Está en la página 1de 236

12/2013

General Motors de Argentina S.R.L.

94764271
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (1,1)

2014 Manual del propietario Chevrolet Agile M

En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de infoentreteni-


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimentos portaob- miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información importante para su jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
primer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Ubicación de equipaje/carga . . . 4-6
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Equipamiento adicional por-
Llaves, puertas y venta- Sistemas de climatización . . . . . 8-1
taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-4
Información sobre la carga del
Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . 2-1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-9 Conducción y funciona-
Instrumentos y controles . . . . 5-1
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Espejos retrovisores exter- Vista general del tablero de in-
Información de conducción . . . . 9-2
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Puesta en marcha y funciona-
Espejos retrovisores inter- Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Indicadores de advertencia,
Sistema de escape del
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 medidores e indicadores . . . . . 5-6
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Mensajes de información . . . . . 5-14
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1 Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-23
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-26
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-6 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-7
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . 3-11 Dispositivos de iluminación . . . . 6-9
Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-15
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (2,1)

2014 Manual del propietario Chevrolet Agile M

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Información general . . . . . . . . . . 10-2 Identificación del vehículo . . . . 12-1
Comprobaciones en el ve- Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Sustitución de las lám- Información del cliente . . . . . . 13-1
paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24 Información del cliente . . . . . . . 13-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-29 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Herramientas del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Ruedas y neumáticos . . . . . . . 10-34
Arranque con cables . . . . . . . . 10-41
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Cuidado del aspecto . . . . . . . . 10-46
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento programado . . . 11-5
Líquidos, lubricantes y piezas
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (3,1)

Introducción iii
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (4,1)

iv Introducción

Datos específicos del vehículo Siempre debe cumplir las leyes y


Introduzca los datos de su vehículo los reglamentos del país por donde
en la página anterior para tenerlos a circule. Dichas leyes pueden diferir
mano en todo momento. Esta infor- de la información contenida en el
mación está disponible en las sec- presente Manual de Instrucciones.
ciones "Servicio y mantenimiento" y Todos los Concesionarios Chevrolet
"Datos técnicos", así como en la le ofrecen un servicio excelente.
placa de características. Mecánicos con experiencia capaci-
tados por Chevrolet de acuerdo a
Introducción las instrucciones específicas para
los vehículos de la marca.
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología, La documentación relacionada con
el vehículo debería estar siempre a Puede obtener más información
seguridad, compatibilidad ecológica
mano dentro del habitáculo, por acerca de GM y el producto
y economía.
ejemplo, guardada en la guantera. Chevrolet en el sitio web:
Este Manual de Instrucciones le www.chevrolet.com.ar
proporciona toda la información ne-
cesaria para conducir el vehículo de Uso del manual
forma segura y eficiente.
. La sección "En pocas palabras"
Informe a los ocupantes sobre los le proporciona una primera vi-
posibles peligros de lesiones y acci- sión de conjunto.
dentes derivados de un uso incor-
recto del vehículo.
. Las tablas de contenidos al prin-
cipio del manual y de cada capí-
tulo le ayudarán a localizar la
información.
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (5,1)

Introducción v
. En este manual se utilizan las
designaciones de fábrica para
Peligro, Advertencias y
los motores. Las designaciones Precauciones
comerciales correspondientes se
pueden encontrar en el capítulo { Peligro
"Datos técnicos".
. Las indicaciones de dirección El texto marcado { Danger (Pe-
(por ejemplo izquierda o dere- ligro) proporciona información so-
cha, delante o detrás) se refie- bre riesgos de accidente con
ren siempre al sentido de lesiones, incluso fatales. Ignorar
marcha. esta información puede causar le-
. El equipamiento de su vehículo siones de distinta gravedad y po-
puede diferir de los elementos ner en peligro la vida. Este símbolo indica un procedimien-
mencionados en este Manual de to prohibido, que puede causar le-
Instrucciones, dependiendo de siones personales o daños al
la variante de modelo, la var- vehículo.
iante de país, el equipamiento
{ Atención
Le deseamos muchas horas de
opcional y los accesorios inte-
La marca { Atención acompaña agradable conducción.
grados.
a información sobre situaciones Chevrolet
. Los mensajes en pantalla y los que pueden dañar el vehículo. La
rótulos interiores están impresos inobservancia de esa información
en negrita. puede dañar el vehículo.
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

En pocas palabras 1-1

En pocas palabras
Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de in-
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Información importante para
su primer viaje
Cerraduras de puertas . . . . . . . . 1-4
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-4
Ajuste de los apoyaca-
bezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-5
Ajuste de los retrovisores . . . . . 1-6
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 1-7
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . 1-7
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

1-2 En pocas palabras

Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de instrumentos
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

En pocas palabras 1-3

1. Salidas de aire regulables en la 8. Balizas en la página 6-5 17. Cambio manual en la


página 8-4 9. Sistema de calefacción y ventila- página 9-23
2. Palanca de cambio de luz alta/ ción en la página 8-1 18. Sistema de cierre centralizado
baja en la página 6-4 10. Posiciones de la cerradura del en la página 2-5
Guiños de luces en la página 6-5 encendido en la página 9-18 19. Espacio para almacenamiento
11. Capó en la página 10-7 del tablero de instrumentos en
Indicadores de giro y cambios la página 4-1
de carril en la página 6-5 12. Consulte “Pedal del embrague”
en Control del vehículo en la 20. Control automático de luces en
3. Vista general del tablero de in- la página 6-3
strumentos en la página 5-2 página 9-4
13. Consulte “Pedal del freno” en 21. Portavasos en la página 4-4
Centro de información del con-
ductor (DIC) en la página 5-14 Control del vehículo en la 22. Control de crucero en la
página 9-4 página 9-26
4. Limpia/lavaparabrisas en la
página 5-4 14. Consulte “Pedal del acelera- 23. Control de interruptores de
dor” en Control del vehículo en radio
5. Sistema de airbag en la la página 9-4
página 3-11
15. Tomas de tensión en la
6. Mandos de las luces exteriores página 5-6
en la página 6-1
16. Guantera en la página 4-4
7. Bocina en la página 5-4
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

1-4 En pocas palabras

Información impor- El control remoto tiene un alcance


de 20 metros aproximadamente. Di-
Respaldos
tante para su primer cho alcance puede verse afectado
por influencias externas.
viaje
Cerraduras de puertas Ajuste de los asientos
Posición de los asientos
Control remoto de radio

Para ajustar los respaldos, utilice el


mando giratorio de la parte lateral
del asiento. No se apoye en el re-
spaldo mientras lo ajusta.

Tire de la manija, deslice el asiento


Se usa para accionar: y suelte la manija.
. Cierre centralizado.
. Sistema de alarma antirrobo.
. Levantavidrios eléctricos
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

En pocas palabras 1-5

Altura del asiento del con- Ajuste de los apoyaca- Cinturones de seguridad
ductor bezas

Extraiga el cinturón de seguridad y


Pulse el botón de desbloqueo (fle- abroche la hebilla en el cierre. El cin-
Para elevarlo: Aligere el peso y le- turón de seguridad no debe estar
vante la palanca cha), ajuste la altura y enclave.
retorcido y debe quedar bien ajusta-
Para bajarlo: Aplique el peso y le- do al cuerpo. El respaldo no debe
vante la palanca estar demasiado reclinado.
Para soltar el cinturón, pulse el bo-
tón rojo del cierre de la hebilla.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

1-6 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores Advertencia (Continuación)


Mueva la palanca en la dirección re-
querida.
Espejo retrovisor interior
Ajuste siempre los retrovisores Espejos ajustables eléctrica-
antes de conducir el vehículo; mente (en los vehículos así
mueva el espejo para tener una equipados)
visión clara y confortable de la
zona posterior del vehículo y para
mejorar la visibilidad hacia de-
lante del conductor.

Espejo retrovisor exterior


Ajuste manual

{ Advertencia
El retrovisor interior tiene una do-
Conmutador de cuatro posiciones
ble articulación de modo que, al
en la puerta del conductor.
regularlo, bascule los parasoles y
ajuste el espejo sin que haya con- Seleccione el retrovisor correspon-
tacto entre los dos. diente con el interruptor "A" y ajús-
telo con el interruptor "B".
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

En pocas palabras 1-7

Ajuste del volante Iluminación exterior

En vehículos con faros


antiniebla y control
En vehículos con faros automático de las luces.
Desbloquee la palanca, ajuste la al-
tura del volante, luego enclave la antiniebla delanteros y
palanca y asegúrese de que esté to- traseros y control automático
talmente bloqueada. de las luces.
El volante sólo se debe ajustar con
el vehículo detenido y la dirección
desbloqueada.
Nota: Puede que este equipamien-
to no esté disponible en su país o
modelo de vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

1-8 En pocas palabras

; : Luces de estacionamiento Indicadores de giro y cambios


2 : Luz baja de carril
Pulse
#: Faros antiniebla delanteros
s: Faros antiniebla traseros
Señales con luz alta y luz alta

Para los modelos de


vehículos base.
Mando de las luces exteriores:
0: Gire un instante hasta esta posi- A la derecha: Palanca hacia arriba
ción para desactivar o activar el A la izquierda: Palanca hacia
control automático de las luces. abajo
Suelte el mando para volver a la po-
sición AUTO.
AUTO: Dependiendo de las condi-
ciones de iluminación exterior, en- Señales con luz alta: Tire de la
ciende automáticamente la luz baja palanca
junto con las luces de estaciona- Luz alta: Presione la palanca para
miento, la luz de la patente y la ilu- encenderlas, vuelva a presionar la
minación del tablero de palanca para apagarlas.
instrumentos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

En pocas palabras 1-9

Balizas Climatizador Luneta térmica trasera


Desempañado de los cristales

La luneta térmica se acciona pul-


Conectar: Pulse |. sando el botón +.
Gire el botón derecho hasta la posi-
Desconectar: Pulse de nuevo |. ción 1. Estacionamiento
Refrigeración # conectada. . Accione siempre el freno de es-
Ponga el control de la temperatura tacionamiento.
en el nivel más cálido. . Apague el motor y saque la
Ponga la velocidad del ventilador en llave. Deje el motor al ralentí
antes de apagar el motor.
la posición 1 (botón central).
. Cambie a una marcha corta
Luneta térmica trasera + en- (1ª o marcha atrás).
cendida.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

1-10 En pocas palabras


. Si estaciona cuesta abajo, gire
las ruedas de modo que la parte
Transmisión Marcha atrás
delantera del neumático mire ha- Pise el pedal de embrague, tire del
Transmisión manual botón (flecha) hacia arriba y des-
cia la acera. Si estaciona cuesta
arriba, gire las ruedas en sentido place la palanca de cambios hacia
opuesto, de modo que la parte la posición R.
trasera del neumático mire hacia Si la marcha no engrana fácilmente,
la acera. devuelva la palanca de cambios a la
. Cierre todas las puertas, venta- posición de punto muerto y quite el
nillas y salidas de aire. pie del pedal de embrague, vuelva a
pisarlo y mueva la palanca de
cambios.

{ Advertencia
No engrane nunca la marcha
atrás si el vehículo se está des-
): Punto muerto. plazando.
1–5: Marcha primera a quinta.
R: Marcha atrás.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-1

Llaves, puertas y Espejos retrovisores exter-


iores
Llaves y cerraduras
ventanillas Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-12
Llaves
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Espejos retrovisores eléc-
Llaves y cerraduras tricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Espejos retrovisores aba-
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 tibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Control remoto de radio . . . . . . . 2-3
Ajustes memorizados . . . . . . . . . 2-4
Espejos retrovisores interiores
Bloqueos manuales de Retrovisor manual . . . . . . . . . . . 2-14
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ventanillas
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5 Levantavidrios manuales . . . . 2-14
Bloqueos automáticos de Levantavidrios eléctricos . . . . . 2-15
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Luneta térmica trasera . . . . . . . 2-17
Puertas Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Compartimento de carga . . . . . . 2-8
Sólo se usa una llave para todas las
Seguridad del vehículo cerraduras del vehículo y el encen-
Sistema de alarma anti- dido. Se entregan dos llaves, una
rrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 de ellas de repuesto (sin el control
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 remoto de radio) que tienen su códi-
go de identificación. La llave de re-
puesto debe guardarse en un lugar
seguro pero no en el vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

2-2 Llaves, puertas y ventanillas

La solicitud de un repuesto de la
Advertencia (Continuación)
INFOCARD
llave, en caso de pérdida, sólo será
posible con el código de identifica-
ción de la llave. poner en movimiento el vehículo.
El niño u otras personas pueden
EL uso de la llave solicitada a los resultar lesionadas o muertas.
concesionarios o talleres autoriza-
dos Chevrolet asegura que el siste-
ma inmovilizado funcione Nota: Si es necesario dejar la llave
correctamente. en el encendido, después de apagar
el motor, la llave se debe retirar e in-
De esta forma se evitarán gastos in- sertar de nuevo para evitar que los
necesarios y posibles problemas re- circuitos electrónicos del vehículo
lacionados con el seguro en caso consuman corriente. Este consumo
de daños, como también problemas puede causar la descarga de la ba-
relacionados con los reclamos de tería. Cuando se abre una puerta, el
garantía. sistema electrónico emite un sonido La ENFOCAD es una tarjeta que
audible para advertir al conductor contiene una contraseña suministra-
{ Advertencia que no se ejecutó el procedimiento da con el vehículo. Incluye los códi-
gos siguientes que son esenciales
arriba descrito.
Evite abandonar su vehículo en caso de reparaciones de ser-
mientras el motor está en vicio:
marcha. . Número de identificación del ve-
No deje niños en el vehículo con hículo (VIN)
la llave de encendido. Podrían ac- . Alarma
cionar los levanta vidrios eléctri- . Inmovilizador
cos u otros controles e incluso
(Continuación)
. Llave
. Radio
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-3

El mando a distancia tiene un al- taciones del mismo tipo, y no puede


{ Advertencia cance de 20 metros aproximada- causar interferencia a los sistemas
mente. Dicho alcance puede verse que operan con carácter primario.
No deje la ENFOCAD en el vehí- afectado por influencias externas.
culo, pero bengala a mano cuan- Avería
do consulte a un concesionario o Las balizas se iluminan para confir-
mar el accionamiento. Si el cierre centralizado no se activa
taller autorizado Chevrolet. con el mando a distancia, puede de-
Debe tratarlo con cuidado, proteger- berse a lo siguiente:
lo de la humedad y de las tempera-
Control remoto de radio turas altas, y evite accionarlo
. Se ha excedido el alcance.
innecesariamente. . La tensión de la pila es demasia-
El mando a distancia no funciona do baja.
cuando está insertado en el encen- . Accionamiento repetido y fre-
dido como medida de precaución cuente del control remoto fuera
para evitar su accionamiento acci- del alcance de recepción del ve-
dental. hículo; será necesario volver a
sincronizarlo.
{ Advertencia . Sobrecarga del cierre centraliza-
do debido a un accionamiento
Cuando actúa el sistema de alar- frecuente en breves intervalos;
ma antirrábico, compruebe que se interrumpe la alimentación de
todas las ventanillas de acciona- corriente durante un breve perí-
miento eléctrico estén cerradas. odo de tiempo.
Se usa para accionar:
.
. Interferencia de ondas de radio
Cierre centralizado Nota: Este equipo opera en carác- de mayor potencia procedentes
. Sistema de alarma antirrobo ter secundario, es decir, no está de otras fuentes.
. Levanta vidrios eléctricos previsto para la protección contra in-
terferencias dañinas, incluso de es-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

2-4 Llaves, puertas y ventanillas

Vea. Bloqueo manual de puertas en 2. Quite la pila usada. Evite que la Nota: Con objeto de que el trans-
la página 2-5 tarjeta del circuito entre en con- misor funcione correctamente, siga
tacto con otros componentes. las instrucciones siguientes:
Sustitución de la pila del mando a
distancia 3. Coloque la pila nueva. Asegúr- . Evite que el transmisor se caiga.
ese de que el polo negativo (-) . No coloque objetos pesados en-
Sustituya la pila en cuanto dismi- quede mirando hacia la base.
nuya el alcance. cima del transmisor.
4. Cierre la tapa del transmisor. . Mantenga el transmisor alejado
Las pilas deben desecharse en un
punto autorizado para su reciclaje. 5. Compruebe el funcionamiento del agua y la luz directa del sol.
del transmisor en el vehículo. Si el transmisor se mojara, sé-
Sustitución de la pila del control quelo con un paño suave.
remoto
{ Atención
Ajustes memorizados
Evite tocar las superficies planas
Al retirar la llave del interruptor de
de la pila con los dedos, ya que
encendido, los ajustes se guardan
acortaría la vida de la pila. automáticamente.
. Sistema de aire acondicionado
Nota: Utilice una pila de repuesto (si está equipado) (encendido y
CR2032 (o equivalente). apagado, temperatura del aire y
Nota: Las pilas de litio usadas velocidad del ventilador).
pueden dañar el medio ambiente. . Circulación de aire interior
Respete la normativa de reciclaje lo- . Times del menú de la computa-
cal al desecharlas. dora de a bordo.
1. Abra la tapa del transmisor. No las deseche junto con la basura . Times del menú de personali-
doméstica. zaron
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-5

Bloqueos manuales de Nota: va a la posición vertical y retírelas).


Como alternativa, cuando el blo-
puertas . Para evitar que el conductor
queo se realiza desde el interior del
quede accidentalmente afuera,
el botón de la puerta del conduc- vehículo, debe presionarse hacia
tor no se puede oprimir cuando abajo el pestillo de bloqueo de la
la puerta está abierta. puerta del conductor.
. Si la puerta del conductor no Para evitar que el conductor quede
está cerrada, el sistema de accidentalmente afuera, el pestillo
cierre centralizado la desblo- de la puerta del conductor no se
quea inmediatamente después puede oprimir cuando la puerta está
de bloquearse. abierta.
. Si la cerradura se acciona mu- Desbloqueo
chas veces, dejará de funcionar Gire la llave en la cerradura de la
para proteger el sistema de puerta del conductor en sentido
cierre. antidotario para desbloquear todas
En los vehículos sin sistema de las puertas y la tapa del cuello de
cierre centralizado, las puertas se Cierre centralizado llenado del tanque de combustible.
pueden bloquear individualmente
con el "pestillo" estando la puerta Para las puertas, los cristales de las Nota: Cuando se tira de la manija
abierta o cerrada, excepto la puerta puertas y la tapa del cuello de llena- interior (lado del conductor) con las
del conductor, que sólo se puede do del tanque de combustible. puertas bloqueadas, se desblo-
bloquear con el pestillo si la misma quean y, al tirar nuevamente de ella,
Bloqueo se abre la puerta. Al tirar de la mani-
está cerrada, para evitar el olvido
de la llave dentro del vehículo. Gire la llave en la cerradura de la ja interior de una de las puertas (ex-
puerta del conductor en sentido hor- cepto la puerta del conductor) con
ario para bloquear todas las puertas las puertas bloqueadas, sólo se
y el cuello de llenado del tanque de
combustible (deje que la llave vuel-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

2-6 Llaves, puertas y ventanillas

desbloquea esa puerta. Cuando se mente las puertas, no es posible


tira nuevamente de ella, se abre la accionar el pestillo de la cerra-
puerta. dura con la puerta abierta.
Bloqueo del vehículo con la
{ Advertencia llave
En caso de que una de las puer- Bloqueo
tas o la tapa del compartimiento
de carga se abra si desactivar la
alarma, sonará una señal de ad-
vertencia que sólo se puede de-
sactivar con el control remoto o
insertando la llave en el interrup- . Con el interruptor e: pulse para
tor de encendido. bloquear o desbloquear todas
las puertas y el cuello de llenado
Botones del cierre centralizado del tanque de combustible. En
caso de que el sistema estuviera
Bloquea o desbloquea todas las sujeto a una sobrecarga debido
puertas y el cuello de llenado del a los accionamientos repetidos,
tanque de combustible. la alimentación eléctrica se inter-
rumpe durante aproximada- Gire la llave en sentido horario.
mente 30 segundos o
Se activan las cerraduras de las
. Con el pestillo de la cerradura: puertas y de la tapa de acceso del
baje el pestillo de la cerradura cuello de llenado del tanque de
(lado del conductor) para blo- combustible.
quear la puerta o levántelo para
desbloquearla. Para evitar que
el conductor bloquee accidental-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-7

La alarma no se activa y las venta- puertas o el portón trasero y se Bloqueos automáticos de


nillas no se cierran si usted bloquea detiene cuando se gira la llave
el vehículo con la llave. de contacto del vehículo o se
puertas
pulsa el botón de desbloqueo de El bloqueo automático de las cerra-
Desbloqueo la unidad de control remoto. duras se produce cuando la veloci-
dad del vehículo excede los
Cerradura de la puerta
15 km/h. Si las puertas ya están blo-
queadas, cuando el vehículo co-
mienza a moverse y las puertas se
desbloquean antes de que el vehí-
culo alcance los 15 km/h, el bloqueo
automático de las puertas se pro-
duce cuando el vehículo alcanza
esta velocidad. En cambio, en caso
de que las puertas se desbloqueen
por arriba de los 15 km/h, el blo-
queo automático de las puertas no
se produce nuevamente.
Cuando se gira la llave en sentido
antihorario, se desbloquean todas Nota:
las puertas y el cuello de llenado Para accionar las cerraduras de las . Si el bloqueo automático de las
del tanque de combustible puertas desde el interior, oprima los puertas se produce después de
Nota: pestillos de bloqueo. Si el conductor que el vehículo alcanza los
bloquea las puertas accidental- 15 km/h, cuando se detiene el
. En caso de desbloqueo en la mente al cerrarlas, la palanca vehículo y se retira la llave de
cerradura de la puerta, por ra- vuelve a la posición de desbloqueo. encendido de la cerradura de
zones de seguridad, no se de- De esta forma se evita que el vehí- encendido, las puertas se des-
sactiva la alarma, que se culo quede bloqueado con la llave bloquean automáticamente.
dispara cuando se abren las adentro.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

2-8 Llaves, puertas y ventanillas

En cambio, el desbloqueo auto- puertas traseras. Se pueden accio- Puertas


mático de las puertas no se pro- nar usando la llave y girando el in-
duce cuando las puertas se terruptor en sentido antihorario.
bloquean manualmente. Para desactivarlas, gire el interrup- Compartimento de carga
. Maneje la unidad de control re- tor en sentido horario. Portón trasero (vehículo sin
moto con cuidado. Se debe pro- cierres eléctricos)
teger contra la humedad y no se { Advertencia Apertura
debe accionar innecesaria-
mente.
. Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en
Seguros para niños los asientos traseros.
. Por razones de seguridad,
verifique siempre si la cerra-
dura funciona correctamente
después del ajuste, tratando
de abrir la puerta desde el in-
terior del vehículo.

Con ranura de la cerradura el posi-


ción vertical. Gire la llave en sentido
antihorario para abrir.
Para evitar abrir las puertas desde Cierre
el interior del vehículo, existen cer-
raduras de seguridad extra ubica- Baje la tapa del baúl, golpeándola li-
das debajo de la cerradura de las geramente para cerrarla.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-9

Portón trasero (vehículo con Para abrir la tapa con el vehículo Seguridad del ve-
cerraduras eléctricas) bloqueado, gire la llave en la cerra-
dura de la tapa tanto como sea po- hículo
Apertura y cierre de la tapa del sible en sentido horario y presione
compartimiento de equipaje el botón de la cerradura. Sistema de alarma anti-
Baje la tapa del baúl, golpeándola li- rrobo
geramente para cerrarla.
Para la activación de la alarma, de-
Nota: Para evitar que la llave ben cerrarse todas las puertas y el
quede encerrada en el comparti- compartimiento de carga
miento de carga, no debe retirarse
de la cerradura del compartimiento Bloqueo de puertas y sistema
de carga hasta que esté cerrado. antirrobo con el control remoto
Dirija la llave al vehículo y pulse el
{ Advertencia botón Q.
En caso de abrir el compartimien- Cuando se acciona la alarma, in-
to de carga sin apagar la alarma, speccione si las ventanillas de ac-
Para abrirla, presione el botón de la la misma producirá una adverten- cionamiento manual estén cerradas,
cerradura de la tapa. cia y sólo se puede apagar con el para evitar el disparo accidental.
La tapa del compartimiento de equi- control remoto o el encendido. Por razones de seguridad, el vehí-
paje se bloquea y desbloquea med- culo no se debe bloquear con la
iante el control remoto o girando la llave en el interruptor de encendido.
llave de la cerradura de la puerta
del conductor, pero, si la ranura de
la cerradura de la tapa está en posi-
ción vertical, la tapa estará siempre
bloqueada.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

2-10 Llaves, puertas y ventanillas

Desbloqueo de puertas y sistema Con el portón trasero y el capó del Diodo emisor de luz (LED) del sis-
antirrobo con desactivación med- motor cerrados y el encendido des- tema de alarma antirrobo
iante el control remoto conectado (sin la llave en el cilindro
Dirija la llave al vehículo y pulse el de encendido):
botón K . Pulse los botones (flechas) si-
multáneamente. El LED
El sistema desbloquea todas las destella durante alrededor de
puertas 10 segundos.
Inhibidor del sensor de movimien- . Salga del vehículo y cierre las
to del sistema de alarma antirrobo puertas.
(ultrasónico) . Bloquee las puertas y active el
sistema de alarma antirrobo con
el control remoto, que se activa
sin monitorear desde el interior
del vehículo. Este recurso es Cuando está activado el sistema
bueno cuando se dejan ani- antirrobo, la luz queda encendida
males dentro del vehículo. durante unos 10 segundos y co-
mienza a destellar indicando la acti-
vación del sistema.
Nota: Cuando se activa el sistema
de advertencia antirrobo, en caso
que la luz comience a destellar dur-
ante los 10 primeros segundos, una
puerta, el compartimiento de carga
y el capó del motor pueden estar
abiertos o el sistema de advertencia
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-11

puede tener un fallo. En este caso, El sistema se desarma automática- Si el motor aún no arranca y parece
consulte a un concesionario o taller mente cuando el vehículo se arran- que la llave no está dañada, pruebe
autorizado Chevrolet. ca con la llave correcta. La llave con otra llave.
utiliza un transpondedor que coin- Si el motor sigue sin arrancar con la
Inmovilizador cide con una unidad de control del otra llave, el vehículo necesita servi-
inmovilizador del vehículo y desar- cio. Consulte a su concesionario,
ma automáticamente el sistema. quien puede efectuar el servicio del
Sólo la llave correcta hace arrancar sistema antirrobo y hacer que se
el vehículo. El vehículo puede no ar- fabrique una llave nueva.
rancar si se daña la llave.
La luz del inmovilizador B, ubica-
da en el cuadro de instrumentos del
tablero, se enciende si existe un
problema en el armado o desarma-
do del sistema antirrobo. Cuando se
trata de arrancar el vehículo, el in-
movilizador se enciende breve-
mente cuando se conecta el
Este vehículo cuenta con un siste- encendido. Si el motor no arranca y
ma antirrobo pasivo. la luz del inmovilizador permanece
encendida, hay un problema en el
El sistema no se tiene que armar o
sistema. Desconecte el encendido e
desarmar manualmente.
intente nuevamente.
El vehículo se inmoviliza automáti-
camente cuando se retira la llave
del encendido.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

2-12 Llaves, puertas y ventanillas

Espejos retrovisores Ajuste de los espejos exteriores Ajuste manual


exteriores { Advertencia
Espejos convexos Ajuste siempre los espejos retro-
visores antes de conducir el vehí-
{ Advertencia culo, a fin de moverlos para tener
una visión más clara y cómoda
La superficie del espejo es curva detrás de su vehículo.
(convexa) para aumentar el cam- Es aconsejable ajustar el espejo
po de visión del conductor. exterior de modo que se pueda
Debido a esa convexidad, Los ob- ver un poco del vehículo y del
jetos que se ven por los espejos área detrás de él.
retrovisores exteriores parecen
más pequeños y más distantes Los espejos retrovisores exteriores
que lo que están en realidad. No se pueden ajustar fácilmente med-
subestime la distancia real del ve- iante palancas de ajuste del vehícu-
hículo reflejado en el espejo, lo. Para realizar el ajuste de
compruebe siempre la parte tra- posición, mueva la palanca ajusta-
sera también por el espejo retro- dora instalada en el panel de la
puerta
visor interno o eche un vistazo
por encima de su hombro antes
de cambiar de carril.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (13,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-13

Espejos retrovisores 2. Pulse una de las cuatro marcas pueden plegar manualmente para
ubicadas en el subteclado de reducir el ancho total del vehículo y
eléctricos control (B) para mover el espejo también para evitar daños cuando
en la dirección deseada. se estaciona el mismo.

Espejos retrovisores aba- { Advertencia


tibles
Presione el espejo para volver a
Espejo exterior plegable colocarlo en la posición original
antes de conducir el vehículo.

El mando de los retrovisores eléctri-


cos está situado en el tapizado de
la puerta, al lado del conductor.
Para ajustar los espejos:
1. Mueva el interruptor selector (A)
a la izquierda o a la derecha
para elegir el espejo del lado del Los espejos retrovisores exteriores
conductor o del lado del pa- se pueden plegar en la dirección
sajero. mostrada en la ilustración. Esta car-
acterística está diseñada para pro-
tección de los peatones en caso de
accidente. Los espejos también se
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (14,1)
crc - 8/26/13

2-14 Llaves, puertas y ventanillas

Espejos retrovisores { Advertencia Ventanillas


interiores El espejo retrovisor interno es Levantavidrios manuales
biarticulado, para regularlo, plie-
Retrovisor manual gue los parasoles y ajuste el
Antiencandilamiento manual espejo de modo que haya contac-
to entre ellos.
Ajuste siempre los espejos retro-
visores antes de conducir el vehí-
culo, mueva el espejo para tener
una visión clara y cómoda detrás
de él y no afectar la visión delan-
tera del conductor.

El ajuste del espejo retrovisor inter-


no se realice manualmente. Para Gire la manija de la ventanilla para
evitar que le encandilen los faros de abrirla o cerrarla.
los vehículos que marchan detrás
suyo cuando conduce de noche,
use la lengüeta de atrás del espejo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (15,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-15

Levantavidrios eléctricos las ventanillas de las puertas re-


Advertencia (Continuación)
spectivas. El levantamiento de los
cristales se realiza activando la
parte superior del interruptor y el
. Asegúrese de que todos los
descenso activando la parte inferior ocupantes del vehículo sepan
del mismo. Una ligera pulsación del cómo accionar las ventanillas
interruptor de accionamiento per- correctamente.
mite la apertura o cierre de las ven- . Cierre las ventanillas sólo de-
tanillas en pequeñas etapas. Para spués de asegurarse de que
la apertura y cierre automáticos, no haya ningún objeto que
mantenga pulsado el interruptor dur- impida cerrarlas.
ante un tiempo más largo, para de- . Antes de salir del vehículo,
tener el movimiento de la ventanilla, retire la llave del encendido.
pulse el interruptor otra vez.

Este sistema se comanda mediante


interruptores ubicados en las puer-
{ Advertencia Sistema automático contra ro-
tura de cristales
tas respectivas. La disponibilidad . Cuando se activan los man-
del accionamiento se indica med- Si el cristal de la ventanilla del con-
dos eléctricos de las ventanil-
iante las luces de los interruptores. ductor encuentra algún obstáculo en
las, hay riesgo de lesiones,
la mitad superior del recorrido dur-
. Listo para activación: Luces en- en particular para los niños.
ante el cierre automático, se deten-
cendidas. Partes del cuerpo u objetos
drá inmediatamente y volverá a
podrían quedar atrapados en-
. Desactivado: Luces apagadas. abrirse la ventanilla. Para desactivar
tre la ventanilla y la puerta al
el sistema de protección, pulse el in-
Los interruptores de la puerta del cerrarla.
terruptor intermitentemente para
conductor controlan las ventanillas (Continuación) cerrar la ventanilla en etapas.
de todas las puertas. Los interrup-
tores de las otras puertas controlan
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (16,1)
crc - 8/26/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Sistema de presión interna Programación electrónica de voltaje de la batería. En este caso,


activa las ventanillas es mejor programar electrónica-
mente las ventanillas.
Cuando se abre una de las puertas, Automáticamente
se abre parcialmente la ventanilla Manualmente
de una de las puertas delanteras. Las ventanillas se pueden progra-
mar también cuando se acciona el Cierre todas las puertas, conecte el
La apertura parcial de las ventanil- interruptor de encendido y programe
las de las puertas delanteras se pro- control remoto del sistema antirrobo.
Las ventanillas accionadas automá- cada una de las ventanillas. Para
duce de manera alternada, una vez ello, cierre la ventanilla que se está
en la puerta del conductor y otra en ticamente se mantendrán cerradas
y se programarán automáticamente. programando y mantenga pulsado
la puerta del pasajero. Cuando se el interruptor durante al menos
cierra la puerta, la ventanilla se cier- Nota: Si el sistema se sobrecarga, 5 segundos después de cerrarla.
ra automáticamente. la fuente de energía se corta auto- Después de ello, abra la ventanilla y
máticamente en un corto tiempo. mantenga el interruptor pulsado dur-
Sistema de apertura se-
cuencial Los interruptores del accionamiento ante al menos 5 segundos después
eléctrico de las puertas de cristal de abrirla.
Cuando se acciona el sistema de tienen un sistema de protección tér-
apertura automática,la ventanilla de- Este procedimiento puede reali-
mica que inhibe su actuación en zarse primero abriendo y después
jará de moverse aproximadamente caso de ser accionado varias veces
a 10 mm de su posición final. Si de- cerrando también la ventanilla.
consecutivas en un intervalo de
sea una apertura total, simplemente tiempo corto. Si esto ocurre, Ejecute esto en las otras venta-
accione el interruptor nuevamente. aguarde unos instantes antes de ac- nillas.
cionarlos nuevamentemomentos.
La apertura y cierre automático de
las ventanillas no es posible de-
spués de una interrupción de la ali-
mentación eléctrica o una caída del
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (17,1)
crc - 8/26/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Sistema de seguridad para ni- Cierre de las ventanillas desde el Luneta térmica trasera
ños en las ventanillas traseras exterior del vehículo
Cuando se bloquea la puerta del ve-
hículo con la unidad de control re-
moto, todas las ventanillas de
accionamiento eléctrico que estén
abiertas se cierran automática-
mente.
Cuando sale del vehículo
Las ventanillas se pueden accionar
incluso después de haber desco-
nectado el encendido. Una vez cer-
radas las puertas, las ventanillas no
se puede accionar más desde el in-
Este dispositivo funciona sólo con el
El interruptor está ubicado entre los terior del vehículo. Antes de salir del
encendido conectado.
interruptores de las ventanillas eléc- vehículo, el conductor debe retirar
la llave del encendido a fin de evitar Para encenderlo, pulse el interruptor
tricas ubicados del lado izquierdo
del conductor. A la izquierda (super- que los demás pasajeros del vehí- +, para apagarlo, pulse + nueva-
culo accionen las ventanillas (riesgo mente. La luneta térmica trasera se
ficie roja visible) –las ventanillas tra-
de lesiones). apaga automáticamente después de
seras no se pueden accionar con
aproximadamente 15 minutos.
los interruptores de las puertas tra-
seras. A la derecha (superficie Nota: Al limpiar internamente la lu-
verde visible) –las ventanillas tra- neta trasera, debe tener cuidado de
seras se pueden accionar con los no dañar el elemento térmico del
interruptores de las puertas tra- cristal (filamentos).
seras.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (18,1)
crc - 8/26/13

2-18 Llaves, puertas y ventanillas

Parasoles

Los parasoles están acolchados y


giran hacia abajo o a los constados
para bloquear el resplandor que en-
candila al conductor y los pasajeros.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-1

Asientos y apoya- Sistema de airbags


Sistema de airbags . . . . . . . . . . 3-11
Apoyacabezas
cabezas Asientos infantiles
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Bebés y niños pequeños . . . . 3-16
Apoyacabezas Sistemas de retención in-
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 fantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Asientos delanteros
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3
Asientos traseros
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . 3-5
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-6
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . 3-7
{ Atención
Cinturón de seguridad de tres Los apoya cabezas son dispositi-
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 vos de seguridad. Conduzca
Uso del cinturón de seguridad siempre con los apoya cabezas
durante el embarazo . . . . . . . . . 3-9
ajustados correctamente. La parte
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . 3-10
superior del apoya cabezas
Cuidado de los cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 siempre debería estar cerca de la
cabeza, alineada con la parte
superior de la misma. Nunca
debe ajustarse al nivel del cuello.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

3-2 Asientos y apoyacabezas

Asegúrese de que esté enclavado Desmontaje del apoyacabezas


{ Advertencia correctamente en una de las tres trasero
posiciones.
Conduzca siempre con el apoya-
cabezas ajustado en la posición Desmontaje del apoyacabezas
correcta. delantero

Ajuste del apoyacabezas

Para desmontar el apoya cabezas,


presione el botón del respaldo tra-
sero (1), recline el asiento hacia
adelante, presione el botón de lib-
Para desmontar el apoyacabezas, eración (2) y tire del apoya cabezas
pulse el botón de desbloqueo (fle- hacia arriba.
cha) y tire del apoyacabezas.
Para ajustar el apoyacabezas, pulse
el botón de desbloqueo (flecha) y
suba o baje el apoyacabezas con la
mano. El apoyacabezas se puede
colocar en tres alturas diferentes.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-3

Asientos delanteros Asegúrese siempre del correcto an- Respaldos de los asientos
claje del asiento, intente deslizarlo
hacia delante y hacia atrás.
Ajuste del asiento
Ajuste de la distancia { Advertencia
Es muy importante que el asiento
se ajuste según la posición de
conducción óptima y segura.
Nunca ajuste la posición del
asiento del conductor mientras
conduce el vehículo. El asiento
podría moverse de forma inesper-
ada causando la pérdida de con-
trol del vehículo. Para ajustar el respaldo, utilice el
mando giratorio en la parte lateral
del asiento. No se apoye en el re-
spaldo mientras lo ajusta.
Para ajustar el asiento hacia delante
/ hacia atrás, levante la palanca de
mando, deslice el asiento hasta la
posición deseada y suelte la palan-
ca para enclavar el asiento en dicha
posición.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

3-4 Asientos y apoyacabezas

Posición correcta del respaldo del Altura del asiento del con-
asiento Atención (Continuación) ductor
contra el cinturón, recibiendo le-
siones en cuello o de otro tipo.
El cinturón abdominal tampoco
puede hacer su trabajo.
En un accidente el cinturón po-
dría subir a la parte superior de
su abdomen. Las fuerzas del cin-
turón estarían ahí y no en sus
huesos pélvicos. Esto podría oca-
sionar lesiones internas graves.
Para una protección adecuada
cuando el vehículo está en movi-
miento, mantenga el respaldo en
{ Atención posición vertical.
Levante la palanca y no apoye peso
sobre el asiento para subirlo. Tire
Incluso cuando está con el cintur- Enseguida siéntese con la espal- de la palanca y empuje el asiento
ón de seguridad abrochado, su da pegada al respaldo y utilice su hacia abajo para bajarlo. Ajuste la
cinturón de seguridad no puede cinturón de seguridad correcta- banqueta de asiento según la altura
hacer su trabajo si está reclinado. del conductor para llegar bien a los
mente.
El cinturón diagonal no puede ha- pedales y al volante.
cer su trabajo debido a que no
está contra su cuerpo. En un ac-
cidente su cuerpo podría chocar
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-5

Asidero de seguridad (si está Asientos traseros Nota:


equipado) . Característica opcional dispon-
Ajuste del respaldo del asiento ible en el respaldo del asiento
trasero (si está disponible) trasero únicamente.
. Este equipo puede no estar dis-
ponible en su país o en su ve-
hículo.
Plegado del asiento trasero
El asiento trasero se puede plegar
para extender el compartimiento de
equipaje.

El asidero de seguridad está fijado


al techo arriba de la puerta del
acompañante y las puertas traseras. El respaldo del asiento trasero se
Para usarlo, tire hacia abajo; vuelve puede bloquear en varias posi-
automáticamente a su posición ori- ciones . Para ajustarlo, presione el
ginal después de su uso. botón de liberación y coloque el re-
spaldo en la posición deseada.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

3-6 Asientos y apoyacabezas

Plegado parcial Cómo regresar el respaldo del Cinturones de


asiento trasero a la posición
normal seguridad

Los vehículos con asientos traseros


divididos permiten reclinar parcial-
mente el respaldo, manteniendo Recline el respaldo hacia atrás a la Los cinturones de seguridad son
uno o dos asientos disponibles para posición de bloqueo. En el caso del uno de los dispositivos de seguridad
los pasajeros. respaldo dividido, se bloquea en la más importantes para el conductor y
primera posición de ajuste. Presione sus pasajeros. Nunca viaje sin usar
1. Retire las sujeciones del apoya
el botón de liberación para reclinarlo los cinturones de seguridad. Antes
cabezas del asiento trasero.
a la posición deseada. En este pro- de arrancar el vehículo, tire suave-
2. Desbloquee el respaldo del cedimiento inverso, asegúrese de mente del cinturón de seguridad y
asiento trasero presionando el que el cinturón de seguridad no abrócheselo. Al abrocharse, el cin-
botón de liberación, que se en- quede ubicado detrás del respaldo. turón no debe estar retorcido. Ade-
cuentra en el área lateral super- más de no estar retorcido, la parte
ior del respaldo y pliéguelo hacia superior del cinturón debe quedar
adelante en todo su recorrido. apoyada sobre su cuerpo. El respal-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-7

do no debería estar demasiado incli- Cómo usar correctamente


nado hacia atrás. El vehículo está { Advertencia los cinturones de
equipado con cinturones de seguri-
dad de tres puntos de dos tipos en
. Todos los ocupantes del vehí- seguridad
los asientos delanteros. El vehículo culo deben usar cinturones
de seguridad. Si no utiliza el 1. Cierre y bloquee la puerta.
está equipado con cinturones de se-
guridad de tres puntos de dos tipos cinturón de seguridad, las 2. Ajuste el asiento de modo que
en las posiciones laterales de los heridas causadas por un cho- pueda sentarse erguido.
asientos y en el asiento trasero. La que pueden ser más graves.
Puede golpearse contra obje- 3. Tire suavemente de la lengüeta
posición del asiento central trasero y asegúrese de que el cinturón
está equipada con un cinturón de tos dentro del habitáculo e in-
cluso ser lanzado fuera del de seguridad no esté retorcido.
seguridad sub-abdominal.
vehículo.
Los cinturones de seguridad no de-
ben apoyarse sobre objetos guarda-
. Un cinturón de seguridad que
dos en los bolsillos de la ropa, tales haya estado sometido a
como bolígrafos, gafas, etc., ya que fuertes esfuerzos, por ejem-
podrían ocasionar lesiones al plo en un choque, debería
usuario. sustituirse por uno nuevo.
. Antes de cerrar la puerta,
La parte abdominal del cinturón de
seguridad debería llevarse en la po- asegúrese de que el cinturón
sición más baja y al nivel de las ca- de seguridad no quede atra-
deras, rozando los muslos. pado. Si el cinturón de segur-
El cinturón de seguridad debería co- idad se queda atrapado en la
locarse sobre el hombro y cruzando puerta, podría sufrir daños el
el tórax. Estas partes del cuerpo cinturón o el vehículo. 4. Inserte la lengüeta en el cierre
son las adecuadas para soportar los hasta que oiga un clic.
esfuerzos de los cinturones de se-
guridad.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

3-8 Asientos y apoyacabezas

Cinturón de seguridad de
tres puntos
Ajuste de altura del cinturón
de seguridad de tres puntos

5. Para ajustar el cinturón, tire de 6. Para desabrocharse el cinturón,


la parte diagonal. pulse el botón del cierre. El cin-
turón se recoge automática-
mente.

Para realizar el ajuste, pulse el bo-


tón (flecha izquierda), ajuste la al-
tura según su talla (flecha derecha).
Esto es muy importante si el usuario
anterior era más bajo que usted.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-9

La mejor forma de proteger al feto


{ Advertencia { Atención es proteger a la madre. En caso de
choque, es más probable que el feto
Nunca realice el ajuste de la al- Los cinturones de seguridad son no sufra daños si el cinturón de se-
tura mientras conduce. para todo el mundo, incluidas las guridad está colocado correcta-
mujeres embarazadas. Como to- mente. Para las mujeres
dos los pasajeros, es más prob- embarazadas, como para todo el
Uso del cinturón de able que sufran lesiones graves mundo, la clave para que el cinturón
seguridad durante el si no llevan los cinturones de se- de seguridad sea efectivo es llevarlo
embarazo guridad. Una mujer embarazada bien puesto.
debería llevar un cinturón de tres
puntos. La parte abdominal del
cinturón debe llevarse lo más
{ Advertencia
baja que sea posible durante el El cinturón abdominal debe pasar
embarazo. lo más bajo posible sobre la pel-
vis, para evitar la presión sobre el
abdomen.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

3-10 Asientos y apoyacabezas

Cinturón abdominal
{ Atención Atención (Continuación)
. La parte de cadera del cintur- desgarrado o deshilachado,
ón debe usarse baja y ceñida haga que lo sustituyan inme-
sobre las caderas, tocando diatamente.
apenas los muslos. El cinturón
de hombro debe ir sobre el
hombro y cruzando el tórax. Cuidado de los cintur-
Esta partes del cuerpo son ones de seguridad
las más apropiadas para ab-
sorber las fuerzas de restric- Mantenga siempre los cinturones de
ción del cinturón. seguridad limpios y secos. Para lim-
piar los cinturones, utilice jabón y
. Los cinturones de seguridad agua templada. Asegúrese de que
no deben apoyarse sobre ob- los cinturones no sufran daños ni
El pasajero que se sienta en la posi- jetos frágiles del interior de queden atrapados por objetos cor-
ción central debe usar un cinturón los bolsillos, tales como lapi- tantes. No modifique los sistemas
de seguridad de cadera abrochado ceras, anteojos, etc., puesto de cinturones de seguridad. Asegúr-
correctamente. que de lo contrario puede las- ese de que el botón de desbloqueo
. Para ajustar la altura, tome la timarse el usuario. del cierre esté hacia arriba o hacia
hebilla y ajústela tirando de la . Los cinturones desgarrados o fuera para poder desabrochar rápi-
correa. deshilachados pueden no damente el cinturón si fuera nece-
protegerle en caso de coli- sario.
. Para colocarse el cinturón de se-
guridad, encaje la hebilla en la sión. Sometidos a un impac-
lengüeta. to, los cinturones pueden
cortarse. Si el cinturón está
. Para desabrocharlo, presione el
(Continuación)
botón rojo de la lengüeta.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-11


. Una unidad de control electróni-
{ Advertencia Sistema de airbags ca con un sensor de desacelera-
ción incorporado.
. Todos los componentes de
los cinturones deben revi-
. Testigo del cuadro de instrumen-
sarse regularmente; haga tos del tablero 9.
sustituir los componentes da-
ñados. { Advertencia
. Un cinturón de seguridad que
haya estado sujeto a esfuer- Los cinturones de seguridad,
zos, como en un accidente, cuyo uso es obligatorio por ley,
deberá sustituirse por uno son los dispositivos de protección
nuevo. más importantes para los pasa-
jeros y su uso es estrictamente
necesario. Sólo si se usan los
Este sistema se identifica mediante cinturones de seguridad, el siste-
la inscripción "Airbag" en el volante ma de bolsa de aire puede ayu-
(lado del conductor) y encima de la dar a reducir la gravedad de las
guantera (lado del acompañante); posibles lesiones de los pasa-
además, hay una etiqueta adhesiva jeros del vehículo en caso de un
en el lateral de la puerta del con- choque.
ductor.
El sistema de "Airbag" incluye:
. Bolsas inflables con generador
de gas integrado en el volante y
el tablero.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

3-12 Asientos y apoyacabezas

El sistema del airbag no se activa neamente el generador de gas que


en caso de impactos frontales leves, infla las bolsas, amortiguando así el
impactos laterales o traseros, vuel- contacto entre el cuerpo del ocu-
cos, derrapes u otras situaciones en pante y el volante o el tablero de in-
los que los ocupantes no salen des- strumentos.
pedidos con fuerza hacia delante El despliegue del dispositivo de gas
(en estos impactos basta con el cin- para el inflado de los airbags no es
turón de seguridad para proteger a perjudicial para los oídos.
los ocupantes).
Para certificar las desaceleraciones
bajas o para evitar un choque del
{ Advertencia
ocupante contra las partes del vehí- . La bolsa de aire fue diseñada
Los airbags delantero son dispositi- culo que tiene delante, el sistema para tocarse únicamente de-
vos de seguridad suplementarios de airbags sólo debe desplegarse spués de inflarse completa-
que, junto con los cinturones de los en impactos frontales en los que el mente. De esta manera,
asientos delanteros, incrementan el cinturón de seguridad no sea sufi- antes de conducir, se reco-
nivel de protección de los ocupantes ciente para retener la desacelera- mienda que los asientos de-
en caso de colisiones que impliquen ción impuesta al turismo y sean lanteros se ajusten
una fuerte desaceleración del ve- lanzados hacia delante. adecuadamente.
hículo. Téngase en cuenta que la velocidad . Los cinturones de seguridad
La función del airbag es proteger la del impacto no es el factor más im- deben abrocharse correcta-
cabeza y el tórax de los ocupantes portante para desplegar el sistema mente.
del vehículo en caso de impacto vio- de airbags, sino la violenta desace- . En caso de que suceda un
lento contra el volante o el tablero leración que sufre el ocupante. Un
choque, y la bolsa de aire se
de instrumentos si la protección módulo electrónico con un sensor
despliegue, si los pasajeros
ofrecida por el cinturón de seguri- de desaceleración controla el accio-
del vehículo no están utilizan-
dad no fuese suficiente para evitar namiento del sistema de airbags.
lesiones graves o fatales. Si fuera necesario, acciona instantá- (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (13,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-13

Recomendaciones importantes
. El sistema electrónico que con-
Advertencia (Continuación) trola los airbags está situado en
. No debe haber ningún objeto en- la consola delantera. Para evitar
do los cinturones de seguri- tre el "Airbag" y los ocupantes fallas, no coloque ningún objeto
dad, el riesgo de heridas de los asientos delanteros, ya magnético cerca de la consola.
graves podría aumentar con- que en caso de inflarse el "Air-
siderablemente. bag" dicho objeto podría ser lan-
. Si el vehículo ha estado expues-
zado contra los ocupantes y to a una inundación, recurra a la
. Los niños menores de ocasionar lesiones. Red de Concesionarios o Tal-
10 años deben sentarse leres Autorizados Chevrolet.
siempre en el asiento trasero, . No monte accesorios que no
especialmente en los vehícu- sean originales en el volante o
. El desmontaje del volante y del
los equipados con sistema de en el tablero, ya que estos tablero sólo debería ser realiza-
airbag. A pesar de ser un re- puede interferir con el airbag al do en la Red de Concesionarios
quisito legal, la fuerza de in- inflarse e impedir el funciona- o Talleres Autorizados Chev-
flado del airbag puede causar miento del sistema, o bien ser rolet.
lesiones graves o la muerte lanzados contra los ocupantes y . Cada "Airbag" está diseñado
del niño. ocasionar lesiones. para desplegarse sólo una vez.
. Nunca debe modificar los com- Después de un despliegue, de-
ponentes del "Airbag". La manip- bería sustituirse inmediatamente
Nota: La luz 9 debe encenderse en la Red de Concesionarios o
ulación incorrecta puede hacer
toda vez que el encendido va la po- Talleres Autorizados Chevrolet.
que se infle accidentalmente,
sición ON (conexión), puesto que
ocasionando lesiones al conduc- . No lleve objetos encima ni tenga
previamente el encendido perma-
tor o a su acompañante. objetos en la boca mientras con-
nece en la posición OFF (desconec-
tado) al menos 1 segundo, y se duce; si el "Airbag" se inflase,
debe apagar poco después. Si esto aumentaría notablemente el ries-
no ocurre, acuda a un Concesionar- go de sufrir lesiones o un acci-
io o Taller Autorizado Chevrolet para dente fatal.
que reparen la falla.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (14,1)
crc - 8/26/13

3-14 Asientos y apoyacabezas


. Cuando transfiera el vehículo a Montaje de un sistema de re-
otro propietario, debe informarle tención infantil en el asiento { Advertencia
de que el vehículo está equipa-
do con un sistema de airbags y
delantero de un vehículo equi- El sistema de retención infantil no
recomendarle que se familiarice pado con Airbag (si está debe instalarse en el asiento del
con la información contenida en equipado) acompañante en los vehículos
este Manual del propietario. equipados con Airbag en dicho
. El desmontaje de un vehículo asiento.
con un airbag sin desplegar
puede ser muy peligroso. Para
desechar un vehículo, recurra la
Red de Concesionarios o Tal-
{ Advertencia
leres Autorizados Chevrolet. . Este vehículo se ha diseñado
para proporcionar una com-
pleta seguridad a todos sus
ocupantes.
. Es por esto que en la línea
de montaje se utilizan tornil-
Los vehículos equipados con "Air- los con componentes quími-
bag" se pueden identificar por la pa- cos para una mejor fijación,
labra "Airbag" en la etiqueta por lo que luego de ser quita-
autoadhesiva que hay en el lateral dos deben ser reemplazados
del tablero de instrumentos, visible por tornillos originales con el
cuando la puerta del acompañante mismo número de parte.
está abierta. (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (15,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-15

Advertencia (Continuación) Asientos infantiles { Atención


. Aun así, le recomendamos Niños mayores . Las estadísticas de acci-
encarecidamente que las re- dentes muestran que los ni-
visiones de los sistemas de ños están más seguros si
seguridad del vehículo (como están sujetos en el asiento
frenos, asientos, suspensión, trasero y usan correctamente
cinturones de seguridad, etc.) los cinturones de seguridad.
o incluso cualquier otra revi- . Los niños que no van sujetos
sión que afecte a estos siste- por un cinturón, pueden salir
mas de forma indirecta, sean lanzados en caso de choque.
efectuadas en un concesio-
nario Chevrolet o en un taller . Si el niño es muy pequeño y
autorizado. Si desea obtener el cinturón diagonal pasa de-
más información, póngase en masiado cerca de su cara o
contacto con su concesionar- cuello, coloque al niño en las
io Chevrolet. posiciones laterales del
.
Los niños que por su edad o peso asiento trasero, donde exis-
Los vehículos equipados con no puedan usar sistemas de reten- ten guías de comodidad que
un sistema de "Airbag" dispo- ción infantil, deberían utilizar los cin- permiten usar los cinturones
nen de componentes especí- turones de seguridad del vehículo. de seguridad con niños pe-
ficos, como bolsas inflables, queños.
cinturones de seguridad,
. En cualquier lugar que se
parachoques y artículos elec-
trónicos que solo deben sus- siente el niño, el cinturón ab-
tituirse por piezas de dominal se debe usar bajo y
recambio originales idénticas ceñido sobre las caderas,
a las montadas de fábrica. (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (16,1)
crc - 8/26/13

3-16 Asientos y apoyacabezas

Atención (Continuación) { Atención { Atención


justo tocando los muslos del No haga esto nunca. Esta imagen Los bebés y los niños deben
niño. En un choque, de esta muestra a un niño sentado en un siempre viajar en los asientos tra-
forma la fuerza del cinturón asiento con cinturón cintura-hom- seros con sistemas de retención
se aplica a los huesos pélvi- bro, pero la parte del hombro está infantil. Los huesos pélvicos de
cos del niño. por detrás del niño. Si el niño utili- los niños son tan pequeños que
za el cinturón de esta manera, en un cinturón de seguridad normal
el caso de un accidente el niño no permanecería en la parte baja
podría deslizarse por debajo del de la cadera como sería necesar-
cinturón. io, sino que el cinturón de seguri-
dad podría situarse en el
abdomen del niño. En caso de
Bebés y niños pequeños accidente, es muy probable que
el cinturón apretara directamente
el abdomen y provocara graves
lesiones. Asegúrese de que todos
los niños están protegidos con un
sistema de retención infantil.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (17,1)
crc - 8/26/13

Asientos y apoyacabezas 3-17

Hay muchos sistemas de retención


Atención (Continuación) infantil de diferentes fabricantes.
Asegúrese de que el sistema de re-
alente al peso de una persona de tención infantil que instale en su ve-
110 kg. Sería casi imposible suje- hículo lleve la etiqueta de
tar al bebé. homologación indicando que cum-
ple todas las normas de seguridad
Sistemas de retención in- aplicables según la legislación local.
fantil Nota:
. Siempre que viajen niños me-
nores de 10 (diez) años en el ve-
hículo, siga los procedimientos
{ Atención para el transporte de niños esta-
blecidos por la legislación local.
Nunca lleve a un bebé en sus . Asegúrese de que el sistema de
brazos mientras pasea en el vehí- retención infantil se ha instalado
culo. Un bebé no pesa mucho, correctamente.
hasta que se produce un acci- . Observe cuidadosamente las in-
dente. En caso de accidente, el
strucciones de uso y montaje
bebé le resultará tan pesado que
proporcionadas por el fabricante
no podrá sujetarlo. Por ejemplo, del sistema de retención.
en caso de accidente a solo
40 km/h, un bebé de 5,5 kg po- Siempre que viajen niños en el vehí-
. No fije objetos al sistema de re-
dría representar una fuerza equiv- culo, asegúrese de utilizar el siste- tención infantil ni coloque otros
ma de retención infantil apropiado, materiales en el sistema de re-
(Continuación) tención infantil.
que ofrece la protección adecuada
para el niño en caso de choque.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (18,1)
crc - 8/26/13

3-18 Asientos y apoyacabezas


. Sustituya el sistema de reten-
ción infantil siempre que haya Advertencia (Continuación) { Atención
sufrido un accidente.
. Antes de montar un sistema Después del montaje del sistema
de retención infantil, lea cui-
{ Advertencia
dadosamente las instruc-
de retención para niños, intente
moverlo en todas direcciones
. Después de retirar al niño del ciones proporcionadas por el para certificar que está montado
vehículo, fije el asiento con el fabricante. con seguridad.
cinturón de seguridad del ve- . El incumplimiento de dichas
hículo, de esta manera evi- instrucciones de los sistemas
tará que el asiento salga de retención infantil, así como
proyectado hacia adelante en de otras instrucciones del
caso de un frenado brusco. fabricante del sistema, puede
. En caso de que ya no sea aumentar la probabilidad de
necesario mantener el siste- riesgos o la gravedad en
ma de retención en el habitá- caso de un accidente.
culo, desmóntelo y guárdelo . Si el asiento infantil no está
en la cajuela, sujetándolo con fijado correctamente, aumen-
una red de sujeción. tará notablemente el riesgo
. Suministre el reemplazo del de que el niño sufra lesiones
sistema de retención en caso graves en caso de un acci-
de sufrir un impacto con el dente.
vehículo.
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Portaobjetos 4-1

Portaobjetos Compartimentos por- Portaobjetos en la parte super-


ior del tablero de instrumentos
taobjetos
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de Portaobjetos del panel de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 mandos
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Portaobjetos para anteojos de
sol (si está equipado) . . . . . . . . 4-5
Portaobjetos debajo del asiento
(si está equipado) . . . . . . . . . . . 4-5
Ubicación de equipaje/carga
Compartimento de carga . . . . . . 4-6
Equipamiento adicional por- Tire del asa para levantar la tapa;
taobjetos se usa para guardar objetos pe-
Cubierta del compartimento de queños.
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Triángulo de advertencia . . . . . . 4-8 Hay diversos portaobjetos en el ta-
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 blero de instrumentos, al lado y de-
Información sobre la carga del bajo del botón de la iluminación
vehículo exterior, así como en la consola
Información sobre la carga del central.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

4-2 Portaobjetos

Portaobjetos superior (vehícu- Portaobjetos de las puertas


los sin airbag)

En el modelo básico, el portaobjetos


no tiene tapa.
Las puertas delanteras y traseras
También hay un portaobjetos situa- tienen dos portaobjetos: el superior
do por encima de la guantera. Para para monedas y objetos pequeños;
abrirlo, levante la tapa. Dentro del el inferior para mapas y objetos más
portaobjetos se encuentra un porta- grandes.
lápices.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Portaobjetos 4-3

Portaobjetos del piso Portaobjetos del respaldo del


asiento

En el lado izquierdo del asiento del


conductor se encuentra otro por-
Entre los asientos delanteros hay taobjetos.
un portaobjetos en la moqueta y
otro portaobjetos en la consola cen-
tral para objetos pequeños.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

4-4 Portaobjetos

Guantera Portavasos portavasos para que encajen botel-


las o vasos grandes porque se pue-
Portavasos delantero den deformar.
Portavasos trasero

Para abrirla, tire de la manilla.


Está situado en la consola central,
delante de la palanca de cambios.
El portavasos trasero está situado
Nota: Evite acelerar o frenar brus- en la parte trasera de la consola
camente cuando esté usando el central.
portavasos para evitar el derrame
de líquidos. Se recomienda tapar
los vasos cuando se coloquen en
los portavasos. Los portavasos fuer-
on desarrollados para bebidas en
latas de tamaño estándar y botellas
pequeñas. No se deben forzar los
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Portaobjetos 4-5

Portaobjetos para anteo- Portaobjetos debajo del Para cerrar


jos de sol (si está asiento (si está equipado)
equipado) Este portaobjetos está debajo del
asiento del conductor.
Para abrir

Empuje hacia atrás y bájelo para


que se enclave.

Pliéguelo para abrirlo. Nota: Este equipamiento puede no


estar disponible en su país o mode-
No lo utilice para guardar objetos lo de vehículo.
pesados. Tire hacia arriba para desbloquear y
muévalo hacia delante.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

4-6 Portaobjetos

Ubicación de equi-
paje/carga
Compartimento de carga
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Portaobjetos 4-7

Capacidad de carga (en litros)


A. Baúl (al borde superior del respaldo) 327 Litros
B. Del baúl al techo del vehículo (sin la cubierta del 432 Litros
compartimiento de equipaje instalada)
C. Con el asiento trasero plegado a la altura del 676 Litros
respaldo del asiento delantero (con la cubierta del
compartimiento de equipaje instalada)
D. Con el asiento trasero plegado hasta el techo del 1140 Litros
vehículo (sin la cubierta del compartimiento de equipaje
instalada)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

4-8 Portaobjetos

Equipamiento adicio- Instalación Matafuegos


Encaje y bloquee la cubierta del
nal portaobjetos equipaje en las guías laterales y fije
las correas de sustentación en el
Cubierta del comparti- portón trasero.
mento de carga
Triángulo de advertencia

Cuando utilice el matafuegos:


1. Detenga el vehículo y apague el
motor inmediatamente.
2. Extraiga el extintor (flecha) situa-
Desmontaje do en el piso, debajo del asiento
del conductor.
Afloje las correas de sustentación El triángulo de advertencia se guar-
del portón trasero, desbloquee la da en panel del lado derecho del 3. Accione el extintor de acuerdo
cubierta del equipaje y retírela de compartimiento de equipaje. con las instrucciones impresas
las guías laterales. en el depósito del mismo.
Nota: Este equipamiento puede no
estar disponible en su país o mode-
lo de vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Portaobjetos 4-9

{ Advertencia Advertencia (Continuación) Información sobre la


El mantenimiento del matafuegos
carga del vehículo
En caso de observar cualquier
es responsabilidad el propietario, irregularidad o tras su uso, debe
y debe realizarse sin falta en los sustituir el matafuegos por uno
intervalos indicados por el fabri- nuevo, fabricado conforme a la
cante, conforme a las instruc- legislación vigente.
ciones impresas en la etiqueta
del equipo. El propietario debe Nota: Disponible según el regla-
comprobarlo periódicamente. mento del país
. Su presión interna está aún
indicada por la zona de fun-
cionamiento gris del manó-
metro
. El sello de plomo no está
violado. Debe recordar algunos detalles im-
portantes relativos a la carga del ve-
. La validez del matafuego no hículo.
está vencida.
. Los objetos más pesados deber-
(Continuación)
ían colocarse sobre el piso, en
la parte delantera del eje tra-
sero. Coloque los objetos más
pesados lo más delante posible.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

4-10 Portaobjetos
. Asegúrese de que la carga esté
bien sujeta para evitar que los Atención (Continuación)
objetos se muevan mientras el
vehículo está en movimiento. despedidos hacia delante
cuando se pisa el freno de
. Coloque los objetos en el com- forma repentina.
partimento de carga del vehícu-
lo. Intente distribuir el peso . No cargue el vehículo por en-
uniformemente. cima de los valores específi-
cos de peso bruto del
. Intente siempre fijar el objeto al vehículo o peso total permiti-
transportarlo en el vehículo. do en el eje delantero o tra-
sero, ya que se podrían
{ Atención dañar los componentes del
vehículo, así como alterar su
. Cuando coloque el equipaje conducción. Podría perder el
en el vehículo, asegúrese de control. Además, el exceso
colocar los objetos más pesa- de carga podría reducir la
dos lo más delante posible, vida útil del vehículo.
sobre el respaldo de los
. La garantía no cubre los com-
asientos traseros (si están
abatidos), o detrás del respal- ponentes o piezas dañadas a
do de los asientos traseros causa del exceso de carga.
(si no están abatidos). Si debe
apilar los objetos, coloque los
más ligeros encima de los
más pesados. Los objetos
sueltos del baúl podrían salir
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Medidor de combustible . . . . . . . 5-8 Indicador de presión de aceite


Sensor de temperatura del re- del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
controles frigerante del motor . . . . . . . . . . 5-8 Indicador de advertencia de
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-13
Recordatorios del cinturón de Indicador de luz alta en-
Vista general del tablero de in- seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 cendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
strumentos Luz de alistamiento del Indicador de las luces antinie-
Vista general del tablero de in- Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 bla delanteras . . . . . . . . . . . . . . 5-14
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Indicador del sistema de Indicador de las luces antinie-
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 bla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Mandos Indicador de averías (MIL) . . . 5-10 Indicador de control de
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3 Indicador de revisión urgente crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Luz de puerta abierta . . . . . . . . 5-14
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4 Indicador de advertencia del
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-11 Mensajes de información
Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . 5-6 Indicador de advertencia del Centro de información del
sistema antibloqueo de fre- conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Indicadores de advertencia,
medidores e indicadores nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Mensajes del vehículo
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-6 Indicador de advertencia de Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-23
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 temperatura del refrigerante
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-7 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

5-2 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos


Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-3

U Consulte Puerta abierta en la C Consulte Indicador de adverten- Mandos


página 5-14 cia de temperatura del refrigerante
s Consulte Luz antiniebla trasera del motor en la página 5-12 Ajuste del volante
en la página 5-14 * Consulte Indicador de averías
# Consulte Luz antiniebla delan- (MIL) en la página 5-10
tera en la página 5-14 > Consulte Recordatorios del cin-
. Consulte Indicador de adverten- turón de seguridad en la página 5-9
cia de nivel de combustible bajo en " Consulte Indicador del sistema
la página 5-13 de carga en la página 5-10
B Consulte Indicador de revisión 9 Consulte Luz de alistamiento del
urgente del vehículo en la Airbag en la página 5-10
página 5-11 G Consulte Intermitentes en la
3 Consulte Luz alta en la página 5-9
página 5-13 I Consulte Indicador de control de
: Consulte Indicador de presión crucero en la página 5-14
Desbloquee la palanca, ajuste el vo-
de aceite del motor en la ; Consulte Mandos de las luces
página 5-13 lante, luego bloquéela de nuevo y
exteriores en la página 6-1 asegúrese de que esté totalmente
$ Consulte Indicador de adverten- > Consulte Recordatorios del cin- bloqueada.
cia de nivel de combustible bajo en turón de seguridad en la página 5-9
la página 5-11
{ Advertencia
! Consulte Indicador de adverten-
cia del sistema antibloqueo de fre- El volante solo se debe ajustar
nos (ABS) en la página 5-12 con el vehículo parado y la direc-
ción desbloqueada.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

5-4 Instrumentos y controles

Nota: Puede que este equipo no La palanca de accionamiento de los


esté disponible en su país o modelo { Advertencia limpiaparabrisas tiene cuatro posi-
de vehículo. ciones:
En vehículos equipados con el
sistema "Airbag", no presione so- (: Desconectar
Bocina bre el centro del volante para evi- 6: Una vez accionada, funciona
tar que se deforme o hunda la en intervalos de unos 7 segundos.
tapa del sistema.
x : Funciona continuamente a baja
velocidad.
Limpia/lavaparabrisas [: Funciona continuamente a
alta velocidad.
Limpiaparabrisas delanteros
Limpiaparabrisas delanteros

En vehículos equipados con "Air-


bag", pulse cualquiera de los pun-
tos a.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-5

Para activar el sistema de lavapar- Accionamiento del limpiaparabri- Para ajustar la hora del reloj haga lo
abrisas, tire de la palanca. Los lava- sas: Empuje la palanca hacia el siguiente:
parabrisas se activarán 1° tope. Botón pulsador Manejo
inmediatamente con el agua del Accionamiento del lavaparabri-
parabrisas. Pulsar durante
sas: Empuje la palanca hacia el Las horas
más de 2
Nota: Evite usar los limpiaparabri- 2° tope. parpadean
segundos
sas secos o sin haber activado los
lavacristales. Reloj Pulsar durante
El número
más de 2
Sistemas limpialuneta y lavalu- aumenta
segundos
neta trasera
Pulsar durante
Los minutos
más de 2
parpadean
segundos
Pulsar durante
El número
más de 2
aumenta
segundos

El modo de ajuste de la hora se


cancela pulsando el botón durante
más de 2 segundos.

{ Advertencia
Sólo funciona con el encendido con- Por motivos de seguridad, el reloj
ectado. El limpialuneta y lavaluneta sólo puede ajustarse con el en-
trasera funciona en cualquiera de cendido desconectado.
las dos posiciones de la palanca.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

5-6 Instrumentos y controles

Tomas de tensión La alimentación de corriente máxi- Indicadores de adver-


ma para los accesorios no debe ex-
Toma de corriente / encende- ceder los 120 W de consumo. tencia, medidores e
dor (si está equipado) No conecte a la toma dispositivos indicadores
que suministren corriente eléctrica,
por ejemplo, baterías. Cuadro de instrumentos

Con el encendedor conectado,


pulse sobre el encendedor y espere
unos segundos, éste volverá auto-
máticamente a su posición listo para En el cuadro de instrumentos se
su uso. La toma para la conexión pueden ver: el velocímetro, el cuen-
del encendedor se puede usar para tarrevoluciones, el indicador de
conectar accesorios eléctricos combustible, la temperatura del re-
de 12 V. frigerante del motor, los indicadores
de los intermitentes y los indica-
dores luminosos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-7

Velocímetro Odómetro parcial Tacómetro

El cuentakilómetros y el cuentakiló-
metros parcial están situados en la
parte superior de la pantalla del
cuadro de instrumentos. El cuentaki-
lómetros parcial registra la distancia
conducida en un recorrido determi-
Indica la velocidad del vehículo en nado. Para reiniciarlo, pulse el bo- El cuentarrevoluciones indica el ré-
kilómetros por hora. tón del tablero de instrumentos gimen del motor en revoluciones por
cuando se muestre el cuentakilóme- minuto (rpm) (la lectura correcta se
tros parcial. realiza multiplicando la cifra indica-
da por 1.000).

{ Atención
Si la aguja se encuentra en la
zona de peligro roja, se excede la
velocidad del motor máxima per-
mitida. Motor en riesgo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

5-8 Instrumentos y controles

El vehículo debe conducirse dentro dor señala vacío antes de que el ve-
. No se recomienda llenar el tan-
del intervalo entre la revolución del hículo agote el combustible para que con el encendido conectado
par motor líquido máxima y la revo- avisar de que debería llenar pronto o el motor en marcha, pero si
lución de la potencia de motor líqui- el depósito de combustible del ve- ocurre, el indicador de combusti-
da máxima para lograr unas hículo. ble tardará unos 10 minutos en
óptimas prestaciones del motor. indicar el nivel de combustible
Si queda poco combustible (zona real en el depósito.
de advertencia roja) en el depósito,
Medidor de combustible se encenderá el indicador de nivel
. La aguja del indicador de com-
de combustible bajo. Existen una bustible señala vacío cuando el
serie de circunstancias relacionadas encendido está desconectado.
con el indicador de combustible.
Ninguna de ellas indica un problema Sensor de temperatura
con el indicador de combustible: del refrigerante del motor
. En la estación de servicio, el
surtidor de combustible se corta
antes de que el indicador señale
lleno.
. Es necesario un poco más o me-
nos de lo que señalaba el indi-
cador de combustible. Por
ejemplo, el indicador podía se- Muestra la temperatura del refriger-
Con el encendido conectado, el indi- ñalar que el depósito estaba ante del motor.
cador de combustible muestra cuán- medio lleno, pero realmente se
to combustible queda en el depósito . Marca en la posición inferior de
necesitó un poco más o menos
de combustible del vehículo. Una la escala: el motor no ha alcan-
de la mitad de la capacidad para
flecha en el indicador de combusti- zado todavía la temperatura de
llenar el depósito.
ble señala en qué lado del vehículo funcionamiento normal.
está la tapa del depósito. El indica-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-9


. Marca en la posición central de indicadores de advertencia inteli-
la escala: temperatura de funcio- { Atención gente de cinturones de seguridad
namiento normal. sólo se activan cuando el encendido
. Marca en la posición superior de Si la luz G parpadea rápida- está conectado.
la escala: motor sobrecalentado. mente, significa que se ha fundi-
Con el cinturón de seguridad abro-
Pare el motor inmediatamente. do un foco de las intermitentes. chado, la luz se enciende cuando
se conecta el interruptor del encen-
{ Advertencia Recordatorios del cintur- dido y permanece encendida algu-
nos segundos.
Mientras que el motor no alcance ón de seguridad
Mientras el cinturón de seguridad
la temperatura normal de funcio-
del conductor no está abrochado,
namiento (escala central) evite
se presentan las siguientes situa-
elevar las revoluciones del motor ciones:
con aceleraciones bruscas.
. La luz permanece encendida,
si el motor no está en marcha.
Luz intermitente . La luz parpadea si el motor está
G parpadea en verde. La luz indicadora > se ilumina o en marcha.
Parpadea mientras los intermitentes destella en rojo para el cinturón de . La luz parpadea y se activa el
están conectados, ya sea a la dere- seguridad del conductor. zumbador si el vehículo está en
cha o a la izquierda, y cuando se Los indicadores de advertencia inte- movimiento.
conectan las luces de emergencia. ligente de cinturones de seguridad Si se abrocha el cinturón de seguri-
funcionan como un recordatorio dad, los indicadores de advertencia
mediante un zumbador y un indica- se desactivan.
dor luminoso de advertencia, toda
vez que el cinturón de seguridad del Nota: Esta función puede no estar
conductor no está abrochado. Los disponible en su país o en su ve-
hículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

5-10 Instrumentos y controles

Consulte Cinturones de seguridad Indicador del sistema de Indicador de averías (MIL)


en la página 3-6.
carga * se enciende o parpadea en
Luz de alistamiento del " se enciende en rojo. amarillo.
Airbag El indicador del sistema de carga se Este indicador de control se en-
enciende un instante cuando se ciende al conectar el encendido y
9 se enciende en rojo, si está conecta el encendido y el motor no durante el arranque, y se apaga in-
equipado. mediatamente después de empezar
está en marcha, como comproba-
a funcionar el motor.
Esta luz 9 se debe encender cada ción de que el indicador funciona.
vez que el encendido se coloca en Debería apagarse al arrancar el Si el indicador de control se en-
posición ON (habiendo estado pre- motor. ciende con el motor en marcha, hay
viamente en la posición OFF dur- Si el indicador permanece encendi- una falla en el sistema de control de
ante al menos 1 segundo) y debe do, o si se enciende mientras con- emisiones del motor. En este mo-
apagarse luego (aproximadamente duce, puede haber un problema con mento, el sistema electrónico cam-
4 segundos después). Si la luz no el sistema de carga eléctrico. Hága- bia a un programa de emergencia
funciona como se explica aquí o si lo revisar por su concesionario. que permite continuar el viaje. Acu-
se enciende durante la marcha, da a la Red de Concesionarios o
puede ser una evidencia de falla del Si es necesario conducir una distan- Talleres Autorizados Chevrolet lo
sistema "Airbag". cia corta con el indicador encendi- antes posible.
do, asegúrese de desconectar todos
En este caso, el sistema de airbags los accesorios, como la radio y el No conduzca durante mucho tiempo
puede no funcionar en caso de acci- aire acondicionado. con el indicador de falla encendido
dente. Acuda a un concesionario o porque esto causará daños en el
taller autorizado Chevrolet para soli- catalizador y aumentará el consumo
citar la reparación. de combustible; también puede indi-
car que las emisiones de sustancias
contaminantes superan los límites
permitidos legalmente.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-11

Este indicador de control se puede duración de la inyección, el encendi- Indicador de advertencia


encender solo o junto con el indica- do, el régimen de ralentí y el corte
dor de falla del sistema electrónico de combustible en régimen de desa-
del sistema de frenos
y de inmovilización electrónica del celeración se controlan electrónica- $ se enciende o parpadea en rojo.
motor. mente. Si este indicador se
enciende mientras se conduce el Si el indicador $ no se apaga con
Vehículos ECONO.FLEX y ga- vehículo, indica que hay una falla. el motor en marcha y el freno de es-
solina En este caso, el sistema electrónico tacionamiento no está accionado,
cambia a un programa de emergen- conduzca el vehículo con cuidado
En caso de que el indicador * hasta el establecimiento más cerca-
cia que permite continuar el viaje.
se encienda o parpadee cuando el no de la Red de Concesionarios o
Acuda a la Red de Concesionarios
motor está en marcha, significa que Talleres Autorizados Chevrolet.
o Talleres Autorizados Chevrolet lo
hay una falla en el sistema del mo-
antes posible. No conduzca durante En estas condiciones, se debe pisar
tor, que puede dañar el catalizador.
mucho tiempo con el indicador de el pedal del freno a fondo con una
Acuda a la Red de Concesionarios
falla encendido porque esto causará mayor presión y la distancia requeri-
o Talleres Autorizados Chevrolet lo
daños en el catalizador, aumentará da para frenar será mayor.
antes posible para la comprobación
el consumo de combustible y perju-
y reparación necesarias. Evite riesgos innecesarios en estas
dicará el comportamiento de marcha
del vehículo. Si el indicador de con- situaciones y, si la eficiencia del sis-
Indicador de revisión ur- trol B se enciende un instante y
tema de frenos ha disminuido, esta-
gente del vehículo cione el vehículo y llame al servicio
luego se apaga, esto no tiene im- de asistencia.
B se enciende o parpadea en portancia.
Con el encendido conectado, el indi-
amarillo.
Si el indicador de control B par- cador del sistema de frenos también
Este indicador de control se en- padea al conectar el encendido, hay se enciende 3 segundos después
ciende brevemente al conectar el una falla en el sistema inmoviliza- de accionar el freno de estaciona-
encendido y durante el arranque, y dor; en este caso, el motor no arran- miento. El indicador permanece en-
se apaga inmediatamente después ca (véase Sistema inmovilizador del cendido si el freno de
de empezar a funcionar el motor. La motor en esta sección). estacionamiento no se suelta por
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

5-12 Instrumentos y controles

completo. Si permanece encendido Recurra a la Red de Concesionarios Preste atención siempre a este indi-
después de soltar por completo el o Talleres Autorizados Chevrolet cador, porque el calor excesivo es
freno de estacionamiento y de que para su inspección y reparación. uno de los factores más peligrosos
transcurran 3 segundos, significa para la salud del motor.
que el vehículo tiene un problema
con los frenos.
{ Advertencia Este indicador parpadeará con el
motor en marcha si la temperatura
Durante un frenado de emergen- del refrigerante es demasiado alta.
Indicador de advertencia cia, si nota pulsaciones del pedal
del sistema antibloqueo del freno y ruido de regulación,
no suelte el pedal del freno, por-
{ Atención
de frenos (ABS) que estos síntomas son caracter- Si la temperatura del refrigerante
El indicador ! se encenderá ísticas normales de del motor es demasiado alta, de-
siempre que se conecte el encendi- funcionamiento del sistema. tenga el vehículo y apague el mo-
do y luego se apagará. tor. Peligro para el motor. Check
Durante una frenada de emergen- Para más información sobre la fun- coolant level (Comprobar nivel de
cia, cuando interviene el sistema ción del ABS, consulte Sistema anti- refrigerante)
ABS, el indicador ! se iluminará bloqueo de frenos (ABS) en la
intermitentemente y luego se apa- página 9-24
gará. Si no observa ninguno de los
síntomas anteriores, mencionados Indicador de advertencia { Advertencia
en esta sección en condiciones de de temperatura del refrig- El indicador C debe encenderse
conducción normales o si el indica- erante del motor cuando el encendido se activa y
dor ! mientras el motor está en se apaga poco después de que el
marcha y no está en la situación ar- C Parpadea en rojo.
motor empiece a arrancar. En
riba indicada, puede estar dañado. caso contrario, acuda a la Red de
No obstante, el sistema de frenos
del vehículo seguirá funcionando. (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (13,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-13

Advertencia (Continuación)
este caso, pise el pedal del embra- Indicador de advertencia
gue, coloque la palanca de cambios
en posición de punto muerto y des-
de combustible bajo
Concesionarios o Talleres Autori- conecte el encendido. Será nece- . se enciende o parpadea en
zados Chevrolet para su re- saria más fuerza para frenar y amarillo.
paración. mover el volante. Acuda a la Red de
Concesionarios o Talleres Autoriza- Nota: Esta luz indicadora . deberá
dos Chevrolet. iluminarse al conectar el encendido
Indicador de presión de y enseguida deberá apagarse. En
aceite del motor { Advertencia caso contrario, acuda a un Conce-
sionario o Taller Autorizado Chevro-
: se enciende en rojo. let para su reparación.
Si las ruedas se bloquean con el
Se ilumina al conectar el encendido vehículo en marcha, pise el pedal Se enciende cuando el nivel de
y se apaga poco después de arran-
de embrague, ponga la palanca combustible es inferior al nivel de
car el motor. En caso contrario, acu-
de cambios en punto muerto y reserva. Recargue combustible in-
da a la Red de Concesionarios o
desconecte el encendido. Se re- mediatamente.
Talleres Autorizados Chevrolet para
su reparación. querirá más fuerza para el frena-
do del vehículo y el movimiento Indicador de luz alta en-
Puede permanecer iluminado inter-
mitentemente cuando el motor está
del volante. Consulte en un Con- cendida
cesionario Chevrolet o Taller de
caliente al ralentí; debe apagarse al Servicio Autorizado Chevrolet. 3 se enciende en azul.
aumentar el régimen de revolu-
Este indicador se enciende cuando
ciones del motor. Si se enciende el
está conectada la luz alta o se ac-
indicador, se debe parar el motor in-
ciona el Guiño.
mediatamente porque el sistema de
lubricación puede estar interrumpido
y ocasionar graves daños en el mo-
tor y el bloqueo de las ruedas. En
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (14,1)
crc - 8/26/13

5-14 Instrumentos y controles

Indicador de las luces Indicador de control de Mensajes de infor-


antiniebla delanteras crucero mación
# se enciende en verde, si está
equipado. Centro de información
El indicador de los faros antiniebla del conductor
delanteros se enciende cuando los
El vehículo puede tener un centro
faros antiniebla delanteros están
de información del conductor.
en uso.
El Centro de Información para el
El indicador se apaga cuando se El indicador de control de crucero
Conductor muestra información so-
desconectan los faros antiniebla de- se ilumina en blanco cuando se es-
bre el vehículo. También muestra
lanteros. tablece el control de crucero y en
mensajes de advertencia si se de-
verde cuando el control de crucero
tecta un problema de sistema.
Indicador de las luces está activo.
Todos los mensajes aparecen en la
antiniebla traseras La luz se apaga cuando se desacti-
pantalla del centro de información
va el control de crucero. Para más
s se enciende en amarillo, si está información, consulte Control de
del conductor situada en el centro
equipado. del cuadro de instrumentos.
crucero en la página 9-26.
El indicador de los faros antiniebla El vehículo también puede tener
traseros se enciende cuando los Luz de puerta abierta funciones que se pueden personali-
faros antiniebla traseros están zar mediante los mandos del centro
en uso. @ se enciende en rojo, si está de información del conductor.
equipado.
El indicador se apaga cuando se
desconectan los faros antiniebla tra- El indicador se enciende siempre
seros. que una o más puertas o el compar-
timiento de carga estén abiertos o
entreabiertos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (15,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-15

Selección de funciones Menú del ordenador de a El reinicio total afecta a las fun-
bordo ciones de consumo medio de com-
Los menús y las funciones se pue-
bustible, consumo total de
den seleccionar mediante los bo- Se pueden seleccionar las si- combustible y velocidad media.
tones en la palanca de los guientes funciones:
limpiaparabrisas. Fuel Range (Autonomía del
. Rango
Hay dos menús disponibles: El combustible)
. Outside Air Temperature (Tem-
menú del ordenador de a bordo y el
peratura del aire exterior)
menú de personalización.
. Reloj
. Consumo medio de combustible
(km/l)
. Consumo total de combustible /
Consumo del viaje
. Velocidad media
. Velocímetro digital
. Cronómetro
Cuando se muestra una opción de
menú de la computadora de a bor- La indicación de autonomía muestra
do, pulsando el botón R durante la distancia aproximada que el vehí-
Pulse el botón R para reiniciar la op- aproximadamente 2 segundos se culo puede recorrer sin cargar. La
ción de menú cuando se muestre reinicia la función (excepto para la estimación de la autonomía se basa
en pantalla. temperatura del aire exterior). en la media de los consumos de
combustible del vehículo en recorri-
Pulse el botón S para desplazarse Si se mantiene pulsado el botón
dos recientes y la cantidad de com-
por las funciones de cada menú. durante aproximadamente 4 segun-
bustible que queda en el depósito
dos, se produce un reinicio total.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (16,1)
crc - 8/26/13

5-16 Instrumentos y controles

de combustible. La autonomía se Outside Air Temperature (Tem- Reloj


puede reiniciar manteniendo pulsa- peratura del aire exterior)
do el botón R durante aproximada-
mente 2 segundos.
Si la autonomía es inferior a 50 km,
la distancia se muestra parpadean-
do en el centro de información del
conductor para avisar de que el ve-
hículo tiene poco combustible. Re-
cargue combustible lo antes
posible.
Si la autonomía es inferior a 30 km,
la distancia es sustituida por tres
guiones. Recargue combustible in-
mediatamente. El reloj se muestra en el cuadro de
La indicación de temperatura del instrumentos. Para ajustarlo, con-
aire exterior muestra la temperatura sulte Reloj en la página 5-5.
del aire ambiente exterior.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (17,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-17

Velocidad media Consumo medio de combus- ante aproximadamente 2 segundos


tible mientras se muestra la indicación
del consumo medio de combustible.

{ Atención
El consumo promedio puede var-
iar de acuerdo a las condiciones
de conducción, el esquema de
marcha, la velocidad del vehículo
o el tipo de combustible (nafta /
etanol).

La indicación de velocidad media


del vehículo muestra la velocidad La indicación del consumo medio
media en millas por hora (mph) o de combustible muestra la media
kilómetros por hora (km/h). aproximada de millas por galón
Este promedio se calcula en base a (mpg), kilómetros por litro (km/l) o li-
las varias velocidades del vehículo tros por 100 kilómetros (l/100 km).
registradas desde la última vez que Este número se calcula en función
se restableció este valor. de la distancia por consumo de
La velocidad media se puede reini- combustible registrada desde la últi-
ciar pulsando el botón R mientras ma vez que se reinició este elemen-
se muestra la indicación de veloci- to del menú. Este valor se puede
dad media del vehículo. reiniciar pulsando el botón R dur-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (18,1)
crc - 8/26/13

5-18 Instrumentos y controles

Consumo total de combusti- botón R durante aproximadamente Cronómetro


ble/Consumo del viaje 2 segundos mientras se muestra la
indicación del consumo absoluto
/consumo de combustible del viaje.
Digital Speedometer (Velocí-
metro digital)

El cronómetro mide el tiempo que


La indicación del consumo total de transcurrió desde la última puesta
combustible / consumo del viaje a cero.
muestra el consumo de combustible Pulse brevemente el botón R para
aproximado del vehículo en galones iniciar el cronómetro y púlselo bre-
(gal) o litros (l). vemente otra vez para pararlo > re-
Este modo indica la velocidad del
Esta cifra se calcula basándose en vehículo. iniciarlo > pararlo >reiniciarlo >
el volumen de combustible (en ga- pararlo y así sucesivamente.
lones o litros) consumido desde la Si se mantiene pulsado el botón R
última vez que se reinició esta op- durante 2 segundos, se pone a cero
ción de menú. El valor de consumo el cronómetro.
total de combustible / consumo del
viaje se puede reiniciar pulsando el
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (19,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-19

Mensajes de advertencia Nivel de combustible bajo Temperatura del refrigerante


Los mensajes se muestran en el del motor
centro de información del conductor
para notificar al conductor un cam-
bio en el estado del vehículo y que
pueden ser necesarias algunas ac-
ciones del conductor para corregir
el problema. Pueden aparecer múlti-
ples mensajes consecutivamente.
Algunos mensajes pueden no nece- Este mensaje aparece y suena un
sitar una acción inmediata. En tal aviso acústico si el sistema de re-
caso, puede pulsar S para confirmar frigeración del motor alcanza tem-
que ha recibido el mensaje y borrar- peraturas peligrosas para el
lo. Algunos mensajes no se pueden funcionamiento. Pare el vehículo y
borrar porque son más urgentes. Este mensaje aparece cuando el apague el motor, tan pronto como
Estos mensajes que aparecen en la vehículo tiene un nivel de combusti- sea posible hacerlo con seguridad,
pantalla recuerdan que el borrar los ble bajo. Recargue combustible lo para evitar daños graves. Este men-
mensajes sólo hará que estos desa- antes posible. saje se borra cuando el motor se ha
parezcan, pero no corregirá el pro- enfriado hasta una temperatura de
blema. A continuación se presentan, funcionamiento segura.
agrupados por temas, algunos men-
sajes que pueden aparecer e infor-
mación sobre los mismos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (20,1)
crc - 8/26/13

5-20 Instrumentos y controles

Inspección tenimiento específicos indicados en Indicación de falla de una


el Plan de mantenimiento pre- lámpara
ventivo.
Indicación de tensión baja de
la pila del control remoto

Este mensaje aparece durante


aproximadamente 10 segundos al Este mensaje aparece si es nece-
conectar el encendido. sario sustituir una lámpara de los in-
Nota: Una semana antes de alcan- termitentes.
zar el plazo de tiempo o cada Odómetro sobrepasado
10.000 km recorridos, aparecerá el
mensaje "INSP" en la pantalla al
conectar el encendido.
El mensaje aparecerá hasta que se
lleve el vehículo a la Red de Conce-
sionarios o Talleres Autorizados Este mensaje aparece cuando es
Chevrolet para realizar la inspección necesario cambiar la pila del mando
correspondiente. a distancia.
Este mensaje aparece durante
El sistema de advertencia de in- aproximadamente 5 segundos cada
spección no tiene en cuenta los in- vez que se conecta el encendido si
tervalos de tiempo en los que la se ha dado la vuelta al cuentakiló-
batería se mantuvo desconectada. metros (más de 999.999 km o
Por este motivo, se deben consider- millas).
ar prioritarios los intervalos de man-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (21,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-21

Menú de personalización Para seleccionar el modo nocturno, dor de a bordo y para acceder al
mantenga pulsados a la vez los bo- menú de configuración. En este
Se puede acceder al menú de per-
tones R y S hasta que aparezca el caso, el centro de información del
sonalización del cuadro pulsando el
modo nocturno en la pantalla. Pul- conductor se activará durante
botón S durante aproximadamente
sando el botón R puede activar o aproximadamente 10 segundos so-
5 segundos.
desactivar la función. lamente.
Pulse de nuevo el botón S para des-
Si se pasa al modo nocturno con El modo nocturno se desactivará
plazarse por las funciones
las luces exteriores encendidas, se con cualquiera de las siguientes ac-
del menú.
activarán los siguientes ajustes: ciones:
Pulse el botón R para cambiar los
1. Se apagarán todos los indica- 1. Si se accede al menú de config-
ajustes.
dores del cuadro excepto el ve- uración y se desactiva (OFF) el
Modo nocturno locímetro. modo nocturno.
2. La iluminación de la pantalla del 2. Si se alcanza el nivel de autono-
cuadro se apaga después de un mía baja.
retardo de aproximadamente 10 3. Si se alcanza una temperatura
segundos. alta del refrigerante del motor.
3. Toda la iluminación interior y los 4. Si se activa un indicador de con-
indicadores de control del cua- trol o de falla en el cuadro de in-
dro se ajustan al nivel mínimo strumentos.
de atenuación.
Con el modo nocturno activado, el Selección del sistema de uni-
centro de información del conductor dades
todavía está disponible y se puede Seleccione el sistema de unidades
activar para mostrar mensajes de de acuerdo con su país/región.
advertencia del vehículo, para re-
sponder a las órdenes del ordena-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (22,1)
crc - 8/26/13

5-22 Instrumentos y controles

Para seleccionar la unidad, manten- Seleccione el "Idioma" de acuerdo


ga pulsados a la vez los botones R con su país / región.
y S hasta que aparezca la unidad Para seleccionar el idioma, manten-
en la pantalla. Pulsando el botón R ga pulsados a la vez los botones R
puede elegir la unidad. y S hasta que aparezca el idioma
. SI = Sistema Internacional en la pantalla. Pulsando el botón R
. EN = Sistema Inglés puede elegir el idioma.
. AL = Sistema de Latinoamérica
. PO – Portugués
. US = Sistema de Estados Uni-
. EN – Inglés
dos de América . ES – Español
Pulse el botón R para seleccionar el Pulse el botón R para seleccionar el
ajuste deseado. Selección de idioma ajuste deseado.
Control automático de las
luces

AUTO ON: Este mensaje aparece


cuando se ha activado el control
automático de las luces.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (23,1)
crc - 8/26/13

Instrumentos y controles 5-23

AUTO OFF: Este mensaje aparece Mensajes del vehículo


cuando se ha desactivado el control
automático de las luces. Cuando el vehículo está en
Funciones adicionales movimiento
En caso de que el cinturón de se-
Comprobación de indicadores e
guridad del conductor no esté abro-
iluminación
chado.
Al conectar el encendido, se pro-
duce un barrido de todas las agujas Cuando el vehículo está esta-
de los indicadores sobre las escalas cionado y se abre la puerta del
en el cuadro de instrumentos. Si se conductor
arranca el motor durante la verifica- . Cuando la llave está en la cerra-
ción de indicadores e iluminación, dura del encendido.
esta se interrumpe y el cuadro de
instrumentos muestra la información . Con las luces exteriores encen-
real del vehículo. didas.
Nota: Puede que estas funciones
no estén disponibles en su país o
modelo de vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (24,1)
crc - 8/26/13

5-24 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación exterior


Llave de las luces
Iluminación exterior
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1 Mando de las luces
Control automático de las
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Señalización de giros y cam-
bios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 En vehículos con faros antiniebla y
Faros antiniebla traseros . . . . . . 6-7 control automático de las luces.
Iluminación interior
Control de la iluminación del ta-
blero de instrumentos . . . . . . . 6-7
Luces del compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 En vehículos con faros antiniebla y
piloto antiniebla y control automático
Dispositivos de iluminación de las luces.
Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-9
Protección contra descarga de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

6-2 Iluminación

En el modelo básico. momentos y, al arrancar el motor, s: Faros antiniebla traseros


Mando de las luces exteriores: quedan encendidas constante-
mente. Faros antiniebla delanteros
0 : Gire un instante hasta esta posi-
Si la puerta del conductor se abre Si el control automático de las luces
ción para desactivar o activar de
cuando las luces de estacionamien- está activado, pulse el botón de los
nuevo el control automático de las
to están encendidas y el encendido faros antiniebla delanteros para en-
luces. Cuando se suelta, el mando
está desconectado, sonará un aviso cender o apagar los faros antiniebla
vuelve a la posición AUTO.
acústico. delanteros. Los faros antiniebla se
AUTO : Dependiendo de las condi- encienden automáticamente cuando
ciones de iluminación exterior, se Luz baja están conectadas las luces de esta-
enciende automáticamente la luz Se enciende la luz baja junto con la cionamiento y la luz baja.
baja junto con las luces de estacio- luz de estacionamiento, la luz de la Si el control automático de las luces
namiento, la luz de la patente y la patente y la iluminación del tablero está desactivado, los faros antinie-
iluminación del tablero de instru- de instrumentos. bla sólo se pueden encender cuan-
mentos.
Si la puerta del conductor se abre do están encendidas las luces de
; : Luces de estacionamiento cuando la luz baja está encendida y estacionamiento o está encendida
5 : Luz baja el encendido está desconectado, la luz baja.
sonará un aviso acústico. Faros antiniebla traseros
Luces de estacionamiento
Luces antiniebla Si el control automático de las luces
Se encienden las luces de estacio-
namiento junto con la luz de la pa- Pulse el botón de los faros antinie- está activado, pulse el botón de los
tente y la iluminación del tablero de bla delanteros para encender o apa- faros antiniebla traseros para en-
instrumentos. gar los faros antiniebla delanteros. cender o apagar los faros antiniebla
Los faros antiniebla delanteros se traseros. Los faros antiniebla y la
Nota: Cuando se conecta el encen- encienden junto con las siguientes luz baja se encienden automática-
dido, las luces del tablero de instru- luces: mente cuando está conectado el pi-
mentos quedan encendidas unos loto antiniebla trasero.
#: Faros antiniebla delanteros
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Iluminación 6-3

Si el control automático de las luces Nota: No tape el sensor de luz; en de luz situado en la parte superior
está desactivado, los faros antinie- caso contrario, el Modo AUTO no del tablero de instrumentos. No tape
bla se pueden encender cuando funcionará correctamente. el sensor o el sistema se encenderá
está encendida la luz baja o se con- siempre que conecte el encendido.
ectan las luces de estacionamiento Sistema de aviso acústico de El sistema también puede encender
y los faros antiniebla. luces exteriores encendidas la luz baja cuando circule por un es-
Al abrir la puerta, si el encendido tacionamiento subterráneo, con
Sensor de luz (si está tiempo muy nublado o en un túnel.
está desconectado y las luces exter-
equipado) iores están encendidas, suena una Esto es normal.
señal acústica para avisar al con- Hay un cierto retardo en el sistema
ductor. de control automático de las luces,
así que circular bajo puentes o bajo
Control automático de las farolas muy luminosas no afecta al
luces sistema. El sistema de control auto-
mático de las luces sólo resultará
Cuando hay oscuridad en el exterior afectado si el sensor de luz detecta
y el conmutador de las luces está un cambio en la iluminación que
en AUTO, el sistema de control dure más que el citado retardo. Si el
automático de las luces encenderá vehículo se arranca en un garaje
la luz baja y otras luces, como las oscuro, el sistema automático en-
luces de estacionamiento, la luz de ciende las luces inmediatamente.
la patente y la iluminación del table-
El sensor de luz está situado en la ro de instrumentos. También se ate- Función de alumbrado del
parte superior del tablero de instru- núan las luces de la radio. camino
mentos y permite encender / apagar Para desconectar el sistema auto- Para activar esta función, con el
la luz baja cuando el conmutador de mático, gire el conmutador de las motor apagado, la llave sacada de
las luces está en el modo AUTO. luces hasta la posición 0 y luego la cerradura del encendido y la
suéltelo. El vehículo tiene un sensor
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

6-4 Iluminación

puerta del conductor abierta, tire de o desactivar manteniendo pulsado Luz baja
la palanca de los intermitentes hacia el botón de la luz del habitáculo dur-
Cuando se gira el conmutador de
usted. ante más de 3 segundos con el en-
cendido conectado. las luces a la posición 5, se en-
La luz baja, las luces de estaciona- ciende la luz baja.
miento y la luz de la patente perma-
necerán encendidas durante Luz alta Foco de la luz alta
30 minutos mientras la puerta del Luz alta
conductor esté abierta o durante
1 minuto después de cerrar la puer-
ta del conductor.
Función de luz de bienvenida
Cuando se desbloquean las puertas
con el mando a distancia, la luz
baja, las luces de estacionamiento,
la luz de la patente y la iluminación
del tablero de instrumentos se en-
cienden durante 1 minuto aproxima-
damente.
Las luces se apagarán antes de La luz baja está diseñada para ilu-
1 minuto si se conecta el encendido, minar determinadas áreas con
se acciona el conmutador de las Con el conmutador de las luces si-
mayor intensidad, proporcionando la
luces o se bloquea el vehículo con tuado en la posición 5, la luz alta visualización de señales y dismi-
el mando a distancia. se conecta pulsando la palanca ha- nuyendo el efecto deslumbrante a
cia delante. Para volver a conectar los conductores que se aproximan
Esta función de encendido de la luz la luz baja, se debe pulsar de nuevo
baja, las luces de estacionamiento y por el carril contrario. Estas zonas e
la palanca hacia delante. intensidades de iluminación están
la luz de la patente se puede activar
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Iluminación 6-5

normalizadas y los faros de su vehí- Se usan para enviar señales lumi- y se debería usar con el vehículo
culo fueron diseñados para cumplir nosas con la luz alta. Para ello, tire detenido. Presiónelo nuevamente
las normas de seguridad y ofrecer de la palanca hacia el volante. Las para apagar las balizas
una mejor iluminación. Así, las difer- señales con luz alta se pueden ac-
encias visuales ocasionales con re- cionar mientras los intermitentes es- Señalización de giros y
specto al formato de la luz cuando tán funcionando.
se proyecta sobre un mamparo o
cambios de carril
pared son el resultado del diseño Balizas
óptico. En caso de duda, consulte a
un concesionario o taller autorizado
Chevrolet.

Guiños

Para señalizar un giro, mueva la pa-


lanca hacia arriba o hacia abajo,
Pulse este botón situado en el table- hasta el tope.
ro de instrumentos, cerca del clima-
tizador automático, para que se Para señalizar un cambio de carril,
enciendan y apaguen los intermi- levante o baje la palanca hasta que
tentes delanteros y traseros. Esto la flecha empiece a parpadear.
sirve para avisar a otros conduc- Manténgala así hasta completar el
tores de que tiene una emergencia
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

6-6 Iluminación

cambio de carril. Si pulsa breve- Faros antiniebla


mente la palanca y luego la suelta,
el intermitente parpadea tres veces.
La palanca vuelve a su posición ini-
cial cuando se suelta.
Se oye un sonido de aviso y en el
cuadro de instrumentos parpadea
una flecha que señala la dirección
del giro o del cambio de carril.
Si, después de señalizar un giro o
cambio de carril, la flecha parpadea
rápidamente o no se enciende, po- En vehículos con faros antiniebla y
dría haberse fundido una lámpara piloto antiniebla.
de los intermitentes. Haga sustituir
la lámpara. Si la lámpara no está En vehículos con faros antiniebla. El botón está situado en el control
fundida, compruebe el fusible. de las luces exteriores, en el lado
exterior del tablero de instrumentos.
{ Atención Para encender los faros antiniebla
delanteros, debe estar conectado el
Si la luz G parpadea rápida- encendido y las luces de estaciona-
mente, significa que se ha fundi- miento deben estar encendidas.
do un foco de las intermitentes. Cuando los faros antiniebla están
encendidos, se ilumina el indica-
dores # en el cuadro de instru-
mentos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Iluminación 6-7

Los faros antiniebla delanteros pro- Para encender los faros antiniebla Iluminación interior
porcionan iluminación auxiliar hacia traseros, debe estar conectado el
delante y mejoran la visibilidad en encendido, las luces de estaciona-
condiciones ambientales adversas. miento y los faros antiniebla; o bien Control de la iluminación
el encendido y la luz baja. del tablero de instru-
Faros antiniebla traseros Cuando los faros antiniebla traseros mentos
están conectados, se enciende el
correspondiente indicador en el cua-
dro de instrumentos.
Los faros antiniebla traseros mejor-
an la visualización del vehículo
desde el exterior en condiciones
ambientales adversas.

En vehículos equipados con faros Esta función controla el brillo de la


antiniebla traseros, el botón está si- iluminación del tablero de instru-
tuado en el control de las luces ex- mentos.
teriores, en el lado exterior del
tablero de instrumentos. La rueda de ajuste está situada jun-
to al control de las luces exteriores.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

6-8 Iluminación

Gire la rueda de ajuste hacia arriba Para encender o apagar la luz, Vehículo sin sistema de alarma
o hacia abajo para subir o bajar el pulse el botón central del conjunto. antirrobo
brillo de la iluminación del tablero La iluminación interior se apaga
de instrumentos. automáticamente después de un re-
Vehículo con sistema de alar- tardo cuando se cierran todas las
ma antirrobo puertas.
Luces de lectura
Para encender o apagar las luces
de lectura, pulse los botones later-
ales del conjunto; las luces de lec-
tura se apagan automáticamente si
enciende las luces interiores.

La luz se encenderá automática-


mente al abrir cualquier puerta y se
apagará poco después de cerrar las
puertas. Si quiere apagar la luz con
la puerta abierta, pulse el botón que
El botón de la luz del habitáculo hay en la lámpara. Puede encender
está situado en la consola del o apagar manualmente la luz pul-
techo. sando dicho botón.
Se enciende cuando se abre alguna
puerta o cuando se desbloquean las
puertas.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Iluminación 6-9

Luces del compartimento Dispositivos de ilumi- Si se deja alguna puerta abierta,


las luces interiores del vehículo
de carga nación permanecen encendidas durante
10 minutos antes de apagarse gra-
Iluminación de entrada dualmente.
Las luces interiores del vehículo se Atenuación gradual
encienden al abrir cualquier puerta Esta función permite que las luces
o el compartimiento de carga. Per- de cortesía tarden de tres a cinco
manecen encendidas unos segundos en apagarse en vez de
10 minutos. Una vez cerradas todas hacerlo inmediatamente.
las puertas, la luces interiores del
vehículo permanecen encendidas
durante 15 segundos. Al conectar el
Protección contra descar-
encendido, se apagan gradual- ga de la batería
mente. También se encienden cuan- Esta función apaga las luces exter-
do se pulsa el botón de desbloqueo iores e interiores si se dejan encen-
Se enciende al abrir el portón tra- en el mando a distancia, si está
sero y se apaga automáticamente didas durante más de 50 minutos
equipado. cuando el encendido está desco-
cuando se cierra dicho portón.
Las luces interiores del vehículo nectado. Esto ayuda a evitar que la
permanecen encendidas unos batería se descargue.
15 segundos después de sacar la
llave de la cerradura del encendido
para proporcionarle luz mien-
tras sale.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

6-10 Iluminación

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Sistema de infoentretenimiento 7-1

Sistema de infoen- Radio Si bien los niveles de emisión del


producto están reglamentados, en
tretenimiento Radio AM-FM
caso de que use protección auditiva
o un marcapasos, antes de usar
Para las instrucciones de funciona- este dispositivo consulte la los fabri-
Radio miento del sistema de sonido, véase cantes y a su médico. La exposición
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 el manual del fabricante que se ad- a altos niveles de sonido durante
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 7-2 junta con el vehículo. períodos prolongados puede causar
daños a la audición.
Nota: La potencia de las bocinas
montadas de fábrica es de 40 W Nota: Este equipo puede no estar
RMS con 4 (Ω) ohmios de impedan- disponible en su país o en su ve-
cia; por tanto, no está permitido in- hículo.
stalar un sistema de sonido con una
potencia superior a 40 W RMS y
una impedancia distinta a 4 (Ω) oh-
mios. Si usted lo prefiere, puede
elegir una de nuestras opciones de
Accesorios Chevrolet para los siste-
mas de audio en un Concesionario
o Taller Autorizado Chevrolet.
Nota: La finalidad de la perilla de
control de volumen de la radio es
proporcionar protección auditiva al
usuario, como también la preserva-
ción de los altavoces del vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

7-2 Sistema de infoentretenimiento

Antena de mástil fijo

La antena de la radio está situada


en la parte delantera del techo. Para
desmontarla, gírela en sentido anti-
horario. Para montar la antena, gíre-
la en sentido horario.
Nota: Si utiliza lavado de autos
automático con la antena montada,
se pueden producir daños en la an-
tena o en el panel del techo. Des-
monte la antena antes de usar el
lavado de autos automático.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Climatización 8-1

Climatización Sistemas de climati- el vehículo está en marcha, también


se puede accionar un ventilador
zación para incrementar el caudal de aire.
Para un mayor confort, este aire se
Sistemas de climatización
Sistema de calefacción y venti- Sistema de calefacción y puede calentar o refrigerar (con el
aire acondicionado).
lación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 ventilación
Sistema de aire acondi- Nota: El sistema de mezcla de aire
cionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 permite dosificar el volumen de aire
caliente y frío para que la tempera-
Salidas de ventilación tura se ajuste rápidamente al nivel
Salidas de aire regulables . . . . 8-4 deseado a cualquier velocidad.
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . 8-4 El caudal de aire depende de la ve-
Mantenimiento locidad del ventilador y puede verse
Funcionamiento regular del aire afectado por la velocidad del ve-
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 hículo.
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Además del flujo de aire natural que


entra en el vehículo por las entradas
de aire del panel delantero cuando
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

8-2 Climatización

Temperatura Distribución de aire


. Ponga la velocidad del ventila-
dor al máximo.
Para elegir la distribución de aire .
deseada, gire el mando hasta que Conecte la luneta térmica tra-
aparezca el símbolo correspon- sera =.
diente en la pantalla. . Abra las salidas de aire según
\ : hacia la cabeza y los pies. sea necesario y diríjalas hacia
las ventanillas.
H : hacia la cabeza.
1 : hacia el parabrisas y las ven- Circulación de aire interior
tanillas delanteras. La circulación de aire interior sólo
,: hacia el parabrisas, las venta- debería conectarse en caso de en-
nillas delanteras y los pies. trar olores desagradables del exter-
ior del vehículo, en carreteras
6: hacia los pies. polvorientas o para un enfriamiento
Escala roja: caliente Velocidad del ventilador rápido.

Escala azul: frío Ajuste el caudal de aire conmutando El sistema de circulación de aire in-
el ventilador a la velocidad deseada, terior interrumpe la admisión de aire
La calefacción no será totalmente exterior, forzando la circulación del
la escala aparece en la pantalla.
efectiva hasta que el motor haya al- aire interior en el habitáculo del ve-
canzado la temperatura normal de Desempañado y descongela- hículo.
funcionamiento. ción de los cristales (sin aire Nota: La circulación de aire interior
Ajuste de la salida de aire acondicionado) se apaga automáticamente para
. Ponga el mando de distribución una mayor eficiencia del sistema,
Permite dirigir el flujo de aire en la
de aire en 1. pero se puede conectar pulsan-
dirección seleccionada.
.
do @
Ponga el control de la tempera-
tura en el nivel más cálido.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Climatización 8-3

del sistema, las ventanillas deben Desempañado y descongela-


{ Atención estar cerradas. Si el interior del ve- ción de los cristales (con aire
hículo está excesivamente caliente acondicionado)
La circulación de aire debe en- después de un largo periodo ex-
cenderse sólo temporalmente de- puesto al sol, abra las ventanas dur-
. Ponga el mando de distribución
bido al gradual deterioro del aire. ante unos minutos para que el aire de aire en 1.
El deterioro del aire durante un caliente pueda salir rápidamente.
período de tiempo prolongado re-
. Ponga la velocidad del ventila-
sulta perjudicial para la salud. Nota: dor al máximo.
. Cuando se cambia a la posición . El mando de la temperatura se
Para conectar el sistema de circula-
1 en vehículos con sistema de puede colocar en cualquier po-
aire acondicionado, se activa sición.
ción interior en el habitáculo, pulse
automáticamente el sistema de
@; se encenderá el símbolo en la aire acondicionado para desem-
. Conecte la luneta térmica tra-
pantalla y se iluminará la parte infer-
pañar rápidamente el para- sera +.
ior. Para desconectarlo, pulse de
brisas. . Abra las salidas de aire según
nuevo @.
. Si el ventilador está apagado y sea necesario y diríjalas hacia
las ventanillas.
Sistema de aire acondi- pulsa Q, el ventilador se conec-
ta automáticamente en la pri- Nota: El aire acondicionado se en-
cionado mera velocidad. ciende automáticamente para una
Para encenderlo, pulse Q y el sím- mayor eficiencia del sistema, pero
Con la refrigeración conectada, se
bolo aparece en la pantalla. Para debe dejar abierta al menos una de se puede apagar pulsando Q.
apagarlo, pulse Q y el símbolo de- las salidas de aire para evitar que
saparece de la pantalla. se congele el evaporador debido a
la falta de movimiento del aire.
Nota: El sistema de aire acondicio-
nado sólo funciona con el motor en
marcha. Para una mayor eficiencia
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

8-4 Climatización

Salidas de ventilación Para abrir la salida, pulse sobre Salidas de aire fijas
la tapa.
Salidas de aire regulables
Hay cuatro salidas de aire regul-
ables en la parte frontal del tablero
de instrumentos, dos salidas later-
ales, salidas hacia el parabrisas y
salidas en la parte inferior del table-
ro de instrumentos, que proporcio-
nan una agradable ventilación, con
aire a temperatura ambiente o aire
refrigerado (con el aire acondi-
cionado).
Hay salidas de aire adicionales si-
Oriente el flujo de aire girando las tuadas debajo del parabrisas y de
tapas. las ventanillas laterales.
Cierre totalmente las salidas de aire
para impedir el flujo de aire.
Nota: Aunque se limite el flujo de
aire por las salidas, esto no impide
totalmente la entrada del aire en el
vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Climatización 8-5

Mantenimiento Para un rendimiento óptimo de la


refrigeración, se recomienda acudir
a la Red de Concesionarios o Tal-
Funcionamiento regular leres Autorizados Chevrolet para
del aire acondicionado realizar las siguientes comproba-
ciones del climatizador automático:
Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero, el aire acondi- . Prueba de funcionamiento y
cionado debe activarse al menos presión
durante unos minutos una vez al . Funcionamiento de la cale-
mes, independientemente de la si- facción
tuación climatológica y de la época
del año. La refrigeración no funcio- . Prueba de estanqueidad
na si la temperatura exterior es de- . Limpieza del condensador y del
masiado baja. desagüe del evaporador

Servicio
En caso de falla del sistema, acuda
a la Red de Concesionarios o Tal-
leres Autorizados Chevrolet para
una reparación correcta y segura.
Cuando el aire acondicionado está
conectado, se produce una conden-
sación de agua que se elimina por
la parte inferior del vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

8-6 Climatización

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y fun- Conducción sobre mojado . . . 9-12 Cambio manual


Pendientes y carreteras de Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . 9-23
cionamiento montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Si el vehículo está Frenos
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Información de conducción Sistema antibloqueo de fre-
Conducir respetando el medio Puesta en marcha y funciona- nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 miento Freno de estacionamiento . . . 9-25
Conducción económica . . . . . . . 9-3 Rodaje de un vehículo
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Control de crucero
Control del vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 Posiciones del encendido . . . . 9-18 Control de crucero . . . . . . . . . . . 9-26
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-20 Combustible
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Estacionamiento sobre super- Aditivos para el combus-
Recuperación de una salida de ficies inflamables . . . . . . . . . . . 9-20 tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Depósito de combustible para
Conducción todoterreno . . . . . . . 9-9 Sistema de escape del motor
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 arranque en frío . . . . . . . . . . . . 9-32
Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . 9-22
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

9-2 Conducción y funcionamiento

Información de con- Los métodos de producción también


cumplen los requisitos de protección
Sepa que:
. El uso de aceites lubricantes
ducción medioambiental. No se utilizan ma- provoca un daño parcial que se
teriales perjudiciales, como el refleja en la formación de com-
Conducir respetando el amianto y el cadmio. El aire puestos carcinogénicos, resinas,
acondicionado utiliza un gas refrig-
medio ambiente erante libre de HCFC (hidrocloro-
y otros productos.
fluorocarbonos). Se ha reducido el . La ley prohíbe desechar el
porcentaje de emisiones contami- aceite lubricante usado en el
nantes de los gases de escape. suelo o en las aguas porque pro-
duce graves daños ambientales.
Política medioambiental de . La combustión descontrolada
General Motors
del aceite lubricante genera
General Motors está comprometida gases residuales dañinos para
con la preservación del medio am- el medio ambiente.
biente y de los recursos naturales . El reciclaje es el instrumento
mediante el establecimiento de ob-
prioritario para el destino de es-
jetivos y metas que permitan la me-
tos residuos.
jora continua de su comportamiento
ambiental, con el objeto de reducir Reciclaje obligatorio
General Motors se preocupa conti- los residuos, cumplir con leyes y
nuamente de la protección del med- normas, prevenir la contaminación y Cuando deba cambiar el lubricante
io ambiente a la hora de diseñar y establecer una buena comunicación acuda preferiblemente a un conce-
montar sus productos y usa en gran con la comunidad. sionario o reparador autorizado
medida materiales que respetan el Chevrolet.
medio ambiente y materiales reci-
clados.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-3

Conducción económica Consejos Reparaciones e inspecciones:


Dado que General Motors aplica
Si conduce de forma respetuosa Ralentí : Incluso al ralentí, el motor
materiales respetuosos con el med-
con el medio ambiente, mantendrá consume combustible y genera rui-
io ambiente en sus reparaciones,
el ruido y las emisiones en los ni- do. Apagar el motor es factible, in-
así como en la producción e inspec-
veles permitidos. Conducir respe- cluso aunque no tenga que esperar
ción, nunca realice reparaciones del
tando el medio ambiente le permite más de un minuto.
motor ni operaciones de afinación e
ahorrar y mejora la calidad de vida. Alta velocidad: Cuanto mayor sea inspección usted mismo por los si-
Las aceleraciones innecesarias in- la velocidad, mayor es el consumo guientes motivos: por desconoci-
crementan notablemente el consu- de combustible y el ruido producido miento, podría infringir la legislación
mo de combustible. El ruido de los por los neumáticos y el viento. de protección ambiental vigente; los
neumáticos y las RPM elevadas de Presión de los neumáticos: Una componentes reciclables podrían no
los arranques rápidos incrementan baja presión de los neumáticos im- recuperarse para su reutilización y
el nivel de ruido. Siempre que sea plica doble gasto: un mayor consu- el contacto de la piel con ciertos
posible, cambie a una marcha más mo de combustible y mayor materiales podría causar riesgos
larga. Respetando las distancias de desgaste de los neumáticos. para la salud.
seguridad y no adelantando a otros
vehículos puede evitar las frenadas Carga: Las cargas innecesarias Conducción defensiva
y aceleraciones frecuentes, que aumentan el consumo de combusti-
ble, especialmente al acelerar (tráfi- El mejor consejo que se puede dar
ocasionan contaminación acústica y
co urbano). es: conduzca defensivamente. Em-
un exceso de emisiones, y aumen-
piece con un elemento muy impor-
tan el consumo de combustible. Portaequipajes del techo: El por- tante de su vehículo, el cinturón de
taequipajes del techo puede aumen- seguridad. Conducir defensiva-
tar el consumo de combustible en mente significa estar listo para cual-
1 l/100 km debido a la mayor resis- quier situación. Ya sea en calles
tencia al aire. Desmonte el portae- urbanas, carreteras rurales o autop-
quipajes del techo cuando no vaya istas, significa estar preparado para
a usarlo lo inesperado. Suponga que los
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

9-4 Conducción y funcionamiento

peatones u otros conductores van a Pedales Nota: En el interior de las puertas


ser descuidados y van a cometer er- hay barras de acero para proteger a
rores. Anticípese a lo que puedan los pasajeros en caso de impactos
hacer. Esté preparado para sus er- laterales.
rores. Los alcances o colisiones por
detrás son los accidentes más fá- Cubrealfombra
ciles de prevenir. Y son muy co-
munes. Mantenga siempre una { Advertencia
distancia prudente. Este es el mejor
procedimiento defensivo cuando
. Asegúrese siempre de que el
conduzca por ciudad o en zonas cubrealfombra no interfiera
rurales. Nunca sabe cuándo va a con los pedales.
parar o girar repentinamente el vehí- . Si el cubrealfombra es de un
culo que lleva delante. tamaño incorrecto o no está
bien instalada, puede interfer-
Control del vehículo Para asegurar un libre recorrido del ir con los pedales del aceler-
pedal, no debe haber alfombrillas ador y/o del freno. La
No deje que el vehículo circule en la zona de los pedales. interferencia con los pedales
por inercia con el motor de- Los pedales del freno y del acelera- puede causar una acelera-
tenido dor tienen alturas diferentes para fa- ción involuntaria, un aumento
cilitar el movimiento de los pies toda de la distancia de frenado o
En dicha situación, muchos siste-
vez que se cambia de posición el dificultades para cambiar de
mas no funcionan (como el servo-
pie –del pedal del freno al acelera- marcha, lo cual puede provo-
freno o la dirección asistida).
dor y viceversa. El pedal del freno car una colisión y lesiones.
Conducir de este modo supone un
peligro para usted y para los tiene una carrera mayor para pro- (Continuación)
demás. porcionar una mejor reacción para
controlarlo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-5


. Utilice solo un cubrealfombra en Pedal del embrague
Advertencia (Continuación) el lado del conductor. Nunca co-
loque una alfombrilla sobre otra.
. Los cubrealfombras origi-
nales se han diseñado para Pedal del acelerador
su vehículo. Si debieran sus-
tituirse, elija repuestos origi-
nales de Chevrolet. Los
cubrealfombras que no se
diseñaron para su vehículo
pueden no encajar correcta-
mente e interferir con el fun-
cionamiento del pedal.

Siga las instrucciones para usar los Nota: No conduzca con el pie en el
cubrealfombras correctamente. pedal del embrague. Este hábito
. Asegúrese siempre de que los puede provocar daños en el sistema
cubrealfombras no interfieran Las aceleraciones bruscas aumen- de embrague y motor, además de
con los pedales. tan el consumo de combustible. aumentar el consumo de combus-
Siempre que suban las revoluciones tible.
. Utilice el cubrealfombra siempre
boca arriba. No la use mirando del motor, cambie a la marcha si-
hacia abajo. guiente. { Atención
. No coloque nada encima del cu- No cambie a una marcha baja de
brealfombra del lado del con- repente cuando conduzca en cal-
ductor. zadas resbaladizas. Podría cau-
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

9-6 Conducción y funcionamiento

Atención (Continuación) { Advertencia Advertencia (Continuación)


sar un efecto de frenada en las . Aplique el pedal del freno pisando continuamente el
ruedas de tracción y provocar suave y progresivamente. pedal del freno sin bombear-
derrapes. Evite accionamientos brus- lo; en caso contrario, se ago-
cos, que pueden causar peli- tará el vacío de la unidad del
grosos derrapes, además de servofreno, perdiéndose la
Pedal del freno un desgaste excesivo de los servoasistencia en el accio-
neumáticos (vehículo sin namiento de los frenos y, por
ABS). (Si su vehículo está consiguiente, habrá que pisar
equipado con ABS, véase el a fondo el pedal del freno con
apartado "Sistema antiblo- mayor presión y aumentará la
queo de frenos"). distancia de frenado.
. Preste atención a los indica- . Si el pedal del freno no vol-
dores de falla relacionados viera a la altura inicial o se
con los sistemas de freno. hubiera aumentado el recorri-
. No conduzca con el motor do del pedal del freno, habrá
apagado, el servofreno no un fallo en el sistema de fre-
funcionará y será necesario nos. Acuda inmediatamente a
ejercer más presión con el un Concesionario o Taller
pie para que los frenos Autorizado Chevrolet.
Cuando se pisa el pedal del freno, .
se encienden las luces de freno tra- actúen. Se debe comprobar regular-
seras y la tercera luz de freno. . Si el motor dejara de funcio- mente el nivel del líquido de
nar con el vehículo en frenos en el depósito.
marcha, frene normalmente, . Compruebe las luces de fre-
(Continuación) no regularmente.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-7

Frenos zada (si es asfalto o grava); el esta- frenos o desacelerar, pise el


do de la calzada (mojada, seca); el pedal del freno de forma suave y
Accionamiento de los frenos dibujo del neumático y los frenos. continuada.
La acción de frenar implica tiempo La mayoría de los conductores cui- . No conduzca con el motor apa-
de percepción y tiempo de reacción. dan los frenos del vehículo. No ob- gado. El servofreno no actuará y
Primero, tiene que decidir que hay stante, algunos sobrecargan el será necesaria un mayor esfuer-
que pisar el pedal del freno. Ese es sistema de frenos al usar los frenos zo para que los frenos fun-
el tiempo de percepción. Luego incorrectamente. cionen.
tiene que hacer que su pie realice la Observe lo siguiente . Si el motor se para mientras
acción. Ese es el tiempo de reac- está conduciendo, frene normal-
ción. El tiempo medio de reacción
. No obstruya el recorrido del ped-
al del freno. mente pero sin bombear los fre-
es de unos 3/4 de segundo. Pero
nos; en caso contrario, se
eso es sólo una media. Podría ser . Evite las frenadas innecesarias agotará el vacío de la servoasis-
menos en un conductor y hasta dos (algunas personas conducen a tencia, el pedal del freno resul-
o tres segundos y más en otro. La tirones: una fuerte aceleración tará más duro y se alargarán las
edad, la condición física, la aten- seguida de un frenado, en vez distancias de frenado.
ción, la coordinación y la vista son de mantener el ritmo del tráfico).
factores que influyen. Lo mismo que Esto es un error. Sus frenos se . Algunas condiciones climáticas
el alcohol y las drogas. Pero incluso desgastarán con mayor rapidez o de la conducción pueden gen-
en 3/4 de segundo, un vehículo que si frena fuerte con frecuencia y, erar chirridos ocasionales de los
circula a 100 km/h recorre 20 m. además, existe el riesgo de pro- frenos, bien cuando se accionan
Eso puede ser una distancia en- vocar peligrosos derrapes. ligeramente o la primera vez que
orme en un caso de emergencia, se accionan. No se trata de una
. Para aumentar la vida útil de los falla.
así que es muy importante dejar frenos, siga el ritmo del tráfico,
espacio suficiente entre su vehículo evite frenadas innecesarias y
y los demás. Y, por supuesto, las deje distancias de seguridad
distancias de frenado reales varían adecuadas. Si tiene que usar los
mucho según la superficie de la cal-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

9-8 Conducción y funcionamiento

Recorrido del pedal del freno los frenos con fuerza pero sin blo- comportamiento en situaciones de
quear las ruedas. Suelte el pedal emergencia como las descritas
Lleve su vehículo a la Red de Con-
del freno si nota u oye que las rue- anteriormente.
cesionarios o Talleres Autorizados
das patinan. Esto le permitirá man- Primero, pise el freno pero no tanto
Chevrolet si nota que el pedal del
tener el control de la dirección. como para bloquear las ruedas de-
freno no retorna a su posición o si
se alarga el recorrido del pedal del lanteras. Si hay posibilidad de coli-
freno. Esto puede indicar una falla Dirección sión, se aconseja desacelerar al
del sistema de frenos. Conducción de emergencia máximo. A continuación, esquive el
problema girando el volante a la de-
Frenada de emergencia En algunas situaciones, el manejo recha o a la izquierda, dependiendo
Todo el mundo ha afrontado alguna del volante puede ser más eficiente del espacio disponible. Una situa-
vez una situación de frenada de que la frenada. ción de emergencia como las de-
emergencia. Nuestra primera reac- Por ejemplo, si en un cambio de ni- scritas anteriormente requiere
ción es pisar el pedal del freno y vel se encuentra un camión estacio- mucha atención y tomar decisiones
mantenerlo pisado a fondo. De he- nado en su carril, si de repente se rápidas.
cho, esto es incorrecto porque le cruza otro vehículo o si sale un Si sujeta el volante según lo reco-
puede hacer que las ruedas se blo- niño corriendo desde detrás de un mendado, en la posición de las tres
queen. Cuando esto ocurre, el vehí- vehículo estacionado y se para de- en punto, podría hacer un rápido
culo no obedece al volante y las lante de su vehículo. giro de 180º sin soltar las manos del
ruedas pueden seguir en la misma volante. Pero tiene que actuar con
Podría evitar estos problemas ac-
dirección que antes del bloqueo. Su presteza, girar el volante rápida-
cionando los frenos, siempre que fu-
vehículo puede salirse de la calza- mente y volver a enderezarlo en
ese posible parar a tiempo. Pero a
da. Frene gradualmente. Este méto- cuanto haya superado el obstáculo.
veces no es posible; simplemente
do le ofrece el máximo control de la El hecho de que las situaciones de
no hay espacio. Es el momento de
frenada y de la dirección. Pise el emergencia pueden presentarse en
una acción defensiva, evitando el
pedal del freno gradualmente y con cualquier momento es un motivo su-
problema con el manejo del volante.
más fuerza. En caso de emergen-
Su vehículo podría tener un buen
cia, es probable que quiera accionar
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-9

ficiente para practicar una conduc- Conducción todoterreno Antes de conducir fuera de
ción defensiva y usar los cinturones una carretera
de seguridad correctamente. Recomendaciones sobre la
conducción todoterreno Antes de la conducción todoterreno,
deberían tenerse en cuenta algunas
Recuperación de una sali- La conducción todoterreno puede cosas. Por ejemplo, asegúrese de
da de la carretera ser todo un placer; sin embargo, haber realizado todos los servicios
tiene varios riesgos y el principal es de reparación y mantenimiento:
Pueden ocurrir situaciones en las
el derivado de la propia superficie.
que las ruedas del lado derecho . ¿Hay suficiente combustible?
Todoterreno significa fuera de la red
salen de la carretera y entran en la .
de carreteras. No hay demarcación ¿Está la rueda de auxilio inflada
banquina. Si la banquina es un poco
del tráfico sobre la superficie. No correctamente? ¿Están los ni-
más baja que la carretera, es muy
hay señales de tráfico. Las superfi- veles de líquidos según lo espe-
fácil volver a la carretera. Suelte el
cies pueden ser deslizantes, irregu- cificado?
pedal del acelerador y si no hay
lares, cuesta arriba o cuesta abajo. . ¿Cuáles son las normas locales
nada adelante suyo, conduzca de
En resumen, significa conducir so- aplicables a la conducción todo-
modo que el vehículo pueda volver
bre el terreno en estado natural. terreno? Si no lo sabe, consulte
a la carretera. Puede girar el volante
hasta 1/4 de vuelta de modo que las La conducción todoterreno requiere a las autoridades locales. ¿Va a
ruedas delanteras toquen el borde algunas habilidades adicionales. A entrar en alguna propiedad pri-
de la carretera. Luego, gire el vo- continuación, le ofrecemos algunas vada? Si es así, obtenga la auto-
lante para alinear el vehículo. recomendaciones y sugerencias rización pertinente.
que harán más segura y agradable
1. Borde de la carretera Después de conducir en condi-
la conducción todoterreno.
2. Desacelere ciones de todoterreno
3. Gire 1/4 de vuelta aproximada- Elimine todo el material acumulado
mente. en los bajos del vehículo, en el
chasis o debajo del capó del motor.
4. Retome la línea recta
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

9-10 Conducción y funcionamiento

Puede incendiarse. Después de Sus brazos, pies y cuerpo deberían


conducir sobre barro o arena, limpie responder a las vibraciones y movi- { Atención
y compruebe las pastillas de freno. mientos procedentes del vehículo.
El control del vehículo es el punto En la conducción todoterreno,
Dichas sustancias pueden ocasio- una maniobra o un movimiento
nar anomalías al frenar y el vidriado principal de una buena conducción
todoterreno. La mejor forma de con- repentino podrían hacerle perder
de las pastillas. Compruebe el basti- el control del volante. Esto podría
dor, la dirección, la suspensión, las trolar el vehículo es controlar la ve-
locidad. Hay varios puntos que tener como resultado una pérdida
llantas, los neumáticos, el sistema de control del vehículo y una coli-
de escape, las tuberías de combus- deben tenerse en cuenta. A altas
velocidades: sión. Por lo tanto, cuando con-
tible y el sistema de refrigeración.
duzca por carretera o fuera de
Durante el uso todoterreno, su vehí-
. Se acerca a los objetos más rá-
pidamente y tiene menos tiempo ella, usted y sus pasajeros deben
culo requerirá intervalos de mante- usar los cinturones de seguridad.
nimiento más cortos para observar los obstáculos del
terreno
Familiarícese con la conduc- . Tiene menos tiempo para reac-
ción todoterreno cionar
Antes de empezar cualquier viaje, . El vehículo oscila más cuando
es aconsejable practicar en una se conduce sobre obstáculos
zona segura y cercana. La conduc-
ción todoterreno requiere algunas
. Será necesaria una mayor dis-
habilidades nuevas y diferentes, tancia de frenado, especial-
tales como: Esté atento a los difer- mente si conduce por carreteras
entes signos. Su visión, por ejem- sin asfaltar
plo, debería observar
constantemente el terreno por si
hay obstáculos inesperados. Preste
atención a posibles ruidos anómalos
de los neumáticos y el motor.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-11

Conducción con niebla conduciendo con niebla espesa. Re- Consejos para conducir con
duzca la velocidad para que el vehí- niebla
culo que circula detrás suya . Cuando conduzca con niebla,
también pueda hacerlo. encienda la luz baja o las luces
El banco de niebla puede exten- antiniebla, incluso de día. Verá
derse sólo unos metros o muchos mejor a los demás y estos le
kilómetros y no podrá saberlo hasta verán mejor a usted.
que lo atraviese. Lo que tiene que . No encienda la luz alta para evi-
hacer es extremar la precaución. tar el encandilamiento por re-
Aunque el tiempo parezca bueno, a flexión.
veces puede haber niebla, especial- . Utilice el desempañador. Si la
mente de noche o al amanecer, en humedad es alta, incluso la li-
las autopistas que atraviesan valles gera condensación en el interior
o zonas llanas y húmedas. De re- del vehículo disminuirá la ya re-
La niebla se puede presentar de re- pente, puede verse rodeado de nie-
pente en una carretera normal y ducida visibilidad. Accione bre-
bla espesa que puede reducir la vemente los limpiaparabrisas y
convertirse en un riesgo potencial. visibilidad por el parabrisas. el lavaparabrisas. La humedad
Al conducir con niebla se puede lim-
itar su visibilidad rápidamente. Normalmente, puede percibir la nie- en el exterior de las ventanas
bla con los faros, aunque a veces le podría apreciarse como niebla.
Los peligros potenciales incluyen puede atrapar en lo alto de una pen- . Si su visibilidad es casi nula, ne-
chocar con el vehículo que circula diente o en el fondo de un valle. cesita parar y no está seguro de
por delante o una colisión por de- Conecte los limpiaparabrisas y el la-
trás. Intente determinar la densidad si está en la carretera, encienda
vaparabrisas para eliminar la sucie- los faros, accione las luces de
de la niebla. Si le resulta difícil ver dad acumulada. Reduzca la emergencia y haga sonar la bo-
el vehículo que va delante (o, si es velocidad. cina periódicamente o cuando
de noche, le resulta difícil ver las
luces traseras) probablemente esté note que se acerca un vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

9-12 Conducción y funcionamiento


. Con niebla, no adelante salvo
que tenga buena visibilidad de
rápidamente, es más difícil manejar Conducción sobre
el volante y son necesarias mayores
frente y el adelantamiento sea distancias para frenar el vehículo.
mojado
seguro. No obstante, esté pre-
parado para volver a su carril si Con barro, lo mejor es usar una Conducción por charcos
hay niebla espesa. Si otros vehí- marcha más baja; cuanto más espe- de agua
culos le están adelantando, há- so sea el barro, más corta debe ser
gaselo más fácil. la marcha. En zonas de barro espe-
so, mantenga el vehículo en movi-
Conducción sobre barro o miento para evitar que se atasque.
arena Cuando se conduce sobre arena
muy suelta (como en playas y du-
nas), los neumáticos tienden a hun-
dirse. Esto afecta a la dirección, la
aceleración y a la frenada. Para me-
jorar la tracción, reduzca ligera-
mente la presión de los neumáticos
cuando conduzca sobre arena.
Nota: Después de conducir sobre
barro o arena, limpie y compruebe Esta es una situación que sería
los forros de freno. Dichas sustan- deseable evitar, incluso sobre calles
cias pueden ocasionar anomalías al urbanas asfaltadas. Además de no
frenar o el vidriado de las pastillas. poder evaluar adecuadamente el
Revise la estructura de la carrocer- estado de la calzada por delante, su
Cuando conduce sobre barro o are- ía, la dirección, la suspensión, las vehículo puede sufrir graves daños
na, las ruedas tienen menos trac- ruedas, los neumáticos y el sistema porque no fue diseñado para
ción. No puede acelerar de escape para detectar posibles este uso.
daños.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (13,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-13

Como recomendación básica, nunca posibilidad de que entre agua en el


intente atravesar un charco si el ni- motor por el sistema de admisión Atención (Continuación)
vel del agua supera la altura de de aire.
media rueda. riente de escasos centímetros po-
Esto se conoce como "golpe hidráu- dría impedir que el neumático en-
lico"; el agua no permite que el des- tre en contacto con el suelo,
plazamiento de los pistones y, por provocando una pérdida de trac-
consiguiente, se dañarán los com- ción y el vuelco del vehículo. No
ponentes del motor. En este caso, conduzca en corrientes de agua.
el motor sufre daños graves y el ve-
hículo se parará inmediatamente o
poco después, dependiendo del ni- Conducir con lluvia
vel de daños.
No intente volver a poner en marcha
el motor. Esto podría aumentar los
daños del vehículo.
La garantía no cubrirá los daños del
Si fuera necesario atravesar una motor resultantes de la entrada
zona inundada, hágalo a baja velo- de agua.
cidad, a unos 10 km/h en 1ª.
Observe a cualquier vehículo { Atención
grande que circule cerca; esté aten- Atravesar un torrente de agua po-
to a las olas de agua, que aumentan dría ser peligroso. El agua podría
las probabilidades. Cuando se circu- arrastrar el vehículo y provocar
la por zonas inundadas, el problema La lluvia y las calzadas mojadas
ahogamientos. Incluso una cor-
más grave que puede ocurrir es la pueden significar problemas para
(Continuación) conducir. Sobre una calzada mojada
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (14,1)
crc - 8/26/13

9-14 Conducción y funcionamiento

no se puede parar, acelerar o girar Es aconsejable mantener los limpia- Después de atravesar un charco
igual de bien porque el agarre de parabrisas y limpialuneta en buen grande o de lavar el vehículo, pise
los neumáticos no es tan bueno estado y tener el depósito del lava- el pedal del freno suavemente hasta
como sobre calzadas secas. Y, si a parabrisas lleno. Sustituya las esco- que los frenos funcionen normal-
sus neumáticos no les queda mu- billas de los limpiaparabrisas en mente.
cho dibujo, la tracción será aún me- cuanto muestren signos de des-
nor. Si empieza a llover mientras gaste o dejen de limpiar partes del Algunos consejos para el tiempo
lluvioso
está conduciendo, siempre es reco- parabrisas, o cuando empiecen a
mendable reducir la velocidad y ser desprenderse tiras de goma de las . Encienda la luz baja para que
prudente. escobillas. los demás puedan verle mejor.
La superficie se puede mojar de re- Si conduce demasiado deprisa por . Esté atento a la menor visibili-
pente cuando sus reflejos están pre- grandes charcos de agua o incluso dad de los vehículos que vienen
parados para conducir sobre seco. la utilización de algunos servicios por detrás. Si llueve con fuerza,
Cuanta más fuerte sea la lluvia, de lavado de coches puede provo- encienda las luces incluso
más disminuye la visibilidad. Aun- car problemas técnicos y poner en de día.
que sus limpiaparabrisas estén peligro a las personas. . Además de reducir la velocidad,
bien, una lluvia intensa puede difi- El agua puede afectar a los frenos. aumente un poco la distancia de
cultar la visión de la señalización de Intente evitar los charcos pero, si no seguimiento. Tenga especial cui-
la carretera y de las señales de tráfi- puede, reduzca la velocidad antes dado al adelantar a otro vehícu-
co, de las marcas sobre el asfalto, de cruzarlos. Los frenos mojados lo. Espere hasta disponer del
los márgenes reservados para el pueden ocasionar accidentes. No suficiente espacio libre por de-
uso de peatones o vehículos no funcionarán bien en caso de frenazo lante y prepárese para una re-
automóviles. Las salpicaduras de la brusco y pueden causar un derrape ducción de la visibilidad debido
carretera pueden dificultar la visión lateral. Podría perder el control del a las salpicaduras. Vuelva a su
más que la propia lluvia, especial- vehículo. carril si las salpicaduras le impi-
mente sobre un carril sucio o con den la visión. No adelante si no
barro. puede. Conducir más despacio
es mejor que correr riesgos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (15,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-15


. Utilice el desempañador si fuera fenómeno de aquaplaning, su vehí- El aquaplaning suele ocurrir a velo-
necesario. culo tiene poco o ningún contacto cidades altas.
. Compruebe periódicamente que con la calzada. No hay una regla fija sobre el aqua-
la profundidad del dibujo de los Puede que usted no perciba este fe- planing. El mejor consejo es reducir
neumáticos es correcta. nómeno e incluso conduzca durante la velocidad cuando llueve y estar
Aquaplaning algún tiempo sin notar que los neu- alerta.
máticos no están en contacto per-
manente con la carretera. Es Conducir de noche
posible que perciba el aquaplaning
cuando intente reducir la velocidad,
tomar una curva, cambiar de carril
para adelantar un vehículo o cuan-
do le golpee una racha de viento.
De repente, se dará cuenta de que
no puede controlar el vehículo.
El aquaplaning no es frecuente,
pero puede ocurrir.
Pero puede ocurrir si sus neumáti-
cos no tienen mucho dibujo o si la
Puede llegar a acumularse tanta presión de uno o más neumáticos
agua bajo los neumáticos que estos es baja. Puede ocurrir si hay mucha Observando solamente las luces
pueden deslizarse sobre el agua, agua acumulada en la calzada. traseras, resulta difícil determinar la
perdiendo contacto con el suelo, y Si puede ver reflejos de árboles, velocidad de un vehículo que circule
esto es peligroso. postes de teléfono o de otros vehí- por delante. Conducir de noche es
culos, y las gotas de lluvia se mar- más peligroso que conducir de día.
Esto puede ocurrir si hay mucha can en la superficie del agua, podría
agua sobre la calzada y usted con- Un motivo es que algunos conduc-
haber aquaplaning.
duce rápido. Cuando se produce el
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (16,1)
crc - 8/26/13

9-16 Conducción y funcionamiento

tores pueden verse afectados por el nocturno empeora si el cristal regularmente por un país montaño-
alcohol, las drogas, el cansancio o está sucio. Incluso por dentro so, o si tiene planeado visitarlo,
problemas de visión nocturna. del cristal se puede acumular será necesario adoptar ciertas pre-
una película de polvo. El humo cauciones.
Consejos para conducir de noche de los cigarrillos dificulta la vi-
. Conduzca defensivamente. Re- sión desde el interior. Aquí tiene algunos consejos para
cuerde que es una situación que sus viajes sean más seguros
. Recuerde que los faros iluminan y agradables
muy peligrosa. bastante menos tramo de carre-
. Si bebe, no conduzca.
. Mantenga en forma su vehículo.
tera cuando toma una curva.
Compruebe todos los niveles de
. Como su visibilidad puede ser . Mantenga los ojos en movimien- líquidos y también los frenos, los
limitada, reduzca la velocidad y to para poder ver más fácilmente neumáticos y el sistema de re-
deje mayor distancia entre su los objetos poco iluminados. frigeración. Estos sistemas tie-
vehículo y los demás. . Al igual que sus faros necesitan nen que trabajar duro en
. Reduzca la velocidad, especial- una inspección periódica, usted carreteras de montaña.
mente si conduce por vías rápi- debería revisarse la vista regu- . Sepa cómo bajar pendientes. No
das, aunque los faros larmente. Algunos conductores confíe sólo en los frenos. Deje
proporcionen buena visibilidad padecen ceguera nocturna –la también que el motor ayude a
por delante del vehículo. incapacidad para ver con poca reducir la velocidad. Cambie a
. En zonas remotas, tenga cuida- luz– y ni siquiera lo saben. una marcha más baja, así redu-
do con los animales. cirá la velocidad sin tener que
Pendientes y carreteras usar los frenos excesivamente.
. Si nota cansancio, salga de la
carretera, pare en un lugar se- de montaña
guro y descanse. La conducción por carreteras de
. Mantenga el parabrisas y todos montaña o con fuertes pendientes
los cristales limpios, por dentro y es diferente a la conducción por ter-
por fuera. El encandilamiento reno llano u ondulado. Si conduce
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (17,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-17

nezca en su carril cuando con- sprendimientos o carreteras con


{ Atención duzca por carreteras de doble curvas peligrosas. Esté alerta y
sentido en zonas de montaña. conduzca apropiadamente.
Si no cambia a una marcha más No invada el carril contrario ni
baja, los frenos pueden calen-
tarse a tal punto que no funcio-
circule por el centro de la calza- Si el vehículo está
da. Conduzca a velocidades que
narán correctamente. Reduzca la le permitan mantenerse en su
atascado
marcha para que el motor ayude carril. Así evitará verse sorpren- No haga patinar las ruedas nunca si
a los frenos a bajar una pendiente dido por los conductores que cir- el vehículo está atascado. El método
pronunciada. Es muy peligroso culen en sentido contrario. Los conocido como "mecer" puede ayu-
conducir cuesta abajo en una adelantamientos duran más dar a desatascar el vehículo, pero
pendiente en punto muerto o con cuando se conduce cuesta arri- se debe tener cuidado.
el encendido desconectado. Los ba. Mantenga las distancias de
frenos tendrán que hacer un tra- seguridad al adelantar. Facilite
el adelantamiento a otros vehí-
{ Atención
bajo extra. Se calentarán excesi-
vamente y no serán eficaces. culos. Si giran a gran velocidad, los neu-
Cuando conduzca cuesta abajo . Cuando conduzca por carreteras máticos podrían reventarse y pro-
en pendientes, mantenga el en- de montaña, preste atención a vocar lesiones personales a
cendido conectado y use la posibles obstáculos como resul- usted u otras personas. La trans-
marcha correcta. tado de accidentes o de vehícu- misión u otros componentes po-
los averiados. drían sobrecalentarse. Si se
queda atascado, gire las ruedas
. Sepa cómo subir pendientes. . Puede encontrar señales de trá-
fico especiales en las carreteras lo menos posible. No las haga pa-
Cambie a una marcha más baja.
Para mejorar la refrigeración del de montaña. Por ejemplo, pen- tinar a velocidades superiores a
motor, mantenga la marcha más dientes prolongadas, zonas de 55 km/h, según indicación del ve-
baja que permita circular a la ve- prohibido adelantar, zona de de- locímetro o por períodos de tiem-
locidad deseada sin calentar el po prolongados.
motor excesivamente. Perma-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (18,1)
crc - 8/26/13

9-18 Conducción y funcionamiento

Nota: Si se giran las ruedas, se po- Puesta en marcha y Posiciones del encendido
drían dañar componentes de su ve-
hículo, así como los neumáticos. funcionamiento
Si las ruedas giran a gran velocidad
cuando se cambia a velocidades Rodaje de un vehículo
más altas o bajas, se podría dañar
la transmisión.
nuevo
No frene innecesariamente a fondo
Mecer el vehículo para lib- durante los primeros viajes.
erarlo
Al conducir el vehículo por primera
Primero gire el volante hacia la iz- vez, se puede formar humo por la
quierda y la derecha. Esto liberará evaporación de cera y aceite en el
la zona en torno a las ruedas delan- sistema de escape. Estacione el ve-
teras. Luego, alterne la caja de hículo al aire libre durante un tiempo
cambios entre la primera, la segun- después del primer viaje y evite in-
da y la marcha atrás, girando las halar los humos. 0 : Encendido desconectado
ruedas lo menos posible. Suelte el
pedal del acelerador al cambiar y El consumo de combustible y de I : Encendido conectado
pise ligeramente el pedal cuando la aceite del motor puede aumentar
durante el periodo de rodaje. II : Arranque
marcha esté engranada. Si varios
intentos no son suficientes para lib- Nota:
erar el vehículo, será necesario re- . Cuando se conecta el encendi-
molcarlo. do, las luces del tablero de in-
strumentos quedan encendidas
unos momentos y, al arrancar el
motor, quedan encendidas con-
stantemente.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (19,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-19


. Con el motor frío, es normal un pisado a fondo y suelte el pedal tirá un aviso acústico para recor-
pequeño incremento de las revo- del acelerador cuando el motor darle que la llave está en el
luciones de marcha lenta, que empiece a funcionar. contacto del encendido. Si fuera ne-
se estabilizan rápidamente. cesario dejar la llave en la cerradura
Nota: Nunca arranque el motor
continuamente durante más de del encendido después de apagar el
{ Atención 10 segundos. No insista si el motor motor, saque la llave y luego vuelva
no arranca después de varios inten- a insertarla para desactivar el aviso
Antes de poner en marcha el mo- acústico del sistema electrónico,
tos. Encuentre la causa antes de
tor, debe familiarizarse con el fun- evitando el consumo innecesario de
volver a arrancar el motor. Si fuera
cionamiento de los diferentes batería.
necesario, acuda a un Concesionar-
controles e instrumentos. io o Taller Autorizado Chevrolet.
{ Advertencia
Cuando el combustible predomi-
nante en el depósito del vehículo es
{ Atención Antes de arrancar el motor, tome
etanol, para arrancar el motor con . Si deja niños en el vehículo las siguientes precauciones para
bajas temperaturas se debe proce- con la llave en el encendido, no inhalar gases tóxicos:
der del siguiente modo: se pueden producir acci- . No arranque el motor en
. Mantenga girada la llave durante dentes graves. espacios cerrados –un gar-
3 segundos. Si el motor no ar- . La llave puede activar los vi- aje, por ejemplo– durante
ranca a la primera, desconecte drios eléctricos y otras fun- más tiempo del necesario
el encendido y espere 10 segun- ciones, o incluso permitir que para maniobrar el vehículo.
dos antes de arrancarlo de se mueva el vehículo. Los motores de combustión
nuevo. interna generan gases que
contienen sustancias muy
. Después de 3 intentos, si el mo- Nota: Si olvida la llave en el cilindro
tor no arranca, vuelva a intentar- (Continuación)
de la cerradura del encendido de-
lo con el pedal del acelerador spués de apagar el motor y abrir la
puerta, el sistema electrónico emi-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (20,1)
crc - 8/26/13

9-20 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continuación)
Estacionamiento cuesta abajo Estacionamiento sobre
Gire las ruedas hacia la derecha. superficies inflamables
tóxicas, como el monóxido de Las ruedas no deben apoyarse con-
carbono, un gas incoloro e in- tra un obstáculo, aunque lo haya.
odoro que puede ser letal. Un ligero contacto es suficiente.
. Si sospecha que están en- Estacionamiento cuesta arriba
trando gases de escape en el
habitáculo, conduzca el vehí- Si hay un obstáculo (bordillo), gire
culo con las ventanas abier- las ruedas hacia la izquierda si el
tas y haga revisar el sistema obstáculo está a la derecha de su
de escape, el piso y la carro- vehículo. Si estaciona en el lado iz-
cería lo antes posible. quierdo en una calle de un solo sen-
tido de circulación, las ruedas
deberían girarse hacia el lado dere-
Estacionamiento cho. Si no hay ningún obstáculo
para estacionar en una pendiente,
Estacionamiento en pen- gire las ruedas hacia el lado de- Evite estacionar o parar el vehículo
dientes o montañas recho. sobre hierba seca, matorrales, man-
chas de combustible u otro material
Debe tener especial cuidado al es- inflamable cuando el sistema de es-
tacionar. Por su seguridad, cuando cape esté caliente. Dependiendo de
aparque en una carretera pendiente, la situación, se puede iniciar un in-
gire las ruedas delanteras para evi- cendio.
tar que el vehículo ruede cuesta
abajo o se salga de la carretera si
se mueve mientras está esta-
cionado.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (21,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-21

{ Atención Sistema de escape { Advertencia


Los materiales inflamables po-
del motor No deje el motor encendido en
drían tocar las partes calientes áreas cerradas más tiempo del
del escape en la parte baja del
Catalizador necesario para maniobrar el vehí-
vehículo e incendiarse. No esta- culo, ya que el monóxido de car-
cione el vehículo encima de pa- bono (CO), que es incoloro e
peles, hojas, hierba seca u otros inodoro, es letal si se inhala.
materiales que puedan quemarse.
En caso de averías o de funciona-
miento irregular del motor tras un ar-
ranque en frío, una pérdida
significativa de potencia del motor u
otras anomalías, pueden indicar una
avería del sistema de encendido.
Detenga el vehículo; es necesario
remolcarlo.
Este dispositivo, situado en el siste-
ma de escape, favorece la reduc-
ción de sustancias contaminantes
en los gases de escape antes de su
expulsión a la atmósfera.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (22,1)
crc - 8/26/13

9-22 Conducción y funcionamiento

Precauciones con el catali- inocuo, procedente de los gases de


. Si percibe emisiones del motor
zador escape, causado por el combustible en el habitáculo, deje las venta-
con un alto contenido de azufre. nillas abiertas y haga revisar el
Si entra parte del combustible sin sistema de escape, el piso y la
quemar en el catalizador, se puede Para garantizar un bajo nivel de carrocería de su vehículo lo
producir un recalentamiento y posi- emisiones contaminantes y una lar- antes posible.
bles daños irreparables en este ga vida útil del sistema catalizador,
todos los servicios de mantenimien-
componente. Por lo tanto, con el
motor caliente, se debe evitar lo si- to deben realizarse en un concesio- { Peligro
guiente: nario o taller autorizado Chevrolet. Los gases de escape del motor
. Insistir en el arranque cuando el contienen monóxido de carbono
motor presenta dificultades para
Conducción del vehículo venenoso, que es incoloro e ino-
comenzar a funcionar. cuando está estacionado doro y puede resultar fatal si se
. Prolongar el proceso de arran- Antes de encender el motor, ob- inhala.
que innecesariamente. serve determinadas precauciones Si los gases de escape entran en
para no inhalar gases de escape el vehículo, abra las ventanas.
La entrada de agua por el tubo de
nocivos Haga subsanar la causa de la fal-
escape puede dañar el catalizador
porque funciona a altas tempera- . No deje el motor en marcha en la en un Concesionario Chevrolet
turas. lugares cerrados –por ejemplo, o Taller de Servicio Autorizado
un garaje– más tiempo del nece- Chevrolet.
Evite la aplicación de cualquier pro-
sario para maniobrar; los mo-
ducto en los bajos del vehículo de-
tores de combustión interna
bido al riesgo de inflamación por el
generan emisiones muy tóxicas,
calentamiento del sistema de
como el monóxido de carbono
escape.
(CO), que es un gas incoloro e
En determinadas condiciones de cir- inodoro, pero que puede ser
culación, el conductor debería perci- letal.
bir un olor desagradable pero
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (23,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-23

Cambio manual Marchas hacia delante Nota: El módulo electrónico no evi-


ta daños al motor debido a picos de
Pise el pedal de embrague y mueva
la palanca de cambios según el es- altas revoluciones cuando se re-
quema. Cuando se cambia a una duce la marcha de forma inadecua-
marcha más baja, no acelere el mo- da. Por ejemplo:
tor a altas revoluciones. . Si al intentar cambiar de 4ª a 5ª,
usted engrana la 3ª por error;
Marcha atrás
. Si desengrana una marcha en
Pise el pedal de embrague, tire del un descenso prolongado (y al
botón (flecha) hacia arriba y des- volver a engranar, utiliza una
place la palanca de cambios hacia marcha muy corta);
la posición R.
Bajo estas hipótesis, independiente-
Nota: Ponga la palanca de cambios mente del funcionamiento del módu-
en la posición R (marcha atrás) sólo lo electrónico, la revolución del
Posiciones de la palanca de con el vehículo parado y unos se- motor aumentará independiente-
cambios: gundos después de pisar el pedal mente de la cantidad de inyección
del embrague. de combustible. Podría superar los
): Punto muerto
Si la marcha no engrana fácilmente, límites de tolerancia y provocar
1 a 5: Marchas de la primera a la devuelva la palanca de cambios a la graves daños en los componentes
quinta posición de punto muerto y quite el internos del motor.
R: Marcha atrás pie del pedal de embrague, vuelva a
pisarlo y mueva la palanca de
cambios
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (24,1)
crc - 8/26/13

9-24 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Frenos pado con ABS, consulte Sistema


antibloqueo de frenos (ABS) en la
Todo el mundo ha afrontado alguna página 9-24.
Su vehículo está equipado con un vez una situación de frenada de
módulo electrónico que, entre emergencia. Nuestra primera reac- Circuitos hidráulicos indepen-
otras muchas funciones, ayuda a ción es pisar el pedal del freno y dientes
evitar daños en el motor por un mantenerlo pisado a fondo. De he- Los frenos de las ruedas delanteras
régimen de revoluciones excesi- cho, esto es incorrecto porque y traseras tienen circuitos indepen-
vo. Cuando se aproxima a dicho puede hacer que las ruedas se blo- dientes. Si un circuito falla, el vehí-
límite, el sistema reduce la canti- queen. culo aún se puede detener usando
dad de combustible inyectado, Cuando esto ocurre, el vehículo no el otro circuito. Si le ocurre esto al-
evitando que aumenten las revo- obedece al volante y las ruedas guna vez, pise el pedal del freno
luciones del motor. De este modo, pueden seguir en la misma direc- con más fuerza.
la potencia generada y la veloci- ción que antes del bloqueo. Su ve- En estas circunstancias, las distan-
dad del vehículo se mantienen hículo puede salirse de la calzada. cias de frenado del vehículo son
estables. En estos casos, le reco- Frene gradualmente. mayores. Llévelo inmediatamente a
mendamos mucha precaución al un concesionario Chevrolet o taller
Este método le ofrece el máximo
adelantarse a otro vehículo, así de reparaciones autorizado.
control de la frenada y de la direc-
como al maniobrar el vehículo ción. Pise el pedal del freno gra-
cuando sea necesaria una gran dualmente y con más fuerza. En Sistema antibloqueo de
potencia del motor. La reducción caso de emergencia, es probable
de la inyección de combustible frenos (ABS)
que quiera accionar los frenos con
impedirá que aumente la veloci- fuerza pero sin bloquear las ruedas. Nota: Puede que este equipo no
dad del vehículo. esté disponible en su país o modelo
Suelte el pedal del freno si nota u de vehículo.
oye que las ruedas patinan. Esto le
permitirá mantener el control de la
dirección. Si su vehículo está equi-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (25,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-25

Nota: Cuando el interruptor del en- que las ruedas se bloqueen, con in- Freno de estacionamiento
cendido se conecta, la luz indica- dependencia del estado de la calza-
dora ! se ilumina y enseguida se da y del agarre de los neumáticos.
apaga. En caso de que esta luz no El ABS regula el efecto de frenado
se apague después de arrancar el en cuanto una rueda tiende a blo-
motor o en caso de que permanez- quearse. El vehículo puede mante-
ca iluminada mientras el vehículo nerse bajo control, incluso en una
está circulando, esto significa que curva o al esquivar un obstáculo. En
hay una falla en el sistema antiblo- caso de frenada de emergencia, el
queo de frenos (ABS). No obstante, ABS permite girar el volante para
el sistema de frenos del vehículo esquivar el obstáculo sin tener que
seguirá funcionando. El sistema soltar el pedal del freno.
ABS tampoco funciona si los fusi-
bles del indicador de los frenos y de
los intermitentes están defectuosos.
{ Advertencia
En estos casos, lleve el vehículo a Para soltar el freno de estaciona-
Durante un frenado de emergen- miento, levante ligeramente la pa-
un Concesionario o Taller Autoriza- cia, si nota pulsaciones del pedal
do Chevrolet para que solucione el lanca, pulse el botón situado en el
del freno y ruido de regulación, extremo de la palanca (flecha) y bá-
problema. no suelte el pedal del freno, por- jela hasta que se apague el indica-
Inmediatamente después de arran- que estos síntomas son caracter- dor $ en el cuadro.
car el motor, incluso a una velocidad ísticas normales de
mínima, el sistema realiza una com- funcionamiento del sistema. El freno de estacionamiento actúa
probación automática que el con- mecánicamente sobre las ruedas
ductor puede oír. traseras y permanece aplicado
Para más información sobre la fun- mientras que la palanca de acciona-
El sistema antibloqueo de frenos ción de la luz de advertencia de miento esté en la posición superior
(ABS) mantiene el sistema de fre- ABS, consulte Sistema antibloqueo
nos del vehículo bajo control y evita de su recorrido. El indicador $
de frenos (ABS) en la página 9-24.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (26,1)
crc - 8/26/13

9-26 Conducción y funcionamiento

permanece encendido en el tablero Control de crucero No active el regulador de velocidad


de instrumentos mientras que el fre- si no es aconsejable mantener una
no de estacionamiento esté ac- velocidad constante.
cionado. Vea Indicador de control de crucero
en la página 5-14.
{ Atención Conexión
No engrane nunca el freno de es- Pulse el pulsador con bloqueo ON
tacionamiento con el vehículo en-
cendido. Esto podría provocar el OFF. El indicador de control I se
derrape del vehículo y lesiones enciende en blanco.
personales. Activación
Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a
El regulador de velocidad permite SET/-, se memoriza y mantiene la
memorizar y mantener velocidades velocidad actual. El indicador de
de aproximadamente 40 a control I cambia de blanco a
140 km/h. Se pueden producir varia- verde para indicar que el control de
ciones respecto a la velocidad crucero está activo. Se puede liber-
memorizada cuando se conduce ar el pedal del acelerador.
cuesta arriba o cuesta abajo.
La velocidad del vehículo puede au-
Por motivos de seguridad, el regula- mentarse pisando el pedal del ace-
dor de velocidad sólo se puede acti- lerador. Cuando se suelta el pedal
var tras haber pisado una vez el del acelerador, se recupera la velo-
pedal del freno. cidad memorizada previamente.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (27,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-27

Aumentar la velocidad El control de crucero se desactiva Combustible


automáticamente cuando:
Con el control de crucero activo,
mantenga la palanca presionada . La velocidad del vehículo es in- Aditivos para el combus-
hasta RES/+ o presiónela breve- ferior a aproximadamente
mente a RES/+ en forma repetida. 40 km/h.
tible
La velocidad aumenta continua- . Se pisa el pedal del freno. Vehículos con sistema
mente o en incrementos pequeños. ECONO.FLEX – (etanol y nafta)
Como alternativa, acelere hasta la
Restablecer la velocidad mem- (si está equipado)
velocidad deseada y memorice el orizada
Le recomendamos que agregue un
valor pasando a SET/−. Mueva la palanca hasta RES/+ a frasco de aditivo Flexpower (botella
una velocidad superior a 40 km/h. de color gris) cada 4 llenados com-
Reducir la velocidad Se obtendrá la velocidad memoriza- pletos (o 200 l) del tanque de com-
Con el control de crucero activo, da. El indicador de control I cam- bustible en los siguientes casos:
mantenga la palanca presionada bia de blanco a verde para indicar
hasta SET/−. o presiónela breve-
. En vehículos que estén inmovili-
que el control de crucero está acti- zados durante más de dos se-
mente a SET/−. en forma repetida. vo. Si la diferencia entre la veloci-
La velocidad disminuye continua- manas o si sólo se utilizan en
dad actual y memorizada es distancias cortas y no diaria-
mente o en incrementos pequeños. superior a 40 km/h, el vehículo no mente.
Desactivación puede restablecer la velocidad
. Vehículos que no utilizan habi-
memorizada.
Pulse el pulsador con bloqueo tualmente combustible aditivado.
CANCEL. El indicador de control Desconexión
I se enciende en blanco. El regu- Pulse el pulsador con bloqueo ON { Atención
lador de velocidad está desactivado.
OFF. El indicador I se apaga. Se
Se memoriza la velocidad alma- Nunca agregue aditivo para gaso-
cenada. borra la velocidad memorizada. La
velocidad memorizada se borra tam- lina al etanol ni viceversa.
bién al desconectar el encendido.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (28,1)
crc - 8/26/13

9-28 Conducción y funcionamiento

Aditivo para nafta Carga de combustible


Advertencia (Continuación)
Le recomendamos que añada un
frasco de aditivo para nafta (botella Mantenga el combustible alejado
blanca) cada 4 llenados completos de llamas, chispas y otros materi-
(o 200 l de combustible) en los si- ales incandescentes. No deje el
guientes casos: surtidor de combustible sin aten-
. En vehículos que estén inmovili- der mientras recarga combustible
zados durante más de dos se- en el vehículo. No vuelva a entrar
manas o si sólo se utilizan en en el vehículo mientras se está
distancias cortas y no diaria- bombeando el combustible. Man-
mente. tenga a los niños alejados del
. Vehículos que no utilizan habi- surtidor de combustible.
tualmente combustible aditivado.
Su vehículo representa un diseño Recargue combustible antes de que
combinado de avanzada tecnología, se encienda el indicador de nivel
seguridad, compatibilidad ecológica bajo en el cuadro de instrumentos o
y economía. que el indicador de combustible lle-
gue al límite inferior.
{ Advertencia Para cargar:

Apague el motor antes de recar- 1. Apague el motor.


gar combustible. No fume cerca 2. Desconecte el encendido.
del combustible ni cuando recar- 3. Para abrir la boca de llenado de
gue combustible en el vehículo. combustible en vehículos sin
No utilice teléfonos celulares. cierre centralizado, abra la tapa,
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (29,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-29

gire la llave en sentido antihorar- 8. Cierre la tapa del depósito de


io hasta la posición de des- combustible. { Atención
bloqueo. OBS.: En vehículos sin cierre cen- Limpie inmediatamente el com-
4. Gire el tapón del mismo modo tralizado, cuando el tapón del tan- bustible que se derrame.
hasta abrirlo. que está bloqueado sólo se puede
5. Coloque el tapón en la parte abrir con la llave.
Nota:
superior de la tapa del depósito,
como se muestra en la ilustra-
. Para evitar dañar el depósito,
ción siguiente. que vuelve a recoger los gases
que surgen del depósito de com-
6. Recargue combustible. bustible y reduce de forma con-
7. Vuelva a montar el tapón del de- secuentemente la contaminación
pósito manteniendo la llave en la medioambiental, vuelva a recar-
posición de desbloqueo, gire el gar el depósito de combustible
tapón en sentido horario hasta de forma lenta y después de la
que oiga un "clic" y luego gire la tercera desconexión automática
llave en sentido horario; el tapón del llenado de la bomba, inter-
del depósito no se puede quitar rumpa el repostaje.
cuando está bloqueado (en vehí- . La nafta es inflamable y explosi-
culos sin cierre centralizado). El tapón del depósito puede suje- va; por lo tanto, evite su manipu-
Vuelva a montar el tapón del de- tarse en el soporte de la tapa del lación cerca de fuego abierto y
pósito y gírelo en sentido horario depósito de combustible (sólo vehí- cualquier actividad que pueda
hasta que oiga un "clic", luego culos con cierre centralizado). producir chispas. ¡No se debe
cierre la tapa del depósito de fumar! Esto es aplicable también
combustible (en vehículos con Recargue al menos 5 litros de com-
cuando se perciba olor a gasoli-
cierre centralizado). bustible.
na. Si se percibe olor a gasolina
en el interior del vehículo, haga
determinar la causa inmediata-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (30,1)
crc - 8/26/13

9-30 Conducción y funcionamiento

mente en un Concesionario o lineras. En vehículos equipados con case al primer intento. Después de
Taller Autorizado Chevrolet para ECONO.FLEX, motores de alcohol/ tres intentos, mantenga pisado el
efectuar las reparaciones nece- etanol y gasolina, puede utilizar acelerador a fondo y levante el pie
sarias. cualquier mezcla de alcohol/etanol y del pedal cuando el motor arranque.
gasolina (con un mínimo de 95 octa-
{ Advertencia nos y un 20% de alcohol) disponible
en gasolineras.
Después de un fuerte impacto de- El sistema de inyección electrónica
lantero o trasero, lleve su vehícu- de combustible, mediante señales
lo a un Concesionario o Taller recibidas de diversos sensores,
Autorizado Chevrolet para la revi- ajustará el funcionamiento del motor
sión del sistema de combustible. al combustible utilizado. Asegúrese
del origen del combustible porque el
Tapón del depósito uso de un combustible inadecuado
podría causar daños irreversibles en
Solo el tapón del depósito original le el motor.
proporciona un correcto funciona-
Después de recargar combustible,
miento. La etiqueta adhesiva mostrada arri-
conduzca el vehículo durante unos
Sistema ECONO.FLEX - mo- 10 minutos, especialmente si ha ba indica el tipo de combustible y
tores de alcohol/etanol y nafta cambiado el combustible predomi- está situada en la tapa del depósito
nante. de combustible del vehículo.
(si está equipado)
Arranque del motor con alcohol/ Nota: Revise semanalmente el ni-
En vehículos equipados con ECON- vel de gasolina en el depósito de
O.FLEX, motores de alcohol/etanol etanol por las mañanas: mantenga
girada la llave durante unos combustible para arranque en frío y
y gasolina, puede utilizar cualquier manténgalo siempre lleno (preferi-
mezcla de alcohol/etanol y gasolina 3 segundos, con unos 10 segundos
de intervalo entre un intento de ar- blemente con gasolina aditivada).
(con un mínimo de 95 octanos y un
20% de alcohol) disponible en gaso- ranque y otro si el motor no arran-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (31,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-31

Nota: Puede que este equipo no En la tapa del depósito de combusti-


esté disponible en su país. ble encontrará una etiqueta que in-
dica el tipo de combustible.
Vehículos de nafta
Se recomienda usar solo combusti- Vehículos diésel / gasoil (si
ble de gran calidad sin aditivos de está equipado)
metal (combustibles a base de man- Utilice sólo gasoil de alta calidad
ganeso) para mantener el vehículo con un bajo contenido de azufre
en condiciones excelentes de uso y (50 ppm como máximo) o de
garantizar su larga vida. grado 3.
Calidad del combustible para mo-
tores de gasolina / nafta
La etiqueta adhesiva mostrada arri-
Se recomienda utilizar sólo combus-
ba indica el tipo de combustible y
tibles de la máxima calidad, al me-
está situada en la tapa del depósito
nos de 97 octanos o de grado 3.
de combustible del vehículo
Si se usa gasolina con un octanaje
inferior al especificado se reducirá Importante: Si utiliza combustible
la potencia del motor además de in- de un octanaje muy bajo, se pueden
crementar ligeramente el consumo producir combustiones incontrola-
de combustible. das y daños en el motor. Nunca uti-
lice combustibles que contengan
aditivos metálicos, ya que los estu-
dios han demostrado que provocan
un deterioro precoz de los compo- La etiqueta adhesiva mostrada arri-
nentes del sistema de control de ba indica el tipo de combustible y
emisiones instalado en su vehículo. está situada en la tapa del depósito
de combustible del vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (32,1)
crc - 8/26/13

9-32 Conducción y funcionamiento

Importante: No utilice gasoil para tema anticontaminación pueden Depósito de combustible


motores diésel marinos, gasoil para verse expuestos a graves daños
calefacción ni gasoil de base total o que no estarán cubiertos por la gar-
para arranque en frío
parcialmente vegetal, como el antía del vehículo. Vehículo con sistema ECONO.-
aceite de colza o el biodiésel, Aqua- FLEX – motores de etanol y
zole y emulsiones de diésel-agua si- Inyectores
nafta (si está equipado)
milares. Los inyectores de los vehículos
Nunca mezcle gasoil y gasolina. La Chevrolet disponen de un sistema
fluidez y filtrabilidad del gasoil de- de autolimpieza y no requieren una
penden de la temperatura. Con tem- limpieza periódica.
peraturas bajas (en la estación Filtro de combustible
invernal) utilice gasoil con propie-
dades específicas para su uso en Sustituya el filtro de combustible
zonas frías. En la tapa del depósito conforme a los intervalos recomen-
de combustible encontrará una eti- dados en el Plan de mantenimiento.
queta que indica el tipo de combus- Nota: El sistema de inyección de
tible. combustible funciona con una pre-
Evite posibles daños sión más alta que los sistemas con-
vencionales por lo que habrá que
No utilice combustibles de calidad revisarlo. Sustituya el filtro y las tu-
inferior a la recomendada, ni que
Carga de combustible
berías de combustible solo con pie-
contengan aditivos metálicos (como zas originales de GM. Compruebe semanalmente el nivel
manganeso). No añada al depósito del tanque de combustible y asegúr-
de combustible de su vehículo aditi- ese de mantenerlo lleno para los ar-
vos recomendados para otros com- ranques en frío.
bustibles. Si lo hace, el motor, los Utilice siempre gasolina (nafta) con
inyectores de combustible, el catali- un mínimo de 95 octanos y un 20%
zador y todos los sensores del sis- de etanol.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (33,1)
crc - 8/26/13

Conducción y funcionamiento 9-33

Para cargar, siga este procedi- de combustible para arranque en


miento: frío con un combustible que no sea
1. Apague el motor. gasolina. Si el depósito de combus-
tible para arranque en frío se llenara
2. Abra el capó del motor. con otro combustible (diésel, etanol,
3. Desmonte el tapón del depósito etc.), el motor del vehículo podría
de combustible para arranque sufrir daños graves.
en frío girándolo en sentido anti- Nota: Puede que este equipo no
horario. esté disponible en su país.
4. Llene el tanque de combustible
para arranque en frío hasta la
marca de referencia.
5. Monte el tapón del depósito de
combustible para arranque en
frío girándolo en sentido horario.
6. Cierre el capó del motor.
Nota: Mantenga siempre lleno el
depósito de combustible para arran-
que en frío, preferiblemente con ga-
solina (de 95 octanos como mínimo
y un 20% de etanol).
Asegúrese de llenar el depósito de
combustible para arranque en frío
con gasolina de buena calidad
(de 95 octanos como mínimo y un
20% de etanol). No llene el depósito
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (34,1)
crc - 8/26/13

9-34 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del ve- Filtro/depurador de aire del Sistema eléctrico


motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
hículo Refrigerante del motor . . . . . . 10-13 Centro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-32
Recalentamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Herramientas del vehículo
Información general Ventilador del motor . . . . . . . . 10-17 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Accesorios y modificaciones Líquido de la dirección
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Ruedas y neumáticos
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Elevación del vehículo . . . . . . . 10-4 Ruedas y neumáticos . . . . . . 10-34
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-18
Interruptor de desconexión de Presión de los neumá-
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-19
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Inmovilización del ve- Revisión de los neumá-
Sustitución de las escobillas
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
de los limpiaparabrisas . . . 10-22
Información sobre emi- Rotación de neumáticos . . . . 10-36
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Sustitución de las lámparas Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Sustitución de las lám- Sustitución de ruedas . . . . . . 10-38
Comprobaciones en el ve- paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
hículo Arranque con cables
Lámparas halógenas . . . . . . . 10-24
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Arranque con cables . . . . . . . 10-41
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-26
Vista del compartimento del Luces traseras . . . . . . . . . . . . . 10-26 Remolcado
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Luz de la patente . . . . . . . . . . . 10-27 Remolcado del vehículo . . . . 10-43
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-10 Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-28
Líquido de la caja de cam- Cuidado del aspecto
bios manual . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-46
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-47
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

10-2 Cuidado del vehículo

Información general Este manual se imprimió en la fecha


especificada en la cubierta y con-
La factura de venta del vehículo
emitida por su concesionario enu-
tiene información basada en un ve- mera todos los elementos, opciones
Accesorios y modifica- hículo totalmente equipado con las y accesorios instalados original-
ciones del vehículo opciones y accesorios disponibles mente en su vehículo.
en dicha fecha. Por tanto, podría Se hará referencia a la citada fac-
haber discrepancias entre el conte- tura y el manual mencionado ante-
nido del manual y la configuración riormente siempre que sea aplicable
del vehículo, o bien su vehículo la garantía de General Motors. Gen-
puede no incluir algunos de los ele- eral Motors se reserva el derecho a
mentos mencionados aquí. implementar cualquier cambio en
sus productos para satisfacer los re-
quisitos y expectativas del cliente
en cualquier momento.
Deberán utilizarse repuestos y ac-
cesorios originales y piezas homolo-
gadas por el fabricante
específicamente para su tipo de ve-
A fin de satisfacer sus requisitos de hículo. No podemos evaluar ni gar-
confort y de personalización del ve- antizar la fiabilidad de otros
hículo, General Motors desarrolla y productos, aunque cuenten con una
ofrece opciones originales de fábri- autorización oficial o de otra índole.
ca y accesorios homologados para
su montaje a través de la Red de No se deben efectuar modifica-
Concesionarios o Talleres Autoriza- ciones en el sistema eléctrico; por
dos Chevrolet. ejemplo, cambios en las unidades
electrónicas de control (chip-tuning).
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-3

Nota: Debido a la tecnología apli- Nota: Este equipo puede no estar necesaria cualquier explicación adi-
cada al sistema electrónico, no con- disponible en su país o en su ve- cional, pregunte por el Jefe de Ser-
ecte ningún tipo de equipo eléctrico hículo. vicio.
que no sea original al cableado del
Red de Concesionarios o Tal-
vehículo, como alarmas, levantavi-
drios eléctricos, cierres eléctricos, leres Autorizados Chevrolet { Atención
inhibidores del encendido y/o com- Este vehículo se ha diseñado te-
bustible, sistemas de audio (por niendo en cuenta, entre otros as-
ejemplo, módulo de radio y encendi- pectos, la seguridad de sus
do), sistemas de aire acondicionado ocupantes. Por ello, su montaje
o iluminación auxiliar, entre otros. en la línea de producción usa tor-
Si lo hace, el vehículo podría resul- nillos con adhesivo para bloqueo
tar dañado, como consecuencia de de roscas. Si los tornillos se retir-
un cortocircuito eléctrico, un fallo de aran por cualquier motivo, deber-
comunicación entre los compo-
án ser sustituidos por tornillos
nentes electrónicos, su inmoviliza-
ción e incluso un incendio debido a nuevos originales con el código
la sobrecarga del sistema. ESTAS correcto. Además, es esencial
SITUACIONES NO ESTÁN CU- limpiar adecuadamente la pieza
BIERTAS POR LA GARANTÍA. sujeta al tornillo con adhesivo
Es importante que sepa que si su para bloqueo de roscas, con obje-
Los concesionarios o talleres autori- vehículo presenta alguna anomalía, to de garantizar un par de apriete
zados Chevrolet están autorizados usted puede llevarlo a cualquier es-
perfecto y una reacción físico-quí-
y disponen de los conocimientos ne- tablecimiento de la Red de Conce-
mica eficaz de los componentes
cesarios para la instalación de acce- sionarios o Talleres Autorizados
Chevrolet para repararlo, dentro o químicos de bloqueo cuando se
sorios originales compatibles con el
sistema electrónico disponible en su fuera del periodo de garantía, donde usa un tornillo nuevo. Por ello, re-
vehículo. será atendido por profesionales al- comendamos encarecidamente
tamente cualificados. Si considera (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

10-4 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)
Red para equipaje Elevación del vehículo
que la revisión de los sistemas de
seguridad del vehículo (freno,
asientos, suspensión, cinturones
de seguridad, etc.), así como el
mantenimiento que afecte indirec-
tamente a dichos sistemas, sea
siempre a cargo de la red de con-
cesionarios o talleres de repara-
ción autorizados de Chevrolet.
Para obtener más información,
póngase en contacto con el con-
cesionario o reparador autorizado
Hay algunos puntos del comparti- Las ilustraciones muestran la ubica-
Chevrolet de su elección.
miento de carga donde puede colo- ción de los puntos de apoyo donde
car redes o bolsas para fijar objetos. únicamente debe aplicarse un ele-
Nota: Puede que este equipo no vador o gato de taller, tanto en la
esté disponible en su país. parte delantera como trasera: en las
zonas entre el rebaje para el gato y
los pasaruedas.
Nota: Si los puntos de apoyo de los
elevadores o gatos son metálicos,
debe usarse una protección de
goma para evitar dañar el vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-5

Interruptor de desconex- 3. Cierre todas las puertas del ve- Nota: Antes de cualquier trabajo,
hículo y no active el sistema de consulte la sección Prevención de
ión de la batería alarma antirrobo. daños a los componentes electró-
4. Desmonte el protector de la ba- nicos.
tería (si está equipado).
Inmovilización del ve-
5. Mueva la palanca de bloqueo
del terminal en la dirección de la hículo
flecha (A). Inmovilización durante un peri-
6. Desmonte el terminal del borne odo de tiempo prolongado
de la batería.
Si el vehículo va a estar inmoviliza-
Conectar do durante varios meses, debe:
1. Asegúrese de que el encendido . Lavar y encerar el vehículo.
esté desconectado. Abra el capó . Limpiar y conservar las juntas
del motor e instale el extremo de goma.
Desconectar del terminal en el terminal de la
batería.
. Cambiar el aceite del motor.
1. Abra el capó del motor.
2. Mueva la palanca de bloqueo
. Vaciar el depósito del líquido del
2. Asegúrese de que todos los sis-
del terminal en la dirección de la lavaparabrisas.
temas eléctricos estén apaga-
dos, como el sistema de sonido, flecha (B) hasta enclavarlo. . Comprobar la protección antic-
los faros, el sistema de alarma 3. Monte el protector de la batería ongelante y anticorrosiva del re-
antirrobo y los accesorios. Ase- (si está equipado). frigerante.
gúrese de que el encendido esté . Ajustar la presión de los neumá-
desconectado. 4. Cierre el capó del motor.
ticos al valor especificado para
plena carga.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

10-6 Cuidado del vehículo


. Estacionar el vehículo en un lu- . Comprobar el nivel de aceite del . El vehículo cumple con los lím-
gar seco y bien ventilado. Engra- motor. ites de emisiones establecidos
nar la primera o la marcha atrás . Comprobar el nivel del refrig- por la legislación en vigor en la
para evitar que el vehículo erante. fecha de su fabricación para
ruede. controlar la contaminación del
aire del motor del vehículo.
. No accionar el freno de estacio- Información sobre emi-
namiento. . El régimen de ralentí no es reg-
siones ulable. El módulo de control
. Abrir el capó, cerrar todas las . La emisión máxima permitida de electrónico (ECM) calcula elec-
puertas y bloquear el vehículo.
CO (monóxido de carbono) al ra- trónicamente el porcentaje de
. Desconecte la batería de acuer- lentí y con la distribución del en- CO y los ajustes del régimen de
do al procedimiento descrito en cendido (avance inicial) ralentí.
Desconexión / conexión de la especificados es del 0,5%. Esto
batería. Nota: El uso de un combustible dis-
es aplicable al combustible es-
tinto al especificado, puede menos-
. Cierre el capó. tándar especificado para las
cabar el rendimiento del vehículo y
pruebas de emisiones.
dañar los componentes del sistema
Nueva puesta en servicio . La descarga de emisiones del de alimentación e incluso el motor;
Para volver a poner en servicio el cárter de aceite a la atmósfera dichos daños no están cubiertos por
vehículo debe: debería ser cero en cualquier la garantía.
. Conecte la batería de acuerdo al estado del vehículo.
procedimiento descrito en Des- . Este vehículo está equipado con
conexión / conexión de la ba- un sistema antipolución de con-
tería. trol de emisiones evaporativas
. Comprobar la presión de los en el depósito de combustible
neumáticos. (cartucho).
. Rellenar el depósito del líquido
de lavado.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-7

Comprobaciones en El capó del motor se abrirá parcial-


mente y sólo quedará retenido por
el vehículo el cierre.

Capó
Apertura
Para abrir el capó del motor, tire de
la palanca de mando (situada en el
lado izquierdo), debajo del tablero
de instrumentos.

Para mantener el capó del motor


abierto, inserte la varilla de apoyo
en el orificio correspondiente
del capó.
Empuje el gancho de seguridad ha-
Cierre
cia la derecha y abra el capó.
Desmonte la varilla de apoyo, vuel-
va a colocarla en su soporte, baje el
capó y déjelo caer sobre el cierre.
Compruebe que el capó esté encla-
vado; si no lo está, repita el
proceso.
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

10-8 Cuidado del vehículo

Nota: Antes de cerrar el capó, cer-


ciórese de que todos los tapones de { Advertencia
llenado estén bien colocados y ase-
gúrese de que todos los tapones de Los ventiladores y otras piezas
depósitos están cerrados. Com- móviles del motor pueden causar
pruebe que la varilla de medición lesiones graves. Mantenga las
del aceite esté bien sujeta. manos y la ropa alejadas de las
piezas móviles cuando el motor
{ Atención está en marcha.
Los productos inflamables pue-
La varilla de apoyo del capó del den arder si entran en contacto
motor podría calentarse por el au- con las partes calientes del
mento de temperatura dentro del motor.
compartimiento del motor. Por
tanto, cuando vaya a manipular la
varilla de apoyo, utilice guantes
(o un trozo de tela) para proteger
sus manos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-9

Vista del compartimento del motor


Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

10-10 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire del motor Aceite del motor Nota: Chevrolet usa y recomienda
en la página 10-12 lubricantes, líquidos y productos
Con el motor caliente, cambie el químicos y recomienda repuestos
2. Batería en la página 10-20 aceite cada 5.000 km o 6 meses, lo genuinos GM.
3. Líquido de frenos en la que ocurra antes, si el vehículo se
página 10-19 utiliza según lo indicado en "Condi- Consulte la especificación y viscosi-
ciones de uso difíciles". dad del aceite en Líquidos y lubri-
4. Líquido de lavado en la cantes recomendados en la
página 10-18 Si el vehículo no se utiliza en condi- página 11-9.
ciones de uso difíciles, cambie el
5. Tanque de combustible para ar- aceite cada 10.000 km o 12 meses, Compruebe el nivel de aceite sema-
ranque en frío en la página 9-32 nalmente o antes de planificar un
lo que ocurra antes. Cámbielo
6. Líquido de la dirección asistida. siempre con el motor caliente. viaje. Se considera normal un con-
en la página 10-18 sumo de hasta 0,8 l de aceite por
Nota: Cambie el aceite conforme a cada 1.000 km recorridos.
7. Refrigerante del motor en la los intervalos de tiempo o kilómetros
página 10-13 recorridos, ya que los aceites pier- El nivel de aceite debe comprobarse
den sus propiedades de lubricación con el vehículo nivelado y con el
8. Varilla de medición del aceite. motor apagado (el motor debe estar
Consulte "Verificación del nivel no solo debido al funcionamiento
del motor, sino también a su enveje- a la temperatura normal de funcio-
de aceite del motor" en Aceite namiento).
del motor en la página 10-10. cimiento. Se recomienda cambiar el
aceite en un concesionario o taller Espere al menos dos minutos antes
9. Aceite del motor en la autorizado Chevrolet para garantizar de comprobar el nivel para permitir
página 10-10 el uso del aceite especificado y que el aceite acumulado en el motor
mantener la integridad de los com- vuelva al cárter de aceite. Si el
ponentes del motor. Los daños cau- aceite está frío, podría tardar más
sados por aceite no especificado no tiempo en volver al cárter de aceite.
están cubiertos por la garantía.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-11

Comprobación del nivel de Agregue aceite sólo si el nivel al-


aceite del motor canza la marca inferior (A) de la var-
illa indicadora o si está por debajo
de ella, 1 litro como máximo, y vuel-
va a verificar el nivel.

{ Atención
No mezcle nunca tipos de aceite
de calidad diferente. Use solo la
calidad y viscosidad de aceite
especificadas en el manual.
El uso de un aceite distinto al Consulte la especificación y viscosi-
especificado podría causar daños dad del aceite en Líquidos y lubri-
al motor y anular la garantía. cantes recomendados en la
Para comprobar el nivel de aceite, Consulte a un concesionario o tal- página 11-9.
tire de la varilla de medición del ler autorizado Chevrolet acerca Si fuera necesario reponer el nivel
aceite y sáquela. de si el aceite está aprobado se- de aceite, utilice siempre el mismo
Límpiela bien e insértela completa- gún la especificación Dexos 1. tipo de aceite que en el cambio
mente, vuelva a sacarla y com- anterior.
pruebe el nivel de aceite, que debe El nivel de aceite no debe sobrepa- El consumo de aceite se estabil-
estar entre las marcas superior (B) sar la marca superior (B) de la varil- izará cuando el vehículo haya recor-
e inferior (A) de la varilla de la de medición. Si esto ocurre, rido varios miles de kilómetros. Sólo
medición. habrá, por ejemplo, un aumento del entonces se puede determinar el
consumo de aceite, un posible aisla- consumo real de aceite.
miento de las bujías y se formará
demasiada carbonilla.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

10-12 Cuidado del vehículo

Filtro de aceite – Cambio Nota: Chevrolet usa y recomienda 2. Afloje la abrazadera (A).
lubricantes, líquidos y productos 3. Desmonte el conector (B) de-
El filtro de aceite debería sustituirse
químicos ACDelco y recomienda re- spués de accionar el bloqueo
cada dos cambios de aceite y es
puestos genuinos GM. amarillo.
obligatorio en el primer cambio de
aceite del motor. Especificación del líquido de la caja 4. Desmonte el tubo flexible.
de cambios manual, consulte Líqui-
Nota: Realice los cambios del filtro 5. Afloje las dos trabas (C) y des-
dos y lubricantes recomendados en
de aceite preferiblemente en un monte la tapa.
la página 11-9.
Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet. 6. Desmonte el elemento del filtro
Filtro/depurador de aire de aire y límpielo; golpéelo sua-
Líquido de la caja de del motor vemente.
cambios manual 7. Limpie también la parte interior
del filtro de aire.
Compruebe el nivel del líquido de la
caja de cambios manual a los inter- Sustitución del elemento del
valos especificados en el Plan de filtro de aire
mantenimiento preventivo. Consulte Sustituya el elemento del filtro de
Mantenimiento programado en la aire cada 30.000 km, en condi-
página 11-5. ciones de funcionamiento normales,
La única razón de una pérdida de lí- y con más frecuencia si el vehículo
quido es una fuga de líquido de la circula por carreteras con polvo o
caja de cambios. En caso de que arena.
haya alguna fuga, lleve el vehículo Nota: Chevrolet recomienda re-
al concesionario o taller de repara- puestos genuinos GM.
ción y haga que lo reparen lo antes Limpieza del elemento del filtro
posible.
1. Levante el capó del motor.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (13,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-13

Refrigerante del motor Especificación, concentración y per- Nivel del refrigerante


íodo de cambio del aditivo para el
Cambio del líquido de aire radiador, consulte Líquidos y lubri-
acondicionado cantes recomendados en la
página 11-9.
Nota:
. Lleve a cambiar el refrigerante
en un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet, porque es
necesario purgar el aire del sis-
tema al rellenar.
. Antes de añadir refrigerante,
lleve a limpiar el sistema de re-
frigeración. En raras ocasiones se producen
pérdidas en un sistema de refrigera-
ción de circuito cerrado. Por ello,
El sistema de refrigeración del mo- casi nunca se requiere llenarlo has-
tor se llena con un aditivo de larga ta el nivel, pero se debe comprobar
duración para el radiador (glicol eti- semanalmente con el vehículo en
leno) cuyas propiedades ofrecen una superficie plana y el motor frío.
una protección adecuada contra la
Si fuera necesario rellenar, hágalo
congelación, ebullición y corrosión. siempre comprobando la marca indi-
cada por una flecha junto a las pala-
bras "Frío/Cold" o "Kalt/Cold", que
indican la capacidad máxima de re-
frigerante en el depósito del sistema
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (14,1)
crc - 8/26/13

10-14 Cuidado del vehículo

de refrigeración. Con el motor frío, reacciona formando un sedimento


retire el tapón y agregue al depósito que podría llegar a obstruir el siste- Advertencia (Continuación)
de expansión una mezcla de agua ma y llevar a un sobrecalentamiento
potable y aditivo para radiadores. del motor. Si se cambia el tipo de No retire nunca la cubierta del de-
aditivo, primero debe lavarse el pósito de compensación mientras
Nota: Chevrolet usa y recomienda el motor y el sistema de refrigera-
lubricantes, líquidos y productos sistema.
ción están calientes. Si fuera ne-
químicos y recomienda repuestos Nota: Si fuera necesario rellenar cesario retirar la cubierta del
genuinos GM. frecuentemente, acuda a un Conce- depósito de compensación,
Especificación, concentración y per- sionario Chevrolet o Taller Autoriza-
espere hasta que el motor se
íodo de cambio del aditivo para el do Chevrolet para que revisen el
enfríe.
radiador, consulte Líquidos y lubri- tapón del sistema (o la presencia de
cantes recomendados en la fugas) y cambien el refrigerante
página 11-9. para garantizar una proporción ade- En caso de detectar cualquier anor-
cuada. malidad de la temperatura del motor
Coloque el tapón y apriételo hasta -por ejemplo que se enciende la luz
cerrarlo de forma segura.
{ Advertencia de advertencia de temperatura del
refrigerante del tablero de instru-
Nota: Si el vehículo se utiliza en
una región muy fría (alrededor Los vapores y líquidos muy ca- mentos- revise inmediatamente el
-20 °C), se recomienda usar líquido lientes que salen del sistema de sistema de refrigeración.
refrigerante en la proporción de refrigeración en ebullición pueden En caso de que el nivel sea normal
50% de aditivo y 50% de agua po- explotar y causar quemaduras y la alta temperatura persista, co-
table. serias. Están bajo presión, y si la muníquese con un Concesionario o
Nota: El aditivo para el radiador cubierta del depósito de compen- Taller de Servicio autorizado Chev-
(larga duración, color naranja) no sación se abre aunque sea par- rolet para la identificación y repara-
debe mezclarse con aditivos están- cialmente, los vapores podrían ción de la falla.
dar (color verde) u otros productos, salir expulsados a gran velocidad.
como aceite soluble C. La mezcla (Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (15,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-15


. Se condujo el vehículo a veloci-
Recalentamiento del dad de ralentí durante un recorri-
Si aún no aparecen señales de for-
mación de vapores, ponga en
motor do largo. marcha el motor al ralentí (regulan-
La luz indicadora de temperatura Si no hay cambios ni señales de for- do) durante aproximadamente dos o
del refrigerante de su vehículo se mación de vapores, siga este proce- tres minutos, con el vehículo deteni-
encuentra en el tablero de instru- dimiento durante aproximadamente do, y observe si la advertencia de
mentos. Esta luz indica el aumento un minuto. recalentamiento se apaga.
de temperatura del motor. Si la luz de advertencia de recalen-
1. Desconecte el sistema de aire
Nota: Si el motor funciona sin re- acondicionado (si está tamiento continúa encendida, apa-
frigerante, el vehículo podría sufrir equipado). gue el motor, solicite a los pasajeros
graves daños. En ese caso, las re- que se bajen del vehículo y espere
paraciones no estarán cubiertas por 2. Intente mantener el motor bajo que se enfríe. Puede decidir si abre
la garantía. carga (utilice una marcha en la el compartimiento del motor pero
que el motor gire lentamente). busque asistencia técnica inmedia-
Recalentamiento del motor sin Si la advertencia de sobrecalenta- tamente. Si abre el compartimiento
formación de vapor miento desaparece, debe continuar del motor, compruebe el depósito de
Si observa la advertencia de reca- conduciendo. Por motivos de segur- expansión del refrigerante.
lentamiento y no hay signos de for- idad, conduzca despacio durante
mación de vapor, el problema puede diez minutos aproximadamente. { Atención
no ser demasiado grave. A veces, Si la escala del indicador de temper-
el motor se sobrecalienta cuando: atura cae a la posición normal, con- Si el refrigerante dentro del de-
tinúe la marcha. pósito de expansión está hirvien-
. El vehículo sube una fuerte pen-
do, no haga nada y espere hasta
diente a elevadas temperaturas Si la temperatura del refrigerante no
ambiente. que se enfríe.
cae, pare el motor y estacione el ve-
. El vehículo se detiene después hículo inmediatamente.
de conducir a velocidades ele-
vadas.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (16,1)
crc - 8/26/13

10-16 Cuidado del vehículo

El refrigerante debería estar en el Recalentamiento con forma-


nivel especificado. Si el nivel baja, ción de vapor Atención (Continuación)
significa que puede haber fugas en
los tubos flexibles del radiador, los pantes que salgan del vehí-
tubos flexibles del calefactor, el ra- culo y espere a que se enfríe.
diador o la bomba de agua. Antes de abrir el comparti-
miento del motor, espere has-
ta que no haya señales de
{ Atención vapor del refrigerante.
. Puede que los tubos flexibles . Si el vehículo continúa en
del calefactor y el radiador movimiento mientras el motor
estén calientes, así como está sobrecalentado, los líqui-
otras partes del motor. No los dos pueden escapar debido a
toque. En caso contrario, la alta presión. Usted y otras
puede sufrir quemaduras. personas pueden sufrir que-
maduras graves. Apague el
. Si hay alguna fuga, no se
debe arrancar el motor. En { Atención motor sobrecalentado, salga
del vehículo y espere a que
caso contrario, se puede per- . Los vapores generados por el se enfríe.
der todo el refrigerante y cau-
sar quemaduras. Antes de sobrecalentamiento del motor
conducir el vehículo, repare pueden causar quemaduras
las fugas. graves, incluso si abre el
compartimiento del motor
sólo un poco. Manténgase
alejado del motor si observa
emisiones de vapor. Apague
el motor, pida a los ocu-
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (17,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-17

Ventilador del motor cuando el nivel de refrigerante esté


al máximo. Si el indicador de sobre- { Atención
calentamiento sigue encendido,
acuda a la Red de Concesionarios o
. Los vapores y líquidos muy
Talleres Autorizados Chevrolet. calientes que salen del siste-
ma de refrigeración en ebulli-
Nota: Chevrolet usa y recomienda ción pueden explotar y
lubricantes, líquidos y productos causar quemaduras serias.
químicos y recomienda repuestos Éstos están bajo presión, y si
genuinos GM. el tapón del radiador se abre
Especificación, concentración y per- incluso parcialmente, los va-
íodo de cambio del aditivo para el pores pueden ser expulsados
radiador, consulte Líquidos y lubri- a alta velocidad. Nunca de-
cantes recomendados en la senrosque el tapón del radia-
página 11-9. dor cuando el motor y el
Si no hay señales de fugas, com- sistema de refrigeración es-
tán calientes. Si es necesar-
pruebe el funcionamiento del venti-
lador del motor. Su vehículo está
{ Atención io, gire el tapón del radiador y
equipado con un ventilador eléctri- Los ventiladores y otras partes espere a que se enfríe el
co. Si hay un sobrecalentamiento móviles del motor podrían causar motor.
del motor, el ventilador debe accio- heridas graves. Mantenga las . El aditivo de larga duración
narse. Si el ventilador no actúa, manos y la ropa alejadas de las para el sistema de refrigera-
será necesaria su reparación. Apa- piezas móviles mientras el motor ción es venenoso y debe ma-
gue el motor. Si no se identifica el está en marcha. nipularse con cuidado.
problema, pero el nivel de refriger-
ante no está al máximo, agregue al
depósito de expansión una mezcla Nota: Con objeto de evitar daños al
de agua potable y aditivo para ra- vehículo y hacer que el arranque
diadores. Ponga en marcha el motor sea más fácil cuando el motor está
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (18,1)
crc - 8/26/13

10-18 Cuidado del vehículo

caliente (debido a la evaporación de Compruebe el nivel de líquido de la Nota: Si es necesario corregir el ni-
combustible), el sistema de emi- dirección asistida con el motor vel de líquido, lleve su vehículo a un
siones podría actuar incluso de- apagado. Concesionario o Taller de Servicio
spués de desconectar el vehículo Nota: Chevrolet usa y recomienda Autorizado Chevrolet para solucio-
durante un periodo determinado, de- lubricantes, líquidos y productos nar la pérdida de nivel de líquido.
pendiendo de la temperatura de la químicos y recomienda repuestos
sala y del motor. genuinos GM. Líquido de lavado
Líquido de la dirección Especificación de líquido de la di-
rección asistida, consulte Líquidos y
asistida lubricantes recomendados en la
Comprobación y reposición página 11-9.
del nivel de líquido Inspeccione el nivel de acuerdo a
los intervalos recomendados progra-
mados en el Plan de mantenimiento
de la Póliza de garantía.
Hay una varilla de medición, situada
en la tapa del depósito, con dos
marcas. La marca inferior indica que
el sistema debe rellenarse; la marca
superior indica que el sistema está El depósito de líquido del sistema
lleno. Con el motor a la temperatura lavaparabrisas está situado en el
normal de funcionamiento, el nivel lado izquierdo del compartimiento
de líquido debería estar en la marca del motor. El volumen del depósito
superior. Con el motor frío, el líquido es de 2,6 litros aproximadamente.
no debe estar por debajo de la mar- Para una limpieza eficiente, se reco-
ca inferior. mienda añadir un aditivo limpiacris-
tales al agua.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (19,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-19

Nota: Chevrolet usa y recomienda No se recomienda completar el nivel


lubricantes, líquidos y productos de líquido, porque hay una relación { Advertencia
químicos y recomienda repuestos entre el nivel de líquido y el des-
genuinos GM. gaste de la pastilla de freno. Con-
. Si el nivel del líquido de fre-
sulte a un concesionario o taller nos en el depósito no es el
especificado, recurra a un
Líquido de frenos autorizado Chevrolet para compro-
Concesionario o Taller Autori-
bar el nivel si está por debajo de la
marca de mínimo especificada en el zado Chevrolet.
depósito, que se corrija la fuga y se . El uso del vehículo con pastil-
reemplace el líquido. Esto se puede las gastadas o fugas en el
comprobar en las siguientes condi- sistema de frenos puede me-
ciones: noscabar la integridad del
sistema de frenos del vehícu-
. Si el indicador de los frenos $ lo y debe ser reparado inme-
se enciende cuando hay frena- diatamente en un
das bruscas y grandes acelera- Concesionario o Taller Autori-
ciones o en curvas zado Chevrolet, porque su-
pronunciadas, significa que un pone un riesgo para su
70% del grosor de las pastillas seguridad.
de freno está desgastado.
Compruebe el líquido de frenos . Si el indicador $ permanece
mensualmente y cuando se encien-
da el indicador de nivel en el tablero encendido durante más tiempo,
acuda a la Red de Concesionar-
{ Advertencia
de instrumentos $. El nivel del lí- ios o Talleres Autorizados Chev- El líquido de frenos es tóxico y
quido de frenos debe estar entre las rolet para que sustituyan las corrosivo. Evite el contacto con
marcas MIN y MAX estampadas en pastillas de freno desgastadas. los ojos, la piel, tejidos y superfi-
el depósito.
cies pintadas.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (20,1)
crc - 8/26/13

10-20 Cuidado del vehículo

Nota: Chevrolet usa y recomienda Batería


lubricantes, líquidos y productos { Atención
químicos y recomienda repuestos
genuinos GM.
. Si se encienden cerillos cerca
de la batería, se puede oca-
Consulte la especificación del líqui- sionar la explosión de los
do de frenos en Líquidos y lubri- gases que contiene. Si nece-
cantes recomendados en la sita más iluminación en el
página 11-9. compartimento del motor, use
una linterna.
Precauciones con las pastillas
de freno nuevas . La batería, aunque esté sella-
da, contiene ácido que oca-
Cuando instale pastillas de freno siona quemaduras. Si cae
nuevas, no frene bruscamente de ácido sobre la piel o los ojos,
forma innecesaria durante los pri- lave las partes afectadas con
meros 300 km. La batería instalada en su vehículo agua abundante y busque
El desgaste de las pastillas de freno no requiere mantenimiento. Si el asistencia médica inmediata-
no debe exceder un límite determi- vehículo no se va a usar durante mente.
nado. El mantenimiento periódico tal 30 días o más, desconecte el cable . Para minimizar el riesgo de
como se indica en el Plan de man- negativo de la batería para evitar
salpicaduras en los ojos, uti-
tenimiento preventivo es por tanto que se descargue.
lice gafas de protección
de gran importancia para su se- Desconecte la batería de acuerdo al cuando manipule la batería.
guridad. procedimiento descrito en Desco- . General Motors no se hace
nexión / conexión de la batería, a fin
responsable de accidentes
de evitar su descarga.
provocados por negligencias
o manipulación incorrecta de
las baterías.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (21,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-21

Reciclaje obligatorio de la ba- Prevención de daños a los


tería Atención (Continuación) componentes electrónicos
Cuando sustituya la batería respete das deben lavarse inmediata-
la normativa y el cuidado del medio mente con agua abundante y
ambiente que requieren estos ele- buscar asistencia médica.
mentos. . Siempre que transporte la ba-
tería, manténgala en posición
{ Atención horizontal para evitar fugas
por el respiradero.
Peligros al entrar en contacto con
la solución de ácido y el plomo:
. La recarga de la batería debe
efectuarse únicamente con el
. Composición básica: plomo, uso de equipos adecuados o
ácido sulfúrico y plástico. mediante el sistema de carga
. Si la solución de ácido y plo- del vehículo.
mo que contiene la batería se Para evitar averías de los compo-
desecha de forma incorrecta, nentes electrónicos, nunca desco-
se puede contaminar el sue- necte la batería con el motor en
lo, el subsuelo y las aguas, marcha.
así como ocasionar riesgos
para la salud de las per- Siempre que desconecte la batería,
sonas. desconecte primero el cable negati-
vo y luego el cable positivo. No in-
. Si hay un contacto accidental vierta la posición de los cables.
de los ojos o la piel con estos
productos, las partes afecta- Cuando vuelva a conectarlos, con-
ecte primero el cable positivo y lue-
(Continuación) go el cable negativo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (22,1)
crc - 8/26/13

10-22 Cuidado del vehículo

No desconecte o conecte la batería Revisión: Inspeccione de forma Gire la escobilla del limpiaparabri-
u otros componentes eléctricos o regular el estado de las escobillas. sas en la dirección de la flecha.
electrónicos del vehículo con la Límpielas con jabón neutro diluido
llave en el encendido. Consulte las en agua.
instrucciones en Desconexión / con- Sustitución: Sustituya las escobil-
exión de la batería. las al menos una vez al año o cuan-
do su eficiencia disminuya e impida
Sustitución de las esco- la visibilidad bajo la lluvia. Para ello,
billas de los limpiaparab- pulse sobre la lengüeta de bloqueo,
risas empuje la escobilla hacia abajo y
desmóntela.
El funcionamiento correcto de las
escobillas del limpiaparabrisas y un Sustitución de las escobillas
campo de visión despejado son del parabrisas
condiciones esenciales para una
conducción segura. Compruebe las Presione la lengüeta de bloqueo
escobillas con frecuencia. Limpie (flecha 1) y tire de la escobilla para
las escobillas con jabón neutro dilui- extraerla (flecha 2).
do en agua. Evite usar los limpia-
parabrisas en seco o sin haber
accionado el lavaparabrisas. Por
motivos de seguridad, se recomien-
da que se cambien las escobillas al
menos una vez al año o cuando su
eficiencia disminuya y perjudique la
visibilidad bajo la lluvia.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (23,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-23

Sustitución de la escobilla del


limpialuneta trasera

Para ajustar la escobilla nueva, em- Para ajustar la escobilla nueva, em-
pújela (flecha 3) hasta que la len- pújela (flecha 3) hasta que la len-
güeta quede bloqueada en el güeta quede bloqueada en el
agujero del brazo. Presione la lengüeta de bloqueo agujero del brazo.
(flecha 1) y tire de la escobilla del
limpialuneta a la izquierda (flecha 2)
para desmontarla.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (24,1)
crc - 8/26/13

10-24 Cuidado del vehículo

Sustitución de las Potencia Lámparas halógenas


Aplicación (W)
lámparas
Luz alta 55
La sustitución de lámparas debe
realizarse preferiblemente en la Red Luz baja 55
de Concesionarios o Talleres Autori- Intermitente
zados Chevrolet. Cuando sustituya 21
delantero
una lámpara, desconecte el circuito
del interruptor respectivo. No toque Intermitente trasero 21
el vidrio de la lámpara con las Luz (delantera) 5
manos desnudas. Las huellas dacti-
lares en el vidrio se evaporarán y Luz de freno /
podrían empañar el vidrio de la lám- trasera - de freno / 21/5
para. Las lámparas manchadas ac- estacionamiento
cidentalmente se pueden limpiar Luces antiniebla 55 El sistema de faros tiene lámparas
con un paño limpio, que no suelte independientes para la luz baja y la
pelusas, y alcohol. Las lámparas de Faros antiniebla
21 luz alta.
repuesto deben tener las mismas traseros
características y capacidades que Tercera luz de freno 16
. Lámpara (lado exterior):
las defectuosas. luz baja.
Marcha atrás 21
Potencia . Lámpara (lado interior): luz alta.
Aplicación (W) Patente 5 (2 uds.)
Luz baja
Carga del equipaje 8
1. Abra el capó del motor y monte
Luz de lectura la varilla de apoyo.
delantera - con 5
2. Retire el protector de la lámpara
alarma (c95)
del faro tirando de la lengüeta.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (25,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-25

Luz alta
1. Abra el capó del motor y monte
la varilla de apoyo.

3. Desmonte la lámpara con el 4. Empuje el clip (A) y luego em-


conector (A), tirando del casquil- puje el clip a la derecha (B).
lo hacia la parte posterior 5. Desmonte la lámpara del re-
del faro. flector.
4. Desenclave la lámpara del cas- 2. Retire el protector de la lámpara 6. Inserte la nueva lámpara en el
quillo tirando de ella (B). del faro tirando de la lengüeta. reflector sin tocar el vidrio de la
5. Monte la nueva lámpara en el 3. Suelte la conexión de la lámpara lámpara.
casquillo, sin tocar el vidrio de la de la luz alta. 7. Enclave los clips realizando el
lámpara, y el casquillo en su alo- movimiento contrario al procedi-
jamiento. Monte el protector de miento de desmontaje.
la lámpara del faro girándolo en
sentido horario. 8. Monte la conexión en la lámpara
nueva.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (26,1)
crc - 8/26/13

10-26 Cuidado del vehículo

9. Vuelva a montar el protector de 4. Extraiga la lámpara, tirando 3. Presione ligeramente la lámpara


la lámpara del faro girándolo en de ella. en el casquillo, gírela en sentido
sentido horario. 5. Monte la lámpara nueva en el antihorario y desmóntela.
Luces casquillo. 4. Monte una lámpara nueva y en-
6. Monte el zócalo con la lámpara clave el casquillo en el reflector
Luces laterales girándolo en sentido horario.
nueva en el alojamiento del re-
1. Abra el capó del motor y monte flector presionándolo.
la varilla de apoyo. Faros antiniebla
Intermitente delantero
2. Retire el protector de la lámpara Haga sustituir las lámparas en un
del faro tirando de la lengüe- 1. Abra el capó del motor y monte concesionario o taller Autorizado
ta (A). la varilla de apoyo. Chevrolet.
2. Desmonte el casquillo de la lám-
para del intermitente delantero Luces traseras
girándolo en sentido antihorario. Luz de freno, intermitente trasero,
luz de marcha atrás, luz de estacio-
namiento trasera y luz antiniebla
trasera.
1. Desmonte la tapa de acceso a la
luz trasera.

3. Extraiga la lámpara del zócalo


tirando de ella (B).
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (27,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-27

Luz de la patente

2. Afloje las dos tuercas de fijación 6. Afloje los cuatro pernos del so-
(flechas) de la luz trasera. porte de la lámpara.
3. Retire parcialmente la luz 7. Retire la lámpara quemada. 1. Desmonte el portalámparas con
trasera. un destornillador, ejerciendo pre-
8. Instale la lámpara nueva y el so-
sión hacia el lado y hacia abajo
4. Desconecte la conexión de la porte de la lámpara en el asien-
(como en la ilustración) hasta
luz trasera. to, conecte el conector de la
que se desenclave.
5. Retire la luz trasera. lámpara e instálela en su aloja-
miento. 2. Desmonte el portalámparas.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (28,1)
crc - 8/26/13

10-28 Cuidado del vehículo

4. Retire la lámpara del casquillo


5. Monte la lámpara nueva.
6. Monte el casquillo en el porta-
lámparas girándolo en sentido
horario. Vuelva a montar el por-
talámparas en el alojamiento.

Luces interiores
Luces de lectura delanteras /
luces de cortesía
3. Gire el casquillo en sentido anti- Antes del desmontaje, cierre las 1. Desenclave la lente con una
horario y desenclávelo. puertas y desconecte las luces de espátula de nilón, insertándola
lectura delanteras para que la luz en las zonas indicadas y gir-
esté desconectada durante el ándola.
cambio.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (29,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-29

Sistema eléctrico Un fusible fundido se puede identifi-


car visualmente por el filamento in-
terno roto. El fusible sólo debería
Fusibles cambiarse después de descubrir la
causa de la avería (sobrecarga, cor-
tocircuito, etc.) y siempre hay que
utilizar un fusible original de igual
capacidad.
Se recomienda tener siempre un
juego completo de fusibles que
puede adquirir en un Concesionario
o Taller Autorizado Chevrolet.
2. Desmonte el casquillo de la lám-
para fundida girándolo en senti-
do antihorario (1).
3. Sustituya la lámpara fundida de-
senclavándola de su casquillo. La caja de fusibles y el bloque de
4. Monte una lámpara nueva en el relés están situados debajo del ta-
casquillo, luego monte el cas- blero de instrumentos; para acce-
quillo en el conjunto de lámparas der, tire del portaobjetos como se
girándolo en sentido horario (2). muestra en la ilustración.
5. Monte el conjunto de lámparas Antes de sustituir un fusible, desco-
en su alojamiento. necte el interruptor del circuito re-
spectivo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (30,1)
crc - 8/26/13

10-30 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización Fusibles Utilización


1 No se usa 15 A – Luz de
freno / Luz de freno
10 A – Tablero de
2 10 central
instrumentos
15 A – Luz de marcha
2 A – Control del atrás
3
volante
11 No se usa
20 A – Zócalo de
5 A – Radio (función
4 12 V del encendedor
de "encendido/
de cigarrillos
12 apagado" con el
5 A – Tablero de encendido del
5
instrumentos vehículo)
6 10 A – Radio 20 A – Módulo de
13
control del motor
7 15 A – Bocina
15 A – Intermitentes 25 A –
8 (tablero de 14 Desempañador de la
luneta trasera
instrumentos)
20 A – Sistema de 20 A – Sistema de
levantavidrios levantavidrios
9 15
eléctricos (lado eléctricos (lado
izquierdo)
derecho)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (31,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-31

Fusibles Utilización Fusibles Utilización Fusibles Utilización


5 A – Módulo de 10 A – Relé de 20 A – Faros
control de la 19 arranque en antiniebla delanteros
26
calefacción, frío (Flex) 20 A – Faros
16 ventilación y aire antiniebla traseros
15 A – Sistema de
acondicionado 20
alarma 15 A – Módulo de
5 A – Módulo de 27
Airbag
confort 20 A – Bomba de
21
combustible 10 A – Luz baja (lado
17 15 A – Luz alta 28
derecho)
5 A – Espejos
5 A – Módulo de
externos eléctricos 10 A – Luz de
control de la
5 A – Módulo de posición (delantera
calefacción, 22
confort izquierda)
ventilación y aire
5 A – Tablero de 10 A – Luz de
acondicionado 29
instrumentos posición (trasera
(vehículo con cierre
izquierda)
centralizado y sistema 25 A – Módulo de
23 10 A – Luces de la
de alarma antirrobo) frenos ABS
radio
18 5 A – Sensor
24 No se usa
ultrasónico (vehículo 30 No se usa
con cierre 20 A – Sistema de
5 A – Atenuador de la
centralizado y sistema alarma
25 luz de cortesía /
de alarma antirrobo) 20 A – Sistema de 31
tablero de
5 A – Luz de lectura bloqueo de puertas
instrumentos
(vehículo con cierre
centralizado y sistema
de alarma antirrobo)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (32,1)
crc - 8/26/13

10-32 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización Fusibles Utilización Centro de relés


5 A – Interruptor de 10 A – Luz de
luces de emergencia posición (delantera
5 A – Módulo de derecha)
control de la 10 A – Luz de la
calefacción, patente
ventilación y aire 10 A – Luz de
32
acondicionado posición (trasera
35
(vehículo sin cierre derecha)
centralizado y sistema 10 A – Módulo de
de alarma antirrobo) control de la
5 A – Bocina calefacción,
(vehículo con Airbag) ventilación y aire
acondicionado ("modo
15 A – Limpiapar-
nocturno")
abrisas delantero y
33 trasero 7,5 A – Aire
36
Lavaparabrisas acondicionado
delantero y trasero
37 30 A – Modo logístico
10 A – Luz baja (lado
34 38 No se usa
izquierdo)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (33,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-33

Pos Función Pos Función Pos Función


I Bomba de combustible Compresor del aire Fusible de 40 A J-Case
XI-b
acondicionado - Ventilador del radiador
II Inyección (principal)
(nafta/flex) (con aire
XII Limpialuneta trasera
III Motor de arranque acondicionado)
XIX-a
XIII No se usa Fusible de 30 A J-Case
Limpiaparabrisas
IV - Ventilador del radiador
delanteros Conector de
XIV comprobación de (nafta/flex) (sin aire
Desempañado de la acondicionado)
V diagnosis
luneta trasera
Fusible de 40 A J-Case
Faro antiniebla XIX-B
VI Luz alta XV-a - Bomba de ABS
delantero
Ventilador del radiador XX No se usa
Faros antiniebla
(nafta /flex) (vehículos XV-b
traseros
VII con aire
acondicionado), Ventilador del radiador
velocidad 1 (nafta /flex) (vehículos
XVI con aire
Relé de protección
VIII acondicionado),
(sistema de inyección)
velocidad 2
IX-a Luz baja
XVII Luz de marcha atrás
IX-b Luz de estacionamiento
Fusible de 40 A J-Case
XVIII-a
X-a Arranque en frío (Flex) - Ventilador del radiador
Bocina (vehículos con Fusible de 30 A J-Case
X-b XVIII-b
airbag) - Motor de arranque
XI-a No se usa
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (34,1)
crc - 8/26/13

10-34 Cuidado del vehículo

Fusibles de la batería Herramientas del Ruedas y neumáticos


vehículo Los neumáticos originales de fábri-
ca son adecuados para las caracter-
Herramientas ísticas técnicas de su vehículo y
ofrecen una seguridad y un confort
de marcha óptimos.
Nota: Si es necesario el reemplazo
de cubiertas o ruedas de un tamaño
distinto a los instalados en la fábri-
ca, consulte en un Concesionario o
Taller de Servicio autorizado Chev-
rolet. El uso de ruedas o neumáti-
cos inadecuados podría anular la
garantía.
Pos Función
Presión de los neumá-
Fusible Midi de 300 A -
F1
Motor de arranque ticos
Las herramientas del vehículo se Para el confort, la seguridad y la
Fusible Midi de 150 A - encuentran debajo de la rueda de
F2 Protección primaria de duración de los neumáticos, es
auxilio, en el compartimiento de esencial mantener la presión de in-
la caja de fusibles carga. flado recomendada.
Fusible Midi de 70 A - Se componen de:
F3 Protección primaria del Compruebe semanalmente la pre-
interruptor de encendido
. El gato sión de los neumáticos, incluida la
. La llave para tornillos de rueda rueda de auxilio, y antes de cualqu-
F4 No se usa ier viaje o cuando el vehículo vaya
. Gancho de remolque
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (35,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-35

muy cargado. Los neumáticos de- Haga equilibrar las ruedas siempre
berían comprobarse con un manó- que se produzcan vibraciones en el
metro calibrado cuando estén fríos. volante y cuando cambie los neu-
Las presiones de los neumáticos se máticos.
indican en la etiqueta situada donde
se muestra en la ilustración. { Atención
Después de rotar los neumáticos,
se recomienda comprobar el equi-
librado de los pares de ruedas/
neumáticos.

El incremento de presión debido al Revisión de los neumá-


calentamiento de los neumáticos
después de un viaje es normal y no ticos
debe reducirse. Después de com-
probar la presión de los neumáticos,
vuelva a colocar los tapones protec-
tores de las válvulas de inflado.
Unas presiones de inflado incorrec- Alineación de las ruedas
tas aumentan el desgaste de los
neumáticos y perjudican el rendi- Las ruedas del vehículo deben estar
miento del vehículo, el confort de equilibradas para evitar vibraciones
los ocupantes y el consumo de del volante y ofrecer una marcha
combustible. segura y confortable.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (36,1)
crc - 8/26/13

10-36 Cuidado del vehículo

Los impactos contra los bordes de Rotación de neumáticos cortos del kilometraje recorrido, no
las aceras pueden causar daños in- deben superar los 10.000 km. El re-
ternos en cubiertas y neumáticos. sultado obtenido será un desgaste
Hay riesgo de accidentes a alta ve- regular del dibujo y, por consi-
locidad debido a daños ocultos en guiente, una mayor duración.
los neumáticos, no visibles externa- La rotación de los neumáticos debe
mente. Por lo tanto, si es necesario realizarse como se indica en la ilus-
subir un borde, hágalo despacio y tración.
en ángulo recto si fuera posible.
La comprobación del estado de los
Cuando aparque, asegúrese de que neumáticos está incluida en las in-
los neumáticos no queden aprisio- specciones periódicas de la Red de
nados contra el borde. Compruebe Concesionarios o Talleres Autoriza-
regularmente el desgaste (profundi- dos Chevrolet, que pueden diagnos-
dad del dibujo) de los neumáticos y ticar las señales de desgaste
si hay daños visibles. Compruebe irregular o cualquier falla que afecte
Los neumáticos delanteros y tra-
también si las cubiertas presentan al producto.
seros trabajan de forma diferente y
daños. En caso de daños o des-
pueden presentar un desgaste difer-
gaste anormal, acuda a la Red de
Concesionarios o Talleres Autoriza-
ente, que depende directamente de
factores diversos como la superficie
{ Atención
dos Chevrolet para su reparación,
de la calzada, el recorrido efectua- . Debido al envejecimiento, la
para una calibración de la suspen-
do, la alineación de la suspensión, goma de los neumáticos se
sión delantera y una alineación de
la alineación de ruedas, la presión deteriora. Esto también es
la dirección.
de inflado de los neumáticos, etc. aplicable a la rueda de aux-
El propietario debe realizar una ilio aunque no se use.
autoevaluación de la condición de (Continuación)
uso del vehículo y también la rota-
ción de los neumáticos a intervalos
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (37,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-37

Sustitución de los neumáticos


Atención (Continuación) Atención (Continuación)
. El envejecimiento de las cu- dicadores de desgaste, en el
biertas depende de muchas "hombro" de los neumáticos,
condiciones de uso, incluidas como se muestra en la ilus-
la temperatura, las condi- tración.
ciones de carga y también la . Tenga en cuenta que el peli-
presión de inflado de las cu- gro de aquaplaning es mayor
biertas. si los neumáticos están des-
. Para evaluar las condiciones gastados.
de uso, los neumáticos de-
berían llevarse regularmente
El neumático también debe susti-
al servicio de asistencia téc-
tuirse cuando presente cortes, bul-
nica del fabricante.
Por motivos de seguridad, los neu- tos en los flancos o cualquier otro
. Una cubierta de refacción máticos deberían sustituirse cuando tipo de deformación.
que no se haya utilizado dur- la profundidad del dibujo se haya Nota: Cuando sustituya las cubier-
ante un periodo de 6 años desgastado hasta cerca de 3 mm. tas, utilícelas de la misma marca y
sólo deberá usarse en caso
dimensiones; preferiblemente, susti-
de emergencia. Cuando uti-
lice dicha cubierta, conduzca { Atención túyalas por parejas en el mismo eje,
delantero y trasero.
a velocidades bajas. . La profundidad mínima del di-
bujo es de 1,6 mm. Esta in-
formación se identifica
mediante la abreviatura TWI
(Tread Wear Indicators), o in-
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (38,1)
crc - 8/26/13

10-38 Cuidado del vehículo

Taza de rueda Sustitución de ruedas 5. Utilizando cuñas, tacos de ma-


dera o piedras disponibles, blo-
Se deben utilizar tazas de rueda y Sustitución de ruedas quee por delante y por detrás la
neumáticos homologados por el fab- rueda diagonalmente opuesta a
ricante para el vehículo correspon- Cuando cambie una rueda, adopte
las siguientes precauciones: la rueda que va a cambiar.
diente, que cumplen todos los
requisitos de la combinación de llan- . No se meta nunca debajo de un 6. Desmonte los tapones de los
ta y neumático. vehículo que esté alzado con tornillos de rueda (si están equi-
un gato. pados).
Si se utilizan tazas de rueda y neu-
máticos no homologados por el fab- . No arranque el motor durante la
ricante, los neumáticos no deben sustitución.
disponer de nervadura de protec- . Utilice el gato únicamente para
ción radial. Las tazas de rueda no
cambiar las ruedas.
deben menoscabar el aire acondi-
cionado de los frenos. Realice el cambio de rueda del si-
guiente modo:
{ Advertencia 1. Si es posible, estacione sobre
una superficie nivelada.
El uso de tazas de rueda o neu-
máticos inapropiados puede pro- 2. Encienda las luces de emergen-
vocar una pérdida repentina de cia y accione el freno de estacio-
presión y causar accidentes. namiento.
3. Engrane la primera o la marcha 7. Con la llave para tornillos de
atrás. rueda, afloje los tornillos de rue-
da de 1/2 a 1 vuelta sin desmon-
4. Coloque correctamente el trián- tarlos.
gulo de advertencia por detrás
del vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (39,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-39

9. Coloque el brazo del gato en el 12. Desmonte los tornillos de la


punto de aplicación más cercano rueda.
a la rueda que va a sustituir. La 13. Desmonte la taza de rueda (si
garra del gato (flecha) debe está equipada).
abarcar el refuerzo vertical y
debe encajar en el rebaje del 14. Sustituya la rueda.
mismo. 15. Con taza de rueda integrada:
antes de instalar la taza de rue-
da, verifique cuál es la posición
del orificio más grande de la
taza de rueda en relación con
el receso de la válvula del neu-
8. Observe los puntos de fijación mático y reinstale el primer tor-
del gato (flechas). nillo en el orificio de la rueda,
correspondiente al orificio más
grande del domo. Monte la
taza de rueda, alineando el ori-
ficio más grande con el tornillo
ya montado.

10. Cuando haga girar el gato,


asegúrese de que el borde de
la base del gato toca el suelo y
está colocado en perpendicular
por debajo del rebaje.
11. Levante el vehículo girando la
manivela del gato.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (40,1)
crc - 8/26/13

10-40 Cuidado del vehículo

Nota: No olvide accionar el freno


. Retire la alfombra del comparti-
de estacionamiento y engranar la 1ª miento de equipaje
o la marcha atrás antes de usar el . Retire la tuerca plástica central
gato para elevar el vehículo.
La rueda de repuesto tiene una llan-
Rueda de auxilio ta de acero.

16. Monte los tornillos y apriételos


parcialmente.
17. Baje el vehículo.
18. Apriete los tornillos.
19. Guarde la rueda desmontada,
las herramientas, el gato y el La rueda de auxilio se guarda en el
triángulo de advertencia. compartimiento de equipaje, debajo
20. Haga reparar el neumático da- de la alfombra, y está sujetada por
ñado, haga equilibrar la rueda una tuerca plástica central (flecha).
y volver a montarla en el vehí- Para sacar la rueda de auxilio:
culo lo antes posible.
. Retire el triángulo de adver-
tencia
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (41,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-41


. Use cables de puente de calibre
Arranque con cables 16 mm² como mínimo (25 mm² { Advertencia
para motores diésel) y termi-
nales aislados Tenga mucho cuidado al arrancar
con los cables de arranque. Cual-
. No use equipos de carga rápida
quier desviación de las instruc-
en este procedimiento.
ciones siguientes puede causar
. Coloque los cables de puente de lesiones o daños debidos a la ex-
modo que no toquen ninguna plosión de la batería o daños a
pieza móvil del motor. los sistemas eléctricos de ambos
. No arranque el motor al mismo vehículos.
tiempo que empuja o remolca el
vehículo; de lo contrario, podría
dañarse el catalizador.
. Durante esta operación de ar-
{ Advertencia
Un vehículo con la batería descar- ranque, no se acerque a la ba- Evite el contacto con los ojos, la
gada puede ponerse en marcha con tería. piel, tejidos y superficies pinta-
cables auxiliares de arranque y la
. Con la batería auxiliar instalada das. El líquido contiene ácido sul-
batería de otro vehículo. Esto debe
hacerse con muchísimo cuidado y en el otro vehículo, evite el con- fúrico que puede provocar
conforme a las instrucciones si- tacto entre los dos vehículos. lesiones y daños en caso de con-
guientes. tacto directo.
. Compruebe que los cables aux-
. Nunca exponga las baterías a iliares no tengan falta o pérdida
llamas o chispas. de aislamiento.
. Use una batería auxiliar del mis-
. Evite el contacto entre los termi-
mo voltaje (12 V). Su capacidad nales de los cables de arranque
(Ah) no debe ser menor que la o con las partes metálicas de los
de la batería descargada. vehículos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (42,1)
crc - 8/26/13

10-42 Cuidado del vehículo

Realice las operaciones en la se- 4. Conecte los cables de arranque 7. Invierta exactamente el orden
cuencia siguiente: en la secuencia que se indica: anterior para desconectar los
1. Desconecte el encendido y des- . + con +: el terminal positivo cables de arranque.
conecte todos los circuitos eléc- de la batería auxiliar (1) con Nota:
tricos cuya conexión no sea el terminal positivo de la ba- . El motor del vehículo que pro-
necesaria. tería descargada (2). porciona el arranque auxiliar
2. Accione de forma segura el fre- . - con masa: el terminal ne- debe estar en marcha durante la
no de estacionamiento. Des- gativo de la batería auxiliar operación.
place la palanca de cambios a (3) con el punto de conex- . Si la radio está encendida, po-
punto muerto. ión a masa del vehículo a dría sufrir graves daños. En tal
3. Localice los terminales positivo 30 cm de la batería y de las caso, la garantía no cubrirá los
(+) y negativo (-) de las baterías. partes móviles y/o el ca- gastos de reparación del ve-
lor (4). hículo.
5. Arranque el motor del vehículo
auxiliar. Espere 5 minutos. { Atención
6. Arranque el motor del vehículo
cuya batería está descargada. Los ventiladores y otras partes
Los intentos de arranque no de- móviles del motor pueden causar
ben superar los 15 segundos. heridas graves. Mantenga las
Espere 1 minuto entre intentos. manos y ropa alejadas de las
En caso de éxito en el arranque, partes móviles cuando el motor
espere 3 minutos con los cables esté en marcha o si el motor está
de puente conectadas. Si el mo- encendido.
tor no arranca tras varios inten-
tos, puede que deban realizarse
algunas reparaciones.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (43,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-43

Remolcado delantera), el vehículo remolcado no El orificio para fijar el gancho de re-


debe colgar del sistema de suspen- molque se encuentra en la parte tra-
sión; hay riesgo de daños. sera derecha y el lado trasero
Remolcado del vehículo derecho de los paragolpes.
Si se utilizan cadenas o correas
para fijar el vehículo, proceda con Desenganche la tapa por la parte in-
precaución de no dañar las tuberías ferior y retírela hacia arriba.
o los mazos de cables. El gancho de remolque se guarda
Gancho de emergencia en el juego de herramientas debajo
de la rueda de auxilio en el compar-
timiento del baúl del vehículo.
Enrosque el gancho de remolque
todo lo posible hasta que haga tope
en una posición horizontal. Es más
fácil si se usa la llave de ruedas
para aumentar la fuerza.
Fije el cable o la cadena de emer-
En situaciones de emergencia, que gencia al gancho de emergencia.
requieran remolcar el vehículo, es No fije el cable de emergencia a
preferible recurrir a empresas espe- otras partes del vehículo.
cializadas que tengan servicio de
grúa o al servicio oficial de asisten- Evite los movimientos bruscos del
cia en carretera que tenga vehículos vehículo.
El gancho de emergencia se en-
de remolque con soportes para las cuentra en el extremo trasero del
ruedas o grúas con plataforma. vehículo, del lado derecho.
Nota: Cuando se remolque un vehí-
culo (con el vehículo levantado par-
cialmente –por la parte trasera o
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (44,1)
crc - 8/26/13

10-44 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación) Advertencia (Continuación)


das delanteras a fin de remolcar lo, recurra a empresas espe-
el vehículo. Acuda a empresas cializadas que tengan servi-
especializadas que tengan vehí- cio de grúa o al servicio
culos remolcadores apropiados o oficial de asistencia en carre-
asistencia oficial en ruta. tera que tenga vehículos de
remolque con soportes para
las ruedas o grúas con plata-
Nota: Las partes inferiores del com- forma.
partimiento del motor, tales como
. No tire del vehículo con un
los brazos de control, los soportes
del motor y el eje trasero no se de- ángulo o bruscamente por
{ Atención ben usar para apoyar el gato, cabal- medio del gancho de emer-
gencia. Aplique una fuerza
letes ni elevadores. Si bien tales
En los vehículos equipados con daños pueden ser imperceptibles al firme y continua.
caja de cambios manuales auto- ojo desnudo, los componentes pue- . Toda vez que deba moverse
matizada, en caso de que el vehí- den deformarse, dañando las piezas el vehículo mediante el gan-
culo presente una falla en la que y afectando su funcionamiento. cho de emergencia, tal proce-
la caja de cambios queda en dimiento debe llevarse a
cambio y el embrague acoplado,
no use el gancho de emergencia,
{ Advertencia cabo sólo en línea recta, a
cortas distancias y sobre
puesto que de lo contrario pue- . No use ganchos de emergen- superficies lisas y pavimen-
den dañarse la caja de cambios y cia para remolcar el vehículo tadas.
el chasis del vehículo. En esta si- ni ninguna otra cosa. En si- (Continuación)
tuación, deben levantarse las rue- tuaciones de emergencia que
(Continuación) requieran remolcar el vehícu-
(Continuación)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (45,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-45

En vehículos equipados con direc-


Advertencia (Continuación) ción asistida, es necesaria más { Advertencia
fuerza para mover el volante; con el
. No utilice los ganchos de motor apagado, el sistema no fun- Toda vez que mueva el vehículo
emergencia para rescatar el ciona. en una situación de emergencia,
vehículo del barro, la arena ni no use el gancho situado en la
ninguna otra situación en la Gancho de transporte parte inferior del extremo delan-
que el vehículo pueda move- tero del vehículo.
rse usando la propia fuerza
del mismo. Este gancho fue designado ÚNI-
CAMENTE para amarrar el vehí-
. No utilice el gancho de emer- culo durante el transporte
gencia para colocar el vehí- marítimo.
culo sobre una plataforma.
En caso de que se use para
mover el vehículo en situaciones
Ponga la palanca de cambios en
de emergencia, puede dañarse el
punto muerto.
vehículo
Gire la llave de encendido a la posi-
ción I (encendido conectado), para
que puedan funcionar las luces de
freno, la bocina y los limpiaparab-
risas.
Evite los movimientos bruscos del
vehículo.
Con el motor apagado, el servofre-
no no funciona, de modo que se ne-
cesita más fuerza para accionar los
frenos.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (46,1)
crc - 8/26/13

10-46 Cuidado del vehículo


. Luego, para eliminar el polvo, ro- . Después del lavado, seque bien
Cuidado del aspecto cíe agua abundante por toda la el vehículo.
carrocería.
Cuidado exterior Encerado
. No pulverice el agua directa-
Aquí encontrará información sobre mente sobre el radiador para no Utilice cera a base de silicona en el
la conservación periódica del aspec- deformar el núcleo del mismo y, vehículo si observa que se forman
to de su vehículo. Su observación por consiguiente, reducir la efi- perlas en la pintura después de
es un requisito indispensable para ciencia del sistema. Utilice solo aclarar. No utilice cera en los com-
las reclamaciones en garantía en aire comprimido. ponentes de plástico y cristales por-
caso de daños en los revestimientos que produce manchas difíciles de
. Si lo desea, aplique un deter- quitar.
internos y externos y en la pintura.
gente suave o champú y, con
Las recomendaciones de esta sec- Abrillantado
una esponja o una bayeta, frote
ción le ayudarán a prevenir los da-
mientras enjuaga la zona. Elim- Dado que la mayoría de productos
ños causados por los efectos del
ine todo el detergente o champú abrillantadores contienen abrasivos,
medio ambiente a los que está ex-
antes de que se seque. haga que un servicio especializado
puesto el vehículo.
. Utilice un cepillo o un paño abrillante su vehículo.
Limpieza exterior aparte para limpiar los cristales, Arañazos en la pintura y material
La mejor forma de conservar el aca- para evitar que se ensucien con extraño
bado de su vehículo es mantenerlo grasa.
limpio lavándolo con frecuencia. Los desperfectos en la pintura de
. Limpie el borde de goma de las acabado, como los producidos por
Lavado escobillas con agua abundante y piedras, grietas o arañazos, deben
un detergente suave. repararse inmediatamente en la
. No lave el vehículo expuesto a
la radiación directa del sol.
. Las manchas de aceite, asfalto Red de Concesionarios Chevrolet,
o de suciedad de la carretera se ya que el metal al descubierto se
. Primero retire la antena y le- pueden eliminar con disolvente. oxidará rápidamente y puede con-
vante los limpiaparabrisas. Se recomienda no limpiar toda vertirse en un problema de corro-
la carrocería con disolvente. sión importante. Si observa
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (47,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-47

manchas de aceite y alquitrán, resi- Uso de sprays ductos abrasivos o cepillos, ya que
duos de pintura de señalización, sa- No utilice aceite en spray para los estos pueden dañar la capa protec-
via de los árboles, excrementos de bajos. Además de acumular el pol- tora de la cubierta.
pájaros, productos químicos proce- vo, el rociado puede dañar los so-
dentes de chimeneas industriales, Compartimento del motor
portes, las juntas, los tubos
sal marina y otros materiales, debe flexibles, etc. Nunca lave el compartimento del
eliminarlos lo antes posible. Utilice motor de forma innecesaria. Antes
disolvente para eliminar las man- Puertas del lavado, proteja el alternador, la
chas de aceite, alquitrán y residuos 1. Lubrique los cilindros de las cer- unidad de encendido electrónico y
de pintura (consulte Lavado, en raduras con grafito en polvo. el depósito del cilindro maestro con
Limpieza exterior) fundas o bolsas de plástico.
2. Lubrique las bisagras de puer-
Bajos del vehículo tas, el portón trasero y el capó Cuidado interior
El agua salada y otros agentes cor- del motor, así como los frenos
rosivos pueden acelerar la oxida- de puertas.
ción incipiente y deteriorar las 3. Las aberturas situadas en la
{ Atención
partes de los bajos del vehículo, parte inferior de la puerta permi- Puede que haya muchos produc-
como la tubería del freno, el panel ten la evacuación de agua en tos de limpieza peligrosos e in-
del suelo, los paneles de metal, los caso de lluvia o lavado. Deber- flamables que podrían causar
sistemas de escape, las abraza- ían mantenerse desatoradas lesiones y también daños al vehí-
deras, los cables de freno de esta- para prevenir la acumulación de culo. Cuando limpie las piezas de
cionamiento, etc. Además, los agua y que se produzca óxido.
residuos, barro y suciedad acumula- acabado, no utilice disolventes
dos en las rejillas del guardabarros Ruedas de aluminio volátiles como la acetona, di-
están expuestos a la humedad. luyente de pintura, blanqueador ni
Las cubiertas de aluminio reciben
Para minimizar los daños, enjuague agentes reductores. Nunca utilice
una protección similar a la pintura
periódicamente los bajos para elimi- gasolina para la limpieza.
del vehículo. Nunca utilice produc-
nar estos materiales. tos químicos, abrillantadores, pro-
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (48,1)
crc - 8/26/13

10-48 Cuidado del vehículo

Nota: Recuerde eliminar las man-


. Para eliminar manchas de grasa Ventanillas
chas lo antes posible para evitar o aceite, utilice un paño hume-
decido con una solución de agua
. Para eliminar la suciedad del ta-
que persistan. baco, las capas de polvo y los
jabonosa y luego frote con un
Moqueta y tapicería paño seco. vapores de los paneles de plásti-
co, límpielos con frecuencia
. Para obtener buenos resultados, Interruptores de la consola usando un paño y agua con ja-
aspire y cepille la zona. bón neutro.
Nunca utilice productos de limpieza
. Para eliminar la suciedad o man- en la zona de los interruptores. Lím- . Nunca utilice productos de lim-
chas leves, utilice un cepillo o pielos con una aspiradora y un trozo pieza abrasivos en los cristales
esponja humedecida en agua ja- de paño húmedo. porque pueden producir araña-
bonosa. zos y daños en las ventanillas.
Computadora de a bordo
. Primero utilice cinta adhesiva
para eliminar residuos de las Límpielo usando un trozo de paño
manchas de grasa o aceite. Lue- seco, ya que los productos químicos
go frote la zona con un paño hu- o incluso el agua pueden dañar el
medecido en benceno. sistema de la computadora de a
bordo.
. Nunca aplique demasiado disol-
vente limpiador porque penetrar- Cinturones de seguridad
ía en la tapicería y la
Manténgalos siempre alejados de
estropearía.
objetos cortantes o agudos. Inspec-
Revestimientos de puertas, piezas cione periódicamente las correas,
de vinilo y plástico los cierres y los puntos de anclaje.
Si están sucios, límpielos con un ja-
. Utilice únicamente un paño hú-
bón suave y agua templada. Man-
medo y luego frote con un
téngalos limpios y secos.
paño seco.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (49,1)
crc - 8/26/13

Cuidado del vehículo 10-49

Panel delantero

{ Atención
Cuando se exponen al sol dur-
ante largo tiempo, la parte super-
ior del tablero de instrumentos y
el interior de la guantera pueden
alcanzar temperaturas muy altas,
hasta de 100 °C. Por tanto, nunca
utilice estas zonas para guardar
un encendedor, cintas, disquetes
de computadora, discos compac-
tos, gafas de sol, etc., que pue-
den deformarse o incluso
inflamarse cuando se exponen a
altas temperaturas. Existe el peli-
gro de dañar los propios objetos y
el vehículo.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (50,1)
crc - 8/26/13

10-50 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y manteni- Información general Inyectores de combustible


Los inyectores de combustible se
miento Información de servicio limpian solos y no requieren una
limpieza periódica.
Para garantizar la seguridad y la
Información general economía de funcionamiento del ve- Inspección especial
Información de servicio . . . . . . 11-1 hículo, así como para mantener su
Debe realizarse al finalizar el primer
valor, es de vital importancia realizar
Mantenimiento programado año de uso del vehículo o a los
todos los trabajos de mantenimiento
Mantenimiento pro- 10.000km (lo que ocurra antes),
en los intervalos correctos, según lo
gramado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 véanse las instrucciones sobre "Re-
especificado.
sponsabilidades del propietario".
Líquidos, lubricantes y piezas Esta inspección se puede realizar
recomendados { Advertencia en cualquier Concesionario o Taller
Líquidos y lubricantes reco- Autorizado Chevrolet presentando
mendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 No lleve nunca a cabo usted mis- el tique que encontrará al final del
mo reparaciones o ajustes en el Certificado de Garantía, consideran-
motor, chasis o componentes de do los límites de kilometraje indica-
seguridad del vehículo. Por des- dos (véanse las reglas de la
conocimiento podría infringir las garantía).
leyes de protección ambiental o
de seguridad vigentes. Si el servi- Prueba en carretera
cio no se realiza correctamente, Esta prueba forma parte del Plan de
puede poner en peligro su propia mantenimiento preventivo y debería
seguridad y la de otros usuarios realizarse preferiblemente en los in-
de la carretera. tervalos recomendados en el Plan
de mantenimiento preventivo, a fin
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

11-2 Servicio y mantenimiento

de detectar anomalías ocasionales Con el vehículo en el suelo vehículo (asfalto, adoquines,


o necesidades de ajuste y poder re- Comprobar, ajustar y corregir, cuestas empinadas, giros cerra-
pararlas. si fuera necesario: dos, etc.).
Antes de la prueba en car- . El apriete de los tornillos de 2. Comprobar y corregir, si fuera
retera rueda necesario:
. La presión y el estado de los
. Funcionamiento de los indi-
En el compartimiento del motor
neumáticos (incluida la rueda de cadores y luces del tablero
1. Comprobar si hay fugas ocasio- de instrumentos.
auxilio)
nales, corregir o rellenar el nivel:
. El funcionamiento de todos los
. El retorno automático de la
. Depósito del lavaparabrisas palanca de las luces de giro
accesorios y opciones
. Tanque de nafta del siste- a su posición de reposo de-
ma de arranque en frío (ve- Debajo del vehículo spués de los giros.
hículos con ECONO.FLEX). Inspeccionar y corregir, si fuera ne- . El juego del volante en la
. Depósito del sistema de re- cesario: posición central, el retorno
frigeración del motor automático después de los
Daños ocasionales y piezas de fija-
giros y su alineación cuan-
2. Comprobar y corregir, si fuera ción perdidas, flojas o dañadas en
do se avanza en línea
necesario: los bajos del vehículo.
recta.
. Conexiones y tendido de Durante la prueba en carretera . El rendimiento del conjunto
los mazos de cables 1. Es preferible realizar la prueba de motor y caja de cambios
. Fijación y tendido de los tu- en carretera conduciendo el ve- en aceleraciones, desace-
bos flexibles de vacío, de hículo sobre diferentes tipos de leraciones, régimen de ra-
combustible y del sistema calzadas, que representen las lentí, velocidad constante y
de refrigeración condiciones reales de uso del reducción de marchas.
3. Comprobar si hay piezas sueltas
y repararlas si fuera necesario.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-3


. La eficiencia del freno de Especificación, concentración y Intervalo máximo para cambiar
servicio y de estaciona- período de cambio del aditivo el aceite del motor
miento. para el radiador, consulte Líqui-
dos y lubricantes recomendados Cámbielo con el motor caliente,
. La estabilidad del vehículo consulte Líquidos y lubricantes re-
en giros y sobre un firme ir- en la página 11-9.
comendados en la página 11-9.
regular. . Inspeccionar semanalmente el
nivel de aceite del motor y com-
. Cada 5.000 km o 6 meses, lo
3. Eliminar los ruidos ocasionales que ocurra antes, si el vehículo
detectados durante la prueba. pletarlo si fuera necesario.
se utiliza en alguna de las condi-
Realizadas por el propietario
. Inspeccionar semanalmente el ciones de uso difíciles; véase
nivel del depósito del lavaparab- "Condiciones de uso difíciles".
. Comprobar semanalmente el ni- risas y completarlo si fuera ne-
vel de refrigerante en el depósito cesario.
. Cada 10.000 km o 12 meses, lo
de expansión y rellenarlo hasta que ocurra antes, si no son
el nivel, si fuera necesario, ob-
. Inspeccionar semanalmente la aplicables las condiciones de
servando la marca indicada por presión de inflado de los neumá- uso difíciles.
una flecha junto a las palabras ticos, incluida la rueda de
auxilio.
. Comprobar si hay fugas.
"Fro/Cold" o "Kalt/Cold", que in-
dican la capacidad máxima de . Detenga el vehículo y com-
. Sustituir el filtro de aceite del
refrigerante en el depósito del pruebe el funcionamiento del fre- motor en el primer cambio de
sistema de refrigeración. Con el no de estacionamiento. aceite; los siguientes cambios
motor frío, retire el tapón y agre- del filtro de aceite deberían reali-
. Inspeccionar semanalmente el zarse cada dos cambios de
gue al depósito de expansión depósito de gasolina del sistema
una mezcla de agua potable y aceite del motor.
de arranque en frío (vehículos
aditivo para radiadores. con sistema ECONO.FLEX).
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

11-4 Servicio y mantenimiento

Condiciones de uso severo


Como uso difícil se consideran las
siguientes condiciones:
. Cuando la mayoría de los viajes
requieren un uso prolongado del
régimen de ralentí o un funcio-
namiento continuado a bajas re-
voluciones (como en
embotellamientos o "paradas y
arranques" en tráfico urbano).
. Cuando la mayoría de los viajes
no superan los 6 km (viaje corto)
sin llegar a calentarse total-
mente el motor.
. La conducción frecuente en car-
reteras polvorientas y arena.
. Utilización frecuente con remol-
que o caravana.
. Usado como taxi, vehículo de
policía o actividad similar.
. Cuando el vehículo suele per-
manecer inmovilizado durante
más de 2 días.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-5

Mantenimiento programado
Operaciones de servicio
al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Prueba en carretera
Inspeccionar si el vehículo presenta anomalías ocasionales. Realizar
X X X
una prueba en carretera después de la inspección.
Motor y caja de cambios²
Motor y caja de cambios: inspeccionar por si hubiera fugas. X X X X X X X X X X
Bujías: sustituir. X X X
Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento del
X X
tensor automático.
Correa de la distribución: sustituir X X
Correa de transmisión de grupos ("accesorios"): inspeccionar su estado,
X X
sustituir si fuera necesario.
Consulte el intervalo recomendado en
Aceite del motor: sustituir.
Aceite del motor en la página 10-10
Consulte el intervalo recomendado en
Filtro de aceite: cambiar el elemento.
Aceite del motor en la página 10-10
Aceite de la transmisión: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera
X X X X X X X X X X
necesario.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

11-6 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pedal de embrague: comprobar el recorrido. X X X
Filtro de aire: Inspeccionar su estado y limpiarlo si fuera necesario. X X X
Filtro de aire: cambiar el elemento. X X X
Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir. X X X X X X X X X X
Prefiltro de combustible (colador de la bomba de combustible): sustituir. X
Sistema de refrigeración
Consulte el intervalo recomendado en
Sistema de refrigeración: cambiar el refrigerante y reparar posibles
Refrigerante del motor en la
fugas.
página 10-13
Frenos²
Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. X X X X X X X X X X
Forros y tambores: comprobar el desgaste. X X X
Tuberías y conexíones de freno: comprobar si hay fugas. X X X X X
Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar; si fuera necesario:
X X X X X X X X X X
Lubricar articulaciones y cables.
Líquido de frenos Inspeccione el nivel y si está por debajo del mínimo
del tanque, se debe corregir al fuga y cambiar el líquido. X X X X X X X X X X
Sustituir obligatoriamente cada 2 años.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-7

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Dirección², suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel de líquido y
X X X X X X X X X X
rellenarlo si fuera necesario. Inspeccionar si hay posibles fugas.
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. X X X X X X X X X X
Sistema de dirección: compruebe el juego y el par de apriete de los
X X X
tornillos -revise las fundas guardapolvo en busca de fugas.
Aislantes de juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición y
X X X X X X X X X X
posibles fugas.
Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posible
daño, el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par de X X X X X X X X X X
apriete de las tuercas de fijación de las ruedas.
Carrocería
Sistema de aire acondicionado: Inspeccionar el funcionamiento del
X X X X
sistema.
Filtro de limpieza del aire acondicionado/ventilación: instalar o sustituir X X X X X
Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. X X X X
Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete y
X X X X X X X X X X
funcionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

11-8 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: Analizar con el dispositivo "TECH 2" los códigos de
X X X X X X X X X X
falla del sistema eléctrico almacenados en la memoria del ECM.
Dispositivos de iluminación y señalización: comprobar. X X X X X X X X X X
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de las
X X X X X X X X X X
escobillas y limpiarlas, si fuera necesario.
Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. X X X
Reiniciar ("Reset") el aviso de inspección del tablero de instrumentos. X X X X X X X X X X
¹ Lo que ocurra primero.
² Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-9

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados


Líquidos y lubricantes recomendados
Utilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la garantía.
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite del motor - Consulte las
Especificación de aceite Dexos 1
Motores instrucciones de
API-SN ILSAC GF-5 o superior y grado Semanal
ECONO.FLEX y de Aceite del motor en la
SAE 5W30¹
nafta página 10-10
Aceite mineral para cajas de cambios,
En todas las
Caja de cambios SAE 75W85, engranajes helicoidales, No requiere cambio
inspecciones
color rojo
Inspeccione el nivel y
si está por debajo del
Consulte las
mínimo del tanque, se
instrucciones de
Frenos Líquido de frenos DOT 4 de ACDelco debe corregir la fuga y
Líquido de frenos en la
cambiar el líquido.
página 10-19
(Obligatorio cada
2 años).
Mecanismo de la En todas las
Aceite Dexron II de ACDelco No requiere cambio
dirección asistida inspecciones
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

11-10 Servicio y mantenimiento

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


Agua potable y aditivo para radiadores
Sistema de de ACDelco (de larga duración - color Cada 150.000 km o
Semanal
refrigeración naranja) (proporción: de 35% a 50% de 5 años
aditivo)
Eficiencia del A/A
comprobada en
Sistema de aire
Gas R134a inspecciones. Si fuera No requiere cambio
acondicionado
necesario, realizar una
recarga de gas.
Depósito de
combustible para
arranque en frío (sólo Nafta aditivada Semanal –
en vehículos con
ECONO.FLEX)
¹ El vehículo se llena en fábrica con aceite SAE 5W30. Consulte Aceite del motor en la página 10-10.
² Agregar únicamente el líquido especificado. En caso de que se use otro tipo de líquido, el sistema se dañará
irreparablemente.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Servicio y mantenimiento 11-11

{ Advertencia
Los materiales de maniobra son peligrosos y podrían ser venenosos. Deben manipularse con cuidado. Observe
con atención la información suministrada en los envases.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

11-12 Servicio y mantenimiento

2 NOTAS
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del


vehículo
Identificación del vehículo
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN)
Datos del vehículo Ubicación del número de
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 chasis
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . 12-7
Dimensiones del vehículo . . . . 12-9
Capacidades y especifica-
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 . Etiquetas autoadhesivas: En el
Información sobre neumá-
pilar de la puerta delantera dere-
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
cha, en el compartimiento del
Presión de los neumá-
motor (pestaña del panel interno
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
del guardabarros, lado derecho)
Dimensiones de instalación
y en el piso, en el lado derecho
del gancho de re-
del asiento delantero del acom-
molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
pañante.
. En el parabrisas, luneta trasera
y ventanillas laterales.
. Estampado: En el piso, del lado
derecho, debajo del asiento del
acompañante.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

12-2 Datos técnicos

Placa de identificación del año


de fabricación
La placa del año de fabricación del
vehículo está situada en el pilar de
la puerta delantera derecha.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (3,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo


Datos del motor
MOTOR 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina
Etanol / gasolina Nafta
Combustible Gasolina: con un mínimo de 95 octanos y un 20% Gasolina: Grado 3
de etanol. (97 octanos) (para Argentina)
Tipo Delantero transversal Delantero transversal
Número de cilindros 4 en línea 4 en línea
Número de cojinetes de
5 5
bancada
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Diámetro 77,6 mm 77,6 mm
Carrera 73,4 mm 73,4 mm
Cilindrada 1.389 cm3 1.389 cm3
920 rpm (A/A desconectado) 920 rpm (A/A desconectado)
Régimen de ralentí
950 rpm (A/A conectado) 950 rpm (A/A conectado)
Relación de compresión 12,4:1 9,8:1
97 CV (71,3 kW) a 6.000 rpm (nafta)
Potencia máxima neta 92 CV (67,7 kW) a 6.000 rpm
102 CV (75 kW) a 6.000 rpm (etanol)
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (4,1)
crc - 8/26/13

12-4 Datos técnicos

MOTOR 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina


129 Y (13,2 mkg.f) a 3.200 rpm (nafta) 120 Y (12,2 mkg.f) a
Par máximo neto
132 Y (13,5 mkg.f) a 3.200 rpm (etanol) 3.200 rpm
Revoluciones de corte de
6.300 rpm 6.300 rpm
combustible

SISTEMA ELÉCTRICO 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina


Batería 12 V 42 Ah 12 V 42 Ah
Alternador 80 A (100 A con aire acondicionado) 80 A (100 A con aire acondicionado)
Bujías BPR7E-D (NGK) BPR5EY-D (NGK)
Separación entre electrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm

CAJA DE CAMBIOS RELACIÓN (5 marchas)


1ª marcha 3,73:1
2ª marcha 1,96:1
3ª marcha 1,32:1
4ª marcha 0,95:1
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (5,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-5

CAJA DE CAMBIOS RELACIÓN (5 marchas)


5ª marcha 0,76:1
Marcha atrás 3,63:1
Diferencial 4,63:1 (para caja de cambios manual)

1.4L ECONO.FLEX (vehículo


Velocidades recomendadas para cambios 1.4L Nafta (vehículo equipado equipado con caja de
de marcha con caja de cambios manual) cambios manual)
1ª-2ª 15 km/h 23 km/h
2ª-3ª 35 km/h 36 km/h
3ª-4ª 50 km/h 53 km/h
4ª-5ª 70 km/h 62 km/h

1.4L ECONO.FLEX y 1.4L Nafta (vehículo equipado con caja de


Velocidad máx. en cada marcha cambios manual)
1ª marcha 41 km/h
2ª marcha 79 km/h
3ª marcha 117 km/h
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (6,1)
crc - 8/26/13

12-6 Datos técnicos

1.4L ECONO.FLEX y 1.4L Nafta (vehículo equipado con caja de


Velocidad máx. en cada marcha cambios manual)
4ª marcha 163 km/h
5ª marcha¹ 203 km/h
¹ Máxima velocidad teórica del vehículo (calculada) En condiciones habituales, camino plano y sin viento, el
vehículo no alcanza esta velocidad

FRENOS
Hidráulicos, con 2 circuitos cruzados independientes y servofreno de
Tipo
vacío
Delante Frenos de disco
Detrás Frenos de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco
Freno de estacionamiento Mecánico, actúa sobre las ruedas traseras

GEOMETRÍA DEL VOLANTE Delanteras² Traseras² Diámetro de giro (m)


Caída -1°8' a 0°21' −2°06' a −0°36' -
Avance 1°46' a 3°16' - -
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (7,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-7

GEOMETRÍA DEL VOLANTE Delanteras² Traseras² Diámetro de giro (m)


Convergencia -0°18' a 0°02' -0°15' a 0°25' -
Diámetro de giro - - 10,65 m
De pared a pared - - 11,03 m
² Masa de despacho (sin carga en asientos).

Pesos del vehículo


PESOS DEL VEHÍCULO (kg) 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina
LT LTZ LS LT LTZ Effect
Peso máximo autorizado 1462 1462 1462 1462 1462 1462
Carga máxima sobre el eje (delantero) 830 830 830 830 830 830
Carga máxima sobre el eje (trasero) 700 700 700 700 700 700
Peso máximo combinado (remolque
1912 1912 1912 1912 1912 1912
sin freno)
Peso bruto general combinado
2112 2112 2112 2112 2112 2112
(remolque con freno)
Masa en orden de marcha 1.057 1076 1.060 1070 1083 1093
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (8,1)
crc - 8/26/13

12-8 Datos técnicos

PESOS DEL VEHÍCULO (kg) 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina


LT LTZ LS LT LTZ Effect
Masa en orden de marcha (eje
649 661 657 663 665 671
delantero)
Masa en orden de marcha (eje
408 415 403 407 418 422
trasero)
Carga útil 405 386 402 392 379 369
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (9,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-9

Dimensiones del vehículo

E. Batalla – 2.543 mm
F. Longitud total – 4.063 mm
A. Altura total – 1.549 mm
G. Separación del suelo – 145 mm
B. Dibujo:
‐ Delantera – 1.437 mm
‐ Trasera – 1.438 mm
C. Ancho total – 1.683 mm
D. Ancho total (de retrovisor a ret-
rovisor) – 1.918 mm
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (10,1)
crc - 8/26/13

12-10 Datos técnicos

Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Cárter del cigüeñal del motor (sin filtro de aceite) 3,25 l
Filtro de aceite 0,25 l
Caja de cambios manual 1,60 l
Sistema de refrigeración 5,50 l
Sistema de frenos 0,45 l
Lavaparabrisas 2,60 l
Líquido de la dirección asistida 0,95 l
Depósito de combustible 54 l
Depósito de combustible para arranque en frío ECONO.FLEX 0,50 l
Sistema de aire acondicionado 400 g
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (11,1)
crc - 8/26/13

Datos técnicos 12-11

Información sobre neumáticos


LLANTAS
Llantas 6J x 15 de acero estampado o 6J x 16 de aleación metálica liviana
Neumáticos 185/65 R15 92H o 195/55 R16 91V
Rueda de auxilio¹ Rueda de acero prensado, llanta 5½J x 14, con neumático radial 175/65R14 82T
¹ En vehículos equipados con una rueda de repuesto diferente a los neumáticos de marcha, se recomienda no
usar la rueda de repuesto sobre distancias superiores a 100 km y a velocidades por encima de 80 km/h ni incluirla
en la rotación de los neumáticos debido a la diferencia en las prestaciones. Estas diferencias no afectan a las
condiciones de seguridad del vehículo.

Presión de los neumáticos


Hasta 3 ocupantes Carga máxima
Neumáticos¹ Delante Detrás Delante Detrás
185/65 R15 92H 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)¹
195/55 R16 91V 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)²
¹ Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta
durante la conducción no debe reducirse.
² La primera cifra está en kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, en lbf/pulg².
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (12,1)
crc - 8/26/13

12-12 Datos técnicos

Rueda de auxilio
175/65 R14 82T 2,6 (38)²
³ La primera cifra está en kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, en lbf/pulg².

Dimensiones de instala- Información sobre el montaje de . No deje los accesorios del re-
un acoplamiento de remolque molque conectados cuando el
ción del gancho de re- trasero motor del vehículo esté apagado
molque Los puntos de fijación del enganche porque se podría descargar la
de remolque trasero deben estar si- batería del vehículo.
tuados dentro las zonas "A" de la . El montaje de un enganche de
estructura del vehículo, como se remolque trasero en vehículos
ilustra arriba. equipados con sensores de es-
Nota: tacionamiento (accesorio de
Chevrolet) requiere la reprogra-
. Por su propia seguridad, respete mación de dicho sistema (véase
las instrucciones de montaje del el manual del fabricante del sen-
fabricante del enganche de re- sor de estacionamiento).
molque trasero. . Observe siempre la capacidad
. Una conexión incorrecta o defi- máxima de remolque recomen-
ciente de los componentes eléc- dada en esta sección.
tricos (cableado, toma,
conectores, etc.) puede causar
daños en el vehículo o en el re-
molque.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (1,1)
crc - 8/26/13

Información del cliente 13-1


. Argentina 0800-888-2438
Información del Información del . Uruguay 0800-24389
cliente cliente . Paraguay 009-800-542-0087
Oficinas de asistencia al Para acelerar la asistencia del CAC,
Información del cliente tenga a mano la siguiente infor-
cliente mación:
Oficinas de asistencia al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Oficinas de asistencia al . Número de identificación del
Servicio de Asistencia en Car- cliente vehículo - VIN (número de
retera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 chasis)
. Nombre del concesionario o
reparador autorizado Chevrolet
que le atendió.
. Fecha de venta y kilometraje
actual del vehículo.

Servicio de Asistencia en
Carretera
Servicio de Asistencia en
Carretera Chevrolet
Puede contactar directamente con El manual de las condiciones gener-
General Motors de forma gratuita ales del programa de Servicio de
desde cualquier lugar del país lla- Asistencia en Carretera viene inclui-
mando al teléfono: do en el kit de información general
. Brasil 0800-702-4200 que se entrega al propietario de un
Chevrolet.
Chevrolet Agile Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534851) - 2014 - Black plate (2,1)
crc - 8/26/13

13-2 Información del cliente

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Áreas portaobjetos B
Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . 4-5
Accesorios y modificaciones Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Aceite Arranque con cables . . . . . . . . 10-41
Información sobre la carga
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13 Interruptor de desconexión . . .10-5
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Protección contra descarga . . . . 6-9
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Advertencia Bebés y niños pequeños,
Arranque con cables . . . . . . . . . . 10-41
Indicador del sistema de Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Asientos
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Precauciones y Peligro . . . . . . . . . . v
Portaobjetos debajo del C
Airbags Caja de cambios
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Comprobación del sistema . . . 3-11 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-12
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Luz de alistamiento . . . . . . . . . . .5-10 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Asientos delanteros
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-3 Calefactados
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Ventanilla trasera. . . . . . . . . . . . .2-17
Asientos infantiles
Ajustes Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Bebés y niños pequeños . . . . .3-16
Memorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Ajustes memorizados . . . . . . . . . . . 2-4 Capacidades y especifica-
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Antirrobo ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . 2-9 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Asistencia al cliente
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . 4-9
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1
Automático Carreteras
Cerraduras de las puertas . . . . . 2-7 Conducción, mojado . . . . . . . . . .9-12
Control de las luces . . . . . . . . . . . 6-3 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Centro de información del Cómo usar correctamente los Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-4
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 cinturones de seguridad . . . . . . . 3-7 Cuadro de datos
Centro de relés, fusibles . . . . . . 10-32 Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Cerraduras Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-6
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartimento de carga . . . . . . . 4-6 Cuadro, instrumentos . . . . . . . . . . . 5-6
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-7 Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Cubiertas
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartimentodecarga . . . . . . . . . 2-8 Compartimento de carga . . . . . . 4-8
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 2-5 Conducción Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . . 3-10 Carreteras mojadas . . . . . . . . . . .9-12 Cuidado del aspecto
Cinturón de seguridad de tres Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-6 Pendientes y carreteras de Cuidado del vehículo
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . .3-10 montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Presión de los
Cómo usar correctamente Recuperación de una salida neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
los cinturones de de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Reducción del consumo . . . . . . . 9-3 D
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Salida de la carretera . . . . . . . . . . 9-9 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Si el vehículo está Datos específicos del vehículo . . . iii
Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17 Datos técnicos
Uso durante el embarazo . . . . . . 3-9 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3 Información sobre
Combustible Conducción del vehículo neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 cuando está estacionado . . . . . 9-22 Presión de los
Conducción económica . . . . . . . . 9-3 Control neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
Indicador de advertencia Indicador del motor . . . . . . . . . . .5-10 Depósito de combustible
de combustible bajo . . . . . . . . .5-13 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-26 Arranque en frío . . . . . . . . . . . . . .9-32
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Depósito de combustible Encendido F


para arranque en frío . . . . . . . . . 9-32 Espejos retrovisores . . . . . . . . . .2-13
Faro antiniebla delantero
Dimensiones Líquido de la dirección . . . . . . 10-18
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
De instalación del Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-9
Faros
gancho de remolque . . . . . . 12-12 Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Control automático de las
Instalación del gancho de Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12 Especificaciones y capaci-
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9 dades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
Indicador de luz alta
Dimensiones del vehículo . . . . . 12-9 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-12
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-14
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3 Abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Sustitución de las
Líquido, dirección Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Faros antiniebla
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sustitución de las
E Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-14
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Elevación del vehículo, neu- Espejos retrovisores aba-
Faros antiniebla traseros . . . . . . . 6-7
máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 tibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Filtro,
Embarazo, uso de los cintur- Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Depurador de aire del
ones de seguridad . . . . . . . . . . . . 3-9 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Emergencia Sobre superficies
Filtro/depurador de aire,
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Freno
Indicador de advertencia
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7, 9-24 Indicador de las luces anti- L


Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 niebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Lámparas halógenas . . . . . . . . . 10-24
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-25 Indicador de luz alta en-
Levantavidrios manuales . . . . . . 2-14
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 cendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Limpieza
Funcionamiento regular del Indicador del sistema de
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-46
aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-5 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-47
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Líquido
Centro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-32 Información
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-18
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
G Información de servicio . . . . . . . . 11-1
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-18
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Información sobre emi-
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-18
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Líquidos y lubricantes reco-
Información sobre la carga
mendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
H Información sobre neumá-
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Luces
Inmovilización del vehículo . . . . 10-5
Advertencia de
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-13
I Interruptor, desconexión de
Advertencia de
Iluminación la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
temperatura del
Control de la iluminación . . . . . . 6-7 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
refrigerante del motor . . . . . . .5-12
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Advertencia del sistema
Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-9 antibloqueo de
Indicador de advertencia de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-13 Advertencia del sistema de
Indicador de averías (MIL) . . . . . 5-10 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Luces (cont.) Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Motor


Alistamiento del Airbag . . . . . . .5-10 Luces, emergencia . . . . . . . . . . . . . 6-5 Conducción del vehículo
Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . 6-6 Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . 5-14 cuando está estacionado . . . .9-22
Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Esquema del
Control automático . . . . . . . . . . . . 6-3 compartimento . . . . . . . . . . . . . .10-9
Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-14 M Filtro/depurador de aire . . . . . 10-12
Faro antiniebla delantero . . . . .5-14 Mantenimiento Indicador de advertencia
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Funcionamiento regular del de temperatura del
Indicador de averías . . . . . . . . . .5-10 aire acondicionado . . . . . . . . . . . 8-5 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Mantenimiento programado . . . . 11-5 Indicador de control y
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1 Líquidos y lubricantes servicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-26 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Mantenimiento Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-15
Luz alta encendida . . . . . . . . . . .5-13 programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . .5-14 Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Sensor de temperatura del
Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Medidores refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Presión de aceite del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-14 Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 5-7 N
Recordatorios del cinturón Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Neumáticos
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Temperatura del refrigerante Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4
Revisión urgente del del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-10 Mensajes Sustitución de ruedas . . . . . . 10-38
Luces antiniebla Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-34
Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-15
Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

O Portaobjetos R
Compartimento de
Odómetro Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-6
Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Radios
Cubierta del compartimento
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Otros elementos que precisan re- Recalentamiento, Motor . . . . . . 10-15
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
visión Refrigerante
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Sistema de aire Indicador de advertencia
Portaobjetos debajo del
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 de temperatura del motor . . .5-12
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
P Posiciones del encendido . . . . . 9-18
Sensor de temperatura del
Panel de mandos motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Precauciones, Peligro y Adver-
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
tencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Parabrisas Remolcado
Presión
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Rodaje de un vehículo
Presión de los neumáticos . . . . 12-11
Peligro, Advertencias y Precau- nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Puerta
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . 9-18
Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Pendientes y carreteras de Rotación, neumáticos . . . . . . . . . 10-36
Bloqueos manuales de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 Ruedas
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Pesos Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7 Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 10-34
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-7
Porta gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

S Sistema antibloqueo de fre- Sustitución de las lámparas


nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . 9-9
Indicador de advertencia . . . . .5-12 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-26
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Sistema de alarma Lámparas halógenas . . . . . . . 10-24
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Luces de la patente . . . . . . . . . 10-27
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 8-4
Sistema de audio Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-28
Salidas de aire regulables . . . . . . 8-4
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . 7-2 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Señalización de giros y cam-
Sistema de calefacción y
bios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Señalización, giros y cambio
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 T
Sistema eléctrico Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Centro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-32 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 Tomas
Accesorios y
Sistemas antirrobo Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
modificaciones del
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-8
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Sistemas de climatización Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-8
Indicador de servicio del
Calefacción y ventilación . . . . . . 8-1
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Sustitución de las escobil-
Urgente del vehículo -
las de los limpiaparab- U
indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Uso del presente manual . . . . . . . . . iv
risas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Servicio de Asistencia en
Sustitución de las escobil-
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
las, Limpiaparabrisas . . . . . . . . 10-22
Servicio de Asistencia, en
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Servicio y mantenimiento
Información de servicio . . . . . . . 11-1
Manual del propietario Chevrolet Agile - 2014 - crc - 8/26/13 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

V
Vehículo
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Indicador de revisión
urgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Número de
identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Ventanillas
Calefactadas, traseras . . . . . . . .2-17
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Ventanillas traseras
Calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventilador
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
12/2013
General Motors de Argentina S.R.L.

94764271

También podría gustarte