Está en la página 1de 612

Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (1,1)

2012 Manual del propietario GMC Terrain M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de información y


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimientos de entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información de conducción almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Características adicionales del Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Características del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Reproductores de audio . . . . . . 7-15
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-3 Infotainment del asiento
Rendimiento y trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Convenios de marcas
Llaves, puertas y Luces de advertencia, registradas y licencias . . . . . . 7-50
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 marcadores e indicadores . . . . 5-7
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Pantallas de información . . . . . 5-25 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-29 Sistemas de control de
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-15 Personalización del clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-17 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-20 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Conducción y
Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . 6-5 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Asientos y retenciones . . . . . . . 3-1 Características de Información de conducción . . . . 9-2
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Arranque y funcionamiento . . . 9-23
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-31
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-10 Transmisión automática . . . . . . 9-33
Cinturones de seguridad . . . . . 3-12 Sistemas de transmisión . . . . . 9-36
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-21 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Restricciones para niños . . . . . 3-39
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (2,1)

2012 Manual del propietario GMC Terrain M

Sistemas de control de Servicio y mantenimiento . . . 11-1 Información a clientes . . . . . . 13-1


recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Información general . . . . . . . . . . 11-1 Información a clientes . . . . . . . . 13-2
Control de velocidad Programa de Elaboración de informes
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 sobre defectos de
Sistemas de detección de Servicios para aplicaciones seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Grabación de datos y
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Mantenimiento y cuidados privacidad del vehículo . . . . 13-21
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Conversiones y adiciones . . . . 9-72 Líquidos, lubricantes y partes OnStar (EE. UU. y
recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-13 Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Registros de Descripción general de
Información general . . . . . . . . . . 10-2 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-16 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Verificaciones del vehículo . . . 10-4 Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-2
Direccionamiento de los Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Información adicional de
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Identificación del Vehículo . . . . 12-1 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-36 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-42
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-49
Arranque con cables
pasacorrientes . . . . . . . . . . . . . 10-83
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
Cuidado de apariencia . . . . . . 10-91
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (3,1)

Introducción iii

Este manual describe funciones con Propietarios canadienses


las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
de vehículos
bien sea porque se trate de equipos Propriétaires Canadiens
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios Se puede obtener una copia de
posteriores a la impresión de este este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, manual de propietario. Consulte la concesionario o en la siguiente
eslóganes, nombres de modelos de documentación de compra que se dirección:
vehículos y diseños de la carrocería refiera a su vehículo específico para On peut obtenir un exemplaire de
del vehículo que aparecen en este confirmar cada una de las funciones ce guide en français auprès du
manual, incluyendo, pero no encontradas en el vehículo. En concessionnaire ou à l'adresse
limitándose a, GM, el logotipo de vehículos vendidos por primera vez suivante:
GM, GMC, el emblema de GMC en Canadá, sustituya el nombre
Truck y TERRAIN son marcas "General Motors of Canada Limited" Helm, Incorporated
registradas y/o marcas de servicio por GMC Motor Division P.O. Box 07130
de General Motors SRL, sus dondequiera que aparezca Detroit, MI 48207
subsidiarios, afiliados o en este manual. 1-800-551-4123
licenciatarios. Numéro de poste 6438 de
Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. langue française
www.helminc.com
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (4,1)

iv Introducción

Uso de este manual Símbolos


{ ADVERTENCIA
Para localizar rápidamente El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use Esto informa sobre una situación etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del en la que puede lastimarse usted lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de lo u otras personas. muestran junto con el texto y
que ofrece el manual y la página describen la operación o la
donde puede encontrarse. información relacionada con un
Aviso: Esto informa sobre una
componente, control, mensaje,
situación que puede ocasionar
Peligro, advertencia y daños a la propiedad o al
medidor o indicador específico.
precaución vehículo. La garantía del vehículo M: Este símbolo se muestra
no cubre estos daños. cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia
manual de propietario para obtener
presentes en las etiquetas del
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual
información.
describen situaciones peligrosas y
lo que puede hacerse para evitarlos *: Este símbolo se muestra
o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de Un círculo con una diagonal información.
producirse, ocasionaría lesiones atravesada es un símbolo de
graves o mortales. seguridad que significa "No", "No
Los títulos Advertencia y haga esto" o "No lo permita".
Precaución indican una situación
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (5,1)

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo " : Sistema de carga * : Indicador de falla


Ofrecemos aquí algunos símbolos I : Control crucero : : Presión de aceite
adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. Para B : Temperatura del refrigerante J : OnStar®
mayor información sobre el símbolo, del motor } : Potencia
consulte el índice. O : Luces exteriores / : Arranque remoto del vehículo
9: Luz de estado de las bolsas # : Luces de niebla > : Avisos de cinturones de
de aire
. : Indicador de combustible seguridad
#: Aire acondicionado
+ : Fusibles %: Controles de volante
!: Sistema de frenos
3 : Cambiador de luces altas/ 7: Monitor de presión de las
antibloqueo (ABS)
bajas, faros llantas
$: Luz de advertencia del
j: Sistema de CERROJO, d: Control de tracción/Stabilitrak®
sistema de frenos
asientos de seguridad para niños M: Líquido de lavado del
parabrisas
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Iluminación exterior . . . . . . . . . .


Limpia/lavaparabrisas . . . . . . .
1-15
1-15
Rendimiento y mantenimiento
Sistema de control de
Controles del clima . . . . . . . . . . 1-17 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Freno de estacionamiento . . . 1-18 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 1-26
Tablero de instrumentos Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Monitor de presión de las
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Características del vehículo Sistema de duración del
Información de conducción Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
inicial aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-27
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Combustible E85 (85%
Información de conducción Dispositivos de audio
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Conducción para un mayor
Sistema de entrada sin llave a Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-4 ahorro de combustible . . . . . . 1-27
Controles del volante . . . . . . . . 1-21 Programa de Asistencia en el
Arranque remoto del Control crucero . . . . . . . . . . . . . . 1-22
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Sistema de Navegación . . . . . 1-22 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6 Centro de información del
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-23
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Sistema de alerta de colisión
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 1-8 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Características de Advertencia de cambio de
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 carril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Asientos con calefacción . . . . 1-12 Cámara de visión
Ajuste de las cabeceras . . . . . 1-12 trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Cinturones de seguridad . . . . . 1-12 Asistencia para
Sistema de detección de estacionamiento
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema portavalijas del
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-14 techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-14 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-25
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de instrumentos
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

En breve 1-3

A. Salidas de ventilación en la H. Pantalla de alerta de colisión L. Control crucero en la


página 8‑6. frontal (FCA) (si está instalada) página 9‑43.
B. Palanca direccional Vea Vea Sistema de alerta de Sistema de alerta de colisión
Señales direccionales en la colisión frontal (FCA) en la frontal (FCA) en la página 9‑46
página 6‑3. página 9‑46. (si está instalado).
Controles de luces exteriores Indicador de advertencia de Advertencia de cambio de carril
en la página 6‑1. cambio de carril (LDW) (si está (LDW) en la página 9‑54
instalado) Vea Advertencia de (si está instalado).
Faros de niebla en la cambio de carril (LDW) en la
página 6‑4. página 9‑54. M. Conector del enlace para
C. Claxon en la página 5‑3. transmisión de datos (DLC)
I. Seguros en la página 2‑9. (No visible) Vea Luz indicadora
D. Cuadro de instrumentos en la J. Infotainment de falla en la página 5‑15.
página 5‑8. (Infoentretenimiento) en la N. Control de iluminación del
E. Limpiaparabrisas/ página 7‑1. tablero de instrumentos en la
Lavaparabrisas en la Sistema de navegación (si está página 6‑5.
página 5‑3. instalado) Consulte el manual O. Ajuste del volante de dirección
Limpiaparabrisas/Lavador del del sistema de navegación. en la página 5‑2.
medallón en la página 5‑4. K. Liberador del cofre Vea Cofre P. Controles del volante de
F. Seguros de puertas eléctricos en la página 10‑5. dirección en la página 5‑2.
en la página 2‑8.
Q. Posiciones de la ignición en la
G. Pantalla de Navegación página 9‑24.
(Si está equipado).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

1-4 En breve

R. Sistemas de climatización en la Información de


página 8‑1 (si está instalado).
Sistema de climatización
conducción inicial
automática en la página 8‑3 Esta sección proporciona una breve
(si está instalado). descripción general sobre algunas
S. Palanca de cambios. Vea de las características importantes
Transmisión automática en la que podría o no encontrar en su
página 9‑33. vehículo.
T. Modo economizador de Para obtener información más
combustible en la página 9‑35 detallada, consulte cada una de las
(si está instalado). características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual de
U. Sistema StabiliTrak® en la propietario. Presione este botón para extender
página 9‑41. la tecla. La llave puede ser utilizada
Sistema de entrada sin para la ignición y todas las
V. Salidas eléctricas en la
cerraduras.
página 5‑6. llave a control
K: Presione para abrir la puerta
W. Ranura del reproductor de CD. remoto (RKE) del conductor o toda las puertas.
Vea Reproductor de CD. en la
página 7‑15. El transmisor remoto de entrada sin Q : Presione para cerrar los
llave (RKE) funcionará estando seguros de todas las puertas.
X. Botones del centro de hasta 60 m (195 pies) del vehículo.
información del conductor La respuesta de los seguros puede
(DIC). Vea Centro de personalizarse.
información del conductor (DIC) V: Para vehículos con puerta
en la página 5‑25. trasera eléctrica, oprima sin soltar
Y. Luces de advertencia de peligro hasta que la puerta trasera eléctrica
en la página 6‑3. empiece a abrirse.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

En breve 1-5

Para vehículos sin puerta trasera Arranque del vehículo Cancelación de un arranque
eléctrica, primero oprima K, y a remoto.
1. Oprima y libere Q en el
continuación mantenga oprimido Para cancelar el arranque remoto,
transmisor del sistema remoto
V para desbloquear la puerta de entrada sin llaves (RKE). realice una de las siguientes
trasera. opciones:
7: Presione y libérelo para ubicar 2. Oprima / sin soltarlo durante
el vehículo. Mantenga presionado alrededor de dos segundos. Las
. Oprima / sin soltarlo hasta que
durante al menos dos segundos luces direccionales parpadearán las luces de estacionamiento se
para activar la alarma de pánico. brevemente para confirmar que apaguen.
Presione 7 nuevamente para el vehículo se ha arrancado. Las . Encienda las luces intermitentes
luces de estacionamiento se indicadoras de peligro.
cancelar la alarma de pánico.
encenderán y permanecerán
Vea Llaves en la página 2‑2. encendidas todo el tiempo que
. Inserte la llave y gírela a la
Operación del sistema remoto de el motor esté encendido. Se posición ON/RUN y a
entrada sin llave (RKE) en la bloquearán las puertas del continuación de regreso a la
página 2‑3. vehículo. posición LOCK/OFF.
3. Se debe insertar la llave y girarla Vea Arranque remoto del vehículo
Arranque remoto del a la posición ON/RUN antes de en la página 2‑5.
vehículo conducir.
Con esta característica el motor El motor se apagará después de
puede arrancarse desde fuera del 10 minutos, a menos que se realice
vehículo. una extensión de tiempo o se
inserte la llave y se gire a la
posición ON/RUN.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

1-6 En breve

Seguros de puertas Para desbloquear manualmente una


puerta desde el interior del vehículo,
Para bloquear o desbloquear el jale una vez la manija de la puerta
vehículo desde afuera, presione Q para destrabarla y una segunda vez
o K en el transmisor de entrada para abrirla.
remota sin llave (RKE).

Hay interruptores de los seguros en


los paneles de las puertas
delanteras.
Q : Presione para cerrar los
seguros de las puertas.
K: Presione para abrir los seguros
de las puertas. {: Oprima para activar los
Hay un interruptor de seguros en el seguros. Vea Seguros en la
panel de instrumentos. Vea Seguros de las puertas en la
página 2‑9.
página 2‑8.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

En breve 1-7

Puerta trasera Operación de la puerta trasera Aviso: SI abre la puerta trasera


eléctrica sin comprobar la existencia de
Operación manual de la puerta obstrucciones en la parte
trasera superior, tales como la puerta de
la cochera, podría dañar la puerta
Quite los seguros del vehículo antes
trasera o el vidrio trasero. Revise
de abrir la puerta trasera.
siempre que las áreas sobre y
Presione el interruptor táctil ubicado detrás de la puerta estén libres
en la manija de la puerta trasera, antes de abrirla.
arriba de la placa de circulación, y
Seleccione la modalidad de la
levántelo para abrir.
puerta trasera eléctrica girando la
No presione el interruptor táctil perilla en el interruptor a las
mientras cierra la puerta trasera. posiciones 3/4 o MAX. Oprima sin
Esto hará que la puerta trasera no soltarlo para abrir o cerrar la puerta
quede bloqueada. trasera.
En los vehículos con puerta trasera Vea Puerta trasera (Manual). en la
eléctrica el interruptor está ubicado página 2‑10. Puerta trasera
en la consola superior. El vehículo (eléctrica) en la página 2‑11.
debe estar en P (estacionamiento)
para usar la característica eléctrica.
Las luces traseras parpadean
mientras la puerta eléctrica está en
movimiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

1-8 En breve

Ventanas Ajuste del asiento Para ajustar el asiento:


. Mueva el asiento hacia adelante
Asiento del conductor o hacia atrás utilizando la manija
eléctrico de 4 direcciones. que está debajo de la parte
delantera del cojín del asiento
(A). Vea Ajuste de los asientos
en la página 3‑3.
. Mueva todo el control (B) hacia
arriba o hacia abajo para subir o
bajar el asiento.
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3‑4 para
obtener más información.
Presione la parte delantera del
interruptor para bajar la ventana.
Jale el interruptor hacia arriba para
subirla. A. Manija de posición de asiento
Al empujar o estirar parcialmente el B. Control de ajuste de altura
interruptor se abre o cierra la
ventanilla en tanto el interruptor
esté siendo operado.
Vea Ventanillas eléctricas en la
página 2‑21.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

En breve 1-9

Asiento del conductor


. Mueva todo el control hacia reducir el soporte lumbar. Libere el
eléctrico de 8 direcciones. arriba o hacia abajo para subir o interruptor cuando el respaldo del
bajar el asiento completo. asiento alcance el nivel de soporte
Vea Ajuste de los asientos lumbar deseado.
eléctricos en la página 3‑4 para Vea Ajuste del soporte lumbar en la
obtener más información. página 3‑5 para obtener más
Ajuste del soporte lumbar información.
Respaldos reclinables
Respaldos reclinables manuales

Para ajustar un asiento eléctrico,


si está equipado con éste:
. Mueva el control (A)
deslizándolo hacia adelante o
hacia atrás para adelantar o Se muestra el asiento de 8
atrasar el asiento. direcciones. El de 4 direcciones
. Suba o baje la parte delantera o es similar.
trasera del asiento moviendo la
A. Interruptor de soporte lumbar Para reclinar un respaldo manual:
parte delantera o trasera del
control hacia arriba o hacia Si está disponible, oprima sin soltar 1. Levante la palanca.
abajo. la parte delantera o trasera del
interruptor (A) para aumentar o
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

1-10 En breve

2. Mueva el respaldo a la posición Respaldos reclinables eléctricos Características de


deseada, y después libere la
palanca para asegurar el
memoria
respaldo en su lugar.
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Para regresar el respaldo a la
posición vertical:
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
respaldo, y el respaldo regresará
a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado. Para ajustar el respaldo del asiento
eléctrico, si está disponible:
En vehículos con la característica
. Incline la parte superior del de memoria, los botones "1" y "2"
control hacia atrás para en la parte exterior del asiento del
reclinarse. conductor se utilizan para guardar y
. Incline la parte superior del llamar en forma manual la posición
control hacia adelante para del asiento del conductor y de los
elevar. espejos laterales. Estas posiciones
guardadas en forma manual se
Vea Respaldos reclinables en la denominan posiciones de los
página 3‑5. botones de memoria.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

En breve 1-11

El vehículo también guardará de Para utilizar las posiciones Asiento de salida sencilla del
manera automática la posición del guardadas en forma manual conductor
asiento del conductor y los espejos utilizando los botones de memoria, Esta característica mueve el asiento
laterales para el transmisor remoto oprima "1" o "2" sin soltarlo. hacia atrás para proporcional al
de entrada sin llave (RKE) al El asiento del conductor y los conductor más espacio para salir
apagar el motor. Estas posiciones espejos laterales se mueven a del vehículo.
guardadas de manera automática las posiciones guardadas. Al liberar
se denominan posiciones RKE. "1" o "2" antes de llegar a las Para activar, gire la ignición a OFF y
posiciones grabadas se detiene la abra la puerta del conductor. Si la
Guardar posiciones en los acción. puerta del conductor ya está
botones de memoria abierta, al girar la ignición a OFF se
Para utilizar automáticamente las activará el Asiento de salida sencilla
Para guardar las posiciones en los
posiciones RKE guardadas, quite el del conductor.
botones de memoria: seguro de la puerta del conductor
1. Ajuste el asiento del conductor, utilizando el transmisor RKE y abra Esta característica puede activarse
la inclinación del respaldo y los la puerta del conductor. Si la puerta o desactivarse usando el menú de
espejos laterales a las del conductor ya se encuentra personalización del vehículo.
posiciones deseadas. abierta, al oprimir el botón K del Consulte "Asiento de salida sencilla
transmisor RKE también se activará del conductor" en Personalización
2. Oprima sin soltar MEM del vehículo en la página 5‑38 para
(Memoria) y "1" al mismo tiempo el uso de la memoria del RKE.
El asiento del conductor y los mayor información.
hasta que se escuche un pitido.
espejos laterales se moverán a las
3. Repita los pasos 1 y 2 para el posiciones RKE guardadas con
segundo conductor utilizando el anterioridad.
botón "2."
Vea Asientos con memoria en la
página 3‑7 para obtener más
información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

1-12 En breve

Asientos con calefacción Presione z o J para activar la Cinturones de seguridad


calefacción del asiento y respaldo
del conductor o del pasajero.
Las luces indicadoras muestran la
temperatura establecida.
Vea Asientos delanteros con
calefacción en la página 3‑9.

Ajuste de las cabeceras


No ponga el vehículo en
movimiento hasta que las
cabeceras para todos los ocupantes
Se muestra el Sistema de control estén instaladas y ajustadas de
de clima de nivel superior, Base manera adecuada. Consulte las siguientes secciones
similar Para lograr una posición cómoda para obtener información importante
Si están disponibles, los botones del asiento, cambie el ángulo de sobre cómo utilizar los cinturones
están cerca a los controles de inclinación del respaldo lo menos de seguridad de manera adecuada:
clima. Para operar, la ignición debe posible manteniendo el asiento y la . Cinturones de seguridad en la
estar en ON/RUN(encendido/ altura de las cabeceras en la página 3‑12.
funcionamiento). posición adecuada. . Uso correcto de los cinturones
Para obtener más información, vea de seguridad en la página 3‑14.
Cabeceras en la página 3‑2. Ajuste
de los asientos en la página 3‑3.
. Cinturón de tres puntos en la
página 3‑15.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

En breve 1-13
. Correas y anclas inferiores para asientos y las bolsas de aire de Para ajustar los espejos:
niños (sistema de pestillos) en la cortinilla no se ven afectadas por el
página 3‑49. 1. Mueva el interruptor selector a
sistema sensor del pasajero. L (izquierda) o R (derecha) para
El indicador de estatus de la bolsa escoger el espejo del conductor
Sistema de detección de de aire del pasajero estará visible o del pasajero.
pasajeros en la consola superior al arrancar el 2. Presione las flechas en el
vehículo. Vea Sistema de detección interruptor táctil para mover
de pasajeros en la página 3‑30 para cada espejo en la dirección
obtener más información. deseada.
Ajuste del espejo 3. Regrese el interruptor selector a
la posición central.
Exterior Vea Espejos eléctricos en la
Estados Unidos
página 2‑18.

Canadá
El sistema de sensor del pasajero
apagará la bolsa de aire del
pasajero derecho delantero bajo
ciertas condiciones. La bolsa de
aire del conductor, las bolsas de
aire laterales instaladas en los
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

1-14 En breve

Interior Ajuste del volante Iluminación interior


Los espejos retrovisores internos Luces lectura
manuales se pueden ajustar
sosteniendo por el centro para Estas luces están localizadas en la
mover el espejo para una vista más consola superior. Estas luces se
clara de la parte trasera del encienden automáticamente al abrir
vehículo. Ajuste el espejo para cualquier puerta.
evitar el destello de los faros detrás Para la operación manual, presione
de Ud. Empuje la pestaña hacia el botón que se encuentra al lado
adelante para uso diurno y estírela de cada luz para encenderla o
para uso nocturno. apagarla.
Vea Espejo retrovisor manual en la Luces de techo centrales.
página 2‑20.
Hay luces de techo delanteras y
Los vehículos con espejo retrovisor traseras.
interior con atenuación automática Para ajustar el volante de la
dirección: Los controles de las luces del techo
reducen automáticamente el brillo
de los faros del vehículo ubicado 1. Jale la palanca (A) hacia abajo. están localizados en la consola
atrás. La característica de reducción superior. Para cambiar la
2. Baje o suba el volante de la configuración, presione lo siguiente:
de luminosidad se enciende y la luz dirección.
indicadora se enciende cada vez *: Apaga las luces, incluso
que arranca el vehículo. 3. Aleje o acerque el volante de la cuando la puerta está abierta.
dirección.
Vea Espejo retrovisor con 1: Las luces se encienden
atenuación automática en la 4. Jale la palanca (A) hacia arriba automáticamente al abrir cualquier
página 2‑20. para bloquear el volante en su puerta.
lugar.
+: Enciende las luces del techo.
No ajuste el volante mientras
maneja.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

En breve 1-15

Las luces del techo también pueden AUTO: Apaga y enciende las luces Limpia/lavaparabrisas
encenderse y apagarse exteriores de manera automática,
presionando los botones que se dependiendo de la luz exterior.
encuentran al lado de las mismas. ;: Enciende las luces de
Para mayor información acerca de estacionamiento junto con las luces
la iluminación interior, consulte traseras, direccionales, luces
Control de iluminación del tablero traseras, luces de placas y las luces
de instrumentos en la página 6‑5. del panel de instrumentos.
5: Enciende los faros delanteros La palanca del limpiador/lavador del
Iluminación exterior junto con las luces de parabrisas está ubicada del lado
estacionamiento, indicadores derecho de la columna de dirección.
laterales, luces traseras, luces de Con el encendido en ACC/
placas y las luces del panel de ACCESSORY (acc/accesorio) u
instrumentos. ON/RUN/START (encendido/
Para obtener más información, funcionamiento/arranque), mueva la
consulte: palanca del limpiaparabrisas/
lavaparabrisas para seleccionar la
. Controles de luces exteriores en velocidad del limpiador.
El control de las luces exteriores la página 6‑1.
está ubicado en la palanca de las HI: Utilizar para movimientos
direccionales. . Luces diurnas (DRL) en la rápidos
página 6‑2.
O: Para operar las luces LO: Utilizar para movimientos
exteriores. . Faros de niebla en la lentos
página 6‑4.
O: Apaga las luces exteriores.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

1-16 En breve

INT (intermitente): Mueva la Limpiaparabrisas/ INT (limpiezas traseras


palanca hasta INT para intervalos lavaparabrisas del medallón intermitentes): Presione la porción
intermitentes, y luego gire la banda baja del botón para establecer un
3 INT hacia arriba para Los controles del limpiaparabrisas retraso entre pasadas.
movimientos más frecuentes o trasero están en el extremo de la
hacia abajo para movimientos palanca del limpiaparabrisas. m = REAR (parte trasera) :
Empuje hacia adelante la palanca
menos frecuentes. del limpiaparabrisas para rociar
líquido de lavado en el medallón.
Vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5‑3.
Limpiaparabrisas/Lavador del
medallón en la página 5‑4.

OFF: Úselo para apagar los ON: Presione la porción superior


limpiaparabrisas. del botón para pasadas continuas
del limpiador trasero.
8: Para una sola pasada, mueva
brevemente la palanca del limpiador OFF: El limpiador trasero se apaga
hacia abajo. Para varias pasadas, cuando el botón regresa a la
mantenga la palanca del limpiador posición intermedia.
hacia abajo.
n L FRONT (lavador del
parabrisas): Jale la palanca de las
escobillas del parabrisas hacia
usted para rociar fluido de lavado
del parabrisas y activar las
escobillas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

En breve 1-17

Controles del clima


La calefacción, enfriamiento, deshielo y ventilación del vehículo pueden
controlarse utilizando estos sistemas.

Sistemas de climatización D. Aire exterior


A. Control del ventilador E. Desempañador delantero
B. Controles del modo de F. Desempañador del medallón
distribución de aire trasero
C. Control temperatura G. Recirculación
H. Aire acondicionado
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

1-18 En breve

Sistemas de climatización automática Freno de estacionamiento

A. Control del ventilador G. Eléctrico Para establecer el freno de


estacionamiento, mantenga
B. AUTO (Operación automática) H. Asientos del conductor y presionado el pedal del freno, y a
C. Controles del modo de pasajero con calefacción continuación presione el pedal del
distribución de aire I. Desempañador del medallón freno de estacionamiento hacia
D. Desempañador delantero trasero abajo.

E. Recirculación J. Aire acondicionado Si el motor está encendido, la luz de


Consulte Sistemas de climatización advertencia del sistema de frenos
F. Control temperatura se enciende. Vea Luz de
en la página 8‑1 (si está instalado) o
Sistema de climatización automática advertencia del sistema de frenos
en la página 8‑3 (si está instalado). en la página 5‑17.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

En breve 1-19

Para liberar el freno de Para usar esta característica:


estacionamiento, mantenga 1. Mueva la palanca de cambios a
presionado el pedal del freno, y a M (modo manual).
continuación presione el pedal del
freno de estacionamiento durante 2. Presione el botón más/menos
un momento, hasta que sienta que ubicado en la palanca de
éste se libera. Quite lentamente el cambios para aumentar o
pie del pedal del freno de disminuir el rango del cambio
estacionamiento. disponible.
Vea Freno de estacionamiento en la Vea Modo manual en la página 9‑35
página 9‑38. para obtener más información.
Modo de economía del
Transmisión combustible Presione el botón "eco" (economía)
cerca de la palanca de cambios
Modalidad de Selección Los vehículos con motor de 2.4 L para encender o apagar esta
electrónica de rango (ERS) cuentan con un modo de economía característica. Se encenderá la luz
Los modos ERS o manual le del combustible. Al activarse, el "eco" en el cuadro de instrumentos
permiten elegir el rango de modo de economía del combustible al activarse, y el centro de
posiciones de las velocidades. puede mejorar el ahorro de información del conductor (DIC)
Utilice este modo al conducir en una combustible del vehículo. mostrará el mensaje "ECO MODE
pendiente hacia abajo o al jalar un ON" (Modo eco encendido). Vea
remolque para limitar el cambio de Modo economizador de combustible
velocidades del vehículo y la en la página 9‑35.
velocidad del mismo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Características del Botones 1 - 6: Presione para


guardar y seleccionar estaciones
seis estaciones en cada página de
favoritos y se puede establecer el
vehículo favoritas número de páginas de favoritos
Para obtener más información sobre disponibles.
Radios ésta y otras características de la Para guardar la estación en una
radio, consulte Descripción general posición de la lista, presione el
VOL/ O : Presiónelo para apagar o
en la página 7‑3. botón numérico correspondiente
encender el sistema. Gírelo para 1-6 hasta que la estación pueda
aumentar o reducir el volumen. Para mayor información acerca del
Sistema de entretenimiento del escucharse nuevamente.
FUENTE: Presione para escoger asiento trasero (RSE) (si está Para más información, vea
entre FM, AM, XM™, si cuenta con instalado), consulte Sistema de "Guardando y recuperando
este equipo, CD o AUX. entretenimiento para el asiento favoritos" en Radio AM-FM en la
MENU/SEL (menú/seleccionar): trasero (RSE) en la página 7‑24. página 7‑8.
Gírelo para seleccionar las Para mayor información acerca del
estaciones de radio. Sistema de audio del asiento Radio satelital
Presione para mostrar información trasero (RSA), consulte Sistema de Los vehículos con sintonizador de
disponible acerca de la estación o audio para el asiento trasero (RSA) radio satelital XM™ y que cuenten
pista actual. en la página 7‑34. con una suscripción válida para
D : Presione para ir al menú Para información sobre la radio satelital pueden recibir
principal. configuración del reloj, consulte estaciones en XM.
g SEEK (buscar): Presione para Reloj en la página 5‑5. Servicio de radio satelital XM
buscar la pista o estación de Guardar una estación favorita XM es un servicio de radio
anterior.
Se pueden almacenar las satelital basado en los 48 estados
l SEEK (buscar): Presione para estaciones de todas las bandas en contiguos de los Estados Unidos y
buscar la pista o estación siguiente. la lista de favoritos en cualquier 10 provincias de Canadá. La radio
orden. Pueden almacenarse hasta satelital XM cuenta con una gran
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

En breve 1-21

variedad de programaciones y Para mayor información, vea Controles del volante


música comercial gratuita, de costa Dispositivos auxiliares en la
a costa y con sonido de calidad página 7‑18.
digital. Se requiere el pago de una
cuota para recibir el servicio XM. Bluetooth®
Para obtener más información El sistema Bluetooth permite a los
consulte: usuarios con teléfonos habilitados
. www.xmradio.com o llame al para Bluetooth hacer y recibir
1-800-929-2100 (en EE. UU.) llamadas con "manos libres"
utilizando el sistema de audio y los
. www.xmradio.ca o llame al controles del vehículo.
1-877-438-9677 (en Canadá).
El teléfono celular habilitado para
Para mayor información, vea Radio Bluetooth debe emparejarse con el
satelital en la página 7‑12. sistema de Bluetooth del vehículo
antes de poder utilizarse dentro del Algunos controles de audio se
Dispositivos de audio mismo. No todos los teléfonos son pueden ajustar en el volante.
portátiles compatibles con todas las b/g: Presione para interactuar
funciones. con los sistemas OnStar o
Algunos vehículos tienen una
entrada auxiliar de 3.5 milímetros Consulte Bluetooth (Descripción Bluetooth disponibles.
(1/8 pulg.) y un puerto USB ubicado general) en la página 7‑36. $/c: Presiónelo para silenciar
en el centro de la consola. Es Bluetooth (Controles Infotainment) las bocinas del vehículo
posible conectar dispositivos en la página 7‑38. Bluetooth únicamente. Presiónelo de nuevo
externos como iPods®, laptops, (Reconocimiento de voz) en la para volver a encender el sonido.
reproductores MP3, cambiadores página 7‑43.
de CD y dispositivos de
almacenamiento USB, dependiendo
del sistema de audio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

1-22 En breve

Para vehículos con sistemas OnStar Control crucero SET/- : Mueva la rueda hacia
o Bluetooth, presione para rechazar abajo, en dirección a SET/- para
una llamada entrante, o para establecer una velocidad y activar el
terminar la llamada actual. control de crucero, o hacer que el
_ SRC (entrada) ^ : Presione para vehículo reduzca la velocidad.
seleccionar una entrada de sonido. Vea Control crucero en la
Presione arriba o abajo para página 9‑43.
seleccionar la siguiente o anterior
estación de radio favorita, CD, Sistema de Navegación
o pista MP3. Si el vehículo cuenta con un
+ x -: Presione + para incrementar sistema de navegación, hay un
manual del sistema de navegación
el volumen; presione - para
por separado que incluye
disminuir el volumen.
información sobre el radio, los
Para mayor información, vea reproductores de audio y el sistema
Controles del volante de dirección ON/OFF 5 Crucero : Presiónelo de navegación.
en la página 5‑2. para apagar o encender el sistema
de control de crucero. El sistema de navegación
proporciona mapas detallados para
* CANCELAR : Presione este la mayoría de las carreteras y
botón para desactivar el control de caminos principales. Después de
velocidad crucero sin borrar de la establecer el destino, el sistema
memoria la velocidad establecida. proporciona instrucciones
RES/+: Mueva la rueda hacia detalladas, vuelta por vuelta, para
arriba para hacer que el vehículo llegar al destino. Además, el
regrese a una velocidad establecida sistema puede ayudar a localizar
previamente o para acelerar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

En breve 1-23

varios puntos de interés (POI) como Los botones del DIC están ubicados Sistema de alerta de
bancos, aeropuertos, restaurantes debajo del sistema de control del
y más. clima.
colisión frontal (FCA)
Consulte el manual del sistema de MENU (Menú): Presione éste Para vehículos con FCA, este
navegación para obtener más botón para entrar al menú Trip/Fuel sistema está diseñado para ayudar
información. (viaje/combustible) y al menú a evitar o reducir el daño causado
"Vehicle Information" (Información por colisiones frontales. El FCA
proporciona una alerta visual
Centro de información del vehículo).
parpadeante y una alarma al
del conductor (DIC) Q o R : Utilice estos botones para acercarse a un vehículo de manera
desplazarse entre los elementos en frontal demasiado rápido. EL FCA
La pantalla CID está ubicada al
cada menú. Un pequeño marcador también proporciona alerta visual si
centro del tablero de instrumentos.
se moverá en la página mientras se sigue a un auto demasiado
Ésta muestra el estatus de muchos
navega por los elementos. Esto cerca. El sensor de la cámara
sistemas del vehículo.
muestra dónde está cada página delantera del FCA está en el
dentro del menú. parabrisas, adelante del espejo
SET/CLR: Use éste botón para retrovisor. El FCA detecta los
ajustar o quitar el elemento del vehículos en una distancia de
menú cuando éste se despliega. aproximadamente 60 m (197 pies) y
opera a velocidades superiores a
Para mayor información, vea Centro los 40 km/h (25 mph)
de información del conductor (DIC)
en la página 5‑25. Vea Sistema de alerta de colisión
frontal (FCA) en la página 9‑46 para
obtener más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

1-24 En breve

Advertencia de cambio Para limpiar el lente de la cámara,


ubicada arriba de la placa de
de carril (LWD) circulación, enjuáguelo con agua y
Para vehículos con LDW, se límpielo con un paño suave.
propone ayudar a evitar los cambios Vea Cámara de visión trasera
de carril no intencionales. Puede (RCV) en la página 9‑50.
proporcionar advertencia si el
vehículo cambia de carril sin usar la
direccional. El LDW usa un sensor
Asistencia para
con cámara para detectar las líneas estacionamiento
de los carriles. Sólo funciona a ultrasónica
velocidades de 56 km/h (35 mph) o
superiores. SI está disponible, la asistencia
Para encender y apagar el LDW, ultrasónica de estacionamiento
El indicador LDW, @, aparece en presione el botón LANE DEPART, (URPA) usa sensores en la defensa
verde si se detecta una línea de ubicado en el volante. trasera para asistir con el
carril. Cambia a amarillo, parpadea Vea Advertencia de cambio de carril estacionamiento y para evitar
y suenan tres campanillas si el (LDW) en la página 9‑54 para chocar con objetos mientras está
vehículo cruza una marca de carril obtener más información. en R (Reversa). Ésta funciona a
detectada sin usar la direccional. velocidades inferiores a 8 km/h
Cámara de visión (5 mph). URPA usa pitidos audibles
para proporcionar distancia e
trasera (RCV) información del sistema.
Si está disponible, la cámara de Mantenga limpios los sensores de
visión trasera muestra una vista del la defensa trasera del vehículo para
área detrás del vehículo cuando el asegurar una operación adecuada.
vehículo se coloca en R (reversa).
La pantalla se mostrará en la
pantalla de radio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

En breve 1-25

Vea Asistencia para Tomacorrientes Rendimiento y


estacionamiento ultrasónica en la
página 9‑48 para obtener más Las tomas de corriente para mantenimiento
información. accesorios pueden utilizarse
para conectar equipo eléctrico, tal
como teléfonos celulares o
Sistema de control de
Sistema portavalijas del reproductores MP3. tracción (TCS)
techo El sistema de control de tracción
Hay cuatro salidas de energía en
Los travesaños del portavalijas las siguientes ubicaciones: debajo limita el giro sin tracción de las
pueden bloquearse en cuatro de la ranura para el CD, dentro del ruedas. El sistema se enciende al
posiciones a lo largo de los rieles almacenamiento de la consola encender el vehículo.
laterales del portavalijas. Levante la central, en la parte trasera de . Para apagar el control de
palanca para liberarlo y moverlo la consola central y en el
sobre el riel. Presione la palanca tracción, presione y suelte g
compartimiento de carga trasero.
para fijarlo completamente sobre los ubicado en la consola. Se
agujeros de los rieles laterales. Para utilizar los tomacorrientes, ilumina i y se muestra el
Deslice los travesaños hacia quite la tapa. Manténgalos tapados
mensaje apropiado en el DIC.
adelante y hacia atrás hasta que los cuando no estén en uso.
Vea Mensajes del vehículo en la
pins de bloqueo se ajusten dentro Vea Salidas eléctricas en la página 5‑29.
de los orificios y se escuche un clic. página 5‑6. . Presione y libere g nuevamente
Cuando no esté utilizando el para volver a encender el control
portavalijas, bloquee uno de los de tracción.
travesaños en la posición más hacia
adelante posible y el otro en la Para mayor información, vea
posición más hacia atrás posible, Sistema de control de tracción
para reducir el ruido del viento. Vea (TCS) en la página 9‑40.
Sistema portavalijas del techo en la
página 4‑3.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

1-26 En breve

Sistema StabiliTrak® Monitor de presión de las Durante condiciones ambientales


más frías, la luz de advertencia de
El sistema StabiliTrak asiste con llantas presión baja podría mostrarse al
control direccional del vehículo en Este vehículo puede contar con un arrancar y apagar el vehículo. Esto
condiciones de manejo difíciles. sistema de monitoreo de presión de puede ser un indicador de que la
El sistema se enciende al encender las llantas (TPMS). presión de las llantas se está
el vehículo. reduciendo, por lo que será
. Para apagar el Control de necesario inflar las llantas hasta la
Tracción y el StabiliTrak, presión adecuada.
presione y sostenga g hasta que El TMPS no reemplaza el
se iluminen g y i y se muestre mantenimiento normal mensual de
el mensaje apropiado en el DIC. las llantas. Es responsabilidad del
Vea Mensajes del vehículo en la conductor mantener la presión
página 5‑29. La luz de advertencia TPMS le correcta en las llantas.
avisa cuando exista una pérdida de Vea Sistema de monitoreo de
. Presione y suelte g nuevamente presión significativa en alguna de presión de las llantas en la
para encender ambos sistemas. las llantas del vehículo. Si la luz de página 10‑58.
advertencia se enciende, deténgase
Para mayor información, vea
tan pronto sea posible e infle
Sistema StabiliTrak® en la
las llantas hasta la presión
página 9‑41.
recomendada que aparece en la
Etiqueta de información sobre las
llantas y carga. Vea Límites de
carga del vehículo en la
página 9‑18. La luz de advertencia
permanecerá encendida hasta que
se haya corregido la presión de las
llantas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

En breve 1-27

Sistema de duración del 4. Presione el botón SET/CLR página 9‑60. Para el resto de los
(ajustar/eliminar) hasta que se vehículos, use sólo la gasolina sin
aceite del motor muestre 100%. plomo descrita en Combustible
El sistema de vida útil del aceite del 5. Gire la llave a la posición LOCK/ recomendado en la página 9‑57.
motor calcula la vida útil del aceite OFF (bloquear/apagar).
basándose en el uso del vehículo y Conducción para un
muestra el mensaje "CHANGE O:
ENGINE OIL SOON" (Cambie
mayor ahorro de
1. Gire la ignición a ON/RUN
pronto el aceite del motor) cuando (encendido/funcionamiento) con
combustible
es momento de cambiar el aceite y el motor apagado. Los hábitos de manejo pueden
el filtro de aceite. El sistema de afectar el rendimiento del
duración del aceite debe 2. Presione el pedal del freno
hasta el fondo y libérelo tres combustible. He aquí algunos
restablecerse en 100% sólo consejos de manejo para obtener el
después de un cambio de aceite. veces en un periodo de cinco
segundos. mejor rendimiento de combustible
Restablecer el sistema de posible.
Vea Sistema de control de vida útil
duración del aceite . Evite acelerones rápidos y
del aceite de motor en la
1. Gire el encendido a ON/RUN página 10‑13. acelere de manera pausada.
(encendido/funcionamiento) con . Frene gradualmente y evite
el motor apagado. Combustible E85 frenados abruptos.
2. Presione el botón MENU en el (85% etanol) . Evite mantener el motor en
DIC para mostrar el menú de marcha con el auto detenido
información del vehículo. Los vehículos que tienen el símbolo
durante periodos de tiempo
FlexFuel y una tapa de combustible
3. Presione las flechas hacia abajo largos.
amarilla pueden usar gasolina sin
o hacia arriba para ver la VIDA plomo o combustible que contenga . Cuando las condiciones del
RESTANTE DEL ACEITE. hasta 85% de etanol. Vea camino y del clima sean
Combustible E85 (85% etanol) en la adecuadas, utilice el control de
velocidad crucero.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

1-28 En breve
. Respete siempre los límites de Como dueño de un auto nuevo de Centro de propietarios en-línea
velocidad establecidos o maneje GMC, automáticamente está inscrito (Estados Unidos y Canadá)
más lentamente cuando lo en el Programa de Asistencia en el
requieran las circunstancias. El Centro de Propietarios en Línea
Camino. es un servicio gratuito que incluye
. Mantenga las llantas del Consulte Asistencia en el camino recordatorios de servicios en línea,
vehículo infladas a la presión (Estados Unidos y Canadá) en la consejos de mantenimiento del
adecuada. página 13‑8. Asistencia en el vehículo, manual del propietario en
. Combine varios viajes en Camino (México) en la página 13‑10 línea, privilegios especiales y más.
uno solo. para obtener más información. Inscríbase hoy mismo en:
. Reemplace las llantas del Asistencia en el camino y OnStar www.gmcownercenter.com (en
vehículo con llantas que tengan (Estados Unidos y Canadá) EE.UU.) o www.gm.ca (en
el mismo número de Canadá).
Si cuenta con una suscripción
especificación TPC ubicado en activa a OnStar, presione el botón
el lateral de la llanta, cerca del Q y su ubicación GPS actual se OnStar®
tamaño. enviará a un consejero OnStar que Si cuenta con él, el vehículo tiene
. Siga las instrucciones de evaluará su problema, se pondrá en un completo sistema a abordo que
mantenimiento recomendado. contacto con Asistencia en el puede conectarse con servicios en
camino y enviará su ubicación vivo de asesor de emergencias,
Programa de Asistencia exacta para hacerle llegar la seguridad, navegación, conexión y
asistencia que necesite. diagnóstico. Vea Generalidades de
en el Camino OnStar en la página 14‑1 para
EE.UU.: 1-888-881-3302 obtener más información.
Usuarios TTY (U.S.):
1-888-889-2438
Canadá: 1-800-268-6800
En México: 01-800-466-0801
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas


Puerta levadiza (manual) . . . . 2-10
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-20
ventanas Puerta levadiza (eléctrica) . . . 2-11 Espejo retrovisor de
atenuación automática . . . . . 2-20
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-15 Ventanas
Llaves y seguros Sistema de alarma Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-21
Sistema de entrada sin llave a Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 Funcionamiento del
Funcionamiento del sistema de inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Techo
entrada sin llave a control Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Espejos exteriores
Arranque remoto del Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-17
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-18
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-8 Espejos con calefacción . . . . . 2-18
Seguros eléctricos de Espejos de punto ciego . . . . . . 2-18
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Espejos de inclinación en
Bloqueos de seguridad . . . . . . . 2-9 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 2-19
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros
Llaves

{ ADVERTENCIA
Dejar a menores de edad en un
vehículo con las llaves de
encendido es peligroso por
muchas razones. Los menores u
otras personas podrían sufrir
lesiones serias o incluso la
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de
muerte. Podrían operar las
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para
ventanas eléctricas y otros puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave.
controles o provocar el todos los seguros. Presione el botón y el borde de la
movimiento del vehículo. Las llave para replegarla.
ventanas funcionarán con las
llaves en el encendido y los Acuda a su distribuidor o
niños podrían sufrir lesiones de concesionario autorizado si
requiere una llave nueva.
gravedad o incluso la muerte si
se atraviesan por el recorrido de Aviso: Si deja las llaves
una ventana que se esté encerradas en el vehículo, podría
cerrando. No deje las llaves de ser necesario dañarlo para poder
un vehículo en un vehículo con sacarlas. Siempre lleve consigo
niños. una llave de repuesto.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3

Si se encuentra cerrado fuera del Si disminuye el rango de operación Funcionamiento del


vehículo, consulte Asistencia en el del RKE:
camino (Estados Unidos y Canadá)
sistema de entrada sin
. Verifique la distancia. llave a control
en la página 13‑8. Asistencia a El transmisor podría estar muy
bordo de carretera (México) en la alejado del vehículo. remoto (RKE)
página 13‑10.
. Verifique la ubicación. Otros Las funciones del transmisor de
Con una suscripción OnStar activa, vehículos u objetos podrían entrada sin llave remota (RKE)
un asesor OnStar puede abrir el estar bloqueando la señal. funcionarán hasta 60 m (195 pies)
vehículo de manera remota. de distancia del vehículo.
Consulte Generalidades de OnStar . Verifique la batería del
en la página 14‑1. transmisor Consulte "Reemplazo Hay otras condiciones que pueden
de la batería" más adelante en afectar el funcionamiento del
Sistema de entrada sin esta sección. transmisor. Consulte Sistema
remoto de entrada sin llave (RKE)
llave a control . Si el transmisor continúa sin en la página 2‑3.
operar correctamente, consulte
remoto (RKE) con su concesionario, o con un
Consulte Declaración de Frecuencia técnico calificado para obtener
de radio en la página 13‑23 para servicio.
información relativa a la Fracción
15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
y la Norma Industrial Canadiense
RSS-GEN/210/220/310.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

presionar Q, todos los seguros de V (Liberación remota de puerta


las puertas se cierran excepto la trasera): Primero presione K y a
puerta del conductor. Esta continuación oprima V sin soltarlo
configuración puede modificarse.
para desbloquear la puerta trasera.
Consulte "Prevenir bloqueo con la
Para vehículos con puerta trasera
puerta abierta" en Personalización
del vehículo en la página 5‑38. eléctrica, oprima V sin soltarlo
hasta que la puerta trasera
Presionar Q puede también activar comience a moverse para abrirse.
el sistema antirrobo. Consulte
Sistema de alarma antirrobo en la
7 (alarma de localización/
pánico): Oprima y libere una vez
página 2‑15.
para localizar el vehículo. Las luces
RKE sin mostrar arranque remoto K (abrir): Presione para abrir el exteriores se encenderán y sonará
Los siguientes pueden estar seguro de la puerta del conductor o el claxon. Mantenga presionado 7
disponibles: de todas las puertas. Consulte al menos por dos segundos para
"Desbloqueo remoto de las puertas" activar la alarma de pánico.
Q (cerrar): Oprima para cerrar los en Personalización del vehículo en
seguros de todas las puertas. Las El claxon sonará y las direccionales
la página 5‑38. Los indicadores de se encenderán hasta que se
luces direccionales pueden las direccionales parpadean para
encender y/o la bocina puede sonar indicar que se ha desbloqueado. presiona nuevamente 7 o la llave
indicando el cerrado. Consulte Para obtener más información, es colocada en la ignición y en la
"Confirmación de bloqueo remoto" consulte "Iluminación exterior por posición ON/RUN (encendido/
bajo Personalización del vehículo desbloqueo" en Personalización del funcionamiento).
en la página 5‑38. Si la puerta de vehículo en la página 5‑38. Al
algún pasajero está abierta al presionar K puede también
presionar Q, todas los seguros de desactivar el sistema antirrobos.
las puertas se cierran. Si la puerta Consulte Sistema de alarma
del conductor está abierta al antirrobo en la página 2‑15.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

/ (arranque remoto del Cualquier transmisor extraviado o 4. Inserte la batería nueva, con el
vehículo): Para vehículos con robado dejará de funcionar una vez lado positivo hacia arriba.
esta función, primero oprima Q y que se programe el nuevo Empuje la batería hacia abajo
transmisor. hasta que esté colocada en su
entonces oprima sin soltar / para lugar. Sustituya la batería con
arrancar el vehículo desde el Reemplazo de la batería una de nomenclatura CR2032 o
exterior usando el transmisor RKE. Cambie la batería si aparece el equivalente.
Para información adicional consulte mensaje REPLACE BATTERY IN
Arranque remoto del vehículo en la 5. Ensamble la tapa de la batería
REMOTE KEY (Cambie la batería de nuevo en el transmisor.
página 2‑5. de la llave remota) en el DIC.
Los botones de las llaves quedan Consulte "Cambio de la batería en
la llave remota" bajo Mensajes de
Arranque remoto del
inhabilitados si hay una llave en el
encendido. llave y seguro en la página 5‑33. vehículo
La batería no es recargable. Para El vehículo puede tener esta
Programación de los función que le permite iniciar el
reemplazar la batería:
transmisores para el vehículo. motor desde afuera del vehículo.
1. Presione el botón de apertura de
Solo funcionarán los transmisores / (arranque remoto del
seguros en el transmisor para
RKE programados para este vehículo): Este botón estará
extender la llave.
vehículo. Si extravía o le roban su ubicado en el transmisor RKE si el
transmisor, deberá comprar un 2. Quite la tapa de la batería vehículo tiene arranque remoto.
transmisor nuevo y pedir a su haciendo palanca con un dedo.
distribuidor o concesionario que lo 3. Quite la batería empujándola y
programe. Al programar el nuevo deslizándola hacia la hoja de la
transmisor para este vehículo, se llave.
deberán volver a programar todos
los transmisores restantes.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Los vehículos con sistema de Hay otras condiciones que pueden 3. La llave debe insertarse y
control automático de clima afectar el funcionamiento del girarse a ON/RUN (encendido/
cambian por defecto al modo de transmisor. Para información funcionamiento) antes de
calefacción o enfriamiento adicional consulte Sistema remoto manejar.
dependiendo de la temperatura de entrada sin llave (RKE) en la El motor se apagará después de
exterior durante un arranque página 2‑3. 10 minutos a menos que se
remoto. Una vez que se ha girado la haya realizado una extensión de
llave a ON/RUN, el sistema Arranque del motor usando el
arranque remoto tiempo o que esté insertada la
encenderá en la última llave y colocada en ON/RUN
configuración realizada. Si el Para arrancar el motor usando la (encendido/funcionamiento).
vehículo cuenta con asientos con función de arranque remoto:
calefacción, ésta podría encenderse Prolongación del tiempo de
durante un arranque remoto. Para 1. Oprima y libere Q en el operación del motor.
más información consulte Asientos transmisor RKE.
Por una extensión de 10 minutos,
delanteros con calefacción en la 2. Presione y mantenga repita los pasos 1 y 2 mientras el
página 3‑9. presionado / por cerca de dos motor sigue encendido. El arranque
Las leyes en algunas comunidades segundos. Las luces remoto puede ser extendido una
locales puede restringir el uso de direccionales parpadearán sola vez.
arrancadores remotos. Por ejemplo, brevemente para confirmar que
se ha arrancado el vehículo. La Cuando es extendido el
algunas leyes requieren que la arranque remoto, inmediatamente
persona que utiliza el arranque luces de estacionamiento se
encenderán y permanecerán comenzarán a correr los segundos
remoto tenga el vehículo a la vista 10 minutos.
al utilizarlo. Revise las regulaciones encendidas mientras el motor
locales para cualquier esté encendido. La puertas del
requerimiento. vehículo permanecerán
bloqueadas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Por ejemplo, si el motor ha estado


. Inserte la llave y cambie a la . La presión de aceite está baja.
encendido por cinco minutos, y se posición ON/RUN (encendido/ . Se han utilizado las dos
agregaron 10 minutos, el motor funcionamiento) y luego oportunidades de arranque
funcionará por 15 minutos en total. regrésela a LOCK/OFF remoto.
(bloquear/apagar).
Sólo se permite un máximo de dos . El vehículo no está en
arranques remotos o intentos de Condiciones en las que no P (estacionamiento).
arranque remoto entre dos ciclos de funcionará el arranque remoto
encendido. La característica de arranque
Arranque remoto listo
El interruptor de ignición del remoto del vehículo no Si el vehículo no tiene la función de
vehículo debe colocarse en ON/ funcionará si: arranque remoto, puede tener sin
RUN (encendido/funcionamiento) y embargo la función arranque remoto
. La llave está en la ignición.
regresarse nuevamente a LOCK/ listo. Esta función permite que el
. El cofre o las puertas están
OFF (bloquear/apagar) usando la concesionario agregue la función
llave antes de poder utilizar abiertos. de arranque remoto del vehículo
nuevamente el procedimiento de . Están encendidas las luces del fabricante. Consulte al
arranque remoto. intermitentes de emergencia. concesionario para agregar la
función de arranque remoto al
Apagado del motor después de un . Hay un desperfecto en el vehículo
arranque remoto sistema de control de emisiones.
Para apagar el motor: . La temperatura del liquido
. Oprima / hasta que las luces refrigerante del motor está muy
de estacionamiento se apaguen. elevada.
. Encienda las luces intermitentes
de emergencia.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas ADVERTENCIA (cont.)


Seguros eléctricos de
puertas
{ ADVERTENCIA Los niños pueden verse
expuestos a un calor extremo
Las puertas sin seguro pueden y sufrir lesiones permanentes
ser peligrosas o incluso fatales debido a la
. Los pasajeros, y en especial insolación. Siempre
los niños, pueden abrir las cerciórese de cerrar los
puertas fácilmente y caerse seguros de las puertas del
de un vehículo en vehículo al alejarse del
movimiento La probabilidad mismo.
de ser arrojado fuera del . Los intrusos pueden entrar
vehículo durante un impacto fácilmente a través de una
aumenta si las puertas no puerta sin seguro al reducir la
están con seguro. Por lo velocidad o detener el
tanto, todos los pasajeros vehículo. Ponga seguro a las Hay un interruptor de la puerta
deben utilizar sus cinturones puertas para ayudarse a eléctrica en el panel de
de seguridad correctamente y prevenir que esto suceda. instrumentos.
todas las puertas deberán
estar cerradas mientras se
esté manejando el vehículo. Para bloquear o desbloquear una
puerta desde el exterior del
. Los niños pequeños que se vehículo, utilice el transmisor de
suben a un vehículo que no acceso remoto sin llave RKE. Jale
tiene las puertas cerradas la manija una vez desde el interior
con seguro podrían ser para desbloquear la puerta, y una
incapaces de salir del mismo. vez más para abrirla.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Al presionar el interruptor del El interruptor de las cerraduras de


seguro eléctrico o Q en el seguridad se encuentra en el panel
transmisor RKE dos veces, se de instrumentos.
anulará la función de cierre Cerraduras de seguridad de la
retardado e inmediatamente se puerta trasera para impedir que los
asegurarán todas las puertas. pasajeros abran las puertas
Esta función puede programarse. traseras desde el interior del
Vea "Cierre retardado de la puerta" vehículo.
bajo Personalización del vehículo Oprima { para activar las
en la página 5‑38. cerraduras de seguridad. Al
activarse, el LED en el interruptor
Bloqueos de seguridad cambia a color ámbar.
Hay interruptores de los seguros en
las puertas delanteras. Oprima { nuevamente para
Q: Oprima para poner los seguros desactivar las cerraduras de
de las puertas. seguridad.
K: Oprima para abrir los seguros
de las puertas.
Al cerrar las puertas con el
interruptor de seguros eléctricos y
una puerta o puerta trasera están
abiertas, las puertas se cerrarán
durante cinco segundos después de
que se cierra la última puerta. Se
escucharán tres campanillas para
indicar que la función de cierre
retardado está en uso.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Puertas ADVERTENCIA (cont.)


Aviso: Si abre el panel trasero
sin verificar las obstrucciones
que pudiera haber arriba, tales
Puerta levadiza (manual) como la puerta de una cochera,
Si necesita conducir el vehículo
con la puerta trasera, o cajuela o podría dañar la puerta trasera o el
{ ADVERTENCIA escotilla abiertos: cristal de la misma. Siempre
compruebe que haya suficiente
Los gases del escape pueden . Cierre todas las ventanas. espacio arriba y detrás de la
entrar al vehículo si éste se . Abra completamente las puerta trasera antes de abrirla.
conduce con la puerta trasera, la salidas de aire en o debajo Desbloquee el vehículo antes de
cajuela o la escotilla abiertos, del panel de instrumentos. abrir la puerta trasera.
o con objetos que pasen a través
del sello entre la carrocería y
. Ajuste el sistema de control Oprima la almohadilla de contacto
cajuela o escotilla o la puerta de clima en una modalidad ubicada en la manija de la puerta
trasera. Los gases de escape del que haga circular sólo aire levadiza, encima de la placa de
exterior, y ajuste el ventilador circulación, y levántela para abrirla.
motor contienen monóxido de
a la máxima la velocidad.
carbono (CO) que no puede No oprima la almohadilla de
Consulte sistema de control
verse ni olerse. Puede causar contacto mientras cierra la puerta
de clima en el índice.
pérdida de conciencia o incluso la levadiza. Esto hará que la puerta
muerte. Para mayor información acerca trasera esté desenganchada.
del monóxido de carbono,
(Continúa) Siempre cierre la puerta trasera
consulte Gases de escape del antes de conducir el vehículo.
motor en la página 9‑31.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Puerta levadiza (eléctrica) ADVERTENCIA (cont.)


El vehículo debe estar en P
(estacionamiento) para usar la
Operación del panel trasero función eléctrica del panel trasero.
. Abra completamente las Las luces traseras parpadean
salidas de aire en o debajo
{ ADVERTENCIA del panel de instrumentos.
cuando la puerta trasera eléctrica
está en movimiento.
Los gases del escape pueden . Ajuste el sistema de control
entrar al vehículo si éste se de clima en una modalidad
que haga circular sólo aire
{ ADVERTENCIA
conduce con la puerta trasera,
o la cajuela/escotilla abiertos, exterior, y ajuste el ventilador Usted y otras personas podrían
o con objetos que pasen a través a la máxima la velocidad. sufrir lesiones si se atraviesan en
del sello entre la carrocería y Consulte "Sistema de control el recorrido de la puerta trasera
cajuela o escotilla o la puerta de clima" en el índice. eléctrica. Al abrir o cerrar la
trasera. Los gases de escape del . Si el vehículo está equipado puerta trasera, cerciórese de que
motor contienen monóxido de con panel trasero eléctrico, no haya nadie en el recorrido de
carbono (CO) que no puede desactive la función de la la misma.
verse ni olerse. Puede causar puerta trasera eléctrica.
pérdida de conciencia o incluso la Para mayor información acerca Aviso: Si abre el panel trasero
muerte. del monóxido de carbono, sin verificar las obstrucciones
Si necesita conducir el vehículo consulte Gases de escape del que pudiera haber arriba, tales
con la puerta trasera, o cajuela/ motor en la página 9‑31. como la puerta de una cochera,
escotilla abiertos: podría dañar la puerta trasera o el
cristal de la misma. Siempre
. Cierre todas las ventanas. En vehículos con puerta levadiza compruebe que haya suficiente
eléctrica, el interruptor se encuentra espacio arriba y detrás de la
(Continúa)
en la consola de la parte superior. puerta trasera antes de abrirla.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

La puerta trasera eléctrica tiene tres Los tres modos son: En cualquiera de los modos de
modos de operación. La selección MAX: El panel trasero se abrirá operación, MAX o 3/4, la puerta
del modo está controlada por el hasta su máxima altura. trasera puede abrirse y cerrarse de
interruptor de modo interior. las siguientes maneras:
3/4: La puerta trasera eléctrica se
abre a una altura reducida que . Al oprimir primero K y a
puede establecer el operador del continuación oprimir V sin
vehículo. Use este ajuste para soltarlo en el transmisor de
evitar que la puerta trasera abra entrada sin llave RKE, hasta que
hacia alguna obstrucción elevada, la puerta trasera empiece a
como una puerta de cochera o moverse. Consulte Operación
alguna carga que esté instalada del Sistema remoto de entrada
sobre el techo del vehículo. La sin llave (RKE) en la página 2‑3.
puerta trasera aún puede abrirse
totalmente en forma manual.
. Oprimiendo el botón de la puerta
trasera eléctrica en el centro del
OFF (APAGADO): La puerta interruptor de modo localizado
trasera solo puede operarse en la consola superior, con la
Elija el modo de puerta levadiza manualmente cuando está en esta puerta del conductor sin seguro.
eléctrica girando el disco del posición. . Oprimiendo el interruptor de la
interruptor hasta que el indicador se La operación manual de un panel almohadilla táctil en la manija
alinee con la posición deseada. trasero que también opere exterior de la puerta trasera, con
El vehículo debe estar en eléctricamente, requiere más todas las puertas sin seguro,
P (estacionamiento). esfuerzo que la operación de un para abrir la puerta trasera.
panel trasero estándar manual.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

puerta trasera eléctrica para que el vehículo. Siempre asegúrese de


sistema lo mantenga abierta. Si el que la puerta trasera eléctrica está
movimiento de la puerta trasera se cerrada y asegurada antes de que
detiene por debajo de ese mínimo, se aleje del sitio manejando.
ésta se cierra. Si abre la puerta trasera eléctrica y
No fuerce la apertura o cierre de la los puntales de soporte de la puerta
puerta trasera durante un ciclo trasera han perdido presión, las
eléctrico. luces direccionales parpadean y
La puerta trasera eléctrica puede suena una campana. La puerta
inhabilitarse temporalmente bajo trasera permanece abierta
temperaturas extremas o en temporalmente, luego se cierra
condiciones de batería baja. Si esto lentamente. Acuda a su distribuidor
Oprima y libere 8 en la puerta ocurre, la puerta trasera puede o concesionario para que le den
operarse en forma manual. servicio antes de volver a usar la
levadiza que se encuentra a un lado
puerta trasera.
del pestillo para cerrar la puerta Si saca la palanca de cambios de la
levadiza. posición P (estacionamiento) Funciones de detección de
Al oprimir cualquier botón, o el mientras la función eléctrica está en obstáculos.
interruptor de la almohadilla de curso, la función de la puerta Si la puerta trasera encuentra un
contacto mientas las puerta trasera continuará hasta concluir su obstáculo durante un ciclo de
levadiza se está moviendo, ésta se ciclo. Si mueve la palanca de apertura o cierre, se escuchará una
detiene. Oprimir nuevamente el cambios de la transmisión fuera de campana de advertencia y la puerta
botón o el interruptor de RKE P (estacionamiento) y acelera antes trasera automáticamente invertirá la
invierte la dirección. El interruptor de que cierre el pestillo de la puerta dirección hasta llegar a la posición
de la almohadilla de contacto trasera eléctrica, la puerta trasera de cierre o apertura total. Después
detendrá el movimiento de la puerta podría volver a la posición de de retirar la obstrucción, la
trasera. Existe una distancia mínima abierta. La carga podría caerse del operación de la puerta trasera
de avance en la abertura de la eléctrica puede volver a utilizarse.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Si la puerta trasera eléctrica Modo 3/4 de la puerta trasera Al abrirse mediante la operación
encuentra múltiples obstáculos en eléctrica eléctrica seleccionado el modo de
el mismo ciclo eléctrico, la función operación 3/4, la puerta trasera se
eléctrica se desactivará. Se Para programar la altura de detendrá en la nueva posición que
proyectará el mensaje de apertura de la puerta trasera: determinó con el ajuste.
advertencia MANUALLY CLOSE 1. Gire el interruptor selector a la Si no escucha la retroalimentación
POWER LIFTGATE (Cierre posición de modo de operación audible y visual al fijar la posición
manualmente la puerta trasera MAX o 3/4 y active la apertura de alto intermedia, está tratando
eléctrica) en el Centro de de la puerta trasera eléctrica. de establecer la altura debajo
información del conductor (DIC). de la altura mínima de 3/4
2. Detenga el movimiento de la
Después de retirar las (aproximadamente 1.5 m o 5 pies).
puerta trasera a la altura
obstrucciones, la puerta trasera La puerta trasera no puede fijarse
deseada oprimiendo cualquier
eléctrica reanudará la operación por debajo de dicho mínimo y el
interruptor de la puerta levadiza.
eléctrica normal. nuevo valor prefijado no se grabará.
Manualmente ajuste la posición
Los sensores de atrapamiento están de la puerta trasera, si se
ubicados en los bordes laterales de requiere.
la puerta levadiza. Si un objeto
3. Mantenga oprimido el botón del
queda atrapado entre el panel
panel trasero que se encuentra
trasero y la carrocería, y oprime el
junto al pestillo hasta que las
sensor, la puerta trasera invertirá la
luces intermitentes parpadeen y
dirección y se abrirá totalmente. La
se escuche un pitido para
puerta trasera permanecerá abierta
indicar que el nuevo ajuste ha
hasta que se active nuevamente o
quedado grabado.
se cierre manualmente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Operación manual de la puerta y cerrar. Aun cuando la puerta Seguridad del


trasera eléctrica trasera eléctrica esté inhabilitada, el
pestillo eléctrico del panel cerrará vehículo
Para cambiar el modo de operación eléctricamente cuando haga
de la puerta trasera a operación El vehículo tiene características
contacto con la traba. Siempre
manual, gire el interruptor de modo antirrobo; sin embargo, éstas no
cierre la puerta trasera antes de
a la posición de OFF (APAGADO). hacen que el robo sea imposible.
conducir el vehículo.
Cuando la puerta trasera eléctrica
está inhabilitado y todas las puertas
Si se oprime el botón RKE mientras Sistema de alarma
que la operación eléctrica está
están sin bloqueo, se puede abrir y inhabilitada, las luces direccionales
antirrobo
cerrar manualmente el panel. La parpadean y la puerta trasera no se Este vehículo cuenta con un
operación manual de un panel moverá. sistema de alarma antirrobo.
trasero que también opere
eléctricamente, requiere más La puerta trasera cuenta con un Activación del sistema
esfuerzo que la operación de un pestillo eléctrico. Si la batería está
desconectada o tiene un bajo Para activar el sistema, realice
panel trasero estándar manual.
voltaje, la puerta trasera no se alguna de la siguientes acciones:
Para abrir la puerta trasera, oprima abrirá. La puerta trasera reanudará
la almohadilla táctil en la manija que
. Presione Q en el
su operación cuando la batería se transmisor RKE.
está en el exterior de la puerta vuelva a conectar o a cargar.
trasera, y tire hacia arriba. Para . Bloquee el vehículo utilizando la
cerrar la puerta trasera, use la copa llave en la puerta del conductor.
de halar para bajar la puerta trasera
La alarma automáticamente
se activa despues de cerca de
30 segundos. Se ilumina la luz de
seguridad, ubicada en el panel de
instrumentos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Presione V en el transmisor RKE Cómo detectar una condición Funcionamiento del


para abrir la puerta trasera sin de manipulación no autorizada inmovilizador
activar la alarma. El sistema vuelve
a activarse al cerrar la puerta Si se oprime K y suena la bocina, Este vehículo cuenta con un
trasera. es porque ha ocurrido un intento de sistema pasivo antirrobo.
allanamiento mientras el sistema
Este sistema no necesita activarse
Desactivando el sistema estuvo activado.
o desactivarse manualmente.
Para desactivar el sistema, realice Si la alarma se ha activado, el
mensaje "THEFT ATTEMPTED" El vehículo queda inmovilizado
alguna de la siguientes acciones:
("INTENTO DE ROBO") aparecerá automáticamente cuando la llave se
. Presione K en el en el DIC. Para mayor información, retira del encendido.
transmisor RKE. consulte Mensajes de llave y seguro El sistema se desactiva
. Mueva la ignición a la posición en la página 5‑33. automáticamente cuando el
ON/RUN (encendido/ vehículo se arranca con la llave
funcionamiento). Inmovilizador correcta. La llave usa un
transpondedor que coincide con una
. Permita que la alarma finalice y Consulte Declaración de Frecuencia unidad de control de inmovilización
se restableza después de unos de radio en la página 13‑23 para en el vehículo, y automáticamente
30 segundos. información relativa a la Fracción desactiva el sistema. Sólo se puede
La alarma se desactiva 15 de las reglas de la Comisión encender el vehículo utilizando una
automáticamente. Federal de Comunicaciones (FCC) llave autorizada. El vehículo podría
y la Norma Industrial Canadiense no arrancar si la llave está dañada.
Si el sistema está activado y se RSS-GEN/210/220/310.
desbloquea alguna puerta sin
oprimir K en el transmisor RKE,
sonará la alarma.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

Si el motor sigue sin arrancar y la Espejos exteriores


llave no parece estar dañada o la
luz permanece encendida, intente
con otra llave de encendido. Si el Espejos convexos
motor no arranca con la otra llave,
el vehículo necesita servicio. Si el { ADVERTENCIA
La luz de seguridad, ubicada en el vehículo arranca, la primera llave
podría estar dañada. Acuda a su Un espejo convexo puede hacer
tablero de instrumentos, se
distribuidor o concesionario, quien que las cosas, como otros
enciende si existe un problema con
la activación o desactivación del podrá dar servicio al sistema vehículos, aparezcan como más
sistema antirrobo. anti-robo y solicitar una llave nueva. lejanas de lo que realmente
No deje las llaves u otros están. Si usted se cambia de
Al intentar arrancar el vehículo, la manera muy abrupta hacia el
luz de seguridad enciende dispositivos que desactiven o
desarmen el sistema antirrobo carril derecho, podría golpear un
brevemente al girar la llave de vehículo a su derecha. Verifique
encendido. dentro el vehículo.
con el espejo retrovisor o mire
Si el motor no arranca y la luz de brevemente por encima de su
seguridad permanece encendida, hombro antes cambiar de carril.
hay un problema con el sistema.
Apague el interruptor de encendido
e inténtelo de nuevo. El espejo del lado del pasajero es
un espejo convexo. La superficie de
un espejo convexo es curvada para
abarcar más visión desde el asiento
del conductor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos Espejos con calefacción Conducción con el espejo de


punto ciego
Para vehículos con espejos con
calefacción:
Los espejos retrovisores exteriores
con calefacción se encienden al
encender el desempañador del
cristal trasero, y ayudan a despejar
la niebla o escarcha de la superficie
de los espejos.
1 (desempañado de ventana
trasera): Este botón se encuentra
en el panel de control del clima.
Consulte "Desempañador de la
Para ajustar los espejos: ventana trasera" bajo Sistema de
1. Mueva el interruptor selector a climatización automática en la
L (izquierda) o R (derecha) para página 8‑3 para obtener más
elegir espejo de conductor o de información.
pasajero.
Espejos de punto ciego
2. Oprima las flechas del cojinete
de control para mover cada El espejo de punto ciego es
espejo en la dirección deseada. un pequeño espejo convexo
incorporado en la esquina superior
3. Regrese el interruptor selector a externa de ambos espejos externos.
la posición central. Puede mostrar objetos que pueden
estar en al zona ciega del vehículo. Vista actual del espejo
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

1. Cuando el vehículo que se Uso del espejo exterior con el Espejos de inclinación en
acerca está a una distancia espejo de punto ciego
lejana, la imagen del espejo
estacionamiento
principal es pequeña y cerca del 1. Ajuste el espejo principal Si el vehículo está equipado con
borde interno del espejo. manera que el lado del vehiculo espejos con memoria, hay la
empiece a verse y el espejo de opción de hacer que los espejos se
2. A medida que el vehículo se punto ciego tenga una vista sin
acerca, la imagen del espejo inclinen hacia abajo, cuando esté
obstrucciones. en reversa (R), para ver más
principal se vuelve más grande y
se mueve hacia fuera. 2. Cuando compruebe el tráfico o fácilmente el suelo cerca del
antes de cambiar de carril, vehículo.
3. A medida que el vehículo entra observe el espejo del lado del
a la zona ciega, la imagen hace Al cambiar el vehículo a
conductor o del pasajero para R (Reversa), tanto el espejo del
la transición desde el espejo observar el tráfico en el carril
principal al espejo de punto conductor como el del pasajero se
adyacente, detrás de su inclinan hacia abajo. Volverán a sus
ciego. vehículo. Observe el espejo de posiciones anteriores cuando se
4. Cuando el vehículo está en la punto ciego para verificar que no cambie el vehículo a una velocidad
zona ciega, la imagen solo hayan vehículos en la zona que no sea R (Reversa), se coloque
aparece en el espejo de punto ciega. Luego, mire sobre el el encendido en Inactivo (OFF),
ciego. hombro para comprobar antes o se deje el vehículo en
de moverse lentamente al carril R (Reversa) por un período
adyacente. largo de tiempo.
Esta función puede activarse o
desactivarse. Consulte
Personalización del vehículo en la
página 5‑38.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores Espejo retrovisor de Ventanas


atenuación automática
Espejo retrovisor manual El vehículo puede tener un { ADVERTENCIA
Sostenga el espejo retrovisor atenuador automático en el espejo
retrovisor interior. La atenuación Es peligroso dejar a los niños,
interior por el centro y muévalo para
automática reduce el brillo de los adultos minusválidos o mascotas
obtener una vista más clara detrás
del vehículo. Ajuste el espejo para faros del vehículo detrás de usted. en un vehículo con las ventanas
evitar ser deslumbrado por los faros La función de atenuado se enciende cerradas. Pueden verse
que se encuentren detrás. Presiona y el indicador de luz se ilumina cada expuestos al calor extremo y
la palanca hacia adelante para uso vez que arranca el vehículo. sufrir lesiones permanentes o
diurno y jálela para uso nocturno. incluso fatales debido a la
O: Oprima para encender o
insolación. Nunca deje a un niño,
Los vehículos con OnStar® tienen apagar el atenuado automático.
adulto minusválido o mascota
tres botones de control ubicados en Los vehículos con OnStar® tienen solo en un vehículo,
la parte inferior del espejo. Para tres botones de control adicionales especialmente con las ventanas
más información sobre el sistema y ubicados en la parte inferior del
como suscribirse a OnStar, consulte cerrados en clima tibio o cálido.
espejo. Para más información sobre
con su distribuidor o concesionario. el sistema y como suscribirse a
Consulte Generalidades de OnStar OnStar, consulte con su distribuidor
en la página 14‑1. o concesionario. Consulte
Generalidades de OnStar en la
página 14‑1.
Limpieza del espejo
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use
una toalla suave humedecida
con agua.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-21

Ventanas Eléctricas

{ ADVERTENCIA
Dejar a menores de edad en un
vehículo con las llaves es
peligroso por muchas razones.
Los menores u otras personas
podrían sufrir lesiones serias o
incluso la muerte. Podrían operar
las ventanas eléctricas y otros
controles o provocar el
La aerodinámica del vehículo movimiento del vehículo. Las Las ventanillas eléctricas funcionan
está diseñada para mejorar el ventanas funcionarán y podrían con el encendido en ON/RUN
rendimiento del combustible. Esto sufrir lesiones de gravedad o (encendido/funcionamiento) o ACC/
puede producir un sonido de perder la vida si se atraviesan en ACCESSORY (acc/accesorio), o en
pulsación cuando alguna de las dos el recorrido de una ventana que Energía retenida para los
ventanillas traseras esté abierta y accesorios (RAP). Consulte Energía
se esté cerrando. No deje las
las delanteras estén cerradas. Para retenida para los accesorios (RAP)
llaves en un vehículo con niños.
reducir el sonido, abra una en la página 9‑28.
ventanilla delantera o el Cuando haya niños en el asiento Oprima la parte delantera del
quemacocos (si está instalado). trasero, utilice el botón del interruptor para bajar la ventana.
bloqueo de ventanas para evitar Jale el interruptor hacia arriba para
la operación no intencional de las cerrarla.
ventanas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

2-22 Llaves, puertas y ventanas

Descenso rápido de Bloqueo de las ventanas Visores


ventanillas
Las ventanillas con función de
descenso rápido permiten que las
ventanillas se bajen sin tener que
sostener el interruptor. Oprima el
interruptor de la ventana
completamente y suéltelo para
activar la función de descenso
rápido. El modo de operación rápida
puede cancelarse en cualquier
momento oprimiendo, o tirando
brevemente del interruptor.

Tire de la visera hacia abajo para


o (bloqueo de las ventanas):
bloquear el resplandor. Suelte el
Esta función impide que las
visor del montaje central para
ventanillas traseras del lado del
pivotearlo a la ventana lateral,
pasajero sean operadas, excepto
o para extenderlo a lo largo de la
desde la posición del conductor.
varilla, si está disponible.
Oprima o para activar el interruptor
de bloqueo de la ventanilla trasera.
La luz LED se enciende cuando se
activa.
Oprima o de nuevo para
desactivar el interruptor de bloqueo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-23


. Oprima sin soltar la parte trasera
Techo del interruptor que está del lado
del pasajero para abrir una
Quemacocos ventila en el techo corredizo.
En vehículos con techo corredizo, Oprima sin soltar la parte
los interruptores utilizados para delantera del interruptor para
operarlo se encuentran en el techo, cerrar.
sobre el espejo retrovisor. La Apertura rápida/Cierre rápido
ignición debe encontrarse en ON/
RUN o ACC/ACCESSORY, o en Oprima y libere la parte delantera o
energía retenida para los accesorios trasera del interruptor que está del
(RAP) para operar el techo lado del conductor para abrir o
corredizo. Vea Posiciones de . Oprima sin soltar la parte cerrar rápidamente el techo
encendido en la página 9‑24. corredizo.
delantera o trasera del
Energía retenida para los interruptor que está del lado del
accesorios (RAP) en la página 9‑28. conductor para abrir o cerrar el
techo corredizo. El parasol se
abre automáticamente con el
techo corredizo, pero debe
cerrarse en forma manual.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

2-24 Llaves, puertas y ventanas

Función anti-presión
Si hay algún objeto en el recorrido
del quemacocos cuando éste está
cerrándose, la función anti-pellizco
detecta al objeto y detendrá el
recorrido del quemacocos en el
punto de la obstrucción.
El quemacocos entonces regresa a
la posición completamente abierta.
La tierra y la basura se pueden
acumular en el sello del
quemacocos o en los carriles. Esto
puede provocar problemas con la
operación del quemacocos, ruidos o
puede tapar el sistema de drenaje
de agua. Periódicamente abra el
quemacocos y retire cualquier
obstáculo o basura suelta. Limpie el
sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo
limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Asientos y retenciones 3-1

Asientos y Extensor de Cinturón de


Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Agregar equipo a vehículos
equipados con bolsa
retenciones Revisión del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Revisión del sistema de las
Cuidado del cinturón de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Cabeceras seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Reemplazo de partes del
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Reemplazo de partes del sistema de bolsa de aire
sistema del cinturón de después de una colisión . . . . 3-38
Asientos delanteros seguridad después de una
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Restricciones para niños
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5 Sistema de bolsa de aire Bebés y niños pequeños . . . . 3-41
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5 Sistema de bolsa de aire . . . . 3-21 Sistemas de Restricción para
Asientos con memoria . . . . . . . . 3-7 ¿En dónde están las bolsas Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Asientos delanteros con de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Dónde poner el sistema de
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 ¿Cuándo se debe inflar una retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-46
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Anclajes inferiores y
Asientos Traseros ¿Qué provoca que se infle sujetadores para niños
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . 3-10 una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-27 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-49
¿Cómo se activa una bolsa Reemplazo de las partes del
Cinturones de seguridad de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 sistema LATCH después de
Cinturones de seguridad . . . . . 3-12 ¿Qué observará después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Cómo usar correctamente los que se infle una bolsa Sujeción del asiento de
cinturones de seguridad . . . . 3-14 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 seguridad para niños
Cinturón de seguridad de tres Sistema de detección de (Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-55
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Como sujetar asientos de
Uso del Cinturón de Dar servicio a vehículos seguridad para niños
Seguridad Durante el equipados con bolsa (Asiento del pasajero
Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y retenciones

Cabeceras
Asientos delanteros
Los asientos frontales del vehículo
tienen reposacabezas en las
posiciones de asiento de ventanilla.

{ ADVERTENCIA
Existe una mayor probabilidad
que los ocupantes sufran una
lesión de cuello/columna en un
accidente con cabeceras que no Ajuste las cabeceras de tal forma Puede ajustarse la altura del
estén instaladas y ajustadas que la parte superior de la misma soporte de cabeza. Jale la cabecera
adecuadamente. No conduzca esté a la misma altura que la parte hacia arriba para elevarla. Trate de
hasta que las cabeceras de todos superior de la cabeza del ocupante. mover el soporte de cabeza para
Esta posición reduce la probabilidad cerciorarse que está asegurado en
los ocupantes estén instaladas y
de una lesión de cuello durante un su posición.
ajustadas adecuadamente.
accidente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Asientos y retenciones 3-3

Para bajar el reposacabezas, pulse Asientos delanteros


el botón ubicado en la parte
superior del respaldo, y empuje el
reposacabezas hacia abajo. Trate Ajuste del asiento
de mover la cabecera después de
liberar el botón para asegurarse que { ADVERTENCIA
esté trabada en su lugar.
Puede perder el control del
Las cabeceras del asiento delantero vehículo si intenta ajustar
del lado de la ventanilla no fueron
manualmente el asiento del
diseñadas para retirarse.
conductor mientras el vehículo
Asientos Traseros está en movimiento.
El asiento trasero del vehículo tiene El movimiento repentino podría
Para ajustar un asiento manual:
cabeceras en las posiciones de asustarlo y confundirlo, o hacerlo
pisar un pedal cuando no desea 1. Jale la manija en la parte
asientos del lado de la ventanilla
hacerlo. Ajuste el asiento del delantera del cojín del asiento.
que no se pueden ajustar.
conductor sólo cuando el 2. Mueva el asiento hacia delante
Las cabeceras traseras del lado de vehículo no se está moviendo. o hacia atrás para ajustar la
la ventanilla no fueron diseñadas
posición del asiento.
para retirarse.
3. Suelte la palanca para que deje
de moverse el asiento.
4. Trate de mover el asiento hacia
adelante y hacia atrás para
asegurarse que esté asegurado
en su lugar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y retenciones


. Levante o baje el
Ajuste del asiento completamente el asiento
Para ajustar un asiento eléctrico,
si se encuentra equipado:
eléctrico moviendo el control (B) hacia
arriba o hacia abajo.
. Mueva el asiento hacia delante
Asiento del conductor eléctrico de o hacia atrás deslizando el
4 direcciones Para ajustar el respaldo, vea control hacia adelante o hacia
Respaldos reclinables en la atrás.
página 3‑5. . Levante o baje la parte frontal o
Para ajustar el soporte lumbar, vea posterior del cojín del asiento
Ajuste del soporte lumbar en la moviendo la parte frontal o
página 3‑5. posterior del control hacia arriba
Asientos eléctricos de 8 o hacia abajo.
direcciones . Levante o baje el
completamente el asiento
moviendo el control (A) en su
totalidad hacia arriba o hacia
abajo.
Para ajustar el respaldo, vea
A. Manija de posición de asiento Respaldos reclinables en la
B. Control de ajuste de altura página 3‑5.
Para ajustar un asiento eléctrico, Para ajustar el soporte lumbar, vea
si se encuentra equipado: Ajuste del soporte lumbar en la
página 3‑5.
. Mueva el asiento hacia adelante
o hacia atrás utilizando la manija
debajo de la parte delantera del
cojín del asientoi (A). Vea Ajuste
de los asientos en la página 3‑3.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Asientos y retenciones 3-5

Ajuste del soporte lumbar Respaldos reclinables ADVERTENCIA (cont.)


Lumbar eléctrico
{ ADVERTENCIA Ponga el respaldo en posición
vertical para una protección
Sentarse en posición reclinada adecuada cuando el vehículo
cuando el vehículo esté en esté en movimiento. Entonces,
movimiento puede ser peligroso. siéntese bien en el asiento y
Incluso abrochados, los colóquese el cinturón de
cinturones de seguridad no seguridad adecuadamente.
pueden cumplir su propósito con
esta inclinación.
El cinturón para el hombro no
puede cumplir su propósito
debido a que no estará apoyado
Se muestra el asiento eléctrico de contra su cuerpo. En su lugar,
8 direcciones, el de 4 direcciones estará delante de usted. En un
es similar. accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
A. Interruptor de zona lumbar
El cinturón de la cintura tampoco
Si está disponible, oprima sin soltar puede hacer su trabajo. En un
la parte delantera o trasera del choque, el cinturón podría subir
interruptor (A) para aumentar o hasta su abdomen. La fuerza del
disminuir el soporte lumbar. Suelte cinturón estará ahí, no en sus
el interruptor cuando el respaldo No tenga el respaldo reclinado si el
huesos de la pelvis. Esto podría vehículo está en movimiento.
alcance el nivel deseado de ajuste
causar lesiones internas serias.
de soporte lumbar.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y retenciones

Respaldos reclinables 3. Empuje y jale el respaldo para


manuales ADVERTENCIA (cont.) asegurar que esté trabado.
ocupe ese lugar. Siempre empuje Para regresar el respaldo a la
{ ADVERTENCIA y jale los respaldos para posición vertical:
asegurarse que estén trabados. 1. Levante completamente la
Puede perder el control del
palanca sin aplicar presión al
vehículo si intenta ajustar
respaldo y el éste regresará a la
manualmente el asiento del
posición vertical.
conductor mientras el vehículo
está en movimiento. 2. Empuje y jale el respaldo para
El movimiento repentino podría asegurar que esté trabado.
asustarlo y confundirlo, o hacerlo Respaldos reclinables
pisar un pedal cuando no desea eléctricos
hacerlo. Ajuste el asiento del
conductor sólo cuando el
vehículo no se está moviendo.

{ ADVERTENCIA Para reclinar un respaldo manual:


Si cualquiera de los respaldos no 1. Levante la palanca.
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto 2. Mueva el respaldo hasta la
repentino o impacto. Esto podría posición deseada y suelte la
causar lesiones a la persona que palanca para asegurar el
respaldo en su lugar.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Asientos y retenciones 3-7

Para ajustar un respaldo eléctrico, del asiento del conductor y de los 2. Mantenga presionado el botón
si está disponible: asientos exteriores. Estas MEM (Memoria) y "1" al mismo
. Incline la parte superior del posiciones guardadas en forma tiempo hasta escuchar un pitido.
control hacia atrás para reclinar. manual se denominan posiciones 3. Repita los pasos 1 y 2 para el
de los botones de memoria. segundo conductor usando "2."
. Incline la parte superior del
control hacia adelante para El vehículo también guardará
automáticamente las posiciones del Recuperación de posiciones en
levantar. los botones de memoria
asiento del conductor y los espejos
exteriores en el transmisor de Para recuperar las posiciones
Asientos con memoria entrada sin llave RKE cuando la guardadas en forma manual en los
ignición está apagada. Estas botones de memoria, oprima "1" o
posiciones guardadas en forma "2" sin soltar. El asiento del
automática se denominan conductor y los asientos exteriores
posiciones de memoria RKE. Vea se moverán a las posiciones
Operación del sistema remoto de guardadas en dichos botones al
entrada sin llave (RKE) en la presionarlos. Si suelta "1" o "2"
página 2‑3 para obtener más antes de que se alcancen las
información. posiciones guardadas se detiene la
recuperación.
Almacenamiento de posiciones en
los botones de memoria Si algo bloquea el asiento del
conductor mientras recupera una
Para guardar las posiciones en los posición memorizada, se puede
botones de memoria: detener la recuperación. Retire la
En vehículos con la característica 1. Ajuste el asiento del conductor, obstrucción; después presione sin
de memoria, los botones "1" y "2" la inclinación del respaldo y los soltar el control manual adecuado
en la parte exterior del asiento del espejos exteriores a las para la opción memorizada que no
conductor se utilizan para guardar y posiciones deseadas. se está recuperando durante dos
utilizar manualmente las posiciones segundos. Intente recuperar la
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y retenciones

posición de memoria de nuevo Para recuperar automáticamente las Si algo bloquea el asiento del
presionando el botón de memoria posiciones de la memoria RKE, conductor mientras recupera una
adecuado. Si la posición de desbloquee la puerta del conductor posición memorizada, se puede
memoria todavía no se recupera, con el transmisor RKE y abra la detener la recuperación. Retire la
solicite el servicio de su distribuidor. puerta. Si la puerta del conductor ya obstrucción; después presione sin
se encuentra abierta, también se soltar el control manual adecuado
Recuperación de las posiciones activará la recuperación de la para la opción memorizada que no
de la memoria RKE (uso de las memoria RKE presionando el botón se está recuperando durante dos
memorias remotas)
K en el transmisor RKE. El asiento segundos. Intente recuperar
La característica de recuperación de del conductor y los espejos laterales nuevamente la posición de la
la posición de memoria remota se moverán a las posiciones memoria abriendo la puerta del
puede personalizar la posición del guardadas en la memoria RKE. conductor y presionando el botón K
asiento del conductor y espejos en el transmisor RKE. Si la posición
Esta función se activa o se
externos en las posiciones RKE de memoria todavía no se recupera,
desactiva usando el menú de
almacenadas, al ingresar al solicite el servicio de su distribuidor.
personalización del vehículo. Vea "
vehículo.
Recuperación Remota de Memoria" Asiento de salida sencilla del
Cada vez que se apaga el motor, bajo Personalización del vehículo conductor
las posiciones del asiento del en la página 5‑38 para más
conductor y los espejos laterales se Esta función mueve el asiento hacia
información.
guardan automáticamente en el atrás permitiendo más espacio para
Para detener el movimiento de que el conductor salga del vehículo.
tansmisor RKE utilizado para
recuperación de la posición,
arrancar el vehículo. Estas Para activar, coloque la ignición
presione cualquiera de los controles
posiciones se denominan en OFF (apagado) y abra la puerta
de memoria, del asiento eléctrico o
posiciones de memoria RKE y del conductor. Si la puerta del
de los espejos.
pueden diferir de las posiciones de conductor ya está abierta, al colocar
los botones de memoria la ignición en OFF (apagado) se
mencionados con anterioridad, activará el asiento del conductor
guardadas en los botones "1" o "2". salida fácil.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Asientos y retenciones 3-9

Esta función se puede activar o Asientos delanteros con


desactivar utilizando el menú de
personalización del vehículo. Vea
calefacción
"Asiento del conductor salida fácil"
bajo Personalización del vehículo { ADVERTENCIA
en la página 5‑38 para más
información. Si no puede sentir los cambios de
temperatura o dolor en la piel, el
Para detener el movimiento de calentador de asiento puede
recuperación de la posición, causar quemaduras incluso a
presione uno de los controles de
bajas temperaturas. Para reducir
memoria o del asiento eléctrico.
el riesgo de quemaduras, las
Si algo bloquea el asiento del personas con tal condición deben Se muestra Sistema de control de
conductor mientras recupera la tener cuidado cuando usen el
posición de salida, la recuperación clima de nivel superior, Base
calentador de asiento, en similar
se puede detener. Retire la especial durante periodos
obstrucción; después presione y prolongados de tiempo. No Si están disponibles, los botones se
sostenga el control del asiento coloque nada sobre el asiento encuentran cerca de los controles
eléctrico hacia atrás durante dos del clima. Para hacerlo funcionar, la
que aísle el calor, tal como una
segundos. Intente recuperar la ignición debe estar en ON/RUN
manta, cojín, cubierta o un
posición de salida de nuevo. Si la (encendido/funcionamiento).
posición de salida todavía no se artículo similar. Esto puede
recupera, solicite que su causar que el calentador del Presione z o J para calentar el
concesionario le proporcione el asiento se sobrecaliente. Un cojín y el respaldo del asiento del
servicio. calentador de asiento conductor o del pasajero.
sobrecalentado puede causar una
quemadura o puede dañar el
asiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y retenciones

Oprima una vez el botón para Se cancelará el calentamiento de Asientos Traseros


seleccionar el ajuste superior. Cada los asientos cuando se encienda la
vez que se oprima el botón, el ignición. Presione el botón del Respaldos plegadizos
asiento con calefacción pasará al asiento con calefacción con el fin de divididos
siguiente ajuste de nivel inferior y usar los asientos con calefacción
luego al ajuste apagado. Tres luces después de que se arranque el Con esta función, cualquier lado del
indican el ajuste más alto y una luz vehículo. respaldo trasero puede plegarse
indica el más bajo. para obtener mayor espacio para
Las luces del botón del asiento con carga.
Es posible que el asiento del calefacción no se encenderán
pasajero se demore más para durante un arranque remoto.
calentarse. { ADVERTENCIA
La temperatura de un asiento
Calentamiento de los asientos por desocupado puede reducirse. Si cualquiera de los respaldos no
arranque remoto Para programar la característica de está trabado, se podría mover
calefacción de los asientos como hacia adelante en un alto
Cuando hace frío en el exterior, los
asientos con calefacción se pueden activada, consulte "Asientos con repentino o impacto. Esto podría
programar para encenderse calefacción en arranque remoto" causar lesiones a la persona que
automáticamente durante un bajo Personalización del vehículo ocupe ese lugar. Siempre empuje
arranque remoto del vehículo. en la página 5‑38. y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Asientos y retenciones 3-11

regréselos a su posición normal 3. Doble el respaldo hacia


{ ADVERTENCIA de almacenamiento antes de adelante.
doblar un asiento trasero. El panel de relleno detrás del
Un cinturón de seguridad cuya
recorrido de instalación no sea 1. Desabroche los cinturones de asiento se doblará con el
apropiado, que no esté seguridad traseros y coloque los respaldo para cubrir la brecha
abrochado adecuadamente o que respaldos delanteros en la entre la parte posterior del
esté torcido no suministrará la posición vertical. Vea Respaldos asiento y el área de carga,
debida protección durante una reclinables en la página 3‑5. creando un piso de carga plano.
No levante el panel de relleno.
colisión. La persona que utilice el
cinturón puede lesionarse Mantenga el respaldo en la posición
seriamente. Después de elevar el vertical y bloqueada cuando no esté
respaldo posterior, revise siempre en uso.
para asegurar que la ruta de Para reclinar el respaldo:
introducción de los cinturones de
1. Levante y sostenga la palanca
seguridad sea la adecuada y
que está en la parte superior del
estén bien asegurados y no estén
respaldo.
torcidos.
2. Incline el respaldo hacia atrás, y
luego suelte la palanca cuando
Para plegar el respaldo hacia abajo: el respaldo esté en la posición
Aviso: Doblar un asiento trasero deseada.
con los cinturones de seguridad 2. Levante la palanca que está en
colocados puede causar daño al la parte superior del respaldo.
asiento o a los cinturones de
seguridad. Siempre desabroche
los cinturones de seguridad y
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y retenciones

Para deslizar todo el asiento hacia Cinturones de


adelante o hacia atrás: ADVERTENCIA (cont.)
1. Mantenga levantada la barra
seguridad Además, cualquiera que no esté
que está debajo del frente del Esta sección del manual describe asegurado podría golpear a los
cojín del asiento para cómo usar los cinturones de demás ocupantes del vehículo.
desbloquearlo. seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Es extremadamente peligroso
2. Deslice el asiento a la posición viajar en el área de carga, dentro
deseada. no se deben hacer con los
cinturones de seguridad. o fuera de un vehículo. En una
3. Libere la barra. colisión, es muy probable que los
4. Trate de mover el asiento hacia { ADVERTENCIA pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o
adelante y hacia atrás para
asegurarse de que el asiento se No deje que nadie viaje en el mueran. No permita que los
encuentre bloqueado en su auto cuando un cinturón de pasajeros viajen en ninguna área
lugar. seguridad no se pueda utilizar de su vehículo que no esté
adecuadamente. En un equipada con asientos y
accidente, si usted o los cinturones de seguridad.
pasajeros no están usando el Siempre use el cinturón de
cinturón de seguridad, las seguridad, y verifique que todos
lesiones podrían ser mucho los pasajeros también estén
mayores que si usaran los asegurados adecuadamente.
cinturones. Puede resultar
seriamente dañado o morir al
golpear cosas dentro del Este vehículo tiene indicadores
vehículo con mayor fuerza como un recordatorio para abrochar
o salir disparado del vehículo. los cinturones de seguridad. Vea
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Asientos y retenciones 3-13

Avisos de cinturones de seguridad Al usar el cinturón de seguridad, Q: Si mi vehículo tiene bolsas de


en la página 5‑11 para obtener usted y el vehículo se detendrán aire, ¿por qué tengo que usar
información adicional. juntos. Hay más tiempo para los cinturones de seguridad?
detenerse debido a que usted se A: Las bolsas de aire son sistemas
Por qué funcionan los detiene en una distancia larga, y
cinturones de seguridad auxiliares únicamente; de tal
cuando usa el cinturón de manera forma que funcionan con los
adecuada, sus huesos más fuertes cinturones de seguridad - no en
son los que recibirán las fuerzas de lugar de ellos. Ya sea que se
los cinturones. Por eso usar los proporcione una bolsa de
cinturones de seguridad tiene seguridad o no, todos los
mucho sentido. ocupantes se tienen que
Preguntas y respuestas abrochar los cinturones para
respecto a cinturones de obtener la mayor protección.
seguridad Además, la ley requiere el uso
de los cinturones de seguridad
Q: ¿Quedaré atrapado en el en la mayoría de los estados y
vehículo después de un en todas las provincias de
accidente si uso el cinturón de Canadá.
seguridad?
Al ir en el vehículo, usted viaja a la A: Puede quedar atrapado - ya sea
velocidad del mismo. Si algo que use o no el cinturón de
detiene el vehículo de manera seguridad. Sus probabilidades
abrupta, usted continuará viajando de permanecer consciente
hasta que algo lo detenga. Podría durante o después del
ser el parabrisas, el tablero de accidente, de tal forma que
instrumentos o los cinturones de pueda desabrocharse y salir,
seguridad. son mucho mayores si tiene el
cinturón.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y retenciones

Cómo usar sobre su abdomen. Esto podría


causar lesiones serias o incluso
correctamente los fatales.
cinturones de seguridad . Use el cinturón de hombro sobre
Esta sección es sólo para personas el hombro y cruzado sobre el
adultas. pecho. Estas partes del cuerpo
Hay aspectos especiales que son mejores para absorber las
conocer respecto a los cinturones fuerzas de restricción.
de seguridad y los niños. Y existen El cinturón del hombro se
diferentes reglas para niños más bloquea si hay un alto repentino
pequeños e infantes. Vea Niños o choque.
mayores en la página 3‑39. Bebés y
niños pequeños en la página 3‑41 si
. Siéntese derecho y siempre
mantenga sus pies sobre el piso
{ ADVERTENCIA
un niño viajará en el vehículo. Siga
al frente. Podría resultar seriamente
esas reglas para la protección de
todos. . Siempre utilice la hebilla lesionado, o incluso morir, si no
correcta para su cinturón. utiliza el cinturón de seguridad de
Es muy importante que todos los manera adecuada.
ocupantes se abrochen el cinturón. . Use la parte del cinturón que va
sobre el regazo en la parte baja . Nunca permita que el
Las estadísticas muestran que las
personas que no usan el cinturón se y ajustada sobre las caderas, cinturón del regazo o del
lastiman con mayor frecuencia en apenas tocando los muslos. En hombro se aflojen o se
accidentes que las personas que un choque, éste aplica la fuerza doblen.
los usan. a los huesos pélvicos fuertes y (Continúa)
es menos probable que usted se
Hay cosas importantes que debe
deslice debajo del cinturón del
saber acerca de cómo usar un
regazo. Si se desliza bajo éste,
cinturón de seguridad de manera
el cinturón aplicaría la fuerza
adecuada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Asientos y retenciones 3-15

2. Sujete la placa de cerrojo y jale


ADVERTENCIA (cont.) el cinturón frente a usted. No
permita que se tuerza.
. Nunca utilice el cinturón del
hombre debajo de ambos El cinturón de regazo-hombro se
brazos o detrás de su puede bloquear si jala el
espalda. cinturón a través de usted
.
demasiado rápido. Si esto
Nunca coloque el cinturón del sucede, permita que el cinturón
regazo o del hombro sobre retroceda ligeramente para
un descansabrazos. desbloquearlo. Después jale el
cinturón frente a usted con más
Cinturón de seguridad de lentitud.
tres puntos Si la porción del hombro del 3. Empuje la placa de cerrojo
cinturón del pasajero se jala por dentro del broche hasta que
Todas las posiciones de asientos completo, se puede activar la escuche un sonido de clic.
del vehículo tienen un cinturón de característica de bloqueo de Jale hacia arriba la placa de
regazo-hombro. restricción de niños. Si esto cerrojo para asegurarse que
Las siguientes instrucciones sucede, permita que el cinturón esté cerrada. Si el cinturón no
explican cómo utilizar el cinturón de regrese por completo y es lo suficiente largo, vea
regazo-hombro adecuadamente. comience de nuevo. Tensor del cinturón de seguridad
1. Ajuste el asiento, si el asiento es en la página 3‑20.
ajustable, de tal forma que se Coloque el botón de liberación
pueda sentar recto. Para ver sobre el broche de tal forma que
cómo, vea "Asientos" en el el cinturón de seguridad se
Índice. desabroche rápidamente si es
necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y retenciones

4. Si está equipado con un Ajustador de altura del


ajustador de altura de cinturón cinturón de hombro
de hombro, muévalo a la altura
adecuada para usted. Vea El vehículo tiene un ajustador de
"Ajustador de altura de cinturón altura de cinturón de hombro para
de hombro" más adelante en las posiciones de asiento del
esta sección para acceder a conductor y del pasajero delantero
instrucciones respecto a su uso derecho.
y medidas de seguridad Ajuste la altura de tal forma que la
importantes. altura de la porción del hombro del
cinturón quede sobre el hombro y
no caiga de él. El cinturón debe
estar cerca, pero no en contacto
Para desabrochar el cinturón,
con, del cuello. El ajuste
presione el botón del broche.
inadecuado de la altura del cinturón
Asegúrese que el cinturón de de hombro podría reducir la eficacia
seguridad esté fuera del camino del cinturón de seguridad durante
antes de cerrar una puerta. Si la un choque. Vea Cómo usar los
puerta se cierra con fuerza contra el cinturones de seguridad
cinturón de seguridad, puede ocurrir adecuadamente en la página 3‑14.
daño tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.

5. Para apretar la parte de la


cintura, jale el cinturón de
hombro hacia arriba.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Asientos y retenciones 3-17

Pretensores de cinturón de Los pretensores sólo funcionan una


seguridad vez. Si los pretensores se activan
en un choque, los pretensores y
Este vehículo tiene pretensores de posiblemente otras partes del
cinturón de seguridad para los sistema del cinturón de seguridad
ocupantes externos delanteros. deberán ser reemplazados. Vea
Aunque no se puedan ver los Cambio de partes del sistema de
pretensores de cinturón de cinturones de seguridad después de
seguridad, éstos son parte del una colisión en la página 3‑21.
ensamble del cinturón de seguridad.
Éstos ayudan a apretar los Guías de comodidad del
cinturones de seguridad durante las cinturón de seguridad trasero
etapas tempranas de un choque
Mueva el ajustador de altura hacia frontal y casi frontal de moderado a Este vehículo puede tener guías de
arriba a la posición deseada severo si se cumplen las confort del cinturón de hombro de la
empujando hacia arriba sobre el condiciones de umbral para la parte trasera. De lo contrario, están
mismo. activación del pretensor. Si el disponibles por medio de su
vehículo tiene bolsas de aire de concesionario. Estas guías pueden
Después que se coloque el proporcionar un confort del cinturón
ajustador de altura en la posición impacto lateral, los pretensores del
cinturón de seguridad pueden de seguridad adicional para niños
deseada, intente moverlo hacia mayores, demasiado grandes para
abajo sin presionar el botón de ayudar a tensar los cinturones de
seguridad en un choque lateral o los asientos elevados y para
liberación (A) para confirmar que se algunos adultos. Cuando se instala
haya trabado en su posición. volcamiento.
y ajusta adecuadamente, la guía de
Oprima el botón de liberación para confort coloca el cinturón lejos del
bajar el ajustador de altura. cuello y de la cabeza.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y retenciones

Hay una guía por cada posición


externa de pasajero en el asiento
trasero. A continuación se muestra
cómo instalar una guía de confort al
cinturón de seguridad:

2. Coloque la guía sobre el 3. El cinturón no debe torcerse y


cinturón e inserte los dos bordes debe estar plano. La cuerda
del cinturón dentro de las elástica debe estar bajo el
ranuras de la guía. cinturón y la guía sobre la parte
superior.

1. Retire la guía de su bolsillo de


almacenamiento ubicado al lado
{ ADVERTENCIA
del respaldo. Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque. La
persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Asientos y retenciones 3-19

porción del hombro del cinturón


ADVERTENCIA (cont.) esté sobre el hombro y no caiga
de éste. El cinturón debe estar
El cinturón de hombro debe ir cerca, pero no en contacto con,
sobre el hombro y cruzado sobre del cuello.
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las Para retirar y almacenar la guía de
fuerzas de restricción. confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía
de regreso a su bolsillo de
almacenamiento ubicado al lado
del respaldo. Una mujer embarazada debe usar
el cinturón de regazo-hombro, y la
Uso del Cinturón de porción de cintura debe usarse lo
Seguridad Durante el más bajo posible, debajo del
abultamiento, durante todo el
Embarazo embarazo.
Los cinturones de seguridad La mejor forma de proteger al feto
funcionan para todos, incluyendo es proteger a la madre. Cuando el
mujeres embarazadas. Como todos cinturón de seguridad se usa
los ocupantes, es más probable que adecuadamente, es más probable
4. Abroche, coloque y libere el ellas se lesionen seriamente si no que el feto no se lastime durante
cinturón de seguridad como se utilizan los cinturones de seguridad. un choque. Para las mujeres
describe previamente en esta
embarazadas, así como para todos,
sección. Asegúrese que la
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y retenciones

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de Asegúrese que la luz de


recordatorio del cinturón de
Seguridad seguridad seguridad funcione. Vea Avisos de
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las cinturones de seguridad en la
vehículo alcanza a rodearla y luces de recordatorio del cinturón página 5‑11 para obtener más
sujetarla, debe usarlo. de seguridad, los cinturones de información.
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de Mantenga los cinturones de
es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes seguridad limpios y secos. Vea
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente todos Cuidado del cinturón de seguridad
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, ellos. Busque cualquier parte del en la página 3‑20.
lleve el abrigo más grueso que sistema del cinturón de seguridad
suelto o dañado que pueda evitar
utilizará, de tal forma que el
que el sistema del cinturón de
Cuidado del cinturón de
extensor sea lo suficientemente seguridad
largo para usted. Para ayudar a seguridad realice su función. Pida a
evitar lesiones personales, no su concesionario que lo repare. Los Mantenga los cinturones limpios y
permita que nadie más lo use, y cinturones de seguridad rotos o secos.
úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo
durante un choque. Se pueden
que está hecho. El extensor ha sido
diseñado para adultos. Nunca lo desgarrar bajo las fuerzas del { ADVERTENCIA
use para asegurar asientos de impacto. Si un cinturón está roto o No use blanqueador o tintes en
niños. Para usarlos, sujételos al desgastado, consiga uno nuevo de
los cinturones de seguridad. Eso
cinturón de seguridad regular. Vea inmediato.
los puede debilitar bastante. En
la hoja de instrucciones que viene un choque, es posible que no
con el extensor para obtener más proporcionen la protección
información. adecuada. Limpie los cinturones
de seguridad únicamente con
jabón suave y agua tibia.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Asientos y retenciones 3-21

Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de Sistema de bolsa


seguridad puede no ser necesario
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero de aire
seguridad después de los ensambles de cinturón de
El vehículo tiene las siguientes
una colisión seguridad que se usaron durante
bolsas de aire:
cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea a su . Una bolsa de aire frontal para el
{ ADVERTENCIA concesionario para que inspeccione conductor.
Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de . Una bolsa de aire frontal para el
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad. pasajero del asiento delantero
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes derecho.
cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el . Una bolsa de aire de impacto
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no lateral montada en el asiento
adecuadamente a la persona que estaba en uso durante el choque. para el conductor.
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores . Una bolsa de aire de impacto
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el lateral montada en el asiento del
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si pasajero delantero derecho.
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
. Una bolsa de aire de riel de
seguridad funcionen después de que encienda el techo para el conductor y el
adecuadamente después de un vehículo o mientras conduce. Vea pasajero sentado directamente
choque, pida que sean Luz de estado de las bolsas de aire detrás del conductor.
inspeccionados y se realicen las en la página 5‑12. . Una bolsa de aire de riel de
sustituciones necesarias tan techo para el pasajero delantero
pronto como sea posible. derecho y el pasajero sentado
directamente detrás del asiento
del pasajero delantero derecho.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y retenciones

Todas las bolsas de aire en el Las bolsas de aire están diseñadas


vehículo tendrán la palabra AIRBAG para complementar la protección ADVERTENCIA (cont.)
(bolsa de aire) grabada en el proporcionada por los cinturones de
revestimiento o sobre una etiqueta seguridad. Aunque las bolsas de bolsas de aire no están
adherida cerca de la apertura de aire actuales también están diseñadas para inflarse en cada
despliegue. diseñadas para ayudar a reducir el choque. Los cinturones de
riesgo de lesiones resultantes de la seguridad son la única protección
Para las bolsas de aire frontales, la en algunos choques. Vea
palabra AIRBAG (bolsa de aire) fuerza de una bolsa que se infla,
todas las bolsas de aire se deben ¿Cuándo se debe activar la bolsa
aparecerá en la parte media del
inflar muy rápidamente para realizar de aire? en la página 3‑26.
volante de conducción para el
conductor y sobre el tablero de su función. Utilizar su cinturón de seguridad
instrumentos para el pasajero del A continuación se muestran los durante un choque ayuda a
asiento delantero derecho. aspectos más importantes que se reducir la posibilidad de golpear
Con las bolsas de aire de impacto deben conocer respecto al sistema objetos dentro del vehículo o ser
lateral montadas en el asiento, la de bolsas de aire: expulsado de éste. Las bolsas de
palabra AIRBAG (bolsa de aire) aire son "restricciones
aparecerá sobre el costado del { ADVERTENCIA adicionales" a los cinturones de
respaldo más cercano a la puerta. seguridad. Todas las personas
Puede resultar severamente que estén dentro del vehículo
Con las bolsas de aire de riel de lesionado o morir en un choque si
techo, la palabra AIRBAG (bolsa de deben utilizar el cinturón de
no utiliza su cinturón de seguridad adecuadamente, ya
aire) aparecerá a lo largo del seguridad, incluso con bolsas de
tapizado. sea que exista o no una bolsa de
aire. Las bolsas de aire están aire para tal persona.
diseñadas para operar con los
cinturones de seguridad, no para
reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Asientos y retenciones 3-23

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben diseñados para ellos. Los niños
se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la pequeños e infantes necesitan la
rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales protección que puede
cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con proporcionar un asiento de
o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral seguridad para niños. Siempre
una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o asegure a los niños
puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo. adecuadamente dentro del
lesionada o muerta. No se siente vehículo. Para leer cómo, vea
innecesariamente cerca de Niños mayores en la página 3‑39.
ninguna bolsa de aire, como Bebés y niños pequeños en la
ocurriría si se sentara en el borde { ADVERTENCIA página 3‑41.
del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados
delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
choque. Siempre utilice un morir. Las bolsas de aire, además
cinturón de seguridad, incluso de los cinturones de
con bolsas de aire. El conductor regazo-hombro ofrecen
se debe sentar tan atrás como protección para adultos y niños
sea posible siempre y cuando mayores, pero no para niños Hay una luz de mantenimiento de la
pueda conservar el control del pequeños e infantes. El sistema bolsa de aire en el tablero de
vehículo. instrumentos, que muestra el
de cinturón de seguridad y el
(Continúa) símbolo de la bolsa de aire.
sistema de bolsa de aire no están
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y retenciones

El sistema verifica que el sistema


eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le
indica si existe un problema
eléctrico. Vea Luz de estado de las
bolsas de aire en la página 5‑12
para obtener más información.

¿En dónde están las


bolsas de aire?

La bolsa de aire frontal del pasajero Se muestra el lado del conductor.


delantero derecho está en el tablero El lado del pasajero es similar.
de instrumentos del lado del Las bolsas de aire de impacto
pasajero. lateral montadas en el asiento para
el conductor y el pasajero del
asiento delantero derecho están en
el costado de los respaldos más
cercanos a la puerta.

La bolsa de aire frontal del


conductor está en medio del volante
de conducción.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

Asientos y retenciones 3-25

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Si un objeto está entre un
ocupante y la bolsa de aire, la No utilice accesorios de asiento
bolsa de aire puede no inflarse que bloqueen la trayectoria de
adecuadamente o podría forzar el inflado de una bolsa de aire de
objeto hacia la persona causando impacto lateral montada en el
lesiones severas o incluso la asiento.
muerte. Se debe mantener libre la Nunca asegure nada al techo de
trayectoria de la bolsa de aire al un vehículo con bolsas de aire de
inflarse. No coloque nada entre riel de techo por medio de una
Se muestra el lado del conductor. un ocupante y la bolsa de aire, y cuerda o atado a través de
El lado del pasajero es similar. no sujete o coloque nada sobre el ninguna puerta o apertura de
cubo del volante o sobre o cerca ventana. Si lo hace, se bloqueará
Las bolsas de aire de riel de techo de ninguna otra cubierta de bolsa la trayectoria de la bolsa de aire
para el conductor, el pasajero del de aire. de riel de techo que se infla.
asiento delantero derecho y los
pasajeros de la segunda fila que (Continúa)
viajan junto a las ventanillas están
en el techo, arriba de las ventanillas
laterales.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y retenciones

¿Cuándo se debe inflar Las bolsas de aire frontales se de choque diferente a la que se
pueden inflar en diferentes inflarían si el vehículo golpea
una bolsa de aire? velocidades de choque. Por directamente en el objeto.
Las bolsas de aire frontales están ejemplo: Los umbrales también pueden
diseñadas para activarse en . Si el vehículo golpea un objeto variar con el diseño específico del
choques frontales o casi frontales estacionario, las bolsas de aire vehículo.
de moderados a severos para podrían inflarse a una velocidad
ayudar a reducir el potencial de No se pretende que las bolsas de
de choque diferente a la que se aire frontales se inflen durante
lesiones severas principalmente a la inflarían si el vehículo golpea un
cabeza y pecho del conductor o el volcaduras, impactos traseros, o en
objeto en movimiento. muchos impactos laterales.
pasajero del asiento delantero
derecho. Sin embargo, sólo están . Si el vehículo golpea un objeto Además, el vehículo tiene bolsas de
diseñadas para inflarse si el que se deforma, las bolsas de aire frontales de etapa dual. Las
impacto excede un umbral de aire podrían inflarse a una bolsas de aire de etapa dual ajustan
despliegue predeterminado. Los velocidad de choque diferente a la restricción de acuerdo con la
umbrales de despliegue se usan la que se inflarían si el vehículo severidad del choque. El vehículo
para predecir qué tan severo es golpea un objeto que no se tiene sensores electrónicos
probable que sea un choque para deforma. frontales que ayudan al sistema de
permitir que las bolsas de aire se . Si el vehículo golpea un objeto detección a distinguir entre un
inflen y ayuden a restringir el delgado (como un poste), las impacto frontal moderado y un
movimiento de los ocupantes. bolsas de aire podrían inflarse a impacto frontal más severo. Las
El hecho de que la bolsas de aire una velocidad de choque bolsas de aire de etapa dual se
frontales se desplieguen o no, no se diferente a la que se inflarían si inflan en un nivel menor al
basa en qué tan rápido viaja el el vehículo golpea un objeto despliegue completo para impactos
vehículo. Depende principalmente ancho (como un muro). frontales moderados. El despliegue
de lo que golpee, la dirección del . Si el vehículo golpea un objeto completo ocurre para impactos
impacto, y qué tan rápido se en ángulo, las bolsas de aire frontales más severos.
desacelere su vehículo. podrían inflarse a una velocidad
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

Asientos y retenciones 3-27

El vehículo tiene bolsas de aire de de aire de impacto lateral montada ¿Qué provoca que se
impacto lateral montadas en el en el asiento se despliegue sobre el
asiento y de riel de techo. Vea costado del vehículo que sea
infle una bolsa de aire?
Sistema de bolsas de aire en la golpeado. Ambas bolsas de aire de En el caso de despliegue, el
página 3‑21. Se pretende que las módulo de techo se desplegarán sistema de detección envía una
bolsas de aire de impacto lateral cuando se golpee cualquier lado del señal eléctrica que dispara la
montadas en el asiento y de riel de vehículo o si el sistema de liberación de gas desde el inflador.
techo se inflen en choques laterales detección predice que el vehículo El gas del inflador llena la bolsa de
de moderados a severos. Además, está a punto de volcarse, o durante aire hace que la bolsa rompa la
se pretende que estas bolsas de un impacto frontal grave. cubierta. El inflador, la bolsa de aire
aire de riel de techo se inflen En un choque en particular, nadie y el equipo relacionado son partes
durante una volcadura o en un puede decir si la bolsa de aire se del módulo de la bolsa de aire.
impacto frontal severo. Las bolsas infló simplemente debido al daño al Para conocer la ubicación de las
de aire de impacto lateral montadas vehículo o debido a los costos de bolsas de aire, consulte ¿Dónde
en el asiento y de riel de techo se reparación. Para las bolsas de aire están las bolsas de aire? en la
inflarán si la severidad del choque frontales, el inflado se determina página 3‑24.
está arriba del nivel de umbral de por lo que golpea el vehículo, el
diseño del sistema. El nivel de ángulo del impacto, y qué tan rápido
umbral puede variar con el diseño desacelera el vehículo. Para bolsas
específico del vehículo. de aire de impacto lateral montadas
Las bolsas de aire laterales en el asiento y de riel de techo, el
montadas en los asientos no deben despliegue se determina por la
inflarse durante impactos frontales, ubicación y severidad del impacto
casi frontales, volcaduras o lateral. En el caso de una
impactos traseros. No se pretende volcadura, el despliegue de la bolsa
que las bolsas de aire de riel de de aire de riel de techo se
techo se inflen durante choque determina por la dirección del
traseros. Se pretende que la bolsa vuelco.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y retenciones

¿Cómo se activa una Las bolsas de aire de riel de techo ¿Qué observará después
habilitadas para volcaduras están
bolsa de aire? diseñadas para ayudar a contener
de que se infle una bolsa
En colisiones frontales o casi la cabeza y el pecho de los de aire?
frontales de moderadas a severas, ocupantes en las posiciones de Después que las bolsas de aire
incluso los ocupantes con asiento externo en la primer y frontales y las bolsas de aire de
cinturones pueden tener contacto segunda hilera. Las bolsas de aire impacto lateral montadas en el
con el volante de conducción o el de riel de techo habilitadas para asiento se inflen, se desinflan
tablero de instrumentos. En volcaduras están diseñadas para rápidamente, tan rápido que
colisiones laterales de moderadas a ayudar a reducir el riesgo de una algunas personas pueden no
severas, incluso los ocupantes con expulsión total o parcial en casos percatarse que la bolsa de aire se
cinturones pueden tener contacto de volcadura, aunque ningún infló. Las bolsas de aire de riel de
con el interior del vehículo. sistema puede prevenir tal techo pueden estar por lo menos
expulsión. infladas parcialmente durante un
Las bolsas de aire complementan la
protección proporcionada por los Pero las bolsas de aire no tiempo después que se inflen.
cinturones de seguridad. Las bolsas ayudarían en muchos tipos de Algunos componentes del módulo
de aire frontales distribuyen la colisiones, principalmente debido a de la bolsa de aire pueden estar
fuerza del impacto con mayor que el movimiento del ocupante no calientes durante varios minutos.
uniformidad sobre el cuerpo es hacia tales bolsas de aire. Vea Vea ¿Dónde están las bolsas de
superior del ocupante, deteniendo al ¿Cuándo se debe activar la bolsa aire? en la página 3‑24 para
ocupante gradualmente. Las bolsas de aire? en la página 3‑26 para conocer la ubicación de los módulos
de aire de impacto lateral montadas obtener más información. de bolsas de aire.
en el asiento y de riel de techo Las bolsas de aire se deben Las partes de la bolsa de aire que
distribuyen la fuerza del impacto considerar únicamente como un entran en contacto con usted
con mayor uniformidad sobre el complemento para los cinturones de pueden estar tibias, pero no
torso del ocupante. seguridad. demasiado calientes al tacto.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (29,1)

Asientos y retenciones 3-29

Puede haber un poco de humo y


polvo que sale de la ventilación de ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA
las bolsas de aire desinfladas.
El inflado de la bolsa de aire no entonces obtenga aire fresco Un choque con fuerza suficiente
previene que el conductor vea hacia abriendo una ventanilla o una para activar las bolsas de aire
fuera del parabrisas o sea capaz de puerta. Si experimenta problemas puede dañar también funciones
conducir el vehículo, ni previene de respiración después del importantes del vehículo, como el
que las personas abandonen el despliegue de una bolsa de aire, sistema de combustible, frenos y
vehículo. debería buscar atención médica. sistema de dirección, etc.
Aunque el vehículo presente
{ ADVERTENCIA El vehículo tiene una función
aparentemente condiciones
adecuadas de manejo después
Cuando la bolsa de aire se infla, que puede desbloquear de un choque, puede haber
automáticamente las puertas, daños ocultos que dificulten su
puede haber polvo en el aire.
encender las luces interiores,
Este polvo podría causar manejo seguro.
encender las luces intermitentes de
problemas de respiración para advertencia y cortar el sistema de Tenga cuidado en caso que deba
personas con historial de asma u combustible después de que se intentar arrancar de nuevo el
otros problemas respiratorios. inflan las bolsas de aire. Usted motor después de un choque.
Para evitar esto, todas las puede cerrar las puertas, apagar las
personas dentro del vehículo luces interiores, y apagar las luces
deben salir tan pronto como preventivas por medio de los
sea seguro hacerlo. Si tiene controles para tales características.
problemas respiratorios pero no
puede salir del vehículo después
de que se infle la bolsa de aire,
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y retenciones


. El vehículo tiene un módulo de
En muchos choques lo suficiente
detección y diagnóstico de
Sistema de detección de
severos para inflar una bolsa de
aire, los parabrisas se rompen choque que registra la pasajeros
debido a la deformación del información después de un El vehículo tiene un sistema de
vehículo. También puede ocurrir un choque. vea Registro de datos detección de pasajeros para la
rompimiento adicional del de vehículo y privacidad en la posición del pasajero delantero
parabrisas a partir de la bolsa de página 13‑21. Registradores de derecho. El indicador de estatus de
aire del pasajero frontal exterior. datos de eventos en la la bolsa de aire del asiento del
página 13‑22. pasajero será visible en la consola
. Las bolsas de aire están
diseñadas para inflarse sólo una
. Sólo permita que técnicos superior cuando se encienda el
vez. Después que la bolsa de calificados trabajen en los vehículo.
aire se infla, necesitará algunas sistemas de bolsa de aire.
partes nuevas para el sistema El servicio inadecuado puede
de bolsa de aire. Si no las significar que el sistema de la
obtiene, el sistema de bolsa de bolsa de aire no funcionará
aire no estará ahí para adecuadamente. Vea a su
protegerlo en otro choque. concesionario para que realice
El sistema nuevo incluirá el servicio.
Estados Unidos
módulos de bolsa de aire y
posiblemente otras partes.
El manual de servicio para el
vehículo cubre la necesidad de
reemplazar otras partes.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (31,1)

Asientos y retenciones 3-31

El sistema de detección de De acuerdo con las estadísticas de


pasajeros apaga la luz de la bolsa accidentes, los niños están más
de aire frontal del pasajero seguros cuando están asegurados
delantero derecho en ciertas adecuadamente en un asiento
condiciones. La bolsa de aire del trasero en el asiento de seguridad
conductor, las bolsas de aire de para niños correcto para su peso y
Canadá y México impacto lateral montadas en el tamaño.
asiento y las bolsas de aire de riel Recomendamos que los niños estén
Las palabras ON (Activo) y OFF de techo no son afectadas por el
(Inactiv) o el símbolo para asegurados en el asiento trasero,
sistema de detección del pasajero. incluyendo: un infante o un niño que
encendido y apagado están visibles
durante la revisión del sistema. El sistema de detección del viaje en la un asiento de seguridad
Si está usando un sistema de pasajeros funciona con sensores para niños que ve hacia atrás; un
arranque remoto, si está incluido, que son parte del asiento del niño que viaje en un asiento de
para arrancar el vehículo desde pasajero delantero derecho. Los niños que vea hacia el frente; un
cierta distancia, no se puede ver la sensores están diseñados para niño mayor que viaje en un asiento
revisión del sistema. Cuando la detectar la presencia de un elevado; y los niños que sean lo
verificación del sistema esté ocupante sentado adecuadamente y suficiente grandes, usando
completa, las palabras ON (Activo) determinar si la bolsa de aire del cinturones de seguridad.
u OFF (Inactiv), o el símbolo para pasajero del asiento delantero se Una etiqueta en su visera dice,
encendido o apagado, estarán debería activar (puede inflarse) "Nunca ponga un asiento de niños
visibles. Vea Indicador de estatus o no. que vea hacia atrás en el frente".
de la bolsa de aire del pasajero en Esto se debe a que el riesgo para el
la página 5‑13. niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa
de aire.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y retenciones


. El sistema determina que hay un
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) bebé en un asiento de seguridad
para niños.
Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias . El pasajero del asiento delantero
seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de
derecho retira su peso del
puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
asiento por un momento.
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de
pasajero frontal derecho se infla. . O, si existe un problema crítico
seguridad para niños que vean con el sistema de bolsa de aire
Esto se debe a que la parte hacia atrás en un asiento trasero,
posterior del asiento de seguridad o el sistema de detección de
incluso si la bolsa de aire está pasajero.
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
estaría muy cerca a la bolsa de asiento con retención infantil que Cuando el sistema de detección de
aire que se infla. Un niño en un vea hacia atrás en el asiento pasajeros desactivó la bolsa de aire
asiento de seguridad que ve frontal del pasajero del asiento
frontal derecho, siempre mueva el
hacia el frente se puede lesionar delantero derecho, el indicador de
asiento del pasajero frontal lo
seriamente o morir si la bolsa de apagado se iluminará y
más atrás que se pueda. Es permanecerá encendido para
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
se infla y el asiento del pasajero recordarle que la bolsa de aire está
seguridad del niño en un asiento desactivada. Vea Indicador de
está en posición hacia delante. trasero. estatus de la bolsa de aire del
Incluso si el sistema de detección pasajero en la página 5‑13.
de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de detección de El sistema de detección de
de aire frontal del pasajero del pasajeros está diseñado para pasajeros está diseñado para
asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire frontal activar (que se pueda inflar) la bolsa
sistema es a prueba de fallas. del pasajero delantero derecho si: de aire frontal del asiento del
Nadie puede garantizar que la pasajero delantero derecho en
bolsa de aire no se desplegará
. El asiento del pasajero delantero
derecho está desocupado. cualquier momento en que el
(Continúa) sistema detecte que una persona
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (33,1)

Asientos y retenciones 3-33

de tamaño adulto se siente 2. Retire el asiento de seguridad


adecuadamente en el asiento del { ADVERTENCIA para el niño del vehículo.
pasajero delantero derecho. 3. Retire cualquier artículo
Si la luz de mantenimiento de la
Cuando el sistema de detección de bolsa de aire se enciende y adicional del asiento tal como
pasajero permite que se active la permanece encendida, significa mantas, cojines, cubiertas de
bolsa de aire, el indicador de que algo puede estar mal con el asiento, calentadores de
encendido se iluminará y sistema de bolsa de aire. Para asiento, o masajeadores de
permanecerá encendido para ayudar a evitar lesiones para asiento.
recordarle que la bolsa de aire está 4. Vuelva a instalar el asiento de
usted mismo u otros, pida que se
activa. seguridad para niños siguiendo
realice el servicio al vehículo de
Para algunos niños, incluyendo inmediato. Vea Luz de estado de las instrucciones proporcionadas
niños en asientos de seguridad para las bolsas de aire en la por el fabricante del asiento de
niños, y para adultos pequeños, el página 5‑12 para obtener más seguridad para niños y refiérase
sistema de detección de pasajeros información, incluyendo a Sujeción del asiento de
puede o no desactivar la bolsa de información importante de seguridad para niños (Asiento
aire frontal del asiento del pasajero seguridad. trasero) en la página 3‑55.
delantero derecho, dependiendo de Cómo sujetar asientos de
la posición de sentado y seguridad para niños (Asiento
constitución corporal de la persona. Si el Indicador de Encendido del pasajero delantero) en la
Todas las personas dentro del está Iluminado para un asiento página 3‑59.
vehículo que sean demasiado de seguridad para niños 5. Si, después de volver a instalar
grandes para las los asientos de el asiento de seguridad para el
seguridad para niños deben utilizar Si se instaló un asiento de
seguridad para niños y el indicador niño y volver a encender el
el cinturón de seguridad vehículo, el indicador de
adecuadamente - ya sea que exista de encendido está iluminado:
encendido todavía está
o no una bolsa de aire para tal 1. Apague el vehículo. iluminado, apague el vehículo.
persona.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y retenciones

Entonces recline ligeramente el Si el Indicador de Apagado se el sistema detecte a esa persona y


respaldo del vehículo y ajuste el Ilumina para un ocupante active la bolsa de aire frontal del
cojín del asiento, si es ajustable, adulto asiento del pasajero delantero
para asegurarse que el respaldo derecho:
del vehículo no empuje el 1. Apague el vehículo.
asiento de seguridad para niños
contra el cojín del asiento. 2. Retire cualquier material
adicional del asiento, tal como
Además asegúrese que el mantas, cojines, cubiertas de
asiento de seguridad para niños asiento, calentadores de
no esté atrapado bajo las asiento, o masajeadores de
cabeceras del vehículo. Si esto asiento.
sucede, ajuste la cabecera. Vea
Cabeceras en la página 3‑2. 3. Coloque el respaldo en posición
completamente vertical.
6. Vuelva a arrancar el vehículo.
4. Pida que la persona se siente de
El sistema de detección de forma vertical en el asiento,
pasajero puede o no desactivar centrado en el cojín del asiento,
la bolsa de aire para un niño en Si una persona de tamaño adulto se
sienta en el asiento del pasajero con las piernas extendidas
un asiento de seguridad para cómodamente.
niños dependiendo de la postura delantero derecho, pero el indicador
de sentado del niño y la de apagado está iluminado, podría 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
constitución corporal. Es mejor ser porque tal persona no está pida que la persona permanezca
asegurar el asiento de seguridad sentada adecuadamente en el en esta posición durante dos o
del niño en un asiento trasero. asiento. Si sucede esto, use los tres minutos después de que se
siguientes pasos para permitir que ilumine el indicador de
encendido.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (35,1)

Asientos y retenciones 3-35

Factores adicionales que equipo post-venta excepto cuando (encienda) la bolsa de aire del
afectan la operación del sea aprobado por GM para su pasajero mientras que un
sistema vehículo específico. Vea Añadir asiento de seguridad para niños
equipos al vehículo equipado con o un niño estén en el asiento.
Los cinturones de seguridad ayudan bolsas de aire en la página 3‑36 Si se activa la bolsa de aire de
a mantener al pasajero en su para obtener más información sobre pasajero, se iluminará el
posición sobre el asiento durante las modificaciones que pueden indicador de encendido.
maniobras y frenado del vehículo, lo afectar la operación del sistema.
que ayuda que el sistema de Si el asiento del pasajero se
detección de pasajero conserve el Un asiento húmedo puede afectar el humedece, seque el asiento de
estado de la bolsa de aire del desempeño del sistema de inmediato. Si la luz de
pasajero. Vea "Cinturones de detección del pasajero. A mantenimiento de la bolsa de aire
seguridad" y "Asientos de seguridad continuación se muestra por qué: está encendida, no instale un
para niños" en el Índice para . El sistema de detección de asiento de seguridad para niños ni
obtener información adicional sobre pasajero puede apagar la bolsa permita que alguien ocupe el
la importancia del uso adecuado de de aire del pasajero cuando el asiento. Vea Luz de estado de las
loa asientos de seguridad. asiento se humedece con bolsas de aire en la página 5‑12
líquido. Si esto sucede, se con respecto a información
Una capa gruesa de material importante de seguridad.
adicional, tal como una manta o iluminará el indicador de
cojín, o equipo post-venta tal como apagado, y también se iluminará El indicador de encendido se puede
cubiertas de asiento, calentadores la luz de mantenimiento de la iluminar si se coloca un objeto
de asiento, y masajeadores de bolsa de aire en el tablero de sobre un asiento desocupado, tal
asiento pueden afectar qué tan bien instrumentos. como un portafolio, una bolsa de
opere el sistema de detección del . El líquido acumulado sobre el mano, bolsa de supermercado, una
pasajero. Recomendamos que no asiento que no sea absorbido laptop u otro dispositivo electrónico.
use cubiertas de asiento u otro puede hacer con mayor Retire el objeto del asiento si no
probabilidad que el sistema de desea que ocurra esto.
detección de pasajero active
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y retenciones

Agregar equipo a
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA vehículos equipados con
Guardar artículos debajo del Una bolsa de aire se puede inflar bolsa de aire
asiento del pasajero o entre el durante un servicio inadecuado,
cojín del asiento del pasajero y el hasta un lapso de 10 segundos Q: ¿Existe algo que pueda
respaldo puede interferir con la después de que el vehículo se agregar a o cambiar respecto
operación adecuada del sistema apague y se desconecte la al vehículo que pueda evitar
que las bolsas de aire operen
de detección de pasajero. batería. Puede resultar lastimado
adecuadamente?
si está cerca de una bolsa de aire
cuando se infle. Evite los A: Sí. Si agrega objetos que
Dar servicio a vehículos conectores amarillos. cambien el marco del vehículo,
equipados con bolsa Probablemente son parte del el sistema de defensa, la altura,
de aire sistema de la bolsa de aire. el extremo frontal o el metal de
Asegúrese de seguir los la placa lateral, podrían evitar
Las bolsas de aire afectan cómo se que el sistema de bolsa de aire
procedimientos de servicio
debe dar servicio al vehículo. Hay funcione adecuadamente.
adecuados, y asegúrese que la
partes del sistema de bolsa de aire Cambiar o mover cualquier parte
en varios lugares alrededor del persona que realiza el trabajo
de los asientos frontales, los
vehículo. Su concesionario y el esté calificada para ello. cinturones de seguridad, el
manual de servicio tienen módulo de detección y
información respecto al servicio del diagnóstico de bolsa de aire, el
vehículo y el sistema de bolsa de volante de dirección, el tablero
aire. Vea Información sobre pedido de instrumentos, los módulos de
de publicaciones de servicio en la bolsa de aire de riel de techo, el
página 13‑19 para adquirir un recubrimiento interior del techo o
manual de servicio. el revestimiento ornamental del
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (37,1)

Asientos y retenciones 3-37

pilar, la consola superior, los con la operación del sistema de tamaños diferentes en la
sensores frontales, los sensores detección de pasajero. Esto página 10‑68 para obtener
de impacto lateral, el módulo de podría prevenir el despliegue información adicional
sensor de volcadura o el adecuado de la(s) bolsa(s) de importante.
cableado de la bolsa de aire del pasajero o prevenir que Q: Debido a que tengo una
aire pueden afectar el el sistema de detección de discapacidad, necesito
funcionamiento del sistema pasajero desactive modificar mi vehículo. ¿Cómo
de la bolsas de aire. adecuadamente la(s) bolsa (s) puedo averiguar si esto
Además, el vehículo tiene un de aire del pasajero. Vea afectará mi sistema de bolsas
sistema de detección de Sistema de detección de de aire?
pasajero para la posición del pasajeros en la página 3‑30.
pasajero frontal derecho, que Si tiene preguntas, llame a A: Si tiene preguntas, llame a
incluye sensores que son parte Asistencia al Cliente. Los Asistencia al Cliente. Los
del asiento del pasajero. números telefónicos y números telefónicos y
El sistema de detección de direcciones para Asistencia al direcciones para Asistencia al
pasajero puede no operar Cliente se encuentran en el Cliente se encuentran en el
adecuadamente si el Paso dos del Procedimiento de Paso dos del Procedimiento de
revestimiento original del asiento satisfacción al cliente de este satisfacción al cliente de este
es reemplazado con cubiertas, manual. Vea Procedimiento de manual. Vea Procedimiento de
tapices o revestimiento que no satisfacción al cliente (E.U. y satisfacción al cliente (E.U. y
pertenezcan a GM diseñados Canadá) en la página 13‑2. Canadá) en la página 13‑2.
para un vehículo diferente. Procedimiento de satisfacción al Procedimiento de satisfacción al
Cualquier objeto, tal como un cliente (México) en la cliente (México) en la
calentador de asiento de página 13‑4. página 13‑4.
repuesto o una almohadilla o Si el vehículo tiene bolsas de Además, su concesionario y el
dispositivo de mejora de confort, aire de riel de techo para manual de servicio tienen
instalado bajo o sobre la tela del volcadura, vea Llantas y información respecto a la ubicación
asiento, también podría interferir volantes de conducción de de los sensores de las bolsas de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y retenciones

aire, el módulo de detección y para conocer la ubicación de los


diagnóstico y el cableado de las módulos de bolsas de aire. Vea a ADVERTENCIA (cont.)
bolsas de aire. su concesionario para que realice
el servicio. sean inspeccionados y se
Revisión del sistema de realicen las sustituciones
las bolsas de aire Reemplazo de partes del necesarias tan pronto como sea
sistema de bolsa de aire posible.
El sistema de bolsas de aire no
necesita mantenimiento o después de una colisión
reemplazo programado Si una bolsa de aire se infla,
necesitará reemplazar las partes del
regularmente. Asegúrese que la luz
de mantenimiento de las bolsas de
{ ADVERTENCIA sistema de bolsa de aire. Vea a su
aire esté funcionando. Vea Luz de Un choque puede dañar los concesionario para que realice el
estado de las bolsas de aire en la sistemas de la bolsa de aire en el servicio.
página 5‑12 para obtener más vehículo. Un sistema de bolsa de Si la luz de mantenimiento de la
información. aire dañado puede no funcionar bolsa de aire permanece encendida
Aviso: Si la cubierta de una bolsa adecuadamente y puede no después de que se arranca el
de aire está dañada, abierta, protegerlo y a su(s) pasajero(s) vehículo o se enciende mientras
o rota, la bolsa de aire puede no durante un choque, resultando en conduce, el sistema de bolsa de
funcionar adecuadamente. No lesiones serias o incluso la aire puede no funcionar
abra o rompa las cubiertas de la muerte. Para ayudar a asegurar adecuadamente. Lleve a revisar el
bolsa de aire. Si cualquier que los sistemas de bolsa de aire vehículo de inmediato. Vea Luz de
cubierta de bolsa de aire está estado de las bolsas de aire en la
funcionen adecuadamente
abierta o rota, pida que se página 5‑12 para obtener más
después de un choque, pida que
reemplace la cubierta de la bolsa información.
(Continúa)
de aire y/o el módulo de la bolsa
de aire. Vea ¿Dónde están las
bolsas de aire? en la página 3‑24
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (39,1)

Asientos y retenciones 3-39

Restricciones para Las instrucciones del fabricante que


vienen con el asiento elevado
hombro todavía no queda sobre
el hombro, entonces regrese al
niños mencionan los límites de peso y asiento elevado.
altura para esa elevación. Utilice un . ¿El cinturón del regazo se ajusta
Niños mayores asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas,
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así,
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado.
adecuada:
. ¿Puede mantenerse
. Siéntelo completamente hacia adecuadamente el ajuste del
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así,
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el
Si no, regrese el asiento asiento elevado.
elevado.
.
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad?
hombro queda sobre el hombro?
Los niños mayores que hayan Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
excedido el tamaño para los usar la guía de confort del cinturón del regazo-hombro y
asientos elevados deben usar los cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
cinturones de seguridad del Vea "Guías de confort de que pueda proporcionar el
vehículo. cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
bajo Cinturón de seguridad de de hombro no debe cruzar la
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
la página 3‑15 para obtener más regazo se debe ajustar
información. Si el cinturón de firmemente debajo de las
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y retenciones

caderas, tan sólo tocando la Durante un accidente, los niños que


parte superior de los muslos. no estén asegurados pueden
Esto aplica la fuerza del cinturón golpear a otras personas que estén
a los huesos de la pelvis del aseguradas, o pueden ser
niño durante un choque. Nunca expulsados del vehículo. Los niños
se debe usar sobre el abdomen, mayores necesitan usar los
ya que puede causar lesiones cinturones de seguridad
severas o incluso fatales adecuadamente.
durante un choque.
Además vea "Guías de confort de { ADVERTENCIA
cinturón de seguridad trasero" bajo
Cinturón de seguridad de tres Nunca haga esto.
puntos (regazo-hombro) en la Nunca permita que dos niños
página 3‑15. usen el mismo cinturón de { ADVERTENCIA
De acuerdo con las estadísticas de seguridad. El cinturón de Nunca haga esto.
accidentes, los niños e infantes seguridad no puede distribuir
están más seguros cuando están adecuadamente las fuerzas del Nunca permita que un niño use el
adecuadamente restringidos en un impacto. En un choque, los dos cinturón de seguridad con el
sistema de asiento con retención niños pueden golpearse entre sí y cinturón del hombro detrás de su
infantil o sistema de asiento con lastimarse seriamente. Un espalda. Un niño se puede
retención para infantes asegurado cinturón de seguridad debe ser lesionar seriamente al no utilizar
en la posición del asiento trasero. usado únicamente por una el cinturón de regazo-hombro
persona a la vez. adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (41,1)

Asientos y retenciones 3-41

Bebés y niños pequeños


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA
¡Todas las personas dentro del
delante, lo que incrementa la vehículo necesitan protección! Esto Los niños se pueden lastimar
posibilidad de lesiones de cabeza incluye a infantes y todos los demás seriamente o estrangular si se
y cuello. El niño también podría niños. Ni la distancia de viaje ni la coloca un cinturón de hombro
deslizarse bajo el cinturón del edad y tamaño del ocupante cambia alrededor de su cuello y el
regazo. La fuerza del cinturón la necesidad, para todos, de usar cinturón de seguridad continua
entonces se aplicaría directo al restricciones de seguridad. De apretando. Nunca deje a los
abdomen. Eso podría causar hecho, la ley de todos los estados niños desatendidos en un
lesiones serias o fatales. de Estados Unidos y de cada vehículo y nunca permita que los
El cinturón de hombro debe ir provincia canadiense dice que los niños jueguen con los cinturones
sobre el hombro y cruzado sobre niños hasta cierta edad deben de seguridad.
el pecho. permanecer sujetos dentro del
vehículo.
Las bolsas de aire, además de los
cinturones de regazo-hombro
ofrecen protección para adultos y
niños mayores, pero no para niños
pequeños e infantes. El sistema de
cinturón de seguridad y el sistema
de bolsa de aire no están diseñados
para ellos. Cada vez que los
infantes y niños pequeños viajen en
vehículos, deben tener la protección
provista por los asientos de
seguridad apropiados para niños.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y retenciones

Niños que no sean sujetados


adecuadamente pueden golpear a ADVERTENCIA (cont.)
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo. También es mejor asegurar el
asiento de seguridad para niños
que ve hacia adelante en el
{ ADVERTENCIA asiento trasero. Si debe asegurar
Nunca haga esto. un asiento de seguridad de niños
que vea hacia atrás en el asiento
Nunca sostenga a un infante o un frontal derecho, siempre mueva el
niño mientras viaje en un asiento del pasajero frontal lo
vehículo. Debido a la fuerza del más atrás que se pueda.
choque, un infante o niño se
volverán tan pesados que no será
posible sostenerlos durante el
{ ADVERTENCIA
choque. Por ejemplo, en un Nunca haga esto.
choque a tan sólo 40 km/h
Los niños que estén recargados
(25 mph), un infante de 5.5
contra, o muy cerca de, cualquier
(12 libras) se convertirá
bolsa de aire cuando se infle
repentinamente en una fuerza de
pueden lastimarse seriamente o
110 kg (240 libras) en los brazos
morir. Nunca coloque un asiento
de una persona. Los infantes se
de seguridad para niños que vea
deben asegurar en un asiento de
hacia atrás en el asiento frontal
seguridad apropiado.
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (43,1)

Asientos y retenciones 3-43

Q: ¿Cuáles son los diferentes automotriz. Si es así, el asiento


tipos de asientos de seguridad de seguridad tendrá una { ADVERTENCIA
adicionales para niños? etiqueta que diga que cumple
con las normas de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones
A: Los asientos de seguridad en el cuello y la cabeza durante
adicionales para niños, que son federales para vehículos
automotores. un choque, los infantes necesitan
comprados por el propietario del un apoyo completo. Esto se debe
vehículo, están disponibles en Las instrucciones del fabricante
a que el cuello del infante no está
cuatro tipos básicos. La del asiento de seguridad que
vienen con el mismo, mencionan completamente desarrollado y su
selección de un asiento de
los límites de peso y altura para cabeza pesa demasiado
seguridad particular debe tomar
un asiento de seguridad para comparada con el resto de su
en consideración no sólo el
peso, altura y edad del niño, niños en particular. Además, cuerpo. Durante un choque, un
sino también si el asiento de existen muchos tipos de infante en un asiento con
seguridad será compatible o no asientos de seguridad retención infantil que ve hacia
con el vehículo automotriz en el disponibles para niños con atrás se asienta en el asiento con
que se usará. necesidades especiales. retención infantil, de tal forma que
las fuerzas del choque se
Existen muchos modelos
diferentes disponibles para la distribuyen a través de la parte
mayoría de los tipos básicos de más fuerte del cuerpo del infante,
asientos de seguridad para la espalda y hombros. Los
niños. Cuando compre un infantes siempre deben
asiento de seguridad para niños, asegurarse en los asientos de
asegúrese que está diseñada seguridad para niños que ven
para usarse en un vehículo hacia atrás.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y retenciones

Sistemas de Restricción
{ ADVERTENCIA para Niños
Los huesos de la cadera de un
niño pequeño todavía son
demasiado pequeños de forma
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no
permanecer bajo sobre los
huesos de la cadera, tal como
debería. En lugar de ello, se
puede asentar alrededor del
abdomen del niño. Durante un (B) Asiento para niño que ve hacia
choque, el cinturón aplicaría la adelante
fuerza sobre un área del cuerpo
que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve Un asiento para niño que ve hacia
ninguna estructura ósea. Esto por delante (B) proporciona restricción
hacia atrás
sí solo podría causar lesiones para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que vea arnés.
serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
pequeños siempre deben ser infante.
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (45,1)

Asientos y retenciones 3-45

Aseguramiento de restricción asegurar en los asientos del


adicional para niños en el vehículo por medio de cinturones de
vehículo cintura o la porción del cinturón del
regazo del cinturón del
regazo-hombro, o por medio del
{ ADVERTENCIA sistema LATCH. Vea Anclas
Un niño se puede lastimar inferiores y correas para niños
seriamente o morir durante un (Sistema de CERROJO) en la
página 3‑49 para obtener más
choque si el asiento con
información. Los niños pueden estar
retención infantil no está en peligro durante un choque si el
asegurado adecuadamente en el asiento con retención infantil no
vehículo. Asegure el asiento con está asegurado adecuadamente en
(C) Asientos elevados retención infantil adecuadamente el vehículo.
Un asiento elevado (C) es un en el vehículo usando el cinturón
asiento con retención infantil de seguridad o el sistema LATCH Cuando asegure un asiento con
diseñado para mejorar el ajuste del del vehículo, siguiendo las retención infantil adicional, vea las
sistema de cinturón de seguridad instrucciones incluidas con el
instrucciones que vienen con tal
del vehículo. Un asiento elevado asiento con retención que pueden
asiento con retención infantil y las
también puede ayudar al niño para estar en el mismo asiento o en un
instrucciones de este manual. manual, o en ambos, y a este
ver fuera de la ventanilla.
manual. Las instrucciones de los
El asiento con retención infantil se asientos de seguridad para niños
debe asegurar en el vehículo para son importantes, así que si no están
ayudar a reducir las probabilidades disponibles, solicite al fabricante
de lesiones. Los asientos de una copia de reemplazo.
seguridad para niños se deben
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y retenciones

Tenga en mente que un asiento con Aseguramiento del niño dentro Recomendamos que los niños y los
retención infantil sin asegurar se del asiento con retención asientos de seguridad para niños
puede mover en una colisión o paro infantil estén asegurados en el asiento
repentino y lesionar a las personas trasero, incluyendo: un infante o un
dentro del vehículo. Asegúrese de niño que viaje en el asiento de
sujetar adecuadamente cualquier { ADVERTENCIA seguridad de niños que ve hacia
asiento con retención infantil dentro Un niño se puede lastimar atrás; un niño que viaje en un
del vehículo - incluso cuando no seriamente o morir durante un asiento de niños que vea hacia el
esté el niño en ésta. frente; un niño mayor que viaje en
choque si el niño no está
Hay técnicos de seguridad de un asiento elevado; y niños, que
asegurado adecuadamente en el sean lo suficiente grandes, usando
pasajeros infantiles certificados asiento con retención infantil.
(CPST) disponibles en algunas cinturones de seguridad.
Asegure al niño adecuadamente
áreas de los Estados Unidos y siguiendo las instrucciones Una etiqueta en su visera dice,
Canadá para inspeccionar y incluidas con el asiento con "Nunca ponga un asiento de niños
demostrar cómo usar e instalar retención infantil. que vea hacia atrás en el frente".
correctamente los asientos de Esto se debe a que el riesgo para el
seguridad para niños. En los E.U.A., niño que mira hacia atrás, si se
refiérase al sitio web de la National Dónde poner el sistema despliega la bolsa de aire, es muy
Highway Traffic Safety de retención infantil grande.
Administration (NHTSA) para ubicar
la estación de inspección de
asientos de seguridad para niños
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños e infantes
{ ADVERTENCIA
más cercana. Para la disponibilidad están más seguros cuando están Un niño en un asiento de
de CPST en Canadá, verifique con adecuadamente restringidos en un seguridad que ve hacia atrás se
la oficina de Transportes de Canadá sistema de asiento con retención puede lesionar seriamente o
o la Secretaría Provincial de infantil o sistema de asiento con morir si la bolsa de aire del
Transportes. retención para infantes asegurado
en la posición del asiento trasero. (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (47,1)

Asientos y retenciones 3-47

Los asientos de seguridad para


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) niños y los asientos elevados varían
considerablemente en tamaño, y
pasajero frontal derecho se infla. Asegure los asientos de algunos pueden ajustarse en ciertas
Esto se debe a que la parte seguridad para niños que vean posiciones de asiento mejor que
posterior del asiento de seguridad hacia atrás en un asiento trasero, otras. Siempre asegúrese que el
del niño que ve hacia atrás incluso si la bolsa de aire está asiento con retención infantil esté
estaría muy cerca a la bolsa de desactivada. Si asegura un asegurado adecuadamente.
aire que se infla. Un niño en un asiento con retención infantil que
Dependiendo de dónde coloque el
asiento de seguridad que ve vea hacia atrás en el asiento
asiento de seguridad para niños y el
hacia el frente se puede lesionar frontal derecho, siempre mueva el
tamaño del mismo, es posible que
seriamente o morir si la bolsa de asiento del pasajero frontal lo no tenga acceso a los ensambles
aire del pasajero frontal derecho más atrás que se pueda. Es de cinturón de seguridad
se infla y el asiento del pasajero mejor asegurar el asiento de adyacentes o anclajes de SEGURO
está en posición hacia delante. seguridad del niño en un asiento para el resto de pasajeros o
Incluso si el sistema de detección trasero. asientos de seguridad para niños.
de pasajeros apagó la bolsa de Vea Sistema de detección de Las posiciones de asiento
aire frontal del pasajero frontal pasajeros en la página 3‑30 para adyacentes no se deben usar si el
derecho, ningún sistema es a obtener información adicional. asiento con retención infantil evita el
prueba de fallas. Nadie puede acceso a o interfiere con la ruta del
cinturón de seguridad.
garantizar que la bolsa de aire no Cuando asegure un asiento con
se desplegará bajo algunas retención infantil en una posición de Siempre que se instale un asiento
circunstancias inusuales, aunque asiento trasero, estudie las con retención infantil, asegúrese de
ésta esté apagada. instrucciones que se incluyen con el sujetarlo adecuadamente.
(Continúa) asiento con retención infantil para
asegurar que es compatible con
este vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y retenciones

Tenga en mente que un asiento con Configuraciones para el uso


retención infantil sin asegurar se de asientos de seguridad para
puede mover en una colisión o paro niños
repentino y lesionar a las personas
dentro del vehículo. Asegúrese de
sujetar adecuadamente cualquier
asiento de seguridad para niños A. Asiento de seguridad para
dentro de su vehículo, incluso niños u ocupante utilizando
cuando el niño no esté en él. cinturón de seguridad
Si usted necesita sujetar más de un
asiento de seguridad para niños en A. Asiento de seguridad para
el asiento trasero, repase las niños utilizando SEGURO
siguientes ilustraciones.
Dependiendo de dónde coloque el B. Prohibido ocupante
asiento de seguridad para niños o
del tamaño del mismo, es posible
que no tenga acceso a algunos A. Asiento de seguridad para
ensambles de cinturón de seguridad niños u ocupante utilizando
adyacentes o anclajes tipo LATCH cinturón de seguridad
para el resto de pasajeros o
asientos de seguridad para niños. B. Asiento de seguridad para
A. Asiento de seguridad para niños utilizando SEGURO
niños utilizando SEGURO
B. Prohibido ocupante
C. Asiento de seguridad para
niños u ocupante utilizando
cinturón de seguridad
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (49,1)

Asientos y retenciones 3-49

Anclajes inferiores y los anclajes inferiores o los Anclajes Inferiores


cinturones de seguridad para
sujetadores para niños sujetar adecuadamente el asiento
(Sistema de CIERRE) con retención infantil. Nunca se
El sistema LATCH sostiene el debe instalar un asiento con
asiento con retención infantil retención infantil usando sólo la
durante la conducción o durante un atadura y anclaje superior.
choque. Este sistema está diseñado Para usar el sistema LATCH de su
para hacer más fácil la instalación vehículo, necesita un asiento de
de un asiento con retención infantil. seguridad para niños que tenga
El sistema LATCH usa anclajes en sujetadores LATCH. El fabricante
el vehículo y sujetadores en el del asiento con retención infantil le Los anclajes inferiores (A) son
asiento de seguridad para el niño proporcionará las instrucciones barras de metal integradas al
que están hechos para el uso con el sobre cómo usar el asiento con vehículo. Hay dos anclajes
sistema LATCH. retención infantil y sus sujetadores. inferiores para cada posición de
Lo siguiente explica cómo sujetar asiento LATCH que acomodarán un
Asegúrese que un asiento con
un asiento de seguridad para niños asiento con retención infantil con
retención infantil compatible con
con estos sujetadores en su sujetadores inferiores (B).
LATCH esté instalado
adecuadamente utilizando los vehículo.
anclajes, o utilice los cinturones de No todas las posiciones de asiento
seguridad del vehículo para del vehículo o asientos de
asegurar el asiento con retención, seguridad para niños tienen
siguiendo las instrucciones que anclajes inferiores y sujetadores o
vienen con tal asiento, y además las anclajes de atadura y sujetadores
instrucciones de este manual. superiores.
Cuando instale un asiento con
retención infantil con atadura
superior, también debe usar ya sea
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y retenciones

Anclaje de atadura superior Su asiento de seguridad para niños Ubicaciones de anclaje inferior
puede tener una atadura sencilla y anclaje de atadura superior
(A) o atadura dual (C). Cualquiera
tendrá un sujetador sencillo (B) para
asegurar la atadura superior al
anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
Una atadura superior (A, C) ancla la superior siempre esté sujeta. En
parte superior del asiento con Canadá, la ley requiere que los
retención infantil al vehículo. Un asientos de seguridad para niños
anclaje de atadura superior está que ven hacia delante tengan una
integrado al vehículo. El sujetador Asiento trasero
atadura superior, y que la atadura
de atadura superior (B) sobre el esté sujeta. Asegúrese de leer y i (Anclaje de atadura
asiento con retención infantil se seguir las instrucciones para su superior): Posiciones de asiento
conecta al anclaje de atadura asiento de seguridad para niños. con anclajes de atadura superior.
superior del vehículo para reducir el
movimiento hacia el frente y la
j (Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
rotación del asiento con retención
inferiores.
infantil durante la conducción o
durante un choque. Las posiciones externas del asiento
de pasajeros trasero tienen anclajes
metálicos expuestos ubicados en el
pliegue entre el respaldo y el cojín
del asiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (51,1)

Asientos y retenciones 3-51

No asegure el asiento con retención Cómo asegurar restricción


infantil en una posición sin el niños diseñada para sistema
anclaje de atadura superior si la ley LATCH
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el { ADVERTENCIA
asiento con retención infantil dicen Si el asiento con retención infantil
que se debe sujetar la atadura de tipo LATCH no se sujeta a los
superior.
anclajes, el asiento con retención
De acuerdo con las estadísticas de no podrá proteger al niño de
accidentes, los niños e infantes manera correcta. En un choque,
están más seguros cuando están el niño se puede lesionar
Anclajes para correa superior adecuadamente restringidos en un seriamente o morir. Instale un
Los anclajes para correa superior sistema de asiento con retención asiento con retención infantil tipo
para cada posición de asiento infantil o sistema de asiento con LATCH en forma adecuada
trasera están ubicados en la parte retención para infantes asegurado utilizando los anclajes, o utilice
trasera del respaldo trasero. Es en la posición del asiento trasero.
los cinturones de seguridad del
posible que requiera ajustar el panel Vea Dónde poner el sistema de
vehículo para asegurar el asiento
o la cubierta del compartimiento retención infantil en la página 3‑46
para obtener información adicional. de seguridad, siguiendo las
trasero de almacenamiento para instrucciones que vienen con el
obtener acceso a los anclajes. asiento con retención infantil y las
Asegúrese de utilizar el anclaje instrucciones de este manual.
ubicado sobre el mismo lado del
vehículo que la posición de asiento
donde se colocará el asiento con
retención infantil.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y retenciones

Aviso: No permita que los


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA sujetadores LATCH rocen los
cinturones de seguridad del
No sujete más de un asiento con Los niños se pueden lastimar vehículo. Esto puede dañar estas
retención infantil en un solo seriamente o estrangular si se partes. Si es necesario, mueva
anclaje. Sujetar más de un coloca un cinturón de hombro los cinturones de seguridad
asiento con retención infantil en alrededor de su cuello y el abrochados para evitar rozar los
un solo anclaje podría causar que cinturón de seguridad continua sujetadores LATCH.
el anclaje o el sujetador se apretando. Abroche cualquier
No doble el asiento trasero vacío
suelten o incluso se rompan cinturón de seguridad sin usar
con el cinturón de seguridad
durante un choque. El niño y detrás del asiento con retención
abrochado. Esto podría dañar el
otros podrían lastimarse. Para infantil de tal forma que los niños cinturón de seguridad o el
reducir el riesgo de lesiones no puedan alcanzarlo. Jale el asiento. Desabroche y regrese el
serias o fatales durante un cinturón de hombro cinturón de seguridad a su
choque, sujete sólo un asiento completamente fuera del retractor posición de almacenamiento,
con retención infantil por anclaje. para ajustar el seguro, si el antes de doblar el asiento.
vehículo tiene uno, después que
se haya instalado el asiento con Asegúrese de unir el asiento de
seguridad para niños en la
retención infantil.
ubicación de anclaje adecuada.
Este sistema está diseñado para
hacer más fácil la instalación de
asientos de seguridad para niños.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (53,1)

Asientos y retenciones 3-53

Al utilizar anclajes inferiores,no 1.2. Coloque el asiento con 2.2. Dirija el recorrido, conecte y
utilice los cinturones de seguridad retención infantil sobre el apriete la correa superior
del vehículo. Utilice en cambio los asiento. de acuerdo con las
anclajes del vehículo y los 1.3. Sujete y apriete los instrucciones de asiento de
accesorios del asiento de seguridad sujetadores inferiores sobre seguridad para niños y las
para niños para asegurar los el asiento con retención siguientes instrucciones:
asientos de seguridad. Algunos infantil a los anclajes
asientos de seguridad también inferiores.
utilizan otro anclaje del vehículo
para asegurar la atadura superior. 2. Si el fabricante del asiento con
retención infantil recomienda
1. Sujete y apriete los sujetadores que se sujete la atadura
inferiores a los anclajes superior, sujete y apriete la
inferiores. Si el asiento con atadura superior al anclaje de
retención infantil no tiene atadura superior, si está
sujetadores inferiores o la equipado. Refiérase a las
posición de asiento deseada no instrucciones del asiento con . Si la posición utilizada no
tiene anclajes inferiores, retención infantil y a los
asegure el asiento con retención cuenta con reposacabezas
siguientes pasos: y se utiliza sólo un anclaje,
infantil con la atadura superior y
los cinturones de seguridad. 2.1. Encuentre el anclaje de pase el anclaje sobre el
Refiérase a las instrucciones del atadura superior. respaldo del asiento.
fabricante del asiento con
retención infantil y a las
instrucciones de este manual.
1.1. Encuentre los anclajes
inferiores para la posición
de asiento deseada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y retenciones

. Si la posición utilizada no . SI la posición utilizada . SI la posición utilizada


cuenta con reposacabezas cuenta con un cuenta con un
y se utilizan dos anclajes, reposacabezas fijo y se reposacabezas fijo y se
pase el anclaje sobre el utilizan dos anclajes, pase utiliza un anclajes, pase el
respaldo del asiento. el anclaje alrededor del anclaje sobre del
reposacabezas. reposacabezas.
3. Antes de colocar un niño en el
asiento con retención infantil
asegúrese que esté sujeto
firmemente en su lugar. Para
verificar, sujete el asiento de
seguridad para niños en la
trayectoria LATCH e intente
moverlo de lado a lado y de
atrás hacia delante. No debe
haber más de 2.5 cm (1 pulg) de
movimiento, para una instalación
adecuada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (55,1)

Asientos y retenciones 3-55

Reemplazo de las partes Pueden ser necesarias partes inferiores y correas para niños
nuevas y reparaciones incluso si el (Sistema de CERROJO) en la
del sistema LATCH sistema LATCH no estaba en uso página 3‑49 respecto a las
después de una colisión durante el choque. ubicaciones de anclaje de la correa
superior.
{ ADVERTENCIA Sujeción del asiento de No asegure el asiento para niños en
Un choque puede dañar el
seguridad para niños una posición sin el anclaje de
(Asiento trasero) atadura superior si la ley nacional o
sistema LATCH del vehículo. Un local requiere que se ancle la
sistema LATCH dañado puede no Cuando asegure un asiento con atadura superior, o si las
asegurar adecuadamente el retención infantil en una posición de instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil, lo asiento trasero, estudie las asiento con retención infantil dicen
que puede resultar en lesiones instrucciones que se incluyen con el que se debe anclar la correa
severas o incluso la muerte asiento con retención infantil para superior.
durante un choque. Para ayudar asegurar que es compatible con
este vehículo. En Canadá, la ley requiere que los
a asegurarse que el sistema asientos de seguridad para niños
LATCH funcione adecuadamente Si los asientos de seguridad para que ven hacia delante tengan una
después de un choque, pida a su niños tiene el sistema de atadura superior, y que la atadura
concesionario que inspeccione el CERROJO, vea Anclas inferiores y esté sujeta.
sistema y realice las sustituciones correas para niños (Sistema de
necesarias tan pronto como sea CERROJO) en la página 3‑49 sobre Si el asiento con retención infantil
cómo y dónde instalar los asientos no tiene el sistema LATCH, deberá
posible.
de seguridad para niños utilizando usar el cinturón de seguridad para
el sistema de CERROJO. Si el asegurar el asiento con retención
Si el vehículo tiene un sistema infantil en esta posición. Asegúrese
asiento con retención infantil está
LATCH y estaba en uso durante un de seguir las instrucciones incluidas
asegurado en el vehículo por medio
choque, se pueden necesitar partes con el asiento con retención infantil.
de un cinturón de seguridad y usa
nuevas para el sistema LATCH.
una correa superior, vea Anclas
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y retenciones

Asegure al niño en el asiento con


retención infantil cuándo y cómo se
indica en las instrucciones.
Asegúrese de leer Dónde poner el
sistema de retención infantil en la
página 3‑46, si se necesita instalar
más de un asiento con retención
infantil en el asiento trasero.
1. Coloque el asiento con retención
infantil sobre el asiento.
2. Tome la placa de cerrojo, y pase
las porciones de cintura y 3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro
hombro del cinturón de dentro del broche hasta que completamente fuera del
seguridad del vehículo a través escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
o alrededor del asiento de Cuando el seguro del retractor
seguridad. Las instrucciones del Coloque el botón de liberación
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se
asiento con retención infantil le puede apretar pero no se puede
mostrarán cómo hacerlo. el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (57,1)

Asientos y retenciones 3-57

Intente jalar el cinturón fuera del 7. Antes de colocar un niño en el


retractor para asegurarse que el asiento con retención infantil
retractor esté asegurado. Si el asegúrese que esté sujeto
retractor no está asegurado, firmemente en su lugar. Para
repita los Pasos 4 y 5. verificar, sujete el asiento con
6. Si el asiento con retención retención infantil por el recorrido
infantil tiene una atadura del cinturón de seguridad e
superior, siga las instrucciones intente moverlo hacia los lados y
del fabricante del asiento con hacia adelante y hacia atrás.
retención infantil respecto al uso Cuando el asiento con retención
de la atadura superior. Vea infantil está instalado
Anclas inferiores y correas para adecuadamente, no debe
niños (Sistema de CERROJO) moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
5. Para apretar el cinturón, empuje
hacia abajo el asiento de en la página 3‑49 para obtener Para retirar el asiento con retención
seguridad para niños, jale la más información. infantil, desabroche el cinturón de
porción del hombro del cinturón seguridad del vehículo y déjelo que
para apretar la porción de la regrese a su posición de
cintura del cinturón, y regrese el almacenamiento. Si la atadura
cinturón de hombro dentro del superior está sujeta al anclaje de
retractor. Cuando instale un atadura superior, desconéctela.
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y retenciones

Cinta de retención del


descansabrazos.

{ ADVERTENCIA
El descansabrazos trasero central
podría caer durante un frenado Los vehículos nuevos incluyen
repentino o una colisión si no se la cinta de retención del
encuentra guardado y asegurada descansabrazos como parte de los
de manera adecuada. materiales dentro de la guantera.
El descansabrazos podría Utilícela para asegurar el
alcanzar a un niño si éste se descansabrazos antes de instalar
encuentra sober un asiento para un asiento para niños viendo hacia Guarde el descansabrazos del
niños viendo hacia atrás en la atrás en la posición central de la asiento trasero. Sujete la cinta al
posición central del asiento. segunda fila de asientos. anillo del descansabrazos (A) y al
Asegure la cinta de retención del anclaje central del respaldo del
descansabrazos antes de instalar asiento (B). Asegúrese de que los
un asiento para niños viendo clips de la cinta estén asegurados.
hacia atrás en la posición central Instale el asiento para niños
del asiento. viendo hacia atrás utilizando las
instrucciones del fabricante y las
instrucciones descritas con
anterioridad.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (59,1)

Asientos y retenciones 3-59

Quite la cinta de retención del de la bolsa de aire del pasajero en


descansabrazos antes de instalar la página 5‑13 para obtener más ADVERTENCIA (cont.)
un asiento para niños viendo hacia información, incluyendo información
el frente en la posición central del importante de seguridad. seriamente o morir si la bolsa de
asiento, ya que podría interferir con aire del pasajero frontal derecho
Una etiqueta en su visera dice, se infla y el asiento del pasajero
la fijación del anclaje superior en el "Nunca ponga un asiento de niños
respaldo del asiento. está en posición hacia delante.
que vea hacia atrás en el frente".
Esto se debe a que el riesgo para el Incluso si el sistema de detección
Como sujetar asientos de niño que ve hacia atrás es muy de pasajeros apagó la bolsa de
seguridad para niños grande, si se despliega la bolsa aire frontal del pasajero frontal
(Asiento del pasajero de aire. derecho, ningún sistema es a
prueba de fallas. Nadie puede
delantero)
{ ADVERTENCIA garantizar que la bolsa de aire no
se desplegará bajo algunas
Este vehículo tiene bolsas de aire.
Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de circunstancias inusuales, aunque
seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se ésta esté apagada.
retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
Asegure los asientos de
delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
sistema de retención infantil en la seguridad para niños que vean
pasajero frontal derecho se infla.
página 3‑46. hacia atrás en un asiento trasero,
Esto se debe a que la parte
incluso si la bolsa de aire está
Además, el vehículo tiene un posterior del asiento de seguridad
desactivada. Si asegura un
sistema de detección de pasajeros del niño que ve hacia atrás
asiento con retención infantil que
que está diseñado para desactivar estaría muy cerca a la bolsa de
vea hacia atrás en el asiento
la bolsa de aire frontal del asiento aire que se infla. Un niño en un
frontal derecho, siempre mueva el
del pasajero delantero derecho bajo asiento de seguridad que ve
asiento del pasajero frontal lo
ciertas condiciones. Vea Sistema de hacia el frente se puede lesionar
detección de pasajeros en la (Continúa)
(Continúa)
página 3‑30. Indicador de estatus
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y retenciones

No asegure el asiento para niños en Cuando el sistema de detección


ADVERTENCIA (cont.) una posición sin el anclaje de de pasajeros desactiva la bolsa
atadura superior si la ley nacional o de aire frontal del pasajero
más atrás que se pueda. Es local requiere que se ancle la delantero derecho y la bolsa de
mejor asegurar el asiento de atadura superior, o si las aire de impacto lateral montada
seguridad del niño en un asiento instrucciones incluidas con el en asiento, se debe iluminar el
trasero. asiento con retención infantil dicen indicador de apagado en el
Vea Sistema de detección de que se debe anclar la correa indicador de estatus de la bolsa
pasajeros en la página 3‑30 para superior. de aire del pasajero y
obtener información adicional. En Canadá, la ley requiere que los permanecer encendido cuando
asientos de seguridad para niños usted arranca el vehículo. Vea
que ven hacia delante tengan una Indicador de estatus de la bolsa
Si el asiento con retención infantil de aire del pasajero en la
tiene el sistema LATCH, vea Anclas atadura superior, y que la atadura
esté sujeta. página 5‑13.
inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la Deberá usar el cinturón del 2. Coloque el asiento con retención
página 3‑49 sobre cómo y cuándo regazo-hombro para asegurar el infantil sobre el asiento.
instalar el asiento con retención asiento con retención infantil en 3. Tome la placa de cerrojo, y pase
infantil utilizando el sistema LATCH. esta posición. Siga las instrucciones las porciones de cintura y
Si el asiento con retención infantil incluidas con el asiento con hombro del cinturón de
está asegurado por medio de un retención infantil. seguridad del vehículo a través
cinturón de seguridad y usa una 1. Mueva el asiento lo más atrás o alrededor del asiento de
atadura superior, vea Anclas posible antes de asegurar un seguridad. Las instrucciones del
inferiores y correas para niños asiento con retención infantil asiento con retención infantil le
(Sistema de CERROJO) en la que ve hacia delante. mostrarán cómo hacerlo.
página 3‑49 respecto a las
ubicaciones de anclaje de atadura
superior.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (61,1)

Asientos y retenciones 3-61

4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y retenciones

Intente jalar el cinturón fuera del 7. Antes de colocar un niño en el Si se instaló un asiento con
retractor para asegurarse que el asiento con retención infantil retención infantil y el indicador de
retractor esté asegurado. Si el asegúrese que esté sujeto encendido está iluminado, vea "Si el
retractor no está asegurado, firmemente en su lugar. Para indicador de encendido está
repita los Pasos 5 y 6. verificar, sujete el asiento con Iluminado para un asiento con
Si el vehículo no tiene asiento retención infantil por el recorrido retención infantil" bajo Sistema de
trasero y el asiento con del cinturón de seguridad e detección de pasajeros en la
retención infantil tiene una intente moverlo hacia los lados y página 3‑30 para obtener más
atadura superior, siga las hacia adelante y hacia atrás. información.
instrucciones del fabricante del Cuando el asiento con retención Para retirar el asiento con retención
asiento con retención infantil con infantil está instalado infantil, desabroche el cinturón de
respecto al uso de la atadura adecuadamente, no debe seguridad del vehículo y déjelo que
superior. Vea Anclas inferiores y moverse más 2.5 cm (1 pulg.). regrese a su posición de
correas para niños (Sistema de Si las bolsas de aire están almacenamiento.
CERROJO) en la página 3‑49 desactivadas, se encenderá el
para obtener más información. indicador de apagado en el
indicador de estatus de la bolsa de
aire del pasajero y permanecerá
encendido cuando arranque el
vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Compartimento de la


almacenamiento consola central
Compartimientos de
almacenamiento Guantera
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Abra la guantera levantando la
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 palanca.
Compartimento de la consola
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Portavasos
Características adicionales del Hay dos portavasos en la consola
almacenamiento central. Podría contar con
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2 portavasos en el descansabrazos
Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2 del asiento de la segunda fila. Para
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-2 verlos jale el descansabrazos hacia
abajo.
Sistema portaequipajes Para vehículos con almacenamiento
Sistema portaequipajes . . . . . . . 4-3 en la consola central, utilice la
palanca (A) frontal para abrirlo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Características Amarres de carga Red de comodidad


adicionales del Este vehículo puede contar con una
red de conveniencia ubicada en la
almacenamiento parte trasera del vehículo. Fíjela a
los amarres para carga para
Cubierta de carga guardar cargas pequeñas.
En los vehículos con cubierta de No use la red para guardar cargas
carga, lo utilizan para cubrir pesadas.
artículos en el área trasera.
Para quitar la cubierta del vehículo,
jale ambos extremos hacia el
centrol. Para volver a instalarla,
coloque cada extremo en los
orificios detrás el asiento trasero. El vehículo podría contar con cuatro
amarres de carga (A) ubicados en
el compartimiento trasero.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Almacenamiento 4-3

Sistema GM como un accesorio. Para mayor cerciorarse de que la carga siga


información, consulte con su firmemente sujeta en su lugar. No
portaequipajes distribuidor o concesionario. rebase la capacidad máxima del
Aviso: Subir a la rejilla del techo vehículo cuando esté subiendo
{ ADVERTENCIA carga que pese más de 100 Kg carga al vehículo. Para más
información sobre la capacidad y
(220 lbs) o que quede en voladizo
Si se lleva algo sobre el techo del hacia atrás o hacia los lados del carga del vehículo, consulte Límites
vehículo que sea más largo o vehículo puede dañar al vehículo. de carga del vehículo en la
ancho que la rejilla para el techo, Coloque la carga de forma que página 9‑18.
como paneles, láminas de esté bien distribuida entre los
madera o un colchón, el viento rieles, asegurándose de sujetar
podría levantarlos al desplazarse bien la carga.
el vehículo. Dicho artículo podría Para evitar daños o pérdida de
ser arrancado violentamente, y carga mientras conduce, revise y
con ello causar una colisión y compruebe que los travesaños y la
dañar el vehículo. Jamás cargue carga estén firmemente sujetos. Al
algo más largo o ancho que el subir carga a la rejilla del techo
portaequipajes en el techo del elevará el centro de gravedad del
vehículo, a menos que use un vehículo. Evite las altas
accesorio transportador velocidades, arranques súbitos,
certificado por GM. vueltas pronunciadas, frenados
repentinos o maniobras bruscas, ya
que podría perder el control del Los travesaños del portavalijas
Este vehículo podría contar con un pueden bloquearse en cuatro
vehículo al conducirlo. Si se
portavalijas. Para portavalijas que posiciones sobre los rieles laterales
desplaza a una distancia larga, en
no incluyan travesaños, se pueden del portavalijas. Éstas son las
caminos escabrosos, o a altas
adquirir travesaños certificados por únicas posiciones en las que se
velocidades, detenga
ocasionalmente el vehículo para asegurarán los rieles transversales.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

4-4 Almacenamiento

Deslice los travesaños hacia


adelante y hacia atrás hasta que los
seguros se acoplen a los orificios y
se escuche un clic al alinearse los
seguros con los seguros de los
travesaños.
Intente deslizar los travesaños
hacia el frente y hacia atrás para
asegurarse de que estén
asegurados y de que las palancas
estén firmes contra los travesaños.
No se pare en los paneles de
Levante la palanca para liberar y Presione la palanca hacia abajo plástico de la carrocería al cargar el
mover el travesaño. para ajustarlo completamente portavalijas.
Mueva ambos lados del travesaño dentro de los orificios de los rieles
laterales. Si la palanca no está Cuando el portavalijas no esté en
al mismo tiempo. uso, asegure uno de los travesaños
apretada, entonces el riel
transversal no se conectará en el en la posición más hacia adelante
orificio del riel lateral. posible y el otro en la posición más
hacia atrás, para reducir el ruido del
viento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Luz de advertencia de
Instrumentos y Luz de disponibilidad de
airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-12 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-23
controles Indicador de estado de la
bolsa de aire del
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . .
Luz indicadora de luces altas
5-23

pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24


Controles Luz del sistema de carga . . . . 5-14 Luz indicadora de luz
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . 5-15 antiniebla delantera . . . . . . . . 5-24
Controles del volante . . . . . . . . . 5-2 Luz de advertencia del Recordatorio de luces
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-17 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-3 Luz de advertencia del Luz control de velocidad
Limpiador/lavador del sistema de frenos constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-18
Luz de advertencia de Pantallas de información
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro de información del
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 alejamiento del
carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-25
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6
Luz de advertencia de alerta Mensajes del vehículo
Luces de advertencia, de colisión frontal (FCA) . . . . 5-20 Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-29
marcadores e indicadores Luz de tracción apagada . . . . . 5-20 Mensajes de carga y voltaje
Luces de advertencia, Luz de apagado de de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
marcadores e indicadores . . . 5-7 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Mensajes del sistema de
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-8 Luz del Sistema de Control de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Tracción (TCS)/ Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-30
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Mensajes de control de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz de presión de llantas . . . . 5-22 velocidad constante . . . . . . . . 5-30
Indicador de combustible . . . . . 5-9 Luz de la presión de aceite Mensajes de puerta
Indicador de temperatura del del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
refrigerante del motor . . . . . . 5-10 Luz de economía del Mensajes del sistema de
Recordatorios del cinturón de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 enfriamiento del motor . . . . . . 5-31
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Mensajes de aceite del Controles No ajuste el volante mientras está


motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 conduciendo.
Mensajes de potencia del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Ajuste del volante Controles del volante
Mensajes del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Mensajes de seguro y
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . 5-34
Mensajes del sistema de
control de marcha . . . . . . . . . . 5-35
Mensajes del sistema de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Mensajes sobre los cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Mensajes del sistema de
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-36
Para ajustar el volante:
Mensajes de dar servicio al Para vehículos con controles de
taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 1. Jale la palanca (A) hacia abajo. audio al volante, es posible ajustar
Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-37 2. Mueva el volante hacia arriba o algunos controles de audio en el
Mensajes de la hacia abajo. volante.
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Mensajes de recordatorio del 3. Jale o empuje el volante para b / g (Push to Talk) (Presionar
acercarlo o alejarlo de usted. para hablar): Para vehículos que
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
cuentan con Bluetooth® o OnStar®,
Personalización del vehículo 4. Jale la palanca (A) hacia arriba presione para interactuar con estos
Personalización del para fijar el volante en su lugar. sistemas. Vea Bluetooth
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 (descripción general) en la
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

página 7‑36. Bluetooth (controles Claxon INT: (Limpiaparabrisas


del sistema infotainment) en la intermitentes): Mueva la palanca
página 7‑38. Bluetooth Oprima a en la almohadilla del hacia arriba hasta INT para
(Reconocimiento de voz) en la volante para hacer sonar el claxon. pasadas de intervalo ajustable,
página 7‑43. Generalidades de luego gire la banda 3 hacia
OnStar en la página 14‑1 para Limpia/lavaparabrisas arriba para pasadas más
obtener más información. frecuentes, o hacia abajo para
$ / i (silencio/finalizar pasadas menos frecuentes.
llamada): Presione para rechazar
una llamada entrante, o para
terminar una llamada actual.
Presiones para silenciar los
altavoces del vehículo mientras
utilice el sistema de info
La palanca del limpiaparabrisas/
entretenimiento. Presione de nuevo
lavador está está del lado derecho
para activar el sonido. OFF (Inactivo): Utilice para apagar
de la columna de dirección. Con la
_ SRC ^ (conmutador): Presione ignición en ACC/ACCESSORY (acc/ los limpiadores.
para seleccionar la fuente de audio. accesorio) o ON/RUN/START 8 (Mist): Para una sola pasada,
Presione hacia arriba o hacia abajo (encendido/funcionamiento/ mueva brevemente la palanca del
para seleccionar la estación de arranque), mueva la palanca del limpiaparabrisas hacia abajo. Para
radio, pita de CD/MP3 siguiente o limpiaparabrisas para seleccionar la varias pasadas, mantenga la
anterior. velocidad del limpiador. palanca del limpiaparabrisas abajo.

+ x (Volumen): Presione + o - para


Alto: Úselo para pasadas rápidas. n L DELANTERO
Bajo: Úselo para pasadas lentas. (Limpiaparabrisas): Jale la
aumentar o reducir el volumen.
palanca del limpiaparabrisas hacia
usted para rociar líquido de lavado
del parabrisas y activar las
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles

escobillas. Los limpiadores se deben reemplazar. Vea Cambio Limpiador/lavador del


continuarán hasta que se libere la de las plumas del limpiador en la
palanca o se alcance el tiempo página 10‑32.
medallón
máximo de lavado. Cuando La nieve o el hielo pesados pueden Los controles del limpiador trasero
se libera la palanca del sobrecargar el motor del limpiador. se encuentran en el extremo de la
limpiaparabrisas, pueden ocurrir palanca del limpiaparabrisas.
barridos adicionales, que depende Detención del limpiaparabrisas
durante cuánto tiempo se ha Si la ignición se gira a LOCK/OFF
activado el lavador del parabrisas. (bloqueo/inactivo) mientras los
Vea Líquido de lavado en la limpiaparabrisas se encuentran en
página 10‑25 para obtener más LO (BAJO), HI (ALTO) o INT, éstos
información sobre el llenado del se detendrán inmediatamente.
depósito del lavaparabrisas.
Si la palanca de los
{ ADVERTENCIA limpiaparabrisas se mueve
entonces a OFF (Inactivo) antes ON (ENCENDIDO): Presione la
que se abra la puerta del conductor porción superior del botón para
En tiempo muy frío no utilice el pasadas continuas en la ventanilla
lavador hasta que el parabrisas o dentro de 10 minutos, los
limpiaparabrisas se restablecerán y trasera.
esté templado. De lo contrario, el
líquido del lavador formará hielo y se moverán hasta la base del OFF (Inactivo): El limpiador
parabrisas. trasero se apaga cuando el botón
bloqueará su visión.
Si se mueve el encendido hasta vuelve a la posición del centro.
LOCK/OFF (bloquear/inactivo) INT (Limpiaparabrisas
Limpie la nieve y el hielo de las
mientras los limpiadores están intermitentes traseros): Oprima la
plumas del limpiador antes de
haciendo pasadas para lavado del porción inferior del botón para
usarlas. Si están congeladas en el
parabrisas, los limpiaparabrisas establecer una demora entre
parabrisas, aflójelas con cuidado o
continuarán operando hasta que pasadas.
derrita el hielo. Las hojas dañadas
lleguen a la base del parabrisas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

m = TRASERO (Limpiaparabrisas Brújula El sistema de brújula determina


trasero): Empuje la palanca del automáticamente el momento en
El vehículo puede tener una que se reinicia la señal GPS e
limpiaparabrisas hacia adelante
pantalla de brújula en el Centro de indicará nuevamente la dirección.
para rociar líquido en la ventana
información del conductor (DIC). La Vea Mensajes de la brújula en la
trasera. La palanca vuelve a su
brújula recibe su dirección y otra página 5‑30 para mayor información
posición inicial al soltarla.
información de la antena del sobre los mensajes que se pueden
Limpiezas en Reversa Sistema de posicionamiento global presentar para la brújula.
(GPS), de Stabilitrak, y de la
Si el control del limpiador trasero
información de velocidad del Reloj
está inactivo, el limpiador trasero
vehículo.
operará continuamente cuando la Para ajustar la hora:
palanca de cambio esté en R Evite cubrir la antena GPS por
(Reversa), y el limpiaparabrisas periodos de tiempo prolongados con 1. Oprima el botón CONFIG
esté realizando pasadas a objetos que puedan interferir con la (Configuración) para entrar a las
velocidad baja o alta. Si el control recepción de la señal satelital. Vea opciones del menú. Gire la
del limpiador trasero está apagado, Antena multi-banda en la perilla TUNE/MENU (Sintonizar/
la palanca de cambio está en R página 7‑14 para conocer la Menú) para avanzar por las
(Reversa) y el limpiaparabrisas ubicación de la antena del vehículo. características de ajuste
delantero está realizando pasadas a El sistema de brújula está diseñado disponibles. Oprima la perilla
intervalos, el limpiador trasero para operar cierto número de millas TUNE/MENU (Sintonizar/Menú)
realiza entonces pasadas a o grados antes de necesitar la señal o el botón Time (Hora) de la
intervalos. de los satélites GPS. Cuando la pantalla para presentar otras
pantalla de la brújula muestra CAL, opciones dentro de esa
El depósito del lavador se utiliza característica.
maneje el vehículo una corta
para el parabrisas y para la ventana
distancia en un área abierta donde 2. Oprima + o - para aumentar o
trasera. Revise el nivel del fluido en
pueda recibir la señal GPS. disminuir las horas y los minutos
el depósito si el lavador no
funciona. Vea Líquido de lavado en presentados en el reloj.
la página 10‑25.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Formato 12/24 HR (12/24 Horas): Tomas de corriente Es posible que ciertos enchufes
Oprima el botón 12 HR (12 Horas) eléctricos no sean compatibles con
de la pantalla para hora normal; Las tomas de corriente para las salidas de corriente y puedan
oprima el botón 24 HR (24 Horas) accesorios se pueden utilizar para causar una sobrecarga del vehículo
de la pantalla para hora en formato conectar equipos eléctricos, como y de los fusibles del adaptador.
de 24 horas. teléfonos celulares, o reproductores Si ocurre algún problema, consulte
de MP3. a su concesionario.
Día + o Día -: Oprima los botones
Día + o Día - de la pantalla para Hay cuatro salidas de energía en Cuando agregue equipo eléctrico,
avanzar o retroceder por los días. las siguientes ubicaciones: debajo asegúrese de seguir las
de la ranura para el CD, dentro del instrucciones de instalación
Pantalla: Oprima Display almacenamiento de la consola
(Presentar) para activar o desactivar incluidas con el equipo. Vea Equipo
central, en la parte trasera eléctrico adicional en la
la presentación de la hora en la de la consola central y en el
pantalla. página 9‑72.
compartimiento de carga trasero.
Aviso: Colgar equipo pesado de
Para utilizar los tomacorrientes, las tomas puede causar daños
quite la tapa. Manténgalos tapados que no están cubiertos por la
cuando no estén en uso. garantía del vehículo. Las tomas
Aviso: Dejar equipo eléctrico están diseñadas para conectar
conectado por mucho tiempo sólo enchufes de accesorios,
mientras el vehículo está como cables de carga de
apagado descargará la batería. teléfonos celulares.
Desconecte siempre el equipo
eléctrico cuando no se utilice y
no conecte equipo que exceda la
clasificación máxima de
20 amperios.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cuándo puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
indicadores luces de advertencia funcionan
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
serio como para necesitar una permanece encendida mientras
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
medidores. sección que le explica qué hacer.
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

Cuadro de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico


GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Velocímetro Odómetro Indicador de combustible


Puede seleccionar mostrar la El odómetro muestra la distancia
velocidad del vehículo en el centro que ha recorrido el vehículo, ya sea
de información del conductor (DIC) en kilómetros o en millas.
y el velocímetro ya sea en El vehículo tiene un odómetro a
kilómetros por hora (km/h) o en prueba de alteraciones. El odómetro
millas por hora (mph). Las luces del digital leerá 999,999 si se le da
velocímetro indican si se eligieron marcha atrás.
kilómetros o millas. El DIC sólo
mostrará la velocidad del vehículo Si el vehículo necesita que se le
después de que se ha alcanzado el instale un odómetro nuevo, se le
límite en el velocímetro. debe establecer el kilometraje total
del odómetro viejo.
Métrico
Tacómetro
El tacómetro muestra le velocidad
del motor en revoluciones por
minuto (rpm).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

Las siguientes son situaciones que Indicador de temperatura


pueden ocurrir con el medidor de
combustible. Ninguno de estos
del refrigerante del motor
indica un problema con el medidor
de combustible.
. En la estación de servicio, la
bomba de combustible se apaga
antes de que el medidor lea
tanque lleno.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta
donde muestra el medidor. Por
Inglés
ejemplo, el medidor pudo haber
Al activar la ignición, el medidor de indicado que el tanque estaba
combustible muestra una medio lleno, pero en realidad se
Métrico
aproximación de cuánto requirió un poco más o un poco
combustible queda en el tanque. menos que medio tanque para
Una flecha en el indicador muestra rellenarlo.
el lado del vehículo en donde se . Éste se mueve un poco mientras
encuentra el tanque. se da vuelta en una esquina o
El medidor indicará que está vacío se acelera.
antes que el vehículo se quede sin . Le llevará unos segundos
combustible y se enciende la luz de estabilizarse después de activar
bajo combustible, pero el tanque de la ignición y vuelve a vacío
combustible del vehículo se debe cuando ésta se apaga.
llenar pronto.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

Recordatorios del Si el conductor tiene puesto el


cinturón de seguridad, no se
cinturón de seguridad encenderá ni la luz ni el sonido.
Luz de aviso del cinturón de Luz de recordatorio del
seguridad del conductor cinturón de seguridad del
Hay una luz de aviso para el pasajero
cinturón de seguridad del conductor
en el tablero de instrumentos.

Inglés
Este medidor indica la temperatura Al arrancar el vehículo, está luz
del motor del vehículo. parpadea y se puede encender una
Si la aguja indicadora se mueve Al arrancar el vehículo, está luz campanilla para recordar a los
hacia el lado de mayor temperatura parpadea y se puede encender una pasajeros delanteros que abrochen
del medidor hacia la línea de color, campanilla para recordar al su cinturón de seguridad. Después
el motor está demasiado caliente. conductor que abroche su cinturón la luz se queda prendida hasta que
de seguridad. Después la luz se se abroche el cinturón.
Si el vehículo se ha operado en
queda prendida hasta que se
condiciones de conducción Este ciclo continúa varias veces si
abroche el cinturón.
normales, salga del camino, el pasajero delantero no abrocha su
detenga el vehículo y apague el Este ciclo puede continuar varias cinturón o si lo desabrocha mientras
motor de inmediato. veces si el conductor no abrocha su el vehículo está en movimiento.
cinturón o si lo desabrocha mientras
el vehículo está en movimiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

Si el pasajero delantero tiene Luz de disponibilidad de


puesto el cinturón de seguridad, no
se encenderá ni el sonido ni la luz.
airbag (bolsa de aire)
La luz y la campanilla de Esta luz se enciende si hay un
recordatorio del cinturón de problema eléctrico. La revisión del
seguridad del pasajero del frente se sistema incluye el(los) sensor(es)
pueden activar si se coloca algún de la bolsa de aire, el sistema de La luz de estado de la bolsa de aire
objeto en el asiento, como un detección de pasajeros, los se enciende y permanece así
maletín, una bolsa de mano, una pretensores, los módulos de la durante varios segundos al
bolsa de víveres, una laptop u otro bolsa de aire, el cableado, el sensor encender el vehículo. Después la
aparato electrónico. Para desactivar de golpes y el módulo de luz se apaga.
la luz y/o la campanilla de diagnóstico. Para obtener más
información sobre el sistema de las
recordatorio, retire el objeto del
asiento o abroche el cinturón de bolsas de aire, vea Sistema de { ADVERTENCIA
seguridad. bolsas de aire en la página 3‑21. Si la luz permanece encendida
después de prender el vehículo o
se enciende mientras va
conduciendo, significa que el
sistema no está funcionando
correctamente. Es posible que las
bolsas de aire del vehículo no se
inflen durante un choque o se
pueden inflar sin ocurrir un
choque. Para ayudar a evitar
lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

Indicador de estado de la Si se enciende la palabra ON


(Activo) o el símbolo de encendido
bolsa de aire del pasajero en el indicador, significa que la
El vehículo tiene un sistema de bolsa de aire derecha del copiloto
detección de pasajeros. Vea está habilitada (se puede inflar).
Sistema de detección de pasajeros Si se enciende la palabra OFF
en la página 3‑30 para obtener Canadá y México (Inactiv) o el símbolo de apagado
información de seguridad en el indicador, significa que el
importante. La consola superior Cuando se enciende el vehículo, el
indicador de estatus de la bolsa de sistema de detección de pasajeros
tiene un indicador de estado de la desactivó la bolsa de aire derecha
bolsa de aire del pasajero. aire del pasajero se encenderá y se
apagará, o se encenderán ON del copiloto.
(Activo) y OFF (Inactivo), durante Si, después de varios segundos,
varios segundos como parte de una ambos indicadores de estado
revisión al sistema. Si está permanecen encendidos, o si no se
equipado y utiliza el arranque enciende ninguna luz, puede haber
remoto para arrancar el vehículo un problema con las luces o con el
desde alguna distancia, puede que sistema de detección de pasajeros.
Estados Unidos no vea esta revisión al sistema. Llévelo a servicio con su
Entonces, después de varios concesionario.
segundos, el indicador de estatus
se iluminará en ON (Activo) o OFF
(Inactiv), o lo hará el símbolo de
encendido o apagado, para
informarle el estado de la bolsa de
aire delantera del copiloto.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

Luz del sistema de carga Si la luz permanece encendida, o si


{ ADVERTENCIA se enciende mientras conduce,
puede haber un problema con el
Si la luz de estado de las bolsas sistema de carga eléctrico. Pida a
de aire llega a encenderse y su concesionario que lo revise.
permanece encendida, quiere Si conduce mientras esta luz está
decir que puede haber algo mal encendida se puede descargar la
con el sistema de bolsas de aire. batería.
Para evitar lesiones personales o
La luz del sistema de carga se Cuando se enciende la luz, el
a terceros, lleve su vehículo a
enciende brevemente cuando se centro de información del conductor
servicio de inmediato. Vea Luz de
activa el interruptor de encendido, (dic) despliega también un mensaje.
estado de las bolsas de aire en la
página 5‑12 para obtener más pero el motor no está funcionando, Vea Mensajes de voltaje y carga de
información, que incluye como verificación para demostrar la batería en la página 5‑30.
que la luz funciona. La luz se apaga
información de seguridad Si se va a conducir una distancia
al arrancar el motor. Si no lo están,
importante. pequeña con la luz encendida,
lleve el vehículo a servicio con su
concesionario. asegúrese de apagar todos los
accesorios, como el radio y el aire
acondicionado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15

Indicador de falla podría no funcionar tan


suavemente. Esto puede generar
Un sistema computarizado reparaciones costosas que
llamado OBD II (Diagnóstico A posiblemente no cubra la garantía
Bordo-Segunda Generación) del vehículo.
monitorea la operación del vehículo
para asegurar que las emisiones Aviso: Las modificaciones
estén en niveles aceptables, a fin Si la luz indicadora de falla se hechas al motor, a la transmisión,
de producir un ambiente más limpio. enciende y permanece así mientras al tubo de escape, a los
Esta luz se enciende cuando el el motor está en operación, esto conductos de admisión o al
vehículo se coloca en ON/RUN indica que hay un problema con el sistema de combustible del
(Encendido/funcionamiento), OBD II y se necesita servicio. vehículo, o el reemplazo de las
como verificación de que esté Con frecuencia, las fallas las indica llantas originales con otras de
funcionando. Si no lo están, lleve el el sistema antes de que cualquier diferente TPC (Indicadores de
vehículo a servicio con su problema sea evidente. Tomar en rendimiento de llantas) puede
concesionario. Vea Posiciones de cuenta la luz puede prevenir daños afectar los controles de emisión
ignición en la página 9‑24 para más serios al vehículo. Este del vehículo y pueden hacer
obtener más información. sistema ayuda al técnico de servicio que la luz se encienda. Las
a diagnosticar correctamente modificaciones a estos sistemas
cualquier falla. pueden generar reparaciones
costosas que no cubre la garantía
Aviso: Si el vehículo se conduce del vehículo. Esto también puede
continuamente con esta luz causar una falla para pasar una
encendida, los controles de prueba de Verificación de
emisión podrían no funcionar emisiones/Mantenimiento. Vea
tampoco, la economía de Accesorios y modificaciones en
combustible del vehículo podría la página 10‑3.
no ser tan buena, y el motor
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles

La luz se enciende durante una falla siga los pasos anteriores y lleve el
. Verifique que se haya usado
en una de las siguientes dos vehículo a servicio con su combustible de buena calidad.
formas: concesionario lo más pronto La mala calidad del combustible
posible. hace que el motor no funcione
Luz intermitente: Se detectó una con la eficiencia para la que fue
condición de falla en el encendido. Luz encendida fija: Se detectó diseñado y podría causar una
Esta falla aumenta las emisiones una falla en el sistema de control de marcha inestable después del
del vehículo y puede dañar el emisiones del vehículo. Puede ser arranque o cuando el vehículo
sistema de control de emisiones. necesario realizar un diagnóstico y cambia de velocidad, falla en el
Puede ser necesario realizar un el servicio. encendido, vacilación o
diagnóstico y el servicio. La siguiente operación puede aceleración errática. Estas
Para prevenir daños más serios al corregir la falla del sistema de condiciones pueden
vehículo: emisión: desaparecer una vez que el
motor se calienta.
. Reducir la velocidad del . Verifique que el tapón del
vehículo. combustible se coloque Si se presenta una o más de estas
correctamente. Vea Llenado del condiciones, cambie la marca de
. Evitar las aceleraciones difíciles.
tanque en la página 9‑61. combustible que utiliza. Necesitará
. Evitar pendientes pronunciadas. El sistema de diagnósticos al menos un tanque lleno del
. Si lleva un remolque, disminuya puede determinar si el tapón del combustible adecuado para que se
la cantidad de carga que se va a combustible no se colocó o si apague la luz.
transportar lo más pronto está mal colocado. Un tapón Vea Combustible recomendado en
posible. suelto o que no esté colocado la página 9‑57.
hace que la gasolina se evapore
Si la luz continúa encendiendo de hacia la atmósfera. Unos viajes Si ninguna de estas opciones ha
manera intermitente, detenga el conduciendo con el tapón hecho que se apague la luz, su
vehículo y estaciónelo. Apague instalado correctamente debe concesionario puede revisar el
el vehículo, espere al menos apagar la luz. vehículo. El concesionario tiene el
10 segundos y vuelva a encender el equipo de prueba adecuado y las
motor. Si la luz sigue parpadeando,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

herramientas de diagnóstico para Es posible que el vehículo no preparación del sistema OBD II,
arreglar cualquier problema supere la verificación si: su concesionario puede preparar
mecánico o eléctrico que pueda . La luz indicadora de falla está el vehículo para inspección.
desarrollar. encendida con el motor en
Verificación de emisiones y operación, o si la luz no se Luz de advertencia del
Programas de mantenimiento enciende cuando la ignición se sistema de frenos
gira a ON/RUN (encendido/
Es posible que algunos gobiernos El sistema de frenos del vehículo
funcionamiento) mientras el
locales tengan programas para está compuesto de dos circuitos
motor está apagado.
inspeccionar el equipo de control de hidráulicos. Si uno de los circuitos
emisiones del vehículo. Para la
. El sistema OBD II (Diagnósticos no funciona, el otro circuito puede
verificación, el equipo de prueba del A Bordo) determina que no se seguir trabajando para detener el
sistema de emisión se conecta al han diagnosticado vehículo. Ambos circuitos necesitan
Adaptador de enlace de completamente algunos estar trabajando para obtener un
datos (DLC). sistemas críticos de control de rendimiento normal de los frenos
emisiones. Se consideraría que
el vehículo no está listo para la
inspección. Esto puede ocurrir si
la batería de 12 voltios ha sido
reemplazada recientemente o se
ha agotado. El sistema de
diagnósticos se diseñó para Métrico Inglés
evaluar los sistemas de control
El DLC está debajo del tablero de de emisiones durante la La luz del indicador de frenos se
instrumentos del lado izquierdo del conducción normal. Esto puede debe encender por un momento
volante. Visite su concesionario si tomar varios días de conducción cuando se enciende el motor. Si no
necesita asistencia. de rutina. Si ya se hizo esto y el se enciende, lleve el vehículo a
vehículo sigue sin pasar la servicio con su concesionario.
inspección por falta de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

Cuando el interruptor de encendido


ADVERTENCIA (cont.)
Luz de advertencia del
está activo, la luz de advertencia
del sistema de frenos se enciende
sistema de frenos
al accionar el freno de encendida puede provocar un antibloqueo (ABS)
estacionamiento. La luz permanece accidente. Si la luz sigue
encendida si el freno de encendida después de detener
estacionamiento no se libera por cuidadosamente el vehículo a un
completo. Si permanece encendida lado de la carretera, remólquelo
después que se ha liberado el freno para llevarlo a servicio.
de estacionamiento por completo,
hay un problema con los frenos.
Haga inspeccionar el sistema de Si la luz se enciende al conducir,
suena una señal acústica. Salga del Esta luz se enciende por un
frenos inmediatamente. momento cuando arranca el motor
camino y deténgase. Puede que
sea más difícil presionar el pedal, en los vehículos con el Sistema de
{ ADVERTENCIA o puede que el pedal quede más frenos antibloqueo (ABS).
Es posible que el sistema de cerca del piso. También podría Si no se enciende, arréglela y así
tardar más tiempo en frenar. Si la estará lista para advertir si hay un
frenos no esté funcionando
luz sigue encendida, solicite una problema.
correctamente si la luz de
grúa para que lo lleve a servicio.
advertencia se enciende. Si la luz ABS se enciende y se
Vea Remolque del vehículo en la
Si conduce con la luz de mantiene encendida al conducir,
página 10‑87.
advertencia del sistema de frenos deténgase lo más pronto posible y
apague el motor. Arranque de
(Continúa)
nuevo el motor para reiniciar el
sistema. Si la luz continúa
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

encendida después de conducir a Luz de advertencia de Si no lo están, lleve el vehículo a


una velocidad superior a los servicio con su concesionario. Si el
20 Km/h (13 mph), consulte a su
alejamiento del sistema funciona normalmente la
distribuidor. Es posible que escuche carril (LDW) luz indicadora se apagará.
un sonido cuando la luz se La luz también se enciende en
quede fija. verde cuando el sistema se conecta
Si está encendida la luz de y está listo para operar.
advertencia del sistema de frenos Vea Advertencia de alejamiento del
común, el vehículo aún tiene frenos, carril (LDW) en la página 9‑54 para
pero no los antibloqueo. Si sigue obtener más información.
encendida la luz del sistema
común, el vehículo no tiene frenos
antibloqueo y hay un problema con
los frenos comunes. Vea Luz de
advertencia del sistema de frenos
en la página 5‑17.
Vea Mensajes del sistema de frenos
en la página 5‑30 para consultar Para vehículos con el sistema de
todos los mensajes DIC advertencia de alejamiento del
relacionados con los frenos. carril, esta luz está ubicada en el
centro del tablero de instrumentos.
Esta luz se enciende brevemente
en verde cuando arranca el
vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

Luz de advertencia de Luz de tracción apagada


alerta de colisión
frontal (FCA)
Estas luces están ubicadas en el
centro del tablero de instrumentos.
La alerta de colisión frontal se
enciende y alerta cuando se sigue
muy de cerca a un vehículo. La luz Esta luz se enciende brevemente
luego parpadea cuando un vehículo cuando arranca el motor. Si no lo
se acerca rápidamente. están, lleve el vehículo a servicio
Vea Sistema de alerta de colisión con su concesionario. Si el sistema
frontal (FCA) en la página 9‑46 para funciona normalmente, la luz
La luz de vehículo adelante se obtener más información. indicadora se apagará.
enciende cuando un vehículo se La luz de tracción apagada se
encuentra adelante y puede ocurrir enciende cuando el Sistema de
una posible colisión. control de tracción (TCS) ha sido
apagado presionando y liberando el
botón TCS StabiliTrak.
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF
(APAGADO) se encienden al
apagar el sistema StabiliTrak.
Si el sistema TCS está inactivo, el
derrape de las ruedas no está
limitado. Ajuste la conducción como
sea necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21

Vea Sistema de control de tracción Revise los mensajes aplicables en Si no se enciende, lleve el vehículo
(TCS) en la página 9‑40. Sistema el DIC. Vea Mensajes del sistema a servicio con el concesionario.
StabiliTrak® en la página 9‑41 para de control del viaje. en la Si el sistema funciona normalmente,
obtener más información. página 5‑35 para obtener más la luz indicadora se apagará.
información. Si la luz se enciende y no
Luz de apagado de Vea Sistema de control de tracción parpadea, el TCS y potencialmente
StabiliTrak® (TCS) en la página 9‑40. Sistema el sistema StabiliTrak han sido
StabiliTrak® en la página 9‑41 para deshabilitados. Podría mostrarse un
obtener más información. mensaje en el DIC. Revise los
mensajes del DIC para determinar
Luz del Sistema de cuáles características están sin
funcionar y si el vehículo requiere
Control de Tracción servicio.
(TCS)/StabiliTrak®
Si la luz indicadora/advertencia está
Esta luz se enciende cuando el encendida y parpadeando, los
sistema StabiliTrak está apagado. sistemas TCS y StabiliTrak están
Si el Sistema de Control de funcionando activamente.
Tracción (TCS) está apagado, el Vea Sistema StabiliTrak® en la
derrape de las ruedas no está página 9‑41. Sistema de control de
limitado. Si el sistema StabiliTrak tracción (TCS) en la página 9‑40
está apagado, el sistema no asiste para obtener más información.
en el control del vehículo. encienda La luz indicadora/advertencia del
el TCS y el sistema StabiliTrak y la sistema StabiliTrak o el Sistema de
luz de advertencia se apaga. control de tracción (TCS) se
enciende brevemente cuando se
arranca el motor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles

Luz de presión de llantas etiqueta de información de llantas y


ADVERTENCIA (cont.)
carga. Vea Presión de llantas en la
página 10‑57 para obtener más
información. Alguien se puede quemar. Revise
el aceite lo más pronto posible y
Cuando la luz parpadea primero y lleve el vehículo a servicio.
después permanece fija
Esto indica que puede haber un Aviso: La falta de mantenimiento
problema con el TPMS. La luz adecuado al aceite del motor
Esta luz se enciende por un parpadea durante aproximadamente puede dañar al mismo. Las
momento al arrancar el motor en los un minuto y permanece encendida reparaciones no serían cubiertas
vehículos con el Sistema de durante el resto del ciclo de por la garantía del vehículo. Siga
monitoreo de presión de llantas encendido. Esta secuencia se repite siempre el programa de
(TPMS). Brinda información sobre la con cada ciclo de encendido. Vea mantenimiento para cambiar el
presión de llantas y el Operación del monitor de presión de aceite del motor.
sistema TPMS. llantas en la página 10‑60 para
Cuando la luz se enciende y obtener más información.
permanece fija
Esto indica que una o más llantas
Luz de la presión de
tienen poco aire. aceite del motor
La luz puede aparecer junto con un
mensaje de presión de la rueda. { ADVERTENCIA La luz de presión de aceite se debe
Vea Mensajes de las llantas en la
No siga conduciendo si la presión encender por un momento cuando
página 5‑37 para obtener más
de aceite es baja. El motor se se enciende el motor. Si no se
información. Deténgase lo antes
puede calentar e incendiar. enciende, lleve el vehículo a
posible e infle las llantas a la
servicio con su concesionario.
presión que se muestra en la (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

Si la luz se enciende y permanece página 5‑33 para obtener más La luz de advertencia de nivel de
así, significa que el aceite no está información. Oprima el interruptor combustible bajo es un círculo
fluyendo a través del motor nuevamente para apagar la luz y ubicado en el medidor de
correctamente. El vehículo puede salir del modo de ahorro de combustible. Esta luz se enciende y
tener poco aceite y puede tener combustible. suena una campanilla de manera
otros problemas del sistema. Visite periódica cuando el vehículo tiene
a su concesionario. Luz de advertencia de un nivel bajo de combustible. La luz
se apaga al agregar combustible al
combustible bajo
Luz de economía del tanque.
combustible Para vehículos con centro de
información del conductor (DIC),
consulte Mensajes del sistema de
combustible en la página 5‑33 para
más información.

Luz de seguridad
Para los vehículos con la luz de
modo de economía de combustible,
ésta se enciende al oprimir el
interruptor eco (economía), uticado Se muestra el sistema inglés,
en la consola central cerca de la similar al métrico
palanca de cambios. Para vehículos
con centro de información del La luz se enciende durante unos La luz del inmovilizador se debe
conductor (DIC), se muestra el segundos al encender el motor, encender por un momento cuando
mensaje ECO MODE ON (modo como verificación para demostrar se enciende el motor. Si no se
eco encendido). Vea Mensajes del que funciona. Si no se enciende, enciende, lleve el vehículo a
sistema de combustible en la llévelo a reparar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

servicio con su concesionario. Si el Luz indicadora de luz Recordatorio de luces


sistema funciona normalmente, la
luz indicadora se apagará.
antiniebla delantera encendidas
Si la luz se enciende y el vehículo
no enciende, puede haber un
problema con el sistema de
disuasión de robo. Vea Operación
del inmovilizador en la página 2‑16
para obtener más información.
La luz de los faros de niebla Para vehículos con luz de
Luz indicadora de luces delanteros se enciende cuando recordatorio de luces encendidas,
altas encendidas estos están en uso. se enciende cuando las luces están
La luz se apaga cuando los faros se en uso.
apagan. Vea Luces de niebla en la
página 6‑4 para obtener más
información.

Esta luz se enciende cuando las


luces altas están en uso.
Vea Cambiador de luces altas/bajas
de los faros en la página 6‑2 para
obtener más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

Luz control de velocidad Pantallas de El vehículo también puede


tener características que son
constante información personalizadas por medio de los
controles de la radio. Vea
Centro de información Personalización del vehículo en la
página 5‑38 para obtener más
del conductor (DIC) información.
El vehículo puede contar con un
Centro de información del conductor Operación y pantallas DIC
(DIC). Muestra información sobre Utilice los botones del DIC
La luz de control de crucero es el vehículo y los mensajes de ubicados en el centro del panel de
blanca cuando el control de crucero advertencia si hay algún problema instrumentos para obtener acceso a
está programado, y verde cuando el detectado en el sistema. Los las diferentes pantallas. El DIC
control de crucero está activo. mensajes del DIC se muestran en el muestra viaje, combustible,
Se apaga cuando éste se desactiva. centro del tablero de instrumentos. información del sistema del vehículo
Vea Control de velocidad constante Vea Mensajes del vehículo en la y mensajes de advertencia.
en la página 9‑43 para obtener más página 5‑29 para obtener más También muestra la posición de la
información. información. palanca de cambios, el odómetro y
la dirección en la cual se está
moviendo el vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

Botones del DIC SET/CLR (Aceptar/Borrar): Utilice


. Economía de combustible
este botón para fijar o borrar un instantánea
artículo en el menú cuando éste se . Average Vehicle Speed
despliega. (Promedio de velocidad del
vehículo)
Elementos del menú Trip/Fuel
(Viaje/Combustible) . Temporizador
Presione el botón MENU hasta que . Digital Speedometer
se muestre el menú de información (Velocímetro digital)
del viaje/combustible. A . Turn by Turn (Vuelta por vuelta)
continuación presione R para . Pantalla en blanco
explorar los siguientes elementos
del menú: Viaje 1 y Viaje 2
. Viaje 1 Esta pantalla muestra la distancia
MENU (Menú): Presione este
botón para acceder al menú de actual que se recorre ya sea en
. Viaje 2
Viaje/Combustible y al menú de kilómetros (km) o millas (mi) desde
. Fuel Range (Alcance de el último reinicio del odómetro de
Información del vehículo. combustible) viaje. El odómetro de viaje se puede
Q o R : Utilice estos botones para . Average Fuel Economy reiniciar a cero presionando el
revisar los elementos de cada (Promedio de consumo de botón SET/CLR (Aceptar/Borrar)
menú. Un marcador pequeño se combustible) cuando se muestra el odómetro de
moverá a lo largo de la página viaje.
mientras navega por los elementos.
Esto muestra dónde se encuentra
cada página en el menú.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

Fuel Range (Alcance de (Aceptar/Borrar) mientras que se diferentes velocidades del vehículo
combustible) despliega el Average Fuel Economy que se registran desde la última vez
Esta pantalla muestra la distancia (Promedio de consumo de que se reinició el valor. La velocidad
aproximada que puede conducir el combustible). La pantalla podría no promedio del vehículo puede ser
vehículo sin recargar combustible. restablecerse a cero. reiniciada presionando el botón
El estimado de rango de SET/CLR (Aceptar/Borrar) mientras
Economía de combustible que se despliega el Average Vehicle
combustible se basa en un instantánea
promedio de la economía de Speed (Velocidad promedio del
combustible del vehículo en la Esta pantalla muestra la economía vehículo).
historia reciente y la cantidad de de combustible actual en litros por
cada 100 kilómetros (L/100 km) o Temporizador
combustible que resta en el tanque.
No se puede reiniciar el rango de las millas por galón (mpg). Esta visualización se puede usar
combustible. El número refleja sólo la economía como temporizador. Para iniciar el
de combustible que el vehículo temporizador, presione el botón
Average Fuel Economy (Promedio tiene en ese momento y cambia con SET/CLR (Aceptar/Borrar) cuando
de consumo de combustible) frecuencia a medida que cambian aparece TIMER (Temporizador). La
Esta visualización muestra los las condiciones de conducción. A visualización mostrará el tiempo que
litros promedio aproximados por diferencia de la economía promedio, ha transcurrido desde que se
100 kilómetros (L/100 km) o las esta pantalla no se puede reiniciar. reinició el temporizador por última
millas por galón (mpg). Este número vez, sin incluir el tiempo en que el
Average Vehicle Speed (Promedio interruptor de encendido está
se calcula en en base a la cantidad de velocidad del vehículo)
de L/100 km (mpg) registrada desde apagado. El tiempo seguirá
la última vez que se reinició este Esta visualización muestra la contando siempre que el interruptor
elemento del menú. El consumo de velocidad promedio del vehículo en de encendido esté activo, incluso si
combustible puede ser reiniciado kilómetros por hora (km/h) o en se muestra otra visualización en el
presionando el botón SET/CLR millas por hora (mph). Este DIC. El temporizador contará hasta
promedio se calcula en base a las
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

99 horas, 59 minutos y 59 segundos Pantalla en blanco Esto cambiará la pantalla en el


(99:59:59), después de eso la Esta pantalla no muestra tablero y en el DIC para presentar
visualización volverá a cero. Para información. mediciones ya sea en sistema
detener el temporizador, presione el inglés o métrico.
botón SET/CLR (Aceptar/Borrar) Elementos del menú de Presión de llantas
brevemente cuando aparece TIMER información del vehículo
(Temporizador). Para reiniciar el La pantalla mostrará un vehículo
temporizador a cero, oprima SET/ Presione el botón MENU hasta que con la medición de presión
CLR (Aceptar/Borrar) sin soltarlo. se muestre el menú de información aproximada de los cuatro
del vehículo. A continuación neumáticos. La presión de
Digital Speedometer (Velocímetro presione R para explorar los neumáticos se presenta ya sea en
digital) siguientes elementos del menú: unidades de kilopascal (kPa) o en
El velocímetro muestra que tan . Unit (Unidad) libras por pulgada cuadrada (psi).
rápido se mueve el vehículo ya sea Vea Sistema de monitoreo de
en kilómetros por hora (km/h) o en . Presión de llantas
presión de llantas en la
millas por hora (mph). . Remaining Oil Life (Vida página 10‑58. Operación del
El velocímetro no puede ser restante del aceite) monitor de presión de llantas en la
reiniciado. página 10‑60 para obtener más
. Pantalla en blanco
Turn by Turn (Vuelta por vuelta) información.
Unit (Unidad)
Esta pantalla es utilizada por Remaining Oil Life (Vida restante
OnStar o el sistema de navegación Presione SET/CLR para entrar al del aceite)
para brindar instrucciones de menú de la unidad. A continuación
Esta pantalla muestra un estimado
manejo Turn by Turn (Vuelta por presione Q o R para cambiar entre
de la vida útil restante del aceite.
vuelta). Consulte Generalidades de sistema métrico o inglés cuando la
Si se despliega REMAINING OIL
OnStar en la página 14‑1. el Manual pantalla de la unidad esté activa.
LIFE 99% (Vida restante del aceite
de navegación, si el vehículo cuenta Presione SET/CLR (Aceptar/Borrar)
99%), significa que al aceite le
con sistema de navegación, para para confirmar la selección.
queda un 99% de su vida útil.
obtener más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

Cuando la duración del aceite aceite no se cambie. Se podrá Mensajes del vehículo
restante está baja, el mensaje restablecer con precisión hasta el
CHANGE ENGINE OIL SOON próximo cambio de aceite. Para Los mensajes aparecen en el DIC
(cambio de aceite del motor reiniciar el sistema de vida de aceite para notificar al conductor que ha
inmediato) aparecerá en la pantalla. del motor presione el botón SET/ cambiado el estatus del vehículo y
Vea Mensajes de aceite del motor CLR (Aceptar/borrar) mientras que que se puede requerir que el
en la página 5‑32. Se debe cambiar la pantalla de Oil Life (vida del conductor haga una acción
el aceite lo más pronto posible. Vea aceite) está activa. La pantalla correctiva. Pueden aparecer
Aceite del motor en la página 10‑10. solicitará confirmación del mensajes múltiples, uno tras otro.
Además del sistema de aceite del restablecimiento. Oprima Q o R Algunos mensajes podrían no
motor que monitorea la duración del para seleccionar Sí o No. A requerir acción inmediata, pero
aceite, se recomienda continuación oprima SET/CLR para puede presionar SET/CLR para
mantenimiento adicional en el confirmar la selección. Vea Sistema aceptar la recepción del mensaje y
Programa de mantenimiento de este de vida de aceite del motor en la para borrarlos de la pantalla.
manual. Vea Programa de página 10‑13. Algunos mensajes no se pueden
mantenimiento en la página 11‑3 borrar de la pantalla del DIC porque
para obtener más información. Pantalla en blanco
son más urgentes. Estos mensajes
Recuerde que la pantalla del Esta pantalla no muestra requieren acción antes que se
contador de Oil Life (Vida del información. puedan borrar. Se deben con
aceite) se debe restablecer después seriedad todos los mensajes que
de cada cambio de aceite. No se
Brújula aparecen en la visualización,
reiniciará sólo. También hay que El vehículo puede tener una brújula recuerde que borrar los mensajes
tener cuidado de no reiniciar en el Centro de información del sólo hará que desaparezcan, pero
accidentalmente la visualización OIL conductor (DIC). Vea Brújula en la no corregirá el problema. A
LIFE (vida del aceite) cuando el página 5‑5. continuación están los posibles
mensajes que pueden mostrarse y
alguna información relacionada con
ellos y su agrupamiento por tema.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

Mensajes de carga y SERVICE BATTERY Mensajes de la brújula


voltaje de la batería CHARGING SYSTEM
(Dar servicio al sistema de CAL
BATTERY SAVER ACTIVE carga de la batería) Este mensaje se muestra cuando la
(Ahorrador de batería activo) Este mensaje se muestra cuando brújula necesita calibración. Vea
Este mensaje se muestra cuando el hay una falla en el sistema de carga Brújula en la página 5‑5.
vehículo detecta que el voltaje de la de la batería. Lleve el vehículo a su ---
batería se ha reducido por debajo concesionario para darle servicio.
del nivel adecuado. El sistema Se desplegarán tres guiones si la
brújula requiere servicio. Llévelo a
ahorrador de batería comienza a Mensajes del sistema de servicio con su concesionario.
reducir ciertas funciones del
vehículo que pueden ser notables.
frenos
En el momento o que las funciones BRAKE FLUID LOW Mensajes de control de
se deshabilitan, se presenta este (Bajo nivel de líquido de velocidad constante
mensaje. Esto significa que el frenos)
vehículo está tratando de ahorrar la APPLY BRAKE BEFORE
carga en la batería. Apague los Este mensaje se muestra cuando el CRUISE (Aplique el freno
accesorios innecesarios para nivel de líquido de frenos está bajo, antes del control de crucero)
permitir que la batería se recargue. vea Líquido de frenos en la
página 10‑27. Si este mensaje se muestra cuando
LOW BATTERY (Batería baja) intenta activar el control de crucero,
RELEASE PARKING BRAKE aplique el pedal del freno e intente
Este mensaje se muestra cuando el
(Libere el freno de otra vez.
voltaje de la batería es bajo. Vea
Batería en la página 10‑28 para estacionamiento).
obtener más información. Este mensaje se muestra como un
recordatorio de que el freno de
estacionamiento está activo.
Libérelo antes de conducir.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (31,1)

Instrumentos y controles 5-31

CRUISE SET TO XXX en el mismo ciclo de activación. Cuando la temperatura del


(Crucero configurado a XXX) Después de quitar los obstáculos, la refrigerante se normaliza, el
puerta trasera eléctrica volverá a compresor del aire acondicionado
Este mensaje se despliega cuando operar normalmente. se enciende de nuevo. Puede
el control de crucero se activa y seguir conduciendo el vehículo.
muestra la velocidad a la que se REAR ACCESS OPEN
ajustó. Vea Control de velocidad (Acceso trasero abierto) Si este mensaje sigue apareciendo,
constante en la página 9‑43 para visite al concesionario lo más pronto
obtener más información. Este mensaje se mostrará junto con posible para que repare el sistema y
un símbolo cuando la puerta trasera evitar daños al motor.
esté abierta. Cierre la puerta trasera
Mensajes de puerta totalmente. COOLANT LEVEL LOW ADD
entreabierta COOLANT (Bajo nivel de
DOOR OPEN (puerta abierta) Mensajes del sistema de refrigerante, agregue
enfriamiento del motor refrigerante)
Un símbolo de puerta abierta se
mostrará en el DIC, indicando cuál Este mensaje se mostrará si el nivel
A/C OFF DUE TO HIGH de refrigerante es bajo. Vea
puerta está abierta. Si el vehículo ENGINE TEMP (Control
no está en P (estacionado), también Refrigerante del motor en la
climático desactivado debido a página 10‑17.
se mostrará el mensaje DOOR sobrecalentamiento del motor)
OPEN (puerta abierta). Cierre la
puerta totalmente. Este mensaje se despliega cuando
el refrigerante del motor se calienta
CIERRE LA PUERTA TRASERA a más de la temperatura de
ELÉCTRICA DE FORMA operación normal. El compresor del
MANUAL aire acondicionado se apaga
Este mensaje se mostrará si la automáticamente para no añadir
puerta trasera eléctrica se más presión al motor caliente.
encuentra con múltiples obstáculos
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y controles

ENGINE OVERHEATED - IDLE HIGH COOLANT reiniciar el sistema. Vea Aceite del
ENGINE (Recalentamiento del TEMPERATURE (Alta motor en la página 10‑10. Programa
motor, motor en marcha sin temperatura del refrigerante) de mantenimiento en la página 11‑3
desplazamiento) para obtener más información.
Este mensaje se mostrará si la
Este mensaje se muestra cuando la temperatura del refrigerante es alta. ENGINE OIL HOT, IDLE
temperatura del refrigerante del Vea Sobrecalentamiento del motor ENGINE (Aceite de motor
motor está muy caliente. Deténgase en la página 10‑22. caliente, motor en marcha sin
y deje el vehículo en marcha sin desplazamiento)
desplazamiento hasta que se enfríe. Mensajes de aceite del Este mensaje se muestra cuando la
ENGINE OVERHEATED - STOP motor temperatura del aceite del motor es
ENGINE (Recalentamiento del demasiado caliente. Deténgase y
CHANGE ENGINE OIL SOON deje el vehículo en marcha sin
motor, detenga el motor) (Cambie el aceite del motor desplazamiento hasta que se enfríe.
Aparece este mensaje y suena una pronto)
campana continuamente si el ENGINE OIL LOW - ADD OIL
Este mensaje aparece cuando se
sistema de enfriamiento del motor necesita cambiar el aceite del (Nivel bajo de aceite del
llega a temperaturas de motor. Cuando cambie el aceite del motor - Agregue aceite.)
funcionamiento inseguras. motor, asegúrese de reiniciar el Oil
Deténgase y apague el vehículo lo Este mensaje se muestra cuando el
life system (Sistema de vida de nivel del aceite del motor es
más pronto posible para evitar daño aceite). Vea Sistema de vida de
severo. Este mensaje se borra demasiado bajo. Verifique el nivel
aceite del motor en la página 10‑13. de aceite. Vea Aceite del motor en
cuando el motor se ha enfriado a Centro de información del conductor
una temperatura de funcionamiento la página 10‑10.
(DIC) en la página 5‑25 para
segura. obtener información sobre cómo
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (33,1)

Instrumentos y controles 5-33

OIL PRESSURE LOW - STOP camino. El desempeño se puede FUEL LEVEL LOW
ENGINE (Presión de aceite reducir la próxima vez que (Nivel de combustible bajo)
baja - Detenga el motor) conduzca el vehículo. El vehículo se
puede conducir a baja velocidad Este mensaje se despliega cuando
Este mensaje aparece si se dan mientras esté encendido este el vehículo tiene poco combustible.
niveles bajos de presión de aceite. mensaje, pero la aceleración y la Rellene el combustible lo más
Detenga el vehículo lo más pronto velocidad máximas pueden ser pronto posible.
posible y no lo use hasta que se limitadas. Siempre que este
haya corregido la causa de la baja
TIGHTEN GAS CAP
mensaje permanezca encendido, (Ajuste la tapa del
presión de aceite. Revise el aceite debe llevar el vehículo con el
lo más pronto posible y lleve el combustible)
concesionario para darle servicio lo
vehículo a servicio con su más pronto posible. Este mensaje se muestra cuando el
distribuidor. tapón del combustible no está
Mensajes del sistema de colocado correctamente. Apriete el
Mensajes de potencia del combustible tapón del combustible.
motor
ECO MODE ON Mensajes de seguro y
ENGINE POWER IS REDUCED (modo eco encendido) llave
(La potencia del motor se
redujo) En algunos modelos, este mensaje REPLACE BATTERY IN
se muestra al encender el modo de
Este mensaje aparece cuando se REMOTE KEY (Reemplace la
economía de combustible
reduce la potencia del motor del presionando el botón eco cerca de batería en la llave remota)
vehículo. La potencia reducida del la palanca de cambios. Vea Modo Este mensaje se muestra cuando
motor puede afectar la capacidad de economía de combustible en la se necesita reemplazar la batería
de aceleración del vehículo. Si este página 9‑35 para obtener más de la Entrada sin llave
mensaje se enciende, pero no hay información. remota(RKE).
reducción en el desempeño, siga su
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (34,1)

5-34 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de debido a rocío del camino. Para el sistema sea inhabilitado. Vea
limpiar el sistema, limpie el exterior Asistencia para estacionamiento
detección de objetos del área del parabrisas en el frente ultrasónica en la página 9‑48.
FORWARD COLLISION ALERT del sensor de la cámara de
LDW/FCA. SERVICIO A CÁMARA
OFF (ALERTA DE COLISIÓN DELANTERA
FRONTAL APAGADA) LANE DEPARTURE SYSTEM
Este mensaje se proyecta cuando
Si su vehículo tiene sistema de UNAVAILABLE (SISTEMA DE los sistemas de Advertencia de
Advertencia de colisión frontal ADVERTENCIA DE CAMBIO alejamiento del carril (LDW) y de
(FCA), puede mostrarse este DE CARRIL NO DISPONIBLE) Alerta de colisión frontal (FCA)
mensaje si el sistema de FCA no se están deshabilitados y necesitan
Si su vehículo tiene sistema de
activa debido a una condición servicio. Visite a su concesionario/
Advertencia de salida del carril
temporal. Vea Sistema de alerta de minorista.
(LDW), puede mostrarse este
colisión frontal (FCA) en la
mensaje si el sistema de LDW no SERVICE PARK ASSIST (Dar
página 9‑46.
se activa debido a una condición
temporal. Vea Advertencia de
servicio al asistente de
CÁMARA DELANTERA estacionamiento)
BLOQUEADA, LIMPIE EL alejamiento del carril (LDW) en la
PARABRISAS página 9‑54 para obtener más Se muestra este mensaje si existe
información. un problema con el sistema de
Este mensaje se proyecta cuando Ayuda para Estacionamiento
los sistemas de Advertencia de PARK ASSIST OFF (Asistente Trasero Ultrasónico (URPA). No use
alejamiento del carril (LDW) y de de estacionamiento apagado) este sistema para ayudarlo a
Alerta de colisión frontal (FCA) Este mensaje aparece cuando el estacionarse. Vea Asistencia para
están deshabilitados debido a que sistema auxiliar de estacionamiento estacionamiento ultrasónica en la
la visión de la cámara está ha sido apagado o cuando hay una página 9‑48 para obtener más
bloqueada y no puede operar condición temporal que provoca que información. Llévelo a servicio con
adecuadamente. También se puede su concesionario.
activar durante una fuerte lluvia o
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (35,1)

Instrumentos y controles 5-35

Mensajes del sistema de SERVICE ALL WHEEL DRIVE SERVICE STABILITRAK


control de marcha (Servicio a la tracción en las (Dar servicio al StabiliTrak)
cuatro ruedas) Este mensaje se despliega si hay
ALL WHEEL DRIVE OFF Si su vehículo tiene el sistema de un problema con el sistema
(Tracción en las cuatro ruedas tracción en las cuatro ruedas StabiliTrak. Sistema StabiliTrak® en
apagada) (AWD), este mensaje aparece la página 9‑41
Si su vehículo cuenta con un cuando ocurre un problema con
este sistema. Si aparece este
STABILITRAK OFF
sistema de tracción en las cuatro (StabiliTrak inactivo)
ruedas (AWD), este mensaje se mensaje, deténgase lo antes
muestra cuando el sistema de posible y apague el vehículo. Este mensaje aparece cuando se
tracción trasera se está Vuelva a encender el vehículo y apaga el Sistema StabiliTrak. Vea
sobrecalentando. Este mensaje se verifique el mensaje en la pantalla Sistema StabiliTrak® en la
apaga cuando el sistema de del DIC. Si el mensaje aún se página 9‑41 para obtener más
tracción trasera se enfría. Si el muestra o aparece de nuevo información.
mensaje de advertencia permanece cuando comienza a conducir, el
encedido durante un tiempo, sistema AWD necesita servicio. TRACTION CONTROL OFF
necesita reestablecerlo. Para Visite a su concesionario. (Control de tracción apagado)
restablecer el mensaje de SERVICE TRACTION Este mensaje aparece cuando se
advertencia, apague la ignición y apaga el Sistema de control de
enciéndala de nuevo. Si el mensaje CONTROL (Dar servicio al
tracción (TCS). Ajuste su
permanece en pantalla, visite a su control de tracción) conducción como sea necesario.
distribuidor de inmediato. Vea Este mensaje se muestra cuando
Tracción en las cuatro ruedas en la hay un problema con el Sistema de
página 9‑36 para obtener más control de tracción (TCS). Vea
información. Sistema de control de tracción
(TCS) en la página 9‑40.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (36,1)

5-36 Instrumentos y controles

TRACTION CONTROL ON Mensajes sobre los Mensajes de dar servicio


(Control de tracción cinturones de seguridad al taller
encendido)
Este mensaje aparece cuando se
BUCKLE SEATBELT (Abrochar SERVICE AC SYSTEM (Dar
apaga el Sistema de control de cinturón de seguridad) servicio al sistema de AC)
tracción (TCS) se enciende por Este mensaje se muestra como un Este mensaje se despliega si hay
primera vez. Vea Sistema de control recordatorio cuando no se ha un problema con el sistema de aire
de tracción (TCS) en la página 9‑40 colocado el cinturón de seguridad acondicionado. Lleve el vehículo a
para obtener más información. su concesionario para darle
Mensajes del sistema de servicio.
Mensajes del sistema de alarma antirrobo SERVICE POWER STEERING
bolsas de aire (Dar servicio a la dirección
THEFT ATTEMPTED
SERVICE AIRBAG (Dar (Intento de robo) hidráulica)
servicio a bolsa de aire) Este mensaje se despliega si hay
Este mensaje se muestra si el
Este mensaje se despliega si hay vehículo detecta una condición de un problema con el sistema de
un problema con el sistema de intrusión. dirección asistida. Lleve el vehículo
bolsas de aire. Lleve el vehículo a a su concesionario para darle
su concesionario para darle servicio.
servicio. SERVICE VEHICLE SOON
(Llevar el vehículo al taller
pronto)
Este mensaje se despliega si hay
un problema con el vehículo. Lleve
el vehículo a su concesionario para
darle servicio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (37,1)

Instrumentos y controles 5-37

Mensajes de la llanta TIRE LOW ADD AIR TO TIRE Puede que reciba más de un
(Neumático bajo. Agregue aire mensaje a un tiempo sobre de
SERVICE TIRE MONITOR al neumático) presión de llantas. El DIC muestra
SYSTEM (Dar servicio al también los valores de presión de
sistema de monitoreo de los Este mensaje se muestra cuando la llantas. Vea Centro de información
presión en una o más llantas del conductor (DIC) en la
neumáticos) es baja. página 5‑25.
Este mensaje se muestra si existe
También muestra DELANTERO
un problema con el Sistema de IZQUIERDO, DELANTERO Mensajes de la
monitoreo de presión de neumáticos DERECHO, TRASERO IZQUIERDO
(TPMS). Vea Operación del monitor transmisión
o TRASERO DERECHO para
de presión de llantas en la
indicar la ubicación del SERVICE TRANSMISSION
página 10‑60 para obtener más neumático bajo.
información. (Dar servicio a la transmisión)
La luz de advertencia de presión de Este mensaje se despliega si hay
TIRE LEARNING ACTIVE neumático bajo se enciende un problema con la transmisión.
(Programación de llantas también. Vea Luz de presión de Visite a su concesionario.
activa) llantas en la página 5‑22.
SHIFT TO PARK (Cambie a
Este mensaje se muestra cuando el Si aparece un mensaje de presión
estacionamiento)
sistema está recolectando datos de en el DIC, deténgase lo antes
neumáticos nuevos. Vea Operación posible. Infle los neumáticos Este mensaje se muestra cuando la
del monitor de presión de llantas en agregando aire hasta que la presión transmisión necesita ser cambiada
la página 10‑60 para obtener más alcance los valores que se a P (estacionamiento). Esto puede
información. muestran en la etiqueta de aparecer cuando se intente retirar
Información e inflado de la llave de la ignición o del
neumáticos. Vea Llantas en la vehículo si el vehículo no está
página 10‑49, Límites de carga del en P (estacionamiento).
vehículo en la página 9‑18. Presión
de llantas en la página 10‑57.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (38,1)

5-38 Instrumentos y controles

TRANSMISSION HOT - IDLE Mensajes de recordatorio Personalización del


ENGINE (Transmisión caliente, del vehículo
motor en marcha sin vehículo
desplazamiento) ICE POSSIBLE DRIVE WITH Los controles del sistema de Audio
Si el líquido de la transmisión en el
CARE (Posibilidad de hielo. se utilizan para tener acceso a los
vehículo se calienta, aparece este Conduzca con cuidado) menús de personalización de varias
mensaje y se oye una campana. Este mensaje se presenta cuando características del vehículo.
El conducir con una temperatura son posibles las condiciones CONFIG (Configuración):
alta del líquido de la transmisión heladas. Presione para acceder el
puede causar daño al vehículo. Configuration Settings (Ajustes de
Detenga el vehículo y déjelo en TURN WIPER CONTROL TO configuración).
marcha sin desplazamiento para INTERMITTENT FIRST
(Primero gire el control de los Perilla MENU/SELECT (Menú/
dejar que la transmisión se enfríe.
Seleccionar): Presione el centro
Este mensaje se borra cuando la limpiadores a modo de esta perilla para ingresar a los
temperatura del líquido baja a una intermitente) menús y seleccionar sus artículos.
temperatura segura.
Este mensaje se muestra cuando Gire la perilla para explorar los
se intenta ajustar la velocidad del menús.
limpiador intermitente sin E BACK (Atrás): Presiones para
seleccionar antes la intermitencia salir o regresar dentro de un menú
en el control de limpiadores. Vea
Limpia/lavaparabrisas en la
página 5‑3.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (39,1)

Instrumentos y controles 5-39

Ingresó a los menús de


. Collision/Detection Systems Climate and Air Quality (Clima
personalización (Sistemas de detección/Colisión) y calidad de aire)
. Languages (Idiomas)
1. Encienda el sistema Seleccione el menú de Climate and
infotainment y presione el botón . Lighting (Iluminación) Air Quality (Clima y calidad de aire)
CONFIG para obtener acceso al y calidad del aire.
menú de ajuste de
. Power Door Locks (Cierres de
configuración. puertas eléctricos) . Velocidad auto del ventilador
2. Gire la perilla MENU/SELECT
. Remote Lock/Unlock/Start . Modalidad de control climático
(Menú/Seleccionar) para resaltar (Bloqueo/Desbloqueo remoto de . Asientos calentados en arranque
los Vehicle Settings (ajustes del puertas/arranque) remoto
vehículo). . Return to Factory Settings
(Restablecer ajustes de fábrica) Velocidad auto del ventilador
3. Presione el centro de la perilla
MENU/SELECT (Menú/ Gire la perilla MENU/SELECT Esta selección está disponible en
Seleccionar) para seleccionar el (Menú/Seleccionar) para resaltar el vehículos con sistema de control
menú de Vehicle Settings menú. Presione la perilla para climático automático. Seleccione
(ajustes del vehículo). seleccionarlo. Cada uno de los entre las siguientes configuraciones
menús se describe en la siguiente de velocidad del ventilador:
La siguiente lista de artículos de
menú estará disponible: información. Todos los menús Alto: Aumentar velocidad.
podrían no estar disponibles. Sólo Bajo: Reducir velocidad.
. Climate and Air Quality (Clima y se mostrarán aquellos relacionados
calidad de aire) con las características de su Normal: Velocidad moderada
. Comfort and Convenience vehículo. Presione la perilla MENU/SELECT
(Comodidad y conveniencia) (Menú/Seleccionar) cuando se
resalte Fan Speed (velocidad del
ventilador). Gire la perilla para
resaltar "alta", "normal" o "baja".
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (40,1)

5-40 Instrumentos y controles

Presione la perilla para confirmar la (modalidad del control climático).


. Asiento de salida sencilla del
selección y regresar al menú Gire la perilla para resaltar "ON", conductor
anterior. "Off " o "Last setting". Presione la . Volumen de la campanilla
perilla para confirmar la selección y
Modalidad de control climático regresar al menú anterior.
. Inclinación auto espejo en
Esto le permitirá seleccionar si marcha atrás
desea que el aire acondicionado se Asientos calentados en arranque
remoto Asiento de salida sencilla del
encienda automáticamente la conductor
próxima vez que se encienda el Cuando se activa, esta función
vehículo. "On" significa que el aire encenderá los asientos calentados Al encenderse, esta característica
acondicionado se encenderá al cuando se utiliza el arranque moverá el asiento del conductor
arrancar, sin importar si estaba remoto en días fríos. hacia atrás al apagar la ignición y
encendido o apagado la última vez abrir la puerta del conductor. Esto
Oprima la perilla MENU/SELECT puede hacerse para facilitar la
que se apagó el vehiculo. "Off" cuando "Asientos calentados en
significa que estará apagado en el salida del vehículo. Consulte la
arranque remoto" está resaltado información "Asiento de salida
siguiente arranque, sin importar si para cambiar entre "ON"
estaba encendido o apagado la sencilla del conductor" bajo Ajustes
(Encendido) y "off" (apagado). de asientos eléctricos en la
última vez que se apagó el
vehículo. "Last setting" (última Oprima E BACK para confirmar la página 3‑4.
configuración) significa que al selección y volver al último menú. Esto le permite encender o apagar
encender el vehículo, el aire Comfort and Convenience la característica de salida sencilla
acondicionado se encenderá en la del conductor.
(Comodidad y conveniencia)
configuración que haya tenido la
Presione la perilla MENU/SELECT
última vez que se apagó el Seleccione el menú Comfort and
(Menú/Seleccionar) cuando se
vehículo. Convenience (Comodidad y
resalte "Easy Exit Driver Seat"
conveniencia) y se desplegará el
Presione la perilla MENU/SELECT (Asiento de salida sencilla del
siguiente menú.
(Menú/Seleccionar) cuando se conductor). Gire la perilla para
resalte Air Conditioning mode
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (41,1)

Instrumentos y controles 5-41

resaltar"Off". Presione la perilla para Vea Inclinación de espejos en Park Assist (Auxiliar de
confirmar la selección y regresar al estacionamiento en la página 2‑19 estacionamiento)
menú anterior. para obtener más información. Esto permite el Activación o
Volumen de la campanilla Esto le permite encender o apagar desactivación de la asistencia
la característica de inclinación de ultrasónica de estacionamiento.
Esto permite la selección del los espejos para estacionamiento.
volumen de las campanillas. Presione la perilla MENU/SELECT
Presione la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) cuando Park
Presione la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) cuando Assist (Auxiliar de estacionamiento)
(Menú/Seleccionar) cuando el Inclinación auto espejo en marcha esté resaltado. Gire la perilla para
Volumen de las campanillas esté atrás. Gire la perilla para resaltar "On", "Off" o "Tow bar"
resaltado. Gire la perilla para resaltar"Off". Presione la perilla para (barra de remolque). Presione la
resaltar "Normal" o "Alto". Presione confirmar la selección y regresar al perilla para confirmar la selección y
la perilla para confirmar la selección menú anterior. regresar al menú anterior.
y regresar al menú anterior.
Collision/Detection Systems Vea Asistencia para
Inclinación auto espejo en marcha estacionamiento ultrasónica en la
atrás (Sistemas de detección/
Colisión) página 9‑48 para obtener más
Cuando está encendido, los espejos información
del conductor y los pasajeros se Seleccione el menú Collision/
dirigirán hacia abajo al cambiar a R Detection Systems (Sistemas de Languages (Idiomas)
(reversa) para mejorar la visibilidad detección/Colisión) y se desplegará Seleccione el menú Idiomas y se
del suelo cerca de las llantas el siguiente menú. desplegará el siguiente menú.
traseras. Volverán a sus posiciones . Park Assist (Auxiliar de . Inglés
anteriores cuando el vehículo se estacionamiento)
cambie a una velocidad diferente a . French (Francés)
R (reversa), se apague la ignición o . Spanish (Español)
el vehículo permanezca en reversa.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (42,1)

5-42 Instrumentos y controles

Gire la perilla MENU/SELECT Exit Lighting


. Auto Door Unlock (Desbloqueo
(Menú/Seleccionar) para (Iluminación de salida) auto puertas)
seleccionar el idioma. Precio de la Esto permite seleccionar cuánto
. Delayed Door Lock (Bloqueo de
perilla para confirmar y regrese al tiempo permanecerán encendidas puertas demorado)
último menú. las luces exteriores cuando sale del Unlocked Door Anti Lock Out
Lighting (Iluminación) vehículo y el exterior está oscuro. (Puerta abierta Anti cierre
Seleccione el menú Lighting Presione la perilla MENU/SELECT accidental).
(Iluminación) y se desplegará el (Menú/Seleccionar) cuando Cuando se activa, esta función
siguiente menú. Duración después de salir del evitará que el seguro de la puerta
vehículo esté resaltado. Gire la del conductor se bloquee cuando la
. Vehicle Locator Lights (Luces de perilla para resaltar"Off",
ubicación del vehículo) puerta está abierta. Si selecciona
"30 segundos", "1 minuto" o desactivarlo, el menú Delayed Door
. Exit Lighting (Iluminación de "2 minutos". Presione la perilla Lock (Bloqueo de puertas
salida) para confirmar la selección y demorado) estará disponible.
regresar al menú anterior.
Vehicle Locator Lights Oprima la perilla MENU/SELECT
(Luces de ubicación del vehículo) Power Door Locks cuando "Prevenir bloqueo con la
Esto permite apagar o encender las (Cierres de puertas eléctricos) puerta abierta" está resaltado para
luces de ubicación del vehículo. cambiar entre "ON" (Encendido) y
Seleccione Power Door Locks
(Cierres de puertas eléctricos) y se "off" (apagado). Oprima E BACK
Oprima la perilla MENU/SELECT
desplegará lo siguiente: para confirmar la selección y volver
cuando "Iluminación exterior al
al último menú.
desbloquear" está resaltado para . Unlocked Door Anti Lock Out
cambiar entre "ON" (Encendido) y (Puerta abierta Anti cierre
"off" (apagado). Oprima E BACK accidental).
para confirmar la selección y volver
al último menú.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (43,1)

Instrumentos y controles 5-43

Auto Door Unlock Presione la perilla MENU/SELECT Iluminación exterior por


(Desbloqueo auto puertas) (Menú/Seleccionar) cuando se desbloqueo
Esto permite elegir cuál de las resalte Bloqueo de puertas Cuando se activa, las luces
puertas se desbloqueará demorado. Gire la perilla para exteriores destellarán cuando se
automáticamente al cambiar a P resaltar"Off". Presione la perilla para desbloquea el vehículo con el
(estacionamiento). confirmar la selección y regresar al transmisor de acceso sin llave.
menú anterior.
Presione la perilla MENU/SELECT Presione la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) cuando se Remote Lock/Unlock/Start (Menú/Seleccionar) cuando se
resalte Desbloqueo auto puertas. (Bloqueo/Desbloqueo remoto resalte la función RIluminación
Gire la perilla para resaltar Todas de puertas/arranque) exterior por desbloqueo. Gire la
las puertas, Puerta del conductor o perilla para resaltar "Flash lights"
Seleccione Remote Lock/Unlock/
Apagado. Presione la perilla para (parpadear luces) u "Off". Presione
Start (Bloqueo/desbloqueo remoto/
confirmar la selección y regresar al la perilla para confirmar la selección
arranque) y se desplegará lo
menú anterior. y regresar al menú anterior.
siguiente:
Delayed Door Lock . Iluminación exterior por Confirmación bloqueo remoto
(Bloqueo de puertas demorado) desbloqueo Esto permite seleccionar qué tipo
Cuando se activa, esta . Confirmación bloqueo remoto de retroalimentación se obtiene
característica demora el bloqueo de cuando se desbloquea el vehículo
los seguros de las puertas. Si desea
. Desbloqueo remoto de las con el transmisor de acceso sin
omitir el retraso, puede oprimir el puertas llave.
seguro eléctrico en el tablero de . Personalización por control
instrumentos. remoto
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (44,1)

5-44 Instrumentos y controles

Presione la perilla MENU/SELECT Personalización por control Oprima la perilla MENU/SELECT


(Menú/Seleccionar) cuando se remoto cuando "Personalización por control
resalte la función Confirmación Esto permite el Activación o remoto" está resaltado para cambiar
bloqueo remoto. Gire la perilla para desactivación de la Personalización entre "ON" (Encendido) y "off"
resaltar "Lights and horn" (luces y por control remoto. (apagado). Oprima E BACK para
bocina), "Sólo luces", "Sólo bocina" confirmar la selección y volver al
o "Apagado". Presione la perilla Cuando está encendida, esta
último menú.
para confirmar la selección y característica recupera la posición
regresar al menú anterior. del asiento del conductor y los Return to Factory Settings
espejos exteriores al desbloquear la (Restablecer ajustes de
Desbloqueo remoto de las puertas puerta del vehículo con el RKE y fábrica)
Esto permite seleccionar que puerta abrir esa puerta. El conductor actual
se desbloqueará al presionar el se identifica al usar el transmisor Seleccione Restablecer ajustes de
botón de desbloqueo del transmisor RKE para desbloquear la fábrica para devolver toda la
de acceso sin llave. puerta del conductor. Consulte personalización del vehículo a los
"Personalización por control remoto" ajustes predeterminados. Gire la
Presione la perilla MENU/SELECT bajo Ajustes de asientos eléctricos perilla para seleccionar Sí o No.
(Menú/Seleccionar) cuando se en la página 3‑4 para obtener más Presione la perilla para confirmar y
resalte Desbloqueo remoto de las información. regresar al menú anterior.
puertas. Gire la perilla para resaltar
"Todas las puertas" o "Puerta del Personalización por control remoto
conductor". Presione la perilla para es la recuperación de las
confirmar la selección y regresar al configuraciones memorizadas al
menú anterior. abrir el vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación exterior AUTO (faros automáticos):


Enciende y apaga las luces
exteriores automáticamente,
Controles de Lámparas dependiendo de la luz exterior.
Iluminación exterior Exteriores El vehículo se predeterminará a la
Controles de Lámparas
configuración AUTO al arrancar por
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
primera vez.
Cambiador de Luces Altas/
Bajas de Faros . . . . . . . . . . . . . . 6-2 ; (Lámparas de
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 estacionamiento): Enciende las
Lámparas que Operan de lámparas de estacionamiento junto
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 con lo siguiente:
Sistema automático de faros . Lámparas direccionales laterales
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 El control de los farios exteriores se
Intermitentes de advertencia de encuentra en la palanca de las
. Lámparas traseras
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 luces direccionales. . Lámparas iluminadoras de placa
Señales direccionales y de
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 6-3 O (Control de luces . Lámparas de tablero de
Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-4 exteriores): Opera las lámparas instrumentos
exteriores. Gira a una de las 5 (Faros): Enciende los faros
Iluminación Interior siguientes posiciones: junto con las lámparas y luces
Control de Iluminación del
Tablero de Instrumentos . . . . . 6-5
O (Apagado): Gire brevemente a previamente listados.
esta posición para apagar el control
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
automático de luces o encenderlo
Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 6-5
de nuevo.
Características de iluminación
Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-5
Administración de Carga de
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación
. El sensor de luz determina que
Cambiador de Luces Luz Intermitente es de día.
Altas/Bajas de Faros La función de Luz intermitente . El freno de estacionamiento está
2 3 Cambiador de luces altas/ funciona con las luces bajas o las
liberado.
bajas, faros: Presione la palanca Luces diurnas (DRL) encendidas o
de cambio de carril y señal apagadas. Se requieren Luces diurnas (DRL)
direccional hacia adelante y libérela completamente funcionales en
Para activar una ráfaga de luces
para encender las luces altas. Para todos los vehículos vendidos
altas, jale la palanca de
volver a las luces bajas, empuje la primero en Canadá.
direccionales hacia usted, luego
palanca de nuevo o jálela hacia liberé. Cuando las luces diurnas (DRL)
usted y libérela. están encendidas, las luces
Lámparas que Operan de traseras, luces laterales, luces del
tablero de instrumentos y otras
Día (DRL) luces no estarán encendidas.
El sistema de luces diurnas (DRL) El grupo del tablero de instrumentos
hace que los faros de luces bajas se iluminará.
se enciendan durante brillo reducido Cuando la banda de las luces
de la luz de día cuando se cumplen exteriores está en la posición de
Esta luz indicadora se enciende en las siguientes condiciones: faros, se encienden los faros de luz
el cuadro del tablero de . El encendido está en la posición baja. Las otras luces que se
instrumentos cuando las luces altas de encendido. encienden con los faros delanteros
están encendidas. también se encenderán.
. La banda de control de luces
exteriores está en la posición Para tener en marcha en vacío su
AUTO (Automático). vehículo con las luces diurnas
. (DRL) apagadas, mueva la palanca
La transmisión automática no
de cambios a P (estacionamiento).
está en P (Estacionamiento).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

El DRL permanecerá apagado El sistema también puede encender de forma intermitente. Esto advierte
hasta que la palanca de cambios se los faros cuando se maneje en un a otros que Usted está teniendo
mueva a una posición diferente a P estacionamiento techado o en un problemas.
(estacionado). túnel.
Presione | nuevamente para
El sistema de faros regular deberá apagar los intermitentes.
encenderse cuando sea necesario. Intermitentes de
advertencia de peligro Señales direccionales y
Sistema automático de
de cambio de carril
faros delanteros
Cuando está lo suficientemente
obscuro afuera, los faros se
encienden automáticamente.

Una flecha en el grupo del tablero


de instrumentos destellará en la
dirección del giro o cambio de carril.
Mueva la palanca completamente
hacia arriba o hacia abajo para
| (Luces intermitentes): señalar una vuelta.
Presione este botón en la parte
No cubra el sensor de luz que está central del tablero de instrumentos
en la parte superior del tablero de para encender y apagar las luces
instrumentos, ya que los faros se direccionales delanteras y traseras
encenderán cuando no son
necesarios.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación

Levante o baje la palanca hasta que Lámparas de niebla Deben estar encendidas las luces
la flecha comience a titilar para de estacionamiento o las luces
señalar un cambio de carril. bajas para usar las luces de niebla.
Sujétela en esa posición hasta que Los faros de niebla se apagarán
haya completado el cambio de siempre que se enciendan las luces
carril. Si la palanca se presiona altas. Cuando se apaguen las luces
brevemente y se suelta, la luz altas de los faros delanteros, los
direccional parpadea tres veces. faros de niebla se encenderán de
La palanca regresa a su posición nuevo.
El control de las lámparas de niebla
inicial cuando se libera. Algunas localidades tienen leyes
está localizado en la palanca
Si después de señalar una vuelta o direccional que exigen que los faros estén
un cambio de carril las flechas encendidos junto con las lámparas
Use las lámparas de niebla para
destellan rápidamente o no se de niebla.
obtener una mejor visión en
encienden, podría estar quemado
condiciones nebulosas o brumosas.
un foco direccional.
Reemplace los focos. Si el foco no
# (Lámparas de niebla): Gire la
banda de las lámparas de niebla en
está fundido, revise el fusible;
consulte Fusibles en la la palanca hasta # y libérela para
página 10‑42 para más información. encender o apagar las lámparas de
niebla. La banda regresará a su
posición original.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

Iluminación Interior 1 (Puerta): Las luces se enciende Características de


automáticamente cuando se abre
una puerta. iluminación
Control de Iluminación
del Tablero de + (Encendido): Enciende las Iluminación de Entrada
luces de techo.
Instrumentos La lámpara de techo, la luz de
Las luces de techo también
Este control se localiza en el tablero pueden encenderse y apagarse carga y la luz de piso dentro del
de instrumentos a la izquierda de la presionando los botones al lado de vehículo se encienden al abrir
columna de la dirección. las mismas. cualquier puerta, si la luz de techo
está en la posición "DOOR".
D (Brillo del tablero de Además, estas luces se encienden
instrumentos): Gire en el sentido Luces de Lectura al presionar el botón de Entrada sin
de las manecillas del reloj para dar
Las luces de lectura están ubicadas llave (RKE). Se mantienen
brillo a las luces o atenuarlas.
en la consola de techo. Estas encendidas durante 20 segundos o
lámparas se encienden hasta abrir una puerta. Después de
Luces del techo automáticamente cuando cualquier abrir y cerrar la puerta, la luz
Hay luces de techo delanteras y puerta está abierta. permanece encendida durante
traseras. 20 segundos, o hasta encender
Para la operación manual, presione
girar la ignición a ON/RUN.
Los controles de las luces de domo el botón junto a cada lámpara para
se encuentran en la consola encenderla o apagarla.
superior. Para cambiar los ajustes,
presione lo siguiente:
* (Desactivación de luces del
techo): Apaga las luces, incluso si
una puerta está abierta.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

Administración de Carga generador (alternador) puede no Normalmente, estas acciones


estar girando lo suficientemente ocurren en pasos o niveles sin que
de Batería rápido en la marcha sin se note. En casos inusuales en los
El vehículo tiene Administración de desplazamiento para producir toda niveles más altos de la acción
Corriente Eléctrica (EPM) que la potencia necesaria para cargas correctiva, el conductor puede notar
estima la temperatura y estado de eléctricas muy altas. esta acción. De ser así, puede
carga de la batería. Luego ajusta el Una carga eléctrica alta ocurre mostrarse un mensaje del DIC, tal
voltaje para un mejor desempeño y cuando varios de los siguientes como BATTERY SAVER ACTIVE
vida extendida de la batería. objetos están encendidos: faros, (Ahorrador de batería activo),
luces altas, lámparas de niebla, BATTERY VOLTAGE LOW
Cuando el estado de carga de la
desempañador de parabrisas (VOLTAJE DE BATERÍA BAJO) o
batería es bajo, el voltaje se eleva
trasero, ventilador de control de LOW BATTERY (BATERÍA BAJA).
ligeramente para llevar rápidamente
clima a alta velocidad, asientos Si uno de estos mensajes aparece,
el apoyo de la carga. Cuando el
calentados, ventiladores de se recomienda que el conductor
estado de carga es alto, el voltaje
enfriamiento del motor, cargas de disminuya las cargas eléctricas lo
se baja ligeramente para evitar la
remolque y cargas conectadas a las más que sea posible. Ver Centro de
sobrecarga. Si el vehículo tiene un
tomas de corriente auxiliares. información del conductor (DIC) en
voltímetro o pantalla de voltaje en el
la página 5‑25.
Centro de Información del EPM trabaja para prevenir la
Conductor (DIC), Usted podrá ver el descarga excesiva de la batería.
voltaje moviéndose hacia arriba o Esto lo hace balanceando la salida
hacia abajo. Esto es normal. del generador y las necesidades
Si existe un problema, se mostrará eléctricas del vehículo. Puede
una alerta. aumentar la velocidad del motor en
La batería puede descargarse en marcha sin desplazamiento para
marcha sin desplazamiento si las generar más corriente cada vez que
cargas eléctricas son muy altas. sea necesario. Puede reducir
Esto aplica para todos los temporalmente las demandas de
vehículos. Esto se debe a que el corriente de algunos accesorios.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Infotainment del asiento


trasero
Introducción
información y Sistema de entretenimiento
Información y
del asiento
entretenimiento trasero (RSE) . . . . . . . . . . . . . . 7-24 Entretenimiento
Sistema de audio del asiento Lea las páginas siguientes para
trasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . 7-34 familiarizarse con las funciones del
Introducción sistema de audio.
Información y Teléfono
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-36
Característica del sistema Bluetooth (Controles { ADVERTENCIA
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 infotainment) . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Bluetooth (Reconocimiento Desviar la vista del camino
de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 durante periodos largos puede
Radio ser causa de un choque, cuyas
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Convenios de marcas consecuencias podrían ser
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 registradas y licencias lesiones o la muerte de usted o
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14 Convenios de marcas de los demás. Mientras conduce,
Antena multibanda . . . . . . . . . . . 7-14 registradas y licencias . . . . . . 7-50 no distraiga su atención en tareas
Reproductores de audio de entretenimiento durante
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-15 periodos largos.
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-18 Este sistema brinda acceso a
muchas listas de audio y otras.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible su El sistema infotainment de este El vehículo tiene Alimentación de
vista del camino mientras conduce, vehículo puede estar equipado con Accesorios Retenida (RAP). Con
haga lo siguiente mientras el un sistema de reducción de ruido RAP, el sistema de audio puede
vehículo esté estacionado. que puede funcionar funcionar inclusive después de
. Familiarícese con la operación y inadecuadamente si el amplificador haber apagado la ignición. Vea
los controles del sistema de de audio, calibración del motor, Energía retenida para los
audio. sistema de escape, radio o las accesorios (RAP) en la página 9‑28
bocinas son modificadas o para mayor información.
. Ajuste el tono, el nivel de los reemplazadas. Esto podría resultar
altavoces y pre-seleccione las en ruido del motor más notable a Sistema de navegación
estaciones de radio. ciertas velocidades. Para vehículos con sistema de
Para mayor información, vea Aviso: Contacte a su navegación, vea el manual del
Conducción defensiva en la concesionario antes de agregar sistema de navegación que viene
página 9‑3. cualquier equipo. por separado.
Agregar equipo de audio o de Característica del sistema
comunicación podría interferir
con la operación del motor, de la antirrobo
radio o de otros sistemas, y La función antirrobo funciona
podría dañarlos. Observe las mediante el aprendizaje de una
reglamentaciones federales parte del número de identificación
relativas a equipos móviles de del vehículo (VIN) por parte del
radio y teléfono. sistema de infotainment. El sistema
de infotainment no funciona si es
robado o colocado en otro vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-3

Resumen Todas las funciones están


disponibles cuando el vehículo está { ADVERTENCIA
Es importante mantener los ojos en estacionado. Antes de conducir,
el camino y concentrarse en el haga lo siguiente: El quitar la vista del camino por
manejo del vehículo para una demasiado tiempo o demasiado
. Familiarícese con la operación
conducción segura. El sistema de seguido al usar el sistema de
infotenimiento cuenta con del sistema de infotenimiento, navegación podría causarle un
características integradas que los botones sobre la placa accidente, y usted u otras
pretenden ayudarle a conseguirlo, frontal y los botones de pantalla personas podrían resultar heridos
desactivando algunas sensibles al tacto.
o morir. Ponga atención en la
características al conducir. Una . Configure el audio presionando conducción y limite los vistazos al
función que se torna de color gris las estaciones favoritas, mapa en movimiento en la
indica que no está disponible estableciendo el tono y pantalla de navegación. Utilice la
cuando el vehículo está en ajustando las bocinas. guía mediante voz cuando sea
movimiento. posible.
. Defina los números telefónicos
por anticipado, de modo que
pueda marcarlos fácilmente Panorámica general del
presionando sólo un botón o con
una sola instrucción de voz, sistema de infotenimiento
para vehículos con función El sistema de infotenimiento se
telefónica. controla utilizando los botones de la
placa frontal y la pantalla de
contacto.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información y entretenimiento

Vea más información en "Botones de control de infotenimiento" en esta A. VOL/ (Volumen) O


sección.
B. g (Buscar abajo)
C. FAV (Páginas favoritas 1-6)
D. SOURCE (FUENTE)
E. Botones 1 al 6
F. F (Página de inicio)
G. E BACK (Atrás)
H. INFO (Información)
I. MENU/SEL (menú/seleccionar)
J. k (Reproducir/Pausa)
K. ? (Mute)
L. 5 (Menú de teléfono)
M. l (Buscar arriba)
N. H (Menú de Reloj)
O. CONFIG (Menú Configuración)
P. X (Expulsión)
Q. TONE (Tono)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-5

Botones de control de medios y altos. Vea Radio AM-FM E BACK (Atrás): Oprima para
infotenimiento en la página 7‑8 para mayor regresar a la pantalla previa en
información. un menú.
Los botones de la placa frontal se
utilizan para iniciar las funciones INFO (Información): Oprima para Si se ingresó a una página
primarias mientras se utiliza el intercambiar entre una pantalla de directamente mediante un botón de
sistema de infotenimiento. información de audio.. placa frontal o un botón de pantalla
VOL/ O (Volumen/Encendido): CONFIG (configurar): Oprima para de página de inicio, oprima E
ajustar las funciones de radio, BACK ("atrás") para ir al menú
1. Presione para encender o visualización, teléfono, vehículo y previo.
apagar el sistema. reloj.
FAV (Páginas favoritas 1-6):
2. Gire para ajustar el volumen. HOME (Inicio): Vea "Página de Oprima para mostrar el número de
k (Reproducir/Pausa): Oprima Inicio" a continuación en esta página actual encima de los
k para iniciar, pausar y reanudar la sección. botones preprogramados. En el
reproducción. Para mayor MENU/SEL: Gire para resaltar una fondo de la pantalla en los botones
información, vea Reproductor de característica. Oprima para activar táctiles prefijados se visualizan las
CD en la página 7‑15, y MP3 en la la función resaltada. estaciones guardadas para cada
página 7‑17. lista. El número de listas de FAV
5 (Teléfono): Vea Bluetooth prefijadas se puede cambiar en el
SOURCE (FUENTE): Oprima para (Panorámica general) en la Menú de configuración.
cambiar las fuentes de audio tales página 7‑36. Bluetooth (Controles
como Radio AM-FM, XM™ (si está de infotenimiento) en la l (Buscar arriba):
equipado), CD, y AUX. página 7‑38. Bluetooth 1. Oprima para buscar la pista
TONE (Tono): Oprima para (Reconocimiento de voz) en la siguiente.
acceder a la pantalla de menú de página 7‑43 para mayor
2. Presione y sostenga para
sonido para ajustar los bajos, información.
avanzar por una pista.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información y entretenimiento

3. Suelte el botón para regresar a 3. Para AM, FM, o XM (si está Página de inicio
la velocidad de reproducción. equipado), oprima para buscar
El sistema de infotenimiento
Para mayor información, vea la anterior estación con señal
proyecta una página de inicio que
Reproductor de CD en la fuerte.
convierte en un proceso fácil el
página 7‑15. MP3 en la Botones preprogramados (1-6): acceso a muchas de las funciones.
página 7‑17. Se pueden utilizar los botones
Back (Atrás): Si está en la página
4. Para AM, FM, o XM (si está prefijados numerados uno a seis
dos de la página de inicio, oprima
equipada), oprima para buscar para seleccionar estaciones
Back ("atrás") para regresar a la
la siguiente estación con señal grabadas AM, FM, o XM (si está
página uno de la página de inicio.
fuerte. equipado).
Si se encuentra en la página uno,
g (Buscar abajo): H: Oprima para establecer Back (Atrás) no tiene función.
1. Oprima para buscar el principio la hora.
Home (Inicio): Mientras navega
de la pista actual o anterior. Si la X (Expulsión): Oprima para por otros menús, oprima para
pista ha estado reproduciéndose expulsar el disco del reproductor de regresar a la Home Page (Página
por menos de cinco segundos, CD. Vea Reproductor de CD en la de inicio) para iniciar una función
busca la pista anterior. Si lo ha página 7‑15. diferente.
estado más de cinco segundos,
Botones de pantalla al tacto FAV (Favoritas): Oprima para
la pista actual comienza desde
proyectar una página de las
el principio. Los botones de la pantalla sensible estaciones guardadas (favoritas)
2. Oprima sin soltar para al tacto se encuentran en la pantalla AM, FM, o XM (si está equipado).
retroceder rápidamente hasta y resaltados cuando una función Siga oprimiendo FAV (Favoritas)
una pista. Suelte el botón para está disponible. Algunos botones de para desplazarse por las páginas
regresar a la velocidad de la pantalla se resaltan cuando están favoritas.
reproducción. Para mayor activos y se ponen gris cuando
están inactivos. Info (información): Oprima para
información, vea Reproductor de
intercambiar entre una pantalla de
CD en la página 7‑15. MP3 en la
información de audio.
página 7‑17.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-7

El Home Page Menu (Menú de Vea Radio AM-FM en la página 7‑8, pantalla usted puede ajustar
página de inicio) lista las opciones Radio satelital en la página 7‑12, funciones tales como hora y fecha,
de Customize (Personalizar), Home Reproductor de CD en la radio, teléfono, vehículo, y pantalla.
Page (Página de inicio), y Restore página 7‑15, y Dispositivos Oprima el botón de pantalla Tone
Home Page Defaults (Restablecer auxiliares en la página 7‑18. (Tono) para proyectar la página
valores predeterminados de la Oprima el botón de pantalla Phone principal de Tono. Ajuste el tono y
página de inicio) (Teléfono) para proyectar la página las bocinas oprimiendo los botones
De todos los iconos disponibles de principal de Teléfono. Vea Bluetooth de pantalla para cambiar los niveles
Página de inicio, se pueden (Panorámica general) en la de sonido para agudos, rango
seleccionar y clasificar hasta ocho página 7‑36. Bluetooth (Controles medio, bajos, atenuar y balance.
iconos para la primera pantalla de de infotenimiento) en la Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.
Página de inicio. página 7‑38. Bluetooth Oprima el botón de pantalla FM
(Reconocimiento de voz) en la para proyectar la página principal
Funciones de la Página de página 7‑43.
inicio de FM y reproducir la emisora de
FM actual o la última sintonizada.
Cuando el vehículo está en Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.
movimiento, se deshabilitan varias
funciones. Oprima el botón de pantalla AM
para proyectar la página principal
Oprima el botón de pantalla Now de AM y reproducir la emisora de
Playing (Reproduciendo ahora) para AM actual o la última sintonizada.
proyectar la página fuente activa. Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.
Las fuentes disponibles son AM,
FM, XM (si está equipado), CD, Oprima el botón de pantalla XM (si
USB/iPod, y AUX. está equipado) para proyectar la
Oprima el botón de pantalla Config página principal de XM y reproducir
(Configuración) para proyectar la el canal de XM actual o el último
página principal de Config
(Configuración). Desde esta
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información y entretenimiento

sintonizado. Vea Radio AM-FM en Para cambiar el lenguaje de la Radio


la página 7‑8. Radio satelital en la pantalla, vea Personalización del
página 7‑12. vehículo en la página 5‑38 para
mayor información. Radio AM-FM
Oprima el botón de pantalla CD
para proyectar la página principal Conversión de unidades Uso del radio
de CD y reproducir la pista de CD inglesas y métricas Fuente de audio
actual o la última seleccionada. Vea
Reproductor de CD en la Para cambiar las unidades en VOL/ O (Encendido/Volumen):
página 7‑15. pantalla entre unidades inglesas y
métricas, vea Centro de información 1. Presione para encender o
Oprima el botón de pantalla USB del conductor (DIC) en la apagar el radio.
para proyectar la página principal página 5‑25 para mayor
de USB y reproducir la pista actual 2. Gire para aumentar o disminuir
información. el volumen de la fuente activa
o la última seleccionada. Vea
Dispositivos auxiliares en la Limpiar la pantalla (por ej. fuente de audio actual,
página 7‑18. guía de navegación hablada
Aviso: Usar limpiadores activa, o indicaciones de tráfico).
Oprima el botón de pantalla AUX abrasivos al limpiar las
para tener acceso a cualquier superficies de cristal puede rayar También se pueden utilizar los
dispositivo auxiliar conectado. Vea el cristal. Use únicamente un controles del volante para ajustar el
Dispositivos auxiliares en la trapo suave y no rocíe el volumen. Para más información vea
página 7‑18. limpiador directamente sobre el "Steering Wheel Controls"
sistema pues esto podría afectar (Controles en el volante) en el
Lenguajes las partes mecánicas. manual del propietario del vehículo.
El vehículo soporta inglés, francés No limpie el tablero con un paño
(canadiense), y español. El lenguaje duro ni utilice líquidos volátiles
predeterminado es inglés. como adelgazador de pintura;
podría rayar la superficie o borrar
las letras de los botones.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-9

Para acceder a la página principal Utilice las propiedades del tono Para ajustar la atenuación de
de radio, oprima el botón SOURCE para ajustar las siguientes altavoz:
(Fuente) en la placa frontal, el botón funciones: . Oprima la flecha hacia arriba
de pantalla Now Playing (En . Cómo establecer el tono para más sonido desde los
reproducción), o uno de los botones parlantes delanteros o la flecha
. Ajuste de las bocinas
de pantalla de audio de la Página hacia abajo para más sonido
de inicio. Ajuste del tono desde los parlantes traseros. La
Estando en la página principal de Para ajustar el tono: posición media equilibra el
audio, oprima repetidamente el sonido entre los parlantes frontal
botón fuente para proyectar y . Treble (agudos): Presione + o - y trasero.
circular por las fuentes disponibles para cambiar el nivel.
(AM, FM, y XM (si está equipado), Configuración de EQ
. Medio (Rango medio): Presione
CD, USB/iPod, y AUX). + o - para cambiar el nivel. Las propiedades de EQ
(Ecualizador) se seleccionan a
Menús de sistema de . Bass (bajos): Presione + o - través del menú de tono. Oprima las
infotenimiento para cambiar el nivel. flechas izquierda o derecha para
Propiedades del tono Ajuste de las bocinas recorrer las opciones de EQ
(Ecualizador). Las opciones
Para tener acceso a las Para ajustar el balance de altavoz: disponibles son Pop, Rock, Jazz,
propiedades del tono, oprima el . Oprima la flecha izquierda de la Clásica, y Charla.
botón Home Page Tone (Tono de parte inferior para más sonido
página de inicio) o el botón TONE desde los parlantes izquierdos o
(Tono) en la placa frontal. la flecha derecha de la parte
inferior para más sonido desde
los parlantes derechos. La
posición media equilibra el
sonido entre los parlantes
derecho e izquierdo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información y entretenimiento

Cómo encontrar una estación 3. Oprima para seleccionar la 2. Desde la pantalla XM, oprima el
opción deseada. Para actualizar botón de pantalla Menú para
Para seleccionar la banda, vea
la lista de estaciones, toque proyectar las categorías de XM.
"Fuente de audio" en la parte
Refresh (Actualizar) 3. Toque la categoría deseada y
anterior de esta sección.
FM luego gire la perilla TUNE/MENU
Gire la perilla MENU/SEL para
(Sintonizar/Menú) para recorrer
encontrar una emisora de radio. 1. Oprima el botón de pantalla FM la lista de estaciones.
Para seleccionar una estación en la Página de inicio o
preestablecida, toque el botón FAV seleccione FM del menú Cambiar las fuentes
para elegirla. emergente de fuente para Para cambiar las fuentes de audio
proyectar la página principal desde alguna de las páginas
Buscar una estación
de FM. principales de audio (AM, FM, XM,
Oprima g o l para buscar una 2. Desde la pantalla FM, oprima el CD, USB/iPod o, AUX), oprima el
estación. botón de pantalla Menú para botón SOURCE (Fuente) ubicado
AM proyectar las estaciones de FM. sobre la placa frontal o el botón de
3. Oprima para seleccionar la pantalla Fuente para proyectar una
1. Oprima el botón de pantalla AM pantalla emergente de las fuentes
en la Página de inicio o opción deseada. Para actualizar
la lista de estaciones, toque de audio disponibles. Dé golpes
seleccione AM del menú ligeros u oprima el botón SOURCE
emergente de fuente para Refresh (Actualizar)
sobre la placa frontal repetidamente
proyectar la página principal XM (si está instalado) para cambiar la fuente deseada.
de AM.
1. Oprima el botón de pantalla XM Almacenar preselecciones de
2. Desde la pantalla AM, oprima el en la Página de inicio o
botón de pantalla Menú para
estaciones de radio
seleccione XM del menú
proyectar las estaciones de AM. emergente de fuente para Hay algunas maneras para guardar
proyectar la página principal preprogramadas.
de XM.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-11

Pueden almacenarse hasta Para cambiar el número de páginas


. En la página principal de AM,
36 estaciones preestablecidas. preprogramadas, vea FM o XM (si está equipado),
Pueden mezclarse estaciones de "Preestablecidas con Banda oprima uno de los botones de
AM, FM y XM, si está equipado. Mezclada" a continuación para pantalla preprogramados para ir
mayor información. a la emisora preprogramada
1. Desde la página principal de seleccionada.
AM, FM o XM, oprima sin soltar Llamar una estación
uno de los botones de pantalla preprogramada Preestablecidas banda-mixta
preprogramados ubicados en la Cada página puede guardar seis
Para recuperar una estación
parte inferior de la pantalla. estaciones preestablecidas. Las
preestablecida de una página FAV
Después de algunos segundos, preestablecidas dentro de una
(favorita), haga lo siguiente:
se escucha un "beep" y la nueva misma página pueden ser de
información de preprogramación . Oprima el botón FAV en la placa
diferentes bandas de radio.
se proyecta en dicho botón de frontal para proyectar el menú
pantalla. emergente FAV. Seleccione la Para desplazarse por las páginas,
posición prefijada deseada del oprima el botón FAV (Favoritas)
2. Toque sin soltar un botón ubicado en la placa frontal o el
menú emergente.
preestablecido para guardar la botón de pantalla FAV (Favoritas)
estación activa actual. Después . Oprima el botón de pantalla de
en la barra superior. El número de
de algunos segundos, se FAV (Favorita) en la barra
página actual se proyecta sobre las
escucha un "beep" y la nueva superior para proyectar la
botones preestablecidos. En el
información de preprogramación pantalla emergente de
fondo de la pantalla en los botones
se proyecta en una pequeña preprogramadas que aparece en
prefijados se visualizan las
pantalla emergente en la parte la parte inferior de la página.
estaciones guardadas para cada
inferior de la pantalla. Oprima uno de los botones de
página de Favoritas. El número de
3. Repita los pasos para cada pantalla preprogramados para ir
páginas FAV (Favoritas)
preselección. a la emisora preprogramada
proyectadas puede cambiarse en
seleccionada.
Propiedades de radio en el Menú de
configuración.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información y entretenimiento

Radio satelital Categorías XM Encender o Apagar Álbum


Las estaciones XM están Art XM.
Los vehículos con sintonizador de
Radio Satelital XM™ y una organizadas en categorías. 1. Desde la Página de inicio,
suscripción vigente de Radio Para personalizar las categorías XM oprima el botón de pantalla
Satelital XM pueden recibir que se utilizan y proyectan en el Configuración o el botón
programación XM. sistema, vea "Agregar o borrar CONFIG (Configuración) en la
categorías XM" siguientes. placa frontal.
Servicio de Radio Satelital XM
2. Seleccione las Propiedades de
XM es un servicio de radio satelital Añadir o eliminar categorías radio de la lista del menú de
basado en los 48 estados contiguos 1. Desde la Página de inicio, configuración.
de los Estados Unidos y oprima el botón de pantalla
10 provincias de Canadá. El Radio 3. Seleccione Álbum Art XM a
Configuración o el botón encenderse o apagarse.
Satelital XM tiene una amplia CONFIG (Configuración) en la
variedad de programación y música placa frontal. Mensajes XM
sin comerciales, de costa a costa, y
con sonido de calidad digital. Si el 2. Seleccione las Propiedades de XL (Canales de lenguaje
servicio XM necesita ser reactivado, radio de la lista del menú de explícito): Estos canales,
el radio mostrará "Sin suscripción, configuración. o cualquier otro, se pueden
por favor renueve en el canal XM1." 3. Seleccione Agregar/Borrar bloquear a solicitud llamando al
Se requiere un pago por servicio categorías XM 1-800-929-2100 en Estados Unidos
para recibir el servicio XM. Para y al 1-877-438-9677 en Canadá.
4. Desde la pantalla de Agregar/
mayor información, contacte a XM XM Updating (Actualización XM):
Borrar Categorías XM,
en www.xmradio.com o llame al La clave de codificación del
seleccione o remueva cualquier
1-800-929-2100 en los Estados receptor se está actualizando, no se
categoría a utilizarse en modo
Unidos y www.xmradio.ca o llame al requiere realizar ninguna acción.
XM. Una marca de verificación
1-877-438-9677 en Canadá. Este proceso no debe demorar más
indicará que se seleccionó la
categoría. de 30 segundos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-13

Cargando XM: El sistema de la información del título de la bloqueada. Cuando el vehículo se


Audio está recibiendo y procesando canción en este momento en este mueve a un lugar abierto, la señal
datos de Audio y texto, no se canal. debe regresar.
requiere ninguna acción. Este Sin info de cat.: El sistema está CAT Not Found (CAT no
mensaje debe desaparecer en funcionando adecuadamente. No encontrada): El sistema está
breve. está disponible la información de la funcionando adecuadamente. No
Canal que no transmite: Este categoría en este momento en este hay canales disponibles para la
canal actualmente no está en canal. categoría seleccionada.
servicio. Sintonice otro canal. No Information (Sin XM Radio ID (ID de radio XM): Si
Channel Unauth (Canal no aut): información): El sistema está se sintoniza el canal 0, este
Este canal está bloqueado o no se funcionando adecuadamente. No mensaje se alterna con la etiqueta
puede recibir con su paquete de están disponibles los mensajes de de ID de radio de ocho dígitos de
suscripción de XM. texto o informativos en este XM Radio. Se necesita esta
Channel Unavailable (Canal no momento en este canal. etiqueta para activar el servicio.
disponible): Este canal No Subscription Please Renew Desconocido: Si se recibe este
previamente asignado ya no está (Sin suscripción, favor de mensaje al sintonizar el canal 0,
asignado. Sintonice otra estación. renovar): La suscripción de XM se podría haber una falla del receptor.
Sin info del artista: El sistema necesita volver a activar. Contacte a Consulte con su concesionario.
está funcionando adecuadamente. XM en www.xmradio.com o al Comprobar antena: Si este
No está disponible la información 1-800-929-2100 en los Estados mensaje no desaparece en un
del artista en este momento en este Unidos y www.xmradio.ca o periodo corto de tiempo, el receptor
canal. 1-877-438-9677 en Canadá. podría tener una falla. Consulte con
Sin información del título: El No hay señal de XM: El sistema su concesionario.
sistema está funcionando está funcionando adecuadamente.
adecuadamente. No está disponible El vehículo puede estar en un lugar
donde la señal XM está siendo
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información y entretenimiento

XM Not Available (XM no interferencia, puede haber algo de edificios altos o los cerros pueden
disponible): Si este mensaje no estática, especialmente cerca de interferir con las señales de radio,
desaparece en un periodo corto de edificios altos o cerros, haciendo haciendo que el sonido se
tiempo, el receptor podría tener una que el sonido se entrecorte. entrecorte. Además, viajar o
falla. Consulte con su detenerse bajo un follaje tupido,
concesionario. AM puentes, cocheras o túneles puede
El alcance para la mayoría de las causar pérdida de la señal XM
Recepción de radio estaciones de AM es mayor que el durante un periodo de tiempo.
de las de FM, especialmente en la
Puede haber interferencia y estática
noche. El mayor alcance puede Uso del teléfono celular
en la frecuencia durante la
causar que las frecuencias de las El uso del teléfono celular puede
recepción normal de radio si se estaciones interfieran unas con causar interferencia con el radio del
conectan equipos como cargadores otras. Puede presentarse estática vehículo.
de teléfonos celulares, accesorios
cuando las tormentas o las líneas
para comodidad en el vehículo y
dispositivos electrónicos externos
de electricidad interfieren con la Antena multibanda
recepción de radio. Cuando esto
en el tomacorriente de accesorios. suceda, intente reducir los agudos La antena multibanda está en el
Si hay interferencia o estática, techo del vehículo. La antena se
en el radio.
desconecte el equipo del usa para el radio AM-FM, OnStar, el
tomacorriente de accesorios. Servicio de Radio Sistema Servicio de Radio Satelital
Satelital XM™ XM y GPS (sistema de posición
FM global), si el vehículo tiene estas
Las señales de FM solamente El Servicio de Radio Satelital XM características. Mantenga la antena
tienen un alcance de 16 a 65 km brinda recepción de radio digital de libre de obstrucciones para
(10 a 40 mi). Aunque el radio tiene costa a costa en los 48 estados garantizar una recepción clara.
un circuito electrónico que opera contiguos de los Estados Unidos y
automáticamente para reducir la en Canadá. Igual que con FM, los
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-15

Reproductores de grabación, la calidad de la música Cargar y expulsar discos


que se ha grabado o el manejo que
audio Para cargar un disco:
se ha dado al disco.
1. Active el vehículo.
Puede haber aumento de saltos,
Reproductor CD dificultad para grabar las pistas, 2. Inserte un disco en la ranura,
Se puede utilizar el reproductor dificultad para encontrar las pistas con el lado de la etiqueta hacia
para audio de CD y MP3. y/o dificultad para cargar y expulsar arriba. El reproductor lo
el disco. Si se presentan estos introduce el resto del camino.
Con el vehículo encendido, inserte problemas, revise si el disco está Si el disco está dañado o
un disco en la ranura, con el lado dañado o intente colocar uno que cargado incorrectamente, hay un
de la etiqueta hacia arriba. sepa que está en buen estado. error y se expulsa el disco.
El reproductor lo jala hacia adentro
y comienza a reproducir. Durante la Para evitar daños al reproductor El disco se reproduce
reproducción, el sistema de de CD: automáticamente una vez cargado.
navegación está disponible. . No use discos rayados o Presione X para expulsar un disco
El sistema es capaz de reproducir: dañados. del reproductor de CD. Si no se
. La mayoría de los CD de audio
. No coloque etiquetas en los retira el disco con cierta rapidez, se
discos. Las etiquetas se introduce automáticamente de
. CD-R pudieran atorar en el nuevo en el reproductor.
. CD-RW reproductor.
Reproducción de un disco
. MP3 o formatos WMA no . Inserte un solo disco cada vez. compacto.
protegidos . Mantenga la ranura de carga 1. Oprima el botón de pantalla CD
Al reproducir cualquier disco libre de materiales extraños, en la Página de inicio o
grabable compatible, la calidad del líquidos, y residuos. seleccione CD del menú
sonido puede verse reducida debido . Use un marcador para etiquetar emergente de fuente para
a la calidad del disco, la forma de la parte superior del disco. proyectar la página principal
de CD.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información y entretenimiento

2. Desde la pantalla CD, oprima el


. Presione y sostenga para Mensajes de error.
botón de pantalla Menú para regresar por una pista. Suelte el
botón para regresar a la Si aparece Disc Error (Error de
proyectar las opciones de menú.
velocidad de reproducción. disco) y/o si se sale el disco, podría
3. Oprima para seleccionar la Muestra el tiempo transcurrido. deberse a una de las siguientes
opción deseada. razones:
l SEEK (Seek Up) BUSCAR
En la página principal de CD, se (Buscar hacia arriba)
. El disco tiene un formato
proyecta un número de pista al inválido o desconocido.
inicio de cada pista. La información
. Presione para buscar la
siguiente pista.
. El disco está muy caliente.
de canción, artista y álbum se
Vuelva a intentar con el disco
proyecta cuando está disponible. . Presione y sostenga para cuando la temperatura regrese a
Use los siguientes controles para avanzar por una pista. Suelte el lo normal.
reproducir el disco: botón para regresar a la
velocidad de reproducción.
. El camino es muy disparejo.
k (Reproducir/Pausa): Utilícelo Muestra el tiempo transcurrido. Vuelva a intentar con el disco
para iniciar, pausar o reanudar la cuando el camino esté más
reproducción. MENU/SEL: Gire hacia la derecha parejo.
o la izquierda para seleccionar la
g SEEK (Seek Down) BUSCAR siguiente pista o la pista previa.
. El disco está sucio, rayado,
(Buscar hacia abajo) Oprima esta perilla para seleccionar mojado o al revés.
. Oprima para buscar el principio el menú. Si se selecciona una pista . El aire está muy húmedo.
de la pista actual o anterior. de la lista, el sistema reproduce la Vuelva a intentar con el disco
Si la pista se ha estado pista y regresa a la pantalla de CD. después.
reproduciendo por menos de . Hubo un problema al quemar el
cinco segundos, busca hacia la
disco.
pista previa. Si lo ha estado más
de cinco segundos, la pista . La etiqueta se atoró en el
actual comienza desde el reproductor de CD.
principio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-17

Si el CD no se está reproduciendo
. Número máximo de carpetas: Listas de repro: Oprima para ver
correctamente, por cualquier otra ocho carpetas con 255 archivos las listas de reproducción
razón, intente con un CD que sepa por carpeta. almacenadas en el disco.
que está en buenas condiciones. . La capacidad máxima de Seleccione una lista de
Si el error continúa, contacte a su archivos en un disco es 1,000. reproducción para ver la lista de
concesionario. todas las canciones que contiene.
. Grabados en un CD-R o CD-RW Pudiera haber una demora antes de
con capacidad máxima de que se proyecte la lista. Seleccione
MP3 700 MB. una canción de la lista para iniciar
Reproducción de CDs MP3 . La información de Artista/Álbum/ la reproducción.
Títulos de canciones/Géneros Artistas: Oprima para ver la lista
Para reproducir un CD MP3, siga requiere que el CD sea
las mismas instrucciones que para de artistas almacenada en el disco.
explorado completamente antes Seleccione el nombre de un artista
"Reproducir un CD de audio". de que el navegador de música para ver la lista de todas las
Se deben cumplir los siguientes trabaje con estos menús. canciones de dicho artista. Pudiera
lineamientos al crear un disco en Menú de música MP3 haber una demora antes de que se
MP3 o de otra manera es posible proyecte la lista. Seleccione una
que no se pueda reproducir el CD. Oprima el botón de pantalla Menú canción de la lista para iniciar la
mientras dicha fuente se encuentre reproducción.
. Frecuencia de muestreo: 16 activa para tener acceso al menú.
kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Álbumes: Oprima para ver los
44.1 kHz y 48 kHz. Oprima cualquiera de los siguientes álbumes almacenados en el disco.
botones del Menú MP3: Seleccione el álbum para ver una
. Frecuencias de bits soportadas:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, Canciones en Orden Aleatorio: lista de todas las canciones en el
96, 112, 128, 144, 160, 192, Oprima para reproducir las pistas de álbum. Pudiera haber una demora
224, 256 y 320 kbps. manera aleatoria. Presione de antes de que se proyecte la lista.
nuevo para detener la reproducción Seleccione una canción de la lista
aleatoria. para iniciar la reproducción.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información y entretenimiento

Song Titles (Títulos de Carpetas vacías Listas de reproducción


canciones): Oprima para mostrar Si un directorio raíz o carpeta están pre-programadas
una lista de todas las canciones del vacíos o si sólo contienen carpetas, El radio reconoce las listas
disco. Las canciones se muestran el reproductor avanza a la siguiente preprogramadas; sin embargo, no
tal como están guardadas en el carpeta de la estructura de archivos puede editarlas. Estas listas de
disco. Pudiera haber una demora que contenga un archivo reproducción se tratan como
antes de que se proyecte la lista. comprimido de audio. La(s) carpetas especiales que contienen
Para comenzar la reproducción, carpeta(s) vacía(s) no se proyectan archivos de canciones de audio
seleccione una canción de la lista. ni numeran. comprimido.
Géneros: Oprima para ver los
No hay carpeta
géneros. Seleccione un género para Dispositivos auxiliares
ver una lista de todas las canciones Cuando el CD contiene solo
en dicho género. Seleccione una archivos de audio comprimidos sin Este vehículo tiene un jack auxiliar
canción de la lista para iniciar la carpetas o listas de reproducción, en la consola central. Las fuentes
reproducción. todos los archivos están en la de audio auxiliares incluyen:
Carpetas: Oprima para abrir una carpeta raíz. . Computador portátil
lista de carpetas para tener acceso Sistema de archivos y asignación . Reproductor MP3
a los archivos dentro de la de nombres . Reproductor de cinta
estructura de la carpeta.
Los títulos de canciones, artistas,
Directorio raíz álbumes y géneros son tomados de
la etiqueta ID3 del archivo y se
El directorio raíz se trata como
proyectan únicamente si están en la
una carpeta. Todos los archivos
etiqueta. Si no hay un título de
contenidos directamente debajo de
canción en la etiqueta ID3, la radio
un directorio raíz se accesan antes
proyecta el nombre del archivo
que cualquier carpeta de
como el nombre de la pista.
directorio raíz.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-19

automáticamente empieza a El puerto USB está en la consola


reproducir el audio del dispositivo a central.
través de las bocinas del vehículo. El icono USB aparece cuando se
Si ya se conectó un dispositivo conecta el dispositivo USB.
auxiliar, pero una fuente diferente
está activa en este momento, Reproductores USB MP3 y
oprima el botón de pantalla unidades USB
Reproduciendo ahora en la Página . Los reproductores USB MP3 y
de inicio, luego oprima Fuentes las unidades USB conectadas
repetidamente para recorrer todas deben cumplir con la
las pantallas disponibles de fuentes especificación de la clase de
de audio, hasta seleccionar la almacenamiento masivo USB
La entrada auxiliar está ubicada en pantalla de fuente AUX. (USB MSC).
la consola central. La reproducción de un dispositivo . En el sistema de archivos FAT32
Este conector no es una salida de de audio conectado al enchufe de sólo son compatibles los
audio. No conecte audífonos en el entrada auxiliar de 3.5 mm reproductores USB MP3 y las
conector auxiliar de entrada. Se solamente se puede controlar unidades USB con un tamaño
recomienda a los conductores usando los controles del dispositivo. de sector o 512 bytes y un
conectar cualquier dispositivo tamaño clúster menor o igual a
Reproducción desde un 32 bytes.
auxiliar mientras el vehículo esté en
P (Estacionamiento). dispositivo USB . Las unidades de disco duro no
Conecte un cable de 3.5 mm Un dispositivo de almacenamiento son compatibles.
(1/8 pulgadas) del dispositivo masivo USB o un dispositivo de
Protocolo de transferencia Microsoft
. Las restricciones que a
auxiliar al jack auxiliar. Al conectar
un dispositivo, el sistema (MTP) puede estar desconectado
del puerto USB.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información y entretenimiento

continuación se presentan son ‐ El atributo del sistema para g SEEK (Seek Down) BUSCAR
aplicables para los datos las carpetas o archivos que (Buscar hacia abajo)
almacenados en un reproductor contienen datos de audio no
USB MP3 o un dispositivo USB: debe programarse. 1. Oprima para buscar el principio
de la pista actual o anterior.
‐ Fondo máximo de la Para reproducir en un dispositivo Si la pista se ha estado
estructura de carpeta: USB, haga uno de los siguientes: reproduciendo por menos de
11 niveles. . Conecte el dispositivo USB y cinco segundos se reproducirá
‐ Número máximo de archivos empezará a reproducirse. la pista previa. Si se ha estado
MP3/WMA que pueden reproduciendo por más de cinco
. Oprima el botón de pantalla segundos, inicia de nuevo la
proyectarse: 1,000 Reproduciendo ahora en la pista actual.
. No puede reproducirse WMA Página de inicio, luego oprima el
con Gestión de Derechos botón FUENTE en la placa 2. Mantenga oprimido para
Digitales (DRM) de las tiendas frontal repetidamente para retroceder rápidamente durante
de música en línea. Los archivos recorrer todas las pantallas la reproducción.
WMA pueden reproducirse de disponibles de fuentes de audio, 3. Suelte para regresar a la
manera segura únicamente si se hasta seleccionar la pantalla de velocidad de reproducción.
crearon con la versión 8 del fuente de USB. Muestra el tiempo transcurrido.
reproductor Windows Media o Mientras la fuente USB esté activa,
posterior. l SEEK (Seek Up) BUSCAR
use lo siguiente para operar la (Buscar hacia arriba)
‐ Las extensiones de la lista de función USB:
reproducción aplicables son: 1. Presione para buscar la
.m3u, .pls.
k (Reproducir/Pausa): Oprima siguiente pista.
para iniciar, hacer pausa o reanudar
‐ Las entradas de la lista de la reproducción de la fuente de
reproducción deben estar en medio actual.
forma de rutas relativas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-21

2. Oprima sin soltar para avanzar Artistas: Oprima para ver la lista que se proyecte la lista. Para
rápidamente a través de la de los artistas almacenada en el comenzar la reproducción,
reproducción. Suelte para USB. Seleccione el nombre de un seleccione una canción de la lista.
regresar a la velocidad de artista para ver una lista de todos Géneros: Oprima par ver los
reproducción. Muestra el tiempo los álbumes del artista. Pudiera géneros en el USB. Seleccione un
transcurrido. haber una demora antes de que se género para ver una lista de todas
proyecte la lista. Para seleccionar las canciones de dicho género.
Menú USB una canción, toque All Songs Seleccione una canción de la lista
Oprima cualquiera de los siguientes (Todas las canciones), luego para iniciar la reproducción.
botones del Menú USB: seleccione una canción o toque un
álbum y luego seleccione una Carpetas: Oprima para abrir una
Canciones en Orden Aleatorio: lista de carpetas para tener acceso
Oprima para reproducir las pistas de canción de la lista para comenzar la
reproducción. a los archivos dentro de la
manera aleatoria. Presione de estructura de la carpeta.
nuevo para detener la reproducción Álbumes: Oprima par ver los
aleatoria. álbumes en el USB. Seleccione el Sistema de archivos y asignación
Listas de repro: Oprima para ver álbum para ver una lista de todas de nombres
las listas de reproducción las canciones del álbum. Pudiera Los títulos de canciones, artistas,
almacenadas en el USB. haber una demora antes de que se álbumes y géneros son tomados de
Seleccione una lista de proyecte la lista. Seleccione una la etiqueta ID3 del archivo y se
reproducción para ver la lista de canción de la lista para iniciar la proyectan únicamente si están en la
todas las canciones en dicha lista reproducción. etiqueta. Si no hay un título de
de reproducción. Pudiera haber una Song Titles (Títulos de canción en la etiqueta ID3, la radio
demora antes de que se proyecte la canciones): Oprima para proyectar proyecta el nombre del archivo
lista. Seleccione una canción de la una lista de todas las canciones en como el nombre de la pista.
lista para iniciar la reproducción. el USB. Las canciones se proyectan
como están guardadas en el disco.
Pudiera haber una demora antes de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información y entretenimiento

Reproducción desde un iPod® base dock del iPod. Conecte el otro Oprima cualquiera de los siguientes
extremo al puerto USB, en el centro botones del Menú iPod:
Esta función es compatible con los
de la consola. Listas de repro:
siguientes modelos de iPod:
La información de la música del 1. Oprima para ver las listas de
. iPod nano (1a, 2a, 3a y 4a
iPod aparece en la pantalla del reproducción guardadas en
generación)
radio y empieza a reproducirse a el iPod.
. iPod con vídeo (generación través del sistema de audio del
5.0 y 5.5). No se proyecta el vehículo. 2. Seleccione el nombre de una
vídeo; únicamente se soporta el lista de reproducción para ver la
La batería del iPod se recarga lista de todas las canciones que
audio.
automáticamente cuando el contiene.
. iPod clásico (6a. generación) vehículo está encendido. Cuando el
vehículo se encuentra apagado 3. Seleccione la canción deseada
. iPod touch (1a y 2a generación)
mientras el iPod está conectado con de la lista para iniciar la
Puede haber problemas con la el cable USB, la batería del iPod reproducción.
operación y función en las deja de cargarse y el iPod se apaga Artistas:
siguientes situaciones: automáticamente.
1. Oprima para ver los artistas
. Al conectar un iPod que tenga Si el iPod es de un modelo no almacenados en el iPod.
una versión más reciente del compatible, aún puede escucharse
firmware esté instalada que la en el vehículo, conectándolo en la 2. Seleccione el nombre de un
que soporta el sistema de entrada auxiliar con un cable artista para ver la lista de todas
infotenimiento. estéreo estándar de 3.5 mm (1/8"). las canciones de dicho artista.
. Al conectar un iPod que tenga Canciones en Orden Aleatorio: 3. Seleccione la canción deseada
instalado un firmware de otros Oprima para reproducir las pistas de de la lista para iniciar la
proveedores. manera aleatoria. Presione de reproducción.
Para conectar y controlar un iPod, nuevo para detener la reproducción
conecte un extremo del cable USB aleatoria.
estándar del iPod al conector de la
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-23

Álbumes: Géneros: Compositores:


1. Oprima para ver los álbumes 1. Oprima para ver los géneros 1. Oprima para ver los
almacenados en el iPod. almacenados en el iPod. compositores almacenados en
2. Seleccione un nombre de álbum 2. Seleccione un nombre de el iPod.
para ver una lista de todas las género para ver una lista de 2. Seleccione el nombre de un
canciones del álbum o todos los artistas en dicho compositor para ver la lista de
seleccione All Songs (Todas las género. todas las canciones de dicho
canciones) para ver todas las 3. Seleccione un artista para ver compositor.
canciones del artista. los álbumes o All Songs (Todas 3. Seleccione la canción deseada
3. Seleccione la canción deseada las canciones) para ver todas de la lista para iniciar la
de la lista para iniciar la las canciones de dicho género. reproducción.
reproducción. 4. Seleccione álbum para ver las Libros de audio:
Song Titles (Títulos de canciones. 1. Oprima para ver los libros de
canciones): 5. Seleccione la canción deseada audio almacenados en el iPod.
1. Oprima para ver una lista de de la lista para iniciar la 2. Seleccione un nombre de libro
todas las canciones reproducción. de audio para ver la lista de
almacenadas en el iPod. Podcasts: todos los libros de audio.
2. Seleccione la canción deseada 1. Oprima para ver los podcasts 3. Seleccione el libro de audio
de la lista para iniciar la almacenados en el iPod. deseado de la lista para iniciar la
reproducción. reproducción.
2. Seleccione un nombre de
podcast para reproducir el
podcast deseado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información y entretenimiento

Reproducción desde un Infotainment del Antes de conducir


iPhone® El RSE es únicamente para los
asiento trasero pasajeros en el asiento trasero. No
Esta función es compatible con el
siguiente modelo de iPhone: es seguro para el conductor ver la
Sistema de pantalla de video mientras maneja.
. iPhone (3g - 3gs) entretenimiento del En condiciones de clima severo o
Para usar el iPhone, siga las asiento trasero (RSE) extremo, el sistema RSE puede no
mismas instrucciones que se
El vehículo puede tener un sistema funcionar hasta que la temperatura
mencionaron anteriormente para el
de entretenimiento del asiento se encuentre dentro de los límites
uso de un iPod.
trasero (RSE) con DVD. El sistema operativos. El alcance operacional
RSE funciona con el sistema de es arriba de -20°C (-4°F) y debajo
infotainment (información como de 60°C(140°F). Si la temperatura
espectáculo) del vehículo. está fuera de este alcance, caliente
El reproductor de DVD es parte del o enfríe el vehículo hasta que esté
radio delantero. El sistema RSE dentro del alcance operacional.
incluye un radio con reproductor de
DVD, dos pantallas de video de
asiento trasero, entradas de audio/
video, dos audífonos inalámbricos y
un control remoto. Consulte el
manual del sistema de navegación
para más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-25

Global apagado
. Presione el botón SRC en el RSE incluye dos audífonos sin
volante cuando un disco de cables de dos canales. El canal 1
Dependiendo del sistema video DVD está en el está reservado para el reproductor
infotainment, el sistema RSE puede reproductor. de DVD y el canal 2 está reservado
tener una función Global apagado. . Alterne el encendido. para cualquier auxiliar externo
La función Global apagado
conectado a los jacks A/V. Los
inhabilita todas las funciones del Audífonos audífonos se utilizan para escuchar
sistema RSE. Presione y sostenga
varios medios. Los audífonos
el botón de encendido por más de
cuentan con un botón de
tres segundos para que Global Off
encendido, interruptor para los
inhabilite las funciones RSE. En
canales 1 y 2, y un control de
algunos sistemas infotainment, la
volumen. Apague los audífonos
función Global Off se puede apagar
cuando no los esté usando.
realizando lo siguiente:
Oprima el botón de encendido para
. Presione y sostenga el botón de
encender los audífonos. Una luz en
encendido del radio por más de
los audífonos se enciende. Si la luz
tres segundos.
no se enciende, revise las baterías.
. Inserte o expulse cualquier El sonido intermitente o estático
disco. puede también indicar baterías
. Inserte un disco de video DVD. débiles. Vea "Cambio de baterías"
A. Cubierta de la batería más adelante en esta sección para
. Presione el botón de encendido B. Interruptor de canal 1 ó 2 mayor información.
del control remoto.
C. Botón de encendido Los transmisores infrarrojos están
. Presione el botón SOURCE en la parte superior izquierda de la
(FUENTE) o k cuando un disco D. Control de volumen pantalla de video en el asiento
de vídeo DVD está en el E. Luz indicadora de encendido trasero. Los audífonos se apagan
reproductor. automáticamente para economizar
energía de las baterías si se apaga
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información y entretenimiento

el sistema RSA o si están fuera del cubrirá su reparación. Si los Quite las baterías si los audífonos
alcance de los transmisores durante guarda en un lugar no se van a usar por un largo
más de tres minutos. Si se mueve extremadamente frío se pueden periodo de tiempo.
demasiado hacia adelante o sale debilitar las baterías. Conserve
del vehículo los audífonos podrían los audífonos en un lugar fresco Entradas de Audio/Video (A/V)
perder la señal de audio o tener y seco. Si están disponibles, los enchufes
estática. Si las almohadillas para los oídos A/V se encuentran atrás de la
Para ajustar el volumen en los se desgastan o dañan, pueden consola de piso. Estos permiten que
audífonos, use el control del reemplazarse por separado del el audio o cables de video se
volumen. juego de audífonos. Para comprar conecten desde un dispositivo
almohadillas de repuesto, llame al auxiliar como un cámara de video o
Para un funcionamiento óptimo, los sistema de juego de video.
audífonos se deben usar 1-888-293-3332, después presione
correctamente. Los audífonos se cero (0) o comuníquese con su Los enchufes A/V están codificados
deben usar con la diadema sobre la distribuidor. con color:
cabeza para una mejor recepción Cambio de baterías . Amarillo para la entrada de
del audio. El símbolo L (izquierdo) video.
aparece en el borde inferior externo Para cambiar las baterías:
. Blanco para la entrada de audio
de la pieza para el oído y se debe 1. Afloje el tornillo en la puerta de
izquierda.
colocar en el oído izquierdo. las baterías ubicada en la parte
El símbolo R (derecho) aparece en izquierda de los audífonos. . Rojo para la entrada de audio
el borde inferior externo de la pieza derecha.
2. Deslice la puerta de las baterías
para el oído y se debe colocar en el para abrirla. El sistema de radio no suministra
oído derecho. energía para los dispositivos
3. Reemplace las dos
Aviso: No guarde los audífonos auxiliares.
baterías AAA.
en un lugar caliente o bajo la luz
directa del sol. Esto podría dañar 4. Vuelva a colocar la puerta de las
los audífonos y la garantía no baterías y apriete el tornillo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-27

Para usar las entradas auxiliares 3. Presione el botón AUX una Salida de audio
del sistema RSE: tercer vez para cambiar la
Se puede escuchar el audio del
1. Conecte los cables del fuente de la pantalla izquierda
reproductor de DVD o entradas
dispositivo auxiliar a los de video al dispositivo auxiliar
auxiliares a través de lo siguiente:
enchufes A/V. de DVD y la pantalla derecha al
reproductor de DVD. . Audífonos inalámbricos
2. Encienda el dispositivo auxiliar y
4. Presione el botón AUX una . Bocinas del vehículo
la pantalla de video RSE.
cuarta vez para cambiar la El sistema RSE transmite la señal
Cambio de fuente en las pantallas fuente de ambas pantallas de de audio a los audífonos sin cables
de video video al reproductor DVD. si hay una señal disponible. Vea
La imagen de un dispositivo auxiliar Cambio de las configuraciones de "Audífonos" antes en esta sección
puede ser cambiada entre las pantalla de video del RSE para mayor información.
pantallas de video. Los pasajeros del asiento delantero
El modo de la pantalla de video, el
Para cambiar la pantalla: brillo y el idioma se pueden cambiar pueden escuchar la reproducción de
1. Presione el botón AUX en el en el menú de configuración usando las entradas A/V a través de las
control remoto para cambiar la el control remoto. Para cambiar una bocinas del vehículo seleccionando
fuente de ambas pantallas de configuración: Rear A/V (A/V trasera) como la
video del reproductor de DVD al fuente en el radio.
1. Presione z.
dispositivo auxiliar. Pantallas de video
2. Presione el botón AUX una 2. Use n, q, p, o, y r para
Las pantallas de video están
segunda vez para cambiar la seleccionar los ajustes.
ubicadas detrás de los asientos del
fuente de la pantalla izquierda 3. Presione z de nuevo para salir conductor y del pasajero.
de video al reproductor de DVD
del menú de configuración.
y la pantalla derecha al
dispositivo auxiliar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información y entretenimiento

Solamente la consola atrás del el sistema RSE; ya sea el DVD o la


asiento contiene los transmisores fuente de enchufe A/V auxiliar.
infrarrojos para los audífonos sin El sistema RSE debe estar
cables. Pueden ser visible como encendido para que esta entrada
ocho LED iluminadas. Estas LED no funcione.
están en la pantalla derecha de
video. Ambas consolas en el Control remoto
respaldo contienen un receptor
infrarrojo para el control remoto.
Están ubicados en la parte superior
de cada consola.
Aviso: Evite tocar directamente
Para usar la pantalla de video: la pantalla de video, porque
podría dañarla. Vea más
1. Presione el botón de liberación información en "Limpieza de las
ubicado en la consola del pantallas de video" más adelante
asiento trasero. en esta sección.
2. Mueva la pantalla a la posición
de visión deseada. Enchufe de entrada de la
pantalla de video
Empuje la pantalla de video abajo Para usar el control remoto,
en su posición asegurada cuando Cada pantalla de video está
equipada con un enchufe de apúntelo a la ventana del transmisor
no esté en uso. La pantalla se en cualquier consola en el respaldo
apaga automáticamente. entrada de video para permitir que
los cables de video se conecten y presione el botón. La luz directa
desde un dispositivo auxiliar como de sol o luz demasiado brillante
un cámara de video o un sistema de podría afectar la capacidad del
video juegos. Esta señal invalidará transmisor del RSE para recibir
cualquier vídeo proporcionado por señales del control remoto. Revise
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (29,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-29

las baterías si parece que el control Botones del control remoto n, q, p, o (Flechas de
remoto no funciona. Vea "Cambio O (Encendido): Presione para navegación por el menú): Use los
de baterías" más adelante en esta encender o apagar las pantallas de botones de las flechas para navegar
sección. Objetos que bloqueen la video. por un menú.
línea de visión también podrían
afectar el funcionamiento del control P (Iluminación): Presione para r (Aceptar): Presione para
remoto. encender la luz de fondo del control seleccionar las opción resaltada en
remoto. La contraluz se desconecta cualquier menú.
Si hay un CD, DVD o disco MP3 en después de algunos segundos si no
la ranura de DVD del radio, se z (Ver Menú): Presione para
presiona otro botón. ajustar el brillo y el modo del
puede usar el botón O del control
remoto para encender la pantalla de v (Título): Presione para volver al despliegue de pantalla, y mostrar el
menú principal del DVD. Esta menú de idiomas.
video e iniciar el disco. También se
puede encender el sistema de función podría variar para cada q (Volver): Presione para salir
infotainmet (información como disco. del menú actual activo y volver al
espectáculo) en la pantalla de y (Menú principal): Presione para menú anterior. Este botón funciona
video. Consulte el manual del acceder al menú del DVD. El menú solamente cuando el menú de
sistema de navegación para más del DVD es diferente en cada visualización o un menú de DVD
información. dispositivo. Utilice las las flechas de están activos.
Aviso: El control remoto se navegación para mover el cursor. c (Parar): Presione para detener
puede dañar si lo guarda en un Después de seleccionar, presione la reproducción, retroceder o
área caliente o bajo la luz directa este botón de aceptar. Este botón adelantar un DVD. Presione dos
del sol, y la garantía no cubrirá funciona sólo cuando utiliza veces para volver al inicio del DVD.
su reparación. Si los guarda en un DVD.
un lugar extremadamente frío se
pueden debilitar las baterías.
Conserve el control remoto en un
lugar fresco y seco.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información y entretenimiento

s (Reproducir/Pausa): Presione u (Siguiente pista/capítulo): [ (Avance rápido): Presiona para


para empezar a reproducir un DVD. Presione para ir al inicio del avanzar rápidamente el DVD o CD.
Presione para pausar un DVD siguiente capítulo o pista. Este Para detener el avance rápido de
mientras lo está reproduciendo. botón podría no funcionar cuando el un video en DVD, presione s.
Presione de nuevo para continuar DVD está reproduciendo la Para detener el avance rápido de
reproduciendo. información de derechos de autor o
un DVD de audio o CD, suelte [.
Dependiendo de sistema estrenos previos.
Este botón podría no funcionar
infotainment en el vehículo, la r (Retroceso rápido): Presiona cuando el DVD está reproduciendo
repetición del DVD puede bajar la para retroceder rápidamente el DVD la información de derechos de autor
velocidad presionando s luego o CD. Para detener el retroceso o estrenos previos.
[. Invierta la reproducción lenta rápido de un video en DVD,
e (Audio): Presione para cambiar
presionando s luego r. Presione presione s. Para detener el las pistas de audio de DVD que
s de nuevo para cancelar la retroceso rápido de un DVD de tienen esta función mientras se
reproducción lenta. audio o CD, suelte r. Este botón reproduce el DVD.
t (Pista/Capítulo anterior): podría no funcionar cuando el DVD { (Subtítulos): Presione para
Presione para ir al inicio de la pista está reproduciendo la información encender o apagar los subtítulos y
o el capítulo actual. Presione de de derechos de autor o estrenos para moverse por las opciones de
nuevo para ir a la pista o capítulo previos. subtítulos mientras se reproduce
anterior. Es posible que este botón un DVD.
no funcione cuando se esté AUX (Auxiliar): Presione para
reproduciendo la información de alternar las pantallas de video entre
derechos de autor o los avances el reproductor DVD y una fuente
del DVD. auxiliar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (31,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-31

El botón AUX controla también la 2 (Cámara): Presione para Sustitución del control remoto
pantalla fuente entre las pantallas cambiar el ángulo de la cámara en Si el control remoto se pierde o
izquierda y derecha como se DVD que tienen esta función daña, puede comprar un control
describe en la tabla que sigue: mientras se reproduce el DVD. remoto universal nuevo. Use un
Presione Pantalla Pantalla \ (Despejar) (Si está código Toshiba® establecido para el
la izquierda derecha disponible): Presione este botón reemplazo de controles remotos
tecla Aux durante los tres segundos universales.
Estado siguientes a una selección numérica Cambio de baterías
por para borrar todas las entradas
Medio Medio numéricas. Para cambiar las baterías del
defecto
del DVD del DVD control remoto:
(No } 10 (Ingresos de dígitos dobles)
presionar) (Si está disponible): Presione 1. Deslice a su lugar la cubierta
este botón para seleccionar trasera del control remoto.
Fuente Fuente
Primer números de capítulo o pista
Aux de Aux de 2. Cambie las dos baterías en el
apretón mayores de 9. Presione este botón
video video compartimento.
antes de ingresar el número.
Fuente 3. Vuelva a colocar la cubierta de
Segundo Medio 1 a 0 (teclado numérico): El las baterías.
Aux de
apriete del DVD teclado numerado brinda la
video Quite las baterías del control remoto
capacidad para seleccionar
Fuente directamente un número de capítulo si no se usa por un periodo de
Tercer Medio tiempo prolongado.
Aux de o pista.
apriete del DVD
video
Regresar Regresar
Cuarto al estado al estado
apriete predeter- predeterm-
minado inado
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información y entretenimiento

Consejos y tabla de solución de problemas


Problema Acción recomendada
No hay corriente. Es posible que la ignición no esté en ON/RUN
(encendido/en marcha) o ACC/ACCESSORY
(accesorio)
La película no llena la pantalla. Hay bordes negros en Revise el modo de visualización en el menú de
las partes superior e inferior o en ambos lados, o se ve configuración presionando el botón del menú de
estirada. visualización en el control remoto.
En el modo auxiliar, la imagen se mueve o desplaza. Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambos
dispositivos.
El control remoto no funciona. Revise para asegurarse de que no haya obstrucción
entre el control remoto y la ventana del transmisor.
Revise las baterías para asegurarse de que tengan
carga o estén instaladas correctamente.
Después de detener el reproductor, presione Play Si el botón de Parar se presionó una vez, el DVD
(reproducir), en ocasiones el DVD inicia donde se reinicia la reproducción donde se paró el DVD. Si el
quedó y otras al principio. botón de Parar se presionó dos veces, el reproductor de
DVD empieza a reproducir desde el inicio del DVD.
La fuente auxiliar está funcionando, pero no hay imagen Revise si la pantalla de video RSE está en modo de
ni sonido. fuente auxiliar presionando el botón AUX en el control
remoto.
Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambos
dispositivos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (33,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-33

Consejos y tabla de solución de problemas (cont.)


Problema Acción recomendada
En ocasiones el audio de los audífonos inalámbricos se Revise que no haya obstrucciones, baterías con carga
corta o zumba. baja, los límites de recepción e interferencias de torres
de teléfonos celulares usando un teléfono celular en el
vehículo.
Revise que los audífonos estén colocados
correctamente con respecto a la L (izquierdo) y
R (derecho) en los audífonos.
Verifique si los audífonos están colocados debidamente
con la diadema encima de un lado a otro en la cabeza.
El control remoto o los audífonos se perdieron. Pida ayuda a su concesionario.
El DVD se está reproduciendo, pero no hay imagen ni Revise si la pantalla de video RSE está encauzada al
sonido. reproductor DVD presionando el botón AUX en el
control remoto.

Mensajes de error en la Disc Load/Eject Error or Disc Format Error or Unknown


pantalla del DVD Mechanical Error Format (Error en formato de
(Error al cargar/expulsar disco o disco o formato desconocido): El
La pantalla de vídeo puede mostrar error mecánico): Hay problemas disco se inserta con el lado
uno de los siguientes mensajes de para cargar o expulsar el disco. equivocado hacia arriba, o está
error: dañado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información y entretenimiento

Disc Region Error or Disc Error Cómo limpiar la consola del RSA puede funcionar cuando el
(Error en región de disco o error asiento trasero del RSE radio delantero está apagado. X se
de disco): El disco no es de una muestra en el sistema infotainment
región correcta Use solamente un trapo limpio
humedecido con agua limpia para cuando RSA está encendido.
No hay disco: No hay disco limpiar la superficie de la consola Se puede escuchar audio a través
presente cuando se presiona X en RSE en el respaldo. de audífonos alámbricos (no
el radio. incluidos) conectados en las
Cómo limpiar la pantalla de entradas del RSA. Si el vehículo
Distorsión del DVD video tiene un sistema de entretenimiento
La distorsión de vídeo puede ocurrir Solamente use un paño limpio del asiento trasero con audífonos
al operar teléfonos celulares, humedecido con agua limpia. Tenga alámbricos, también se puede
escáneres, radios de onda corta, cuidado al tocar o limpiar la escuchar audio en el Canal 2 de los
sistemas de posicionamiento global pantalla, pues podría dañarse. audífonos inalámbricos.
(GPS)*, radios de dos vías, faxes Para escuchar un dispositivo portátil
móviles o walkie talkies. Sistema de audio del de audio a través del RSA, conecte
Podría ser necesario apagar el asiento trasero (RSA) el dispositivo portátil de audio a la
reproductor de DVD al usar uno de entrada auxiliar delantera o trasera,
Los vehículos con esta función si está disponible. Encienda el
esos dispositivos dentro o cerca del
permite a los pasajeros del asiento dispositivo, después elija la entrada
vehículo.
posterior escuchar y controlar auxiliar delantera con el botón RSA
*Excluyendo el sistema OnStar. cualquiera de las fuentes de SRCE (fuente del RSA).
música: radio, CD, DVD u otras
fuentes auxiliares. RSA sólo puede
controlar fuentes que los pasajeros
del asiento delantero no están
escuchando, excepto en radios
donde el control dual es permitido.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (35,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-35

© ¨ (Seek) (Buscar): Mientras inactiva en algunos radios. Presione


escucha la radio, presione para ir a y sostenga © o ¨ para el regreso o
la estación anterior o a la próxima y avance rápido.
quedarse ahí. Si los pasajeros del
Cuando se está desplegando un
asiento delantero están escuchando
menú de video en el DVD, presione
el radio, esta función puede estar
inactiva en algunos radios.
© o ¨ para subir o bajar un cursor
en el menú. Sostenga © o ¨ para
Presione y sostenga © o ¨ hasta apuntar hacia la izquierda o
que "Tune" se muestra. Continúe derecha del menú.
P (Encendido): Presione para presionando © o ¨ para sintoniza PROG (Programa): Presione para
encender o apagar el RSA. unas estación individual. Sintonizar ir a la siguiente estación de radio
Volume (Volumen): Gire para se queda activa hasta que © o ¨ no preconfigurada o canal configurado
bajar o subir el volumen de los haya sido presionado por algunos en el radio principal. Si los
audífonos alámbricos. La perilla segundos. Si los pasajeros del pasajeros del asiento delantero
izquierda controla los audífonos asiento delantero están escuchando están escuchando el radio, esta
izquierdos y la derecha, los el radio, esta función puede estar función puede estar inactiva en
audífonos alámbricos derechos. inactiva en algunos radios. algunos radios.
Utilice el control de volumen en los
audífonos para los audífonos Mientras escucha un disco, Cuando un CD o disco de audio en
inalámbricos. presione ¨ para pasar a la siguiente DVD se está reproduciendo,
pista o capítulo en el disco. presiones PROG (programación)
SRCE (Fuente): Presione para para ir al inicio de del disco o
seleccionar entre la radio, CD y si Presione © para ir al inicio de la mostrar información del disco. Si los
estas funciones están disponibles: pista o capítulo actual si han pasajeros del asiento delantero
DVD, auxiliar delantera o trasera, transcurrido más de 10 segundos. están escuchando un disco, esta
HDD, USB. El radio delantero Si los pasajeros del asiento función puede estar inactiva en
puede invalidar la selección trasera delantero están escuchando un algunos radios.
según se requiera. disco, esta función puede estar
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (36,1)

7-36 Sistema de información y entretenimiento

Cuando un disco se está


. Revise los controles y la
reproduciendo en el cambiador de
Teléfono operación del sistema de
CD o DVD, presione y sostenga infoentretenimiento.
PROG (programar) para seleccionar Bluetooth (Resumen) . Empareje el (los) teléfono(s)
el siguiente disco, si hay varios Para vehículos equipados con celular(es) con el vehículo.
discos cargados. Si los pasajeros capacidad para Bluetooth, el El sistema puede no funcionar
del asiento delantero están sistema puede interactuar con con todos los teléfonos
escuchando un disco, esta función muchos teléfonos celulares, lo que celulares. Para más información,
puede estar inactiva en algunos permite: vea "Apareando" en esta
radios. sección.
. Realizar y recibir llamadas en
El botón PROG se puede usar para modo manos libres. . Si el teléfono celular tiene
ingresar al menú de un MP3. Una . capacidad de marcación por
Compartir el directorio del
vez en el menú, use © o ¨ para teléfono celular o lista de voz, aprenda a utilizar esta
hacer selecciones. contactos con el vehículo. característica para tener acceso
al directorio o lista de contactos.
Cuando se muestre un menú de Minimizar la distracción del Vea "Verificación de voz" en
DVD, presione PROG o mantenga conductor, antes de conducir, y con esta sección para obtener mayor
presionado PROG para ir a la el vehículo estacionado: información.
función de menú, y a continuación
presione ENTER.
. Familiarícese con las . Vea "Almacenamiento y
características del teléfono eliminación de números
celular. Organice el directorio y telefónicos" en esta sección
las listas de contacto claramente para obtener mayor información.
y elimine las entradas
duplicadas o usadas rara vez.
Si es posible, programe la
marcación rápida u otros atajos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (37,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-37

sistema Bluetooth puede ser de Controles del sistema de


{ ADVERTENCIA hasta 9.1 m (30 pies). No todos los infotainment
teléfonos son compatibles con Si está equipado, el sistema de
Cuando utilice un teléfono celular, todas las funciones, y no todos los
puede distraerse al observar infotenimiento permite que ciertos
teléfonos funcionan con el sistema controles se seleccionen en la
demasiado tiempo o muy a Bluetooth. Vea www.gm.com/
menudo la pantalla del teléfono o pantalla de infotenimiento.
Bluetooth para mayor información
el sistema de infoentretenimiento acerca de los teléfonos Para mayor información sobre cómo
(navegación). Desviar sus ojos compatibles. navegar sistema de menús
del camino durante demasiado utilizando los controles de
tiempo o muy a menudo podría Controles del Bluetooth infotainment vea Resumen en la
causar un accidente que resulte Utilice los botones ubicados en el página 7‑3.
en lesiones o la muerte. sistema de infotainment y en el 5 (Teléfono): Presione para
Concentre su atención en volante de dirección para operar el ingresar al menú principal del
conducir. sistema Bluetooth. teléfono. Oprima 5 para silenciar el
Controles del volante de dirección sistema de audio.
Los vehículos con sistema b g (Pulsar para hablar): ? (Mute): Oprima ? para silenciar
Bluetooth pueden usar un teléfono Presione para contestar llamadas el sistema de audio.
celular con capacidad Bluetooth y entrantes, confirmar la información
un perfil manos libres para hacer y del sistema e iniciar el Reconocimiento de voz
recibir llamadas telefónicas. reconocimiento de voz. El sistema de reconocimiento de
El sistema de infotainment y el voz usa comandos que controlan el
reconocimiento de voz se utilizan $ / i (Finalizar llamada/ sistema y marcan los números
para controlar el sistema. El sistema Silenciar): Presione para terminar
una llamada, rechazar una llamada telefónicos.
puede ser utilizado en los modos de
ON/RUN (encendido/ o cancelar una operación. Ruido: El sistema puede no
funcionamiento) o ACC/ACCESORY reconocer órdenes vocales si hay
(acc/accesorio). El rango del demasiado ruido de fondo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (38,1)

7-38 Sistema de información y entretenimiento

Cuándo hablar: El sonido de un marcas y nombres comerciales son Bluetooth antes de acoplar el
tono indica que el sistema está listo aquellas de sus respectivos teléfono celular. Si no se conecta un
para un comando de voz. Espere el propietarios. teléfono Bluetooth, las llamadas se
tono y luego hable. Consulte Declaración de frecuencia realizarán usando Hands-Free
Cómo hablar: Hable claramente de radio en la página 13‑23 para Calling, de OnStar, si está
con voz serena y natural. información sobre la parte 15 de las disponible. Vea Descripción general
reglas de la comisión federal de de OnStar en la página 14‑1 para
Sistema de audio comunicaciones (FCC) y los mayor información.
Cuando se usa el sistema Bluetooth estándares de Industry Canada Información sobre acoplamiento
integrado, el sonido proviene de los RSS-GEN/210/220/310. . Un teléfono Bluetooth con
altavoces del sistema de audio de la
capacidad MP3 no puede ser
parte delantera del vehículo y Bluetooth (Controles emparejado al vehículo como un
cancela el sistema de audio. Use la infotainment) teléfono y reproductor MP3 al
perilla VOL (Volumen) O, durante mismo tiempo.
una llamada para cambiar el nivel Para mayor información sobre cómo
de volumen. El nivel de volumen navegar sistema de menús . Se pueden acoplar hasta cinco
ajustado permanece en memoria utilizando los controles de teléfonos celulares al sistema
para llamadas posteriores. infotainment vea Resumen en la Bluetooth.
El sistema mantiene un nivel de página 7‑3. . El proceso de acoplamiento se
volumen mínimo. Acoplamiento desactiva cuando el vehículo
está en movimiento.
Información adicional Para poder usar un celular
habilitado para Bluetooth, se debe
. Solamente se debe realizar el
La palabra marca Bluetooth® y sus acoplamiento una vez, a menos
logotipos son propiedad de acoplar al sistema Bluetooth y luego
se debe conectar al vehículo. que la información sobre
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso acoplamiento del teléfono celular
que haga General Motors de dichas Consulte la guía del usuario del
fabricante de su teléfono celular cambie o que se elimine del
marcas está bajo licencia. Otras sistema el teléfono celular.
para conocer las funciones
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (39,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-39


. Solamente se puede conectar a 4. Seleccione Pair Device (Phone) Después de ingresar
la vez al sistema Bluetooth un (Acoplar dispositivo (teléfono)). exitosamente el PIN, el sistema
único teléfono celular acoplado. Aparecerá en la pantalla un le solicita que proporcione un
. Si dentro del alcance del número de identificación nombre para el teléfono celular
sistema hay múltiples teléfonos personal (PIN) de cuatro dígitos. acoplado. Este nombre se usará
celulares acoplados, el sistema El PIN se usa en el Paso 6. para indicar qué teléfonos están
se conecta al primer teléfono 5. Comience el proceso de acoplados y conectados al
celular acoplado disponible en el acoplamiento en el teléfono vehículo. El sistema responde
orden en el que se acoplaron celular a acoplar con el vehículo. con "<Phone name> has been
por primera vez al sistema. Para Vea la guía del usuario del successfully paired" ("<Nombre
enlazarse con un teléfono fabricante del teléfono celular del teléfono> ha sido
acoplado diferente, vea "Enlazar para mayor información sobre exitosamente acoplado") al
con un Teléfono Diferente" más este proceso. concluir el proceso de
adelante en esta sección. acoplamiento.
6. Localice el dispositivo llamado
Acoplamiento de un teléfono "Your Vehicle" ("Su Vehículo") 7. Repita los Pasos del 1 al 6 para
en la lista del teléfono celular. acoplar teléfonos adicionales.
1. Presione el botón CONFIG
(Configuración). Siga las instrucciones del Enumeración de todos los
teléfono celular para ingresar el teléfonos acoplados y conectados
2. Seleccione configuración del PIN proporcionado en el Paso 4.
teléfono o configuración de 1. Presione el botón CONFIG
Bluetooth. (Configuración).
3. Seleccione Bluetooth 2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de
Bluetooth.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (40,1)

7-40 Sistema de información y entretenimiento

3. Seleccione Bluetooth Enlace con un Teléfono diferente Realizar una llamada utilizando
4. Seleccione Device List (Lista de Para enlazar con un teléfono Phone Book (Directorio
dispositivos). diferente, el nuevo teléfono debe telefónico)
estar dentro del vehículo y Para teléfonos que soportan la
Eliminación de un teléfono disponible para conexión con el
acoplado función del directorio telefónico, el
sistema Bluetooth antes de sistema Bluetooth puede utilizar los
1. Presione el botón CONFIG comenzar el proceso. contactos almacenados en su
(Configuración). 1. Presione el botón CONFIG teléfono celular para realizar
2. Seleccione configuración del (Configuración). llamadas. Consulte de guía del
teléfono o configuración de usuario del fabricante de su teléfono
2. Seleccione configuración del
Bluetooth. celular o llame a su proveedor de
teléfono o configuración de
servicios inalámbricos para
3. Seleccione Bluetooth Bluetooth.
descubrir qué funciones cubre su
4. Seleccione Device List (Lista de 3. Seleccione Bluetooth teléfono.
dispositivos). 4. Seleccione Device List (Lista de Cuando un teléfono celular soportar
5. Selección el teléfono a eliminar dispositivos). la función del directorio telefónico,
y siga las indicaciones en 5. Selección el nuevo teléfono a los menús Phone Book (Directorio
pantalla. enlazar y siga las indicaciones telefónico) y Call Lists (Listas de
en pantalla. llamadas) estarán disponibles
automáticamente.
Si selecciona eliminar, el
teléfono resaltado será
eliminado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (41,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-41

El menú Phone Book (Directorio 3. Busque en la lista seleccionando Hacer una llamada
telefónico) le permite acceder al el grupo de letras con que
Para hacer una llamada:
directorio almacenado en el teléfono comienza la entrada, o presione
celular para poder hacer una el botón MENU/SEL para 1. Oprima 5 una o dos veces
llamada. desplazarse por toda la lista de (dependiendo del radio).
El menú Call Lists (Listas de nombres y números del
directorio. 2. Ingrese el número de teléfono.
llamadas) le permite tener acceso a
los números telefónicos de las 4. Seleccione el nombre o número 3. Seleccione llamar para iniciar el
Incoming Calls (Llamadas de al que quiere llamar. marcador del número.
entrada), Outgoing Calls (Llamada Para realizar una llamada utilizando Aceptar o declinar una
de salida) y Missed Calls (Llamadas el menú Call Lists (Listas de llamada.
Perdidas) de su teléfono celular llamadas):
para realizar una llamada. Cuando se recibe una llamada
Para realizar una llamada utilizando 1. Oprima 5 una o dos veces entrante, el sistema de info
(dependiendo del radio). entretenimiento se silencia y se
el menú Phone Book (Directorio escucha un tono de timbrado en el
telefónico): 2. Seleccione Call Lists (Listas de vehículo.
llamadas).
1. Oprima 5 una o dos veces Aceptar una llamada
(dependiendo del radio). 3. Seleccione la lista de Incoming
Calls (Llamadas de entrada), Gire la perilla MENU/SEL (Menú/
2. Seleccione Phone Book Outgoing Calls (Llamada de Seleccionar) hasta "Answer"
(Directorio telefónico). salida) o Missed Calls ("Contestar") y presione la perilla
(Llamadas Perdidas). MENU/SEL (Menú/Seleccionar)
para aceptar la llamada.
4. Seleccione el nombre o número
al que quiere llamar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (42,1)

7-42 Sistema de información y entretenimiento

Declinar una llamada Alternando entre llamadas 4. Después de realizar la llamada,


Gire la perilla MENU/SEL (Menú/ (Llamadas en espera solamente) gire o presione la perilla MENU/
Seleccionar) hasta "Decline" Para alternar entre llamadas: SEL (Menú/Seleccionar) y
("Declinar") y presione la perilla seleccione Merge Calls (Unir
1. Gire o presione la perilla llamadas).
MENU/SEL (Menú/Seleccionar) MENU/SEL.
para rechazar la llamada. 5. Para agregar más participantes
2. Seleccione Switch Call (Cambiar en la llamada de conferencia,
Llamada en espera llamadas) en el menú. repita los Pasos 1 al 4.
Para poder usar la función llamada El número de participantes que
Llamada de conferencia
en espera, debe ser admitida por el pueden ser aplicados está
teléfono Bluetooth y debe estar La llamada de conferencia y la limitado por su proveedor de
habilitada por el proveedor de llamada de tres vías deben ser servicios telefónicos.
servicio inalámbrico. admitidas por el teléfono Bluetooth
y debe estar habilitadas por el Terminar una llamada
Aceptar una llamada proveedor de servicio inalámbrico. Gire o presione la perilla MENU/
Gire la perilla MENU/SEL (Menú/ Para comenzar una conferencia SEL (Menú/Seleccionar) y
Seleccionar) hasta "Answer" mientras se encuentra en una seleccione Hang Up (Colgar).
("Contestar") y presione la perilla llamada:
MENU/SEL (Menú/Seleccionar) Silenciar una llamada
para aceptar la llamada. 1. Gire o presione la perilla
Para silenciar una llamada
MENU/SEL.
Declinar una llamada Gire o presione la perilla MENU/
2. Seleccione Ingresar número.
Gire la perilla MENU/SEL (Menú/ SEL (Menú/Seleccionar) y
Seleccionar) hasta "Decline" 3. Ingrese el número de teléfono. seleccione Mute Call (Silenciar
("Declinar") y presione la perilla llamada).
MENU/SEL (Menú/Seleccionar)
para rechazar la llamada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (43,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-43

Para cancelar el silenciado Bluetooth Calling, de OnStar, si está


disponible. Vea Descripción general
Gire o presione la perilla MENU/ (Reconocimiento de voz) de OnStar en la página 14‑1 para
SEL (Menú/Seleccionar) y
seleccione Mute Call (Silenciar Utilizando el reconocimiento mayor información.
llamada). de voz Información sobre acoplamiento
Tonos de frecuencia múltiple Para utilizar el reconocimiento de . Un teléfono Bluetooth con
de tono doble (DTMF) voz, presione el botón b / g capacidad MP3 no puede ser
ubicado en el volante de dirección. emparejado al vehículo como un
El sistema Bluetooth en el vehículo teléfono y reproductor MP3 al
Use los comandos que se muestran
puede enviar números durante una mismo tiempo.
a continuación para las diversas
llamada. Esto es útil cuando se
opciones de voz. Para información . Se pueden acoplar hasta cinco
llama a un sistema telefónico
adicional, diga "Help" ("Ayuda") teléfonos celulares al sistema
manejado por menús.
mientras esté en un menú de Bluetooth.
1. Gire o presione la perilla MENU/ reconocimiento de voz.
SEL (Menú/Seleccionar) y . El proceso de acoplamiento se
seleccione Enter Number Acoplamiento desactiva cuando el vehículo
(ingresar número). Para poder usar un celular está en movimiento.
2. Ingrese el número de teléfono. habilitado para Bluetooth, se debe . Solamente se debe realizar el
acoplar al sistema Bluetooth y luego acoplamiento una vez, a menos
se debe conectar al vehículo. que la información sobre
Consulte la guía del usuario del acoplamiento del teléfono celular
fabricante de su teléfono celular cambie o que se elimine del
para conocer las funciones sistema el teléfono celular.
Bluetooth antes de acoplar el . Solamente se puede conectar a
teléfono celular. Si no se conecta un
la vez al sistema Bluetooth un
teléfono Bluetooth, las llamadas se
único teléfono celular acoplado.
realizarán usando Hands-Free
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (44,1)

7-44 Sistema de información y entretenimiento


. Si dentro del alcance del 4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los
sistema hay múltiples teléfonos acoplamiento en el teléfono teléfonos acoplados y conectados
celulares acoplados, el sistema celular que desee acoplar. Por
se conecta al primer teléfono El sistema puede hacer una lista de
ayuda con este proceso, vea la todos los teléfonos celulares
celular acoplado disponible en el guía del usuario del fabricante
orden en el que se acoplaron acoplados a él. Si un teléfono
de su teléfono celular. celular acoplado también está
por primera vez al sistema. Para
enlazarse con un teléfono 5. Localice el dispositivo llamado conectado al vehículo, el sistema
acoplado diferente, vea "Enlazar "Your Vehicle" ("Su Vehículo") responde con "is connected" ("está
con un Teléfono Diferente" más en la lista del teléfono celular. conectado") después de ese
adelante en esta sección. Siga las instrucciones del nombre de teléfono.
teléfono celular para ingresar el
Acoplamiento de un teléfono PIN proporcionado en el Paso 3. 1. Oprima b / g. El sistema
Después de ingresar responde "Ready," ("Listo")
1. Oprima b / g. El sistema exitosamente el PIN, el sistema seguido de un tono.
responde "Ready," ("Listo") le solicita que proporcione un 2. Diga "Bluetooth".
seguido de un tono. nombre para el teléfono celular
acoplado. Este nombre se usará 3. Diga "List" ("Lista").
2. Diga "Bluetooth". Este comando
puede saltarse. para indicar qué teléfonos están Eliminación de un teléfono
acoplados y conectados al acoplado
3. Diga "Pair" ("Acoplar").
vehículo. El sistema responde
El sistema responde con Si el nombre de teléfono que desea
con "<Phone name> has been
instrucciones y un Número de eliminar es desconocido, vea
successfully paired" ("<Nombre
Identificación Personal (PIN) de "Enumeración de todos los
del teléfono> ha sido
cuatro dígitos. El PIN se usa en teléfonos acoplados y conectados".
exitosamente acoplado") al
el Paso 5.
concluir el proceso de 1. Oprima b / g. El sistema
acoplamiento. responde "Ready," ("Listo")
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para seguido de un tono.
acoplar teléfonos adicionales.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (45,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-45

2. Diga "Bluetooth". 3. Diga "Change phone" ("Cambiar Store (Guardar): Esta orden
3. Diga "Delete" ("Eliminar"). teléfono"). guarda un número telefónico, o un
El sistema le pregunta por cuál . Si se encuentra otro grupo de números como etiqueta de
teléfono eliminar. teléfono celular, la nombre.

4. Diga el nombre del teléfono que respuesta será "<Phone Digit Store (Guardar por
desee eliminar. name> is now connected" dígitos): Esta orden permite que
("<Nombre del teléfono> se guarde un número telefónico
Conexión con un teléfono está conectado ahora"). como etiqueta de nombre
diferente . Si no se encuentra otro ingresando los dígitos uno por uno.
Para conectar con un teléfono teléfono celular, el teléfono Delete (Eliminar): Esta orden se
celular diferente, el sistema original continuará usa para eliminar etiquetas de
Bluetooth busca el siguiente conectado. nombre individuales.
teléfono celular disponible en el Delete All Name Tags (Eliminar
orden en el cual todos los teléfonos Guardar y eliminar números
telefónicos todas las etiquetas de nombre):
celulares disponibles fueron Esta orden elimina todas las
acoplados. Dependiendo del El sistema puede guardar hasta 30 etiquetas de nombre guardadas en
teléfono celular al cual desee números telefónicos como etiquetas el Directorio para Llamadas de
conectarse, es posible que tenga de nombre en el Directorio Manos Manos Libres y el directorio de
que usar esta orden varias veces. Libres que comparten los sistemas destinos.
1. Oprima b / g. El sistema Bluetooth y OnStar.
Uso de la orden "Store" (Guardar)
responde "Ready," ("Listo") Las siguientes órdenes se usan
seguido de un tono. para eliminar y guardar números 1. Oprima b / g. El sistema
telefónicos. responde "Ready," ("Listo")
2. Diga "Bluetooth".
seguido de un tono.
2. Diga "Store" ("Guardar")
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (46,1)

7-46 Sistema de información y entretenimiento

3. Diga el número telefónico o 3. Diga uno por uno cada uno de Uso de la orden "Delete All Name
grupo de números que desee los dígitos que desee guardar. Tags" ("Eliminar todas las
guardar todos de una vez sin Después de que se ingresa etiquetas de nombre")
pausas, luego siga las cada dígito, el sistema repite el Esta orden elimina todas las
instrucciones que da el sistema dígito que escuchó seguido por etiquetas de nombre guardadas en
para guardar una etiqueta de un tono. Después de que se ha el Directorio para Llamadas de
nombre para este número. ingresado el último dígito, diga Manos Libres y el directorio de
"Store" ("Guardar") y luego siga destinos.
Uso de la orden "Digit Store" las instrucciones que da el
(Guardar por dígitos) sistema para guardar una Para eliminar todas las etiquetas de
Si el sistema reconoce un número etiqueta de nombre para este nombre:
no deseado, diga "Clear" ("Borrar") número.
1. Oprima b / g. El sistema
en cualquier momento para borrar el
último número. Uso de la orden "Delete" responde "Ready," ("Listo")
("Eliminar") seguido de un tono.
Para escuchar todos los números
reconocidos por el sistema, diga 1. Oprima b / g. El sistema 2. Diga "Delete all name tags"
"Verify" ("Verificar") en cualquier responde "Ready," ("Listo") ("Eliminar todas las etiquetas de
momento. seguido de un tono. nombre").

1. Oprima b / g. El sistema 2. Diga "Delete" ("Eliminar"). Listar números guardados


responde "Ready," ("Listo") 3. Diga la etiqueta de nombre que El comando Listar enumerará todos
seguido de un tono. desee eliminar. los números y etiquetas de nombre
guardados.
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
dígitos").
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (47,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-47

Uso de la Orden "Listar" Re-dial (Re-marcar): Esta orden ingresa cada dígito, el sistema
se usa para marcar el último repite el dígito que escuchó seguido
1. Oprima b / g. El sistema número usado en el teléfono celular. por un tono.
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono. Uso de la Orden "Dial" (Marcar) o Si el sistema reconoce un número
"Call" (Llamar) no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
2. Diga "Directory" ("Directorio"). en cualquier momento para borrar el
3. Diga "Hands-Free Calling" 1. Oprima b / g. El sistema último número.
("Llamadas manos libres"). responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono. Para escuchar todos los números
4. Diga "List" ("Lista"). reconocidos por el sistema, diga
2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call" "Verify" ("Verificar") en cualquier
Hacer una llamada ("Llamar"). momento.
Se pueden hacer llamadas usando 3. Diga el número completo sin 1. Oprima b / g. El sistema
las siguientes órdenes. pausas o diga la etiqueta de responde "Ready," ("Listo")
Dial or Call (Marcar o Llamar): nombre. seguido de un tono.
Las órdenes de marcar o llamar se Una vez conectada la llamada, se
2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por
pueden usar indistintamente para escuchará la voz de la persona a dígitos").
marcar un número telefónico o una quien se llamó a través de los
etiqueta de nombre guardados. bocinas de audio. 3. Diga uno por uno cada uno de
los dígitos que desee marcar.
Digit Dial (Marcar por dígitos): Uso de la orden "Digit Dial" Después de que se ingresa
Esta orden permite que se marque (Marcar por dígitos) cada dígito, el sistema repite el
un número telefónico ingresando los
La orden de marcar por dígitos dígito que escuchó seguido por
dígitos uno por uno.
permite que se marque un número un tono. Después de que se ha
telefónico ingresando los dígitos ingresado el último dígito, diga
uno por uno. Después de que se "Dial" ("Marcar").
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (48,1)

7-48 Sistema de información y entretenimiento

Una vez conectada la llamada, se Recepción de una llamada


. Para ignorar la llamada entrante
escuchará la voz de la persona a no se requiere una acción.
Cuando se recibe una llamada
quien se llamó a través de los . Presione $ / i para
entrante, el sistema de audio se
bocinas de audio.
silencia y se escucha un tono de desconectar la llamada actual y
Uso de la orden "Re-dial" timbrado en el vehículo. cambiar a la llamada en espera.
(Re-marcar) . Presione b / g para contestar la Llamada tripartita
1. Oprima b / g. El sistema llamada. La función llamada tripartita debe
responde "Ready," ("Listo") ser admitida por el teléfono celular y
seguido de un tono.
. Presione $ / i para hacer
caso omiso de una llamada. debe estar habilitada por el
2. Después del tono, diga proveedor de servicio inalámbrico.
"Remarcar." El sistema marca el Llamada en espera 1. Mientas esté en una llamada
último número llamado desde el La función llamada en espera debe presione b / g.
teléfono celular conectado. ser admitida por el teléfono celular y
Una vez conectada la llamada, se debe estar habilitada por el 2. Diga "Three-way Call" ("Llamada
escuchará la voz de la persona a proveedor de servicio inalámbrico. tripartita").
quien se llamó a través de los 3. Use la orden de marcar o llamar
bocinas de audio.
. Presione b / g para contestar para marcar el número de la
una llamada entrante mientras tercera persona a llamar.
está activa otra llamada. La
llamada original se pone en 4. Una vez conectada la llamada,
espera. presione b / g para enlazar las
tres llamadas.
. Presione b / g nuevamente
para regresar a la llamada Terminar una llamada
original.
Presione $ / i para terminar una
llamada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (49,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-49

Silenciar una llamada Para transferir audio desde el Paso de voz


sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los Paso de voz permite el acceso a las
celular
sonidos del interior del vehículo se órdenes por reconocimiento de voz
pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio del teléfono celular. Consulte la guía
persona que está en el otro extremo en el vehículo: del usuario del fabricante de su
no los pueda escuchar. teléfono celular para determinar si
1. Presione b / g. el teléfono tiene esta función.
Para silenciar una llamada, presione
b / g y luego diga "Mute Call" 2. Diga "Transfer Call" ("Transferir Para tener acceso a contactos
(Silenciar llamada). llamada"). almacenados en el teléfono celular:
Para transferir audio al sistema
Para cancelar el silencio, presione 1. Oprima b / g. El sistema
b / g y luego diga "Un-mute Call" Bluetooth desde un teléfono
celular responde "Ready," ("Listo")
(Cancelar silencio de llamada). seguido de un tono.
Durante una llamada con el audio
Transferir una llamada 2. Diga "Bluetooth". Este comando
en el teléfono celular, oprima b / g. puede saltarse.
El audio se puede transferir entre el El audio se transfiere al vehículo.
sistema Bluetooth y el teléfono Si el audio no se transfiere al 3. Diga "Voice" ("Voz"). El sistema
celular. vehículo, use la función de responde "OK, accessing
El teléfono celular debe estar transferencia de audio del teléfono <phone name>" ("OK,
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario accediendo a <nombre del
sistema de Bluetooth antes de que del fabricante de su teléfono celular teléfono>.")
se pueda transferir una llamada. para mayor información. Los mensajes normales de solicitud
El proceso de conexión puede de acción del teléfono celular
demorar hasta dos minutos después seguirán su ciclo de acuerdo con
de que la ignición se puso en ON/ las instrucciones de operación del
RUN (encendido/funcionamiento). teléfono.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (50,1)

7-50 Sistema de información y entretenimiento

Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema Convenios de marcas


de tono doble (DTMF) A menos que la información se
elimine del sistema Bluetooth
registradas y
El sistema Bluetooth puede enviar
números y los números guardados integrado en el vehículo, se licencias
como etiquetas de nombre durante retendrá indefinidamente. Esto
una llamada. Puede usar esta incluye todas las etiquetas de
función cuando llame a un sistema nombre guardadas en el directorio y
telefónico activado por menú. la información sobre acoplamiento
También se pueden guardar de teléfonos. Para información
números de cuenta para usarlos. sobre como eliminar esta
información, vea las secciones
Envío de un número o etiqueta de previas sobre "Eliminación de un
nombre durante una llamada Fabricado bajo licencia, bajo los
teléfono acoplado" y números de Patente: 5,451,942;
1. Oprima b / g. El sistema "Almacenamiento y eliminación de 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
responde "Ready," ("Listo") Etiquetas de nombre" 6,487,535 y otras patentes
seguido de un tono. norteamericanas y mundiales
2. Diga "Dial" ("Marcar"). expedidas y en trámite. DTS y el
Símbolo son marcas comerciales
3. Diga el número o la etiqueta de registradas y DTS Digital Surround
nombre a enviar. y los logos de DTS son marcas
registradas de DTS, Inc. El producto
incluye software. Todos los
derechos reservados.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (51,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-51

respectivamente, y ha sido
certificado por el desarrollador para
cumplir con las normas de
desempeño de Apple. Apple no se
hace responsable por la operación
de este dispositivo o por su
cumplimiento con los estándares de
Fabricado bajo licencia de Dolby® seguridad y regulatorios. Observe
Laboratories. Dolby y el símbolo de que el uso de este accesorio con
doble D son marcas comerciales iPod o iPhone puede afectar el
registradas de Dolby Laboratories. desempeño inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano e iPod touch son marcar
registradas de Apple, Inc.,
registradas en los EE UU y en otros
países.

"Hecho para iPod e iPhone"


significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente
con iPod o con iPhone,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (52,1)

7-52 Sistema de información y entretenimiento

2 NOTAS
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


La calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículo
Sistemas de control de clima pueden controlarse con este sistema.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de climatización
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-7

A. Control del ventilador F. Desempañador del medallón


B. Controles del modo de G. Recirculación
distribución de aire H. Aire acondicionado
C. Control temperatura A (Control del ventilador): Gire
D. Aire exterior para aumentar o disminuir la
E. Desempañador delantero velocidad del ventilador. Gire la
perilla a T por completo para apagar
el ventilador.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire para 0 FRONT (DELANTERO) h (Recirculación): Presione


aumentar o disminuir la (Desempañador delantero): para encender la recirculación. Se
temperatura. Elimina con más rapidez la niebla o enciende una luz indicadora. El aire
Control de la modalidad de escarcha del parabrisas. El aire se recircula dentro del vehículo. Ayuda
distribución de aire: Para cambiar dirige a las salidas del parabrisas y a enfriar rápidamente el aire dentro
el modo actual, seleccione una de de las ventanillas laterales. del vehículo y a evitar que entre el
las siguientes opciones: Para mejores resultados, elimine aire de afuera y los olores. El aire
toda la nieve y el hielo del acondicionado se puede encender
F (Ducto de ventilación): El aire bajo ciertas circunstancias.
se dirige a las salidas del tablero de parabrisas antes de desempañar.
instrumentos. No conduzca el vehículo a menos Para mejorar la eficiencia en el uso
que todas las ventanillas estén de combustible y enfriar el vehículo
* (Binivel): El aire se dirige a las con mayor rapidez, la recirculación
salidas del tablero de instrumentos nítidas.
puede ser seleccionada
y las salidas del piso. Aire acondicionado automáticamente en clima cálido.
7 (Piso): El aire se dirige a las La luz de recirculación no
A/C (Aire acondicionado):
salidas del piso. encenderá. Para cancelar esta
Presione para encender o apagar el
función, seleccione aire externo.
W (Desempañar): Elimina la aire acondicionado. El aire
niebla o humedad de las ventanas. acondicionado no trabaja si el % (Aire exterior): Presione
El aire se dirige a las salidas del ventilador se apaga o si la para encender el aire exterior. Se
parabrisas y del piso. temperatura exterior baja del punto enciende una luz indicadora. Se
de congelación. circula aire exterior a través del
vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

Desempañador del medallón Sistema de climatización automática


1 REAR (TRASERO) La calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículo
(Desempañador trasero): pueden controlarse con este sistema.
Presione para encender o apagar el
desempañador del medallón.
El desempañador del medallón se
apaga después de
aproximadamente 10 minutos.
También puede apagarse girando el
encendido a ACC/ACCESSORY
(acc/accesorio) o LOCK/OFF
(bloqueado/apagado). Si se vuelve
a encender, trabaja unos cinco
minutos antes de apagarse.
No conduzca el vehículo a menos
que todas las ventanillas estén
nítidas.
A. Control del ventilador F. Control temperatura
Aviso: No use una navaja o un
objeto afilado para limpiar el lado B. AUTO (Operación automática) G. Potencia
interior del medallón. No pegue C. Controles del modo de H. Asientos del conductor y
nada en las líneas de la rejilla del distribución de aire pasajero con calefacción
desempañador del medallón.
Estas acciones pueden dañar el D. Desempañador delantero I. Desempañador del medallón
desempañador trasero. La E. Recirculación J. Aire acondicionado
garantía no cubre las
reparaciones de estos daños.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima

Operación automática Oprima h para seleccionar diferentes modos de entrega de


El sistema controla recirculación; oprima de nuevo aire. El modo actual se muestra en
automáticamente la velocidad del para seleccionar aire exterior. la pantalla.
ventilador, la distribución del aire, el Operación manual Seleccione entre las siguientes
aire acondicionado y la recirculación modalidades:
para calentar o enfriar el vehículo a O (Potencia): Presione para
F (Ducto de ventilación): El aire
la temperatura seleccionada. encender o apagar el sistema de
control de clima. se dirige a las salidas del tablero de
Cuando la luz indicadora AUTO instrumentos.
está encendida, el sistema está en A (Control del ventilador): Gire * (Binivel): El aire se dirige a las
operación automática completa. para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador. El ajustar salidas del tablero de instrumentos
Para poner el sistema en modo la velocidad del ventilador durante y las salidas del piso.
automático: el modo automático hace que el 7 (Piso): El aire se dirige a las
1. Presione AUTO. ventilador se quede en modo salidas del piso.
2. Fije la temperatura. Dé tiempo manual. La luz indicadora de AUTO W (Desempañar): Elimina la
para que el sistema se se apaga. La modalidad de niebla o humedad de las ventanas.
estabilice. A continuación ajuste distribución de aire continúa en El aire se dirige a las salidas del
la temperatura según sea control automático. parabrisas y del piso.
necesario. Control temperatura: Gire para 0 FRONT (DELANTERO)
Para mejorar la eficiencia en el aumentar o disminuir la temperatura (Desempañador delantero):
uso de combustible y enfriar el dentro del vehículo. Elimina con más rapidez la niebla o
vehículo con mayor rapidez, la H / G (Control de la modalidad de escarcha del parabrisas. El aire se
recirculación puede ser distribución de aire): Presione dirige a las salidas del parabrisas y
seleccionada automáticamente modo hacia arriba o modo hacia de las ventanillas laterales. Al
en clima cálido. La luz de abajo para navegar por los seleccionar desempañar se
recirculación no encenderá. desactiva el modo automático.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Controles de clima 8-5

Para mejores resultados, elimine La luz indicadora se enciende al No conduzca el vehículo a menos
toda la nieve y el hielo del seleccionar recirculación. El aire que todas las ventanillas estén
parabrisas antes de desempañar. recircula dentro del vehículo. Ayuda nítidas.
No conduzca el vehículo a menos a enfriar rápidamente el aire dentro Aviso: No use una navaja o un
que todas las ventanillas estén del vehículo y a evitar que entre el objeto afilado para limpiar el lado
nítidas. aire de afuera y los olores. interior del medallón. No pegue
% (aire exterior, si está nada en las líneas de la rejilla del
Aire acondicionado instalado): Presione para desempañador del medallón.
A/C (Aire acondicionado): encender el aire exterior. Se Estas acciones pueden dañar el
Presione para encender o apagar el enciende una luz indicadora. Se desempañador trasero. La
aire acondicionado. El aire circula aire exterior a través del garantía no cubre las
acondicionado no trabaja si el vehículo. reparaciones de estos daños.
ventilador se apaga o si la L / M (Asientos del conductor y
temperatura exterior baja del punto Desempañador del medallón
pasajero con calefacción): Para
de congelación. Cuando está en 1 REAR (TRASERO) los vehículos con asientos con
AUTO, el aire acondicionado (Desempañador trasero): calefacción, consulte Asientos
arranca automáticamente según Presione para encender o apagar el delanteros con calefacción en la
sea necesario. desempañador del medallón. página 3‑9.
h (Recirculación): Presione El desempañador del medallón
se apaga después de Operación de control de clima
para encender la recirculación. con arranque remoto: Para
Prerione para alternar entre aproximadamente 10 minutos.
También puede apagarse girando el vehículos con la característica de
recirculación de aire y aire exterior, arranque remoto, el sistema de
si el vehículo no cuenta con un encendido a ACC/ACCESSORY
(acc/accesorio) o LOCK/OFF control de climatización puede
botón de aire exterior por separado. operar cuando el vehículo se
(bloqueado/apagado). Si se vuelve
a encender, trabaja unos cinco
minutos antes de apagarse.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

8-6 Controles de clima

arranca remotamente. El sistema


. Mantenga despejada el área
usa las configuraciones anteriores
Ventilas de aire debajo de los asientos
del conductor para calentar o enfriar Use las salidas de aire ubicadas en delanteros de cualquier objeto
el interior del vehículo. Los asientos el centro y parte lateral del tablero para ayudar a que el aire circule
delanteros con calefacción se de instrumentos para dirigir el flujo dentro del vehículo con más
encenderán si hace frío. Las luces de aire. Use las perillas giratorias efectividad.
indicadoras de asiento con que ubicadas cerca de las salidas . El uso de deflectores en el cofre
calefacción no se encienden de aire centrales para abrir o cerrar que no están aprobados por GM
durante un arranque remoto. Vea el flujo de aire. puede afectar de manera
Arranque remoto del vehículo en la adversa el desempeño del
Consejos de operación
página 2‑5. sistema. Consulte a su
. Despeje cualquier escarcha, concesionario antes de añadir
Sensores nieve u hojas de las entradas de equipo al exterior del vehículo.
El sensor solar ubicado arriba del aire en la base del parabrisas
tablero de instrumentos junto al que pudieran bloquear el flujo de
parabrisas, monitorea el calor solar. aire hacia el vehículo.
El sistema de control de
climatización usa la información
para ajustar la temperatura, la
velocidad del ventilador, la
recirculación, y la modalidad de
distribución de aire.
No cubra el sensor solar, de lo
contrario, el sistema no funcionará
adecuadamente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Controles de clima 8-7

Mantenimiento 6. Presione las dos pestañas hacia


arriba y libere los enganches
que sostienen la puerta de
Filtro de aire del servicio. Levante la puerta de
habitáculo servicio.
El filtro elimina polvo, polen y otros
irritantes suspendidos en el aire, del
aire exterior introducido al vehículo.
El filtro deberá reemplazarse como
parte del mantenimiento
programado de rutina. Consulte
Programa de mantenimiento en la 2. Presione la pestaña de
página 11‑3 para conocer los detención hacia arriba hasta que
intervalos de reemplazo. Para saber ésta se encuentre debajo del
qué tipo de filtro usar, consulte conjunto de tablero de
Piezas de repuesto para instrumentos y se libere el
mantenimiento en la página 11‑15. compartimiento.
Es posible acceder al filtro de aire 3. Libere las pestañas debajo de la 7. Retire el filtro viejo del aire.
del compartimiento del pasajero guantera que conectan la 8. Instale el filtro nuevo del aire.
quitando la guantera completa. guantera con la parte inferior del 9. Cierre la puerta de servicio y los
1. Abra la guantera por completo y conjunto de Tablero de
pestillos.
localice la pestaña de detención instrumentos
en la parte superior de la puerta. 10. Reinstale la guantera.
4. Quite la guantera.
Consulte a su concesionario si
5. Localice la puerta de servicio necesita ayuda adicional.
para el filtro de aire del
habitáculo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

8-8 Controles de clima

2 NOTAS
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Asentar el vehículo nuevo . . . 9-23
Frenos
Sistema de frenos
funcionamiento Posiciones del encendido . . . . 9-24
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-26
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . .
Freno de estacionamiento . . .
9-37
9-38
Energía retenida para los Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-39
Información de conducción accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-28 Asistencia de arranque en
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 Calentador del refrigerante del subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Cambio a PARK Sistemas de control de
Conducción en estado de
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . 9-29 recorrido
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 Cambio fuera de PARK Sistema de control de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-30 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Estacionarse sobre materiales Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 9-41
Recuperación en todo inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Control de velocidad
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Emisiones del motor constante
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 Control de velocidad
Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-31
Conducción fuera de Poner en marcha el vehículo constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 mientras está
Conducción en caminos estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Sistemas de detección de
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 objetos
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-13 Transmisión automática Sistema de alerta de colisión
Cuestas y caminos Transmisión automática . . . . . 9-33 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Asistencia ultrasónica para
Conducción en invierno . . . . . . 9-14 Modalidad de economía de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-48
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-17 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Cámara de visión
Límites de carga del trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-50
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Sistemas de transmisión Advertencia de alejamiento
Tracción en las cuatro del carril (LDW) . . . . . . . . . . . . 9-54
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Combustible Remolque Información de


Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Información general sobre
Combustible remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 conducción
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Características de manejo y
Especificaciones de la sugerencias de Conducción distraida
gasolina (sólo EE.UU. y remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Remolque transporte . . . . . . . . 9-68 Las distracciones vienen en muchas
Requisitos de combustible de Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-70 formas y pueden hacer que usted
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Control de balanceo del pierda la concentración en la tarea
Combustible en países remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . 9-71 de conducir. Aplique su buen juicio
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 y no permita que otras actividades
Aditivos del combustible . . . . . 9-58 Conversiones y adiciones desvíen su atención del camino.
Combustible E85 (85% Equipo eléctrico Muchos gobiernos locales han
etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72 promulgado leyes relativas a la
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-61 distracción de los conductores.
Cómo llenar un contenedor Familiarícese con las leyes locales
portátil combustible . . . . . . . . . 9-62 de su área.
Para evitar una conducción
distraida, mantenga siempre los
ojos en el camino, las manos en el
volante y la mente en la
conducción.
. No use el teléfono en
situaciones de conducción
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3


. Observe el camino. No lea, tome . Evite conversaciones
notas o busque información en estresantes al conducir, ya sea
Conducción defensiva
teléfonos u otros dispositivos con un pasajero o en un teléfono Manejo a la defensiva significa
electrónicos. celular. "siempre esperar lo inesperado".
El primer paso para manejar a la
. Designe un pasajero al asiento
delantero para que maneje las { ADVERTENCIA defensiva es utilizar el cinturón de
seguridad. Consulte Cinturones de
distracciones potenciales.
Quitar los ojos del camino seguridad en la página 3‑12.
. Familiarícese con las funciones durante mucho tiempo o con . Asuma que los otros usuarios
del vehículo antes de conducir, demasiada frecuencia puede del camino (peatones, ciclistas y
como la programación de las provocar una colisión que puede otros conductores) serán
emisoras de radio favoritas y el dar como resultado lesiones o descuidados y cometerán
ajuste del control del clima y los
incluso la muerte. Enfoque su errores. Anticipe lo que podrían
ajustes de los asientos.
atención en conducir. hacer y esté listo para ello.
Programe toda la información
del viaje en cualquier dispositivo . Mantenga suficiente distancia
de navegación antes de Consulte en la sección de entre usted y el conductor que
conducir. Infoentretenimiento más información va delante.
. Espere a que el vehículo esté sobre el uso de ese sistema, . Concéntrese en la tarea de
estacionado para recoger incluyendo el apareamiento y el uso manejar.
objetos que hayan caído al piso. de teléfonos celulares.
. Detenga o estacione el vehículo Si cuenta con el sistema de
para atender a los niños. navegación consulte el manual
correspondiente para mayor
. Mantenga las mascotas en un información del sistema, incluyendo
transportador o con elementos el apareamiento y el uso de
de restricción adecuados. teléfonos celulares.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Conducción en estado de Control de vehículo Entre las recomendaciones útiles de


frenado que deben tenerse
ebriedad El frenado, el direccionamiento presentes se incluyen:
Las muertes y lesiones asociadas y la aceleración son factores
importantes para ayudar a controlar
. Mantenga suficiente distancia
con tomar y manejar constituyen entre usted y el vehículo que va
una tragedia mundial. el vehículo durante la conducción.
delante.

{ ADVERTENCIA Frenos . Evite frenados bruscos


innecesarios.
La acción de frenado involucra
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de . Mantenga el ritmo de avance del
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el tráfico.
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de Si alguna vez se apaga el motor
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo mientras maneja el vehículo, frene
por una pequeña cantidad de de reacción. normalmente sin bombear los
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción del conductor frenos. De hacerlo así, eso puede
serio (o incluso mortal) si maneja promedio es de unos 3/4 de provocar que sea más difícil oprimir
después de tomar. segundo. En ese tiempo, un el pedal. Si se apaga el motor,
No tome y maneje, ni acompañe vehículo que se desplaza a todavía habrá un poco de asistencia
a un conductor que haya tomado. 100 km/h (60 mph)viaja 20 m para el frenado, pero ésta se usará
Tome un taxi o, si está con un (66 pies), lo cual puede ser una cuando presione el pedal de freno.
grupo de personas, elijan a un distancia grande en una Una vez que se haya consumido la
emergencia. asistencia de frenado, podría
conductor designado (que no
tomarle más tiempo detenerse y el
beberá alcohol).
pedal de freno será más difícil de
presionar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5

Dirección El sistema de dirección asistida Recomendaciones para las


eléctrica no requiere mantenimiento curvas
Dirección asistida periódico. Si sospecha que hay
(motor 2.4 L L4) problemas con la dirección, tales
. Tome las curvas a una velocidad
como un esfuerzo demasiado alto razonable.
Si el motor se detiene mientras
para virar en un periodo de tiempo . Reduzca la velocidad antes de
conduce, el sistema de asistencia
prolongado, póngase en contacto entrar a una curva.
de la dirección asistida continuará
con su distribuidor para hacer la
en funcionamiento hasta que pueda . Mantenga una velocidad
reparación adecuada.
detener el vehículo. razonable a lo largo de la curva
Si la ayuda de la dirección asistida Dirección hidráulica . Espere a que el vehículo esté
se pierde debido a una falla del (motor 3.0 L V6) fuera de la curva antes de
sistema, el vehículo puede dirigirse, Si la ayuda de la dirección asistida acelerar suavemente hacia la
pero puede requerirse un esfuerzo se pierde debido a una falla del recta.
mayor. sistema, el vehículo puede dirigirse, Dirección en emergencias
Si el volante se gira en cualquier pero puede requerirse un esfuerzo
dirección varias veces hasta que mayor. . Hay algunas situaciones en las
tope o si se mantiene hasta que que variar la dirección para
tope durante un tiempo prolongado, esquivar un problema puede ser
la ayuda de la dirección asistida se más efectivo que frenar.
puede reducir. La ayuda normal de . Sujetar ambos lados del volante
la dirección asistida debe regresar le permite girar 180 grados sin
poco después de hacer algunos quitar ninguna de las manos.
movimientos normales del volante. . El Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) permite virar
y frenar al mismo tiempo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todo 2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan


aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo
terreno hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas
3. A continuación gire el volante condiciones. Pero los derrapes
para seguir el camino. siempre pueden ocurrir.
Si el vehículo empieza a deslizarse,
Pérdida de control siga estas sugerencias:

Derrapes
. Quite el pie del pedal del
acelerador y rápidamente gire el
Hay tres tipos de derrape que volante hacia donde desee que
corresponden a los tres sistemas de se dirija el vehículo. El vehículo
control del vehículo: puede enderezarse. Esté listo
. Derrape por frenado - las ruedas para un segundo derrape, en
Las llantas delanteras del vehículo no giran. caso de que ocurra.
pueden salir de la orilla del camino . Derrape por virado o de esquina
. Reduzca la velocidad y ajuste
hacia el acotamiento al manejar. - el exceso de velocidad o de su conducción según las
Siga estas recomendaciones: virado en una curva hace que condiciones climáticas. La
1. Libere el acelerador y a las llantas patinen y pierdan distancia de frenado puede ser
continuación, si no hay nada fuerza de giro. más larga y el control del
que lo impida, cambie la vehículo puede verse afectado
. Derrape por aceleración - un cuando la tracción se reduce a
dirección del vehículo de modo acelerón demasiado fuerte hace
que se monte en el borde del causa de agua, nieve, hielo,
que las llantas de tracción grava u otros materiales que
pavimento. patinen. estén sobre el camino. Aprenda
a reconocer las pistas de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

advertencia (tales como terreno AT o OOR no deben Antes de conducir fuera del
suficiente agua, hielo o nieve manejarse en caminos no camino.
en el camino para crear una convencionales, excepto sobre
superficie tipo espejo) y reduzca superficies niveladas y sólidas.
. Haga que se completen todos
la velocidad cuando tenga duda. Para ponerse en contacto con el los mantenimientos y servicios
fabricante de las llantas para necesarios.
. Trate de evitar los cambios
bruscos de dirección, obtener más información acerca de . Llene el vehículo con
aceleración o frenado, las llantas de equipo original, combustible, rellene los líquidos
incluyendo la reducción de la consulte la garantía limitada y el y compruebe la presión de
velocidad del vehículo manual de información de inflado en todas las llantas,
cambiando a una velocidad asistencia del conductor. incluyendo la de refacción,
menor (frenado con motor). El control del vehículo es la clave si está instalada.
Cualquier cambio repentino para la conducción fuera de . Lea toda la información acerca
puede hacer que las llantas se carretera exitosa. Una de las de los vehículos con tracción en
deslicen. mejores maneras de controlar el todas las ruedas en este
Recuerde: Los frenos antibloqueo vehículo es controlar la velocidad. manual.
ayudan a evitar el derrape por . Asegúrese de que todos los
frenado. { ADVERTENCIA escudos del chasís, si están
instalados, estén correctamente
Al conducir fuera de carretera, el
Conducción fuera de rebote y los cambios rápidos de
sujetados.
carretera dirección pueden lanzarlo
. Conozca las leyes locales
fácilmente fuera de posición. Esto aplicables a la conducción fuera
Los vehículos con tracción en todas
podría provocar que pierda el de la carretera.
las ruedas se pueden utilizar para
conducción fuera de carretera. control y choque. Usted y los Para obtener mayor distancia del
Los vehículos sin tracción en todas otros pasajeros siempre deben suelo, podría ser necesario retirar el
las ruedas y los que no están usar los cinturones de seguridad. desviador de aire de la fascia
equipados con llantas para todo delantera.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Aviso: Hacer funcionar el Problemas ambientales


vehículo durante períodos ADVERTENCIA (cont.)
. Siempre utilice los senderos,
prolongados sin el deflector de . Mantenga la carga en el área caminos y áreas establecidos
aire inferior de la facia delantera
de carga lo más al frente y que se han colocado a un lado
instalado puede ocasionar flujo
abajo como sea posible. Las para conducción recreativa fuera
de aire incorrecto hacia el motor.
cosas más pesadas deben ir de carretera pública y obedezca
Vuelva a colocar el desviador de
en el piso, hacia adelante del todos los reglamentos fijados.
aire de la fascia delantera
después de la conducción fuera eje trasero. . No dañe los arbustos, flores o
de la carretera. . Las cargas pesadas sobre el árboles, ni interfiera con la vida
techo elevan el centro de silvestre.
Carga del vehículo para gravedad del vehículo,
conducción fuera de carretera
. No se estacione sobre cosas
haciendo más probable que que estén ardiendo. Consulte
se vuelque. Usted puede Estacionarse sobre cosas que
{ ADVERTENCIA lesionarse seriamente o en estén ardiendo. en la
forma fatal si el vehículo se página 9‑31.
. La carga no asegurada sobre vuelca. Coloque las cargas
el piso de carga puede pesadas dentro del área de Conducción en colinas
zarandearse al conducir carga y no sobre el techo.
sobre terreno en mal estado. La conducción en forma segura en
Los ocupantes del colinas requiere de buen juicio y de
compartimento de pasajeros Para más información sobre cómo una comprensión acerca de qué
pueden ser golpeados por los cargar el vehículo, consulte Límites puede hacer y qué no puede hacer
objetos que vuelan. Asegure de carga del vehículo en la el vehículo.
la carga correctamente. página 9‑18.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9


. Cuando sea posible, conduzca . Al conducir colina abajo,
{ ADVERTENCIA verticalmente hacia arriba o mantenga el vehículo en
hacia abajo sobre la colina. dirección hacia abajo. Utilice
Muchas colinas simplemente una velocidad baja para que el
. Descienda la velocidad al
están demasiado empinadas para motor ayude a frenar el vehículo
acercarse a la cima de la colina.
cualquier vehículo. El conducir y mantenerlo bajo control.
sobre una colina puede hacer . Utilice los faros aún durante el
que el vehículo pierda fuerza.
El conducir colina abajo puede
día para hacer el vehículo más
visible.
{ ADVERTENCIA
provocar la pérdidad de control. El frenado intenso al descender
El conducir a lo largo de una { ADVERTENCIA de una colina puede ocasionar
colina puede hacer que el que sus frenos se sobre calienten
vehículo vuelque. Podría Conducir a la cima de una colina y se debiliten. Esto podría causar
lesionarse o morir. No conduzca a alta velocidad puede ocasionar pérdida de control y usted u otros
sobre pendientes empinadas. un accidente. Podría haber un podrían resultar heridos o morir.
descenso, un barranco, un Aplique los frenos ligeramente al
terraplén o aún otro vehículo. descender de una colina y utilice
Antes de conducir en una Podría lesionarse seriamente o
pendiente, evalúe la inclinación, una velocidad baja para mantener
morir. A medida que se aproxima la velocidad del vehículo bajo
tracción y obstrucciones. Si no es a la cima de una colina,
posible ver el terreno más adelante, control.
disminuya la velocidad y
salga del vehículo y camine por la
manténgase alerta.
colina antes de conducir hacia allí. SI el vehículo pierde potencia en
Al conducir en colinas una colina:
. Nunca baje una colina hacia
. Utilice una velocidad baja y adelante o hacia atrás con la 1. Aplique los frenos para detener
mantenga un agarre firme del transmisión en N (neutral) Los el vehículo, y luego aplique el
volante de dirección frenos podrían sobrecalentarse y freno de estacionamiento.
. Mantenga una velocidad baja podría perder el control.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento

2. Cambie a P (Estacionamiento) y
. SI está conduciendo colina conducción transversalmente
luego vuelva a arrancar el motor. abajo cuando el vehículo se sobre una inclinación coloca
apague, cambie a una más peso en las ruedas cuesta
. Si está conduciendo hacia velocidad menor, libere el
arriba cuando el vehículo abajo lo que podría ocasionar un
freno de estacionamiento y deslizamiento cuesta abajo o
se apague, cambie a R conduzca hacia abajo de la
(reversa), libere el freno de una volcadura.
colina.
estacionamiento y vuelva a . Las condiciones de la superficie
bajar. 3. Si no puede volver a arrancar el pueden ser un problema. La
vehículo después de que se grava suelta, las áreas lodosas
. Nunca intente dar vuelta al apague, ponga el freno de
vehículo. Si una colina es o aún el pasto húmedo pueden
estacionamiento, cambie a P ocasionar que las llantas se
lo suficiente empinada para (estacionamiento), y apague el
parar el vehículo, es lo deslicen lateralmente, cuesta
vehículo. abajo. Si el vehículo se desliza
suficientemente empinada
para ocasionar que se 3.1. Deje el vehículo y busque lateralmente, puede golpear algo
vuelque. ayuda. que lo haga tropezar (una roca,
un surco, etc.) y lo vuelque.
. Si no puede hacerlo subir 3.2. Aléjese de la ruta que
por la colina, baje de ella tomaría el vehículo si se . Los obstáculos ocultos pueden
en línea recta. deslizara colina abajo. hacer lo empinado de la
inclinación aún mayor.
. Nunca retroceda sobre una
. Evite giros que pongan el Si conduce sobre una roca con
colina en N (neutral) vehículo en posición las ruedas cuesta arriba o si las
usando sólo el freno. perpendicular a la inclinación de ruedas cuesta abajo caen en un
la colina. Una colina sobre la surco o en una depresión, el
. El vehículo podría que se puede conducir en línea
descender hacia atrás a vehículo se puede inclinar
recta cuesta arriba o cuesta aún más.
gran velocidad y podría abajo puede ser demasiado
perder el control. empinada para conducir
transversalmente. La
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11


. Si debe conducir en forma La tracción cambia al conducir Conducción en agua
perpendicular a la inclinación y sobre arena. Sobre arena suelta,
el vehículo comienza a
deslizarse, gire colina abajo.
como en las playas o las dunas de
arena, las llantas tenderán a
{ ADVERTENCIA
Esto debe ayudar a enderezar hundirse en la arena. Esto afecta la Conducir a través de un torrente
el vehículo y evitar el dirección, la aceleración y el de agua puede ser peligroso.
deslizamiento lateral. frenado. Conduzca a velocidad El agua profunda puede arrastrar
reducida y evite las vueltas súbitas su vehículo corriente abajo y
{ ADVERTENCIA y las maniobras abruptas. todos los ocupantes podrían
Salir del vehículo del lado hacia La tracción se reduce en nieve o ahogarse. SI el agua no es
hielo, y es fácil perder el control. profunda, igualmente podría
la colina cuando está en posición
Reduzca la velocidad del vehículo "lavar" la tierra de abajo de sus
perpendicular a la inclinación es
al conducir en nieve o hielo. llantas. Podría perder tracción y
peligroso. Si el vehículo se
vuelca, puede aplastarlo o el vehículo podría volcar. No
matarlo. Siempre salga del lado { ADVERTENCIA conduzca a través de un torrente
cuesta arriba del vehículo y de agua.
La conducción sobre lagos,
manténgase alejado de la lagunas o ríos congelados puede
trayectoria de la volcadura. ser peligrosa. Las condiciones del Aviso: No conduzca sobre agua
hielo varían enormemente y el si está suficientemente profunda
para cubrir las llantas, los ejes o
Conducción en lodo, arena, vehículo podría caer a través del
el tubo de escape. El agua
nieve o hielo hielo; usted y los pasajeros
profunda puede dañar el eje y
podrían ahogarse. Conduzca su otras piezas del vehículo.
Utilice una velocidad baja al
vehículo sólo sobre superficies
conducir sobre lodo, entre más Si el agua no es demasiado
seguras.
profundo el lodo, menor la profunda, conduzca lentamente a
velocidad. Mantenga el vehículo en través de ella. A velocidades más
movimiento para evitar atascarse. altas, el agua salpica sobre el
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

sistema de encendido y el vehículo que no tengan fugas las tuberías de


se puede parar. También se puede combustible y el sistema de ADVERTENCIA (cont.)
parar el vehículo si sumerge el tubo enfriamiento.
de escape bajo el agua. Si el tubo un frenado repentino y podrían
Se requiere mantenimiento más a hacer que el vehículo se derrape
de escape queda bajo el agua, no menudo. Para más información,
podrá arrancar el motor. Al hacia un lado. Podría perder el
consulte Programa de control del vehículo.
atravesar agua, los frenos se mantenimiento en la página 11‑3.
mojan, y se puede requerir de Después de manejar a través de
mayor distancia para detenerse. un charco de agua o un
Consulte Conducción sobre Conducción en caminos
autolavado, presione suavemente
caminos mojados en la página 9‑12. mojados el pedal de freno hasta que los
Después de la conducción La lluvia y los caminos mojados frenos funcionen normalmente.
fuera de carretera pueden reducir la tracción del
El agua corriente crea fuerzas
vehículo y afectar su capacidad de
Quite todos los arbustos y desechos aceleración y frenado. Siempre importantes. El manejar sobre
acumulados en la parte inferior de maneje más despacio en este tipo agua corriente podría provocar el
la carrocería o chasis o debajo del de condiciones de manejo y evite arrastre de su vehículo. Si esto
cofre. Estas acumulaciones pueden manejar dentro de charcos grandes, sucede, usted y el resto de los
constituir un riesgo de incendio. niveles altos de agua o agua ocupantes podrían ahogarse. No
Después del funcionamiento en lodo corriente. ignore las advertencias de la
o arena, haga limpiar y comprobar policía y sea muy cuidadoso al
las balatas de freno. Estas { ADVERTENCIA tratar de manejar sobre agua
corriente.
sustancias pueden ocasionar
cristalización y frenado disparejo. Los frenos mojados podrían
Compruebe que no tengan daño la causar choques. Podrían no
estructura de la carrocería, la funcionar del todo bien durante
dirección, la suspensión, las ruedas, (Continúa)
las llantas y el sistema de escape, y
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

Hidroplaneación
. Mantenga lleno el depósito de . Mantenga sus ojos en
líquido para el lavaparabrisas. movimiento: mire hacia el frente
La hidroplaneación es peligrosa. . y los lados del camino.
El agua puede acumularse bajo las Mantenga las llantas en buen
llantas del vehículo haciendo que estado y con una profundidad . Vea el espejo retrovisor y los
estén totalmente sobre el agua. del dibujo adecuada. Consulte instrumentos con frecuencia.
Esto puede suceder si el camino Llantas en la página 10‑49.
está muy mojado y usted va a una . Apague el control de velocidad Cuestas y caminos
velocidad considerable. Cuando el crucero montañosos
vehículo está hidroplaneando,
cuenta con muy poco o ningún El manejo en colinas empinadas y
Hipnosis de carretera montañas es diferente al manejo en
contacto con el camino.
Manténgase siempre alerta y ponga terreno plano. Los consejos para
No existe ninguna regla definitiva atención a su alrededor al manejar. manejar en estas condiciones
para la hidroplaneación. El mejor Si está cansado o tiene sueño incluyen:
consejo es disminuir la velocidad encuentre un lugar seguro para
cuando el camino esté mojado.
. Mantenga el vehículo en buen
estacionar el vehículo y tome un estado y realice todos los
Otros consejos para el clima descanso. servicios de mantenimiento.
lluvioso Otros consejos de manejo incluyen: . Compruebe los niveles de todos
Además de reducir la velocidad, . Mantenga el vehículo bien los fluidos y los frenos, llantas,
otros consejos para el clima lluvioso ventilado. sistema de enfriamiento y
incluyen: transmisión.
. Mantenga fresca la temperatura
. Mantenga una distancia mayor. interior.
. Pase con precaución.
. Mantenga el equipo
limpiaparabrisas en buen
estado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento


. Cambie a una velocidad menor . Mantenga su carril. No haga
al bajar por pendientes largas o { ADVERTENCIA curvas amplias ni corte por el
muy pronunciadas. centro del camino. Maneje a
Bajar por una colina en N velocidades que le permitan
{ ADVERTENCIA (neutral) o con el motor apagado
es peligroso. Los frenos tendrían
mantener su carril.
. Esté alerta en la cima de las
Si no cambia a una velocidad que hacer todo el trabajo de colinas, algo podría estar en su
menor, los frenos podrían reducción de velocidad y podrían carril (un vehículo detenido, un
calentarse demasiado y dejar de calentarse demasiado y dejar de accidente).
funcionar correctamente. Podría funcionar correctamente. Podría
terminar con un frenado terminar con un frenado
. Ponga atención a las señales
inadecuado o incluso quedar sin especiales del camino (área de
inadecuado o incluso quedar sin
frenos mientras baja. Podría caída de piedras, cruce de
frenos mientras baja. Podría
caminos, pendientes continuas,
chocar. Cambie a una velocidad chocar. Siempre mantenga el
zonas de rebase y no rebase) y
inferior para permitir que el motor motor en marcha y la palanca en
tome las acciones adecuadas.
ayude a los frenos al bajar por alguna velocidad al bajar por una
una colina empinada. colina.
Conducción en invierno
Manejo sobre nieve o hielo
Maneje con cuidado cuando haya
nieve o hielo entre las llantas y el
camino, provocando menor tracción
o agarre. El hielo mojado puede
estar presente a 0 °C (32 °F)
cuando empieza a caer lluvia
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

helada, teniendo por consecuencia El Sistema de frenos antibloqueo Condiciones de tormenta de


una tracción aun menor. Evite (ABS) en la página 9‑37 mejora la nieve
manejar sobre hielo mojado o en estabilidad del vehículo durante
condiciones de lluvia helada hasta paradas repentinas en caminos El quedarse varado en la nieve
que los caminos sean tratados con resbalosos, pero es necesario puede ser peligroso. Manténgase
sal o arena. aplicar los frenos con mayor cerca del vehículo a menos que la
anterioridad que cuando maneja en ayuda se encuentre cerca. Si es
Maneje con cuidado, sin importar posible, utilice el Programa de
las condiciones. Acelere lentamente pavimento seco.
asistencia a la orilla del camino
para no perder la tracción. Mantenga una distancia mayor al (Estados Unidos y Canadá) en la
El acelerar demasiado rápido hace manejar sobre caminos resbalosos página 13‑8. Programa de
que las llantas giren y la superficie y tenga en cuenta los puntos más asistencia a la orilla del camino
debajo de ellas se resbale, resbalosos. Es posible que queden (México) en la página 13‑10. Para
causando aun menor tracción. áreas con hielo en las áreas obtener ayuda y mantener seguros
Intente no romper la poca tracción sombreadas de los caminos limpios. a los ocupantes del vehículo:
existente. Si acelera demasiado La superficie de una curva o un
paso a desnivel podría permanecer
. Enciende las luces intermitentes
rápido, las llantas con tracción de emergencia (flashers).
girarán y pulirán más la superficie con hielo incluso cuando las
debajo. carreteras circundantes están libres. . Amarre una tela roja al espejo
Evite maniobras violentas de exterior.
dirección o frenado al manejar
sobre hielo.
Apague el control de velocidad de
crucero en las superficies
resbalosas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


La nieve podría atrapar los gases . Abra una ventana alrededor
La nieve podría atrapar los gases
del escape debajo del vehículo. de 5 cm (2 pulgadas), en el
del escape debajo del vehículo.
Esto podría provocar que los lado del vehículo opuesto a
la dirección del viento para Esto podría provocar el que gas
gases del escape se introduzcan mortal llamado monóxido de
en el vehículo. Los gases del permitir la entrada de aire
fresco. carbono (CO) entre a su vehículo.
escape contienen monóxido de El CO podría vencerlo y matarlo.
carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas No es posible verlo ni olerlo, por
incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del lo cual no podría saber que está
de consciencia e incluso la tablero de instrumentos. dentro de su vehículo. Despeje la
muerte. . Ajuste el sistema de control nieve alrededor de la base del
Si el vehículo queda atrapado en del clima dentro del vehículo vehículo, especialmente la que
la nieve: para recircular el aire del pueda estar bloqueando el
interior del vehículo y active escape.
. Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
de la base del vehículo, más alta. Consulte Sistema
especialmente la que pueda de control del clima en el Encienda el motor por periodos
estar bloqueando el tubo de índice. cortos según sea necesario para
escape. mantenerse caliente, pero tenga
Para obtener más información cuidado.
. Compruebe el escape
sobre el monóxido de carbono,
periódicamente para Para ahorrar combustible, encienda
consulte Escape del motor en la
asegurarse de que la nieve el motor sólo por periodos cortos
no se acumule allí. página 9‑31.
según lo necesite para calentar el
(Continúa) (Continúa) vehículo. A continuación apague el
motor y cierre la ventana lo más
posible para conservar el calor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

Repita esto hasta que llegue la Si está demasiado atascado para Balanceo del vehículo para
ayuda, pero únicamente cuando que el sistema de tracción pueda liberarlo del atasco
tenga demasiado frío. liberar el vehículo, apague el
El mantenerse en movimiento sistema de tracción y utilice el Gire el volante hacia la izquierda y
también le puede ayudar a método de balanceo. Consulte la derecha para liberar el área
mantenerse caliente. Sistema de control de tracción alrededor de las llantas delanteras.
(TCS) en la página 9‑40. Apague el sistema de tracción.
Si la ayuda tarda en llegar, cuando Cambie el movimiento hacia atrás y
encienda el motor, de vez en hacia adelante, entre R (reversa) y
cuando presione el pedal acelerador { ADVERTENCIA una velocidad hacia adelante,
para hacer que se revolucione más haciendo girar las ruedas lo menos
que en marcha sin desplazamiento. Si las llantas del vehículo giran a
posible. Para evitar el desgaste de
Esto mantendrá la batería cargada alta velocidad podrían explotar, y
la transmisión, espere hasta que las
para volver a encender el vehículo y usted y las demás personas llantas se hayan detenido antes de
para hacer señales de ayuda con podrían resultar heridos. cambiar la velocidad. Libere el
los faros delanteros. Haga esto lo El vehículo podría pedal acelerador al cambiar, y
menos posible para ahorrar sobrecalentarse causando un presiónelo ligeramente cuando la
combustible. incendio en el compartimento del transmisión se encuentre en alguna
motor u otros daños. Haga girar velocidad. El girar las llantas hacia
Si el vehículo se atasca las ruedas lo menos posible y adelante y hacia atrás provoca un
evite avanzar a más de 55 km/h movimiento de balanceo del
Gire las llantas con cuidado para
(35 mph). vehículo que podría liberarlo.
liberar el vehículo cuando esté
atascado en arena, lodo, hielo o Si esto no libera el vehículo
nieve. después de unos cuantos intentos,
Para más información acerca del
tal vez necesite remolcarlo para
uso de cadenas para las llantas en
sacarlo. Si necesita remolcar el
el vehículo, consulte Cadenas para
vehículo para sacarlo, consulte
llanta en la página 10‑72.
Remolque del vehículo en la
página 10‑87.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

Límites de carga del Etiqueta de información sobre


vehículo
{ ADVERTENCIA las llantas y carga.
Es importante conocer la No cargue el vehículo más
cantidad de carga que puede allá del peso bruto del
soportar el vehículo. Este peso vehículo (GVWR) o el peso
se denomina capacidad de peso bruto por eje máximo
del vehículo e incluye a todos (GAWR). Esto puede
ocupantes, la carga y las ocasionar que los sistemas se
opciones no instaladas de rompan y cambien la manera
fábrica. Hay dos etiquetas en el de maniobrar el vehículo. Esto
vehículo que indican la cantidad podría ocasionar la pérdida de
de peso que puede cargar; la control y un choque.
etiqueta Tire and Loading Sobrecargar el vehículo
Information (Información sobre también puede reducir su Ejemplo de etiqueta
llantas y carga) y la etiqueta de vida útil.
La etiqueta Tire and Loading
certificación. Information (Información sobre
llantas y carga) del vehículo
está pegada en el pilar central
del vehículo (pilar B). Con la
puerta del conductor abierta,
encontrará la etiqueta pegada
cerca de la cerradura de la
puerta. La etiqueta de
información sobre las llantas y
carga muestra el número de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19

asientos para los ocupantes (A) Consulte "Etiqueta de para carga y equipaje será
y la capacidad máxima de peso certificación" más adelante en de 650 libras (1400 - 750
del vehículo (B) en kilogramos y esta sección. (5 x 150) = 650 lbs.)
libras. 5. Determine el total del peso
Pasos para determinar el límite
La etiqueta Tire and Loading de carga correcto. del equipaje y la carga que
Information (Información sobre llevará el vehículo. Ese
1. Localice la frase "El peso
llantas y carga) también muestra peso no puede exceder la
combinado de los ocupantes
el tamaño de las llantas capacidad de carga y
y la carga nunca debe
originales (C) y las presiones de equipaje calculada en el
exceder XXX kg o XXX
inflado en frío recomendadas paso 4.
libras" en el letrero del
para las llantas (D). Para 6. Si su vehículo jalará un
vehículo.
obtener más información sobre remolque, la carga del
las llantas y la presión de inflado 2. Determine la suma del peso
remolque se transferirá a su
consulte Llantas en la del conductor y los pasajeros
vehículo. Consulte este
página 10‑49. Presión de las que irán en el vehículo.
manual para determinar la
llantas en la página 10‑57. 3. Reste el peso total del forma en que esto reduce la
También hay información conductor y los pasajeros de carga disponible y la
importante acerca de la carga XXX kg o XXX libras. capacidad de carga de
en la etiqueta de certificación. 4. La cantidad resultante será la equipaje de su vehículo.
Ésta indica el peso bruto del capacidad de carga o Consulte Arrastre de remolque
vehículo (GVWR) y el peso equipaje disponible. Por en la página 9‑68 para obtener
bruto por eje (GAWR) para los ejemplo, si la cantidad "XXX" información importante acerca
ejes delantero y trasero. es igual a 1400 libras y habrá de cómo jalar un remolque,
cinco pasajeros de 150 libras seguridad al remolcar y
en su vehículo, la capacidad consejos de remolque.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3


A. Capacidad de peso del A. Capacidad de peso del A. Capacidad de peso del
vehículo para el ejemplo 1 = vehículo para el ejemplo 2 = vehículo para el ejemplo 3 =
453 kg (1,000 lbs). 453 kg (1,000 lbs). 453 kg (1,000 lbs).
B. Reste el peso de los B. Reste el peso de los B. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 lbs) × ocupantes: 68 kg (150 lbs) × ocupantes: 91 kg (200 lbs) ×
2 = 136 kg (300 lbs). 5 = 340 kg (750 lbs). 5 = 453 kg (1,000 lbs).
C. Peso total de pasajeros y C. Peso disponible para carga C. Peso disponible para carga
carga disponible = 317 kg = 113 kg (250 lbs). = 0 kg (0 lbs).
(700 lbs). Consulte la etiqueta Tire
and Loading Information
(Información sobre llantas y
carga) del vehículo para obtener
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

información específica acerca trasero de la puerta del Asegúrese de distribuir la carga


de la capacidad de peso del conductor. La etiqueta muestra uniformemente en ambos lados
vehículo y los asientos el tamaño de las llantas de la línea central.
disponibles. El peso combinado originales del vehículo y las Nunca exceda la GVWR del
del conductor, pasajeros y presiones de inflado necesarias vehículo, ni la GAWR para
carga nunca debe exceder la para obtener la capacidad de ninguno de los ejes, delantero o
capacidad de peso del vehículo. peso bruto del vehículo. Esto se trasero.
denomina Clasificación de peso
Etiqueta de certificación Si el vehículo llevará una carga
bruto del vehículo (GVWR).
El GVWR incluye el peso del pesada, ésta debe repartirse.
vehículo, todos los ocupantes, Consulte "Pasos para
el combustible y la carga. determinar el límite de carga
correcto" más atrás en esta
La etiqueta de certificación/ sección.
llantas también indica el peso
máximo para los ejes delantero
y trasero, denominado
{ ADVERTENCIA
Clasificación de peso bruto No cargue el vehículo más
sobre el eje (GAWR). Para allá del peso bruto del
averiguar las cargas reales vehículo (GVWR) o el peso
sobre los eje delantero y bruto por eje máximo
Ejemplo de etiqueta trasero, necesita ir a una (GAWR). Esto puede
Hay una etiqueta de certificación estación de pesado y pesar el ocasionar que los sistemas se
específica para cada vehículo vehículo. Su distribuidor puede rompan y cambien la manera
en la parte inferior del pilar ayudarlo a realizar esta tarea. de maniobrar el vehículo. Esto
central en el lado del conductor (Continúa)
del vehículo o en el borde
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

Si coloca cosas dentro del


ADVERTENCIA (cont.) vehículo (como maletas, ADVERTENCIA (cont.)
podría ocasionar la pérdida de herramientas, paquetes o adelante posible. Intente
control y un choque. cualquier otra cosa), estas se repartir el peso de manera
Sobrecargar el vehículo moverán a la misma velocidad uniforme.
también puede reducir su que el vehículo. Si tiene que
detenerse o tiene que virar
. Nunca apile objetos
vida útil. pesados, como maletas,
rápidamente, o si se produce
una colisión éstas continuarán dentro del vehículo de
Su garantía no cubre las piezas moviéndose. manera que algunos
o componentes que fallan queden por encima de los
debido a carga excesiva.
{ ADVERTENCIA respaldos de los asientos.
La etiqueta le ayudará a decidir . No deje una silla para
cuanta carga y equipo instalado Las cosas en el interior del niños dentro del vehículo
puede transportar su vehículo. vehículo podrían golpear y sin asegurarla de manera
lastimar a los ocupantes adecuada.
El uso de componentes de la durante un frenado o vuelta
suspensión más pesados para repentina, o en un choque.
. Fije los objetos sueltos
obtener mayor durabilidad no dentro del vehículo.
necesariamente cambia sus
. Ponga las cosas en el
área de carga del
. No deje ningún asiento
clasificaciones de peso. Pida a
vehículo. En el área de plegado a menos que sea
su distribuidor que lo ayude a
carga, póngalas lo más necesario.
cargar su vehículo
correctamente. (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23


. Durante los primeros
Arranque y 1,000 km (600 millas), utilice
Las paradas bruscas con
balatas nuevas pueden
funcionamiento sólo aceleración moderada significar desgaste
en velocidades bajas y evite prematuro y remplazo en
Asentar el vehículo velocidades del vehículo menos tiempo. Siga este
arriba de 110 km/h (68 mph). lineamiento de asentamiento
nuevo cada vez que coloque
. Entre los primeros 1,000 km
Aviso: El vehículo no necesita (600 millas) y 5,000 km balatas de frenos nuevas.
un asentamiento elaborado. (3,000 millas), se puede . No arrastre un remolque
Pero se desempeñará mejor en utilizar aceleración fuerte en durante el período de
funcionamiento prolongado si velocidades bajas. Las asentamiento. Consulte
sigue estas directrices velocidades del vehículo Características de
. No conduzca a ninguna arriba de 110 km/h (68 mph) conducción y consejos para
velocidad constante, rápido se deben limitar a cinco efectuar remolque en la
o lento, durante los primeros minutos por uso. página 9‑64 para conocer las
805 km (500 millas). No . Evite efectuar paradas capacidades de arrastre de
efectúe arranques con el bruscas durante los remolque de su vehículo y
acelerador a fondo. Evite primeros 322 km (200 millas) para más información.
los cambios de velocidad más o menos. Durante este Después del asentamiento, la
descendentes para detener o tiempo las balatas de frenos velocidad y carga del motor se
reducir la velocidad del nuevas aún no se asientan. pueden incrementar
vehículo. gradualmente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido La llave debe estar completamente los sistemas de asistencia de
extendida para arrancar el vehículo. frenado y dirección, y deshabilitaría
Para mover la palanca de las bolsas de aire.
cambios fuera de la posición P Si el vehículo debe apagarse en
(estacionamiento), haga girar el una emergencia:
encendido a la posición ON/RUN 1. Frene presionando el freno de
(encendido/funcionamiento) y pise manera firme y continua. No
el pedal del freno. bombee los frenos una y otra
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ vez. Esto podría agotar la
OFF (bloquear/apagar)): Cuando asistencia de potencia de
el vehículo esté detenido, gire el frenado, aumentando la fuerza
interruptor de ignición a LOCK/OFF requerida para presionar el
(bloquear/apagar) para apagar el pedal del freno.
motor. La energía retenida para los 2. Cambie el vehículo a N
El interruptor de encendido tiene accesorios (RAP) permanecerá (neutral). Esto puede hacerse
cuatro posiciones diferentes. activa. Consulte Energía retenida con el vehículo en movimiento.
para los accesorios (RAP) en la Después de cambiar a N
Aviso: Utilizar una herramienta
página 9‑28. (neutral), presione firmemente el
para obligar a la llave a que gire
en el encendido podría ocasionar Ésta es la única posición en la que freno y dirija el vehículo hasta
daño al interruptor o rompe la se puede quitar la llave. Así quedan un lugar seguro.
llave. Utilice la llave correcta, bloqueados el volante, el encendido 3. Deténgase por completo,
asegúrese de que se encuentra y la transmisión automática. cambie a P (estacionamiento) y
completamente insertada y gírela No apague el motor cuando el gire el encendido a LOCK/OFF
únicamente con la mano. SI la vehículo esté en movimiento. Esto (bloquear/apagar). En vehículos
llave no se puede girar con la provocaría la pérdida de energía en con transmisión automática,
mano, consulte a su distribuidor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

la palanca de cambios de El interruptor de ignición puede así como para presentar algunas de
velocidad debe estar en P quedar en la posición LOCK/OFF las advertencias y encender
(estacionamiento) para girar el (bloquear/apagar) con las ruedas algunos indicadores luminosos.
interruptor de encendido a la giradas. Si esto sucede, mueva el Esta posición también puede usarse
posición LOCK/OFF (bloquear/ volante hacia la derecha y hacia la para servicio y diagnóstico y para
apagar). izquierda mientras gira la llave verificar la operación adecuada de
4. Active el freno de hasta ACC/ACCESSORY (acc/ la luz indicadora de fallas, según
estacionamiento. Consulte accesorio). Si esto no funciona, el pueda requerirse para fines de
Freno de estacionamiento en la vehículo necesita servicio. inspección de emisiones. La
página 9‑38. B (ACC/ACCESSORY) (acc/ transmisión automática también se
accesorio): Esta posición encuentra desbloqueada en esta
posición en los vehículos que
{ ADVERTENCIA proporciona corriente a algunos de
los accesorios eléctricos. cuentan con ella.
Apagar el vehículo en movimiento Desbloquea el volante y el Si deja la llave en la posición ACC/
puede provocar que se pierda la encendido. Para mover la llave de ACCESSORY (acc/accesorio) u
energía en los sistemas de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) ON/RUN (encendido/
frenado y de dirección, además a LOCK/OFF (bloquear/apagar), funcionamiento) con el motor
de deshabilitar las bolsas de aire. presione la llave hacia dentro y apagado, la batería podría
Mientras conduzca, sólo apague hágala girar hacia LOCK/OFF descargarse. Si permite que la
el vehículo en caso de una (bloquear/apagar). batería se descargue durante un
C (ON/RUN) (encendido/ periodo de tiempo largo, el vehículo
emergencia.
funcionamiento): El interruptor de podría no arrancar.
encendido permanece en esta D (START) (arranque): Esta
Si no puede estacionar el vehículo y
posición cuando el motor está posición arranca el motor. Cuando
debe apagarlo mientras conduce,
funcionando. Esta posición puede el motor esté encendido, suelte la
gire el interruptor de encendido a la
usarse para operar los accesorios llave. El interruptor de encendido
posición ACC/ACCESSORY (Acc/
eléctricos, incluyendo el ventilador y
accesorios).
la tomas de corriente de 12 volts,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

regresa a ON/RUN (encendido/ bloqueo de la llave. La liberación Arranque del motor


funcionamiento) para la conducción del bloqueo de la llave está
normal. diseñada para evitar el retiro de la Mueva la palanca de cambios a P
llave de encendido, a menos que la (estacionamiento) o N (neutral).
Al abrir la puerta del conductor se El motor no arrancará en ninguna
escucha un tono de advertencia si palanca de cambios esté en P
(estacionamiento). otra posición. Para volver a arrancar
el encendido aún se encuentra en la el vehículo ya esté en movimiento,
posición ACC/ACCESSORY (acc/ La liberación del bloqueo de la llave utilice únicamente N (neutral).
accesorio) y la llave está en el funciona siempre, excepto en caso
encendido. de descarga o bajo voltaje de la Aviso: No intente cambiar a P
batería (menos de 9 voltios). Si la (estacionamiento) si el vehículo
Liberación del bloqueo de la batería del vehículo está está en movimiento. Si lo hace,
llave descargada o cuenta con poco podría dañar la transmisión.
voltaje, intente cargarla o pasarle Cambie a P (estacionamiento)
corriente. Consulte Arranque con únicamente cuando el vehículo
cable puente en la página 10‑83. esté detenido.
Si cargar la batería o intentar el Procedimiento para arrancar.
arranque de puenteo no funciona, 1. Con el pie sin oprimir el pedal
ubique el orificio que se encuentra del acelerador, gire la llave de
debajo del seguro del encendido. encendido a START (arranque).
Inserte una herramienta de hoja Cuando el motor arranque,
plana u otra llave del llavero en la suelte la llave. La velocidad de
abertura. Cuando pueda sentirse la marcha mínima disminuirá a
palanca, accione la palanca hacia el medida que el motor se caliente.
conductor, y quite la llave de la No revolucione el motor
ignición. inmediatamente después de
Los vehículos con transmisión arrancarlo. Opere el motor y la
automática están equipados con un transmisión con suavidad para
sistema electrónico de liberación de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

permitir que el aceite se caliente de ignición a ACC/ACCESSORY Cuando arranque el motor,


y lubrique todas las partes en (acc/accesorio) o LOCK/OFF suelte la llave y el acelerador.
movimiento. (bloquear/apagar). Si el vehículo arranca
El vehículo cuenta con un Aviso: El dar marcha durante brevemente y después se
sistema de marcha controlado periodos largos de tiempo detiene otra vez, repita este
por computadora. Esta regresando a la posición START procedimiento. Esto despeja el
característica ayuda a dar (arranque) inmediatamente exceso de gasolina del motor.
marcha al motor y protege los después de que haya terminado No revolucione el motor
componentes. Al girar la llave de la marcha podría sobrecalentar y inmediatamente después de
ignición hasta la posición START dañar el motor de marcha y arrancarlo. Opere el motor y la
(arranque) y soltarla cuando descargar la batería. Espere al transmisión con suavidad hasta
empiece a dar marcha el motor, menos 15 segundos entre un que el aceite se caliente y
el motor continuará dando intento y otro para permitir que el lubrique todas las partes en
marcha durante algunos motor de marcha se enfríe. movimiento.
segundos hasta que haya 2. SI el motor no arranca después Aviso: El motor está diseñado
arrancado. Si el motor no de 5 a 10 segundos, para funcionar con los
arranca y la llave se mantiene especialmente en clima muy frío electrónicos equipados en el
en la posición START (arranque) (menos de -18 °C o 0 °F), podría vehículo. Si agrega accesorios o
durante demasiado tiempo, la ahogarse (inundarse con partes eléctricas, podría cambiar
marcha se detendrá después de demasiada gasolina). Presione la forma en que opera el motor.
15 segundos para evitar daños el pedal acelerador hasta el Consulte con su concesionario
al motor. Este sistema también fondo y manténgalo allí con la antes de agregar equipo eléctrico.
evita dar marcha si el motor ya llave en la posición START Si no lo hace, el motor podría no
se encuentra encendido para (arranque) hasta un máximo de funcionar de manera adecuada.
evitar daños a las velocidades. 15 segundos. Espere por lo Cualquier daño resultante no será
La marcha del motor puede menos 15 segundos entre un cubierto por la garantía del
detenerse al girar el interruptor intento y otro, para permitir que vehículo.
el motor de marcha se enfríe.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

Energía retenida para los Calentador del El cable eléctrico se encuentra


en el lado del pasajero del
accesorios (RAP) refrigerante del motor compartimiento del motor,
Es posible utilizar estos accesorios El calentador del refrigerante del enfrente del filtro de aire.
del vehículo durante 10 minutos motor, si se cuenta con él, puede 3. Conéctelo a una toma de pared
después de apagar el motor. ayudar en condiciones de clima frío de 110 volts (CA) aterrizada.
. Sistema de audio con temperaturas de -18°C (0°F) o
menores para arrancar más
. Ventanas eléctricas fácilmente y mejorar el rendimiento { ADVERTENCIA
. Quemacocos (si está equipado) del combustible durante el
El conectar el cable a una toma
calentamiento del motor. Conecte el
El sistema de audio funcionará de corriente sin aterrizar podría
calentador del refrigerante por lo
hasta por 10 minutos o hasta que menos cuatro horas antes de causar un choque eléctrico.
se abra la puerta del conductor. arrancar el vehículo. El conector Igualmente, una extensión
cuenta con un termostato interno inadecuada podría
La energía para las ventanillas
eléctricas continuará disponible que evita el funcionamiento del sobrecalentarse y provocar un
hasta por 10 minutos o hasta que calentador del refrigerante a incendio. Podría resultar
se abra alguna de las puertas. temperaturas arriba de -18 °C (0°F). lesionado de gravedad. Conecte
el cable a una toma de pared de
Todas estas funciones continúan Para usar el calentador del 110 volts (CA) de tres patas. Si el
funcionando cuando la llave se refrigerante del motor cable no llega hasta la toma de
encuentra en ON/RUN (encendido/
1. Apague el motor. corriente, utilice una extensión
funcionamiento) o ACC/
trifásica de uso rudo con
ACCESSORY (acc/accesorio). 2. Abra el cofre y quite la envoltura
clasificación de al menos
del cable eléctrico.
15 amperes.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

4. Antes de arrancar el motor 2. Mantenga oprimido el botón de


asegúrese de desconectar y ADVERTENCIA (cont.) la palanca de cambios y empuje
guardar el cable en la posición la palanca hacia el frente del
original para mantenerlo alejado encendido, el vehículo podría vehículo, hasta P
de las partes en movimiento. De comenzar a moverse de manera (estacionamiento).
no hacerse así, podría dañarse. repentina. Usted u otras personas
podrían resultar lesionados. Para 3. Gire la ignición a LOCK/OFF
El tiempo que el calentador debe asegurarse de que el vehículo no (bloquear/apagar).
permanecer conectado depende de se mueva, incluso cuando esté 4. Retire la llave.
varios factores. Pida a un
en un terreno nivelado, realice los
distribuidor en el área donde Dejar el vehículo con el motor
pasos siguientes. Si está jalando
estaciona el vehículo el mejor funcionando
consejo acerca de esto. un remolque, consulte
Características de conducción y
Cambio a PARK consejos para efectuar remolque { ADVERTENCIA
en la página 9‑64.
(estacionamiento) Puede resultar peligroso dejar el
vehículo con el motor encendido.
Utilice este procedimiento para
{ ADVERTENCIA cambiar a P (estacionamiento):
El vehículo podría moverse de
manera repentina si la palanca de
Puede resultar peligroso salir del 1. Mantenga presionado el pedal cambios no está totalmente en P
vehículo cuando la palanca no de freno y aplique el freno de (estacionamiento) con el freno de
está totalmente en P estacionamiento. estacionamiento activado
(estacionamiento) con el freno de Consulte Freno de correctamente. Y, si deja el
estacionamiento correctamente estacionamiento en la vehículo con el motor encendido,
activado. El vehículo podría página 9‑38 para obtener más podría sobrecalentarse e incluso
moverse. Si dejó el motor información. incendiarse. Usted u otras
(Continúa) (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.)
transmisión a P (estacionamiento) Cambio fuera de PARK
de manera adecuada y después
resulta difícil cambiar a una
(estacionamiento)
personas podrían resultar velocidad diferente a P Para cambiar a una velocidad
lesionados. No deje el vehículo (estacionamiento). Para evitar el diferente a P (estacionamiento):
con el motor encendido. bloqueo de par, primero active el
1. Presione el pedal del freno.
freno de estacionamiento y a
Si necesita dejar el vehículo con el continuación cambie a P 2. Gire la ignición a ON/RUN
motor encendido, el vehículo debe (estacionamiento). Para saber cómo (encendido/funcionamiento)
estar en P (estacionamiento) y el hacerlo, consulte el apartado 3. Presione el botón de la palanca
freno de estacionamiento activado "Cambio a estacionado", ya de cambios.
correctamente. mencionado.
4. Mueva la palanca de cambios.
Libere el botón y verifique que la Si ocurre el bloqueo de par, es
palanca de cambios no pueda posible que necesite empujar su Si aún no puede cambiar fuera de P
moverse fuera de P vehículo en dirección ascendente (estacionamiento):
(estacionamiento). (de la pendiente) utilizando otro 1. Libere totalmente el botón de la
vehículo para liberar la presión del palanca de cambios.
Bloqueo de par trinquete de estacionamiento, para
que pueda cambiar a una velocidad 2. Mantenga presionado el pedal
El bloqueo de par sucede cuando el del freno y oprima de nuevo el
peso del vehículo aplica demasiada diferente a P (estacionamiento).
botón de la palanca de cambios.
fuerza en el trinquete de
estacionamiento, en la transmisión. 3. Mueva la palanca de cambios.
Esto sucede cuando al estacionarse Si aún no puede mover la palanca
en una pendiente no se cambia la de cambios de P (estacionamiento),
consulte a su distribuidor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Estacionarse sobre Emisiones del motor ADVERTENCIA (cont.)


materiales inflamables
{ ADVERTENCIA . El sistema de escape tiene
{ ADVERTENCIA Los gases del escape contienen
alguna fuga debido a
corrosión o daños.
Los objetos susceptibles de monóxido de carbono (CO), que . El sistema de escape del
incendiarse podrían tocar las es inoloro e incoloro. La vehículo se modificó, dañó o
partes calientes del sistema de exposición a CO (monóxido de reparó en forma inadecuada.
escape del vehículo y comenzar carbono) puede provocar
inconsciencia e incluso la muerte.
. El cuerpo del vehículo tiene
a arder. No se estacione sobre
orificios o aberturas
papeles, hojas, pasto seco u Los gases del escape pueden provocados por algún daño o
otros materiales que pudieran entrar al vehículo si: por modificaciones realizadas
incendiarse. fuera de la concesionaria y
. El vehículo está encendido
en áreas con poca ventilación que no están completamente
(estacionamientos cerrados, sellados.
túneles o rodeado de nieve Si detecta que hay humo inusual
alta que pueda bloquear el o sospecha que los gases de
flujo de aire en la parte escape están entrando al
inferior o en los tubos de vehículo:
escape). . Manéjelo únicamente con las
. El escape huele o suena de ventanas totalmente abiertas.
manera extraña o diferente. . Lleve el vehículo a
(Continúa) reparación inmediatamente.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Nunca estacione el vehículo con es inoloro e incoloro. Puede hacerlo. Si dejó el motor
el motor encendido en áreas causar pérdida de consciencia e encendido, el vehículo podría
cerradas tales como una cochera incluso la muerte. Nunca tenga el comenzar a moverse de manera
o un edificio que no cuente con motor encendido en un área repentina. Usted u otras personas
ventilación adecuada. cerrada que no cuente con podrían resultar lesionados. Para
ventilación adecuada. Para asegurarse de que el vehículo no
obtener más información, se mueva, siempre active el freno
Poner en marcha el consulte Escape del motor en la de estacionamiento y mueva la
vehículo mientras está página 9‑31. palanca a la posición P
estacionado (estacionamiento), incluso
cuando esté en un terreno
Es mejor no estacionarse con el
nivelado.
motor encendido. Pero si algún día { ADVERTENCIA
necesita hacerlo, aquí hay algunos
aspectos a considerar. Puede resultar peligroso salir del Realice los pasos adecuados para
vehículo cuando la palanca de asegurarse de que el vehículo no se
{ ADVERTENCIA cambios de la transmisión
automática no está totalmente
mueva. Consulte Cambio a
Estacionamiento en la página 9‑29.
Es peligroso mantener el vehículo en P (estacionamiento) con el Si va a estacionarse sobre una
encendido en un área con poca freno de estacionamiento pendiente o está jalando un
ventilación. Los gases del escape correctamente activado. remolque, consulte Características
podrían entrar al vehículo. Los El vehículo podría moverse. No de conducción y consejos para
gases del escape contienen deje el vehículo con el motor efectuar remolque en la
monóxido de carbono (CO), que encendido a menos que necesite página 9‑64.
(Continúa) (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33

Transmisión { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


automática Es peligroso salir del vehículo un remolque, consulte
cuando la palanca no está Características de conducción y
totalmente en P consejos para efectuar remolque
(estacionamiento) con el en la página 9‑64.
freno de estacionamiento
correctamente activado. El vehículo tiene un sistema de
El vehículo podría moverse. control de bloqueo de cambios de la
No deje el vehículo con el motor transmisión automática. Primero
encendido a menos que necesite debe presionar firmemente el pedal
hacerlo. Si dejó el motor del freno de servicio y a
encendido, el vehículo podría continuación presione el botón de la
comenzar a moverse de manera palanca de cambios antes de
repentina. Usted u otras personas cambiar a una posición diferente a
La palanca de la transmisión podrían resultar lesionados. Para P (estacionamiento), con la llave de
automática está ubicada en la encendido en ON/RUN (encendido/
asegurarse de que el vehículo no
consola, entre los asientos. funcionamiento). Si no puede
se mueva, siempre active el freno
cambiar a una velocidad diferente a
P (estacionamiento): Esta de estacionamiento y mueva la P (estacionamiento), libere la
posición bloquea las ruedas palanca a la posición P presión en la palanca de cambios y
delanteras. Utilice P (estacionamiento), incluso después empuje la palanca
(estacionamiento) al arrancar el cuando esté en un terreno nuevamente hasta P
motor, ya que el vehículo no puede nivelado. Consulte Cambio a (estacionamiento), manteniendo
moverse con facilidad. Estacionamiento en la siempre el pedal del freno
página 9‑29. Si está jalando presionado. A continuación presione
(Continúa) el botón de la palanca de cambios y
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

mueva la palanca de cambios hacia D (conducir): Esta posición es


otra velocidad. Consulte Cambio { ADVERTENCIA para el manejo normal. Brinda el
fuera de Estacionamiento en la mayor ahorro de combustible.
página 9‑30. Es peligroso cambiar a una Si necesita más potencia para
velocidad de manejo cuando el rebasar y está:
R (reversa): Utilice esta velocidad motor está revolucionado. A
para avanzar hacia atrás. menos que su pie esté
. Avanzando a menos de 56 km/h
Aviso: El cambiar a R (reversa) presionando el pedal del freno (35 mph), presione el acelerador
mientras el vehículo esté muy firmemente, el vehículo hasta la mitad.
moviéndose hacia adelante podría moverse de manera muy . Avanzando a más de 56 km/h
podría dañar la transmisión. Las rápida. Podría perder el control (35 mph) o más, presione el
reparaciones no estarían del vehículo y golpear objetos o acelerador hasta el fondo.
cubiertas por la garantía del personas. No cambie a una Aviso: Si el vehículo parece
vehículo. Cambie a R (reversa) velocidad de manejo cuando el acelerar lentamente o no hace los
únicamente cuando el vehículo motor esté revolucionado. cambios cuando va más rápido, y
esté detenido. continua conduciendo el vehículo
Para hacer oscilar el vehículo hacia Aviso: El cambiar a una así, podría dañar la transmisión.
atrás y hacia adelante para sacarlo velocidad diferente a P Lleve a revisar el vehículo de
de la nieve, el hielo o la arena sin (estacionamiento) o N (neutral) inmediato.
dañar la transmisión, consulte Si el con el motor revolucionado M (modo manual): Permite al
vehículo está atascado en la podría dañar la transmisión. Las conductor seleccionar el rango de
página 9‑17. reparaciones no estarían posiciones de las velocidades.
N (neutral): En esta posición el cubiertas por la garantía del Consulte Modalidad manual en la
motor y la transmisión no están vehículo. Asegúrese de que el página 9‑35.
conectados. Utilice N (neutral) para motor no esté revolucionado al
arrancar nuevamente el vehículo si cambiar la velocidad del vehículo.
está en movimiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

Modo manual Para utilizar esta función: M (modo manual) evitará el cambio
1. Coloque la palanca de cambios a una velocidad menor si la
Modalidad Selección en M (modo manual). velocidad del motor es demasiado
electrónico de rango (ERS) alta. Si la velocidad del vehículo no
2. Presione el botón mas/menos en se reduce dentro del tiempo
ERS o modo manual permite la la palanca de cambios para permitido, no se completa el cambio
selección del rango de posiciones aumentar o disminuir el rango de del rango de velocidad más bajo.
de las velocidades. Utilice este velocidad disponible. Reduzca la velocidad del vehículo,
modo al conducir en una pendiente
Al cambiar a M (modo manual), la después presione el botón -
hacia abajo o al jalar un remolque
transmisión cambiará a un rango de (menos) al rango de velocidad más
para limitar la velocidad del vehículo
velocidades menor preestablecido. bajo deseado.
y el cambio más alto. El indicador
de la posición de la palanca en el Para este rango preestablecido, la Al utilizar el ERS, puede utiizar el
centro de información del conductor velocidad más alta disponible se control de crucero.
(DIC) mostrará un número junto a muestra junto a M en el DIC.
M, indicando la velocidad más alta Consulte Centro de información del Modalidad de economía
disponible en modo manual y las conductor (DIC) en la página 5‑25
para obtener más información. de combustible
condiciones de manejo en las que
se seleccionó el modo manual. Todas las velocidades por debajo Los vehículos con motor 2.4 L
de dicho número están listas para cuentan con un modo de economía
usarse. Por ejemplo, cuando se de combustible. Cuando se
muestra 4 (cuarta) junto a la M, el encuentra acoplada, la modalidad
vehículo cambia automáticamente de economía de combustible puede
entre las velocidades 1 (primera) y mejorar la economía de combustible
4 (cuarta). Para cambiar a del vehículo.
5 (quinta), presione el botón + (más)
o cambie a D (conducir).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

Cuando la modalidad de economía Sistemas de


de combustible se encuentra
encendida: transmisión
. La transmisión realiza los
cambios ascendentes más Tracción en las cuatro
pronto y los cambios ruedas
descendentes más tarde.
Los vehículos con esta
. El embrague convertidor de par característica siempre envían la
se aplicará más pronto y potencia del motor a las cuatro
permanecerá por más tiempo. ruedas. Es totalmente automático y
. El pedal de gasolina es menos se ajusta a las condiciones del
sensible. camino según se requiera.
Presione el botón "eco" (economía)
cerca de la palanca de cambios . La computadora del vehículo Al utilizar una llanta de refacción
para encender o apagar esta corta en forma más agresiva el compacta en un vehículo con
característica. La luz "eco" en el combustible al motor durante la tracción en las cuatro ruedas
cuadro de instrumentos se desaceleración. (AWD), el sistema automáticamente
encenderá al activarlo. Consulte detecta la llanta compacta y
. La velocidad en ralentí del motor deshabilita la tracción en las cuatro
Luz de economía de combustible en
será menor. ruedas. Para restaurar la operación
la página 5‑23. También se muestra
el mensaje "ECO MODE ON" (modo . El desempeño de manejo es de la tracción en las cuatro ruedas y
eco encendido) en el DIC. Consulte más conservador. evitar un desgaste excesivo del
Mensajes del sistema de sistema, reemplace la llanta
combustible en la página 5‑33 para compacta con una llanta de tamaño
obtener más información. normal en cuanto sea posible.
Consulte Llanta de refacción
compacta en la página 10‑82 para
obtener más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

Frenos El sistema ABS puede cambiar la


presión de los frenos sobre cada
llanta, según se requiera, más
Sistema de frenos rápido de lo que podría hacerlo
antibloqueo (ABS) cualquier conductor. Esto puede
ayudar al conductor a librar el
Este vehículo cuenta con sistema
Si hay un problema con el sistema obstáculo mientras frena con fuerza.
anti-bloqueo de frenos (ABS), un
sistema de frenado electrónico ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno
avanzado que previene los derrapes mantendrá encendida. Consulte Luz presionado, la computadora
por frenado. de advertencia del Sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada
El sistema ABS hace una página 5‑18. llanta y controla la presión de
autoverificación al arrancar el motor
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma.
y empezar el movimiento del
vehículo. Es posible que se manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no
escuche un motor o clics mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para
momentáneos mientras se realiza la pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal del
verificación; incluso es posible continuar frenando para evitar freno y tampoco disminuye la
observar un ligero movimiento en el algún obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las
pedal del freno. Esto es normal. computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de las al vehículo de enfrente, no tendrá
llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos si
completamente, la computadora dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Uso del sistema ABS Freno de estacionamiento Aviso: El manejar con el freno de
estacionamiento activado podría
No bombee los frenos. Sólo
sobrecalentar el sistema de
mantenga el pedal del freno
frenado y provocar desgaste
presionado con firmeza y permita
prematuro o daños a las partes
que el sistema ABS realice el
del sistema de frenado.
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Asegúrese de que el freno de
o el motor del sistema ABS y sentir
estacionamiento esté totalmente
pulsaciones en el pedal del freno;
liberado y la luz de advertencia
esto es normal.
del sistema de frenado esté
Frenado en emergencias apagada antes de manejar.
El sistema ABS permite al Para liberar el freno de
conductor manejar el volante y estacionamiento, mantenga el pedal
frenar al mismo tiempo. En muchas del freno de servicio presionado, a
emergencias, el manejo adecuado continuación presione
Para activar el freno de
del volante podría ser de mucho momentáneamente el pedal del
estacionamiento, mantenga el pedal
más ayuda que el mejor de los freno de estacionamiento hasta
del freno de servicio presionado y a
frenados. sienta que el pedal se libera. Retire
continuación empuje el pedal del
lentamente el pie del pedal del freno
freno de estacionamiento hacia
de estacionamiento. Si el freno de
abajo.
estacionamiento no se libera al
Si el encendido está activado, la luz empezar a conducir, la luz de
de advertencia del sistema de advertencia del sistema de frenos
frenos se enciende. Consulte Luz se enciende y una campanilla
de advertencia del sistema de suena para advertirle que el freno
frenos en la página 5‑17. de estacionamiento continúa
aplicado.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

Si jala un remolque y se encuentra El módulo de control de estabilidad diseñada para evitar que el vehículo
estacionado en una pendiente, del sistema hidráulico de los frenos se desplace, hacia adelante o hacia
consulte Características de aumenta la presión de los frenos en atrás, después de dejar de manejar
conducción y consejos para cada esquina del vehículo hasta la el vehículo. Después de que el
efectuar remolque en la activación del sistema ABS. Es conductor se detenga
página 9‑64. posible sentir algún movimiento o completamente y mantiene el
pulsación del pedal del freno vehículo completamente inmóvil
Asistencia del freno durante este tiempo; el conductor sobre una pendiente, el HSA se
debe continuar presionando el pedal activará automáticamente. Durante
Este vehículo cuenta con una del freno según lo requiera la el periodo de transición entre el
característica de asistencia en el situación de manejo. La momento en que el conductor libera
frenado diseñada para ayudar al característica de asistencia en el pedal del freno y empieza a
conductor a detenerse o reducir la frenado se desactivará acelerar para salir de una
velocidad del vehículo en automáticamente al liberar el pedal pendiente, la HSA mantiene la
condiciones de emergencia. Esta del freno o cuando se reduzca presión de frenado para asegurarse
característica utiliza el módulo de rápidamente la presión sobre el de que el vehículo no se mueva.
control de estabilidad del sistema pedal. Los frenos se liberarán
hidráulico de los frenos para automáticamente cuando se pise el
suplementar el sistema de frenos de
potencia cuando el conductor ha
Asistencia de arranque pedal del acelerador dentro de la
ventana de dos segundos. No se
pisado el pedal del freno de manera en subidas (HSA) activará si el vehículo está en el
rápida y con mucha fuerza en un Este vehículo tienen una cambio de conducir (D) y cuesta
esfuerzo por detener o reducir la característica de Asistencia de abajo o si el vehículo está cuesta
velocidad del vehículo rápidamente. arranque en colina (HSA), la cual arriba y en R (reversa).
puede resultar útil cuando el
vehículo está detenido sobre una
pendiente. Esta característica está
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control Es posible escuchar o sentir el Stabilitrak) y la d se enciende.


sistema mientras está en Consulte Mensajes del sistema de
de recorrido funcionamiento; esto es normal. control Ride en la página 5‑35.
El TCS se enciende al arrancar el Cuando se muestra este mensaje y
Sistema de control de vehículo. Para limitar el giro de las la d se enciende y permanece
tracción (TCS) ruedas, sobre todo en condiciones encendida, el vehículo se puede
de camino resbaladizo, el sistema conducir en forma segura, pero el
El vehículo cuenta con el Sistema siempre debe permanecer
de control de tracción (TCS) que sistema no funciona. El manejo
encendido. Pero el TCS puede debe ajustarse a esto.
limita el giro de las llantas. En un apagarse si es necesario.
vehículo con tracción en las ruedas Aviso: No frene en forma
delanteras, el sistema funciona repetida o acelere fuertemente
cuando detecta que alguna o cuando el TCS está apagado. La
ambas ruedas delanteras están línea de impulsión del vehículo
girando o empiezan a perder podría resultar dañada.
tracción. En los vehículos de
tracción en las cuatro ruedas Si la d se enciende y permanece
(AWD), el sistema entrará en encendida, restablezca el sistema:
funcionamiento al detectar que La d destella para indicar que el 1. Deteniendo el vehículo.
cualquiera de las llantas está sistema de control de tracción está
girando sin tracción o comenzando 2. Apagando el motor y esperando
activo.
a perder tracción. Cuando esto 15 segundos.
Si existe un problema detectado
sucede, el sistema frena la(s) 3. Arrancando el motor.
con el TCS, en el Centro de
rueda(s) que está girando sin
tracción y/o reduce la potencia del
información del conductor (DIC) se Si la d aún se enciende y continúa
puede mostrar SERVICE encendida a una velocidad mayor
motor para limitar el giro sin tracción
TRACTION CONTROL (dar servicio que 20 km/h (13 mph), acuda con
de las llantas.
al control de tracción) y SERVICE su distribuidor para que le dé
STABILITRAK (dar servicio al servicio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

También puede sonar una ajustarse a esto. Presione y libere g condiciones del camino. Consulte
campanilla cuando la luz se nuevamente para volver a encender Control de velocidad de crucero en
enciende permanentemente. el sistema. la página 9‑43.
El g se ubica en la consola. Cuando el TCS se apaga en los Agregar accesorios no de equipo
vehículos con AWD, el sistema aún original GM puede afectar el
puede producir ruido. Esto es desempeño del vehículo. Consulte
normal y necesario con el hardware Accesorios y modificaciones en la
de AWD. página 10‑3 para obtener más
información.
Puede ser necesario apagar el
sistema si el vehículo aún se atasca Sistema StabiliTrak®
en la arena, el lodo o la nieve y se
La luz de TCS apagado se requiere "mecer" el vehículo. El vehículo cuenta con un sistema
enciende y en el Centro de Consulte Si el vehículo está de mejora de estabilidad de
información del conductor (DIC) se atascado en la página 9‑17 para vehículo llamado StabiliTrak. Es un
muestra TRACTION CONTROL obtener más información. También avanzado sistema controlado por
OFF (control de tracción apagado) vea Conducción en invierno en la computadora que ayuda a controlar
para indicar que el sistema de página 9‑14 para obtener la dirección del vehículo al manejar
control de tracción se ha apagado. información sobre el uso del TCS al en condiciones difíciles.
Consulte Mensajes del sistema de manejar sobre nieve o hielo. El sistema StabiliTrak se activa
control Ride en la página 5‑35. cuando la computadora detecta una
Si está utilizando el control de
El TCS se puede apagar velocidad crucero al activarse el diferencia entre la ruta deseada y la
presionando y liberando el g. TCS, el control de velocidad crucero dirección en la cual el vehículo está
se desactiva automáticamente. avanzando en realidad. El sistema
Cuando el TCS se apaga, la i se
Oprima el botón de control de StabiliTrak aplica en forma selectiva
enciende y el sistema no limita el presión de frenado a los frenos del
velocidad de crucero para
giro de las ruedas. El manejo debe vehículo para ayudar a dirigir el
reactivarlo cuando lo permitan las
vehículo en la dirección deseada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

El sistema StabiliTrak se enciende del freno. Esto es normal. Continúe Si la d aún se enciende y continúa
automáticamente al arrancar el girando el vehículo en la dirección encendida a una velocidad mayor
vehículo. Para ayudar con el control deseada. que 20 km/h (13 mph), acuda con
direccional del vehículo, el sistema Si existe un problema detectado su distribuidor para que le dé
siempre debe permanecer con el StabiliTrak, en el Centro de servicio.
encendido. El Control de oscilación información del conductor (DIC) se
del remolque (TSC) también se muestra SERVICE STABILITRAK
enciende automáticamente al
arrancar el vehículo. Consulte (dar servicio al Stabilitrak) y la d se
Control de balanceo de remolque enciende. Consulte Mensajes del
(TSC) en la página 9‑71 para vehículo en la página 5‑29. Cuando
obtener más información. se muestra este mensaje o la d se
enciende y permanece encendida,
el vehículo se puede conducir en El g se ubica en la consola.
forma segura, pero el sistema no El sistema StabiliTrak y el Control
funciona. El manejo debe ajustarse de tracción se pueden apagar si es
a esto. Consulte Mensajes del necesario presionando y
sistema de control Ride en la
página 5‑35. manteniendo presionado el g hasta
Al activarse el sistema de control de que la g y la i se enciendan en el
Si la d se enciende y permanece tablero de instrumentos. Esto
estabilidad, la luz del Sistema de encendida, restablezca el sistema:
control de tracción (TCS)/StabiliTrak también deshabilita la función TSC.
destella en el tablero de 1. Deteniendo el vehículo. Cuando el sistema StabiliTrak se
instrumentos. Esto también ocurre apaga, el sistema no ayuda con el
2. Apagando el motor y esperando control direccional del vehículo o
cuando el control de tracción o TSC 15 segundos.
está activo. Es posible escuchar un limita el giro de las ruedas.
ruido o sentir vibración en el pedal 3. Arrancando el motor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

El manejo debe ajustarse a esto. Control de velocidad


Presione y libere el g nuevamente { ADVERTENCIA
para volver a encender el sistema. constante El control de velocidad crucero
Si está utilizando el control de Con el control de velocidad podría ser peligroso en los
crucero al activar StabiliTrak, el constante, el vehículo puede lugares donde no es posible
control de crucero se desactivará conservar una velocidad de unos manejar a una velocidad
automáticamente. Oprima el botón 40 km/h (25 mph) o más sin constante de manera segura. Por
de control de velocidad de crucero mantener el pie sobre el acelerador. lo tanto, no utilice el control de
para reactivarlo cuando lo permitan El control de velocidad crucero no velocidad crucero en caminos con
las condiciones del camino. funciona a velocidades por debajo
cruces o tráfico pesado.
Consulte Control de velocidad de de los 40 km/h (25 mph).
crucero en la página 9‑43 para El control de velocidad crucero
Si aplica los frenos, el control de
obtener más información. velocidad crucero se desactiva. puede ser peligros en caminos
resbalosos. En dichos caminos,
Si el vehículo cuenta con el sistema los cambios rápidos de tracción
StabiliTrak® y comienza a limitar el en las llantas podrían provocar el
giro de las ruedas mientras se giro sin tracción excesivo y podría
utiliza el control de velocidad perder el control del vehículo. No
crucero, el control de velocidad utilice el control de velocidad
crucero se desactiva
crucero en caminos resbalosos.
automáticamente. Ver Sistema
StabiliTrak® en la página 9‑41.
Sistema de control de tracción
(TCS) en la página 9‑40. Cuando
las condiciones del camino lo
permitan y sea seguro, puede
utilizar nuevamente el control de
velocidad crucero.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

SET/- (Establecer/Desacelerar): 4. Retire el pie del pedal del


Mueva el control giratorio hacia acelerador.
SET/- para establecer una velocidad
y activar el control de crucero, Volver a una velocidad establecida
o para desacelerar el vehículo. Si el control de velocidad crucero
está configurado a la velocidad
Establecimiento del control de deseada y a continuación presiona
velocidad crucero el freno, el control de velocidad
Si el botón de control de velocidad crucero se desactiva sin borrar la
crucero está encendido cuando el velocidad de la memoria.
control no está en uso, podría Una vez que el vehículo alcanza los
golpearlo por accidente e iniciar el 40 km/h (25 mph) o más, mueva el
control de velocidad crucero en un control hacia arriba, en dirección a
momento que no lo desea.
ON/OFF 5 CRUISE (VIAJE): Mantenga el botón de control de
RES/+ brevemente. El vehículo
Oprima para encender y apagar el vuelve a la velocidad previamente
velocidad crucero apagado cuando establecida y mantiene dicha
sistema de control de velocidad no esté en uso.
constante. velocidad.
* CANCELAR: Presione este 1. Oprima ON/OFF 5 CRUISE Aumentar la velocidad usando el
botón para desactivar el control de (VIAJE). control de velocidad crucero
velocidad crucero sin borrar de la 2. Obtenga la velocidad deseada. Si el sistema de control de
memoria la velocidad establecida. velocidad crucero ya está activado,
3. Presione el control SET-
RES/+ (restablecer/acelerar): (establecer) y libérelo. La . Mueva hacia arriba el control
Mueva la perilla hacia arriba hacia velocidad deseada establecida giratorio, hacia RES/+, y
RES/+ para hacer que el vehículo aparece brevemente en el manténgalo oprimido hasta que
reanude la velocidad establecida centro de información del el vehículo acelere a la
previamente o para acelerar. conductor (DIC). velocidad deseada y después
libérelo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45


. Para aumentar la velocidad en Rebasar utilizando el control de Terminar el control de velocidad
incrementos cortos, mueva velocidad crucero crucero
brevemente hacia arriba el
control giratorio, hacia RES/+ y Utilice el pedal del acelerador para Hay tres formas de terminar el
libérelo. Cada vez que haga aumentar la velocidad del vehículo. control de velocidad de crucero:
esto, el vehículo aumentará la Al retirar el pie del acelerador el . Para desactivar el control de
velocidad aproximadamente vehículo reducirá la velocidad hasta crucero, pise ligeramente el
1.6 km/h (1mph). llegar a la velocidad previamente pedal del freno o el embrague,
establecida. la luz del indicador se apagará.
Reducir la velocidad usando el
Uso del control de velocidad
control de velocidad crucero
crucero en pendientes
. Oprima * CANCELAR.
Si el sistema de control de . Para apagar el control de
velocidad crucero ya está activado, El comportamiento del control de
velocidad crucero en las pendientes velocidad de viaje, oprima ON/
. Mueva el control giratorio hacia depende de la velocidad y carga del OFF 5 CRUISE (VIAJE).
SET/- y manténgalo oprimido vehículo, y de la inclinación de la El control de velocidad de viaje
hasta que el vehículo descienda pendiente. Al subir por una no se puede reanudar.
a la velocidad deseada y pendiente, tal vez necesite pisar el
después libérelo. Borrar la velocidad de la memoria.
pedal del acelerador para mantener
. Para disminuir la velocidad poco la velocidad del vehículo. Al bajar La velocidad establecida en el
a poco, mueva brevemente el por una pendiente, es posible que control de crucero se borra de la
control giratorio hacia SET/-. necesite frenar o cambiar a una memoria si presiona el botón ON/
Cada vez que haga esto, el velocidad menor para mantener la OFF 5 CRUISE (VIAJE) o si apaga
vehículo reducirá la velocidad en velocidad del vehículo. Al frenar, el el vehículo.
aproximadamente 1.6 km/ control de velocidad crucero se
h (1mph). desactiva.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

Sistemas de de aproximadamente 60 m
(197 pies) y funciona a velocidades { ADVERTENCIA
detección de objetos superiores a 40 km/h (25 mph).
Existen condiciones en donde
FCA puede no detectar un
Sistema de alerta de { ADVERTENCIA vehículo al frente. Esto incluye
colisión frontal (FCA) FCA es un sistema de caminos sinuosos o condiciones
Para vehículos con esta función, lea advertencia y no aplica los climatológicas tales como niebla,
la siguiente sección ante de frenos. Al aproximarse con lluvia, o nieve que pueden limitar
utilizarlo. demasiada rapidez a un vehículo la visibilidad. Usted puede
que se mueve más lentamente o colisionar con un vehículo
El Sistema de alerta de colisión
frontal (FCA) puede ayudarle a que está detenido, o si sigue a un adelante. No confíe en FCA en
evitar o reducir el daño ocasionado vehículo demasiado cerca, puede caminos sinuosos o en
por colisiones frontales. FCA le ser que FCA no brinde tiempo condiciones de visibilidad
brinda una alerta visual destellante suficiente para evitar una colisión. deficiente.
y bips al aproximarse un vehículo FCA no advierte acerca de
directamente de frente demasiado objetos que al sensor de la Alerta de colisión
rápido. FCA también le brinda una cámara no le parezcan
alerta visual si sigue a otro vehículo automóviles, tales como
demasiado cerca. El símbolo de peatones, animales, anuncios,
FCA se encuentra en la parte barandales protectores, puentes,
superior de tablero de instrumentos, barriles de construcción, u otros
a la derecha del volante.
objetos. Prepárese para entrar en
El sensor de la cámara de FCA con acción y aplicar los frenos. Para
visión hacia adelante se encuentra obtener más información, Cuando se vehículo se acerca
en el parabrisas, adelante del consulte Conducción a la demasiado rápido a otro vehículo, la
espejo retrovisor. FCA detecta defensiva en la página 9‑3. proyección roja de FCA destella y
vehículos dentro de una distancia hace sonar varios bips. Cuando
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

esto ocurre, el sistema de frenos se El control de alerta de colisión se Detectar al vehículo adelante
prepara para que el frenado del encuentra en el volante. Oprima
conductor ocurra más rápido. COLLISION ALERT (ALERTA DE
Continúe aplicando el pedal del COLISIÓN) para fijar el el tiempo de
freno según lo dicte la situación de alarma a lejos, medio, cerca o
conducción. apagado. La primera opresión del
botón muestra la configuración
Alerta por seguir demasiado cerca actual del control en el DIC.
La proyección roja de FCA Opresiones adicionales del botón
El indicador verde de vehículo
permanece iluminada cambian esta configuración. La
adelante aparece cuando se detecta
continuamente si el vehículo que va configuración elegida permanecerá
un vehículo adelante. Siempre que
adelante permanece demasiado hasta que se cambie y afectará
este indicador no aparezca, FCA no
cerca. tanto a la función de Alerta de
responde. El indicador puede
colisión como a la de seguir muy
Seleccionar el tiempo de alerta desaparecer en curvas, rampas de
cerca. El tiempo de ambas alertas
salida de carreteras, o en colinas,
varía basándose en la velocidad del
o debido a mala visibilidad.
vehículo. A mayor velocidad del
El sistema FCA no detectará otro
vehículo, más alejada ocurrirá la
vehículo adelante hasta que éste se
alerta. Considere las condiciones de
encuentre completamente en el
tráfico y del clima al seleccionar el
carril de conducción.
tiempo de la alerta. El rango del
tiempo de selección de la alerta
puede no ser adecuado para todos
los conductores y condiciones de
conducción.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

Limpiar el sistema
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
Si el sistema FCA no parece estar
Si el sensor de la cámara FCA condiciones. Mantenga los faros funcionando adecuadamente, limpie
está obstruido por suciedad, delanteros limpios y orientados el exterior del área del parabrisas
nieve, o hielo, o si el parabrisas adecuadamente. frente al sensor de la cámara antes
está dañado, puede ser que no de considerar en llevar el vehículo a
detecte el vehículo adelante. servicio.
Alertas innecesarias
Puede ser que FCA no ayude a
evitar una colisión en estas Puede ser que FCA algunas veces Asistencia ultrasónica
condiciones. No confíe en FCA establezca alertas innecesarias a para estacionamiento
cuando la cámara esté obstruida vehículos que dan vuelta, vehículos
en otros carriles, objetos que no son Para los vehículos con Asistencia
por nieve, hielo, o suciedad. ultrasónica de estacionamiento
Mantenga limpio el parabrisas. vehículos, o a sombras. Estas
alertas son una operación normal y hacia atrás (URPA); ésta ayuda al
el vehículo no requiere servicio. conductor a estacionarse y evitar
objetos mientras está en R
Otros mensajes
{ ADVERTENCIA (reversa). La URPA opera a
velocidades menores de 8 km/h
Hay mensajes que pueden aparecer
Si los faros delanteros no están en el Centro de información del (5 mph) y los sensores de la
limpios u orientados conductor (DIC) en el grupo de defensa trasera detectan objetos
adecuadamente, puede ser que instrumentos para brindar que estén detrás del vehículo a una
el sistema FCA no detecte el información sobre FCA. Vea distancia de hasta 2.5 m (8 pies) y
vehículo adelante. Puede ser que Mensajes del sistema de detección por lo menos a 20 cm (8") por
de objetos en la página 5‑34. encima del suelo.
FCA no pueda ayudar a evitar
una colisión en estas
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

Se indica un obstáculo mediante Cuando el sistema está apagado,


{ ADVERTENCIA pitidos audibles. El intervalo entre aparece PARK ASSIST OFF
los pitidos se vuelve más corto a (Auxiliar de estacionamiento
El sistema URPA no detecta medida que el vehículo se acerca al apagado) en el Centro de
peatones, ciclistas, animales ni obstáculo. Cuando la distancia es información del conductor (DIC).
cualquier otro objeto ubicado menor de 30 cm (12"), el bip es un El mensaje desaparece después de
debajo de la defensa o que esté tono continuo durante cinco un breve lapso.
demasiado cerca o demasiado segundos.
alejado del vehículo A fin de La URPA se enciende
Para que los detecten, los objetos automáticamente cada vez que se
evitar lesiones, la muerte o daños
deben estar a cuando menos 20 cm enciende el vehículo.
al vehículo, incluso con el URPA
(8 pulgadas) del piso y abajo del
revise siempre detrás del nivel de la compuerta trasera. Los Cuando el sistema parece no
vehículo y verifique todos los objetos también deben estar dentro funcionar de manera adecuada
espejos antes de avanzar en de un radio de 2.5 m (8 pies) de la Los siguientes mensajes pueden
reversa. defensa trasera. La distancia a la aparecer en el DIC:
que pueden detectarse los objetos
puede ser menor en clima caluroso SERVICE PARKING ASSIST (dar
Funcionamiento del sistema. servicio a la asistencia para
o húmedo.
El URPA se enciende estacionamiento): Si aparece este
automáticamente al mover la Cómo encender y apagar el mensaje, lleve el vehículo con su
palanca a R (reversa). Suena un sistema distribuidor para que repare el
solo tono para indicar que el sistema.
El sistema de la URPA puede
sistema está funcionando. encenderse y apagarse usando los
El sistema URPA funciona sólo a controles del sistema infotainment.
velocidades menores que Consulte Personalización del
8 km/h (5 mph). vehículo en la página 5‑38 para
obtener más información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

PARK ASSIST OFF (asistencia


. El vehículo tenía instalado un El sistema RVC puede ayudar al
para estacionamiento apagada): remolque o había un objeto conductor al retroceder, mostrando
Si el sistema URPA no se activa colgando por la parte exterior de una vista del área detrás del
debido a una condición temporal, el la puerta trasera durante el vehículo.
mensaje aparece en el DIC. Esto último ciclo de conducción. Una
vez que se haya quitado el
puede ocurrir bajo las siguientes
condiciones: objeto, la URPA volverá a su { ADVERTENCIA
funcionamiento normal. El sistema RVC no presenta
. El conductor ha desactivado el
sistema.
. Hay una barra de remolque peatones, ciclistas, animales ni
unida al vehículo. ningún otro objeto que esté fuera
. Los sensores ultrasónicos están del campo de visión de la
sucios. Mantenga la defensa
. La defensa está dañada. Lleve
el vehículo a su concesionario cámara, debajo de la defensa o
trasera del vehículo libre de
para reparar el sistema. bajo el vehículo.
lodo, polvo, nieve, hielo y barro.
Para obtener las instrucciones . Otras condiciones, como las No haga avanzar el vehículo en
de limpieza consulte Cuidado vibraciones de un martillo reversa usando solamente la
exterior en la página 10‑91. neumático o la compresión de pantalla RVC o usando la
. Los sensores de asistencia para los frenos de aire de una camión pantalla durante maniobras más
estacionamiento están cubiertos muy grande, están afectando el prolongadas de reversa a mayor
de escarcha o nieve. Se puede desempeño del sistema. velocidad o cuando pueda haber
formar escarcha o nieve tráfico transversal. Las distancias
alrededor y detrás de los Cámara de visión percibidas pueden ser distintas a
sensores, y no siempre se trasera (RVC) las reales.
puede ver; esto puede ocurrir No tener el cuidado adecuado
después de lavar el vehículo en El vehículo puede estar equipado
con una cámara de visión trasera antes de avanzar en reversa
clima frío. Puede que este
(RVC). Lea esta sección completa puede dar como resultado
mensaje no borre hasta que la
escarcha o el hielo se fundan. antes de usarla. (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51

Encendido o apagado del sistema 5. Seleccione Cámara. Cuando


ADVERTENCIA (cont.) de cámara de visión trasera aparece una marca de selección
Para encender o apagar el sistema junto a la opción Cámara,
lesiones, la muerte o daños al entonces el sistema RVC está
vehículo. Siempre verifique antes de cámara de visión trasera:
encendido.
de avanzar en reversa, revisando 1. Cambie a P (estacionamiento).
detrás y alrededor del vehículo. Símbolos
2. Presione el botón CONFIG.
El sistema RVC puede contar con
3. Seleccione Pantalla. una opción que permite que el
Cuando el vehículo se cambia a R
(reversa), en la pantalla de radio conductor vea símbolos sobre la
aparece una imagen con el mensaje pantalla de radio mientras utiliza el
Check Surroundings for Safety RVC. El sistema de Asistencia de
(comprobar los alrededores por estacionamiento trasero ultrasónico
seguridad). Una vez que el vehículo (URPA) no debe estar desactivado
se cambia fuera de R (reversa), la para utilizar los símbolos de
pantalla de radio regresa a la precaución. Puede aparecer el
pantalla anterior después de mensaje de error Rear Parking
aproximadamente 10 segundos. Assist Symbols Unavailable
(símbolos de asistencia de
Para cancelar la demora, lleve a estacionamiento trasera no
cabo una de las siguiente acciones: disponibles) si el sistema URPA se
. Presione una tecla fija en el ha inhabilitado y los símbolos se
sistema de navegación. 4. Seleccione las opciones de la encuentran activados. Consulte
cámara trasera Asistencia ultrasónica para
. Cambie a P (estacionamiento).
estacionamiento en la página 9‑48.
. Alcanzar una velocidad de
8 km/h (5mph).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Los símbolos aparecen y pueden Para encender o apagar las guías: Cámara de visión trasera
cubrir un objeto al ver la pantalla de 1. Cambie a P (estacionamiento). (ubicación)
radio cuando el sistema URPA
detecta uno. 2. Presione el botón CONFIG.
Para encender o apagar los 3. Seleccione Pantalla.
símbolos: 4. Seleccione las opciones de la
1. Cambie a P (estacionamiento). cámara trasera
2. Presione el botón CONFIG. 5. Selección Guías. Cuando
aparece una marca de selección
3. Seleccione Pantalla. junto a la opción Guías,
4. Seleccione las opciones de la aparecen las guías.
cámara trasera
Mensajes de error de la cámara de
5. Selección Símbolos. Cuando visión trasera
aparece una marca de selección
EL SISTEMA DE CÁMARA DE
junto a la opción Símbolos, La cámara está ubicada encima de
VISIÓN TRASERA REQUIERE
aparecen los símbolos. la placa.
SERVICIO: Este mensaje puede
Guías mostrarse en la pantalla de radio El área mostrada por la cámara es
El sistema RVC tiene una cubierta cuando el sistema no esté limitada.
guía que puede ayudar al conductor recibiendo la información necesaria
a alinear el vehículo al moverse en de los otros sistemas del vehículo.
reversa en un espacio de Si ocurre cualquier otro problema o
estacionamiento. si persiste el problema, consulte
con su concesionario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

Ésta no muestra los objetos que Cuando el sistema parece no


están cerca de cualquier esquina o funcionar de manera adecuada
debajo de la defensa y puede variar
dependiendo de la orientación del El sistema RVC puede no funcionar
vehículo o de las condiciones del de manera adecuada o mostrar una
camino. La distancia de la imagen imagen clara si:
que aparece en la pantalla es . La RVC se apaga. Consulte
diferente de la distancia real. "Encendido o apagado del
La siguiente ilustración muestra el sistema de cámara de visión
campo de visión que proporciona la trasera", al principio de esta
cámara. sección.
. Está oscuro.
. El sol u otras luces están
reflejándose directamente hacia
el lente de la cámara.
. Se acumula nieve, hielo, lodo o
cualquier otro material en el
lente de la cámara. Limpie el
lente, enjuáguelo con agua y
séquelo con un paño suave.

A. Vista mostrada por la cámara.


B. Esquina de la defensa trasera.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento


. La parte trasera del vehículo se
ve afectada por un accidente; la ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
posición y el ángulo de montaje LDW opera aún si solamente
de la cámara podrían cambiar o permanezca en el carril de detecta las marcas de carril en un
la cámara podría verse afectada. conducción. Puede ser que el lado del camino. No advertirá si el
Asegúrese de pedir a su sistema LDW no:
concesionario que revise la vehículo se separa del carril por
posición y ángulo de montaje de
. Provea tiempo suficiente para el lado en el que no ha detectado
la cámara. evitar una colisión por cambio una marca de carril. La posición
de carril. del vehículo debe mantenerse
Advertencia de . Sea lo suficientemente dentro del carril, o pudieran
ruidoso para que se ocurrir daños al vehículo,
alejamiento del lesiones o fallecimiento. Aún con
escuchen los bips de
carril (LDW) advertencia. LDW, siempre mantenga su
Para vehículos con esta función, lea atención en el camino y
. Trabaje adecuadamente en
la sección completa ante de mantenga una posición correcta
condiciones de mal clima o si
utilizarlo. el parabrisas está sucio. del vehículo dentro del carril.
Siempre conserve limpio el
. Detecte marcas de carril y no
{ ADVERTENCIA detecta bordes del camino.
parabrisas y no use LDW en
condiciones de clima adversas.
El sistema LDW no dirige el . Advierta que el vehículo está
vehículo y es un apoyo para cruzando una marca de carril Cuando el vehículo cruza una
ayudar a que el vehículo si el sistema no detecta la marca de carril detectada, el
(Continúa) marca de carril. indicador LDW destella y suenan
(Continúa) tres bips. LDW no advertirá si la
dirección está activada o si se hace
alguna maniobra muy cerrada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

Funcionamiento del sistema. Para cambiar el volumen de la


campanilla de advertencia, vea
El sensor de la cámara LDW se
"Volumen de la campanilla" en
encuentra en el parabrisas,
Personalización del vehículo en la
adelante del espejo retrovisor.
página 5‑38 para mayor
información.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
Si el símbolo LDW no aparece:
. Puede ser que no se vean las
marcas de carril en el camino.
Cuando se arranca el vehículo, el . El sensor de la cámara puede
indicador de LDW del tablero de
estar obstruido por suciedad,
instrumentos se enciende
nieve o hielo.
brevemente.
. El parabrisas puede estar
LDW funciona a velocidades de
dañado.
Para encender y apagar LDW, 56 km/h (35 mph) o mayores. SI
oprima el control LANE DEPART LDW está activado, el indicador . El clima puede estar limitando la
(ALEJAMIENTO DE CARRIL) en el LDW aparece verde si el sistema visibilidad.
volante. El indicador del control se detecta una marca de carril a la Éste es el funcionamiento normal; el
enciende cuando LDW está izquierda o a la derecha. Este vehículo no necesita servicio.
activado. indicador cambia a ámbar, destella, Limpie el parabrisas.
y suenan tres bips si el vehículo
cruza una marca de carril detectado
sin utilizar la luz direccional.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

SISTEMA DE ALEJAMIENTO DEL


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) CARRIL NO DISPONIBLE: Este
mensaje puede aparecer debido si
Si el sensor de la cámara LDW condiciones. Mantenga los faros LDW no se activa debido a un
está obstruido por suciedad, delanteros limpios y orientados problema temporal
nieve, o hielo, o si el parabrisas adecuadamente.
está dañado, puede ser que no DAR SERVICIO A LA CÁMARA
detecte el vehículo adelante. DELANTERA: Este mensaje puede
Ocasionalmente pueden ocurrir aparecer para indicar que LDW no
Puede ser que LDW no ayude a advertencias de LDW debido a está trabajando correctamente.
evitar una colisión en estas marcas de brea, sombras, grietas Si este mensaje permanece
condiciones. No confíe en LDW en el camino, u otras encendido después de la
cuando la cámara esté obstruida imperfecciones del camino. Este es conducción continua, el sistema
por nieve, hielo, o suciedad. el funcionamiento normal del necesita servicio. Lleve el vehículo
Mantenga limpio el parabrisas. sistema y el vehículo no necesita con su distribuidor.
servicio.
Mensajes LDW
{ ADVERTENCIA CÁMARA DELANTERA
OBSTRUIDA, LIMPIE EL
Si los faros delanteros no están
PARABRISAS: Este mensaje
limpios u orientados puede aparecer debido a que
adecuadamente, puede ser que la cámara delantera esté
el sistema LDW no detecte los obstruida y no pueda funcionar
carriles adelante. Puede ser que adecuadamente. También se puede
LDW no pueda ayudar a evitar activar durante lluvia fuerte o debido
una colisión en estas al rocío del camino.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Combustible Combustible
El uso de combustible recomendado recomendado
es una parte importante del Utilice gasolina regular sin plomo
mantenimiento de este vehículo. con una clasificación de 87 octanos
Para ayudar a mantener el motor o mayor. Si el octanaje es menor a
limpio y mantener el desempeño 87, es posible que al manejar
óptimo del vehículo, recomendamos escuche un golpeteo, comúnmente
usar gasolina catalogada como TOP denominado golpeteo de bujía.
TIER (del más alto nivel de Si esto ocurre, utilice gasolina de
detergencia). 87 octanos o superior en cuanto
Busque la etiqueta TOP TIER en la sea posible. Si se escucha un
bomba de gasolina para asegurar golpeteo fuerte al utilizar gasolina
Los vehículos que tienen una
que la gasolina cumple con los de 87 octanos o superior, el motor
etiqueta FlexFuel y una tapa
estándares de detergencia necesita servicio.
amarilla pueden usar gasolina sin
desarrollado por las compañías de plomo o combustible de etanol con
autos. Puede encontrar una lista de 85% de etanol (E85). Consulte
distribuidores que proporcionan Combustible E85 (85% etanol) en la
gasolina con el más alto nivel de página 9‑60. Para todos los otros
detergencia en www.toptiergas.com. vehículos, utilice sólo la gasolina sin
plomo descrita bajo Combustible
recomendado en la página 9‑57.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

Especificaciones de la de California. Consulte la etiqueta Combustible en países


de control de emisiones debajo de
gasolina (sólo EE.UU. y la tapa del cofre. Si este
extranjeros
Canadá) combustible no está disponible en Nunca utilice gasolina con plomo o
Como mínimo, la gasolina debe los estados que están adoptando cualquier otro combustible no
cumplir con la especificación los Estándares de emisiones de recomendado en el texto anterior
D 4814 de ASTM de los Estados California, el vehículo funcionará de relativo al combustible. Las
Unidos o CAN/CGSB-3.5 o 3.511 de manera satisfactoria con reparaciones costosas derivadas
Canadá. Algunas gasolinas combustibles que cumplan con las del uso de combustible inadecuado
contienen un aditivo elevador especificaciones federales, pero el no serán cubiertas por la garantía
de octanaje llamado Tricarbonil rendimiento del sistema de control del vehículo.
-Metilciclopentadienil de Manganeso de emisiones podría resultar
Para comprobar la disponibilidad de
(MMT). Recomendamos no utilizar afectado. La luz indicadora de falla
combustible, solicite información a
gasolinas que contengan MMT. podría encenderse y el vehículo
un club de automovilistas o
Consulte Aditivos de combustible en podría no pasar la prueba de
póngase en contacto con alguna
la página 9‑58 para obtener comprobación de smog. Consulte
compañía petrolera importante que
información adicional. Luz indicadora de falla en la
tenga negocios en el país donde
página 5‑15. Si esto ocurre, regrese
desea manejar.
a su concesionario autorizado para
Requisitos de realizar un diagnóstico. Si se
combustible de California determina que la condición ha sido Aditivos del combustible
Si el vehículo está certificado para causada por el tipo de combustible Para proporcionar un aire más
cumplir con los estándares de utilizado, las reparaciones podrían limpio, ahora se requiere que todas
emisiones de California, está no estar cubiertas por la garantía las gasolinas que se utilizan en
diseñado para operar con gasolinas del vehículo. Estados Unidos contengan algunos
que cumplan las especificaciones aditivos que pueden ayudar a evitar
la formación de depósitos en el
motor y el sistema de combustible,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

permitiendo así el funcionamiento Para los clientes que no utilizan Aviso: Este vehículo no
adecuado del sistema de control de gasolina marcada como TOP TIER está diseñado para utilizar
emisiones. En la mayoría de los con regularidad, una botella de GM combustibles que contengan
casos, no necesita agregar nada al Fuel System Treatment PLUS, metanol. No utilice combustible
combustible. Sin embargo, algunas agregada al tanque de combustible que contenga metanol. Puede
gasolinas contienen sólo la cantidad cada vez que se realice un cambio corroer las partes metálicas del
mínima de aditivo requerida para de aceite, puede ayudar a evitar sistema de gasolina y también
cumplir con las normativas de la depósitos en los inyectores y dañar las partes plásticas y de
Agencia de Protección Ambiental de válvulas de entrada. El GM Fuel hule. Ese daño no estaría
los Estados Unidos. Para ayudar a System Treatment PLUS es el único cubierto por la garantía del
mantener limpios los inyectores de aditivo recomendado por General vehículo.
gasolina y las válvulas de admisión, Motors. Está disponible con su Algunas gasolinas que no están
y evitar problemas debido a concesionario. reformuladas para emisiones bajas
suciedad en los inyectores o Es posible que en su área estén pueden contener algún aditivo
válvulas, busque gasolina marcada disponibles algunas gasolinas que elevador de octanaje llamado
como Gasolina TOP TIER (con el contienen oxigenadores, tales como Tricarbonil -Metilciclopentadienil de
más alto nivel de detergencia). éteres y etanol, y las gasolinas Manganeso (MMT); consulte con el
Busque la etiqueta TOP TIER en la reformuladas. Recomendamos el vendedor si la gasolina contiene
bomba de gasolina para asegurar uso de estas gasolinas siempre que MMT. No recomendamos el uso de
que la gasolina cumple con los cumplan con las especificaciones dichas gasolinas. Los combustibles
estándares de detergencia descritas con anterioridad. Sin que contienen MMT pueden
desarrollado por las compañías de embargo, la gasolina E85 disminuir la vida útil de las bujías y
autos. Puede encontrar una lista de (85 % etanol) y otras gasolinas que afectar el desempeño del sistema
distribuidores que proporcionan contengan más del 15 % de etanol de control de emisiones. Podría
gasolina con el más alto nivel de no deben utilizarse en vehículos encenderse la luz indicadora de
detergencia en www.toptiergas.com. que no estén diseñados para ese falla. Si esto ocurre, acuda a su
tipo de gasolinas. concesionario autorizado para
realizar un servicio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Combustible E85 E85. Las gasolineras que tienen Es mejor si no alterna


E85 deben tener una etiqueta repetidamente entre gasolina y E85.
(85% etanol) indicando contenido de etanol. No Si llega a cambiar combustibles, se
Los vehículos que tienen una utilice el combustible si el contenido recomienda que agregue la mayor
etiqueta FlexFuel y una tapa de etanol es mayor del 85%. cantidad de combustible posible -
amarilla pueden usar gasolina sin Como mínimo, E85 debe cumplir no agregue menos de 11 L (tres
plomo o combustible de etanol con con la especificación ASTM D 5798 galones) cuando vuelve a llenar de
85% de etanol (E85). Para todos los o la especificación CGSB 3.512. combustible. Debe manejar
otros vehículos, utilice sólo la El llenar el tanque con mezclas de inmediatamente el vehículo
gasolina sin plomo descrita bajo gasolina que no cumplan con las después de llenarlo de combustible
Combustible recomendado en la especificaciones ASTM o CGSB por al menos 11 km (siete millas)
página 9‑57. podría afectar la manejabilidad y para permitir que el vehículo se
podría hacer que se encienda la luz adapte al cambio en la
Fomentamos el uso de E85 en
indicadora de falla. Al acercarse al concentración de etanol.
vehículos que están diseñados para
usarlo. El etanol en el E85 es un congelamiento la temperatura El E85 tiene menos energía por litro
combustible "renovable", que exterior, los distribuidores de (galón) que la gasolina, así que
significa que está hecho de gasolina con etanol deben distribuir necesitará llenar el tanque con
recursos renovables como el maíz y etanol con grado invernal, igual que mayor frecuencia cuando use E85
otros cultivos. las gasolinas sin plomo. que cuando usa gasolina. Consulte
Las características de arranque de Llenado del tanque en la
Muchas gasolineras no tendrán una
la gasolina E85 hacen que sea página 9‑61.
bomba de combustible etanol 85%
(E85) disponible. El Departamento inadecuada para usarla cuando la Aviso: Algunos aditivos no son
de Energía de los E.U.A. tiene un temperatura esté por debajo de los compatibles con el combustible
sitio Web de combustibles -18 °C (0 °F). En el rango de -18°C E85 y pueden dañar el sistema
alternativos (www.afdc.energy.gov/ (0°F) a 0°C (32°F) podría tomar de combustible del vehículo. No
afdc/locator/stations) que le puede más tiempo arrancar el motor. agregue nada al E85. Daños
ayudar a encontrar combustible
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

ocasionados por aditivos no


serán cubiertos por la garantía ADVERTENCIA (cont.)
del vehículo.
evitar lesiones a usted o a
Aviso: Este vehículo no está
terceros, lea y siga
diseñado para utilizar
combustibles que contengan cuidadosamente todas las
metanol. No utilice combustible instrucciones en la bomba de
que contenga metanol. Puede gasolina. Apague el motor al
corroer las partes metálicas del cargar gasolina. Evite fumar
sistema de gasolina y también cerca de la gasolina o al cargar
dañar las partes plásticas y de gasolina en el vehículo. No utilice
hule. Ese daño no estaría teléfonos celulares. Mantenga las
cubierto por la garantía del chispas, flamas y materiales El tapón de combustible con correa
vehículo. humeantes lejos de la gasolina. se encuentra detrás de la puerta
No deje la bomba de gasolina sin para el tanque de combustible, en el
Llenado del tanque atención mientras carga gasolina. lado del pasajero del vehículo. Para
Esto es ilegal en algunos lugares. abrir la puertecilla para el tanque de
{ ADVERTENCIA No vuelva a entrar en el vehículo
mientras carga gasolina.
gasolina, empuje la puertecilla en el
centro del borde que da hacia la
El vapor de gasolina se quema Mantenga a los niños alejados de parte trasera del vehículo y libérela;
violentamente y el incendio la bomba de gasolina; nunca ésta se abrirá. Para retirar el tapón
provocado por gasolina podría permita que carguen gasolina. de combustible, hágalo girar en
causar heridas graves. Para sentido inverso al de las manecillas
del reloj. No libere el tapón
(Continúa) demasiado rápido o volverá a
salirse. Para volver a poner el tapón
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

de combustible, hágalo girar en No llene demasiado el tanque. de emisiones. Consulte Luz


sentido de las manecillas del reloj Espere unos segundos antes de indicadora de falla en la
hasta que haga clic. quitar la boquilla. Limpie la gasolina página 5‑15.
Si el tapón no se coloca de las superficies pintadas lo más
correctamente se encenderá la luz rápido posible. Consulte Cuidado Cómo llenar un
exterior en la página 10‑91.
indicadora de falla. Consulte Luz contenedor portátil
indicadora de falla en la página 5‑15 combustible
para obtener más información. { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA Si comienza un incendio mientras { ADVERTENCIA
está cargando gasolina, no retire
la boquilla. Corte el flujo de Nunca llene un contenedor de
La gasolina podría rociarse sobre
gasolina apagando la bomba o combustible portátil dentro del
usted al abrir el tapón de gasolina
notificando al encargado de la vehículo. La descarga de
demasiado rápido. Si se rocía
estación. Aléjese del área de electricidad estática del
con gasolina y después algo la
inmediato. contenedor podría encender el
enciende, podría tener
vapor del combustible. Esto
quemaduras de gravedad. Este
puede tener como consecuencia
rocío de gasolina puede suceder Aviso: Si necesita un tapón de quemaduras graves y daños al
si el tanque está casi lleno, y es gasolina nuevo, asegúrese de
vehículo. Para evitar lesiones a
más común en clima caluroso. obtener el tipo adecuado con su
usted o a terceros:
Abra el tapón de gasolina concesionario. Un tapón de
lentamente y espere a que combustible inadecuado podría . Llene combustible
termine cualquier ruido de no cerrar de manera adecuada, únicamente en contenedores
liberación de presión. A hacer que se encienda la luz aprobados.
continuación termine de indicadora de falla y dañar el (Continúa)
desenroscar el tapón. tanque de gasolina y el sistema
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63


. Para conocer los pesos
ADVERTENCIA (cont.) Remolque máximos del vehículo y el
remolque, consulte "Remolque".
. No rellene un contenedor Información general . Para información sobre el
mientras está dentro de un sobre remolque
vehículo, en la cajuela de un equipo necesario para jalar un
vehículo, sobre la batea de Sólo utilice equipo de remolque remolque, consulte "Equipo para
una camioneta pick-up o diseñado para el vehículo. Contacte remolque".
sobre cualquier superficie con su concesionario o distribuidor Para información acerca de cómo
que no sea el suelo. de remolques para obtener remolcar un vehículo
asistencia sobre la preparación del descompuesto, consulte Remolque
. Ponga la boquilla en contacto
vehículo para jalar un remolque. del vehículo en la página 10‑87.
con el interior de la abertura
del contenedor antes de Consulte la información sobre Para mayor información acerca del
operarla. El contacto debe remolque en esta sección: remolque del vehículo detrás de
mantenerse hasta que se otro vehículo (como una casa
. Para obtener información acerca rodante), consulte Remolque de
complete el llenado. del manejo al jalar un remolque, vehículo recreativo en la
. No fume mientras carga consulte "Características de página 10‑88.
combustible. manejo y consejos de
. remolque".
No utilice el teléfono celular
mientras carga combustible.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

Características de manejo ADVERTENCIA (cont.)


La siguiente información cuenta con
consejos y reglas importantes sobre
y sugerencias de el remolque para su seguridad y la
remolque su concesionario consejos e de los pasajeros. Lea con cuidado
información sobre cómo jalar un esta sección antes de remolcar.
remolque con el vehículo.
{ ADVERTENCIA Arrastre de un remolque
El conductor podría perder el El vehículo puede jalar un remolque He aquí algunos puntos
control al jalar un remolque si no cuando cuenta con el equipo importantes:
se utiliza el equipo correcto o si el adecuado para remolque. Para . Existen diversas leyes,
vehículo no se maneja de manera capacidad de remolque, consulte incluyendo restricciones en los
adecuada. Por ejemplo, si el "Remolque" en esta sección. límites de velocidad, aplicables
remolque es demasiado pesado, El remolcar implica cambios en el a los remolques. Compruebe los
los frenos podrían no funcionar manejo, aceleración, frenado, requisitos legales con la policía
de manera adecuada; o podrían durabilidad y economía de estatal o regional.
simplemente no funcionar. combustible. Con el peso agregado,
el motor, la transmisión, el conjunto
. No jale un remolque durante los
El conductor y los pasajeros
de las ruedas y las llantas se ven primeros 1,600 km (1,000 millas)
podrían resultar heridos de de manejo de un vehículo
gravedad. El vehículo también forzados a trabajar con mayor
fuerza y bajo mayores cargas. nuevo. El motor, el eje u otras
podría resultar dañado; las partes podrían resultar dañados.
El remolque también agrega
reparaciones resultantes no serán
resistencia al viento, incrementando . Durante los primeros 800 km
cubiertas por la garantía del
los requisitos de jalado. Para un (500 millas) en que jale el
vehículo. Únicamente jale un remolque seguro, utilice remolque, no maneje a más de
remolque si ha seguido todos los correctamente el equipo de 80 km/h (50 mph) y no realice
pasos en esta sección. Solicite a remolque adecuado. aceleraciones rápidas. Esto
(Continúa) reduce el desgaste del vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65


. El vehículo puede remolcar en D Manejo con un remolque Remolque con sistema de
(conducir). Utilice una velocidad control de estabilidad
menor si la transmisión realiza El jalar un remolque requiere
cambios demasiado seguidos. experiencia. Familiarícese con el Al remolcar es posible que escuche
manejo y frenado con el peso el sonido del sistema de control de
. No utilice la Modalidad de agregado del remolque. El vehículo estabilidad. El sistema está
ahorro de combustible al llevar a ahora es más largo y no responderá reaccionando al movimiento del
cabo operaciones de remolque. de la misma manera que lo hace vehículo causado por el remolque,
. Obedezca las restricciones en estando sin remolque. que ocurre principalmente al dar
los límites de velocidad. No Compruebe todas las partes de vuelta. Esto es normal al jalar
maneje más allá de la velocidad enganche y accesorios del remolques más pesados.
máxima establecida para los remolque, las cadenas de
camiones, o a más de 90 km/h Distancia delantera
seguridad, los conectores eléctricos,
(55 mph) para reducir el las luces, las llantas y los ajustes de Manténgase al menos al doble de la
desgaste del vehículo. los espejos. Si el remolque cuenta distancia normal del vehículo de
. Para vehículos con el sistema con frenos eléctricos, comience a enfrente. Esto puede ayudar a
de ultra asistencia trasera para mover el vehículo y el remolque y a evitar situaciones que requieran
estacionamiento (URPA), continuación aplique manualmente frenados rápidos y vueltas
apague el sistema al remolcar. el controlador del freno del repentinas.
Si la barra de remolque está remolque para cerciorarse de que Paso
instalada cuando no está los frenos estén funcionando.
remolcando, cambie el sistema Al remolcar se requiere una mayor
Durante el viaje, verifique distancia para rebasar. Debido a
URPA a la configuración "Barra regularmente que la carga está
de remolque". Consulte que el conjunto es más largo, es
segura, y que las luces y los frenos necesario avanzar más antes de
Asistencia ultrasónica para del remolque están funcionando de
estacionamiento en la poder volver al carril.
manera adecuada.
página 9‑48 para obtener más
información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

Retroceder señal direccional bien, en avance y Conducción en pendientes


evite los saltos o las maniobras
Sostenga la parte inferior del Reduzca la velocidad y cambie a
súbitas.
volante con una mano. Para mover una velocidad menor antes de
el remolque a la izquierda, mueva Direccionales al jalar un iniciar un descenso por una
esa mano hacia la izquierda. Para remolque pendiente larga o inclinada. Si no
mover el remolque hacia la derecha, cambia la transmisión, podría
mueva la mano hacia la derecha. Los indicadores de señal direccional utilizar los frenos en demasía; tanto,
Siempre retroceda lentamente y, en el tablero de instrumentos que podrían sobrecalentarse y dejar
si es posible, que alguien lo ayude destellan al señalar una vuelta o un de funcionar de manera adecuada.
guiándolo. cambio de carril. Si está conectado
de manera adecuada, las luces del El vehículo puede remolcar en D
Vueltas remolque también destellan, (conducir). Utilice una velocidad
avisando a los otros conductores menor si la transmisión realiza
Aviso: El dar vueltas muy cambios demasiado seguidos.
cerradas jalando un remolque que el vehículo está por virar,
podría hacer que el remolque cambiar de carril o detenerse. Cuando efectúe remolque a
entre en contacto con el vehículo. Al jalar un remolque, las flechas en altitudes elevadas en pendientes
El vehículo podría resultar el tablero de instrumentos cuesta arriba empinadas, el
dañado. Evite dar vueltas parpadean aunque los focos del refrigerante del motor hierve a
cerradas mientras está jalando un remolque estén fundidos. temperatura más baja que a
remolque. Compruebe ocasionalmente para altitudes normales. Si apaga el
estar seguro de que los focos del motor inmediatamente después de
Al virar con un remolque, realice remolcar sobre pendientes muy
vueltas más amplias de lo normal remolque aún funcionan.
inclinadas a grandes altitudes, el
de manera que el remolque no vehículo podría mostrar señales
golpee los rebordes suaves, las
aceras, las señales del camino, los
árboles u otros objetos. Utilice la
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

similares al sobrecalentamiento del 4. Vuelva a presionar el pedal del


motor. Para evitar esto, permita que ADVERTENCIA (cont.) freno. Después, aplique el freno
el motor siga encendido estando ya de estacionamiento y cambie a
estacionado, de preferencia sobre podrían sufrir daños. Cuando sea P (estacionamiento).
terreno plano, con la transmisión en posible, estacione el conjunto de
5. Libere el pedal del freno.
P (estacionamiento) y espere unos vehículo y remolque en una
minutos antes de apagarlo. Si se superficie plana. Volver a avanzar después de
enciende la luz de advertencia de estacionarse en una pendiente
sobrecalentamiento, consulte Sobre
calentamiento del motor en la Si estaciona el conjunto en una 1. Aplique y mantenga presionado
página 10‑22. pendiente: el pedal del freno.
1. Presione el pedal del freno, pero 2. Arranca el motor.
Estacionamiento en no cambie aún a P
pendientes 3. Cambie a una velocidad.
(estacionamiento). Gire las
llantas hacia banqueta si en 4. Libere el freno de
{ ADVERTENCIA posición de bajada, o hacia el estacionamiento.
tráfico si está en posición de 5. Suelte el pedal del freno.
Estacionar el vehículo con subida.
remolque en pendientes puede 6. Maneje lentamente hasta que el
2. Haga que otra persona coloque remolque esté fuera de las
ser peligroso. Si algo sale mal, el calzas debajo de las ruedas del
conjunto del vehículo y el calzas.
remolque.
remolque podría empezar a 7. Deténgase mientras otra
moverse. Las personas podrían 3. Cuando las calzas estén en su persona quita las calzas.
salir lastimadas, y tanto el lugar, libere el pedal del freno
vehículo como el remolque hasta que las calzas absorban la
carga.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

Mantenimiento al jalar un Enfriamiento del motor al jalar Peso del remolque


remolque un remolque ¿Qué tan pesado puede ser un
El vehículo necesita servicios más El sistema de enfriamiento puede remolque sin dejar de ser seguro?
seguidos al jalar un remolque. sobrecalentarse de manera Deben considerarse la velocidad, la
Consulte la programación de temporal durante las condiciones altitud, las pendientes del camino, la
mantenimiento o el índice de este severas de operación. Consulte temperatura exterior, el equipo
manual para obtener más Sobre calentamiento del motor en la especial y el peso del timón que
información. El fluido para la página 10‑22. debe cargar el vehículo. Consulte
transmisión automática, el aceite del "Peso del timón del remolque" más
motor, el lubricante para los ejes, Remolque transporte adelante en esta sección para
las bandas, el sistema de obtener más información.
enfriamiento y el sistema de frenado Antes de jalar un remolque, hay tres
son de vital importancia para la consideraciones importantes El peso máximo del remolque se
operación con remolques. relacionadas con el peso: calcula asumiendo que el conductor
Inspecciónelos antes y durante . El peso del remolque es el único ocupante del vehículo
el viaje. que jalará el remolque y que ya está
. El peso del timón del remolque considerado el equipo de remolque
Verifique periódicamente que todas requerido. El peso adicional del
. El peso total sobre las llantas
las tuercas y pernos de enganche equipo opcional, los pasajeros y la
del vehículo
estén bien apretados. carga dentro del vehículo que jalará
el remolque deben restarse del
peso máximo del remolque.
Utilice la siguiente tabla para
determinar cuánto puede pesar el
vehículo, con base en el modelo y
las opciones del vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69

Peso máximo del GCWR* vehículo, se reducirá el peso del


Vehículo remolque con frenos† timón que puede cargar el vehículo,
que a su vez reduce la el peso del
Motor L4 2.4 L, FWD 680 kg (1,500 lb) 2,625 kg (5,787 lb) remolque que puede jalar el
Motor L4 2.4 L, AWD 680 kg (1,500 lb) 2,700 kg (5,952 lb) vehículo. Si va a jalar un remolque,
el peso del timón debe agregarse al
Motor 3.0 V6, FWD 1 588 kg (3,500 lb) 3,600 kg (7,937 lb) peso total del vehículo (GVW) ya
Motor 3.0 V6, AWD 1 588 kg (3,500 lb) 3,700 kg (8,157 lb) que también estará cargando ese
peso. Consulte Límites de carga del
† Para remolques sin frenos, el peso máximo del remolque es de 454 kg vehículo en la página 9‑18.
(1,000 libras). Consulte Equipo de remolque en la página 9‑70 para
obtener más información.

*La Clasificación de peso bruto Clientes (CAC) (México) en la


combinado (GCWR) es el peso total página 13‑6 para obtener más
permisible del vehículo y el información.
remolque completamente cargados,
incluidos todos los pasajeros, la Peso del timón del remolque
carga, el equipo y las conversiones. La carga del timón (A) de cualquier
No se debe exceder la GCWR del remolque es un peso importante a
vehículo. considerar ya que afecta el peso
Pida a su distribuidor nuestra total del vehículo. El peso total del
información o consejos para vehículo (GVW) incluye el peso del
Si se utiliza un enganche de
efectuar remolque. Consulte Centro vehículo, la carga dentro del mismo
transporte de peso o un enganche
de Atencion a Clientes (CAC) y las personas que estarán dentro
de distribución de peso, la lengüeta
(Estados Unidos y Canadá) en la del vehículo. Si hay más opciones,
página 13‑5. Centro de Atencion a equipo, pasajeros o carga en el
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento

del remolque (A) debe pesar del 10 Es importante que el vehículo no Equipo de remolque
al 15 por ciento del peso total del exceda ninguna de sus
remolque cargado (B). clasificaciones (GCWR, GVWR, Enganches
Después de cargar el remolque, RGAWR, Clasificación máxima de Utilice el equipo de pernos para
pese el remolque y a continuación remolque o Peso de la lengüeta). La remolque adecuado. Consulte a su
el timón, por separado, para única manera de garantizar que no concesionario o distribuidor de
comprobar que los pesos son se exceden ninguna de estas pernos para obtener ayuda.
adecuados. Si no lo son, debe clasificaciones es pesar el vehículo
y el remolque. . La defensa trasera del vehículo
realizar algunos ajustes moviendo no está diseñada para adaptarle
el peso dentro del remolque. Peso total sobre las llantas del enganches. No fije en ella
Las operaciones de remolque vehículo. ningún enganche rentado ni
pueden estar limitadas por la Infle las llantas del vehículo hasta el otros enganches para defensas.
capacidad del vehículo para límite superior en frío. Puede Utilice únicamente los
transportar el peso de la lengüeta. encontrar estos números en la enganches montados en el
El peso de la lengüeta no puede etiqueta de certificación o para más marco que no se fijan a la
ocasionar que el vehículo exceda la información, consulte Límites de defensa.
GVWR (Clasificación de peso bruto carga del vehículo en la . ¿Se perforará la carrocería del
del vehículo) o la RGAWR página 9‑18. No sobrepase el límite vehículo para instalar el
(Clasificación de peso bruto sobre de peso total del vehículo, o el peso enganche para remolque? Si se
el eje trasero). El efecto del peso total para cada eje, incluyendo el hace, selle los orificios una vez
adicional puede reducir la peso del timón del remolque. que haya quitado el perno. Si no
capacidad de remolque más que el Si utiliza un enganche de lo hace, podrían introducirse al
total del peso adicional. distribución de peso, no exceda el vehículo polvo, agua y monóxido
límite del eje trasero antes de de carbono (CO, gas mortal) del
aplicar las barras de muelle de escape. Consulte Escape del
distribución de peso. motor en la página 9‑31.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (71,1)

Conducción y funcionamiento 9-71

Cadenas de seguridad Debido a que el vehículo cuenta


con sistema antibloqueo de frenos,
Siempre coloque cadenas de
evite manipular el sistema de
seguridad entre el vehículo y el
frenado del vehículo. Si hace esto,
remolque. Cruce las cadenas
ambos sistemas de frenos podrían
debajo del acople del remolque
no funcionar de manera adecuada,
para que éste no toque el camino si
o podrían no funcionar en absoluto. Cuando el TSC está aplicando los
llega a separarse del enganche.
Deje libertad de movimiento frenos, la luz indicadora del TCS/
suficiente para que el conjunto Control de balanceo del StabiliTrak destella para avisar al
pueda dar la vuelta. Nunca permita remolque (TSC) conductor que debe reducir la
que las cadenas de seguridad se velocidad. Si el remolque continúa
El vehículo cuenta con una balanceándose, StabiliTrak reducirá
arrastren por el suelo. característica de Control de el esfuerzo de torsión del motor
Frenos del remolque balanceo del remolque (TSC) como para ayudar a aminorar la velocidad
parte del sistema StabiliTrak. Si el del vehículo.
¿El remolque cuenta con sus TSC detecta que el remolque se
propios frenos? Asegúrese de leer y está balanceando, se aplican El TSC no funciona si el sistema
seguir las instrucciones de los automáticamente los frenos del StabiliTrak se encuentra apagado.
frenos del remolque para instalarlos, vehículo. Consulte Sistema StabiliTrak® en la
ajustarlos y darles el mantenimiento página 9‑41 para obtener más
adecuado. información.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (72,1)

9-72 Conducción y funcionamiento

Conversiones y El equipo agregado puede


descargar la batería de 12 volts del
adiciones vehículo, incluso cuando éste no
esté en operación.
Equipo eléctrico El vehículo cuenta con un sistema
incorporado de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
Aviso: No agregue dispositivos al vehículo, consulte Servicio al
eléctricos al vehículo antes de vehículo equipado con bolsas de
consultarlo con su concesionario. aire en la página 3‑36. Equipo
Algunos equipos eléctricos agregado al vehículo equipado con
podrían dañar el vehículo y el bolsas de aire en la página 3‑36.
daño no estaría cubierto por la
garantía del vehículo. Algunos
equipos eléctricos agregados
podrían evitar que otros
componentes funcionen de
manera adecuada.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del Líquido de la transmisión


automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Revisión del bloqueo de la
transmisión del
vehículo Depurador/Filtro de aire del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Revisión del freno y el
Sistema de enfriamiento . . . . 10-16 mecanismo de
Información general Refrigerante del motor . . . . . . 10-17 estacionamiento P
Información general . . . . . . . . . 10-2 Sobrecalentamiento del (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-31
Advertencia de la Propuesta motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Cambio de la pluma
65 de California . . . . . . . . . . . . 10-3 Líquidio de dirección limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-32
Requisitos de California hidráulica (Motor 2.4
L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24 Direccionamiento de los faros
relativos a materiales de Direccionamiento de los
perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Líquidio de dirección
hidráulica (Motor 3.0 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Accesorios y
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 L V6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24 Reemplazo de focos
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-25 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-36
Verificaciones del vehículo Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Faros, direccionales
Realizar usted mismo el Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-27 delanteras y laterales, y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 10-4 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 luces de
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Tracción en las cuatro estacionamiento . . . . . . . . . . 10-36
Visión general del ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . 10-37
compartimiento del motor . . . 10-6 Revisión del interruptor del Luces traseras, direccionales
Cubierta del motor . . . . . . . . . . . 10-9 motor de arranque . . . . . . . . 10-30 y laterales, luz de alto, y
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-10 Revisión de la función de luces de apoyo . . . . . . . . . . . . 10-37
Sistema Life de aceite del control del bloqueo de Lámpara de la placa . . . . . . . . 10-40
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 cambio de la transmisión Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-41
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Llantas y ruedas de diferente Información general


Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
Bloque de fusibles del Graduación de calidad Si necesita servicio o partes, visite
compartimiento del uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-69 a su concesionario. Usted recibirá
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Alineación de ruedas y partes GM genuinas y servicio de
Bloque de fusibles del balanceo de llantas . . . . . . . 10-70 personal capacitado por GM y que
tablero de instrumentos . . . 10-46 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-71 cuenta todo el respaldo de GM.
Cadenas para llantas . . . . . . . 10-72 Las partes GM genuinas tienen una
Ruedas y llantas Si una llanta se desinfla . . . . 10-72
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 de las siguientes marcas:
Cambio de llantas . . . . . . . . . . 10-74
Etiquetado de flanco de la Llanta de refacción
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
Designaciones de las
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Arranque con cables
Terminología y definiciones pasacorrientes
relativas a las llantas . . . . . . 10-53 Arranque con cables
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-57 pasacorrientes . . . . . . . . . . . . 10-83
Sistema de monitoreo de
presión de las llantas . . . . . 10-58 Remolque
Funcionamiento del sistema Cómo remolcar el
de monitoreo de presión de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60 Remolque de vehículo
Inspección de las llantas . . . 10-64 recreacional . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
Rotación de las llantas . . . . . 10-64 Cuidado de apariencia
Cuándo es momento para Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-91
nuevas llantas . . . . . . . . . . . . 10-65 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-94
Compra de llantas Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Advertencia de la los transmisores de entrada sin Los daños a los componentes del
llave pueden contener materiales vehículo que sean resultado de la
Propuesta 65 de con perclorato. Puede requerirse modificación o instalación o el uso
California manejo especial. Para mayor de partes no certificadas por GM,
La mayoría de los vehículos de información, visite www.dtsc.ca.gov/ incluyendo las modificaciones al
motor, incluido éste, contienen y/o hazardouswaste/perchlorate. módulo de control o software, no
emiten productos químicos de los están cubiertos bajo los términos de
que el Estado de California tiene Accesorios y la garantía del vehículo y pueden
afectar la cobertura restante de la
conocimiento que causan cáncer, modificaciones garantía para las partes afectadas.
malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. El escape del Instalar en el vehículo accesorios
Los Accesorios GM están
motor, muchas partes y sistemas, no obtenidos con el concesionario o
diseñados para complementar y
muchos fluidos y los residuos de hacer modificaciones al vehículo
funcionar con otros sistemas del
desgaste de algunos componentes puede afectar el desempeño y la
vehículo. Consulte a su
contienen y/o emiten estos seguridad del mismo, incluyendo
concesionario para poner
productos químicos. cosas como bolsas de aire, frenado,
accesorios al vehículo utilizando
estabilidad, conducción y manejo,
sólo accesorios GM instalados por
sistemas de emisiones,
Requisitos de California aerodinámica, durabilidad y
un técnico de la concesionaria.
relativos a materiales de sistemas electrónicos, como los de Vea también Añadir equipos al
perclorato frenos antibloqueo, control de vehículo equipado con bolsas de
tracción y control de estabilidad. aire en la página 3‑36.
Ciertos tipos de accesorios de uso Estos accesorios o modificaciones
en automóviles, como los pueden incluso causar fallas o
activadores de las bolsas de aire, daños no cubiertos por la garantía
los pretensores de los cinturones de del vehículo.
seguridad y las baterías de litio de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Verificaciones del ADVERTENCIA (cont.)


Si usted mismo realiza las tareas de
servicio, use el manual de servicio
vehículo adecuado. El manual de servicio le
. Cerciórese de usar las da mucha más información sobre
Realizar usted mismo el tuercas, los pernos y otros como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este
mantenimiento sujetadores adecuados. Es
manual. Para ordenar el manual de
fácil confundir los sujetadores
servicio apropiado, vea Información
{ ADVERTENCIA del sistema métrico y el
sistema inglés. Si se usan los
sobre pedido de publicaciones de
servicio en la página 13‑19.
Usted puede resultar lesionado y sujetadores incorrectos,
el vehículo puede sufrir daños si posteriormente las partes Este vehículo cuenta con un
usted trata de realizar las tareas pueden romperse o sistema de bolsas de aire. Antes de
de servicio del vehículo sin tener desprenderse. Usted puede intentar realizar usted mismo las
sufrir lesiones. tareas de servicio, vea Servicio del
conocimiento suficiente para ello.
vehículo equipado con bolsas de
. Asegúrese de contar con aire en la página 3‑36.
suficientes conocimientos y
Lleve un registro de todos los
experiencia, así como con las
recibos de partes y anote el
partes de repuesto y las
kilometraje y la fecha de todas las
herramientas adecuadas,
tareas de servicio realizadas. Vea
antes de intentar realizar
Registros de mantenimiento en la
cualquier tarea de
página 11‑16.
mantenimiento del vehículo.
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Cofre Para cerrar el cofre:


Para abrir el cofre: 1. Antes de cerrar el cofre,
asegúrese que todos los
tapones de los depósitos estén
colocados correctamente.
2. Baje la tapa hasta que quede a
unos 30 cm (12 pulgadas) del
vehículo y suéltela, para que se
aseguren todos los cierres.
Revise el cofre para asegurarse
de que esté cerrado y, de ser
necesario, repita el proceso.
2. Levante la palanca secundaria
de liberación del cofre hacia la
derecha para liberar el ariete. La
palanca está cerca del centro
1. Jale la palanca de liberación que del cofre.
se encuentra debajo del tablero
de instrumentos, a la izquierda 3. Levante el cofre.
del volante.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Visión general del compartimiento del motor

Motor 2.4 L L4
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Depurador/Filtro de aire del G. Terminal positiva (+) remota.


motor en la página 10‑14. Vea Arranque con cables
B. Cubierta del motor en la pasacorrientes en la
página 10‑9. página 10‑83.

C. Varilla de medición del aceite H. Terminal negativa (-) remota.


del motor (no visible). Vea Vea Arranque con cables
Aceite del motor en la pasacorrientes en la
página 10‑10. página 10‑83.

D. Tapón del depósito del aceite I. Batería en la página 10‑28


del motor. Vea Aceite del motor (no visible).
en la página 10‑10. J. Tanque de compensación y
E. Depósito del líquido de frenos. tapón de presión del
Vea Frenos en la página 10‑26. refrigerante del motor. Vea
Refrigerante del motor en la
F. Bloque de fusibles del página 10‑17.
compartimiento del motor en la
página 10‑42. K. Depósito del líquido del
lavaparabrisas Vea Líquido de
lavado en la página 10‑25.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 3.0 L V6
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

A. Depurador/Filtro de aire del H. Terminal positiva (+) remota. Cubierta del motor
motor en la página 10‑14. Vea Arranque con cables
B. Depósito del fluido de la pasacorrientes en la
dirección hidráulica (debajo de página 10‑83.
la cubierta del motor). Vea I. Terminal negativa (-) remota.
Líquido de dirección asistida Vea Arranque con cables
(motor 2.4 L L4) en la pasacorrientes en la
página 10‑24. Líquido de página 10‑83.
dirección asistida (motor 3.0 L J. Batería en la página 10‑28 (no
V6) en la página 10‑24. visible).
C. Tapón del depósito del aceite K. Tanque de compensación y
del motor. Vea Aceite del motor tapón de presión del
en la página 10‑10. refrigerante del motor. Vea
D. Cubierta del motor en la Refrigerante del motor en la Cubierta del motor 3.0 L V6
página 10‑9. página 10‑17. A. Tapón del depósito del aceite
E. Varilla de medición del aceite L. Depósito del líquido del del motor
del motor (no visible). Vea lavaparabrisas Vea Líquido de B. Perno de la cubierta del motor
Aceite del motor en la lavado en la página 10‑25.
página 10‑10. C. Cubierta del motor

F. Depósito del líquido de frenos. Para retirar:


Vea Frenos en la página 10‑26. 1. Quite el tapón de llenado del
G. Bloque de fusibles del aceite del motor (A).
compartimiento del motor en la 2. Retire el perno de la cubierta del
página 10‑42. motor (B).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

3. Levante la cubierta del motor (C)


. Revise periódicamente el nivel Es indispensable obtener una
para liberarla de los retenes. del aceite del motor y mantenga lectura exacta del nivel del aceite:
el nivel adecuado. Vea "Revisión
4. Levante y retire la cubierta del del aceite del motor" y "Cuándo 1. Si el motor ha estado en
motor. añadir aceite del motor" en esta funcionamiento recientemente,
5. Para reinstalar la cubierta del sección apáguelo y permita que pasen
motor siga los pasos 1 a 4 en unos minutos para que el aceite
. Cambie el aceite del motor a los regrese al cárter del aceite.
orden inverso. intervalos adecuados. Vea Si revisa el nivel de aceite
Sistema Life de aceite del motor demasiado pronto después de
Aceite del motor en la página 10‑13. haber apagado el motor, la
Para asegurar que el motor tenga el . Deseche siempre el aceite del lectura del nivel del aceite no
desempeño adecuado y prolongar motor adecuadamente. Vea será precisa.
su vida útil debe prestarse mucha "Qué hacer con el aceite usado" 2. Saque la varilla y límpiela con
atención al aceite del motor. Seguir en esta sección. un papel o un trapo y vuelva a
estos pasos, sencillos pero introducirla hasta el fondo.
importantes, contribuirá a proteger Revisión del aceite de motor
Sáquela nuevamente,
su inversión. Es buena idea revisar el nivel de manteniendo la punta hacia
. Use siempre aceite para aceite del motor con cada llenado abajo, y revise el nivel.
motores aprobado para la de combustible. Para obtener una
especificación indicada y del lectura exacta, el vehículo debe
grado de viscosidad correcto. estar sobre un terreno nivelado. La
Ver "Para seleccionar el aceite manija de la varilla de aceite del
del motor correcto" en esta motor es un aro amarillo. Consulte
sección Visión general del compartimiento
del motor en la página 10‑6 para
conocer la ubicación de la varilla del
aceite.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

Cuándo añadir aceite de motor Nota: No agregue demasiado Elección del aceite correcto
aceite. Los niveles de aceite por para el motor
arriba o por debajo del rango de
operación aceptable indicado en La elección del aceite correcto para
la varilla son perjudiciales para el el motor depende tanto de la
motor. Si el nivel del aceite especificación adecuada del aceite,
está por arriba del rango de como de su grado de viscosidad.
operación, es decir, el motor tiene Vea Líquidos y lubricantes
Motor 2.4 L L4 tanto aceite que el nivel rebasa el recomendados en la página 11‑13.
área de líneas cruzadas que Especificación
indica el rango de operación
adecuado, el motor puede Pida y use aceites para motor
dañarse. Debe drenarse el exceso autorizados que tengan la marca
de aceite o limitar el uso del aprobada de certificación dexos1™.
vehículo y buscar ayuda de un Los aceites que cumplen con los
servicio profesional para eliminar requisitos para el vehículo deben
Motor 3.0 L V6 el exceso de aceite. contener la marca de certificación
Si el aceite está por debajo del área dexos1. Esta marca de certificación
Consulte Visión general del indica que el aceite ha sido
de líneas cruzadas de la punta de la compartimiento del motor en la
varilla, añada por lo menos 1 L aprobado según la especificación
página 10‑6 para conocer la dexos1.
(1 cuarto de galón) del aceite ubicación de la tapa de llenado de
recomendado y revise el nivel otra aceite.
vez. Vea la explicación sobre qué
tipo de aceite usar en "Elección del Añada suficiente aceite para ajustar
aceite correcto para el motor" en el nivel dentro de los límites de
esta sección. Para conocer la funcionamiento adecuados.
capacidad del cárter de aceite, Introduzca la varilla hasta el fondo
consulte Capacidades y cuando haya terminado.
especificaciones en la página 12‑2.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

Un aceite con este grado de Qué hacer con el aceite usado


viscosidad facilitará el arranque del
El aceite de motor usado contiene
motor en frío a temperaturas bajas
ciertos elementos que pueden ser
extremas. Al seleccionar el aceite
nocivos para la piel y que incluso
con el grado adecuado de
pueden causar cáncer. No permita
viscosidad, siempre seleccione un
que el aceite usado permanezca
Nota: De no usarse el aceite para aceite que cumpla con las
mucho tiempo sobre la piel. Lávese
motores recomendado o un especificaciones dexos1 o
la piel y las uñas con agua y jabón
aceite equivalente, pueden equivalente. Para mayor
o con un buen limpiador de manos.
provocarse daños en el motor información, vea "Especificación".
Lave o deseche adecuadamente la
que no están cubiertos por la Aditivos para el aceite del ropa o los trapos que tengan aceite
garantía del vehículo. Compruebe motor/purga del aceite del para motores usado. Consulte las
con su concesionario o advertencias del fabricante sobre el
proveedor de servicio si el aceite
motor
uso y el desecho de productos de
está aprobado para la No añada ningún aditivo al aceite. aceite.
especificación dexos1. Todo lo que se necesita para un
buen desempeño y dar protección El aceite usado puede ser una
El grado de viscosidad al motor es usar los aceites amenaza para el ambiente. Si usted
El mejor grado de viscosidad para recomendados, con la mismo realiza el cambio de aceite,
el vehículo es SAE 5W-30. No use especificación dexos y que tengan asegúrese de drenar todo el aceite
aceites de otro grado de viscosidad, la marca de certificación dexos. del filtro antes de desecharlo.
por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 Nunca deseche el aceite echándolo
No se recomiendan los enjuagues a la basura ni vertiéndolo en el
o 20W-50. del sistema de aceite del motor, ya suelo, drenajes o corrientes y
Si se encuentra en áreas con que podrían ocasionar daños al cuerpos de agua. Recíclelo,
temperaturas demasiado frías, motor no cubiertos por la garantía llevándolo a un sitio de recolección
donde se registren temperaturas por del vehículo. de aceite usado.
debajo de los -20 °F (-29 °C), se
debe utilizar aceite SAE 0W-30.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

Sistema Life de aceite del pronto). Vea Mensajes del aceite de reinicializar el sistema de duración
motor en la página 5‑32. Cambie el del aceite cada vez que haga un
motor aceite tan pronto como sea posible, cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del antes de que transcurran otros
1,000 km (600 mi). Es posible que, Cómo reinicializar el sistema
motor de duración del aceite del
si las condiciones de manejo son
Este vehículo cuenta con un las mejores, el sistema de duración motor
sistema computarizado que indica del aceite no indique que sea Reinicialice el sistema cada vez que
cuándo cambiar el aceite del motor necesario hacer un cambio de se cambie el aceite, de manera que
y el filtro del aceite. Esto está aceite hasta por más de un año. el sistema pueda calcular cuándo
basado en una combinación de El aceite del motor y el filtro del deberá hacerse el siguiente cambio
factores que incluyen las aceite deben cambiarse por lo de aceite. Para reinicializar el
revoluciones del motor, la menos una vez al año, y en ese sistema:
temperatura del motor y el momento debe reinicializarse el
kilometraje. Según las condiciones sistema. Su concesionario cuenta 1. Haga girar el encendido a la
de manejo, el kilometraje al que sea con personal de servicio capacitado posición ON/RUN (encendido/
indicado un cambio de aceite puede que realizará esta tarea y funcionamiento) con el motor
variar de manera considerable. Para reinicializará el sistema. También es apagado.
que el sistema de duración del importante revisar el aceite 2. Presione el botón MENU (menú)
aceite funcione adecuadamente, el periódicamente durante el del Centro de información del
sistema debe reinicializarse cada transcurso de un intervalo de conductor (DIC) para mostrar el
vez que se cambie el aceite. vaciado de aceite y mantenerlo en menú Vehicle Information
Cuando el sistema calcula que la el nivel adecuado. (información del vehículo).
duración del aceite se ha reducido, Si el sistema se llega a reinicializar 3. Presione las flechas arriba o
indica que es necesario hacer un por accidente, hay que cambiar abajo para ver REMAINING OIL
cambio de aceite. Aparece el el aceite una vez transcurridos LIFE (vida restante de aceite).
mensaje CHANGE ENGINE OIL 5,000 km (3,000 mi) después del
SOON (cambie el aceite del motor último cambio de aceite. Recuerde
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

4. Presione el botón SET/CLR Líquido de la transmisión Cambie el fluido y el filtro a los


(ajustar/eliminar) hasta que se intervalos señalados en Programa
despliegue 100%.
automática de mantenimiento en la página 11‑3,
5. Haga girar la llave a la posición Cómo revisar el fluido de la y asegúrese de usar el fluido
LOCK/OFF (bloquear/apagar). transmisión automática indicado en Líquidos y lubricantes
recomendados en la página 11‑13.
O: No es necesario revisar el nivel del
fluido de la transmisión. La única Depurador/Filtro de aire
1. Haga girar el encendido a la
razón de una pérdida de fluido es
posición ON/RUN (encendido/
una fuga del fluido de la del motor
funcionamiento) con el motor
transmisión. En caso de fuga, lleve Consulte Visión general del
apagado.
el vehículo al concesionario y haga compartimiento del motor en la
2. Oprima hasta el fondo y libere el que lo reparen tan pronto como sea página 10‑6 para conocer la
pedal del acelerador tres veces posible. ubicación del depurador/filtro de aire
dentro de un lapso de cinco del motor.
Existe un procedimiento especial
segundos.
para revisar y cambiar el fluido de la Cuándo revisar el limpiador/
El sistema está reinicializado transmisión. Puesto que se trata de
cuando desaparece el mensaje filtro de aire del motor
un procedimiento difícil, esto debe
CHANGE ENGINE OIL SOON realizarse en la concesionaria. Para Inspeccione o reemplace el
(cambie el aceite del motor pronto). mayor información contacte a su depurador/filtro de aire a los
Si el mensaje CHANGE ENGINE concesionario, o bien, el intervalos de mantenimiento
OIL SOON (cambie el aceite del procedimiento se puede localizar en programados. Para mayor
motor pronto) aparece de nuevo al el manual de servicio. Para adquirir información, vea Programa de
encender el vehículo, quiere decir un manual de servicio, vea mantenimiento en la página 11‑3.
que el Sistema de duracion del Información sobre pedido de Si conduce el vehículo en
aceite del motor no ha sido publicaciones de servicio en la condiciones de mucho polvo o
reinicializado. Repita el página 13‑19. tierra, revise el filtro en cada cambio
procedimiento. de aceite del motor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Cómo revisar el limpiador/filtro exterior del filtro del limpiador de


de aire del motor aire debe asentarse
adecuadamente en la caja del
Para revisar el limpiador/filtro de limpiador de aire.
aire, retire el filtro del vehículo y
sacúdalo ligeramente para liberar el 2. Alinee las lengüetas de la
polvo y la suciedad sueltos. Si el cubierta de la caja del limpiador
filtro continúa cubierto de suciedad, de aire con la caja del limpiador
se requiere un filtro nuevo. Nunca de aire.
use aire comprimido para limpiar el 3. Instale la cubierta de la caja del
filtro. limpiador de aire utilizando los
Para revisar o cambiar el limpiador/ cuatro tornillos.
filtro de aire del motor: 3. Retire los cuatro tornillos de la
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la cubierta de la caja del limpiador { ADVERTENCIA
página 10‑5. de aire.
Hacer funcionar el motor sin el
2. Localice la caja del filtro de aire 4. Jale directamente hacia arriba la limpiador/filtro de aire puede
en el lado del pasajero del cubierta, y mientras la sostiene, causarle quemaduras a usted o a
compartimiento del motor. Vea retire el filtro de depurador otras personas. El limpiador de
Visión general del de aire. aire no solamente limpia el aire,
compartimiento del motor en la 5. Revise o cambie el filtro de sino que ayuda a detener las
página 10‑6. depurador de aire. flamas en caso de explosiones en
el motor. Tenga cuidado al
Cómo reinstalar el limpiador/
trabajar en el motor y no
filtro de aire del motor conduzca el vehículo sin que esté
1. Instale el filtro de depurador de instalado el limpiador/filtro
aire en el alojamiento del de aire.
depurador de aire. La junta
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

Nota: Si el limpiador/filtro de aire


no está instalado, la suciedad ADVERTENCIA (cont.)
puede entrar fácilmente al motor,
y podría dañarlo. Cerciórese esté apagado y pueden causar
siempre que el limpiador/filtro de lesiones. Mantenga las manos, la
aire esté instalado al conducir el ropa y las herramientas alejados
vehículo. de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
Sistema de enfriamiento
Si el refrigerante que está dentro
del tanque de compensación del
refrigerante está hirviendo, no haga
Motor 3.0 L V6 nada más hasta que se enfríe.
El vehículo debe estar estacionado
A. Ventiladores de enfriamiento del
sobre una superficie nivelada.
motor (no visibles)
El nivel de refrigerante debe estar
B. Tanque de compensación y
en la línea que indica COLD FILL.
tapón de presión del
De no ser así, es posible que el
refrigerante del motor
vehículo tenga una fuga en las
mangueras del radiador, las
{ ADVERTENCIA mangueras del calentador, el
Motor 2.4 L L4 radiador, la bomba de agua o en
Los ventiladores eléctricos de cualquier otra parte del sistema de
A. Ventilador de enfriamiento del enfriamiento del motor que están enfriamiento.
motor (no visible) bajo el cofre pueden empezar a
B. Tanque de compensación y funcionar aun cuando el motor
tapón de presión del (Continúa)
refrigerante del motor
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

Si el motor se está Refrigerante del motor


{ ADVERTENCIA sobrecalentando, el ventilador debe
estar funcionando. Si no está El sistema de enfriamiento del
Las mangueras del calentador y funcionando, el vehículo necesita vehículo contiene refrigerante para
el radiador, así como otras partes servicio. Apague el motor. motores DEX-COOL®. Este
del motor, pueden estar muy refrigerante está diseñado para
calientes. No las toque. Si lo Nota: Usar otro refrigerante que permanecer en el vehículo
hace, puede sufrir quemaduras. no sea DEX-COOL® puede durante 5 años o 240,000 km
provocar corrosión prematura en (150,000 millas), lo que ocurra
No encienda el motor si hay el motor, el núcleo del calentador primero.
alguna fuga. Si enciende el motor o el radiador. Además, el
podría perderse todo el refrigerante del motor podría A continuación se explica el sistema
refrigerante. Eso provocaría requerir cambios más frecuentes, de enfriamiento y cómo revisar y
fuego en el motor y usted podría a los 50,000 km (30,000 millas) o agregar refrigerante cuando el nivel
sufrir quemaduras. Haga que a los 24 meses, lo que ocurra está bajo. Si hay problema por
todas las fugas sean reparadas primero. Ninguna reparación sobrecalentamiento del motor, vea
estaría cubierta por la garantía Sobrecalentamiento del motor en la
antes de conducir el vehículo.
del vehículo. Use siempre página 10‑22.
refrigerante DEX-COOL (sin
Si no parece haber fugas, revise silicatos) en el vehículo.
con el motor encendido, para ver si
está funcionando el ventilador
eléctrico de enfriamiento del motor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

Qué usar Use una mezcla 50/50 de agua Nota: Si se usa una mezcla de
potable limpia y refrigerante refrigerante incorrecta, el motor
{ ADVERTENCIA DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
es necesario agregar nada más.
podría sobrecalentarse y sufrir
daños severos. Los costos de
Añadir solamente agua pura o Esta mezcla: reparación no estarían cubiertos
cualquier otro líquido al sistema . Da protección contra por la garantía del vehículo. Si la
de enfriamiento puede ser congelamiento hasta -37°C mezcla contiene demasiada agua,
peligroso. El agua pura y otros (-34°F) de temperatura exterior. el motor, el radiador, el núcleo del
líquidos pueden hervir antes que calentador y otras partes pueden
. Da protección contra ebullición congelarse y romperse.
la mezcla adecuada de hasta 129°C (265°F) de
refrigerante. El sistema de temperatura del motor. Nunca deseche el refrigerante del
advertencia del refrigerante está motor echándolo a la basura ni
ajustado para la mezcla
. Protege contra óxido y vertiéndolo en el suelo, en drenajes,
apropiada de refrigerante. Con corrosión. corrientes o cuerpos de agua. Haga
agua pura o una mezcla . No daña las partes de aluminio. que el cambio de refrigerante lo
incorrecta, el motor podría realice un centro de servicio
. Ayuda a mantener la autorizado que esté familiarizado
calentarse demasiado, pero no temperatura adecuada del
aparecería la advertencia de con los requisitos legales relativos a
motor. los métodos de desecho de
sobrecalentamiento. El motor
refrigerante. Esto ayudará a
podría incendiarse y usted u otras
proteger tanto el ambiente como su
personas podrían sufrir propia salud.
quemaduras. Use una mezcla
50/50 de agua potable limpia y
refrigerante DEX-COOL.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

Revisión del refrigerante pero antes de realizar esta De no seguirse este


operación asegúrese que el sistema procedimiento podría causarse
Para revisar el nivel del refrigerante,
de enfriamiento esté frío. Para sobrecalentamiento del motor y
el vehículo debe estar en una
mayor información, vea Sistema de podría sufrir severos daños.
superficie nivelada.
enfriamiento en la página 10‑16. Si no ha encontrado un problema,
Revise si se alcanza a ver
El tanque de compensación del compruebe si se alcanza a ver
refrigerante en el tanque de
refrigerante se encuentra en el refrigerante en el tanque de
compensación del refrigerante. Si el
compartimiento del motor, en el lado compensación del refrigerante.
refrigerante que está dentro del
del conductor del vehículo. Para Si se alcanza a ver refrigerante,
tanque de compensación del
mayor información sobre la pero el nivel no está en la línea
refrigerante está hirviendo, no haga
ubicación, vea Visión general del COLD FILL (llenado en frío),
nada más hasta que se enfríe. Si se
compartimiento del motor en la agregue una mezcla 50/50 de agua
alcanza a ver refrigerante, pero el
página 10‑6. potable limpia y refrigerante
nivel no está en la línea COLD FILL
DEX-COOL al tanque de
(llenado en frío) o arriba de ella, Cómo añadir refrigerante al compensación del refrigerante, pero
agregue una mezcla 50/50 de agua tanque de compensación del antes de realizar esta operación
potable limpia y refrigerante refrigerante asegúrese que el sistema de
DEX-COOL al tanque de
Nota: Hay un procedimiento enfriamiento, incluyendo la
compensación del refrigerante,
específico de llenado de tapa de presión del tanque de
refrigerante para este vehículo. compensación, estén fríos. Para
mayor información, vea
Sobrecalentamiento del motor en la
página 10‑22.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA


Cuando el sistema de Añadir solamente agua pura o Usted puede sufrir quemaduras
enfriamiento está caliente, el cualquier otro líquido al sistema si derrama refrigerante sobre
vapor y los líquidos hirvientes de enfriamiento puede ser partes calientes del motor.
pueden salir repentinamente y peligroso. El agua pura y otros El refrigerante contiene
causar quemaduras severas. Se líquidos pueden hervir antes etilenglicol que se quemará
encuentran bajo presión y si que la mezcla adecuada de si las partes del motor están
usted hace girar el tapón de refrigerante. El sistema de suficientemente calientes. No
presión del tanque de advertencia del refrigerante está derrame refrigerante sobre el
compensación del refrigerante ajustado para la mezcla motor caliente.
(aunque sea sólo un poco) apropiada de refrigerante. Con
pueden salir a gran velocidad. agua pura o una mezcla Nota: En clima frío, el agua se
Nunca haga girar el tapón cuando incorrecta, el motor podría puede congelar y causar fisuras
el sistema de enfriamiento, calentarse demasiado, pero no en el motor, el radiador, el núcleo
incluyendo el tapón de presión aparecería la advertencia de del calentador y otras partes. Use
del tanque de compensación del sobrecalentamiento. El motor el refrigerante recomendado y la
refrigerante, estén calientes. podría incendiarse y usted u otras mezcla de refrigerante adecuada.
Si en alguna ocasión necesita personas podrían sufrir
hacer girar el tapón de presión, quemaduras. Use una mezcla
espere a que el sistema de 50/50 de agua potable limpia y
enfriamiento y el tapón de presión refrigerante DEX-COOL.
del tanque de compensación del
refrigerante se enfríen.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

En este momento, el nivel del


refrigerante dentro del tanque de
compensación del refrigerante
puede ser más bajo. Si el nivel
es más bajo, añada más de la
mezcla adecuada de refrigerante
1. Retire el tapón de presión del DEX-COOL al tanque de
tanque de compensación del compensación del refrigerante,
refrigerante cuando el sistema hasta que el nivel llegue a la
de enfriamiento, incluyendo el línea COLD FILL.
tapón de presión del tanque de 5. Reinstale el tapón de presión.
compensación del refrigerante y Asegúrese de apretar con la
la manguera superior del 3. Llene el tanque de mano el tapón de presión.
radiador, ya no estén calientes. compensación del refrigerante Revise el nivel del tanque de
Haga girar el tapón de presión con la mezcla adecuada de compensación del refrigerante
lentamente un cuarto de vuelta refrigerante DEX-COOL, hasta cuando el sistema de enfriamiento
en sentido inverso al de las la línea COLD FILL. se haya enfriado. Si el refrigerante
manecillas del reloj. Si escucha 4. Sin reinstalar el tapón de no se encuentra en el nivel
un silbido, espere hasta que presión del tanque de adecuado, repita los Pasos 1 a 3 y
desaparezca. Esto permitirá que compensación del refrigerante, coloque de nuevo el tapón de
toda la presión que aún haya encienda el motor y déjelo presión. Si el refrigerante aún no
quedado salga por la manguera funcionar hasta que pueda está en el nivel adecuado cuando el
de descarga. sentirse que la manguera sistema se enfríe de nuevo, vea a
2. Siga haciendo girar el tapón de superior del radiador se está su concesionario.
presión lentamente y retírelo. calentando. Tenga cuidado con
el ventilador de enfriamiento del
motor.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Sobrecalentamiento del Después revise si están


ADVERTENCIA (cont.)
funcionando los ventiladores de
motor enfriamiento del motor. Si el motor
El vehículo cuenta con se está sobrecalentando, el (los) Manténgase alejado del motor si
un indicador para advertir del ventilador(es) debe(n) estar ve o escucha que de él sale
sobrecalentamiento del motor. En el funcionando. De no ser así, no deje vapor. Tan sólo apáguelo y haga
tablero de instrumentos del vehículo que el motor siga funcionando y que todas las personas se alejen
hay una luz de advertencia de haga que el vehículo reciba del vehículo hasta que se enfríe.
temperatura del refrigerante del servicio. Antes de abrir el cofre espere
motor. Vea Medidor de temperatura Nota: Los daños del motor hasta que no haya señales de
del refrigerante del motor en la originados por hacer funcionar el vapor o refrigerante.
página 5‑10. motor sin refrigerante no están Si continúa conduciendo el
Puede tomar la decisión de no cubiertos por la garantía del vehículo cuando el motor se ha
levantar el cofre cuando aparezca vehículo. sobrecalentado, los líquidos en
esta advertencia, obtenga su interior se pueden incendiar.
asistencia de servicio Si sale vapor del
compartimiento del motor Usted u otras personas pueden
inmediatamente. Vea Programa
sufrir quemaduras severas. Si el
Asistencia en el Camino (EE. UU. y
Canadá) en la página 13‑8. { ADVERTENCIA motor se sobrecalienta, apáguelo
y salga del vehículo hasta que el
Programa Asistencia en el Camino
(México) en la página 13‑10. El vapor del motor motor se enfríe.
sobrecalentado puede causarle
Si toma la decisión de levantar el
quemaduras severas, aun cuando
cofre, asegúrese que el vehículo
solamente abra el cofre.
esté estacionado en una superficie
nivelada. (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

Si no sale vapor del Si aparece la advertencia de aparece la advertencia de


compartimiento del motor sobrecalentamiento sin señales de sobrecalentamiento, puede conducir
vapor: el vehículo. Continúe conduciendo
Si aparece una advertencia de el vehículo lentamente durante unos
sobrecalentamiento del motor pero 1. Apague el aire acondicionado.
10 minutos. Mantenga una distancia
no se ve ni se escucha vapor, el 2. Encienda el calentador a la segura con respecto al vehículo que
problema puede no ser demasiado máxima temperatura y la esté enfrente. Si la advertencia no
serio. En ocasiones el motor puede máxima velocidad del ventilador. aparece de nuevo, continúe
sobrecalentarse ligeramente cuando Abra las ventanillas según sea conduciendo de manera normal.
el vehículo: necesario.
Si la advertencia continúa, salga del
. Asciende por una pendiente 3. En tránsito pesado, deje que el camino, deténgase y estacione el
prolongada en un día caluroso. motor funcione en marcha sin vehículo inmediatamente.
. Se detiene después de desplazamiento en N (neutral)
mientras esté detenido. Si es Si no hay señales de vapor, deje
conducirlo a alta velocidad. funcionar el motor en marcha sin
seguro, salga del camino,
. Opera en marcha sin cambie a P (estacionamiento) o desplazamiento durante tres
desplazamiento por periodos N (neutral) y deje que el motor minutos mientras está estacionado.
prolongados al estar detenido en funcione en marcha sin Si aún continúa la advertencia,
el tráfico. desplazamiento. apague el motor hasta que se
enfríe.
. Arrastra un remolque. Si el termómetro de
sobrecalentamiento ya no se
encuentra en la zona de
sobrecalentamiento o ya no
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

Líquidio de dirección Cuándo revisar el aceite de la Para revisar el aceite de la dirección


dirección hidráulica hidráulica:
hidráulica
(Motor 2.4 L L4) El líquido de dirección no necesita 1. Apague el motor y déjelo enfriar.
comprobarse a menos que haya 2. Retire la cubierta del motor. Vea
El vehículo cuenta con dirección una fuga en el sistema o escuche Cubierta del motor en la
asistida eléctrica y no utiliza líquido un ruido inusual. Lleve el sistema a página 10‑9.
de dirección hidráulica. revisión y reparación si hay pérdida
del líquido. 3. Limpie el tapón y la parte
Líquidio de dirección superior del depósito.
Cómo revisar el aceite de la
hidráulica dirección hidráulica
4. Desatornille el tapón y limpie la
(Motor 3.0 L V6) varilla de medición con un trapo
Nota: Los niveles más pequeños limpio.
de contaminación podrían causar 5. Coloque de nuevo el tapón y
daños al sistema de dirección y apriételo completamente.
podrían hacer que no funcionara
de manera adecuada. No permita 6. Retire nuevamente el tapón y
que los contaminantes entren en vea el nivel del fluido en la
contacto con el lado del líquido varilla de medición.
de la tapa del depósito/varilla o El nivel del líquido debe ubicarse
El depósito del líquido de dirección que entren en el depósito. entre las líneas MAX y MIN a
del motor se encuentra hacia la temperatura ambiente. Si el líquido
parte trasera del compartimiento del está por debajo de la línea MIN,
motor, en el lado del pasajero del agregue líquido.
vehículo. Vea en Visión general del
compartimiento del motor en la
página 10‑6 la ubicación del
depósito.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

Qué usar Cómo agregar líquido al


. No mezcle agua con líquidos
lavaparabrisas listos para usarse. El agua
Para determinar qué tipo de líquido puede provocar que la
usar, consulte Líquidos y lubricantes solución se congele y dañar
recomendados en la página 11‑13. el tanque del líquido y otras
Use siempre el fluido adecuado. partes del sistema del
Nota: El uso de un líquido lavaparabrisas. Además, el
incorrecto puede dañar el agua no limpia tan bien
vehículo y los daños pueden no como el líquido para
estar cubiertos por la garantía del lavaparabrisas.
Abra la tapa que tiene el símbolo
vehículo. Use siempre el líquido del lavador y agregue líquido de . Cuando haga mucho frío,
indicado en Líquidos y lavado hasta que se llene. Vea en llene el tanque del líquido del
lubricantes recomendados en la Visión general del compartimiento lavaparabrisas solamente
página 11‑13. del motor en la página 10‑6 la hasta tres cuartas partes de
ubicación del depósito. su capacidad. Esto permitirá
Líquido de lavado la expansión del líquido en
Nota
caso de congelación, lo cual
Qué usar . Si usa líquido concentrado podría dañar el tanque si
Lea las instrucciones del fabricante para lavaparabrisas, siga las está completamente lleno.
antes de rellenar el líquido se instrucciones del fabricante . No use refrigerante para
lavado del parabrisas. Si va a para agregar agua.
motor (anticongelante) en el
operar el vehículo en áreas en las lavaparabrisas. Eso puede
que la temperatura puede dañar el sistema del lavador
descender más allá del punto de de parabrisas y la pintura.
congelación, use un líquido que
brinde protección suficiente contra
la congelación.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

Frenos Nota: Si se continúa Desplazamiento del pedal de


conduciendo el vehículo con freno
Este vehículo cuenta con frenos de balatas de freno gastadas, puede
disco. Las balatas de los frenos de dar como resultado una Si el pedal de freno no regresa
disco tienen indicadores de reparación de frenos costosa. a la altura normal o si hay un
desgaste integrados que producen incremento rápido en el
un sonido agudo de alerta cuando Algunas condiciones de manejo o desplazamiento del pedal, vea
las balatas están gastadas y es climáticas puede provocar un a su concesionario. Esto podría
necesario colocar balatas nuevas. chillido al aplicar los frenos por indicar que se requiere dar servicio
El sonido puede ser intermitente o primera vez o al aplicarlos a los frenos.
puede ser constante mientras el ligeramente. Esto no significa que
vehículo está en movimiento, algo esté mal en los frenos. Ajuste de los frenos
excepto al aplicar con firmeza el Es necesario que las tuercas de las Cada vez que se aplican los frenos,
pedal del freno. ruedas estén apretadas con el ya sea que el vehículo esté o no
torque, para ayudar a evitar la esté en movimiento, los frenos se
{ ADVERTENCIA pulsación de los frenos. Al hacer la
rotación de las llantas, revise el
ajustan en función del desgaste.

El sonido de advertencia de desgaste de las balatas de los


Remplazo de partes del
desgaste de los frenos indica que frenos y apriete de manera uniforme sistema de frenos
pronto los frenos no funcionarán las tuercas de las ruedas en la El sistema de frenos de un vehículo
bien. Esto podría dar como secuencia adecuada, según las es complejo. Sus numerosas partes
resultado una colisión. Cuando se especificaciones de torque deben ser de la mayor calidad y
escuche el sonido de advertencia indicadas en Capacidades y deben funcionar bien en conjunto
de desgaste de los frenos, haga especificaciones en la página 12‑2. para que el vehículo tenga un
que el vehículo reciba servicio. Los revestimientos de los frenos frenado realmente bueno.
siempre deben remplazarse como El vehículo ha sido diseñado y
juegos completos para cada eje. probado usando partes de frenos de
la más alta calidad. Al cambiar
partes del sistema de frenos
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

asegúrese de obtener partes de del compartimiento del motor en la líquido cuando se instalen
repuesto aprobadas y nuevas. De página 10‑6 la ubicación del revestimientos nuevos. Agregue o
no hacerse así, los frenos podrían depósito. retire líquido de frenos, según sea
no funcionar adecuadamente. Por Solamente existen dos razones por necesario, solamente cuando se
ejemplo, si en el vehículo se las que puede descender el nivel haga un trabajo en el sistema
instalan las balatas de los frenos de del líquido de frenos en el depósito: hidráulico de los frenos.
disco incorrectas, eso puede alterar
el equilibrio entre los frenos
delanteros y traseros de manera
. El nivel del líquido de frenos
baja debido al desgaste normal
{ ADVERTENCIA
adversa. El desempeño esperado del revestimiento de los frenos. Si se agrega demasiado líquido
de los frenos puede cambiar de Al instalar nuevos de frenos, puede derramarse
muchas otras formas si se instalan revestimientos, el nivel del sobre el motor y quemarse, si el
partes de repuesto de frenos líquido vuelve a subir. motor está suficientemente
incorrectas. . Una fuga de líquido en el caliente. Usted u otras personas
sistema hidráulico de los frenos pueden sufrir quemaduras y el
Líquido de frenos también puede causar un nivel vehículo puede sufrir daños.
bajo de líquido. Haga reparar el Agregue líquido de frenos
sistema hidráulico de los frenos, solamente cuando se hace un
ya que una fuga significa que trabajo en el sistema hidráulico
tarde o temprano los frenos no de los frenos.
funcionarán bien.
No agregue líquido de frenos hasta Cuando el líquido de frenos llega a
el tope. La fuga no se corrige un nivel bajo, se enciende la luz de
El depósito del cilindro maestro de agregando líquido. Si se agrega advertencia de frenos. Vea Luz de
frenos se llena con líquido de frenos líquido cuando los revestimientos advertencia del sistema de frenos
DOT 3, como se indica en el tapón están gastados, habrá demasiado en la página 5‑17.
del depósito. Vea en Visión general
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Qué agregar Nota Batería


Use solamente líquido de frenos . Usar el líquido incorrecto Cuando necesite una batería nueva,
DOT 3 nuevo, de un envase puede dañar severamente las consulte el número de remplazo en
sellado. Vea Líquidos y lubricantes partes del sistema hidráulico la etiqueta de la batería original.
recomendados en la página 11‑13. de los frenos. Por ejemplo,
tan sólo unas cuantas gotas
Antes de quitarlo, limpie el tapón del
depósito del líquido de frenos y toda de aceite de base mineral, { ADVERTENCIA
el área que lo rodea. Esto ayuda a como el aceite para motor, Los postes, las terminales y los
evitar que entre suciedad en el pueden dañar tanto las
accesorios relacionados con la
depósito. partes del sistema hidráulico
batería contienen plomo y
de los frenos como para que
sea necesario reemplazarlas. compuestos de plomo, productos
{ ADVERTENCIA No permita que nadie químicos de los que el Estado de
agregue el tipo de líquido California tiene conocimiento
Si se usa el tipo incorrecto de que causan cáncer y daños
incorrecto.
líquido en el sistema hidráulico de reproductivos. Lávese las manos
. Si el líquido de frenos se
los frenos, puede que los frenos después de manejarlos.
no funcionen bien. Esto podría derrama sobre las
provocar una colisión. Use superficies pintadas del
siempre el líquido de frenos vehículo, el acabado de la
adecuado. pintura puede dañarse.
Tenga cuidado de no
derramar líquido de frenos
sobre el vehículo. Si eso
ocurre, lávelo
inmediatamente.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

Almacenamiento del vehículo Tracción en las cuatro Para obtener una lectura exacta, el
vehículo debe estar sobre una
ruedas
{ ADVERTENCIA superficie nivelada.
Caja de transferencia Si el nivel está por debajo de la
Las baterías contienen ácido que parte inferior del orificio del tapón
puede causarle quemaduras y Cuándo revisar y cambiar el
lubricante de llenado, ubicado en la caja de
gas que puede explotar. Si no transferencia, necesitará añadir
tiene cuidado, puede resultar Consulte el programa de lubricante al vehículo. Añada
severamente lesionado. Vea en mantenimiento para determinar la lubricante suficiente para elevar el
Arranque con cables frecuencia de revisión del lubricante nivel hasta la parte inferior del
pasacorrientes en la página 10‑83 y cuándo cambiarlo. Vea Programa orificio del tapón de llenado. La
las recomendaciones para de mantenimiento en la página 11‑3. pérdida de líquido podría indicar un
manejar una batería sin Cómo revisar el lubricante problema; revíselo y llévelo a
lesionarse. reparación, si es necesario.
Qué usar
Uso poco frecuente: Retire el cable Para determinar qué tipo de
negativo (-), negro, de la batería, lubricante usar, vea Líquidos y
para evitar que ésta se descargue. lubricantes recomendados en la
Almacenamiento prolongado: Retire página 11‑13.
el cable negativo (-), negro, de la
batería o use un cargador lento de
baterías.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

Revisión del interruptor 3. Trate de encender el motor en 1. Antes de iniciar esta revisión,
cada una de las velocidades. asegúrese que haya suficiente
del motor de arranque El vehículo debe arrancar espacio alrededor del vehículo.
solamente en P Debe estar estacionado sobre
{ ADVERTENCIA (estacionamiento) o N (neutral). una superficie nivelada.
Si el vehículo arranca en 2. Aplique firmemente el freno de
Al hacer esta revisión, el vehículo cualquier otra posición, contacte
podría moverse repentinamente. estacionamiento. Vea Freno de
a su concesionario para obtener estacionamiento en la
Si el vehículo se mueve, usted u servicio.
otras personas podrían resultar página 9‑38.
lesionados. Revisión de la función de Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
control del bloqueo de el vehículo empieza a moverse.
1. Antes de iniciar esta revisión, cambio de la transmisión
asegúrese que haya suficiente 3. Con el motor apagado, haga
espacio alrededor del vehículo. automática girar el encendido a la posición
de arranque, pero no encienda
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento y el freno { ADVERTENCIA el motor. Sin aplicar el freno
normal, trate de mover la
normal. Vea Freno de Al hacer esta revisión, el vehículo palanca de cambios para
estacionamiento en la sacarla de la posición P
podría moverse repentinamente.
página 9‑38. (estacionamiento), con una
Si el vehículo se mueve, usted u
No use el pedal del acelerador y otras personas podrían resultar fuerza normal. Si la palanca de
esté preparado para apagar el lesionados. cambios sale de la posición P
motor inmediatamente si se (estacionamiento), contacte a su
enciende. concesionario para obtener
servicio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31


. Para verificar la capacidad de
Revisión del bloqueo de Revisión del freno y el detención del freno de
la transmisión del mecanismo de estacionamiento: Con el motor
encendido estacionamiento encendido y la transmisión en la
P (estacionamiento) posición N (neutral), retire
Mientras el vehículo está lentamente la presión del pedal
estacionado y con el freno de del freno normal. Haga esto
estacionamiento aplicado, trate de
hacer girar el encendido a la
{ ADVERTENCIA hasta que el vehículo quede
detenido únicamente por el freno
posición LOCK/OFF (bloquear/ Al hacer esta revisión, el vehículo de estacionamiento.
apagar) en cada una de las podría empezar a moverse. Usted
posiciones de la palanca de u otras personas pueden sufrir
. Para verificar la capacidad de
cambios. lesiones y pueden ocasionarse detención del mecanismo P
daños materiales. Asegúrese que (estacionamiento): Con el motor
. El encendido debe girar a la encendido, lleve la palanca de
posición LOCK/OFF (bloquear/ haya espacio frente al vehículo,
cambios a la posición P
apagar) solamente cuando la en caso de que empiece a
(estacionamiento). Después
palanca de cambios esté en la moverse. Esté preparado para
libere el freno de
posición P (estacionamiento). aplicar el freno normal estacionamiento, seguido del
. La llave del encendido debe salir inmediatamente si el vehículo freno normal.
solamente en la posición LOCK/ empieza a moverse.
Si el vehículo requiere servicio,
OFF (bloquear/apagar). contacte a su concesionario.
Si el vehículo requiere servicio, Estacione el vehículo en una
contacte a su concesionario. pendiente moderadamente
inclinada, con el frente del vehículo
hacia abajo. Manteniendo el pie
sobre el freno normal, aplique el
freno de estacionamiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Cambio de la pluma Cambio de la pluma del 4. Ponga el brazo limpiador y la


limpiaparabrisas pluma de regreso sobre el
limpiaparabrisas parabrisas.
Las hojas de los limpiaparabrisas Para remplazar las plumas de los
deben revisarse en busca de limpiaparabrisas delanteros: Cambio de la pluma del
indicios de desgaste y grietas. Para 1. Levante el brazo del limpiador del medallón
mayor información, vea Programa limpiaparabrisas hasta que no La pluma del limpiador trasero y el
de mantenimiento en la página 11‑3. se pueda levantar más. brazo del limpiador tienen una
Las plumas de remplazo son de cubierta de protección. La cubierta
diferentes tipos y se quitan de debe retirarse para poder cambiar la
distintas maneras. Vea el tipo y la pluma del limpiador.
longitud adecuados en Refacciones Para retirar la cubierta:
de mantenimiento en la
página 11‑15.
Nota: Si se permite que el brazo
de la pluma del limpiaparabrisas 2. Presione el botón cuadrado en
toque el parabrisas cuando no el lado superior, al final del
esté instalada la hoja del brazo limpiador, y jale la pluma
limpiaparabrisas podría dañarse del limpiaparabrisas para
el parabrisas. Cualquier daño que sacarla del brazo.
1. Deslice una herramienta de
pudiera ocurrir no estaría 3. Instale el conector de la pluma plástico debajo de la cubierta y
cubierto por su garantía. No deslizándolo en el extremo del empuje hacia arriba para
permita que el brazo de la pluma brazo del limpiador hasta que el liberarla.
del limpiaparabrisas toque el botón cuadrado haga clic al
parabrisas. entrar en su lugar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

2. Deslice la cubierta hacia la Para retirar la pluma del limpiador: 2. Empuje la palanca de liberación
punta de la pluma del 1. Levante el brazo del limpiador (B) para desacoplar el gancho y
limpiaparabrisas para para separarlo del parabrisas. empuje el brazo del limpiador
desengancharla del ensamble (A) hacia fuera del ensamble de
de a pluma. la pluma (C).
3. Retire la cubierta. 3. Empuje el nuevo ensamble de la
4. Después del cambio de la pluma pluma de manera segura sobre
del limpiador asegúrese de que el brazo del limpiador hasta que
el gancho de la cubierta se la palanca de liberación entre en
deslice dentro de la ranura del su sitio, con lo que se escucha
ensamble de la pluma. un clic.

5. Presione la cubierta hacia abajo 4. Reemplace la cubierta de la


hasta que quede asegurada. pluma.
A. Brazo del limpiador
B. Palanca de liberación
C. Ensamble de la pluma
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo


. Debe estar colocado de manera
Direccionamiento de que esté perpendicular con
Para ajustar la alineación vertical,
realice lo siguiente:
los faros respecto al muro u otra
1. Abra el cofre. Para mayor
superficie plana.
El sistema de direccionamiento de información, vea Cofre en la
los faros ha sido ajustado
. Debe estar libre de nieve, hielo página 10‑5.
previamente en la fábrica. o lodo.
Si el vehículo resulta dañando en
. Debe estar totalmente armado y
un accidente, el direccionamiento todas las demás tareas deben
de los faros puede verse afectado y interrumpirse mientras se hace
puede ser necesario ajustarlo. el direccionamiento de los faros.
Se recomienda que el ajuste de los
. Debe estar cargado
faros lo haga un concesionario. normalmente con el tanque de
Si usted desea hacer el combustible lleno y una persona
redireccionamiento de los faros, use o un peso de 75 kg (160 libras)
el siguiente procedimiento. colocado en el asiento del
conductor.
El vehículo debe prepararse
adecuadamente de la siguiente
. Las llantas deben estar infladas
manera. El vehículo: adecuadamente.
2. Localice el punto de alineación
. Debe estar colocado de manera La alineación de los faros se hace del faro de luz baja.
que los faros estén a 7.6 m con las luces bajas del vehículo.
Las luces altas estarán alineadas 3. Mida la distancia que hay entre
(25 pies) de un muro de color el suelo y el punto de alineación
claro. correctamente si las luces bajas
tienen la alineación adecuada. del faro de luz baja. Anote la
. Debe tener las cuatro ruedas distancia.
sobre una superficie que esté
nivelada en toda su extensión,
hasta el muro.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

6. Encienda las luces bajas y línea horizontal trazada o


coloque un pedazo de cartón o marcada con cinta. Hágalo girar
un material similar frente al faro en sentido de las manecillas del
que no se está ajustando. Esto reloj o en sentido inverso para
permite que sólo el haz de luz elevar o bajar el ángulo del haz
del faro que se está ajustando de luz.
se vea sobre la superficie plana.

4. En el muro, mida desde el piso


hacia arriba (A) la distancia que
anotó en el Paso 3 y haga una
marca en ese punto.
5. Trace o marque con cinta una
línea horizontal (B) sobre el
muro, del ancho del vehículo, a
la altura de la marca indicada en 9. Asegúrese que la luz del faro
el Paso 4. esté en el borde inferior de la
línea horizontal trazada o
Nota: Al ajustar el marcada con cinta. La lámpara
direccionamiento no cubra uno de la izquierda (A) ilustra la
de los faros para mejorar el corte 7. Localice los tornillos de
alineación vertical del faro, alineación correcta del faro. La
del haz de luz. Si se cubre el faro lámpara de la derecha (B) ilustra
se puede provocar una ubicados debajo del cofre, cerca
del ensamble de cada uno de una alineación incorrecta
acumulación excesiva de calor del faro.
que podría dañar el faro. los faros.
8. Haga girar el tornillo de 10. Repita los Pasos 7 a 9 para el
alineación vertical hasta que el faro del otro lado.
haz de luz del faro apunte a la
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focos A. Faro de luz baja 2. Quite el tornillo (A) y gire la tapa
del puerto de acceso (B) en
B. Faro de luz alta
Consulte en Focos de repuesto en sentido inverso al de las
la página 10‑41 el tipo adecuado de C. Luz de situación manecillas del reloj para
los focos de reemplazo. D. Luz direccional/de quitarla.
Para cualquier procedimiento de estacionamiento 3. Si está reemplazando un faro,
cambio de foco no incluido en esta Para reemplazar uno de estos quite la tapa del guardapolvos
sección, contacte a su focos: de la parte trasera de la carcasa
concesionario. del faro girándola en sentido
1. Gire la llanta para llegar a la inverso al de las manecillas del
Faros, direccionales tapa del puerto de acceso reloj.
ubicada en la parte delantera de
delanteras y laterales, y la cubierta de la llanta. 4. Haga girar el receptáculo de la
luces de estacionamiento bombilla en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble de la luz.
5. Retire el foco del receptáculo o
desconecte el conjunto del foco
del arnés conector.
6. Instale la bombilla nueva.

A. Tornillo
B. Tapa del puerto de acceso
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

7. Vuelva a instalar el foco en el 1. Localice el ensamble de la luz Luces traseras,


receptáculo en el ensamble de de niebla, debajo de la facia
la luz, girándolo en el sentido de delantera.
direccionales y laterales,
las manecillas del reloj. 2. Desconecte el receptáculo del
luz de alto, y luces de
8. Vuelva a poner la tapa del foco del conector eléctrico, gire apoyo
guardapolvos en los faros. y jale hacia afuera el conjunto
9. Vuelva a instalar el puerto de del foco.
acceso de la cubierta d ela 3. Quite el foco usado del
llanta y asegúrelo con el tornillo. receptáculo y empuje el foco
nuevo en forma recta en el
Luces de niebla receptáculo hasta que haga
conexión.
Para reemplazar uno de estos
focos: 4. Empuje el receptáculo del foco
dentro del conjunto de la luz de
niebla y gírelo en sentido de las
manecillas del reloj para
asegurarlo en su lugar.
5. Vuelva a conectar el receptáculo A. Luces de freno, traseras,
al conector eléctrico. direccionales y laterales
B. Luz trasera auxiliar
C. Luz de reversa
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

Luces de freno, traseras, 4. Jale el conjunto de la luz trasera 9. Empuje el receptáculo del foco y
direccionales y laterales para separarlo de la carrocería. gírelo en sentido de las
5. Desconecte el arnés de manecillas del reloj.
Para remplazar una de estas luces:
conexión de la luz. 10. Repita los pasos 2 a 5 en
1. Abra la puerta trasera. Vea orden inverso para reinstalar el
Puerta trasera (Manual) en la ensamble de la luz.
página 2‑10. Puerta trasera
(Eléctrica) en la página 2‑11.
2. Retire las dos cubiertas de los
tornillos del ensamble de la luz
trasera.

6. Haga girar el receptáculo del


foco en sentido inverso al de las
manecillas del reloj y tire de él 11. Revise que la pestaña de
para sacarlo. ensamble de la luz trasera,
7. Tire de la bombilla en sentido ubicada en la parte inferior del
recto para sacarla del conjunto de la luz trasera, esté
receptáculo. alineada con el soporte de la
3. Retire los dos tornillos fascia antes de asegurarlo con
asegurando el ensamble de la 8. Instale la bombilla nueva. los tornillos.
luz trasera.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

Luz trasera auxiliar 3. Quite las cinco tuercas de 7. Tire de la bombilla en sentido
sujeción (A) que aseguran la luz recto para sacarla del
Para remplazar una de estas luces:
trasera a la puerta trasera. receptáculo.
1. Abra la puerta trasera. Vea
4. Desenganche el gancho de 8. Instale la bombilla nueva.
Puerta trasera (Manual) en la
retención (B) y jale el conjunto 9. Empuje el receptáculo del foco y
página 2‑10. Puerta trasera
de la luz trasera fuera de la gírelo en sentido de las
(Eléctrica) en la página 2‑11.
puerta trasera. manecillas del reloj.
2. Quite el panel de acceso interior.
5. Desconecte el arnés de 10. Repita los pasos 2 a 5 en
conexión de la luz. orden inverso para reinstalar el
ensamble de la luz.

A. Tuercas de sujeción
B. Gancho de retén 6. Haga girar el receptáculo del
foco en sentido inverso al de las
manecillas del reloj y tire de él
para sacarlo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

Luz de reversa Lámpara de la placa


No se requiere desinstalar el Para reemplazar uno de estos
conjunto de la lámpara para focos:
reemplazar la luz de reversa.
1. Abra la puerta trasera
Para remplazar una de estas luces: parcialmente. Vea Puerta trasera
1. Abra la puerta trasera. Vea (Manual) en la página 2‑10.
Puerta trasera (Manual) en la Puerta trasera (Eléctrica) en la
página 2‑10. Puerta trasera página 2‑11.
(Eléctrica) en la página 2‑11.
2. Quite el panel de acceso interior.
3. Haga girar el receptáculo del
foco en sentido inverso al de las
manecillas del reloj y tire de él
para sacarlo.
4. Tire de la bombilla en sentido
recto para sacarla del
receptáculo.
5. Instale la bombilla nueva.
6. Empuje el receptáculo del foco y Se ilustra el lado del pasajero, el
gírelo en sentido de las lado del conductor es similar.
manecillas del reloj.
2. Presione el extremo izquierdo
7. Vuelva a instalar el panel de del ensamble de la lámpara
acceso interior. hacia la derecha.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

3. Jale el ensamble de la luz para 6. Inserte el foco de remplazo en Focos de repuesto


retirarlo de la puerta trasera. sentido recto dentro del
receptáculo del foco y haga girar Número
Lámpara exterior
el receptáculo del foco en de foco
sentido de las manecillas del Luz trasera auxiliar 161
reloj para instalarlo en el
ensamble de la lámpara. Luz de reversa 921LL

7. Inserte el ensamble de la Luz de niebla H11


lámpara en la puerta trasera, Luz alta del faro 9005LL
acoplando primero el lado del
broche. Luz baja del faro H11

A. Receptáculo del foco 8. Presione el lado de la lámpara 168LL


Lámpara de la placa
opuesto al broche hasta que el (W5WLL)
B. Foco
ensamble de la lámpara entre en Luz de estaciona-
C. Ensamble de la lámpara su sitio. miento/direccional 7444NA
4. Haga girar el receptáculo del delantera
foco (A) en sentido inverso al de Luz lateral delantera 194
las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble de la Luz trasera/
luz (C). direccional/luz de 3057K
freno/luz lateral
5. Tire del foco (B) en sentido recto
hacia fuera del receptáculo Para los focos de reemplazo no
del foco. incluidos aquí, contacte a su
concesionario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino Bloque de fusibles del


y es necesario reemplazar un
fusible, se puede tomar un fusible
compartimiento del motor
Fusibles del mismo amperaje de otra
Los circuitos de cableado del posición. Elija el de alguna función
vehículo están protegidos contra del vehículo que no sea necesaria y
cortocircuitos por medio de fusibles. repóngalo tan pronto como sea
Esto reduce en gran medida la posible.
posibilidad de daños causados por Hay dos bloques de fusibles en el
problemas eléctricos. vehículo: uno en el compartimiento
Vea la banda plateada que está del motor y otro en el tablero de
dentro del fusible. Si la banda está instrumentos.
rota o fundida, reemplace el fusible. Hay un jalador de fusibles ubicado
Asegúrese de reemplazar los en el bloque de fusibles del
fusibles defectuosos con fusibles compartimiento del motor. Vea
nuevos del mismo tamaño y Bloque de fusibles del
capacidad. Para retirar la cubierta del bloque
compartimiento del motor en la de fusibles presione los seguros de
Reemplace los fusibles defectuosos página 10‑42. Puede utilizarse para la cubierta y levántela en sentido
con fusibles nuevos del mismo retirar fácilmente los fusibles del recto. Vea Visión general del
tamaño y capacidad. bloque. compartimiento del motor en la
página 10‑6.
Nota: Derramar líquidos sobre
cualquier componente eléctrico
del vehículo puede dañarlo.
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los
componentes eléctricos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

Fusibles Uso
J-Case
Ventanas
4 eléctricas -
derecha
Módulo de
5 memoria de
asiento
Asiento eléctrico -
6
izquierdo
Bloque de fusibles
7 del tablero de
instrumentos 1
Desempañante
8
trasero
Bloque de fusibles del compartimiento del motor
9 Motor de arranque
Es posible que el vehículo no Fusibles Uso Motor de la bomba
cuente con todos los fusibles, los 10
J-Case de aire
relevadores y las características
que se ilustran. Ventilador Bloque de fusibles
2 11 del tablero de
enfriador 2
Fusibles Uso instrumentos 2
J-Case Reforzador de los
3 12 Quemacocos
frenos
Ventilador
1
enfriador 1
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Minifusibles Uso Minifusibles Uso


J-Case
Batería del módulo Limpiador
29
Bomba del 20 de control del delantero
13 Sistema de frenos motor
Limpiador del
antibloqueo 30
Respiradero del medallón
21
Bloque de fusibles recipiente
Compresor del aire
14 del tablero de 31
Lado izquierdo del acondicionado
instrumentos 3
22 remolque (si está
32 Seguro trasero
Ventanas instalado)
15 eléctricas - Espejos con
Módulo de la 33
izquierda 23 calefacción
puerta trasera
Módulo del sistema 34 Claxon
Soporte lumbar
16 de frenos 24
eléctrico Faro de luz alta
antibloqueo 35
derecho
Lado derecho del
25 remolque (si está Faro de luz alta
Minifusibles Uso 36
instalado) izquierdo
Batería del módulo
Toma de corriente Bobina de
17 de control de la 26 37
auxiliar trasera ignición par
transmisión
Módulo de Bobina de ignición
Luz de 38
27 memoria de impar
18 estacionamiento
del remolque espejos
Liquido
39
Sensor de batería Lavaparabrisas
Solenoide de la
19 28 de control de
bomba de aire
voltaje regulado
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Minifusibles Uso Minifusibles Uso Microrrele- Uso


vadores
Luces de niebla Lógica del módulo
40
delanteras 49 de la puerta Solenoide de la
56
trasera bomba de aire
Sensor de oxígeno
41 del convertidor Bloque de fusibles Reforzador de los
57
postcatalítico del tablero de frenos
50
instrumentos,
Módulo de control Ventilador de
42 ignición 58
del motor enfriamiento - baja
Asiento con
Sensor de oxígeno 59 Luz alta del faro
51 calefacción -
43 del convertidor
delantero Control del
precatalítico
60 ventilador de
Módulo de control
Módulo de control 52 enfriamiento
44 de la chasís
de la transmisión
Control de
Módulo de control
45 Espejo 53 61 encendido/apagado
del motor
de limpiaparabrisas
Módulo de control
Cámara de visión
46 de la chasís/ 54 Compresor del aire
trasera 62
Encendido acondicionado
47 Refacción Fusible Uso Desempañante
63
de midi trasero
Módulo de
48
conducción trasero Dirección asistida
55
eléctrica
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Microrrele- Uso Bloque de fusibles del Para volver a instalar la puerta,


inserte las lengüetas sobre la parte
vadores tablero de instrumentos superior de la puerta dentro de la
Velocidad del consola primero, después empuje la
64
limpiador puerta en su ubicación original.
65 Luz de niebla Es posible que el vehículo no
66 Control del motor cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características
67 Motor de arranque que se ilustran.
Run/Crank (marcha/
68
corr conmutada)

Minirrele- Uso
vadores
Ventilador de
69 El bloque de fusibles del tablero de
enfriamiento - alta
instrumentos está ubicado en el
Motor de la bomba panel del lado del pasajero de la
70
de aire consola central. Para tener acceso
a los fusibles, abra la puerta del
tablero de fusibles desde el lado del
pasajero, tirando de ella hacia
fuera.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

Minifusibles Uso Minifusibles Uso


Atenuación del Batería para
1
volante calentador,
12
ventilación y aire
2 Refacción
acondicionado
3 Refacción
Energía auxiliar
13
Módulo de control delantera
4
de la carrocería 1
Ignición para
5 Infotainment calentador,
14
ventilación y aire
Módulo de control
6 acondicionado
de la carrocería 7
Módulo de control 15 Pantalla
7
de ruido Módulo de control
16
de la carrocería 5
Módulo de control
8
de la carrocería 4 Energía auxiliar
17
trasera
9 Radio
Ignición del tablero
Batería de equipo 18
10 de instrumentos
de pedido especial
Módulo de Módulo de interfaz
19 de dispositivos
asistencia
Bloque de fusibles del tablero de personales
11 ultrasónica de
instrumentos reversa para esta- Módulo de control
20
cionamiento de la carrocería 6
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

Minifusibles Uso Minifusibles Uso Fusibles Uso


J-Case
Energía retenida Interruptor lógico
para accesorios, 32 discreto de Motor de ventilador
21 29
equipo de pedido encendido delantero
especial
Módulo de Módulo de control
40
Encendido de 33 integración de de la carrocería 8
sensores y comunicaciones
22
diagnóstico del Relevador- Uso
Módulo de control
módulo 34 es
de la carrocería 2
23 Refacción Relevador de
Batería de
24 Refacción sensores y 41 logística (si está
35 equipado)
diagnóstico del
Indicador de
módulo Relevador de
posición de la
25 palanca de Conexión de 42 energía retenida
36 para accesorios
cambios de la enlace de datos
transmisión
Batería del tablero
37
26 Refacción de instrumentos
27 Refacción Módulo del sistema
38 de sensor de
28 Refacción
pasajeros
Módulo de control
30 39 Refacción
de la carrocería 3
31 Amplificador
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Llantas excesiva. Podría reventarse caer en un bache. Mantenga
una llanta y ocasionar un las llantas a la presión
Cada vehículo GM nuevo tiene choque grave. Vea Límites de recomendada.
llantas de alta calidad hechas carga del vehículo en la
por un fabricante de llantas líder.
. Las llantas gastadas o viejas
página 9‑18. pueden provocar una
Ver el manual de garantía para . Las llantas infladas a menor colisión. Si el dibujo está muy
obtener información respecto de presión que la indicada gastado, reemplácelas.
la garantía de las llantas y representan el mismo
dónde obtener servicio. Para
. Reemplace las llantas que
peligro que las llantas hayan sufrido daños por
mayor información, contacte al sobrecargadas. La colisión impacto con baches,
fabricante de las llantas. resultante podría causar aceras, etc.
lesiones severas. Revise
. Las llanta reparadas de
{ ADVERTENCIA periódicamente todas las
llantas, para mantener la manera incorrecta pueden
. Las llantas que no han presión recomendada. La provocar una colisión.
recibido buen mantenimiento presión de las llantas debe Solamente el concesionario o
o que se usan revisarse con las llantas frías. un centro autorizado de
incorrectamente son servicio para llantas deben
. Es más probable que reparar, reemplazar,
peligrosas. las llantas infladas desmontar y montar las
. La sobrecarga de las excesivamente se ponchen o llantas.
llantas puede provocar se rompan debido a un
sobrecalentamiento, como impacto repentino, como al (Continúa)
resultado de una flexión (Continúa)
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

(B) Especificación de los


ADVERTENCIA (cont.) criterios de desempeño de la
llanta (TPC): Las llantas
. No haga patinar las llantas a originales diseñadas conforme a
velocidades superiores a los criterios de desempeño de la
55 km/h (35 mph) sobre llanta específicos de GM tienen
superficies resbalosas, como un código de especificación
nieve, lodo, hielo, etc. TPC en el costado. Las
El patinaje excesivo puede especificaciones TPC de GM
hacer que las llantas cumplen o superan todos los
exploten. lineamientos de seguridad
Ejemplo de llanta para vehículos federales.
Etiquetado de flanco de de pasajeros (P-Métrico) (C) Departamento de
la llanta (A) Tamaño de la llanta: El Transporte (DOT): El código
En el costado de la llanta hay tamaño de la llanta está del Departamento de Transporte
información útil sobre ella. Los indicado por una combinación (DOT) indica que la llanta
ejemplos ilustran el costado de letras y números que definen cumple con las Normas de
típico de una llanta para el ancho, la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de
vehículos de pasajeros y de una dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de
llanta de refacción compacta. construcción y la descripción de Transporte de EE. UU.
servicio de un tipo de llanta en (D) Número de identificación
particular. Para más detalles, de la llanta (TIN): Las letras y
vea la ilustración "Tamaño de la los números que van después
llanta", más adelante en esta del código del Departamento de
sección. Transporte (DOT) corresponden
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

al número de identificación de la Para mayor información, vea en el costado y en el piso de la


llanta (TIN). El número TIN Graduación de calidad uniforme llanta (bajo el dibujo).
indica el código del fabricante y de llanta en la página 10‑69. (B) Temporary Use Only
la planta de manufactura, el (G) Límite máximo de carga de (Para uso temporal
tamaño de la llanta y la fecha de inflado en frío: Carga máxima exclusivamente): La llanta de
fabricación de la llanta. que puede transportarse y la refacción compacta, o llanta de
El número TIN está en ambos presión máxima requerida para uso temporal, tiene un dibujo
lados de la llanta, aunque la soportarla. con vida de unos 5,000 km
fecha de fabricación de la llanta (3,000 millas) y no debe usarse
puede estar solamente en uno a velocidades superiores a
de los lados. 105 km/h (65 mph). La llanta de
(E) Material de las capas de la refacción compacta es para uso
llanta: Esto indica el tipo de en emergencias, cuando una de
cuerdas y el número de capas las llantas normales ha perdido
en el costado y en el piso de la aire y está desinflada. Si el
llanta (bajo el dibujo). vehículo cuenta con una llanta
(F) Clasificación Uniforme de de refacción compacta, vea
Calidad de la Llanta (UTQG) : Llanta de refacción compacta en
Los fabricantes de llantas están la página 10‑82. Si una llanta se
obligados a clasificar las llantas desinfla en la página 10‑72.
Ejemplo de llanta de refacción
con base en tres factores de compacta (C) Número de identificación
desempeño: desgaste, tracción de la llanta (TIN): Las letras y
(A) Material de las capas de la
y resistencia a la temperatura. los números que van después
llanta: Esto indica el tipo de
del código del Departamento de
cuerdas y el número de capas
Transporte (DOT) corresponden
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

al número de identificación de la (F) Tamaño de la llanta: Se Designaciones de las


llanta (TIN). El número TIN trata de una combinación de llantas
indica el código del fabricante y letras y números que definen el
la planta de manufactura, el ancho, la altura, la relación de Tamaño de la llanta
tamaño de la llanta y la fecha de dimensiones, el tipo de A continuación se presenta el
fabricación de la llanta. construcción y la descripción de ejemplo del tamaño de una
El número TIN está en ambos servicio del tipo de llanta. La T, llanta típica para vehículos de
lados de la llanta, aunque la que es el primer carácter en el pasajeros.
fecha de fabricación de la llanta tamaño de la llanta, indica que
puede estar solamente en uno la llanta es para uso temporal
de los lados. exclusivamente.
(D) Límite máximo de carga de (G) Especificación de los
inflado en frío: Carga máxima criterios de desempeño de la
que puede transportarse y la llanta (TPC): Las llantas
presión máxima requerida para originales diseñadas conforme a
soportarla. los criterios de desempeño de la (A) Llanta para vehículos de
llanta específicos de GM tienen pasajeros (P-Métrico): Versión
(E) Inflado de la llanta: La estadounidense del sistema
llanta de uso temporal, o llanta un código de especificación
TPC en el costado. Las métrico de tamaños de llantas.
de refacción compacta, debe La letra P como primer carácter
inflarse a 420 kPa (60 libras/ especificaciones TPC de GM
cumplen o superan todos los en el tamaño de la llanta
pulg2). Para mayor información significa que se trata de una
sobre la presión y el inflado de lineamientos de seguridad
federales. llanta para vehículos de
las llantas vea Presión de las pasajeros diseñada de acuerdo
llantas en la página 10‑57.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

con las normas establecidas por la letra D significa construcción Terminología y


la Tire and Rim Association de de capas diagonales o definiciones relativas a
EE. UU. sesgadas y la letra B significa
construcción de capas de
las llantas
(B) Ancho de la llanta: El
número de tres dígitos indica el cinturones diagonales. Presión de aire: Cantidad de
ancho de la sección de la llanta, (E) Diámetro del rin: Diámetro aire contenida en la llanta que
en milímetros, de costado a del rin en pulgadas presiona hacia fuera en cada
costado. pulgada cuadrada de la llanta.
(F) Descripción de servicio: La presión del aire se expresa
(C) Relación de dimensiones : Estos caracteres representan el en kPa (kilopascales) o psi
Es un número de dos dígitos índice de carga y el rango de (libras por pulgada cuadrada).
que indica la relación velocidad de la llanta. El índice
altura-ancho de la llanta. Por de carga representa la Peso de accesorios: El peso
ejemplo, si la relación de capacidad de carga para la combinado de los accesorios
dimensiones del tamaño de la que la llanta está certificada. opcionales. Algunos ejemplos
llanta es 60, como se ve en el El rango de velocidad es la de accesorios opcionales son:
punto C de la ilustración, velocidad máxima para la que la transmisión automática,
significaría que la altura del llanta está certificada para dirección hidráulica, frenos de
costado de la llanta es del transportar una carga. potencia, ventanillas eléctricas,
60% de su ancho. asientos eléctricos y aire
acondicionado.
(D) Código de construcción :
Para indicar el tipo de Relación de dimensiones : Se
construcción de las capas trata de la relación entre la
de la llanta se usa un código altura y el ancho de la llanta.
alfabético. La letra R significa
construcción de capas radiales;
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Cinturón: Capa de cuerdas Peso útil: Peso de un Clasificación de peso bruto


cubierta de hule que se vehículo de motor con equipo del vehículo (GVWR):
encuentra entre las capas y el estándar y opcional, incluyendo Clasificación de peso bruto del
dibujo. Las cuerdas pueden ser la capacidad máxima de vehículo Vea Límites de carga
de acero u otros materiales de combustible, aceite y del vehículo en la página 9‑18.
refuerzo. refrigerante, pero sin pasajeros Clasificación de peso bruto
Ceja: La ceja de la llanta ni carga. del eje delantero (GAWR
contiene alambres de acero Código DOT: Código moldeado FRT): Clasificación de peso
envueltos por cuerdas de acero en el costado de la llanta, que bruto del eje delantero Vea
que sujetan la llanta al rin. significa que la llanta cumple Límites de carga del vehículo en
Llanta de capas diagonales.: con las Normas de seguridad la página 9‑18.
Llanta en la que las capas para vehículos de motor del Clasificación de peso bruto
están colocadas en ángulos Departamento de Transporte del eje trasero (GAWR RR):
alternados menores de 90° con (DOT) de EE. UU. El código Clasificación de peso bruto del
respecto a la línea central del DOT incluye el número de eje trasero. Vea Límites de
dibujo. identificación de la llanta (TIN) y carga del vehículo en la
una clave alfanumérica que página 9‑18.
Presión de llantas frías: también puede identificar al
Presión del aire contenido en la fabricante de la llanta, la planta Costado diseñado para el
llanta, medida en kPa de producción, la marca y la exterior: Costado de una llanta
(kilopascales) o libras/pulg2 fecha de producción. asimétrica que siempre debe
(libras por pulgada cuadrada) quedar hacia el exterior al
antes de que la llanta haya montar la llanta en un vehículo.
acumulado calor por
rodamiento. Vea Presión de las
llantas en la página 10‑57.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Kilopascal (kPa): Unidad de Peso máximo de vehículo del fabricante, marca y/o modelo
presión de aire del sistema cargado: Suma del peso útil, el están más resaltados o más
métrico. peso de los accesorios, el peso profundos que la misma
Llantas para camiones ligeros de capacidad del vehículo y el nomenclatura en el otro costado
(LT-Métrico): Tipo de llanta peso de los elementos de la llanta.
usado en camiones de carga opcionales de producción. Llanta para vehículos de
ligera y algunos vehículos de Peso normal de los pasajeros (P-Métrico): Tipo de
usos múltiples para pasajeros. ocupantes: El número de llanta usado en autos para
Índice de carga: Número ocupantes para el cual un pasajeros y algunos camiones
asignado entre 1 y 279 que vehículo está diseñado de carga ligera y vehículos de
corresponde a la capacidad de multiplicado por 68 kg usos múltiples.
transporte de carga de la llanta. (150 libras). Vea Límites de Presión de inflado
carga del vehículo en la recomendada: Presión de
Presión máxima de inflado: página 9‑18.
Presión de aire máxima a la que inflado de la llanta recomendada
puede inflarse una llanta fría. La Distribución de los por el fabricante del vehículo,
presión de aire máxima está ocupantes: Posiciones de como se ilustra en la placa de
indicada en el costado de la asientos designadas. información sobre llantas. Vea
llanta. Costado exterior: Costado de Presión de las llantas en la
las llantas asimétricas, que página 10‑57. Límites de carga
Clasificación de carga del vehículo en la página 9‑18.
máxima: Clasificación de carga tienen un costado en particular
de la llanta a la máxima presión que queda hacia fuera al montar Llanta de capas radiales:
de inflado permisible. la llanta en un vehículo. Llanta en la que las cuerdas de
Costado de la llanta que tiene las capas que extienden hasta
cara blanca, caracteres en color
blanco o en el que el nombre
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

las cejas están colocadas a 90° de la llanta cuando solamente Peso de capacidad del
con respecto a la línea central quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de vehículo: Es igual al número
del dibujo. dibujo. Vea Cuándo es momento de posiciones de asiento
Rin: Soporte metálico para la para nuevas llantas en la designadas, multiplicado por
llanta, sobre el que asientan las página 10‑65. 68 kg (150 libras), más la
cejas de la llanta. Normas de Clasificación capacidad de carga designada.
Uniforme de Calidad de la Vea Límites de carga del
Costado: Porción de la llanta vehículo en la página 9‑18.
que se encuentra entre el dibujo Llanta (UTQGS): Sistema de
y la ceja. información relativa a llantas Carga máxima del vehículo
que da a los consumidores sobre la llanta: Carga sobre
Clasificación de velocidad : clasificaciones de la tracción, la cada una de las llantas debida
Código alfanumérico asignado a resistencia a la temperatura y el al peso útil, peso de los
la llanta, que indica la velocidad desgaste de la llanta. Las accesorios, peso de los
máxima a la que puede clasificaciones son ocupantes y peso de la carga.
funcionar. determinadas por los fabricantes Placa de información del
Tracción: Fricción entre la de llantas, usando vehículo: Etiqueta fijada de
llanta y la superficie del camino. procedimientos de pruebas manera permanente en el
Cantidad de agarre establecidos por el gobierno. vehículo, que indica el peso de
proporcionado. Las clasificaciones están capacidad del vehículo, así
moldeadas en el costado de la como el tamaño de las llantas
Dibujo: Porción de la llanta que llanta. Vea Graduación de
entra en contacto con el camino. originales y la presión de inflado
calidad uniforme de llanta en la recomendada. Vea "Etiqueta de
Indicadores de desgaste: página 10‑69. información sobre llantas y
Bandas angostas, en ocasiones carga", en Límites de carga del
llamadas barras de desgaste, vehículo en la página 9‑18.
que aparecen a través del dibujo
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

Presión de llantas Las llantas con un inflado Para información adicional


excesivo, o las llantas que sobre cuánto peso puede
Las llantas necesitan la presión tienen demasiado aire, transportar el vehículo y un
de aire correcta para funcionar pueden resultar en: ejemplo de la etiqueta de
de manera eficiente. Información sobre llantas y
. Desgaste inusual.
Nota: Ni el inflado insuficiente carga, vea Límites de carga del
de llantas ni el inflado . Mal manejo. vehículo en la página 9‑18.
excesivo son buenos. Las . Desplazamiento con Cómo se carga el vehículo
llantas con un inflado movimientos abruptos. afecta el manejo del vehículo y
insuficiente, o las llantas que la comodidad de la conducción.
no tienen aire suficiente,
. Daños innecesarios Nunca cargue el vehículo con
pueden resultar en: causados por peligros del un peso mayor que el que está
camino. diseñado para transportar.
. Sobrecarga y
sobrecalentamiento de la La etiqueta de información de
Cuándo revisar
llanta, que podrían causar llantas y carga en el vehículo
indica cuáles son las llantas Revise las llantas por lo menos
que la llanta se reviente.
originales y las presiones una vez al mes. No olvide la
. Desgaste prematuro o correctas de inflado cuando las llanta de refacción compacta,
irregular. llantas están frías. La presión si el vehículo cuenta con ella. La
. Mal manejo. recomendada es la presión llanta de refacción compacta fría
mínima de aire necesaria para debe inflarse a 420 kPa
. Menor rendimiento de sostener la capacidad máxima (60 libras/pulg2). Para
combustible. de transporte de carga del información adicional sobre la
vehículo. llanta de refacción compacta,
vea Llanta de refacción
compacta en la página 10‑82.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Cómo revisar recomendada. Si la presión de Cada una de las llantas, incluyendo


inflado es alta, presione el la de refacción (si la hay), debe
Use un calibrador de bolsillo de revisarse mensualmente en frío y
buena calidad para verificar la vástago que se encuentra en el
centro de la válvula de la llanta debe inflarse a la presión de inflado
presión de las llantas. El inflado recomendada por el fabricante del
adecuado de la llanta no puede para liberar el aire.
vehículo que aparece en la placa de
determinarse mirando la llanta. Revise nuevamente la presión información del vehículo o en la
Revise la presión de inflado de de la llanta con el calibrador. etiqueta de presión de inflado de las
las llantas cuando estén frías, lo llantas. (Si su vehículo tiene llantas
Regrese el tapón de la válvula a de tamaño distinto al indicado en la
que significa que el vehículo no los vástagos para prevenir fugas
ha sido manejado por lo menos placa de información del vehículo o
y mantener fuera el polvo y la en la etiqueta de presión de inflado
durante tres horas o no más de humedad. de las llantas, debe determinar la
1.6 km (1 milla). presión de inflado adecuada para
Retire el tapón de la válvula del Sistema de monitoreo de esas llantas en particular.)
vástago de la válvula de la presión de las llantas Como función adicional de
llanta. Para medir la presión, seguridad, su vehículo cuenta con
El Sistema de monitoreo de la
presione el calibrador presión de las llantas (TPMS) usa
un sistema de monitoreo de la
firmemente sobre la válvula. presión de las llantas (TPMS), que
tecnología de radio y sensores para
Si la presión de inflado de enciende un indicador de presión
verificar los niveles de presión de
llantas frías coincide con la baja de las llantas cuando a una o
las llantas. Los sensores del
presión recomendada en la más de las llantas les falta
sistema TPMS monitorean la
mucho aire.
etiqueta de Información sobre presión del aire de las llantas y
llantas y carga no es necesario transmiten las lecturas de presión
hacer ajustes. Si la presión de de las llantas a un receptor ubicado
inflado es baja, añada aire hasta en el vehículo.
que se llegue a la presión
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

En consecuencia, cuando se El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
encienda el indicador de presión indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
baja de las llantas, debe detenerse TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
y revisar las llantas tan pronto como sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
sea posible, e inflarlas a la presión adecuadamente. El indicador de ruedas de reemplazo o alternativas
adecuada. Conducir con una llanta falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
a la que le falta mucho aire provoca combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
que la llanta se sobrecaliente, y presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
puede causar una falla de la llanta. el sistema detecta una falla, el Para información adicional, vea
La falta de aire también reduce la indicador encenderá de manera Funcionamiento del sistema de
eficiencia en el uso de combustible intermitente durante un minuto monitoreo de presión de las llantas
y la vida del dibujo de la llanta y aproximadamente y después en la página 10‑60.
puede afectar el manejo y la permanecerá continuamente
capacidad de frenado del vehículo. encendido. Esta secuencia Reglas de la Comisión Federal
Nótese que el sistema TPMS no es continuará cuando el vehículo se de Comunicaciones (FCC) y
sustituto del buen mantenimiento de arranque subsecuentemente, estándares de Industry
las llantas y es responsabilidad del mientras persista la falla. Canada.
conductor mantener la presión Cuando el indicador de falla está Consulte en Declaración de
correcta de las llantas, aun cuando encendido, el sistema puede no ser frecuencia de radio en la
la falta de aire no haya alcanzado el capaz de detectar o indicar la página 13‑23 la información relativa
nivel que enciende el indicador presión baja de las llantas como a la Parte 15 del reglamento de la
TPMS de presión baja de las debería. Las fallas del sistema Comisión Federal de
llantas. TPMS pueden ocurrir por varias Comunicaciones (FCC, por sus
razones, incluyendo la instalación siglas en inglés) y las normas
de llantas o ruedas de reemplazo o RSS-GEN/210/220/310 de Industry
alternativas en el vehículo, que Canada.
impiden el funcionamiento correcto
del sistema TPMS. Revise siempre
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

Funcionamiento del inflado correcta. En el DIC, el


conductor puede ver los niveles de
sistema de monitoreo de presión de las llantas. Para
presión de las llantas información y detalles adicionales
Este vehículo pudiera contar con un sobre la operación y las pantallas
Sistema de monitoreo de la presión del DIC, vea Centro de información
de las llantas (TPMS). El sistema Cuando se detecta una condición del conductor (DIC) en la
TPMS está diseñado para advertir de presión baja de las llantas, el página 5‑25.
al conductor cuando existe una sistema TPMS enciende la luz de Es posible que en clima frío se
condición de presión baja de las advertencia de presión baja de las encienda la luz de advertencia de
llantas. Los sensores del sistema llantas, ubicado en el conjunto del presión al encender el vehículo por
TPMS están montados en cada tablero de instrumentos. Si se primera vez y y luego se apague al
ensamble de llanta y rueda, enciende la luz de advertencia, conducir el vehículo. Esto podría
excluyendo el ensamble de la llanta deténgase tan pronto como sea ser un indicio temprano de que la
y la rueda de refacción. Los posible e infle las llantas a la presión de aire está bajando y es
sensores del sistema TPMS presión recomendada en la etiqueta necesario inflarlas a la presión
monitorean la presión del aire de las de información sobre llantas y adecuada.
llantas y transmiten las lecturas de carga. Vea Límites de carga del
La etiqueta de Información sobre
presión de las llantas a un receptor vehículo en la página 9‑18.
llantas y carga indica el tamaño de
ubicado en el vehículo. Se indica un mensaje para revisar las llantas originales y la presión de
la presión en una llanta específica inflado correcta cuando las llantas
en el Centro de información del están frías. Vea en Límites de carga
conductor (DIC). La luz de del vehículo en la página 9‑18 un
advertencia de presión baja de las ejemplo de etiqueta de Información
llantas y el mensaje de advertencia sobre llantas y carga y su
del DIC se encienden cada vez que ubicación. Vea también Presión de
se enciende el motor, hasta que las las llantas en la página 10‑57.
llantas se inflan a la presión de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

El sistema TPMS puede advertir de Indicador luminoso y mensaje sistema TPMS. La luz de
una condición de presión baja de de falla del sistema TPMS indicación de falla (MIL) y el
las llantas, pero no es sustituto del mensaje del Centro de
mantenimiento normal de las El sistema TPMS no funcionará información del conductor (DIC)
llantas. Vea Inspección de las adecuadamente si falta uno o más deberán apagarse después de
llantas en la página 10‑64, Rotación de los sensores del sistema TPMS que la llanta sea reemplazada y
de las llantas en la página 10‑64. o no funcionan. Cuando el sistema se realice exitosamente el
Llantas en la página 10‑49. detecta una falla, la luz de proceso de correspondencia de
advertencia de presión baja de las los sensores. Vea "Proceso de
Nota: No todos los materiales llantas se enciende de manera
para sellar llantas son iguales. correspondencia de los
intermitente aproximadamente sensores del sistema TPMS",
Los selladores para llantas no durante un minuto y después
aprobados podrían dañar los más adelante en esta sección.
permanece encendida durante el
sensores TPMS. El daño de los resto del ciclo de encendido. . El proceso de correspondencia
sensores del sistema TPMS También aparece un mensaje de de los sensores del sistema
causado por un sellador para advertencia en el Centro de TPMS no se realizó o no se
llantas incorrecto no está Información del Conductor (DIC). La completó con éxito después de
cubierto por la garantía del luz de advertencia de presión baja la rotación de las llantas. La luz
vehículo. Siempre use solamente de las llantas y el mensaje de de mal funcionamiento y el
el sellador de llantas aprobado advertencia del DIC se encienden mensaje del DIC deben
por GM, disponible con su en cada ciclo de encendido hasta desaparecer después de
concesionario o incluido con el que se corrige el problema. A completar con éxito el proceso
vehículo. continuación se indican algunas de de correspondencia de los
las condiciones que pueden hacer sensores. Vea "Proceso de
que ésta encienda: correspondencia de los
sensores del sistema TPMS",
. Una de las llantas de rodaje ha más adelante en esta sección
sido reemplazada con la llanta
de refacción. La llanta de
refacción no tiene sensor del
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo


. Falta uno o más sensores del Si el sistema TPMS no funciona ciclo de ignición. Los sensores se
sistema TPMS o están dañados. adecuadamente, no puede detectar hacen corresponder a las
El mensaje del DIC debe ni indicar la condición de presión posiciones de rueda/llanta, usando
desaparecer y la luz indicadora baja de las llantas. Vea a su una herramienta de aprendizaje
de falla del sistema TPMS debe concesionario para obtener servicio TPMS, en el orden siguiente: llanta
apagarse cuando se instalen los si se enciende la luz indicadora de delantera del lado del conductor,
sensores del sistema TPMS y el falla del sistema TPMS y aparece el llanta delantera del lado del
proceso de correspondencia de mensaje del DIC y permanecen pasajero, llanta trasera del lado
los sensores se realice con encendidos. del pasajero, y llanta trasera del
éxito. Acuda con su lado del conductor. Vea a su
concesionario para obtener Proceso de correspondencia concesionario para obtener servicio
servicio. de los sensores del o para comprar una herramienta de
. Las llantas o ruedas de sistema TPMS aprendizaje.
reemplazo no son iguales a las Cada sensor del sistema TPMS Usted cuenta con dos minutos para
llantas o ruedas originales. Las tiene un código de identificación hacer corresponder la primera
llantas y ruedas distintas a las único. El código de identificación posición de llanta/rueda, y cinco
recomendadas podrían impedir deberá corresponder a una posición minutos en total para hacer la
el funcionamiento correcto del nueva de la rueda/llanta después de correspondencia de las cuatros
sistema TPMS. Vea Compra de rotar las llantas o reemplazar uno o posiciones de llanta/rueda. Si le
llantas nuevas en la más de los sensores TPMS. toma más tiempo, el proceso de
página 10‑66. El proceso de correspondencia de correspondencia se detiene y debe
. La operación de aparatos los sensores TPMS también deberá ser reiniciado.
electrónicos o la cercanía a ser realizado después de
reemplazar la llanta de refacción El proceso de correspondencia de
instalaciones en las que se usen los sensores del sistema TPMS es
frecuencias de ondas de radio con una llanta que contenga el
sensor TPMS. La luz de mal el siguiente:
similares a las del sistema
TPMS podrían provocar fallas en funcionamiento y el mensaje DIC 1. Aplique el freno de
los sensores del sistema TPMS. deberán apagarse en el siguiente estacionamiento.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

2. Haga girar el encendido a la El claxon suena dos veces para 10. Proceda con la llanta trasera
posición ON/RUN (encendido/ indicar que el receptor está en del lado del conductor y repita
funcionamiento) con el motor modo de recepción de datos y el procedimiento del Paso 7.
apagado. en la pantalla del DIC aparece el El claxon suena dos veces
3. Utilice el botón MENU para mensaje TIRE LEARNING para indicar que el código de
seleccionar el menú de ACTIVE (detección de llantas identificación del sensor se ha
información del vehículo en el activa). hecho corresponder con la
centro de información del 6. Empiece con la llanta delantera llanta trasera del lado del
conductor (DIC). Utilice las del lado del conductor. conductor y que el
teclas con flechas para procedimiento de
7. Coloque la herramienta de correspondencia de los
desplazarse hacia la pantalla de aprendizaje contra el costado de
presión de las llantas. sensores del sistema TPMS ya
la llanta, cerca del pivote de la no está activo. El mensaje
4. Presione el botón SET/CLR para válvula. Luego oprima el botón TIRE LEARNING ACTIVE
iniciar el proceso de para activar el sensor TPMS. Un (detección de llantas activa)
acoplamiento del sensor. chirrido de la bocina confirma desaparece de la pantalla
Se debería mostrar un mensaje que el código de identificación del DIC.
que solicite la aceptación del del sensor ha encontrado
correspondencia con la posición 11. Haga girar el encendido a la
proceso. posición LOCK/OFF (bloquear/
de esta llanta y esta rueda.
5. Oprima el botón SET/CLR apagar).
nuevamente para confirmar la 8. Proceda con la llanta delantera
del lado del pasajero y repita el 12. Infle las cuatro llantas a la
selección. presión de aire recomendada
procedimiento del Paso 7.
que se indica en la etiqueta de
9. Proceda con la llanta trasera del Información sobre llantas y
lado del pasajero y repita el carga.
procedimiento del Paso 7.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Inspección de las llantas


. La llanta tiene una momento para nuevas llantas en
ponchadura, corte u otro la página 10‑71. Cambio de
Se recomienda que inspeccione daño que no pueda ruedas en la página 10‑71.
las llantas, incluyendo la llanta repararse bien debido a su
de refacción, si el vehículo tamaño o ubicación.
cuenta con ella, en busca de
señales de desgaste o daños, Rotación de las llantas
por lo menos una vez al mes.
La rotación de las llantas debe
Reemplace la llanta si: hacerse cada 12,000 km
. Pueden verse los indicadores (7,500 millas). Vea Programa de
en tres o más lugares mantenimiento en la
alrededor de la llanta. página 11‑3.
. Se puede ver una cuerda o Las llantas se rotan para lograr
lona a través el hule de la un desgaste uniforme en todas
llanta las llantas. La primera rotación
es la más importante. Utilice este patrón de rotación al
. El dibujo o un costado están rotar las llantas.
agrietados, cortados o En cualquier momento en que
rasgados con suficiente note que hay un desgaste No incluya la llanta de refacción
profundidad como para que inusual, haga la rotación de las compacta en la rotación de las
se vean las cuerdas o llantas tan pronto como sea llantas.
la lona. posible y revise la alineación de Ajuste las llantas delanteras y
las ruedas. También revise que traseras a la presión de inflado
. La llanta tiene un golpe, una las llantas y las ruedas no estén
protuberancia o una fisura. recomendada en la etiqueta de
dañadas. Vea Cuándo es información de llanta y carga
después que se hayan rotado
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

las llantas. Vea Presión de las


ADVERTENCIA (cont.)
Cuándo es momento para
llantas en la página 10‑57. nuevas llantas
Límites de carga del vehículo en rueda podría salirse y causar un
la página 9‑18. Los factores tales como el
accidente. Al cambiar las ruedas, mantenimiento, las temperaturas,
Reinicialice el Sistema de elimine todo el óxido y la las velocidades de manejo, la carga
monitoreo de la presión de las suciedad de los sitios en los que del vehículo y las condiciones del
llantas. Vea Funcionamiento del se sujeta la rueda. En caso de camino pueden afectar la velocidad
sistema de monitoreo de presión emergencia, puede usar un trapo de desgaste de las llantas.
de las llantas en la o una toalla de papel; pero
página 10‑60. asegúrese de usar después un
raspador o un cepillo de alambre,
Revise que todas las tuercas de si es necesario, para eliminar
las ruedas estén apretadas todo el óxido y la suciedad.
adecuadamente. Vea "Torque de
las tuercas de las ruedas", en Después de cambiar una rueda
Capacidades y especificaciones o de hacer la rotación de las
en la página 12‑2. llantas, aplique una capa ligera
de grasa para rodamientos de
{ ADVERTENCIA rueda en el centro del cubo de
La presencia de óxido o suciedad la rueda, para prevenir la
en la rueda o en las partes a las corrosión o el óxido. No aplique Los indicadores de desgaste del
que ésta se sujeta puede hacer grasa en la superficie plana de dibujo son una de las maneras de
que las tuercas de las ruedas se montaje de la rueda ni en las decidir cuándo es el momento para
aflojen con el paso del tiempo. La tuercas o los pernos de la nuevas llantas. Los indicadores de
(Continúa) rueda. desgaste aparecen cuando las
llantas tienen solamente 1.6 mm
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

(1/16 de pulgada) de dibujo vehículo permanecerá inmóvil por lo Especificación del criterio de
remanente. Para mayor información, menos durante un mes, estaciónelo desempeño de llantas
vea Inspección de las llantas en la en un área fresca, seca y limpia, (Especificación TPC) de
página 10‑64. Rotación de las para hacer que el envejecimiento General Motors. Cuando se
llantas en la página 10‑64. sea más lento. Esta área debe estar
necesite la sustitución de
El hule de las llantas envejece con libre de grasa, gasolina u otras
sustancias que puedan deteriorar llantas, GM recomienda
el paso del tiempo. Esto también se ampliamente comprar llantas
aplica a la llanta de refacción, si el el hule.
con la misma clasificación de la
vehículo cuenta con ella, aun La inmovilidad del vehículo por Especificación TPC.
cuando nunca se haya usado. Hay periodos prolongados puede
múltiples condiciones, incluyendo provocar zonas planas en las El sistema de especificación
temperaturas, condiciones de carga llantas, que al circular pueden TPC, exclusivo de GM,
y el mantenimiento de la presión de provocar vibraciones. Si el vehículo considera más de doce
inflado que afectan qué tan rápido permanecerá inmóvil por lo menos especificaciones de importancia
ocurre el envejecimiento. Por lo durante un mes, quite las llantas o crítica que afectan el
general, será necesario reemplazar levante el vehículo, para reducir la
desempeño general del
las llantas por desgaste antes de carga sobre la llantas.
que pueda ser necesario vehículo, entre las que se
reemplazarlas por envejecimiento. Compra de llantas incluyen: desempeño del
Para mayor información sobre sistema de frenos,
cuándo deben cambiarse las
nuevas desplazamiento y manejo,
llantas, consulte al fabricante de las GM ha desarrollado y adaptado control de tracción y desempeño
llantas. llantas específicas para el del monitoreo de la presión de
Almacenamiento del vehículo vehículo. Las llantas de equipo las llantas. El número de
original instaladas fueron especificación TPC de GM está
Las llantas envejecen cuando se diseñadas para cumplir con la moldeado en el costado de la
quedan montadas normalmente en clasificación del sistema de llanta, cerca del tamaño de la
un vehículo estacionado. Si el
llanta. Si las llantas tienen
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

diseño de dibujo para todo


clima, el número de { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
Especificación TPC estará Las llantas podrían explotar tamaño correcto, marca y tipo
seguido de las letras MS, por durante un servicio de llantas en todas las
las siglas en inglés de lodo y inadecuado. Al intenta montar ruedas.
nieve. Para información o desmontar una llanta,
adicional, vea Etiquetado de podrían ocasionarse lesiones
flanco de la llanta en la o incluso la muerte.
página 10‑50. Solamente su concesionario o
{ ADVERTENCIA
GM recomienda sustituir todas el centro autorizado de El uso de llantas de capas
las llantas al mismo tiempo. La servicio para llantas deben diagonales en el vehículo
profundidad uniforme del dibujo montar o desmontar las puede ocasionar bordes en el
en todas las llantas ayudará a llantas. rin de la rueda, los cuales
mantener el desempeño del formarán grietas después de
vehículo. El desempeño del muchas millas de conducción.
frenado y el manejo puede ser { ADVERTENCIA La llanta y/o la rueda podrían
afectado adversamente si todas fallar repentinamente y
las llantas no son reemplazadas Mezclar llantas de diferentes ocasionar un choque. Use
a la vez. Para mayor tamaños, marcas o tipos solamente llantas de capas
información sobre la rotación puede ocasionar pérdida de radiales en las ruedas del
adecuada de las llantas, vea control del vehículo, vehículo.
Inspección de las llantas en la resultando en un choque u
página 10‑64. Rotación de las otro daño vehicular. Si necesita reemplazar las
llantas en la página 10‑64. Asegúrese de utilizar el llantas de su vehículo con
(Continúa) llantas que no tienen número de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Especificación TPC, asegúrese Llantas y ruedas de


que su tamaño, capacidad de diferente amaño
{ ADVERTENCIA
carga, rango de velocidad y tipo Si se usan ruedas de diferente
de construcción (radial) sean los Si instala ruedas o llantas de
tamaño distinto al de las ruedas y tamaño, posiblemente no sea un
mismos que los de las llantas nivel aceptable de desempeño y
llantas originales, puede verse
originales. afectado el desempeño de su seguridad, en caso de que no se
Los vehículos que cuentan con vehículo, incluyendo el frenado, las seleccionen las llantas
sistema de monitoreo de la características de conducción y recomendadas para esas ruedas.
presión de las llantas podrían manejo, la estabilidad y la Esto aumenta la posibilidad de un
dar una advertencia inexacta de resistencia a los vuelcos. Además, accidente y lesiones graves. Use
si el vehículo cuenta con sistemas solamente los sistemas de rueda
presión baja si se instalan
electrónicos, como frenos y llanta específicos GM
llantas sin clasificación de antibloqueo, control de tracción y diseñados para el vehículo y
Especificación TPC. Vea control electrónico de estabilidad, haga que sean instalados
Sistema de monitoreo de estos sistemas pueden verse adecuadamente por un técnico
presión de las llantas en la afectados. certificado por GM.
página 10‑58.
La etiqueta de información de Para información adicional, vea
llantas y carga indica cuáles son Compra de llantas nuevas en la
las llantas originales del página 10‑66. Accesorios y
vehículo. Vea Límites de carga modificaciones en la página 10‑3.
del vehículo en la página 9‑18
para la ubicación de la etiqueta
y más información sobre la
etiqueta de información de
llantas y carga.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

Graduación de calidad las llantas para autos de Además de cumplir con estas
uniforme de llanta pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben
La clasificación de calidad Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos
puede encontrarse, cuando sea se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad.
aplicable, en el costado de la profundo para nieve e invierno,
llanta, entre el hombro del dibujo Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
y el ancho máximo de sección. de espacio o de uso temporal, La clasificación de desgaste es
Por ejemplo: llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa
Desgaste 200 Tracción AA rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste
Temperatura A (25-30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba
de producción limitada. bajo condiciones controladas en
La siguiente información se una pista de pruebas
relaciona con el sistema Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno.
desarrollado por la en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con
Administración de Seguridad de camiones de carga ligera
clasificación de 150, sufriría en
Tránsito en Carreteras (NHTSA) de General Motors pueden
la pista especificada por el
de los Estados Unidos, que variar con respecto a estas
gobierno un desgaste
clasifica las llantas por clasificaciones, también deben
equivalente a una y media
desempeño en cuanto a cumplir con los requisitos
(1½) veces el desgaste sufrido
desgaste, tracción y federales de seguridad, además
por una llanta con clasificación
temperatura. Esto se aplica de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el
solamente a vehículos vendidos desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las
en los Estados Unidos. La de General Motors.
llantas depende de las
clasificación está moldeada en condiciones reales de uso y
los costados de la mayoría de puede apartarse de manera
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

considerable con respecto a la aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal
norma, debido a variaciones en acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores
los hábitos de conducción, las máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y
prácticas de servicio y las B representan niveles de
Temperatura - A, B, C
diferencias en las características desempeño en la rueda de
de los caminos y el clima. Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido
Tracción - AA, A, B, C y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La
Las clasificaciones de tracción, de la llanta a la generación de clasificación de temperatura
de mayor a menor, son AA, A, B calor y su capacidad para para esta llanta está establecida
y C. Estas clasificaciones disipar el calor cuando se para una llanta inflada
representan la capacidad de la prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga.
llanta para frenar en pavimento controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado
mojado, medida bajo pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva,
condiciones controladas en especificada, en interiores. Las ya sea por separado o
superficies de prueba de asfalto altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar
y concreto, especificadas por el prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una
gobierno. Una llanta con que el material de la llanta se posible falla de la llanta.
clasificación C puede tener un degrade y reducir la vida de la
desempeño bajo en cuanto a llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y
tracción. Advertencia: La puede causar una falla balanceo de llantas
clasificación de tracción repentina de la llanta. La
asignada a esta llanta se basa clasificación C corresponde a un Las llantas y las ruedas fueron
alineadas y balanceadas en la
en pruebas de tracción de nivel de desempeño que todas fábrica para brindarle a usted la
frenado en recta y no incluye las llantas para autos de máxima vida de las llantas y el
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No será
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

necesario hacer ajustes periódicos Su concesionario sabrá el tipo de


a la alineación de las ruedas ni al rueda que se necesita. ADVERTENCIA (cont.)
balanceo de las llantas. Sin La capacidad de transporte de
embargo, revise la alineación si hay Use siempre la rueda, los pernos
carga, el diámetro, el ancho y el
un desgaste poco usual o si el y las tuercas de la rueda,
descentramiento de las ruedas
vehículo se desvía hacia uno o el nuevas deben ser los mismos que correctos para reemplazo.
otro lado. Si el vehículo vibra al los de la rueda que reemplazan y
circular por un camino plano, puede deben montarse de la misma Nota: Una rueda incorrecta
ser necesario balancear manera. también puede causar problemas
nuevamente las llantas y las
Sustituya las llantas, pernos, birlos con la vida de los baleros, el
ruedas. Vea a su concesionario
de llanta, o los sensores del enfriamiento de los frenos, la
para que realice un diagnóstico
Sistema de monitoreo de presión de calibración del velocímetro o del
apropiado.
llantas (TPMS) con partes de odómetro, la alineación de los
equipo original GM. faros, la altura de las defensas, la
Cambio de ruedas distancia del vehículo con
Reemplace las ruedas que estén respecto al piso y el espacio
dobladas, agrietadas o muy
{ ADVERTENCIA entre la carrocería y el chasis
oxidadas o corroídas. Si las tuercas Puede ser peligroso usar ruedas, para las llantas o las cadenas
de las ruedas se aflojan para las llantas.
pernos y tuercas de las ruedas
frecuentemente, deben que no sean los correctos. Podría Para mayor información, vea Si una
reemplazarse la rueda, los pernos y llanta se desinfla en la
afectar el frenado y el manejo del
las tuercas de la rueda. Si una página 10‑72.
vehículo. Las llantas pueden
rueda deja escapar el aire,
reemplácela. Algunas ruedas de perder aire y causar pérdida de
aluminio pueden ser reparadas. control, ocasionando un choque.
Si existe cualquiera de estas (Continúa)
condiciones acuda a su
concesionario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

Ruedas de reemplazo usadas


ADVERTENCIA (cont.)
Si una llanta se desinfla
Es inusual que una llanta se
{ ADVERTENCIA partes del vehículo. El área reviente mientras conduce, en
dañada por las cadenas de la especial si se da el mantenimiento
Si reemplaza una rueda por una
llanta podría causar que pierda adecuado a las llantas. Si el aire
usada es peligroso. Ya que
control del vehículo y que otros escapa de una llanta, es mucho
posiblemente no conozca el uso más probable que lo haga
se lesionen en un accidente.
que ha tenido la rueda o la lentamente. Pero, si alguna vez una
distancia que ha recorrido. Se puede utilizar un cable de bajo llanta llegara a reventarse, aquí le
Podrían fallar repentinamente y perfil tipo S sólo si el fabricante damos algunas recomendaciones
provocar una colisión. Al del cable lo recomienda para sobre qué esperar y qué hacer.
reemplazar las ruedas, use una usarlo en el vehículo, en la
rueda nueva de equipo combinación de tamaño de las Si falla una llanta delantera, la llanta
llantas y en las condiciones del desinflada crea una fuerza que tira
original GM.
camino. Siga las instrucciones del del vehículo hacia ese lado. Retire
el pie del pedal del acelerador y
fabricante. Para evitar el daño al
Cadenas para llantas sujete el volante de dirección con
vehículo, maneje lentamente,
firmeza. Maniobre para mantener la
reajuste o saque el cable si está posición en su carril y después
{ ADVERTENCIA en contacto con el vehículo, y no frene suavemente hasta detenerse
gire las llantas del vehículo. fuera del camino, si es posible.
No use cadenas para llantas. Hay Instale los cables sólo en las
suficiente espacio libre. Las llantas delanteras. Los cables no
cadenas de llantas utilizadas en deben instalarse en la llanta de
un vehículo sin el espacio libre refacción o en la llanta opcional
apropiado podría causar daño a de 19 pulgadas.
los frenos, la suspensión u otras
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

Al reventarse una llanta trasera,


particularmente en curva, actúa de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
manera similar a un derrape y
puede requerir la misma corrección nuevo una llanta que ha sido llantas desinfladas. Si se usa
que usted haría en caso de derrape. usada con una falta importante de para cualquier otro fin, usted u
Deje de presionar el pedal del aire o estando desinflada. Haga otras personas podrían resultar
acelerador y haga que el vehículo que su concesionario o un centro seriamente lesionados o hasta
se desplace en línea recta. Puede autorizado de servicio para podrían perder la vida, si el
que haya muchos saltos y mucho llantas reparen o reemplacen la vehículo se resbala del gato. Si el
ruido. Frene suavemente hasta llanta desinflada tan pronto como vehículo cuenta con un gato,
detenerse, si es posible, fuera del sea posible. úselo exclusivamente para
camino. cambiar llantas desinfladas.

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA Si una llanta se desinfla, evite


Si se conduce el vehículo con mayores daños a la llanta y a la
una llanta desinflada, se Es peligroso levantar un vehículo rueda, conduciendo lentamente
causarán daños permanentes a la y meterse debajo de él para hasta un sitio nivelado fuera del
llanta. Inflar de nuevo una llanta realizar tareas de mantenimiento camino, si es posible. Encienda las
o reparaciones si no se cuenta luces intermitentes de emergencia.
que ha sido usada con una falta
con el equipo de seguridad Vea Luces de advertencia de
importante de aire o estando
apropiado y la capacitación peligro en la página 6‑3.
desinflada podría provocar que la
llanta se reviente y una colisión necesaria. Si el vehículo cuenta
seria. Nunca intente inflar de con un gato, éste está diseñado
exclusivamente para cambiar
(Continúa)
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Cambiar una llanta puede resultar
peligroso. El vehículo puede 3. Apague el motor y no lo
resbalarse del gato y voltearse o encienda de nuevo mientras
caer, causando lesiones o la el vehículo esté levantado.
muerte. Busque un sitio nivelado 4. No permita que los
para cambiar la llanta. Para pasajeros permanezcan en
ayudar a evitar que el vehículo se el vehículo. A. Bloque para la rueda
mueva: 5. Coloque bloques para las B. Llanta desinflada
1. Aplique firmemente el freno ruedas a ambos lados de la La siguiente información explica
de estacionamiento. llanta en la esquina opuesta cómo reparar o cambiar una llanta.
de la llanta que está siendo
2. En el caso de transmisión
cambiada.
automática, colóquela en P Cambio de llantas
(Estacionamiento); si se
trata de una transmisión Cuando el vehículo tenga una llanta Cómo retirar la llanta de
manual, colóquela en 1 desinflada (B), use el siguiente refacción y las herramientas
(Primera) o R (Reversa). ejemplo como guía para la Para tener acceso a la llanta de
(Continúa) colocación de los bloques en la refacción y las herramientas:
rueda (A).
1. Abra la puerta trasera. Vea
Puerta trasera (Manual) en la
página 2‑10. Puerta trasera
(Eléctrica) en la página 2‑11.
2. Levante el piso de carga.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

Gato tipo tijera con llave de una Gato tipo cabeza hexagonal con 4. Gire la tuerca de retención en
pieza llave de tres piezas dirección inversa a la de las
A. Extensión A. Llave para las ruedas manecillas del reloj y quite la
llanta de refacción.
B. Llave para las ruedas B. gato
5. Coloque las llanta de refacción
C. gato 3. Si tiene un gato tipo tijera y una junto a la llanta que se va a
llave de una pieza, retire la cambiar.
extensión (A), la llave (B) y el
gato (C)
Si tiene un gato tipo cabeza
hexagonal y una llave de tres
piezas, retire la llave (A) y el
gato (B)
Coloque las herramientas junto
a la llanta que se va a cambiar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

Cómo quitar la llanta


desinflada e instalar la llanta
de refacción
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Para
mayor información, vea Si una
llanta se desinfla en la
página 10‑72.
2. Para vehiculos con cubierta de
llanta o tapones centrales, jale la
cubierta o el tapón para quitarlo.
Guarde la cubierta de la rueda 3. Haga girar la llave para las 4. Coloque la cabeza de elevación
de manera segura en el área de ruedas en sentido inverso al de del gato en el punto para
carga del vehículo hasta que las manecillas del reloj para colocación del gato que esté
haya reparado o cambiado la aflojar todas las tuercas de la más cerca de la llanta
llanta desinflada. rueda, pero no las quite aún. desinflada. La ubicación se
Nota: Asegúrese de que la indica con una marca en el
cabeza de elevación del gato esté borde inferior de la moldura de
en la posición correcta, de otro plástico en la puerta delantera y
modo puede dañar el vehículo. trasera. El gato no debe usarse
Las reparaciones no estarían en ninguna otra posición.
cubiertas por su garantía. 5. Coloque la muesca del gato
debajo del riel del marco.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

7. Si un gato tipo tijera, coloque la


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA extensión al gato deslizando el
gancho a través del borde del
Es peligroso meterse debajo de Es peligroso levantar un vehículo gato e inserte el otro borde de la
un vehículo elevado con un gato. y meterse debajo de él para manija en la llave.
Si el vehículo se resbala del gato, realizar tareas de mantenimiento
usted podría sufrir lesiones o reparaciones si no se cuenta Si tiene un gato con cabeza
graves o incluso podría perder la con el equipo de seguridad hexagonal, coloque la
vida. Nunca se meta debajo de apropiado y la capacitación herramienta de asistencia de
levantamiento poniendo la
un vehículo que esté soportado necesaria. Si el vehículo cuenta
cabeza hexagonal de la
únicamente por un gato. con un gato, éste está diseñado
herramienta de asistencia sobre
exclusivamente para cambiar la cabeza hexagonal del gato.
llantas desinfladas. Si se usa
para cualquier otro fin, usted u
{ ADVERTENCIA otras personas podrían resultar
Elevar el vehículo con el gato seriamente lesionados o hasta
colocado en una posición podrían perder la vida, si el
incorrecta puede dañar el vehículo se resbala del gato. Si el
vehículo e incluso puede hacerlo vehículo cuenta con un gato,
caer. Para ayudar a prevenir úselo exclusivamente para
lesiones personales y daños al cambiar llantas desinfladas.
vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en 6. Coloque el gato debajo del
el sitio adecuado, antes de elevar vehículo.
el vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

8. Levante el vehículo, haciendo


girar la manija del gato en el { ADVERTENCIA
sentido de las manecillas del
reloj. Eleve el vehículo a una La presencia de óxido o suciedad
altura tal, de manera que haya en la rueda o en las partes a las
espacio suficiente para que la que ésta se sujeta puede hacer
llanta usada no toque el suelo. que las tuercas de las ruedas se
aflojen con el paso del tiempo. La
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
Gato tipo cabeza hexagonal y se sujeta la rueda. En caso de
llave de tuercas emergencia, puede usar un trapo
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un
raspador o un cepillo de alambre,
si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.

9. Retire todas las tuercas de la


rueda.
10. Retire la llanta desinflada.

Gato tipo tijera y llave de tuercas


GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Nunca use aceite ni grasa sobre Si las tuercas de las ruedas se
los pernos ni las tuercas, ya que aprietan de manera inadecuada o
las tuercas podrían aflojarse. La incorrecta, las ruedas pueden
rueda podría salirse del vehículo, aflojarse y salirse. Después de
provocando una colisión. reemplazar una rueda, las
tuercas de la rueda deben
13. Instale de nuevo las tuercas de apretarse con un torquímetro a la
la rueda. Apriete cada una de especificación de torque
las tuercas con la mano, hasta adecuada. Al usar tuercas de
que la rueda esté en contacto seguridad (no originales) en las
11. Elimine todo el óxido y la
con el cubo. ruedas, siga la especificación de
suciedad de los pernos de la
rueda, las superficies de torque proporcionada por el
14. Baje el vehículo, haciendo girar
montaje y la rueda de fabricante. Consulte en
la manija del gato en sentido
refacción. Capacidades y especificaciones
inverso al de las manecillas del
reloj. en la página 12‑2 las
12. Coloque la llanta de refacción especificaciones de torque para
compacta sobre la superficie las tuercas de las ruedas
de montaje de la rueda. originales.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

Nota: Si las tuercas de las ruedas 15. Apriete las tuercas de la rueda Almacenamiento de una llanta
no se aprietan correctamente, firmemente en secuencia desinflada o de refacción y las
pueden ocurrir una pulsación de cruzada, como se ilustra. herramientas
los frenos y daños en el rotor. 16. Baje el gato totalmente y
Para evitar costosas reparaciones
de los frenos, apriete las tuercas
retírelo de debajo del vehículo. { ADVERTENCIA
de las ruedas de manera 17. Apriete las tuercas de la rueda
Almacenar el gato, una llanta u
uniforme, en la secuencia firmemente con la llave para
las ruedas. otros equipos en el
correcta y con la especificación
compartimiento de pasajeros del
de torque apropiada. Consulte en Al instalar de nuevo la cubierta de
Capacidades y especificaciones vehículo podría causar lesiones.
la rueda o el tapón central en la Al detenerse en forma repentina o
en la página 12‑2 la llanta de tamaño normal, apriete los
especificación de torque de las en una colisión, el equipo suelto
cinco tapones de plástico con la podría golpear a alguien.
tuercas de las ruedas. mano hasta el tope y con la llave
Almacene todos estos elementos
para las ruedas hágalas girar un
en el sitio apropiado.
cuarto de vuelta más.
Nota: Las cubiertas de la rueda
no cabrán en la llanta de
refacción compacta del vehículo.
Si intenta colocar una cubierta a
la rueda en la llanta de refacción
compacta, la cubierta o la
refacción podrían dañarse.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Para guardar la llanta ponchada: 3. Ponga la llanta ponchada en el


compartimento trasero, con el
vástago de la válvula hacia la
parte trasera del vehículo.

5. Enganche el cable en la parte


externa de las bisagras de la
1. Quite el paquete del cable. puerta trasera (B).
El cable se guarda en una bolsa 6. Enganche el otro extremo del
de plástico debajo de la llanta cable en la parte externa de la
de refacción compacta. A. Cable
bisagra de la puerta trasera del
2. Si el vehículo cuenta con ruedas B. Bisagras de puerta trasera otro lado del vehículo.
de aluminio, retire el pequeño C. Centro de la rueda 7. Tire del cable para cerciorarse
tapón central, golpeando de que esté asegurado.
ligeramente la parte posterior del D. Placa protectora de puerta
tapón con la extensión de la 4. Jale el cable (A) a través de la
flecha. cerradura de la puerta (D) y a
continuación del centro de la
llanta (C).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción Deténgase tan pronto como sea


posible y revise que el neumático
compacta de refacción esté correctamente
inflado después de instalar el
{ ADVERTENCIA neumático de refacción en el
vehículo. La llanta de refacción
Conducir con más de una llanta compacta está diseñada para tener
de refacción compacta un buen desempeño a velocidades
simultáneamente podría dar como de hasta 105 km/h (65 mph) en
resultado una pérdida en la distancias de hasta 5,000 km
capacidad de frenado y manejo (3,000 millas), de modo que usted
del vehículo. Esto podría pueda completar su viaje y hacer
ocasionar una colisión y usted u que la llanta normal sea reparada o
8. Asegúrese de que el tubo reemplazada cuando le resulte
otras personas podrían resultar
metálico esté centrado en la conveniente. Sin embargo, la llanta
lesionados. Use solamente una
placa de la cerradura. Empuje el de refacción compacta durará más y
tubo hacia el frente del vehículo. llanta de refacción compacta a
la vez. estará en mejor forma si se le
9. Cierre la puerta trasera y reemplaza a la brevedad posible.
cerciórese de que quede Nota: Cuando esté instalada la
asegurada correctamente. Si este vehículo cuenta con una
llanta de refacción compacta, ésta llanta de refacción compacta no
La llanta de refacción compacta es fue inflada completamente cuando pase el vehículo por un lavado de
para uso temporal exclusivamente. el vehículo era nuevo; sin embargo, autos automático con rieles de
Reemplace la llanta de refacción puede perder aire después de un guía. La llanta de refacción
compacta con una llanta normal tan tiempo. Revise periódicamente la compacta puede quedar atrapada
pronto como sea posible. presión de inflado. Debe ser de en los rieles, lo cual puede dañar
420 kPa (60 libras/pulg2). la llanta, la rueda, y otras partes
del vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

No use la llanta de refacción Arranque con cables


compacta en otros vehículos. ADVERTENCIA (cont.)
No mezcle la llanta de refacción
pasacorrientes Si no sigue estos pasos al pie de
compacta, ni su rueda, con otras Para mayor información sobre la la letra, alguna de estas cosas,
ruedas o llantas. Ya que no se batería del vehículo, vea Batería en o todas ellas, pueden causarle
acoplarán bien. Mantenga juntas la la página 10‑28. lesiones.
llanta de refacción y su rueda.
Se puede pasar corriente a
Nota: Las cadenas para llantas vehiculos con batería baja utilizando
no se adaptan bien a la llanta de cables pasacorrientes y otro
refacción compacta. Si se usan, vehículo. { ADVERTENCIA
pueden dañar al vehículo y las
Usar una llama cerca de la
propias cadenas también pueden
resultar dañadas. No use cadenas
{ ADVERTENCIA batería puede provocar que el
para llantas en la llanta de gas de la batería explote. Hay
Las baterías pueden causarle
refacción compacta. personas que se han lastimado
lesiones. Las baterías pueden ser
por esto, algunas han quedado
peligrosas, ya que:
ciegas. Use una linterna si
. Contienen ácido que puede necesita más luz.
causarle quemaduras a
usted. Asegúrese de que la batería
tenga suficiente agua. No
. Contienen gas que puede necesita agregar agua a la
explotar o empezar a arder. batería instalada en su vehículo
. Contienen suficiente carga nuevo. Pero si una batería tiene
eléctrica como para causarle tapas de relleno, asegúrese que
quemaduras a usted. exista la cantidad correcta de
(Continúa) (Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Nota: Si los accesorios quedan Nota: Sólo utilice vehículos que


ADVERTENCIA (cont.) encendidos o se conectan cuentan con un sistema de
durante el procedimiento de 12 volts con tierra negativa para
líquido. Si es baja, agregue agua arranque de puenteo, podrían pasar corriente. Si el sistema del
para encargarse primero de eso. dañarse. Las reparaciones no otro vehículo no es de 12 volts
Si no lo hace, podría presentarse estarían cubiertas por la garantía con tierra negativa, ambos
gas explosivo. del vehículo. Siempre que sea vehículos pueden sufrir daños.
El líquido de la batería contiene posible, apague o desconecte 2. Los vehículos deben estar
ácido que lo puede quemar. No todos los accesorios en cualquier suficientemente cerca para que
deje que le caiga encima. vehículo al arrancar el vehículo. los cables pasacorrientes
Si accidentalmente le cae en los Nota: Si los cables de paso de lleguen a ambos vehículos, pero
ojos o piel, enjuague el área con corriente se conectan o los vehículos no deben tocarse.
agua y consiga atención médica desconectan en el orden Si los vehículos se tocan,
de inmediato. incorrecto, pueden ocurrir podrían hacer tierra y causar un
cortocircuitos eléctricos y el posible daño al sistema
vehículo puede sufrir daños. Las eléctrico.
Para hacerlo de manera segura, reparaciones no estarían
cerciórese de realizar los pasos Ponga ambos vehículos en P
cubiertas por la garantía del (estacionamiento) y aplique
siguientes. Si se ignoran estos vehículo. Conecte y desconecte
pasos, podrían ocurrir daños firmemente el freno de
siempre los cables de paso de estacionamiento.
costosos al vehículo, que no corriente en el orden correcto,
estarían cubiertos por la garantía. asegurándose que no se toquen 3. Desconecte los accesorios
Tratar de arrancar el vehículo entre sí, ni que toquen ninguna conectados al encendedor de
empujándolo o jalándolo no superficie metálica. cigarrillos o a la toma de
funcionará y podría dañarse el corriente auxiliar. Apague el
1. El vehículo utilizado para pasar radio y todas las luces que no
vehículo. corriente debe tener una batería sean necesarias. Apague el
de 12 volts con tierra negativa. encendido de ambos vehículos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

4. Localice las terminales positiva 6. Los cables pasacorriente deben


(+) y negativa (-) en ambos ADVERTENCIA (cont.) estar en buenas condiciones,
vehículos. Algunos vehículos con el aislante completo. Si no
cuentan con terminales de manos, la ropa y las herramientas lo están, los vehículos podrían
arranque remoto. alejados de los ventiladores resultar dañados.
eléctricos que están bajo el cofre.
7. Conecte el cable positivo (+)
rojo a la terminal positiva (+) del
5. La terminal remota positiva (+) vehículo que tiene la batería
(A) está ubicada en el bloque de descargada. Use una terminal
fusibles debajo del cofre, en el positiva (+) remota, si el
lado del conductor. Levante la vehículo cuenta con ella.
tapa roja para descubrir la
terminal. 8. No permita que el otro extremo
toque ninguna superficie
La terminal remota negativa (-) metálica. Conéctelo a la terminal
(B) es un perno detrás de la positiva (+) de la batería
pestaña de metal marcada como cargada. Use una terminal
GND (-) cerca de la torre de positiva (+) remota, si el
suspensión del lado del vehículo cuenta con ella.
conductor.
{ ADVERTENCIA
Los ventiladores eléctricos
pueden empezar a funcionar aun
cuando el motor no esté
funcionando y pueden causarle
lesiones a usted. Mantenga las
(Continúa)
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

9. Conecte el cable negativo (-) 11. Arranque el vehículo que tiene Las reparaciones no estarían
negro a la terminal negativa (-) la batería cargada y deje cubiertas por la garantía del
de la batería cargada. Use una funcionar el motor. vehículo. Conecte y desconecte
terminal negativa (-) remota, si el 12. Presione el botón de siempre los cables de paso de
vehículo cuenta con ella. desbloqueo en el transmisor de corriente en el orden correcto,
No permita que el otro extremo entrada sin llave para asegurándose que no se toquen
toque nada hasta el siguiente desactivar el sistema de entre sí, ni que toquen ninguna
paso. El otro extremo del cable seguridad, si está instalado. superficie metálica.
negativo (-) no va a la batería 13. Trate de arrancar el vehículo
descargada. Va a una parte que tenía la batería
metálica del motor, pesada y sin descargada. Si no arranca
pintar, o a una terminal negativa después de varios intentos,
(-) remota del vehículo que tiene necesita servicio.
la batería descargada.
Nota: Si los cables de paso de
10. Conecte el otro extremo del corriente se conectan o
cable negativo (-) lejos de la desconectan en el orden
batería descargada, pero no incorrecto, pueden ocurrir
cerca de las partes del motor cortocircuitos eléctricos y el
que se mueven. vehículo puede sufrir daños.
Cómo retirar los cables de paso
de corriente
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

A. Parte metálica del motor, 2. Desconecte el cable negativo (-) Remolque


pesada y sin pintar, o terminal negro del vehículo que tenía la
negativa (-) remota batería cargada.
Cómo remolcar el
B. Batería cargada o terminales 3. Desconecte el cable positivo (+)
positiva (+) remota y negativa rojo del vehículo que tenía la
vehículo
(-) remota batería cargada. Nota: Para evitar daños, el
C. Batería descargada o terminal 4. Desconecte el cable positivo (+) vehículo descompuesto debe
positiva (+) remota rojo del otro vehículo. remolcarse sin que las cuatro
ruedas estén en contacto con el
Para desconectar los cables de 5. Devuelva la cubierta del bloque suelo. Debe tenerse cuidado con
paso de corriente de ambos de fusibles del compartimiento vehículos que tengan poca
vehículos, del motor a su posición original, distancia con respecto al piso y/o
1. Desconecte el cable negativo (-) si aplica. equipo especial. Siempre en una
negro del vehículo que tenía la plataforma sobre un vehículo de
batería descargada. transporte de autos.
Si el vehículo descompuesto debe
ser remolcado, consulte a su
concesionario o a un servicio
profesional de grúas. Vea Programa
Asistencia en el Camino (EE. UU. y
Canadá) en la página 13‑8.
Programa Asistencia en el Camino
(México) en la página 13‑10.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

Para arrastrar el vehículo detrás de A continuación, algunos aspectos asegúrese de que el vehículo
otro con fines recreativos, como importantes a considerar antes de esté preparado para ser
detrás de una casa rodante, vea iniciar el arrastre recreativo del arrastrado.
"Arrastre recreativo del vehículo", vehículo:
en esta sección. Arrastre en remolque
. ¿Cuál es la capacidad de
arrastre del vehículo que va a El remolque tipo "dinghy-towing"
Remolque de vehículo realizar el arrastre? Asegúrese desde el frente se puede usar para
recreacional de leer las recomendaciones del vehículos de tracción delantera y de
fabricante del vehículo que tracción en las cuatro ruedas.
Arrastre recreativo del vehículo También es posible remolcar estos
realizará el arrastre.
significa arrastrar el vehículo detrás vehículos colocándolos sobre un
de otro vehículo, como detrás de . ¿Qué distancia piensa recorrer? remolque de plataforma, sin que
una casa rodante. Los dos tipos Algunos vehículos tienen ninguna de las cuatro ruedas esté
más comunes de arrastre recreativo restricciones en cuanto a la en contacto con el suelo. Para otras
de vehículos se conocen como distancia y el tiempo durante los opciones de remolque, vea
arrastre con remolque y arrastre con que pueden arrastrar otro "Remolque con 'dolly'", que aparece
"dolly". El remolque tipo "dinghy vehículo. a continuación en esta sección.
towing" consiste en remolcar el . ¿Piensa usar el equipo de
vehículo sin que las cuatro ruedas Si se usa el remolque tipo "dinghy
arrastre adecuado? Para towing", el vehículo debe echarse a
estén en contacto con el suelo. obtener asesoramiento adicional
El arrastre con "dolly" consiste en andar al inicio de cada día y en
y recomendaciones de equipo cada parada para recarga de
arrastrar el vehículo con dos ruedas consulte a su concesionario o a
en contacto con el piso y las otras combustible del vehículo
un profesional de remolques. recreacional, dejándolo funcionar
dos sobre un aparato conocido
como "dolly".
. ¿El vehículo está listo para ser durante unos cinco minutos. Esto
arrastrado? Así como prepara el garantizará la lubricación adecuada
vehículo para un viaje largo, de los componentes de la
transmisión.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

5. Apague todos los accesorios. Una vez que haya llegado a su


6. Para evitar que la batería se destino:
descargue mientras se remolca 1. Aplique el freno de
el vehículo, retire el fusible 32, estacionamiento.
del interruptor lógico discreto de 2. Cambie la transmisión a
encendido que se encuentra P (estacionamiento).
debajo del tablero de
instrumentos y guárdelo en un 3. Haga girar la llave a la posición
sitio seguro. Vea Bloque de LOCK/OFF (bloquear/apagar).
fusibles del tablero de 4. Instale el fusible 32 interruptor
instrumentos en la página 10‑46. lógico discreto de encendido
Nota: Si el vehículo se remolca Vea Bloque de fusibles del
Para remolcar el vehículo desde el sin realizar los pasos listados en tablero de instrumentos en la
frente con las cuatro ruedas en "Remolque de lancha inflable", se página 10‑46.
contacto con el suelo: podría dañar la transmisión 5. Arranque el motor y permita su
1. Coloque el vehículo que se va a automática. Asegúrese de funcionamiento en marcha sin
remolcar y asegúrelo al vehículo seguir todos los pasos del desplazamiento durante más de
que va a remolcarlo. procedimiento de remolque de tres minutos antes de conducir
lancha inflable antes y después el vehículo.
2. Gire la llave de ignición a de remolcar el vehículo.
ON/RUN (encendido/marcha). Nota: Si el líquido es excesivo o
Nota: Si se exceden los 105 km/h insuficiente, la transmisión puede
3. Cambie la transmisión a (65 mph) cuando remolque el
N (neutral). sufrir daños. Asegúrese de que el
vehículo, podría dañarse. Nunca líquido de la transmisión esté en
4. Haga girar la llave a la posición exceda los 105 km/h (65 mph) el nivel adecuado antes de
ACC/ACCESSORY (acc/ cuando remolque el vehículo. remolcar el vehículo con las
accesorio). cuatro ruedas en contacto con el
suelo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

Nota: No remolque un vehículo Remolque con "dolly" 3. Aplique el freno de


con las ruedas delanteras en la (Vehículos con tracción estacionamiento.
tierra si alguna de las llantas delantera) 4. Asegure el vehículo al "dolly".
delanteras es una llanta de
refacción compacta. El remolque 5. Siga las instrucciones del
de llantas de dos tamaños fabricante del "dolly" para
distintos en el frente del vehículo preparar el vehículo y el "dolly"
puede provocar daño severo a la para efectuar el remolque.
transmisión. 6. Libere el freno de
Arrastre con "dolly" (Vehículos estacionamiento.
con tracción en las cuatro Cómo remolcar el vehículo
ruedas) desde la parte trasera
Los vehículos con tracción en las
cuatro ruedas no deben remolcarse
con dos ruedas en contacto con el
suelo. Para remolcarlos
adecuadamente, estos vehículos Para remolcar el vehículo desde el
deben colocarse en un remolque de frente con las ruedas traseras en
plataforma sin que las cuatro contacto con el suelo:
ruedas estén en contacto con el 1. Ponga las ruedas delanteras en
suelo, o debe usarse el remolque un "dolly".
tipo "dinghy towing" desde el frente
2. Mueva la palanca de cambios a
del vehículo.
la posición P (estacionamiento).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

Cuidado de Nota: Evite usar máquinas de alta


presión a menos de 30 cm (12")
apariencia de la superficie del vehículo.
El uso de máquinas eléctricas
Cuidado exterior que excedan de 8,274 kPa
(1,200 libras/pulg2) puede dar
Lavado del vehículo como resultado daños o
Para conservar el acabado del desprendimiento de la pintura y
vehículo, lávelo con frecuencia y calcomanías.
lejos de la luz solar directa. Enjuague bien el vehículo, antes y
Nota: No use agentes de limpieza después de lavarlo, para eliminar
a base de petróleo, acídicos, por completo los agentes
Nota: Remolcar el vehículo desde limpiadores. Si se permite que
o abrasivos ya que pueden dañar
atrás podría dañarlo. También, las sequen sobre la superficie podrían
la pintura, metal, o partes de
reparaciones no serían cubiertas causar manchas.
plástico del vehículo. Si ocurre
por la garantía del vehículo.
daño, no estará cubierto por la Seque el acabado con una gamuza
Nunca remolque el vehículo
garantía del vehículo. Puede suave y limpia o con una toalla de
desde atrás.
obtener los productos de limpieza algodón 100%, para evitar arañazos
aprobados en su concesionario. en la superficie y manchas de agua.
Siga todas las instrucciones del
fabricante en cuanto al uso Cuidado del acabado
correcto del producto, las La aplicación de materiales
precauciones de seguridad selladores o ceras no se
necesarias y la forma adecuada recomienda. Si se dañan las
de desechar cualquier producto superficies pintadas, consulte a su
para el cuidado del vehículo. concesionario para evaluar y
reparar el daño. Los materiales
ajenos, como cloruro de calcio y
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

otras sales, agentes para derretir Para que el acabado de la pintura exteriores. Siga las instrucciones de
hielo, aceite y alquitrán del camino, se vea como nuevo, mantenga el "Lavado del vehículo", recogidas
savia de los árboles, excremento de vehículo dentro de una cochera o a más adelante en esta sección.
aves, sustancias químicas de cubierto, siempre que sea posible.
chimeneas industriales, etc., Parabrisas y plumas de los
pueden dañar el acabado del Protección de partes metálicas limpiaparabrisas
brillantes exteriores
vehículo si permanecen sobre las Limpie el exterior del parabrisas con
superficies pintadas. Lave el Limpie con regularidad las partes limpiador de cristales.
vehículo tan pronto como sea metálicas brillantes con agua y
posible. De ser necesario para pulidor para cromo sobre la moldura Limpie las plumas de hule con un
eliminar materiales ajenos, use de cromo o acero inoxidable, si es trapo que no suelte pelusa o una
limpiadores no abrasivos marcados necesario. toalla de papel mojada con líquido
como seguros para superficies de lavado del parabrisas o un
Nunca use pulidor automático o de detergente suave. Lave el
pintadas. cromo, vapor, o jabón cáustico para parabrisas perfectamente al limpiar
Se debería realizar ocasionalmente limpiar aluminio. Para todas las las hojas de los limpiaparabrisas.
el encerado o pulido suave manual partes metálicas brillantes se Los insectos, la suciedad del
para retirar residuos del acabado de recomienda una capa de cera que camino, la savia y la acumulación
la pintura. Consulte a su debe frotarse para lograr un buen de tratamientos de lavado o cera
concesionario sobre los productos brillo. del vehículo pueden provocar rayas
de limpieza aprobados. de los limpiaparabrisas.
Limpieza de focos exteriores/
Nota: La aplicación de lentes y emblemas Reemplace las plumas de los
compuestos con máquina o el limpiaparabrisas si están gastadas
pulido agresivo de un acabado de Use solamente agua tibia o fría, un o dañadas. Las condiciones
pintura bicapa pueden dañarlo. trapo suave y jabón para el lavado polvosas extremas, como arena,
Use solamente ceras y pulidores de autos para limpiar las lámparas y
sal, y el calor, sol, nieve y hielo
no abrasivos fabricados para el los cristales de las lámparas pueden causar daños.
acabado de pintura bicapa del
vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Tiras para intemperie minuciosamente con agua limpia, abrasivos, limpiadores, cepillos o
seque con una toalla suave y limpia. limpiadores que contengan ácido
Aplique grasa de silicón sobre las
Después puede aplicar cera. en las llantas de aluminio o
tiras para intemperie para que duren
Mantenga las llantas limpias usando cromadas. Sólo utilice los
más, sellen mejor, y no se adhieran
un trapo suave y limpio con jabón limpiadores aprobados. Además,
o rechinen. Vea Líquidos y
neutro y agua. Enjuague con agua nunca pase un vehículo que
lubricantes recomendados en la
limpia. Después de enjuagar tenga llantas de aluminio o
página 11‑13
perfectamente, seque con una toalla cromadas por un lavado de autos
Llantas suave y limpia. Después puede automático que use cepillos de
aplicar cera. carburo de silicona para limpiar
Para limpiar las llantas use un las llantas. Podría causar daños
cepillo duro y limpiador para llantas. Nota: Las llantas y otras cuya reparación no está cubierta
Nota: El uso de productos con molduras cromadas pueden por la garantía del vehículo.
base de petróleo para abrillantar resultar dañadas si el vehículo no
las llantas del vehículo puede se lava después de circular por Componentes de la dirección,
dañar el acabado de la pintura y/o caminos que hayan sido rociados suspensión, y chasis
las llantas. Al aplicar con cloruro de magnesio, calcio, Revise visualmente la suspensión
abrillantador a las llantas, limpie o sodio. Estos cloruros se delantera y trasera y el sistema de
siempre cualquier resto sobrante emplean en el tratamiento de dirección en busca de partes
que haya caído sobre las diversas condiciones de los dañadas, sueltas o faltantes o
superficies pintadas del vehículo. caminos, como hielo y polvo. señales de desgaste. Revise las
Lave siempre las partes líneas y mangueras de la dirección
Ruedas y molduras - Aluminio cromadas con agua y jabón hidráulica respecto a la conexión
o cromadas después de la exposición a estos adecuada, dobleces, fugas, grietas,
Use una tela suave y limpia con compuestos. roces, etc. Revise visualmente las
jabón suave y agua para limpiar las Nota: Para evitar daño a las juntas de velocidad constante,
ruedas. Después de enjuagar superficies, no utilice jabones fundas de hule, y los sellos del eje
fuertes, químicos, pulidores respecto a fugas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Lubricación de componentes Daños en las láminas Puntos químicos en la pintura


de carrocería metálicas Los contaminantes transportados
Lubrique todos los cilindros de Si el vehículo se daña y requiere por aire pueden caer y atacar las
seguros de llave, bisagras del cofre, reparación o el reemplazo de superficies pintadas del vehículo
bisagras de la puerta trasera, y la láminas metálicas, asegúrese de provocando decoloraciones
bisagra de la puerta de combustible que el taller de hojalatería aplique irregulares, en forma de anillo, y
de acero a menos que los material anticorrosión a las partes puntos oscuros pequeños e
componentes sean de plástico. reparadas o reemplazadas, para irregulares que se graban en la
Aplicar grasa de silicón sobre las restaurar la protección contra la superficie de la pintura.
tiras para intemperie con una tela corrosión.
limpia hará que duren más, sellen Las partes de reemplazo del Cuidado interior
mejor, y no se adhieran o rechinen. fabricante original brindarán Para evitar la abrasión de partículas
Mantenimiento de los bajos de protección contra la corrosión, al de suciedad, limpie con regularidad
la carrocería mismo tiempo que se conserva la el interior del vehículo. Retire
garantía del vehículo. cuidadosamente cualquier tierra.
Use agua simple para enjuagar la Observe que los periódicos o
suciedad y desechos de la parte Daños en el acabado prendas de vestir oscuras que
inferior de la carrocería del Repare rápidamente orificios y pueden transferir color al mobiliario
vehículo. Su concesionario, o un rayones menores con materiales casero también pueden transferir
sistema de lavado de los bajos del de retoque disponibles en su color al interior del vehículo de
auto, pueden realizar esta tarea. concesionario para evitar la manera permanente.
Si no se retiran, se pueden formar corrosión. Los daños del acabado
óxido y corrosión. Utilice un cepillo de cerdas suaves
que cubren áreas grandes pueden para retirar el polvo de las perillas y
corregirse en el taller de hojalatería grietas del tablero de instrumentos.
y pintura de su concesionario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

Con una solución de jabón suave, Al limpiar el interior, mantenga una suciedad. No use soluciones
retire inmediatamente lociones para ventilación adecuada, abriendo las que contengan jabón fuerte o
manos, bronceador, y repelentes puertas y ventanillas. cáustico.
contra insectos de todas las Para prevenir daño, no limpie el . No sature demasiado la
superficies interiores o puede interior usando los siguientes tapicería de vinilo cuando limpie.
resultar en daño permanente. limpiadores y técnicas: . No use solventes o limpiadores
Su concesionario puede tener . Nunca use una navaja o que contengan solventes.
productos para limpieza del interior cualquier objeto afilado para
del vehículo. Utilice limpiadores retirar suciedad de ninguna Vidrio interior
diseñados específicamente para las superficie interior. Para limpiar, una tela de toalla
superficies que se van a limpiar
. Nunca use un cepillo con cerdas mojada con agua. Limpie las gotas
para prevenir un daño permanente.
rígidas. que quedas con una tela limpia y
Para prevenir el exceso de rocío,
seca. Se pueden usar limpiadores
aplique todos los limpiadores . Nunca talle ninguna superficie comerciales para vidrios, si es
directamente a la tela de limpieza. agresivamente o con presión necesario, después de limpiar el
Los limpiadores se deberían retirar excesiva. vidrio interior con agua simple.
rápidamente. Nunca permita que los
. No use detergentes de
limpiadores permanezcan sobre una Nota: Para prevenir rayones,
superficie que se está limpiando por lavandería o jabones para nunca use limpiadores abrasivos
periodos prolongados de tiempo. lavavajillas con desengrasantes. sobre el cristal del automóvil. Los
Para los limpiadores líquidos, limpiadores abrasivos o la
Los limpiadores pueden contener use aproximadamente 20 gotas limpieza agresiva pueden dañar
solventes que se pueden concentrar por cada 3.78L (1 galón) de el desempañador de la ventana
en el interior del vehículo. Antes de agua. Una solución jabonosa trasera.
usar los limpiadores, lea y siga concentrada dejará un residuo
todas las instrucciones de que crea trazos y atrae la
seguridad indicadas en la etiqueta.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

Tela/alfombra Para limpiar: 5. Si no se retira por completo la


1. Sature una tela de color estable suciedad, use una solución de
Comience por aspirar la superficie
libre de pelusas limpia con agua jabón suave seguida únicamente
utilizando un accesorio de cepillo
o agua mineral. Se recomienda por agua mineral o agua simple.
suave. Si se utiliza un accesorio de
cepillo giratorio durante el aspirado, tela de microfibra para prevenir Si no se retira por completo la
sólo úselo sobre la alfombra del la transferencia de pelusa a la suciedad, puede ser necesario usar
piso. Antes de limpiar, elimine tela o alfombra. un limpiador comercial de tapicería
suavemente la mayor parte de la 2. Retire el exceso de humedad o un removedor de manchas. Antes
mancha que sea posible, usando retorciendo suavemente hasta de usar un limpiador de tapicería o
una de las siguientes técnicas: que no gotee agua de la tela de un eliminador de manchas
limpieza. disponible comercialmente,
. Seque suavemente los líquidos
pruébelo en una pequeña área
con una toalla de papel. 3. Empiece en el borde exterior de oculta para verificar la estabilidad
Continúe secando hasta que ya la mancha y suavemente frote del color. Si ocurre la formación de
no se pueda retirar más hacia el centro. Gire la tela de un anillo, limpie la tela o alfombra
suciedad. limpieza a un área limpia con completas.
. Para suciedad sólida, retire frecuencia para prevenir forzar
la suciedad dentro de la tela. Después del proceso de limpieza,
tanta como sea posible antes de
se puede usar una toalla de papel
aspirar. 4. Continúe tallando suavemente el para secar el exceso de humedad.
área sucia hasta que ya no haya
transferencia de color de la
suciedad a la tela de limpieza.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

Tablero de instrumentos, pueden cambiar Tapetes


superficies de vinilo y otros permanentemente la
apariencia y sensación de
plásticos.
la piel o molduras suaves y no se { ADVERTENCIA
Use una tela de microfibra suave recomiendan.
humedecida con agua para retirar Si un tapete es de tamaño
polvo o suciedad suelta. Para una No use limpiadores que incorrecto o no es instalado
limpieza más minuciosa, use incrementen el brillo, en especial adecuadamente, puede interferir
una tela de microfibra suave sobre el tablero de instrumentos. con los pedales. La interferencia
humedecida con una solución de El brillo reflejado puede disminuir la con los pedales puede provocar
jabón suave. visibilidad a través del parabrisas aceleración no intencional y/o
bajo ciertas condiciones. distancias de frenado mayores
Nota: Empapar o satura la piel,
en especial piel perforada, así Nota: El uso de desodorantes de que pueden provocar choques y
como otras superficies interiores, aire puede causar daño lesiones. Asegúrese que el tapete
puede causar un daño permanente a las superficies de no interfiera con los pedales.
permanente. Limpie el exceso de plástico y pintadas. Si un
humedad de estas superficies desodorante de aire entra en
después de limpiar y permita que contacto con la superficie de
sequen por sí solas. Nunca use plástico o pintada en el vehículo,
calor, vapor, o removedores de séquelo de inmediato y limpie
manchas. No use limpiadores que con una tela suave humedecida
contengan silicón o productos a con una solución de jabón suave.
base de cera. Los limpiadores El daño causado por
que contienen estos solventes desodorantes de aire no estará
cubierto por la garantía del
vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

Siga estas directrices para el uso Cómo quitar y colocar los 2. Vuelva a colocarlo alineando las
adecuado de los tapetes. tapetes aberturas del retén del tapete
. Los tapetes incluidos como sobre los retenes y presione el
equipo original fueron diseñados tapete para que entre en su
para su vehículo. Si los tapetes sitio.
requieren ser sustituidos, se 3. Cerciórese de que el tapete esté
recomienda la compra de asegurado correctamente y
tapetes certificados por GM. Los verifique que no interfiera con
tapetes ajenos a GM pudieran los pedales.
no encajar apropiadamente y
pudieran interferir con los
pedales del acelerador o freno.
Siempre verifique que los
tapetes no interfieran con los
pedales.
. Use los tapetes con el lado El tapete del lado del conductor se
correcto hacia arriba. No los mantiene en su sitio gracias a dos
voltee. retenes.
. No coloque nada sobre el tapete 1. Tire hacia arriba de la parte
del lado del conductor. trasera del tapete para
desacoplar cada uno de los
. Utilice solo un tapete en el lado
retenes y retire el tapete.
del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados


adicionales
Información general
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
describe el mantenimiento requerido
Información general Líquidos, lubricantes y partes para el vehículo. Siga esta
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programación para ayudar a
Líquido y lubricantes proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-13 de mantenimiento mayores debidos
Programa de Partes de reemplazo de a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-15 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento venderlo. Es responsabilidad del
especiales Registros de propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-16 servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Su concesionario cuenta con
técnicos especializados que pueden
realizar el mantenimiento adecuado
utilizando partes genuinas de
repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

Muchos concesionarios incluso lubricantes son importantes para Llantas y Carga. Consulte
cuentan con horario extendido los mantener este vehículo en Límites de carga del vehículo en
sábados, transporte de cortesía y buenas condiciones de operación la página 9‑18.
programación de citas en línea para La rotación de llantas y los servicios . Se conducen sobre superficies
ayudarle con sus necesidades de requeridos son responsabilidad del de caminos razonables, dentro
servicio. propietario del vehículo. Se de los límites legales de manejo.
Su concesionario reconoce la recomienda llevar su vehículo al . Usan el combustible
importancia de brindarle servicios concesionario para que se realicen recomendado. Consulte
de mantenimiento y reparaciones a estos servicios cada 12,000 km/ Combustible recomendado en la
un precio competitivo. Con técnicos 7,500 millas. El mantenimiento página 9‑57.
especializados, el concesionario es adecuado del vehículo ayuda a
a quien debe acudir para mantener el vehículo en buenas Consulte la información en la tabla
mantenimiento de rutina como condiciones de operación, mejora la de servicios de mantenimiento
cambios de aceite y rotaciones de economía de combustible y reduce adicionales - normales requeridos.
llantas, así como artículos de las emisiones. Los servicios adicionales requeridos
mantenimiento adicionales como Debido a las diversas formas en - severos son para vehículos que:
llantas, frenos, baterías y plumas que la gente usa los vehículos, las . Se manejan normalmente sobre
limpiaparabrisas. necesidades de mantenimiento terrenos empinados o
Nota: Los daños causados por también varían. Podría requerir montañosos.
mantenimiento inadecuado revisiones y servicios más a
podrían conllevar reparaciones menudo. Los servicios adicionales
. Jalan un remolque con
costosas, que podrían no estar requeridos - normales son para frecuencia.
cubiertas por la garantía del vehículos que: . Se usan para manejo de alta
vehículo. Los intervalos de . Llevan pasajeros y carga dentro velocidad o competitivo.
mantenimiento, verificaciones, de los límites recomendados en
inspecciones, niveles de fluidos y
. Se usan como vehículos de taxi,
la etiqueta de Información de policía o servicio de entregas.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

Consulte la información en la tabla Programa de Cambio de aceite del motor


de servicios de mantenimiento
mantenimiento Cuando se muestra el mensaje
adicionales - severos requeridos.
CHANGE ENGINE OIL SOON,
Revisiones y servicios del cambie el aceite y el filtro dentro de
{ ADVERTENCIA propietario. los siguientes 1,000 km/600 millas.
Cuando se conduce bajo las
El realizar trabajos de Al recargar combustible mejores condiciones, el sistema de
mantenimiento puede ser vida útil del aceite del motor podría
peligroso y causar lesiones
. Compruebe el nivel de aceite del
motor. Consulte Aceite de motor no indicar que el vehículo requiera
graves. Sólo realice el trabajo de servicio en más de un año. El aceite
en la página 10‑10.
mantenimiento si cuenta con la del motor y el filtro deben cambiarse
información, herramientas y Una vez al mes al menos una vez al año, y el
equipos adecuados. Si no cuenta . Compruebe la presión de inflado sistema de duración del aceite
con ellos, acuda con su de las llantas. Consulte Presión deberá reiniciarse. Un técnico
distribuidor o concesionario para de llantas en la página 10‑57. calificado en su concesionaria
que un técnico capacitado haga puede realizar este trabajo. Si el
. Inspeccione el desgaste de las
el trabajo. Consulte Realizar sistema de vida útil del aceite de
usted mismo el mantenimiento en llantas. Consulte Inspección de motor se reinicia accidentalmente,
llantas en la página 10‑64. dé servicio al vehículo durante los
la página 10‑4.
. Compruebe el nivel del líquido próximos 5,000 km /3,000 millas a
de lavado del parabrisas partir del último servicio. Reinicie el
Consulte Líquido de lavado en la sistema de duración del aceite
página 10‑25. siempre que se cambie el aceite.
Consulte Sistema de duración del
aceite del motor en la página 10‑13.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento

Rotación de las llantas y


. Inspeccione visualmente las . Inspeccione visualmente los
servicios requeridos cada plumas del limpiaparabrisas en componentes de la dirección,
busca de desgaste, suspensión y chasis en busca
12,000 km/7,500 millas cuarteaduras y contaminación. de partes dañadas, sueltas o
Rote las llantas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la faltantes, o desgaste. Consulte
para el vehículo, y realice los página 10‑91. Reemplace las Cuidado exterior en la
siguientes servicios. Consulte plumas dañadas o desgastadas. página 10‑91.
Rotación de las llantas en la Consulte Cambio de la pluma . Compruebe los componentes
página 10‑64. limpiaparabrisas en la del sistema de sujeción.
. Compruebe el nivel de aceite del página 10‑32. Consulte Revisión del sistema
motor y el porcentaje de vida del . Compruebe la presión de inflado de seguridad en la página 3‑20.
aceite. Si se requiere, cambie el de las llantas. Consulte Presión . Inspeccione visualmente el
aceite y el filtro, y reinicie el de llantas en la página 10‑57. sistema de combustible en
sistema de vida útil del aceite. . Inspeccione el desgaste de las busca de daños o fugas.
Consulte Aceite de motor en la
llantas. Consulte Inspección de . Inspeccione visualmente el
página 10‑10. Sistema de
llantas en la página 10‑64. sistema de escape y los
duración del aceite del motor en
la página 10‑13. . Compruebe visualmente si hay escudos de calor en busca de
fugas de líquidos. partes dañadas o sueltas.
. Compruebe el nivel de
refrigerante del motor Consulte . Inspeccione el filtro limpiador de . Lubrique los componentes de la
Refrigerante del motor en la aire del motor Consulte carrocería. Consulte Cuidado
página 10‑17. Depurador/Filtro de aire del exterior en la página 10‑91.
motor en la página 10‑14. . Compruebe el interruptor de
. Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas . Inspeccione el sistema de ignición. Consulte Revisión del
Consulte Líquido de lavado en la frenos. interruptor del motor de
página 10‑25. arranque en la página 10‑30.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Compruebe la función de control . Compruebe el pedal del
de bloqueo de la transmisión acelerador para detectar daños,
automática. Consulte Revisión exceso de esfuerzo o amarre
de la función de control del Sustituya si es necesario
bloqueo de cambio de la . Inspeccione visualmente el
transmisión automática en la actuador neumático, en busca
página 10‑30. de desgaste, grietas u otros
. Compruebe el bloqueo de daños. Revise la capacidad para
ignición de la transmisión. abrir completamente del
Consulte Revisión del bloqueo actuador Póngase en contacto
de la transmisión del encendido con su concesionario si requiere
en la página 10‑31. servicio.
. Compruebe el freno de . Inspeccione el riel y el sello del
estacionamiento y el mecanismo techo corredizo, si aplica.
de estacionamiento de la Consulte Techo corredizo en la
transmisión automática. página 2‑23.
Consulte Revisión del freno y el
mecanismo de P
(estacionamiento) en la
página 10‑31.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento


GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Notas al pie: programa de c) O cada cuatro años, lo que


mantenimiento normal y servicios suceda primero.
adicionales requeridos d) No lave directamente con agua a
a) O cada dos años, lo que suceda presión los sellos de salida de la
primero. Puede requerirse de un caja de transmisión. El agua a alta
cambio más frecuente si se presión puede traspasar los sellos y
conduce en áreas de mucho tráfico, contaminar el líquido de la caja de
áreas con mala calidad del aire, transferencia El líquido contaminado
o áreas donde los niveles de polvo puede reducir la vida de la caja de
son elevados. También podría transferencia y debe cambiarse.
requerir reemplazo si hay una e) O cada cinco años, lo que
reducción en el flujo de aire, suceda primero. Consulte Sistema
empañamiento excesivo de los de enfriamiento en la página 10‑16.
vidrios u olores.
f) O cada 10 años, lo que suceda
b) Verifique las rutas, conexiones y primero. Inspeccione si hay
condiciones de todas las líneas y cuarteaduras, daños o
mangueras de combustible y deshilachados excesivos;
vapores. Verifique que la válvula de reemplace si es necesario.
purga funcione de manera
adecuada (si el vehículo cuenta con
una). Reemplácela si es necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento


GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Notas al pie: programa de d) No lave directamente con agua a Servicios para


mantenimiento severo y servicios presión los sellos de salida de la
adicionales requeridos caja de transmisión. El agua a alta aplicaciones
presión puede traspasar los sellos y
a) O cada dos años, lo que suceda
contaminar el líquido de la caja de
especiales
primero.
transferencia El líquido contaminado . Sólo vehículos de uso comercial
b) Verifique las rutas, conexiones y puede reducir la vida de la caja de severo: Lubrique los
condiciones de todas las líneas y transferencia y debe cambiarse. componentes del chasis cada
mangueras de combustible y 5,000 km/3,000 millas
vapores. Verifique que la válvula de e) O cada cinco años, lo que
purga funcione de manera suceda primero. Consulte Sistema . Realice servicios de lavado al
adecuada (si el vehículo cuenta con de enfriamiento en la página 10‑16. chasis una vez al año
una). Reemplácela si es necesario. f) O cada 10 años, lo que suceda
c) O cada cuatro años, lo que primero. Inspeccione si hay
suceda primero. cuarteaduras, daños o
deshilachados excesivos;
reemplace si es necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento y Batería Frenos


La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y
cuidados adicionales arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción
Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales. segura.
inversión importante y cuidarlo de . Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de los
manera adecuada puede ayudarle a vehículo, mantenga la batería frenos incluyen sonidos de
evitar futuras reparaciones con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos,
costosas. Para mantener el completa. o dificultad para detener el
desempeño del vehículo, es posible vehículo.
que requiera servicios de . Los técnicos especializados de
mantenimiento adicionales. Se la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
recomienda que su concesionario equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas y
realice estos servicios; sus técnicos probar la batería y asegurar que equipo para inspeccionar los
especializados conocen mejor que los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de
nadie su vehículo. Su concesionario libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el
también puede realizar una vehículo.
Bandas
evaluación exhaustiva con una
inspección multi puntos para . Si las bandas suenan o
recomendar el momento en que su muestran señales de
vehículo requiera atención. La cuarteaduras o roturas podrían
siguiente lista tiene la intención de requerir un cambio.
explicar los servicios y las . Los técnicos especializados
condiciones que deben buscarse, pueden inspeccionar las bandas
que indican que se requiere un y recomendar su sustitución
servicio. cuando sea necesario.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Líquidos inspeccionar las mangueras y


. Las señales de desgaste
advertirle si se requiere algún incluyen vibración del volante,
Los niveles adecuados de líquidos y rebote o balanceo al frenar,
los líquidos adecuados protegen los reemplazo.
mayor distancia de frenado o
sistemas y componentes del Luces desgaste disparejo de las
vehículo. Consulte Líquidos y llantas.
lubricantes recomendados en la Es importante que los faros, luces
página 11‑13 para conocer los traseras y luces de freno estén en . Como parte de la inspección
líquidos aprobados por GM. buen funcionamiento para poder ver multi puntos, los técnicos
y ser visto en el camino. especializados pueden
. Se deben revisar los niveles de inspeccionar visualmente los
aceite del motor y del líquido
. Las señales de que los faros
necesitan atención incluyen amortiguadores y la suspensión
limpiaparabrisas cada vez que en busca de fugas, sellos rotos
se rellena el tanque de atenuación, falta de encendido,
roturas o daños. Las luces de o daños, y pueden avisar
combustible. cuando requieran servicio.
freno necesitan revisarse
. Las luces del tablero de periódicamente para asegurar Llantas
instrumentos podrían que encienden al frenar.
encenderse para indicar que los Las llantas deben estar
líquidos tienen un nivel bajo y
. Con una inspección multi debidamente infladas, rotadas y
que necesitan rellenarse. puntos, su concesionario puede balanceadas. El dar buen
comprobar las luces y anotar mantenimiento a las llantas puede
Mangueras cualquier preocupación. ahorrar dinero, combustible y
Las mangueras transportan los Amortiguadores y suspensión reduce el riesgo de falla en las
líquidos y debe inspeccionarse mismas.
regularmente en busca de roturas o Los amortiguadores y la suspensión
ayudan a controlar el vehículo para
. Las señales de que las llantas
fugas. Con una inspección multi necesitan reemplazarse incluyen
puntos, su concesionario puede una conducción más pareja.
tres o más indicadores de
desgaste visibles, el ver
cordones o tela a través del
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

hule, cuarteaduras o cortadas en Alineación de las llantas


. Los técnicos especializados en
el dibujo o en la pared lateral, la concesionaria pueden
La alineación de las llantas es vital inspeccionar el parabrisas y
o algún bulto en la llanta. para asegurar que las llantas recomendar el reemplazo
. Los técnicos especializados de tengan un desgaste y desempeño adecuado si es necesario.
la concesionaria pueden óptimos.
inspeccionar y recomendar las Plumas limpiadoras
. Las señales de que requieren
llantas adecuadas. Su alineación pueden incluir jalarse Las plumas limpiaparabrisas
concesionario también puede hacia un lado, manejo necesitan limpiarse y mantenerse
proveer servicios de balanceo y inadecuado del vehículo o en buen estado para proporcionar
llantas para asegurar una desgaste inusual de las llantas. una buena visión.
operación adecuada del
vehículo a cualquier velocidad. . Su concesionario cuenta con el . Las señales de desgaste
Su concesionario vende y da equipo adecuado para asegurar incluyen el dejar marcas, no
servicio a llantas de marcas la alineación adecuada de las limpiar todo el parabrisas o hule
conocidas. llantas. roto o desgastado.
. Los técnicos especializados
Cuidado del vehículo Parabrisas
pueden comprobar las plumas
Para ayudar a mantener el aspecto Por seguridad, apariencia y para del limpiaparabrisas y
del vehículo nuevo, puede obtener tener una mejor visión, mantenga el reemplazarlas cuando sea
productos para su cuidado en su parabrisas limpio. necesario.
concesionaria. Para información . Las señales de desgaste
sobre como limpiar y proteger el incluyen rayones, cuarteaduras
interior y exterior del vehículo y astillados.
consulte Cuidado interior en la
página 10‑94. Cuidado exterior en
la página 10‑91.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1, o equivalente,
Aceite de motor o el grado de viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic
Blend es el recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑10.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor
Refrigerante del motor en la página 10‑17.
Líquido de frenos hidráulicos DOT 3 (No. parte GM 88862806, en Canadá
Sistema de frenos hidráulico
88862807).
Liquido Lavaparabrisas Solvente lavador Optikleen®
Sistema de dirección hidráulica
DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
asistida (sólo motores V6)
Transmisión automática DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
Caja de transferencia (Tracción en las Líquido para caja de transferencia (No. de parte de GM 88861950, en
todas ruedas) Canadá 88861951).
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
Cilindros de cerradura de llave
10953474).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá
secundario, pivotes, ancla de resorte 992723) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
y trinquete de liberación. LB o GC-LB.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
Bisagras de cofre y puerta
10953474).
Junta de bola del actuador de la
Lubricante multiusos (No. parte GM 89021668, en Canadá 89021674).
puerta trasera eléctrica
Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM
12345579, en Canadá 992887).
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Servicio y mantenimiento 11-15

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiad/filtro aire motor 25899727 A3138C
Filtro de aceite del motor
Motor L4 de 2.4L 12605566 PF457G
Motor 3.0L V6 89017525 PF63
Elemento del filtro de aire del habitáculo 20901295 CF177
Bujías
Motor L4 de 2.4L 12620540 41-108
Motor 3.0L V6 12622561 41-109
Plumas limpiadoras
Lado del conductor - 60.0 cm (23.6 pulgadas) 20794123 -
Lado del pasajero - 42.5 cm (16.7 pulgadas) 20794124 -
Trasera: 32.5 cm (12.8 pulg) 25788783 -
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

11-16 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Servicio y mantenimiento 11-17

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

11-18 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación Motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número de identificación del Número de identificación vehículo, sus especificaciones y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades y especificaciones en
la página 12‑2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el interior de la
guantera, contiene la siguiente
información:
. Número de Identificación del
Vehículo (VIN).
El identificador legal se encuentra . Designación del modelo.
en la esquina delantera del panel de
instrumentos, en el lado izquierdo . Información de la pintura.
del vehículo. Se puede ver a través . Opciones de producción y
del parabrisas desde fuera del equipos especiales.
vehículo. El VIN también aparece
en el Certificado del Vehículo y en No retire esta etiqueta del vehículo.
las etiquetas de Partes de Servicio
y certificado del título y registro.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 2.4L L4 7.8 L 8.2 qt
Motor 3.0L V6 10.2 L 10.8 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 2.4L L4 4.7 L 5.0 qt
Motor 3.0L V6 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible
Motor 2.4L L4 71.1 L 18.8 gal
Motor 3.0L V6 79.1 L 20.9 gal
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Líquido de transmisión (vaciado y rellenado)
2.4 L L4 6-Velocidades Automático* 8.5 L 9.0 qt
3.0 L V6, 6-Velocidades Automático* 9.0 L 9.5 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
*Vea Líquido de transmisión automática en la página 10‑14 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-
mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
2.4 L L4 K Automática 0.9 mm (0.035 pulg.)
3.0L V6 5 Automática 1.1 mm (0.043 pulgadas)

Ruta banda del motor

Motor 3.0L V6
Motor 2.4L L4
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

Información a clientes 13-1

Información a Programación de citas de


servicio (EE.UU. y
Grabación de datos y
privacidad del vehículo
clientes Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de transporte de
13-14 Grabación de datos y
privacidad del vehículo . . . . 13-21
cortesía (EE.UU. y Grabadoras de datos
Información a clientes Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Procedimiento de satisfacción Reparación de daño por OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
al cliente (EE. UU. y accidentes (EE.UU. y Sistema de navegación . . . . . 13-23
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Identificación de la
Procedimiento de satisfacción Información sobre pedido de frecuencia del
al cliente (México) . . . . . . . . . . 13-4 publicaciones de radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Centro de Atencion a Clientes servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Declaración de frecuencia de
(CAC) (EEUU y Canadá) . . . 13-5 Elaboración de informes sobre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Centro de Atencion a Clientes defectos de seguridad
(CAC) (México) . . . . . . . . . . . . . 13-6
Reporta defectos de
Asistencia al cliente para
seguridad al gobierno de
usuarios de teléfono con
Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-20
texto (TTY) (en EE.UU. y
Reporta defectos de
Canadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
seguridad al gobierno de
Centro en línea del
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Cómo informar defectos de
Programa de reembolso de
seguridad a General
movilidad de GM (EE.UU. y
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Asistencia en el camino
(EEUU y Canadá) . . . . . . . . . . 13-8
Asistencia en el Camino
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

13-2 Información a clientes

Información a clientes refacciones ya está al tanto del


asunto, contacte al propietario de su
izquierda del panel de
instrumentos que puede verse a
concesionario o al gerente general. través del parabrisas.
Procedimiento de
PASO DOS: Si después de . Nombre y ubicación del
satisfacción al cliente contactar a un miembro de la concesionario
(EE. UU. y Canadá) gerencia de su concesionario, ésta . Fecha de entrega del vehículo y
Su satisfacción y su buena voluntad no parece poder resolver su kilometraje actual.
son importantes para su inquietud sin ayuda adicional, llame,
en los Estados Unidos, al Cuando contacte a GMC, tenga en
concesionario y para GMC.
1-800-462-8782 . En Canadá llame cuenta que lo más probable es que
Normalmente, cualquier inquietud
al Centro de atención al cliente de su inquietud se resuelva en las
sobre una transacción de venta o la
General Motors en Canadá al instalaciones del concesionario. Por
operación del vehículo la resolverán
1-800-263-3777 (Inglés) o al eso sugerimos seguir primeramente
los departamentos de ventas o
1-800-263-7854 (Francés). el paso uno.
servicio del concesionario. A veces,
sin embargo, a pesar de las Lo alentamos a llamar al número PASO TRES: propietarios en
mejores intenciones de todos los gratuito para darle pronta atención a Estados Unidos: Tanto General
involucrados, pueden ocurrir su consulta. Tenga disponible la Motors como su concesionario
malentendidos. Si su inquietud no siguiente información para están comprometidos con garantizar
ha sido resuelta a su completa proporcionársela al representante su completa satisfacción con el
satisfacción, se deben seguir los de atención al cliente: nuevo vehículo. Sin embargo,
siguientes pasos: si continúa estando insatisfecho
. Número de identificación del después de seguir el procedimiento
PASO UNO: Discuta su inquietud vehículo (VIN) Éste puede descrito en los pasos uno y dos,
con un miembro de la gerencia del obtenerse del registro o puede acudir a BBB Auto Line®, el
concesionario. Normalmente, las matriculación del vehículo, o de programa estadounidense de
inquietudes se resuelven con la placa en la parte superior disputas comerciales relacionadas
rapidez a ese nivel. Si la gerencia
con automóviles, para hacer valer
de ventas, de servicio o de
sus derechos.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

Información a clientes 13-3

El programa de BBB Auto Line, es Puede contactar al programa BBB General Motors of Canada Limited
un programa administrado por el Auto Line en el siguiente número le informa que participa en un
Consejo de oficinas de buenas telefónico gratuito o escribiendo a la Programa de mediación y arbitraje
prácticas comerciales para resolver siguiente dirección: gratuito. General Motors of Canada
disputas respecto a reparaciones de BBB Auto Line Program Limited se ha comprometido al
vehículos o la interpretación de la Council of Better Business Bureaus, arbitraje de disputas de propietarios
Garantía limitada para vehículos Inc. que involucren reclamaciones de
nuevos fuera de los tribunales. 4200 Wilson Boulevard servicios de vehículos relacionadas
Recurrir a este programa informal Suite 800 con la fábrica. El programa
de resolución de disputas puede Arlington, VA 22203-1838 contempla el arbitraje imparcial de
serle útil antes de completar una un tercero que revisa los hechos y
acción legal, el uso del programa es Teléfono: 1-800-955-5100 puede incluir una audiencia informal
gratuito y su caso se atenderá www.dr.bbb.org/goauto de arbitraje. El programa está
generalmente dentro de los Este programa está disponible en diseñado de manera que todo el
siguientes 40 días. Si no está de los 50 estados de EE. UU. y en el proceso de resolución de
acuerdo con la decisión que se Distrito de Columbia. La elegibilidad controversias se complete en
otorgue a su caso, puede está limitada por la antigüedad del aproximadamente 70 días, contados
rechazarla y proceder con cualquier vehículo, kilometraje y otros desde el momento en que usted
otro recurso disponible para obtener factores. General Motors se reserva entabla su queja hasta la resolución
una solución. el derecho de cambiar las final. Creemos que nuestro
limitaciones de elegibilidad o de programa imparcial ofrece ventajas
descontinuar su participación en sobre los tribunales en la mayoría
este programa. de las jurisdicciones porque es
informal, rápido y gratuito.
PASO TRES: propietarios de
Canadá: Si siente que sus
inquietudes no han sido atendidas
después de seguir el procedimiento
descrito en los pasos uno y dos,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

13-4 Información a clientes

Para mayor información respecto a Procedimiento de manejado por los departamentos de


la elegibilidad para el CAMVAP ventas o servicio de su distribuidor.
(plan canadiense de arbitraje de
satisfacción al cliente Empero, reconocemos que a pesar
automotores), llame al número (México) de las buenas intenciones de todas
gratuito 1-800-207-0685, o llame al las partes involucradas, a veces
Centro de atención al cliente de puede ocurrir un malentendido.
General Motors, 1-800-263-3777 Si tiene algún problema que no
(inglés), 1-800-263-7854 (francés), haya sido manejado en forma
o escriba a: satisfactoria por los medios
Mediation/Arbitration Program normales, le sugerimos los pasos
Centro de atención al cliente siguientes:
General Motors of Canada Limited ¿Aceptó el plan de garantía
Mail Code: CA1-163-005 PASO UNO
extendida? General Motors
1908 Colonel Sam Drive recomienda este plan para Explique su caso al agente de
Oshawa, Ontario L1H 8P7 complementar la garantía incluida servicio de su concesionario,
Teléfono: 1-800-955-5100 en la compra del nuevo vehículo. gerente de servicio, agente de
ventas del concesionario, o gerente
La petición debe estar acompañada Visite a su distribuidor para obtener de ventas, dependiendo de su caso.
por el número de identificación del más detalles.
vehículo (VIN). Asegúrese que todos tengan la
Procedimiento de asistencia al información necesaria. Ellos están
cliente interesados en su satisfacción
La satisfacción y preferencia de los continua.
clientes son muy importantes para PASO DOS
su distribuidor y General Motors.
Si no está satisfecho, contacte al
En una situación normal, cualquier gerente general o al propietario de
problema con la transacción, venta la concesionaria para solicitar su
o uso del vehículo debe ser ayuda. Si no pueden ayudarle a
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

Información a clientes 13-5

resolver su caso, solicíteles que lo


. Dirección del concesionario www.GMC.com
pongan en contacto con las Vea Centro de Atencion a Clientes 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)
personas adecuadas en General (CAC) (EEUU y Canadá) en la 1-800-462-8583 (para Dispositivos
Motors para obtener ayuda, si es página 13‑5. Centro de Atencion a de teléfono de texto [TTY])
necesario. Clientes (CAC) (México) en la Asistencia en el camino:
PASO TRES página 13‑6 para obtener más 1-888-881-3302
información.
Si su caso no es resuelto en un Desde Puerto Rico:
plazo de tiempo razonable por su Centro de Atencion a 1-800-496-9992 (inglés)
distribuidor, por favor llame al 1-800-496-9993 (español)
Centro de atención al (CAC) de Clientes (CAC) (EEUU y
General Motors, y proporcione la Canadá) Desde las Islas Vírgenes EE. UU.:
información siguiente: 1-800-496-9994
GMC alienta a los clientes a llamar
. Nombre al número gratuito para obtener Canadá
. Dirección asistencia. Sin embargo, si un
cliente desea escribir o mandar un General Motors of Canada Limited
. Número telefónico correo electrónico a GMC, la carta Centro de atención al cliente,
debe estar dirigida a: Código de correo postal:
. Año modelo
CA1-163-005
. Marca Estados Unidos 1908 Colonel Sam Drive
. Número de identificación del Centro de asistencia al cliente de Oshawa, Ontario L1H 8P7
vehículo (VIN) GM www.gmc.ca
. Kilometraje P.O. Box 33172 1-800-263-3777 (inglés)
Detroit, MI 48232-5172 1-800-263-7854 (Francés)
. Fecha de entrega 1-800-263-3830 (para Dispositivos
. Descripción del problema de teléfono de texto [TTY])
Asistencia en el camino:
. Nombre del concesionario 1-800-268-6800
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

13-6 Información a clientes

Todas las ubicaciones en el Si tiene preguntas, puede enviar El Salvador


extranjero correos electrónicos al centro de
800-6273
asistencia a clientes (CAC) a
Por favor contacte a la unidad de cac.gmc@gm.com.
negocios de General Motors local.
Honduras
México 800-0122-6101
México, Centroamérica, islas y
países del Caribe (excepto Desde la Ciudad de México
Asistencia al cliente para
Puerto Rico e Islas Vírgenes) 5329-0812 usuarios de teléfono con
General Motors de México, S. de
R.L. de C.V.
Desde otras ubicaciones en texto (TTY) (en EE.UU. y
México
Centro de atención al cliente Canadá).
Av. Ejercito Nacional #843 01-800-466-0812
Para atender a los clientes que son
Col. Granada Estados Unidos y Canadá sordos, que tienen dificultades de
C.P. 11520, México, D.F. audición o habla y que usan
1-866-466-8191
01-800-466-0801 teléfonos de texto (TTY), GMC tiene
Larga distancia: 011-52-53 29 0801 Costa Rica disponibles equipos TTY en su
Centro de asistencia al cliente.
00-800-052-1005 Cualquier usuario de TTY puede
Centro de Atencion a
Guatemala comunicarse con GMC marcando al
Clientes (CAC) (México) 1-800-462-8583 (Estados Unidos).
Para contactar el centro de atención 1-800-999-5252 Los usuarios de TTY en Canadá
al cliente (CAC), use los números Panamá pueden marcar 1-800-263-3830.
de teléfono que se listan en esta
sección. La asistencia a clientes 00-800-052-0001
está disponible de lunes a viernes, República Dominicana
de 08:00 a 20:00 horas, y los
sábados de 08:00 a 15:00 horas. 1-888-751-5301
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

Información a clientes 13-7


. My Dealers (Mis
Centro en línea del Otros enlaces útiles
Concesionarios): Guarde
propietario GMC: www.gmc.com detalles como dirección y
Mercancía de GMC: número telefónico para cada uno
Centro de propietarios de GMC de sus concesionarios de GM
www.gmccollection.com
(EE. UU.): preferidos.
www.gmcownercenter.com Centro de ayuda: www.gmc.com/
helpcenter . My Driveway (Mi acceso):
Información y servicios hechos a la Acceda a enlaces rápidos con
. Preguntas frecuentes
medida del cliente para su vehículo cotizaciones de refacciones y
específico, todo en un sitio . Contáctenos servicios, compruebe precios de
conveniente. compra venta de segunda mano
Mi GM Canadá: www.gm.ca o programe una cita de servicio
. Manual digital del usuario,
información acerca de la My GM Canada es una sección añadiendo los vehículos que
garantía y más. protegida mediante contraseña de usted posee a su perfil de
www.gm.ca, donde usted puede acceso.
. Almacenamiento para los
guardar información sobre los . My Preferences (Mis
registros de mantenimiento y de vehículos GM, obtener ofertas
servicio en línea. preferencias): Administre su
personalizadas y usar herramientas perfil y use herramientas y
. Localizador de concesionarios útiles y formas con gran facilidad. formas con gran facilidad.
GM para obtener servicios en Aquí están algunos de los servicios
todo el país. Para registrarse, visite la sección
y herramientas valiosos a los cuales My GM.ca en www.gm.ca.
. Ofertas y privilegios exclusivos. tendrá acceso:
. Recordatorios y avisos para su . My showroom (Mi sala de
vehículo específico. exhibiciones): Busque y guarde
. Resúmenes de ganancias de información sobre vehículos y
servicios para tarjeta habientes ofertas actuales en su área.
de GM y OnStar.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

13-8 Información a clientes


. Número telefónico de en el que
Programa de reembolso General Motors of Canada también
se le puede contactar en su
tiene un programa de movilidad.
de movilidad de GM Llame al 1-800-GM-DRIVE ubicación actual
(EE.UU. y Canadá) (463-7483) para obtener más . Ubicación del vehículo
información. Usuarios de TTY
llamar al 1-800-263-3830
. Modelo, año, color y número de
placa del vehículo
Asistencia en el camino . Lectura del odómetro, número
(EEUU y Canadá) de identificación del vehículo
(VIN) y fecha de entrega del
Para vehículos comprados en vehículo
EE.UU., llame al 1-888-881-3302;
Este programa está disponible para . Descripción del problema
(Teléfono de texto (TTY):
solicitantes calificados para el 1-888-889-2438).
reembolso de costos de equipo
Cobertura
adaptable elegible del mercado de Para vehículos comprados en Los servicios se proporcionan hasta
repuestos genéricos requerido para Canadá, llame al 1-800-268-6800. por 5 años o 160,000 km (100,000
su vehículo, tal como controles El servicio está disponible las 24 millas), lo que ocurra primero.
manuales o plataforma elevadora horas, los 365 días del año. En los Estados Unidos, cualquiera
de motoneta o silla de ruedas para que maneje el vehículo está
el vehículo. Llame para pedir asistencia
cubierto. En Canadá, una persona
Para mayor información sobre la Cuando llame a Asistencia en el que maneje el vehículo sin permiso
oferta limitada visite Camino, tenga a la mano la del propietario no está cubierta.
www.gmmobility.com o llame al siguiente información:
La Asistencia en el camino no es
Centro de asistencia de movilidad . Su nombre, dirección y número parte de la Garantía limitada del
de GM al 1-800-323-9935. Usuarios de teléfono de casa nuevo vehículo. GMC y General
de teléfono de texto (TTY) llamar al Motors of Canada Limited se
1-800-833-9935. reservan el derecho de hacer
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (9,1)

Información a clientes 13-9

cualquier cambio o descontinuar el


. Remolque de emergencia requerirse, con la ruta más
programa en cualquier momento y desde una carretera o directa o con la ruta más
sin notificación. autopista: Remolque hasta el panorámica. También hay
concesionario GMC más información adicional de viaje.
GMC y General Motors of Canada cercano para servicio de
Limited se reservan el derecho a La entrega toma alrededor de
garantía o si el vehículo estuvo tres semanas.
limitar los servicios o el pago a involucrado en una colisión y no
cualquier propietario o conductor si puede manejarse. También se
. Asistencia y beneficios por
decidieran que las reclamaciones proporciona asistencia cuando el interrupción de viaje: Si su
se hacen con mucha frecuencia o si vehículo está atascado en viaje se ve interrumpido debido
el mismo tipo de reclamación se arena, lodo o nieve. a una falla dentro de garantía,
realiza muchas veces. los gastos derivados se podrán
. Cambio de llantas desinfladas: reembolsar durante el período
Servicios que se ofrecen Servicio para cambiar una llanta de garantía del tren motriz de 5
. Entrega de combustible de desinflada con una llanta de años o 160,000 km (100,000
emergencia: Entrega de refacción. La llanta de refacción, millas). Las partidas
suficiente combustible para que en caso de tenerla, debe estar consideradas son: hotel,
el vehículo llegue a la siguiente en buenas condiciones y comidas y renta de automóvil.
estación de servicio. apropiadamente inflada. Es
responsabilidad del propietario Servicios que no se incluyen
. Servicio de cerrajero: El reparar o reemplazar la llanta si en Asistencia en el Camino
servicio para abrir el vehículo si no la cubre la garantía.
lo ha cerrado y no tiene la llave.
. Remolque del vehículo al
Es posible abrir el vehículo vía
. Arranque de batería con depósito municipal por
remota si usted tiene OnStar®. cables: El servicio para pasar violaciones a la ley.
Por razones de seguridad, el corriente y arrancar una batería . Multas.
conductor debe presentar una descargada.
. Montaje, desmontaje o cambio
identificación antes de recibir . Servicio de rutas de viaje: de llantas de nieve, cadenas u
este servicio. Mapas detallados de otros dispositivos de tracción.
Norteamérica, en caso de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (10,1)

13-10 Información a clientes


. Remolque o servicios para
vehículos manejados en una
Limited pide una autorización Asistencia en el Camino
previa, recibos originales
carretera o autopista que no detallados y una copia de las
(México)
sean públicas. órdenes de reparación. Una vez Como nuevo propietario, su
Servicios específicos para los que se ha recibido la vehículo se registra
autorización, el asesor de automáticamente en el programa de
vehículos comprados en Asistencia en el Camino asistencia en el camino. Los
Canadá ayudará a hacer los arreglos y le servicios están disponibles sin costo
. Entrega de combustible: El explicará cómo recibir el pago. bajo los términos y condiciones del
reembolso es de . Servicio alternativo: Si no se programa. El programa de
aproximadamente $5 dólares puede proporcionar asistencia asistencia en el camino no es parte,
canadienses. La entrega de inmediatamente, el asesor de ni está incluido en la cobertura
combustible diésel podría estar Asistencia en el Camino podrá provista por la garantía limitada del
restringida. No se suministra autorizar que se obtenga el vehículo nuevo.
propano ni otros combustibles a servicio local de asistencia en el La asistencia en el camino brinda
través de este servicio. camino de emergencia. Usted asistencia al conductor y pasajeros
. Servicio de cerrajero: Se recibirá un pago de hasta $100 mientras conduce el vehículo dentro
requiere la matriculación del después de enviar el recibo de su ciudad de residencia o
vehículo. original a Asistencia en el cualquier camino autorizado en
Camino. Las fallas mecánicas México, los Estados Unidos o
. Servicio de rutas de viaje:
están cubiertas, sin embargo, Canadá. Los servicios están sujetos
Límite de seis solicitudes
cualquier costo de refacciones y a las limitaciones descritas en las
por año.
mano de obra por reparaciones páginas siguientes. La cobertura del
. Asistencia y beneficios por no cubiertas por la garantía son programa varía según el país.
interrupción de viaje: Para responsabilidad del propietario.
calificar debe ser a más de 250 La asistencia en el camino está
km de donde comenzó su viaje. disponible 24 horas al día, 365 días
General Motors of Canada del año.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (11,1)

Información a clientes 13-11

Este programa caduca dos años


. Entrega de combustible de . Grúa de emergencia: Servicio
después de la fecha de facturación emergencia: Entrega de de remolque hasta el
del vehículo, sin importar el millaje o suficiente combustible para que concesionario más cercano si no
los cambios de propietario. el vehículo llegue a la siguiente se puede conducir el vehículo.
estación de servicio. Si el vehículo se ve involucrado
Para más información sobre la
renovación de este programa al
. Servicio de cerrajero: El en un accidente durante un
finalizar el periodo, póngase en servicio para abrir el vehículo si crimen, falta administrativa o
contacto con el centro de asistencia lo ha cerrado y no tiene la llave. incumplimiento de las leyes de
al cliente de GMC al . Arranque de batería con tránsito, asistencia en el camino
01-800-466-0801. cables : El servicio para pasar no dará servicio. Cuando el
corriente y arrancar una batería vehículo no esté accesible para
Servicios que se ofrecen ser remolcado, todas las
descargada.
. Cambio de llantas maniobras requeridas para
desinfladas : Si no puede
. *Mensajes de emergencia: acceder al vehículo serán por
cambiar una llanta ponchada, el Transmisión de mensajes cuenta del propietario.
servicio de asistencia en el telefónicos urgentes.
Si el vehículo está en una
camino proveerá un servicio de . *Llamadas de emergencia: ciudad fuera de su ciudad de
grúa hacia el concesionario Llamada a servicios de residencia, el servicio de
GMC más cercano. Es emergencias. asistencia en el camino se limita
responsabilidad del conductor a mover el vehículo al
. *Asistencia para la
reparar o reemplazar la llanta. concesionario más cercano.
localización de
Este servicio se limita a la Si desea que el vehículo sea
concesionarias: Información
transferencia del vehículo a las llevado a otra concesionaria, se
sobre direcciones y números de
instalaciones para su le pedirá que cubra la diferencia
teléfono para
reparación. de costos al momento del
concesionarias GMC.
servicio.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (12,1)

13-12 Información a clientes

Si el vehículo no puede ser además de los servicios su lugar de residencia, y el viaje


recibido por la concesionaria previamente enumerados y requiere de más de 8 horas de
GMC más cercana debido a previa confirmación con la manejo en carretera, se
conflictos de horarios, el concesionaria, puede elegir arreglará el transporte para el
vehículo será llevado a un lugar entre las siguientes alternativas, conductor y los pasajeros en
seguro, donde permanecerá dentro de los límites autobús de primera clase o
hasta 48 horas, hasta que establecidos en las guías del vuelo en clase turista hacia el
pueda llevarse a la servicio de asistencia en el destino elegido por asistencia en
concesionaria. Si los costos de camino. Si el costo excede el el camino, dependiendo de la
almacenamiento exceden la monto autorizado para estos disponibilidad. Aplican
cantidad autorizada, el servicios, deberá pagar la restricciones dependiendo de las
propietario es responsable de diferencia al momento del especificaciones del vehículo.
pagar la diferencia al momento servicio. Si está en la carretera, se le
del servicio. Póngase en El servicio de asistencia en el dará el servicio de taxi a la
contacto con el servicio de camino hará arreglos para una estación de autobuses o
asistencia en el camino para estadía en hotel para todos los aeropuerto más cercano.
obtener información sobre los ocupantes del vehículo durante
montos autorizados. . *Transporte de cortesía para
hasta dos noches. recoger el vehículo: Transporte
. *Interrupción del viaje: Este Se proveerá un auto rentado para recoger el vehículo
servicio se le proporciona si no durante hasta dos días, y el después de completar las
puede continuar utilizando su vehículo debe regresar al reparaciones. Una vez que el
vehículo durante su viaje, y no destino original, excluyendo concesionario haya informado
es posible realizar la reparación vehículos con capacidad de que el vehículo está reparado, el
en una concesionaria GMC el carga mayor a 3.5 toneladas. servicio de asistencia en el
mismo día, requiriendo que el camino proveerá un servicio de
vehículo se quede en la Transporte de cortesía: Si
prefiere continuar su viaje hacia ida en autobús o aerolínea
concesionaria durante una comercial (sujeto a
noche o más. Si esto sucede, el destino planeado o volver a
disponibilidad) para la persona
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (13,1)

Información a clientes 13-13

designada por usted, para


. Inmovilización del vehículo . El costo de la grúa al elegir un
recoger el vehículo en la debido a situaciones que surjan concesionario GMC que está
concesionaria si no se de accidentes causados por el cerca del almacenamiento
encuentra en la misma ciudad conductor del vehículo o temporal para el vehículo
que ésta. terceros. Esto incluye cualquier descompuesto.
suceso que cause lesiones . El costo de las maniobras
*Estos servicios no se proporcionan físicas al vehículo o los
para residentes de EE.UU o requeridas para llegar al
ocupantes provocadas por vehículo cuando no está
Canadá. El pago de todos los fuerzas externas.
servicios proporcionados en EE.UU. accesible para remolcarlo.
o Canadá es responsabilidad del
. Actos de terrorismo, tumultos o . El costo del combustible
propietario, y asistencia en el acciones de la policía y fuerzas provisto.
camino reembolsará dichos gastos. armadas que eviten brindar los
servicios en el tiempo adecuado. Los costos de reparación de rutina
Servicios que no se incluyen en .
del vehículo no están cubiertos por
Asistencia en el Camino El servicio de comidas, bebidas, el programa de asistencia en el
llamadas u otros costos extra. camino. Para más información,
Asistencia en el camino no cubre ni Los costos de alojamiento
reembolsa los servicios siguientes: consulte la garantía del vehículo
aplican sólo para México, en los nuevo.
. Los eventos causados por términos y condiciones del
fraudes o mala fe del conductor. programa de asistencia en el Contacto con asistencia en el
camino. camino
. Inmovilización de vehículos
debido a circunstancias de . Cualquier daño al vehículo no Los servicios de asistencia en el
fuerza mayor o no previsibles, intencional, derivado de los camino son gratuitos y están
como fenómenos naturales de servicios provistos. disponibles las 24 horas del día, los
naturaleza extraordinaria, 365 días del año. Los costos sólo
temblores, erupciones se generan en situaciones que
volcánicas y otras tormentas tipo exceden los límites del programa;
ciclón. algunos de los cuales están listados
en esta sección.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (14,1)

13-14 Información a clientes

Para contactar la asistencia en el Programación de citas de Si su concesionario le pide que


camino por teléfono, use los lleve el vehículo a servicio, deberá
números que se listan a
servicio (EE.UU. y hacerlo lo más temprano posible
continuación: Canadá) para que la reparación se haga el
Cuando el vehículo requiera mimo día.
México
servicio incluido en la garantía,
01-800-466-0801 contacte a su concesionario y Programa de transporte
Estados Unidos solicite una cita. Al programar una de cortesía (EE.UU. y
cita de servicio y avisarle a su Canadá)
1-866-466-8902 asesor de servicio sobre sus
Canadá necesidades de transporte, su Para enriquecer su experiencia
concesionario puede ayudar a como propietario, nosotros y
1-800-268-6800 minimizar sus inconvenientes. nuestros concesionarios
Correo electrónico participantes estamos orgullosos de
Si el vehículo no puede
ofrecer transporte de cortesía, un
asistencia.GMC@gm.com programarse inmediatamente en el
programa de apoyo al cliente para
departamento de servicio, siga
GMC se reserva el derecho a hacer vehículos "defensa a defensa"
manejándolo hasta que pueda
cualquier cambio o descontinuar el (período de cobertura base de
programarse para servicio, a menos
programa de Asistencia en el garantía en Canadá), garantía
que, por supuesto, el problema esté
Camino en cualquier momento sin extendida de tren motriz y garantías
relacionado con la seguridad.
previa notificación. específicas híbridas tanto en
Si este es el caso, por favor llame a
Estados Unidos como en Canadá.
su concesionario, infórmele sobre
esto y pida instrucciones, Existen varias opciones de
transporte de cortesía para ayudarle
a reducir cualquier inconveniencia
cuando se requieran reparaciones
de garantía.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (15,1)

Información a clientes 13-15

El transporte de cortesía no es su programa diario. Esto incluye cantidades de asignación para el


parte de la garantía limitada para servicio de enlace de ida o redondo reembolso de combustible u otros
vehículos nuevos. Un folleto dentro de parámetros razonables de costos de transporte.
separado titulado "Garantía e tiempo y distancia en el área de su
información sobre asistencia para el concesionario. Vehículo rentado de cortesía
propietario" que se proporciona con Su concesionario puede hacer los
cada vehículo nuevo proporciona Transporte público o reembolso arreglos para proporcionarle un
información detallada sobre la de gasolina vehículo rentado de cortesía o
cobertura de la garantía. Si el vehículo requiere reparaciones reembolsarle un vehículo rentado
de garantía de la noche a la que usted obtenga si su vehículo se
Opciones de transporte mañana y utiliza el transporte retiene para una reparación de
El servicio de garantía puede público en vez del servicio de garantía durante la noche.
completarse generalmente mientras enlace del concesionario, los gastos El reembolso de la renta estará
espera. Sin embargo, si no puede deben comprobarse con recibos limitado y debe comprobarse con
esperar, GM lo ayuda a minimizar originales y se cubrirán hasta la recibos originales. Esto requiere
las molestias al ofrecerle varias cantidad máxima permitida por GM que usted firme y llene un acuerdo
opciones de transporte. Según las para el servicio de enlace. de renta y cumpla con los requisitos
circunstancias, su concesionario Adicionalmente, para los clientes de estatales o provinciales, locales y
puede ofrecerle una de las los Estados Unidos, si usted del proveedor del vehículo en renta.
siguientes opciones: acordara el transporte a través de Los requisitos varían y pueden
un amigo o familiar, podrá recibir incluir: edad mínima, cobertura de
Servicio de enlace reembolso limitado por gastos de seguro, tarjeta de crédito, etc. Usted
El servicio de enlace es el medio gasolina razonables. Las cantidades es responsable de los cargos de
principal de ofrecer transporte de reclamadas deben reflejar costos uso de combustible y puede
cortesía. Es posible que los reales y comprobarse con recibos también ser responsable de
concesionarios le proporcionen un originales. Visite a su concesionario impuestos, gravámenes, tarifas de
servicio de enlace para llevarlo a su para obtener información sobre las uso, kilometraje adicional o uso del
destino con interrupción mínima de vehículo de renta más allá de la
terminación de la reparación.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (16,1)

13-16 Información a clientes

Podría no ser posible proporcionarle Reparación de daño por de refacciones GM genuinas puede
un vehículo parecido al suyo como ayudar a mantener su garantía
renta de cortesía.
accidentes (EE.UU. y limitada para vehículos nuevos GM.
Canadá) Las refacciones de equipo original
Información adicional del
programa Si su vehículo está involucrado en recicladas también pueden usarse
una colisión y se daña, asegúrese para la reparación. Estas
Todas las opciones del programa, de que un técnico cualificado lo refacciones se obtienen usualmente
tales como servicio de enlace, repare, utilice el equipo adecuado y de vehículos que fueron pérdida
podrían no estar disponibles en emplee refacciones de calidad. Las total en colisiones anteriores. En la
todos los concesionarios. Por favor reparaciones mal hechas tras una mayoría de los casos, las
contacte a su concesionario para colisión, disminuyen el valor de refacciones que se reciclan son de
obtener información específica reventa del vehículo y la seguridad secciones intactas del vehículo.
sobre la disponibilidad. Todos los puede verse comprometida en Una refacción GM de equipo
acuerdos de transporte de cortesía colisiones subsiguientes. original reciclada puede ser una
los administrará el personal opción aceptable para mantener la
adecuado del concesionario. Refacciones de colisión apariencia diseñada originalmente
General Motors se reserva el Las refacciones de colisión de GM de su vehículo y el desempeño de
derecho a modificar, cambiar o genuinas son aquellas hechas con seguridad, sin embargo, la historia
descontinuar unilateralmente el los mismos materiales y métodos de de estas refacciones no se conoce.
transporte de cortesía en cualquier construcción que las partes con las Tales refacciones no están
momento y a resolver todos los cuales fue fabricado originalmente cubiertas por su garantía limitada
asuntos de elegibilidad de su vehículo. Las refacciones de para vehículos nuevos GM, y
reclamación de conformidad con los colisión de GM genuinas son su cualquier falla relacionada no está
términos y condiciones descritos en mejor opción para asegurar que la cubierta por la garantía.
este documento, a su exclusiva apariencia, durabilidad y seguridad Las refacciones de colisión
discreción. de su vehículo se preserven. El uso genéricas también están
disponibles. Estas son fabricadas
por empresas diferentes a GM y
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (17,1)

Información a clientes 13-17

pueden no haberse probado para su Seguro del vehículo refacciones del fabricante de equipo
vehículo. En consecuencia, estas original (OEM) GM genuinas. Lea
Proteja su inversión en su vehículo
refacciones pueden no adaptarse su contrato de arrendamiento
GM con cobertura extensa de
con eficiencia, exhibir problemas cuidadosamente dado que se le
seguro por colisión. Existen
prematuros de durabilidad o podría cobrar al final de su
diferencias significativas en la
corrosión y pueden no funcionar arrendamiento por reparaciones de
calidad de la cobertura otorgada por
adecuadamente en colisiones mala calidad.
varios términos de pólizas de
subsiguientes. Las refacciones no
seguros. Muchas pólizas de En caso de colisión
están cubiertas por su garantía
seguros proveen protección
limitada para vehículos nuevos GM, Si hay un lesionado, llame a los
reducida a su vehículo GM
y cualquier falla relacionada no está servicios de emergencia para pedir
limitando la compensación de
cubierta por la garantía. ayuda. No deje la escena de la
reparaciones de daños usando
refacciones de colisión genéricas. colisión hasta que todos los asuntos
Taller se hayan atendido. Mueva el
Algunas empresas aseguradoras no
GM también recomienda que elija especifican las refacciones de vehículo solamente si su posición lo
un taller que cumpla con sus colisión genéricas. Cuando compre pone a usted en peligro o si un
necesidades antes de que necesite un seguro, recomendamos que se oficial de policía le pide que lo
hacer reparaciones por colisión. Su cerciore de que su vehículo se mueva.
concesionario puede tener un reparará con refacciones de colisión Dé solamente la información
centro de reparación de colisiones de equipo original GM. Si tal necesaria a la policía u otras partes
con técnicos capacitados por GM y cobertura de seguro no está involucradas en la colisión.
equipo de última tecnología, disponible por parte de su
o puede recomendar un centro de Para obtener más información sobre
aseguradora actual, considere el remolque de emergencia, vea
reparación de colisiones que tenga cambiar a otra aseguradora.
técnicos capacitados por GM y Asistencia en el camino (EEUU y
equipo comparable. Si su vehículo está arrendado, la Canadá) en la página 13‑8.
compañía de arrendamiento podría Asistencia en el Camino (México)
solicitarle que contrate un seguro en la página 13‑10.
que garantice reparaciones con
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (18,1)

13-18 Información a clientes

Reuna la siguiente información: Si la bolsa de aire se infla, vea usando refacciones genéricas.
. Nombre del conductor, dirección ¿Qué verá después de que se infla Discuta esto con su profesional de
y número de teléfono una bolsa de aire? en la reparación e insista en que sean
página 3‑28. refacciones GM genuinas.
. Número de licencia del Recuerde que si su vehículo está
conductor Administración del proceso de arrendado usted puede estar
reparación de daños del obligado a reparar el vehículo con
. Nombre del propietario,
dirección y número de teléfono vehículo refacciones GM genuinas, aún si su
En el caso de que su vehículo cobertura del seguro no paga el
. Número de matrícula del costo completo.
vehículo. requiera reparaciones por daños,
GM recomienda que usted participe Si la compañía aseguradora de la
. Marca, modelo y año del activamente en su reparación. otra parte es la que paga por las
vehículo. Si tiene un taller preferido, lleve su reparaciones, usted no está
. Número de identificación del vehículo o remólquelo hasta allá. obligado a aceptar una valuación de
vehículo (VIN) Especifique al personal del taller reparación basada en los límites de
que cualquier refacción de colisión reparación de la póliza de colisión
. Compañía aseguradora y requerida sea original, ya sean de la compañía, dado que usted no
número de póliza. refacciones nuevas genuinas GM o tiene límites contractuales con dicha
. Descripción general del daño al refacciones originales recicladas compañía. En tales casos, usted
otro vehículo. GM. Recuerde, las refacciones puede tener control de las opciones
recicladas no estarán cubiertas por de reparación y refacciones en
Elija un taller acreditado que use
su garantía del vehículo GM. tanto el costo se mantenga dentro
refacciones de reemplazo de
calidad. Vea el tema "Refacciones El seguro pagará la factura de la de límites razonables.
de colisión" más arriba en esta reparación pero será usted quien
sección. deba lidiar con ella. Dependiendo
de los límites de su póliza, su
compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (19,1)

Información a clientes 13-19

Información sobre pedido Información del propietario HAGA SU PEDIDO EN EL


NÚMERO GRATUITO:
de publicaciones de Las publicaciones del propietario se
1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00
servicio escriben específicamente para los a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
dueños y están proyectadas para
Manuales de servicio suministrar información operacional Para pedidos con tarjeta de crédito
básica sobre el vehículo. El Manual (VISA, MasterCard, Discover), visite
Los manuales de servicio tienen la Helm, Inc. en: www.helminc.com.
de propietario incluye el Programa
información de diagnóstico y
de mantenimiento para todos los O escriba a:
reparación de: motores,
modelos.
transmisión, eje, suspensión, Helm, Incorporated
frenos, equipo eléctrico, dirección, Carpeta: incluye un portafolio, P.O. Box 07130
carrocería, etc. manual del propietario y folleto de Detroit, MI 48207
garantía.
Boletines de servicio Los precios están sujetos a cambios
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: sin previo aviso y sin incurrir en
Los boletines de servicio dan 35.00 USD más gastos de obligación alguna por nuestra parte.
información adicional de servicio administración y de envío. Tiempo de entrega indeterminado.
técnico necesaria para dar servicio
sabiamente a los vehículos y Sin carpeta: Sólo manual de Todos los precios de la lista están
camiones de General Motors. Cada propietario. cotizados en dólares
boletín contiene instrucciones para PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: estadounidenses. Emita cheques en
ayudar en el diagnóstico y servicio 25.00 USD más gastos de dólares americanos.
de su vehículo. administración y de envío.
Modelos actuales y anteriores
Los boletines de servicio técnico y
los manuales están disponibles
para los vehículos GM de modelos
actuales y anteriores.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (20,1)

13-20 Información a clientes

Elaboración de vehículos podrá ordenar una Reporta defectos de


campaña de retirada y de seguridad al gobierno de
informes sobre remedio. Sin embargo, NHTSA
defectos de seguridad no puede involucrarse en
Canadá
problemas individuales entre Si vive en Canadá y cree que el
Reporta defectos de usted, su concesionario o vehículo tiene un defecto de
General Motors. seguridad, notifique inmediatamente
seguridad al gobierno de a Transport Canada, y notifíquelo
Estados Unidos Para ponerse en contacto con también a General Motors of
NHTSA, puede llamar la línea Canada Limited. Llame a Transport
Si usted considera que su directa de seguridad vehicular Canada al 1-800-333-0510 o
vehículo tiene un defecto que sin cargo al 1-888-327-4236 escriba a:
pudiera ocasionar una colisión o (TTY: 1-800-424-9153); visite
bien pudiera causar lesiones o Transport Canada
http://www.safercar.gov; o Road Safety Branch
muerte, deberá informar escriba a: 80 rue Noel
inmediatamente a la NHTSA, Gatineau, QC J8Z 0A1
Administración Nacional para la Administrator, NHTSA
Seguridad del Tráfico en 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Autopistas (Estados Unidos), Washington, D.C. 20590
además de a General Motors. Puede obtener información
Si la NHTSA recibe quejas adicional sobre la seguridad
similares, abrirá una de vehículos automotores
investigación y si ésta encuentra visitando la página
que existe un defecto de http://www.safercar.gov.
seguridad en un grupo de
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (21,1)

Información a clientes 13-21

Cómo informar defectos Grabación de datos y Estos módulos pueden almacenar


datos para ayudar a su técnico a
de seguridad a General privacidad del dar servicio a su vehículo. Algunos
Motors vehículo módulos pueden almacenar también
Además de notificar a la NHTSA (o datos sobre cómo usted opera el
Transport Canada) en una situación Este vehículo GM tiene una vehículo, tal como la tasa de
como esta, por favor notifíquelo cantidad de computadoras consumo de combustible o
también a General Motors. sofisticadas que registran velocidad promedio. Estos módulos
información sobre el desempeño del pueden también retener las
Llame al 1-800-GMC-8782 vehículo y cómo se maneja. Por preferencias personales del
(1-800-462-8782), o escriba: ejemplo, el vehículo usa módulos propietario, como ajustes de radio,
Centro de asistencia al cliente de de computadora para monitorear y posiciones de asiento y ajustes de
GM controlar el desempeño del motor y temperatura.
P.O. Box 33172 la transmisión, para monitorear las
Detroit, MI 48232-5172 condiciones para el despliegue de
la bolsa de aire y para desplegar las
En Canadá, llame al bolsas de aire en una colisión y,
1-800-263-3777 (Inglés) o al si está equipado, para suministrar
1-800-263-7854 (Francés), frenado antibloqueo y ayudar al
o escriba a: conductor a controlar su vehículo.
General Motors of Canada Limited
Centro de atención al cliente,
Código de correo postal:
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (22,1)

13-22 Información a clientes


. Cuánto estaba presionando el
Grabadoras de datos conductor el acelerador o pedal
Para leer los datos registrados por
un EDR se requiere de equipo
eventos del freno, en caso de haberlo especial y se necesita acceder al
Este vehículo tiene un registrador hecho. vehículo o al EDR. Además del
de datos de eventos (EDR). . A qué velocidad viajaba el fabricante del vehículo, otros
El objetivo principal de un EDR es vehículo. organismos como las fuerzas y
registrar en ciertas situaciones de cuerpos de seguridad que tienen el
colisión o parecidas a las de una Estos datos pueden ayudar a equipo especial pueden leer la
colisión, tales como un despliegue proveer una mejor comprensión de información si tienen acceso al
de la bolsa de aire o un impacto con las circunstancias en las cuales vehículo o al EDR.
un obstáculo de la carretera, los ocurren colisiones y lesiones.
GM no accederá a estos datos ni
datos que ayudarán a entender Importante: Los datos EDR se los compartirá con otros a menos
cómo funcionaron los sistemas del registran solamente si ocurre una que sea con el consentimiento del
vehículo. El EDR está diseñado situación de colisión importante. propietario del vehículo o, si el
para registrar los datos relacionados El EDR no registra datos bajo vehículo está arrendado, con el
con los sistemas de dinámica y condiciones normales de manejo y consentimiento del arrendatario; en
seguridad del vehículo por un tampoco datos personales (por respuesta a una petición oficial por
período corto de tiempo, ejemplo: nombre, género, edad y la policía u oficina de gobierno
usualmente 30 segundos o menos. ubicación de la colisión). Sin similar; como parte de la defensa de
El EDR en este vehículo está embargo, otros organismo, tales litigio de GM a través del proceso
diseñado para registrar datos como las fuerzas y cuerpos de de descubrimiento; o según lo
tales como: seguridad, podrían combinar los requiera la ley. Los datos que GM
. Cómo operaban diversos datos EDR con el tipo de datos de recolecta o recibe pueden usarse
sistemas en el vehículo. identificación personal adquiridos también para fines de investigación
rutinariamente durante la de GM o pueden ponerse a
. Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión. disposición a terceros para fines de
del conductor y pasajero
investigación, siempre que sea
estaban abrochados o no.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (23,1)

Información a clientes 13-23

necesario y que los datos no estén el manual de navegación para Declaración de frecuencia
ligados a un vehículo o propietario obtener mayor información sobre
específico. los datos almacenados y sobre las
de radio
instrucciones para borrarlos. Este vehículo tiene sistemas que
OnStar® operan en una frecuencia de radio
Si el vehículo está equipado con un
Identificación de la que cumple con la sección 15 de
frecuencia del las regulaciones de la Comisión
sistema activo OnStar, este sistema Federal de Comunicaciones (FCC)
también puede registrar datos en radio (RFID) y con los Estándares de la Industria
una colisión o en situaciones de Canadá RSS-GEN/210/220/310.
cercanas a una colisión. Los La tecnología RFID se usa en
Términos y condiciones de OnStar algunos vehículos para funciones La operación está sujeta a los dos
proporcionan información sobre tales como el monitoreo de la condiciones siguientes:
recolección y uso de datos y están presión de llantas y seguridad del
sistema de encendido así como en 1. El dispositivo no debe causar
disponibles en www.onstar.ca interferencia dañina.
torno a las facilidades tales como
(Canadá) o presionando el botón Q mando a distancia para abrir y 2. El dispositivo debe aceptar
y hablando con un asesor. Vea cerrar la puerta y arrancar, y cualquier interferencia,
Descripción general de OnStar en la transmisores dentro del vehículo incluyendo la interferencia que
página 14‑1 para obtener más para el control remoto de puertas de pudiera causar una operación
información. cocheras. La tecnología RFID en indeseada del dispositivo.
vehículos GM no usa o registra
Sistema de navegación Los cambios o modificaciones a
información personal ni enlaza con
cualquiera de estos sistemas por
Si el vehículo tiene un sistema de ningún otro sistema GM que
talleres que no estén autorizadas
navegación, el uso del mismo contenga información personal.
podría anular la autorización para
puede traducirse en el utilizar este equipo.
almacenamiento de destinos,
direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Consulte
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (24,1)

13-24 Información a clientes

2 NOTAS
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (1,1)

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-1

OnStar (EE. UU. y Descripción general Presione Q o llame al


1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)
Canada) de OnStar para hablar con un asesor.
Presione X para:
Descripción general de OnStar . Hacer una llamada, terminar una
Descripción general de llamada o responder una
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 llamada entrante.
Servicios OnStar . Dar comandos de voz al sistema
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 de llamadas manos libres de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Si está instalado, este vehículo OnStar.
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 cuenta con un sistema integral que
puede conectarse a un consejero
. Dar comandos de voz al sistema
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 de navegación vuelta por vuelta
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 en directo para obtener servicio en
caso de emergencias, seguridad, de OnStar. Requiere el plan de
Información adicional de navegación, conexiones y servicio de direcciones y
OnStar diagnósticos. conexiones.
Información adicional de Presione Q para conectar con un
La luz de estado del sistema OnStar
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 asesor en directo para:
está al lado de los botones OnStar.
Si la luz de estado está: . Verificar la información de la
. Verde: El sistema está listo. cuenta o actualizar la
información de contacto.
. Verde parpadeante: En una
llamada. . Obtener instrucciones de
manejo. Requiere el plan de
. Rojo: Indica un problema.
servicio de direcciones y
conexiones.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (2,1)

14-2 OnStar (EE. UU. y Canada)


. Recibir diagnósticos bajo
demanda para comprobar los Servicios OnStar remota, y puede ayudar a la policía
a localizar el vehículo si éste es
sistemas clave para la operación robado.
del vehículo. Emergencias
. Recibir asistencia en el camino. Con la asistencia automática para Navegación
choques, el sistema integrado
Presione ] para obtener una puede conectarse automáticamente
La navegación de OnStar requiere
conexión prioritaria al asesor de el plan de servicios de direcciones y
al sistema de ayuda incluso cuando
emergencias, disponible las 24 conexiones.
no pueda solicitarla usted mismo.
horas, los 7 días de la Presione Q para solicitar
semana para: Presione ] para conectar con un
direcciones o recibirlas en la
asesor de emergencia. Se usa la
. Obtener asistencia para una pantalla de navegación del
tecnología GPS para identificar la
emergencia. vehículo. Los destinos también
ubicación del vehículo y brindar
. Ser un buen samaritano o pueden enviarse al vehículo desde
información crítica al personal de
responder a una alerta Google Maps™ o MapQuest.com.
emergencias. El asesor también
AMARILLA. La base de datos de mapas de
está capacitado para ofrecer
OnStar se actualiza
. Obtener asistencia y rutas de asistencia crítica en situaciones de
constantemente. Visite
evacuación durante crisis. emergencia.
www.onstar.com para consultar la
cobertura de mapas.
Seguridad
Navegación vuelta por vuelta
OnStar proporciona servicios como
asistencia para vehículos robados, 1. Presione Q para conectar con
bloqueo remoto de la ignición y un asesor en directo.
asistencia en el camino, si el
vehículo cuenta con estos servicios. 2. Solicitar direcciones.
OnStar puede desbloquear las 3. Las direcciones se descargan
puertas del vehículo de manera en el vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (3,1)

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-3

4. Siga los comandos guiados 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los Otros servicios de navegación
por voz. comandos de voz. disponibles en OnStar
Utilice comandos de voz Repeat (Repetición) OnStar eNav: Permite a los
durante una ruta planeada. suscriptores enviar destinos desde
1. Presione X EL sistema Google Maps™ y MapQuest.com
Cancelar ruta responde: "OnStar listo", y luego hacia el sistema de navegación
un tono. vuelta por vuelta o en pantalla.
1. Presione X EL sistema
responde: "OnStar listo", y luego 2. Diga "Repetir". El sistema Cuando esté listo, las direcciones
un tono. Diga "Cancelar ruta". responde con la última dirección se descargarán en el vehículo.
El sistema responde "¿Desea dada, y luego responde con Descarga de destino: Presione
cancelar las direcciones hacia "OnStar listo", y luego un tono. Q, luego solicite al asesor
su destino?" 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los descargar las direcciones al sistema
2. Diga "Sí". El sistema responde comandos de voz. de navegación del vehículo.
"De acuerdo, ruta cancelada". Después de terminar la llamada,
Obtener mi destino presione el botón "Ir" en la pantalla
3. Diga "Adiós". Y saldrá de los 1. Presione X EL sistema de navegación para iniciar las
comandos de voz. direcciones de manejo.
responde: "OnStar listo", y luego
Route Preview (Vista preliminar un tono. Los destinos también pueden
de ruta) 2. Diga "Obtener mi destino". descargarse en el camino. Para
El sistema responde con las información sobre eNav, la
1. Presione X EL sistema descarga de destinos, y la cobertura
responde: "OnStar listo", y luego millas hacia el destino, luego
"OnStar listo" y un tono. de los mapas visite
un tono. www.onstar.com.
2. Diga "Vista preliminar de la 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los
ruta". El sistema responde con comandos de voz.
las siguientes tres maniobras.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (4,1)

14-4 OnStar (EE. UU. y Canada)

Conexiones 2. Diga "Mi número". El sistema 5. Diga "Sí", o "No" y vuelva a


responde: "Su número de intentarlo. El sistema responde
Las llamadas manos libres de OnStar para llamadas manos "De acuerdo, guardando
OnStar permiten hacer y recibir libres es " <nombre>."
llamadas desde el vehículo.
El vehículo también puede Terminar una llamada Hacer una llamada usando un
controlarse desde un teléfono número guardado.
celular mediante la aplicación Presione X El sistema responde:
OnStar para móviles. Vaya a "Llamada terminada". 1. Presione X El sistema responde
www.onstar.com para consultar la "OnStar listo".
Guardar una etiqueta de
cobertura de mapas. nombre para marcación rápida 2. Diga "Llamar a <nombre>".
El sistema responde: "De
Llamadas manos libres 1. Presione X El sistema responde acuerdo, llamando a <nombre>".
1. Presione X El sistema responde "OnStar listo".
Comprobación de minutos y
"OnStar listo". 2. Diga "Guardar". El sistema caducidad
2. Diga "Llamar". El sistema responde: "DIga el número que
responde: "Diga el nombre o desea guardar". Presione X y diga "minutos" y a
número a llamar". 3. Diga el número completo sin continuación "verificar" para
hacer pausas. El sistema comprobar cuántos minutos quedan
3. Diga el número completo sin y su fecha de caducidad.
pausas, incluyendo el "1" y el responde: "Diga la etiqueta de
código del área. El sistema nombre". OnStar Mobile App
responde: "De acuerdo, 4. Seleccione una etiqueta de Con un dispositivo basado en
llamando". nombre. El sistema responde: iPhone® o Android™, es posible
"Se guardará <nombre>. ¿Es descargar una aplicación móvil de
Obtener mi número
correcto?" OnStar. El vehículo puede
1. Presione X El sistema responde arrancarse remotamente, si está
"OnStar listo". equipado, o las puertas pueden
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (5,1)

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-5

desbloquearse desde cualquier Información adicional Cómo funciona el servicio


lugar donde haya servicio celular. OnStar
También puede comprobar el nivel de OnStar
de combustible, la presión de las La respuesta automática ante
llantas y la vida del aceite. Puede Servicio de transferencia colisiones, los servicios de
conectar con un asesor OnStar en emergencia, la asistencia en crisis,
Presione Q para solicitar la asistencia en caso de robo, el
cualquier momento. Para ver la información de elegibilidad para
compatibilidad de OnStar mobile diagnóstico del vehículo, la apertura
transferencia a cuenta. El asesor remota del vehículo, la asistencia
app o más información, consulte puede ayudar a cancelar o eliminar
www.onstar.com. en el camino, el sistema de
información de la cuenta. Si OnStar navegación paso a paso y las
recibe información de que la llamadas con manos libres están
Diagnósticos propiedad del vehículo ha disponibles en la mayoría de los
El sistema de diagnósticos del cambiado, OnStar puede enviar un vehículos. Todos los servicios
vehículo OnStar realizará una mensaje de voz al vehículo para OnStar no están disponibles en
comprobación cada mes. solicitar la actualización de la todos los lugares ni en todos los
Comprobará el motor, la información de la cuenta. vehículos. Para más información,
transmisión, los frenos antibloqueo una descripción completa de los
Reactivación para los
y los principales sistemas del servicios OnStar, las limitaciones
vehículo. También comprueba la
siguientes propietarios del sistema y los términos y
presión de las llantas, si el vehículo Peroné Q y siga las instrucciones condiciones de OnStar, consulte
cuenta con el sistema de monitoreo para hablar con un asesor tan www.onstar.com (EE.UU.) o
de presión de las llantas. pronto como sea posible después www.onstar.ca (Canadá); póngase
Si necesita una comprobación de de adquirir el vehículo. El asesor en contacto con OnStar al
diagnóstico entre un correo y otro, actualizará los registros del vehículo 1-888-4-ONSTAR (18884667827) o
presione Q y un asesor puede y explicará las ofertas del servicio TTY 18772482080; o presione Q
ejecutar un diagnóstico. OnStar y las opciones disponibles. para hablar con un asesor. Los
servicios de OnStar requieren el
sistema eléctrico del vehículo,
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (6,1)

14-6 OnStar (EE. UU. y Canada)

servicio inalámbrico y tecnologías modifica el equipo o software, el Presione Q para obtener ayuda:
satelitales GPS para estar servicio OnStar podría no funcionar.
disponibles y que las funciones Otros problemas fuera del alcance
. Buscar una gasolinera con una
tengan un correcto funcionamiento. de OnStar podrían evitar el uso del persona que cargue el
Estos sistemas podrían no funcionar servicio; tal como las colinas, los combustible.
si la batería está desconectada o edificios altos, los túneles, el clima, . Encontrar un hotel, restaurante,
descargada. el diseño del sistema eléctrico y la etc. que cumpla con las
El servicio de OnStar funciona arquitectura del vehículo, daños al necesidades de accesibilidad.
únicamente si su vehículo está en vehículo durante una colisión o
exceso de tráfico o sobrecarga de la
. Obtener direcciones hacia el
un lugar en el que OnStar tenga hospital o farmacia más
convenio con un proveedor de red de telefonía inalámbrica.
cercanos en situaciones
servicio inalámbrico para poder dar Vea Declaración de frecuencia de urgentes.
el servicio en dicha zona, y si el radio en la página 13‑23 para
proveedor de servicio inalámbrico obtener información en cuanto a las Usuarios TTY
tiene la cobertura, la capacidad de reglas de la Parte 15 de la Comisión OnStar tiene la capacidad de
red, la recepción, y la tecnología de comunicaciones federales (FCC) comunicarse con las personas
compatible con el servicio de y Normas industriales de Canadá sordas, con problemas de oído o
OnStar. Los servicios que incluyen RSS-GEN/210/220/310. con limitaciones del habla mientras
información sobre la ubicación del están en el vehículo. El sistema
vehículo no podrán funcionar a Servicios para personas con
instalado por el concesionario TTY
menos que haya señal GPS capacidades diferentes
puede otorgar acceso a todos los
disponible, sin obstrucciones y Los asesores proporcionan servicios OnStar desde el vehículo,
compatible con el hardware de servicios para ayudar a los excepto el asesor virtual y la
OnStar. El servicio de OnStar suscriptores con limitaciones físicas navegación vuelta por vuelta.
podría no funcionar si el equipo de y problemas médicos.
OnStar no está instalado o no se le
ha dado el mantenimiento
adecuado. SI se agrega, conecta o
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (7,1)

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-7

onstar.com Garantía Sistema de Posicionamiento


El sitio web proporciona acceso a la El equipo OnStar podría estar Global (GPS)
información de cuenta, administra la garantizado como parte de la . La obstrucción del GPS podría
suscripción a OnStar, y permite ver garantía limitada del vehículo ocurrir en ciudades grandes con
videos de cada servicio. Obtenga nuevo. El fabricante del vehículo edificios altos, en
los precios de los planes de proporciona información detallada estacionamientos, en los
suscripción y regístrese para los de la garantía. alrededores de aeropuertos, en
diagnósticos del vehículo de túneles, pasos a desnivel o en
OnStar. Haga clic en la pestaña "Mi Languages (Idiomas) áreas con demasiados árboles.
cuenta" en la página principal. El vehículo puede programarse para Si las señales GPS no están
responder en francés o en español. disponibles, el sistema OnStar
Número de identificación
personal de OnStar (PIN) Presione Q y pregunte al asesor. debería funcionar para llamar a
Los asesores pueden hablar francés OnStar. Sin embargo, OnStar
Se requiere un PIN para acceder a o español. podría tener dificultades para
algunos de los servicios de OnStar, identificar la ubicación exacta.
como el desbloqueo remoto de Problemas potenciales . En situaciones de emergencia,
puertas y la asistencia en robo del Algunos servicios OnStar se OnStar puede usar la última
vehículo. Se le solicitará que desactivan después de cinco días. ubicación de GPS guardada
cambie el PIN la primera vez que OnStar no puede abrir los seguros para enviar la ayuda de
hable con un asesor. Para cambiar remotamente o brindar asistencia emergencia.
el PIN de OnStar, llame a OnStar y para vehículos robados después de
proporcione el PIN actual al asesor. que el vehículo ha estado apagado
por cinco días. Después de cinco
días, OnStar puede ponerse en
contacto con asistencia en el
camino y un cerrajero para
ayudarles a abrir el vehículo.
GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012 Black plate (8,1)

14-8 OnStar (EE. UU. y Canada)


. La pérdida temporal de GPS Problemas con el vehículo y la Privacidad
podría hacer que se pierda la energía
capacidad de enviar la ruta de La declaración de privacidad de
navegación vuelta por vuelta. Los servicios de OnStar requieren OnStar completa se encuentra en
El asesor podría dar una ruta el sistema eléctrico del vehículo, www.onstar.com. Los usuarios de
verbal o podría solicitar llamar servicio inalámbrico y tecnologías servicios inalámbricos preocupados
nuevamente cuando el vehículo satelitales GPS para estar por la privacidad deben tomar en
esté en un área abierta. disponibles y que las funciones cuenta que no es posible asegurar
tengan un correcto funcionamiento. la privacidad de cualquier
Antenas celulares y GPS Estos sistemas podrían no funcionar información enviada vía
Evite poner artículos sobre o cerca si la batería está desconectada o comunicación inalámbrica o celular.
de la antena para evitar bloquear la descargada. Algunos terceros podrían interceptar
recepción celular o de GPS. La o acceder a las transmisiones y
Equipo eléctrico añadido comunicaciones privadas de
recepción celular es necesaria para
que OnStar envíe señales remotas El sistema OnStar está integrado en manera ilegal, sin permiso.
al vehículo. la arquitectura eléctrica del
vehículo. No añada ningún equipo
Mensaje No es posible eléctrico. Vea Equipo eléctrico
conectar con OnStar adicional en la página 9‑72.
Si la cobertura celular es limitada o El equipo eléctrico añadido podría
la red celular ha alcanzado la interferir con al operación del
capacidad máxima, este mensaje sistema OnStar y hacer que no
funcione.
podría aparecer. Presione Q para
intentar llamar nuevamente o
intente llamar después de conducir
algunas millas hacia alguna otra
área de cobertura celular.
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Ajustes Asientos
Soporte lumbar, asientos Ajuste del soporte lumbar,
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Aceite
Anclajes inferiores y Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
sujetadores para niños Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-49 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Antena Delanteros con calefacción . . . . 3-9
Sistema Life de aceite
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-14 Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Aceite de motor
Antirrobo TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Mensajes del sistema de Asientos con memoria . . . . . . . . . . 3-7
Aceite del motor
alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Asientos delanteros
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-15 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Arranque con cables Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Luz del sistema de frenos . . . .5-17
pasacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 10-83 Asientos delanteros con
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-26 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Advertencia de alejamiento
Arranque del vehículo, Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-10
del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-6
Advertencia de la Propuesta
Arranque remoto del vehículo . . 2-5 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Asentamiento, vehículo Usuarios de teléfonos de
Advertencias
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-3
Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-23 Asistencia de arranque en
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-3
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Asistencia de arranque, Bolsas de aire Cámara de visión


subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Indicador de estatus del trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Asistencia ultrasónica para pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-50
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Cambio
Automática Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-21 A Park (estacionamiento) . . . . .9-29
Sistema control clima . . . . . . . . . . 8-3 Servicio del vehículos Fuera de Estacionamiento . . . .9-30
Automático equipados con bolsas Cambio de la pluma
Sistema de faros delanteros . . . 6-3 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-32
Botón ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Cambio de la pluma,
B Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-32
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Cambio del sistema de
Administración de Carga . . . . . . 6-6 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Arranque con cables C Caminos
pasacorrientes . . . . . . . . . . . . 10-83 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-12
Mensajes de voltaje y Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 Capacidades/
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Calefacción y aire especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2
Bebés y niños pequeños, acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3 Características
sistemas de retención Calefactor Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Refrigerante del motor . . . . . . . .9-28 Características de memoria . . . . 1-10
Bloqueos de seguridad . . . . . . . . . 2-9 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Carga
Bluetooth . . . . . . . . . . 7-36, 7-38, 7-43 California Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bolsa de aire Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Añadir equipos al vehículo . . . .3-36 Requisitos de combustible . . . .9-58
Requisitos relativos a
materiales de perclorato . . . . .10-3
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Centro de información del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Compartimentos


conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Centro en línea del Combustible en países Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cinturón de seguridad de Cómo llenar un contene- Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-2
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 dor portátil combustible . . . . .9-62 Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-3
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-12 E85 (85% etanol) . . . . . . . . . . . . .9-60 Compra de llantas nuevas . . . . 10-66
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Especific gasolina . . . . . . . . . . . .9-58 Conducción
Cambio después de una Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-61 Caminos mojados . . . . . . . . . . . .9-12
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Luz de advertencia de Características y consejos
Cinturón de seguridad de combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-23 de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Luz de economía . . . . . . . . . . . . .5-23 Cuestas y caminos
Cómo usar correctamente Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
los cinturones de segu- Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-33 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-57 Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Requisitos, California . . . . . . . . .9-58 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-7
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Combustible E85 . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-13
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Cómo usar correctamente Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Uso durante el embarazo . . . . .3-19 los cinturones de Límites de carga del
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Compartimento de la consola Para un mayor ahorro de
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Conducción (cont.) Cuidado de apariencia Dónde poner el sistema de


Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-46
Recuperación en todo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94 DVD
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cuidado del vehículo Sistema de entretenimien-
Si el vehículo se atasca . . . . . .9-17 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-57 to del asiento trasero . . . . . . . .7-24
Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2 D E
Conexiones, OnStar® . . . . . . . . . . 14-4 Depurador/Filtro de aire, Economía del combustible
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Control de velocidad Descripción general, Elaboración de informes sobre
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 defectos de seguridad
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Diagnósticos, OnStar® . . . . . . . . . 14-5 General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20
Controles de Lámparas Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Gobierno de los Estados
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Controles del volante . . . . . . . . . . 5-2 Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-24 Embarazo, uso de
Cuándo es momento para Direccional cinturones de seguridad . . . . . . 3-19
nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-65 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-37 Emergencias, OnStar® . . . . . . . . 14-2
Cubierta Direccionales, vuelta y Energía para los accesorios . . . 9-28
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Energía retenida para los
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-18 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-28
Cuestas y caminos Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . 7-18 Entrada sin llave
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Equipo eléctrico Estac Faros (cont.)


incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-30 Luz indicadora de luces al-
Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-72 Cambio hacia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 tas encendidas . . . . . . . . . . . . . .5-24
Equipo, operaciones de Estacionamiento Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-48 Recordatorio de luces en-
Especificaciones y Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38 cendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Revisión del freno y el Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-36
Espejo retrovisor mecanismo de estacio- Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-7
Atenuación automática . . . . . . .2-20 namiento P (estaciona- Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-7
Espejos miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Filtro,
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-18 Sobre cosas que se Depurador de aire del
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Espejo retrovisor manual . . . . .2-20 Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-50 Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-41
Inclinación en estaciona- Frecuencia de radio
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 F Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Faros Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-23
Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26, 9-4
Retrovisor de atenuación Cambiador de luces altas/ Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-18 Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-34 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-38
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-17 Faros, direccionales de- Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Espejos de inclinación en lanteras y laterales, y lu- Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-30
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-19 ces de estacionamiento . . . 10-36 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Espejos de punto ciego . . . . . . . . 2-18 Lámparas que Operan de Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-20 Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Iluminación L


Bloque de fusibles del Control de iluminación . . . . . . . . . 6-5
Lámparas de niebla
compartimiento del Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . 6-4
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-5
Lámparas que Operan de
Bloque de fusibles del ta- Indicador de estado de la
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
blero de instrumentos . . . . . 10-46 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-13
LATCH, anclas inferiores y
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-15
correas para niños . . . . . . . . . . . 3-49
G Información a clientes
Lavador/limpiador del
Gasolina Información sobre pedido
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-58 de publicaciones de ser-
Limpiadores
Grabadoras de datos vicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 Información adicional,
Limpieza
Graduación de calidad OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-91
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-69 Información general
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-94
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-2
Líquido
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-24
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1
H Información y
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-13 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Transmisión automática . . . . 10-14
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-25
Intermitentes de advertencia
Líquido y lubricantes
I de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Identificación del Vehículo Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Llanta de refacción
Etiqueta de identificación Invierno
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
de las partes de servicio . . . .12-1 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Llanta de refacción Llantas (cont.) Luces (cont.)


compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 Si una llanta se desinfla . . . . 10-72 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-72 Sistema de monitoreo de Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Economía del combustible . . . .5-23
Llantas Sistema de monitoreo del Estado de las bolsas
Alineación de ruedas y inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
balanceo de llantas . . . . . . . 10-70 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-15
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 Terminología y defini- Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Luces altas encendidas . . . . . . .5-24
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-71 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Luz de niebla delantera . . . . . . .5-24
Compra de llantas Luces Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Advertencia de alejamien- Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-40
Cuándo es momento pa- to del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Presión de aceite del
ra nuevas llantas . . . . . . . . . . 10-65 Advertencia de combusti- motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-52 ble bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-22
Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-50 Advertencia del sistema de Recordatorios del cinturón
Graduación de calidad frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-69 Advertencia del sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-18 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-14
Llanta de refacción com- Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-24 Sistema de Control
pacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82 Cambiador de luces altas/ de Tracción
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . .5-21
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Control de velocidad cons- Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 TRACTION OFF (Tracción
inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Luces de advertencia, Luz de advertencia del Mensajes (cont.)


marcadores e indicadores . . . . . 5-7 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 5-17 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Luces de alto y luces de apoyo Luz de niebla delantera Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-37 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-33
Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Luz del sistema de carga . . . . . . 5-14 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-31
Luces de niebla Luz indicadora de luces Recordatorio del vehículo . . . . .5-38
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-37 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-24 Sistema de alarma anti-
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 rrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Luces laterales Sistema de bolsa de aire . . . . .5-36
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-37 M Sistema de combustible . . . . . .5-33
Luces traseras Manómetro Sistema de control Ride . . . . . .5-35
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-37 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de detección de
Luces, advertencia de peligro . . . 6-3 Indicadores y luces de ad- objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Luz vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de Enfriamiento
STABILITRAK® OFF (Sta- Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
biliTrak apagado) . . . . . . . . . . . .5-21 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-30
Luz de advertencia Temperatura del refrige- Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Alerta de colisión fron- rante del motor . . . . . . . . . . . . . .5-10 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
tal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Voltaje y carga de la ba-
Luz de advertencia de Mantenimiento tería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
alejamiento del carril . . . . . . . . . 5-19 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16 Mensajes de seguro y llave . . . . 5-33
Luz de advertencia de alerta Mensajes Mensajes del sistema de
de colisión frontal (FCA) . . . . . 5-20 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-32 detección de objetos . . . . . . . . . 5-34
Luz de advertencia de Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Modalidad de economía
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-23 Cinturón de seguridad . . . . . . . .5-36 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-36
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Modalidad de economía de Motor (cont.) P


combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Sistema de enfriamiento . . . . 10-16
Parabrisas
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-22
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3
Monóxido de carbono Visión general del compar-
Pedidos
Conducción en invierno . . . . . . .9-14 timiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Publicaciones de servicio . . . 13-19
Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-31 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Peligro, advertencia y
Puerta trasera . . . . . . . . . . 2-10, 2-11
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Motor N Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26 Navegación Personalización
Calentador del refrigerante . . .9-28 Grabación de datos y pri- Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 vacidad del vehículo . . . . . . 13-23 Poner en marcha el
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-14 Navegación, OnStar® . . . . . . . . . . 14-2 vehículo mientras está
En marcha mientras está Niños mayores, sistemas de estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-39 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Posiciones del encendido . . . . . 9-24
Indicador de temperatura
del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-10 O Potencia
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Aceite de la dirección . . . . . . . 10-24
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
OnStar® Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-33
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4 Energía retenida para los
Mensajes del sistema de accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-28
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Recorrido de la correa de
Información adicional . . . . . . . . .14-5 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Revisar y dar servicio al
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 Precaución, Peligro y
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Privacidad Programa de Recomendado


Identificación de la fre- transportación, Cortesía . . . . . 13-14 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-57
cuencia del radio (RFID) . . 13-23 Programación de citas . . . . . . . . 13-14 Recorrido de la correa de
Procedimiento de Propietarios canadienses de transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-4
Satisfacción al vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Recorrido, correa de
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4 Puerta transmisión del motor . . . . . . . . 12-4
Programa Mensajes de puerta entre- Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-2
Transporte cortesía . . . . . . . . . 13-14 abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Programa de Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-41
Asistencia en el Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8 Direccionamiento de los
Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-10 Puerta trasera faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Programa de Monóxido de Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Asistencia, en el carbono . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 2-11 Faros, direccionales de-
Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-10 lanteras y laterales, y lu-
Programa de mantenimiento Q ces de estacionamiento . . . 10-36
Líquido y lubricantes re- Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-4
comendados . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Luces de la placa de ma-
Programa de reembolso de trícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
movilidad de GM . . . . . . . . . . . . . 13-8 R Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . 10-37
Programa de reembolso, Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Luces traseras, direccio-
movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 nales y laterales, luz de
Programa de Radios alto, y luces de reversa . . . 10-37
transportación de Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Reemplazo de las partes
cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 del sistema LATCH
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 después de una colisión . . . . . 3-55
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Reemplazo de partes del Remolque (cont.) Restricciones para niños


sistema del cinturón de Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-68 Anclas inferiores y correas
seguridad después de una Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Vehículo recreacional . . . . . . . 10-88 Bebés y niños pequeños . . . . .3-41
Refacciones Remolque de vehículo Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-38 recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-15 Remolque transporte . . . . . . . . . . 9-68 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55, 3-59
Refrigerante Reparación de daños por Restricciones que
Indicador de temperatura colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 aseguran al niño . . . . . . . 3-55, 3-59
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Reparación de daños, Resumen, sistema de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Registradores de datos, Reporte de defectos de seguridad Revisión
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21 Bloqueo de la transmi-
Registros Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20 sión del encendido . . . . . . . . 10-31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-16 Gobierno de los Estados Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Revisión de la función de
Remolque Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 control del bloqueo de
Características de con- Reproductores de audio . . . . . . . 7-15 cambio, transmisión
ducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-15 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Control de balanceo (TSC) . . .9-71 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 Revisión del bloqueo de la
Control de balanceo del Requisitos relativos a transmisión del
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . .9-71 materiales de perclorato, encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Revisión del interruptor del
Información general . . . . . . . . . .9-63 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5 motor de arranque . . . . . . . . . . 10-30
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Revisión del sistema de Servicio Sistema de audio


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Accesorios y modifica- Asiento trasero (RSA) . . . . . . . .7-34
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-64 ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Característica del sistema
Ruedas Etiqueta de identificación antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Alineación y balanceo de de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Información sobre pedido Sistema de audio del
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71 de publicaciones . . . . . . . . . . 13-19 asiento trasero (RSA) . . . . . . . . 7-34
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68 Luz de servicio del motor . . . . .5-15 Sistema de bolsa de aire
Mantenimiento, Informa- ¿Cómo se activa una bol-
S ción general . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 sa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Salidas Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-36 ¿Cuándo se debe inflar
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Programación de citas . . . . . . 13-14 una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-26
Seguridad Realizar usted mismo el ¿En dónde están las bol-
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 sas de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Registros de manteni- ¿Qué observará después
Seguridad, OnStar® . . . . . . . . . . . 14-2 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16 de que se infle una bolsa
Seguros Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-36 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv ¿Qué provoca que se infle
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Sistema una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-27
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Información y Entreteni- Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
Señales direccionales y de miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Sistema de detección de
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
Sistema de alarma Sistema de CERROJO
Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Cambio de partes después
de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-55
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Sistema de detección de Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-16 Teléfono


pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Bluetooth . . . . . . . . . 7-36, 7-38, 7-43
Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-16 Sistemas de control de clima . . . 8-1 Tensor, cinturón de
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-31 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Sistema de entrada sin llave Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Tracción
a control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de entretenimiento Sistemas de control de recorrido Luz del Sistema de Control
del asiento trasero . . . . . . . . . . . 7-24 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35 de tracción (TCS)/Stabi-
Audio del asiento trase- Sistemas de seguridad liTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
ro (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-34 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-46 Sistema de control (TCS) . . . . .9-40
Sistema de frenos Sistemas de transmisión Tracción en las
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-37 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-29, 9-36
Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-18 cuatro ruedas . . . . . . . 10-29, 9-36 Transmisión
Sistema de monitoreo, Sobrecalentamiento, motor . . . 10-22 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33
presión de las llantas . . . . . . . . 10-58 StabiliTrak Líquido, automático . . . . . . . . . 10-14
Sistema eléctrico Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-21 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Bloque de fusibles del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41 Transmisión automática . . . . . . . 9-33
compartimiento del Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 T Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Bloque de fusibles del ta- Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Revisión de la función de
blero de instrumentos . . . . . 10-46 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97 control del bloqueo de
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Techo cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-28 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-3
Manual del propietario GMC Terrain - 2012 Black plate (14,1)

i-14 ÍNDICE

U Vehículo (cont.)
Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
Usuarios de teléfonos de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
V Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Vehículo Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-18 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-38
Número de Identifica-
ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-38
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (1,1)

2012 Sistema de navegación GMC Terrain M

Sistema de información y Navegación (Si esta Reconocimiento


entretenimiento . . . . . . . . . . . 3 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 54 de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Uso del Sistema de
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Símbolos de Navegación . . . . . 62 Utilizando el reconocimiento
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descarga de destino Acoplamiento de un Teléfono
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Utilizando el Sistema
Menú de configuración . . . . . . . . 82 Infoentretenimiento . . . . . . . . . 113
Reproductores de Sistema de Posicionamiento
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Acuerdos de Marcas
Reproductor de CD/DVD . . . . . . 18 Posicionamiento del Registradas y
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositivo de Disco Problemas con la guía Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 43 Si el sistema necesita
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Infotainment del asiento Ordenar DVD de mapas. . . . . . . 95
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Explicaciones de la cobertura
Sistema de entretenimiento del de la base de datos . . . . . . . . . 96
asiento trasero (RSE) . . . . . . . . 44
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (2,1)
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (3,1)

Sistema de información y entretenimiento 3

Introducción Este manual describe funciones Propietarios de vehículos


que pueden o no estar presentes en canadienses
su vehículo en particular, ya sea
porque son opciones que no Propietarios canadienses
compró o debido a cambios Se puede obtener una copia de
posteriores después de la impresión este manual en francés con su
de este manual del propietario. Por concesionario o en la siguiente
favor vea la documentación de dirección:
compra relacionada con su vehículo
en particular para confirmar cada On peut obtenir un exemplaire de
Los nombres, logotipos, emblemas,
una de las funciones que se ce guide en français auprès du
eslóganes, nombres de modelos
encuentran en su vehículo. Para concessionnaire ou à l'adresse
de vehículos y los diseño de las
vehículos vendidos por primera vez suivante:
carrocerías de los vehículos
que aparecen en este manual, en Canadá, sustituya el nombre Helm, Incorporated
incluyendo, sin limitación, GM, el GMC Motor Divisions por "General P.O. Box 07130
logotipo de GM, GMC, el emblema Motors of Canada Limited", siempre Detroit, MI 48207
de GMC y el nombre Terrain son que aparezca en este manual.
1-800-551-4123
marcas registradas y/o marcas de Conserve este manual con el Numéro de poste 6438 de
servicio de General Motors LLC, manual del propietario dentro del langue française
sus subsidiarias, afiliadas o a vehículo para una referencia rápida, www.helminc.com
quienes ha otorgado su licencia.
La información de este manual es
complementaria al manual del
propietario.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (4,1)

4 Sistema de información y entretenimiento

Visión general Todas las funciones están


disponibles cuando el vehículo está { ADVERTENCIA
Lea este manual en su totalidad estacionado. Antes de conducir:
para familiarizarse con la operación El quitar la vista del camino
del sistema de navegación.
. Familiarícese con la operación durante demasiado tiempo o
del sistema de navegación, los demasiadas veces durante el uso
El sistema de navegación incluye botones sobre la placa frontal
funciones de navegación y de del sistema de navegación podría
y los botones de pantalla causar un accidente en el que
audio. sensibles al tacto. usted u otros podrían resultar
Mantener su vista en el camino y . Ajuste el audio prefijando sus heridos o morir. Ponga atención
su concentración en conducir es estaciones favoritas y haciendo en la conducción y limite los
importante para conducir con ajustes en el tono y las bocinas. vistazos al mapa en movimiento
seguridad. El sistema de
. Defina las funciones de en la pantalla de navegación.
navegación cuenta con
navegación, como introducir Utilice la guía por voz siempre
características integradas que
pretenden ayudarle a conseguirlo, una dirección o un destino que sea posible.
desactivando algunas funciones al prefijado.
conducir. Una función que se torna . Defina los números telefónicos
de color gris indica que no está por anticipado, de modo que
disponible cuando el vehículo está pueda marcarlos fácilmente
en movimiento. presionando sólo un botón o con
una sola instrucción de voz,
para sistemas de navegación
con función telefónica.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (5,1)

Sistema de información y entretenimiento 5

Use el sistema de navegación para: esté cerrado por tareas de Cada 50 veces que se arranque el
. Planear una ruta. construcción o un giro que esté vehículo y se encienda el sistema
prohibido por las señales de una de navegación aparecerá la pantalla
. Seleccionar un destino por intersección. Siempre evalúe si ¡Precaución! Después de haber
medio de los diversos métodos y seguir las direcciones del sistema leído la nota de precaución,
opciones. es seguro y legal en las condiciones seleccione Aceptar para cargar la
. Seguir la guía de ruta y de reales. información del DVD de mapas.
mapa, giro por giro, sólo si lo Al encender el sistema de Si no se selecciona Aceptar, se
permiten las leyes, los controles navegación, podría aparecer una podrán usar todos los botones de
y las condiciones de tránsito. pantalla con información que debe control, excepto NAV (Navegación)
leerse y acreditarse antes de y DEST (Destino).
. Recibir anuncios transmitidos
por RDS. acceder a algunas características Cuando comience, ajuste sus
de navegación. preferencias o elimine la
Siempre este alerta y obedezca las información del sistema de
leyes y las instrucciones de tránsito Después de aceptar la información
inicial, estarán disponibles las navegación por medio de varias
y de carretera, independientemente opciones.
de la guía del sistema de funciones NAV (Navegación) y
navegación. Puesto que el sistema DEST (Destino). Ahora puede
de navegación emplea información introducir o eliminar información, y
del mapa de calles que no incluye acceder a otras funciones. Vea las
todas las restricciones de tráfico ni instrucciones más adelante en esta
los cambios más recientes en los sección.
caminos, es posible que sugiera
usar un camino que en la actualidad
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (6,1)

6 Sistema de información y entretenimiento

Vista general del Sistema de navegación. A. Teclas 1-6 de estaciones


programadas del radio
B. SELECT (perilla multifunción)
C. FAV (Favoritas)
D. TONE (Tono)
E. MENU/SEL (menú/selección)
F. CONFIG (Configurar)
G. } BACK (Atrás)
H. INFO (información)
I. RPT (Repetir)
J. NAV (Navegación) (Pantalla de
navegación)
K. DEST (Destino)
L. 5 / 0 (teléfono/silencio)
M. DEL (Borrar)
N. k (Reproducir/Pausa)
O. O REC (Grabar)
P. X (Expulsión)
Q. SEEK g (Buscar)/
SEEK l (Buscar)
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (7,1)

Sistema de información y entretenimiento 7

R. HDD/DVD AUX (fuente)


S. RADIO/BAND (Radio/Banda)
T. VOL/ O (Volumen/Encendido)
Menú de NAV (Navegación)
La pantalla del Menú de navegación
permite el acceso a los ajustes del
sistema de navegación.

2. Oprima NAV (Navegación) Para desplazarse a través de


para seleccionar entre la vista las opciones de configuración
dividida (mapa/audio) o vista de disponibles, presione CONFIG
mapa completo. (configurar) para mostrar las
características del Menú de
Menú de configuración Configuración. Gire y oprima la
Oprima CONFIG (Configuración) perilla MENU/SEL (menú/
para mostrar el menú Config. Este seleccionar) o presione la opción
menú le permite acceder a las deseada.
pantallas donde puede configurar
1. Oprima NAV (navegación) para diversas características como el
ir a la pantalla del mapa de audio, la pantalla de navegación,
navegación. Se mostrarán el el teléfono, la configuración del
mapa y la ubicación actual del vehículo y la hora.
vehículo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (8,1)

8 Sistema de información y entretenimiento

Idiomas Cómo borrar información Cómo guardar estaciones


Para cambiar el idioma de la personal prefijadas en el radio
pantalla a partir del que está El sistema de navegación puede Pueden almacenarse hasta
establecido actualmente, vea registrar y guardar destinos e 36 estaciones preestablecidas.
"Centro de Información del información personal, como Pueden mezclarse estaciones de
Conductor (DIC)" en el índice del nombres y direcciones. AM, FM y XM (si está equipado)
manual del propietario del vehículo Para guardar presintonías:
Algunas veces, como cuando se
respecto a mayor información.
está vendiendo o desechando el 1. Oprima VOL O para encender el
El vehículo posee los idiomas vehículo, es posible que desee sistema.
inglés, francés Canadiense y borrar esta información:
español. El idioma predeterminado 2. Si observa una pantalla de
. Destinos previos mapa, presione el botón de la
es inglés.
. Libro de direcciones, Fav pantalla fuente, RADIO BAND
Conversión de Inglés y Route (Ruta favorita), Preset (banda de radio), o FAV.
unidades del Sistema métrico. Destinations (Destinos 3. Seleccione la banda.
También puede utilizar el Centro de predeterminados) y HDD music
files (archivos musicales HDD). 4. Presione SEEK (buscar)
información del conductor (DIC)
para cambiar las lecturas de la g SEEK (buscar) l o gire
pantalla entre unidades inglesas y MENU/SEL (menú/selección) a
métricas. Para mayor información, la estación deseada.
vea "Centro de información del 5. Presione sin soltar uno de los
conductor (DIC)", en el Índice de su botones prefijados de la pantalla
manual del propietario del vehículo. durante más de dos segundos.
6. Repita los pasos para guardar
cada estación prefijada.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (9,1)

Sistema de información y entretenimiento 9

Para cambiar el número de páginas Si tiene dificultad para encontrar el Utilice el botón de retroceso de
predeterminadas, vea Radio AM-FM nombre de una ciudad o de una la pantalla q para borrar un
en la página 12. calle: caracter incorrecto.
Ingreso de direcciones . Ingrese primero el Nombre de la En una lista aparece si hay
y puntos de interés, y calle, en lugar del Nombre de la cuatro o menos nombres
almacenamiento de destinos ciudad, o viceversa. disponibles. Si hay más de
preestablecidos. . Ingrese más caracteres o cuatro, hay un contador de
disminuya el número de coincidencia, con un número de
Para realizar estas operaciones calles disponibles. Oprima el
caracteres para reducir o
el vehículo debe estar en P botón de pantalla Lista para ver
ampliar las opciones
(Estacionamiento). la lista y elegir la calle.
disponibles, respectivamente.
Cómo introducir una dirección Para establecer un destino 4. Oprima para seleccionar la
Oprima el botón CONFIG introduciendo primero el nombre ciudad desde una lista o ingrese
(Configuración) para mostrar de la calle: el nombre de la ciudad.
el menú Config. Gire la perilla 1. Oprima DEST. 5. Ingrese el número de casa
MENU/SEL (menú/selección) para El campo se selecciona
desplegar Nav (navegación). 2. Si es necesario, ingrese el automáticamente.
Presione la perilla MENU/SEL nombre del estado/provincia. Se
(menú/seleccionar) o presione recupera automáticamente el 6. Oprima Aceptar. La pantalla
el botón de la pantalla Nav nombre del último estado/ de información de dirección
(navegación). provincia. muestra la dirección ingresada.
3. Elija el campo nombre de la 7. Si los datos son correctos,
calle. Introduzca el nombre de la oprima GO (Ir). Se calcula
calle. No ingrese información la ruta.
sobre la ruta de llegada o tipo de
calle. Use el botón U entre
los nombres de calle y ciudad.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (10,1)

10 Sistema de información y entretenimiento

8. Oprima el botón de ruta 3. Oprima DEST. 8. Oprima en la pantalla el botón


preferida en la pantalla para 4. Oprima en la pantalla el botón Start Guidance (Empezar
seleccionar Más rápida, Más Puntos de interés. guía). La ruta está lista para
corta o Más fácil. Se enciende la empezarse.
ruta preferida seleccionada. 5. Introduzca el título específico del
PDI en el espacio Nombre de Para mayor información, vea "Punto
9. Oprima en la pantalla el botón PDI (por ejemplo, Monumento a de interés (PDI)", en Destino en la
Start Guidance (Empezar guía). Washington). página 67.
La ruta está lista para
empezarse. Si están disponibles cuatro Cómo guardar destinos
nombres o menos, aparece prefijados
Para mayor información, vea "Intro una lista. Si hay más de cuatro
dirección", en Destino en la disponibles, en la pantalla hay 1. Oprima VOL / O para encender
página 67. un contador de coincidencia, el sistema.
Cómo introducir un punto de el cual posee un número, que 2. Puede aparecer una nota de
interés (POI) representa el número de precaución. Oprima Aceptar
nombres PDI disponibles. para proceder.
Para establecer un destino
Oprima el botón List para ver
introduciendo un punto de 3. Oprima DEST.
la lista. Seleccione el POI.
interés (POI): 4. Introduzca un destino. Vea
6. Oprima GO (Ir) para calcular
1. Oprima VOL O para encender el Destino en la página 67.
la ruta.
sistema. 5. Oprima Guardar desde la
7. Oprima para seleccionar la ruta
2. Puede aparecer una nota de pantalla mapa para añadir el
preferida: más rápida, más corta
precaución. Oprima Aceptar destino final actual al libro de
o más fácil. El sistema resalta
para proceder. direcciones.
la ruta.
Aparece la pantalla libro de
direcciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (11,1)

Sistema de información y entretenimiento 11

6. Presione Name (nombre). Cómo usar los Destinos Cómo cancelar la guía
Aparece un teclado alfabético. prefijados guardados La guía es cancelada una vez que
Introduzca el nombre.
Estos destinos están disponibles usted llegue a el destino final. Para
7. Oprima sin soltar uno de los para ser seleccionados al conducir. cancelar la guía antes de llegar al
botones de pantalla en la parte destino final:
inferior de la pantalla hasta que 1. Oprima VOL O para encender el
sistema. 1. Oprima DEST.
cambie el texto del botón.
2. Puede aparecer una nota de 2. Oprima en la pantalla el botón
El nombre de la entrada de libro
precaución. Oprima Aceptar Cancelar.
de direcciones aparece en el
botón de pantalla de ese destino para proceder. 3. Oprima Sí para confirmar la
prefijado y estará disponible 3. Oprima DEST. cancelación.
para ser seleccionado en la
pantalla Intro destino. Vea 4. Oprima en la pantalla uno de Guia de voz
"Cómo usar los destinos los botones pantalla de destino Para ajustar el volumen de los
prefijados guardados", a prefijado disponibles. Se calcula mensajes de guía de ruta hablada:
continuación en esta sección, la ruta.
1. Oprima CONFIG (Configuración)
para seleccionarlos como 5. Oprima para seleccionar la ruta para mostrar las características
destino. preferida: más rápida, más corta del menú de Configuración. Gire
Vea "Preset Destination" o más fácil. El sistema resalta la perilla MENU/SEL (menú/
(Destino prefijado) en Destino en la ruta. selección) para desplegar Nav
la página 67. 6. Oprima en la pantalla el botón (navegación). Presione la perilla
Start Guidance (Empezar guía). MENU/SEL (menú/seleccionar)
La ruta está lista para o presione el botón de la
empezarse. pantalla Nav (navegación) para
mostrar otras opciones.
Para mayor información, vea
"Destino prefijado", en Destino en la 2. Oprima en la pantalla el botón
página 67. Voice Prompt (Mensaje de voz).
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (12,1)

12 Sistema de información y entretenimiento

3. Oprima en la pantalla el botón Radio También, vea "Radio Settings"


Volumen de voz. (Ajustes de radio) y "Automatic
Volume" (Volumen automático) más
4. Oprima + o - para aumentar o Radio AM-FM adelante en esta sección.
reducir, respectivamente, el
volumen de los mensajes Uso del radio MENU/SEL (menú/selección):
de voz. Gire la perilla para cambiar la
Menú fuentes de audio
Para mayor información, vea estación. Consulte "Encontrar una
"Mensaje de voz", en Usando el VOL / O (Volumen/Encendido): emisora" más adelante en esta
sistema de navegación en la Presione para encender o apagar el sección para obtener más
página 54. radio. Gire la perilla para aumentar información.
o disminuir el volumen. El volumen RADIO/BAND (Radio/Banda):
Limpieza de la pantalla se ajusta para la fuente de audio Oprima para seleccionar la banda
Aviso: El utilizar limpiadores actual, guía activa de navegación AM, FM o XM (si viene incluida).
abrasivos para limpiar las por voz o sugerencias audibles.
También se pueden cambiar las
superficies de vidrio podría Se pueden utilizar los controles del fuentes de audio utilizando
provocar rayaduras. Utilice sólo volante de conducción para ajustar los controles del volante de
un paño suave y no rocíe el el volumen. Vea "Steering Wheel conducción. Vea "Steering Wheel
limpiador directamente sobre el Controls" (Controles del volante de Controls" (Controles del volante de
sistema, ya que podría afectar las conducción) en el índice del manual conducción) en el índice del manual
partes mecánicas. del propietario del vehículo para del propietario del vehículo para
No talle el tablero con un trapo duro más información. más información.
ni use algún líquido volátil como el
adelgazador de pintura, podría
rayarse la superficie o borrarse los
caracteres en los botones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (13,1)

Sistema de información y entretenimiento 13

HDD/DVD/AUX: Presione para Sistema de audio de


cambiar la fuente a DISC, HDD, navegación
USB, o AUX.
Menú de sonido
Para tener acceso al menú
de sonido, oprima el botón
TONE (Tono).
Utilice el menú de sonido para
ajustar las siguientes funciones:
. Cómo establecer el tono
. Ajuste de las bocinas
Oprima la pantalla de información Cómo establecer el tono
de audio para visualizar la fuente
de audio actual. En la pantalla se Para ajustar el tono utilizando el
visualiza una pantalla dividida con menú sonido:
Si el sistema de audio está la pantalla de fuente de audio a la . TREBLE: Oprima + o - para
encendido y está viendo un mapa izquierda y el mapa o pantalla guía cambiar el nivel.
en pantalla, aparecerá una pantalla a la derecha. Oprima el botón Vista
de información de audio en la parte del mapa para salir de la pantalla de
. MID (Rango medio) Oprima +
superior de la pantalla de mapa. visualización dividida. o - para cambiar el nivel.
. BASS: Oprima + o - para
cambiar el nivel.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (14,1)

14 Sistema de información y entretenimiento

Ajuste de las bocinas Ajustes de EQ (Ecualizador) Ajustes de Radio


Para ajustar el balance (BAL) de los
parlantes utilizando el menú Sound:
. Oprima sin soltar o para más
sonido desde los parlantes
izquierdos o p para más sonido
desde los parlantes derechos.
La posición media equilibra el
sonido entre los parlantes
derecho e izquierdo.
Para ajustar el desvanecimiento
(FADE) del parlante:
. Oprima sin soltar w para más Para obtener acceso al menú de
sonido desde los parlantes EQ (ecualización): Los ajustes del ajustes de RADIO:
Ecualizador se seleccionan con el
delanteros o x para más sonido . Oprima CONFIG (Configuración)
menú sonido. El Ecualizador brinda
desde los parlantes traseros. La la opción Manual, Charla, Country, para mostrar las características
posición media equilibra el Pop, Rock o Clásica. del menú de Configuración.
sonido entre los parlantes frontal
y trasero.
. Gire MENU/SEL (menú/
selección) para desplegar Radio.
Presione la perilla MENU/SEL
(menú/seleccionar) o presione el
botón de la pantalla Radio para
mostrar otras opciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (15,1)

Sistema de información y entretenimiento 15

Se pueden personalizar los ajustes


. Páginas HDD FAV (Número de Buscar una estación
del Sistema de audio para: categorías favoritas para el
modo HDD) Oprima SEEK g o SEEK l para
. Volumen automático buscar una estación.
Selecciona las categorías como
Seleccione OFF (Apagado), Lista de reproducción, Artista, Búsqueda de Lista de estaciones
Medium (Medio) o High (Alto) Álbum y Género que se van a locales
para ajustar automáticamente el utilizar como categoría favorita
volumen para reducir los efectos Para encontrar una lista de
durante el modo HDD.
de ruido de fondo no deseado estaciones locales en la banda
que se puede generar por el
. Código de registro DivX actual, presione el botón MENU/
cambio de superficies de Muestra el código de registro SEL (menú/seleccionar). El radio
camino, velocidades de DivX que utiliza para reproducir realiza una búsqueda de emisoras
conducción o ventanas abiertas. medios DivX. disponibles.
Esta función opera mejor en los
Cómo encontrar una estación Posiciones prefijadas de
ajustes a bajo volumen en
donde el ruido de fondo es Banda mixta.
Seleccione la banda, consulte el
generalmente más fuerte que el "Menú fuentes de audio" más atrás Se pueden guardar hasta
volumen del sistema de sonido. en esta sección. 36 estaciones prefijadas. Cada
. Número de Páginas favoritas página puede guardar seis
Gire la perilla MENU/SEL para estaciones prefijadas. Es posible
Cambie el número de páginas encontrar una emisora de radio. encontrar las posiciones prefijadas
de estaciones de radio Para seleccionar le emisora dentro de una página desde
prefijadas en bandas mixtas al prefijada, oprima el botón prefijado diferentes bandas de radio.
utilizar el botón FAV. Oprima 1 correspondiente.
al 6 para seleccionar el número Vea "Posiciones prefijadas de
de listas prefijadas. Banda mixta" a continuación para
más información.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (16,1)

16 Sistema de información y entretenimiento

Para navegar por las páginas, 4. Presione sin soltar uno de los "Timeshift" guarda hasta 20 minutos
oprima FAV. El número de página botones prefijados durante más de contenido. Después de
actual aparece arriba de los de dos segundos. La frecuencia 20 minutos, se retira el contenido
botones prefijados. En el fondo de la estación aparece en el más antiguo y continúa guardando
de la pantalla en los botones botón prefijado al fondo de la contenido nuevo.
táctiles prefijados se visualizan visualización en pantalla. Mientras escucha la radio,
las estaciones guardadas para 5. Repita los pasos para cada una
cada lista. Se puede cambiar el oprima k para dejar de escuchar
de las posiciones prefijadas en la información a través de los
número de listas de FAV (favorito) cada página.
prefijados. parlantes. Durante este tiempo en
Para recuperar una estación pausa "Timeshift" sigue grabando.
Para guardar una estación de radio prefijada desde una página FAV El tamaño de la grabación aparece
en una lista prefijada de banda (favorito): en un barra de estado.
mixta:
1. Oprima FAV para desplazarse a Para continuar escuchando la
1. Oprima RADIO BAND (Banda la página. transmisión en el punto en donde
de radio), luego presione AM,
2. Oprima el botón prefijado. Se se dejó, oprima de nuevo k.
FM o XM (si viene incluido) para
seleccionar la banda deseada. recupera la estación prefijada La función "Timeshift" detiene la
guardada. grabación y borra la memoria
2. Presione SEEK g SEEK l o intermedia cuando se apaga el
gire la perilla MENU/SEL (menú/ Cambio de tiempo
vehículo o se cambia la fuente de la
seleccionar) para seleccionar la La función "Timeshift" (Cambiar estación.
estación. tiempo) comienza a grabar
Antes de apagar el vehículo,
3. Oprima FAV para desplazarse automáticamente el audio al
escuchar la radio. oprima k de modo que la función
por la lista.
"Timeshift" continúe grabando
La grabación permite la durante 20 minutos. Si el vehículo
reproducción del contenido faltante. sigue apagado después de
20 minutos, el sistema deja de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (17,1)

Sistema de información y entretenimiento 17

grabar y se pierde toda la Este sistema depende de la Radio satelital


información. Si se presenta una recepción de información específica
condición de batería baja, la función proveniente de estas estaciones y Servicio de Radio
"Timeshift" detiene la grabación y se únicamente funciona cuando la Satelital XM™
borra toda la información. información esté disponible. En
Los vehículos con sintonizador de
casos raros, una estación de radio
Sistema de datos de radio satelital XM y una suscripción
podría transmitir información
radio (RDS) vigente de radio satelital XM
incorrecta que haga que las
pueden recibir programación XM.
El sistema de audio tiene un funciones del radio no operen
Sistema de datos de radio (RDS). apropiadamente. Si esto sucede, XM es un servicio de radio satelital
Las funciones del RDS están contacte a la estación de radio. que se basa en los 48 estados
disponibles únicamente para contiguos de los Estados Unidos y
El sistema RDS siempre está
estaciones de FM que transmiten 10 provincias de Canadá. El Radio
encendido. Cuando la estación
información RDS. Con RDS el radio Satelital XM tiene una amplia
actual de FM transmite información,
puede: variedad de programación y música
el nombre de la estación o su
sin comerciales, de costa a costa, y
. Buscar estaciones que identificación con letras aparecerán
con sonido de calidad digital. Se
transmiten el tipo de en la pantalla de audio. El RDS
requiere una cuota por servicio para
programación seleccionado. puede proporcionar un tipo de
recibir el servicio XM. Para más
programa (PTY) para la
. Reciba anuncios relativos a información, vea www.xmradio.com
programación actual y el nombre
emergencias locales y o llame al 1-800-929-2100 en
del programa que se está
nacionales los EE.UU. o en Canadá,
transmitiendo.
www.xmradio.ca o llame al
. Despliegue mensajes de
1-877-438-9677.
estaciones de radio.
Cuando XM está activo, en la
pantalla aparecen el nombre y el
número de canal, nombre de
categoría, título de canción y artista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (18,1)

18 Sistema de información y entretenimiento

Categorías XM Reproductores de El sistema puede reproducir:


Las estaciones XM están . La mayoría de discos de CD de
organizadas en categorías.
audio audio.
Borrar o agregar categorías Reproductor de CD/DVD . CD-R
. CD-RW
1. Oprima CONFIG. El reproductor puede reproducir CD,
(Configuración). Gire la perilla MP3, audio de DVD y video DVD. . Formatos MP3 o WMA sin
MENU/SEL (menú/seleccionar) protección
hasta que aparezca Radio. Con la ignición encendida, inserte
Oprima la perilla MENU/ un CD/DVD en la ranura, con el . DVD de video
SELECT para seleccionar lado de la etiqueta hacia arriba. . DVD de audio
Radio o presione el botón de la El reproductor lo hace ingresar y
comienza la reproducción. Durante . DVD-R/RW
pantalla de Radio para visualizar
más opciones dentro de esa la reproducción, el sistema de . DVD+R/RW
función. navegación está disponible.
Al reproducir cualquier disco
2. Presione el botón de pantalla El vehículo debe estar en la grabable compatible, la calidad del
Mostrar / Ocultar categorías posición P (Estacionamiento) para sonido puede verse reducida debido
de XM. ver video. a la calidad del disco, la forma de
El reproductor de CD/DVD grabación, la calidad de la música o
3. Oprima los botones pantalla de
solamente es compatible con video que se ha grabado o el
categoría para mostrar o para
DVDs del código de región manejo que se ha dado al disco.
ocultar la categoría.
adecuado que está impreso Puede haber aumento de saltos,
Mensajes de radio XM en la portada de la mayoría de dificultad para grabar las pistas y
Vea "Mensajes de radio XM" en el los DVDs. para encontrar las pistas/capítulos
manual del propietario del vehículo, y/o dificultad para cargar y expulsar
para ver una lista de posibles el disco. Si se presentan estos
mensajes XM.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (19,1)

Sistema de información y entretenimiento 19

problemas, revise si el disco está de introducir el resto del disco. Reproducción de CDs de
dañado o intente colocar uno que Si el disco está dañado o se ha audio
sepa que está en buen estado. cargado inadecuadamente, hay
Para evitar dañar el reproductor de un error, por lo cual se expulsa.
CD/DVD: Al cargar el disco la reproducción se
. No use discos rayados o inicia automáticamente.
dañados. Oprima X para expulsar el disco
. No adhiera etiquetas a los del reproductor de CD/DVD. Si no
discos. Las etiquetas podrían se retira el disco con cierta rapidez,
atascarse en el reproductor. se introduce automáticamente de
nuevo en el reproductor.
. Inserte solo un disco por vez.
. Mantenga la ranura de carga Reproducción de discos de
libre de materiales extraños, CD/DVD
líquidos, y residuos. Se puede cargar un disco para
Aparece el número de la pista al
Si se necesita una etiqueta de seleccionar la fuente.
comienzo de cada pista. Se
descripción, intente marcar el disco Cuando el disco está cargado, se visualiza la información de Canción,
en la parte superior utilizando un visualiza el icono DISC. Álbum y Artista, cuando está
marcador. disponible.
Hay dos formas de reproducir un
Carga y ejecución de discos. CD/DVD: Utilice los siguientes controles para
Para cargar un disco: . Inserte el disco y la reproducir el disco:

1. Active el encendido.
reproducción se inicia k (Reproducir/Pausa): Utilícelo
automáticamente. para iniciar, pausar o reanudar la
2. Inserte un disco en la ranura, . reproducción.
con el lado de la etiqueta hacia Oprima HDD/DVD/AUX y a
continuación oprima DISCO.
arriba. El reproductor se encarga
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (20,1)

20 Sistema de información y entretenimiento

SEEK l (Siguiente/adelantar) MENU/SEL (menú/selección): Menú de CD


Gire la perilla hacia la derecha o la
. Busca la pista siguiente. izquierda para ir a la siguiente pista
. Oprima sin soltar para avanzar o la pista previa, respectivamente.
hasta una pista. Libere el botón SELECT (perilla multifunción):
para regresar a la velocidad de Presione para desplegar la lista de
reproducción. Aparece el tiempo pistas. Seleccione la pista desde la
transcurrido. lista. El sistema reproduce la pista
SEEK g (anterior/retroceder): seleccionada y regresa hasta la
pantalla de CD.
. Oprima para buscar el inicio de
la pista actual o la pista previa. Shuffle (Mezclar)
Si la pista se ha estado
reproduciendo por menos de
cinco segundos, busca la pista Oprima el botón pantalla de Menú
previa. Si han pasado más de de CD para ver el Menú de CD.
cinco segundos, la pista actual
se ejecuta desde el comienzo.
. Oprima sin soltar para
retroceder dentro de una pista. Cuando se activa el modo Shuffle
Libere el botón para regresar a (Aleatorio) aparece este icono.
la velocidad de reproducción. Consulte "Menú de CD".
Aparece el tiempo transcurrido.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (21,1)

Sistema de información y entretenimiento 21

Reproducir un DVD de audio y Inserte el DVD, se visualiza el menú


video. de opciones en la pantalla de DVD.
Desaparece el tiempo de opciones
de menú y aparece una pantalla
completa después de 10 segundos.
Oprima en cualquier parte del la
pantalla del sistema de navegación
u oprima FAV, HDD/DVD/AUX, o el
botón } BACK (Atrás) para ver de
nuevo la pantalla de menú.
Utilice los botones de pantalla para
operar las opciones de DVD.
Shuffle (Mezclar): Reproduce Hay dos páginas de opciones de
las pistas de manera aleatoria. DVD. Oprima T, localizado en la
Presione de nuevo para detener la esquina inferior derecha de la
Para ver el video DVD, el vehículo
reproducción aleatoria. pantalla, para ingresar a la
debe estar en P (Estacionamiento)
Lista de pistas: Muestra la lista para una transmisión automática o siguiente página. Solo las funciones
de pistas contenida en el disco. el freno de estacionamiento debe resaltadas están disponibles para
Selecciona la pista. La pista estar enganchado en la transmisión su uso. Algunas opciones del menú
seleccionada y se visualiza la manual. solamente están disponibles cuando
pantalla de CD. el disco no se está en reproducción.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (22,1)

22 Sistema de información y entretenimiento

Opciones de DVD q, Q, r, R (flechas de la perilla SEEK g (anterior/retroceder):


Pantalla completa: multifunción): Oprima estas
1. Oprima para buscar el inicio del
flechas direccionales para
1. Seleccione para ocultar las capítulo actual o capítulo previo.
desplazarse por el menú del DVD.
opciones de DVD y ver la 2. Si el capítulo se ha reproducido
imagen de video completa. k (Reproducir/Pausa): Oprima
por menos de cinco segundos,
para iniciar, pausar o reanudar la
2. Oprima en cualquier parte del pasa al capítulo previo. Si el
reproducción.
la pantalla del sistema de capítulo se ha reproducido más
navegación u oprima FAV, HDD/ SEEK l (Siguiente/adelantar) de cinco segundos, se reinicia
DVD/AUX, o el botón } BACK el capítulo actual. Al presionar
1. Oprima para buscar el capítulo más de una vez continúa
(Atrás) para ver de nuevo los siguiente.
botones de la pantalla de fuente. desplazándose por el disco.
2. Oprima varias veces para 3. Oprima sin soltar para
Cursor: continuar desplazándose hacia retroceder dentro del disco.
1. Oprima para entrar al menú del delante a través del disco. Cuando esté activa la función
cursor. 3. Oprima sin soltar para avanzar a retroceder, oprima de nuevo
2. Oprima las flechas de la perilla través de un disco. Cuando está para cambiar la velocidad.
multifunción y otras opciones activa la función avanzar, oprima Aparece el tiempo transcurrido.
del cursor para ayudar a de nuevo para cambiar la Oprima k para reanudar la
desplazarse en el menú de velocidad. Aparece el tiempo reproducción.
DVD. Las opciones de menú transcurrido.
del cursor solamente están 4. Oprima k para reanudar la
disponibles si el DVD
reproducción.
tiene menú.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (23,1)

Sistema de información y entretenimiento 23

MENU/SEL (menú/selección): Menú: Oprima para visualizar Audio:


Gire esta perilla para ir al siguiente el menú para la parte del DVD 1. Oprima para cambiar el flujo
capítulo o al capítulo previo. actualmente en reproducción. La de audio y el idioma de audio
c (Parar): disponibilidad de esta función que se escucha, mientras se
depende del DVD y no está reproduce el DVD.
1. Oprima para detener el DVD. disponible para discos de DVD de
audio. 2. Continúe oprimiendo para
2. Oprima el botón k para desplazarse ciclicamente a
reanudar la reproducción del Teclado: Oprima para reproducir y través de los flujos de audio
DVD desde la posición donde se buscar a través del capítulos, pista o idiomas disponibles,
detuvo. o pantalla de número de menú. En dependiendo del DVD.
el teclado, ingrese el número de
3. Oprima dos veces para iniciar el título/capítulo o el número del Subtítulo:
DVD desde el comienzo. grupo/pista. 1. Oprima durante la reproducción
Shuffle (Mezclar): Buscar: Oprima para buscar un del DVD para activar o
1. Oprima para reproducir las título. desactivar los subtítulos o para
pistas de manera aleatoria. cambiar el idioma de los
Ángulo: subtítulos.
2. Oprima de nuevo para 1. Oprima para ajustar el ángulo de
reproducir en secuencia. Este 2. Continúe oprimiendo para
visión del DVD, dependiendo desplazarce ciclicamente a
botón está disponible para del disco de DVD, durante la
discos de DVD de audio. través de los idiomas de
reproducción del DVD. subtítulos disponibles y para
Menú Prin.: Oprima para visualizar 2. Continúe oprimiendo para ver desactivar los subtítulos, esto
el primer menú del DVD. La ciclicamente los ángulos. depende del DVD que se esté
disponibilidad de esta función reproduciendo.
depende del DVD.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (24,1)

24 Sistema de información y entretenimiento


. El camino es muy disparejo.
Pan Scan: Presione para ajustar
Coloque de nuevo el disco
MP3
las imágenes de la película
widescreen para ajustarse a la cuando el camino sea más Reproducir un disco MP3
pantalla del DVD. suave. y DVD
. El disco está sucio, rayado,
Mensajes de error Formato MP3
mojado o se insertó al revés.
Si el mensaje Disc Read Error Guías que se deben cumplir al crear
. El aire está muy húmedo. un disco en MP3 o es posible que
(Error de lectura del disco) aparece
Intente reproducir el disco más no se pueda reproducir el CD.
en la pantalla o se expulsa el disco,
tarde.
puede deberse a una de las Las pautas son:
siguientes causas: . Pudo haber un problema a la
hora de quemar el disco. . Frecuencia de muestreo: 8 kHz,
. El disco tiene un formato no 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
válido o desconocido. . La etiqueta se podría atascar en 32 kHz, 44.1 kHz y 48 kHz.
el reproductor de CD/DVD.
. El disco no es de la región . Velocidades de transmisión de
correcta. Si el CD o DVD no se está bits compatibles: 8, 16, 24, 32,
reproduciendo correctamente, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128,
. El disco está muy caliente.
por cualquier otra razón, intente 144, 160, 192, 224, 256 y
Intente colocar de nuevo el
con un CD o DVD que esté en 320 kbps.
disco cuando la temperatura
buenas condiciones.
regrese a la normalidad. . El número máximo de carpetas
Si continúa presentando algún error, es 255, con una jerarquía
comuníquese con su concesionario. máxima de ocho carpetas.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (25,1)

Sistema de información y entretenimiento 25


. La capacidad máxima de
archivos en un disco es 1024.
SEEK l (Siguiente/adelantar)
. 1. Oprima para buscar la siguiente
Grabados en un CD-R o CD-RW
pista.
con capacidad máxima de
700 MB. 2. Oprima de nuevo para continuar
desplazándose hacia delante a
. No se deben utilizar discos DVD
través del disco.
de doble capa.
3. Mantenga oprimido para
. La información de Artista/Álbum/
avanzar rápidamente durante la
Título de la canción/Género
reproducción. Libere el botón
requiere que se analice todo el
para regresar a la velocidad de
CD antes de que el navegador
reproducción. Aparece el tiempo
de música pueda funcionar con
Si ya hay un disco cargado, pero en transcurrido.
estos menús. El análisis del
el momento se ve una pantalla de
disco no se realiza mientras el
mapa o se está escuchando una SEEK g (anterior/retroceder):
disco esté en reproducción.
fuente de audio diferente, oprima 1. Oprima para buscar el inicio de
Inserte un MP3; se muestra el icono HDD/DVD/AUX para cambiar a la la pista actual o la pista previa.
de MP3. fuente del disco. El número de pista Si la pista se ha reproducido
aparece al iniciar la reproducción de menos de cinco segundos, pasa
cada pista. al capítulo previo. Si se ha
Para reproducir un disco: reproducido más de cinco
segundos, inicia de nuevo la
k (Reproducir/Pausa): Presione pista actual.
para iniciar, pausar, o reanudar la
reproducción de un disco cargado. 2. Oprima de nuevo para continuar
retrocediendo a través del disco.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (26,1)

26 Sistema de información y entretenimiento

3. Oprima sin soltar esta tecla para


. Carpetas/Lista de
retroceder rápidamente durante reproducción
la reproducción. Libere el botón Oprima para ver las carpetas
para regresar a la velocidad de almacenadas en el disco.
reproducción. Aparece el tiempo Seleccione una carpeta para
transcurrido. ver la lista de todas las
MENU/SEL (menú/selección): canciones de la carpeta. Podría
Gire para ir a la siguiente pista o a presentarse una demora antes
la pista previa. de visualizar la lista. Seleccione
una canción de la lista para
SELECT (perilla multifunción): iniciar la reproducción.
1. Presione para desplegar la lista . Lista de pistas (Todas las
de pistas para el modo/carpeta Seleccione uno de los siguientes canciones)
actuales. botones de categoría en el Menú Oprima para ver una lista
2. Seleccione la pista desde la de música MP3 para presentar la de todas las canciones del
lista. El sistema reproduce la pantalla de la respectiva categoría: disco. Podría presentarse una
pista seleccionada y regresa Shuffle (Mezclar): demora antes de visualizar la
hasta la pantalla de CD. lista. Seleccione una canción
1. Oprima para reproducir las
Menú de música MP3 pistas de manera aleatoria. de la lista para iniciar la
reproducción. La visualización
Oprima los botones de la pantalla 2. Presione de nuevo para de las canciones se basa en la
de Menú DISC (disco) o presione la reproducir las pistas en carpeta de la aplicación de
perilla MENU/SEL en la pantalla de secuencia. quemado del CD y la estructura
audio de Disco para visualizar el de archivo utilizada.
Menú de música MP3.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (27,1)

Sistema de información y entretenimiento 27


. Artistas . Géneros Directorio Root (Raíz)
Oprima para ver la lista Oprima para ver los géneros El directorio Root (Raíz) es
de artistas que han sido almacenados en el disco. considerado como carpeta.
almacenados en el disco. Seleccione un género para ver El acceso a todos los archivos
Seleccione el nombre de un la lista de todas las canciones contenidos directamente en el
artista para ver la lista de de ese género. Podría directorio raíz se logra antes que a
todas las de ese artista. Podría presentarse una demora antes cualquier carpeta del directorio raíz.
presentarse una demora de visualizar la lista. Seleccione
antes de visualizar la lista. Al una canción de la lista para Directorio o carpeta vacíos
seleccionar la canción deseada iniciar la reproducción. Si un directorio o carpeta raíz está
de la lista, se inicia la . Song Titles (Títulos de vacío o contiene solo carpetas, el
reproducción. canciones) reproductor avanza hasta la carpeta
. Álbumes siguiente en la estructura del
Oprima para mostrar una lista de archivo que contenga un archivo de
Oprima para ver los álbumes todas las canciones del disco. audio comprimido. No se visualizan
almacenados en el disco. Podría presentarse una demora ni aparecen los números de las
Seleccione el álbum para ver antes de visualizar la lista. carpetas vacías.
una lista de todas las canciones Seleccione una canción de la
del álbum. Podría presentarse lista para iniciar la reproducción. No hay carpeta
una demora antes de visualizar Las canciones aparecen en Cuando el CD contiene solo
la lista. Seleccione una canción orden alfabético con base en archivos de audio comprimidos sin
de la lista para iniciar la la etiqueta ID3 del Título de carpetas o listas de reproducción,
reproducción. canciones, si está disponible. todos los archivos se ubican el la
carpeta raíz.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (28,1)

28 Sistema de información y entretenimiento

Sistema de archivos y asignación Dispositivo de Disco Para seleccionar la fuente de audio


de nombres del disco duro:
Duro (HDD)
El título que se visualiza de la
canción se toma de la etiqueta de Se pueden grabar las canciones en
ID3 del archivo. Si no aparece el un Dispositivo de disco duro.
título de una canción en la etiqueta El tipo de formatos que soporta el
ID3, en la radio se visualiza el disco duro (HDD), son:
nombre del archivo como nombre . MP3
de la pista.
. MP3-PRO (con repetición de
Listas de reproducción espectro de marca)
preprogramadas
. WMA
El radio reconoce las listas
preprogramadas, sin embargo, no . Audible.com
puede editarlas. Estas listas de . M4A
reproducción son consideradas Presione HDD/DVD/AUX; cambie
como carpetas especiales que Las canciones se pueden grabar
desde un reproductor de CD o a través de las fuentes de audio
contienen archivos de canciones de disponibles hasta que se muestre la
audio comprimidos. dispositivo de almacenamiento
masivo conectado por medio de un fuente HDD o presione HDD/DVD/
conector USB. AUX una vez, y presione el botón
de pantalla de fuente HDD.
Para funcionamiento óptimo de
grabación asegúrese que el disco Grabar desde un CD al
esté limpio y sin daños, de lo Disco duro.
contrario, el sistema podría grabar La velocidad de grabación aumenta
parcialmente la pista. si está escuchando otra fuente
mientras graba.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (29,1)

Sistema de información y entretenimiento 29

Para grabar todas las pistas del Para grabar las pistas 3. Se muestra una confirmación.
disco: seleccionadas del disco: 4. Oprima el botón Todas las
1. Cargue un CD. Si un CD ya está 1. Cargue un CD. Si el CD ya está canciones en la pantalla para
cargado, presione REC. cargado, presione HDD/DVD/ copiar todas las pistas. Aparece
2. Presione HDD/DVD/AUX hasta AUX hasta que se muestre la una barra de progreso.
que aparezca la pantalla CD. pantalla de CD. Para grabar una selección de
3. Se muestra una confirmación. 2. Oprima SEEK l SEEK g o el pistas:
Menú de CD para seleccionar 1. Conecte un dispositivo USB.
una canción para grabar. Si un dispositivo USB ya está
3. Oprima REC (Grabar). cargado, presione HDD/DVD/
AUX hasta que se muestre la
4. Se muestra una confirmación. pantalla de USB.
5. Seleccione el nombre de la 2. Presione USB Menu (menú de
canción para grabar. Aparece USB) para seleccionar una
una barra de progreso. canción para grabar.
Grabar desde un dispositivo 3. Oprima REC (Grabar).
USB al Disco duro. 4. Se muestra una confirmación.
Para copiar todas las pistas desde 5. Seleccione el nombre de la
el dispositivo USB: canción para grabar. Aparece
4. Presione All Songs (todas las 1. Conecte un dispositivo USB. una barra de progreso.
canciones) para grabar todas las Si un dispositivo USB ya está
pistas. Aparece una barra de cargado, presione HDD/DVD/
progreso. AUX hasta que se muestre la
pantalla de USB.
2. Oprima REC (Grabar).
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (30,1)

30 Sistema de información y entretenimiento

Duplicidad del contenido se enciende de nuevo, el proceso SEEK l (Siguiente/adelantar)


de grabación no se reanuda
Al iniciar la grabación, comprueba si 1. Oprima para buscar la siguiente
automáticamente.
existe contenido duplicado en el pista.
disco duro. Si el contenido completo Reproducción del contenido
del CD existe en el disco duro, no 2. Mantenga oprimido para
de la unidad de disco duro avanzar rápidamente durante la
se grabará.
reproducción. Libere el botón
Si se determina que alguno o para regresar a la velocidad de
ninguno de los contenidos existe, reproducción. Aparece el tiempo
entonces se copiará solo ese transcurrido.
contenido en el disco duro.
Si se graba el mismo archivo desde
SEEK g (anterior/retroceder):
un dispositivo USB o CD, es posible 1. Oprima para buscar el inicio
duplicar las pistas. de la pista actual o la pista
previa. Si la pista se ha estado
Expulsión del CD reproduciendo por menos de
Si se expulsa el CD antes de que cinco segundos se reproducirá
se haya terminado el proceso de la pista previa. Si se ha
grabación, sólo las pistas que se reproducido más de cinco
hayan grabado totalmente se Para operar mientras la fuente HDD segundos, inicia de nuevo la
guardarán en el disco duro; las está activa, utilice los siguientes pista actual.
pistas incompletas se desechan. botones: 2. Oprima sin soltar esta tecla para
Modo de energía k (Reproducir/Pausa): Oprima retroceder rápidamente durante
para iniciar, hacer pausa o reanudar la reproducción. Libere el botón
Si el sistema se desactiva durante la reproducción de la fuente de para regresar a la velocidad de
la grabación de un CD o un USB se medio actual. reproducción. Aparece el tiempo
detiene el proceso. Cuando el radio transcurrido.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (31,1)

Sistema de información y entretenimiento 31

MENU/SEL (menú/selección): Menú de música del disco duro Canciones similares:


Gire la perilla para ir a la siguiente En la pantalla del disco duro, 1. Oprima este botón en pantalla
pista o a la pista previa. presione el botón de la pantalla del para usar la tecnología de
SELECT (perilla multifunción): menú del disco duro para visualizar reconocimiento de música
1. Presione para desplegar la lista el menú de música del disco duro. Gracenote y datos relacionados
de pistas. Pro ejemplo, si está para generar una lista de
en el modo de artista solo canciones similares a la canción
muestra la pista por el artista actual.
seleccionado. 2. Seleccione una canción en la
2. Seleccione la pista deseada lista.
desde la lista. El sistema Esta función sólo está disponible
reproduce la pista seleccionada con canciones grabadas en el
y regresa hasta la pantalla disco duro de CDs de audio, no de
de HDD. MP3s y otros elementos de audio
DEL (Borrar): comprimidos.

1. Seleccione la canción de la Al grabar CD en el disco duro se


pantalla del Menú de Música del pueden presentar demoras para
Disco duro para eliminarla. Seleccione cualquiera de los la elaboración de la lista hasta
siguientes botones en el Menú de que todos los archivos sean
2. Presione DEL para eliminar la comprimidos.
música del disco duro:
canción seleccionada.
Shuffle (Mezclar): Seleccione para
Para eliminar una lista completa
reproducir las pistas de manera
de artistas, álbumes, o géneros,
aleatoria.
seleccione la categoría de la
pantalla del Menú de Música del
disco duro.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (32,1)

32 Sistema de información y entretenimiento

Listas de repro: Álbumes: 3. Seleccione una canción en la


1. Oprima para visualizar las 1. Oprima para visualizar los lista. Una vez seleccionado, se
listas de reproducción en el álbumes en el disco duro. muestra el modo de Lista de
disco duro. género.
2. Seleccione un álbum para ver
2. Seleccione una lista de una lista de todas las canciones Recién guardada: Oprima
reproducción para ver la lista del álbum. para visualizar una lista de las
de todas las canciones que 50 canciones guardadas más
3. Seleccione una canción en la recientemente en el disco duro.
contiene. lista. Una vez seleccionado, se Una vez seleccionado, aparece
3. Seleccione una canción en la muestra el modo de Lista de "Modalidad: Recién guardada".
lista. Una vez seleccionado, se álbum.
muestra el modo de Lista de Guardado de favoritos del
Todas las canciones: disco duro
reproducción.
1. Oprima para ver una lista de Durante la reproducción de disco
Artistas: todas las canciones del duro, para guardar la canción que
1. Oprima para visualizar los disco duro. se está reproduciendo actualmente
artistas en el disco duro. 2. Seleccione una canción en la a una categoría preseleccionada
2. Seleccione el un artista para ver lista. Una vez seleccionado, se . Oprima FAV hasta que aparezca
la lista de todas las canciones muestra el modo de Todas las la categoría de lista de
de ese artista. canciones. reproducción FAV (favorito).
3. Seleccione una canción en la Géneros: . Mantenga presionado un botón
lista. Una vez seleccionado, se 1. Oprima para visualizar los de prefijado hasta que se
muestra el modo de Artista. géneros en el disco duro. muestre el mensaje Guardado
en favoritos.
2. Seleccione un género para ver
la lista de todas las canciones
de ese género.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (33,1)

Sistema de información y entretenimiento 33

Para guardar un artista, álbum, Compatibilidad USB Reproducción desde un


o género completos a una categoría dispositivo USB
El conector USB usa el estándares
FAV prefijada:
USB 2.0.
. Oprima FAV hasta que aparezca
la categoría FAV correcta. Dispositivos USB compatibles
. Oprima sin soltar el botón de
. Dispositivos de memoria
prefijado. flash USB.

Reproducción de favoritos del


. Discos duros USB portátiles Es
necesario tener especial cuidado
disco duro en relación con la fuente de
Los favoritos se pueden reproducir energía de estos dispositivos
de dos maneras diferentes. (USB energizado por el bus vs.
1. Oprima FAV hasta que aparezca energía externa).
la categoría correcta de HDD . Adaptadores de medios
FAV (favorito). portátiles compatibles con SD Un dispositivo de almacenamiento
Oprima un botón de prefijado Flash, Compact Flash o SD en masa USB se puede conectar al
bajo la pantalla HDD. Micro. puerto USB para copiar archivos
Según el dispositivo USB de de audio comprimidos en el disco
2. Seleccione FAV (favorito) del
almacenamiento masivo, es posible duro. El contenido también puede
Menú de Música del Disco duro.
que algunos dispositivos no sean reproducirse directamente desde el
Artista, álbum, y género favoritos
reconocidos. dispositivo USB.
están en la lista
correspondiente. La música se puede reproducir El puerto USB está ubicado en la
directamente desde el dispositivo consola central.
USB y controlarse por medio de las El icono USB aparece cuando se
funciones y el menú de control conecta el dispositivo USB.
de MP3.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (34,1)

34 Sistema de información y entretenimiento

Para reproducir desde un SEEK g (anterior/retroceder): 2. Seleccione la pista deseada


dispositivo USB: desde la lista. El sistema
1. Oprima para buscar el inicio reproduce la pista seleccionada
. Conecte el dispositivo USB y de la pista actual o la pista
empezará a reproducirse. y regresa hasta la pantalla USB.
previa. Si la pista se ha estado
. Oprima HDD/DVD/AUX y a reproduciendo por menos de Menú de música USB
continuación presione el cinco segundos se reproducirá
botón USB. la pista previa. Si se ha estado
reproduciendo por más de cinco
Mientras la fuente USB esté activa, segundos, inicia de nuevo la
use lo siguiente para operar la pista actual.
función USB:
2. Mantenga oprimido para
k (Reproducir/Pausa): Oprima retroceder rápidamente durante
para iniciar, hacer pausa o reanudar la reproducción.
la reproducción de la fuente de
medio actual. 3. Libere el botón para regresar a
la velocidad de reproducción.
SEEK l (Siguiente/adelantar) Aparece el tiempo transcurrido.
1. Oprima para buscar la siguiente MENU/SEL (menú/selección):
pista. Gire la perilla para ir a la siguiente Oprima el botón de la pantalla de
2. Mantenga oprimido para pista o a la pista previa. Menú USB o presione el botón
avanzar rápidamente durante la SELECT (perilla multifunción): MENU/SEL en la pantalla de audio
reproducción. Libere el botón de USB para visualizar el Menú de
para regresar a la velocidad de 1. Presione para desplegar la lista música de USB.
reproducción. Aparece el tiempo de pistas. Pro ejemplo, si está
transcurrido. en el modo de artista solo
muestra la pista por el artista
seleccionado.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (35,1)

Sistema de información y entretenimiento 35

Seleccione cualquiera de los Lista de pistas: 3. Seleccione una canción en la


siguientes botones en el Menú de 1. Oprima para ver las listas lista. Una vez seleccionado, se
música USB: de pistas guardadas en el muestra el modo de Lista de
Shuffle (Mezclar): dispositivo USB. álbum.

1. Seleccione para reproducir las 2. Seleccione la pista que desea Todas las canciones:
pistas de manera aleatoria. reproducir. 1. Oprima para ver una lista de
2. Seleccione de nuevo para Artistas: todas las canciones guardadas
detener esta función. en el dispositivo USB.
1. Oprima para ver los
Carpetas/Lista de reproducción: artistas guardados en el 2. Seleccione una canción en la
dispositivo USB. lista. Una vez seleccionado, se
1. Oprima para ver las listas de muestra el modo de Todas las
reproducción guardadas en el 2. Seleccione un artista para ver la canciones.
dispositivo USB. lista de todas las canciones de
ese artista. Géneros:
2. Seleccione una carpeta/lista de
reproducción para ver la lista de 3. Seleccione una canción en la 1. Oprima para ver los
todas las canciones que lista. Una vez seleccionado, se géneros guardados en el
contiene. muestra el modo de Artista. dispositivo USB.

3. Seleccione una canción en la Álbumes: 2. Seleccione un género para ver


lista. Una vez seleccionado, se la lista de todas las canciones
1. Oprima para ver los de ese género.
muestra la Modalidad: Carpetas/ álbumes guardados en el
Listas. dispositivo USB. 3. Seleccione una canción en la
lista. Una vez seleccionado, se
2. Seleccione un álbum para ver muestra el modo de Lista de
una lista de todas las canciones género.
del álbum.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (36,1)

36 Sistema de información y entretenimiento

Expulsión del USB: Oprima este


. iPod touch (1a generación) Para mayor información, visite
botón cuando se vaya a retirar el . iPod Classic www.apple.com/itunes.
dispositivo USB. Si el dispositivo . No se admite la grabación del iPod
USB se desconecta sin seleccionar iPod con video
al disco duro. Los medios deben
el botón Expulsar USB, los archivos . iPod nano (6a. generación) grabarse empleando un dispositivo
podrían corromperse. de almacenamiento en masa USB.
. iPod nano (5a. generación)
Reproducción desde un iPod® . iPod nano (4a. generación) Para conectar y controlar un iPod,
conecte un extremo del cable USB
. iPod nano (3a generación)
estándar del iPod al conector de la
. iPod nano (2a generación) base dock del iPod. Conecte el otro
. iPod Nano (1a generación) extremo al puerto USB, en el centro
de la consola.
. iPhone 4
La información de la música del
. iPhone 3GS iPod aparece en la pantalla del
. iPhone 3G radio y empieza a reproducirse a
través del sistema de audio del
. iPhone vehículo.
Para un funcionamiento adecuado,
compruebe que el iPod tenga la
microprogramación más reciente de
Esta función es compatible con los Apple®. La microprogramación del
siguientes modelos de iPod: iPod se puede actualizar utilizando
. iPod touch (4a generación) la aplicación iTunes® más reciente.
. iPod touch (3a generación)
. iPod touch (2a generación)
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (37,1)

Sistema de información y entretenimiento 37

La batería del iPod se recarga Menú de música del iPod Listas de repro:
automáticamente mientras el 1. Oprima para ver las listas de
encendido esté activado o en la reproducción almacenadas en
posición de ACC/ACCESSORY. el iPod.
Cuando el encendido se desactiva
mientras el iPod está conectado con 2. Seleccione el nombre de una
el cable USB, la batería del iPod lista de reproducción para ver la
deja de cargarse y el iPod se apaga lista de todas las canciones que
automáticamente. contiene.
Si el iPod es de un modelo no 3. Seleccione la canción deseada
compatible, aún puede escucharse en la lista. Una vez que se ha
en el vehículo, conectándolo en la seleccionado una canción, se
entrada auxiliar con un cable muestra Modalidad: Lista de
estéreo estándar de 3.5 mm reproducción en la pantalla
(1/8 pulg.). Vea Dispositivos Seleccione uno de estos botones principal de iPod para mostrar
auxiliares en la página 43 para del Menú de música del iPod para que se está reproduciendo
mayor información. presentar la pantalla respectiva: música de una lista de
reproducción.
Shuffle (Mezclar):
Artistas:
1. Seleccione para reproducir las
pistas de manera aleatoria. 1. Oprima para ver los artistas
almacenados en el iPod.
2. Seleccione de nuevo para
detener esta función. 2. Seleccione el nombre de un
artista para ver la lista de todas
las de ese artista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (38,1)

38 Sistema de información y entretenimiento

3. Seleccione la canción deseada Todas las canciones: para mostrar que se está
en la lista. Una vez que se ha 1. Oprima para ver una lista reproduciendo música de
seleccionado una canción, de todas las canciones un género específico.
aparece Modalidad: Artista almacenadas en el iPod. Compositores:
en la pantalla principal de iPod
para mostrar que se está 2. Seleccione la canción deseada 1. Oprima para ver los
reproduciendo música de un en la lista. Una vez que se ha compositores almacenados
artista específico. seleccionado una canción, en el iPod.
aparece Modalidad: Todas 2. Seleccione el nombre de un
Álbumes: las canciones en la pantalla autor para ver la lista de todas
1. Oprima para ver los álbumes principal de iPod para mostrar las canciones de ese autor.
almacenados en el iPod. que se está reproduciendo
música de la categoría Todas las 3. Seleccione la canción deseada
2. Seleccione el nombre de un en la lista. Una vez que se ha
álbum para ver la lista de todas canciones.
seleccionado una canción,
las canciones que contiene. Géneros: aparece Modalidad: Compositor
3. Seleccione la canción deseada 1. Oprima para ver los géneros en la pantalla principal de iPod
en la lista. Una vez que se almacenados en el iPod. para mostrar que se está
ha seleccionado una canción, 2. Seleccione el nombre de un reproduciendo música de un
aparece Modalidad: Álbum género para ver la lista de todas autor específico.
en la pantalla principal de iPod las canciones de ese género. AudioLibro:
para mostrar que se está
reproduciendo música de un 3. Seleccione la canción deseada 1. Oprima para ver los audio libros
álbum específico. en la lista. Una vez que se ha almacenados en el iPod.
seleccionado una canción, 2. Seleccione un nombre de libro
aparece Modalidad: Género de audio.
en la pantalla principal de iPod
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (39,1)

Sistema de información y entretenimiento 39

3. Una vez que se ha seleccionado Audible.com es un proveedor de Después de insertar el dispositivo


un nombre, aparece Modalidad: entretenimiento de audio hablado, USB o medio de almacenamiento
Libro de audio en la pantalla información y programación en CD, aparece esta pantalla:
principal de iPod, educativa. Para usar la función de
Las podcasts aparecen con la reproducción de audible.com
música general. No tienen su propia es necesario activar una cuenta
categoría. Como los otros archivos de audible.com con la radio.
de música, se pueden buscar por Para obtener más información
título, artista, álbum. sobre cómo crear una cuenta
o cómo activar la radio con
Expulsar iPod: Oprima para sacar su cuenta existente, visit
el iPod. Si el iPod se desconecta www.audible.com/caraudio.
sin seleccionar este botón, los El proceso de activación requiere
archivos del iPod podrían el Número de Identificación del
corromperse. Vehículo (VIN) del vehículo.
Libro de audio Una vez activada, los archivos se
pueden transferir quemándolos Oprima el botón de la pantalla
El sistema puede reproducir
a un CD o empleando un Todas las grabaciones, para
contenido de libros de audio
dispositivo USB. grabar todos los libros de audio
descargado de www.audible.com®
quemándolo a un CD o grabándolo disponibles. Se puede seleccionar
en un dispositivo de un libro de audio específico para
almacenamiento USB. grabar oprimiento el botón de la
pantalla Seleccionar libro.
Después de que se han grabado
los archivos, se expulsa el medio
externo CD/USB.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (40,1)

40 Sistema de información y entretenimiento

Reproducción del contenido del


Libro de audio
Después de activar y transferir los
archivos de audible.com al sistema,
los archivos se pueden reproducir
de la siguiente manera:

2. Oprima el Menú del disco duro; 3. La pantalla de Libro de audio


aparece el Menú de música del muestra una lista de libros
disco duro. Desplácese por la de audio disponibles para
opción de Libro de audio y reproducir. Seleccione un libro.
seleccione.

1. Oprima HDD/DVD/AUX hasta


seleccionar la fuente HDD.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (41,1)

Sistema de información y entretenimiento 41

Selección de otro libro de audio


Para reproducir un libro de audio
distinto del seleccionado, regrese a
las opciones del menú Libro de
audio.
Para cambiar el libro de audio que
actualmente se está reproduciendo

4. Seleccione un capítulo para 5. Empieza la reproducción del


iniciar la reproducción. libro de audio.

1. Presione el botón de Menú HDD


o presione la perilla MENU/SEL
para mostrar el Menú de Música
HDD. Desplácese hasta la
opción de Libro de audio.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (42,1)

42 Sistema de información y entretenimiento

2. La pantalla de Libro de audio 3. Seleccione un capítulo para 4. Empieza la reproducción del


muestra una lista de libros iniciar la reproducción. libro de audio.
de audio disponibles para
reproducir. Seleccione un libro.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (43,1)

Sistema de información y entretenimiento 43

Cambio de capítulos dentro de un Dispositivos auxiliares Si ya es ha conectado un


libro de audio dispositivo auxiliar, pero una fuente
Este vehículo tiene un jack auxiliar diferente está activa actualmente,
Para cambiar capítulos dentro de un ubicado en la consola central. Las
libro de audio: realice una de las siguientes
fuentes de audio auxiliares incluyen: operaciones para regresar a la
. Computador portátil fuente auxiliar:
. Reproductor MP3 . Oprima HDD/DVD/AUX
.
repetidamente para recorrer
Reproductor de cinta todas las pantallas de fuente
Este jack no tiene salida de audio. de audio disponibles, hasta que
No enchufe audífonos en el jack se seleccione la pantalla de
auxiliar. Se recomienda a los fuente AUX.
conductores conectar cualquier . Oprima una vez HDD/DVD/AUX,
dispositivo auxiliar mientras luego oprima el botón de
el vehículo esté en P pantalla fuente AUX.
(Estacionamiento).
Conecte un cable de 3.5 mm
Mientras el libro de audio se está (1/8 pulgadas) del dispositivo
reproduciendo, presione la perilla auxiliar al jack auxiliar. Al conectar
MENU/SEL (menú/seleccionar). un dispositivo, el sistema
Aparece la lista de capítulos del automáticamente empieza a
libro actual. Seleccione un capítulo reproducir el audio del dispositivo a
de la lista. Para regresar al caítulo través de las bocinas del vehículo.
actual que se está reproduciendo,
seleccione el capítulo que tiene la
marca ubicada a la derecha.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (44,1)

44 Sistema de información y entretenimiento

Infotainment del Para usar las pantallas del asiento


trasero:
asiento trasero 1. Inserte un DVD en la radio de
navegación, o una fuente de
Sistema de video auxiliar anexa.
entretenimiento del 2. Oprima HDD/DVD/AUX hasta
asiento trasero (RSE) que se muestre la pantalla de
fuente AV.
El vehículo puede tener un sistema
de entretenimiento del asiento
trasero (RSE) con DVD. El sistema
RSE funciona con el sistema
de Infotainment del vehículo. 4. Seleccione la fuente de video a
El reproductor de DVD es parte usar (AUX A/V o DVD).
del radio delantero.
Antes de conducir
El sistema RSE incluye un radio
con un reproductor de DVD, dos El RSE es sólo para los pasajeros
pantallas de reproducción de video de los asientos traseros.
para los asientos traseros, jacks El conductor no puede ver la
de audio y video, dos audífonos pantalla de video y conducir de
inalámbricos y un control remoto. manera segura.
Vea Reproductor de CD/DVD en la En condiciones climatológicas
página 18 para mayor información. 3. Oprima Pantalla Posterior 1 para
la pantalla de video izquierda o extremas, el sistema RSE podría no
Se puede reproducir un DVD en la Pantalla Posterior 2 para la funcionar hasta que la temperatura
radio de navegación, o desde una pantalla de video derecha. se encuentre dentro del rango de
fuente de video auxiliar. operación. El rango de operación es
sobre -20 °C (-4 °F) y por debajo de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (45,1)

Sistema de información y entretenimiento 45

60 °C (140 °F). Si la temperatura se


. Inserte o expulse cualquier RSE incluye dos audífonos
encuentra fuera de este rango, disco. inalámbricos de 2 canales.
caliente o enfríe el vehículo hasta . Oprima el botón de encendido El canal 1 está dedicado al
que se encuentre dentro del rango del control remoto. reproductor de DVD, y el
de operación. Canal 2 está dedicado a
. Encienda la ignición. cualquier dispositivo auxiliar
Global Off (apagado total) externo conectado a los jacks
Audífonos
Dependiendo del sistema de A/V. Los audífonos se usan para
Infotainment, el sistema RSE podría escuchar diferentes multimeia.
tener la característica de Global Off Los audífonos inalámbricos tienen
(apagado total). La característica un botón On/Off (encendido/
Global Off (apagado total) desactiva apagado) (C), interruptor de
todas las características del sistema 1/2 canal (B) y un control de
RSE. Oprima sin soltar el botón volumen (D). Apague los audífonos
de encendido del radio durante cuando no los use.
más de tres segundos para que la Oprima el botón de encendido/
característica Global Off (apagado apagado (C) para encender los
total) deshabilite todas las audífonos. Se encenderá una luz
características del RSE. Es posible indicadora de encendido (E) en
que se muestre un icono con los audífonos. Si la luz (E) no se
un candado en la pantalla del enciende, revise las baterías.
A. Cubierta de la batería
sistema Infotainment cuando la Un sonido intermitente o ruido
característica Global Off (apagado B. Interruptor de canal 1 ó 2 estático también indican baterías
total) esté activada. Para apagar la C. Botón on/off descargadas. Vea "Cambio de
característica Global Off. baterías" más adelante en esta
D. Control de volumen
. Oprima sin soltar el botón de sección para mayor información.
encendido del radio durante más E. Luz indicadora de encendido
de tres segundos.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (46,1)

46 Sistema de información y entretenimiento

Los transmisores infrarrojos están aparece en el borde inferior externo Cambio de baterías
ubicados en la parte superior de la de la pieza para el oído izquierdo Para cambiar las baterías:
pantalla de video del asiento y se debe colocar en el oído
trasero. Los audífonos se apagan izquierdo. El símbolo R (derecho) 1. Afloje el tornillo para abrir la
automáticamente para economizar aparece en el borde inferior externo cubierta de las baterías (A) en la
energía de las baterías si se apaga de la pieza para el oído derecho y parte izquierda de los audífonos.
el sistema RSE, o si están fuera del se debe colocar en el oído derecho. 2. Deslice la cubierta de las
alcance de los transmisores durante Aviso: No guarde los audífonos baterías para abrirla.
más de tres minutos. Si se mueve en un lugar caliente o bajo la
demasiado hacia adelante o sale 3. Reemplace las dos
luz directa del sol. Esto podría baterías AAA.
del vehículo los audífonos podrían dañar los audífonos y la garantía
perder la señal o tener estática. no cubrirá su reparación. 4. Vuelva a colocar la cubierta de
Los audífonos se apagan Si los guarda en un lugar las baterías y apriete el tornillo.
automáticamente después de extremadamente frío se pueden Retire las baterías si las pilas no
cuatro horas de uso continuo. debilitar las baterías. Conserve van a usarse durante un largo
Para ajustar el volumen de los los audífonos en un lugar fresco periodo de tiempo.
audífonos, utilice el control de y seco.
Entradas de Audio/Video (A/V)
volumen (D). Si las almohadillas para los oídos
se desgastan o dañan, pueden Si están disponibles, los jacks A/V
Para un funcionamiento óptimo, están ubicados en la parte posterior
los audífonos se deben usar reemplazarse por separado del
juego de audífonos. Para comprar de la consola de piso. Estos
correctamente. Los audífonos se permiten que los cables de audio o
deben usar con la diadema sobre la almohadillas de repuesto, póngase
en contacto con su distribuidor. video se puedan conectar de un
cabeza para una mejor recepción dispositivo auxiliar, como una
del audio. El símbolo L (izquierdo) videograbaora o un sistema de
juegos de video.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (47,1)

Sistema de información y entretenimiento 47

Los jacks A/V son codificados por Para cambiar la pantalla: Cómo cambiar las
color: 1. Oprima AUX en el control configuraciones de pantalla
. Amarillo para la entrada de remoto para cambiar la fuente de video del RSE
video. de ambas pantallas de video El modo de visualización de la
. del reproductor de DVD al pantalla, el brillo y el idioma se
Blanco para la entrada de audio
dispositivo auxiliar. pueden cambiar en el menú
izquierda.
de configuración mediante el
. Rojo para la entrada de audio 2. Oprima AUX una segunda vez
control remoto. Para cambiar una
derecha. para cambiar la fuente de la
configuración:
pantalla de video izquierda en el
El sistema infotainment no reproductor de DVD y la pantalla 1. Presione z.
suministra energía para los de video derecha al dispositivo
dispositivos auxiliares. auxiliar. 2. Use n, q, p, o, y r para
Para usar las entradas auxiliares 3. Oprima AUX una tercera vez seleccionar los ajustes.
del sistema RSE: para cambiar la fuente de la 3. Oprima z de nuevo para salir
1. Conecte los cables del pantalla de video izquierda en el del menú de configuración.
dispositivo auxiliar a los dispositivo auxiliar y la pantalla
jacks A/V. de video derecha al reproductor Salida de audio
de DVD. Se puede escuchar el audio del
2. Encienda el dispositivo auxiliar y
la pantalla de video RSE. 4. Oprima AUX una cuarta vez reproductor de DVD o entradas
para cambiar la fuente de ambas auxiliares a través de las siguientes:
Cambio de la fuente en las pantallas de video al reproductor .
pantallas de visualización de Audífonos inalámbricos
de DVD.
video . Bocinas del vehículo
La imagen del dispositivo auxiliar se
puede conmutar entre las pantallas
de video.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (48,1)

48 Sistema de información y entretenimiento

El sistema RSE transmite la Solamente la consola atrás del


señal de audio a los audífonos asiento contiene los transmisores
inalámbricos si hay una señal de infrarrojos para los audífonos sin
audio disponible. Vea "Audífonos" cables. Pueden ser visible como
antes en esta sección para mayor ocho LED iluminadas. Estas LED no
información. están en la pantalla derecha de
Los pasajeros del asiento delantero video. Ambas consolas de los
pueden escuchar la reproducción respaldos de los asientos contienen
de los jacks A/V a través de las un receptor infrarrojo para el control
bocinas del vehículo seleccionando remoto. Están ubicados en la parte
A/V posterior como la fuente en el superior de la consola.
radio. Aviso: Evite tocar directamente
Para usar la pantalla de video: la pantalla de video, porque
Pantallas de video podría dañarla. Vea más
1. Presione el botón de liberación información en "Limpieza de las
Las pantallas de video están
ubicado en el respaldo del pantallas de video" más adelante
ubicadas en la parte posterior de
asiento. en esta sección.
los asientos del conductor y de
pasajeros delanteros. 2. Mueva la pantalla a la posición
de visualización deseada.
Empuje la pantalla de video a su
posición asegurada cuando no esté
en uso. La pantalla se apaga
automáticamente.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (49,1)

Sistema de información y entretenimiento 49

Jack de entrada de la pantalla Control remoto línea de visión también podrían


de video afectar el funcionamiento del control
remoto.
Cada pantalla de video está
equipada con un jack de entrada de Si hay un disco CD, DVD o MP3
video para permitir que los cables en la ranura Radio DVD, se
de video se puedan conectar de puede utilizar el botón del control
un dispositivo auxiliar, como una remoto O para encender la
videograbaora o un sistema de pantalla de video e iniciar el disco.
juegos de video. Esta señal anulará El sistema Infotainment también
cualquier video suministrado por el puede encender la pantalla de
sistema RSE, ya sea la fuente de video. Vea Reproductor de CD/DVD
DVD o del jack A/V Auxiliar. en la página 18 para mayor
El sistema RSE debe estar información.
encendido para que esta entrada
Use el sistema infotainment para
funcione. Para usar el control remoto, encender la pantalla de video.
apúntelo a la ventana del transmisor
a cualquiera de las consola de Aviso: El control remoto se
los respaldos de los asientos y puede dañar si lo guarda en un
presione O La luz directa de sol o área caliente o bajo la luz directa
luz demasiado brillante podría del sol, y la garantía no cubrirá
afectar la capacidad del transmisor su reparación. Si los guarda en
del RSE para recibir señales del un lugar extremadamente frío se
control remoto. Revise las baterías pueden debilitar las baterías.
si parece que el control remoto no Conserve el control remoto en un
esté funcionando. Vea "Cambio de lugar fresco y seco.
baterías" más adelante en esta
sección. Objetos que bloqueen la
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (50,1)

50 Sistema de información y entretenimiento

Botones del control remoto r (Aceptar): Oprima para s luego [. Invierta la


O (Encendido): Oprima para elegir la selección resaltada en reproducción lenta oprimiendo s
encender y apagar las pantallas de cualquier menú.
luego r. Oprima s de nuevo
video. z (Ver menú): Presione para para cancelar la reproducción lenta.
P (Iluminación): Presione para ajustar el brillo, el modo de
t (Pista/Capítulo anterior):
encender la luz de fondo del control visualización en pantalla y visualizar
el menú de idiomas. Oprima para volver al inicio de
remoto. La luz posterior se apaga la pista o el capítulo actuales.
después de varios segundos si no q (Volver): Presione para salir Presione de nuevo para ir a la pista
se oprime ningún otro botón. del menú actual activo y volver al o capítulo anterior. Es posible que
v (Título): Presione para regresar menú anterior. Este botón funciona este botón no funcione cuando se
al menú principal del DVD. Esta solamente cuando el menú de esté reproduciendo la información
función podría variar para cada visualización o un menú de DVD de derechos de autor o los avances
disco. están activos. del DVD.
y (Menú principal): Presione para c (Parar): Presione para detener u (Siguiente pista/capítulo):
acceder al menú del DVD. El menú la reproducción, retroceder o Presione para ir al inicio del
del DVD es diferente en cada adelantar un DVD. Presione dos siguiente capítulo o pista. Este
dispositivo. Utilice las las flechas de veces para volver al inicio del DVD. botón podría no funcionar cuando
navegación para mover el cursor. s (Reproducir/Pausa): Oprima el DVD está reproduciendo la
Después de seleccionar, presione para empezar a reproducir un DVD. información de derechos de autor o
este botón de aceptar. Este botón Oprima para colocarlo en pausa. estrenos previos.
funciona sólo cuando utiliza Oprima de nuevo para continuar r (Retroceso rápido): Presiona
un DVD. con la reproducción. para retroceder rápidamente el DVD
n, q, p, o (Flecha de Dependiendo del sistema o CD. Para detener el retroceso
navegación por el menú): Use los infotainment en el vehículo, se rápido de un video en DVD,
botones de las flechas para navegar puede disminuir la velocidad de presione s. Para detener el
por un menú. reproducción del DVD oprimiendo retroceso rápido de un DVD de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (51,1)

Sistema de información y entretenimiento 51

audio o CD, suelte r. Este botón AUX (Auxiliar): Presione para Reemplazo del control remoto
podría no funcionar cuando el DVD alternar la visualización de video Si el control remoto se pierde o
está reproduciendo la información entre el reproductor de DVD y una daña, puede comprar un control
de derechos de autor o estrenos fuente auxiliar. remoto universal nuevo. Use un
previos. d (Cámara): Presione para conjunto de códigos Toshiba® para
[ (Avance rápido): Presiona para cambiar el ángulo de la cámara en remplazar el control remoto
avanzar rápidamente el DVD o CD. DVD que tienen esta función universal.
Para detener el avance rápido de mientras se reproduce el DVD.
Cambio de baterías
un video en DVD, presione s. \ (Despejar) (Si está Para cambiar las baterías del
Para detener el avance rápido de disponible): Presione este botón
durante los tres segundos control remoto:
un DVD de audio o CD, suelte [.
siguientes a una selección numérica 1. Deslice hacia atrás la cubierta
Este botón podría no funcionar
para borrar todas las entradas de en la parte trasera del control
cuando el DVD está reproduciendo
números. remoto.
la información de derechos de autor
o estrenos previos. } 10 (Entradas de dígitos dobles) 2. Cambie las dos baterías en el
(Si está disponible): Oprima este compartimento.
e (Audio): Presione para cambiar
botón para seleccionar los números
las pistas de audio de DVD que 3. Vuelva a colocar la cubierta de
de capítulo o de pista mayores que las baterías.
tienen esta función mientras se
9. Oprima este botón antes de
reproduce el DVD. Retire las baterías del control
ingresar el número.
{ (Subtítulos): Presione para
1 a 9 (teclado numérico): El
remoto si no se van a usar durante
encender o apagar los subtítulos y un largo periodo de tiempo.
teclado numerado brinda la
para moverse por las opciones de
capacidad de seleccionar
subtítulos mientras se reproduce
directamente un número de capítulo
un DVD.
o pista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (52,1)

52 Sistema de información y entretenimiento

Tabla de sugerencias y solución de problemas.


Problema Acción recomendada
No hay energía. Es posible que la ignición no se encuentre en ON/RUN o ACC/
ACCESSORY.
La imagen no llena la pantalla. Hay Revise los ajustes del modo de la pantalla en el menú de configuración
bordes negros en la parte superior e presionando el botón del menú de pantalla en el control remoto.
inferior o en ambos lados, o parece
estirada.
En modo auxiliar, la imagen se mueve o Compruebe las conexiones de entrada del auxiliar en ambos
se desplaza. dispositivos.
El control remoto no funciona. Asegúrese de que no exista ninguna obstrucción entre el control remoto
y la ventana de transmisión.
Compruebe las baterías para asegurarse de que no estén agotadas o
instaladas de manera incorrecta.
Después de detener el reproductor, Si se presionó el botón detener una vez, el reproductor de DVD
presiono Play pero en ocasiones continúa la reproducción donde se detuvo el DVD. SI se presionó dos
el DVD se inicia donde se había veces, el reproductor de DVD inicia la reproducción desde el principio
detenido y en otras ocasiones al del DVD.
principio.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (53,1)

Sistema de información y entretenimiento 53

Tabla de sugerencias y solución de problemas. (cont.)


Problema Acción recomendada
La fuente auxiliar está en ejecución pero Revise que la pantalla de video RSE esté en modo de fuente auxiliar
no hay sonido ni imagen. presionando el botón AUX del control remoto.
Compruebe las conexiones de entrada del auxiliar en ambos
dispositivos.
En ocasiones el audio en los audífonos Revise si hay obstrucciones, si las baterías están bajas, el rango de
inalámbricos se corta o se escucha recepción y si existe cualquier interferencia proveniente de torres de
con gis. telefonía celular o del uso de un teléfono celular dentro del vehículo.
Revise que los audífonos estén colocados correctamente verificando las
letras L (izquierda) y R (derecha) en los audífonos.
Revise que los audífonos estén colocados de manera adecuada con la
banda sobre la parte superior de la cabeza.
Perdí el control remoto y/o los Acuda a su distribuidor para obtener asistencia.
audífonos.
La fuente DVD está en reproducción Revise que la pantalla de video RSE tenga como fuente DVD
pero no hay sonido ni imagen. presionando el botón AUX del control remoto.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (54,1)

54 Sistema de información y entretenimiento

Mensajes de error de la Distorsión del DVD Navegación


pantalla de DVD La distorsión de video puede ocurrir
al operar teléfonos celulares,
(Si esta equipado)
El mensaje de error de la pantalla
de DVD depende del radio que escáneres, radios de onda corta,
tenga el vehículo. La pantalla de sistemas de posicionamiento global Uso del Sistema de
video podría mostrar uno de los (GPS)*, radios de dos vías, fax Navegación
siguientes: móviles o walkie talkies.
Para operar el sistema use los
Disc Load/Eject Error or Podría ser necesario apagar el botones del sistema de navegación,
Mechanical Error (Error de reproductor de DVD al operar uno junto con los botones de pantalla de
carga/expulsión del disco o error de estos dispositivos dentro o cerca tacto, que están disponibles en la
mecánico): Hay problemas con la del vehículo. pantalla de navegación. Vea Visión
carga o expulsión del disco. *Excluye el sistema OnStar®. general en la página 4.
Disc Format Error or Unknown Cuando el vehículo está en
Format (Error de formato del
Limpieza de la consola RSE en movimiento, se deshabilitan varias
disco o formato desconocido): El el respaldo del asiento. funciones.
disco se insertó con la etiqueta Utilice únicamente un paño limpio
hacia abajo o el disco está dañado. humedecido con agua para limpiar
Botones de control de
la superficie de la consola RSE en navegación
Disc Region Error or Disc Error
(Error de región del disco o error el respalo del asiento. Los botones de control están en
en el disco): El disco no es de la la placa frontal del sistema de
Limpieza de la pantalla de navegación
región correcta. video
No hay disco: No hay disco Teclas 1-6 de estaciones
Utilice únicamente un paño limpio programadas del radio: Presione
presente cuando se presiona X en humedecido con agua. Tenga los botones 1 a 6 para guardar las
el sistema de Infoentretenimiento. cuidado al tocar o limpiar la estaciones de radio.
pantalla, ya que podría dañarla.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (55,1)

Sistema de información y entretenimiento 55

VOL / O (Volumen/Encendido): CONFIG (Configurar): Oprima divididad muestra tanto la


Oprima para encender y apagar el para ajustar las funciones de radio, información de mapa como
sistema. Utilícelo para ajustar el navegación, visualización, teléfono, la de audio.
volumen del audio, OnStar®, las vehículo u hora. Vea Menú DEST (Destino): Oprima para
peticiones de guía de ruta hablada y configurar en la página 82 para planear una ruta a través del menú
de reconocimiento de voz. mayor información. Seleccionar Destino. Si la ruta de
MENU/SEL (menú/selección): INFO (Información): Oprima para guia esta activa, oprima para entrar
Gire para encontrar una emisora en la información sobre el Tiempo (si al Menú de Ruta. Vea Destino en la
el radio, o para ir a la pista siguiente está equipado) y las pantallas de página 67 para mayor información.
o anterior en un CD. control del clima (si está equipado) 5 / 0 (teléfono/silencio) : Vea
SELECT (perilla multifunción): RPT (Repetición de navegación): Bluetooth en la página 105 para
Presione las flechas de multifunción Oprima para repetir el último mayor información.
para desplazarse y resaltar una mensaje de guía de voz. DEL (Borrar): Oprima para
característica. Oprima para activar k (Reproducir/Pausa): Oprima eliminar una canción o una lista
la función resaltada. para iniciar, pausar o reanudar completa de artistas, álbumes
FAV (Favoritas): Presione FAV la reproducción. Para mayor o géneros del disco duro.
para abrir una lista favorita de información, vea Reproductor de Vea Dispositivo de disco duro
páginas pre-establecidas de banda CD/DVD en la página 18, MP3 en la (HDD) en la página 28 para mayor
mixta almacenadas. Para mayor página 24. Dispositivo de disco duro información.
información, vea "Ajustes de radio", (HDD) en la página 28. REC (Grabar): Oprima para
en Radio AM-FM en la página 12. NAV (Navegación): Oprima para grabar canciones desde el CD o
TONE (Tono): Oprima para ver la posición actual del vehículo dispositivo de almacenamiento
acceder a la pantalla de Sonido en la pantalla de mapa. Siga masivo conectado por medio de un
para ajustar los bajos, medios y oprimiendo para recorrer el mapa conector USB. Vea Dispositivo de
altos. Vea Radio AM-FM en la completo y la pantalla dividida. disco duro (HDD) en la página 28
página 12 para mayor información. El Mapa Completo muestra la para mayor información.
pantalla en vista total, la pantala
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (56,1)

56 Sistema de información y entretenimiento

SEEK (Buscar) g: 3. Libere el botón para regresar a Botones de pantalla al tacto


la velocidad de reproducción.
1. Oprima para buscar el inicio Los botones de la pantalla sensible
Para mayor información, vea
de la pista actual o la pista al tacto se encuentran en la pantalla
Reproductor de CD/DVD en la
previa. Si la pista se ha estado y están resaltados cuando una
página 18. MP3 en la página 24.
reproduciendo por menos de función está disponible. Algunos
cinco segundos, busca la pista HDD/DVD/AUX (fuente): Cambie botones de la pantalla se resaltan
previa. Si han pasado más de a DISCO, HDD, USB o AUX cuando están activos y se ponen
cinco segundos, la pista actual oprimiendo el botón de HDD/DVD/ gris cuando están inactivos.
se ejecuta desde el comienzo. AUX hasta seleccionar la fuente
deseada. Teclado alfanumérico
2. Oprima sin soltar para
RADIO BAND (Banda de radio): Cuando estén disponibles, las
retroceder dentro de una pista.
Oprima para seleccionar la banda letras del alfabeto, los símbolos,
Libere el botón para regresar a
AM, FM o XM (si viene incluida). los signos de puntuación y los
la velocidad de reproducción.
Vea Radio AM-FM en la página 12 números aparecen en la pantalla
Para mayor información, vea
para mayor información. de navegación como un teclado
Reproductor de CD/DVD en la
alfabético o numérico. El teclado
página 18. MP3 en la página 24. } BACK (Atrás): Oprima para alfabético se muestra cuando se
regresar a la pantalla previa en un
SEEK (Buscar) l: menú. El botón BACK (Atrás)
necesitan ingresar datos.
1. Oprima para buscar la pista no funciona en pantallas de Todos los caracteres son botones
siguiente. visualización primaria, como de pantalla al tacto. Presione para
teléfono, ajustes de sonido, ajustes seleccionar.
2. Oprima sin soltar para avanzar
de configuración, pantallas de Á Ý (Acento alfabético): Para
hasta una pista.
información, pantalla de mapa, seleccionar letras con acentos.
o pantalla de audio.
A-Z (Alfabeto): Para seleccionar
X (Expulsión): Oprima para letras del alfabeto.
expulsar un CD, MP3, o un DVD de
audio/video.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (57,1)

Sistema de información y entretenimiento 57

Símbolos: Para seleccionar Ajustes de navegación 3. Seleccione la característica


símbolos. de navegación que desea
La pantalla del menú de navegación
U (Espacio): Para dejar un cambiar.
ingresa a los ajustes del sistema de
espacio entre caracteres o entre las navegación. Los botones sensibles al tacto están
palabras de un nombre. disponibles para:
q (Retroceso): El botón de la Mensaje de voz
pantalla de retroceso se usa para
eliminar un carácter incorrecto que
se ha seleccionado.
Para facilitar la selección de
nombres, el sistema únicamente
resalta los caracteres que están
disponibles después del que se
entró previamente.
Si un nombre no se visualiza
después de la entrada, intente
ingresándolo de manera diferente. Para accesar:
Es posible que la base de datos de
mapas no contenga toda la 1. Oprima CONFIG (Configuración)
información. para mostrar el menú Config. Este menú permite cambios a las
funciones de voz.
2. Gire la perilla MENU/SEL
(menú/seleccionar) hasta que se Si cambia el volumen al nivel más
muestre Nav, a continuación bajo, se preestablecerá en un
oprima la perilla o presione el nivel mínimo para que sea posible
botón Nav en la pantalla para escuchar el pitido del sistema de
mostrar otras opciones para esta reconocimiento de voz.
característica.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (58,1)

58 Sistema de información y entretenimiento

Respuesta de reconocimiento Evitar carretera de peaje: Se


de voz: Enciende o apaga la evitan las carreteras con peajes.
retroalimentación de confirmación Evitar ferry: Se evitan los ferries.
del habla. Una marca de
verificación indica que está Evitar Caminos de tiempo y
activada. temporada restringida.: Se evitan
las carreteras con restricciones de
Criterios de ruta tiempo y de temporada.
Oprima el botón de pantalla Route CAMINO RECORRIDO
Preference (Preferencia de ruta)
para cambiar las opciones de ruta Oprima el botón de pantalla Camino
cuando se calcula una ruta. recorrido para encender, apagar o
eliminar la grabación y mostrar la
ruta recorrida.
Volumen de voz: Ajuste el
volumen de voz para sugerencias
de guía y de reconocimiento de
voz oprimiendo lo botones de
pantalla - ó + o girando la perilla
MENU/SEL (menú/seleccionar) en
el sistema de infoentretenimiento.
Oprima el botón Prueba de volumen
para una vista previa del nivel de
sonido seleccionado.
Guia de voz: Activa o desactiva
la guía de voz. Una marca de
verificación indica que está
activada. Evitar autopista: Se evitan las
carreteras principales.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (59,1)

Sistema de información y entretenimiento 59

Mostrar puntos del camino Oprima el botón Cobertura para Cobertura de mapas
recorrido: Cuando está activo, se visualizar la principal área de
Los mapas de navegación son
muestra la ruta recorrida. cobertura metropolitana.
almacenados en el disco duro.
Registrar los puntos del camino Advertencia de combustible bajo Para mayor información sobre la
recorrido: Cuando está activo, se
Al presionarlo, una pantalla cobertura del mapa, consulte
graba la ruta recorrida.
emergente muestra iconos de Explicaciones de la cobertura de la
Delete Back Track Points (Borrar gasolineras en el mapa o indica las base de datos en la página 96.
puntos de Camino recorrido): cinco gasolineras más cercanas.
Elimina la ruta recorrida. Instalación del DVD de mapas
Modo de Camino recorrido
Información de datos del mapa La fábrica instala la información de
Al presionarlo, la función de camino la base de datos del mapa en el
Muestra la información de la versión recorrido está encendida. Véase disco duro.
de la base de datos del mapa. CAMINO RECORRIDO más atrás
Se puede utilizar un disco de mapas
en esta sección.
actualizado para actualizar la
Mostrar punto interesante en 3D información de datos del mapa,
consulte Cómo pedir DVD de
Al presionarlo, se muestran puntos
Mapas en la página 95 más
destacados tridimensionales en la
adelante en esta sección.
pantalla del mapa.
Antes de actualizar la base de datos
Mapas de mapas en el disco duro, lea los
siguientes pasos:
En esta sección se incluye la
información básica que necesita 1. Arranque el vehículo para
conocer acerca de la base de datos realizar la actualización
de mapas. del mapa.
2. Oprima VOL O para encender el
sistema.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (60,1)

60 Sistema de información y entretenimiento

3. Inserte un disco actualizado de Manejo del DVD de mapas Ajustes de mapas


mapa en la ranura, con la . Maneje el disco con Se puede ajustar la escala de vista
etiqueta hacia arriba.
mucho cuidado para evitar en el mapa.
4. Oprima el botón de pantalla contaminación o causarle
Actualizar, cuando aparezca la imperfecciones. Es posible Escalas de mapas
pantalla Actualizar Confirmación. que las señales no se lean
5. Ingrese el botón de pantalla apropiadamente.
Authentication Code (código de . Utilice un paño suave si el
autenticación), luego oprima el disco se ensucia, y límpielo
botón de pantalla Enter suavamente desde el centro del
(Ingresar). disco hacia el exterior. No utilice
6. Si se ingresó el código limpiadores ni solventes.
correcto, el sistema empieza la . No use el disco para apoyarse al
actualización y aparece la barra escribir o dibujar con cualquier
de estado. instrumento de escritura, ni fije
sellos en ninguno de los lados
7. Oprima X después de que se del disco.
completa la actualización de los
. No mantenga el disco bajo luz Hay dos métodos para cambiar la
datos del mapa.
solar directa, ni lo exponga a escala del mapa:
Si se incluye la aplicación del altos niveles de temperatura o
archivo de actualización en el disco, 1. Gire la perilla MENU/SEL
humedad. (menú/seleccionar) en sentido
también se realiza la actualización
. Coloque de nuevo el disco en su horario o antihorario para alejar
de la aplicación.
estuche original después de o acercar.
usarlo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (61,1)

Sistema de información y entretenimiento 61

2. Oprima el botón de escala Funciones de desplazamiento


. La velocidad de desplazamiento
Mapa, el cual está ubicado en la aumenta cuando se toca cerca
esquina inferior izquierda de la de las orillas de la pantalla.
pantalla del mapa para cambiar . Oprima NAV (Navegación) para
el nivel de acercamiento. salir del desplazamiento del
La barra de escala del mapa se mapa y regresar a la ubicación
desactiva si el nivel de actual del vehículo en el mapa.
acercamiento no se cambia . Mientras se desplaza por el
dentro de unos cuantos . Para desplazarse dentro del mapa, este símbolo puede
segundos. mapa, oprima en cualquier parte mostrar la distancia al área del
La escala varía desde 50 m de la pantalla del mapa y punto de mira.
(150 pies) hasta 400 km aparece el símbolo de
(250 millas). Para cambiar del desplazamiento.
Sistema Inglés al Sistema Métrico, . Golpee ligeramente el mapa
vea "Centro de información del para centrar la ubicación de la
conductor (DIC)", en el Índice del pantalla.
manual del propietario del vehículo. . Sostenga un cualquier dirección
por fuera del símbolo de
desplazamiento y el mapa Por ejemplo, esto muestra que el
seguirá desplazándose en esa mapa se ha desplazado 160 m
dirección hasta que se retire (0.1 millas) con respecto a la
el dedo. posición actual del vehículo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (62,1)

62 Sistema de información y entretenimiento

Símbolos de Navegación
Los siguientes son los símbolos
más comunes que aparecen en la
pantalla de mapa.
El símbolo de vehículo Indica la
posición actual y la dirección a la El símbolo de punto de referencia
que se dirige el vehículo en marca un punto de referencia
el mapa. definido y es numerado de acuerdo
con cuántos se han definido.
Un punto de referencia es un punto
de destino de parada agregado a la
ruta planeada. Si se han agregado puntos de
referencia a la ruta actual, cada
punto de referencia de destino
muestra el tiempo y la distancia
El símbolo de destino marca el estimados.
destino final después de que se ha
planeado una ruta.

Se muestran el tiempo y la distancia


estimados al destino.

Este símbolo indica que la vista del


mapa está con el norte hacia arriba.
Norte hacia arriba significa que se
muestra el norte en la parte
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (63,1)

Sistema de información y entretenimiento 63

superior, sin importar la dirección Oprima este símbolo de la pantalla


en que esté viajando el vehículo. para cambiar al modo 3-D.
Oprima este símbolo de pantalla El símbolo Tridimensional es el
para cambiar la vista a Dirigiéndose mismo que el símbolo Dirigiéndose
arriba o tridimensional. arriba, pero el mapa es
tridimensional.

Este símbolo indica que la vista del Estos símbolos indican que la
mapa se dirige hacia arriba: El símbolo No hay GPS aparece información mostrada a la derecha
La vista dirigiéndose arriba muestra cuando no hay señal satelital del del mapa se puede ocultar para
la dirección hacia la que está Sistema de Posicionamiento mostrar una vista del mapa en
viajando el vehículo en la parte Global (GPS). pantalla completa.
superior de la pantalla de mapa.
El triángulo sombreado indica el
Norte. Seleccione este símbolo de
pantalla para cambiar la vista a
Norte arriba o tridimensional.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (64,1)

64 Sistema de información y entretenimiento

Maniobra urgente
Una Maniobra urgente se muestra
cuando la siguiente maniobra es
menor o igual a 0.8 km (0.5 mi)
de distancia en una carretera
residencial o es menor que o igual a
Este símbolo indica que está 1.5 km (1 mi) de distancia en una
disponible un menú y se muestra a autopista.
la izquierda de la pantalla. Oprima
este símbolo o la perilla MENU/SEL
para accesar al menú de la pantalla.
Conducción en una ruta Conducción en un Camino
Mientras conduce en una ruta, la Residencial
siguiente maniobra que muestra la
pantalla de mapa es una Maniobra Maniobra no urgente
urgente o una Maniobra no urgente. Una maniobra no urgente es
cuando la distancia a la siguiente
maniobra es mayor o igual a 0.8 km
(0.5 millas) cuando conduce en una
carretera residencial o es mayor
Conducción en una Autopista que 1.5 km (1 millas) cuando
conduce en una autopista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (65,1)

Sistema de información y entretenimiento 65

Opciones Disponibles en la Consulte Símbolos de Navegación


Pantalla de Mapa en la página 62 para saber cóm
cambiar la vista de mapa a Norte
Mientras está en la ruta, hay varias arriba, Dirección arriba, o vista
opciones disponibles al visualizar la tridimensional.
pantalla de mapa. Para accesar
este menú:

Cuando se selecciona este símbolo, Este menú aparece si se ingresa el


se muestran la distancia y el tiempo símbolo y los puntos de referencia.
restantes de la posición actual del Seleccione la vista de mapa
vehículo al primero punto de principal para mostrar la distancia
referencia. y el tiempo restantes desde la
posición actual del vehículo a
cualquiera de los puntos de
referencia establecidos o el destino
Desde la pantalla Map (Mapa) final.
oprima la perilla MENU/SEL (Menú/
Seleccionar) para proyectar el menú Ahorrar: Guarda una ubicación
en el lado izquierdo. específica en el Libro de
Direcciones
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (66,1)

66 Sistema de información y entretenimiento

Show POI (Mostrar POI)


Seleccione para ver la información
PDI cercana y en la ruta.

2. Seleccione el nuevo icono PDI.


Modificar: Oprima para mostrar
una lista de iconos PDI. 3. El nuevo icono está en el menú
Mostrar Iconos PDI.
1. Seleccione el icono PDI
a editar. El icono PDI es Lista: Muestra una lista de PDI
Hay varias opciones disponibles.
Preestablecidas en la parte reemplazado por otro icono
inferior de la pantalla. que es seleccionado del Borrar: Borra todos los PDI
siguiente menú. seleccionados en el menú Mostrar
Iconos PDI.
Cercana: Muestra hasta 200 o los
PDI seleccionados dentro de 32 km
(20 millas) de la posición actual
del vehículo. Los PDI se pueden
clasificar por distancia, icono, o tipo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (67,1)

Sistema de información y entretenimiento 67

Ocultar: Oprima para ocultar los Destino Estado/provincia: Ingrese un


PDI de la vista en el mapa. Para nombre de estado/provincia.
mostrar, vaya al menú Mapa, Si no se ha fijado el destino, oprima
DEST (Destino) para accesar a la Ciudad: Ingrese un nombre de
seleccione el menú mostrar Iconos ciudad.
PDI y seleccione la opción Mostrar. pantalla Seleccionar Destino. Se
pueden seleccionar varias opciones Nombre de la calle: Introduzca un
para planear una ruta ingresando nombre de calle.
destinos.
Numero de casa: Ingrese un
número de dirección válido.
Cruce: Ingrese un nombre de calle
que se entrecruza con la calle
seleccionada.
Oprima esta botón para cambiar la
pantalla de mapa completo a la Aparece una marca de verificación
pantalla de mitad mapa y mitad a la derecha cuando se ha
información de salida. seleccionado el campo y se ha
ingresado el destino. Después de
Tráfico: Presione para desplegar la que se completa un paso de
información de tráfico cercano y entrada, la marca se mueve al
eventos de tráfico en la ruta siguiente elemento.
planeada.
Ruta completa: Oprima para elegir Intro dirección
opciones para la ruta completa. Defina una ruta ingresando el
Cancelar guía de ruta: Presione nombre del estado/provincia, el
para cancelar la guía de ruta de la nombre de la ciudad, el nombre de
ruta actual. la calle y el número de la casa.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (68,1)

68 Sistema de información y entretenimiento

necesite. Se recupera 5. Ingrese el número de casa


automáticamente el nombre del El campo se selecciona
último estado/provincia. automáticamente.
3. Introduzca el nombre de la 6. Oprima Aceptar. La pantalla
ciudad. El campo de la ciudad de información de dirección
se selecciona automáticamente. muestra la dirección ingresada.
4. Introduzca el nombre de la calle. 7. Si los datos son correctos,
Este campo se selecciona oprima Go (Ir). Se calcula
automáticamente. No ingrese la ruta.
información sobre la ruta de 8. Oprima para seleccionar la
llegada o tipo de calle. Use el ruta preferida: más rápida, más
botón de pantalla U entre los corta o más fácil. Se enciende
Introducir primero el nombre de la
ciudad: nombres de calle y ciudad. la ruta preferida seleccionada.
Utilice el botón de retroceso de Véase "Ajustes de Navegación"
1. Oprima DEST. la pantalla q para borrar un bajo Usando el sistema de
2. Gire la perilla MENU/SEL hasta caracter ingresado navegación en la página 54 para
seleccionar Estado/Provincia. incorrectamente. obtener más información.
Si es necesario, ingrese el En una lista aparece si hay 9. Oprima el botón de pantalla
nombre del estado/provincia cuatro o menos nombres Iniciar Guía e inicie la ruta.
girando la perilla MENU/SEL disponibles. Si hay más de
(menú/selección) para Introducir primero el Nombre de
cuatro, hay un contador de calle:
desplazarse a través del coincidencia, con un número de
teclado, después presione la calles disponibles. Oprima el 1. Oprima DEST.
perilla MENU/SEL o presione la botón de pantalla Lista para ver 2. Gire la perilla MENU/SEL hasta
letra o número, conforme se la lista y elegir la calle. seleccionar State/Province
(estado/provincia). Si es
necesario, ingrese el nombre del
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (69,1)

Sistema de información y entretenimiento 69

estado/provincia girando la calles disponibles. Oprima el


perilla MENU/SEL (menú/ botón de pantalla Lista para ver
selección) para desplazarse a la lista y elegir la calle.
través del teclado, después 4. Seleccione la ciudad desde una
presione la perilla MENU/SEL o lista o ingrese el nombre de la
presione la letra o número, ciudad.
conforme se necesite. Se
recupera automáticamente el 5. Ingrese el número de casa El
nombre del último estado/ campo se selecciona
provincia. automáticamente.
3. Elija el campo nombre de la 6. Oprima Aceptar. La pantalla
calle. Introduzca el nombre de la de información de dirección
calle. No ingrese información muestra la dirección ingresada. Punto de interés (POI)
sobre la ruta de llegada o tipo de 7. Si los datos son correctos, La entrada de destino PDI permite
calle. Use el botón de pantalla oprima Go (Ir). Se calcula la selección de un destino
espacio U entre los nombres la ruta. suministrando el nombre PDI, un
de calle y ciudad. Utilice el 8. Oprima para seleccionar la ruta nombre de ciudad, o seleccionando
botón de retroceso de la preferida: más rápida, más corta de la lista PDI.
pantalla q para borrar un o más fácil. Se enciende la ruta
caracter incorrecto. preferida seleccionada. Véase
En una lista aparece si hay "Ajustes de Navegación"
cuatro o menos nombres bajo Usando el sistema de
disponibles. Si hay más de navegación en la página 54 para
cuatro, hay un contador de obtener más información.
coincidencia, con un número de 9. Oprima el botón de pantalla
Iniciar Guía e inicie la ruta.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (70,1)

70 Sistema de información y entretenimiento

Ingreso por nombre del PDI/ 4. Elija de la lista el nombre 6. Seleccione una categoría,
número telefónico del PDI. después una subcategoría.
1. Oprima DEST. 5. Si la información es correcta, Se mostrarán los nombres PDI
2. Oprima en la pantalla el oprima Go (Ir) en la pantalla de disponibles.
botón POI. confirmación. 7. Seleccione el nombre PDI.
6. Oprima para seleccionar la ruta 8. Si el POI es correcto, oprima
preferida: más rápida, más corta GO (Ir). La ruta se calcula.
o más fácil.
9. Oprima para seleccionar la ruta
7. Oprima el botón de pantalla preferida: más rápida, más corta
Iniciar Guía e inicie la ruta. o más fácil.
Ingreso de un PDI por Nombre de 10. Oprima el botón de pantalla
ciudad Iniciar Guía e inicie la ruta.
1. Oprima DEST. Selección de una categoría de PDI
2. Oprima en la pantalla el botón 1. Oprima DEST.
Puntos de interés.
2. Oprima en la pantalla el botón
3. Oprima el botón de pantalla Expl Puntos de interés.
3. Ingrese el nombre o seleccione Categ PDI.
3. Oprima el botón de pantalla Expl
por número telefónico. 4. Oprima en la pantalla el botón Categ PDI.
En una lista aparece si hay cambiar ubicación.
cuatro o menos nombres 5. Ingrese el nuevo estado y
disponibles. Si hay más de ciudad.
cuatro, hay un contador de
coincidencia con un número de
nombres PDI. Oprima el botón
List para ver la lista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (71,1)

Sistema de información y entretenimiento 71

Últimos destinos 6. Oprima el botón de pantalla


Iniciar Guía e inicie la ruta.
Seleccione un destino de una lista
de destinos previos. Se pueden Libro de direcciones
recuperar hasta 15 puntos que se
hayan ingresado previamente.
Si la lista está llena, los destinos
más antiguos son eliminados
automáticamente una vez que se
agregan nuevos destinos.
1. Oprima el botón DEST
(Destino).
4. Seleccione una categoría, 2. Oprima el botón de pantalla
después una subcategoría. Destinos anteriores. Una lista
muestra los destinos previos.
Se muestran los nombres PDI
disponibles. 3. Seleccione el Destino.
5. Seleccione el nombre PDI. 4. Presione el botón Ir en la Seleccionar un destino eligiendo
pantalla si la información es una dirección guardada en la libreta
6. Si el POI es correcto, oprima correcta y la ruta está calculada. de direcciones.
GO (Ir). Se calcula la ruta.
5. Oprima para seleccionar la ruta 1. Oprima el botón DEST
7. Oprima para seleccionar la ruta preferida: más rápida, más corta (Destino).
preferida: más rápida, más corta o más fácil. Véase "Ajustes de
o más fácil. 2. Oprima en la pantalla el botón
Navegación" bajo Usando el
Libro de direcciones. Se muestra
8. Oprima el botón de pantalla sistema de navegación en la
una lista con las entradas de la
Iniciar Guía e inicie la ruta. página 54 para obtener más
libreta de direcciones.
información.
3. Seleccione el destino de la lista.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (72,1)

72 Sistema de información y entretenimiento

4. Si la información es correcta, 3. Presione el botón con las Coordenadas de Lat/Long


oprima el botón de pantalla Ir en flechas acercar/alejar y presione (latitud/longitud)
la pantalla de confirmación. Se el mapa para ubicar el destino a
calcula la ruta. seleccionar. Mantenga un dedo Seleccione un destino basándose
presionado sobre el mapa para en las coordenadas de latitud y
5. Oprima para seleccionar la ruta longitud.
preferida: más rápida, más corta activar el desplazamiento rápido.
o más fácil. Véase "Ajustes de 4. Oprima Go (Ir) para calcular
Navegación" bajo Usando el la ruta.
sistema de navegación en la 5. Oprima para seleccionar la ruta
página 54 para obtener más preferida: más rápida, más corta
información. o más fácil. Véase "Ajustes de
6. Oprima el botón de pantalla Navegación" bajo Usando el
Iniciar Guía e inicie la ruta. sistema de navegación en la
página 54 para obtener más
Escoger del mapa información.
Seleccione un destino 6. Oprima el botón de pantalla
desplazándose en el mapa. Iniciar Guía e inicie la ruta.
1. Oprima DEST.
Introduzca la ubicación como
2. Presione el botón de la pantalla coordenadas, latitud y longitud.
Seleccionar en el mapa. Se
mostrará una pantalla de mapa 1. Oprima DEST.
con un símbolo de navegación. 2. Oprima en la pantalla el botón
lat/long.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (73,1)

Sistema de información y entretenimiento 73

3. Introduzca las coordenadas para Vea "Destinos previos" más Cómo iniciar la ruta
el destino en grados, minutos y adelante en esta sección para
Se pueden realizar varias funciones
segundos. información sobre como eliminar o
después de introducir un destino.
4. Oprima Go (Ir) para calcular añadir un destino preseleccionado.
Presione DEST para acceder a la
la ruta. 1. Oprima el botón DEST pantalla Menú de rutas.
5. Oprima para seleccionar la ruta (Destino).
preferida: más rápida, más corta 2. Oprima uno de los botones
o más fácil. Véase "Ajustes de disponibles de la pantalla de
Navegación" bajo Usando el Destino prefijado. Los botones
sistema de navegación en la de la pantalla se guardaron con
página 54 para obtener más el nombre seleccionado. Se
información. calcula la ruta.
6. Oprima el botón de pantalla 3. Oprima para seleccionar la ruta
Iniciar Guía e inicie la ruta. preferida: más rápida, más corta
o más fácil. Véase "Ajustes de
Destino preestablecido Navegación" bajo Usando el
Establezca un destino sistema de navegación en la
seleccionando uno de los seis página 54 para obtener más
destinos previamente guardados. información. Cancelar guía de ruta
Si no hay un destino establecido 4. Oprima el botón de pantalla Desde el menú de Ruta, presione el
para los botones de la pantalla, la Iniciar Guía e inicie la ruta. botón Cancelar para cancelar la
intensidad del botón disminuye ruta actual. Presione Sí en la
y no está disponible para usarse. pantalla de confirmación para
cancelar o No para continuar con la
asistencia.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (74,1)

74 Sistema de información y entretenimiento

Mensaje de voz Ruta completa para desviarse Puntos intermedios


Presione Indicación de voz para de toda la ruta. Esto sólo está
cambiar el volumen de las disponible cuando conduce por
indicaciones por voz y el una ruta.
reconocimiento de voz. Lista de giros
Presione los botones en pantalla
Voice Guidance (Guía mediante
voz), Speech Confirmation
Feedback (Retroalimentación de
confirmación de voz) o Traffic voice
prompt (Aviso de tráfico mediante
voz) para encender o apagar los
avisos de voz para cada una de las
categorías. Véase "Ajustes de
navegación" bajo Usando el sistema Se pueden agregar hasta tres
de navegación en la página 54 para puntos intermedios a la ruta actual,
obtener más información. entre el punto de inicio y el destino
final. Los puntos intermedios
Desvío pueden editarse o eliminarse.
Para ver la lista de maniobras para
Para seleccionar un desvío toda la ruta, oprima el botón Lista Para añadir un punto intermedio:
de la ruta actual, seleccione la de giros en la pantalla de Opciones
pantalla Ruta, a continuación 1. Oprima DEST.
de la ruta.
seleccione desviarse 2, 5 ó 10 km 2. Presione el botón Add Waypoint
(1, 3 ó 6 millas). Presione el botón (Añadir punto intermedio) en la
pantalla. Este botón sólo está
disponible si se ha calculado
una ruta.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (75,1)

Sistema de información y entretenimiento 75

3. Introduzca el punto intermedio oprima el botón No para inicio. Oprima la flecha para saltar
mediante cualquiera de los cancelar esta operación. hacia adelante para ir al destino
métodos para agregar destinos. El sistema calcula y marca la final.
Vea Destino en la página 67. ruta, y es posible empezar u v (desplazamiento rápido
más información. El sistema la ruta. hacia atrás o hacia adelante):
calcula y marca la ruta, y es Presione la flecha de
posible empezar la ruta. Vista preliminar de la ruta
desplazamiento rápido hacia atrás
4. Para agregar más puntos Revise toda la ruta en cualquier para ir al punto de inicio. Oprima la
intermedios, oprima DEST. dirección. flecha de desplazamiento rápido
Oprima el botón de pantalla Add hacia adelante para ir al destino
(Agregar) para agregar el punto final. Estos botones se muestran
intermedio en el orden que una vez que se eligió el botón de
desee en la ruta. El sistema desplazamiento hacia atrás o hacia
calcula y marca la ruta, y es adelante
posible empezar la ruta. j (Pausa): Pausa la vista previa de
Para borrar un punto intermedio: la ruta mientras se desplaza en
1. Oprima DEST. retroceso, retroceso rápido, avance
o avance rápido.
2. Presione el botón Delete
Waypoint (Eliminar punto S T (desplazamiento hacia atrás
intermedio) en la pantalla. o hacia adelante): Presione la
flecha de desplazamiento hacia
3. Seleccione el punto intermedio a atrás para ir al punto de inicio.
eliminar presionándolo en la s t (Salto hacia atrás o hacia Oprima la flecha de desplazamiento
pantalla. adelante) : Presione la flecha para hacia adelante para ir al destino
4. Aparece un mensaje de saltar hacia atrás para ir al punto de final.
confirmación. Oprima Sí para
borrar el punto intermedio;
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (76,1)

76 Sistema de información y entretenimiento

Suspend/Resume Guidance Libro de direcciones 4. Últimos destinos: Seleccione


(Suspender/reanudar guía de ruta) Opciones para guardar en el libro el destino a guardar desde el
Presione el botón Suspend/Resume de direcciones: Menú de destinos previos.
Guidance (Suspender/reanudar Presione el botón Guardar en la
1. Desplazamiento sobre el mapa pantalla, en la parte inferior de la
guía) en la pantalla para suspender o escoger del mapa en el
o reanudar la guía sobre la ruta página de información.
menú Destino Desplazamiento
actual. hasta la ubicación. Oprima la
Destinos previos perilla MENU/SEL. Se muestra
un menú del lado izquierdo de la
Para eliminar todos los destinos pantalla. Seleccione el botón
previos del sistema: Guardar en la pantalla y se
1. Oprima DEST. guardará la ubicación.
2. Oprima el botón de pantalla 2. Intro dirección: Introduza un
Destinos anteriores. destino mediante el menú
Address Entry (Entrada de
3. Oprima el botón de pantalla
dirección). Presione el botón
Borrar todo.
Ahorrar en la pantalla y el menú
4. Oprima Aceptar para borrar muestra la opción Guardar en la
todos los últimos destinos, parte inferior de la pantalla. Para cambiar el ícono del mapa de
o presione el botón Cancelar Seleccione la opción Guardar una entrada del libro de direcciones:
pantalla para cancelar esta para guardar esta ubicación en
operación. el libro de direcciones. 1. Oprima DEST.
3. Menú PDI Seleccione un POI 2. Oprima en la pantalla el botón
(punto de interés). Presione el Libro de direcciones. Se muestra
botón Guardar en la pantalla, en una lista con las entradas de la
la parte inferior de la página de libreta de direcciones.
información.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (77,1)

Sistema de información y entretenimiento 77

3. Seleccione la entrada de la 6. Utilice el teclado alfabético para Para añadir una etiqueta de voz a
libreta de direcciones que se va introducir el nombre. una entrada del libro de direcciones:
a modificar. 7. Presione Aceptar para guardar 1. Oprima DEST.
4. Oprima el botón de la pantalla sus cambios. 2. Oprima en la pantalla el botón
Edit (Editar). Para añadir o modificar el número Libro de direcciones. Se muestra
5. Oprima en la pantalla el botón telefónico de una entrada del libro una lista con las entradas de la
Change Icon (Cambiar icono). de direcciones: libreta de direcciones.
6. Seleccione un ícono en la lista. 1. Oprima DEST. 3. Seleccione la entrada de la
7. Presione Aceptar para guardar 2. Oprima en la pantalla el botón libreta de direcciones que se va
cambios. Libro de direcciones. Aparece a modificar.

Para modificar el nombre de un libro una lista de las entradas 4. Oprima el botón de la pantalla
de direcciones: contenidas en el libro de Edit (Editar).
direcciones. 5. Oprima en la pantalla el botón
1. Oprima DEST.
3. Seleccione la entrada de la Add Voice Tag (Añadir etiqueta
2. Oprima en la pantalla el botón libreta de direcciones que se va de voz).
Libro de direcciones. Se muestra a modificar.
una lista con las entradas de la 6. Diga el nombre después de la
libreta de direcciones. 4. Oprima el botón de la pantalla señal acústica, en menos de
Edit (Editar). cuatro segundos. El nombre se
3. Seleccione la entrada de la repite.
libreta de direcciones que se va 5. Seleccione en la pantalla el
a modificar. botón Cambiar número de
teléfono.
4. Oprima el botón de la pantalla
Edit (Editar). 6. Utilice el teclado numérico para
introducir o cambiar el teléfono.
5. Oprima la opción Cambiar
nombre. 7. Presione Aceptar para guardar
cambios.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (78,1)

78 Sistema de información y entretenimiento

Para borrar una entrada del libro de 4. Oprima el botón Modificar en la (ruta completa), y presione la
direcciones: parte inferior de la pantalla. perilla MENU/SEL en la opción
1. Oprima DEST. 5. Oprima sin soltar uno de los seis Whole Route (ruta completa). Se
botones prefijados de la pantalla muestra la pantalla de mapa de
2. Oprima en la pantalla el botón ruta completa.
Libro de direcciones. Se muestra en la parte inferior de esta hasta
una lista con las entradas de la que cambie el texto dentro del 4. Presione el botón Add Route
libreta de direcciones. botón. (Añadir ruta) en la pantalla. La
6. El nombre aparece en el botón ruta se guarda como favorita.
3. Seleccione la entrada de la
libreta de direcciones que se va de pantalla de ese destino Para cambiar el nombre de la ruta,
a eliminar. preestablecido y estará agregue una etiqueta de voz o
disponible para ser seleccionado elimine la ruta favorita:
4. Presione el botón Eliminar en la en la pantalla Seleccionar
pantalla. Aparece un mensaje de 1. Oprima DEST.
destino.
confirmación. 2. Presione el botón Fav Route
Ruta favorita (Ruta favorita) en la pantalla.
Para agregar un destino
preestablecido desde la libreta 1. Después de planear la ruta, 3. Seleccione la ruta.
de direcciones: oprima NAV (Navegación) hasta
que se muestre el mapa en toda 4. Oprima el botón de la pantalla
1. Oprima DEST. la pantalla. Edit (Editar).
2. Oprima en la pantalla el botón 2. Oprima la perilla MENU/SEL. Se 5. Seleccione entre: los botones de
Libro de direcciones. muestra un menú. pantalla Change Route Name
3. Seleccione la entrada de libreta (Cambiar nombre de la ruta),
3. Gire la perilla MENU/SEL Add Voice Tag (Agregar etiqueta
de direcciones que se agregará (menú/selección) para
como preestablecida. Se de voz) o Delete Favourite
desplazarse hasta que se Route (Eliminar ruta favorita).
muestra la pantalla de Info de muestre la opción Whole Route
direcciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (79,1)

Sistema de información y entretenimiento 79

Para cambiar el nombre de la ruta: Botón Menú en la pantalla Encabezado del mapa
1. Seleccione el botón de pantalla
Cambiar nombre de la ruta.
2. Utilizando el teclado, introduzca
el nombre.
3. Seleccione la entrada Ruta
favorita a editar.
4. Oprima Aceptar. El nuevo
nombre se mostrará en el menú
de rutas favoritas.
Para agregar una etiqueta de voz:
1. Oprima Agregar etiqueta de voz.
2. Diga el nombre después de la Hay varias configuraciones Presione para cambiar la vista a
señal acústica, en menos de disponibles mediante el botón Menú Norte hacia arriba, Viendo hacia
cuatro segundos. El nombre se en la pantalla. Algunas opciones arriba o Modo 3-D. Vea Símbolos
repite. sólo están disponibles después de de Navegación en la página 62 para
planear la ruta. mayor información.
Para eliminar una ruta favorita:
1. Oprima NAV para ver la pantalla Tráfico: Presione para ver la
1. Presione el botón Eliminar ruta del Mapa. pantalla Traffic Information
favorita en la pantalla. Aparece (Información de tráfico). Vea Menú
la pantalla de confirmación. 2. Oprima el botón de pantalla
Menú o la perilla MENU/SEL configurar en la página 82 para
2. Presione Sí para eliminar la (menú/seleccionar). mayor información.
ruta y No para cancelar la Ahorrar: Presione para guardar
eliminación de la ruta. la ubicación en la Libreta de
direcciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (80,1)

80 Sistema de información y entretenimiento

Show POI (Mostrar POI): Oprima Descarga de destino Cómo usar Descarga de
para encender o apagar el PDI. destino
Seleccione de la lista de seis
OnStar®
subcategorías de POI (puntos de Download Destination (descarga de Si la pantalla de navegación
interés) previamente programadas. destino) permite al suscriptor de del radio se apaga antes de
Desplácese en la lista de categorías OnStar® solicitar al centro de una descarga, el sistema
o seleccione las opciones de llamadas de OnStar la descarga automáticamente encenderá
cercanía o dentro de la ruta. del destino. OnStar enviará la la pantalla y mostrará una
información de dirección y las confirmación de descarga.
coordenadas de ubicación del El radio permanece encendido
sistema hacia el sistema de después de la descarga.
navegación. El sistema de navegación muestra
"Espere..." mientras se busca la
dirección dentro de la base de datos
de mapas.
Presione esta pantalla para
minimizar la ventana de guía y
expandir la ventana de mapa.
Ruta completa: Presione para ver
toda la ruta, desde el punto de inicio
hasta el punto de destino en
el mapa.
Cancelar guía de ruta: Oprima
para detener la ruta actual.
Pantalla de descarga de destino
OnStar
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (81,1)

Sistema de información y entretenimiento 81

Si la dirección no se encuentra Route Guidance Not Active (Guía direcciones y presenta la nueva
dentro de la base de datos de de ruta no activa) entrada del libro de direcciones.
mapas, el sistema podría utilizar las Si se descarga un destino OnStar El destino guarda esta descarga
coordenadas de latitud y longitud con la guía de ruta inactiva, el incluso si sólo es información
para ubicar el destino. En este sistema de navegación muestra una parcial, como un número de
caso, se muestra "Usando pantalla emergente o realiza las teléfono.
coordenadas" en la pantalla siguientes funciones de pantalla: . Seleccione el botón Atrás
descargada. en la pantalla, el sistema de
. Oprima Go (Comienzo); el
sistema de navegación inicia el navegación cancela la Descarga
cálculo de la ruta al destino(s) de destino OnStar y regresa a la
recibido(s). pantalla previa. La dirección
descargada no se añade a los
. Oprima el botón Mapa en la destinos previos.
pantalla y el sistema de
navegación presentará la Guía de ruta activa
pantalla Destination Map (Mapa Si se descarga un destino OnStar
de destino). con la guía de ruta activa, el
. Oprima el botón Llamar en sistema muestra una pantalla
la pantalla; el sistema de emergente o realiza la siguiente
navegación comienza una función de pantalla:
llamada telefónica mediante el . Oprima Go (Comienzo); el
Si el sistema no puede ubicar la Bluetooth (si está disponible) o sistema de navegación agrega
dirección, se muestra la pantalla una llamada personal de OnStar. el destino descargado antes del
Destino no encontrado. siguiente punto intermedio de la
. Oprima el botón Ahorrar en
la pantalla, el sistema de ruta existente (más cercana a la
navegación copia el destino posición actual del vehículo).
descargado al libro de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (82,1)

82 Sistema de información y entretenimiento


. Todos los demás botones en la Radio
pantalla emergente operan
como se describe bajo Guía de Oprima CONFIG (Configuración)
ruta no activa. para ingresar a las funciones del
menú Config. Gire la perilla MENU/
Destinos previos SEL hasta que aparezca Radio.
Las descargas de destino OnStar Presione la perilla MENU/SEL
previas se guardan en Previous (menú/selección) o presione el
Destinations (Destinos previos), en botón de la pantalla Radio para
el sistema de navegación, donde realizar cambios para la información
se puede tener acceso a ellas o de radio mostrada, páginas
guardarse en el libro de direcciones. preseleccionadas, Volumen
Automático, y restauración de
Funciones de la pantalla de mapa Pantalla de mapa de destino categorías XM (si están equipados).
de destino Consulte Radio satelital en la
Si la pantalla de mapa se usa Menú de configuración página 17 (si se cuenta con ella)
para mostrar el destino, tiene para obtener más información.
Ajuste las características y
las funciones de la pantalla de preferencias mediante el menú Nav (Navegación)
mapa, como Comienzo, Ahorrar, Configuración. Se muestra la última
Acercamiento, Desplazamiento, etc. pantalla de menú seleccionada. Oprima CONFIG (Configuración)
La dirección se muestra en la parte Ajuste las características para para ingresar a las funciones del
superior de la pantalla. Sonido, Radio, Nav (navegación), menú Setup (configuración). Gire
Pantalla u Hora. la perilla MENU/SEL hasta que
aparezca Nav (navegación).
Presione la perilla MENU/SEL
(menú/seleccionar) o presione
el botón de la pantalla Nav
(navegación).
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (83,1)

Sistema de información y entretenimiento 83

XM NavTraffic™
. Datos de incidentes de tráfico Para activar o desactivar XM
(si está instalado) previstos, como tareas de NaviTraffic:
construcción de caminos y cierre
El sistema de navegación puede de caminos. 1. Oprima CONFIG.
contar con un receptor XM (Configuración). Gire la perilla
NavTraffic. Es un servicio de
. Información sobre el flujo del MENU/SEL (menú/seleccionar)
suscripción proporcionado a través tráfico (datos del índice de hasta que aparezca Nav
de XM Satellite Radio. Se requiere velocidad). Puede que los datos (navegación). Presione la perilla
una cuota por servicio para recibir de flujo no estén disponibles MENU/SEL (menú/seleccionar)
el servicio XM NavTraffic. Se para todos los mercados. o presione el botón de la
proporciona información de tráfico La información de tráfico se entrega pantalla Nav (navegación).
en tiempo real para integrar en el vehículo por medio de los 2. Oprima el botón Información de
completamente el sistema de satélites de radio XM. Ofrece tráfico.
navegación para presentar la información completa del tráfico de
condiciones de trafico reales para manera continua. 3. Oprima el botón Tráfico. Este
la ruta escogida. botón se resalta y se muestra
XM NaviTraffic transmite una marca cuando está activo.
Se presenta una pantalla para actualmente la información de
indicar que la suscripción a XM tráfico para muchos mercados a Al presionar Alerta de eventos
Trafico no está activada. nivel nacional. En el futuro este de tráfico que se aproximan se
servicio puede estar disponible en muestra una pantalla para
Si está activada, aparece la notificar posibles eventos de
información de tráfico: más ciudades. Para mayores
detalles sobre la cobertura local, tráfico en la ruta.
. Datos de incidentes de tráfico visite www.xmnavtraffic.com.
imprevistos, como accidentes y
vehículos descompuestos.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (84,1)

84 Sistema de información y entretenimiento

Ícono de tráfico
. Se muestra un ícono con un Para ver en el mapa la ubicación y
solo auto su hay eventos de la información de la condición de
Cuando las condiciones de tráfico tráfico en el área pero no están
se encuentran en el área local, tráfico:
dentro de la ruta.
aparece el icono Tráfico en la parte
izquierda inferior del mapa.
. Se muestra un ícono con varios
autos, hay eventos de tráfico en
la ruta.
Puede llevar algún tiempo
seleccionar la información
recibida. La lista de condiciones
de tráfico se muestran de acuerdo
a la distancia del vehículo, hasta
aproximadamente 125 km (77 mi).
Con la ruta planeada, muestra los
eventos de tráfico en la ruta.
Podrían no mostrarse todas las
condiciones de tráfico. 1. Oprima el NAV (Navegación)
para mostrar el mapa, y a
continuación oprima la perilla
Hay tres pantallas de condición MENU/SEL(Menú/Seleccionar)
para el ícono Tráfico. Éstas son: para ver el menú del mapa.
. No se muestra ningún icono si
no cuenta con suscripción a XM
NavTraffic o si no hay eventos
de tráfico.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (85,1)

Sistema de información y entretenimiento 85

2. Desplácese hacia abajo y


seleccione el botón Tráfico en la
pantalla. Aparecerá una lista de
las condiciones de tráfico con la
distancia con respecto a la
posición actual del vehículo.
Puede aparecer una flecha
antes de la distancia. La flecha
indica que la distancia está
calculada en línea recta en la
dirección del evento desde la
posición actual del vehículo.
Si no aparece ninguna flecha, la 3. Seleccione una condición de Oprima el botón Options (Opciones)
distancia indica la distancia del tráfico para obtener información en la pantalla. Aparecerá el menú
evento sobre la ruta actual. No más detallada. Opciones de tráfico. Seleccione la
es posible ver más de tres opción relativa al tráfico.
páginas de eventos de tráfico
cuando el vehículo está en Tráfico: Oprimae para activar o
movimiento. desactivar la función Tráfico.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (86,1)

86 Sistema de información y entretenimiento

Estado de flujo de tráfico: habilita Las flechas de datos del flujo de


o deshabilita las flechas verde, tráfico aparecen en el mapa cuando
amarilla, roja y negra que se se usa una escala de hasta ocho
muestran al lado de las calles y millas. Camino cerrado, Demoras
muestran el flujo de tráfico o la de tráfico, Incidentes y Consejos:
extensión de un evento de tráfico. seleccione los ICONOS del evento
. El color negro indica un de tráfico que aparecen en las
segmento cerrado del camino pantallas del mapa.
. El rojo indica flujo de tráfico Alerta de eventos de tráfico que
severamente afectado, con un se aproximan: Cuando esta
promedio de velocidad de función está activada, si hay un
menos de 40 km/h (25 mph). evento de tráfico próximo dentro de
la distancia de alerta, aparecerá
Mostrar ÍCONOS de tráfico: . El amarillo indica flujo de tráfico una de dos alertas de tráfico:
Oprima para mostrar los íconos de ligeramente afectado, con un
tráfico en la pantalla de mapa. promedio de velocidad de entre
. Al desplazarse por autopistas
También, seleccione la información 40 km/h y 73 km/h (25 y sin ruta planeada, aparece la
45 mph). pantalla Approaching Traffic
de tráfico a mostrar.
Event without Avoid (Evento
. El verde indica flujo de tráfico tráfico próximo sin la opción
normal, con un promedio de Evitar).
velocidad de más de 73 km/h
(45 mph).
. Con una ruta planeada, aparece
la pantalla Traffic Event on
Route (Evento tráfico en ruta).
Si la alerta de eventos de tráfico
que se aproximan está apagada,
no se muestra la alerta.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (87,1)

Sistema de información y entretenimiento 87

En ruta Seleccione el botón En ruta para Desplazamiento a eventos de


presentar todos los eventos que se tráfico en el mapa
encuentren adelante en la ruta Al desplazarse por el mapa, los
activa actual. Se muestra No traffic iconos de los eventos de tráfico
events reported on route (No hay podrían aparecer indicando un
eventos de tráfico en la ruta) si no evento de tráfico a hasta 125 km
hay eventos que reportar. (77 millas) de la posición actual.
Nombre Para recibir información sobre el
evento de tráfico, coloque los hilos
Seleccione el nombre para mostrar de la retícula sobre el ícono de
los eventos de tráfico en orden condición de tráfico Los eventos de
alfabético. tráfico a más de 125 km (77 millas)
Distancia de la posición actual no se
mostrarán.
Seleccione Distancia para mostrar
eventos de tráfico ordenados por Seleccione INFO (información) para
distancia, con el más cercano en mostrar el tipo de tráfico, el nombre
primer lugar. de la calle y la descripción del
evento de tráfico.
Los eventos de tráfico se actualizan
aproximadamente cada dos
minutos.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (88,1)

88 Sistema de información y entretenimiento

Categorías de pantallas Evento s (Obras en el camino): Tráfico Información de eventos de tráfico


tráfico demorado debido a tareas de
A continuación se presentan las construcción.
categorías y los símbolos de j / r (Estado carretera): Tráfico
eventos de tráfico que pueden demorado o detenido, carril
aparecer en la pantalla: bloqueado o cerrado debido a las
q (Camino cerrado): Camino condiciones del camino.
y/ rampas cerrados. k (Tiempo): Condiciones
o (Tráfico detenido): Tráfico climáticas de lluvia, nieve o neblina
detenido, de avance intermitente, abundantes.
demorado o congestionado. m (Estacionamiento): Área
p (Alerta): Objeto en el camino, disponible para estacionamiento.
vehículo descompuesto o l (Información): Evento especial,
condiciones peligrosas del camino. Utilícelo para mostrar detalles
información general o advertencia. adicionales sobre el evento de
t (Accidente): Camino obstruido tráfico. Esta pantalla puede
debido a un accidente. mostrarse cuando:
. Desplazarse por el mapa
hasta un evento y después
oprimir Info.
. Seleccionar un evento de tráfico
incluido en la pantalla Traffic
Event List (Lista de eventos de
tráfico).
. Se aproxima a un evento de
tráfico.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (89,1)

Sistema de información y entretenimiento 89

Atrás, Mapa, Más y Evitar Evitar: Seleccione para evitar la RPT (Repetir) no repite los avisos
ubicación de un evento en la ruta y de tráfico, sólo las maniobras de
calcular una ruta nueva. La pantalla navegación. La reproducción del
de mapa completo muestra la nueva aviso actual se cancela si se
ruta. El botón Evitar sólo está presiona RPT (Repetir) durante un
disponible si el evento está más aviso de tráfico mediante voz.
adelante sobre la ruta. Los mensajes de voz de tráfico se
Mensajes de voz de tráfico desactivan durante la actividad de
OnStar® o de Reconocimiento
Los avisos de tráfico mediante voz de voz.
son parte de la configuración actual
de avisos de navegación mediante Ruta alterna
voz. El aviso de tráfico mediante Cuando se muestra Detour
voz puede encenderse y apagarse Available (Desvío disponible), existe
Estos botones tienen funciones seleccionando Mensaje de voz una ruta más rápida disponible
comunes en las pantallas Detailed de tráfico en Mensaje de voz y se puede seleccionar una ruta
Traffic Event (Eventos tráfico en la pantalla CONFIG Nav alternativa para evitar la condición
detallados). (Configuración de navegación). Al de tráfico. Presione Sí para calcular
apagar los avisos de navegación una nueva ruta. Esta opción sólo
Atrás: Volver a la pantalla anterior. mediante voz también se apagan está disponible cuando aparece el
Mapa: Muestra los eventos de los avisos de tráfico. ícono con varios autos.
tráfico relacionados en el mapa, Si los avisos mediante voz están
si está disponible. Puede que la información del XM
encendidos y se muestra una alerta NaviTraffic no proporcione la
Más: Hay más información de aproximación de tráfico, se información de la ruta alterna,
disponible para el evento de tráfico. proporciona también el aviso dependiendo del tipo de camino por
mediante voz correspondiente. el que esté circulando el vehículo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (90,1)

90 Sistema de información y entretenimiento

Símbolos de condiciones de
tráfico
Los siguientes son los símbolos de
condiciones de tráfico que pueden
mostrarse:
Se angosta el Trabajos en el Visibilidad Otro
carril camino, carretera
construcción
XM™ Tiempo
(si está instalado)
Tráfico detenido Embotellamiento Oprima INFO (Información), luego
oprima INFO nuevamente hasta que
elija el botón de pantalla Tiempo o
toque el botón de pantalla Tiempo.
Alerta Estado carretera

Accidente Camino cerrado


Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (91,1)

Sistema de información y entretenimiento 91

Condición actual Pronóstico ampliado Tiempo en la ruta


Oprima INFO hasta seleccionar Si se establece un destino mientras
la pantalla Weather (clima) para maneja por la ruta, existe la opción
mostrar las condiciones del clima de de ver las condiciones del tiempo
la ciudad donde está el vehículo. para hasta tres ubicaciones:
Permita hasta 15 minutos para que . Posición actual del vehículo.
se muestre la información del clima . Punto intermedio entre la
en el área. posición actual y la posición
final.
. Las condiciones del tiempo en la
ciudad destino.

Seleccione el botón de Menú


presionando el botón de pantalla
Intro o presione el botón Menú en la
pantalla para mostrar la pantalla
Menú del tiempo. Desde esta
pantalla, seleccione el botón
Extended Forecast (Tiempo
extendido) en la pantalla.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (92,1)

92 Sistema de información y entretenimiento

Desde la pantalla del menú XM Pantalla Modo de disminución de


Tiempo, seleccione En la ruta: intensidad
Auto (Automático): Ajuste
automático del fondo de la pantalla
según las condiciones de
iluminación exterior.
Día: El fondo de pantalla del mapa
se ilumina.
Noche: El fondo de pantalla del
mapa se oscurece.
Para cambiar la configuración
general de brillo para la pantalla,
utilice el control de intensidad de
Oprima CONFIG (Configuración) iluminación interior del vehículo.
Alertas de tiempo para ingresar a las funciones del
Desde el menú XM Tiempo, menú Config. Gire la perilla MENU/ Ajuste del reloj
seleccione Weather Alerts (Alertas SEL hasta que aparezca Display Para establecer la hora:
de tiempo) para mostrar cualquier (pantalla). Presione la perilla MENU/
SEL (menú/seleccionar) o presione 1. Oprima CONFIG (Configuración)
advertencia en progreso cerca de la
el botón de la pantalla Display para ingresar a las funciones del
posición actual.
(pantalla). menú Config. Gire la perilla
MENU/SEL hasta que aparezca
Time (hora). Presione la perilla
MENU/SEL (menú/seleccionar)
o presione el botón de la
pantalla Time (hora).
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (93,1)

Sistema de información y entretenimiento 93

2. Oprima los signos – y + de Sistema de Cuando el vehículo no recibe


Horas y Minutos para señales de los satélites aparece un
disminuirlos o aumentarlos,
Posicionamiento símbolo en la pantalla del mapa.
respectivamente. Global (GPS) Vea Símbolos de Navegación en la
Formato 12/24: Oprima en la La posición del vehículo está página 62.
pantalla el botón 12 HR para hora determinada mediante el uso de Puede que este sistema no este
normal; seleccione en la pantalla el señales satelitales, varias señales disponible o que se presenten
botón 24 HR para presentar la hora del vehículo e información interferencias si cualquiera de las
en formato de veinticuatro horas. del mapa. siguientes afirmaciones es verdad:
Día + o Día -: Presione los botones En ocasiones, otras interferencias, . Las señales son obstruidas
día + o día - en la pantalla para como la condición del satélite, la por edificios altos, árboles,
avanzar o retrasar el día. configuración del camino, la camiones grandes o túneles.
condición del vehículo y/u otras
Pantalla: Presione el botón . Los objetos están ubicados en la
circunstancias pueden interferir
Pantalla en la pantalla para mostrar parte trasera del vehículo.
con la capacidad del sistema de
u ocultar el reloj en la pantalla. . Los satélites se encuentran en
navegación para determinar la
posición exacta del vehículo. reparación o mejoras.
El GPS muestra la posición actual Para mayor información sobre el
del vehículo usando señales funcionamiento incorrecto del
enviadas por los satélites GPS. sistema GPS, vea Si el sistema
necesita servicio y Problemas con
guia de ruta."
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (94,1)

94 Sistema de información y entretenimiento


. El vehículo se desplaza a alta . El vehículo se encuentra en
Posicionamiento del velocidad. tráfico abundante, con avance a
vehículo . baja velocidad, y avanza y se
El vehículo cambiar de dirección
En ocasiones, la posición del más de una vez o el vehículo se detiene con frecuencia.
vehículo en la carretera puede ser encuentra en una plataforma de
inexacta, debido a una o más de las giro de un estacionamiento. Problemas con la guía
siguientes causas: . El vehículo está entrando y/o de ruta
. El sistema de caminos ha saliendo de un estacionamiento, Puede ocurrir una guía de ruta
cambiado. una cochera o un terreno inadecuada en caso de una o más
. El vehículo se desplaza sobre techado. de las siguientes condiciones:
superficies resbalosas, como . No se recibe la señal GPS. . No se realizó el giro en la calle
arena, grava y/o nieve. indicada.
. Hay una canastilla instalada en
. El vehículo está viajando por el techo del vehículo. . La guía de ruta puede no estar
caminos sinuosos o por caminos . disponible al usar la creación
rectos largos. Se han instalado cadenas en las
llantas. automática de una ruta nueva
. El vehículo se aproxima a un para el siguiente giro a la
edificio alto o un vehículo
. Se han reemplazado las llantas derecha o a la izquierda.
grande. o se encuentran gastadas. . La ruta no puede cambiarse al
. La presión de las llantas es
. La calle es paralela a una usar la creación automática de
carretera. incorrecta. una ruta nueva.
. El vehículo acaba de ser
. Se ha completado el uso de la . No hay guía de ruta al dar giro
descargado de un transportador primera navegación despues de en una intersección.
de vehículos o un transbordador. datos del mapa. . Ocasionalmente pueden
. La calibración de posición actual
. La batería estuvo desconectada anunciarse nombres de lugares
es incorrecta. durante varios días. en plural.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (95,1)

Sistema de información y entretenimiento 95


. La creación automática de una Para volver a calibrar la posición del Para cualquier pregunta sobre
ruta nueva puede tardar mucho vehículo en el mapa, estacione el la operación del sistema de
tiempo al conducir a alta vehículo con el motor encendido navegación o el proceso de
velocidad. durante dos a cinco minutos, hasta actualización, contacte a GM Nav
. La creación automática de una que se actualice la posición del Disc Center, llamando sin cargo al
ruta nueva puede presentar en vehículo. 1-877-NAV-DISC (1-877-628-3472)
pantalla una ruta de regreso al o visite el sitio web del centro,
punto intermedio establecido, Si el sistema necesita www.gmnavdisc.com. Si se
si se dirige a un destino sin necesitan actualizaciones, llame a
servicio GM Nav Disc Center o bien haga en
pasar por el punto intermedio.
Si el sistema de navegación línea su pedido de disco nuevo.
. La ruta prohíbe el acceso de un requiere servicio y se han seguido Para ordenar un disco, tenga el
vehículo debido a un reglamento los pasos señalados aquí, pero los Número de Identificación del
horario o estacional o de problemas persisten, vea a su Vehículo (VIN) a la mano. Esto
cualquier otra índole. concesionario para que le asista. ayuda a que el centro se asegure
. Es posible que no se haga la de enviarle el disco DVD de mapas
búsqueda en algunas rutas. Ordenar DVD de mapas. más actualizado para su vehículo.
Para mayor información, vea
. Es posible que no se muestre la Los datos de mapas en el vehículo "Número de identificación del
ruta hacia el destino si hay contiene la información más vehículo", en el Índice de su manual
caminos nuevos, si ha habido actualizada disponible al momento del propietario del vehículo.
cambios recientes en los de la fabricación del vehículo. Los
caminos, o si ciertos caminos no datos de mapa son actualizados Después de recibir el disco
están incluidos en los datos de periódicamente, siempre y cuando actualizado, vea Mapas en la
mapas. Vea Mapas en la haya cambiado la información página 59 para mayor información.
página 59 para mayor del mapa.
información.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (96,1)

96 Sistema de información y entretenimiento

Explicaciones de la Reconocimiento Utilizando el reconocimiento


cobertura de la base de de voz
de voz
datos 1. Presione y libere el botón de
El reconocimiento de voz del control b / g del volante.
Las áreas de cobertura varían sistema de navegación permite la
dependiendo con el nivel de detalle El sistema de audio se silencia,
operación a manos libres del propio y se escucha un pitido. Es
del mapa disponible para cualquier sistema de navegación y el sistema
área. Algunas áreas cuentan con posible que se escuche una voz
de audio. El reconocimiento de voz que dice "Please start speaking
mejores niveles de detalle en sólo funciona si la base de datos de
comparación con otras. Si esto after the beep" (Empiece a
mapas está instalada en el sistema. hablar después del pitido).
sucede, no quiere decir que exista
Si el radio está apagado, los únicos Si no hay ningún pitido,
un problema con el sistema. A
comandos serían Manos libres y
medida que se actualiza el mapa, asegúrese de que la
Ayuda. configuración del volumen
puede que áreas con detalles
limitados cuenten con mayor Los comandos de navegación de voz no está en lo más bajo.
detalle. Vea Cómo pedir DVD de mediante voz no están disponibles Vea Usando el sistema de
Mapas en la página 95 para mayor hasta seleccionar el botón OK navegación en la página 54 para
información. (Aceptar). mayor información.
El reconocimiento de voz puede Mientras el reconocimiento de
usarse cuando el encendido está voz esté activo, el sistema
activado o cuando la Energía muestra el símbolo b / g.
retenida para accesorios (RAP) está
activa. Para mayor información, vea 2. Diga claramente alguno de los
"Energía retenida para accesorios comandos enumerados más
(RAP)", en el índice del manual del adelante en esta sección.
propietario del vehículo.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (97,1)

Sistema de información y entretenimiento 97

Cancelar el reconocimiento Recomendaciones útiles para


. Cuando el sistema no reconoce
de voz. decir las instrucciones el comando, emite un mensaje
de error tal como "Disculpe" o
1. Presione y libere el botón de . Cuando haya varias "comando no reconocido".
control $ / c en el volante instrucciones disponibles, elija la El sistema también podría decir
para cancelar un comando, o si que funcione mejor para usted. "reconocimiento de voz
la respuesta del sistema no se . Las palabras que aparecen cancelado."
corresponde con el comando entre corchetes son opcionales. . Si tiene problemas con el
de voz. Por ejemplo, para la instrucción reconocimiento de un comando,
2. El sistema responde "Radio [banda] FM", es válido confirme que el comando es
"Reconocimiento de voz decir "Radio FM" o "Radio correcto. Intente decir el
cancelado." Banda FM". comando con claridad o espere
. Para las palabras separadas un breve momento después del
El presionar cualquier otro pitido.
control del radio o del volante mediante (/), esto significa que
que no sea la perilla de volumen puede utilizarse la palabra que . El sonido ambiental como el
o el botón de control de volumen prefiera. Por ejemplo, para el ventilador del aire acondicionado
del volante, cancela la sesión. comando "(CD/DVD/Disco) en velocidad alta, las ventanas
[ayuda]", puede decir "CD abiertas y sonidos externos
3. Presione y libere el botón g en [ayuda"] o "DVD [ayuda]" o demasiado altos, incluso con las
el volante para volver a iniciar la "Disco [ayuda]". ventanas cerradas, podrían
sesión de reconocimiento . Cuando el sistema reconoce el provocar que no se entiendan
de voz. comando, éste realizará la correctamente los comandos
función o solicitará la de voz.
confirmación mediante el
comando "sí" o "no."
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (98,1)

98 Sistema de información y entretenimiento


. Este sistema es capaz de Ayuda de reconocimiento (CD, DVD, Disco) [ayuda]:
reconocer los comandos en de voz Consejos útiles sobre los comandos
diferentes idiomas, tales como de disco, y algunos comandos de
inglés, francés canadiense y Para entrar a la sesión de disco comunes disponibles. Utilice
español. El sistema sólo reproducción de la ayuda, diga este comando para conocer
reconoce los comandos en el claramente alguno de los comandos cómo seleccionar el modo de
idioma selecionado. de ayuda siguientes. reproducción del disco, y cómo
. Para aumentar o disminuir el Ayuda: Comandos de ayuda cambiar los números de pistas.
volumen de voz durante una específicos para que seleccione el Display [help] (Pantalla [ayuda]):
sesión de reconocimiento de usuario (tales como Radio Help, Consejos útiles sobre los comandos
voz, gire la perilla de volumen Display Help, Navigation Help de pantalla y algunos comandos de
del radio o presione los botones [Ayuda de radio, Ayuda de pantalla, pantalla comunes disponibles para
de control de volumen en el Ayuda de navegación]). ajustar la configuración de la
volante. Si ajusta el volumen Radio [help] (Radio [ayuda]): pantalla.
durante una sesión de Consejos útiles sobre los comandos
reconocimiento de voz, se Navigation [help] (Navigation
de radio, y algunos comandos de [ayuda]): Consejos útiles sobre
muestra una barra de Volumen radio comunes disponibles. Utilice
de voz en la pantalla que los comandos de navegación, y
este comando para conocer cómo algunos comandos de navegación
muestra el nivel de volumen seleccionar una banda AM, FM o
mientras se ajusta. Esto también comunes disponibles.
XM (si está instalado), y cómo
cambia el volumen de los avisos cambiar las emisoras de radio Instrucciones de
de guía. (diciendo los números de reconocimiento de voz
frecuencias).
En la siguiente lista se muestran las
instrucciones de voz disponibles
para el sistema de navegación y se
incluye una breve descripción de
cada una de ellas. Las instrucciones
se presentan con las palabras
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (99,1)

Sistema de información y entretenimiento 99

opcionales entre corchetes. Para Display [help] (Pantalla [ayuda]): Radio seleccionar [canal] XM
usar las instrucciones de voz Indica al sistema que debe (si está instalado).: Ordena al
consulte las instrucciones indicadas reproducir consejos prácticos sobre sistema a ir a un canal específico
anteriormente. los comandos de pantalla y algunos de la banda XM™ (si se cuenta con
comandos de pantalla comunes ella). Por ejemplo, radio seleccionar
Instrucciones de pantalla disponibles para ajustar la ciento cincuenta y uno XM.
Display [set] day [mode], display configuración de la pantalla. Radio [help] (Radio [ayuda]):
[select] day [mode] {Pantalla Indica al sistema que debe
[configurar] día [modo], pantalla Instrucciones de radio
reproducir algunos consejos
[seleccionar] día [modo]}: Indica Radio AM, radio [banda] AM, prácticos sobre los comandos de
al sistema que debe cambiar la radio FM, radio [banda] FM, radio radio y algunos comandos de radio
pantalla al modo de día. XM (si está equipado), radio comunes disponibles para el
Display [set] night [mode], [banda] XM (si está equipado).: usuario.
display [select] night [mode] Ordena al sistema a ir a las bandas
{Pantalla [configurar] noche AM, FM o XM (si se cuenta Comandos de CD, DVD, Disco
[modo], pantalla [seleccionar] con ella). Los siguientes comandos sólo están
noche [modo]}: Indica al sistema Radio [seleccionar] (frequency) disponibles cuando hay un CD,
que debe cambiar la pantalla al AM, radio [seleccionar] MP3 o DVD cargado.
modo de noche. (frequency) FM: Ordena al sistema Radio CD, radio DVD, radio
Display [set] auto [mode], display a ir a una frecuencia específica de Disco.: Indica al sistema que debe
[select] auto [mode] {Pantalla las bandas AM o FM. Por ejemplo, ir al modo Disco.
[configurar] auto [modo], pantalla radio seleccionar noventa y siete
[seleccionar] auto [modo]}: Indica punto uno FM o radio seleccionar
al sistema que debe cambiar la diez cuarenta AM.
pantalla al modo automático.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (100,1)

100 Sistema de información y entretenimiento

Radio CD select (track number) Comandos generales de Comandos de Punto de


(Radio CD seleccionar [número navegación interés (PDI)
de pista]), radio DVD select (track
number) (radio DVD seleccionar Feedback on, feedback off La siguiente lista es de comandos
[número de pista]), radio disc (Retroalimentación encendida, de PDI (puntos de interés). Los
select (track number) (radio disco retroalimentación apagada): PDI sólo se muestran en el
seleccionar [número de pista]): Indica al sistema que debe apagar o mapa si la escala es de 800 metros
Indica al sistema que debe encender la retroalimentación del (0.50 millas) o menos. Si las POI se
reproducir una pista específica en el reconocimiento de voz. Cuando la muestran en un mapa con la escala
disco. Por ejemplo, radio disco retroalimentación está encendida, el incorrecta, el sistema le recuerda
seleccionar diez. Este comando sistema responde a los comandos que no se puede hacer. Los
admite hasta 254 pistas. con una frase. Cuando está comandos de PDI disponibles son:
apagado, responde a los comandos Navigation show gas station[s],
CD [help], DVD [help], disc [help] con una campanita.
(CD [ayuda], DVD [ayuda], disco navigation show gas, navigation
[ayuda]): Indica al sistema que Navigation voice [guidance] on, hide gas station[s], navigation
debe reproducir consejos útiles navigation voice [guidance] off hide gas (Navegación mostrar
sobre los comandos de disco, y (Navegación con voz [guía] gasolinera, navegación mostrar
algunos comandos de disco encendida, navegación con voz gasolina, navegación ocultar
disponibles. [guía] apagada): Indica al sistema gasolinera, navegación ocultar
que debe encender o apagar las gasolina): Indica al sistema que
indicaciones de voz durante la guía debe mostrar y ocultar los POI de
en la ruta. gasolineras en la pantalla del mapa.
Cancelar: Indica al sistema que
debe cancelar el comando.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (101,1)

Sistema de información y entretenimiento 101

Navigation show restaurant[s], Navigation show airport[s], Comandos de distancia y guía


navigation show dining, navigation hide airport[s]
Navigation [go to] preset
navigation hide restaurant[s], (Navegación mostrar
destination [number] (one,
navigation hide dining aeropuertos, navegación ocultar
two, three, four, five, or
(Navegación mostrar restaurante, aeropuertos): Indica al sistema
six)(Navegación [ir a] destino
navegación mostrar comida, que debe mostrar y ocultar los PDI
preestablecido [número] (uno,
navegación ocultar restaurante, de aeropuertos en la pantalla
dos, tres, cuatro, cinco o seis)).:
navegación ocultar comida): del mapa.
Indica al sistema que debe
Indica al sistema que debe mostrar Navigation show shop[s], establecer una de los destinos
y ocultar los PDI de restaurantes en navigation show shopping, preestablecidos del uno al seis
la pantalla del mapa. navigation hide shop[s], como destino nuevo.
Navigation show ATM[s], navigation hide shopping
Navigation delete (Eliminar
navigation hide ATM[s] (Navegación mostrar tiendas,
navegación): Indica al sistema
(Navegación mostrar cajeros navegación mostrar centro
que debe eliminar el destino, ruta
automáticos, navegación ocultar comercial, navegación ocultar
o el siguiente punto intermedio.
cajeros automáticos): Indica al tiendas, navegación ocultar
El sistema solicita una confirmación
sistema que debe mostrar y ocultar centro comercial): Indica al
del elemento que debe eliminarse
los POI de cajeros automáticos en sistema que debe mostrar y ocultar
(destino, ruta o siguiente punto
la pantalla del mapa. los PDI de compras en la pantalla
intermedio).
Navigation show hotel[s], del mapa.
navigation hide hotel[s]
(Navegación mostrar hoteles,
navegación ocultar hoteles):
Indica al sistema que debe mostrar
y ocultar los PDI de hoteles en la
pantalla del mapa.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (102,1)

102 Sistema de información y entretenimiento

Destination (Destino) (disponible Establezca el destino utilizando el mencionado. El sistema


sólo en inglés): Indica al sistema reconocimiento de voz: solicita al usuario que
que el usuario desea introducir un 1. Presione y libere el seleccione un elemento de la
destino utilizando reconocimiento lista de candidatos, ya sea
de voz. Después de iniciar este control b / g del volante. presionando la opción deseada
comando, el sistema muestra la El sistema de audio se silencia, o diciendo el número de la lista
abreviatura de un estado (como NY y se escucha un pitido. de la opción deseada.
para Nueva York). Si el destino que 2. Diga el comando "Destination" 4. El sistema solicita al usuario el
se va a introducir corresponde a (Destino). El sistema contestará nombre de la ciudad. Como se
ese estado, diga el nombre de la "Please say city name or change mostró con anterioridad, el radio
ciudad. Si no, diga "Change State" state" (diga el nombre de la puede mostrar una lista de
(cambiar estado) y diga el nombre ciudad o cambie el estado), y el candidatos con las opciones
del estado donde debe realizarse la sistema muestra una lista con el más cercanas al nombre de la
búsqueda. A continuación, diga la nombre del estado abreviado, ciudad mencionado. Diga el
ciudad deseada cuando se le como NY para Nueva York. Si el nombre de la ciudad.
solicite, y diga el nombre de la estado es correcto, vaya al paso
ciudad y el número de casa cuando 4. Si no, diga "Change State" 5. Diga el nombre de la calle con
se le solicite. (cambiar estado). el sufijo (Blvd., Ave., Rd., etc.)
cuando se lo solicite el sistema.
Por ejemplo, Si el Parque de 3. Después de decir "Change El radio podría mostrar una lista
Diversiones Cedar Point es el State" (cambiar estado), el de candidatos con las opciones
destino establecido, y tiene la sistema contesta "Please say más cercanas al nombre de la
siguiente dirección: state name" (diga el nombre del calle. Diga el nombre de la calle.
Cedar Point Amusement Park estado). Diga el estado correcto.
6. Conteste con el número del
1 Cedar Point Drive Se muestra el nombre del casa cuando se le solicite El
estado. En algunos casos el radio podría mostrar una lista de
Sandusky, OH 44870 radio muestra una lista de candidatos con las opciones
candidatos con las opciones
más cercanas al nombre
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (103,1)

Sistema de información y entretenimiento 103

más cercanas al número de la la dirección en particular como el Comando OnStar (si se cuenta
casa. Mencione el número de la destino. Ver las secciones del Libro con él)
casa en un sólo dígito de direcciones y Etiqueta de Voz
anteriores en el presente manual Manos Libres: Este comando
7. Confirme que se visualice la dará instrucciones al sistema de
dirección correcta, después para obtener información sobre las
instrucciones acerca de cómo conectarse a OnStar. Introduzca el
conteste sí o no, cuando se le sistema de reconocimiento de voz
solicite. almacenar etiquetas de voz en el
sistema. de OnStar. Vea "OnStar" en el
8. Ahora esta dirección ya está índice del manual de del propietario
establecida como el destino. Navigation [go to] (voice tag) para más información.
Seleccione el botón de la (Navegación [ir a] (etiqueta de
voz)): Este comando permite Comandos de Ayuda
pantalla de Inicio para comenzar
con la guía de destino. seleccionar un destino guardado ‐ Ayuda
bajo la etiqueta de voz almacenada.
‐ Radio [help] (Radio [ayuda])
Instrucciones Voice Tag El sistema reproducirá la etiqueta
(Etiqueta de voz) de voz y le pedirá confirmar con sí ‐ CD help, DVD help, Disc help
o no. (Ayuda CD, ayuda DVD, ayuda
Las Etiquetas de Voz son fraser Disco)
grabadas que pueden almacenarse Si un destino está ajustado en
en el sistema de navegación. "Home" (Inicio), diga "Navigation ‐ Display [help] (Pantalla [ayuda])
Estas etiquetas de voz están go to Home" (Navegación ir a
‐ Navigation [help] (Navigation
asociadas con Entradas del Libro Inicio). Después de que el sistema
[ayuda])
de direcciones y, una vez que reproduzca la etiqueta de voz y
estas etiquetas de voz están ésta sea confirmada, el sistema Instrucciones de pantalla
almacenadas, se pueden utilizar establecerá "Home" (Inicio) como ‐ Display [set/select] day [mode]
como parte del comando de destino.
(Pantalla [establecer/seleccionar]
reconocimiento de voz que [modalidad] diurna)
establece la entrada de la libreta de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (104,1)

104 Sistema de información y entretenimiento

‐ Display [set/select] night [mode] Comandos de CD, DVD, Disco Comandos de Punto de
(Pantalla [establecer/seleccionar] ‐ Radio [CD/DVD/Disc] (Radio interés (PDI)
[modalidad] nocturna) [CD/DVD/Disco]) ‐ Navegación mostrar/ocultar [gas,
‐ Display [set/select] auto [mode] ‐ Radio [CD/DVD/Disc] select gasolineras]
(Pantalla [establecer/seleccionar] <track number> (Radio [CD/DVD/ ‐ Navegación mostrar [Comedores/
[modalidad] auto) Disco] seleccione <número de restaurante/restaurantes]
Instrucciones de radio pista>) ‐ Navegación mostrar/ocultar
‐ [radio/radio band] AM ([radio/ Comandos generales de [cajeros]
banda de radio] AM) navegación ‐ Navegación mostrar/ocultar
‐ [radio/radio band] FM ([radio/ ‐ Feedback On (Retroalimentación [hoteles]
banda de radio] FM) Encendida) ‐ Navegación mostrar/ocultar
‐ [radio/radio band] XM ([radio/ ‐ Feedback Off (Retroalimentación [aeropuertos]
banda de radio] XM) Apagada) ‐ Navegación mostrar [tienda/
‐ Radio select <frequency> AM ‐ Navigation voice [guidance] on tiendas]
(Seleccionar <frecuencia> de ([Guía] de voz de navegación Comandos de distancia y guía
radio AM) encendida)
‐ Navigation [go to] preset
‐ Radio select <frequency> FM ‐ Navigation voice [guidance] off destination [number] one
(Seleccionar <frecuencia> de ([Guía] de voz de navegación (Navegación [ir a] destino
radio FM) apagada) preestablecido [número] uno)
‐ Radio select <frequency> XM ‐ [cancel/goodbye/quit] (cancelar/ ‐ Navigation [go to] preset
(Seleccionar <frecuencia> de adiós/salir) destination [number] two
radio XM) (Navegación [ir a] destino
preestablecido [número] dos)
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (105,1)

Sistema de información y entretenimiento 105

‐ Navigation [go to] preset ‐ Add to waypoint (Añadir a punto Teléfono


destination [number] three de ruta) (utilizado junto con otro
(Navegación [ir a] destino comando)
preestablecido [número] tres) Bluetooth
‐ Replace destination (Remplazar
‐ Navigation [go to] preset destino) (utilizado junto con otro Para vehículos equipados con
destination [number] four comando) capacidad para Bluetooth, el
(Navegación [ir a] destino sistema puede interactuar con
‐ Sí (utilizado junto con otro muchos teléfonos celulares, lo que
preestablecido [número] cuatro) comando) permite:
‐ Navigation [go to] preset ‐ No (utilizado junto con otro
destination [number] five
. Realizar y recibir llamadas en
comando) modo manos libres.
(Navegación [ir a] destino
preestablecido [número] cinco) ‐ Destination (Destino) (utilizado . Compartir el directorio del
para entrada de Destino VR, teléfono celular o lista de
‐ Navigation [go to] preset disponible únicamente en versión
destination [number] six contactos con el vehículo.
en inglés)
(Navegación [ir a] destino Minimizar la distracción del
preestablecido [número] seis) Instrucciones Voice Tag (Etiqueta conductor, antes de conducir, y con
de voz) el vehículo estacionado:
‐ Navigation delete [destination/
route/next waypoint] (Navegación ‐ Navigation [go to] <Voice Tag> . Familiarícese con las
eliminar [destino/ruta/punto de (Navegación [ir a] <Etiqueta características del teléfono
ruta siguiente]) de Voz>) celular. Organice el directorio
‐ Ruta (utilizada junto con otro OnStar Command (Instrucción y las listas de contacto
comando) OnStar) (si se cuenta con él) claramente y elimine las
entradas duplicadas o usadas
‐ Next waypoint (Próximo punto de ‐ Manos Libres rara vez. Si es posible,
ruta) (utilizado junto con otro programe la marcación rápida
comando) u otros atajos.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (106,1)

106 Sistema de información y entretenimiento


. Revise los controles y la
Utilizando el
operación del sistema de { ADVERTENCIA reconocimiento de voz
infoentretenimiento y
navegación. Cuando utilice un teléfono celular,
puede distraerse al observar Utilizando el reconocimiento
. Empareje el (los) teléfono(s) de voz
demasiado tiempo o muy a
celular(es) con el vehículo.
El sistema puede no funcionar menudo la pantalla del teléfono o Para utilizar el reconocimiento de
con todos los teléfonos el sistema de infoentretenimiento voz, presione el botón b / g
celulares. Vea "Emparejamiento (navegación). Desviar sus ojos ubicado en el volante de dirección.
de teléfono" en esta sección del camino durante demasiado
tiempo o muy a menudo podría El sistema responderá con un tono.
para obtener mayor información. Después, el tono dirá "Manos
causar un accidente que resulte
. Si el teléfono celular tiene Libres" para utilizar el sistema de
en lesiones o la muerte.
capacidad de marcación por reconocimiento de voz de bluetooth.
Concentre su atención en El sistema responderá "Listo"
voz, aprenda a utilizar esta
conducir. seguido de un tono. Después del
característica para tener acceso
al directorio o lista de contactos. tono, diga un comando.
Vea "Verificación de voz" en Controles de Infotenimiento Para información adicional diga
esta sección para obtener mayor "Help" ("Ayuda") mientras esté en
información. Si se encuentra equipado, el
sistema de infotenimiento permite un menú de reconocimiento de voz.
. Vea "Almacenamiento y que ciertos controles se seleccionen
eliminación de números en la pantalla de infotenimiento.
telefónicos" en esta sección
para obtener mayor información.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (107,1)

Sistema de información y entretenimiento 107

Acoplamiento de un teléfono teléfono celular acoplado. Este Eliminación de un teléfono


nombre será utilizado para acoplado
1. Presione b/g indicar qué teléfonos están Si el nombre de teléfono que desea
2. Diga "Bluetooth." acoplados al vehículo, vea eliminar es desconocido, vea
"Lista de todos los teléfonos "Enumeración de todos los
3. Diga "Pair" ("Acoplar"). conectados y acoplados"
El sistema responde con teléfonos acoplados y conectados"
más adelante para mayor más atrás en esta sección.
instrucciones y un Número de información.
identificación personal (NIP) de
cuatro dígitos. El NIP se usa en 6. Repita los Pasos del 1 al 5 para 1. Presione b/g
el Paso 5. acoplar teléfonos adicionales. 2. Diga "Bluetooth."
4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los 3. Diga "Delete" ("Borrar").
acoplamiento en el teléfono teléfonos acoplados y conectados El sistema le pregunta cuál
celular que desee acoplar. Por El sistema puede hacer una lista teléfono eliminar.
ayuda con este proceso, vea la de todos los teléfonos celulares 4. Diga el nombre del teléfono que
guía del usuario del fabricante acoplados a él. Si un teléfono desee eliminar.
de su teléfono celular. celular acoplado también está
5. Localice el dispositivo llamado conectado al vehículo, el sistema Conexión con un teléfono
responde con "is connected" ("está diferente
"Your Vehicle" ("Su Vehículo")
en la lista del teléfono celular. conectado") después de ese Para conectar con un teléfono
Siga las instrucciones del nombre de teléfono. celular diferente, el sistema
teléfono celular para ingresar bluetooth busca el siguiente
el número de NIP que se 1. Presione b/g teléfono celular disponible
proporcionó en el Paso 3. 2. Diga "Bluetooth." en el orden en el cual todos
Después de ingresar los teléfonos celulares
exitosamente el número de 3. Diga "Lista". disponibles fueron acoplados.
NIP, el sistema le solicita que
proporcione un nombre para el
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (108,1)

108 Sistema de información y entretenimiento

Dependiendo del teléfono celular al Las siguientes órdenes se usan para eliminar y guardar números
cual desee conectarse, es posible telefónicos.
que tenga que usar esta orden
varias veces. Orden Uso
Store (Guardar) Esta orden guarda un número telefónico, o un
1. Presione b/g grupo de números como etiqueta de nombre.
2. Diga "Bluetooth." Digit Store (Guardar por Esta orden permite que se guarde un
3. Diga "Change phone" ("Cambiar dígitos) número telefónico como etiqueta de nombre
teléfono"). ingresando los dígitos uno por uno.
. Si se encuentra otro Delete (Borrar) Esta orden se usa para eliminar etiquetas de
teléfono celular, la nombre individuales.
respuesta será "<Phone
name> is now connected" Delete All Name Tags Esta orden elimina todas las etiquetas de
("<Nombre del teléfono> (Eliminar todas las nombre guardadas en el Directorio para
está conectado ahora"). etiquetas de nombre) Llamadas Manos Libres y el Directorio OnStar
Turn by Turn Destinations.
. Si no se encuentra otro
teléfono celular, el teléfono
original continuará Uso de la orden "Store" 3. Diga el número telefónico o
conectado. ("Guardar") grupo de números que desee
Guardar y eliminar números guardar todos de una vez
1. Presione b/g sin pausas, luego siga las
telefónicos
2. Diga "Store" ("Guardar") instrucciones que da el sistema
El sistema puede guardar hasta para guardar una etiqueta de
30 números telefónicos como nombre para este número.
etiquetas de nombre en el Directorio
Manos Libres que comparten los
sistemas Bluetooth y OnStar.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (109,1)

Sistema de información y entretenimiento 109

Uso de la orden "Digit Store" Uso de la orden "Delete" Listar números guardados
("Guardar por dígitos") ("Eliminar")
La orden Listar enumerará todos los
Si el sistema reconoce un número 1. Presione b/g números y etiquetas de nombre
no deseado, diga "Clear" ("Borrar") guardados.
en cualquier momento para borrar el 2. Diga "Delete" ("Eliminar").
último número. Uso de la Orden "Lista"
3. Diga la etiqueta de nombre que
Para escuchar todos los números desee eliminar. 1. Presione b/g
reconocidos por el sistema, diga Uso de la orden "Delete All Name 2. Diga "Directory" ("Directorio").
"Verify" ("Verificar") en cualquier Tags" ("Eliminar todas las
momento. etiquetas de nombre") 3. Diga "Hands-Free Calling"
("Llamadas manos libres").
1. Presione b/g Esta orden elimina todas las
etiquetas de nombre guardadas en 4. Diga "Lista".
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
el Directorio para Llamadas Manos
dígitos").
Libres y el Directorio OnStar Turn
3. Diga uno por uno cada uno de by Turn Destinations.
los dígitos que desee guardar.
Para eliminar todas las etiquetas de
Después de que se ingresa
nombre:
cada dígito, el sistema repite el
dígito que escuchó seguido por 1. Presione b/g
un tono. Después de que se ha
ingresado el último dígito, diga 2. Diga "Delete all name tags"
"Store" ("Guardar") y luego siga ("Eliminar todas las etiquetas de
las instrucciones que da el nombre").
sistema para guardar una
etiqueta de nombre para este
número.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (110,1)

110 Sistema de información y entretenimiento

Hacer una llamada ingresa cada dígito, el sistema


repite el dígito que escuchó seguido
Se pueden hacer llamadas usando las siguientes órdenes. por un tono.
Orden Uso Si el sistema reconoce un número
Dial or Call (Marcar o Las órdenes de marcar o llamar se pueden no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
Llamar) usar indistintamente para marcar un en cualquier momento para borrar el
número telefónico o una etiqueta de último número.
nombre guardados. Para escuchar todos los números
Digit Dial (Marcar por dígitos) Esta orden permite que se marque un reconocidos por el sistema, diga
número telefónico ingresando los dígitos "Verify" ("Verificar") en cualquier
uno por uno. momento.

Re-dial (Re-marcar) Esta orden se usa para marcar el último 1. Presione b/g
número usado en el teléfono celular. 2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por
dígitos").
3. Diga uno por uno cada uno de
Uso de la Orden "Dial" ("Marcar") Una vez conectada la llamada, se
los dígitos que desee marcar.
o "Call" ("Llamar") escuchará la voz de la persona a
Después de que se ingresa
quien se llamó a través de los
1. Presione b/g altavoces de audio.
cada dígito, el sistema repite el
dígito que escuchó seguido por
2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call" Uso de la orden "Digit Dial" un tono. Después de que se ha
("Llamar"). ("Marcar por dígitos") ingresado el último dígito, diga
3. Diga el número completo sin "Dial" ("Marcar").
La orden de marcar por dígitos
pausas o diga la etiqueta de permite que se marque un número Una vez conectada la llamada, se
nombre. telefónico ingresando los dígitos escuchará la voz de la persona a
uno por uno. Después de que se quien se llamó a través de los
altavoces de audio.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (111,1)

Sistema de información y entretenimiento 111

Uso de la orden "Re-dial" Llamada en espera Llamada tripartita


("Re-marcar")
La función llamada en espera debe La función llamada tripartita debe
1. Presione b/g ser admitida por el teléfono celular ser admitida por el teléfono celular
y debe estar habilitada por el y debe estar habilitada por el
2. Después del tono, diga "Re-dial" proveedor de servicio inalámbrico. proveedor de servicio inalámbrico.
("Remarcar").
Una vez conectada la llamada, se
. Presione b / g para contestar 1. Mientas esté en una llamada
escuchará la voz de la persona a una llamada entrante mientras presione b / g.
quien se llamó a través de los está activa otra llamada. La 2. Diga "Three-way call" ("Llamada
altavoces de audio. llamada original se pone en tripartita").
espera.
Recepción de una llamada 3. Use la orden de marcar o llamar
. Presione b / g nuevamente para marcar el número de la
Cuando se recibe una llamada para regresar a la llamada tercera persona a llamar.
entrante, el sistema de audio se original.
silencia y se escucha un tono de 4. Una vez conectada la llamada,
timbrado en el vehículo.
. Para ignorar la llamada entrante presione b / g para enlazar las
no se requiere una acción. tres llamadas.
. Presione b / g para contestar la
llamada.
. Presione $ / c para Terminar una llamada
desconectar la llamada actual y
. Presione $ / c para hacer cambiar a la llamada en espera. Presione $ / c para terminar una
caso omiso de una llamada. llamada.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (112,1)

112 Sistema de información y entretenimiento

Silenciar una llamada Para transferir audio desde el Paso de voz


sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los Paso de voz permite el acceso a las
celular
sonidos del interior del vehículo órdenes por reconocimiento de voz
se pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio del teléfono celular. Consulte la guía
persona que está en el otro extremo en el vehículo: del usuario del fabricante de su
no los pueda escuchar. teléfono celular para determinar si
1. Presione b/g el teléfono tiene esta función.
Para silenciar una llamada,
2. Diga "Transfer Call" ("Transferir Para tener acceso a contactos
presione b / g y luego diga llamada").
"Mute Call." ("Silenciar llamada"). almacenados en el teléfono celular:
Para transferir audio al sistema
Para cancelar el silencio, Bluetooth desde un teléfono
1. Presione b/g
presione b / g y luego diga celular 2. Diga "Bluetooth". El sistema
"Un-mute Call." ("Cancelar silencio responde "Bluetooth ready"
Durante una llamada con el audio
a llamada"). ("Bluetooth listo") seguido de
en el teléfono celular, oprima b / g. un tono.
Transferir una llamada El audio se transfiere al vehículo.
Si el audio no se transfiere al 3. Diga "Voice" ("Voz"). El sistema
El audio se puede transferir entre el
vehículo, use la función de responde "OK, accessing
sistema Bluetooth y el teléfono
transferencia de audio del teléfono <phone name>" ("OK,
celular.
celular. Consulte la guía del usuario accediendo a <nombre del
El teléfono celular debe estar del fabricante de su teléfono celular teléfono>.")
acoplado y conectado con el para mayor información. . Los mensajes normales
sistema de Bluetooth antes de que
de solicitud de acción del
se pueda transferir una llamada.
teléfono celular seguirán su
El proceso de conexión puede
ciclo de acuerdo con las
demorar hasta dos minutos después
instrucciones de operación
de que la ignición se puso en
del teléfono.
ON/RUN.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (113,1)

Sistema de información y entretenimiento 113

Tonos de frecuencia múltiple Esto incluye todas las etiquetas de


de tono doble (DTMF) nombre guardadas en el directorio y
la información sobre acoplamiento
El sistema Bluetooth puede enviar de teléfonos. Para obtener
números y los números guardados información sobre la forma de
como etiquetas de nombre durante eliminar esta información, vea las
una llamada. Puede usar esta secciones anteriores "Eliminación
función cuando llame a un sistema de un teléfono acoplado" y
telefónico activado por menú. Eliminación de etiquetas de nombre.
También se pueden guardar
números de cuenta para usarlos.
Acoplamiento de un
Envío de un número o etiqueta de Teléfono Utilizando
nombre durante una llamada 1. Oprima el botón CONFIG
el Sistema (Configuración). Gire la perilla
1. Oprima b / g. El sistema Infoentretenimiento MENU/SEL hasta que se
responde "Ready," ("Listo") muestre la característica
seguido de un tono. Acoplamiento de un Teléfono Teléfono. Oprima la perilla
2. Diga "Dial" ("Marcar"). Utilizando el Sistema MENU/SEL (menú/seleccionar)
Infoentretenimiento o presione el botón Teléfono en
3. Diga el número o la etiqueta de
nombre a enviar. El proceso de acoplamiento la pantalla para mostrar otras
podrá inicializarse utilizando los opciones.
Limpieza del sistema controles en el sistema de 2. Gire la perilla MENU/SEL hasta
A menos que la información se infoentretenimiento. que aparezca Bluetooth. Oprima
elimine del sistema Bluetooth la perilla MENU/SEL (menú/
integrado en el vehículo, se seleccionar) o presione el botón
retendrá indefinidamente. Bluetooth en la pantalla para
mostrar otras opciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (114,1)

114 Sistema de información y entretenimiento

4. El sistema de instrucciones
de voz solicitará que diga el
nombre que quiere utilizar
para el teléfono que se está
acoplando. Use el nombre que
mejor describa al teléfono. Las
instrucciones de voz del sistema
repetirá entonces el nombre
que usted proporcionó para
confirmación: diga "Sí."
5. El sistema responderá con
"phone name has been
3. Selecione "Añadir dispositivo En el teléfono celular, localice el successfully paired" ("nombre
(manos libres)". Inicie el proceso dispositivo denominado "Your del teléfono se ha acoplado
de acoplamiento en el teléfono Vehicle" ("Su Vehículo"). Siga exitosamente") al concluir el
celular que desee acoplar. las instrucciones proporcionadas proceso de acoplamiento.
Consulte la guía del usuario del en el teléfono celular para
fabricante del teléfono celular introducir el Número de
para mayor información sobre Identificación Personal (NIP) de
este proceso. cuatro dígitos proporcionado.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (115,1)

Sistema de información y entretenimiento 115

Enumeración de todos los


teléfonos acoplados y conectados

2. Gire la perilla MENU/SEL hasta 3. Gire la perilla MENU/SEL hasta


que aparezca Bluetooth. Oprima que aparezca Lista de
la perilla MENU/SEL (menú/ dispositivos. Oprima la perilla
1. Oprima el botón CONFIG seleccionar) o presione el botón MENU/SEL (menú/seleccionar)
(Configuración). Gire la perilla Bluetooth en la pantalla para o presione el botón Lista de
MENU/SEL hasta que se mostrar otras opciones. dispositivos en la pantalla para
muestre la característica mostrar otras opciones.
Teléfono. Oprima la perilla Se visualizará una lista de todos los
MENU/SEL (menú/seleccionar) teléfonos actualmente acoplados.
o presione el botón Teléfono en Si existe un teléfono actualmente
la pantalla para mostrar otras conectado, aparecerá una paloma
opciones. del lado derecho del nombre del
teléfono.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (116,1)

116 Sistema de información y entretenimiento

Eliminación de un teléfono
acoplado

2. Gire la perilla MENU/SEL hasta 3. Gire la perilla MENU/SEL hasta


que aparezca Bluetooth. Oprima que aparezca Lista de
la perilla MENU/SEL (menú/ dispositivos. Oprima la perilla
1. Oprima el botón CONFIG seleccionar) o presione el botón MENU/SEL (menú/seleccionar)
(Configuración). Gire la perilla Bluetooth en la pantalla para o presione el botón Lista de
MENU/SEL hasta que se mostrar otras opciones. dispositivos en la pantalla para
muestre la característica mostrar otras opciones.
Teléfono. Oprima la perilla 4. Gire la perilla MENU/SEL,
MENU/SEL (menú/seleccionar) después oprímala para
o presione el botón Teléfono en seleccionar el teléfono que
la pantalla para mostrar otras desea eliminar. Siga las
opciones. instrucciones en pantalla para
eliminar el dispositivo del
sistema.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (117,1)

Sistema de información y entretenimiento 117

5. Una vez que un teléfono haya 1. Oprima el botón CONFIG 2. Gire la perilla MENU/SEL hasta
sido eliminado, la única manera (Configuración). Gire la perilla que aparezca Bluetooth. Oprima
de volverse a conectar a ese MENU/SEL hasta que se la perilla MENU/SEL (menú/
teléfono es acoplándolo muestre la característica seleccionar) o presione el botón
nuevamente. Teléfono. Oprima la perilla Bluetooth en la pantalla para
MENU/SEL (menú/seleccionar) mostrar otras opciones.
Conexión con un teléfono o presione el botón Teléfono en
diferente 3. Gire la perilla MENU/SEL
la pantalla para mostrar otras hasta que aparezca Lista de
Para enlazar con un teléfono opciones. dispositivos. Oprima la perilla
diferente, el nuevo teléfono deberá MENU/SEL (menú/seleccionar)
estar dentro del vehículo y o presione el botón Lista de
disponible para conexión con el dispositivos en la pantalla para
sistema Bluetooth antes de
mostrar otras opciones.
comenzar el proceso.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (118,1)

118 Sistema de información y entretenimiento

Hacer una llamada


Oprima 5 / 0 ubicado en la pantalla
del sistema de infoentretenimiento
para tener acceso al menú del
teléfono.

4. Seleccione el teléfono a ligar y 5. Se visualizará el menú de


siga las indicaciones en Teléfono con el nombre del
pantalla. teléfono ligado.

Intro número
Utilice esta opción para introducir
un número telefónico y hacer una
llamada. Para hacerlo:
1. Gire la perilla MENU/SEL,
después oprímala para
seleccionar Intro Número.
Se visualizará un teclado.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (119,1)

Sistema de información y entretenimiento 119

Podrá tener acceso al directorio Oprima la perilla MENU/SEL u


telefónico oprimiendo la selección oprima el número para hacer la
de Directorio Telefónico en la llamada.
pantalla de Menú Telefónico.

2. Introduzca el número telefónico


oprimiendo los números en el
teclado.
3. Oprima el botón de Llamar en la
pantalla para hacer la llamada. La función de Directorio Telefónico
Gire la perilla MENU/SEL para también cuenta con un menú de
Directorio Telefónico seleccionar la persona o lugar a búsqueda al cual podrá tener
La función de Directorio Telefónico llamar. Oprima la perilla MENU/SEL acceso oprimiendo el botón
únicamente está soportada si dicha u oprima la persona o lugar de esa pantalla de opciones.
función está disponible en el deseados para visualizar el número. Una vez que se visualice el menú
teléfono de Bluetooth. Consulte la de Búsqueda, gire la perilla MENU/
guía del usuario del fabricante de su SEL para examinar la lista de
teléfono celular para mayor personas o lugares guardados.
información.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (120,1)

120 Sistema de información y entretenimiento

Estas listas están guardadas en Listas de Llamadas


orden alfabético. Oprima la perilla
MENU/SEL u oprima la línea
correspondiente de búsqueda para
obtener los números en la lista que
han sido guardados.

2. Gire la perilla MENU/SEL,


después oprima esta perilla u
La selección de Listas de Llamadas oprima ya sea en Llamadas de
de la pantalla del Menú de teléfonos entrada, Llamadas de salida o
podrá utilizarse para mostrar Llamadas sin atender.
una lista de llamadas entrantes,
llamadas salientes y llamadas Una vez que haya seleccionada
perdidas. alguna de estas opciones, se
abrirá una ventana de menú.
1. Oprima el botón CONFIG Se visualizará una lista de
(Configuración). Gire la perilla personas y lugares para la opción
MENU/SEL hasta que aparezca seleccionada.
Teléfono. Oprima la perilla
MENU/SEL (menú/seleccionar)
o presione el botón Teléfono en
la pantalla para mostrar otras
opciones.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (121,1)

Sistema de información y entretenimiento 121

Aceptar o Declinar una Declinar una llamada


Llamada Entrante Seleccione la opción de Rechazar
Cuando se recibe una llamada en la pantalla.
entrante, el audio se silenciará y se Llamada en espera
escuchará el tono de timbrado.
Para poder usar la función llamada
Aceptar una llamada en espera, debe ser admitida por el
Oprima el botón correspondiente de teléfono Bluetooth y debe estar
la pantalla para la opción de habilitada por el proveedor de
Contestar en la pantalla para servicio inalámbrico.
responder la llamada.
Cambiar Llamadas (Únicamente
Disponible con Llamada en
Gire la perilla MENU/SEL, después
Espera)
oprima esta perilla u oprima el
botón correspondiente de la pantalla Esta función permite cambiar entre
para seleccionar a alguien en esa llamadas, poniendo una de las
lista. Se abrirá un menú mostrando llamadas en activa y colocando la
el número telefónico para esta otra en espera.
persona.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (122,1)

122 Sistema de información y entretenimiento

Para comenzar una conferencia


mientras se encuentra en una
llamada:
1. Oprima el botón 5 / 0 en la
pantalla hasta que la pantalla
principal del Teléfono se
muestre con la llamada activa
actual.

Cambiar llamadas: Gire u oprima 3. Hacer otra llamada. La primera


la perilla de control MENU/SEL para llamada se pondrá en espera,
"Cambiar Llamadas" y oprima mientras se marca y conecta la
Introducir u oprima la opción de segunda llamada.
"Cambiar Llamadas".
4. Para hacer una llamada en
Llamada de conferencia conferencia, seleccione la
Para poder usar la función de opción de Unir Llamadas, con la
Conferencia y llamada tripartita cual se unirán ambas llamadas
éstas deberán ser admitida por el en una llamada en conferencia.
teléfono Bluetooth y deberán estar 2. Seleccione la opción de Intro
habilitadas por el proveedor de número en la pantalla.
servicio inalámbrico.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (123,1)

Sistema de información y entretenimiento 123

5. Para agregar más participantes Silenciar o Reactivar una


en la llamada de conferencia, Llamada
repita los Pasos 2 al 4.
El número de participantes que 1. Oprima el botón 5 / 0.
pueden ser aplicados está 2. Seleccione Silenciar llamada.
limitado por su proveedor de
servicios telefónicos. 3. Seleccione Silenciar llamada
nuevamente para reactivar la
Terminar una llamada llamada.
Tonos de frecuencia múltiple
de tono doble (DTMF)
El sistema Bluetooth en el vehículo
puede enviar números durante una 2. Gire la perilla MENU/SEL,
llamada. Esto se utiliza cuando se después oprima esta perilla o
llama a un sistema telefónico presiona la opción de Introducir
manejado por menús. Número e introduzca la
secuencia de números.
1. Oprima el botón 5 / 0. Se generarán los Tonos DTMF en la
red al ir introduciendo cada número.

Para terminar una llamada:


1. Oprima el botón 5 / 0.
2. Seleccione Colgar.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (124,1)

124 Sistema de información y entretenimiento

Acuerdos de Marcas condiciones siguientes: (1) este Ce dispositif de radio


dispositivo no causará interferencia communication de catégorie II
Registradas y dañina, y (2) este dispositivo respecte la norme CNR-310
aceptará cualquier interferencia d'Industrie Canada.
Licencias recibida, incluyendo aquella que L'utilisation de ce dispositif est
pueda causar la operación no autorisée seulement aux deux
deseada. conditions suivantes: (1) il ne doit
Advertencia de la FCC pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être
Los cambios o modificaciones prêt à accepter tout brouillage
no aprobados expresamente radioélectrique reçu, même si ce
por el tercero responsable de brouillage est susceptible de
Fabricado bajo licencia con patente cumplimiento podría anular la compromettre le fonctionnement du
norteamericano #'s: 5,451,942; autoridad del usuario para operar el dispositif.
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; equipo.
6,487,535 y otros patentes
Este dispositivo de comunicación
norteamericanos y mundiales
por radio categoría II cumple con el
otorgados y en proceso. DTS y el
Estándar de Industry Canada
Símbolo son marcas registradas y
RSS-310.
DTS Digital Surround y los logotipos
DTS son marcas registradas de La operación está sujeta a las dos
DTS, Inc. El producto incluye condiciones siguientes: (1) este
software © DTS, Inc. Todos los dispositivo no causará interferencia, Fabricado bajo licencia de Dolby
derechos reservados. y (2) este dispositivo aceptará Laboratories. Dolby y el símbolo de
cualquier interferencia, incluyendo doble D son marcas registradas de
Declaración de radio frecuencia aquella que pueda causar la Dolby Laboratories.
Este dispositivo cumple con la operación no deseada.
parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (125,1)

Sistema de información y entretenimiento 125

oficial DivX Certificado® que diseñado para conectarse


reproduce video en DivX. Visite específicamente con iPod o con
www.divx.com para obtener más iPhone, respectivamente, y ha sido
información y herramientas de certificado por el desarrollador para
software para convertir sus archivos cumplir con las normas de
en video DivX. desempeño de Apple. Apple no se
Tecnología de decodificación de Acerca de DivX Video a pedido: hace responsable de la operación
audio MP3PRO de Coding este dispositivo DivX Certificado® de este dispositivo o de su
Technologies, Fraunhofer IIS and debe registrarse para poder cumplimiento con los estándares de
Thompson. reproducir películas de DivX Video seguridad y regulatorios. Observe
a pedido (VOD). Para generar el que el uso de este accesorio con
código de registro, vaya a la iPod o iPhone puede afectar el
sección DivX VOD en el menú de desempeño inalámbrico.
configuración del dispositivo. Vaya a iPhone, iPod, iPod classic, iPod
www.vod.divx.com con este código nano e iPod touch son marcar
para completar el registro. registradas de Apple, Inc.,
registradas en los EE UU y en
DivX®, DivX Certificado® y otros países.
logotipos asociados son marcas
registradas de DivX, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
Acerca de DivX video: DivX® es un
formato de video digital creado por
DivX, Inc. Este es un dispositivo "Hecho para iPod" y "Hecho
para iPhone" significan que un
accesorio electrónico ha sido
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (126,1)

126 Sistema de información y entretenimiento

Notificación sobre lenguaje Adicionalmente, el software de


explícito: Los canales con lenguaje compresión de voz incluido en
explícito frecuente se indican con este producto está protegido por
una "XL" enfrente del nombre del derechos de propiedad intelectual,
canal. El Bloqueo de canales está incluyendo derechos de patente y
disponible para receptores de Radio secretos comerciales de Digital
Comisiones e impuestos: Podrán Satelital XM, notificándolo a XM en: Voice Systems, Inc.
aplicar las comisiones de . Clientes de EE.UU. - Visitar Requisitos Generales:
suscripción, impuestos, comisión www.xmradio.com o 1. Se requiere de un Acuerdo
por activación de una sola ocasión comunicarse al 1-800-xmradio de Licencia de parte de XM™
y otras comisiones. La comisión de (1-800-967-2346). para cualquier producto que
Suscripción es únicamente al . Clientes de Canadá - Visitar incorpore Tecnología XM y/o
consumidor. Todas las comisiones y
www.xmradio.com o para el uso de cualquier marca
programación estarán sujetas a
comunicarse al 1-877-438-9677. XM a fabricarse, distribuirse o
cambio. Las Suscripciones estarán
Queda prohibida la copia, comercializarse en el Área de
sujetas al Convenio del Cliente
descompilación, desensamblado, Servicio de XM.
disponible en www.xmradio.com.
El servicio de XM™ estará ingeniería inversa, hackeo, 2. Para que los productos se
disponible únicamente en los manipulación o cualquier otro distribuyan, comercialicen y/o
48 estados contiguos de Estados medio disponible de cualquier vendan en Canadá, se requiere
Unidos y Canadá. tecnología o software incorporado de un acuerdo por separado con
en los receptores compatibles con Canadian Satellite Radio Inc.
En Canadá: Podrá presentarse
el Sistema de Radio Satelital XM™ (operando como XM Canadá).
cierto deterioro en el servicio en
o que soporten el sitio de Internet
latitudes extremas del norte. Esto
XM, el Servicio En Línea o de
está fuera del control del Radio
cualquiera de su contenido.
Satelital de XM™.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (127,1)

Sistema de información y entretenimiento 127

"Powered by Gracenote" son


marcas comerciales o marcas
registradas de Gracenote en los
Estados Unidos u otros países.
Si requiere más información sobre
el uso del servicio Gracenote, visite
Este producto incorpora tecnología La tecnología de reconocimiento de www.gracenote.com/corporate.
de protección de derechos de autor, música y video y datos relativos es Para los datos proporcionados por
la cual está protegida por patentes proporcionada por Gracenote®. Gracenote® Music Recognition
de EE. UU. y por otros derechos Gracenote es el estándar de la Service (servicio de reconocimiento
de propiedad intelectual de Rovi industria en materia de tecnología de música), el contenido no está
Corporation. Queda prohibida la de reconocimiento de música y de garantizado al 100%.
ingeniería inversa o la entrega de contenido relativo.
desensamblado. Para mayor información, visite Al usar Gracenote Music
www.gracenote.com Recognition Service (servicio de
reconocimiento de música), se
Los datos relativos al CD, DVD, deben aceptar los siguientes
Disco Blu-ray, música y videos de artículos.
Gracenote, Inc. Copyright © 2000 a
la fecha de Gracenote. Una o más Licencia del usuario final de
patentes propiedad de Gracenote Gracenote®.
aplican a este producto y servicio. Esta aplicación o dispositivo
Este producto utiliza el código Consulte el sitio web de Gracenote
fuente de T-Kernel bajo Licencia-T contiene programas de cómputo
para una lista general de patentes de Gracenote, Inc. de Emeryville,
otorgada por T-Engine Forum de Gracenote aplicables. Gracenote
(www-t-engine-org). California ("Gracenote").
y CDDB, MusicID, Media VOCS, el
logotipo de Gracenote y el logo de
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (128,1)

128 Sistema de información y entretenimiento

El programa de cómputo de ACUERDA NO USAR O Gracenote, Inc. puede hacer cumplir


Gracenote (el "Programa de EXPLOTAR LOS DATOS sus derechos según este Contrato
Cómputo de Gracenote") permite PROPORCIONADOS POR en contra de usted directamente en
a esta aplicación ejecutar la GRACENOTE, EL SOFTWARE su propio nombre.
identificación de discos y/o archivos DE GRACENOTE O LOS El servicio Gracenote usa un
y obtener información relacionada SERVIDORES DE GRACENOTE, identificador único para rastrear
con la música, incluyendo nombre, EXCEPTO DE LA MANERA consultas para propósitos
artista, pista y título, así como la PERMITIDA AQUÍ. Acepta que su estadísticos.
información del título ("Información licencia no exclusiva para usar los
de Gracenote") de los servidores datos de Gracenote, el software de El propósito de un identificador
en línea o de las bases de datos Gracenote y los servidores de numérico asignado aleatoriamente
integradas (colectivamente, Gracenote terminarán si incurre en es permitir al servicio Gracenote
"Servidores de Gracenote") y violación de estas restricciones. contar las consultas sin saber nada
para desempeñar otras funciones. Si su licencia se da por terminada, acerca de quién es usted. Para
Usted puede usar Gracenote Data usted acepta cesar cualquiera y mayor información, visite la página
únicamente por medio de las todo uso de los Datos Gracenote, web para consultar la Política de
funciones Usuario Final diseñadas el Programa Gracenote y los Privacidad para el servicio
para esta aplicación o dispositivo. Servidores Gracenote. Gracenote.
Usted acepta que usará Gracenote Gracenote se reserva todos los El Programa de Cómputo de
Date, Gracenote Software y derechos en los Datos Gracenote, Gracenote y cada elemento de los
Gracenote Servers únicamente para el Programa Gracenote y los Datos de Gracenote se otorgan
su uso personal y no comercial. Servidores Gracenote, incluyendo bajo licencia a usted "ASÍ COMO
Usted acepta no asignar, copiar, todos los derechos de propiedad. ESTÁN". Gracenote no hace
transferir o transmitir el programa ninguna declaración ni garantía,
Gracenote Software o cualquiera de Bajo ninguna circunstancia expresas o implícita, relativas a la
los datos Gracenote Data a ninguna Gracenote aceptará responsabilidad exactitud de cualesquiera Datos de
tercera persona. de cualquier pago a usted por Gracenote de los Servidores de
cualquier información que Gracenote.
proporcione. Usted acepta que
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (129,1)

Sistema de información y entretenimiento 129

Gracenote se reserva el derecho de Gracenote renuncia a cualquier de otros derechos de propiedad


eliminar datos de los Servidores garantía, expresa o implícita, intelectual propiedad u otorgados
Gracenote o cambiar las categorías incluyendo, sin estar limitado bajo licencia a Tele Atlas North
de los datos por cualquier causa a, garantías implícitas de America, Inc.
que Gracenote juzgue suficiente. comerciabilidad, aptitud para un El uso de este material está sujeto
No se hace ninguna garantía de propósito particular, título y no a los términos de un acuerdo de
que el Programa Gracenote o los violación. Gracenote no garantiza licencia. Usted será responsable de
Servidores Gracenote estén libres que los resultados que obtendrá por cualquier copia o divulgación no
de errores o de que el el uso que usted dé al programa autorizada del presente material.
funcionamiento del Programa de cómputo de Gracenote o de
cualquier servidor de Gracenote. Datos de Derechos de Autor de
Gracenote o los Servidores infogroup © 2011, Todos los
Gracenote será ininterrumpido. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de Derechos Reservados.
Gracenote no está obligado a cualquier daño consecuencial o © 2010 VISA Corporation
proporcionarle tipos de datos o incidental o de cualquier lucro
categorías nuevos, mejorados o cesante o ingresos cesantes. Copyright © CoStar Realty
adicionales que Gracenote pueda Information, Inc.
suministrar en el futuro, y es libre de © Gracenote, Inc. 2011
Bullseye Design es una marca
descontinuar sus servicios en Acuerdo de licencia del registrada de Target Brands, Inc.
cualquier momento. usuario final de Mapas
© 2011 Tele Atlas North America,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este material es de marca
registrada y es materia de
protección de derechos de autor y
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (130,1)

130 Sistema de información y entretenimiento

ACUERDO DE LICENCIA DEL exclusividad, no permanente para el La BASE DE DATOS comprende


USUARIO FINAL uso de su copia de la BASE DE información confidencial y
FAVOR DE LEER DATOS para su uso personal o para patentada y materiales de TANA.
CUIDADOSAMENTE ESTE su uso en las operaciones internas Por lo tanto, deberá mantener
ACUERDO ANTES DE UTILIZAR de su negocio y no para ningún otro la BASE DE DATOS como
EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN. propósito. Esta licencia no incluye el confidencial y bajo resguardo.
ÉSTE ES UN ACUERDO DE derecho de otorgar sub-licencias. Deberá tomar los pasos razonables
LICENCIA PARA SU COPIA DE LA para proteger la BASE DE DATOS
PROPIEDAD de una apropiación indebida o
BASE DE DATOS DE MAPAS
ESPACIALES, INCLUYENDO LOS La BASE DE DATOS y los derechos mal uso. No deberá extraer data
CÓDIGOS DE UBICACIÓN Y de autor y de propiedad intelectual y independiente de o publicar ninguna
PRODUCTOS RELACIONADOS derechos próximos a los mismos parte de la BASE DE DATOS sin
(COLECTIVAMENTE, LA "BASE DE son propiedad de Tele Atlas North previo consentimiento por escrito de
DATOS"), UTILIZADOS EN EL America, Inc ("TANA") y de sus TANA y de sus licenciantes.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN. AL licenciantes. El presente Acuerdo
no transfiere ningún título o interés LIMITACIONES SOBRE EL USO
UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y LA BASE DE en la BASE DE DATOS, a La BASE DE DATOS está
DATOS, USTED ACEPTA Y ESTÁ excepción de la licencia para restringida a su uso en el sistema
DE ACUERDO EN ESTAR utilizar la BASE DE DATOS de específico para el cual fue creada.
OBLIGADO A TODOS LOS conformidad y sujeta a los términos A excepción de hasta donde esté
TÉRMINOS Y CONDICIONES y condiciones del presente Acuerdo. explícitamente permitido por las
ABAJO ESTABLECIDOS. No deberá alterar, oscurecer o leyes obligatorias, no podrá extraer
remover ninguna notificación de ni reutilizar ninguna parte de los
OTORGAMIENTO DE LICENCIA derechos de autor, notificaciones contenidos de la BASE DE DATOS,
DENSO CORPORATION sobre marcas registradas ni ninguna ni reproducir, copiar, duplicar,
("DENSO"), como distribuidor con otra leyenda restrictiva relacionada modificar, adaptar, traducir,
licencia de la BASE DE DATOS, con la BASE DE DATOS. desensamblar, descompilar o
le otorga una licencia de no hacer ingeniería inversa de ninguna
parte de la BASE DE DATOS.
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (131,1)

Sistema de información y entretenimiento 131

TRANSFERENCIA CALIDAD SATISFACTORIA, RESPONSABLES DE


No podrá transferir la BASE DE PRECISIÓN, TÍTULO Y APTITUD CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
DATOS a terceros, excepto cuando PARA UN PROPÓSITO CONSECUENCIAL, ESPECIAL,
sea junto con el sistema para el PARTICULAR. NINGUNA INDIRECTO O EJEMPLAR QUE
cual fue creada, siempre y cuando NOTIFICACIÓN ORAL O POR SURJA DEL PRESENTE
no retenga una copia de la BASE ESCRITO NI CUALQUIER ACUERDO O DEL USO DE USTED
DE DATOS y siempre que el INFORMACIÓN PROPORCIONADA DE LA BASE DE DATOS,
adquiriente esté de acuerdo con POR DENSO O TANA (O POR INCLUYENDO, SIN ESTAR
todos los términos y condiciones del CUALQUIERA DE SUS LIMITADO A, UTILIDADES
presente ACUERDO. LICENCIANTES, AGENTES, CESANTES O COSTOS DE
EMPLEADOS O PROVEEDORES COBERTURA, PÉRDIDA DE USO
RENUNCIA DE GARANTÍA TERCEROS) GENERARÁ O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO
LA BASE DE DATOS SE GARANTÍA ALGUNA Y USTED O SEMEJANTES, SIN IMPORTAR
PROPORCIONA SOBRE UNA NO TENDRÁ DERECHO ALGUNO SI LA PARTE FUE INFORMADA
BASE DE "ESTADO ACTUAL" Y DE APOYARSE EN ESTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE
"CON TODOS SUS DEFECTOS" NOTIFICACIÓN O INFORMACIÓN. DICHOS DAÑOS.
Y DENSO Y TANA (Y SUS LA PRESENTE RENUNCIA DE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
LICENCIANTES Y GARANTÍAS ES UNA CONDICIÓN LA RESPONSABILIDAD TOTAL
PROVEEDORES) RENUNCIAN ESENCIAL DEL PRESENTE DE DENSO O TANA (O DE
EXPRESAMENTE A CUALQUIER ACUERDO. SUS LICENCIANTES O
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O LÍMITE DE RESPONSABILIDAD PROVEEDORES) EXCEDERÁ LAS
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN CANTIDADES QUE USTED PAGÓ
ESTAR LIMITADO A, LAS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR LA BASE DE DATOS.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO DENSO NI TANA (O SUS
VIOLACIÓN, COMERCIABILIDAD, LICENCIANTES O
PROVEEDORES) SERÁN
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (132,1)

132 Sistema de información y entretenimiento

ADVERTENCIAS DERECHOS DEL GOBIERNO comerciales); FAR 52.227-14


La BASE DE DATOS comprende DE EE.UU. Alternos I, II y III (JUN 1987)
hechos e información del gobierno y Si usted es una agencia, (datos técnicos de agencias
de otras fuentes que reflejan las departamento o cualquier otra civiles y cláusula de programas
circunstancias existentes antes de entidad del Gobierno de los Estados de cómputo no comerciales); y/o
que usted recibe la BASE DE Unidos, o fundada en su totalidad o FAR 12.211 y FAR 12.212
DATOS, que podrán contener en parte por el Gobierno de los (adquisiciones de artículos
errores y omisiones. De Estados Unidos, entonces el uso, comerciales), según apliquen.
conformidad con esto, la BASE DE duplicado, reproducción, liberación, En caso de existir conflicto entre
DATOS podrá contener información modificación, divulgación o cualquiera de las disposiciones de
imprecisa o incompleta debido al transferencia de este producto FAR y DFARS aquí enumeradas y
transcurrir del tiempo, a las comercial y documentación que lo en el presente Acuerdo, la
circunstancias cambiantes y debido acompaña está restringida de interpretación que proporcione
a la naturaleza de las fuentes conformidad con los derechos mayores limitantes sobre los
utilizadas. La BASE DE DATOS LIMITADOS o RESTRINGIDOS, derechos del Gobierno será la que
no incluye ni refleja información según se describen el rija. El Contratista/Fabricante es
relacionada con, entre otros, DFARS 252.227-7014(a)(1) Tele Atlas North America, Inc.,
seguridad del entorno; ejecución de (JUN 1995) (definición de 11 Lafayette Street,
la ley; asistencia en emergencias; programas comerciales de cómputo Lebanon, NH 03766-1445.
trabajos de construcción; cierres de de DOD), DFARS 227.7202-1 Teléfono; (603) 643-0330.
caminos o carriles; restricciones (política sobre programas de La BASE DE DATOS es
vehiculares o de velocidad; cómputo comerciales de DOD), ©1984-2011 por Tele Atlas North
pendientes o nivel del camino; FAR 52.227-19 (JUN 1987) America, Inc. TODOS LOS
altura, peso u otros limitantes de (cláusula de programas de DERECHOS RESERVADOS. Para
puentes; condiciones de caminos cómputo comerciales para agencias efectos de cualquier disposición de
o tráfico; eventos especiales; civiles), DFARS 252.227-7015 divulgación pública bajo cualquier
congestión del tráfico; no tiempo de (NOV 1995) (Datos técnicos de ley federal, estatal o local, se
recorrido. DOD - cláusula de artículos acepta que la BASE DE DATOS es
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (133,1)

Sistema de información y entretenimiento 133

un secreto comercial y un producto para retener copias o para utilizar la Los Datos de Puntos de Interés
comercial patentado y no está BASE DE DATOS se darán por (Datos "PDI") en el sistema de
sujeto a divulgación. terminado y se considerarán como navegación son parcialmente
Si usted es una agencia, inmediatamente nulos e inválidos. proporcionados por infogroup Inc.
departamento o cualquier otra Cualquier copia de la BASE DE ("infogroup"). Al utilizar los Datos
entidad de cualquier gobierno DATOS retenida por usted deberá PDI, usted acepta y está de
Estatal, del Gobierno de los destruirse inmediatamente. acuerdo con todos los términos y
Estados Unidos o cualquier otra Si cualquier tribunal de jurisdicción condiciones abajo establecidas.
entidad o fundada en su totalidad o competente considera esta cláusula 1. Propiedad
parcialmente por el Gobierno de los como nula y no ejecutable, en su
totalidad o en parte, por cualquier Todos los derechos, títulos e
Estados Unidos, entonces usted intereses de los Datos infogroup
está de acuerdo por medio de la razón, el presente Acuerdo se
considerará como terminado y deberán retenerlos infogroup.
presente de proteger la BASE DE
DATOS de divulgación pública y de nulo e inválido, en su totalidad, y 2. Limitaciones sobre el Uso
considerar la BASE DE DATOS cualquiera y todas las copias de
la BASE DE DATOS deberán A excepción de hasta donde
exenta de cualquier estatuto, ley, esté explícitamente permitido
reglamento o código, incluyendo destruirse inmediatamente.
por las leyes obligatorias, no
cualquier Ley Sunshine, Ley de BTV.461060.2 podrá extraer ni reutilizar
Registros Públicos, Ley de Libertad ninguna parte de los contenidos
de Información o equivalentes que NOTIFICACIÓN DEL USUARIO
FINAL de los Datos PDI, ni reproducir,
permita el acceso público y/o copiar, modificar, adaptar,
reproducción o uso de los FAVOR DE LEER traducir, desensamblar,
Productos Bajo Licencia. En caso CUIDADOSAMENTE ESTA descompilar o hacer ingeniería
de que dicha exención se objetada NOTIFICACIÓN ANTES DE inversa de ninguna parte de los
bajo cualquiera de estas leyes, UTILIZAR ESTE SISTEMA DE Datos POI.
el presente Acuerdo deberá NAVEGACIÓN.
considerarse como violado y
cualquiera y todos los derechos
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (134,1)

134 Sistema de información y entretenimiento

3. Transferencia ALEGADO CON RELACIÓN AL posicionamiento, despacho, guía de


No podrá transferir los Datos USO QUE USTED HAGA DE rutas en tiempo real, administración
POI a terceros, excepto cuando LOS DATOS PDI. de flotillas o con aplicaciones
sea junto con el sistema para el semejantes.
ACUERDO DE LICENCIA DEL
cual fueron creados, siempre y USUARIO FINAL No Garantía - Esta información se
cuando no retenga una copia de proporciona a usted en su "estado
Únicamente para Uso Personal - actual" y usted está de acuerdo en
los Datos PDI.
Usted está de acuerdo en utilizar
4. Renuncia de Garantía utilizarla bajo su propio riesgo.
esta información exclusivamente DENSO y sus licenciantes (y sus
EXCEPTO QUE AQUÍ SE para efectos personales, no licenciantes y proveedores,
EXPRESE, INFOUSA NO HACE comerciales y no para despacho de colectivamente, "DENSO") no hace
GARANTÍA EXPRESA O servicios, de tiempo compartido ni
garantía alguna, declaración o
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, para otros propósitos semejantes. garantías de ningún tipo, expresas
SIN ESTAR LIMITADO A, No podrá modificar la información ni o implícitas, que surjan de la ley o
CUALQUIER GARANTÍA remover cualquier notificación de de otro medio, incluyendo, sin estar
EXPRESA O IMPLÍCITA derechos de autor que aparezcan
limitado a, y DENSO renuncia
DE APTITUD PARA UN en la información en cualquier expresamente a cualquier garantía
PROPÓSITO PARTICULAR forma. No podrá descompilar, referente al contenido, calidad,
O GARANTÍA DE desensamblar o aplicar ingeniería precisión, integridad, efectividad,
COMERCIABILIDAD. inversa a ninguna porción de esta confiabilidad, aptitud para un
información y no podrá transferirla propósito particular, no violación,
5. Límite de Responsabilidad ni distribuirla de ninguna forma para utilidad, uso o resultados que se
NI INFOGROUP NO EL ningún propósito. Sin limitar lo antes
obtengan de esta información o de
PROVEEDOR DE LOS DATOS mencionado, no podrá utilizar esta que la información o servidor se
POI SERÁ RESPONSABLE información con ningún producto, interrumpan o que estén libres de
DE CUALQUIER DAÑO sistema o aplicación instalada o, de error. Algunos estados, territorios
INDIRECTO, CONSECUENCIAL lo contrario, conectada a o en
y países no permiten ciertas
O INCIDENTAL HECHO O comunicación con vehículos, con exclusiones de garantías; de tal
capacidad de navegación vehicular,
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (135,1)

Sistema de información y entretenimiento 135

forma que en la medida que se INFORMADOS O NO SOBRE LA relacionados con cualquier uso o
permita, la exclusión de arriba POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. posesión por parte de usted de esta
pudiera no aplicarle a usted. Algunos estados, territorios y países información.
Renuncia de Responsabilidad: no permiten ciertas exclusiones de
responsabilidad o limitantes en NOTIFICACIÓN DEL USUARIO
DENSO NO SERÁ RESPONSABLE FINAL
HACIA USTED POR CUALQUIER cuanto a daños, de tal forma que
hasta donde se permita, lo arriba Las marcas de compañías
RECLAMACIÓN, DEMANDA O
mencionado pudiera no aplicarle a visualizadas por este producto para
ACCIÓN, SIN IMPORTAR SU
usted. indicar ubicaciones de negocios son
NATURALEZA, QUE ALEGUE
las marcas de sus propietarios
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN Indemnización - Usted está de
correspondientes. El uso de dichas
O DAÑO, YA SEA INDIRECTO, acuerdo en indemnizar, proteger
marcas en este producto no implica
INCIDENTAL, ESPECIAL O y eximir y dejar libres de
ningún patrocinio, aprobación o aval
DAÑOS CONSECUENCIALES, responsabilidad alguna a DENSO y
por parte de dichas compañías de
INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE a sus licenciantes (incluyendo
este producto.
UTILIDADES, INGRESOS O sus respectivos licenciantes,
CONTRATOS QUE SURJAN DE proveedores, cesionarios,
SU POSESIÓN, USO O SU FALTA compañías afiliadas y a sus
DE CAPACIDAD DE UTILIZAR respectivos funcionarios, directores,
ESTA INFORMACIÓN, empleados, accionistas, agentes y
CUALQUIER DEFECTO EN LA representantes de cada uno de
INFORMACIÓN, O DE LA ellos) sobre y contra cualquier
VIOLACIÓN DE ESTOS responsabilidad, pérdida, lesión
TÉRMINOS O CONDICIONES, YA (incluyendo lesiones que resulten
SEA QUE SE EXPRESEN EN en fallecimiento), demanda, acción,
CONTRATO, CULPA O BASADA costo, gasto o reclamación de
EN UNA GARANTÍA, AÚN cualquier tipo o naturaleza,
CUANDO DENSO O SUS incluyendo, sin estar limitado a,
LICENCIANTES HAYAN SIDO costos legales, que surjan de o
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (136,1)

136 Sistema de información y entretenimiento

2 NOTAS
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A C Cómo iniciar la ruta . . . . . . . . . . . . . . 73


Cómo usar Descarga de
Aceptar o Declinar una Cambio de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . 16
destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Llamada Entrante . . . . . . . . . . . . . 121 Cancelar el reconocimiento
Cómo usar los Destinos
Acoplamiento de un Teléfono de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
prefijados guardados . . . . . . . . . . . 11
Utilizando el Sistema Carga y ejecución de discos. . . . . 19
Compatibilidad USB . . . . . . . . . . . . . 33
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 113 Categorías XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conducción en una ruta . . . . . . . . . 64
Acuerdo de licencia del Cobertura de mapas . . . . . . . . . . . . . 59
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
usuario final de Mapas . . . . . . . . 129 Comando OnStar (si se
Controles de Infotenimiento . . . . . 106
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 cuenta con él) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Conversión de Inglés y
Ajustes de mapas . . . . . . . . . . . . . . . 60 Comandos de CD, DVD,
unidades del Sistema
Ajustes de navegación . . . . . . . . . . 57 Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
métrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Comandos de distancia
Coordenadas de Lat/Long
Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . . 44 y guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
(latitud/longitud) . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Comandos de Punto de
Ayuda de reconocimiento interés (PDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Comandos generales de D
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Descarga de destino OnStar® . . . 80
B Cómo borrar información Descarga de destino,
personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cómo cancelar la guía . . . . . . . . . . . 11 Destino preestablecido . . . . . . . . . . 73
Botón Menú en la pantalla . . . . . . . 79
Cómo encontrar una estación . . . 15 Destino, Navegación . . . . . . . . . . . . 67
Botones de control de
Cómo guardar destinos Destinos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
prefijados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dispositivo de Disco
Botones de pantalla al tacto . . . . . 56
Cómo guardar estaciones Duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
prefijadas en el radio . . . . . . . . . . . . 8 Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . 43
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Dispositivos USB compatibles . . . 33 G Instrucciones de


Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . . . 43 reconocimiento de voz . . . . . . . . . 98
Generalidades, Sistema
Distorsión del DVD . . . . . . . . . . . . . . 54 Instrucciones Voice Tag
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Duplicidad del contenido . . . . . . . . . 30 (Etiqueta de voz) . . . . . . . . . . . . . . 103
Global Off (apagado total) . . . . . . . 45
DVD Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Grabar desde un CD al
Sistema de entretenimiento
Disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
del asiento trasero . . . . . . . . . . . . 44
Grabar desde un dispositivo J
USB al Disco duro. . . . . . . . . . . . . . 29 Jack de entrada de la pantalla
E Guardar y eliminar números de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
El sistema necesita servicio si . . . 95 telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entradas de Audio/Video Guia de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 L
(A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Libro de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Escalas de mapas . . . . . . . . . . . . . . . 60 H Libro de direcciones . . . . . . . . . . . . . 71
Escoger del mapa . . . . . . . . . . . . . . . 72 Limpieza de la consola RSE
Hacer una llamada . . . . . . . . 110, 118
Explicaciones de la cobertura en el respaldo del asiento. . . . . . 54
de la base de datos . . . . . . . . . . . . 96
Expulsión del CD . . . . . . . . . . . . . . . . 30 I Limpieza de la pantalla . . . . . . . . . . 12
Limpieza de la pantalla de
Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ingreso de direcciones y
F puntos de interés, y
Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . 113
Funciones de desplazamiento . . . 61 Listar números guardados . . . . . . 109
almacenamiento de destinos
Llamada de conferencia . . . . . . . . 122
preestablecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Llamada en espera . . . . . . . . 111, 121
Instalación del DVD de mapas . . . 59
Llamada tripartita . . . . . . . . . . . . . . . 111
Instrucciones de radio . . . . . . . . . . . 99
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

M O Recomendaciones útiles para


decir las instrucciones . . . . . . . . . . 97
Manejo del DVD de mapas . . . . . . 60 Opciones Disponibles en la
Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . 96
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pantalla de Mapa . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproducción de CDs de
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . 24
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes de error de la P Reproducción de discos de
pantalla de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú Pantallas de video . . . . . . . . . . . . . . . 48 Reproducción de favoritos del
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Paso de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pedidos Reproducción del contenido
Menú de configuración . . . . . . . .7, 82 DVDs de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . 95 de la unidad de disco duro . . . . . 30
Menú de música USB . . . . . . . . . . . 34 Posiciones prefijadas de Reproducción desde un
Menú de NAV (Navegación) . . . . . . 7 Banda mixta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo de disminución de Problemas con la guía de ruta . . . 94 Reproducción desde
intensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Propietarios de vehículos un iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 30 canadienses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Reproducir un disco MP3
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
y DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

N R Reproducir un DVD de audio


Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 y video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nav (Navegación) . . . . . . . . . . . . . . . 82 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproductor de CD/DVD . . . . . . . . 18
Navegación Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reproductor de DVD/CD . . . . . . . . 18
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . 54 Radios Reproductores de audio
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reproductor de CD/DVD . . . . . . . 18 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ruta favorita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Recepción de una llamada . . . . . 111
Sistema de navegación GMC Terrain - 2012 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

S T V
Salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Teclado alfanumérico . . . . . . . . . . . . 56 Vehículo
Servicio de Radio Teléfono Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Satelital XM™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Vista general del Sistema de
Shuffle (Mezclar) . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Terminar una llamada . . . . . . 111, 123 navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Silenciar o Reactivar una Tonos de frecuencia Vista preliminar de la ruta . . . . . . . . 75
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 múltiple de tono
Silenciar una llamada . . . . . . . . . . . 112 doble (DTMF) . . . . . . . . . . . . 113, 123 X
Símbolos, Navegación . . . . . . . . . . . 62 Transferir una llamada . . . . . . . . . . 112 XM NavTraffic™ (si está
Sistema de audio instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dispositivo de Disco U XM™ Tiempo (si está
Duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Últimos destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de audio de Uso del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilizando el
Sistema de datos de reconocimiento de voz . . . . 96, 106
radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de entretenimiento
del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de Posicionamiento
Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

También podría gustarte