificación de peso bruto
poste de la cerradura de la del vehículo (GVWR) y la
puerta (traba). La etiqueta de Clasificación de peso bruto
información sobre las llantas y sobre el eje (GAWR) para los
carga muestra el número de ejes delantero y trasero.
9-20 Conducción y funcionamiento

Consulte "Etiqueta de para carga y equipaje será


certificación/llantas" más de 650 libras (1400-750 (5 x
adelante en esta sección. 150) = 650 lbs.)
"Pasos para determinar el límite 5. Determine el total del peso
de carga correcto- del equipaje y la carga que
1. Localice la declaración "El llevará el vehículo. Ese peso
peso combinado de los no puede exceder la
ocupantes y la carga nunca capacidad de carga y
debe exceder XXX kg o XXX equipaje calculada en el
libras." en la placa del paso 4.
vehículo. 6. Si su vehículo jalará un Ejemplo 1
2. Determine la suma del peso remolque, la carga del
remolque se transferirá a su 1. Capacidad de peso del vehículo
del conductor y los pasajeros para el ejemplo 1 = (453 kg)
que irán en el vehículo. vehículo. Consulte este
(1,000 lbs).
manual para determinar la
3. Reste el peso total del forma en que esto reduce la 2. Reste el peso de los ocupantes
conductor y los pasajeros de carga disponible y la @ 68 kg (150 lbs) x 2 = 136 kg
XXX kg o XXX libras. capacidad de carga de (300 lbs).
4. La cantidad resultante será la equipaje de su vehículo." 3. Peso total de pasajeros y carga
capacidad de carga o disponible = 317 kg (700 lbs).
Consulte Arrastre de remolque
equipaje disponible. Por en la página 9-96 para obtener
ejemplo, si la cantidad "XXX" información importante acerca
es igual a 1400 libras y habrá de cómo jalar un remolque,
cinco pasajeros de 150 libras seguridad al remolcar y
en su vehículo, la capacidad consejos de remolque.
Conducción y funcionamiento 9-21

capacidad de peso del vehículo


y los asientos disponibles.
El peso combinado del
conductor, pasajeros y carga
nunca debe exceder la
capacidad de peso del vehículo.
Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo 2 Ejemplo 3
1. Capacidad de peso del vehículo 1. Capacidad de peso del vehículo
para el ejemplo 2 = 453 kg para el ejemplo 3 = 453 kg
(1,000 lbs). (1,000 lbs).
2. Reste el peso de los ocupantes 2. Reste el peso de los ocupantes
@ 68 kg (150 lbs) x 5 = 340 kg @ 91 kg (200 lbs) x 5 = 453 kg
(750 lbs). (1,000 lbs).
3. Peso disponible para carga = 3. Peso disponible para carga = 0
113 kg (250 lbs). kg (0 lbs). En el pilar central (pilar B) está
Consulte la etiqueta Tire and pegada una etiqueta de
Loading Information información sobre la
(Información sobre llantas y certificación/llantas específicas
carga) para obtener información del vehículo. La etiqueta
específica acerca de la muestra el tamaño de las llantas
9-22 Conducción y funcionamiento

originales del vehículo y las Nunca exceda la GVWR del


presiones de inflado necesarias vehículo, ni la GAWR para Advertencia (Continúa)
para obtener la capacidad de ninguno de los ejes, delantero o camión, debe asegurarse de
peso bruto del vehículo. Esto se trasero. que se encuentra sujetas
denomina Clasificación de peso La etiqueta de certificación/ firmemente.
bruto del vehículo (GVWR). llantas también contiene
El GVWR incluye el peso del información importante acerca
vehículo, todos los ocupantes,
el combustible y la carga.
de la Capacidad de reserva del
eje delantero. Consulte
{ Advertencia
La etiqueta de certificación/ Agregado de un quita nieve o de No cargue el vehículo más
llantas también indica el peso un equipo similar en la allá del peso bruto del
máximo para los ejes delantero página 9-122. vehículo (GVWR) o el peso
y trasero, denominado bruto por eje máximo
Clasificación de peso bruto { Advertencia (GAWR). Esto puede
sobre el eje (GAWR). Para ocasionar que los sistemas se
averiguar las cargas reales En caso de una parada súbita rompan y cambien la manera
sobre los eje delantero y o de una colisión, las cosas de maniobrar el vehículo. Esto
trasero, necesita ir a una que se transportan en la cama podría ocasionar la pérdida de
estación de pesado y pesar el de su camión podrían control y un choque.
vehículo. Su distribuidor puede moverse hacia adelante y Sobrecargar el vehículo
ayudarlo a realizar esta tarea. entrar en el área de también puede reducir su
Asegúrese de distribuir la carga pasajeros, hiriendo a alguno vida útil.
uniformemente en ambos lados de los ocupantes. Si coloca
de la línea central. cosas en la cama de su
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-23

{ Precaución rápidamente, o si se produce


una colisión éstas continuarán Advertencia (Continúa)
Sobrecargar el vehículo puede moviéndose. . No deje una silla para
dañarlo. Las reparaciones no niños dentro del vehículo
estarían cubiertas por la { Advertencia sin asegurarla de manera
garantía del vehículo. No adecuada.
cargue excesivamente el Las cosas en el interior del
vehículo podrían golpear y . Cuando cargue algo
vehículo.
lastimar a los ocupantes dentro del vehículo,
durante un frenado o vuelta asegúrelo siempre que
El uso de componentes de la repentina, o en un choque. sea posible para que no
suspensión más pesados para se mueva.
. Ponga las cosas en el
obtener mayor durabilidad no
área de carga del . No deje ningún asiento
necesariamente cambia las
clasificaciones de peso. Pida a vehículo. Intente repartir el plegado a menos que
su distribuidor que lo ayude a peso de manera uniforme. necesite hacerlo.
cargar el vehículo . Nunca apile objetos
correctamente. pesados, como maletas, En este manual, también hay
Si coloca cosas dentro del dentro del vehículo de información importante de carga
vehículo (como maletas, manera que algunos para la conducción fuera de
herramientas, paquetes o queden por encima de los carretera. Vea "Carga del
cualquier otra cosa), estas se respaldos de los asientos. vehículo para conducción fuera
moverán a la misma velocidad (Continúa) del camino" bajo Conducción
que el vehículo. Si tiene que fuera de carretera en la
detenerse o tiene que virar página 9-7.
9-24 Conducción y funcionamiento

Carga en dos niveles


Dependiendo del modelo de
arriba de la parte superior del
estribo acampanado de la caja { Precaución
pickup, se puede crear una de la pick-up. Sobrecargar el vehículo puede
plataforma de carga superior Cualquier carga que se extienda dañarlo. Las reparaciones no
colocando tres o cuatro tablones más allá del área de la luz estarían cubiertas por la
de madera de 5 cm (2 pulg.) por trasera del vehículo se debe garantía del vehículo. No
15 cm (6 pulg.) a todo lo ancho marcar correctamente de cargue excesivamente el
de la caja de la pickup. Los acuerdo con las leyes y vehículo.
tablones se deben insertar en reglamentos locales.
las depresiones de la caja de la Recuerde que no debe exceder Recuerde que no debe exceder
pick-up. la Clasificación de peso bruto la Clasificación de peso bruto
Al utilizar esta plataforma de sobre el eje (GAWR) del eje sobre el eje (GAWR) del eje
carga superior, asegúrese de delantero o trasero. delantero o trasero.
que la carga se encuentra * Equipo Peso máximo
Equipo agregado
amarrada firmemente para evitar Bastidor de 340 kg
que se mueva. El centro de Cuando transporte artículos
escalera y (750 lb)
gravedad de la carga se debe removibles, puede ser necesario
carga
colocar en una zona arriba del un límite sobre cuántas
eje trasero. La zona se ubica en personas se pueden transportar Caja de 181 kg
el área entre la parte delantera dentro el vehículo. Asegúrese herramienta (400 lb)
de cada hueco de rueda y la de pesar el vehículo antes de transversal y
parte trasera de cada hueco de comprar e instalar el equipo carga
rueda. La altura del centro de nuevo.
gravedad no se debe extender
Conducción y funcionamiento 9-25

3. Puntos de montaje auxiliares transporta un cámper


* Equipo Peso máximo
aprobados por GM desmontable, cuánta carga
Cajas 113 kg por Los miembros estructurales (1) y (2) puede transportar el vehículo y
laterales y lado (250 lbs están incluidos en el diseño de la cómo distribuir correctamente la
carga por lado) caja de pickup. Los accesorios carga. Esto ayuda a empatar el
* El peso combinado de todo adicionales deben utilizar estos cámper desmontable correcto
puntos de carga. Dependiendo del con el vehículo.
el equipo montado en el riel no diseño del accesorio, utilice un
debe exceder 454 kg espaciador debajo del accesorio en Su distribuidor puede ayudarle a
(1,000 lbs). los puntos de carga para eliminar el realizar un buen hermanado
claro. Los orificios para accesorios vehículo-cámper y a determinar
Puntos de carga aprobados por GM (3) no están la Clasificación de peso de
diseñados para equipo post-venta. carga (CWR).
Visite www.gmupfitter.com para
información estructural adicional Al instalar y cargar una cámper
sobre el rodamiento de carga de la desmontable, compruebe las
caja de la pickup. instrucciones del fabricante.
Al transportar un cámper
Información de carga de desmontable, la cantidad total
camper de camioneta de carga del vehículo es el peso
En el interior de la guantera del del cámper más:
vehículo se encuentra pegada . Todo lo que se haya
una etiqueta de información de agregado al cámper después
carga de la cámper de camión de que éste dejó la fábrica.
1. Puntos de carga primarios específica del vehículo. Esta
2. Áreas de carga secundarias etiqueta indica si se puede
9-26 Conducción y funcionamiento
. Todo lo que se encuentre Este es un ejemplo del
dentro del cámper. hermanado correcto de camión
. Todas las personas en el y cámper:
interior.
La CWR es el peso máximo de
la carga que el vehículo puede
transportar. No incluye el peso
de las personas en el interior.
Pero, utilice alrededor de 68 kg Utilice el borde trasero del piso
(150 lbs) por cada persona. de carga con fines de medición.
La ubicación recomendada para
La cantidad total de carga no el centro de gravedad de la
debe ser mayor que la CWR del carga es el punto 3 para la
vehículo. CWR. Éste es el punto donde la
Consulte la etiqueta de masa de la carrocería se
Información de carga del concentra y, si se suspende en 1. Centro de gravedad de la
cámper de camión que se ese punto, se equilibraría la cámper
encuentra en la guantera para parte delantera y la parte 2. Zona de ubicación
las dimensiones 1 y 2 que se trasera. recomendada del centro de
muestran en la siguiente gravedad
ilustración.
Cuando el camión se utiliza para
transportar una cámper
desmontable, la cantidad total
de carga del camión está
formada por el valor de peso de
Conducción y funcionamiento 9-27

la cámper del fabricante, del Si es cámper desmontable y su vehículo (GVWR). Estas


peso del equipo adicional carga pesan menos que la clasificaciones se dan en la
instalado de la cámper no CWR, la zona del centro de etiqueta de Certificación/Llanta
incluido en el valor de peso de gravedad para su vehículo colocada en el pilar B. Vea
la cámper del fabricante, del puede ser mayor. "Etiqueta de certificación/llanta"
peso de la carga de la cámper y Asegure los artículos sueltos bajo Límites de carga del
del peso de los pasajeros de la para evitar movimientos del vehículo en la página 9-18.
cámper. La cantidad total de peso que podrían afectar el Si se exceden las
carga no debe exceder la equilibrio del vehículo. Cuando clasificaciones de peso, mueva
clasificación de peso de carga la cámper de camión esté o retire artículos para llevar
de la camioneta y el centro de cargada, conduzca a una todos los pesos abajo de las
gravedad (1) del cámper debe báscula y pese las ruedas clasificaciones.
caer dentro de la zona delanteras y las ruedas traseras Consulte a su distribuidor para
recomendada (2) del centro de en forma separada para más información acerca de los
gravedad al instalarla. determinar las cargas del eje. pesos vehiculares, los pesos de
Se deben pesar todos los Las cargas del eje individual no carga, la Clasificación de peso
accesorios y el equipo que se deben exceder las de carga, y la zona correcta del
haya agregado al vehículo. Clasificaciones de peso del eje centro de gravedad.
Después, reste este peso (GAWR). Las cargas totales del
adicional de la CWR. Este peso eje no deben exceder la
adicional puede reducir la zona Clasificación de peso bruto del
del centro de gravedad del
vehículo.
9-28 Conducción y funcionamiento

Arranque y Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)


funcionamiento descendentes para detener o capacidades de arrastre de
reducir la velocidad del remolque del vehículo y para
Rodaje de vehículo nuevo vehículo. más información.

{ Precaución
. Evite efectuar paradas Después del asentamiento, la
bruscas durante los primeros velocidad y carga del motor se
El vehículo no necesita un 322 km (200 millas) más o pueden incrementar
asentamiento elaborado. Pero se menos. Durante este tiempo gradualmente.
las balatas de frenos nuevas
desempeñará mejor en
aún no se asientan. Las
funcionamiento prolongado si Pedales de acelerador y
paradas bruscas con balatas
sigue estas directrices nuevas pueden significar
.
frenos ajustables
Mantenga la velocidad del desgaste prematuro y
vehículo a 88 km/h (55 mph) remplazo en menos tiempo. Si está equipado, se puede cambiar
o menos durante los primeros Siga este lineamiento de la posición de los pedales del
805 km (500 millas). asentamiento cada vez que acelerador y el freno.
. No conduzca a ninguna coloque balatas de frenos No se puede realizar ningún ajuste
velocidad constante, rápido o nuevas. a los pedales cuando el vehículo se
lento, durante los primeros . No arrastre un remolque encuentra en R (reversa) o mientras
805 km (500 millas). No durante el período de se utiliza el control de velocidad de
efectúe arranques con el asentamiento. Consulte crucero.
acelerador a fondo. Evite los Arrastre de remolque en la
cambios de velocidad página 9-96 para conocer las
(Continúa) (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-29

El vehículo puede contar con una (encendido/funcionamiento) o ACC/


función de memoria, que permite ACCESSORY (acc/accesorio) y se
guardar y recuperar los ajustes del debe pisar el pedal de freno.
pedal. Consulte Asientos con 1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
memoria en la página 3-8. OFF (bloquear/apagar)): Cuando
el vehículo esté detenido, gire el
Posiciones del encendido interruptor de ignición a LOCK/OFF
(bloquear/apagar) para apagar el
motor. La energía retenida para los
accesorios (RAP) permanecerá
activa. Consulte Energía retenida
para los accesorios (RAP) en la
El interruptor que se utiliza para página 9-34.
ajustar los pedales está en la Esta posición bloquea la ignición y
columna central, debajo de los el volante de dirección. También
controles de clima. bloquea la transmisión automática
Levante el interruptor para mover en los vehículos que cuentan con
los pedales más cerca a su cuerpo. ella. La llave no se puede quitar en
Presione el interruptor hacia abajo LOCK/OFF (bloquear/apagar).
para alejar los pedales. La dirección se puede trabar con las
El interruptor de encendido tiene ruedas giradas hacia un lado.
Antes de empezar a conducir, cuatro posiciones diferentes.
presione completamente el pedal Si esto sucede, mueva el volante
del freno para confirmar que el Para salir de P (estacionamiento), el hacia la derecha y hacia la
ajuste está correcto para usted. Al interruptor de ignición debe izquierda mientras gira la llave
conducir realice sólo ajustes encontrarse en ON/RUN hasta ACC/ACCESSORY (acc/
pequeños. accesorio). Si esto no funciona, el
vehículo necesita servicio.
9-30 Conducción y funcionamiento

No apague el motor cuando el transmisión manual. Gire la En vehículos con transmisión


vehículo esté en movimiento. Esto ignición a LOCK/OFF (bloquear/ automática, la palanca de cambios
provocaría la pérdida de energía en apagar). debe estar en P (estacionamiento)
los sistemas de asistencia de 4. Active el freno de para girar la ignición a LOCK/OFF
frenado y dirección, y deshabilitaría estacionamiento. Consulte (bloquear/apagar).
las bolsas de aire. Freno de estacionamiento en la
Si el vehículo debe apagarse en página 9-67. { Precaución
una emergencia:
1. Frene presionando el freno de { Advertencia Utilizar una herramienta para
obligar a la llave a que gire en el
manera firme y continua. No encendido podría ocasionar daño
bombee los frenos una y otra Apagar el vehículo en movimiento
puede provocar que se pierda la al interruptor o rompe la llave.
vez. Esto podría agotar la Utilice la llave correcta,
asistencia de potencia de energía en los sistemas de
frenado y de dirección, además asegúrese de que se encuentra
frenado, aumentando la fuerza
de deshabilitar las bolsas de aire. completamente insertada y gírela
requerida para presionar el
pedal del freno. Mientras conduzca, sólo apague únicamente con la mano. SI la
el vehículo en caso de una llave no se puede girar con la
2. Cambie el vehículo a neutral. mano, consulte a su distribuidor.
Esto puede hacerse con el emergencia.
vehículo en movimiento.
Después de cambiar a neutral, Si no puede estacionar el vehículo y 2 (ACC/ACCESSORY) (ACC/
continúe presionando debe apagarlo mientras conduce, ACCESORIOS): Esta posición
firmemente el freno y dirija el gire el interruptor de encendido a la permite que dispositivos como el
vehículo hasta un lugar seguro. posición ACC/ACCESSORY (Acc/ radio y los limpiaparabrisas
accesorios). funcionen con el motor apagado.
3. Deténgase por completo. También desbloquea el volante.
Cambie a P (estacionamiento) Utilice esta posición si el vehículo
en los vehículos con transmisión se debe empujar o remolcar.
automática o Neutral en los de
Conducción y funcionamiento 9-31

3 (ON/RUN (encendido/ 4 (START) (arranque): Esta es la


funcionamiento)): Esta posición posición que arranca el motor. Precaución (Continúa)
se puede utilizar para hacer Cuando el motor esté encendido,
funcionar los accesorios eléctricos y suelte la llave. El interruptor de Cualquier daño resultante no será
para mostrar algunas advertencias y ignición regresa a ON/RUN cubierto por la garantía del
luces indicadoras del grupo de (encendido/en marcha) para vehículo. Consulte Adición de
instrumentos. Esta posición también manejar. equipo eléctrico en la
puede usarse para servicio y Se escuchará un tono de página 9-122.
diagnóstico y para verificar la advertencia si al abrir la puerta del
operación adecuada de la luz conductor el encendido se
indicadora de fallas, según pueda Coloque la transmisión en la
encuentra en ACC/ACCESSORY velocidad adecuada.
requerirse para fines de inspección (acc/accesorio) o LOCK/OFF
de emisiones. El interruptor (bloquear/apagar), y la llave está en Transmisión automática
permanece en esta posición cuando el encendido.
el motor está funcionando. La Mueva la palanca de cambios a P
transmisión automática también se (estacionamiento) o N (neutral).
encuentra desbloqueada en esta Arranque del motor El motor no arrancará en ninguna
posición en los vehículos que Si el vehículo tiene un motor Diesel, otra posición. Para volver a arrancar
cuentan con ella. consulte el suplemento Diesel el motor cuando el vehículo ya está
Duramax. en movimiento, utilice únicamente N
Si la llave se deja en la posición (neutral).
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
o ON/RUN (encendido/operación) { Precaución
con el motor apagado, se podría
descargar la batería. Si permite que Si agrega accesorios o partes
la batería se descargue durante un eléctricas, podría cambiar la
periodo de tiempo largo, el vehículo forma en que opera el motor.
puede no arrancar. (Continúa)
9-32 Conducción y funcionamiento

{ Precaución Procedimiento para arrancar. arrancado. Si el motor no


arranca y la llave se mantiene
1. Con el pie sin oprimir el pedal
en la posición START (arranque)
No intente cambiar a P del acelerador, gire la llave de
durante demasiado tiempo, la
(estacionamiento) si el vehículo encendido a START (arranque).
marcha se detendrá después de
está en movimiento. Si lo hace, Cuando el motor arranque,
15 segundos para evitar daños
podría dañar la transmisión. suelte la llave. Las revoluciones
al motor. Este sistema también
Cambie a P (estacionamiento) por minuto en marcha sin
evita dar marcha si el motor ya
únicamente cuando el vehículo desplazamiento se reducirán al
se encuentra encendido para
esté detenido. calentarse el motor. No
evitar daños a las velocidades.
revolucione el motor
El arranque del motor puede
inmediatamente después de
detenerse al girar el interruptor
Transmisión manual arrancarlo. Opere el motor y la
de encendido a la posición ACC/
La palanca de cambios debe estar transmisión con suavidad para
ACCESSORY (acc/accesorio) o
en Neutral con el freno de permitir que el aceite se caliente
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
estacionamiento aplicado. Presione y lubrique todas las partes en
movimiento. Cuando la luz de advertencia de
el pedal del embrague hasta el
combustible bajo se enciende y
fondo y arranque el motor. El vehículo cuenta con un
se muestra el mensaje FUEL
El vehículo no arrancará si el pedal sistema de marcha controlado
LEVEL LOW (NIVEL DE
del embrague no está hasta el por computadora. Esta
COMBUSTIBLE BAJO) en el
fondo. característica ayuda a dar
Centro de información del
marcha al motor y protege los
conductor (DIC), el Sistema de
componentes. Al girar la llave de
arranque controlado por
ignición hasta la posición START
computadora se inhabilita para
(arranque) y soltarla cuando
evitar posibles daños a los
empiece a dar marcha el motor,
componentes del vehículo.
el motor continuará dando
Cuando esto sucede, mantenga
marcha durante algunos
segundos hasta que haya
Conducción y funcionamiento 9-33

el interruptor de encendido en la posición START (arranque) Este sistema se puede utilizar para
posición START (arranque) para hasta 15 segundos. Espere al aumentar la velocidad de ralentí del
continuar arrancando el motor. menos 15 segundos entre un motor siempre y cuando se cumplan
intento y otro para permitir que las siguientes condiciones:
{ Precaución el motor de marcha se enfríe.
Cuando arranque el motor,
. El freno de estacionamiento está
aplicado.
El dar marcha durante periodos suelte la llave y el acelerador.
. El pedal del freno no está
largos de tiempo, regresando la Si el vehículo arranca
ignición a la posición START brevemente y se vuelve a presionado.
(arranque) inmediatamente apagar, vuelva a hacer lo . El vehículo no debe estar en
después de que haya terminado mismo. Esto despeja el exceso movimiento y el pedal del
la marcha podría sobrecalentar y de gasolina del motor. No acelerador no debe estar
dañar el motor de marcha y revolucione el motor presionado.
inmediatamente después de
descargar la batería. Espere al Para controlar el ralentí rápido:
arrancarlo. Opere el motor y la
menos 15 segundos entre un .
transmisión con suavidad hasta Para habilitar el Sistema de
intento y otro para permitir que el que el aceite se caliente y marcha en vacío rápida,
motor de marcha se enfríe. lubrique todas las partes en presione y libere el botón On/Off
movimiento. (encendido/apagado) del control
2. Si el motor no arranca después crucero y asegúrese que la luz
de cinco a 10 segundos, Sistema de ralentí rápido indicadora del interruptor esté
especialmente en clima frío encendida.
Si está equipado, esta función está
(menos de -18°C o 0°F), podría .
disponible sólo con el control de Presione y libere el interruptor
ahogarse (inundarse con
crucero. El interruptor manual de SET (ajustar) del control
demasiada gasolina). Intente
marcha en vacío rápida se hace crucero. La velocidad del motor
presionar el pedal acelerador
funcionar utilizando los botones del se mantendrá en
hasta el fondo y mantenerlo allí
control crucero en el lado izquierdo aproximadamente 1200 rpm.
mientras sostiene la llave en la
del volante.
9-34 Conducción y funcionamiento
. Girando el interruptor de
Cuando la marcha en vacío rápida se abre. El radio continúa
está activa, el Centro de encendido a la posición LOCK/ funcionando durante 10 minutos o
información del conductor (DIC) OFF (bloquear/apagar). hasta que se abra la puerta del
muestra FAST IDLE ON (marcha conductor.
mínima rápida activada). Energía retenida para los
Tomacorrientes de energía para
Una de las siguientes acciones accesorios (RAP) accesorios (APO)
desactiva el ralentí rápido: Es posible utilizar los siguientes El vehículo puede tener
. Presionando el freno. accesorios del vehículo durante 10 tomacorrientes de energía para
.
minutos después de que el motor se accesorios (APO) en varias
Selección del botón Cancel apaga:
(cancelar) del Control crucero. ubicaciones. Consulte
. Sistema de audio Tomacorrientes en la página 5-6.
. Liberación de freno de
estacionamiento. . Ventanas eléctricas Los tomacorrientes de energía para
.
accesorios (APO) en la consola o la
. Mover la palanca de cambios de Sistema OnStar (si está posición del asiento central están
la transmisión fuera de P equipado) energizados por energía retenida
(estacionamiento) o N (neutral). . Quemacocos (si está equipado) para accesorios (RAP). Continuarán
. Selección del botón On/Off funcionando durante 10 minutos
Estas funciones trabajan cuando la
(encendido/apagado) del Control después que la llave se gira de ON/
llave se encuentra en ON/RUN
crucero cuando estaba RUN (encendido/operación) a
(encendido/funcionamiento) o ACC/
previamente activado. LOCK/OFF (bloqueo/apagado),
ACCESSORY (acc/accesorio). Una
.
o hasta que se abra la puerta.
Presionando por segunda vez el vez que la llave se gira de ON/RUN
interruptor SET (Establecer) del (encendido/funcionamiento) a Los tomacorrientes de energía para
Control crucero. LOCK/OFF (bloquear/apagar), las accesorios (APO) en la columna
.
ventanas y el techo corredizo central vienen energizados de la
Presionando el acelerador más continúan funcionando durante 10 fábrica directamente de la batería
de un cuarto de su recorrido de del vehículo, y suministran energía
minutos o hasta que alguna puerta
descenso.
Conducción y funcionamiento 9-35

auxiliar en todo momento, sin conductor. Consulte Bloque de Si el vehículo tiene un motor Diesel,
importar la posición de la llave de fusibles de tablero de instrumentos consulte el suplemento Diesel
ignición. (izquierdo) en la página 10-55. Duramax.
Si los artículos electrónicos se Bloque de fusibles de tablero de
instrumentos (derecho) en la Para usar el calentador del
dejan conectados en estos refrigerante del motor
tomacorrientes de energía para página 10-58. Si no está cómodo
accesorios (APO) por periodos para realizar este cambio, visite a 1. Apague el motor.
prolongados de tiempo con el su concesionario.
2. Abra el cofre y quite la envoltura
vehículo apagado, se podría del cable eléctrico. El cable está
descargar la batería del vehículo. Calentador del asegurado a la defensa del lado
Si permite que la batería se refrigerante del motor del conductor con un sujetador,
descargue durante un periodo de junto al bloque de fusibles del
El calentador del motor puede
tiempo largo, el vehículo puede no compartimiento del motor. Retire
proporcionar un arranque más fácil
arrancar. con cuidado el amarre de cable
y mayor economía de combustible
La fuente de la energía para los durante el calentamiento del motor que sujeta el enchufe eléctrico.
tomacorrientes de energía para en condiciones de clima frío a -18°C No corte el cable eléctrico.
accesorios (APO) en la columna (0°F) o abajo de esta temperatura. 3. Conecte el cable a una toma de
central se pueden cambiar de Los vehículos con un calentador del corriente de 110 voltios (CA) con
energía directa de la batería a motor se deben conectar al menos conexión a tierra.
energía retenida para accesorios cuatro horas antes de arrancarlo.
moviendo el fusible en la ubicación
10, en el bloque de fusibles del
Puede haber un termostato interno
en el extremo del enchufe del cable,
{ Advertencia
tablero de instrumentos izquierdo, a que evitará la operación del El conectar el cable a una toma
la posición 11. Una vez que se calentador del refrigerante a de corriente sin aterrizar podría
mueva el fusible, los APO continúan temperaturas mayores a -18 °C causar un choque eléctrico.
funcionando hasta por 10 minutos o (0°F). Igualmente, una extensión
hasta que se abre la puerta del
(Continúa)
9-36 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)
Cambio a PARK Advertencia (Continúa)
(estacionamiento)
inadecuada podría aún si la palanca de
sobrecalentarse y provocar un
incendio. Podría resultar
{ Advertencia cambios se encuentra en P
(estacionamiento). Asegúrese
lesionado de gravedad. Conecte Puede resultar peligroso salir del que la caja de transferencia esté
el cable a una toma de pared de vehículo cuando la palanca no en la velocidad de marcha.
110 volts (CA) de tres patas. Si el está totalmente en P Si está remolcando un remolque,
cable no llega hasta la toma de (estacionamiento) con el freno de consulte Características de
corriente, utilice una extensión estacionamiento correctamente conducción y consejos para
trifásica de uso rudo con activado. El vehículo podría efectuar remolque en la
clasificación de al menos moverse. Si dejó el motor página 9-93.
15 amperes. encendido, el vehículo podría
comenzar a moverse de manera
repentina. Usted u otras personas 1. Mantenga presionado el pedal
4. Antes de arrancar el motor de freno y después aplique el
asegúrese de desconectar y podrían resultar lesionados. Para
asegurarse de que el vehículo no freno de estacionamiento.
guardar el cable en la posición
original para mantenerlo alejado se mueva, incluso cuando esté Consulte Freno de
de las partes en movimiento. en un terreno nivelado, realice los estacionamiento en la
Si no lo hace, podría dañarse. pasos siguientes. Con cuenta con página 9-67.
tracción en las cuatro ruedas, 2. Mueva la palanca de cambios a
El tiempo que el calentador debe
si la caja de transferencia se la posición P (estacionamiento)
permanecer conectado depende de
encuentra en N (neutral), el jalando la palanca hacia usted y
varios factores. Pida a un
distribuidor en el área donde vehículo puede rodar libremente, moviéndola hacia arriba hasta
estaciona el vehículo el mejor (Continúa) donde llegue.
consejo acerca de esto.
Conducción y funcionamiento 9-37

3. Asegúrese de que la caja de Si tiene que dejar el vehículo con el


transferencia se encuentra en Advertencia (Continúa) motor funcionando, asegúrese de
una velocidad de conducción y que el vehículo se encuentra en P
no en N (neutral). Si cuenta con tracción en las (estacionamiento) y que el freno de
cuatro ruedas y la caja de estacionamiento está aplicado
4. Gire la llave de encendido a transferencia se encuentra en N
LOCK/OFF (bloquear/apagar). firmemente antes de dejarlo.
(neutral), el vehículo puede rodar Después de mover la palanca de
5. Retire la llave y llévesela. libremente, aún si la palanca de cambios a P (estacionamiento),
Si puede dejar el vehículo y cambios se encuentra en P mantenga presionado el pedal del
tiene la llave de ignición en la (estacionamiento). De manera freno de servicio. Después, vea si
mano, el vehículo está en P que, asegúrese de que la caja de puede mover la palanca de cambios
(estacionamiento). transferencia se encuentra en fuera de P (estacionamiento) sin
una velocidad de conducción y no jalarla primero hacia usted.
Dejar el vehículo con el motor Si puede hacerlo, significa que la
en N (neutral).
funcionando palanca de cambios no estaba
Y, si deja el vehículo con el motor totalmente bloqueada en P
{ Advertencia encendido, podría
sobrecalentarse e incluso
(estacionamiento).
Puede resultar peligroso dejar el incendiarse. Usted u otras Bloqueo de par
vehículo con el motor encendido. personas podrían resultar Si se encuentra estacionado en una
El vehículo podría moverse de lesionados. No deje el vehículo colina y no cambia la transmisión a
manera repentina si la palanca de con el motor funcionando a P (estacionamiento) correctamente,
cambios no está totalmente en P menos que necesite hacerlo. el peso del vehículo puede ejercer
(estacionamiento) con el freno de demasiada fuerza en el trinquete de
estacionamiento activado estacionamiento en la transmisión.
correctamente.
(Continúa)
9-38 Conducción y funcionamiento

Puede encontrar difícil sacar la Cambio fuera de PARK Si la batería del vehículo está
palanca de cambios de P descargada o cuenta con poco
(estacionamiento). A esto se le
(estacionamiento) voltaje, intente cargarla o pasarle
denomina bloque de par. Para evitar Este vehículo está equipado con un corriente. Consulte Arranque con
el bloque de par, aplique el freno de sistema electrónico de liberación de cables pasacorríente en la
estacionamiento y después cambia la palanca de cambios. La página 10-106.
a P (estacionamiento) liberación de la palanca de cambios Para cambiar a una velocidad
correctamente antes de abandonar está diseñada para: diferente a P (estacionamiento):
el asiento del conductor. Para . Evitar que la llave del encendido 1. Presione el pedal del freno.
averiguar la forma de hacerlo,
se retire, a menos que la
consulte Cambio a Estacionamiento 2. Mueva la palanca de cambios a
palanca de cambios esté en P
en la página 9-36. la posición deseada.
(estacionamiento).
Cuando esté listo para conducir, . Si aún no puede cambiar fuera de P
Evite el movimiento de la
mueva la palanca de cambios fuera (estacionamiento):
palanca de cambios a una
de P (estacionamiento) antes de
velocidad diferente a P 1. Alivie la presión sobre la
liberar el freno de estacionamiento.
(estacionamiento), a menos que palanca de cambios.
Si ocurre un bloqueo de torsión, tal la ignición se encuentre en ON/
vez sea necesario que otro vehículo RUN (encendido/operación) y el 2. Mientras mantiene el pedal del
empuje un poco su vehículo cuesta pedal del freno regular esté freno abajo, presione completa
arriba para liberar parte de la presionado. la palanca de cambios hacia P
presión en el trinquete de (estacionamiento).
La liberación de la palanca de
estacionamiento de la trasmisión. 3. Mueva la palanca de cambios a
cambios funciona siempre, excepto
Entonces podrá cambiar la palanca la posición deseada.
en caso de descarga o bajo voltaje
de cambios de P (estacionamiento).
en la batería (menos de 9 volts). Si aún continua teniendo problemas
para realizar los cambios, lleve el
vehículo a servicio.
Conducción y funcionamiento 9-39

Estacionamiento Estacionarse sobre Cuando se requiere menos


potencia, como a velocidad de
(Transmisión manual) materiales inflamables crucero en una velocidad constante
Si el vehículo cuenta con del vehículo, el sistema funciona en
transmisión manual, antes de { Advertencia el modo V4, lo que permite al
bajarse del vehículo necesita vehículo alcanzar mayor economía
colocar la palanca de cambios en R Los objetos susceptibles de de combustible. Cuando se
(reversa) y aplicar firmemente el incendiarse podrían tocar las demanda una mayor potencia,
freno de estacionamiento. Una vez partes calientes del sistema de como al acelerar desde reposo,
que haya colocado la palanca de escape del vehículo y comenzar rebasar o incorporase a una
cambios en R (reversa) con el a arder. No se estacione sobre autopista, el sistema mantiene el
embrague presionado, gire la papeles, hojas, pasto seco u funcionamiento de todos los
ignición a la posición LOCK/OFF otros materiales que pudieran cilindros.
(bloquear/apagar), retire la llave y incendiarse. Si el vehículo tiene un indicador de
suelte el engrane. Administración activa de
Si se estaciona sobre una colina o Administración activa de combustible, vea Centro de
si el vehículo está jalando un información del conductor (DIC)
remolque, vea Características de combustible® (Nivel base) en la página 5-32.
conducción y consejos para Los vehículos con motor a gasolina Centro de información del conductor
efectuar remolque en la V6 o V8 pueden tener (DIC) (Nivel mejorado) en la
página 9-93. Administración activa de página 5-34 respecto a mayor
combustible. Este sistema permite información al usar esta pantalla.
que el motor opere ya sea con
cualquiera de sus cilindros, o en
modo V4, dependiendo de las
condiciones de conducción.
9-40 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)

{ Advertencia . El escape huele o suena de Si detecta que hay humo inusual


Los gases del escape contienen manera extraña o diferente. o sospecha que los gases de
monóxido de carbono (CO), que . El sistema de escape tiene escape están entrando al
es inoloro e incoloro. La alguna fuga debido a vehículo:
exposición a CO (monóxido de corrosión o daños. . Manéjelo únicamente con las
carbono) puede provocar . ventanas totalmente abiertas.
El sistema de escape del
inconsciencia e incluso la muerte. vehículo se modificó, dañó, . Lleve el vehículo a
Los gases del escape pueden o reparó en forma reparación inmediatamente.
entrar al vehículo si: inadecuada.
Nunca estacione el vehículo con
. . El cuerpo del vehículo tiene
El vehículo está encendido el motor encendido en áreas
en áreas con poca ventilación orificios o aberturas cerradas tales como una cochera
(estacionamientos cerrados, provocados por algún daño o o un edificio que no cuente con
túneles o rodeado de nieve por modificaciones realizadas ventilación adecuada.
alta que pueda bloquear el fuera de la concesionaria y
flujo de aire en la parte que no están completamente
inferior o en los tubos de sellados.
escape). (Continúa)
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-41

Poner en marcha el Transmisión P (estacionamiento): Esta


posición bloquea las llantas
vehículo mientras está automática traseras. Es la mejor posición para
estacionado usarla al arrancar el motor porque el
Si está equipado, hay un indicador
Es mejor no estacionarse con el vehículo no puede moverse
de posición de palanca de cambios
motor en operación. fácilmente. Cuando se encuentra
electrónico dentro del grupo de
estacionado en una colina, en
Si se deja el vehículo con el motor instrumentos. Esta pantalla se
particular cuando el vehículo lleva
funcionando, siga los pasos enciende cuando la llave de
una carga pesada, puede percibir
adecuados para asegurarse que el encendido se gira a la posición ON/
un incremento en el esfuerzo para
vehículo no se mueva. Ver Cambio RUN (encendido/funcionamiento).
cambiar fuera de P
a Estacionamiento en la Hay varias posiciones diferentes (estacionamiento). Vea "Bloqueo de
página 9-36. Escape del motor en la para la palanca de cambios. par" bajo Cambio a
página 9-40. Si el vehículo cuenta Estacionamiento en la página 9-36.
con transmisión manual, consulte
Estacionamiento (Transmisión
manual) en la página 9-39.
{ Advertencia
Si va a estacionarse sobre una Es peligroso salir del vehículo
pendiente o está jalando un cuando la palanca no está
remolque, consulte Características Se muestra la transmisión totalmente en P
de conducción y consejos para (estacionamiento) con el freno de
automática de 6 velocidades para
efectuar remolque en la estacionamiento correctamente
página 9-93. servicio pesado, la de 6
activado. El vehículo podría
velocidades para servicio ligero
moverse.
es similar
(Continúa)
Consulte "Modo de selección de
rango" en Modalidad manual en la
página 9-45.
9-42 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa) { Advertencia { Precaución


No abandone el vehículo cuando Si cuenta con tracción en las El cambiar a R (reversa) mientras
el motor esté en funcionamiento. cuatro ruedas, el vehículo puede el vehículo esté moviéndose
Si dejó el motor encendido, el rodar libremente - aún si la hacia adelante podría dañar la
vehículo podría comenzar a palanca de cambios se encuentra transmisión. Las reparaciones no
moverse de manera repentina. en P (estacionamiento) - si la caja estarían cubiertas por la garantía
Usted u otras personas podrían de transferencia está en N del vehículo. Cambie a R
resultar lesionados. Para (neutral). Entonces, asegúrese (reversa) únicamente cuando el
asegurarse de que el vehículo no que la caja de transferencia se vehículo esté detenido.
se mueva, siempre active el freno encuentre en una velocidad de
de estacionamiento y mueva la conducción, Tracción en dos Para hacer oscilar el vehículo hacia
palanca a la posición P ruedas Alta o Tracción en las atrás y hacia adelante para sacarlo
(estacionamiento), incluso cuatro ruedas Alta o Tracción en de la nieve, el hielo o la arena sin
cuando esté en un terreno las cuatro ruedas Baja - no en N dañar la transmisión, consulte Si el
nivelado. Ver Cambio a (neutral). Consulte Cambio a vehículo está atascado en la
Estacionamiento en la Estacionamiento en la página 9-17.
página 9-36. Características de página 9-36.
N (neutral): En esta posición el
conducción y consejos para
motor no engancha con las ruedas.
efectuar remolque en la R (reversa): Utilice esta velocidad Para volver a arrancar el motor
página 9-93. para avanzar hacia atrás. cuando ya está en movimiento,
utilice únicamente N (neutral).
También, utilice N (neutral) para
remolcar el vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-43

{ Advertencia
la transmisión a una velocidad más
Precaución (Continúa) baja si la transmisión cambia con
mucha frecuencia.
Es peligroso cambiar a una del vehículo. Asegúrese de que el
velocidad de manejo cuando el motor no esté revolucionado al Al hacer un cambio a una velocidad
motor está revolucionado. A cambiar la velocidad del vehículo. inferior en un camino resbaloso el
menos que su pie esté vehículo podría derrapar. Consulte
presionando el pedal del freno "Derrape" en Pérdida de control en
D (conducir): Esta posición es la página 9-6.
muy firmemente, el vehículo para el manejo normal. Brinda el
podría moverse de manera muy mayor ahorro de combustible. El vehículo tiene una función de
rápida. Podría perder el control Si necesita más potencia para estabilización de cambio que ajusta
del vehículo y golpear objetos o rebasar y está: los cambios de la transmisión a las
personas. No cambie a una condiciones de conducción actuales
. Avanzando a menos de 55 km/h
velocidad de manejo cuando el para reducir los cambios
(35 mph), presione el pedal del ascendentes y los cambios
motor esté revolucionado.
acelerador hasta la mitad. descendentes rápidos. Esta función
. Avanzando a más de 55 km/h de estabilización de cambio está
(35 mph) o más, presione el diseñada para determinar, antes de
{ Precaución acelerador hasta el fondo. realizar un cambio ascendente, si el
motor puede mantener la velocidad
El cambiar a una velocidad Al hacerlo de esta manera, el del vehículo, analizando la
diferente a P (estacionamiento) o vehículo realiza un cambio velocidad del vehículo, la posición
N (neutral) con el motor descendente a la siguiente del acelerador y la carga del
revolucionado podría dañar la velocidad y tiene más potencia. vehículo. Si la función de
transmisión. Las reparaciones no Puede usar D (conducir) cuando estabilización de cambio determina
estarían cubiertas por la garantía está remolcando un remolque, que no se puede mantener una
cargando una carga pesada, velocidad actual del vehículo, la
(Continúa)
conduciendo en colinas empinadas transmisión no realiza el cambio
o manejando en terraceria. Cambie ascendente y mantiene la velocidad
9-44 Conducción y funcionamiento

actual. En algunos casos, esto caliente. Los cambios podrían ser Frenado en pendiente en
podría parecer un cambio más perceptibles con una modo normal
retardado, sin embargo la transmisión fría. Esta diferencia en
transmisión funciona normalmente. los cambios es normal. Si está equipado con motor de
gasolina y transmisión automática,
La transmisión utiliza controles de M (modo manual): Esta posición el Frenado en pendiente de modo
cambio adaptables. El proceso de permite la selección de un rango de normal que se activa cuando se
control de cambio adaptativo velocidades apropiado para las arranca el vehículo, pero no se
continuamente compara los condiciones actuales de activa en el Modo de selección de
parámetros de cambio claves con conducción. Si está equipado, vea rango. Ayuda a mantener la
los cambios ideales "Modo de selección de rango" en velocidad deseada del vehículo
preprogramados, almacenados en Modalidad manual en la cuando se conduce en pendientes
la computadora de la transmisión. página 9-45. cuesta abajo usando el motor y la
La transmisión constantemente transmisión para frenar el vehículo.
realiza ajustes para mejorar el
desempeño del vehículo de acuerdo
{ Precaución La primera vez que el sistema se
active para cada ciclo de llave de
a la forma en la que se utiliza el El girar las llantas o mantener el ignición, se desplegará un mensaje
vehículo, como con una carga vehículo en su lugar en una en el Centro de información del
pesada o cuando la temperatura pendiente utilizando únicamente conductor (DIC). Consulte Mensajes
cambia. Durante el proceso de el pedal acelerador podría dañar de transmisión en la página 5-47.
control de cambio adaptable, los la transmisión. La reparación no
cambios se pueden sentir diferentes Para desactivar o activar el Frenado
estará cubierta por la garantía del en pendiente en modo normal
a medida que la transmisión vehículo. Si está atascado no gire
determina los mejores ajustes. dentro del ciclo de llave de ignición
las llantas. Al detenerse en una actual, presione y sostenga el botón
Cuando las temperaturas son muy pendiente utilice los frenos para Tow/Haul (Remolque) durante cinco
bajas, los cambios de velocidad de mantener el vehículo en su lugar. segundos. Cuando se libera el
la transmisión podrían demorarse botón, se realiza el cambio de modo
para proporcionar cambios más solicitado. Se despliega un mensaje
estables hasta que el motor se
Conducción y funcionamiento 9-45

en el centro de información del Para utilizar esta función: automáticamente a velocidades


conductor (DIC). Consulte Mensajes 1. Coloque la palanca de cambios menores. Por ejemplo, cuando se
de transmisión en la página 5-47. en M (modo manual). selecciona M5, las velocidades
Sobre otras formas de frenado en cambian automáticamente desde el
2. Presione los botones más/ 1 (Primera) hasta 5 (Quinta) por la
pendiente, consulte Modalidad menos en la palanca de
Remolcar/arrastrar en la transmisión, pero 6 (Sexta) no se
cambios para seleccionar el puede usar hasta que se use el
página 9-46. Control de velocidad rango deseado de velocidades
constante en la página 9-73. botón más/menos en la palanca de
para las condiciones de cambios para hacer el cambio.
conducción actuales.
Modo manual En vehículos con motores de
Cuando la palanca de cambios se gasolina, cuando la palanca de
Modalidad de selección de mueve de D (conducir) a M (modo cambios se mueve de D (conducir)
rango manual), se despliega un número a M (modo manual), puede ocurrir
junto a M, que indica el rango de un cambio descendente. La
transmisión actual. velocidad en la que opera la
Este número es la mayor velocidad transmisión cuando se mueve la
que la transmisión ordenará palanca de cambios de D (conducir)
mientras funciona en M (modo a M (modo manual) determina si
manual). Todas las velocidades por ocurre un cambio descendente. Vea
debajo de tal número están la siguiente gráfica.
Si está equipado, el módulo de disponibles. Conforme cambien las
selección de rango ayuda a condiciones de conducción, la
controlar la transmisión y la transmisión puede cambiar
velocidad del vehículo mientras
maneja cuesta abajo o al jalar un
remolque al permitirle seleccionar el
rango deseado de cambios.
9-46 Conducción y funcionamiento

Velocidad antes de cambio de D seleccione M2 usando el Módulo de


6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra selección de rango. Esto limitará el
(conducir) a M (modo manual)
par a las ruedas y ayudará a
Rango después de cambio de D prevenir que las llantas derrapen.
M4 M4 M3 M2 M2 M1
(conducir) a M (modo manual)
Modo remolcar/jalar
El frenado en pendiente no está
disponible cuando el Módulo de { Precaución
selección de rango está activo.
El girar las llantas o mantener el
Consulte Modalidad Remolcar/
arrastrar en la página 9-46. vehículo en su lugar en una
pendiente utilizando únicamente
Mientras usa el Modo de selección el pedal acelerador podría dañar
de rango, se pueden usar el Control la transmisión. La reparación no Los vehículos con una transmisión
crucero y el Modo de remolque/ estará cubierta por la garantía del automática cuentan con una
arrastre. vehículo. Si está atascado no gire Modalidad de remolque/arrastre. La
Si el vehículo cuenta con un freno las llantas. Al detenerse en una Modalidad de remolque/arrastre
de escape también lo puede usar, pendiente utilice los frenos para ajusta el patrón de cambio de la
pero no reducirá automáticamente mantener el vehículo en su lugar. transmisión para reducir el ciclo de
la transmisión. Ver "Freno de cambio, proporcionando un
escape" en el suplemento Duramax aumento de rendimiento, control de
Diesel. Módulo de baja tracción vehículo y enfriado de la
El modo de baja tracción ayuda en transmisión cuando se conduce en
la aceleración del vehículo cuando pendientes inclinadas o
las condiciones del camino son montañosas, se remolcan, o se
resbalosas, tales como con hielo o arrastran cargas pesadas.
nieve. Con el vehículo parado,
Conducción y funcionamiento 9-47

El botón selector está al final de la Frenado en pendiente en Cuando se libera el botón, se


palanca de cambios. Encienda y modo de remolque/arrastre realiza el cambio de modo
apague la Modalidad de remolque/ solicitado. Se despliega un mensaje
arrastre al presionar el botón. El Frenado en pendiente en modo en el centro de información del
Cuando el Modo de Remolque/ de Remolque/Arrastre sólo se activa conductor (DIC). Consulte Mensajes
Arrastre está habilitado, se mientras el Modo de remolque/ de transmisión en la página 5-47.
encenderá una luz en el grupo de arrastre está seleccionado y el
vehículo no está en el Modo de En vehículos con motor diesel, se
instrumentos. puede activar o desactivar el
selección de rango. Vea "Modo de
Ver Luz de la modalidad Remolcar/ Remolque/arrastre" indicado Frenado en pendiente en modo de
arrastrar en la página 5-27. previamente y Modalidad manual en remolque/arrastre al presionar el
Carreteras de colinas y montañas la página 9-45. El Frenado en botón de remolque/arrastre. Use el
en la página 9-14. pendiente en modo de Remolque/ freno de escape y el Modo de
También consulte "Modo de Arrastre ayuda a mantener la Remolque/Arrastre para frenado
Remolque/arrastre" en Equipo de velocidad deseada del vehículo máximo en pendientes.
remolque en la página 9-110. cuando se conduce en pendientes Consulte Equipo de remolque en la
cuesta abajo usando el motor y la página 9-110.
transmisión para frenar el vehículo.
Sobre otras formas de frenado en
En vehículos con motor de gasolina, pendiente, consulte Transmisión
para desactivar o activar el Frenado automática en la página 9-41.
en pendiente en remolque/arrastre Control de velocidad constante en
dentro del ciclo de llave de ignición la página 9-73.
actual, presione y sostenga el botón
Tow/Haul durante cinco segundos.
9-48 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual Si detiene completamente y batalla Neutral: Utilice esta posición al


para cambiar a 1 (Primera), coloque arrancar o mantener el motor en
la palanca en Neutral y suelte el marcha sin desplazamiento.
embrague. Luego presione el R (reversa): Para retroceder,
embrague de nuevo y ponga la 1 presione el embrague. Después de
(Primera). que el vehículo se ha detenido,
2 (segunda): Presione el pedal del cambie a R (reversa). Lentamente
embrague a medida que suelta el deje de presionar el embrague a
acelerador y cambie a 2 (segunda). medida que presiona el acelerador.
Luego, lentamente deje de Si es difícil meter el cambio,
presionar el embrague a medida coloque la palanca de cambios en
que presiona el acelerador. Neutral y suelte el embrague. Luego
3 (Tercera), 4 (Cuarta) y 5 presione el embrague de nuevo y
(Quinta): Cambie a 3 (Tercera), 4 cambie a R (reversa). No trate de
(Cuarta), y 5 (Quinta) de la misma cambiar a 5 (Quinta) antes de
Si está equipado con transmisión colocarlo en R (reversa). La
manual, éste es el patrón de manera en que cambia a 2
(Segunda). Lentamente deje de transmisión cuenta con una opción
cambios. de bloqueo, que evita un cambio de
presionar el embrague a medida
Para operar la transmisión manual: que presiona el acelerador. 5 (Quinta) a R (reversa).
1 (primera): Presione el pedal del Para detenerse, suelte el pedal del
embrague y cambie a 1 (primera). acelerador y presione el freno.
Luego, lentamente deje de Justo antes de que se detenga el
presionar el embrague a medida vehículo, presione los pedales del
que presiona el acelerador. embrague y del freno y cambie a
Puede cambiar a 1 (primera) neutral.
cuando maneje a velocidades
menores de 30 km/h (20 m/h).
Conducción y funcionamiento 9-49

{ Precaución Sistemas de { Precaución


El cambiar a R (reversa) mientras
transmisión Manejar sobre pavimento limpio y
el vehículo esté moviéndose seco con la doble tracción en alto
hacia adelante podría dañar la
Tracción en las cuatro o bajo por un largo periodo de
transmisión. Las reparaciones no ruedas tiempo puede causar desgaste
estarían cubiertas por la garantía Si está equipado, puede enviar la prematuro al tren motriz del
del vehículo. Cambie a R potencia de conducción del motor a vehículo. No maneje sobre
(reversa) únicamente cuando el todas las cuatro ruedas para pavimento limpio y seco con la
vehículo esté detenido. tracción adicional. Para obtener la doble tracción el alto o bajo por
mayor satisfacción de la tracción en largos periodos de tiempo.
Utilice R (reversa) junto con el freno las cuatro ruedas, debe estar
de estacionamiento para estacionar familiarizado con su operación. Lea
Mientras maneja sobre pavimento
el vehículo. lo siguiente antes de utilizar la
seco y limpio y durante vueltas muy
tracción en las cuatro ruedas. Vea
cerradas, puede experimentar
Cambio de velocidades el texto correspondiente a la caja de
vibración en el sistema de dirección.
transferencia en el vehículo.
{ Advertencia Cambiar a Tracción en las cuatro
ruedas baja apaga el Control de
Si se salta una velocidad al hacer tracción y el sistema StabiliTrak®.
cambios descendentes, podría Consulte Control de tracción/Control
perder el control del vehículo. de estabilidad electrónica en la
Podría lastimarse o lastimar a página 9-70.
terceros. No realice cambios de
más de una velocidad a la vez al
hacer cambios descendentes.
9-50 Conducción y funcionamiento

Eje frontal
El eje frontal se engrana y
desengrana automáticamente
cuando cambia la caja de
transferencia. Un poco de retraso
mientras el eje se engrana o
desengrana es normal. Cuando el vehículo se pone en
tracción en las cuatro ruedas y el
Caja de transferencia manual eje frontal se conecta, se enciende
una luz indicadora de tracción en
las cuatro ruedas. Consulte Luz de
tracción en las cuatro ruedas en la
página 5-27.
Algo de retazo entre el cambio y el
tiempo en que se enciende la luz
indicadora es normal.

Utilice esta palanca para activar y


quitar la tracción en las cuatro
ruedas.
Conducción y funcionamiento 9-51

Parámetros recomendados de la caja de transferencia Cambiar a Tracción en las cuatro


ruedas baja apaga el Control de
Parámetros de la caja de transferencia tracción y el sistema StabiliTrak.
Condiciones de manejo
2m 4m 4n N (neutral) Consulte Control de tracción/Control
de estabilidad electrónica en la
Normal SÍ página 9-70.
Severo SÍ
Extremo SÍ
Vehículo en Remolque* SÍ
*Ver Remolque de vehículo recreativo en la página 10-112. Remolque del
vehículo en la página 10-111

4 n (Tracción en las cuatro ruedas


{ Precaución Baja): Este parámetro también
engrana el eje frontal y transmite un
Manejar sobre pavimento limpio y esfuerzo de torsión extra. Puede
seco con la doble tracción por un que nunca necesite usar la doble
largo periodo de tiempo puede tracción en bajo. Envía la máxima
causar desgaste prematuro al potencia a las cuatro llantas. Puede
tren motriz del vehículo. No escoger la tracción en las cuatro
maneje en pavimento limpio y ruedas baja si está manejando por
seco con la tracción en las cuatro terraceria con arena suelta, lodo
ruedas por largos periodos de profundo o nieve profunda y
tiempo. mientras sube o baja colinas con
pendiente pronunciada.
9-52 Conducción y funcionamiento

4 m (Tracción en las cuatro ruedas


Advertencia (Continúa)
Alta): Use este parámetro cuando
necesita tracción extra, como en
estacionamiento antes de colocar caminos con nieve o hielo o en la
la caja de transferencia en N mayoría de los caminos de
(neutral). Consulte Freno de terraceria. Este parámetro también
Un símbolo de freno de estacionamiento en la engrana el eje frontal para ayudar a
estacionamiento está a un lado del página 9-67. conducir su vehículo. Este es el
símbolo N (neutral) como un mejor parámetro a usar cuando se
recordatorio para activar el freno de aparta la nieve.
estacionamiento antes de cambiar N (neutral): Cambie a este
la caja de transferencia en N parámetro solamente cuando el Usted puede cambiar de Tracción
(neutral). vehículo necesita ser remolcado. simple alta a Doble tracción alta o
Ver Remolque de vehículo de Doble tracción alta a Tracción
{ Advertencia recreativo en la página 10-112.
Remolque del vehículo en la
simple alta mientras el vehículo se
está moviendo. En condiciones
página 10-111. climatológicas extremadamente
Cambiar la caja de transferencia
frías, puede ser necesario que
a N (neutral) puede ocasionar 2 m Two-Wheel Drive High
aminore la velocidad o detenga el
que el vehículo ruede aún si la (Tracción simple alta): Este vehículo para cambiarlo a Doble
transmisión se encuentra en P parámetro se utiliza para conducir tracción alta.
(estacionamiento). Usted o en la mayoría de situaciones en
alguien más podría resultar calles y autopistas. El eje frontal no
lesionado seriamente. Asegúrese está engranado en la tracción
de colocar el freno de simple. Este parámetro proporciona
también la mejor economía del
(Continúa)
combustible.
Conducción y funcionamiento 9-53
. Evite conducir en tracción en las
Cuando usa la Caja de Cambiando desde Tracción simple
transferencia manual cuatro ruedas sobre pavimento alta a Doble tracción alta
.
limpio y seco. Puede ocasionar .
Los cambios hacia o fuera de un desgaste más rápido de las Los cambios entre Tracción
Doble tracción baja o N (neutral) llantas, hacer más difícil el simple alta a Doble tracción alta
deben hacerse usando cambio en la caja de se pueden hacer a cualquier
movimientos rápidos para evitar transferencia y tener una velocidad del vehículo.
la fricción excesiva de los marcha más ruidosa. . Coloque la palanca de cambios
cambios. Hacer el cambio de la caja de transferencia con
. Si la palanca de cambios de la
lentamente puede hacer que el un movimiento continuo en la
cambio sea más difícil. caja de transferencia está en la
posición N (neutral) y tiene posición de tracción en las
. Puede darse cuenta que es más cuatro ruedas alta o Tracción de
dificultad para lograr la
difícil hacer el cambio cuando el modalidad de la caja de dos ruedas alta.
vehículo está frío. Después de transferencia seleccionada . Cambiar desde Tracción sencilla
calentar el vehículo, el cambio mientras el motor está alta a Doble tracción alta
regresará a la normalidad. encendido, cambie la mientras el vehículo está en
. Puede experimentar una transmisión a D (conducir) movimiento puede requerir que
economía de combustible momentáneamente y luego aplique una fuerza moderada a
reducida cuando el vehículo vuelva a colocarla en N la palanca de cambios por
esté en tracción en las cuatro (neutral). Esto alineará de nuevo pocos segundos antes de que
ruedas alta o tracción en las los dientes de la velocidad en la se embrague la Doble tracción
cuatro ruedas baja. caja de transferencia y le alta, especialmente en climas
permitirá completar el cambio. muy fríos.
9-54 Conducción y funcionamiento
. En condiciones climatológicas . Coloque la palanca de cambio
extremadamente frías, puede Precaución (Continúa) de la caja de transferencia con
ser necesario que aminore la un movimiento continuo en o
velocidad o detenga el vehículo Para evitar el desgaste prematuro fuera de la posición de tracción
para cambiarlo a Doble y que los cambios rechinen, no en las cuatro ruedas baja.
tracción alta. cambie la caja de transferencia a
. Mientras está en Doble tracción tracción en las cuatro ruedas baja { Advertencia
alta, el vehículo puede mientras el vehículo se está
manejarse a cualquier límite de desplazando a más de 5 km/h Cambiar la caja de transferencia
velocidad legal indicado. (3 m/h). a N (neutral) puede ocasionar
que el vehículo ruede aún si la
Cambiando o quitando la Doble transmisión se encuentra en P
tracción baja . De ser posible, el cambio a (estacionamiento). Usted o
Doble tracción baja debe alguien más podría resultar
{ Precaución hacerse cuando el vehículo
apenas se está moviendo,
lesionado seriamente. Asegúrese
de colocar el freno de
Cambiar la caja de transferencia 5 km/h (3 m/h) o menos.
estacionamiento antes de colocar
a tracción en las cuatro ruedas . Coloque la transmisión en N la caja de transferencia en N
baja mientras se está (neutral). (neutral). Consulte Freno de
desplazando a velocidades estacionamiento en la
mayores de 5 km/h (3 m/h) puede página 9-67.
ocasionar desgaste prematuro de
la caja de transferencia, y puede
hacer que los cambios rocen.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-55
. Cambiar a Doble tracción baja . Cuando la Doble tracción baja Caja de transferencia
cuando el vehículo está parado está activada, la velocidad del electrónica
puede ser más difícil. Puede que vehículo se debe mantener
no logre completar el cambio a debajo de 72 km/h (45 m/h).
Doble tracción baja y la caja de Operar el vehículo a mayor
transferencia acabará en N velocidad por largo tiempo en
(neutral). Esto es normal y es Doble tracción baja puede dañar
una función de los dientes del o acortar la vida del tren de
cambio de velocidad rodaje.
alineándose en la caja de
transferencia. Cuando esto Poniendo o quitando la Neutral
sucede, asegúrese de que el 1. Con el motor encendido y sin
motor esté encendido, coloque mover el vehículo, coloque el
la transmisión freno de estacionamiento.
momentáneamente en D 2. Coloque la transmisión en N
(conducir) y regrese a N (neutral).
(neutral), y luego complete el La perilla de esta caja de
cambio de la caja de Realice el cambio de la caja de transferencia está a un lado de la
transferencia. transferencia con un movimiento columna de dirección.
continuo para poner o quitarlo de la
posición N (neutral). Use el selector para colocar o quitar
la doble tracción.
9-56 Conducción y funcionamiento

Parámetros recomendados de la caja de transferencia Una luz indicadora parpadea


mientras hace el cambio en la caja
Parámetros de la caja de transferencia de transferencia y permanece
Condiciones de manejo
2m 4m 4n N (neutral) encendida cuando se completa el
cambio. Si la caja de transferencia
Normal SÍ no puede realizar el cambio
Severo SÍ solicitado, regresará al último
parámetro elegido. La perilla
Extremo SÍ necesitará regresar al ajuste de la
Vehículo en Remolque* SÍ caja de transferencia previa para
ver el indicador.
*Ver Remolque de vehículo recreativo en la página 10-112. Remolque del
vehículo en la página 10-111 Elija entre cuatro ajustes de
conducción:
2 m Two-Wheel Drive High
Las luces indicadoras muestran en luces, lleve el vehículo a su (Tracción simple alta): Este
qué ajuste está la caja de concesionario para servicio. Si las parámetro se utiliza para conducir
transferencia. Se indica tracción en luces se despliegan en la mayoría de situaciones en
dos ruedas alta, tracción en las momentáneamente cuando la calles y autopistas. El eje frontal no
cuatro ruedas alta, y tracción en las ignición está en ON/RUN, pero está engranado en la tracción
cuatro ruedas baja a través del ninguna permanece encendida, la simple. Este parámetro proporciona
anillo externo de la perilla de la caja perilla puede haberse girado también la mejor economía del
de transferencia. N (Neutro) se mientras el vehículo estaba combustible.
indica en la cara de la perilla. Las apagado. Para ver el indicador, gire
luces indicadores se mostrarán la perilla a otra posición de forma 4 m (Tracción en las cuatro ruedas
brevemente mientras enciende la que concuerde con el ajuste de la Alta): Utilice la posición Doble
ignición y una se quedará caja de transferencia actual. tracción alta cuando necesita más
encendida. Si no se despliegan tracción, como caminos con nieve o
hielo o en la mayoría de los
Conducción y funcionamiento 9-57

{ Advertencia
caminos de terraceria. Este su vehículo al concesionario para
parámetro también engrana el eje revisión. Vea "SERVICE 4WD (dé
frontal para ayudar a conducir el servicio a tracción en las cuatro
vehículo. Este es el mejor Cambiar la caja de transferencia ruedas)" en Mensajes de
parámetro a usar cuando se aparta a N (neutral) puede ocasionar transmisión en la página 5-47.
la nieve. que el vehículo ruede aún si la
transmisión se encuentra en P Cambio a tracción en las cuatro
4 n (Tracción en las cuatro ruedas (estacionamiento). Usted o ruedas alta
Baja): Este parámetro también alguien más podría resultar Gire la perilla a la posición de
engrana el eje frontal y transmite un lesionado seriamente. Asegúrese tracción en las cuatro ruedas alta.
esfuerzo de torsión extra. Puede de colocar el freno de Esto lo puede hacer a cualquier
que nunca necesite este parámetro. estacionamiento antes de colocar velocidad hasta 121 km/h (75 mph),
Envía la máxima potencia a las la caja de transferencia en N excepto cuando cambie desde
cuatro llantas. Puede escoger la (neutral). Consulte Freno de tracción en las cuatro ruedas baja.
Doble tracción baja mientras está estacionamiento en la La luz indicadora parpadeará
manejando por terraceria con arena mientras está haciendo el cambio.
página 9-67.
suelta, lodo profundo o nieve Permanecerá encendida hasta que
profunda y mientras va cuesta el cambio sea completado.
arriba o cuesta abajo en colinas con N (neutral): Coloque la caja de
pendiente pronunciada. transferencia del vehículo en N Cambiando a Tracción simple alta
(neutral) sólo cuando se remolque Gire la perilla a la posición Tracción
Cambiar a Tracción en las cuatro
el vehículo. Ver Remolque de sencilla alta. Esto lo puedo hacer a
ruedas baja apaga el Control de
vehículo recreativo en la cualquier velocidad salvo cuando
tracción y el sistema StabiliTrak.
Consulte Control de tracción/Control página 10-112. Remolque del cambie a Doble tracción baja. Vea
vehículo en la página 10-111. "Cambio fuera de tracción en las
de estabilidad electrónica en la
página 9-70. Si el mensaje SERVICE 4WD (dé cuatro ruedas baja" más adelante
servicio a tracción en las cuatro en esta sección.
ruedas) se queda encendido lleve
9-58 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Cambiando a Doble tracción baja. Si la perilla está colocada en la
Cuando la Doble tracción baja está posición de Doble Tracción baja
activada, la velocidad del vehículo cuando el vehículo está en
Cambiar la velocidad de la velocidad y/o se está moviendo a
se debe mantener debajo de transmisión antes de que la luz
72 km/h (45 m/h). Operar el más de 5 km/h (3 mph), la luz
indicadora de la modalidad indicadora de Doble tracción baja
vehículo a mayor velocidad por solicitada deje de parpadear
largo tiempo en Doble tracción baja parpadeará por 30 segundos y no
puede dañar la caja de completará el cambio. Después de
puede dañar o acortar la vida del transferencia. Para evitar dañar el
tren de rodaje. 30 segundos la caja de
vehículo, espere siempre a que transferencia se cambiará a la
Para cambiar a la posición a Doble las luces indicadoras de la modalidad de Doble tracción alta.
tracción baja, la ignición debe estar modalidad dejen de parpadear En este caso, se necesitará girar la
en ON/RUN (encendido/ antes de poner la transmisión en perilla a la posición de tracción en
funcionamiento) y el vehículo debe velocidad. las cuatro ruedas alta para ver el
estar parado o moviéndose a indicador. Con el vehículo
menos de 5 km/h (3 m/h) mientras desplazándose a menos de 5 km/h
la transmisión está en N (neutral). Es normal que el vehículo presente (3 m/h) y la transmisión en N
El método preferido para cambiar a un ruido de engranaje considerable (neutro), intente el cambio de
Doble tracción baja es hacer que el y se sacuda cuando se cambia nuevo.
vehículo se esté moviendo entre 1.6 entre los rangos de Doble tracción
a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la baja y Doble tracción alta o desde Quitando la Doble tracción baja
perilla a la posición Doble tracción la N (neutral) de la caja de Para cambiar de Doble tracción
baja. Debe esperar a que la luz transferencia mientras el motor está baja a Doble tracción alta o de
indicadora de tracción en las cuatro encendido. Tracción simple alta, el vehículo
ruedas baja deje de parpadear debe estar parado o deslizándose a
antes de cambiar la velocidad de la menos de 5 km/h (3 m/h) con la
transmisión. transmisión en N (neutral) y el
Conducción y funcionamiento 9-59

motor en ON/RUN (encendido/ Es normal que el vehículo presente Cambio a N (Neutro)


funcionamiento). El método un ruido de engranaje considerable Para cambiar la caja de
preferido para quitar la Doble y se sacuda cuando se cambia transferencia a N (neutral):
tracción baja es hacer que el entre los rangos de Doble tracción
vehículo se desplace entre 1.6 y baja y Doble tracción alta o desde 1. Asegúrese de que el vehículo
3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la perilla la N (neutral) de la caja de esté estacionado para que no
a la posición Doble tracción alta o transferencia mientras el motor está ruede.
Tracción sencilla alta. Debe esperar encendido. 2. Coloque el freno de
a que la luz indicadora de tracción Si la perilla se gira a la posición del estacionamiento y presione y
en las cuatro ruedas alta o tracción interruptor de Tracción en las cuatro mantenga presionado el pedal
en dos ruedas alta deje de ruedas alta, o Tracción en dos del freno. Consulte Freno de
parpadear antes de cambiar la ruedas alta cuando el vehículo está estacionamiento en la
velocidad de la transmisión. en velocidad o moviéndose a más página 9-67.
de 5 km/h (3 mph), la luz indicadora
{ Precaución de Tracción en las cuatro ruedas
3. Arranque el vehículo o gire la
ignición a ON/RUN (encendido/
alta, o Tracción en dos ruedas alta funcionamiento).
Cambiar la velocidad de la destellaré durante 30 segundos,
transmisión antes de que la luz pero no se completará el cambio. 4. Coloque la transmisión en N
indicadora de la modalidad Con el vehículo desplazándose a (neutral).
solicitada deje de parpadear menos de 5 km/h (3 m/h) y la 5. Coloque la caja de transferencia
puede dañar la caja de transmisión en N (neutro), intente el en Tracción simple alta.
transferencia. Para evitar dañar el cambio de nuevo.
vehículo, espere siempre a que 6. Gire el selector de la caja de
transferencia a la derecha a N
las luces indicadoras de la
(neutral) hasta que se detenga y
modalidad dejen de parpadear
manténgalo ahí hasta que la luz
antes de poner la transmisión en de N (neutral) empiece a
velocidad.
9-60 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
parpadear. Esto tomará al 11. Gire la ignición a LOCK/OFF
menos 10 segundos. Luego (bloquear/apagar).
libere lentamente el selector a la
posición de Tracción en las Cambio fuera de N (Neutro) Cambiar la velocidad de la
cuatro ruedas baja. La luz N Para cambiar la caja de transmisión antes de que la luz
(neutral) se encenderá cuando transferencia fuera de N (neutral): indicadora de la modalidad
el cambio de la caja de solicitada deje de parpadear
1. Coloque el freno de puede dañar la caja de
transferencia a N (neutral) esté estacionamiento y aplique el
completa. transferencia. Para evitar dañar el
pedal del freno.
vehículo, espere siempre a que
7. Si el motor está encendido, 2. Gire la posición de la ignición a las luces indicadoras de la
verifique que la caja de ON/RUN (encendido/
transferencia esté en N (neutral) modalidad dejen de parpadear
funcionamiento) sin encender el antes de poner la transmisión en
al cambiar la transmisión a R motor y cambie la transmisión a
(reversa) por un segundo, luego velocidad.
N (neutral).
coloque la transmisión en D
(conducir) por un segundo. 3. Gire el selector de la caja de 5. Arranque el motor y cambie la
transferencia a Tracción transmisión a la posición
8. Gire la ignición a ACC/ simple alta.
ACCESSORY (acc/accesorio), deseada.
ésto apagará el motor. Después de que la caja de
transferencia ya no esté en N
9. Coloque la palanca de cambio (neutral), la luz de N (neutral) se
de transmisión en P apagará.
(estacionamiento).
4. Quite el freno de
10. Quite el freno de estacionamiento antes de mover
estacionamiento antes de el vehículo.
mover el vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-61

Caja de transferencia del anillo externo de la perilla de la necesitará regresar al ajuste de la


automática caja de transferencia. N (Neutro) se caja de transferencia previa para
indica en la cara de la perilla. Las ver el indicador.
luces indicadores se mostrarán Elija entre cinco ajustes de
brevemente mientras enciende la conducción:
ignición y una se quedará
encendida. Si no se despliegan 2 m Two-Wheel Drive High
luces, lleve el vehículo a su (Tracción simple alta): Este
concesionario para servicio. Si las parámetro se utiliza para conducir
luces se despliegan en la mayoría de situaciones en
momentáneamente cuando la calles y autopistas. El eje frontal no
ignición está en ON/RUN, pero está engranado en la tracción
ninguna permanece encendida, la simple. Este parámetro proporciona
perilla puede haberse girado también la mejor economía del
mientras el vehículo estaba combustible.
apagado. Para ver el indicador, gire
La perilla de esta caja de la perilla a otra posición de forma AUTO, Automatic Four-Wheel
transferencia está a un lado de la que concuerde con el ajuste de la Drive (Doble tracción
columna de dirección. caja de transferencia actual. automática): Este parámetro es
ideal para cuando las condiciones
Use el selector para colocar o quitar Una luz indicadora parpadea de tracción del camino son
la doble tracción. mientras hace el cambio en la caja variables. Al conducir el vehículo en
Las luces indicadoras muestran en de transferencia y permanece AUTO, el eje delantero está
qué ajuste está la caja de encendida cuando se completa el acoplado y la potencia del vehículo
transferencia. Se indica tracción en cambio. Si la caja de transferencia se envía a las ruedas delanteras y
dos ruedas alta, tracción en las no puede realizar el cambio trasera automáticamente
cuatro ruedas automática, tracción solicitado, regresará al último dependiendo de las condiciones de
en las cuatro ruedas alta, y tracción parámetro elegido. La perilla conducción. Conducir en esta
en las cuatro ruedas baja a través
9-62 Conducción y funcionamiento

modalidad resulta en una economía Cambiar a Tracción en las cuatro N (neutral): Coloque la caja de
de combustible levemente más baja ruedas baja apaga el Control de transferencia del vehículo en N
que la de Tracción simple alta. tracción y el sistema StabiliTrak. (neutral) sólo cuando se remolque
Consulte Control de tracción/Control el vehículo. Ver Remolque de
4 m (Tracción en las cuatro ruedas de estabilidad electrónica en la vehículo recreativo en la
Alta): Utilice esta posición cuando página 9-70. página 10-112. Remolque del
necesita más tracción, como vehículo en la página 10-111.
caminos con nieve o hielo o en la
mayoría de los caminos de { Advertencia Si el mensaje SERVICE 4WD (dé
terraceria. Este parámetro también servicio a tracción en las cuatro
Cambiar la caja de transferencia ruedas) se queda encendido lleve
engrana el eje frontal para ayudar a a N (neutral) puede ocasionar
conducir el vehículo. Este es el su vehículo al concesionario para
que el vehículo ruede aún si la revisión. Vea "SERVICE 4WD (dé
mejor parámetro a usar cuando se
transmisión se encuentra en P servicio a tracción en las cuatro
aparta la nieve.
(estacionamiento). Usted o ruedas)" en Mensajes de
4 n (Tracción en las cuatro ruedas alguien más podría resultar transmisión en la página 5-47.
Baja): Este parámetro también lesionado seriamente. Asegúrese
Cambiando a Doble tracción alta o
engrana el eje frontal y transmite un de colocar el freno de
AUTO, Automatic Four-Wheel
esfuerzo de torsión extra. Puede estacionamiento antes de colocar
Drive (Doble transmisión
que nunca necesite este parámetro. la caja de transferencia en N automática)
Envía la máxima potencia a las (neutral). Consulte Freno de
cuatro llantas. Puede escoger la estacionamiento en la Gire la perilla a la posición Doble
tracción en las cuatro ruedas baja si página 9-67. tracción alta o AUTO. Esto lo puedo
está manejando por terraceria con hacer a cualquier velocidad salvo
arena suelta, lodo profundo o nieve cuando cambie a Doble tracción
profunda y mientras sube o baja baja. La luz indicadora parpadeará
colinas con pendiente pronunciada. mientras está haciendo el cambio.
Permanecerá encendida hasta que
el cambio sea completado.
Conducción y funcionamiento 9-63

Cambiando a Tracción simple alta vehículo se esté moviendo entre 1.6 baja y Doble tracción alta o desde
Gire la perilla a la posición Tracción a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la la N (neutral) con el motor
sencilla alta. Esto lo puedo hacer a perilla a la posición Doble tracción encendido.
cualquier velocidad salvo cuando baja. Debe esperar a que la luz Si la perilla está colocada en la
cambie a Doble tracción baja. La luz indicadora de tracción en las cuatro posición de Doble Tracción baja
indicadora parpadeará mientras ruedas baja deje de parpadear cuando el vehículo está en
está haciendo el cambio. antes de cambiar la velocidad de la velocidad y/o se está moviendo a
Permanecerá encendida hasta que transmisión. más de 5 km/h (3 mph), la luz
el cambio sea completado. indicadora de Doble tracción baja
Cambiando a Doble tracción baja.
{ Precaución parpadeará por 30 segundos y no
completará el cambio. Después de
Cuando la Doble tracción baja está Cambiar la velocidad de la 30 segundos la caja de
activada, la velocidad del vehículo transmisión antes de que la luz transferencia se cambiará a la
se debe mantener debajo de indicadora de la modalidad modalidad de Doble tracción alta.
72 km/h (45 m/h). Operar el solicitada deje de parpadear En este caso, se necesitará girar la
vehículo a mayor velocidad por puede dañar la caja de perilla a la posición de tracción en
largo tiempo en Doble tracción baja transferencia. Para evitar dañar el las cuatro ruedas alta para ver el
puede dañar o acortar la vida del vehículo, espere siempre a que indicador. Con el vehículo
tren de rodaje. las luces indicadoras de la desplazándose a menos de 5 km/h
Para cambiar a la posición a Doble modalidad dejen de parpadear (3 m/h) y la transmisión en N
tracción baja, la ignición debe estar antes de poner la transmisión en (neutro), intente el cambio de
en ON/RUN (encendido/ velocidad. nuevo.
funcionamiento) y el vehículo debe Quitando la Doble tracción baja
estar parado o moviéndose a Es normal que el vehículo presente
menos de 5 km/h (3 m/h) mientras Para cambiar de Tracción en las
un ruido de engranaje considerable cuatro ruedas baja a Tracción en
la transmisión está en N (neutral). y se sacuda cuando se cambia
El método preferido para cambiar a las cuatro ruedas alta, AUTO o de
entre los rangos de Doble tracción Tracción en dos ruedas alta, el
Doble tracción baja es hacer que el
9-64 Conducción y funcionamiento

vehículo debe estar parado o el cambio. Con el vehículo


moviéndose a menos de 5 km/h Precaución (Continúa) desplazándose a menos de 5 km/h
(3 m/h) con la transmisión en N (3 m/h) y la transmisión en N
(neutro) y el interruptor en ON/RUN vehículo, espere siempre a que (neutro), intente el cambio de
(encendido/operación). El método las luces indicadoras de la nuevo.
preferido para salir de la Tracción modalidad dejen de parpadear
en las cuatro ruedas baja es hacer antes de poner la transmisión en Cambio a N (Neutro)
que el vehículo se desplace entre velocidad. Para cambiar la caja de
1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la transferencia a N (neutral):
perilla a la posición Tracción en las Es normal que el vehículo presente 1. Asegúrese de que el vehículo
cuatro ruedas alta, AUTO o un ruido de engranaje considerable esté estacionado para que no
Tracción en dos ruedas alta. Debe y se sacuda cuando se cambia ruede.
esperar a que la luz indicadora de entre los rangos de Doble tracción
tracción en las cuatro ruedas alta, 2. Coloque el freno de
baja y Doble tracción alta o desde
AUTO, o tracción en dos ruedas estacionamiento y aplique el
la N (neutral) con el motor
alta deje de parpadear antes de pedal del freno. Consulte Freno
encendido.
cambiar la velocidad de la de estacionamiento en la
transmisión. Si la perilla se gira a la posición del página 9-67.
interruptor de Tracción en las cuatro
3. Arranque el vehículo o gire la
{ Precaución ruedas alta, AUTO o Tracción en
dos ruedas alta cuando el vehículo
ignición a ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
Cambiar la velocidad de la está en velocidad o moviéndose a
más de 5 km/h (3 mph), la luz 4. Ponga la transmisión en N
transmisión antes de que la luz
indicadora de Tracción en las cuatro (neutral).
indicadora de la modalidad
ruedas alta, AUTO o Tracción en 5. Coloque la caja de transferencia
solicitada deje de parpadear
dos ruedas alta destellaré durante en Tracción simple alta.
puede dañar la caja de 30 segundos pero no se completará
transferencia. Para evitar dañar el
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-65

6. Gire el selector de la caja de 10. Quite el freno de 4. Quite el freno de


transferencia a la derecha a N estacionamiento antes de estacionamiento antes de mover
(neutral) hasta que se detenga y mover el vehículo. el vehículo.
manténgalo ahí hasta que la luz 11. Gire la ignición a LOCK/OFF
de N (neutral) empiece a
parpadear. Esto tomará al
(bloquear/apagar). { Precaución
menos 10 segundos. Luego Cambio fuera de N (Neutro) Cambiar la velocidad de la
libere lentamente el selector a la Para cambiar fuera de N (Neutro): transmisión antes de que la luz
posición de Tracción en las indicadora de la modalidad
cuatro ruedas baja. La luz N 1. Coloque el freno de solicitada deje de parpadear
(neutral) se encenderá cuando estacionamiento y aplique el
puede dañar la caja de
el cambio de la caja de pedal del freno.
transferencia. Para evitar dañar el
transferencia a N (neutral) esté 2. Gire la posición de la ignición a vehículo, espere siempre a que
completa. ON/RUN (encendido/ las luces indicadoras de la
7. Si el motor está encendido, funcionamiento) sin encender el modalidad dejen de parpadear
asegúrese que la caja de motor y cambie la transmisión a antes de poner la transmisión en
transferencia esté en N (neutral) N (neutral). velocidad.
al cambiar la transmisión a R 3. Gire el selector de la caja de
(reversa) por un segundo, luego transferencia a Tracción simple
coloque la transmisión en D 5. Arranque el motor y cambie la
alta, Doble Tracción alta, transmisión a la posición
(conducir) por un segundo. o AUTO. deseada.
8. Gire la ignición a ACC/ Después de que la caja de
ACCESSORY (acc/accesorio), transferencia ya no esté en N
ésto apagará el motor. (neutral), la luz de N (neutral) se
9. Coloque la palanca de cambio apagará.
de transmisión en P
(estacionamiento).
9-66 Conducción y funcionamiento

Frenos Si hay un problema con el sistema Mientras se mantiene el freno


ABS, la luz de advertencia se presionado, la computadora
mantendrá encendida. Consulte Luz continúa recibiendo información
Sistema de frenos de advertencia del Sistema de acerca de la velocidad de cada
antibloqueo (ABS) frenos antibloqueo (ABS) en la llanta y controla la presión de
página 5-26. frenado de acuerdo con la misma.
Este vehículo cuenta con sistema
de frenos anti-bloqueo (ABS), un Si se encuentra manejando de Recuerde: el sistema ABS no
sistema de frenado electrónico manera segura en un camino cambia el tiempo requerido para
avanzado que previene derrapes mojado y de repente es necesario que el pie llegue hasta el pedal del
por frenado. pisar bruscamente el freno y freno y tampoco disminuye la
continuar frenando para evitar algún distancia de frenado en todas las
Cuando comience a conducir el
obstáculo repentino, una ocasiones. Si se acerca demasiado
vehículo, el sistema de frenos
computadora sensa que las llantas al vehículo de enfrente, no tendrá
antibloqueo (ABS) realiza una
se están deteniendo. Si una de las tiempo para aplicar los frenos si
prueba automática. Es posible que
llantas está por detenerse dicho vehículo disminuye la
se escuche un motor o clics
completamente, la computadora velocidad o se detiene
momentáneos mientras se realiza la
manejará los frenos de cada llanta bruscamente. Siempre deje
verificación; incluso es posible
por separado. suficiente espacio enfrente para
observar un ligero movimiento en el
El sistema ABS puede cambiar la frenar, incluso con el sistema ABS.
pedal del freno. Esto es normal.
presión de los frenos sobre cada Uso del sistema ABS
llanta, según se requiera, más
rápido de lo que podría hacerlo No bombee los frenos. Sólo
cualquier conductor. Esto puede mantenga el pedal del freno
ayudarle a librar el obstáculo presionado con firmeza y permita
mientras frena con fuerza. que el sistema ABS realice el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Conducción y funcionamiento 9-67

o el motor del sistema ABS y sentir Para vehículos sin palanca de Para liberar el freno de
pulsaciones en el pedal del freno; liberación, active el freno de estacionamiento, mantenga el pedal
esto es normal. estacionamiento al presionar el del freno de servicio presionado, a
pedal del freno normal hacia abajo, continuación presione
Frenado en emergencias luego empuje hacia abajo el pedal momentáneamente el pedal del
El sistema ABS le permite manejar del freno de estacionamiento. freno de estacionamiento hasta
el volante y frenar al mismo tiempo. Si el encendido está activado, la luz sienta que el pedal se libera. Retire
En muchas emergencias, el manejo de advertencia del sistema de lentamente el pie del pedal del freno
adecuado del volante podría ser de frenos se enciende. Consulte Luz de estacionamiento. Si el freno de
mucho más ayuda que el mejor de de advertencia del sistema de estacionamiento no se libera al
los frenados. frenos en la página 5-26. empezar a conducir, la luz de
advertencia del sistema de frenos
Freno de estacionamiento { Precaución destella y una campanilla suena
para advertirle que el freno de
estacionamiento continúa aplicado.
El manejar con el freno de
estacionamiento activado podría Si jala un remolque y se encuentra
sobrecalentar el sistema de estacionado en una pendiente,
frenado y provocar desgaste consulte Características de
prematuro o daños a las partes conducción y consejos para
del sistema de frenado. efectuar remolque en la
Asegúrese de que el freno de página 9-93.
estacionamiento esté totalmente
liberado y la luz de advertencia
del sistema de frenado esté
apagada antes de manejar.
9-68 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Cuando se activa el freno de
estacionamiento y el vehículo se
está moviendo al menos a 8 km/h
(5 m/h) se escucha un sonido y la El manejar con el freno de
luz de advertencia parpadea. estacionamiento activado podría
sobrecalentar el sistema de
Para quitar el freno de frenado y provocar desgaste
estacionamiento, mantenga prematuro o daños a las partes
presionado el pedal del freno del sistema de frenado.
regular. Después jale el borde
Asegúrese de que el freno de
inferior de la palanca con el símbolo
estacionamiento esté totalmente
del freno de estacionamiento,
ubicado a la derecha de la columna liberado y la luz de advertencia
de dirección. del sistema de frenado esté
Para vehículos que tienen una
apagada antes de manejar.
palanca de liberación, active el Si la ignición está encendida
freno de estacionamiento al cuando se quita el freno de
presionar el pedal del freno normal estacionamiento la luz de Si jala un remolque y se encuentra
hacia abajo, luego empuje hacia advertencia del sistema de frenado estacionado en cualquier pendiente,
abajo el pedal del freno de se apaga. consulte Características de
estacionamiento. conducción y consejos para
Si el encendido está activado, la luz efectuar remolque en la
de advertencia del sistema de página 9-93.
frenos se enciende. Consulte Luz
de advertencia del sistema de
frenos en la página 5-26.
Conducción y funcionamiento 9-69

Asistencia del freno el pedal del freno o cuando la se liberarán automáticamente


presión del pedal del freno cuando se pise el pedal del
La característica de asistencia en el disminuya rápidamente. acelerador dentro de la ventana de
frenado está diseñada para ayudar dos segundos. Si el vehículo está
al conductor a detenerse o reducir Asistencia de arranque equipado con el sistema de Control
la velocidad del vehículo en Integrado de freno de remolque
condiciones de emergencia. Esta en subidas (HSA) (ITBC), puede que HSA también
característica utiliza el módulo de Este vehículo tienen una aplique los frenos al remolque. No
control de estabilidad del sistema característica de Asistencia de se activará si el vehículo está en el
hidráulico de los frenos para arranque en colina (HSA), que cambio de conducir (D) y cuesta
suplementar el sistema de frenos de puede resultar útil cuando el abajo o si el vehículo está cuesta
potencia cuando el conductor ha vehículo está detenido sobre una arriba y en R (reversa). Pueden
pisado el pedal del freno de manera pendiente. Esta característica está existir situaciones sobre colinas
rápida y con mucha fuerza en un diseñada para evitar que el vehículo pequeñas (con una pendiente
esfuerzo por detener o reducir la se desplace, hacia adelante o hacia menor a 5%) en donde el HSA no
velocidad del vehículo rápidamente. atrás, después de dejar de manejar se activará en un vehículo cargado
El módulo de control de estabilidad el vehículo. Después de que se o jalando un remolque.
del sistema hidráulico de los frenos detenga completamente y mantenga
aumenta la presión de los frenos en Si libera el pedal de freno y
el vehículo completamente inmóvil
cada esquina del vehículo hasta la después vuelve a aplicar el pedal
sobre una pendiente, HSA se
activación del sistema ABS. Pulsos de freno mientras el HSA está
activará automáticamente. Durante
leves del pedal del freno o activo, el pedal de freno por lo
el periodo de transición entre el
movimiento del pedal durante este general se siente más firme con
momento en que libera el pedal del
momento es normal y el conductor menos viaje del pedal.
freno y empieza a acelerar para
debe de seguir aplicando el pedal salir sobre una pendiente, el
del freno como lo dicte la situación sistema HSA mantiene la presión
de manejo. La opción de Asistencia de frenado por un máximo de dos
de freno se desactivará segundos para asegurarse que el
automáticamente cuando se libere vehículo no se desplace. Los frenos
9-70 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control El sistema StabiliTrak se activa Ambos sistemas se encienden


cuando el vehículo detecta una automáticamente cuando se
de recorrido diferencia entre la ruta deseada y la arranca el vehículo y comienza a
dirección en la cual el vehículo está moverse. Se pueden escuchar o
Control de tracción/ avanzando en realidad. StabiliTrak sentir los sistemas mientras estén
aplica selectivamente presión de en operación o mientras realizan
Control electrónico de frenado a cualquiera de los frenos verificaciones de diagnóstico. Esto
estabilidad de rueda del vehículo para ayudar es normal y no significa que hay un
al conductor a mantener el vehículo problema con el vehículo.
Operación del sistema sobre la ruta prevista. El Control de Se recomienda dejar el sistema
El vehículo tienen un Sistema de oscilación del remolque (TSC) ambos sistemas encendidos para
control de tracción (TCS) y también se enciende condiciones de conducción normal,
StabiliTrak®, un sistema de control automáticamente al arrancar el pero puede ser necesario apagar el
electrónico de estabilidad. Estos vehículo. Consulte Control de sistema de control de tracción
sistemas ayudan a limitar el giro de balanceo de remolque (TSC) en la (TCS) si el vehículo está atascado
la rueda y ayudan al conductor a página 9-121. en arena, lodo, hielo, o nieve.
mantener el control, en especial en Si se está usando el control crucero Consulte Si el vehículo está
condiciones de camino resbaloso. y el control de tracción o StabiliTrak atascado en la página 9-17.
El sistema de control de tracción comienza a limitar el giro de las "Activación y desactivación de
(TCS) se activa si detecta que ruedas, se desactivará el control sistemas" más adelante en esta
alguna de las ruedas de tracción crucero. El control crucero se puede sección.
está patinando o empieza a perder volver a encender cuando lo Cuando la caja de transferencia
tracción. Cuando esto sucede, el permitan las condiciones del está en tracción en las cuatro
sistema de control de tracción camino. ruedas baja, el sistema de
(TCS) aplica los frenos en las estabilidad se desactiva
ruedas que patinan y reduce la
potencia del motor para limitar el
giro de la rueda.
Conducción y funcionamiento 9-71

automáticamente, la luz StabiliTrak Si cualquier sistema falla en Activación y desactivación de


OFF (StabiliTrak apagado) se encenderse o activarse, se muestra Sistemas
enciende y el mensaje un mensaje en el centro de
correspondiente aparecerá en el información del conductor (DIC), y
centro de información del conductor d se enciende y permanece
(DIC). Bajo esta condición el encendido para indicar que el
Control de tracción y StabiliTrak se sistema está inactivo y no ayuda al
desactivarán. conductor a mantener el control. Es
seguro conducir el vehículo, pero la
conducción se debe ajustar de
manera acorde. El botón para el sistema de control
de tracción (TCS) y StabiliTrak está
Si d se enciende y permanece en la columna central.
encendido:
1. Apague el vehículo. { Precaución
La luz indicadora para ambos 2. Apague el motor y espere 15 No frene en forma repetida o
sistemas está en el grupo de segundos. acelere fuertemente cuando el
instrumentos. Esta luz: TCS está apagado. La línea de
3. Arranca el motor.
. Parpadeará cuando el sistema impulso del vehículo podría
de control de tracción (TCS) Conduzca el vehículo. Si d se resultar dañada.
esté limitando el giro de las enciende y permanece encendido,
ruedas. el vehículo puede necesitar más
tiempo para diagnosticar el Para desactivar sólo el sistema de
. Parpadeará cuando StabiliTrak
problema. Si la condición persiste, control de tracción (TCS), oprima y
esté activado.
consulte a su concesionario. libere el botón g. La luz traction off
(tracción apagada) i se despliega
. Se encenderá y permanecerá
encendida cuando el sistema no en el grupo de instrumentos.
esté funcionando.
9-72 Conducción y funcionamiento

El mensaje correspondiente se información del conductor (DIC). Luz de control de


mostrará en el Centro de Vea Mensajes del sistema de
información del conductor (DIC). control Ride en la página 5-44.
descenso de
Vea Mensajes del sistema de Para activar el sistema de control
pendiente (HDC)
control Ride en la página 5-44. Para de tracción (TCS) y StabiliTrak de Si está equipado, se puede usar
activar el sistema de control de
tracción (TCS) de nuevo, oprima y nuevo, oprima y libere el botón g. HDC cuando conduzca cuesta
abajo. Establece y mantiene la
libere el botón g. La luz traction off
La luz traction off (tracción
velocidad del vehículo mientras
apagada) i la luz StabiliTrak
(tracción apagada) i mostrada en desciende una pendiente muy
el grupo de instrumentos se OFF g se apagan en el grupo de pronunciada en velocidad de
apagará. instrumentos. avance o reversa.
Si el sistema de control de tracción El sistema StabiliTrak se encenderá El interruptor HDC está en la
(TCS) está limitando el giro de las en forma automática si el vehículo columna central, debajo de los
ruedas cuando se presiona el botón excede 56 km/h (35 mph). El control controles de clima.
g, el sistema no se apagará hasta de tracción permanecerá apagado.
Presione 5 para activar o
que las ruedas dejen de deslizarse. El vehículo tiene una función de desactivar el HDC. La velocidad de
Para apagar tanto el sistema de Control de oscilación de remolque vehículo debe ser menor a 50 km/h
control de tracción (TCS) como (TSC) y una función de Asistencia (31 mph).
StabiliTrak, presione y sostenga el de arranque en colina (HSA). Ver
botón g hasta que la luz i de
Control de balanceo de remolque
(TSC) en la página 9-121.
tracción apagada y la luz StabiliTrak Asistencia de arranque en colina
OFF g se enciendan y (HSA) en la página 9-69.
permanezcan encendidas en el
grupo de instrumentos, después El agregar accesorios puede afectar
libérelo. El mensaje correspondiente el desempeño del vehículo.
se mostrará en el Centro de Consulte Accesorios y
modificaciones en la página 10-3.
Conducción y funcionamiento 9-73

La luz HDC se despliega en el automáticamente si la velocidad del Control de velocidad


grupo de instrumentos cuando está vehículo es mayor a 80 km/h (50
activado. mph) o mayor a 60 km/h (37 mph) constante
HDC puede mantener la velocidad durante por lo menos 30 segundos.
del vehículo entre 3 y 22 km/h (2 y Se debe presionar 5 de nuevo para { Advertencia
14 mph) en una pendiente mayor o volver a activar el HDC.
igual a una pendiente de 10%. Una El control de velocidad crucero
Cuando se activa, si el vehículo
luz de HDC parpadeante indica que podría ser peligroso en los
está en una velocidad mayor a 22
el sistema está aplicando lugares donde no es posible
km/h (14 mph) y menor a 60 km/h
activamente los frenos para (37 mph), se mostrará un mensaje manejar a una velocidad
mantener la velocidad del vehículo. en el centro de información del constante de manera segura. No
conductor (DIC). utilice el control crucero en
Cuando el HDC está establecido,
esa es la velocidad de ajuste inicial. caminos con cruces o tráfico
Se puede incrementar o disminuir al Eje trasero de bloqueo pesado.
aplicar el pedal de acelerador o El control de velocidad crucero
Los vehículos con un eje trasero
freno. Esta velocidad ajustada se puede ser peligros en caminos
bloqueado pueden brindar mayor
convierte en la nueva velocidad resbalosos. En dichos caminos,
tracción sobre nieve, lodo, arena o
establecida. los cambios rápidos de tracción
grava. Trabaja como un eje
El HDC permanecerá activado entre estándar la mayoría del tiempo, en las llantas podrían provocar el
22 y 60 km/h (14 y 37 mph), sin pero cuando la tracción es baja, giro sin tracción excesivo y podría
embargo, la velocidad del vehículo esta característica permitirá que la perder el control del vehículo. No
no se puede ajustar o mantener en llanta trasera con la mayor tracción utilice el control de velocidad
este rango. Se desactivará mueva el vehículo. crucero en caminos resbalosos.
9-74 Conducción y funcionamiento

Con el control de velocidad crucero control crucero. Consulte Control de +RES (resumir/acelerar):
se puede mantener una velocidad tracción/Control de estabilidad Presione este botón brevemente
de 40 km/h (25 mph) o mayor sin electrónica en la página 9-70. para hacer que el vehículo vuelva a
necesidad de mantener el pie sobre Cuando las condiciones del camino la velocidad establecida con
el acelerador. El control de permiten que el control de crucero anterioridad, o manténgalo
velocidad crucero no funciona a se use de nuevo con seguridad, se presionado para acelerar. Si el
velocidades por debajo de los puede volver a encender. control crucero ya está activo, úselo
40 km/h (25 mph). para incrementar la velocidad del
Si aplica los frenos, el control de vehículo.
velocidad crucero se desactiva. SET- (establecer) - Set/Coast
Si está equipado con transmisión (Establecer/Desacelerar):
automática de 6 velocidades Presione brevemente para ajustar la
Hydra-Matic, o Allison, para obtener velocidad y activar el control
una explicación de cómo el control crucero. Si el control crucero ya
crucero interactúa con la Modalidad está activo, úselo para disminuir la
de selección de rango, con la velocidad del vehículo.
modalidad de remolque/arrastre y * (Cancelar): Presione este botón
con los sistemas de frenado en para desactivar el control de
pendiente, consulte "Frenando en velocidad crucero sin borrar de la
pendientes de Remolque/arrastre" memoria la velocidad establecida.
en Modalidad Remolcar/arrastrar en
la página 9-46.
5 (encendido/apagado): Presione
para encender o apagar el sistema.
Si se está usando el control crucero La luz indicadora es blanca cuando
y el sistema de control de tracción el control crucero está encendido y
(TCS) o StabiliTrak comienza a se apaga cuando el control de
limitar el giro de las ruedas, se crucero está apagado.
desactivará automáticamente el
Conducción y funcionamiento 9-75
. Para aumentar la velocidad poco
Establecimiento del control de Volver a una velocidad establecida
velocidad constante a poco, presione brevemente el
Si el control de velocidad crucero botón +RES. Cada vez que
Si el botón de control crucero está está configurado a la velocidad haga esto, el vehículo
encendido cuando el control no está deseada y a continuación presiona aumentará la velocidad
en uso, podría presionarlo por el freno, el control de velocidad aproximadamente
accidente e iniciar el control crucero crucero se desactiva sin borrar la 1.6 km/h (1mph).
cuando no lo desee. Mantenga el velocidad de la memoria.
botón de control de velocidad Reducir la velocidad usando el
Una vez que la velocidad del
crucero apagado cuando no esté control de velocidad constante
vehículo alcanza alrededor de 40
en uso. km/h (25 mph) o más, presione el Si el sistema de control de
La luz del control crucero en el botón +RES hacia arriba velocidad crucero ya está activado:
grupo de instrumentos se enciende brevemente en el volante. . Mantenga presionado el botón
en color verde después de El vehículo regresa a la velocidad SET– del volante hasta alcanzar
establecer la velocidad deseada en establecida anteriormente. la velocidad menor deseada, y a
el control crucero. continuación libérelo.
Aumentar la velocidad usando el
1. Oprima 5 para encender el control de velocidad constante . Para desacelerar en
sistema de crucero. Si el sistema de control de incrementos pequeños, presione
2. Acelere hasta la velocidad velocidad crucero ya está activado: brevemente el botón SET– .
deseada. .
Cada vez que haga esto, el
Mantenga presionado el botón vehículo reducirá la velocidad en
3. Presione y libere el botón SET− +RES del volante hasta alcanzar aproximadamente
(establecer), en el volante. la velocidad deseada, y a 1.6 km/h (1mph).
continuación libérelo.
4. Quite el pie del acelerador.
9-76 Conducción y funcionamiento

Rebasar utilizando el control de Al bajar por una pendiente: Para desactivar y activar el
velocidad constante . Los vehículos con transmisión Frenado en pendiente en control
Utilice el pedal del acelerador para automática de 6 velocidades y crucero para el ciclo de llave de
aumentar la velocidad del vehículo. motor de gasolina tienen ignición actual, presione y
Al retirar el pie del acelerador el Frenado en pendiente en sostenga el botón Tow/Haul
vehículo reducirá la velocidad hasta velocidad crucero para ayudar a (Remolque) durante cinco
llegar a la velocidad previamente mantener la velocidad segundos. Se despliega un
establecida. Mientras presiona el seleccionada por el conductor. mensaje en el centro de
pedal del acelerador o poco información del conductor (DIC).
El Frenado en Pendiente de Consulte Mensajes de
después de liberarlo para anular el Control Crucero se activa
control crucero, presionar transmisión en la página 5-47.
cuando se arranca el vehículo y .
brevemente el botón SET– resultará el control crucero está activo. No Los vehículos con motor diesel
en que el control crucero se se activa en el Modo de tienen el Frenado en pendiente
establezca en la velocidad actual selección de rango. Ayuda a en Control crucero activado
del vehículo. mantener la velocidad cuando el Modo de Remolque/
seleccionada por el conductor Arrastre está activado, el freno
Uso del control de velocidad de escape está activado,
constante en pendientes cuando se conduce en
pendientes cuesta abajo usando o ambos están activados.
El comportamiento del control de
el motor y la transmisión para Sobre otras formas de Frenado en
velocidad crucero en las pendientes
frenar el vehículo. pendiente, consulte Transmisión
depende de la velocidad y la carga
automática en la página 9-41,
del vehículo, y de la inclinación de
Modalidad Remolcar/arrastrar en la
la pendiente. Al subir pendientes
página 9-46, y Control de descenso
inclinadas, puede ser necesario
de pendiente (HDC) en la
oprimir el pedal del acelerador para
página 9-72.
mantener la velocidad del vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-77

Terminar el control de velocidad Sistemas de


constante Advertencia (Continúa)
Hay tres formas de terminar el
asistencia al resultado lesiones, la muerte o
control de velocidad de crucero: conductor daños al vehículo. Consulte
. Para desactivar el control de Conducción a la defensiva en la
Este vehículo puede tener
velocidad de crucero, pise funciones que trabajan juntas para página 9-3.
levemente el pedal del freno. ayudar a evitar accidentes o para Bajo muchas condiciones, estos
. Presionar * en el volante. reducir el daño por accidente al
conducir, al ir en reversa y al
sistemas no:
. . Detectarán niños, peatones,
Para apagar el control de estacionarse. Lea esta sección
ciclistas o animales.
velocidad crucero, presione 5 completa antes de utilizar estos
sistemas. . Detectarán vehículos u
en el volante.
objetos fuera del área
Borrar la velocidad de la memoria.
{ Advertencia monitoreada por el sistema.
La velocidad establecida en el . Funcionarán a todas las
control de crucero se borra de la No se confié a los Sistemas de
velocidades de conducción.
memoria al presionar 5 o al apagar asistencia al conductor. Estos
.
sistemas no remplazan la Le advertirán o
el motor. proporcionarán el tiempo
necesidad de poner atención y de
conducir de manera segura. suficiente para evitar un
Puede ser que usted no escuche choque.
o no sienta las alertas o . Funcionarán con falta de
advertencias de estos sistemas. visibilidad o malas
No tener el cuidado adecuado al condiciones climáticas.
conducir puede dar como (Continúa)
(Continúa)
9-78 Conducción y funcionamiento

proporcionar una alerta de pulso Cuando se cambie el vehículo a R


Advertencia (Continúa) vibratorio en vez de un pitido. Para (Reversa), la RVC proyecta una
.
cambiar esto, consulte "Sistemas de imagen del área detrás del vehículo
Trabajarán si el sensor de Colisión/Detección" en en la pantalla de la columna central.
detección no se ha limpiado o Personalización del vehículo en la La pantalla previa muestra cuando
si está cubierto por hielo, página 5-50. el vehículo se cambia desde R
nieve, barro o suciedad. (reversa) después de una demora
Se necesita siempre la completa Alertas de asistencia para breve. Para regresar a la pantalla
atención al conducir, y usted anterior más rápido, presione el
Estacionarse o Ir de botón en el sistema de
debe estar listo para tomar
medidas y aplicar los frenos y/o Reversa infoentretenimiento, cambie a P
dar dirección al vehículo para Cuando el vehículo esté en R (estacionamiento), o llegue a una
evitar choques. (Reversa), la cámara de visión velocidad del vehículo de 8 km/h
trasera (RVC) y la Asistencia (5 mph).
trasera de estacionamiento pueden
Asiento audible o de alerta de
seguridad
ayudar al conductor a evitar un { Advertencia
choque o a reducir el daño por
Algunas funciones de asistencia al choque. Alguno modelos también El sistema RVC no presenta
conductor alertan al conductor de pueden tener Asistencia de niños, peatones, ciclistas,
obstáculos mediante un pitido. Para Estacionamiento Delantero. animales ni ningún otro objeto
cambiar el volumen de la que esté fuera del campo de
La cámara retrovisora (RVC) y la
campanilla de advertencia, consulte visión de la cámara, debajo de la
Asistencia de estacionamiento
"Confort y Conveniencia" en defensa o bajo el vehículo. Las
trasero no funcionarán
Personalización del vehículo en la distancias percibidas pueden ser
adecuadamente si la puerta trasera
página 5-50. diferentes a las distancias reales.
está abajo. Si la puerta trasera está
Si está equipado con el Asiento de abajo, no use estos sistemas. No retroceda el vehículo usando
alerta de seguridad, el cojín del (Continúa)
asiento del conductor puede
Conducción y funcionamiento 9-79

1. Vista proyectada por la cámara de ámbar a rojo y aumenta de


Advertencia (Continúa) tamaño cuanto más cerca está el
objeto.
únicamente la pantalla RVC,
durante maniobras de reversa Con URPA, cuando el vehículo
más largas y de mayor velocidad, retrocede a una velocidad de
o cuando pueda haber cruce de menos de 8 km/h (5 mph), el
tráfico. No tener el cuidado sistema detecta objetos hasta 2.5 m
adecuado antes de avanzar en (8 pies) detrás del vehículo y que se
encuentren dentro de una zona de
reversa puede dar como
25 cm (10 pulgadas) de alto desde
resultado lesiones, la muerte o
el suelo y debajo del nivel de la
daños al vehículo. Siempre revise 1. Vista proyectada por la cámara
defensa.
detrás y alrededor del vehículo 2. Esquinas de la defensa trasera
antes de retroceder.
Las imágenes proyectadas pueden { Advertencia
estar más lejos o más cerca de lo
que parecen. El área proyectada es El sistema de asistencia de
limitada y no se proyectan los estacionamiento no detecta
objetos que estén cercanos a niños, peatones, ciclistas,
cualquier esquina de la defensa o animales ni objetos ubicados
debajo de la defensa. debajo de la defensa o que estén
Se puede proyectar un triángulo de demasiado cerca o demasiado
advertencia en la pantalla de la alejados del vehículo. No está
RVC para mostrar el lugar donde la disponible en velocidades
Asistencia de estacionamiento mayores a 8 km/h (5 mph). A fin
trasero ultrasónico ha detectado de evitar lesiones, la muerte o
algún objeto. Este triángulo cambia daños al vehículo, incluso con el
(Continúa)
9-80 Conducción y funcionamiento

para URPA, y en algunos vehículos, Encendido o apagado de las


Advertencia (Continúa) para el sistema de Asistencia de funciones
estacionamiento delantero. Al
sistema de asistencia de acercarse el objeto, se iluminan
estacionamiento, revise siempre más barras. Cuando se detecta un
el área alrededor del vehículo y objeto por primera vez en la parte
verifique todos los espejos antes trasera, se escuchará un pitido
de moverse hacia adelante o desde atrás, o pulsarán dos veces
hacia atrás. ambos lados del Asiento de alerta
de seguridad. Cuando un objeto
esté demasiado cerca (<0.6 m (2 El botón X en la columna central
pies) en la parte trasera del se usa para encender o apagar la
vehículo, o <0.3 m (1 pie) en la Asistencia de estacionamiento
parte delantera), sonará un pitido delantera o trasera. La luz
continuo desde adelante o desde indicadora en el botón se enciende
atrás, o pulsarán cinco veces cuando las funciones no están
ambos lados del Asiento de alerta encendidas y se apaga cuando se
de seguridad. Los pitidos de han desactivado.
Asistencia de estacionamiento La Asistencia de estacionamiento
delantero tienen un tono más alto Delantera y Trasera se puede
que los de Asistencia de apagar, encender, o encender con
estacionamiento trasero. barra de remolque a través de la
personalización del vehículo. Vea
La pantalla de asistencia de "Asistencia de estacionamiento" en
estacionamiento del grupo de Personalización del vehículo en la
instrumentos tiene barras que página 5-50. Si la asistencia de
muestran la "distancia al objeto" y la estacionamiento se apaga a través
información de ubicación del objeto de la personalización del vehículo,
Conducción y funcionamiento 9-81

se desactivará el botón de 2. Seleccione la cámara trasera. Sistemas de asistencia


asistencia de estacionamiento en la
columna central. Para volver a
3. Presione Rear Park Assist para conducción.
Symbols (símbolos de asistencia
encender la asistencia de de estacionamiento trasero) o Si está equipado, cuando conduzca
estacionamiento, seleccione On Guidance Line (Línea guía) y el vehículo, la Alerta de colisión
(encendido) en el menú de después seleccione Off frontal (FCA) y la Advertencia de
personalización del vehículo. (apagado) u On (encendido). desviación de carril (LDW) pueden
El ajuste On with Towbar ayudar a evitar un accidente o
(encendido con barra de remolque) Desconexión de la Cámara de reducir el daño de un accidente.
permite que la asistencia de visión trasera (RVC)
estacionamiento funcione
Necesita desconectar la cámara de Sistema de alerta de
adecuadamente con un pequeño
elemento conectado al gancho del visión trasera (RVC) si necesita colisión frontal (FCA)
remolque. Apague la asistencia de quitar la puerta trasera. El Sistema de alerta de colisión
estacionamiento cuando remolque. La cámara de visión trasera (RVC) frontal (FCA) puede ayudarle a
Para encender o apagar los se desconecta al retirar el conector evitar o reducir el daño ocasionado
símbolos y líneas de guía de del bloque de empalme eléctrico en por colisiones frontales. FCA le
asistencia de estacionamiento el lado izquierdo del travesaño del brinda una alerta parpadeante roja
trasero de Sistema de cámara de marco del vehículo. Después de en el parabrisas y bips o
visión trasera (RVC): desconectar, la tapa montada junto pulsaciones del Asiento de alerta de
al conector de la cámara se debe seguridad al aproximarse a un
1. Oprima el botón Settings reubicar de forma que se cubran las vehículo directamente de frente
(Ajustes) en la pantalla de inicio terminales abiertas sobre el bloque demasiado rápido. FCA también le
del Sistema de de empalme. brinda una alerta visual si sigue a
infoentretenimiento, o gire la otro vehículo demasiado cerca.
perilla MENU (menú) para
resaltar los Ajustes y
oprima MENU.
9-82 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia
El FCA detecta los vehículos Detectar al vehículo adelante
dentro de una distancia aproximada
de 60 m (197 pies) y funciona a
velocidades superiores a 40 km/h FCA no proporciona una
(25 mph). advertencia para ayudar a evitar
un accidente, a menos que
{ Advertencia detecte un vehículo. FCA puede
no detectar un vehículo al frente
FCA es un sistema de si el sensor FCA está bloqueado
Las advertencias FCA no ocurrirán por suciedad, nieve, o hielo, o si
advertencia y no aplica los a menos que el sistema FCA
frenos. Cuando se aproxime a un el parabrisas está dañado.
detecte un vehículo por delante.
vehículo que se mueva más lento También puede ser que no
El indicador de vehículo por delante
o se detenga al frente demasiado se mostrará en verde cuando se detecte un vehículo en caminos
rápido, o cuando siga a un detecte un vehículo al frente. Puede con viento o colinas, o en
vehículo demasiado cerca, FCA ser que no se detecten vehículos en condiciones que puedan limitar la
puede no proporcionar una curvas, rampas de salida de las visibilidad tales como niebla,
advertencia con suficiente tiempo carreteras, o colinas; o debido a lluvia o nieve, o si los faros o el
para ayudar a prevenir un falta de visibilidad. El FCA no parabrisas no están limpios o en
accidente. FCA no advierte sobre detectará otro vehículo por delante buenas condiciones. Mantenga el
peatones, animales, señales, hasta que se encuentre parabrisas, los faros, y los
protecciones, puentes, barriles de completamente en el carril de sensores FCA limpios y en
construcción, u otros objetos. conducción. buenas condiciones.
Prepárese para entrar en acción y
aplicar los frenos. Para obtener
más información, consulte
Conducción a la defensiva en la
página 9-3.
Conducción y funcionamiento 9-83

Alerta de colisión Alerta por seguir demasiado cerca Oprima el botón de alerta de
colisión en el volante para ajustar el
tiempo del FCA a Far (Lejos),
Medium (Medio), Near (Cerca), u
Off (Apagado). La primera opresión
del botón muestra la configuración
actual del DIC. Opresiones
adicionales del botón cambian esta
El indicador de vehículo al frente se configuración. La configuración
mostrará en ámbar cuando usted elegida permanecerá hasta que se
esté siguiendo a un vehículo que cambie y afectará el tiempo tanto a
vaya adelante demasiado cerca. la función de Alerta de colisión
como a la de seguir muy cerca.
Seleccionar el tiempo de alerta El tiempo de ambas alertas varía
Cuando su vehículo se aproxime a basándose en la velocidad del
otro vehículo demasiado rápido, las vehículo. A mayor velocidad del
seis luces rojas parpadearán en el vehículo, más alejada ocurrirá la
parabrisas. Además, sonarán ocho alerta. Considere las condiciones de
pitidos desde la parte delantera, tráfico y del clima al seleccionar el
o ambos lados del Asiento de alerta tiempo de la alerta. El rango del
de seguridad pulsarán cinco veces. tiempo de selección de la alerta
puede no ser adecuado para todos
los conductores y condiciones de
conducción.
9-84 Conducción y funcionamiento

Alertas innecesarias desviación de carril (LDW) utiliza un


sensor de cámara para detectar las Advertencia (Continúa)
Puede ser que FCA proporcione
marcas del carril. Funciona
alertas innecesarias por vehículos de conducción. No gira el
únicamente a velocidades de
que dan vuelta, vehículos en otros vehículo. Puede ser que el
56 km/h (35 mph) o mayores.
carriles, objetos que no son sistema LDW no:
vehículos, o a sombras. Estas Cuando el vehículo cruza una
. Proporciona suficiente tiempo
alertas son una operación normal y marca de carril detectada, el
el vehículo no requiere servicio. indicador de advertencia de para evitar un accidente.
desviación de carril (LDW) . Detecta marcas de carril en
Limpiar el sistema parpadeará y sonarán tres pitidos condiciones de mal clima o si
Si el sistema de FCA no parece desde el lado izquierdo o derecho, el parabrisas está sucio.
funcionar adecuadamente, limpiar el o ocurrirán tres pulsaciones en el .
Asiento de alerta de seguridad del Detecte marcas de carril y no
exterior del parabrisas frente al detecta bordes del camino.
sensor de la cámara y el frente del lado izquierdo o derecho del
asiento, dependiendo de la . Advierta que el vehículo está
vehículo puede corregir este
inconveniente. dirección del alejamiento del carril. cruzando una marca de carril
La LDW no advertirá si la luz si el sistema no detecta la
Advertencia de direccional está encendida o si se marca de carril.
hace una maniobra repentina.
alejamiento del Si la advertencia de salida de

{ Advertencia
carril (LDW) sólo detecta marcas
carril (LDW) de carril en un lado del camino,
LDW puede ayudar a evitar sólo le advertirá cuando salga del
choques debido a alejamientos El sistema de advertencia de
carril en el lado que detectó el
involuntarios del carril. Puede salida de carril (LDW) es una
marcador de carril. Incluso con
brindar una advertencia si el ayuda para ayudar a que el
advertencia de salida de carril
vehículo está cruzando un carril vehículo permanezca en el carril
(LDW), siempre mantenga su
detectado sin utilizar una luz (Continúa)
direccional. La advertencia de (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-85

Cuando el sistema parece no


Advertencia (Continúa) funcionar de manera adecuada
atención en el camino y conserve Si el sistema está encendido, el
la posición adecuada del vehículo vehículo viaja a velocidades de 56
dentro del carril, o podría ocurrir km/h (35 mph) o mayor, y el símbolo
daño al vehículo, lesiones o LDW no aparece:
Cuando se arranca el vehículo, el
muerte. Siempre conserve limpio . Puede ser que no se vean las
indicador de LDW del grupo de
el parabrisas y no use LDW en marcas de carril en el camino.
instrumentos se enciende
condiciones de clima adversas. brevemente. . El sensor de la cámara puede
Si la advertencia de desviación de estar obstruido por suciedad,
Funcionamiento del sistema. carril (LDW) está encendida y el nieve o hielo.
El sensor de la cámara LDW se vehículo viaja a velocidades de 56 . El clima puede estar limitando la
encuentra en el parabrisas, km/h (35 mph) o más, el indicador visibilidad.
adelante del espejo retrovisor. LDW aparecerá en color verde si el
sistema detecta marcas de carril del Éste es el funcionamiento normal ;
Para encender y apagar la lado izquierdo o derecho. Si el el vehículo no necesita servicio.
advertencia de desviación de carril vehículo cruza una marca del carril Limpie el parabrisas.
(LDW), presione @ en la columna detectada sin utilizar la luz Un parabrisas dañado también
central. El indicador del control se direccional, esté indicador cambiará puede tener impacto en el
enciende cuando LDW está a ámbar y destellará. Además, desempeño del sistema. Si el
activado. sonarán tres sonidos de bip desde parabrisas está dañado, se debe
el lado izquierdo o derecho, o el reemplazar.
Asiento de alerta de seguridad
pulsará tres veces ya sea del lado
izquierdo o derecho del asiento,
dependiendo de la dirección de
salida de carril.
9-86 Conducción y funcionamiento

Las marcas del carril pueden no ser Combustible


detectadas en curvas, rampas de Advertencia (Continúa)
salida de las carreteras, o colinas; o Para vehículos con motor Diesel,
debido a falta de visibilidad. parabrisas está dañado. También vea "Combustible para motores
puede ser que no detecte un Diesel" en el suplemento Duramax
Si el sistema de la cámara de LDW
carril en caminos con viento o Diesel.
no parece funcionar
adecuadamente, al limpiar el colinas, o en condiciones que ara vehículos de motor a gasolina,
exterior del parabrisas en frente del puedan limitar la visibilidad tales el uso del combustible
sensor de la cámara puede corregir como niebla, lluvia o nieve, o si recomendado es una parte
este inconveniente. los faros o el parabrisas no están importante del mantenimiento de
limpios o en buenas condiciones. este vehículo. Para ayudar a
{ Advertencia Mantenga el parabrisas, los faros,
y los sensores de la cámara
mantener el motor limpio y
mantener el desempeño óptimo del
LDW no proporciona una limpios y en buenas condiciones. vehículo, recomendamos usar
advertencia para ayudar a evitar Gasolinas Detergentes TOP TIER.
un accidente, a menos que Pueden ocurrir advertencias de Visite www.toptiergas.com para una
detecte las marcas de carril. La LDW debido a marcas de brea, lista de Gasolinas Detergentes
LWD puede no detectar las sombras, grietas en el camino, u TOP TIER.
marcas de carril si el sensor de la otras imperfecciones del camino. Si el vehículo tiene una tapa de
cámara está bloqueado por Éste es el funcionamiento normal combustible amarilla, se puede usar
suciedad, nieve, o hielo, o si el del sistema; el vehículo no necesita E85 o FlexFuel en el vehículo.
(Continúa) servicio. Consulte E85 o FlexFuel en la
página 9-88.
Para todos los vehículos, excepto
los de motor 6.2L V8 utilice gasolina
regular sin plomo con una categoría
de octano de 87 o mayor. Si la
Conducción y funcionamiento 9-87

clasificación de octanos es menor a medio tanque o menos, después Algunas gasolinas que no están
87, se puede escuchar un ruido de reabastezca combustible con el reformuladas para bajas emisiones
estallido. Si esto ocurre, utilice combustible de la temporada actual. pueden contener un aditivo de
gasolina de 87 octanos o superior mejora de octanos llamado
en cuanto sea posible. Si se Combustibles prohibidos metilciclopentadienilo manganeso
escucha un estallido fuerte cuando Gasolinas que contengan tricarbonilo (MMT). No use
use una gasolina de mayor oxigenados, tales como éteres y gasolinas con MMT ya que pueden
clasificación de octanos, el motor etanol, así como gasolinas reducir la vida de la bujía y afectar
necesita servicio. reformuladas están disponibles en el desempeño del sistema de
Si el vehículo cuenta con el motor algunas ciudades. Si estas control de emisiones. Podría
V8 de 6.2 L (código VIN J), utilice gasolinas cumplen con la encenderse la luz indicadora de
gasolina sin plomo premium de 91 especificación descrita falla. Si esto ocurre, solicite el
octanos o superior. Si los octanos anteriormente, entonces su uso es servicio a su concesionario.
son menores a 91, podría dañar el aceptable. Sin embargo, E85 (85%
motor y podría anular la garantía de de etanol) y otros combustibles que Especificaciones de la
contengan más de 15% de etanol
su vehículo. Si se escucha un
se debe usar en vehículos de
gasolina (sólo EE. UU. y
golpeteo fuerte al utilizar gasolina Canada)
de 91 octanos o superior, el motor combustible flexible.
necesita servicio. Como mínimo, la gasolina debe
Use combustibles de temporada
{ Precaución cumplir con la especificación ASTM
D 4814. Algunas gasolinas
Use combustibles para verano e No utilice combustible que contienen un aditivo mejorador del
invierno en la temporada apropiada. contenga metanol. Puede corroer octanaje llamado tricarbonilo
La conducción o arranque podrían las partes metálicas del sistema metilciclopentadienilo de
ser afectados si se usa el de gasolina y también dañar las manganeso (MMT).
combustible incorrecto. Conduzca el partes plásticas y de hule. Ese Recomendamos no utilizar
vehículo con el motor en operación daño no estaría cubierto por la
hasta que el combustible esté a garantía del vehículo.
9-88 Conducción y funcionamiento

gasolinas que contengan MMT. página 5-23. Si esto ocurre, regrese Aditivos del combustible
Consulte "Combustibles Prohibidos" a su concesionario autorizado para
en Combustible en la página 9-86. realizar un diagnóstico. Si se Para ayudar a mantener los
determina que la condición ha sido sistemas de combustible limpios, se
Requisitos de causada por el tipo de combustible recomienda Gasolina Detergente
utilizado, las reparaciones pueden TOP TIER. Consulte Combustible
combustible de California no estar cubiertas por la garantía en la página 9-86.
Si el vehículo está certificado para del vehículo. Si la Gasolina Detergente TOP
cumplir con los estándares de TIER no está disponible, una botella
emisiones de California, está Combustible en países de Tratamiento de Sistema de
diseñado para operar con gasolinas Gasolina PLUS, número de parte
que cumplan las especificaciones
extranjeros
88861013, agregado al tanque de
de California. Consulte la etiqueta Si planea conducir en países fuera combustible en cada cambio de
de control de emisiones debajo de de EUA y Canadá, puede ser difícil aceite del motor, puede ayudar.
la tapa del cofre. Si este encontrar el combustible adecuado. El Tratamiento del sistema de
combustible no está disponible en Revise los clubes automotrices gasolina PLUS es el único aditivo
los estados que están adoptando regionales o sitios en Internet de de gasolina recomendado por
los Estándares de emisiones de marcas de menudeo de combustible General Motors. Está disponible con
California, el vehículo funcionará de respecto a la disponibilidad en el su concesionario.
manera satisfactoria con país en el que conduzca. Nunca
combustibles que cumplan con las use gasolina con plomo, No use aditivos con E85 o FlexFuel.
especificaciones federales, pero el combustible que contenga metanol,
rendimiento del sistema de control o ningún otro combustible no E85 o FlexFuel
de emisiones podría resultar recomendado. Las reparaciones Los vehículos con una tapa de
afectado. La luz indicadora de falla costosas derivadas del uso de combustible amarilla pueden usar
podría encenderse y el vehículo combustible inadecuado no serán gasolina sin plomo o combustible
puede no pasar la prueba de cubiertas por la garantía del con 85% de etanol (E85). Todos los
comprobación de smog. Consulte vehículo. demás vehículos sólo deben usar la
Luz indicadora de falla en la
Conducción y funcionamiento 9-89

{ Precaución
gasolina sin plomo como se Después de reabastecer
describe en Combustible en la combustible, el vehículo calcula la
página 9-86. composición del combustible. No se
recomienda cambiar repetidamente Algunos aditivos no son
Se alienta el uso de E85 o FlexFuel compatibles con E85 o FlexFuel y
cuando el vehículo está diseñado entre combustibles. Si se cambian
los combustibles frecuentemente, pueden dañar el sistema de
para usarlo. E85 o FlexFuel está combustible del vehículo. No
hecho de fuentes renovables. agregue tanto combustible como
sea posible y no agregue menos de agregue nada al E85 o FlexFuel.
Para ayudar a localizar las 11 L (3 galones) cuando cargue El daño causado por aditivos no
estaciones de combustible que combustible. Conduzca por lo estará cubierto por la garantía del
tengan E85 o FlexFuel, el menos 11 km (7 millas) vehículo.
Departamento de Energía de los inmediatamente después de cargar
EUA tiene un sitio en Internet de combustible para permitir que el
combustibles alternos. Visite
www.afdc.energy.gov/afdc/locator/
vehículo se adapte al cambio en la
concentración de etanol. { Precaución
stations.
Debido a que E85 o FlexFuel tiene No utilice combustible que
E85 o FlexFuel debe cumplir la menos energía por litro (galón) que contenga metanol. Puede corroer
Especificación ASTM D 5798 o la gasolina, el vehículo se las partes metálicas del sistema
CAN/CGSB-3.512 en Canadá. No necesitará rellenar más a menudo. de gasolina y también dañar las
use el combustible si el contenido Consulte Llenado del tanque en la partes plásticas y de hule. Ese
de etanol es mayor a 85%. Las página 9-90. daño no estaría cubierto por la
mezclas de combustible que no
cumplen con las especificaciones garantía del vehículo.
ASTM o CGSB pueden afectar la
capacidad de conducción y podrían
causar que el indicador de falla se
encienda.
9-90 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque Advertencia (Continúa)


Si el vehículo tiene un motor Diesel,
. No vuelva a entrar en el
para más información consulte el
suplemento Diesel Duramax. vehículo mientras carga
gasolina.
{ Advertencia . Mantenga a los niños
alejados de la bomba de
Los vapores de combustible y gasolina; y nunca permita
combustible se incendian que los niños carguen
violentamente y puede causar gasolina.
lesiones o la muerte. . El combustible se puede
. Para evitar lesiones a usted o rociar si la tapa del El tapón de combustible recubierto
a terceros, lea y siga combustible se abre se encuentra detrás de la puerta
cuidadosamente todas las demasiado rápido. Este rocío para el tanque de combustible en el
instrucciones en la bomba de de gasolina puede suceder si lado del conductor del vehículo. Los
gasolina. el tanque está casi lleno, y es vehículos que tengan una placa
. Apague el motor al cargar más común en clima FlexFuel y una tapa de combustible
gasolina. caluroso. Abra la tapa del amarilla pueden usar ya sea
combustible lentamente y gasolina sin plomo o combustible de
. Mantenga las chispas, flamas espere a escuchar que un etanol que contenga hasta 85% de
y materiales humeantes lejos ruido de siseo se detenga y etanol (E85). Consulte E85 o
de la gasolina. luego desatornille la tapa FlexFuel en la página 9-88.
. No deje la bomba de gasolina completamente.
Para quitar el tapón de gasolina,
sin atención. gírelo lentamente en sentido
(Continúa) contrario a las manecillas del reloj.
Conducción y funcionamiento 9-91

{ Precaución
Si el vehículo es un modelo de taxi que la gasolina se evapore hacia la
con chasis de tanque doble de atmósfera. Consulte Luz indicadora
combustible y funciona con de falla en la página 5-23.
combustible, llene primero el tanque Si necesita un tapón de gasolina
El mensaje TIGHTEN GAS CAP nuevo, asegúrese de obtener el
de combustible del frente para (apriete el tapón de combustible)
asegurar un arranque rápido. tipo adecuado con su
aparece en el Centro de información concesionario. Un tapón de
Tenga cuidado de no derramar del conductor (DIC) si la tapa de combustible inadecuado podría
gasolina. No llene el tanque hasta el gasolina no se instaló no cerrar de manera adecuada,
tope ni lo llene de más, y espere adecuadamente. Consulte Mensajes
hacer que se encienda la luz
unos segundos después de terminar del sistema de combustible en la
indicadora de falla y dañar el
el llenado para quitar la boquilla. página 5-42 para obtener más
Limpie la gasolina de las superficies información. tanque de gasolina y el sistema
pintadas lo más rápido posible. de emisiones. Consulte Luz
Consulte Cuidado exterior en la
página 10-115.
{ Advertencia indicadora de falla en la
página 5-23.
Al volver a poner el tapón de Si comienza un incendio mientras
combustible, gírelo en el sentido de está cargando gasolina, no retire
las manecillas del reloj hasta que la boquilla. Corte el flujo de
haga clic. Requerirá mayor esfuerzo gasolina apagando la bomba o
darle vuelta a la tapa de la gasolina notificando al encargado de la
en la última vuelta mientras la está estación. Aléjese del área de
apretando. Asegúrese de que la inmediato.
tapa esté completamente cerrada.
El sistema de diagnóstico puede
determinar si el tapón de gasolina
no está puesto o está colocado de
manera incorrecta. Esto permitiría
9-92 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un Advertencia (Continúa) Remolque transporte


contenedor portátil
.
combustible Coloque la boquilla dentro de Información general
la abertura de llenado del sobre remolque
{ Advertencia contenedor antes de
despachar combustible y Sólo utilice equipo de remolque
manténgase en contacto con diseñado para el vehículo. Contacte
Llenar un contenedor portátil de con su concesionario o distribuidor
la abertura de llenado hasta
combustible mientras se de remolques para obtener
que se complete el llenado.
encuentra en el vehículo puede asistencia sobre la preparación del
. Llene el contenedor a no más
ocasionar vapores de vehículo para jalar un remolque.
combustible que pueden de 95% de llenado para
Lea la sección completa antes de
encenderse ya sea por permitir expansión.
arrastrar un remolque.
electricidad estática o por otros . No fume, encienda cerillos,
Sobre cómo remolcar un vehículo
medios. Usted u otras personas o utilice encendedores
descompuesto, consulte Remolque
pueden sufrir quemaduras graves mientras recargue
del vehículo en la página 10-111.
y el vehículo se puede dañar. combustible.
Sobre cómo remolcar el vehículo
Siempre: . Evite usar teléfonos celulares detrás de otro vehículo tal como
. Use contenedores aprobados u otros dispositivos una casa rodante, consulte
para combustible. electrónicos. Remolque de vehículo recreativo en
. la página 10-112.
Remueva el contenedor del
vehículo, cajuela o caja de
camioneta antes de llenarlo.
. Coloque el contenedor en
el piso.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-93
. Apague la Asistencia para
Características de manejo estacionamiento mientras Advertencia (Continúa)
y sugerencias de remolque.
remolque Para más información sobre el

Manejo con un remolque { Advertencia monóxido de carbono, consulte


Escape del motor en la
Cuando arrastre de un remolque: Cuando jale un remolque, los página 9-40.
.
gases de escape se pueden
Familiarícese con las leyes
acumular en la parte trasera del Jalar un remolque requiere cierta
estatales y locales que apliquen
vehículo y entrar si la puerta cantidad de experiencia. La
al arrastre del remolque.
trasera, cajuela o ventana trasera combinación que está manejando
. No arrastre un remolque durante está abierta. es más larga y no responde de la
los primeros 800 km (500 misma manera que el vehículo.
millas), para evitar daño al Cuando arrastre de un remolque:
Conozca el manejo y frenado del
motor, eje u otras partes. . No maneje con la puerta equipo antes de dirigirse a la
. Entonces, durante los primeros trasera, cajuela o ventana carretera abierta.
800 km (500 millas) de arrastre trasera abierta.
Antes de arrancar, compruebe todas
de remolque, no conduzca a . Abra totalmente las ventilas las partes de enganche y
más de 80 km/h (50 mph) y no que están sobre o debajo del accesorios del remolque, las
realice arranques con el tablero de instrumentos. cadenas de seguridad, los
acelerador a fondo. . conectores eléctricos, las luces, las
Además ajuste el sistema de
. Los vehículos se puede llantas y los espejos. Si el remolque
control de clima en un ajuste
remolcar en D (conducir). que introduzca aire externo cuenta con frenos eléctricos,
Cambie la transmisión a una únicamente. Consulte arranque la combinación
velocidad menor si la "Sistema de control del clima" moviéndola y a continuación aplique
transmisión cambia demasiado en el índice. manualmente el controlador del
seguido con cargas pesadas y/o (Continúa)
durante las pendientes.
9-94 Conducción y funcionamiento

freno del remolque para cerciorarse esa mano hacia la izquierda. Para descuidadas o repentinas. Realice
de que los frenos están mover el remolque hacia la derecha, las señalizaciones con suficiente
funcionando. mueva la mano hacia la derecha. anticipación.
Durante el viaje, verifique Siempre retroceda lentamente y, Si las direccionales del remolque se
ocasionalmente que la carga está si es posible, que alguien lo ayude queman, las flechas en el tablero de
segura, y que las luces y los frenos guiándolo. instrumentos seguirán parpadeando
del remolque están funcionando. Vueltas para las vueltas. Es importante
comprobarlas ocasionalmente para
Distancia delantera
Manténgase al menos al doble de la
{ Precaución asegurarse de que continúan
funcionando.
distancia normal del vehículo de El dar vueltas muy cerradas
enfrente. Esto puede ayudar a Conducción en pendientes
jalando un remolque podría hacer
evitar frenados fuertes y vueltas que el remolque entre en Reduzca la velocidad y cambie a
repentinas. contacto con el vehículo. una velocidad menor antes de
El vehículo podría resultar iniciar el descenso por una
Paso pendiente larga o empinada. Si la
dañado. Evite dar vueltas
Al remolcar se requiere una mayor transmisión no se coloca en una
cerradas mientras está jalando un
distancia para rebasar. La transmisión menor, puede que los
remolque. frenos se caliente y ya no
combinación no acelerará tan
rápidamente y es más larga así que trabajen bien.
es necesario adelantarse mucho Al dar vuelta con un remolque, haga Los vehículos se puede remolcar en
más después de haber rebasado un que el giro sea más amplio de lo D (conducir). Cambie la transmisión
vehículo antes de regresar al carril. normal. Haga esto para que el a una velocidad menor si la
remolque no golpee banquetas, transmisión cambia demasiado
Retroceder cunetas, señales, árboles u otros seguido con cargas pesadas y/o
Sostenga la parte inferior del objetos. Evite maniobras durante las pendientes.
volante con una mano. Para mover
el remolque a la izquierda, mueva
Conducción y funcionamiento 9-95

Puede usar la Modalidad de Estacionamiento en 2. Haga que otra persona coloque


Remolque/Arrastre si la transmisión pendientes calzas debajo de las ruedas del
se cambia muy seguido. Consulte remolque.
Modalidad Remolcar/arrastrar en la
página 9-46.
{ Advertencia 3. Cuando las calzas de las ruedas
estén en su lugar, libere los
Al remolcar sobre pendientes muy Estacionar el vehículo con frenos de servicio hasta que las
inclinadas a grandes altitudes remolque en pendientes puede calzas absorban la carga.
considere lo siguiente: El ser peligroso. Si algo sale mal, el
4. Vuelva a presionar el pedal del
refrigerante del motor hervirá a una conjunto del vehículo y el freno. Después, aplique el freno
temperatura menor que a altitudes remolque podría empezar a de estacionamiento y cambie a
normales. Si apaga el motor moverse. Las personas podrían P (estacionamiento).
inmediatamente después de salir lastimadas, y tanto el
remolcar sobre pendientes muy vehículo como el remolque 5. Libere el pedal del freno.
inclinadas a grandes altitudes, el podrían sufrir daños. Cuando sea Volver a avanzar después de
vehículo podría mostrar señales posible, estacione el conjunto de
similares al sobrecalentamiento del estacionarse en una pendiente
vehículo y remolque en una
motor. Para evitar esto, permita que superficie plana. 1. Aplique y mantenga presionado
el motor siga encendido estando ya el pedal del freno.
estacionado, de preferencia sobre
Si estaciona el conjunto en una 2. Arranca el motor.
terreno plano, con la transmisión en
P (estacionamiento) y espere unos pendiente: 3. Cambie a una velocidad.
minutos antes de apagarlo. Si se 1. Presione el pedal del freno, pero 4. Libere el freno de
enciende la luz de advertencia de no cambie aún a P estacionamiento.
sobrecalentamiento, consulte Sobre (estacionamiento). Gire las
calentamiento del motor en la 5. Suelte el pedal del freno.
llantas hacia banqueta si en
página 10-27. posición de bajada, o hacia el 6. Maneje lentamente hasta que el
tráfico si está en posición de remolque esté fuera de las
subida. calzas.
9-96 Conducción y funcionamiento

7. Deténgase mientras otra Si el vehículo es bi-combustible,


persona quita las calzas. vea el suplemento de Advertencia (Continúa)
bi-combustible.
Mantenimiento al jalar un remolque si ha seguido todos los
remolque No jale un remolque durante la pasos en esta sección. Solicite a
etapa de asentamiento. Vea Rodaje su concesionario consejos e
El vehículo necesita servicios más de vehículo nuevo en la
seguidos al jalar un remolque. información sobre cómo jalar un
página 9-28. remolque con el vehículo.
Consulte Programa de
mantenimiento en la página 11-3.
El fluido para la transmisión { Advertencia
automática, el aceite del motor, el
lubricante para los ejes, las bandas,
El conductor podría perder el { Precaución
control al jalar un remolque si no
el sistema de enfriamiento y el se utiliza el equipo correcto o si el Jalar un remolque de la manera
sistema de frenado son de vital no adecuada puede dañar el
vehículo no se maneja de manera
importancia para la operación con vehículo y resultar en costosas
adecuada. Por ejemplo, si el
remolques. Es conveniente reparaciones no cubiertas por la
inspeccionarlos antes y durante el remolque es demasiado pesado,
los frenos podrían no funcionar garantía del vehículo. Para jalar
viaje.
de manera adecuada; o podrían un remolque correctamente, siga
Verifique periódicamente que todas simplemente no funcionar. los consejos de esta sección y
las tuercas y pernos de enganche El conductor y los pasajeros visite a su concesionario para
estén bien apretados. podrían resultar heridos de información importante sobre
gravedad. El vehículo también como jalar un remolque con el
Remolque transporte podría resultar dañado; las vehículo.
Si el vehículo tiene un motor Diesel, reparaciones resultantes no serán
consulte el suplemento Diesel cubiertas por la garantía del
Duramax. vehículo. Únicamente jale un
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-97

Para identificar la capacidad de Peso del remolque Para información sobre el peso del
remolque del vehículo, lea la pivote y peso de lengüeta del
¿Qué tan pesado puede ser un
información en "Peso del remolque" remolque, vea "Peso de la lengüeta
remolque sin dejar de ser seguro?
que se encuentra más abajo en del remolque" más adelante en esta
esta sección. Dependen de cómo se usa el sección.
equipo. Velocidad, altitud,
Remolcar es muy diferente de Utilice la siguiente tabla para
pendientes del camino, temperatura
manejar el vehículo sin remolque. determinar cuánto puede pesar el
exterior y la frecuencia con la que
El remolcar implica cambios en la vehículo, con base en el modelo y
se usa el vehículo para remolcar
conducción, aceleración, frenado, las opciones del vehículo.
son todas importantes. Puede
durabilidad y economía de Los pesos listados se aplican para
depender de cualquier equipo
combustible. Jalar un remolque con remolques convencionales y
especial en el vehículo y la cantidad
éxito y de manera segura requiere remolques de quinta rueda, a
de peso que puede cargar el
del equipo correcto y tiene que menos que se indique de otra
vehículo. Consulte "Peso del timón
usarse adecuadamente. manera.
del remolque" más adelante en esta
La siguiente información cuenta con sección para obtener más
muchas sugerencias y reglas de información.
seguridad importantes probadas
La clasificación de peso del
con el tiempo. Muchas de estas son
remolque (TRW) se calcula
importantes para su seguridad y
asumiendo que el vehículo que
para la seguridad de sus pasajeros.
remolca trae solo al conductor pero
Lea con cuidado esta sección antes
también trae todo el equipo de
de remolcar.
remolque requerido. El peso
adicional del equipo opcional, los
pasajeros y la carga dentro del
vehículo que jalará el remolque
deben restarse de la clasificación
de peso del remolque.
9-98 Conducción y funcionamiento

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 2WD Cabina regular caja estándar
4.3L V6 (b) 3.23 2 903 kg (6,400 lb) 4 990 kg (11,000 lb)
4.3L V6 (b) 4.10 2 223 kg (4,900 lb) 4 309 kg (9,500 lb)
5.3L V8 3.08 o 3.42 4 218 kg (9,300 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
Series 1500 2WD Cabina extendida caja estándar
4.3L V6 (b) 3.23 2 722 kg (6,000 lb) 4 990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 4 037 kg (8,900 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 491 kg (9,900 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 216 kg (11,500 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
6.2L V8 3.42 4 445 kg (9,800 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
Serie 1500 2WD Cabina doble caja estándar
4.3L V6 (b) 3.23 2 631 kg (5,800 lb) 4 990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 3 946 kg (8,700 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 400 kg (9,700 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 126 kg (11,300 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
Conducción y funcionamiento 9-99

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
6.2L V8 3.42 4 355 kg (9,600 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
1500 Series 2WD Doble cabina caja corta (b)
4.3L V6 3.23 2 676 kg (5,900 lb) 4 990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 3 992 kg (8,800 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 445 kg (9,800 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 171 kg (11,400 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
6.2L V8 3.42 4 400 kg (9,700 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
Series 1500 2WD Cabina regular caja larga
4.3L V6 (b) 3.23 2 858 kg (6,300 lb) 4 990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 4 173 kg (9,200 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 627 kg (10,200 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
Series 1500 4WD Cabina regular caja estándar
4.3L V6 (b) 3.42 3 266 kg (7,200 lb) 5 443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 o 3.42 4 128 kg (9,100 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
9-100 Conducción y funcionamiento

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 4WD Cabina extendida caja estándar
4.3L V6 (b) 3.42 3 039 kg (6,700 lb) 5 443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 3 901 kg (8,600 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 354 kg (9,600 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 080 kg (11,200 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
6.2L V8 3.42 4 309 kg (9,500 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
Serie 1500 4WD Cabina doble caja estándar
4.3L V6 (b) 3.42 2 994 kg (6,600 lb) 5 443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 3 856 kg (8,500 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 309 kg (9,500 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 035 kg (11,100 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
6.2L V8 3.42 4 264 kg (9,400 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
Conducción y funcionamiento 9-101

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Serie 1500 4WD Doble cabina caja corta (b)
4.3L V6 3.42 3 039 kg (6,700 lb) 5 443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 3 901 kg (8,600 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 354 kg (9,600 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
5.3L V8 3.73 5 080 kg (11,200 lb) 7 575 kg (16,700 lb)
6.2L V8 3.42 4 309 kg (9,500 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
6.2L V8 3.73 5 443 kg (12,000 lb) 8 029 kg (17,700 lb)
Serie 1500 4WD Cabina regular caja larga
4.3L V6 (b) 3.42 3 175 kg (7,000 lb) 5 443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 4 037 kg (8,900 lb) 6 350 kg (14,000 lb)
5.3L V8 3.42 4 491 kg (9,900 lb) 6 804 kg (15,000 lb)
Series 2500 2WD Cabina extendida caja estándar
6.0L V8 3.73 4 536 kg (10,000 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 577 kg (14,500 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
9-102 Conducción y funcionamiento

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Serie 2500 2WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4 445 kg (9,800 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 486 kg (14,300 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Series 2500 2WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 3.73 4 672 kg (10,300 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 713 kg (14,800 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Series 2500 2WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 3.73 4 491 kg (9,900 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 532 kg (14,400 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 2WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 3.73 4 400 kg (9,700 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 441 kg (14,200 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Conducción y funcionamiento 9-103

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Series 2500 4WD Cabina extendida caja estándar
6.0L V8 3.73 4 400 kg (9,700 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 441 kg (14,200 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4 309 kg (9,500 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 350 kg (14,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 3.73 4 536 kg (10,000 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 577 kg (14,500 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 3.73 4 355 kg (9,600 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 396 kg (14,100 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
9-104 Conducción y funcionamiento

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Serie 2500 4WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 3.73 4 218 kg (9,300 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 260 kg (13,800 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 581 kg (10,100 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 623 kg (14,600 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4 445 kg (9,800 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 486 kg (14,300 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 400 kg (9,700 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
Conducción y funcionamiento 9-105

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 441 kg (14,200 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4 218kg (9,300 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 260 kg (13,800 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4 355 kg (9,600 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 Remolque quinta llanta 4.10 6 396 kg (14,100 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 309 kg (9,500 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 350 kg (14,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4 173 kg (9,200 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 214 kg (13,700 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
9-106 Conducción y funcionamiento

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Series 3500 4WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 445 kg (9,800 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 486 kg (14,300 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4 264 kg (9,400 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 305 kg (13,900 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 264 kg (9,400 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 305 kg (13,900 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4 082 kg (9,000 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 124 kg (13,500 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Conducción y funcionamiento 9-107

Peso máximo del


Vehículo Relación del eje remolque GCWR (a)
Serie 3500 4WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4 218 kg (9,300 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6 260 kg (13,800 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 4WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras 3.73 4 173 kg (9,200 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 5 897 kg (13,000 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras 4.10 6 214 kg (13,700 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 3 992 kg (8,800 lb) 7 257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6 033 kg (13,300 lb) 9 299 kg (20,500 lb)
(a) La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque
completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe
exceder la GCWR del vehículo.
(b) Este modelo no está diseñado ni designado para jalar remolques de quinta llanta o de cuello de cisne.
9-108 Conducción y funcionamiento

Pida a su distribuidor nuestra


información o consejos para
efectuar operaciones de remolque.
Peso del timón del remolque
La carga vertical (1) de cualquier
remolque es muy importante porque
también forma parte del peso del
vehículo. El Peso bruto del vehículo
(GVW) incluye el peso vehicular, la
carga dentro del mismo y las
personas que viajan dentro del
vehículo, así como el peso de la
El peso de la lengüeta del remolque
lengüeta del remolque. Las
(1) debe ser del 10-15 por ciento y
opciones del vehículo, equipo,
el peso de la quinta rueda o cuello
pasajeros y carga en el vehículo
de ganso debe ser de 15-25 por
reducen la cantidad de peso vertical
ciento del peso del remolque
que puede acarrear el vehículo,
cargado hasta los máximos
ésto también reducirá el peso del
permitidos por el tipo de vehículo y
remolque que puede remolcar el
fijación del remolque.
vehículo. Consulte Límites de carga
del vehículo en la página 9-18 para
obtener más información acerca de
la capacidad máxima de carga del
vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-109

Series de el eje trasero). Consulte "Peso total


vehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical sobre las llantas del vehículo" más
adelante en esta sección.
1500 Peso acarreado 363 kg (800 lb)
Después de cargar el remolque,
1500 Peso distribuido 544 kg (1,200 lb) pese el remolque y a continuación
Caja estándar Peso acarreado o Peso 680 kg (1,500 lb) el timón, por separado, para
2500/3500 distribuido comprobar que los pesos son
adecuados. Si no lo son, debe
Caja larga Peso acarreado o Peso 907 kg (2,000 lb) realizar algunos ajustes moviendo
2500/3500 distribuido el peso dentro del remolque.
2500 Remolque de quinta 1 361 kg (3,000 lb) Si se usa un transportador de carga
llanta de cuello de cisne en el receptor de remolque, elija un
transportador que coloque la carga
3500 Llantas Remolque de quinta 1 814 kg (4,000 lb)
lo más cerca posible al vehículo.
traseras sencillas llanta de cuello de cisne
Asegúrese que el peso total,
3500 Llantas Remolque de quinta 2 495 kg (5,500 lb) incluyendo el transportador, no sea
traseras dobles llanta de cuello de cisne más de la mitad del peso de
lengüeta máximo permisible para el
vehículo o 227 kg (500 lbs), lo que
No exceda el máximo peso La clasificación de Remolque puede resulte menor.
permitido para la carga vertical del estar limitada por la capacidad del
vehículo. Escoja el enganche con vehículo para transportar el peso de
Peso total sobre las llantas del
extensión más corta que coloque la la lengüeta. El peso de la lengüeta vehículo.
bola del enganche lo más cerca del o del pasador maestro no puede Asegúrese que las llantas del
vehículo. Esto ayudará a reducir el ocasionar que el vehículo exceda la vehículo estén infladas de acuerdo
efecto del peso vertical del GVWR (Clasificación de peso bruto a la presión indicada en la etiqueta
remolque sobre el eje trasero. del vehículo) o la RGAWR de Certificación/Llanta que está en
(Clasificación de peso bruto sobre el pilar central o vea Límites de
9-110 Conducción y funcionamiento

carga del vehículo en la cargada para el viaje y obteniendo página 9-96 para ver los límites de
página 9-18. Asegúrese de no pesos individuales para cada uno clasificación de los diferentes tipos
exceder el límite GVWR del de estos artículos. de enganches.
vehículo o el RGAWR, con el Si se va a usar un enganche de
vehículo y el remolque Equipo de remolque remolque tipo defensa, la defensa
completamente cargado para el se puede dañar durante las vueltas
viaje incluyendo el peso de la carga Enganches
cerradas. Asegúrese de que exista
vertical. Si está usando un El equipo correcto de enganche suficiente espacio cuando dé la
enganche distribuidor de peso, ayuda a mantener el control de la vuelta para evitar el contacto entre
asegúrese de no exceder el combinación. Se pueden arrastrar el remolque y la defensa.
RGAWR antes de colocar las barras muchos remolques con un
de resorte de distribución de peso. Considere utilizar controles de
enganche de peso acarreado que
balanceo con cualquier remolque.
Peso de la Combinación simplemente presente un acople
Pregunte a una persona capacitada
remolcada asegurado a la bola de enganche,
en remolques sobre controles de
o una armella de remolque a un
Es importante que la combinación balanceo o vea las
gancho de clavija. Otros remolques
del vehículo y el remolque no recomendaciones e instrucciones
pueden requerir de un enganche de
exceda ninguna de las del fabricante del remolque.
distribución de peso que utiliza
clasificaciones de peso - GCWR, barras de resorte para distribuir el Enganche y ajuste de
GVWR, RGAWR, clasificación de peso de la lengüeta del remolque distribución de peso
peso del remolque o peso de carga entre los dos vehículos y los ejes
vertical. La única manera de del remolque. También se pueden Un enganche de distribución de
asegurarse de que no se excede usar enganches de quinta llanta o peso puede ser útil con algunos
cualquiera de estas clasificaciones de cuello de cisne. Ver "Peso de remolques. Use los siguientes
es pesar la combinación de lengüeta del remolque" bajo reglamentos para determinar si se
vehículo y remolque completamente Arrastre de remolque en la debe usar un gancho de distribución
de peso.
Conducción y funcionamiento 9-111

Uso de enganche de
Series de vehículo Peso del remolque distribución de peso Distribución de enganche
1500 Hasta 7,000 libras Opcional Consulte la recomendación
del fabricante del remolque
1500 Mayor a 7,000 libras Requerido 50%
2500/3500 Hasta 18,000 libras Opcional Consulte la recomendación
del fabricante del remolque

Cuando use un gancho de colocan un porcentaje más grande


distribución de peso, mida la del peso (peso del eje) sobre el
distancia (1) antes de acoplar el vehículo en comparación con los
remolque a una bola de gancho. remolques convencionales.
Mida la altura de nuevo después de Asegúrese que este peso no
acoplar el remolque y ajuste las exceda el GAWR o GVWR del
barras de resorte de forma que la vehículo.
distancia (1) esté tan cerca como El peso del eje de la quinta llanta o
sea posible a la mitad entre las dos cuello de cisne debe ser del 15 al
mediciones. 25 por ciento del peso del remolque
Remolque de quinta llanta y hasta la máxima cantidad
cuello de cisne especificada en la tabla de
remolque para el vehículo. Ver
1. Distancia de la carrocería al piso Los remolques de quinta llanta y de "Peso del remolque" bajo Arrastre
2. Frente del vehículo cuello de cisne pueden utilizarse de remolque en la página 9-96.
con muchos modelos de
camionetas. Estos remolques
9-112 Conducción y funcionamiento

El enganche debe estar ubicado en debajo del acople del remolque peso del remolque. Asegúrese de
la caja de la camioneta de manera para que éste no toque el camino si leer y seguir las instrucciones de los
que su centro esté sobre o llega a separarse del vehículo. frenos del remolque para instalarlos,
ligeramente en frente del eje Instrucciones sobre cadenas de ajustarlos y darles el mantenimiento
trasero. Tenga cuidado de que no seguridad pueden ser adecuado.
esté muy hacia afuera que entrará proporcionadas por el fabricante del No se introduzca al sistema de
en contacto con la parte de atrás de enganche o por el fabricante del frenos hidráulicos del vehículo.
la caja en vueltas pronunciadas. remolque. Si el remolque a jalarse
Esto es especialmente importante pesa hasta 2 271 kg (5,000 libras) Batería auxiliar
para camionetas con caja corta. Las con una defensa instalada por el
La opción de batería auxiliar puede
extensiones de la caja de fabricante, pueden conectarse
usarse para proporcionar energía
conectores del remolque y los cadenas de seguridad sujetas a los
eléctrica al equipo adicional que se
montajes móviles de la quinta llanta puntos de sujeción de la defensa;
haya agregado, como es el caso de
pueden ayudar a esta situación. de lo contrario, debe instalar
un remolque deslizable. Si está
Debe haber al menos 15 cm (6 cadenas de seguridad a los orificios
equipado, este relevador estará
pulg.) de distancia entre la parte del gancho de la plataforma del
ubicado en el lado del conductor del
superior de la caja de la camioneta remolque. Siempre deje libertad de
vehículo, a un lado del centro
y el fondo de la repisa del remolque movimiento justo lo necesario para
eléctrico debajo del cofre.
que se extiende sobre la caja. que la combinación pueda dar la
vuelta. Nunca permita que las Asegúrese de seguir las
Asegúrese que el enganche esté
cadenas de seguridad se arrastren instrucciones de instalación
sujeto a los rieles del marco del
por el suelo. adecuadas que se incluyen con
vehículo. No utilice la caja de la
cualquier equipo que esté instalado.
camioneta como apoyo. Frenos del remolque
Cadenas de seguridad Un remolque cargado que pesa más
Siempre coloque cadenas de de 900 kg (2,000 lbs) necesita
seguridad entre el vehículo y el contar con su propio sistema de
remolque. Cruce las cadenas frenos que sea adecuado para el
Conducción y funcionamiento 9-113

{ Precaución
Para vehículos no equipados con Para vehículos equipados con
equipo de remolque de uso pesado, remolques de trabajo pesado, el
el arnés está asegurado al marco conector del arnés está montado en
El dejar equipo eléctrico del vehículo detrás del montaje para la defensa. El arnés de siete cables
conectado por largos periodos de la llanta de refacción. El arnés contiene los siguientes circuitos del
tiempo drenará la batería. requiere de la instalación de un remolque:
Apague siempre el equipo conector de remolque que puede .
eléctrico cuando no lo esté Verde/Violeta: Señal de alto/
adquirir de su concesionario. direccional izquierda
usando y no utilice equipo
eléctrico que exceda la Paquete de arnés de cableado . Amarillo/Verde: Señal de alto/
clasificación de amperaje máxima para Remolque de uso pesado direccional derecha
de 30 amperes para la opción de . Gris/Café: Luces traseras/luces
batería auxiliar. de estacionamiento
. Blanco: Conexión a tierra
Arnés de cables del remolque . Blanco/Verde: Luces de reversa
El vehículo está equipado con uno . Rojo/Verde: Alimentación de la
de los siguientes arnés de cableado
batería
para remolcar un remolque o jalar
. Azul oscuro: Freno del remolque
un camper deslizante.
Cables básicos del remolque Si está cargando una batería
remota (que no es del vehículo),
Todas las pickup regulares, de presione el botón Modalidad
cabina extendida o de doble cabina Remolque/Arrastre, si cuenta con
tienen un arnés de remolque de esta opción, que está ubicado en el
siete cables. extremo de la palanca de cambios.
Esto refuerza el voltaje del sistema
del vehículo y carga correctamente
9-114 Conducción y funcionamiento
. Blanco/Verde: Luces de reversa
la batería. Si el remolque es muy El arnés lo debe instalar su
ligero para la Modalidad Remolque/ . Rojo/Verde: Alimentación de la distribuidor o lo deben instalar en un
Arrastre, o si el vehículo no está batería centro de servicio calificado.
equipado con la opción Remolque/ .
Arrastre, encienda los faros como Azul oscuro: Freno del remolque Modo remolcar/jalar
una segunda manera de impulsar el Si el vehículo está equipado con la
sistema del vehículo y cargar la opción de Remolque de carga
batería. pesada, vea por favor "Heavy-Duty
Trailer Wiring Harness Package"
Paquete de cableado para
(Paquete de arnés de cableado de
remolque de Camper/Quinta llanta
remolque para carga pesada) que
El arnés de cámper de siete cables está al principio de esta sección.
está debajo de la defensa trasera,
Cuando se ordena el arnés de
sujeto al marco cerca del travesaño
cableado para cámper sin el
trasero. Se debe de agregar un
paquete de remolque para carga
conector al arnés del cableado que
pesada, un arnés de siete cables
se conecta al cámper.
con un conector de siete terminales
El arnés contiene los siguientes está en la parte trasera del vehículo
circuitos del camper/remolque: y está atado al marco del vehículo. Presionar este botón en el extremo
.
de la palanca de cambios enciende
Verde/Violeta: Señal de alto/ Provisiones de los cables de y apaga la Modalidad Remolque/
direccional izquierda control del freno eléctrico Arrastre.
. Amarillo/Verde: Señal de alto/ Estos suministros de cableado se
direccional derecha incluyen con el vehículo como parte
. Gris/Café: Luces traseras/luces del paquete de cableado de
de estacionamiento remolque. Estos suministros son
. Blanco: Conexión a tierra para un controlador de freno
eléctrico.
Conducción y funcionamiento 9-115
. Cuando se jala un remolque
La modalidad Remolcar/arrastrar
está diseñada para ser lo más pesado o una carga grande o
eficaz cuando el peso combinado pesada en estacionamientos
del vehículo y del remolque es de al congestionados donde se desea
menos el 75 por ciento de la un buen control del vehículo a
Clasificación de peso bruto velocidades bajas.
Esta luz indicadora en el grupo de combinado (GCWR) del vehículo. Operar el vehículo en la modalidad
instrumentos se enciende cuando el Ver "Peso del remolque" bajo de Remolque/Arrastre con una
modo de remolque/arrastre está Arrastre de remolque en la carga ligera o sin remolque no
encendido. página 9-96. Remolque/Arrastre es ocasionará ningún daño. Sin
muy útil bajo la siguientes embargo, no se obtiene ningún
La modalidad Remolcar/arrastrar es condiciones de manejo: beneficio al seleccionar Remolque/
una función que ayuda cuando se . Arrastre cuando el vehículo no está
jala un remolque pesado o una Cuando se jala un remolque
pesado o una carga grande o cargado. Dicha selección, cuando
carga grande o pesada. Consulte no se transporta carga, puede
Modalidad Remolcar/arrastrar en la pesada sobre un terreno
ondulado. ocasionar características de
página 9-46. conducción del motor y de la
. Cuando se jala un remolque transmisión desagradables y menor
pesado o una carga muy grande economía de combustible. La
o pesada en tráfico modalidad remolcar/arrastrar se
congestionado. recomienda sólo cuando se jala un
remolque pesado o una carga
grande o pesada.
9-116 Conducción y funcionamiento

Sistema integrado de control hacia los frenos del remolque puede El sistema ITBC es activado por
de frenos del remolque ajustarse para un amplio rango de medio del sistema eléctrico del
situaciones de remolque. vehículo. Apagar la ignición también
El sistema ITBC está integrado con apagará el sistema ITBC.
los sistemas de freno del vehículo, El sistema ITBC sólo funciona
freno antibloqueo y StabiliTrak. En completamente cuando la ignición
condiciones de remolque que hacen está en ON/RUN (encendido/
que los sistemas de freno operación).
antibloqueo o StabiliTrak del
El vehículo puede tener un sistema vehículo se activen, la energía { Advertencia
de Control de frenos de remolque enviada a los frenos del remolque
integrado (ITBC) para uso con se ajustará automáticamente para Conectar un remolque que no
frenos eléctricos del remolque o la minimizar el bloqueo de la llanta del tenga frenos neumáticos puede
mayoría de los frenos de remolque remolque. Esto no implica que el resultar en la pérdida reducida o
eléctricos sobre hidráulicos. remolque tiene StabiliTrak. total del frenado del remolque.
Este símbolo está en el Tablero de Puede existir un incremento en la
Si los sistemas de frenado, freno
control del freno del remolque en distancia de paro o la
antibloqueo o StabiliTrak del
los vehículos que cuentan con un inestabilidad del remolque puede
vehículo no están funcionando
sistema de control integrado de adecuadamente, puede que el provocar lesiones personales o
freno de remolque. La salida de sistema ITBC no funcione daños al vehículo, remolque u
energía a los frenos del remolque completamente o no funcione en sí. otra propiedad. Use el sistema
se basa en la cantidad de presión Asegúrese que todos los sistemas ITBC sólo con frenos de
de freno que se aplica por el funcionen completamente para remolque eléctricos o eléctricos
sistema de frenos del vehículo, y en asegurar el funcionamiento total del sobre hidráulicos.
el tipo de frenos de remolque sistema ITBC.
detectados. Esta salida de energía
Conducción y funcionamiento 9-117
. Presione el botón de Ganancia
Tablero de control de frenos del remolque, disponible para los frenos
remolque del remolque y permite la aplicación del remolque -Si la página de
manual de los frenos del remolque. visualización del freno del
El Tablero de control de frenos del remolque no se muestra,
remolque se usa junto con la presione el botón de Ganancia
Página de la pantalla de freno del de remolque para recuperar el
remolque en el DIC para ajustar y ajuste de Ganancia del
mostrar la salida de energía a los remolque actual. Cada vez que
frenos del remolque. presione o libere los botones de
ganancia cambiará el ajuste de
Página de la pantalla DIC del freno Ganancia de remolque.
del remolque . Active la palanca de aplicación
El sistema ITBC muestra mensajes del freno manual del remolque
en el Centro de información del
conductor (DIC). GANANCIA DE REMOLQUE: Este
parámetro puede ajustarse de 0.0 a
1. Palanca para aplicar el freno La página de visualización indica el 10.0 con un remolque conectado o
manual del remolque parámetro de Ganancia del desconectado. Para ajustar la
2. Botones de ajuste de ganancia remolque, la salida de energía a los Ganancia del remolque, presione
de remolque frenos del remolque, la conexión del uno de los botones de Ajuste de
remolque y el estado operacional ganancia de remolque. Presione y
El sistema ITBC tiene un tablero de del sistema. sostenga el botón de ganancia para
control en el tablero de ajustar continuamente la Ganancia
instrumentos en el lado izquierdo de Para mostrar la Página de
desplegado de freno de remolque de remolque. Para apagar la salida
la columna de dirección. Consulte al remolque, ajuste el parámetro de
Tablero de instrumentos en la realice uno de los siguientes pasos:
.
Ganancia de remolque a 0.0 (cero).
página 1-2. El tablero de control Desplácese a través de las
permite el ajuste de la cantidad de páginas de menú del centro de TRAILER OUTPUT (salida del
salida, conocida como Ganancia de información del conductor (DIC). remolque): Se muestra siempre que
se conecta un remolque con frenos
9-118 Conducción y funcionamiento

eléctricos. La salida a frenos de cableado del remolque) en el Las luces de frenado del remolque y
remolque se basa en la cantidad de centro de información del del vehículo se encenderán cuando
frenado del vehículo presente y es conductor (DIC)). se aplique los frenos del vehículo o
relativa al parámetro de Ganancia . El sistema ITBC no funciona los frenos manuales del remolque.
de remolque. La salida se muestra debido a una falla (también se
de 0 a 100% para cada ajuste de Procedimiento de ajuste de
muestra un mensaje SERVICE ganancia de remolque
ganancia. TRAILER BRAKE SYSTEM (dé
La Ganancia del remolque debe
La Salida del remolque indicará "- - servicio al sistema de frenos de
fijarse para una condición de
- - - -" en la Página de visualización remolque) en el centro de
remolque específica y debe ser
del freno del remolque cuando se información del
ajustada cada vez que cambien las
presente lo siguiente: conductor (DIC)).
condiciones de carga del vehículo,
. No esté conectado un remolque. Aplicar el freno manual del la carga del remolque o la superficie
. Está conectado un remolque sin remolque del camino.
frenos eléctricos (no se muestra Se usa una Palanca de aplicación
mensaje en el DIC). de frenos de remolque manual para { Advertencia
. Se ha desconectado un aplicar los frenos eléctricos del
remolque de forma independiente a Los frenos de remolque que
remolque con frenos eléctricos tengan un exceso o falta de
(también se muestra el mensaje los frenos del vehículo. Deslizar la
palanca a la izquierda aplicará ganancia pueden no detener el
CHECK TRAILER WIRING
solamente los frenos del remolque. vehículo y el remolque como se
(verificar cableado del remolque)
en el centro de información del Use esta palanca para ajustar la pretende y puede resultar en un
conductor (DIC)). Ganancia del remolque para ajustar accidente. Siempre siga las
adecuadamente la salida de instrucciones para ajustar la
. Existe una falla en el cableado a potencia a los frenos del remolque. Ganancia del remolque para el
los frenos del remolque desempeño de frenado adecuado
(aparecerá un mensaje CHECK del remolque.
TRAILER WIRING (verificar
Conducción y funcionamiento 9-119

Use lo siguiente para ajustar la 2. Ajuste la Ganancia del Otros mensajes en el DIC
Ganancia del remolque para cada remolque, con los Botones de relacionados con ITBC
condición de remolque: Ajuste de ganancia de remolque, Además de mostrar la TRAILER
1. Maneje el vehículo con el justo debajo del punto de GAIN (ganancia del remolque) y
remolque sobre una superficie bloqueo de la llanta del OUTPUT (salida) en el centro de
nivelada y sin tráfico del camino remolque, indicado por un información del conductor (DIC), la
semejante a la condición de chillido de la llanta del remolque conexión del remolque y el estado
remolque que tendrá y maneje a o humo que sale de la llanta del sistema ITBC aparece en el
32 a 40 km/h (20 a 25 m/h) y cuando una llanta del remolque centro de información del
aplique completamente la se bloquea. conductor (DIC).
Palanca para aplicar el freno El bloqueo de la llanta del TRAILER CONNECTED (remolque
manual del remolque. remolque puede presentarse si conectado): Este mensaje se
Ajustar la Ganancia del se está remolcando un remolque muestra brevemente cuando se
remolque a velocidades muy pesado. En este caso, conecta por primera vez al vehículo
menores de 32 a 40 km/h (20 a ajuste la Ganancia del remolque un remolque con frenos eléctricos.
25 m/h) puede resultar en un al parámetro más alto permitido Este mensaje se apagará
parámetro incorrecto de la para la condición de remolque. automáticamente en
ganancia. 3. Vuelva a ajustar la Ganancia del aproximadamente 10 segundos.
remolque cada vez que las Este mensaje se puede reconocer
condiciones de carga, remolque antes que se apague
o superficies del camino automáticamente.
cambien, o si se nota que las
llantas del remolque se
bloquean en cualquier momento
durante el remolque.
9-120 Conducción y funcionamiento

CHECK TRAILER WIRING (verificar 2. Existe una falla eléctrica en el Si el mensaje CHECK TRAILER
cableado del remolque): Este cableado de los frenos del WIRING (verificar cableado del
mensaje se muestra si: remolque. Este mensaje remolque) sólo vuelve a
1. Si el sistema ITBC determina continuará mientras exista una aparecer cuando se conecta el
primero la conexión a un falla eléctrica en el cableado del arnés de cableado del remolque
remolque con frenos eléctricos y remolque. Este mensaje también al vehículo, la falla eléctrica se
luego el arnés del remolque se se apagará si se reconoce. encuentra en el remolque.
desconecta del vehículo. Para determinar si la falla eléctrica SERVICE TRAILER BRAKE
Si se desconecta mientras el está en la conexión del arnés del SYSTEM (dar servicio al sistema de
vehículo está estacionario, este cableado del vehículo o del freno del remolque): Este mensaje
mensaje se apagará remolque: se muestra cuando existe un
automáticamente en 1. Desconecte el arnés del problema con el sistema ITBC.
aproximadamente 30 segundos. cableado del remolque del Si este mensaje continúa después
Este mensaje también se vehículo. de varios ciclos de ignición, existe
apagará si se reconoce o si el un problema con el sistema ITBC.
2. Apague la ignición. Pida que den servicio al vehículo.
arnés de remolque está
conectado. 3. Espere 10 segundos, luego Si el mensaje CHECK TRAILER
coloque la ignición en RUN WIRING (Revisar cableado de
Si se desconecta mientras el (CORRER).
vehículo se está moviendo, este remolque) o SERVICE TRAILER
mensaje continuará hasta que 4. Si vuelve a aparecer el mensaje BRAKE SYSTEM (Dé servicio a
se apague la ignición. Este CHECK TRAILER WIRING sistema de frenos del remolque) se
mensaje también se apagará si (verificar cableado del muestra mientras conduce, el
se reconoce o si el arnés de remolque), la falla eléctrica se sistema ITBC puede no funcionar
remolque está conectado. encuentra en el vehículo. completamente o no funcionar en lo
absoluto. Cuando lo permitan las
condiciones de manejo, saque el
vehículo cuidadosamente de la
carretera y apague la ignición.
Conducción y funcionamiento 9-121

{ Advertencia
Verifique la conexión del cableado del vehículo se aplican
del remolque y vuelva a encender la selectivamente a cada rueda, para
ignición. Si cualquiera de esos dos ayudar a reducir la oscilación
mensajes continúa encendido, el excesiva del remolque. Si el Incluso si el vehículo está
vehículo o el remolque necesitan vehículo está equipado con el equipado con TSC, la oscilación
servicio. Control de freno de remolque del remolque podría resultar en
integrado (ITBC), y el remolque pérdida de control y el vehículo
Un concesionario autorizado de GM podría tener un accidente. Si se
puede diagnosticar y reparar los tiene un sistema de freno activado
eléctricamente, StabiliTrak también detecta oscilación excesiva del
problemas con el remolque. Sin
puede aplicar los frenos del remolque, desacelere a una
embargo, cualquier diagnóstico o
remolque. velocidad segura. Revise el
reparación del remolque no está
cubierta bajo la garantía del Si e TSC está activado, la luz de remolque y el vehículo para
vehículo. Póngase en contacto con advertencia del sistema de control ayudar a corregir las causas
el concesionario de su remolque de tracción (TCS)/StabiliTrak posibles. Éstas podrían incluir un
para recibir ayuda sobre parpadeará en el grupo de remolque inadecuado o
reparaciones e información de instrumentos. Se debe reducir la sobrecargado, carga no
garantía del remolque. velocidad del vehículo. Si continúa asegurada, configuración
la oscilación del remolque, inadecuada del gancho del
Control de balanceo del StabiliTrak puede reducir el torque remolque, velocidad excesiva del
del motor para ayudar a desacelerar vehículo-remolque, o llantas de
remolque (TSC) el vehículo. Consulte Control de vehículo o remolque infladas
Los vehículos con StabiliTrak tienen tracción/Control de estabilidad incorrecta o inadecuadamente.
una función TSC. La oscilación del electrónica en la página 9-70. Vea Equipo de remolque en la
remolque es un movimiento de lado página 9-110 para las
a lado no intencional mientras se clasificaciones del remolque y
remolca. Si el vehículo jala un recomendaciones de
remolque y el TSC detecta que la configuración del gancho.
oscilación se incrementa, los frenos
9-122 Conducción y funcionamiento

El agregar accesorios no Conversiones y aire en la página 3-42. Equipo


autorizados por el concesionario agregado al vehículo equipado con
puede afectar el desempeño del adiciones bolsas de aire en la página 3-42.
vehículo. Consulte Accesorios y
modificaciones en la página 10-3. Equipo eléctrico Adición de barredora de
incorporado nieve o equipo similar

{ Precaución { Precaución
Algunos equipos eléctricos No exceda 64 km/h (40 mph) con
pueden dañar el vehículo o hacer un quitanieves montado al
que los componentes no vehículo. El vehículo se podría
funcionen y no estarían cubiertos sobrecalentar y dañar.
por la garantía. Siempre verifique
con su concesionario antes de Antes de instalar un quita nieves en
agregar equipos eléctricos. el vehículo, incluimos unas cuantas
cosas que debe saber:
El equipo agregado puede
descargar la batería de 12 volts del { Precaución
vehículo, incluso cuando éste no
esté en operación. SI el vehículo no cuenta con un
paquete de preparación para el
El vehículo cuenta con un sistema
de bolsas de aire. Antes de intentar quitanieves, el agregar uno
agregar algún dispositivo eléctrico podría dañar el vehículo, y las
al vehículo, consulte Servicio al reparaciones no estarían
vehículo equipado con bolsas de (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-123

El quita nieves que puede acarrear A continuación incluimos algunas


Precaución (Continúa) el vehículo depende de varias pautas para acarrear de manera
cosas como: segura un quita nieves en el
cubiertas por la garantía. A vehículo.
. Las opciones que tiene el
menos que el vehículo esté
vehículo y el peso de esas . Asegúrese de que el peso de los
diseñado para cargar un
quitanieves, no agregue uno. opciones. ejes frontales y traseros no
Si el vehículo tiene el paquete de . El peso y número de pasajeros exceden las especificaciones
instalación del quitanieves, que se pretenden llevar. para cada eje.
llamado RPO VYU, se reducirá la . Para el eje frontal, si debe
. El peso de artículos agregados
carga que puede soportar el al vehículo, como caja de acarrear más carga o pasajeros,
vehículo cuando el quitanieves herramientas o tapa de debe instalar un contra balastro
esté instalado. El vehículo podría camioneta. adecuado en la parte trasera del
resultar dañado si se exceden las eje trasero. Los contra balastros
. El peso total de cualquier carga
clasificaciones para los ejes deben fijarse adecuadamente
adicional que se pretenda llevar. para que no se muevan al estar
delantero y trasero o la
Clasificación de peso bruto del Digamos por ejemplo, que cuenta manejando.
vehículo (GVWR). con un quita nieves de 318 kg (700 . Siga las recomendaciones del
lb). El peso total de todos los fabricante del quita nieves sobre
ocupantes y la carga dentro de la balastro trasero. Tal vez
Algunos vehículos tienen un cabina no debe exceder 135 kg necesite un balastro trasero para
paquete de preparación para el (300 lb). Esto quiere decir que es asegurar un índice de
quitanieves, llamado RPO VYU. SI muy probable que solo pueda distribución de peso adecuado
el vehículo cuenta con esta opción, acarrear un pasajero. Pero, incluso entre la parte frontal y trasera,
puede agregarle el quitanieves, esto podría ser demasiado peso si aún cuando el peso actual en el
siempre y cuando el peso, como el ya hay otros equipos que agregan eje frontal sea menos de la
peso sobre los ejes y la peso al vehículo. especificación para el eje frontal.
clasificación de peso bruto del
vehículo (GVWR) no se excedan.
9-124 Conducción y funcionamiento
. El fabricante o instalador del La capacidad de reserva del eje
quita nieves lo puede ayudar a frontal es la diferencia entre la
determinar la cantidad de Especificación del peso bruto del
balastro trasero requerida, para eje (GAWR) y el peso del eje frontal
asegurarse de que la del vehículo con todo y combustible
combinación de quita nieves/ y pasajeros. Básicamente, es la
vehículo no exceda la cantidad de peso que puede
especificación GVW, las agregarse al eje frontal antes de
especificaciones para el eje llegar al GAWR frontal.
frontal y trasero y el índice de
distribución de peso frontal y La capacidad de reserva del eje
trasero. frontal para el vehículo la puede
encontrar en la esquina inferior
. Todo el vehículo no debe derecha de la etiqueta de Estados Unidos
exceder la especificación GVW. Certificación/Título, como se
muestra a continuación.

Canadá
Conducción y funcionamiento 9-125

Para calcular la cantidad de peso Por ejemplo, el agregar un las especificaciones GAWR frontal,
de cualquier accesorio frontal, como quitanieves de 318 kg (700 libras) GAWR trasera y el Peso bruto del
un quita nieves, y la cantidad de en realidad agrega más de 318 kg vehículo (GVWR).
peso que agrega al eje frontal utilice (700 libras) al eje delantero.
la siguiente fórmula: Utilizando la fórmula, si el quita
nieves se encuentra a 122 cm
{ Advertencia
(4 pies) en frente del eje frontal y la En ciertos equipos que tienen
base de las llantas es 305 cm cierto equipo en el frente, como
(10 pies), entonces: un quita nieves, es posible que se
W = 318 kg (700 lb) cargue el eje frontal a la
A = 122 cm (4 pies) especificación del peso bruto del
W.B. = 305 cm (10 pies) eje frontal (GAWR) pero no tener
(W x (A + W.B.)/W.B. = (318 x suficiente peso en el eje trasero
(122 + 305))/305 = 445 kg (980 lb) para tener un buen
Por lo tanto, si la capacidad funcionamiento del frenado. Si los
restante del eje delantero es de frenos no funcionan de manera
más de 445 kg (980 lbs), el adecuada, podría tener un
quitanieves puede agregarse sin accidente. Para ayudar a que los
(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso que exceder el GAWR delantero. frenos funcionen de manera
está agregando el accesorio al eje adecuada con un quitanieves,
frontal. Se puede agregar equipo más
siempre siga las
pesado a la parte delantera del
En donde: vehículo si se compensa llevando recomendaciones del fabricante o
W = Peso del accesorio menos pasajeros, o menos carga o instalador del quitanieves
agregado colocando la carga hacia la parte respecto a la instalación de un
A = Distancia enfrente del eje trasera. Esto tiene el efecto de lastre trasero para asegurar una
frontal de dicho accesorio reducir la carga del frente. Sin correcta distribución del peso en
W.B. = Base de la llanta del embargo, nunca deben excederse (Continúa)
vehículo
9-126 Conducción y funcionamiento

vehículo, vaya a una estación de Lámpara auxiliar montada en el


Advertencia (Continúa) peso y pese su vehículo. Su techo en la página 6-6 para la
concesionario también le puede ubicación del interruptor.
la parte delantera y trasera, ayudar con esto.
aunque el peso de la parte
delantera podría ser menor que el La capacidad de reserva total del Conversión de pickup a
peso GAWR delantero y el peso vehículo la puede encontrar en la cabina de chasis
total del vehículo sea menor que esquina inferior derecha de la
Estamos conscientes de que
el peso total de vehículo etiqueta de Certificación/Título,
algunos dueños del vehículo
como se mostró anteriormente.
permitido (GVWR). Mantener una pueden considerar quitar la caja de
proporción de distribución de Visite a su concesionario para la camioneta e instalar una caja
peso adecuada en frente y atrás recibir información y asistencia comercial o recreativa. Los dueños
es necesaria para proporcionar adicional sobre cómo usar un quita deben de considerar que existen
un frenado adecuado. nieves en el vehículo. Vea también diferencias entre la cabina del
Límites de carga del vehículo en la chasis y una camioneta a la que se
página 9-18. le quita la caja debido a la manera
La capacidad de reserva del en que son fabricados y esto puede
vehículo es la diferencia entre el Provisiones lámpara de techo afectar la seguridad del vehículo.
GVWR y el peso de la camioneta para emergencias Un especialista de carrocería debe
llena de combustible y pasajeros. Los vehículos con el paquete de instalar los componentes necesarios
Es la cantidad de peso que puede preparación para quita nieves RPO para adaptar la carrocería de la
ser agregada al vehículo antes de camioneta para su uso seguro.
VYU también cuentan con un
llegar al GVWR. Tenga en cuenta paquete de provisión de lámpara de
que los números de capacidad de techo para emergencias, RPO
reserva sirven como una guía TRW. El cableado para la lámpara
cuando se selecciona la cantidad de
de techo para emergencias está
equipo o carga que llevará la incluido en la consola de arriba. Ver
camioneta. Si no está seguro del
peso frontal, trasero o total del
Cuidado del vehículo 10-1

Sistema de enfriamiento . . . . 10-22 Revisión de la función de


Cuidado del Refrigerante del motor . . . . . . 10-24 control del bloqueo de
vehículo Sobrecalentamiento
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
cambio de la transmisión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Modo de operación de Revisión del bloqueo de la
Información general protección de motor transmisión del
Información general . . . . . . . . . 10-3 sobrecalentado (Sólo motor encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Advertencia de la propuesta 6.0L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Revisión del freno y el
de California 65 . . . . . . . . . . . . 10-3 Ventilador del motor . . . . . . . . 10-30 mecanismo de
Requisitos de materiales de Aceite de la dirección estacionamiento P
perclorato de California . . . . . 10-3 hidráulica (Motores 4.3L (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-43
Accesorios y V6, 5.3L V8, y 6.2L V8) . . . 10-31 Cambio de la pluma
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Aceite de la dirección limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-44
hidráulica (Motores 6.0L V8 Cambio de cristal . . . . . . . . . . . 10-45
Revisiones del vehículo y 6.6L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Realizar su propio servicio . . . 10-4 Líquido del Direccionamiento de los faros
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-32 Direccionamiento de los
Vista general del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
compartimiento del motor . . . 10-6 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-34 Reemplazo de focos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-11 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45
Sistema de duración del Tracción en las cuatro Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-45
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-15 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Faros, direccionales
Líquido de la transmisión Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 delanteras y laterales, y
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 luces de
Líquido de la transmisión Sistema de control de estacionamiento . . . . . . . . . . 10-46
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . 10-46
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-20 Revisión del Interruptor de Luces traseras (Modelos con
Depurador/filtro de aire Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 cabina de chasis) . . . . . . . . . 10-47
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10-2 Cuidado del vehículo

Luces traseras, direccional, Llantas para invierno . . . . . . . 10-62 Graduación de calidad


luz de alto, y luces de Llantas de perfil bajo . . . . . . . 10-63 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-87
apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Llantas todo terreno . . . . . . . . 10-63 Alineación de ruedas y
Luz de alto central superior Etiqueta de pared lateral de balanceo de llantas . . . . . . . 10-89
(CHMSL) y luz de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-89
compartimiento de Designaciones de llanta . . . . 10-67 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-90
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Terminología y definiciones Si se poncha una llanta . . . . 10-91
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-48 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-93
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-48 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-72 Llanta de refacción . . . . . . . . 10-105
Presión de las llantas para
Sistema eléctrico manejo a alta velocidad . . . 10-73 Arranque con cables
Sobrecarga del sistema Sistema de monitoreo de la pasacorríente
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 presión de las llantas . . . . . 10-74 Arranque con cables
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 Funcionamiento del sistema pasacorríente . . . . . . . . . . . . 10-106
Bloque de fusibles de monitoreo de presión de
compartimiento de Remolque del vehículo
las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 Remolque del vehículo . . . . 10-111
Inspección de llantas . . . . . . . 10-79
Bloque de fusibles del Remolcar vehículo
Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-80
tablero de instrumentos recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-112
Rotación de llantas
(Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 dobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 Cuidado Apariencia
Bloque de fusibles del Cuándo se deben Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-115
tablero de instrumentos reemplazar las llantas . . . . . 10-83 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-120
(Derecho) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Compra de llantas Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-124
Ruedas y llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61 Diferentes tamaños de
Neumáticos para todas las llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-86
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la los transmisores de entrada sin


llave pueden contener materiales
Si necesita servicio o partes, visite propuesta de con perclorato. Puede requerirse
a su concesionario. Usted recibirá California 65 manejo especial. Para mayor
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de información, visite www.dtsc.ca.gov/
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o hazardouswaste/perchlorate.
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene Accesorios y
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, modificaciones
malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. El escape del Instalar en el vehículo accesorios
motor, muchas partes y sistemas, no obtenidos con el concesionario o
muchos fluidos y los residuos de hacer modificaciones al vehículo
desgaste de algunos componentes puede afectar el desempeño y la
contienen y/o emiten estos seguridad del mismo, incluyendo
productos químicos. cosas como bolsas de aire, frenado,
estabilidad, conducción y manejo,
sistemas de emisiones,
Requisitos de materiales aerodinámica, durabilidad y
de perclorato de sistemas electrónicos, como los de
California frenos antibloqueo, control de
tracción y control de estabilidad.
Ciertos tipos de accesorios de uso Estos accesorios o modificaciones
en automóviles, como los pueden incluso causar fallas o
activadores de las bolsas de aire, daños no cubiertos por la garantía
los pretensores de los cinturones de del vehículo.
seguridad y las baterías de litio de
10-4 Cuidado del vehículo

Los daños a los componentes del Revisiones del servicio apropiado, vea Información
vehículo que sean resultado de la sobre pedido de publicaciones de
modificación o instalación o el uso vehículo servicio en la página 13-7.
de partes no certificadas por GM, Este vehículo cuenta con un
incluyendo las modificaciones al Realizar su propio sistema de bolsas de aire. Antes de
módulo de control o software, no
están cubiertos bajo los términos de
servicio intentar realizar usted mismo las
tareas de servicio, vea Revisión del
la garantía del vehículo y pueden
afectar la cobertura restante de la { Advertencia sistema de bolsas de aire en la
página 3-43.
garantía para las partes afectadas.
Puede resultar peligroso realizar Lleve un registro de todos los
Los Accesorios GM están reparaciones en el vehículo sin el recibos de partes y anote el
diseñados para complementar y conocimiento, manual de servicio, kilometraje y la fecha de todas las
funcionar con otros sistemas del herramientas y piezas tareas de servicio realizadas. Vea
vehículo. Consulte a su Registros de mantenimiento en la
adecuadas. Siempre siga los
concesionario para poner página 11-15.
procedimientos del manual del
accesorios al vehículo utilizando
propietario y consulte el manual
sólo accesorios GM instalados por
un técnico de la concesionaria. de servicio del vehículo antes de { Precaución
realizar cualquier trabajo de
Vea también Añadir equipos al reparación. Incluso cantidades pequeñas de
vehículo equipado con bolsas de contaminación pueden causar
aire en la página 3-42. daños a los sistemas del
Si usted mismo realiza las tareas de
vehículo. No permita que
servicio, use el manual de servicio
contaminantes entren en contacto
adecuado. El manual de servicio le
da mucha más información sobre con los fluidos, tapas de
como dar servicio al vehículo, que depósitos o varillas de medición.
la que puede encontrar en este
manual. Para ordenar el manual de
Cuidado del vehículo 10-5

Cofre Antes de cerrar el cofre, asegúrese


que todos los tapones de los
Para abrir el cofre: depósitos estén colocados
correctamente. Después lleve el
cofre, de la posición totalmente
abierta hasta unos 15 cm (6") de la
posición cerrada, haga una pausa y
presione el centro frontal del cofre
con un movimiento rápido y
enérgico para cerrarlo por completo.
1. Tire de la palanca que tiene este
símbolo. Se encuentra dentro
del vehículo en la parte inferior
izquierda del volante. 2. Vaya al frente del vehículo para
localizar la liberación secundaria
del cofre. La manija está debajo
del borde frontal del cofre cerca
del centro. Empuje la manija a la
derecha y al mismo tiempo
levante el cofre.
10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 4.3L V6
Cuidado del vehículo 10-7

1. Terminal positiva (+). Vea 6. Ubicación Negativa (-) remota. 10. Depósito del líquido de frenos.
Arranque con cables Vea Arranque con cables Vea Líquido de frenos en la
pasacorríente en la pasacorríente en la página 10-34.
página 10-106. página 10-106. 11. Depósito del líquido del
2. Batería en la página 10-36. 7. Ventilador de enfriamiento del lavaparabrisas Vea "Añadir
3. Tanque de compensación y motor (no visible). Vea Sistema líquido de lavado", en Líquido
tapón de presión del de enfriamiento en la de lavado en la página 10-32.
refrigerante. Vea Sistema de página 10-22. 12. Depósito del líquido del
enfriamiento en la página 10-22. 8. Tapón del depósito del aceite del embrague (si está equipado).
4. Depurador/filtro de aire motor en motor. Vea "Cuándo añadir Vea Embrague hidráulico en la
la página 10-21. aceite del motor", en Aceite del página 10-20.
motor en la página 10-11. 13. Bloque de fusibles del
5. Indicador de nivel de aceite de
la transmisión automática (si 9. Varilla de medición del aceite del compartimiento del motor en la
está equipado). Vea "Cómo motor. Vea "Revisión del aceite página 10-50.
revisar el fluido de la transmisión del motor", en Aceite del motor
automática" en Líquido de la en la página 10-11.
transmisión automática en la
página 10-16.
10-8 Cuidado del vehículo

Se ilustra el motor CTS 5.3 L V8, el motor 6.2 L V8 es similar


Cuidado del vehículo 10-9

1. Terminal positiva (+). Vea 6. Ubicación negativa (-) remota 10. Depósito del líquido del
Arranque con cables (no visible). Vea Arranque con lavaparabrisas Vea "Añadir
pasacorríente en la cables pasacorríente en la líquido de lavado", en Líquido
página 10-106. página 10-106. de lavado en la página 10-32.
2. Batería en la página 10-36. 7. Ventiladores de enfriamiento del 11. Depósito del líquido de frenos.
3. Tanque de compensación y motor (no visibles). Vea Sistema Vea Líquido de frenos en la
tapón de presión del de enfriamiento en la página 10-34.
refrigerante. Vea Sistema de página 10-22. 12. Bloque de fusibles del
enfriamiento en la página 10-22. 8. Tapón del depósito del aceite del compartimiento del motor en la
4. Depurador/filtro de aire motor en motor. Vea "Cuándo añadir página 10-50.
la página 10-21. aceite del motor", en Aceite del
motor en la página 10-11.
5. Varilla de medición de la
transmisión automática. Vea 9. Varilla de medición del aceite del
"Cómo revisar el fluido de la motor. Vea "Revisión del aceite
transmisión automática" en del motor", en Aceite del motor
Líquido de la transmisión en la página 10-11.
automática en la página 10-16.
10-10 Cuidado del vehículo

Motor 6.0 L V8
Cuidado del vehículo 10-11

1. Terminal positiva (+). Vea 8. Ventilador de enfriamiento del 14. Bloque de fusibles del
Arranque con cables motor (no visible). Vea Sistema compartimiento del motor en la
pasacorríente en la de enfriamiento en la página 10-50.
página 10-106. página 10-22. Si el vehículo cuenta con motor
2. Batería en la página 10-36. 9. Ubicación Negativa (-) remota. diesel y/o Transmisión Allison, vea
3. Tanque de compensación y Vea Arranque con cables el suplemento Duramax diesel.
tapón de presión del pasacorríente en la
refrigerante. Vea Sistema de página 10-106. Aceite del motor
enfriamiento en la página 10-22. 10. Depósito del líquido de la Para vehículos con motor diesel,
4. Depurador/filtro de aire motor en dirección asistida. Vea Aceite vea "Aceite de motor" en el
la página 10-21. de la dirección hidráulica suplemento Duramax diesel.
(Motores 6.0L V8 y 6.6L V8) en
5. Varilla de medición de la la página 10-31. Aceite de la Para asegurar que el motor tenga el
transmisión automática. Vea dirección hidráulica (Motores desempeño adecuado y prolongar
"Cómo revisar el fluido de la 4.3L V6, 5.3L V8, y 6.2L V8) en su vida útil debe prestarse mucha
transmisión automática" en la página 10-31. atención al aceite del motor. Seguir
Líquido de la transmisión estos pasos, sencillos pero
automática en la página 10-16. 11. Depósito del líquido del importantes, contribuirá a proteger
lavaparabrisas Vea "Añadir su inversión.
6. Varilla de medición del aceite del líquido de lavado", en Líquido . Use siempre aceite para
motor. Vea "Revisión del aceite de lavado en la página 10-32.
del motor", en Aceite del motor motores aprobado para la
en la página 10-11. 12. Depósito del líquido de frenos. especificación indicada y del
Vea Líquido de frenos en la grado de viscosidad correcto.
7. Tapón del depósito del aceite del página 10-34. Ver "Para seleccionar el aceite
motor. Vea "Cuándo añadir del motor correcto" en esta
aceite del motor", en Aceite del 13. Batería auxiliar (si está
equipada). Vea Batería en la sección
motor en la página 10-11.
página 10-36.
10-12 Cuidado del vehículo
. Revise periódicamente el nivel
{ Advertencia
Si se muestra un mensaje low oil
del aceite del motor y mantenga (poco aceite) en el centro de
el nivel adecuado. Vea "Revisión información del conductor (DIC), es
del aceite del motor" y "Cuándo importante estacionarse en una El mango de la varilla de
añadir aceite del motor" en esta superficie nivelada para medir con medición del aceite del motor
sección precisión el nivel de aceite en la puede estar caliente; lo puede
. Cambie el aceite del motor a los varilla de medición. Tener el quemar. Use una toalla o guante
intervalos adecuados. Vea vehículo en marcha en vacío en para tocar el mango de la varilla
Sistema de duración del aceite pendientes inclinadas durante un de medición.
del motor en la página 10-15. tiempo prolongado puede influir la
.
precisión de detección de nivel. 2. Saque la varilla y límpiela con
Deseche siempre el aceite del
motor adecuadamente. Vea Es indispensable obtener una un papel o un trapo y vuelva a
"Qué hacer con el aceite usado" lectura exacta del nivel del aceite: introducirla hasta el fondo.
en esta sección. Sáquela nuevamente,
1. Si el motor ha estado en
manteniendo la punta hacia
Revisión del aceite de motor funcionamiento recientemente,
abajo, y revise el nivel.
apáguelo y permita que pasen
Es buena idea revisar el nivel de unos minutos para que el aceite Cuándo añadir aceite de motor
aceite del motor con cada llenado regrese al cárter del aceite.
de combustible. Para obtener una Si revisa el nivel de aceite
lectura exacta, el vehículo debe demasiado pronto después de
estar sobre un terreno nivelado. La haber apagado el motor, la
manija de la varilla de aceite del lectura del nivel del aceite no
motor es un aro. Consulte Vista será precisa.
general del compartimiento del
motor en la página 10-6 para
conocer la ubicación de la varilla del Si el aceite está por debajo del área
aceite. de líneas cruzadas de la punta de la
varilla, añada por lo menos 1 L
Cuidado del vehículo 10-13

(1 cuarto de galón) del aceite Especificación


recomendado y revise el nivel otra Precaución (Continúa)
Pida y use aceites para motor
vez. Vea la explicación sobre qué autorizados que tengan la marca
tipo de aceite usar en "Elección del buscar ayuda de un servicio
profesional para eliminar el aprobada de certificación dexos1®.
aceite correcto para el motor" en Los aceites que cumplen con los
esta sección. Para conocer la exceso de aceite.
requisitos para el vehículo deben
capacidad del cárter de aceite, contener la marca de certificación
consulte Capacidades y Consulte Vista general del dexos1. Esta marca de certificación
especificaciones en la página 12-2. compartimiento del motor en la indica que el aceite ha sido
página 10-6 para conocer la aprobado según la especificación
{ Precaución ubicación de la tapa de llenado de dexos1.
aceite.
No agregue demasiado aceite.
Añada suficiente aceite para ajustar
Los niveles de aceite por arriba o
el nivel dentro de los límites de
por debajo del rango de funcionamiento adecuados.
operación aceptable indicado en Introduzca la varilla hasta el fondo
la varilla son perjudiciales para el cuando haya terminado.
motor. Si el nivel del aceite está
por arriba del rango de operación, Elección del aceite correcto
es decir, el motor tiene tanto para el motor { Precaución
aceite que el nivel rebasa el área La elección del aceite correcto para
de líneas cruzadas que indica el el motor depende tanto de la Si no se usa el aceite de motor
rango de operación adecuado, el especificación adecuada del aceite, recomendado, pueden
motor puede dañarse. Debe como de su grado de viscosidad. provocarse daños en el motor
drenarse el exceso de aceite o Vea Líquidos y lubricantes que no están cubiertos por la
limitar el uso del vehículo y recomendados en la página 11-10. garantía del vehículo. Compruebe
(Continúa) (Continúa)
10-14 Cuidado del vehículo

extremas. Al seleccionar el aceite Qué hacer con el aceite usado


Precaución (Continúa) con el grado adecuado de
El aceite de motor usado contiene
viscosidad, siempre seleccione un
con su concesionario o proveedor ciertos elementos que pueden ser
aceite de las especificaciones
de servicio si el aceite está nocivos para la piel y que incluso
correctas. Consulte "Especificación"
aprobado para la especificación pueden causar cáncer. No permita
que aparece anteriormente en esta
dexos1. que el aceite usado permanezca
sección para obtener más
mucho tiempo sobre la piel. Lávese
información.
la piel y las uñas con agua y jabón
El grado de viscosidad Aditivos para el aceite del o con un buen limpiador de manos.
SAE 0W-20 es el mejor grado de motor/purga del aceite del Lave o deseche adecuadamente la
viscosidad para motores 5.3L y 6.2L motor ropa o los trapos que tengan aceite
V8. SAE 5W-30 es el mejor grado para motores usado. Consulte las
de viscosidad para motores 4.3L V6, No añada ningún aditivo al aceite. advertencias del fabricante sobre el
y 6.0L V8. No use aceites de otro Todo lo que se necesita para un uso y el desecho de productos de
grado de viscosidad, por ejemplo: buen desempeño y dar protección aceite.
SAE 10W-30, 10W-40 o 20W-50. al motor es usar los aceites
recomendados, con la El aceite usado puede ser una
Operación a temperaturas bajas: En especificación dexos y que tengan amenaza para el ambiente. Si usted
áreas con temperaturas demasiado la marca de certificación dexos. mismo realiza el cambio de aceite,
frías, donde se registren asegúrese de drenar todo el aceite
temperaturas por debajo de los No se recomiendan los enjuagues del filtro antes de desecharlo.
−29 °C (−20°F), se puede utilizar del sistema de aceite del motor, ya Nunca deseche el aceite echándolo
aceite SAE 0W-30 en el motor 4.3L que podrían ocasionar daños al a la basura ni vertiéndolo en el
o 6.0L. Un aceite con este grado de motor no cubiertos por la garantía suelo, drenajes o corrientes y
viscosidad facilitará el arranque del del vehículo. cuerpos de agua. Recíclelo,
motor en frío a temperaturas bajas llevándolo a un sitio de recolección
de aceite usado.
Cuidado del vehículo 10-15

Sistema de duración del En algunos vehículos, cuando el es necesario un cambio de aceite


sistema ha calculado que la vida útil cuando el porcentaje de OIL LIFE
aceite del motor del aceite ha disminuido, aparece el REMAINING (vida restante del
Cuándo cambiar el aceite del mensaje CHANGE ENGINE OIL aceite) está cerca de 0%. Su
motor SOON (cambie el aceite del motor concesionario cuenta con personal
pronto) para indicar que es de servicio capacitado que realizará
Este vehículo cuenta con un necesario un cambio de aceite. Vea esta tarea y reinicializará el sistema.
sistema computarizado que indica Mensajes del aceite de motor en la También es importante revisar el
cuándo cambiar el aceite del motor página 5-41. Cambie el aceite tan aceite periódicamente durante el
y el filtro del aceite. Esto está pronto como sea posible, antes de transcurso de un intervalo de
basado en una combinación de que transcurran otros 1 000 km vaciado de aceite y mantenerlo en
factores que incluyen las (600 mi). Es posible que, si las el nivel adecuado.
revoluciones del motor, la condiciones de manejo son las
temperatura del motor y el Si el sistema se llega a reinicializar
mejores, el sistema de vida del por accidente, hay que cambiar el
kilometraje. Según las condiciones aceite no indique que sea necesario
de manejo, el kilometraje al que sea aceite una vez transcurridos 5 000
hacer un cambio de aceite hasta km (3 000 mi) después del último
indicado un cambio de aceite puede por más de un año. El aceite del
variar de manera considerable. Para cambio de aceite. Recuerde
motor y el filtro del aceite deben reinicializar el sistema de vida del
que el sistema de vida del aceite cambiarse por lo menos una vez al
funcione adecuadamente, el aceite cada vez que haga un
año, y en ese momento debe cambio de aceite.
sistema debe reinicializarse cada reinicializarse el sistema. Para
vez que se cambie el aceite. vehículos que no tienen el mensaje
CHANGE ENGINE OIL SOON
(cambie el aceite del motor pronto),
10-16 Cuidado del vehículo

Cómo reinicializar el sistema 2. Presione y sostenga V, o el Si el vehículo presenta el mensaje


de duración del aceite del botón de restablecimiento del CHANGE ENGINE OIL SOON
motor odómetro de viaje si el vehículo (cambie el aceite del motor pronto)
no tiene botones del centro de y éste aparece de nuevo al
Reinicialice el sistema cada vez que encender el vehículo y/o OIL LIFE
se cambie el aceite, de manera que información del conductor (DIC),
durante varios segundos. La REMAINING (vida restante del
el sistema pueda calcular cuándo aceite) está cerca de 0%, el sistema
deberá hacerse el siguiente cambio vida del aceite cambiará
a 100%. de duración del aceite del motor no
de aceite. Después de cada cambio ha sido reinicializado. Repita el
de aceite reinicialice siempre la vida El sistema de vida del aceite procedimiento.
útil del aceite de motor a 100%. también puede reinicializarse de la
El sistema no se reinicializa por sí siguiente manera: Líquido de la transmisión
solo. Para restablecer el sistema de 1. Haga girar el encendido a la
duración del aceite del motor: automática
posición ON/RUN (encendido/
1. Haga que aparezca OIL LIFE funcionamiento) con el motor Cuándo revisar y cambiar el
REMAINING (vida restante del apagado. líquido de la transmisión
aceite) en el DIC: Si el vehículo 2. Oprima lentamente el pedal del automática
no cuenta con botones del DIC, acelerador hasta el fondo tres
debe estar en P Por lo general no es necesario
veces dentro de un lapso de revisar el nivel del líquido de la
(estacionamiento) para tener cinco segundos.
acceso a esta pantalla. Vea transmisión. La única razón para la
Centro de información del 3. Haga que aparezca OIL LIFE pérdida de líquido es una fuga o
conductor (DIC) (Nivel base) en REMAINING (vida restante del sobrecalentamiento de la
la página 5-32. Centro de aceite) en el DIC. Si la pantalla transmisión. Si sospecha que hay
información del conductor (DIC) indica 100%, el sistema está una fuga pequeña, siga los
(Nivel mejorado) en la reinicializado. procedimientos que se indican a
página 5-34. continuación para revisar el nivel
del líquido. Sin embargo, si hay una
fuga importante, puede ser
Cuidado del vehículo 10-17

necesario remolcar el vehículo al Cómo revisar el fluido de la 2. Aplique el freno de


departamento de servicio del transmisión automática estacionamiento y coloque la
concesionario y hacer que lo palanca de cambios en P
reparen, antes de conducirlo
nuevamente.
{ Precaución (estacionamiento).
3. Con el pie en el pedal del freno,
Si el líquido es excesivo o mueva la palanca de cambios
{ Precaución insuficiente, la transmisión puede por cada una de las
sufrir daños. Si es excesivo, parte velocidades, haciendo una
El uso de un líquido de del líquido podría salir y caer en pausa de unos tres segundos en
transmisión automática incorrecto partes calientes del motor o del cada velocidad. Después mueva
puede dañar el vehículo y el daño sistema de escape, originando un la palanca de cambios de
puede no estar cubierto por la incendio. Si el líquido es regreso a la posición P
garantía del mismo. Use siempre insuficiente, la transmisión puede (estacionamiento).
el líquido de transmisión sobrecalentarse. Al revisar el 4. Permita que el motor funcione
automática indicado en Líquidos y líquido de la transmisión en marcha en vacío (500-800
lubricantes recomendados en la asegúrese de obtener una lectura rpm) por lo menos durante un
página 11-10. precisa. minuto. Libere lentamente el
pedal del freno.
Cambie el líquido y el filtro a los Antes de revisar el nivel del líquido, 5. Mantenga el motor en operación
intervalos de mantenimiento prepare el vehículo: y revise la temperatura del fluido
programado indicados en Programa de transmisión en el centro de
de mantenimiento en la página 11-3. 1. Encienda el motor y estacione el
información del conductor (DIC).
asegúrese de usar el líquido de vehículo en una superficie
Vea Centro de información del
transmisión indicado en Líquidos y nivelada. Mantenga el motor en
conductor (DIC) (Nivel base) en
lubricantes recomendados en la funcionamiento.
la página 5-32. Centro de
página 11-10.
10-18 Cuidado del vehículo

información del conductor (DIC) el procedimiento de revisión del 3. Inserte la varilla de medición
(Nivel mejorado) en la líquido caliente a la primera nuevamente hasta el fondo,
página 5-34. oportunidad. Use este espere tres segundos y sáquela
6. Con la lectura de la temperatura procedimiento de revisión en frío otra vez.
de fluido de la transmisión, para revisar el nivel del líquido 4. Revise ambos lados de la varilla
determine y realice el cuando la temperatura de la de medición y vea cuál es el
procedimiento adecuado de transmisión esté entre 27°C y 32°C nivel más bajo. Repita el
revisión. Si la lectura de la (80°F - 90°F). procedimiento de revisión para
temperatura de fluido de la verificar la lectura.
transmisión no está dentro de
los rangos de temperatura
requeridos, permita que el
vehículo se enfríe o continúe
operando el vehículo hasta que
el líquido de la transmisión
alcance la temperatura 1. Localice la varilla de medición
adecuada. de la transmisión, en la parte
trasera del compartimiento del 5. Si el nivel del líquido está por
Procedimiento de revisión en frío motor, en el lado del pasajero debajo de la banda COLD
Use este procedimiento sólo como del vehículo. (FRÍO), añada solamente el
referencia para determinar si la Vea Vista general del líquido necesario para llevarlo a
transmisión tiene suficiente líquido compartimiento del motor en la la banda COLD (FRÍO). Para
para funcionar de manera segura página 10-6. ello no se requiere mucho
hasta que pueda hacerse una líquido, por lo general, menos de
2. Levante el mango, tire de la 0.5 litros (1 pinta). No añada
revisión del liquido caliente.
varilla de medición hacia fuera y líquido excesivamente.
El procedimiento del líquido caliente
límpiela con un trapo limpio o
es el método más preciso para
una toalla de papel.
revisar el nivel del líquido. Realice
Cuidado del vehículo 10-19

6. Realice una revisión del líquido se eleva a medida que aumenta la 3. Inserte la varilla de medición
caliente en la primera temperatura del líquido, de modo nuevamente hasta el fondo,
oportunidad, una vez que la que es importante asegurarse de espere tres segundos y sáquela
transmisión alcance la que la temperatura de la otra vez.
temperatura normal de transmisión esté dentro del rango 4. Revise ambos lados de la varilla
operación, de entre 71°C y 93°C adecuado. de medición y vea cuál es el
(160°F - 200°F). nivel más bajo. Repita el
7. Si el nivel del líquido está en un procedimiento de revisión para
rango aceptable, inserte de verificar la lectura.
nuevo la varilla de medición
hasta el fondo, después doble el
mango hacia abajo, para
asegurar la varilla en su sitio.
1. Localice la varilla de medición
Procedimiento de revisión del de la transmisión, en la parte
líquido caliente trasera del compartimiento del
Use este procedimiento para revisar motor, en el lado del pasajero
el nivel del líquido de la transmisión del vehículo. 5. El nivel de operación segura es
cuando la temperatura del líquido Vea Vista general del dentro de la banda HOT
de la transmisión esté entre 71°C y compartimiento del motor en la (CALIENTE), de líneas
93°C (160°F - 200°F). página 10-6. cruzadas, indicada en la varilla
de medición. Si el nivel del
El procedimiento del líquido caliente 2. Levante el mango, tire de la líquido no está dentro de la
es el método más preciso para varilla de medición hacia fuera y banda HOT (CALIENTE) y la
revisar el nivel del líquido. La límpiela con un trapo limpio o temperatura de la transmisión
revisión del líquido caliente debe una toalla de papel. está entre 71°C y 93°C (160°F -
realizarse en la primera 200°F), añada o drene líquido
oportunidad, a fin de verificar la según sea necesario para que el
revisión en frío. El nivel del líquido
10-20 Cuidado del vehículo

nivel esté dentro de la banda Líquido de la transmisión Cuándo revisar y qué usar
HOT (CALIENTE). Si el nivel del
líquido es bajo, añada
manual El depósito del fluido de embrague
hidráulico se llena con líquido de
solamente líquido suficiente para No es necesario revisar el nivel del
frenos DOT 3, como se indica en el
que el nivel esté dentro de la fluido de la transmisión manual. La
tapón del depósito. Vea en Vista
banda HOT (CALIENTE) Para única razón de una pérdida de
general del compartimiento del
ello no se requiere mucho fluido es una fuga del fluido de la
motor en la página 10-6 la ubicación
líquido, por lo general, menos de transmisión. En caso de fuga, lleve
del depósito.
0.5 litros (1 pinta). No añada el vehículo al departamento de
líquido excesivamente. servicio de su concesionario y haga Cómo revisar y agregar fluido
6. Si el nivel del líquido está en un que lo reparen tan pronto como sea
posible. Consulte en Líquidos y Revise visualmente el depósito del
rango aceptable, inserte de fluido del embrague para
nuevo la varilla de medición lubricantes recomendados en la
página 11-10 el fluido correcto que asegurarse de que el nivel del fluido
hasta el fondo, después doble el esté en la línea MIN (mínimo) del
mango hacia abajo, para debe usar.
costado del depósito. El sistema del
asegurar la varilla en su sitio. fluido del embrague hidráulico debe
Embrague hidráulico estar cerrado y sellado.
Consistencia de las lecturas
No es necesario verificar No retire el tapón para revisar el
Siempre revise el nivel del líquido periódicamente el fluido del nivel del fluido ni para agregar fluido
por lo menos dos veces siguiendo embrague, a menos que sospeche para elevar el nivel. Retire el tapón
el procedimiento anterior. La que hay una fuga en el sistema. La sólo cuando sea necesario para
consistencia (la repetibilidad de las fuga no se corrige agregando fluido. agregar el fluido adecuado hasta
lecturas) es importante para Una pérdida de fluido en este que el nivel alcance la línea MIN.
mantener el nivel adecuado del sistema podría ser indicación de un
líquido. Si las lecturas continúan problema. Haga que el sistema sea
siendo inconsistentes, contacte al revisado y reparado.
concesionario.
Cuidado del vehículo 10-21

Depurador/filtro de aire Cómo revisar el depurador/ 1. Tornillos


motor filtro de aire motor 2. Conector eléctrico
Si el vehículo tiene motor diesel, Para revisar el depurador/filtro de 3. Abrazadera del conducto de aire
vea los procedimientos correctos de aire, retírelo del vehículo siguiendo
los Pasos 1-8. Una vez que lo haya 1. Localice el ensamble del
inspección y reemplazo en depurador/filtro de aire. Vea
"Modelos pickup" en "Depurador/ retirado, sacúdalo ligeramente para
liberar el polvo y la suciedad Vista general del compartimiento
Filtro de aire del motor" en el del motor en la página 10-6.
suplemento Duramax diesel. sueltos. Si el limpiador/filtro de aire
del motor continúa cubierto de 2. Desconecte el conducto de
Consulte Vista general del suciedad, se requiere un filtro salida aflojando la abrazadera
compartimiento del motor en la nuevo. Nunca use aire comprimido del conducto de aire (3).
página 10-6 para conocer la para limpiar el filtro.
ubicación del depurador/filtro de aire 3. Desconecte el conector eléctrico
del motor. Cómo remplazar el depurador/ (2) y el arnés del conector de la
filtro de aire del motor cubierta.
Cuándo revisar el depurador/ 4. Retire los cuatro tornillos (1) de
filtro de aire motor la parte superior de la cubierta
Revise el depurador/filtro de aire a del alojamiento y levante la
los intervalos de mantenimiento cubierta.
programado y cámbielo en el primer 5. Saque el depurador/filtro de aire
cambio de aceite después de cada del motor de la caja. Tenga
intervalo de 80,000 km (50,000 cuidado, para desprender la
millas). Vea Programa de menor cantidad de suciedad que
mantenimiento en la página 11-3. sea posible.
Si conduce el vehículo en
condiciones de mucho polvo o 6. Limpie las superficies de sellado
tierra, revise el filtro en cada cambio del depurador/filtro de aire del
de aceite del motor. motor y la caja.
10-22 Cuidado del vehículo

{ Precaución
7. Revise o cambie el depurador/
filtro de aire del motor:
8. Para volver a instalar el Si el limpiador/filtro de aire no
alojamiento de la cubierta del está instalado, la suciedad puede
filtro siga los pasos 2-4 en orden entrar fácilmente al motor, y
inverso. podría dañarlo. Cerciórese
siempre que el limpiador/filtro de
{ Advertencia aire esté instalado al conducir el
vehículo.
Hacer funcionar el motor sin el
limpiador/filtro de aire puede
causarle quemaduras a usted o a Sistema de enfriamiento
otras personas. El limpiador de Se muestra 5.3L V8, el motor 4.3L
Si el vehículo tiene motor diesel V6 y el motor 6.2L V8 son
aire no solamente limpia el aire, Duramax, vea el suplemento
sino que ayuda a detener las similares
Duramax diesel.
flamas en caso de explosiones en 1. Tanque de compensación del
el motor. Tenga cuidado al El sistema de enfriamiento permite refrigerante
trabajar en el motor y no que el motor mantenga la
temperatura de operación correcta. 2. Tapón de presión del tanque de
conduzca el vehículo sin que esté compensación del refrigerante
instalado el limpiador/filtro
de aire. 3. Ventilador(es) eléctrico(s) de
enfriamiento del motor
Cuidado del vehículo 10-23

{ Advertencia { Advertencia
Los ventiladores eléctricos de Las mangueras del calentador y
enfriamiento del motor pueden el radiador, así como otras partes
empezar a funcionar aun cuando del motor, pueden estar muy
el motor esté apagado. Para calientes. No las toque. Si lo
evitar lesiones, mantenga las hace, puede sufrir quemaduras.
manos, la ropa y las herramientas No encienda el motor si hay
siempre alejadas de cualquier alguna fuga. Si enciende el motor
ventilador de enfriamiento del podría perderse todo el
motor. refrigerante. Eso provocaría
Motor 6.0 L V8 fuego en el motor y usted podría
1. Tanque de compensación del sufrir quemaduras. Haga que
refrigerante todas las fugas sean reparadas
antes de conducir el vehículo.
2. Tapón de presión del tanque de
compensación del refrigerante

{ Precaución
3. Ventilador de enfriamiento
accionado por banda del motor
Usar otro refrigerante que no sea
DEX-COOL® puede provocar
corrosión prematura en el motor,
el núcleo del calentador o el
radiador. Además, el refrigerante
(Continúa)
10-24 Cuidado del vehículo

Qué usar Use una mezcla 50/50 de agua


Precaución (Continúa) potable limpia y refrigerante
del motor podría requerir { Advertencia DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
es necesario agregar nada más.
cambiarse pronto. Ninguna Esta mezcla:
Añadir solamente agua pura o
reparación estaría cubierta por la
cualquier otro líquido al sistema . Da protección contra
garantía del vehículo. Use
de enfriamiento puede ser congelamiento hasta -37°C
siempre refrigerante DEX-COOL
peligroso. El agua pura y otros (-34°F) de temperatura exterior.
(sin silicatos) en el vehículo.
líquidos pueden hervir antes que . Da protección contra ebullición
la mezcla adecuada de hasta 129°C (265°F) de
Refrigerante del motor refrigerante. El sistema de temperatura del motor.
advertencia del refrigerante está
El sistema de enfriamiento del . Protege contra óxido y
ajustado para la mezcla
vehículo contiene refrigerante para corrosión.
apropiada de refrigerante. Con
motores DEX-COOL®. Este .
refrigerante está diseñado para agua pura o una mezcla No daña las partes de aluminio.
permanecer en el vehículo durante incorrecta, el motor podría . Ayuda a mantener la
5 años o 240 000 km (150 000 calentarse demasiado, pero no temperatura adecuada del
millas), lo que ocurra primero. aparecería la advertencia de motor.
sobrecalentamiento. El motor
A continuación se explica el sistema podría incendiarse y usted u otras
de enfriamiento y cómo revisar y
personas podrían sufrir
agregar refrigerante cuando el nivel
quemaduras. Use una mezcla 50/
está bajo. Si hay problema por
sobrecalentamiento del motor, vea 50 de agua potable limpia y
Sobrecalentamiento del motor en la refrigerante DEX-COOL.
página 10-27.
Cuidado del vehículo 10-25

{ Precaución
Nunca deseche el refrigerante del Revise si se alcanza a ver
motor echándolo a la basura ni refrigerante en el tanque de
vertiéndolo en el suelo, en drenajes, compensación del refrigerante. Si el
Si se utilizan la mezcla corrientes o cuerpos de agua. Haga refrigerante que está dentro del
refrigerante inadecuado, que el cambio de refrigerante lo tanque de compensación del
inhibidores, o aditivos en el realice un centro de servicio refrigerante está hirviendo, espere
sistema de refrigeración del autorizado que esté familiarizado hasta que se enfríe. El nivel del
vehículo, el motor podría con los requisitos legales relativos a refrigerante debe estar en la marca
sobrecalentarse y dañarse. los métodos de desecho de FULL COLD (LLENO FRÍO) o arriba
El exceso de agua en la mezcla refrigerante. Esto ayudará a de ella. De no ser así, podría haber
puede congelarse y agrietar las proteger tanto el ambiente como su una fuga en el sistema de
partes de refrigeración del motor. propia salud. enfriamiento.
Las reparaciones no estarían Si hay refrigerante visible pero el
cubiertas por la garantía del
Revisión del refrigerante
nivel de refrigerante no está en o
vehículo. Utilice únicamente la El tanque de compensación del arriba de la marca FULL COLD, vea
mezcla correcta de refrigerante refrigerante se encuentra en el "Cómo agregar refrigerante al
de motor para el sistema de compartimiento del motor, en el lado tanque de expansión de refrigerante
enfriamiento. Vea Líquidos y del pasajero del vehículo. Vea Vista para motores de gasolina", a
lubricantes recomendados en la general del compartimiento del continuación.
página 11-10. motor en la página 10-6.
Para revisar el nivel del refrigerante,
el vehículo debe estar en una
superficie nivelada.
10-26 Cuidado del vehículo

{ Advertencia { Advertencia
Usted puede sufrir quemaduras si Cuando el sistema de
derrama refrigerante sobre partes enfriamiento está caliente, el
calientes del motor. vapor y los líquidos hirvientes
El refrigerante contiene pueden salir repentinamente y
etilenglicol que se quemará si las causar quemaduras severas.
partes del motor están Nunca haga girar el tapón cuando
suficientemente calientes. No el sistema de enfriamiento,
derrame refrigerante sobre el incluyendo el tapón de presión
motor caliente. del tanque de compensación,
Se muestra 5.3L V8, 4.3L V6, 6.0L estén calientes. Espere a que el
V8, y 6.2L V8 son similares sistema de refrigeración y la tapa

Cómo añadir refrigerante al { Precaución de presión del tanque de


compensación se enfríen.
tanque de compensación del Hay un procedimiento específico
refrigerante para motores de de llenado de refrigerante para
gasolina este vehículo. De no seguirse
Si el vehículo tiene motor diesel, este procedimiento podría
vea el procedimiento adecuado para causarse sobrecalentamiento del
añadir refrigerante en "Sistema de motor y podría sufrir severos
enfriamiento", en el suplemento daños.
Duramax diesel.
Cuidado del vehículo 10-27

Si se alcanza a ver refrigerante en un silbido, espere hasta que 5. Reinstale el tapón de presión
el tanque de expansión, agregue desaparezca. El silbido indica firmemente.
refrigerante: que aún existe algo de presión. 6. Verifique el nivel del refrigerante
2. Siga haciendo girar el tapón de después de apagar el motor y
presión lentamente y retírelo. cuando el refrigerante esté frío.
3. Llene el tanque de De ser necesario, siga los Pasos
compensación del refrigerante 1-6 del procedimiento para
con la mezcla adecuada hasta la añadir refrigerante.
marca FULL COLD
Tapón de
presión del
Tapón de
presión del (LLENO FRÍO). { Precaución
tanque de tanque de 4. Con el tapón de presión fuera Si el tapón de presión no se
expansión del expansión del del tanque de compensación del aprieta herméticamente, pueden
refrigerante de refrigerante de refrigerante, encienda el motor y ocurrir pérdida de refrigerante y
servicio ligero servicio pesado déjelo funcionar hasta que el posibles daños al motor.
medidor de temperatura del Asegúrese que el tapón quede
1. Retire el tapón de presión del refrigerante indique
asegurado y apretado de manera
tanque de compensación del aproximadamente 90°C (195°F).
adecuada.
refrigerante cuando el sistema En este momento, el nivel del
de enfriamiento, incluyendo el refrigerante dentro del tanque de
tapón de presión del tanque de compensación del refrigerante Sobrecalentamiento
compensación del refrigerante y
la manguera superior del
puede ser más bajo. Si el nivel Motor
es menor, añada más de la
radiador, ya no están calientes. mezcla adecuada al tanque de Si el vehículo tiene motor diesel
Haga girar el tapón de presión compensación del refrigerante, Duramax, vea el suplemento
lentamente una vuelta completa hasta que el Nivel llegue a la Duramax diesel.
en sentido inverso al de las marca FULL COLD
manecillas del reloj. Si escucha (LLENO FRÍO).
10-28 Cuidado del vehículo

{ Precaución
información del conductor (DIC). Si sale vapor del
Vea Mensajes del sistema de compartimiento del motor
enfriamiento del motor en la
El funcionamiento del motor sin
refrigerante puede causar daños
página 5-40. Mensajes de potencia
del motor en la página 5-41.
{ Advertencia
o un incendio. El daño del
Si toma la decisión de no levantar el El vapor del motor
vehículo no estaría cubierto por la
cofre cuando aparezca esta sobrecalentado puede causarle
garantía del vehículo.
advertencia, obtenga asistencia de quemaduras severas, aun cuando
servicio inmediatamente. Vea solamente abra el cofre.
El vehículo cuenta con varios Asistencia en el Camino en la Manténgase alejado del motor si
indicadores para advertir del página 13-3. ve o escucha que de él sale
sobrecalentamiento del motor. vapor. Tan sólo apáguelo y haga
Si toma la decisión de no levantar el
Hay un medidor de temperatura del cofre, asegúrese que el vehículo que todas las personas se alejen
refrigerante en el grupo de esté estacionado en una superficie del vehículo hasta que se enfríe.
instrumentos del vehículo. Vea nivelada. Antes de abrir el cofre espere
Indicador de temperatura del hasta que no haya señales de
refrigerante del motor en la Motores 4.3L V6, 5.3L V8, y 6.2L V8 vapor o refrigerante.
página 5-16. Revise si están funcionando los
Si continúa conduciendo el
Además aparecen los mensajes ventiladores de enfriamiento del
vehículo cuando el motor se ha
ENGINE OVERHEATED STOP motor. Si el motor se está
sobrecalentando, el los ventiladores sobrecalentado, los líquidos en
ENGINE (motor sobrecalentado, su interior se pueden incendiar.
parar motor), ENGINE deben estar funcionando. De no ser
así, no deje que el motor siga Usted u otras personas pueden
OVERHEATED IDLE ENGINE sufrir quemaduras severas. Si el
(motor sobrecalentado, poner en funcionando y haga que el vehículo
reciba servicio. motor se sobrecalienta, apáguelo
marcha mínima) y ENGINE POWER
y salga del vehículo hasta que el
IS REDUCED (potencia de motor
reducida) en el Centro de motor se enfríe.
Cuidado del vehículo 10-29
. Arrastra un remolque; vea
Si no sale vapor del Si el termómetro de
compartimiento del motor Arrastre de remolques en la sobrecalentamiento ya no se
página 9-96. encuentra en la zona de
Los mensajes ENGINE sobrecalentamiento o ya no aparece
OVERHEATED STOP ENGINE Si aparecen los mensajes ENGINE
OVERHEATED STOP ENGINE la advertencia de
(motor sobrecalentado, parar motor) sobrecalentamiento, puede conducir
o ENGINE OVERHEATED IDLE (motor sobrecalentado, parar motor)
o ENGINE OVERHEATED IDLE el vehículo. Continúe conduciendo
ENGINE (motor sobrecalentado, el vehículo lentamente durante unos
poner en marcha mínina), ENGINE (motor sobrecalentado,
poner en marcha mínima) y no hay 10 minutos. Mantenga una distancia
combinados con una condición de segura con respecto al vehículo que
poco refrigerante, pueden indicar un indicios de vapor, intente esto
durante aproximadamente un esté enfrente. Si la advertencia no
problema serio. se vuelve a encender, continúe
minuto.
Si aparece una advertencia de conduciendo normalmente y pida
sobrecalentamiento del motor pero 1. Apague el aire acondicionado. que revisen el sistema de
no se ve ni se escucha vapor, el 2. Encienda el calentador a la enfriamiento respecto al llenado y
problema puede no ser demasiado máxima temperatura y la función adecuados.
serio. En ocasiones el motor puede máxima velocidad del ventilador. Si la advertencia continúa, salga del
sobrecalentarse ligeramente cuando Abra las ventanillas según sea camino, deténgase y estacione el
el vehículo: necesario. vehículo inmediatamente.
. Asciende por una pendiente 3. Cuando sea seguro, salga del Si todavía no hay señales de vapor
prolongada en un día caluroso. camino, cambie a P y el vehículo está equipado con
. Se detiene después de (estacionamiento) o N (neutral) y ventilador de enfriamiento
conducirlo a alta velocidad. deje que el motor funcione en accionado por el motor, oprima el
marcha en vacío. acelerador hasta que la velocidad
. Opera en marcha sin
del motor sea aproximadamente el
desplazamiento por periodos
prolongados al estar detenido en
el tráfico.
10-30 Cuidado del vehículo

doble que la velocidad de marcha protección de sobrecalentamiento


en vacío normal durante por lo que alterna los grupos de ignición Precaución (Continúa)
menos cinco minutos mientras el de los cilindros ayuda a evitar
vehículo está estacionado. Si la daños en el motor. En este modo se pérdida de refrigerante, cambie el
advertencia persiste, apague el notará una pérdida de potencia y aceite y restablezca el sistema de
motor y pida que todas las personas desempeño del motor. Este modo duración del aceite. Vea Aceite
salgan del vehículo hasta que se de operación le permite conducir el del motor en la página 10-11.
enfríe. vehículo hasta un sitio seguro en
caso de emergencia. Debe evitarse
Si no hay señales de vapor, deje
conducir el vehículo por grandes
Ventilador del motor
funcionar el motor en marcha sin
desplazamiento durante cinco distancias y/o arrastrar remolques Si el vehículo cuenta con un
minutos mientras está estacionado. en el modo de protección de ventilador de enfriamiento con
Si aún continúa la advertencia, sobrecalentamiento. embrague, el ventilador gira más
apague el motor hasta que se rápido al estar accionado el
enfríe. { Precaución embrague, a fin de proporcionar
más aire para enfriar el motor. En la
Después de conducir en el modo mayoría de las condiciones
Modo de operación de de operación de protección de cotidianas de conducción, el
protección de motor motor sobrecalentado, el aceite ventilador gira más lento y el
sobrecalentado (Sólo del motor se degradará embrague no se acciona
severamente. Cualquier completamente. Esto mejora la
motor 6.0L V8) economía de combustible y reduce
reparación antes que se enfríe el
En caso de que exista una motor puede causar daño al el ruido del ventilador. Cuando el
condición de motor sobrecalentado motor. Permita que el motor se vehículo lleva carga pesada, lleva
y aparezca el mensaje ENGINE un remolque y/o la temperatura
enfríe antes de intentar cualquier
POWER IS REDUCED (potencia exterior es elevada, el ventilador
reparación. Repare la causa de la
motor reducida), un modo de aumenta la velocidad, ya que el
(Continúa) embrague se acciona en mayor
medida, de modo que puede
Cuidado del vehículo 10-31

escucharse más ruido del un remolque y/o la temperatura Aceite de la dirección


ventilador. Esto es normal y no exterior es elevada o se usa el
debe confundirse con deslizamiento sistema de aire acondicionado, es
hidráulica (Motores 6.0L
o cambios adicionales de la posible que los ventiladores V8 y 6.6L V8)
transmisión. Se trata, tan sólo, de cambien a alta velocidad y que se
que el sistema de enfriamiento está escuche más ruido de los
funcionando correctamente. La ventiladores. Esto es normal e
velocidad del ventilador bajará tan indica que el sistema de
pronto como ya no se requiera enfriamiento está funcionando
enfriamiento adicional y se correctamente. Una vez que ya no
desactive el embrague. se requiera enfriamiento adicional,
Es posible que este ruido del los ventiladores cambiarán a baja Vea en Vista general del
ventilador también se escuche al velocidad. compartimiento del motor en la
encender el motor. Desaparecerá Los ventiladores eléctricos de página 10-6 la ubicación del
tan pronto como el embrague del enfriamiento del motor pueden depósito.
ventilador se desactive funcionar después que se apague el
parcialmente. motor. Esto es normal y no se
Cuándo revisar el aceite de la
requiere servicio. dirección hidráulica
Si el vehículo cuenta con
ventiladores eléctricos de No es necesario revisar
enfriamiento, es posible que durante Aceite de la dirección periódicamente el líquido de la
casi todas las condiciones hidráulica (Motores 4.3L dirección asistida, a menos que
cotidianas de conducción se sospeche que hay una fuga en el
V6, 5.3L V8, y 6.2L V8) sistema o que escuche algún ruido
escuche que los ventiladores giran
a baja velocidad. Si no se requiere El vehículo cuenta con dirección inusual. Una pérdida de fluido en
enfriamiento, es posible que los asistida eléctrica y no utiliza líquido este sistema podría ser indicación
ventiladores se apaguen. Cuando el de dirección hidráulica. de un problema. Haga que el
vehículo lleva carga pesada, lleva sistema sea revisado y reparado.
10-32 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el aceite de la Qué usar pueda descender por debajo del
dirección hidráulica punto de congelación, use un
Para determinar qué tipo de fluido
líquido que cuente con suficiente
Para revisar el fluido de la dirección usar, vea Líquidos y lubricantes
protección contra congelación.
hidráulica: recomendados en la página 11-10.
Use siempre el fluido adecuado. Cómo agregar líquido al
1. Haga girar la llave a la posición
lavaparabrisas
{ Precaución
de apagado y permita que se
enfríe el compartimento del El vehículo cuenta con un mensaje
motor. de nivel bajo del líquido de lavado
El uso de un líquido incorrecto
2. Limpie el tapón y la parte en el DIC, que aparece cuando el
puede dañar el vehículo y los
superior del depósito. nivel del líquido de lavado está
daños pueden no estar cubierto
bajo. El mensaje aparece durante
3. Desatornille el tapón y limpie la por la garantía del mismo. Use 15 segundos al inicio de cada ciclo
varilla de medición con un trapo siempre el líquido indicado en de encendido. Cuando aparezca el
limpio. Líquidos y lubricantes mensaje WASHER FLUID LOW
4. Coloque de nuevo el tapón y recomendados en la ADD FLUID (líquido lavado bajo,
apriételo completamente. página 11-10. añadir líquido), será necesario
añadir líquido al depósito del líquido
5. Retire nuevamente el tapón y del lavador de parabrisas.
vea el nivel del fluido en la Líquido del
varilla de medición. lavaparabrisas
El nivel debe estar en la marca
FULL COLD (LLENO FRÍO). De ser Qué usar
necesario, añada solamente líquido Cuando resulte necesario añadir
suficiente para que el nivel llegue a líquido de lavado del parabrisas,
la marca. asegúrese de leer las instrucciones
del fabricante antes de usarlo. En
áreas en las que la temperatura
Cuidado del vehículo 10-33

{ Advertencia
Abra el tapón que tiene el símbolo
del lavaparabrisas. Agregue líquido Precaución (Continúa)
para lavaparabrisas hasta llenar el
tanque. Vea en Vista general del El sonido de advertencia de
. Cuando haga mucho frío,
compartimiento del motor en la desgaste de los frenos indica que
llene el tanque del líquido del pronto los frenos no funcionarán
página 10-6 la ubicación del lavaparabrisas solamente
depósito. bien. Esto podría dar como
hasta tres cuartas partes de resultado una colisión. Cuando se
{ Precaución su capacidad. Esto permitirá
la expansión del líquido en
escuche el sonido de advertencia
de desgaste de los frenos, haga
. No use refrigerante para caso de congelación, lo cual que el vehículo reciba servicio.
motor (anticongelante) en el podría dañar el tanque si está
lavaparabrisas. Eso puede completamente lleno.
dañar el sistema del lavador
de parabrisas y la pintura. Frenos
{ Precaución
. No mezcle agua con líquidos
Este vehículo tiene frenos de disco Si se continúa conduciendo el
listos para usarse. El agua vehículo con balatas de freno
delanteros y traseros.
puede provocar que la gastadas, puede dar como
solución se congele y dañar Las balatas de los frenos de disco resultado una reparación de
el tanque del líquido y otras tienen indicadores de desgaste frenos costosa.
partes del sistema del integrados que producen un sonido
lavaparabrisas. agudo de alerta cuando las balatas
. están gastadas y es necesario Algunas condiciones de manejo o
Si usa líquido concentrado climáticas puede provocar un
colocar balatas nuevas. El sonido
para lavaparabrisas, siga las chillido al aplicar los frenos por
puede ser intermitente o puede ser
instrucciones del fabricante primera vez o al aplicarlos
constante mientras el vehículo está
para agregar agua. ligeramente. Esto no significa que
en movimiento, excepto al aplicar
(Continúa) con firmeza el pedal del freno. algo esté mal en los frenos.
10-34 Cuidado del vehículo

Es necesario que las tuercas de las Ajuste de los frenos de los frenos puede cambiar de
ruedas estén apretadas con el muchas otras formas si se instalan
Cada vez que se aplican los frenos,
torque, para ayudar a evitar la partes de repuesto de frenos
ya sea que el vehículo esté o no
pulsación de los frenos. Al hacer la incorrectas.
esté en movimiento, los frenos se
rotación de las llantas, revise el
ajustan en función del desgaste.
desgaste de las balatas de los Líquido Frenos
frenos y apriete de manera uniforme Remplazo de partes del
las tuercas de las ruedas en la sistema de frenos
secuencia adecuada, según las
especificaciones de torque El sistema de frenos de un vehículo
indicadas en Capacidades y es complejo. Sus numerosas partes
especificaciones en la página 12-2. deben ser de la mayor calidad y
deben funcionar bien en conjunto
Los revestimientos de los frenos para que el vehículo tenga un
siempre deben remplazarse como frenado realmente bueno. El depósito del cilindro maestro de
juegos completos para cada eje. El vehículo ha sido diseñado y frenos se llena con líquido para
probado usando partes de frenos de frenos DOT 3. Vea en Vista general
Pedal Freno Durante Viaje
la más alta calidad. Al cambiar del compartimiento del motor en la
Si el pedal de freno no regresa a la partes del sistema de frenos página 10-6 la ubicación del
altura normal o si hay un asegúrese de obtener partes de depósito.
incremento rápido en el repuesto aprobadas y nuevas. De Solamente existen dos razones por
desplazamiento del pedal, vea a su no hacerse así, los frenos podrían las que puede descender el nivel
concesionario. Esto podría indicar no funcionar adecuadamente. Por del líquido de frenos en el depósito:
que se requiere dar servicio a los ejemplo, si en el vehículo se
. El nivel del líquido de frenos
frenos. instalan las balatas de los frenos de
disco incorrectas, eso puede alterar baja debido al desgaste normal
el equilibrio entre los frenos del revestimiento de los frenos.
delanteros y traseros de manera
adversa. El desempeño esperado
Cuidado del vehículo 10-35

{ Advertencia
Al instalar nuevos Revisión del líquido de frenos
revestimientos, el nivel del fluido
Vea el depósito del líquido de frenos
vuelve a subir.
Si se agrega demasiado fluido para revisar el nivel del líquido. Vea
. Una fuga de líquido en el para frenos, puede derramarse Vista general del compartimiento del
sistema hidráulico de los frenos sobre el motor y quemarse, si el motor en la página 10-6.
también puede causar un nivel motor está suficientemente
bajo de líquido. Haga reparar el caliente. Usted u otras personas
sistema hidráulico de los frenos, pueden sufrir quemaduras y el
ya que una fuga significa que
vehículo puede sufrir daños.
tarde o temprano los frenos no
Agregue líquido de frenos
funcionarán bien.
solamente cuando se hace un
No agregue líquido de frenos hasta trabajo en el sistema hidráulico
el tope. La fuga no se corrige de los frenos. Vea "Revisión del
agregando fluido. Si se agrega líquido de frenos", en esta
fluido cuando los revestimientos sección.
están gastados, habrá demasiado
fluido cuando se instalen
revestimientos nuevos. Agregue o Cuando el fluido para frenos llega a
retire líquido de frenos, según sea un nivel bajo, se enciende la luz de El nivel del líquido debe estar por
necesario, solamente cuando se advertencia de frenos. Vea Luz de arriba de la marca MIN (MÍNIMO);
haga un trabajo en el sistema advertencia del sistema de frenos de no ser así, haga que revisen el
hidráulico de los frenos. en la página 5-26. sistema hidráulico de los frenos
Consulte el Programa de para ver si hay alguna fuga.
mantenimiento para determinar
cuándo revisar el líquido de frenos.
Vea Programa de mantenimiento en
la página 11-3.
10-36 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Una vez terminado el trabajo en el Batería
sistema hidráulico de frenos,
asegúrese que el nivel esté arriba Cuando necesite una batería nueva,
. Usar el líquido incorrecto
de la marca MIN (MÍNIMO), pero no consulte el número de remplazo en
sobre la marca MAX (MÁXIMO). puede dañar severamente las la etiqueta de la batería original.
partes del sistema hidráulico Vea en Vista general del
Qué agregar de los frenos. Por ejemplo, compartimiento del motor en la
Use solamente fluido para frenos tan sólo unas cuantas gotas página 10-6 la ubicación de la
DOT 3 nuevo, de un envase de aceite de base mineral, batería.
sellado. Vea Líquidos y lubricantes como el aceite para motor,
recomendados en la página 11-10. pueden dañar tanto las
partes del sistema hidráulico
{ Advertencia
Antes de quitarlo, limpie el tapón del de los frenos como para que Los postes, las terminales y los
depósito del fluido para frenos y sea necesario remplazarlas. accesorios relacionados con la
toda el área que lo rodea. Esto No permita que nadie batería contienen plomo y
ayuda a evitar que entre suciedad agregue el tipo de fluido
en el depósito. compuestos de plomo, productos
incorrecto.
químicos de los que el Estado de
.
{ Advertencia Si el fluido para frenos se
derrama sobre las superficies
California tiene conocimiento que
causan cáncer y daños
pintadas del vehículo, el reproductivos. Lávese las manos
Si se usa el tipo incorrecto de
acabado de la pintura puede después de manejarlos.
líquido en el sistema hidráulico de dañarse. Tenga cuidado de
los frenos, puede que los frenos no derramar fluido para
no funcionen bien. Esto podría frenos sobre el vehículo.
provocar una colisión. Use Si eso ocurre, lávelo
siempre el líquido de frenos inmediatamente.
adecuado.
Cuidado del vehículo 10-37

Almacenamiento del vehículo Tracción en las cuatro


ruedas
{ Advertencia
Caja Transferencia
Las baterías contienen ácido que
puede causarle quemaduras y Cuándo revisar el lubricante
gas que puede explotar. Si no Consulte Programa de
tiene cuidado, puede resultar mantenimiento en la página 11-3
severamente lesionado. Vea en para determinar cuándo revisar el
Arranque con cables lubricante.
pasacorríente en la Cómo revisar el lubricante
página 10-106 las
recomendaciones para manejar Caja de transferencia manual
una batería sin lesionarse. 1. Tapón de llenado
2. Tapón de vaciado
Uso poco frecuente: Retire el cable
negativo (-), negro, de la batería,
para evitar que ésta se descargue.
Almacenamiento prolongado: Retire
el cable negativo (-), negro, de la
batería o use un cargador lento de
baterías.

Caja de transferencia electrónica


1. Tapón de llenado
2. Tapón de vaciado
10-38 Cuidado del vehículo

orificio del tapón de llenado (1). Cómo revisar el lubricante


Tenga cuidado de no apretar Para obtener una lectura exacta, el
demasiado el tapón. vehículo debe estar sobre una
Cuándo cambiar el lubricante superficie nivelada.
Consulte Programa de
mantenimiento en la página 11-3
para determinar con qué frecuencia
cambiar el lubricante.
Qué usar
Para determinar qué tipo de
Caja de trasferencia automática lubricante usar, vea Líquidos y
lubricantes recomendados en la
1. Tapón de llenado página 11-10.
2. Tapón de vaciado
Para obtener una lectura exacta, el
Eje delantero
Serie 1500
vehículo debe estar sobre una Cuándo revisar y cambiar el
superficie nivelada. lubricante 1. Tapón de llenado
Si el nivel está por debajo de la No es necesario revisar 2. Tapón de vaciado
parte inferior del orificio del tapón periódicamente el líquido del eje
de llenado (1), ubicado en la caja de delantero, a menos que sospeche
transferencia, será necesario que hay una fuga o que escuche
agregar lubricante. Agregue algún ruido inusual. Una pérdida de
lubricante suficiente para elevar el fluido podría ser indicación de un
nivel hasta la parte inferior del problema. Haga que la revisen y la
reparen.
Cuidado del vehículo 10-39

Qué usar Al revisar el nivel del líquido de


Para determinar qué tipo de cualquier eje, las variaciones en las
lubricante usar, vea Líquidos y lecturas pueden deberse a las
lubricantes recomendados en la diferencias de llenado en la fábrica,
página 11-10. entre los volúmenes máximo y
mínimo de líquido. Si el vehículo
acaba de conducirse
Eje trasero inmediatamente antes de revisar el
Cuándo revisar el lubricante nivel del líquido, éste también
puede parecer más bajo de lo
No es necesario revisar normal, ya que el líquido se ha
periódicamente el líquido del eje desplazado a lo largo de los
trasero, a menos que sospeche que conductos del eje y no ha regresado
Todos, excepto la Serie 1500 hay una fuga o que escuche algún al área del colector. Por lo tanto,
1. Tapón de llenado ruido inusual. Una pérdida de fluido una lectura tomada cinco minutos
podría ser indicación de un después de que se ha conducido el
2. Tapón de vaciado
problema. Haga que la revisen y la vehículo indicará un menor nivel del
. Cuando el diferencial esté frío, reparen. líquido, en comparación con la de
agregue lubricante suficiente un vehículo que ha estado inmóvil
Todos los ensambles de los ejes se
para elevar el nivel de 0 mm (0") durante una o dos horas.
llenan por volumen de líquido
a 3.2 mm (1/8") por debajo del El ensamble del eje trasero se debe
durante la producción. No se llenan
orificio del tapón de llenado (1). soportar en una superficie plana y
para alcanzar un nivel determinado.
. Cuando el diferencial esté a nivelada para conseguir una
temperatura de operación lectura real.
(caliente), agregue líquido
suficiente para elevar el nivel
hasta la parte inferior del orificio
del tapón de llenado (1).
10-40 Cuidado del vehículo
. Para todas las aplicaciones de
Cómo revisar el lubricante Para obtener una lectura exacta, el
vehículo debe estar sobre una la Serie 2500HD con motores
superficie nivelada. 6.0L, el nivel adecuado es de
.
0 mm a 13 mm (0 - 0.5 pulg.)
Para todas las aplicaciones de debajo de la parte inferior del
la Serie 1500 con motores 4.3L orificio del tapón de llenado,
y 5.3L, el nivel adecuado es de ubicado en el eje trasero. Añada
1.0 mm a 19.0 mm (0.04" - 0.7") solamente líquido suficiente para
por debajo de la parte inferior alcanzar el nivel adecuado.
del orificio de llenado, ubicado
. Para todas las aplicaciones de
en el eje trasero. Añada
solamente líquido suficiente para la Serie 2500HD con motor
alcanzar el nivel adecuado. Duramax Diesel 6.6L y todas las
.
aplicaciones de la Serie 3500, el
Para todas las aplicaciones de nivel adecuado es de 17 mm a
2500HD con 6.0L la Serie 1500 con motores 6.2L, 21 mm (0.6 pulg. - 0.8 pulg.)
el nivel adecuado es de 15 mm debajo de la parte inferior del
a 40 mm (0.6 pulg. - 1.6 pulg.) orificio del tapón de llenado,
debajo de la parte inferior del ubicado en el eje trasero. Añada
orificio del tapón de llenado, solamente líquido suficiente para
ubicado en el eje trasero. Añada alcanzar el nivel adecuado.
solamente líquido suficiente para
alcanzar el nivel adecuado. Qué usar
Para determinar qué tipo de
lubricante usar, vea Líquidos y
lubricantes recomendados en la
página 11-10.

Todos los demás motores y series


Cuidado del vehículo 10-41

Sistema de control de antes de su venta o entrega al Ventilador y transmisión


comprador final o durante su .
ruido uso; o
Desmontaje del embrague del
ventilador, si el vehículo cuenta
La siguiente información es relativa 2. El uso del vehículo después de con él, o invalidación del
al cumplimiento de las normas que tal dispositivo o elemento de embrague.
federales de emisión de ruido para diseño haya sido desmontado o . Desmontaje de la cubierta del
vehículo con Clasificación de peso invalidado por cualquier
bruto del vehículo (GVWR) de más ventilador, si el vehículo cuenta
persona. con ella.
de 4,536 kg (10,000 libras). La
garantía del sistema de control de Entre los actos que se considera
que constituyen alteración se Entrada de aire:
ruido aparece en su manual de
encuentran los indicados a . Desmontaje del silenciador del
garantía.
continuación. depurador de aire.
Estas normas se aplican solamente
. Modificación del depurador
a vehículos vendidos en los Aislamiento:
Estados Unidos. de aire.
Desmontaje de los protectores
Los siguientes actos o la contra ruido o cualesquier Escape:
provocación de los mismos está elementos de aislamiento que estén . Desmontaje del silenciador y/o
prohibida por la ley federal: debajo del cofre. el resonador.
1. El desmontaje o la invalidación, Motor: . Desmontaje de los tubos de
por parte de cualquier persona, escape y sus abrazaderas.
Desmontaje o invalidación del
para cualquier otro fin distinto a
regulador de revoluciones del motor,
los de mantenimiento,
si el vehículo cuenta con él, a fin de
reparación o remplazo, de
permitir que la velocidad del motor
cualquier dispositivo o elemento
exceda de las especificaciones del
de diseño incorporado en
fabricante.
cualquier vehículo nuevo con
propósitos de control de ruido,
10-42 Cuidado del vehículo

Revisión del Interruptor 3. En el caso de vehículos con Revisión de la función de


transmisión automática, trate de
de Arranque encender el motor en cada una
control del bloqueo de
de las velocidades. El vehículo cambio de la transmisión
{ Advertencia debe arrancar solamente en P automática
(estacionamiento) o N (neutral).
Al hacer esta revisión, el vehículo
podría moverse repentinamente.
Si el vehículo arranca en
cualquier otra posición, contacte { Advertencia
Si el vehículo se mueve, usted u a su concesionario para obtener Al hacer esta revisión, el vehículo
otras personas podrían resultar servicio. podría moverse repentinamente.
lesionados.
En el caso de vehículos con Si el vehículo se mueve, usted u
transmisión manual, coloque la otras personas podrían resultar
1. Antes de iniciar esta revisión, palanca en neutral, presione el lesionados.
asegúrese que haya suficiente pedal del embrague hasta la
espacio alrededor del vehículo. mitad de su trayecto y trate de
encender el motor. El vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión,
2. Aplique firmemente el freno de asegúrese que haya suficiente
estacionamiento y el freno debe arrancar solamente
cuando el pedal está presionado espacio alrededor del vehículo.
normal. Vea Freno de Debe estar estacionado sobre
estacionamiento en la hasta el fondo. Si el vehículo
arranca cuando el pedal del una superficie nivelada.
página 9-67.
embrague no está presionado 2. Aplique firmemente el freno de
No use el pedal del acelerador y hasta el fondo, contacte a su estacionamiento. Esté
esté preparado para apagar el Concesionario para obtener preparado para aplicar el freno
motor inmediatamente si se servicio. normal inmediatamente si el
enciende. vehículo empieza a moverse.
Cuidado del vehículo 10-43
. En el caso de vehículos con
3. Con el motor apagado, haga Revisión del freno y el
girar el encendido a la posición transmisión automática, el
de arranque, pero no encienda encendido debe girar a la mecanismo de
el motor. Sin aplicar el freno posición LOCK/OFF (bloquear/ estacionamiento P
normal, trate de mover la apagar) solamente cuando la (estacionamiento)
palanca de cambios para palanca de cambios esté en la

{ Advertencia
sacarla de la posición P posición P (estacionamiento).
(estacionamiento), con una . En el caso de vehículos con
fuerza normal. Si la palanca de transmisión manual, el Al hacer esta revisión, el vehículo
cambios sale de la posición P encendido debe girar a la podría empezar a moverse. Usted
(estacionamiento), contacte a su posición LOCK/OFF (bloquear/ u otras personas pueden sufrir
concesionario para obtener apagar) solamente al oprimir el lesiones y pueden ocasionarse
servicio. botón de liberación de la llave. daños materiales. Asegúrese que
En todos los vehículos, la llave del haya espacio frente al vehículo,
Revisión del bloqueo de encendido debe salir solamente en en caso de que empiece a
la transmisión del la posición LOCK/OFF (bloquear/ moverse. Esté preparado para
encendido apagar). aplicar el freno normal
Si el vehículo requiere servicio, inmediatamente si el vehículo
Mientras el vehículo está
estacionado y con el freno de contacte a su concesionario. empieza a moverse.
estacionamiento aplicado, trate de
hacer girar el encendido a la Estacione el vehículo en una
posición LOCK/OFF (bloquear/ pendiente moderadamente
apagar) en cada una de las inclinada, con el frente del vehículo
posiciones de la palanca de hacia abajo. Manteniendo el pie
cambios. sobre el freno normal, aplique el
freno de estacionamiento.
10-44 Cuidado del vehículo
. Para verificar la capacidad de
detención del freno de
Cambio de la pluma Precaución (Continúa)
estacionamiento: Con el motor limpiaparabrisas
encendido y la transmisión en la Las plumas de los limpiaparabrisas por su garantía. No permita que
posición N (neutral), retire deben revisarse en busca de el brazo del limpiaparabrisas
lentamente la presión del pedal indicios de desgaste o grietas. Vea toque el parabrisas.
del freno normal. Haga esto Programa de mantenimiento en la
hasta que el vehículo quede página 11-3. Para remplazar la pluma del
detenido únicamente por el freno limpiador del parabrisas:
de estacionamiento. Las plumas de remplazo son de
diferentes tipos y se quitan de 1. Tire del ensamble de la hoja del
. Para verificar la capacidad de distintas maneras. Consulte en limpiaparabrisas para separarlo
detención del mecanismo P Refacciones de mantenimiento en la del parabrisas.
(estacionamiento): Con el motor página 11-13 la longitud y el tipo
encendido, lleve la palanca de apropiados de las pluma de los
cambios a la posición P limpiaparabrisas.
(estacionamiento). Después
libere el freno de
estacionamiento, seguido del { Precaución
freno normal. Si se permite que el brazo del
Si el vehículo requiere servicio, limpiaparabrisas toque el
contacte a su concesionario. parabrisas cuando no esté
instalada la hoja del
limpiaparabrisas podría dañarse
el parabrisas. Cualquier daño que
pudiera ocurrir no estaría cubierto
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-45

2. Oprima el botón (2) que está en Direccionamiento de Reemplazo de focos


medio del conector del brazo del
limpiador y tire de la pluma del los faros Consulte en Bombillas de repuesto
limpiador hacia fuera del en la página 10-48 el tipo adecuado
El direccionamiento de los faros ha
conector del brazo (1). de los focos de remplazo.
sido preestablecido y no debe
3. Retire la pluma del limpiador. necesitar ajustes. Para cualquier procedimiento de
cambio de bombilla no incluido en
4. Para reemplazar la hoja del Si el vehículo resulta dañando en
esta sección, contacte a su
limpiaparabrisas siga los pasos una colisión, el direccionamiento de
concesionario.
1-3 en orden inverso. los faros puede verse afectado.
Si es necesario hacer ajustes a los
Cambio de cristal faros delanteros, vea a su Focos de halógeno
concesionario.
Si es necesario cambiar el
parabrisas o el cristal lateral
{ Advertencia
delantero, vea a su concesionario Los focos de halógeno contienen
para determinar el tipo correcto de gas presurizado y pueden
cristal de remplazo. explotar si se dejan caer o sufren
rayones. Usted u otras personas
pueden sufrir lesiones. Asegúrese
de leer y seguir las instrucciones
indicadas en el empaque
del foco.
10-46 Cuidado del vehículo

Faros, direccionales Faro 3. Haga girar el receptáculo de la


bombilla en sentido inverso al de
delanteras y laterales, y 1. Abra el cofre.
las manecillas del reloj para
luces de estacionamiento 2. Retire la cubierta del ensamble retirarlo del ensamble del faro y
de la bombilla del faro girándola tire de él en sentido recto.
en sentido contrario a las
4. Retire la bombilla, tirando de ella
manecillas del reloj.
de forma recta para sacarla del
3. Haga girar el receptáculo de la receptáculo de la bombilla.
bombilla en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para Luces de niebla
retirarlo del ensamble del faro y
tire de él en sentido recto. Para remplazar la bombilla de la
lámpara de niebla delantera:
4. Desconecte del conector
eléctrico de la bombilla usada, 1. Localice la luz anti-niebla
liberando el sujetador del ubicada debajo de la defensa
receptáculo de la bombilla. delantera.
2. Desconecte el conector eléctrico
Lado del conductor Luz direccional/Marcador del ensamble de la bombilla de
1. Luz direccional/Marcador lateral/ lateral/Luz de estacionamiento luz anti-niebla presionando la
Luz de estacionamiento 1. Abra el cofre. liberación del conector.
2. Faro de luz baja 2. Si reemplaza una bombilla del 3. Retire la bombilla del
3. Faro de luz alta lado del pasajero, retire el alojamiento apretando las dos
depurador de aire del motor. lengüetas de liberación y jalando
Visite a su concesionario para de forma recta fuera del
reemplazo del lado del pasajero. ensamble.
Cuidado del vehículo 10-47

Luces traseras (Modelos 3. Gire la bombilla usada en Para remplazar uno de estos focos:
sentido contrario a las
con cabina de chasis) manecillas del reloj y tire de ella
1. Abra la puerta trasera.
de forma recta para sacarla del
receptáculo.

Luces traseras,
direccional, luz de alto, y
luces de apoyo

1. Luz de reversa 2. Retire los dos tornillos del


2. Luz de freno/luz trasera/luz ensamble de la luz trasera y tire
direccional hacia atrás, hasta que los dos
pernos externos del ensamble
Para remplazar uno de estos focos: de luz trasera se desconecten
1. Retire los cuatro tornillos. del vehículo.
2. Levante el lente del ensamble 3. Haga girar el receptáculo de la
1. Luz de freno/luz trasera/luz bombilla en sentido inverso al de
de luz.
direccional las manecillas del reloj para
2. Luz de reversa retirarlo del ensamble de la luz
trasera.
10-48 Cuidado del vehículo

4. Tire del foco en sentido recto Para remplazar uno de estos focos: Luz de matrícula
para sacarlo del receptáculo.
Para remplazar uno de estos focos:
Luz de alto central 1. Localice la luz de la matrícula
superior (CHMSL) y luz debajo de la defensa trasera.
de compartimiento de 2. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido contrario a
carga las manecillas del reloj y jálelo
de forma recta para sacarlo.
3. Tire de la bombilla en sentido
recto para sacarla del
receptáculo.

1. Retire los dos tornillos y levante


Focos de repuesto
el ensamble de luz para sacarlo. Lámpara exterior Número
de foco
2. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido contrario a Luz de reversa 921 (W16W)
las manecillas del reloj y jálelo
Luz de reversa* 1156
de forma recta para sacarlo.
Luz de carga 921 (W16W)
1. Luces de carga 3. Tire del foco en sentido recto
para sacarlo del receptáculo. Luz de alto 921LL
2. Bombilla de la luz de freno centrada montada
central elevada (CHMSL) en alto (CHMSL)
Luz de niebla PS24W
Cuidado del vehículo 10-49

Lámpara exterior Número Sistema eléctrico Cableado de faro


de foco Una sobrecarga eléctrica puede
Luz direccional 7443 LL Sobrecarga del sistema provocar que las luces se
delantera, y luz de eléctrico enciendan y se apaguen o, en
estacionamiento algunos casos, que se queden
El vehículo cuenta con fusibles para apagadas. Haga revisar
Faro de luz alta 9005 LL dar protección contra la sobrecarga inmediatamente el cableado de los
Faro de luz baja H11 LL del sistema eléctrico. Los fusibles faros si las luces se encienden y
también protegen los dispositivos apagan o se quedan apagadas.
Luz de matrícula W5W LL eléctricos en el vehículo.
Limpiaparabrisas
Luz de freno/luz 7444 LL Remplace los fusibles defectuosos
trasera/luz con fusibles nuevos del mismo Si el motor de los limpiaparabrisas
direccional tamaño y capacidad. se sobrecalienta debido a nieve o
hielo, los limpiaparabrisas se
Luz de freno/luz 1157 Si hay algún problema en el camino detendrán hasta que el motor se
direccional/luz y se necesita reemplazar un fusible, enfríe y después volverán a
trasera* hay algunos fusibles de repuesto y funcionar.
un extractor de fusibles en el
* Modelos con cabina de chasis Aunque el circuito está protegido
Bloque de fusibles del tablero de
instrumentos. También se puede contra sobrecarga eléctrica, la
Para los focos de remplazo no sobrecarga debida a nieve o hielo
prestar el fusible del mismo
incluidos aquí, contacte a su abundantes puede dañar el
amperaje. Elija el de alguna función
concesionario. mecanismo articulado de los
del vehículo que no sea necesaria y
repóngalo tan pronto como sea limpiadores. Siempre retire el hielo
posible. y la nieve abundantes del
parabrisas antes de usar los
limpiaparabrisas.
10-50 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Si la sobrecarga se debe a un Bloque de fusibles
problema eléctrico y no a nieve o
hielo, asegúrese de corregirla.
compartimiento de motor
Si el vehículo tiene motor diesel, Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo
Fusibles vea el Suplemento Duramax diesel.
puede dañarlo. Mantenga
Los circuitos de cableado del El bloque de fusibles del siempre en su sitio las cubiertas
vehículo están protegidos contra compartimiento del motor está en el de todos los componentes
cortocircuitos por medio de fusibles. compartimiento del motor, en el lado eléctricos.
Esto reduce en gran medida la del conductor del vehículo.
posibilidad de incendios debidos a
problemas eléctricos. Un extractor de fusibles está
disponible en el bloque de fusibles
Vea la banda plateada que está del tablero de instrumentos.
dentro del fusible. Si la banda está
rota o fundida, remplace el fusible.
Asegúrese de remplazar los fusibles
defectuosos con fusibles nuevos del
mismo tamaño y capacidad.
Si se funde un fusible, se pueden
tomar temporalmente fusibles del
mismo amperaje de otra posición de
fusible. Reemplace el fusible tan
pronto como sea posible.
Levante la cubierta para tener
acceso al bloque de fusibles.
Cuidado del vehículo 10-51

Fusibles Uso
Micro
J-Case
1 Freno del remolque
2 Batería de
remolque

Fusibles Uso
J-Case
3 Bomba del
Sistema de frenos
antibloqueo
4 Centro eléctrico de
bus (BES) de
tablero de
instrumentos 1
5 MSB Pasajero
6 4WD Trec
10-52 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Mini fusibles Uso Micro Uso


J-Case (2 clavijas) fusibles
(2 clavijas)
7 Freno de estacio- 14 Luces de alto/
namiento eléctrico direccionales de 20 Módulo de control
remolque, electrónico de
8 Centro eléctrico de
izquierdas suspensión
bus (BES) de
tablero de 15 Luces de estacio- 21 Módulo eléctrico
instrumentos 2 namiento del de bomba de
remolque combustible
9 MSB Conductor
16 Luz de reversa de 22 Interruptor de
10 Desempañante del
remolque instalador de
medallón
mejoras 1
17 Luces de alto/
11 Motor de arranque
direccionales de 23 Instalador de
12 Ventilador de remolque, mejoras 2
enfriamiento 1 derechas
24 Limpiador
13 Ventilador de delantero
enfriamiento 2 Micro Uso
fusibles 25 Válvulas del
(2 clavijas) Sistema de frenos
antibloqueo
18 Bomba de
combustible 26 Interruptor de
instalador de
19 Módulo de control mejoras 2
del chasis
integrado
Cuidado del vehículo 10-53

Micro Uso Micro Uso Micro Uso


fusibles fusibles fusibles
(2 clavijas) (2 clavijas) (2 clavijas)
27 Interruptor de 35 Embrague del 44 Inyectores de
instalador de compresor del aire combustible A,
mejoras 3 acondicionado nones
28 Luces de estacio- 36 Espejos con 45 Inyectores de
namiento, derecha calefacción combustible B,
pares
29 Luces de 37 Instalador de
estacionamiento, mejoras 1 46 Sensor de
izquierda oxígeno B
38 Luz de freno
30 Instalador de central elevada 47 Control de
mejoras 3 acelerador
39 Ignición
31 Interruptor de miscelánea 48 Horn
instalador de
40 Ignición de 49 Luz de niebla
mejoras 4
transmisión
50 Sensor de
32 Instalador de
41 Bomba de oxígeno A
mejoras 4
combustible 2
51 Módulo de control
33 Luces de reversa
42 Embrague de del motor
34 Módulo de control ventilador de
52 Calentador interior
del motor/ enfriamiento
Encendido
43 Motor
10-54 Cuidado del vehículo

Micro Uso Micro Uso Microrrele- Uso


fusibles fusibles vadores
(2 clavijas) (3 clavijas)
63 Luces de estacio-
53 Módulo de energía 57 Módulo de control namiento del
para accesorios/ de la transmisión/ remolque
Módulo inversor de Módulo de control
64 Run/Crank
potencia de del motor
(marcha/corr
tracción
58 Faros conmutada)
54 Lavador delantero
65 Instalador de
Microrrele- Uso mejoras 1
Micro Uso vadores
fusibles 66 Bomba de
59 Bomba de combustible 2
(3 clavijas)
combustible
55 Compresor de aire 67 Control de aire
60 Instalador de acondicionado
acondicionado/
mejoras 2
Control de voltaje 68 Motor de arranque
regulado de 61 Instalador de
batería mejoras 3
56 Módulo de 62 Instalador de
compresor de aire mejoras 4
acondicionado/
Paquete de batería
Cuidado del vehículo 10-55

Minirreleva- Uso Bloque de fusibles del


dores tablero de instrumentos
69 Desempañante del (Izquierdo)
medallón
70 Módulo de control
del motor

Relevador Uso
de estado
sólido
71 Embrague de
ventilador de
enfriamiento

La puerta de acceso al bloque de


fusibles del tablero de instrumentos
izquierdo está en el borde del lado
del conductor del tablero de
instrumentos.
Tire de la cubierta para tener
acceso al bloque de fusibles.
10-56 Cuidado del vehículo
Cuidado del vehículo 10-57

Es posible que el vehículo no Número Uso Número Uso


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características 9 Módulo de control de 22 Calentador,
que se ilustran. la carrocería 7 ventilación y aire
Número Uso acondicionado/
11 Tomas de corriente
Encendido de
1 Enchufe de energía para accesorios
calentador, ventilación
de accesorios 2 12 Energía retenida para y aire acondicionado
2 Energía retenida para accesorios/Accesorio auxiliar
accesorios de opción 13 Interruptor lógico 23 Encendido de grupo
de equipo discreto de encendido de instrumentos/
especial (SEO) Encendido de módulo
14 Iluminación posterior
3 Abridor de puerta de de detección y
de interruptor
cochera universal/ diagnóstico
17 Módulo de control de
Espejo retrovisor 24 Refacción
la carrocería 1
interior
25 Bolsa de aire/
19 Refacción
6 Módulo de control de Información
la carrocería 3 20 Refacción
26 Entrada pasiva
7 Módulo de control de Arranque pasivo/
la carrocería 5 Calentador,
8 Interruptor de ventana ventilación y aire
de conductor/ acondicionado
Interruptor de espejo
10-58 Cuidado del vehículo

Número Uso Número Uso Bloque de fusibles del


27 Refacción 40 Puertas izquierdas tablero de instrumentos
28 Refacción 41 Asiento eléctrico del
(Derecho)
conductor
29 Activación de estacio-
namiento/Pedales 43 Asiento con
ajustables eléctricos calefacción/
enfriamiento
30 Opción de equipo
delantero izquierdo
especial (SEO)
44 Amplificador
31 Accesorio/Operación
Marcha 45 Refacción
32 Volante de dirección 100 Run/Crank (marcha/
con calefacción corr conmutada)
33 Refacción 101 Enchufe de energía
de accesorios
34 Cuadro de La puerta de acceso al bloque de
1/Encendedor de
instrumentos fusibles del tablero de instrumentos
cigarrillos
36 Refacción derecho está en el borde del lado
del pasajero del tablero de
37 Refacción instrumentos.
Tire de la cubierta para tener
acceso al bloque de fusibles.
Cuidado del vehículo 10-59
10-60 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no Número Uso Número Uso


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características 23 Conector de enlace 39 Ventanilla deslizable
que se ilustran. de datos/Módulo de trasera
Número Uso asiento de conductor
42 Motor de ventana de
1 Enchufe de energía 26 Exportación/Toma de puerta derecha
de accesorios 3 potencia/Batería 1 de
43 Ventilador delantero
opción de equipo
2 Enchufe de energía especial (SEO) 44 TPIM2/Opción de
de accesorios 4 equipo
27 Detección de
7 Módulo de control de especial (SEO)
obstáculo/
la carrocería 4 Puertos USB 45 Módulo de control de
8 Módulo de control de la carrocería 6
28 Módulo de control de
la carrocería 8 la carrocería 2 46 Refacción
9 Entretenimiento de 32 Batería 2 de opción 47 Asiento del pasajero
los asientos traseros de equipo 50 Energía retenida para
10 Luz de carga especial (SEO) accesorios/Accesorio
15 Controles de volante 35 Inversor CA
51 Ventanilla deslizable
18 Radio 36 Asiento con trasera abierta
calefacción/ 52 Ventanilla deslizable
19 Interruptor de la enfriamiento
ventanilla delantera trasera cerrada
delantero derecho
derecha
37 Refacción
20 Quemacocos
Cuidado del vehículo 10-61

Ruedas y llantas Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Llantas resultado de una flexión . Es más probable que las
Cada vehículo GM nuevo tiene excesiva. Podría llantas infladas
llantas de alta calidad hechas reventarse una llanta y excesivamente se
por un fabricante de llantas líder. ocasionar un choque ponchen o se rompan
Ver el manual de garantía para grave. Vea Límites de debido a un impacto
obtener información respecto de carga del vehículo en la repentino, como al caer en
la garantía de las llantas y página 9-18. un bache. Mantenga las
dónde obtener servicio. Para . Las llantas infladas a llantas a la presión
mayor información, contacte al menor presión que la recomendada.
fabricante de las llantas. indicada representan el . Las llantas gastadas o
mismo peligro que las viejas pueden provocar
{ Advertencia llantas sobrecargadas. La una colisión. Si el dibujo
colisión resultante podría está muy gastado,
. Las llantas que no han causar lesiones severas. remplácelas.
recibido buen Revise periódicamente .
mantenimiento o que se Remplace las llantas que
todas las llantas, para hayan sufrido daños por
usan incorrectamente son mantener la presión
peligrosas. impacto con baches,
recomendada. La presión aceras, etc.
. La sobrecarga de las de las llantas debe
. Las llanta reparadas de
llantas puede provocar revisarse con las llantas
sobrecalentamiento, como frías. manera incorrecta pueden
(Continúa) provocar una colisión.
(Continúa)
(Continúa)
10-62 Cuidado del vehículo

Neumáticos para todas condiciones de conducción en


Advertencia (Continúa) invierno, pero puede ser que no
las estaciones brinden el mismo nivel de tracción o
Solamente el Este vehículo puede venir con de desempeño que los neumáticos
concesionario o un centro neumáticos para todas las para invierno en caminos cubiertos
autorizado de servicio estaciones. Estos neumáticos están con nieve o hielo. Vea Neumáticos
para llantas deben diseñados para brindar buen para invierno en la página 10-62.
reparar, remplazar, desempeño en general en la
desmontar y montar las mayoría de las superficies de Llantas para invierno
llantas. caminos y de condiciones
climáticas. Los neumáticos de Este vehículo no se equipó
. No gire las ruedas a más originalmente con neumáticos para
equipo original diseñados de
de 56 km/h (35 mph) acuerdo con los criterios de invierno. Las llantas para invierno
sobre superficies desempeño de neumáticos están diseñadas para ofrecer mayor
resbalosas tales como específicos de GM tienen un código tracción en caminos cubiertos con
de especificación TPC moldeado en nieve o hielo. Considere instalar
nieve, lodo, hielo, etc. neumáticos de invierno en el
El giro excesivo puede la pared lateral. Los neumáticos
para todas las estaciones de equipo vehículo si se espera conducir con
causar que las llantas frecuencia en caminos cubiertos por
exploten. original se pueden identificar por los
dos últimos caracteres en este hielo o nieve. Consulte a su
código TPC, que son "MS". concesionario para obtener detalles
Consulte en Presión de las sobre la disponibilidad de llantas
Considere instalar neumáticos de para invierno y la elección de la
llantas para manejo a alta invierno en el vehículo si se espera llanta adecuada. Vea también
velocidad en la página 10-73 el conducir con frecuencia en caminos Compra de llantas nuevas en la
ajuste de la presión de inflado cubiertos por hielo o nieve. Los página 10-84.
para conducción a alta neumáticos para todas las
velocidad. estaciones brindan un desempeño
adecuado para la mayoría de las
Cuidado del vehículo 10-63

Con las llantas para invierno, la Llantas de perfil bajo


tracción en caminos secos puede Precaución (Continúa)
ser menor, el ruido provocado por el Si el vehículo tiene llantas
camino puede ser mayor y la vida tamaño P275/55R20, P285/ posible evite el contacto con la
del dibujo puede ser menor. 50R20, o P285/45R22, se guarnición de las aceras, así
Después de cambiar a llantas para clasifican como llantas de bajo como los baches y otros
invierno, esté alerta para detectar perfil. peligros del camino.
los cambios en el manejo y frenado
del vehículo.
{ Precaución Llantas todo terreno
Si utiliza neumáticos de invierno:
Las llantas de perfil bajo son Este vehículo puede tener llantas
. Use llantas de la misma marca y
más susceptibles a daños para todo terreno. Estas llantas
con el mismo tipo de dibujo en proporcionan buen desempeño en
las cuatro ruedas. causados por peligros en el
la mayoría de las superficies del
camino o impactos en la
. Use solamente llantas de capas camino, condiciones de clima, y
banqueta que las llantas de
radiales con las mismas para conducción fuera del camino.
perfil estándar. Las llantas y/o Vea Conducción fuera de carretera
características de tamaño, el ensamble de las ruedas
capacidad de carga y rango de en la página 9-7.
pueden sufrir daños al entrar
velocidad que las llantas en contacto con peligros del El patrón del dibujo de estas llantas
originales. se puede desgastar más rápido que
camino como baches u objetos
Es probable que no haya llantas afilados o al deslizarse contra otras llantas. Considere rotar las
para invierno con el mismo rango llantas con mayor frecuencia en
la guarnición de la acera. La
de velocidad que las llantas intervalos de 12 000 km (7,500
garantía no cubre este tipo de
originales con rango de velocidad millas) si se observa el desgaste
daños. Mantenga todas las irregular cuando se revisen las
H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantas llantas infladas con la presión
para invierno con menor rango de llantas. Vea Inspección de las
correcta y siempre que sea llantas en la página 10-79.
velocidad, nunca exceda su
capacidad máxima de velocidad. (Continúa)
10-64 Cuidado del vehículo

Etiqueta de pared lateral números que definen el ancho, cumple con las Normas de
de la llanta la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de
dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de
En el costado de la llanta hay construcción y la descripción de Transporte de EE. UU.
información útil sobre ella. Los servicio de una llanta en
ejemplos muestran el lateral de DOT Fecha de fabricación del
particular. Para más detalles, neumático: Los últimos cuatro
una llanta de un vehículo de vea la ilustración "Tamaño de la
pasajeros regular y de una llanta dígitos del TIN indican la fecha
llanta", más adelante en esta de fabricación del neumático.
de camión ligero sección. Los dos primeros dígitos
(2) Especificación de los representan la semana (01-52) y
criterios de desempeño de la los dos últimos dígitos, el año.
llanta (TPC): Las llantas Por ejemplo, la tercera semana
originales diseñadas conforme a del año 2010 tendría una fecha
los criterios de desempeño de la DOT de cuatro dígitos 0310.
llanta específicos de GM tienen (4) Número de identificación
un código de especificación de la llanta (TIN): Las letras y
TPC en el costado. Las los números que van después
especificaciones TPC de GM del código del Departamento de
cumplen o superan todos los Transporte (DOT) corresponden
lineamientos de seguridad al número de identificación de la
Pasajeros (P-Métrico)/Llanta de federales. llanta (TIN). El número TIN
refacción
(3) Departamento de indica el código del fabricante y
(1) Tamaño de la llanta: El Transporte (DOT): El código la planta de manufactura, el
código de tamaño de la llanta es del Departamento de Transporte tamaño de la llanta y la fecha de
una combinación de letras y (DOT) indica que la llanta fabricación de la llanta.
Cuidado del vehículo 10-65

El número TIN está en ambos (7) Límite máximo de carga de


lados de la llanta, aunque la inflado en frío: Carga máxima
fecha de fabricación de la llanta que puede transportarse y la
puede estar solamente en uno presión máxima requerida para
de los lados. soportarla. Para información
(5) Material de las capas de la sobre la presión de las llantas
llanta: Esto indica el tipo de recomendada, vea Presión de
cuerdas y el número de capas las llantas en la página 10-72.
en el costado y en el piso de la Límites de carga del vehículo en
llanta (bajo el dibujo). la página 9-18.
(6) Graduación de calidad (8) Temporary Use Only (Para
uso temporal Llantas para camiones ligeros
uniforme de llanta (UTQG) : (LT-Métrico)
Los fabricantes de llantas están exclusivamente): Sólo use la
obligados a clasificar las llantas llanta de refacción temporal (1) Tamaño de la llanta: El
con base en tres factores de hasta que se repare y código de tamaño de la llanta es
desempeño: desgaste, tracción reemplace la llanta regular. No una combinación de letras y
y resistencia a la temperatura. se debe conducir a más de 112 números que definen el ancho,
Para mayor información, vea km/h (70 mph), o 88 km/h (55 la altura, la relación de
Graduación de calidad uniforme mph) cuando jale un remolque dimensiones, el tipo de
de llanta en la página 10-87. con esta llanta de refacción, con construcción y la descripción de
la presión de inflado adecuada. servicio de una llanta en
Vea Llanta de refacción de particular. Para más detalles,
tamaño normal en la vea la ilustración "Tamaño de la
página 10-105. llanta", más adelante en esta
sección.
10-66 Cuidado del vehículo

(2) Especificación de los (4) Departamento de indica el código del fabricante y


criterios de desempeño de la Transporte (DOT): El código la planta de manufactura, el
llanta (TPC): Las llantas del Departamento de Transporte tamaño de la llanta y la fecha de
originales diseñadas conforme a (DOT) indica que la llanta fabricación de la llanta.
los criterios de desempeño de la cumple con las Normas de El número TIN está en ambos
llanta específicos de GM tienen Seguridad para Vehículos de lados de la llanta, aunque la
un código de especificación Motor del Departamento de fecha de fabricación de la llanta
TPC en el costado. Las Transporte de EE. UU. puede estar solamente en uno
especificaciones TPC de GM DOT Fecha de fabricación del de los lados.
cumplen o superan todos los neumático: Los últimos cuatro (6) Material de las capas de la
lineamientos de seguridad dígitos del TIN indican la fecha llanta: Esto indica el tipo de
federales. de fabricación del neumático. cuerdas y el número de capas
(3) Carga máxima con llantas Los dos primeros dígitos en el costado y en el piso de la
duales: Carga máxima que representan la semana (01-52) y llanta (bajo el dibujo).
puede transportarse y la presión los dos últimos dígitos, el año. (7) Carga máxima con llantas
máxima requerida para Por ejemplo, la tercera semana sencillas: Carga máxima que
soportarla en configuración dual. del año 2010 tendría una fecha puede transportarse y la presión
Para información sobre la DOT de cuatro dígitos 0310. máxima requerida para
presión de las llantas (5) Número de identificación soportarla con una sola llanta.
recomendada, vea Presión de de la llanta (TIN): Las letras y Para información sobre la
las llantas en la página 10-72. los números que van después presión de las llantas
Límites de carga del vehículo en del código del Departamento de recomendada, vea Presión de
la página 9-18. Transporte (DOT) corresponden las llantas en la página 10-72.
al número de identificación de la Límites de carga del vehículo en
llanta (TIN). El número TIN la página 9-18.
Cuidado del vehículo 10-67

Designaciones de llanta con las normas establecidas por (4) Código de construcción :
la Tire and Rim Association de Para indicar el tipo de
Tamaño de la llanta EE. UU. construcción de las capas de la
Los ejemplos muestran el (2) Ancho de la llanta: El llanta se usa un código
tamaño de una llanta para número de tres dígitos indica el alfabético. La letra R significa
vehículo de pasajeros regular y ancho de la sección de la llanta, construcción de capas radiales;
para camión ligero en milímetros, de costado a la letra D significa construcción
costado. de capas diagonales o
sesgadas y la letra B significa
(3) Relación de dimensiones : construcción de capas de
Es un número de dos dígitos cinturones diagonales.
que indica la relación
altura-ancho de la llanta. Por (5) Diámetro del rin: Diámetro
ejemplo, si la relación de del rin en pulgadas
Llanta para vehículos de
pasajeros (P-Métrico) dimensiones del tamaño de la (6) Descripción del servicio:
llanta es 75, como se ve en el Estos caracteres representan el
(1) Llanta para vehículos de punto C de la ilustración de la índice de carga y el rango de
pasajeros (P-Métrico): Versión llanta, significaría que la altura velocidad de la llanta. El índice
estadounidense del sistema del costado de la llanta es del de carga representa la
métrico de tamaños de llantas. 75% de su ancho. capacidad de carga para la que
La letra P como primer carácter la llanta está certificada.
en el tamaño de la llanta El rango de velocidad es la
significa que se trata de una velocidad máxima para la que la
llanta para vehículos de llanta está certificada para
pasajeros diseñada de acuerdo transportar una carga.
10-68 Cuidado del vehículo

(3) Relación de dimensiones : (6) Rango de carga: Rango de


Es un número de dos dígitos carga.
que indica la relación (7) Descripción del servicio:
altura-ancho de la llanta. Por La descripción de servicio indica
ejemplo, si la relación de el índice de carga y la
dimensiones del tamaño de la clasificación de velocidad de la
Llantas para camiones ligeros llanta es 75, como se ve en el
(LT-Métrico) llanta. Si aparecen dos
punto 3 de la ilustración de números, como en el ejemplo,
(1) Llantas para camiones llanta de camión ligero 120/116, esto representa el
ligeros (LT-Métrico): Versión (LT-Métrico), significaría que la índice de carga para una sola
estadounidense del sistema altura del costado de la llanta es llanta en comparación con el
métrico de tamaños de llantas. del 75 por ciento de su ancho. uso de ruedas duales
Las letras LT como primeros dos (4) Código de construcción : (individual/dual). El rango de
caracteres en el tamaño de la Para indicar el tipo de velocidad es la velocidad
llanta significan que se trata de construcción de las capas de la máxima para la que la llanta
una llanta para camiones ligeros llanta se usa un código está certificada para transportar
diseñada de acuerdo con las alfabético. La letra R significa una carga.
normas establecidas por la Tire construcción de capas radiales;
and Rim Association de EE. UU. la letra D significa construcción Terminología y
(2) Ancho de la llanta: El de capas diagonales o definiciones de llanta
número de tres dígitos indica el sesgadas y la letra B significa
construcción de capas de Presión de aire: Cantidad de
ancho de la sección de la llanta,
cinturones diagonales. aire contenida en la llanta que
en milímetros, de costado a
presiona hacia fuera en cada
costado. (5) Diámetro del rin: Diámetro pulgada cuadrada de la llanta.
del rin en pulgadas
Cuidado del vehículo 10-69

La presión del aire se expresa Llanta de capas diagonales.: para vehículos de motor del
en kPa (kilopascales) o psi Llanta en la que las capas están Departamento de Transporte
(libras por pulgada cuadrada). colocadas en ángulos (DOT) de EE. UU. El código
Peso de accesorios: El peso alternados menores de 90° con DOT incluye el número de
combinado de los accesorios respecto a la línea central del identificación de la llanta (TIN) y
opcionales. Algunos ejemplos dibujo. una clave alfanumérica que
de accesorios opcionales son la Presión de llantas frías: también puede identificar al
transmisión automática, Presión del aire contenido en la fabricante de la llanta, la planta
ventanillas, asientos eléctricos y llanta, medida en kPa de producción, la marca y la
aire acondicionado. (kilopascales) o psi (libras por fecha de producción.
Relación de dimensiones : Se pulgada cuadrada) antes de que Clasificación de peso bruto
trata de la relación entre la la llanta haya acumulado calor del vehículo (GVWR):
altura y el ancho de la llanta. por rodamiento. Vea Presión de Clasificación de peso bruto del
las llantas en la página 10-72. vehículo Vea Límites de carga
Cinturón: Capa de cuerdas del vehículo en la página 9-18.
cubierta de hule entre las capas Peso en vacío: Peso de un
y el dibujo. Las cuerdas pueden vehículo de motor con equipo Clasificación de peso bruto
ser de acero u otros materiales estándar y opcional, incluyendo del eje delantero (GAWR
de refuerzo. la capacidad máxima de FRT): Clasificación de peso
combustible, aceite y bruto del eje delantero Vea
Ceja: La ceja de la llanta refrigerante, pero sin pasajeros Límites de carga del vehículo en
contiene alambres de acero ni carga. la página 9-18.
envueltos por cuerdas de acero
que sujetan la llanta al rin. Código DOT: Código moldeado Clasificación de peso bruto
en el costado de la llanta, que del eje trasero (GAWR RR):
significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto del
con las Normas de seguridad
10-70 Cuidado del vehículo

eje trasero. Vea Límites de presión de aire máxima está Costado exterior: Costado de
carga del vehículo en la indicada en el costado de la las llantas asimétricas, que
página 9-18. llanta. tienen un costado en particular
Costado diseñado para el Clasificación de carga que queda hacia fuera al montar
exterior: Costado de una llanta máxima: Clasificación de carga la llanta en un vehículo.
asimétrica que siempre debe de la llanta a la máxima presión Costado de la llanta que tiene
quedar hacia el exterior al de inflado permisible. cara blanca, caracteres en color
montar la llanta en un vehículo. blanco o en el que el nombre
Peso máximo de vehículo del fabricante, marca y/o modelo
Kilopascal (kPa): Unidad de cargado: Suma del peso útil, el están más resaltados o más
presión de aire del sistema peso de los accesorios, el peso profundos que la misma
métrico. de capacidad del vehículo y el nomenclatura en el otro costado
Llantas para camiones ligeros peso de los elementos de la llanta.
(LT-Métrico): Tipo de llanta opcionales de producción.
Llanta para vehículos de
usado en camiones de carga Peso normal de los pasajeros (P-Métrico): Tipo de
ligera y algunos vehículos de ocupantes: El número de llanta usado en autos para
usos múltiples para pasajeros. ocupantes para el que está pasajeros y algunos camiones
Índice de carga: Número diseñado un vehículo de carga ligera y vehículos de
asignado entre 1 y 279 que multiplicado por 68 kg (150 usos múltiples.
corresponde a la capacidad de libras). Vea Límites de carga del
vehículo en la página 9-18. Presión de inflado
transporte de carga de la llanta. recomendada: Presión de
Presión máxima de inflado: Distribución de los inflado de la llanta recomendada
Presión de aire máxima a la que ocupantes: Posiciones de por el fabricante del vehículo,
puede inflarse una llanta fría. La asientos designadas. como se ilustra en la placa de
Cuidado del vehículo 10-71

información sobre llantas. Vea Tracción: Fricción entre la procedimientos de pruebas


Presión de las llantas en la llanta y la superficie del camino. establecidos por el gobierno.
página 10-72. Límites de carga Cantidad de agarre Las clasificaciones están
del vehículo en la página 9-18. proporcionado. moldeadas en el costado de la
Llanta de capas radiales: Dibujo: Porción de la llanta que llanta. Vea Graduación de
Llanta en la que las cuerdas de entra en contacto con el camino. calidad uniforme de llanta en la
las capas que extienden hasta página 10-87.
Indicadores de desgaste:
las cejas están colocadas a 90° Bandas angostas, en ocasiones Peso de capacidad del
con respecto a la línea central llamadas barras de desgaste, vehículo: Es igual al número
del dibujo. que aparecen a través del dibujo de posiciones de asiento
Rin: Soporte metálico para la de la llanta cuando solamente designadas, multiplicado por 68
llanta, sobre el que asientan las quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de kg (150 libras), más la
cejas de la llanta. dibujo. Vea Cuándo es momento capacidad de carga designada.
para nuevas llantas en la Vea Límites de carga del
Costado: Porción de la llanta vehículo en la página 9-18.
que se encuentra entre el dibujo página 10-83.
y la ceja. Graduación de calidad Carga máxima del vehículo
uniforme de llanta (UTQGS): sobre la llanta: Carga sobre
Clasificación de velocidad: cada una de las llantas debida
Código alfanumérico asignado a Sistema de información relativa
a llantas que da a los al peso útil, peso de los
la llanta, que indica la velocidad accesorios, peso de los
máxima a la que puede consumidores clasificaciones de
la tracción, la resistencia a la ocupantes y peso de la carga.
funcionar.
temperatura y el desgaste de la Placa de información del
llanta. Las clasificaciones son vehículo: Etiqueta fijada de
determinadas por los fabricantes manera permanente en el
de llantas, usando vehículo, que indica el peso de
10-72 Cuidado del vehículo

capacidad del vehículo, así La etiqueta de información de


como el tamaño de las llantas Precaución (Continúa) llantas y carga en el vehículo
originales y la presión de inflado . Sobrecarga y indica cuáles son las llantas
recomendada. Vea "Etiqueta de sobrecalentamiento de la originales y las presiones
información sobre llantas y llanta, que podrían causar correctas de inflado cuando las
carga", en Límites de carga del que la llanta se reviente. llantas están frías. La presión
vehículo en la página 9-18. recomendada es la presión
. Desgaste prematuro o mínima de aire necesaria para
Presión de llantas irregular. sostener la capacidad máxima
Las llantas necesitan la presión
. Mal manejo. de transporte de carga del
de aire correcta para funcionar .
vehículo.
Menor rendimiento de
de manera eficiente. combustible. Para información adicional
sobre cuánto peso puede
{ Precaución Las llantas con un inflado
excesivo, o las llantas que
transportar el vehículo y un
ejemplo de la etiqueta de
Ni el inflado insuficiente de tienen demasiado aire, Información sobre llantas y
llantas ni el inflado excesivo pueden resultar en: carga, vea Límites de carga del
son buenos. Las llantas con . Desgaste inusual. vehículo en la página 9-18.
un inflado insuficiente, o las . Cómo se carga el vehículo
llantas que no tienen aire Mal manejo.
afecta el manejo del vehículo y
. Desplazamiento con
suficiente, pueden resultar en: la comodidad de la conducción.
(Continúa) movimientos abruptos. Nunca cargue el vehículo con
. Daños innecesarios un peso mayor que el que está
causados por peligros del diseñado para transportar.
camino.
Cuidado del vehículo 10-73

Cuándo revisar Retire el tapón de la válvula del Presión de las llantas


Revise las llantas por lo menos vástago de la válvula de la para manejo a alta
una vez al mes. llanta. Para medir la presión,
presione el calibrador
velocidad
No olvide la llanta de refacción, firmemente sobre la válvula.
si el vehículo cuenta con ella. Si la presión de inflado de { Advertencia
Para información adicional, vea llantas frías coincide con la Conducir a alta velocidad, de
Llanta de refacción de tamaño presión recomendada en la 160 km/h (100 mph) o más,
normal en la página 10-105. etiqueta de Información sobre somete las llantas a un esfuerzo
Cómo revisar llantas y carga no es necesario adicional. Conducir a alta
hacer ajustes. Si la presión de velocidad por periodos
Use un calibrador de bolsillo de inflado es baja, añada aire hasta prolongados provoca una
buena calidad para verificar la que se llegue a la presión acumulación excesiva de calor y
presión de las llantas. El inflado recomendada. Si la presión de puede causar la falla repentina de
adecuado de la llanta no puede inflado es alta, presione el las llantas. Podría ocurrir una
determinarse mirando la llanta. vástago que se encuentra en el colisión y usted u otras personas
Revise la presión de inflado de centro de la válvula de la llanta podrían perder la vida. Algunas
las llantas cuando estén frías, lo para liberar el aire. llantas clasificadas para alta
que significa que el vehículo no velocidad requieren ajustar la
ha sido manejado por lo menos Revise nuevamente la presión presión de inflado para operación
durante tres horas o no más de de la llanta con el calibrador. a alta velocidad. Cuando los
1.6 km (1 milla). Regrese el tapón de la válvula a límites de velocidad y las
los vástagos para prevenir fugas condiciones del camino permitan
y mantener fuera el polvo y la conducir a alta velocidad,
humedad. asegúrese de usar llantas
(Continúa)
10-74 Cuidado del vehículo

Sistema de monitoreo de Como función adicional de


Advertencia (Continúa) seguridad, su vehículo cuenta con
la presión de las llantas un sistema de monitoreo de la
clasificadas para operación a alta El Sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS), que
velocidad, en excelentes presión de las llantas (TPMS) usa enciende un indicador de presión
condiciones, y use la presión tecnología de radio y sensores para baja de las llantas cuando a una o
correcta de inflado de llantas frías verificar los niveles de presión de más de las llantas les falta
para la carga del vehículo. las llantas. Los sensores del mucho aire.
sistema TPMS monitorean la En consecuencia, cuando se
Los vehículos con llantas de presión del aire de las llantas y encienda el indicador de presión
tamaño P265/70R17 o P275/55R20 transmiten las lecturas de presión baja de las llantas, debe detenerse
requieren un ajuste en la presión de de las llantas a un receptor ubicado y revisar las llantas tan pronto como
inflado para conducir el vehículo a en el vehículo. sea posible, e inflarlas a la presión
velocidad de 160 km/h (100 mph) o Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta
más. Ajuste la presión de inflado de la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca
las llantas frías a 20 kPa (3 libras/ revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y
pulg2) por arriba de la presión debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta.
recomendada para llantas frías que recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la
se indica en la etiqueta de vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible
Información sobre llantas y carga. información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y
Regrese las llantas a la presión etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la
recomendada de inflado en frío llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo.
cuando haya terminado la de tamaño distinto al indicado en la Nótese que el sistema TPMS no es
conducción a alta velocidad. Vea placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de
Límites de carga del vehículo en la en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del
página 9-18. Presión de las llantas de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión
en la página 10-72. presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando
esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el
Cuidado del vehículo 10-75

nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que llantas. Los sensores del sistema
TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto TPMS están montados en cada
llantas. del sistema TPMS. Revise siempre ensamble de llanta y rueda,
El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema excluyendo el ensamble de la llanta
indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o y la rueda de refacción. Los
TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo, sensores del sistema TPMS
sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y monitorean la presión del aire de las
adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas llantas de su vehículo y transmiten
falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS las lecturas de presión de las
combinado con el indicador de continúe funcionando en forma llantas a un receptor ubicado en el
presión baja de las llantas. Cuando apropiada. vehículo.
el sistema detecta una falla, el Vea Funcionamiento del sistema de
indicador encenderá de manera monitoreo de presión de las llantas
intermitente durante un minuto en la página 10-75.
aproximadamente y después Vea Norma de Radiofrecuencia en
permanecerá continuamente la página 13-11.
encendido. Esta secuencia
continuará cuando el vehículo se
arranque subsecuentemente, Funcionamiento del Cuando se detecta una condición
mientras persista la falla. sistema de monitoreo de de presión baja de las llantas, el
presión de las llantas sistema TPMS enciende la luz de
Cuando el indicador de falla está
advertencia de presión baja de las
encendido, el sistema puede no ser Este vehículo pudiera contar con un llantas, ubicado en el conjunto del
capaz de detectar o indicar la Sistema de monitoreo de la presión tablero de instrumentos. Si se
presión baja de las llantas como de las llantas (TPMS). El sistema enciende la luz de advertencia,
debería. Las fallas del sistema TPMS está diseñado para advertir deténgase tan pronto como sea
TPMS pueden ocurrir por varias al conductor cuando existe una posible e infle las llantas a la
razones, incluyendo la instalación condición de presión baja de las presión recomendada en la etiqueta
de llantas o ruedas de remplazo o
10-76 Cuidado del vehículo

{ Precaución
de Información sobre llantas y Es posible que en clima frío se
carga. Vea Límites de carga del encienda la luz de advertencia de
vehículo en la página 9-18. presión al encender el vehículo por
primera vez y y luego se apague al No todos los materiales para
Se indica un mensaje para revisar sellar llantas son iguales. Los
la presión en una llanta específica conducir el vehículo. Esto podría
ser un indicio temprano de que la selladores para llantas no
en el Centro de información del aprobados podrían dañar los
conductor (DIC). La luz de presión de aire está bajando y es
necesario inflarlas a la presión sensores TPMS. El daño de los
advertencia de presión baja de las sensores del sistema TPMS
llantas y el mensaje de advertencia adecuada.
causado por un sellador para
del DIC se encienden cada vez que La etiqueta de Información sobre
llantas incorrecto no está cubierto
se enciende el motor, hasta que las llantas y carga indica el tamaño de
llantas se inflan a la presión de las llantas originales y la presión de por la garantía del vehículo.
inflado correcta. Si el vehículo inflado correcta cuando las llantas Siempre use solamente el
cuenta con botones en el DIC, están frías. Vea en Límites de carga sellador de llantas aprobado por
puede ver el nivel de presión de las del vehículo en la página 9-18 un GM, disponible con su
llantas. Para información y detalles ejemplo de etiqueta de Información concesionario o incluido con el
adicionales sobre la operación del sobre llantas y carga y su vehículo.
DIC y las pantallas, vea Centro de ubicación. Vea también Presión de
información del conductor (DIC) las llantas en la página 10-72.
(Nivel base) en la página 5-32. El sistema TPMS puede advertir de
Centro de información del conductor una condición de presión baja de
(DIC) (Nivel mejorado) en la las llantas, pero no es sustituto del
página 5-34. Mensajes sobre las mantenimiento normal de las
llantas en la página 5-46. llantas. Vea Inspección de las
llantas en la página 10-79, Rotación
de las llantas en la página 10-80.
Llantas en la página 10-61.
Cuidado del vehículo 10-77

Indicador luminoso y mensaje funcionamiento y el mensaje apagarse cuando los sensores


de falla del sistema TPMS DIC deberán apagarse después TPMS sean instalados y se
de que la llanta sea realice exitosamente el proceso
El sistema TPMS no funcionará reemplazada y se realice de correspondencia de los
adecuadamente si falta uno o más exitosamente el proceso de sensores. Acuda con su
de los sensores del sistema TPMS correspondencia de los concesionario para obtener
o no funcionan. Cuando el sistema sensores. Vea "Proceso de servicio.
detecta una falla, la luz de correspondencia de los . Las llantas o ruedas de
advertencia de presión baja de las sensores del sistema TPMS",
llantas se enciende de manera reemplazo no son iguales a las
más adelante en esta sección. llantas o ruedas originales. Las
intermitente aproximadamente
. El proceso de correspondencia llantas y ruedas distintas a las
durante un minuto y después
permanece encendida durante el de los sensores del sistema recomendadas podrían impedir
resto del ciclo de encendido. TPMS no se realizó o no se el funcionamiento correcto del
También aparece un mensaje de completó con éxito después de sistema TPMS. Vea Compra de
advertencia en el Centro de la rotación de las llantas. La luz llantas nuevas en la
Información del Conductor (DIC). La de mal funcionamiento y el página 10-84.
luz de advertencia y el mensaje de mensaje del DIC deben . La operación de aparatos
advertencia del DIC se encienden desaparecer después de electrónicos o la cercanía a
en cada ciclo de encendido hasta completar con éxito el proceso instalaciones en las que se usen
que se corrige el problema. A de correspondencia de los frecuencias de ondas de radio
continuación se indican algunas de sensores. Vea "Proceso de similares a las del sistema
las condiciones que pueden hacer correspondencia de los TPMS podrían provocar fallas en
que ésta encienda: sensores del sistema TPMS", los sensores del sistema TPMS.
.
más adelante en esta sección.
Una de las llantas de rodaje ha Si el sistema TPMS no funciona
. Falta uno o más sensores del
sido remplazada con la llanta de adecuadamente, no puede detectar
refacción. La llanta de refacción sistema TPMS o están dañados. ni indicar la condición de presión
no tiene sensor del sistema La luz de mal funcionamiento y baja de las llantas. Vea a su
TPMS. La luz de mal el mensaje DIC deberán
10-78 Cuidado del vehículo

concesionario para obtener servicio aprendizaje TPMS, en el orden 3. Sólo centro de información de
si se enciende la luz indicadora de siguiente: llanta delantera del lado conductor (DIC) de nivel
falla del sistema TPMS y aparece el del conductor, llanta delantera del mejorado: Asegúrese que la
mensaje del DIC y permanecen lado del pasajero, llanta trasera del opción de página de información
encendidos. lado del pasajero, y llanta trasera de Presión de neumáticos esté
del lado del conductor. Vea a su activada. Las páginas de
Proceso de correspondencia concesionario para obtener servicio información del centro de
de los sensores del o para comprar una herramienta de información del conductor (DIC)
sistema TPMS aprendizaje. se pueden encender y apagar
Cada sensor del sistema TPMS Usted cuenta con dos minutos para en el menú de Configuración.
tiene un código de identificación hacer corresponder la primera Vea Centro de información del
único. El código de identificación posición de llanta/rueda, y cinco conductor (DIC) (Nivel base) en
deberá corresponder a una posición minutos en total para hacer la la página 5-32. Centro de
nueva de la rueda/llanta después de correspondencia de las cuatros información del conductor (DIC)
rotar las llantas del vehículo o posiciones de llanta/rueda. Si le (Nivel mejorado) en la
reemplazar uno o más de los toma más tiempo, el proceso de página 5-34.
sensores TPMS. Además, el correspondencia se detiene y debe 4. Si el vehículo tiene un centro de
proceso de correspondencia de los ser reiniciado. información del conductor (DIC)
sensores TPMS deberá ser de nivel mejorado, use los
realizado después de reemplazar la El proceso de correspondencia de
los sensores del sistema TPMS es controles del DIC en el lado
llanta de refacción con una llanta derecho del volante para
que contenga el sensor TPMS. La el siguiente:
desplazarse a la pantalla Tire
luz de mal funcionamiento y el 1. Aplique el freno de Pressure (presión de llanta) bajo
mensaje DIC deberán apagarse en estacionamiento. la página de información en
el siguiente ciclo de ignición. Los 2. Haga girar el encendido a la el DIC.
sensores se hacen corresponder a posición ON/RUN (encendido/
las posiciones de rueda/llanta, Si el vehículo tiene un centro de
funcionamiento) con el motor información de conductor (DIC)
usando una herramienta de apagado. de nivel básico, use el vástago
Cuidado del vehículo 10-79

de restablecimiento del en la pantalla del DIC aparece el para indicar que el código de
odómetro de viaje para mensaje TIRE LEARNING identificación del sensor se ha
desplazarse a la pantalla Tire ACTIVE (detección de llantas hecho corresponder con la
Pressure (presión de llanta). activa). llanta trasera del lado del
5. Si el vehículo tiene un centro de 6. Empiece con la llanta delantera conductor y que el
información de conductor (DIC) del lado del conductor. procedimiento de
de nivel mejorado, presione y correspondencia de los
7. Coloque la herramienta de sensores del sistema TPMS ya
sostenga el botón V (Set/Reset) aprendizaje contra el costado de no está activo. El mensaje
ubicado en el centro de los la llanta, cerca del pivote de la TIRE LEARNING ACTIVE
controles del DIC. válvula. Luego oprima el botón (detección de llantas activa)
Si el vehículo tiene un centro de para activar el sensor TPMS. Un desaparece de la pantalla
información de conductor (DIC) chirrido de la bocina confirma del DIC.
de nivel básico, presione y que el código de identificación
del sensor ha encontrado 11. Haga girar el interruptor de
sostenga el vástago de encendido a la posición LOCK/
restablecimiento del odómetro correspondencia con la posición
de esta llanta y esta rueda. OFF (bloquear/apagar).
de viaje durante
aproximadamente cinco 8. Proceda con la llanta delantera 12. Infle las cuatro llantas a la
segundos. Debe aparecer un del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada
mensaje preguntando si debe procedimiento del Paso 7. que se indica en la etiqueta de
iniciarse el proceso. Seleccione Información sobre llantas y
yes (sí) y presione el vástago de 9. Proceda con la llanta trasera del carga.
restablecimiento del odómetro lado del pasajero y repita el
de viaje para confirmar la procedimiento del Paso 7. Inspección de llantas
selección. 10. Proceda con la llanta trasera Se recomienda que inspeccione
El claxon suena dos veces para del lado del conductor y repita
el procedimiento del Paso 7.
las llantas, incluyendo la llanta
indicar que el receptor está en de refacción, si el vehículo
modo de recepción de datos y El claxon suena dos veces
10-80 Cuidado del vehículo

cuenta con ella, en busca de Rotación de la llanta Si su vehículo cuenta con


señales de desgaste o daños, llantas traseras duales, vea
por lo menos una vez al mes. La rotación de las llantas debe también Rotación de llantas
hacerse cada 12 000 km (7 500 duales en la página 10-82.
Reemplace la llanta si: millas). Vea Programa de
. Pueden verse los indicadores mantenimiento en la
en tres o más lugares página 11-3.
alrededor de la llanta. Las llantas se rotan para lograr
. Se puede ver una cuerda o un desgaste uniforme en todas
lona a través el hule de la las llantas. La primera rotación
llanta es la más importante.
. El dibujo o un costado están Siempre que se observe
agrietados, cortados o cualquier desgaste inusual, rote
rasgados con suficiente las llantas tan pronto como sea
profundidad como para que posible, revise la presión de
se vean las cuerdas o inflado adecuada de las llantas,
la lona. y revise las llantas o ruedas Use este patrón de rotación al
.
dañadas. Si el desgaste inusual hacer rotación de los
La llanta tiene un golpe, una continúa después de la rotación, neumáticos si el vehículo tiene
protuberancia o una fisura. revise la alineación de la rueda. ruedas traseras sencillas.
. La llanta tiene una Vea Cuándo es momento para
ponchadura, corte u otro nuevas llantas en la
daño que no pueda página 10-83. Cambio de
repararse bien debido a su ruedas en la página 10-89.
tamaño o ubicación.
Cuidado del vehículo 10-81

sin embargo, se les puede hacer Al instalar ruedas duales, revise


rotación de izquierda a derecha que estén alineados los orificios
a la misma posición. de ventilación de las ruedas
interior y exterior de cada lado.
Ajuste las llantas delanteras y
traseras a la presión de inflado
recomendada en la etiqueta de
información de llanta y carga
después que se hayan rotado
las llantas. Vea Presión de las
llantas en la página 10-72.
Use este patrón de rotación al Límites de carga del vehículo en
hacer rotación de los la página 9-18.
neumáticos si el vehículo tiene Revise que todas las tuercas de
ruedas traseras duales (excepto las ruedas estén apretadas
ruedas de aluminio forjadas Use este patrón de rotación al adecuadamente. Vea "Torque de
pulidas). hacer rotación de los las tuercas de las ruedas", en
neumáticos si el vehículo tiene Capacidades y especificaciones
Los vehículos con ruedas
ruedas traseras duales de en la página 12-2.
duales de aluminio forjadas
pulidas tienen tres ruedas aluminio forjadas pulidas. Se
puede utilizar la rueda de
únicas; una frontal, una trasera
refacción en cualquier posición
exterior y una trasera interior. A
y se le puede hacer rotación con
estos vehículos no se les puede
las ruedas traseras interiores.
hacer rotación a otra posición,
10-82 Cuidado del vehículo

{ Advertencia grasa en la superficie plana de


montaje de la rueda ni en las
Rotación de llantas
dobles
La presencia de óxido o suciedad tuercas o los pernos de la
rueda. Cuando el vehículo es nuevo,
en la rueda o en las partes a las o cada vez que se remplace una
que ésta se sujeta puede hacer Restablezca el Sistema de rueda, un perno o una tuerca de la
que las tuercas de las ruedas se monitoreo de presión de los rueda, revise el torque de las
aflojen con el paso del tiempo. La neumáticos (TPMS), si lo tiene tuercas de la rueda después de
rueda podría salirse y causar un el vehículo. Vea Funcionamiento 160, 1 600 y 10 000 km (100, 1 000,
accidente. Al cambiar las ruedas, del sistema de monitoreo de y 6 000 mi) de conducción. Para
elimine todo el óxido y la presión de las llantas en la obtener información apropiada de
suciedad de los sitios en los que par de apriete de las tuercas de las
página 10-75.
se sujeta la rueda. En caso de ruedas, vea "Desinstalación de
emergencia, puede usar un trapo Compruebe que la llanta de llanta desinflada e instalación la
o una toalla de papel; pero refacción, si el vehículo cuenta llanta de refacción" en Cambio de
asegúrese de usar después un con ella, esté almacenada de llantas en la página 10-93.
raspador o un cepillo de alambre, manera segura. Empuje, jale y Por lo general, en la configuración
si es necesario, para eliminar trate de girar o voltear la llanta. de llantas duales, la llanta exterior
todo el óxido y la suciedad. Si se mueve, apriete el cable. se gasta más rápido que la llanta
Vea "Almacenamiento de llanta interior. Las llantas duran más y se
desinflada o de refacción y gastan menos al rotarlas. Vea
Después de cambiar una rueda
herramientas", en Cambio de Inspección de las llantas en la
o de hacer la rotación de las página 10-79. Rotación de las
llantas, aplique una capa ligera llantas en la página 10-93.
llantas en la página 10-80. Vea
de grasa para rodamientos de también Programa de
rueda en el centro del cubo de mantenimiento en la página 11-3.
la rueda, para prevenir la
corrosión o el óxido. No aplique
Cuidado del vehículo 10-83

{ Advertencia
El hule de las llantas envejece con
el paso del tiempo. Esto también
aplica a la llanta de refacción, si el
Si opera el vehículo con una vehículo cuenta con ella, aun
llanta que no está correctamente cuando nunca se haya usado.
inflada, ésta podría Múltiples factores, incluyendo la
sobrecalentarse. Una llanta temperatura, las condiciones de
sobrecalentada puede perder aire carga y mantenimiento de la presión
súbitamente o incendiarse. Usted de inflado afectan cómo el
u otras personas pueden sufrir envejecimiento rápido ocurre. GM
lesiones. Infle todas las llantas de recomienda que los neumáticos,
manera adecuada, incluyendo la incluyendo el de repuesto, si está
llanta de refacción. equipado, sean reemplazados
Los indicadores de desgaste del después de seis años,
dibujo son una de las maneras de independientemente del desgaste
Para mayor información sobre el decidir cuándo es el momento para de la rodada. La fecha de
inflado adecuado de las llantas, vea nuevas llantas. Los indicadores de fabricación de neumáticos son los
Presión de las llantas en la desgaste aparecen cuando las últimos cuatro dígitos del Número
página 10-72. llantas tienen solamente 1.6 mm de Identificación del Neumático
(1/16 de pulgada) de dibujo (TIN), está moldeada en un lado de
Cuándo se deben remanente. Es posible que algunas la pared del neumático. Los dos
reemplazar las llantas llantas comerciales para camiones primeros dígitos representan la
no tengan indicadores de desgaste. semana (01-52) y los dos últimos
Los factores como el Para información adicional, vea dígitos, el año. Por ejemplo, la
mantenimiento, temperatura, Inspección de las llantas en la tercera semana del año 2010
velocidad de conducción, carga del página 10-79. Rotación de las tendría una fecha DOT de cuatro
vehículo y condiciones del camino llantas en la página 10-80. dígitos 0310.
afectan la velocidad de desgaste de
las llantas.
10-84 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Compra de llantas sistema de frenos,


Las llantas envejecen cuando se nuevas desplazamiento y manejo,
quedan montadas normalmente en control de tracción y desempeño
un vehículo estacionado. Si el GM ha desarrollado y adaptado del monitoreo de la presión de
vehículo permanecerá inmóvil por lo llantas específicas para el las llantas. El número de
menos durante un mes, estaciónelo vehículo. Las llantas de equipo especificación TPC de GM está
en un área fresca, seca y limpia, original instaladas fueron moldeado en el costado de la
para hacer que el envejecimiento diseñadas para cumplir con la llanta, cerca del tamaño de la
sea más lento. Esta área debe estar clasificación del sistema de llanta. Si las llantas tienen
libre de grasa, gasolina u otras Especificación del criterio de diseño de dibujo para todo
sustancias que puedan deteriorar desempeño de llantas
el hule.
clima, el número de
(Especificación TPC) de Especificación TPC estará
La inmovilidad del vehículo por General Motors. Cuando se seguido de las letras MS, por
periodos prolongados puede necesite la sustitución de las siglas en inglés de lodo y
provocar zonas planas en las llantas, GM recomienda
llantas, que al circular pueden
nieve. Para información
ampliamente comprar llantas adicional, vea Etiquetado de
provocar vibraciones. Si el vehículo
con la misma clasificación de la flanco de la llanta en la
permanecerá inmóvil por lo menos
durante un mes, quite las llantas o Especificación TPC. página 10-64.
levante el vehículo, para reducir la El sistema de especificación GM recomienda reemplazar las
carga sobre la llantas. TPC, exclusivo de GM, llantas desgastadas en juegos
considera más de doce completos de cuatro (seis para
especificaciones de importancia ruedas traseras duales). La
crítica que afectan el profundidad uniforme del dibujo
desempeño general del en todas las llantas ayudará a
vehículo, entre las que se mantener el desempeño del
incluyen: desempeño del vehículo. El desempeño del
Cuidado del vehículo 10-85

frenado y el manejo puede ser


afectado adversamente si todas { Advertencia Advertencia (Continúa)
las llantas no son reemplazadas Las llantas podrían explotar tamaño correcto, marca y tipo
a la vez. Si se han llevado durante un servicio de llantas en todas las
acabo una rotación y inadecuado. Al intenta montar ruedas.
mantenimiento correctos, las o desmontar una llanta,
cuatro llantas (seis para ruedas Este vehículo podría tener
podrían ocasionarse lesiones una llanta de refacción de
traseras duales) deben o incluso la muerte.
desgastarse aproximadamente tamaño diferente al de las
Solamente su concesionario o llantas del vehículo. Cuando
al mismo tiempo. Para mayor el centro autorizado de
información sobre la rotación estaba nuevo, el vehículo
servicio para llantas deben incluía una llanta de refacción
adecuada de las llantas, vea montar o desmontar las
Rotación de las llantas en la y rin con un diámetro similar
llantas. al de las llantas y rines
página 10-80. Sin embargo,
si es necesario reemplazar sólo instalados, por lo que es
un juego de eje de llantas seguro conducir con ésta. La
desgastadas, coloque las llantas { Advertencia llanta de refacción fue
nuevas en el eje trasero (dos diseñada para usarse en este
Mezclar llantas de diferentes vehículo y no afectará el
para ruedas traseras sencillas,
tamaños, marcas o tipos manejo del mismo.
cuatro para ruedas traseras
puede ocasionar pérdida de
duales).
control del vehículo,
resultando en un choque u
otro daño vehicular.
Asegúrese de utilizar el
(Continúa)
10-86 Cuidado del vehículo

{ Advertencia Los vehículos que cuentan con afectado el desempeño de su


sistema de monitoreo de la vehículo, incluyendo el frenado, las
presión de las llantas podrían características de conducción y
El uso de llantas de capas manejo, la estabilidad y la
diagonales en el vehículo dar una advertencia inexacta de
resistencia a los vuelcos. Además,
puede ocasionar bordes en el presión baja si se instalan
si el vehículo cuenta con sistemas
rin de la rueda, los cuales llantas sin clasificación de electrónicos, como frenos
formarán grietas después de Especificación TPC. Vea antibloqueo, control de tracción,
muchas millas de conducción. Sistema de monitoreo de control electrónico de estabilidad o
La llanta y/o la rueda podrían presión de las llantas en la transmisión en todas las ruedas,
fallar repentinamente y página 10-74. estos sistemas pueden verse
ocasionar un choque. Use afectados.
La etiqueta de información de
solamente llantas de capas
radiales en las ruedas del
llantas y carga indica cuáles son
las llantas originales del { Advertencia
vehículo. vehículo. Vea Límites de carga Si se usan ruedas de diferente
del vehículo en la página 9-18 tamaño, posiblemente no sea un
Si necesita reemplazar las para la ubicación de la etiqueta nivel aceptable de desempeño y
llantas de su vehículo con y más información sobre la seguridad, en caso de que no se
llantas que no tienen número de etiqueta de información de seleccionen las llantas
Especificación TPC, asegúrese llantas y carga. recomendadas para esas ruedas.
que su tamaño, capacidad de Esto aumenta la posibilidad de un
carga, rango de velocidad y tipo Diferentes tamaños de accidente y lesiones graves. Use
de construcción (radial) sean los llantas y ruedas solamente los sistemas de rueda
y llanta específicos GM
mismos que los de las llantas Si instala ruedas o llantas de diseñados para el vehículo y
originales. tamaño distinto al de las ruedas y
llantas originales, puede verse (Continúa)
Cuidado del vehículo 10-87

Tránsito en Carreteras (NHTSA) clasificaciones, también deben


Advertencia (Continúa) de los Estados Unidos, que cumplir con los requisitos
haga que sean instalados clasifica las llantas por federales de seguridad, además
adecuadamente por un técnico desempeño en cuanto a de las normas de los criterios de
certificado por GM. desgaste, tracción y desempeño de la llanta (TPC)
temperatura. Esto se aplica de General Motors.
solamente a vehículos vendidos Además de cumplir con estas
Vea Compra de llantas nuevas en la
página 10-84. Accesorios y en los Estados Unidos. La clasificaciones, todas las llantas
modificaciones en la página 10-3. clasificación está moldeada en de autos de pasajeros deben
los costados de la mayoría de cumplir con los requisitos
Graduación de calidad las llantas para autos de federales de seguridad.
uniforme de llanta pasajeros. El sistema de
Graduación de calidad uniforme Desgaste
La clasificación de calidad de llanta (UTQG) no se aplica a La clasificación de desgaste es
puede encontrarse, cuando sea llantas de dibujo profundo, llanta una clasificación comparativa
aplicable, en el costado de la de invierno, llantas compactas basada en el índice de desgaste
llanta, entre el hombro del dibujo de refacción, llantas con de la llanta cuando se prueba
y el ancho máximo de sección. diámetro nominal del rin de 10 a bajo condiciones controladas en
Por ejemplo: 12 pulgadas (25-30 cm), ni a una pista de pruebas
Desgaste 200 Tracción AA algunas llantas de producción especificada por el gobierno.
Temperatura A limitada. Por ejemplo, una llanta con
Aunque las llantas disponibles clasificación de 150, sufriría en
La siguiente información se
en autos de pasajeros y la pista especificada por el
relaciona con el sistema
camiones de carga ligera de gobierno un desgaste
desarrollado por la
General Motors pueden variar equivalente a una y media (1½)
Administración de Seguridad de
con respecto a estas veces el desgaste sufrido por
10-88 Cuidado del vehículo

una llanta con clasificación de tracción. Advertencia: La repentina de la llanta. La


100. Sin embargo, el clasificación de tracción clasificación C corresponde a un
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa nivel de desempeño que todas
llantas depende de las en pruebas de tracción de las llantas para autos de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye pasajeros deben cumplir, de
puede apartarse de manera aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal
considerable con respecto a la acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores
norma, debido a variaciones en máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y
los hábitos de conducción, las B representan niveles de
Temperatura
prácticas de servicio y las desempeño en la rueda de
diferencias en las características Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más
de los caminos y el clima. temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La
Tracción de la llanta a la generación de clasificación de temperatura
Las clasificaciones de tracción, calor y su capacidad para para esta llanta está establecida
de mayor a menor, son AA, A, B disipar el calor cuando se para una llanta inflada
y C. Estas clasificaciones prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga.
representan la capacidad de la controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado
llanta para frenar en pavimento pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva,
mojado, medida bajo especificada, en interiores. Las ya sea por separado o
condiciones controladas en altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar
superficies de prueba de asfalto prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una
y concreto, especificadas por el que el material de la llanta se posible falla de la llanta.
gobierno. Una llanta con degrade y reducir la vida de la
clasificación C puede tener un llanta, y la temperatura excesiva
desempeño bajo en cuanto a puede causar una falla
Cuidado del vehículo 10-89

Alineación de ruedas y
balanceo de llantas
Cambio de ruedas
{ Advertencia
Remplace las ruedas que estén
Las llantas y las ruedas fueron dobladas, agrietadas o muy Puede ser peligroso usar ruedas,
alineadas y balanceadas en la oxidadas o corroídas. Si las tuercas pernos y tuercas de las ruedas
fábrica para brindarle a usted la de las ruedas se aflojan que no sean los correctos. Podría
máxima vida de las llantas y el frecuentemente, deben remplazarse afectar el frenado y el manejo del
mejor desempeño general. No es la rueda, los pernos y las tuercas de vehículo. Las llantas pueden
necesario hacer ajustes periódicos la rueda. Si una rueda deja escapar perder aire y causar pérdida de
a la alineación de las ruedas ni al el aire, reemplácela. Algunas control, ocasionando un choque.
balanceo de las llantas. Considere ruedas de aluminio pueden ser Use siempre la rueda, los pernos
una revisión de la alineación si hay reparadas. Si existe cualquiera de y las tuercas de la rueda,
un desgaste poco usual o si el estas condiciones acuda a su correctos para remplazo.
vehículo se desvía concesionario.
significativamente hacia uno o el Su concesionario sabrá el tipo de
{ Precaución
otro lado. Un tirón ligero a la rueda que se necesita.
izquierda o derecha, dependiendo
La capacidad de transporte de
de la corona del camino y/o las
carga, el diámetro, el ancho y el Una rueda incorrecta también
variaciones de la superficie del
descentramiento de las ruedas puede causar problemas con la
camino tales como canales o
nuevas deben ser los mismos que vida de los baleros, el
surcos, es normal. Si el vehículo
los de la rueda que remplazan y enfriamiento de los frenos, la
vibra al circular por un camino
deben montarse de la misma calibración del velocímetro o del
plano, puede ser necesario
manera. odómetro, la alineación de los
balancear nuevamente las llantas y
las ruedas. Vea a su concesionario Sustituya las llantas, pernos, birlos faros, la altura de las defensas, la
para que realice un diagnóstico de llanta, o los sensores del distancia del vehículo con
apropiado. Sistema de monitoreo de presión de respecto al piso y el espacio
llantas (TPMS) con partes de (Continúa)
equipo original GM.
10-90 Cuidado del vehículo

Ruedas de remplazo usadas


Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa)
entre la carrocería y el chasis { Advertencia para llantas. Las cadenas pueden
para las llantas o las cadenas Si reemplaza una rueda por una dañar el vehículo ya que no hay
para las llantas. usada es peligroso. Ya que espacio suficiente para ellas.
posiblemente no conozca el uso Si se usan en un vehículo que no
Cada vez que se remplace una que ha tenido la rueda o la tiene el espacio necesario, las
rueda, un perno o una tuerca de la distancia que ha recorrido. cadenas para llantas pueden
rueda en una configuración de Podrían fallar repentinamente y dañar los frenos, la suspensión u
ruedas dobles, revise el par de provocar una colisión. Al otras partes del vehículo. El área
torsión de las tuercas de la rueda reemplazar las ruedas, use una dañada por las cadenas de la
después de 160, 1 600 y 10 000 km rueda nueva de equipo llanta podría causar que pierda
(100, 1,000 y 6,000 mi) de original GM. control del vehículo y que otros
conducción. Vea el torque se lesionen en un accidente.
apropiado en "Par de apriete de las Use otro tipo de dispositivo de
tuercas de las ruedas", en Cadenas para llantas tracción sólo si su fabricante lo
Capacidades y especificaciones en
recomienda para su uso en el
la página 12-2.
{ Advertencia vehículo y la combinación del
Para mayor información, vea Si una tamaño de neumáticos y las
llanta se poncha en la página 10-91. Si el vehículo tiene ruedas duales condiciones del camino. Siga las
o neumáticos tamaño P265/ instrucciones del fabricante. Para
65R18, P275/55R20, LT265/ evitar el daño al vehículo, maneje
70R17, LT265/70R18, LT265/ lentamente, reajuste, o saque el
60R20, P285/50R20, P285/45R22
o 285/45R22, No use cadenas (Continúa)
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-91

lentamente. Pero, si alguna vez una


Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa) llanta llegara a reventarse, aquí le
damos algunas recomendaciones
dispositivo si está contactando el trasero. No use cadenas en las sobre qué esperar y qué hacer.
vehículo, y no gire las ruedas del llantas del eje delantero.
vehículo. Apriételas tanto como sea posible Si falla una llanta delantera, la llanta
y una los extremos de manera ponchada crea una fuerza que tira
Si no encuentra dispositivos de del vehículo hacia ese lado. Retire
tracción que se adapten, segura. Conduzca lentamente y
siga las instrucciones del el pie del pedal del acelerador y
instálelos en las llantas traseras. sujete el volante de dirección con
fabricante de las cadenas.
firmeza. Maniobre para mantener la
Si escucha que las cadenas
posición en su carril y después
hacen contacto con el vehículo,
{ Precaución deténgase y apriételas de nuevo.
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible.
Si el contacto continúa, reduzca
Si el vehículo no tiene ruedas la velocidad hasta que Al reventarse una llanta trasera,
duales o tiene un tamaño de desaparezca. Si conduce particularmente en curva, actúa de
neumático que no sea P265/ demasiado rápido o hace girar las manera similar a un derrape y
65R18, P275/55R20, LT265/ ruedas cuando tienen puestas las puede requerir la misma corrección
70R17, LT265/70R18, LT265/ que usted haría en caso de derrape.
cadenas, el vehículo se dañará.
60R20, P285/50R20, P285/45R22 Deje de presionar el pedal del
o 285/45R22, use cadenas para acelerador y haga que el vehículo
llantas únicamente en donde sea Si se poncha una llanta se desplace en línea recta. Puede
legal y únicamente cuando deba que haya muchos saltos y mucho
Es inusual que una llanta se ruido. Frene suavemente hasta
hacerlo. Use cadenas del tamaño reviente mientras conduce, en detenerse, si es posible, fuera del
adecuado para las llantas. especial si se da el mantenimiento camino.
Instálelas en las llantas del eje adecuado a las llantas. Si el aire
(Continúa) escapa de una llanta, es mucho
más probable que lo haga
10-92 Cuidado del vehículo

{ Advertencia { Advertencia
luces intermitentes de emergencia.
Vea Intermitentes de advertencia de
peligro en la página 6-4.
Si se conduce el vehículo con Es peligroso levantar un vehículo
una llanta desinflada, se
causarán daños permanentes a la
y meterse debajo de él para
realizar tareas de mantenimiento { Advertencia
llanta. Inflar de nuevo una llanta o reparaciones si no se cuenta Cambiar una llanta puede resultar
que ha sido usada con una falta con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede
importante de aire o estando apropiado y la capacitación resbalarse del gato y voltearse o
desinflada podría provocar que la necesaria. Si el vehículo cuenta caer, causando lesiones o la
llanta se reviente y una colisión con un gato, éste está diseñado muerte. Busque un sitio nivelado
seria. Nunca intente inflar de exclusivamente para cambiar para cambiar la llanta. Para
nuevo una llanta que ha sido llantas ponchadas. Si se usa para ayudar a evitar que el vehículo se
usada con una falta importante de cualquier otro fin, usted u otras mueva:
aire o estando desinflada. Haga personas podrían resultar
que su concesionario o un centro seriamente lesionados o hasta 1. Aplique firmemente el freno
autorizado de servicio para podrían perder la vida, si el de estacionamiento.
llantas reparen o remplacen la vehículo se resbala del gato. Si el 2. En el caso de transmisión
llanta desinflada tan pronto como vehículo cuenta con un gato, automática, colóquela en P
sea posible. úselo exclusivamente para (Estacionamiento); si se
cambiar llantas ponchadas. trata de una transmisión
manual, colóquela en 1
(Primera) o R (Reversa).
Si una llanta se desinfla, evite
mayores daños a la llanta y a la (Continúa)
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del
camino, si es posible. Encienda las
Cuidado del vehículo 10-93

Advertencia (Continúa)
Cambio de llanta
Desinstalación de llanta de
3. Para vehículos con tracción refacción y herramientas
en las cuatro ruedas,
asegúrese que la caja de
transferencia esté en una
velocidad de avance, no en
N (neutral). 1. Bloque para la rueda
4. Apague el motor y no lo 2. Llanta desinflada
encienda de nuevo mientras
el vehículo esté levantado. La siguiente información explica
cómo usar el gato y cambiar una
5. No permita que los llanta.
pasajeros permanezcan en
el vehículo.
6. Coloque bloques para las Doble cabina
ruedas a ambos lados de la 1. Bloques para las ruedas
llanta en la esquina opuesta
de la llanta que está siendo 2. Juego de herramientas de
cambiada. retención de tuercas de
mariposa
Cuando el vehículo tenga una llanta 3. Juego de herramientas
desinflada (2), use el siguiente 4. Bloques para las ruedas de
ejemplo como guía para la retención de tuercas de
colocación de los bloques en la mariposa
rueda (1).
5. gato
10-94 Cuidado del vehículo

6. Perilla del gato la repisa que está detrás del asiento


de la segunda fila del lado del
pasajero.
1. Haga girar la perilla del gato en
sentido inverso al de las
manecillas del reloj para bajar la
cabeza del gato y liberarlo de su
sujetador.
2. Gire la tuerca tipo mariposa en
sentido contrario a las
manecillas del reloj para quitar
los bloqueos de la llanta y el
Cabina doble
retenedor.
Cabina normal 1. Bloques para las ruedas
3. Gire la tuerca de mariposa que
1. Bloques para las ruedas de 2. Juego de herramientas de se utiliza para retener la bolsa
retención de tuercas de retención de tuercas de de almacenamiento y las
mariposa mariposa herramientas en contra de las
2. Bloques para las ruedas 3. Juego de herramientas manecillas del reloj para
removerla.
3. Juego de herramientas de 4. gato
retención de tuercas de Use las extensiones de la manija
5. Perilla del gato del gato y la llave para las ruedas
mariposa
En modelos con cabina normal, el para retirar la llanta de refacción
4. Juego de herramientas montada debajo de la carrocería.
equipo que necesitará está detrás
5. gato del asiento del pasajero. En
6. Perilla del gato modelos de cabina doble y cabina
completa, el equipo se encuentra en
Cuidado del vehículo 10-95

10. Extremo de elevación de la


herramienta de extensión
1. Abra la cubierta del seguro de la
llanta de la refacción en la
defensa y use la llave de
ignición para retirar el seguro de
la llanta de refacción (10). Para
retirar el seguro de la llanta de
refacción inserte la llave de
encendido, hágala girar y tire en 3. Inserte el extremo de elevación
sentido recto hacia fuera. (extremo abierto) (10) de la
extensión, a través del orificio
1. Llanta de refacción (Vástago de (9) de la defensa trasera.
la válvula hacia abajo) No use el extremo afilado de la
2. Retenedor de la llanta/rueda llave para las ruedas.
3. Cable del elevador Asegúrese que el extremo de
elevación de la extensión (10)
4. Ensamble del elevador se conecte con la flecha del
5. Flecha del elevador elevador. El extremo cuadrado
6. Extensiones de la manija con nervaduras de la extensión
del gato se usa para bajar la llanta de
2. Ensamble la llave para las refacción.
7. Llave para las ruedas ruedas (7) y las dos extensiones
de la manija del gato (6), como 4. Haga girar la llave para las
8. Seguro de la llanta de refacción se muestra. ruedas en sentido inverso al de
(si se cuenta con él) las manecillas del reloj para
9. Orificio de acceso a la flecha del bajar la llanta de refacción al
elevador suelo. Continúe girando la llave
10-96 Cuidado del vehículo

para las ruedas hasta que la Desinstalación de llanta Entre las herramientas que usará se
llanta de refacción pueda desinflada e instalación de incluyen el gato (1), los bloques
sacarse de debajo del vehículo. llanta de repuesto para las ruedas (2), la manija del
5. Tire de la llanta de refacción gato (3), las extensiones de la
Use las siguientes imágenes e manija del gato (4) y la llave para la
para sacarla de debajo del instrucciones para desmontar la
vehículo. rueda (5).
llanta ponchada y elevar el
vehículo. 1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Para
mayor información, vea Si una
llanta se poncha en la
página 10-91.

6. Incline la llanta hacia el vehículo


dejando algo flojo el cable, para
tener acceso al retenedor de la
llanta/rueda.
Incline el retenedor y tire de él a 1. gato
través del centro de la rueda, 2. Bloques para las ruedas
junto con el cable y el resorte.
3. Manija del gato
7. Ponga la llanta de refacción
cerca de la llanta ponchada. 4. Extensión de la manija del gato
5. Llave para las ruedas
Cuidado del vehículo 10-97

2. Si el vehículo cuenta con ruedas en la ranura de la rueda


tapones en las tuercas de las y suavemente haga palanca
ruedas, aflójelos haciendo girar para sacarlo.
la llave para las ruedas en
sentido contrario a las
manecillas del reloj.
Si el vehículo tiene un tapón
central con tapones en las
tuercas de la rueda, éstos están
diseñados para permanecer con
el tapón central una vez que se
han aflojado. Retire todo el
tapón central. Posición delantera - Modelos 1500

3. Use la llave para las ruedas y


hágala girar en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
para aflojar las tuercas de la
rueda. No retire todavía las
tuercas de la rueda.

Si el vehículo tiene un tapón


central liso, coloque el extremo
afilado de la llave para las
10-98 Cuidado del vehículo

4. Coloque el gato debajo del Coloque el gato debajo del 5. Si la llanta ponchada está en la
vehículo, como se ilustra. Si la vehículo, como se ilustra. Si la parte trasera, en los modelos
llanta ponchada está en la parte llanta ponchada está en la parte 1500 coloque el gato debajo del
delantera del vehículo (modelos delantera del vehículo (todos los eje trasero, unos 5 cm (2 pulg)
1500), coloque el gato debajo demás modelos), coloque el dentro del soporte del
del soporte conectado al gato en el bastidor, detrás de la amortiguador.
bastidor del vehículo, detrás de llanta ponchada.
la llanta ponchada.

Posición trasera - Todos los


Posición trasera - Modelos 1500. demás modelos
Posición delantera - Todos los
demás modelos
Cuidado del vehículo 10-99

{ Advertencia
En todos los demás modelos,
coloque el gato debajo del eje
trasero, entre el anclaje del
resorte y el soporte del Elevar el vehículo con el gato
amortiguador. colocado en una posición
incorrecta puede dañar el
Si se agrega un recogedor de vehículo e incluso puede hacerlo
nieve al frente del vehículo, baje caer. Para ayudar a prevenir
el recogedor de nieve lesiones personales y daños al
completamente antes de elevar
vehículo, asegúrese de colocar la
el vehículo.
cabeza de elevación del gato en
Asegúrese de que la cabeza del el sitio adecuado, antes de elevar
gato esté colocada de manera el vehículo.
que el eje trasero descanse de 7. Quite todas las tuercas de la
manera segura entre las canales rueda y desmonte la llanta
de la cabeza del gato. 6. Haga girar la llave para las desinflada.
ruedas en sentido de las
{ Advertencia manecillas del reloj para elevar
el vehículo. Eleve el vehículo a
{ Advertencia
Introducirse debajo de un una altura tal, de manera que La presencia de óxido o suciedad
vehículo cuando esté levantado haya espacio suficiente para en la rueda o en las partes a las
que la llanta de refacción quepa que ésta se sujeta puede hacer
con un gato es peligroso. Si el
bien debajo de la rueda. que las tuercas de las ruedas se
vehículo se resbala del gato,
usted podría sufrir lesiones aflojen con el paso del tiempo. La
graves o incluso podría perder la rueda podría salirse y causar un
vida. Nunca se meta debajo de accidente. Al cambiar las ruedas,
un vehículo que esté soportado elimine todo el óxido y la
únicamente por un gato. (Continúa)
10-100 Cuidado del vehículo

8. Elimine todo el óxido y la 12. Haga girar la llave para las


Advertencia (Continúa) suciedad de los pernos de la ruedas en sentido inverso al de
rueda, las superficies de las manecillas del reloj para
suciedad de los sitios en los que montaje y la rueda de refacción. bajar el vehículo. Baje el gato
se sujeta la rueda. En caso de completamente.
emergencia, puede usar un trapo 9. Instale la llanta de refacción.
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un { Advertencia { Advertencia
raspador o un cepillo de alambre, Si los pernos de la rueda están
si es necesario, para eliminar Nunca use aceite ni grasa sobre
los pernos ni las tuercas, ya que dañados, pueden romperse. Si se
todo el óxido y la suciedad. rompen todos los pernos de una
las tuercas podrían aflojarse. La
rueda podría salirse del vehículo, rueda, ésta podría salirse y
provocando una colisión. provocar una colisión. Si un
perno se daña debido a una
rueda floja, podría darse el caso
10. Coloque de nuevo las tuercas de que todos los pernos estén
de la rueda, con el extremo dañados. Para asegurarse,
redondeado de las tuercas remplace todos los pernos de la
hacia la rueda. rueda. Si los orificios de las
11. Apriete con la mano cada una pernos de la rueda han
de las tuercas de la rueda. aumentado de tamaño, la rueda
Después use la llave para las podría colapsarse mientras se
ruedas para apretar las conduce el vehículo. Remplace la
tuercas, hasta que la rueda rueda si los orificios de los pernos
esté en contacto con el cubo. han aumentado de tamaño o se
han deformado de cualquier
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-101

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa)


manera. Revise que los cubos y un torquímetro a la especificación especificación de torque
las ruedas piloteadas por el cubo de torque adecuada. Al usar apropiada. Consulte las
no estén dañados. Pueden ocurrir tuercas de seguridad (no Capacidades y especificaciones
daños en la almohadilla de originales) en las ruedas, siga la para la especificación de par de
pilotaje debido a ruedas que giran especificación de torque apriete de la tuerca de la llanta.
estando flojas, lo cual puede proporcionada por el fabricante.
requerir el remplazo de todo el Consulte en Capacidades y
cubo, para lograr el centrado especificaciones en la
adecuado de las ruedas. Al página 12-2 las especificaciones
remplazar pernos, cubos, tuercas de torque para las tuercas de las
de las ruedas o ruedas, ruedas originales.
asegúrese de usar partes de
equipo original GM.
{ Precaución
{ Advertencia Si las tuercas de las ruedas no se
aprietan correctamente, pueden
13. Apriete las tuercas de la rueda
firmemente en secuencia
Si las tuercas de las ruedas se ocurrir una pulsación de los cruzada, como se ilustra,
aprietan de manera inadecuada o frenos y daños en el rotor. Para haciendo girar la llave para las
incorrecta, las ruedas pueden evitar costosas reparaciones de ruedas en sentido de las
aflojarse y salirse. Después de los frenos, apriete las tuercas de manecillas del reloj.
remplazar una rueda, las tuercas las ruedas de manera uniforme,
En vehículos con llantas duales,
de la rueda deben apretarse con en la secuencia correcta y con la
pida que un técnico verifique el
(Continúa) (Continúa) apriete de las tuercas en todas las
10-102 Cuidado del vehículo

llantas con una llave dinamométrica Almacenamiento de llanta


después de los primeros 160 km desinflada o de refacción y Precaución (Continúa)
(100 millas) y después a los 1 600 herramientas
km (1,000 millas). Repita este en la rueda. Siempre guarde la
rueda con el vástago de la
servicio cada vez que desmonte o
se dé servicio a una llanta. Vea { Advertencia válvula hacia abajo y haga que la
Capacidades y especificaciones en rueda/llanta se repare tan pronto
Almacenar el gato, una llanta u como sea posible.
la página 12-2. otros equipos en el
Al reinstalar la rueda y la llanta compartimiento de pasajeros del
normales, reinstale también el tapón vehículo podría causar lesiones. Guarde la llanta debajo de la parte
central o el tapón del cubo que va Al detenerse en forma repentina o trasera del vehículo, en el soporte
sobre el perno, según con cuál en una colisión, el equipo suelto de la llanta de refacción.
cuente el vehículo. En el caso de podría golpear a alguien.
tapones centrales, coloque el tapón Almacene todos estos elementos
sobre la rueda y golpéelo en el sitio apropiado.
ligeramente hasta que quede bien
asentado, a nivel con la rueda.
El tapón entra de una sola manera.
Asegúrese de alinear la lengüeta
del tapón central con la muesca de
{ Precaución
la rueda. En el caso de los tapones Si se almacena una rueda de
del cubo que van sobre el perno, aluminio con una llanta ponchada
alinee los tapones de plástico de las debajo de su vehículo por un
tuercas con las tuercas de la rueda periodo prolongado o con el
y apriételos con la mano. Después vástago de la válvula hacia
use la llave para las ruedas para arriba, pueden producirse daños 1. Llanta de refacción (Vástago de
apretarlos. la válvula hacia abajo)
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-103

2. Retenedor de la llanta/rueda 2. Tire del cable y el resorte a


3. Cable del elevador través del centro de la rueda.
Incline la placa retenedora de la
4. Ensamble del elevador rueda hacia abajo y a través del
5. Flecha del elevador centro de la rueda.
6. Extensiones de la manija Asegúrese de que el retenedor
del gato esté totalmente asentado a
través del lado inferior de la
7. Llave para las ruedas rueda.
8. Seguro de la llanta de refacción 4. Inserte el extremo de elevación
(si se cuenta con él) (10) a través del orificio (9) de la
defensa trasera y en la flecha
9. Orificio de acceso a la flecha del del elevador.
elevador
No use el extremo afilado de la
10. Extremo de elevación de la llave para las ruedas.
herramienta de extensión
5. Eleve parcialmente la llanta.
1. Coloque la llanta sobre el piso Asegúrese de que el retenedor
en la parte trasera del vehículo, esté asentado en la abertura de
con el vástago de la válvula la rueda.
hacia abajo, y hacia la parte 3. Acople la llave para las ruedas
trasera. (7) y las extensiones (6), como 6. Eleve la rueda por completo
se muestra. contra el lado inferior del
vehículo, haciendo girar la llave
para las ruedas en sentido de
las manecillas del reloj hasta
que escuche dos clics o sienta
10-104 Cuidado del vehículo

que salta dos veces. No es Para almacenar el gato y sus 7. gato


posible apretar demasiado el herramientas: 8. Bloques para las ruedas de
cable. retención del peno
1. Ponga las herramientas (4) en la
bolsa de herramientas (5) y
colóquelas en el soporte de
retención (3).
2. Apriete la tuerca de
mariposa (3).
3. Ensamble los bloques para las
ruedas (2) y el gato (7), junto
con la tuerca de mariposa (1) y
el perno de retención (8).
1. Bloques para las ruedas de 4. Coloque el gato (7) en el soporte
retención de tuercas de de montaje (6). Coloque los
7. Cerciórese de que la llanta
mariposa orificios de la base del gato (7)
quede guardada de manera
en el perno del soporte de
segura. Empuje, jale la llanta y 2. Bloques para las ruedas montaje (6).
después trate de girarla. Si la
llanta se mueve, use la llave 3. Juego de herramientas de 5. Regréselos a su posición
para las ruedas para apretar el retención de tuercas de original en el vehículo. Vea
cable. mariposa "Desinstalación de llanta de
4. Llave para las ruedas y refacción y herramientas."
8. Instale de nuevo el seguro de la
llanta de refacción, si el vehículo extensiones
cuenta con él. 5. Bolsa de herramientas
6. Soporte de montaje del gato
Cuidado del vehículo 10-105

Llanta de refacción cuando jale un remolque con esta El vehículo podría tener una llanta
llanta de refacción, en la presión de de refacción de tamaño diferente al
Si el vehículo viene con un inflado adecuada. Repare y de las llantas instaladas
neumático de refacción de tamaño reemplace la llanta regular tan originalmente en el vehículo. Esta
normal, éste estaba inflado pronto como sea conveniente, y llanta de refacción fue diseñada
completamente cuando era nuevo, guarde la llanta de refacción para para usarse en este vehículo, de
sin embargo, puede perder aire con uso futuro. modo que es correcto conducir con
el transcurso del tiempo. Revise ella. Si el vehículo es de tracción en
periódicamente la presión de
inflado. Vea Presión de las llantas { Precaución las cuatro ruedas y se instala la
llanta de refacción de distinto
en la página 10-72. Límites de Si el vehículo es de tracción en tamaño, conduzca únicamente en
carga del vehículo en la las cuatro ruedas y la llanta de modo de tracción en dos ruedas.
página 9-18. Para instrucciones
refacción de distinto tamaño se Después de instalar la llanta de
sobre cómo retirar, instalar o
instala en el vehículo, no maneje refacción en el vehículo, deténgase
guardar una llanta de refacción
consulte Cambio de llantas en la en modo de tracción en las cuatro tan pronto como sea posible y
página 10-93. ruedas, sino hasta que pueda asegúrese que la llanta esté inflada
hacer que la llanta ponchada sea correctamente.
Si está equipado con una rueda de reparada y/o remplazada.
refacción de tamaño completo, esto Lleve a reparar o reemplace la
El vehículo podría resultar llanta dañada lo más pronto posible
se indica en la pared lateral de la dañado y las reparaciones no
llanta. Vea Etiquetado de flanco de y vuelva a instalarla en el vehículo,
estarían cubiertas por la garantía. para que la llanta de refacción
la llanta en la página 10-64. No se
Nunca use el modo de tracción vuelva a estar disponible en caso
debe conducir a más de 112 km/h
en las cuatro ruedas cuando haya de necesitarla nuevamente.
(70 mph), o 88 km/h (55 mph)
una llanta de refacción de
diferente tamaño instalada en el
vehículo.
10-106 Cuidado del vehículo

No mezcle llantas y ruedas de Arranque con cables


distintos tamaños, ya que no Advertencia (Continúa)
quedarán bien. Mantenga juntas la pasacorríente . Contienen suficiente carga
llanta de refacción y su rueda. Si el
Para mayor información sobre la eléctrica como para causarle
vehículo cuenta con una llanta de
batería del vehículo, vea Batería en quemaduras a usted.
refacción que no coincide con el
la página 10-36.
tamaño y el tipo de las llantas de Si no sigue estos pasos al pie de
rodaje y las ruedas originales del Si la(s) batería(s) del vehículo se la letra, alguna de estas cosas,
vehículo, no incluya la llanta de ha(n) agotado, quizá quiera usar o todas ellas, pueden causarle
refacción en la rotación de llantas. otro vehículo y cables de paso de lesiones.
corriente para arrancar su vehículo.
Para hacerlo de manera segura,
cerciórese de realizar los pasos
siguientes. { Precaución
{ Advertencia Si se ignoran estos pasos podría
resultar en daños costosos al
Las baterías pueden causarle vehículo que no estarían
lesiones. Las baterías pueden ser cubiertos por la garantía del
peligrosas, ya que: vehículo. Tratar de arrancar el
. vehículo empujándolo o jalándolo
Contienen ácido que puede
no funcionará y podría dañarse el
causarle quemaduras a
usted. vehículo.
. Contienen gas que puede
explotar o empezar a arder. 1. Revise el otro vehículo. Debe
tener una batería de 12 volts
(Continúa) con un sistema de tierra
negativa.
Cuidado del vehículo 10-107

{ Precaución
3. Junte los vehículos de modo que la caja de transferencia esté
que los cables de paso de en una velocidad de avance, no
corriente alcancen a ambos, en N (neutral).
Si el sistema del otro vehículo no pero asegúrese que los
es de 12 volts con tierra negativa,
ambos vehículos pueden sufrir
vehículos no se toquen entre sí.
Si se tocan, podría causarse
{ Precaución
daños. Sólo utilice vehículos que una conexión a tierra no Si los accesorios quedan
cuentan con un sistema de 12 deseada. Usted no podría encendidos o se conectan
volts con tierra negativa para arrancar el vehículo y la mala durante el procedimiento de
pasar corriente. conexión a tierra podría dañar arranque de puenteo, podrían
los sistemas eléctricos. dañarse. Las reparaciones no
2. Si cuenta con un vehículo de Para evitar la posibilidad de que estarían cubiertas por la garantía
motor diesel con dos baterías, los vehículos se muevan, del vehículo. Siempre que sea
debe saber que antes de aplique firmemente el freno de posible, apague o desconecte
empezar esa operación, estacionamiento en ambos todos los accesorios en cualquier
particularmente en clima frío, es vehículos involucrados en el vehículo al arrancar.
posible que no pueda obtener procedimiento de paso de
suficiente energía de una sola corriente. En el caso de
batería de otro vehículo para transmisión automática, 4. Apague el encendido de ambos
encender su motor diesel. Si su colóquela en la posición P vehículos. Desconecte los
vehículo cuenta con más de una (estacionamiento); si se trata de accesorios necesarios,
batería, usar la batería más una transmisión manual, conectados a los tomacorrientes
cercana al motor de arranque colóquela en neutral antes de de potencia para accesorios.
reducirá la resistencia eléctrica. aplicar el freno de Apague el radio y todas las
Ésta se ubica en el lado del estacionamiento. Si usted tiene luces que no sean necesarias.
pasajero, en la parte trasera del un vehículo con tracción en las Esto evitará que surjan chispas
compartimiento del motor. cuatro ruedas, asegúrese de y ayudará a proteger ambas
baterías. Y también podría
proteger al radio.
10-108 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
5. Abra el cofre del otro vehículo y
localice en éste la ubicación de Advertencia (Continúa)
las terminales positiva (+) y
negativa (-). Usar una llama cerca de la
batería puede provocar que el El líquido de la batería contiene
La terminal positiva (+) está gas de la batería explote. Hay ácido que lo puede quemar. No
debajo de una cubierta roja de personas que se han lastimado deje que le caiga encima.
plástico en el poste positivo de por esto, algunas han quedado Si accidentalmente le cae en los
la batería. Para descubrir la ciegas. Use una linterna si ojos o piel, enjuague el área con
terminal positiva (+), abra la agua y consiga atención médica
necesita más luz.
cubierta de plástico roja. de inmediato.
Asegúrese de que la batería
Para mayor información sobre la
ubicación de las terminales tenga suficiente agua. No
necesita agregar agua a la
positiva (+) remota y negativa (-)
remota, vea Vista general del batería instalada en su vehículo { Advertencia
compartimiento del motor en la nuevo. Pero si una batería tiene
tapas de relleno, asegúrese que Los ventiladores y otras partes
página 10-6. móviles del motor pueden
exista la cantidad correcta de
{ Advertencia líquido. Si es baja, agregue agua causarle lesiones graves. Una
para encargarse primero de eso. vez que el motor esté en
Si no lo hace, podría presentarse funcionamiento, mantenga las
Los ventiladores eléctricos
gas explosivo. manos alejadas de las partes
pueden empezar a funcionar aun
móviles.
cuando el motor no esté (Continúa)
funcionando y pueden causarle
lesiones a usted. Mantenga las
manos, la ropa y las herramientas
alejadas de los ventiladores
eléctricos que están bajo el cofre.
Cuidado del vehículo 10-109

6. Revise que el aislamiento de los No conecte el polo positivo (+) al 7. Conecte el cable positivo (+)
cables de paso de corriente no polo negativo (-). Si lo hace, rojo a la terminal positiva (+) del
esté flojo ni tenga partes ocurrirá un cortocircuito que vehículo que tiene la batería
faltantes. Si el aislamiento está dañaría la batería y descargada.
dañado, usted podría recibir una probablemente también otras 8. No permita que el otro extremo
descarga eléctrica. Y los partes. Y no conecte el cable toque ninguna superficie
vehículos también podrían negativo (-) a la terminal metálica. Conéctelo a la terminal
resultar dañados. negativa (-) de la batería positiva (+) de la batería
A continuación encontrará descargada, ya que eso puede cargada. Use una terminal
algunos aspectos básicos que provocar chispas. positiva (+) remota, si el
usted debe conocer antes de vehículo cuenta con ella.
conectar los cables. El polo 9. Conecte el cable negativo (-)
positivo (+) va a la terminal negro a la terminal negativa (-)
positiva (+) o a la terminal de la batería cargada. Use una
positiva (+) remota, si el terminal negativa (-) remota, si el
vehículo cuenta con ella. El polo vehículo cuenta con ella.
negativo (-) va a una parte
metálica del motor, pesada y sin No permita que el otro extremo
pintar, o a la terminal negativa toque nada hasta el
(-) remota, si el vehículo cuenta siguiente paso.
con ella.

Se muestra 5.3L, 4.3L, 6.0L, 6.2L y


6.6L son similares
10-110 Cuidado del vehículo

10. Conecte el otro extremo del


cable negativo (-) como sigue:

6.0 L 6.6 L
‐ Al soporte del generador, en ‐ Al poste negativo (-) en la
Se muestra 4.3L, 5.3L y 6.2L son el vehículo con la batería batería auxiliar, en el
similares muerta. vehículo con la batería
‐ Al soporte de metal que está muerta.
atornillado al motor y soporta 11. Arranque el vehículo que tiene
el resonador, en el vehículo la batería cargada y deje
con la batería muerta. funcionar el motor por unos
momentos.
12. Trate de arrancar el vehículo
que tenía la batería
descargada. Si no arranca
después de varios intentos,
probablemente necesite
servicio.
Cuidado del vehículo 10-111

{ Precaución Remolque del Solicite que remolquen el vehículo


en una grúa de cama plana o un
Si los cables de paso de corriente
vehículo camión de remolque de
levantamiento de ruedas. Si se usa
se conectan o desconectan en el
orden incorrecto, pueden ocurrir { Precaución un camión de remolque de
levantamiento de ruedas, las ruedas
cortocircuitos eléctricos y el Remolcar un vehículo de transmisión no pueden tener
vehículo puede sufrir daños. Las deshabilitado incorrectamente contacto con el camino mientras se
reparaciones no estarían puede causar daño. El daño no remolque el vehículo. Se debe
cubiertas por la garantía del estaría cubierto por la garantía utilizar una carretilla para levantar
vehículo. Conecte y desconecte del vehículo. NO ate o enganche todas las ruedas de transmisión del
siempre los cables de paso de a los componentes del chasis - suelo.
corriente en el orden correcto, incluyendo los sub-marcos Si el vehículo descompuesto debe
asegurándose que no se toquen delantero y trasero, brazos y ser remolcado, consulte a su
entre sí, ni que toquen ninguna enlaces de control de la concesionario o a un servicio
superficie metálica. suspensión - durante el remolque profesional de grúas.
y la recuperación de un vehículo Para arrastrar el vehículo detrás de
Cómo retirar los cables de paso desactivado, o cuando asegure el otro con fines recreativos, como
de corriente vehículo a una grúa de detrás de una casa rodante, vea
Invierta la secuencia exactamente plataforma. Use los arneses de "Arrastre de vehículo recreativo".
al retirar los cables pasacorriente. correa de nylon adecuados
alrededor de las llantas para
asegurarlas a la grúa de
plataforma.
10-112 Cuidado del vehículo

Remolcar vehículo de leer las recomendaciones del Arrastre en remolque


fabricante del vehículo que
recreativo realizará el arrastre. Vehículos con tracción en dos
Remolque por vehículos recreativos ruedas
. ¿Qué distancia piensa recorrer?
significa remolcar el vehículo detrás Algunos vehículos tienen
de otro vehículo, tal como una casa restricciones en cuanto a la
rodante. Los dos tipos más distancia y el tiempo durante los
comunes de arrastre recreativo de que pueden arrastrar otro
vehículos se conocen como arrastre vehículo.
con remolque y arrastre con "dolly".
. ¿Piensa usar el equipo de
El remolque tipo "dinghy towing"
consiste en remolcar el vehículo sin arrastre adecuado? Para
que las cuatro ruedas estén en obtener asesoramiento adicional
contacto con el suelo. El arrastre y recomendaciones de equipo
con "dolly" consiste en arrastrar el consulte a su concesionario o a
vehículo con dos ruedas en un profesional de remolques.
contacto con el piso y las otras dos . ¿El vehículo está listo para ser
{ Precaución
sobre un aparato conocido como arrastrado? Así como prepara el
"dolly". vehículo para un viaje largo,
A continuación, algunos aspectos asegúrese de que el vehículo Si el vehículo es arrastrado con
importantes a considerar antes de esté preparado para ser las cuatro ruedas en contacto con
iniciar el arrastre recreativo del arrastrado.
el suelo podrían dañarse los
vehículo: componentes del mecanismo de
. ¿Cuál es la capacidad de transmisión. Las reparaciones no
arrastre del vehículo que va a estarían cubiertas por la garantía
realizar el arrastre? Asegúrese (Continúa)
Cuidado del vehículo 10-113

Remolque con "dolly"


Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)
Remolque desde adelante
del vehículo. No arrastre el (Ruedas delanteras sin hacer estarían cubiertas por la garantía
vehículo con las cuatro ruedas en contacto con el suelo) - Vehículos del vehículo. Nunca remolque el
contacto con el suelo. con tracción en dos ruedas vehículo con las ruedas traseras
en contacto con el suelo.
Los vehículos con tracción en dos
ruedas no deben remolcarse con Los vehículos con tracción en dos
las cuatro ruedas en contacto con el ruedas no deben remolcarse con
suelo. Las transmisiones de las ruedas traseras en contacto con
tracción en dos ruedas no cuentan el suelo. Las transmisiones de
con medidas para lubricación tracción en dos ruedas no cuentan
interna cuando se remolca el con medidas para lubricación
vehículo. interna cuando se remolca el
vehículo.
Vehículos con tracción en las
cuatro ruedas Para remolcar un vehículo de
tracción en dos ruedas con "dolly",
Consulte a su concesionario
el vehículo debe remolcarse con las
respecto al procedimiento para
remolcar este vehículo. { Precaución ruedas traseras montadas en el
"dolly". Para mayor información, vea
Si un vehículo con tracción en "Remolque desde atrás (Ruedas
dos ruedas se remolca con las traseras sin hacer contacto con el
ruedas traseras en contacto con suelo)" más adelante en esta
el suelo se puede dañar la sección.
transmisión. Las reparaciones no
(Continúa)
10-114 Cuidado del vehículo

Remolque desde adelante Emplee el siguiente procedimiento 5. Asegure el vehículo al "dolly",


(Ruedas delanteras sin hacer para remolcar con "dolly" un siguiendo las instrucciones del
contacto con el suelo) - Vehículos vehículo de tracción en dos ruedas, fabricante.
con tracción en las cuatro ruedas desde atrás: 6. Use un dispositivo de sujeción
Consulte a su concesionario 1. Enganche el "dolly" al vehículo adecuado, diseñado para
respecto al procedimiento para que realizará el arrastre, remolcar, a fin de garantizar que
remolcar este vehículo. siguiendo las instrucciones del las ruedas delanteras queden
fabricante del "dolly". aseguradas en posición recta.
Remolque desde atrás
(Ruedas traseras sin hacer 2. Monte las ruedas traseras en el 7. Haga girar el encendido a la
contacto con el suelo) "dolly". posición LOCK/OFF (bloquear/
3. Aplique firmemente el freno de apagar).
Vehículos con tracción en dos
estacionamiento. Vea Freno de Vehículos con tracción en las
ruedas
estacionamiento en la cuatro ruedas
página 9-67.
Consulte a su concesionario
4. Ponga la transmisión en P respecto al procedimiento para
(estacionamiento). remolcar este vehículo.
Cuidado del vehículo 10-115

Cuidado Apariencia Este símbolo e está sobre


Precaución (Continúa)
cualquier centro eléctrico del
Cuidado exterior cubierto por la garantía del compartimiento debajo del cofre que
vehículo. Puede obtener los no se deben lavar a presión. Esto
Seguros productos de limpieza aprobados podría causar daño que no estaría
cubierto por la garantía del
Los seguros se lubrican en la en su concesionario. Siga todas
vehículo.
fábrica. Use un agente de deshielo las instrucciones del fabricante en
sólo cuando sea absolutamente cuanto al uso correcto del Si usa un autolavado, siga las
necesario, y pida que engrasen los producto, las precauciones de instrucciones del autolavado.
seguros después de usarlo. Vea seguridad necesarias y la forma El limpiaparabrisas y el
Líquidos y lubricantes adecuada de desechar cualquier limpiaparabrisas trasero, si está
recomendados en la página 11-10. producto para el cuidado del equipado, deben estar apagados.
vehículo. Retire cualquier accesorio que
Lavado del vehículo pueda estar dañado o interferir con
Para conservar el acabado del el equipo del autolavado.
vehículo, lávelo con frecuencia en
un lugar con sombra. { Precaución Enjuague bien el vehículo, antes y
después de lavarlo, para eliminar
por completo los agentes
{ Precaución Evite usar máquinas de alta
presión a menos de 30 cm (12
limpiadores. Si se permite que
sequen sobre la superficie podrían
No use agentes de limpieza a pulg) de la superficie del causar manchas.
base de petróleo, acídicos, vehículo. El uso de máquinas
eléctricas que excedan de 8 274 Seque el acabado con una gamuza
o abrasivos ya que pueden dañar
kPa (1 200 psi) puede dar como suave y limpia o con una toalla de
la pintura, metal, o partes de algodón 100%, para evitar arañazos
plástico del vehículo. Si ocurre resultado daños o
en la superficie y manchas de agua.
daño al vehículo, no estaría desprendimiento de la pintura y
calcomanías.
(Continúa)
10-116 Cuidado del vehículo

Cuidados al acabado No aplique ceras o productos para Protección de molduras metálicas


pulir al plástico sin recubrimiento, brillantes exteriores
La aplicación de materiales
vinilo, hule, calcomanías, imitación
selladores o ceras no se
recomienda. Si se dañan las
madera, o a la pintura plana, ya que
puede ocurrir daño.
{ Precaución
superficies pintadas, consulte a su
La falla en limpiar y proteger las
{ Precaución
concesionario para evaluar y
reparar el daño. Los materiales molduras de metal brillantes
ajenos, como cloruro de calcio y puede resultar en un acabado
otras sales, agentes para derretir La aplicación de compuestos con blanco lechoso o picadura. Este
hielo, aceite y alquitrán del camino, máquina o el pulido agresivo de daño no estaría cubierto por la
savia de los árboles, excremento de un acabado de pintura bicapa garantía del vehículo.
aves, sustancias químicas de pueden dañarlo. Use solamente
chimeneas industriales, etc., ceras y pulidores no abrasivos
Las molduras metálicas brillantes
pueden dañar el acabado del fabricados para el acabado de
del vehículo son de aluminio. Para
vehículo si permanecen sobre las pintura bicapa del vehículo. prevenir daño siempre siga estas
superficies pintadas. Lave el instrucciones de limpieza:
vehículo tan pronto como sea Para que el acabado de la pintura . Asegúrese que la moldura esté
posible. De ser necesario para se vea como nuevo, mantenga el
eliminar materiales ajenos, use fría al tacto antes de aplicar
vehículo dentro de una cochera o a cualquier solución de limpieza.
limpiadores no abrasivos marcados cubierto, siempre que sea posible.
como seguros para superficies . Use una solución de limpieza
pintadas. aprobada para aluminio.
Se debería realizar ocasionalmente Algunos limpiadores son
el encerado o pulido suave manual altamente acídicos o contienen
para retirar residuos del acabado de sustancias alcalinas y pueden
la pintura. Consulte a su dañar las molduras.
concesionario para conocer los
productos de limpieza aprobados.
Cuidado del vehículo 10-117
. Siempre diluya un limpiador manchas de agua dura. Límpielo instrucciones de "Lavado del
concentrado de acuerdo con las periódicamente lavando la suciedad vehículo" anteriormente en esta
instrucciones del fabricante. suelta y con detergente suave. Para sección.
. No use limpiadores de cromo. restaurar la apariencia original, Las cubiertas de lámpara están
.
aplique el acondicionador de hechas de plástico, y algunas tienen
No use limpiadores que no revestimiento de plataforma
estén diseñados para uso un recubrimiento de protección UV.
disponible a través de su
automotriz. concesionario. Use solamente agua tibia, un trapo
. Use una cera no abrasiva en el suave y jabón suave para lavado de
vehículo después del lavado
para proteger y extender el
{ Precaución autos para limpiar las luces
exteriores y los lentes. No los limpie
acabado de la moldura. Usar productos basados en o talle mientras estén secos.
silicón puede dañar el No use nada de lo siguiente sobre
Cuidado de revestimiento de
plataforma en rocío revestimiento de la plataforma, las cubiertas de la lámpara:
reducir su textura .
Un revestimiento de plataforma en Agentes abrasivos o cáusticos.
anti–deslizamiento, y atraer
rocío es un recubrimiento . Fluidos de lavador y otros
suciedad.
permanente que se adhiere a la agentes de limpieza en mayores
cama de la camioneta y no se concentraciones que las
puede retirar. Enjuague Limpieza de las luces sugeridas por el fabricante.
adecuadamente la superficie del exteriores/lentes y emblemas . Solventes, alcohol,
revestimiento de plataforma
Use solamente agua tibia o fría, un combustibles, u otros
después de un derrame químico
trapo suave y jabón para el lavado limpiadores agresivos.
para evitar el daño permanente.
de autos para limpiar las lámparas y . Raspadores de hielo u otros
Los revestimientos de plataforma en los cristales de las lámparas y los
artículos duros.
rocío se pueden atenuar por la emblemas exteriores. Siga las
oxidación, polvo del camino,
transporte de servicio pesado, y
10-118 Cuidado del vehículo
. Tapas o cubiertas de apariencia parabrisas perfectamente al limpiar Llantas
de post-venta mientras las luces las hojas de los limpiaparabrisas.
estén encendidas, debido al Para limpiar las llantas use un
Los insectos, la suciedad del
calor excesivo generado. cepillo duro y limpiador para llantas.
camino, la savia y la acumulación

{ Precaución
de tratamientos de lavado o cera
{ Precaución del vehículo pueden provocar rayas
de los limpiaparabrisas.
La falla en limpiar las luces El uso de productos con base de
Reemplace las hojas de los petróleo para abrillantar las
adecuadamente pueden causar
limpiaparabrisas si están gastadas llantas del vehículo puede dañar
daño a la cubierta de la lámpara
o dañadas. Las condiciones el acabado de la pintura y/o las
que podría no estar cubierta por polvosas extremas, como arena,
la garantía del vehículo. llantas. Al aplicar abrillantador a
sal, y el calor, sol, nieve y hielo las llantas, limpie siempre
pueden causar daños.
cualquier resto sobrante que haya
Admisión de aire Tiras para intemperie caído sobre las superficies
Elimine los desechos de la admisión pintadas del vehículo.
Aplique grasa de silicón dieléctrico
de aire, entre el cofre y el a las cintas para intemperie para
parabrisas, cuando lave el vehículo. que duren más, sellen mejor y no se Ruedas y molduras - Aluminio
Hojas del limpia y peguen ni rechinen. Lubrique las o cromadas
lavaparabrisas lineas desempañadoras una vez al
año. Los climas calientes y secos Utilice un trapo limpio y suave con
Limpie el exterior del parabrisas con pueden requerir una aplicación más jabón suave y agua para limpiar las
limpiador de cristales. frecuente. Las marcas negras de llantas. Después de enjuagar
material de goma en las superficies perfectamente con agua limpia,
Limpie las plumas de hule con un seque con una toalla suave y limpia.
trapo que no suelte pelusa o una pintadas se pueden quitar frotando
con un paño limpio. Vea Líquidos y Después puede aplicar cera.
toalla de papel mojada con líquido
de lavado del parabrisas o un lubricantes recomendados en la
detergente suave. Lave el página 11-10.
Cuidado del vehículo 10-119

{ Precaución
visualmente las juntas de velocidad
Precaución (Continúa) constante, fundas de hule, y sellos
de eje respecto a fugas.
Las llantas y otras molduras en las llantas de aluminio o
cromadas pueden resultar cromadas. Sólo utilice los Lubricación de los
dañadas si el vehículo no se lava limpiadores aprobados. Además, componentes de la carrocería
después de circular por caminos nunca pase un vehículo que Lubrique todos los cilindros de
que hayan sido rociados con tenga llantas de aluminio o seguros de llave, bisagras del cofre,
cloruro de magnesio, calcio, cromadas por un lavado de autos bisagras de la puerta trasera, y la
o sodio. Estos cloruros se automático que use cepillos de bisagra de la puerta de combustible
emplean en el tratamiento de carburo de silicona para limpiar de acero a menos que los
diversas condiciones de los las llantas. Podría causar daños componentes sean de plástico.
caminos, como hielo y polvo. cuya reparación no está cubierta Aplique grasa de silicona a las tiras
Lave siempre las partes por la garantía del vehículo. para intemperie con un trapo limpio
cromadas con agua y jabón para que éstas duren más, sellen
después de la exposición a estos mejor y no se peguen ni rechinen.
Componentes de la dirección,
compuestos.
suspensión y chasís. Mantenimiento de la carrocería
Inspeccione visualmente la Por lo menos dos veces al año, en
{ Precaución
suspensión delantera y trasera y el primavera y otoño, use agua simple
sistema de dirección en busca de para lavar la suciedad y desechos
partes dañadas, sueltas o faltantes, de la carrocería inferior del
Para evitar daño a las superficies, o señales de desgaste. Revise los vehículo. Su concesionario, o un
no utilice jabones fuertes, sistemas de dirección sistema de lavado de los bajos del
químicos, pulidores abrasivos, electro-hidráulica respecto a una auto, pueden realizar esta tarea.
limpiadores, cepillos o conexión adecuada, adhesión, Si estos no se eliminan, podrían
limpiadores que contengan ácido fugas, grietas, roce, etc. Revise desarrollarse óxido y corrosión.
(Continúa)
10-120 Cuidado del vehículo

Daño lámina metálica Manchado pintura química repelentes de insectos de todas las
superficies interiores para evitar que
Si el vehículo se daña y requiere Los contaminantes del aire pueden
resulten dañadas
reparación o el reemplazo de caer sobre el vehículo y dañar las
permanentemente.
láminas metálicas, asegúrese de superficies pintadas, causando
que el taller de hojalatería aplique decoloraciones en forma de anillo, Su concesionario podría contar con
material anticorrosión a las partes manchas y pequeños puntos productos para la limpieza del
reparadas o reemplazadas, para oscuros irregulares en la superficie interior. Utilice limpiadores
restaurar la protección contra la pintada. diseñados específicamente para las
corrosión. superficies a limpiar, para evitar
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos
Las partes de reemplazo del
los limpiadores directamente al
fabricante original brindarán Para evitar abrasiones por paño limpiador. No rocíe
protección contra la corrosión, al partículas de polvo, limpie el interior limpiadores directamente en ningún
mismo tiempo que se conserva la del vehículo regularmente. Quite interruptor o control. Los
garantía del vehículo. inmediatamente la tierra. Observe limpiadores deben retirarse con
Daño acabado que los periódicos y las prendas de rapidez. Nunca permita que los
vestir que pueden transferir color al limpiadores permanezcan sobre las
Repare con prontitud las rayaduras mobiliario doméstico también superficies durante periodos de
y peladuras de pintura menores con pueden transferirlo tiempo extendidos.
los materiales de retoque permanentemente a los interiores
disponibles en su concesionaria del vehículo. Los limpiadores podrían contener
para evitar la corrosión. Los daños disolventes que podrían
del acabado que cubren áreas Utilice un cepillo de cerdas suaves concentrarse en el interior. Antes de
grandes pueden corregirse en el para quitar el polvo de las perillas y usar los limpiadores, lea y siga
hendiduras del tablero de todas las instrucciones de
taller de hojalatería y pintura de su
instrumentos. Utilizando una seguridad indicadas en la etiqueta.
concesionario.
solución de jabón suave, retire Al limpiar el interior, mantenga una
inmediatamente todas las cremas ventilación adecuada, abriendo las
para manos, protectores solares y puertas y ventanillas.
Cuidado del vehículo 10-121
. No utilice solventes o
Para evitar daños, no limpie el Cubiertas de las bocinas
interior empleando los siguientes limpiadores que contengan
solventes. Limpie suavemente con aspiradora
limpiadores o técnicas:
las cubiertas de las bocinas, de
. Nunca utilice navajas ni ningún Vidrio interior manera que las bocinas no se
otro objeto afilado para eliminar Para limpiarlo, utilice una tela suave dañen. Limpie las manchas sólo
la suciedad de ninguna con agua. Limpie los rastros de con agua y un jabón suave.
superficie interior. agua con un trapo seco. Puede
.
Molduras recubiertas
Nunca utilice cepillos con cerdas utilizar limpiadores para vidrios
duras. comerciales, si es necesario, Se deben limpiar las molduras
. después de limpiar el vidrio interior recubiertas.
Nunca frote las superficies de
manera agresiva o con con agua. . Cuando estén ligeramente
demasiada presión. manchadas, límpielas con una
. No utilice detergentes de
{ Precaución esponja o un trapo suave que no
suelte pelusa mojados
lavandería o lavaplatos con Para prevenir rayones, nunca use con agua.
desengrasantes. Para los limpiadores abrasivos sobre el . Cuando estén muy manchadas,
limpiadores líquidos, use cristal del automóvil. Los
aproximadamente 20 gotas por use agua jabonosa tibia.
limpiadores abrasivos o la
cada 3.8L (1 galón) de agua. limpieza agresiva pueden dañar
Una solución de jabón muy
el desempañador de la ventana
concentrada dejará residuos que
crean marcas y atraen el polvo. trasera.
No use soluciones que
contengan jabones fuertes o Limpiar el parabrisas con agua
cáusticos. durante los primeros tres o seis
. Al limpiar la tapicería, no la meses de posesión reducirá la
empape. tendencia al empañamiento.
10-122 Cuidado del vehículo

Tela/Alfombra/Ante 2. Retire el exceso de humedad la estabilidad del color. Si se forma


exprimiendo el trapo hasta que un anillo, limpie toda la tela o
Inicie aspirando la superficie,
ya no caigan gotas. tapete.
utilizando un accesorio con cepillo
suave. Si utiliza un accesorio de 3. Empiece en el borde exterior de Después del proceso de limpieza,
cepillo giratorio al aspirar, utilícelo la mancha y suavemente frote puede usar una toalla de papel para
sólo en los tapetes del piso. Antes hacia el centro. Gire la tela de quitar el exceso de humedad.
de limpiar, elimine suavemente la limpieza a un área limpia con
mayor parte de la mancha que sea frecuencia para prevenir forzar Limpieza de superficies de alto
posible, usando una de las la suciedad dentro de la tela. brillo y de las pantallas de
siguientes técnicas: radio y de información del
4. Continúe frotando con cuidado
. el área manchada hasta que ya
vehículo.
Seque los líquidos
presionándolos con una toalla no se transfiera la mancha al Para los vehículos con superficies
de papel. Continúe presionando trapo. de alto brillo o pantallas del
hasta que no pueda quitarse vehículo, utilice una microfibra para
5. Si no se retira por completo la
más líquido. limpiar las superficies. Antes de
suciedad, use una solución de
.
limpiar la superficie con el paño de
Para manchas sólidas, quite la jabón suave seguida únicamente
microfibra, utilice un cepillo de
mayor cantidad de residuos por agua simple.
cerdas suaves para eliminar la
posible antes de aspirar. Si no se puede quitar la mancha suciedad que pueda rayar la
Para limpiar: completamente, podría ser superficie. A continuación utilice un
necesario usar un quitamanchas o paño de microfibra frotando
1. Empape un trapo limpio libre de
limpiador comercial. Antes de usar suavemente para limpiar. Nunca
pelusa con agua. Se recomienda
un limpiador de tapicería o un utilice limpiadores de ventanas o
un trapo de microfibra para
eliminador de manchas disponible solventes. Periódicamente lave a
evitar la transferencia de
comercialmente, pruébelo en una mano el paño de microfibra por
pelusas a la tela o la alfombra.
pequeña área oculta para verificar separado, utilizando un jabón
Cuidado del vehículo 10-123

{ Precaución { Precaución
suave. No utilice cloro ni suavizante
de telas. Lave a fondo y seque con
aire antes del siguiente uso.
Empapar o satura la piel, en El uso de desodorantes de aire
{ Precaución especial piel perforada, así como
otras superficies interiores, puede
puede causar daño permanente a
las superficies de plástico y
No sujete un dispositivo con causar un daño permanente. pintadas. Si un desodorante de
ventosa al desplegado. Esto Limpie el exceso de humedad de aire entra en contacto con la
puede causar daño y no estaría estas superficies después de superficie de plástico o pintada
cubierto por la garantía. limpiar y permita que sequen por en el vehículo, séquelo de
sí solas. Nunca use calor, vapor, inmediato y limpie con una tela
quita manchas, o removedores de suave humedecida con una
Tablero de instrumentos, piel, manchas. No use limpiadores que solución de jabón suave. El daño
vinilo, otras superficies de contengan silicón o productos a causado por desodorantes de
plástico, y superficies de base de cera. Los limpiadores aire no estará cubierto por la
pintura de bajo brillo que contienen estos solventes garantía del vehículo.
Utilice un trapo de microfibra suave pueden cambiar
mojado con agua para quitar el permanentemente la apariencia y
Cuidado cinturones seguridad
polvo y soltar la mugre. Para una sensación de la piel o molduras
limpieza más profunda, utilice un suaves y no se recomiendan. Mantenga los cinturones limpios y
trapo de microfibra suave secos.
humedecido con una solución de No utilice limpiadores que aumenten
jabón suave. el brillo, especialmente en el tablero
de instrumentos. El brillo reflejado
podría reducir la visibilidad a través
del parabrisas bajo ciertas
condiciones.
10-124 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
Siga estas directrices para el uso Cómo quitar y colocar los
adecuado de los tapetes: tapetes
. Los tapetes incluidos como
No blanquee ni tiña los cinturones Tire hacia arriba de la parte trasera
de seguridad. Eso puede equipo original fueron diseñados del tapete para desacoplar cada
debilitarlos severamente. En una para su vehículo. Si los tapetes uno de los retenes y retire el tapete.
colisión pueden no ser capaces requieren ser sustituidos, se
de proporcionar la protección recomienda la compra de
adecuada. Limpie los cinturones tapetes certificados por GM. Los
tapetes ajenos a GM pudieran
de seguridad solamente con
no encajar apropiadamente y
jabón suave y agua templada.
pudieran interferir con los
pedales. Siempre verifique que
Tapetes los tapetes no interfieran con los
pedales.
{ Advertencia . Use los tapetes con el lado
correcto hacia arriba. No los
Si un tapete es de tamaño voltee.
incorrecto o no es instalado . No coloque nada sobre el tapete
adecuadamente, puede interferir del lado del conductor. Vuelva a colocarlo alineando las
con los pedales. La interferencia aberturas del retén del tapete sobre
. Utilice solo un tapete en el lado
con los pedales puede provocar los retenes y presione el tapete
aceleración no intencional y/o del conductor.
para que entre en su sitio.
distancias de frenado mayores . No coloque un tapete sobre otro.
Asegúrese de que el tapete quede
que pueden provocar choques y
fijo en su sitio.
lesiones. Asegúrese que el tapete
no interfiera con los pedales. Asegúrese de que el tapete no
interfiera con los pedales.
Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados Información general


adicionales
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Esta sección de mantenimiento se
aplica a vehículos con un motor a
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
gasolina. Para los vehículos con
Información general Líquidos, lubricantes y partes motor a diesel, vea la sección de
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programa de mantenimiento en el
Líquido y lubricantes suplemento Duramax diesel.
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-10 Su vehículo representa una
Programa de Partes de reemplazo de inversión importante. Esta sección
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13
describe el mantenimiento requerido
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento para el vehículo. Siga esta
especiales Registros de programación para ayudar a
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-15 proteger su vehículo contra gastos
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 de mantenimiento mayores debidos
a la negligencia o mantenimiento
inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
venderlo. Es responsabilidad del
propietario realizar todos los
servicios de mantenimiento.
11-2 Servicio y mantenimiento

{ Precaución
Su concesionario cuenta con Debido a las diversas formas en
técnicos especializados que pueden que la gente usa los vehículos, las
realizar el mantenimiento adecuado necesidades de mantenimiento
utilizando partes genuinas de Los daños causados por también varían. Podría requerir
repuesto. También cuenta con mantenimiento inadecuado revisiones y servicios más a
herramientas y equipos podrían conllevar reparaciones menudo.
actualizados para obtener costosas, que podrían no estar
diagnósticos rápidos y precisos. cubiertas por la garantía del Servicio normal
Muchos concesionarios incluso vehículo. Los intervalos de Todos los servicios de
cuentan con horario extendido los mantenimiento, verificaciones, mantenimiento, incluidos los
sábados, transporte de cortesía y inspecciones, niveles de fluidos y servicios adicionales requeridos,
programación de citas en línea para lubricantes son importantes para son para vehículos que:
ayudarle con sus necesidades de mantener este vehículo en . Llevan pasajeros y carga dentro
servicio. buenas condiciones de operación de los límites recomendados en
Su concesionario reconoce la la etiqueta de Información de
importancia de brindarle servicios La rotación de llantas y los servicios Llantas y Carga. Consulte
de mantenimiento y reparaciones a requeridos son responsabilidad del Límites de carga del vehículo en
un precio competitivo. Con técnicos propietario del vehículo. Se la página 9-18.
especializados, el concesionario es recomienda llevar su vehículo al . Se conducen sobre superficies
a quien debe acudir para concesionario para que se realicen de caminos razonables, dentro
mantenimiento de rutina como estos servicios cada 12,000 km/ de los límites legales de manejo.
cambios de aceite y rotaciones de 7,500 millas. El mantenimiento . Usan el combustible
llantas, así como artículos de adecuado del vehículo ayuda a
mantenimiento adicionales como mantener el vehículo en buenas recomendado. Consulte
llantas, frenos, baterías y plumas condiciones de operación, mejora la Combustible en la página 9-86.
limpiaparabrisas. economía de combustible y reduce
las emisiones.
Servicio y mantenimiento 11-3

{ Advertencia
Servicio de uso rudo Programa de
Además del servicio normal,
algunos vehículo requieren otros El realizar trabajos de
mantenimiento
servicios más frecuentes. Los mantenimiento puede ser Revisiones y servicios del
servicios de uso rudo son para peligroso y causar lesiones propietario.
vehículos que: graves. Sólo realice el trabajo de
. mantenimiento si cuenta con la Al recargar combustible
Se conducen principalmente en
tráfico pesado o climas cálidos. información, herramientas y . Compruebe el nivel de aceite del
. equipos adecuados. Si no cuenta motor. Consulte Aceite de motor
Se manejan normalmente sobre
con ellos, acuda con su en la página 10-11.
terrenos empinados o
montañosos. distribuidor o concesionario para Una vez al mes
.
que un técnico capacitado haga
Jalan un remolque con . Compruebe la presión de inflado
el trabajo. Consulte Realizar
frecuencia. usted mismo el mantenimiento en de las llantas. Consulte Presión
. Se usan para manejo de alta la página 10-4. de llantas en la página 10-72.
velocidad o competitivo. . Inspeccione el desgaste de las
. Se usan como vehículos de taxi, llantas. Consulte Inspección de
policía o servicio de entregas. llantas en la página 10-79.
. Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-32.
11-4 Servicio y mantenimiento

Cambio de aceite del motor Filtro de aire del habitáculo Rotación de las llantas y
Cuando se muestra el mensaje El Filtro de polen del compartimento servicios requeridos cada
CHANGE ENGINE OIL SOON, de pasajeros remueve el polvo, 12,000 km/7,500 millas
cambie el aceite y el filtro dentro de polen y otros irritantes del aire Rote las llantas, si se recomienda
los siguientes 1,000 km/600 millas. exterior que pudieran entrar al para el vehículo, y realice los
Cuando se conduce bajo las vehículo. El filtro debe reemplazarse siguientes servicios. Consulte
mejores condiciones, el sistema de como parte del mantenimiento Rotación de las llantas en la
vida útil del aceite del motor podría programado. Inspeccione el filtro de página 10-80.
no indicar que el vehículo requiera polen cada 36 000 km/22 500 millas .
servicio en más de un año. El aceite o dos años, lo que suceda primero. Compruebe el nivel de aceite del
del motor y el filtro deben cambiarse Reemplácelo si es necesario. motor y el porcentaje de vida del
al menos una vez al año, y el Puede requerirse de un cambio más aceite. Si se requiere, cambie el
sistema de duración del aceite frecuente si se conduce en áreas de aceite y el filtro, y reinicie el
deberá reiniciarse. Un técnico mucho tráfico, áreas con mala sistema de vida útil del aceite.
calificado en su concesionaria calidad del aire, o áreas donde los Consulte Aceite de motor en la
puede realizar este trabajo. Si el niveles de polvo son elevados. página 10-11. Sistema de
sistema de vida útil del aceite de También podría requerir reemplazo duración del aceite del motor en
motor se reinicia accidentalmente, si hay una reducción en el flujo de la página 10-15.
dé servicio al vehículo durante los aire, empañamiento excesivo de los . Compruebe el nivel de
próximos 5,000 km /3,000 millas a vidrios u olores. refrigerante del motor Consulte
partir del último servicio. Reinicie el Refrigerante del motor en la
sistema de duración del aceite página 10-24.
siempre que se cambie el aceite. . Compruebe el nivel del líquido
Consulte Sistema de duración del
de lavado del parabrisas
aceite del motor en la página 10-15.
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-32.
Servicio y mantenimiento 11-5
. Inspeccione visualmente las . Inspeccione visualmente los . Compruebe el interruptor de
plumas del limpiaparabrisas en componentes de la dirección, ignición. Consulte Revisión del
busca de desgaste, suspensión y chasis en busca interruptor del motor de
cuarteaduras y contaminación. de partes dañadas, sueltas o arranque en la página 10-42.
Consulte Cuidado exterior en la faltantes, o desgaste. Consulte . Compruebe la función de control
página 10-115. Reemplace las Cuidado exterior en la de bloqueo de la transmisión
plumas dañadas o desgastadas. página 10-115. automática. Consulte Revisión
Consulte Cambio de la pluma . Compruebe los componentes de la función de control del
limpiaparabrisas en la del sistema de sujeción. bloqueo de cambio de la
página 10-44. Consulte Revisión del sistema transmisión automática en la
. Compruebe la presión de inflado de seguridad en la página 3-23. página 10-42.
de las llantas. Consulte Presión . Inspeccione visualmente el . Compruebe el bloqueo de
de llantas en la página 10-72. sistema de combustible en ignición de la transmisión.
. Inspeccione el desgaste de las busca de daños o fugas. Consulte Revisión del bloqueo
llantas. Consulte Inspección de . Inspeccione visualmente el de la transmisión del encendido
llantas en la página 10-79. sistema de escape y los en la página 10-43.
. Compruebe visualmente si hay escudos de calor en busca de . Compruebe el freno de
fugas de líquidos. partes dañadas o sueltas. estacionamiento y el mecanismo
. Inspeccione el filtro limpiador de . Lubrique los componentes de la de estacionamiento de la
aire del motor Consulte carrocería. Consulte Cuidado transmisión automática.
Depurador/filtro de aire motor en exterior en la página 10-115. Consulte Revisión del freno y el
la página 10-21. mecanismo de P
(estacionamiento) en la
. Inspeccione el sistema de página 10-43.
frenos.
11-6 Servicio y mantenimiento
. Compruebe el pedal del
acelerador para detectar daños, Servicios para Mantenimiento y
exceso de esfuerzo o amarre aplicaciones cuidados adicionales
Sustituya si es necesario
.
especiales Su vehículo representa una
Inspeccione visualmente el inversión importante y cuidarlo de
. Vehículos de ruedas duales:
actuador neumático, en busca manera adecuada puede ayudarle a
de desgaste, grietas u otros Revise el torque de la tuerca de
evitar futuras reparaciones
daños. Revise la capacidad para la rueda dual a los 160 km/100
costosas. Para mantener el
abrir completamente del mi, 1,600 km/1,000 mi y 9,700
desempeño del vehículo, es posible
actuador Póngase en contacto km/6,000 mi.
que requiera servicios de
con su concesionario si requiere . Sólo vehículos de uso comercial mantenimiento adicionales.
servicio. severo: Lubrique los
Se recomienda que su
. Inspeccione el riel y el sello del componentes del chasis cada
concesionario realice estos
techo corredizo, si aplica. 5,000 km/3,000 millas
servicios; sus técnicos
Consulte Techo corredizo en la . Pida que se realice el servicio especializados conocen mejor que
página 2-26. de lavado debajo de la nadie su vehículo. Su concesionario
. Verifique la operación del seguro carrocería. Vea "Mantenimiento también puede realizar una
de llave de la llanta de repuesto de la carrocería" en Cuidado evaluación exhaustiva con una
y lubrique conforme sea exterior en la página 10-115. inspección multi puntos para
necesario. Consulte Cambio de recomendar el momento en que su
llantas en la página 10-93. vehículo requiera atención.
La siguiente lista tiene la intención
de explicar los servicios y las
condiciones que deben buscarse,
que indican que se requiere un
servicio.
Servicio y mantenimiento 11-7
. Se deben revisar los niveles de
Batería Frenos
aceite del motor y del líquido
La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y limpiaparabrisas cada vez que
arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción se rellena el tanque de
accesorios eléctricos adicionales. segura. combustible.
. Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de los . Las luces del tablero de
vehículo, mantenga la batería frenos incluyen sonidos de instrumentos podrían
con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos, encenderse para indicar que los
completa. o dificultad para detener el líquidos tienen un nivel bajo y
. Los técnicos especializados de vehículo. que necesitan rellenarse.
la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
Mangueras
equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas y
probar la batería y asegurar que equipo para inspeccionar los Las mangueras transportan los
los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de líquidos y debe inspeccionarse
libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el regularmente en busca de roturas o
vehículo. fugas. Con una inspección multi
Bandas puntos, su concesionario puede
. Si las bandas suenan o Líquidos inspeccionar las mangueras y
muestran señales de Los niveles adecuados de líquidos y advertirle si se requiere algún
cuarteaduras o roturas podrían los líquidos adecuados protegen los reemplazo.
requerir un cambio. sistemas y componentes del
Luces
. Los técnicos capacitados del vehículo. Consulte Líquidos y
lubricantes recomendados en la Es importante que los faros, luces
concesionario tienen acceso a
página 11-10 para conocer los traseras y luces de freno estén en
herramientas y equipo para
líquidos aprobados por GM. buen funcionamiento para poder ver
revisar las bandas y recomendar
y ser visto en el camino.
el ajuste y reemplazo cuando
sea necesario.
11-8 Servicio y mantenimiento
. Las señales de que los faros . Como parte de la inspección . Los técnicos especializados de
necesitan atención incluyen multi puntos, los técnicos la concesionaria pueden
atenuación, falta de encendido, especializados pueden inspeccionar y recomendar las
roturas o daños. Las luces de inspeccionar visualmente los llantas adecuadas. Su
freno necesitan revisarse amortiguadores y la suspensión concesionario también puede
periódicamente para asegurar en busca de fugas, sellos rotos proveer servicios de balanceo y
que encienden al frenar. o daños, y pueden avisar llantas para asegurar una
. Con una inspección multi cuando requieran servicio. operación adecuada del
puntos, su concesionario puede vehículo a cualquier velocidad.
Llantas Su concesionario vende y da
comprobar las luces y anotar
cualquier preocupación. Las llantas deben estar servicio a llantas de marcas
debidamente infladas, rotadas y conocidas.
Amortiguadores y suspensión balanceadas. El dar buen
mantenimiento a las llantas puede Cuidado del vehículo
Los amortiguadores y la suspensión
ayudan a controlar el vehículo para ahorrar dinero y combustible, y Para ayudar a mantener el aspecto
una conducción más pareja. reduce el riesgo de falla en las del vehículo nuevo, puede obtener
mismas. productos para su cuidado en su
. Las señales de desgaste . Las señales de que las llantas concesionaria. Para información
incluyen vibración del volante, sobre como limpiar y proteger el
rebote o balanceo al frenar, necesitan reemplazarse incluyen
tres o más indicadores de interior y exterior del vehículo
mayor distancia de frenado o consulte Cuidado interior en la
desgaste disparejo de las desgaste visibles, el ver
cordones o tela a través del página 10-120. Cuidado exterior en
llantas. la página 10-115.
hule, cuarteaduras o cortadas en
el dibujo o en la pared lateral,
o algún bulto en la llanta.
Servicio y mantenimiento 11-9

Alineación de las llantas Parabrisas Plumas limpiadoras


La alineación de las llantas es vital Por seguridad, apariencia y para Las plumas limpiaparabrisas
para asegurar que las llantas tener una mejor visión, mantenga el necesitan limpiarse y mantenerse
tengan un desgaste y desempeño parabrisas limpio. en buen estado para proporcionar
óptimos. . Las señales de desgaste una buena visión.
. Las señales de que requieren incluyen rayones, cuarteaduras . Las señales de desgaste
alineación pueden incluir jalarse y astillados. incluyen el dejar marcas, no
hacia un lado, manejo . Los técnicos especializados en limpiar todo el parabrisas o hule
inadecuado del vehículo o la concesionaria pueden roto o desgastado.
desgaste inusual de las llantas. inspeccionar el parabrisas y . Los técnicos especializados
. Su concesionario cuenta con el recomendar el reemplazo pueden comprobar las plumas
equipo adecuado para asegurar adecuado si es necesario. del limpiaparabrisas y
la alineación adecuada de las reemplazarlas cuando sea
llantas. necesario.
11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Esta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel
y/o una transmisión Allison, vea la sección del programa de mantenimiento en el suplemento de diesel DURAMAX.
Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener
con su concesionario.
Uso Líquido/lubricante
Aceite de motor Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1 con el grado de
viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend es el
recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10-11.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor en la página 10-24.
Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá
19299819).
Sistema de embrague hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá
19299819).
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos
regionales de protección contra congelación.
Sistema de dirección hidráulica Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 89021185, en Canadá
(sólo HD) 89021186).
Servicio y mantenimiento 11-11

Uso Líquido/lubricante
®
Transmisión automática DEXRON -VI Líquido de transmisión automática.
Transmisión manual Líquido de transmisión manual DEXRON ®-III (Parte GM No. 12378470).
Cilindros de cerradura de llave Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
10953474).
Conexión de cambios en el piso Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá
89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2
Categoría LB o GC-LB.
Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
o GC-LB.
Eje delantero (Serie 1500): tracción Lubricante de eje SAE 80W-90 (No. de parte GM: 89021671, 89021672 en
en las cuatro ruedas Canadá).
Eje delantero (tracción en las cuatro Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677, en
ruedas 2500/3500) Canadá 89021678).
Eje trasero (1500) Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, en
Canadá 19300458).
Eje trasero (2500/3500) Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677, en
Canadá 89021678).
Caja de transferencia (Tracción en DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
las cuatro ruedas)
11-12 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Estrías del eje impulsor del eje Lubricante de estría, lubricante especial (No. de parte de GM 19257121,
delantero (todos los vehículos serie 19257122 en Canadá).
1500/2500/3500 con tracción en las
cuatro ruedas) y estrías del eje
impulsor del eje trasero (todos los
vehículos serie 1500 con tracción
trasera y transmisión automática).
Estrías de la línea de impulso central Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
trasera (eje impulsor de dos piezas) lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
o GC-LB.
Bisagras del cofre Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
10953474).
Postes de las bisagras de la puerta Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
de la carrocería, bisagra y conexión 10953474).
de la puerta trasera, y bisagra de la
puerta del combustible
Puntos del pivote de la manija de la Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
puerta trasera, bisagras, perno del 10953474).
seguro y conexión
Servicio y mantenimiento 11-13

Uso Líquido/lubricante
Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM
12345579, en Canadá 10953481).
Ruidos del sellador de las puertas Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,
10953437 en Canadá).

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Si su vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para obtener más información.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor 15908915 A3085C
Filtro de aceite
4.3L V6 89017525 PF63
5.3L V8; 6.2L V8 89017525 PF63
6.0L V8 89017524 PF48
Filtro de aire del habitáculo 22808781 CF188
11-14 Servicio y mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco


Bujías
4.3L V6 12622441 41–114
5.3L V8; 6.2L V8 12622441 41–114
6.0L V8 12621258 41-110
Plumas limpiadoras
Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 22754397 -
Lado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.) 22754398 -
Servicio y mantenimiento 11-15

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
11-16 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación Motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número de identificación del Número de identificación vehículo, sus especificaciones y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de “Especificaciones del Motor” bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades y especificaciones en
la página 12-2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-5
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el interior de la
guantera, contiene la siguiente
información:
. Número de Identificación del
El identificador legal se encuentra Vehículo (VIN).
en la esquina delantera del panel de . Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo . Información de la pintura.
del vehículo. Se puede ver a través
. Opciones de producción y
del parabrisas desde fuera del
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en No retire esta etiqueta del vehículo.
las etiquetas de Partes de Servicio
y certificado del título y registro.
12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Vea Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11-10.
Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del
refrigerante del sistema de aire acondicionado,
consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el
cofre. Consulte a su distribuidor o concesionario
para más información.
Sistema de enfriamiento
Serie 4.3L V6 1500 15.1 L 15.9 qt
Serie 5.3L V8 1500 15.7 L 16.6 qt
Serie 6.0L V8 2500 y serie 3500 16.1 L 17.0 qt
Serie 6.2L V8 1500 15.7 L 16.6 qt
Aceite del motor con filtro
4.3L V6 5.7 L 6.0 qt
Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
5.3L V8; 6.2L V8 8.0 L 8.5 qt
6.0L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible
Serie 1500 caja estándar y corta 98.4 L 26.0 gal
Serie 1500 caja larga 128.7 L 34.0 gal
Serie 2500 y serie 3500 caja estándar 136.3 L 36.0 gal
Serie 2500 y serie 3500 caja larga 136.3 L 36.0 gal
Serie 3500 chassis cabina 240.4 L 63.5 gal
Chassis cabina 3500 - tanque delantero 89.0 L 23.5 gal
Chassis cabina 3500 - tanque trasero (en caso de estar 151.4 L 40.0 gal
equipado)
Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Nm 140 ft lb
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-
mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Calibración de la bujía
4.3L V6 (LV3) H 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
4.3L V6 (LV1) P 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
5.3L V8 (L83) C 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
6.0L V8 (L96) G 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
6.2L V8 (L86) J 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
Datos técnicos 12-5

Ruta banda del motor

Motores 5.3L y 6.2L V8 Motores 6.0L V8


Motores V6 Si el vehículo tiene un motor diesel,
vea el suplemento de diesel
Duramax.
12-6 Datos técnicos

2 NOTAS
Información al cliente 13-1

Información al Grabación de datos y Información al cliente


privacidad del vehículo
cliente Grabación de datos y
Procedimiento de
privacidad del vehículo . . . . . 13-9
Grabadoras de datos satisfacción al cliente
Información al cliente eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Procedimiento de satisfacción OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Sistema de información y
Centro de Atención a entretenimiento . . . . . . . . . . . 13-11
clientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Identificación de la
Asistencia en el Camino . . . . . 13-3 frecuencia del
Información sobre pedido de radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
publicaciones de servicio . . . 13-7 Norma de
Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . 13-11 ¿Aceptó el plan de garantía
Elaboración de informes sobre extendida? General Motors
defectos de seguridad recomienda este plan para
Cómo informar defectos de complementar la garantía incluida
seguridad a General en la compra del nuevo vehículo.
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Visite a su distribuidor para obtener
más detalles.
Procedimiento de asistencia al
cliente
La satisfacción y preferencia de los
clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
13-2 Información al cliente
. Kilometraje
En una situación normal, cualquier PASO DOS
problema con la transacción, venta Si no está satisfecho, contacte al
. Fecha de entrega
o uso del vehículo debe ser gerente general o al propietario de .
manejado por los departamentos de Descripción del problema
la concesionaria para solicitar su .
ventas o servicio de su distribuidor. ayuda. Si no pueden ayudarle a Nombre del concesionario
Empero, reconocemos que a pesar resolver su caso, solicíteles que lo . Dirección del concesionario
de las buenas intenciones de todas pongan en contacto con las
las partes involucradas, a veces Vea Centro de Atención a clientes
personas adecuadas en General
puede ocurrir un malentendido. (CAC) en la página 13-2.
Motors para obtener ayuda, si es
Si tiene algún problema que no necesario.
haya sido manejado en forma Centro de Atención a
satisfactoria por los medios PASO TRES clientes (CAC)
normales, le sugerimos los pasos Si su caso no es resuelto en un
Para contactar el centro de atención
siguientes: plazo de tiempo razonable por su al cliente (CAC), use los números
distribuidor, por favor llame al de teléfono que se listan en esta
PASO UNO Centro de atención al (CAC) de sección. La asistencia a clientes
Explique su caso al agente de General Motors, y proporcione la
está disponible de lunes a viernes,
servicio de su concesionario, información siguiente: de 08:00 a 20:00 horas, y los
gerente de servicio, agente de . Nombre sábados de 09:00 a 15:00 horas.
ventas del concesionario, o gerente
. Address (Intro dirección) Si tiene preguntas, puede enviar
de ventas, dependiendo de su caso.
. Número telefónico correos electrónicos al centro de
Asegúrese que todos tengan la asistencia a clientes (CAC) a
información necesaria. Ellos están . Año modelo cac.chevrolet@gm.com.
interesados en su satisfacción
. Marca
continua.
. Número de identificación del
vehículo (VIN)
Información al cliente 13-3

México Asistencia en el Camino Este programa caduca dos años


después de la fecha de facturación
01-800-466-0811 Como nuevo propietario, su del vehículo, sin importar el millaje o
Estados Unidos y Canadá vehículo se registra los cambios de propietario.
automáticamente en el programa de
1-866-466-8190 asistencia en el camino. Los Para más información sobre la
servicios están disponibles sin costo renovación de este programa y el
Costa Rica bajo los términos y condiciones del final de su vigencia, póngase en
00-800-052-1005 programa. El programa de contacto con el Centro de asistencia
asistencia en el camino no es parte, al cliente de Chevrolet en el
Guatemala ni está incluido en la cobertura 01-800-466-0811.
1-800-999-5252 provista por la Garantía Limitada del Servicios que se ofrecen
Vehículo Nuevo. .
Panamá Cambio de llantas
La asistencia en el camino brinda desinfladas : Si no puede
00-800-052-0001 asistencia al conductor y pasajeros cambiar una llanta pochada, el
República Dominicana mientras conduce el vehículo dentro servicio de asistencia en el
de su ciudad de residencia o camino proporcionará servicio
1-888-751-5301 cualquier camino autorizado en de grúa hasta la concesionaria
México, los Estados Unidos o Chevrolet más cercana. Es
El Salvador
Canadá. Los servicios están sujetos responsabilidad del conductor
800-6273 a las limitaciones descritas en las reparar o reemplazar la llanta.
páginas siguientes. La cobertura del Este servicio se limita a la
Honduras programa varía según el país. transferencia del vehículo a las
800-0122-6101 La asistencia en el camino está instalaciones para su
disponible 24 horas al día, 365 días reparación.
del año.
13-4 Información al cliente
. Entrega de combustible de . *Asistencia para la Si el vehículo está en una
emergencia: Entrega de localización de ciudad fuera de su ciudad de
suficiente combustible para que concesionarias: Información residencia, el servicio de
el vehículo llegue a la siguiente relativa a las direcciones y asistencia en el camino se limita
estación de servicio. números de teléfono de las a mover el vehículo al
. Servicio de cerrajero: El concesionarias de Chevrolet. concesionario más cercano.
servicio para abrir el vehículo si . Grúa de emergencia: Servicio Si desea que el vehículo sea
lo ha cerrado y no tiene la llave. de remolque hasta el llevado a otra concesionaria, se
Podría ser posible abrir las concesionario más cercano si no le pedirá que cubra la diferencia
puertas de su vehículo de se puede conducir el vehículo. de costos al momento del
manera remota si cuenta con servicio.
Si el vehículo se ve involucrado
una suscripción a OnStar activa. en un accidente durante un Si el vehículo no puede ser
Por cuestiones de seguridad, el crimen, falta administrativa o recibido por la concesionaria
conductor debe presentar su incumplimiento de las leyes de Chevrolet más cercana debido a
identificación antes de que se tránsito, asistencia en el camino conflictos de horarios, el
proporcione el servicio. no dará servicio. Cuando el vehiculo será llevado a un lugar
. Arranque de batería con vehículo no esté accesible para seguro, donde permanecerá
cables : El servicio para pasar ser remolcado, todas las hasta 48 horas, hasta que
corriente y arrancar una batería maniobras requeridas para pueda llevarse a la
descargada. acceder al vehículo serán por concesionaria. Si los costos de
. cuenta del propietario. almacenamiento exceden la
*Mensajes de emergencia: cantidad autorizada, el
Transmisión de mensajes propietario es responsable de
telefónicos urgentes. pagar la diferencia al momento
. *Llamadas de emergencia: del servicio. Póngase en
Llamada a servicios de contacto con el servicio de
emergencias.
Información al cliente 13-5

asistencia en el camino para El servicio de asistencia en el Si está en la carretera, se le


obtener información sobre los camino hará arreglos para una dará el servicio de taxi a la
montos autorizados. estadía en hotel para todos los estación de autobuses o
. *Interrupción del viaje: Este ocupantes del vehículo durante aeropuerto más cercano.
servicio se le proporciona si no hasta dos noches. . *Transporte de cortesía para
puede continuar utilizando su Se proveerá un auto rentado recoger el vehículo: Transporte
vehículo durante su viaje, y no durante hasta dos días, y el para recoger el vehículo
es posible realizar la reparación vehículo debe regresar al después de completar las
en una concesionaria Chevrolet destino original, excluyendo reparaciones. Una vez que el
el mismo día, requiriendo que el vehículos con capacidad de concesionario haya informado
vehículo se quede en la carga mayor a 3.5 toneladas. que el vehículo está reparado, el
concesionaria durante una Transporte de cortesía: Si servicio de asistencia en el
noche o más. Si esto sucede, prefiere continuar su viaje hacia camino proveerá un servicio de
además de los servicios el destino planeado o volver a ida en autobús o aerolínea
previamente enumerados y su lugar de residencia, y el viaje comercial (sujeto a
previa confirmación con la requiere de más de 8 horas de disponibilidad) para la persona
concesionaria, puede elegir manejo en carretera, se designada por usted, para
entre las siguientes alternativas, arreglará el transporte para el recoger el vehículo en la
dentro de los límites conductor y los pasajeros en concesionaria si no se
establecidos en las guías del autobús de primera clase o encuentra en la misma ciudad
servicio de asistencia en el vuelo en clase turista hacia el que ésta.
camino. Si el costo excede el destino elegido por asistencia en *Estos servicios no se proporcionan
monto autorizado para estos el camino, dependiendo de la para residentes de EE.UU o
servicios, deberá pagar la disponibilidad. Aplican Canadá. El pago de todos los
diferencia al momento del restricciones dependiendo de las servicios proporcionados en EE.UU.
servicio. especificaciones del vehículo. o Canadá es responsabilidad del
propietario, y asistencia en el
camino reembolsará dichos gastos.
13-6 Información al cliente
. Actos de terrorismo, tumultos o
Servicios que no se incluyen en Los costos de reparación de rutina
Asistencia en el Camino acciones de la policía y fuerzas del vehículo no están cubiertos por
armadas que eviten brindar los el programa de asistencia en el
Asistencia en el camino no cubre ni servicios en el tiempo adecuado.
reembolsa los servicios siguientes: camino. Para más información,
. El servicio de comidas, bebidas, consulte la garantía del vehículo
. Los eventos causados por llamadas u otros costos extra. nuevo.
fraudes o mala fe del conductor. Los costos de alojamiento Contacto con asistencia en el
. Inmovilización de vehículos aplican sólo para México, en los camino
debido a circunstancias de términos y condiciones del
fuerza mayor o no previsibles, programa de asistencia en el Los servicios de asistencia en el
como fenómenos naturales de camino. camino son gratuitos y están
naturaleza extraordinaria, .
disponibles las 24 horas del día, los
Cualquier daño al vehículo no 365 días del año. Los costos sólo
temblores, erupciones intencional, derivado de los
volcánicas y otras tormentas tipo se generan en situaciones que
servicios provistos. exceden los límites del programa;
ciclón.
. El costo de la grúa al elegir un algunos de los cuales están listados
. Inmovilización del vehículo concesionario Chevrolet que en esta sección.
debido a situaciones que surjan está cerca del almacenamiento
de accidentes causados por el Para contactar la asistencia en el
temporal para el vehículo camino por teléfono, use los
conductor del vehículo o descompuesto.
terceros. Esto incluye cualquier números que se listan a
. El costo de las maniobras continuación:
suceso que cause lesiones
físicas al vehículo o los requeridas para llegar al
México
ocupantes provocadas por vehículo cuando no está
fuerzas externas. accesible para remolcarlo. 01-800-466-0811
. El costo del combustible Estados Unidos
provisto.
1-866-466-8901
Información al cliente 13-7

Canadá Boletines de servicio Sin carpeta: Sólo manual de


1-800-268-6800 propietario.
Los boletines de servicio dan
información adicional de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
Correo electrónico 25.00 USD más gastos de
técnico necesaria para dar servicio
asistencia.chevrolet@gm.com sabiamente a los vehículos y administración y de envío.
Chevrolet se reserva el derecho de camiones de General Motors. Cada
boletín contiene instrucciones para
Modelos actuales y anteriores
hacer cualquier cambio o
descontinuar el programa de ayudar en el diagnóstico y servicio Los boletines de servicio técnico y
Servicio de asistencia en el camino de su vehículo. los manuales están disponibles
en cualquier momento, sin previa para los vehículos GM de modelos
Información del propietario actuales y anteriores.
notificación.
Las publicaciones del propietario se HAGA SU PEDIDO EN EL
Información sobre pedido escriben específicamente para los NÚMERO GRATUITO:
dueños y están proyectadas para 1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00
de publicaciones de suministrar información operacional a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
servicio básica sobre el vehículo. El Manual
de propietario incluye el Programa Para pedidos con tarjeta de crédito
Manuales de servicio de mantenimiento para todos los únicamente (VISA, MasterCard,
Los manuales de servicio tienen la modelos. Discover), consulte a Helm, Inc. en:
información de diagnóstico y www.helminc.com.
Carpeta: Incluye un Portafolio,
reparación de: motores, manual del propietario y manual de O escriba a:
transmisión, eje, suspensión, garantía. Helm, Incorporated
frenos, equipo eléctrico, dirección, Atención: Servicio al cliente
carrocería, etc. PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
35.00 USD más gastos de 47911 Halyard Drive
administración y de envío. Plymouth, MI 48170
13-8 Información al cliente

Los precios están sujetos a cambios Elaboración de En Canadá, llame al


sin previo aviso y sin incurrir en 1-800-263-3777 (Inglés) o al
obligación alguna por nuestra parte. informes sobre 1-800-263-7854 (Francés),
Tiempo de entrega indeterminado. o escriba a:
defectos de seguridad
Todos los precios de la lista están General Motors of Canada Limited
cotizados en dólares Cómo informar defectos Centro de servicio al cliente, Código
estadounidenses. Emita cheques en de correo postal: CA1-163-005
dólares americanos. de seguridad a General 1908 Colonel Sam Drive
Motors Oshawa, Ontario L1H 8P7
Además de notificar a la NHTSA (o
Transport Canada) en una situación
como ésta, notifíquelo también a
General Motors.
Llame al 1-800-222-1020, o escriba:
División motores de Chevrolet
Centro de asistencia al cliente de
Chevrolet
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Información al cliente 13-9

Grabación de datos y Estos módulos pueden retener El EDR en este vehículo está
preferencias personales, como diseñado para registrar datos
privacidad del ajustes de radio, posiciones de tales como:
asiento y ajustes de temperatura.
vehículo . Cómo operaban diversos
sistemas en su vehículo:
El vehículo tiene una cantidad de Grabadoras de datos .
computadoras que registran Si los cinturones de seguridad
información sobre el desempeño del
eventos del conductor y pasajero
vehículo y cómo se maneja. Por Este vehículo está equipado con un estaban abrochados o no;
ejemplo, el vehículo usa módulos registrador de datos de evento . Cuánto estaba presionando el
de computadora para monitorear y (EDR). El objetivo principal de un conductor el acelerador o pedal
controlar el desempeño del motor y registrador de datos de evento del freno (en caso de haberlo
la transmisión, para monitorear las (EDR) es registrar, en ciertas hecho); y,
condiciones para el despliegue de situaciones de colisión o similares a
. A qué velocidad viajaba el
la bolsa de aire y para desplegarlas una colisión, tales como un
en una colisión y, si está equipado, despliegue de la bolsa de aire o un vehículo.
para suministrar frenado impacto con un obstáculo de la Estos datos pueden ayudar a
antibloqueo y ayudar al conductor a carretera, los datos que ayudarán a proporcionar un mejor
controlar su vehículo. Estos entender cómo funcionaron los entendimiento sobre las
módulos pueden almacenar datos sistemas del vehículo. El EDR está circunstancias en las que ocurren
para ayudar al técnico a dar servicio diseñado para registrar los datos los accidentes y lesiones. NOTA:
al vehículo. Algunos módulos relacionados con los sistemas de Los datos del registrador de datos
pueden almacenar también datos dinámica y seguridad del vehículo de evento (EDR) se registran en su
sobre cómo se opera el vehículo, tal por un período corto de tiempo, vehículo sólo si ocurre una situación
como la tasa de consumo de usualmente 30 segundos o menos. de choque no trivial; el EDR no
combustible o velocidad promedio.
13-10 Información al cliente

registra datos bajo condiciones GM no accederá a estos datos ni OnStar®


normales de conducción y no se los compartirá con otros a menos
registran datos personales (por que sea con el consentimiento del Si el vehículo está equipado con
ejemplo, nombre, sexo, edad, y propietario del vehículo o, si el OnStar® y cuenta con una
ubicación del accidente). Sin vehículo está arrendado, con el suscripción activa, se pueden
embargo, otros organismo, tales consentimiento del arrendatario; en recopilar datos adicionales por
como las fuerzas y cuerpos de respuesta a una petición oficial por medio del sistema OnStar. Esto
seguridad, podrían combinar los la policía u oficina de gobierno incluye información acerca de la
datos EDR con el tipo de datos de similar; como parte de la defensa de operación del vehículo; acerca de
identificación personal adquiridos litigio de GM a través del proceso colisiones en que involucró el
rutinariamente durante la de descubrimiento; o según lo vehículo; el uso del vehículo y sus
investigación de una colisión. requiera la ley. Los datos que GM funciones; y, en cierta situaciones,
recolecta o recibe pueden usarse la ubicación y velocidad GPS
Para leer los datos registrados por aproximada del vehículo. Consulte
un EDR se requiere de equipo también para fines de investigación
de GM o pueden ponerse a los Términos y condiciones de
especial y se necesita acceder al OnStar y la Declaración de
vehículo o al EDR. Además del disposición a terceros para fines de
investigación, siempre que sea privacidad en el sitio web de
fabricante del vehículo, otros OnStar.
organismos como las fuerzas y necesario y que los datos no estén
cuerpos de seguridad que tienen el ligados a un vehículo o propietario
equipo especial pueden leer la específico.
información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
Información al cliente 13-11

Sistema de información y Identificación de la Norma de


entretenimiento frecuencia del Radiofrecuencia
Si el vehículo está equipado con un radio (RFID) Información de Comisión Federal de
sistema de navegación como parte La tecnología RFID se usa en Telecomunicaciones (COFETEL)
del sistema de infoentretenimiento, algunos vehículos para funciones Norma Oficial Mexicana NOM
el uso del mismo puede traducirse tales como el monitoreo de la 121-SCT1-2009:
en el almacenamiento de destinos, presión de llantas y seguridad del La operación de este equipo está
direcciones, números telefónicos y sistema de encendido, así como en sujeta a las siguientes dos
otra información de viaje. Vea el torno a las facilidades tales como condiciones:
manual de infoentretenimiento para transmisores de Entrada remota sin
obtener mayor información sobre 1. Es posible que este equipo o
llave (RKE) para abrir y cerrar la
los datos almacenados y sobre las dispositivo no cause
puerta y arrancar, y transmisores
instrucciones para borrarlos. interferencia perjudicial y
dentro del vehículo para el control
remoto de puertas de cocheras. La 2. Este equipo a dispositivo debe
tecnología RFID en vehículos GM aceptar cualquier interferencia,
no usa o registra información incluyendo la que pueda causar
personal ni enlaza con ningún otro su operación no deseada.
sistema GM que contenga
información personal.
13-12 Información al cliente

2 NOTAS
OnStar 14-1

Descripción general refiera a las especificaciones de su


OnStar vehículo, para confirmar el
de OnStar equipamiento y su disponibilidad.
Descripción general de OnStar Si está instalado, este vehículo La luz de estado del sistema OnStar
Descripción general de cuenta con un sistema integral que está al lado de los botones OnStar.
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 puede conectarse con un Asesor en Si la luz de estado está:
vivo para obtener servicios de . Verde: El sistema está listo.
Servicios OnStar emergencia, seguridad, navegación,
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 . Verde parpadeante: En una
conectividad y diagnósticos.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 llamada.
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 .
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 Rojo: Indica un problema.
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 Presione Q o llame al
Información adicional de 01-800-083-4994 para hablar con
OnStar un Asesor.
Información adicional de Presione = para dar comandos de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 Este manual describe funciones del voz al sistema de navegación paso
sistema OnStar con las que puede a paso de OnStar. Requiere el
o no estar equipado su vehículo, servicio OnStar Connect Plus.
bien sea porque se trate de equipos
opcionales, que no fueron Presione Q para conectar con un
adquiridos con el vehículo, o debido Asesor en directo para:
a cambios posteriores a la . Verificar la información de la
impresión de este Manual de cuenta o actualizar la
Propietario. Consulte la información de contacto.
documentación de compra que se
14-2 OnStar
. Obtener instrucciones de
Servicios OnStar forma remota, si está equipado con
manejo. Requiere el servicio seguros automáticos de puerta y
OnStar Connect Plus. puede ayudar a las autoridades
. Recibir Diagnósticos "On
Emergencias competentes a localizar el vehículo
Demand" para comprobar los Con la Respuesta Automática de si es robado.
sistemas clave para la operación Accidente, el sistema integrado
del vehículo. puede conectarse automáticamente Navegación
. para ayudar en la mayoría de los
Recibir asistencia en el camino. La navegación OnStar requiere el
accidentes, incluso si no se puede
Presione el botón de emergencia plan de servicio OnStar
solicitar la ayuda.
Connect Plus.
OnStar > para obtener una
Presione > para conectar con un
conexión prioritaria al Asesor de Presione Q para solicitar
Asesor de emergencia. Se usa la
emergencias, disponible las 24 instrucciones o recibirlas en la
tecnología GPS para identificar la
horas, los 7 días de la pantalla de navegación del
ubicación del vehículo y brindar
semana para: vehículo, si está equipada. La base
información crítica al personal de
. Obtener asistencia en una de datos de mapas de OnStar se
emergencias. El Asesor también
emergencia. actualiza continuamente. Para la
está capacitado para ofrecer
cobertura de los mapas, consulte
. Sea un buen ciudadano asistencia crítica en situaciones de
www.onstar.com.mx.
póngase en contacto con un emergencia.
Asesor para ayudar a alguien Navegación Paso a Paso
Seguridad
1. Presione Q para conectar con
que lo necesite.
. Obtenga asistencia en climas OnStar proporciona servicios como un Asesor en vivo.
difíciles u otras circunstancias Asistencia de Vehículos Robados,
de crisis en que existan rutas de bloqueo remoto de arranque y 2. Solicitar direcciones.
evacuación. asistencia en el camino, si está 3. Las direcciones se descargan
equipado. OnStar puede abrir y en el vehículo.
cerrar las puertas del vehículo de
OnStar 14-3

4. Siga los comandos guiados Repetición Si se descargan las direcciones en


por voz. el sistema de navegación, la ruta
1. Presione =. El sistema sólo podrá cancelarse mediante el
Utilice comandos de voz responde: "OnStar listo," luego sistema de navegación.
durante una ruta planeada. un tono.
Para información sobre la descarga
Cancelar ruta 2. Diga "Repetir". El sistema de destinos, y la cobertura de los
responde con la última mapas visite www.onstar.com.mx.
1. Presione =. El sistema dirección, y a continuación dice
responde: "OnStar listo," luego "gracias, hasta luego".
un tono. Diga "Cancelar ruta." El
Conectividad
sistema responde: "¿Quiere Obtener destino Las llamadas de emergencia
cancelar las instrucciones?" 1. Presione =. El sistema pueden realizarse desde el
2. Diga "Si." El sistema responde: responde: "OnStar listo," luego vehículo.
"Sí. Ruta cancelada. Gracias y un tono. Además, el vehículo también puede
hasta luego." 2. Diga "Obtener destino." El controlarse mediante la aplicación
sistema responde con la móvil OnStar RemoteLink®.
Vista preliminar de ruta
dirección y distancia hacia el Aplicación móvil OnStar
1. Presione =. El sistema destino, luego responde con
responde: "OnStar listo," luego "OnStar listo," y un tono. Descargue la aplicación móvil de
un tono. OnStar RemoteLink a dispositivos
Descarga de destino: Presione Apple®, Android™ y BlackBerry®
2. Diga "Vista previa de ruta" El Q, luego solicite al Asesor selectos para revisar el nivel de
sistema responde con las descargar las instrucciones al combustible del vehículo, vida del
siguientes tres maniobras. sistema de navegación del vehículo. aceite, o presión de los neumáticos;
Después de terminar la llamada,
presione el botón "Ir" en la pantalla
de navegación para iniciar las
instrucciones de conducción.
14-4 OnStar

para arrancar el vehículo (si está Diagnósticos Información adicional


equipado) o para quitar el seguro de
las puertas; o para hablar con un El sistema de diagnósticos del de OnStar
Asesor de OnStar. Para información vehículo OnStar realizará una
y compatibilidad de OnStar revisión cada mes. Checará el Servicio de transferencia
motor, la transmisión, los frenos
RemoteLink, vea
antibloqueo y los principales Presione Q para solicitar
www.onstar.com.mx. información de elegibilidad para
sistemas del vehículo. También
Llamar a Emergencia 066 comprueba la presión de las llantas, transferencia a cuenta. El Asesor
si el vehículo cuenta con el sistema puede ayudar a cancelar o eliminar
1. Presione =. El sistema de monitoreo de presión de las información de la cuenta.
responde: “OnStar listo”, llantas. Si necesita un reporte de
seguido de un tono. Reactivación para los
Diagnóstico "On Demand" en
siguientes propietarios
2. Diga “Llamar." El sistema cualquier momento, presione Q y
responde: "Llamar. Por favor un Asesor puede ejecutar un Presione Q y siga las instrucciones
diga el nombre o número a diagnóstico. para hablar con un Asesor tan
llamar.” pronto como sea posible después
3. Diga "066" sin pausa. El sistema de adquirir el vehículo. El Asesor
responde: "066" actualizará los registros del vehículo
y explicará las ofertas del servicio
4. Diga “Llamar." El sistema OnStar y las opciones disponibles.
responde: “De acuerdo,
llamando al 066”.
OnStar 14-5

Cómo funciona el servicio satelitales GPS para estar servicio OnStar podría no funcionar.
OnStar disponibles y que las funciones Otros problemas fuera del control
tengan un correcto funcionamiento. de OnStar podrían evitar el uso del
La Respuesta Automática de Estos sistemas podrían no funcionar servicio; tal como las colinas, los
Accidente, los servicios de si la batería está desconectada o edificios altos, los túneles, el clima,
emergencia, la asistencia en crisis, descargada. el diseño del sistema eléctrico y la
la Asistencia de Vehículos arquitectura del vehículo, daños al
Robados, el diagnóstico del El servicio de OnStar funciona
únicamente si su vehículo está en vehículo durante una colisión o
vehículo, la apertura remota del exceso de tráfico o sobrecarga de la
vehículo, la asistencia en el camino un lugar en el que OnStar tenga
convenio con un proveedor de red de telefonía inalámbrica.
y el sistema de navegación paso a
paso están disponibles en la servicio inalámbrico para poder dar Consulte la información Declaración
mayoría de los vehículos. Todos los el servicio en dicha zona, y si el de radio frecuencia en la
servicios OnStar no están proveedor de servicio inalámbrico página 13-11 respecto a la parte
disponibles en todos los lugares ni tiene la cobertura, la capacidad de 4.6.2 de la Comisión Federal de
en todos los vehículos. Para mayor red, la recepción, y la tecnología Telecomunicaciones (COFETEL)
información, una descripción compatible con el servicio de NOM 121-SCT1-2009.
completa de los servicios OnStar, OnStar. Los servicios que incluyen
información sobre la ubicación del Servicios para personas con
las limitaciones del sistema, y los
términos y condiciones de OnStar: vehículo no podrán funcionar a capacidades diferentes
.
menos que haya señal GPS Los asesores proporcionan
Llamar 01-800-083-4994. disponible, sin obstrucciones y servicios para ayudar a los
. Consulte www.onstar.com.mx. compatible con el hardware de suscriptores con limitaciones físicas
OnStar. El servicio de OnStar y problemas médicos.
. Presione Q para hablar con un podría no funcionar si el equipo de
Asesor. OnStar no está instalado o no se le Presione Q para obtener
Los servicios de OnStar requieren ha dado el mantenimiento direcciones hacia el hospital o
el sistema eléctrico del vehículo, adecuado. SI se agrega, conecta o farmacia más cercanos en
servicio inalámbrico y tecnologías modifica el equipo o software, el situaciones de emergencia.
14-6 OnStar

El presente servicio es prestado a que hable con un Asesor. Para contacto con asistencia en el
través de una red pública de cambiar el PIN de OnStar, llame a camino y un cerrajero para
telecomunicaciones debidamente OnStar y proporcione el PIN actual ayudarles a abrir el vehículo.
concesionada en la República al Asesor.
Mexicana. Sistema de Posicionamiento
Garantía Global (GPS)
OnStar.com.mx El equipo OnStar podría estar . La obstrucción del GPS podría
El sitio web proporciona acceso a la garantizado como parte de la ocurrir en ciudades grandes con
información de cuenta, permite Garantía limitada de vehículo edificios altos, en
administrar la suscripción a OnStar, nuevo. El fabricante del vehículo estacionamientos, en los
y ver vídeos de cada servicio. proporciona información detallada alrededores de aeropuertos, en
Obtenga los precios de los planes de la garantía. túneles, pasos a desnivel o en
de suscripción y regístrese para los áreas con demasiados árboles.
diagnósticos del vehículo de Languages (Idiomas) Si las señales GPS no están
OnStar. Haga clic en la pestaña "My El vehículo puede programarse para disponibles, el sistema OnStar
Account" (Mi cuenta) en la página responder en varios idiomas. debería funcionar para llamar a
de inicio. La navegación y servicios Presione Q y pregunte al Asesor. OnStar. Sin embargo, OnStar
proporcionados del sitio web Los asesores están disponibles en podría tener dificultades para
pueden variar en cada país. inglés y español. identificar la ubicación exacta.
. En situaciones de emergencia,
Número de identificación Problemas potenciales
personal de OnStar (PIN) OnStar puede usar la última
OnStar no puede abrir los seguros ubicación de GPS guardada
Se requiere un PIN para acceder a remotamente o brindar asistencia para enviar la ayuda de
algunos de los servicios de OnStar, para vehículos robados después de emergencia.
como abrir y cerrar las puertas de que el vehículo ha estado apagado . La pérdida temporal de GPS
manera remota y la asistencia de por cinco días. Después de cinco
vehículos robados. Se le solicitará podría hacer que se pierda la
días, OnStar puede ponerse en
que cambie el PIN la primera vez capacidad de enviar la ruta de
navegación paso a paso.
OnStar 14-7

El Asesor podría dar una ruta Problemas con el vehículo y la preocupados por la privacidad
por comandos de voz o podría energía deben tomar en cuenta que no es
solicitar llamar nuevamente posible asegurar la privacidad de
cuando el vehículo esté en un Los servicios de OnStar requieren cualquier información enviada vía
área abierta. el sistema eléctrico del vehículo, comunicación inalámbrica o celular.
servicio inalámbrico y tecnologías Algunos terceros podrían interceptar
Antenas celulares y GPS satelitales GPS para estar o acceder a las transmisiones y
disponibles y que las funciones comunicaciones privadas de
Evite poner artículos sobre o cerca
tengan un correcto funcionamiento. manera ilegal, sin permiso.
de la antena para evitar bloquear la
Estos sistemas podrían no funcionar
recepción celular o de GPS. La Por favor considere que, en ciertos
si la batería está desconectada o
recepción celular es necesaria para casos, las autoridades podrían
descargada.
que OnStar envíe señales remotas obligar a OnStar a revelar datos
al vehículo. Equipo eléctrico añadido relacionados con la localización
Mensaje No es posible El sistema OnStar está integrado en geográfica de su vehículo en tiempo
conectar con OnStar la arquitectura eléctrica del real, como parte de la investigación
vehículo. No añada ningún equipo que éstas realizan respecto de
Si la cobertura celular es limitada o eléctrico. Vea Equipo eléctrico ciertos delitos.
la red celular ha alcanzado la adicional en la página 9-122.
capacidad máxima, este mensaje OnStar - reconocimientos
El equipo eléctrico añadido podría
podría aparecer. Presione Q para interferir con al operación del
libcurl y unzip
intentar llamar nuevamente o sistema OnStar y hacer que no Ciertos componentes incluyen el
intente llamar después de conducir funcione. software de libcurl y unzip. A
algunos kilómetros hacia alguna continuación se muestran los avisos
otra área de cobertura celular. Privacidad y licencias que se relacionan con
La declaración de privacidad de este software.
OnStar completa se encuentra en
www.onstar.com.mx. Los usuarios
de servicios inalámbricos
14-8 OnStar

El idioma original de las licencias es THIRD PARTY RIGHTS. IN NO Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
el inglés, y estas se proporcionan a EVENT SHALL THE AUTHORS OR rights reserved.
continuación. Las traducciones COPYRIGHT HOLDERS BE For the purposes of this copyright
también se proporcionan a LIABLE FOR ANY CLAIM, and license, “Info-ZIP” is defined as
continuación, como referencia. DAMAGES OR OTHER LIABILITY, the following set of individuals:
libcurl: WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
COPYRIGHT AND PERMISSION OTHERWISE, ARISING FROM, Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
NOTICE OUT OF OR IN CONNECTION Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel WITH THE SOFTWARE OR THE Gordon, Ian Gorman, Chris
Stenberg, <daniel@haxx.se>. USE OR OTHER DEALINGS IN Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
THE SOFTWARE. Robert Heath, Jonathan Hudson,
All rights reserved. Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Except as contained in this notice, Johnny Lee, Onno van der Linden,
Permission to use, copy, modify, the name of a copyright holder shall
and distribute this software for any Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
not be used in advertising or Sergio Monesi, Keith Owens,
purpose with or without fee is otherwise to promote the sale, use
hereby granted, provided that the George Petrov, Greg Roelofs, Kai
or other dealings in this Software Uwe Rommel, Steve Salisbury,
above copyright notice and this without prior written authorization of
permission notice appear in all Dave Smith, Steven M. Schweda,
the copyright holder. Christian Spieler, Cosmin Truta,
copies.
unzip: Antoine Verheijen, Paul von Behren,
THE SOFTWARE IS PROVIDED Rich Wales, Mike White
“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF This is version 2005-Feb-10 of the
ANY KIND, EXPRESS OR Info-ZIP copyright and license. The This software is provided “as is,”
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT definitive version of this document without warranty of any kind,
LIMITED TO THE WARRANTIES should be available at ftp:// express or implied. In no event shall
OF MERCHANTABILITY, FITNESS ftp.info-zip.org/pub/infozip/ Info-ZIP or its contributors be held
FOR A PARTICULAR PURPOSE license.html indefinitely. liable for any direct, indirect,
AND NONINFRINGEMENT OF
OnStar 14-9

incidental, special or consequential normal SFX banner has not Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail
damages arising out of the use of or been removed from the binary or addresses or of the
inability to use this software. disabled. Info-ZIP URL(s).
Permission is granted to anyone to 3. Altered versions–including, but 4. Info-ZIP retains the right to use
use this software for any purpose, not limited to, ports to new the names “Info-ZIP,” “Zip,”
including commercial applications, operating systems, existing ports “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
and to alter it and redistribute it with new graphical interfaces, “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”
freely, subject to the following and dynamic, shared, or static and “MacZip” for its own source
restrictions: library versions–must be plainly and binary releases.
1. Redistributions of source code marked as such and must not be libcurl:
must retain the above copyright misrepresented as being the
original source. Such altered COPYRIGHT AND PERMISSION
notice, definition, disclaimer, and NOTICE (AVISO DE DERECHOS
this list of conditions. versions also must not be
misrepresented as being DE AUTOR Y PERMISO)
2. Redistributions in binary form Info-ZIP releases–including, but Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
(compiled executables) must not limited to, labeling of the Stenberg, <daniel@haxx.se>
reproduce the above copyright altered versions with the names
notice, definition, disclaimer, and “Info-ZIP” (or any variation Todos los derechos reservados.
this list of conditions in thereof, including, but not limited Por este medio se otorga permiso
documentation and/or other to, different capitalizations), para utilizar, modificar, y distribuir
materials provided with the “Pocket UnZip,” “WiZ” or este software para cualquier
distribution. The sole exception “MacZip” without the explicit propósito con o sin costo, siempre y
to this condition is redistribution permission of Info-ZIP. Such cuando el aviso de derechos de
of a standard UnZipSFX binary altered versions are further autor anterior y este aviso de
(including SFXWiz) as part of a prohibited from permiso aparezcan en todas las
self-extracting archive; that is misrepresentative use of the copias.
permitted without inclusion of
this license, as long as the
14-10 OnStar

EL SOFTWARE SE ENTREGA la publicidad o de otra manera para Gordon, Ian Gorman, Chris
"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA promover la venta, el uso u otros Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O tratos de este Software sin la Robert Heath, Jonathan Hudson,
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO autorización previa por escrito del Paul Kienitz, David Kirschbaum,
NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS tenedor de los derechos de autor. Johnny Lee, Onno van der Linden,
DE COMERCIABILIDAD, APTITUD unzip: Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
PARA UN PROPÓSITO Sergio Monesi, Keith Owens,
PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN Esta es la versión 2005-Feb-10 de George Petrov, Greg Roelofs, Kai
DE DERECHOS DE TERCEROS. los derechos de autor y licencia de Uwe Rommel, Steve Salisbury,
EN NINGÚN CASO, LOS Info-ZIP. La versión definitiva de Dave Smith, Steven M. Schweda,
AUTORES O TITULARES DE LOS este documento debe estar Christian Spieler, Cosmin Truta,
DERECHOS DE AUTOR SERÁN disponible en ftp://ftp.info-zip.org/ Antoine Verheijen, Paul von Behren,
RESPONSABLES POR NINGUNA pub/infozip/license.html Rich Wales, Mike White
RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRA indefinidamente.
Este software se proporciona "tal
RESPONSABILIDAD, YA SEA EN Derechos de autor (c) 1990-2005 como está", sin garantía de ningún
UNA ACCIÓN DE CONTRATO, Info-ZIP. Todos los derechos tipo, expresa o implícita. En ningún
AGRAVIO O CUALQUIER OTRA reservados. caso, Info-ZIP o sus colaboradores
FORMA, QUE SURJAN DE, serán responsables de daños
FUERA DE, O EN CONEXION CON Para los efectos de este derecho de
autor y de licencia, "Info-ZIP" se directos, indirectos, incidentales,
EL SOFTWARE O EL USO U especiales o consecuentes que
OTROS TRATOS EN EL define como el siguiente conjunto
de personas: surjan del uso o la incapacidad para
SOFTWARE. utilizar este software.
A excepción de lo contenido en este Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
aviso, el nombre de un titular de Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
derechos de autor no se utilizará en Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
OnStar 14-11

Se otorga permiso a cualquier UnZipSFX estándar (incluyendo limitarse a, el etiquetado de las


persona para utilizar este software SFXWiz) como parte de un versiones modificadas con los
para cualquier propósito, incluyendo archivo auto-extraíble, que está nombres "Info-ZIP" (o cualquier
aplicaciones comerciales, y para permitida sin la inclusión de esta variación de los mismos,
modificarlo y redistribuirlo licencia, siempre y cuando el incluyendo, pero sin limitarse a,
libremente, sujeto a las siguientes aviso SFX no haya sido diferentes capitalizaciones),
restricciones: removido de la binaria o "Pocket UnZip", "WiZ" o
1. Las redistribuciones del código deshabilitado. "MacZip" sin el permiso explícito
fuente deben conservar el aviso 3. Las versiones alteradas– de Info-ZIP. Dichas versiones
de derechos de autor anterior, la incluyendo, pero no limitado a, alteradas además se prohibirán
definición, la renuncia de los puertos a nuevos sistemas del uso tergiversado de los
responsabilidad, y la presente operativos, puertos existentes Zip-Bugs o direcciones de
lista de condiciones. con nuevas interfaces gráficas, y correo electrónico Info-ZIP o de
versiones de biblioteca la dirección/direcciones URL(s)
2. Las redistribuciones en formato de Info-ZIP.
binario (ejecutables compilados) dinámicas, compartidas,
deben reproducir el aviso de o estáticas–deben estar 4. Info-ZIP se reserva el derecho a
derechos de autos anterior, la claramente identificados como usar los nombres "Info-ZIP",
definición, la renuncia de tales y no deben ser "Zip", "Unzip", "UnZipSFX",
responsabilidad, y la presente malinterpretados como que "Wiz", "Pocket UnZip", "Pocket
lista de condiciones en la fueran la fuente original. Tales Zip" y "MacZip" para su propia
documentación y/u otros versiones alteradas tampoco fuente y versiones binarias.
materiales suministrados con la deben ser malinterpretados
distribución. La única excepción como si fueran versiones
a esta condición es la Info-ZIP–incluyendo, pero sin
redistribución de un binario
14-12 OnStar

2 NOTAS
ÍNDICE i-1

A Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Anclajes inferiores y


Alejamiento del ca- sujetadores para niños
Abridor de la puerta de la
rril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-84 (Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-53
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Luz del sistema de frenos . . . .5-26 Antena
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iii Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
Advertencia de alejamiento Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-13
Aceite
del carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . 9-84 Arranque con cables
Indicador de presión de
Advertencia de la Propuesta pasacorríente . . . . . . . . . . . . . .10-106
aceite del motor . . . . . . . . . . . . .5-15
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-31
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
Advertencias Arranque del vehículo,
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Sistema de duración del
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5 Arranque remoto del vehículo . . 2-6
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-15
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5 Asentamiento, vehículo
Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . 9-28
Ajustes nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Actualizaciones
Soporte lumbar, asientos Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Asientos
Actualizaciones de software . . . . 7-9
Alarma Ajuste del soporte lumbar,
Adición de barredora de
Seguridad del vehículo . . . . . . .2-13 delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
nieve o equipo similar . . . . . . . 9-122
Alertas de asistencia para Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
Administración activa de
Estacionarse e Ir de Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
combustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-78 Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Almacenamiento de consola Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6
TRAS . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-12
i-2 ÍNDICE

Asientos con memoria . . . . . . . . . . 3-8 B Bolsas de aire (cont.)


Asientos delanteros Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Barredora de nieve . . . . . . . . . . . 9-122
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-25
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Calefacción y enfriamiento . . . .3-10 Servicio del vehículos
Administración de la carga . . . . 6-9
Asientos delanteros con equipados con bolsas
Arranque con cables pa-
calefacción y enfriamiento . . . . 3-10 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41
sacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-106
Asientos Traseros . . . . . . . 3-11, 3-12 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Mensajes de voltaje y
Asistencia al cliente Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Protección de la carga . . . . . . . .6-10
Asistencia de arranque en
Bebés y niños pequeños, C
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-69 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
sistemas de retención
Asistencia de arranque, Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69 Caja de transferencia . . . . . . . . . . 9-49
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-10
Asistencia en el Camino . . . . . . . 13-3 Calefacción y aire
Bluetooth
Audio acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3
Resumen . . . . . . . . .7-34, 7-36, 7-41,
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25 7-47, 7-52 Calefactor
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-25 Bolsas de aire Refrigerante del motor . . . . . . . .9-35
Automática Añadir equipos al vehículo . . . .3-42 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Espejos con atenuación . . . . . .2-19 Encendido-Apagado de California
Seguros de puertas . . . . . . . . . . .2-10 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Sistema de faros delanteros . . . 6-3 Indicador de estatus del Requisitos de combustible . . . .9-88
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Requisitos relativos a ma-
Automático Interruptor de encendi- teriales de perclorato . . . . . . . .10-3
Fluido de transmisión . . . . . . . 10-16 do-apagado . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Auxiliar Luz de encendido-a-
Luz montada en el techo . . . . . . 6-6 pagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
ÍNDICE i-3

Cambio Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-13 Combustible (cont.)


A Park (estacionamiento) . . . . .9-36 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Luz de advertencia de
Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Cambio después de una combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-30
Fuera de Estacionamiento . . . .9-38 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 10-45 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . .3-22 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-42
Cambio de la pluma Cinturón de seguridad de Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-88
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-44 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Requisitos, California . . . . . . . . .9-88
Cambio de la pluma, Cómo usar correctamente Cómo usar correctamente
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-44 los cinturones de segu- los cinturones de
Cambio del sistema de ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Compartimento de la consola
Caminos Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-13 Uso durante el embarazo . . . . .3-22 Compartimento para lentes
Capacidades/ Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Compartimentos
Características Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-86 Consola de piso . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Características de memoria . . . . 1-11 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-88 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Carga Administración, Activa . . . . . . . .9-39 Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Cómo llenar un contene- Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1
Centro de información dor portátil combustible . . . . .9-92 Compartimientos
del conductor (DIC) . . . . 5-32, 5-34 Conducción con economía . . .1-32 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 3-22 Especificaciones de la ga- Compartimientos de
Cinturón de seguridad de solina (sólo EE. UU. y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-87 Compra de llantas nuevas . . . . 10-84
Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-90 Con calefacción
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
i-4 ÍNDICE

Conducción Control de tracción/Control Diagnósticos


Caminos mojados . . . . . . . . . . . .9-13 electrónico de estabilidad . . . . 9-70 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Características y consejos Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4 Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . 14-4
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-93 Control de velocidad Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Cuestas y caminos monta- constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2
ñosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 Controles del volante . . . . . . . . . . 5-3
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1 Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-31
Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4 Conversión de pickup a Volante con calefacción . . . . . . . 5-4
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-7 cabina de chasis . . . . . . . . . . . . 9-126 Direccional
Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-14 Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-10 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Cuándo se deben Direccionales, vuelta y
Límites de carga del ve- reemplazar las llantas . . . . . . . 10-83 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Cuestas y caminos Dónde poner el sistema de
Para un mayor ahorro de montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-51
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32 Cuidado Apariencia
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-115 E
Recuperación en todo te- Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-120 E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-88
rreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cuidado del vehículo Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Si el vehículo se atasca . . . . . .9-17 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-72 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistemas de Asistencia . . . . . . .9-81 Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-73
Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3 D Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . 9-73
Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2 Depurador/Filtro de aire, Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Control Descripción general de Elaboración de informes sobre
Tracción y estabilidad OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 defectos de seguridad
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70 General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-8
ÍNDICE i-5

Embarazo, uso de Espejos (cont.) Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-39


cinturones de seguridad . . . . . . 3-22 Espejo retrovisor manual . . . . .2-21 Espejos inclinables . . . . . . . . . . .2-20
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-20 Inclinación en estaciona- Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-67
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-20 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Revisión del freno y el
Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . 14-2 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 mecanismo de estacio-
Emergencias Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 namiento P (estaciona-
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Energía para los accesorios . . . 9-34 Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Sobre cosas que se
Energía retenida para los Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-34 Retrovisor de atenuación Estacionarse o Ir de Reversa
Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Sistemas de Asistencia . . . . . . .9-78
Entrada sin llave Espejos con calefacción . . . . . . . 2-18 Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-64
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-4 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-15
Equipo eléctrico Espejos de punto ciego . . . . . . . . 2-19 F
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-122 Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-15 Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-23
Equipo eléctrico, agregado . . . 9-122 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-17 Faros
Equipo, operaciones de Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-21 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-110 Atenuación automática . . . . . . .2-21 Cambiador de luces altas/
Especificaciones y Espejos, retrovisores bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Espejo retrovisores Estac Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-45
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36 Faros, direccionales de-
Espejos Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-38 lanteras y laterales, y lu-
Atenuación automática . . . . . . .2-19 ces de estacionamiento . . . 10-46
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-18 Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-3
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
i-6 ÍNDICE

Faros (cont.) Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33, 9-4 Graduación de calidad


Luz indicadora de luces al- Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-66 uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-87
tas encendidas . . . . . . . . . . . . . .5-31 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69 Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-10
Recordatorio de luces en- Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-67 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
cendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-39 H
Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-9 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-14
Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-9 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Filtro, Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Depurador de aire del Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Bloque de fusibles com- I
FlexFuel partimiento de motor . . . . . . 10-50 Iluminación
E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-88 Bloque de fusi- Control de iluminación . . . . . . . . . 6-7
Fluido del lavaparabrisas bles del tablero Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50 de instru- Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-45 mentos . . . . . . . . . . 10-55, 10-58 Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-8
Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-48 Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-9
Indicador
Frecuencia de radio G Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . .5-28
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-11 Gasolina
Identificación (RFID) . . . . . . . . .13-11 Indicador de estado de
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-87 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-21
Freno Gato
Luz de advertencia del Indicador de vehículo al
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24 frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Grabadoras de datos
Pedal y acelerador ajus- eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
ÍNDICE i-7

Información adicional L Llanta doble


OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
Lámpara de compartimiento
Información adicional de Llantas
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 Alineación de ruedas y
LATCH, anclas inferiores y
Información al cliente balanceo de llantas . . . . . . . 10-89
correas para niños . . . . . . . . . . . 3-53
Información sobre pedido Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
Lector de Tarjeta
de publicaciones de ser- Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24
vicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-89
Lector de Tarjeta SD . . . . . . . . . . . 7-24
Información de carga de Compra de llantas
Limpieza
camper de camioneta . . . . . . . . 9-25 nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-115
Información general Cuándo se deben reem-
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-120
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 plazar las llantas . . . . . . . . . . 10-83
Líquido
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-92 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-67
Caja de transferencia de
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-64
tracción en las cuatro
Información y Graduación de calidad
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-87
Dirección hidráulica . . . . . . . . . 10-31
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Intermitentes de advertencia Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Transmisión automática . . . . 10-16
Interruptores Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-32
Encendido-Apagado de Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
Líquido y lubricantes
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Refacción de tamaño
Llanta de refacción . . . . . . . . . .10-105
Invierno completo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-91
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Rotación doble . . . . . . . . . . . . . 10-82
i-8 ÍNDICE

Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)


Si se poncha una llanta . . . . . 10-91 Cambiador de luces altas/ Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Sistema de monitoreo de bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-22
inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Sistema de Control de
Sistema de monitoreo de Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Tracción (TCS)/Stabi-
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Control de velocidad cons- liTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-86 tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 STABILITRAK® OFF (Sta-
Terminología y defini- Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 biliTrak apagado) . . . . . . . . . . . .5-29
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Tracción en las cuatro
Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 10-63 Encendido-Apagado de TRACTION OFF (Tracción
Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-62 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .5-19 inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 10-63 Estado de las bolsas Luces de advertencia,
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 marcadores e indicadores . . . . . 5-9
Luces Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-23 Luces de alto y luces de reversa
Advertencia de alejamien- Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
to del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Luces altas encendidas . . . . . . .5-31 Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-3
Advertencia de combusti- Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Luces de niebla
ble bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Luz de niebla delantera . . . . . . .5-31 Reemplazo de
Advertencia del sistema de Luz montada en el techo focos . . . . . . . . . . . . 10-46, 6-5
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Advertencia del sistema de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43 Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-26 Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . .5-27 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-31 Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-48 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
Avisos del cinturón de se- Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-30 Luces, advertencia de peligro . . . 6-4
guridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Recordatorio de Apagado
de Lámparas Exteriores . . . . . . 6-2
ÍNDICE i-9

Luz M Mensajes (cont.)


Control de descenso de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-40
Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-73
pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Recordatorio del vehículo . . . . .5-49
Manómetro
Luz de advertencia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
alejamiento del carril . . . . . . . . . 5-28 Sistema de bolsa de aire . . . . .5-45
Luces de advertencia e indi-
Luz de advertencia de Sistema de combustible . . . . . .5-42
cadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-30 Sistema de control Ride . . . . . .5-44
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Luz de alto central superior Sistema de detección de
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . .5-14
(CHMSL) y luz de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43
Presión de aceite del
compartimiento de carga . . . . 10-48 Sistema de enfriamiento
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Luz de control de descenso del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-39
Temperatura de refrigeran-
Luz de control de descenso Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
te del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
de pendiente (HDC) . . . . . . . . . . 9-72 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Luz de niebla delantera Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-50
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Voltaje y carga de la ba-
Mantenimiento
Luz de tracción en las tería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15
cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Mensajes de llave y
Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-17
Luz del sistema de carga . . . . . . 5-22 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Mensajes
Luz indicadora de luces Mensajes del sistema de
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-41
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-31 detección de objetos . . . . . . . . . 5-43
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Luz modo remolque/ Modo de funcionamiento
Fluido del lavaparabrisas . . . . .5-50
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 de protección contra el
Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
sobrecalentamiento del
Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-41
Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . 9-46
i-10 ÍNDICE

Monóxido de carbono Motor (cont.) P


Conducción en invierno . . . . . . .9-15 Revisar y dar servicio al
Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-40 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Parabrisas
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Sistema de enfriamiento . . . . 10-22
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-4
Motor Sistema de vida del
Pedales de acelerador y
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
frenos ajustables . . . . . . . . . . . . . 9-28
Calentador del refrigerante . . .9-35 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-27
Pedidos
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-21 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Publicaciones de servicio . . . . .13-7
En marcha mientras está Visión general del compar-
Peligro, advertencia y
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41 timiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Indicador de presión de N Personalización
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Navegación Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
Medidor de temperatura OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Poner en marcha el
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-16 Navegación OnStar® . . . . . . . . . . 14-2 vehículo mientras está
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-41 Niños Mayores, Asientos de estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-41 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Mensajes del sistema de
Posiciones del encendido . . . . . 9-29
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Modo de funcionamiento O Potencia
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4
de protección contra el
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
sobrecalentamiento . . . . . . . 10-30
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-14 Líquido de dirección . . . . . . . . 10-31
Recorrido de la correa de
OnStar® Potencia retenida para ac-
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Sistema, en breve . . . . . . . . . . . .1-33 cesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . .9-34
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Protección, batería . . . . . . . . . . .6-10
ÍNDICE i-11

Potencia (cont.) Q Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-48


Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Direccionamiento de los
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Precaución, Peligro y R Faros, direccionales de-
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 lanteras y laterales, y lu-
Privacidad Radio de Internet ces de estacionamiento . . . 10-46
Identificación de la fre- Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-45
cuencia del radio (RFID) . . .13-11 Radio de Internet Pandora . . . . . 7-13 Luces de la placa de ma-
Procedimiento de Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 trícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Satisfacción al Cliente . . . . . . . . 13-1 Radios Luces de niebla . . . 10-46, 6-5
Programa de Asistencia, en Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-47
el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 Luces traseras, direccio-
Programa de mantenimiento Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 nal, luz de alto, y luces
Caja de transferencia . . . . . . . . .9-49 Reconocimiento de voz . . . . . . . . 7-26 de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Líquido y lubricantes re- Recordatorio de Apagado de Luz de alto central supe-
comendados . . . . . . . . . . . . . . .11-10 Lámparas Exteriores . . . . . . . . . . 6-2 rior (CHMSL) y luz de
Puerta Recorrido de la correa de compartimiento de
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . .2-10 transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-5 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Mensajes de puerta entre- Recorrido, correa de Reemplazo de las partes
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 transmisión del motor . . . . . . . . 12-5 del sistema LATCH
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 después de una colisión . . . . . 3-66
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-9 Reemplazo de partes del
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 sistema del cinturón de
Puerto seguridad después de una
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
i-12 ÍNDICE

Refacciones Remolque (cont.) Revisión


Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-96 Bloqueo de la transmi-
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111 sión del encendido . . . . . . . . 10-43
Refrigerante Vehículo recreacional . . . . . . 10-112 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Medidor de temperatura Reporte de defectos de seguridad Revisión de la función de
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-8 control del bloqueo de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24 Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 cambio, transmisión
Registradores de datos, Reproductores de audio . . . . . . . 7-17 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-17 Revisión del bloqueo de la
Registros Requisitos relativos a transmisión del
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-15 materiales de perclorato, encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Revisión del Interruptor de
Remolcar vehículo Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-6 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-112 Restricciones para niños Revisión del sistema de
Remolque Anclas inferiores y correas seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Características de con- para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53 Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-28
ducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-93 Bebés y niños pequeños . . . . .3-46 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Control de balan- Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Ruedas
ceo (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-121 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49 Alineación y balanceo de
Control de balanceo del Sujeción . . . . . . . . . . 3-67, 3-77 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . 9-121 Restricciones que Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-110 aseguran al niño . . . . . . . 3-67, 3-77 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-86
Espejos de remolque . . . . . . . . .2-16 Resumen, Sistema de
Información general . . . . . . . . . .9-92 información y
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
ÍNDICE i-13

S Servicio Sistema de audio


Accesorios y modifica- Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Salidas
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Etiqueta de identificación Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-12
Seguridad
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 Sistema de bolsa de aire
Alarma del vehículo . . . . . . . . . .2-13
Información sobre pedido ¿Cómo se activa una bol-
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
de publicaciones . . . . . . . . . . . .13-7 sa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Luz de servicio del motor . . . . .5-23 ¿Cuándo se debe inflar
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Mantenimiento, Informa- una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-29
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
ción general . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 ¿En dónde están las bol-
Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . 14-2
Realizar usted mismo el sas de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Seguros
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 ¿Qué observará después
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . .2-10
Registros de manteni- de que se infle una bolsa
Protección de bloqueo . . . . . . . .2-10
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-41 ¿Qué provoca que se infle
Puerta automática . . . . . . . . . . . .2-10
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-31
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sistema Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Alerta de colisión fron- Sistema de detección de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-11
tal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-81 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
Señales de giro y cambio de
Control de ruido . . . . . . . . . . . . 10-41 Sistema de CERROJO
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Información y Entreteni- Cambio de partes después
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-66
Información y entreteni- Sistema de climatización
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-11 automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Sistema de alerta de Sistema de control de
colisión frontal (FCA) . . . . . . . . . 9-81 ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
i-14 ÍNDICE

Sistema de detección de Sistema remoto universal . . . . . . 5-54 T


pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-57
Tablero de instrumentos
Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-22 Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-40 Sistemas
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sistema de entrada sin Asistencia al conductor . . . . . . .9-77
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-124
llave a control Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-14
Techo
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-4 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Sistema de frenos Sistemas de asistencia al
Teléfono
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-66 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77
Bluetooth . . . . . . . . .7-34, 7-36, 7-41,
Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-26 Sistemas de asistencia para 7-47, 7-52
Sistema de información y conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-81 Tensor, cinturón de
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 13-11 Sistemas de control de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sistema de monitoreo, clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3 Tracción
presión de las llantas . . . . . . . . 10-74 Aire acondicionado . . . . . . . 8-1, 8-3 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-28
Sistema de ralentí Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Luz del Sistema de Control
Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33 Calentamiento . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3 de tracción (TCS)/Stabi-
Sistema de ralentí rápido . . . . . . 9-33 Sistemas de control de recorrido liTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Sistema eléctrico Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 Tracción en las
Bloque de fusibles com- Sistemas de seguridad cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-37, 9-49
partimiento de motor . . . . . . 10-50 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-51 Transmisión
Bloque de fusi- Sobrecalentamiento, motor . . . 10-27 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
bles del tablero StabiliTrak Líquido, automático . . . . . . . . . 10-16
de instru- Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-29 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-20
mentos . . . . . . . . . . 10-55, 10-58 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
ÍNDICE i-15

Transmisión automática Vehículo (cont.)


Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111
Revisión de la función de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
control del bloqueo de Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-13
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-48 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
U Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-22
Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-25
V Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Vehículo Ventilador
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-18 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-50
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-49
Número de Identifica-
ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-50
i-16 ÍNDICE

2 NOTAS
ÍNDICE i-17

2 NOTAS
i-18 ÍNDICE

2 NOTAS

También podría gustarte