Está en la página 1de 440

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Cinturones de seguridad . . . . . 3-14 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1
Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-24 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información para empezar a Restricciones para niños . . . . . 3-44 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-5
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Características de
Características del Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Compartimientos de
Desempeño y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de información y
Características adicionales del entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-21
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Llaves, puertas y Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-4 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Reproductores de audio . . . . . . 7-19
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Instrumentos y Controles . . . . 5-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Aplicaciones descargables . . . 7-44
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12 Luces de advertencia, Teléfono/Dispositivos
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-14 marcadores e indicadores . . . . 5-9 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-15 Despliegues de Convenios de marcas
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 registradas y licencias . . . . . . 7-59
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-29
Computadora de viaje . . . . . . . . 5-30 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Asientos y sistemas de Personalización del Sistemas de control de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-10
Conducción y Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-37 Líquidos, lubricantes y partes
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-47 recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Información de conducción . . . . 9-2 Arranque con cables Registros de
Arranque y funcionamiento . . . 9-16 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . 10-81 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-11
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-26 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85
Transmisión automática . . . . . . 9-27 Cuidado Apariencia . . . . . . . . . 10-88 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-30 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Sistemas de transmisión . . . . . 9-33 Servicio y mantenimiento . . . 11-1 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Información general . . . . . . . . . . 11-1
Programa de Información al cliente . . . . . . . 13-1
Sistemas de control de Información al cliente . . . . . . . . . 13-1
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Servicios para aplicaciones Elaboración de informes sobre
Control de velocidad defectos de seguridad . . . . . . 13-8
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Mantenimiento y cuidados Grabación de datos y
Sistemas de asistencia al privacidad del vehículo . . . . . . 13-8
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Conversiones y adiciones . . . . 9-51
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1
Información general . . . . . . . . . . 10-2
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-3
Direccionamiento de los
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-32
{ Advertencia
compra que se refiera a las
especificaciones de su vehículo,
para confirmar el equipamiento y su
disponibilidad. El texto marcado con la
advertencia { proporciona
Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. información de riesgos de
accidentes o lesiones. No prestar
Los nombres, logotipos, emblemas,
atención a esta información
eslógan, nombres de modelos de Uso de este manual puede ocasionar lesiones.
vehículos y diseños de la carrocería Para localizar rápidamente
del vehículo que aparecen en este información sobre el vehículo, use
manual, incluyendo, pero sin el índice en las últimas páginas del
limitarse a GM, el logotipo de GM,
CHEVROLET, el emblema de
manual. Es una lista alfabética de lo { Precaución
que ofrece el manual y la página
CHEVROLET y TRAX son marcas donde puede encontrarse. El texto marcado como
registradas y/o marcas de servicio Precaución { proporciona
de General Motors LLC, sus
subsidiarias, afiliadas o Peligro, advertencias y información que indica un peligro
licenciatarios. precauciones que podría tener como
consecuencia lesiones o la
Este manual describe funciones con
las que puede o no estar equipado { Peligro muerte. También podría tener
como consecuencia daños al
su vehículo, bien sea porque se vehículo.
trate de equipos opcionales, que no El texto marcado como Peligro {
fueron adquiridos con el vehículo; proporciona información sobre
variantes de modelo; riesgos de lesiones graves. No
especificaciones del pais o debido a prestar atención a esta
cambios posteriores a la impresión información puede poner en
de este Manual de Propietario. riesgo su vida.
Consulte la documentación de
* : Este símbolo se muestra B : Temperatura del refrigerante
cuando es necesario consultar el del motor
manual de taller para obtener
instrucciones adicionales o más
O : Luces exteriores
información. # : Luces de niebla
Tabla de símbolos del vehículo . : Indicador de combustible
Un círculo con una diagonal
atravesada es un símbolo de Ofrecemos aquí algunos símbolos + : Fusibles
seguridad que significa "No", "No adicionales que pueden encontrarse 3 : Cambiador de luces altas/
haga esto" o "No lo permita". en el vehículo y su significado. Para bajas, faros
mayor información sobre el símbolo,
consulte el índice. j : Sistema de CERROJO,
Símbolos asientos de seguridad para niños
El vehículo tiene componentes y 9: Luz de disponibilidad de bolsa
* : Indicador de falla
etiquetas que usan símbolos en de aire (airbag)
lugar de texto. Los símbolos se #: Aire acondicionado : : Presión de aceite
muestran junto con el texto y
!: Sistema de frenos P : Potencia
describen la operación o la
información relacionada con un
antibloqueo (ABS) / : Arranque remoto del vehículo
componente, control, mensaje, % : Controles de audio en el > : Avisos de cinturones de
medidor o indicador específico. volante u OnStar® seguridad
M : Este símbolo se muestra $ : Luz de advertencia del 7 : Monitor de presión de las
cuando es necesario consultar el sistema de frenos llantas
manual del propietario para obtener ": Sistema de carga d: Control de tracción/StabiliTrak ®
instrucciones adicionales o más
información. I: Control de velocidad M: Líquido de lavado del
constante parabrisas
Guía rápida Sistema de detección de Cámara de visión
pasajeros (Canadá) . . . . . . . . 1-10 trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-11 Asistencia para
Tablero de instrumentos Ajuste del volante de la estacionamiento
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-12 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-20
Información para empezar a Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-13 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
manejar Limpiaparabrisas/
Información para empezar a lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-14 Desempeño y mantenimiento
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-14 Control de tracción/Control
Sistema remoto de entrada sin Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 electrónico de
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Arranque remoto del Características del vehículo Monitor de presión de las
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6 Dispositivos de audio Sistema de duración del
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-22
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Conducir para mejorar la
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-7 Controles del volante de la economía del
Asientos de la segunda fila . . . 1-9 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asientos con calefacción . . . . . . 1-9 Control de velocidad Programa de Asistencia en el
Ajuste de las cabeceras . . . . . 1-10 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Cinturones de seguridad . . . . . 1-10 Centro de información del
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos
1. Salidas de ventilación en la 8. Área de almacenaje del tablero 12. Área de almacenaje del tablero
página 8-4. de instrumentos en la página 4-1 de instrumentos en la
2. Palanca de luz direccional. Vea (si está instalado). página 4-1.
Señales direccionales en la Puerto USB y conector de 13. Ajuste del volante de dirección
página 6-4. entrada auxiliar (dentro de en la página 5-2.
Conmutador de luces altas/bajas almacenamiento del tablero de 14. Claxon en la página 5-3.
de los faros en la página 6-2. instrumentos). Consulte
Dispositivos auxiliares en la 15. Posiciones de la ignición en la
3. Cuadro de instrumentos en la página 7-25 página 9-17.
página 5-11. 16. Control de tracción/Botón del
9. Liberador del cofre Vea Cofre en
4. Limpiaparabrisas/ la página 10-4. control electrónico de
Lavaparabrisas en la página 5-3. estabilidad. Vea Control de
10. Controles de luces exteriores tracción/Control de estabilidad
Limpiaparabrisas/Lavador del en la página 6-1.
medallón en la página 5-4. electrónica en la página 9-36.
Control de iluminación del 17. Sistemas de control de clima
5. Sensor de luz. Vea Sistema tablero de instrumentos en la
automático de faros delanteros en la página 8-1.
página 6-5.
en la página 6-3. 18. Seguros de puertas en la
Luces de niebla delanteras en página 2-9. Seguros de
6. Área de almacenaje del tablero la página 6-4.
de instrumentos en la puertas en la página 2-10.
página 4-1. 11. Conector del enlace para 19. Freno de estacionamiento en
transmisión de datos (DLC) la página 9-35.
7. Infoentretenimiento en la (No visible) Vea Luz indicadora
página 7-2. de falla en la página 5-16.
20. Palanca de cambios. Consulte Información para
Transmisión automática en la
página 9-27. Transmisión empezar a manejar
manual en la página 9-30.
Esta sección proporciona una breve
21. Intermitentes de advertencia de descripción general sobre algunas
peligro en la página 6-4. de las características importantes
22. Recordatorio de cinturón de que podría o no encontrar en su
seguridad del pasajero. Vea vehículo.
Recordatorios de cinturón de Para obtener información más
seguridad en la página 5-13. detallada, consulte cada una de las
características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual del
propietario. Presione el botón de apertura de
seguros para preservar la superficie
Sistema remoto de de la llave. La llave puede ser
utilizada para la ignición y todas las
entrada sin llave (RKE) cerraduras.
El transmisor RKE puede funcionar K : Presione para desbloquear la
estando hasta 30 m (98 pies) del puerta del conductor, todas las
vehículo. puertas o, si está equipado, la
puerta de combustible con
cerradura. Las luces intermitentes
de advertencia de peligro
parpadearán dos veces.
Q: Presione para bloquear todas Arranque remoto del El motor continuará encendido
las puertas, o si está equipado, la durante 10 minutos. Repita los
vehículo pasos para extender el tiempo por
puerta de combustible con
cerradura. Para vehículos con esta 10 minutos más. El arranque remoto
característica, el motor puede sólo puede extenderse una vez.
La respuesta de los seguros puede arrancarse desde fuera del
personalizarse. Vea Personalización vehículo. Cancelación de un arranque
del vehículo en la página 5-32. remoto.
7: Si está equipado, presione y Arrancar el vehículo
Para cancelar el arranque remoto,
sostenga brevemente para iniciar el 1. Apunte el transmisor RKE hacia realice una de las siguientes
localizador de vehículo. Mantenga el vehículo. opciones:
presionado durante al menos tres
segundos para activar la alarma de 2. Presione y libere Q. . Apunte el transmisor de
acceso remoto sin llave hacia
pánico. Presione nuevamente para 3. Inmediatamente después de el vehículo y mantenga
cancelar la alarma de pánico. completar el Paso 2, mantenga
presionado / hasta que las
vea Llaves en la página 2-1. presionado / durante varios luces de estacionamiento se
Operación del sistema remoto de segundos o hasta que las luces apaguen.
entrada sin llave (RKE) en la direccionales parpadeen.
. Encienda las luces intermitentes
página 2-3.
Al arrancar el motor se encenderán indicadoras de peligro.
las luces de estacionamiento y
. Encienda y apague el vehículo.
permanecerán encendidas todo el
tiempo que el motor esté encendido. Vea Arranque remoto del vehículo
Las puertas estarán bloqueadas y el en la página 2-6.
sistema de control del clima podría
encenderse.
Seguros de puertas Seguros eléctricos Puerta trasera
Para cerrar el seguro de una puerta
o abrirlo en forma manual:
. Desde el interior, para bloquear
la puerta, use la perilla de
bloqueo en la parte superior del
tablero de la puerta.
. Desde afuera, gire la llave hacia
la parte delantera o trasera del
vehículo, o presione K o Q en
el transmisor de acceso remoto
sin llave (RKE).

Para abrir la puerta trasera,


K: Presione para abrir los seguros
de las puertas. presione K en el interruptor de
bloqueo de la puerta o en el
Q: Presione para cerrar los transmisor de Entrada remota sin
seguros de las puertas. llave (RKE) para desbloquear todas
Vea Seguros de puertas eléctricos las puertas y después use el panel
en la página 2-8. táctil en la cajuela.
Presione Q en el interruptor de Ventanas Ajuste de los asientos
bloqueo de la puerta o en el
transmisor de Entrada remota sin Asientos manuales
llave (RKE) para bloquear la puerta
trasera.
Vea Operación del sistema remoto
de entrada sin llave (RKE) en la
página 2-3.
Vea Puerta trasera en la
página 2-11.

Presione el interruptor para bajar la


ventana. Jale el borde delantero del
interruptor para levantarla. Vea Para ajustar un asiento manual:
Ventanas eléctricas en la 1. Tire de la manija que se
página 2-16. encuentra en el frente del
Los interruptores funcionan cuando asiento.
el vehículo se encuentra en ON/ 2. Deslice el asiento a la posición
RUN (encendido/funcionamiento) o deseada y suelte la manija.
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio),
3. Intente mover el asiento hacia
o en Energía retenida para los
atrás y hacia adelante para
accesorios (RAP). Vea Energía
cerciorarse de que esté
retenida para los accesorios (RAP)
asegurado en su sitio.
en la página 9-22.
. Mueva toda la parte trasera del
Ajuste de altura Asientos con ajuste eléctrico
control hacia arriba o hacia
abajo para subir o bajar el
asiento.
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3-5.
Ajuste del soporte lumbar

Si está disponible, mueva la Para ajustar el asiento eléctrico del


palanca hacia arriba o abajo conductor, si está disponible:
manualmente para subir o bajar el . Mueva el control (A)
asiento.
deslizándolo hacia adelante o
Vea Ajuste de los asientos en la hacia atrás para adelantar o
página 3-4. atrasar el asiento. Se muestra siento manual, el
. Levante o baje la parte asiento eléctrico es similar
delantera del cojín del asiento
Si está disponible, oprima la parte
moviendo la parte delantera del
delantera o trasera del interruptor
control hacia arriba o hacia
para aumentar o reducir el soporte
abajo.
lumbar. Libere el interruptor cuando 2. Mueva el respaldo a la posición Asientos con calefacción
se alcance el nivel de soporte deseada, después libere la
deseado. palanca para asegurar el
Vea Ajuste del soporte lumbar en la respaldo en su lugar.
página 3-5. 3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Respaldos reclinables
Para regresar el respaldo a posición
vertical:
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
respaldo, y el respaldo regresa a
la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado. Si están disponibles, los controles
Vea Respaldos reclinables en la están en el panel de control del
página 3-6. clima. Para que funcione, el motor
debe estar encendido.

Se muestra siento manual, el


Asientos de la Presione L o M para calentar el
asiento eléctrico es similar segunda fila cojín y el respaldo del asiento del
Los respaldos traseros pueden conductor o del pasajero.
Para reclinar el respaldo:
plegarse para incrementar el Vea Asientos delanteros con
1. Levante la palanca. espacio de carga. calefacción en la página 3-8.
Si es necesario, mueva el Vea Asientos Traseros en la
cinturón de seguridad para página 3-10.
acceder a la palanca.
. Correas y anclas inferiores para
Ajuste de las cabeceras Cinturones de seguridad niños (sistema de pestillos) en la
No ponga el vehículo en página 3-53.
movimiento hasta que las
cabeceras para todos los ocupantes Sistema de detección de
estén instalados y ajustados de
manera adecuada.
pasajeros (Canadá)
Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
inclinación del respaldo lo menos
posible manteniendo el asiento y la
altura de las cabeceras en la
posición adecuada.
vea Cabeceras en la página 3-2. El sistema de sensor del pasajero
Ajuste de los asientos en la Consulte las siguientes secciones apaga la bolsa de aire delantera
página 3-4. para obtener información importante exterior y la bolsa de aire para
sobre cómo utilizar los cinturones rodillas del pasajero bajo ciertas
de seguridad de manera adecuada: condiciones. Ninguna otra bolsa de
. Cinturones de seguridad en la aire es afectada por el sistema de
página 3-14. detección de pasajeros. Consulte
Sistema de detección de pasajeros
. Uso correcto de los cinturones (Canadá) en la página 3-36 para
de seguridad en la página 3-16. obtener información importante.
. Cinturón de tres puntos en la
página 3-17.
El indicador del estado de la bolsa Para ajustar los espejos: Espejo retrovisor manual
de aire del pasajero estará visible 1. Gire el interruptor selector a L Si está equipado, empuje la
en el tablero de instrumentos al (izquierda) o R (derecha) para pestaña hacia adelante para uso
arrancar el vehículo. Vea Indicador elegir el espejo del conductor o diurno y jálela para uso nocturno
de estatus de bolsa de aire del del pasajero. para evitar el destello de los faros
pasajero (Canadá) en la delanteros que vienen detrás. Vea
página 5-15. 2. Mueva el control para ajustar el
espejo. Espejo retrovisor manual en la
página 2-15.
Ajuste del espejo 3. Gire el interruptor selector a (
Espejo retrovisor de atenuación
Espejos retrovisores laterales para de-seleccionar el espejo. automática
Espejo retrovisor interior Si está equipada, la atenuación
Ajuste automática reduce el resplandor de
faros que vienen de la parte trasera.
Ajuste el espejo retrovisor para La función de atenuación se
obtener una visión nítida del área enciende cuando se arranca el
detrás del vehículo. vehículo.
Vea Espejo retrovisor con
atenuación automática en la
página 2-15.
Ajuste del volante de la Iluminación interior ' : Presione para encender las
dirección luces de techo.
Luces del techo traseras y
delanteras

Para ajustar el volante de la Los controles de la luz trasera del


dirección: domo están en el techo interior
Si está equipado, la controles de las arriba de los asientos traseros.
1. Jale la palanca hacia abajo. luces delanteras del techo están en
la consola superior. 9 : Presione para apagar las
2. Mueva el volante hacia arriba, luces, incluso cuando la puerta está
abajo, adelante o atrás. (: Presione para apagar las abierta.
luces, incluso cuando la puerta está
3. Jale la palanca hacia arriba para abierta. H : Cuando el botón regresa a la
bloquear el volante en su lugar. posición media, las luces se
H : Cuando el botón regresa a la encienden automáticamente cuando
No ajuste el volante mientras posición media, las luces se
maneja. se abre una puerta.
encienden automáticamente cuando
se abre una puerta.
R : Presione para encender las luces Luces exteriores placa de matrícula, traseras,
de techo. laterales y del tablero de
instrumentos.
Luces de lectura
; : Enciende las luces de
estacionamiento incluyendo todas
las luces excepto los faros.
5 : Enciende los faros junto con
las luces de estacionamiento y las
luces del tablero de instrumentos.
Se escucha un aviso acústico si la
puerta del conductor está abierta
El control de las luces exteriores cuando la ignición está apagada y
está a la izquierda de la columna de los faros están encendidos.
dirección en el tablero de
instrumentos. # : Si está equipado con luces de
niebla, oprima para encenderlas o
Hay cuatro posiciones: apagarlas.
Si está equipado con luces de O : Gire ligeramente a ésta Consulte:
lectura delanteras, éstas se posición para apagar el control
. Controles de luces exteriores en
encuentran en la consola elevada. automático de luces o para
la página 6-1
# o $ : Oprima para apagar o encenderlo nuevamente.
.
encender cada luz. AUTO: Si está equipado con Luces diurnas (DRL) en la
sistema automático de faros, éste página 6-2
Para mayor información sobre la
enciende automáticamente los faros . Luces de niebla delanteras en la
iluminación interior, consulte Control
con intensidad normal, junto con las página 6-4
de iluminación del tablero de
luces de estacionamiento, de la
instrumentos en la página 6-5.
Luces de cortesía en la página 6-5.
Limpiaparabrisas/ INT: Mueva la palanca hasta INT Controles de clima
para intervalos intermitentes, y
lavaparabrisas
luego gire la banda x INT hacia
Si está equipado con sistemas de
control de clima, la calefacción,
arriba para movimientos más enfriamiento, y ventilación se
frecuentes o hacia abajo para pueden controlar en el vehículo.
movimientos menos frecuentes.
OFF: Úselo para apagar los
limpiaparabrisas.
8 : Para una sola pasada, mueva
La palanca del limpiador/lavador del brevemente la palanca del limpiador
parabrisas está ubicada del lado hacia abajo. Para varias pasadas,
derecho de la columna de dirección. mantenga la palanca del limpiador
hacia abajo.
Mueva la palanca a una de las
siguientes posiciones: b : Jale la palanca de las
escobillas del parabrisas hacia
HI: Utilizar para movimientos
usted para rociar fluido de lavado
rápidos
del parabrisas y activar las
LO: Utilizar para movimientos escobillas. Sistema de control de clima con
lentos calentador y aire acondicionado
vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5-3. 1. Control de temperatura
Limpiaparabrisas/Lavador del 2. Control del ventilador
medallón en la página 5-4.
3. Control del modo de distribución
de aire
4. Asientos del conductor y
pasajero con calefacción
5. Aire acondicionado Vea Sistemas de control de clima 2. Presione el extremo del botón +
6. Desempañador del medallón en la página 8-1. (mas) en el costado de la
trasero palanca de cambios para
Transmisión aumentar, o presione el extremo
7. Recirculación del botón - (menos) para
Control de cambios del disminuir.
conductor (DSC) Vea Modo manual en la
página 9-29.
Transmisión manual

Sistema de control de clima sólo


con calentador
1. Control de temperatura
DSC le permite cambiar a una
2. Control del ventilador transmisión automática que es
3. Control del modo de distribución similar a una transmisión manual.
de aire Para usar la función de DSC: Para enganchar la R (Reversa), con
1. Mueva la palanca de el vehículo detenido, jale del botón
4. Desempañador del medallón en la palanca selectora y enganche
trasero velocidades desde D (manejar)
hacia atras a la M (manual). la velocidad. Si la velocidad no se
engancha, coloque la palanca en
Neutral, suelte el pedal del Características del Para obtener más información sobre
embrague y aplíquelo de nuevo; ésta y otras características de la
luego repita la selección de la vehículo radio, consulte Operación en la
velocidad. página 7-8.
Vea Transmisión manual en la Radio(s) Guardar una estación favorita
página 9-30.
Controles de radio sin pantalla Se pueden almacenar las
Luz de cambio táctil estaciones de todas las bandas en
O /VOL (Encendido/Volumen): la lista de favoritos en cualquier
Presiónelo para apagar o encender orden. Pueden almacenarse hasta
el sistema. Gírelo para aumentar o seis estaciones en cada página de
reducir el volumen. favoritos y se puede establecer el
número de páginas de favoritos
RADIO/BAND (radio/banda): disponibles.
Presione para seleccionar AM, FM.
Para guardar la estación en una
Si el vehículo tiene transmisión © o ¨ (Seek) (Buscar): Presione posición en la lista, presione el
manual, puede tener una luz de para buscar la estación anterior o botón correspondiente del 1–6
cambio ascendente que indica siguiente. hasta que se oye un pitido.
cuándo cambiar a la siguiente Botones 1-6: Presione para Para más información, vea "Cómo
velocidad mayor para mejor guardar y seleccionar estaciones guardar una estación como favorita"
economía del combustible. favoritas. en Radio AM-FM en la página 7-12.
Vea Transmisión manual en la INFO: Presione para ver la
página 9-30. información actual del radio.
Controles de radio con Guardando estaciones Para cambiar un botón
Pantalla táctil Para guardar la estación en una predeterminado, sintonice a la
posición en la lista, presione el nueva estación de radio que desee
Menú de fuente de audio y sostenga el botón.
botón correspondiente del 1–5
z VOL y (Volume) (Volumen): hasta que se oye un pitido. Vea "Guardar una estación favorita"
Presione para aumentar o disminuir en Radio AM-FM en la página 7-12.
el volumen. 1. Seleccione la estación que
desee. Configuración del reloj
O (Eléctrico): Presiónelo sin soltar
para apagar o encender el sistema. 2. Presione S o T para Vea Reloj en la página 5-6.
D (Home Page) Página de seleccionar la página que desee
inicio: Presione para ingresar a la
de las favoritas guardadas. Dispositivos de audio
Página de inicio. portátiles
Guardar una estación favorita Hay un puerto USB en el área de
almacenamiento a la derecha del
En las páginas de favoritos se sistema de infoentretenimiento y un
pueden almacenar en cualquier conector de entrada AUX de
orden estaciones de todas las 3.5 mm (1/8 pulg), si está equipado,
bandas. está en la parte frontal del sistema
Se pueden guardar hasta cinco de infoentretenimiento. Es posible
estaciones en cada una de las siete conectar dispositivos externos como
páginas de favoritas. 3. Mantenga presionado cualquiera iPods®, laptops, reproductores MP3,
de los botones predeterminados cambiadores de CD y dispositivos
para guardar la estación de de almacenamiento USB,
radio actual al mismo botón de dependiendo del sistema de audio.
la página de favoritas Vea Dispositivos auxiliares en la
seleccionada. página 7-25.
Bluetooth® Controles del volante de terminar una llamada actual. Oprima
para silenciar los altavoces del
El sistema Bluetooth® permite a los la dirección vehículo mientras utiliza el sistema
usuarios con teléfonos celulares de infoentretenimiento. Presiónelo
habilitados para Bluetooth hacer y de nuevo para volver a encender el
recibir llamadas con "manos libres" sonido.
utilizando el sistema de audio y los
controles del vehículo. Para vehículos con sistemas
Bluetooth, presione para rechazar
El teléfono celular habilitado para una llamada entrante, o para
Bluetooth debe conectarse con el terminar la llamada actual.
sistema de Bluetooth del vehículo
antes de poder utilizarse dentro del _ SRC (entrada) ^ : Presione para
mismo. No todos los teléfonos son seleccionar una entrada de sonido.
compatibles con todas las Presione hacia arriba o hacia abajo
funciones. para seleccionar la estación de
vea Bluetooth (Descripción general) radio, pita de CD/MP3 siguiente o
en la página 7-28. Bluetooth Algunos controles de audio en el anterior.
volante pueden diferir, según las
(Reconocimiento de voz) en la
opciones del vehículo. Algunos + x -: Presione + o - para aumentar
página 7-40. Bluetooth (Controles o reducir el volumen.
infoentretenimiento) en la controles de audio se pueden
página 7-30. Teléfono a manos ajustar en el volante. Vea Controles del volante de
libres en la página 7-40. b /g : Presione para interactuar dirección en la página 5-2.
con los sistemas Bluetooth
disponibles.
$ /i : Presione para rechazar
una llamada entrante, para terminar
el reconocimiento de voz, o para
Control de velocidad SET/-: Mueva la rueda giratoria
hacia abajo brevemente para
constante ajustar la velocidad y activar el
control crucero. Si está activo el
control de velocidad, utilícelo para
reducir la velocidad.
n : Presione este botón para 1. SET/CLR: (Ajustar/Borrar)
desactivar el control de velocidad Oprima para ajustar o borrar la
crucero sin borrar de la memoria la opción del menú que aparece en
velocidad establecida. pantalla.
Vea Control de velocidad constante 2. w x : Utilice la rueda giratoria
en la página 9-40. para desplazarse por las
opciones de cada menú.
Centro de información 3. MENÚ: Presione para desplegar
del conductor (DIC) los menús del Centro de
o : Presiónelo para apagar o Si está equipado, la pantalla del información del conductor (DIC).
Este botón también se usa para
encender el sistema de control de centro de información del conductor
(DIC) está en el grupo de regresar a la última pantalla
crucero.
instrumentos. Ésta muestra el presentada en el DIC o para
RES/+: Mueva la rueda hacia estatus de muchos sistemas del salir de ella.
arriba brevemente para hacer que el vehículo. Los controles para el Vea Centro de información del
vehículo regrese a una velocidad centro de información del conductor conductor (DIC) en la página 5-27.
establecida previamente o sostenga (DIC) están en la palanca de las
hacia arriba para acelerar. Si está direccionales.
activo el control de velocidad,
utilícelo para aumentar la velocidad
del vehículo.
Cámara de visión Mantenga limpios los sensores de Quemacocos
la defensa trasera del vehículo para
trasera (RCV) asegurar una operación adecuada.
Si está equipado, el RVC muestra Vea Asistencia para
una vista del área detrás del estacionamiento ultrasónica en la
vehículo, en la pantalla de la página 9-43.
columna central, cuando el vehículo
se coloca en R (Reversa).
Salidas eléctricas
Vea Cámara de visión trasera
(RCV) en la página 9-45. Las tomas de corriente para
accesorios pueden utilizarse para
conectar equipo eléctrico, tal como
Asistencia para teléfonos celulares o
estacionamiento reproductores MP3.
ultrasónica El vehículo tiene una toma de Si está equipado el quemacocos
Si está equipado, este sistema usa energía para accesorios en el frente sólo funciona cuando la ignición
sensores en la defensa trasera para de los portavasos en la columna está en ON/RUN o la energía
ayudar con el estacionamiento y central. retenida para los accesorios (RAP)
para evitar chocar con objetos Vea Salidas eléctricas en la está activa.
mientras está en R (Reversa). página 5-7.
Opera en velocidades menores a Open/Close: Mantenga presionada
8 km/h (5 mph). La Asistencia la parte delantera o trasera del
ultrasónica de estacionamiento interruptor (1) para abrir o cerrar el
trasero (URPA) usa sonidos quemacocos.
audibles para proporcionar
información de distancia y del
sistema.
. Para apagar el Control de
Vent: Mantenga presionada la Desempeño y
parte delantera o trasera del Tracción y el StabiliTrak,
interruptor (2) para ventilar o cerrar mantenimiento presione y sostenga g hasta
el quemacocos. que se iluminen g y i en el
Cierre el parasol manualmente. Control de tracción/ grupo de instrumentos.
El quemacocos no funcionará si el Control electrónico de . Presione y suelte g nuevamente
vehículo tiene una falla eléctrica. estabilidad para encender ambos sistemas.
Vea Quemacocos en la Si está equipado, el sistema de Vea Control de tracción/Control de
página 2-18. control de tracción limita el giro de estabilidad electrónica en la
las ruedas. El sistema se enciende página 9-36.
al encender el vehículo.
Si está equipado, el sistema Monitor de presión de las
StabiliTrak asiste con control llantas
direccional del vehículo en
condiciones de manejo difíciles. Este vehículo puede contar con un
El sistema se enciende al encender sistema de monitoreo de presión de
el vehículo. las llantas (TPMS).
. Para apagar el control de
tracción, presione y libere g
en la columna central. Se
ilumina i en el grupo de
instrumentos.
. Presione y libere g nuevamente La luz de advertencia presión baja
para volver a encender el control de neumáticos avisa cuando exista
de tracción. una pérdida de presión significativa
en alguna de las llantas del Vea Sistema de monitoreo de Si se visualiza 99%, esto
vehículo. Si la luz de advertencia se presión de las llantas en la significa que resta el 99% de la
enciende, deténgase tan pronto sea página 10-58. vida del aceite actual.
posible e infle las llantas hasta la 2. Para reiniciar el sistema de vida
presión recomendada que aparece Sistema de duración del de aceite del motor, presione el
en la Etiqueta de información sobre
las llantas y carga. Vea Límites de
aceite del motor botón SET/CLR (Aceptar/Borrar)
mientras que la pantalla de Oil
carga del vehículo en la El sistema de vida útil del aceite del
Life (vida del aceite) está activa.
página 9-12. La luz de advertencia motor calcula la vida útil del aceite
Después de algunos segundos,
permanecerá encendida hasta que basándose en el uso del vehículo y
habrá una campanilla simple y la
se haya corregido la presión de las muestra el mensaje de : % vida del aceite se restablecerá
llantas. CAMBIO en el DIC cuando es a 100%.
La luz de advertencia de baja necesario cambiar el aceite y el
filtro del motor. Tenga cuidado en todo momento de
presión de llanta puede encender no reiniciar accidentalmente la
en clima frío cuando se arranca el Recuerde que la pantalla del visualización Oil life (vida del
vehículo por primera vez, y después contador de Oil Life (Vida del aceite), ésta se reinicia únicamente
apagarse conforme se conduce el aceite) se debe restablecer después cuando se hace cambio de aceite.
vehículo. Esto puede ser un de cada cambio de aceite. No puede reinicializarse con
indicador de que la presión de las El sistema no se reinicializa por precisión, sino hasta el siguiente
llantas se está reduciendo, por lo sí solo. cambio de aceite.
que será necesario inflar las llantas
hasta la presión adecuada. Restablecer el sistema de vida del Vea Sistema de duración del aceite
aceite del motor en la página 10-12.
El TMPS no reemplaza el
mantenimiento normal mensual de 1. Presione el botón MENÚ para
las llantas. Mantenga las presiones mostrar la Vida restante del
correctas de los neumáticos. aceite en la pantalla. Esta
pantalla muestra un estimado de
la vida útil restante del aceite.
. Mantenga las llantas del
Conducir para mejorar la vehículo infladas a la presión
economía del adecuada.
combustible . Combine varios viajes en
Los hábitos de manejo pueden uno solo.
afectar el rendimiento del . Reemplace las llantas del
combustible. He aquí algunos vehículo con llantas que tengan
consejos de manejo para obtener el el mismo número de
mejor rendimiento de combustible especificación TPC ubicado en
posible. el lateral de la llanta, cerca del
. Evite acelerones rápidos y tamaño.
acelere de manera pausada. . Siga las instrucciones de
. Frene gradualmente y evite mantenimiento recomendado.
frenados abruptos.
. Evite mantener el motor en
Programa de Asistencia
marcha con el auto detenido en el Camino
durante periodos de tiempo Llame al 01-800-466-0800.
largos.
.
Los nuevos propietarios de
Cuando las condiciones del Chevrolet quedan inscritos
camino y del clima sean automáticamente en el programa de
adecuadas, utilice el control de Asistencia en el Camino
velocidad crucero.
.
Vea Programa de Asistencia en el
Respete siempre los límites de Camino en la página 13-3.
velocidad establecidos o maneje
más lentamente cuando lo
requieran las circunstancias.
2 NOTAS
Llaves, puertas y Seguridad del vehículo Llaves y seguros
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-12
ventanas Sistema de alarma de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Llaves
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Llaves y seguros Funcionamiento del { Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Sistema de entrada sin llave a Dejar a los niños en un vehículo,
Espejos exteriores con las llaves de encendido es
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-2 Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-14
Funcionamiento del sistema de peligroso y los niños o terceras
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-14 personas podrían resultar
entrada sin llave a control Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-15
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 gravemente lesionados o perder
Espejos con calefacción . . . . . 2-15 la vida. Podrían operar las
Arranque remoto del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Espejos interiores ventanas eléctricas y otros
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-7 Espejo retrovisores controles o provocar el
Seguros eléctricos de interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 movimiento del vehículo. Las
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Espejo retrovisor manual . . . . 2-15 ventanas funcionarán con las
Seguros automáticos de Espejo retrovisor de llaves en la ignición, y los niños o
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 atenuación automática . . . . . 2-15 terceras personas podrían quedar
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-9 atrapados en el camino de una
Ventanas
Puertas ventanilla cerrándose. No deje
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . 2-16 niños dentro de un vehículo con
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 llave de ignición.

Techo
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Acuda a su distribuidor o
concesionario autorizado si requiere
una llave nueva.
Si se encuentra cerrado fuera del
vehículo, consulte Asistencia en el
Camino en la página 13-3.

Sistema de entrada sin


llave a control
remoto (RKE)
Consulte Norma de Radiofrecuencia
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de en la página 13-10.
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para
Si disminuye el rango de operación
puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave.
del RKE:
todos los seguros. Presione el botón y el borde de la
llave para replegarla. . Verifique la distancia.
El transmisor podría estar muy
El código de la llave está impreso
alejado del vehículo.
en la placa del número de llave y
puede utilizarse para hacer nuevas . Verifique la ubicación. Otros
llaves en cualquier distribuidor. vehículos u objetos podrían
Guarde esta información en un estar bloqueando la señal.
lugar seguro fuera del vehículo. . Verifique la batería del
Si se vuelve difícil girar la llave en la transmisor Consulte "Reemplazo
ignición, revise si la hoja de la llave de la batería" más adelante en
tiene basura. Limpie periódicamente esta sección.
con un cepillo o una punta
. Si el transmisor continúa sin Si la puerta del conductor está
abierta cuando se presiona Q y se
operar correctamente, consulte
con su concesionario, o con un
activa la Prevención de bloqueo de
técnico calificado para obtener
puerta desde afuera a través de la
servicio.
personalización del vehículo, todas
las puertas se bloquearán y
Funcionamiento del después se desbloqueará la puerta
sistema de entrada sin del conductor. Consulte "Prevenir
llave a control bloqueo con la puerta abierta" en
Personalización del vehículo en la
remoto (RKE) página 5-32.
El transmisor de entrada remota sin
llave (RKE) puede funcionar hasta Presionar Q puede también activar
Los siguientes pueden estar el sistema antirrobo. Consulte
30 m (98 pies) de distancia del disponibles:
vehículo. Sistema de alarma del vehículo en
Q (cerrar): Presione para bloquear la página 2-12.
Otras condiciones pueden afectar el todas las puertas o, si está
funcionamiento del transmisor. equipado, la puerta de combustible
K (abrir): Presione para
Consulte Sistema remoto de desbloquear la puerta del conductor,
con cerradura. todas las puertas o, si está
entrada sin llave (RKE) en la
página 2-2. Las luces direccionales pueden equipado, la puerta de combustible
encender y/o la bocina puede sonar con cerradura. Consulte "Opciones
indicando el cerrado. Consulte de apertura de puertas" en
"Retroalimentación de bloqueo" en Personalización del vehículo en la
Personalización del vehículo en la página 5-32.
página 5-32. Las luces direccionales pueden
encender y/o la bocina puede sonar
indicando la apertura. Consulte
"Retroalimentación de apertura" en / (arranque remoto del robado dejará de funcionar una vez
Personalización del vehículo en la vehículo): Para vehículos con esta que se programe el nuevo
página 5-32. función, oprima Q y entonces transmisor.
Presionar K desactivará el sistema oprima sin soltar / para arrancar el Programación con un transmisor
antirrobo. Consulte Sistema de vehículo desde el exterior usando el reconocido (Únicamente vehículos
alarma del vehículo en la transmisor de entrada remota sin con llave)
página 2-12. llave (RKE). Consulte Arranque Para programar una llave nueva:
7 (alarma de localización/ remoto del vehículo en la
página 2-6. 1. Inserte la llave original, ya
pánico): Para vehículos con esta programada, en la ignición y
función, presione brevemente sin Los botones de las llaves quedan gírela a la posición ON/RUN.
soltar para iniciar el localizador de inhabilitados si hay una llave en el
vehículo. Las luces exteriores se encendido. 2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
encenderán y sonará el claxon tres retire la llave.
veces. Programación de los 3. Inserte la nueva llave a
transmisores para el vehículo. programar y gírela a la posición
Mantenga presionado 7 al menos ON/RUN en menos de cinco
por tres segundos para activar la Solo funcionarán los transmisores
RKE programados para este segundos.
alarma de pánico. El claxon sonará
y las direccionales parpadearán vehículo. Si extravía o le roban su La luz de seguridad se apagará
durante 30 segundos, o hasta que transmisor, deberá comprar un una vez que la llave haya sido
transmisor nuevo y pedir a su programada.
se presione nuevamente 7 o la distribuidor o concesionario que lo
llave es colocada en la ignición y se programe. Al programar el nuevo 4. Repita los pasos 1-3 si desea
gira a la posición ACC/ transmisor para este vehículo, se programar llaves adicionales.
ACCESSORY (accesorios) o ON/ deberán volver a programar todos Si pierde o daña una llave, consulte
RUN (encendido/funcionamiento). los transmisores restantes. a su concesionario para que le
Cualquier transmisor extraviado o fabrique una nueva llave.
Programación sin un transmisor 5. Repita los pasos 2 a 4 dos
reconocido (Únicamente vehículos veces más. Después de la
con llave) tercera vez, gírela a ON/RUN; la
Programe una nueva llave al llave está aprendida y todas las
vehículo cuando una llave llaves anteriores ya no
reconocida no esté disponible. Las funcionarán en el vehículo.
regulaciones canadienses requieren Las llaves restantes pueden
que los propietarios consulten al programarse utilizando el
concesionario. procedimiento "programación con
Si no hay llaves reconocidas una llave reconocida".
actualmente disponibles, siga este Reemplazo de la batería
procedimiento para programar la 1a.
llave. La batería no es recargable. Para 1. Extienda la llave y abra la
reemplazar la batería: cubierta de la batería en la parte
Este procedimiento toma aprox. trasera del transmisor haciendo
30 minutos para la primera llave.
El vehículo debe estar apagado y { Precaución palanca con un dedo.
usted debe tener todas las llaves 2. Quite la batería usada
No toque ningún circuito del empujándola y deslizándola
que desee programar. transmisor al cambiar la batería. hacia la hoja de la llave.
1. Inserte la nueva llave del La estática de su cuerpo podría
vehículo en la ignición. dañar el transmisor. 3. Inserte la batería nueva, con el
lado positivo hacia arriba.
2. Gírela a ON/RUN. Se encenderá Empuje la batería hacia abajo
la luz de seguridad. hasta que esté colocada en su
3. Espere 10 minutos a que se lugar. Sustituya la batería con
apague la luz de seguridad. una de nomenclatura CR2032 o
equivalente.
4. Gire la ignición a LOCK/OFF.
4. Ensamble la tapa de la batería Las leyes en algunas comunidades El parpadeo de la luces
de nuevo en el transmisor. locales puede restringir el uso de direccionales confirma la
arrancadores remotos. Por ejemplo, solicitud de que se recibió la
Arranque remoto del algunas leyes requieren que la solicitud para arrancar de forma
persona que utiliza el arranque remota el vehículo.
vehículo remoto tenga el vehículo a la vista Al arrancar el motor se encenderán
El vehículo puede tener esta al utilizarlo. Revise las regulaciones las luces de estacionamiento y
función que le permite iniciar el locales para cualquier permanecerán encendidas todo el
motor desde afuera del vehículo. requerimiento. tiempo que el motor esté encendido.
/ (arranque remoto del Otras condiciones pueden afectar el Las puertas se bloquearán y el
vehículo): Este botón estará funcionamiento del transmisor. sistema de control del clima se
ubicado en el transmisor RKE si el Consulte Sistema remoto de encenderá.
vehículo tiene arranque remoto. entrada sin llave (RKE) en la El motor continuará en
El sistema de control de clima usará página 2-2. funcionamiento durante 10 minutos.
los ajustes previos durante un Arranque del vehículo Repita los pasos para una
arranque remoto. El desempañador extensión de 10 minutos.
trasero puede encenderse durante Para arrancar el motor usando la El arranque remoto sólo puede
el arranque remoto dependiendo de función de arranque remoto: extenderse una vez.
las condiciones de ambiente frío. La 1. Apunte el transmisor RKE hacia Arranque el vehículo antes de
luz del indicador de niebla trasero el vehículo. conducir.
no se enciende durante el arranque
remoto. Si el vehículo cuenta con 2. Oprima y suelte Q.
asientos con calefacción, ésta 3. Inmediatamente después de
podría encenderse durante un completar el Paso 2, presione y
arranque remoto. Consulte Asientos sostenga / durante varios
delanteros con calefacción en la
segundos o hasta que las luces
página 3-8.
direccionales parpadeen.
. La temperatura del liquido
Prolongación del tiempo de Cancelación de un arranque
operación del motor. remoto. refrigerante del motor está muy
elevada.
Por una extensión de 10 minutos, Para cancelar el arranque remoto,
. La presión de aceite está baja.
repita los pasos 1-3 mientras el realice una de las siguientes
motor sigue encendido. El arranque opciones: . Ya se han usado dos arranques
remoto puede ser extendido una . Apunte el transmisor RKE al remotos del vehículo, o un solo
sola vez. arranque remoto con extensión.
vehículo y presione sin soltar /
Cuando es extendido el arranque hasta que las luces de . El vehículo no está en P
remoto, inmediatamente estacionamiento se apaguen. (estacionamiento).
comenzarán a correr los segundos
. Encienda las luces intermitentes
10 minutos. Seguros de puertas
de emergencia.
Por ejemplo, si el motor ha sido
{ Advertencia
. Encienda y apague el vehículo.
utilizado por cinco minutos, y se
agregaron 10 minutos, el motor Condiciones en las que no
funcionará por 15 minutos en total. funcionará el arranque remoto Las puertas sin seguro pueden
Entre dos ciclos de encendido sólo ser peligrosas
La característica de arranque
se permite un máximo de dos remoto del vehículo no . Los pasajeros, y en especial
arranques remotos o un arranque funcionará si: los niños, pueden abrir las
sencillo con una extensión. puertas fácilmente y caerse
. La llave está en la ignición.
La ignición del vehículo debe de un vehículo en
. El cofre del vehículo no está movimiento. Cuando una
activarse y luego desactivarse antes
de que el procedimiento de cerrado puerta tiene el seguro; no se
arranque remoto pueda ser usado . Están encendidas las luces podrá abrir con la manija. La
nuevamente intermitentes de emergencia. probabilidad de ser arrojado
fuera del vehículo durante un
. La luz indicadora de falla está
(Continúa)
encendida.
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
Seguros eléctricos de
puertas
impacto aumenta si las . Los intrusos pueden entrar
puertas no están con seguro. fácilmente a través de una
Por lo tanto, todos los puerta sin seguro cuando
pasajeros deben utilizar sus usted reduzca la velocidad o
cinturones de seguridad detenga el vehículo. Poner
correctamente y todas las seguro a las puertas puede
puertas deberán estar ayudarle a prevenir que esto
cerradas mientras se esté suceda.
manejando el vehículo.
. Los niños pequeños que se Para poner o quitar el seguro de la
suben a un vehículo que no puerta manualmente:
tiene las puertas cerradas . Desde el interior, para bloquear
con seguro podrían ser
la puerta, use la perilla de
Presione Q o K para bloquear o
incapaces de salir del mismo.
bloqueo en la parte superior del
Los niños pueden verse
tablero de la puerta. desbloquear las puertas, la puerta
expuestos a un calor extremo
y sufrir lesiones permanentes . Desde el exterior gire la llave trasera, y si está equipado, la
hacia el frente o hacia atrás del puerta de combustible con
o incluso fatales debido a la
cerradura.
insolación. Siempre vehículo, u oprima K o Q del
cerciórese de cerrar los transmisor de entrada remota Si la puerta del conductor está
seguros de las puertas del sin llave (RKE). abierta, la puerta del conductor y la
vehículo al alejarse del puerta de combustible con
mismo. cerradura no se pueden bloquear.
(Continúa) Esto puede cambiarse en la
Configuración del Vehículo. Quitar seguros de puertas Seguros de puertas para niños
Consulte Personalización del automáticamente. manuales
vehículo en la página 5-32.
Cuando la palanca se mueve desde
P (estacionamiento) para vehículos
Seguros automáticos de de transmisión automática o cuando
puertas se apaga la ignición para vehículos
de transmisión manual, las puertas
Seguro automático de puertas se desbloquearán automáticamente.
Cuando las puertas están cerradas, Consulte Personalización del
la ignición está encendida y la vehículo en la página 5-32.
palanca de cambios se mueve de P
(estacionamiento) para
transmisiones automáticas, Seguros de puertas
o cuando la velocidad del vehículo Las cerraduras de seguridad de la
rebasa 13 km/h (8 mph) para puerta trasera impiden que los
transmisiones manuales, las pasajeros abran las puertas Si están equipados, los seguros de
puertas se bloquearán. traseras desde el interior del puertas para niños están en el
La función de bloqueo automático vehículo. borde interior de las puertas
de puerta no se puede desactivar. traseras. Para usar el seguro para
niños:
1. Inserte la llave en la ranura del
seguro para niños y gírela para
que la ranura quede en posición
horizontal.
2. Cierre la puerta.
3. Haga lo mismo para la otra Seguros eléctricos Oprima { nuevamente para
puerta trasera. desactivar las cerraduras de
Para abrir una puerta cuando el seguridad.
seguro para niños está activado: Si se jala una manija interior de una
1. Desbloquee la puerta puerta trasera cuando el seguro
levantando el seguro de la esté activado, la puerta
puerta trasera, utilizando el permanecerá bloqueada y la luz
interruptor de seguros eléctricos indicadora puede parpadear. Suelte
o usando el transmisor RKE. la manija, luego desactive los
seguros de las puertas para niños
2. Abra la puerta desde afuera.
para permitir que se abra la puerta
Para cancelar el seguro para niños: desde el interior.
1. Desbloquee la puerta y ábrala
desde afuera.
Las cerraduras de seguridad de la
2. Inserte la llave en la ranura del puerta trasera impiden que los
seguro para niños y gírela para pasajeros abran las puertas
que la ranura quede en posición traseras desde el interior del
vertical. vehículo.
3. Haga lo mismo para la otra Oprima { para activar los seguros
puerta trasera.
de la puerta trasera. La luz
indicadora en el interruptor se
iluminará.
Puertas Advertencia (Continúa) { Precaución
Puerta trasera Si necesita conducir el vehículo Para evitar daños a la puerta
con la puerta trasera, o cajuela/ levadiza o al cristal de la puerta
{ Advertencia escotilla abiertos: levadiza, asegúrese que el área
arriba y detrás de la puerta
. Cierre todas las ventanas.
Los gases del escape pueden levadiza esté libre antes de
. Abra completamente las
entrar al vehículo si éste se abrirla.
conduce con la puerta trasera, la salidas de aire en o debajo
cajuela o la escotilla abiertos, del panel de instrumentos.
o con objetos que pasen a través . Ajuste el sistema de control
del sello entre la carrocería y de clima en una modalidad
cajuela o escotilla o la puerta que haga circular sólo aire
trasera. Los gases de escape del exterior, y ajuste el ventilador
motor contienen monóxido de a la máxima la velocidad.
carbono (CO) que no puede Consulte “Sistemas de
verse ni olerse. Puede causar control de clima” en el índice.
pérdida de conciencia o incluso la . Si el vehículo está equipado
muerte. con panel trasero eléctrico,
(Continúa) desactive la función de la
puerta trasera eléctrica.
Para mayor información acerca
del monóxido de carbono, Para abrir la puerta trasera,
consulte Gases de escape del presione K en el interruptor de
motor en la página 9-26. bloqueo de puertas o en el
transmisor Remoto de entrada sin
llave (RKE) para desbloquear todas Seguridad del Activación del sistema
las puertas y luego use el panel
vehículo 1. Cerrar todas las puertas, el cofre
táctil en la cajuela.
y la puerta trasera.
Presione Q en el interruptor de El vehículo tiene características
2. Active los seguros del vehículo
bloqueo de puertas o en el anti-robo; sin embargo, el vehículo
usando el transmisor o el botón
transmisor Remoto de entrada sin no se hace imposible de robar.
de los seguros de puertas
llave (RKE) para bloquear la puerta eléctricos con la puerta abierta.
trasera. Sistema de alarma de La luz indicadora en el tablero
Consulte Operación del Sistema vehículo de instrumentos debe encender
remoto de entrada sin llave (RKE) y parpadear por unos
Si está equipado con un sistema de
en la página 2-3. 30 segundos.
alarma antirrobo, la luz indicadora,
Cuando cierre la puerta trasera, en el tablero de instrumentos cerca 3. Después de 30 segundos, o
cierre desde el centro para asegurar del parabrisas, muestra el estado si se presiona dos veces el
que se bloquee completamente. del sistema. botón Q en el transmisor, el
sistema de alarma se activará, y
la luz indicadora comenzará a
parpadear lentamente para
mostrar que la alarma está en
operación.
Si se abre cualquier puerta o el
cofre sin desactivar primero los
seguros con el transmisor, las
direccionales parpadearán y el
claxon sonará durante unos
30 segundos. Entonces el sistema
de alarma se activará nuevamente Si enciende la alarma por El vehículo queda inmovilizado
para monitorear el siguiente evento accidente, apáguela presionando K automáticamente cuando la llave se
no autorizado. en el transmisor, o arranque el retira del encendido.
El sistema de alarma de disuasión vehículo con un transmisor El sistema se desactiva
antirrobo no se activará si los reconocido en el vehículo. La automáticamente cuando el
seguros de las puertas se activan alarma no se detiene si quita el vehículo se arranca con la llave
con la llave. seguro a la puerta del conductor correcta. La llave usa un
con la llave. transpondedor que coincide con una
Desactivando el sistema unidad de control de inmovilización
Cómo detectar una condición en el vehículo, y automáticamente
Para desactivar el sistema,
desbloquee las puertas usando el
de manipulación no autorizada desactiva el sistema. Sólo se puede
transmisor o arranque el vehículo. Si se oprime K y el claxon suena encender el vehículo utilizando una
tres veces, es porque ha ocurrido llave autorizada. El vehículo podría
Para evitar disparar la alarma por
un intento de allanamiento mientras no arrancar si la llave está dañada.
accidente:
.
el sistema estuvo activado.
Active los seguros del vehículo
con el transmisor después de
que todos los ocupantes hayan Inmovilizador
salido y todas las puertas estén Consulte Norma de Radiofrecuencia
cerradas. en la página 13-10.
. Siempre abra los seguros de la
puerta utilizando el transmisor. Funcionamiento del La luz de seguridad, del grupo de
Desbloquear la puerta del inmovilizador instrumentos se enciende si existe
conductor con la llave de un problema con la activación o
respaldo no desactivará la Este vehículo cuenta con un desactivación del sistema anti-robo.
alarma. sistema pasivo antirrobo.
Este sistema no necesita activarse
o desactivarse manualmente.
Al intentar arrancar el vehículo, la Espejos exteriores Espejos eléctricos
luz de seguridad enciende
brevemente al girar la llave de
encendido. Espejos convexos
Si el motor no arranca y la luz de
seguridad permanece encendida, { Advertencia
hay un problema con el sistema. Un espejo convexo puede hacer
Apague el interruptor de encendido que las cosas, como otros
e inténtelo de nuevo.
vehículos, aparezcan como más
Si el motor sigue sin arrancar y la lejanas de lo que realmente
llave no parece estar dañada o la están. Si usted se cambia de
luz permanece encendida, intente manera muy abrupta hacia el
con otra llave de encendido. Si el carril derecho, podría golpear un
motor no arranca con la otra llave, vehículo a su derecha. Verifique
el vehículo necesita servicio. Si el con el espejo retrovisor o mire Para ajustar los espejos:
vehículo arranca, la primera llave brevemente por encima de su 1. Gire el interruptor selector a L
podría estar dañada. Acuda a su
hombro antes cambiar de carril. (izquierda) o R (derecha) para
distribuidor o concesionario, quien
elegir espejo de conductor o de
podrá dar servicio al sistema
pasajero.
anti-robo y solicitar una llave nueva. El espejo del lado del pasajero es
un espejo convexo. La superficie de 2. Mueva el control para ajustar el
No deje las llaves u otros
un espejo convexo es curvada para espejo.
dispositivos que desactiven o
abarcar más visión desde el asiento 3. Gire el interruptor de selección
desarmen el sistema antirrobo
del conductor.
dentro el vehículo. a ( para deseleccionar el
espejo.
Espejos plegables Espejos interiores Espejo retrovisor manual
Espejos plegables manuales Si está equipado con espejo
Espejo retrovisores retrovisor manual, preione la
Si están equipados, los espejos pestaña hacia delante para uso
exteriores pueden doblarse hacia interiores
diurno y jálela para uso nocturno,
adentro para prevenir daños. Para Ajuste el espejo retrovisor para para evitar destellos de los faros del
doblar, tire del espejo hacia el obtener una vista despejada del vehículo que va atrás.
vehículo. Empuje el espejo hacia área detrás de su vehículo.
afuera para regresarlo a la posición
original.
No rocíe limpiador de cristales Espejo retrovisor de
directamente sobre el espejo. Use atenuación automática
una toalla suave humedecida
Espejos con calefacción con agua. Si está equipada, la atenuación
Para vehículos con espejos con automática reduce el resplandor de
calefacción: los faros que vienen desde de la
parte trasera. La función de
1 (desempañado de ventana atenuación se enciende al arrancar
trasera): Oprima para calentar los el vehículo.
espejos
Consulte "Desempañador de la
ventana trasera" bajo Sistemas de
control de clima en la página 8-1.
Ventanas La aerodinámica del vehículo está
diseñada para mejorar el

{ Advertencia
rendimiento del combustible. Esto
puede producir un sonido de
pulsación cuando alguna de las dos
Nunca deje a un niño, adulto ventanas traseras esté abierta y las
minusválido o mascota solo en un delanteras estén cerradas. Para
vehículo, especialmente con las reducir el sonido, abra una ventana
ventanas cerrados en clima tibio delantera o el quemacocos, si está
o cálido. Pueden verse expuestos equipado.
al calor extremo y sufrir lesiones
permanentes o incluso fatales Ventanas eléctricas
debido a la insolación.
La puerta del conductor también
{ Advertencia tiene interruptores que controlan las
ventanas del conductor y traseras.
Los niños podrían sufrir lesiones Los interruptores funcionan cuando
graves o la muerte si quedan el vehículo se encuentra en ON/
atrapados en el camino de una RUN (encendido/funcionamiento) o
ventanilla que se está cerrando. ACC/ACCESSORY (accesorio),
Nunca deje las llaves en un o en Energía retenida para los
vehículo con niños. Cuando haya accesorios (RAP). Consulte Energía
niños en el asiento trasero, utilice retenida para los accesorios (RAP)
el botón del bloqueo de ventanas en la página 9-22.
para evitar la operación de las Oprima el interruptor para bajar la
ventanas. Consulte Llaves en la ventana. Jale del borde delantero
página 2-1. del interruptor para levantarla.
Ventanas de Operación rápida activa. Consulte Energía en la fábrica. La ventana funciona
arriba/abajo retenida para los accesorios normalmente una vez que se
(RAP) en la página 9-22. remueve la obstrucción.
Si está equipado, una ventanilla con
función de abrir/cerrar rápido se 2. Oprima y mantenga presionado Seguro de ventanilla trasera
puede subir o bajar son sostener el el interruptor de la ventanilla
interruptor. Oprima o levante el hasta que la ventanilla esté
interruptor de la ventana completamente abierta.
completamente y suéltelo para 3. Tire del interrupor de la ventana
activar la función rápida. El modo y no lo suelte para subirla.
de operación rápida puede Continúe sosteniéndolo
cancelarse oprimiendo o levantando brevemente después de que la
el interruptor. ventana está totalmente cerrada.
Programación de las ventanas 4. Repita esto para cada ventana
eléctricas que tenga la función de
operación rápida.
Si se ha recargado, desconectado o
reemplazado la batería del vehículo, Función anti-presión
se deben reprogramar las ventanas
La función anti-presión está en las La función de bloqueo de ventanilla
que tienen la funcion de operación
ventanas que tienen la función de trasera impide que las ventanillas
rápida para que trabaje esta
operación rápida. Si un objeto se traseras del lado del pasajero sean
función. Para programar la ventana:
interpone en el recorrido de la operadas, excepto desde la
1. Cierre todas las puertas con la ventana cuando se está cerrando posición del conductor.
ignición en ON/RUN (encendido/ con la operación rápida, o en ciertos
funcionamiento) o ACC/ condiciones de tiempo ambiental Oprima v para activar el interruptor
ACCESSORY (accesorio), como congelamiento severo, la de bloqueo de la ventanilla trasera.
o cuando la Energía retenida ventana se detendrá y se abrirá en Oprima v de nuevo para
para los accesorios (RAP) esté un posición ajustada previamente desactivar el interruptor de bloqueo.
Visores Techo Ventilación: Oprima sin soltar la
parte delantera o trasera del
interruptor (2) para ventilar o cerrar
Quemacocos el quemacocos.
Cierre el parasol manualmente.
El quemacocos no funcionará si el
vehículo tiene una falla eléctrica.

Tire de la visera hacia abajo para


bloquear el resplandor. Si está
equipado, desconecte la visera del
montaje central para pivotearlo a la
ventana lateral o para extenderlo a
lo largo de la varilla.
Si está equipado, el quemacocos
Si está equipado, hay un espejo con sólo funciona cuando la ignición La tierra y la basura se pueden
luz en la visera. Levante la tapa está en ON/RUN (encendido/ acumular en el sello del
para abrir. operación) o la energía retenida quemacocos o en los carriles. Esto
para los accesorios (RAP) está podría causar problemas con la
activa. operación del techo corredizo o
ruido. Podría taponar también el
Open/Close: Oprima sin soltar la sistema de drenaje de agua.
parte delantera o trasera del Periódicamente abra el
interruptor (1) para abrir o cerrar el quemacocos y retire cualquier
quemacocos. obstáculo o basura suelta. Limpie el
sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo
limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
Si se ve agua goteando hacia el
sistema de drenaje, es normal.
2 NOTAS
Cinturón de seguridad de tres ¿Cómo se activa una bolsa
Asientos y puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
sistemas de Uso del Cinturón de
Seguridad Durante el
¿Qué observará después de
que se infle una bolsa
sujeción Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Extensor de Cinturón de Sistema de detección de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 pasajeros (Canadá) . . . . . . . . 3-36
Cabeceras Revisión del sistema de Dar servicio a vehículos
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 equipados con bolsa
Cuidado del cinturón de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Asientos delanteros seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Agregar equipo a vehículos
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4 Reemplazo de partes del equipados con bolsa
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-5 sistema del cinturón de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5 seguridad después de una Revisión del sistema de las
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Descansabrazos de asiento Reemplazo de partes del
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire
Asientos delanteros con Sistema de bolsa de aire después de una colisión . . . . 3-43
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . 3-9 Sistema de bolsa de aire Restricciones para niños
(Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Asientos Traseros ¿En dónde están las bolsas Bebés y niños pequeños . . . . 3-46
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . 3-10 de aire? (México) . . . . . . . . . . . 3-29 Sistemas de Restricción para
Descansabrazos del asiento ¿En dónde están las bolsas Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 de aire? (Canadá) . . . . . . . . . . 3-30 Dónde poner el sistema de
¿Cuándo se debe inflar una retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-51
Cinturones de seguridad
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Anclajes inferiores y
Cinturones de seguridad . . . . . 3-14
¿Qué provoca que se infle sujetadores para niños
Cómo usar correctamente los
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-33 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-53
cinturones de seguridad . . . . 3-16
Reemplazo de las partes del Cabeceras
sistema LATCH después de

{ Advertencia
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
Cómo sujetar asientos de
seguridad para niños
(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-60 Existe una mayor probabilidad
Como sujetar asientos de que los ocupantes sufran una
seguridad para niños lesión de cuello/columna en un
(Posición del pasajero accidente con cabeceras que no
delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 estén instaladas y ajustadas
adecuadamente. No ponga el
vehículo en movimiento hasta
que las cabeceras para todos los
ocupantes estén instalados y Ajuste las cabeceras de tal forma
que la parte superior de la misma
ajustados de manera adecuada.
esté a la misma altura que la parte
superior de la cabeza del ocupante.
Asientos delanteros Esta posición reduce la probabilidad
de una lesión de cuello durante un
Los asientos delanteros tienen
accidente.
cabeceras ajustables en las
posiciones de sentado junto a las
ventanillas.
Asientos Traseros cabecera después de liberar el
botón para asegurarse que esté
Los asientos taseros del vehículo
trabada en su lugar.
tienen soporte de cabeza ajustable
ajustables en las posiciones de Las cabeceras traseras del lado de
asiento de ventanilla. la ventanilla no fueron diseñadas
para retirarse.

Puede ajustarse la altura de la


cabecera. Jale la cabecera hacia
arriba para elevarla. Trate de mover
la cabecera para cerciorarse que
está asegurada en su posición.
Para bajar la cabecera, pulse el
botón ubicado en la parte superior Puede ajustarse la altura de la
del respaldo, y empuje la cabecera cabecera. Jale la cabecera hacia
hacia abajo. Trate de mover la arriba para elevarla. Trate de mover
cabecera después de liberar el la cabecera para cerciorarse que
botón para asegurarse que esté está asegurada en su posición.
trabada en su lugar.
Para bajar la cabecera, pulse el
Las cabeceras del asiento delantero botón ubicado en la parte superior
del lado de la ventanilla no fueron del respaldo, y empuje la cabecera
diseñadas para retirarse. hacia abajo. Trate de mover la
Asientos delanteros Regulación de altura

Ajuste del asiento


Posición del asiento

{ Advertencia
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar el
asiento del conductor mientras el
vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor Para ajustar un asiento manual:
sólo cuando el vehículo no se 1. Jale la manija en la parte
está moviendo. delantera del asiento. Si así está equipado, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo
2. Deslice el asiento a la posición manualmente para subir o bajar el
deseada y libere la manija. asiento.
3. Trate de mover el asiento hacia
adelante y hacia atrás para
asegurarse que esté asegurado
en su lugar.
. Levante o baje el
Ajuste del asiento completamente el asiento
Ajuste del soporte lumbar
eléctrico moviendo la parte trasera del
control hacia arriba o hacia
abajo.
Para ajustar el respaldo, vea
Respaldos reclinables en la
página 3-6.
Para ajustar el soporte lumbar, vea
Ajuste del soporte lumbar en la
página 3-5.

Se muestra el asiento manual, el


asiento eléctrico es similar
Para ajustar el asiento eléctrico del Si está disponible, oprima la parte
conductor, si está disponible: delantera o trasera del interruptor
. Mueva el asiento hacia delante para aumentar o disminuir el
o hacia atrás deslizando el soporte lumbar. Libere el interruptor
control hacia adelante o hacia al alcanzar el nivel de soporte
atrás. deseado.
. Levante o baje la parte frontal
del cojín del asiento moviendo el
frente del control hacia arriba o
hacia abajo.
Respaldos reclinables Para regresar el respaldo a la
posición vertical:
{ Advertencia 1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
Si cualquiera de los respaldos no respaldo y el éste regresa a la
está trabado, se podría mover posición vertical.
hacia adelante en un alto 2. Empuje y jale el respaldo para
repentino o impacto. Esto podría asegurar que esté trabado.
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para
{ Advertencia
asegurarse que estén trabados. Sentarse en posición reclinada
Se muestra el asiento manual, el
asiento eléctrico es similar cuando el vehículo esté en
movimiento puede ser peligroso.
Para reclinar el respaldo: Incluso cuando se abrochen, los
1. Levante la palanca. cinturones de seguridad no
pueden hacer su trabajo.
Si es necesario, mueva el
cinturón de seguridad para El cinturón de hombro no estará
acceder a la palanca. contra su cuerpo. En su lugar,
2. Mueva el respaldo hasta la estará delante de usted. En un
posición deseada, luego suelte accidente, puede ir hacia éste, y
la palanca para asegurar el recibir lesiones de cuello u otras.
respaldo en su lugar. (Continúa)
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Advertencia (Continúa)
Descansabrazos de
asiento delantero
El cinturón de seguridad de dos
puntos podría elevarse por
encima de su abdomen. La fuerza
del cinturón estará ahí, no en sus
huesos de la pelvis. Esto podría
causar lesiones internas serias.
Ponga el respaldo en posición
vertical para una protección
adecuada cuando el vehículo
esté en movimiento. Entonces, No tenga el respaldo reclinado si el
siéntese bien en el asiento y vehículo está en movimiento.
colóquese el cinturón de
seguridad adecuadamente.
Puede haber un descansabrazos en
la parte interior del asiento del
conductor. Para levantar o bajar el
descansabrazos, presiónelo hacia
arriba o jálelo hacia abajo.
Asientos delanteros con Calentamiento de los asientos
calefacción por arranque remoto
Si está disponible, los asientos con
{ Advertencia calefacción se pueden encender
automáticamente durante un
Si no puede sentir los cambios de arranque remoto cuando hace frío
temperatura o dolor en la piel, el afuera. Se cancelará el
calentador de asiento puede calentamiento de los asientos
causar quemaduras. Para reducir cuando se encienda la ignición.
el riesgo de quemaduras, las Presione el control para usar los
personas con tal condición deben asientos con calefacción después
tener cuidado cuando usen el de que se arranque el vehículo.
Si están disponibles, los controles
calentador de asiento, en Las luces del indicador del asiento
se encuentran sobre el tablero de
especial durante periodos con calefacción no se encienden
control del clima. Para que
prolongados de tiempo. No durante un arranque remoto.
funcione, el motor debe estar
coloque nada sobre el asiento encendido. El desempeño de la temperatura de
que aísle el calor, tal como una un asiento desocupado puede verse
manta, cojín, cubierta o un Presione M o L para encender o reducido. Esto es normal.
artículo similar. Esto puede apagar el asiento con calefacción
del conductor o el pasajero. La luz Los asientos con calefacción no se
causar que el calentador del
indicadora del control se enciende encenderán durante un arranque
asiento se sobrecaliente. Un remoto a menos que la función de
calentador de asiento cuando el esta función está
encendida. asientos con calefacción esté
sobrecalentado puede causar una activada en el menú de
quemadura o puede dañar el Es posible que el asiento del personalización del vehículo. vea
asiento. pasajero se demore más para Arranque remoto del vehículo en la
calentarse. página 2-6. Personalización del
vehículo en la página 5-32.
Respaldo plegable
{ Advertencia
El respaldo del copiloto puede
plegarse completamente. Los objetos que coloque sobre
este respaldo pueden golpear y
{ Advertencia lesionar a las personas en una
parada o viraje repentino, o en un
Si pliega el respaldo hacia impacto. Retire o fije todos los
adelante para transportar objetos objetos antes de conducir.
más largos, como esquís,
asegúrese de que ninguna carga Para plegar el respaldo:
de este tipo esté cerca de una
bolsa de aire. En un choque, una 1. Baje la cabecera
completamente. Vea Cabeceras 3. Eleve la palanca completamente
bolsa de aire al inflarse podría
en la página 3-2. y pliegue el respaldo hacia
lanzar a ese objeto hacia una adelante.
persona. Esto podría causar 2. Mueva el asiento lo más atrás
lesiones severas o inclusive la posible. Vea Ajuste de los Si es necesario, mueva el
muerte. Sujete los objetos lejos asientos en la página 3-4. cinturón de seguridad para
del área en la cual se inflaría una acceder a la palanca.
bolsa de aire. Para mayor 4. Continúe bajando el respaldo
información, vea ¿Dónde están hasta que esté completamente
las bolsas de aire? (México) en la plegado y se asegure en su
página 3-29. ¿Dónde están las lugar.
bolsas de aire? (Canadá) en la
página 3-30. Límites de carga del
vehículo en la página 9-12.
{ Precaución
Para elevar el respaldo: Asientos Traseros
1. Levante la palanca
completamente para Plegando el respaldo Doblar el respaldo trasero antes
desbloquear el respaldo. Cualquier lado del respaldo puede de inclinar el cojín del asiento
Después, suba el respaldo y plegarse para obtener mayor hacia adelante puede dañar el
empújelo hacia atrás hasta que espacio para carga. Rebata el asiento trasero. Siempre incline el
vuelva a atorarse. respaldo sólo cuando el vehículo no cojín del asiento trasero hacia
2. Empuje y tire del respaldo para se está moviendo. adelante antes de doblar el
asegurarse que esté asegurado respaldo.
en su posición. { Precaución
{ Advertencia Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad
Para plegar el respaldo hacia abajo:
1. Asegúrese que el área del piso
Si cualquiera de los respaldos no colocados puede causar daño al al frente de los asientos traseros
está trabado, se podría mover asiento o a los cinturones de estén libre.
hacia adelante en un alto seguridad. Siempre desabroche 2. Baje completamente la
repentino o impacto. Esto podría los cinturones de seguridad y cabecera. Vea Cabeceras en la
causar lesiones a la persona que regréselos a su posición normal página 3-2.
ocupe ese lugar. Siempre empuje de almacenamiento antes de
doblar un asiento trasero. 3. Deslice los asientos delanteros
y jale los respaldos para hacia adelante y coloque los
asegurarse que estén trabados. respaldos delanteros en posición
vertical. vea Ajuste de los
asientos en la página 3-4.
Respaldos reclinables en la
página 3-6.
4. Jale la correa del borde Asiento trasero con gacho de Asiento trasero con gacho de
delantero del cojín del asiento retención en el Respaldo del retención en el Respaldo del
trasero para liberar el cojín. asiento. asiento.
Incline hacia delante el cojín del 5. Asegúrese que el cinturón de 6. Meta la mano debajo del
asiento en dirección al frente del seguridad esté en el gancho de cinturón y jale la palanca en la
vehículo. retención en la parte superior parte superior del respaldo para
El cojín del asiento se puede del respaldo del asiento, si está desbloquear el respaldo.
inclinar hacia delante antes de equipado. Una lengüeta cerca de la
que el respaldo se pliegue. De palanca del respaldo se eleva
otra manera, el respaldo no se cuando el respaldo está
plegará adecuadamente. detrabado.
Elevar el respaldo

{ Advertencia
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
repentino o impacto. Esto podría
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados.
7. Pliegue el respaldo hacia Broche del cinturón de seguridad
adelante y abajo. en la moldura lateral
8. Coloque el cinturón de
seguridad del lado de la
{ Advertencia
ventanilla en el broche del Un cinturón de seguridad cuya
cinturón de seguridad (si está recorrido de instalación no sea
equipado) en la moldura lateral apropiado, que no esté
del vehículo. abrochado adecuadamente o que
9. Repita los Pasos 1-8 para el otro esté torcido no suministrará la
respaldo y el cojín del asiento, debida protección durante una
si lo desea. colisión. La persona que utilice el
cinturón puede lesionarse
seriamente. Después de elevar el
(Continúa)
Para regresar el respaldo trasero a 2. Eleve el respaldo y empújelo
Advertencia (Continúa) la posición normal de sentado: hacia atrás para asegurarlo en
su lugar. Una lengüeta cerca de
respaldo posterior, revise siempre la palanca del respaldo se retrae
para asegurar que la ruta de cuando el respaldo está trabado
introducción de los cinturones de en su posición.
seguridad sea la adecuada y
estén bien asegurados y no estén Asegúrese que los cinturones de
torcidos. seguridad no queden atrapados
por el mecanismo de
aseguramiento del respaldo.
El cinturón de seguridad central
posterior podría bloquearse
cuando levante el respaldo.
Si esto sucede, permita que el
Broche del cinturón de seguridad cinturón regrese por completo y
en la moldura lateral comience de nuevo. Si el
1. Remueva el cinturón de cinturón de seguridad sigue
seguridad del lado de la asegurado, intente de nuevo
ventanilla del broche del después de jalar el cojín del
cinturón de seguridad (si está asiento hacia afuera.
equipado) en la moldura lateral 3. Empuje y jale la parte superior
del vehículo. del respaldo para asegurarse de
que esté bloqueado en su
posición.
4. Regrese el cojín del asiento a su Descansabrazos del Cinturones de
posición original y empuje hacia
abajo la parte delantera del cojín
asiento trasero. seguridad
hasta que se asegure.
Esta sección del manual describe
Asegúrese que los cinturones de cómo usar los cinturones de
seguridad y las hebillas del seguridad adecuadamente. También
cinturón de seguridad no estén describe algunas de las cosas que
atrapados bajo el cojín del no se deben hacer con los
asiento y estén colocados cinturones de seguridad.
adecuadamente para su uso.
5. Repita los Pasos 1-4 para el otro { Advertencia
respaldo y el cojín del asiento,
si es necesario. No deje que nadie viaje en el
auto cuando un cinturón de
Si no se necesita espacio de carga seguridad no se pueda utilizar
adicional, los respaldos se deben adecuadamente. En un
mantener en posición vertical y Si está disponible, el asiento trasero
accidente, si usted o los
asegurados. cuenta con un descansabrazos en
el centro del respaldo. Baje el pasajeros no están usando el
descansabrazos para tener acceso cinturón de seguridad, las
a los portavasos. lesiones podrían ser mucho
mayores que si usaran los
Para doblarlo, levante el cinturones. Puede resultar
descansabrazos y empújelo hacia seriamente dañado o morir al
atrás hasta que se empareje con el golpear cosas dentro del vehículo
respaldo.
con mayor fuerza o salir
disparado del vehículo. Además,
(Continúa)
Por qué funcionan los detiene en una distancia larga, y
Advertencia (Continúa) cinturones de seguridad cuando usa el cinturón de manera
adecuada, sus huesos más fuertes
cualquiera que no esté asegurado son los que recibirán las fuerzas de
podría golpear a los demás los cinturones. Por eso usar los
ocupantes del vehículo. cinturones de seguridad tiene
Es extremadamente peligroso mucho sentido.
viajar en el área de carga, dentro Preguntas y respuestas
o fuera de un vehículo. En una
respecto a cinturones de
colisión, es muy probable que los
seguridad
pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o Q: ¿Quedaré atrapado en el
mueran. No permita que los vehículo después de un
pasajeros viajen en ninguna área accidente si uso el cinturón de
de su vehículo que no esté seguridad?
equipada con asientos y Al ir en el vehículo, usted viaja a la A: Puede quedar atrapado - ya sea
cinturones de seguridad. velocidad del mismo. Si algo que use o no el cinturón de
Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera seguridad. Sus probabilidades
abrupta, usted continuará viajando de permanecer consciente
seguridad, y verifique que todos
hasta que algo lo detenga. Podría durante o después del
los pasajeros también estén
ser el parabrisas, el tablero de accidente, de tal forma que
asegurados adecuadamente. pueda desabrocharse y salir,
instrumentos o los cinturones de
seguridad. son mucho mayores si tiene el
Este vehículo tiene indicadores cinturón.
Al usar el cinturón de seguridad,
como un recordatorio para abrochar usted y el vehículo se detendrán
los cinturones de seguridad. Vea juntos. Hay más tiempo para
Avisos de cinturones de seguridad detenerse debido a que usted se
en la página 5-13.
Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar Hay cosas importantes que debe
aire, ¿por qué tengo que usar saber acerca de cómo usar un
los cinturones de seguridad?
correctamente los cinturón de seguridad de manera
A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad adecuada.
auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
forma que funcionan con los adultas.
cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
abrochar los cinturones para Mayores en la página 3-44. Bebés y
obtener la mayor protección. niños pequeños en la página 3-46 si
Además, la ley requiere el uso un niño viajará en el vehículo. Siga
de los cinturones de seguridad esas reglas para la protección de
en la mayoría de los estados y todos.
en todas las provincias de .
Es muy importante que todos los Siéntese derecho y siempre
Canadá.
ocupantes se abrochen el cinturón. mantenga sus pies sobre el piso
Las estadísticas muestran que las al frente.
personas que no usan el cinturón se . Siempre utilice la hebilla
lastiman con mayor frecuencia en
correcta para su cinturón.
accidentes que las personas que
los usan.
. Use la parte del cinturón que va
sobre el regazo en la parte baja { Advertencia Cinturón de seguridad de
tres puntos
y ajustada sobre las caderas,
apenas tocando los muslos. En Podría resultar seriamente Todas las posiciones de asientos
un choque, éste aplica la fuerza lesionado, o incluso morir, si no del vehículo tienen un cinturón de
a los huesos pélvicos fuertes y utiliza el cinturón de seguridad de regazo-hombro.
es menos probable que usted se manera adecuada.
deslice debajo del cinturón del Las siguientes instrucciones
. Nunca permita que el
regazo. Si se desliza bajo éste, explican cómo utilizar el cinturón de
cinturón del regazo o del regazo-hombro adecuadamente.
el cinturón aplicaría la fuerza hombro se aflojen o se
sobre su abdomen. Esto podría doblen. 1. Ajuste el asiento, si el asiento es
causar lesiones serias o incluso ajustable, de tal forma que se
. Nunca utilice el cinturón del
fatales. pueda sentar recto. Para ver
.
hombre debajo de ambos cómo, vea "Asientos" en el
Use el cinturón de hombro sobre brazos o detrás de su
el hombro y cruzado sobre el Índice.
espalda.
pecho. Estas partes del cuerpo
. Nunca coloque el cinturón del
son mejores para absorber las
fuerzas de restricción. regazo o del hombro sobre
El cinturón del hombro se un descansabrazos.
bloquea si hay un alto repentino
o choque.
2. Sujete la placa de cerrojo y jale 5. Si está equipado con un
el cinturón frente a usted. No ajustador de altura de cinturón
permita que se tuerza. de hombro, muévalo a la altura
El cinturón de regazo-hombro se adecuada para usted. Vea
puede bloquear si jala el "Ajustador de altura de cinturón
cinturón a través de usted de hombro" más adelante en
demasiado rápido. Si esto esta sección respecto a
sucede, permita que el cinturón instrucciones sobre su uso y
retroceda ligeramente para medidas de seguridad
desbloquearlo. Después jale el importantes.
cinturón frente a usted con más
lentitud.
Si la porción del hombro del 3. Empuje la placa de cerrojo
cinturón del pasajero se jala por dentro del broche hasta que
completo, se puede activar la escuche un sonido de clic.
característica de bloqueo de 4. Jale hacia arriba la placa de
restricción de niños. Si esto cerrojo para asegurarse que
sucede, permita que el cinturón esté cerrada. Si el cinturón no
regrese por completo y es lo suficiente largo, vea
comience de nuevo. Tensor del cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad central en la página 3-22.
trasero sólo se puede retirar del Coloque el botón de liberación
retractor si el respaldo está en sobre el broche de tal forma que
posición vertical y asegurada. el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.
6. Para apretar la parte de la arriba por la banda trenzada del un choque. Vea Cómo usar los
cintura, jale el cinturón de cinturón de seguridad cuando no cinturones de seguridad
hombro hacia arriba. esté utilizando el cinturón. adecuadamente en la página 3-16.
Puede ser necesario tirar de la Asegúrese que el cinturón de
costura del cinturón de seguridad esté fuera del camino
seguridad a través de la placa antes de cerrar una puerta. Si la
del seguro para apretar puerta se cierra con fuerza contra el
completamente el cinturón del cinturón de seguridad, puede ocurrir
regazo sobre los ocupantes más daño tanto al cinturón de seguridad
pequeños. como al vehículo.
Ajustador de altura del
cinturón de hombro
El vehículo tiene un ajustador de
altura de cinturón de hombro para
las posiciones de asiento del
conductor y del pasajero delantero Para mover el ajustador de altura
derecho. del cinturón de hombre hacia abajo,
Ajuste la altura de tal forma que la oprima el botón de liberación y
porción del hombro quede sobre el mueva el ajustador de altura a la
hombro pero no caiga de él. posición deseada. Se puede mover
El cinturón debe estar cerca, pero el ajustador de altura presionando
no en contacto, del cuello. El ajuste la guía del cinturón del hombro.
Para desabrochar el cinturón, inadecuado de la altura del cinturón
presione el botón del broche. de hombro podría reducir la eficacia
El cinturón debería regresar a su del cinturón de seguridad durante
posición de almacenamiento.
Deslice la placa del seguro hacia
Después de que el ajustador se Los pretensores sólo funcionan una
coloque en la posición deseada, vez. Si los pretensores se activan
intente moverlo hacia abajo sin en un choque, éstos y
presionar el botón de liberación, probablemente otras partes del
para confirmar que se haya sistema del cinturón de seguridad
asegurado en su posición. del vehículo se deberán reemplazar.
Vea Cambio de partes del sistema
Pretensores de cinturón de de cinturones de seguridad después
seguridad de una colisión en la página 3-23.
Este vehículo tiene pretensores de Para instalar la guía ajustable de
Guías de comodidad del
cinturón de seguridad para los comodidad al respaldo y al cinturón
ocupantes fuera de borda en el cinturón de seguridad trasero de seguridad:
asiento delantero. Aunque no se Las guías de confort del cinturón
puedan ver los pretensores de trasero de seguridad pueden
cinturón de seguridad, éstos son proporcionar un confort del cinturón
parte del ensamble del cinturón de de seguridad adicional para niños
seguridad. Estos ayudan a ajustar mayores, demasiado grandes para
los cinturones de seguridad durante los asientos elevados y para
las etapas tempranas de un choque algunos adultos. Cuando se instala
frontal, casi frontal o trasero, si se en un cinturón de hombro, la guía
cumplen las condiciones de umbral de confort coloca el cinturón de
para la activación del pretensor. hombro lejos del cuello y la cabeza.
Para los vehículos con bolsas de Guías de comodidad de cinturón de
aire de impacto lateral, los seguridad están disponibles con su
pretensores del cinturón de concesionario.
seguridad pueden ayudar a apretar
los cinturones de seguridad en un 1. Ubique el circuito de anclaje en
choque lateral o volcadura. el respaldo trasero externo,
cerca de la parte superior.
2. Una la guía ajustable de 6. Ajuste la guía de tal forma que
comodidad al lazo de anclaje la porción del hombro esté sobre
enroscando el gancho a través el hombro y no caiga de éste.
del lazo. El cinturón debe estar cerca,
pero no en contacto con, del
cuello. El ajuste inadecuado de
la guía de comodidad podría
reducir la eficacia del cinturón
de seguridad durante un
choque.

{ Advertencia
4. Asegúrese que el cinturón no
Un cinturón de seguridad que no
esté torcido y permanezca
plano. La cuerda elástica debe se utilice adecuadamente puede
estar bajo el cinturón y la guía no proporcionar la protección
sobre la parte superior. necesaria durante un choque. La
3. Coloque la guía sobre el persona que utilice el cinturón
5. El cordón elástico de la guía de puede lesionarse seriamente.
cinturón e inserte los dos bordes comodidad es ajustable. Usted
del cinturón dentro de las El cinturón de hombro debe ir
puede alargarlo o acortarlo sobre el hombro y cruzado sobre
ranuras de la guía. apretando en ambos extremos
el pecho. Estas partes del cuerpo
del ajustador de plástico y
son mejores para absorber las
jalando el cordón elástico o
la guía. fuerzas de restricción.
Uso del Cinturón de más bajo posible, debajo del
abultamiento, durante todo el
Seguridad Durante el embarazo.
Embarazo La mejor forma de proteger al feto
Los cinturones de seguridad es proteger a la madre. Cuando el
funcionan para todos, incluyendo cinturón de seguridad se usa
mujeres embarazadas. Como todos adecuadamente, es más probable
los ocupantes, es más probable que que el feto no se lastime durante un
ellas se lesionen seriamente si no choque. Para las mujeres
utilizan los cinturones de seguridad. embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
7. Abroche y coloque el cinturón de adecuadamente.
seguridad como se describe
previamente en esta sección. Extensor de Cinturón de
Compruebe que el cinturón de Seguridad
hombro cruce el hombro.
Si el cinturón de seguridad del
Para retirar y almacenar la guía de vehículo alcanza a sujetarle, debe
confort, apriete los bordes del usarlo.
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda Pero si el cinturón de seguridad no
retirar de la guía. Desenganche la es lo suficiente largo, su
guía del lazo en el asiento. Guarde concesionario le proporcionará un
la guía en un lugar conveniente Una mujer embarazada debe usar extensor. Cuando vaya a ordenarlo,
como la guantera para la próxima el cinturón de regazo-hombro, y la lleve el abrigo más grueso que
vez que se necesite. porción de cintura debe usarse lo utilizará, de tal forma que el
extensor sea lo suficientemente
largo para usted. Para ayudar a
evitar lesiones personales, no desgarrar bajo las fuerzas del
permita que nadie más lo use, y impacto. Si un cinturón está roto o Advertencia (Continúa)
úselo sólo para el asiento para el desgastado, consiga uno nuevo de
que está hecho. El extensor ha sido inmediato. proporcionen la protección
diseñado para adultos. Nunca lo adecuada. Limpie los cinturones
Asegúrese que la luz de de seguridad únicamente con
use para asegurar asientos de recordatorio del cinturón de
niños. Para usarlos, sujételos al jabón suave y agua tibia.
seguridad funcione. Vea Avisos de
cinturón de seguridad regular. Vea cinturones de seguridad en la
la hoja de instrucciones que viene
con el extensor.
página 5-13. Reemplazo de partes del
Mantenga los cinturones de sistema del cinturón de
Revisión del sistema de seguridad limpios y secos. Vea seguridad después de
Cuidado del cinturón de seguridad
seguridad en la página 3-23. una colisión
De vez en cuando, verifique que las
luces de recordatorio del cinturón Cuidado del cinturón de { Advertencia
de seguridad, los cinturones de seguridad
seguridad, broches, placas de Un choque puede dañar el
cerrojo, retractores y anclajes Mantenga los cinturones limpios y sistema del cinturón de seguridad
funcionen adecuadamente todos secos. del vehículo. Un sistema de
ellos. Busque cualquier parte del cinturón de seguridad dañado
sistema del cinturón de seguridad { Advertencia puede no proteger
adecuadamente a la persona que
suelto o dañado que pueda evitar
que el sistema del cinturón de No use blanqueador o tintes en lo use, lo que puede resultar en
seguridad realice su función. Pida a los cinturones de seguridad. Eso lesiones serias o incluso la
su concesionario que lo repare. Los los puede debilitar bastante. En muerte durante un choque. Para
cinturones de seguridad rotos o un choque, es posible que no ayudar a asegurar que los
desgastados pueden no protegerlo (Continúa) (Continúa)
durante un choque. Se pueden
Pueden ser necesarias partes Sistema de bolsa
Advertencia (Continúa) nuevas y reparaciones incluso si el
sistemas de cinturón de
sistema de cinturón de seguridad no de aire
estaba en uso durante el choque.
seguridad funcionen
adecuadamente después de un Pida que verifiquen los pretensores Sistema de bolsa de aire
choque, pida que sean del cinturón de seguridad si el (México)
inspeccionados y se realicen las vehículo estuvo en un choque, o si
la luz de mantenimiento de la bolsa El vehículo tiene las siguientes
sustituciones necesarias tan bolsas de aire:
de aire permanece encendida
pronto como sea posible. .
después de que encienda el Una bolsa de aire frontal para el
vehículo o mientras conduce. Vea conductor.
El reemplazo de los cinturones de Luz de disponibilidad de bolsa de . Una bolsa de aire frontal para el
seguridad puede no ser necesario aire (airbag) en la página 5-14. pasajero del asiento delantero
después de un choque menor. Pero
exterior.
los ensambles de cinturón de
seguridad que se usaron durante El vehículo puede tener las
cualquier choque pueden haberse siguientes bolsas de aire:
tensado o dañado. Vea a su . Una bolsa de aire de impacto
concesionario para que inspeccione lateral montada en el asiento
o reemplace los ensambles de para el conductor.
cinturón de seguridad.
. Una bolsa de aire de impacto
lateral montada en el asiento del
pasajero delantero exterior.
. Una bolsa de aire de riel de
techo para el conductor y el
pasajero sentado directamente
detrás del conductor.
. Una bolsa de aire de techo para Las bolsas de aire están diseñadas
el pasajero delantero y los para complementar la protección Advertencia (Continúa)
pasajeros sentados proporcionada por los cinturones de
directamente detrás del pasajero seguridad. Aunque las bolsas de bolsas de aire no están
delantero. aire actuales también están diseñadas para inflarse en cada
diseñadas para ayudar a reducir el choque. Los cinturones de
Todas las bolsas de aire del
vehículo tienen la palabra AIRBAG riesgo de lesiones resultantes de la seguridad son la única protección
(BOLSA DE AIRE) en la moldura o fuerza de una bolsa que se infla, en algunos choques. Vea
en una etiqueta cercana a la todas las bolsas de aire se deben ¿Cuándo se debe activar la bolsa
abertura de despliegue. inflar muy rápidamente para realizar de aire? en la página 3-32.
su función. Utilizar su cinturón de seguridad
Para las bolsas de aire frontales, la
palabra AIRBAG (bolsa de aire) A continuación se muestran los durante un choque ayuda a
aparece en la parte central del aspectos más importantes que se reducir la posibilidad de golpear
volante de conducción para el deben conocer respecto al sistema objetos dentro del vehículo o ser
conductor y sobre el tablero de de bolsas de aire: expulsado de éste. Las bolsas de
instrumentos para el pasajero del aire son "restricciones
asiento delantero exterior. { Advertencia adicionales" a los cinturones de
Para las bolsas de aire de impacto seguridad. Todas las personas
Puede resultar severamente que estén dentro del vehículo
lateral montadas en el asiento, la
lesionado o morir en un choque si deben utilizar el cinturón de
palabra AIRBAG (bolsa de aire)
aparece sobre el costado del no utiliza su cinturón de seguridad adecuadamente, ya
respaldo más cercano a la puerta. seguridad, incluso con bolsas de sea que exista o no una bolsa de
aire. Las bolsas de aire están aire para tal persona.
Para las bolsas de aire de techo, la diseñadas para operar con los
palabra AIRBAG está en el techo o cinturones de seguridad, no para
en el borde. reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
{ Advertencia Advertencia (Continúa)
Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben
se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la
rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales
cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con
Hay una luz de mantenimiento de la
o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral
bolsa de aire en el tablero de
una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o
instrumentos, que muestra el
puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo. símbolo de la bolsa de aire.
lesionada o muerta. No se siente El sistema verifica que el sistema
innecesariamente cerca de eléctrico de la bolsa de aire no
ninguna bolsa de aire, como
ocurriría si se sentara en el borde { Advertencia tenga descomposturas. La luz le
indica si existe un problema
del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier de bolsa de aire (airbag) en la
seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle página 5-14.
en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
choque. Siempre utilice un morir. Siempre asegure a los
cinturón de seguridad, incluso niños adecuadamente dentro del
con bolsas de aire. El conductor vehículo. Para leer cómo, vea
se debe sentar tan atrás como Niños Mayores en la página 3-44.
sea posible siempre y cuando Bebés y niños pequeños en la
pueda conservar el control del página 3-46.
vehículo.
(Continúa)
Sistema de bolsa de aire El vehículo puede tener las Para las bolsas de aire de rodillas,
siguientes bolsas de aire: la palabra AIRBAG está en la parte
(Canadá) inferior del panel de instrumentos.
. Una bolsa de aire de rodillas
El vehículo tiene las siguientes para el conductor. Para las bolsas de aire de impacto
bolsas de aire: lateral montadas en el asiento, la
. Una bolsa de aire de rodillas
. Una bolsa de aire frontal para el palabra AIRBAG (bolsa de aire)
para el pasajero del asiento
conductor. delantero exterior. aparece sobre el costado del
. respaldo más cercano a la puerta.
Una bolsa de aire frontal para el . Las bolsas de aire laterales
pasajero del asiento delantero instaladas en el asiento para los Para las bolsas de aire de techo, la
exterior. pasajeros exteriores de la palabra AIRBAG está en el techo o
. segunda fila. en el borde.
Una bolsa de aire de impacto
lateral montada en el asiento Todas las bolsas de aire del Las bolsas de aire están diseñadas
para el conductor. vehículo tienen la palabra AIRBAG para complementar la protección
. (BOLSA DE AIRE) en la moldura o proporcionada por los cinturones de
Una bolsa de aire de impacto
en una etiqueta cercana a la seguridad. Aunque las bolsas de
lateral montada en el asiento del
abertura de despliegue. aire actuales también están
pasajero delantero exterior.
diseñadas para ayudar a reducir el
. Una bolsa de aire de riel de Para las bolsas de aire frontales, la riesgo de lesiones resultantes de la
techo para el conductor y el palabra AIRBAG (bolsa de aire) fuerza de una bolsa que se infla,
pasajero sentado directamente aparece en la parte central del todas las bolsas de aire se deben
detrás del conductor. volante de conducción para el inflar muy rápidamente para realizar
. conductor y sobre el tablero de su función.
Una bolsa de aire de techo para
instrumentos para el pasajero del
el pasajero delantero y los
asiento delantero exterior.
pasajeros sentados
directamente detrás del pasajero
delantero.
A continuación se muestran los
aspectos más importantes que se Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
deben conocer respecto al sistema
de bolsas de aire: objetos dentro del vehículo o ser ninguna bolsa de aire, como
expulsado de éste. Las bolsas de ocurriría si se sentara en el borde
{ Advertencia aire son "restricciones
adicionales" a los cinturones de
del asiento o si se inclinara hacia
delante. Los cinturones de
Puede resultar severamente seguridad. Todas las personas seguridad ayudan a mantenerlo
lesionado o morir en un choque si que estén dentro del vehículo en posición antes y durante un
no utiliza su cinturón de deben utilizar el cinturón de choque. Siempre utilice un
seguridad, incluso con bolsas de seguridad adecuadamente, ya cinturón de seguridad, incluso
aire. Las bolsas de aire están sea que exista o no una bolsa de con bolsas de aire. El conductor
diseñadas para operar con los aire para tal persona. se debe sentar tan atrás como
cinturones de seguridad, no para sea posible siempre y cuando
reemplazarlos. Además, las pueda conservar el control del
bolsas de aire no están
diseñadas para inflarse en cada
{ Advertencia vehículo.
Los ocupantes no se deben
choque. Los cinturones de Debido a que las bolsas de aire recargar sobre o dormir contra la
seguridad son la única protección se inflan con gran fuerza y más puerta o las ventanillas laterales
en algunos choques. Vea rápido que un parpadeo, en posiciones de asientos con
¿Cuándo se debe activar la bolsa cualquier persona que golpeen, bolsas de aire de impacto lateral
de aire? en la página 3-32. o que se encuentre muy cerca de montadas en el asiento y/o
Utilizar su cinturón de seguridad una bolsa de aire al inflarse, bolsas de aire de riel de techo.
durante un choque ayuda a puede resultar gravemente
reducir la posibilidad de golpear lesionada o muerta. No se siente
innecesariamente cerca de
(Continúa)
(Continúa)
{ Advertencia
indica si existe un problema
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de bolsa de aire (airbag) en la
Los niños que estén recargados página 5-14 para obtener más
contra, o muy cerca de, cualquier información.
bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente o ¿En dónde están las
morir. Siempre asegure a los
niños adecuadamente dentro del bolsas de aire? (México)
vehículo. Para leer cómo, vea
Niños Mayores en la página 3-44.
Bebés y niños pequeños en la
página 3-46. Se muestra el lado del conductor.
El lado del pasajero es similar.
Si el vehículo tiene bolsas de aire
de impacto lateral montadas en el
asiento del conductor y el pasajero
delantero, se encuentran al costado
de los respaldos más cercanos a la
puerta.
Hay una luz de mantenimiento de la Si el vehículo tiene bolsas de aire
bolsa de aire en el grupo de La bolsa de aire frontal del de riel de techo para el conductor, el
instrumentos, que muestra el conductor está en el centro del pasajero del asiento delantero, y los
símbolo de la bolsa de aire. volante de conducción. pasajeros que viajan junto a las
El sistema verifica que el sistema La bolsa de aire delantera del ventanillas de la segunda fila, están
eléctrico de la bolsa de aire no pasajero exterior está en el lateral ubicadas en el techo, arriba de las
tenga descomposturas. La luz le del tablero de instrumentos. ventanillas laterales.
{ Advertencia
La bolsa de aire delantera del
Advertencia (Continúa) pasajero exterior está en el lateral
del tablero de instrumentos.
Si un objeto está entre un cuerda o atado a través de
ocupante y la bolsa de aire, la ninguna puerta o apertura de
bolsa de aire puede no inflarse ventana. Si lo hace, se bloqueará
adecuadamente o podría forzar el la trayectoria de la bolsa de aire
objeto hacia la persona causando de riel de techo que se infla.
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al ¿En dónde están las
inflarse. No coloque nada entre bolsas de aire? (Canadá)
un ocupante y la bolsa de aire, y
no sujete o coloque nada sobre el
cubo del volante o sobre o cerca
de ninguna otra cubierta de bolsa
de aire. Si el vehículo tiene una bolsa de
No utilice accesorios de asiento aire de rodilla para el conductor y
que bloqueen la trayectoria de para el pasajero exterior delantero,
inflado de una bolsa de aire de la bolsa de aire de rodilla para el
impacto lateral montada en el conductor está debajo de la
asiento. columna de dirección. La bolsa de
aire de rodillas del pasajero está
Nunca asegure nada al techo de debajo de la guantera.
un vehículo con bolsas de aire de
riel de techo por medio de una La bolsa de aire frontal del
(Continúa) conductor está en el centro del
volante de conducción.
{ Advertencia
Si un objeto está entre un
ocupante y la bolsa de aire, la
bolsa de aire puede no inflarse
adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al
inflarse. No coloque nada entre
Se muestra el lado del conductor. Se muestra el lado del conductor un ocupante y la bolsa de aire, y
El lado del pasajero es similar. del asiento traser. El lado del no sujete o coloque nada sobre el
pasajero es similar. cubo del volante o sobre o cerca
Las bolsas de aire de impacto de ninguna otra cubierta de bolsa
lateral montadas en el asiento para En vehículos con bolsas de aire de de aire.
el conductor y el pasajero del impacto lateral montadas en el
asiento delantero externo están en asiento de la segunda fila, se No utilice accesorios de asiento
el costado de los respaldos más encuentran en los laterales del que bloqueen la trayectoria de
cercanos a la puerta. respaldo trasero más cerca a la inflado de una bolsa de aire de
Las bolsas de aire de riel de techo puerta. impacto lateral montada en el
para el conductor, el pasajero del asiento.
asiento delantero derecho y los Nunca asegure nada al techo de
pasajeros de la segunda fila que un vehículo con bolsas de aire de
viajan junto a las ventanillas están riel de techo por medio de una
en el techo, arriba de las ventanillas
(Continúa)
laterales.
al sistema de bolsas de aire a está fijo o en movimiento, es rígido
Advertencia (Continúa) determinar la severidad del impacto. o se deforma, o es ancho o
Los umbrales de despliegue pueden angosto.
cuerda o atado a través de variar con el diseño específico del
ninguna puerta o apertura de No se pretende que las bolsas de
vehículo. aire frontales se inflen durante
ventana. Si lo hace, se bloqueará
la trayectoria de la bolsa de aire Las bolsas de aire frontales están volcaduras, impactos traseros, o en
de riel de techo que se infla. diseñadas para activarse en muchos impactos laterales.
choques frontales o casi frontales Además, el vehículo tiene bolsas de
de moderados a severos para aire delanteras de tecnología
¿Cuándo se debe inflar ayudar a reducir el potencial de avanzada. Las bolsas de aire
una bolsa de aire? lesiones graves principalmente a la delanteras de tecnología avanzada
cabeza y pecho del conductor o el ajustan la restricción dependiendo
Este vehículo cuenta con bolsas de copiloto. de la severidad de la colisión.
aire. Vea Sistema de bolsa de aire
El hecho de que la bolsas de aire Las bolsas de aire de rodilla,
(México) en la página 3-24. Sistema
frontales se inflen o deban si están equipadas, están
de bolsa de aire (Canadá) en la
desplegarse, no se basa diseñadas para inflarse en impactos
página 3-27. Las bolsas de aire
principalmente en qué tan rápido frontales o casi frontales moderados
están diseñadas para inflarse si el
viaja el vehículo. Depende o severos. No se pretende que las
impacto excede el umbral de
principalmente de lo que golpee, la bolsas de aire de rodillas se inflen
despliegue del sistema de bolsa de
dirección del impacto y qué tan durante volcaduras, impactos
aire específico. Los umbrales de
rápido se desacelere el vehículo. traseros, o en muchos choques
despliegue se usan para predecir
qué tan severo es probable que sea Las bolsas de aire delanteras laterales.
un choque para permitir que las podrían inflarse a diferentes Las bolsas de aire de impacto
bolsas de aire se inflen y ayuden a velocidades dependiendo de si el lateral montadas en asiento están
restringir el movimiento de los vehículo golpea los objetos de lleno diseñadas para inflarse con golpes
ocupantes. El vehículo tiene o desde un ángulo, o si el objeto laterales moderados a severos,
sensores electrónicos que ayudan dependiendo de la ubicación del
impacto. Las bolsas de aire En un choque en particular, nadie ¿Cómo se activa una
laterales montadas en los asientos puede decir si la bolsa de aire se
no están diseñadas para inflarse infló simplemente debido al daño al
bolsa de aire?
durante impactos frontales, casi vehículo o debido a los costos de En colisiones frontales o casi
frontales, volcaduras o impactos reparación. frontales de moderadas a severas,
traseros. La bolsa de aire de incluso los ocupantes con
impacto lateral montada en el ¿Qué provoca que se cinturones pueden tener contacto
asiento se debe inlfar sobre el con el volante de conducción o el
costado del vehículo que sea
infle una bolsa de aire? tablero de instrumentos. En
golpeado. En el caso de despliegue, el colisiones laterales de moderadas a
sistema de detección envía una severas, incluso los ocupantes con
Las bolsas de aire de riel de techo
señal eléctrica que dispara la cinturones pueden tener contacto
están diseñadas para inflarse con
liberación de gas desde el inflador. con el interior del vehículo.
golpes laterales moderados a
El gas del inflador llena la bolsa de
severos, dependiendo de la Las bolsas de aire complementan la
aire hace que la bolsa rompa la
ubicación del impacto. Además, las protección de los cinturones de
cubierta. El inflador, la bolsa de aire
bolsas de aire de riel de techo se seguridad distribuyendo la fuerza
y el equipo relacionado son partes
deben inflar durante una volcadura del impacto de manera más pareja
del módulo de la bolsa de aire.
o en un impacto frontal severo. Las sobre el cuerpo de los ocupantes.
bolsas de aire de riel de techo no Para conocer las ubicaciones de las
Las bolsas de aire de riel de techo
están diseñadas para inflarse bolsas de aire, consulte ¿Dónde
habilitadas para volcaduras están
durante impactos traseros. Ambas están las bolsas de aire? (México)
diseñadas para ayudar a contener
bolsas de aire de módulo de techo en la página 3-29. ¿Dónde están las
la cabeza y el pecho de los
se inflarán cuando se golpee bolsas de aire? (Canadá) en la
ocupantes en las posiciones de
cualquier lado del vehículo, si el página 3-30.
asiento externo en la primer y
sistema de detección predice que el
segunda hilera. Las bolsas de aire
vehículo está a punto de volcarse
de riel de techo habilitadas para
sobre un lado, o durante un impacto
volcaduras están diseñadas para
frontal severo.
ayudar a reducir el riesgo de una
{ Advertencia
expulsión total o parcial en casos infló. Las bolsas de aire de riel de
de volcadura, aunque ningún techo pueden estar por lo menos
sistema puede prevenir tal infladas parcialmente durante un
expulsión. tiempo después que se inflen. Cuando la bolsa de aire se infla,
Algunos componentes del módulo puede haber polvo en el aire.
Pero las bolsas de aire no Este polvo podría causar
ayudarían en muchos tipos de de la bolsa de aire pueden estar
calientes durante varios minutos. problemas de respiración para
colisiones, principalmente debido a personas con historial de asma u
que el movimiento del ocupante no Vea ¿Dónde están las bolsas de
aire? (México) en la página 3-29. otros problemas respiratorios.
es hacia tales bolsas de aire. Vea
¿Dónde están las bolsas de aire? Para evitar esto, todas las
¿Cuándo se debe activar la bolsa
(Canadá) en la página 3-30 para personas dentro del vehículo
de aire? en la página 3-32.
conocer la ubicación de los módulos deben salir tan pronto como sea
Las bolsas de aire se deben de bolsas de aire. seguro hacerlo. Si tiene
considerar únicamente como un problemas respiratorios pero no
complemento para los cinturones de Las partes de la bolsa de aire que
entran en contacto con usted puede salir del vehículo después
seguridad. de que se infle la bolsa de aire,
pueden estar tibias, pero no
demasiado calientes al tacto. Puede entonces obtenga aire fresco
¿Qué observará después haber un poco de humo y polvo que abriendo una ventanilla o una
de que se infle una bolsa sale de la ventilación de las bolsas puerta. Si experimenta problemas
de aire? de aire desinfladas. El inflado de la de respiración después del
bolsa de aire no previene que el despliegue de una bolsa de aire,
Después que las bolsas de aire conductor vea hacia fuera del debería buscar atención médica.
frontales y las bolsas de aire de parabrisas o sea capaz de conducir
impacto lateral montadas en el el vehículo, ni previene que las
asiento se inflen, se desinflan personas abandonen el vehículo. El vehículo tiene una función que
rápidamente, tan rápido que desbloquea automáticamente las
algunas personas pueden no puertas, enciende la iluminación
percatarse que la bolsa de aire se interior, enciende las luces de
precaución y apaga el sistema de
. El vehículo tiene un módulo de
combustible si se inflan las bolsas En muchos choques lo suficiente
de aire. Se pueden bloquear las severos para inflar una bolsa de detección y diagnóstico de
puertas, apagar las luces interiores aire, los parabrisas se rompen choque que registra la
y apagar las luces de advertencia debido a la deformación del información después de un
de peligro por medio de los vehículo. También puede ocurrir un choque. vea Registro de datos
controles para tales características. rompimiento adicional del de vehículo y privacidad en la
parabrisas a partir de la bolsa de página 13-8. Registradores de
{ Advertencia aire del pasajero frontal exterior. datos de eventos en la
página 13-9.
. Las bolsas de aire están
Un accidente suficiente severo . Sólo permita que técnicos
diseñadas para inflarse sólo una
que infle las bolsas de aire vez. Después que la bolsa de calificados trabajen en los
también puede haber dañado aire se infla, necesitará algunas sistemas de bolsa de aire.
funciones importantes en el partes nuevas para el sistema El servicio inadecuado puede
vehículo, tales como el sistema de bolsa de aire. Si no las significar que el sistema de la
de combustible, los sistemas de obtiene, el sistema de bolsa de bolsa de aire no funcionará
freno y dirección, etc. Incluso si aire no estará ahí para adecuadamente. Vea a su
parece que se puede conducir el protegerlo en otro choque. concesionario para que realice
vehículo después de un El sistema nuevo incluirá el servicio.
accidente moderado, puede módulos de bolsa de aire y
haber daño oculto que podría posiblemente otras partes.
hacer difícil operar el vehículo. El manual de servicio para el
vehículo cubre la necesidad de
Tenga cuidado en caso que deba reemplazar otras partes.
intentar arrancar de nuevo el
motor después de un choque.
Sistema de detección de El sistema de detección de Cuando sea posible, los niños
pasajeros apaga bajo ciertas menores de 12 años deben viajar
pasajeros (Canadá) condiciones la bolsa de aire frontal en el asiento trasero.
El vehículo tiene un sistema de y la bolsa de aire de rodilla del Nunca coloque un asiento de
detección de pasajeros para la pasajero delantero exterior (si está seguridad para niños que vea hacia
posición del pasajero delantero equipado). No se afecta ninguna atrás en el asiento frontal. Esto es
exterior. El indicador de estado de otra bolsa de aire con el sistema de debido al gran riesgo si se infla la
la bolsa de aire del pasajero se detección de pasajeros. bolsa de aire.
encenderá sobre el tablero de El sistema de detección del
instrumentos cuando se encienda el
vehículo.
pasajeros funciona con sensores
que son parte del asiento del
{ Advertencia
pasajero delantero exterior. Los Un niño en un asiento de
sensores están diseñados para seguridad que ve hacia atrás se
detectar la presencia de un puede lesionar seriamente o
ocupante sentado adecuadamente y morir si la bolsa de aire del
determinar si la bolsa de aire pasajero frontal se infla. Esto se
delantera y la bolsa de aire de debe a que la parte posterior del
rodilla del pasajero exterior asiento de seguridad del niño que
El símbolo para ON (encendido) y delantero (si está equipado) se ve hacia atrás estaría muy cerca
OFF (apagado) será visible durante debería inflar o no.
a la bolsa de aire que se infla. Un
la verificación del sistema, Cuando De acuerdo con las estadísticas de niño en un asiento de seguridad
la verificación del sistema esté accidentes, los niños están más que ve hacia el frente se puede
completa, el símbolo para seguros cuando están asegurados lesionar seriamente o morir si la
encendido o apagado estará visible. adecuadamente en un asiento bolsa de aire del pasajero frontal
Vea Indicador de estatus de la bolsa trasero en el asiento de seguridad se infla y el asiento del pasajero
de aire del pasajero (Canadá) en la para niños correcto para su peso y está en posición hacia delante.
página 5-15. tamaño.
(Continúa)
El sistema de detección de están desactivadas. Vea Indicador
Advertencia (Continúa) pasajeros está diseñado para de estatus de la bolsa de aire del
desactivar la bolsa de aire frontal y pasajero (Canadá) en la
Incluso si el sistema de detección la bolsa de aire de rodilla del página 5-15.
de pasajeros desactivó la(s) pasajero delantero exterior (si está
bolsa(s) de aire del pasajero El sistema de detección de
equipado) si es que: pasajeros está diseñado para
delantero exterior, ningún sistema .
es a prueba de fallas. Nadie El asiento del pasajero está activar la bolsa de aire frontal y la
puede garantizar que la bolsa de libre. bolsa de aire de rodilla del asiento
. El sistema determina que hay un del pasajero externo delantero (si
aire no se inflará bajo algunas
bebé en un asiento de seguridad está equipado) en cualquier
circunstancias inusuales, aunque
para niños. momento en que el sistema detecte
la(s) bolsa(s) de aire esté(n) que una persona del tamaño de un
desactivada(s). . El pasajero del asiento delantero adulto se siente adecuadamente en
Asegure los asientos de retira su peso del asiento por un el asiento del pasajero delantero.
seguridad para niños que vean momento. Cuando el sistema de detección de
hacia atrás en un asiento trasero, . Existe un problema crítico con el pasajeros permita que se active la
incluso si las bolsas de aire están sistema de bolsas de aire o el bolsa de aire, el indicador de
desactivadas. Si asegura un sistema de detección de encendido se iluminará y
asiento con retención infantil que pasajeros. permanecerá encendido como
vea hacia atrás en el asiento recordatorio de que las bolsas de
Cuando el sistema de detección de aire están activas.
frontal, siempre mueva el asiento pasajeros desactive la bolsa de aire
lo más atrás que se pueda. Es frontal y la bolsa de aire de rodilla Para algunos niños, incluyendo a
mejor asegurar el asiento de del pasajero externo delantero (si niños en los asientos de seguridad
seguridad del niño en un asiento está equipado), el indicador de para niños, y para adultos muy
trasero. apagado se iluminará y pequeños, el sistema de detección
permanecerá encendido para de pasajeros puede o no desactivar
recordarle que las bolsas de aire la bolsa de aire frontal y la bolsa de
aire de rodilla del asiento del
pasajero lateral delantero (si está 3. Retire cualquier artículo
equipado), dependiendo de la Advertencia (Continúa) adicional del asiento tal como
posición de sentado y constitución mantas, cojines, cubiertas de
corporal de la persona. Todas las obtener más información, asiento, calentadores de
personas dentro del vehículo que incluyendo información asiento, o masajeadores de
sean demasiado grandes para las importante de seguridad. asiento.
los asientos de seguridad para 4. Vuelva a instalar el asiento de
niños deben utilizar el cinturón de Si el Indicador de Encendido seguridad para niños siguiendo
seguridad adecuadamente - ya sea está Iluminado para un asiento las instrucciones proporcionadas
que exista o no una bolsa de aire
de seguridad para niños por el fabricante del asiento de
para tal persona. seguridad para niños y refiérase
El sistema de sensor de pasajeros
a Cómo sujetar el asiento de
{ Advertencia está diseñado para apagar la bolsa
de aire delantera y la bolsa de aire
seguridad para niños (Asiento
trasero) en la página 3-60.
Si la luz de mantenimiento de la de rodilla del pasajero exterior (si
Como sujetar asientos de
bolsa de aire se enciende y está equipado) si el sistema
seguridad para niños (Posición
permanece encendida, significa determina que hay un infante con
del pasajero delantero) en la
que algo puede estar mal con el sistema de sujeción en el asiento.
página 3-62.
sistema de bolsa de aire. Para Si se instaló un asiento de
seguridad para niños y el indicador 5. Si, después de volver a instalar
ayudar a evitar lesiones para
de encendido está iluminado: el asiento de seguridad para el
usted mismo u otros, pida que se
niño y volver a encender el
realice el servicio al vehículo de 1. Apague el vehículo.
vehículo, el indicador de
inmediato. Vea Luz de 2. Retire el asiento de seguridad encendido todavía está
disponibilidad de bolsa de aire para el niño del vehículo. iluminado, apague el vehículo.
(airbag) en la página 5-14 para Entonces recline ligeramente el
(Continúa) respaldo del vehículo y ajuste el
cojín del asiento, si es ajustable,
para asegurarse que el respaldo
del vehículo no empuje el Si el Indicador de Apagado se Realice los siguientes pasos para
asiento de seguridad para niños Ilumina para un ocupante permitir que el sistema detecte a
contra el cojín del asiento. adulto esa persona y active la bolsa de
Además asegúrese que el aire frontal y la bolsa de aire de
asiento de seguridad para niños rodilla del asiento del pasajero
no esté atrapado bajo las delantero externo (si está
cabeceras del vehículo. Si esto equipado):
sucede, ajuste la cabecera. Vea 1. Apague el vehículo.
Cabeceras en la página 3-2.
2. Retire cualquier material
6. Vuelva a arrancar el vehículo. adicional del asiento, tal como
El sistema de detección de pasajero mantas, cojines, cubiertas de
puede o no desactivar la bolsa de asiento, calentadores de
aire para un niño en un asiento de asiento, o masajeadores de
seguridad dependiendo del tamaño asiento.
del niño. Es mejor asegurar el 3. Coloque el respaldo en posición
asiento de seguridad del niño en un completamente vertical.
asiento trasero. Si una persona de tamaño adulto se
sienta en el asiento del pasajero 4. Pida que la persona se siente de
delantero, pero el indicador de forma vertical en el asiento,
apagado está iluminado, podría ser centrado en el cojín del asiento,
porque tal persona no está sentada con las piernas extendidas
adecuadamente en el asiento. cómodamente.
5. Vuelva a arrancar el vehículo y Factores adicionales que vehículo específico. Vea Añadir
pida que la persona permanezca afectan la operación del equipos al vehículo equipado con
en esta posición durante dos o sistema bolsas de aire en la página 3-42
tres minutos después de que se para obtener más información sobre
ilumine el indicador de Los cinturones de seguridad ayudan las modificaciones que pueden
encendido. a mantener al pasajero en su afectar la operación del sistema.
posición sobre el asiento durante
Un asiento húmedo puede afectar el
{ Advertencia maniobras y frenado del vehículo, lo
que ayuda que el sistema de desempeño del sistema de
detección de pasajero conserve el detección del pasajero. A
Si la bolsa de aire del pasajero continuación se muestra por qué:
externo delantero se apaga para estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de . El sistema de detección de
un ocupante de tamaño adulto, la
seguridad" y "Asientos de seguridad pasajero puede apagar la(s)
bolsa de aire no podrá inflarse y
para niños" en el Índice para bolsa(s) de aire del pasajero
ayudar a proteger a esa persona obtener información adicional sobre cuando el asiento se moje con
en un accidente, lo que resulta en la importancia del uso adecuado de algún líquido. Si esto sucede, se
un incremento de riesgo de loa asientos de seguridad. iluminará el indicador de
lesiones serias o incluso la apagado, y también se iluminará
muerte. Un ocupante de tamaño Una capa gruesa de material
adicional, tal como una manta o la luz de mantenimiento de la
adulto no debería ocupar el bolsa de aire en el tablero de
asiento del pasajero externo cojín, o equipo post-venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores instrumentos.
delantero, si el indicador apagado .
de asiento, y masajeadores de El líquido acumulado sobre el
de la bolsa de aire del pasajero
asiento pueden afectar qué tan bien asiento que no sea absorbido
está iluminada. opere el sistema de detección del puede hacer con mayor
pasajero. Recomendamos que no probabilidad que el sistema de
use cubiertas de asiento u otro detección de pasajero active
equipo post-venta excepto cuando (encienda) la(s) bolsa(s) de aire
sea aprobado por GM para su del pasajero mientras que un
{ Advertencia { Advertencia
asiento de seguridad para niños
o un niño estén en el asiento.
Si se activa(n) la(s) bolsa(s) de
aire de pasajero, se iluminará el Guardar artículos debajo del Una bolsa de aire se puede inflar
indicador de encendido. asiento del pasajero o entre el durante un servicio inadecuado,
cojín del asiento del pasajero y el hasta un lapso de 10 segundos
Si el asiento del pasajero se respaldo puede interferir con la después de que el vehículo se
humedece, seque el asiento de operación adecuada del sistema apague y se desconecte la
inmediato. Si la luz de de detección de pasajero. batería. Puede resultar lastimado
mantenimiento de la bolsa de aire
si está cerca de una bolsa de aire
está encendida, no instale un
cuando se infle. Evite los
asiento de seguridad para niños ni Dar servicio a vehículos conectores amarillos.
permita que alguien ocupe el
asiento. Vea Luz de disponibilidad
equipados con bolsa Probablemente son parte del
de bolsa de aire (airbag) en la de aire sistema de la bolsa de aire.
página 5-14 con respecto a Asegúrese de seguir los
Las bolsas de aire afectan cómo se
información importante de procedimientos de servicio
debe dar servicio al vehículo. Hay
seguridad. adecuados, y asegúrese que la
partes del sistema de bolsa de aire
en varios lugares alrededor del persona que realiza el trabajo
El indicador de encendido se puede
vehículo. Su concesionario y el esté calificada para ello.
iluminar si se coloca un objeto
sobre un asiento desocupado, tal manual de servicio tienen
como un portafolios, una bolsa de información respecto al servicio del
mano, bolsa de supermercado, una vehículo y el sistema de bolsa de
computadora portátil "laptop" u otro aire. Vea Información sobre pedido
dispositivo electrónico. Si no desea de publicaciones de servicio en la
que ocurra esto, retire el objeto página 13-6 para adquirir un manual
indeseado del asiento. de servicio.
Agregar equipo a Su concesionario y el manual de detección de pasajero desactive
servicio tienen información respecto adecuadamente la(s) bolsa (s) de
vehículos equipados con de la ubicación de los sensores de aire del pasajero. Vea Sistema de
bolsa de aire las bolsas de aire, el módulo de detección de pasajeros (Canadá) en
Agregar objetos que cambien el detección y diagnóstico y el la página 3-36.
marco del vehículo, el sistema de cableado de las bolsas de aire. Si el vehículo tiene bolsas de aire
defensa, la altura, el extremo frontal Además, el vehículo tiene un de riel de techo para volcadura, vea
o el metal de la placa lateral, podría sistema de detección de pasajero Llantas y volantes de conducción de
evitar que el sistema de bolsa de para la posición del pasajero frontal, tamaños diferentes en la
aire funcione adecuadamente. La que incluye sensores que son parte página 10-68 para obtener
operación del sistema de bolsas de del asiento del pasajero. El sistema información adicional importante.
aire también puede verse afectada de detección de pasajero puede no Si tiene que modificar su vehículo
por cambiar o mover partes en los operar adecuadamente si el debido a que usted tenga una
asientos delanteros, los cinturones revestimiento original del asiento es discapacidad y tiene preguntas
de seguridad, el módulo de sensor y reemplazado con cubiertas, tapices acerca de si las modificaciones
diagnóstico de la bolsa de aire, el o revestimiento que no pertenezcan afectarán el sistema de bolsa de
volante, el tablero de instrumentos, a GM diseñados para un vehículo aire de su vehículo, o si tiene usted
los módulos de la bolsa de aire del diferente. Cualquier objeto, tal como preguntas acerca de si el sistema
techo, las cubiertas del techo o los un calentador de asiento de de bolsa de aire se verá afectado si
pilares, la consola superior, los repuesto o una almohadilla o se modifica su vehículo por
sensores delanteros, los sensores dispositivo de mejora de confort, cualquier otra razón, llame a
de impacto delanteros o el cableado instalado bajo o sobre la tela del Asistencia a clientes. Vea Centro de
de la bolsa de aire. asiento, también podría interferir Atención a clientes (CAC) en la
con la operación del sistema de página 13-2.
detección de pasajero. Esto podría
prevenir el despliegue adecuado de
la(s) bolsa(s) de aire del pasajero o
prevenir que el sistema de
Revisión del sistema de
las bolsas de aire
{ Precaución Reemplazo de partes del
sistema de bolsa de aire
El sistema de bolsas de aire no Si la cubierta de una bolsa de después de una colisión
necesita mantenimiento o aire está dañada, abierta, o rota,
reemplazo programado
regularmente. Asegúrese que la luz
la bolsa de aire puede no
funcionar adecuadamente. No
{ Advertencia
de mantenimiento de las bolsas de abra o rompa las cubiertas de la Un choque puede dañar los
aire esté funcionando. Vea Luz de bolsa de aire. Si cualquier sistemas de la bolsa de aire en el
disponibilidad de bolsa de aire cubierta de bolsa de aire está vehículo. Un sistema de bolsa de
(airbag) en la página 5-14. abierta o rota, pida que se aire dañado puede no funcionar
reemplace la cubierta de la bolsa adecuadamente y puede no
de aire y/o el módulo de la bolsa protegerlo y a su(s) pasajero(s)
de aire. Vea ¿Dónde están las durante un choque, resultando en
bolsas de aire? (México) en la lesiones serias o incluso la
página 3-29. ¿Dónde están las muerte. Para ayudar a asegurar
bolsas de aire? (Canadá) en la que los sistemas de bolsa de aire
página 3-30 para conocer la funcionen adecuadamente
ubicación de los módulos de después de un choque, pida que
bolsas de aire. Vea a su sean inspeccionados y se
concesionario para que realice el realicen las sustituciones
servicio. necesarias tan pronto como sea
posible.
Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para Las instrucciones del fabricante que
necesitará reemplazar las partes del vienen con el asiento elevado
sistema de bolsa de aire. Vea a su niños mencionan los límites de peso y
concesionario para que realice el altura para esa elevación. Utilice un
servicio. Niños Mayores asiento elevado con el cinturón de
Si la luz de mantenimiento de la seguridad de tres puntos
bolsa de aire permanece encendida (regazo-hombro) hasta que el niño
después de que se arranca el pase la siguiente prueba de ajuste
vehículo o se enciende mientras adecuada:
conduce, el sistema de bolsa de . Siéntelo completamente hacia
aire puede no funcionar atrás sobre el asiento. ¿Las
adecuadamente. Haga revisar rodillas se doblan en el borde
Inmediatamente el vehículo. Vea del asiento? Si es así, continúe.
Luz de disponibilidad de bolsa de Si no, regrese el asiento
aire (airbag) en la página 5-14. elevado.
. Abroche el cinturón de
regazo-hombro. ¿El cinturón de
hombro queda sobre el hombro?
Los niños mayores que hayan Si es así, continúe. Si no, intente
excedido el tamaño para los usar la guía de confort del
asientos elevados deben usar los cinturón de seguridad trasero.
cinturones de seguridad del Vea "Guías de comodidad de
vehículo. cinturón de seguridad trasero"
bajo Cinturón de seguridad de
tres puntos (regazo-hombro) en
la página 3-17. Si el cinturón de
{ Advertencia
hombro todavía no queda sobre parte superior de los muslos.
el hombro, entonces regrese al Esto aplica la fuerza del cinturón
asiento elevado. a los huesos de la pelvis del
niño durante un choque. Nunca Nunca permita que más de un
. ¿El cinturón del regazo se ajusta
se debe usar sobre el abdomen, niño utilice el mismo cinturón de
bajo y firme sobre las caderas, seguridad. El cinturón de
tocando los muslos? Si es así, ya que puede causar lesiones
severas o incluso fatales seguridad no puede distribuir
continúe. Si no, regrese el adecuadamente las fuerzas del
asiento elevado. durante un choque.
impacto. En un choque, ellos
. ¿Puede mantenerse Además vea "Guías de comodidad
pueden golpearse entre sí y
adecuadamente el ajuste del de cinturón de seguridad trasero"
lastimarse seriamente. Un
cinturón de seguridad durante bajo Cinturón de seguridad de tres
puntos (regazo-hombro) en la cinturón de seguridad debe ser
todo el viaje? Si es así, usado únicamente por una
continúe. Si no, regrese el página 3-17.
persona a la vez.
asiento elevado. De acuerdo con las estadísticas de
Q: ¿Cuál es la manera adecuada accidentes, los niños viajan más
de utilizar los cinturones de seguros en un sistema de sujeción
seguridad? en el asiento trasero.

A: Un niño mayor debe usar el Durante un accidente, los niños que


cinturón del regazo-hombro y no estén asegurados pueden
obtener la restricción adicional golpear a otras personas que estén
que pueda proporcionar el aseguradas, o pueden ser
cinturón de hombro. El cinturón expulsados del vehículo. Los niños
de hombro no debe cruzar la mayores necesitan usar los
cara o el cuello. El cinturón del cinturones de seguridad
regazo se debe ajustar adecuadamente.
firmemente debajo de las
caderas, tan sólo tocando la
{ Advertencia { Advertencia
Nunca permita que un niño use el Los niños se pueden lastimar
cinturón de seguridad con el seriamente o estrangular si se
cinturón del hombro detrás de su coloca un cinturón de hombro
espalda. Un niño se puede alrededor de su cuello y el
lesionar seriamente al no utilizar cinturón de seguridad continua
el cinturón de regazo-hombro apretando. Nunca deje a los
adecuadamente. En un choque, niños desatendidos en un
el cinturón de hombros no vehículo y nunca permita que los
protegería al niño. El niño se niños jueguen con los cinturones
podría mover demasiado hacia de seguridad.
delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del Cada vez que los infantes y niños
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto pequeños viajen en vehículos,
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás deben tener la protección provista
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la por los asientos de seguridad
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia apropiados para niños. El sistema
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar de cinturón de seguridad y el
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De sistema de bolsa de aire no están
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de cada provincia de diseñados para ellos.
sobre el hombro y cruzado sobre Canadá indica que los niños hasta
Niños que no sean sujetados
el pecho. cierta edad deben estar asegurados
adecuadamente pueden golpear a
mientras están dentro de un
otras personas, o pueden ser
vehículo.
expulsados del vehículo.
{ Advertencia Advertencia (Continúa)
Nunca sostenga a un infante o un asiento de seguridad para niños
niño mientras viaje en un que ve hacia adelante en el
vehículo. Debido a la fuerza del asiento trasero. Si debe asegurar
choque, un infante o niño se un asiento de seguridad de niños
volverán tan pesados que no que vea hacia atrás en el asiento
será posible sostenerlos frontal derecho, siempre mueva el
durante el choque. Por ejemplo, asiento del pasajero frontal lo
en un choque a tan sólo más atrás que se pueda.
40 km/h (25 mph), un infante de
5.5 (12 libras) se convertirá
repentinamente en una fuerza de { Advertencia
110 kg (240 libras) en los brazos
de una persona. Los infantes se Los niños que estén recargados
deben asegurar en un asiento de contra, o muy cerca de, cualquier
seguridad apropiado. bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente o
morir. Nunca coloque un asiento
de seguridad para niños que vea
hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
También es mejor asegurar el
(Continúa)
Q: ¿Cuáles son los diferentes con las normas de seguridad
tipos de asientos de seguridad federales para vehículos Advertencia (Continúa)
adicionales para niños? automotores.
Los infantes siempre deben
A: Los asientos de seguridad Las instrucciones del fabricante asegurarse en los asientos de
adicionales para niños, que son del asiento de seguridad que seguridad para niños que ven
comprados por el propietario del vienen con el mismo, mencionan
hacia atrás.
vehículo, están disponibles en los límites de peso y altura para
cuatro tipos básicos. La un asiento de seguridad para
selección de un asiento de niños en particular. Además,
seguridad particular debe tomar existen muchos tipos de
asientos de seguridad
{ Advertencia
en consideración no sólo el
peso, altura y edad del niño, disponibles para niños con Los huesos de la cadera de un
sino también si el asiento de necesidades especiales. niño pequeño todavía son
seguridad será compatible o no demasiado pequeños de forma
con el vehículo automotriz en el { Advertencia que el cinturón de seguridad
que se usará. regular del vehículo puede no
Existen muchos modelos Para reducir el riesgo de lesiones permanecer bajo sobre los
diferentes disponibles para la en el cuello y la cabeza durante huesos de la cadera, tal como
mayoría de los tipos básicos de un choque, los infantes necesitan debería. En lugar de ello, se
asientos de seguridad para un apoyo completo. Durante un puede asentar alrededor del
niños. Cuando compre un choque, si un infante está en un abdomen del niño. Durante un
asiento de seguridad para niños, asiento con retención infantil que choque, el cinturón aplicaría la
asegúrese que está diseñada ve hacia atrás, las fuerzas del fuerza sobre un área del cuerpo
para usarse en un vehículo choque se distribuyen a través de que no está protegida por
automotriz. Si es así, el asiento la parte más fuerte del cuerpo del ninguna estructura ósea. Esto por
de seguridad tendrá una infante, la espalda y hombros. sí solo podría causar lesiones
etiqueta que diga que cumple (Continúa) (Continúa)
Advertencia (Continúa)
Sistemas de Restricción
para Niños
serias o fatales. Para reducir el
riesgo de lesiones serias o fatales
durante un choque, los niños
pequeños siempre deben ser
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños.

Asiento para niño que ve hacia


adelante

Asiento de infante que ve hacia Un asiento para niño que ve hacia


delante proporciona restricción para
atrás
el cuerpo del niño con el arnés.
Un asiento para infantes que vea
hacia atrás proporciona restricción
con la superficie del asiento contra
la espalda del infante.
El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Aseguramiento de restricción cintura o la porción del cinturón del
adicional para niños en el regazo del cinturón del
vehículo regazo-hombro, o por medio del
sistema LATCH. Vea Anclas
{ Advertencia inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
Un niño se puede lastimar página 3-53 para obtener más
seriamente o morir durante un información. Los niños pueden estar
en peligro durante un choque si el
choque si el asiento con
asiento con retención infantil no
retención infantil no está está asegurado adecuadamente en
asegurado adecuadamente en el el vehículo.
vehículo. Asegure el asiento con
Asientos elevados retención infantil adecuadamente Cuando asegure un asiento con
Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón retención infantil adicional, vea las
con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH instrucciones incluidas con el
mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las asiento con retención que pueden
cinturón de seguridad del vehículo. estar en el mismo asiento o en un
instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede manual, o en ambos, y a este
asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la manual. Las instrucciones de los
instrucciones de este manual. asientos de seguridad para niños
ventanilla.
son importantes, así que si no están
El asiento con retención infantil se disponibles, solicite al fabricante
debe asegurar en el vehículo para una copia de reemplazo.
ayudar a reducir las probabilidades Tenga en mente que un asiento con
de lesiones. Los asientos de retención infantil sin asegurar se
seguridad para niños se deben puede mover en una colisión o paro
asegurar en los asientos del repentino y lesionar a las personas
vehículo por medio de cinturones de dentro del vehículo. Asegúrese de
sujetar adecuadamente cualquier Aseguramiento del niño dentro Cuando sea posible, los niños
asiento con retención infantil dentro del asiento con retención menores de 12 años deben viajar
del vehículo - incluso cuando no infantil en el asiento trasero.
esté el niño en ésta. Nunca coloque un asiento de
Hay técnicos de seguridad de
pasajeros infantiles certificados
{ Advertencia seguridad para niños que vea hacia
atrás en el asiento delantero. Esto
(CPST) disponibles en algunas Un niño se puede lastimar se debe a que el riesgo es
áreas de los Estados Unidos y seriamente o morir durante un demasiado grande si se despliega
Canadá para inspeccionar y choque si el niño no está la bolsa de aire contra un asiento
demostrar cómo usar e instalar asegurado adecuadamente en el para niños viendo hacia atrás.
correctamente los asientos de asiento con retención infantil.
seguridad para niños. Para la
disponibilidad de CPST en Canadá,
Asegure al niño adecuadamente { Advertencia
siguiendo las instrucciones
verifique con la oficina de incluidas con el asiento con Un niño en un asiento de
Transportes de Canadá o la retención infantil. seguridad que ve hacia atrás se
Secretaría Provincial de puede lesionar seriamente o
Transportes. morir si la bolsa de aire del
Dónde poner el sistema pasajero frontal derecho se infla.
de retención infantil Esto se debe a que la parte
posterior del asiento de seguridad
De acuerdo con las estadísticas de
del niño que ve hacia atrás
accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están estaría muy cerca a la bolsa de
adecuadamente restringidos en un aire que se infla. Un niño en un
sistema de asiento con retención asiento de seguridad que ve
infantil o sistema de asiento con hacia el frente se puede lesionar
retención para infantes asegurado seriamente o morir si la bolsa de
en la posición del asiento trasero. (Continúa)
algunos pueden ajustarse en ciertas
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) posiciones de asiento mejor que
otras. Siempre asegúrese que el
aire del pasajero frontal derecho desactivada. Si asegura un asiento con retención infantil esté
se infla y el asiento del pasajero asiento con retención infantil que asegurado adecuadamente.
está en posición hacia delante. vea hacia atrás en el asiento
frontal derecho, siempre mueva el Dependiendo de dónde coloque el
El vehículo puede tener un asiento de seguridad para niños y el
sistema de detección de asiento del pasajero frontal lo
más atrás que se pueda. Es tamaño del mismo, es posible que
pasajeros, diseñado para no tenga acceso a los ensambles
desactivar la bolsa de aire frontal mejor asegurar el asiento de
de cinturón de seguridad
del pasajero delantero derecho seguridad del niño en un asiento
adyacentes o anclajes de SEGURO
bajo ciertas condiciones. trasero. para el resto de pasajeros o
Vea Sistema de detección de asientos de seguridad para niños.
Incluso si el sistema de detección
pasajeros (Canadá) en la Las posiciones de asiento
de pasajeros, si está incluido,
página 3-36 para obtener adyacentes no se deben usar si el
desactivó la bolsa de aire frontal asiento con retención infantil evita el
del pasajero delantero derecho, información adicional.
acceso a o interfiere con la ruta del
ningún sistema es infalible. Nadie cinturón de seguridad.
puede garantizar que la bolsa de Cuando asegure un asiento con
aire no se desplegará bajo retención infantil en una posición de Siempre que se instale un asiento
algunas circunstancias inusuales, asiento trasero, estudie las con retención infantil, asegúrese de
instrucciones que se incluyen con el sujetarlo adecuadamente.
aunque ésta esté desactivada.
asiento con retención infantil para Tenga en mente que un asiento con
Asegure los asientos de asegurar que es compatible con retención infantil sin asegurar se
seguridad para niños que vean este vehículo. puede mover en una colisión o paro
hacia atrás en un asiento trasero, repentino y lesionar a las personas
incluso si la bolsa de aire está Los asientos de seguridad para
niños y los asientos elevados varían dentro del vehículo. Asegúrese de
(Continúa) considerablemente en tamaño, y sujetar adecuadamente cualquier
asiento con retención infantil dentro tanto el sistema LATCH como el con retención infantil. Nunca se
del vehículo - incluso cuando no cinturón de seguridad para asegurar debe instalar un asiento con
esté el niño en ésta. un asiento para niños viendo hacia retención infantil usando sólo la
adelante o hacia atrás. atadura y anclaje superior.
Anclajes inferiores y Los asientos elevadores utilizan los El sistema de anclaje LATCH puede
sujetadores para niños cinturones de seguridad del usarse hasta que el peso
(Sistema de CIERRE) vehículo para asegurar al niño combinado del niño y el asiento sea
sobre el asiento elevador. Si el de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el
El sistema LATCH asegura el fabricante recomienda que el cinturón de seguridad solamente en
asiento de seguridad para niños al asiento elevador se asegure con el vez del sistema LATCH una vez que
conducir o en un choque. Los sistema LATCH, esto puede el peso combinado sea de más de
aditamentos LATCH en el asiento hacerse mientras el asiento 29.5 kg (65 lbs).
de seguridad para niños se utilizan elevador pueda colocarse de
para atar el asiento de seguridad Lo indicado a continuación explica
manera adecuada y no haya la forma de sujetar un asiento con
para niños a las anclas en el interferencia con la colocación
vehículo. El sistema LATCH está retención infantil con estos
adecuada del cinturón de seguridad sujetadores en el vehículo.
diseñado para hacer más fácil la sobre el niño.
instalación de un asiento con No todas las posiciones de asiento
retención infantil. Asegúrese de seguir las del vehículo o asientos de
instrucciones del manual del asiento seguridad para niños tienen
Para usar el sistema de sujeción para niños, y también las
LATCH en el vehículo, necesita un anclajes inferiores y sujetadores o
instrucciones de este manual. anclajes de atadura y sujetadores
asiento para niños compatible con
LATCH. Los asientos viendo hacia Cuando instale un asiento con superiores.
atrás y hacia adelante compatibles retención infantil con atadura
con LATCH pueden instalarse de superior, también debe usar ya sea
manera adecuada utilizando los los anclajes inferiores o los
anclajes LATCH o los cinturones de cinturones de seguridad para
seguridad del vehículo. NO utilice sujetar adecuadamente el asiento
Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior El asiento para niños puede tener
un anclaje único (3) o anclaje dual
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
Los anclajes inferiores (1) son Un anclaje superior (3, 4) ancla la atadura superior, y que la atadura
barras de metal integradas al parte superior del asiento para esté sujeta. Asegúrese de leer y
vehículo. Hay dos anclajes niños al vehículo. Un anclaje de seguir las instrucciones para su
inferiores para cada posición de atadura superior está integrado al asiento de seguridad para niños.
asiento LATCH que acomodarán un vehículo. El sujetador de anclaje
asiento con para niños con superior (2) sobre el asiento con
sujetadores inferiores (2). retención infantil se conecta al
anclaje de conexión superior del
vehículo para reducir el movimiento
hacia el frente y la rotación del
asiento para niños durante la
conducción o durante un choque.
Ubicaciones de anclaje inferior
y anclaje de atadura superior

Para ayudarlo a localizar los


anclajes inferiores, cada posición de
asiento con anclajes inferiores tiene
dos etiquetas, cerca del pliegue
entre el respaldo y el cojín del
asiento.
Los anclajes de atadura superior
están en la parte posterior de los
respaldos. Asegúrese de utilizar el
anclaje sobre el mismo lado del
I (Anclaje de atadura vehículo que la posición de asiento
superior): Posiciones de asiento donde se colocará el asiento con
con anclajes de atadura superior. retención infantil.
H (Anclaje inferior): Posiciones Para ayudar a ubicar los anclajes No asegure el asiento con retención
de asiento con dos anclajes con correa superior, el símbolo del infantil en una posición sin el
inferiores. anclaje de correa superior está anclaje de atadura superior si la ley
ubicado sobre la moldura cerca del nacional o local requiere que se
anclaje. sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil dicen
que se debe sujetar la atadura
superior.
{ Advertencia
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños e infantes Advertencia (Continúa)
están más seguros cuando están
adecuadamente restringidos en un utilizando los anclajes, o utilice Los niños se pueden lastimar
sistema de asiento con retención los cinturones de seguridad del seriamente o estrangular si se
infantil o sistema de asiento con vehículo para asegurar el asiento coloca un cinturón de hombro
retención para infantes asegurado de seguridad, siguiendo las alrededor de su cuello y el
en la posición del asiento trasero. instrucciones que vienen con el cinturón de seguridad continua
Vea Dónde poner el sistema de asiento con retención infantil y las apretando. Abroche cualquier
retención infantil en la página 3-51 instrucciones de este manual. cinturón de seguridad sin usar
para obtener información adicional. detrás del asiento con retención
infantil de tal forma que los niños
Cómo asegurar restricción
niños diseñada para sistema { Advertencia no puedan alcanzarlo. Jale el
cinturón de hombro
LATCH completamente fuera del retractor
No sujete más de un asiento con
para ajustar el seguro, si el
{ Advertencia retención infantil en un solo
anclaje. Sujetar más de un vehículo tiene uno, después que
asiento con retención infantil en se haya instalado el asiento con
Si el asiento con retención infantil retención infantil.
de tipo LATCH no se sujeta a los un solo anclaje podría causar que
anclajes, el asiento con retención el anclaje o el sujetador se
no podrá proteger al niño de suelten o incluso se rompan
manera correcta. En un choque, durante un choque. El niño y
el niño se puede lesionar otros podrían lastimarse. Para
seriamente o morir. Instale un reducir el riesgo de lesiones
asiento con retención infantil tipo serias o fatales durante un
LATCH en forma adecuada choque, sujete sólo un asiento
con retención infantil por anclaje.
(Continúa)
{ Precaución
Este sistema está diseñado para Refiérase a las instrucciones del
hacer más fácil la instalación de fabricante del asiento de
asientos de seguridad para niños. seguridad para niños y a las
No permita que los sujetadores Al utilizar anclajes inferiores,no instrucciones de este manual.
LATCH rocen los cinturones de utilice los cinturones de seguridad
seguridad del vehículo. Esto 1.1. Encuentre los anclajes
del vehículo. Utilice en cambio los inferiores para la posición
puede dañar estas partes. Si es anclajes del vehículo y los
necesario, mueva los cinturones de asiento deseada.
accesorios del asiento de seguridad
de seguridad abrochados para para niños para asegurar los 1.2. Coloque el asiento con
evitar rozar los sujetadores asientos de seguridad. Algunos retención infantil sobre el
LATCH. asientos de seguridad también asiento.
No doble el asiento trasero vacío utilizan otro anclaje del vehículo Cuando instale una
para asegurar la atadura superior. restricción para niño que
con el cinturón de seguridad
abrochado. Esto podría dañar el 1. Sujete y apriete los sujetadores vea hacia el frente, puede
cinturón de seguridad o el inferiores a los anclajes ser necesario mover el
asiento. Desabroche y regrese el inferiores. Si el asiento con asiento delantero hacia
cinturón de seguridad a su retención infantil no tiene adelante para instalar
posición de almacenamiento, sujetadores inferiores o la adecuadamente la
posición de asiento deseada no restricción conforme a las
antes de doblar el asiento.
tiene anclajes inferiores, instrucciones del fabricante
asegure el asiento con retención del asiento para niños. Vea
Si usted necesita asegurar más de infantil con la atadura superior y Ajuste de los asientos en la
un asiento de seguridad para niños los cinturones de seguridad. página 3-4.
en el asiento trasero, vea Dónde 1.3. Sujete y apriete los
poner el sistema de retención sujetadores inferiores sobre
infantil en la página 3-51. el asiento con retención
infantil a los anclajes
inferiores.
2. Si el fabricante del asiento con 2.3. Dirija, sujete, y apriete la
retención infantil recomienda atadura superior de
que se sujete la atadura acuerdo con las
superior, sujete y apriete la instrucciones de asiento de
atadura superior al anclaje de seguridad para niños y las
atadura superior, si está siguientes instrucciones:
equipado. Refiérase a las
instrucciones del asiento con
retención infantil y a los
siguientes pasos: Si la posición que usa no
2.1. Encuentre el anclaje de tiene cabecera y utiliza una
atadura superior. atadura doble, dirija la
atadura sobre el respaldo.
2.2. Retire la cubierta de carga
antes de instalar la correa
superior. Coloque la
cubierta de carga sobre el Si la posición que usa no
piso del área de carga. La tiene cabecera y utiliza una
cubierta de carga debe atadura sencilla, dirija la
permanecer desinstalada atadura sobre el respaldo.
mientras la correa superior
esté en uso.
Si la posición que está 3. Antes de colocar un niño en el
utilizando tiene una asiento con retención infantil Advertencia (Continúa)
cabecera ajustable y está asegúrese que esté sujeto
utilizando sólo una atadura, firmemente en su lugar. Para durante un choque. Para ayudar
levante la cabecera y pase verificar, sujete el asiento con a asegurarse que el sistema
la correa por debajo de la retención infantil por el recorrido LATCH funcione adecuadamente
cabecera así como entre del CERROJO e intente moverlo después de un choque, pida a su
las barras de la cabecera. hacia los lados y hacia adelante concesionario que inspeccione el
y hacia atrás. No se debe mover sistema y realice las sustituciones
más de 2.5 cm (1 pulg.) para necesarias tan pronto como sea
que su instalación sea posible.
adecuada.
Si el vehículo tiene un sistema
Reemplazo de las partes LATCH y estaba en uso durante un
del sistema LATCH choque, se pueden necesitar partes
después de una colisión nuevas para el sistema LATCH.
Pueden ser necesarias partes
Si la posición que está { Advertencia nuevas y reparaciones incluso si el
sistema LATCH no estaba en uso
utilizando tiene una
cabecera ajustable y está Un choque puede dañar el durante el choque.
utilizando una atadura sistema LATCH del vehículo. Un
doble, levante la cabecera sistema LATCH dañado puede no
y pase la correa por debajo asegurar adecuadamente el
de la cabecera así como asiento con retención infantil, lo
alrededor de las barras de que puede resultar en lesiones
la cabecera. severas o incluso la muerte
(Continúa)
Cómo sujetar asientos de No asegure el asiento para niños en Asegúrese de leer Dónde poner el
una posición sin el anclaje de sistema de retención infantil en la
seguridad para niños atadura superior si la ley nacional o página 3-51, si se necesita instalar
(Asiento trasero) local requiere que se ancle la más de un asiento con retención
Cuando asegure un asiento con atadura superior, o si las infantil en el asiento trasero.
retención infantil en una posición de instrucciones incluidas con el 1. Coloque el asiento con retención
asiento trasero, estudie las asiento con retención infantil dicen infantil sobre el asiento.
instrucciones que se incluyen con el que se debe anclar la correa
superior. Para las posiciones de asiento
asiento con retención infantil para
de la segunda fila externa, retire
asegurar que es compatible con En Canadá, la ley requiere que los el cinturón de seguridad de la
este vehículo. asientos de seguridad para niños guía. No asegure el asiento de
Si los asientos de seguridad para que ven hacia delante tengan una seguridad para niños con el
niños tiene el sistema de atadura superior, y que la atadura cinturón de seguridad dirigido a
CERROJO, vea Anclas inferiores y esté sujeta. través de la guía.
correas para niños (Sistema de Si el asiento con retención infantil Cuando instale una restricción
CERROJO) en la página 3-53 sobre no tiene el sistema LATCH, deberá para niño que vea hacia el
cómo y dónde instalar los asientos usar el cinturón de seguridad para frente, puede ser necesario
de seguridad para niños utilizando asegurar el asiento con retención mover el asiento delantero hacia
el sistema de CERROJO. Si el infantil en esta posición. Asegúrese adelante para instalar
asiento con retención infantil está de seguir las instrucciones incluidas adecuadamente la restricción
asegurado en el vehículo por medio con el asiento con retención infantil. conforme a las instrucciones del
de un cinturón de seguridad y usa Asegure al niño en el asiento con fabricante del asiento para
una correa superior, vea Anclas retención infantil cuándo y cómo se niños.
inferiores y correas para niños indica en las instrucciones.
(Sistema de CERROJO) en la 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
página 3-53 respecto a las las porciones de cintura y
ubicaciones de anclaje de la correa hombro del cinturón de
superior. seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.

4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje


completamente fuera del hacia abajo el asiento de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
3. Empuje la placa de cerrojo puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
dentro del broche hasta que jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
escuche un sonido de clic. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
Coloque el botón de liberación
que vea hacia delante, puede
sobre el broche de tal forma que
ser útil usar su rodilla para
el cinturón de seguridad se
empujar el asiento con retención
desabroche rápidamente si es
necesario. infantil mientras aprieta el
cinturón.
Intente jalar el cinturón fuera del Para retirar el asiento con retención Vea Sistema de detección de
retractor para asegurarse que el infantil, desabroche el cinturón de pasajeros (Canadá) en la
retractor esté asegurado. Si el seguridad del vehículo y déjelo que página 3-36. Indicador de estatus
retractor no está asegurado, regrese a su posición de de la bolsa de aire del pasajero
repita los Pasos 4 y 5. almacenamiento. Si la atadura (Canadá) en la página 5-15 para
6. Si el asiento con retención superior está sujeta al anclaje de obtener más información,
infantil tiene una atadura atadura superior, desconéctela. incluyendo información importante
superior, siga las instrucciones de seguridad.
del fabricante del asiento con Como sujetar asientos de Nunca coloque un asiento de
retención infantil respecto al uso seguridad para niños seguridad para niños que vea hacia
de la atadura superior. Vea (Posición del pasajero atrás en el asiento frontal. Esto se
Anclas inferiores y correas para debe a que el riesgo es demasiado
niños (Sistema de CERROJO) delantero) grande si se despliega la bolsa de
en la página 3-53 para obtener Este vehículo tiene bolsas de aire. aire contra un asiento para niños
más información. Un asiento trasero es un lugar más viendo hacia atrás.
7. Antes de colocar un niño en el seguro para colocar un asiento con
asiento con retención infantil retención infantil que vea hacia { Advertencia
asegúrese que esté sujeto delante. Vea Dónde poner el
firmemente en su lugar. Para sistema de retención infantil en la Un niño en un asiento de
verificar, sujete el asiento con página 3-51. seguridad que ve hacia atrás se
retención infantil por el recorrido Además, el vehículo puede tener un puede lesionar seriamente o
del cinturón de seguridad e sistema de detección de pasajeros morir si la bolsa de aire del
intente moverlo hacia los lados y que está diseñado para desactivar pasajero frontal derecho se infla.
hacia adelante y hacia atrás. la bolsa de aire frontal y la bolsa de Esto se debe a que la parte
Cuando el asiento con retención aire de rodilla (si está equipado) del posterior del asiento de seguridad
infantil está instalado asiento del pasajero externo del niño que ve hacia atrás
adecuadamente, no debe delantero bajo ciertas condiciones. (Continúa)
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
Si el asiento con retención infantil
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) tiene el sistema LATCH, vea Anclas
inferiores y correas para niños
estaría muy cerca a la bolsa de aire no se desplegará bajo (Sistema de CERROJO) en la
aire que se infla. Un niño en un algunas circunstancias inusuales, página 3-53 sobre cómo y cuándo
asiento de seguridad que ve aunque ésta esté desactivada. instalar el asiento con retención
hacia el frente se puede lesionar Asegure los asientos de infantil utilizando el sistema LATCH.
seriamente o morir si la bolsa de seguridad para niños que vean Si el asiento con retención infantil
aire del pasajero frontal derecho hacia atrás en un asiento trasero, está asegurado por medio de un
se infla y el asiento del pasajero incluso si la bolsa de aire está cinturón de seguridad y usa una
está en posición hacia delante. desactivada. Si asegura un atadura superior, vea Anclas
El vehículo puede tener un asiento con retención infantil que inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
sistema de detección de vea hacia atrás en el asiento
página 3-53 respecto a las
pasajeros, diseñado para frontal derecho, siempre mueva el
ubicaciones de anclaje de atadura
desactivar la bolsa de aire frontal asiento del pasajero frontal lo superior.
del pasajero delantero derecho más atrás que se pueda. Es
bajo ciertas condiciones. mejor asegurar el asiento de No asegure el asiento para niños en
seguridad del niño en un asiento una posición sin el anclaje de
Incluso si el sistema de detección atadura superior si la ley nacional o
de pasajeros, si está incluido, trasero.
local requiere que se ancle la
desactivó la bolsa de aire frontal Vea Sistema de detección de atadura superior, o si las
del pasajero delantero derecho, pasajeros (Canadá) en la instrucciones incluidas con el
ningún sistema es infalible. Nadie página 3-36 para obtener asiento con retención infantil dicen
puede garantizar que la bolsa de información adicional. que se debe anclar la correa
(Continúa) superior.
En Canadá, la ley requiere que los vehículo. Vea Indicador de 4. Empuje la placa de cerrojo
asientos de seguridad para niños estatus de la bolsa de aire del dentro del broche hasta que
que ven hacia delante tengan una pasajero (Canadá) en la escuche un sonido de clic.
atadura superior, y que la atadura página 5-15. Coloque el botón de liberación
esté sujeta. 2. Coloque el asiento con retención sobre el broche, de tal forma
Deberá usar el cinturón del infantil sobre el asiento. que el cinturón de seguridad se
regazo-hombro para asegurar el 3. Tome la placa de cerrojo, y pase desabroche rápidamente si es
asiento con retención infantil en las porciones de cintura y necesario.
esta posición. Siga las instrucciones hombro del cinturón de
incluidas con el asiento con seguridad del vehículo a través
retención infantil. o alrededor del asiento de
1. Mueva el asiento lo más atrás seguridad. Las instrucciones del
posible antes de asegurar un asiento con retención infantil le
asiento con retención infantil mostrarán cómo hacerlo.
que ve hacia delante.
Cuando el sistema de detección
de pasajeros (si está equipado)
ha desactivado la bolsa de aire
delantera del pasajero externo
delantero y bolsa de aire de
rodilla (si está equipado), se
debe iluminar el indicador de 5. Jale el cinturón de hombro
apagado en el indicador de completamente fuera del
estatus de la bolsa de aire del retractor para ajustar el seguro.
pasajero y permanecer Cuando el seguro del retractor
encendido cuando arranque el esté ajustado, el cinturón se
puede apretar pero no se puede
jalar fuera del retractor.
Intente jalar el cinturón fuera del
retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Antes de colocar un niño en el
asiento con retención infantil
asegúrese que esté sujeto
firmemente en su lugar. Para
verificar, sujete el asiento con
retención infantil por el recorrido
del cinturón de seguridad e
6. Para apretar el cinturón, empuje intente moverlo hacia los lados y
hacia abajo el asiento de hacia adelante y hacia atrás.
seguridad para niños, jale la Cuando el asiento con retención
porción del hombro del cinturón infantil está instalado
para apretar la porción de la adecuadamente, no debe
cintura del cinturón, y regrese el moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
cinturón de hombro dentro del Para retirar el asiento con retención
retractor. Cuando instale un infantil, desabroche el cinturón de
asiento con retención infantil seguridad del vehículo y déjelo que
que vea hacia delante, puede regrese a su posición de
ser útil usar su rodilla para almacenamiento.
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
2 NOTAS
Almacenamiento Compartimientos de Almacenamiento del
almacenamiento tablero de instrumentos
Compartimientos de
almacenamiento { Advertencia
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 4-1
Almacenamiento del tablero de filosos en los compartimentos de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 almacenamiento. En un
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 accidente, podrían hacer que se
Compartimento para lentes abriera la cubierta y herir a
obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 alguien.
Almacenamiento debajo del
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características adicionales del
almacenamiento Si está equipado, jale la manija para
Sistema de administración de abrir.
la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-3
Triángulo de Advertencia . . . . . . 4-4
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . 4-4
Presione el botón para abrir el Almacenamiento debajo
compartimiento encima de la
guantera.
del asiento

Portavasos

Deslice el pestillo para abrir.

Si está equipado, hay


almacenamiento bajo el asiento del
pasajero delantero. Levante el
Si está equipado, jale hacia abajo el extremo de la charola hacia arriba y
descansabrazos del asiento trasero jale hacia adelante para abrir.
para tener acceso. Empújelo hacia el asiento para
cerrar.
Compartimento para
lentes obscuros
Puede haber un compartimento
para lentes oscuros sobre la puerta
del conductor. Jale para abrir.
Características Red de comodidad
adicionales del
almacenamiento
Sistema de
administración de la
carga
Este vehículo tiene un sistema de
administración de la carga en la
parte trasera.
Doble el piso de carga. Coloque el
gancho desde el piso de carga
dentro del gancho sobre la moldura El vehículo puede tener una red de
lateral. conveniencia. Sujete la red a los
anclajes de carga.
La red se debe usar para almacenar
pequeñas cargas y no se debe usar
para cargas pesadas.

Jale la correa para levantarla.


Triángulo de Advertencia Sistema Certificados por GM y contar con
estos accesorios. Para mayor
portaequipajes información, consulte con su
distribuidor o concesionario.
{ Advertencia
{ Precaución
Si se lleva algo sobre el techo del
vehículo que sea más largo o Colocar carga sobre el
ancho que la rejilla para el techo, portaequipajes que pese más de
como paneles, láminas de 75 kg (165 lbs) o que cuelgue
madera o un colchón, el viento hacia atrás o hacia los lados del
podría levantarlos al desplazarse vehículo puede dañar al vehículo.
el vehículo. Dicho artículo podría Coloque la carga de forma que
ser arrancado violentamente, y esté bien distribuida entre los
con ello causar una colisión y rieles, asegurándose de sujetar
Si está equipado, el triángulo de
advertencia se guarda en el dañar el vehículo. Jamás cargue bien la carga.
compartimento de almacenamiento algo más largo o ancho que el
trasero. portaequipajes en el techo del Para evitar daños o pérdida de
vehículo, a menos que use un carga cuando el vehículo esté en
accesorio transportador movimiento, verifique que los
certificado por GM. travesaños y la carga estén
firmemente sujetados. Al subir
Para los vehículos con una rejilla de carga a la rejilla del techo elevará el
techo, la rejilla se puede utilizar centro de gravedad del vehículo.
para llevar artículos de carga. Si su Evite las altas velocidades,
rejilla no incluyen travesaños, arranques súbitos, vueltas
puede adquirir travesaños pronunciadas, frenados repentinos
o maniobras bruscas, ya que podría
perder el control del vehículo al
conducirlo. Si se desplaza a una
distancia larga, en caminos
escabrosos, o a altas velocidades,
detenga ocasionalmente el vehículo
para cerciorarse de que la carga
siga firmemente sujeta en su lugar.
No rebase la capacidad máxima del
vehículo cuando esté subiendo
carga al vehículo.
Vea Límites de carga del vehículo
en la página 9-12.
2 NOTAS
Avisos del cinturón de Luz de presión de las
Instrumentos y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Controles Luz de disponibilidad de bolsa
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Luz de presión de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Indicador del estado de las Luz de advertencia de
Controles bolsas de aire (Canadá) . . . . 5-15 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-25
Ajuste del volante de Luz del sistema de carga . . . . 5-16 Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-25
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-16 Luz Reduced Engine Power
Controles del volante de Luz de aviso para servicio del (Potencia de motor
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 vehículo inmediato . . . . . . . . . 5-19 disminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de advertencia del Luz indicadora de luces altas
Limpiador/lavador de sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-19 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de advertencia del Luces de conducción diurna
Limpiador/lavador del Sistema de Frenos (DRL) Luz indicadora
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-20 de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Luz indicadora de luz
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Luz de advertencia de antiniebla delantera . . . . . . . . 5-26
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-7 dirección hidráulica . . . . . . . . . 5-21 Recordatorio de luces
Asistencia ultrasónica para encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Luces de advertencia, estacionamiento . . . . . . . . . . . . 5-21 Luz de control de crucero . . . . 5-27
marcadores e indicadores Luz de tracción apagada . . . . . 5-22 Luz de Puerta
Luces de advertencia, Luz de apagado de entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
marcadores e indicadores . . . 5-9 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Grupo de instrumentos . . . . . . . 5-11 Luz del Sistema de Control de Despliegues de información
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Tracción (TCS)/ Centro de información del
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-27
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . 5-12 Luz de advertencia de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 temperatura de refrigerante
Indicador de combustible . . . . 5-12 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Mensajes del vehículo Controles Controles del volante de
Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-29 dirección
Mensajes sobre el aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Ajuste del volante de
dirección
Computadora de viaje
Computadora de viaje . . . . . . . 5-30
Personalización del vehículo
Personalización del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Algunos controles de audio del


volante de dirección pueden diferir
Para ajustar el volante: dependiendo de las opciones del
vehículo. Algunos controles de
1. Jale la palanca hacia abajo. audio se pueden ajustar al volante.
2. Mueva el volante hacia arriba,
hacia abajo, al frente y atrás.
3. Jale la palanca hacia arriba para
fijar el volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.
b / g (Push to Talk) (Presionar Úselo para alternar hacia arriba o Mueva la palanca hacia alguna de
para hablar): Para vehículos que hacia abajo y seleccionar la las siguientes posiciones:
cuentan con Bluetooth presione estación de radio o pista de CD/ Alto: Úselo para pasadas rápidas.
para interactuar con estos sistemas. MP3 siguiente o anterior.
Bajo: Úselo para pasadas lentas.
Consulte Bluetooth (descripción + x (Volumen): Presione + o - para
general) en la página 7-28.
aumentar o reducir el volumen.
Bluetooth (Reconocimiento de voz)
en la página 7-40. Bluetooth
(Controles infoentretenimiento) en la Claxon
página 7-30. Oprima a en la almohadilla del
$ / i (silencio/finalizar volante para hacer sonar el claxon.
llamada): Presione para rechazar
una llamada entrante, para finalizar Limpiador/lavador de INT (Limpiaparabrisas
el reconocimiento de voz, o para
terminar una llamada actual.
parabrisas intermitentes): Mueva la palanca
Presiones para silenciar los hacia arriba hasta INT para
altavoces del vehículo mientras pasadas intermitentes, luego gire la
utilice el sistema de banda x INT hacia arriba para
infoentretenimiento. Presione de pasadas más frecuentes, o hacia
nuevo para activar el sonido. abajo para pasadas menos
frecuentes.
Para vehículos con sistemas
Bluetooth, presione para rechazar OFF (Inactivo): Utilice para apagar
una llamada entrante, o terminar La palanca del limpiaparabrisas/ los limpiadores.
una llamada actual. lavador está en el lado derecho de
la columna de dirección.
_ SRC ^ (fuente): Presione para
seleccionar la fuente de audio.
8 (Mist): Para una sola pasada,
mueva brevemente la palanca del { Advertencia Limpiador/lavador del
medallón
limpiaparabrisas hacia abajo. Para En tiempo muy frío no utilice el
varias pasadas, mantenga la Los controles de los vehículos con
lavador hasta que el parabrisas limpiador/lavador de la ventana
palanca del limpiaparabrisas abajo.
esté templado. De lo contrario, el trasera se encuentran en el extremo
b (Liquido Lavaparabrisas): Jale fluido del lavador formará hielo y de la palanca del limpiaparabrisas.
la palanca del limpiaparabrisas bloqueará su visión.
hacia usted para rociar líquido de
lavado del parabrisas y activar las
escobillas. Las escobillas Limpie la nieve y el hielo de las
continuarán hasta que se libere la hojas del limpiador antes de
palanca o se alcance el tiempo usarlas. Si están congeladas en el
máximo de lavado. Cuando se parabrisas, aflójelas con cuidado o
libera la palanca del derrita el hielo. Las hojas dañadas
limpiaparabrisas, pueden ocurrir del limpiador se deben reemplazar.
barridos adicionales, que depende Vea Cambio de las plumas del ON (ENCENDIDO): Presione la
durante cuánto tiempo se ha limpiaparabrisas en la página 10-30. porción superior del botón para
activado el lavador del parabrisas. La nieve o el hielo pesados pueden pasadas continuas en la ventanilla
Vea Líquido del lavador en la sobrecargar el motor del limpiador. trasera.
página 10-23 para obtener más Un interruptor de circuitos detendrá OFF (Inactivo): El limpiador
información sobre el llenado del el motor hasta que se enfríe. trasero se apaga cuando el botón
depósito del lavaparabrisas. vuelve a la posición del centro.
INT (Limpiaparabrisas Esta función se puede cambiar. Vea Use los botones del centro de
intermitentes traseros): Oprima la Personalización del vehículo en la información del conductor (DIC)
porción inferior del botón para página 5-32. para ajustar la zona de brújula:
establecer una demora entre El depósito del lavador se utiliza 1. Mientras el vehículo esté en P
pasadas. para el parabrisas y para la ventana (estacionamiento), presione el
m = TRASERO (Limpiaparabrisas trasera. Revise el nivel del fluido en botón MENU (Menú) para
trasero): Empuje la palanca del el depósito si el lavador no desplegar el menú del centro de
limpiaparabrisas hacia adelante funciona. Vea Líquido del lavador información del conductor (DIC).
para rociar líquido en la ventana en la página 10-23. 2. Presione y sostenga SET/CLR
trasera. La palanca vuelve a su (ajustar/borrar) mientras el
posición inicial al soltarla. Brújula desplegado Set Area (Ajustar
Limpiezas en Reversa El vehículo puede tener una área) esté activo.
Si el control del limpiador trasero pantalla de brújula dentro del
está inactivo, el limpiador trasero Centro de información del
operará continuamente cuando la conductor (DIC).
palanca de cambio esté en R Ajuste de zona de brújula
(Reversa), y el limpiaparabrisas
esté realizando pasadas a Bajo ciertas circunstancias, tales
velocidad baja o alta. Si el control como durante un viaje largo o
del limpiador trasero está apagado, mudarse a una nueva área, la zona
la palanca de cambio está en R de brújula se necesitará restablecer.
(Reversa) y el limpiaparabrisas Si la brújula no se ajusta a la zona
delantero está realizando pasadas a correcta, puede dar lecturas falsas.
intervalos, el limpiador trasero La zona de brújula se debe ajustar
realiza entonces pasadas a al área en la que viaje actualmente
intervalos. el vehículo.
3. Encuentre la ubicación actual Ajustes de Fecha y Hora Configuración del 12/24 Hour
del vehículo y el número de la Format (Formato de hora
zona en el mapa. Están 1. Oprima H. 12/24)
disponibles de la zona 1 a la 2. Seleccione Set Time (Ajuste de
zona 15. hora) o Set Date (Ajuste de 1. Presione H.
4. Use w x para cambiar al fecha). 2. Seleccione el formato Set Time
número de zona correcta. 3. Gire la perilla Menu/Tune (Menú/ (establecer hora).
Sintonizar) al valor deseado. 3. Presione la perilla Menu/Tune
5. Presione SET/CLR (Aceptar/
borrar) para confirmar la 4. Presione la perilla Menu/Tune (Menú/Sintonizar) para
selección. (Menú/Sintonizar) para seleccionar el formato de
seleccionar el valor. pantalla de 12 horas o de
Reloj 24 horas.
5. Gire la perilla Menu/Tune (Menú/
Radio sin pantalla táctil Sintonizar) para cambiar el valor Ajuste del formato de mes
deseado. y día
Los controles del sistema de
infoentretenimiento son usados para
6. Para guardar y regresar al menú 1. Presione H.
de Configuración de la hora,
tener acceso a los ajustes de hora y
fecha por medio del sistema del presione el botón / en cualquier 2. Seleccione el formato Set Date
(establecer fecha).
menú. Vea Operación en la momento.
página 7-8 para mayor información 3. Gire la perilla Menu/Tune (Menú/
sobre el uso del sistema de menú. Sintonizar) a la configuración
deseada.
4. Oprima la perilla Menu/Tune 3. Presione y o z para ajustar el 3. Establezca la pantalla de fecha
(Menú/Sintonizar) para valor. al formato de pantalla de
seleccionar el formato de DD/MM/YYYY (día/mes/año),
pantalla de DD/MM/YYYY (día/ 4. Presione OK (Correcto). MM/DD/YYYY (mes/día/año),
mes/año), MM/DD/YYYY (mes/ Configuración del 12/24 Hour o YYYY/MM/DD (año/mes/día).
día/año), o YYYY/MM/DD (año/
Format (Formato de hora
mes/día),
12/24) Tomas de corriente
Radio con pantalla táctil Las tomas de corriente para
1. Presione D, y luego presione accesorios se pueden utilizar para
Los controles del sistema de configuración. conectar equipos eléctricos, como
infoentretenimiento son usados para
tener acceso a los ajustes de hora y 2. Presione configuración de hora teléfonos celulares, o reproductores
fecha por medio del sistema del y fecha, y luego establecer de MP3.
menú. Vea Operación en la formato de hora. El vehículo cuenta con una toma de
página 7-8 para mayor información 3. Seleccione formato de corriente para accesorios frente a
sobre el uso del sistema de menú. 12/24 HR. los portavasos, en la columna
central. También puede haber uno
Ajustes de Fecha y Hora Ajuste del formato de mes en la parte trasera de la consola
1. Presione D, y luego presione
y día central.
configuración. 1. Presione D, y luego presione Retire la cubierta para acceder y
2. Presione configuración de hora configuración. reemplazar cuando no esté en uso.
y fecha, y luego establecer hora 2. Presione configuración de hora
y fecha. y fecha, y luego establecer
formato de fecha.
{ Advertencia
Es posible que ciertas conexiones Salida eléctrica de 120 voltios
de corriente de accesorios no sean de corriente alterna
compatibles con las tomas de
Las salidas siempre están corriente y puedan causar una Si está equipada, esta salida
electrificadas. No deje equipo sobrecarga del vehículo o de los eléctrica está en la parte trasera de
eléctrico conectado cuando el fusibles del adaptador. Si ocurre la consola central. Se puede usar
vehículo no está en uso ya que el algún problema, consulte a su para conectar equipo eléctrico que
vehículo podría iniciar un concesionario. use un límite de 150 watts.
incendio y causar lesiones o
Cuando agregue equipo eléctrico,
muerte.
asegúrese de seguir las
instrucciones de instalación
adecuadas incluidas con el equipo.
{ Precaución Vea Equipo eléctrico adicional en la
página 9-51.
Dejar equipo eléctrico conectado
por mucho tiempo mientras el { Precaución
vehículo está apagado
descargará la batería. Colgar equipo pesado de las
Desconecte siempre el equipo tomas puede causar daños que
eléctrico cuando no se utilice y no no están cubiertos por la garantía
conecte equipo que exceda la del vehículo. Las tomas están
Una luz indicadora en la salida se
clasificación máxima de 20 amps. diseñadas para conectar sólo
enciende para indicar que está en
enchufes de accesorios, como
uso. La luz se enciende cuando la
cables de carga de teléfonos ignición está en ON/RUN
celulares. (encendido/funcionamiento) y si un
equipo que requiera menos de
150 vatios está conectado a la La potencia reinicia cuando el Luces de advertencia,
salida, y no se detecta un sistema equipo que utiliza 150 vatios o
de fallas. menos se conecta en la salida y no marcadores e
se detecta un sistema de fallos.
La luz indicadora no se enciende indicadores
cuando la ignición está en LOCK/ La salida eléctrica no está diseñada
OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o si para y puede no funcionar bien si Las luces de advertencia y los
el equipo no está completamente se conecta alguno de los siguientes: medidores pueden dar aviso de que
sentado en la salida. algo está mal antes de que se
. Equipo con un vatiaje pico inicial convierta en algo lo suficientemente
Si el equipo se conecta usando más alto, como refrigeradores serio como para necesitar una
de 150 vatios o si se detecta un potenciados por compresor y reparación o reemplazo costoso.
sistema de fallos, un circuito de herramientas eléctricas. Evite lesiones poniendo atención a
protección cierra el suministro . Otros equipos que requieran un las luces de advertencia y a los
eléctrico y la luz del indicador se suministro eléctrico medidores.
apaga. Para reiniciar el circuito, extremadamente estable, como
desconecte el artículo y conéctelo Las luces de advertencia se
cobijas eléctricas controladas encienden cuando puede haber un
otra vez, o apague la Energía por microcomputadora, lámparas
retenida para los accesorios (RAP) problema con alguna función del
con sensor táctil, etc. vehículo. Algunas luces se
y luego encienda de nuevo. Vea
Energía retenida para los encienden brevemente cuando se
accesorios (RAP) en la página 9-22. enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
Los medidores pueden indicar
cuando puede haber un problema
con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
luces de advertencia funcionan
juntos para indicar un problema con
el vehículo.
Cuando una de las luces de
advertencia se enciende y
permanece encendida mientras
conduce, o cuando uno de los
medidores muestra que puede
haber un problema, revise la
sección que le explica qué hacer.
Siga los consejos de este manual.
Esperar para hacer alguna
reparación puede ser costoso, e
incluso peligroso.
Grupo de instrumentos

Se muestra México, Canadá es similar


Velocímetro Odómetro de viaje Tacómetro
El velocímetro muestra la velocidad El tacómetro muestra le velocidad
del vehículo ya sea en kilómetros del motor en revoluciones por
por hora (km/h) o en millas por minuto (rpm).
hora (mph).
Indicador de combustible
Odómetro
El odómetro de viaje mide la
distancia que se ha conducido el
vehículo desde la última vez que se
restableció la función.
Presione el botón de reinicio del
odómetro de viaje en el grupo de
El odómetro muestra la distancia instrumentos para alternar entre el
que ha recorrido el vehículo, ya sea odómetro y el odómetro de viaje.
en kilómetros o en millas. Para restablecer el odómetro de
viaje a cero, presione y sostenga el
botón de restablecimiento en la
parte inferior derecha del tacómetro El indicador de combustible muestra
mientras se esté proyectando el cuánto combustible queda cuando
odómetro de viaje. Tenga cuidado se gira la ignición a ON/RUN
de no restablecer accidentalmente (encendido/operación).
el monitor de vida útil del aceite de
motor.
Cuando el tanque está casi vacío, requirió un poco más o un poco conductor que abroche su cinturón
se enciende la luz de advertencia menos que medio tanque para de seguridad. Después la luz se
de combustible bajo. Todavía hay rellenarlo. queda prendida hasta que se
un poco de combustible, pero se . El indicador se mueve un poco abroche el cinturón. Este ciclo
debe llenar el tanque de cuando se da vuelta en una puede continuar varias veces si el
combustible del vehículo pronto. esquina o se acelera. conductor no abrocha su cinturón o
Vea Luz de advertencia de si lo desabrocha mientras el
. El medidor regresa a vacío
combustible bajo en la página 5-25 vehículo está en movimiento.
para obtener más información. cuando la ignición se apaga.
Si el conductor tiene puesto el
Una flecha en el medidor de cinturón de seguridad, no se
combustible indica de que lado del Avisos del cinturón de encenderá ni la luz ni el sonido.
vehículo se encuentra la compuerta seguridad
del tanque. Luz de aviso de cinturón de
Luz de aviso de cinturón de seguridad del pasajero
Estas son cuatro cosas que algunos seguridad del conductor
usuarios preguntan. Ninguno de El vehículo también puede tener
ellos muestra un problema con el Hay una luz de aviso para el una luz de recordatorio de cinturón
medidor de combustible: cinturón de seguridad del conductor de seguridad del pasajero.
en el grupo de instrumentos.
. En la estación de gasolina, la
bomba de combustible se apaga
antes de que el medidor indique
tanque lleno.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta
donde muestra el medidor. Por Al arrancar el vehículo, está luz
ejemplo, el medidor pudo haber Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y se puede encender una
indicado que el tanque estaba parpadea y se puede encender una campanilla para recordar a los
medio lleno, pero en realidad se campanilla para recordar al pasajeros que abrochen sus
cinturones de seguridad. Después Luz de disponibilidad de La luz de estado de la bolsa de aire
la luz se queda prendida hasta que se enciende durante varios
se abroche el cinturón.
bolsa de aire segundos al arrancar el vehículo.
Este ciclo continúa varias veces si Esta luz indica si existe algún Si la luz no se enciende entonces,
el pasajero delantero no abrocha su problema eléctrico con el sistema haga que la reparen de inmediato.
cinturón o si lo desabrocha mientras de bolsas de aire. La revisión del
el vehículo está en movimiento. sistema incluye el(los) sensor(es)
de la bolsa de aire, el sistema de
{ Advertencia
Si el pasajero delantero tiene detección de pasajeros (si está Si la luz permanece encendida
puesto el cinturón de seguridad, no equipado), los pretensores, los después de prender el vehículo o
se encenderá ni el sonido ni la luz. módulos de la bolsa de aire, el se enciende mientras va
La luz de advertencia y la campana cableado, el sensor de golpes y el conduciendo, significa que el
del cinturón de seguridad del módulo de diagnóstico. Para sistema no está funcionando
copiloto se pueden encender si se obtener más información sobre el correctamente. Es posible que las
coloca algún objeto en el asiento tal sistema de las bolsas de aire, vea bolsas de aire del vehículo no se
como un maletín, bolsa personal o Sistema de bolsa de aire (México) inflen durante un choque o se
de mercado, laptop u otro en la página 3-24. Sistema de bolsa pueden inflar sin ocurrir un
dispositivo electrónico. Para apagar de aire (Canadá) en la página 3-27.
choque. Para ayudar a evitar
la luz y/o el sonido, retire el objeto lesiones, lleve su vehículo a
del asiento o abroche el cinturón de servicio de inmediato.
seguridad.
{ Advertencia
Indicador del estado de iluminará el símbolo de encendido
(ON) o apagado (OFF) para
las bolsas de aire informarle el estado de la bolsa de
(Canadá) aire exterior y bolsa de aire de Si la luz de estado de las bolsas
rodilla del pasajero. de aire llega a encenderse y
El vehículo tiene un sistema de permanece encendida, quiere
detección de pasajeros. Vea Si se enciende el símbolo de decir que puede haber algo mal
Sistema de detección de pasajeros encendido (ON) en el indicador de con el sistema de bolsas de aire.
(Canadá) en la página 3-36 para estado de la bolsa de aire del Para evitar lesiones personales o
obtener información de seguridad pasajero, significa que se permite
a terceros, lleve su vehículo a
importante. El panel de que la bolsa de aire exterior y bolsa
instrumentos tiene un indicador de servicio de inmediato. Vea Luz de
de aire de rodilla del pasajero se
estado de la bolsa de aire del infle. disponibilidad de bolsa de aire
pasajero. (airbag) en la página 5-14 para
Si se enciende el símbolo de obtener más información, que
apagado (OFF) en el indicador de incluye información de seguridad
estado de la bolsa de aire del importante.
pasajero, significa que el sistema de
detección de pasajeros desactivó la
bolsa de aire exterior y bolsa de aire
de rodilla del pasajero.
Si, después de varios segundos,
Cuando se arranca el vehículo, el ambos indicadores de estado
indicador de estado de la bolsa de permanecen encendidos, o si no se
aire del pasajero encenderá el enciende ninguna luz, puede haber
símbolo para ON (encendido) y OFF un problema con las luces o con el
(apagado), durante varios segundos sistema de detección de pasajeros.
a modo de revisión al sistema. Llévelo a servicio con su
Entonces, después de varios concesionario.
segundos, el indicador de estado
Luz del sistema de carga accesorios, como el radio y el aire
acondicionado para ayudar a
reducir el consumo de batería.

Falla de luz indicadora


Un sistema computarizado llamado
OBD II (Diagnóstico A Si se enciende la luz indicadora de
Bordo-Segunda Generación) falla mientras el motor está en
Esta luz deberá encenderse monitorea la operación del vehículo funcionamiento, esto indica que el
brevemente cuando se activa el para asegurar que las emisiones sistema OBD II ha detectado un
interruptor de encendido, pero el estén en niveles aceptables, problema y se pueden necesitar
motor no está funcionando, como ayudando a mantener un ambiente diagnostico y servicio.
verificación para demostrar que limpio. La luz indicadora de falla se Con frecuencia, las fallas las indica
funciona. enciende al arrancar el vehículo en el sistema antes de que cualquier
Se debe apagar cuando el motor se ON/RUN (Encendido/ problema sea evidente. Tomar en
enciende. Si la luz permanece Funcionamiento), como cuenta la luz puede prevenir daños
encendida, o si se enciende comprobación de que está más serios al vehículo. Este
mientras conduce, puede haber un funcionando. Si no lo está, lleve el sistema ayuda también al técnico
problema con el sistema de carga vehículo a servicio con su de servicio a diagnosticar
concesionario. Vea Posiciones de correctamente cualquier falla.
eléctrico. Pida a su concesionario
que lo revise. Si conduce mientras ignición en la página 9-17 para
esta luz está encendida se puede obtener más información.
descargar la batería. Si se debe
conducir una distancia corta con la
luz encendida, apague todos los
{ Precaución
Para prevenir daños más serios al
Precaución (Continúa) vehículo:
. Reducir la velocidad del
Si el vehículo se conduce con la controles de emisión del vehículo
luz encendida de forma continua, y pueden hacer que la luz se vehículo.
es posible que los controles de encienda. Las modificaciones a . Evitar las aceleraciones difíciles.
emisión no funcionen bien, que la estos sistemas pueden generar . Evitar pendientes pronunciadas.
economía de combustible del reparaciones costosas que no
vehículo no sea buena y que el cubre la garantía del vehículo. Si la luz continúa parpadeando,
motor presente complicaciones. Esto también puede causar una encuentre un lugar seguro para
Esto puede generar reparaciones falla para pasar una prueba de detenerse y estacionar el vehículo.
costosas que posiblemente no Inspección de emisiones/ Apague el vehículo, espere al
cubra la garantía del vehículo. Mantenimiento. Vea Accesorios y menos 10 segundos y vuelva a
modificaciones en la página 10-3. encender el motor. Si la luz sigue
parpadeando, siga los pasos
anteriores y lleve el vehículo a
{ Precaución La luz se enciende durante una falla
en una de las siguientes dos
servicio con su concesionario lo
más pronto posible.
Las modificaciones hechas al formas:
Luz encendida fija: Se detectó
motor, a la transmisión, al tubo de Luz intermitente: Se detectó una una falla en el sistema de control de
escape, a los conductos de condición de falla en el encendido. emisiones del vehículo. Puede ser
admisión o al sistema de Esta falla aumenta las emisiones necesario realizar un diagnóstico y
combustible del vehículo, o el del vehículo y puede dañar el el servicio.
reemplazo de las llantas sistema de control de emisiones.
originales con otras de diferente Puede ser necesario realizar un
TPC (Indicadores de rendimiento diagnóstico y el servicio.
de llantas) puede afectar los
(Continúa)
La siguiente operación puede condiciones pueden mantenimiento. Para la verificación,
corregir la falla del sistema de desaparecer una vez que el el equipo de prueba del sistema de
control de emisión: motor se calienta. emisión probablemente conectará al
. Verifique que el tapón del Si se presenta una o más de estas Adaptador de enlace de
combustible se coloque condiciones, cambie la marca de datos (DLC).
correctamente. Vea Llenado del combustible que utiliza. Puede
tanque en la página 9-48. necesitar al menos un tanque lleno
El sistema de diagnósticos del combustible adecuado para que
puede determinar si el tapón del se apague la luz.
combustible no se colocó o si Vea Combustible recomendado en
está mal colocado. Un tapón la página 9-47.
suelto o que no esté colocado
hace que la gasolina se evapore Si ninguna de estas opciones ha El DLC está debajo del tablero de
hacia la atmósfera. Unos viajes hecho que se apague la luz, su instrumentos del lado izquierdo del
conduciendo con el tapón concesionario puede revisar el volante. Visite su concesionario si
instalado correctamente debe vehículo. El concesionario tiene el necesita asistencia.
apagar la luz. equipo de prueba adecuado y las
herramientas de diagnóstico para Es posible que el vehículo no
. Verifique que se haya usado arreglar cualquier problema supere la verificación si:
combustible de buena calidad. mecánico o eléctrico que pueda .
La mala calidad del combustible La luz indicadora de falla está
desarrollar. encendida con el motor en
hace que el motor no funcione
con la eficiencia para la que fue Inspección de emisiones y operación, o si la luz no se
diseñado y podría causar una enciende cuando la ignición se
Programas de mantenimiento gira a ON/RUN (encendido/
marcha inestable después del
arranque o cuando el vehículo Dependiendo de dónde viva, su funcionamiento) mientras el
cambia de velocidad, falla en el vehículo puede requerir participar motor está apagado. Vea a su
encendido, vacilación o en una inspección del sistema de concesionario para obtener
aceleración errática. Estas control de emisiones y programa de
asistencia para verificar la Luz de aviso para estacionamiento activado, se
operación correcta de la luz oye una campana cuando la
indicadora de falla.
servicio del vehículo velocidad del vehículo es mayor a
. El sistema OBD II (Diagnósticos
inmediato 8 km/h (5 mph).
A Bordo) determina que no se El sistema de frenos del vehículo
han diagnosticado está compuesto de dos circuitos
completamente algunos hidráulicos. Si uno de los circuitos
sistemas críticos de control de no funciona, el otro circuito puede
emisiones. Se consideraría que seguir trabajando para detener el
el vehículo no está listo para la vehículo. Ambos circuitos necesitan
inspección. Esto puede ocurrir si estar trabajando para obtener un
la batería de 12 voltios ha sido Para vehículos con esta luz, se rendimiento normal de los frenos
reemplazada recientemente o se enciende si existe una condición en
Si la luz de advertencia se enciende
ha agotado. El sistema de la que sea necesario llevar el
y se oye un sonido podría haber un
diagnósticos se diseñó para vehículo a servicio.
problema en los frenos. Lleve a
evaluar los sistemas de control Si la luz se enciende, lleve el revisar el sistema de frenos de
de emisiones durante la vehículo a servicio con su inmediato.
conducción normal. Esto puede concesionario lo más pronto
tomar varios días de conducción Esta luz puede encenderse también
posible.
de rutina. Si ya se hizo esto y el debido a un nivel bajo del líquido de
vehículo sigue sin pasar la frenos. Vea Líquido de frenos en la
inspección por falta de
Luz de advertencia del página 10-26 para obtener más
preparación del sistema OBD II, sistema de frenos información.
su concesionario puede preparar Con la ignición encendida, la luz de
el vehículo para inspección. advertencia del sistema de frenos
se enciende al accionar el freno de
estacionamiento. Si el vehículo se
conduce con el freno de
Advertencia (Continúa)
Luz de advertencia del
Sistema de Frenos
cuidadosamente el vehículo a un Antibloqueo (ABS)
lado de la carretera, remólquelo
para llevarlo a servicio.
Esta luz se enciende por un
momento cuando la llave de Si la luz se enciende mientras se
ignición se pone en ON/RUN conduce, salga del camino y
(encendido/funcionamiento). Si no deténgase con cuidado. Puede que
se enciende, arréglela y así estará sea más difícil presionar el pedal,
lista para advertir si hay un o puede que el pedal quede más Esta luz se enciende brevemente
problema. cerca del piso. Puede tardar más el cuando se arranca el motor.
detenerse. Si la luz sigue
Si la luz sigue encendida, ponga la
{ Advertencia encendida, solicite una grúa para
que lo lleve a servicio. Vea
ignición en LOCK/OFF (bloquear/
apagar). Si la luz se enciende,
Es posible que el sistema de Remolque del vehículo en la
detenga el vehículo lo más pronto
frenos no esté funcionando página 10-85.
posible y apague la ignición.
correctamente si la luz de Después arranque de nuevo el
advertencia se enciende. motor para reiniciar el sistema. Si la
Si conduce con la luz de luz permanece encendida, o si se
advertencia del sistema de frenos vuelve a encender mientras
encendida puede provocar un conduce, el vehículo necesita
accidente. Si la luz sigue servicio. Visite a su concesionario.
encendida después de detener Si la luz de advertencia del sistema
(Continúa) de frenos no está encendida, los
frenos funcionarán, pero los frenos
antibloqueo no. Si también está
encendida la luz advertencia del Cuando esta luz se encienda, Si la luz permanece encendida, o se
sistema de frenos común, los frenos cambie a la siguiente velocidad enciende mientras conduce, el
antibloqueo no funcionarán y hay un superior si la condiciones del clima, sistema puede no estar
problema con los frenos comunes. el camino y el tránsito lo permiten. funcionando. Si esto ocurre, acuda
Vea Luz de advertencia del sistema a su concesionario para servicio.
de frenos en la página 5-19. Luz de advertencia de
La luz de advertencia del ABS se dirección hidráulica Asistencia ultrasónica
encenderá brevemente cuando la para estacionamiento
ignición se pone en ON/RUN
(encendido/funcionamiento). Esto
es normal. Si no se enciende
entonces, arréglela y así estará lista
para advertir si hay un problema.

Luz de cambio Si está equipado, esta luz se


enciende brevemente cuando la Si está equipado, la luz se enciende
ignición se coloca en ON/RUN para indicar que existe un mal
(Encendido/operación), como funcionamiento en el sistema.
verificación de que está Llévelo a servicio con su
funcionando. concesionario.
Si no se enciende, lleve el vehículo Vea Asistencia para
a servicio con su concesionario. estacionamiento ultrasónica en la
El vehículo puede contar con una página 9-43 para obtener más
luz de cambio a una marcha información.
superior.
Luz de tracción apagada Vea Control de tracción/Control de Si el TCS está apagado, el sistema
estabilidad electrónica en la no asiste en el control del vehículo.
página 9-36. Encienda los sistemas TCS y
StabiliTrak y la luz de advertencia
Luz de apagado de se apaga.
StabiliTrak® Vea Control de tracción/Control de
estabilidad electrónica en la
página 9-36.
Si está equipado, esta luz se
enciende brevemente cuando Luz del Sistema de
arranca el motor. Si no lo está, lleve Control de Tracción
el vehículo a servicio con su
concesionario. Si el sistema
(TCS)/StabiliTrak®
funciona normalmente, la luz Si está equipado, esta luz se
indicadora se apagará. enciende brevemente cuando
La luz de tracción apagada se arranca el motor. Si no lo está, lleve
enciende cuando el Sistema de el vehículo a servicio con su
control de tracción (TCS) ha sido concesionario.
apagado presionando y liberando el Esta luz se enciende cuando el
botón TCS StabiliTrak. sistema StabiliTrak está apagado. Si está equipado, la luz indicadora/
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF SI StabiliTrak está apagado, el advertencia de StabiliTrak o
(APAGADO) se encienden al sistema de control de tracción Sistema de control de tracción
apagar el sistema StabiliTrak. (TCS) también se apagará. (TCS) se enciende brevemente
Si el sistema TCS está inactivo, el cuando se arranca el motor.
derrape de las ruedas no está
limitado. Ajuste la conducción como
sea necesario.
Si no se enciende, lleve el vehículo Luz de advertencia de
a servicio con su concesionario. Precaución (Continúa)
Si el sistema funciona normalmente,
temperatura de
la luz indicadora se apagará. refrigerante del motor esté cubierto por la garantía del
vehículo. Vea
Si la luz se enciende y no Sobrecalentamiento del motor en
parpadea, el TCS y potencialmente la página 10-21.
el sistema StabiliTrak han sido
deshabilitados.
Esta luz se enciende cuando el
Si la luz indicadora/advertencia está motor se ha sobrecalentado.
encendida y parpadeando, los
sistemas TCS y StabiliTrak están Si esto ocurre, deténgase y apague
Esta luz se enciende brevemente el motor tan pronto como sea
funcionando activamente. cuando arranca el vehículo. posible. Vea Sobrecalentamiento
Vea Control de tracción/Control de del motor en la página 10-21.
Si no lo está, lleve el vehículo a
estabilidad electrónica en la
servicio con el concesionario. Si el
página 9-36. sistema funciona normalmente, la Luz de presión de las
luz indicadora se apaga. llantas
{ Precaución
La luz de advertencia de
temperatura del refrigerante del
motor indica que el vehículo se
ha sobrecalentado. Conducir con
esta luz encendida puede dañar
Esta luz se enciende por un
el motor y puede ser que esto no
momento al arrancar el motor en los
(Continúa) vehículos con el Sistema de
monitoreo de presión de llantas Luz de presión de aceite
(TPMS). Brinda información sobre la
presión de llantas y el
del motor
sistema TPMS.
Cuando la luz se enciende y
{ Precaución
permanece fija La falta de mantenimiento
adecuado al aceite del motor Esta luz se debe encender
Esto indica que una o más llantas brevemente cuando se arranca el
tienen poco aire. puede dañar el mismo. Conducir
motor. Si no se enciende, lleve el
con el aceite de motor bajo
Deténgase lo antes posible e infle vehículo a servicio con su
también puede dañar el motor. concesionario.
las llantas a la presión que se
muestra en la etiqueta de Las reparaciones podrían no
estar cubiertas por la garantía del Si la luz se enciende y permanece
información de llantas y carga. Vea así, significa que el aceite no está
Presión de las llantas en la vehículo. Revise el nivel de aceite
lo antes posible. Añada aceite si fluyendo a través del motor
página 10-56. correctamente. El vehículo puede
se requiere, pero si el nivel de
Cuando la luz parpadea primero y tener poco aceite y puede tener
aceite está dentro del rango de
después permanece fija otros problemas del sistema. Visite
funcionamiento y la presión del
a su concesionario.
Si la luz enciende de manera aceite aún sigue baja, lleve el
intermitente durante vehículo a servicio. Siga siempre
aproximadamente un minuto y el programa de mantenimiento
después queda encendida, puede para cambiar el aceite del motor.
haber un problema con el TPMS.
Si el problema no se corrige, la luz
se encenderá en cada ciclo de
encendido. Vea Operación del
monitor de presión de las llantas en
la página 10-59.
Luz de advertencia de Luz del inmovilizador Luz Reduced Engine
combustible bajo Power (Potencia de motor
disminuida)

La luz del inmovilizador se debe


La luz se enciende durante unos encender por un momento cuando
segundos al encender el motor, se enciende el motor. Si no se
enciende, lleve el vehículo a La luz de potencia de motor
como verificación para demostrar disminuida se debe encender por
que funciona. Si no se enciende, servicio con su concesionario. Si el
sistema funciona normalmente, la un momento cuando se arranca el
llévelo a reparar. motor. Si no se enciende, lleve el
luz indicadora se apagará.
Esta luz asimismo se enciende vehículo a servicio con su
cuando el vehículo tiene un bajo Si la luz se enciende y el vehículo concesionario.
nivel de combustible. no enciende, puede haber un
problema con el sistema de Esta luz aparece en la pantalla al
La luz de advertencia de inmovilizador. Vea Operación del mismo tiempo que el foco indicador
combustible bajo se enciende inmovilizador en la página 2-13. de falla cuando ocurre una
cuando hay aproximadamente 6.0 L disminución notoria en el
(1.7 galones) en el tanque. desempeño del vehículo.
Para apagar la luz, llene el tanque El vehículo puede conducirse a una
de gasolina. Vea Llenado del velocidad disminuida cuando está
tanque en la página 9-48. encendida la luz de potencia de
motor disminuida, sin embargo,
también podrían verse disminuidas
la aceleración y la velocidad. Luces de conducción Luz indicadora de luz
Si esta luz permanece encendida,
lleve el vehículo a su concesionario
diurna (DRL) Luz antiniebla delantera
lo más pronto posible para un indicadora de uso
diagnóstico y reparación.

Luz indicadora de luces


altas encendidas

Para vehículos con luces de niebla


Si está equipado, esta luz se delanteras, esta luz se enciende
enciende cuando las luces diurnas cuando las luces de niebla
están en uso. delanteras están en uso.
Vea Luces de conducción diurna La luz se apaga cuando las luces
(DRL) en la página 6-2. de niebla delanteras se apagan.
Esta luz se enciende cuando las
Vea Luces de niebla delanteras en
luces altas están en uso.
la página 6-4 para obtener más
Vea Cambiador de luces altas/bajas información.
de los faros en la página 6-2.
Recordatorio de luces encendido y listo, y se vuelve verde Despliegues de
cuando el control crucero se
encendidas establece y está activo. información
Se apaga cuando éste se desactiva.
Vea Control de velocidad constante Centro de información
en la página 9-40. del conductor (DIC)
Si está equipado, el centro de
Luz de Puerta información del conductor (DIC)
entreabierta muestra información sobre su
Esta luz se enciende cuando las vehículo. También muestra
luces exteriores están en uso. Vea mensajes de advertencia si se
Controles de luz exterior en la detecta un problema en el sistema.
página 6-1. Vea Mensajes del vehículo en la
página 5-29. Todas los mensajes
Luz de control de crucero aparecen en la pantalla del centro
de información del conductor (DIC)
Esta luz se enciende cuando se ubicado en el grupo de
abre o cuando no está bien cerrada instrumentos. Vea Computadora de
una puerta. Antes de conducir, viaje en la página 5-30. Mensajes
revise si todas las puertas están del vehículo en la página 5-29.
cerradas adecuadamente. Operación del DIC y pantallas
El centro de información del
Para vehículos con control crucero,
conductor (DIC) cuenta con
la luz de control crucero es blanca
diferentes pantallas a las que se
cuando el control crucero está
puede tener acceso utilizando los
botones del DIC en la palanca de
. Idioma
luces direccionales en el lado 3. MENÚ: Presione para desplegar
izquierdo del volante de dirección. los menús del centro de . Brújula
El centro de información del información del conductor (DIC).
conductor (DIC) muestra mensajes Este botón también se utiliza Remaining Oil Life (Vida restante
de viaje, combustible, y de para regresar a o salir de la del aceite)
advertencia si se detecta un última pantalla proyectada en Este menú no está disponible
problema en el sistema. el DIC. mientras el vehículo está en
Botones del DIC movimiento. Esta pantalla muestra
Elementos del menú de centro
un estimado de la vida útil restante
de de información del
del aceite. Si se despliega 99 :
conductor (DIC)
%, significa que al aceite le queda
Presione MENU para ver los menús un 99% de su vida útil.
del centro de información del
conductor (DIC). Algunos elementos Cuando la vida del aceite restante
se muestran en el área de la sea baja, el mensaje : %
pantalla superior, algunas en el área CAMBIO aparecerá en la pantalla.
1. SET/CLR: (Aceptar/borrar) de la pantalla inferior, y otras usan Se debe cambiar el aceite lo más
Oprima para fijar o borrar un áreas de la pantalla tanto superior pronto posible. Vea Aceite del motor
elemento del menú mostrado.
Esto no se usa para restablecer como inferior. Utilice w x para en la página 10-9. Además del
explorar los elementos del menú. Sistema de vida del aceite del motor
el odómetro de viaje. Para que monitorea la duración del
restablecer el odómetro de viaje, No todos los elementos están
disponibles en todos los vehículos. aceite, se recomienda
use el botón de restablecimiento mantenimiento adicional en el
en el tacómetro en el grupo de La siguiente es una lista de todos
los posibles elementos del menú: Programa de mantenimiento. Vea
instrumentos. Programa de mantenimiento en la
. Remaining Oil Life (Vida
2. w x (Rueda giratoria) : Utilice restante del aceite)
página 11-3.
para pasar a través de los
. Unidades
elementos de cada menú.
Recuerde que la pantalla del Seleccione 1, 2, o 3 para la pantalla Mensajes del vehículo
contador de duración de aceite se de unidad. 1 son unidades
debe restablecer después de cada imperiales, 2 son unidades de EUA, Los mensajes del DIC se muestran
cambio de aceite. No se reiniciará y 3 son unidades métricas. Esto cuando el estado del vehículo ha
sólo. También hay que tener cambiará las pantallas en el grupo cambiado y se requiere una acción
cuidado de no reiniciar de instrumentos y el centro de para corregir la condición. Pueden
accidentalmente la pantalla de vida información del conductor (DIC) al aparecer mensajes múltiples, uno
del aceite cuando el aceite no se tipo de mediciones seleccionadas. tras otro.
cambie. No se podrá restablecer Presione cualquiera de los botones
con precisión hasta el próximo Idioma
del DIC en la palanca direccional
cambio de aceite. Para restablecer Este menú no está disponible para aceptar y borrar los mensajes
el sistema de duración del aceite mientras el vehículo está en de la pantalla. Los mensajes más
del motor, presione el botón SET/ movimiento. Presione SET/CLR urgentes no pueden borrarse de la
CLR (Establecer/Borrar) mientras mientras la pantalla de idioma esté pantalla del DIC. Todos los
está activa la pantalla vida del activa y mueva w x para cambiar mensajes se deben tomar en serio.
aceite. Vea Sistema de duración del el idioma de las pantallas cuando se El borrar los mensajes no corregirá
aceite del motor en la página 10-12. muestre LANG SET (ajuste de el problema.
Unidades idioma). Seleccione 1 o 2 para la
Los mensajes del vehículo
pantalla de idioma. 1 es alfabético y
Este menú no está disponible aparecen como números de código.
2 es arábico. Presione SET/CLR
mientras el vehículo está en (Aceptar/borrar) para confirmar la 25: Falla de indicador de
movimiento. Presione SET/CLR selección. direccional delantera izquierda
mientras la pantalla de unidad esté
26: Falla de indicador de
activa y mueva w x para cambiar Brújula
direccional trasera izquierda
las unidades cuando se muestre Vea Brújula en la página 5-5 para
UNIT SET (ajuste de unidad). información con respecto al ajuste 27: Falla de indicador de
Presione SET/CLR (Aceptar/borrar) de la brújula. direccional delantera derecha
para confirmar la selección.
28: Falla de indicador de Computadora de viaje 2. w / x (Rueda de control):
direccional trasera derecha Gire la banda para desplazarse
La computadora de viaje está a través de los elementos
73: Dé servicio al sistema de
ubicada en el Centro de Información del menú.
tracción en las cuatro ruedas
del Conductor (DIC).
84: La potencia del motor se redujo 3. MENÚ: Presione para desplegar
Provee al conductor con los menús del centro de
89: Servicio del vehículo inmediato información sobre conducción tal información del conductor (DIC).
125: Calibración de brújula - como velocidad promedio, rango de Este botón también se utiliza
Conduzca en círculos combustible, economía promedio de para regresar a o salir de la
combustible, y un temporizador. última pantalla proyectada en
173: Tracción total apagada
el DIC.
Mensajes sobre el aceite Para operar la computadora de
del motor viaje, gire la banda en la palanca de
señal de vuelta.
CAMBIO de %: La siguiente es una lista de los
Este mensaje aparece cuando se elementos de la computadora de
necesita cambiar el aceite del 1. SET/CLR: (Aceptar/borrar) viaje:
motor. Al cambiar el aceite del Oprima para fijar o borrar un . Velocidad promedio
motor, asegúrese de reiniciar el Oil elemento del menú mostrado.
. Rango de combustible
life system (Sistema de vida de Esto no se usa para restablecer
el odómetro de viaje. Para . Economía promedio del
aceite). Vea Sistema de duración
del aceite del motor en la restablecer el odómetro de viaje, combustible
página 10-12, Aceite del motor en la use el botón de restablecimiento .
en el tacómetro en el grupo de Temporizador
página 10-9. Programa de
mantenimiento en la página 11-3. instrumentos. Algunos elementos se pueden
reiniciar presionando el botón SET/
CLR (establecer/borrar).
Velocidad promedio Rango de combustible Economía promedio del
combustible

Se muestra Canadá, México es


similar Esto muestra la distancia Se muestra Canadá, México es
aproximada que puede conducir el similar
Esta pantalla muestra la velocidad vehículo sin recargar combustible.
promedio. Para restablecer la El estimado de rango de Esta visualización muestra los
velocidad promedio a cero, presione combustible se basa en un litros promedio aproximados por
y sostenga el botón SET/CLR promedio de la economía de 100 kilómetros (L/100 km) o las
mientras se muestra la velocidad combustible del vehículo en la millas por galón (mpg). Este número
promedio. historia reciente y la cantidad de se calcula en en base a la cantidad
combustible que resta en el tanque. de L/100 km (mpg) registrada desde
la última vez que se reinició este
elemento del menú. Para
restablecer la economía promedio
de combustible, presione y
sostenga el botón SET/CLR
mientras se muestra la economía de
combustible.
Temporizador Personalización del / BACK (Atrás) : Presione para
salir, o regresar a la pantalla o
vehículo menú previos.
Menú de personalización Para ingresar a un menú:
(Radio sin pantalla táctil) 1. Presione el botón CONFIG
Los controles del sistema de Audio (configurar).
y pantalla táctil se utilizan para 2. Gire la perilla MENU/TUNE para
tener acceso a los menús de seleccionar el menú deseado.
personalización de varias
características del vehículo. 3. Presione la perilla MENU/TUNE
Esta visualización se puede usar (Menú/Sintonizar).
como temporizador. Para iniciar el Las siguientes son todas las
funciones de personalización Los menús y funciones de
temporizador, presione el botón configuración pueden variar
SET/CLR (aceptar/borrar) cuando posibles. Dependiendo del vehículo,
algunas pueden no estar dependiendo de la opción del
aparece el temporizador. La vehículo.
visualización mostrará el tiempo que disponibles.
ha transcurrido desde que se CONFIG (Configuración): Presione el botón CONFIG
reinició el temporizador por última Presione para acceder el (Configuración) y la siguiente lista
vez, sin incluir el tiempo en que el Configuration Settings (Ajustes de de elementos de menú puede estar
interruptor de encendido está configuración). disponible:
apagado. El temporizador registrará . Languages (Idiomas)
hasta 99:59 horas, después de lo MENU/TUNE: Gire para
desplazarse por los menús o . Configuración de hora y fecha
que la pantalla regresará a cero.
Para reiniciar el temporizador a elementos de preparación. Oprima . Configuración de radio
cero, oprima SET/CLR sin soltarlo. para entrar a los menús y
seleccionar los elementos de los . Ajustes de Bluetooth
menús. . Configuración del vehículo
. Comodidad y conveniencia Configuración de hora y fecha 3. Gire la perilla MENU/TUNE
. Collision/Detection Systems (MENÚ/SINTONIZAR) para
Seleccione el menú Time Data
(Sistemas de detección/Colisión) cambiar el valor deseado.
Settings (Configuración de datos de
Idioma la hora) y se puede proyectar lo 4. Para regresar al valor anterior,
siguiente: presione el botón / BACK
Seleccione el menú Idioma y se . (regresar) en cualquier
desplegará el siguiente menú. Establecer hora
.
momento.
. Inglés Establecer datos
.
5. Para cambiar el ajuste AM/PM,
. French (Francés) Establecer el formato Set Time seleccione el valor de hora y
(establecer hora) gire la perilla MENU/TUNE
. Spanish (Español) . Establecer formato Set Date (menú/sintonizar) hasta que se
1. Gire MENU/TUNE (MENÚ/ (establecer fecha) seleccione el valor de hora AM o
SINTONIZAR) al lenguaje . PM deseado.
deseado. Auto Time Adjust (Ajuste de
tiempo automático) 6. Para guardar y regresar al menú
2. Presione la perilla MENU/TUNE Time Settings (ajustes de hora),
(MENÚ/SINTONIZAR) para Establecer hora presione la perilla MENU/TUNE
seleccionar. Seleccione esto para establecer (menú/sintonizar) o el botón /
Oprima / BACK (Regreso) para manualmente la hora. BACK (regresar) repetidamente
regresar al último menú. 1. Gire la perilla MENU/TUNE en cualquier momento.
(MENÚ/SINTONIZAR) al valor Establecer fecha
deseado.
Seleccione esto para establecer
2. Presione la perilla MENU/TUNE manualmente la fecha.
(menú/sintonizar) para
seleccionar el valor o moverse al 1. Gire la perilla MENU/TUNE
siguiente valor. (MENÚ/SINTONIZAR) al valor
deseado.
2. Presione la perilla MENU/TUNE 2. Oprima la perilla MENU/TUNE Volumen automático
(MENÚ/SINTONIZAR) para (MENÚ/SINTONIZAR) para La función de volumen automático
seleccionar el valor. seleccionar el formato de ajusta automáticamente el volumen
3. Gire la perilla MENU/TUNE pantalla de DD/MM/YYYY (día/ del radio para compensar el ruido
(MENÚ/SINTONIZAR) para mes/año), MM/DD/YYYY (mes/ del camino y del viento conforme la
cambiar el valor deseado. día/año), o YYYY/MM/DD (año/ velocidad del vehículo aumenta o
mes/día). disminuye, de modo que el nivel de
4. Para guardar y regresar al menú
de Configuración de la hora, Auto Time Adjust (Ajuste de volumen sea constante.
tiempo automático)
presione el botón / en cualquier 1. Gire la perilla MENU/TUNE
momento. Seleccione esto para activar y (MENÚ/SINTONIZAR) al valor
desactivar el ajuste automático de deseado.
Establecer el formato Set Time la hora.
(establecer hora) 2. Presione la perilla MENU/TUNE
1. Presione la perilla MENU/TUNE (MENÚ/SINTONIZAR) para
Seleccione esto para establecer el para encender o apagar. seleccionar el valor.
formato 12/24 horas.
Configuración de radio Volumen máximo de arranque
1. Presione la perilla MENU/TUNE
para seleccionar el formato de Seleccione el menú Configuración Seleccione esto para establecer
pantalla de 12 horas o de 24 de radio y se desplegará el manualmente el volumen de
horas. siguiente menú: arranque del radio.

Establecer formato Set Date . Volumen automático 1. Gire la perilla MENU/TUNE


(establecer fecha) .
(MENÚ/SINTONIZAR) para
Volumen máximo de arranque incrementar o disminuir el valor.
Seleccione esto para establecer el . Favoritas de radio
formato del mes y día. 2. Para guardar presione el botón
MENU/TUNE (MENÚ/
1. Gire la perilla MENU/TUNE SINTONIZAR) o / BACK
(MENÚ/SINTONIZAR) a la
(RETROCESO).
configuración deseada.
. Conectar dispositivo
Favoritas de radio Return to Factory Settings
. Cambiar código Bluetooth (Restablecer ajustes de
Esta función permite configurar
manualmente el número de páginas Activación
fábrica)
favoritas. Seleccione Return to Factory
Cuando esté encendido, el sistema
1. Gire la perilla MENU/TUNE permitirá que se conecte un Settings (Restablecer ajustes de
(MENÚ/SINTONIZAR) para dispositivo Bluetooth. fábrica) para devolver toda la
seleccionar 1-6. personalización del vehículo a los
Seleccione encendido o apagado ajustes predeterminados. Presione
2. Presione la perilla MENU/TUNE MENU/TUNE (menú/sintonizar)
(MENÚ/SINTONIZAR) para Lista de dispositivo
cuando se seleccione Return to
seleccionar el valor. Permite la administración de un Factory Settings (Regresar a
Ajustes de Bluetooth dispositivo Bluetooth. Configuración de fábrica) y abra el
Seleccione Connect (conectar), menú. Seleccione Sí o No girando y
Seleccione el menú Bluetooth presionando en la perilla MENU/
Settings (Configuración de Separate (separar), o Delete
(eliminar). TUNE (MENÚ/SINTONIZAR).
Bluetooth) y se desplegará el
siguiente menú: Conectar dispositivo Configuración del vehículo
. Bluetooth Seleccione el menú Configuración
Permite la conexión de un nuevo
. Return to Factory Settings dispositivo Bluetooth. Vea de radio y se desplegará el
(Restablecer ajustes de fábrica) “Bluetooth” en el manual de siguiente menú:
infoentretenimiento. . Comfort and Convenience
Bluetooth (Comodidad y conveniencia)
Cambiar código Bluetooth
La siguiente lista de artículos de . Collision/Detection Systems
menú puede estar disponible: Cambie o ajuste manualmente el
código. (Sistemas de detección/Colisión)
. Activación . Lighting (Iluminación)
. Lista de dispositivo
. Power Door Locks (Cierres de 2. Presione la perilla MENU/TUNE Collision/Detection Systems
puertas eléctricos) (MENÚ/SINTONIZAR) para (Sistemas de detección/
. Bloqueo, Desbloqueo remoto de seleccionar. Colisión)
puertas, arranque 3. Gire la perilla MENU/TUNE Si está equipado, seleccione el
. Return to Factory Settings (MENÚ/SINTONIZAR) al nivel menú Collision/Detection Systems
(Restablecer ajustes de fábrica) deseado. (Sistemas de detección/Colisión) y
4. Presione la perilla MENU/TUNE se desplegará Asistencia de
Comfort and Convenience estacionamiento.
(MENÚ/SINTONIZAR) para
(Comodidad y conveniencia) seleccionar el nivel. Park Assist (Auxiliar de
Seleccione el menú Comfort and
Limpieza automática en reversa estacionamiento)
Convenience (Comodidad y
conveniencia) y calidad del aire y se Esto permite activar o desactivar la Seleccione esto para establecer la
puede mostrar lo siguiente: selección de la función Limpieza función de Asistencia ultrasónica
. automática en reversa. Cuando esté para estacionamiento, únicamente
Volumen de la campanilla
encendida, y los limpiadores audible, para que se active o
. Limpieza automática en reversa desactive.
delanteros estén encendidos, el
Volumen de la campanilla limpiaparabrisas de la ventanilla 1. Gire la perilla MENU/TUNE
trasera se encenderá (MENÚ/SINTONIZAR) para
Seleccione esto para establecer el automáticamente cuando el seleccionar Asistencia para
nivel de volumen de la campanilla a vehículo se cambie a R (Reversa). estacionamiento.
Normal o Alto.
1. Gire la perilla MENU/TUNE 2. Presione la perilla MENU/TUNE
1. Gire la perilla MENU/TUNE (MENÚ SINTONIZAR) para (MENÚ/SINTONIZAR) para
(MENÚ/SINTONIZAR) para seleccionar Limpieza automática seleccionar.
seleccionar el Volumen de la en reversa.
campanilla. 3. Gire la perilla MENU/TUNE para
2. Presione la perilla MENU/TUNE seleccionar encendido o
para encender o apagar. apagado.
4. Presione la perilla MENU/TUNE Power Door Locks (Cierres de 2. Presione la perilla MENU/TUNE
(MENÚ/SINTONIZAR) para puertas eléctricos) (MENÚ/SINTONIZAR) para
confirmar. seleccionar.
Seleccione Power Door Locks
Lighting (Iluminación) (Seguros eléctricos de puertas) y se Unlocked Door Anti Lock Out
puede desplegar lo siguiente: (Puerta abierta Anti cierre
Seleccione el menú Lighting accidental).
(Iluminación) y se puede mostrar lo . Auto Door Unlock (Desbloqueo
siguiente: automático puertas) Cuando se activa, esta función
. . evitará que el seguro de la puerta
Exit Lighting (Iluminación de Unlocked Door Anti Lock Out
del conductor se bloquee cuando la
salida) (Puerta abierta Anti cierre
puerta está abierta. Si se selecciona
accidental).
Exit Lighting (Iluminación de Off (Inactivo), el menú Delayed
. Delayed Door Lock (Bloqueo de Door Lock (Demora en bloqueo de
salida)
puertas demorado) puerta) estará disponible y la puerta
Esto permite seleccionar cuánto
se asegurará según se programe
tiempo permanecerán encendidas Auto Door Unlock (Desbloqueo
por medio de este menú.
las luces exteriores cuando sale del automático puertas)
vehículo y el exterior está oscuro. 1. Gire la perilla MENU/TUNE para
Esto permite seleccionar cuál de las
encendido o apagado.
1. Gire la perilla MENU/TUNE puertas se desbloqueará
(MENÚ/SINTONIZAR) a la hora automáticamente cuando el 2. Presione la perilla MENU/TUNE
deseada. vehículo cambie a P (Park) (MENÚ/SINTONIZAR) para
(Estacionamiento), seleccionar seleccionar.
2. Presione la perilla MENU/TUNE
Todas las puertas, Puerta del
(MENÚ/SINTONIZAR) para
conductor, o Apagar.
seleccionar.
1. Gire la perilla MENU/TUNE
(MENÚ/SINTONIZAR) la
selección deseado.
Delayed Door Lock (Bloqueo de Iluminación exterior por 2. Presione la perilla MENU/TUNE
puertas demorado) desbloqueo (MENÚ/SINTONIZAR) para
Cuando está encendida, esta Cuando están encendidas, las seleccionar.
característica retrasará el bloqueo lámparas exteriores parpadean al Desbloqueo remoto de las puertas
de las puertas después que se desbloquear el vehículo con el
cierre la última puerta. transmisor de Entrada remota sin Esto permite seleccionar cuáles
llave (RKE), seleccione Luces puertas se desbloquearán al
1. Gire la perilla MENU/TUNE para presionar K en el transmisor RKE,
encendido o apagado. parpadeantes o Luces apagadas.
seleccionar Puerta del conductor o
2. Presione la perilla MENU/TUNE 1. Gire la perilla MENU/TUNE Todas las puertas.
(MENÚ/SINTONIZAR) para (MENÚ/SINTONIZAR) la
selección deseado. Cuando se fija a Driver Door (puerta
seleccionar. del conductor) la puerta del
2. Presione la perilla MENU/TUNE conductor se destrabará la primera
Bloqueo, Desbloqueo remoto (MENÚ/SINTONIZAR) para
de puertas, arranque seleccionar. vez en que se oprima K y todas las
Seleccione Remote Lock, Unlock, puertas se destrabarán cuando se
Confirmación bloqueo remoto oprima el botón por segunda vez.
Start (Bloqueo, Desbloqueo,
Esto permite la selección del tipo de Cuando se fija a All Doors (todas
arranque remoto) y puede
desplegarse lo siguiente: retroalimentación que se las puertas), se destrabarán todas
. Iluminación exterior por proporciona al presionar Q en el las puertas cuando K se oprima por
transmisor RKE, seleccionar desde primera vez.
desbloqueo
Luces y Claxon, Únicamente luces, 1. Gire la perilla MENU/TUNE
. Confirmación bloqueo remoto Únicamente claxon, o Apagado. (MENÚ/SINTONIZAR) la
. Desbloqueo remoto de las selección deseado.
1. Gire la perilla MENU/TUNE
puertas (MENÚ/SINTONIZAR) la 2. Presione la perilla MENU/TUNE
selección deseado. (MENÚ/SINTONIZAR) para
seleccionar.
. Configuración de fábrica del
Menú de personalización Presione el elemento de menú para
(Radio con pantalla táctil) seleccionarlo. Cada uno de los vehículo
menús se describe en la siguiente . Configuración de Modo
La configuración puede hacerse con información.
la ignición ENCENDIDA y el deportivo
vehículo sin moverse. Los menús y funciones de . Idioma
configuración pueden variar .
Las siguientes son todas las dependiendo de la opción del Deplazar texto
funciones de personalización vehículo. . Tocar volumen de pitido
posibles. Dependiendo del vehículo,
La siguiente lista de artículos de . Volumen máximo de arranque
algunas pueden no estar
disponibles. menú puede estar disponible: . Acerca de
D (Home) Inicio: Presione para . Climate & Air Quality (Clima y . DivX® VOD
ingresar al Menú de página de calidad de aire)
inicio. . Información de pantalla del Climate and Air Quality (Clima
Q o R : Presione para desplazarse grupo y calidad de aire)
por los menús o elementos de . Comodidad y conveniencia Seleccione el menú de Climate and
preparación. .
Air Quality (Clima y calidad de aire)
Colisión/detección
4: Presione para salir, o regresar .
y calidad del aire y se puede
a la pantalla o menú previos. Lighting (Iluminación) proyectar lo siguiente:
. Power Door Locks (Cierres de . Remote Start Heated Seats
Para ingresar al menú:
puertas eléctricos) (Activación remota del
1. Oprima D. . Configuración de Bloqueo,
calentador de asientos)
2. Presione configuración. Desbloqueo
. Opción de cámara de visión
3. Presione configuración del
vehículo. trasera
Remote Start Heated Seats Presione Indicador Eco del grupo Presione volumen de campanilla
(Activación remota del calentador cuando se resalte. Seleccione cuando se resalte. Seleccione
de asientos) encendido o apagado o vuelta. normal o alto. Oprima 4.
Cuando se activa, esta función Oprima 4.
Columna de la dirección de salida
activará los asientos con fácil
calefacción cuando se utiliza el
Comfort and Convenience
arranque remoto en días fríos. (Comodidad y conveniencia) Esto permite la selección de la
Seleccione el menú Comfort and posición de Columna de la dirección
Presione arranque remoto de de salida fácil al salir del vehículo.
asientos con calefacción cuando se Convenience (Comodidad y
resalte. Seleccione encendido o conveniencia) y calidad del aire y se Presione Columna de la dirección
puede mostrar lo siguiente:
apagado Oprima 4. de salida fácil cuando se resalte.
. Volumen de la campanilla Seleccione Apagado,
Información de pantalla del .
Encendido-Columna adentro,
Columna de la dirección de Encendido-Columna arriba,
grupo salida fácil Encendido-Columna adentro y
Seleccione el menú Información de
pantalla del grupo y se desplegará
. Asiento de salida sencilla del arriba. Presione 4.
conductor
el siguiente menú. Asiento de salida sencilla del
. Inclinación automática de espejo
. Indicador Eco del grupo conductor
de estacionamiento
Indicador Eco del grupo .
Esto moverá el asiento hacia atrás
Personalization By Driver para facilitar la salida del vehículo.
Esto permite que la pantalla de (Personalización por el
información del indicador eco se conductor) Presione Asiento del conductor de
encienda o se apague. .
salida fácil cuando se resalte.
Limpieza automática en reversa Seleccione encendido o apagado
Volumen de la campanilla Oprima 4.
Esto permite la selección del
volumen de las campanillas.
Inclinación automática de espejo Presione Personalization By Driver Collision/Detection Systems
de estacionamiento (Personalización por el conductor) (Sistemas de detección/
Esto le permite la selección de la cuando se resalte y se abre el Colisión)
característica de inclinación del menú. Seleccione encendido o
apagado Oprima 4.
Seleccione el menú Sistemas de
espejo en reversa encendida o colisión/detección y se desplegará
apagada. Cuando está encendido, Limpieza automática en reversa el siguiente menú.
los espejos del conductor y los
. Park Assist (Auxiliar de
pasajeros se dirigirán hacia abajo al Esto permite activar o desactivar la
cambiar a R (reversa) para mejorar selección de la función Limpieza estacionamiento)
la visibilidad del suelo cerca de las automática en reversa. Cuando esté . Barra de remolque unida
llantas traseras. Volverán a sus encendida, y los limpiadores
. Alerta de zona ciega lateral
posiciones anteriores cuando el delanteros estén encendidos, el
vehículo se cambie a una velocidad limpiaparabrisas de la ventanilla Park Assist (Auxiliar de
diferente a R (reversa), se apague trasera se encenderá estacionamiento)
la ignición o el vehículo permanezca automáticamente cuando el
en reversa. vehículo se cambie a R (Reversa). Esto permite que la función de
Asistencia ultrasónica para
Presionar Espejo automático de Presione Limpieza automática en estacionamiento, únicamente
estacionamiento cuando se resalte. reversa cuando se resalte. audible, se active o desactive.
Seleccione encendido o apagado Seleccione encendido o apagado
Presione asistencia para
Oprima 4. Oprima 4.
estacionamiento cuando se resalte.
Personalization By Driver Seleccione encendido o apagado
(Personalización por el conductor) Oprima 4.
Esto permite la Activación o
desactivación de la función de
Personalización por parte del
conductor.
Barra de remolque unida Vehicle Locator Lights (Luces de Power Door Locks (Cierres de
Esto permite apagar o encender la ubicación del vehículo) puertas eléctricos)
función de barra de remolque. Esto permite apagar o encender las Seleccione Power Door Locks
Presione barra de remolque cuando luces de ubicación del vehículo. Las (Seguros eléctricos de puertas) y se
se resalte. Seleccione Apagado, luces del localizador del vehículo se puede desplegar lo siguiente:
Encendido, o Barra de remolque encienden cuando se destraba el .
vehículo con el transmisor RKE. Auto Door Unlock (Desbloqueo
unida. Oprima 4. automático puertas)
Presione Luces de ubicación del .
Alerta de zona ciega lateral vehículo cuando se resalte. Bloqueo auto de puertas
Seleccione Apagado, 30 Segundos, . Unlocked Door Anti Lock Out
Esto permite que la función de
alerta de zona ciega lateral se 60 Segundos, o 120 Segundos. (Puerta abierta Anti cierre
active o desactive. Presione 4. accidental).
. Delayed Door Lock (Bloqueo de
Presione Alerta de zona ciega Exit Lighting (Iluminación de
lateral cuando se resalte. salida) puertas demorado)
Seleccione encendido o apagado Auto Door Unlock (Desbloqueo
Esto permite seleccionar cuánto
Oprima 4. tiempo permanecerán encendidas automático puertas)
Lighting (Iluminación) las luces exteriores cuando sale del Esto permite elegir cuál de las
vehículo y el exterior está oscuro. puertas se desbloqueará
Seleccione el menú Lighting automáticamente al cambiar a P
(Iluminación) y se puede mostrar lo Presione Iluminación de salida
cuando se resalte. Seleccione (estacionamiento).
siguiente:
.
encendido o apagado Oprima 4. Presione Desbloqueo automático de
Vehicle Locator Lights (Luces de puertas cuando se resalte.
ubicación del vehículo) Seleccione Todas las puertas,
. Exit Lighting (Iluminación de Puerta del conductor, o Apagado.
salida) Oprima 4.
Bloqueo auto de puertas Presione Puerta abierta Anti cierre Configuración de Bloqueo,
Esto permite elegir cuál de las accidental cuando se resalte. Desbloqueo
puertas se bloqueará Seleccione encendido o apagado
Seleccione Lock, Unlock Settings
automáticamente al cambiar el Oprima 4. (Bloquear, Desbloquear
vehículo desde P (estacionamiento). Delayed Door Lock (Bloqueo de configuración) y puede aparecer lo
Presione Bloqueo automático de puertas demorado) siguiente:
puertas cuando se resalte. Cuando está encendida, esta
. Desbloqueo de entrada pasiva
Seleccione encendido o apagado o característica retrasará el bloqueo . Bloqueo de entrada pasiva
vuelta. Oprima 4. de las puertas hasta cinco . Selección de Puerta corrediza
Unlocked Door Anti Lock Out segundos después que se cierre la
última puerta. Se escucharán tres . Iluminación exterior por
(Puerta abierta Anti cierre
accidental). campanillas que indicarán que se desbloqueo
está utilizando el bloqueo diferido. . Confirmación de luz de bloque
Cuando se activa, esta función Si se oprime Q o K dos veces en el remoto y claxon
evitará que el seguro de la puerta
transmisor RKE, se anulará la .
del conductor se bloquee cuando la Desbloqueo remoto de las
función de traba demorada e
puerta está abierta. Si se selecciona puertas
inmediatamente se bloquearán
Off (Inactivo), el menú Delayed .
todas las puertas. Volver a bloquear puertas
Door Lock (Demora en bloqueo de
Presione Bloqueo demorado de desbloqueadas remotamente.
puerta) estará disponible y la puerta
puertas cuando se resalte. . Volver a bloquear puertas
se asegurará según se programe
por medio de este menú. Seleccione encendido o apagado desbloqueadas.
Oprima 4. . Personalización por control
remoto
. Remote Start (Arranque remoto) Iluminación exterior por Desbloqueo remoto de las puertas
. Recordatorio de control remoto desbloqueo Esto permite seleccionar que puerta
olvidado dentro del vehículo Cuando se activa, las luces se desbloqueará al presionar K del
Bloqueo de entrada pasiva exteriores destellarán cuando se transmisor RKE.
desbloquea el vehículo con el
Esta función se puede encender o transmisor de acceso sin llave. Presione Desbloqueo remoto de
apagar o seleccionar confirmación puertas cuando se resalte.
cuando se utiliza el botón de la Presione Confirmación de luz por Seleccione Todas las puertas o
puerta del conductor para bloquear desbloqueo remoto cuando se Puerta del conductor Cuando se fija
el vehículo. resalte. Seleccione Luces a Driver Door Only (Sólo puerta del
intermitentes o Luces apagadas. conductor) la puerta del conductor
Oprima 4.
Presione Bloqueo de entrada pasiva
se destrabará la primera vez en que
cuando se resalte. Seleccione
Apagado, Encendido, o Encendido Confirmación de luz de bloque se oprima K y todas las puertas se
con pitido activo. Oprima 4. remoto y claxon destrabarán cuando se oprima el
botón por segunda vez. Cuando se
Desbloqueo de entrada pasiva Esto permite seleccionar qué tipo fija a All Doors (todas las puertas),
de retroalimentación se obtiene se destrabarán todas las puertas
Esto especifica cuáles puertas se cuando se presiona Q en el cuando K se oprima por primera
desbloquean al presionar el botón
transmisor de acceso sin llave.
en la manija externa de la puerta. vez. Oprima 4.
Presione Confirmación de luz y
Presione Bloqueo demorado de Volver a bloquear puertas
claxon por bloqueo remoto cuando
puertas cuando se resalte. desbloqueadas remotamente.
se resalte. Seleccione sólo luces,
Seleccione Todas las puertas o
luces y claxon, sólo claxon, Cuando está encendida, si las
Puerta del conductor Oprima 4.
o apagado. Oprima 4. puertas de desbloquean desde el
transmisor RKE y no se abre una
puerta después de un periodo de
tiempo, las puertas se vuelven a
bloquear automáticamente.
Presione Volver a bloquear puertas se identifica al usar el transmisor Presione Recordatorio de control
desbloqueadas remotamente RKE para desbloquear la puerta del remoto olvidado dentro del vehículo
cuando se resalte. Seleccione conductor. cuando se resalte. Seleccione
encendido o apagado Oprima 4. Recuperación remota de memoria encendido o apagado Oprima 4.
Volver a bloquear puerta es cuando la configuración
memorizada se recupera cuando el
Opción de cámara de visión
desbloqueada. trasera
vehículo está desbloqueado.
Cuando está encendida, las puertas Seleccione Opción de cámara
automáticamente se bloquean Presione Recuperación remota de
memoria cuando se resalte. trasera y se puede proyectar lo
después de un periodo de tiempo siguiente:
de no entrar o salir del vehículo. Seleccione encendido o apagado
Oprima 4. . Lineamientos
Presione Volver a bloquear puerta
desbloqueada cuando se resalte. Remote Start (Arranque remoto) Lineamientos
Seleccione encendido o apagado Esto permite apagar o encender la Esta función activa los lineamientos
Oprima 4. función de arranque remoto. en la pantalla de la cámara trasera.
Personalización por control Presione Arranque remoto cuando Presione Lineamientos cuando se
remoto se resalte. Seleccione encendido o resalte. Seleccione encendido o
Esto permite el Activación o apagado Oprima 4. apagado Oprima 4.
desactivación de la Personalización Configuración de fábrica del
Recordatorio de control remoto
por control remoto. olvidado dentro del vehículo vehículo
Cuando está encendida, esta Esto permite que se active o Seleccione Vehicle Factory Settings
característica recupera la posición desactive la función Remote Left in (Ajustes de fábrica del vehículo)
del asiento del conductor y los Vehicle Reminder (recordatorio de para devolver toda la
espejos exteriores al desbloquear la control remoto dentro vehículo). De personalización del vehículo a los
puerta del vehículo con el RKE y estar activada, el claxon sonará si ajustes predeterminados. Presione
abrir esa puerta. El conductor actual se deja un remoto en el vehículo.
Configuración de fábrica del Desempeño del tren motriz Iluminación de Instrumentos
vehículo cuando se resalte. Esta función activa la función de Esta función activa la función de
Seleccione Sí o No. Presione 4. desempeño de tren motriz. Iluminación de instrumentos.
Configuración de Modo Presione Desempeño de tren motriz Presione Iluminación de
deportivo cuando se resalte. Seleccione instrumentos cuando se resalte.
Seleccione Sport Mode Settings encendido o apagado Oprima 4. Seleccione encendido o apagado
(Configuración de modo deportivo) y Oprima 4.
Dirección deportiva
puede aparecer lo siguiente: Idioma
Esta función activa la función de
. Suspensión deportiva dirección deportiva. Seleccione el menú Idioma y se
. Desempeño del tren motriz desplegará el siguiente menú.
Presione Dirección deportiva
. cuando se resalte. Seleccione . Inglés
Dirección deportiva
. All Wheel Drive Off (Tracción en encendido o apagado Oprima 4. . French (Francés)
las cuatro ruedas apagada) All Wheel Drive Off (Tracción en . Spanish (Español)
. Iluminación de Instrumentos las cuatro ruedas apagada)
Presione Idioma cuando se resalte.
Suspensión deportiva Esta función activa la función de Seleccione el idioma que desee.
Esta función activa la función de
dirección de tracción en las cuatro Oprima 4.
ruedas.
suspensión deportiva. Deplazar texto
Presione Dirección de tracción en
Presione Suspensión deportiva las cuatro ruedas cuando se resalte. Esto permite apagar o encender la
cuando se resalte. Seleccione Seleccione encendido o apagado función de desplazamiento de texto.
encendido o apagado Oprima 4. Oprima 4. Cuando está encendida, si hay un
texto largo proyectado en la pantalla
de audio, el texto se desplaza.
Cuando está apagada, el texto se Presione Volumen máximo de DivX VOD
desplaza una vez y se muestra de arranque cuando se resalte.
Presione DivX VOD cuando se
manera trunca. Presione S o T seleccione el resalte.
Presione Desplazar texto cuando se volumen deseado entre 9 y 21. . DIVX VIDEO: DivX es un
resalte. Seleccione encendido o Presione 4. formato de video digital creado
apagado Oprima 4. por DivX, LLC, subsidiaria de
Acerca de
Tocar volumen de pitido Rovi Corporation. Este es un
Seleccione el menú Acerca de y se dispositivo oficial certificado por
Esto permite apagar o encender la desplegará el siguiente menú. DivX Certified® que reproduce
función de Tocar volumen de pitido. . Versión del sistema video DivX. Vea en divx.com
Cuando está encendida, se .
más información y herramientas
Información legal de software sobre cómo
escucha un pitido al presionar la
pantalla. Cuando está apagada, se Versión del sistema convertir archivos a videos DivX.
cancela el pitido. . DIVX VIDEO-ON DEMAND:
Presione Versión del sistema
Presione Tocar volumen de pitido cuando se resalte para visualizar la (VIDEO DIVX A PETICIÓN) Este
cuando se resalte. Seleccione versión del sistema de dispositivo certificado por DivX
encendido o apagado Oprima 4. infoentretenimiento. Oprima 4. debe registrarse para reproducir
películas de Video a Petición
Volumen máximo de arranque Información legal (VOD) DivX compradas. Para
Presione Información legal cuando obtener el código de registro,
Esto permite que se establezca el localice la sección DivX VOD en
volumen de arranque del sistema de se resalte para visualizar la
información de Fuente abierta. el menú de preparación del
infoentretenimiento. dispositivo. Vea en vod.divx.com
Oprima 4. más información sobre cómo
llenar el registro.
Oprima 4.
2 NOTAS
Iluminación exterior de estacionamiento, las luces
Iluminación traseras, luces de la placa, luces de
posición laterales, y las luces del
Controles de luz exterior panel de instrumentos.
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 ; (Lámparas de
Cambiador de luz alta/baja estacionamiento): Enciende las
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 luces de estacionamiento
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 incluyendo todas las luces excepto
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-2 los faros delanteros.
Sistema automático de faros 5 (Faros): Enciende los faros
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 delanteros junto con las luces de
Intermitentes de advertencia de estacionamiento y las luces del
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 grupo de instrumentos. Se escucha
Señales de giro y cambio de un aviso acústico si la puerta del
El control de luces exteriores está a
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 conductor está abierta cuando la
la izquierda de la columna de
Luces de niebla delanteras . . . 6-4
dirección sobre el tablero de ignición está apagada y los faros
Iluminación interior instrumentos. están encendidos.
Control de iluminación del Hay cuatro posiciones: # (Luces de niebla delanteras,
tablero de instrumentos . . . . . . 6-5 si está equipado): Presione para
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . 6-5 O (Apagado): Gire brevemente a
encender o apagar las luces.
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 esta posición para apagar el control
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 automático de luces o encenderlo Ver Faros de niebla delanteros en la
de nuevo. página 6-4.
Características de iluminación Cuando las luces estén encendidas,
AUTO (Automático, si está
Administración carga
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
equipado): Enciende los faros se encenderá ;. Ver Recordatorio
Protección de energía de la delanteros automáticamente en su de luces encendidas en la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 brillo normal, incluyendo las luces página 5-27.
Cambiador de luz alta/ Un sensor de luz en la parte
superior del tablero de instrumentos
baja de faro hace funcionar las DRL, de manera
que debe asegurarse que no este
cubierto.
El sistema DRL enciende las luces
Esta luz indicadora se enciende en bajas de los faros en situaciones de
el cuadro de instrumentos cuando poca luz cuando se cumplen las
las luces altas están encendidas. siguientes condiciones:
. El encendido está en el modo
Claxon óptico ON/RUN (Encendido/
Para activar brevemente las luces funcionamiento)
altas, jale la palanca de
3 (Cambiador de luces altas/ direccionales completamente hacia
. El control de lámparas exteriores
bajas): Presione la palanca de está en AUTO.
usted. Después, suéltela.
señal direccional hacia adelante y . El motor está encendido.
libérela para encender las luces
altas. Luces de día (DRL) Cuando las DRL están encendidas,
solamente los faros de luces bajas,
Para volver a las luces bajas, Si está equipado con luces de
con un nivel de brillantez reducido,
empuje la palanca de nuevo o jálela operación de día (DRL) éstas
estarán encendidos. Las luces
hacia usted y libérela. facilitan que otros vean la parte
traseras, luces laterales, tablero de
delantera de su vehículo durante el
instrumentos y otras, no se
día. Se requieren lámparas que
encenderán.
operan de día completamente
funcionales en todos los vehículos
vendidos primero en Canadá.
Los faros cambiarán Sistema automático de está cubierto, o los faros se
automáticamente de las luces encenderán cuando no sean
diurnas a los faros regulares
faros delanteros necesarios.
dependiendo de la oscuridad Si está equipado con esta El sistema también puede encender
alrededor. Las otras luces que se característica, los faros se los faros cuando se maneje en un
encienden con los faros delanteros encienden automáticamente cuando estacionamiento techado o en un
también se encenderán. esté lo suficientemente oscuro túnel.
Cuando está suficientemente claro afuera y el control de luces
afuera, los faros se apagan y el exteriores esté en la posición de Luces encendidas con
DRL se enciende. automático. Ver Controles de luces limpiadores
exteriores en la página 6-1.
Para volver a apagar o encender las Si los limpiadores del parabrisas
lámparas DRL, gire el control de están activados a la luz del día con
lámparas exteriores a la posición de el motor encendido, y el control de
apagado y luego suelte. Para la luz exterior está en AUTO, los
vehículos vendidos inicialmente en faros delanteros, luces de
Canadá, las Luces diurnas (DRL) estacionamiento, y otras luces
no se pueden apagar. exteriores se encienden. El tiempo
de transición para que las luces
enciendan varía basándose en la
velocidad del limpiador. Cuando los
limpiadores no están funcionando,
estas luces se apagan. Mueva el
control de luz exterior a P o ;
para deshabilitar esta función.
El vehículo tiene un sensor de luz
en la parte superior del tablero de
instrumentos. Asegúrese de que no
Intermitentes de Señales de giro y cambio Si después de indicar una vuelta o
cambio de carril la flecha destella
advertencia de peligro de carril rápidamente o no enciende, esto
quiere decir que un foco de las
luces direccionales podría estar
quemado. Reemplace cualesquier
focos fundidos. Si ningún foco está
quemado, revise el fusible. Ver
Fusibles e interruptores de circuito
en la página 10-37.

Luces de niebla
Mueva la palanca completamente delanteras
hacia arriba o hacia abajo para
señalar una vuelta.
Una flecha en el grupo de
| (Luces intermitentes): Oprima instrumentos destellará en la
y sostenga momentáneamente este dirección del giro o cambio de carril.
botón para hacer que las luces
direccionales delanteras y traseras Levante o baje la palanca hasta que
destellen intermitentemente. Esto la flecha comience a titilar para
advierte a otros que usted está señalar un cambio de carril. La
teniendo problemas. Presione y direccional destella tres veces.
sostenga momentáneamente este La palanca regresa a su posición Si el vehículo está equipado con
botón nuevamente para apagar las inicial cuando se libera. luces de niebla delanteras, el botón
intermitentes. está en la parte exterior del tablero
de instrumentos.
La ignición debe estar encendida Iluminación interior D (Brillo del tablero de
para encender las luces de niebla. instrumentos): Mueva la rueda
# (Luces de niebla delanteras): Control de iluminación giratoria hacia arriba o abajo y
Presione para encender o apagar sosténgala para aumentar o reducir
los faros de niebla. Cuando las
del tablero de el brillo de los controles del panel
luces anti-niebla se encuentran instrumentos de instrumentos y la pantalla de
encendidas se enciende un infoentretenimiento.
indicador en el grupo de
instrumentos. Luces de cortesía
Los faros de niebla se encienden en Las luces de cortesía se encienden
conjunto con las luces de automáticamente cuando se abre
estacionamiento. cualquier puerta y la luz de domo
Si las luces altas están encendidas, está en la posición puerta.
las luces de niebla se apagarán.
Si las luces altas están apagadas,
las luces de niebla se encenderán Si está equipado, función controla el
de nuevo. brillo de los controles del panel de
Algunas localidades tienen leyes instrumentos y la pantalla de
que exigen que los faros estén infoentretenimiento. La rueda para
encendidos junto con las lámparas pulgar está a la izquierda de la
de niebla. columna de dirección sobre el
tablero de instrumentos.
Luces domo ' : Presione para encender las R (Encendido): Presione para
luces de techo. encender las luces de techo.
Luces de domo delanteras y
traseras
Luces lectura

Los controles de la luz trasera del


domo están en el techo interior
Si está equipada, la controles de las arriba de los asientos traseros.
luces de domo delanteras están en Si está equipado con luces de
la consola superior. 9 (Desactivación de luces lectura delanteras, éstas se
domo): Presione para apagar las encuentran en la consola superior.
(: Presione para apagar las luces, incluso si una puerta está # o $ (luces de lectura):
luces, incluso si una puerta está abierta.
abierta. Presione para encender o apagar
H (Puerta): Cuando el botón se cada luz.
H: Cuando el botón se regresa a regresa a la posición media, las
la posición media, las luces se luces se encienden
encienden automáticamente cuando automáticamente cuando se abre
se abre una puerta. una puerta.
Características de La batería puede descargarse en cuando está en marcha sin
marcha sin desplazamiento si las desplazamiento para generar más
iluminación cargas eléctricas son muy altas. corriente, cada vez que sea
Esto se aplica a todos los necesario. Puede reducir
Administración carga vehículos. Esto se debe a que el temporalmente las demandas de
generador (alternador) puede no corriente de algunos accesorios.
batería estar girando lo suficientemente Normalmente, estas acciones
El vehículo tiene Administración de rápido en la marcha sin ocurren en pasos o niveles sin que
corriente eléctrica (EPM) que estima desplazamiento para producir toda se note. En casos inusuales, en los
la temperatura y el estado de carga la potencia necesaria para cargas niveles más altos de acción
de la batería. Luego ajusta el voltaje eléctricas muy altas. correctiva, el conductor puede notar
para un mejor desempeño y vida Una carga eléctrica alta ocurre esta acción.
extendida de la batería. cuando varios de los siguientes
Cuando el estado de carga de la elementos están encendidos: faros, Protección de energía de
batería es bajo, el voltaje se eleva luces altas, lámparas de niebla,
ligeramente para recuperar desempañador de parabrisas
la batería
rápidamente la carga. Cuando el trasero, ventilador de control de La función de ahorro de batería está
estado de carga es alto, el voltaje clima a alta velocidad, asientos diseñada para proteger la batería
se baja ligeramente para evitar la calentados, ventiladores de del vehículo.
sobrecarga. Si el vehículo tiene un enfriamiento del motor, cargas de Si una luz interior o exterior está
voltímetro o una pantalla de voltaje remolque y cargas conectadas a las encendida y el interruptor de
en el Centro de información del salidas de corriente de accesorios. encendido se apaga, el sistema de
conductor (DIC), usted podrá ver el El EPM trabaja para prevenir la protección de la batería
voltaje moviéndose hacia arriba o descarga excesiva de la batería. automáticamente apaga la luz
hacia abajo. Esto es normal. Esto lo hace balanceando la salida algunos minutos después.
Si existe un problema, se mostrará del generador y las necesidades
una alerta. eléctricas del vehículo. Puede
aumentar la velocidad del motor
2 NOTAS
Sistema de Radio Aplicaciones descargables
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Enlace de Smartphone
información y Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-18 (Panorámica general) . . . . . . 7-44
entretenimiento Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 Enlace de Smartphone
(Stitcher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Reproductores de audio
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-19 Teléfono/Dispositivos
Introducción Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Bluetooth
Información y Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-25 Imágenes y Películas
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 7-27 (Sistema de Audio) . . . . . . . . . 7-48
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 7-2 Imágenes y Películas
Panorámica general Teléfono (Sistema de Imágenes) . . . . . 7-54
(Radio AM-FM) . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-28 Imágenes y Películas
Resumen (radio con Bluetooth (Controles (Sistema de Películas) . . . . . 7-56
CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 infoentretenimiento) . . . . . . . . 7-30
Resumen (radio con Pantalla Teléfono manos libres . . . . . . . 7-40 Convenios de marcas
Táctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 registradas y licencias
Página de inicio (Radio con Convenios de marcas
pantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 registradas y licencias . . . . . . 7-59
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Introducción Para desviar lo menos posible su Asistencia al Cliente
vista del camino mientras conduce,
La asistencia está disponible para
haga lo siguiente mientras el
Información y vehículo esté estacionado.
ayudar con la conexión Bluetooth,
Entretenimiento descarga e instalación de
. Familiarícese con la operación y aplicación, interfaz de otros
Determine qué radio tiene el los controles del sistema de dispositivos móviles, y soporte de
vehículo y lea las siguientes audio. operación del sistema de
páginas para familiarizarse con sus . Ajuste el tono, el nivel de los infoentretenimiento.
funciones. altavoces y pre-seleccione las
estaciones de radio. Función antirrobo
{ Advertencia
Vea Conducción defensiva en la El sistema de infoentretenimiento
Desviar la vista del camino página 9-3. cuenta con un sistema de seguridad
durante periodos largos puede electrónica instalado para evitar
ser causa de un choque, cuyas { Precaución robos.
consecuencias podrían ser El sistema de infoentretenimiento
lesiones o la muerte de usted o Contacte a su concesionario funciona únicamente en el vehículo
de los demás. Mientras conduce, antes de agregar cualquier en el cual fue instalado por primera
no distraiga su atención en tareas equipo. vez, y no se puede utilizar en otro
de infoentretenimiento durante Agregar equipo de audio o de vehículo.
periodos largos. comunicación podría interferir con
la operación del motor, de la radio
Este sistema brinda acceso a o de otros sistemas, y podría
muchas listas de audio y otras. dañarlos. Observe las
reglamentaciones federales
relativas a equipos móviles de
radio y teléfono.
Panorámica general (Radio AM-FM) 3. MENU/TUNE
. Presione para abrir los
menús y seleccionar los
elementos del menú.
. Gire para resaltar
elementos del menú o para
configurar los valores
mientras se encuentra en
un menú.
. Gire para seleccionar
manualmente las
estaciones de radio.
4. FAV 123 (Favoritas)
. Presione para ir a una
página favorita.
5. INFO (Información)
. Presione para ver la
estación de radio actual y la
1. O /VOL (Encendido/Volumen) 2. Botones
información de la canción
PREPROGRAMADOS 1-6
. Presione para encender o actual.
. Mantenga presionado para
apagar el sistema.
guardar una estación. 6. SEEK (Buscar) ¨ (Siguiente)
. Gire para ajustar el
. . Presione para buscar la
volumen. Presione para ir a una
estación favorita siguiente emisora.
preprogramada.
. .
Mantenga presionado para
adelantarse rápidamente a
Presione para seleccionar
la radio cuando escucha
14. 5 / > (teléfono/silencio)
través de la canción que una fuente diferente de . Presione para abrir el
actualmente se reproduce audio. menú principal del
en el dispositivo de audio teléfono.
externo. 10. H (Reloj) . Oprima para silenciar el
. Presione para ingresar al
7. © SEEK (Buscar) (Previo) menú de configuración de
sistema de audio.
. Presione para buscar la hora y fecha.
emisora anterior. 11. TONE (Tono)
. Mantenga presionado para . Presione para abrir el
regresar a través de la menú de tono.
canción que actualmente
se reproduce en el 12. CONFIG (Configuración)
dispositivo de audio . Presione para abrir el
externo. menú de Configuración
8. AUX (Auxiliar) del sistema.
. Presione para tener acceso 13. / BACK (Atrás)
al dispositivo de entrada .
auxiliar. Presione para ir a la
pantalla previa.
9. RADIO/BAND (Radio/Banda) . Presione para cancelar el
. Presione para seleccionar contenido ingresado.
AM, FM, o banda.
Resumen (radio con CD/USB) 1. O /VOL (Encendido/Volumen)
. Enciende o apaga el
sistema y ajusta el
volumen.
2. Z (Expulsión)
. Quita un disco de la ranura
del CD.
3. Botones preprogramados 1-6
. Radio: Guarda y selecciona
las estaciones favoritas.
4. Puerto AUX
. Conexión de 3.5 mm
(1/8 pulg.) para dispositivos
externos.
5. MENU/TUNE
. Radio: Manualmente
selecciona las estaciones
de radio.
. CD: Selecciona las pistas.
6. FAV 1-2-3 (Favoritas)
. Radio: Abre la lista de
favoritos.
. Ingreso de carácter: Borra
7. INFO (Información) 11. CD/AUX (CD/Aux)
. .
el último carácter.
Radio: Muestra la Selecciona entre el
información disponible reproductor de CD o una 17. 5 / > (teléfono/silencio)
sobre la estación actual. fuente de audio externa. . Abre el menú de Teléfono.
. CD: Muestra la información 12. RADIO/BAND (Radio/Banda) . Silencia el sistema de
disponible sobre la pista . Cambia de banda audio
actual. mientras que escucha la
8. Ranura CD radio.
9. SEEK (Buscar) ¨ . Selecciona la radio
cuando escucha una
. Radio: Busca la siguiente fuente diferente de Audio.
estación.
. CD: selecciona la siguiente
13. H (Menú de Reloj)
pista o adelanta dentro de . Abre el menú de Reloj.
la pista actual. 14. TONE (Tono)
10. © SEEK (Buscar) . Abre el menú de Tono.
. Radio: Busca la estación 15. CONFIG (Configuración)
anterior. . Abre el menú de
. CD: selecciona la pista Configuración.
anterior o retrocede dentro
de la pista actual. 16. / BACK (Atrás)
. Menú: Se mueve un nivel
hacia atrás
Resumen (radio con Pantalla Táctil) 3. D (Página de inicio)
. Oprima para ir a Home
Page (Página de inicio).
Vea Página de inicio (Radio
con pantalla táctil) en la
página 7-7.

Página de inicio (Radio


con pantalla táctil)
Botones de pantalla táctil
Los botones de la Pantalla táctil
aparecen en la pantalla cuando
están disponibles. Cuando una
función no está disponible, el botón
puede volverse gris. Cuando se
selecciona una función, el botón
puede resaltar.

1. z VOL y (Volumen) 2. O (Encendido)


. Presione para disminuir o . Mantenga presionado para
aumentar el volumen. encender o apagar la
alimentación.
Funciones de la Página de 7 teléfono: Presione para Operación
inicio activar las funciones del teléfono (si
está equipado). Vea Bluetooth Controles de radio sin pantalla
(Panorámica general) en la táctil
página 7-28. Bluetooth El sistema de infoentretenimiento
(Reconocimiento de voz) en la funciona con los botones, perillas
página 7-40. Bluetooth (Controles multifuncionales, y menús que se
infoentretenimiento) en la muestran en la pantalla.
página 7-30.
Encender o apagar el sistema
^ enlace smartphone: Presione
para escuchar Stitcher™, o la O / VOL (Encendido/Volumen):
aplicación disponible. Vea Enlace Presione para encender o apagar la
Presione F para ir a Home Page de smartphone (Panorámica radio.
(Página de inicio). general) en la página 7-44. Enlace
Apagado automático
e audio: Presione para
de Smartphone (Stitcher) en la
página 7-46. Si encendió el sistema de
seleccionar AM, FM, USB/iPod/
Bluetooth Audio, o AUX. 8 ajustes: Presione para tener infoentretenimiento después de
apagar la ignición, el sistema se
G fotos y películas: Presione
acceso al menú de Personalización.
Vea Personalización del vehículo en apagará automáticamente después
para ver una imagen, película. o de 10 minutos.
la página 5-32.
video auxiliar.
. Borrar el último carácter de una
Control de volumen Perilla MENU/TUNE:
secuencia.
Gire para:
. Mantenga presionado para
. Resaltar una opción del menú. borrar la secuencia completa de
. Seleccionar un Valor. caracteres.
Presione para: Submenú
. Acceder al sistema de menús. Una flecha en el borde derecho del
. Seleccionar o activar la opción menú indica que cuenta con un
O / VOL (Encendido/Volumen): del menú resaltada. submenú con más opciones.
Gire para ajustar el volumen. . Ajustes de Audio
Confirmar un valor de ajuste.
5 / > (teléfono/silencio): . Activar o desactivar un ajuste Los ajustes de Audio pueden
Mantenga presionado 5 / > para del sistema. configurarse para cada banda de
silenciar el Sistema de radio para cada fuente de audio.
infoentretenimiento. Presione otra / BACK (Atrás):
Ajuste de Bajo, Rango medio,
vez 5 / > o gire la perilla O / VOL Presione para:
Agudo, Atenuador, y Balance
para cancelar el silenciado. . Abandonar un menú.
1. Presione el botón TONE (Tono).
Sistema de Menús . Regrese a la pantalla del menú
anterior. 2. Gire la perilla MENU/TUNE
Controles (Menú/Sintonizar) al tono
deseado.
La perilla MENU/TUNE (Menú/
Sintonizar) y el botón / BACK 3. Presione la perilla MENU/TUNE
(Atrás) son utilizados para navegar (Menú/Sintonizar) para
el sistema de menús. seleccionar el tono deseado.
. Clásica
4. Gire la perilla MENU/TUNE 4. Seleccione el número de
(Menú/Sintonizar) para ajustar el . Voz páginas favoritas disponibles a
tono deseado. .
visualizar.
Country
5. Presione la perilla MENU/TUNE 5. Presione el botón / BACK
(Menú/Sintonizar) para guardar Presione el botón / BACK (Atrás)
(Atrás) para retroceder al menú
el ajuste. para retroceder al menú Tone System Configuration
Settings (Configuración de tono).
Presione el botón / BACK (Atrás) (Configuración del sistema).
para retroceder al menú Tone Ajustes del Sistema Volumen en función de la
Settings (Configuración de tono). Configuración del número de velocidad
Ajuste del EQ (Ecualizador) páginas favoritas Esta función automáticamente
1. Presione el botón TONE (Tono). Se pueden guardar hasta seis ajusta el volumen del radio para
páginas favoritas, y cada página compensar el ruido y el viento del
2. Gire la perilla MENU/TUNE puede almacenar hasta seis camino.
(Menú/Sintonizar) para EQ. estaciones de radio. Se puede seleccionar el nivel de
3. Presione la perilla MENU/TUNE Para configurar el número de compensación de volumen, o se
(Menú/Sintonizar). páginas favoritas disponibles: puede deshabilitar la característica.
Gire la perilla MENU/TUNE (Menú/ 1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG
Sintonizar) para seleccionar uno de (Configuración). (Configuración).
los siguientes, después presione la
perilla MENU/TUNE (Menú/ 2. Seleccione Radio Settings 2. Seleccione Radio Settings
Sintonizar) para seleccionarle. (Ajustes de la radio). (Ajustes de la radio).
. OFF (APAGADO) 3. Seleccione Radio Favorites 3. Seleccione Auto Volume
(Favoritos de la radio). (Volumen en función de la
. Pop velocidad).
. Rock 4. Seleccione el ajuste.
5. Presione el botón / BACK Control de volumen 4. Seleccione Auto Volume
(Atrás) para retroceder al menú z VOL y (Volumen): Presione (Volumen en función de la
velocidad).
System Configuration para aumentar o disminuir el
(Configuración del sistema). volumen o presione la barra de 5. Seleccione la configuración
volumen. presionando S o T.
Controles de radio con
> (Mute): Presione z VOL y,
pantalla táctil 6. Presione el botón de pantalla 4
El sistema de infoentretenimiento se después presione > para silenciar para retroceder al menú System
opera mediante el uso de botones, y activar el sonido del sistema. Configuration (Configuración del
menús mostrados en pantalla y los Ajustes del Sistema sistema).
controles en el volante de dirección.
Volumen en función de la Auto Almacenamiento (AS)
Encender o apagar el sistema velocidad Esta característica guarda
O (Encendido): Mantenga Esta función automáticamente automáticamente las estaciones con
presionado para encender o apagar ajusta el volumen del radio para la recepción más fuerte.
la radio. compensar el ruido y el viento del Para guardar o actualizar las
Apagado automático camino. estaciones, presione sin soltar el
Se puede seleccionar el nivel de botón de pantalla AS.
Si encendió el sistema de
infoentretenimiento después de compensación de volumen, o se Para escuchar una estación
apagar la ignición, el sistema se puede deshabilitar la característica. guardada automáticamente:
apagará automáticamente después
de 10 minutos.
1. Presione D. 1. Seleccione AM o FM.
2. Seleccione Configuración. 2. Presione el botón de
pantalla AS.
3. Seleccione Radio Settings
(Ajustes de la radio). 3. Presione S o T repetidamente
para seleccionar la página AS
deseada.
. Bajo, Medio (Rango medio),
4. Presione el botón de pantalla de Radio
la estación preestablecida o Agudo: Presione − o + para
deseada. cambiar el estilo de sonido
deseado de −12 a +12. Radio AM-FM
Ajustes de Audio . Fader (Atenuador) o Balance Reproducción de radio sin
Los ajustes de Audio pueden (Balance): Ajuste las bocinas pantalla táctil
configurarse para cada banda de delanteras/traseras o izquierda/
radio para cada fuente de audio. derecha arrastrando el punto en Menú de fuente de audio
Propiedades del tono: Presione la imagen del vehículo en la O / VOL (Encendido/Volumen):
menú, después configuración de pantalla. Presione para encender o apagar el
tono en el menú de AM o FM. . Restablecer: Restablezca la sistema. Gire para aumentar o
. EQ (Ecualizador): Presione configuración a la configuración disminuir el volumen.
S o T para seleccionar un predeterminada. MENU/TUNE: Gire para cambiar la
estilo de sonido o para apagar el Presione OK para salir de estación de radio.
estilo de sonido. Cuando esté en Configuración de tono. RADIO/BAND (Radio/Banda):
configuración de tono "Manual" y
Presione para seleccionar AM o FM.
"Hablar" pueden ser las únicas
configuraciones disponibles INFO (Información): Presione para
dependiendo del sistema de mostrar información adicional que
sonido. pudiera estar disponible para la
canción actual.
FAV 123: Presione para abrir la
lista de favoritas y seleccionar una
página favorita.
Botones preprogramados 1-6:
Presione para seleccionar
estaciones pre-seleccionadas.
Sistema de radiodifusión de Selección de banda Mantenga presionado © BUSCAR ¨
datos (RBDS) Presione el botón RADIO/BAND para cambiar las estaciones de
RBDS es un servicio mediante las para seleccionar AM o FM. Vuelve a radio según se desee, después
estaciones de FM que hace más reproducirse la última estación suelte para detenerse en la estación
fácil encontrar las estaciones de seleccionada. actual. Mantenga presionado para
radio con recepción libre de fallas. adelantarse o regresar a través de
Selección de un dispositivo la canción que actualmente se
Las estaciones de RBDS se indican auxiliar reproduce en el dispositivo de audio
mediante el nombre del programa externo.
de la frecuencia de radiodifusión.
Favorites List (Lista de favoritos)
Ver la Información de
radiodifusión RBDS

Presione el botón AUX para


seleccionar un dispositivo auxiliar
conectado.
Hay dos formas de seleccionar una
Seleccionar una estación estación de la Lista de favoritos.
Presione el botón INFO .
Sintonización por búsqueda Continúe presionando el botón
(Información) para ver la
FAV 123 (Favoritos 123) para
información de radiodifusión de Si no se conoce la estación de seleccionar la página
RBDS que se está recibiendo. radio: preprogramada favorita que
Presione © SEEK (Buscar)¨ para desee.
buscar automáticamente las
estaciones de radio disponibles.
. Desde AM o FM, gire la perilla 2. Gire la perilla MENU/TUNE Para buscar un tipo de
MENU/TUNE (Menú/Sintonizar) (Menú/Sintonizar) para moverse programación específico por
para seleccionar la Lista de a la estación que desee de la estación:
favoritos, después presione para Lista de estaciones, después
seleccionar. Se visualizará la 1. Desde FM, gire la perilla MENU/
presione para recibir la estación. TUNE (Menú/Sintonizar) para
información de la Lista de
favoritos. Gire la perilla MENU/ Lista de categorías seleccionar la Lista de
TUNE (Menú/Sintonizar) para categorías de FM, después
moverse a la estación que presione la perilla MENU/TUNE
desee de la Lista de favoritos, (Menú/Sintonizar).
después presione para recibir la 2. Gire la perilla MENU/TUNE
estación. (Menú/Sintonizar) para moverse
a la estación que desee,
Lista de estaciones
después presione la perilla
La mayoría de las estaciones que MENU TUNE para recibir el
transmiten un código de programa canal de radiodifusión
tipo RDS especifican el tipo de seleccionado.
programación transmitida. Algunas
Actualizar lista de emisoras
estaciones cambian el código de
tipo de programa dependiendo de
su contenido. El sistema almacena
1. Desde AM o FM, gire la perilla las estaciones RDS clasificadas por
MENU/TUNE (Menú/Sintonizar) tipo de programas en la lista de
para seleccionar la Lista de categorías FM.
estaciones, después presione
para seleccionar.
Desde AM o FM, gire la perilla
MENU/TUNE (Menú/Sintonizar)
para seleccionar la Lista de
estaciones de AM o FM, después Para guardar la estación en una de radio. En casos raros, una
presione la perilla MENU/TUNE posición en la lista, presione el estación de radio podría transmitir
(Menú/Sintonizar). botón preprogramado información incorrecta que haga
Durante la actualización de la lista correspondiente del 1 - 6 hasta que que las funciones del radio no
de radiodifusión de AM o FM, se oye un pitido. operen apropiadamente. Si esto
presione la perilla MENU/TUNE sucede, contacte a la estación de
Reproducción de radio con radio.
(Menú/Sincronizar) o el botón / pantalla táctil
BACK (Regresar) para detener las Cuando el radio esté sintonizado en
actualizaciones. Menú de fuente de audio una estación FM-RDS, aparecerán
z VOL y (Volumen): Presione el nombre o las siglas de la
Almacenar una estación como para aumentar o disminuir el estación en pantalla.
Favorita volumen. Selección de banda
En las páginas de favoritos se O (Encendido): Mantenga
Presione D audio, después Fuente
pueden almacenar en cualquier presionado para encender o apagar
orden estaciones de todas las el sistema. R para elegir AM, FM. Continúa
bandas. sintonizando la última estación que
D (Página de inicio): Presione se escuchó.
Se pueden guardar hasta seis para ingresar a la Página de inicio
estaciones en cada página de
favoritos. RDS (Sistema de datos de
radio)
Guardando estaciones
Si está equipado, la función RDS
Presione el botón FAV 123
está disponible únicamente en
(Favoritos 123) para seleccionar la
estaciones de FM que transmiten
página que desee de las favoritas
información RDS. Esta
guardadas.
característica solamente funciona
cuando la información está
disponible por parte de la estación
Selección de un dispositivo Seleccionar una estación Favorite List (Lista de favoritas)
auxiliar Sintonización por búsqueda
Si no se conoce la estación de
radio:
Presione g SEEK (Buscar)l para
buscar automáticamente las
estaciones de radio disponibles.
Mantenga y arrastre a la izquierda o
derecha de la estación de radio .
para buscar automáticamente las Desde el menú AM o FM,
estaciones de radio disponibles. presione la lista de favoritos en
Conecte el dispositivo auxiliar a la
la pantalla.
terminal de entrada AUX. La Sintonización manual
reproducción empezará cuando el . Presione Q o R para revisar la
sistema haya terminado de leer la Continúe presionando q TUNE lista. Presione sobre la estación
información en el dispositivo. (Sintonizar) r para cambiar para seleccionarla.
Si ya está conectado el dispositivo manualmente la estación de radio.
de almacenamiento, presione D,
audio, FuenteR, seleccione AUX
desde el menú desplegable.
Listado de estaciones Actualizar lista de emisoras Se pueden guardar hasta cinco
estaciones en cada una de las siete
páginas de favoritos.
Guardando estaciones
Para guardar la estación en una
posición en la lista, presione el
botón correspondiente del 1 - 5
hasta que se oye un pitido.
1. Seleccione la estación que
. . desee.
Desde el menú de AM o FM, Desde el menú de AM o FM,
presione lista de estaciones AM presione actualizar lista de 2. Presione S o T para
o FM en la pantalla. estaciones AM o FM en la seleccionar la página que desee
pantalla. Comenzará la de los favoritos guardados.
. Presione Q o R para revisar la actualización de la lista de
lista. Presione sobre la estación radiodifusión.
para seleccionarla.
. Durante la actualización de la
Lista de categorías lista de radiodifusión de AM o
. Desde el menú de FM, presione FM, presione Cancelar para
lista de categorías FM en la detener las actualizaciones.
pantalla. Almacenar una estación como
. Presione Q o R para revisar la Favorita
lista. Presione sobre la estación En las páginas de favoritos se
para seleccionarla. pueden almacenar en cualquier 3. Mantenga presionado cualquiera
orden estaciones de todas las de los botones preprogramados
bandas. para guardar la estación de
radio actual en dicho botón de la FM Uso del teléfono celular
página de favoritos
Las señales de FM solamente El uso del teléfono celular puede
seleccionada.
tienen un alcance de 16 a 65 km causar interferencia con el radio del
Para cambiar un botón (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene vehículo.
preprogramado, sintonice la nueva un circuito electrónico que opera
estación de radio que desee y automáticamente para reducir la Antena fija
mantenga el botón. interferencia, puede haber algo de
estática, especialmente cerca de La antena AM-FM se encuentra en
Recepción de radio edificios altos o cerros, haciendo el techo del vehículo.
que el sonido se entrecorte. Conducir a través de un lavado de
Puede haber interferencia y estática
autos sin retirar la antena la podría
en la frecuencia durante la AM dañar.
recepción normal de radio si se
conectan equipos como cargadores El alcance para la mayoría de las Para retirar la antena, gírela en
de teléfonos móviles, accesorios estaciones de AM es mayor que el sentido contrario a las manecillas
de las de FM, especialmente en la del reloj. Para volver a colocar la
para comodidad en el vehículo y
noche. El mayor alcance puede antena, gírela en sentido de las
dispositivos electrónicos externos
en el tomacorriente de accesorios. causar que las frecuencias de las manecillas del reloj hasta que esté
estaciones interfieran unas con apretada sólo con la mano.
Si hay interferencia o estática,
otras. Puede presentarse estática
desconecte el equipo del
tomacorriente de accesorios. cuando las tormentas o las líneas
de electricidad interfieren con la
recepción de radio. Cuando esto
suceda, intente reducir los agudos
en el radio.
{ Precaución
Reproductores de todo. No toque la superficie inferior
del disco al manipularlo; esto puede
audio dañar la superficie. Levante los
Si se coloca una etiqueta a un
discos sujetándolo de las orillas o
disco compacto, o si se inserta
Reproductor CD bien del orificio y la orilla.
más de un disco compacto en la
El vehículo puede tener reproductor Si la superficie inferior del CD está ranura al mismo tiempo, o si se
de CD. sucia, tome un trapo suave, sin intenta reproducir un disco
pelusa o humedezca un trapo compacto rayado o dañado, se
El reproductor de discos compactos suave, limpio en una solución de
puede reproducir discos compactos podrían causar daños al
detergente suave y neutro mezclada
de audio y discos compactos MP3. reproductor de discos compactos.
con agua y límpielo. Limpie el disco
desde su centro hacia el borde Cuando use el reproductor de
El reproductor de discos compactos
exterior. discos compactos, use solamente
no reproducirá CDs de 8 cm
(3 pulg.). discos compactos en buenas
Cuidado del reproductor de CD condiciones sin ninguna etiqueta,
Cuidado de los discos compactos No coloque una etiqueta a un disco, introduzca un disco compacto a
La calidad de sonido puede podría quedarse atorado en el la vez y mantenga el reproductor
disminuirse debido la calidad del reproductor de CD. Si se necesita de discos compactos y la ranura
disco, método de grabación, calidad una etiqueta, escriba en el lado de inserción libre de materiales
de la música grabada y el manejo superior del disco grabado extraños, líquidos y basura.
del disco. Maneje los discos utilizando un marcador.
cuidadosamente y guárdelos en sus No utilice limpiadores de lentes de Botones de control
cajas originales o en cubiertas disco porque éstos podrían
protectoras de otro tipo y alejados contaminar las lentes del disco Los botones que se usan para
de la luz directa del sol y del polvo. óptico y dañar el reproductor de CD. controlar el reproductor de discos
Si la superficie inferior de un disco compactos son:
se daña, el disco podrían o AUX o CD/AUX: Presione para
reproducirse adecuadamente o del usar el reproductor de CD.
SEEK ¨ o © SEEK: Presione para Reproducción de un CD o un Reproducir las pistas en orden
seleccionar las pistas o para CD MP3 aleatorio
adelantar o retrasar una pista. Presione el botón AUX o CD/AUX. Gire la perilla MENU/TUNE y active
INFO (Información): Presione para Si hay un disco en el reproductor, (on) la función Shuffle Songs
desplegar información adicional comenzará a reproducirse. (Mezcla de canciones).
disponible sobre la pista actual. Dependiendo de los datos Avance Rápido y Retroceso
almacenados, se desplegará en la
Mantenga presionado SEEK ¨ o ©
MENU/TUNE: Gire para
seleccionar las pistas. Gire para pantalla la información del disco y
de la pista actual. SEEK para adelantar o retrasar la
ingresar al menú. Oprima para
pista actual.
seleccionar el menú.
Selección de una pista de un
Z (Expulsión): Presione para disco compacto Selección de una pista MP3
expulsar el disco. Utilizando los botones de control:
Utilizando los botones de control:
Inserción de un CD. . Presione SEEK ¨ o © SEEK
. Presione SEEK ¨ o © SEEK
Con el lado impreso hacia arriba, para seleccionar la pista anterior para seleccionar la pista anterior
inserte un disco en la ranura de CD o siguiente. o siguiente.
hasta que sea jalado hacia adentro. .
. Gire la perilla MENU/TUNE
Gire la perilla MENU/TUNE
Retirar un CD. Utilizando el Menú de CD: Utilizando el Menú de CD:
Presione Z. 1. Gire la perilla MENU/TUNE 1. Gire la perilla MENU/TUNE

El disco es empujado a través de la 2. Seleccione la lista de pistas. 2. Seleccione Playlists/Folders


ranura del CD. (Listas de reproducción/
3. Seleccione la pista. Carpetas).
Si no guarda el disco después de
ser expulsado, éste será insertado 3. Seleccione la lista de
otra vez después de varios reproducción o la carpeta.
segundos. 4. Seleccione la pista.
Búsqueda de pistas MP3 3. Seleccione: Playlists (Listas de Radio sin pantalla táctil
La función buscar puede tomar reproducción), Artists (Artistas),
Si está equipado con un puerto
algún tiempo para mostrar la Albums (Álbumes), Song Titles
USB, los siguientes dispositivos
información después de leer el (Títulos de canciones), Genres
pueden ser conectados y
disco debido a la cantidad de (Géneros) o Folder View (Ver
controlados mediante el sistema de
información guardada en el disco. carpeta).
infoentretenimiento:
FM se reproduce automáticamente 4. Seleccione la pista. . iPods
mientras el disco está siendo leído.
.
Las pistas pueden ser Puerto USB Dispositivos PlayForSure (PFD)
buscadas por: . Memorias USB
El puerto USB está en el área de
. Listas de reproducción almacenamiento a la derecha del . Zunes®
.
sistema de infoentretenimiento. Vea
Artistas Panorámica general (Radio con No todos los iPos, PFD, USB y
. pantalla táctil) en la página 7-7. Zunes son compatibles con el
Álbumes
Panorámica general (Radio AM-FM) sistema infoentretenimiento.
. Song Titles (Títulos de
en la página 7-3. Panorámica Conexión y Control de
canciones)
general (Radio con CD/USB) en la un iPod®
. Géneros página 7-5.
.
No todos los iPods pueden ser
Folder View (Ver carpeta) Los dispositivos portátiles se controlados por el sistema de
Para buscar una pista: controlan utilizando el sistema de infoentretenimiento.
menús descrito en Funcionamiento
1. Gire la perilla MENU/TUNE en la página 7-8. Conexión de un iPod
2. Seleccione Search (Buscar). Conecte el iPod al puerto USB.
Búsqueda de una pista Mezclar Conexión y control de un
Las pistas pueden ser Gire la perilla MENU/TUNE y active dispositivo PlayForSure (PFD)
buscadas por: o desactive Shuffle Songs (Mezcla o Zune
. Listas de reproducción de canciones), después presione el Conexión de un PFD o un Zune
.
botón / BACK (Atrás) para regresar
Artistas a la pantalla principal. Conecte el PFD o el Zune al
. Álbumes puerto USB.
On (Encendido): Reproduce las
. Song Titles (Títulos de pistas de la carpeta actual en orden Búsqueda de una pista
canciones) aleatorio. Las pistas pueden ser
. Podcasts Off (Apagado): Reproduce las buscadas por:
. pistas de la carpeta actual en orden . Listas de reproducción
Géneros
secuencial. .
. Audiobooks (Audiolibros) Artistas
Repeat (Repetición) . Álbumes
. Compositores
Gire la perilla MENU/TUNE y active . Song Titles (Títulos de
Para buscar una pista: o desactive Repeat (repetir), canciones)
1. Gire la perilla MENU/TUNE después presione el botón / BACK . Podcasts
2. Seleccione Search (Buscar). (Atrás) para regresar a la pantalla
principal. . Géneros
3. Seleccione: Playlists (Listas de
repro), Artists (Artistas), Albums On (Encendido): Repite la pista Para buscar una pista:
(Álbumes), Song Titles (Títulos actual. 1. Gire la perilla MENU/TUNE
de canciones), Podcasts, Off (Apagado): Comienza la
Genres (Géneros), Audiobooks 2. Seleccione Search (Buscar).
reproducción desde el inicio de la
(Audiolibros) o Composers pista actual después de reproducir
(Compositores). la última pista.
4. Seleccione la pista.
3. Seleccione: Playlists (Listas de Conexión y control de una Los archivos que no contienen
reproducción), Artists (Artistas), memoria USB ningún meta dato almacenado en la
Albums (Álbums), Song Titles etiqueta ID3 serán presentados
(Títulos de canciones), Podcasts El sistema de infoentretenimiento como Unknown (Desconocido).
o Genres (Géneros). puede reproducir de una memoria
USB únicamente Las pistas pueden ser
4. Seleccione la pista. archivos.mp3 y.wma. buscadas por:
. Listas de reproducción*
Función de Mezclar Sólo se reconocerán las primeras
Gire la perilla MENU/TUNE y active 2,500 canciones del dispositivo. . Artistas
la función Shuffle Songs (Random) Cuando un dispositivo no es . Álbumes
(Mezcla de canciones aleatoria). compatible, el mensaje "No . Song Titles (Títulos de
On (Encendido): Reproduce las supported data found (no se
encontraron datos compatibles). canciones)
pistas actuales en orden aleatorio.
You can safely disconnect the . Géneros
Off (Apagado): Reproduce las device" (Puede desconectar con . Folder View (Ver carpeta)
pistas actuales en orden secuencial. seguridad el dispositivo) aparece.
Función Repeat (repetición) *Esto sólo se despliega sí se
Conexión de una memoria USB encuentra una lista de reproducción
Gire la perilla MENU/TUNE y active Conecte la memoria USB al en el dispositivo.
la función Repeat (Repetir). puerto USB. Para buscar una pista:
Repeat On (Repetición Activa): Búsqueda de una pista
Repite la pista actual. 1. Gire la perilla MENU/TUNE
Es normal que a la función de 2. Seleccione Search (Buscar).
Repeat Off (Repetición Inactiva): búsqueda le tome algún tiempo
Comienza la reproducción desde el desplegar la información después 3. Seleccione: Playlists (Listas de
inicio de la pista actual después de de leer el dispositivo debido a la reproducción), Artists (Artistas),
reproducir la última pista. cantidad de información Albums (Álbumes), Song Titles
almacenada.
(Títulos de canciones), Genres Radio con pantalla táctil Para obtener ayuda para identificar
(Géneros) o Folder View (Ver su iPod, visite www.apple.com/
El sistema de infoentretenimiento
carpeta). support.
puede reproducir música o películas
4. Seleccione la pista. conectando un dispositivo auxiliar al El puerto USB puede reproducir
puerto USB. archivos .mp3, .wma, . ogg, y .wav
Función de Mezclar con tanto letras mayúsculas como
Gire la perilla MENU/TUNE y active Soporte de USB minúsculas almacenados en un
la función Shuffle Songs (Random) Dispositivos USB compatibles dispositivo de
(Mezcla de canciones aleatoria). .
almacenamiento USB.
Memorias USB
On (Encendido): Reproduce las . Archivos que soporta un USB y
pistas actuales en orden aleatorio. Discos duros USB portátiles
estructura de las carpetas
Off (Apagado): Reproduce las
. 2G-5G iPod nano®
El sistema de infoentretenimiento
pistas actuales en orden secuencial. . 1G-3G iPod touch® soporta:
Función Repeat (repetición) . 120GB/160GB iPod classic® . Hasta 2,500 carpetas.
. ® .
Gire la perilla MENU/TUNE y active 3G/3GS/4/4S iPhone Hasta 10 subcarpetas.
la función Repeat (Repetir). No todas las iPod y memorias USB . Hasta 2,500 archivos de música.
Repeat On (Repetición Activa): son compatibles con el puerto USB. . Hasta 2,500 archivos de
Repite la pista actual. Compruebe que el iPod tiene el imágenes.
Repeat Off (Repetición Inactiva): microprograma más reciente de . Hasta 250 archivos de películas.
Comienza la reproducción desde el Apple® para su funcionamiento
. Etiqueta ID3 (versiones 1.0/1.1/
inicio de la pista actual después de adecuado. El microprograma de
reproducir la última pista. iPod se puede actualizar utilizando 2.2/2.3/2.4).
la aplicación iTunes® más reciente.
Vea www.apple.com/itunes.
. FAT16. Para mayor información acerca del Radio sin pantalla táctil
. FAT32. uso de USB, consulte "Sistema de
Conecte un cable de 3.5 mm
.
audio" en Imágenes y películas
exFAT. (1/8 pulg) a la entrada auxiliar para
(Sistema de audio) en la
usar reproductor de audio portátil.
Conexión de un dispositivo de página 7-48. Imágenes y películas
almacenamiento USB o iPod/ (Sistema de imágenes) en la La reproducción de un dispositivo
página 7-54. Imágenes y películas de audio que esté conectado a la
iPhone entrada de 3.5 mm. (1/8 pulg)
(Sistema de películas) en la
Para conectar un dispositivo de página 7-56. solamente se puede controlar
almacenamiento USB, conecte el usando los controles del dispositivo.
dispositivo al puerto USB. Dispositivos auxiliares Ajuste del volumen
Para conectar un iPod/iPhone El conector de entrada AUX de
conecte un extremo del cable del Gire la perilla O /VOL para ajustar
3.5 mm (1/8 pulg), si está equipado,
dispositivo al iPod/iPhone y el otro está en el frente del sistema de el volumen del sistema de
extremo al puerto USB. infoentretenimiento. Vea infoentretenimiento después de
Panorámica general (Radio con ajustar el volumen en el dispositivo
El iPod/iPhone se carga mientras
pantalla táctil) en la página 7-7. de audio portátil.
está conectado al vehículo si el
vehículo está en posición de ACC/ Panorámica general (Radio AM-FM) Radio con pantalla táctil
ACCESSORY (accesorio) o ON/ en la página 7-3. Panorámica
RUN (encendido/en marcha). general (Radio con CD/USB) en la El sistema de infoentretenimiento
Cuando el vehículo está apagado, página 7-5. puede reproducir música o películas
el iPod/iPhone se apaga conectadas por medio del
Los dispositivos portátiles se dispositivo auxiliar.
automáticamente y no se cargará ni controlan utilizando el sistema de
tomará corriente de la batería del menús descrito en Funcionamiento La reproducción empezará cuando
vehículo. en la página 7-8. el sistema haya terminado de leer la
información en el dispositivo.
Reproducir música Reproduciendo películas Uso del Menú AUX Movie
Las películas no están disponibles (Auxiliar para Películas)
al conducir.
Si el dispositivo de almacenamiento
USB ya está conectado:
1. Presione D.
2. Presione imágenes y películas.
3. Presione Fuente R.
Para reproducir música desde el 4. Presione USB (Película).
dispositivo, si el dispositivo ya está Para iPod/iPhone, conecte el iPod/ 1. Presione MENÚ desde la
conectado: iPhone, a la terminal de entrada pantalla de AUX Movie (Auxiliar
para Películas). Se visualiza el
1. Presione D. auxiliar utilizando el cable AUX para
Menú AUX (Auxiliar).
iPod/iPhone para reproducir los
2. Presione audio. archivos de películas. 2. Presione el menú deseado.
3. Presione Fuente R. . propiedades del tono:
4. Presione AUX/USB. Ajuste la configuración de
sonido. Consulte
Para ajustar la configuración de "Configuración de tono" en
tono, consulte "Configuración de "Control de radio con
tono" en "Controles de radio con pantalla táctil" en
pantalla táctil" en Funcionamiento Funcionamiento en la
en la página 7-8. página 7-8.
. Pantalla de reloj/ Se puede controlar la música Todos los dispositivos inician el
temperatura: Para mediante los controles en el audio de manera diferente. Al
visualizar el reloj y la dispositivo. seleccionar audio Bluetooth como
temperatura en la pantalla fuente, el radio puede mostrarse
completa, seleccione On u Para reproducir música mediante
Bluetooth: como pausado en la pantalla.
Off (Encendido o Apagado). Presione reproducir en el dispositivo
. display settings (ajustes de 1. Encienda el dispositivo, acople, para comenzar la reproducción.
la pantalla) Ajuste el brillo y y conecte el dispositivo.
El dispositivo mostrará "Fuente Algunos teléfonos soportan el envío
contraste de la pantalla. de información de música Bluetooth
de audio GM."
3. Presione 4. 2. Una vez acoplado, presione CD/
para proyectarse en el radio.
Cuando el radio recibe esta
AUX para seleccionar Audio información, verifica si algún arte de
Audio Bluetooth Bluetooth. álbum está disponible y lo proyecta.
Transmisión de audio 3. Presione el botón reproducir en Para mayor información acerca de
el dispositivo para comenzar la su teléfono y funciones soportadas
Si está equipado, la música se por Bluetooth, consulte
reproducción.
puede reproducir desde un www.gm.com/bluetooth.
Bluetooth acoplado. Consulte Al seleccionar audio Bluetooth,
Bluetooth (Panorámica general) en puede ser que la radio no pueda
la página 7-28. Bluetooth iniciar el reproductor de audio en el
(Reconocimiento de voz) en la dispositivo conectado para
página 7-40. Bluetooth (Controles comenzar la reproducción. Cuando
infoentretenimiento) en la el vehículo no se está moviendo,
página 7-30 para ayudar a acoplar elija teléfono para comenzar la
un dispositivo. reproducción.
. Revise los controles y la
Teléfono operación del sistema de Advertencia (Continúa)
infoentretenimiento.
Bluetooth (Resumen) . Sincronice el (los) teléfono(s)
el sistema de infoentretenimiento.
Desviar sus ojos del camino
Para vehículos equipados con celular(es) con el vehículo.
capacidad para Bluetooth, el durante demasiado tiempo o muy
El sistema puede no funcionar
sistema puede interactuar con con todos los teléfonos a menudo podría causar un
muchos teléfonos celulares, lo que celulares. Consulte "Conexión" accidente que resulte en lesiones
permite: en esta sección. o la muerte. Concentre su
.
atención en conducir.
Realizar y recibir llamadas en . Si el teléfono celular tiene
modo manos libres. capacidad de marcación por
. voz, aprenda a utilizar esta Los vehículos con sistema
Compartir el directorio del Bluetooth pueden usar un teléfono
teléfono celular o lista de característica para tener acceso
al directorio o lista de contactos. celular con capacidad Bluetooth y
contactos con el vehículo. un perfil manos libres para hacer y
Vea "Verificación de voz" en
Minimizar la distracción del esta sección. recibir llamadas telefónicas.
conductor, antes de conducir, y con .
El sistema de infoentretenimiento y
el vehículo estacionado: Vea "Almacenamiento y el reconocimiento de voz se utilizan
eliminación de números para controlar el sistema. El sistema
. Familiarícese con las telefónicos" en esta sección. puede ser utilizado en los modos de
características del teléfono
ON/RUN (encendido/
celular. Organice el directorio y
las listas de contacto claramente
{ Advertencia funcionamiento) o ACC/ACCESORY
(acc/accesorio). El rango del
y elimine las entradas Cuando utilice un teléfono celular, sistema Bluetooth puede ser de
duplicadas o usadas rara vez. puede distraerse al observar hasta 9.1 m (30 pies). No todos los
Si es posible, programe la demasiado tiempo o muy a teléfonos son compatibles con
marcación rápida u otros atajos. menudo la pantalla del teléfono o todas las funciones, y no todos los
(Continúa) teléfonos funcionan con el sistema
Bluetooth. Vea www.gm.com/ Para mayor información sobre cómo Cómo hablar: Hable claramente
Bluetooth para mayor información navegar sistema de menús con voz serena y natural.
acerca de los teléfonos utilizando los controles de
compatibles. infoentretenimiento vea Sistema de audio
Funcionamiento en la página 7-8. Cuando se usa el sistema Bluetooth
Controles del Bluetooth
5 / > (Teléfono): Presione para integrado, el sonido proviene de los
Utilice los botones ubicados en el ingresar al menú principal del altavoces del sistema de audio de la
sistema de infoentretenimiento y en teléfono. parte delantera del vehículo y
el volante de dirección para operar cancela el sistema de audio. Use la
el sistema Bluetooth. Reconocimiento de voz perilla O /VOL, durante una llamada
Controles del volante de dirección Si está equipado y si su telefono para cambiar el nivel de volumen.
celular es compatible. El nivel de volumen ajustado
b / g (Pulsar para hablar): permanece en memoria para
Presione para contestar llamadas El sistema de reconocimiento de
llamadas posteriores. El sistema
entrantes, confirmar la información voz usa comandos que controlan el mantiene un nivel de volumen
del sistema e iniciar el sistema y marcan los números mínimo.
reconocimiento de voz. telefónicos.
$ / i (silencio/finalizar Ruido: El sistema puede no Información adicional
llamada): Presione para terminar reconocer órdenes vocales si hay La palabra marca Bluetooth® y sus
una llamada, rechazar una llamada demasiado ruido de fondo. No logotipos son propiedad de
o cancelar una operación. apunte las tomas de aire centrales Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
directamente hacia arriba. que haga General Motors de dichas
Controles del sistema de marcas está bajo licencia. Otras
infoentretenimiento Cuándo hablar: El sonido de un
tono indica que el sistema está listo marcas y nombres comerciales son
Si está equipado, el sistema de para un comando de voz. Espere el aquellas de sus respectivos
infoentretenimiento permite que tono y luego hable. propietarios.
ciertos controles se seleccionen en Vea Norma de Radiofrecuencia en
la pantalla de infoentretenimiento. la página 13-10.
Bluetooth (Controles una vez como un dispositivo acoplado diferente, vea "Enlazar
"manos libres" y una vez como con un Teléfono Diferente" más
infoentretenimiento) dispositivo MP3. adelante en esta sección.
Para mayor información sobre cómo . Se pueden acoplar hasta cinco Vinculación de un teléfono como
navegar sistema de menús teléfonos celulares al sistema dispositivo manos libres
utilizando los controles de Bluetooth.
infoentretenimiento vea 1. Presione el botón CONFIG
. El proceso de acoplamiento se
Funcionamiento en la página 7-8. (Configuración).
desactiva cuando el vehículo
Acoplamiento a radio sin 2. Seleccione configuración del
está en movimiento.
pantalla táctil teléfono o configuración de
. Solamente se debe realizar el Bluetooth.
Para poder usar un celular con acoplamiento una vez, a menos
Bluetooth, se debe acoplar al 3. Seleccione Bluetooth
que la información sobre
sistema Bluetooth y luego se debe acoplamiento del teléfono celular 4. Seleccione acoplar dispositivo
conectar al vehículo. Consulte la cambie o que se elimine del (manos libres). Aparecerá en la
guía del usuario del fabricante de su sistema el teléfono celular. pantalla un número de
teléfono celular para conocer las . identificación personal (PIN) de
Solamente se puede conectar a
funciones Bluetooth antes de cuatro dígitos. El PIN se usa en
la vez al sistema Bluetooth un
acoplar el teléfono celular. el Paso 6.
único teléfono celular acoplado.
Información sobre acoplamiento . 5. Comience el proceso de
Si dentro del alcance del
.
acoplamiento en el teléfono
Un teléfono Bluetooth con sistema hay múltiples teléfonos
celular a acoplar con el vehículo.
capacidad MP3 puede ser celulares acoplados, el sistema
Vea la guía del usuario del
acoplado separadamente al se conecta al primer teléfono
fabricante del teléfono celular
vehículo como un teléfono y celular acoplado disponible en el
para mayor información sobre
reproductor MP3 al mismo orden en el que se acoplaron
este proceso.
tiempo. Esto requiere que se por primera vez al sistema. Para
acople el dispositivo dos veces; enlazarse con un teléfono
6. Localice el dispositivo llamado 2. Seleccione configuración del disponible para conexión con el
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") teléfono o configuración de sistema Bluetooth antes de
en la lista del teléfono celular. Bluetooth. comenzar el proceso.
Siga las instrucciones del 3. Seleccione Bluetooth 1. Presione el botón CONFIG
teléfono celular para ingresar el (Configuración).
PIN proporcionado en el Paso 4. 4. Seleccione Device List (Lista de
Después de ingresar dispositivos). 2. Seleccione configuración del
exitosamente el PIN, el sistema teléfono o configuración de
Eliminación de un teléfono Bluetooth.
le solicita que proporcione un acoplado
nombre para el teléfono celular 3. Seleccione Bluetooth
acoplado. Este nombre se usará 1. Presione el botón CONFIG
para indicar qué teléfonos están (Configuración). 4. Seleccione Device List (Lista de
acoplados y conectados al dispositivos).
2. Seleccione configuración del
vehículo. El sistema responde teléfono o configuración de 5. Selección el nuevo teléfono a
con "<Phone name> has been Bluetooth. enlazar y siga las indicaciones
successfully paired" (El teléfono en pantalla.
se ha conectado exitosamente) 3. Seleccione Bluetooth
después de que el proceso de Si selecciona eliminar, el
4. Seleccione Device List (Lista de
acoplamiento ha terminado. teléfono resaltado será
dispositivos). eliminado.
7. Repita los Pasos del 1–6 para 5. Selección el teléfono a eliminar
acoplar teléfonos adicionales. y siga las indicaciones en Realizar una llamada utilizando
pantalla. Phone Book (Guia Telefónica)
Enumeración de todos los
teléfonos vinculados y Enlace con un Teléfono diferente Para teléfonos que soportan la
conectados función del directorio telefónico, el
Para enlazar con un teléfono sistema Bluetooth puede utilizar los
1. Presione el botón CONFIG diferente, el nuevo teléfono debe contactos almacenados en su
(Configuración). estar dentro del vehículo y teléfono celular para realizar
llamadas. Consulte la guía del
usuario del fabricante de su teléfono Para realizar una llamada utilizando 3. Seleccione la lista de Incoming
celular o llame a su proveedor de el menú Phone Book (Guia Calls (Llamadas de entrada),
servicios inalámbricos para Telefónica): Outgoing Calls (Llamada de
descubrir qué funciones cubre su salida) o Missed Calls
teléfono. 1. Oprima 5 / > una o dos veces (Llamadas Perdidas).
(dependiendo del radio).
Cuando un teléfono celular soportar 4. Seleccione el nombre o número
la función del directorio telefónico, 2. Seleccione Phone Book (Guia al que quiere llamar.
los menús Phone Book (Guia Telefónica).
Telefónica) y Call Lists (Listas de Hacer una llamada
3. Busque en la lista seleccionando
llamadas) estarán disponibles el grupo de letras con que Para hacer una llamada:
automáticamente. comienza la entrada, o presione
el botón MENU/TUNE para 1. Oprima 5 / > una o dos veces
El menú Phone Book (Guia (dependiendo del radio).
Telefónica) le permite acceder al desplazarse por toda la lista de
directorio almacenado en el teléfono nombres y números del 2. Ingrese la secuencia de
celular para poder hacer una directorio. caracteres Vea "Ingresar una
llamada. 4. Seleccione el nombre o número secuencia de caracteres" en
al que quiere llamar. Funcionamiento en la
El menú Call Lists (Listas de página 7-8.
llamadas) le permite tener acceso a Para realizar una llamada utilizando
los números telefónicos de las el menú Call Lists (Listas de 3. Seleccione llamar para iniciar el
Incoming Calls (Llamadas de llamadas): marcador del número.
entrada), Outgoing Calls (Llamada
de salida) y Missed Calls (Llamadas 1. Oprima 5 / > una o dos veces Aceptar o declinar una llamada
Perdidas) de su teléfono celular (dependiendo del radio). Cuando se recibe una llamada
para realizar una llamada. 2. Seleccione Call Lists (Listas de entrante, el sistema de
llamadas). infoentretenimiento se silencia y se
escucha un tono de timbrado en el
vehículo.
Aceptar una llamada Declinar una llamada 3. Ingrese la secuencia de
Gire la perilla MENU/TUNE hasta Gire la perilla MENU/TUNE hasta caracteres y seleccione llamar.
"Answer" ("Contestar") y presione la "Decline" ("Rechazar") y presione la Vea "Ingresar una secuencia de
perilla MENU/TUNE para aceptar la perilla MENU/TUNE para rechazar caracteres" en Funcionamiento
llamada. la llamada. en la página 7-8.
4. Después de realizar la llamada,
Declinar una llamada Alternando entre llamadas gire o presione la perilla MENU/
Gire la perilla MENU/TUNE hasta (Llamadas en espera solamente)
TUNE y seleccione Merge Calls
"Decline" ("Rechazar") y presione la Para alternar entre llamadas: (Unir llamadas).
perilla MENU/TUNE para rechazar 1. Gire o presione la perilla 5. Para agregar más participantes
la llamada. MENU/TUNE. en la llamada de conferencia,
Llamada en espera 2. Seleccione Switch Call (Cambiar repita los Pasos 1–4. El número
llamadas) en el menú. de participantes que pueden ser
Para poder usar la función llamada aplicados está limitado por su
en espera, debe ser admitida por el Llamada de conferencia proveedor de servicios
teléfono Bluetooth y debe estar telefónicos.
habilitada por el proveedor de La llamada de conferencia y la
servicio inalámbrico. llamada de tres vías deben ser Terminar una llamada
admitidas por el teléfono Bluetooth
Aceptar una llamada y debe estar habilitadas por el Gire o presione la perilla MENU/
proveedor de servicio inalámbrico. TUNE y seleccione Hang Up
Gire la perilla MENU/TUNE hasta
(Colgar).
"Answer" ("Contestar") y presione la Para comenzar una conferencia
perilla MENU/TUNE para aceptar la mientras se encuentra en una Silenciar una llamada
llamada. llamada: Para silenciar una llamada
1. Gire o presione la perilla Gire o presione la perilla MENU/
MENU/TUNE. TUNE y seleccione Mute call
2. Seleccione Ingresar número. (silenciar llamada).
. Solamente se puede conectar a
Para cancelar el silenciado guía del usuario del fabricante de su
teléfono celular para conocer las la vez al sistema Bluetooth un
Gire o presione la perilla MENU/ único teléfono celular acoplado.
TUNE y seleccione Mute call funciones Bluetooth antes de
(silenciar llamada). acoplar el teléfono celular. . Si dentro del alcance del
Información sobre acoplamiento sistema hay múltiples teléfonos
Tonos de frecuencia múltiple celulares acoplados, el sistema
. Un teléfono Bluetooth con
de tono doble (DTMF) se conecta al primer teléfono
capacidad MP3 no puede ser celular acoplado disponible en el
El sistema Bluetooth en el vehículo emparejado al vehículo como un
puede enviar números durante una orden en el que se acoplaron
teléfono y reproductor MP3 al por primera vez al sistema. Para
llamada. Esto es útil cuando se mismo tiempo.
llama a un sistema telefónico enlazarse con un teléfono
manejado por menús. . Se pueden acoplar hasta cinco acoplado diferente, vea "Enlazar
teléfonos celulares al sistema con un Teléfono Diferente" más
1. Gire o presione la perilla MENU/ Bluetooth. adelante en esta sección.
TUNE y seleccione Enter
Number (introducir número). . El proceso de acoplamiento se Cuando se acoplan el dispositivo
desactiva cuando el vehículo Bluetooth y el sistema de
2. Ingrese la secuencia de está en movimiento. infoentretenimiento exitosamente, el
caracteres Vea "Ingresar una directorio se descarga
. Solamente se debe realizar el
secuencia de caracteres" en automáticamente. Sin embargo, el
Funcionamiento en la acoplamiento una vez, a menos directorio puede no descargarse
página 7-8. que la información sobre automáticamente de acuerdo al tipo
acoplamiento del teléfono celular de teléfono. En este caso, proceda
Acoplamiento a radio con cambie o que se elimine del con la descarga del directorio en el
pantalla táctil sistema el teléfono celular. teléfono.
Para poder usar un celular con
Bluetooth, se debe acoplar al
sistema Bluetooth y luego se debe
conectar al vehículo. Consulte la
Vinculación de un teléfono 5. Presione Si en la pantalla
Cuando no hay un dispositivo emergente del dispositivo
acoplado en el sistema de Bluetooth y el sistema de
infoentretenimiento y se soporta el infoentretenimiento.
Acoplamiento de seguridad 6. Cuando el dispositivo Bluetooth
simple (SSP): y el sistema de
infoentretenimiento están
1. Presione D. exitosamente acoplados, se
visualiza la pantalla del teléfono
en el sistema de 2. Presione configuración.
infoentretenimiento. 3. Presione configuración de
Vinculación de un teléfono conexión.

Cuando un dispositivo acoplado 4. Presione configuración de


está en el sistema de bluetooth.
infoentretenimiento y se soporta 5. Presione acoplar dispositivo.
el SSP:
6. Presione buscar dispositivo
2. Presione teléfono, después 1. Presione D. Bluetooth.
presione Si. 7. Presione el dispositivo deseado
para acoplar en la pantalla de la
3. Presione buscar dispositivo
lista buscada.
Bluetooth.
8. Presione Si en la pantalla
4. Presione el dispositivo deseado
emergente del dispositivo
para acoplar en la pantalla de la
Bluetooth y el sistema de
lista buscada.
infoentretenimiento.
9. Cuando el dispositivo Bluetooth Cuando falla la conexión, se
y el sistema de proyecta un mensaje en el sistema
Infoentretenimiento están de Infoentretenimiento.
exitosamente acoplados, se Si se conectó anteriormente un
visualiza 5 7 en la pantalla dispositivo Bluetooth, el sistema de
"acoplar dispositivo". Infoentretenimiento ejecuta la auto
. El teléfono conectado se resalta conexión. Sin embargo, si la
configuración de Bluetooth en el
mediante 5.
dispositivo Bluetooth se apaga, se
El 5 7 indica que las
. 2. Presione teléfono, después proyecta un mensaje de falla en el
presione Si. sistema de Infoentretenimiento.
funciones de manos libres y la
música del teléfono están 3. Presione buscar dispositivo Vinculación de un teléfono
habilitadas. Bluetooth.
Cuando un dispositivo acoplado
. El 7 indica que únicamente la 4. Presione el dispositivo deseado está en el sistema de
función manos libres está para acoplar en la pantalla de la Infoentretenimiento y no se soporta
habilitada. lista buscada. el SSP:
5. Ingrese el código NIP
. El 5 indica que únicamente la (predeterminado: 1234) al 1. Presione D.
música de Bluetooth está dispositivo Bluetooth. Cuando el
habilitada. dispositivo Bluetooth y el
Vinculación de un teléfono sistema de infoentretenimiento
están exitosamente acoplados,
Cuando no hay un dispositivo se visualiza la pantalla del
acoplado en el sistema de teléfono en el sistema de
Infoentretenimiento y no se soporta infoentretenimiento.
el SSP:
1. Presione D.
están exitosamente acoplados, 5. Presione acoplar dispositivo.
se visualiza 5 7 en la 6. Presione el dispositivo que se va
pantalla "acoplar dispositivo". a acoplar.
. El teléfono conectado se resalta 7. Oprima OK (Aceptar).
mediante 5.
Revisar la conexión de Bluetooth
. El 5 7 indica que las 1. Presione D.
funciones de manos libres y la
música del teléfono están 2. Seleccione configuración.
2. Presione configuración.
habilitadas. 3. Presione configuración de
3. Presione configuración de
conexión. . El 7 indica que únicamente la conexión.
función manos libres está 4. Presione configuración de
4. Presione configuración de bluetooth.
habilitada.
bluetooth.
5. Presione acoplar dispositivo.
. El 5 indica que únicamente la 5. Presione acoplar dispositivo.
música de Bluetooth está 6. El dispositivo acoplado se
6. Presione buscar dispositivo
Bluetooth.
habilitada. mostrará con 5 7 cuando
Conexión de un dispositivo esté conectado.
7. Presione el dispositivo deseado Bluetooth
para acoplar en la pantalla de la Desconexión del Dispositivo de
lista buscada. 1. Presione D. Bluetooth
8. Ingrese el código NIP 2. Seleccione configuración. 1. Presione D.
(predeterminado: 1234) al
3. Presione configuración de 2. Seleccione configuración.
dispositivo Bluetooth. Cuando el
dispositivo Bluetooth y el conexión. 3. Presione configuración de
sistema de Infoentretenimiento 4. Presione configuración de conexión.
bluetooth.
4. Presione configuración de Música de Bluetooth música bluetooth, conecte el
bluetooth. Antes de reproducir la música de teléfono Bluetooth al sistema de
5. Presione acoplar dispositivo. Bluetooth, lea la siguiente Infoentretenimiento.
información. . Si se desconecta el dispositivo
6. Presione el nombre del
dispositivo que se va a . Se deben registrar y conectar al Bluetooth mientras se reproduce
desconectar. producto los teléfonos celulares música del teléfono, se
o dispositivo Bluetooth que suspende la música. Puede ser
7. Oprima OK (Aceptar). que algunos teléfonos Bluetooth
soporten el Perfil de distribución
Eliminación de un teléfono de audio avanzada (A2DP) no soporten la función de
acoplado versiones por encima de 1.2. transmisión de audio.
Únicamente se puede utilizar
1. Presione D. . Desde el teléfono o dispositivo una función a la vez entre las
Bluetooth, encuentre el tipo de funciones de Bluetooth manos
2. Seleccione configuración. dispositivo Bluetooth para fijar/ libres o música del Teléfono. Por
3. Presione configuración de conectar el elemento como un ejemplo, si convierte a Bluetooth
conexión. auricular estéreo. manos libres mientras se
reproduce música del Teléfono,
4. Presione configuración de . Aparecerá 5 en la pantalla si el
bluetooth. la música se suspende. La
auricular del estéreo se conecta reproducción de música desde
5. Presione acoplar dispositivo. exitosamente. el automóvil no es posible
. El sonido reproducido por el cuando no hay archivos de
6. Oprima Delete (Borrar).
dispositivo Bluetooth se música almacenados en el
7. Presione Yes (Sí). proporciona a través del sistema teléfono.
de Infoentretenimiento. . Para reproducir música
. Se puede reproducir la música Bluetooth, se debe reproducir la
Bluetooth cuando se encuentre música al menos desde el modo
conectado un dispositivo reproductor de música del
Bluetooth. Para reproducir la teléfono celular o dispositivo
Bluetooth después de Reproducción de música de Saltando al archivo anterior o
conectarse como un auricular Bluetooth siguiente
estéreo. Después de
reproducirse al menos una vez, 1. Presione D. Presione g o l para seleccionar
el reproductor de música el archivo anterior o siguiente.
reproducirá automáticamente en Search (Buscar)
el modo de reproducción, y se
detendrá automáticamente Mantenga presionado g o l para
cuando termine el modo de adelantar o regresar.
reproductor de música. Si el
teléfono o dispositivo Bluetooth Reproducción repetida de un
no están en el modo de pantalla archivo
de espera, algunos dispositivos Presione v durante la
pueden no reproducirse reproducción.
automáticamente en el modo de 2. Presione audio.
. 1: Reproduce el archivo actual
reproducción de música de
Bluetooth. 3. Presione fuente R. repetidamente.
4. Presione Bluetooth, después . TODO: Reproduce todos los
seleccione el modo de archivos repetidamente.
reproducción de música . APAGAR: Regresa a
Bluetooth conectado.
reproducción normal.
Pausa Esta función puede no estar
Presione r j para pausar. soportada dependiendo del teléfono
celular.
Vuelva a presionar r j para
reanudar.
. El sistema de
Reproducción aleatoria de un se este llevando a cabo desde
archivo el modo de reproducción de Infoentretenimiento da salida al
música Bluetooth. audio del teléfono celular o
Presione u durante la dispositivo Bluetooth mientras se
. El sistema de
reproducción. transmite.
Infoentretenimiento transmite la
. NO: Reproduce todos los orden de reproducir desde el
archivos repetidamente. teléfono celular en el modo de
Teléfono manos libres
. APAGAR: Regresa a reproducción de Música Información general con
reproducción normal. Bluetooth. Si se hace esto de un pantalla táctil
modo diferente, el dispositivo
Esta función puede no estar transmite entonces la orden de
soportada dependiendo del teléfono parar. Dependiendo de las
celular. opciones del teléfono celular,
No cambie la pista demasiado esta orden de reproducir/detener
rápido cuando se reproduce Música puede tomar tiempo en
Bluetooth. activarse.
Condiciones que pueden ocurrir al . Si la reproducción de música
reproducir Música Bluetooth: Bluetooth no está funcionando,
. Toma algún tiempo transmitir revise entonces para ver si el
datos del teléfono celular al teléfono está en el modo de
sistema de Infoentretenimiento. pantalla de espera.
. Se puede cortar el sonido
. Si el teléfono o dispositivo
Bluetooth no está en el modo de durante la reproducción de Los vehículos con sistema de
pantalla de espera, puede ser música Bluetooth. Teléfono a Manos Libres pueden
que no reproduzca usar un teléfono celular con
automáticamente a pesar de que capacidad Bluetooth y un perfil de
manos libres para hacer y recibir
. Terminar una llamada.
llamadas telefónicas. El sistema de Hacer una llamada ingresando un
Infoentretenimiento y el control de . Declinar una llamada número de teléfono
voz se utilizan para hacer funcionar .
el sistema. No todos los teléfonos Cancelar una operación.
son compatibles con todas las . Hacer llamadas usando la lista
funciones, y no todos los teléfonos de llamadas.
funcionan con el sistema Teléfono a
Manos Libres.
b / g (Pulsar para hablar):
Presione para contestar las
Para acceso a manos libres desde llamadas entrantes y para confirmar
cualquief fuente de audio, debe la información del sistema. Oprima
presionar una vez b / g para sin soltar por dos o tres segundos
acceso a menu de teléfono. para tener acceso a la lista de
llamadas. 1. Ingrese el número de teléfono
Controles del teléfono a utilizando el teclado en la
manos libres
$ / i (silencio/finalizar pantalla del teléfono.
llamada): Presione para terminar
Utilice los botones en el sistema de una llamada, declinar una llamada o 2. Presione 5 en la pantalla o b /
Infoentretenimiento y en el volante cancelar una operación. g en los controles del volante
de dirección para operar el sistema de dirección.
Teléfono a manos libres. Si se ingresa un número
Controles del volante de dirección equivocado, presione } para borrar
Los controles del volante se pueden el número un dígito a la vez,
utilizar para: o mantenga presionado } para
. Contestar llamadas entrantes. borrar todos los dígitos del número.
. Confirmar información del
sistema.
Cambiando una llamada al La remarcación no es posible Búsqueda de entradas de la Guia
teléfono celular (Modo privado) cuando no hay historial de Telefónica
Para cambiar una llamada desde el llamadas. 1. Presione Guia Telefónica en la
teléfono celular al manos libres: Tomar llamadas pantalla del radio.
1. Presione 0. Cuando entra una llamada a través 2. Presione 9 en la pantalla de la
del teléfono celular Bluetooth Guia Telefónica.
2. Presione 0 nuevamente para conectado, la pista en reproducción
cambiar a manos libres se cortará y el teléfono sonará con 3. Utilice el teclado para ingresar el
nuevamente. la información relevante proyectada. nombre que va a buscar. Para
los detalles, refiérase a
Encendiendo y Apagando el Presione b / g en los controles del "Búsqueda de un nombre" más
Micrófono volante de dirección o presione adelante en esta sección.
Presione 3 para encender o Accept (Aceptar) en la pantalla. 4. Seleccione la entrada de la Guia
apagar el micrófono. Para declinar la llamada, presione Telefónica para llamar.
Llamar mediante remarcación
$ / i en los controles del volante 5. Presione el número que va a
de dirección o presione Rechazar marcar.
Para llamar utilizando la en la pantalla.
remarcación: Cuando se acoplan el dispositivo
Utilización Guia Telefónica Bluetooth y el sistema de
. Presione b / g en los controles 1. Presione Guia Telefónica en la Infoentretenimiento exitosamente, el
del volante de dirección para pantalla del radio. directorio se descargará. Algunos
visualizar la pantalla de teléfonos pueden no descargarse
orientación de remarcación. 2. Presione Q o R para revisar la automáticamente. Si esto pasa,
lista. conéctelo de nuevo o proceda con
. Mantenga presionado 5 en la la descarga del directorio telefónico
pantalla radio. 3. Presione el número que va a
marcar. en el radio.
Siempre acepte la solicitud de Realizar una llamada desde el Realizar una llamada con los
libreta de teléfonos en el Historial de llamadas Números de marcación rápida
acoplamiento inicial del teléfono. 1. Presione Historial de llamadas Mantenga presionado el número de
Búsqueda de un Nombre en la pantalla del radio. marcación rápida utilizando el
2. Presione uno de los teclado en la pantalla del radio.
Seleccione los caracteres utilizando
el teclado en la pantalla de la Guia siguientes para: Únicamente los números de
Telefónica. Mientras se seleccionan marcación rápida almacenados en
los caracteres, los nombres que
. 2 Llamadas marcadas. el teléfono celular se puede utilizar
incluyen dichos caracteres se . 4 Llamadas perdidas. para las llamadas de marcación
visualizarán en la pantalla de la rápida en radio. Se soportan
Guia Telefónica. Al introducirse más . 9 Llamadas recibidas. números de marcación rápida de
caracteres del nombre que se va a hasta dos dígitos.
3. Seleccione la entrada de la Guia
ingresar, la lista de posibles Para números de marcación rápida
Telefónica para llamar.
nombres se acorta. de dos dígitos, mantenga
Para buscar el nombre Alex: presionado el segundo dígito para
realizar una llamada al número de
1. Presione (abc) para seleccionar marcación rápida.
el primer carácter.
2. Presione (jkl) para seleccionar el
segundo carácter.
3. Presione (def) para seleccionar
el tercer carácter.
4. Presione (wxy) para seleccionar
el cuarto carácter.
Aplicaciones personalizadas, a petición o Mensajes de error y soluciones
descubra nuevos programas por de iPod/iPhone
descargables medio de las emisoras prefijadas de Si el sistema no activa la aplicación
Stitcher. Para crear una cuenta, en el iPod/iPhone conectado un
Enlace de Smartphone descargue la aplicación de Android mensaje de error aparece como,
Market o iTunes Store, o vaya a
(Panorámica general) www.stitcher.com.
"Incapaz de comenzar la
aplicación, razones posibles."
Antes de utilizar el Enlace de Se requiere un teléfono o tablet con . Su iPhone está bloqueado. Para
Smartphone conexión a Internet y la aplicación solucionar, desbloquee el
Si está equipado, el vehículo puede instalada. Se utilizan planes de iPhone.
conectarse a Stitcher datos de teléfono celular personal.
. Tiene otra aplicación activa
SmartRadio™, u otras aplicaciones Asegúrese de que esté instalada la
disponibles por medio del sistema versión más reciente en el abierta. Para resolver, cierre la
de infoentretenimiento. Las dispositivo y que el volumen esté otra aplicación activa.
aplicaciones primero deben ser activado. . No tiene instalada la aplicación
descargadas en el dispositivo, móvil Smartphone soportado por la en su iPhone. Para resolver,
después conecte el dispositivo al aplicación instale la aplicación en el
sistema de infoentretenimiento. iPhone.
Para usar las aplicaciones:
Stitcher SmartRadio es un servicio
. Conecte un iPod/iPhone usando
de radio por Internet que transmite
noticias, deportes, y programas de el puerto USB.
entretenimiento por medio del . Conecte los teléfonos Android™
sistema de audio. Cree estaciones por medio de Bluetooth.
Error iOS Version presione el menú de la Cambiar entre un Dispositivo
Si el error iOS Version del teléfono aplicación deseada en el USB conectado y un dispositivo
es menor a 4.0 el mensaje de error sistema de Infoentretenimiento. Bluetooth
se proyecta como, "Su iPhone no . Conecte de nuevo el Cuando esté conectado un iPhone
permite que se abra esta smartphone y el sistema de al sistema de infoentretenimiento
aplicación en una conexión USB. Infoentretenimiento a través de por medio del puerto USB, y el
Por favor consulte el manual del la tecnología inalámbrica sistema de infoentretenimiento esté
propietario." Bluetooth, después presione el conectado a otro teléfono por la
. Active la aplicación en su menú de la aplicación deseada tecnología inalámbrica Bluetooth,
iPhone, después presione el en el sistema de presione iPhone o teléfono
menú de la aplicación deseada Infoentretenimiento. bluetooth en la lista del menú
en el sistema de . Cuando se detiene la aplicación smartphone para cambiar entre las
Infoentretenimiento. en el smartphone, comúnmente dos aplicaciones.

Error de conexión de aplicación toma tiempo regresar al Proyectar o esconder los iconos
funcionamiento normal. Intente de aplicaciones
Si el sistema de Infoentretenimiento activar la aplicación después de
no activa la aplicación en el Para proyectar o esconder los
10-20 segundos. iconos de aplicaciones en el menú
Smartphone conectado a través de
la tecnología inalámbrica Bluetooth, Para cambiar a otra aplicación del enlace de smartphone:
mientras se usa una aplicación y al
el mensaje de error se proyecta
estar conectado por medio del 1. Presione D.
como, "Error de conexión de
aplicación." puerto USB, presione el botón D 2. Presione el enlace de
en el iPod/iPhone, luego presione el smartphone.
. Restablezca todas las icono de la aplicación en el sistema
configuraciones relacionadas de infoentretenimiento.
con el teléfono, después
Cómo conectar la aplicación 6. Se visualiza la pantalla de la
Esta sección explica una operación aplicación.
general. Puede variar dependiendo
del sistema operativo del teléfono, Enlace de Smartphone
versiones y/o versiones de la (Stitcher)
aplicación.
Algunas imágenes y explicaciones
Para conectar una aplicación: pueden variar de acuerdo con las
1. Instale la aplicación en el versiones de los sistemas
3. Presione CONFIGURACIÓN. smartphone del Appstore o de operativos, versiones y/o versiones
Playstore. de las aplicaciones (App) del
4. Presione el icono de la teléfono.
aplicación deseada para 2. Conecte el smartphone al
esconderla o proyectarla en la sistema de Infoentretenimiento a Usando Stitcher
pantalla del enlace de través del puerto USB o de 1. Instale la aplicación Stitcher en
smartphone. Bluetooth. el smartphone.
5. Oprima OK (Aceptar). . iPhone: puerto USB 2. Conecte el smartphone al
Si la aplicación activa está en el . Teléfono Android: Bluetooth sistema de Infoentretenimiento a
menú del enlace de smartphone, el través del puerto USB o de la
^ se activa en la posición superior 3. Active la aplicación. tecnología inalámbrica
del menú DE INICIO o en la 4. PresioneD para reproducir la Bluetooth.
pantalla en reproducción. aplicación por medio del sistema . iPhone: Conexión USB.
de infoentretenimiento. Se . Teléfono Android:
visualiza el menú de enlace de
Tecnología inalámbrica
smartphone.
Bluetooth.
5. Presione el icono de aplicación.
3. Active la aplicación Stitcher.
4. Presione D. . Vuelva a presionar r para 2. Presione configuración de tono.
reanudar. Se proyecta el menú de
5. Presione el enlace de configuración de tono. Consulte
smartphone ^. Cambio de estaciones "Configuración de tono" en
Presione l para cambiar a la "Control de radio con pantalla
siguiente estación. táctil" en Funcionamiento en la
página 7-8.
Guardar favoritos
Recomendaciones de uso de
Para guardar una estación como Stitcher:
favorita, presione q en la pantalla . La velocidad de transferencia de
de Stitcher. datos debe ser 3G o mayor.
Menús de Stitcher . Asegúrese que la más reciente
El menú de la Estación Stitcher versión de Stitcher esté
6. Presione Stitcher. proyecta los datos de las estaciones instalada, seleccionando la
Si el smartphone no está conectado disponibles en el servidor Stitcher. descarga correcta dependiendo
al sistema de Infoentretenimiento o del sistema celular.
1. Presione MENÚ. Se proyecta el
la aplicación no está instalada en el menú de la Estación de Stitcher. . Apague el teléfono y reinícielo
smartphone, el menú de Stitcher no después de que se haya
estará activado. 2. Presione Q o R para revisar la completado la descarga de
Aprobación y Desaprobación lista. Seleccione la estación que Stitcher.
desee. . Productos Apple (iPhone, iPod,
Clasifique las pistas utilizando - Propiedades del tono iPAD), el iOS debe ser 4.0 o
(Aprobación) o , (Desaprobación) mayor.
1. Presione MENÚ. Se proyecta el
menú de Stitcher. . Los productos Apple deben ser
Pausa
versión 2.0 o mayor.
. Presione j para pausar.
. Si se reciben mensajes de error . Los archivos con un rango de
del radio o del teléfono, apague Teléfono/Dispositivos bits por encima de 128 kbps
el teléfono y remueva la batería. Bluetooth resultarán en un sonido de más
. Evite cambiar entre fuentes de alta calidad.
audio Bluetooth y Stitcher. Imágenes y Películas . Se puede reproducir la
. Stitcher debe ser activado desde (Sistema de Audio) información de etiqueta ID3 para
el radio cada vez que se archivos MP3, así como el
El sistema de Infoentretenimiento nombre del álbum y del artista.
encienda el vehículo. puede reproducir los archivos de . Para proyectar el título del
Stitcher ofrece podcast de audio música contenidos en el dispositivo
basados en las características del de almacenamiento USB o álbum, título de la pista e
teléfono, lo cual significa que el productos de iPod/iPhone. información del artista, el
lanzamiento del audio dependerá archivo debe de ser compatible
Información del sistema de audio con los formatos ID3 Tag V1
del tamaño del podcast y de la
conexión del teléfono. Uso de archivos MP3/WMA/ y V2
OGG/WAV Uso de dispositivos de
Los factores de conexión del
teléfono son: . Se pueden reproducir archivos almacenamiento USB e iPod/
de música con nombre de iPhone
. Velocidad y tráfico de datos de
archivo con extensiones .mp3, . Utilice dispositivo de
transmisión.
.wma, .ogg, y .wav almacenamiento tipo memoria
. Horas en uso. . Los archivos MP3 que se USB o flash. No conecte
. Aplicaciones guardadas en el pueden reproducir son: Rango utilizando un adaptador USB.
dispositivo. de bits: 8 kbps a 320 kbps - . No conecte y reconecte el
. Memoria disponible del teléfono. Frecuencia de muestreo: dispositivo USB repetidamente
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, en un tiempo corto, ya que esto
24 kHz, 22.05 kHz, y 16 kHz. puede ocasionar electricidad
estática y problemas al utilizar el
dispositivo.
. Use un dispositivo USB con una . No utilice la terminal USB para
Puede ser que no se soporten
terminal de conexión metálica. todos los dispositivos, cargar equipo de accesorio
. La conexión con dispositivos de dependiendo del desempeño del USB. El calor generado puede
almacenamiento USB tipo i-Stick concentrador USB. Si no hay ocasionar inconvenientes o
puede ser fallida debido a la una fuente de alimentación daños al desempeño.
vibración del vehículo. suficiente, puede no funcionar . Almacene los archivos en la
.
normalmente. unidad de nivel superior del
No toque la terminal de
conexión USB. . No desconecte el dispositivo de dispositivo de almacenamiento
almacenamiento USB mientras USB. Cuando se separa la
. Únicamente se reconocen los está reproduciendo. Esto puede unidad lógica del dispositivo,
dispositivos de almacenamiento ocasionar daños al producto o únicamente se pueden
USB formateados en sistema de afectar el desempeño del reproducir los archivos de
archivos FAT 16/32, exFAT. Los dispositivo USB. música USB de nivel superior.
sistemas de archivos NTFS y Los archivos de música en los
. Desconecte el dispositivo de
otros no se reconocen. dispositivos de almacenamiento
.
almacenamiento USB cuando la USB pueden no reproducirse
El tiempo que toma procesar los ignición esté apagada. Si la
archivos dependerá del tipo y con normalidad si se carga una
ignición está encendida mientras aplicación dividiendo una unidad
capacidad del dispositivo de el dispositivo USB está
almacenamiento USB, y del tipo por separado.
conectado, el dispositivo USB se
de archivos almacenados. puede dañar o no funcionar con
. Los archivos de música a los
. Algunos archivos de dispositivos normalidad. cuales se les aplica
de almacenamiento USB .
Administración digital de
Los dispositivos de derechos (DRM) no se pueden
pueden no ser compatibles. almacenamiento USB se pueden reproducir.
. Se pueden reproducir hasta dos conectar únicamente para
. El limite de capacidad del
dispositivos USB y un iPod a reproducir música/películas, ver
través de un concentrador USB. imágenes, o actualizar. dispositivo de almacenamiento
USB es de 2,500 archivos de
música, 2,500 archivos de
. Cuando está conectado el iPod/ . Consulte la tabla para los
imágenes, 250 archivos de
películas, 2,500 carpetas, y una iPhone al puerto USB utilizando elementos de clasificación
estructura de carpetas de el cable iPod/iPhone, no se relacionados con la función de
10 etapas. El iPod/iPhone puede soporta la música Bluetooth. búsqueda proporcionada por el
reproducir todos los tipos de . Conecte el iPod/iPhone al iPod/iPhone.
música soportados, pero solo puerto USB utilizando el cable Reproductor USB
proyectará hasta 2,500 archivos de iPod/iPhone para reproducir
en la pantalla en orden los archivos de música. Cuando Reproducción de música de un
alfabético. se conecta el iPod/iPhone a la dispositivo USB
. terminal de entrada AUX . Conecte el dispositivo USB al
Algunos modelos de productos
iPod/iPhone pueden no (Auxiliar), no se reproducirá el puerto USB.
respaldar la conectividad o archivo de música. . La reproducción empezará
funcionalidad de este producto. . Las funciones de reproducción automáticamente después de
. Únicamente conecte el iPod/ del iPod/iPhone y la información que el sistema haya terminado
iPhone con los cables de que se proyecta pueden ser de leer el dispositivo USB.
conexión soportados por los diferentes cuando se reproducen . Si hay un dispositivo USB no
productos iPod/iPhone. No se en el sistema de legible conectado, se proyecta
pueden utilizar otros cables de Infoentretenimiento. un mensaje de error y el sistema
conexión. cambiará automáticamente a la
. Se puede dañar el iPod/iPhone función de audio anterior.
si se apaga la ignición cuando
está conectado al vehículo.
Cuando no esté en uso,
desconecte el iPod/iPhone.
Pausa Escaneando hacia adelante o
hacia atrás
. Presione j para pausar.
Mantenga presionado g o l
. Vuelva a presionar r para durante la reproducción para
reanudar. regresar o adelantar rápido. Suelte
Cambiar a los archivos Siguiente/ el botón para reanudar la
Anterior reproducción a velocidad normal.
. Presione l para cambiar al Reproducción repetida de un
Si el dispositivo USB ya está archivo
siguiente archivo.
conectado:
Presione v durante la
. Presione g dentro de cinco
. Presione D. segundos en el tiempo de
reproducción.
. Presione audio. reproducción para reproducir el . 1: Reproduce el archivo actual
archivo anterior. repetidamente.
. Presione Fuente R. .
Regresar al inicio del archivo TODO: Reproduce todos los
. Presione USB. actual archivos repetidamente.
Presione g después de cinco
Para detener el dispositivo USB y . APAGAR: Regresa a
seleccionar otra fuente multimedia, reproducción normal.
segundos en el tiempo de la
presione Fuente R, después reproducción.
seleccione la otra fuente.
Para remover el dispositivo USB,
seleccione otra función, después
remueva el dispositivo USB.
. La información de las canciones
Reproducción aleatoria de un Propiedades del tono
archivo expresada con símbolos
especiales o en idiomas no 1. Presione R.
Presione u durante la disponibles se puede proyectar 2. Presione configuración de tono.
reproducción. como "u." Se proyecta el menú de
. NO: Reproduce todos los Configuración de tono. Consulte
Uso del Menú de música USB
archivos aleatoriamente. "Configuración de tono" en
. Presione MENU (Menú) durante
. APAGAR: Regresa a "Control de radio con pantalla
la reproducción. táctil" en Funcionamiento en la
reproducción normal.
página 7-8.
Ver información del Archivo en
reproducción actual Reproductor iPod/iPhone
Presione el título durante la Esta función se limita a los modelos
reproducción para proyectar la que soportan la conexión iPod/
información acerca del archivo en iPhone.
reproducción actual. Reproducción de archivos de
. La información proyectada música
incluye el título, nombre del . Conecte el iPod/iPhone al
archivo, nombre de la carpeta, y . Presione el modo de puerto USB.
artista/álbum guardado con la reproducción. .
canción. La reproducción empezará
desde el punto de reproducción
. La información incorrecta no se anterior después de que el
puede modificar o corregir en el sistema haya terminado de leer
sistema de Infoentretenimiento. el dispositivo USB.
. Si hay un dispositivo USB no Cambiar a las canciones Reproducción repetida de un
legible conectado, se proyecta Siguiente/Anterior archivo
un mensaje de error y el sistema
cambiará automáticamente a la . Presione l para cambiar a la Presione v durante la
función de audio anterior. siguiente canción. reproducción.
Presione g dentro de dos
Si ya está conectado el iPod/ . . 1: Reproduce el archivo actual
iPhone: segundos del tiempo de repetidamente.
1. Presione D. reproducción para reproducir el . TODO: Reproduce todos los
archivo anterior. archivos repetidamente.
2. Presione e audio. Regresar al inicio del archivo . APAGAR: Regresa a
3. Presione Fuente R. actual reproducción normal.
4. Presione iPod. Presione g después de dos Reproducción aleatoria de un
segundos del tiempo de archivo
Para detener el dispositivo y
Presione u durante la
reproducción.
seleccionar otra fuente multimedia,
presione Fuente R, después Escaneando hacia adelante o reproducción.
hacia atrás .
seleccione la otra fuente. NO: Reproduce todos los
Para remover el dispositivo, Mantenga presionado g o l archivos aleatoriamente.
seleccione otra función, después durante la reproducción para . APAGAR: Regresa a
remueva el dispositivo. regresar o adelantar rápido. Suelte reproducción normal.
el botón para reanudar la
Pausa reproducción a velocidad normal.
. Presione j para pausar.
. Vuelva a presionar r para
reanudar.
Ver información de la Canción en Imágenes y Películas
reproducción actual
(Sistema de Imágenes)
Presione el título durante la
reproducción para proyectar la El sistema de Infoentretenimiento
información acerca de la canción en puede ver archivos de imágenes
reproducción actual. almacenados en un
dispositivo USB.
. La información proyectada
incluye el título, nombre del Información del sistema de
archivo, nombre de la carpeta, y imágenes
Utilizando el Menú del iPod
artista/álbum guardado con la Precaución para el uso de
. Presione MENU (Menú) durante
canción. archivos de imágenes
.
la reproducción.
La información incorrecta no se . Tamaño del archivo:
. Presione el modo de
puede modificar o corregir en el
sistema de Infoentretenimiento. reproducción adecuado. ‐ JPG: Dentro de 64 a
5,000 pixels (Ancho) y 64 a
. La información de las canciones Propiedades del tono 5,000 pixels (Altura).
expresada con símbolos R en el menú del iPod.
especiales o en idiomas no
1. Presione ‐ BMP, PNG, GIF: Dentro de 64
disponibles se puede proyectar 2. Presione configuración de tono. a 1,024 pixels (Ancho) y 64 a
1,024 pixels (Altura).
como "u." Se proyecta el menú de
configuración de tono. Consulte . Extensiones de archivos: .jpg,
"Configuración de tono" en .bmp, .png, .gif. No se soportan
"Control de radio con pantalla los archivos .gif animados.
táctil" en Funcionamiento en la .
página 7-8. Algunos archivos pueden no
funcionar debido a un formato
de grabación diferente o a la
condición del archivo.
Ver Imágenes Algunas funciones están Uso del Menú de imágenes USB
1. Conecte el dispositivo USB al deshabilitadas mientras el vehículo 1. Presione MENU (Menú) desde
puerto USB. está en movimiento. la pantalla de imagen.
Ver una Presentación con
diapositivas
1. En la imagen de la pantalla,
presione z. La presentación de
diapositivas comenzará a
reproducirse.
2. Presione la pantalla para
cancelar la presentación con
diapositivas durante la
2. Presione la pantalla para abrir a reproducción. 2. Presione el menú adecuado:
pantalla completa. Presione la . lista de archivos de imagen:
pantalla nuevamente para Ver una Imagen anterior o
siguiente lista todos los archivos de
regresar a la pantalla anterior. imagen.
Si el dispositivo USB ya está Presione t o u desde la pantalla . clasificar por título: muestra
conectado: de imagen.
las imágenes por orden del
1. Presione D. Girar una imagen título.
Presione y o w desde la pantalla . clasificar por fecha:
2. Presione G imágenes y
de imagen. muestra las imágenes por
películas. orden de fecha.
3. Presione Fuente R. Agrandar una imagen

4. Presione imagen USB. Presione x desde la pantalla de


imagen.
. tiempo de presentación con . Índice de velocidad de bits de
Información del Sistema de
diapositivas: permite películas vídeo máxima:
seleccionar el intervalo de ‐ mpeg-1: 8Mbps
la presentación con Precaución para el uso de los
diapositivas archivos de películas ‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43):
.
. Resolución disponible: Dentro 4Mbps
pantalla de reloj/
temperatura: permite de 720 x 576 (W x H) pixels. ‐ wmv9: 3 Mbps
seleccionar Encendido o . Frecuencia de imágenes: Menor ‐ divx 3: 3 Mbps
Apagado para mostrar el a 30 fps (imágenes por
reloj y la temperatura en la segundo). ‐ divx 4/5/6: 4.8 Mbps
pantalla completa. . Archivo de película reproducible: ‐ xvid: 4.5 Mbps
. configuración de la .
.avi, .mpg, .mp4, .divx, .xvid, Velocidad de bits de audio
pantalla: ajusta el Brillo y .wmv. El archivo de película máxima.
Contraste. reproducible puede no
‐ mp3: 320 Kbps
reproducirse de acuerdo con el
3. Presione 4 para salir. formato de codec. ‐ wma: 320 Kbps

Imágenes y Películas . Formato de códec reproducible: ‐ ac-3: 640 Kbps


divX, xvid, mpeg-1, mpeg-4 ‐ aac: 449 Kbps
(Sistema de Películas) (mpg4, mp42, mp43),
. Los archivos de películas a los
El sistema de Infoentretenimiento wmv9 (wmv3).
puede reproducir archivos de .
cuales se les aplica
Formato compatible de audio: Administración digital de
películas almacenados en un MP3, AC3, AAC, WMA.
dispositivo USB. derechos (DRM) pueden no
reproducirse.
Reproducción de un archivo de Ver una Presentación con Cambio a la Película siguiente/
película diapositivas anterior
1. Conecte el dispositivo USB al Desde la pantalla de Imágenes, . Presione u para cambiar al
puerto USB. presione z. siguiente archivo.
2. Presione la pantalla para abrir a . La presentación con diapositivas . Presione t dentro de cinco
pantalla completa. Presione la empezará a reproducirse.
pantalla nuevamente para segundos en el tiempo de
. Presione la pantalla para reproducción para reproducir el
regresar a la pantalla anterior.
cancelar la presentación con archivo anterior.
Si el dispositivo USB ya está diapositivas durante la
conectado: Regresar al inicio de la película
reproducción. actual
1. Presione D. . La última fuente de audio
reproducido se va a reproducir Presione t después de cinco
2. Presione G imágenes y como música de fondo durante segundos en el tiempo de la
películas. la reproducción de la reproducción.
3. Presione Fuente R. presentación con diapositivas. Escaneando hacia adelante o
Pausa hacia atrás
4. Presione película USB.
La película no está disponible al . Presione j para pausar. Mantenga presionado t o u
conducir. durante la reproducción para
. Vuelva a presionar r para regresar o adelantar rápido. Suelte
reanudar. el botón para reanudar la
reproducción a velocidad normal.
Ver pantalla completa Apagado para mostrar el . Presione r para cerrar la
reloj y la temperatura en la pantalla emergente.
Presione t desde la pantalla de pantalla completa.
película. Presione t nuevamente
Si hay únicamente un idioma
. configuración de la subtitulado, éste se puede
para regresar a la pantalla anterior. pantalla: ajusta el Brillo y establecer en Encendido/Apagado.
Uso del menú de película USB Contraste.
Audio Language (Idioma de audio)
. Configuración de tono:
1. Presione MENÚ desde la
muestra la configuración Si el archivo de la película tiene un
pantalla de película.
del sonido. Consulte idioma de audio, éste se
"Configuración de tono" en puede usar.
"Control de radio con . Presione q desde la pantalla de
pantalla táctil" en película.
Funcionamiento en la
página 7-8. . Presione Z S o T en la
pantalla emergente.
3. Presione 4 para salir.
. Presione r para cerrar la
Subtitle Language (Idioma de
pantalla emergente.
subtítulos)
2. Presione el menú adecuado: El idioma de audio se puede
Si el archivo de la película tiene un
.
establecer solamente si está
lista de archivos de lenguaje subtitulado, éste se
soportado por el archivo de
película: lista todos los puede ver.
película DivX.
archivos de película. . Presione q desde la pantalla de
. pantalla de reloj/ película.
temperatura: permite
seleccionar Encendido o . Presione S o T en la pantalla
emergente.
Convenios de marcas DivX Certified® para reproducir iPod y iPhone son marcas
video DivX®, incluyendo el registradas de Apple Computer,
registradas y contenido premium. Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
licencias Cubierto por una o más de las
siguientes patentes: 7,295,673; Tipo libre 2
Información de FCC (Comisión 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 de
Federal de Comunicaciones) Partes de este software son
los E.U.A. ®
propiedad de 2007-2012 The
Vea Norma de Radiofrecuencia en Div®, DivX Certified® y logos
la página 13-10. FreeType Project
relacionados son marcas (www-freetype.org). Todos los
Bluetooth® registradas de Rovi Corporation o derechos reservados.
sus subsidiarias y se utilizan por
La palabra marca Bluetooth y sus medio de licencia. Libjpeg
logotipos son propiedad de
Parte del software de navegación
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
está basado en el trabajo del grupo
que haga General Motors de dichas
independiente JPEG.
marcas está bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son
aquellas de sus respectivos
propietarios.

"Hecho para iPod" y "Hecho para


iPhone" significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse específicamente con
iPod o con iPhone y ha sido
certificado por el desarrollador para
cumplir con las normas de
desempeño de Apple.
2 NOTAS
Sistemas de control 4. Asientos del conductor y
Controles de clima pasajero con calefacción
de clima 5. Aire acondicionado
Sistemas de control de clima Si está equipado con estos 6. Desempañador del medallón
Sistemas de control de sistemas de control de clima, la
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 calefacción, enfriamiento y 7. Recirculación
ventilación pueden ser controladas
Ventilas de aire en el vehículo.
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Mantenimiento
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-5

Sistema de control de clima sólo


con calefacción
Sistema de control de clima con 1. Control temperatura
calefacción y aire acondicionado
2. Control del ventilador
1. Control temperatura
3. Control de la modalidad de
2. Control del ventilador distribución de aire
3. Control de la modalidad de 4. Desempañador del medallón
distribución de aire
Control temperatura: Gire en el \ (Binivel): El aire se divide empañen. Si esto sucede, cambie el
sentido o en contra de las entre las salidas del tablero de modo de suministro de aire a Y y
manecillas del reloj para aumentar o instrumentos y las del piso. reduzca la velocidad del ventilador.
disminuir la temperatura.
[ (Piso): El aire se dirige a las # (Aire acondicionado): Si está
A (Control del ventilador): Gire salidas del piso, y un poco de aire equipado con aire acondicionado,
en el sentido o en contra de las se dirige a las salidas traseras. siga estos pasos para usar el
manecillas del reloj para aumentar o
W (Desempañar): Este modo sistema. Gire A a la velocidad
disminuir la velocidad del ventilador.
Girar el control de ventilador a 0 despeja las ventanas de niebla o deseada. El aire acondicionado no
apaga el ventilador. El ventilador humedad. El aire se dirige a las funciona cuando la perilla de control
debe estar encendido para accionar salidas del piso, del parabrisas y de del ventilador está en la posición de
el compresor del aire las ventanillas laterales. apagado. Presione # para
acondicionado. 1 (Descongelar): Este modo encender y apagar el sistema de
despeja el parabrisas de niebla o aire acondicionado. Cuando se
Control de la modalidad de
distribución de aire: Gire en el escarcha más rápidamente. El aire presiona #, se enciende una luz
sentido o en contra de las se dirige a las salidas del indicadora para mostrar que la
manecillas del reloj para cambiar la parabrisas y de las ventanillas modalidad de aire acondicionado
modalidad del flujo de aire. laterales. está encendida.
Seleccione a partir de las No conduzca el vehículo a menos Para enfriar rápidamente en días
modalidades de distribución de aire que todas las ventanillas estén calientes, haga lo siguiente:
siguientes: nítidas.
1. Abra las ventanillas para dejar
Y (Ducto de ventilación): El aire Si se encuentra en modo de salir el aire caliente.
descongelar o desempañar, el aire
se dirige a las salidas del tablero de
instrumentos. acondicionado excesivo puede 2. Presione M.
hacer que las ventanas se
3. Presione #.
4. Seleccione la temperatura Usar el modo de recirculación por M / L (Asientos con calefacción,
más fría. periodos extendidos puede causar si así está equipado): Presione
que las ventanas se empañen.
5. Seleccione la velocidad A Si esto sucede, seleccione el modo
para calentar el asiento del
conductor o del pasajero. Vea
más alta. de descongelamiento. Asientos delanteros con calefacción
El uso de estos ajustes
Máximo # está disponible cuando en la página 3-8.
simultáneamente por períodos
prolongados puede ocasionar que el el aire acondicionado está Desempañador de ventana
aire al interior de su vehículo se seleccionado y la temperatura está trasera y espejo externo
establecida a la configuración más
vuelva demasiado seco. Para evitar
fría mientras que la temperatura del 1 (Desempañador del
que esto suceda, apague la medallón): Presione para
modalidad de recirculación cuando aire exterior esté caliente. Cuando
encender o apagar el
se haya enfriado el aire dentro del el máximo # está activado, el aire
desempañador de la ventana
vehículo. dentro del vehículo se recircula trasera y el espejo externo. Se
automáticamente, lo cual ayuda a
M (Recirculación): Esta enfriar el vehículo rápidamente. No
enciende una luz indicadora para
modalidad recircula el aire y ayuda mostrar que la función está
se encenderá el indicador de encendida.
a que el interior del vehículo se recirculación.
enfríe con rapidez. Se puede usar El desempañador del medallón se
para evitar que los olores y el aire Para permitir que el aire exterior apaga después de
exterior entren al vehículo. entre en estas condiciones, aproximadamente 10 minutos.
presione el botón de recirculación También puede apagarse
Presione el botón para encender el
dos veces. No se encenderá el
modo de recirculación. Se enciende indicador de recirculación. presionando 1 de nuevo o girando
una luz indicadora para mostrar que el encendido a ACC/ACCESSORY
la modalidad de recirculación está (accesorio) o LOCK/OFF
encendida. Presione el botón de (bloqueado/apagado). Si se vuelve
nuevo para regresar al modo de a encender, funciona unos cinco
aire externo. minutos antes de apagarse.
En vehículos con espejos Ventilas de aire
retrovisores exteriores calentados,
éstos se encienden con el
desempañador del parabrisas
trasero y ayuda a despejar la niebla
o escarcha de la superficie del
espejo. Vea Espejos con
calefacción en la página 2-15.

{ Precaución
Usar una navaja u objeto filoso
en la parte interior de la ventana
Gire las perillas en las ventilas de
trasera podría dañar la antena o aire laterales en sentido contrario a
el desempañador. La garantía del las manecillas del reloj o en sentido
vehículo no cubre las Use las tomas de aire en el centro y
de las manecillas del reloj para abrir
reparaciones de estos daños. No parte lateral del tablero de
o cerrar el flujo de aire.
pegue nada a la ventana trasera. instrumentos para dirigir el flujo de
aire. Mueva las ranuras sobre las Consejos de operación
ventilas de aire centrales para dirigir . Despeje cualquier escarcha,
el flujo de aire.
nieve u hojas de las entradas de
aire en la base del parabrisas
que puedan bloquear el flujo de
aire hacia el vehículo.
. El uso de deflectores en el cofre
que no están aprobados por GM Mantenimiento
puede afectar de manera
adversa el desempeño del Entrada de aire
sistema. Despeje cualquier escarcha, nieve u
. Mantenga despejada el área hojas de la entrada de aire en la
debajo de los asientos base del parabrisas que puedan
delanteros de cualquier objeto bloquear el flujo de aire hacia el
para ayudar a que el aire circule vehículo.
dentro del vehículo más
efectivamente. Filtro de aire del
habitáculo
1. Abra la guantera completamente
El filtro elimina polvo, polen y otros y desconecte el amortiguador en
irritantes suspendidos en el aire, del el lado externo.
aire exterior introducido al vehículo.
2. Oprima ambos lados de la
El filtro deberá remplazarse como guantera y jale para retirarla.
parte del mantenimiento
programado de rutina. Vea 3. Abra la cubierta del filtro
Programa de mantenimiento en la liberando las lengüetas en
página 11-3. Para saber qué tipo de ambos lados y jalando la
filtro usar, consulte Piezas de cubierta hacia arriba.
repuesto para mantenimiento en la
página 11-9.
4. Remplace el filtro del aire.
5. Cierre la cubierta del filtro de
aire y vuelva a instalar la
guantera.
Consulte a su concesionario si
necesita ayuda adicional.
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-19 Frenos
Conducción y Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-21 Sistema de frenos
funcionamiento Energía retenida para los
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-22
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . .
Freno de estacionamiento . . .
9-33
9-35
Cambio a PARK Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-35
Información de conducción (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-22 Asistencia de arranque en
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 Cambio fuera de PARK subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-24
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de control de
Conducción en estado de
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Estacionarse sobre materiales recorrido
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-3 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Control de tracción/Control
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 electrónico de
Emisiones del motor estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-26
Recuperación en todo Sistema de control de
Poner en marcha el vehículo descenso (DCS) . . . . . . . . . . . 9-39
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 mientras está
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Control de velocidad
Conducción en caminos constante
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Transmisión automática Control de velocidad
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . 9-8 Transmisión automática . . . . . 9-27 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Cuestas y caminos Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Sistemas de asistencia al
Conducción en invierno . . . . . . . 9-9 Transmisión manual conductor
Si el vehículo se atasca . . . . . . 9-11 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-30 Asistencia ultrasónica para
Límites de carga del Sistemas de transmisión estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-43
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Tracción en las cuatro Cámara de visión
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Arranque y funcionamiento
Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-16
Posiciones del encendido . . . . 9-17
. Observe el camino. No lea, tome
Combustible Información de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47 notas o busque información en
Combustible conducción teléfonos u otros dispositivos
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-47 electrónicos.
Especificaciones de la Conducción distraida . Designe un pasajero al asiento
gasolina (sólo EE. UU. y delantero para que maneje las
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Las distracciones vienen en muchas
distracciones potenciales.
Combustible en países formas y pueden hacer que usted
. Familiarícese con las funciones
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 pierda la concentración en la tarea
Aditivos del combustible . . . . . 9-48 de conducir. Aplique su buen juicio del vehículo antes de conducir,
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-48 y no permita que otras actividades como la programación de las
Cómo llenar un contenedor desvíen su atención del camino. emisoras de radio favoritas y el
portátil combustible . . . . . . . . . 9-50 Muchos gobiernos locales han ajuste del control del clima y los
promulgado leyes relativas a la ajustes de los asientos.
Remolque distracción de los conductores. Programe toda la información
Información general sobre Familiarícese con las leyes locales del viaje en cualquier dispositivo
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 de su área. de navegación antes de
conducir.
Conversiones y adiciones Para evitar una conducción
. Espere a que el vehículo esté
Equipo eléctrico distraida, mantenga siempre los
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 ojos en el camino, las manos en el estacionado para recoger
volante y la mente en la objetos que hayan caído al piso.
conducción. . Detenga o estacione el vehículo
. No use el teléfono en para atender a los niños.
situaciones de conducción . Mantenga las mascotas en un
exigentes. Use el método de transportador o con elementos
manos libres para hacer o recibir de restricción adecuados.
las llamadas telefónicas
necesarias.
. Evite conversaciones
estresantes al conducir, ya sea
Conducción defensiva
{ Advertencia
con un pasajero o en un teléfono Manejo a la defensiva significa
celular. "siempre esperar lo inesperado". Tomar y manejar es muy
El primer paso para manejar a la peligroso. Sus reflejos,
{ Advertencia defensiva es utilizar el cinturón de
seguridad. Consulte Cinturones de
percepciones, atención y juicio
pueden verse afectados incluso
Quitar los ojos del camino seguridad en la página 3-14. por una pequeña cantidad de
durante mucho tiempo o con . Asuma que los otros usuarios alcohol. Podría tener un choque
demasiada frecuencia puede del camino (peatones, ciclistas y serio (o incluso mortal) si maneja
provocar una colisión que puede otros conductores) serán después de tomar.
dar como resultado lesiones o descuidados y cometerán No tome y maneje, ni acompañe
incluso la muerte. Enfoque su errores. Anticipe lo que podrían a un conductor que haya tomado.
atención en conducir. hacer y esté listo para ello. Tome un taxi o, si está con un
. Mantenga suficiente distancia grupo de personas, elijan a un
Consulte en la sección de entre usted y el conductor que conductor designado (que no
Infoentretenimiento más información va delante. beberá alcohol).
sobre el uso de ese sistema y el . Concéntrese en la tarea de
sistema de navegación, si está manejar.
equipado, incluyendo el Control de vehículo
apareamiento y el uso de teléfonos El frenado, el direccionamiento y la
celulares.
Conducción en estado de
aceleración son factores
ebriedad importantes para ayudar a controlar
Las muertes y lesiones asociadas el vehículo durante la conducción.
con tomar y manejar constituyen
una tragedia mundial.
Frenos Si alguna vez se apaga el motor pero puede requerirse un esfuerzo
mientras maneja el vehículo, frene mayor. Si hay algún problema
La acción de frenado involucra normalmente sin bombear los acuda con su concesionario.
tiempo de percepción y tiempo de frenos. De hacerlo así, eso puede
reacción. La decisión de pisar el Si el volante se gira hasta que
provocar que sea más difícil oprimir alcance el extremo de su recorrido y
pedal de freno es tiempo de el pedal. Si se apaga el motor,
percepción. El hacerlo es tiempo de se retiene en esa posición por un
todavía habrá un poco de asistencia periodo prolongado de tiempo, la
reacción. para el frenado, pero ésta se usará dirección hidráulica asistida se
El tiempo de reacción del conductor cuando presione el pedal de freno. puede reducir.
promedio es de unos 3/4 de Una vez que se haya consumido la
segundo. En ese tiempo, un asistencia de frenado, podría Si se usa la dirección hidráulica por
vehículo que se desplaza a tomarle más tiempo detenerse y el un periodo extenso de tiempo, la
100 km/h (60 mph)viaja 20 m pedal de freno será más difícil de dirección hidráulica se puede
(66 pies), lo cual puede ser una presionar. reducir.
distancia grande en una El uso normal de la dirección
emergencia. Dirección hidráulica asistida debe regresar
Entre las recomendaciones útiles de cuando el sistema se enfríe.
Dirección asistida eléctrica
frenado que deben tenerse Dirección asistida hidráulica
presentes se incluyen: Si el vehículo cuenta con dirección
ELIMINATE eléctrica, no tiene Si el vehículo cuenta con dirección
. Mantenga suficiente distancia líquido de dirección hidráulica. No hidráulica, puede requerir
entre usted y el vehículo que va se requiere mantenimiento mantenimiento. Consulte Aceite de
delante. periódico. la dirección hidráulica (Motor 1.4L
. Evite frenados bruscos L4) en la página 10-22. Aceite de la
Si la ayuda de la dirección asistida
innecesarios. se pierde debido a una falla del dirección hidráulica (Motor 1.8L L4)
. sistema, el vehículo puede dirigirse, en la página 10-22.
Mantenga el ritmo de avance del
tráfico.
Si la ayuda de la dirección Recomendaciones para las Recuperación en todo
hidráulica se pierde debido a que se curvas
para el motor o una falla del
terreno
. Tome las curvas a una velocidad
sistema, el vehículo puede dirigirse,
pero puede requerirse un esfuerzo razonable.
mayor. . Reduzca la velocidad antes de
entrar a una curva.
{ Precaución . Mantenga una velocidad
razonable a lo largo de la curva.
Si el volante se gira hasta que
. Espere a que el vehículo esté
alcanza el extremo de su viaje, y
se sostiene en esa posición por fuera de la curva antes de
más de 15 segundos, puede acelerar suavemente hacia la
ocurrir daño al sistema de recta.
dirección hidráulica y puede Dirección en emergencias
haber una pérdida de dirección .
hidráulica. Hay algunas situaciones en las Las llantas delanteras del vehículo
que variar la dirección para pueden salir de la orilla del camino
esquivar un problema puede ser hacia el acotamiento al manejar.
Si hay algún problema acuda con más efectivo que frenar. Siga estas recomendaciones:
su concesionario. . Sujetar ambos lados del volante 1. Libere el acelerador y a
le permite girar 180 grados sin continuación, si no hay nada
quitar ninguna de las manos. que lo impida, cambie la
. El Sistema de frenos dirección del vehículo de modo
antibloqueo (ABS) permite variar que se monte en el borde del
la dirección mientras se frena. pavimento.
2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan advertencia (tales como
aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo suficiente agua, hielo o nieve en
hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a el camino para crear una
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y superficie tipo espejo) y reduzca
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas la velocidad cuando tenga duda.
3. Gire el volante para seguir el condiciones. Pero los derrapes . Trate de evitar los cambios
camino. siempre pueden ocurrir. bruscos de dirección,
Si el vehículo empieza a deslizarse, aceleración o frenado,
Pérdida de control siga estas sugerencias: incluyendo la reducción de la
. Quite el pie del pedal del velocidad del vehículo
Derrapes cambiando a una velocidad
acelerador y gire el volante
Hay tres tipos de derrape que hacia donde desee que se dirija menor (frenado con motor).
corresponden a los tres sistemas de el vehículo. El vehículo puede Cualquier cambio repentino
control del vehículo: enderezarse. Esté listo para un puede hacer que las llantas se
segundo derrape, en caso de deslicen.
. Derrape por frenado - las ruedas
no giran. que ocurra. Recuerde: Los frenos antibloqueo
. Reduzca la velocidad y ajuste su ayudan a evitar el derrape por
. Derrape por virado o de esquina
conducción según las frenado.
- el exceso de velocidad o de
virado en una curva hace que condiciones climáticas. La
distancia de frenado puede ser Conducción en caminos
las llantas patinen y pierdan
fuerza de giro. más larga y el control del mojados
vehículo puede verse afectado
. Derrape por aceleración - un La lluvia y los caminos mojados
cuando la tracción se reduce a
acelerón demasiado fuerte hace pueden reducir la tracción del
causa de agua, nieve, hielo,
que las llantas de tracción vehículo y afectar su capacidad de
grava u otros materiales que
patinen. aceleración y frenado. Siempre
estén sobre el camino. Aprenda
maneje más despacio en este tipo
a reconocer las pistas de
de condiciones de manejo y evite
manejar dentro de charcos grandes, Otros consejos para el clima
niveles altos de agua o agua Advertencia (Continúa) lluvioso
corriente.
policía y sea muy cuidadoso al Además de reducir la velocidad,
{ Advertencia tratar de manejar sobre agua
corriente.
otros consejos para el clima lluvioso
incluyen:
Los frenos mojados podrían . Mantenga una distancia mayor.
causar choques. Podrían no Hidroplaneación . Pase con precaución.
funcionar del todo bien durante
La hidroplaneación es peligrosa. . Mantenga el equipo
un frenado repentino y podrían
El agua puede acumularse bajo las limpiaparabrisas en buen
hacer que el vehículo se derrape llantas del vehículo haciendo que
hacia un lado. Podría perder el estado.
estén totalmente sobre el agua. .
control del vehículo. Esto puede suceder si el camino Mantenga lleno el depósito de
está muy mojado y usted va a una líquido para el lavaparabrisas.
Después de manejar a través de
velocidad considerable. Cuando el . Mantenga las llantas en buen
un charco de agua o un
autolavado, presione suavemente vehículo está hidroplaneando, estado y con una profundidad
el pedal de freno hasta que los cuenta con muy poco o ningún del dibujo adecuada. Consulte
frenos funcionen normalmente. contacto con el camino. Llantas en la página 10-47.
No existe ninguna regla definitiva . Apague el control de velocidad
El agua corriente crea fuerzas
importantes. El manejar sobre para la hidroplaneación. El mejor crucero
consejo es disminuir la velocidad
agua corriente podría provocar el
cuando el camino esté mojado.
arrastre de su vehículo. Si esto
sucede, usted y el resto de los
ocupantes podrían ahogarse. No
ignore las advertencias de la
(Continúa)
Hipnosis de carretera Cuestas y caminos
montañosos
{ Advertencia
Manténgase siempre alerta y ponga
atención a su alrededor al manejar. El manejo en colinas empinadas y Usar los frenos para desacelerar
Si está cansado o tiene sueño montañas es diferente al manejo en el vehículo en una pendiente
encuentre un lugar seguro para terreno plano. Los consejos para cuesta abajo prolongada puede
estacionar el vehículo y tome un manejar en estas condiciones causar sobrecalentamiento del
descanso. incluyen: freno, puede reducir el
Otros consejos de manejo incluyen: .
desempeño del freno y podría
Mantenga el vehículo en buen resultar en una pérdida de
. Mantenga el vehículo bien estado y realice todos los
frenado. Cambie la transmisión a
ventilado. servicios de mantenimiento.
una velocidad menor para dejar
. . Compruebe los niveles de todos
Mantenga fresca la temperatura que el motor ayude a los frenos
interior. los fluidos y los frenos, llantas, en una pendiente cuesta abajo
.
sistema de enfriamiento y inclinada.
Mantenga sus ojos en
transmisión.
movimiento: mire hacia el frente
. Cambie a una velocidad menor
y los lados del camino.
. Vea el espejo retrovisor y los
al bajar por pendientes largas o
muy pronunciadas. { Advertencia
instrumentos con frecuencia.
Bajar por una colina en N
(neutral) o con el motor apagado
es peligroso. Esto puede causar
sobrecalentamiento de los frenos
y pérdida de dirección. Siempre
mantenga el motor en marcha y
el vehículo en alguna velocidad.
. Mantenga su carril. No haga condiciones de lluvia helada hasta Mantenga una distancia mayor al
curvas amplias ni corte por el que los caminos sean tratados con manejar sobre caminos resbalosos
centro del camino. Maneje a sal o arena. y tenga en cuenta los puntos más
velocidades que le permitan resbalosos. Es posible que queden
mantener su carril. Maneje con cuidado, sin importar
las condiciones. Acelere lentamente áreas con hielo en las áreas
. Esté alerta en la cima de las para no perder la tracción. sombreadas de los caminos limpios.
colinas; algo podría estar en su El acelerar demasiado rápido hace La superficie de una curva o un
carril (un vehículo detenido, un que las llantas giren y la superficie paso a desnivel podría permanecer
accidente). debajo de ellas se resbale, con hielo incluso cuando las
. causando aun menor tracción. carreteras circundantes están libres.
Ponga atención a las señales Evite maniobras violentas de
especiales del camino (área de Intente no romper la poca tracción dirección o frenado al manejar
caída de piedras, cruce de existente. Si acelera demasiado sobre hielo.
caminos, pendientes continuas, rápido, las llantas con tracción
zonas de rebase y no rebase) y girarán y pulirán más la superficie Apague el control de velocidad de
tome las acciones adecuadas. debajo. crucero en las superficies
resbalosas.
El sistema antibloqueo de frenos
Conducción en invierno (ABS) mejora la estabilidad del
Manejo sobre nieve o hielo vehículo durante paradas
repentinas en caminos resbalosos,
Maneje con cuidado cuando haya pero es necesario aplicar los frenos
nieve o hielo entre las llantas y el con mayor anterioridad que cuando
camino, provocando menor tracción maneja en pavimento seco.
o agarre. El hielo mojado puede Consulte Sistema de frenos
estar presente a 0 °C (32 °F) antibloqueo (ABS) en la
cuando empieza a caer lluvia página 9-33.
helada, teniendo por consecuencia
una tracción aun menor. Evite
manejar sobre hielo mojado o en
Condiciones de tormenta de
nieve Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
El quedarse varado en la nieve incoloro. Puede causar pérdida . Abra totalmente las ventilas
puede ser peligroso. Manténgase de consciencia e incluso la que están sobre o debajo del
cerca del vehículo a menos que la muerte. tablero de instrumentos.
ayuda se encuentre cerca. Si es . Ajuste el sistema de control
posible, use la Asistencia en el Si el vehículo queda atrapado en
la nieve: del clima dentro del vehículo
Camino. Consulte Asistencia en el para recircular el aire del
Camino en la página 13-3. Para . Despeje la nieve alrededor interior del vehículo y active
obtener ayuda y mantener seguros de la base del vehículo, el ventilador en la velocidad
a los ocupantes del vehículo: especialmente la que pueda más alta. Consulte “Sistemas
. Enciende las luces intermitentes estar bloqueando el tubo de de control de clima” en el
de emergencia (flashers). escape. índice.
. Compruebe el escape
. Amarre una tela roja al espejo Para obtener más información
exterior. periódicamente para sobre el monóxido de carbono,
asegurarse de que la nieve
consulte Escape del motor en la
{ Advertencia .
no se acumule allí.
Abra una ventana alrededor
página 9-26.

La nieve podría atrapar los gases de 5 cm (2 pulgadas), en el


lado del vehículo opuesto a Para ahorrar combustible, encienda
del escape debajo del vehículo.
la dirección del viento para el motor sólo por periodos cortos
Esto podría provocar que los según lo necesite para calentar el
gases del escape se introduzcan permitir la entrada de aire
fresco. vehículo. A continuación apague el
en el vehículo. Los gases del motor y cierre la ventana lo más
escape contienen monóxido de (Continúa) posible para conservar el calor.
carbono (CO), que es inoloro e Repita esto hasta que llegue la
(Continúa) ayuda, pero únicamente cuando
tenga demasiado frío. Si está demasiado atascado para Balanceo del vehículo para
El mantenerse en movimiento que el sistema de tracción pueda liberarlo del atasco
también le puede ayudar a liberar el vehículo, apague el
mantenerse caliente. sistema de tracción y utilice el Gire el volante hacia la izquierda y
método de balanceo. Consulte la derecha para liberar el área
Si la ayuda tarda en llegar, cuando alrededor de las llantas delanteras.
encienda el motor, de vez en Control de tracción/Control de
estabilidad electrónica en la Apague el sistema de tracción.
cuando presione el pedal acelerador Cambie el movimiento hacia atrás y
para hacer que se revolucione más página 9-36.
hacia adelante, entre R (reversa) y
que en marcha sin desplazamiento.
Esto mantendrá la batería cargada { Advertencia una velocidad baja hacia adelante,
haciendo girar las ruedas lo menos
para volver a encender el vehículo y posible. Para evitar el desgaste de
para hacer señales de ayuda con Si las llantas del vehículo giran a
la transmisión, espere hasta que las
los faros delanteros. Haga esto lo alta velocidad podrían explotar, y
llantas se hayan detenido antes de
menos posible para ahorrar usted y las demás personas cambiar la velocidad. Libere el
combustible. podrían resultar heridos. pedal acelerador al cambiar, y
El vehículo podría presiónelo ligeramente cuando la
Si el vehículo se atasca sobrecalentarse causando un transmisión se encuentre en alguna
incendio en el compartimento del velocidad. El girar las llantas hacia
Gire las llantas con cuidado para motor u otros daños. Haga girar
liberar el vehículo cuando esté adelante y hacia atrás provoca un
las ruedas lo menos posible y movimiento de balanceo del
atascado en arena, lodo, hielo o
evite avanzar a más de 56 km/h vehículo que podría liberarlo.
nieve.
(35 mph). Si esto no libera el vehículo
después de unos cuantos intentos,
tal vez necesite remolcarlo para
sacarlo. Si necesita remolcar el
vehículo para sacarlo, consulte
Remolque del vehículo en la
página 10-85.
Límites de carga del
vehículo
{ Advertencia Etiqueta de información sobre
las llantas y carga.
Es importante conocer la No cargue el vehículo más
cantidad de carga que puede allá del peso bruto del
soportar el vehículo. Este peso vehículo (GVWR) o el peso
se denomina capacidad de peso bruto por eje máximo
del vehículo e incluye el peso de (GAWR). Esto puede
todos los ocupantes, la carga y ocasionar que los sistemas se
las opciones no instaladas de rompan y cambien la manera
fábrica. Hay dos etiquetas en el de maniobrar el vehículo. Esto
vehículo que indican la cantidad podría ocasionar la pérdida de
de peso que puede cargar: la control y un choque.
etiqueta Tire and Loading Sobrecargar el vehículo
Information (Información sobre también puede reducir su Ejemplo de etiqueta
llantas y carga) y la etiqueta de vida útil.
La etiqueta Tire and Loading
certificación. Information (Información sobre
llantas y carga) específica del
vehículo está pegada en el pilar
central del vehículo (pilar B). La
etiqueta de información sobre
las llantas y carga muestra el
número de asientos para los
ocupantes (1) y la capacidad
máxima de peso del vehículo (2)
en kilogramos y libras.
La etiqueta Información sobre "Pasos para determinar el 5. Determine el total del peso
llantas y carga también muestra límite de carga correcto- del equipaje y la carga que
el tamaño de las llantas 1. Localice la declaración "El llevará el vehículo. Ese peso
originales (3) y las presiones de peso combinado de los no puede exceder la
inflado en frío recomendadas ocupantes y la carga nunca capacidad de carga y
para las llantas (4). Para debe exceder XXX kg o XXX equipaje calculada en el
obtener más información sobre libras." en la placa del paso 4.
las llantas y la presión de inflado vehículo. 6. Si su vehículo jalará un
consulte Llantas en la remolque, la carga del
página 10-47. Presión de las 2. Determine la suma del peso
del conductor y los pasajeros remolque se transferirá a su
llantas en la página 10-56. vehículo. Consulte este
que irán en el vehículo.
También hay información manual para determinar la
importante acerca de la carga 3. Reste el peso total del forma en que esto reduce la
en la etiqueta de certificación. conductor y los pasajeros de carga disponible y la
Ésta indica el peso bruto del XXX kg o XXX libras. capacidad de carga de
vehículo (GVWR) y el peso 4. La cantidad resultante será la equipaje de su vehículo."
bruto por eje (GAWR) para los capacidad de carga o Este vehículo no está diseñado
ejes delantero y trasero. equipaje disponible. Por para remolcar.
Consulte "Etiqueta de ejemplo, si la cantidad "XXX"
certificación" más adelante en es igual a 1400 libras y habrá
esta sección. cinco pasajeros de 150 libras
en su vehículo, la capacidad
para carga y equipaje será
de 650 libras (1400-750 (5 x
150) = 650 lbs.)
Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3
1. Capacidad de peso del 1. Capacidad de peso del 1. Capacidad de peso del
vehículo para el ejemplo 1 = vehículo para el ejemplo 2 = vehículo para el ejemplo 3 =
453 kg (1 000 lbs). 453 kg (1 000 lbs). 453 kg (1 000 lbs).
2. Reste el peso de los 2. Reste el peso de los 2. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 lbs) x ocupantes: 68 kg (150 lbs) x ocupantes: 91 kg (200 lbs) x
2 = 136 kg (300 lbs). 5 = 340 kg (750 lbs). 5 = 453 kg (1 000 lbs).
3. Peso total de pasajeros y 3. Peso disponible para carga = 3. Peso disponible para carga =
carga disponible = 317 kg 113 kg (250 lbs). 0 kg (0 lbs).
(700 lbs). Consulte la etiqueta Tire and
Loading Information
(Información sobre llantas y
carga) del vehículo para obtener
información específica acerca bruto del vehículo, llamado peso
de la capacidad de peso del bruto del vehículo (GVWR). Advertencia (Continúa)
vehículo y los asientos El GVWR incluye el peso del de maniobrar el vehículo. Esto
disponibles. El peso combinado vehículo, todos los ocupantes, podría ocasionar la pérdida de
del conductor, pasajeros y carga el combustible y la carga. Nunca control y un choque.
nunca debe exceder la exceda el GVWR del vehículo, Sobrecargar el vehículo
capacidad de peso del vehículo. ni el peso bruto por eje (GAWR) también puede reducir su
para ninguno de los ejes, vida útil.
Etiqueta de certificación
delantero o trasero.
Y si hay una carga pesada, Si coloca cosas dentro del
debe distribuirse. Consulte vehículo (como maletas,
"Pasos para determinar el límite herramientas, paquetes o
de carga correcto" más atrás en cualquier otra cosa), éstas se
esta sección. moverán a la misma velocidad
que el vehículo. Si tiene que
{ Advertencia detenerse o tiene que virar
rápidamente, o si se produce
No cargue el vehículo más
una colisión éstas continuarán
allá del peso bruto del
moviéndose.
vehículo (GVWR) o el peso
Ejemplo de etiqueta bruto por eje máximo
La etiqueta de Certificación (GAWR). Esto puede
específica del vehículo está ocasionar que los sistemas se
pegada en el pilar central del rompan y cambien la manera
vehículo (pilar B). La etiqueta (Continúa)
menciona la capacidad de peso
{ Advertencia Advertencia (Continúa) Arranque y
.
funcionamiento
Las cosas en el interior del No deje una silla para
vehículo podrían golpear y niños dentro del vehículo Rodaje de vehículo nuevo
lastimar a los ocupantes sin asegurarla de manera
durante un frenado o vuelta
repentina, o en un choque. .
adecuada.
{ Precaución
Fije los objetos sueltos
. Ponga las cosas en el dentro del vehículo. El vehículo no necesita un
área de carga del asentamiento elaborado. Pero se
. No deje ningún asiento
vehículo. En el área de desempeñará mejor en
plegado a menos que sea funcionamiento prolongado si
carga, póngalas lo más necesario.
adelante posible. Intente sigue estas directrices
. No conduzca a ninguna
repartir el peso de manera
uniforme. velocidad constante, rápido o
lento, durante los primeros
. Nunca apile objetos 805 km (500 millas). No
pesados, como maletas, efectúe arranques con el
dentro del vehículo de acelerador a fondo. Evite los
manera que algunos cambios de velocidad
queden por encima de los descendentes para detener o
respaldos de los asientos. reducir la velocidad del
vehículo.
(Continúa)
(Continúa)
Posiciones del encendido interruptor de ignición a LOCK/OFF
Precaución (Continúa) (bloquear/apagar) para apagar el
.
motor.
Evite efectuar paradas
bruscas durante los primeros Esta posición bloquea el volante, el
322 km (200 millas) más o encendido y la transmisión.
menos. Durante este tiempo El interruptor de ignición puede
las balatas de frenos nuevas quedar en la posición LOCK/OFF
aún no se asientan. Las (bloquear/apagar) con las ruedas
paradas bruscas con balatas giradas. Si esto sucede, mueva el
nuevas pueden significar volante hacia la derecha y hacia la
desgaste prematuro y izquierda mientras gira la llave
remplazo en menos tiempo. hasta ACC/ACCESSORY (acc/
Siga este lineamiento de accesorio). Si esto no funciona, el
asentamiento cada vez que vehículo necesita servicio.
coloque balatas de frenos El interruptor de encendido tiene
nuevas. No apague el motor cuando el
cuatro posiciones diferentes. vehículo esté en movimiento. Esto
Después del asentamiento, la La llave debe estar completamente provocaría la pérdida de energía en
velocidad y carga del motor se extendida para arrancar el vehículo. los sistemas de asistencia de
pueden incrementar frenado y dirección, y deshabilitaría
gradualmente. Para salir de P (estacionamiento), el
las bolsas de aire.
interruptor de encendido debe estar
en la posición ON/RUN (encendido/
operación) y se debe pisar el pedal
de freno.
1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
OFF (bloquear/apagar)): Cuando
el vehículo esté detenido, gire el
{ Precaución
Si el vehículo debe apagarse en 4. Active el freno de
una emergencia: estacionamiento. Consulte
1. Frene presionando el freno de Freno de estacionamiento en la
página 9-35. Utilizar una herramienta para
manera firme y continua. No obligar a la llave a que gire en el
bombee los frenos una y otra
vez. Esto podría agotar la { Advertencia encendido podría ocasionar daño
al interruptor o rompe la llave.
asistencia de potencia de Utilice la llave correcta,
frenado, aumentando la fuerza Apagar el vehículo en movimiento
puede provocar que se pierda la asegúrese de que se encuentra
requerida para presionar el
energía en los sistemas de completamente insertada y gírela
pedal del freno.
frenado y de dirección, además únicamente con la mano. SI la
2. Cambie el vehículo a N de deshabilitar las bolsas de aire. llave no se puede girar con la
(neutral). Esto puede hacerse mano, consulte a su distribuidor.
Mientras conduzca, sólo apague
con el vehículo en movimiento.
el vehículo en caso de una
Después de cambiar a N
(neutral), presione firmemente el emergencia. 2 (ACC/ACCESSORY) (ACC/
freno y dirija el vehículo hasta ACCESORIOS): Ésta es la
un lugar seguro. Si no puede estacionar el vehículo y posición en la que puede operar
debe apagarlo mientras conduce, cosas como la radio y los
3. Deténgase por completo. limpiaparabrisas cuando el motor
Cambie a P (estacionamiento) gire el interruptor de encendido a la
posición ACC/ACCESSORY (Acc/ está apagado.
en los vehículos con transmisión
automática o Neutral en los de accesorios). 3 (ON/RUN (encendido/
transmisión manual. Gire la funcionamiento)): Esta posición
ignición a LOCK/OFF (bloquear/ se puede utilizar para hacer
apagar). funcionar los accesorios eléctricos y
para mostrar algunas advertencias y
luces indicadoras del grupo de
instrumentos. Esta posición también
puede usarse para servicio y
{ Precaución
diagnóstico y para verificar la Se escuchará un tono de
operación adecuada de la luz advertencia si al abrir la puerta del
indicadora de fallas, según pueda conductor el encendido se
requerirse para fines de inspección encuentra en ACC/ACCESSORY Si el volante se gira hasta que
de emisiones. El interruptor (acc/accesorio) o LOCK/OFF alcanza el extremo de su viaje, y
permanece en esta posición cuando (bloquear/apagar), y la llave está en se sostiene en esa posición
el motor está funcionando. el encendido. Si se dificulta girar la mientras arranca el vehículo,
ignición, vea Llaves en la puede ocurrir daño al sistema de
Si deja la llave en la posición ACC/ dirección hidráulica y puede
ACCESSORY (acc/accesorio) o página 2-1.
haber una pérdida de dirección
ON/RUN (encendido/
funcionamiento) con el motor Arranque del motor hidráulica.
apagado, se podría descargar la Coloque la transmisión en la
batería. Si permite que la batería se velocidad adecuada. Transmisión automática
descargue durante un periodo de Mueva la palanca de cambios a P
tiempo largo, el vehículo podría no
arrancar. { Precaución (estacionamiento) o N (neutral).
El motor no arrancará en ninguna
4 (START) (arranque): Esta es la Si agrega accesorios o partes otra posición. Para volver a arrancar
posición que arranca el motor. eléctricas, podría cambiar la el vehículo ya esté en movimiento,
Cuando el motor esté encendido, forma en que opera el motor. utilice únicamente N (neutral).
suelte la llave. El interruptor de Cualquier daño resultante no será
ignición regresa a ON/RUN cubierto por la garantía del
(encendido/en marcha) para vehículo. Consulte Adición de
manejar. equipo eléctrico en la
página 9-51.
{ Precaución
Procedimiento para arrancar. segundos hasta que haya
1. Con el pie sin oprimir el pedal arrancado. Si el motor no
del acelerador, gire la llave de arranca y la llave se mantiene
No intente cambiar a P en la posición START (arranque)
(estacionamiento) si el vehículo encendido a START (arranque).
Cuando el motor arranque, durante demasiado tiempo, la
está en movimiento. Si lo hace, marcha se detendrá después de
podría dañar la transmisión. suelte la ignición.
15 segundos para evitar daños
Cambie a P (estacionamiento) Las revoluciones por minuto en al motor. Este sistema también
únicamente cuando el vehículo marcha sin desplazamiento se evita dar marcha si el motor ya
esté detenido. reducirán al calentarse el se encuentra encendido para
vehículo. No revolucione el evitar daños a las velocidades.
motor inmediatamente después La marcha del motor puede
Transmisión manual
de arrancarlo. Opere el motor y detenerse al girar el interruptor
La palanca de cambios debe estar la transmisión con suavidad de ignición a ACC/ACCESSORY
en Neutral con el freno de para permitir que el aceite se (acc/accesorio) o LOCK/OFF
estacionamiento aplicado. Presione caliente y lubrique todas las (bloquear/apagar).
el pedal del embrague hasta el partes en movimiento.
fondo y arranque el motor.
El vehículo no arrancará si el pedal
El vehículo cuenta con un { Precaución
sistema de marcha controlado
del embrague no está hasta el El dar marcha durante periodos
por computadora. Esta
fondo. largos de tiempo, regresando la
característica ayuda a dar
marcha al motor y protege los ignición a la posición START
componentes. Al girar la llave de (arranque) inmediatamente
ignición hasta la posición START después de que haya terminado
(arranque) y soltarla cuando la marcha podría sobrecalentar y
empiece a dar marcha el motor, dañar el motor de marcha y
el motor continuará dando (Continúa)
marcha durante algunos
exceso de gasolina del motor. Para usar el calentador del
Precaución (Continúa) No revolucione el motor motor
inmediatamente después de
descargar la batería. Espere al arrancarlo. Opere el motor y la 1. Apague el motor.
menos 15 segundos entre un transmisión con suavidad hasta
intento y otro para permitir que el que el aceite se caliente y
motor de marcha se enfríe. lubrique todas las partes en
movimiento.
2. Si el motor no arranca después
de cinco a 10 segundos, Calefactor del motor
especialmente en clima frío Los vehículos con motor 1.4L
(menos de -18°C o 0°F), podría pueden tener un calentador de
ahogarse (inundarse con motor. El calentador del motor
demasiada gasolina). Intente puede ayudar en condiciones de
presionar el pedal acelerador clima frío con temperaturas de
hasta el fondo y mantenerlo allí -18°C (0°F) o menores para
con la llave en la posición arrancar más fácilmente y mejorar
START (arranque) hasta un 3. Abra el cofre y quite la envoltura
el rendimiento del combustible del cable eléctrico. El cable se
máximo de 15 segundos. Espere durante el calentamiento del motor.
al menos 15 segundos entre un ubica en el compartimento del
Conecte el calentador por lo menos motor, del lado del conductor,
intento y otro para permitir que cuatro horas antes de arrancar el
el motor de marcha se enfríe. cerca de la batería. Se envía de
vehículo. El conector cuenta con un fábrica con un cinto que lo
Cuando arranque el motor, termostato interno en el lado de
suelte la llave o el botón, y mantiene en su lugar. Tenga
conexión del cable que evita el cuidado al retirar el cinto para no
también el acelerador. Si el funcionamiento del calentador a
vehículo arranca brevemente y dañar el cable.
temperaturas arriba de -18 °C (0°F).
se vuelve a apagar, vuelva a 4. Conéctelo a una toma de pared
hacer lo mismo. Esto despeja el de 110 volts (CA) aterrizada.
{ Advertencia
El tiempo que el calentador debe apagar), el radio funcionará durante
permanecer conectado depende de 10 minutos o hasta que se abra la
varios factores. Pida a un puerta del conductor.
El conectar el cable a una toma distribuidor en el área donde
de corriente sin aterrizar podría
causar un choque eléctrico.
estaciona el vehículo el mejor Cambio a PARK
consejo acerca de esto.
Igualmente, una extensión (estacionamiento)
inadecuada podría Energía retenida para los 1. Mantenga presionado el pedal
sobrecalentarse y provocar un de freno y aplique el freno de
incendio. Podría resultar accesorios (RAP) estacionamiento. Consulte
lesionado de gravedad. Conecte Es posible utilizar estos accesorios Freno de estacionamiento en la
el cable a una toma de pared de del vehículo durante hasta página 9-35.
110 volts (CA) de tres patas. Si el 10 minutos después de que el 2. Mueva la palanca de cambios a
cable no llega hasta la toma de motor se apaga: P (estacionamiento)
corriente, utilice una extensión . Sistema de audio presionando el botón de la
trifásica de uso rudo con . palanca y empujándola hacia el
clasificación de al menos Ventanas eléctricas
frente del vehículo.
15 amperes. . Quemacocos
3. Gire la llave de encendido a
Las ventanas y quemacocos LOCK/OFF (bloquear/apagar).
5. Antes de arrancar el motor eléctricos continuarán funcionando
hasta por 10 minutos o hasta que 4. Retire la llave y llévesela.
asegúrese de desconectar y Si puede dejar el vehículo y
guardar el cable en la posición se abra alguna de las puertas.
El radio funcionará cuando la llave tiene la llave de ignición en la
original para mantenerlo alejado mano, el vehículo está en P
de las partes en movimiento. De esté en ON/RUN (encendido/
operación) o ACC/ACCESSORY (estacionamiento).
no hacerse así, podría dañarse.
(accesorio). Una vez que la llave se
gire de la posición ON/RUN a la
posición LOCK/OFF (bloquear/
Dejar el vehículo con el motor palanca de cambios no estaba
encendido (transmisión Advertencia (Continúa) totalmente bloqueada en P
automática) (estacionamiento).
se mueva, siempre active el freno
de estacionamiento y mueva la Bloqueo de par (transmisión
{ Advertencia palanca a la posición P automática)
(estacionamiento), incluso Si se encuentra estacionado en una
Puede resultar peligroso dejar el cuando esté en un terreno
vehículo con el motor encendido. colina y no cambia la transmisión a
nivelado. Consulte Cambio a P (estacionamiento) correctamente,
Podría sobrecalentarse y Estacionamiento en la
encender fuego. el peso del vehículo puede ejercer
página 9-22. demasiada fuerza en el trinquete de
Es peligroso salir del vehículo estacionamiento en la transmisión.
cuando la palanca no está Si tiene que dejar el vehículo con el Puede encontrar difícil sacar la
totalmente en P motor funcionando, asegúrese de palanca de cambios de P
(estacionamiento) con el freno de que el vehículo se encuentra en P (estacionamiento). A esto se le
estacionamiento correctamente (estacionamiento) y que el freno de denomina "bloque de par." Para
activado. El vehículo podría estacionamiento está aplicado evitar el bloque de par, aplique el
moverse. firmemente antes de dejarlo. freno de estacionamiento y después
Después de que cambió la palanca cambia a P (estacionamiento)
No abandone el vehículo cuando correctamente antes de abandonar
el motor esté en funcionamiento. de cambios a P (estacionamiento),
mantenga presionado el pedal del el asiento del conductor. Para
Si dejó el motor encendido, el averiguar cómo hacerlo, vea
freno. Luego vea si puede mover la
vehículo podría comenzar a "Cambio a Park (Estacionamiento)"
palanca de cambios fuera de P
moverse de manera repentina. previamente en esta sección.
(estacionamiento) sin presionar
Usted u otras personas podrían primero el botón en la palanca. Cuando esté listo para conducir,
resultar lesionados. Para Si puede hacerlo, significa que la mueva la palanca de cambios fuera
asegurarse de que el vehículo no
de P (estacionamiento) antes de
(Continúa) liberar el freno de estacionamiento.
Si se presenta el bloqueo de par, el encendido se encuentre en Si aún no puede cambiar de P
puede ser necesario que otro ON/RUN (encendido/ (estacionamiento):
vehículo empuje el suyo un poco funcionamiento) y el pedal del 1. Libere totalmente el botón de la
cuesta arriba para quitar algo de freno esté presionado. palanca de cambios.
presión del trinquete de El control de bloqueo de la palanca
estacionamiento de la transmisión, 2. Mantenga presionado el pedal
de cambios funciona siempre, del freno y oprima de nuevo el
de manera que pueda mover la excepto en caso de descarga o bajo
palanca de cambios fuera de P botón de la palanca de cambios.
voltaje en la batería (menos de
(estacionamiento). 9 voltios). 3. Mueva la palanca de cambios a
la posición deseada.
Cambio fuera de PARK Si la batería del vehículo está
descargada o cuenta con poco Si aún no es posible mover la
(estacionamiento) voltaje, intente cargarla o pasarle palanca de cambios fuera de P
Este vehículo está equipado con un corriente. Consulte Arranque con (estacionamiento), vea "Liberador
control de bloqueo de la palanca. cables pasacorríente en la manual del bloqueo de cambios."
El control de bloqueo de la palanca página 10-81.
Liberador manual del bloqueo
de cambios está diseñado para: Para cambiar a una velocidad de cambios
. Evitar quitar la llave del diferente a P (estacionamiento):
La transmisión automática tiene un
encendido, a menos que la 1. Presione el pedal del freno. seguro eléctrico de
palanca de cambios se
2. Gire la ignición a ON/RUN estacionamiento. Para que el
encuentre en P
(encendido/funcionamiento) selector de velocidades de la
(estacionamiento) con el botón
transmisión pueda moverse fuera
de la palanca totalmente 3. Presione el botón de la palanca de la posición P (estacionamiento),
liberado. de cambios. la llave debe estar en la posición
. Evitar el movimiento de la 4. Mueva la palanca de cambios a ON/RUN (encendido/operación) y el
palanca de cambios a una la posición deseada. pedal del freno debe estar
velocidad diferente a P presionado. Si la batería ha perdido
(estacionamiento) a menos que potencia, la palanca de cambios no
puede moverse fuera de P Estacionamiento
(estacionamiento), a menos que el
liberador manual del bloqueo de Si el vehículo cuenta con
cambios se desacople transmisión manual, antes de
manualmente. bajarse del vehículo necesita
colocar la palanca de cambios en R
Para tener acceso al liberador (reversa) si se estacionó en una
manual del bloqueo de cambios: pendiente de bajada. En una
1. APAGUE la ignición y saque la superficie nivelada o en una
llave. pendiente de subida, utilice
1 (primera). Aplique firmemente el
2. Mantenga oprimido el pedal del
freno de estacionamiento. Gire las
freno. Aplique el freno de
llantas hacia la banqueta en una
estacionamiento. 4. Inserte y oprima la llave de pendiente de bajada, o hacia el lado
ignición en la ranura. opuesto en una pendiente de
5. Cambie la palanca de cambios subida. Una vez que haya colocado
de P (Estacionamiento). Si P la palanca de cambios en velocidad
(Estacionamiento) se selecciona con el embrague presionado, gire la
nuevamente después de ignición a la posición LOCK/OFF
remover la llave de la ranura, la (bloquear/apagar), retire la llave y
palanca de cambios se vuelve a suelte el engrane.
bloquear.
6. Retire la llave de la ranura.
7. Cerrar la cubierta.
8. Haga que su concesionario
arregle la causa del problema.
3. Remueva la cubierta en la
consola.
Estacionarse sobre Emisiones del motor Advertencia (Continúa)
materiales inflamables
{ Advertencia . El sistema de escape tiene
{ Advertencia Los gases del escape contienen
alguna fuga debido a
corrosión o daños.
Los objetos susceptibles de monóxido de carbono (CO), que . El sistema de escape del
incendiarse podrían tocar las es inoloro e incoloro. La vehículo se modificó, dañó,
partes calientes del sistema de exposición a CO (monóxido de o reparó en forma
escape del vehículo y comenzar carbono) puede provocar inadecuada.
a arder. No se estacione sobre inconsciencia e incluso la muerte. . El cuerpo del vehículo tiene
papeles, hojas, pasto seco u Los gases del escape pueden orificios o aberturas
otros materiales que pudieran entrar al vehículo si: provocados por algún daño o
incendiarse. por modificaciones realizadas
. El vehículo está encendido
en áreas con poca ventilación fuera de la concesionaria y
(estacionamientos cerrados, que no están completamente
túneles o rodeado de nieve sellados.
alta que pueda bloquear el Si detecta que hay humo inusual
flujo de aire en la parte o sospecha que los gases de
inferior o en los tubos de escape están entrando al
escape). vehículo:
. El escape huele o suena de . Manéjelo únicamente con las
manera extraña o diferente. ventanas totalmente abiertas.
(Continúa) . Lleve el vehículo a
reparación inmediatamente.
(Continúa)
Advertencia (Continúa) Transmisión { Advertencia
Nunca estacione el vehículo con
automática Es peligroso salir del vehículo
el motor encendido en áreas cuando la palanca no está
cerradas tales como una cochera totalmente en P
o un edificio que no cuente con (estacionamiento) con el freno de
ventilación adecuada. estacionamiento correctamente
activado. El vehículo podría
moverse.
Poner en marcha el
No abandone el vehículo cuando
vehículo mientras está el motor esté en funcionamiento.
estacionado Si dejó el motor encendido, el
Es mejor no estacionarse con el vehículo podría comenzar a
motor en operación. moverse de manera repentina.
Usted u otras personas podrían
Si se deja el vehículo con el motor
La velocidad seleccionada también resultar lesionados. Para
funcionando, siga los pasos
se muestra en el grupo del asegurarse de que el vehículo no
adecuados para asegurarse que el
vehículo no se mueva. Ver Cambio instrumentos. se mueva, siempre active el freno
a Estacionamiento en la P (estacionamiento): Esta de estacionamiento y mueva la
página 9-22. Escape del motor en la posición bloquea las ruedas palanca a la posición P
página 9-26. Si el vehículo cuenta motrices. Es la mejor posición para (estacionamiento), incluso
con transmisión manual, consulte usarla al arrancar el motor porque el cuando esté en un terreno
Estacionamiento en la página 9-25. vehículo no puede moverse nivelado. Consulte Cambio a
fácilmente. Estacionamiento en la
página 9-22.
Asegúrese de que la palanca de R (reversa): Utilice esta velocidad El vehículo cuenta con una función
cambios está totalmente en P para avanzar hacia atrás. de cambio automático a neutral la
(estacionamiento) antes de arrancar cual permite a la transmisión
el motor. El vehículo tiene un
sistema de control de bloqueo de
{ Precaución cambiar automáticamente a N
(Neutral) cuando el vehículo está
cambios de la transmisión El cambiar a R (reversa) mientras detenido con un cambio hacia
automática. Primero debe oprimirse el vehículo esté moviéndose adelante embragado. La carga
totalmente el freno normal y hacia adelante podría dañar la reducida al motor mejora la
después debe presionarse el botón transmisión. Las reparaciones no economía de combustible.
de la palanca de cambios antes de estarían cubiertas por la garantía
cambiar a una posición diferente a
P (estacionamiento), con la llave de
del vehículo. Cambie a R { Advertencia
(reversa) únicamente cuando el
encendido en ON/RUN (encendido/ vehículo esté detenido. Es peligroso cambiar a una
funcionamiento). Si no puede velocidad de manejo cuando el
cambiar a una velocidad diferente a motor está revolucionado. A
P (estacionamiento), libere la Para hacer oscilar el vehículo hacia menos que su pie esté
presión en la palanca de cambios y atrás y hacia adelante para sacarlo presionando el pedal del freno
después empuje la palanca de la nieve, el hielo o la arena sin muy firmemente, el vehículo
completamente hasta P dañar la transmisión, consulte Si el podría moverse de manera muy
(estacionamiento), manteniendo vehículo está atascado en la
rápida. Podría perder el control
siempre presionado el freno. A página 9-11.
del vehículo y golpear objetos o
continuación presione el botón de la N (neutral): En esta posición el personas. No cambie a una
palanca de cambios y mueva la motor no engancha con las ruedas.
palanca de cambios hacia otra velocidad de manejo cuando el
Para volver a arrancar el motor motor esté revolucionado.
velocidad. Consulte Cambio fuera cuando el vehículo ya está en
de Estacionamiento en la movimiento, utilice únicamente N
página 9-24. (neutral). También, utilice N (neutral)
para remolcar el vehículo.
{ Precaución
M (modo manual): Esta posición Modo manual
permite el cambio similar a una
transmisión manual. Consulte Control de cambios del
El cambiar a una velocidad Modalidad manual en la conductor (DSC)
diferente a P (estacionamiento) o página 9-29.
N (neutral) con el motor
revolucionado podría dañar la
transmisión. Las reparaciones no
{ Precaución
estarían cubiertas por la garantía Si el vehículo acelera lentamente,
del vehículo. Asegúrese de que el o no hace cambios de velocidad,
motor no esté revolucionado al la transmisión podría estar
cambiar la velocidad del vehículo. dañada. Lleve a revisar el
vehículo de inmediato.
D (conducir): Esta posición es
para el manejo normal. Brinda el
mayor ahorro de combustible. Si se
necesita más potencia para pasar y
el vehículo está: Para utilizar esta función:
. Avanzando a menos de 56 km/h 1. Mueva la palanca de cambios
(35 mph), presione el acelerador hacia atrás, de D (conducir) a M
hasta la mitad. (manual).
. Avanzando a más de 56 km/h Al conducir en modo manual, la
(35 mph) o más, presione el transmisión permanecerá en la
acelerador hasta el fondo. velocidad seleccionada por el
conductor. Al hacer alto total en
la posición manual, el vehículo La transmisión sólo le permitirá Transmisión manual
cambiará automáticamente a la cambiar a las velocidades
velocidad a 1 (Primera). adecuadas a la velocidad actual del El vehículo puede estar equipado
vehículo y a las revoluciones por con una transmisión manual de 5 o
2. Presione el extremo del botón +
minuto (rpm): 6 velocidades.
(mas) en el costado de la
.
{ Precaución
palanca de cambios para Si la velocidad del vehículo o las
aumentar, o presione el extremo revoluciones por minuto del
del botón - (menos) para motor son demasiado bajas, la
disminuir. transmisión no permitirá cambiar No descanse su mano sobre la
a la siguiente velocidad mayor. palanca de cambios al conducir.
El grupo de instrumentos, cambiará La presión podría provocar
del mensaje presentado a la letra . Si la velocidad del vehículo o las desgaste prematuro en la
"M", de posición Manual, y un revoluciones por minuto del transmisión. Las reparaciones no
número que indica la velocidad motor son demasiado elevadas, estarían cubiertas por la garantía
solicitada. la transmisión no permitirá
del vehículo.
Al usar la función DSC, la cambiar a la siguiente velocidad
transmisión hará los cambios de menor.
manera más firme y rápida, y
brindará un mejor desempeño. Esto { Precaución
se puede utilizar para manejo
deportivo o al subir por una No descanse su pie sobre pedal
pendiente para mantenerse en una del embrague al conducir o al
velocidad por más tiempo o para estar detenido. La presión puede
cambiar a una velocidad menor con provocar desgaste prematuro en
el objeto de obtener mayor potencia el embrague. Las reparaciones
o para frenar con motor. no estarían cubiertas por la
garantía del vehículo.
{ Precaución
2 (segunda): Presione el pedal del palanca de cambios se encuentra
embrague a fondo hasta topar a en Neutral cuando está centrada en
medida que suelta el acelerador y el patrón de cambios, es decir, no
El cambiar la velocidad inicial a cambie a 2 (segunda). Luego, está en ninguna velocidad.
otra velocidad que no sea lentamente deje de presionar el
1 (primera) o R (reversa) puede embrague a medida que presiona el
dañar el embrague. Cambie la acelerador.
transmisión manual en la
secuencia adecuada, y sincronice 3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y
6 (sexta): Cambie a 3 (tercera),
los cambios con el acelerador
4 (cuarta), 5 (quinta) y 6 (sexta) de
para evitar revolucionar el motor y
la misma manera que para
dañar el embrague. 2 (segunda). Lentamente deje de
presionar el embrague a medida
1 (primera): Oprima el pedal del que presiona el acelerador.
embrague a fondo hasta donde se Cambios de velocidad ascendentes
detenga el pedal y cambie a deben hacerse entre 2000 y
1 (Primera). Luego suelte 3000 rpm y cambios descendentes
lentamente el pedal del embrague a entre 2000 y 1000 rpm.
medida que presiona el pedal del R (reversa): Para enganchar la R
Para detenerse, suelte el pedal del
acelerador. (Reversa), con el vehículo detenido,
acelerador y presione el freno.
jale hacia arriba en el botón de la
Si detiene completamente y batalla Justo antes de que se detenga el
palanca selectora para enganchar la
para cambiar a 1 (Primera), coloque vehículo, presione los pedales del
velocidad. Si no se engancha la
la palanca en Neutral y suelte el embrague y del freno y cambie a
velocidad, coloque la palanca en
embrague. Oprima nuevamente el neutral.
Neutral, suelte el pedal del
pedal del embrague. Después Neutral: Utilice esta posición al embrague y vuélvalo a aplicar;
cambie a 1 (Primera). arrancar o mantener el motor en luego repita la selección de la
marcha sin desplazamiento. La velocidad.
{ Precaución { Advertencia
Para mejorar la economía del
combustible, acelere lentamente y
cambie cuando se encienda la luz, y
El cambiar a R (reversa) mientras Si se salta una velocidad al hacer si el clima, el camino y las
el vehículo esté moviéndose cambios descendentes, podría condiciones de tráfico lo permiten.
hacia adelante podría dañar la perder el control del vehículo.
transmisión. Las reparaciones no Podría lastimarse o lastimar a Es normal que la luz se encienda y
estarían cubiertas por la garantía terceros. No realice cambios de apague si la posición del acelerador
del vehículo. Cambie a R más de una velocidad a la vez al cambia rápidamente. Ignore la luz
durante los cambios a velocidades
(reversa) únicamente cuando el hacer cambios descendentes.
anteriores.
vehículo esté detenido.
Luz de cambio a una marcha
Cambio de velocidades superior

{ Precaución
No salte cambios de velocidad al
ir introduciendo cambios
superiores. Esto puede provocar
desgaste prematuro en la
transmisión. Las reparaciones no Los vehículos equipados con
estarían cubiertas por la garantía transmisión manual cuentan con
del vehículo. una luz de cambio a la siguiente
velocidad. Esta luz indica cuándo
cambiar al siguiente cambio arriba
para mejor economía de
combustible.
Sistemas de desgaste excesivo en el sistema, Frenos
reemplace la llanta de repuesto
transmisión compacta con una llanta de tamaño
completo tan pronto como sea Sistema de frenos
Tracción en las cuatro posible. Consulte Llanta de antibloqueo (ABS)
refacción compacta en la
ruedas página 10-80.
ABS (si está equipado) es un
sistema de frenado electrónico
Si está equipada, esta función La transmisión en todas las ruedas avanzado que ayuda a prevenir
transfiere la potencia del motor, (AWD) se desactivará y el mensaje deslizamiento durante el frenado.
como se requiera, a las cuatro se mostrará si hay giro excesivo de
ruedas. Es totalmente automático y Cuando comience a conducir el
la rueda. Cuando el sistema se
se ajusta a las condiciones del vehículo, el sistema de frenos
enfríe, la transmisión en todas las
camino según se requiera. antibloqueo (ABS) realiza una
ruedas (AWD) se restaurará.
prueba automática. Es posible que
Cuando use una llanta de repuesto
se escuche un motor o clics
compacta en un vehículo con
momentáneos mientras se realiza la
transmisión en todas las ruedas
verificación; incluso es posible
(AWD), el sistema detecta
observar un ligero movimiento en el
automáticamente la llanta de
pedal del freno. Esto es normal.
repuesto compacta y desactiva la
transmisión en todas las ruedas
(AWD) para proteger el sistema. Se
mostrará un mensaje en el Centro
de Información del conductor (DIC)
en el grupo de instrumentos.
Consulte Mensajes del vehículo en
la página 5-29. Para restaurar la
operación de transmisión en todas
las ruedas (AWD) y prevenir el
El sistema ABS puede cambiar la Uso del sistema ABS
presión de los frenos sobre cada
No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más
mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo
presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede
que el sistema ABS realice el
ayudarle a librar el obstáculo
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Si hay un problema con el sistema mientras frena con fuerza.
o el motor del sistema ABS y sentir
ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno pulsaciones en el pedal del freno;
mantendrá encendida. Consulte Luz presionado, la computadora esto es normal.
de advertencia del Sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias
página 5-20. llanta y controla la presión de El sistema ABS le permite manejar
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma. el volante y frenar al mismo tiempo.
manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no En muchas emergencias, el manejo
mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para adecuado del volante podría ser de
pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal del mucho más ayuda que el mejor de
continuar frenando para evitar algún freno y tampoco disminuye la los frenados.
obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las
computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de las al vehículo de enfrente, no tendrá
llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos si
completamente, la computadora dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
Freno de estacionamiento de la palanca del freno de emergencia. Esta característica
estacionamiento hacia arriba, hasta utiliza el módulo de control de
que pueda oprimir el botón de estabilidad del sistema hidráulico de
liberación. Mantenga oprimido el los frenos para suplementar el
botón de liberación mientras mueve sistema de frenos de potencia
la manija del freno totalmente hacia cuando el conductor ha pisado el
abajo. pedal del freno de manera rápida y
con mucha fuerza en un esfuerzo
{ Precaución por detener o reducir la velocidad
del vehículo rápidamente. El módulo
El manejar con el freno de de control de estabilidad del
estacionamiento activado podría sistema hidráulico de los frenos
sobrecalentar el sistema de aumenta la presión de los frenos en
frenado y provocar desgaste cada esquina del vehículo hasta la
prematuro o daños a las partes activación del sistema ABS. Es
Para ajustar el freno de del sistema de frenado. posible sentir algún movimiento o
estacionamiento, sostenga abajo el pulsación del pedal del freno
Asegúrese de que el freno de
pedal del freno y tire hacia arriba la durante este tiempo; el conductor
estacionamiento esté totalmente
palanca del freno de debe continuar presionando el pedal
estacionamiento. Si el encendido liberado y la luz de advertencia
del freno según lo requiera la
está activado, la luz de advertencia del sistema de frenado esté
situación de manejo. La
del sistema de frenos se enciende. apagada antes de manejar. característica de asistencia en
Consulte Luz de advertencia del frenado se desactivará
sistema de frenos en la Asistencia del freno automáticamente al liberar el pedal
página 5-19. del freno o cuando se reduzca
Si está equipado, la Asistencia de rápidamente la presión sobre el
Para liberar el freno de
frenado está diseñada para ayudar pedal.
estacionamiento, mantenga
a detener o reducir la velocidad del
presionado el pedal del freno. Tire
vehículo en condiciones de
Asistencia de arranque Los frenos se liberarán Sistemas de control
automáticamente cuando se pise el
en subidas (HSA) pedal del acelerador dentro de la de recorrido
Si está equipado, HSA puede ser ventana de dos segundos. No se
útil cuando el vehículo esté activará si el vehículo está en la Control de tracción/
detenido en una pendiente. Esta velocidad de marcha (D) y cuesta
característica está diseñada para abajo o si el vehículo está cuesta
Control electrónico de
evitar que el vehículo se desplace, arriba y en R (reversa). estabilidad
hacia adelante o hacia atrás,
Operación del sistema
después de dejar de manejar el
vehículo. Después de que el Si está equipado, el vehículo tiene
conductor se detenga un Sistema de control de tracción
completamente y mantiene el (TCS) y StabiliTrak®, un sistema de
vehículo completamente inmóvil control electrónico de estabilidad.
sobre una pendiente, el HSA se Estos sistemas ayudan a limitar el
activará automáticamente. Durante deslizamiento de la rueda y ayudan
el periodo de transición entre el al conductor a mantener el control,
momento en que el conductor libera en especial en condiciones de
el pedal del freno y empieza a camino resbaloso.
acelerar para salir de una El sistema de control de tracción
pendiente, la HSA mantiene la (TCS) se activa si detecta que
presión de frenado para asegurarse alguna de las ruedas de tracción
de que el vehículo no se mueva. está patinando o empieza a perder
tracción. Cuando esto sucede, el
sistema de control de tracción
(TCS) aplica los frenos en las
ruedas que patinan y reduce la verificaciones de diagnóstico. Esto La luz indicadora para ambos
potencia del motor para limitar el es normal y no significa que hay un sistemas está en el grupo de
giro de la rueda. problema con el vehículo. instrumentos. Esta luz:
El sistema StabiliTrak se activa Se recomienda dejar el sistema . Parpadeará cuando el sistema
cuando el vehículo detecta una ambos sistemas encendidos para de control de tracción (TCS)
diferencia entre la ruta deseada y la condiciones de conducción normal, esté limitando el giro de las
dirección en la cual el vehículo está pero puede ser necesario apagar el ruedas.
avanzando en realidad. StabiliTrak sistema de control de tracción . Parpadeará cuando StabiliTrak
aplica selectivamente presión de (TCS) si el vehículo está atascado esté activado.
frenado a cualquiera de los frenos en arena, lodo, hielo, o nieve.
. Se encenderá y permanecerá
de rueda del vehículo para ayudar Consulte Si el vehículo está
al conductor a mantener el vehículo atascado en la página 9-11. encendida cuando el sistema no
sobre la ruta prevista. "Activación y desactivación de esté funcionando.
Si se está usando el control crucero sistemas" más adelante en esta Si cualquier sistema falla en
y el control de tracción o StabiliTrak sección. encenderse o activarse, se muestra
comienza a limitar el giro de las un mensaje en el centro de
ruedas, se desactivará el control información del conductor (DIC), y
crucero. El control crucero se puede d se enciende y permanece
volver a encender cuando lo encendido para indicar que el
permitan las condiciones del sistema está inactivo y no ayuda al
camino. conductor a mantener el control. Es
seguro conducir el vehículo, pero la
Ambos sistemas se encienden conducción se debe ajustar de
automáticamente cuando se manera acorde.
arranca el vehículo y comienza a
moverse. Se pueden escuchar o
sentir los sistemas mientras estén
en operación o mientras realizan
Si d se enciende y permanece Activación y desactivación de Para desactivar sólo el sistema de
encendido: Sistemas control de tracción (TCS), oprima y
libere el botón g. La luz traction off
1. Apague el vehículo.
(tracción apagada) i se despliega
2. Apague el motor y espere 15 en el grupo de instrumentos.
segundos.
Para activar el sistema de control
3. Arranca el motor. de tracción (TCS) de nuevo,
Conduzca el vehículo. Si d se oprima y libere el botón g. La luz
enciende y permanece encendido, de Traction off (tracción
el vehículo puede necesitar más desactivada) i mostrada en el
tiempo para diagnosticar el grupo de instrumentos se apagará.
problema. Si la condición persiste,
consulte a su concesionario. Si el sistema de control de tracción
(TCS) está limitando el giro de
las ruedas cuando se presiona el
botón g, el sistema no se apagará
El botón para el sistema de control
de tracción (TCS) y StabiliTrak está
hasta que las ruedas dejen de
en la columna central.
deslizarse.

{ Precaución Para apagar tanto el sistema de


control de tracción (TCS) como
No frene en forma repetida o StabiliTrak, presione y sostenga el
acelere fuertemente cuando el botón g hasta que la luz i de
TCS está apagado. La línea de tracción apagada y la luz StabiliTrak
impulso del vehículo podría apagado g se enciendan y
resultar dañada. permanezcan encendidas en el
grupo de instrumentos.
Para activar el sistema de control Sólo use cuando descienda
de tracción (TCS) y StabiliTrak de pendientes inclinadas mientras
nuevo, oprima y libere el botón g. conduce a campo traviesa. No use
La luz Traction off (tracción cuando conduce en superficies
normales de camino.
desactivada) i y la luz StabiliTrak
off g se apagan en el grupo de
La luz verde del sistema de control
instrumentos. de descenso (DCS) parpadea en el
El agregar accesorios puede afectar grupo de instrumentos mientras se
el desempeño del vehículo. conduce a velocidades menores de
Consulte Accesorios y 35 km/h (22 mph) para mostrar que
modificaciones en la página 10-3. el sistema está en operación.
Se puede escuchar o sentir un poco
Sistema de control de de ruido o vibración desde el
descenso (DCS) sistema de frenos cuando el
sistema de control de descenso
Si está equipado, el Sistema de
(DCS) está activo. Esto es normal.
control de descenso (DCS) permite
que el vehículo viaje a baja Active el sistema presionando el El sistema de control de descenso
velocidad sin aplicar el freno. botón del sistema de control de (DCS) no se activará en
descenso (DCS) que se ubica en la velocidades mayores a 35 km/h
El vehículo automáticamente
columna central. La luz verde del (22 mph), incluso si se presiona el
desacelerará a baja velocidad y
sistema de control de descenso botón.
permanecerá ahí cuando se active
el sistema de control de (DCS) se enciende en el grupo de
descenso (DCS). instrumentos cuando el sistema
está encendido.
{ Precaución Control de velocidad Advertencia (Continúa)
El sistema de control de
constante El control de velocidad crucero
descenso (DCS) está diseñado Si el vehículo está equipado con puede ser peligros en caminos
para conducir hacia en colinas control de velocidad crucero, se resbalosos. En dichos caminos,
campo traviesa inclinadas. El uso puede mantener una velocidad de los cambios rápidos de tracción
innecesario del sistema de control 40 km/h (25 mph) o mayor sin en las llantas podrían provocar el
de descenso (DCS) puede causar necesidad de mantener el pie sobre giro sin tracción excesivo y podría
fallas en el sistema de frenos o el acelerador. El control de perder el control del vehículo. No
velocidad crucero no funciona a
StabiliTrak. No use DCS cuando utilice el control de velocidad
velocidades por debajo de los
conduzca en superficies normales crucero en caminos resbalosos.
40 km/h (25 mph).
de carretera.

Para apagar el sistema, presione el


{ Advertencia Si el sistema de control de tracción
del vehículo (TCS) o StabiliTrak
botón del sistema de control de El control de velocidad crucero comienzan a limitar el giro de las
descenso (DCS) de nuevo y la luz podría ser peligroso en los llantas durante el uso del control de
DCS se apaga. Aplicar el freno o lugares donde no es posible velocidad, el control se apagará
acelerador también causará que el manejar a una velocidad automáticamente. Consulte Control
sistema de control de descenso constante de manera segura. No de tracción/Control de estabilidad
(DCS) se apague. utilice el control crucero en electrónica en la página 9-36.
caminos con cruces o tráfico Cuando las condiciones del camino
pesado. lo permitan y sea seguro, puede
utilizar nuevamente el control de
(Continúa) velocidad crucero.
Si se aplican los frenos, el control SET/- (Establecer/Desacelerar): 3. Mueva hacia abajo el
de velocidad crucero se apaga. Mueva la rueda giratoria hacia conmutador giratorio hacia
abajo brevemente para establecer SET/- y libérelo.
la velocidad y activar el control 4. Retire el pie del pedal del
crucero. Si el control crucero ya acelerador.
está activo, úselo para disminuir la
velocidad. Volver a una velocidad establecida
n (Cancelar): Presione este Si el control de velocidad crucero
botón para desactivar el control de está configurado a la velocidad
velocidad crucero sin borrar de la deseada o el embrague está
memoria la velocidad establecida. aplicado para la transmisión manual
y a continuación presiona el freno,
Establecimiento del control de el control de velocidad crucero se
velocidad constante desactiva sin borrar la velocidad de
Si o está encendido cuando el la memoria.
control no está en uso, podría
o (encendido/apagado): Oprima golpearlo por accidente e iniciar el
Una vez que el vehículo alcanza los
40 km/h (25 mph) o más, mueva el
para encender y apagar el sistema control de velocidad de crucero en control hacia arriba, en dirección a
de control de crucero. un momento que no lo desea. RES/+ brevemente. El vehículo
RES/+ (restablecer/acelerar): Mantenga o apagado cuando no regresa a la velocidad establecida
Mueva la rueda giratoria hacia utilice el control de velocidad. anteriormente.
arriba brevemente para hacer que el
vehículo regrese a una velocidad Para establecer el control de
establecida previamente o sostenga crucero:
hacia arriba para acelerar. Si el 1. Presione el botón o para
control crucero ya está activo, úselo encender el sistema de crucero.
para incrementar la velocidad del
vehículo. 2. Obtenga la velocidad deseada.
Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el poco después de liberarlo para
control de velocidad constante control de velocidad constante anular el control crucero, mover
Si el sistema de control de Si el sistema de control de brevemente la rueda giratoria hacia
velocidad crucero ya está activado: velocidad crucero ya está activado: SET/– resultará en que el control
crucero se establezca en la
. Mueva el control giratorio hacia . Mueva el control giratorio hacia velocidad actual del vehículo.
arriba RES/+ y no lo suelte SET/− y no suelte hasta que el
hasta que el vehículo descienda vehículo descienda a la Uso del control de velocidad
a la velocidad deseada y velocidad más baja deseada y constante en pendientes
después libérelo. después libérelo. El comportamiento del control de
. Para aumentar la velocidad del . Para disminuir la velocidad del velocidad crucero en las pendientes
vehículo en incrementos vehículo en pequeñas depende de la velocidad y carga del
pequeños, mueva ligeramente la cantidades, mueva ligeramente vehículo, y de la inclinación de la
rueda giratoria hacia arriba la rueda giratoria hacia SET/−. pendiente. Al subir por una
RES/+ y luego libérela. Cada Cada vez que haga esto, el pendiente, tal vez necesite pisar el
vez que haga esto, el vehículo vehículo reducirá la velocidad en pedal del acelerador para mantener
aumentará la velocidad aproximadamente la velocidad del vehículo. Al bajar
aproximadamente 1.6 km/h (1mph). por una pendiente, es probable que
1.6 km/h (1mph). necesite frenar o cambiar a una
Rebasar utilizando el control de velocidad menor para mantener la
velocidad constante velocidad del vehículo. Al frenar, el
Utilice el pedal del acelerador para control de velocidad crucero se
aumentar la velocidad del vehículo. desactivará.
Cuando quita el pie del pedal, el
vehículo desacelera hasta la
velocidad previamente establecida
del control de crucero. Mientras
presiona el pedal del acelerador o
{ Advertencia
Terminar el control de velocidad Sistemas de
constante
Hay tres formas de terminar el
asistencia al El sistema URPA no detecta
control de velocidad de crucero: conductor niños, peatones, ciclistas,
. Para desactivar el control de animales ni objetos ubicados
crucero, pise levemente el pedal Asistencia ultrasónica debajo de la defensa o que esté
del freno o del embrague para para estacionamiento demasiado cerca o demasiado
las transmisiones manuales. alejados del vehículo. No está
Para los vehículos con Asistencia disponible en velocidades
. Presionar n en el volante. ultrasónica de estacionamiento mayores a 8 km/h (5 mph). A fin
. Para desactivar el control hacia atrás (URPA); ésta ayuda al de evitar lesiones, la muerte o
de velocidad de crucero, conductor a estacionarse y evitar
daños al vehículo, incluso con el
objetos mientras está en R
presione o en el volante. (reversa). La URPA opera a sistema URPA, revise siempre el
velocidades menores de 8 km/h área alrededor del vehículo y
Borrar la velocidad de la memoria. verifique todos los espejos antes
(5 mph) y los sensores de la
La velocidad establecida en el defensa trasera detectan objetos de avanzar en reversa.
control de crucero se borra de la que estén detrás del vehículo a una
memoria si presiona el botón o o si distancia de hasta 2.5 m (8 pies) y Funcionamiento del sistema.
apaga la ignición. por lo menos a 20 cm (8") por
encima del suelo. El URPA se enciende
automáticamente al mover la
palanca a R (reversa).
El sistema URPA funciona sólo a
velocidades menores que 8 km/h
(5 mph).
Se indica un obstáculo mediante Cuando el sistema parece no clima frío. Puede ser que esta
pitidos audibles. El intervalo entre funcionar de manera adecuada luz no sea clara hasta que la
los pitidos se vuelve más corto a escarcha o el hielo se fundan.
medida que el vehículo se acerca al . El vehículo tenía instalado un
obstáculo. Cuando la distancia es remolque o había un objeto
menor de 40 cm (16"), el bip es un colgando por la parte exterior de
tono continuo durante cinco la puerta trasera durante el
segundos. último ciclo de conducción. Una
Para que los detecten, los objetos vez que se haya quitado el
deben estar a cuando menos 20 cm Esta luz se puede encender por las objeto, la URPA volverá a su
(8 pulgadas) del piso y abajo del siguientes razones: funcionamiento normal.
nivel de la compuerta trasera. Los . . Hay una barra de remolque
objetos también deben estar dentro Los sensores ultrasónicos están
sucios. Mantenga la defensa unida al vehículo.
de un radio de 2.5 m (8 pies) de la
defensa trasera. La distancia a la trasera del vehículo libre de . La defensa está dañada. Lleve
que pueden detectarse los objetos lodo, polvo, nieve, hielo y barro. el vehículo a su concesionario
puede ser menor en clima caluroso Para obtener las instrucciones para reparar el sistema.
o húmedo. de limpieza consulte Cuidado
. Otras condiciones, como las
exterior en la página 10-88.
Cómo encender y apagar el vibraciones de un martillo
. Los sensores de asistencia para neumático o la compresión de
sistema estacionamiento están cubiertos los frenos de aire de una camión
El sistema URPA puede encenderse de escarcha o nieve. Se puede muy grande, están afectando el
y apagarse utilizando los controles formar escarcha o nieve desempeño del sistema.
del sistema infoentretenimiento. alrededor y detrás de los
sensores, y no siempre se Si no existen las condiciones
Consulte Personalización del
puede ver; esto puede ocurrir anteriores, lleve el vehículo a su
vehículo en la página 5-32 para
después de lavar el vehículo en concesionario para reparar el
obtener más información.
sistema.
. Alcanzar una velocidad de
Cámara de visión Advertencia (Continúa) 8 km/h (5mph).
trasera (RVC)
tráfico. No tener el cuidado Cámara de visión trasera
El vehículo puede tener un sistema
adecuado antes de avanzar en (ubicación)
RVC. Lea esta sección completa
antes de usarla. reversa puede dar como
resultado lesiones, la muerte o
El sistema RVC puede ayudar al daños al vehículo. Siempre revise
conductor al retroceder, mostrando detrás y alrededor del vehículo
una vista del área detrás del antes de retroceder.
vehículo.

{ Advertencia Cuando el vehículo se cambia a R


(reversa), en la pantalla de radio
El sistema RVC no presenta aparece una imagen con el mensaje
niños, peatones, ciclistas, Check Surroundings for Safety
animales ni ningún otro objeto (comprobar los alrededores por
que esté fuera del campo de seguridad). Una vez que el vehículo
visión de la cámara, debajo de la se cambia fuera de R (reversa), la
pantalla de radio regresa a la La cámara está encima de la placa.
defensa o bajo el vehículo. Las
pantalla anterior después de El área mostrada por la cámara es
distancias percibidas pueden ser
aproximadamente 10 segundos. limitada.
diferentes a las distancias reales.
No retroceda el vehículo usando Para ver la pantalla previa antes, Ésta no muestra los objetos que
únicamente la pantalla RVC, realice uno de los siguientes pasos: están cerca de cualquier esquina o
durante maniobras de reversa . Presione una tecla fija en el debajo de la defensa y puede variar
más largas y de mayor velocidad, sistema de infoentretenimiento. dependiendo de la orientación del
o cuando pueda haber cruce de .
vehículo o de las condiciones del
Cambie a P (estacionamiento).
(Continúa)
. La parte trasera del vehículo se
camino. Las imágenes proyectadas
pueden estar más lejos o más cerca ve afectada por un accidente; la
de lo que parecen. posición y el ángulo de montaje
de la cámara podrían cambiar o
Las siguientes ilustraciones la cámara podría verse afectada.
muestran el campo de visión que Asegúrese de pedir a su
proporciona la cámara. concesionario que revise la
posición y ángulo de montaje de
la cámara.
1. Vista mostrada por la cámara. . Hay cambios extremos de
2. Esquina de la defensa trasera. temperatura.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
El sistema RVC puede no funcionar
de manera adecuada o mostrar una
imagen clara si:
. Está oscuro.
. El sol u otras luces están
1. Vista mostrada por la cámara.
reflejándose directamente hacia
el lente de la cámara.
. Se acumula nieve, hielo, lodo o
cualquier otro material en el
lente de la cámara. Limpie el
lente, enjuáguelo con agua y
séquelo con un paño suave.
{ Precaución
Combustible Use combustibles de temporada
Use combustibles para verano e
El uso de combustible recomendado
invierno en la temporada apropiada. No utilice combustible que
es una parte importante del
La conducción o arranque podrían contenga metanol. Puede corroer
mantenimiento de este vehículo,
ser afectados si se usa el las partes metálicas del sistema
para ayudar a mantener el motor
combustible incorrecto. Conduzca el de gasolina y también dañar las
limpio y mantener el desempeño
vehículo con el motor en operación partes plásticas y de hule. Ese
óptimo del vehículo.
hasta que el combustible esté a daño no estaría cubierto por la
medio tanque o menos, después
Combustible reabastezca combustible con el
garantía del vehículo.
recomendado combustible de la temporada actual.
Algunas gasolinas que no están
Utilice gasolina regular sin plomo Combustibles prohibidos reformuladas para bajas emisiones
con una clasificación de 87 octanos
Gasolinas que contengan pueden contener un aditivo de
o mayor. Si el octanaje es menor a
oxigenados, tales como éteres y mejora de octanos llamado
87, es posible que al manejar
etanol, así como gasolinas metilciclopentadienilo manganeso
escuche un golpeteo, comúnmente
reformuladas están disponibles en tricarbonilo (MMT). No use
denominado golpeteo de bujía.
algunas ciudades. Si estas gasolinas con MMT ya que pueden
Si esto ocurre, utilice gasolina de 87
gasolinas cumplen con la reducir la vida de la bujía y afectar
octanos o superior en cuanto sea
especificación descrita el desempeño del sistema de
posible. Si se escucha un golpeteo
anteriormente, entonces su uso es control de emisiones. Podría
fuerte al utilizar gasolina de 87
aceptable. Sin embargo, E85 (85% encenderse la luz indicadora de
octanos o superior, el motor
de etanol) y otros combustibles que falla. Si esto ocurre, solicite el
necesita servicio.
contengan más de 10% de etanol servicio a su concesionario.
se debe usar en vehículos de
combustible flexible.
Especificaciones de la use gasolina con plomo, Llenado del tanque
combustible que contenga metanol,
gasolina (sólo EE. UU. y
Canada)
o ningún otro combustible no
recomendado. Las reparaciones { Advertencia
Como mínimo, la gasolina debe costosas derivadas del uso de Los vapores de combustible y
cumplir con la especificación ASTM combustible inadecuado no serán
combustible se incendian
D 4814. Algunas gasolinas cubiertas por la garantía del
violentamente y puede causar
contienen un aditivo mejorador del vehículo.
lesiones o la muerte.
octanaje llamado tricarbonilo .
metilciclopentadienilo de Aditivos del combustible Para evitar lesiones a usted o
manganeso (MMT). a terceros, lea y siga
Para ayudar a mantener los cuidadosamente todas las
Recomendamos no utilizar sistemas de combustible limpios, se
gasolinas que contengan MMT. instrucciones en la bomba de
recomienda Gasolina Detergente gasolina.
Consulte "Combustibles Prohibidos" TOP TIER. Consulte Combustible
en Combustible recomendado en la . Apague el motor al cargar
en la página 9-47.
página 9-47. gasolina.
Si la Gasolina Detergente TOP
. Mantenga las chispas, flamas
Combustible en países TIER no está disponible, una botella
de Tratamiento de Sistema de y materiales humeantes lejos
extranjeros Gasolina PLUS, número de parte de la gasolina.
Si planea conducir en países fuera 88861013, agregado al tanque de . No deje la bomba de gasolina
de EUA y Canadá, puede ser difícil combustible en cada cambio de sin atención.
encontrar el combustible adecuado. aceite del motor, puede ayudar. .
El Tratamiento del sistema de No vuelva a entrar en el
Revise los clubes automotrices vehículo mientras carga
regionales o sitios en Internet de gasolina PLUS es el único aditivo
de gasolina recomendado por gasolina.
marcas de menudeo de combustible
respecto a la disponibilidad en el General Motors. Está disponible con (Continúa)
país en el que conduzca. Nunca su concesionario.
El tapón de combustible recubierto Para quitar el tapón de gasolina,
Advertencia (Continúa) está detrás de la puerta para el gírelo lentamente en sentido
.
tanque de combustible en el lado contrario a las manecillas del reloj.
Mantenga a los niños trasero derecho del vehículo. El tapón de combustible cuenta con
alejados de la bomba de un resorte integrado; si el tapón se
gasolina; y nunca permita Si está equipado, la puerta de
combustible está bloqueada cuando libera demasiado pronto, regresa a
que los niños carguen la derecha.
gasolina. las puertas del vehículo están
. cerradas. Presione K en el mando Mientras carga gasolina, cuelgue el
El combustible se puede tapón de gasolina recubierto en la
rociar si la tapa del RKE para desbloquear.
puertecilla para el tanque de
combustible se abre gasolina utilizando el gancho.
demasiado rápido. Este rocío
de gasolina puede suceder si Tenga cuidado de no derramar
el tanque está casi lleno, y es gasolina. No llene el tanque hasta el
más común en clima tope ni lo llene de más, y espere
caluroso. Abra la tapa del unos segundos después de terminar
combustible lentamente y el llenado para quitar la boquilla.
espere a escuchar que un Limpie la gasolina de las superficies
ruido de siseo se detenga y pintadas lo más rápido posible.
luego desatornille la tapa Consulte Cuidado exterior en la
completamente. página 10-88.
Al volver a poner el tapón de
combustible, gírelo en el sentido de
Para abrir la puertecilla para el las manecillas del reloj hasta que
tanque de gasolina, empuje la haga clic. Asegúrese de que la tapa
puertecilla en el centro del borde esté completamente cerrada.
que da hacia la parte trasera del El sistema de diagnóstico puede
vehículo y libérela; ésta se abrirá. determinar si el tapón de gasolina
{ Precaución
no está puesto o está colocado de Cómo llenar un
manera incorrecta. Esto permitiría
que la gasolina se evapore hacia la
contenedor portátil
atmósfera. Consulte Luz indicadora Si necesita un tapón de gasolina combustible
de falla en la página 5-16. nuevo, asegúrese de obtener el
tipo adecuado con su
{ Advertencia
{ Advertencia concesionario. Un tapón de
combustible inadecuado podría Llenar un contenedor portátil de
Si comienza un incendio mientras no cerrar de manera adecuada, combustible mientras se
está cargando gasolina, no retire hacer que se encienda la luz encuentra en el vehículo puede
la boquilla. Corte el flujo de indicadora de falla y dañar el ocasionar vapores de
gasolina apagando la bomba o tanque de gasolina y el sistema combustible que pueden
notificando al encargado de la de emisiones. Consulte Luz encenderse ya sea por
estación. Aléjese del área de indicadora de falla en la electricidad estática o por otros
inmediato. página 5-16. medios. Usted u otras personas
pueden sufrir quemaduras graves
y el vehículo se puede dañar.
Siempre:
. Use contenedores aprobados
para combustible.
. Remueva el contenedor del
vehículo, cajuela o caja de
camioneta antes de llenarlo.
. Coloque el contenedor en
el piso.
(Continúa)
Advertencia (Continúa) Remolque Conversiones y
.
adiciones
Coloque la boquilla dentro de Información general
la abertura de llenado del sobre remolque
contenedor antes de Equipo eléctrico
despachar combustible y El vehículo no está diseñado para incorporado
manténgase en contacto con remolcar.
la abertura de llenado hasta
que se complete el llenado.
{ Precaución
. Llene el contenedor a no más Algunos equipos eléctricos
de 95% de llenado para pueden dañar el vehículo o hacer
permitir expansión. que los componentes no
.
funcionen y no estarían cubiertos
No fume, encienda cerillos,
por la garantía. Siempre verifique
o utilice encendedores
con su concesionario antes de
mientras recargue
combustible. agregar equipos eléctricos.
. Evite usar teléfonos celulares
u otros dispositivos El equipo agregado puede
electrónicos. descargar la batería de 12 volts del
vehículo, incluso cuando éste no
esté en operación.
El vehículo cuenta con un sistema
de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
al vehículo, consulte Servicio al
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-41. Equipo
agregado al vehículo equipado con
bolsas de aire en la página 3-42.
Aceite de la dirección Direccionamiento de los faros
Cuidado del hidráulica (Motor 1.4 Direccionamiento de los
vehículo L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Aceite de la dirección
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

hidráulica (Motor 1.8 Reemplazo de focos


L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-32
Información general Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-32
Información general . . . . . . . . . 10-2 Líquido del
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-23 Faros, direccionales
Accesorios y delanteras y luces de
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-26 estacionamiento . . . . . . . . . . 10-33
Revisiones del vehículo Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Luces traseras, direccionales
Realizar su propio servicio . . . 10-3 Tracción en las cuatro y laterales, luz de alto, y
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 luces de apoyo . . . . . . . . . . . . 10-35
Vista general del Revisión del Interruptor de Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-36
compartimiento del motor . . . 10-6 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-36
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-9 Revisión de la función de Sistema eléctrico
Sistema de duración del control del bloqueo de
Sobrecarga del sistema
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-12 cambio de la transmisión
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Líquido de la transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Fusibles e interruptores de
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Revisión del bloqueo de la
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Líquido de la transmisión transmisión del
Bloque de fusibles
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
compartimiento de
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-14 Revisión del freno y el
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Depurador/filtro de aire mecanismo de
Bloque de fusibles del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 estacionamiento P
tablero de instrumentos . . . 10-42
Sistema de enfriamiento . . . . 10-16 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-30
Bloque de fusibles del
Refrigerante del motor . . . . . . 10-17 Cambio de la pluma
compartimiento trasero . . . . 10-45
Sobrecalentamiento limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-30
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Ruedas y llantas Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-70 Información general
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-71
Neumáticos para todas las Si se poncha una llanta . . . . 10-72 Si necesita servicio o partes, visite
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-74 a su concesionario. Usted recibirá
Llantas para invierno . . . . . . . 10-49 Llanta de refacción partes GM genuinas y servicio de
Neumáticos para verano . . . 10-49 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80 personal capacitado por GM y que
Etiqueta de pared lateral de Llanta de refacción . . . . . . . . . 10-81 cuenta todo el respaldo de GM.
la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 Las partes GM genuinas tienen una
Designaciones de llanta . . . . 10-52 Arranque con cables
pasacorríente de las siguientes marcas:
Terminología y definiciones
de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Arranque con cables
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-56 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-81
Sistema de monitoreo de la Remolque
presión de las llantas . . . . . 10-58 Remolque del vehículo . . . . . 10-85
Funcionamiento del sistema Remolcar vehículo
de monitoreo de presión de recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85
las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-59
Inspección de llantas . . . . . . . 10-63 Cuidado Apariencia
Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-63 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-88
Cuándo se deben Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-93
reemplazar las llantas . . . . . 10-65 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97
Compra de llantas
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
Diferentes tamaños de
llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-68
Graduación de calidad
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-68
Alineación de ruedas y
balanceo de llantas . . . . . . . 10-70
Accesorios y la garantía del vehículo y pueden Revisiones del
afectar la cobertura restante de la
modificaciones garantía para las partes afectadas. vehículo
Instalar en el vehículo accesorios Los Accesorios GM están
no obtenidos con el concesionario o diseñados para complementar y Realizar su propio
hacer modificaciones al vehículo
puede afectar el desempeño y la
funcionar con otros sistemas del servicio
vehículo. Consulte a su
{ Advertencia
seguridad del mismo, incluyendo concesionario para poner
cosas como bolsas de aire, frenado, accesorios al vehículo utilizando
estabilidad, conducción y manejo, sólo accesorios GM instalados por
sistemas de emisiones, Puede resultar peligroso realizar
un técnico de la concesionaria. reparaciones en el vehículo sin el
aerodinámica, durabilidad y
sistemas electrónicos, como los de Vea también Añadir equipos al conocimiento, manual de servicio,
frenos antibloqueo, control de vehículo equipado con bolsas de herramientas y piezas
tracción y control de estabilidad. aire en la página 3-42. adecuadas. Siempre siga los
Estos accesorios o modificaciones procedimientos del manual del
pueden incluso causar fallas o propietario y consulte el manual
daños no cubiertos por la garantía de servicio del vehículo antes de
del vehículo. realizar cualquier trabajo de
Los daños a los componentes del reparación.
vehículo que sean resultado de la
modificación o instalación o el uso Si usted mismo realiza las tareas de
de partes no certificadas por GM, servicio, use el manual de servicio
incluyendo las modificaciones al adecuado. El manual de servicio le
módulo de control o software, no da mucha más información sobre
están cubiertos bajo los términos de como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este
manual. Para ordenar el manual de Cofre
servicio apropiado, vea Información
sobre pedido de publicaciones de Para abrir el cofre:
servicio en la página 13-6.
Este vehículo cuenta con un
sistema de bolsas de aire. Antes de
intentar realizar usted mismo las
tareas de servicio, vea Servicio del
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-41.
Lleve un registro de todos los
recibos de partes y anote el
kilometraje y la fecha de todas las 2. Vaya al frente del vehículo y
tareas de servicio realizadas. Vea mueva la palanca secundaria de
Registros de mantenimiento en la liberación del cofre hacia el lado
página 11-11. derecho del vehículo.
1. Jale la manija de liberación del
cofre dentro del vehículo. Se
{ Precaución encuentra en el lado inferior
izquierdo del tablero de
Incluso cantidades pequeñas de instrumentos.
contaminación pueden causar
daños a los sistemas del
vehículo. No permita que
contaminantes entren en contacto
con los fluidos, tapas de
depósitos o varillas de medición.
Para cerrar el cofre:
1. Antes de cerrar el cofre,
asegúrese que todos los
tapones de los depósitos estén
colocados correctamente.
Después, levante el cofre para
liberar la presión sobre el
soporte del cofre. Retire el
soporte del cofre de la ranura de
la parte inferior del cofre y
devuélvalo a su retén. La varilla
del soporte debe asegurarse en
3. Levante el cofre y libere la varilla su lugar cuando la regrese al
del cofre de su retenedor, retenedor para evitar daño al
encima del radiador. Coloque cofre.
firmemente el soporte del cofre 2. Baje la tapa hasta que quede a
dentro de la ranura en la parte unos 30 cm (12 pulgadas) del
inferior del cofre. vehículo y suéltela, para que se
aseguren todos los cierres.
Revise el cofre para asegurarse
de que esté cerrado y, de ser
necesario, repita el proceso.
Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.4L L4
1. Depurador/filtro de aire motor en 9. Depósito del líquido del
la página 10-14. lavaparabrisas Vea Líquido de
2. Varilla de medición del aceite del lavado en la página 10-23.
motor. Vea Aceite del motor en 10. Bloque de fusibles del
la página 10-9. compartimiento del motor en la
3. Ventilador de enfriamiento del página 10-38.
motor (no visible). Vea Sistema
de enfriamiento en la
página 10-16.
4. Tapón del depósito del aceite del
motor. Vea Aceite del motor en
la página 10-9.
5. Tanque de compensación y
tapón de presión del refrigerante
del motor. Vea Sistema de
enfriamiento en la página 10-16.
6. Freno/Depósito de líquido de
embrague. Vea Frenos en la
página 10-24. Embrague
hidráulico en la página 10-14.
7. Bloque auxiliar de fusibles. Vea
Bloque de fusibles del
compartimiento del motor en la
página 10-38.
8. Batería en la página 10-27.
Motor 1.8L L4
1. Depurador/filtro de aire motor en 8. Bloque auxiliar de fusibles. Vea Ver "Para seleccionar el aceite
la página 10-14. Bloque de fusibles del del motor correcto" en esta
2. Depósito del líquido de la compartimiento del motor en la sección
dirección asistida. Vea Aceite de página 10-38. . Revise periódicamente el nivel
la dirección hidráulica (motor 1.4 9. Batería en la página 10-27. del aceite del motor y mantenga
L L4) en la página 10-22. Aceite 10. Depósito del líquido del el nivel adecuado. Vea "Revisión
de la dirección hidráulica (motor lavaparabrisas Vea Líquido de del aceite del motor" y "Cuándo
1.8 L L4) en la página 10-22. lavado en la página 10-23. añadir aceite del motor" en esta
3. Varilla de medición del aceite del sección.
11. Bloque de fusibles del .
motor. Vea Aceite del motor en compartimiento del motor en la Cambie el aceite del motor a los
la página 10-9. página 10-38. intervalos adecuados. Vea
4. Ventilador de enfriamiento del Sistema de duración del aceite
del motor en la página 10-12.
motor (no visible). Vea Sistema Aceite del motor
de enfriamiento en la . Deseche siempre el aceite del
página 10-16. Para asegurar que el motor tenga el motor adecuadamente. Vea
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado"
5. Tapón del depósito del aceite del su vida útil debe prestarse mucha
motor. Vea Aceite del motor en en esta sección.
atención al aceite del motor. Seguir
la página 10-9. estos pasos, sencillos pero Revisión del aceite de motor
6. Tanque de compensación y importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de
tapón de presión del refrigerante su inversión.
aceite del motor con cada llenado
del motor. Vea Sistema de . Use siempre aceite para de combustible. Para obtener una
enfriamiento en la página 10-16. motores aprobado para la lectura exacta, el vehículo debe
7. Freno/Depósito de líquido de especificación indicada y del estar sobre un terreno nivelado. La
embrague. Vea Frenos en la grado de viscosidad correcto. manija de la varilla de aceite del
página 10-24. Embrague
hidráulico en la página 10-14.
{ Precaución
motor es un aro. Consulte Vista 2. Saque la varilla y límpiela con
general del compartimiento del un papel o un trapo y vuelva a
motor en la página 10-6 para introducirla hasta el fondo.
conocer la ubicación de la varilla del Sáquela nuevamente, No agregue demasiado aceite.
aceite. manteniendo la punta hacia Los niveles de aceite por arriba o
abajo, y revise el nivel. por debajo del rango de
Es indispensable obtener una operación aceptable indicado en
lectura exacta del nivel del aceite: Cuándo añadir aceite de motor la varilla son perjudiciales para el
1. Si el motor ha estado en motor. Si el nivel del aceite está
funcionamiento recientemente, por arriba del rango de operación,
apáguelo y permita que pasen es decir, el motor tiene tanto
unos minutos para que el aceite aceite que el nivel de aceite
regrese al cárter del aceite. rebasa la marca MAX (Máximo),
Si revisa el nivel de aceite el motor puede dañarse. Debe
demasiado pronto después de drenarse el exceso de aceite o
haber apagado el motor, la limitar el uso del vehículo y
Si el aceite está por debajo de la
lectura del nivel del aceite no buscar ayuda de un servicio
marca MIN (mínimo) en la varilla de
será precisa. profesional para eliminar el
medición, añada 1 L (1 qt) del

{ Advertencia
aceite recomendado y, entonces, exceso de aceite.
vuelva a revisar el nivel. Vea la
explicación sobre qué tipo de aceite
El mango de la varilla de Consulte Vista general del
usar en "Elección del aceite
medición del aceite del motor compartimiento del motor en la
correcto para el motor" en esta
puede estar caliente; lo puede página 10-6 para conocer la
sección. Para conocer la capacidad
quemar. Use una toalla o guante ubicación de la tapa de llenado de
del cárter de aceite, consulte
para tocar el mango de la varilla aceite.
Capacidades y especificaciones en
de medición. la página 12-3.
Agregue suficiente aceite para Operación a temperaturas bajas: En
colocar el nivel en algún punto áreas con temperaturas demasiado
dentro del rango operativo frías, donde se registren
adecuado entre las marcas MIN temperaturas por debajo de los
(Mínimo) y MAX (Máximo). −29 °C (−20°F), se puede utilizar
Introduzca la varilla hasta el fondo aceite SAE 0W-30. Un aceite con
cuando haya terminado. este grado de viscosidad facilitará el
Elección del aceite correcto { Precaución arranque del motor en frío a
temperaturas bajas extremas. Al
para el motor Si no se usa el aceite de motor seleccionar el aceite con el grado
La elección del aceite correcto para recomendado, pueden adecuado de viscosidad, siempre
el motor depende tanto de la provocarse daños en el motor seleccione un aceite de las
especificación adecuada del aceite, que no están cubiertos por la especificaciones correctas.
como de su grado de viscosidad. garantía del vehículo. Compruebe Consulte "Especificación" que
Vea Líquidos y lubricantes con su concesionario o proveedor aparece anteriormente en esta
recomendados en la página 11-8. de servicio si el aceite está sección para obtener más
aprobado para la especificación información.
Especificación
dexos1. Aditivos para el aceite del
Pida y use aceites para motor
autorizados que tengan la marca motor/purga del aceite del
aprobada de certificación dexos1®. El grado de viscosidad motor
Los aceites que cumplen con los El mejor grado de viscosidad para No añada ningún aditivo al aceite.
requisitos para el vehículo deben el vehículo es SAE 5W-30. No use Todo lo que se necesita para un
contener la marca de certificación aceites de otro grado de viscosidad, buen desempeño y dar protección
dexos1. Esta marca de certificación por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 al motor es usar los aceites
indica que el aceite ha sido o 20W-50. recomendados, con la
aprobado según la especificación especificación dexos y que tengan
dexos1. la marca de certificación dexos.
No se recomiendan los enjuagues suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema calcula que la
del sistema de aceite del motor, ya cuerpos de agua. Recíclelo, vida del aceite se ha reducido,
que podrían ocasionar daños al llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario hacer un
motor no cubiertos por la garantía de aceite usado. cambio de aceite. Un mensaje :
del vehículo. % CHANGE en el DIC se
Qué hacer con el aceite usado
Sistema de duración del encenderá. Vea Mensajes del
aceite del motor vehículo en la página 5-29. Cambie
El aceite de motor usado contiene el aceite tan pronto como sea
ciertos elementos que pueden ser Cuándo cambiar el aceite del posible, antes de que transcurran
nocivos para la piel y que incluso motor otros 1 000 km (600 mi). Es posible
pueden causar cáncer. No permita que, si las condiciones de manejo
que el aceite usado permanezca Este vehículo cuenta con un
sistema computarizado que indica son las mejores, el sistema de vida
mucho tiempo sobre la piel. Lávese del aceite no indique que sea
la piel y las uñas con agua y jabón cuándo cambiar el aceite del motor
y el filtro del aceite. Esto está necesario hacer un cambio de
o con un buen limpiador de manos. aceite hasta por más de un año.
Lave o deseche adecuadamente la basado en una combinación de
factores que incluyen las El aceite del motor y el filtro del
ropa o los trapos que tengan aceite aceite deben cambiarse por lo
para motores usado. Consulte las revoluciones del motor, la
temperatura del motor y el menos una vez al año, y en ese
advertencias del fabricante sobre el momento debe reinicializarse el
uso y el desecho de productos de kilometraje. Según las condiciones
de manejo, el kilometraje al que sea sistema. Su concesionario cuenta
aceite. con personal de servicio capacitado
indicado un cambio de aceite puede
El aceite usado puede ser una variar de manera considerable. Para que realizará esta tarea y
amenaza para el ambiente. Si usted que el sistema de vida del aceite reinicializará el sistema. También es
mismo realiza el cambio de aceite, funcione adecuadamente, el importante revisar el aceite
asegúrese de drenar todo el aceite sistema debe reinicializarse cada periódicamente durante el
del filtro antes de desecharlo. vez que se cambie el aceite. transcurso de un intervalo de
Nunca deseche el aceite echándolo vaciado de aceite y mantenerlo en
a la basura ni vertiéndolo en el el nivel adecuado.
Si el sistema se llega a reinicializar 2. Para restablecer el sistema de Si el mensaje : % CHANGE
por accidente, hay que cambiar el vida de aceite del motor, aparece de nuevo en el DIC al
aceite una vez transcurridos 5 000 presione el botón SET/CLR encender el vehículo, significa que
km (3 000 mi) después del último mientras la pantalla de vida del el Sistema vida del aceite del motor
cambio de aceite. Recuerde aceite esté activa. Después de no se ha reinicializado. Repita el
reinicializar el sistema de vida del unos segundos, sonará una sola procedimiento.
aceite cada vez que haga un campanilla y la vida del aceite
cambio de aceite. se restablecerá a 100%. Líquido de la transmisión
Cómo reinicializar el sistema automática
de duración del aceite del
motor Cómo revisar el fluido de la
transmisión automática
Reinicialice el sistema cada vez que
se cambie el aceite, de manera que No es necesario revisar el nivel del
el sistema pueda calcular cuándo fluido de la transmisión. La única
deberá hacerse el siguiente cambio razón de una pérdida de fluido es
de aceite. Para reinicializar el una fuga del fluido de la
sistema: transmisión. En caso de fuga, lleve
el vehículo al concesionario y haga
1. Presione el botón MENÚ para que lo reparen tan pronto como sea
proyectar Vida restante del posible.
aceite en la pantalla. La pantalla
muestra un estimado de la vida Tenga cuidado de no reinicializar Existe un procedimiento especial
útil restante del aceite. Si se accidentalmente la pantalla de vida para revisar y cambiar el fluido de la
muestra 99%, esto significa que del aceite en ningún otro momento transmisión. Puesto que se trata de
aún resta 99% de vida útil al que no sea después de cambiar el un procedimiento difícil, debe hacer
aceite actual. aceite. No se puede restablecer con que lo realice la concesionaria.
exactitud.
Cambie el fluido y el filtro a los sistema podría ser indicación de un sólo cuando sea necesario para
intervalos señalados en Programa problema. Haga que el sistema sea agregar el fluido adecuado hasta
de mantenimiento en la página 11-3, revisado y reparado. que el nivel alcance la línea MIN.
y asegúrese de usar el fluido
indicado en Líquidos y lubricantes Cuándo revisar y qué usar Depurador/filtro de aire
recomendados en la página 11-8. El depósito común de líquido del motor
embrague hidráulico y líquido del
Líquido de la transmisión cilindro maestro de frenos se llena El depurador/filtro de aire del motor
con líquido para frenos DOT 3, está en el compartimiento del motor,
manual en el lado del pasajero del vehículo.
como se indica en el tapón del
No es necesario revisar el nivel del depósito. Vea en Vista general del Vea Vista general del
fluido de la transmisión manual. La compartimiento del motor en la compartimiento del motor en la
única razón de una pérdida de página 10-6 la ubicación del página 10-6.
fluido es una fuga del fluido de la depósito.
transmisión. En caso de fuga, lleve Cuándo revisar el depurador/
el vehículo al concesionario y haga Cómo revisar y agregar fluido filtro de aire motor
que lo reparen tan pronto como sea Revise visualmente el depósito del Inspeccione el depurador/filtro de
posible. líquido de frenos/embrague, para aire a los intervalos de
asegurarse que el nivel del líquido mantenimiento programados. Vea
Embrague hidráulico esté en la línea MIN (mínimo) del Programa de mantenimiento en la
En los vehículos con transmisión costado del depósito. El sistema del página 11-3. Si conduce el vehículo
manual no es necesario revisar líquido de frenos/embrague en condiciones de mucho polvo o
periódicamente el líquido de frenos/ hidráulico debe estar cerrado y tierra, revise el filtro en cada cambio
embrague, a menos que se sellado. de aceite.
sospeche que hay una fuga. La No retire el tapón para revisar el
fuga no se corrige agregando fluido. nivel del fluido ni para agregar fluido
Una pérdida de fluido en este para elevar el nivel. Retire el tapón
Cómo revisar el depurador/ Para revisar o cambiar el limpiador/
filtro de aire motor filtro de aire:
Para revisar el limpiador/filtro de
aire del motor, retire el filtro del
vehículo y sacúdalo ligeramente
para liberar el polvo y la suciedad
sueltos. Si el filtro continúa cubierto
de suciedad, se requiere un filtro
nuevo.

Motor 1.8L L4
1. Retire los dos tornillos, incline la
Motor 1.4L L4 cubierta, y deslice el ensamble
hacia afuera.
2. Revise o cambie el depurador/
filtro de aire del motor:
3. Baje la cubierta, deslícela dentro
del ensamble, después
asegúrela con los dos tornillos.
Consulte Programa de
mantenimiento en la página 11-3
respecto a los intervalos de
reemplazo.
{ Advertencia Sistema de enfriamiento
El sistema de enfriamiento permite
Hacer funcionar el motor sin el que el motor mantenga la
limpiador/filtro de aire puede temperatura de operación correcta.
causarle quemaduras a usted o a
otras personas. El limpiador de
aire no solamente limpia el aire,
sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones en
el motor. Tenga cuidado al
trabajar en el motor y no
conduzca el vehículo sin que esté Motor 1.8L L4
instalado el limpiador/filtro
de aire. 1. Ventilador de enfriamiento del
motor (no visible)
2. Tanque de compensación y
{ Precaución Motor 1.4L L4 tapón de presión del refrigerante
del motor
1. Ventilador de enfriamiento del
{ Advertencia
Si el limpiador/filtro de aire no motor (no visible)
está instalado, la suciedad puede
2. Tanque de compensación y
entrar fácilmente al motor, y
tapón de presión del refrigerante Los ventiladores eléctricos de
podría dañarlo. Cerciórese del motor enfriamiento del motor que están
siempre que el limpiador/filtro de
bajo el cofre pueden empezar a
aire esté instalado al conducir el
funcionar aun cuando el motor
vehículo.
(Continúa)
{ Precaución
sobrecalentamiento del motor, vea
Advertencia (Continúa) Sobrecalentamiento del motor en la
página 10-21.
esté apagado y pueden causar Usar otro refrigerante que no sea
lesiones. Mantenga las manos, la DEX-COOL® puede provocar Qué usar
ropa y las herramientas alejados corrosión prematura en el motor,
de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
el núcleo del calentador o el
radiador. Además, el refrigerante
{ Advertencia
del motor podría requerir Añadir solamente agua pura o
cambiarse pronto. Ninguna cualquier otro líquido al sistema

{ Advertencia reparación estaría cubierta por la


garantía del vehículo. Use
de enfriamiento puede ser
peligroso. El agua pura y otros
Las mangueras del calentador y siempre refrigerante DEX-COOL líquidos pueden hervir antes que
el radiador, así como otras partes (sin silicatos) en el vehículo. la mezcla adecuada de
del motor, pueden estar muy refrigerante. El sistema de
calientes. No las toque. Si lo advertencia del refrigerante está
Refrigerante del motor ajustado para la mezcla
hace, puede sufrir quemaduras.
El sistema de enfriamiento del apropiada de refrigerante. Con
No encienda el motor si hay vehículo contiene refrigerante para agua pura o una mezcla
alguna fuga. Si enciende el motor motores DEX-COOL. Este incorrecta, el motor podría
podría perderse todo el refrigerante está diseñado para calentarse demasiado, pero no
refrigerante. Eso provocaría permanecer en el vehículo durante aparecería la advertencia de
fuego en el motor y usted podría 5 años o 240 000 km (150 000 sobrecalentamiento. El motor
sufrir quemaduras. Haga que millas), lo que ocurra primero. podría incendiarse y usted u otras
todas las fugas sean reparadas A continuación se explica el sistema personas podrían sufrir
antes de conducir el vehículo. de enfriamiento y cómo revisar y (Continúa)
agregar refrigerante cuando el nivel
está bajo. Si hay problema por
{ Precaución
con los requisitos legales relativos a
Advertencia (Continúa) los métodos de desecho de
refrigerante. Esto ayudará a
quemaduras. Use una mezcla Si se utilizan la mezcla proteger tanto el ambiente como su
50/50 de agua potable limpia y refrigerante inadecuado, propia salud.
refrigerante DEX-COOL. inhibidores, o aditivos en el
sistema de refrigeración del Revisión del refrigerante
Use una mezcla 50/50 de agua vehículo, el motor podría Para revisar el nivel del refrigerante,
potable limpia y refrigerante sobrecalentarse y dañarse. el vehículo debe estar en una
DEX-COOL. Esta mezcla: El exceso de agua en la mezcla superficie nivelada.
.
puede congelarse y agrietar las
Da protección contra Es normal ver que el refrigerante se
partes de refrigeración del motor.
congelamiento hasta -37°C mueva en la línea de retorno de la
Las reparaciones no estarían
(-34°F) de temperatura exterior. manguera de refrigerante superior
cubiertas por la garantía del cuando el motor está en operación.
. Da protección contra ebullición vehículo. Utilice únicamente la
hasta 129°C (265°F) de mezcla correcta de refrigerante Revise si se alcanza a ver
temperatura del motor. de motor para el sistema de refrigerante en el tanque de
. enfriamiento. Vea Líquidos y compensación del refrigerante. Si el
Protege contra óxido y
lubricantes recomendados en la refrigerante que está dentro del
corrosión.
página 11-8. tanque de compensación del
. No daña las partes de aluminio. refrigerante está hirviendo, no haga
. Ayuda a mantener la nada más hasta que se enfríe.
temperatura adecuada del Nunca deseche el refrigerante del
Si es posible ver el anticongelante
motor. motor echándolo a la basura ni
pero el nivel no está por arriba de la
vertiéndolo en el suelo, en drenajes,
marca señalada, agregue una
corrientes o cuerpos de agua. Haga
mezcla de 50/50 de agua potable y
que el cambio de refrigerante lo
refrigerante DEX-COOL.
realice un centro de servicio
autorizado que esté familiarizado
{ Precaución
Asegúrese de que el sistema de pero el nivel no está en la marca de
enfriamiento esté frío antes de nivel indicada, agregue una mezcla
hacer esto. 50/50 de agua potable limpia y
refrigerante DEX-COOL al tanque En clima frío, el agua se puede
Si no se alcanza a ver refrigerante congelar y causar fisuras en el
en el tanque de compensación de de compensación del refrigerante,
pero antes de realizar esta motor, el radiador, el núcleo del
refrigerante, agregue refrigerante de calentador y otras partes. Use el
esta manera: operación asegúrese de que el
sistema de enfriamiento, incluyendo refrigerante recomendado y la
Cómo añadir refrigerante al el tapón de presión del tanque de mezcla de refrigerante adecuada.
tanque de compensación del compensación del refrigerante,
refrigerante esté frío.

{ Advertencia { Advertencia
{ Precaución
Usted puede sufrir quemaduras si
Hay un procedimiento específico Cuando el sistema de derrama refrigerante sobre partes
de llenado de refrigerante para enfriamiento está caliente, el calientes del motor.
este vehículo. De no seguirse vapor y los líquidos hirvientes El refrigerante contiene
este procedimiento podría pueden salir repentinamente y etilenglicol que se quemará si las
causarse sobrecalentamiento del causar quemaduras severas. partes del motor están
motor y podría sufrir severos Nunca haga girar el tapón cuando suficientemente calientes. No
daños. el sistema de enfriamiento, derrame refrigerante sobre el
incluyendo el tapón de presión motor caliente.
del tanque de compensación,
Si no se encuentra ningún estén calientes. Espere a que el
problema, revise para ver si hay sistema de refrigeración y la tapa
refrigerante visible en el tanque de
de presión del tanque de
compensación del refrigerante.
compensación se enfríen.
Si se alcanza a ver refrigerante,
desaparezca. Esto permitirá que compensación del refrigerante,
toda la presión que aún haya hasta que el nivel llegue a la
quedado salga por la manguera marca de nivel indicada.
de descarga. 5. Reinstale el tapón de presión
2. Siga haciendo girar el tapón de firmemente.
presión lentamente y retírelo. Revise el nivel del tanque de
3. Llene el tanque de compensación del refrigerante
compensación del refrigerante cuando el sistema de enfriamiento
con la mezcla adecuada de se haya enfriado. Si el refrigerante
refrigerante DEX-COOL, hasta no se encuentra en el nivel
la marca de nivel indicada. adecuado, repita los Pasos 1-3 y
4. Sin reinstalar el tapón de coloque de nuevo el tapón de
Se Muestra el motor 1.4 L, el
presión del tanque de presión. Si el refrigerante aún no
motor 1.8 L es Similar está en el nivel adecuado cuando el
compensación del refrigerante,
1. Retire el tapón de presión del encienda el motor y déjelo sistema se enfríe de nuevo, vea a
tanque de compensación del funcionar hasta que sienta que su concesionario.
refrigerante cuando el sistema la manguera superior del
de enfriamiento, incluyendo el
tapón de presión del tanque de
radiador se está calentando. { Precaución
Tenga cuidado con el ventilador
compensación del refrigerante y de enfriamiento del motor. Si el tapón de presión no se
la manguera superior del aprieta herméticamente, pueden
radiador, ya no están calientes. En este momento, el nivel del ocurrir pérdida de refrigerante y
refrigerante dentro del tanque de posibles daños al motor.
Haga girar el tapón de presión compensación del refrigerante
lentamente un cuarto de vuelta Asegúrese que el tapón quede
puede ser más bajo. Si el nivel
en sentido inverso al de las asegurado y apretado de manera
es más bajo, añada más de la
manecillas del reloj. Si escucha adecuada.
mezcla adecuada de refrigerante
un silbido, espere hasta que DEX-COOL al tanque de
Sobrecalentamiento
Motor
{ Precaución Advertencia (Continúa)

El vehículo cuenta con un indicador El funcionamiento del motor sin Si continúa conduciendo el
para advertir del refrigerante puede causar daños vehículo cuando el motor se ha
sobrecalentamiento del motor. Vea o un incendio. El daño del sobrecalentado, los líquidos en
Luz de advertencia de temperatura vehículo no estaría cubierto por la su interior se pueden incendiar.
de refrigerante del motor en la garantía del vehículo. Usted u otras personas pueden
página 5-23. sufrir quemaduras severas. Si el
motor se sobrecalienta, apáguelo
Si toma la decisión de no levantar el Si sale vapor del
y salga del vehículo hasta que el
cofre cuando aparezca esta compartimiento del motor
motor se enfríe.
advertencia, obtenga asistencia de
servicio inmediatamente. Vea
Asistencia en el Camino en la
{ Advertencia Si no sale vapor del
página 13-3. El vapor del motor compartimiento del motor
Si toma la decisión de no levantar el sobrecalentado puede causarle
Si aparece una advertencia de
cofre, asegúrese que el vehículo quemaduras severas, aun cuando sobrecalentamiento del motor pero
esté estacionado en una superficie solamente abra el cofre. no se ve ni se escucha vapor, el
nivelada. Manténgase alejado del motor si problema puede no ser demasiado
ve o escucha que de él sale serio. En ocasiones el motor puede
Después revise si está funcionando
el ventilador de enfriamiento del vapor. Tan sólo apáguelo y haga sobrecalentarse ligeramente cuando
motor. Si el motor se está que todas las personas se alejen el vehículo:
sobrecalentando, el ventilador debe del vehículo hasta que se enfríe. . Asciende por una pendiente
estar funcionando. En caso Antes de abrir el cofre espere
prolongada en un día caluroso.
contrario, no continúe operando el hasta que no haya señales de
. Se detiene después de
motor. Pida que realicen el servicio vapor o refrigerante.
al vehículo. conducirlo a alta velocidad.
(Continúa)
. Opera en marcha sin se vuelve a encender, continúe Aceite de la dirección
desplazamiento por periodos conduciendo normalmente y pida
prolongados al estar detenido en que revisen el sistema de
hidráulica
el tráfico. enfriamiento respecto al llenado y (Motor 1.8 L L4)
Si aparece la advertencia de función adecuados.
sobrecalentamiento sin señales de Si la advertencia continúa, salga del
vapor: camino, deténgase y estacione el
1. Apague el aire acondicionado. vehículo inmediatamente.
2. Encienda el calentador a la Si no hay señales de vapor, deje
máxima temperatura y la funcionar el motor en marcha sin
máxima velocidad del ventilador. desplazamiento durante tres Ver Vista general del
Abra las ventanas según sea minutos mientras está estacionado. compartimiento del motor en la
necesario. Si aún continúa la advertencia,
página 10-6 para obtener
apague el motor hasta que se
3. Cuanso sea seguro hacerlo, información sobre la ubicación del
enfríe. reservorio de fluido de dirección
oríllese en el camino, cambie a
P (estacionamiento) o N asistida.
(Neutro) para transmisión
Aceite de la dirección
hidráulica Cuándo revisar el aceite de la
automática o Neutro para
dirección hidráulica
transmisión manual, y deje el (Motor 1.4 L L4)
motor en marcha en vacío. No es necesario revisar
El vehículo cuenta con dirección periódicamente el líquido de la
Si no se muestra la advertencia de asistida eléctrica y no utiliza líquido
sobrecalentamiento, puede conducir dirección asistida, a menos que
de dirección hidráulica. sospeche que hay una fuga en el
el vehículo. Continúe conduciendo
el vehículo lentamente durante unos sistema, o que escuche algún ruido
10 minutos. Mantenga una distancia inusual. Una pérdida de fluido en
segura con respecto al vehículo que
esté enfrente. Si la advertencia no
este sistema podría ser indicación 6. Retire nuevamente el tapón y Líquido del
de un problema. Haga que el vea el nivel del fluido en la
sistema sea revisado y reparado. varilla de medición.
lavaparabrisas
Cómo revisar el aceite de la Qué usar
dirección hidráulica Cuando el vehículo necesite líquido
de lavado del parabrisas, asegúrese
Revise el nivel después de que
de leer las instrucciones del
haya conducido el vehículo por lo
fabricante antes de usarlo. Si va a
menos durante 20 minutos, para
operar el vehículo en áreas en las
que el líquido esté caliente.
que la temperatura puede
Para revisar el fluido de la dirección descender más allá del punto de
hidráulica: congelación, use un líquido que
1. Haga girar la llave a LOCK/OFF brinde protección suficiente contra
(bloquear/apagar) y permita que la congelación.
el compartimento del motor se Cómo agregar líquido al
enfríe. lavaparabrisas
Cuando el motor está caliente, el
2. Limpie el tapón y la parte nivel debe estar en el nivel MAX
superior del depósito. caliente. Cuando el motor está frío,
3. Desenrosque el tapón y tire de el nivel del líquido debe estar entre
él recto hacia arriba. las marcas MIN y MAX de la varilla
de medición.
4. Limpie la varilla de medición con
un trapo limpio. Qué usar
5. Coloque de nuevo el tapón y Para determinar qué tipo de fluido Abra el tapón que tiene el símbolo
apriételo completamente. usar, vea Líquidos y lubricantes del lavaparabrisas. Agregue líquido
recomendados en la página 11-8. para lavaparabrisas hasta llenar el
Use siempre el fluido adecuado. tanque.
{ Advertencia
Vea en Vista general del
compartimiento del motor en la Precaución (Continúa)
página 10-6 la ubicación del
depósito. hasta tres cuartas partes de El sonido de advertencia de
su capacidad. Esto permitirá desgaste de los frenos indica que
{ Precaución la expansión del líquido en
caso de congelación, lo cual
pronto los frenos no funcionarán
bien. Esto podría dar como
. podría dañar el tanque si está resultado una colisión. Cuando se
No use refrigerante para
completamente lleno. escuche el sonido de advertencia
motor (anticongelante) en el
lavaparabrisas. Eso puede de desgaste de los frenos, haga
dañar el sistema del lavador Frenos que el vehículo reciba servicio.
de parabrisas y la pintura.
.
Este vehículo cuenta con frenos
No mezcle agua con líquidos delanteros de disco y los frenos
listos para usarse. El agua
puede provocar que la
traseros pueden ser de tambor o de { Precaución
disco.
solución se congele y dañar Si se continúa conduciendo el
el tanque del líquido y otras Las balatas de los frenos de disco vehículo con balatas de freno
partes del sistema del tienen indicadores de desgaste gastadas, puede dar como
lavaparabrisas. integrados que producen un sonido
resultado una reparación de
agudo de alerta cuando las balatas
. Si usa líquido concentrado frenos costosa.
están gastadas y es necesario
para lavaparabrisas, siga las colocar balatas nuevas. El sonido
instrucciones del fabricante puede ser intermitente o puede ser Algunas condiciones de manejo o
para agregar agua. constante mientras el vehículo está climáticas puede provocar un
. Cuando haga mucho frío, en movimiento, excepto al aplicar chillido al aplicar los frenos por
llene el tanque del líquido del con firmeza el pedal del freno. primera vez o al aplicarlos
lavaparabrisas solamente ligeramente. Esto no significa que
(Continúa) algo esté mal en los frenos.
Es necesario que las tuercas de las las balatas de los frenos delanteros Si el vehículo tiene frenos traseros
ruedas estén apretadas con el haga que también se revisen los de tambor y el pedal del freno baja
torque, para ayudar a evitar la frenos traseros. más de lo normal, los frenos
pulsación de los frenos. Al hacer la Los revestimientos de los frenos traseros de tambor pudieran
rotación de las llantas, revise el siempre deben remplazarse como necesitar ajuste. Ajústelos
desgaste de las balatas de los juegos completos para cada eje. manejando hacia atrás y
frenos y apriete de manera uniforme presionando los frenos firmemente
las tuercas de las ruedas en la Pedal Freno Durante Viaje unas cuantas veces.
secuencia adecuada, según las
Si el pedal de freno no regresa a la Remplazo de partes del
especificaciones de torque
altura normal o si hay un sistema de frenos
indicadas en Capacidades y
incremento rápido en el
especificaciones en la página 12-3. El sistema de frenos de un vehículo
desplazamiento del pedal, vea a su
Si el vehículo cuenta con frenos concesionario. Esto podría indicar es complejo. Sus numerosas partes
traseros de tambor, no tienen que se requiere dar servicio a los deben ser de la mayor calidad y
indicadores de desgaste, pero si se frenos. deben funcionar bien en conjunto
escucha un ruido de roce en los para que el vehículo tenga un
frenos traseros, haga que se Ajuste de los frenos frenado realmente bueno.
revisen inmediatamente los Cada vez que se haga alto El vehículo ha sido diseñado y
revestimientos de los frenos. Los moderado, los frenos de disco se probado usando partes de frenos de
tambores de los frenos traseros ajustarán para compensar el la más alta calidad. Al cambiar
deben desmontarse y revisarse desgaste. Si raramente se hacen partes del sistema de frenos
cada vez que se haga rotación o altos totales o moderados, los asegúrese de obtener partes de
cambio de las llantas. Los frenos de frenos pueden no ajustarse repuesto aprobadas y nuevas. De
tambor tienen un orificio de correctamente. Hacer algunos altos no hacerse así, los frenos podrían
inspección para revisar el desgaste moderados con cuidado cada 1 600 no funcionar adecuadamente. Por
de los revestimientos durante las km (1,000 millas) ajustará los frenos ejemplo, si en el vehículo se
tareas de mantenimiento apropiadamente. instalan las balatas de los frenos de
programado. Cuando se remplacen disco incorrectas, eso puede alterar
el equilibrio entre los frenos embrague, ya que una fuga
delanteros y traseros de manera significa que tarde o temprano
adversa. El desempeño esperado los frenos no funcionarán bien.
de los frenos puede cambiar de No añada líquido para frenos/
muchas otras formas si se instalan embrague hasta el tope. La fuga no
partes de repuesto de frenos se corrige agregando fluido. Si se
incorrectas. agrega fluido cuando los
revestimientos están gastados,
Líquido Frenos habrá demasiado fluido cuando se
El depósito del cilindro maestro de instalen revestimientos nuevos.
frenos/embrague se llena con Añada o retire líquido, según sea
líquido para frenos DOT 3, como se necesario, solamente cuando se
indica en el tapón del depósito. Vea Solamente existen dos razones por haga un trabajo en el sistema
en Vista general del compartimiento las que puede descender el nivel hidráulico de frenos/embrague.
del motor en la página 10-6 la del fluido en el depósito:
ubicación del depósito. El nivel de . El nivel del fluido baja debido al { Advertencia
fluido debe estar entre las marcas desgaste normal del
MIN (Mínimo) y MAX (Máximo). Si se agrega demasiado fluido
revestimiento de los frenos. Al
instalar nuevos revestimientos, para frenos, puede derramarse
el nivel del fluido vuelve a subir. sobre el motor y quemarse, si el
motor está suficientemente
. Una fuga de fluido en el sistema caliente. Usted u otras personas
hidráulico de frenos/embrague pueden sufrir quemaduras y el
también puede causar un nivel vehículo puede sufrir daños.
bajo de fluido. Haga reparar el Añada líquido para frenos
sistema hidráulico de los frenos/
(Continúa)
Advertencia (Continúa) { Advertencia Precaución (Continúa)
solamente cuando se haga un Si se usa el tipo incorrecto de remplazarlas. No permita que
trabajo en el sistema hidráulico líquido en el sistema hidráulico de nadie agregue el tipo de
de frenos/embrague. los frenos/embrague, es posible fluido incorrecto.
que los frenos no funcionen bien. . Si el fluido para frenos se
Cuando el fluido para frenos llega a Esto podría provocar una colisión. derrama sobre las superficies
un nivel bajo, se enciende la luz de Use siempre el líquido para pintadas del vehículo, el
advertencia de frenos. Vea Luz de frenos/embrague adecuado. acabado de la pintura puede
advertencia del sistema de frenos dañarse. Tenga cuidado de
en la página 5-19. no derramar fluido para
Qué agregar { Precaución frenos sobre el vehículo.
Si eso ocurre, lávelo
Use solamente fluido para frenos . inmediatamente.
Usar el líquido incorrecto
DOT 3 nuevo, de un envase puede dañar severamente las
sellado. Vea Líquidos y lubricantes partes del sistema hidráulico
recomendados en la página 11-8.
Batería
de los frenos/embrague. Por
Antes de quitarlo, limpie el tapón del ejemplo, tan sólo unas Cuando necesite una batería nueva,
depósito del fluido para frenos y cuantas gotas de aceite de consulte el número de remplazo en
toda el área que lo rodea. Esto base mineral, como el aceite la etiqueta de la batería original.
ayuda a evitar que entre suciedad para motor, pueden dañar
en el depósito. tanto las partes del sistema
hidráulico de los frenos como
para que sea necesario
(Continúa)
{ Advertencia
Uso poco frecuente: Retire el cable Revisión del Interruptor
negativo (-), negro, de la batería,
para evitar que ésta se descargue.
de Arranque
Los postes, las terminales y los
accesorios relacionados con la
batería contienen plomo y
Almacenamiento prolongado: Retire
el cable negativo (-), negro, de la
{ Advertencia
compuestos de plomo, productos batería o use un cargador lento de Al hacer esta revisión, el vehículo
químicos de los que el Estado de baterías. podría moverse repentinamente.
California tiene conocimiento que Si el vehículo se mueve, usted u
causan cáncer y daños Tracción en las cuatro otras personas podrían resultar
reproductivos. Lávese las manos ruedas lesionados.
después de manejarlos.
Caja Transferencia
1. Antes de iniciar esta revisión,
Bajo condiciones normales de asegúrese que haya suficiente
Almacenamiento del vehículo conducción, el fluido de la caja de espacio alrededor del vehículo.
transferencia no requiere cambio o
{ Advertencia verificación a menos que haya una 2. Aplique firmemente el freno de
fuga de fluido o ruido inusual. Si se estacionamiento y el freno
Las baterías contienen ácido que requiere, pida a su concesionario normal. Vea Freno de
puede causarle quemaduras y que dé servicio a la caja de estacionamiento en la
gas que puede explotar. Si no transferencia. página 9-35.
tiene cuidado, puede resultar No use el pedal del acelerador y
severamente lesionado. Vea en esté preparado para apagar el
Arranque con cables motor inmediatamente si se
pasacorríente en la página 10-81 enciende.
las recomendaciones para
manejar una batería sin
lesionarse.
3. En el caso de vehículos con Revisión de la función de el motor. Sin aplicar el freno
transmisión automática, trate de normal, trate de mover la
encender el motor en cada una
control del bloqueo de palanca de cambios para
de las velocidades. El vehículo cambio de la transmisión sacarla de la posición P
debe arrancar solamente en P automática (estacionamiento), con una
(estacionamiento) o N (neutral). fuerza normal. Si la palanca de
Si el vehículo arranca en
cualquier otra posición, contacte { Advertencia cambios sale de la posición P
(estacionamiento), contacte a su
a su concesionario para obtener Al hacer esta revisión, el vehículo concesionario para obtener
servicio. podría moverse repentinamente. servicio.
En el caso de vehículos con Si el vehículo se mueve, usted u
transmisión manual, coloque la otras personas podrían resultar Revisión del bloqueo de
palanca en neutral, presione el lesionados. la transmisión del
pedal del embrague hasta la encendido
mitad de su trayecto y trate de
encender el motor. El vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión, Si está equipado con encendido tipo
debe arrancar solamente asegúrese que haya suficiente llave, mientras el vehículo está
cuando el pedal está presionado espacio alrededor del vehículo. estacionado y con el freno de
hasta el fondo. Si el vehículo Debe estar estacionado sobre estacionamiento puesto, trate de
arranca cuando el pedal del una superficie nivelada. girar el interruptor de encendido a la
embrague no está presionado 2. Aplique firmemente el freno de posición LOCK/OFF en cada una de
hasta el fondo, contacte a su estacionamiento. Esté las posiciones de la palanca de
Concesionario para obtener preparado para aplicar el freno cambios.
servicio. normal inmediatamente si el . El encendido debe girar a la
vehículo empieza a moverse. posición LOCK/OFF (bloquear/
3. Con el motor apagado, haga apagar) solamente cuando la
girar el encendido a la posición palanca de cambios esté en la
de arranque, pero no encienda posición P (estacionamiento).
. La llave del encendido debe salir Estacione el vehículo en una Cambio de la pluma
solamente en la posición LOCK/ pendiente moderadamente
OFF (bloquear/apagar). inclinada, con el frente del vehículo
limpiaparabrisas
Si el vehículo requiere servicio, hacia abajo. Manteniendo el pie Las hojas de los limpiaparabrisas
contacte a su concesionario. sobre el freno normal, aplique el deben revisarse en busca de
freno de estacionamiento. indicios de desgaste y grietas. Vea
Revisión del freno y el . Para verificar la capacidad de Programa de mantenimiento en la
detención del freno de página 11-3.
mecanismo de
estacionamiento: Con el motor Las plumas de remplazo son de
estacionamiento P encendido y la transmisión en la diferentes tipos y se quitan de
(estacionamiento) posición N (neutral), retire distintas maneras. Vea el tipo y la
lentamente la presión del pedal longitud adecuados en Refacciones
{ Advertencia del freno normal. Haga esto
hasta que el vehículo quede
de mantenimiento en la página 11-9.

Al hacer esta revisión, el vehículo


podría empezar a moverse. Usted
detenido únicamente por el freno
de estacionamiento.
{ Precaución
u otras personas pueden sufrir . Para verificar la capacidad de Si se permite que el brazo del
lesiones y pueden ocasionarse detención del mecanismo P limpiaparabrisas toque el
daños materiales. Asegúrese que (estacionamiento): Con el motor parabrisas cuando no esté
haya espacio frente al vehículo, encendido, lleve la palanca de instalada la hoja del
en caso de que empiece a cambios a la posición P limpiaparabrisas podría dañarse
moverse. Esté preparado para (estacionamiento). Después el parabrisas. Cualquier daño que
aplicar el freno normal libere el freno de pudiera ocurrir no estaría cubierto
inmediatamente si el vehículo estacionamiento, seguido del por su garantía. No permita que
empieza a moverse. freno normal. el brazo del limpiaparabrisas
Si el vehículo requiere servicio, toque el parabrisas.
contacte a su concesionario.
Cambio de la pluma del 3. Instale el conector de la pluma 1. Deslice una herramienta de
limpiaparabrisas deslizándolo en el extremo del plástico debajo de la cubierta y
brazo del limpiador hasta que el empuje hacia arriba para
Para remplazar las plumas de los botón haga clic al entrar en su liberarla.
limpiaparabrisas delanteros: lugar. 2. Deslice la cubierta hacia la
1. Levante el brazo del 4. Ponga el brazo limpiador y la punta de la pluma del
limpiaparabrisas hasta que no pluma de regreso sobre el limpiaparabrisas para
se pueda levantar más. parabrisas. desengancharla del ensamble
de a pluma.
Cambio de la pluma del
limpiador del medallón 3. Retire la cubierta.
La pluma del limpiador trasero y el 4. Después del cambio de la pluma
brazo del limpiador tienen una del limpiador asegúrese de que
cubierta de protección. La cubierta el gancho de la cubierta se
debe retirarse para poder cambiar la deslice dentro de la ranura del
pluma del limpiador. ensamble de la pluma.
Para retirar la cubierta: 5. Presione la cubierta hacia abajo
hasta que quede asegurada.
Para remplazar la pluma del
limpiador:
2. Presione el botón de liberación 1. Levante el brazo del limpiador
en el lado superior del limpiador, para separarlo del parabrisas.
y jale la pluma del
limpiaparabrisas para sacarla
del brazo.
Direccionamiento de Reemplazo de focos
los faros Consulte en Bombillas de repuesto
en la página 10-36 el tipo adecuado
El direccionamiento de los faros ha
de los focos de remplazo.
sido preestablecido y no debe
necesitar ajustes. Para cualquier procedimiento de
cambio de bombilla no incluido en
Si el vehículo resulta dañando en
esta sección, contacte a su
una colisión, el direccionamiento de
concesionario.
2. Empuje la palanca de liberación los faros puede verse afectado.
(2) para desacoplar el gancho y Si es necesario hacer ajustes a los
faros delanteros, vea a su Focos de halógeno
empuje el brazo del limpiador (1)
concesionario.
hacia fuera del ensamble de la
pluma (3). { Advertencia
3. Empuje el nuevo ensamble de la Los focos de halógeno contienen
pluma de manera segura sobre gas presurizado y pueden
el brazo del limpiador hasta que explotar si se dejan caer o sufren
la palanca de liberación entre en rayones. Usted u otras personas
su sitio, con lo que se escucha pueden sufrir lesiones. Asegúrese
un clic. de leer y seguir las instrucciones
4. Reemplace la cubierta de la indicadas en el empaque
pluma. del foco.
Faros, direccionales Faro de luz alta/Faro de
delanteras y luces de luz baja
estacionamiento 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
página 10-4.

4. Desconecte el conector del


arnés de cableado del bombillo.
5. Instale el nuevo foco en el
ensamble del faro delantero,
Se muestra el lado del conductor, girándolo en el sentido de las
lado del pasajero similar 2. Retire la cubierta de acceso del manecillas del reloj.
foco del faro. 6. Vuelva a conectar el arnés de
1. Faro de luz baja
3. Gire el foco en sentido contrario cableado.
2. Luz direccional a las manecillas del reloj y jale 7. Instale la cubierta de acceso del
3. Faro de luz alta en forma recta. foco del faro.
4. Luz de estacionamiento
Luz de estacionamiento 5. Instale el receptáculo de la 3. Para quitar la bombilla del
bombilla en el ensamble del faro receptáculo de la bombilla
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
delantero, girándolo en el jalándola en línea recta.
página 10-4.
sentido de las manecillas del 4. Instale el foco nuevo en el
reloj. socket.
Luz direccional 5. Instale el receptáculo de la
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la bombilla en el ensamble del faro
página 10-4. delantero, girándolo en el
sentido de las manecillas del
reloj.

2. Retire el receptáculo de la
bombilla de la luz de
estacionamiento del ensamble
del faro delantero, girando en
sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
2. Retire el receptáculo de la
3. Para quitar la bombilla del bombilla de la luz direccional del
receptáculo de la bombilla ensamble del faro delantero,
jalándola en línea recta. girando en sentido contrario al
4. Instale el foco nuevo en el de las manecillas del reloj.
socket.
Luces traseras, Para remplazar uno de estos focos: 4. Retire el receptáculo de la
bombilla del ensamble de la luz
direccionales y laterales, 1. Abra la cajuela.
trasera, haciéndolo girar en
luz de alto, y luces de sentido inverso al de las
apoyo manecillas del reloj.
5. Para quitar la bombilla, tire de
ella en línea recta.
6. Instale un foco nuevo en el
receptáculo.
7. Instale el receptáculo de la
bombilla en el ensamble del foco
trasero, haciéndolo girar en el
sentido de las manecillas del
reloj.
2. Retire los dos tornillos, que 8. Instale el ensamble de la luz
aseguran el ensamble de la luz trasera y apriete los dos
trasera. tornillos.
Se ilustra el lado del pasajero, el
lado del conductor es similar. 3. Retire el ensamble de la luz
trasera jalándolo de forma recta
1. Luz de situación hacia atrás hasta que los dos
2. Luz de freno/luz trasera postes se desconecten de los
pasacables. No jale del arnés de
3. Luz trasera
cableado.
4. Luz de reversa
5. Luz direccional
Luz de matrícula Para remplazar uno de estos focos: 7. Presione el lado de la lámpara
1. Presione el extremo izquierdo opuesto al broche hasta que el
del ensamble de la lámpara ensamble de la lámpara entre en
hacia la derecha. su sitio.

2. Baje el ensamble de la lámpara Focos de repuesto


para retirarlo.
Número
3. Haga girar el receptáculo del Lámpara exterior
de foco
foco (1) en sentido contrario a
las manecillas del reloj para Luz de reversa 921
retirarlo del ensamble de la Luz de estaciona- 7444NA
luz (3). miento delantera
4. Tire del foco (2) de forma recta Luz direccional 7444NA
Ensamble de la lámpara para sacarlo del receptáculo (1). delantera
5. Inserte el foco de reemplazo en Faro de luz alta 9005LL
sentido recto dentro del
receptáculo del foco y haga girar Luz de matrícula W5W LL
el receptáculo del foco en Faro de luz baja H11 LL
sentido de las manecillas del
reloj para instalarlo en el Para los focos de remplazo no
ensamble de la lámpara. incluidos aquí, contacte a su
6. Inserte el ensamble de la concesionario.
lámpara en la abertura del
ensamble de lámpara acoplando
primero el lado del broche.

Ensamble de foco
Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino Aunque el circuito está protegido
y es necesario remplazar un fusible, contra sobrecarga eléctrica, la
se puede tomar un fusible del sobrecarga debida a nieve o hielo
Sobrecarga del sistema mismo amperaje de otra posición. abundantes puede dañar el
eléctrico Elija el de alguna función del mecanismo articulado de los
vehículo que no sea necesaria y limpiadores. Siempre retire el hielo
El vehículo cuenta con fusibles y
repóngalo tan pronto como sea y la nieve abundantes del
disyuntores de circuito para dar
posible. parabrisas antes de usar los
protección contra la sobrecarga del
limpiaparabrisas.
sistema eléctrico. Cableado de faro
Si la sobrecarga se debe a un
Cuando la carga eléctrica de Una sobrecarga eléctrica puede problema eléctrico y no a nieve o
corriente es demasiado pesada, el provocar que las luces se hielo, asegúrese de corregirla.
disyuntor de circuito se abre y se enciendan y se apaguen o, en
cierra, protegiendo al circuito hasta algunos casos, que se queden
que la carga de corriente regresa al apagadas. Haga revisar
Fusibles e interruptores
nivel normal o hasta que se inmediatamente el cableado de los de circuito
resuelve el problema. Esto reduce faros si las luces se encienden y Los circuitos de cableado del
en gran medida la posibilidad de apagan o se quedan apagadas. vehículo están protegidos contra
sobrecarga del circuito e incendio
Limpiaparabrisas cortocircuitos por una combinación
debidos a problemas eléctricos.
de fusibles y disyuntores de circuito.
Los fusibles y disyuntores de Si el motor de los limpiaparabrisas Esto reduce en gran medida la
circuito protegen a los dispositivos se sobrecalienta debido a nieve o posibilidad de daños causados por
de corriente del vehículo. hielo, los limpiaparabrisas se problemas eléctricos.
detendrán hasta que el motor se
Remplace los fusibles defectuosos enfríe y después volverán a Para revisar los fusibles, observe la
con fusibles nuevos del mismo funcionar. banda plateada del interior del
tamaño y capacidad. fusible. Si la banda está rota o
fundida, remplace el fusible.
{ Precaución
Asegúrese de remplazar los fusibles Bloque de fusibles
defectuosos con fusibles nuevos del
mismo tamaño y capacidad.
compartimiento de motor
Derramar líquidos sobre cualquier
Si se funde un fusible, se pueden componente eléctrico del vehículo
tomar temporalmente fusibles del puede dañarlo. Mantenga
mismo amperaje de otra posición de siempre en su sitio las cubiertas
fusible. Remplace el fusible tan de todos los componentes
pronto como sea posible. eléctricos.
Para identificar y revisar los
fusibles, los cortacircuitos y los
relevadores, vea Bloque de fusibles
del compartimiento del motor en la
página 10-38, Bloque de fusibles
del tablero de instrumentos en la
página 10-42. Bloque de fusibles
del compartimiento trasero en la Para retirar la cubierta del bloque
página 10-45. de fusibles, presione el seguro y
levántela.
Es posible que el vehículo no Minifusibles Uso
cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características 10 Resistor/Capacitor
que se ilustran. (R/C) de módulo
Minifusibles Uso de control de
sistema de
1 Quemacocos combustible (sólo
2 Interruptor del 1.4L)/Nivelación de
espejo retrovisor faros
exterior 11 Limpiador del
3 Solenoide de medallón
ventilación de 12 Desempañante del
recipiente medallón
(sólo 1.4L)
13 No usado
4 No usado
14 Calentador del
5 Válvula de módulo espejo retrovisor
de control exterior trasero
electrónico de
frenos 15 Batería de módulo
de control de
6 No usado sistema de
7 No usado combustible
(sólo 1.4L)
8 Batería del módulo
de control de la 16 Módulo de asiento
transmisión con calefacción

9 No usado
Minifusibles Uso Minifusibles Uso Minifusibles Uso
17 Módulo de control 26 Solenoide de 29 Ignición 1/Ignición
de transmisión R/C purga de 2 de tren motriz de
recipiente/ módulo de control
18 Módulo de control
Solenoide de de motor
de motor R/C
válvula de agua/
30 Sensor de flujo
19 Bomba de Sensores de
de aire
combustible oxígeno -
(sólo 1.8L) Solenoide de 31 Faro de luz alta
compuerta de izquierdo
20 No usado
desperdicio pre y 32 Faro de luz alta
21 Relevador de post/turbocargador derecho
ventilador (Bloque (1.4L)/Solenoide
de fusible auxiliar - de derivación de 33 Batería del módulo
1.4L)/Ventilador 3 turbocargador de control del
Relevador (1.4L)/Solenoide motor
85 (1.8L) de válvula de 34 Horn
22 Bomba de afinación de
múltiple de 35 Embrague del
arranque en frío
admisión compresor del aire
(sólo 1.8L)
(IMTV) (1.8L) acondicionado
23 Bobina/inyectores
27 No usado 36 Luces de niebla
de ignición
delanteras
24 Bomba de lavador 28 No usado

25 No usado
Fusibles Uso Micro-rele- Uso Mini-rele- Uso
J-Case vadores U vadores
HC
1 Bomba de módulo 2 Bomba de
de control combustible 6 Ventilador de
electrónico de (sólo 1.8L) enfriamiento - alta
frenos
4 Refacción
2 Limpiador delantero Bloque auxiliar de fusibles
3 Motor del ventilador Micro-rele- Uso
vadores
4 IEC R/C HC
5 No usado 7 Motor de arranque
6 No usado
7 No usado Minirrele- Uso
vadores
8 Ventilador de
enfriamiento bajo/ 1 Run/Crank (marcha/
medio(1.4L)/ cigüeñal)
Ventilador de 3 Ventilador de
enfriamiento enfriamiento medio
bajo (1.8L) (sólo 1.4L) Para retirar la cubierta del bloque
9 Ventilador de 5 Relevador de tren de fusibles, presione los seguros y
enfriamiento - alta motriz levántela.
10 EVP 8 Ventilador de
11 Solenoide del motor enfriamiento - baja
de arranque
{ Precaución Relevadores Uso Bloque de fusibles del
tablero de instrumentos
01 Bomba eléctrica de
Derramar líquidos sobre cualquier vacío
componente eléctrico del vehículo
puede dañarlo. Mantenga 02 Control del
siempre en su sitio las cubiertas ventilador de
de todos los componentes enfriamiento 1
eléctricos. 03 Control del
ventilador de
enfriamiento 2
04 Remolque
(sólo 1.4L)

La caja de fusibles del tablero de


instrumentos se encuentra en el
lado inferior del tablero de
instrumentos del lado del conductor.
Para tener acceso a los fusibles,
remueva el compartimento de
almacenamiento. Para remover el
Es posible que el vehículo no compartimento de almacenamiento,
cuente con todos los fusibles, los presione en ambos lados y
relevadores y las características extráigalo.
que se ilustran.
Es posible que el vehículo no Minifusibles Uso
cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características 10 Batería de módulo
que se ilustran. de detección y
Minifusibles Uso diagnóstico

1 Módulo de control 11 Conector de


de la carrocería 1 enlace de datos

2 Módulo de control 12 Calefacción,


de la carrocería 2 ventilación, y aire
acondicionado
3 Módulo de control MDL
de la carrocería 3
13 Relevador de la
4 Módulo de control puerta trasera
de la carrocería 4
14 Módulo UPA
5 Módulo de control
de la carrocería 5 15 Espejo retrovisor
interior
6 Módulo de control
de la carrocería 6 16 No usado

7 Módulo de control 17 Ventana eléctrica


de la carrocería 7 de conductor

8 Módulo de control 18 Sensor de lluvia


de la carrocería 8 19 Control de voltaje
9 Interruptor lógico regulado de
discreto de módulo de control
encendido de carrocería
Minifusibles Uso Minifusibles Uso Fusibles Uso
S/B
20 Iluminación de 28 Interruptor de faros
fondo del delanteros/ 4 Motor trasero de
interruptor de Convertidor DC/ ventana eléctrica
volante Interruptor de
5 Relevador de modo
embrague
21 Toma de corriente de logística
para accesorios de 29 Refacción
6 Refacción
A/C
30 Refacción
7 Ventanas delanteras
22 Encendedor de
31 Batería de grupo eléctricas
cigarrillos/Toma
de
corriente para 8 Ventanas traseras
instrumentos (IPC)
accesorios CD eléctricas
32 Radio/Campanilla
23 Refacción
33 Pantalla Cortacirc- Uso
24 Refacción uitos
34 OnStar/VLBS
25 Refacción CB1 Refacción
26 Visualización de (cortacircui-
Fusibles Uso
detección tos1)
S/B
automática de
ocupantes 1 PTC 1 Fusible Uso
27 IPC/Módulo de 2 PTC 2 de midi
brújula 3 Motor delantero de M01 PTC
ventana eléctrica
Relevadores Uso Bloque de fusibles del
01 Accesorio/Energía compartimiento trasero
retenida para
accesorios
02 Puerta trasera
03 Refacción
04 Relevador de
ventilador
05 Modalidad de
logística

La caja de fusibles del


compartimento trasero se encuentra
detrás de una cubierta en el lado
izquierdo del compartimento
trasero. Para tener acceso a los
fusibles, remueva la cubierta.
Es posible que el vehículo no
cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características
que se ilustran.
Minifusibles Uso Minifusibles Uso Fusibles Uso
S/B
1 Interruptor lumbar 9 Refacción
eléctrico del 1 Interruptor de
10 Módulo de alerta
asiento del asiento eléctrico del
de la zona ciega
conductor conductor/Módulo
lateral/libre
de memoria
2 Interruptor lumbar
11 Módulo del
eléctrico del 2 Interruptor del
remolque
asiento del asiento eléctrico del
pasajero 12 Acoplamiento de pasajero
navegación
3 Amplificador 3 Módulo del
13 Volante de remolque
4 Receptáculo del
dirección con
remolque 4 Convertidor A/
calefacción
C-D/C
5 Módulo de
14 Receptáculo del
Tracción en las 5 Batería
remolque
cuatro ruedas
6 Lavador de faro
15 Interruptor EVP
6 Módulo de
7 Refacción
detección 16 Sensor de agua
automática de en el combustible 8 Refacción
ocupantes 17 Espejo retrovisor 9 Refacción
7 Batería del interior/Control de
módulo LPG voltaje regulado
8 Luces de estacio- 18 Módulo LPG
namiento del marcha/cigüeñal
remolque
Relevadores Uso Ruedas y llantas Advertencia (Continúa)
1 Relevador de
ignición Llantas resultado de una flexión
Cada vehículo GM nuevo tiene excesiva. Podría
2 Relevador de
llantas de alta calidad hechas reventarse una llanta y
marcha
por un fabricante de llantas líder. ocasionar un choque
Ver el manual de garantía para grave. Vea Límites de
obtener información respecto de carga del vehículo en la
la garantía de las llantas y página 9-12.
dónde obtener servicio. Para . Las llantas infladas a
mayor información, contacte al menor presión que la
fabricante de las llantas. indicada representan el
mismo peligro que las
{ Advertencia llantas sobrecargadas. La
colisión resultante podría
. Las llantas que no han causar lesiones severas.
recibido buen Revise periódicamente
mantenimiento o que se todas las llantas, para
usan incorrectamente son mantener la presión
peligrosas. recomendada. La presión
. La sobrecarga de las de las llantas debe
llantas puede provocar revisarse con las llantas
sobrecalentamiento, como frías.
(Continúa) (Continúa)
desempeño en general en la
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) mayoría de las superficies de
.
caminos y de condiciones
Es más probable que las Solamente el climáticas. Los neumáticos de
llantas infladas concesionario o un centro equipo original diseñados de
excesivamente se autorizado de servicio acuerdo con los criterios de
ponchen o se rompan para llantas deben desempeño de neumáticos
debido a un impacto reparar, remplazar, específicos de GM tienen un código
repentino, como al caer en desmontar y montar las de especificación TPC moldeado en
un bache. Mantenga las llantas. la pared lateral. Los neumáticos
llantas a la presión para todas las estaciones de equipo
. No gire las ruedas a más original se pueden identificar por los
recomendada. de 56 km/h (35 mph) dos últimos caracteres en este
. Las llantas gastadas o sobre superficies código TPC, que son "MS".
viejas pueden provocar resbalosas tales como Considere instalar neumáticos de
una colisión. Si el dibujo nieve, lodo, hielo, etc. invierno en el vehículo si se espera
está muy gastado, El giro excesivo puede conducir con frecuencia en caminos
remplácelas. causar que las llantas cubiertos por hielo o nieve. Los
. Remplace las llantas que exploten. neumáticos para todas las
estaciones brindan un desempeño
hayan sufrido daños por adecuado para la mayoría de las
impacto con baches, Neumáticos para todas condiciones de conducción en
aceras, etc. las estaciones invierno, pero puede ser que no
. Las llanta reparadas de brinden el mismo nivel de tracción o
Este vehículo puede venir con de desempeño que los neumáticos
manera incorrecta pueden neumáticos para todas las para invierno en caminos cubiertos
provocar una colisión. estaciones. Estos neumáticos están con nieve o hielo. Vea Neumáticos
(Continúa) diseñados para brindar buen para invierno en la página 10-49.
Llantas para invierno Si utiliza neumáticos de invierno: compuesto especiales disminuyen
. Use llantas de la misma marca y el desempeño en climas fríos, y
Este vehículo no se equipó sobre hielo y nieve. Recomendamos
originalmente con neumáticos para con el mismo tipo de dibujo en
las cuatro ruedas. instalar neumáticos de invierno en
invierno. Las llantas para invierno el vehículo si se conduce con
están diseñadas para ofrecer mayor . Use solamente llantas de capas frecuencia en temperaturas frías o
tracción en caminos cubiertos con radiales con las mismas si se espera que los caminos estén
nieve o hielo. Considere instalar características de tamaño, cubiertos de nieve o hielo. Vea
neumáticos de invierno en el capacidad de carga y rango de Neumáticos para invierno en la
vehículo si se espera conducir con velocidad que las llantas página 10-49.
frecuencia en caminos cubiertos por originales.
hielo o nieve. Consulte a su Etiqueta de pared lateral
Es probable que no haya llantas
concesionario para obtener detalles
sobre la disponibilidad de llantas
para invierno con el mismo rango de la llanta
de velocidad que las llantas
para invierno y la elección de la En el costado de la llanta hay
originales con rango de velocidad
llanta adecuada. Vea también información útil sobre ella. Los
H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantas
Compra de llantas nuevas en la
página 10-66.
para invierno con menor rango de ejemplos ilustran el costado
velocidad, nunca exceda su típico de una llanta para
Con las llantas para invierno, la capacidad máxima de velocidad. vehículos de pasajeros y de una
tracción en caminos secos puede llanta de refacción compacta.
ser menor, el ruido provocado por el Neumáticos para verano
camino puede ser mayor y la vida
del dibujo puede ser menor. Este vehículo puede venir con
Después de cambiar a llantas para neumáticos de alto desempeño para
invierno, esté alerta para detectar verano. Estos neumáticos tienen un
los cambios en el manejo y frenado bordado y compuesto especiales
del vehículo. que se optimizan para brindar un
desempeño máximo en caminos
secos y mojados. Este bordado y
(2) Especificación de los representan la semana (01-52) y
criterios de desempeño de la los dos últimos dígitos, el año.
llanta (TPC): Las llantas Por ejemplo, la tercera semana
originales diseñadas conforme a del año 2010 tendría una fecha
los criterios de desempeño de la DOT de cuatro dígitos 0310.
llanta específicos de GM tienen (4) Número de identificación
un código de especificación de la llanta (TIN): Las letras y
TPC en el costado. Las los números que van después
especificaciones TPC de GM del código del Departamento de
cumplen o superan todos los Transporte (DOT) corresponden
lineamientos de seguridad al número de identificación de la
Ejemplo de llanta para vehículos federales. llanta (TIN). El número TIN
de pasajeros (P-Métrico) (3) Departamento de indica el código del fabricante y
(1) Tamaño de la llanta: El Transporte (DOT): El código la planta de manufactura, el
tamaño de la llanta está del Departamento de Transporte tamaño de la llanta y la fecha de
indicado por una combinación (DOT) indica que la llanta fabricación de la llanta.
de letras y números que definen cumple con las Normas de El número TIN está en ambos
el ancho, la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de lados de la llanta, aunque la
dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de fecha de fabricación de la llanta
construcción y la descripción de Transporte de EE. UU. puede estar solamente en uno
servicio de un tipo de llanta en DOT Fecha de fabricación del de los lados.
particular. Vea la ilustración neumático: Los últimos cuatro
"Tamaño de la llanta", más dígitos del TIN indican la fecha
adelante en esta sección. de fabricación del neumático.
Los dos primeros dígitos
(5) Material de las capas de la llanta de refacción compacta es
llanta: Esto indica el tipo de para uso en emergencias,
cuerdas y el número de capas cuando una de las llantas
en el costado y en el piso de la normales ha perdido aire y está
llanta (bajo el dibujo). desinflada. Si el vehículo cuenta
(6) Graduación de calidad con una llanta de refacción
uniforme de llanta (UTQG) : compacta, vea Llanta de
Los fabricantes de llantas están refacción compacta en la
obligados a clasificar las llantas página 10-80. Si una llanta se
con base en tres factores de poncha en la página 10-72.
desempeño: desgaste, tracción (3) Número de identificación
y resistencia a la temperatura. Ejemplo de llanta de refacción de la llanta (TIN): Las letras y
Para mayor información, vea compacta los números que van después
Graduación de calidad uniforme (1) Material de las capas de la del código del Departamento de
de llanta en la página 10-68. llanta: Esto indica el tipo de Transporte (DOT) corresponden
(7) Límite máximo de carga de cuerdas y el número de capas al número de identificación de la
inflado en frío: Carga máxima en el costado y en el piso de la llanta (TIN). El número TIN
que puede transportarse y la llanta (bajo el dibujo). indica el código del fabricante y
presión máxima requerida para la planta de manufactura, el
(2) Temporary Use Only (Para
soportarla. tamaño de la llanta y la fecha de
uso temporal
fabricación de la llanta.
exclusivamente): La llanta de
El número TIN está en ambos
refacción compacto o la llanta
lados de la llanta, aunque la
de uso temporal no deben
fecha de fabricación de la llanta
conducirse a velocidades
puede estar solamente en uno
mayores a 80 km/h (50 mph). La
de los lados.
(4) Límite máximo de carga de (7) Especificación de los
inflado en frío: Carga máxima criterios de desempeño de la
que puede transportarse y la llanta (TPC): Las llantas
presión máxima requerida para originales diseñadas conforme a
soportarla. los criterios de desempeño de la
(5) Inflado de la llanta : La llanta específicos de GM tienen
un código de especificación (1) Llanta para vehículos de
llanta de uso temporal, o llanta pasajeros (P-Métrico): Versión
de refacción compacta, debe TPC en el costado. Las
especificaciones TPC de GM estadounidense del sistema
inflarse a 420 kPa (60 psi). Para métrico de tamaños de llantas.
mayor información sobre la cumplen o superan todos los
lineamientos de seguridad La letra P como primer carácter
presión y el inflado de las llantas en el tamaño de la llanta
vea Presión de las llantas en la federales.
significa que se trata de una
página 10-56. llanta para vehículos de
Designaciones de llanta
(6) Tamaño de la llanta: Se pasajeros diseñada de acuerdo
trata de una combinación de Tamaño de la llanta con las normas establecidas por
letras y números que definen el A continuación se presenta el la Tire and Rim Association de
ancho, la altura, la relación de ejemplo del tamaño de una EE. UU.
dimensiones, el tipo de llanta típica para vehículos de (2) Ancho de la llanta: El
construcción y la descripción de pasajeros. número de tres dígitos indica el
servicio del tipo de llanta. La T, ancho de la sección de la llanta,
que es el primer carácter en el en milímetros, de costado a
tamaño de la llanta, indica que costado.
la llanta es para uso temporal
exclusivamente.
(3) Relación de dimensiones : (6) Descripción del servicio: transmisión automática,
Es un número de dos dígitos Estos caracteres representan el ventanas, asientos eléctricos y
que indica la relación índice de carga y el rango de aire acondicionado.
altura-ancho de la llanta. Por velocidad de la llanta. El índice Relación de dimensiones : Se
ejemplo, si la relación de de carga representa la trata de la relación entre la
dimensiones del tamaño de la capacidad de carga para la que altura y el ancho de la llanta.
llanta es 60, como se ve en el la llanta está certificada.
punto 3 de la ilustración, El rango de velocidad es la Cinturón: Capa de cuerdas
significaría que la altura del velocidad máxima para la que la cubierta de hule entre las capas
costado de la llanta es del 60% llanta está certificada para y el dibujo. Las cuerdas pueden
de su ancho. transportar una carga. ser de acero u otros materiales
de refuerzo.
(4) Código de construcción :
Para indicar el tipo de Terminología y Ceja: La ceja de la llanta
construcción de las capas de la definiciones de llanta contiene alambres de acero
llanta se usa un código Presión de aire: Cantidad de envueltos por cuerdas de acero
alfabético. La letra R significa aire contenida en la llanta que que sujetan la llanta al rin.
construcción de capas radiales; presiona hacia fuera en cada Llanta de capas diagonales.:
la letra D significa construcción pulgada cuadrada de la llanta. Llanta en la que las capas están
de capas diagonales o La presión del aire se expresa colocadas en ángulos
sesgadas y la letra B significa en kPa (kilopascales) o psi alternados menores de 90° con
construcción de capas de (libras por pulgada cuadrada). respecto a la línea central del
cinturones diagonales. dibujo.
Peso de accesorios: El peso
(5) Diámetro del rin: Diámetro combinado de los accesorios
del rin en pulgadas opcionales. Algunos ejemplos
de accesorios opcionales son la
Presión de llantas frías: también puede identificar al Costado diseñado para el
Presión del aire contenido en la fabricante de la llanta, la planta exterior: Costado de una llanta
llanta, medida en kPa de producción, la marca y la asimétrica que siempre debe
(kilopascales) o psi (libras por fecha de producción. quedar hacia el exterior al
pulgada cuadrada) antes de que Clasificación de peso bruto montar la llanta en un vehículo.
la llanta haya acumulado calor del vehículo (GVWR): Kilopascal (kPa): Unidad de
por rodamiento. Vea Presión de Clasificación de peso bruto del presión de aire del sistema
las llantas en la página 10-56. vehículo Vea Límites de carga métrico.
Peso en vacío: Peso de un del vehículo en la página 9-12. Llantas para camiones ligeros
vehículo de motor con equipo Clasificación de peso bruto (LT-Métrico): Tipo de llanta
estándar y opcional, incluyendo del eje delantero (GAWR usado en camiones de carga
la capacidad máxima de FRT): Clasificación de peso ligera y algunos vehículos de
combustible, aceite y bruto del eje delantero Vea usos múltiples para pasajeros.
refrigerante, pero sin pasajeros Límites de carga del vehículo en
ni carga. Índice de carga: Número
la página 9-12. asignado entre 1 y 279 que
Código DOT: Código moldeado Clasificación de peso bruto corresponde a la capacidad de
en el costado de la llanta, que del eje trasero (GAWR RR): transporte de carga de la llanta.
significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto del
con las Normas de seguridad Presión máxima de inflado:
eje trasero. Vea Límites de Presión de aire máxima a la que
para vehículos de motor del carga del vehículo en la
Departamento de Transporte puede inflarse una llanta fría. La
página 9-12. presión de aire máxima está
(DOT) de EE. UU. El código
DOT incluye el número de indicada en el costado de la
identificación de la llanta (TIN) y llanta.
una clave alfanumérica que
Clasificación de carga la llanta en un vehículo. Llanta de capas radiales:
máxima: Clasificación de carga Costado de la llanta que tiene Llanta en la que las cuerdas de
de la llanta a la máxima presión cara blanca, caracteres en color las capas que extienden hasta
de inflado permisible. blanco o en el que el nombre las cejas están colocadas a 90°
Peso máximo de vehículo del fabricante, marca y/o modelo con respecto a la línea central
cargado: Suma del peso útil, el están más resaltados o más del dibujo.
peso de los accesorios, el peso profundos que la misma Rin: Soporte metálico para la
de capacidad del vehículo y el nomenclatura en el otro costado llanta, sobre el que asientan las
peso de los elementos de la llanta. cejas de la llanta.
opcionales de producción. Llanta para vehículos de Costado: Porción de la llanta
Peso normal de los pasajeros (P-Métrico): Tipo de que se encuentra entre el dibujo
ocupantes: El número de llanta usado en autos para y la ceja.
ocupantes para el que está pasajeros y algunos camiones
de carga ligera y vehículos de Clasificación de velocidad:
diseñado un vehículo Código alfanumérico asignado a
multiplicado por 68 kg (150 usos múltiples.
la llanta, que indica la velocidad
libras). Vea Límites de carga del Presión de inflado máxima a la que puede
vehículo en la página 9-12. recomendada: Presión de funcionar.
Distribución de los inflado de la llanta recomendada
por el fabricante del vehículo, Tracción: Fricción entre la
ocupantes: Posiciones de llanta y la superficie del camino.
asientos designadas. como se ilustra en la placa de
información sobre llantas. Vea Cantidad de agarre
Costado exterior: Costado de Presión de las llantas en la proporcionado.
las llantas asimétricas, que página 10-56. Límites de carga Dibujo: Porción de la llanta que
tienen un costado en particular del vehículo en la página 9-12. entra en contacto con el camino.
que queda hacia fuera al montar
Indicadores de desgaste: Peso de capacidad del Presión de llantas
Bandas angostas, en ocasiones vehículo: Es igual al número
llamadas barras de desgaste, de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión
que aparecen a través del dibujo designadas, multiplicado por 68 de aire correcta para funcionar
de la llanta cuando solamente kg (150 libras), más la de manera eficiente.
quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de
dibujo. Vea Cuándo es momento
capacidad de carga designada.
Vea Límites de carga del { Precaución
para nuevas llantas en la vehículo en la página 9-12. Ni el inflado insuficiente de
página 10-65. Carga máxima del vehículo llantas ni el inflado excesivo
Graduación de calidad sobre la llanta: Carga sobre son buenos. Las llantas con
uniforme de llanta (UTQGS): cada una de las llantas debida un inflado insuficiente, o las
Sistema de información relativa al peso útil, peso de los llantas que no tienen aire
a llantas que da a los accesorios, peso de los suficiente, pueden resultar en:
consumidores clasificaciones de ocupantes y peso de la carga. . Sobrecarga y
la tracción, la resistencia a la Placa de información del sobrecalentamiento de la
temperatura y el desgaste de la vehículo: Etiqueta fijada de llanta, que podrían causar
llanta. Las clasificaciones son manera permanente en el que la llanta se reviente.
determinadas por los fabricantes vehículo, que indica el peso de . Desgaste prematuro o
de llantas, usando capacidad del vehículo, así
procedimientos de pruebas irregular.
como el tamaño de las llantas
establecidos por el gobierno. originales y la presión de inflado . Mal manejo.
Las clasificaciones están recomendada. Vea "Etiqueta de .
moldeadas en el costado de la Menor rendimiento de
información sobre llantas y combustible.
llanta. Vea Graduación de carga", en Límites de carga del
calidad uniforme de llanta en la (Continúa)
vehículo en la página 9-12.
página 10-68.
de transporte de carga del Cómo revisar
Precaución (Continúa) vehículo. Vea Límites de carga Use un calibrador de bolsillo de
Las llantas con un inflado del vehículo en la página 9-12. buena calidad para verificar la
excesivo, o las llantas que Cómo se carga el vehículo presión de las llantas. El inflado
tienen demasiado aire, afecta el manejo del vehículo y adecuado de la llanta no puede
pueden resultar en: la comodidad de la conducción. determinarse mirando la llanta.
. Desgaste inusual. Nunca cargue el vehículo con Revise la presión de inflado de
un peso mayor que el que está las llantas cuando estén frías, lo
. Mal manejo. diseñado para transportar. que significa que el vehículo no
. Desplazamiento con ha sido manejado por lo menos
Cuándo revisar
movimientos abruptos. durante tres horas o no más de
.
Revise las llantas por lo menos 1.6 km (1 milla).
Daños innecesarios una vez al mes. No olvide
causados por peligros del Retire el tapón de la válvula del
revisar la llanta de repuesto.
camino. vástago de la válvula de la
Si el vehículo cuenta con llanta
llanta. Para medir la presión,
de refacción compacta, debe
presione el calibrador
La etiqueta de información de estar a 420 kPa (60 psi). Para
firmemente sobre la válvula.
llantas y carga en el vehículo información adicional, vea
Si la presión de inflado de
indica cuáles son las llantas Llanta de refacción compacta en
llantas frías coincide con la
originales y las presiones la página 10-80. Llanta de
presión recomendada en la
correctas de inflado cuando las refacción de tamaño normal en
etiqueta de Información sobre
llantas están frías. La presión la página 10-81.
llantas y carga no es necesario
recomendada es la presión
hacer ajustes. Si la presión de
mínima de aire necesaria para
inflado es baja, añada aire hasta
sostener la capacidad máxima
que se llegue a la presión
recomendada. Si la presión de Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta
inflado es alta, presione el la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca
vástago que se encuentra en el revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y
centro de la válvula de la llanta debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta.
recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la
para liberar el aire.
vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible
Revise nuevamente la presión información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y
de la llanta con el calibrador. etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la
llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo.
Regrese el tapón de la válvula a de tamaño distinto al indicado en la
los vástagos para prevenir fugas Nótese que el sistema TPMS no es
placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de
y mantener fuera el polvo y la en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del
humedad. de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión
presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando
Sistema de monitoreo de esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el
la presión de las llantas Como función adicional de nivel que enciende el indicador
seguridad, su vehículo cuenta con TPMS de presión baja de las
El Sistema de monitoreo de la
un sistema de monitoreo de la llantas.
presión de las llantas (TPMS) usa
presión de las llantas (TPMS), que El vehículo también cuenta con un
tecnología de radio y sensores para
enciende un indicador de presión indicador de falla del sistema
verificar los niveles de presión de
baja de las llantas cuando a una o TPMS, para indicar cuando el
las llantas. Los sensores del
más de las llantas les falta sistema no está funcionando
sistema TPMS monitorean la
mucho aire. adecuadamente. El indicador de
presión del aire de las llantas y
transmiten las lecturas de presión En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está
de las llantas a un receptor ubicado encienda el indicador de presión combinado con el indicador de
en el vehículo. baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando
y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
intermitente durante un minuto Vea Funcionamiento del sistema de
aproximadamente y después monitoreo de presión de las llantas
permanecerá continuamente en la página 10-59.
encendido. Esta secuencia Vea Norma de Radiofrecuencia en
continuará cuando el vehículo se la página 13-10.
arranque subsecuentemente,
mientras persista la falla. Cuando se detecta una condición
Funcionamiento del
Cuando el indicador de falla está de presión baja de las llantas, el
encendido, el sistema puede no ser
sistema de monitoreo de sistema TPMS enciende la luz de
capaz de detectar o indicar la presión de las llantas advertencia de presión baja de las
presión baja de las llantas como Este vehículo pudiera contar con un llantas, ubicado en el conjunto del
debería. Las fallas del sistema Sistema de monitoreo de la presión tablero de instrumentos. Si se
TPMS pueden ocurrir por varias de las llantas (TPMS). El sistema enciende la luz de advertencia,
razones, incluyendo la instalación TPMS está diseñado para advertir deténgase tan pronto como sea
de llantas o ruedas de remplazo o al conductor cuando existe una posible e infle las llantas a la
alternativas en el vehículo, que condición de presión baja de las presión recomendada en la etiqueta
impiden el funcionamiento correcto llantas. Los sensores del sistema de Información sobre llantas y
del sistema TPMS. Revise siempre TPMS están montados en cada carga. Vea Límites de carga del
el indicador de falla del sistema ensamble de llanta y rueda, vehículo en la página 9-12.
TPMS después de cambiar una o excluyendo el ensamble de la llanta Podría indicar un mensaje para
más llantas o ruedas del vehículo, y la rueda de refacción. Los revisar la presión en una llanta
para asegurarse que las llantas y sensores del sistema TPMS específica en el Centro de
ruedas de remplazo o alternativas monitorean la presión del aire de las información del conductor (DIC). La
permiten que el sistema TPMS llantas de su vehículo y transmiten luz de advertencia de presión baja
continúe funcionando en forma las lecturas de presión de las de las llantas y el mensaje de
apropiada. llantas a un receptor ubicado en el advertencia del DIC, si están
vehículo. instalados; se encienden cada vez
que se enciende el motor, hasta que
las llantas se inflan a la presión de El sistema TPMS puede advertir de Indicador luminoso y mensaje
inflado correcta. Al usar el DIC una condición de presión baja de de falla del sistema TPMS
podría ser posible los nivieles de las llantas, pero no es sustituto del
presión de las llantas. Para mantenimiento normal de las El sistema TPMS no funcionará
información y detalles adicionales llantas. Vea Inspección de las adecuadamente si falta uno o más
sobre la operación y las pantallas llantas en la página 10-63, Rotación de los sensores del sistema TPMS
del DIC, vea Centro de información de las llantas en la página 10-63. o no funcionan. Cuando el sistema
del conductor (DIC) en la Llantas en la página 10-47. detecta una falla, la luz de
página 5-27. advertencia de presión baja de las
Es posible que en clima frío se { Precaución llantas, definida arriba, se enciende
de manera intermitente
encienda la luz de advertencia de aproximadamente durante un
presión al encender el vehículo por No todos los materiales para
minuto y después permanece
primera vez y y luego se apague al sellar llantas son iguales. Los
encendida durante el resto del ciclo
conducir el vehículo. Esto podría selladores para llantas no de encendido. También podría
ser un indicio temprano de que la aprobados podrían dañar los aparecer un mensaje de
presión de aire está bajando y es sensores TPMS. El daño de los advertencia en el Centro de
necesario inflarlas a la presión sensores del sistema TPMS Información del Conductor (DIC). La
adecuada. causado por un sellador para luz de advertencia y el mensaje de
La etiqueta de Información sobre llantas incorrecto no está cubierto advertencia del DIC, si están
llantas y carga indica el tamaño de por la garantía del vehículo. instalados, se encienden en cada
las llantas originales y la presión de Siempre use solamente el ciclo de encendido hasta que se
inflado correcta cuando las llantas sellador de llantas aprobado por corrige el problema. A continuación
están frías. Vea en Límites de carga GM, disponible con su se indican algunas de las
del vehículo en la página 9-12 un concesionario o incluido con el condiciones que pueden hacer que
ejemplo de etiqueta de Información vehículo. ésta encienda:
sobre llantas y carga y su . Una de las llantas de rodaje ha
ubicación. Vea también Presión de sido remplazada con la llanta de
las llantas en la página 10-56. refacción. La llanta de refacción
. Falta uno o más sensores del
no tiene sensor del sistema Si el sistema TPMS no funciona
TPMS. La luz de mal sistema TPMS o están dañados. adecuadamente, no puede detectar
funcionamiento y el mensaje La luz de mal funcionamiento y ni indicar la condición de presión
DIC, si están instalados, el mensaje DIC, si están baja de las llantas. Vea a su
deberán apagarse después de instalados, deberán apagarse concesionario para obtener servicio
que la llanta sea reemplazada y después de instalar los sensores si se enciende la luz indicadora de
se realice exitosamente el TPMS y se realice exitosamente falla del sistema TPMS y aparece el
proceso de correspondencia de el proceso de correspondencia mensaje del DIC, si están
los sensores. Vea "Proceso de de los sensores. Acuda con su instalados, y permanecen
correspondencia de los concesionario para obtener encendidos.
sensores del sistema TPMS", servicio.
más adelante en esta sección. .
Proceso de correspondencia
Las llantas o ruedas de
. reemplazo no son iguales a las
de los sensores del
El proceso de correspondencia sistema TPMS
de los sensores del sistema llantas o ruedas originales. Las
TPMS no se realizó o no se llantas y ruedas distintas a las Cada sensor del sistema TPMS
completó con éxito después de recomendadas podrían impedir tiene un código de identificación
la rotación de las llantas. La luz el funcionamiento correcto del único. El código de identificación
de mal funcionamiento y el sistema TPMS. Vea Compra de deberá corresponder a una posición
mensaje del DIC, si están llantas nuevas en la nueva de la rueda/llanta después de
instalados, deben desaparecer página 10-66. rotar las llantas del vehículo o
después de completar con éxito . La operación de aparatos reemplazar uno o más de los
el proceso de correspondencia electrónicos o la cercanía a sensores TPMS. Además, el
de los sensores. Vea "Proceso instalaciones en las que se usen proceso de correspondencia de los
de correspondencia de los frecuencias de ondas de radio sensores TPMS deberá ser
sensores del sistema TPMS", similares a las del sistema realizado después de reemplazar la
más adelante en esta sección. TPMS podrían provocar fallas en llanta de refacción con una llanta
los sensores del sistema TPMS. que contenga el sensor TPMS. La
luz de mal funcionamiento y el
mensaje DIC, si están instalados, El proceso de correspondencia de 6. Si se solicita, oprima el botón
deberán apagarse en el siguiente los sensores del sistema TPMS es SET/CLR nuevamente para
ciclo de ignición. Los sensores se el siguiente: confirmar la selección.
hacen corresponder a las 1. Aplique el freno de El claxon suena dos veces para
posiciones de rueda/llanta, usando estacionamiento. indicar que el receptor está en
una herramienta de aprendizaje modo de recepción de datos y
TPMS, en el orden siguiente: llanta 2. Haga girar el encendido a la
posición ON/RUN (encendido/ en la pantalla del Centro de
delantera del lado del conductor, información del conductor (DIC)
llanta delantera del lado del funcionamiento) con el motor
apagado. aparece el mensaje TIRE
pasajero, llanta trasera del lado del LEARN (Programación de
pasajero, y llanta trasera del lado 3. Utilice el botón MENU para llantas) o TIRE LEARNING
del conductor. Vea a su seleccionar el menú de ACTIVE (Programación de
concesionario para obtener servicio información del vehículo (Menú llantas activa).
o para comprar una herramienta de 2) en el centro de información
aprendizaje. del conductor (DIC). 7. Empiece con la llanta delantera
del lado del conductor.
Usted cuenta con dos minutos para 4. Use la rueda giratoria (o las
hacer corresponder la primera flechas arriba y abajo) para 8. Coloque la herramienta de
posición de llanta/rueda, y cinco desplazarse a la pantalla del aprendizaje contra el costado de
minutos en total para hacer la Elemento Tire Pressure Menu la llanta, cerca del pivote de la
correspondencia de las cuatros (menú de presión de llanta). válvula. Luego oprima el botón
posiciones de llanta/rueda. Si le para activar el sensor TPMS. Un
toma más tiempo, el proceso de 5. Mantenga presionado el botón chirrido de la bocina confirma
correspondencia se detiene y debe SET/CLR para iniciar el proceso que el código de identificación
ser reiniciado. de acoplamiento del sensor. del sensor ha encontrado
Podría mostrarse un mensaje correspondencia con la posición
que solicite la aceptación del de esta llanta y esta rueda.
proceso.
. El dibujo o un costado están
9. Proceda con la llanta delantera 12. Haga girar el encendido a la
del lado del pasajero y repita el posición LOCK/OFF (bloquear/ agrietados, cortados o
procedimiento del Paso 8. apagar). rasgados con suficiente
10. Proceda con la llanta trasera 13. Infle las cuatro llantas a la profundidad como para que
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada se vean las cuerdas o
procedimiento del Paso 8. que se indica en la etiqueta de la lona.
Información sobre llantas y .
11. Proceda con la llanta trasera La llanta tiene un golpe, una
del lado del conductor y repita carga.
protuberancia o una fisura.
el procedimiento del Paso 8.
El claxon suena dos veces Inspección de llantas . La llanta tiene una
para indicar que el código de Se recomienda que inspeccione ponchadura, corte u otro
identificación del sensor se ha las llantas, incluyendo la llanta daño que no pueda
hecho corresponder con la
de refacción, si el vehículo repararse bien debido a su
llanta trasera del lado del tamaño o ubicación.
conductor y que el cuenta con ella, en busca de
procedimiento de señales de desgaste o daños,
por lo menos una vez al mes.
Rotación de la llanta
correspondencia de los
sensores del sistema TPMS ya Reemplace la llanta si: La rotación de las llantas debe
no está activo. El mensaje hacerse cada 10,000 km
. Pueden verse los indicadores
TIRE LEARN (Programación (6,300 millas). Vea Programa de
de llanta) o TIRE LEARNING en tres o más lugares mantenimiento en la
ACTIVE (Programación de alrededor de la llanta. página 11-3.
llantas activa) desaparece de .
la pantalla del centro de Se puede ver una cuerda o Las llantas se rotan para lograr
información del lona a través el hule de la un desgaste uniforme en todas
conductor (DIC). llanta las llantas. La primera rotación
es la más importante.
Siempre que se observe Utilice este patrón de rotación al las tuercas de las ruedas", en
cualquier desgaste inusual, rote rotar las llantas. Capacidades y especificaciones
las llantas tan pronto como sea No incluya la llanta de refacción en la página 12-3.
posible, revise la presión de en la rotación de las llantas.
inflado adecuada de las llantas,
Ajuste las llantas delanteras y
{ Advertencia
y revise las llantas o ruedas
dañadas. Si el desgaste inusual traseras a la presión de inflado La presencia de óxido o suciedad
continúa después de la rotación, recomendada en la etiqueta de en la rueda o en las partes a las
revise la alineación de la rueda. información de llanta y carga que ésta se sujeta puede hacer
Vea Cuándo es momento para después que se hayan rotado que las tuercas de las ruedas se
las llantas. Vea Presión de las aflojen con el paso del tiempo. La
nuevas llantas en la
llantas en la página 10-56. rueda podría salirse y causar un
página 10-65. Cambio de
Límites de carga del vehículo en accidente. Al cambiar las ruedas,
ruedas en la página 10-70. elimine todo el óxido y la
la página 9-12.
suciedad de los sitios en los que
Reinicialice el Sistema de se sujeta la rueda. En caso de
monitoreo de la presión de las emergencia, puede usar un trapo
llantas. Vea Funcionamiento del o una toalla de papel; pero
sistema de monitoreo de presión asegúrese de usar después un
de las llantas en la raspador o un cepillo de alambre,
página 10-59. si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.
Revise que todas las tuercas de
las ruedas estén apretadas
adecuadamente. Vea "Torque de Después de cambiar una rueda
o de hacer la rotación de las
llantas, aplique una capa ligera
de grasa para rodamientos de
rueda en el centro del cubo de temperatura, las condiciones de
la rueda, para prevenir la carga y mantenimiento de la presión
corrosión o el óxido. No aplique de inflado afectan cómo el
grasa en la superficie plana de envejecimiento rápido ocurre. GM
recomienda que los neumáticos,
montaje de la rueda ni en las
incluyendo el de repuesto, si está
tuercas o los pernos de la equipado, sean reemplazados
rueda. después de seis años,
independientemente del desgaste
Cuándo se deben de la rodada. La fecha de
reemplazar las llantas fabricación de neumáticos son los
últimos cuatro dígitos del Número
Los factores tales como el de Identificación del Neumático
mantenimiento, las temperaturas, Los indicadores de desgaste del (TIN), está moldeada en un lado de
las velocidades de manejo, la carga dibujo son una de las maneras de la pared del neumático. Los dos
del vehículo y las condiciones del decidir cuándo es el momento para primeros dígitos representan la
camino pueden afectar la velocidad nuevas llantas. Los indicadores de semana (01-52) y los dos últimos
de desgaste de las llantas. desgaste aparecen cuando las dígitos, el año. Por ejemplo, la
llantas tienen solamente 1.6 mm tercera semana del año 2010
(1/16 de pulgada) de dibujo tendría una fecha DOT de cuatro
remanente. Vea Inspección de las dígitos 0310.
llantas en la página 10-63. Rotación
de las llantas en la página 10-63. Almacenamiento del vehículo
El hule de las llantas envejece con Las llantas envejecen cuando se
el paso del tiempo. Esto también quedan montadas normalmente en
aplica a la llanta de refacción, si el un vehículo estacionado. Si el
vehículo cuenta con ella, aun vehículo permanecerá inmóvil por lo
cuando nunca se haya usado. menos durante un mes, estaciónelo
Múltiples factores, incluyendo la
en un área fresca, seca y limpia, (Especificación TPC) de Especificación TPC estará
para hacer que el envejecimiento General Motors. Cuando se seguido de las letras MS, por
sea más lento. Esta área debe estar necesite la sustitución de las siglas en inglés de lodo y
libre de grasa, gasolina u otras llantas, GM recomienda nieve. Vea Etiquetado de flanco
sustancias que puedan deteriorar
ampliamente comprar llantas de la llanta en la página 10-49.
el hule.
con la misma clasificación de la GM recomienda remplazar las
La inmovilidad del vehículo por Especificación TPC.
periodos prolongados puede llantas deterioradas en juegos
provocar zonas planas en las El sistema de especificación completos de cuatro. La
llantas, que al circular pueden TPC, exclusivo de GM, profundidad uniforme del dibujo
provocar vibraciones. Si el vehículo considera más de doce en todas las llantas ayudará a
permanecerá inmóvil por lo menos especificaciones de importancia mantener el desempeño del
durante un mes, quite las llantas o crítica que afectan el vehículo. El desempeño del
levante el vehículo, para reducir la desempeño general del frenado y el manejo puede ser
carga sobre la llantas. vehículo, entre las que se afectado adversamente si todas
incluyen: desempeño del las llantas no son reemplazadas
Compra de llantas sistema de frenos, a la vez. Si se han llevado
nuevas desplazamiento y manejo, acabo una rotación y
GM ha desarrollado y adaptado control de tracción y desempeño mantenimiento correctos, los
llantas específicas para el del monitoreo de la presión de cuatro neumáticos deben
vehículo. Las llantas de equipo las llantas. El número de desgastarse en el mismo tiempo
original instaladas fueron especificación TPC de GM está aproximado. Vea Rotación de
diseñadas para cumplir con la moldeado en el costado de la las llantas en la página 10-63.
clasificación del sistema de llanta, cerca del tamaño de la Sin embargo si es necesario
Especificación del criterio de llanta. Si las llantas tienen reemplazar únicamente el juego
desempeño de llantas diseño de dibujo para todo
clima, el número de
de neumáticos usados de un
eje, coloque los neumáticos Advertencia (Continúa) { Advertencia
nuevos en el eje trasero. servicio para llantas deben El uso de llantas de capas
Es probable que no haya llantas montar o desmontar las diagonales en el vehículo
para invierno con el mismo llantas. puede ocasionar bordes en el
rango de velocidad que las rin de la rueda, los cuales
llantas originales con rango de formarán grietas después de
velocidad H, V, W, Y y ZR.
Nunca exceda la capacidad de
{ Advertencia muchas millas de conducción.
La llanta y/o la rueda podrían
velocidad máxima de la llanta Mezclar llantas de diferentes fallar repentinamente y
para invierno cuando use llantas tamaños, marcas o tipos ocasionar un choque. Use
para invierno con una capacidad puede ocasionar pérdida de solamente llantas de capas
de velocidad menor. control del vehículo, radiales en las ruedas del
resultando en un choque u vehículo.
{ Advertencia otro daño vehicular.
Asegúrese de utilizar el Si necesita reemplazar las
Las llantas podrían explotar tamaño correcto, marca y tipo llantas de su vehículo con
durante un servicio de llantas en todas las llantas que no tienen número de
inadecuado. Al intenta montar ruedas. Especificación TPC, asegúrese
o desmontar una llanta,
que su tamaño, capacidad de
podrían ocasionarse lesiones
carga, rango de velocidad y tipo
o incluso la muerte.
de construcción (radial) sean los
Solamente su concesionario o
mismos que los de las llantas
el centro autorizado de
originales.
(Continúa)
Los vehículos que cuentan con si el vehículo cuenta con sistemas Vea Compra de llantas nuevas en la
sistema de monitoreo de la electrónicos, como frenos página 10-66. Accesorios y
presión de las llantas podrían antibloqueo, control de tracción, modificaciones en la página 10-3.
dar una advertencia inexacta de control electrónico de estabilidad o
presión baja si se instalan transmisión en todas las ruedas, Graduación de calidad
estos sistemas pueden verse
llantas sin clasificación de afectados.
uniforme de llanta
Especificación TPC. Vea La clasificación de calidad
Sistema de monitoreo de
presión de las llantas en la
{ Advertencia puede encontrarse, cuando sea
aplicable, en el costado de la
página 10-58. Si se usan ruedas de diferente llanta, entre el hombro del dibujo
La etiqueta de información de tamaño, posiblemente no sea un y el ancho máximo de sección.
llantas y carga indica cuáles son nivel aceptable de desempeño y Por ejemplo:
las llantas originales del seguridad, en caso de que no se
seleccionen las llantas Desgaste 200 Tracción AA
vehículo. Vea Límites de carga
recomendadas para esas ruedas. Temperatura A
del vehículo en la página 9-12. Esto aumenta la posibilidad de un La siguiente información se
accidente y lesiones graves. Use
Diferentes tamaños de solamente los sistemas de rueda
relaciona con el sistema
llantas y ruedas desarrollado por la
y llanta específicos GM
diseñados para el vehículo y
Administración de Seguridad de
Si instala ruedas o llantas de Tránsito en Carreteras (NHTSA)
tamaño distinto al de las ruedas y haga que sean instalados
adecuadamente por un técnico de los Estados Unidos, que
llantas originales, puede verse
afectado el desempeño de su certificado por GM. clasifica las llantas por
vehículo, incluyendo el frenado, las desempeño en cuanto a
características de conducción y desgaste, tracción y
manejo, la estabilidad y la temperatura. Esto se aplica
resistencia a los vuelcos. Además, solamente a vehículos vendidos
en los Estados Unidos. La Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
clasificación está moldeada en clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
los costados de la mayoría de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
las llantas para autos de cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
pasajeros. El sistema de federales de seguridad. diferencias en las características
Graduación de calidad uniforme de los caminos y el clima.
Desgaste
de llanta (UTQG) no se aplica a
La clasificación de desgaste es Tracción
llantas de dibujo profundo, llanta
de invierno, llantas compactas una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
de refacción, llantas con basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
diámetro nominal del rin de 10 a de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
12 pulgadas (25-30 cm), ni a bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la
algunas llantas de producción una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
limitada. especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
Aunque las llantas disponibles
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
en autos de pasajeros y
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
camiones de carga ligera de
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
General Motors pueden variar
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
con respecto a estas
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
clasificaciones, también deben
una llanta con clasificación de tracción. Advertencia: La
cumplir con los requisitos
100. Sin embargo, el clasificación de tracción
federales de seguridad, además
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de las normas de los criterios de
llantas depende de las en pruebas de tracción de
desempeño de la llanta (TPC)
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
de General Motors.
puede apartarse de manera
aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores a la alineación de las ruedas ni al
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y balanceo de las llantas. Considere
B representan niveles de una revisión de la alineación si hay
Temperatura un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de
vehículo se desvía
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más significativamente hacia uno o el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido otro lado. Un tirón ligero a la
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La izquierda o derecha, dependiendo
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura de la corona del camino y/o las
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida variaciones de la superficie del
disipar el calor cuando se para una llanta inflada camino tales como canales o
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. surcos, es normal. Si el vehículo
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado vibra al circular por un camino
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, plano, puede ser necesario
especificada, en interiores. Las balancear nuevamente las llantas y
ya sea por separado o
las ruedas. Vea a su concesionario
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar para que realice un diagnóstico
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una apropiado.
que el material de la llanta se posible falla de la llanta.
degrade y reducir la vida de la Cambio de ruedas
llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y
puede causar una falla Remplace las ruedas que estén
balanceo de llantas dobladas, agrietadas o muy
repentina de la llanta. La
Las llantas y las ruedas fueron oxidadas o corroídas. Si las tuercas
clasificación C corresponde a un de las ruedas se aflojan
alineadas y balanceadas en la
nivel de desempeño que todas fábrica para brindarle a usted la frecuentemente, deben remplazarse
las llantas para autos de máxima vida de las llantas y el la rueda, los pernos y las tuercas de
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No es la rueda. Si una rueda deja escapar
el aire, reemplácela. Algunas Ruedas de remplazo usadas
ruedas de aluminio pueden ser Advertencia (Continúa)
reparadas. Si existe cualquiera de
estas condiciones acuda a su afectar el frenado y el manejo del { Advertencia
concesionario. vehículo. Las llantas pueden
Si reemplaza una rueda por una
perder aire y causar pérdida de
Su concesionario sabrá el tipo de usada es peligroso. Ya que
control, ocasionando un choque.
rueda que se necesita. posiblemente no conozca el uso
Use siempre la rueda, los pernos
que ha tenido la rueda o la
La capacidad de transporte de y las tuercas de la rueda,
distancia que ha recorrido.
carga, el diámetro, el ancho y el correctos para remplazo.
descentramiento de las ruedas Podrían fallar repentinamente y
nuevas deben ser los mismos que provocar una colisión. Al
los de la rueda que remplazan y reemplazar las ruedas, use una
deben montarse de la misma { Precaución rueda nueva de equipo
manera. original GM.
Una rueda incorrecta también
Sustituya las llantas, pernos, birlos puede causar problemas con la
de llanta, o los sensores del vida de los baleros, el Cadenas para llantas
Sistema de monitoreo de presión de enfriamiento de los frenos, la
llantas (TPMS) con partes de
equipo original GM.
calibración del velocímetro o del { Advertencia
odómetro, la alineación de los
No use cadenas para llantas. Hay
{ Advertencia
faros, la altura de las defensas, la
distancia del vehículo con suficiente espacio libre. Si se
respecto al piso y el espacio usan en un vehículo que no tiene
Puede ser peligroso usar ruedas, el espacio necesario, las cadenas
entre la carrocería y el chasis
pernos y tuercas de las ruedas para llantas pueden dañar los
para las llantas o las cadenas
que no sean los correctos. Podría frenos, la suspensión u otras
para las llantas.
(Continúa) (Continúa)
adecuado a las llantas. Vea Llantas ruido. Frene suavemente hasta
Advertencia (Continúa) en la página 10-47. Si el aire detenerse, si es posible, fuera del
escapa de una llanta, es mucho camino.
partes del vehículo. El área más probable que lo haga
dañada por las cadenas para
llantas podría causar una pérdida
lentamente. Pero, si alguna vez una
llanta llegara a reventarse, aquí le
{ Advertencia
de control y un choque. damos algunas recomendaciones Si se conduce el vehículo con
Use otro tipo de dispositivo de sobre qué esperar y qué hacer. una llanta desinflada, se
tracción sólo si su fabricante lo Si falla una llanta delantera, la llanta causarán daños permanentes a la
recomienda para la combinación ponchada crea una fuerza que tira llanta. Inflar de nuevo una llanta
del tamaño de neumáticos del del vehículo hacia ese lado. Retire que ha sido usada con una falta
vehículo y las condiciones del el pie del pedal del acelerador y importante de aire o estando
camino. Siga las instrucciones del sujete el volante de dirección con desinflada podría provocar que la
fabricante. Para evitar daños al firmeza. Maniobre para mantener la llanta se reviente y una colisión
vehículo, conduzca lentamente y posición en su carril y después seria. Nunca intente inflar de
reajuste o quite el dispositivo de frene suavemente hasta detenerse nuevo una llanta que ha sido
tracción si entra en contacto con fuera del camino, si es posible. usada con una falta importante de
el vehículo. No haga girar las Al reventarse una llanta trasera, aire o estando desinflada. Haga
ruedas. Si se utilizan dispositivos particularmente en curva, actúa de que su concesionario o un centro
de tracción, instálelos en las manera similar a un derrape y autorizado de servicio para
ruedas delanteras. puede requerir la misma corrección llantas reparen o remplacen la
que usted haría en caso de derrape. llanta desinflada tan pronto como
Deje de presionar el pedal del sea posible.
Si se poncha una llanta acelerador y haga que el vehículo
Es inusual que una llanta se se desplace en línea recta. Puede
reviente mientras conduce, en que haya muchos saltos y mucho
especial si se da el mantenimiento
{ Advertencia
luces intermitentes de emergencia.
Vea Intermitentes de advertencia de Advertencia (Continúa)
peligro en la página 6-4.
Es peligroso levantar un vehículo 4. No permita que los
y meterse debajo de él para
realizar tareas de mantenimiento { Advertencia pasajeros permanezcan en
el vehículo.
o reparaciones si no se cuenta Cambiar una llanta puede resultar 5. Coloque bloques para las
con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede ruedas a ambos lados de la
apropiado y la capacitación resbalarse del gato y voltearse o llanta en la esquina opuesta
necesaria. Si el vehículo cuenta caer, causando lesiones o la de la llanta que está siendo
con un gato, éste está diseñado muerte. Busque un sitio nivelado cambiada.
exclusivamente para cambiar para cambiar la llanta. Para
llantas ponchadas. Si se usa para ayudar a evitar que el vehículo se Cuando el vehículo tenga una llanta
cualquier otro fin, usted u otras mueva: desinflada (2), use el siguiente
personas podrían resultar ejemplo como guía para la
seriamente lesionados o hasta 1. Aplique firmemente el freno
de estacionamiento. colocación de los bloques en la
podrían perder la vida, si el rueda (1).
vehículo se resbala del gato. Si el 2. En el caso de transmisión
vehículo cuenta con un gato, automática, colóquela en P
úselo exclusivamente para (Estacionamiento); si se
cambiar llantas ponchadas. trata de una transmisión
manual, colóquela en
1 (Primera) o R (Reversa).
Si una llanta se desinfla, evite
mayores daños a la llanta y a la 3. Apague el motor y no lo
rueda, conduciendo lentamente encienda de nuevo mientras
hasta un sitio nivelado fuera del el vehículo esté levantado.
camino, si es posible. Encienda las (Continúa)
1. Bloque para la rueda
2. Llanta desinflada
La siguiente información explica
cómo reparar o cambiar una llanta. Sin altavoz de graves Con altavoz de graves
1. Llave Para tener acceso a la llanta de
Cambio de llanta 2. gato refacción y las herramientas:

Desinstalación de llanta de 3. Correa 1. Abra la compuerta trasera. Vea


Puerta trasera en la página 2-11.
refacción y herramientas
2. Levante la cubierta de la
La rueda de repuesto y las
moldura.
herramientas están ubicados en el
compartimiento del almacenamiento 3. Si el vehículo tiene un ensamble
en la parte trasera del vehículo. de subwoofer en la parte
superior de la llanta de repuesto,
retírelo girando el retenedor
central en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
4. Si los vehículos no tienen un
subwoofer, gire el retenedor en
sentido contrario a las
manecillas del reloj para retirar
la llanta de repuesto.
5. Remueva la llanta de refacción,
gato, y herramientas y
colóquelas cerca del neumático
que se está cambiando.
Desinstalación de llanta
desinflada e instalación de
llanta de repuesto 2. Retire el tapón de la rueda, si el 3. Haga girar la llave para las
1. Antes de proceder, realice una vehículo tiene uno, para ruedas en sentido inverso al de
verificación de seguridad. Vea Si alcanzar los birlos de la rueda. las manecillas del reloj para
una llanta se poncha en la aflojar las tuercas de la rueda.
página 10-72. No las retire aun.
{ Advertencia
Introducirse debajo de un
vehículo cuando esté levantado
con un gato es peligroso. Si el
vehículo se resbala del gato,
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.
4. Coloque el gato hidráulico en la 5. Coloque el extremo de tubo
posición marcada con un medio hexagonal de la llave sobre la
círculo. cabeza hexagonal del gato para
unirlo.
{ Advertencia
6. Gire la llave de la rueda en Elevar el vehículo con el gato
sentido de las manecillas del colocado en una posición
reloj hasta que la cabeza de incorrecta puede dañar el
levantamiento tenga contacto vehículo e incluso puede hacerlo
firme con el punto de caer. Para ayudar a prevenir
levantamiento adecuado más lesiones personales y daños al
cercano a la llanta desinflada. vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo.
{ Advertencia
suficiente para que la llanta de
refacción quepa bien debajo del Advertencia (Continúa)
pozo de la rueda.
Es peligroso levantar un vehículo raspador o un cepillo de alambre,
y meterse debajo de él para 8. Gire las tuercas de la rueda en si es necesario, para eliminar
realizar tareas de mantenimiento sentido contrario a las todo el óxido y la suciedad.
o reparaciones si no se cuenta manecillas del reloj para
con el equipo de seguridad retirarlas.
apropiado y la capacitación 9. Retire la llanta ponchada.
necesaria. Si el vehículo cuenta
con un gato, éste está diseñado { Advertencia
exclusivamente para cambiar
llantas ponchadas. Si se usa para La presencia de óxido o suciedad
cualquier otro fin, usted u otras en la rueda o en las partes a las
personas podrían resultar que ésta se sujeta puede hacer
seriamente lesionados o hasta que las tuercas de las ruedas se
podrían perder la vida, si el aflojen con el paso del tiempo. La
vehículo se resbala del gato. Si el rueda podría salirse y causar un
vehículo cuenta con un gato, accidente. Al cambiar las ruedas,
úselo exclusivamente para elimine todo el óxido y la
cambiar llantas ponchadas. suciedad de los sitios en los que 10. Elimine todo el óxido y la
se sujeta la rueda. En caso de suciedad de los pernos de la
emergencia, puede usar un trapo rueda, las superficies de
7. Gire la llave en el sentido de las
o una toalla de papel; pero montaje y la rueda de
manecillas del reloj para elevar refacción.
el vehículo a una altura tal, de asegúrese de usar después un
manera que haya espacio (Continúa) 11. Coloque la llanta de refacción
sobre la superficie de montaje
de la rueda.
{ Advertencia Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa)
Nunca use aceite ni grasa sobre aflojarse y salirse. Después de los frenos, apriete las tuercas de
los pernos ni las tuercas, ya que remplazar una rueda, las tuercas las ruedas de manera uniforme,
las tuercas podrían aflojarse. La de la rueda deben apretarse con en la secuencia correcta y con la
rueda podría salirse del vehículo, un torquímetro a la especificación especificación de torque
provocando una colisión. de torque adecuada. Al usar apropiada. Consulte las
tuercas de seguridad (no Capacidades y especificaciones
12. Instale de nuevo las tuercas de originales) en las ruedas, siga la para la especificación de par de
la rueda. Gire cada una de las especificación de torque apriete de la tuerca de la llanta.
tuercas en el sentido de las proporcionada por el fabricante.
manecillas del reloj, a mano, Consulte en Capacidades y
hasta que la rueda esté en especificaciones en la
contacto con el cubo. página 12-3 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
13. Baje el vehículo, haciendo girar
ruedas originales.
la llave para las ruedas en
sentido inverso al de las
manecillas del reloj. Baje el
gato completamente. { Precaución
{ Advertencia Si las tuercas de las ruedas no se
aprietan correctamente, pueden
Si las tuercas de las ruedas se ocurrir una pulsación de los
aprietan de manera inadecuada o frenos y daños en el rotor. Para
incorrecta, las ruedas pueden evitar costosas reparaciones de
(Continúa) (Continúa)
14. Apriete las tuercas de la rueda
firmemente con la cruceta en Advertencia (Continúa)
secuencia cruzada, como se
muestra. Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo suelto
{ Precaución podría golpear a alguien.
Almacene todos estos elementos
Las cubiertas de la rueda no en el sitio apropiado.
cabrán en la llanta de refacción
compacta del vehículo. Si intenta Almacenamiento de llanta 5. Pase la correa a través de la
colocar una cubierta a la rueda desinflada y las herramientas rueda, como se ilustra.
en la llanta de refacción 1. Regrese el gato hidráulico y las 6. Fije el otro extremo de la correa
compacta, la cubierta o la herramientas a su lugar de al otro punto de amarre de carga
refacción podrían dañarse. almacenamiento original. de la parte trasera del vehículo.
2. Reemplace la cubierta de la 7. Apriete la correa.
Almacenamiento de llanta moldura.
Cómo almacenar la llanta de
desinflada o de refacción y 3. Coloque la llanta desinflada de refacción compacta y las
herramientas modo que quede acostada en el herramientas
compartimiento de
{ Advertencia almacenamiento trasero.
Para almacenar la llanta de
refacción, siga en orden inverso las
Almacenar el gato, una llanta u 4. Fije un extremo de la correa en instrucciones para sacar la llanta de
otros equipos en el el punto de amarre de carga de refacción y las herramientas.
compartimiento de pasajeros del la parte trasera del vehículo. La llanta de refacción compacta es
vehículo podría causar lesiones. para uso temporal exclusivamente.
(Continúa) Remplace la llanta de refacción
compacta con una llanta normal tan
pronto como sea posible. Vea Revise periódicamente la presión de especial en caminos resbalosos.
Llanta de refacción compacta en la inflado. Debe ser de 420 kPa Ajuste la conducción para reducir el
página 10-80. (60 psi). posible deslizamiento de la rueda.
Deténgase tan pronto como sea
Llanta de refacción posible y revise que el neumático { Precaución
compacta de refacción esté correctamente
inflado después de instalarlo en el Cuando esté instalada la llanta de
{ Advertencia vehículo. La llanta de refacción
compacta está diseñada para uso
refacción compacta no pase el
vehículo por un lavado de autos
Conducir con más de una llanta temporal exclusivamente. automático con rieles de guía. La
de refacción compacta El vehículo se desempeña de llanta de refacción compacta
simultáneamente podría dar como manera diferente con el neumático puede quedar atrapada en los
resultado una pérdida en la de refacción instalado y se rieles, lo cual puede dañar la
capacidad de frenado y manejo recomienda que la velocidad del llanta, la rueda, y otras partes del
vehículo se limite a 80 km/h vehículo.
del vehículo. Esto podría
(50 mph). Para conservar la rodada
ocasionar una colisión y usted u
del neumático de refacción, repare
otras personas podrían resultar o reemplace el neumático estándar No use la llanta de refacción
lesionados. Use solamente una tan pronto como sea conveniente y compacta en otros vehículos.
llanta de refacción compacta a regrese el neumático de refacción al No mezcle la llanta de refacción
la vez. área de almacenamiento. compacta, ni su rueda, con otras
Cuando use una llanta de refacción ruedas o llantas. Ya que no se
Si el vehículo tiene un neumático de compacta, los sistemas de frenos acoplarán bien. Mantenga juntas la
refacción compacto, éste estaba anti-bloqueo (ABS) y de Control de llanta de refacción y su rueda.
inflado completamente cuando era tracción se pueden activar hasta
nuevo; sin embargo, puede perder que la llanta de refacción sea
aire con el transcurso del tiempo. reconocida por el vehículo, en
{ Precaución
instalar o guardar una llanta de Arranque con cables
refacción consulte Cambio de
Las cadenas para llantas no se
llantas en la página 10-74. pasacorríente
adaptan bien a la llanta de Después de instalar la llanta de Para mayor información sobre la
refacción compacta. Si se usan, refacción en el vehículo, deténgase batería del vehículo, vea Batería en
pueden dañar al vehículo y a las tan pronto como sea posible y la página 10-27.
cadenas. No use cadenas para asegúrese que esté inflada
Si la batería se ha agotado, trate de
llantas en la llanta de refacción correctamente. La llanta de
usar otro vehículo y cables de paso
refacción está fabricada para tener
compacta. de corriente para arrancar su
un buen desempeño a velocidades
vehículo. Para hacerlo de manera
de hasta 112 km/h (70 mph) a la
segura, cerciórese de realizar los
Llanta de refacción presión de inflado recomendada, de
pasos siguientes.
modo que usted pueda completar
Si el vehículo viene con un
{ Advertencia
su viaje.
neumático de refacción de tamaño
normal, éste estaba inflado Lleve a reparar o reemplace la
completamente cuando era nuevo, llanta dañada lo más pronto posible Las baterías pueden causarle
sin embargo, puede perder aire con y vuelva a instalarla en el vehículo, lesiones. Las baterías pueden ser
el transcurso del tiempo. Revise para que la llanta de refacción peligrosas, ya que:
periódicamente la presión de vuelva a estar disponible en caso .
de necesitarla nuevamente. No Contienen ácido que puede
inflado. Para información sobre el causarle quemaduras a
inflado adecuado de las llantas y mezcle llantas y ruedas de distintos
tamaños, ya que no quedarán bien. usted.
cómo cargar su vehículo, vea
Mantenga juntas la llanta de . Contienen gas que puede
Presión de las llantas en la
página 10-56. Límites de carga del refacción y su rueda. explotar o empezar a arder.
vehículo en la página 9-12. Para (Continúa)
instrucciones sobre cómo retirar,
motor. Conecte en un punto lo más
Advertencia (Continúa) lejos posible de la batería
.
descargada.
Contienen suficiente carga
eléctrica como para causarle La terminal positiva para paso de
quemaduras a usted. corriente en la batería descargada
(2) se encuentra en el
Si no sigue estos pasos al pie de compartimiento del motor, en el lado
la letra, alguna de estas cosas, del conductor del vehículo.
o todas ellas, pueden causarle
lesiones. La terminal positiva de paso de
corriente (4) y la terminal negativa
(3) están sobre la batería del
vehículo que proporciona el paso de
{ Precaución Se muestra el motor 1.4L L4, el
motor 1.8L L4 es similar
corriente.
La conexión de arranque con cables
Si se ignoran estos pasos podría 1. Punto de tierra negativa de positiva para la batería descargada
resultar en daños costosos al batería descargada esta debajo de la cubierta de
vehículo que no estarían 2. Terminal positiva de batería moldura. Abra la cubierta para abrir
cubiertos por la garantía del descargada la terminal.
vehículo. Tratar de arrancar el
vehículo empujándolo o jalándolo 3. Terminal negativa de batería en 1. Revise el otro vehículo. Debe
no funcionará y podría dañarse el buenas condiciones tener una batería de 12 volts
vehículo. con un sistema de tierra
4. Terminal positiva de batería en
negativa.
buenas condiciones
El punto de tierra negativa de
arranque con cables (1) para la
batería descargada es el bloque de
motor o un perno de montaje del
{ Precaución { Precaución Advertencia (Continúa)
Si el sistema del otro vehículo no Si los accesorios quedan funcionando y pueden causarle
es de 12 volts con tierra negativa, encendidos o se conectan lesiones a usted. Mantenga las
ambos vehículos pueden sufrir durante el procedimiento de manos, la ropa y las herramientas
daños. Sólo utilice vehículos que arranque de puenteo, podrían alejadas de los ventiladores
cuentan con un sistema de dañarse. Las reparaciones no eléctricos que están bajo el cofre.
12 volts con tierra negativa para estarían cubiertas por la garantía
pasar corriente. del vehículo. Siempre que sea

2. Coloque los dos vehículos de


posible, apague o desconecte
todos los accesorios en cualquier { Advertencia
modo que no estén en contacto. vehículo al arrancar. El uso de un cerillo cerca de una
3. Coloque el freno de batería puede causar que el gas
estacionamiento firmemente y 4. Gire el encendido a LOCK/OFF de la batería explote. Hay
coloque la palanca de cambios (bloquear/apagar). Apague todas personas que se han lastimado
en P (estacionamiento) con las luces y los accesorios de por esto, algunas han quedado
transmisión automática, ambos vehículos, excepto las ciegas. Use una linterna si
o Neutro con una transmisión luces de advertencia de peligro, necesita más luz.
manual. Vea Cambio a P si es necesario.
Asegúrese de que la batería
(estacionamiento) en la
página 9-22 con transmisión { Advertencia tenga suficiente agua. No
necesita agregar agua a la
automática, o Estacionamiento
Los ventiladores eléctricos batería instalada en su vehículo
en la página 9-25 con
pueden empezar a funcionar aun nuevo. Pero si una batería tiene
transmisión manual.
cuando el motor no esté tapas de relleno, asegúrese que
(Continúa) (Continúa)
5. Conecte el lado del cable después de varios intentos,
Advertencia (Continúa) positivo (+) rojo a la terminal probablemente necesite
positiva (+) de la batería servicio.
exista la cantidad correcta de descargada.
líquido. Si es baja, agregue agua
para encargarse primero de eso. 6. Conecte el otro lado del cable { Precaución
Si no lo hace, podría presentarse positivo (+) rojo a la terminal
positiva (+) de una batería en Si los cables de paso de corriente
gas explosivo. se conectan o desconectan en el
buenas condiciones.
El líquido de la batería contiene orden incorrecto, pueden ocurrir
7. Conecte un extremo del cable cortocircuitos eléctricos y el
ácido que lo puede quemar. No
negativo (-) negro a la terminal vehículo puede sufrir daños. Las
deje que le caiga encima.
negativa (-) de la batería
Si accidentalmente le cae en los reparaciones no estarían
cargada.
ojos o piel, enjuague el área con cubiertas por la garantía del
agua y consiga atención médica 8. Conecte el otro extremo del vehículo. Conecte y desconecte
de inmediato. cable negativo (-) negro al punto siempre los cables de paso de
de conexión a tierra negativo (-) corriente en el orden correcto,
para la batería descargada. asegurándose que no se toquen

{ Advertencia 9. Arranque el motor del vehículo


que tiene la batería cargada y
entre sí, ni que toquen ninguna
superficie metálica.
deje funcionar el motor en
Los ventiladores y otras partes
marcha mínima por lo menos
móviles del motor pueden Cómo retirar los cables de paso
durante cuatro minutos.
causarle lesiones graves. Una de corriente
vez que el motor esté en 10. Trate de arrancar el vehículo
Invierta la secuencia exactamente
funcionamiento, mantenga las que tenía la batería
al retirar los cables pasacorriente.
manos alejadas de las partes descargada. Si no arranca
móviles.
Remolque Solicite que remolquen el vehículo más comunes de arrastre recreativo
en una grúa de cama plana o un de vehículos se conocen como
camión de remolque de arrastre con remolque y arrastre con
Remolque del vehículo levantamiento de ruedas. Si se usa "dolly". El remolque tipo "dinghy
un camión de remolque de towing" consiste en remolcar el
{ Precaución levantamiento de ruedas, las ruedas vehículo sin que las cuatro ruedas
de transmisión no pueden tener estén en contacto con el suelo.
Remolcar un vehículo contacto con el camino mientras se El arrastre con "dolly" consiste en
deshabilitado incorrectamente remolque el vehículo. Se debe arrastrar el vehículo con dos ruedas
puede causar daño. El daño no utilizar una carretilla para levantar en contacto con el piso y las otras
estaría cubierto por la garantía todas las ruedas de transmisión del dos sobre un aparato conocido
del vehículo. NO ate o enganche suelo. como "dolly".
a los componentes del chasis - Si el vehículo descompuesto debe A continuación, algunos aspectos
incluyendo los sub-marcos ser remolcado, consulte a su importantes a considerar antes de
delantero y trasero, brazos y concesionario o a un servicio iniciar el arrastre recreativo del
enlaces de control de la profesional de grúas. vehículo:
suspensión - durante el remolque .
Para arrastrar el vehículo detrás de ¿Cuál es la capacidad de
y la recuperación de un vehículo
otro con fines recreativos, como arrastre del vehículo que va a
desactivado, o cuando asegure el
detrás de una casa rodante, vea realizar el arrastre? Asegúrese
vehículo a una grúa de "Arrastre de vehículo recreativo". de leer las recomendaciones del
plataforma. Use los arneses de fabricante del vehículo que
correa de nylon adecuados
alrededor de las llantas para
Remolcar vehículo realizará el arrastre.
asegurarlas a la grúa de recreativo . ¿Qué distancia piensa recorrer?
plataforma. Algunos vehículos tienen
Arrastre recreativo del vehículo
restricciones en cuanto a la
significa arrastrar el vehículo detrás
de otro vehículo, como detrás de
una casa rodante. Los dos tipos
distancia y el tiempo durante los Arrastre en remolque El vehículo no fue diseñado para
que pueden arrastrar otro ser remolcado con las cuatro
vehículo. ruedas en el suelo.
. ¿Piensa usar el equipo de Arrastre con "dolly" (Vehículos
arrastre adecuado? Para con tracción en las cuatro
obtener asesoramiento adicional ruedas)
y recomendaciones de equipo
consulte a su concesionario o a
un profesional de remolques.
. ¿El vehículo está listo para ser
arrastrado? Así como prepara el
vehículo para un viaje largo,
asegúrese de que el vehículo
esté preparado para ser
arrastrado.
{ Precaución
Si el vehículo es arrastrado con
las cuatro ruedas en contacto con
el suelo podrían dañarse los
componentes del mecanismo de Los vehículos de tracción en las
transmisión. Las reparaciones no cuatro ruedas no deben remolcarse
estarían cubiertas por la garantía con dos ruedas en contacto con el
del vehículo. No arrastre el suelo. Para remolcar estos
vehículo con las cuatro ruedas en vehículos en forma adecuada, se
contacto con el suelo. deben colocar en un remolque de
plataforma sin que las cuatro 2. Mueva la palanca de cambios a Cómo remolcar el vehículo
ruedas estén en contacto con el la posición P (estacionamiento). desde la parte trasera
suelo. 3. Aplique el freno de
Remolque con dolly (Vehículos estacionamiento.
de tracción delantera 4. Sujete el volante de dirección en
únicamente) posición recta, con un
dispositivo de sujeción diseñado
para arrastre.
5. Retire la llave del encendido.
6. Asegure el vehículo al "dolly".
7. Libere el freno de
estacionamiento.

Para remolcar un vehículo de


tracción delantera desde el frente,
con dos ruedas en contacto con el
suelo:
1. Ponga las ruedas delanteras en
un "dolly".
{ Precaución Cuidado Apariencia Precaución (Continúa)
Remolcar el vehículo desde atrás Cuidado exterior cubierto por la garantía del
podría dañarlo. También, las vehículo. Puede obtener los
reparaciones no serían cubiertas Seguros productos de limpieza aprobados
por la garantía del vehículo. Los seguros se lubrican en la en su concesionario. Siga todas
Nunca remolque el vehículo fábrica. Use un agente de deshielo las instrucciones del fabricante en
desde atrás. sólo cuando sea absolutamente cuanto al uso correcto del
necesario, y pida que engrasen los producto, las precauciones de
seguros después de usarlo. Vea seguridad necesarias y la forma
No remolque el vehículo desde la
Líquidos y lubricantes adecuada de desechar cualquier
parte trasera.
recomendados en la página 11-8. producto para el cuidado del
Lavado del vehículo vehículo.

Para conservar el acabado del


vehículo, lávelo con frecuencia en
un lugar con sombra. { Precaución
{ Precaución Evite usar máquinas de alta
presión a menos de 30 cm
No use agentes de limpieza a (12 pulg) de la superficie del
base de petróleo, acídicos, vehículo. El uso de máquinas
o abrasivos ya que pueden dañar eléctricas que excedan de
la pintura, metal, o partes de 8 274 kPa (1 200 psi) puede dar
plástico del vehículo. Si ocurre como resultado daños o
daño al vehículo, no estaría desprendimiento de la pintura y
calcomanías.
(Continúa)
El símbolo e está sobre Cuidados al acabado No aplique ceras o productos para
cualquier centro eléctrico del pulir al plástico sin recubrimiento,
La aplicación de materiales
compartimiento debajo del cofre que vinilo, hule, calcomanías, imitación
selladores o ceras no se
no se deben lavar a presión. Esto madera, o a la pintura plana, ya que
recomienda. Si se dañan las
podría causar daño que no estaría puede ocurrir daño.
superficies pintadas, consulte a su
cubierto por la garantía del
{ Precaución
concesionario para evaluar y
vehículo. reparar el daño. Los materiales
Si usa un autolavado, siga las ajenos, como cloruro de calcio y
otras sales, agentes para derretir La aplicación de compuestos con
instrucciones del autolavado. máquina o el pulido agresivo de
El limpiaparabrisas y el hielo, aceite y alquitrán del camino,
savia de los árboles, excremento de un acabado de pintura bicapa
limpiaparabrisas trasero, si está
aves, sustancias químicas de pueden dañarlo. Use solamente
equipado, deben estar apagados.
Retire cualquier accesorio que chimeneas industriales, etc., ceras y pulidores no abrasivos
pueda estar dañado o interferir con pueden dañar el acabado del fabricados para el acabado de
el equipo del autolavado. vehículo si permanecen sobre las pintura bicapa del vehículo.
superficies pintadas. Lave el
Enjuague bien el vehículo, antes y vehículo tan pronto como sea
después de lavarlo, para eliminar Para que el acabado de la pintura
posible. De ser necesario para se vea como nuevo, mantenga el
por completo los agentes eliminar materiales ajenos, use
limpiadores. Si se permite que vehículo dentro de una cochera o a
limpiadores no abrasivos marcados cubierto, siempre que sea posible.
sequen sobre la superficie podrían como seguros para superficies
causar manchas. pintadas.
Seque el acabado con una gamuza Se debería realizar ocasionalmente
suave y limpia o con una toalla de el encerado o pulido suave manual
algodón 100%, para evitar arañazos para retirar residuos del acabado de
en la superficie y manchas de agua. la pintura. Consulte a su
concesionario para conocer los
productos de limpieza aprobados.
. Siempre diluya un limpiador
Protección de molduras metálicas Use solamente agua tibia, un trapo
brillantes exteriores concentrado de acuerdo con las suave y jabón para el lavado de
instrucciones del fabricante. autos para limpiar las lámparas y
{ Precaución . No use limpiadores de cromo. los cristales de las lámparas
exteriores. No los limpie mientras
. No use limpiadores que no
La falla en limpiar y proteger las estén secos.
estén diseñados para uso
molduras de metal brillantes No utilice ninguno de los siguientes
automotriz.
puede resultar en un acabado en las cubiertas de las luces:
. Use una cera no abrasiva en el
blanco lechoso o picadura. Este .
daño no estaría cubierto por la vehículo después del lavado Agentes abrasivos o cáusticos.
garantía del vehículo. para proteger y extender el . Líquidos lavadores y otros
acabado de la moldura. agentes limpiadores en
Limpieza de las luces concentraciones más altas que
Las molduras metálicas brillantes las sugeridas por el fabricante.
del vehículo son de aluminio. Para exteriores/lentes y emblemas
. Solventes, alcoholes,
prevenir daño siempre siga estas Use solamente agua tibia o fría, un
instrucciones de limpieza: combustibles u otros limpiadores
trapo suave y jabón para el lavado
.
agresivos.
Asegúrese que la moldura esté de autos para limpiar las lámparas y
. Rascadores de hielo u otros
fría al tacto antes de aplicar los cristales de las lámparas y los
cualquier solución de limpieza. emblemas exteriores. Siga las artículos duros.
. instrucciones de "Lavado del . Cubiertas decorativas o
Use una solución de limpieza
vehículo" anteriormente en esta cubiertas que no estén incluidas
aprobada para aluminio.
sección. con el vehículo, mientas las
Algunos limpiadores son
altamente acídicos o contienen Las cubiertas de las luces están luces estén encendidas, debido
sustancias alcalinas y pueden hechas de plástico, y algunas tienen al exceso de calor que se
dañar las molduras. cubierta de protección UV. genera.
{ Precaución { Precaución
de tratamientos de lavado o cera
del vehículo pueden provocar rayas
de los limpiaparabrisas.
No limpiar las luces de manera El uso de productos con base de
adecuada podría causar daños a Reemplace las hojas de los petróleo para abrillantar las
las cubiertas, que no estarían limpiaparabrisas si están gastadas llantas del vehículo puede dañar
cubiertos por la garantía del o dañadas. Las condiciones el acabado de la pintura y/o las
vehículo. polvosas extremas, como arena, llantas. Al aplicar abrillantador a
sal, y el calor, sol, nieve y hielo las llantas, limpie siempre
pueden causar daños.
cualquier resto sobrante que haya
Admisión de aire
Tiras para intemperie caído sobre las superficies
Elimine los desechos de la admisión pintadas del vehículo.
de aire, entre el cofre y el Aplique grasa de silicón dieléctrico
parabrisas cuando lave el vehículo. a las cintas para intemperie para
que duren más, sellen mejor y no se Ruedas y molduras - Aluminio
Hojas del limpia y peguen ni rechinen. Lubrique la o cromadas
lavaparabrisas cinta para intemperie por lo menos
una vez al año. Los climas calientes Utilice un trapo limpio y suave con
Limpie el exterior del parabrisas con jabón suave y agua para limpiar las
y secos pueden requerir una
limpiador de cristales. llantas. Después de enjuagar
aplicación más frecuente. Las
Limpie las plumas de hule con un marcas negras de material de goma perfectamente con agua limpia,
trapo que no suelte pelusa o una en las superficies pintadas se seque con una toalla suave y limpia.
toalla de papel mojada con líquido pueden quitar frotando con un paño Después puede aplicar cera.
de lavado del parabrisas o un limpio. Vea Líquidos y lubricantes
detergente suave. Lave el recomendados en la página 11-8.
parabrisas perfectamente al limpiar
las hojas de los limpiaparabrisas. Llantas
Los insectos, la suciedad del Para limpiar las llantas use un
camino, la savia y la acumulación cepillo duro y limpiador para llantas.
{ Precaución
juntas de velocidad constante,
Precaución (Continúa) fundas de hule, y sellos de eje
respecto a fugas.
Las llantas y otras molduras en las llantas de aluminio o
cromadas pueden resultar cromadas. Sólo utilice los Lubricación de los
dañadas si el vehículo no se lava limpiadores aprobados. Además, componentes de la carrocería
después de circular por caminos nunca pase un vehículo que Lubrique todos los cilindros de
que hayan sido rociados con tenga llantas de aluminio o seguros de llave, bisagras del cofre,
cloruro de magnesio, calcio, cromadas por un lavado de autos bisagras de la puerta trasera, y la
o sodio. Estos cloruros se automático que use cepillos de bisagra de la puerta de combustible
emplean en el tratamiento de carburo de silicona para limpiar de acero a menos que los
diversas condiciones de los las llantas. Podría causar daños componentes sean de plástico.
caminos, como hielo y polvo. cuya reparación no está cubierta Aplique grasa de silicona a las tiras
Lave siempre las partes por la garantía del vehículo. para intemperie con un trapo limpio
cromadas con agua y jabón para que éstas duren más, sellen
después de la exposición a estos mejor y no se peguen ni rechinen.
Componentes de la dirección,
compuestos.
suspensión y chasís. Mantenimiento de la carrocería
Inspeccione visualmente la Por lo menos dos veces al año, en
{ Precaución
suspensión delantera y trasera y el primavera y otoño, use agua simple
sistema de dirección en busca de para lavar la suciedad y desechos
partes dañadas, sueltas o faltantes, de la carrocería inferior del
Para evitar daño a las superficies, o señales de desgaste. Si está vehículo. Su concesionario, o un
no utilice jabones fuertes, equipado, revise la dirección sistema de lavado de los bajos del
químicos, pulidores abrasivos, hidráulica respecto a una conexión auto, pueden realizar esta tarea.
limpiadores, cepillos o adecuada, adhesión, fugas, grietas, Si estos no se eliminan, podrían
limpiadores que contengan ácido roce, etc. Revise visualmente las desarrollarse óxido y corrosión.
(Continúa)
Daño lámina metálica Manchado pintura química para manos, protectores solares y
repelentes de insectos de todas las
Si el vehículo se daña y requiere Los contaminantes del aire pueden
superficies interiores para evitar que
reparación o el reemplazo de caer sobre el vehículo y dañar las
resulten dañadas
láminas metálicas, asegúrese de superficies pintadas, causando
permanentemente.
que el taller de hojalatería aplique decoloraciones en forma de anillo,
material anticorrosión a las partes manchas y pequeños puntos Su concesionario podría contar con
reparadas o reemplazadas, para oscuros irregulares en la superficie productos para la limpieza del
restaurar la protección contra la pintada. Vea "Cuidado de acabado" interior. Utilice limpiadores
corrosión. previamente en esta sección. diseñados específicamente para las
superficies a limpiar, para evitar
Las partes de reemplazo del
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos
fabricante original brindarán
los limpiadores directamente al
protección contra la corrosión, al Para evitar abrasiones por paño limpiador. No rocíe
mismo tiempo que se conserva la partículas de polvo, limpie el interior limpiadores directamente en ningún
garantía del vehículo. del vehículo regularmente. Quite interruptor o control. Los
Daño acabado inmediatamente la tierra. Observe limpiadores deben retirarse con
que los periódicos y las prendas de rapidez. Nunca permita que los
Repare con prontitud las rayaduras vestir que pueden transferir color al limpiadores permanezcan sobre las
y peladuras de pintura menores con mobiliario doméstico también superficies durante periodos de
los materiales de retoque pueden transferirlo tiempo extendidos.
disponibles en su concesionaria permanentemente a los interiores
para evitar la corrosión. Los daños del vehículo. Los limpiadores podrían contener
del acabado que cubren áreas disolventes que podrían
grandes pueden corregirse en el Utilice un cepillo de cerdas suaves concentrarse en el interior. Antes de
para quitar el polvo de las perillas y usar los limpiadores, lea y siga
taller de hojalatería y pintura de su
hendiduras del tablero de todas las instrucciones de
concesionario.
instrumentos. Utilizando una seguridad indicadas en la etiqueta.
solución de jabón suave, retire
inmediatamente todas las cremas
Al limpiar el interior, mantenga una No use soluciones que Limpiar el parabrisas con agua
ventilación adecuada, abriendo las contengan jabones fuertes o durante los primeros tres o seis
puertas y ventanas. cáusticos. meses de posesión reducirá la
Para evitar daños, no limpie el . Al limpiar la tapicería, no la tendencia al empañamiento.
interior empleando los siguientes empape. Cubiertas de las bocinas
limpiadores o técnicas: . No utilice solventes o Limpie suavemente con aspiradora
. Nunca utilice navajas ni ningún limpiadores que contengan las cubiertas de las bocinas, de
otro objeto afilado para eliminar solventes. manera que las bocinas no se
la suciedad de ninguna dañen. Limpie las manchas sólo
superficie interior. Vidrio interior
con agua y un jabón suave.
. Nunca utilice cepillos con cerdas Para limpiarlo, utilice una tela suave
con agua. Limpie los rastros de Molduras recubiertas
duras.
agua con un trapo seco. Puede Se deben limpiar las molduras
. Nunca frote las superficies de utilizar limpiadores para vidrios recubiertas.
manera agresiva o con comerciales, si es necesario, . Cuando estén ligeramente
demasiada presión. después de limpiar el vidrio interior
. con agua. manchadas, límpielas con una
No utilice detergentes de
esponja o un trapo suave que no
lavandería o lavaplatos con
desengrasantes. Para los { Precaución suelte pelusa mojados
con agua.
limpiadores líquidos, use
Para prevenir rayones, nunca use . Cuando estén muy manchadas,
aproximadamente 20 gotas por
cada 3.8L (1 galón) de agua. limpiadores abrasivos sobre el use agua jabonosa tibia.
Una solución de jabón muy cristal del automóvil. Los
concentrada dejará residuos que limpiadores abrasivos o la
crean marcas y atraen el polvo. limpieza agresiva pueden dañar
el desempañador de la ventana
trasera.
Tela/Alfombra/Ante 2. Retire el exceso de humedad la estabilidad del color. Si se forma
exprimiendo el trapo hasta que un anillo, limpie toda la tela o
Inicie aspirando la superficie,
ya no caigan gotas. tapete.
utilizando un accesorio con cepillo
suave. Si utiliza un accesorio de 3. Empiece en el borde exterior de Después del proceso de limpieza,
cepillo giratorio al aspirar, utilícelo la mancha y suavemente frote puede usar una toalla de papel para
sólo en los tapetes del piso. Antes hacia el centro. Doble la tela de quitar el exceso de humedad.
de limpiar, elimine suavemente la limpieza a un área limpia con
mayor parte de la mancha que sea frecuencia para prevenir forzar Limpieza de superficies de alto
posible, usando una de las la suciedad dentro de la tela. brillo y de las pantallas de
siguientes técnicas: radio y de información del
4. Continúe frotando con cuidado
. el área manchada hasta que ya
vehículo.
Seque los líquidos
presionándolos con una toalla no se transfiera la mancha al Para los vehículos con superficies
de papel. Continúe presionando trapo. de alto brillo o pantallas del
hasta que no pueda quitarse vehículo, utilice una microfibra para
5. Si no se retira por completo la
más líquido. limpiar las superficies. Antes de
suciedad, use una solución de
.
limpiar la superficie con el paño de
Para manchas sólidas, quite la jabón suave seguida únicamente
microfibra, utilice un cepillo de
mayor cantidad de residuos por agua simple.
cerdas suaves para eliminar la
posible antes de aspirar. Si no se puede quitar la mancha suciedad que pueda rayar la
Para limpiar: completamente, podría ser superficie. A continuación utilice un
necesario usar un quitamanchas o paño de microfibra frotando
1. Empape un trapo limpio que no
limpiador comercial. Antes de usar suavemente para limpiar. Nunca
suelte pelusa con agua
un limpiador de tapicería o un utilice limpiadores de ventanas o
corriente. Se recomienda un
eliminador de manchas disponible solventes. Periódicamente lave a
trapo de microfibra para evitar la
comercialmente, pruébelo en una mano el paño de microfibra por
transferencia de pelusas a la
pequeña área oculta para verificar separado, utilizando un jabón
tela o la alfombra.
{ Precaución { Precaución
suave. No utilice cloro ni suavizante
de telas. Lave a fondo y seque con
aire antes del siguiente uso.
Empapar o satura la piel, en El uso de desodorantes de aire
{ Precaución especial piel perforada, así como
otras superficies interiores, puede
puede causar daño permanente a
las superficies de plástico y
No sujete un dispositivo con causar un daño permanente. pintadas. Si un desodorante de
ventosa al desplegado. Esto Limpie el exceso de humedad de aire entra en contacto con la
puede causar daño y no estaría estas superficies después de superficie de plástico o pintada
cubierto por la garantía. limpiar y permita que sequen por en el vehículo, séquelo de
sí solas. Nunca use calor, vapor, inmediato y limpie con una tela
quita manchas, o removedores de suave humedecida con una
Tablero de instrumentos, piel, manchas. No use limpiadores que solución de jabón suave. El daño
vinilo, otras superficies de contengan silicón o productos a causado por desodorantes de
plástico y superficies de base de cera. Los limpiadores aire no estará cubierto por la
pintura de bajo brillo que contienen estos solventes garantía del vehículo.
Utilice un trapo de microfibra suave pueden cambiar
mojado con agua para quitar el permanentemente la apariencia y
Cubierta de carga y red de
polvo y soltar la mugre. Para una sensación de la piel o molduras
comodidad
limpieza más profunda, utilice un suaves y no se recomiendan.
trapo de microfibra suave Lave con agua tibia y un detergente
humedecido con una solución de suave. No use blanqueadores con
No utilice limpiadores que aumenten cloro. Enjuague con agua fría, y
jabón suave. el brillo, especialmente en el tablero luego seque por completo.
de instrumentos. El brillo reflejado
podría reducir la visibilidad a través Cuidado cinturones seguridad
del parabrisas bajo ciertas
Mantenga los cinturones limpios y
condiciones.
secos.
{ Advertencia
Siga estas directrices para el uso
adecuado de los tapetes.
. Los tapetes incluidos como
No blanquee ni tiña los cinturones
de seguridad. Eso puede equipo original fueron diseñados
debilitarlos severamente. En una para su vehículo. Si los tapetes
colisión pueden no ser capaces requieren ser sustituidos, se
de proporcionar la protección recomienda la compra de
adecuada. Limpie los cinturones tapetes certificados por GM. Los
tapetes ajenos a GM pudieran
de seguridad solamente con
no encajar apropiadamente y
jabón suave y agua templada.
pudieran interferir con los
pedales del acelerador o freno.
Tapetes Siempre verifique que los Cómo quitar y colocar los tapetes
tapetes no interfieran con los 1. Tire hacia arriba de la parte
{ Advertencia .
pedales.
Use los tapetes con el lado
trasera del tapete para
desacoplar los retenes y retire el
Si un tapete es de tamaño correcto hacia arriba. No los tapete.
incorrecto o no es instalado voltee. 2. Vuelva a colocarlo alineando las
adecuadamente, puede interferir . No coloque nada sobre el tapete aberturas del retén del tapete
con los pedales. La interferencia del lado del conductor. sobre los retenes y presione el
con los pedales puede provocar . tapete para que entre en su
aceleración no intencional y/o Utilice solo un tapete en el lado
del conductor. sitio.
distancias de frenado mayores
. No coloque un tapete sobre otro. 3. Cerciórese de que el tapete esté
que pueden provocar choques y
asegurado correctamente y
lesiones. Asegúrese que el tapete El tapete del lado del conductor se verifique que no interfiera con
no interfiera con los pedales. mantiene en su sitio gracias a un los pedales.
retén tipo botón.
2 NOTAS
Servicio y Líquidos, lubricantes y partes Información general
recomendadas
mantenimiento Líquido y lubricantes Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-8
Partes de reemplazo de describe el mantenimiento requerido
Información general mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-9 para el vehículo. Siga esta
Información general . . . . . . . . . . 11-1 programación para ayudar a
Registros de mantenimiento proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento Registros de de mantenimiento mayores debidos
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-11 a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
Servicios para aplicaciones venderlo. Es responsabilidad del
especiales propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Su concesionario cuenta con
Mantenimiento y cuidados técnicos especializados que pueden
adicionales realizar el mantenimiento adecuado
Mantenimiento y cuidados utilizando partes genuinas de
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
Muchos concesionarios incluso
cuentan con horario extendido los
sábados, transporte de cortesía y
programación de citas en línea para Debido a las diversas formas en
ayudarle con sus necesidades de Precaución (Continúa) que la gente usa los vehículos, las
servicio. necesidades de mantenimiento
lubricantes son importantes para también varían. Podría requerir
Su concesionario reconoce la mantener este vehículo en
importancia de brindarle servicios revisiones y servicios más a
buenas condiciones de operación menudo. Los servicios adicionales
de mantenimiento y reparaciones a
un precio competitivo. Con técnicos requeridos - normales son para
especializados, el concesionario es La rotación de llantas y los servicios vehículos que:
a quien debe acudir para requeridos son responsabilidad del . Llevan pasajeros y carga dentro
mantenimiento de rutina como propietario del vehículo. Se de los límites recomendados en
cambios de aceite y rotaciones de recomienda llevar su vehículo al la etiqueta de Información de
llantas, así como artículos de concesionario para que se realicen Llantas y Carga. Consulte
mantenimiento adicionales como estos servicios cada 10,000 km/ Límites de carga del vehículo en
llantas, frenos, baterías y plumas 6,300 millas. El mantenimiento la página 9-12.
limpiaparabrisas. adecuado del vehículo ayuda a .
mantener el vehículo en buenas Se conducen sobre superficies
de caminos razonables, dentro
{ Precaución condiciones de operación, mejora la
economía de combustible y reduce de los límites legales de manejo.
las emisiones. . Usan el combustible
Los daños causados por
mantenimiento inadecuado recomendado. Consulte
podrían conllevar reparaciones Combustible recomendado en la
costosas, que podrían no estar página 9-47.
cubiertas por la garantía del Consulte la información en la tabla
vehículo. Los intervalos de de servicios de mantenimiento
mantenimiento, verificaciones, adicionales - normales requeridos.
inspecciones, niveles de fluidos y
(Continúa)
Los servicios adicionales requeridos Programa de
- severos son para vehículos que: Advertencia (Continúa)
. Se conducen principalmente en información, herramientas y
mantenimiento
tráfico pesado o climas cálidos. equipos adecuados. Si no cuenta Revisiones y servicios del
. Se manejan normalmente sobre con ellos, acuda con su propietario.
terrenos empinados o distribuidor o concesionario para
que un técnico capacitado haga Al recargar combustible
montañosos.
el trabajo. Consulte Realizar . Compruebe el nivel de aceite del
. Jalan un remolque con
usted mismo el mantenimiento en motor. Consulte Aceite de motor
frecuencia.
la página 10-3. en la página 10-9.
. Se usan para manejo de alta
velocidad o competitivo. Una vez al mes
. Compruebe la presión de inflado
. Se usan como vehículos de taxi,
policía o servicio de entregas. de las llantas. Consulte Presión
de llantas en la página 10-56.
Consulte la información en la tabla .
de servicios de mantenimiento Inspeccione el desgaste de las
adicionales - severos requeridos. llantas. Consulte Inspección de
llantas en la página 10-63.
{ Advertencia . Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
El realizar trabajos de Consulte Líquido de lavado en la
mantenimiento puede ser página 10-23.
peligroso y causar lesiones
graves. Sólo realice el trabajo de
mantenimiento si cuenta con la
(Continúa)
Cambio de aceite del motor Servicios para Mantenimiento y
Cuando se muestra el mensaje : aplicaciones cuidados adicionales
%CHANGE (Change Engine Oil
Soon) (Cambie el aceite del motor especiales Su vehículo representa una
pronto) en el Centro de información .
inversión importante y cuidarlo de
Sólo vehículos de uso comercial
del conductor (DIC), cambie el manera adecuada puede ayudarle a
severo: Lubrique los
aceite y el filtro dentro de los evitar futuras reparaciones
componentes del chasis cada
siguientes 1 000 km/600 millas. costosas. Para mantener el
5,000 km/3,000 millas
Cuando se conduce bajo las desempeño del vehículo, es posible
. Pida que se realice el servicio que requiera servicios de
mejores condiciones, el sistema de
vida útil del aceite del motor podría de lavado debajo de la mantenimiento adicionales.
no indicar que el vehículo requiera carrocería. Vea "Mantenimiento
Se recomienda que su
servicio en más de un año. El aceite de la carrocería" en Cuidado
concesionario realice estos
del motor y el filtro deben cambiarse exterior en la página 10-88.
servicios; sus técnicos
al menos una vez al año, y el especializados conocen mejor que
sistema de duración del aceite nadie su vehículo. Su concesionario
deberá reiniciarse. Un técnico también puede realizar una
calificado en su concesionaria evaluación exhaustiva con una
puede realizar este trabajo. Si el inspección multi puntos para
sistema de vida útil del aceite de recomendar el momento en que su
motor se reinicia accidentalmente, vehículo requiera atención.
dé servicio al vehículo durante los
La siguiente lista tiene la intención
próximos 5,000 km /3,000 millas a
de explicar los servicios y las
partir del último servicio. Reinicie el
condiciones que deben buscarse,
sistema de duración del aceite
que indican que se requiere un
siempre que se cambie el aceite.
servicio.
Consulte Sistema de duración del
aceite del motor en la página 10-12.
. Se deben revisar los niveles de
Batería Frenos
aceite del motor y del líquido
La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y limpiaparabrisas cada vez que
arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción se rellena el tanque de
accesorios eléctricos adicionales. segura. combustible.
. Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de los . Las luces del tablero de
vehículo, mantenga la batería frenos incluyen sonidos de instrumentos podrían
con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos, encenderse para indicar que los
completa. o dificultad para detener el líquidos tienen un nivel bajo y
. Los técnicos especializados de vehículo. que necesitan rellenarse.
la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
Mangueras
equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas y
probar la batería y asegurar que equipo para inspeccionar los Las mangueras transportan los
los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de líquidos y debe inspeccionarse
libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el regularmente en busca de roturas o
vehículo. fugas. Con una inspección multi
Bandas puntos, su concesionario puede
. Si las bandas suenan o Líquidos inspeccionar las mangueras y
muestran señales de Los niveles adecuados de líquidos y advertirle si se requiere algún
cuarteaduras o roturas podrían los líquidos adecuados protegen los reemplazo.
requerir un cambio. sistemas y componentes del
. Los técnicos capacitados del vehículo. Consulte Líquidos y
concesionario tienen acceso a lubricantes recomendados en la
herramientas y equipo para página 11-8 para conocer los
revisar las bandas y recomendar líquidos aprobados por GM.
el ajuste y reemplazo cuando
sea necesario.
. Como parte de la inspección . Los técnicos especializados de
Luces
multi puntos, los técnicos la concesionaria pueden
Es importante que los faros, luces especializados pueden inspeccionar y recomendar las
traseras y luces de freno estén en inspeccionar visualmente los llantas adecuadas. Su
buen funcionamiento para poder ver amortiguadores y la suspensión concesionario también puede
y ser visto en el camino. en busca de fugas, sellos rotos proveer servicios de balanceo y
. Las señales de que los faros o daños, y pueden avisar llantas para asegurar una
necesitan atención incluyen cuando requieran servicio. operación adecuada del
atenuación, falta de encendido, vehículo a cualquier velocidad.
Llantas Su concesionario vende y da
roturas o daños. Las luces de
freno necesitan revisarse Las llantas deben estar servicio a llantas de marcas
periódicamente para asegurar debidamente infladas, rotadas y conocidas.
que encienden al frenar. balanceadas. El dar buen
mantenimiento a las llantas puede Cuidado del vehículo
. Con una inspección multi
ahorrar dinero y combustible, y Para ayudar a mantener el aspecto
puntos, su concesionario puede
reduce el riesgo de falla en las del vehículo nuevo, puede obtener
comprobar las luces y anotar
mismas. productos para su cuidado en su
cualquier preocupación.
. Las señales de que las llantas concesionaria. Para información
Amortiguadores y suspensión necesitan reemplazarse incluyen sobre como limpiar y proteger el
tres o más indicadores de interior y exterior del vehículo
Los amortiguadores y la suspensión
desgaste visibles, el ver consulte Cuidado interior en la
ayudan a controlar el vehículo para
cordones o tela a través del página 10-93. Cuidado exterior en
una conducción más pareja.
hule, cuarteaduras o cortadas en la página 10-88.
. Las señales de desgaste
el dibujo o en la pared lateral,
incluyen vibración del volante,
o algún bulto en la llanta.
rebote o balanceo al frenar,
mayor distancia de frenado o
desgaste disparejo de las
llantas.
. Los técnicos especializados en
Alineación de las llantas
la concesionaria pueden
La alineación de las llantas es vital inspeccionar el parabrisas y
para asegurar que las llantas recomendar el reemplazo
tengan un desgaste y desempeño adecuado si es necesario.
óptimos.
.
Plumas limpiadoras
Las señales de que requieren
alineación pueden incluir jalarse Las plumas limpiaparabrisas
hacia un lado, manejo necesitan limpiarse y mantenerse
inadecuado del vehículo o en buen estado para proporcionar
desgaste inusual de las llantas. una buena visión.
. . Las señales de desgaste
Su concesionario cuenta con el
equipo adecuado para asegurar incluyen el dejar marcas, no
la alineación adecuada de las limpiar todo el parabrisas o hule
llantas. roto o desgastado.
. Los técnicos especializados
Parabrisas
pueden comprobar las plumas
Por seguridad, apariencia y para del limpiaparabrisas y
tener una mejor visión, mantenga el reemplazarlas cuando sea
parabrisas limpio. necesario.
. Las señales de desgaste
incluyen rayones, cuarteaduras
y astillados.
Líquidos, lubricantes y partes recomendadas
Líquido y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Aceite de motor Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1 con el grado de
viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend es el
recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10-9.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor en la página 10-17.
Sistema de frenos/embrague Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en
hidráulicos Canadá 19299819).
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos
regionales de protección contra congelación.
Sistema de dirección hidráulica DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
asistida
Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
Transmisión manual Líquido para transmisión manual (No. parte GM 19259104, en
Canadá 19259105).
Cilindros de cerradura de llave Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en
Canadá 10953474).
Uso Líquido/lubricante
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en
secundario, pivotes, ancla de resorte Canadá 89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
y trinquete de liberación. Categoría LB o GC-LB.
Bisagras de cofre y puerta Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en
Canadá 10953474).
Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte
GM 12345579, en Canadá 10953481).

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Partes de reemplazo de mantenimiento
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor 95021102 A3184C
Filtro de aceite del motor 93185674 PF2257G
Filtro de aire del habitáculo 13271190 CF181
Bujías
1.4L L4 55585517 41–121
Partes de reemplazo de mantenimiento (cont.)
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
1.8L L4 55565219 -
Plumas limpiadoras
Lado del conductor - 65.0 cm (25.6 pulgadas) 95915125 -
Lado del pasajero - 38.0 cm (15.0 pulgadas) 95915127 -
Trasera: 26.5 cm (10.4 pulg) 95915137 -
Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Identificación del en el Certificado del Vehículo y en
Datos técnicos las etiquetas de Partes de Servicio
Vehículo y certificado del título y registro.
Identificación del Vehículo Identificación Motor
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) El octavo carácter en el VIN
Etiqueta de identificación de corresponde al código del motor.
las partes de servicio . . . . . . . 12-2 El código identifica el motor del
vehículo, sus especificaciones y
Datos del vehículo partes de repuesto. Consulte
Capacidades/ “Especificaciones del Motor” bajo
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-3 Capacidades y especificaciones en
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-5 la página 12-3 para el código del
motor del vehículo.

El identificador legal se encuentra


en la esquina delantera del panel de
instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través
del parabrisas desde fuera del
vehículo. El VIN también aparece
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Si está equipado, esta etiqueta, en
el interior de la guantera, contiene
la siguiente información:
. Número de Identificación del
Vehículo (VIN).
. Designación del modelo.
. Información de la pintura.
. Opciones de producción y
equipos especiales.
No retire esta etiqueta del vehículo.
Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Consulte Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11-8 para más información.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del
refrigerante del sistema de aire acondicionado,
consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el
cofre. Consulte a su distribuidor o concesionario
para más información.
Sistema de enfriamiento
1.4 L L4 7.3 L 7.7 qt
1.8 L L4 6.3 L 6.7 qt
Aceite del motor con filtro
1.4 L L4 4.0 L 4.2 qt
1.8 L L4 4.5 L 4.8 qt
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 53 L 14 gal
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
1.4 L L4 B Automático y Manual 0.7 mm (0.028 pulg.)
1.8 L L4 5 Automático y Manual 0.9 mm (0.035 pulg.)
Ruta banda del motor

Motor 1.8 L L4 (con aire Motor 1.8 L L4 (sin aire


acondicionado) acondicionado)
Motor 1.4 L L4
2 NOTAS
Información al Grabación de datos y Información al cliente
privacidad del vehículo
cliente Grabación de datos y
Procedimiento de
privacidad del vehículo . . . . . 13-8
Grabadoras de datos satisfacción al cliente
Información al cliente eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Procedimiento de satisfacción Identificación de la
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 frecuencia del
Centro de Atención a radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-10
clientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Norma de
Asistencia en el Camino . . . . . 13-3 Radiofrecuencia . . . . . . . . . . 13-10
Información sobre pedido de
publicaciones de servicio . . . 13-6
¿Aceptó el plan de garantía
Elaboración de informes sobre extendida? General Motors
defectos de seguridad recomienda este plan para
Cómo informar defectos de complementar la garantía incluida
seguridad a General en la compra del nuevo vehículo.
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Visite a su distribuidor para obtener
más detalles.
Procedimiento de asistencia al
cliente
La satisfacción y preferencia de los
clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
. Kilometraje
En una situación normal, cualquier PASO DOS
problema con la transacción, venta Si no está satisfecho, contacte al
. Fecha de entrega
o uso del vehículo debe ser gerente general o al propietario de .
manejado por los departamentos de Descripción del problema
la concesionaria para solicitar su .
ventas o servicio de su distribuidor. ayuda. Si no pueden ayudarle a Nombre del concesionario
Empero, reconocemos que a pesar resolver su caso, solicíteles que lo . Dirección del concesionario
de las buenas intenciones de todas pongan en contacto con las
las partes involucradas, a veces Vea Centro de Atención a clientes
personas adecuadas en General
puede ocurrir un malentendido. (CAC) en la página 13-2.
Motors para obtener ayuda, si es
Si tiene algún problema que no necesario.
haya sido manejado en forma Centro de Atención a
satisfactoria por los medios PASO TRES clientes (CAC)
normales, le sugerimos los pasos Si su caso no es resuelto en un
Para contactar el centro de atención
siguientes: plazo de tiempo razonable por su al cliente (CAC), use los números
distribuidor, por favor llame al de teléfono que se listan en esta
PASO UNO Centro de atención al (CAC) de sección. La asistencia a clientes
Explique su caso al agente de General Motors, y proporcione la
está disponible de lunes a viernes,
servicio de su concesionario, información siguiente: de 08:00 a 20:00 horas, y los
gerente de servicio, agente de . Nombre sábados de 09:00 a 15:00 horas.
ventas del concesionario, o gerente
. Address (Intro dirección) Si tiene preguntas, puede enviar
de ventas, dependiendo de su caso.
. Número telefónico correos electrónicos al centro de
Asegúrese que todos tengan la asistencia a clientes (CAC) a
información necesaria. Ellos están . Año modelo cac.chevrolet@gm.com.
interesados en su satisfacción
. Marca
continua. México
. Número de identificación del 01-800-466-0811
vehículo (VIN)
Estados Unidos y Canadá bajo los términos y condiciones del contacto con el Centro de asistencia
programa. El programa de al cliente de Chevrolet en el
1-866-466-8190
asistencia en el camino no es parte, 01-800-466-0811.
Costa Rica ni está incluido en la cobertura
provista por la Garantía Limitada del Servicios que se ofrecen
00-800-052-1005 Vehículo Nuevo. . Cambio de llantas
Guatemala La asistencia en el camino brinda desinfladas : Si no puede
asistencia al conductor y pasajeros cambiar una llanta pochada, el
1-800-999-5252 servicio de asistencia en el
mientras conduce el vehículo dentro
Panamá de su ciudad de residencia o camino proporcionará servicio
cualquier camino autorizado en de grúa hasta la concesionaria
00-800-052-0001 Chevrolet más cercana. Es
México, los Estados Unidos o
responsabilidad del conductor
República Dominicana Canadá. Los servicios están sujetos
a las limitaciones descritas en las reparar o reemplazar la llanta.
1-888-751-5301 Este servicio se limita a la
páginas siguientes. La cobertura del
programa varía según el país. transferencia del vehículo a las
El Salvador instalaciones para su
800-6273 La asistencia en el camino está reparación.
disponible 24 horas al día, 365 días .
Honduras del año. Entrega de combustible de
emergencia: Entrega de
800-0122-6101 Este programa caduca dos años suficiente combustible para que
después de la fecha de facturación el vehículo llegue a la siguiente
Asistencia en el Camino del vehículo, sin importar el millaje o estación de servicio.
los cambios de propietario. .
Como nuevo propietario, su Servicio de cerrajero: El
vehículo se registra Para más información sobre la servicio para abrir el vehículo si
automáticamente en el programa de renovación de este programa y el lo ha cerrado y no tiene la llave.
asistencia en el camino. Los final de su vigencia, póngase en
servicios están disponibles sin costo
. Arranque de batería con ser remolcado, todas las del servicio. Póngase en
cables : El servicio para pasar maniobras requeridas para contacto con el servicio de
corriente y arrancar una batería acceder al vehículo serán por asistencia en el camino para
descargada. cuenta del propietario. obtener información sobre los
. *Mensajes de emergencia: Si el vehículo está en una montos autorizados.
Transmisión de mensajes ciudad fuera de su ciudad de . *Interrupción del viaje: Este
telefónicos urgentes. residencia, el servicio de servicio se le proporciona si no
. *Llamadas de emergencia: asistencia en el camino se limita puede continuar utilizando su
Llamada a servicios de a mover el vehículo al vehículo durante su viaje, y no
emergencias. concesionario más cercano. es posible realizar la reparación
.
Si desea que el vehículo sea en una concesionaria Chevrolet
*Asistencia para la llevado a otra concesionaria, se el mismo día, requiriendo que el
localización de le pedirá que cubra la diferencia vehículo se quede en la
concesionarias: Información de costos al momento del concesionaria durante una
relativa a las direcciones y servicio. noche o más. Si esto sucede,
números de teléfono de las además de los servicios
concesionarias de Chevrolet. Si el vehículo no puede ser
recibido por la concesionaria previamente enumerados y
. Grúa de emergencia: Servicio previa confirmación con la
Chevrolet más cercana debido a
de remolque hasta el conflictos de horarios, el concesionaria, puede elegir
concesionario más cercano si no vehiculo será llevado a un lugar entre las siguientes alternativas,
se puede conducir el vehículo. seguro, donde permanecerá dentro de los límites
hasta 48 horas, hasta que establecidos en las guías del
Si el vehículo se ve involucrado
pueda llevarse a la servicio de asistencia en el
en un accidente durante un
concesionaria. Si los costos de camino. Si el costo excede el
crimen, falta administrativa o
almacenamiento exceden la monto autorizado para estos
incumplimiento de las leyes de
cantidad autorizada, el servicios, deberá pagar la
tránsito, asistencia en el camino
propietario es responsable de diferencia al momento del
no dará servicio. Cuando el
pagar la diferencia al momento servicio.
vehículo no esté accesible para
El servicio de asistencia en el Si está en la carretera, se le Servicios que no se incluyen en
camino hará arreglos para una dará el servicio de taxi a la Asistencia en el Camino
estadía en hotel para todos los estación de autobuses o Asistencia en el camino no cubre ni
ocupantes del vehículo durante aeropuerto más cercano. reembolsa los servicios siguientes:
hasta dos noches. . *Transporte de cortesía para . Los eventos causados por
Se proveerá un auto rentado recoger el vehículo: Transporte fraudes o mala fe del conductor.
durante hasta dos días, y el para recoger el vehículo
. Inmovilización de vehículos
vehículo debe regresar al después de completar las
destino original, excluyendo reparaciones. Una vez que el debido a circunstancias de
vehículos con capacidad de concesionario haya informado fuerza mayor o no previsibles,
carga mayor a 3.5 toneladas. que el vehículo está reparado, el como fenómenos naturales de
servicio de asistencia en el naturaleza extraordinaria,
Transporte de cortesía: Si temblores, erupciones
prefiere continuar su viaje hacia camino proveerá un servicio de
ida en autobús o aerolínea volcánicas y otras tormentas tipo
el destino planeado o volver a ciclón.
su lugar de residencia, y el viaje comercial (sujeto a
requiere de más de 8 horas de disponibilidad) para la persona . Inmovilización del vehículo
manejo en carretera, se designada por usted, para debido a situaciones que surjan
arreglará el transporte para el recoger el vehículo en la de accidentes causados por el
conductor y los pasajeros en concesionaria si no se conductor del vehículo o
autobús de primera clase o encuentra en la misma ciudad terceros. Esto incluye cualquier
vuelo en clase turista hacia el que ésta. suceso que cause lesiones
destino elegido por asistencia en *Estos servicios no se proporcionan físicas al vehículo o los
el camino, dependiendo de la para residentes de EE.UU o ocupantes provocadas por
disponibilidad. Aplican Canadá. El pago de todos los fuerzas externas.
restricciones dependiendo de las servicios proporcionados en EE.UU.
especificaciones del vehículo. o Canadá es responsabilidad del
propietario, y asistencia en el
camino reembolsará dichos gastos.
. Actos de terrorismo, tumultos o Los costos de reparación de rutina Canadá
acciones de la policía y fuerzas del vehículo no están cubiertos por
armadas que eviten brindar los 1-800-268-6800
el programa de asistencia en el
servicios en el tiempo adecuado. camino. Para más información, Correo electrónico
. El servicio de comidas, bebidas, consulte la garantía del vehículo asistencia.chevrolet@gm.com
llamadas u otros costos extra. nuevo.
Los costos de alojamiento Chevrolet se reserva el derecho de
Contacto con asistencia en el hacer cualquier cambio o
aplican sólo para México, en los camino
términos y condiciones del descontinuar el programa de
programa de asistencia en el Los servicios de asistencia en el Servicio de asistencia en el camino
camino. camino son gratuitos y están en cualquier momento, sin previa
disponibles las 24 horas del día, los notificación.
. Cualquier daño al vehículo no 365 días del año. Los costos sólo
intencional, derivado de los se generan en situaciones que Información sobre pedido
servicios provistos. exceden los límites del programa;
.
de publicaciones de
El costo de la grúa al elegir un algunos de los cuales están listados
concesionario Chevrolet que en esta sección. servicio
está cerca del almacenamiento Para contactar la asistencia en el Manuales de servicio
temporal para el vehículo camino por teléfono, use los
descompuesto. Los manuales de servicio tienen la
números que se listan a información de diagnóstico y
. El costo de las maniobras continuación: reparación de: motores,
requeridas para llegar al transmisión, eje, suspensión,
México
vehículo cuando no está frenos, equipo eléctrico, dirección,
accesible para remolcarlo. 01-800-466-0811 carrocería, etc.
. El costo del combustible Estados Unidos
provisto.
1-866-466-8901
Boletines de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: O escriba a:
35.00 USD más gastos de Helm, Incorporated
Los boletines de servicio dan
administración y de envío. Atención: Servicio al cliente
información adicional de servicio
técnico necesaria para dar servicio Sin carpeta: Sólo manual del 47911 Halyard Drive
sabiamente a los vehículos y propietario. Plymouth, MI 48170
camiones de General Motors. Cada PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: Los precios están sujetos a cambios
boletín contiene instrucciones para 25.00 USD más gastos de sin previo aviso y sin incurrir en
ayudar en el diagnóstico y servicio administración y de envío. obligación alguna por nuestra parte.
de su vehículo. Tiempo de entrega indeterminado.
Modelos actuales y anteriores
Información del propietario Todos los precios de la lista están
Los boletines de servicio técnico y cotizados en dólares
Las publicaciones del propietario se los manuales están disponibles
escriben específicamente para los estadounidenses. Emita cheques en
para los vehículos GM de modelos dólares americanos.
dueños y están proyectadas para actuales y anteriores.
suministrar información operacional
básica sobre el vehículo. El Manual HAGA SU PEDIDO EN EL
del propietario incluye el Programa NÚMERO GRATUITO:
de mantenimiento para todos los 1-800-551-4123 lunes-viernes
modelos. 8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
Carpeta: Incluye un Portafolio, Para pedidos con tarjeta de crédito
manual del propietario y manual de únicamente (VISA, MasterCard,
garantía. Discover), consulte a Helm, Inc. en:
www.helminc.com.
Elaboración de En Canadá, llame al Grabación de datos y
1-800-263-3777 (Inglés) o al
informes sobre 1-800-263-7854 (Francés), privacidad del
o escriba a:
defectos de seguridad vehículo
General Motors of Canada Limited
Centro de servicio al cliente, Código El vehículo tiene una cantidad de
Cómo informar defectos computadoras que registran
de correo postal: CA1-163-005
de seguridad a General 1908 Colonel Sam Drive información sobre el desempeño del
Motors Oshawa, Ontario L1H 8P7 vehículo y cómo se maneja. Por
ejemplo, el vehículo usa módulos
Además de notificar a la NHTSA (o de computadora para monitorear y
Transport Canada) en una situación controlar el desempeño del motor y
como ésta, notifíquelo también a la transmisión, para monitorear las
General Motors. condiciones para el despliegue de
Llame al 1-800-222-1020, o escriba: la bolsa de aire y para desplegarlas
en una colisión y, si está equipado,
División motores de Chevrolet para suministrar frenado
Centro de asistencia al cliente de antibloqueo y ayudar al conductor a
Chevrolet controlar su vehículo. Estos
P.O. Box 33170 módulos pueden almacenar datos
Detroit, MI 48232-5170 para ayudar al técnico a dar servicio
al vehículo. Algunos módulos
pueden almacenar también datos
sobre cómo se opera el vehículo, tal
como la tasa de consumo de
combustible o velocidad promedio.
Estos módulos pueden retener El EDR en este vehículo está personales (por ejemplo, nombre,
preferencias personales, como diseñado para registrar datos sexo, edad, y ubicación del
ajustes de radio, posiciones de tales como: accidente). Sin embargo, otros
asiento y ajustes de temperatura. . Cómo operaban diversos organismo, tales como las fuerzas y
sistemas en su vehículo: cuerpos de seguridad, podrían
Grabadoras de datos .
combinar los datos EDR con el tipo
Si los cinturones de seguridad de datos de identificación personal
eventos del conductor y pasajero adquiridos rutinariamente durante la
Este vehículo está equipado con un estaban abrochados o no; investigación de una colisión.
registrador de datos de evento . Cuánto estaba presionando el Para leer los datos registrados por
(EDR). El objetivo principal de un conductor el acelerador o pedal un EDR se requiere de equipo
registrador de datos de evento del freno (en caso de haberlo especial y se necesita acceder al
(EDR) es registrar, en ciertas hecho); y, vehículo o al EDR. Además del
situaciones de colisión o similares a
. A qué velocidad viajaba el fabricante del vehículo, otros
una colisión, tales como un
vehículo. organismos como las fuerzas y
despliegue de la bolsa de aire o un
cuerpos de seguridad que tienen el
impacto con un obstáculo de la Estos datos pueden ayudar a equipo especial pueden leer la
carretera, los datos que ayudarán a proporcionar un mejor información si tienen acceso al
entender cómo funcionaron los entendimiento sobre las vehículo o al EDR.
sistemas del vehículo. El EDR está circunstancias en las que ocurren
diseñado para registrar los datos los accidentes y lesiones. GM no accederá a estos datos ni
relacionados con los sistemas de NOTA: Los datos del registrador de los compartirá con otros a menos
dinámica y seguridad del vehículo datos de evento (EDR) se registran que sea con el consentimiento del
por un período corto de tiempo, en su vehículo sólo si ocurre una propietario del vehículo o, si el
usualmente 30 segundos o menos. situación de choque no trivial; el vehículo está arrendado, con el
EDR no registra datos bajo consentimiento del arrendatario; en
condiciones normales de respuesta a una petición oficial por
conducción y no se registran datos la policía u oficina de gobierno
similar; como parte de la defensa de
litigio de GM a través del proceso no usa o registra información
de descubrimiento; o según lo personal ni enlaza con ningún otro
requiera la ley. Los datos que GM sistema GM que contenga
recolecta o recibe pueden usarse información personal.
también para fines de investigación
de GM o pueden ponerse a Norma de
disposición a terceros para fines de
investigación, siempre que sea
Radiofrecuencia
necesario y que los datos no estén Información de Comisión Federal de
ligados a un vehículo o propietario Telecomunicaciones (COFETEL)
específico. Norma Oficial Mexicana
NOM 121-SCT1-2009:
Identificación de la La operación de este equipo está
frecuencia del sujeta a las siguientes dos
radio (RFID) condiciones:
1. Es posible que este equipo o
La tecnología RFID se usa en
dispositivo no cause
algunos vehículos para funciones
interferencia perjudicial y
tales como el monitoreo de la
presión de llantas y seguridad del 2. Este equipo a dispositivo debe
sistema de encendido, así como en aceptar cualquier interferencia,
torno a las facilidades tales como incluyendo la que pueda causar
transmisores de Entrada remota sin su operación no deseada.
llave (RKE) para abrir y cerrar la
puerta y arrancar, y transmisores
dentro del vehículo para el control
remoto de puertas de cocheras. La
tecnología RFID en vehículos GM
A Antena Asientos delanteros con
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-21 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-10
Aceite
Arranque con cables Asistencia al cliente
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-19 Asistencia de arranque en
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Arranque del vehículo, subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Sistema de duración del
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Asistencia de arranque,
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-12
Arranque remoto del vehículo . . 2-6 subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Asentamiento, vehículo Asistencia de estacionamiento
Luz del sistema de frenos . . . .5-19
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 Ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iii
Asientos Asistencia en el Camino . . . . . . . 13-3
Advertencias
Ajuste del soporte lumbar, Asistencia
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 ultrasónica para
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-5 estacionamiento . . 5-21, 9-43,
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 5-21, 9-43
Ajustes
Almacenamiento debajo del Audio
Soporte lumbar, asientos
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-27, 7-29
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Audio Bluetooth . . . . . . . . . 7-27, 7-29
Alarma
Delanteros con calefacción . . . . 3-8 Automática
Seguridad del vehículo . . . . . . .2-12
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . 3-9 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9
Almacenamiento debajo del
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6 Sistema de faros delanteros . . . 6-3
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Anclajes inferiores y
Asientos delanteros Automático
sujetadores para niños
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Fluido de transmisión . . . . . . . 10-13
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-53
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Auxiliar
Dispositivos . . . . . . . . . . . . 7-25, 7-27
B C Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-3
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Carga
Administración de la carga . . . . 6-7 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-71
Sistema de administración . . . . . 4-3
Arranque con cables Calefacción y aire
Centro de información del
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-81 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Protección de la carga . . . . . . . . . 6-7 Calefactor
Cinturón de seguridad de
Bebés y niños pequeños, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
sistemas de retención Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-14
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 Cámara
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Bluetooth Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . .9-45
Cambio después de una
Resumen . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32, Cámara de visión
7-34, 7-45 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Bolsas de aire Cinturón de seguridad de
Cambio
Añadir equipos al vehículo . . . .3-42 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
A Park (estacionamiento) . . . . .9-22
Indicador de estatus del Cómo usar correctamente
Fuera de Estacionamiento . . . .9-24
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 los cinturones de
Cambio de la pluma
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-30
Revisión del sistema . . . . 3-24, 3-27 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Cambio de la pluma,
Servicio del vehículos Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-30
equipados con bolsas Uso durante el embarazo . . . . .3-22
Cambio del sistema de
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Caminos
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Conducción, húmeda . . . . . . . . . . 9-6
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47 Compartimentos (cont.) Conducción (cont.)
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48 Sistema de administración Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cómo llenar un de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Recuperación en todo
contenedor portátil com- Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-4 terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
bustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1 Si el vehículo se atasca . . . . . . 9-11
Conducción con economía . . .1-23 Compartimientos Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Especificaciones de la Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2
gasolina (sólo EE. UU. y Compartimientos de Control
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Tracción y estabilidad
Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-48 Compra de llantas nuevas . . . . 10-66 electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36
Luz de advertencia de Computadora de viaje . . . . . . . . . 5-30 Control de tracción/Control
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-25 Computadora, Viaje . . . . . . . . . . . 5-30 electrónico de estabilidad . . . . 9-36
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Conducción Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-3
Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-48 Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . 9-6 Control de velocidad
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-47 Cuestas y caminos constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Cómo usar correctamente montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
los cinturones de Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-3 Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-11
Compartimento para lentes Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-8 Cuándo se deben
obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 reemplazar las llantas . . . . . . . 10-65
Compartimentos Límites de carga del Cuestas y caminos
Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . 4-2 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Para un mayor ahorro de Cuidado Apariencia
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-3 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Cuidado del vehículo
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-56
D E Especificaciones y
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Depurador/Filtro de aire, Elaboración de informes sobre
Espejo retrovisores
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 defectos de seguridad
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Descansabrazos General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-8
Espejos
Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Embarazo, uso de
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-15
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .3-14 cinturones de seguridad . . . . . . 3-22
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Descansabrazos de asiento Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-14
Espejo retrovisor manual . . . . .2-15
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-14
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Descansabrazos del asiento Energía para los accesorios . . . 9-22
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Energía retenida para los
Retrovisor de atenuación
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-22
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Enlace
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-15
Controles del volante . . . . . . . . . . 5-2 Smartphone . . . . . 7-44, 7-46, 7-55,
7-58, 7-59 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-14
Hidráulica, luces de
Enlace de Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-15
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Smartphone . . . . . .7-44, 7-46, 7-55, Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-15
Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-22
7-58, 7-59 Atenuación automática . . . . . . .2-15
Direccional
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Espejos, retrovisores
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-35
Entrada sin llave interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Direccionales, vuelta y
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 Estac
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Equipo eléctrico Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Dispositivos
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-24
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25, 7-27
Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-37 Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-51
Dónde poner el sistema de
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-51
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Faros (cont.) Fuera de carretera
Asistencia ultrasónica . . . . . . . .5-21 Luz indicadora de luces Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35 altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-26 Funcionamiento, Sistema de
Revisión del freno y el Recordatorio de luces información y
mecanismo de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
estacionamiento Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-32 Fusibles
P (estacionamiento) . . . . . . . 10-30 Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-5 Bloque de fusibles
Sobre cosas que se Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-5 compartimiento de
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26 Filtro, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-49 Depurador de aire del Bloque de fusibles del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 compartimiento trasero . . . . 10-45
F Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-32 Bloque de fusibles del
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-16 Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-36 tablero de instrumentos . . . 10-42
Faros Frecuencia de radio Fusibles e interruptores
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Cambiador de luces altas/ Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-10
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Freno G
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Luz de advertencia del Gasolina
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-32 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-48
Luces de conducción Frenos . . . . . . . . . . . . . . .9-4, 10-24, 9-4 Grabadoras de datos
diurna (DRL) Luz Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
indicadora de uso . . . . . . . . . . .5-26 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35 Graduación de calidad
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-2 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-35 uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-68
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-11
H Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-72
Invierno Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . . 9-8
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Llantas
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Alineación de ruedas y

I L balanceo de llantas . . . . . . . 10-70


LATCH, anclas inferiores y Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71
Iluminación Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
correas para niños . . . . . . . . . . . 3-53
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-5 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-70
Lavador/limpiador del
Imágenes y Compra de llantas
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Películas . . . . . . . . .7-48, 7-54, 7-56, nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
7-61, 7-68, 7-69 Limpiadores
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cuándo se deben
Indicador de estado de reemplazar las llantas . . . . . 10-65
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-15 Limpieza
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-88 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Información al cliente Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-49
Información sobre pedido Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-93
Líquido Graduación de calidad
de publicaciones de uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-68
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Dirección hidráulica . . . . . . . . . 10-22
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
Información general Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-2 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Transmisión automática . . . . 10-13 Llanta de refacción
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-23
Líquido y lubricantes Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Información y Refacción de tamaño
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . 10-81 completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Llanta de refacción Si se poncha una llanta . . . . . 10-72
Intermitentes de advertencia
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)
Sistema de monitoreo de Cambio a una marcha Reduced Engine Power
inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-59 superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 (Potencia de motor
Sistema de monitoreo de Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 disminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Control de velocidad Sensor ultrasónico para
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-21
Terminología y Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 Servicio del vehículo
definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-49 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-16
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Sistema de Control de
Luces Estado de las bolsas Tracción (TCS)/
Advertencia de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-25 Faros, direccionales STABILITRAK® OFF
Advertencia de delanteras y luces de (StabiliTrak apagado) . . . . . . .5-22
temperatura de estacionamiento . . . . . . . . . . . 10-33 TRACTION OFF (Tracción
refrigerante del motor . . . . . . .5-23 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-16 inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Advertencia del sistema de Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Luces de advertencia de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 dirección hidráulica . . . . . . . . . . . 5-21
Advertencia del sistema de Luces altas encendidas . . . . . . .5-26 Luces de advertencia,
frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-20 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . .5-26 marcadores e indicadores . . . . . 5-9
Advertencia, Dirección Luz de niebla delantera . . . . . . .5-26 Luces de alto y luces de apoyo
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-35
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-27 Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-36 Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Avisos del cinturón de Presión de aceite del Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-2
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Luces de niebla
Cambiador de luces altas/ Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-23 Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-27
Luces diurnas (DRL) M Motor (cont.)
Luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Luz de advertencia de
Manómetro
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 temperatura de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luces laterales refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Luces de advertencia e
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-35 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luz Reduced Power
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luces traseras (Potencia disminuida) . . . . . . .5-25
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .5-12
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-35 Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-30
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luces, advertencia de peligro . . . 6-4 Recorrido de la correa de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luz de advertencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Mantenimiento
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-25 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Revisar y dar servicio al
Mensajes
Luz de niebla delantera motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-30
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Sistema de enfriamiento . . . . 10-16
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Luz del sistema de carga . . . . . . 5-16 Sistema de vida del
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Luz indicadora de luces aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Monóxido de carbono
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-26 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-21
Conducción en invierno . . . . . . . . 9-9
Luz Reduced Engine Power Visión general del
Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-26
(Potencia de motor compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
disminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Motor
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19 N
Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21 Niños Mayores, Asientos de
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
En marcha mientras está
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
O Potencia Puerta
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-5 Luz de Puerta entreabierta . . .5-27
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Líquido de dirección . . . . . . . . 10-22 Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-12
Luz Reduced Engine Puerta trasera
(Motor disminuido) . . . . . . . . . .5-25 Monóxido de carbono . . . . . . . . . 2-11
P Potencia retenida para Puerto
Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-22 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21, 7-23
Parabrisas Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-7 Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . 7-21, 7-23
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Pedidos
Publicaciones de servicio . . . . .13-7
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8 Q
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Películas . . . . . . . . . .7-48, 7-54, 7-56, Precaución, Peligro y
7-61, 7-68, 7-69 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Peligro, advertencias y Privacidad R
precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Identificación de la Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6 frecuencia del Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Personalización radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Radios
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 Procedimiento de Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Poner en marcha el Satisfacción al Cliente . . . . . . . . 13-1 Recepción . . . . . . . . . . . . . . 7-18, 7-20
vehículo mientras está Programa de Asistencia, en Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Recomendado
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Programa de mantenimiento Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
Posiciones del encendido . . . . . 9-17 Líquido y lubricantes Recorrido de la correa de
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-8 transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-5
Recorrido, correa de
transmisión del motor . . . . . . . . 12-5
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-3 Refrigerante Restricciones para niños
Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Luz de advertencia de Anclas inferiores y correas
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-36 temperatura del motor . . . . . . .5-23 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53
Direccionamiento de los Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Bebés y niños pequeños . . . . .3-46
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Registradores de datos, Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49
Faros, direccionales Registros Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60, 3-62
delanteras y luces de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Restricciones que
estacionamiento . . . . . . . . . . . 10-33 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 aseguran al niño . . . . . . . 3-60, 3-62
Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-32 Remolcar vehículo Resumen,
Luces de la placa de recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85 Sistema de
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Remolque información y
Luces traseras, Información general . . . . . . . . . .9-51 entretenimiento . . 7-3, 7-5, 7-7,
direccionales y Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85 7-3, 7-5, 7-7
laterales, luz de alto, y Vehículo recreacional . . . . . . . 10-85 Revisión
luces de reversa . . . . . . . . . . 10-35 Reporte de defectos de seguridad Bloqueo de la
Reemplazo de las partes General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-8 transmisión del
del sistema LATCH Reproductor CD . . . . . . . . . 7-19, 7-21 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
después de una colisión . . . . . 3-59 Reproductores de Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Reemplazo de partes del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19, 7-21 Revisión de la función de
sistema del cinturón de Disco compacto . . . . . . . . 7-19, 7-21 control del bloqueo de
seguridad después de una Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . 3-9 cambio, transmisión
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-6 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Refacciones Revisión del bloqueo de la
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-43 transmisión del
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Revisión del Interruptor de Servicio Sistema de bolsa de aire
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Accesorios y ¿Cómo se activa una
Revisión del sistema de modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-33
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Etiqueta de identificación ¿Cuándo se debe inflar
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-16 de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-32
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-63 Información sobre pedido ¿En dónde están las
Ruedas de publicaciones . . . . . . . . . . . .13-7 bolsas de aire? . . . . . . . . 3-29, 3-30
Alineación y balanceo de Luz de aviso para servicio ¿Qué observará después
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 del vehículo inmediato . . . . . .5-19 de que se infle una bolsa
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Luz de servicio del motor . . . . .5-16 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68 Mantenimiento, ¿Qué provoca que se infle
Información general . . . . . . . . . 11-1 una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-33
S Realizar usted mismo el Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Salidas trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Sistema de detección de
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Registros de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
Seguridad mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-11 Sistema de CERROJO
Alarma del vehículo . . . . . . . . . .2-12 Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-41 Cambio de partes después
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-59
Seguros Sistema Sistema de control de
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Información y descenso (DCS) . . . . . . . . . . . . . 9-39
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-9 Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Sistema de detección de
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de audio Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-16
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 2-9 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . 7-18, 7-20
Señales de giro y cambio de Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Recepción de radio . . . . . 7-18, 7-20
Sistema de Sistemas de control de clima . . . 8-1 Teléfono manos libres . . . 7-40, 7-52
entrada sin Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1 Tensor, cinturón de
llave a control Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
remoto (RKE) . . . 2-2, 2-3, 2-2, 2-3 Sistemas de seguridad Tracción
Sistema de frenos Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-51 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-22
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-33 Sistemas de transmisión Luz del Sistema de Control
Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-20 Tracción en de tracción (TCS)/
Sistema de monitoreo, las cuatro StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
presión de las llantas . . . . . . . . 10-58 ruedas . . . . . . . . .9-33, 10-28, 9-33 Tracción en las
Sistema eléctrico Sobrecalentamiento, motor . . . 10-21 cuatro ruedas . . . 9-33, 10-28, 9-33
Bloque de fusibles StabiliTrak Transmisión
compartimiento de Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-22 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Líquido, automático . . . . . . . . . 10-13
Bloque de fusibles del T Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-14
compartimiento trasero . . . . 10-45 Tablero de instrumentos Transmisión automática
Bloque de fusibles del Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29
tablero de instrumentos . . . 10-42 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Revisión de la función de
Fusibles e interruptores Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97 control del bloqueo de
de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Techo cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-30
Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 7-30 Teléfono Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-4 Bluetooth . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32, Triángulo de Advertencia . . . . . . . 4-4
Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-13 7-34, 7-45 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-4
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Manos Libres . . . . . . . . . . . 7-40, 7-52
U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii

V
Vehículo
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-12
Luz de aviso para servicio
del vehículo inmediato . . . . . .5-19
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Número de
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-32
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-12
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-11
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas

También podría gustarte