Está en la página 1de 232

2015 Manual del propietario Chevrolet Spark M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de


Información para empezar a Compartimientos de infoentretenimiento . . . . . . . . . 7-1
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Ubicaciones para equipaje/ Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Llaves, puertas y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Reproductores de audio . . . . . . 7-14
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Características adicionales del Personalización . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-6
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Información para cargar el
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-10 Sistemas de control de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-12 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Instrumentos y Controles . . . . 5-1 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Asientos y sistemas de Luces de advertencia,
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Conducción y
marcadores e indicadores . . . . 5-8
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Computadora de viaje . . . . . . . . 5-17
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Información de conducción . . . . 9-1
Personalización del
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-5 Arranque y funcionamiento . . . . 9-2
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sistema de bolsa de aire . . . . . . 3-8 Emisiones del motor . . . . . . . . . . . 9-4
Restricciones para niños . . . . . 3-14 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Transmisión automática . . . . . . . 9-5
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-10
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-4 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Características de Sistemas de detección de
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
2015 Manual del propietario Chevrolet Spark M

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Información general . . . . . . . . . . 10-2 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-3 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-17
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-24 Información al cliente . . . . . . . 13-1
Herramientas del Grabación de datos y
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 privacidad del vehículo . . . . . . 13-1
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-30 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Arranque con cables
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Remolque del vehículo . . . . . . 10-41
Cuidado Apariencia . . . . . . . . . 10-44
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento y cuidados
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Introducción iii
. Las tablas de contenidos al
Su vehículo es una combinación de entrenados por Chevrolet trabajan
diseño, avanzada tecnología, de acuerdo a las instrucciones principio del manual y de cada
seguridad, compatibilidad ecológica específicas de Chevrolet. capítulo le ayudarán a localizar
y economía. la información.
El paquete de literatura del cliente
. El índice le permite buscar
El presente Manual del propietario siempre se debe mantener
le proporciona toda la información fácilmente disponible en el vehículo. información específica.
necesaria para conducir el vehículo . El Manual del Propietario utiliza
de forma segura y eficiente. Uso de este manual las designaciones de motor de
Informe a los ocupantes sobre los . Este manual describe funciones fábrica. Las denominaciones de
posibles peligros de lesiones y con las que puede o no estar venta correspondientes se
accidentes derivados de un uso encuentran en el capítulo "Datos
equipado su vehículo, bien sea
incorrecto del vehículo. técnicos".
porque se trate de equipos
opcionales, que no fueron . Las indicaciones de dirección (p.
Siempre debe cumplir las leyes y
los reglamentos del país en que se adquiridos con el vehículo, ej. izquierda o derecha, delante
encuentre. Dichas leyes pueden variantes de modelo, especifi- o detrás) se refieren siempre al
diferir de la información contenida caciones del país o debido a sentido de marcha.
en el presente. cambios posteriores a la . Puede ser que las pantallas de
impresión de este Manual de visualización del vehículo no
Cuando este Manual de Propietario. Consulte la docu-
Instrucciones indica una visita al soporten su lenguaje específico.
mentacióndecompraquese
taller, hace referencia a su Red de refiera a las especificaciones
Distribuidores oficiales o Socios de su vehículo, para confirmar el
Autorizados Chevrolet. equipamiento y su disponibilidad.
Todos los Socios de Servicio
. La sección "En pocas palabras"
Chevrolet proporcionan servicio de
primera clase a precios razonables. le proporciona una primera
Mecánicos experimentados visión de conjunto.
iv Introducción

Peligro, advertencia y
precaución
{ Precaución
El texto marcado Precaución
{ Peligro proporciona información de
posibles daños al vehículo. No
El texto marcado como Peligro { prestar atención a esta
proporciona información sobre información puede ocasionar
riesgos de lesiones graves. No daños al vehículo.
prestar atención a esta
información puede poner en Le deseamos muchas horas de
riesgo su vida. conducción placentera
Chevrolet

{ Advertencia
El texto marcado con la
advertencia { proporciona
información de riesgos de
accidentes o lesiones. No prestar
atención a esta información
puede ocasionar lesiones.
Guía rápida 1-1

Guía rápida Información para Arranque del motor


empezar a manejar
Información para empezar a
manejar Arranque del motor
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 1-1 Comprobaciones antes de
Desbloquear el vehículo . . . . . . 1-2 comenzar un viaje
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-2
. Presión y estado de los
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-3
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-3 neumáticos.
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . 1-4 . Nivel de aceite del motor y
Ajuste del volante de la niveles de fluidos.
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
. Todas las ventanas, espejos,
Descripción general del tablero
iluminación exterior y placas . Para girar la llave a la posición
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 1-5
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . 1-6 numeradas libres de suciedad, 1, mueva el volante ligeramente
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 nieve y hielo, y en para liberar el bloqueo
Limpiaparabrisas/ funcionamiento. . Transmisión manual: operar el
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 . Posicione de manera adecuada embrague.
Controles de clima . . . . . . . . . . . . 1-8 los asientos, cinturones de . Transmisión automática: Mueva
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 1-9 seguridad y espejos.
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 la palanca de selección a P o N
. Compruebe el funcionamiento . No acelere
del freno a baja velocidad,
particularmente si los frenos
están mojados.
1-2 Guía rápida
.
Posición del asiento 0 Posición del
Gire la llave a la posición 3, Desbloquea todas las puertas. Las
presionando el pedal del luces intermitentes de advertencia asiento en la página 3-3, ajuste del
embrague y el freno, y de peligro parpadearán dos veces.
liberándolos cuando el motor asiento 0 Ajuste de los asientos en
esté funcionando. Control remoto del radio 0 Control la página 3-3.
remoto del radio en la página 2-2.
Antes de arrancar de nuevo o Respaldo del asiento
apagar el motor, gire la llave de Sistema central de seguros 0
vuelta a 0. Sistema central de bloqueo en la
página 2-4.
Desbloquear el vehículo
Control remoto del radio Ajuste de los asientos
Posicionar el asiento

Jale la palanca, ajuste la inclinación


y libere la palanca. Permita que se
escuche que el asiento engancha.
Posición del asiento 0 Posición del
asiento en la página 3-3, ajuste del
Presione el botón K. asiento 0 Ajuste de los asientos en
Jale la manilla, deslice el asiento, la página 3-3.
suelte la manilla.
Guía rápida 1-3

Altura del asiento Ajuste de las cabeceras Cinturones de seguridad

Gire la perilla en el lado exterior del Jale la cabecera hacia arriba. Jale el cinturón, guíelo sin torcerlo
cojín del asiento hasta que el cojín Para moverla hacia abajo presione sobre su cuerpo y enganche la
se ajuste en la posición deseada. el botón y empuje la cabecera hacia placa dentro de la hebilla.
Posición del asiento 0 Posición del abajo. Tense la parte inferior del cinturón
asiento en la página 3-3, ajuste del Cabeceras 0 Cabeceras en la jalando de la parte superior
asiento 0 Ajuste de los asientos en página 3-1. mientras conduce.
la página 3-3.
1-4 Guía rápida

Posición del asiento 0 Posición del Espejo retrovisor interior 0 Espejo Ajuste del volante de la
asiento en la página 3-3, cinturones retrovisor manual en la página 2-12. dirección
de seguridad 0 Cinturón de Espejos retrovisores laterales
seguridad de tres puntos en la
página 3-6, sistema de bolsas de
aire 0 Sistema de bolsa de aire
frontal en la página 3-10.

Ajuste del espejo


Espejo retrovisor interior

Desbloquee palanca, ajuste el


Simplemente mueva la palanca de volante, luego enganche la palanca
ajuste en la dirección deseada para y asegúrese de que esté
ajustar los ángulos de los espejos. completamente cerrada. No ajuste
el volante con el vehículo en
Espejos convexos exteriores 0 movimiento.
Espejos convexos en la
página 2-10, Espejos exteriores Sistema de bolsas de aire 0
Sistema de bolsas de aire en la
plegables 0 ;Espejos plegables en
Para reducir el reflejo, jale la la página 2-11, espejos exteriores página 3-8, posiciones de ignición 0
Entrada no autorizada a vehículo
palanca debajo del alojamiento del con calefacción 0 Espejos con nuevo en la página 9-2.
espejo.
calefacción en la página 2-12.
Guía rápida 1-5

Descripción general del tablero de instrumentos


1-6 Guía rápida

1. Ajuste de espejo eléctrico. 17. Pedal del acelerador. Gire el interruptor de la luz.
2. Tomas de aire laterales. 18. Pedal del freno. OFF: Todas las luces están
3. Luces exteriores. 19. Interruptor de ignición. apagadas.

4. Claxon. 20. Pedal del embrague. ; : Las luces traseras, de la


matrícula y del tablero de
Bolsa de aire del conductor. 21. Ajuste del volante de la instrumentos se iluminan.
dirección.
5. Cuadro de instrumentos. 5 : La luz baja de los faros
6. Sistema de lava y 22. Cubierta de fusible. delanteros y todas luces anteriores
limpiaparabrisas. 23. Palanca de liberación de cofre. están encendidas.
7. Tomas de aire centrales. 24. Control de iluminación del Destello de faros delanteros,
8. Sistema de Infoentretenimiento. tablero de instrumentos. luz alta y luz baja
9. Indicadores de control. Luces exteriores
10. Intermitentes de advertencia de
peligro.
11. Bolsa de aire del pasajero
delantero.
12. Guantera.
13. Sistemas de climatización.
14. Palanca de cambios.
15. Entrada AUX.
Entrada de USB.
Para cambiar de luces bajas a altas,
16. Tomacorriente. empuje la palanca.
Guía rápida 1-7

Para cambiar a luces bajas, empuje Intermitentes de advertencia de Claxon


la palanca nuevamente o jálela. peligro 0 Intermitentes de
Destello de luces altas 0 advertencia de peligro en la
Conmutador de luces altas/bajas de página 6-3.
los faros en la página 6-2, destello Señales direccionales y de
de faros 0 Luz intermitente para cambio de carril
rebasar en la página 6-2.
Luces de Emergencia

Presione a.

palanca hacia arriba: direccional


derecha.

Se activan con el botón |. palanca hacia abajo: direccional


izquierda.
1-8 Guía rápida

Limpiaparabrisas/ Para una pasada con el Sistema lavaparabrisas 0


limpiaparabrisas está apagado, Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en
lavaparabrisas mueva ligeramente la palanca hacia la página 5-3, líquido del
la posición INT y libérela.
Limpiaparabrisas lavaparabrisas 0 Fluido de lavado
Limpiaparabrisas 0 en la página 10-13.
Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en
la página 5-3. Controles de clima
Sistema lavaparabrisas. Ventana trasera con
calefacción, espejos exteriores
con calefacción

OFF: Sistema apagado.


INT: Operación intermitente.
LO: Limpieza continua,
velocidad baja.
Jale la palanca.
HI: Limpieza continua,
velocidad alta. La calefacción se opera
presionando el botón =.
Guía rápida 1-9
.
Espejos con calefacción 0 Espejos Descongelamiento del parabrisas 0
Si el vehículo está en una
superficie nivelada o en una
con calefacción en la página 2-12, Sistema de calefacción y ventilación
pendiente cuesta arriba, coloque
ventana trasera con calefacción 0 en la página 8-1, Desempañamiento
la primera velocidad o la
Ventanilla trasera con calefacción del parabrisas 0 Sistema de aire posición P antes de apagar la
en la página 2-14. acondicionado en la página 8-4. ignición. En una pendiente
cuesta arriba, gire las ruedas
Desempañamiento y Estacionamiento delanteras fuera de la banqueta.
descongelación de las
. No estacione el vehículo en una Si el vehículo está en una
ventanillas
superficie fácilmente inflamable. superficie hacia abajo, coloque
La alta temperatura del sistema el vehículo en Reversa antes de
de escape podría encender la apagar la ignición. Gire las
superficie. ruedas delanteras hacia la
. banqueta.
Siempre aplique el freno de
estacionamiento sin presionar el . Cierre las ventanas.
botón de liberación. Aplique tan . Cierre el vehículo y active el
firme como sea posible en sistema de alarma anti robo.
pendientes cuesta abajo o
cuesta arriba. Presione el pedal Llaves 0 Llaves en la
del freno al mismo tiempo para página 2-1.
reducir la fuerza de operación.
. Apague el motor y el encendido.
Presione el botón 5. Gire el volante hasta que se
bloquee.
1-10 Guía rápida

Transmisión Transmisión automática D: Esta posición de conducción es


para todas las condiciones
Cambio manual normales de conducción. Permite
que la transmisión cambie entre las
cuatro velocidades de avance. La
cuarta velocidad es la inhibición que
reduce la velocidad del motor y el
nivel del ruido mientras incrementa
la economía del combustible.
2: Permite a la transmisión cambiar
de 1a a 2a velocidad y previene el
cambio automático a 3a y 4a
velocidades.
Seleccione el rango de conducción
2 para obtener mayor potencia al
P (ESTACIONAMIENTO): Bloquea subir por colinas y para frenado con
Reversa: con el vehículo detenido, las ruedas delanteras. Seleccione P motor al conducir en cuestas
presione el pedal del embrague y únicamente cuando el vehículo esté pronunciadas hacia abajo.
coloque la velocidad. sin movimiento y el freno de
estacionamiento esté aplicado. 1: Esta posisición bloquea la
Si la velocidad no se engancha, transmisión en primera.
coloque la palanca en neutral, libere R (REVERSA): Seleccione R
el pedal del embrague y presione únicamente cuando el vehículo se Seleccione 1 para frenado máximo
de nuevo, luego repita la selección encuentre estacionario. con motor al conducir en cuestas
de la velocidad. pronunciadas hacia abajo.
N (NEUTRAL): Posición de cambio
Cambio manual 0 Transmisión neutral.
manual en la página 9-10.
Guía rápida 1-11

Oprima el botón de liberación para


realizar el cambio. Las flechas
indican cambios que no requieren
que oprima el botón de liberación.

Cambie libremente.
Transmisión automática 0
Transmisión automática en la
página 9-5.
Presione el pedal de freno y oprima
el botón de liberación para cambiar.
Los cambios que requieren que
oprima el botón de libración se
indican por flechas.
1-12 Guía rápida

2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Ventanas Llaves y seguros


Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-13
ventanas Ventanas eléctricas . . . . . . . . . .
Ventanilla trasera con
2-13
Llaves
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Llaves de reemplazo
Llaves y seguros Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 El número de llave está
Control remoto del radio . . . . . . 2-2 especificado en una etiqueta
Sistema central de seguros . . . 2-4 removible.
Seguros automáticos de El número de llave debe
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 proporcionarse al solicitar llaves de
reemplazo, ya que es un
Puertas componente del sistema
Compartimento de carga . . . . . . 2-7 inmovilizador.
Seguridad del vehículo Seguros 0 Cuidado exterior en la
Sistema de alarma página 10-44.
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Espejos exteriores
Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-11
Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-11
Espejos con calefacción . . . . . 2-12
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-12
2-2 Llaves, puertas y ventanas

Control remoto del radio Manéjese con cuidado, protéjase de


la humedad y de las altas
temperaturas, y evite la operación
innecesaria.
Falla
Si el sistema central de cierre no se
puede operar con el control remoto,
puede deberse a lo siguiente:
. Se excedió el rango,
. Voltaje de la batería
Llave con sección de llave demasiado bajo,
. Accionamiento repetido y
plegable
frecuente del radio control
Presione el botón para extender. Utilizado para operar: remoto mientras no esté en
Para doblar la llave, presione el . Sistema central de seguros rango, lo cual requerirá de
botón y doble la llave manualmente. . resincronización,
Sistema de alarma antirrobo
. Sobrecarga del bloqueo central
. Sistema de alarma de vehículo
operando a intervalos
El control remoto del radio tiene un frecuentes, la fuente de
rango aproximado de hasta 20 alimentación se interrumpe por
metros (66 pies). Se puede un corto tiempo.
restringir por influencias externas. . Interferencia debido a ondas de
Las luces de advertencia de peligro radio de alta potencia desde
confirman la operación. otras fuentes.
Llaves, puertas y ventanas 2-3

Reemplazo de la batería del Llave con sección de llave 5. Revise el funcionamiento del
radio control remoto plegable transmisor con su vehículo.
Reemplace la batería en cuanto Llave fija
note que el rango se reduce en
forma palpable. { Precaución
Evite tocar las superficies planas
de la batería con sus dedos.
Hacerlo podría reducir la vida de
la batería.

Nota: Las baterías de litio usadas


pueden dañar el medio ambiente.
Acate las leyes locales de reciclaje
Nota: Use la batería de reemplazo para su eliminación.
CR2032 (o equivalente).
No las elimine junto con la basura
1. Abra la cubierta del transmisor. del hogar.
Las baterías no son desechos 2. Retire la batería usada. Evite Nota: Siga estos lineamientos para
domésticos. Deben desecharse en que el tablero de circuitos toque conservar el transmisor funcionando
un punto de recolección de reciclaje otros componentes. adecuadamente:
apropiado.
3. Monte la nueva batería. Evite tirar el transmisor.
Asegúrese de que el lado
negativo (-) esté orientado hacia No coloque objetos pesados sobre
abajo hacia la base. el transmisor.
4. Cierre la cubierta del transmisor.
2-4 Llaves, puertas y ventanas

Mantenga el transmisor alejado del Botones del cierre centralizado Desbloqueo


agua y de la luz solar directa. Si el
transmisor se moja, séquelo con un
trapo suave.

Sistema central de
seguros
Puede activar el sistema de bloqueo
central desde la puerta del
conductor. Este sistema e permite
bloquear y desbloquear todas las
puertas desde la puerta del
conductor, ya sea usando la llave o
control remoto sin llave (desde el Control remoto del radio
exterior) o el botón de bloqueo de la Bloquea o desbloquea todas las
puerta (desde el interior). puertas y la puerta trasera. Presione el botón K.
Si la puerta del conductor no se Presione el botón Q para bloquear. Desbloquea todas las puertas. Las
cierra por completo, el sistema de luces intermitentes de advertencia
bloqueo central no funcionará. Presione el botón K para de peligro parpadearán dos veces y
desbloquear. se desactivará el sistema anti-robo.
Si la puerta del conductor se abre,
la puerta del conductor no podrá
bloquearse.
Llaves, puertas y ventanas 2-5

Bloqueo Alarma del vehículo Falla en sistema de control


remoto del radio
Desbloqueo

Control remoto del radio


Presione y libere el botón 7 una
Presione el botón Q. vez para operar la Alarma de
Bloquea todas las puertas. Las pánico. El claxon suena y las luces Desbloquee manualmente la puerta
intermitentes de advertencia de de direccionales parpadean hasta del conductor girando la llave en el
peligro parpadearán una vez. que se presione cualquier botón de seguro.
El sistema anti-robo se desactivará. la llave.
La alarma sonará si la puerta se
abre con una llave cuando el modo
anti-robo esté activo. Entonces, por
favor abra la puerta con el botón de
desbloqueo en el RKE.
2-6 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo Seguros automáticos de Seguros para niños


Cierre la puerta de conductor y puertas
bloquéela desde el exterior con la
llave. Bloqueo automático de
puertas
Falla en el sistema de bloqueo
central Cuando la velocidad del vehículo se
mantiene arriba de 40 km/h
Desbloqueo (25 mph), todas las puertas se
Desbloquee manualmente la puerta bloquearán automáticamente.
del conductor girando la llave en el Todas las puertas se desbloquearán
seguro. Las otras puertas se automáticamente cuando la llave de
pueden abrir usando la manija ignición esté en la posición LOCK
interior. (bloqueo) o se extraiga el botón de
bloqueo de la puerta.
Para desactivar el sistema de
bloqueo anti-robo, encienda la Desbloqueo automático de
{ Precaución
ignición. puertas. No jale la manija interior de la
Bloqueo Todas las puertas se desbloquearán puerta mientras el seguro de
Oprima la perilla de bloqueo interior automáticamente si ocurre un protección de las puertas esté
de todas las puertas excepto la impacto a los sensores de impacto fijado a la posición de bloqueo.
puerta del conductor. A con la ignición encendida. Hacer esto puede dañar la manija
continuación cierre la puerta del Sin embargo, las puertas podrían no interior de la puerta.
conductor y bloquéela desde el desbloquearse si ocurren problemas
exterior con la llave. mecánicos con el sistema de
bloqueo de puertas o la batería.
Llaves, puertas y ventanas 2-7

{ Advertencia Puertas
Use los bloqueos para niños Compartimento de carga
siempre que haya niños
ocupando los asientos traseros. Puerta trasera
Abertura
Para cerrar el seguro de puertas de
protección para niños, mueva la
palanca hacia arriba a la posición
de bloqueo.
Para abrir una puerta trasera
cuando el seguro de puertas de <Tipo 2>
protección para niños está activado, La puerta trasera se bloquea o
quite el seguro de la puerta desde desbloquea cuando todas las
el interior y abra la puerta desde el puertas se bloquean o desbloquean
exterior. con la llave o el transmisor sin llave
Para cancelar el seguro de puertas cuando la puerta trasera está
de protección para niños, mueva la desbloqueada jale la manija larga
<Tipo 1> para abrirla.
palanca hacia abajo a la posición
quitar seguro. La puerta trasera se bloquea o
desbloquea con la llave. Inserte la { Advertencia
llave en la ranura de la llave y gírela
en sentido contrario a las No conduzca con la puerta
manecillas del reloj para trasera abierta o entreabierta, por
desbloquear y jale la manija larga. ejemplo, cuando transporte
(Continúa)
2-8 Llaves, puertas y ventanas

cierre Seguridad del


Advertencia (Continúa)
Para cerrar la puerta trasera,
objetos voluminosos, ya que los empújela hacia abajo para que el
vehículo
gases tóxicos del escape, pestillo cierre. E inserte la llave en
podrían entrar el vehículo. la ranura de la llave y gírela en Sistema de alarma
sentido de las manecillas del reloj. antirrobo
Para cerrar la puerta trasera, El sistema de alarma anti-robo
{ Precaución
empújela hacia abajo para que el
pestillo cierre. Se bloquea
monitorea:
.
automáticamente cuando todas las Puertas, puerta trasera, cofre
Antes de abrir la tapa de la .
puertas están bloqueadas. Encendido
cajuela compruebe que no haya
obstrucciones, como una puerta Asegúrese que sus manos y todas
de garage, para evitar dañar la las partes de su cuerpo, así como
tapa de la cajuela. Siempre de las otras personas, estén
compruebe el área en movimiento alejadas del área de cierre de la
sobre y detrás de la tapa de la puerta trasera.
cajuela.

Nota: La instalación de ciertos


accesorios pesados en la puerta
trasera puede afectar su habilidad
para permanecer abierta.
Activación
Presionando directamente el
botón Q.
Llaves, puertas y ventanas 2-9

Indicador de estado Desactivación De otra manera, después de


28 segundos, la alarma se detendrá
automáticamente, restableciéndose
al modo anti-robo activado.
Si el sistema no funciona como se
describe anteriormente, llévelo a
revisar con un taller autorizado.

Inmovilizador
Indicador de inmovilizador

El indicador de seguridad Desbloquear el vehículo al


parpadeará para indicar que el
presionar el botón " desactiva el
sistema anti-robo está funcionando.
sistema de alarma anti-robo.
Se apaga cuando se quita el seguro
a las puertas utilizando el Sonido de la alarma
transmisor de entrada sin llave. El sistema brinda una alarma
Se enciende cuando bloquea las cuando cualquiera de las puertas, la
puertas usando el transmisor de puerta trasera o el cofre se abren
entrada sin llave. sin oprimir el botón de desbloqueo
en el transmisor.
Si se usa una llave no válida, el
Para detener el sonido de la alarma, indicador parpadeará y el vehículo
presione el botón de bloqueo o no se puede arrancar.
desbloqueo en el transmisor.
2-10 Llaves, puertas y ventanas

Inmovilizador El motor se inmoviliza Espejos exteriores


automáticamente después de que la
El sistema inmovilizador
llave se gira a LOCK (BLOQUEAR)
proporciona un elemento disuasivo
y se retira del interruptor de Espejos convexos
de robos adicional para el vehículo
ignición. El indicador de El espejo convexo exterior reduce
en el cual está instalado e impide
inmovilizador se puede operar en los puntos ciegos. La forma del
que lo arranquen personas no
las siguientes condiciones: espejo hace que los objetos
autorizadas. La llave válida para un
vehículo equipado con un sistema Si el sistema de inmovilizador tiene parezcan mas pequeños, lo cual
inmovilizador es una llave de una falla (incluyendo el Modo de afecta la capacidad para estimar
ignición con transpondedor programación automático de llave) distancias.
integrado, que está cuando la ignición está en la
electrónicamente codificado. posición ON (encendido) o START Espejos manuales
El transpondedor se coloca en la (arranque), la función del indicador
llave de ignición sin que sea visible. del inmovilizador parpadea o se
ilumina continuamente.
Sólo se pueden usar llaves de
ignición válidas para arrancar el Bloqueo auto de puertas
motor.
Si la puerta no se abra o la posición
Las llaves no válidas sólo pueden de la llave de ignición no se coloca
abrir las puertas. en ACC (accesorios) u ON
(encendido) dentro de 30 segundos
después de desbloquear las puertas
usando el transmisor, todas las
puertas se bloquean
automáticamente.
Llaves, puertas y ventanas 2-11

Ajuste los espejos retrovisores Seleccione el espejo exterior Vuelva a colocar el espejo
exteriores de modo que pueda relevante girando el control hacia la aplicando una ligera presión a la
usted ver cada lado de su vehículo, izquierda (L) o derecha (R). Luego carcasa del espejo.
así como cada lado del camino mueva el control para ajustar el
detrás de usted. espejo. { Advertencia
Simplemente mueva la palanca de
ajuste en la dirección deseada para Espejos plegables Siempre mantenga sus espejos
ajustar los ángulos del espejo. debidamente ajustados, y
Espejos plegables utilícelos al manejar para
Espejos eléctricos incrementar su visibilidad de
objetos y vehículos alrededor
suyo. No conduzca mientras
cualquiera de los espejos
retrovisores exteriores esté
plegado.

Para seguridad de los peatones, los


espejos exteriores se giran fuera de
su posición normal de montaje si se
golpean con suficiente fuerza.
2-12 Llaves, puertas y ventanas

Espejos con calefacción Espejos interiores { Advertencia


Espejo retrovisor manual Su vista a través del espejo
puede perder alguna claridad
cuando se ajusta para visión
nocturna.
Tenga especial cuidado al utilizar
su espejo retrovisor interior
cuando se ajusta para visión
nocturna.
No asegurar una vista trasera
clara al manejar puede resultar
en una colisión que cause daños
Se opera presionando el botón 1. a su vehículo o a otras
La calefacción funciona con el propiedades y/o lesiones
funcionamiento del motor y se Para reducir el deslumbramiento, personales.
apaga automáticamente después de ajuste la palanca debajo de la
unos minutos presionando carcasa del espejo.
nuevamente el botón.
Llaves, puertas y ventanas 2-13

Ventanas Ventanas eléctricas

Ventanas manuales { Advertencia


Tenga cuidado al accionar las
ventanas eléctricas. Riesgo de
daño, particularmente a los niños.
Si hay niños en los asientos
traseros, encienda el sistema de
seguridad para niños de las
ventanillas eléctricas. Los
accesorios podían inhabilitar la Las ventanas eléctricas se pueden
correa superior y el anclaje operar con la ignición encendida.
superior.
Accione el interruptor para la
Mantenga una estrecha vigilancia ventanilla respectiva oprimiendo o
sobre las ventanas al cerrarlas. jalando para cerrar.
Las ventanas de las puertas pueden
Asegúrese que nada quede
abrirse o cerrarse con los controles. Operación
atrapado en ellas mientras se
mueven. Usted puede hacer funcionar las
ventanas eléctricas cuando el
interruptor de la ignición está en
ENCENDIDO utilizando los
interruptores de las ventanas
eléctricas en cada tablero de puerta
delantera.
2-14 Llaves, puertas y ventanas

Para subir la ventanilla levante el Sistema de protección de Ventanilla trasera con


interruptor. niños para las ventanas calefacción
Para bajar la ventanilla oprima el traseras
interruptor. Suelte el interruptor
cuando el cristal llegue a la posición
deseada.

{ Advertencia
Las partes del cuerpo que estén
fuera del vehículo pueden ser
golpeadas por objetos que van
pasando. Mantenga todas las
partes del cuerpo dentro del
vehículo.
Los niños pueden operar y Se opera presionando el botón +.
quedar atrapados por las Presione el interruptor v para
desactivar las ventanillas traseras. La calefacción funciona con el
ventanas eléctricas. funcionamiento del motor y se
No deje sus llaves o niños solos Para activar presione v apaga automáticamente después de
en su vehículo. nuevamente. unos minutos presionando
nuevamente el botón.
Pueden ocurrir lesiones graves o
fallecimientos por el uso
incorrecto de las ventanas
eléctricas.
Llaves, puertas y ventanas 2-15

{ Precaución
No utilice instrumentos punzantes
o limpiadores para ventanas
abrasivos en la ventana trasera
de su vehículo.
No raye o dañe los cables del
desempañante cuando limpie o
trabaje cerca de la ventana
trasera.

Viseras
Los parasoles se pueden plegar
hacia abajo o girarse a un lado para
evitar deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos
integrados, las cubiertas de los
espejos se deben cerrar al conducir.

{ Advertencia
No coloque la visera de tal forma
que impida la visibilidad del
camino, el tráfico u otros objetos.
2-16 Llaves, puertas y ventanas

2 NOTAS
Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Asientos y Restricciones para niños Cabeceras


Sistemas de Restricción para
sistemas de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ubicaciones de instalación de
Posición
sujeción restricción para niños . . . . . . 3-16
{ Advertencia
Sistemas de Restricción para
Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Solamente conduzca con la
Cabeceras Sistemas de restricción para cabecera colocada en la posición
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 niños de anclaje superior . . . 3-21 apropiada.
Asientos delanteros Remover o ajustar
Posición del asiento . . . . . . . . . . . 3-3 inadecuadamente las cabeceras
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 puede resultar en daños graves a
Cinturones de seguridad la cabeza y al cuello en caso de
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-5 una colisión.
Cinturón de seguridad de tres Asegúrese que las cabeceras se
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 reajusten antes de conducir.
Sistema de bolsa de aire
Sistema de bolsa de aire . . . . . . 3-8
Sistema frontal de bolsas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Sistema de bolsa de aire
lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Interruptor de activación o
desactivación de las bolsas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras en asientos Cabeceras en asientos


delanteros traseros

El borde superior del


reposacabezas debe estar a nivel
superior de la cabeza. Si esto no es Ajuste de altura Ajuste de altura
posible para gente extremadamente
alta, ajústela a la posición mas alta Jale la cabecera hacia arriba. Para Jale la cabecera hacia arriba. Para
y ajústela a la posición más baja bajar presione el seguro y empuje la bajar presione el seguro y empuje la
para gente pequeña. cabecera hacia abajo. cabecera hacia abajo.
Presione los seguros y jale la Presione los seguros y jale la
cabecera hacia arriba. cabecera hacia arriba.
Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Asientos delanteros modo que las piernas estén una mano de espacio libre entre
ligeramente anguladas al su cabeza y el revestimiento del
presionar los pedales. Deslice techo. Sus muslos deben
Posición del asiento hacia atrás el asiento del descansar ligeramente sobre el
pasajero delantero tanto como asiento sin presionarlo.
{ Advertencia sea posible. . Ajuste la cabecera 0
. Siéntese con sus hombros lo
Solamente conduzca con el Cabeceras en la página 3-1.
asiento ajustado correctamente. más atrás que le sea posible
. Ajuste la altura del cinturón de
contra el respaldo. Ajuste el
rastrillo del respaldo de forma seguridad 0 Cinturón de
que sea posible alcanzar seguridad de tres puntos en la
fácilmente el volante con los página 3-6.
brazos ligeramente doblados.
Mantenga el contacto entre los Ajuste del asiento
hombros y el respaldo al girar el
volante. No coloque en ángulo el
respaldo demasiado hacia atrás. { Peligro
Le recomendamos un rastrillo No se siente más cerca de 25 cm
máximo de aprox. 25°. (10 pulgadas) del volante, para
. Ajuste el volante 0 Ajuste del permitir el despliegue seguro de
volante de dirección en la la bolsa de aire.
página 5-2.
Remoción
. Ajuste el asiento suficientemente
. Siéntese con sus glúteos lo más
alto para tener un campo de
atrás que le sea posible contra
visión claro de todos los lados y
el respaldo. Ajuste la distancia
en todos los instrumentos de la
entre el asiento y los pedales de
pantalla. Debe haber al menos
3-4 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia { Advertencia Altura del asiento

Nunca ajuste los asientos Cuando coloque el asiento,


mientras conduzca ya que asegure que se use la zona de
podrían moverse agarre en el centro de la barra de
incontrolablemente. liberación.

Posición del asiento Respaldos de los asientos

Gire la perilla en el exterior del cojín


del asiento hasta que el cojín del
asiento se ajuste a la posición
deseada.

Jale la manija, deslice el asiento y Jale la palanca, ajuste la inclinación


libere la manija. y libere la palanca. Permita que el
asiento se conecte audiblemente.
No se apoye en el asiento mientras
lo ajusta.
Asientos y sistemas de sujeción 3-5

{ Advertencia
Cinturones de Reemplace los componentes
dañados. Después de un accidente,
seguridad Apriete el cinturón de seguridad
pida que un taller reemplace los
cinturones y los pretensores de
Cinturones de seguridad antes de cada viaje. cinturón que se hayan activado.
En caso de accidente, la gente Nota: Asegúrese que los
que no esté usando cinturones de cinturones no estén dañados por los
seguridad pone en peligro a sus zapatos u objetos con bordes
compañeros ocupantes y a ellos afilados, ni atrapados. Evite que la
mismos. suciedad se meta en los retractores
del cinturón.
Los cinturones de seguridad están Aviso de cinturón de seguridad >
diseñados para que los use sólo 0 Avisos de cinturones de
una persona a la vez. No son seguridad en la página 5-12.
adecuados para personas menores
a 150 cm (5 pies). Sistema de Limitadores de fuerza del
asiento de seguridad para niños 0 cinturón
Los cinturones se bloquean durante Sistemas de asiento para niños en En los asientos delanteros, el
una aceleración o desaceleración la página 3-14. esfuerzo sobre el cuerpo se reduce
intensa del vehículo para seguridad Revise periódicamente todas las por la liberación gradual del cinturón
de los ocupantes. partes del sistema de cinturones durante una colisión.
para ver si tienen algún daño y si
funcionan correctamente.
3-6 Asientos y sistemas de sujeción

Pretensores de cinturón El despliegue de los pretensores del Cinturón de seguridad de


cinturón se indica por medio de la
iluminación continua del indicador
tres puntos
de control 9 0 Avisos de Sujeción
cinturones de seguridad en la
página 5-12.
Los pretensores del cinturón
accionados se deben reemplazar
por medio de un taller. Los
pretensores de cinturón se pueden
accionar una sola vez.
Nota: No fije ni instale accesorios u
otros objetos que puedan interferir
con la operación de los pretensores
En caso de un colisión frontal o del cinturón. No haga ninguna
lateral o trasera de cierta gravedad, modificación a los componentes del
los cinturones delanteros se pretensor del cinturón, ya que esto
aprietan. invalidará la aprobación del tipo de Extraiga el cinturón del retractor,
vehículo. guíelo sin retorcer de un extremo al
{ Advertencia otro del cuerpo e inserte la placa de
seguro en la hebilla.
El manejo incorrecto (por
Apriete el cinturón de seguridad de
ejemplo: desinstalación o ajuste
dos puntos mientras conduce
de cinturones) puede activar los jalando del cinturón del hombro.
tensores del cinturón con riesgo Recordatorio de cinturón de
de lesiones.
seguridad 0 Avisos de cinturones
de seguridad en la página 5-12.
Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Ajuste de altura Remoción

La ropa floja o voluminosa impide


que el cinturón quede bien ajustado.
No coloque objetos como bolsas de 1. Presione el botón. Para soltar el cinturón, presione el
mano o teléfonos móviles entre el 2. Ajuste la altura y enganche. botón rojo del cierre.
cinturón y su cuerpo.
Ajuste la altura de modo que el
{ Advertencia cinturón pase por el hombro. No
debe quedar sobre la garganta o el
El cinturón no debe descansar brazo.
sobre objetos duros o frágiles de
las bolsas de su ropa.
3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Uso del cinturón de seguridad Como todos los ocupantes, es más Sistema de bolsa
durante el embarazo probable que las mujeres
embarazadas se lesionen de aire
seriamente si no utilizan los
cinturones de seguridad. Sistema de bolsas de aire
Además, cuando el cinturón del El sistema de bolsas de aire
asiento se usa adecuadamente, es consiste de varios sistemas
más probable que el niño no nacido individuales.
esté seguro en un accidente. Cuando se accionan las bolsas de
Para proporcionar protección aire se inflan en milisegundos.
máxima, una mujer embarazada También se desinflan tan rápido que
debe usar el cinturón de seguridad. muchas veces es imperceptible
durante la colisión.
Debe usar la porción de la cintura
del cinturón lo más baja posible
durante todo su embarazo. { Advertencia
{ Advertencia Cinturón abdominal Si se manejan inadecuadamente,
los sistemas de bolsas de aire se
El cinturón del regazo debe estar Para el ajuste de la longitud apriete pueden accionar de manera
colocado lo más bajo posible a o afloje el cinturón. explosiva.
través de la pelvis para evitar
presión sobre el abdomen. El conductor se debe sentar tan
atrás como sea posible siempre y
cuando pueda conservar el
Los cinturones de seguridad
funcionan para todos, incluyendo control del vehículo. Si está
mujeres embarazadas. (Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Nota: Los sistemas de bolsa de son normales y no son peligrosas


Advertencia (Continúa) aire y los componentes electrónicos pero en tal caso puede estimular la
de control del tensor del cinturón piel del pasajero. Si la estimulación
sentado muy cerca de la bolsa de están ubicados en el área de la continúa, acuda al médico.
aire, puede causar la muerte o consola central. No ponga objetos
lesiones graves cuando se infle. magnéticos en esta área. { Peligro
Para máxima protección de No introduzca nada en las tapas de
seguridad en todo tipo de la bolsa de aire y no las cubra con Nunca permita que niños o
choque, todos los ocupantes otros materiales. infantes y mujeres embarazadas
incluyendo el conductor deberán ni ancianos ni personas débiles
Cada bolsa de aire se activa se sienten en el asiento del
siempre usar sus cinturones de
solamente una vez. Pida que un pasajero delantero equipado con
seguridad para minimizar el reparador reemplace las bolsas de
riesgo de lesiones graves o bolsas de aire.
aire desplegadas.
muerte en caso de un choque. No Además, no maneje con un
se siente ni se recargue No haga ninguna modificación al
sistema de bolsa de aire ya que asiento de bebé equipado en ese
innecesariamente cerca de la lugar. En caso de accidente, el
bolsa de aire mientras el vehículo esto invalidará la aprobación del
tipo de vehículo. impacto de la bolsa de aire
esté en movimiento. inflada puede causar lesiones en
En el caso del despliegue de la la cara o la muerte.
La bolsa de aire puede causar
bolsa de aire, pida que un reparador
raspones en la cara o cuerpo, retire el volante, el tablero de
lesiones por vidrios rotos o instrumentos, todas las partes de
quemaduras por la explosión los tableros, los sellos de la puerta,
mientras se despliega la bolsa las manijas y los asientos.
de aire.
Cuando la bolsa de aire se
despliega, puede haber un fuerte
ruido y humo. Estas condiciones
3-10 Asientos y sistemas de sujeción

{ Precaución Sistema frontal de bolsas


de aire
Si el vehículo es golpeado por El sistema de bolsa de aire
topes u objetos en caminos sin delantera consiste en una bolsa de
pavimentar o aceras, las bolsas aire en el volante y una en el
de aire se pueden inflar. tablero de instrumentos del lado del
Conduzca lentamente sobre pasajero delantero. A las mismas se
superficies no diseñadas para les puede identificar por la palabra
trafico de vehículos para prevenir BOLSAS DE AIRE.
el despliegue de la bolsa de aire
no intencional.
El movimiento hacia adelante de los
Cuando las bolsas de aire se inflan, ocupantes del asiento delantero se
los gases calientes de escape retarda, reduciendo con ello
pueden causar quemaduras. considerablemente el riesgo de
lesiones a la parte superior del
Indicador de control 9 para cuerpo y la cabeza.
sistemas de bolsa de aire 0 Luz de
la bolsa de aire y del tensor del
cinturón de seguridad en la
{ Advertencia
página 5-13. La protección óptima se
proporciona únicamente cuando
El sistema de bolsa de aire el asiento está el la posición
delantera se acciona en caso de un correcta
accidente de cierta gravedad en la
(Continúa)
zona descrita. La ignición debe
estar encendida.
Asientos y sistemas de sujeción 3-11

Advertencia (Continúa)
Sistema de bolsa de aire
lateral
0 Posición del asiento en la
página 3-3.
Mantenga el área donde se inflan
las bolsas de aire libre de
obstrucciones.
Ajuste el cinturón de seguridad
correctamente y engánchelo de
manera segura. Solamente la
bolsa de aire puede proteger.
El sistema de bolsa de aire lateral
se acciona en caso de un accidente
de cierta gravedad. La ignición debe
estar encendida.
El sistema de bolsa de aire lateral
consiste en una bolsa de aire en
cada descansabrazos del asiento
delantero.
Éstas se pueden identificar por la
palabra AIRBAG (bolsas de aire).
3-12 Asientos y sistemas de sujeción

Nota: Sólo use las cubiertas de sistema de asiento de seguridad


protección del asiento que hayan para niños en este asiento. Los
sido aprobadas para el vehículo. sistemas de bolsa de aire lateral y
Tenga cuidado de no cubrir las bolsa de aire de cortina, los
bolsas de aire. tensores de cinturón y todos los
sistemas de bolsa de aire del
{ Advertencia conductor deben permanecer
activos.
Los niños que se sientan cerca
de la bolsa de aire lateral pueden
estar en riesgo de una lesión
seria o fatal si la bolsa de aire se
El riesgo de lesiones al cuerpo despliega, en especial si la
superior y la pelvis en el caso de cabeza, cuello o pecho del niño
una colisión lateral se reduce está cerca a la bolsa de aire al
considerablemente. momento del despliegue.
Nunca deje que su niño se incline
{ Advertencia sobre la puerta o cerca del
módulo de bolsa de aire lateral.
Mantenga el área donde se inflan
las bolsas de aire libre de
obstrucciones. Interruptor de activación El sistema de bolsa de aire del
pasajero delantero se puede
o desactivación de las desactivar por medio de un seguro
bolsas de aire en el lado del tablero de
El sistema de bolsa de aire del instrumentos, visible ciando la
pasajero delantero se tiene que puerta del pasajero delantero está
desactivar si se va a instalar un abierta.
Asientos y sistemas de sujeción 3-13

V = las bolsas de aire del


{ Advertencia
Cambie el estado sólo cuando el
pasajero delantero están activadas. vehículo esté detenido y con el
No se pueden instalar sistemas de encendido apagado.
Desactive el sistema de bolsa de
aire del pasajero delantero asiento de seguridad para niños. El estado se mantiene hasta el
cuando el asiento del pasajero siguiente cambio.
delantero esté ocupado por Indicador de control para bolsa de
un niño. aire 0 Luz de activación o
Active el sistema de bolsa de aire desactivación de las bolsas de aire
del pasajero delantero cuando un en la página 5-14.
adulto esté en el asiento del
pasajero delantero.

Utilice la llave de ignición para


elegir la posición:
U = las bolsas de aire del
pasajero delantero están
Mientras que el indicador de control
desactivadas y no se inflarán en
caso de una colisión. El indicador
U no esté iluminado, los sistemas
de bolsas de aire para el asiento de
de control U se ilumina pasajero delantero se inflarán en
continuamente. Un sistema de caso de colisión.
asiento de seguridad para niños se
puede instalar de acuerdo con la
tabla.
3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones para { Advertencia


niños Cuando use un sistema de
restricción para niños en el
Sistemas de Restricción asiento del pasajero delantero, se
para Niños deben desactivar los sistemas de
Cuando se usa un sistema de bolsa de aire para el asiento del
asiento de seguridad para niños, pasajero delantero; de lo
ponga atención a las siguientes contrario, la activación de las
instrucciones de uso e instalación y bolsas de aire presenta un riesgo
también las incluidas con el sistema de lesiones fatales para el niño.
de asiento de seguridad para niños.
Siempre cumpla con las { Advertencia Éste es el caso en especial si se
usan sistemas de restricción para
regulaciones locales y nacionales. niños que vean hacia atrás en el
NUNCA use un asiento de
En algunos países, el uso de asiento del pasajero delantero.
sistemas de asiento de seguridad seguridad para niños que vea
para niños está prohibido en ciertos hacia atrás en un asiento
estados. protegido por una BOLSA DE Desactivación de bolsa de aire 0
AIRE ACTIVA frente a éste, Interruptor de activación o
puede ocurrir la MUERTE o desactivación de las bolsas de aire
LESIONES SERIAS para en la página 3-12.
el NIÑO.
Asientos y sistemas de sujeción 3-15

Selección del sistema correcto Asegúrese que el sistema de Un sistema de asiento de seguridad
asiento de seguridad para niño que para niños que se ha sometido a
Los infantes deben viajar viendo
se va a instalar sea compatible con esfuerzo en un accidente se debe
hacia atrás en el vehículo tanto
el tipo de vehículo. reemplazar.
como sea posible. Esto asegura
que la columna del niño, que Asegúrese que la ubicación de Por favor asegúrese que los
todavía es muy débil, esté bajo montaje del sistema de asiento de infantes y niños se sienten en los
menos esfuerzo en el caso de un seguridad para niños dentro del asientos traseros usando asientos
accidente. vehículo sea correcta. de seguridad para niños.
Los niños menores a 12 años o Permita que los niños entren y Hasta que los niños puedan usar
menores a 150 cm (5 pies) de altura salgan del vehículo sólo del lado cinturones de seguridad, por favor
sólo deben viajar en un asiento de contrario al tráfico. seleccione un asiento de seguridad
seguridad para niños apropiado. Cuando el sistema de asiento de para niños adecuado para su edad
seguridad para niños no esté en y asegúrese que el niño lo use. Por
Nunca cargue un niño mientras
uso, asegure el asiento con el favor vea las instrucciones en los
viaja en el vehículo. El niño puede
cinturón de seguridad del vehículo o productos correspondientes para
volverse muy pesado para
retírelo del vehículo. asientos de seguridad para niños.
sostenerlo en el caso de un
accidente. Nota: No introduzca nada en los
Cuando transporte niños, use los sistemas de asiento de seguridad
sistemas de asiento de seguridad para niños y no los cubra con
para niños adecuados para el peso ningún otro material.
del niño.
3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Ubicaciones de instalación de restricción para niños


Opciones permisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños
En el asiento delantero del pasajero
bolsa de aire bolsa de aire En los asientos En el asiento
Clase de peso y edad activada desactivada traseros externos central trasero
Grupo 0: hasta 10 kg
X U1 U2 U
o aprox. 10 meses
Grupo 0+: hasta 13 kg
X U1 U2 U
o aprox. 2 años
Grupo I: 9 a 18 kg
X U1 U2 U
o aprox. 8 meses a 4 años
Grupo II: 15 a 25 kg
X X U U
o aprox. 3 meses a 7 años
Grupo III: 22 a 36 kg
X X U U
o aprox. 6 a 12 años

1: Sólo si los sistemas de bolsa de de seguridad del vehículo pase U: Adecuación universal junto con
aire del asiento del pasajero hacia adelante desde el punto de cinturón de seguridad de tres
delantero están desactivados. Si el anclaje superior. puntos.
sistema de asiento de seguridad 2: Asiento disponible con soportes X: No se permite ningún sistema
para niños se está asegurando de montaje ISOFIX o anclaje de asiento de seguridad para niños
usando un cinturón de seguridad de superior. en esta clase de peso.
tres puntos, asegure que el cinturón
Asientos y sistemas de sujeción 3-17

Opciones permisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
Clase de En el asiento En los asientos En el asiento
Clase de peso tamaño Accesorio delantero del pasajero traseros externos central trasero
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL (1) X
E ISO/R1 X IL (1) X
Grupo 0+: hasta 13 kg D ISO/R2 X IL (1) X
C ISO/R3 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1) X
C ISO/R3 X IL (1) X
Grupo I: 9 a 18 kg B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF X
(1) Mueva el asiento del pasajero delantero a la posición más al frente o mueva hacia adelante hasta que el
sistema de asiento de seguridad para niños no tenga ninguna interferencia con el respaldo del asiento delantero.

IL: Adecuado para sistemas de El sistema de asiento de seguridad IUF: Adecuado para sistemas de
asiento de seguridad ISOFIX ISOFIX se debe aprobar para el tipo asiento de seguridad para niños
particulares de las categorías de vehículo específico. que ven al frente ISOFIX de
'vehículo específico', 'restringido' o categoría universal aprobados para
'semi-universal'. uso en este grupo de peso.
3-18 Asientos y sistemas de sujeción

X: No se aprueba ningún sistema E - ISO/R1: Sistema de asiento de incorrectamente o demasiado


de asiento de seguridad para niños seguridad para niños que ve hacia holgados para proteger
ISOFIX en esta clase de peso. atrás para niños pequeños en la adecuadamente a su niño.
clase de peso hasta 13 kg. Ahora equipamos su vehículo con
Clase de tamaño ISOFIX y
dispositivo de asiento anclajes ISOFIX bajos en las dos
Sistemas de Restricción posiciones de asiento externo
A - ISO/F3: Sistema de asiento de para Niños ISOFIX trasero y con anclajes de anclaje
seguridad para niños que ve al superior en el asiento trasero hacia
frente para niños de tamaño atrás (Notchback-parte trasera de
máximo en la clase de peso de 9 a las cabeceras / Hatchback-parte
18 kg. trasera de los tableros de respaldo
B - ISO/F2: Sistema de asiento de del asiento trasero) que permite que
seguridad para niños que ve al los asientos de seguridad para
frente para niños más pequeños en niños se sujeten a los asientos
la clase de peso de 9 a 18 kg. traseros.
B1 - ISO/F2X: Sistema de asiento Para instalar un asiento de
de seguridad para niños que ve al seguridad para niños que viene
frente para niños más pequeños en equipado con conexiones de
la clase de peso de 9 a 18 kg. anclaje bajo ISOFIX y anclaje
superior, siga las instrucciones
C - ISO/R3: Sistema de asiento de suministradas con su asiento de
seguridad para niños que ve hacia En el pasado, los asientos de
seguridad para niños se han seguridad para niños.
atrás para niños de tamaño máximo
en la clase de peso hasta 13 kg. sujetado al asiento del vehículo por Por favor tome el tiempo para leer
medio de los cinturones de cuidadosamente y seguir todas las
D - ISO/R2: Sistema de asiento de seguridad. Como resultado, los instrucciones en las siguientes
seguridad para niños que ve hacia asientos de seguridad para niños a
atrás para niños más pequeños en menudo se instalaban
la clase de peso hasta 13 kg.
Asientos y sistemas de sujeción 3-19

páginas y las instrucciones incluidas 4. Coloque el asiento de seguridad


con su asiento de seguridad para para niños sobre las dos anclas
niños. inferiores y sujételo a las anclas
¡La seguridad de su hijo depende siguiendo las instrucciones
de ello! suministradas con el asiento de
seguridad para niños.
Si tiene preguntas, o cualquier duda
sobre si instaló su asiento de 5. Ajuste y apriete el asiento de
seguridad para niños seguridad para niños de acuerdo
adecuadamente, póngase en con las instrucciones incluidas
contacto con el fabricante del con el asiento de seguridad para
asiento de seguridad para niños. niños.
Si todavía tiene problemas para
instalar el asiento de seguridad para
2. Localice las dos posiciones de
ancla inferior. La ubicación de
{ Precaución
niños en su vehículo,
cada anclaje inferior está El sistema de asiento de
recomendamos que consulte a su
identificada con una marca seguridad para niños sin usar se
taller autorizado.
circular en el extremo inferior del podría mover al frente.
Instalación de sistemas de asiento respaldo trasero.
de seguridad para niños ISOFIX: Retire el sistema de asiento de
3. Asegúrese que no hayan seguridad para niños si no está
1. Seleccione una de las objetos extraños alrededor de
en uso, o asegúrelo con el
posiciones de asiento externo las anclas inferiores, incluyendo
cinturón de seguridad.
trasero para la instalación del las hebillas del cinturón de
asiento de seguridad para niños. seguridad o los cinturones de
seguridad. Los objetos extraños Nota: Ya que el cinturón de
pueden interferir con el seguro seguridad o el sistema de asiento
adecuado de la restricción para de seguridad para niños se puede
niños a los anclajes. calentar demasiado si se deja en un
3-20 Asientos y sistemas de sujeción

vehículo cerrado, asegúrese y


revise la cubierta del asiento y las Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
hebillas antes de poner al niño ahí.
o equipo en su vehículo no delantero se puede lesionar
{ Advertencia proporcionará protección
adecuada en caso de un
seriamente si la bolsa de aire del
pasajero delantero se infla.
Use todos los anclajes ISOFIX accidente y podría resultar en Asegure el asiento de seguridad
bajo y anclaje superior sólo para lesiones e incluso la muerte. para niños que ve hacia atrás en
el propósito designado. el asiento trasero.
Los anclajes bajos ISOFIX y Un asiento de seguridad para
anclajes superiores está { Advertencia niños que vea hacia el frente se
diseñados sólo para sostener los debe instalar en el asiento trasero
asientos de seguridad para niños El sistema de asiento de
siempre que sea posible.
que vienen equipados con seguridad para niños en el
asiento delantero podría causar Si está instalado en el asiento del
conexiones de anclaje bajo y
lesiones serias o la muerte. pasajero delantero, ajuste el
superior.
asiento lo más atrás que sea
NO use los anclajes ISOFIX bajo Nunca instale un asiento de
posible.
y anclaje superior para sostener seguridad para niños que vea
cinturones de seguridad de hacia atrás en el asiento
delantero de un vehículo
adultos, arneses, u otros artículos
de equipo en su vehículo. equipado con una bolsa de aire { Precaución
de pasajero delantero.
Usar los anclajes bajos ISOFIX y Los asientos de seguridad para
anclaje superior para sostener Un niño en un asiento de niños que ven hacia atrás de
cinturones de seguridad de seguridad para niños que ve tamaño completo pueden no ser
adultos, arneses, u otros artículos hacia atrás en el asiento adecuados para instalación.
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-21

Sistemas de restricción 2. Coloque el sujetador sobre la


Precaución (Continúa) correa del anclaje del asiento de
para niños de anclaje seguridad para niños al anclaje
Póngase en contacto con el superior superior, asegurándose de
minorista respecto a información retirar cualquier doblez en la
sobre los sistemas de asiento de correa de anclaje.Si la posición
seguridad para niños adecuados. que está utilizando tiene una
Instalación de asientos de cabecera ajustable y está
seguridad para niños con utilizando sólo una atadura,
conexiones de anclaje bajo levante la cabecera y pase la
ISOFIX y anclaje superior. correa por debajo de la
cabecera así como entre las
barras de la cabecera.
Si la posición que usa tiene un
soporte de cabeza ajustable y
está utilizando un amarre dual,
dirija el amarre alrededor del
Para tener acceso a los puntos de soporte de cabeza ajustable.
anclaje superior, realice lo siguiente: Si la posición que está utilizando
1. Retire los objetos extraños tiene una cabecera ajustable y
alrededor del anclaje superior. está utilizando sólo una atadura,
Notchback: Abra la cubierta y levante la cabecera y pase la
jale el ancla hacia arriba. correa por debajo de la
Hatchback: Retire la cubierta del cabecera así como entre las
compartimiento de carga. barras de la cabecera.
3-22 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
3. Apriete la correa de anclaje del
asiento de seguridad para niños
de cuerdo con las instrucciones
suministradas con el asiento de Asegúrese que el sujetador en la
seguridad para niños. correa de anclaje del asiento de
seguridad para niños esté sujeta
4. Empuje y jale sobre el asiento adecuadamente al ancla del
de seguridad para niños anclaje superior.
después de la instalación para
asegurar que esté firme. La conexión incorrecta podría
dejar la correa del anclaje y el
anclaje del ancla superior
inservibles.
Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Almacenamiento del


almacenamiento tablero de instrumentos
Compartimientos de Almacenamiento debajo del
almacenamiento { Advertencia tablero de instrumentos
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 4-1
Almacenamiento del tablero de filosos en los compartimentos de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 almacenamiento. De otra manera,
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 la tapa del almacenamiento
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 podría abrirse y los ocupantes del
vehículo resultar dañados por
Ubicaciones para equipaje/ objetos sueltos en caso de
carga frenadas fuertes, un cambio de
Compartimento de carga . . . . . . 4-3 dirección repentino o un
Características adicionales del accidente.
almacenamiento
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5
Triángulo de Advertencia . . . . . . 4-5 El almacenamiento se usa para
Extintor de incendios . . . . . . . . . . 4-5 artículos pequeños, etc.
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . 4-6
Información para cargar el
vehículo
Información para cargar el
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4-2 Almacenamiento

Guantera Portavasos Los portavasos están ubicados en


la consola delantera y en la parte
trasera de la consola central.

{ Advertencia
No coloque vasos con líquido
caliente sin tapa en el portavasos
mientras el vehículo está en
movimiento. Si se derrama líquido
caliente, podría quemarse. Una
quemadura al conductor podría
causar la pérdida de control del
vehículo.
Para abrirla, jale la manija. Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro
{ Advertencia brusco o una colisión, no coloque
botes, vasos, latas etc.
Para reducir el riesgo de lesiones descubiertas o no seguras en el
en un accidente o un paro portavasos mientras el vehículo
brusco, siempre mantenga la esté en movimiento.
puerta de la guantera cerrada
mientras conduce.
Almacenamiento 4-3

Ubicaciones para Para plegar el respaldo trasero por


separado:
equipaje/carga 1. Jale hacia arriba el cojín del
asiento trasero para liberarlo.
Compartimento de carga Si su vehículo está equipado
con cabeceras de asiento
Respaldos traseros plegables
trasero, se deben retirar.

{ Advertencia 2. Guíe el cojín del asiento trasero


liberado a una posición vertical.
No apile carga o equipaje a un Nota: Para asegurar que hay lugar
nivel más alto que los asientos para la operación del cojín trasero,
delanteros. deslice los asientos delanteros 3. Jale hacia arriba la perilla de
No permita que los pasajeros se hacia adelante y ajuste los liberación en la parte superior
sienten sobre los respaldos respaldos hacia la posición vertical. del respaldo y dóblelo hacia
plegados mientras el vehículo adelante y hacia abajo.
está en movimiento. 4. Ajuste los asientos delanteros a
la posición deseada.
La carga y los pasajeros que no
estén sujetos sobre un respaldo Para regresar el respaldo a la
plegado pueden ser arrojados posición vertical, levántelo y
dentro del vehículo o expulsados empújelo firmemente en su lugar.
hacia afuera del mismo en caso Asegúrese de que los cinturones no
de una parada repentina o queden atrapados.
accidente. Esto puede resultar en
Para devolver el cojín del asiento a
lesiones graves o fallecimiento. su posición, coloque la parte trasera
del cojín en su posición original,
asegurando que las hebillas no
4-4 Almacenamiento

{ Advertencia
queden dobladas o atrapadas
debajo del asiento, y luego empuje Precaución (Continúa)
la parte delantera hacia abajo hasta
que se enganche. Asegure que los respaldos estén Siempre desabroche los
hasta atrás y en la posición de cinturones de seguridad y
{ Precaución bloqueo antes de operar el
vehículo con pasajeros en el
regréselos a su posición normal
de guardado antes de plegar un
Al devolver el respaldo a la asiento trasero. asiento trasero.
posición vertical, coloque los No jale las perillas de liberación
cinturones de seguridad y en la parte superior del respaldo
hebillas entre el respaldo y el
cojín. Asegúrese de que los
mientras el vehículo está en
movimiento.
{ Advertencia
cinturones de seguridad y Nunca permita que los pasajeros
Podría causar lesiones o daños a
hebillas del asiento trasero no se sienten sobre los asientos
los ocupantes.
queden atrapados debajo del plegados, mientras el auto está
cojín del asiento. en movimiento, ya que esta
posición no es adecuada para
{ Precaución
Asegúrese de que los cinturones
no queden torcidos ni atrapados sentarse y no hay cinturones de
en el respaldo del asiento, y seguridad disponibles.
Plegar el asiento trasero con los
estén en la posición adecuada. Esto podría tener como
cinturones de seguridad aún
abrochados puede causar daños consecuencia una lesión seria o
al asiento o a los cinturones de la muerte en caso de accidente o
seguridad. una parada repentina.
(Continúa) (Continúa)
Almacenamiento 4-5

Advertencia (Continúa) Características Triángulo de Advertencia


Los objetos que se encuentren en
adicionales del
el respaldo plegado no deben ir almacenamiento
más allá de la parte superior de
los asientos delanteros. Esto Red de comodidad
podría hacer que la carga se Puede llevar cargas pequeñas con
deslice hacia adelante y cause su red de conveniencia opcional.
daños o lesiones durante una
parada repentina. Para instalar la red, cuelgue cada
gancho en la esquina superior de la
red a ambas anclas del tablero
posterior.

{ Precaución Guarde el triángulo de advertencia


en el compartimiento de carga.
La red de conveniencia está
diseñada para cargas pequeñas. Extintor de incendios
No lleve objetos pesados en su
red de conveniencia. El extintor de incendios está
ubicado en el pozo para pies al
frente del asiento en el lado del
pasajero.
El extintor de incendios está
ubicado en el pozo para pies al
frente del asiento en el lado del
conductor.
4-6 Almacenamiento

Sistema No exceda la capacidad máxima del Información para


vehículo cuando esté subiendo
portaequipajes carga a su vehículo. cargar el vehículo
Retire la barra de techo o equipaje, . Los objetos pesados en el
Portaequipajes
en un autolavado, en caso que haya compartimiento de carga se
Por razones de seguridad y para una barra de techo o equipaje en el deben colocar contra los
evitar daños al techo, se portaequipaje. respaldos del asiento. Asegure
recomienda el sistema de que los respaldos estén sujetos
portaequipaje aprobado para el
vehículo. { Precaución firmemente. Si los objetos se
pueden apilar, los objetos más
Si intenta llevar algo sobre su No exceda el peso bruto del pesados deben colocarse en el
vehículo que sea más largo o más vehículo (GVW) cuando esté fondo.
ancho que el portaequipajes, el subiendo carga a su vehículo. . Asegure los objetos en el
viento puede ser atrapado conforme compartimiento de carga para
Si el peso bruto del vehículo
conduce. Esto puede causar que evitar deslizamientos.
pierda el control. Lo que transporta (GVW) excede 1,340 kg, afectará
la capacidad de arranque en . Cuando transporte objetos en el
puede ser arrancado de manera
violenta, y esto podría causar que colina de su vehículo. compartimiento de carga, los
usted u otros conductores tengan respaldos de los asientos
un accidente, y por supuesto dañar traseros no deben estar en
su vehículo. Nunca lleve nada más ángulo hacia adelante.
largo o ancho que su . No permita que la carga
portaequipajes sobre su vehículo. sobresalga arriba del borde
La carga máxima (incluyendo el superior de los respaldos.
peso de la barra de portaequipaje)
para los rieles de portaequipaje de
techo es de 50 kg en el vehículo.
Almacenamiento 4-7
. No coloque objetos en el El peso útil incluye los pesos
compartimiento de carga o en el para el conductor (68 kg), el
tablero de instrumentos, y no equipaje (7 kg) y todos los
cubra el sensor sobre el tablero fluidos (tanque 90% lleno).
de instrumentos.
El equipo y accesorios
. La carga no debe obstruir la adicionales incrementan el
operación de los pedales, el peso útil.
freno de estacionamiento ni la .
palanca de selección de Manejar con carga en el techo
velocidades, o dificultar la aumenta la sensibilidad del
libertad de movimiento del vehículo a vientos cruzados y
conductor. No coloque objetos tiene un efecto negativo en el
sin asegurar en el interior. manejo del vehículo debido al
elevado centro de gravedad del
. No conduzca con el vehículo. Distribuya la carga de
compartimiento de carga abierto. manera uniforme y asegúrela
. La carga útil es la diferencia correctamente con correas de
entre el peso bruto permitido del retención. Ajuste la presión de
vehículo (vea la placa de los neumáticos y la velocidad
identificación 0 Placa de del vehículo de acuerdo con las
condiciones de la carga. Revise
identificación en la página 12-1)
y vuelva a apretar las correas
y el peso útil. Para el peso útil
con frecuencia.
detallado, consulte la sección de
datos técnicos.
4-8 Almacenamiento

2 NOTAS
Instrumentos y Controles 5-1

Instrumentos y Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz de presión de aceite del


Indicador de combustible . . . . . 5-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Controles Indicadores de control . . . . . . . 5-10 Luz de advertencia de
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-16
Avisos del cinturón de Luz de advertencia de
Controles seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 sobrevelocidad del motor . . . 5-16
Ajuste del volante de Luz de la bolsa de aire y del Luz indicadora de luces altas
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 tensor del cinturón de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Controles del volante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Luz indicadora de luz
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Luz de encendido-apagado de antiniebla delantera . . . . . . . . 5-17
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz indicadora de faro
Limpiador/lavador de Luz del sistema de carga . . . . 5-14 antiniebla trasera . . . . . . . . . . . 5-17
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-14 Luz de Puerta
Limpiador/lavador del Luz de advertencia del entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-14
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Luz de advertencia del Computadora de viaje
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema de Frenos Computadora de viaje . . . . . . . 5-17
Encendedor de cigarrillos . . . . . 5-6 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-15
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Personalización del vehículo
Luz de sobremarcha Personalización del
apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Luces de advertencia,
Luz de advertencia de
marcadores e indicadores temperatura de refrigerante
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5-2 Instrumentos y Controles

{ Precaución
Controles El sistema de infoentretenimiento se
puede operar por medio de los
controles del volante.
Ajuste del volante de Si se aplica un impacto fuerte a la
dirección del eje de la columna Información adicional está
dirección disponible en el manual del sistema
de dirección cuando el volante
esté ajustado o la palanca esté de infoentretenimiento.
bloqueada, puede causar daño a
las partes relacionadas con el Claxon
volante.

Controles del volante de


dirección
(Si esta equipado)

Desbloquee la palanca, ajuste el


volante, después conecte la
palanca y asegúrese que esté
totalmente bloqueada.
Oprima a.
No ajuste el volante a menos que el
vehículo esté detenido.
Instrumentos y Controles 5-3

Limpiador/lavador de Alto : Limpieza continua, velocidad


rápida. Precaución (Continúa)
parabrisas
Función de bruma. Usar los limpiaparabrisas en un
Limpiaparabrisas parabrisas obstruido puede dañar
Para hacer funcionar los
limpiaparabrisas en caso de lluvia las hojas de los limpiaparabrisas,
ligera o bruma, mueva la palanca el motor y el vidrio.
del limpia/lavaparabrisas hacia la Verifique que las hojas no estén
posición INT y suéltela. congeladas junto con las
La palanca regresa ventanas antes de activarlas en
automáticamente a su posición clima frío. El funcionamiento del
normal cuando se le suelta. Los limpiaparabrisas mientras que la
limpiaparabrisas funcionan durante hoja está congelada puede dañar
un ciclo. el motor del limpiaparabrisas.

{ Precaución
Para hacer funcionar los Una visión poco clara del
limpiaparabrisas, encienda la conductor puede provocar un
ignición y mueva la palanca de accidente, dando por resultado
limpia/lavaparabrisas hacia arriba. lesiones personales y daños en
su vehículo y en otros bienes.
OFF (Inactivo) : Sistema apagado.
No utilice los limpiaparabrisas
INT : Operación intermitente.
cuando el parabrisas esté seco u
Bajo : Limpieza continua, obstruido, como con nieve o
velocidad lenta. hielo.
(Continúa)
5-4 Instrumentos y Controles

Lavaparabrisas Limpiador/lavador del


Precaución (Continúa)
medallón
que el motor del limpiador se
sobrecaliente resultando en Limpiador/lavador de ventana
reparaciones costosas. trasera

{ Advertencia
No rocíe fluido de lavado al
parabrisas con clima congelado.
Usando fluido de lavador y los
limpiadores en clima gélido puede
Jale la palanca. Rocía fluido causar un accidente debido a que
limpiador sobre el parabrisas y el el fluido del lavador puede formar
limpiaparabrisas realiza unas hielo sobre un parabrisas
cuantas pasadas. congelado y obstruir su visión.
Para operar el limpiador o lavador
{ Precaución trasero, empuje la palanca hacia el
tablero de instrumentos. Oprima
No accione los limpiaparabrisas una vez: el limpiador operará
de forma continua por más de continuamente en baja velocidad.
unos segundos, o cuando el Para rociar fluido de lavador, oprima
depósito de líquido de lavado la palanca una vez más.
esté vacío. Esto podría provocar
(Continúa)
Instrumentos y Controles 5-5

{ Precaución Precaución (Continúa)


Reloj
Una visión poco clara del No rocíe fluido de lavado a la
conductor puede provocar un ventana trasera con clima
accidente, dando por resultado congelado. Caliente la ventana
lesiones personales y daños en trasera antes de operar el lavador
su vehículo y en otros bienes. de ventana de la puerta trasera.
No utilice los limpiaparabrisas de El fluido de lavado puede formar
la ventana trasera cuando la hielo en una ventana de la
ventana de la compuerta trasera compuerta trasera congelada y
esté seca u obstruida, como con obstruir su visión.
nieve o hielo. No accione el lavador de la
Usar el limpiaparabrisas en una ventana trasera de forma
ventana obstruida puede dañar continua por más de unos Presione MENU hasta que el área
las hojas de los limpiaparabrisas, segundos, o cuando el depósito inferior de la pantalla parpadee.
el motor, y el vidrio. de líquido de lavado esté vacío. Utilice w o x para desplazarse a
Verifique que la hoja no esté Esto podría provocar que el motor través de los elementos del menú.
congelada en la ventana antes de del limpiador se sobrecaliente Cuando la hora parpadee ajuste la
resultando en reparaciones
activarla en clima frío.
costosas. hora actual, usando el botón w
El funcionamiento del o x.
limpiaparabrisas mientras que la
hoja está congelada puede dañar Después de un segundo, los
el motor del limpiaparabrisas. minutos parpadearán
automáticamente, después ajuste el
(Continúa)
minuto actual con el botón w o x.
5-6 Instrumentos y Controles

El ajuste se terminará sin ninguna Además los tomacorriente se Para operar el encendedor de
operación después de ajustar en desactivan en caso de bajo voltaje cigarrillos, gire el interruptor de
unos cuantos segundos. de la batería. ignición a ACC (accesorios) u ON
No conecte ningún accesorio de (encendido) y oprima el encendedor
Tomas de corriente suministro de corriente, por ejemplo: completamente hacia adentro.
aparatos cargadores o baterías. El encendedor de cigarrillos saldrá
No dañe los tomacorriente usando automáticamente cuando esté listo
clavijas inadecuadas. para usarse.

Encendedor de cigarrillos { Precaución


Sobrecalentar el encendedor de
cigarrillos puede dañar el
elemento de calentamiento y el
encendedor mismo.
No presione el encendedor
mientras se está calentando. Esto
puede causar que el encendedor
Un tomacorriente de 12V se localiza
se sobrecaliente.
en la consola delantera.
Intentar operar un encendedor de
No exceda el consumo máximo de
energía de 120 watts. cigarrillos con falla puede ser
peligroso. Si el encendedor de
Con la ignición apagada, los cigarrillos caliente no sale dentro
tomacorrientes están desactivados. de 25 segundos, jálelo hacia
afuera y consulte a un taller para
(Continúa)
Instrumentos y Controles 5-7

Precaución (Continúa) { Precaución Ceniceros


que lo repare. Recomendamos El enchufe para el encendedor
que consulte a un taller sólo se debe usar con el
autorizado. Puede causar encendedor de cigarrillos. Si se
lesiones y dañar su vehículo. instalan otros adaptadores
eléctricos de 12 V en el enchufe
del encendedor, puede ocurrir la
{ Advertencia falla o un incidente térmico
potencial.
Si deja el vehículo con una
substancia explosiva inflamable,
tal como un encendedor
desechable, dentro del vehículo
{ Precaución
en verano, puede explotar y El barril de un encendedor de { Precaución
causar un incendio debido al cigarrillos en operación se puede
incremento de temperatura en el poner muy caliente. Los cigarrillos y otros materiales
compartimiento de pasajeros y el para fumar se pueden incendiar.
No toque el barril del encendedor
compartimiento de carga. Por y no permita que los niños lo No coloque papel u otros
favor asegúrese que no se dejen hagan funcionar o jueguen con el elementos inflamables en el
o mantengan substancias encendedor. cenicero.
explosivas inflamables dentro del
Este metal caliente puede causar Un incendio del cenicero puede
vehículo.
lesiones personales y daño a su llevar a lesiones personales o
vehículo u otra propiedad. daño a su vehículo u otra
propiedad.
5-8 Instrumentos y Controles

El cenicero portátil puede ponerse Luces de advertencia, Odómetro


en los portavasos.
Para abrir el cenicero, levante
marcadores e
suavemente la tapa del cenicero. indicadores
Después de usarlo, cierre la tapa
firmemente. Velocímetro
Para vaciar el cenicero para
limpieza, gire ligeramente la parte
superior del cenicero en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
retírelo.

El odómetro muestra la distancia


que ha recorrido su vehículo ya sea
en kilómetros o en millas.
Hay dos odómetros de viaje
independientes, que mide las
Indica la velocidad del vehículo. distancias que su vehículo ha
viajado desde la última vez que
reinició esta función.
Instrumentos y Controles 5-9

El odómetro, viaje A y viaje B se Tacómetro Indicador de combustible


puede cambiar presionando los
botones arriba/abajo w o x en el
lado derecho del cuadro de
instrumentos.
Presione MENU hasta que el área
superior de la pantalla parpadee.
El odómetro, viaje A y viaje B se
puede cambiar presionando los
botones arriba/abajo w o x en el
lado derecho del cuadro de
instrumentos.
Nota: Para restablecer el
odómetro de viaje a cero, presione
Muestra las revoluciones por minuto Proyecta el nivel de combustible en
el botón SET/CLR (establecer/
del motor. el tanque.
borrar) del cuadro de instrumentos
más de 2 segundos. Conduzca a un rango de velocidad Nunca permita que se agote el
del motor bajo para cada cambio tanque.
tanto como sea posible. Debido al combustible restante en
el tanque, la cantidad a recargar
puede ser menor a la capacidad
especificada del tanque.
5-10 Instrumentos y Controles

El movimiento del combustible Indicadores de control Los colores de los indicadores de


dentro del tanque de combustible control significan:
causa que el puntero del indicador Los indicadores de controles que se
describen no están presentes en rojo : peligro, recordatorio
de combustible se mueva cuando importante.
frena, acelera o gira. todos los vehículos. La descripción
aplica para todas las versiones de amarillo : advertencia,
{ Peligro instrumentos. Cuando se enciende
la ignición, la mayoría de los
información, falla
verde : confirmación de activación
Antes de rellenar combustible, indicadores de controles se ilumina
pare el vehículo y apague el brevemente como prueba de su azul : confirmación de activación
funcionamiento.
motor.
Instrumentos y Controles 5-11

Indicadores de control en el grupo de instrumentos


5-12 Instrumentos y Controles

Indicadores de control en la Parpadeo rápido C para el asiento del pasajero


consola central Falla de una luz direccional o un delantero se ilumina o parpadea en
fusible relacionado. rojo, cuando el asiento está
ocupado.
Reemplazo de foco 0 Faros en la 1. Después que se enciende la
página 10-18
ignición, el indicador de control
Fusibles 0 Fusibles en la se ilumina hasta que se abrocha
página 10-24 el cinturón de seguridad.

Luces direccionales0 Señales


2. Después que el motor está en
operación, el indicador de
direccionales y cambio de carril en
control parpadea durante
la página 6-3
100 segundos y después se
ilumina hasta que se abrocha el
Avisos del cinturón de cinturón de seguridad.
seguridad 3. Si el vehículo se mueve más de
Direccional Recordatorio de cinturón de 250 m (0.15 millas) o la
G parpadea verde. seguridad en asientos velocidad es mayor a 22 km/h
(14 mph) con el cinturón de
Destellos delanteros
seguridad desabrochado, el
El indicador de controles parpadea <Tipo 1> indicador de control parpadeará
si se activan una luz direccional o > para el asiento del conductor se y la campanilla sonará durante
100 segundos.
las luces intermitentes de ilumina o destella en rojo.
advertencia de peligro. 4. Después de 100 segundos, el
indicador se iluminará hasta que
se abroche el cinturón de
seguridad, y la campanilla se
apagará.
Instrumentos y Controles 5-13

<Tipo 2> 2. Después de conducir ilumina, no se apaga después de


> para el asiento del conductor se 50 segundos con el cinturón
desabrochado, si el vehículo se
unos cuantos segundos o si se
ilumina al conducir, hay una falla en
ilumina o destella en rojo.
mueve más de 250 m el sistema de bolsa de aire. Los
1. Después que se haya encendido (0.15 millas) o la velocidad es sistemas pueden fallar en disparar
la ignición con el cinturón de mayor a 22 km/h (14 mph), el en el caso de un accidente.
seguridad del conductor indicador parpadeará de nuevo
desabrochado, el indicador El problema del vehículo o el
durante 35 segundos y después despliegue de los pretensores de
comienza a parpadear durante se iluminará hasta que se
20 segundos y después se cinturón o bolsas de aire se indican
abroche el cinturón.
ilumina hasta que se abrocha el por la indicación continua de 9.
cinturón. Además puede sonar una

Además puede sonar una


campanilla de nuevo con el
indicador parpadeando durante { Advertencia
campanilla durante 6 segundos, 35 segundos en algunos Pida a un taller que remedie
comenzando 8 segundos modelos.
después que se encendió la inmediatamente la causa de la
ignición en algunos modelos. falla.
Luz de la bolsa de aire y
del tensor del cinturón de Pretensores de cinturón, sistema de
seguridad bolsa de aire 0 Sistema de bolsa de
9 se ilumina rojo. aire delantera en la página 3-10 o
Cuando se enciende la ignición, el Sistema de bolsas de aire en la
indicador de control se ilumina por página 3-8
unos cuantos segundos. Si no se
5-14 Instrumentos y Controles

{ Advertencia
Luz de Se ilumina cuando el motor está
funcionando
encendido-apagado de la
bolsa de aire Alto, apague el motor. La batería no No conduzca con la luz de
está cargando. Se puede advertencia del sistema de frenos
V se ilumina en amarillo. interrumpir el enfriamiento del encendida.
Cuando el indicador de control se motor. Busque la asistencia de un
taller. Esto puede significar que los
ilumina, la bolsa de aire del frenos no están funcionando
pasajero delantero está activada.
Falla de luz indicadora correctamente.
U se ilumina en amarillo.
Cuando el indicador de control se
* se ilumina en amarillo. Conducir con frenos con falla
puede llevar a una colisión que
ilumina, la bolsa de aire del Se ilumina al conectar el encendido resulte en lesiones personales y
pasajero delantero está y se apaga poco después de daños a su vehículo y a otras
desactivada. arrancar el motor.
propiedades.
Desactivación de bolsa de aire 0 Luz de advertencia del
Interruptor de encendido-apagado Se ilumina después de que se
de bolsas de aire en la página 3-12 sistema de frenos enciende la ignición si el freno de
$ se ilumina rojo. estacionamiento manual está
Luz del sistema de carga Se ilumina cuando se libera el freno aplicado. Freno de estacionamiento
" se ilumina rojo. de estacionamiento, si el nivel del 0 Freno de Estacionamiento en la
fluido de frenos es demasiado bajo página 9-13
Se ilumina al conectar el encendido o si hay una falla del sistema de
y se apaga poco después de
arrancar el motor. frenos. Líquido de frenos 0 Líquido
de frenos en la página 10-14
Instrumentos y Controles 5-15

Luz de advertencia del Luz de sobremarcha detener su vehículo y dejar el motor


en marcha en vacío durante unos
Sistema de Frenos apagada cuantos minutos.
Antibloqueo (ABS) R se ilumina en amarillo. Si la luz no se apaga, debe apagar
! se ilumina en color amarillo. Este indicador se enciende cuando el motor y consultar a un taller lo
Ilumina por unos cuantos segundos se cancela la función de antes posible. Recomendamos que
después de que la ignición se sobremarcha. consulte a un taller autorizado.
enciende. El sistema está listo para Presionar el botón de sobremarcha
trabajar cuando el indicador de en el lado de la perilla de la palanca Luz de presión de aceite
control se apaga. de selección de nuevo hará que el del motor
Si el indicador de control no se indicador OFF (apagado) de
sobremarcha se apague y active la
: se ilumina rojo.
apaga después de unos segundos,
o si se ilumina al conducir, hay una función de sobremarcha. Se ilumina al conectar el encendido
falla en el ABS. El sistema de y se apaga poco después de
frenos permanece operativo pero Luz de advertencia de arrancar el motor.
sin la regulación de ABS. temperatura de Se ilumina cuando el motor
Sistema de frenos antibloqueo 0 refrigerante del motor está funcionando
Sistema de frenos antibloqueo C se ilumina rojo.
(ABS) en la página 9-12
Esta luz le indica que se
{ Precaución
sobrecalentó el refrigerante del Se puede interrumpir la
motor. lubricación del motor. Esto puede
Si ha estado operando su vehículo resultar en daños al motor y/o el
bajo condiciones normales de bloqueo de las ruedas motrices.
conducción, debe salir del camino,
5-16 Instrumentos y Controles

Si la luz de advertencia de presión Luz de advertencia de Luz de advertencia de


de aceite del motor se enciende
mientras conduce, salga del
combustible bajo sobrevelocidad del motor
camino, pare el motor y revise el . se ilumina en color amarillo.
nivel de aceite.
Se ilumina cuando el nivel en el

{ Advertencia
tanque de combustible es
demasiado bajo.
Cuando el motor esté apagado,
se necesita considerablemente { Precaución
más fuerza para frenar y dirigir. No permita que su vehículo se
No retire la llave hasta que el quede sin combustible.
vehículo esté quieto, de otra Esto puede dañar al convertidor
manera el seguro del volante se catalítico.
podría activar inesperadamente.
Se ilumina en amarillo.
Revise el nivel de aceite antes de Convertidor catalítico 0 Convertidor
catalítico en la página 9-4 Cuando la velocidad del vehículo
solicitar la ayuda de un taller. Aceite excede los 120 km/h (75 mph),
del motor 0 Aceite del motor en la sonará la campanilla de advertencia
página 10-7. de sobrevelocidad durante unos
segundos y la luz de advertencia de
sobrevelocidad parpadeará
continuamente.
Si escucha el sonido de advertencia
o ve la luz de advertencia, reduzca
la velocidad de su vehículo debajo
Instrumentos y Controles 5-17

de 120 km/h (75 mph), después la Luz indicadora de faro Computadora de viaje
luz de advertencia y la campanilla
de advertencia se detendrán.
antiniebla trasera
s se ilumina en amarillo.
Luz indicadora de luces Se ilumina cuando se enciende la
altas encendidas luz anti-niebla trasera 0 Faros de
3 se ilumina azul. niebla traseros en la página 6-4
Se ilumina cuando la luz alta está
encendida y durante el parpadeo
Luz de Puerta
del faro. entreabierta
Luz alta / luz baja 0 Cambiador de U se ilumina rojo
luces altas/bajas de los faros en la Se ilumina cuando una puerta o la
página 6-2 compuerta trasera está abierta.
La computadora de viaje brinda al
Luz indicadora de luz conductor información de
antiniebla delantera conducción como la distancia de
conducción para el combustible
# se ilumina en verde. restante, temperatura ambiente,
Se ilumina cuando las luces velocidad promedio y tiempo de
conducción.
antiniebla están encendidas 0
Luces de niebla delanteras en la Presione MENU hasta que el área
página 6-4 inferior de la pantalla parpadee.
Utilice w o x para desplazarse a
través de los elementos del menú.
5-18 Instrumentos y Controles

Distancia de conducción para Si carga combustible con la batería Velocidad promedio


el combustible restante desconectada o el vehículo
inclinado, la computadora de viaje
podría no mostrar los valores
correctos.
Cuando la distancia de conducción
para el combustible restante es de
menos de 50 km (31 millas), se
mostrará "—" y parpadeará.
La distancia puede ser diferente
dependiendo de los patrones de
conducción.
Nota: Como un dispositivo auxiliar,
la computadora de viaje tiene Este modo indica la velocidad
diferencias con la distancia real de promedio.
Este modo indica la distancia de
combustible restante de acuerdo a
conducción calculada para vaciarse La velocidad promedio se acumula
las circunstancias.
a partir del combustible actual en el mientras el motor esté funcionando
tanque de combustible. La distancia de conducción para el incluso si no se conduce el
combustible restante se puede vehículo.
El rango de distancia es de
cambiar dependiendo del conductor,
50~999 km (31~620 millas). El rango de velocidad promedio es
el camino, y la velocidad del
La computadora de viaje puede vehículo porque se calcula de de 0~180 km/h (0~111 mph).
registrar el combustible que se acuerdo a la eficiencia cambiante Para restablecer la velocidad
cargue de por lo menos 4 litros del combustible. promedio a cero, presione el botón
o más. SET/CLR por más de 1 segundo.
Instrumentos y Controles 5-19

Tiempo de conducción Nota: La distancia de conducción Personalización del


para combustible restante y la
velocidad promedio pueden diferir vehículo
de la distancia real de acuerdo con
las condiciones de conducción, el
patrón de conducción o la velocidad
del vehículo.
Temperatura ambiente

Este modo indica el tiempo de


conducción total.
El vehículo se puede personalizar
Para restablecer el tiempo de
cambiando los ajustes en la
conducción a cero, presione el
Pantalla de información del
botón SET/CLR por más de 1
tablero (BID).
segundo.
Dependiendo del equipo del
El tiempo de conducción se
Muestra la temperatura ambiente. vehículo puede ser que algunas de
acumula mientras el motor esté
las funciones abajo descritas no
funcionando incluso si no se
estén disponibles.
conduce el vehículo.
El tiempo de conducción se
inicializará a 0:00 después de
alcanzar 99:59.
5-20 Instrumentos y Controles

Se pueden desplegar los


siguientes menús:
. Languages (Idiomas)
. Hora Fecha
. Configuración de radio
. Configuración del vehículo
Configuración de idioma
Cambiar los idiomas.
Configuración de hora y fecha
Presione el botón CONFIG, cuando Sistema de Infoentretenimiento 0
la ignición esté encendida y se
active el sistema de Configuración de radio
infoentretenimiento.
Sistema de Infoentretenimiento 0
Se muestran los menús de
configuración. Restaurar la Configuración de
fábrica
Para cambiar los menús de
configuración, gire la perilla Todos los ajustes se restauran a la
MENU (menú). configuración inicial.
Para seleccionar los menús de
ajuste, presione el botón
MENU (menú).
Para cerrar o regresar al anterior,
presione el botón BACK (atrás).
Luces 6-1

Luces Iluminación exterior ; : Las luces traseras, de la


matrícula y del panel de
Controles de luz exterior instrumentos se iluminan.
Iluminación exterior 5 : La luz baja de los faros
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 delanteros y todas luces anteriores
Cambiador de luz alta/baja están encendidas.
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Los faros se apagarán
Luces al conducir en automáticamente cuando se abra la
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 puerta del conductor después que
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3 el interruptor de la ignición se gire a
Intermitentes de advertencia de LOCK (bloqueo).
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Señales de giro y cambio de
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Luces de niebla delanteras . . . 6-4
Luces de niebla traseras . . . . . . 6-4
Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 6-4 Para encender o apagar los faros
delanteros y las luces traseras, gire
Iluminación interior el extremo de la palanca del
Control de iluminación del interruptor de combinación.
tablero de instrumentos . . . . . . 6-4 El interruptor de luces tiene tres
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 posiciones las cuales activan
Características de iluminación diversas funciones de luces, de la
Protección de energía de la siguiente manera:
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 OFF (APAGADO) : Todas las luces
están apagadas.
6-2 Luces

Cambiador de luz alta/ Nota: El indicador de luces altas de Claxon óptico


los faros delanteros se enciende
baja de faro cuando los faros delanteros están
en luces altas.

{ Advertencia
Siempre cambie las luces altas
de los faros delanteros a luces
bajas cuando se acerque a
vehículos que se aproximan o a
otros vehículos que van adelante.
Los faros de luces altas pueden
cegar temporalmente a los otros
conductores, lo que puede
La palanca volverá a su posición
provocar un choque. normal al liberarla. Los faros de
Para cambiar de luz baja a luz alta,
empuje la palanca. luces altas permanecen encendidos
mientras usted retenga la palanca
Para cambiar a luz baja, empuje de del interruptor de combinación hacia
nuevo la palanca o jálela. usted.
Luces 6-3

Luces al conducir en Intermitentes de Señales de giro y cambio


carretera advertencia de peligro de carril
El haz de luz asimétrico extiende la
visibilidad al borde de la carretera
del lado del pasajero.
Sin embargo, al conducir en países
donde el tránsito circula por el otro
lado del camino, ajuste las luces
para evitar deslumbrar a los autos
que vienen en dirección opuesta.
Solicite que ajusten los faros en un
taller.

Luces de día (DRL)


La luz de día aumenta la visibilidad Se activan con el botón |. palanca hacia arriba: direccional
del vehículo durante el día. Para activar las luces intermitentes derecha
Las luces traseras no se encienden. de advertencia de peligro, oprima el palanca hacia abajo: direccional
botón. izquierda
Para apagar las luces intermitentes, Si la palanca se mueve mas allá del
vuelva a oprimir el botón. punto de resistencia, el indicador se
enciende constantemente. Cuando
el volante regresa, el indicador se
desactiva automáticamente.
6-4 Luces

Luces de niebla Luces de niebla traseras Iluminación interior


delanteras
Control de iluminación
del tablero de
instrumentos

Para encender la luz anti-niebla


Para encender las luces anti-niebla, trasera, gire el extremo de la
asegúrese que los faros de luces palanca del limpiaparabrisas
bajas estén encendidas. cuando los faros de luces bajas
estén encendidos.
Gire el anillo en medio de la Gire la perilla hasta que obtenga el
palanca del interruptor de Para apagar la luz anti-niebla
trasera, gire el extremo de la brillo deseado.
combinación a ON (encendido).
Para apagar las luces anti-niebla, palanca de nuevo.
gire el anillo a la posición OFF
(apagado). Luces de reversa
Las luces de reversa encienden
cuando se enciende la ignición y se
selecciona el cambio de reversa.
Luces 6-5

Luces interiores Nota: La batería puede Características de


descargarse si las luces se
Luces interiores mantienen encendidas por mucho iluminación
tiempo.
Protección de energía de
{ Advertencia la batería
• Evite utilizar la luz de cortesía Apagar las luces eléctricas
mientras maneja en lo oscuro.
Apague las luces para prevenir que
Un compartimento de pasajeros la batería se descargue, si abre la
que iluminado reduce la puerta del conductor cuando la
visibilidad en lo oscuro, y puede ignición se gira a LOCK (bloqueo) o
provocar una colisión. ACC (accesorios), algunas luces se
apagan automáticamente.
Las luces de cortesía no se
Luz de cortesía aplicarán con esta función.
Activar el interruptor oscilante:
9 : siempre apagada hasta
apagarla manualmente.
1 : encendida automáticamente al
abrir una puerta y apagada después
de cerrar todas las puertas.
⃒: siempre encendida, incluso con
las puertas abiertas.
6-6 Luces

2 NOTAS
Sistema de infoentretenimiento 7-1

Introducción El reproductor de CD integrado


Sistema de puede reproducir discos CD o MP3
infoentretenimiento Información general (WMA), y el reproductor de USB
puede reproducir dispositivos de
Algunos tipos de audio pueden no almacenamiento USB o productos
aplicarse a su vehículo debido a la iPod (sólo Tipo A/B).
Introducción variante del modelo,
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 especificaciones del país, etc. La función de conexión de teléfono
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Bluetooth permite el uso de
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 El sistema de infoentretenimiento llamadas de teléfono manos libres
proporciona infoentretenimiento en inalámbricas, así como un
Radio su vehículo, utilizando la tecnología reproductor de música del teléfono
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 más avanzada. (sólo para tipo A).
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
El radio puede ser fácilmente Conecte un reproductor de música
Reproductores de audio utilizado registrando hasta 36 portátil a la entrada de sonido
Reproductor de CD (sólo para estaciones AM o FM con los exterior y disfrute del rico sonido del
modelos Tipo A/B) . . . . . . . . . 7-14 botones PRESET [1] ~ [6] por cada sistema de Infoentretenimiento.
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-21 seis páginas.
Personalización
Personalización . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Teléfono
Bluetooth (sólo para
Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Teléfono manos libres (sólo
para Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7-2 Sistema de infoentretenimiento
. La sección "Funcionamiento"
El procesador de sonido digital El sistema se puede ajustar
ofrece varios modos de fácilmente con el dispositivo de explica los controles básicos
ecualización prefijados para la ajuste diseñado cuidadosamente, el para el sistema de
optimización del sonido. visualizador inteligente, y el infoentretenimiento.
. Potencia máxima de salida: regulador de perilla de menú
25 W x 4 canales multifuncional.
. La sección "Panorámica
. Impedancia de altavoz: 4 ohms
general" brinda una sencilla
panorámica general de las
funciones del sistema de
infoentretenimiento y un
resumen de todos los
dispositivos de regulación.
Sistema de infoentretenimiento 7-3

Resumen
Tipo 1-A : Radio + CD/MP3 + AUX + USB/iPod + Bluetooth
Tipo 1-B : Radio + CD/MP3 + AUX + USB/iPod
Tipo C : Radio + AUX
7-4 Sistema de infoentretenimiento

1. Pantalla 7. Botón INFORMATION [INFO] 10. Botón RADIO BAND


Pantalla para estado e Muestra la información Selecciona la función de radio
información de Reproducción/ disponible sobre la estación o y cambia entre banda AM
Recepción/Menú. pista actual. o FM.
2. Botón POWER [P ] con perilla 8. Botones © SEEK¨ 11. Botón CLOCK [H ]
de VOLUMEN Busca automáticamente Ingresa al menú Clock (reloj).
Encender o apagar la energía estaciones de radio con 12. Botón CONFIG
(presionar); ajustar el nivel de recepción clara y reproduce
volumen general (girar). instantáneamente la pista Ingresa al menú System
anterior/siguiente (presionar); Configuration (Configuración
3. Botones PRESET [1] ~ [6] de sistema).
ajusta manualmente la
Guardar (presionar y sostener) y frecuencia de transmisión, 13. Botón TONE
seleccionar (presionar) las retrocede/avanza rápidamente a
estaciones favoritas. través de la pista/archivo que se Ingresa al menú Tone setting
reproduce actualmente (configuración de tono).
4. Botón EJECT [Z ] (sólo para
(mantener presionado). 14. Botón MENU con perilla TUNE
Tipo A/B)
9. Botón CD/AUX (sólo para Tipo Ingresa al menú actualmente
Expulsar disco A/B) Botón AUX (sólo para en funcionamiento o
5. Ranura de disco (sólo para Tipo C) selecciona el contenido/valor
Tipo A/B) Selecciona el reproductor CD/ de configuración (presionar);
Insertar o expulsar un disco. MP3 o una fuente de audio mueve/cambia el contenido o
externo (AUX o USB/ iPod/ valor de configuración (girar).
6. Botón FAVORITE [FAV1-2-3]
Bluetooth opcional).
Cambiar la página de los
canales favoritos guardados.
Sistema de infoentretenimiento 7-5

15. Botón / BACK Control de audio del volante 1. Botones de volumen [e ] +/- ]
Cancelar el contenido de Opción 1: sólo para Tipo B/C Ajusta el volumen.
entrada o regresar al menú
anterior. 2. Botón ¥ SEEK ¦
Cambia las estaciones de radio
16. Botón PHONE [5 ]/MUTE [> ]
registradas o la pista que se
Activa el modo Bluetooth (sólo está reproduciendo (presionar);
para Tipo A) o enciende/apaga busca arriba/abajo la frecuencia
la función de silencio o retrasa/avanza rápidamente a
(presionar: sólo Tipo B/C); través de las canciones que se
enciende o apaga la función de reproducen actualmente
silencio (mantener oprimido: (mantener oprimido).
sólo para Tipo A). 3. Botón MODE
Selecciona un modo de
reproducción de sonido.
4. Botón POWER [PWR]
Enciende (presionar) /apaga
(mantener oprimido) el sistema
de infoentretenimiento.
7-6 Sistema de infoentretenimiento

Opción 2: sólo para Tipo A 2. Botón ¥ SEEK ¦ Opción 3: sólo para Tipo A
Cambia las estaciones de radio
registradas o la pista que se
está reproduciendo (presionar);
busca arriba/abajo la frecuencia
o retrasa/avanza rápidamente a
través de las canciones que se
reproducen actualmente
(mantener oprimido).
3. Botón Llamar [5 ]
Realiza una llamada o recibe
una llamada entrante.
4. Botón Colgar [K ]/MUTE [> ]
Finaliza/rechaza una llamada o
enciende/apaga la función de
silencio.

1. No se usa
Sistema de infoentretenimiento 7-7

1. Botones de volumen [x ] +/- 4. Botón Colgar [K ]/MUTE [> ] Código AF


. Oprima los botones para . Presione el botón para
incrementar/disminuir el finalizar una llamada.
volumen. . Mantenga presionado el
. Mantenga presionados los botón en cualquier modo de
botones para subir/bajar el reproducción de música
nivel de volumen para encender/apagar la
rápidamente. función de silencio.
2. Botón ¥ SEEK ¦ Operación
. Presione los botones para
cambiar las estaciones de Botones y dispositivo de
radio registradas o la pista control
de música que se está El sistema de Infoentretenimiento se Si se muestra "AF_" en la ventana
reproduciendo. opera utilizando los botones de debe ingresar un código de área.
. Mantenga oprimidos los función, la perilla multifuncional, y el
menú que se indica en la pantalla. Para ingresar el código de Área:
botones para cambiar la
estación favorita o Los botones y dispositivos de 1. Gire la ignición a la posición de
retroceder/avanzar a través control que se utilizan en este encendido o accesorios.
2. Presione el botón POWER [P ]
de las canciones que se sistema son los siguientes:
reproducen actualmente. . Los botones y perilla del sistema para encender el sistema.
3. Botón Llamar [5 ] de Infoentretenimiento "AF_" se mostrará en la
Presione este botón para . Botones de control remoto de ventana.
realizar una llamada. audio de volante
7-8 Sistema de infoentretenimiento

3. Ingrese el código AF Lucia, Surinam, San Maarten, Islas AF 6: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 522 ~
(Frecuencia de área) en la Turcos y Caicos, San Vicente y las 1,629 KHz
unidad usando los botones Granadinas Filipinas, Libano, Siria
PRESET [1], [2] y [6] como
sigue; AF 3: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 531 ~ AF 7: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 522 ~
1,602 KHz 1,629 KHz
Botón PRESET [1]: AF arriba
Samoa Occidental, Bangladesh, Sri Dubai, Bahrain, Omán, Qatar,
Botón PRESET [2]: AF abajo Lanka, Vanuatu, FUI Brunei New Kuwait, Jordania, Emiratos Árabes
Botón PRESET [6]: Enter Caledonia, Tahiti Algeria, Benin, Unidos, Arabia Saudita
(Aceptar) Burundi, Burkina, Islas de Cabo
Verde, República Democrática del AF 8: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 530 ~
AF 1: FM 87.7 ~ 107.9 MHz/AM 530 Congo, Djibouti, Etiopia, Eritrea, 1,710 KHz
~ 1,710 KHz Gambia, Costa de Marfil, Liberia, Colombia, Ecuador
Chile, Aruba, Barbados, Bermudas, Mali, Ruanda, Senegal, Sierra
. SI falla en ingresar el código AF,
Bahamas, Belice, Costa Rica, Leona, Somalia, Tanzania, Uganda,
Túnez, Egipto, Iraq se puede elegir un nivel de
República Dominicana, Guatemala,
frecuencia incorrecto y la
Honduras, Jamaica, Nicaragua, AF 4: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 531 ~ recepción del radio se puede
Panamá, República de Trinidad y 1,602 KHz afectar.
Tobago, Islas Vírgenes Británicas.
México Pakistán, Malasia, Cambodia, Laos, . SI esto ocurre, después de
Indonesia, Singapúr, Vietnam, apagar el radio, restablezca el
AF 2: FM 87.7 ~ 107.9 MHz/AM 530 Nigeria, Angola, Gabón, Guinea, sistema de audio oprimiendo
~ 1,710 KHz Ghana, Guinea-Bissau, Libia, FAVORITE [FAV1-2-3] +
Madagascar, Mauritania, Marruecos,
Perú, Argentina, Uruguay, Antigua, POWER [P ] + PRESET [5] al
Bonaire, Islas Caimán, Curacao, El Nigeria, Togo, Camerún, Yemen
mismo tiempo, después vuelva a
Salvador. Granada, Guyana, Haiti, AF 5: FM 87.5 ~ 108 MHz/AM 531 ~ ingresar el código AF.
San Cristóbal y Nieves, Santa 1,602 KHz
Chad
Sistema de infoentretenimiento 7-9

Encendido/apagado del Limite de volumen por alta 3. Gire la perilla TUNE para
sistema temperatura seleccionar el valor de control
de tono deseado, y después
Presione el botón POWER [P ] Si la temperatura interior del radio presione el botón MENU.
para encender o apagar la energía. es muy alta, el sistema de
Infoentretenimiento limitará el Menú de configuración de tono
. Al encender se reproducirá la volumen máximo controlable. . Bass (bajos): Ajuste el nivel de
emisora o la canción
previamente elegidas. De ser necesario, el volumen bajos desde −12 hasta +12.
disminuirá automáticamente. . Rangos medio: Ajuste el nivel de
Control de volumen rangos medios desde −12
Ajustes de tono
Gire la perilla VOLUME (volumen) hasta +12.
para ajustar el volumen. Desde el menú Tone Settings
. Treble (agudos): Ajuste el nivel
(configuración de tono), las
. Con el control de audio del funciones de sonido se pueden de agudos desde −12
volante, presione los botones configurar de manera diferente de hasta +12.
Volume [e ] +/- para ajustar el acuerdo con el radio AM/FM y con . Atenuador: Ajuste el balance de
volumen. las funciones de cada reproductor los altavoces delanteros/traseros
. de audio. desde frontal 15 hasta trasero
Se indica el volumen del sonido
actual. 1. Presione el botón TONE cuando 15 en el modelo de sistema de
use el modo de función seis altavoces.
. Al encender el sistema de
correspondiente. . Balance: Ajuste el balance de
infoentretenimiento se
establecerá el nivel de volumen 2. Gire la perilla TUNE para los altavoces izquierdos/
a su selección previa (cuando es seleccionar el modo de control derechos desde izquierdo 15
menor que el volumen máximo de tono deseado, y después hasta derecho 15.
de encendido). presione el botón MENU.
7-10 Sistema de infoentretenimiento
. EQ (Ecualizador): Seleccione o USB/iPod conectado. (CD/MP3 Radio
apague el estilo de sonido (OFF → AUX → USB/ iPod →
(apagado) ↔ Pop ↔ Rock ↔ CD/MP3....)
Clásica ↔ Charla ↔ Country). .
Radio AM-FM
Desde el control remoto de
Función seleccionar audio del volante, presione Botones/perilla de control
el botón MODE para (10) Botón RADIO BAND
Radio AM/FM seleccionar el modo Selecciona la función de
1. Presione el botón RADIO BAND deseado. radio y cambia entre banda
para seleccionar radio AM o FM. 2. Para abrir el menú con opciones AM o FM.
2. Para abrir el Menú AM/FM, para la función correspondiente (14) Botón MENU con
presione el botón MENU. o el menú del dispositivo perilla TUNE
correspondiente, presione el Entrar a la pantalla de menú
Reproducción de audio de CD/ botón MENU.
MP3/USB/iPod (sólo para Tipo desde el modo actual
A/B) o entrada de sonido Dispositivo de teléfono manos (presionar); encontrar una
exterior (AUX) libres Bluetooth (sólo para Tipo A) frecuencia de transmisión
manualmente (girar).
1. Presione el botón AUX (sólo 1. Presione el botón PHONE [5 ] (15) Botón / BACK
para Tipo C) para seleccionar la para seleccionar la función de
entrada de sonido exterior o teléfono a manos libres Cancela el elemento de
presione repetidamente el botón Bluetooth. entrada o regresa a la
CD/AUX (sólo para Tipo A/B) pantalla/menú anterior.
para cambiar a través de la 2. Para abrir el menú de Bluetooth,
presione el botón MENU. (8) Botones © SEEK¨
función CD para discos CD/
MP3, o el reproductor de audio Buscar estaciones de radio
disponibles automáticamente
(presionar); cambiar la
frecuencia del radio
(mantener oprimido).
Sistema de infoentretenimiento 7-11

(6) Botón FAVORITE [FAV1-2-3] Escuchar estación de radio Sintonización de estación de radio
Cambiar la página de los manualmente
Selección de modo de radio
canales favoritos guardados. Gire la perilla TUNE para encontrar
Presione repetidamente el botón manualmente la frecuencia de
(3) Botones PRESET [1] ~ [6] RADIO BAND para seleccionar la
Guardar (presionar y transmisión deseada.
transmisión AM o FM.
sostener) y seleccionar Uso de los botones PRESET
. Se recibirá la estación de
(presionar) las estaciones
favoritas. transmisión seleccionada Registro de botón PRESET
previamente.
(7) Botón 1. Presione el botón FAVORITE
INFORMATION [INFO] Buscar la estación de radio de [FAV1-2-3] para seleccionar la
Muestra la información forma automática página que desee de las
disponible sobre la estación favoritas guardadas.
Presione los botones © SEEK¨
actual. 2. Mantenga presionado
para buscar automáticamente las
(16) Botón Mute (Silenciar) [> ] estaciones de radio con buena cualquiera de los botones
Encender o apagar la recepción disponibles. PRESET [1] ~ [6] para registrar
función de silencio la estación de radio actual en
Búsqueda por estación de radio dicho botón de la página de
(presionar: sólo para Tipo B/
C o mantener oprimido: sólo Mantenga oprimido los Favoritos seleccionada.
para Tipo A). botones © SEEK¨ para cambiar . Se pueden almacenar
rápidamente la frecuencia, después hasta páginas de Favoritos
libere el botón en la frecuencia y cada página puede
deseada. almacenar hasta seis
estaciones de radio.
7-12 Sistema de infoentretenimiento
. Es posible configurar el Se mostrará la información de Se visualizará la información de
número de páginas de transmisión número 1 de la la lista de Favoritos.
Favoritos que se usan en página de preestablecidos FAV
"System Configuration 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
(Favoritos) seleccionada. para seleccionar la Lista de
(Configuración de sistema)
→ Radio Settings (Ajustes 2. Presione botones PRESET [1] ~ Favoritos deseada, y después
de radio) → Radio [6] para escuchar directamente presione MENU para recibir el
Favorites (Favoritos de la estación de radio almacenada canal de transmisión
radio) (No. máximo de en dicho botón. correspondiente.
Páginas de Favoritos)". Uso del Menú de radio Menú AM/FM → Lista de
. Si se registra una nueva estaciones FM/AM
1. Presione el botón MENÚ para
estación de radio en un mostrar el Menú del radio. 1. Desde el Menú AM/FM, gire la
botón PRESET [1] ~ [6] perilla TUNE (sintonizar) para
registrado previamente, su 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
seleccionar la Lista de
contenido previo se para mover al elemento de
estaciones AM/FM, y después
eliminará y se reemplazará menú deseado, y después presione el botón MENU.
con la nueva estación de presione el botón MENU para
radio que se está seleccionar el elemento Se visualizará la información de
guardando. correspondiente o mostrar el la lista de Estaciones.
menú detallado del elemento. 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
Escuchar directamente el botón
Menú AM/FM → Lista de favoritos para seleccionar la lista
PRESET (preestablecido)
deseada, y después presione
1. Presione repetidamente el botón 1. Desde el Menú AM/FM, gire la MENU para recibir el canal de
FAVORITE [FAV1-2-3] para perilla TUNE (sintonizar) para transmisión correspondiente.
seleccionar la página de seleccionar la Lista de favoritos,
preestablecidos FAV (Favoritos) y después presione el
deseada. botón MENU.
Sistema de infoentretenimiento 7-13
. Durante la actualización de la
Menú FM → Lista de categoría FM
lista de transmisión AM/FM,
1. Desde el Menú FM, gire la presione el botón MENU o el
perilla TUNE (sintonizar) para
seleccionar la Lista de categoría botón / BACK anterior para
FM, y después presione el detener el almacenamiento de
botón MENU. los cambios.
Se mostrará la lista de Antena fija
categoría FM.
2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
para seleccionar la lista
deseada, y después presione
MENU para recibir la frecuencia Para retirar la antena del techo,
de transmisión correspondiente. gírela en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
Menú AM/FM → Actualizar lista de
estaciones AM/FM Para instalar la antena del techo,
gírela en sentido de las manecillas
Desde el Menú AM/FM, gire la
del reloj.
perilla TUNE (sintonizar) y mueva

{ Precaución
para actualizar la Lista de
estaciones AM/FM, y después
presione el botón MENU.
Asegúrese de quitar la antena
. La actualización de la lista de antes de entrar a un lugar con
emisoras FM/AM procederá. techo bajo o se puede dañar.
(Continúa)
7-14 Sistema de infoentretenimiento

Precaución (Continúa) Reproductores de Precaución (Continúa)


Entrar a un lavadero automático
audio No coloque ninguna etiqueta
para coches con la antena sobre la superficie del disco.
instalada puede resultar en daños
Reproductor de CD (sólo Tales discos se pueden atorar en
a la antena o al panel del techo. para modelos Tipo A/B) el reproductor de CD y dañar el
Asegúrese de quitar la antena El reproductor de CD/MP3 de este dispositivo de la unidad. Si esto
antes de entrar al lavadero sistema puede reproducir discos de ocurre, se necesitará reemplazar
automático de coches. audio CD y MP3 (WMA). el dispositivo con un alto costo.
Antes de utilizar el reproductor
Instale la antena completamente . Un disco CD de audio con
de CD
apretada y ajustada a la posición función de lucha contra la
vertical para asegurar la recepción Información importante acerca de piratería y sin compatibilidad con
adecuada. los discos de audio CD y el estándar de CD de audio
MP3 (WMA) puede no funcionar
correctamente o no funcionar en
{ Precaución absoluto.
. Los discos CD-R y CD-RW que
En cualquier caso, no inserte son grabados manualmente son
ningún DVD, mini discos con un más fáciles de ser manejados
diámetro de 8 cm, o discos con de manera descuidada que los
superficies anormales en este discos CD originales. Los discos
reproductor de CD/MP3 (WMA). CD-R y CD-RW grabados
(Continúa) manualmente se deben manejar
con cuidado especial. Por favor
consulte lo siguiente.
Sistema de infoentretenimiento 7-15
. Los discos CD-R y CD-RW Tipo de disco utilizable ‐ No utilice ninguno de los
grabados manualmente pueden . discos descritos a
no reproducirse correctamente o Este producto puede reproducir
discos de Audio de CD/ continuación. El uso excesivo
no reproducirse en absoluto. de estos discos en el
MP3 (WMA).
En tales casos, esto no es un reproductor puede provocar
problema del dispositivo. ‐ CD-DA: CD-R/CD-RW problemas.
. Al cambiar discos, tenga ‐ MP3 (WMA): CD-R/CD-RW/ ‐ Discos con una etiqueta
cuidado de no manchar con CD-ROM adherida impresa con
huellas dactilares el lado de la . Los archivos MP3 (WMA) a impresora de inyección de
grabación. continuación no se pueden tinta
. Después de retirar el disco del reproducir. ‐ Discos que se grabaron
reproductor de CD/MP3, ‐ Archivo codificado con excediendo el límite
asegúrese de poner estándares MP3i (MP3 especificado, conteniendo por
inmediatamente el disco en una interactivo) o MP3 PRO. lo tanto datos que exceden la
funda para disco para evitar que capacidad estándar
‐ Archivo MP3 (WMA)
se dañe o se manche con polvo. ‐ Discos con grietas o rayones
codificado sin estándares
. Si el disco se mancha con polvo o doblados no se reproducen
‐ Archivos MP3 que no están en correctamente.
o líquido, entonces esto puede
formato MPEG1 Layer3
causar problemas de ‐ Un disco de 8 cm o un disco
contaminación de la lente del Precauciones para el uso del no circular (cuadrangular,
reproductor de CD/MP3 en el disco pentagonal, oval)
interior del dispositivo. . No utilice ninguno de los discos . No coloque nada que no sean
. Proteja el disco contra el calor y descritos a continuación. El uso discos en la ranura del disco ya
la exposición a la luz directa. excesivo de estos discos en el que esto puede causar
reproductor puede provocar problemas o daños.
problemas.
7-16 Sistema de infoentretenimiento
. Puede ser que el reproductor de . Coloque los discos que no se se mantienen dentro de su
discos no funcione estén utilizando en estuches y automóvil por un tiempo
correctamente si el calefactor se manténgalos en un lugar no prolongado.
enciende en clima frío debido a expuesto a la luz directa ni a .
la humedad creada dentro del altas temperaturas. El título y la información de texto
dispositivo. Si esto es una grabada en discos CD-R/CD-RW
. No manche el disco con
preocupación, mantenga el puede no ser visualizada en
sustancias químicas. Limpie los este dispositivo.
producto apagado durante discos de suciedad con un trapo
aproximadamente una hora . Los discos CD-RW pueden tener
húmedo y suave, tallando del
antes de su uso. centro hacia el borde. tiempos de carga más
. La reproducción se puede prolongados que los CD o los
detener a causa de sacudidas Precauciones para el uso de discos CD-R.
discos CD-R/RW .
del vehículo mientras conduce Los archivos de música dañados
por caminos accidentados. . Al utilizar discos CD-R/CD-RW, no se pueden reproducir o se
. No remueva ni inserte el disco sólo se puede utilizar un disco interrumpen durante la
por la fuerza ni lo bloquee con la que se haya "finalizado". reproducción
mano mientras está siendo . Puede ser que los discos que se . Algunos discos anti-piratería
expulsado. crean con una computadora pueden no ser reproducidos.
. Inserte el disco con la cara personal no se reproduzcan de . Un disco MP3 (WMA) puede
impresa hacia arriba. No se acuerdo a la preparación, al
tener un máximo de 512
programa de aplicación y al
puede reproducir si se inserta archivos en cada uno de los
con el lado de arriba hacia ambiente.
10 niveles de carpetas, y se
abajo. . Puede ser que los discos CD-R/ pueden reproducir un número
. No toque el lado de grabación CD-RW, específicamente discos máximo de 999 archivos.
a granel, no funcionen si están .
con la mano al manipular el Este sistema únicamente puede
disco (la cara sin ningún tipo de expuestos directamente a la luz
reconocer los discos MP3
impresión o decoración). directa o a alta temperatura, o si
(WMA) hechos en el nivel
Sistema de infoentretenimiento 7-17

1/2 ISO-9660 o en el sistema de ‐ Nombre de archivo largo de velocidad superior a 128kbps


archivos Joliet. (No soporta el Windows: Máximo de resultarán en sonido de alta
sistema de archivos UDF.) 128 caracteres (1 byte) calidad.
. Los archivos MP3/WMA no son . Este producto puede proyectar
Precauciones para la utilización
compatibles con la transmisión de archivos de música MP3/WMA información ID3 Tag (versión
de datos de escritura de .
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o 2.4) para
paquetes. Este producto puede reproducir archivos MP3, como el nombre
archivos MP3 (WMA) con
. El disco en el que se escriben del álbum y el artista.
extensiones de nombre .mp3,
los archivos MP3/WMA y datos . Para visualizar información del
.wma (letras minúsculas) o. MP3
de audio (CDDA) puede ser que y .WMA (letras mayúsculas). álbum (título del disco), de la
no se pueda reproducir si se .
pista (título de la canción), y el
Los archivos MP3 que se
trata de un CD-Extra o un CD de artista (artista de la pista), el
Modo mixto. pueden reproducir con este archivo debe ser compatible con
producto son los siguientes. ID3 Tag V1 y los formatos V2.
. Los nombres de archivo/carpeta
que se pueden utilizar conforme ‐ Velocidad de bits: 8 kbps ~ . Este producto puede reproducir
320 kbps
al tipo de almacenamiento de archivos MP3 utilizando VBR.
disco son los siguientes, ‐ Frecuencia de muestreo: Cuando se reproduce un archivo
incluyendo las extensiones de 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz MP3 de este tipo VBR, el tiempo
nombre del archivo de cuatro (para MPEG-1), 24 kHz, restante que se visualiza puede
dígitos (.mp3). 22.05 kHz, 16 kHz (para ser diferente del tiempo real.
‐ ISO 9660 Nivel 1: Máximo de MPEG-2)
12 caracteres . Aunque este producto puede
reproducir archivos con una
‐ ISO 9660 Nivel 2: Máximo de
31 caracteres velocidad de bits 8kbps ~
320kbps, los archivos con una
‐ Joliet: Máximo de
64 caracteres (1 byte)
7-18 Sistema de infoentretenimiento

Orden para reproducir archivos de Reproducción de CD/MP3 (7) Botón INFORMATION [INFO]
música Muestra la información
Botones/perilla principales disponible sobre el archivo
actual.
(9) Botón CD/AUX
Cuando se inserta el disco, (1- Botón / BACK
seleccione el modo de 5) Cancela el elemento anterior
reproducción de CD. o regresa al menú anterior.
(1- Botón MENU con (1- Botón Mute (Silenciar) [> ]
4) perilla TUNE 6) Enciende o apaga la función
Ingresa al menú actualmente
de silencio/pausa.
en funcionamiento o
selecciona el contenido/valor
Inserción y reproducción de disco
de configuración (presionar);
CD/MP3
mueve/cambia el contenido o
valor de configuración (girar). Inserte el disco que desea
reproducir con la superficie impresa
(8) Botones © SEEK¨
hacia arriba en la ranura de
Reproducir la pista previa o inserción de disco.
siguiente (presionar); .
retroceso/avance rápido a Una vez que la lectura de la
través del archivo en información del disco se
reproducción actual completa, reproduce
(sostener). automáticamente desde la
pista 1.
(4) Botón EJECT [Z ] . Cuando se inserta un disco que
Expulsa el disco. no se puede leer, el disco se
expulsa automáticamente con la
Sistema de infoentretenimiento 7-19
. El disco se insertará
pantalla de un mensaje de error Suelte el botón para reanudar la
de disco, y después el sistema automáticamente de nuevo si no reproducción de la canción a
cambia a la función usada se retira durante algún tiempo. velocidad normal.
anteriormente o al radio FM. Cambio de pista en reproducción . El volumen se reduce
Cuando un disco que desea ligeramente durante el
reproducir ya está insertado, Oprima los botones © SEEK¨ en el rebobinado y avance rápido y se
presione repetidamente el botón modo de reproducción para proyecta el tiempo de
CD/AUX para seleccionar la reproducir la pista anterior o reproducción.
reproducción CD/MP3. siguiente.
. Ver información sobre la pista que
. Si no hay disco a reproducir, se Utilizando el control remoto de
está reproduciéndose
mostrará "No CD Inserted" (no audio del volante, las pistas se
pueden cambiar fácilmente Presione el botón INFORMATION
hay CD insertado) en la pantalla
y no se seleccionará la función. presionando el botón © SEEK¨ . [INFO] (información) en el modo de
reproducción para mostrar a
. La pista que se reprodujo O gire la perilla TUNE para información sobre la pista que se
anteriormente se reproducirá cambiara a la lista de pista de está reproduciendo.
automáticamente. reproducción, y después presione .
MENU para cambiarla Si no hay información sobre la
Expulsar disco instantáneamente. pista de reproducción para los
Para finalizar la reproducción, CD de audio, entonces el
Cambiar la posición de sistema mostrará "No
presione el botón EJECT [Z ] reproducción information."
para extraer el disco.
Mantenga presionados los botones Para las pistas MP3 (WMA), se
. Cuando sale el disco, cambia © SEEK¨ durante el modo de puede ver más información girando
automáticamente a la función reproducción para retroceder o la perilla TUNE de la pantalla de
utilizada anteriormente o a avanzar rápidamente a través de la información de la pista.
radio FM. canción.
7-20 Sistema de infoentretenimiento
. La información mostrada incluye Uso del menú de CD 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
el nombre del archivo, nombre para encontrar la Lista de pistas
de la carpeta, e información de Cambio de modo de reproducción deseada, y después presione el
Etiqueta ID3 guardados con la 1. A partir del modo de botón MENU para reproducir la
canción. reproducción de CD/MP3, pista seleccionada.
Si se añadió información presione el botón MENU para
Menú CD → Carpetas
incorrecta de la etiqueta ID3 (por abrir el menú de CD.
ejemplo, artista, título de la 1. Para disco MP3 (WMA), gire la
2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
canción) a los archivos MP3 perilla TUNE (sintonizar) del
para seleccionar las funciones
(WMA) antes que se grabaran menú de CD para cambiar a las
Shuffle Songs (canciones
en el disco, esta información se Carpetas, y después presione el
aleatorias) o Repeat playback
mostrará tal como está en el botón MENU.
(Repetir reproducción), y
sistema de Infoentretenimiento. después presione el botón 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
La información incorrecta de las MENU para encender o apagar para seleccionar la carpeta
etiquetas ID3 no se puede la función correspondiente. deseada, y después presione el
modificar ni corregir en el botón MENU.
Menú CD → Lista de pistas
sistema de infoentretenimiento 3. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
(las Etiquetas ID3 sólo se 1. Para disco CD de audio, gire la para encontrar la pista deseada,
pueden corregir en una PC). perilla TUNE (sintonizar) del y después presione el botón
.
menú de CD para seleccionar la MENU para reproducir la pista
La información de las canciones
Lista de pistas, y después seleccionada a partir de la
expresada en símbolos
presione el botón MENU. carpeta seleccionada.
especiales o en idiomas no
disponibles se puede mostrar
como “——” o no se muestran
en absoluto.
Sistema de infoentretenimiento 7-21

Menú CD → Búsqueda ... perilla TUNE (sintonizar) para Dispositivos auxiliares


1. Para disco MP3 [WMA], gire la seleccionar el elemento de
perilla TUNE (sintonizar) del búsqueda deseado. Reproductor de USB (sólo
menú de CD, muévase a . La cantidad de canciones para modelos Tipo A/B)
Search... (Buscar...), y después correspondientes se Precauciones para el uso de
presione el botón MENU. mostrará por Lista de dispositivos USB
. Después que el sistema lee reproducción [iP]/Artista .
[iA]/Álbum [iL]/Título [iS]/ El funcionamiento no se puede
la información del disco, se garantizar si la unidad de disco
mostrará la primera canción Género [iG].
duro integrado en el dispositivo
de la lista de 3. Gire la perilla TUNE (sintonizar) de almacenamiento masivo USB
reproducción [iP]. para seleccionar el elemento de o la tarjeta de memoria CF o SD
. Si no hay archivos de clasificación detallada, y se encuentra conectado
música en la lista de después presione el mediante un adaptador USB.
reproducción [iP], se botón MENU. Utilice dispositivo de
mostrará la primer canción 4. Gire la perilla TUNE (sintonizar) almacenamiento tipo memoria
para cada artista [iA]. para encontrar la pista/titulo USB o flash.
. Sin embargo, puede tomar deseados, y después presione . Tenga cuidado para evitar
un tiempo prolongado para el botón MENU para reproducir descargas de electricidad
leer el disco dependiendo la pista seleccionada. estática al conectar o
del número de archivos de desconectar la USB. Si la
música. conexión y desconexión se
repiten muchas veces en un
2. Presione el botón MENU de período de tiempo corto, esto
nuevo, y desde el elemento de puede causar un problema al
búsqueda desplegado, gire la utilizar el dispositivo.
7-22 Sistema de infoentretenimiento
. Para separar el dispositivo USB, . Cuando dispositivos como un
con un tamaño de unidad
utilice "USB Menu (menú USB) asignada de 512 bytes/sector o reproductor MP3, un teléfono
→ Remove USB (retirar USB)" 2,048 bytes/sector. No se móvil o una cámara digital se
por medio del botón MENU con pueden reconocer NTFS y otros conectan a través de un disco
el botón TUNE (sintonizar) para sistemas de archivos. móvil, es posible que no
realizar el retiro de la USB. .
funcionen con normalidad.
De acuerdo con el tipo y
. El funcionamiento no está . No desconecte el dispositivo de
capacidad del dispositivo de
garantizado si la terminal de almacenamiento USB y el tipo almacenamiento USB mientras
conexión del dispositivo USB no de archivo almacenado, puede se esté reproduciendo.
es metálica. diferir el tiempo que se tarda en Esto puede ocasionar daños al
. La conexión con dispositivos de reconocer los archivos. En este producto o al desempeño del
almacenamiento USB tipo I-Stick caso, esto no es un problema dispositivo USB.
puede dañarse debido a las del producto, así que por favor .
espere a que se procesen los Desconecte el dispositivo de
vibraciones del vehículo, por lo almacenamiento USB conectado
que su funcionamiento no se archivos.
cuando se apague la ignición del
puede garantizar. . Los archivos en algunos vehículo. Si la ignición se
. Tenga cuidado de no tocar la dispositivos de almacenamiento enciende estando conectado el
terminal de conexión de la USB USB pueden no ser reconocidos dispositivo de almacenamiento
con algún objeto o cualquier debido a problemas de USB, el dispositivo de
parte de su cuerpo. compatibilidad, y no son almacenamiento USB se puede
.
compatibles las conexiones con dañar o puede ser que no opere
El dispositivo de un lector de memoria o un hub
almacenamiento USB se puede con normalidad en algunos
USB. Por favor, revise el casos.
reconocer únicamente cuando funcionamiento del dispositivo
está formateado en formato de en el vehículo antes de utilizarlo.
archivo FAT16/32. Sólo se
pueden utilizar dispositivos
Sistema de infoentretenimiento 7-23

{ Precaución
Los archivos de música en Precaución para usar archivos de
dispositivos de almacenamiento música USB
USB particulares podrían no . Los archivos de música dañados
Los dispositivos de reproducirse con normalidad si
almacenamiento USB se pueden se pueden cortar durante la
una aplicación se carga reproducción o pueden no
conectar solamente a este haciendo una partición en una
producto con el propósito de reproducirse en absoluto.
unidad independiente dentro del
reproducir archivos de música. . Las carpetas y archivos de
dispositivo USB.
La terminal USB del producto no .
música se muestran en el
Los archivos de música a los siguiente orden símbolo →
debe utilizarse para cargar equipo que se les aplica DRM Número → Alfabeto → ...
accesorio USB debido a que la (Administración de derechos
. Se puede reconocer un máximo
generación de calor al usar la digitales) no se pueden
terminal USB puede causar reproducir. de 64 caracteres en coreano/
problemas de rendimiento o .
inglés por carpeta o nombres de
Este producto puede soportar archivo escritos en el sistema de
dañar el producto. dispositivos de almacenamiento archivo Joliet.
USB que tengan hasta
. Cuando la unidad lógica se 16 Gigabytes de capacidad con Acerca de los archivos de música
separa de un dispositivo de un límite de 999 archivos, MP3 (WMA)
almacenamiento masivo USB, 512 carpetas, y 10 etapas de . Los archivos MP3 que se
sólo los archivos de la unidad estructura de carpeta. La pueden reproducir son los
lógica de nivel superior se utilización normal no puede ser siguientes.
pueden reproducir como garantizada para dispositivos de
archivos de música USB. Esta almacenamiento que excedan ‐ Velocidad de bits: 8 kbps ~
es la razón por la que los estos límites. 320 kbps
archivos de música a reproducir
deberían guardarse en la unidad
de nivel superior del dispositivo.
7-24 Sistema de infoentretenimiento

‐ Frecuencia de muestreo: ‐ ISO 9660 Nivel 2: Máximo de (14) Botón MENU con
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz 31 caracteres perilla TUNE
(para MPEG-1) ‐ Joliet: Máximo de Ingresa al menú actualmente
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz 64 caracteres (1 byte) en funcionamiento o
(para MPEG-2) selecciona el contenido/valor
‐ Nombre de archivo largo de
. de configuración (presionar);
Este producto proyecta archivos Windows: máximo de
mueve/cambia el contenido o
MP3 (WMA) con las extensiones 128 caracteres (1 byte)
valor de configuración (girar).
de nombre .mp3, .wma (letras . Este producto puede reproducir
minúsculas) o. MP3 y .WMA (8) Botones © SEEK¨
archivos MP3 que utilizan VBR.
(letras mayúsculas). Cuando un archivo MP3 tipo Reproducir la pista previa o
. Este producto puede proyectar VBR se está reproduciendo, el siguiente (presionar);
información de etiquetas ID3 tiempo restante que se visualiza retroceso/avance rápido a
(Versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) puede ser diferente del tiempo través del archivo en
acerca del álbum, artista, etc. restante real. reproducción actual
para archivos MP3. (sostener).
Botones/perilla de control
. Los nombres de archivo/carpeta (7) Botón
que se pueden utilizar de Los siguientes botones y controles INFORMATION [INFO]
acuerdo con el tipo de se utilizan para reproducir archivos Muestra la información
almacenamiento son los de música USB. disponible sobre el archivo
siguientes, incluyendo las (9) Botón CD/AUX actual.
extensiones de nombre del Cuando se conecte el (15) Botón / BACK
archivo de cuatro dispositivo USB, seleccione
el modo de reproducción Cancela el elemento anterior
caracteres (.mp3).
de USB. o regresa al menú anterior.
‐ ISO 9660 Nivel 1: Máximo de
12 caracteres
Sistema de infoentretenimiento 7-25

(16) Botón Mute (Silenciar) [> ] Si el dispositivo de almacenamiento USB (retirar USB) para retirar
USB a reproducir ya está con seguridad el dispositivo de
Enciende o apaga la función conectado, presione repetidamente almacenamiento USB.
de silencio/pausa. el botón CD/AUX para seleccionar
el reproductor de USB. Uso del Menú de USB
Conectar el dispositivo de Las instrucciones para "Canciones
. De manera automática se
almacenamiento USB aleatorias/ Repetir/ Carpeta/
reproducirá desde el punto de
Conecte el dispositivo de reproducción previo. Después, Buscar..." del menú USB son
almacenamiento USB con los las funciones del reproductor similares al Menú CD del
archivos de música a reproducirse a USB se operan de forma similar reproductor CD/MP3; sólo se
la terminal de conexión USB. a la repetición de CD/MP3. agregó el elemento "Retirar USB".
. Una vez que el producto termina Consulte las funciones del
Después, las funciones del reproductor CD/MP3 del menú
de leer la información en el
reproductor USB se operan de de CD.
dispositivo de almacenamiento
forma similar a la repetición de
USB, lo reproducirá de manera
CD/MP3. Menú USB → Retirar USB
automática.
. Terminar la reproducción de 1. Presione el botón MENU del
Si existe un dispositivo de
archivos de música USB modo de reproducción, para
almacenamiento USB no legible
mostrar el Menú de USB.
conectado, entonces aparecerá Presione el botón RADIO BAND o
un mensaje de error y el CD/AUX para seleccionar otras 2. Gire la perilla TUNE para
producto cambiará funciones. cambiar a Remove USB (Retirar
automáticamente a la función .
USB), y después presione el
Para terminar la reproducción y
usada previamente o la función botón MENU para mostrar el
desconectar el dispositivo de
de radio FM. mensaje que notifica que es
almacenamiento USB, use el
seguro retirar el dispositivo USB.
Menú USB → función Remove
7-26 Sistema de infoentretenimiento
. Algunos modelos de producto
3. Desconecte el dispositivo USB (8) Botones © SEEK¨
de la terminal de conexión iPod/iPhone pueden no estar
de USB. Reproducir la pista previa o soportados.
siguiente (presionar); .
. Regresa a la función usada Sólo conecte el iPod a este
retroceso/avance rápido a
previamente. producto con cables de
través del archivo en
conexión soportados por
Reproductor iPod (sólo para reproducción actual
productos iPod. No se pueden
(sostener).
modelos Tipo A/B) utilizar otros cables de conexión.
(7) Botón .
Botones/perilla de control En algunos casos, el producto
INFORMATION [INFO]
iPod podría dañarse si se apaga
Los siguientes botones y controles Muestra la información
la ignición y se encuentra
se utilizan para reproducir archivos disponible sobre el archivo
conectado al producto.
de música de iPod. actual.
Cuando el producto iPod no se
(9) Botón CD/AUX (15) Botón / BACK
Cuando el dispositivo iPod encuentre en uso, manténgalo
Cancela el elemento anterior separado de este producto con
está conectado, seleccione o regresa al menú anterior.
el modo de reproducción la ignición del vehículo apagada.
de iPod. (16) Botón Mute (Silenciar) [> ] . Una vez que el producto termina
(14) Botón MENU con Enciende o apaga la función de leer la información en el
perilla TUNE de silencio/pausa. dispositivo iPod, lo reproducirá
Ingresa al menú actualmente de manera automática.
en funcionamiento o Conectando reproductor iPod . Si un dispositivo iPod no legible
selecciona el contenido/valor Conecte el iPod con los archivos de está conectado, entonces
de configuración (presionar); música a reproducirse a la terminal aparecerá el mensaje de error
mueve/cambia el contenido o de conexión USB. correspondiente y el producto
valor de configuración (girar). cambiará automáticamente a la
función usada previamente o la
función de radio FM.
Sistema de infoentretenimiento 7-27

Si el dispositivo iPod a reproducir (incluyendo Audiolibros y


ya está conectado, presione compositores)" son similares al
repetidamente el botón CD/AUX menú CD del reproductor de CD/
para seleccionar el MP3; sólo se agregó el elemento
reproductor iPod. "Retirar iPod".
. De manera automática se Consulte cada elemento de CD/
reproducirá desde el punto de MP3 para uso.
reproducción anterior.
Menú iPod → Expulsar iPod
. Las funciones de reproducción y
las secciones de la pantalla de 1. Presione el botón MENU (menú)
información del reproductor iPod del modo de reproducción, para
utilizadas con este producto mostrar el Menú de iPod.
pueden diferir del iPod en Posteriormente, las funciones 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
términos del orden de para reproducir el iPod se operan para cambiar a la función Eject
reproducción, método y la de manera similar a la iPod (expulsar iPod), y después
información mostrada. reproducción de CD/MP3. presione el botón MENU (menú)
. Consulte la siguiente tabla para Reproducción de iPod sin inicio para mostrar el mensaje que
los elementos de clasificación de sesión notifica que es seguro retirar el
relacionados con la función de dispositivo.
Para finalizar la reproducción,
búsqueda proporcionada por el presione el botón RADIO BAND o 3. Separe el dispositivo iPod de la
producto iPod. CD/AUX para seleccionar otras terminal de conexión de USB.
funciones. . Regresa a la función usada
Utilizando el Menú del iPod previamente.
Desde el menú iPod, las
instrucciones para "Canciones
aleatorias/Repetir/Buscar...
7-28 Sistema de infoentretenimiento

Entrada de sonido Conectando un sonido exterior Personalización


exterior (AUX) 1. Conecte la salida de audio del
equipo de audio externo a la Botones/perilla de control
Botones/perilla de control
terminal de entrada AUX. Los botones y la perilla que se
Los siguientes botones y controles . utilizan en la configuración del
principales se utilizan para disfrutar El sistema de
Infoentretenimiento sistema son los siguientes:
del rico sonido del sistema de
Infoentretenimiento desde la salida cambiará automáticamente (12) Botón CONFIG
de sonido de un dispositivo de al modo de entrada de Ingresa al menú System
sonido exterior conectado. sonido externo (AUX) Configuration (Configuración
cuando el dispositivo de de sistema).
(9) CD/AUX (sólo para sonido externo está
Tipo A/B) Botón AUX (14) Botón MENU con
conectado. perilla TUNE
(sólo para Tipo C)
Cuando un dispositivo de 2. Presione el botón CD/AUX (sólo . Gire la perilla para
sonido exterior está para Tipo A/B) o AUX (sólo para cambiar al elemento de
conectado, seleccione el Tipo C) para cambiar al modo de menú o configuración.
modo de entrada de sonido entrada de sonido exterior si el
. Presione el botón para
exterior (AUX). sistema de sonido exterior ya
está conectado. seleccionar/ingresar a la
(2) Perilla VOLUME (volumen) pantalla de control
Ajusta el volumen (girar). 3. Gire la perilla VOLUME detallada provista por el
(volumen) para ajustar el
(16) Botón Mute (Silenciar) [> ] volumen.
menú o elemento de
configuración actual.
Presione (sólo para Tipo
B/C) o mantenga oprimido (15) Botón / BACK
(sólo para Tipo A) para Cancela el elemento de
encender o apagar la función entrada o regresa a la
de silencio. pantalla/menú anterior.
Sistema de infoentretenimiento 7-29
. Si hay otra lista detallada
Cómo usar el menú de 1. Presione el botón CONFIG para
configuración para el menú de Configuración del desde la lista detallada
personalización sistema. correspondiente, puede
.
repetir esta acción.
Los menús y funciones de 2. Después de consultar la tabla de
configuración pueden diferir de información para la
acuerdo con el modelo del configuración en la siguiente
vehículo. página, gire la perilla para
. Referencia: Tabla de formación cambiar al menú de
para configuración en la configuración deseado, y
siguiente página después presione el
botón MENU.
[Ejemplo] Configuración de
sistema → Ajuste de hora y fecha
→ Configuración de hora: Mayo
25, 2014

3. Gire la perilla TUNE para lograr


el valor de configuración o
estado de funcionamiento
deseado, y después presione el
botón MENU.

. Indica la lista detallada para


el menú de configuración o
estado de funcionamiento
correspondiente
7-30 Sistema de infoentretenimiento

[Ajustes de hora y fecha] [Configuración Bluetooth] (sólo


Fijar la hora: Ajuste manualmente para Tipo A)
la hora y minutos para la hora Bluetooth: Ingrese al menú
actual. Bluetooth.
Fijar la fecha: Ajuste manualmente ‐ Activación: Seleccione
el año/mes/fecha actual. encendido o apagado.
Fijar formato de hora: Seleccione ‐ Lista de dispositivos:
el despliegue de hora de 12h o 24h. Seleccione el dispositivo
Fijar formato de fecha: Ajuste la deseado y seleccione/conecte/
fecha en el formato de desplegado. separe o elimine.

.
AAAA/MM/DD: 2014 Mayo 23 ‐ Conectar dispositivo: Intente
Si la lista detallada DD/MM/AAAA: 23 Mayo 2014 conectar un nuevo dispositivo
correspondiente está DD/MM/AAAA: 23 Mayo 2014 Bluetooth.
integrada por varios
elementos, entonces repita [Ajustes de radio] ‐ Cambiar el código de
esta acción. Bluetooth: Cambie/ajuste
Volumen max de inicio: Ajuste manualmente el código
Ajuste/ingrese el valor de manualmente el límite máximo para Bluetooth.
configuración el volumen de arranque.
correspondiente o el estado Restaurar ajustes de fábrica:
Favoritas de radio: Ajuste Restaure los valores de
de operación cambiará. manualmente sus números de configuración iniciales a los ajustes
Tabla de información para página de Favoritos. predeterminados.
configuración
[Lenguajes]
Seleccione el idioma deseado.
Sistema de infoentretenimiento 7-31

Teléfono (15) Botón / BACK


Cancela el elemento de
Bluetooth (sólo para entrada o regresa a la
Tipo A) pantalla/menú anterior.
(8) Botones © SEEK¨
Botones/perilla de control
Reproducir la pista anterior o
Los siguientes botones y controles siguiente (presionar);
se usan para reproducir archivos de retroceso/avance rápido
música o para recuperar funciones (sostener)
por medio del dispositivo Bluetooth.
(9) Botón CD/AUX Conexión de Bluetooth
Cuando se conecta un 1. Presione el botón CONFIG, y
dispositivo Bluetooth con una Registro del dispositivo Bluetooth use el botón MENU con la perilla
función de reproductor de Registre el dispositivo Bluetooth TUNE para cambiar a
música, seleccione el modo que se conectará al sistema de Configuración de sistema →
de reproducción de audio Infoentretenimiento con la ignición Ajustes Bluetooth → Bluetooth
Bluetooth. del vehículo apagada. → Conectar dispositivo, y
(14) Botón MENU con . después presione el
Primero, configure el dispositivo
perilla TUNE botón MENU.
Bluetooth a conectarse del menú
Ingresa al menú actualmente de configuración Bluetooth para . Los dispositivos Bluetooth
en funcionamiento o habilitar otros dispositivos para se pueden registrar no sólo
selecciona el contenido/valor la búsqueda del dispositivo usando el botón CONFIG,
de configuración (presionar); Bluetooth. sino también usando Menú
mueve/cambia el contenido o de teléfono → Bluetooth →
valor de configuración (girar). Bluetooth → Agregar
dispositivo.
7-32 Sistema de infoentretenimiento
. Si ya hay un dispositivo 3. Ingrese el código de seguridad Primero, configure el dispositivo
Bluetooth conectado al para el sistema de Bluetooth a conectarse del menú de
sistema de Infoentretenimiento por medio configuración Bluetooth para
Infoentretenimiento, del dispositivo Bluetooth. habilitar otros dispositivos para la
aparecerá el mensaje búsqueda del dispositivo Bluetooth.
"Bluetooth in Busy" Si el registro del dispositivo a
(Bluetooth ocupado). ser conectado al sistema de 1. Presione el botón CONFIG, y
Infoentretenimiento es exitoso, use el botón MENU con la perilla
. Se mostrará la espera de entonces la pantalla mostrará la TUNE para cambiar a
conexión con un mensaje y información del dispositivo Configuración de sistema →
un código de seguridad. (El Bluetooth. Ajustes Bluetooth → Bluetooth
valor inicial es 0000, y se . → Lista de dispositivo, y
puede cambiar a partir de El sistema de
infoentretenimiento puede después presione el
Configuración de sistema botón MENU.
→ Ajustes Bluetooth → registrar hasta cinco
Bluetooth → Cambiar dispositivos Bluetooth. 2. Use el botón MENU con la
elemento de código perilla TUNE (sintonizar) para
Conexión/Eliminación/Separación moverse desde el dispositivo
Bluetooth.) de Dispositivos Bluetooth Bluetooth registrado al
2. Se puede encontrar el Sistema dispositivo a conectarse, y
de Infoentretenimiento buscando { Precaución después presione el
el dispositivo Bluetooth a ser botón MENU.
conectado. Si ya hay un dispositivo Bluetooth
conectado, el dispositivo se 3. Puede registrarlo usando el
necesita desconectar primero. botón MENU con la perilla
TUNE (sintonizar), moviéndose
para seleccionar el elemento,
Sistema de infoentretenimiento 7-33
. Si hay un problema después . No es posible escuchar música
para eliminar el elemento a
eliminar, y después presione el que se conecte el dispositivo a través de audio Bluetooth si un
botón MENU. Bluetooth, use el botón MENU iPhone está conectado a través
.
con la perilla TUNE (sintonizar) del conector USB. Esto es
Desconectando el para realizar Configuración de debido a las especificaciones
dispositivo Bluetooth sistema → Ajustes Bluetooth → únicas del teléfono celular.
conectado actualmente, de Regresar a ajustes de fábrica.
la pantalla de lista de Audio Bluetooth
dispositivos, seleccione el Inicialice el dispositivo con el
dispositivo conectado, que problema causado por un error Cómo reproducir audio Bluetooth
mostrará el elemento que ocurrió con la conexión del . Se deben registrar y conectar al
Disconnect (desconectar), y dispositivo Bluetooth y el producto un teléfono móvil o
después presione el sistema de Infoentretenimiento. dispositivo Bluetooth que
botón MENU. . A veces, Bluetooth sólo se soporte A2DP (Perfil de
puede conectar a través de Distribución de Audio Avanzada)
Precauciones para registrar/ versiones posteriores a la 1.2.
conectar Bluetooth manos libres o las funciones de
reproducción de audio Bluetooth . Desde el teléfono móvil o
. Cuando no es posible conectar a pesar que audífonos estéreo dispositivo Bluetooth, encuentre
a Bluetooth, borre la lista de estén conectados. En este caso, el tipo de dispositivo Bluetooth
dispositivos completa del intente y vuelva a conectar el para establecer/ conectar el
Bluetooth a conectarse, e sistema de Infoentretenimiento elemento como un auricular
intente de nuevo. Si eliminar la usando el dispositivo Bluetooth. estéreo.
lista completa de dispositivos no .
Un icono de nota musical [e ]
funciona, entonces retire la Para dispositivos Bluetooth que
batería y vuelva a conectar. no soporte audífonos estéreo,
aparecerá en la parte inferior
no se puede usar la función de
derecha de la pantalla si los
reproducción de audio
audífonos estéreo se conectaron
Bluetooth.
exitosamente.
7-34 Sistema de infoentretenimiento
. .
3. Presione los botones © SEEK ¨
No conecte el teléfono celular a Para que se reproduzca el
la terminal de conexión audio de Bluetooth, la
para cambiar a la pista anterior
Bluetooth. Puede ocurrir un error música debe reproducirse
o siguiente, o sostenga estos
si se conecta durante el modo al menos en una ocasión
botones para adelantar o
de reproducción de audio CD/ desde el modo de
retrasar rápidamente.
MP3 y Bluetooth. reproducción de música del
teléfono celular o . Esta función sólo opera con
Reproducción de audio de dispositivo Bluetooth dispositivos Bluetooth que
Bluetooth después de conectarse soportan a AVRCP (Perfil
1. Presione el botón CD/AUX como un audífono estéreo. de control remoto de audio
repetidamente para seleccionar Después de reproducirse al vídeo) versión 1.0 o mayor
el modo de reproducción de menos una vez, el (dependiendo de las
audio de Bluetooth conectado. reproductor de música opciones de dispositivo
. Si el dispositivo Bluetooth reproducirá Bluetooth, algunos
no se encuentra conectado, automáticamente en el dispositivos pueden mostrar
entonces esta función no modo de reproducción, y se que AVRCP está conectado
puede ser seleccionada. detendrá automáticamente para la conexión inicial).
cuando termine el modo de . La información sobre la
2. Activar el teléfono celular o reproductor de música.
dispositivo Bluetooth reproducirá pista en reproducción y la
Si el teléfono móvil o posición de la pista no se
los archivos de música. dispositivo Bluetooth no se mostrará en la pantalla del
. El sonido reproducido por encuentra en el modo de sistema de
el dispositivo Bluetooth se pantalla de espera, algunos Infoentretenimiento.
proporciona a través del dispositivos pueden no
sistema de reproducirse
Infoentretenimiento. automáticamente en el
modo de reproducción de
audio de Bluetooth.
Sistema de infoentretenimiento 7-35
. Si el teléfono celular o
Precauciones para reproducir Mensajes de error Bluetooth y
audio Bluetooth dispositivo Bluetooth no se medidas
.
encuentra en el modo de .
No cambie la pista demasiado pantalla de espera, puede ser Bluetooth desactivado
rápido cuando se reproduce que no reproduzca Revise si la activación de
audio Bluetooth. automáticamente a pesar de que Bluetooth está ajustada en ON
Toma algún tiempo transmitir se esté llevando a cabo desde (encendido). La función
datos del teléfono móvil al el modo de reproducción de Bluetooth se puede usar al
sistema de Infoentretenimiento. audio Bluetooth. encender la activación de
. El sistema de Si la reproducción de audio Bluetooth.
Infoentretenimiento transmite la Bluetooth no se encuentra . Bluetooth está ocupado
orden de reproducir desde el funcionando, revise entonces
Revise si hay dispositivos
teléfono celular en el modo de para ver si el teléfono móvil se
Bluetooth conectados. Para
reproducción de audio encuentra en el modo de
conectar otro dispositivo,
Bluetooth. Si se hace esto de un pantalla de espera.
primero desconecte cualquier
modo diferente, el dispositivo . En algunas ocasiones, se puede otro dispositivo conectado, y
transmite entonces la orden de cortar el sonido durante la después vuelva a conectar.
parar. Dependiendo de las reproducción de audio . La lista de dispositivos está
opciones del teléfono móvil, esta Bluetooth.
orden de reproducir/detener llena.
puede tomar algún tiempo en El sistema de
Revise si hay menos de
activarse. Infoentretenimiento da salida al
5 dispositivos registrados.
audio del teléfono celular o
No se pueden registrar más
dispositivo Bluetooth mientras se
de 5 dispositivos.
transmite.
7-36 Sistema de infoentretenimiento
. No hay directorio disponible. . El directorio está vacío
Este mensaje se mostrará si el Este mensaje se muestra si no { Precaución
teléfono celular no soporta la hay números telefónicos Es posible trasferir su timbre
transmisión de contactos. almacenados en el teléfono
dependiendo de los teléfonos
Si aparece este mensaje celular.
móviles. Ajuste el volumen del
después de varios intentos, También se mostrará si se
entonces el dispositivo no timbre del teléfono móvil si el
soporta la transmisión del volumen es demasiado bajo.
soporta la transmisión de registro de llamadas, pero en
contactos. una manera que no sea
soportada por el sistema de 1. Para hablar en el teléfono,
{ Precaución Infoentretenimiento. presione el botón llamar [5 ] en
el control remoto del volante o
El mensaje se mostrará cuando
se soporte la transmisión de
Teléfono manos libres gire la perilla TUNE (sintonizar)
para mover a la función
contactos mientras también se (sólo para Tipo A) Contestar, y después presione el
transmite información con un Tomar llamadas botón MENU.
error del dispositivo. Actualice el .
Cuando entra una llamada a través Para rechazar la llamada,
dispositivo de nuevo si esto
del teléfono móvil Bluetooth presione el botón Hang up
ocurre.
conectado, la pista en reproducción [K ] (colgar) en el control
se cortará y el teléfono sonará de audio del volante o
mostrando la información relevante. seleccione Decline
(rechazar) usando el botón
MENU con la perilla TUNE
(sintonizar).
. Mientras conversa, es
posible bloquear el sonido
transmitido seleccionando
Sistema de infoentretenimiento 7-37

el elemento Mute soportados por el 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)


Microphone (silenciar proveedor de servicio de para seleccionar Sí o Contactos,
micrófono). comunicaciones a través de y después presione el botón
. Mientras conversa, una aplicación, es posible MENU o el botón llamar [5 ]
realizar llamadas durante
sostenga el botón Call [5 ] una llamada a través del
para realizar una llamada.
(llamar) del control de audio . Si el teléfono celular no
sistema de
del volante para cambiar al Infoentretenimiento. está en modo de espera, su
modo de llamada privada teléfono podría no soportar
. Mientras conversa con
(algunos teléfonos pueden la función de remarcado.
no soportar el modo de terceros o más personas, el Esto depende de las
llamada privada contenido mostrado puede opciones del teléfono
dependiendo de las diferir de la información celular.
opciones del teléfono). práctica.
. Cuando vuelva a marcar un
. Cuando se recibe una Llamar mediante Remarcación número, no se mostrará el
llamada con el Sistema de 1. Desde el control de audio del número de teléfono
infoentretenimiento y se ha volante, presione el botón Call conectado.
conectado Bluetooth, hay
teléfonos celulares que no [5 ] (llamar) para mostrar la . Dependiendo del teléfono
pantalla de orientación de celular, hay ocasiones en
cambian automáticamente las que la llamada se
al modo de llamada remarcado, o mantenga
oprimido el botón para mostrar realiza a través del historial
privada. Esto depende de de llamadas de las
las especificaciones la pantalla de registro de
llamadas entrantes. llamadas recibidas o
originales de cada teléfono perdidas en lugar del modo
móvil. de remarcado. Esto
. Cuando es posible usar los depende de las opciones
servicios relacionados con del teléfono celular.
conversación de terceros
7-38 Sistema de infoentretenimiento

3. Presione el botón MENU 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar) ‐ (3) Directorio [M ]:


mientras el teléfono está para seleccionar las letras Buscar contactos
conectado para mostrar las deseadas, y después presione (utilizable después
funciones de conexión como se el botón MENU para ingresar el de actualizar los
muestra a continuación. número. números de
4. Use el botón MENU con la . Repita este elemento para teléfono).
perilla TUNE para usar las ingresar todos los números
‐ (4) Marcar [5 ]:
funciones en el menú que telefónicos.
aparece. Comenzar a marcar
. Presione el botón / BACK 3. Después que el teléfono se ha
. Mientras conversa en el para eliminar una letra, ingresado completamente, gire
teléfono, sostenga el botón o sostenga el botón para la perilla TUNE (sintonizar) para
Call [5 ] (llamar) en el eliminar todo el contenido seleccionar comenzar a
control remoto del volante que se ha ingresado.
marcar[5 ], y después presione
para cambiar a Modo . Consulte el siguiente
privado. el botón MENU con la perilla
contenido para editar el TUNE para hacer una llamada.
Llamar ingresando números contenido de ingreso.
4. Para finalizar, gire la perilla
1. Para realizar una llamada ‐ (1) Mover [q r ]: TUNE (sintonizar) para elegir la
ingresando el número de Mover la posición de función de finalizar llamada, y
teléfono, presione el botón entrada después presione el
MENU y gire la perilla TUNE botón MENU.
‐ (2) Eliminar: Elimina
(sintonizar) para seleccionar
la letra de entrada
Enter Number (Ingresar
número), y después presione el
botón MENU.
Sistema de infoentretenimiento 7-39

Utilización del Menú telefónico 5. Gire la perilla TUNE (sintonizar) 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
desde la pantalla de resultados para seleccionar Yes (Sí) o No,
Menú de teléfono → Directorio → de búsqueda para seleccionar el y después presione el botón
Buscar elemento deseado, y después MENU para activar o cancelar la
1. Presione el botón MENU, gire la presione el botón MENU para actualización.
perilla TUNE (sintonizar) para ver los detalles para ese
elemento. Aviso para actualización de
seleccionar el Directorio, y
contactos
después presione el 6. Para llamar al número . Esta función se puede usar con
botón MENU. correspondiente, presione el
. botón MENU. teléfonos celulares que soportan
Aparecerá una notificación
la actualización de contactos y
en la pantalla, si no hay . Para mayores la función de transmisión de
contactos a usar, se le instrucciones, consulte historial de llamadas (Si el
regresará al menú anterior. realización de llamadas producto está conectado a un
2. Gire la perilla TUNE (sintonizar) telefónicas. teléfono celular que no soporta
para seleccionar Search estas funciones, el historial de
Menú de teléfono → Directorio →
(buscar), y después presione el llamadas se puede mostrar a
Actualizar
botón MENU. través del sistema de
Actualiza los contactos del teléfono Infoentretenimiento).
3. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
celular conectado a los contactos .
para seleccionar First or Last La actualización no es
del sistema.
Name (Nombre o Apellido), y soportada para más de
después presione el 1. Con el botón MENU con la 1,000 números de contactos.
botón MENU. perilla TUNE (sintonizar),
seleccione Menú de teléfono →
4. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
Directorio → Actualizar, y
para seleccionar search terms/
después presione el
range (buscar términos/rango), y
botón MENU.
después presione el
botón MENU.
7-40 Sistema de infoentretenimiento
. Tenga en cuenta que la . Cuando reciba el historial de . Si se activan otras operaciones
reproducción de audio manos llamadas, es posible solicitar la (juegos, búsqueda de mapa,
libres y Bluetooth se cortará certificación de transmisión para navegación, etc.) durante la
mientras continúa con las el historial de llamadas desde el actualización de contactos o el
actualizaciones de contactos. teléfono celular. Si la pantalla de transcurso de la transmisión de
(Se pueden usar otras funciones espera no cambia por un historial de llamadas, el proceso
excepto para reproducción de periodo prolongado, revise si el de actualización/transmisión
audio manos libres y Bluetooth.) celular solicita la certificación. puede no funcionar.
. Para actualizar sus contactos, Cuando solicite la certificación Esto es debido a que otras
es posible solicitar la del teléfono celular, todas las operaciones que funcionan en el
certificación de transmisión para conexiones de Bluetooth se teléfono celular afectan la
contactos. Si la pantalla de cortarán si no se acepta, y transmisión de datos.
espera no cambie por un después el dispositivo se . Cuando se complete la
periodo prolongado, puede volverá a conectar. actualización de contactos o la
revisar su el celular solicita la . Si hay un problema en la transmisión de historial de
certificación. Cuando solicite la información guardada del llamadas, todos los modos de
certificación del teléfono celular, teléfono celular, los contactos reproducción de audio manos
todas las conexiones de pueden no actualizarse. libres o Bluetooth se
Bluetooth se cortarán si no se . El sistema de desconectarán automáticamente
acepta, y después el dispositivo Infoentretenimiento sólo usa la y después se volverán a
se volverá a conectar. información codificada en conectar.
formato UTF-8. . Si el sistema de
Infoentretenimiento se apaga
mientras conversa en el
teléfono, la llamada se
transmitirá al teléfono celular.
Algunos teléfono pueden
necesitar una función de
Sistema de infoentretenimiento 7-41
. Cambiar la configuración de
transmisión de llamada de Menú de teléfono → Directorio →
antemano, dependiendo del tipo idioma durante la actualización Borrar todos
del teléfono. de contactos borrará todas las
actualizaciones previas. Cada número de teléfono sencillo
. Si el usuario desconecta la que se ha guardado en los
. Si el teléfono celular no está
conexión directamente (usando contactos del sistema se borrará.
el sistema de ajustado con una pantalla de
espera, las llamadas pueden no 1. Use el botón MENU con la
Infoentretenimiento o teléfono perilla TUNE (sintonizar) para
celular), la función de conexión realizarse a este sistema de
Infoentretenimiento seleccionar Menú de teléfono →
automática no se realiza. Directorio → Borrar todos, y
Conexión automática: Esta . Si el OS del teléfono celular se después presione el
función encuentra y conecta actualiza, puede cambiar cómo botón MENU.
automáticamente el dispositivo opera la función Bluetooth del
que se conectó por última vez. teléfono. 2. Gire la perilla TUNE (sintonizar)
.
para seleccionar Yes (Sí) o No,
Los contactos pueden no . Los caracteres especiales e y después presione el botón
siempre mostrar todas las listas idiomas no soportados se MENU eliminar todos los
en el teléfono cuando se mostrarán como "____". contactos o cancelar.
seleccionan. El sistema de .
Infoentretenimiento sólo muestra Las llamadas registradas en los Menú telefónico → Listas de
lo que se ha transmitido desde contactos sin ningún nombre se llamadas
el teléfono celular. indicarán como "No number in
contact." (No hay número en el Revisar, usar, o eliminar contactos
. La actualización de contactos contacto) 1. Use el botón MENU con la
sólo puede recibir cuatro . perilla TUNE (sintonizar) para
números por directorio de El sistema de
Infoentretenimiento mostrará los seleccionar Menú de teléfono →
contactos (Teléfono celular, Listas de llamada → Borrar
Oficina, Casa, y Otro). contactos, historial de llamada, e
información de remarcación todos, y después presione el
conforme se transmite desde el botón MENU.
teléfono celular.
7-42 Sistema de infoentretenimiento

2. Use el botón MENU con la registro de llamadas se MENU con la perilla TUNE
perilla TUNE (sintonizar) para transmiten al Sistema de (sintonizar), y después use el
seleccionar el historial de infoentretenimiento. botón MENU con la perilla
llamadas detallado y después . El registro de llamadas del TUNE para configurar el
presione el botón MENU. teléfono celular y el registro elemento deseado.
3. Gire la perilla TUNE (sintonizar) mostrado en el sistema de 3. Para configurar el tono de timbre
para revisar el historial de Infoentretenimiento puede y su volumen usado por la
llamadas y realizar la llamada. ser diferente. función Bluetooth, use el botón
4. Presione el botón MENU para . El Sistema de MENU con la perilla TUNE
recuperar el número Infoentretenimiento muestra (sintonizar) para seleccionar
seleccionado del historial de la información transmitida Sound & Signal (sonido y señal),
llamadas. desde el teléfono celular tal y después configure los
como es. elementos deseados con el
. Si la pantalla "Please wait" botón MENU con la
(por favor espere) continúa Menú telefónico → Ajustes perilla TUNE.
mostrándose por Bluetooth .
demasiado tiempo después Es posible que los tonos de
de seleccionar el registro Configuración de función Bluetooth. timbre que ya tenga se
de llamadas, revise si el 1. Con el botón MENU con la transfieran al Sistema de
teléfono móvil está perilla TUNE (sintonizar), Infoentretenimiento
requiriendo verificación de seleccione Menú de teléfono → dependiendo del teléfono
la transferencia de los Ajustes de Bluetooth, y después celular. Para tales teléfonos
números de llamadas. presione el botón MENU. celulares, no es posible
Después de completar los usar el tono de timbre
2. Para activar la función seleccionado.
procedimientos de Bluetooth, registre/conecte/borre
verificación de teléfono . Para teléfonos celulares
el dispositivo Bluetooth o cambie
móvil, los contactos y el el código Bluetooth, elija que transfieren sus tonos
Bluetooth usando el botón de timbre, el volumen del
Sistema de infoentretenimiento 7-43

tono se basará en el
volumen transmitido desde
el teléfono celular. Ajuste el
volumen del timbre del
teléfono móvil si el volumen
es demasiado bajo.
4. Para reiniciar los Ajustes
Bluetooth a sus valores
predeterminados, use el botón
MENU con la perilla TUNE
(sintonizar) para seleccionar el
elemento de restauración de
configuración inicial, y después
seleccione Yes (sí) con el
botón MENU.
7-44 Sistema de infoentretenimiento

2 NOTAS
Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control . Recirculación de aire M


. Ventanilla trasera con
de clima
calefacción = 0 Ventanilla
Sistemas de control de clima trasera con calefacción en la
Calefacción y Ventilación, Calefacción y Ventilación,
página 2-14
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Sistema de
Sistema de aire Temperatura
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Ajuste la temperatura girando la
Ventilas de aire perilla.
Ventilas de aire ajustables . . . . 8-7 rojo: Caliente
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-8
azul: Frío
Mantenimiento La calefacción no será
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 completamente efectiva hasta que
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-9 el motor haya alcanzado la
Operación regular del aire temperatura de operación normal.
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Distribución de aire
Seleccione la salida de aire girando
Controles para: la perilla central.
. Temperatura ): hacia la cabeza y los pies
. Distribución de aire 6: al pozo de pies, con una
. Velocidad del ventilador pequeña cantidad de aire dirigido al
parabrisas, ventanas de puertas
. Calentamiento delanteras y ventilas laterales
. Descongelamiento de parabrisas de aire.
8-2 Controles de clima

Y: al área de la cabeza por medio Calefacción máxima 2. Gire la perilla de control de


de las tomas de aire ajustables temperatura hasta el final del
Utilice la modalidad de calefacción
área roja para calefacción.
-: al parabrisas y pozo de pies, máxima para calentar con rapidez el
con una pequeña cantidad de aire área de pasajeros. 3. Gire la perilla de control de
dirigido a las ventanas de puertas abanico a la velocidad máxima.
No lo utilice durante periodos
delanteras y ventilas laterales largos. Podría provocar un Descongelar el parabrisas.
de aire. accidente debido a que el aire
0 : al parabrisas y ventanas de interior se humedezca y las
puertas delanteras, con una ventanas se empañen, provocando
pequeña cantidad de aire dirigida a la pérdida de visibilidad del
las ventilas laterales de aire. conductor.
Velocidad del ventilador Para desempañar las ventanas, gire
la perilla de distribución a 0 y
Ajuste el flujo de aire encendiendo
mueva la palanca de recirculación
el ventilador a la velocidad
al modo de aire exterior para
deseada.
permitir que entre aire fresco al
Calentamiento vehículo.
Calefacción normal Para calefacción máxima:
1. Gire la perilla de control de 1. Presione el botón de 1. Gire la perilla de distribución de
temperatura al área roja para recirculación para el modo de aire a DEFROST 0
calefacción. recirculación. Se enciende una (descongelar) y el modo de
luz indicadora para mostrar que recirculación se debe ajustar y
2. Gire la perilla de distribución la modalidad de recirculación fijar al modo de aire exterior,
del aire. está encendida. automáticamente.
3. Gire la perilla de control de
abanico a la velocidad deseada.
Controles de clima 8-3

2. Gire la perilla de control de El modo de recirculación del aire se


temperatura al área roja para Precaución (Continúa) activa con el botón M.
obtener aire caliente.
la perilla de control de Se enciende una luz indicadora
3. Ajuste la perilla de control del temperatura se configura al para mostrar que la modalidad de
abanico a la velocidad más alta área azul. recirculación está encendida.
para un efecto desempañante
rápido. Esto puede conducir a un * Cuando opere en modo
accidente que puede dañar su DEFROST (descongelamiento), la
4. Abra la ventilas laterales de aire vehículo y causar lesiones recirculación se debe colocar a
como se requiera y diríjalas modo de aire exterior para
personales.
hacia las ventanas de las proporcionar una condición de
puertas. visión clara rápida del parabrisas.
Sistema de Recirculación
{ Precaución del Aire { Advertencia
La diferencia entre al aire externo El conducir con la modalidad de
y la temperatura del parabrisas recirculación por un periodo
puede causar que las ventanas prolongado de tiempo puede
se empañen, restringiendo así su hacer que sienta somnolencia.
visión al frente. Cambie a la modalidad de aire
No utilice FLOOR/DEFROST externo periódicamente para
(piso/desempañante) - o obtener aire fresco.
DEFROST (desempañante) 0 El intercambio de aire fresco se
en climas muy húmeods cuando reduce en el modo de
recirculación de aire.
(Continúa)
(Continúa)
8-4 Controles de clima

Sistema de aire Controles para:


Advertencia (Continúa) .
acondicionado Temperatura
En operaciones sin enfriamiento, . Distribución de aire
aumenta la humedad del aire, así
que las ventanas pueden
{ Advertencia . Velocidad del ventilador
empañarse. La calidad del aire No duerma en un vehículo con el . Desempañar y descongelar
del compartimento del pasajero aire acondicionado o con el
se deteriora, lo cual puede causar sistema de calefacción
. Recirculación de aire M
que los ocupantes del vehículo se encendido. Puede causar daños . Enfriamiento #
sientan soñolientos. graves o la muerte debido a una .
baja en el contenido de oxígeno Ventanilla trasera con
y/o temperatura corporal. calefacción
Ventanilla trasera con
calefacción Temperatura
La ventana trasera con calefacción Ajuste la temperatura girando la
perilla.
se opera con el botón =.
rojo: Tibio
Se enciende una luz indicadora
para mostrar que la función está azul: frío
encendida. Distribución de aire
Ventanilla trasera con calefacción 0 Seleccione la salida de aire girando
Ventanilla trasera con calefacción la perilla central.
en la página 2-14.
\: hacia la cabeza y los pies
Controles de clima 8-5

[: al pozo de pies, con una Desempañar el parabrisas. 4. Ajuste la perilla de control del
pequeña cantidad de aire dirigido al ventilador a la velocidad
parabrisas, ventanas de puertas deseada.
delanteras y ventilas laterales Sistema de Recirculación
de aire.
del Aire
E: al área de la cabeza por medio
de las tomas de aire ajustables
- : al parabrisas y pozo de pies,
con una pequeña cantidad de aire
dirigido a las ventanas de puertas
delanteras y ventilas laterales
de aire.
0 : al parabrisas y ventanas de
puertas delanteras, con una 1. Gire la perilla de distribución de
pequeña cantidad de aire dirigida a aire a DEFROST 0
las ventilas laterales de aire. (descongelar) y el modo de
Velocidad del ventilador recirculación se debe ajustar y
fijar al modo de aire exterior,
Ajuste el flujo de aire encendiendo automáticamente... El modo de recirculación del aire se
el ventilador a la velocidad activa con el botón M.
deseada. 2. El interruptor de aire
acondicionado (A/C) se Se enciende una luz indicadora
enciende automáticamente. Pero para mostrar que la modalidad de
el indicador muestra el modo de recirculación está encendida.
operación anterior. * Cuando opere en modo
3. Seleccione la temperatura DEFROST (descongelamiento), la
deseada. recirculación se debe colocar a
8-6 Controles de clima

modo de aire exterior para Enfriamiento El aire acondicionado no funcionará


proporcionar una condición de cuando la perilla de control del
visión clara rápida del parabrisas. Se opera con el botón # y funciona abanico esté en la posición de
únicamente cuando el motor y el apagado.
{ Advertencia ventilador están en funcionamiento.
Aunque el aire acondicionado esté
Se enciende una luz indicadora encendido, el vehículo producirá
El conducir con la modalidad de para mostrar que la modalidad de aire tibio si la perilla de temperatura
recirculación por un periodo aire acondicionado está encendida. se encuentra en el área roja.
prolongado de tiempo puede
* Cuando opere en modo Para apagar el sistema de aire
hacer que sienta somnolencia. DEFROST (descongelamiento), la
Cambie a la modalidad de aire acondicionado, gire la perilla del
recirculación se debe colocar a ventilador a 0.
externo periódicamente para modo de aire exterior para
obtener aire fresco.
El intercambio de aire fresco se
proporcionar una condición de
visión clara rápida del parabrisas.
{ Precaución
reduce en el modo de El sistema de aire acondicionado Utilice únicamente el refrigerante
recirculación de aire. enfría y deshumidifica (seca) correcto
En operaciones sin enfriamiento, cuando la temperatura exterior está
aumenta la humedad del aire, así un poco por encima del punto de
que las ventanas pueden
empañarse. La calidad del aire
congelación. Por tanto, se puede
formar condensación y gotear { Advertencia
debajo del vehículo.
del compartimento del pasajero Los sistemas de climatización
se deteriora, lo cual puede causar Si no se necesita enfriamiento o deben recibir servicio
que los ocupantes del vehículo se secado, apague el sistema de exclusivamente por parte de
sientan soñolientos. enfriamiento para ahorrar personal calificado. Los métodos
combustible. inapropiados de servicio pueden
causar lesiones personales.
Controles de clima 8-7

Refrigeración normal Para obtener la máxima Ventilas de aire


1. Operación del sistema de aire refrigeración durante climas cálidos
acondicionado. y cuando su vehículo ha estado
expuesto al sol por un largo tiempo: Ventilas de aire
2. Gire la perilla de control de
1. Operación del sistema de aire
ajustables
temperatura al área azul para
refrigeración. acondicionado. Con la refrigeración conectada, se
2. Presione el botón de debe dejar abierta al menos una de
3. Gire la perilla de distribución del las salidas de aire para evitar que
aire . recirculación para el modo de
recirculación. se congele el evaporador debido a
4. Ajuste la perilla de control de la falta de movimiento del aire.
abanico a la velocidad deseada. 3. Gire la perilla de control de
temperatura hasta el final del
Refrigeración máxima área azul para refrigeración.
4. Gire la perilla de control del
abanico a la velocidad más alta.

La ventila central no está cerrada


por completo.
Dirija el flujo de aire inclinando y
girando las rejillas.
8-8 Controles de clima

{ Advertencia Mantenimiento
No fije ningún objeto a las rejillas Entrada de aire
de las ventilas de aire. Riesgo de
daños o lesiones en caso de un
accidente.

Tomas de aire fijas


Las tomas de aire adicionales se
ubican debajo del parabrisas, de las
ventanillas de las puertas
Presione la cubierta de cada salida delanteras y en los espacios para
de aire para abrir las ventilas los pies.
laterales, y gire a la dirección que
desee.
Si no desea el flujo, cierre la La admisión de aire en la parte
cubierta de la ventila. delantera del parabrisas en el
compartimento del motor se debe
mantener limpia para permitir la
entrada de aire. Retire las hojas,
suciedad o nieve.
Controles de clima 8-9

Filtro de aire del


habitáculo
{ Precaución
Se requiere mantenimiento más
Filtro de aire del habitáculo frecuente del aire acondicionado
El filtro limpia el polvo, hollín, polen si las condiciones de manejo son
y esporas del aire que entra al carreteras de terracería, áreas
vehículo a través de la toma de aire. con mucha contaminación y
caminos sin pavimentar.
La eficiencia del filtro se reduce y
el bronquio se afecta de manera
negativa.
2. Retire la cubierta del filtro
jalando la cubierta hacia arriba.
3. Remplace el filtro del aire
Operación regular del
acondicionado. aire acondicionado
4. Ensamble la cubierta del filtro y Para garantizar un funcionamiento
la guantera en el orden contrario eficiente continuamente, el
enfriamiento debe activarse durante
Nota: Recomendamos consultar a unos minutos una vez al mes,
su taller autorizado para reemplazar independientemente de la situación
Reemplazo del filtro: el filtro. climatológica y de la época del año.
1. Quite la guantera. La operación con enfriamiento no
Para retirar la guantera, ábrala y es posible cuando la temperatura
jálela hacia arriba en cada lado. exterior es baja.
8-10 Controles de clima

Servicio
{ Advertencia
Para un mejor desempeño de
enfriamiento, se recomienda una Los sistemas de climatización
revisión anual del sistema de deben recibir servicio
control del clima: exclusivamente por parte de
. Prueba de funcionamiento y personal calificado. Los métodos
presión inapropiados de servicio pueden
causar lesiones personales.
. Funcionalidad de calefacción
. Prueba de estanqueidad
. Revisión de las bandas
impulsoras
. Limpieza del condensador y
. drenaje del evaporador
. Prueba de desempeño

{ Precaución
Utilice únicamente el refrigerante
correcto
Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Frenos Información de


Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
funcionamiento Sistema de frenos conducción
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-12
Freno de estacionamiento . . . 9-13 Control de vehículo
Información de conducción Sistemas de detección de
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-1 No reduzca la velocidad con el
objetos motor sin funcionar
Arranque y funcionamiento Asistencia de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-14 En dicha situación, muchos
Rodaje de vehículo nuevo . . . . 9-2
sistemas no funcionan (por ej. la
Posiciones del encendido . . . . . 9-2
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-3
Combustible unidad de servofreno, dirección
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Combustible para motores de hidráulica). Conducir de este modo
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 supone un peligro para usted y para
Emisiones del motor Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-17 los demás.
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-4
Convertidor catalítico . . . . . . . . . 9-4 Pedales
Para asegurar que no se impida el
Transmisión automática viaje del pedal, no deben haber
Transmisión automática . . . . . . . 9-5 tapetes en el área de los pedales.
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 9-5
Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Interrupción de la fuente de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Transmisión manual
Transmisión manual . . . . . . . . . 9-10
9-2 Conducción y funcionamiento
. No remolque ningún otro
Arranque y vehículo. { Peligro
funcionamiento No gire la llave a la posición 0 o 1
Posiciones del encendido
mientras conduce.
Rodaje de vehículo nuevo
El vehículo y la asistencia de
Emplee las siguientes precauciones
frenado podrían no funcionar,
por los primeros cientos de
provocando daños al vehículo,
kilómetros (millas) para mejorar el
desempeño y economía de su lesiones personales o la muerte.
vehículo y para agregar a su
larga vida:
. Evite arrancar a toda velocidad. { Precaución
. No acelere el motor. No deje la llave en la posición 1 o
. Evite frenazos bruscos excepto 2 por periodos prolongados
en emergencias. Esto permitirá cuando el motor no esté
que sus frenos se asienten 0 (LOCK) = Ignición apagada funcionando.
correctamente.
1 (ACC) = Ignición apagada, volante Esto descarga la batería.
. Evite arranques rápidos, desbloqueado
aceleraciones repentinas y
conducción prolongada a alta 2 (ON) = Ignición encendida
velocidad para evitar daños al 3 (START) = Arranque
motor y para conservar
combustible.
. Evite acelerar completamente en
los cambios más bajos.
Conducción y funcionamiento 9-3
. Gire la llave a la posición 3, . Siempre aplique el freno de
Arranque del motor presionando el embrague y el estacionamiento sin presionar el
Arranque del motor con el freno y liberándolos cuando el botón de liberación. Aplique tan
interruptor de ignición motor esté en funcionamiento. firme como sea posible en
Antes de volver a arrancar o apagar pendientes cuesta abajo o
el motor, gire la llave de regreso cuesta arriba. Presione el freno
a 0. de pie al mismo tiempo para
reducir la fuerza de trabajo.
{ Precaución . Apague el motor y el encendido.
Gire el volante hasta que se
No haga funcionar el motor de enganche.
arranque por más de 10 . Si el vehículo está en una
segundos continuos. superficie nivelada o en una
Si el motor no arranca, espere 10 pendiente ascendente, coloque
segundos antes de volver a tratar. la primera velocidad antes de
apagar la ignición. En una
Esto previene daños al motor de pendiente cuesta arriba, gire las
. Gire la llave a la posición 1, arranque. ruedas delanteras fuera de la
mueva el volante un poco para cuneta.
soltar el seguro del volante
.
Estacionamiento Si el vehículo está en una
Transmisión manual: haga pendiente descendente, coloque
. No estacione el vehículo en una
funcionar el embrague. la reversa antes de apagar la
.
superficie fácilmente inflamable. ignición. Gire las ruedas
Transmisión automática: Mueva La alta temperatura del sistema
la palanca de selección a P o N. delanteras hacia la cuneta.
de escape podría encender la
. . Cierre las ventanas.
No opere el pedal acelerador. superficie.
. Bloquee el vehículo y active el
sistema de alarma antirrobo.
9-4 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Emisiones del motor En caso de fallas en el encendido,
funcionamiento irregular del motor,

{ Peligro
reducción en el desempeño del
Los tipos de combustible motor u otros problemas inusuales,
diferentes a los mencionados en pida a un taller que rectifique la
Los gases de escape del motor las páginas 0 Combustible para causa de la falla tan pronto como
contienen monóxido de carbono motores a gasolina en la sea posible. En caso de
venenoso, el cual es incoloro e
inodoro y puede ser fatal si se página 9-16, 0 Datos del motor emergencia, puede continuar
conduciendo por un corto periodo
inhala. en la página 12-3 pueden dañar
de tiempo, manteniendo bajas la
el convertidor catalítico o
Si los gases de escape entran al velocidad del vehículo y la
componentes electrónicos. velocidad del motor.
interior del vehículo, abra las
ventanas. Pida a un taller que La gasolina sin quemar se
rectifique la causa de la falla. sobrecalentará y dañará el
convertidor catalítico. Por lo tanto
Evite conducir con un evite el uso excesivo de líquido
compartimento de carga abierto, arrancador, arrancar con el
de otra manera los gases de tanque de combustible vacío y
escape podrían entrar al vehículo. encender el vehículo
empujándolo o remolcándolo.
Convertidor catalítico
El convertidor catalítico reduce la
cantidad de sustancias dañinas en
los gases de escape.
Conducción y funcionamiento 9-5

Transmisión 2. Suelte el freno de R (REGRESAR): Seleccione R


estacionamiento y el pedal del únicamente cuando el vehículo se
automática freno. encuentre estacionario.
La transmisión automática es una 3. Oprima lentamente el acelerador N (NEUTRAL): Posición de cambio
transmisión de cuatro velocidades para poner el vehículo en neutral.
controlada electrónicamente. movimiento. D: Esta posición de conducción es
La cuarta velocidad es para todas las condiciones de
sobremarcha. Palanca selectora manejo normales. Permite a la
transmisión cambiar entre las cuatro
Puesta en marcha velocidades de avance. La cuarta
1. Después de calentar el motor, velocidad es la sobremarcha que
continúe oprimiendo el pedal del reduce la velocidad del motor y el
freno mientras cambia la nivel de ruido mientras incrementa
palanca selectora a la posición la economía de combustible.
R, D, 2 o 1. 2: Permite a la transmisión cambiar
de 1ra a 2da velocidad y previene el
{ Precaución cambio automático a 3ra y 4ta
velocidades.
No cambie entre D (Conducir) y R
(Reversa) o P (Estacionamiento) Seleccione el rango de conducción
2 para obtener mayor potencia al
mientras el vehículo se encuentre
P (ESTACIONAMIENTO): Bloquea subir por colinas y para frenado con
en movimiento. Esto causará
las llantas delanteras. Seleccione P motor al conducir en pendientes
daños a su transmisión y lesiones pronunciadas cuesta abajo.
físicas. únicamente cuando el vehículo esté
detenido y el freno de 1: Esta posisición bloquea la
estacionamiento esté aplicado. transmisión en primera.
9-6 Conducción y funcionamiento

Seleccione 1 para frenado máximo Cambiar entre posiciones de


con motor al conducir en pendientes velocidades
pronunciadas cuesta abajo.
El movimiento entre ciertas
{ Precaución posiciones de velocidades requiere
presionar el botón al lado de la
palanca de selección.
No acelere mientras engancha
una velocidad. Siga las descripciones tal como lo
indican las flechas al cambiar la
Nunca presione el pedal del palanca selectora.
acelerador y el pedal del freno al
mismo tiempo.
Cuando esté enganchada una
velocidad, el vehículo empieza a
moverse despacio cuando se
libera el freno.
No utilice la posición P
(Estacionamiento) en lugar del
freno de estacionamiento.
Apague el motor, aplique el freno
de estacionamiento, y saque la
llave de la ignición al salir del
vehículo.
Nunca deje el vehículo solo
cuando el motor esté en
funcionamiento.
Conducción y funcionamiento 9-7

manual, realice el cambio


descendente a una menor velocidad
en orden de secuencia.

{ Advertencia
Presione el botón de liberación para Cambie libremente. No haga cambios descendentes a
cambiar. Las flechas indican las su transmisión manual de dos o
velocidades que no requieren Frenado de motor
más posiciones de cambios a
presionar el botón de liberación. Esto ayuda a utilizar el efecto de la vez.
frenado de la compresión del motor
cuando se conduce en un descenso Esto previene el daño a su
largo: transmisión o la pérdida de
control y lesiones personales.
Para la transmisión automática,
seleccione el rango de velocidades
“2” o “1” de ser necesario. Nota: El uso de compresión del
motor durante descensos largos
Presione el pedal del freno y el El frenado de motor es más efectivo montañosos puede prolongar la vida
botón de liberación para realizar el en el rango “1”. Si se selecciona el útil de sus frenos.
cambio. rango “1” a velocidad muy alta, la
transmisión permanece en el Mecer el vehículo
Las velocidades que requieren cambio actual hasta que el vehículo
presionar el botón de liberación Mecer el vehículo es únicamente
disminuya su velocidad. permisible si el vehículo está
están indicadas por flechas.
Seleccione el rango de conducción atascado en arena, lodo o nieve.
"2" para efecto de frenado de motor Mueva la palanca selectora entre D
ordinario. Para una mayor y R con un patrón repetido.
capacidad de desaceleración,
seleccione "1". Para transmisión
9-8 Conducción y funcionamiento

No revolucione el motor y evite Falla Libere la palanca selectora


aceleraciones intempestivas.
En el caso de falla, la luz de Su vehículo tiene un sistema de
Estacionamiento indicador de falla o la luz de Protección de cambios de
advertencia de la transmisión freno-trasmisión (BTSI). Antes de
Después de detener el vehículo cambiar de estacionamiento (P), la
presionando el pedal del freno, automática se ilumina. La
transmisión ya no cambiará ignición debe estar encendida y
cambie a P y jale la palanca hacia debe presionar el pedal del freno
arriba, y retire la llave de la ignición. automáticamente o manualmente
porque está bloqueada en una hasta el fondo. Si no puede cambiar
Reducción velocidad determinada. de P con la ignición encendida y el
pedal del freno presionado:
Pida a un taller que solucione la
causa de la falla. 1. Apague la ignición
2. Mantenga presionado el pedal
Interrupción de la fuente del freno y jale la palanca del
de alimentación freno de estacionamiento hacia
arriba.
En caso de interrupción en el
suministro de energía, la palanca
selectora no se puede mover fuera
de la posición P.
Si la batería se descarga, arranque
el vehículo utilizando cables pasa
corrientes.
Para mayor aceleración, presione el
acelerador completamente y no lo SI la batería no es la causa de la
suelte. La transmisión cambia a falla, libere la palanca selectora y
velocidades menores dependiendo retire la llave de ignición del
de la velocidad del motor. bloqueo de ignición.
Conducción y funcionamiento 9-9

4. Inserte un destornillador en la
abertura lo más que se pueda y Advertencia (Continúa)
mueva la palanca selectora
fuera de P. Arranque el motor y Hacerlo no solo podría dañar la
cambie a la velocidad que transmisión, también podría
desee. hacerle perder el control del
vehículo.
Si P se vuelve a colocar, la
palanca selectora se bloqueará Use D tanto como sea posible.
en la posición de nuevo. Nunca cambie a P o R mientras
5. Cierre la cubierta. el vehículo se encuentre en
movimiento.
6. Lleve su vehículo a reparación a
3. Abra la cubierta. la brevedad posible. Al detener el vehículo en una
cuesta arriba, no sostenga el
{ Advertencia vehículo en su lugar oprimiendo
el pedal del acelerador. Use el
Para prevenir daños a la freno de pie.
transmisión, observe las
Oprima el pedal del freno cuando
siguientes precauciones:
cambie de P o N a R o a algún
No oprima el pedal del acelerador cambio hacia adelante.
cuando cambie de P o N a R, D,
De otra manera pudiera dañarse
2 o 1.
la transmisión o el vehículo
(Continúa) podría moverse
inesperadamente, haciendo que
el conductor pierda el control del
(Continúa)
9-10 Conducción y funcionamiento

Para cancelar la función de Transmisión manual


Advertencia (Continúa) sobremarcha, presione el botón de
sobremarcha, y el indicador O/D
vehículo, resultando el lesiones OFF en la casilla del indicador de
personales o en daños al advertencia se encenderá.
vehículo o a otras propiedades.
La función O/D OFF se puede usar
cuando suceda un cambio
Sobremarcha apagada indeseable a cuarta velocidad tal
como en una pendiente cuesta
arriba prologada.
Nota: En condiciones normales de
conducción, conduzca con la
función de sobremarcha activada
para economía de combustible.
Si la velocidad no se engancha,
coloque la palanca en neutral, libere
el pedal del embrague y presione
de nuevo; luego repita la selección
de la velocidad.

La cuarta velocidad de su
transmisión automática es una
sobremarcha.
Conducción y funcionamiento 9-11

No raspe el embrague sin Frenos


necesidad. Durante la operación, Precaución (Continúa)
presione el pedal del embrague El sistema de frenos está integrado
completamente. No use el pedal por dos circuitos de frenos de inmediato el sistema de
como apoyo para su pie. independientes. frenos. Recomendamos que
consulte a su taller autorizado.
Si un circuito de frenos falla, el
{ Precaución vehículo aún se puede frenar Si el pedal del freno se puede
utilizando el otro circuito de frenos. presionar más allá de lo normal,
No es aconsejable conducir con Sin embargo, el efecto de frenado los frenos pueden necesitar
la mano apoyada en la palanca se logra sólo cuando el pedal del reparación.
selectora. freno se presiona firmemente. Se Consulte a un taller autorizado de
necesita considerablemente más
inmediato. Recomendamos que
fuerza para esto. La distancia de
consulte a su taller autorizado.
frenado se extiende. Busque la
ayuda de un taller antes de
continuar su viaje.
{ Advertencia
{ Precaución
Después de conducir en aguas
Si falla uno de los circuitos, debe profundas, lavar el vehículo o
oprimirse el pedal del freno con usar los frenos en exceso al bajar
mayor presión y la distancia de por una pendiente, los frenos
frenado se incrementa. • Acuda a podrían perder temporalmente su
un taller para que revise y repare poder de detención. Esto puede
(Continúa) (Continúa)
9-12 Conducción y funcionamiento

de frenado, a pesar de que el pedal


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) esté pulsando. No reduzca la
presión en el pedal.
deberse a componentes de 3. Aplique suavemente los
frenado mojados o frenos hasta que se El control ABS se puede reconocer
sobrecalentados. restaure el desempeño por la vibración y ruido del proceso
normal. ABS. Para frenado óptimo del
Si sus frenos pierden vehículo, mantenga presionando el
temporalmente su potencia de pedal de freno, incluso si el pedal
frenado por el Sistema de frenos de freno vibra.
sobrecalentamiento: Cambie a antibloqueo (ABS) No reduzca la fuerza al presionar el
una velocidad menor al bajar por
El sistema de frenos antibloqueo pedal del freno.
pendientes. No aplique los frenos
en forma continua. (ABS) evita que las ruedas se Al arrancar el vehículo después de
bloqueen. encender la ignición, se puede oir
Si sus frenos pierden un sonido mecánico una vez. Es
ABS empieza a regular la presión
temporalmente su potencia por normal que el ABS esté listo.
del freno tan pronto como una
componentes mojados, el
procedimiento siguiente ayudará
rueda muestra alguna tendencia a Indicador de control ! 0 Sistema
bloquearse. El vehículo sigue
a restaurar su desempeño de frenos antibloqueo (ABS) en la
siendo manejable, incluso durante
normal: página 9-12.
una frenada brusca.
1. Revise que detrás de usted El control ABS se hace evidente por
no hay otros vehículos. medio de una pulsación en el pedal
2. Mantenga una velocidad del freno y el ruido del proceso de
segura al frente con regulación.
bastante espacio a los Para un frenado óptimo, mantenga
lados y hacia atrás. el pedal del freno completamente
(Continúa) presionado durante todo el proceso
Conducción y funcionamiento 9-13

Falla Freno de estacionamiento Para liberar el freno de


estacionamiento, jale la palanca
{ Advertencia ligeramente hacia arriba, presione el
botón de liberación y baje
Si hay una falla en el ABS, las totalmente la palanca.
neumáticos pueden quedar Para reducir las fuerzas operativas
susceptibles a bloqueos debido al del freno de estacionamiento,
frenado que es más pesado de lo presione el freno de pie al mismo
normal. Las ventajas del ABS ya tiempo.
no están disponibles. Durante un
frenado pesado, el vehículo ya no
puede ser dirigido y puede
desviarse bruscamente.

Siempre aplique firmemente el freno


Pida a un taller que solucione la
de estacionamiento sin operar el
causa de la falla.
botón de liberación y aplíquelo tan
firmemente como le sea posible en
una pendiente cuesta abajo o
cuesta arriba.
9-14 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Sistemas de El sistema se puede encender
automáticamente siempre que el
detección de objetos interruptor de ignición esté
Si sucede lo siguiente, esto indica
encendido y la palanca de selección
que existe una falla en el sistema
Asistencia de del transeje esté en R.
de asistencia de estacionamiento.
estacionamiento Este sistema se desactiva cuando La alarma suena 3 veces
la velocidad del vehículo es mayor a continuamente cuando no hay
aproximadamente 5 km/h (3 mph). obstáculos alrededor de la
Si la alarma suena cuando cambie defensa trasera. Consulte a un
la velocidad a la posición R, esto taller lo antes posible.
indica una condición normal. Recomendamos a su taller
En este momento, puede darse una autorizado.
idea de la distancia entre su
vehículo y los obstáculos con el
sonido de la alarma.
Sin embargo, no confunda con el
sonido que continúa cuando los
obstáculos están dentro de 40 cm
El sistema de asistencia de (16 pulgadas).
estacionamiento ayuda al conductor
durante el movimiento hacia atrás
del vehículo por medio de
campanillas si se detecta cualquier
objeto detrás del vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-15

Alarma y
distancia de
Alarma
Funcionami-
{ Precaución Precaución (Continúa)
detección ento de la El sistema de asistencia de El sistema de asistencia de
1ra alarma –bip– bip– estacionamiento sólo se debe estacionamiento podría no
aprox. 0.8~1.5 m considerar como una función reconocer objetos filosos, ropa de
(30~60 pulgadas) complementaria. El conductor invierno gruesa u otros materiales
desde la defensa debe revisar la parte trasera. gruesos y suaves que podrían
trasera La señal de advertencia audible absorber la frecuencia.
2da alarma –bip bip puede ser diferente dependiendo
aprox. dentro bip bip de los objetos.
de
80 cm
La señal de advertencia audible { Precaución
podría no activarse en caso que
(60 pulgadas) Cuando recibe otras señales
desde la defensa el sensor esté congelado o
acústicas (sonido de metal o
trasera manchado con suciedad o lodo.
ruido de freno neumático de
3ra alarma La alarma No empuje o raye la superficie vehículos comerciales pesados),
aprox. 20~40 cm permanece del sensor. Esto probablemente el sistema de asistencia de
(8~16 pulgadas) encendida dañará la cubierta. estacionamiento puede no
desde la defensa Existe la posibilidad de falla del funcionar adecuadamente.
trasera sistema de asistencia de Limpie los sensores sucios con
estacionamiento cuando conduce una esponja suave y agua limpia.
sobre superficies irregulares tales
Tales objetos pueden no ser
como madera, caminos con
detectados por el sistema
grava, caminos escarpados o
en un rango muy cercano
pendientes.
(Continúa)
(Continúa)
9-16 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa) { Precaución Combustible


(aproximadamente 25 cm) y La porción superior del vehículo Combustible para
una distancia dentro de puede ser golpeada antes de la motores de gasolina
aproximadamente 1m. operación del sensor, por lo tanto
revise con los espejos Sólo use combustible sin plomo que
Debe continuar observando los cumpla con la norma DIN EN 228.
espejos y volteando su cabeza retrovisores exteriores o volteado
hacia atrás. Se deben mantener su cabeza durante el Pueden utilizarse combustibles
las precauciones normales estacionamiento. equivalentes estandarizados con
un contenido de etanol de máx.
cuando avance en reversa. No El sistema de asistencia de
10% por volumen.
presione o golpee los sensores estacionamiento operará
por golpes o con una pistola de correctamente en superficies Utilice combustible con el índice de
agua de alta presión durante el planas verticales. octanaje recomendado 0 Datos del
lavado, o los sensores se motor en la página 12-3. El uso de
dañarán. combustible con un índice de
octanaje muy bajo puede reducir la
potencia y el torque del motor y
aumentar ligeramente el consumo
de combustible.

{ Precaución
El uso de combustible con un
índice de octanaje muy bajo
puede ser causa de combustión
descontrolada y daño al motor.
Conducción y funcionamiento 9-17

Llenado del tanque Precaución (Continúa) { Peligro


Asegúrese de utilizar el Antes de recargar combustible,
combustible correcto (gasolina o apague el motor y cualquier
diesel) correspondiente a su calentador externo con cámaras
vehículo al rellenar el de combustión. Apague todo
combustible. Si usted llena con teléfono móvil.
gasolina un vehículo de motor La gasolina vaporizada puede
diesel, su vehículo se puede incendiarse por ondas
dañar seriamente. Si su vehículo electromagnéticas o corrientes de
cuenta con motor diesel puede los teléfonos celulares.
confirmar el combustible correcto
observando la información del El combustible es inflamable y
tapón de llenado de combustible. explosivo. No fumar. Evite la
{ Precaución Por razones de seguridad, los
presencia de llamas o chispas.
Siga las instrucciones de
contenedores de combustible, las operación y seguridad de la
Si usted usa un tipo de bombas y las mangueras deben
combustible inapropiado o utiliza estación de servicio cuando
estar correctamente aterrizados. recargue combustible.
aditivos incorrectos para La acumulación de electricidad
combustible en el tanque de estática podría incendiar el vapor Retire la electricidad estática de
combustible, el motor y el de gasolina. Podría quemarse y sus manos tocando algo que
convertidor catalítico pueden dañar su vehículo. pueda liberar la electricidad
resultar seriamente dañados. estática al tocar o abrir la tapa de
(Continúa) combustible o la boquilla de
llenado.
(Continúa)
9-18 Conducción y funcionamiento

2. Jale hacia arriba la palanca de 4. Retire el tapón. La tapa está


Peligro (Continúa) liberación de relleno de sujeta con una correa al
combustible ubicada sobre el vehículo.
No realice acciones que podrían piso en el lado del conductor.
generar electricidad estática, 5. Después de cargar el
como entrar y salir del vehículo al 3. Gire lentamente la tapa del combustible, vuelva a colocar la
cargar gasolina. El combustible tanque en el sentido contrario a tapa. Gírela en sentido de las
vaporizado podría incendiarse por las manecillas del reloj. Si se manecillas del reloj hasta que
la electricidad estática. escucha un sonido de escape, escuche varios clics.
espere a que se detenga antes 6. Empuje la puerta del llenador de
Si puede oler combustible en su de retirar la tapa por completo. combustible hasta que trabe.
vehículo, pida a un taller que La puerta de llenado de
remedie la causa de esto combustible está en el tablero Nota: Si, en climas fríos, la tapa de
inmediatamente. de cuarto trasero derecho. llenado no se abre, dé ligeros
golpes a la tapa. Y luego trate de
abrirla de nuevo.

{ Precaución
Limpie inmediatamente el
combustible que rebose.

1. Detenga el motor.
Cuidado del vehículo 10-1

Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-14 Ruedas y llantas


Cuidado del Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . 10-30
vehículo Cambio de la pluma
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-16
Llantas para invierno . . . . . . . 10-30
Designaciones de llanta . . . . 10-30
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-30
Reemplazo de focos Profundidad de la rodada . . . 10-31
Información general Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-17
Accesorios y Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-31
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Diferentes tamaños de
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-2 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . 10-20
Almacenamiento del llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-32
Luces direccionales Cubiertas de las ruedas . . . . 10-33
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Alineación de ruedas y
Revisiones del vehículo Luz de alto centrada balanceo de llantas . . . . . . . 10-33
Realizar su propio servicio . . . 10-3 montada en alto Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-34
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-36
Vista general del Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-22 Llanta de refacción
compartimiento del motor . . . 10-6 Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-23 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-7 Sistema eléctrico Llanta de refacción . . . . . . . . . 10-38
Líquido de la transmisión Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Arranque con cables
Bloque de fusibles
Depurador/filtro de aire compartimiento de
pasacorríente
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Arranque con cables
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Refrigerante del motor . . . . . . 10-10 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-39
Bloque de fusibles del
Aceite de la dirección tablero de instrumentos . . . 10-27
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Remolque del vehículo
Líquido del Herramientas del vehículo Remolque del vehículo . . . . . 10-41
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-13 Remolcando otro
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
10-2 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Información general


Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-44 Precaución (Continúa)
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-46
Accesorios y vehículo y la garantía puede no
modificaciones cubrir los problemas causados
por la modificación.
Recomendamos usar Refacciones y
accesorios genuinos y piezas
homologadas por el fabricante Almacenamiento del
específicamente para su tipo de vehículo
vehículo. No podemos evaluar ni
garantizar la confiabilidad de otros Inmovilización durante un
productos - incluso si cuentan con periodo de tiempo prolongado
una autorización oficial o de otra
índole. Lo siguiente se debe realizar si el
vehículo se debe guardar durante
No se deben efectuar varios meses:
modificaciones en el sistema .
eléctrico; por ejemplo, cambios en Lavar y encerar el vehículo.
las unidades electrónicas de control . Pida que se revise la cera en el
(chip-tuning). compartimiento del motor y en
los bajos de la carrocería.
{ Precaución . Rellene el tanque de
combustible por completo.
Nunca modifique su vehículo.
. Limpiar y conservar las juntas
Puede afectar el rendimiento, la
durabilidad y seguridad del de goma.
. Cambiar el aceite del motor.
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-3
. Vaciar el depósito del liquido de Puesta en funcionamiento Revisiones del
lavado.
.
Cuando el vehículo se debe vehículo
Verificar el anticongelante y la regresar a funcionamiento:
protección contra corrosión.
. Embornar el polo negativo de la
. Ajustar presión de llantas al Realizar su propio
batería del vehículo. Activar el
valor especificado para carga control electrónico de los
servicio
completa. levantavidrios eléctricos.
. Estacionar el vehículo en un . Verificar la presión de las
lugar seco y bien ventilado. llantas.
Seleccione primera o reversa.
. Llenar el depósito de fluido de
Evite que el vehículo ruede.
.
lavado.
No accione el freno de
. Verificar el nivel de aceite del
estacionamiento.
.
motor.
Abrir el capó, cerrar todas las
. Revise el nivel de refrigerante.
puertas y bloquear el vehículo.
. . Monte la placa del número si
Desemborne el polo negativo de
la batería del vehículo. Tenga en fuera necesario.
cuenta los sistemas que no
funcionarán, como el sistema de
alarma antirrobo.
{ Advertencia
. Cierre el cofre. Solamente realice verificaciones
de compartimentos del motor
cuando la ignición esté apagada.
(Continúa)
10-4 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)
Cofre
Apertura
El ventilador de enfriamiento
puede activarse aún si la ignición
está apagada.

{ Peligro
El sistema de ignición usa un
voltaje extremadamente alto. No
las toque. 2. Empuje la manija de seguridad y
abra el cofre.

1. Jale la palanca de liberación y


{ Advertencia
regrese a su posición original. Sólo toque la almohadilla de
espuma de la manija de la varilla
de soporte del cofre cuando el
motor esté caliente.
Cuidado del vehículo 10-5

Cierre
Advertencia (Continúa)
Antes de cerrar el cofre, presione el
soporte dentro del soporte. Operar su vehículo con el cofre
Baje el cofre y permita que caiga abierto puede llevarle a una
dentro del seguro. Revise que el colisión que resulte en daños a
bonete esté conectado. su vehículo o a otras
propiedades, a lesiones
{ Advertencia personales o incluso la muerte.

Siempre observe las siguientes


precauciones: Jale sobre el
3. Jale hacia arriba la varilla extremo frontal del cofre para
ligeramente desde el soporte. Y verificar que esté asegurado
después asegúrelo en el gancho firmemente antes de conducir su
del lado izquierdo del vehículo.
compartimiento del motor.
No tire de la manija de liberación
del cofre con el vehículo en
movimiento.
No mueva el vehículo con el cofre
abierto. Un cofre abierto
obstaculizará la visión del
conductor.
(Continúa)
10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor


Cuidado del vehículo 10-7

1. Contenedor de refrigerante de Retire la varilla de medición,


motor límpiela, insértela al tope de la
2. Tapón de aceite del motor. manija, retírela y lea el nivel de
aceite del motor.
3. Contenedor de fluido de frenos
Inserte la varilla de medición al tope
4. Batería de la manija y realice una media
5. Caja de fusibles vuelta.
6. Filtro de aire del motor
7. Varilla de medición para nivel de
aceite de motor
8. Contenedor de fluido de lavador Recomendamos el uso del mismo
9. Contenedor de fluido de grado de aceite de motor que se
dirección hidráulica usó en el último cambio.
10. Varilla de medición del líquido El nivel de aceite del motor no debe
de la transmisión automática. exceder la marca MAX en la varilla
(Si esta equipado) de medición.
Aceite del motor
Es aconsejable revisar el nivel de Cuando el nivel de aceite del motor
aceite del motor manualmente antes haya caído a la marca MIN, rellene
de realizar un viaje largo. el aceite del motor.
Revise con el vehículo en una
superficie nivelada. El motor debe
estar a una temperatura de
operación y apagado durante por lo
menos 5 minutos.
10-8 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
de la transmisión en el nivel
correcto. Demasiado o muy poco
líquido podría originar problemas.
El aceite de motor es irritante y,
si se ingiere, puede causar El nivel del líquido se debe revisar
enfermedad o muerte. con el motor en operación y la
palanca de selección en P
Mantenga fuera del alcance de (estacionamiento). El vehículo debe
los niños. estar a la temperatura normal de
Evite el contacto prolongado o operación y estacionado en piso
repetido con la piel. nivelado.

Lave las áreas expuestas con La temperatura normal de operación


agua y jabón o con limpiador de para el líquido (70°C ~ 80°C (158°F
La tapa de relleno de aceite del
~ 176°F)) se alcanzará luego de
motor está ubicado sobre la manos.
conducir.
cubierta del árbol de levas.
¡Tenga cuidado al drenar el aceite
Revisión del nivel de líquido
{ Precaución del motor ya que puede estar lo
suficientemente caliente para de transmisión automática
El aceite del motor sobrellenado quemarlo! Si el fluido está contaminado o
debe ser drenado o succionado. descolorido después de la
inspección, cambie el líquido de la
Líquido de la transmisión transmisión automática. Sólo use el
Capacidades y Viscosidad 0 automática líquido especificado en la tabla de
Capacidades y especificaciones en líquido de este manual.
Para garantizar un funcionamiento,
la página 12-7 0 Líquidos y eficiencia y durabilidad adecuados
lubricantes recomendados en la de la transmisión automática,
página 11-2. cerciórese de mantener el líquido
Cuidado del vehículo 10-9

La disminución en el nivel del 4. Saque la flecha de verificación y


líquido indica una fuga en la límpiela.
transmisión automática. Si se 5. Re-inserte la varilla de medición
observa, consulte al taller para completamente. En este
reparar el problema lo antes momento, no debe tener
posible. Le recomendamos su taller contacto con ninguna otra parte.
autorizado.
6. Saque la flecha de verificación
{ Precaución de nuevo.
7. Verifique el aceite en la flecha
Cuide de no dejar que la para asegurarse que no está
suciedad o materiales extraños contaminado.
contaminen el líquido de 1. Arranque el motor.
transmisión.
2. Caliente hasta que la { Precaución
El líquido contaminado puede temperatura del líquido
causar un mal funcionamiento de la transmisión automática Re-inserte la varilla de medición
grave de la transmisión llegue aproximadamente a completamente. En este
automática, originando 70°C ~ 80°C (158°F ~ 176°F). momento, no debe tener contacto
reparaciones costosas. con ninguna otra parte.
3. Mueva la palanca selectora de
“P” a “1” y regrese a “P”. Espere
unos segundos en cada posición
seleccionada hasta que las
velocidades seleccionadas estén
totalmente conectadas.
10-10 Cuidado del vehículo

{ Precaución
1. Afloje los sujetadores de
conexión de la cubierta del filtro
de aire y abra la cubierta.
Demasiado líquido puede
disminuir el rendimiento del 2. Remplace el filtro de aire.
vehículo. 3. Asegure la cubierta con los
No rellene en exceso el fluido de sujetadores de conexión de la
la transmisión automática. cubierta.

Esto puede dañar la transmisión.


{ Precaución
El motor necesita aire limpio para
Depurador/filtro de aire operar correctamente.
8. Verifique el nivel de aceite.
El aceite deberá estar entre las
motor
No opere su vehículo sin el
marcas MIN y MAX en la varilla elemento depurador de aire
de medición de aceite como se instalado.
muestra en la ilustración.
La conducción del vehículo sin
9. Si el nivel de aceite está debajo tener el elemento depurador de
de MIN, agregue suficiente aire instalado correctamente
aceite ATF para incrementar el
puede dañar el motor.
nivel de aceite a MAX. No
rellene sobre la marca MAX.
Refrigerante del motor
En países con clima moderado,
el refrigerante proporciona
protección de congelamiento hasta
aprox. -35 °C.
Cuidado del vehículo 10-11

En países con clima frío, el tapa firmemente. Pida que un taller


refrigerante proporciona revise la concentración de
protección de congelamiento hasta anticongelante y que remedie la
aprox. -50 °C. causa de la pérdida de refrigerante.
Mantenga la concentración Nota: Si el nivel de refrigerante cae
suficiente de anti-congelante. por debajo de la marca de la línea,
rellene el radiador con una mezcla
{ Precaución de 50/50 de agua desmineralizada y
anticongelante de fosfato.
Sólo use anti-congelante Con el fin de proteger su vehículo
aprobado. en tiempo extremadamente frío, use
una mezcla de 40 por ciento de
Si el sistema de enfriamiento esta
Nivel de refrigerante agua y 60 por ciento de
frío, el nivel del refrigerante debería
anticongelante.
estar arriba de la línea de la marca
{ Precaución de llenado. Rellene si el nivel
{ Precaución
está bajo.
Un nivel demasiado bajo de
refrigerante puede causar daños
al motor.
{ Advertencia El agua simple o la mezcla
equivocada puede dañar el
Permita que el motor se enfríe sistema de enfriamiento.
antes de abrir la tapa. No use agua simple, alcohol o
Cuidadosamente abra la tapa, anticongelante de metanol en el
aliviando la presión poco a poco. sistema de refrigeración.
El motor puede sobre calentarse
Llene con una mezcla de agua o incluso incendiarse.
desmineralizada y anticongelante
aprobado para el vehículo. Instale la
10-12 Cuidado del vehículo

{ Precaución { Precaución Aceite de la dirección


hidráulica
El refrigerante puede ser un No es necesario añadir
material peligroso. refrigerante con más frecuencia
Evite el contacto prolongado o que el intervalo recomendado.
repetido con el refrigerante. Si está añadiendo refrigerante a
Limpie su piel o uñas con jabón y menudo, esto puede ser un signo
agua, o con limpiador de manos, de que su motor necesita
después de entrar en contacto mantenimiento.
con el refrigerante. Póngase en contacto con un
Mantenga fuera del alcance de taller para una revisión del
los niños. sistema de enfriamiento.

El refrigerante puede irritar la piel Recomendamos que consulte a


y causar una enfermedad o la su taller autorizado.
Abra el tapón y retírelo.
muerte si se ingiere.
El nivel del fluido la dirección
hidráulica debe estar entre las
marcas MIN y MAX.
Rellene si el nivel está bajo.
Cuidado del vehículo 10-13

{ Precaución { Advertencia
Rellene con agua limpia mezclada
con una cantidad adecuada de
fluido de lavador que contiene
Los niveles más pequeños de Un sobreflujo del líquido puede anticongelante. Para la relación de
contaminación podrían causar hacer que éste queme o decolore mezcla correcta consulte el
daños al sistema de dirección y la pintura. contenedor de fluido del lavador.
podrían hacer que no funcionara No sobrellene el depósito.
de manera adecuada. No permita
que los contaminantes entren en Un incendio en el motor puede { Precaución
contacto con el lado del líquido ocasionar lesiones y daños a su Sólo fluido de lavador con una
de la tapa del depósito/varilla o vehículo y a otra propiedad. concentración de anticongelante
que entren en el depósito. suficiente proporciona protección
Líquido del en bajas temperaturas o una
caída repentina en temperatura.
lavaparabrisas
{ Precaución
Para rellenar el depósito de líquido
No opere el vehículo sin la de lavado del parabrisas:
cantidad requerida de líquido de . Use sólo líquido de lavado listo
dirección hidráulica.
para usar disponible
Hacer eso puede dañar el comercialmente para ese fin.
sistema de dirección hidráulica de . No use agua corriente. Los
su vehículo, conduciendo a minerales presentes en el agua
reparaciones costosas. de la llave pueden obstruir las
líneas de lavaparabrisas.
10-14 Cuidado del vehículo
. Si hay probabilidad de que la
temperatura del aire baje del { Precaución
punto de congelación, utilice un
líquido limpiador que tenga Asegúrese de limpiar a fondo
suficientes propiedades alrededor del tapón del depósito
anticongelantes. de líquido de frenos antes de
quitar el tapón.
Líquido Frenos La contaminación del sistema de
líquido de frenos/embrague
{ Advertencia puede afectar el rendimiento del
sistema, conduciendo a costosas
El líquido de frenos es venenoso reparaciones.
y corrosivo. Evite el contacto con
El nivel del fluido de frenos debe Un sobre flujo de líquido de
ojos, piel, telas y superficies estar entre las marcas MIN y MAX.
pintadas. frenos en el motor puede hacer
Al rellenar, garantice la limpieza que el líquido se queme.
máxima ya que la contaminación
No sobrellene el depósito.
del fluido de frenos puede llevar a
fallas en el sistema de frenos. Pida Un incendio en el motor puede
a un taller que rectifique la causa de ocasionar lesiones y daños a su
la pérdida del fluido de frenos. vehículo y a otra propiedad.
Sólo use fluido de frenos aprobado
para el vehículo, Fluido de freno y
embrague 0 Líquidos y lubricantes
recomendados en la página 11-2.
Cuidado del vehículo 10-15

{ Precaución Precaución (Continúa)


El uso de fluido de freno diferente El líquido de frenos es muy
al fluido de freno recomendado agresivo y puede irritar la piel y
por GM puede causar corrosión a los ojos.
los componentes del sistema de No permita que el líquido de
freno. La corrosión puede hacer Las baterías no corresponden a los
frenos entre en contacto con la desperdicios caseros. Se deben
que el sistema de freno no piel o los ojos. De ocurrir, lave de
funcione correctamente y podría desechar en un punto de
inmediato el área afectada a recolección de reciclaje apropiado.
causar un accidente. fondo con jabón y agua, o con
limpiador de manos. Dejar sin uso el vehículo por más
de 4 semanas puede llevar a que la
{ Precaución Batería
batería se descargue. Desemborne
el polo negativo de la batería del
vehículo.
No deseche el líquido de frenos La batería del vehículo es libre de
en su basura doméstica. mantenimiento, siempre y cuando el Asegúrese de que la ignición esté
perfil de conducción permita apagada antes de conectar o
Use el servicio local de desconectar la batería del vehículo.
administración de residuos suficiente carga de la batería.
El manejo de distancias corta y los
autorizado.
arranques frecuentes del motor { Advertencia
El líquido de frenos usado y sus pueden descargar la batería. Evitar
recipientes son peligrosos. el uso innecesario de consumidores Mantenga materiales brillantes
Pueden dañar su salud y el eléctricos. lejos de la batería para evitar una
ambiente. explosión. La explosión de la
(Continúa) (Continúa)
10-16 Cuidado del vehículo
. Consulte el Manual del
Advertencia (Continúa) propietario respecto a
información adicional.
batería puede resultar en daños . Gas explosivo puede estar
al vehículo y lesiones severas o
presente en las cercanías de la
muerte.
batería.
Evite el contacto con ojos, piel,
telas y superficies pintadas. Cambio de la pluma
El líquido contiene ácido limpiaparabrisas
sulfúrico, el cual puede causar
lesiones y daños en caso de
contacto directo. En caso de
contacto con la piel, limpie el área Significado de símbolos:
con agua y busque ayuda médica . No se permiten chispas, flama
inmediatamente. abierta o fumar.
Mantenga fuera del alcance de . Siempre proteja los ojos. Los
los niños. gases explosivos pueden causar
No incline una batería abierta. ceguera o lesiones.
. Mantenga la batería fuera del
Protección de descarga de batería alcance de los niños.
del vehículo 0 Protección de la . La batería contiene ácido
energía de la batería en la sulfúrico que podría causar Levante el brazo del limpiador.
página 6-5. ceguera o lesiones serias por Presione la palanca de liberación y
quemadura. desconecte el aspa del limpiador.
Cuidado del vehículo 10-17

El buen funcionamiento de los Repita el proceso, de ser necesario. Reemplazo de focos


limpiaparabrisas es esencial para No hay forma de retirar trazas de
una visión clara y una conducción silicón del vidrio. Por lo tanto, nunca Apague la ignición y apague el
segura. Revise con regularidad la aplique cera con silicón al interruptor correspondiente o cierre
condición de las escobillas. parabrisas de su vehículo u las puertas.
Reemplace las hojas duras, obtendrá rayas las cuales Solo mantenga un nuevo foco en la
quebradizas o agrietadas o que estorbarán la visión del conductor. base! No toque el vidrio del foco
ensucian el parabrisas. No emplee solventes, gasolina, con las manos desnudas.
Material extraño en el parabrisas o queroseno o adelgazante para Utilice únicamente el mismo tipo de
en las hojas del limpiaparabrisas pintura o thinner para limpiar los bombilla para reemplazo.
pueden reducir la efectividad de los parabrisas. Son muy fuertes y
limpiaparabrisas. Si las hojas no podrían dañar las escobillas y Reemplace los focos de los faros
están limpiando correctamente, superficies pintadas. desde el interior del compartimiento
limpie tanto el parabrisas como las del motor.
hojas con un buen limpiador o Nota: Luego de conducir bajo una
detergente suave. Enjuáguelos muy lluvia intensa o después del lavado,
bien con agua. algunos lentes de la luz exterior
podrían parecer escarchados.
Esta condición se produce por la
diferencia de temperatura entre el
interior y el exterior de la luz. Es
similar a la condensación de los
cristales dentro de su vehículo
durante la lluvia y no indica un
problema con su vehículo.
10-18 Cuidado del vehículo

Si el agua llega al circuito del foco, 4. Retire el foco del alojamiento del
pida que un taller autorizado revise reflector.
el vehículo. 5. Al instalar un nuevo foco,
enganche las terminales en los
Faros huecos del reflector.
Luces bajas y luces altas 6. Enganche el resorte del broche.
1. Desprenda el conector 7. Coloque la tapa protectora de
enchufable del foco. los faros en su posición y cierre.
8. Enchufe el conector al foco.
Alineación de los faros.
3. Presione el sujetador de resorte, La alineación del faro de luz baja se
y desconéctelo. puede ajustar con el tornillo
localizado arriba del faro.

{ Precaución
Si los faros necesitan ser
realineados, se recomienda llevar
el vehículo con un taller
autorizado, para su seguridad.
2. Quite la cubierta protectora.

Luces de estacionamiento
1. Desprenda el conector
enchufable del foco.
Cuidado del vehículo 10-19

Alineación de luz anti-niebla


La alineación de la luz anti-niebla
se puede ajustar con el tornillo
localizado arriba de la luz
anti-niebla.

{ Precaución
Si las luces anti-niebla necesitan
ser realineadas, se recomienda
llevar el vehículo con un taller
autorizado, para su seguridad.
2. Quite la cubierta protectora. 4. Remueva el foco del enchufe.
5. Inserte el nuevo foco.
Luces direccionales delanteras
6. Inserte el soporte en el reflector.
7. Coloque la tapa protectora de
los faros en su posición y cierre.
8. Enchufe el conector al foco.
Luces anti-niebla
Solicite que un taller reemplace los
focos.

3. Quite el soporte del foco lateral


del reflector.
10-20 Cuidado del vehículo

1. Gire el soporte del foco en Luces traseras


sentido contrario a las
manecillas del reloj y
desconéctelo.

3. Luz trasera/luz de freno (1)


Luz direccional (2)
1. Desatornille ambos tornillos.
Luz de reversa (lado del
2. Retire el ensamble de la luz pasajero) / Luz anti-niebla
2. Empuje el foco dentro del trasera. Tenga cuidado de que el trasera (lado del conductor) (3)
enchufe ligeramente, gírelo en ducto del cable se mantenga en
sentido contrario a las su posición.
manecillas del reloj, retírelo y
reemplace el foco.
3. Inserte el soporte del foco en el
reflector, gire en sentido de las
manecillas del reloj para
conectarlo.
Cuidado del vehículo 10-21

5. Retire el soporte del foco. 3. Extraiga el foco del soporte del


Empuje el foco dentro del foco y renuévelo.
enchufe ligeramente, gírelo en 4. Vuelva a instalar en orden
sentido contrario a las inverso.
manecillas del reloj, retírelo y
reemplace el foco. Luces repetidoras laterales
6. Inserte el soporte del foco
dentro del ensamble de la luz
trasera y atorníllelo en su lugar.
Conecte el tapón de cableado.
Instale el ensamble de la luz
trasera en la carrocería y apriete
4. Gire el soporte del foco en los tornillos. Cierre las cubiertas
sentido contrario a las y conecte.
manecillas del reloj.
7. Encienda la ignición, haga
funcionar y revise todas las
luces.

Luces direccionales
Solicite que un taller reemplace los
traseras focos.
1. Empuje la luz hacia la parte
trasera del vehículo y retírela.
2. Gire el soporte del foco en
sentido contrario a las
manecillas del reloj.
10-22 Cuidado del vehículo

Luz de alto centrada 4. Retire el foco, tirando de ella de Luz de matrícula


forma recta para sacarla del
montada en alto (CHMSL) soporte del foco.
Tipo de foco 5. Instale un foco nuevo.
6. Instale otra vez el alojamiento
de la luz.
Solicite que un taller reemplace los
focos.
Tipo LED
Solicite que un taller reemplace los
focos.

1. Desatornille ambos tornillos.


2. Retire el alojamiento del foco
hacia abajo, teniendo cuidado
1. Abra la puerta trasera. de no jalar el cable.
2. Retire los dos tornillos y el Gire el soporte del foco en
alojamiento de la luz. sentido contrario a las
Desconecte el conector del manecillas del reloj para
arnés de cableado antes de desconectarlo.
retirar el alojamiento de la luz.
3. Retire el foco del soporte y
3. Retire los dos tornillos y el reemplace el foco.
ensamble del reflector.
Cuidado del vehículo 10-23

4. Inserte el soporte del foco en el Luz del compartimento de


alojamiento del foco y gire en el carga
sentido de las manecillas del
reloj.
5. Inserte el alojamiento del foco y
asegúrelo con un destornillador.

Luces interiores
Luces de cortesía
1. Para retirarla, haga palanca en
el lado opuesto del interruptor
de la luz con un destornillador 2. Retire el foco.
de punta plana (tenga cuidado 3. Inserte el nuevo foco.
de no causar rayones). 4. Instale la luz.
1. Haga palanca en la luz hacia
2. Retire el bombillo. afuera con un destornillador.
3. Remplace la bombilla.
4. Vuelva a instalar el ensamble de
la luz.
10-24 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Extractor de fusibles Desenganche la cubierta, levántela


y retírela.
Un extractor de fusibles puede estar
Fusibles ubicado en la caja de fusibles en el Nota: No todas las descripciones
compartimiento del motor. de la caja de fusibles en este
Los datos en el fusible de manual pueden aplicarse a su
reemplazo deben coincidir con los Coloque el extractor de fusibles en
vehículo.
datos en el fusible defectuoso. los diferentes tipos de fusibles de la
parte superior o lateral y retire el Al inspeccionar la caja de fusibles,
Hay algunos fusibles principales en fusible. consulte la etiqueta de la caja de
una caja arriba de la terminal fusibles.
positiva de la batería. Si es
necesario pida a un taller que los
Bloque de fusibles
cambie. compartimiento de motor
Antes de reemplazar un fusible,
desconecte el interruptor respectivo
y la ignición.
Un fusible quemado se puede
reconocer por su alambre fundido.
No reemplace el fusible hasta que
se haya remediado la causa de la
falla.
Algunas funciones están protegidas
por varios fusibles.
Los fusibles también se pueden
insertar sin la existencia de una
función. La caja de fusibles está en el
compartimiento del motor.
Cuidado del vehículo 10-25
10-26 Cuidado del vehículo

No. Circuito No. Circuito No. Circuito


1 Bomba de combustible 15 Relevador de bomba de 30 Encendido
combustible
2 Relevador de luz de esta- 31 EMS 1 (Sistema de
cionamiento 16 Fusible de repuesto administración de motor)
3 Relevador de baja 17 Relevador de luz alta 32 EMS 2 (Sistema de
velocidad de ventilador de faro administración de motor)
4 Alta velocidad de ventilador 18 Luz alta de faro 33 Batería del tablero de
instrumentos
5 Aire acondicionado 19 Luz baja de faro izquierda
34 –
6 Relevador de alta velocidad 20 Luz baja de faro derecha
35 Ventana delantera
7 Relevador de aire 21 Fusible de repuesto
acondicionado 36 Relevador de ventana
22 Fusible de repuesto
delantera
8 ABS 2
23 Ignición 2 / motor de
37 Módulo de control del
9 Estacionamiento izquierda arranque
motor
10 Estacionamiento derecha 24 Ignición 1 / accesorios
38 –
11 Anti-niebla delantera 25 Luces de Emergencia
39 Fusible de repuesto
12 Baja velocidad de 26 Horn
ventilador
27 Relevador de luz baja
13 ABS 1 del faro
14 Relevador de luz 28 Relevador de claxon
anti-niebla delantera
29 Relevador principal de
motor
Cuidado del vehículo 10-27

Bloque de fusibles del


tablero de instrumentos

1. Abra la puerta del tablero de 2. Retire la puerta del tablero de


fusibles jalando hacia afuera en fusibles en diagonal.
la parte superior.

La caja de fusibles interior está


ubicada en el lado inferior del
tablero de instrumentos del lado del
conductor.
10-28 Cuidado del vehículo

No. Circuito No. Circuito


9 Luces Direccionales 23 Motor de arranque
10 Desempañador trasero 24 Radio / reloj / entrada
remota sin llave / luz
11 Luces anti-niebla traseras
interior
12 Cuadro de instrumentos
25 Bolsa de aire
13 Módulo de control de motor
26 Luces interiores
de ventilador
14 Bolsa de aire
15 Anti-robo / Conector de
enlace de datos
No. Circuito
16 Módulo de control de la
1 Limpiador trasero transmisión
2 Espejo/espejo retrovisor 17 Ventanas traseras
exterior eléctricas
3 Faro delantero 18 Radio / entrada remota sin
4 OSRVM Eléctrico llave / entrada remota

5 Seguro de puerta 19 Módulo de control de motor


(ECM) / anti-robo
6 Limpiador delantero
20 Tapete térmico
7 –
21 Encendedor de cigarros
8 Luces de reversa
22 Luz de freno
Cuidado del vehículo 10-29

Herramientas del
vehículo
Herramientas
Vehículos con rueda de
refacción
El gato hidráulico y las herramientas
están en un compartimiento de
almacenamiento en el
compartimiento de carga arriba de
la rueda de refacción.
Llanta de refacción 0 Llanta de
refacción compacta en la
página 10-37.

Llanta de refacción de tamaño


completo 0 Llanta de refacción de
tamaño normal en la página 10-38
10-30 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas 60 = Relación de la sección Desatornille el tapón de la válvula.


trasversal (altura de llanta al ancho
Condición de llanta, condición de de la llanta), %
rueda Conduzca sobre bordes
R = Tipo banda: Radial
lentamente y en ángulos rectos si
es posible Manejar sobre bordes RF = Tipo: RunFlat
filosos puede causar daños a las 16 = Diámetro del neumático,
llantas y a la rueda. No atore las pulgadas
llantas en la acera mientras se
estaciona. 95 = Índice de carga por ejemplo 95
es equivalente a 690 kg
Revise regularmente si hay algún
daño en las ruedas. Busque la H = Letra de código de velocidad
ayuda de un taller en caso de Letra de código de velocidad:
daños o desgaste inusual.
Q = hasta 160km/h (100 mph)
Presión de llantas 0 Presión de las
Llantas para invierno S = hasta 180 km/h (112 mph)
llantas en la página 12-8 y en la
Las llantas de invierno mejoran la T = hasta 190 km/h (118 mph) etiqueta en el marco de la puerta
seguridad de conducción en H = hasta 210 km/h (130 mph) del conductor.
temperaturas menores a 7 °C y por Los datos de presión de las llantas
lo tanto se deben instalar en todas V = hasta 240 km/h (150 mph)
se refieren a las llantas en frío.
las ruedas. W = hasta 270 km/h (168 mph) Aplica a llantas de verano e
invierno.
Designaciones de llanta Presión de llantas Siempre infle la llanta de repuesto a
Por ejemplo, 215/60 R 16 95 H Revise la presión de las llantas en la presión especificada para carga
215 = Anchura de los frío por lo menos cada 14 días y completa.
neumáticos, mm antes de cualquier viaje largo. No
olvide la rueda de refacción.
Cuidado del vehículo 10-31

La presión de llanta ECO sirve para Las llantas se deben reemplazar Si hay más desgaste en la parte
lograr el menor consumo de por razones de seguridad con una delantera que en la parte trasera,
combustible posible. profundidad de dibujo de 2-3 mm rote las ruedas delanteras y
Las presiones de las llantas (4 mm para llantas de invierno). traseras. Asegúrese de que la
incorrectas perjudican la seguridad, Por razones de seguridad se dirección de rotación de las ruedas
el manejo del vehículo, la recomienda que la profundidad de sea la misma que antes.
comodidad y la economía del dibujo de las ruedas en un eje no Las llantas envejecen, incluso si no
combustible y aumentan el deben variar más de 2 mm. se utilizan. Recomendamos el
desgaste de las llantas. reemplazo de las llantas cada
6 años.
{ Advertencia
Rotación de la llanta
Si la presión es muy baja, esto
Las llantas se deben rotar cada
puede resultar en un
12,000 km (7,500 millas) para lograr
calentamiento considerable de las un desgaste más uniforme de todas
llantas y daño interno, resultando las llantas.
en la separación de los hilos y
que revienten las llantas a altas La primera rotación es la más
velocidades. importante.
En cualquier momento en que note
que hay un desgaste inusual, haga
Profundidad de la rodada La profundidad mínima permisible la rotación de las llantas tan pronto
Revise la profundidad de la rodada de la rodada (1.6 mm) se alcanza como sea posible y revise la
en intervalos regulares. cuando la banda de rodadura se alineación de las ruedas. También
haya desgastado hasta uno de los revise que las llantas y las ruedas
indicadores de desgaste (TWI). Su no estén dañadas.
posición se indica mediante marcas
en el costado.
10-32 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
aplique grasa en la superficie plana
de montaje de la rueda ni en las
tuercas o los pernos de la rueda.
La presencia de óxido o suciedad
en la rueda o en las partes a las
que ésta se sujeta, puede hacer
Diferentes tamaños de
que las tuercas de las ruedas se llantas y ruedas
aflojen con el paso del tiempo. La Si se utilizan llantas de diferente
rueda podría salirse y causar un medida a las instaladas en la
accidente. Al cambiar las ruedas, fabrica, puede ser necesario
elimine todo el óxido y la reprogramar el velocímetro así
suciedad de los sitios en los que como la presión nominal de las
Al hacer la rotación de las llantas, se sujeta la rueda. En caso de llantas y hacer oras modificaciones
siga siempre el patrón de rotación emergencia, puede usar un trapo al vehículo.
correcto ilustrado aquí. No incluya o una toalla de papel; pero Después de convertir a una medida
la llanta de refacción en la rotación asegúrese de usar después un diferente de llantas, lleve a
de las llantas. Ajuste las llantas raspador o un cepillo de alambre, reemplazar la etiqueta que indica la
delanteras y traseras a la presión si es necesario, para eliminar presión de las llantas.
de inflado recomendada en la todo el óxido y la suciedad.
etiqueta de información de llanta y
carga después que se hayan rotado
{ Advertencia
Después de cambiar una rueda o
las llantas. El uso de llantas o ruedas
de hacer la rotación de las llantas,
Revise que todas las tuercas de las aplique una capa ligera de grasa inadecuadas puede conducir a
ruedas estén apretadas para rodamientos de rueda en el accidentes e invalidará la
adecuadamente. centro del cubo de la rueda, para aprobación del tipo de vehículo.
prevenir la corrosión o el óxido. No
Cuidado del vehículo 10-33

{ Advertencia
correspondiente y que cumplen mejor desempeño general. No es
todos los requisitos de las necesario hacer ajustes periódicos
combinaciones de ruedas y llantas. a la alineación de las ruedas ni al
No use llantas y ruedas de balanceo de las llantas.
diferente tamaño y tipo a las Si las cubiertas de rueda y llantas
instaladas originalmente en el utilizadas no se encuentran Los sistemas de suspensión y
vehículo. Esto puede afectar la homologadas por el fabricante, las dirección de su vehículo necesitan
seguridad y el rendimiento del llantas no deben tener una cresta un poco de tiempo para asentarse
vehículo. Puede resultar en una de protección de borde. desde el proceso de embarque, y
Los tapacubos no deben ajustarse a la manera en la que
falla de manejo o volcadura y
menoscabar la refrigeración de los conduce y la cantidad de pasajeros
lesiones severas. Al reemplazar
frenos. y carga que lleva consigo. GM
las llantas, asegúrese de instalar recomienda que conduzca su
los cuatro neumáticos y las
ruedas del mismo tamaño, tipo, { Advertencia vehículo nuevo por lo menos 800
kilómetros antes de evaluar su
dibujo, marca y capacidad de vehículo respecto a desvío de la
carga. El uso de cualquier otro El uso de llantas y cubiertas de
dirección. Un tirón ligero a la
tamaño y tipo de llanta puede ruedas inadecuadas puede izquierda o derecha, dependiendo
afectar seriamente el viaje, resultar en pérdida repentina de de la corona del camino y/o las
manejo, espacio libre del suelo, presión y, por lo tanto, variaciones de la superficie del
distancia de frenado, espacio accidentes. camino tales como canales o
libre de carrocería y confiabilidad surcos, es normal. Entonces,
del velocímetro. considere solicitar una revisión de
Alineación de ruedas y alineación sólo si el vehículo se
balanceo de llantas desvía significativamente a un lado
Cubiertas de las ruedas Las llantas y las ruedas fueron o al otro, o si observa el desgaste
Se deben utilizar cubiertas de alineadas y balanceadas en la inusual de la llanta. Si el vehículo
ruedas y llantas homologados por el fábrica para brindarle a usted la vibra al circular por un camino
fabricante para el vehículo máxima vida de las llantas y el
10-34 Cuidado del vehículo
. Estacione el vehículo en una . Use el gato sólo para cambiar
plano, puede ser necesario
balancear nuevamente las llantas y superficie nivelada, firme y las ruedas en caso de
las ruedas. anti-derrapante. Las ruedas ponchadura, no para el cambio
delanteras deben estar en estacional de neumáticos de
Consulte a su taller de reparación posición recta al frente. invierno o verano.
autorizado por Chevrolet respecto al
. Aplique el freno de . No pueden estar personas o
diagnóstico adecuado.
estacionamiento y coloque la animales en el vehículo cuando
Cambio de ruedas primera velocidad o la reversa. éste se levante con un gato.
. Apague el motor y retire la llave. . No se meta nunca debajo de un
La mezcla de distintos tipos de
llantas puede provocar que usted . Encienda las luces intermitentes vehículo que esté alzado con
de emergencia. un gato.
pierda el control al conducir.
. No arranque el vehículo cuando
Si mezcla llantas de diferentes . Use una cuña, bloque de
tamaños, marcas o tipos (llantas madera, o rocas al frente y esté levantado con el gato.
radiales y diagonales), el vehículo detrás de la rueda que está en . Limpie los birlos y las roscas
podría no manejarse posición diagonal de la llanta antes de montar la rueda.
apropiadamente, y podría tener un que planea cambiar.
accidente. El uso de llantas de . Todos los pasajeros deben salir
diferentes tamaños, marcas o tipos del vehículo.
podría también dañar su vehículo.
. Retire la rueda de repuesto .
Asegúrese de utilizar el tamaño
correcto, marca y tipo de llantas en . Nunca cambie más de una
todas las ruedas. rueda a la vez.
Haga las siguientes preparaciones y
observe la siguiente información:
. Orille su vehículo a un lugar
seguro alejado del tráfico.
Cuidado del vehículo 10-35

2. Despliegue la llave de la rueda e


instálela asegurando que se
ubique firmemente y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.

1. Retire las tapas de la tuerca de 4. Sujete la manija del gato a éste


la rueda con un destornillador y y coloque la llave a la manija del
retírela. gato correctamente.
Después levante el gato para
unir a la cabeza de
3. Gire la manija del gato para levantamiento en la posición de
levantar la cabeza de levantamiento firmemente.
levantamiento ligeramente y
colocar el gato verticalmente en
la posición marcada con el
medio círculo.
10-36 Cuidado del vehículo

11. Alinee el orificio de la válvula Lleve a reemplazar o renovar la


en la cubierta de la rueda con llanta defectuosa.
la válvula de la llanta antes de
instalar. Cadenas para llantas
Instale las tapas de la tuerca
de la rueda.
12. Guarde la rueda de refacción y
las herramientas del vehículo.
Para prevenir ruido de
traqueteo, gire la cabeza del
tornillo hasta que la parte
superior e inferior del gato
5. Gire la llave revisando la
estén comprimidas
posición correcta del gato hasta
completamente a la caja de
que la rueda esté fuera del piso.
herramientas después de
6. Desatornille los birlos. regresar el gato a su posición
7. Cambie la rueda. original. En este momento,
asegúrese que el gato tenga Sólo se permiten cadenas para
8. Atornille los birlos. un poco de espacio a cualquier llantas en las ruedas delanteras.
9. Baje el vehículo. herramienta del vehículo. Siempre use cadenas de malla fina
10. Instale la llave de rueda Herramientas 0 Herramientas que no agreguen más de 10 mm al
asegurando que se ubique en la página 10-29. dibujo de la llanta y los lados
firmemente y apriete cada 13. Revise la presión de la llanta internos (incluyendo el seguro de la
tuerca en una secuencia instalada y también el apriete cadena).
cruzada. El torque de apriete del birlo tan pronto como sea
es 120 Nm . posible.
Cuidado del vehículo 10-37

{ Advertencia { Precaución
El daño puede conducir a Este ensamble de llanta/rueda de
estallido de la llanta. refacción es para uso de
emergencia temporal
exclusivamente.
Llanta de refacción
Reemplace con un ensamble de
compacta rueda/llanta regular tan pronto
Rueda de refacción compacta como sea posible.
La rueda de repuesto se puede No use cadenas para llantas.
clasificar como una rueda de No instale ninguna llanta en esta
repuesto temporal dependiendo del La rueda de refacción está ubicada
en el compartimento de carga rueda que no sea idéntica a la
tamaño comparada con las otras
debajo de la cubierta del piso. Está original.
ruedas montadas y las regulaciones
del país. asegurada en el hueco con una No instale en otros vehículos.
tuerca de mariposa.
La rueda de repuesto tiene un rin de Coloque la cara de aleación de la
acero. El hueco para la rueda de refacción rueda hacia arriba.
no está diseñado para todos los
El uso de una rueda de repuesto de tamaños de rueda permitidos. Si la Coloque la cara de la rueda de
menor tamaño que las otras ruedas rueda es más ancha que la acero hacia abajo.
o con las llantas de invierno podría refacción y debe guardarse en el
afectar la capacidad de conducción. hueco de la llanta de refacción
Lleve a reemplazar la llanta Rueda de refacción temporal
después de cambiar las ruedas, la
defectuosa tan pronto como sea cubierta del piso puede colocarse El uso de la rueda de refacción
posible. sobre la llanta saliente. temporal podría afectar la
capacidad de conducción.
10-38 Cuidado del vehículo

Lleve a renovar o reparar la llanta Lo siguiente aplica a las llantas


defectuosa tan pronto como sea instaladas opuestas a la dirección
posible. de rodado:
Sólo instale una rueda de refacción . La manejabilidad se puede ver
temporal. No conduzca más rápido afectada. Lleve a renovar o
de 80 km/h (50 mph). Tome las reparar la llanta defectuosa tan
curvas lentamente. No la use por un pronto como sea posible.
periodo prolongado de tiempo. . No conduzca más rápido de 80
Cadenas para llantas 0 Cadenas km/h (50 mph).
para llantas en la página 10-36. . Conduzca particularmente con
cuidado en caminos mojados o
Llanta de refacción La rueda de refacción está ubicada cubiertos de nieve.
Llanta de refacción de tamaño en el compartimento de carga
debajo de la cubierta del piso. Está
completo asegurada en el hueco con una
El uso de una rueda de repuesto tuerca de mariposa.
que es igual que las otras ruedas o
con las llantas de invierno podría Llantas direccionales
afectar la capacidad de conducción. Monte las llantas direccionales de
Lleve a reemplazar el neumático forma que rueden en la dirección de
defectuoso tan pronto como sea viaje. La dirección de viaje se indica
posible. por medio de un símbolo (por ej.
una flecha) en la acera.
Cuidado del vehículo 10-39
. Utilice cables pasacorriente con
Arranque con cables { Advertencia terminales aisladas y una
pasacorríente Evite el contacto de la batería con
sección transversal de por lo
menos 16 mm².
No arranque con un cargador ojos, piel, telas y superficies . No desconecte la batería
rápido. pintadas. El líquido contiene
descargada del vehículo.
Un vehículo con una batería ácido sulfúrico, el cual puede
. Desconecte todos los
descargada puede ponerse en causar lesiones y daños en caso
marcha con cables pasacorriente y de contacto directo. consumidores eléctricos
la batería de otro vehículo. innecesarios.
. No se incline sobre la batería
. Nunca exponga la batería a
{ Advertencia flamas abiertas o chispas. durante un arranque con cables.
. No permita que las terminales
. Una batería descargada puede
Sea extremadamente cuidadoso
congelarse a una temperatura de un cable toquen las del otro
al arrancar con cables pasadores cable.
de corriente. Cualquier desviación de 0 °C. Descongele la batería
congelada antes de conectar los . Los vehículos no deben hacer
de las siguientes instrucciones
puede resultar en lesiones o daño cables pasacorriente. contacto entre sí durante el
causado por una explosión de la . Utilice protección ocular y ropa proceso de arranque con cables.
batería o daño a los sistemas protectora cuando manipule una . Aplique el freno de
eléctricos en ambos vehículos. batería. estacionamiento, coloque la
. Utilice una batería de refuerzo transmisión en neutral, la
con el mismo voltaje (12 transmisión automática en P.
Voltios). Su capacidad (Ah) no
debe ser mucho menor que la
de la batería descargada.
10-40 Cuidado del vehículo

4. Conecte el otro extremo del 3. Permita que ambos motores


cable negro a un punto de tierra operen en marcha en vacío
del vehículo, tal como el bloque durante aprox. 3 minutos con los
del motor o un perno de montaje cables conectados.
del motor. Conecte lo más 4. Encienda los dispositivos
alejado de la batería descargada eléctricos (por ej. los faros
como sea posible, por lo menos delanteros, ventanilla trasera
a 60 cm (2 pies). con calefacción) del vehículo
Dirija los cables de modo que no que recibe el arranque con
puedan quedar atrapados en las cables.
piezas giratorias en el 5. Invierta exactamente la
compartimento del motor. secuencia anterior para
Orden de conexión de cable: Para arrancar el motor: desconectar los cables.
1. Conecte el cable rojo a la 1. Arranque el motor del vehículo
terminal positiva de la batería de que proporciona el arranque con
refuerzo. cables.
2. Conecte el otro extremo del 2. Después de 5 minutos, arranque
cable rojo a la terminal positiva el otro motor. Los intentos de
de la batería descargada. arranque no deberían hacerse
3. Conecte el cable negro a la por mas de 15 segundos en un
terminal negativa de la batería intervalo de 1 minuto.
de refuerzo.
Cuidado del vehículo 10-41

Remolque del Si remolca por 2 ruedas, levante las


ruedas de transmisión delanteras y
vehículo remolque con las llantas delanteras
aseguradas.
Si necesita remolcar su vehículo,
por favor use nuestra red de Por favor tenga en cuenta los
servicio o compañía de remolque siguientes procedimientos al
profesional. remolcar un vehículo:
. No deben permanecer pasajeros
en el vehículo que se esté
remolcando.
. Libere el freno de
estacionamiento del vehículo
que se remolca y ponga la
transmisión en neutral.
. Encienda las luces de
advertencia de emergencia.
. Mantenga los límites de
velocidad.

El mejor método es hacer que


transporten el vehículo utilizando un
vehículo de recuperación.
10-42 Cuidado del vehículo

Si no es posible que remolquen su Cambios en neutral.


vehículo por un vehículo de
recuperación, continúe como sigue: { Precaución
Conduzca lentamente. No
conduzca abruptamente. La
fuerza de tracción excesiva
puede dañar el vehículo.

Cuando el motor no esté


funcionando, se necesita
considerablemente más fuerza para
Atornille la argolla de remolque frenar y dirigir.
tanto como sea posible hasta que
se detenga en una posición Para evitar que entren gases del
horizontal. escape del vehículo remolcador,
Desconecte la tapa en la parte conecte el sistema de recirculación
Sujete una cuerda de remolque - o de aire y cierre las ventanillas.
inferior y retire hacia abajo. aún mejor una barra de remolque -
La argolla de remolque está a la argolla de remolque. Vehículos con transmisión
automática: No remolque el
almacenada con las herramientas La argolla de remolque sólo se vehículo con la argolla de remolque.
del vehículo 0 Herramientas en la debe usar para remolcar y no para
página 10-29. recuperar el vehículo. Remolcar con una cuerda de
remolque puede causar daño
Encienda la ignición para liberar el severo a la transmisión automático.
bloqueo del volante y para permitir Cuando remolque un vehículo con
el funcionamiento de las luces de una transmisión automática, use
freno, claxon y limpiaparabrisas. una cama plana o equipo de
elevación de ruedas.
Cuidado del vehículo 10-43

Vehículos con transmisión manual: Remolcando otro


El vehículo debe ser remolcado
viendo hacia el frente, no más
vehículo
rápido de 88 km/h (55 mph). En
todos los demás casos o cuando la
transmisión esté defectuosa, el eje
delantero se debe levantar del
suelo..
Busque la asistencia de un taller.
Después de remolcar, desatornille la
argolla de remolque.
Inserte la tapa en la parte inferior y Si su vehículo tiene una cubierta
cierre la tapa. El mejor método es sobre la defensa trasera al frente de
hacer que transporten el vehículo la argolla de remolque trasera, retire
utilizando un vehículo de los dos sujetadores de la cubierta.
recuperación. La argolla de remolque trasera está Desconecte la cubierta jalando
ubicada debajo de la defensa hacia atrás.
trasera.
Después de remolcar, vuelva a
La argolla de remolque sólo se instalar la cubierta firmemente.
debe usar para remolcar y no para
recuperar un vehículo.
{ Precaución
Conduzca lentamente. No
conduzca abruptamente. La
fuerza de tracción excesiva
puede dañar el vehículo.
10-44 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Excrementos de aves, insectos No limpie el compartimento del


muertos, resina, polen y similares motor con un limpiador de chorro de
se deben limpiar de inmediato, ya vapor o de chorro de alta presión.
Cuidado exterior que contienen componentes Enjuague y seque exhaustivamente
Seguros agresivos que pueden causar daño el vehículo con una franela.
a la pintura. Enjuague la franela con frecuencia.
Las seguros son lubricados en la
fábrica utilizando grasa de cilindro Si utiliza un lavado de vehículos, Utilice franelas por separado para
de seguros de alta calidad. Utilice cumpla con las instrucciones del superficies pintadas y de vidrio: los
un agente de descongelación fabricante sobre lavado del restos de cera en las ventanillas
únicamente cuando sea vehículo. Los limpiaparabrisas y el deterioran la visión.
absolutamente necesario, ya que limpiador de la ventana trasera No utilice objetos duros para quitar
esto tiene un efecto desengrasante deben estar apagados. Asegure el las manchas de alquitrán. Utilice un
y altera la función de bloqueo. vehículo de forma que no se pueda rociador removedor de alquitrán en
Después de utilizar un agente de abrir la aleta de relleno de las superficies pintadas.
descongelación, pida a un taller que combustible. Retire la antena y los
vuelva a engrasar los seguros. accesorios externos tales como Calcomanía aplicada al
bastidores de techo, etc. vehículo.
Lavado Si lava su vehículo a mano, Por favor no lave el vehículo
La pintura de su vehículo está asegúrese de que el interior de las durante 72 horas desde la entrega
expuesta a las influencias carcasas de las ruedas también se para asegurar la adhesión
ambientales. Lave y encere su enjuague exhaustivamente. adecuada de la calcomanía.
vehículo regularmente. Cuando Limpie los bordes y pliegues en las
utilice lavados automáticos de Cuando limpie con agua a alta
puertas abiertas y el cofre así como presión o un autolavado a vapor,
vehículos, seleccione un programa las áreas que cubren estos.
que incluya encerado. por favor asegúrese de mantener
Solicite que un taller engrase las una distancia de por lo menos
bisagras de todas las puertas. 20 cm (8 pulgadas) y no se enfoque
Cuidado del vehículo 10-45

en un punto por más de 1 segundo. Nota: Siga la guía de lavado de Las piezas de plástico no se deben
De lo contrario la calcomanía podría autos y use un detergente suave. tratar con cera ni con agentes
dañarse. De otra manera podrían ocurrir pulidores.
micro grietas del lente o grietas en
Luces exteriores el área de soldadura. Nunca use Ventanas y hojas de
Las cubiertas de los faros y otras nada de lo que se menciona a limpiaparabrisas
luces están hechas de plástico. No continuación para limpieza: Use una tela suave o gamuza sin
use agentes abrasivos o cáusticos, . Acetona pelusa junto con el limpiador de
no use un raspador de hielo, y no ventanillas y removedor de
. Benceno
los seque al limpiarlos. insectos.
. Tolueno
Cuando retire desechos de Al limpiar la ventanilla trasera,
insectos, suciedad de grasa o brea . Xileno asegúrese de que no esté dañado
de las luces o lentes, sólo use agua . el elemento de calefacción en el
tibia, una tela suave y jabón para Adelgazador
interior.
lavado de vehículos. Pulido y encerado Para la eliminación mecánica de
La limpieza con una tela seca Encere el vehículo regularmente (a hielo, utilice un raspador de hielo
puede dañar las cubiertas de la luz. más tardar cuando ya no haya afilado. Presione el raspador
No limpie con fluido intensivo de cordones de agua). De otro modo, firmemente contra el vidrio de modo
lavado de vehículos. Evite usar un la pintura se secará. que no haya suciedad que penetre
limpiador peligros con las luces debajo del mismo y raye el vidrio.
encendidas. Esto puede causar que El pulido se necesita únicamente si
la pintura se opacado o si hay Limpie las manchas de las hojas
los lentes se agrieten debido a la
depósitos sólidos unidos a la limpiaparabrisas con un trapo suave
reacción química.
misma. y un limpiador de ventanillas.
La pintura pulida con silicón forma Ruedas y llantas
una película protectora, haciendo
No utilice limpiadores de chorro de
que el encerado sea innecesario.
alta presión.
10-46 Cuidado del vehículo
. Para prevenir el daño y ruptura
Limpie los rines con un limpiador de Cuidado interior
ruedas con pH neutro. de la carrocería, se recomienda
levantar completamente el Interiores y tapicería
Los rines están pintados y pueden vehículo en un vehículo de
ser tratados con los mismos recuperación cuando lo Limpie únicamente el interior del
agentes que la carrocería. transporte. vehículo, incluyendo la facia del
tablero de instrumentos y los
Daños en la pintura Bajos del vehículo tableros, con un trapo seco o con
Rectifique daños de menor un limpiador de interiores.
Los materiales corrosivos usados
importancia en la pintura con una para quitar hielo y nieve o para El tablero de instrumentos debe
pluma de retoque antes de que se control de polvo pueden acumularse limpiarse únicamente utilizando un
forme óxido. Pida a un taller que en la parte inferior de la carrocería trapo suave y húmedo.
repare los daños más extensivos o de su vehículo. Si no se eliminan
las áreas oxidadas. Limpie la tapicería de tela con una
estos materiales, se puede acelerar aspiradora y un cepillo. Elimine las
Paquete especial y juego de la corrosión y el óxido. manchas con un limpiador de
carrocería De manera periódica, use agua tapicería.
. Tenga cuidado cuando remolque simple para enjuagar estos Las telas de ropa pueden no tener
para prevenir daño por la cuerda materiales de la parte inferior de la color firme. Esto podría causar
de remolque. Retire la cubierta carrocería. decoloración visible, en especial en
en la defensa antes de remolcar. Cuide de limpiar cualquier área en tapicería de color claro. Las
. la que pueda acumularse el lodo u manchas removibles y
Espacio de suelo reducido.
otros desechos. Afloje cualquier decoloraciones se deben retirar tan
Conduzca lentamente sobre
sedimento introducido en áreas pronto como sea posible.
rampas, topes o aceras.
cerradas antes de enjuagar Limpie los cinturones de seguridad
. Use soporte cuando levante el con agua. con agua tibia o un limpiador de
vehículo.
interiores.
Cuidado del vehículo 10-47

{ Precaución
Cierre los sujetadores de Velcro
ya que los sujetadores de Velcro
abiertos en la ropa pueden dañar
la tela del asiento.

Partes de plástico y hule


Las partes de plástico y hule se
pueden limpiar con el mismo
limpiador que se utiliza para limpiar
la carrocería. Utilice un limpiador de
interiores si es necesario. No utilice
ningún otro agente. Evite los
solventes y la gasolina en particular.
No utilice limpiadores de chorro de
alta presión.
10-48 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Información general Mantenimiento y


mantenimiento cuidados adicionales
Información de servicio
Condiciones extremas de
Para garantizar la seguridad y la funcionamiento
Información general economía de funcionamiento del
Información de servicio . . . . . . 11-1 vehículo, así como para mantener Las condiciones extremas de
su valor, es de vital importancia funcionamiento ocurren cuando al
Mantenimiento y cuidados realizar todos los trabajos de menos una de las siguientes ocurre
adicionales mantenimiento en los intervalos frecuentemente:
Mantenimiento y cuidados correctos, según lo especificado. . Conducción de distancias cortas
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 repetidas menores a 10 km
El programa de servicio detallado y
Líquidos, lubricantes y partes actualizado para su vehículo está (5 millas).
recomendadas disponible en el taller. . Conducción amplia en ralentí y/o
Líquido y lubricantes a baja velocidad en
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-2 congestionamiento vial.
. Conducción sobre caminos
polvorientos.
. Conducción en terreno
montañoso o accidentado.
. Arrastre de un remolque.
. La conducción en tráfico pesado
de una ciudad donde las
temperaturas externas
regularmente alcanzan los 32°C
o más.
11-2 Servicio y mantenimiento
. Conducción como vehículo de
Líquidos, lubricantes Aceite del motor
taxi, policía o de reparto.
El aceite de motor se identifica por
. Conducción frecuente cuando la y partes su calidad y su viscosidad. La
temperatura exterior permanece recomendadas calidad es más importante que la
por debajo del punto de viscosidad al seleccionar cuál aceite
congelación. de motor se va a utilizar.
Líquido y lubricantes
Vehículos de la policía, taxis y recomendados Seleccionar el aceite de motor
vehículos escolares también se correcto
clasifican como de funcionamiento Líquido y lubricantes
en condiciones extremas. La elección del aceite correcto para
recomendados
el motor depende tanto de la
En condiciones de funcionamiento Utilice sólo productos que hayan especificación adecuada del aceite,
extremas, puede ser necesario sido comprobados y homologados. como de su grado de viscosidad.
contar con ciertos trabajos de Los daños resultantes del uso de
servicio programados con más materiales no homologados no Calidad del aceite de motor
frecuencia que los intervalos serán cubiertos por la garantía. . dexos1, dexos2
programados.
.
{ Advertencia
API SM, ACEA A3/B3: Opcional
Solicite asesoramiento técnico para motor Gen1 (no se usa
sobre los requisitos de servicio para motor Gen2)
dependiendo de las condiciones Los materiales operativos son
específicas de funcionamiento. peligrosos y pueden ser Especificación
venenosos. Manéjese con Pida y use aceites para motor
cuidado. Preste atención a la autorizados que tengan la marca de
información proporcionada en los certificación aprobada por dexos™.
contenedores. Los aceites de motor que cumplen
con los requerimientos para el
vehículo deben tener marca de
certificación aprobada por dexos™.
Servicio y mantenimiento 11-3

Esta marca de certificación indica El aceite multigrado se indica con Grado de viscosidad de aceite de
que el aceite ha sido aprobado dos cifras: motor para Gen2
según la especificación dexos™. La primera cifra, seguida por una W, El grado de viscosidad SAE
El motor de su vehículo se llenó en indica la viscosidad de baja proporciona información del espesor
la fabrica con aceite de motor temperatura y la segunda cifra la del aceite.
dexos™ aprobado. Utilice sólo el viscosidad de alta temperatura.
aceite de motor que sea aprobado SAE 5W-30 es el mejor grado de El aceite multigrado se indica con
viscosidad para su vehículo. No use dos cifras:
por las especificaciones dexos™ o
un aceite de motor equivalente al aceites con otro grado de La primera cifra, seguida de una W,
grado de viscosidad adecuado. viscosidad, como el SAE 20W-50. indica la viscosidad a bajas
Si no se utiliza el aceite de motor temperaturas y la segunda cifra
Operación en temperatura fría indica la viscosidad a altas
recomendado o equivalente puede
para Gen1 temperaturas.
resultar en daños al motor que no
cubre la garantía del vehículo. . De -25°C y menor: El mejor grado de viscosidad para
0W-30, 0W-40. su vehículo es SAE 5W-20. No use
Si no está seguro si el aceite está
aprobado por las especificaciones . Hasta -25°C: 5W-30, 5W-40 aceites de otro grado de viscosidad,
dexos™, pregunte a su proveedor . Hasta -20°C: 10W-30, 10W-40 por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40
de servicios. o 20W-50.
La clasificación de viscosidad SAE
Si no conoce el tipo de motor del define la capacidad de un aceite Operación en temperatura fría
vehículo, pregunte a su taller para fluir. Cuando está frío, el aceite para Gen2
autorizado. es más viscoso que cuando está Si opera su vehículo en un área de
Grado de viscosidad de aceite de caliente. frío extremo, cuando la temperatura
motor para Gen1 caiga por debajo de -25°C, se
debe usar un grado de viscosidad
El grado de viscosidad SAE
SAE 0W-xx. Un aceite con este
proporciona información del espesor
del aceite.
11-4 Servicio y mantenimiento

grado de viscosidad facilitará el Rellenado de aceite de motor En países con clima moderado, el
arranque del motor en frío a Los aceites de motor de diferentes refrigerante proporciona protección
temperaturas bajas extremas. fabricantes y marcas pueden ser contra congelamiento hasta
Al seleccionar un aceite de un mezclados, siempre y cuando aproximadamente -35 °C. En países
grado de viscosidad apropiado cumplan con la especificación y con clima frío, el refrigerante
asegúrese de seleccionar siempre viscosidad del aceite del motor proporciona protección contra
un aceite que cumpla con la requerido. congelamiento hasta
especificación dexos™. aproximadamente -50 °C. Esta
Si el aceite del motor de la calidad concentración de debe mantener
. De -25°C y menor: requerida no está disponible, un durante todo el año.
0W-20, 0W-30. máximo de 1 litro de grado A3/B3
se puede utilizar (únicamente una Mantenga una concentración
. Hasta -25°C: 5W-20, 5W-30.
vez entre cada cambio de aceite). suficiente de anticongelante.
Aditivos para el aceite del motor/ La viscosidad debe ser del grado Los aditivos de refrigerante que
purga del aceite del motor correcto. intenten dar una protección
No añada ningún aditivo al aceite. El uso de aceite de motor con adicional contra la corrosión o sello
Todo lo que se necesita para un calidad ACEA A1/B1 únicamente o contra fugas menores pueden
buen desempeño y dar protección calidad A5/B5 está prohibido causar problemas de
al motor es usar los aceites explícitamente, ya que puede funcionamiento. La responsabilidad
recomendados, con la provocar daños a largo plazo en el por las consecuencias derivadas del
especificación dexos y que tengan motor bajo ciertas condiciones uso de aditivos de refrigerante será
la marca de certificación dexos. operativas. rechazada.

No se recomiendan los enjuagues Refrigerante y anticongelante Líquido de frenos


del sistema de aceite del motor, ya Utilice solo nuestro líquido de frenos
que podrían ocasionar daños al Utilice solo refrigerante
anticongelante de larga duración, autorizado para este vehículo
motor no cubiertos por la garantía (DOT 4).
del vehículo. orgánico tipo ácido.
Servicio y mantenimiento 11-5

Con el tiempo, el líquido de frenos


absorbe la humedad, lo que reduce
la efectividad del frenado. El líquido
de frenos por lo tanto, debe
reemplazarse en el intervalo
especificado.
El líquido de frenos debe
almacenarse en un contenedor
sellado para evitar la absorción
de agua.
Asegúrese de que el líquido de
frenos no se contamine.
Líquido de la dirección hidráulica
Utilice únicamente líquido
Dexron VI.
Fluido de la transmisión manual
Sólo use líquido XGP SAE75W85W.
Líquido de la transmisión
automática
Use líquido AW-1.
11-6 Servicio y mantenimiento

2 NOTAS
Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Placa de identificación


Vehículo Tipo 1
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN)
Placa de identificación . . . . . . . 12-1
Datos del vehículo
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-5
Dimensiones del vehículo . . . . 12-6
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-7
Presión de llantas . . . . . . . . . . . 12-8
La etiqueta está sujeta cerca del
seguro de la puerta delantera del
conductor.
El número de identificación del
vehículo está ubicado bajo el cojín
del asiento trasero o en el
compartimiento del motor.
12-2 Datos técnicos

Tipo 2

La etiqueta está sujeta cerca del


seguro de la puerta delantera del
pasajero.
Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo


Datos del motor
Designaciones comerciales 1.0 Gasolina 1.2 Gasolina
Código de identificación del motor B10D1 B12D1
Número de cilindros 4 4
Desplazamiento de pistón [cm³] 995 1206
Potencia de motor [kW] 50 60
a rpm 6400 6400
Par [Nm] 89 108
a rpm 4800 4800
Tipo de combustible Gasolina Gasolina
Octanaje RON
recomendado RON 91 RON 91
12-4 Datos técnicos

Clasificación RON de octanos específica de país para motores de gasolina


Octanaje RON País
Chile, Argentina, Israel, Sudáfrica, Botswana, Lesotho, Namibia, Swazilandia,
95
Mauricio, Cabo Verde, Libia.
93 China.
Benin, Burkina Faso, Chad, Colombia, Djibouti, Gambia, Mali, Mauritania, Nigeria,
Senegal, Sierra Leona, Somalia, Togo, Etiopia, Eritrea, Burundi, Tanzania, Rwanda,
Uganda, Algeria, Angola, Camerún, Congo, Gabón, Guinea, G. Bissau, Liberia,
91
Nigeria, Ghana, Costa de Marfil, Madagascar, Marruecos, Túnez, Egipto, Bahrain,
Kuwait, Oman, Qatar, Arabia Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Líbano, Jordan,
Yemen, Iraq (1), Siria, Mpxico.
89 Ecuador
Brunei, Singapúr, Indonesia, Filipinas, Samoa Occidental, Polinesia, Bangladesh, Fiji,
Nepal, Pakistán, Sri Lanka, Vanuatu, Guyana, Surinam, Belice, Antigua, Islas Vírgenes
Británicas (Tortola), Honduras, Islas Caimán, San Cristóbal y Nieves, Aruba, Granada,
87
Santa Lucia, San Vicente, Bermuda, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua, Panamá,
Guatemala, Bahamas, Barbados, Bonaire, Curacao, República Dominicana, Haiti,
Jamaica, San Maarten, Trinidad y Tobago, Islas Turcos y Caicos.
(1) Iraq debe usar combustible mayor a RON 91 y premium únicamente.
Datos técnicos 12-5

Peso del vehículo


Peso mínimo en calle, con conductor (75 kg)
Motor Cambio manual Transmisión automática
[kg] 1.0 D 980 995
1.2D 980 (4) -
(4) 1040 kg en áreas de gran altitud
12-6 Datos técnicos

Peso máximo en calle, con conductor (75 kg)


Motor Cambio manual Transmisión automática
[kg] 1.0 D 1065 1080
1.2 D 1065 (5) -
(5) 1055 kg en áreas de gran altitud

Peso bruto del vehículo


Motor Cambio manual Transmisión automática
[kg] 1.0 D 1367 1385
1.2 D 1367 (6) -
(6) 1355 kg en áreas de gran altitud

Dimensiones del vehículo


Largo [mm] 3640
Ancho sin espejos exteriores [mm] 1597
Ancho con espejos exteriores [mm] 1910
Altura (sin antena) [mm] sin portaequipaje 1522
Altura (sin antena) [mm] con portaequipaje 1551
Datos técnicos 12-7

Largo del piso del compartimiento de carga [mm] 548


Ancho de compartimiento de carga [mm] 987
Altura de compartimiento de carga [mm] 435
Distancia entre ruedas [mm] 2375
Diámetro de giro [m] 10

Capacidades/especificaciones
Aceite del motor
Motor 1.0 DOHC 1.2 DOHC
incluyendo el filtro [I] 3.75 3.75
entre MIN y MAX [I] 2.5/3.5 2.5/3.5

Aceite del motor


Gasolina, capacidad nominal [l] 35
12-8 Datos técnicos

Presión de llantas
Comodidad con hasta 3 Economía con hasta 3
personas personas Con carga completa
delantera traseras delantera traseras delantera traseras
[kPa/ [kPa/ [kPa/ [kPa/ [kPa/ [kPa/
Motor Neumáticos bar] ([psi]) bar] ([psi]) bar] ([psi]) bar] ([psi]) bar] ([psi]) bar] ([psi])
1.0 D 155/80 R13, 220/2.2 (32) 220/2.2 (32) 240/2.4 (35) 240/2.4 (35) 235/ 235/
155/70 R14 2.35 (34) 2.35 (34)
1.2 D 155/80 R13, 220/2.2 (32) 220/2.2 (32) 240/2.4 (35) 240/2.4 (35) 235/ 235/
155/70 R14 2.35 (34) 2.35 (34)
Todas Llanta de 420/4.2 (60) 420/4.2 (60) - - 420/4.2 (60) 420/4.2 (60)
refacción
compacta

Las especificaciones de llantas en el manual del propietario pueden cambiar sin previo aviso, consulte la etiqueta
de llantas en su vehículo.
Información al cliente 13-1

Grabación de datos y se operó (por ejemplo, velocidad del


Información al motor, aplicación del freno y uso de
cliente privacidad del cinturón de seguridad).
vehículo Para leer esta información, se
requiere equipo especial y acceso
Grabación de datos y Grabadoras de datos al vehículo. Algunos datos de
privacidad del vehículo diagnóstico se alimentan
Grabadoras de datos eventos electrónicamente en los sistemas
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 El vehículo tiene varios sistemas globales de Chevrolet cuando se da
sofisticados que monitorean y servicio al vehículo en un taller,
controlan varios datos del vehículo. para documentar el historial de
Algunos datos se pueden guardar servicio del vehículo. Esto permite
durante la operación regular para que el taller le ofrezca un
facilitar la reparación de las fallas mantenimiento y reparación
detectadas, otros datos se guardan eficientes, diseñados para su
sólo en un accidente o un evento en vehículo individual, cada vez que lo
que casi ocurriera un accidente por lleve de nuevo al taller.
los módulos en los sistemas de su El fabricante no accederá a la
vehículo que tienen la función de información relacionada con el
registro de datos de evento tal comportamiento del conductor
como el módulo de control de bolsa sobre un evento de accidente ni lo
de aire. compartirá con otros, excepto:
Los sistemas pueden guardar los . con el consentimiento del
datos de diagnóstico sobre la propietario o, si el vehículo es
condición del vehículo (por ejemplo, rentado, del arrendatario.
nivel de aceite o kilometraje de
vehículo) e información sobre cómo
13-2 Información al cliente
. en respuesta a una petición
oficial de la policía u oficina
gubernamental similar
. como parte de la defensa del
fabricante en caso de
procedimientos legales
. según se requiera por la ley
Además, el fabricante puede usar la
información de diagnóstico recibida
o recopilada:
. para las necesidades de
investigación del fabricante
. para que esté disponible para
las necesidades de
investigación donde se
mantenga apropiada
confidencialidad y se muestre la
necesidad
. para compartir la información de
resumen la cual no está ligada a
un vehículo específico con otras
organizaciones con fines de
investigación
ÍNDICE i-1

A Arranque del motor . . . . . . . . . 1-1, 9-3 B


Asentamiento, vehículo
Accesorios y modificaciones . . . 10-2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Aceite Arranque con cables
Asientos
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-39
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Protección de la carga . . . . . . . . . 6-5
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Bluetooth
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . 3-3
Luz del sistema de frenos . . . .5-14 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
Asientos de posición del asiento
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv Bolsas de aire
delantero
Advertencias Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-3 Encendido-Apagado de
Asientos delanteros
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-4 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ajustes Interruptor de
Asistencia de
Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . 3-3 encendido-apagado . . . . . . . . .3-12
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Almacenamiento Lado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Automática
Compartimento de Luz de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-6
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7, 4-3 encendido-apagado . . . . . . . . .5-14
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Extintor de incendios . . . . . . . . . . 4-5 Luz del tensor del cinturón
Automático
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Fluido de transmisión . . . . . . . . .10-8
Almacenamiento del Revisión del sistema . . . . . . . . . . . 3-8
Auxiliar
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Antirrobo C
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . 2-8 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Arranque con cables Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Calefacción y Ventilación,
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
i-2 ÍNDICE

Cambio de la pluma Compartimentos Cuidado Apariencia


limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-16 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Cambio de la pluma, Información para cargar el Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-16 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cuidado del vehículo
Capacidades/ Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-30
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-7 Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-6
Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . 4-6 Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1 D
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Compartimientos Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Cinturón de seguridad de tres Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Datos técnicos
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Compartimientos de Presión de llantas . . . . . . . . . . . .12-8
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-5 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Depurador/Filtro de aire,
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Computadora de viaje . . . . . . . . . 5-17 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Restricciones para niños . . . . .3-16 Computadora, viaje . . . . . . . . . . . . 5-17 Dimensiones
Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Con calefacción Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7, 5-2 Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . .2-14 Dimensiones del vehículo . . . . . 12-6
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-1 Dirección
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Control remoto Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2
Combustible Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Controles del volante . . . . . . . . . . 5-2
Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-17 Control remoto del radio . . . . . . . . 2-2 Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-12
Luz de advertencia de Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1 Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-16 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . 9-4 Direccionales, vuelta y
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Cubiertas cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Motores de gasolina . . . . . . . . . .9-16 Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Dispositivos
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Cubiertas de las ruedas . . . . . . 10-33 Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Compartimento de carga . . . 2-7, 4-3
ÍNDICE i-3

E F Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Bloque de fusibles
Encendedor de cigarrillos . . . . . . . 5-6 Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-14
compartimiento de
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 5-6 Falla, Transmisión
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Bloque de fusibles del
Especificaciones y Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
tablero de instrumentos . . . 10-27
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7 Cambiador de luces altas/
Espejos bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-12 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 G
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-3 Grabadoras de datos
Espejo retrovisor manual . . . . .2-12 Luz indicadora de luces eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-17 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-17
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-9 H
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-12 Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-9 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-10 Filtro, Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-10 Depurador de aire del
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-11 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-12 Freno
I
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Luz de advertencia del Identificación del Vehículo
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . 4-5 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Indicadores
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-13 Indicadores de control . . . . . . . . . 5-10
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Información
Funcionamiento, Sistema de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-7 Información de servicio . . . . . . . . 11-1
i-4 ÍNDICE

Información para cargar el Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-13 Luces


vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Líquido y lubricantes Advertencia de
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-16
Intermitentes de advertencia Llanta de refacción . . . . . . . . . . . 10-38 Advertencia de
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 sobrevelocidad del motor . . . .5-16
Interrupción de la fuente de Llanta de refacción Advertencia de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 temperatura de
Interruptores Llantas refrigerante del motor . . . . . . .5-15
Encendido-Apagado de Alineación de ruedas y Advertencia del sistema de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .3-12 balanceo de llantas . . . . . . . 10-33 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Advertencia del sistema de
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-34 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-15
L Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Avisos del cinturón de
Lavador/limpiador del Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Llanta de refacción Bolsa de aire y tensor del
Limpiadores compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 cinturón de seguridad . . . . . . .5-13
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Refacción de tamaño Cambiador de luces altas/
Limpieza completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-44 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-46 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-32 Control de iluminación . . . . . . . . . 6-4
Líquido Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-30 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1
Dirección hidráulica . . . . . . . . . 10-12 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Direccionales traseras . . . . . . 10-21
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 En reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Transmisión automática . . . . . .10-8 Encendido-Apagado de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .5-14
ÍNDICE i-5

Luces (cont.) Luces direccionales M


Faro de niebla, trasero . . . . . . .5-17 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Manómetro
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-14 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, 10-23 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luces altas encendidas . . . . . . .5-17 Luces, advertencia de peligro . . . 6-3
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Luz de advertencia de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Luz de niebla delantera . . . . . . .5-17 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-16
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Luz de advertencia de
Mantenimiento
Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 sobrevelocidad . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Operación regular del aire
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-22 Luz de alto centrada
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Presión de aceite del montada en alto
Mantenimiento y cuidados
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-17 Luz de faro de niebla,
Mantenimiento y cuidados
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-14 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Sobremarcha apagada . . . . . . .5-15 Luz de niebla delantera
Monóxido de carbono
Luces al conducir en Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . 9-4
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Luz de sobremarcha
Motor
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-3 apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1, 9-3
Luces de niebla Luz del sistema de carga . . . . . . 5-14
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-10
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Luz indicadora de faro
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . 5-17
Luz de advertencia de
Luces de niebla traseras . . . . . . . . 6-4 Luz indicadora de luces
sobrevelocidad . . . . . . . . . . . . . .5-16
Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-17
i-6 ÍNDICE

Motor (cont.) P Programa de mantenimiento


Luz de advertencia de Líquido y lubricantes
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . 9-5
temperatura de recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Parabrisas
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Puerta
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Luz de Puerta entreabierta . . .5-17
Peligro, advertencia y
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Sistema central de seguros . . . . 2-4
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Revisar y dar servicio al
Personalización
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 R
Visión general del Radio
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . 12-5
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 Personalización . . . . . . . . . . . . . .7-28
Pesos
Motores Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Combustible de gasolina . . . . .9-16 Radios
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-1
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
N Posiciones del encendido . . . . . . 9-2 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-5
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-30 Potencia Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Reemplazo de focos
O Líquido de dirección . . . . . . . . 10-12 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17, 10-18
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-5 Luces de la placa de
Operación regular del aire Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luces direccionales
Otros elementos de servicio Precaución, Peligro y traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Sistema de aire Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-23
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Presión Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8 Luz de alto centrada
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 12-8 montada en alto
Profundidad de dibujo . . . . . . . . 10-31 (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
ÍNDICE i-7

Refrigerante Ruedas Sistema de alarma


Luz de advertencia de Alineación y balanceo de Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
temperatura del motor . . . . . . .5-15 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Sistema de audio
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Registradores de datos, Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-32 Sistema de bolsa de aire
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-30 lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Sistema de frenos
Remolque S antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-12
Otro vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Salidas Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-15
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema eléctrico
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5 Seguros Bloque de fusibles
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-6 compartimiento de
Reproductores de audio . . . . . . . 7-14 Sistema central de seguros . . . . 2-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-14 Señales de giro y cambio de Bloque de fusibles del
Restricciones para niños carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 tablero de instrumentos . . . 10-27
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Accesorios y Sistema frontal de bolsas
Ubicaciones de instalación . . .3-16 modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-2 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Resumen, Sistema de Luz de servicio del motor . . . . .5-14 Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-6
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-3 Realizar usted mismo el Sistemas anti robo
Revisión trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Servicio y mantenimiento Sistemas de control de clima
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . 9-2 Información de servicio . . . . . . . 11-1 Calefacción y ventilación . . . . . . 8-1
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Sistema Sistemas de Restricción para Niños
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Anclaje superior . . . . . . . . . . . . . .3-21
Sistema central de seguros . . . . . 2-4
i-8 ÍNDICE

Sistemas de restricción para Triángulo de Advertencia . . . . . . . 4-5 Ventilación


niños de anclaje superior . . . . . 3-21 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-5 Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Sistemas de Restricción Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-8
para Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . 3-18 U Ventilas de aire ajustables . . . . . . 8-7
Ubicaciones de instalación Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
T de restricción para niños . . . . . 3-16
Tablero de instrumentos Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 V
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Vehículo
Teléfono Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31 Número de
Manos Libres . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36 Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Teléfono manos libres . . . . . . . . . 7-36 Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-19
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 8-8 Remolcando otro
Transmisión vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Líquido, automático . . . . . . . . . . .10-8 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Transmisión automática Ventanas
Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Con calefacción, trasera . . . . . .2-14
Interrupción de la fuente de Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 9-5 Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-13
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-10 Ventanas traseras
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-14

También podría gustarte