Está en la página 1de 462

Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

2011 Manual del propietario del Chevrolet Camaro M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Asientos y restricciones . . . . . 3-1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de Instrumentos . . . . . . . 1-2 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información de conducción Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-6
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-7 Características de
Características del Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-8 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-25
Rendimiento y Restricciones para niños . . . . . 3-43 Sistema de información . . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Llaves, puertas y Compartimientos de Reproductores de audio . . . . . . 7-16
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Características de
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . 2-10 almacenamiento Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-11 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Sistemas de control de
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-14 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-15 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Luces de advertencia,
marcadores e indicadores . . . . 5-8
Pantallas de información . . . . . 5-29
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-38
Personalizac del vehículo . . . . 5-48
Sistema remoto universal . . . . . 5-53
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

2011 Manual del propietario del Chevrolet Camaro M

Conducción y Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Información general . . . . . . . . . . 10-3 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Información de conducción . . . . 9-2 Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Arranque y funcionamiento . . . 9-19 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-30 Reemplazo de la bombilla . . . 10-42 Información del cliente . . . . . . 13-1
Transmisión automática . . . . . . 9-32 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-48 Información del cliente . . . . . . . 13-2
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-37 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-56 Elaboración de informes
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 Arranque con cables sobre defectos de
Sistemas de control de pasacorriente . . . . . . . . . . . . . 10-103 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 Grabación de datos y
Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-46 Cuidado de la privacidad del vehículo . . . . 13-20
Sistemas de detección de apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Información general . . . . . . . . . . 11-1
Conversiones y adiciones . . . . 9-65 Mantenimiento programado . . . 11-2
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-10
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Introducción iii

Este manual describe funciones con Propietarios de vehículos


las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
canadienses
bien sea porque se trate de equipos Propriétaires Canadiens
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios Se puede obtener una copia de este
posteriores a la impresión de este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, manual del usuario. Consulte la concesionario o en la siguiente
eslóganes, nombres de modelos de documentación de compra que se dirección:
vehículos y diseños de la carrocería refiera a su vehículo específico para On peut obtenir un exemplaire de
del vehículo que aparecen en este confirmar cada una de las funciones ce guide en français auprès du
manual, incluyendo, pero no encontradas en el vehículo. En concessionnaire ou à l’adresse
limitado a, GM, el logotipo GM, vehículos vendidos por primera vez suivante:
CHEVROLET, el emblema de en Canadá, sustituya el nombre
CHEVROLET, CAMARO, y el "General Motors of Canada Limited" Helm, Incorporated
Emblema de CAMARO son marcas por Chevrolet Motor Division P.O. Box 07130
registradas y/o marcas de servicio dondequiera que aparezca en este Detroit, MI 48207
de General Motors CRL, sus manual. 1‐800‐551‐4123
subsidiarios, afiliados o Numéro de poste 6438 de langue
licenciatarios. Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. française
www.helminc.com
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

iv Introducción

Con este manual Peligro, advertencias y Aviso: Esto informa sobre una
situación que puede ocasionar
Para localizar rápidamente precauciones daños a la propiedad o al
información sobre el vehículo, use Los mensajes de advertencia vehículo. La garantía del vehículo
el índice en las últimas páginas del presentes en las etiquetas del no cubre estos daños.
manual. Es una lista alfabética de lo vehículo y en este manual
que ofrece el manual y la página describen situaciones peligrosas y
donde puede encontrarse. lo que puede hacerse para evitarlos
o reducirlos.
El título Peligro indica una situación
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones
graves o mortales. Un círculo con una diagonal
atravesada es un símbolo de
Los títulos Advertencia y
seguridad que significa "No", "No
Precaución indican una situación
haga esto" o "No lo permita".
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.

{ ADVERTENCIA
Esto informa sobre una situación
en la que puede lastimarse usted
u otras personas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Introducción v

Símbolos Tabla de símbolos del vehículo # : Luces de niebla


El vehículo tiene componentes y Ofrecemos aquí algunos símbolos . : Medidor de combustible
etiquetas que usan símbolos en adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. Para + : Fusibles
lugar de texto. Los símbolos se
muestran junto con el texto y mayor información sobre el símbolo, 3 : Cambiador de luces altas/
describen la operación o la consulte el índice. bajas, faros
información relacionada con un 9: Luz de estado de las bolsas j: Sistema de CERROJO,
componente, control, mensaje, de aire asientos de seguridad para niños
medidor o indicador específico.
#: Aire acondicionado * : Indicador de falla
M: Este símbolo se muestra
!:
cuando es necesario consultar el
Sistema de frenos : : Presión del aceite
antibloqueo (ABS)
manual del usuario para obtener } : Potencia
instrucciones adicionales o más g: Controles de audio en el
/ : Arranque remoto del vehículo
información. volante o OnStar®
*: Este símbolo se muestra $: Luz de advertencia del
> : Avisos de cinturones de
seguridad
cuando es necesario consultar el sistema de frenos
manual de taller para obtener " : Sistema de carga 7 : Monitor de presión de las
instrucciones adicionales o más llantas
información. I : Control de crucero F : Control de tracción
B : Temperatura de refrigerante M : Líquido de lavado del
del motor
parabrisas
O: Luces exteriores
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 1-11


Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-12
Rendimiento y mantenimiento
Sistema de control de la
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de Instrumentos Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 1-19
Características del vehículo Remol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Panel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Mon presión llanta . . . . . . . . . . . 1-20
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Kit del compresor y sellador
Información de conducción Dispositivos portátiles de
inicial de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Sistema de duración del
Información de conducción Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-21
Controles del volante . . . . . . . . 1-15 Conducción para un mayor
Sistema de entrada sin llave a Control de crucero . . . . . . . . . . . 1-16
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-4 ahorro de combustible . . . . . . 1-21
Centro de información del Programa asistencia vial . . . . . 1-22
Arranque remoto del conductor (CID) . . . . . . . . . . . . 1-17
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Personalizac vehículo . . . . . . . 1-17
Puertas y Seguros . . . . . . . . . . . . 1-5 Asistencia ultrasónica de
Liberación de la cajuela . . . . . . . 1-6 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 1-17
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 1-6 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Asientos con calefacción . . . . . . 1-7 Sistema remoto universal . . . . 1-18
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-8
Sistema de detección de la
bolsa de aire del pasajero . . . 1-8
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . 1-9
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 1-9
Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-10
Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-10
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de Instrumentos
Panel de instrumentos
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

En breve 1-3

A. Ventilas de aire en la G. Conector para enlace de datos O. Transmission Temperature


página 8‑4. (DLC). Consulte Malfunction Gage en la página 5‑15.
B. Controles de cambio de Indicator Lamp en la Voltímetro en la página 5‑16.
conductor mediante toque (si página 5‑20.
Indicador de temperatura del
está instalado). Consulte H. Control de crucero en la aceite del motor en la
Transmisión automática en la página 9‑46. página 5‑13.
página 9‑32. I. Controles de luz exterior en la Indicador de presión del aceite
C. Grupo de instrumentos en la página 6‑1. en la página 5‑11.
página 5‑9. Lamp neblinera del en la P. Palanca de cambios. Consulte
D. Limpia/lavaparabrisas en la página 6‑6 (si está instalado). Cambio a PARK
página 5‑4. Control de iluminación del panel (estacionamiento) (Transmisión
E. Radio AM-FM en la página 7‑8. de instrumentos en la automática) en la página 9‑25.
F. Palanca direccional Consulte página 6‑6. Q. Tomacorrientes en la
Señales de giro y cambio de J. Ajuste del volante en la página 5‑7.
carril en la página 6‑5. página 5‑3. R. Luces de emergencia en la
Cambiador de luz alta/baja de K. Claxon en la página 5‑4. página 6‑5.
faro en la página 6‑3. L. Controles del volante en la Seguros eléctricos de puertas
Claxon óptico en la página 6‑3. página 5‑3. en la página 2‑9.
Botones del centro de M. Despliegue de atención (HUD) S. Guantera en la página 4‑1.
información del conductor (DIC) en la página 5‑33 (si está
(si está equipado). Consulte instalado).
Centro de información del N. Sistemas de control de clima en
conductor (DIC) en la la página 8‑1.
página 5‑29.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

1-4 En breve

Información de La respuesta de los seguros puede


personalizarse. Consulte
conducción inicial Personalizac vehículo en la
página 5‑48.
Esta sección proporciona una breve
descripción general sobre algunas Mantenga presionado V para
de las características importantes abrir la cajuela.
que podría o no encontrar en su
vehículo. Presione 7 y libérelo para ubicar el
Para obtener información más vehículo.
detallada, consulte cada una de las Mantenga presionado 7 durante al
características; podrá encontrarlas menos dos segundos para activar la
más adelante en este manual del alarma de pánico.
usuario. Presione el botón de apertura de
seguros para preservar la superficie Presione 7 nuevamente para
Sistema de entrada sin de la llave. La llave puede ser cancelar la alarma de pánico.
utilizada para la ignición y todas las
llave a control cerraduras. Consulte Llav en la página 2‑2.
remoto (RKE) Funcionamiento del sistema de
Presione K para abrir la puerta del entrada sin llave a control remoto
El transmisor remoto de entrada sin conductor o toda las puertas. (RKE) en la página 2‑3.
llave (RKE) funcionará estando
hasta 20 m (65 pies) del vehículo. Presione Q para cerrar los seguros
de todas las puertas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

En breve 1-5

Arranque remoto del El motor continuará encendido Puertas y Seguros


durante 10 minutos. Repita los
vehículo pasos para extender el tiempo por Para cerrar o abrir el seguro de una
Con esta característica el motor 10 minutos más. El arranque remoto puerta.
puede arrancarse desde fuera del sólo puede extenderse una vez. . Desde el interior, use el control
vehículo. del seguro de la puerta en el
Cancelación de un arranque
marco de la ventanilla.
Arrancar el vehículo remoto.
. Desde afuera, gire la llave hacia
1. Apunte el transmisor de acceso Para cancelar el arranque remoto: la parte delantera o trasera del
sin llave hacia el vehículo. . vehículo, o presione los botones
Apunte el transmisor de acceso
2. Presione Q. remoto sin llave hacia el Q o K en el transmisor de
vehículo y mantenga presionado acceso remoto sin llave (RKE).
3. Inmediatamente después de / hasta que las luces de Consulte Funcionamiento del
completar el paso 2, mantenga estacionamiento se apaguen. sistema de entrada sin llave a
presionado / hasta que control remoto (RKE) en la
. Encienda las luces intermitentes
parpadeen las luces página 2‑3.
indicadoras de peligro.
direccionales. O durante
2 segundos si el vehículo no . Encienda y apague el vehículo.
está a la vista. Consulte Arranque remoto del
Al arrancar el vehículo se vehículo en la página 2‑5.
encenderán las luces de
estacionamiento y permanecerán
encendidas todo el tiempo que el
motor esté encendido. Las puertas
estarán bloqueadas y el sistema de
control del clima podría encenderse.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

1-6 En breve

Seguros eléctricos Ajuste del asiento Asientos con ajuste eléctrico


El control eléctrico de cerrado de Asientos manuales
puerta se encuentra en el tablero de
instrumentos. Para ajustar el asiento:
K: Presione para abrir los seguros 1. Jale la manija que está bajo el
de las puertas. asiento para desbloquearlo.
Q : Presione para cerrar los 2. Deslice el asiento y libere la
seguros de las puertas. manija.
Consulte Seguros eléctricos de 3. Intente mover el asiento hacia
puertas en la página 2‑9. atrás y hacia adelante para
cerciorarse de que esté
Liberación de la cajuela asegurado en su sitio.
Se puede abrir la cajuela Consulte Ajuste del asiento en la
página 3‑3 para obtener más Para ajustar el asiento:
presionando el botón de liberación
remota de cajuela ubicado en la información. . Mueva el asiento hacia adelante
parte baja de la puerta del o hacia atrás moviendo el
control horizontal hacia adelante
conductor o V o en el transmisor
o hacia atrás.
remoto de entrada sin llave (RKE).
Consulte TRUNK (portaequipaje) en
la página 2‑10 para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

En breve 1-7
. Mueva el asiento completo
moviendo el control horizontal
Asientos con calefacción para desplazarse por los ajustes
de temperatura y para apagar la
hacia arriba o hacia abajo. función de calefacción de asientos.
. Incline el asiento girando el Consulte Asientos delanteros con
control horizontal hacia adelante calefacción en la página 3‑6 para
o hacia atrás. obtener más información.
Consulte Ajuste del asiento eléctrico
en la página 3‑4. Cabeceras
Para levantar o reclinar el respaldo, No ponga el vehículo en
incline el control vertical hacia movimiento hasta que las
adelante o hacia atrás. Consulte cabeceras para todos los ocupantes
Reclining Seatbacks en la estén instaladas y ajustadas de
página 3‑4 para obtener más manera adecuada.
información. Para lograr una posición cómoda
Si está disponible, presione L o M del asiento, cambie el ángulo de
para encender la calefacción del inclinación del respaldo lo menos
asiento. posible manteniendo el asiento y la
El motor debe estar encendido para altura de la cabecera en la posición
que la calefacción de los asientos adecuada.
funcione. Para obtener más información,
Una luz indica que la función está consulte Apoyacabezas en la
trabajando. El número de luces página 3‑2. Ajuste del asiento en la
muestra el nivel de calor página 3‑3.
seleccionado: una o dos para un
ajuste bajo o alto. Presione el botón
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

1-8 En breve
. Cinturón de hombro-regazo en
Cinturones de seguridad la página 3‑18.
El sistema de sensor del pasajero
apagará la bolsa de aire del
. Anclajes inferiores y sujetadores pasajero derecho delantero bajo
para niños (Sistema de ciertas condiciones. La bolsa de
CIERRE) en la página 3‑53. aire del conductor y las bolsas
de aire de cortinilla no se ven
Sistema de detección de afectadas por el sistema sensor
del pasajero.
la bolsa de aire del
El indicador de estatus de la bolsa
pasajero de aire del pasajero estará visible
en la consola superior al arrancar el
vehículo. Consulte Sistema sensib
pasajero en la página 3‑34 para
obtener más información.
Consulte las siguientes secciones
para obtener información importante
sobre cómo utilizar los cinturones Estados Unidos
de seguridad de manera adecuada.
. Cinturones de seguridad en la
página 3‑8.
. Cómo llevar adecuad cint
seguridad en la página 3‑12.
Canadá y México
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

En breve 1-9

Ajuste del espejo 2. Presione uno de los cuatro lados Ajuste del volante
en el i (tablero de control) para
Exterior ajustar el espejo.
3. Ajuste cada espejo exterior de
modo que pueda ver una
pequeña parte del vehículo y el
área detrás del mismo.
Interior
Ajuste el espejo retrovisor interior
para una visión clara del área
detrás de su vehículo. Para evitar
ser deslumbrado por los faros de
atrás, presione la pestaña hacia
adelante para el día y jálela para Para ajustar el volante de la
uso de noche. dirección:
Los vehículos con espejos
exteriores eléctricos tienen Los vehículos con espejo retrovisor 1. Jale la palanca (A) hacia abajo.
controles ubicados en los interior con atenuación automática
2. Baje o suba el volante de la
apoyabrazos de la puerta del reducen el brillo de los faros del
dirección.
conductor. vehículo ubicado atrás. La
característica de reducción de 3. Aleje o acerque el volante de la
Para ajustar cada espejo: luminosidad se enciende y la luz dirección.
1. Presione el interruptor para indicadora se ilumina cada vez que 4. Empuje la palanca (A) hacia
seleccionar el espejo del lado arranca el vehículo. arriba para bloquear el volante
del conductor o del lado del en su lugar.
pasajero.
No ajuste la palanca de inclinación
mientras maneja.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

1-10 En breve

Iluminación interior Iluminación exterior AUTO : Úselo para encender


automáticamente los faros, luces
Luces del techo de estacionado, luces traseras,
Los botones de las luces del techo indicadores laterales, luces de
están localizados en la consola placas y las luces del panel de
superior. instrumentos.
Para cambiar la configuración, ; : Úselo para encender las luces
presione lo siguiente: de estacionado junto con las luces
traseras, indicadores laterales,
( : Apaga las luces, incluso luces de placas y las luces del
cuando la puerta está abierta. panel de instrumentos.
1 : Enciende las luces 2 : Úselo para encender los faros
automáticamente cuando una junto con las luces de estacionado,
puerta está abierta. luces traseras, indicadores
El control de luces exteriores laterales, luces de placas y las
': Enciende la luz del techo. se localiza en el tablero de luces del panel de instrumentos.
Para mayor información acerca de instrumentos, del lado externo # : Úselo para encender o apagar
la iluminación interior, consulte: del volante. las luces de niebla.
. Luces domo en la página 6‑7. El control de faros exteriores tiene Para obtener más información,
. cuatro posiciones: consulte:
Control de iluminación del panel
de instrumentos en la P : Gire ligeramente a ésta . Controles de luz exterior en la
página 6‑6. posición para apagar el sistema página 6‑1.
automático de luces o para
encenderlo nuevamente. Cuando . Luces de día (DRL) en la
es liberado, el control regresa a la página 6‑3.
posición AUTO. . Lamp neblinera del en la
página 6‑6.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

En breve 1-11

Limpia/lavaparabrisas 8 : Úselo para un ciclo de limpieza Lavaparabrisas: Jale la palanca


sencillo. La palanca vuelve a su hacia usted para rociar líquido
La palanca del limpiaparabrisas/ posición inicial cuando es liberada. lavaparabrisas sobre el parabrisas.
lavaparabrisas está ubicada del Para más ciclos, mantenga la El rocío continuará hasta que libere
lado interno de la columna de palanca abajo antes de liberarla. la palanca. Los limpiadores se
dirección. activarán durante algunos ciclos.
9 : Úselo para apagar los
limpiaparabrisas. Consulte Limpia/lavaparabrisas en
6 : Úselo para un ciclo de la página 5‑4.
limpieza retrasado.
Para vehículos con la función de
intermitente variable, el tiempo entre
barridos se puede ajustar. Gire la
Empuje hacia arriba la palanca o perilla & para un retraso más largo
jálela hacia abajo para colocarla en o más corto en el intervalo.
una de las posiciones siguientes.
x : Movimientos lentos.
[ : Movimientos rápidos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

1-12 En breve

Controles de clima Transmisión


La calefacción, enfriamiento, descongelado y ventilación del vehículo Transmisión automática
pueden controlarse mediante este sistema.
Cambio rápido
Cambio rápido le permite al
conductor controlar manualmente
la transmisión automática. Para
usar cambio rápido, la palanca de
cambios deberá estar en M (modo
manual). Los vehículos con ésta
característica tienen indicadores en
el volante. Los controles están en el
lado de atrás del volante. Presione
el control izquierdo para reducir la
velocidad, y el control derecho para
aumentarla. Un mensaje en el
A. Control del ventilador E. Aire acondicionado centro de información del conductor
(DIC) indica la velocidad en la que
B. Asientos con calefacción F. Descongelar se encuentra el vehículo. Consulte
C. Control de temperatura G. Desempañador del medallón Modo manual en la página 9‑35.
D. Controles del modo de trasero
distribución de aire H. Recirculación
Consulte Sistemas de control de
clima en la página 8‑1.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

En breve 1-13

Transmisión manual Características del INFO: Presione para mostrar


información disponible acerca de
Mensaje de cambio de uno a vehículo la estación o pista actual.
cuatro
Para obtener más información sobre
Radios ésta y otras características de la
radio, consulte Información general
VOL/ O : Presiónelo para apagar
en la página 7‑2.
o encender el sistema. Gírelo para
aumentar o reducir el volumen. Guardar una estación favorita
RADIO/BAND (radio/banda): Se pueden almacenar las
Presione para escoger entre FM, estaciones de todas las bandas en
AM o XM™, si cuenta con este la lista de favoritos en cualquier
equipo. orden. Pueden almacenarse hasta
MENU/SELECT (menú/ seis estaciones en cada página de
seleccionar): Gírelo para favoritos y se puede establecer el
seleccionar las estaciones de radio. número de páginas de favoritos
Centro de información del disponibles.
conductor g SEEK (buscar): Presione para
buscar la pista o estación de radio Para guardar la estación en una
Cuando éste mensaje aparece, anterior. posición de la lista, presione el
usted solo puede cambiar de botón numérico correspondiente
1 (primera) a 4 (cuarta) en lugar l SEEK (buscar): Presione para 1‐6 hasta que la estación pueda
de 1 (primera) a 2 (segunda). buscar la siguiente estación de escucharse nuevamente.
Aparecerá el mensaje en el centro radio o pista.
Para más información, vea
de información del conductor. Botones 1‐6: Presione para "Guardando y recuperando
Consulte Transmisión manual en la guardar y seleccionar estaciones favoritos" en radio AM-FM en la
página 9‑37. favoritas. página 7‑8.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

1-14 En breve

Configuración del reloj Configurando la opción Servicio de radio satelital XM


"12/24 Hour Format" (Formato
Ajustando la hora XM es un servicio de radio
12/24 de hora)
satelital basado en los 48 estados
1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG contiguos de los Estados Unidos y
(configurar). (configurar). 10 provincias de Canadá. La radio
2. Seleccione "Time and Date 2. Seleccione "Time and Date satelital XM cuenta con una gran
Settings" (Configuración de Settings" (Configuración de variedad de programaciones y
fecha y hora). fecha y hora). música comercial gratuita, de costa
3. Seleccione "Set Time" a costa y con sonido de calidad
3. Seleccione "12/24 Hour Format" digital. Se requiere el pago de una
(Ajustar hora). (Formato 12/24 de hora). cuota para recibir el servicio XM.
4. Gire la perilla MENU/SELECT 4. Presione la perilla MENU/
(menú/seleccionar) para ajustar Para obtener más información
SELECT (menú/seleccionar) consulte:
el valor seleccionado. para seleccionar el formato de
5. Presione la perilla MENU/ visualización de 12 o 24 horas.
. www.xmradio.com o llame al
SELECT (menú/seleccionar) 1‐800‐929‐2100 (en EE. UU.)
Para instrucciones detalladas sobre
para seleccionar el valor la configuración del reloj, consulte
. www.xmradio.ca o llame al
siguiente. Reloj en la página 5‑5. 1‐877‐438‐9677 (en Canadá).
6. Para guardar la fecha u hora Para obtener más información,
y regresar al menú "Time and Radio satelital consulte Radio satelital en la
Date Settings" (Configuración de página 7‑11.
Los vehículos con sintonizador de
fecha y hora), presione el botón
radio satelital XM™ y que cuenten
0 BACK (Atrás) en cualquier con una suscripción válida para
momento o presione la perilla
radio satelital pueden recibir
MENU/SELECT (menú/
estaciones en XM.
seleccionar) después de ajustar
los minutos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

En breve 1-15

Dispositivos portátiles de Bluetooth® Controles del volante


audio ®
El sistema Bluetooth permite a los
Este vehículo puede incluir una usuarios con teléfonos habilitados
entrada auxiliar de 3.5 milímetros para Bluetooth hacer y recibir
(1/8 pulg.) y un puerto USB ubicado llamadas con "manos libres"
en el centro de la consola. Es utilizando el sistema de audio, el
posible conectar dispositivos micrófono y los controles del
externos como iPods®, laptops, vehículo.
reproductores MP3, cambiadores El teléfono celular habilitado para
de CD y dispositivos de Bluetooth debe emparejarse con el
almacenamiento USB, dependiendo sistema de Bluetooth del vehículo
del sistema de audio. antes de poder utilizarse dentro del
Para obtener más información, mismo. No todos los teléfonos son
consulte Dispositivos auxiliares en compatibles con todas las
funciones. Algunos controles de audio se
la página 7‑19. pueden ajustar en el volante.
Consulte Bluetooth (Visión general)
en la página 7‑26. Bluetooth bg: Presione para interactuar
(Controles información/ con los sistemas OnStar o
entretenimiento) en la página 7‑28. Bluetooth disponibles.
Bluetooth (Reconocimiento de voz)
en la página 7‑33.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

1-16 En breve

$c: Presiónelo para Control de crucero 5: Presiónelo para apagar o


silenciar las bocinas del vehículo encender el sistema de control de
únicamente. Presiónelo de nuevo crucero. Un indicador de luz se
para volver a encender el sonido. enciende en el tablero de
Para vehículos con sistemas OnStar instrumentos.
o Bluetooth, presione para rechazar \ : Presione este botón para
una llamada entrante, o para desactivar el control de velocidad
terminar la llamada actual. crucero sin borrar de la memoria la
_ SRC (entrada) ^ : Presione para velocidad establecida.
seleccionar una entrada de sonido. RES/+ : Mueva la rueda hacia
Presione arriba o abajo para arriba para hacer que el vehículo
seleccionar la siguiente o anterior regrese a una velocidad establecida
estación de radio favorita, CD, previamente o para acelerar a una
o pista MP3. velocidad más alta.
Los botones de control de velocidad
+ x ‐: Presione + para incrementar crucero están ubicados en el lado SET/‐ : Mueva la rueda hacia abajo
el volumen; presione ‐ para exterior del volante. para establecer una velocidad o
disminuir el volumen. para hacer que el vehículo
desacelere.
Para obtener más información,
consulte Controles del volante en la Consulte Control de crucero en la
página 5‑3. página 9‑46.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

En breve 1-17

Centro de información SET (Aceptar): Use éste botón Asistencia ultrasónica de


para ajustar o quitar el elemento del
del conductor (CID) menú cuando éste se despliega.
estacionamiento
La pantalla CID está ubicada al Para obtener más información, La ayuda ultrasónica posterior
centro del tablero de instrumentos. consulte Centro de información del de estacionamiento (URPA) usa
Ésta muestra el estatus de muchos conductor (DIC) en la página 5‑29. sensores en la defensa trasera para
sistemas del vehículo. Los controles detectar objetos mientras estaciona
para la CID están situados en la el vehículo. Ésta funciona a
palanca de las direccionales.
Personalizac vehículo velocidades inferiores a 8 km/h
Algunas características del vehículo (5 mph). URPA usa pitidos audibles
se pueden programar utilizando los para proporcionar distancia e
controles del sistema de audio. información del sistema.
Estas características incluyen: Mantenga limpios los sensores de
. Clima y calidad de aire la defensa trasera del vehículo para
. Comodidad y conveniencia asegurar una operación adecuada.
. Sistemas de colisión/detección El sistema se puede deshabilitar
presionando el botón de asistencia
MENU (Menú): Presione éste . Idioma para estacionamiento, ubicado al
botón para entrar al menú Trip/Fuel
. Luces lado del radio.
(viaje/combustible) y al menú
"Vehicle Information" (Información . Seguros eléctricos Consulte Asistencia ultrasónica de
del vehículo). estacionamiento en la página 9‑49
. Bloqueo/desbloqueo/arranque para obtener más información.
wx: Utilice la rueda para remoto
desplazarse entre los elementos
en cada menú. Consulte Personalizac vehículo en
la página 5‑48.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

1-18 En breve

Tomacorrientes Sistema remoto universal Quemacocos


El vehículo tiene dos tomas de La ignición debe estar en ON/RUN
corriente para accesorios; uno (encendido/funcionamiento) o ACC/
ubicado debajo del sistema de ACCESSORY (acc/accesorio), o en
control de clima y otro dentro de la energía retenida para los accesorios
consola de almacenaje central. (RAP) para operar el quemacocos.
Éstas pueden ser usadas para Consulte RAP en la página 9‑25.
conectar equipo eléctrico, como Los interruptores del quemacocos
teléfonos celulares o El sistema remoto universal para se encuentran en la consola
reproductores MP3. el hogar permite programar los superior.
Las tomas de corriente para botones del vehículo para operar
accesorios no funcionan cuando la los portones eléctricos, los sistemas
llave es retirada de la ignición y se de seguridad y los dispositivos de
abre la puerta del conductor. Esto automatización del hogar.
ayuda a preservar la vida de la Consulte Sistema remoto universal
batería del vehículo. en la página 5‑53.
Consulte Tomacorrientes en la
página 5‑7.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

En breve 1-19

Rendimiento y Sistema Stabilitrak®


mantenimiento StabiliTrak asiste con control
direccional del vehículo
en condiciones de manejo
Sistema de control de la difíciles. El sistema se enciende
tracción (TCS) automáticamente cada vez que
El sistema de control de tracción arranca el vehículo.
limita el giro sin tracción de las . Para apagar el control de
ruedas. El sistema se enciende tracción y el control de
automáticamente cada vez que estabilidad electrónica, presione
arranca el vehículo. y sostenga g hasta que d y
. Para apagar el control de i se iluminen y se muestre el
Open/Close: Mantenga presionada tracción, presione y suelte g mensaje apropiado en el DIC.
la parte delantera o trasera del ubicado en la consola, delante Consulte Mensajes del sistema
interruptor para abrir o cerrar el de control de marcha en la
quemacocos. de la palanca de cambios. i
página 5‑44.
ilumina y despliega el mensaje
Apertura rápida: Presione y suelte DIC apropiado. Consulte . Presione el botón nuevamente
dos veces la parte trasera del Mensajes del sistema de control para encender ambos sistemas.
interruptor para la apertura rápida de marcha en la página 5‑44.
del quemacocos. Para obtener más información,
. Presione el botón nuevamente consulte Sistema Stabilitrak® en la
Vent: Presione y suelte la parte para volver a encender el control página 9‑43.
trasera del interruptor para abrir el de tracción.
quemacocos.
Para obtener más información,
consulte Sistema de control de la
tracción (TCS) en la página 9‑41.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Remol tan pronto sea posible e infle Kit del compresor y


las llantas hasta la presión
El vehículo no fue diseñado ni recomendada que aparece en la
sellador de llanta
pensado para ser remolcado con Etiqueta de información sobre las Este vehículo puede incluir un gato
cualquiera de sus ruedas en el llantas y carga. Consulte Límites y una llanta de refacción o un kit
suelo. de carga del vehículo en la de compresor y sellador de llantas.
Consulte Remolque del vehículo en página 9‑14. La luz de advertencia El kit puede utilizarse para sellar
la página 10‑107. Remolcar permanecerá encendida hasta que ponchaduras pequeñas en el área
vehículo recreativo en la se haya corregido la presión de las de las cuerdas de la llanta.
página 10‑108. llantas.
Consulte Kit del compresor y
Durante condiciones ambientales sellador de llanta en la página 10‑87
Mon presión llanta más frías, la luz de advertencia de para información completa sobre la
Este vehículo puede contar con un presión baja podría mostrarse al operación.
sistema de monitoreo de presión de arrancar y apagar el vehículo. Esto
Si el vehículo cuenta con gato y
las llantas (TPMS). puede ser un indicador de que la
llanta de refacción, consulte Si se
presión de las llantas se está
poncha una llanta en la
reduciendo, por lo que será
página 10‑85.
necesario inflar las llantas hasta la
presión adecuada.
El TMPS no reemplaza el
mantenimiento normal mensual de
las llantas. Es responsabilidad del
La luz de advertencia TPMS le conductor mantener la presión
avisa cuando exista una pérdida de correcta en las llantas.
presión significativa en alguna de Consulte Sistema de monitoreo de
las llantas del vehículo. Si la luz de la presión de las llantas en la
advertencia se enciende, deténgase página 10‑68.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

En breve 1-21
. Respete siempre los límites de
Sistema de duración del Conducción para un velocidad establecidos o maneje
aceite del motor mayor ahorro de más lentamente cuando lo
El sistema de vida útil del aceite del combustible requieran las circunstancias.
motor calcula la vida útil del aceite Los hábitos de manejo pueden . Mantenga las llantas del
basándose en el uso del vehículo afectar el rendimiento del vehículo infladas a la presión
y muestra el mensaje "CHANGE combustible. He aquí algunos adecuada.
ENGINE OIL SOON" (Cambie consejos de manejo para obtener el
pronto el aceite del motor) cuando
. Combine varios viajes en
mejor rendimiento de combustible uno solo.
es momento de cambiar el aceite y posible.
el filtro de aceite. El sistema de vida . Reemplace las llantas del
del aceite debe restablecerse en
. Evite acelerones rápidos y vehículo con llantas que tengan
100 % sólo después de un cambio acelere de manera pausada. el mismo número de
de aceite. . Frene gradualmente y evite especificación TPC ubicado en
frenados abruptos. el lateral de la llanta, cerca del
Restablecer el sistema de vida del tamaño.
aceite . Evite mantener el motor en
marcha con el auto detenido . Siga las instrucciones de
1. Gire la ignición a ON/RUN mantenimiento recomendado.
(encendido/funcionamiento) con durante periodos de tiempo
el motor apagado. largos.

2. Presione el pedal del freno


. Cuando las condiciones del
hasta el fondo y libérelo tres camino y del clima sean
veces en un periodo de cinco adecuadas, utilice el control
segundos. de velocidad crucero.

Consulte Sistema de duración del


aceite del motor en la página 10‑15.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

1-22 En breve

Programa asistencia vial Asistencia en el camino y OnStar OnStar®


(Estados Unidos y Canadá)
EE.UU.: 1‐800‐243‐8872
Si cuenta con una suscripción
Usuarios TTY (U.S.): vigente a OnStar, presione el botón
1‐888‐889‐2438 Q y su ubicación GPS actual se
Canadá: 1‐800‐268‐6800 enviará a un consejero OnStar que
evaluará su problema, se pondrá
México: 01‐800‐466‐0800 en contacto con Asistencia en el
Como dueño de un auto Chevrolet Camino y enviará su ubicación
Para vehículos con suscripción
nuevo, automáticamente está exacta para hacerle llegar la
activa en OnStar, OnStar utiliza
inscrito en el Programa de asistencia que necesite.
diversas tecnologías innovadoras
Asistencia en el Camino. Este
Centro de propietarios en‐línea y consejeros en vivo para
programa pone a su disposición
(Estados Unidos y Canadá) proporcionar una amplia gama de
consejeros técnicos capacitados las
El Centro de Propietarios en Línea servicios de seguridad, navegación,
24 horas del día, los 365 días del
es un servicio gratuito que incluye diagnóstico y llamadas.
año, para darle información sobre
reparaciones menores o hacer recordatorios de servicios en línea, Respuesta automática ante
arreglos para transporte en grúa. consejos de mantenimiento del colisiones
vehículo, manual del propietario en
Para obtener más información, En una colisión, los sensores
línea, privilegios especiales y más.
consulte Programa asistencia vial integrados pueden alertar
(Estados Unidos y Canadá) en la Inscríbase hoy mismo en: automáticamente al consejero
página 13‑10. Programa asistencia www.chevyownercenter.com OnStar, que se conectará
vial (México) en la página 13‑12. (en EE.UU.) o www.gm.ca automáticamente con el vehículo
(en Canadá). para verificar si necesita ayuda.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

En breve 1-23

Cómo funciona el servicio navegación paso a paso y las El servicio OnStar requiere el
OnStar llamadas con manos libres están uso de redes de comunicación
disponibles en la mayoría de los inalámbricas y la red satelital
Q: Oprima este botón azul para vehículos. No todos los servicios del Sistema de posicionamiento
contactar a un consejero OnStar OnStar están disponibles en todos global (GPS). No todos los servicios
especialmente capacitado para los vehículos. Para obtener más OnStar están disponibles en todos
comprobar la información de su información consulte la guía del los lugares ni en todos los vehículos
cuenta y responder a sus propietario OnStar; visite en todo momento.
preguntas. www.onstar.com (en EE.UU.) o El servicio OnStar no podrá
]: Presione este botón de www.onstar.ca (en Canadá); funcionar a menos que el vehículo
emergencia rojo para obtener póngase en contacto con OnStar se encuentre en un lugar donde
ayuda prioritaria por parte de los llamando al 1‐888‐4‐ONSTAR OnStar cuente con un acuerdo
consejeros de emergencias OnStar (1‐888‐466‐7827) o mensajes de con el proveedor de servicios
especialmente capacitados. texto al 1‐877‐248‐2080, o presione inalámbricos dentro del área, y el
X: Presione este botón para
Q para hablar con un consejero proveedor de servicios inalámbricos
OnStar las 24 horas del día, los cuente con cobertura, capacidad
hacer llamadas con manos libres,
7 días de la semana. de red, recepción y tecnología
activadas por voz y dar comandos
de voz en las llamadas con manos Para una descripción completa compatible con el servicio de
libres y el sistema de navegación de los servicios OnStar y las OnStar. Los servicios que incluyen
Paso‐a‐Paso. limitaciones del sistema, consulte información sobre la ubicación
la guía del propietario OnStar que del vehículo no podrán funcionar
La respuesta automática ante
está en la guantera. a menos que haya señal GPS
colisiones, los servicios de
El servicio OnStar está sujeto a los disponible, sin obstrucciones y
emergencia, la asistencia en crisis,
términos y condiciones de OnStar compatible con el hardware de
la asistencia en caso de robo, el
incluidos en la información del OnStar. El vehículo debe tener el
diagnóstico del vehículo, la apertura
suscriptor de OnStar. sistema eléctrico en funcionamiento
remota del vehículo, la asistencia
y suficiente energía en la batería
en el camino, el sistema de
para operar el equipo OnStar.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

1-24 En breve

El servicio OnStar podría no Vea Declaración de frecuencia del Su responsabilidad


funcionar si el equipo OnStar no radio en la página 13‑22 para
Aumente el volumen de la radio si
está instalado de manera adecuada obtener información en cuanto a las
no puede escuchar al consejero
o si no le ha dado mantenimiento; reglas de la Parte 15 de la Comisión
OnStar.
su vehículo debe funcionar de comunicaciones federales (FCC)
correctamente y cumplir con las y Normas industriales de Canadá Si la luz junto a los botones OnStar
normativas gubernamentales. RSS‐210/220/310. está en rojo, el sistema podría no
Si intenta agregar, conectar o estar funcionando de manera
Controles de OnStar en
modificar cualquier equipo o adecuada. Oprima el botón Q y
software en su vehículo, podría no el volante
solicite un diagnóstico del vehículo.
funcionar el servicio de OnStar. Este vehículo podría contar con el Si el mensaje aparece en blanco
Otros problemas que OnStar no botón Talk/Mute (Hablar/Silenciar), (la luz no se enciende), su
puede controlar podrían interferir que puede utilizarse para suscripción OnStar ha caducado
con el uso del servicio; algunos interactuar con las llamadas con y se han desactivado todos los
ejemplos son las pendientes, los manos libres a OnStar. Consulte servicios. Presione el botón Q para
edificios altos, los túneles, el clima, Controles del volante en la
el diseño del sistema eléctrico y la confirmar que el equipo OnStar esté
página 5‑3 para obtener más activo.
arquitectura de su vehículo, daños a información.
partes importantes del vehículo
durante una colisión o exceso de En algunos vehículos, el botón
tráfico o sobrecarga de la red de Mute (Silenciar) puede utilizarse
telefonía inalámbrica. para marcar números en los
sistemas de correo de voz o para
marcar extensiones telefónicas.
Consulte la guía del propietario
OnStar para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas traseras


TRUNK (portaequipaje) . . . . . . 2-10
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-15
ventanas Seguridad del vehículo
Atenuador automatico . . . . . . . 2-15
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-11 Ventanas
Sistema de alarma Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Llaves y seguros antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-16
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Sistema de entrada sin llave a Funcionamiento del
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Techo
Funcionamiento del sistema de Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
entrada sin llave a control Espejos exteriores
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-14
Arranque remoto del Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-14
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Espejos con calefacción . . . . . 2-15
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-8 Espejo de atenuación
Seguros eléctricos de automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Protección de bloqueo . . . . . . . . 2-9
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros
Llaves

{ ADVERTENCIA
Dejar a menores de edad en un
vehículo con las llaves de
encendido es peligroso por
muchas razones. Los menores u
otras personas podrían sufrir
lesiones serias o incluso la
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de
muerte. Podrían operar las
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para
ventanillas eléctricas y otros puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave.
controles o provocar el todos los seguros. Presione el botón y el borde de la
movimiento del vehículo. Las llave para replegarla.
ventanillas funcionarán con las
llaves en el encendido y los niños Acuda a su distribuidor o
podrían sufrir lesiones de concesionario autorizado si requiere
una llave nueva.
gravedad o incluso la muerte si
se atraviesan por el recorrido de
una ventanilla que se esté
cerrando. No deje las llaves de
un vehículo en un vehículo con
niños.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3

Observación: Si deja las llaves Si disminuye el rango de operación Funcionamiento del


encerradas en el vehículo, podría del RKE:
ser necesario dañarlo para poder
sistema de entrada sin
. Verifique la distancia. llave a control
sacarlas. Siempre lleve consigo El transmisor podría estar muy
una llave de repuesto. alejado del vehículo. remoto (RKE)
Si se encuentra cerrado fuera del . Verifique la ubicación. Otros Las funciones del transmisor de
vehículo, consulte Programa vehículos u objetos podrían entrada sin llave remota (RKE)
asistencia vial (Estados Unidos y estar bloqueando la señal. funcionarán hasta 20 m (65 pies) de
Canadá) en la página 13‑10. distancia del vehículo.
Programa asistencia vial (México) . Verifique la batería del
en la página 13‑12. transmisor Consulte "Reemplazo Otras condiciones pueden afectar
de la batería" más adelante en el funcionamiento del transmisor.
Sistema de entrada sin esta sección. Consulte Sistema de entrada sin
llave a control remoto (RKE) en la
llave a control . Si el transmisor continúa sin página 2‑3.
operar correctamente, consulte
remoto (RKE) con su concesionario, o con un
Consulte Declaración de frecuencia técnico calificado para obtener
del radio en la página 13‑22 para servicio.
información relativa a la Fracción
15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
y la Norma Industrial Canadiense
RSS‐210/220/310.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

Si la puerta del pasajero está Presionar K desactivará el sistema


abierta al presionar Q , todas los anti‐robo. Consulte Sistema de
seguros de las puertas se cierran. alarma antirrobo en la página 2‑11.
Si la puerta del conductor está V (Liberación remota de
abierta al presionar Q , todos los cajuela): Presione y mantenga
seguros de las puertas se cierran presionado para abrir la cajuela.
excepto la puerta del conductor, 7 (alarma de localización/
si está disponible a través de la pánico): Oprima y libere una vez
personalización del vehículo. para localizar el vehículo. Las luces
exteriores se encenderán y sonará
Presionar Q puede tambien activar
el claxon.
el sistema antirrobos. Consulte
RKE sin mostrar arranque remoto Sistema de alarma antirrobo en la Mantenga presionado 7 al menos
Los siguientes pueden estar página 2‑11. por dos segundos para activar la
disponibles: K (abrir): Presione para abrir el alarma de pánico. El claxon sonará
Q (cerrar): Oprima para cerrar los seguro de la puerta del conductor o y las direccionales se encenderán
seguros de todas las puertas. de todas las puertas. Consulte hasta que se presiona nuevamente
"Opciones de apertura de puertas" 7 o la llave es colocada en la
Las luces direccionales pueden ignición y en la posición ON/RUN
en Personalizac vehículo en la
encender y/o la bocina puede sonar (encendido/funcionamiento).
página 5‑48.
indicando el cerrado. Consulte
"retroalimentación de cerrado" en Las luces direccionales pueden
Personalizac vehículo en la encender y/o la bocina puede sonar
página 5‑48. indicando la apertura. Consulte
"retroalimentación de apertura" en
Personalizac vehículo en la
página 5‑48.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

/ (arranque remoto del Reemplazo de la batería Arranque remoto del


vehículo): Para vehículos con esta La batería no es recargable. Para vehículo
función, oprima Q y entonces / reemplazar la batería:
Su vehículo puede tener esta
para arrancar el vehículo desde el 1. Extienda la llave y abra la función la cual le permite iniciar el
exterior usando el transmisor RKE. cubierta de la batería en la parte motor desde afuera del vehículo.
Para información adicional consulte trasera del transmisor haciendo
Arranque remoto del vehículo en la palanca con el dedo.
/ (arranque remoto del
página 2‑5. vehículo): Si cuenta con arranque
2. Remueva la batería usada remoto, este botón estará en el
Programación de los empujando en la batería y transmisor RKE.
transmisores para el vehículo. deslizando hacia la superficie de
Durante el inicio remoto el sistema
Solo funcionarán los transmisores la llave.
de control de clima se encenderá
RKE programados para este 3. Inserte la batería nueva, con el con los ajustes de temperatura,
vehículo. Si extravía o le roban su lado positivo hacia arriba. velocidad de ventilador y modo de
transmisor, deberá comprar un Empuje la batería hacia abajo entrega de aire que se hayan
transmisor nuevo y pedir a su hasta que esté colocada en su definido en el sistema la última vez
distribuidor o concesionario que lo lugar. Sustituya la batería con que se apagó el vehículo. Si el
programe. Al programar el nuevo una de nomenclatura CR2032 o ventilador está en O (apagado), no
transmisor para este vehículo, se equivalente. se encenderá el sistema de control
deberán volver a programar todos de clima.
4. Ensamble la tapa de la batería
los transmisores restantes.
de nuevo en el transmisor.
Cualquier transmisor extraviado o
robado dejará de funcionar una vez
que se programe el nuevo
transmisor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Las leyes en algunas comunidades Arranque del motor usando el 3. La llave debe insertarse y
locales puede restringir el uso de arranque remoto girarse a ON/RUN (encendido/
arrancadores remotos. Por ejemplo, Para arrancar el motor usando la funcionamiento) antes de
algunas leyes pueden requerir que función de arranque remoto: manejar.
la persona que utiliza el arranque El motor se apagará después
remoto tenga el vehículo a la vista 1. Presione Q en el de 10 minutos a menos que se
al utilizarlo. Revise las regulaciones transmisor RKE. haya realizado una extensión de
locales para cualquier tiempo o que esté insertada la
requerimiento. 2. Presione y mantenga
presionado / por cerca de llave y colocada en ON/RUN
Hay otras condiciones que pueden dos segundos. Las luces (encendido/funcionamiento).
afectar el funcionamiento del direccionales se encenderán
transmisor. Para información Prolongación del tiempo de
para confirmar que se ha operación del motor.
adicional consulte Sistema de arrancado el vehículo. La
entrada sin llave a control remoto Por una extensión de 10 minutos,
luces de estacionamiento se
(RKE) en la página 2‑3. repita los pasos 1 y 2 mientras el
encenderán y permanecerán
motor sigue encendido. El arranque
encendidas mientras el motor
remoto solo puede ser extendido
esté encendido. La puertas del
una sola vez.
vehículo permanecerán
bloqueadas. Cuando es extendido el arranque
remoto, inmediatamente
comenzarán a correr los segundos
10 minutos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Por ejemplo, si el vehículo ha Apagado del motor después de un Condiciones en las que no
sido utilizado por 5 minutos, y se arranque remoto funcionará el arranque remoto
agregaron 10 minutos, el motor Para apagar el motor: El arranque remoto no funcionará si:
funcionará por 15 minutos en total.
Oprima / hasta que las luces
. . La llave está en la ignición.
Sólo se permite un máximo de dos
arranques remotos o intentos de de estacionamiento se apaguen. . El cofre del vehículo no está
arranque remoto entre dos ciclos . Encienda las luces intermitentes cerrado
de encendido. de emergencia. . Están encendidas las luces
El interruptor de ignición del . Inserte la llave y cambie a la intermitentes de emergencia.
vehículo debe ser colocado posición ON/RUN (encendido/ . Hay un desperfecto en el
en ON/RUN (encendido/ funcionamiento) y luego sistema de control de emisiones.
funcionamiento) y regresado regrésela a LOCK/OFF
nuevamente a LOCK/OFF (bloquear/apagar).
. La temperatura del liquido
(bloquear/apagar) usando la llave refrigerante del motor está muy
antes de que pueda ser usado elevada.
nuevamente el procedimiento de . La presión de aceite está baja.
arranque remoto. . Se han utilizado las dos
oportunidades de arranque
remoto.
. El vehículo no está en
P (estacionamiento).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas ADVERTENCIA (cont.)


Seguros de puerta manuales
Cierre las puertas desde adentro
{ ADVERTENCIA . Un niño que se encuentra en del vehículo presionando hacia
un vehículo sin llave pueden abajo el botón en la parte superior
Las puertas sin llave pueden ser de la puerta.
peligrosas. no ser capaces de salir. Un
niño puede ser abrumado por Los seguros de las puertas también
. Los pasajeros, especialmente el calor intenso y puede sufrir pueden abrirse desde adentro
niños, pueden abrir daños permanentes o incluso jalando la manija de la puerta. Al
fácilmente las puertas y caer la muerte por insolación. jalar nuevamente la manija de la
de un vehículo en Ponga llave al vehículo puerta ésta abre la puerta.
movimiento. Las siempre que lo deje Quite el seguro de la puerta desde
probabilidades de ser
desatendido. afuera girando la llave hacia la
arrojado fuera del vehículo en
. Un intruso puede entrar izquierda.
una colisión se incrementan
si las puertas no tienen llave. fácilmente por una puerta sin Asegure todas las puertas desde
De manera que todos los llave cuando disminuya la afuera girando la llave hacia la
pasajeros deben utilizar velocidad o detenga su derecha.
correctamente los cinturones vehículo. Poner llave a sus El cilindro del seguro de la puerta
de seguridad y las puertas puertas puede ayudar a gira libremente al usar una llave
deben tener llave siempre prevenir que esto suceda. incorrecta o cuando la llave correcta
que le vehículo sea no es insertada completamente. La
conducido. función de giro libre de la cerradura
(continúa) de la puerta previene que la
cerradura sea abierta a la fuerza.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Para restablecer la cerradura, gírela Seguros eléctricos de Protección de bloqueo


a la posición vertical insertando
completamente la llave correcta.
puertas Si se oprime el seguro eléctrico de
Retire la llave e insértela la puerta cuando la llave esté en el
nuevamente. interruptor de ignición y haya una
puerta abierta, todas las puertas se
Si esto no restablece la cerradura, cerrarán y solamente se abrirá el
gire la llave media vuelta dentro del seguro de la puerta del conductor.
cilindro y repita el procedimiento Si todas las puertas están cerradas,
para restablecerla. puede cerrar los seguros usando el
transmisor de acceso remoto sin
llave (RKE). Asegúrese de retirar
la llave del interruptor de ignición
cuando cierre los seguros del
vehículo. Esta función puede
ignorarse oprimiendo el botón de
cerrado en el transmisor RKE u
El interruptor del seguro eléctrico de
oprimiendo el interruptor de los
la puerta está en la consola central.
seguros eléctricos una
K (abrir):Oprima para abrir los segunda vez.
seguros de ambas puertas.
Esta función puede deshabilitarse.
Q (cerrar): Oprima para cerrar los Consulte seguros eléctricos de
seguros de ambas puertas. puertas en Personalizac vehículo en
Para programar los seguros la página 5‑48.
eléctricos de las puertas, consulte
Personalizac vehículo en la
página 5‑48.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Puertas traseras Liberación remota de cajuela


ADVERTENCIA (cont.)
Para abrir la cajuela desde fuera del
TRUNK (portaequipaje) . Abra por completo las salidas vehículo, presione el botón V en
de aire que se encuentren el transmisor remoto de entrada sin
{ ADVERTENCIA sobre o debajo del tablero de
instrumentos.
llave (RKE).

Los gases del escape pueden . Ajuste el sistema de Control


acceder al vehículo si este es de clima a un ajuste que solo
conducido con la puerta trasera o introduzca aire del exterior y
cajuela abierta o si cualquier coloque la velocidad del
objeto pasa a través del sello ventilador en su ajuste
entre la carrocería y la cajuela o máximo. Consulte Sistema de
puerta trasera. Los gases de control del clima en el índice.
escape del motor contienen . Si el vehículo cuenta con una
Monóxido de carbono (CO) que puerta trasera eléctrica,
no puede verse ni olerse. Puede deshabilite la función
causar pérdida de conciencia o eléctrica de la puerta trasera.
incluso la muerte.
Para mayor información sobre el
Si el vehículo requiere ser Desde dentro del vehículo, presione
monóxido de carbono, vea
conducido con la puerta trasera o Engine Exhaust en la el botón V ubicado en la puerta
cajuela abierta: página 9‑30. del conductor.
. Cierre todas las ventanas.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Manija de liberación de Seguridad del


emergencia de la cajuela
vehículo
Observación: No utilice la manija
de liberación de emergencia El vehículo tiene características
como punto para sujetar un anti‐robo; sin embargo, éstas no
amarre o como punto de anclaje hacen que el robo sea imposible.
cuando esté sujetando artículos
en la cajuela, ya que esto puede Sistema de alarma
dañar la manija. La manija de antirrobo
liberación de emergencia de la
cajuela es exclusivamente para Este vehículo cuenta con un
ayudar a una persona que sistema de alarma anti‐robo.
pudiera quedar atrapada en una Hay una manija de liberación de
cajuela cerrada, permitiendo que emergencia de cajuela ubicada
ésta se pueda abrir desde dentro de la cajuela en la cerradura.
adentro. En algunos vehículos, la manija de
liberación puede accesarse
plegando el respaldo posterior.
Consulte Asientos tras en la
página 3‑7.
Jale la manija de liberación para
abrir la cajuela desde adentro.
Para una correcta operación,
regrese la manija de liberación a su
posición original.
La luz de seguridad está ubicada en
el panel de instrumentos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

Activación del sistema Si el sistema está activado cuando El sistema anti‐robo queda
hay gente dentro del vehículo, se desactivado cuando se apaga la
Para activar el sistema, presione Q abrirá el seguro de la puerta al jalar alarma.
en el transmisor RKE. la manija de la puerta desde
adentro. Se abrirá la puerta al jalar Cómo detectar una condición
La alarma automáticamente
por segunda vez la manija de la de manipulación no autorizada
se activa despues de cerca de
30 segundos. Se ilumina la luz de puerta. Si la bocina suena y las luces
seguridad, ubicada en el panel de Como se activa el sistema de direccionales encienden tres veces
instrumentos.
alarma. cuando se presiona el K , ha
Desactivando el sistema ocurrido un robo frustrado mientras
Para disparar el sistema si está el sistema estuvo activo. El vehículo
Para desactivar el sistema, realice activo, abra la puerta, la cajuela, puede también desplegar un
alguna de la siguientes acciones: o el cofre. Sonará la bocina y se mensaje en el DIC. Consulte
encenderán las luces intermitentes Mensajes del sistema de alarma
. Presione K en el de emergencia. antirrobo en la página 5‑45 para
transmisor RKE. más información.
Como apagar el sistema de
. Mueva la ignición a la posición alarma
ON/RUN (encendido/ Inmovilizador
funcionamiento). Para apagar el sistema de alarma,
realice una de las siguientes Consulte Declaración de frecuencia
La luz de seguridad permanece del radio en la página 13‑22 para
acciones:
encendida por aproximadamente información relativa a la Fracción
un segundo cuando está . Presione K en el 15 de las reglas de la Comisión
desactivándose el vehiculo. transmisor RKE. Federal de Comunicaciones (FCC)
. Mueva la ignición a la posición y la Norma Industrial Canadiense
ON/RUN (encendido/ RSS‐210/220/310.
funcionamiento).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Funcionamiento del Si el motor sigue sin arrancar y


la llave no parece estar dañada,
inmovilizador intente con otra llave de encendido.
Este vehículo cuenta con un Si el motor aún no arranca y la luz
sistema pasivo anti‐robo. continúa encendida, intente con otra
Este sistema no necesita activarse llave.
o desactivarse manualmente. La luz de inmovilización, ubicada
Si el motor no arranca con la otra
en el tablero de instrumentos, se
El vehículo queda inmovilizado llave, el vehículo necesita servicio.
enciende si existe un problema con
automáticamente cuando la llave Si el vehículo arranca, la primera
la activación o desactivación del
se retira del encendido. llave podría estar dañada. Acuda a
sistema anti‐robo. Consulte Luz del
su distribuidor o concesionario,
El sistema se desactiva inmovilizador en la página 5‑28.
quien podrá dar servicio al sistema
automáticamente cuando el Al intentar arrancar el vehículo, la anti‐robo y solicitar una llave nueva.
vehículo se arranca con la luz de inmovilización enciende
llave correcta. La llave usa un No deje las llaves u otros
brevemente al girar la llave de
transpondedor que coincide con una dispositivos que desactiven o
encendido.
unidad de control de inmovilización desarmen el sistema anti‐robo
en el vehículo, y automáticamente Si el motor no arranca y la luz dentro el vehículo.
desactiva el sistema. Únicamente la de inmovilización permanece
llave correcta arranca el vehículo. encendida, hay un problema con
El vehículo podría no arrancar si la el sistema. Apague la ignición e
llave está dañada. inténtelo de nuevo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Espejos exteriores Espejos eléctricos Para ajustar cada espejo:


1. Oprima el interruptor para
Espejos convexos seleccionar el espejo del lado
del conductor o del lado del
pasajero.
{ ADVERTENCIA 2. Oprima una de las cuatro
Un espejo convexo puede hacer flechas ubicadas en la i
que las cosas, como otros (almohadilla de control) para
vehículos, aparezcan como más ajustar el espejo.
lejanos de lo que realmente
están. Si usted se cambia de 3. Ajuste cada espejo exterior
de modo que pueda ver una
manera muy abrupta hacia el
pequeña parte del vehículo y
carril derecho, podría golpear un
el área detrás de éste.
vehículo a su derecha. Verifique
con el espejo retrovisor o mire Los vehículos con espejos
brevemente por encima de su eléctricos exteriores tienen los
hombro antes cambiar de carril. controles ubicados en el
descansabrazos de la puerta
del conductor.
El espejo del lado del pasajero es
un espejo convexo. La superficie de
un espejo convexo es curvada para
abarcar más visión desde el asiento
del conductor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos con calefacción Espejos interiores Atenuador automatico


Para vehículos con espejos con El vehículo puede tener un
calefacción: Espejo retrovisor manual atenuador automático en el espejo
< (desempañado de ventanilla Ajuste el espejo retrovisor interno retrovisor interior. La atenuación
trasera): Oprima para calentar los para obtener una vista despejada automática reduce el brillo de los
espejos del área detrás de su vehículo. Para faros del vehículo detrás de usted.
evitar el brillo de los faros desde La función de atenuado se enciende
Consulte "Desempañador de la y el indicador de luz se ilumina cada
ventana trasera" bajo Sistemas de atrás, empuje la pestaña hacia
delante para el uso durante el día y vez que se gira el encendido para
control de clima en la página 8‑1 arrancar.
para obtener más información. hálela para el uso nocturno.
Los vehículos con OnStar® tienen Los vehículos con OnStar® tienen
tres botones de control adicionales
Espejo de atenuación tres botones de control adicionales
ubicados en la parte inferior del
ubicados en la parte inferior del
automática espejo. Consulte a su concesionario espejo. Consulte a su concesionario
Si el vehículo está equipado con un para más información sobre OnStar para más información sobre OnStar
espejo de atenuación automática y cómo suscribirse. Para más y cómo suscribirse. Para más
del lado del conductor, el espejo se información sobre los servicios que información sobre los servicios que
ajustará por el reflejo de los faros ofrece OnStar, consulte el manual ofrece OnStar, consulte el manual
proveniente de atrás. del propietario. del propietario.
Limpieza del espejo
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use
una toalla suave humedecida
con agua.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas Ventanas Eléctricas

{ ADVERTENCIA
Es peligroso dejar a los niños,
adultos minusválidos o mascotas
en un vehículo con las ventanillas
cerradas. Pueden verse
expuestos al calor extremo y
sufrir lesiones permanentes o
incluso fatales debido a la
insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota
solo en un vehículo,
especialmente con las ventanillas Los interruptores de las ventanillas
cerradas en clima tibio o cálido. eléctricas ubicados en la puerta
del conductor controlan todas las
ventanillas. El interruptor de la
ventanilla en la puerta del pasajero
es solo para esa ventanilla.
Presione la parte frontal del
interruptor hacia abajo para abrir la
ventanilla. Jale el interruptor hacia
arriba para cerrarla.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

Los interruptores funcionan cuando Si en el centro de información del Función anti‐presión de la


la ignición se encuentra en ON/RUN conductor (DIC) se despliegan los ventanilla en modo rápido
(encendido/funcionamiento) o mensajes OPEN, THEN CLOSE
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), DRIVER WINDOW (abierta, Cuando el cerrado‐rápido está
o en Potencia retenida para entonces cierre la ventanilla del activo, la ventanilla se volverá a
accesorios (RAP). Consulte RAP en conductor) o OPEN, THEN CLOSE abrir automáticamente si hay una
la página 9‑25. PASSENGER WINDOW (abierta, obstrucción o una formación severa
entonces cierre la ventanilla del de hielo. La ventanilla regresa a
Referencia de la ventanilla pasajero), siga el procedimiento su operación normal después de
para programar las ventanillas remover la obstrucción o condición.
Este automáticamente baja un poco
la ventanilla al abrir la puerta. eléctricas más adelante en esta
Cuando la puerta se cierra, la sección. Consulte también Centro { ADVERTENCIA
ventanilla se subirá completamente. de información del conductor (DIC)
en la página 5‑29. Si se activa la anulación rápida,
Si el vehículo pierde potencia o la la ventanilla no invertirá su
ventanilla se congela, puede no Operación rápida de la movimiento en forma automática.
operar ésta función. Desde fuera ventanilla Usted u otras personas podrían
del vehículo, cierre la puerta y sufrir lesiones y la ventanilla
presione el interior de la ventanilla Los interruptores de la ventanilla
frontal tienen una función de podría dañarse. Antes de usar
de modo que el vidrio pase por
apertura o cerrado rápido que baja la anulación rápida, asegúrese
debajo de la moldura.
o sube la ventanilla sin mantener de que no haya personas u
presionado el interruptor. Jale el obstrucciones en el recorrido de
interruptor hacia arriba o presiónelo la ventanilla.
hacia abajo hasta el finál y suéltelo.
Detenga la ventanilla presionando o
jalando el interruptor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Anulación de la función Programación de las 2. Mantenga presionado el


anti‐presión en el modo rápido ventanillas eléctricas. interruptor de la ventanilla
de la ventanilla eléctrica hasta que la ventanilla
Si la batería del vehículo ha sido esté completamente abierta.
La función anti‐pinzamiento puede recargada, desconectada, o no
ser anulada dejando presionado el funciona, necesitará reprogramar 3. Levante el interruptor de la
interruptor de la ventanilla hacia cada ventanilla eléctrica frontal ventanilla eléctrica, hasta que la
abajo hasta el final. La ventanilla se para que la característica de ventanilla cierre completamente.
bajará mientras se sostenga el cerrado‐rápido funcione. Antes de 4. Continúe sosteniendo el
interruptor. Una vez que el reprogramarla, cambie o vuelva a interruptor hacia arriba, durante
interruptor es liberado, el modo cargar la batería del vehículo. aproximadamente dos segundos
rápido es re‐activado. En éste Para programar cada ventanilla después de que la ventanilla
modo, la ventana puede cerrarse frontal, siga estos pasos: esté totalmente cerrada.
aún en un objeto en su camino.
1. Con el interruptor de ignición en Con esto la ventanilla ha quedado
Tenga precaución al usar el modo
ON/RUN (encendido/ reprogramada. Repita el mismo
de anulación.
funcionamiento) o en ACC/ proceso para la otra ventanilla.
ACCESSORY (acc/accesorio),
o cuando esté activa la energía Viseras
retenida para accesorios (RAP), Jale la visera del sol al frente o
cierre todas las puertas. muévala hacia el lado para reducir
los reflejos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

Techo Operación rápida del techo Para evitar que el techo corredizo
corredizo se mueva, presione el interruptor de
abrir o cerrar del techo corredizo.
Quemacocos
Presione y suelte la parte trasera
En vehículos con techo corredizo, del interruptor para abrir el techo
el interruptor está ubicado en la corredizo a la posición de
consola en la parte superior. ventilación. Presiónelo nuevamente
El techo corredizo solo funciona para la apertura‐rápida del techo
cuando la ignición se encuentra corredizo. Para detener la apertura
en ON/RUN (encendido/ del techo corredizo, presione el
funcionamiento) o ACC/ interruptor otra vez.
ACCESSORY (acc/accesorio), Un deflector se levanta
o en Potencia retenida para automáticamente cuando el techo
accesorios (RAP). Consulte RAP en corredizo se abre y se retrae
la página 9‑25. mientras el techo corredizo se
El techo corredizo puede abrirse cierra.
sin tener que dejar presionado el
Si el protector de sol está cerrado,
interruptor. Presione el interruptor
ésta se abre automáticamente
en la dirección de apertura hasta la
cuando el techo corredizo se abre
segunda pausa. El techo corredizo
más allá de la posición de
se abrirá completamente.
ventilación.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Aviso: Forzar el parasol por


delante del panel corredizo de
cristal puede causar daños y
provocar que el techo corredizo
no opere correctamente. Siempre
cierre el panel de cristal antes de
cerrar el parasol.
Para cerrar el techo corredizo,
presione la parte superior del
interruptor y sosténgalo hasta que
el techo corredizo se cierre.
El techo corredizo se detendrá si
suelta el interruptor. Cierre el La tierra y la basura se pueden
protector de sol manualmente. acumular en el sello del
El panel de vidrio del techo quemacocos o en los carriles. Esto
corredizo no puede abrirse o puede provocar problemas con la
cerrarse si el vehículo tiene una operación del techo corredizo,
falla eléctrica. ruidos o puede tapar el sistema de
drenaje de agua. Periódicamente
abra el quemacocos y retire
cualquier obstáculo o basura suelta.
Limpie el sello del quemacocos y el
área de sellado del techo utilizando
un trapo limpio, jabón suave y agua.
No retire la grasa del techo
corredizo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Asientos y restricciones 3-1

Asientos y Extensión del cinturón de


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Agregar equipo a vehículos
equipados con bolsa
restricciones Revisión del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Revisión del sistema de las
Cuidado del cinturón de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Cabeceras seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Reemplazo de partes del
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Reemplazo de partes del sistema de bolsa de aire
sistema del cinturón de después de una colisión . . . . 3-42
Asientos delanteros seguridad después de una
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Restricciones para niños
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 Niños más grandes . . . . . . . . . . 3-43
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-4 Sistema de bolsa de aire Bebés y niños pequeños . . . . 3-46
Seguros del respaldo del Sistema de bolsa de aire . . . . 3-25 Sistemas de sujeción para
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 ¿En dónde están las bolsas niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Asientos delanteros con de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Dónde poner el dispositivo de
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 ¿Cuándo se debe inflar una sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Anclajes inferiores y
Asientos Traseros ¿Qué provoca que se infle sujetadores para niños
Asientos tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-31 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-53
¿Cómo se activa una bolsa Reemplazo de las partes del
Cinturones de seguridad de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 sistema LATCH después de
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-8 ¿Qué observará después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Cómo llevar adecuad cint que se ingle una bolsa Restricciones que aseguran al
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 niño (Asiento trasero) . . . . . . 3-59
Cinturón de Sistema sensib pasajero . . . . . 3-34 Restricciones que aseguran al
hombro-regazo . . . . . . . . . . . . . 3-18 Dar servicio a vehículos niño (Asiento delantero
Use de los cinturones durante equipados con bolsa derecho) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y restricciones

Cabeceras
Los asientos frontales del vehículo
tienen reposacabezas ajustables en
las posiciones de asiento de
ventanilla.

{ ADVERTENCIA
Existe una mayor probabilidad
que los ocupantes sufran una
lesión de cuello/columna en un
accidente con reposacabezas Ajuste el reposacabezas de tal Jale el reposacabezas hacia
que no estén instalados y forma que la parte superior del arriba para elevarlo. Para bajar
ajustados adecuadamente. No mismo esté a la misma altura que la el reposacabezas, presione el
conduzca hasta que los parte superior de la cabeza del botón ubicado en la parte superior
reposacabezas de todos los ocupante. Esta posición reduce la del respaldo, y empuje el
ocupantes estén instalados y probabilidad de una lesión de cuello reposacabezas hacia abajo.
ajustados adecuadamente. durante un accidente. Empuje hacia abajo el
reposacabezas después de liberar
el botón para asegurarse que esté
trabado en su lugar.
Los reposacabezas del vehículo
no están diseñados para ser
removidos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Asientos y restricciones 3-3

Asientos delanteros Ajuste de altura del asiento

Ajuste del asiento

{ ADVERTENCIA
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del Para ajustar un asiento manual:
conductor mientras el vehículo
está en movimiento. 1. Levante la palanca que está
debajo el asiento para
El movimiento repentino podría
desbloquearlo.
sorprenderlo y confundirlo,
o hacer que empuje un pedal 2. Deslice el asiento y libere la
manija. Para levantar o bajar manualmente
cuando no desea hacerlo.
el asiento, deslice repetidamente la
Ajuste el asiento del conductor 3. Trate de mover el asiento hacia palanca hacia arriba o hacia abajo.
solamente cuando el vehículo no adelante y hacia atrás para
esté en movimiento. asegurarse que esté asegurado
en su lugar.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y restricciones

Ajuste del asiento Respaldos reclinables


eléctrico Respaldos reclinables
eléctricos

{ ADVERTENCIA
Puede perder control del vehículo
si intenta ajustar el asiento
mientras se mueve el vehículo.
El movimiento repentino podría
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
pisar un pedal cuando no desea Para ajustar el respaldo:
hacerlo. Ajuste el asiento del . Incline la parte superior del
conductor sólo cuando el
control hacia atrás para reclinar.
. Mueva el asiento hacia delante vehículo no se está moviendo.
. Incline la parte superior del
o hacia atrás moviendo el
control hacia adelante para
control hacia adelante o hacia
levantar.
atrás.
. Mueva el asiento completo hacia
arriba o hacia abajo moviendo el
control hacia arriba o hacia
abajo.
. Incline el asiento girando el
control hacia adelante o hacia
atrás.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Asientos y restricciones 3-5

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Sentarse en posición reclinada El cinturón de la cintura tampoco
cuando el vehículo esté en puede hacer su trabajo. En un
movimiento puede ser peligroso. choque, el cinturón podría subir
Incluso abrochados, los hasta su abdomen. La fuerza del
cinturones de seguridad no cinturón estará ahí, no en sus
pueden cumplir su propósito con huesos de la pelvis. Esto podría
esta inclinación. causar lesiones internas serias.
El cinturón para el hombro no Ponga el respaldo en posición
puede cumplir su propósito vertical para una protección
debido a que no estará apoyado adecuada cuando el vehículo No tenga el respaldo reclinado si el
contra su cuerpo. En su lugar, esté en movimiento. Entonces, vehículo está en movimiento.
estará delante de usted. En un siéntese bien en el asiento y
accidente, puede ir hacia éste, y colóquese el cinturón se
recibir lesiones de cuello u otras. seguridad adecuadamente.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y restricciones

Seguros del respaldo del Asientos delanteros con


asiento
{ ADVERTENCIA calefacción
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
{ ADVERTENCIA
repentino o impacto. Esto podría Si no puede sentir los cambios de
causar lesiones a la persona que temperatura o dolor en la piel, el
ocupe ese lugar. Siempre empuje calentador de asiento puede
y jale los respaldos para causar quemaduras incluso a
asegurarse que estén trabados. bajas temperaturas. Para reducir
el riesgo de quemaduras, las
Levante el respaldo para regresarlo personas con tal condición deben
a la posición vertical. Empuje y jale tener cuidado cuando usen el
el respaldo para asegurar que esté calentador de asiento, en
trabado. especial durante periodos
Para tener acceso a los asientos prolongados de tiempo. No
traseros jale del seguro en la parte coloque nada sobre el asiento
trasera del respaldo del conductor o que aisle el calor, tal como una
del pasajero delantero. Doble el manta, cojín, cubierta o un
respaldo hacia adelante. artículo similar. Esto puede
causar que el calentador del
asiento se sobrecaliente. Un
calentador de asiento
sobrecalentado puede causar una
quemadura o puede dañar el
asiento.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Asientos y restricciones 3-7

Asientos Traseros 2. Doble el respaldo hacia abajo.

Asientos tras { ADVERTENCIA


El asiento trasero tiene dos Un cinturón de seguridad cuya
posiciones de sentado designadas y recorrido de instalación no sea
puede doblarse para obtener más apropiado, que no esté
espacio de carga. Pliéguese abrochado adecuadamente o que
únicamente cuando el vehículo esté esté torcido no suministrará la
estacionado. debida protección durante una
Para plegar el respaldo hacia abajo: colisión. La persona que utilice
el cinturón puede lesionarse
Si se encuentra disponible, oprima seriamente. Después de elevar
L o M para encender el asiento con el respaldo posterior, revise
calefacción. siempre para asegurar que la ruta
El motor debe estar en de introducción de los cinturones
funcionamiento para que trabajen de seguridad sea la adecuada y
los asientos con calefacción. estén bien asegurados y no estén
torcidos.
Una luz indica que la función está
trabajando. El número de luces
muestra el nivel de calor Levante el respaldo para elevarlo, y
seleccionado: una o dos para el empújelo hacia atrás para
valor prefijado bajo o alto. Oprima el bloquearlo en su lugar. Asegúrese
botón para ciclar a través de los que el cinturón de seguridad no
valores prefijados de temperatura y 1. Jale de la correa ubicada en la esté torcido o aprisionado en el
para apagar la función de asiento parte superior del respaldo respaldo.
con calefacción. trasero.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y restricciones

Cinturones de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


seguridad
seriamente o morir. En el mismo Asegúrese que todas las
Esta sección del manual describe
accidente, puede salvarse, personas de su vehículo estén en
cómo usar los cinturones de
si tiene el cinturón de seguridad. un asiento y utilicen el cinturón de
seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Siempre abroche su cinturón de seguridad adecuadamente.
no se deben hacer con los seguridad, y verifique que su(s)
cinturones de seguridad. pasajero(s) también estén Este vehículo tiene indicadores
asegurados adecuadamente. como un recordatorio para abrochar
{ ADVERTENCIA los cinturones de seguridad. Vea
Recordatorios del cinturón de
No deje que nadie viaje en el
auto cuando un cinturón de
{ ADVERTENCIA seguridad en la página 5‑16 para
obtener información adicional.
seguridad no se pueda utilizar Es extremadamente peligroso La ley requiere el uso de los
adecuadamente. En un viajar en el área de carga, dentro cinturones de seguridad en la
accidente, si usted o su(s) o fuera de un vehículo. En una mayoría de los estados y en todas
pasajero(s) no utilizan los colisión, es muy probable que las las provincias de Canadá. Ésta es
cinturones de seguridad, las personas que viajen en estas la razón:
lesiones pueden ser mucho áreas se lastimen seriamente o Nunca se sabe si tendrá un
peores. Puede golpear cosas mueran. No permita que las accidente. Si tiene un accidente, no
dentro del vehículo con más personas viajen en ninguna área puede saber si será bastante serio.
fuerza o ser expulsado del de su vehículo que no esté
vehículo. Usted y su(s) equipada con asientos y
pasajero(s) pueden lastimarse cinturones de seguridad.
(continúa) (continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Asientos y restricciones 3-9

Unos cuantos choques son suaves, Por qué funcionan los


y algunos choques pueden ser tan cinturones de seguridad
serios que aún con el cinturón de
seguridad, una persona no Cuando viaja dentro o sobre algo,
sobreviviría. La mayoría de los usted va tan rápido como el
choques están entre estos dos vehículo.
tipos. En muchos de ellos, la gente
que usa el cinturón puede sobrevivir
y a veces pueden alejarse
caminando. Sin los cinturones de
seguridad podrían lastimarse
seriamente o morir.
Después de más de 40 años de Ponga a alguien sobre éste.
cinturones de seguridad en los
vehículos, los hechos son claros.
En la mayoría de los accidentes,
usar el cinturón cuenta ... ¡bastante!

Considere el vehículo más sencillo.


Suponga que sólo es un asiento
sobre ruedas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y restricciones

Empújelo a cierta velocidad. La persona continúa hasta que se o el tablero de instrumentos...


Después detenga el vehículo. detiene con algo. En un vehículo
El ocupante no se detiene. real, esto puede ser el parabrisas...
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Asientos y restricciones 3-11

Preguntas y respuestas Q: Si mi vehículo tiene bolsas de


respecto a cinturones de aire, ¿por qué tengo que usar
seguridad los cinturones de seguridad?
Q: ¿Quedaré atrapado en el A: Las bolsas de aire son sistemas
vehículo después de un auxiliares únicamente; de tal
accidente si uso el cinturón de forma que funcionan con los
seguridad? cinturones de seguridad ‐ no
en lugar de ellos. Ya sea que
A: Puede quedar atrapado ‐ ya se proporcione una bolsa de
sea que use o no el cinturón seguridad o no, todos los
de seguridad. Pero sus ocupantes se tienen que
probabilidades de permanecer abrochar los cinturones para
O los cinturones de seguridad! consciente durante o después obtener la mayor protección.
del accidente, de tal forma que Esto es cierto no sólo en
Con los cinturones de seguridad, pueda desabrocharse y salir, colisiones frontales, sino en
usted desacelera conforme lo hace son mucho mayores si tiene el especial en colisiones laterales
el vehículo. Tiene más tiempo para cinturón. Y puede desabrochar y otras.
detenerse. Usted se detiene en una el cinturón de seguridad, incluso
mayor distancia, y sus huesos más si está de cabeza.
fuertes absorben la fuerza. Por eso
los cinturones de seguridad tienen
mucho sentido.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y restricciones

Q: Si soy un buen conductor, y Cómo llevar adecuad cint Los ocupantes que no usan el
nunca conduzco lejos de cinturón pueden ser expulsados del
casa, ¿por qué debo usar
seguridad vehículo durante un choque. Y
cinturones de seguridad? Esta sección es sólo para personas pueden golpear a otros dentro del
A: Puede ser un excelente adultas. vehículo que estén usando los
conductor, pero si tiene un cinturones de seguridad.
Tenga en mente que hay aspectos
accidente ‐ incluso uno que no especiales que conocer respecto a Primero, existe información
sea su culpa ‐ usted y su(s) los cinturones de seguridad y los importante que debe conocer antes
pasajero(s) se pueden lastimar. niños. Y existen diferentes reglas de que usted o su(s) pasajero(s)
Ser un buen conductor no lo para niños más pequeños e usen un cinturón de seguridad.
protege contra sucesos fuera de infantes. Vea Older Children en la
su control, tal como malos página 3‑43. Infants and Young
conductores. Children en la página 3‑46 si un
La mayoría de los accidentes niño viajará en el vehículo. Siga
ocurren dentro de 40 km esas reglas para la protección de
(25 millas) del hogar. Y el todos.
mayor número de lesiones Es muy importante que todos los
serias y muertes ocurren a ocupantes se abrochen el cinturón.
velocidades de menos de Las estadísticas muestra que las
65 km/h (40 mph). personas que no usan el cinturón se
Los cinturones de seguridad lastiman con mayor frecuencia en
son para todos. accidentes que las personas que
los usan.
Siéntese derecho y siempre
mantenga sus pies sobre el piso al
frente. La parte del cinturón que va
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Asientos y restricciones 3-13

sobre el regazo se debe usar en la Q: ¿Qué está mal con esto?


parte baja y ajustada sobre las { ADVERTENCIA
caderas, apenas tocando los
muslos. En un choque, éste aplica Usted se puede lastimar
la fuerza a los huesos pélvicos seriamente si su cinturón de
fuertes y es menos probable que hombro está demasiado holgado.
usted se deslice debajo del cinturón En un choque, usted se movería
del regazo. Si se desliza bajo éste, demasiado hacia el frente, lo que
el cinturón aplicaría la fuerza sobre podría incrementar la lesión.
su abdomen. Esto podría causar El cinturón de hombro se debe
lesiones serias o incluso fatales. ajustar firmemente contra su
El cinturón de hombro debe ir sobre cuerpo.
el hombro y cruzado sobre el
pecho. Estas partes del cuerpo son
mejores para absorber las fuerzas A: El cinturón de hombro está
de restricción. demasiado holgado. No
El cinturón del hombro se bloquea proporcionará suficiente
si hay un alto repentino o choque. protección de esta manera.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y restricciones

Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón del
regazo está demasiado holgado.
En un choque, usted se podría
deslizar bajo el cinturón del
regazo y aplicar fuerza a su
abdomen. Esto podría causar
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón del regazo se debe
usar en la parte baja y ajustado
sobre las caderas, apenas
A: El cinturón del regazo está tocando los muslos. A: El cinturón se abrocha en el
demasiado holgado. No broche equivocado.
proporcionará la suficiente
protección de esta manera.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Asientos y restricciones 3-15

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Se puede lastimar seriamente si Usted se puede lastimar
su cinturón se abrocha en el lugar seriamente si su cinturón se sube
equivocado de esta manera. En sobre un descansabrazos de esta
un accidente el cinturón podría manera. El cinturón estará
subir hasta su abdomen. La demasiado arriba. En un choque,
fuerza del cinturón estará ahí, no usted se puede deslizar bajo el
sobre sus huesos de la pelvis. cinturón. La fuerza del cinturón
Esto podría causar lesiones entonces se aplicaría sobre el
internas serias. Siempre abroche abdomen, no sobre los huesos de
su cinturón en el broche más la pelvis, y esto podría causar
cercano a usted. lesiones serias o fatales.
A: El cinturón está sobre un Asegúrese que el cinturón esté
descansabrazos. debajo de los descansabrazos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y restricciones

Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lesionar
seriamente si utiliza el cinturón
del hombro bajo su brazo. En un
choque, su cuerpo se movería
demasiado hacia delante, lo que
incrementaría la posibilidad de
lesiones en la cabeza y el cuello.
Además, el cinturón aplicaría
demasiada fuerza a las costillas,
que no son tan fuertes como los
huesos del hombro. También
A: El cinturón de hombros se está podría lastimarse severamente A: El cinturón está detrás del
usando debajo del brazo. Se órganos internos como su hígado cuerpo.
debe usar sobre el hombro en o el bazo. El cinturón de hombro
todo momento. debe ir sobre el hombro y
cruzado sobre el pecho.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Asientos y restricciones 3-17

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Usted se puede lesionar Usted se puede lesionar
seriamente al no utilizar el seriamente debido a un cinturón
cinturón de regazo‐hombro torcido. En un choque, usted no
adecuadamente. En un choque, tendría el ancho completo del
el cinturón del hombro no lo cinturón para distribuir las fuerzas
protegería. Su cuerpo se podría de impacto. Si el cinturón está
mover demasiado hacia delante, torcido, enderécelo de tal forma
lo que incrementa la posibilidad que funcione adecuadamente,
de lesiones de cabeza y cuello. o pida a su concesionario que lo
También podría deslizarse bajo el arregle.
cinturón del regazo. La fuerza del
cinturón entonces se aplicaría A: El cinturón está torcido a través
directo al abdomen. Eso podría del cuerpo.
causar lesiones serias o fatales.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y restricciones

Cinturón de encuentra dirigido a través de la El cinturón de regazo‐hombro


guía, cierre la guía alrededor del se puede bloquear si jala el
hombro-regazo entramado del cinturón. cinturón a través de usted
Todas las posiciones de asientos Asegúrese que el cinturón no demasiado rápido. Si esto
del vehículo tienen un cinturón de esté retorcido. sucede, permita que el cinturón
regazo‐hombro. 2. Ajuste el asiento, si el asiento es retroceda ligeramente para
ajustable, de tal forma que se desbloquearlo. Después jale el
Las siguientes instrucciones
pueda sentar recto. Para ver cinturón frente a usted con más
explican cómo utilizar el cinturón de
cómo, vea "Asientos" en el lentitud.
regazo‐hombro adecuadamente.
Índice. Si la porción del hombro del
cinturón del pasajero se jala por
completo, se puede activar la
característica de bloqueo de
restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.

1. Si el asiento tiene una guía para


el cinturón de seguridad, y el 3. Sujete la placa de cerrojo y jale
cinturón de seguridad no se el cinturón frente a usted. No
permita que se tuerza.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Asientos y restricciones 3-19

5. Para apretar la parte de la Asegúrese que el cinturón de


cintura, jale el cinturón de seguridad esté fuera del camino
hombro hacia arriba. antes de cerrar una puerta. Si la
Puede ser necesario jalar puerta se cierra con fuerza contra el
la costura del cinturón de cinturón de seguridad, puede ocurrir
seguridad a través de la placa daño tanto al cinturón de seguridad
de cerrojo para apretar como al vehículo.
completamente el cinturón del Pretensores de cinturón de
regazo sobre ocupantes más seguridad
pequeños.
Este vehículo tiene pretensores de
cinturón de seguridad para los
4. Empuje la placa de cerrojo ocupantes fuera de borda en el
dentro del broche hasta que asiento delantero. Aunque no se
escuche un sonido de clic. puedan ver los pretensores de
cinturón de seguridad, éstos son
Jale hacia arriba la placa de parte del ensamble del cinturón de
cerrojo para asegurarse que seguridad. Éstos ayudan a apretar
esté cerrada. Si el cinturón no los cinturones de seguridad durante
es lo suficiente largo, vea Safety las etapas tempranas de un choque
Belt Extender en la página 3‑23. frontal o casi frontal de moderado
Coloque el botón de liberación a severo si se cumplen las
sobre el broche de tal forma que condiciones de umbral para la
el cinturón de seguridad se activación del pretensor. Y, si el
desabroche rápidamente si es Para desabrochar el cinturón, vehículo tiene bolsas de aire de
necesario. presione el botón del broche. impacto lateral, los pretensores del
El cinturón debería regresar a su
posición de almacenamiento.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y restricciones

cinturón de seguridad pueden Guías de confort del cinturón


ayudar a los cinturones de de seguridad trasero
seguridad en un choque lateral.
Las guías de confort del cinturón
Los pretensores sólo funcionan una trasero de hombro pueden
vez. Si los pretensores se activan proporcionar un confort del cinturón
en un choque, los pretensores y de seguridad adicional para niños
posiblemente otras partes del mayores, demasiado grandes para
sistema del cinturón de seguridad los asientos elevados y para
deberán ser reemplazados. Vea algunos adultos. Cuando se instala
Reemplazo de partes del sistema en un cinturón de hombro, la guía
del cinturón de seguridad después de confort coloca el cinturón de
de una colisión en la página 3‑24. hombro lejos del cuello y la cabeza.
1. Jale la cuerda elástica de entre
Hay una guía por cada posición
el borde del respaldo y la
externa de pasajero en el asiento
carrocería interna para retirar la
trasero. A continuación se muestra
guía de su broche de
cómo instalar una guía de confort al
almacenamiento.
cinturón de seguridad:
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Asientos y restricciones 3-21

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque. La
persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
2. Coloque la guía sobre el 3. Asegúrese que el cinturón no
fuerzas de restricción.
cinturón e inserte los dos bordes esté torcido y permanezca
del cinturón dentro de las plano. La cuerda elástica debe
ranuras de la guía. estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y restricciones

Para retirar y almacenar la guía de


confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía en
el sujetador, dejando expuesta
únicamente la curva del cordón
elástico.
Asegure adecuadamente la guía
antes de plegar el respaldo.

Use de los cinturones


4. Abroche, coloque y libere el durante el embarazo Una mujer embarazada debe usar
cinturón de seguridad como se el cinturón de regazo‐hombro, y la
describe previamente en esta Los cinturones de seguridad porción de cintura debe usarse lo
sección. Asegúrese que la funcionan para todos, incluyendo más bajo posible, debajo del
porción del hombro del cinturón mujeres embarazadas. Como todos abultamiento, durante todo el
esté sobre el hombro y no caiga los ocupantes, es más probable que embarazo.
de éste. El cinturón debe estar ellas se lesionen seriamente si no
utilizan los cinturones de seguridad. La mejor forma de proteger al feto
cerca, pero no en contacto con, es proteger a la madre. Cuando
del cuello. el cinturón de seguridad se usa
adecuadamente, es más probable
que el feto no se lastime durante
un choque. Para las mujeres
embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

Asientos y restricciones 3-23

Extensión del cinturón de Revisión del sistema de Asegúrese que la luz de


recordatorio del cinturón de
seguridad seguridad seguridad funcione. Vea
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las Recordatorios del cinturón de
vehículo alcanza a rodearla y luces de recordatorio del cinturón seguridad en la página 5‑16 para
sujetarla, debe usarlo. de seguridad, los cinturones de obtener más información.
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de Mantenga los cinturones de
es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes seguridad limpios y secos. Vea
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente. Busque Cuidado del cinturón de seguridad
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, cualquier parte del sistema del en la página 3‑24.
lleve el abrigo más grueso que cinturón de seguridad suelto o
utilizará, de tal forma que el dañado que pueda evitar que el
extensor sea lo suficientemente sistema del cinturón de seguridad
largo para usted. Para ayudar a realice su función. Pida a su
evitar lesiones personales, no concesionario que lo repare. Los
permita que nadie más lo use, y cinturones de seguridad rotos o
úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo
que está hecho. El extensor ha sido durante un choque. Se pueden
diseñado para adultos. Nunca lo desgarrar bajo las fuerzas del
use para asegurar asientos de impacto. Si un cinturón está roto o
niños. Para usarlos, sujételos al desgastado, consiga uno nuevo de
cinturón de seguridad regular. Vea inmediato.
la hoja de instrucciones que viene
con el extensor para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y restricciones

Cuidado del cinturón de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad puede no ser necesario
seguridad sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
Mantenga los cinturones limpios y seguridad después de los ensambles de cinturón de
secos. una colisión seguridad que se usaron durante
cualquier choque pueden haberse
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA tensado o dañado. Vea a su
concesionario para que inspeccione
No use blanqueador o tintes en Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
los cinturones de seguridad. Eso sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
los puede debilitar bastante. En del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
un choque, es posible que no cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
proporcionen la protección puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
adecuada. Limpie los cinturones adecuadamente a la persona estaba en uso durante el choque.
de seguridad únicamente con que lo use, lo que puede resultar Pida que verifiquen los pretensores
jabón suave y agua tibia. en lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
muerte durante un choque. vehículo estuvo en un choque, o si
Para ayudar a asegurar que la luz de mantenimiento de la bolsa
los sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
seguridad funcionen después de que encienda el
adecuadamente después de vehículo o mientras conduce. Vea
un choque, pida que sean Luz de disponibilidad de airbag
inspeccionados y se realicen las (bolsa de aire) en la página 5‑17.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (25,1)

Asientos y restricciones 3-25

Sistema de bolsa El vehículo también puede tener las


siguientes bolsas de aire:
Con las bolsas de aire de impacto
lateral montadas en el asiento, la
de aire . Una bolsa de aire de riel de palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE)
techo para el conductor y el aparecerá sobre el costado del
El vehículo tiene las siguientes
pasajero sentado directamente respaldo más cercano a la puerta.
bolsas de aire:
detrás del conductor. Con las bolsas de aire de riel de
. Una bolsa de aire frontal para
. Una bolsa de aire de riel de techo, la palabra AIRBAG (BOLSA
el conductor.
techo para el pasajero delantero DE AIRE) aparecerá a lo largo del
. Una bolsa de aire frontal para
derecho y el pasajero sentado tapizado de techo o el
el pasajero del asiento delantero revestimiento.
directamente detrás del asiento
derecho.
del pasajero delantero derecho. Las bolsas de aire están diseñadas
. Una bolsa de aire de impacto para complementar la protección
Todas las bolsas de aire en su
lateral montada en el asiento proporcionada por los cinturones de
vehículo tendrán la palabra AIRBAG
para el conductor. seguridad. Aunque las bolsas de
(BOLSA DE AIRE) grabada en el
. Una bolsa de aire de impacto revestimiento o sobre una etiqueta aire actuales también están
lateral montada en el asiento del adherida cerca de la apertura de diseñadas para ayudar a reducir el
pasajero delantero derecho. despliegue. riesgo de lesiones resultantes de la
fuerza de una bolsa que se infla,
Para las bolsas de aire frontales, la todas las bolsas de aire se deben
palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) inflar muy rápidamente para realizar
aparecerá en la parte media del su función.
volante de conducción para el
conductor y sobre el tablero de
instrumentos para el pasajero del
asiento delantero derecho.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y restricciones

A continuación se muestran los


aspectos más importantes que se ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
deben conocer respecto al sistema
de bolsas de aire: objetos dentro del vehículo o ser estuviera sentado en el borde de
expulsado de éste. Las bolsas su asiento o inclinándose hacia
de aire son "restricciones delante. Los cinturones de
{ ADVERTENCIA adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo
Puede resultar severamente seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un
lesionado o morir en un choque dentro de su vehículo deben choque. Siempre utilice su
si no utiliza su cinturón de utilizar el cinturón de seguridad cinturón de seguridad, incluso
seguridad ‐ incluso si tiene bolsas adecuadamente ‐ ya sea que con bolsas de aire. El conductor
de aire. Las bolsas de aire están exista o no una bolsa de aire para se debe sentar tan atrás como
diseñadas para operar con los tal persona. sea posible siempre y cuando
cinturones de seguridad, no para pueda conservar el control del
reemplazarlos. Además, las vehículo.
bolsas de aire no están
diseñadas para desplegarse en
{ ADVERTENCIA Los ocupantes no se deben
recargar sobre o dormir contra la
cada choque. Los cinturones de Las bolsas de aire se inflan con puerta o las ventanillas laterales
seguridad son su única mucha fuerza, más rápido que un en posiciones de asientos con
restricción en algunos choques. parpadeo. Cualquier persona que bolsas de aire de impacto lateral
Vea ¿Cuándo se debe inflar una esté recargada contra, o muy montadas en el asiento y/o
bolsa de aire? en la página 3‑29. cerca de, cualquier bolsa de aire bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad cuando se infle puede lastimarse
durante un choque ayuda a seriamente o morir. No se siente
reducir la posibilidad de golpear innecesariamente cerca de la
bolsa de aire, como ocurriría si
(continúa)
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (27,1)

Asientos y restricciones 3-27

¿En dónde están las


{ ADVERTENCIA bolsas de aire?
Los niños que estén recargados
contra, o muy cerca de, cualquier
bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente
Hay una luz de mantenimiento de
o morir. Las bolsas de aire,
la bolsa de aire en el tablero de
además de los cinturones
instrumentos, que muestra el
de regazo‐hombro ofrecen símbolo de la bolsa de aire.
protección para adultos y niños
mayores, pero no para niños El sistema verifica que el sistema
pequeños e infantes. El sistema eléctrico de la bolsa de aire no
de cinturón de seguridad y el tenga descomposturas. La luz le
sistema de bolsa de aire no están indica si existe un problema
diseñados para ellos. Los niños eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de airbag (bolsa de aire) en la
pequeños e infantes necesitan La bolsa de aire frontal del
página 5‑17 para obtener más
la protección que puede conductor está en medio del volante
información.
proporcionar un sistema de de conducción.
restricción para niños.
Siempre asegure a los niños
adecuadamente dentro de su
vehículo. Para leer cómo, vea
Niños más grandes en la
página 3‑43. Bebés y niños
pequeños en la página 3‑46.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y restricciones

La bolsa de aire frontal del pasajero Se muestra el lado del conductor. Se muestra el lado del conductor.
delantero derecho está en el tablero El lado del pasajero es similar. El lado del pasajero es similar.
de instrumentos del lado del Las bolsas de aire de impacto Si el vehículo tiene bolsas de aire
pasajero. lateral montadas en el asiento para de riel de techo para el conductor,
el conductor y el pasajero del el pasajero del asiento delantero
asiento delantero derecho están en derecho, y los pasajeros que
el costado de los respaldos más viajan junto a las ventanillas de la
cercanos a la puerta. segunda fila, están ubicadas en el
techo, arriba de las ventanillas
laterales.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (29,1)

Asientos y restricciones 3-29

¿Cuándo se debe inflar


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
una bolsa de aire?
Si un objeto está entre un No utilice accesorios de asiento Las bolsas de aire frontales están
ocupante y la bolsa de aire, la que bloqueen la trayectoria de diseñadas para activarse en
bolsa de aire puede no inflarse inflado de una bolsa de aire de choques frontales o casi frontales
adecuadamente o podría forzar el impacto lateral montada en el de moderados a severos para
objeto hacia la persona causando asiento. ayudar a reducir el potencial de
lesiones severas o incluso la lesiones severas principalmente a la
muerte. Se debe mantener libre la Nunca asegure nada al techo de
cabeza y pecho del conductor o el
trayectoria de la bolsa de aire al un vehículo con bolsas de aire de pasajero del asiento delantero
inflarse. No coloque nada entre riel de techo por medio de una derecho. Sin embargo, sólo están
un ocupante y la bolsa de aire, y cuerda o atado a través de diseñadas para inflarse si el
no sujete o coloque nada sobre el ninguna puerta o apertura de impacto excede un umbral de
cubo del volante o sobre o cerca ventana. Si lo hace, se bloqueará despliegue predeterminado. Los
de ninguna otra cubierta de bolsa la trayectoria de la bolsa de aire umbrales de despliegue se usan
de aire. de riel de techo que se infla. para predecir qué tan severo es
probable que sea un choque para
(continúa)
permitir que las bolsas de aire se
inflen y ayuden a restringir el
movimiento de los ocupantes.
El hecho de que la bolsas de aire
frontales se desplieguen o no, no
se basa en qué tan rápido viaja el
vehículo. Depende principalmente
de lo que golpee, la dirección del
impacto, y qué tan rápido se
desacelere su vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y restricciones

Las bolsas de aire frontales se


. Si el vehículo golpea un objeto inflan en un nivel menor al
pueden inflar en diferentes en ángulo, las bolsas de aire despliegue completo para impactos
velocidades de choque. Por podrían inflarse a una velocidad frontales moderados. El despliegue
ejemplo: de choque diferente a la que se completo ocurre para impactos
.
inflarían si el vehículo golpea frontales más severos.
Si el vehículo golpea un objeto directamente en el objeto.
estacionario, las bolsas de aire Su vehículo tiene bolsas de aire de
podrían inflarse a una velocidad Los umbrales también pueden impacto lateral montadas en el
de choque diferente a la que se variar con el diseño específico del asiento. Su vehículo puede o no
inflarían si el vehículo golpea un vehículo. tener bolsas de aire de riel de
objeto en movimiento. No se pretende que las bolsas de techo. Vea Sistema de bolsa de aire
. Si el vehículo golpea un objeto aire frontales se inflen durante en la página 3‑25. Se pretende que
que se deforma, las bolsas de volcaduras, impactos traseros, o en las bolsas de aire de impacto lateral
aire podrían inflarse a una muchos impactos laterales. montadas en el asiento y de riel de
velocidad de choque diferente a techo se inflen en choques laterales
Además, el vehículo tiene bolsas de de moderados a severos. Además,
la que se inflarían si el vehículo aire frontales de etapa dual. Las
golpea un objeto que no se se pretende que estas bolsas de
bolsas de aire de etapa dual ajustan aire de riel de techo se inflen en un
deforma. la restricción de acuerdo con la impacto frontal severo. Las bolsas
. Si el vehículo golpea un objeto severidad del choque. Su vehículo de aire de impacto lateral montadas
delgado (como un poste), las tiene sensores electrónicos en el asiento y de riel de techo se
bolsas de aire podrían inflarse a frontales, que ayudan al sistema de inflarán si la severidad del choque
una velocidad de choque detección a distinguir entre un está arriba del nivel de umbral de
diferente a la que se inflarían si impacto frontal moderado y un diseño del sistema. El nivel de
el vehículo golpea un objeto impacto frontal más severo. Las umbral puede variar con el diseño
ancho (como un muro). bolsas de aire de etapa dual se específico del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (31,1)

Asientos y restricciones 3-31

Las bolsas de aire laterales ¿Qué provoca que se ¿Cómo se activa una
montadas en los asientos no deben
inflarse durante impactos frontales,
infle una bolsa de aire? bolsa de aire?
casi frontales, volcamientos o En el caso de despliegue, el En colisiones frontales o casi
impactos traseros. Se pretende que sistema de detección envía una frontales de moderadas a severas,
la bolsa de aire de impacto lateral señal eléctrica que dispara la incluso los ocupantes con
montada en el asiento se liberación de gas desde el inflador. cinturones pueden tener contacto
despliegue sobre el costado del El gas del inflador llena la bolsa de con el volante de conducción o
vehículo que sea golpeado. Las aire lo que hace que la bolsa rompa el tablero de instrumentos. En
bolsas de aire de riel de techo están la cubierta y se despliegue. colisiones laterales de moderadas a
destinadas a desplegarse en ambos El inflador, la bolsa de aire y el severas, incluso los ocupantes con
lados en algunos impactos frontales equipo relacionado son partes del cinturones pueden tener contacto
de alto umbral. módulo de la bolsa de aire. con el interior del vehículo.
En un choque en particular, nadie Los módulos de bolsa de aire frontal Las bolsas de aire complementan la
puede decir si la bolsa de aire se se ubican dentro del volante de protección proporcionada por los
infló simplemente debido al daño al dirección y el tablero de cinturones de seguridad. Las bolsas
vehículo o debido a los costos de instrumentos. Para vehículos con de aire frontales distribuyen la
reparación. Para las bolsas de aire bolsas de aire de impacto lateral fuerza del impacto con mayor
frontales, el inflado se determina montadas en el asiento, hay uniformidad sobre el cuerpo
por lo que golpea el vehículo, el módulos de bolsa de aire en el superior del ocupante, deteniendo al
ángulo del impacto, y qué tan rápido costado más cercano a la puerta de ocupante gradualmente. Las bolsas
desacelera el vehículo. Para bolsas los respaldos delanteros. Para de aire de impacto lateral montadas
de aire de impacto lateral montadas vehículos con bolsas de aire de riel en el asiento y de riel de techo
en el asiento y de riel de techo, el de techo, hay módulos de bolsa de distribuyen la fuerza del impacto
despliegue se determina por la aire en el techo del vehículo, cerca con mayor uniformidad sobre el
ubicación y severidad del impacto de las ventanillas laterales que torso del ocupante.
lateral. tienen posiciones de asiento para
ocupantes.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y restricciones

Pero las bolsas de aire no ¿Qué observará después Las partes de la bolsa de aire que
ayudarían en muchos tipos de entran en contacto con usted
colisiones, principalmente debido a
de que se ingle una bolsa pueden estar tibias, pero no
que el movimiento del ocupante no de aire? demasiado calientes al tacto. Puede
es hacia tales bolsas de aire. Vea Después que las bolsas de aire haber un poco de humo y polvo que
¿Cuándo se debe inflar una bolsa frontales y las bolsas de aire de sale de la ventilación de las bolsas
de aire? en la página 3‑29 para impacto lateral montadas en el de aire desinfladas. El inflado de la
obtener más información. asiento se inflen, se desinflan bolsa de aire no previene que el
Las bolsas de aire se deben rápidamente, tan rápido que conductor vea hacia fuera del
considerar únicamente como un algunas personas pueden no parabrisas o sea capaz de conducir
complemento para los cinturones de percatarse que la bolsa de aire se el vehículo, ni previene que las
seguridad. infló. Las bolsas de aire de riel de personas abandonen el vehículo.
techo pueden estar por lo menos
infladas parcialmente durante { ADVERTENCIA
un tiempo después que se
desplieguen. Algunos componentes Cuando la bolsa de aire se infla,
del módulo de la bolsa de aire puede haber polvo en el aire.
pueden estar calientes durante Este polvo podría causar
varios minutos. Vea ¿Qué provoca problemas de respiración para
que se infle una bolsa de aire? en la personas con historial de asma u
página 3‑31 respecto a la ubicación otros problemas respiratorios.
de los módulos de bolsas de aire. Para evitar esto, todas las
personas dentro del vehículo
deben salir tan pronto como
sea seguro hacerlo. Si tiene
problemas respiratorios pero no
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (33,1)

Asientos y restricciones 3-33

En muchos choques lo suficiente


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA severos para inflar una bolsa de
aire, los parabrisas se rompen
puede salir del vehículo después Un choque con fuerza suficiente debido a la deformación del
de que se infle la bolsa de aire, para activar las bolsas de aire vehículo. También puede ocurrir
entonces obtenga aire fresco puede dañar también funciones un rompimiento adicional del
abriendo una ventanilla o una importantes del vehículo, como parabrisas a partir de la bolsa de
puerta. Si experimenta problemas el sistema de combustible, frenos aire del pasajero frontal derecho.
de respiración después del y sistema de dirección, etc. . Las bolsas de aire están
despliegue de una bolsa de aire, Aunque el vehículo presente
diseñadas para inflarse sólo una
debería buscar atención médica. aparentemente condiciones
vez. Después que la bolsa de
adecuadas de manejo después aire se infla, necesitará algunas
El vehículo tiene una función que de un choque, puede haber partes nuevas para el sistema
desbloquea automáticamente las daños ocultos que dificulten su de bolsa de aire. Si no las
puertas, enciende la iluminación manejo seguro. obtiene, el sistema de bolsa de
interior, enciende las luces de Tenga cuidado en caso que deba aire no estará ahí para
precaución y apaga el sistema de intentar arrancar de nuevo el protegerlo en otro choque.
combustible si se inflan las bolsas motor después de un choque. El sistema nuevo incluirá
de aire. Usted puede cerrar las módulos de bolsa de aire y
puertas, apagar las luces interiores, posiblemente otras partes.
y apagar las luces preventivas por El manual de servicio para su
medio de los controles para tales vehículo cubre la necesidad de
características. reemplazar otras partes.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y restricciones


. El vehículo tiene un módulo
de detección y diagnóstico
Sistema sensib pasajero Las palabras ON (Activo) y
OFF (Inactiv), o el símbolo para
de choque que registra la El vehículo tiene un sistema de encendido y apagado, estarán
información después de un detección de pasajeros para la visibles durante la verificación del
choque. vea Grabación de datos posición del pasajero delantero sistema. Si está usando un sistema
y privacidad del vehículo en la derecho. El indicador de estatus de de arranque remoto, si está
página 13‑20. Grabadoras de la bolsa de aire del asiento del incluido, para arrancar el vehículo
datos eventos en la pasajero será visible en la consola desde cierta distancia, no se puede
página 13‑20. superior cuando se encienda el ver la revisión del sistema. Cuando
vehículo. la verificación del sistema esté
. Sólo permita que técnicos
calificados trabajen en los completa, las palabras ON (Activo)
sistemas de bolsa de aire. u OFF (Inactiv), o el símbolo para
El servicio inadecuado puede encendido o apagado, estarán
significar que el sistema de la visibles. Vea Indicador de estado de
bolsa de aire no funcionará la bolsa de aire del pasajero en la
adecuadamente. Vea a su página 5‑18.
concesionario para que realice Estados Unidos El sistema de detección de
el servicio. pasajeros apagará la luz de la
bolsa de aire frontal del pasajero
delantero derecho en ciertas
condiciones. Las bolsas de aire
del conductor y las bolsas de aire
de riel de techo (si se encuentra
equipado con las mismas) no se
Canadá y México ven afectadas por el sistema de
percepción del pasajero.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (35,1)

Asientos y restricciones 3-35

El sistema de detección del Recomendamos que los niños estén


pasajeros funciona con sensores asegurados en el asiento trasero, { ADVERTENCIA
que son parte del asiento del incluyendo: un infante o un niño que
pasajero delantero derecho. Los viaje en la un asiento de seguridad Un niño en un asiento de
sensores están diseñados para para niños que ve hacia atrás; un seguridad que ve hacia atrás se
detectar la presencia de un niño que viaje en un asiento de puede lesionar seriamente o
ocupante sentado adecuadamente y niños que vea hacia el frente; un morir si la bolsa de aire del
determinar si la bolsa de aire del niño mayor que viaje en un asiento pasajero frontal derecho se infla.
pasajero del asiento delantero se elevado; y los niños que sean lo Esto se debe a que la parte
debería activar (puede inflarse) suficiente grandes, usando posterior del asiento de seguridad
o no. cinturones de seguridad. del niño que ve hacia atrás
De acuerdo con las estadísticas de Una etiqueta en la visera dice, estaría muy cerca a la bolsa de
accidentes, los niños están más "Nunca ponga un asiento de niños aire que se infla. Un niño en un
seguros cuando están asegurados que vea hacia atrás en el frente". asiento de seguridad que ve
adecuadamente en un asiento Esto se debe a que el riesgo para hacia el frente se puede lesionar
trasero en el asiento de seguridad el niño que mira hacia atrás, si se seriamente o morir si la bolsa de
para niños correcto para su peso y despliega la bolsa de aire, es muy aire del pasajero frontal derecho
tamaño. grande. se infla y el asiento del pasajero
está en posición hacia delante.
Incluso si el sistema de detección
de pasajeros desactivó la bolsa
de aire frontal del pasajero del
asiento delantero derecho, ningún
sistema es a prueba de fallas.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y restricciones

El sistema de detección de
. O, si existe un problema crítico
ADVERTENCIA (cont.) pasajeros está diseñado para con el sistema de bolsa de aire
desactivar la bolsa de aire frontal o el sistema de detección de
Nadie puede garantizar que la del pasajero delantero derecho si: pasajero.
bolsa de aire no se desplegará . Cuando el sistema de detección de
El asiento del pasajero delantero
bajo algunas circunstancias derecho está desocupado. pasajeros desactivó la bolsa de aire
inusuales, aunque la bolsa de frontal del pasajero del asiento
aire esté desactivada.
. El sistema determina que un delantero derecho, el indicador de
bebé está presente en un apagado se iluminará y
Asegure los asientos de asiento para bebé orientado
seguridad para niños que vean permanecerá encendido para
hacia atrás. recordarle que la bolsa de aire está
hacia atrás en un asiento trasero, . El sistema determina que hay un desactivada. Vea Indicador de
incluso si la bolsa de aire está estado de la bolsa de aire del
niño pequeño en un asiento de
desactivada. Si asegura un pasajero en la página 5‑18.
seguridad para niños.
asiento de seguridad para niños
que vea hacia atrás en el asiento . El sistema determina que hay un El sistema de detección de
frontal derecho, siempre mueva el bebé en un asiento de refuerzo. pasajeros está diseñado para
asiento del pasajero frontal lo . activar (que se pueda inflar) la bolsa
El pasajero del asiento delantero
más atrás que se pueda. Es de aire frontal del asiento del
derecho retira su peso del
pasajero delantero derecho en
mejor asegurar el asiento de asiento por un momento.
cualquier momento en que el
seguridad del niño en un asiento . El asiento delantero derecho del sistema detecte que una persona
trasero. pasajero está ocupado por una de tamaño adulto se siente
persona pequeña, como un niño adecuadamente en el asiento del
que es demasiado grande para pasajero delantero derecho.
los asientos de seguridad para
niños.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (37,1)

Asientos y restricciones 3-37

Cuando el sistema de detección de Si el Indicador de Encendido


pasajero permite que se active la { ADVERTENCIA está Iluminado para un asiento
bolsa de aire, el indicador de de seguridad para niños
encendido se iluminará y Si la luz de mantenimiento de la
permanecerá encendido para bolsa de aire se enciende y Si se instaló un asiento de
recordarle que la bolsa de aire está permanece encendida, significa seguridad para niños y el indicador
activa. que algo puede estar mal con el de encendido está iluminado:
sistema de bolsa de aire. Para 1. Apague el vehículo.
Para algunos niños que son ayudar a evitar lesiones para
demasiado grandes para los 2. Retire el asiento de seguridad
usted mismo u otros, pida que se
asientos de seguridad para niños, y para el niño del vehículo.
realice el servicio al vehículo de
para adultos pequeños, el sistema
de detección de pasajeros puede o inmediato. Vea Luz de 3. Retire cualquier artículo
no desactivar la bolsa de aire frontal disponibilidad de airbag (bolsa de adicional del asiento tal como
del asiento del pasajero delantero aire) en la página 5‑17 para mantas, cojines, cubiertas de
derecho, dependiendo de la obtener más información, asiento, calentadores de
posición de sentado y constitución incluyendo información asiento, o masajeadores de
corporal de la persona. Todas las importante de seguridad. asiento.
personas dentro del vehículo que 4. Vuelva a instalar el asiento de
sean demasiado grandes para las seguridad para niños siguiendo
los asientos de seguridad para las instrucciones proporcionadas
niños deben utilizar el cinturón de por el fabricante del asiento de
seguridad adecuadamente ‐ ya sea seguridad para niños y refiérase
que exista o no una bolsa de aire a Restricciones que aseguran al
para tal persona. niño (Asiento trasero) en la
página 3‑59. Restricciones que
aseguran al niño (Asiento
delantero derecho) en la
página 3‑61.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y restricciones

5. Si, después de volver a instalar Si el Indicador de Apagado se active la bolsa de aire frontal del
el asiento de seguridad para el Ilumina para un ocupante asiento del pasajero delantero
niño y volver a encender el adulto derecho:
vehículo, el indicador de 1. Apague el vehículo.
encendido todavía está
iluminado, apague el vehículo. 2. Retire cualquier material
Entonces recline ligeramente el adicional del asiento, tal como
respaldo del vehículo y ajuste el mantas, cojines, cubiertas de
cojín del asiento, si es ajustable, asiento, calentadores de
para asegurarse que el respaldo asiento, o masajeadores de
del vehículo no empuje el asiento.
asiento de seguridad para niños 3. Coloque el respaldo en posición
contra el cojín del asiento. completamente vertical.
6. Vuelva a arrancar el vehículo. 4. Pida que la persona se siente de
Si el indicador de encendido forma vertical en el asiento,
sigue iluminado, asegure al niño centrado en el cojín del asiento,
en el asiento de seguridad para Si una persona de tamaño adulto se con las piernas extendidas
niños en una posición de asiento sienta en el asiento del pasajero cómodamente.
trasero en el vehículo, y delantero derecho, pero el indicador 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
verifique con su distribuidor. de apagado está iluminado, podría pida que la persona permanezca
ser porque tal persona no está en esta posición durante un
sentada adecuadamente en el minuto después de que se
asiento. Si sucede esto, use los ilumine el indicador de
siguientes pasos para permitir que encendido.
el sistema detecte a esa persona y
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (39,1)

Asientos y restricciones 3-39

Factores adicionales que Una capa gruesa de material Si el asiento del pasajero se
afectan la operación del adicional, tal como una manta o humedece, seque el asiento de
sistema cojín, o equipo post‐venta tal como inmediato. Si la luz de
cubiertas de asiento, calentadores mantenimiento de la bolsa de aire
Los cinturones de seguridad ayudan de asiento, y masajeadores de está encendida, no instale un
a mantener al pasajero en su asiento pueden afectar qué tan bien asiento de seguridad para niños ni
posición sobre el asiento durante opere el sistema de detección del permita que alguien ocupe el
maniobras y frenado del vehículo, lo pasajero. Recomendamos que no asiento. Vea Luz de disponibilidad
que ayuda que el sistema de use cubiertas de asiento u otro de airbag (bolsa de aire) en la
detección de pasajero conserve el equipo post‐venta excepto cuando página 5‑17 con respecto a
estado de la bolsa de aire del sea aprobado por GM para su información importante de
pasajero. Vea "Cinturones de vehículo específico. Vea Agregar seguridad.
seguridad" y "Asientos de seguridad equipo a vehículos equipados con
para niños" en el Índice para
obtener información adicional sobre
bolsa de aire en la página 3‑40 para
obtener más información sobre las
{ ADVERTENCIA
la importancia del uso adecuado de modificaciones que pueden afectar Guardar artículos debajo del
loa asientos de seguridad. la operación del sistema. asiento del pasajero o entre el
El sistema de detección de pasajero cojín del asiento del pasajero y el
puede encender la bolsa de aire del respaldo puede interferir con la
pasajero cuando un líquido operación adecuada del sistema
humedece el asiento. Si esto de detección de pasajero.
ocurre, el indicador de encendido se
iluminará.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y restricciones

Dar servicio a vehículos Agregar equipo a


equipados con bolsa
{ ADVERTENCIA vehículos equipados con
de aire Una bolsa de aire se puede inflar bolsa de aire
durante un servicio inadecuado,
Las bolsas de aire afectan cómo se hasta un lapso de 10 segundos Q: ¿Existe algo que pueda
debe dar servicio al vehículo. Hay después de que la ignición se agregar a o cambiar respecto
partes del sistema de bolsa de aire apague y se desconecte la al vehículo que pueda evitar
en varios lugares alrededor del que las bolsas de aire operen
batería. Puede resultar lastimado
vehículo. Su concesionario y el adecuadamente?
si está cerca de una bolsa de aire
manual de servicio tienen A: Sí. Si agrega objetos que
información respecto al servicio del cuando se infle. Evite los
conectores amarillos. cambien el marco del vehículo,
vehículo y el sistema de bolsa de el sistema de defensa, la altura,
aire. Vea Info orde public servicio en Probablemente son parte del
sistema de la bolsa de aire. el extremo frontal o el metal de
la página 13‑17 para adquirir un la placa lateral, podrían evitar
manual de servicio. Asegúrese de seguir los
procedimientos de servicio que el sistema de bolsa de aire
funcione adecuadamente.
adecuados, y asegúrese que la
Cambiar o mover cualquier parte
persona que realiza el trabajo
de los asientos frontales, los
esté calificada para ello. cinturones de seguridad, el
módulo de detección y
diagnóstico de bolsa de aire, el
volante de dirección, el tablero
de instrumentos, los módulos de
bolsa de aire de riel de techo, el
recubrimiento interior del techo o
el revestimiento ornamental del
pilar, los sensores frontales, los
sensores de impacto lateral o el
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (41,1)

Asientos y restricciones 3-41

cableado de la bolsa de detección de pasajero. Esto Q: Debido a que tengo una


aire pueden afectar el podría prevenir el despliegue discapacidad, necesito
funcionamiento del sistema de adecuado de la(s) bolsa(s) de modificar mi vehículo. ¿Cómo
la bolsas de aire. aire del pasajero o prevenir que puedo averiguar si esto
Además, el vehículo tiene un el sistema de detección de afectará mi sistema de bolsas
sistema de detección de pasajero desactive de aire?
pasajero para la posición del adecuadamente la(s) bolsa (s) A: Si tiene preguntas, llame a
pasajero frontal derecho, que de aire del pasajero. Vea Asistencia al Cliente. Los
incluye sensores que son parte Sistema sensib pasajero en la números telefónicos y
del asiento del pasajero. página 3‑34. direcciones para Asistencia al
El sistema de detección de Si tiene preguntas, llame a Cliente se encuentra en el Paso
pasajero puede no operar Asistencia al Cliente. Los dos del Procedimiento de
adecuadamente si el números telefónicos y satisfacción al cliente de este
revestimiento original del asiento direcciones para Asistencia al manual. Vea Proced satisfac
es reemplazado con cubiertas, Cliente se encuentra en el Paso cliente (Estados Unidos y
tapices o revestimiento que no dos del Procedimiento de Canadá) en la página 13‑2.
pertenezcan a GM diseñados satisfacción al cliente de este Proced satisfac cliente (México)
para un vehículo diferente. manual. Vea Proced satisfac en la página 13‑4.
Cualquier objeto, tal como un cliente (Estados Unidos y
calentador de asiento de Canadá) en la página 13‑2. Además, su concesionario y
repuesto o una almohadilla o Proced satisfac cliente (México) el manual de servicio tienen
dispositivo de mejora de confort, en la página 13‑4. información respecto a la ubicación
instalado bajo o sobre la tela del de los sensores de las bolsas de
asiento, también podría interferir aire, el módulo de detección y
con la operación del sistema de diagnóstico y el cableado de las
bolsas de aire.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y restricciones

Revisión del sistema de ubicación de los módulos de Si una bolsa de aire se infla,
bolsas de aire. Vea a su necesitará reemplazar las partes del
las bolsas de aire concesionario para que realice el sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no servicio. concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o servicio.
reemplazo programado Reemplazo de partes del Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que la luz sistema de bolsa de aire bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de después de una colisión
vehículo o se enciende mientras
disponibilidad de airbag (bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
aire) en la página 5‑17 para obtener { ADVERTENCIA aire puede no funcionar
más información. adecuadamente. Pida que realicen
Un choque puede dañar los
Aviso: Si la cubierta de una bolsa el servicio al vehículo de inmediato.
sistemas de bolsa de aire en su Vea Luz de disponibilidad de airbag
de aire está dañada, abierta,
o rota, la bolsa de aire puede no vehículo. Un sistema de bolsa de (bolsa de aire) en la página 5‑17
funcionar adecuadamente. No aire dañado puede no funcionar para obtener más información.
abra o rompa las cubiertas de la adecuadamente y puede no
bolsa de aire. Si cualquier protegerlo y a su(s) pasajero(s)
cubierta de bolsa de aire está durante un choque, resultando en
abierta o rota, pida que se lesiones serias o incluso la
reemplace la cubierta de la bolsa muerte. Para ayudar a asegurar
de aire y/o el módulo de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire. Vea ¿Qué provoca que se aire funcionen adecuadamente
infle una bolsa de aire? en la después de un choque, pida que
página 3‑31 para conocer la los inspeccionen y se realicen las
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (43,1)

Asientos y restricciones 3-43

Restricciones para Las instrucciones del fabricante que


vienen con el asiento elevado
seguridad trasero" bajo Cinturón
de hombro-regazo en la
niños mencionan los límites de peso y página 3‑18 para obtener más
altura para esa elevación. Utilice información. Si el cinturón de
Niños más grandes un asiento elevado con el cinturón hombro todavía no queda sobre
de seguridad de tres puntos el hombro, entonces regrese al
(regazo‐hombro) hasta que el niño asiento elevado.
pase la siguiente prueba de ajuste . ¿El cinturón del regazo se ajusta
adecuada: bajo y firme sobre las caderas,
. Siéntelo completamente hacia tocando los muslos? Si es así,
atrás sobre el asiento. ¿Las continúe. Si no, regrese el
rodillas se doblan en el borde asiento elevado.
del asiento? Si es así, continúe. . ¿Puede mantenerse
Si no, regrese el asiento adecuadamente el ajuste del
elevado. cinturón de seguridad durante
. Abroche el cinturón de regazo‐ todo el viaje? Si es así,
hombro. ¿El cinturón de hombro continúe. Si no, regrese el
queda sobre el hombro? Si es asiento elevado.
Los niños mayores que hayan así, continúe. Si no, intente usar
excedido el tamaño para los la guía de confort del cinturón de
asientos elevados deben usar los seguridad trasero. Vea "Guías
cinturones de seguridad del de confort de cinturón de
vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y restricciones

Q: ¿Cuál es la manera adecuada Además vea "Guías de confort de


de utilizar los cinturones de cinturón de seguridad trasero" bajo { ADVERTENCIA
seguridad? Cinturón de hombro-regazo en la
página 3‑18. Nunca haga esto.
A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo‐hombro y De acuerdo con las estadísticas de Nunca permita que dos niños
obtener la restricción adicional accidentes, los niños e infantes usen el mismo cinturón de
que pueda proporcionar el están más seguros cuando están seguridad. El cinturón de
cinturón de hombro. El cinturón adecuadamente restringidos en un seguridad puede no distribuir
de hombro no debe cruzar la sistema de asiento de seguridad adecuadamente las fuerzas del
cara o el cuello. El cinturón del para niños o sistema de asiento de impacto. En un choque, los dos
regazo se debe ajustar seguridad para infantes asegurado niños pueden golpearse entre sí y
firmemente debajo de las en la posición del asiento trasero. lastimarse seriamente. Un
caderas, tan sólo tocando la Durante un accidente, los niños que cinturón de seguridad debe ser
parte superior de los muslos. no estén asegurados pueden usado únicamente por una
Esto aplica la fuerza del cinturón golpear a otras personas que estén persona a la vez.
a los huesos de la pelvis del aseguradas, o pueden ser
niño durante un choque. Nunca expulsados del vehículo. Los niños
se debe usar sobre el abdomen, mayores necesitan usar los
ya que puede causar lesiones cinturones de seguridad
severas o incluso fatales adecuadamente.
durante un choque.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (45,1)

Asientos y restricciones 3-45

ADVERTENCIA (cont.)

el cinturón de regazo‐hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
delante, lo que incrementa la
posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
deslizarse bajo el cinturón del
regazo. La fuerza del cinturón
{ ADVERTENCIA entonces se aplicaría directo al
abdomen. Eso podría causar
Nunca haga esto.
lesiones serias o fatales.
Nunca permita que un niño use el El cinturón de hombro debe ir
cinturón de seguridad con el sobre el hombro y cruzado sobre
cinturón del hombro detrás de su el pecho.
espalda. Un niño se puede
lesionar seriamente al no utilizar
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y restricciones

Bebés y niños pequeños Las bolsas de aire, además de los


{ ADVERTENCIA cinturones de regazo‐hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
vehículo necesitan protección! Esto Los niños se pueden lastimar niños mayores, pero no para niños
incluye a infantes y todos los demás seriamente o estrangular si se pequeños e infantes. El sistema de
niños. Ni la distancia de viaje ni la coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad y el sistema
edad y tamaño del ocupante cambia alrededor de su cuello y el de bolsa de aire no están diseñados
la necesidad, para todos, de usar cinturón de seguridad continua para ellos. Cada vez que los
restricciones de seguridad. De apretando. Nunca deje a los infantes y niños pequeños viajen en
hecho, la ley de todos los estados niños desatendidos en un vehículos, deben tener la protección
de Estados Unidos y de cada vehículo y nunca permita que los provista por los asientos de
provincia canadiense dice que los niños jueguen con los cinturones seguridad apropiados para niños.
niños hasta cierta edad deben de seguridad.
permanecer sujetos dentro del Niños que no sean sujetados
vehículo. adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (47,1)

Asientos y restricciones 3-47

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Nunca haga esto. También es mejor asegurar el
Nunca sostenga a un infante o asiento de seguridad para niños
un niño mientras viaje en un que ve hacia adelante en el
vehículo. Debido a la fuerza del asiento trasero. Si debe asegurar
choque, un infante o niño se un asiento de seguridad de niños
volverán tan pesados que no será que vea hacia atrás en el asiento
posible sostenerlos durante el frontal derecho, siempre mueva el
choque. Por ejemplo, en un asiento del pasajero frontal lo
choque a tan sólo 40 km/h más atrás que se pueda.
(25 mph), un infante de 5.5
(12 libras) se convertirá { ADVERTENCIA
repentinamente en una fuerza de Nunca haga esto.
110 kg (240 libras) en los brazos
de una persona. Los infantes se Los niños que estén recargados
deben asegurar en un asiento de contra, o muy cerca de, cualquier
seguridad apropiado. bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente o
morir. Nunca coloque un asiento
de seguridad para niños que vea
hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y restricciones

Q: ¿Cuáles son los diferentes automotriz. Si es así, el asiento


tipos de asientos de seguridad de seguridad tendrá una { ADVERTENCIA
adicionales para niños? etiqueta que diga que cumple
con las normas de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones
A: Los asientos de seguridad en el cuello y la cabeza durante
adicionales para niños, que federales para vehículos
automotores. un choque, los infantes necesitan
son comprados por el propietario un apoyo completo. Esto se debe
del vehículo, están disponibles Las instrucciones del fabricante
a que el cuello del infante no está
en cuatro tipos básicos. La del asiento de seguridad que
vienen con el mismo, mencionan completamente desarrollado y su
selección de un asiento de
los límites de peso y altura para cabeza pesa demasiado
seguridad particular debe tomar
un asiento de seguridad para comparada con el resto de su
en consideración no sólo el
peso, altura y edad del niño, niños en particular. Además, cuerpo. Durante un choque, un
sino también si el asiento de existen muchos tipos de infante en un asiento de
seguridad será compatible o no asientos de seguridad seguridad para niños que ve
con el vehículo automotriz en el disponibles para niños con hacia atrás se asienta en el
que se usará. necesidades especiales. asiento de seguridad, de tal forma
que las fuerzas del choque se
Existen muchos modelos
diferentes disponibles para la distribuyen a través de la parte
mayoría de los tipos básicos más fuerte del cuerpo del infante,
de asientos de seguridad para la espalda y hombros. Los
niños. Cuando compre un infantes siempre deben
asiento de seguridad para niños, asegurarse en los asientos de
asegúrese que está diseñada seguridad para niños que ven
para usarse en un vehículo hacia atrás.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (49,1)

Asientos y restricciones 3-49

Sistemas de sujeción
{ ADVERTENCIA para niños
Los huesos de la cadera de un
niño pequeño todavía son
demasiado pequeños de forma
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no
permanecer bajo sobre los
huesos de la cadera, tal como
debería. En lugar de ello, se
puede asentar alrededor del
abdomen del niño. Durante un (B) Asiento para niño que ve hacia
choque, el cinturón aplicaría la adelante
fuerza sobre un área del cuerpo
que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve Un asiento para niño que ve hacia
ninguna estructura ósea. Esto por delante (B) proporciona restricción
hacia atrás
sí solo podría causar lesiones para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que vea arnés.
serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
pequeños siempre deben ser infante.
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento de seguridad.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y restricciones

Aseguramiento de restricción se deben asegurar en los asientos


adicional para niños en el del vehículo por medio de
vehículo cinturones de cintura o la porción
del cinturón del regazo del cinturón
del regazo‐hombro, o por medio del
{ ADVERTENCIA sistema LATCH. Vea Anclajes
Un niño se puede lastimar inferiores y sujetadores para niños
seriamente o morir durante un (Sistema de CIERRE) en la
página 3‑53 para obtener más
choque si el asiento de seguridad
información. Los niños pueden estar
para niños no está asegurado en peligro durante un choque si el
adecuadamente en el vehículo. asiento de seguridad para niños no
Asegure el asiento de seguridad está asegurado adecuadamente en
(C) Asientos elevados para niños adecuadamente en el el vehículo.
Un asiento elevado (C) es un vehículo usando el cinturón de
asiento de seguridad para niños seguridad o el sistema LATCH del Cuando asegure un asiento de
diseñado para mejorar el ajuste del vehículo, siguiendo las seguridad adicional para niños,
sistema de cinturón de seguridad refiérase a las instrucciones
instrucciones que vienen con tal
del vehículo. Un asiento elevado incluidas con el asiento de
restricción para niños y las
también puede ayudar al niño para seguridad que pueden estar en el
instrucciones de este manual. mismo asiento o en un manual, o
ver fuera de la ventanilla.
en ambos, y a este manual. Las
El asiento de seguridad para niños instrucciones de los asientos de
se debe asegurar en el vehículo seguridad para niños son
para ayudar a reducir las importantes, así que si no están
probabilidades de lesiones. Los disponibles, solicite al fabricante
sistemas de restricción para niños una copia de reemplazo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (51,1)

Asientos y restricciones 3-51

Tenga en mente que un asiento de Aseguramiento del niño dentro Recomendamos que los niños y los
seguridad para niños sin asegurar del asiento de seguridad para asientos de seguridad para niños
se puede mover en una colisión o niños estén asegurados en el asiento
paro repentino y lesionar a las trasero, incluyendo: un infante o un
personas dentro del vehículo. niño que viaje en el asiento de
Asegúrese de sujetar { ADVERTENCIA seguridad de niños que ve hacia
adecuadamente cualquier Un niño se puede lastimar atrás; un niño que viaje en un
restricción para niños dentro del seriamente o morir durante un asiento de niños que vea hacia el
vehículo ‐ incluso cuando no esté el frente; un niño mayor que viaje en
choque si el niño no está
niño en ésta. un asiento elevado; y niños, que
asegurado adecuadamente en el sean lo suficiente grandes, usando
Hay Técnicos de Seguridad de asiento de seguridad para niños.
Pasajeros Infantiles Certificados cinturones de seguridad.
Asegure al niño adecuadamente
(CPSTs) disponibles en algunas siguiendo las instrucciones Una etiqueta en su visera dice,
áreas de los Estados Unidos y incluidas con el asiento de "Nunca ponga un asiento de
Canadá para inspeccionar y seguridad para niños. seguridad para niños que vea hacia
demostrar cómo usar e instalar atrás en la parte delantera". Esto
correctamente los asientos de se debe a que el riesgo para el
seguridad para niños. En los Dónde poner el niño que mira hacia atrás, si se
E.U.A., refiérase al sitio web de la dispositivo de sujeción despliega la bolsa de aire, es muy
National Highway Traffic Safety grande.
Administration (NHTSA) para ubicar De acuerdo con las estadísticas de
la estación de inspección de accidentes, los niños e infantes
asientos de seguridad para niños están más seguros cuando están
más cercana. Para la disponibilidad adecuadamente restringidos en un
de CPST en Canadá, verifique con sistema de asiento de seguridad
la oficina de Transportes de Canadá para niños o sistema de asiento de
o la Secretaría Provincial de seguridad para infantes asegurado
Transportes. en la posición del asiento trasero.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y restricciones

Cuando asegure un asiento de


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) seguridad para niños en una
posición de asiento trasero, estudie
Un niño en un asiento de se desplegará bajo algunas las instrucciones que se incluyen
seguridad que ve hacia atrás se circunstancias inusuales, aunque con el asiento de seguridad para
puede lesionar seriamente o ésta esté apagada. niños para asegurar que es
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de compatible con este vehículo.
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
Esto se debe a que la parte Los asientos de seguridad para
hacia atrás en un asiento trasero, niños y los asientos elevados varían
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está considerablemente en tamaño, y
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un algunos pueden ajustarse en ciertas
estaría muy cerca a la bolsa de asiento de seguridad para niños posiciones de asiento mejor que
aire que se infla. Un niño en un que vea hacia atrás en el asiento otras. Siempre asegúrese que el
asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el asiento de seguridad para niños
hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo esté asegurado adecuadamente.
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es
aire del pasajero frontal derecho Dependiendo de dónde coloque el
mejor asegurar el asiento de asiento de seguridad para niños y el
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento tamaño del mismo, es posible que
está en posición hacia delante. trasero. no tenga acceso a los ensambles
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema sensib pasajero en de cinturón de seguridad
de pasajeros apagó la bolsa de adyacentes o anclajes LATCH para
la página 3‑34 para obtener
aire frontal del pasajero frontal pasajeros o asientos de seguridad
información adicional.
derecho, ningún sistema es a adicionales para niños. Las
prueba de fallas. Nadie puede posiciones de asiento adyacentes
garantizar que la bolsa de aire no no se deben usar si el asiento de
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (53,1)

Asientos y restricciones 3-53

seguridad para niños evita el Anclajes inferiores y Cuando instale un asiento de


acceso a o interfiere con la ruta del seguridad para niños con atadura
cinturón de seguridad.
sujetadores para niños superior, también debe usar ya
Siempre que se instale un asiento
(Sistema de CIERRE) sea los anclajes inferiores o los
de seguridad para niños, asegúrese El sistema LATCH sostiene el cinturones de seguridad para
de sujetarlo adecuadamente. asiento de seguridad para niños sujetar adecuadamente el asiento
durante la conducción o durante un de seguridad para niños. Nunca
Tenga en mente que un asiento de se debe instalar un asiento de
choque. Este sistema está diseñado
seguridad para niños sin asegurar seguridad para niños usando sólo la
para hacer más fácil la instalación
se puede mover en una colisión o atadura y anclaje superior.
de un asiento de seguridad para
paro repentino y lesionar a las
niños. El sistema LATCH usa Para usar el sistema LATCH de su
personas dentro del vehículo.
anclajes en el vehículo y vehículo, necesita un asiento de
Asegúrese de sujetar
sujetadores en el asiento de seguridad para niños que tenga
adecuadamente cualquier asiento
seguridad para el niño que están sujetadores LATCH. El fabricante
de seguridad para niños dentro del
hechos para el uso con el sistema del asiento de seguridad para niños
vehículo ‐ incluso cuando no esté el
LATCH. le proporcionará las instrucciones
niño en ésta.
Asegúrese que un asiento de sobre cómo usar el asiento de
seguridad para niños compatible seguridad para niños y sus
con LATCH esté instalado sujetadores. Lo siguiente explica
adecuadamente utilizando los cómo sujetar un asiento de
anclajes, o utilice los cinturones seguridad para niños con estos
de seguridad del vehículo para sujetadores en su vehículo.
asegurar el asiento de seguridad, No todas las posiciones de
siguiendo las instrucciones que asiento del vehículo o asientos
vienen con tal asiento, y además de seguridad para niños tienen
las instrucciones de este manual. anclajes inferiores y sujetadores o
anclajes de atadura y sujetadores
superiores.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y restricciones

Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior Su asiento de seguridad para niños


puede tener una atadura sencilla
(A) o atadura dual (C). Cualquiera
tendrá un sujetador sencillo (B) para
asegurar la atadura superior al
anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
Los anclajes inferiores (A) son Una atadura superior (A, C) ancla superior siempre esté sujeta. En
barras de metal integradas al la parte superior del asiento de Canadá, la ley requiere que los
vehículo. Hay dos anclajes seguridad para niños al vehículo. asientos de seguridad para niños
inferiores para cada posición de Un anclaje de atadura superior está que ven hacia delante tengan una
asiento LATCH que acomodarán un integrado al vehículo. El sujetador atadura superior, y que la atadura
asiento de seguridad para niños con de atadura superior (B) sobre el esté sujeta. Asegúrese de leer y
sujetadores inferiores (B). asiento de seguridad para niños seguir las instrucciones para su
se conecta al anclaje de atadura asiento de seguridad para niños.
superior del vehículo para reducir
Si el asiento de seguridad para
el movimiento hacia el frente y la
niños no tiene una atadura superior,
rotación del asiento de seguridad
ésta se puede obtener, incluida en
para niños durante la conducción o
un paquete, para la mayoría de los
durante un choque.
asientos de seguridad para niños.
Pregunte al fabricante del asiento
de seguridad para niños si este
paquete está disponible o no.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (55,1)

Asientos y restricciones 3-55

Ubicaciones de anclaje inferior


y anclaje de atadura superior
Asiento trasero

Para ayudarlo a localizar los


anclajes inferiores, cada posición de
asiento con anclajes inferiores tiene
dos etiquetas, cerca del pliegue
entre el respaldo y el cojín del
asiento.
Los anclajes de atadura superior
están ubicados en el panel de
revestimiento del respaldo trasero.
Asegúrese de utilizar el anclaje
ubicado sobre el mismo lado del
i (Anclaje de atadura vehículo que la posición de asiento
superior): Posiciones de asiento donde se colocará el asiento de
con anclajes de atadura superior. seguridad para niños.
Para ayudarle a ubicar los anclajes
j (Anclaje inferior): Posiciones de atadura superior, el símbolo del No asegure el asiento de seguridad
de asiento con dos anclajes anclaje de atadura superior está para niños en una posición sin el
inferiores. ubicado sobre la cubierta de anclaje de atadura superior si la ley
anclaje. nacional o local requiere que se
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y restricciones

sujete la atadura superior, o si las Aseguramiento de asiento de


instrucciones incluidas con el seguridad para niños diseñado { ADVERTENCIA
asiento de seguridad para niños para el sistema LATCH
dicen que se debe sujetar la No sujete más de un asiento de
atadura superior. seguridad para niños en un solo
De acuerdo con las estadísticas de
{ ADVERTENCIA anclaje. Sujetar más de un
asiento de seguridad para niños
accidentes, los niños e infantes Si el asiento de seguridad para en un solo anclaje podría causar
están más seguros cuando están niños de tipo LATCH no se sujeta que el anclaje o el sujetador se
adecuadamente restringidos en un a los anclajes, el asiento de suelten o incluso se rompan
sistema de asiento de seguridad seguridad no podrá proteger al durante un choque. El niño y
para niños o sistema de asiento de niño de manera correcta. En un
seguridad para infantes asegurado otros podrían lastimarse. Para
choque, el niño se puede lesionar reducir el riesgo de lesiones
en la posición del asiento trasero. seriamente o morir. Instale
Vea Where to Put the Restraint en serias o fatales durante un
adecuadamente el asiento de choque, sujete sólo un asiento de
la página 3‑51 para obtener seguridad para niños tipo LATCH
información adicional. seguridad para niños por anclaje.
utilizando los anclajes, o utilice
los cinturones de seguridad del
vehículo para asegurar el asiento
de seguridad, siguiendo las { ADVERTENCIA
instrucciones que vienen con el
asiento de seguridad para niños, Los niños se pueden lastimar
y las instrucciones de este seriamente o estrangular si se
manual. coloca un cinturón de hombro
alrededor de su cuello y el
cinturón de seguridad continua
apretando. Abroche cualquier
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (57,1)

Asientos y restricciones 3-57

No doble el asiento trasero vacío 1.1. Encuentre los anclajes


ADVERTENCIA (cont.) con el cinturón de seguridad inferiores para la posición
abrochado. Esto podría dañar de asiento deseada.
cinturón de seguridad sin usar el cinturón de seguridad o el
detrás del asiento de seguridad 1.2. Coloque el asiento de
asiento. Desabroche y regrese seguridad para niños sobre
para niños de tal forma que los el cinturón de seguridad a su
niños no puedan alcanzarlo. Jale el asiento.
posición de almacenamiento,
el cinturón de hombro antes de doblar el asiento. 1.3. Sujete y apriete los
completamente fuera del retractor sujetadores inferiores sobre
1. Sujete y apriete los sujetadores el asiento de seguridad
para ajustar el seguro, si su
inferiores a los anclajes para niños a los anclajes
vehículo tiene uno, después que
inferiores. Si el asiento de inferiores.
se haya instalado el asiento de seguridad para niños no tiene
seguridad para niños. sujetadores inferiores o la 2. Si el fabricante del asiento
posición de asiento deseada no de seguridad para niños
Aviso: No permita que los tiene anclajes inferiores, recomienda que se sujete la
sujetadores LATCH rocen los asegure el asiento de seguridad atadura superior, sujete y apriete
cinturones de seguridad del para niños con la atadura la atadura superior al anclaje
vehículo. Esto puede dañar estas superior y los cinturones de de atadura superior, si está
partes. Si es necesario, mueva seguridad. Refiérase a las equipado. Refiérase a las
los cinturones de seguridad instrucciones del fabricante del instrucciones del asiento de
abrochados para evitar rozar los asiento de seguridad para niños seguridad para niños y a los
sujetadores LATCH. y a las instrucciones de este siguientes pasos:
manual. 2.1. Encuentre el anclaje de
atadura superior.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y restricciones

2.2. Dirija, sujete, y apriete la Reemplazo de las partes


atadura superior de
acuerdo con las
del sistema LATCH
instrucciones de asiento de después de una colisión
seguridad para niños y las
siguientes instrucciones: { ADVERTENCIA
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
Si la posición que usa no sistema LATCH dañado puede no
tiene cabecera o asegurar adecuadamente el
reposacabezas y utiliza una asiento de seguridad para niños,
atadura dual, dirija la lo que puede resultar en lesiones
atadura sobre el respaldo. severas o incluso la muerte
3. Empuje y jale el asiento de durante un choque. Para ayudar
seguridad para niños en a asegurarse que el sistema
Si la posición que usa no diferentes direcciones para LATCH funcione adecuadamente
tiene cabecera o cerciorarse de que esté seguro. después de un choque, pida a su
reposacabezas y utiliza una concesionario que inspeccione el
atadura sencilla, dirija la sistema y realice las sustituciones
atadura sobre el respaldo.
necesarias tan pronto como sea
posible.

Si el vehículo tiene un sistema


LATCH y estaba en uso durante un
choque, se pueden necesitar partes
nuevas para el sistema LATCH.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (59,1)

Asientos y restricciones 3-59

Pueden ser necesarias partes Si el asiento de seguridad para Asegure al niño en el asiento de
nuevas y reparaciones incluso si el niños está asegurado en el vehículo seguridad para niños cuándo y
sistema LATCH no estaba en uso por medio de un cinturón de cómo se indica en las instrucciones.
durante el choque. seguridad y usa una atadura Asegúrese de leer Where to Put the
superior, vea Anclajes inferiores y Restraint en la página 3‑51, si se
Restricciones que sujetadores para niños (Sistema de necesita instalar más de un asiento
CIERRE) en la página 3‑53
aseguran al niño (Asiento respecto a las ubicaciones de
de seguridad para niños en el
trasero) asiento trasero.
anclaje de atadura superior.
Cuando asegure un asiento de 1. Coloque el asiento de seguridad
No asegure el asiento de seguridad para niños sobre el asiento.
seguridad para niños en una para niños en una posición sin el
posición de asiento trasero, estudie anclaje de atadura superior si la ley 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
las instrucciones que se incluyen nacional o local requiere que se las porciones de cintura y
con el asiento de seguridad para ancle la atadura superior, o si las hombro del cinturón de
niños para asegurar que es instrucciones incluidas con el seguridad del vehículo a través
compatible con este vehículo. asiento de seguridad para niños o alrededor del asiento de
Si el asiento de seguridad para dicen que se debe anclar la correa seguridad. Las instrucciones del
niños tiene el sistema LATCH, vea superior. asiento de seguridad para niños
Anclajes inferiores y sujetadores le mostrarán cómo hacerlo.
Si el asiento de seguridad para
para niños (Sistema de CIERRE) en niños no tiene el sistema LATCH,
la página 3‑53 sobre cómo y deberá usar el cinturón de
cuándo instalar su restricción para seguridad para asegurar el asiento
niños utilizando el sistema LATCH. de seguridad para niños en esta
posición. Asegúrese de seguir las
instrucciones incluidas con el
asiento de seguridad para niños.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y restricciones

3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (61,1)

Asientos y restricciones 3-61

Intente jalar el cinturón fuera del instalado adecuadamente, no sensib pasajero en la página 5‑18.
retractor para asegurarse que el debe haber más de 2.5 cm Indicador de estado de la bolsa de
retractor esté asegurado. Si el (1 pulg.) de movimiento. aire del pasajero en la página 5‑18
retractor no está asegurado, Para retirar el asiento de seguridad para obtener más información,
repita los Pasos 4 y 5. para niños, desabroche el cinturón incluyendo información importante
6. Si el asiento de seguridad para de seguridad del vehículo y déjelo de seguridad.
niños tiene una atadura superior, que regrese a su posición de Una etiqueta en la visera dice,
siga las instrucciones del almacenamiento. Si la atadura "Nunca ponga un asiento de niños
fabricante del asiento de superior está sujeta al anclaje de que vea hacia atrás en el frente".
seguridad para niños respecto al atadura superior, desconéctela. Esto se debe a que el riesgo para el
uso de la atadura superior. Vea niño que mira hacia atrás, si se
Anclajes inferiores y sujetadores Restricciones que despliega la bolsa de aire, es muy
para niños (Sistema de grande.
CIERRE) en la página 3‑53 para
aseguran al niño (Asiento
obtener más información. delantero derecho) { ADVERTENCIA
7. Antes de colocar un niño en el Este vehículo tiene bolsas de aire.
asiento de seguridad para niños, Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
asegúrese que esté sujeto seguro para colocar un asiento de seguridad que ve hacia atrás se
firmemente en su lugar. Para seguridad para niños que vea hacia puede lesionar seriamente o
verificarlo, sujete el asiento de delante. Vea Where to Put the morir si la bolsa de aire del
seguridad para niños en la Restraint en la página 3‑51 pasajero frontal derecho se infla.
trayectoria del cinturón de Además, el vehículo tiene un Esto se debe a que la parte
seguridad e intente moverla de sistema de detección de pasajeros posterior del asiento de seguridad
lado a lado y de atrás hacia que está diseñado para desactivar del niño que ve hacia atrás
delante. Cuando el asiento de la bolsa de aire frontal del asiento estaría muy cerca a la bolsa de
seguridad para niños está del pasajero delantero derecho bajo aire que se infla. Un niño en un
ciertas condiciones. Vea Sistema (continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y restricciones

CIERRE) en la página 3‑53


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) respecto a las ubicaciones de
anclaje de atadura superior.
asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el
hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo No asegure el asiento para niños
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es en una posición sin el anclaje de
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de atadura superior si la ley nacional
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento o local requiere que se ancle
está en posición hacia delante. trasero. la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema sensib pasajero en asiento de seguridad para niños
de pasajeros apagó la bolsa de la página 3‑34 para obtener dicen que se debe anclar la correa
aire frontal del pasajero frontal información adicional. superior.
derecho, ningún sistema es a En Canadá, la ley requiere que los
prueba de fallas. Nadie puede Si el asiento de seguridad para asientos de seguridad para niños
garantizar que la bolsa de aire no niños tiene el sistema LATCH, vea que ven hacia delante tengan una
se desplegará bajo algunas Anclajes inferiores y sujetadores atadura superior, y que la atadura
circunstancias inusuales, aunque para niños (Sistema de CIERRE) en esté sujeta.
ésta esté apagada. la página 3‑53 sobre cómo y Deberá usar el cinturón del
Asegure los asientos de cuándo instalar el asiento de regazo‐hombro para asegurar el
seguridad para niños que vean seguridad para niños utilizando asiento de seguridad para niños en
hacia atrás en un asiento trasero, el sistema LATCH. Si el asiento esta posición. Siga las instrucciones
incluso si la bolsa de aire está de seguridad para niños está incluidas con el asiento de
asegurado por medio de un cinturón seguridad para niños.
desactivada. Si asegura un
de seguridad y usa una atadura
asiento de seguridad para niños 1. Mueva el asiento lo más atrás
superior, vea Anclajes inferiores y
que vea hacia atrás en el asiento sujetadores para niños (Sistema de posible antes de asegurar un
(continúa) asiento de seguridad para niños
que ve hacia delante.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (63,1)

Asientos y restricciones 3-63

Cuando el sistema de detección seguridad. Las instrucciones del


de pasajeros desactiva la bolsa asiento de seguridad para niños
de aire frontal del pasajero le mostrarán cómo hacerlo.
delantero derecho, se debe
iluminar el indicador de apagado
en el indicador de estatus de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estado de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5‑18.
2. Coloque el asiento de seguridad 5. Jale el cinturón de hombro
para niños sobre el asiento. completamente fuera del
Si el asiento tiene una guía para retractor para ajustar el seguro.
cinturón de seguridad, remueva Cuando el seguro del retractor
el cinturón de seguridad de la 4. Empuje la placa de cerrojo esté ajustado, el cinturón se
guía desabrochando la guía en dentro del broche hasta que puede apretar pero no se puede
el asiento. No asegure el asiento escuche un sonido de clic. jalar fuera del retractor.
de seguridad para niños con el Coloque el botón de liberación
cinturón de seguridad dirigido a sobre el broche, de tal forma
través de la guía. que el cinturón de seguridad se
3. Tome la placa de cerrojo, y pase desabroche rápidamente si es
las porciones de cintura y necesario.
hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (64,1)

3-64 Asientos y restricciones

Intente jalar el cinturón fuera del Si se instaló un asiento de


retractor para asegurarse que el seguridad para niños y el indicador
retractor esté asegurado. Si el de encendido está iluminado, vea
retractor no está asegurado, "Si el indicador de encendido está
repita los Pasos 5 y 6. Iluminado para un asiento de
7. Antes de colocar un niño en el seguridad para Niños" bajo Sistema
asiento de seguridad para niños, sensib pasajero en la página 3‑34
asegúrese que esté sujeto para obtener más información.
firmemente en su lugar. Para Para retirar el asiento de seguridad
verificar, sujete el asiento de para niños, desabroche el cinturón
seguridad para niños por el de seguridad del vehículo y déjelo
recorrido del cinturón de que regrese a su posición de
6. Para apretar el cinturón, empuje seguridad e intente moverlo almacenamiento.
hacia abajo el asiento de hacia los lados y hacia adelante Si el asiento tiene una guía para
seguridad para niños, jale la y hacia atrás. Cuando el asiento cinturón de seguridad, regrese el
porción del hombro del cinturón de seguridad para niños está cinturón de seguridad a la guía
para apretar la porción de la instalado adecuadamente, no abrochando la guía alrededor del
cintura del cinturón, y regrese el debe moverse más 2.5 cm entramado.
cinturón de hombro dentro del (1 pulg.).
retractor. Cuando instale un Si la bolsa de aire está desactivada,
asiento de seguridad para niños se encenderá el indicador de
que vea hacia delante, puede apagado en el indicador de estado
ser útil usar su rodilla para de la bolsa de aire del pasajero y
empujar el asiento de seguridad permanecerá encendido cuando
para niños mientras aprieta el arranque el vehículo.
cinturón.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Almacenamiento de la


almacenamiento consola central
Compartimientos de Para abrir, levante el cierre en
almacenamiento Guantera el borde delantero.
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Abra la guantera levantando la Hay una toma de corriente de
Almacenamiento de la consola palanca. Utilice la llave para abrir y accesorio (APO) y un enchufe
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 cerrar la guantera. USB/audio opcional ubicado en
el compartimiento. Vea
Características de Tomacorrientes en la página 5‑7.
almacenamiento adicionales Dispositivos auxiliares en la
Red Convenience . . . . . . . . . . . . . 4-2 página 7‑19 para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Características de
almacenamiento
adicionales
Red Convenience
Para los vehículos con una red de
comodidad ubicada dentro de la
cajuela, ésta puede usarse para
guardar los artículos sueltos.

Para sujetar la red se proveen


ganchos en la parte superior (A) e
inferior (C) en cada lado de cajuela.
Instale la apertura de la red en la
parte superior y sobre los dos
ganchos medios (B).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10


Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-10
Luz indicadora de falla Luz de
revisión del motor . . . . . . . . . . 5-20
controles Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Indicador de combustible . . . . 5-10
Luz advertencia sistema
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Indicador de presión del Luz de advertencia del
Controles aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 sistema de frenos
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3 Indicador de temperatura del antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-24
Controles del volante . . . . . . . . . 5-3 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 5-13 Traction Off Light . . . . . . . . . . . . 5-25
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Termómetro del refrigerante Luz del sistema de control de
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 tracción (TCS)/
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Transmission StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Temperature Gage . . . . . . . . . 5-15 Luz apagada de sistema de
Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 control de tracción (TCS)
Recordatorios del cinturón de apagado/StabiliTrak® . . . . . . . 5-26
Luces de advertencia, seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz de presión de llantas . . . . 5-26
marcadores e indicadores Luz de disponibilidad de Luz de la presión de aceite
Luces de advertencia, airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-17 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
manómetros e Indicador de estado de la Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-28
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 bolsa de aire del Luz antiniebla delantera . . . . . 5-28
Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-9 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Luz indicadora trasera . . . . . . . 5-28
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del sistema de carga . . . . 5-19 Luz control crucero . . . . . . . . . . 5-28
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Pantallas de información Mensajes de potencia del Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-45


Centro de información del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Mensajes de la
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-29 Mensajes del sistema de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Despliegue de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Mensajes de recordatorio del
atención (HUD) . . . . . . . . . . . . . 5-33 Mensajes de seguro y vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Mensajes de velocidad del
Mensajes del vehículo Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-42 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-38 Mensajes del sistema de Mensajes de ventana . . . . . . . . 5-48
Mensajes de carga y voltaje detección de objetos . . . . . . . 5-43
de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Mensajes del sistema de Personalizac del vehículo
Mensajes del sistema de control de marcha . . . . . . . . . . 5-44 Personalizac vehículo . . . . . . . 5-48
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Mensajes sistema bolsa
Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-39 Sistema remoto universal
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Sistema remoto universal . . . . 5-53
Mensajes del control Mensajes del cinturón de
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Programación del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 control remoto universal . . . . 5-53
Mensajes de puerta Mensajes del sistema de
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Funcionamiento del sistema
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-45 de control remoto
Mensajes del sistema de Mensajes de servicio del
enfriamiento del motor . . . . . . 5-39 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Mensajes de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

Controles 4. Empuje la palanca (A) hacia b g (Push to Talk) (Presionar


arriba para fijar el volante en su para hablar): Para vehículos que
lugar. cuentan con Bluetooth® o OnStar®,
Ajuste del volante presione para interactuar con estos
No ajuste la palanca de inclinación
mientras está conduciendo. sistemas. Vea Bluetooth (Visión
general) en la página 7‑26.
Controles del volante Bluetooth (Controles información/
entretenimiento) en la página 7‑28.
Bluetooth (Reconocimiento de voz)
en la página 7‑33. la Guía del
usuario OnStar para más
información.
$ c (Mute/End Call) (Silenciar/
Terminar llamada): Presione
para rechazar una llamada entrante,
o para terminar una llamada
actual. Presiones para silenciar
Para ajustar el volante: los altavoces del vehículo
1. Jale la palanca (A) hacia abajo. mientras utilice el sistema de info
entretenimiento. Presione de nuevo
2. Mueva el volante hacia arriba o para activar el sonido.
hacia abajo. Para vehículos con controles de
3. Jale o empuje el volante para audio al volante, es posible ajustar
acercarlo o alejarlo de usted. algunos controles de audio en el
volante.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles

_ SRC ^ (conmutador): Presione Limpia/lavaparabrisas 6 (Intermitente): Utilice para un


para seleccionar la fuente de audio. ciclo retardado de limpieza.
La palanca del limpiaparabrisas/
Presione hacia arriba o hacia abajo lavador está está del lado interior de En vehículos con la función de
para seleccionar la estación de la columna de dirección. intermitencia variable, el tiempo
radio, pita de CD/MP3 siguiente o entre ciclos puede ser ajustado.
anterior. Encienda la banda & para un
+ x (Volumen): Presione + o ‐ para intervalo de retardo mayor o menor.
aumentar o reducir el volumen. x (Bajo): Limpiado lento.
[ (Alto): Limpiado rápido.
Claxon
Lavaparabrisas: Jale la palanca
Presione cerca de los símbolos del Presione o jale la palanca para hacia usted para rociar fluido sobre
claxon o presione el botón del colocarla en una de las siguientes el parabrisas. El rociado continúa
volante para hacerlo sonar. posiciones. hasta que libera la palanca. Los
limpiadores se activarán unas
8(Mist): Utilice para un solo ciclo cuantas veces. Vea Líquido del
de limpieza. La palanca vuelve a su lavaparabrisas en la página 10‑31
posición inicial al soltarla. Para para obtener más información sobre
mayor número de ciclos, presione el llenado del depósito del
hacia abajo la palanca antes de lavaparabrisas.
soltarla.
9 (Apagado): Utilice para apagar
los limpiadores.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

Brújula GPS. Cuando la pantalla de la


{ ADVERTENCIA brújula muestra CAL, maneje el
El vehículo puede tener una vehículo una corta distancia en un
En clima demasiado frío no utilice pantalla de brújula en el Centro de área abierta donde pueda recibir la
el lavaparabrisas hasta que se información del conductor (DIC). La señal GPS. El sistema de brújula
haya calentado el parabrisas. De brújula recibe su dirección y otra determinar automáticamente
lo contrario, el líquido información de la antena del cuando se reinicia la señal GPS e
lavaparabrisas podría formar Sistema de posicionamiento global indicará nuevamente la dirección.
hielo sobre el parabrisas, (GPS), de Stabilitrak, y de la Vea Mensajes de la brújula en la
bloqueando su visión. información de velocidad del página 5‑39 para mayor información
vehículo. sobre los mensajes que se pueden
Limpie la nieve y el hielo de las Evite cubrir la antena GPS por presentar para la brújula.
hojas del limpiaparabrisas antes de periodos de tiempo prolongados con
usarlas. si las cuchillas del limpiador objetos que puedan interferir con la Reloj
están congeladas sobre el recepción de la señal satelital. Vea
Los controles del sistema de info
parabrisas, libere las con suavidad Antena de vidrio trasero en la
entretenimiento son usados para
o descongélelas. Si se dañan, página 7‑15. Antena de radio
tener acceso a los ajustes de hora
instale nuevas cuchillas o insertos satelital en la página 7‑16 para
y fecha por medio del sistema
de cuchillas. Vea Reemplazo hoja conocer la ubicación de las antenas
del menú. Vea Operación en la
del limpiaparabrisas en la del vehículo. El sistema de brújula
página 7‑4 para mayor información
página 10‑38. está diseñado para operar cierto
sobre el uso del sistema de menú.
número de millas o grados antes de
La nieve o el hielo pesados pueden necesitar la señal de los satélites
sobrecargar el motor del limpiador.
Un interruptor de circuitos detendrá
el motor hasta que se enfríe.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Ajustes de Fecha y Hora Configuración del 12/24 Hour Ajuste del formato de
1. Presione el botón CONFIG Format (Formato de hora mes y día
(configurar). 12/24) 1. Presione el botón CONFIG
2. Seleccione Time and Date 1. Presione el botón CONFIG (configurar).
Settings (Ajustes de fecha (configurar). 2. Seleccione Time and Date
y hora). 2. Seleccione Time and Date Settings (Ajustes de fecha
3. Seleccione Set Time (Ajuste de Settings (Ajustes de fecha y hora).
hora) o Set Date (Ajuste de y hora). 3. Resalte la opción Month & Day
fecha). 3. Resalte el 12/24 Hour Format Format (Formato de mes y día).
4. Gire la perilla MENU/SELECT (Formato de hora 12/24). 4. Presione la perilla MENU/
(Menú/Seleccionar) para ajustar 4. Presiones la perilla MENU/ SELECT (Menú/Seleccionar)
el valor resaltado. SELECT (Menú/Seleccionar) para seleccionar la opción
5. Presione la perilla MENU/ para seleccionar el formato de MM/DD (mes/día) o la opción
SELECT (Menú/Seleccionar) pantalla de 12 horas o de DD/MM (día/mes).
para seleccionar el siguiente 24 horas.
valor.
6. Para guardar la hora y la fecha y
regresar al menú de ajuste de
hora y fecha, presione el botón
0 BACK (Atrás) en cualquier
momento opresión de la perilla
MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) después de ajustar
los minutos o el año.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

Configuración del Ajuste Tomacorrientes Cuando agregue equipo eléctrico,


automático de tiempo asegúrese de seguir las
El vehículo cuenta con dos tomas instrucciones de instalación
1. Presione el botón CONFIG de corriente para accesorios: Uno adecuadas incluidas con el equipo.
(configurar). ubicado debajo del sistema de Vea Equipo eléctrico incorporado en
2. Seleccione Time and Date control de clima y el segundo dentro la página 9‑65.
Settings (Ajustes de fecha de la consola central de
almacenamiento. Estas se pueden Aviso: Colgar equipo pesado de
y hora). las tomas puede causar daños
utilizar para conectar equipos
3. Resalte Auto Time Adjust eléctricos, como teléfonos celulares, que no están cubiertos por la
(Ajuste de tiempo automático). o reproductores de MP3. garantía del vehículo. Las tomas
están diseñadas para conectar
4. Presione la perilla MENU/ Las tomas de corriente para sólo enchufes de accesorios,
SELECT (Menú/Seleccionar) accesorios no funcionan cuando se como cables de carga de
para encender o apagar Auto retira la llave de la ignición y la teléfonos celulares.
Time Adjust (Ajuste de tiempo puerta del conductor está abierta.
automático). Esto ayuda a conservar la vida de
la batería del vehículo.
Es posible que ciertas conexiones
de accesorios no sean compatibles
con las tomas de corriente y puedan
sobrecargar el vehículo y los
fusibles del adaptador. Si ocurre
algún problema, consulte a su
concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

Luces de advertencia, Las luces de advertencia se


encienden cuando puede haber
Cuando una de las luces de
advertencia se enciende y
marcadores e un problema con alguna función permanece encendida mientras
del vehículo. Algunas luces se conduce, o cuando uno de los
indicadores encienden brevemente cuando se medidores muestra que puede
enciende el motor para indicar que haber un problema, revise la
Luces de advertencia, todo está funcionando. sección que le explica qué hacer.
manómetros e Los medidores pueden indicar Siga los consejos de este manual.
indicadores cuando puede haber un problema Esperar para hacer alguna
con una función del vehículo. Con reparación puede ser costoso, e
Las luces de advertencia y los incluso peligroso.
medidores pueden dar aviso de frecuencia, los medidores y las
que algo está mal antes de que se luces de advertencia funcionan
convierta en algo lo suficientemente juntos para indicar un problema con
serio como para necesitar una el vehículo.
reparación o reemplazo costoso.
Evite lesiones poniendo atención a
las luces de advertencia y a los
medidores.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Grupo de instrumentos

Se muestra Transmisión automática inglés, similar al métrico y al manual


Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

Velocímetro Odómetro del viaje Indicador de combustible


El velocímetro muestra la velocidad El odómetro de viaje muestra
del vehículo ya sea en kilómetros la distancia que ha recorrido el
por hora (km/h) o en millas por vehículo desde la última vez que el
hora (mph). odómetro de viaje se dejó en cero.
Ajuste el odómetro utilizando el
Odómetro Centro de información del
El odómetro muestra la distancia conductor (DIC).
que ha recorrido el vehículo, ya sea Para reiniciar a cero el odómetro
en kilómetros o en millas. de viaje, presione y mantenga
El vehículo tiene un odómetro a presionado el botón SET (Aceptar)
prueba de alteraciones. Si el mientras que el odómetro de viaje
vehículo necesita que se le instale sea visible en la pantalla. English (Inglés)
un odómetro nuevo, al nuevo se
le debe configurar el millaje total Tacómetro
del odómetro viejo. Si esto no es El tacómetro muestra le velocidad
posible, se configura a cero y se del motor en revoluciones por
coloca una etiqueta en la puerta del minuto (rpm).
conductor para mostrar la lectura
anterior del millaje.

Métrico
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

Al activar la ignición, el medidor Las siguientes son situaciones que Indicador de presión del
de combustible muestra una pueden ocurrir con el medidor de
aproximación de cuánto combustible. Ninguno de estos
aceite
combustible queda en el tanque. indica un problema con el medidor
Una flecha en el medidor de de combustible.
combustible indica de que lado del . En la estación de gasolina, la
vehículo se encuentra la compuerta bomba de combustible se apaga
del tanque. antes de que el medidor lea
El medidor indica que está vacío tanque lleno.
antes que el vehículo se quede sin . Se requiere un poco más o un
combustible, para alertar que el poco menos de combstible para
tanque de combustible del vehículo llenar el tanque de lo que
debe llenarse pronto. indicaba el medidor de
Cuando el tanque de combustible combustible. Por ejemplo, el
tiene un nivel bajo, en el Centro de medidor pudo haber indicado
English (Inglés)
información del conductor (DIC) que el tanque estaba medio
aparecerá un mensaje FUEL LEVEL lleno, pero en realidad se
LOW (Nivel de combustible bajo). requirió un poco más o un poco
Para obtener más información, menos que medio tanque para
vea Mensajes del sistema de rellenarlo.
combustible en la página 5‑41. . La aguja del medidor de
combustible está en la posición
de vacío cuando la ignición está
apagada.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

La presión del aceite puede variar Aviso: La falta de mantenimiento


con la velocidad del motor, la adecuado al aceite del motor
temperatura exterior y la viscosidad puede dañar al mismo. Las
del aceite, pero las lecturas por reparaciones podrían no estar
encima de la zona de presión baja cubiertas por la garantía del
indican el rango de operación vehículo. Siga siempre el
normal. Cuando la presión del programa de mantenimiento para
aceite llegar a la zona de presión cambiar el aceite del motor.
baja, aparece un mensaje en el Una lectura en la zona baja de
Centro de información del conductor presión puede ser provocada por un
(DIC). Vea Mensajes de aceite del nivel de aceite peligrosamente bajo
motor en la página 5‑40. Aceite mot o por algunos otros problemas que
Métrico en la página 10‑11 para obtener causan la baja de presión. Revise el
más información. aceite lo antes posible.
En los vehículos que cuentan
con medidor de presión de aceite,
éste se encuentra enfrente de la
{ ADVERTENCIA
palanca de cambios, y muestra la No siga conduciendo si la presión
presión del aceite del motor en del aceite es baja. El motor se
kPa (kilopascales) o en psi (libras puede calentar e incendiar.
por pulgada cuadrada) cuando el Alguien se puede quemar. Revise
motor está en funcionamiento.
el aceite lo antes posible y lleve
el vehículo a servicio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

Indicador de temperatura Si la aguja del medidor se mueve al


área roja, quiere decir que el aceite
del aceite del motor del motor se ha sobrecalentado.
Si el vehículo se ha operado en
condiciones de conducción
normales, salga del camino,
detenga el vehículo y apague el
motor tan pronto como sea posible.
Vea Aceite mot en la página 10‑11
para obtener más información.

Métrico
En los vehículos que cuentan con
este medidor, éste se encuentra
English (Inglés)
delante de la palanca de cambios, y
muestra la temperatura del aceite
del motor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

Termómetro del Esta lectura indica lo mismo que el


mensaje de advertencia. Quiere
refrigerante del motor decir que se ha sobrecalentado el
refrigerante del motor. Si el vehículo
ha estado operando en condiciones
de conducción normales, salga del
camino, detenga el vehículo y
apague el motor tan pronto como
sea posible. Vea
Sobrecalentamiento Motor en la
página 10‑27 para obtener más
información.
Métrico
Ese medidor muestra la
temperatura del refrigerante del
English (Inglés)
motor.
Si la aguja del medidor se mueve
hacia la H o el icono sombreado, el
motor está demasiado caliente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15

Transmission Para mayor información sobre los


mensajes del DIC vea Mensajes de
Temperature Gage la transmisión en la página 5‑46.
Aviso: La transmisión puede
dañarse si el vehículo es
conducido mientras el indicador
de temperatura de la transmisión
se encuentra arriba de su rango
de operación normal. Esto puede
llevar a costosas reparaciones
que no serian cubiertas por la
garantía de su vehículo. No
Métrico conduzca el vehículo si la lectura
En los vehículos que cuentan con del indicador de temperatura de
este medidor, se ubica delante de la transmisión está por encima de
English (Inglés) lo normal. Visite su concesionario
la palanca de cambios, y muestra
la temperatura del aceite de la para servicio.
transmisión cuando el motor está
encendido. Si el medidor da
lecturas en el área roja o si aparece
un mensaje en el DIC, se debe
detener el vehículo e investigar la
causa. Una causa posible es el
nivel bajo del fluido de la
transmisión.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles

Voltímetro fluctuaciones del voltímetro son Recordatorios del


normales. Las lecturas entre las
zonas de advertencia alta y baja
cinturón de seguridad
indican el rango de operación Luz de aviso de cinturón de
normal. seguridad del conductor
Las lecturas en la zona de Hay una luz de aviso para el
advertencia baja pueden ocurrir cinturón de seguridad del conductor
cuando un gran número de en el tablero de instrumentos.
accesorios eléctricos estén
operando en el vehículo y el motor
se deje en ralentí por un periodo
prolongado.
Si hay un problema con el sistema
Se muestra el sistema inglés, de carga de la batería, el Centro de
similar al métrico información del conductor (CID)
desplegará un mensaje y/o la luz Cuando el motor se arranca esta luz
En los vehículos que cuentan con del sistema de carga se encenderá.
este medidor, se encuentra enfrente y la campana se encienden y así
Vea Mensajes de carga y voltaje de permanecen por varios segundos
de la palanca de velocidades, y la batería en la página 5‑38. Luz del
muestra el estado de la carga de la para recordar a los conductores
sistema de carga en la página 5‑19 que se abrochen el cinturón de
batería en voltios de CD. para obtener más información. seguridad. La luz también empieza
Cuando el motor está en Empero, las lecturas en cualquiera a parpadear.
funcionamiento y la ignición está de las zonas de advertencia pueden
encendida, este medidor muestra la Este ciclo se repite si el conductor
indicar un posible problema en el permanece sin abrocharse y el
condición del sistema de carga. sistema eléctrico. Lleve el vehículo
El sistema de carga de la batería vehículo está en movimiento.
a revisión lo más pronto posible.
regula el voltaje de acuerdo al
estado de carga de la batería. Las
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

Si el conductor ya tiene puesto el Este ciclo se repite si el pasajero Luz de disponibilidad de


cinturón de seguridad, no se permanece sin abrocharse y el
encenderá ni la luz ni el sonido. vehículo está en movimiento.
airbag (bolsa de aire)
Si el pasajero ya tiene puesto el Esta luz muestra si hay un
Luz de aviso de cinturón de problema eléctrico. La revisión del
seguridad del pasajero cinturón, ni la luz ni el sonido se
encienden. sistema incluye el sensor de la
bolsa de aire, el pretensionador, los
El sonido y la luz de advertencia del módulos de la bolsa de aire, el
cinturón de seguridad del pasajero cableado, el sensor de golpes y
de adelante podrían encenderse si el módulo de diagnóstico. Para
se coloca en el asiento un objeto, obtener más información sobre el
como un portafolio, una bolsa de sistema de las bolsas de aire, vea
mano, una bolsa de la compra, un Sistema de bolsa de aire en la
La luz de recordatorio del cinturón laptop u otro dispositivo electrónico. página 3‑25.
de seguridad del pasajero se Para apagar la luz y/o el sonido,
encuentra en la consola superior. retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad
Cuando el motor se arranca, esta
luz y la campana se encienden y
así permanecen por varios
segundos para recordar a los
pasajeros que se abrochen el
cinturón de seguridad. La luz
también empieza a parpadear.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

Indicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero
El vehículo tiene un sistema de
detección de pasajeros. Vea
Sistema sensib pasajero en la
La luz de preparación de la bolsa página 3‑34 para obtener Canadá y México
de aire se enciende y permanece información de seguridad
importante. La consola superior Cuando se enciende el vehículo, el
así durante varios segundos al
tiene un indicador de estado de la indicador de estatus de la bolsa de
encender el vehículo. Después la
bolsa de aire del pasajero. aire del pasajero se encenderá y se
luz se apagará.
apagará, o se encenderaán ON
(Activo) y OFF (Inactivo), durante
{ ADVERTENCIA varios segundos como parte de
una revisión al sistema. Si está
Si la luz permanece encendida equipado y utiliza el arranque
después de prender el vehículo o remoto para arrancar su vehículo
se enciende mientras va desde alguna distancia, puede que
conduciendo, significa que el Estados Unidos no vea esta verificación del sistema.
sistema no está funcionando Entonces, después de varios
correctamente. Es posible que las segundos, el indicador de estatus
bolsas de aire del vehículo no se se iluminará en ON (Activo) o
inflen durante un choque o se OFF (Inactivo), o lo hará el símbolo
pueden inflar sin ocurrir un de encendido o apagado, para
choque. Para ayudar a evitar informarle el estado de la bolsa de
lesiones, lleve su vehículo a aire delantera del pasajero.
servicio de inmediato.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

Si se enciende la palabra ON Luz del sistema de carga


(Activo) o el símbolo de encendido { ADVERTENCIA
en el indicador, significa que la
bolsa de aire derecha del copiloto Si la luz de estado de las bolsas
está habilitada (se puede inflar). de aire en alguna ocasión se
enciende y permanece
Si se enciende la palabra OFF encendida, significa que algo
(Inactiv) o el símbolo de apagado puede estar mal en el sistema de
en el indicador, significa que el bolsas de aire. Para prevenir
sistema de detección de pasajeros La luz del sistema de carga se
daños a su persona o a terceros,
desactivó la bolsa de aire derecha enciende brevemente cuando se
lleve el vehículo a servicio de
del copiloto. activa la ignición, pero el motor no
inmediato. Vea Luz de
Si, después de varios segundos, disponibilidad de airbag (bolsa de está funcionando, como verificación
ambos indicadores de estado aire) en la página 5‑17 para para demostrar que la luz funciona.
permanecen encendidos, o si no se Se debe apagar cuando el motor se
mayor información, incluyendo
enciende ninguna luz, puede haber enciende.
información importante de
un problema con las luces o con el seguridad. Si la luz permanece encendida, o si
sistema de detección de pasajeros. se enciende mientras conduce,
Llévelo a servicio con su puede haber un problema con el
concesionario. sistema de carga eléctrico. Pida a
su concesionario que lo revise.
Si conduce mientras esta luz está
encendida se puede descargar la
batería.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

Cuando se enciende la luz, el Luz indicadora de falla Si la luz indicadora de falla se


Centro de información del conductor enciende y permanece así mientras
(DIC) despliega también un
Luz de revisión del motor el motor está en operación, esto
mensaje. Un sistema de computadora indica que hay un problema con el
Vea Mensajes de carga y voltaje de llamado OBD II (Diagnóstico a OBD II y se necesita servicio.
la batería en la página 5‑38. bordo ‐ Segunda generación) Con frecuencia, las fallas las indica
monitorea la operación del el sistema antes de que cualquier
Si se va a conducir una distancia combustible, la ignición y los
pequeña con la luz encendida, problema sea evidente. Prestar
sistemas de control de emisiones. atención a la luz puede prevenir
asegúrese de apagar todos los Garantiza que las emisiones estén
accesorios, como el radio y el aire daños más severos al vehículo.
a niveles aceptables para la vida Este sistema ayuda al técnico de
acondicionado. del vehículo, ayudando a generar servicio a diagnosticar
un ambiente más limpio. correctamente cualquier falla.
Aviso: Si el vehículo se conduce
con la luz encendida de forma
continua, después de un tiempo,
es posible que los controles de
emisión no funcionen bien, que la
economía de combustible del
vehículo no sea buena y que el
Esta luz se enciende cuando se motor presente complicaciones.
activa la ignición, pero el motor no Esto puede generar reparaciones
está funcionando, como verificación costosas que posiblemente no
para demostrar que funciona. Si no cubra la garantía del vehículo.
lo están, lleve el vehículo a servicio
con su concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21

Aviso: Las modificaciones La luz se enciende durante una falla anteriores y lleve el vehículo a
hechas al motor, a la transmisión, en una de las siguientes dos servicio con su concesionario lo
al tubo de escape, a los formas: más pronto posible.
conductos de admisión o al Luz intermitente: Se detectó una Luz encendida fija: Se detectó
sistema de combustible del condición de falla en el encendido. una falla en el sistema de control de
vehículo, o el reemplazo de las Esta falla aumenta las emisiones emisiones del vehículo. Puede ser
llantas originales con otras de del vehículo y puede dañar el necesario realizar un diagnóstico y
diferente TPC (Indicadores de sistema de control de emisiones. el servicio.
rendimiento de llantas) puede Puede ser necesario realizar un
afectar los controles de emisión Una falla del sistema de emisiones
diagnóstico y el servicio. puede corregirse haciendo lo
del vehículo y pueden hacer que
la luz se encienda. Las Lo siguiente puede ayudar a siguiente:
modificaciones a estos sistemas prevenir daños más severos al . Asegúrese de que el tapón del
pueden generar reparaciones vehículo: combustible se coloque
costosas que no cubre la garantía . Reducir la velocidad del correctamente. Vea Llenado del
del vehículo. Esto también puede vehículo. tanque en la página 9‑55.
causar una falla para pasar una El sistema de diagnósticos
. Evitar las aceleraciones difíciles.
prueba de Inspección de puede determinar si el tapón del
emisiones/Mantenimiento. Vea . Evitar pendientes pronunciadas. combustible no se colocó o si
Accesorios y modificaciones en está mal colocado. Un tapón
la página 10‑4. Si la luz sigue parpadeando,
detenga el vehículo cuando sea suelto o que no esté colocado
seguro hacerlo. Encuentre un lugar hace que la gasolina se evapore
seguro para estacionar el vehículo. hacia la atmósfera. Unos viajes
Apague el vehículo, espere al conduciendo con el tapón
menos 10 segundos y vuelva a instalado correctamente debe
encender el motor. Si la luz sigue apagar la luz.
parpadeando, siga los pasos
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles


. Si condujo el vehículo a través Si se presenta una o más de Inspección de emisiones y
de un charco de agua profundo, estas condiciones, cambie la Programas de mantenimiento
el sistema eléctrico del vehículo marca de combustible que
puede estar húmedo. Por lo utiliza. Necesitará al menos un Es posible que algunos gobiernos
general, esta condición se tanque lleno del combustible estatales/provinciales y locales
corrige cuando el sistema adecuado para que se apague tengan programas para
eléctrico se seca. Unos viajes la luz. inspeccionar el equipo de control de
conduciendo deben apagar emisiones del vehículo. Para la
la luz. Vea Combustible recomendado inspección, el equipo de prueba del
en la página 9‑52. sistema de emisión se conecta al
. Asegúrese de llenar el vehículo Adaptador de enlace de
con combustible de buena Si ninguna de estas opciones ha
hecho que se apague la luz, haga datos (DLC).
calidad. La mala calidad del
combustible hace que el motor que su concesionario revise el
no funcione con la eficiencia vehículo. El concesionario tiene el
para la que fue diseñado y equipo de prueba adecuado y las
podría causar: marcha inestable herramientas de diagnóstico para
después del arranque o cuando arreglar cualquier problema
el vehículo cambia de velocidad, mecánico o eléctrico que pueda
falla en el encendido, vacilación desarrollar.
o aceleración errática. Estas El DLC está debajo del panel de
condiciones pueden instrumentos cerca del volante de
desaparecer una vez que el dirección. Visite su concesionario si
motor se calienta. necesita asistencia.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

Es posible que el vehículo no Luz advertencia sistema


supere la inspección si:
frenos
. La Luz indicadora de falla está
encendida con el motor en El sistema de frenos del vehículo
operación, o si la luz no se está compuesto de dos circuitos
enciende cuando la ignición se hidráulicos. Si uno de los circuitos
gira a ON/RUN (encendido/ no funciona, el otro circuito puede Inglés Métrico
funcionamiento) mientras el seguir trabajando para detener el
vehículo. Ambos circuitos necesitan Si el vehículo tiene frenos
motor está apagado.
estar trabajando para obtener un antibloqueo, esta luz se encenderá
. El sistema no ha diagnosticado rendimiento normal de los frenos cuando la llave se ponga en START
completamente los sistemas de (arranque). Si no se enciende, haga
control de emisiones críticas. Si la luz de advertencia se
que la reparen de manera que esté
Esto puede suceder si la batería enciende, hay un problema en los
lista para advertir si hay un
se reemplazó recientemente o si frenos. Lleve a revisar el sistema de
problema.
se descargó. El sistema de frenos de inmediato.
Cuando la ignición está encendida,
diagnósticos evalúa los sistemas
la luz de advertencia del sistema
de control de emisiones críticas
de frenos también se enciende
durante la conducción normal.
al accionar el freno de
Esto puede tomar varios días de
estacionamiento. La luz permanece
conducción de rutina. Si ya se
encendida si el freno de
hizo esto y el vehículo continúa
estacionamiento no se libera por
sin superar la inspección, su
completo. Si permanece encendida
concesionario puede preparar el
después que se ha liberado el freno
vehículo para que la pase.
de estacionamiento por completo,
quiere decir que el vehículo tiene un
problema con los frenos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

Si al conducir la luz se enciende y Luz de advertencia del


aparece un mensaje de los frenos { ADVERTENCIA sistema de frenos
en el Centro de información del
conductor (DIC), salga del camino y Es posible que el sistema de antibloqueo (ABS)
deténgase con cuidado. Puede que frenos no esté funcionando
sea más difícil presionar el pedal, correctamente si la luz de
o puede que el pedal quede más advertencia se enciende.
cerca del piso. Puede tardar más Si conduce con la luz de
el detenerse. Si la luz sigue advertencia del sistema de frenos
encendida, solicite una grúa para encendida puede provocar un
que lo lleve a servicio. Vea Luz de accidente. Si la luz sigue
advertencia del sistema de frenos encendida después de detener Esta luz se enciende brevemente
antibloqueo (ABS) en la cuidadosamente el vehículo a un cuando se arranca el motor.
página 5‑24. Remolque del vehículo lado de la carretera, remólquelo
en la página 10‑107. para llevarlo a servicio. Si no se enciende, arréglela y así
estará lista para advertir si hay un
problema.
Este mensaje de frenos sigue
Si se enciende la luz del ABS,
encendido hasta que se presiona el
apague el vehículo.
botón del menú. La luz del freno
sigue hasta que el problema se Si la luz se enciende mientras
arregla. Vea Mensajes del sistema conduce, deténgase tan pronto sea
de frenos en la página 5‑38 para seguro y apague el vehículo. Luego
obtener más información. arranque de nuevo el motor para
reiniciar el sistema. Si la luz del
ABS permanece encendida, o si se
vuelve a encender mientras
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

conduce, el vehículo necesita Traction Off Light Luz del sistema de


servicio. Es posible que escuche un
sonido cuando la luz se quede fija.
control de tracción (TCS)/
Si la luz ABS es la única encendida,
StabiliTrak®
el vehículo tiene frenos normales,
pero el sistema antibloqueo no está
en funcionamiento.
Si tanto la luz ABS como la Luz de
advertencia del sistema de frenos Esta luz se enciende cuando el
están encendidas, el sistema de Sistema de control de tracción
frenado antibloqueo y existe un (TCS) ha sido apagado presionando
y liberando el botón de control de La luz indicadora/advertencia del
problema con los frenos normales. sistema Stabilitrak o del Sistema de
Llévelo a servicio con su tracción.
control de tracción (TCS) se
concesionario. Esta luz también se enciende y el enciende brevemente arrancar el
Vea Luz advertencia sistema frenos sistema se apaga cuando existe motor.
en la página 5‑23. algún problema con el TCS:
Si no lo están, lleve el vehículo a
Vea Mensajes del sistema de frenos Si la luz se enciende y permanecerá servicio con su concesionario. Si el
en la página 5‑38 para consultar así por un tiempo prolongado sistema funciona normalmente, la
todos los mensajes DIC mientras el sistema está encendido, luz indicadora entonces se apaga.
relacionados con los frenos. el vehículo necesita servicio.
La luz indicadora/advertencia
Vea Sistema de control de la destella mientras que el sistema
tracción (TCS) en la página 9‑41. Stabilitrak o TCS está trabajando
Sistema Stabilitrak® en la para controlar el vehículo en una
página 9‑43 para obtener más superficie con baja tracción.
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

Si la luz indicadora/advertencia del Luz apagada de sistema sistema de control de marcha en la


TCS se enciende y permanecer así página 5‑44 para obtener más
durante el manejo, el vehículo
de control de tracción información.
necesita servicio. (TCS) apagado/ Vea Sistema de control de la
Vea Modo de conducción StabiliTrak® tracción (TCS) en la página 9‑41.
competitivo en la página 9‑44, Sistema Stabilitrak® en la
Sistema de control de la tracción página 9‑43 para obtener más
(TCS) en la página 9‑41. Sistema información
Stabilitrak® en la página 9‑43 para
obtener mayor información Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende cuando el


sistema StabiliTrak está apagado.
Si el Sistema de Control de
Tracción (TCS) está apagado, el
derrape de las ruedas no está
limitado. Si el sistema StabiliTrak Esta luz se enciende por un
está apagado, el sistema no asiste momento cuando arranca el motor
en el control del vehículo. encienda en los vehículos con Sistema de
el TCS y el sistema StabiliTrak y la monitoreo de presión de las ruedas.
luz de advertencia se apaga. Proporciona información sobre las
Para los modelos SS, si la luz está presiones de las ruedas y del
encendida, el vehículo se encuentra Sistema de monitoreo de presión de
en Modo competitivo. Una ruedas.
advertencia aparece también en el
DIC para el Modo Competitivo de
StabiliTrak. Vea Mensajes del
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

Cuando la luz se enciende y Luz de la presión de


permanece fija
aceite del motor
Esto indica que una o más llantas
tienen poco aire.
{ ADVERTENCIA
La luz puede aparecer junto con un
mensaje de presión de la rueda. No siga conduciendo si la presión
del aceite es baja. El motor se La luz de presión del aceite se debe
Vea Mensajes de la llanta en la
encender por un momento cuando
página 5‑45 para obtener más puede calentar e incendiar.
se enciende el motor. Si no se
información. Deténgase lo antes Alguien se puede quemar. Revise
enciende, lleve el vehículo a
posible e infle los neumáticos a la el aceite lo antes posible y lleve servicio con su concesionario.
presión que se muestra en la el vehículo a servicio.
Etiqueta de información de inflado Si la luz se enciende y permanece
de las ruedas. Vea Presión de así, significa que el aceite no está
llantas en la página 10‑65 para Aviso: La falta de mantenimiento fluyendo a través del motor
obtener más información. adecuado al aceite del motor correctamente. El vehículo puede
puede dañar al mismo. Las tener poco aceite y puede tener
Cuando la luz parpadea primero y reparaciones podrían no estar otros problemas del sistema. Visite
después permanece fija cubiertas por la garantía del a su concesionario.
Esto indica que puede haber un vehículo. Siga siempre el
problema con el Sistema de programa de mantenimiento para
Monitoreo de Presión de las cambiar el aceite del motor.
Llantas. La luz parpadea cerca de
1 minuto y permanece fija por el
resto del ciclo de ignición. Esta
secuencia se repite con cada ciclo
de ignición. Vea Operac supervisión
presión llanta en la página 10‑70
para obtener más información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

Luz del inmovilizador Si la luz se enciende y el vehículo Luz indicadora trasera


no enciende, puede haber un
problema con el sistema de
disuasión de robo. Vea
Funcionamiento del inmovilizador
en la página 2‑13 para obtener más
información.

La luz del inmovilizador se debe


Luz antiniebla delantera Esta luz se enciende cuando las
encender por un momento cuando luces traseras están en uso.
se enciende el motor. Si no se
enciende, lleve el vehículo a Luz control crucero
servicio con su concesionario. Si el
sistema funciona normalmente, la
luz indicadora se apagará.
Esta luz se enciende cuando se
La luz de los faros de niebla se
acciona la ignición de LOCK/OFF
enciende cuando estos están
(bloquear/apagar) a ON/RUN
en uso.
(encendido/funcionamiento) y
permanece así hasta que el La luz se apaga cuando los faros se Esta luz está en blanco cuando se
vehículo es inmovilizado. Esto apagan. Vea Lamp neblinera del en ajusta el control de crucero y
ocurre cuando se inserta una llave la página 6‑6 para obtener más cambia a color verde cuando el
incorrecta o una llave sin programar información. sistema está activo.
para encender el vehículo.
se apaga cuando éste se desactiva.
Vea Control de crucero en la
página 9‑46 para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

Pantallas de Operación del DIC y pantallas Botones del DIC

información El DIC cuenta con diferentes


pantallas que pueden ser accedidas
utilizando los botones DIC en la
Centro de información palanca de luces direccionales en
del conductor (DIC) el lado izquierdo del volante de
dirección. El DIC muestra
El vehículo puede contar con un
información del viaje, combustible,
Centro de información del conductor MENU (Menú): Presione este
del sistema del vehículo, y
(DIC). El DIC muestra información botón para acceder al menú de
mensajes de advertencia si se
sobre su vehículo. También muestra Viaje/Combustible y al menú de
detecta un problema en el sistema.
mensajes de advertencia si se Información del vehículo.
detecta un problema en el sistema. La parte inferior de la pantalla
Vea Mensajes del vehículo en la del DIC muestra la posición de w x (Thumbwheel)(botón
página 5‑38 para obtener más la palanca de velocidades giratorio): Utilice el botón giratorio
información. Todos los mensajes (Únicamente con Transmisión para revisar los artículos de
aparecen en la pantalla DIC automática), el odómetro y la cada menú.
ubicada en el centro del cuadro del dirección de manejo del vehículo. SET (Aceptar/borrar): Utilice este
tablero de instrumentos. botón para fijar o borrar un artículo
El vehículo también puede en el menú cuando éste se
tener características que son despliega.
personalizadas por medio de
los controles de la radio. Vea
Personalizac vehículo en la
página 5‑48 para obtener más
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

Elementos del menú Trip/Fuel Digital Speedometer (Velocímetro El estimado de rango de


(Viaje/Combustible) digital) combustible se basa en un
El velocímetro muestra que tan promedio de la economía de
Presione el botón MENU (Menú) en combustible del vehículo en la
la palanca de luces direccionales rápido se mueve el vehículo ya sea
en kilómetros por hora (km/h) o en historia reciente y la cantidad de
hasta que se despliegue la combustible que resta en el tanque.
información del menú de Viaje/ millas por hora (mph).
El velocímetro no puede ser No se puede reiniciar el rango de
Combustible. Presione el botón combustible.
giratorio para explorar los siguientes reiniciado.
elementos del menú: Viaje 1 y Viaje 2 Average Fuel Economy (Promedio
de consumo de combustible)
. Digital Speedometer Esta pantalla de viaje muestra la
(Velocímetro digital) distancia actual que se recorre ya En Average Fuel Economy
sea en kilómetros (km) o millas (mi), (Promedio de consumo de
. Viaje 1
desde el último reinicio del combustible) se muestra los litros
. Viaje 2
odómetro de viaje. El odómetro de promedio aproximados consumidos
. Fuel Range (Alcance de viaje puede ser reiniciado a cero por 100 kilómetros (L/100 km) o las
combustible) presionando el vástago de reinicio millas por galón (mpg). Este número
de viaje o el botón SET (Aceptar) se calcula en en base a la cantidad
. Average Fuel Economy de L/100 km (mpg) registrada desde
(Promedio de consumo de mientras que se despliega en la
pantalla el odómetro de viaje. la última vez que se reinició este
combustible) elemento del menú. El consumo de
. Average Vehicle Speed Fuel Range (Alcance de combustible puede ser reiniciado
(Promedio de velocidad del combustible) presionando el botón SET (Aceptar)
vehículo) Fuel Range (Alcance del mientras que se despliega el
combustible) muestre la distancia Average Fuel Economy (Promedio
. Turn by Turn (Vuelta por vuelta) de consumo de combustible).
aproximada que puede conducir el
. Vacío vehículo sin recargar combustible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (31,1)

Instrumentos y controles 5-31

Average Vehicle Speed (Promedio Elementos del menú de Unit (Unidad)


de velocidad del vehículo) información del vehículo Mueva el botón giratorio hacia
El Average Vehicle Speed Presione el botón MENU (Menú) en arriba o hacia abajo para
(Promedio de velocidad del la palanca de luces direccionales seleccionar entre los sistemas de
vehículo) muestra la velocidad hasta que se despliegue el menú los EU o Métrico cuando la pantalla
promedio del vehículo en kilómetros Vehicle Information (Información del Unit (Unidad)esté activa. Presione
por hora (km/h) o en millas por hora vehículo). Presione el botón SET (Aceptar) para confirmar la
(mph). Este promedio se calcula en giratorio para explorar los siguientes selección. Esto cambiará la pantalla
base a las diferentes velocidades elementos del menú: en el tablero y en el DIC para
del vehículo que se registran desde presentar mediciones ya sea en
la última vez que se reinició el valor.
. Unit (Unidad) sistema inglés o métrico.
La velocidad promedio puede ser . Tire Pressure (Presión de los
reiniciada presionando el botón SET Tire Pressure (Presión de los
neumáticos)
(Aceptar) mientras que se despliega neumáticos)
. Remaining Oil Life (Vida
la Velocidad promedio. La pantalla mostrará un vehículo
restante del aceite)
con la medición de presión
Turn by Turn (Vuelta por vuelta) . Coolant Temp (Temperatura del aproximada de los cuatro
Esta pantalla es utilizada por refrigerante) neumáticos. La presión de
OnStar para brindar instrucciones . Battery Voltage (Voltaje de la neumáticos se presenta ya sea en
de manejo Turn by Turn (Vuelta por batería) unidades de kilopascal (kPa) o en
vuelta). Vea la Guía del usuario libras por pulgada cuadrada (psi).
OnStar para más información. . Speed Warning (Advertencia de Vea Sistema de monitoreo de la
velocidad) presión de las llantas en la
Pantalla en blanco página 10‑68. Operac supervisión
Esta pantalla no muestra presión llanta en la página 10‑70
información. para obtener más información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y controles

Remaining Oil Life (Vida restante Recuerde que la pantalla del Battery Voltage (Voltaje de la
del aceite) contador de Oil Life (Vida del batería)
Esta pantalla muestra un estimado aceite) se debe restablecer después Esta pantalla, disponible en algunos
de la vida útil restante del aceite. de cada cambio de aceite. No se vehículos, muestra el voltaje actual
Si se despliega REMAINING OIL reiniciará sólo. También hay que de la batería. Si el voltaje se
LIFE 99% (Vida restante del aceite tener cuidado de no reiniciar encuentra dentro del rango normal,
99%), significa que al aceite le accidentalmente la visualización OIL se presentará su valor. Por ejemplo,
queda un 99% de su vida útil. LIFE (vida del aceite) cuando el la pantalla a puede presentar una
aceite no se cambie. Se podrá lectura de voltaje de batería de
Cuando la vida del aceite restante restablecer con precisión hasta el
sea baja, el mensaje CHANGE 15.0 voltios. El sistema de carga
próximo cambio de aceite. Para de la batería regula el voltaje de
ENGINE OIL SOON (cambie el reiniciar el sistema de vida de aceite
aceite del motor pronto) aparecerá acuerdo al estado de la batería.
del motor presione el botón SET El voltaje puede fluctuar mientras
en la pantalla. Vea Mensajes de (Aceptar) mientras que la pantalla
aceite del motor en la página 5‑40. observa esta información en el DIC.
de Oil Life (vida del aceite) está Esto es normal. Vea Charging
Se debe cambiar el aceite lo más activa. Vea Sistema de duración del
pronto posible. Vea Aceite mot en la System Light en la página 5‑19 para
aceite del motor en la página 10‑15. obtener más información.
página 10‑11. Además del sistema
de aceite del motor que monitorea Coolant Temperature Si existiera un problema con el
la vida del aceite, se recomienda (Temperatura del refrigerante) sistema de carga de batería, el DIC
mantenimiento adicional en el desplegará un mensaje. Vea
Esta visualización muestra la Mensajes de carga y voltaje de la
Programa de mantenimiento de este temperatura del refrigerante del
manual. Vea Mantenimiento batería en la página 5‑38.
motor en grados Celsius (°C) o
programado en la página 11‑2 para grados Fahrenheit (°F).
obtener más información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (33,1)

Instrumentos y controles 5-33

Speed Warning (Advertencia de Despliegue de información de XM o de la pista de


velocidad) CD. También mostrará información
atención (HUD) de navegación calle por calle si el
Speed Warning (Advertencia de
velocidad) permite al conductor vehículo tiene radio de navegación.
establecer una velocidad la cual no
{ ADVERTENCIA Las imágenes son proyectadas a
quiere exceder. Para fijar Speed través de la lente del HUD ubicada
Si la imagen del HUD es muy en el lado del conductor del tablero
Warning (Advertencia de velocidad), brillante o está muy alta en su
presione SET (Aceptar) cuando se de instrumentos.
campo de visión, puede tomarle
despliega Speed Warning Aviso: Si intenta utilizar la
más tiempo ver las cosas cuando
(Advertencia de velocidad). imagen HUD como ayuda para
esté oscuro afuera. Asegúrese de
estacionamiento, puede calcular
Brújula mantener la imagen del HUD
mal la distancia y dañar su
atenuada y baja en su campo de vehículo. No use la imagen del
El vehículo puede tener una
pantalla de brújula dentro del visión. HUD como ayuda para
Centro de información del conductor estacionamiento.
(DIC). Vea Brújula en la página 5‑5 Para vehículos con la Visualización El embrague de cambios por golpe
para obtener más información. superior (HUD), alguna de la tabién aparecerá en el HUD si el
información relativa a la operación vehículo tiene cambios por golpe y
del vehículo se proyecta en el están activos.
parabrisas. Esto incluye la lectura
del velocímetro, la lectura de RPM, La información del HUD se puede
posición de la transmisión, mostrar en uno de tres idiomas,
temperatura del aire exterior, la Inglés, Francés o Español. La
dirección de la brújula, y una lectura del velocímetro y otros
visualización breve de la estación valores numéricos se pueden
de radio actual, que incluye mostrar ya sea en unidades
inglesas o métricas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (34,1)

5-34 Instrumentos y controles

La selección de idioma se cambia La información del HUD aparece El HUD también muestra los
por medio de la radio y las unidades como una imagen enfocada hacia el siguientes mensajes en vehículos
de medición se cambian por medio frente del vehículo. con estos sistemas, cuando están
de la computadora de viaje en el Cuando la lalve de ignición se activos:
Centro de información del conductor pone en ON/RUN (encendido/ . TRACTION CONTROL ACTIVE
(DIC). Vea radio AM-FM en la funcionamiento), el HUD mostrará (Control de tracción activo)
página 7‑8. Centro de información un mensaje de presentación por un
del conductor (DIC) en la . STABILITRAK ACTIVE
tiempo, hasta que la HUD esté lista. (Stabilitrak activo)
página 5‑29.
Las siguientes luces indicadoras Cuando el HUD está encendido, la
se encienden en el tablero de lectura del velocímetro se muestra
instrumentos cuando son activadas continuamente. Se mostrará la
y también aparecen en el HUD: estación de radio actual o el número
. Turn Signal Indicators de pista del CD por un corto periodo
(Indicadores de señal de giro) de tiempo después que cambie el
. High‐Beam Indicator Symbol estatus del radio o pista de CD.
(Símbolo indicador de luces Esto sucede siempre que se cambie
altas) la información del radio. El tamaño
del velocímetro se reduce cuando la
El HUD muestra temporalmente información del radio, CD,
CHECK GAGES (Revisar advertencias e información de
medidores) y ICE POSSIBLE navegación calle por calle se
Visualización HUD en el (Posible hielo) cuando estos presenta en el HUD.
Parabrisas del vehículo mensajes se ven en la computadora
de viaje del DIC.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (35,1)

Instrumentos y controles 5-35

OFF: gire completamente la perilla Los tres formatos son los


de atenuación HUD en sentido anti siguientes:
horario hasta que la pantalla del
HUD se apague.
Brillo: Gire la perilla han de
atenuación en sentido horario o anti
horario para aumentar o disminuir el
brillo de la pantalla.
« (Up) (Arriba) : ª (Down) English (Inglés)
(Abajo) : Presione las flechas arriba
o abajo para centrar la imagen del
HUD en su visión. La imagen del
El control del HUD se ubica a la HUD sólo se puede ajustar hacia
derecha del volante. arriba y hacia abajo, no de lado
Para ajustar la imagen del HUD de a lado.
manera que los elementos se PAGE (Página) : Presione para Métrico
visualicen apropiadamente, haga lo seleccionar los formatos de
siguiente: visualización. Libere el botón de Formato uno: Esta visualización
página cuando el número de da la lectura del velocímetro (en
1. Ajuste el asiento del conductor a
formato o de la pantalla deseada se unidades inglesas o métricas),
una posición cómoda.
muestre en el HUD. Si se indicador de señal de giro, indicador
2. Arranque el motor. despliegan mensaje del vehículo, de luces altas, posiciones de la
3. Ajuste los controles del HUD. presionando PAGE (Página) se transmisión, la temperatura del aire
pudiera borrar el mensaje. externo, y la lectura de la brújula.
Use las configuraciones siguientes
para ajustar el HUD.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (36,1)

5-36 Instrumentos y controles

Todos los formatos mostrarán la


información de navegación calle por
calle y proporcionan detalles sobre
la siguiente maniobra que hacer.
Cuando esté cerca de su destino, el
HUD mostrará una barra de
English (Inglés) English (Inglés) distancia que se vaciará a medidas
que se acerque a su destino. Toda
la información de navegación e
suministrada al HUD a través del
radio de navegación o del servicio
OnStar®, en los vehículos que
tienen tales funciones.

Métrico Métrico
Formato dos: Esta visualización Formato tres: Esta visualización
incluye la información en Formato incluye toda la información en
uno sin la información de la Formato uno además de un
transmisión y la temperatura del aire tacómetro circular, pero si la
exterior, y la lectura de la brújula. temperatura del aire exterior y la
lectura de la brújula.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (37,1)

Instrumentos y controles 5-37

Cuidado del HUD


. ¿La imagen del HUD está
ajustada a la altura apropiada?
Limpie el interior del parabrisas .
según sea necesario para eliminar ¿Está usando lentes de sol
toda suciedad que pueda reducir la polarizados?
nitidez o claridad de la imagen . ¿Todavía no hay imagen en el
del HUD. HUD? Revise el fusible en el
La imagen HUD que se muestra en Para limpiar el lente del HUD, utilice bloque de fusibles del tablero de
el parabrisas automáticamente una tela suave y limpia, rociada con instrumentos. Vea Bloque de
bajará y subirá su brillo para limpiador de cristales doméstico. fusibles de panel de
compensar la iluminación exterior. Limpie la lente del HUD instrumentos en la página 10‑53.
Sin embargo, el control de brillo del suavemente, luego seque. No rocíe
HUD puede ser ajustados según se Si la imagen del HUD no está
el limpiador directamente sobre la clara
requiera. lente ya que el limpiador podría
La imagen del HUD puede escurrir a la unidad. . ¿La imagen del HUD tiene
encenderse temporalmente mucho brillo?
dependiendo del ángulo y posición Si no puede ver la imagen del . ¿Están limpios el parabrisas y la
de la luz solar en la pantalla HUD. HUD cuando la ignición está
lente del HUD?
Esto es normal y cambiará cuando encendida
cambie el ángulo de la luz solar Si la imagen del HUD no es
. ¿Hay algo que cubra la lente correcta, contacte a su distribuidor.
sobre la pantalla HUD. del HUD?
Los lentes de sol polarizados Tenga en mente que el parabrisas
. ¿La configuración del es parte del sistema HUD.
podrían hacer que la imagen del difuminador del HUD tiene brillo
HUD sea más difícil de ver. suficiente?
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (38,1)

5-38 Instrumentos y controles

Mensajes del vehículo Mensajes de carga y SERVICE BATTERY


voltaje de la batería CHARGING SYSTEM (Dar
Los mensajes aparecen en el DIC servicio al sistema de carga de
para notiricar al conductor que ha BATTERY SAVER ACTIVE la batería)
cambiado el estatus del vehículo y (Ahorrador de batería activo)
que se puede requerir que el Este mensaje se muestra cuando
conductor haga una acción Este mensaje se muestra cuando el hay una falla en el sistema de carga
correctiva. Pueden aparecer vehículo detecta que el voltaje de la de la batería. Lleve el vehículo a su
mensajes múltiples, uno tras otro. batería se ha reducido por debajo concesionario para darle servicio.
del nivel adecuado. El sistema
Algunos mensajes pueden no
requerir de acción inmediata. Para
ahorrador de batería comienza a Mensajes del sistema de
reducir ciertas funciones del
estos se puede presionar el botón
vehículo que pueden ser notables.
frenos
SET (Aceptar) para confirmar su
En el momento o que las funciones BRAKE FLUID LOW (Bajo nivel
lectura y borrarlos. Algunos
se deshabilitan, se presenta este de líquido de frenos)
mensajes no pueden ser borrados
mensaje. Esto significa que el
porque son de carácter más Este mensaje se muestra cuando el
vehículo está tratando de ahorrar la
urgente. Estos mensajes requieren nivel de líquido de frenos está bajo,
carga en la batería. Apague los
de una acción. Se deben con vea Líquido Frenos en la
accesorios innecesarios para
seriedad todos los mensajes que página 10‑33.
permitir que la batería se recargue.
aparecen en la visualización,
recuerde que borrar los mensajes LOW BATTERY (Batería baja) RELEASE PARKING BRAKE
sólo hará que desaparezcan, pero (Libere el freno de
Este mensaje se muestra cuando el
no corregirá el problema. La estacionamiento).
siguiente información muestra los voltaje de la batería es bajo. Vea
Batería en la página 10‑35 para Este mensaje se muestra como un
posibles mensajes que pueden
obtener más información. recordatorio de que el freno de
mostrarse y alguna información
estacionamiento está activo.
relacionada con ellos y su
Libérelo antes de conducir.
agrupamiento por tema.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (39,1)

Instrumentos y controles 5-39

Mensajes de la brújula CRUISE SET TO XXX (Crucero PASSENGER DOOR OPEN


configurado a XXX) (Puerta del pasajero abierta)
CAL
Este mensaje se desplegará cuando Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se muestra cuando la el control de crucero se activa y puerta del pasajero está abierta.
brújula necesita calibración. Vea muestra la velocidad a la que se Cierre la puerta totalmente.
Brújula en la página 5‑5. ajustó. Vea Control de crucero en la
página 9‑46 para obtener más TRUNK OPEN (Cajuela abierta)
‐‐‐
información. Este mensaje se muestra cuando la
Se desplegarán tres guiones si la cajuela está abierta. Cierre la
brújula requiere servicio. Llévelo a Mensajes de puerta cajuela totalmente.
servicio con su concesionario.
entreabierta
Mensajes del sistema de
Mensajes del control DRIVER DOOR OPEN (Puerta enfriamiento del motor
crucero del conductor abierta)
Este mensaje se muestra cuando la
A/C OFF DUE TO HIGH
APPLY BRAKE BEFORE ENGINE TEMP (Control
CRUISE (Aplique el freno puerta del conductor está abierta.
Cierre la puerta totalmente. climático desactivado debido a
antes del control de crucero) sobrecalentamiento del motor)
Si este mensaje se muestra cuando HOOD OPEN (Cofre abierto)
Este mensaje se despliega
intenta activar el control de crucero, Este mensaje se muestra cuando el cuando el refrigerante del motor
aplique el freno e intente otra vez. cofre está abierto. Cierre el cofre se calienta a más de la temperatura
totalmente. de operación normal. El compresor
del aire acondicionado se apaga
automáticamente para no añadir
más presión al motor caliente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (40,1)

5-40 Instrumentos y controles

Cuando la temperatura del ENGINE OVERHEATED ‐ STOP Mensajes de aceite del


refrigerante se normaliza, el ENGINE (Recalentamiento del
compresor del aire acondicionado
motor
motor, detenga el motor)
se enciende de nuevo. Puede CHANGE ENGINE OIL SOON
seguir conduciendo el vehículo. Aparece este mensaje y suena
una campana continuamente si (Cambie el aceite del motor
Si este mensaje sigue apareciendo, el sistema de enfriamiento del pronto)
visite al concesionario lo más pronto motor llega a temperaturas de Este mensaje aparece cuando se
posible para que repare el sistema y funcionamiento inseguras. necesita cambiar el aceite del
evitar daños al motor. Deténgase y apague el vehículo lo motor. Cuando cambie el aceite del
COOLANT LEVEL LOW ADD más pronto posible para evitar daño motor, asegúrese de reiniciar el Oil
COOLANT (Bajo nivel de severo. Este mensaje se borra life system (Sistema de vida de
cuando el motor se ha enfriado a aceite). Vea Sistema de duración
refrigerante, agregue una temperatura de funcionamiento
refrigerante) del aceite del motor en la
segura. página 10‑15. Centro de
Este mensaje se mostrará si el nivel información del conductor (DIC) en
de refrigerante es bajo. Vea Refrig HIGH COOLANT
la página 5‑29 para obtener
motor en la página 10‑21. TEMPERATURE (Alta información sobre cómo reiniciar el
temperatura del refrigerante) sistema. Vea Aceite mot en la
ENGINE OVERHEATED ‐ IDLE página 10‑11. Mantenimiento
Este mensaje se mostrará si la
ENGINE (Recalentamiento del temperatura del refrigerante es alta. programado en la página 11‑2 para
motor, motor a ralentí) Vea Sobrecalentamiento Motor en la obtener más información.
Este mensaje se muestra cuando página 10‑27.
la temperatura del refrigerante del
motor es muy caliente. Deténgase
y deje el vehículo en marcha sin
desplazamiento hasta que se enfríe.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (41,1)

Instrumentos y controles 5-41

ENGINE OIL HOT, IDLE haya corregido la causa de la baja velocidad máximas pueden ser
ENGINE (Aceite de motor presión de aceite. Revise el aceite limitadas. Siempre que este
caliente, motor a ralentí) lo más pronto posible y lleve el mensaje permanezca encendido,
vehículo a servicio con su debe llevar el vehículo con el
Este mensaje se muestra cuando la distribuidor. concesionario para darle servicio
temperatura del aceite del motor es lo más pronto posible.
demasiado caliente. Deténgase y Mensajes de potencia del
deje el vehículo en marcha sin Mensajes del sistema de
desplazamiento hasta que se enfríe. motor
combustible
ENGINE OIL LOW ‐ ADD OIL ENGINE POWER IS REDUCED
(Nivel bajo de aceite del (La potencia del motor se FUEL LEVEL LOW (Nivel de
motor ‐ Agregue aceite.) redujo) combustible bajo)
Este mensaje se muestra cuando Este mensaje aparece cuando se Este mensaje se despliega cuando
el nivel del aceite del motor es reduce la potencia del motor del el vehículo tiene poco combustible.
demasiado bajo. Verifique el nivel vehículo. La potencia reducida del Rellene el combustible lo más
de aceite. Vea Aceite mot en la motor puede afectar la capacidad pronto posible
página 10‑11. de aceleración del vehículo. Si este
mensaje se enciende, pero no hay
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
OIL PRESSURE LOW ‐ STOP reducción en el desempeño, siga tapa del combustible)
ENGINE (Presión de aceite su camino. El desempeño se Este mensaje se muestra cuando
baja ‐ Detenga el motor) puede reducir la próxima vez que el tapón del combustible no está
conduzca el vehículo. El vehículo se colocado correctamente. Apriete el
Este mensaje aparece si se dan
puede conducir a baja velocidad tapón del combustible.
niveles bajos de presión del aceite.
mientras esté encendido este
Detenga el vehículo lo más pronto
mensaje, pero la aceleración y la
posible y no lo use hasta que se
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (42,1)

5-42 Instrumentos y controles

Mensajes de seguro y Mensajes de luz LEFT FRONT DOOR


llave INDICATOR FAILURE
AUTOMATIC LIGHT CONTROL (Indicador de falla del
NUMBER OF KEYS ON (Control de luz automática indicador de giro delantero
PROGRAMMED (Número de encendido) izquierdo)
llaves programadas) Este mensaje se muestra cuando Este mensaje se muestra si la
Este mensaje se muestra cuando se enciende el control automático bombilla del indicador de giro
se programan llaves nuevas para el de iluminación. Vea Sistema faros necesita ser remplazado. Vea
vehículo. automáticos en la página 6‑4. Faros, luces de estacionamiento y
AUTOMATIC LIGHT CONTROL señal de giro delanteras (Vehículo
REPLACE BATTERY IN base) en la página 10‑42. Faros,
REMOTE KEY (Reemplace la OFF (Control de luz automática
luces de estacionamiento y señal de
batería en la llave remota) apagado) giro delanteras (Vehículo de alta
Este mensaje se muestra cuando Este mensaje se muestra cuando gama) en la página 10‑44. Focos de
se necesita reemplazar la batería se apaga el control automático de repuesto en la página 10‑48 para
de la Entrada sin llave iluminación. Vea Sistema faros obtener más información.
remota(RKE). automáticos en la página 6‑4.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (43,1)

Instrumentos y controles 5-43

LEFT REAR TURN INDICATOR gama) en la página 10‑48. Focos de Mensajes del sistema de
FAILURE (Indicador de falla repuesto en la página 10‑48 para
obtener más información.
detección de objetos
del indicador de giro trasero
izquierdo) RIGHT REAR TURN PARK ASSIST OFF (Asistente
Este mensaje se muestra si la INDICATOR FAILURE de estacionamiento apagado)
bombilla del indicador de giro (Indicador de falla del Este mensaje se muestra cuando
necesita ser remplazado. Vea Luces indicador de giro trasero se ha apagado el sistema de
traseras, señal de giro y luces de derecho) asistencia de estacionamiento.
alto en la página 10‑46. Focos de Vea Asistencia ultrasónica de
repuesto en la página 10‑48 para Este mensaje se muestra si la estacionamiento en la página 9‑49.
obtener más información. bombilla del indicador de giro
necesita ser remplazado. Vea Luces SERVICE PARK ASSIST (Dar
RIGHT FRONT TURN traseras, señal de giro y luces de servicio al asistente de
INDICATOR FAILURE alto en la página 10‑46. Focos de estacionamiento)
(Indicador de falla del repuesto en la página 10‑48 para
obtener más información. Este mensaje se despliega si hay
indicador de giro delantero un problema con el sistema de
derecho) TURN SIGNAL ON (Señal de asistencia de estacionamiento.
Este mensaje se muestra si la giro encendida) Lleve el vehículo a su concesionario
bombilla del indicador de giro para darle servicio.
Este mensaje se muestra sí se deja
necesita ser remplazado. Vea encendida la señal de giro. Apague
Faros, luces de estacionamiento y la señal de giro.
señal de giro delanteras (Vehículo
base) en la página 10‑42. Faros,
luces de estacionamiento y señal de
giro delanteras (Vehículo de alta
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (44,1)

5-44 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de SERVICE STABILITRAK (Dar Mensajes sistema bolsa


control de marcha servicio al StabiliTrak) de aire
Este mensaje se despliega si
STABILITRAK COMPETITIVE hay un problema con el sistema SERVICE AIRBAG (Dar
MODE (Modo competitivo StabiliTrak®. Si aparece este servicio a bolsa de aire)
Stabilitrak) (Motor V8 mensaje, trate de reiniciar el Este mensaje se despliega si hay
únicamente) sistema. Deténgase; apague el un problema con el sistema de
Este mensaje se muestra cuando motor y quite la llave del encendido, bolsas de aire. Lleve el vehículo a
se selecciona el modo competitivo. abra y cierre la puerta del conductor su concesionario para darle
Vea Modo de conducción y espere al menos un minuto. servicio.
competitivo en la página 9‑44 para Durante este tiempo debe notar que
obtener más información. las luces del panel de instrumentos Mensajes del cinturón de
del cluster se apagan. Después de
SERVICE TRACTION transcurrido el minuto arranque el seguridad
CONTROL (Dar servicio al motor. Si este mensaje aparece BUCKLE SEATBELT (Abrochar
control de tracción) todavía, quiere decir que hay un
cinturón de seguridad)
problema. Llévelo a servicio con su
Este mensaje se muestra cuando concesionario. El vehículo todavía Este mensaje se muestra como
hay un problema con el Sistema de es seguro para conducir, pero no un recordatorio cuando no se ha
control de tracción (TCS). Cuando tendrá el beneficio de StabiliTrak, colocado el cinturón de seguridad
se muestra este mensaje, el así que reduzca su velocidad y
sistema no limitará el giro de las conduzca con cuidado.
llantas. Ajuste su conducción como
sea necesario. Llévelo a servicio
con su concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (45,1)

Instrumentos y controles 5-45

Mensajes del sistema de SERVICE POWER STEERING Mensajes de la llanta


alarma antirrobo (Dar servicio a la dirección
hidráulica) CHECK XXX TIRE PRESSURE
THEFT ATTEMPTED (Intento or TIRE PRESSURE LOW ADD
Este mensaje se despliega si hay AIR TO TIRE (Verifique presión
de robo) un problema con el sistema de
dirección asistida. Lleve el vehículo
de aire de rueda o Baja
Este mensaje se muestra si el
vehículo detecta una condición de a su concesionario para darle presión de aire de rueda,
intrusión. servicio. agregar aire ala rueda).
Este mensaje muestra si el vehículo
SERVICE VEHICLE SOON
Mensajes de servicio del (Llevar el vehículo al taller
detecta baja presión en una o mas
vehículo ruedas.
pronto)
También muestra "Left
SERVICE AC SYSTEM (Dar Este mensaje se despliega si hay Front"(Delantero izquierdo), "Right
servicio al sistema de AC) un problema con el vehículo. Lleve Front" (Delantero derecho), "Left
el vehículo a su concesionario para Rear" (Trasero izquierdo) o "Right
Este mensaje se despliega si hay
darle servicio. Rear" (Trasero derecho) para
un problema con el sistema de aire
acondicionado. Lleve el vehículo a indicar la ubicación del
su concesionario para darle neumático bajo.
servicio. La luz de advertencia de presión de
neumático bajo se enciende
también. Vea Luz de presión de
llantas en la página 5‑26.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (46,1)

5-46 Instrumentos y controles

Si aparece un mensaje de presión TIRE LEARNING ACTIVE Mensajes de la


en el DIC, deténgase lo antes (Programación de neumáticos
posible. Infle los neumáticos
transmisión
activa)
agregando aire hasta que la presión 1 ‐ 4 SHIFT (Cambio 1 ‐ 4)
alcance los valores que se Este mensaje se muestra cuando el
muestran en la etiqueta de sistema está recolectando datos de Este mensaje despliega el momento
Información de inflado de neumáticos nuevos. Vea Operac cuando puede cambiar del cambio
neumáticos. Vea Llantas en la supervisión presión llanta en la 1 (Primera) al cambio 4(Cuarta) en
página 10‑56, Límites de carga del página 10‑70 para obtener más lugar de cambiar de 1 (Primera) a
vehículo en la página 9‑14. Presión información. 2 (Segunda). Vea Transmisión
de llantas en la página 10‑65. manual en la página 9‑37 para
TIRE PRESSURE SYSTEM obtener más información.
El DIC muestra también los valores RESET (Restauración del
de presión de los neumáticos. Vea sistema de presión de PRESS CLUTCH TO START
Centro de información del conductor neumáticos) (Presione el embrague para
(DIC) en la página 5‑29. arrancar)
Este mensaje se muestra cuando
SERVICE TIRE MONITOR se restablece el TPMS. Vea Operac Este mensaje se despliega cuando
SYSTEM (Dar servicio al supervisión presión llanta en la intenta arrancar el vehículo con
sistema de monitoreo de los página 10‑70 para obtener más transmisión manual sin presionar el
neumáticos) información. pedal del embrague.

Este mensaje se muestra si existe SERVICE TRANSMISSION (Dar


un problema con el Sistema de servicio a la transmisión)
monitoreo de presión de neumáticos Este mensaje se despliega si hay
(TPMS). Vea Operac supervisión un problema con la transmisión.
presión llanta en la página 10‑70 Visite a su concesionario.
para obtener más información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (47,1)

Instrumentos y controles 5-47

SHIFT DENIED (Cambio TRANSMISSION HOT IDLE TURN WIPER CONTROL TO


denegado) ENGINE (Transmisión caliente, INTERMITTENT FIRST
Este mensaje se muestra cuando motor a ralentí) (Primero gire el control de los
se usa la transmisión automática en Si el líquido de la transmisión en el limpiadores a modo
modo manual e intenta cambiar a vehículo se calienta, aparece este intermitente)
un engrane de relación muy baja. mensaje y se oye una campana. Este mensaje se muestra cuando
Vea Modo manual en la página 9‑35 El conducir con una temperatura se intenta ajustar la velocidad del
para obtener más información. alta del líquido de la transmisión limpiador intermitente sin
puede causar daño al vehículo. seleccionar antes la intermitencia
SHIFT TO PARK (Cambie a Detenga el vehículo y déjelo en
estacionamiento) en el control de limpiadores. Vea
ralentí para dejar que la transmisión Limpia/lavaparabrisas en la
Este mensaje se muestra cuando la se enfríe. Este mensaje se borra página 5‑4.
transmisión necesita ser cambiada cuando la temperatura del líquido
a park (estacionamiento). Puede baja a una temperatura segura. Mensajes de velocidad
aparecer cuando se intenta retirar
la llave de la ignición cuando Mensajes de recordatorio del vehículo
la transmisión no está en del vehículo DRIVER SELECTED SPEED
P (estacionamiento). LIMIT EXCEEDED (El Límite de
ICE POSSIBLE DRIVE WITH velocidad seleccionado por el
CARE (Posibilidad de hielo. conductor ha sido excedido)
Conduzca con cuidado)
Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se presenta cuando velocidad del vehículo es mayor
son posibles las condiciones que la velocidad de ajuste. Vea
heladas. "Advertencia de velocidad" en
Centro de información del conductor
(DIC) en la página 5‑29.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (48,1)

5-48 Instrumentos y controles

Mensajes de ventana OPEN, THEN CLOSE Personalizac del


PASSANGER WINDOW (Abra y
OPEN, THEN CLOSE DRIVER cierre la ventanilla del vehículo
WINDOW (Abra y cierre la pasajero)
ventanilla del conductor) Personalizac vehículo
Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se muestra cuando la ventanilla necesita ser Los controles del sistema de Audio
ventanilla necesita ser reprogramada. Si la batería del se utilizan para tener acceso a los
reprogramada. Si la batería del vehículo ha sido recargada o menús de personalización de varias
vehículo ha sido recargada o desconectada, será necesario características del vehículo.
desconectada, será necesario programar la función de cierre CONFIG (Configuración):
programar la función de cierre expreso en cada ventanilla Presione para acceder el
expreso en cada ventanilla delantera. Vea Ventanas Eléctricas Configuration Settings (Ajustes de
delantera. Vea Ventanas Eléctricas en la página 2‑16 para obtener más configuración).
en la página 2‑16 para obtener más información.
información. Perilla MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar): Presione el centro
de esta perilla para ingresar a los
menús y seleccionar sus artículos.
Gire la perilla para explorar los
menús.
0 BACK (Atrás): Presiones para
salir o regresar dentro de un menú
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (49,1)

Instrumentos y controles 5-49

Ingresó a los menús de


. Language (Idioma) Remote Start Heated Seats
personalización . Lighting (Iluminación) (Activación remota del calentador
1. Presione el botón CONFIG para .
de asientos)
Power Door Locks (Cierres de
tener acceso al menú puertas eléctricos) Cuando se activa, esta función
Configuration Settings (Ajustes encenderá los asientos calentados
de configuración).
. Remote Lock/Unlock (Bloqueo/ cuando se utiliza el arranque
Desbloqueo remoto de puertas) remoto.
2. Gire la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) para resaltar
. Return to Factory Settings Presione la perilla MENU/SELECT
los Vehicle Settings (ajustes del (Restablecer ajustes de fábrica) (Menú/Seleccionar) cuando se
vehículo). Gire la perilla MENU/SELECT resalte la función Remote Start
3. Presione el centro de la perilla (Menú/Seleccionar) para resaltar el Heated Seats (Activación remota
MENU/SELECT (Menú/ menú. Presione la perilla para del calentador de asientos). Gire
Seleccionar) para seleccionar el seleccionarlo. Cada uno de los la perillas para seleccionar el
menú de Vehicle Settings menús se describe en la siguiente encendido o el apagado. Precio de
(ajustes del vehículo). información. la perilla para confirmar y regrese al
último menú.
La siguiente lista de artículos de Climate and Air Quality (Clima
menú estará disponible: y calidad de aire) Comfort and Convenience
(Comodidad y conveniencia)
. Climate and Air Quality (Clima y Seleccione el menú de Climate and
calidad de aire) Air Quality (Clima y calidad de aire) Seleccione el menú Comfort and
y calidad del aire. Convenience (Comodidad y
. Comfort and Convenience
conveniencia) y se desplegará el
(Comodidad y conveniencia) . Remote Start Heated Seats
siguiente menú.
(Activación remota del
. Collision/Detection Systems
calentador de asientos) . Volumen de la campanilla
(Sistemas de detección/Colisión)
. Personalization by Driver
(Personalización por conductor)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (50,1)

5-50 Instrumentos y controles

Volumen de la campanilla Collision/Detection Systems Language (Idioma)


Esto permite la selección del (Sistemas de detección/ Seleccione el menú Language
volumen de las campanillas. Colisión) (Idioma) y se desplegará el
Presione la perilla MENU/SELECT Seleccione el menú Collision/ siguiente menú.
(Menú/Seleccionar) cuando el Detection Systems (Sistemas de . English (Inglés)
Volumen de las campanillas esté detección/Colisión) y se desplegará
el siguiente menú.
. French (Francés)
resaltado. Gire la perillas para
seleccionar Normal o Alto. Precio . Spanish (Español)
. Park Assist (Auxiliar de
de la perilla para confirmar y estacionamiento) Gire la perilla MENU/SELECT
regrese al último menú. (Menú/Seleccionar) para
Park Assist (Auxiliar de
Personalization by Driver seleccionar el idioma. Precio de la
estacionamiento)
(Personalización por conductor) perilla para confirmar y regrese al
Esto permite el Activación o último menú.
Esto permite seleccionar si los desactivación de la asistencia
ajustes de personalización son ultrasónica de estacionamiento. Lighting (Iluminación)
específicos para cada conductor o
Presione la perilla MENU/SELECT Seleccione el menú Lighting
generales sin importar que llave se
(Menú/Seleccionar) cuando Park (Iluminación) y se desplegará el
utiliza para encender el vehículo.
Assist (Auxiliar de estacionamiento) siguiente menú.
Presione la perilla MENU/SELECT esté resaltado. Gire la perillas para . Exit Lighting (Iluminación de
(Menú/Seleccionar) cuando se seleccionar el encendido o el salida)
resalte Personalization by Driver apagado. Precio de la perilla para
(Personalización por conductor). confirmar y regrese al último menú.
. Vehicle Locator Lights (Luces de
Gire la perillas para seleccionar el ubicación del vehículo)
encendido o el apagado. Precio de
la perilla para confirmar y regrese al
último menú.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (51,1)

Instrumentos y controles 5-51

Exit Lighting (Iluminación de seleccionar el encendido o el Presione la perilla MENU/SELECT


salida) apagado. Precio de la perilla para (Menú/Seleccionar) cuando se
Esto permite seleccionar cuánto confirmar y regrese al último menú. resalte Auto Door Unlock
tiempo permanecerán encendidas (Desbloqueo auto puertas). Gire
Power Door Locks (Cierres de la perillas para seleccionar el
las luces exteriores cuando sale del puertas eléctricos)
vehículo y el exterior está oscuro. encendido o el apagado. Precio de
Seleccione Power Door Locks la perilla para confirmar y regrese al
Presione la perilla MENU/SELECT (Cierres de puertas eléctricos) y se último menú.
(Menú/Seleccionar) cuando desplegará lo siguiente:
Iluminación de salida esté Auto Door Unlock (Desbloqueo
resaltado. Gire la perilla para
. Unlocked Door Anti Lock Out auto puertas)
seleccionar Off (Apagado), (Puerta abierta Anti cierre Esto permite seleccionar en cuál
30 Seconds (30 segundos), accidental). de las puertas se liberará el seguro
1 Minute (1 minuto) ó 2 Minutes . Auto Door Unlock (Desbloqueo cuando la transmisión se pone
(2 minutos). Precio de la perilla para auto puertas) en P (estacionamiento) (con
confirmar y regrese al último menú. transmisión automática) o cuando
. Delayed Door Lock (Bloqueo de
Vehicle Locator Lights (Luces de se retire la llave del encendido
puertas demorado)
ubicación del vehículo) (transmisión manual).
Unlocked Door Anti Lock Out Presione la perilla MENU/SELECT
Esto permite apagar o encender las (Puerta abierta Anti cierre
luces de ubicación del vehículo. (Menú/Seleccionar) cuando
accidental). se resalte Auto Door Unlock
Presione la perilla MENU/SELECT Cuando se activa, esta función (Desbloqueo auto puertas). Gire
(Menú/Seleccionar) cuando Vehicle evitará que el seguro de la puerta la perilla para seleccionar All
Locator Lights (Iluminación de del conductor se bloquee cuando la doors (Todas las puertas), Driver
ubicación del vehículo) esté puerta está abierta. Si selecciona door (puerta del conductor), u
resaltado. Gire la perillas para desactivarlo, el menú Delayed Door Off (Apagado). Precio de la perilla
Lock (Bloqueo de puertas para confirmar y regrese al
demorado) estará disponible. último menú.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (52,1)

5-52 Instrumentos y controles

Delayed Door Lock (Bloqueo de


. Locking Feedback Locking Feedback
puertas demorado) (Retroalimentación de bloqueo) (Retroalimentación de bloqueo)
. Door Unlock Options (Opciones
Cuando se activa, esta Esto permite seleccionar qué tipo
característica demora el bloqueo de de Desbloqueo de puertas) de retroalimentación se obtiene
los seguros de las puertas. Para Unlock Feedback (Lights) cuando se desbloquea el vehículo
anular la demora, presione el botón [Retroalimentación de Desbloqueo con el transmisor de acceso sin
de bloqueo de seguros en la puerta (Luces)] llave.
del conductor. Presione la perilla MENU/SELECT
Cuando se activa, las luces
Presione la perilla MENU/SELECT exteriores destellarán cuando se (Menú/Seleccionar) cuando Locking
(Menú/Seleccionar) cuando se desbloquea el vehículo con el Feedback (Retroalimentación de
resalte Delayed Door Lock (Bloqueo transmisor de acceso sin llave. desbloqueo) esté resaltado. Gire la
de puertas demorado). Gire la perilla para seleccionar Lights and
perillas para seleccionar el Presione la perilla MENU/SELECT Horn (Luces y bocina), Lights Only
encendido o el apagado. Precio de (Menú/Seleccionar) cuando (Sólo luces), Horn Only (Sólo
la perilla para confirmar y regrese al Unlock Feedback (Lights) bocina), u Off (Apagado). Precio de
último menú. [Retroalimentación de Desbloqueo la perilla para confirmar y regrese al
(Luces)] esté resaltado. Gire la último menú.
Remote Lock/Unlock (Bloqueo/ perilla para seleccionar Flash Lights
Desbloqueo remoto de (Destello de luces) u Off (Apagado). Door Unlock Options (Opciones
puertas) Precio de la perilla para confirmar y de Desbloqueo de puertas)
regrese al último menú. Esto permite seleccionar que puerta
Seleccione Remote Lock/Unlock
(Bloqueo/desbloqueo remoto) y se se desbloqueará al presionar el
desplegará lo siguiente: botón de desbloqueo del transmisor
de acceso sin llave.
. Unlock Feedback (Lights)
[Retroalimentación de
Desbloqueo (Luces)]
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (53,1)

Instrumentos y controles 5-53

Presione la perilla MENU/SELECT Sistema remoto Este sistema le proporciona una


(Menú/Seleccionar) cuando se forma de reemplazar hasta tres
resalte Door Unlock Options universal transmisores de control remoto que
(Opciones de desbloqueo de se utilizan para activar dispositivos
Vea Declaración de frecuencia del
puertas). Gire la perilla para como, controles de garaje, sistemas
radio en la página 13‑22 para
seleccionar All Doors (Todas las de seguridad y dispositivos de
obtener información en cuanto a las
puertas) o Driver Door Only automatización para el hogar.
reglas de la Parte 15 de la Comisión
(Únicamente la puerta del No utilice el Control remoto
de comunicaciones federales (FCC)
conductor). Precio de la perilla para universal sin la función de parada y
y Normas industriales de Canadá
confirmar y regrese al último menú. reversa para el hogar para abrir las
RSS‐210/220/310.
Return to Factory Settings puertas del garaje. Esto incluye
(Restablecer ajustes de Programación del cualquier modelo de puerta de
garaje fabricada antes del 1 de abril
fábrica) sistema de control de 1982.
Seleccione Return to Factory remoto universal
Settings (Restablecer ajustes de Lea todas las instrucciones antes
fábrica) para devolver toda la de intentar programar el Control
personalización del vehículo a los remoto universal para el hogar.
ajustes predeterminados. Gire la Debido a los pasos necesarios,
perilla para seleccionar Yes (Sí) o puede ser útil tener otra persona
No. Presione la perilla para disponible que le ayude con la
confirmar y regresar al menú programación del control remoto.
anterior. Conserve el transmisor portátil
Si el vehículo cuenta con esta manual original para utilizarlo en
característica, encontrará estos otros vehículos, así como para la
botones junto con un indicador LED programación de más controles
junto a ellos en la cubierta del techo remotos. También se recomienda
del vehículo. que al vender el vehículo se borren
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (54,1)

5-54 Instrumentos y controles

los botones programados del control Programación del Sistema Para programar hasta
remoto universal poe motivos de remoto universal para el hogar 3 dispositivos:
seguridad. Vea "Borrar botones del 1. Sostenga el extremo de su
control remoto universal para el Para hacer preguntas o pedir ayuda
para la programación del Sistema transmisor portátil de 3 a 8 cm.
hogar" más adelante en esta (1 a 3 pul.) lejos de los botones
sección. remoto universal para el hogar,
llame al 1‐800‐355‐3515 ó visite del control remoto universal
Cuando programe la puerta de un www.homelink.com. mientras esté prendida la luz del
garaje, estaciónese fuera del garaje. indicador. El transmisor portátil
Estaciónese directamente alineado La programación de un dispositivo se lo proporcionó el fabricante
con y de frente al motor que abre para abrir la puerta de un garaje del receptor (unidad motorizada)
la puerta o portón del garaje. involucra acciones sensibles al de la puerta de su garaje.
Asegúrese de que no haya gente y tiempo, así que lea el procedimiento
completo antes de comenzar. De lo 2. Simultáneamente, mantenga
objetos atravesados en el portón a presionado el botón del
programar. contrario, se terminará el tiempo del
dispositivo y habrá que repetir el transmisor portátil y uno de los
Se recomienda instalar una nueva procedimiento. tres botones del control remoto
batería en su transmisor portátil universal que se utilizará para
para una transmisión más rápida y abrir la puerta del portón. No
precisa de la señal de libere el botón del control remoto
radiofrecuencia. universal ni el botón del
transmisor portátil hasta que la
luz indicadora cambie de un
destello lento a un destello
rápido. Entonces puede liberar a
ambos botones.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (55,1)

Instrumentos y controles 5-55

Algunos portones o puertas de


. Si la luz indicadora del 4. Después de completar los pasos
entrada pueden necesitar la control universal parpadea del 1 al 3, localice dentro del
sustitución del Paso 2 con el rápidamente por dos garaje el receptor que abre la
procedimiento de "Operador segundos y después vuelve puerta (unidad motorizada) el
de portones y programación a quedar constante y la botón de "Learn" ("Aprendizaje")
canadiense" más adelante en compuerta del portón no o "Smart" ("Inteligente").
esta sección. se mueve, siga con la El nombre y el color del botón
programación de los pueden variar de acuerdo al
3. Mantenga presionado durante pasos 4 al 6.
cinco minutos el botón del fabricante.
control remoto universal recién Puede ser útil tener a otra 5. Presione con firmeza y suelte el
programado (el que seleccionó persona que le ayude con botón "Learn" (Aprendizaje) o
en el paso 2) mientras que los pasos 4 al 6 restantes. "Smart" (Inteligente). Después
observar la luz indicadora y la de presionar este botón, tendrá
activación de la puerta del 30 segundos para completar el
portón. Paso 6.
. Si la luz indicadora se 6. Regrese de inmediato al
enciende continuamente o vehículo. Presione con firmeza y
si la compuerta del portón sostenga el botón del control
comienza a moverse universal durante dos segundos,
cuando se aprieta y libera seleccionado en el Paso 2 para
el botón del control remoto controlar la puerta del garaje, y
universal, entonces la suéltelo. Sí la puerta del garaje
programación está no se mueve o sea la lámpara
completa. No hay del receptor de apertura de la
necesidad de seguir los Botones "Learn" (Aprendizaje) o
pasos del 4 al 6. "Smart" (Inteligente).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (56,1)

5-56 Instrumentos y controles

puerta del garaje (unidad Operador de portones y Si vive en Canadá o tiene


motorizada) no enciende, programación canadiense problemas con la programación
mantenga presionado el mismo de un operador de portones o de
botón por segunda ocasión Si tiene preguntas o necesita pedir una puerta de garaje al utilizar los
durante dos segundos y ayuda para la programación del procedimientos de "Programación
Libérelo. Otra vez, sí la puerta Sistema remoto universal para el del sistema de control remoto
no se mueve o sea la lámpara hogar, llame al 1‐800‐355‐3515 ó universal para el hogar",
del garaje no se enciende, visite www.homelink.com. independientemente de donde viva,
mantenga presionado el mismo Las leyes canadienses de reemplace el Paso 2 de la misma
botón por tercera ocasión radiofrecuencia requieren que las sección con el siguiente:
durante dos segundos y señales de transmisión se apaguen 2. Siga presionando y sosteniendo
después Libérelo. o salgan después de varios el botón del control universal
El control debe activar ahora la segundos de transmisión. Es mientras presiona y libera cada
puerta del garaje. posible que este no sea el tiempo dos segundos (ciclo) el botón del
suficiente para que el control transmisor portátil hasta que el
Para programar los dos botones remoto universal reconozca la señal
restantes del control remoto control acepte correctamente la
durante la programación. señal de frecuencia. La luz
universal, comience con el paso Igualmente, algunos operadores de
1 de "Programación del sistema de indicadora del control parpadeará
portones de Estados Unidos están lentamente al principio y después
control remoto universal doméstico" fabricados para apagarse de la más rápido. Continúe con el paso
misma manera. 3 de la sección "Programación del
sistema de control remoto universal
doméstico" para concluir.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (57,1)

Instrumentos y controles 5-57

Funcionamiento del Para borrar los botones 2. La luz indicadora comenzará


programados del dispositivo de a destellar después de
sistema de control control remoto universal doméstico: 20 segundos. Sin liberar el
remoto universal 1. Presione y sostenga los botón, continuar con el Paso 1
2 botones exteriores hasta que de la sección "Programación del
Uso del control remoto sistema de control remoto
universal doméstico la luz indicadora comience a
parpadear, después de universal doméstico".
Presione y sostenga el botón 10 segundos. Si usted tiene alguna pregunta o
correcto del Control remoto necesita ayuda para programar su
universal por al menos medio 2. Suelte ambos botones.
sistema de control remoto universal
segundo. La luz indicadora se Reprogramación de un botón doméstico llame al número
encenderá mientras se transmite la 1‐800‐355‐3515 o vaya al sitio
del control remoto universal
señal. www.homelink.com . También
doméstico
Eliminación de los botones del puede llamar al número telefónico
Para reprogramar cualquiera de los de servicio a clientes en Oficinas de
control remoto universal tres botones del Control remoto Servicio al cliente (Estados Unidos
de casa universal doméstico: y Canadá) en la página 13‑6.
Todos los botones programados se 1. Mantenga presionado el botón Oficinas de Servicio al cliente
deben borrar cuando se vende el deseado del Control remoto (México) en la página 13‑7.
vehículo o termina el universal doméstico. No libere el
arrendamiento. botón.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (58,1)

5-58 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación exterior Controla los siguientes sistemas:


. Faros
Controles de luz exterior . Lámparas direccionales laterales
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1
. Lámparas de estacionamiento
Cambiador de luz alta/baja . Lámparas traseras
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
. Lámparas iluminadoras de placa
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3 . Lámparas de tablero de
Sistema faros automáticos . . . . 6-4 instrumentos
Luces de emergencia . . . . . . . . . 6-5 . Luces de niebla
Señales de giro y cambio de
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 . Luces diurnas (DRL)
Lamp neblinera del . . . . . . . . . . . 6-6 El control de luces exteriores tiene
Iluminación interior cuatro posiciones:
Control de iluminación del P (Apagado): Gire brevemente a
panel de instrumentos . . . . . . . 6-6 El control de luces exteriores se esta posición para apagar el control
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 localiza en el tablero de automático de luces o encenderlo
Características de iluminación instrumentos en el lado exterior del de nuevo. Cuando se suelta, el
volante. control regresa a la posición AUTO
Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-7
Atenuación teatro . . . . . . . . . . . . . 6-7 (Automático).
Administración carga
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Protección de energía de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Enciende los ;(Lámparas de Se escucha un aviso acústico si la


faros delanteros automáticamente a estacionamiento): Enciende las puerta del conductor está abierta
una intensidad normal, junto con lo luces de estacionamiento junto con cuando la ignición está apagada y
siguiente: lo siguiente: los faros están encendidos.
. Lámparas de estacionamiento . Lámparas traseras # (Luces de niebla delanteras):
. Lámparas traseras . Lámparas direccionales laterales Enciende o apaga los faros de
niebla. Las luces de niebla se
. Lámparas direccionales laterales . Lámparas iluminadoras de placa encienden en conjunto con las
. Lámparas iluminadoras de placa . Lámparas de tablero de siguientes:
. Lámparas de tablero de instrumentos . Lámparas de estacionamiento
instrumentos Se escucha un aviso acústico si la . Lámparas traseras
AUTO (Automático) también puerta del conductor está abierta
cuando la ignición está apagada y
. Lámparas direccionales laterales
controla las Luces diurnas (DRL).
Ver Luces de día (DRL) en la las luces de estacionamiento están . Lámparas iluminadoras de placa
página 6‑3. encendidas. . Lámparas de tablero de
2(Faros): Enciende los faros en instrumentos
conjunto con las luces que se Ver Lamp neblinera del en la
enlistan a continuación. página 6‑6.
. Lámparas de estacionamiento
. Lámparas traseras
. Lámparas direccionales laterales
. Lámparas iluminadoras de placa
. Lámparas de tablero de
instrumentos
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

Cambiador de luz alta/ Claxon óptico El sistema DRL hará que las luces
bajas se enciendan cuando hay
baja de faro La función de Luz intermitente iluminación reducida o para los
2 3 Cambiador de luces altas/ funciona con las luces bajas o las vehículos equipados con faros de
bajas: Presione la palanca de Luces diurnas (DRL) encendidas o Descarga de alta intensidad (HID),
cambio de carril/señal direccional apagadas. las luces dedicadas al DRL se
hacia afuera para encender las Para activar una ráfaga de luces encenderán cuando las siguientes
luces altas. altas, jale la palanca de condiciones se cumplan:
Jale la palanca hacia su cuerpo direccionales hacia usted, luego . El encendido está en la posición
para volver a encender las luces liberé. ON/RUN (Activo/Encender).
bajas. . El control de luces exteriores se
Luces de día (DRL) encuentra en AUTO
Las Lámparas que operan de día (Automático), o se a colocado
(DRL) pueden facilitar que otros brevemente en OFF (Apagado)
vean el frente de su vehículo para encender nuevamente el
durante el día. Se requieren Luces control de luces automático.
diurnas totalmente funcionales en . El motor está encendido.
todos los vehículos vendidos
Esta luz indicadora se enciende en originalmente en Canadá. Cuando las DRL están encendidas,
el cuadro del tablero de los faros, luces traseras, luces
Un sensor de luz en la parte
instrumentos cuando las luces altas laterales, tablero de instrumentos y
superior del tablero de instrumentos
están encendidas. otras luces no estarán encendidas.
hace funcionar las DRL, de manera
que debe asegurarse que no este Los faros cambiarán
cubierto. automáticamente de las luces
diurnas a los faros regulares
dependiendo de la oscuridad
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación

alrededor. Las otras luces que se Sistema faros El vehículo tiene un sensor de luz
encienden con los faros delanteros localizado en la parte superior del
también se encenderán.
automáticos tablero de instrumentos. No cubra
Cuando está lo suficientemente Cuando afuera está suficientemente este sensor, o el sistema se
claro afuera, los faros se apagarán obscuro y el interruptor de los encenderá siempre que la ignición
y el DRL se encenderá. faros se encuentra en AUTO se encuentre activa.
(Automático), el sistema de faros El sistema también puede encender
Para volver a apagar o encender las automático encenderá los faros al
luces DRL, gire el control de luces los faros delanteros cuando se
nivel de luminosidad normal en maneje en un estacionamiento
exteriores a la posición de apagado conjunto con otras luces como las
y luego suelte. Las luces DRL no techado, con clima muy nublado o
traseras, laterales, de en un túnel. Esto es normal.
pueden ser desactivadas en estacionamiento, de la matrícula y
vehículos vendidos originalmente en del tablero de instrumentos. Hay un retardo en la transición
Canadá. También se regularán las luces del entre la operación de día y de
El sistema de faros regular deberá radio. noche de los sistemas de luces
encenderse cuando sea necesario. diurnas y el sistema automático de
Para apagar el sistema de faros faros delanteros, por lo que manejar
automático, gire el interruptor de bajo puentes o en una calle con
luces exteriores a la posición de luces brillantes en la parte de arriba
apagado y luego suelte. Para los no afectará el sistema. El sistema
vehículos vendidos originalmente en de DRL y faros automáticos, sólo se
Canadá, la transmisión debe estar verá afectado cuando el sensor de
en la posición P (estacionamiento), luz vea un cambio de iluminación
antes de que se pueda apagar el que dure más que el retardo.
sistema de faros automático.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

Si el vehículo se arranca en una Luces de emergencia Señales de giro y cambio


cochera oscura, el sistema
automático de faros se enciende | Intermitentes de advertencia de carril
inmediatamente. Si el vehículo sale de peligro: Presione este botón
de una cochera y hay luz afuera, localizado en el panel de
habrá una ligera demora antes de instrumentos junto al sistema de
que el sistema de faros automático audio para encender y apagar los
cambie a DRL. Durante la demora, intermitentes de las lámparas de
el tablero de instrumentos puede no señales direccionales delanteras y
estar tan brillante como de traseras. Esto advierte a otros que
costumbre. Asegúrese que el usted está teniendo problemas.
Una flecha en el tablero de
control de brillo del tablero de Presione nuevamente para apagar
instrumentos titila en la dirección del
instrumentos esté en la posición de los intermitentes.
giro o del cambio de carril.
brillo completo. Ver Control de
iluminación del panel de Mueva la palanca completamente
instrumentos en la página 6‑6. hacia arriba o hacia abajo para
señalar una vuelta.
Levante o baje la palanca hasta que
la flecha comience a tililar para
señalar un cambio de carril.
Sujétela en esa posición hasta que
haya completado el cambio de
carril. Si la palanca se presiona
brevemente y se suelta, la luz
direccional parpadea tres veces.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

La palanca regresa a su posición # : Presione para encender o Iluminación interior


inicial cuando se suelta. apagar los faros de niebla. Cuando
Si después de señalar una vuelta o las luces de niebla se encuentran Control de iluminación
cambio de carril la flecha parpadea encendidas se enciende un
rápidamente o no se enciende, esto indicador en el cuadro del tablero del panel de
quiere decir que un foco de señales de instrumentos. instrumentos
puede estar quemado. Las luces de niebla se encienden Esta función controla el brillo de las
Reemplace las bombillas. Si la en conjunto con las luces de luces del tablero de instrumentos.
bombilla no está quemada, revise el estacionamiento y de indicación El mando giratorio está ubicado a
fusible. Ver Sobrecarga del sistema lateral. un lado del control de luces
eléctrico en la página 10‑48. Si las luces altas están encendidas, exteriores.
las luces de niebla se apagarán. D (Brillo del tablero de
Lamp neblinera del Si las luces altas están apagadas, instrumentos): Mueva el mando
Para vehículos con luces de niebla las luces de niebla se encenderán giratorio hacia arriba o hacia abajo
delanteras, el botón se encuentra de nuevo. para aumentar o disminuir el brillo
ubicado en el control de luces Para vehículos con faros de de las luces del tablero de
exteriores, del lado externo del Descarga de alta intensidad (HID), instrumentos.
volante. la Luces diurnas (DRL) sustituyen a
La ignición debe estar en ON/RUN las luces de niebla.
(Activo/Encender) para encender Algunas localidades tienen leyes
las luces de niebla. que exigen que los faros estén
encendidos junto con las lámparas
de niebla.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Iluminación 6-7

Luces domo Características de Atenuación teatro


Los botones de la luz de techo se iluminación Esta función permite una
encuentran en la consola superior. atenuación de 3 a 5 segundos de
las luces de cortesía en vez de que
Para cambiar los ajustes, presione Iluminación de entrada se apaguen inmediatamente.
lo siguiente:
Las luces dentro del vehículo se
( (Apagado): Apaga la luz, encienden al abrirse la puerta. Se Administración carga
incluso si una puerta está abierta. mantienen encendidas alrededor de
20 segundos. Cuando todas las
batería
1 (Puerta): Enciende la luz puertas han sido cerradas o la El vehículo tiene Administración de
automáticamente cuando una ignición se coloca en ON/RUN corriente eléctrica (EPM) que estima
puerta se abre. (Activo/Encender), se atenuarán la temperatura y el estado de carga
' (Encendido): Enciende la luz gradualmente. También se de la batería. Luego ajusta el voltaje
de techo. encienden cuando se presiona el para un mejor desempeño y vida
símbolo de apertura en el extendida de la batería.
transmisor del Sistema remoto de Cuando el estado de carga de la
entrada sin llave (RKE). batería es bajo, el voltaje se eleva
Las luces dentro del vehículo ligeramente para recuperar
permanecen encendidas alrededor rápidamente la carga. Cuando el
de 20 segundos después que la estado de carga es alto, el voltaje
llave se haya retirado de la ignición se baja ligeramente para evitar la
para proporcionar luz mientras sale. sobrecarga. Si el vehículo tiene un
voltímetro o una pantalla de voltaje
en el Centro de información del
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

6-8 Iluminación

conductor (DIC), usted podrá ver el calentados, ventiladores de información del conductor (DIC), tal
voltaje moviéndose hacia arriba o enfriamiento del motor, cargas de como BATTERY SAVER ACTIVE
hacia abajo. Esto es normal. remolque y cargas conectadas a las (Ahorrador de batería activo),
Si existe un problema, se mostrará salidas de corriente de accesorios. BATTERY VOLTAGE LOW (Voltaje
una alerta. El EPM trabaja para prevenir la de batería bajo) o LOW BATTERY
La batería puede descargarse en descarga excesiva de la batería. (Batería baja). Si aparece uno de
marcha sin desplazamiento si las Esto lo hace balanceando la salida estos mensajes, se recomienda que
cargas eléctricas son muy altas. del generador y las necesidades el conductor disminuya las cargas
Esto se aplica a todos los eléctricas del vehículo. Puede eléctricas todo lo posible. Ver
vehículos. Esto se debe a que el aumentar la velocidad del motor Centro de información del conductor
generador (alternador) no gira lo cuando está en marcha sin (DIC) en la página 5‑29.
suficientemente rápido cuando está desplazamiento para generar más
en marcha sin desplazamiento para corriente, cada vez que sea Protección de energía de
producir toda la potencia que se necesario. Puede reducir la batería
necesita para cargas eléctricas muy temporalmente las demandas de
Esta función apaga las luces del
altas. corriente de algunos accesorios.
techo si quedaron encendidas por
Una carga eléctrica alta ocurre Normalmente, estas acciones más de 10 minutos cuando la
cuando varios de los siguientes ocurren en pasos o niveles sin que ignición se encuentra en LOCK/OFF
elementos están encendidos: faros, se note. En casos inusuales, en los (Bloqueado/Apagado). Esto ayuda a
luces altas, lámparas de niebla, niveles más altos de acción prevenir que la batería se agote.
desempañador de parabrisas correctiva, el conductor puede notar
trasero, ventilador de control de esta acción. De ser así, puede
clima a alta velocidad, asientos mostrarse un mensaje del Centro de
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Sistema de información 7-1

Sistema de Introducción Para desviar lo menos posible su


vista del camino mientras conduce,
información Lea las páginas siguientes para
familiarizarse con las funciones del
haga lo siguiente mientras el
vehículo esté estacionado.
sistema de info entretenimiento. . Familiarícese con la operación y
Introducción los controles del sistema de
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 { ADVERTENCIA audio.
Característica del sistema
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Desviar la vista del camino . Ajuste el tono, el nivel de los
Información general . . . . . . . . . . . 7-2 durante periodos largos puede altavoces y pre‐seleccione las
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 ser causa de un choque, cuyas estaciones de radio.
consecuencias podrían ser Para mayor información, vea Cond
Radio lesiones o la muerte de usted o defensiva en la página 9‑2.
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 de los demás. Mientras conduce,
Radio Satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Aviso: Contacte a su
no distraiga su atención en tareas concesionario antes de agregar
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14
de entretenimiento durante cualquier equipo.
Antena de vidrio trasero . . . . . 7-15
Antena de radio satelital . . . . . 7-16 periodos largos.
Agregar equipos de audio o
Reproductores de audio comunicación podría interferir
Este sistema brinda acceso a con la operación del motor del
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-16 muchas listas de audio y otras.
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-19 vehículo, el radio u otros
sistemas, y podría dañarlos.
Teléfono Observe las reglamentaciones
Bluetooth (Visión general) . . . 7-26 federales relativas a equipos
Bluetooth (Controles móviles de radio y teléfono.
información/entreten) . . . . . . . 7-28
Bluetooth (Reconocimiento
de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información

El vehículo tiene Alimentación Información general


de Accesorios Retenida (RAP).
Con RAP, el sistema de info
entretenimiento puede funcionar
inclusive después de haber
apagado la ignición. Vea RAP en la
página 9‑25 para mayor
información.

Característica del sistema


antirrobo
Las funciones de disuasión de robo
funciona mediante el aprendizaje de
una parte del número de
identificación del vehículo (VIN) por
parte del sistema de info
entretenimiento. El sistema de info
entretenimiento no funciona si es
robado o colocado en otro vehículo.
A. VOL (Volumen) O B. INFO (Información)
. Presione: Enciende o
. Radio: Muestra la
apaga el sistema. información disponible
sobre la estación actual.
. Gire: Ajusta el volumen.
. CD/MP3: Muestra la
información disponible
sobre la pista actual.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Sistema de información 7-3

C. Botones 1 ‐ 6 G. Z CD Explulsar L. l SEEK (Buscar)


. Radio: Guarda y . Retira el CD de la ranura. . Radio: Busca la siguiente
selecciona las estaciones estación.
favoritas. H. CD/AUX (CD/Aux)
. CD: selecciona la siguiente
. Selecciona entre un
D. FAV (Favoritas) pista o adelanta dentro de
reproductor de CD o una
. Radio: Abre la lista de fuente de audio externa la pista actual.
favoritos. conectada. M. CONFIG (Configuración)
E. MENU/SELECT (Menú/ I. PHONE (Teléfono) . Abre el menú de
Seleccionar) configuración.
. Abre el menú principal de
. Presione: Abre los menús teléfono. N. TONE (Tono)
y selecciona los artículos
del menú.
. Silencia el sistema de . Abre el menú de tono.
audio
. Gire: Resalta los artículos O. 0 BACK (Atrás)
del menú o establece los J. g SEEK (Buscar) . Menú: Se mueve un nivel
valores dentro de un . Radio: Busca la estación hacia atrás
menú. Selecciona anterior.
manualmente las . Ingreso de carácter: Borra
estaciones de radio . CD: selecciona la pista el último carácter.
mientras escucha el radio. anterior o retrocede dentro
de la pista actual.
F. RADIO/BAND (Radio/Banda)
K. Ranura CD
. Cambia de banda mientras
que escucha la radio. . Inserte un CD.
. Selecciona la radio cuando
escucha una fuente
diferente de Audio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información

Operación Control de volumen MENU/SELECT (Menú/


Seleccionar): Presione para:
Controles O VOL (Encendido/Volumen):
Gire para ajustar el volumen. . Acceder al sistema de menús.
El sistema de info entretenimiento
PHONE (Teléfono): Para vehículos . Seleccionar o activar la opción
se opera mediante el uso de
botones, perillas multifunción y equipados con OnStar®, mantenga del menú resaltada.
menús que se muestran en pantalla presionado PHONE (Teléfono) para . Confirmar un Valor de ajuste.
y los controles del volante de silenciar el sistema de info
entretenimiento. Mantenga
. Activar o desactivar un ajuste
dirección, si está equipado con del sistema.
ellos. presionado otra vez PHONE
(Teléfono), o gire O VOL (Volumen) Gire para:
Encender o apagar el sistema para cancelar el silenciado. . Resaltar una opción del menú.
O VOL (Encendido/Volumen): Para vehículos sin OnStar®, . Seleccionar un Valor.
Presione para encender o apagar el presione PHONE (Teléfono) para
sistema. silenciar el sistema de info 0 BACK (Atrás): Presione para:
Apagado automático entretenimiento. Presione otra vez . Abandonar un menú.
PHONE (Teléfono), o gire O VOL . Regresar de una pantalla de
Si encendió el sistema de info
(Volumen) para cancelar el submenú hacia la pantalla de
entretenimiento después de apagar
silenciado. menú anterior.
la ignición, el sistema se apagará
automáticamente después de Sistema de Menús . Borrar el último carácter de una
10 minutos. secuencia.
Controles
La perilla MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) y el botón 0 BACK
(Atrás) son utilizados para navegar
el sistema de menús.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Sistema de información 7-5

Seleccionar una opción del menú. Activación de un ajuste 2. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar)
para confirmar el ajuste.
Apagado y encendido de una
función.

1. Gire la perilla MENU/SELECT 1. Gire la perilla MENU/SELECT


(Menú/Seleccionar) para mover (Menú/Seleccionar) para resaltar
la barra para resaltar. el ajuste.
2. Presione la perilla MENU/ 2. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar) SELECT (Menú/Seleccionar) 1. Gire la perilla MENU/SELECT
para seleccionar la opción para activar el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar
resaltada. la función.
Ajuste de un valor
Submenú 2. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar)
para encender o pagar la
función.

1. Gire la perilla MENU/SELECT


Una flecha en el borde derecho del (Menú/Seleccionar) para
menú indica que cuenta con un cambiar el Valor actual de un
submenú con más opciones. ajuste.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información

Ingreso de una secuencia de Ajustes de Audio Ajuste de Treble (Agudos),


caracteres. Midrange (Medios) y Bass (Bajos)
Los ajustes de Audio pueden
configurarse para cada banda de
radio para cada fuente de audio.
Para ajustar la configuración de
Audio, presione el botón TONE
(Tono) y seleccione el ajuste de
audio. Presione el botón 0 BACK
1. Gire la perilla MENU/SELECT (Atrás) para retroceder al menú 1. Seleccione Treble (Agudos),
(Menú/Seleccionar) para resaltar Tone Settings (Configuración Midrange (Medios) o Bass
el carácter. de tono). (Bajos).
2. Presione la perilla MENU/ Para restaurar rápidamente un valor 2. Seleccione el valor.
SELECT (Menú/Seleccionar) de audio a 0:
para seleccionar el carácter. Ajuste de Fader (Atenuador) y
1. Resalte la opción. Balance (Balance)
Presione el botón 0 BACK (Atrás) 2. Mantenga presionada la perilla
para borrar el último carácter o MENU/SELECT (Menú/
mantenga presionado 0 BACK Seleccionar) hasta que el valor
(Atrás) para borrar la secuencia de cambie a 0.
caracteres completa.

1. Seleccione Fader (Atenuador) o


Balance (Balance).
2. Seleccione el valor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Sistema de información 7-7

Ajuste del EQ (Ecualizador) Ajustes del Sistema 4. Seleccione el número de


Para vehículos que cuenta con un páginas favoritas disponibles.
Configuración del número de
ecualizador. páginas favoritas 5. Presione el botón 0 BACK
(Atrás) para retroceder al menú
System Configuration
(Configuración del sistema).
Volumen en función de la
velocidad
La función auto volume (volumen
1. Seleccione EQ (Ecualizador). Para configurar el número de en función de la velocidad) ajusta
páginas favoritas disponibles: automáticamente el volumen de la
2. Seleccione el ajuste.
radio para compensar el ruido de la
1. Presione el botón CONFIG carretera y del viento a medida que
(Configuración). el vehículo aumenta o disminuye la
2. Seleccione Radio Settings velocidad, así el nivel de volumen
(Ajustes de la radio). es constante.
3. Seleccione Radio Favorites Se puede seleccionar el nivel de
(Favoritos de la radio). compensación de volumen, o se
puede deshabilitar la característica
de volumen en función de la
velocidad.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información

Maximum Startup Volume Radio


(Máximo volumen de arranque)
Se puede configurar el volumen Radio AM-FM
máximo con el que enciende la
radio. Botones de control
Los botones que se usan para
1. Presione el botón CONFIG
controlar el radio son:
(Configuración).
RADIO/BAND (Radio/Banda):
2. Seleccione Radio Settings
Presione para encender la radio y
(Ajustes de la radio).
elegir entre las bandas AM, FM y
3. Seleccione Auto Volume XM™, si cuenta con el equipo.
(Volumen en función de la
velocidad). 1. Presione el botón CONFIG g SEEK (Buscar)/ l SEEK
(Configuración). (Buscar): Presione para buscar
4. Seleccione el ajuste. estaciones.
2. Seleccione Radio Settings
5. Presione el botón 0 BACK (Ajustes de la radio). FAV (Favoritas): Presione para
(Atrás) para retroceder al abrir la lista de favoritos.
3. Seleccione Maximum Startup
menú System Configuration Volume (Máximo volumen de 1‐6: Presione para seleccionar
(Configuración del sistema). arranque). estaciones pre‐seleccionadas.
4. Seleccione el ajuste. MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar): Gire para buscar
5. Presione el botón 0 BACK manualmente las estaciones.
(Atrás) para retroceder al
menú System Configuration
(Configuración del sistema).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Sistema de información 7-9

RDS (Sistema de datos de Menús de Radio inicia un nivel de búsqueda con


radio) mayor sensibilidad. Si aun así no se
Existen menús disponibles para la
encuentra una estación, se
El radio puede contar con RDS. radio para AM, FM y XM, si está
sintonizará la última frecuencia
Esta función está disponible equipado.
activa.
únicamente en estaciones de FM Presione la perilla MENU/SELECT
que transmiten información RDS. (Menú/Seleccionar) para abrir el Presione y sostenga g SEEK
Esta característica solamente menú principal de radio para esa (Buscar) o l SEEK (Buscar) hasta
funciona cuando la información está frecuencia. que llegue a la estación en la
disponible por parte de la estación pantalla y luego suelte el botón.
de radio. En casos raros, una Selección de banda
estación de radio podría transmitir Sintonización manual
Presione el botón RADIO/BAND
información incorrecta que haga (Radio/Banda) para elegir AM, FM o Gire la perilla MENU/SELECT
que las funciones del radio no XM™, si está equipado. Continúa (Menú/Seleccionar) para
operen apropiadamente. Si esto sintonizando la última estación que seleccionar la frecuencia en la
sucede, contacte a la estación de se escuchó. pantalla.
radio.
Seleccionar una estación Favorites List (Lista de favoritos)
Cuando el radio esté sintonizado en
una estación FM‐RDS, aparecerán Sintonización por búsqueda 1. Presione la perilla MENU/
el nombre o las siglas de la SELECT (Menú/Seleccionar).
estación en pantalla. Presione brevemente g SEEK
2. Seleccione Favorites List (Lista
(Buscar) o l SEEK (Buscar) para de favoritos).
buscar automáticamente la próxima
3. Seleccione la estación
estación disponible. Si no se
encuentra una estación, la radio
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información

Listas de estaciones Actualización de estaciones y Listas de categorías


1. Presione la perilla MENU/ Listas de categorías La mayoría de las estaciones
SELECT (Menú/Seleccionar). Si las estaciones almacenadas en que transmiten programación tipo
2. Seleccione la lista de estaciones la lista de estaciones ya no se RDS (PTY) emiten un código que
de AM o FM. Se desplegarán sintonizan: especifica el tipo de programación
todas las estaciones que 1. Presione la perilla MENU/ transmitida. Algunas estaciones
pueden recibirse en el área SELECT (Menú/Seleccionar). cambien el código PTY
actual. Si no se ha creado una dependiendo de su contenido.
2. Seleccione Update AM or FM El sistema almacena las estaciones
lista de estaciones se realizará Station List (Actualizar lista de
una búsqueda automática de las RDS, las clasifica por tipo de
emisoras AM o FM), si las programas en la lista de
mismas. estaciones almacenadas en la categorías FM.
3. Seleccione la estación lista de estaciones ya no se
sintonizan. Se realizará una Para buscar un tipo de
búsqueda de estaciones y se programación específico por
escuchará la primera estación estación:
de la lista actualizada. 1. Seleccione la lista de categoría
Para cancelar la búsqueda de FM Se desplegará una lista de
estaciones, presione la perilla todos los tipos de programación
MENU/SELECT (Menú/ disponible.
Seleccionar). 2. Seleccione el tipo de
programación. Se desplegará
una lista de estaciones que
transmiten programación del tipo
seleccionado.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Sistema de información 7-11

3. Seleccione la estación Selección de estaciones Durante el periodo de prueba o


Las listas de categorías se Presione el botón FAV (Favoritas) cuando se suscribe, tendrá acceso
actualizan cuando las listas de para abrir una página de favoritos ilimitado a XM Radio Online cuando
estaciones correspondientes se o para cambiar a otra página de usted no se encuentren su vehículo.
actualizan. favoritos. Presione brevemente uno Se requiere una cuota por servicio
de los botones 1 al 6 para sintonizar para recibir el servicio XM. Para
Almacenamiento y selección la estación. mayor información, contacte a
de favoritos. XM en www.xmradio.com o
1‐800‐929‐2100 en los Estados
Estaciones de todas las bandas Radio Satelital Unidos y www.xmradio.ca o
pueden ser almacenadas en las Los vehículos con sintonizador de 1‐877‐438‐9677 en Canadá.
listas de favoritos en cualquier Radio Satelital XM™ y una
orden. suscripción vigente de Radio Botones de control
En cada página de favoritos se Satelital XM pueden recibir Los botones que se usan para
puedan almacenar hasta seis programación XM. controlar el radio XM son:
estaciones y también se puede
Servicio de Radio Satelital XM RADIO/BAND (Radio/Banda):
ajustar el número de páginas de
Presione para encender la radio y
favoritos disponibles. XM es un servicio de radio satelital elegir entre las bandas AM, FM y
Almacenar una estación como que se basa en los 48 estados XM™, si cuenta con el equipo.
Favorita contiguos de los Estados Unidos y
10 provincias de Canadá. El Radio g SEEK (Buscar)/ l SEEK
Para almacenar la estación en una Satelital XM tiene una amplia (Buscar): Presione para buscar
posición de la lista, presione el variedad de programación y música estaciones.
botón numérico correspondiente sin comerciales, de costa a costa, y
1 al 6 hasta que vuelva a escuchar con sonido de calidad digital.
la estación otra vez.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información

FAV (Favoritas): Presione para 3. Gire la perilla MENU/SELECT . Mantenga presionado g SEEK
abrir la lista de favoritos. (Menú/Seleccionar) para resaltar (Buscar) o l SEEK (Buscar)
1‐6: Presione para seleccionar la categoría. para explorar las estaciones
estaciones pre‐seleccionadas. 4. Presione la perilla MENU/ anteriores o siguientes hasta
SELECT (Menú/Seleccionar) llegar a la estación deseada.
MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar): Gire para buscar para borrar o agregar la Para seleccionar una estación XM
estaciones. categoría. utilizando la perilla MENU/SELECT
Seleccionar una Estación XM (Menú/Seleccionar):
Seleccionando la banda XM
Las estaciones XM pueden 1. Gire la perilla MENU/SELECT
Presione el botón RADIO/BAND (Menú/Seleccionar) para resaltar
(Radio/Banda) para elegir entre las seleccionarse utilizando g SEEK
una estación XM.
bandas de AM, FM y XM. La última (Buscar), l SEEK (Buscar), la
estación que sintonizó en esa 2. Presione la perilla MENU/
perilla MENU/SELECT (Menú/
banda comenzar a escucharse al SELECT (Menú/Seleccionar)
Seleccionar), o el sistema de
seleccionar la banda. para seleccionar la estación,
menús.
o deje la estación resaltada.
Categorías XM Para seleccionar una estación XM
Para seleccionar una estación
Las estaciones XM están utilizando g SEEK (Buscar) o l utilizando el menú:
organizadas en categorías. SEEK (Buscar), haga lo siguiente:
1. Presione la perilla MENU/
Borrar o agregar categorías . Presione y libere g SEEK SELECT (Menú/Seleccionar).
1. Presione el botón CONFIG (Buscar) o l SEEK (Buscar) 2. Seleccione XM Stations List
(Configuración). para ir a la estación anterior o la (Lista de emisoras XM).
siguiente.
2. Seleccionar categorías XM. 3. Seleccione la estación
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Sistema de información 7-13

Seleccionar una estación por Almacenar una estación como XM Updating (Actualización XM):
categoría Favorita El código de encriptación se está
1. Presione la perilla MENU/ Para almacenar la estación en una actualizando, no se requiere
SELECT (Menú/Seleccionar). posición de la lista, mantenga ninguna acción.

2. Seleccione XM Category List presionado el botón Loading XM (Cargando XM):


(Lista de categorías XM). Se correspondiente 1 al 6 hasta que El sistema de Audio está recibiendo
desplegará una lista de todos vuelva a escuchar la estación y procesando datos de Audio y
los tipos de programación otra vez. texto, no se requiere ninguna
disponible. acción.
Selección de estaciones
3. Seleccione el tipo de Channel Off Air (Canal que no
Presione el botón FAV (Favoritas)
programación. transmite): Este canal actualmente
para abrir una página de favoritos
no está en servicio.
4. Seleccione la estación o para cambiar a otra página de
favoritos. Presione brevemente uno Channel Unauth (Canal no aut.):
Almacenamiento y selección de los botones 1 al 6 para sintonizar Este canal está bloqueado o no se
de favoritos. la estación. puede recibir con el paquete de
Suscripción de XM.
En las páginas de favoritos se Mensajes XM
pueden almacenar en cualquier Channel Unavail (Canal no
orden estaciones de todas las XL (Canales de lenguaje disp.): Este canal previamente
bandas. explícito): Estos canales, asignado ya no está asignado.
o cualquier otro, se pueden
En cada página de favoritos se bloquear a solicitud llamando al No Artist Info (Sin info del
puedan almacenar hasta seis 1‐800‐929‐2100 en Estados Unidos artista): La información del artista
estaciones y también se puede y al 1‐877‐438‐9677 en Canadá. no está disponible.
ajustar el número de páginas de No Title Info (Sin info del título):
favoritos disponibles. El nombre de la canción no está
disponible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información

No CAT Info (Sin info de cat.): XM Radio ID (ID de radio XM): Recepción de radio
La información de la categoría no Si se sintoniza el canal 0, este
está disponible. mensaje alterna con la etiqueta de Puede haber interferencia y estática
ID de 8 dígitos del Radio XM. Se en la frecuencia durante la
No Information (Sin recepción normal de radio si se
información): El mensaje necesita esta etiqueta para activar
el servicio. conectan equipos como cargadores
informativo o el texto no están de teléfonos celulares, accesorios
disponibles. Unknown (Desconocido): Si se para comodidad en el vehículo y
No XM Signal (No hay señal de recibe este mensaje al sintonizar el dispositivos electrónicos externos
XM): El vehículo puede estar en un canal 0, podría haber una falla del en el tomacorriente de accesorios.
lugar en el que la señal XM está receptor. Consulte con su Si hay interferencia o estática,
siendo bloqueada. Cuando el concesionario. desconecte el equipo del
vehículo se mueva, la señal debe Check XM Receivr (Revise el tomacorriente de accesorios.
regresar. receptor XM): Si este mensaje no
desaparece en un periodo corto de
FM
CAT Not Found (CAT no
tiempo, el receptor podría tener una Las señales de FM solamente
encontrada): No hay canales
falla. Consulte con su tienen un alcance de 16 a 65 km
disponibles para la categoría
seleccionada. concesionario. (10 a 40 millas). Aunque el radio
tiene un circuito electrónico que
XM Theftlocked (XM con bloqueo XM Not Available (XM no
opera automáticamente para reducir
antirrobo): El receptor XM en el disponible): Si este mensaje no
desaparece en un periodo corto de la interferencia, puede haber algo
vehículo puede haber estado en de estática, especialmente cerca de
otro vehículo. Los receptores XM no tiempo, el receptor podría tener una
edificios altos o cerros, haciendo
pueden ser intercambiados entre falla. Consulte con su
que el sonido se entrecorte.
vehículos. Si aparece este mensaje concesionario.
después de llevar el vehículo a
servicio, verifique con su
concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Sistema de información 7-15

AM Servicio de Radio tener el teléfono encendido. Esta


Satelital XM™ interferencia puede causar un
El alcance para la mayoría de las
mayor nivel de estática al escuchar
estaciones de AM es mayor que el El Servicio de Radio Satelital XM el radio. Si se recibe estática
de las de FM, especialmente en la brinda recepción de radio digital de al estar escuchando el radio,
noche. El mayor alcance puede costa a costa en los 48 estados desconecte el teléfono celular y
causar que las frecuencias de las contiguos de los Estados Unidos y apáguelo.
estaciones interfieran unas con en Canadá. Igual que con FM, los
otras. Para una mejor recepción de edificios altos o los cerros pueden
radio, la mayoría de las estaciones interferir con las señales de radio,
Antena de vidrio trasero
de radio AM elevan los niveles de haciendo que el sonido se La antena AM‐FM está integrada al
potencia durante el día, y luego los entrecorte. Además, viajar o desempañador trasero, localizado
reducen durante la noche. También detenerse bajo un follaje tupido, en el medallón. Compruebe que la
puede presentarse estática cuando puentes, cocheras o túneles puede superficie interior del medallón no
las tormentas o las líneas de causar pérdida de la señal XM esté rayada y que las líneas que
electricidad interfieren con la durante un periodo de tiempo. van sobre el cristal no estén
recepción de radio. Cuando esto dañadas. Si la superficie interior
suceda, intente reducir los agudos Uso del teléfono celular está dañada, podría interferir con la
en el radio. El uso del teléfono celular puede recepción de radio. Para una
causar interferencia con el radio del adecuada recepción de radio, el
vehículo. Esta interferencia se conector de la antena necesita estar
puede presentar al hacer o recibir fijado apropiadamente al poste que
llamadas telefónicas, cargar la está sobre el cristal.
batería del teléfono o simplemente
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información

Si se necesita fijar una antena de Aviso: No aplique polarizado de Reproductores de


teléfono celular sobre el cristal, vidrios comercial con película
compruebe que no se dañen las metálica. La película metálica que audio
líneas horizontales para la antena tienen algunos materiales para
AM‐FM. Hay espacio suficiente polarizado interferirá o Reproductor CD
entre las líneas horizontales para distorsionará la recepción de
fijar una antena de teléfono celular radio. Cualquier daño causado a El reproductor de discos compactos
sin interferir con la recepción de su antena del medallón por puede reproducir discos compactos
radio. materiales para polarizado de audio y discos compactos MP3.
Aviso: El uso de una navaja para metálico no será cubierto por la El reproductor de discos compactos
rasurar o un objeto con filo para garantía del vehículo. no reproducirá CDs de 8 cm
limpiar el interior del medallón (3 pulg.).
puede dañar la antena del Antena de radio satelital Cuidado de los discos compactos
medallón o el desempañador Para vehículos que cuentan con el
trasero. Las reparaciones no La calidad de sonido puede
Servicio de radio satelital XM™, la
serían cubiertas por la garantía disminuirse debido la calidad del
antena se localiza en la cajuela del
del vehículo. No limpie el interior disco, método de grabación, calidad
vehículo. Mantenga la antena libre
del medallón con objetos filosos. de la música grabada y el manejo
de obstrucciones para garantizar
del disco. Maneje los discos
una recepción de radio clara.
cuidadosamente y guárdelos en sus
cajas originales o en cubiertas
protectoras de otro tipo y alejados
de la luz directa del sol y del polvo.
Si la superficie inferior de un disco
se daña, el disco podrían o
reproducirse adecuadamente o del
todo. No toque la superficie inferior
del disco al manipularlo; esto puede
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Sistema de información 7-17

dañar la superficie. Levante los Aviso: Si se coloca una g SEEK (Buscar)/ l SEEK
discos sujetándolo de las orillas o etiqueta a un disco compacto, (Buscar): Presione para
bien del orificio y la orilla. o si se inserta más de un disco seleccionar las pistas o para
Si la superficie inferior del CD está compacto en la ranura al mismo adelantar o retrasar una pista.
sucia, tome un trapo suave sin tiempo, o si se intenta reproducir
un disco compacto rayado o MENU/SELECT (Menú/
pelusa o humedezca un trapo suave Seleccionar): Gire para
y limpio en una solución de dañado, se podrían causar
daños al reproductor de discos seleccionar las pistas.
detergente suave y neutro mezclada
con agua y límpielo. Limpie el disco compactos. Cuando use el INFO (Información): Presione para
desde su centro hacia el borde reproductor de discos desplegar información adicional
exterior. compactos, use solamente disponible sobre el CD.
discos compactos en buenas
Cuidado del reproductor de condiciones sin ninguna etiqueta,
Z (Expulsión): Presione para
sacar el CD.
discos compactos introduzca un disco compacto a
No coloque una etiqueta a un disco, la vez y mantenga el reproductor Inserción de un CD.
podría quedarse atorado en el de discos compactos y la ranura
de inserción libre de materiales Con el lado impreso hacia arriba,
reproductor de CD. Si se necesita inserte un disco en la ranura de CD
una etiqueta, escriba en el lado extraños, líquidos y basura.
hasta que sea jalado hacia adentro.
superior del disco grabado Botones de control
utilizando un marcador. Retirar un CD.
Los botones que se usan para
No utilice limpiadores de lentes controlar el reproductor de discos Presione el botón Z.
de disco porque éstos podrían compactos son:
contaminar las lentes del disco El disco es empujado a través de la
óptico y dañar el reproductor de CD. CD/AUX (CD/Aux): Presione para ranura del CD.
elegir entre la reproducción de CD y Si no guarda el disco después de
la fuente AUX (Aux). ser expulsado, éste será insertado
otra vez después de varios
segundos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información

Reproducción de un CD o un Utilizando el Menú de CD: Gire la perilla MENU/SELECT


CD MP3 1. Presione la perilla MENU/ (Menú/Seleccionar) en sentido anti
SELECT (Menú/Seleccionar). horario u horario para seleccionar la
Presione el botón CD/AUX pista previa o la siguiente.
(CD/Aux) si hay un disco en el 2. Seleccione la lista de Tracks
reproductor, deberá comenzar la (pistas). Utilizando el Menú de CD:
reproducción. 1. Presione la perilla MENU/
3. Seleccione la pista.
Dependiendo de los datos SELECT (Menú/Seleccionar).
almacenados, se desplegará en la Reproducir las pistas en orden 2. Seleccione Playlists/Folders
pantalla la información del disco y aleatorio (Listas de repro/Carpetas).
de la pista actual. Presione la perilla MENU/SELECT 3. Seleccione la lista de
Selección de una pista de un (Menú/Seleccionar) y active (on) la reproducción o la carpeta.
disco compacto función Shuffle Songs (Mezcla de
canciones). 4. Seleccione la pista.
Utilizando los botones de control:
Avance Rápido y Retroceso Búsqueda de pistas MP3
Presione g SEEK (Buscar) o l Es normal que a la función de
SEEK (Buscar) para seleccionar la Mantenga presionado l SEEK
búsqueda le tome algún tiempo
pista anterior o siguiente. (Buscar) o g SEEK (Buscar) para desplegar la información después
Gire la perilla MENU/SELECT adelantar o retrasar la pista actual. de leer el disco debido a la
(Menú/Seleccionar) en sentido anti Selección de una pista MP3 gran cantidad de información
horario u horario para seleccionar la almacenada en el. El sistema
pista previa o la siguiente. Utilizando los botones de control: de info entretenimiento
Presione g SEEK (Buscar) o l automáticamente sintoniza FM
SEEK (Buscar) para seleccionar la mientras el disco es leído.
pista anterior o siguiente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Sistema de información 7-19

Las pistas pueden ser Dispositivos auxiliares Entrada de 3.5 mm


buscadas por:
La entrada AUX permite conectar Conecte un cable de 3.5 mm
. Playlists (Listas de repro) dispositivos portátiles al vehículo (1/8 pulg) a la entrada auxiliar para
. Artists (Artistas) utilizando una entrada de 3.5 mm usar reproductor de audio portátil.
.
(1/8 pulg.), el puerto USB, si está La reproducción de un dispositivo
Albums (Álbumes) equipado con uno, o la tecnología de audio que esté conectado a la
. Song Titles (Títulos de Bluetooth®, si está equipada. entrada de 3.5 mm solamente se
canciones) Los dispositivos portátiles se puede controlar usando los
. Genres (Géneros) controlan utilizando el sistema de controles del dispositivo.
. Folder View (Ver carpeta) menús descrito en Operación en la Ajuste del volumen
página 7‑4.
Para buscar una pista: Gire la perilla de VOL (Volumen) O
1. Presione la perilla MENU/ para ajustar el volumen del sistema
SELECT (Menú/Seleccionar). de info entretenimiento después de
ajustar el volumen en el dispositivo
2. Seleccione Search (Buscar). de audio portátil.
3. Seleccione: Playlists (Listas de
repro), Artists (Artistas), Albums
(Álbumes), Song Titles (Títulos
de canciones), Genres
(Géneros) o Folder View
(Ver carpeta).
4. Seleccione la pista.

La entrada AUX está ubicada en la


consola central.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información

Puerto USB Búsqueda de una pista 3. Seleccione: Playlists (Listas de


Las pistas pueden ser repro), Artists (Artistas), Albums
Para vehículos que cuenten con
buscadas por: (Álbumes), Song Titles (Títulos
un puerto USB, los siguientes
de canciones), Podcasts,
dispositivos pueden ser conectados . Playlists (Listas de repro) Genres (Géneros), Audiobooks
y controlados mediante el sistema
. Artists (Artistas) (Audiolibros) o Composers
de info entretenimiento.
(Compositores).
. iPods
. Albums (Álbumes)
4. Seleccione la pista.
. Song Titles (Títulos de
. Dispositivos PlayForSure (PFD)
canciones) Mezclar
. Memorias USB
. Podcasts Presione la perilla MENU/SELECT
. Zunes (Menú/Seleccionar) y active (On) o
. Genres (Géneros) desactive (Off) Shuffle Songs
Conexión y Control de . Audiobooks (Audiolibros) (Mezcla de canciones), después
un iPod®
. Composers (Compositores) presione el botón 0 BACK (Atrás)
No todos los iPods pueden ser para regresar a la pantalla principal.
controlados por el sistema de info Para buscar una pista:
entretenimiento. On (Encendido): Reproduce las
1. Presione la perilla MENU/ pistas de la carpeta actual en orden
Conexión de un iPod SELECT (Menú/Seleccionar). aleatorio.
Conecte el iPod al puerto USB 2. Seleccione Search (Buscar). Off (Apagado): Reproduce las
utilizando el cable del dispositivo. pistas de la carpeta actual en orden
secuencial.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Sistema de información 7-21

Repeat (Repetición) Búsqueda de una pista Función de Mezclar


Presione la perilla MENU/SELECT Las pistas pueden ser Presione la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) y active (On) o buscadas por: (Menú/Seleccionar) y ajuste el
desactive (Off) Repeat (Repetir), . Playlists (Listas de repro) encendido o apagado de la función
después presione el botón 0 BACK Shuffle Songs (Random) [Mezcla de
(Atrás) para regresar a la pantalla
. Artists (Artistas) canciones (Aleatoria)].
principal. . Albums (Álbumes) On (Encendido): Reproduce las
On (Encendido): Repite la pista . Song Titles (Títulos de pistas actuales en orden aleatorio.
actual. canciones) Off (Apagado): Reproduce las
Off (Apagado): Comienza la . Podcasts pistas actuales en orden secuencial.
reproducción comenzando con la . Genres (Géneros) Función Repeat (repetición)
vista actual después de reproducir
la última pista. Para buscar una pista: Presiones la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) y ajuste el
Conexión y control de un 1. Presione la perilla MENU/ encendido o apagado de la función
SELECT (Menú/Seleccionar).
dispositivo PlayForSure (PFD) Repeat (Repetir).
o Zune™ 2. Seleccione Search (Buscar). Repeat On (Repetición Activa):
Conexión de un PFD o un Zune 3. Seleccione: Playlists (Listas de Repite la pista actual.
repro), Artists (Artistas), Albums Repeat Off (Repetición Inactiva):
Conecte el PFD o Zune al puerto (Álbumes), Song Titles (Títulos
USB utilizando el cable del Comienza la reproducción
de canciones), Podcasts o comenzando con la vista actual
dispositivo. Genres (Géneros). después de reproducir la última
4. Seleccione la pista. pista.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información

Conexión y control de una Búsqueda de una pista Para buscar una pista:
memoria USB Es normal que a la función de 1. Presione la perilla MENU/
El sistema de info entretenimiento búsqueda le tome algún tiempo SELECT (Menú/Seleccionar).
puede reproducir de una memoria desplegar la información después 2. Seleccione Search (Buscar).
USB únicamente archivos .mp3 de leer el disco debido a la gran
y .wma. cantidad de información 3. Seleccione: Playlists (Listas de
almacenada en el. repro), Artists (Artistas), Albums
Sólo se reconocerán las primeras (Álbumes), Song Titles (Títulos
10,000 canciones del dispositivo. Los archivos que no contienen de canciones), Genres
ningún meta dato almacenado en la (Géneros) o Folder View
Cuando un dispositivo no es etiqueta ID3 serán presentados
compatible, se presentará el (Ver carpeta).
como Unknown (Desconocido).
mensaje "No supported data found" 4. Seleccione la pista.
(no se encontraron datos Las pistas pueden ser
compatibles). Puede desconectar buscadas por: Función de Mezclar
con seguridad el dispositivo. . Listas de repro* Presione la perilla MENU/SELECT
Conexión de una memoria USB . Artists (Artistas) (Menú/Seleccionar) y ajuste el
encendido o apagado de la función
Conecte la memoria USB al puerto . Albums (Álbumes) Shuffle Songs (Random) [Mezcla de
USB utilizando el cable del canciones (Aleatoria)].
. Song Titles (Títulos de
dispositivo.
canciones) On (Encendido): Reproduce las
. Genres (Géneros) pistas actuales en orden aleatorio.
. Folder View (Ver carpeta) Off (Apagado): Reproduce las
pistas actuales en orden secuencial.
*Esto sólo se despliega sí se
encuentra una lista de reproducción
en el dispositivo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

Sistema de información 7-23

Función Repeat (repetición) El sistema únicamente conecta


. El acoplamiento debe realizarse
dispositivos Bluetooth compatibles una sola vez, a menos que se
Presiones la perilla MENU/SELECT hayan hecho cambios a la
(Menú/Seleccionar) y ajuste el con el protocolo A2DP (Perfil de
distribución avanzada de Audio) información del acoplamiento o
encendido o apagado de la función el dispositivo haya sido borrado.
Repeat (Repetir). versión 1.2.
Información sobre acoplamiento: Menú de configuración Bluetooth
Repeat On (Repetición Activa):
Repite la pista actual. . Se pueden acoplar hasta cinco El menú de configuración Bluetooth
dispositivos al sistema puede ser accedido con o sin él
Repeat Off (Repetición Inactiva):
Bluetooth. dispositivo conectado al
Comienza la reproducción
puerto USB.
comenzando con la vista actual . El proceso de acoplamiento se
después de reproducir la última desactiva cuando el vehículo Para seleccionar el menú de
pista. está en movimiento. configuración Bluetooth cuando el
dispositivo está conectado al puerto
Conexión de un dispositivo . El sistema de info
USB y está activo:
Bluetooth® entretenimiento
automáticamente enlaza el 1. Presione la perilla MENU/
Antes de conectar un dispositivo primer dispositivo acoplado SELECT (Menú/Seleccionar)
Bluetooth al sistema de info disponible en el orden en que el mientras que se encuentra en el
entretenimiento, primero deberá dispositivo fue acoplado. menú principal del dispositivo
acoplarse con el sistema. No USB, PFD, Zune, iPod.
todos los dispositivos Bluetooth
. Solamente se puede conectar
se pueden acoplar al sistema de a la vez al sistema de info 2. Seleccione Bluetooth Music
info entretenimiento. Antes de entretenimiento un único Setup (Configuración de música
acoplar un dispositivo Bluetooth, dispositivo acoplado . Bluetooth).
familiarícese con su guía de usuario
para las funciones Bluetooth.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información

Para seleccionar el menú Bluetooth Para seleccionar el menú Bluetooth 3. Después que el sistema
Music Setup (Configuración de Music Setup (Configuración de determinar qué tipo de
música Bluetooth) cuando el música Bluetooth) cuando un dispositivo Bluetooth desea
dispositivo no está conectado al dispositivo Bluetooth está acoplar, el dispositivo Bluetooth
puerto USB, o cuando el dispositivo conectado y activo: debe colocarse en modo de
está conectado al puerto USB pero 1. Presione la perilla MENU/ exploración.
no está activo: SELECT (Menú/Seleccionar). 4. Algunos dispositivos pueden
1. Presione el botón CD/AUX (CD/ 2. Seleccione Bluetooth Music requerir un número de
Aux) hasta que la fuente activa Setup (Configuración de música identificación personal (PIN)
sea AUX. Bluetooth). para completar el proceso
2. Presione la perilla MENU/ de acoplamiento. Localice
SELECT (Menú/Seleccionar). Acoplamiento de un dispositivo el dispositivo llamado
1. Seleccione Connect To New "GMusicConnect" en la lista del
3. Seleccione Bluetooth Music dispositivo Bluetooth y siga las
Setup (Configuración de música Device (Conectar con un
nuevo dispositivo) en el instrucciones del dispositivo
Bluetooth). para ingresar el PIN de cuatro
menú Bluetooth Music Setup
(Configuración de música dígitos proporcionado por el
Bluetooth). sistema de info entretenimiento.

2. El sistema le preguntará una Conexión a un dispositivo


serie de preguntas del tipo Una vez que el dispositivo está
Sí/No para determinar qué tipo acoplado con el sistema de info
de dispositivo quiere acoplar. entretenimiento, éste puede ser
conectado al mismo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (25,1)

Sistema de información 7-25

Para conectar un dispositivo Eliminación de un dispositivo Para crear un PIN:


acoplado cuando no hay otro 1. Seleccione Remove Device 1. Seleccione la longitud del PIN.
dispositivo conectado con el (Eliminar dispositivo) en el menú
sistema de info entretenimiento: 2. Ingrese la secuencia de
Bluetooth Music Setup caracteres
1. Elija la opción Select Device (Configuración de música
(Seleccionar dispositivo) en el Bluetooth). Mensajes
menú Bluetooth Music Setup 2. Seleccione el dispositivo. Los siguientes mensajes pueden
(Configuración de música aparecer en la pantalla de info
Bluetooth). 3. El dispositivo es eliminado del
sistema. entretenimiento.
2. Seleccione el nuevo dispositivo. Poor Bluetooh Signal Quality
Antes de conectar el dispositivo
Para conectar un dispositivo eliminado otra vez, será necesario (Calidad deficiente de señal
acoplado cuando otro dispositivo acoplar lo al sistema de info Bluetooth): Este mensaje se
está conectado con el sistema de entretenimiento. muestra cuando la intensidad de la
info entretenimiento: señal Bluetooth es baja.
1. Elija la opción Select Device Cambio de PIN preestablecido. This Feature is Unavailable While
(Seleccionar dispositivo) en el Para cambiar el PIN preestablecido: Vehicle is Moving (Esta
menú Bluetooth Music Setup 1. Seleccione Change Default PIN característica no está disponible
(Configuración de música (Cambiar PIN preestablecido) en mientras el vehículo está en
Bluetooth). el menú Bluetooth Music Setup movimiento): Este mensaje se
2. Seleccione el nuevo dispositivo. (Configuración de música despliega cuando una acción no
Bluetooth). está permitida mientras el vehículo
3. El dispositivo activo está esté en movimiento.
desconectado del sistema y 2. Seleccione un PIN predefinido o
el dispositivo nuevo está seleccione Other (Otro) para
conectado. crear un PIN.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información

Control de un dispositivo Información adicional Teléfono


Bluetooth® La palabra marca Bluetooth® y
Los dispositivos Bluetooth sus logotipos son propiedad de Bluetooth (Visión
compatibles con la versión 1.4 de Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso general)
AVRCP (Perfil de control remoto que haga General Motors de dichas
Audio/Video) pudieran ser marcas está bajo licencia. Otras Los vehículos con sistema
controlados por el sistema de info marcas y nombres comerciales son Bluetooth pueden usar un teléfono
entretenimiento. aquellas de sus respectivos celular con capacidad Bluetooth y
propietarios. un Perfil manos libres para hacer y
Presione y libere g SEEK (Buscar) recibir llamadas telefónicas.
Vea Declaración de frecuencia del
/ l SEEK (Buscar) para saltar las radio en la página 13‑22 para la
El sistema de info entretenimiento y
pistas. Mantenga presionado g el reconocimiento de voz se utilizan
información de la Comisión federal
para controlar el sistema. El sistema
SEEK (Buscar) / l SEEK (Buscar) de comunicaciones y de la industria
puede ser utilizado en los modos de
para adelantar o retrasar el de Canadá.
ON/RUN (encendido/
contenido de una pista. funcionamiento) o ACC/ACCESORY
(acc/accesorio). El rango del
sistema Bluetooth puede ser de
hasta 9.1 m (30 pies). No todos los
teléfonos son compatibles con
todas las funciones, y no todos los
teléfonos funcionan con el sistema
Bluetooth. Vea www.gm.com/
Bluetooth para mayor información
acerca de los teléfonos
compatibles.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (27,1)

Sistema de información 7-27

Controles del Bluetooth PHONE (Teléfono): Presione para Sistema de audio


ingresar al menú principal del
Utilice los botones ubicados en el Cuando se usa el sistema Bluetooth
teléfono.
sistema de info entretenimiento y en integrado, el sonido proviene de los
el volante de dirección para operar CONFIG (Configuración): altavoces del sistema de audio de
el sistema Bluetooth. Presione para ingresar al Menú de la parte delantera del vehículo y
configuración del sistema. cancela el sistema de audio. Use la
Controles del volante de dirección perilla de volumen del sistema de
b g (Push to Talk): Presione para Reconocimiento de voz audio, durante una llamada, para
contestar llamadas entrantes, para El sistema de reconocimiento de cambiar el volumen. El nivel de
confirmar la información del sistema voz se utilice para interpretar volumen ajustado permanece en
y para iniciar el reconocimiento comandos que controlan el sistema memoria para llamadas posteriores.
de voz. y marcan los números telefónicos. El sistema mantiene un nivel de
$ c (Finalizar llamada/ Ruido: El sistema puede no volumen mínimo.
Silenciar): Presione para terminar reconocer órdenes vocales si hay Información adicional
una llamada, rechazar una llamada demasiado ruido de fondo.
o cancelar una operación. La palabra marca Bluetooth® y
Cuándo hablar: El sonido de un sus logotipos son propiedad de
Controles del sistema de info tono indica que el sistema está listo Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
entretenimiento para un comando de voz. Espere el que haga General Motors de dichas
tono y luego hable. marcas está bajo licencia. Otras
MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar): Presione y gire para Cómo hablar: Hable claramente marcas y nombres comerciales son
navegar las pantallas del menú. Vea con voz serena y natural. aquellas de sus respectivos
Operación en la página 7‑4 para propietarios.
mayor información. Vea Declaración de frecuencia del
radio en la página 13‑22 para la
información de la Comisión federal
de comunicaciones y de la industria
de Canadá.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información

Bluetooth (Controles El proceso de acoplamiento puede Para enlazarse con un teléfono


iniciarse utilizando el sistema de acoplado diferente, vea "Enlazar
información/entreten) reconocimiento de voz o con los con un Teléfono Diferente" más
Para mayor información sobre controles del sistema de info adelante en esta sección.
cómo navegar sistema de menús entretenimiento.
Acoplamiento de un teléfono
utilizando los controles de info Información sobre acoplamiento:
entretenimiento vea Operación en la 1. Presione el botón CONFIG
página 7‑4. . Se pueden acoplar hasta cinco (Configuración).
teléfonos celulares al sistema
Acoplamiento Bluetooth. 2. Seleccione Phone Settings
(Ajustes de teléfono).
Antes de poder usar un celular . El proceso de acoplamiento se
habilitado con la función Bluetooth, desactiva cuando el vehículo 3. Seleccione Bluetooth
se debe primero acoplar al sistema está en movimiento. 4. Seleccione Pair Device (Phone)
Bluetooth y luego se debe conectar [Acoplar dispositivo (teléfono)].
al vehículo. Consulte la guía del
. El sistema Bluetooth se enlaza
con el primer teléfono celular Aparecerá en la pantalla un
usuario del fabricante del teléfono número de identificación
celular para conocer las funciones acoplado disponible en el orden
que fue acoplado ese teléfono. personal (PIN) de cuatro dígitos.
Bluetooth antes de acoplar el
. Solamente se puede conectar a Si se selecciona la opción "
teléfono celular. Si no se conecta un
teléfono Bluetooth, las llamadas se la vez al sistema Bluetooth un Agregar un nuevo dispositivo
único teléfono celular acoplado . GPS", el sistema comenzará a
realizarán usando Hands‐Free
buscar dispositivos con perfil
Calling, de OnStar®, si está . El acoplamiento debe realizarse "manos libres" Bluetooth tal y
disponible. Consulte la Guía del una sola vez, a menos que se como si hubiera seleccionado "
Propietario de OnStar para mayor hayan hecho cambios a la Agregar nuevo teléfono". La
información. información del acoplamiento o función de ubicación adicional
el teléfono haya sido borrado. GPS que proporcionaría la
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (29,1)

Sistema de información 7-29

ubicación GPS del vehículo por 7. El sistema responde con Eliminación de un teléfono
medio del perfil del puerto serial "<Phone name> has been acoplado
Bluetooth no está disponible. successfully paired" ("<Nombre 1. Presione el botón CONFIG
5. Comience el proceso de del teléfono> ha sido (Configuración).
acoplamiento en el teléfono exitosamente acoplado") al
concluir el proceso de 2. Seleccione Phone Settings
celular que será acoplado con el (Ajustes de teléfono).
vehículo. Haga referencia a la acoplamiento.
guía del usuario del fabricante 8. Repita los Pasos del 1 al 7 para 3. Seleccione Bluetooth
del teléfono celular para mayor acoplar teléfonos adicionales. 4. Seleccione Device List (Lista de
información sobre este proceso. dispositivos).
Enumeración de todos los
Ubique el dispositivo llamado teléfonos acoplados y conectados 5. Selección el teléfono a eliminar
"Your Vehicle" ("Su vehículo") en y siga las indicaciones en
1. Presione el botón CONFIG
la lista del teléfono celular y siga pantalla.
(Configuración).
las instrucciones del teléfono
celular para ingresar el número 2. Seleccione Phone Settings Enlace con un Teléfono diferente
de PIN proporcionado por el (Ajustes de teléfono). Para enlazar con un teléfono
sistema. 3. Seleccione Bluetooth diferente, el nuevo teléfono debe
6. El sistema solicita un nombre estar dentro del vehículo y
4. Seleccione Device List (Lista de disponible para conexión con el
para el teléfono y confirmar el dispositivos).
nombre proporcionado. sistema Bluetooth antes de
El nombre se utiliza para indicar comenzar el proceso.
con que teléfono se ha 1. Presione el botón CONFIG
conectado. (Configuración).
2. Seleccione Phone Settings
(Ajustes de teléfono).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información

3. Seleccione Bluetooth Cuando un teléfono celular soportar Para realizar una llamada utilizando
4. Seleccione Device List (Lista de la función del directorio telefónico, el menú Phone Book (Directorio
dispositivos). los menús Phone Book (Directorio telefónico):
telefónico) y Call Lists (Listas de 1. Presione el botón PHONE
5. Selección el nuevo teléfono a llamadas) estarán disponibles
enlazar y siga las indicaciones (Teléfono) dos veces.
automáticamente.
en pantalla. 2. Seleccione Phone Book
El menú Phone Book (Directorio (Directorio telefónico).
Si selecciona eliminar, el telefónico) le permite acceder al
teléfono resaltado será directorio almacenado en el teléfono 3. Usted puede explorar la lista
eliminado. celular para poder hacer una seleccionando el grupo de que
llamada. comienza con una letra del
Realizar una llamada utilizando directorio telefónico o presionar
Phone Book (Directorio El menú Call Lists (Listas de el botón SELECT (Seleccionar)
telefónico) llamadas) le permite tener acceso a para explorar toda la lista de
los números telefónicos de las nombres/teléfonos del directorio
Para teléfonos que soportan la Incoming Calls (Llamadas de
función del directorio telefónico, el telefónico.
entrada), Outgoing Calls (Llamada
sistema Bluetooth puede utilizar los de salida) y Missed Calls (Llamadas 4. Seleccione el nombre o número
contactos almacenados en su Perdidas) de su teléfono celular al que quiere llamar.
teléfono celular para realizar para realizar una llamada.
llamadas. Consulte de guía del Para realizar una llamada utilizando
usuario del fabricante de su teléfono el menú Call Lists (Listas de
celular o llame a su proveedor de llamadas):
servicios inalámbricos para 1. Presione el botón PHONE
descubrir qué funciones cubre su (Teléfono) dos veces.
teléfono. 2. Seleccione Call Lists (Listas de
llamadas).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (31,1)

Sistema de información 7-31

3. Seleccione la lista de Incoming Aceptar o declinar una Llamada en espera


Calls (Llamadas de entrada), llamada. Para poder usar la función llamada
Outgoing Calls (Llamada de
Cuando se recibe una llamada en espera, debe ser admitida por el
salida) o Missed Calls
entrante, el sistema de info teléfono Bluetooth y debe estar
(Llamadas Perdidas).
entretenimiento se silencia y se habilitada por el proveedor de
4. Seleccione el nombre o número escucha un tono de timbrado en el servicio inalámbrico.
al que quiere llamar. vehículo.
Aceptar una llamada
Hacer una llamada Aceptar una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
1. Presione el botón PHONE Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
(Teléfono) dos veces. (Menú/Seleccionar) hasta "Answer" ("Contestar") y presione de la perilla
2. Ingrese la secuencia de ("Contestar") y presione de la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
caracteres Vea " Ingresar una MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) para aceptar la llamada entrante.
secuencia de caracteres" en para aceptar la llamada entrante.
Declinar una llamada
Operación en la página 7‑4 para Declinar una llamada
mayor información. Gire la perilla MENU/SELECT
Gire la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"
3. Seleccione llamar para iniciar el (Menú/Seleccionar) hasta "Decline" ("Declinar") y presione la perilla
marcador del número. ("Declinar") y presione la perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) para declinar la llamada entrante.
para declinar la llamada entrante.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información

Alternando entre llamadas 3. Después de realizar la llamada, Para cancelar el silenciado


Para alternar entre llamadas: presione la perilla MENU/ Presione la perilla MENU/SELECT
SELECT (Menú/Seleccionar) y (Menú/Seleccionar) y seleccione
1. Presione la perilla MENU/ seleccione Merge Calls (Unir
SELECT (Menú/Seleccionar). Mute Call (Silenciar llamada).
llamadas).
2. Seleccione Switch Call (Cambiar 4. Para agregar más participantes Tonos de frecuencia múltiple
llamadas) en el menú. en la llamada de conferencia, de tono doble (DTMF)
repita los pasos 1 al 3. El sistema Bluetooth puede enviar
Llamada de conferencia
El número de participantes que números durante una llamada. Esto
La llamada de conferencia y la pueden ser aplicados está es útil cuando se llama a un
llamada de tres vías deben ser limitado por su proveedor de sistema telefónico manejado por
admitidas por el teléfono Bluetooth servicios telefónicos. menús.
y debe estar habilitadas por el
proveedor de servicio inalámbrico. Terminar una llamada 1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar) y
Para comenzar una conferencia Presione la perilla MENU/SELECT
seleccione Enter Number (Intro
mientras se encuentra en una (Menú/Seleccionar) y seleccione
número).
llamada: Hang Up (Colgar).
2. Ingrese la secuencia de
1. Presione la perilla MENU/ Silenciar una llamada caracteres Vea " Ingresar una
SELECT (Menú/Seleccionar) y secuencia de caracteres" bajo
Para silenciar una llamada
seleccione Enter Number (Intro Operación en la página 7‑4 para
número). Presione la perilla MENU/SELECT mayor información.
(Menú/Seleccionar) y seleccione
2. Ingrese la secuencia de
Mute Call (Silenciar llamada).
caracteres y seleccione llamar.
Vea " Ingresar una secuencia de
caracteres" bajo Operación en la
página 7‑4 para mayor
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (33,1)

Sistema de información 7-33


. Si dentro del alcance del
Bluetooth acoplar el teléfono celular. Si no se
sistema hay múltiples teléfonos
conecta un teléfono Bluetooth, las
(Reconocimiento de voz) llamadas se realizarán usando celulares acoplados, el sistema
Hands‐Free Calling, de OnStar®, se conecta al primer teléfono
Utilizando el reconocimiento celular acoplado disponible en el
de voz si está disponible. Consulte la guía
del propietario de OnStar para orden en el que se acoplaron
Para utilizar el reconocimiento de mayor información. por primera vez al sistema. Para
voz, presione el botón b g ubicado enlazarse con un teléfono
Información sobre acoplamiento acoplado diferente, vea
en el volante de dirección.
El sistema responde "Ready" . Se pueden acoplar hasta cinco "Conectar con un Teléfono
("Listo") seguido de un tono. teléfonos celulares al sistema Diferente" más adelante en esta
Después del tono, diga un Bluetooth. sección.
comando. . El proceso de acoplamiento se Acoplamiento de un teléfono
Para información adicional diga desactiva cuando el vehículo
"Help" ("Ayuda") mientras esté en está en movimiento. 1. Presione bg.
un menú de reconocimiento de voz. . Solamente se debe realizar el 2. Diga "Bluetooth".
Acoplamiento acoplamiento una vez, a menos 3. Diga "Pair" ("Acoplar").
que la información sobre El sistema responde con
Para poder usar un celular con acoplamiento del teléfono celular instrucciones y un Número de
Bluetooth, se debe acoplar al cambie o que se elimine del Identificación Personal (PIN) de
sistema Bluetooth y luego se debe sistema el teléfono celular. cuatro dígitos. El PIN se usa en
conectar al vehículo. Consulte la el Paso 5.
guía del usuario de los fabricantes
. Solamente se puede conectar a
de su teléfono celular para conocer la vez al sistema Bluetooth un
las funciones Bluetooth antes de único teléfono celular acoplado .
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información

4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los 3. Diga "Delete" ("Eliminar").


acoplamiento en el teléfono teléfonos acoplados y conectados El sistema le pregunta por cuál
celular que desee acoplar. Por El sistema puede hacer una lista teléfono eliminar.
ayuda con este proceso, vea la de todos los teléfonos celulares 4. Diga el nombre del teléfono que
guía del usuario del fabricante acoplados a él. Si un teléfono desee eliminar.
de su teléfono celular. celular acoplado también está
5. Localice el dispositivo llamado conectado al vehículo, el sistema Conexión con un teléfono
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") responde con "is connected" diferente
en la lista del teléfono celular. ("está conectado") después de Para conectar con un teléfono
Siga las instrucciones del ese nombre de teléfono. celular diferente, el sistema
teléfono celular para ingresar el Bluetooth busca el siguiente
PIN que se proporcionó en el 1. Presione bg. teléfono celular disponible en el
Paso 3. Después de ingresar 2. Diga "Bluetooth". orden en el cual todos los teléfonos
exitosamente el PIN, el sistema celulares disponibles fueron
le solicita que proporcione un 3. Diga "List" ("Lista"). acoplados. Dependiendo del
nombre para el teléfono celular Eliminación de un teléfono teléfono celular al cual desee
acoplado. Este nombre se usará acoplado conectarse, es posible que tenga
para indicar qué teléfonos están que usar esta orden varias veces.
Si el nombre de teléfono que desea
acoplados y conectados al
vehículo. Vea más información
eliminar es desconocido, vea 1. Presione bg.
"Enumeración de todos los
en "Enumerar todos los 2. Diga "Bluetooth".
teléfonos acoplados y conectados".
teléfonos acoplados y
conectados" posteriormente en 1. Presione bg.
esta sección.
2. Diga "Bluetooth".
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para
acoplar teléfonos adicionales.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (35,1)

Sistema de información 7-35

3. Diga "Change phone" ("Cambiar Digit Store (Guardar por Uso de la orden "Digit Store"
teléfono"). dígitos): Esta orden permite que ("Guardar por dígitos")
. Si se encuentra otro se guarde un número telefónico Si el sistema reconoce un número
teléfono celular, la como etiqueta de nombre no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
respuesta será "<Phone ingresando los dígitos uno por uno. en cualquier momento para borrar el
name> is now connected" Delete (Eliminar): Esta orden se último número.
("<Nombre del teléfono> usa para eliminar etiquetas de Para escuchar todos los números
está conectado ahora"). nombre individuales. reconocidos por el sistema, diga
. Si no se encuentra otro Delete All Name Tags (Eliminar "Verify" ("Verificar") en cualquier
teléfono celular, el teléfono todas las etiquetas de nombre): momento.
original continuará Esta orden elimina todas las
conectado. etiquetas de nombre guardadas en 1. Presione bg.
el Directorio para Llamadas Manos 2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
Guardar y eliminar números Libres y el Directorio OnStar Turn dígitos").
telefónicos by Turn Destinations.
3. Diga uno por uno cada uno de
El sistema puede guardar hasta Uso de la orden "Store" los dígitos que desee guardar.
30 números telefónicos como ("Guardar") Después de que se ingresa
etiquetas de nombre en el Directorio cada dígito, el sistema repite el
Manos Libres que comparten los 1. Presione bg. dígito que escuchó seguido por
sistemas Bluetooth y OnStar. un tono. Después de que se ha
2. Diga "Store" ("Guardar")
Los siguientes comandos se usan ingresado el último dígito, diga
3. Diga el número telefónico o "Store" ("Guardar") y luego siga
para eliminar y guardar números
grupo de números que desee las instrucciones que da el
telefónicos.
guardar todos de una vez sistema para guardar una
Store (Guardar): Esta orden sin pausas, luego siga las etiqueta de nombre para este
guarda un número telefónico, o un instrucciones que da el sistema número.
grupo de números como etiqueta de para guardar una etiqueta de
nombre. nombre para este número.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (36,1)

7-36 Sistema de información

Uso de la orden "Delete" Listar números guardados Re‐dial (Re‐marcar): Esta orden
("Eliminar") se usa para marcar el último
La orden Listar enumerará todos los
número usado en el teléfono celular.
1. Presione bg. números y etiquetas de nombre
guardados. Uso de la Orden "Dial" ("Marcar")
2. Diga "Delete" ("Eliminar"). o "Call" ("Llamar")
Uso de la orden "List" ("Lista")
3. Diga la etiqueta de nombre que
desee eliminar. 1. Presione bg. 1. Presione bg.
Uso de la orden "Delete All Name 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"
2. Diga "Directory" ("Directorio").
Tags" ("Eliminar todas las ("Llamar").
etiquetas de nombre") 3. Diga "Hands Free Calling"
3. Diga el número completo sin
("Llamadas manos libres").
Esta orden elimina todas las pausas o diga la etiqueta de
etiquetas de nombre guardadas en 4. Diga "List" ("Lista"). nombre.
el Directorio para Llamadas Manos Hacer una llamada Una vez conectada la llamada, se
Libres y el Directorio OnStar Turn escuchará la voz de la persona a
by Turn Destinations. Se pueden hacer llamadas usando quien se llamó a través de los
las siguientes órdenes. altavoces de audio.
Para eliminar todas las etiquetas de
nombre: Dial or Call (Marcar o Llamar):
Uso de la orden "Digit Dial"
Las órdenes de marcar o llamar se
("Marcar por dígitos")
1. Presione bg. pueden usar indistintamente para
marcar un número telefónico o una La orden de marcar por dígitos
2. Diga "Delete all name tags" permite que se marque un número
etiqueta de nombre guardados.
("Eliminar todas las etiquetas de telefónico ingresando los dígitos
nombre"). Digit Dial (Marcar por dígitos):
uno por uno. Después de que se
Esta orden permite que se marque
ingresa cada dígito, el sistema
un número telefónico ingresando los
repite el dígito que escuchó seguido
dígitos uno por uno.
por un tono.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (37,1)

Sistema de información 7-37

Si el sistema reconoce un número Uso de la orden "Re‐dial" Llamada en espera


no deseado, diga "Clear" ("Borrar") ("Remarcar")
La función llamada en espera debe
en cualquier momento para borrar el
último número. 1. Presione bg. ser admitida por el teléfono celular y
debe estar habilitada por el
Para escuchar todos los números 2. Después del tono, diga "Re‐dial" proveedor de servicio inalámbrico.
reconocidos por el sistema, diga ("Re‐marcar").
"Verify" ("Verificar") en cualquier Una vez conectada la llamada, se
. Presione b g para contestar
momento. escuchará la voz de la persona a una llamada entrante mientras
quien se llamó a través de los está activa otra llamada. La
1. Presione bg. altavoces de audio. llamada original se pone en
2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por espera.
dígitos"). Recepción de una llamada . Presione b g nuevamente para
3. Diga uno por uno cada uno de Cuando se recibe una llamada regresar a la llamada original.
los dígitos que desee marcar. entrante, el sistema de audio se
silencia y se escucha un tono de
. Para ignorar la llamada entrante
Después de que se ingresa no se requiere una acción.
cada dígito, el sistema repite el timbrado en el vehículo.
dígito que escuchó seguido por . Presione b g para contestar la . Presione $ c para
un tono. Después de que se ha llamada. desconectar la llamada actual y
ingresado el último dígito, diga cambiar a la llamada en espera.
"Dial" ("Marcar"). . Presione $ c para hacer caso
Una vez conectada la llamada, se omiso de una llamada.
escuchará la voz de la persona a
quien se llamó a través de los
altavoces de audio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (38,1)

7-38 Sistema de información

Llamada tripartita Silenciar una llamada Para transferir audio desde el


sistema Bluetooth a un teléfono
La función llamada tripartita debe Durante una llamada, todos los
celular
ser admitida por el teléfono celular sonidos del interior del vehículo
y debe estar habilitada por el se pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio
proveedor de servicio inalámbrico. persona que está en el otro extremo en el vehículo:
no los pueda escuchar.
1. Mientas esté en una llamada 1. Presione bg.
presione b g . Para silenciar una llamada, presione
2. Diga "Transfer Call" ("Transferir
b g y luego diga "Mute Call"
2. Diga "Three‐way call" ("Llamada ("Silenciar Llamada"). llamada").
tripartita"). Para transferir audio al sistema
Para cancelar el silencio, presione
3. Use la orden de marcar o llamar b g y luego diga "Un‐mute Call" Bluetooth desde un teléfono
para marcar el número de la ("Cancelar silencio a Llamada"). celular
tercera persona a llamar. Durante una llamada con el audio
Transferir una llamada
4. Una vez conectada la llamada, en el teléfono celular, presione
presione b g para enlazar las El audio se puede transferir entre el b g . El audio se transfiere al
tres llamadas. sistema Bluetooth y el teléfono vehículo. Si el audio no se transfiere
celular. al vehículo, use la función de
Terminar una llamada El teléfono celular debe estar transferencia de audio del teléfono
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario
Presione c $ para terminar una del fabricante de su teléfono celular
llamada. sistema de Bluetooth antes de que
se pueda transferir una llamada. para mayor información.
El proceso de conexión puede
demorar hasta dos minutos después
de que la ignición se puso en
ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (39,1)

Sistema de información 7-39

Paso de voz Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema


Paso de voz permite el acceso a las de tono doble (DTMF) A menos que la información se
órdenes por reconocimiento de voz El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth
del teléfono celular. Consulte la guía números y los números guardados integrado, se retendrá
del usuario del fabricante de su como etiquetas de nombre durante indefinidamente. Esto incluye todas
teléfono celular para determinar si una llamada. Puede usar esta las etiquetas de nombre guardadas
el teléfono tiene esta función. función cuando llame a un sistema en el directorio y la información
Para tener acceso a contactos telefónico activado por menú. sobre acoplamiento de teléfonos.
almacenados en el teléfono celular: También se pueden guardar Para obtener información sobre la
números de cuenta para usarlos. forma de eliminar esta información,
1. Presione bg. Envío de un número o etiqueta de
vea la sección anterior "Eliminación
de un teléfono acoplado" y las
2. Diga "Bluetooth". nombre durante una llamada secciones anteriores sobre
3. Diga "Voz" 1. Presione bg. eliminación de etiquetas de nombre.
. Los mensajes normales de 2. Diga "Dial" ("Marcar").
solicitud de acción del
teléfono celular seguirán su 3. Diga el número o la etiqueta de
ciclo de acuerdo con las nombre a enviar.
instrucciones de operación
del teléfono.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (40,1)

7-40 Sistema de información

2 NOTAS
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el
Sistemas de control de clima desempañado, y la ventilación para el vehículo.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

A. Control del ventilador E. Aire acondicionado


B. Asientos con calefacción F. Descongelar
C. Control de temperatura G. Desempañador del medallón
D. Controles del modo de H. Recirculación
distribución de aire
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

A (Control del ventilador): Gire 7 (Piso): El aire se dirige a las Aire acondicionado
para aumentar o disminuir la salidas del piso.
# (Aire acondicionado):
velocidad del ventilador. Gire la W (Desempañar): Elimina la Presione para encender o apagar
perilla a O para apagar el ventilador. niebla o humedad de las el aire acondicionado. Se enciende
Control de temperatura: Gire para ventanillas. El aire se dirige a las una luz indicadora. El aire
aumentar o disminuir la temperatura salidas del parabrisas y del piso. acondicionado no trabaja si el
dentro del vehículo. El máximo 0 (Descongelar): Elimina con ventilador se apaga o si la
enfriamiento se da cuando la perilla más rapidez la niebla o escarcha temperatura exterior baja del punto
de temperatura se gira a MAX # y del parabrisas. El aire se dirige a de congelación.
el sistema de aire acondicionado se las salidas del parabrisas y de las El aire acondicionado pudiera
encuentra encendido. ventanillas laterales. encenderse automáticamente
Control del modo de distribución Para mejores resultados, elimine cuando se selecciona 0
de aire: Para cambiar el modo toda la nieve y el hielo del ) (Recirculación): Presione para
actual, seleccione una de las parabrisas antes de desempañar. encender la recirculación. Se
siguientes opciones: No conduzca el vehículo a menos enciende una luz indicadora. El aire
F (Ducto de ventilación): El aire que todas las ventanillas estén recircula dentro del vehículo. Ayuda
se dirige a las salidas del tablero de nítidas. a enfriar rápidamente el aire dentro
instrumentos. del vehículo y a evitar que entre el
aire de afuera y los olores.
* (Binivel): El aire se dirige a las
salidas del tablero de instrumentos
y las salidas del piso.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

La operación en modo de No conduzca el vehículo a menos Filtro de aire del habitáculo del
recirculación mientras el aire que todas las ventanillas estén pasajero
acondicionado está apagado nítidas.
incrementa la humedad y puede El filtro de aire del compartimiento
Aviso: No use una navaja o un del pasajero remueve la mayoría del
hacer que las ventanillas se objeto afilado para limpiar el lado
empañen. polen y polvo del aire que entra al
interior del medallón. No pegue vehículo. El filtro necesita
La recirculación no está disponible nada en las líneas de la rejilla del reemplazarse periódicamente. Vea
en los modos de desempañado o desempañador del medallón. Mantenimiento programado en la
de eliminación de niebla. Estas acciones pueden dañar el página 11‑2.
desempañador trasero. La
Desempañador del medallón garantía no cubre las No se recomienda utilizar el sistema
de control de clima sin un filtro de
< (Desempañador trasero): reparaciones de estos daños.
aire instalado. Agua u otras basuras
Presione para encender o apagar el L / M (Asientos con pudieran entrar al sistema y resultar
desempañador del medallón. calefacción): Presione para en fugas o ruidos. Siempre instale
El desempañador del medallón se apagar o encender. Vea Asientos un filtro nuevo al remover el filtro
apaga automáticamente después de delanteros con calefacción en la usado.
aproximadamente 12 minutos. página 3‑6.
También puede apagarse girando el
encendido a ACC/ACCESSORY
(acc/accesorio) o LOCK/OFF
(bloqueado/apagado). Si se vuelve
a encender, trabaja unos seis
minutos antes de apagarse. A
velocidades mayores del vehículo,
el desempañador trasero puede
permanecer encendido
continuamente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima


. Despeje cualquier escarcha,
Ventilas de aire nieve u hojas de las entradas de
Use las salidas de aire ubicadas en aire en la base del parabrisas
el centro y parte lateral del tablero que pudieran bloquear el flujo de
de instrumentos para dirigir el flujo aire hacia el vehículo.
de aire. Use las ruedecillas . Mantenga despejada el área
manuales cerca de las salidas de debajo de los asientos
aire centrales para dirigir el flujo de delanteros de cualquier objeto
aire a la izquierda o a la derecha. para ayudar a que el aire circule
Consejos de operación dentro del vehículo con más
efectividad.
. En el modo de eliminar niebla o
desempañar, fluye aire caliente
. El uso de deflectores en el
desde algunas salidas de aire. cofre que no están aprobados
Para mejorar la eliminación de por GM puede afectar de
niebla o desempañado de manera adversa el desempeño
ventanillas laterales, dirija las del sistema. Consulte a su
salidas de aire laterales hacia concesionario antes de añadir
las ventanillas laterales. equipo al exterior del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Período de asentamiento del
Transmisión automática
Transmisión automática . . . . . 9-32
funcionamiento vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . .
Posiciones del encendido . . . .
9-19
9-20
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-22 Transmisión manual


Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-24 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-37
Información de conducción
Cond defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Energía retenida para Frenos
Conducción en estado de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistema de frenos
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Cambio a PARK antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-39
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) Freno de estacionamiento . . . 9-40
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (Transmisión Asistencia de frenos . . . . . . . . . 9-41
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 automática) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Recuperación en todo Cambio fuera de PARK Sistemas de control de
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 (estacionamiento) recorrido
Pérd d/control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (Transmisión Sistema de control de la
Manejo competitivo . . . . . . . . . . . 9-8 automática) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Conducción en caminos Parking (Transmisión Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 9-43
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Modo de conducción
Hipnosis de la carretera . . . . . . . 9-9 Estacionarse sobre algo que competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Cuestas y caminos queme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Eje tras de desliz limit . . . . . . . 9-46
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Active Fuel Management™
Conducción en invierno . . . . . . 9-11 (Administración activa de Control de crucero
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-13 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Control de crucero . . . . . . . . . . . 9-46
Límites de carga del Emisiones del motor Sistemas de detección de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-30 objetos
Poner en funcionamiento el Asistencia ultrasónica de
vehículo mientras está estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-49
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Combustible Información de
Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 { ADVERTENCIA
Combustible conducción Asuma que los otros usuarios del
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-52
camino (peatones, ciclistas y
Especific gasolina . . . . . . . . . . . 9-52 Cond defensiva otros conductores) serán
Requisitos de combustible de
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-53 Manejo a la defensiva significa descuidados y cometerán errores.
Comb en países extranj . . . . . 9-53 "siempre esperar lo inesperado". Anticipe lo que podrían hacer y
Aditivos del combustible . . . . . 9-53 El primer paso para manejar a la esté listo para ello. Además:
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-55 defensiva es utilizar el cinturón de
seguridad. Consulte Cinturones de
. Mantenga suficiente distancia
Cómo llenar un contenedor entre usted y el conductor
portátil combustible . . . . . . . . . 9-57 seguridad en la página 3‑8.
que va delante.
Remolque . Concéntrese en la tarea de
Información general de manejar.
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Características de manejo y Las distracciones del conductor
sugerencias de pueden causar choques que
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 pueden tener como consecuencia
Remolque Transporte . . . . . . . . 9-63 lesiones o incluso la muerte.
Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-64 Estas sencillas técnicas de
manejo a la defensiva podrían
Conversiones y adiciones salvar su vida.
Equipo eléctrico
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3

Conducción en estado de Las muertes y lesiones asociadas La forma obvia de eliminar este
con tomar y manejar constituyen problema de seguridad en carretera
ebriedad una tragedia mundial. es que las personas nunca tomen y
El alcohol afecta cuatro habilidades manejen.
{ ADVERTENCIA necesarias para manejar un La investigación médica muestra
Tomar y manejar es muy vehículo: buen juicio, coordinación que la presencia de alcohol en el
peligroso. Sus reflejos, muscular, visión y atención. sistema de una persona puede
percepciones, atención y juicio Los registros de la policía muestran empeorar las lesiones provocadas
que casi el 40 % de las muertes por un choque, especialmente las
pueden verse afectados incluso
relacionadas con vehículos lesiones del cerebro, médula
por una pequeña cantidad de
involucran alcohol. En la mayoría espinal y corazón. Esto significa
alcohol. Podría tener un choque
de los casos, estas muertes son que cuando alguien que ha estado
serio (o incluso mortal) si maneja tomando (conductor o pasajero) se
después de tomar. No tome y el resultado de alguien que ha
estado tomando y conduciendo. involucra en un choque, las
maneje, ni acompañe a un posibilidades de morir o tener
conductor que haya tomado. En los últimos años, más de
17,000 muertes relacionadas con lesiones permanentes son mayores
Tome un taxi o, si está con un que si esa persona no hubiera
grupo de personas, elijan a un vehículos automotores se han
asociado con el uso de alcohol, tomado alcohol.
conductor designado (que no
con alrededor de 250,000 personas
beberá alcohol).
lesionadas.
Para los menores de 21 años es
ilegal beber alcohol en todos los
estados de Estados Unidos. Existen
buenas razones médicas,
psicológicas y de desarrollo para
sustentar esta ley.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Control de vehículo Frenos Y, por supuesto, las distancias de


frenado varían en gran medida,
Los siguientes tres sistemas ayudan Consulte Luz advertencia sistema dependiendo de varios factores:
a controlar el vehículo mientras frenos en la página 5‑23. si la superficie del camino es
maneja: frenos, dirección y La acción de frenado involucra pavimento o grava, las condiciones
acelerador. En ocasiones, como al tiempo de percepción y tiempo de del camino, si el camino está
manejar sobre hielo o nieve, es fácil reacción. La decisión de pisar el mojado, seco o con hielo, el
esperar más de esos sistemas de pedal de freno es tiempo de desgaste de las llantas, la condición
control de lo que pueden dar las percepción. El hacerlo es tiempo de los frenos, el peso del vehículo y
ruedas y el camino. Es decir, puede de reacción. la fuerza aplicada al freno.
perder el control del vehículo.
Consulte Sistema Stabilitrak® en la El tiempo de reacción promedio es Evite frenados bruscos
página 9‑43. de 3/4 de segundo. Pero es sólo un innecesarios. Algunas personas
promedio. Puede ser menos para manejan por "estirones" (fuerte
El agregar accesorios no algún conductor, y hasta dos o tres aceleración seguida de frenado
autorizados por el concesionario segundos para otro. La edad, brusco) en vez de mantener el ritmo
puede afectar el desempeño del condición física, estado de alerta, del tráfico. Esto es un error. Los
vehículo. Consulte Accesorios y coordinación y visión juegan frenos podrían no tener tiempo de
modificaciones en la página 10‑4. papeles importantes. También lo enfriarse entre frenados fuertes.
hacen el alcohol, las drogas y la Los frenos se desgastarán mucho
frustración. Pero, incluso en 3/4 de más rápido al realizar constantes
segundo, un vehículo avanzando a frenados fuertes. El mantener
100 km/h (60 mph) se desplaza el ritmo del tráfico y mantener
20 m (66 Ft.) Esto podría distancias realistas elimina gran
representar una enorme distancia parte del frenado innecesario. Esto
durante una emergencia; por ello se traduce en un mejor frenado y
es importante mantener suficiente una mayor vida de los frenos.
espacio entre su vehículo y los
demás.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5

Si alguna vez se apaga el motor Volante Intente ajustar la velocidad para


mientras maneja el vehículo, frene poder manejar la curva. Mantenga
normalmente sin bombear los Dirección hidráulica una velocidad estable y razonable.
frenos. Si bombea los frenos, el Si se pierde la asistencia de la Espere para acelerar hasta que
pedal podría ser más difícil de dirección hidráulica debido a que haya salido de la curva, y entonces
presionar. Si se apaga el motor, se apague el motor o el sistema de acelere suavemente hacia la recta.
todavía habrá un poco de asistencia dirección hidráulica no esté
para el frenado, pero ésta se usará Dirección en emergencias
funcionando, aun podrá dirigir el
cuando presione el pedal de freno. vehículo, pero esto conllevará un Hay ocasiones en las que el cambio
Una vez que se haya consumido mayor esfuerzo. de dirección puede resultar más
la asistencia de frenado, podría efectivo que el frenado. Por
tomarle más tiempo detenerse y el Consejos de dirección ejemplo, si al terminar una cuesta
pedal de freno será más difícil de encuentra un camión detenido en
Es importante tomar las curvas a
presionar. su carril, si un vehículo aparece de
una velocidad razonable.
El agregar accesorios no manera repentina o si un niño sale
La tracción en una curva depende de entre los vehículos estacionados
autorizados por el concesionario
de la condición de las llantas y la y se detiene justo frente a usted.
puede afectar el desempeño del
superficie del camino, el peralte de Estos problemas podrían evitarse
vehículo. Consulte Accesorios y
la curva y la velocidad del vehículo. frenando, siempre que logre hacerlo
modificaciones en la página 10‑4.
El factor que puede controlarse en a tiempo. Pero en ocasiones no es
una curva es la velocidad. posible frenar a tiempo debido a
Si existe la necesidad de reducir la que no hay espacio. En ese
velocidad, hágalo antes de entrar a momento se puede tomar una
la curva, mientras las llantas acción evasiva: rodear el problema.
delanteras están derechas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

El vehículo tiene un muy buen posiciones de 9 y 3 en punto


desempeño en emergencias como recomendadas (imaginando la
la descrita. Primero presione el posición de las manecillas del reloj),
freno. Consulte Frenos en la podrá girarlo 180 grados de manera
página 9‑4. Es mejor reducir la rápida sin quitar ninguna mano.
velocidad lo más posible antes de Pero debe actuar con rapidez: virar
un choque. A continuación rodee rápidamente y enderezar el volante
el problema utilizando el volante, con la misma rapidez una vez que
hacia la derecha o la izquierda ha evitado el objeto.
dependiendo del espacio disponible. El hecho de que estas emergencias
siempre constituyan una posibilidad
es una buena razón para practicar
el manejo a la defensiva en todo Si el nivel del acotamiento es
momento, así como para utilizar los sólo un poco más bajo que el
cinturones de seguridad de manera pavimento, volver al camino debería
adecuada. ser relativamente fácil. Libere el
acelerador y a continuación, si
Recuperación en todo no hay nada que lo impida, gire
terreno ligeramente para que el vehículo
regrese al pavimento. Gire
Las llantas delanteras del vehículo el volante de 8 a 13 cm
pueden salir de la orilla del camino (3 a 5 pulgadas), es decir, alrededor
hacia el acotamiento al manejar. de un octavo de vuelta, hasta que
Una emergencia como ésta requiere la llanta delantera derecha haga
de mucha atención y una decisión contacto con la orilla del pavimento.
rápida. Si sostiene el volante en las A continuación gire el volante para
seguir el camino.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

Pérd d/control Los tres tipos de derrape velocidad y ajuste su manejo a


corresponden a los tres sistemas estas condiciones. Es importante
Revisemos lo que dicen los de control del vehículo. En un disminuir la velocidad en superficies
expertos en manejo acerca de derrape al frenar, las llantas no resbalosas debido a que la
lo que sucede cuando los tres están girando. En el derrape de distancia de frenado es mayor y el
sistemas de control (frenos, virado o de esquina, el exceso de control del vehículo es más limitado.
dirección y acelerador) no cuentan velocidad o de virado puede hacer
con suficiente fricción en el punto Al manejar sobre una superficie con
que las llantas se derrapen y tracción limitada, intente evitar los
de contacto con el pavimento para pierdan fuerza de giro. Y en el
hacer lo que el conductor desea. giros, aceleraciones y frenados
derrape de aceleración, un acelerón bruscos, incluyendo la reducción de
En cualquier emergencia, no se de demasiado fuerte hace que las velocidad mediante el frenado con
por vencido. Continúe tratando de llantas que llevan la tracción se motor. Cualquier cambio repentino
girar y busque constantemente una derrapen. puede hacer que las llantas se
ruta de escape o área de menor Si el vehículo comienza a deslicen. Es posible que no note
peligro. deslizarse, quite el pie del que la superficie está resbalosa
Derrapes acelerador y gire el volante hacia hasta que el vehículo ya esté
donde desee que se dirija el derrapando. Aprenda a reconocer
En un derrape, el conductor puede vehículo. Si comienza a girar con las pistas de advertencia (tales
perder el control del vehículo. Los suficiente rapidez, el vehículo como suficiente agua, hielo o nieve
conductores defensivos evitan la podría enderezarse. Siempre esté en el camino para crear una
mayoría de los derrapes teniendo listo para un segundo derrape, en superficie tipo espejo) y reduzca la
un cuidado razonable adecuado a caso de que ocurra. velocidad cuando tenga duda.
las condiciones existentes y
evitando ser negligentes en dichas Por supuesto, la tracción se reduce Recuerde: Los frenos antibloqueo
condiciones. Pero los derrapes con la presencia de agua, nieve, ayudan a evitar el derrape por
siempre pueden ocurrir. hielo, grava u otros materiales en el frenado.
camino. Para su seguridad, baje la
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Manejo competitivo Para manejo competitivo, se Revise periódicamente los


recomienda que el fluido de frenos acoplamientos del eje de
El manejo competitivo podría sea reemplazado con un fluido de transmisión/árbol de transmisión y
afectar la garantía del vehículo. frenos de alto rendimiento que la funda del semieje en busca de
Consulte el libro de garantía antes cuente con un punto de ebullición grietas o fugas de grasa. No se
de usar el vehículo para carreras u en seco mayor a 279 °C (534 °F). recomienda usar el vehículo de
otro tipo de manejo competitivo. Después de la conversión a fluido manera continua para carreras en
El periodo de asentamiento del de frenos de alto rendimiento, siga pista o conducción competitiva.
vehículo nuevo debe completarse las recomendaciones para el
antes de usarlo para conducción mantenimiento del fluido de frenos Conducción en caminos
competitiva. Consulte Entr forz descrita por el fabricante del mismo.
No utilice fluidos de frenos con
mojados
vehíc nuevo en la página 9‑19.
silicón o DOT‐5. La lluvia y los caminos mojados
Aviso: Si utiliza su vehículo para pueden reducir la tracción del
manejo competitivo, el motor Si el vehículo se usa para carreras,
vehículo y afectar su capacidad de
podría utilizar más aceite del que conducción competitiva, alta
aceleración y frenado. Siempre
utilizaría con el uso normal. Los velocidad sostenida o eventos que
maneje más despacio en este tipo
niveles de aceite bajos pueden generan un patinaje excesivo de las
de condiciones de manejo y evite
dañar el motor. Asegúrese de ruedas, la temperatura del líquido
manejar dentro de charcos grandes,
comprobar el nivel de aceite del eje trasero será mayor de la que
niveles altos de agua o agua
periódicamente durante el manejo sería en condiciones de conducción
corriente.
competitivo y mantener el nivel lo normal. Se recomienda drenar el
más cercano a la marca superior líquido del eje trasero y llenar con
que muestra el rango adecuado líquido nuevo después de cada seis
para la operación en la varilla de horas de participación en carreras o
aceite. Para información acerca de conducción competitiva. Vea en
de cómo agregar aceite consulte Lubricantes y líquidos
Aceite mot en la página 10‑11. recomendados en la página 11‑7
qué líquido usar.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9

Hidroplaneación
. Mantenga el equipo
{ ADVERTENCIA La hidroplaneación es peligrosa.
limpiaparabrisas en buen
estado.
Los frenos mojados podrían El agua puede acumularse bajo las
llantas de su vehículo haciendo que
. Mantenga lleno el depósito de
causar choques. Podrían no
estén totalmente sobre el agua. líquido para el lavaparabrisas.
funcionar del todo bien durante
un frenado repentino y podrían Esto puede suceder si el camino . Mantenga las llantas en buen
hacer que el vehículo se derrape está muy mojado y usted va a una estado y con una profundidad
hacia un lado. Podría perder el velocidad considerable. Cuando del dibujo adecuada. Consulte
control del vehículo. su vehículo está hidroplaneando, Llantas en la página 10‑56.
cuenta con muy poco o ningún
Después de manejar a través
. Apague el control de velocidad
contacto con el camino.
de un charco de agua o un crucero
No existe ninguna regla definitiva
autolavado, presione suavemente
para la hidroplaneación. El mejor Hipnosis de la carretera
el pedal de freno hasta que los consejo es disminuir la velocidad
frenos funcionen normalmente. cuando el camino esté mojado. Manténgase siempre alerta y ponga
El agua corriente crea fuerzas atención a su alrededor al manejar.
Otros consejos para el clima Si está cansado o tiene sueño
importantes. El manejar sobre
agua corriente podría provocar el
lluvioso encuentre un lugar seguro para
estacionar el vehículo y tome un
arrastre de su vehículo. Si esto Además de reducir la velocidad,
descanso.
sucede, usted y el resto de los otros consejos para el clima lluvioso
ocupantes podrían ahogarse. No incluyen: Otros consejos de manejo incluyen:
ignore las advertencias de la . Mantenga una distancia mayor. . Mantenga el vehículo bien
policía y sea muy cuidadoso al ventilado.
. Pase con precaución.
tratar de manejar sobre agua . Mantenga fresca la temperatura
corriente.
interior.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento


. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
y los lados del camino.
Si no cambia a una velocidad inadecuado o incluso quedar sin
. Vea el espejo retrovisor y los
menor, los frenos podrían frenos mientras baja. Podría
instrumentos con frecuencia.
calentarse demasiado y dejar chocar. Siempre mantenga el
de funcionar correctamente. motor en marcha y la palanca en
Cuestas y caminos Podría terminar con un frenado alguna velocidad al bajar por una
montañosos inadecuado o incluso quedar sin colina.
El manejo en colinas empinadas y frenos mientras baja. Podría
montañas es diferente al manejo en chocar. Cambie a una velocidad . Mantenga su carril. No haga
terreno plano. Los consejos para inferior para permitir que el motor curvas amplias ni corte por el
manejar en estas condiciones ayude a los frenos al bajar por centro del camino. Maneje a
incluyen: una colina empinada. velocidades que le permitan
. Mantenga el vehículo en buen mantener su carril.
estado y realice todos los . Cúspide de las colinas: Esté
servicios de mantenimiento. { ADVERTENCIA pendiente: podría haber algo en
. Compruebe los niveles de todos su carril (un auto detenido,
los fluidos y los frenos, llantas, Bajar por una colina en neutral accidente).
sistema de enfriamiento y (N) o con el motor apagado es . Ponga atención a las señales
transmisión. peligroso. Los frenos tendrían especiales del camino (área
que hacer todo el trabajo de de caída de piedras, cruce de
. Cambie a una velocidad menor
reducción de velocidad y podrían caminos, pendientes continuas,
al bajar por pendientes largas o
calentarse demasiado y dejar de zonas de rebase y no rebase) y
muy pronunciadas.
funcionar correctamente. Podría tome las acciones adecuadas.
terminar con un frenado
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

Conducción en invierno El Sistema de frenos antibloqueo Condiciones de tormenta de


(ABS) en la página 9‑39 mejora la nieve
Manejo sobre nieve o hielo estabilidad del vehículo durante
paradas repentinas en caminos El quedarse varado en la nieve
Maneje con cuidado cuando haya puede ser peligroso. Manténgase
nieve o hielo entre las llantas y el resbalosos, pero es necesario
aplicar los frenos con mayor cerca del vehículo a menos que la
camino, provocando menor tracción ayuda se encuentre cerca. Si es
o agarre. El hielo mojado puede anterioridad que cuando maneja
en pavimento seco. posible, utilice el Programa
estar presente a 0 °C (32 °F) asistencia vial (Estados Unidos y
cuando empieza a caer lluvia Mantenga una distancia mayor al Canadá) en la página 13‑10.
helada, teniendo por consecuencia manejar sobre caminos resbalosos Programa asistencia vial (México)
una tracción aun menor. Evite y tenga en cuenta los puntos más en la página 13‑12. Para obtener
manejar sobre hielo mojado o en resbalosos. Es posible que queden ayuda y mantener seguros a los
condiciones de lluvia helada hasta áreas con hielo en las áreas ocupantes del vehículo:
que los caminos sean tratados con sombreadas de los caminos limpios.
sal o arena. La superficie de una curva o un
. Enciende las luces intermitentes
paso a desnivel podría permanecer de emergencia (flashers).
Maneje con cuidado, sin importar
las condiciones. Acelere lentamente con hielo incluso cuando las . Amarre una tela roja al espejo
para no perder la tracción. carreteras circundantes están libres. exterior.
El acelerar demasiado rápido hace Evite maniobras violentas de
que las llantas giren y la superficie dirección o frenado al manejar
debajo de ellas se resbale, sobre hielo.
causando aun menor tracción. Apague el control de velocidad de
Intente no romper la poca tracción crucero en las superficies
existente. Si acelera demasiado resbalosas.
rápido, las llantas con tracción
girarán y pulirán más la superficie
debajo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


La nieve podría atrapar los gases . Abra una ventana alrededor La nieve podría atrapar los gases
del escape debajo del vehículo. de 5 cm (2 pulgadas), en el del escape debajo del vehículo.
Esto podría provocar que los lado del vehículo opuesto a Esto podría provocar el que gas
gases del escape se introduzcan la dirección del viento para mortal llamado monóxido de
en el vehículo. Los gases del permitir la entrada de aire carbono (CO) entre a su vehículo.
escape contienen monóxido de fresco. El CO podría vencerlo y matarlo.
carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas No es posible verlo ni olerlo, por
incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del lo cual no podría saber que está
de consciencia e incluso la tablero de instrumentos. dentro de su vehículo. Despeje la
muerte. . Ajuste el sistema de control nieve alrededor de la base del
Si el vehículo queda atrapado en del clima dentro del vehículo vehículo, especialmente la que
la nieve: para recircular el aire del pueda estar bloqueando el
interior del vehículo y active escape.
. Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
de la base del vehículo, más alta. Consulte Sistema
especialmente la que pueda Encienda el motor por periodos
de control del clima en el cortos según sea necesario para
estar bloqueando el tubo de índice.
escape. mantenerse caliente, pero tenga
Para obtener más información cuidado.
. Compruebe el escape
sobre el monóxido de carbono, Para ahorrar combustible, encienda
periódicamente para
consulte Engine Exhaust en la el motor sólo por periodos cortos
asegurarse de que la nieve
no se acumule allí. página 9‑30. según lo necesite para calentar el
(continúa) vehículo. A continuación apague el
(continúa) motor y cierre la ventana lo más
posible para conservar el calor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

Repita esto hasta que llegue la Si está demasiado atascado para Balanceo del vehículo para
ayuda, pero únicamente cuando que el sistema de tracción pueda liberarlo del atasco
tenga demasiado frío. liberar el vehículo, apague el
El mantenerse en movimiento sistema de tracción y utilice el Gire el volante hacia la izquierda
también le puede ayudar a método de balanceo. y la derecha para liberar el área
mantenerse caliente. alrededor de las llantas delanteras.
Apague el sistema de tracción.
Si la ayuda tarda en llegar, cuando { ADVERTENCIA Cambie entre R (reversa) y
encienda el motor, de vez en una velocidad de avance, o
cuando presione el pedal acelerador Si las llantas del vehículo giran
con transmisión manual, entre
para hacer que se revolucione más a alta velocidad podrían explotar,
1 (primera) o 2 (segunda) y
que en marcha sin desplazamiento. y usted y las demás personas R (reversa), girando las llantas lo
Esto mantendrá la batería cargada podrían resultar heridos. menos posible. Para evitar el
para volver a encender el vehículo y El vehículo podría desgaste de la transmisión, espere
para hacer señales de ayuda con sobrecalentarse causando un hasta que las llantas se hayan
los faros delanteros. Haga esto lo incendio en el compartimento del detenido antes de cambiar la
menos posible para ahorrar motor u otros daños. Gire las velocidad. Libere el pedal
combustible. llantas lo menos posible y evite acelerador al cambiar, y presiónelo
acelerar a más de 55 km/h ligeramente cuando la transmisión
Si el vehículo se atasca (35 mph) de acuerdo con el se encuentre en alguna velocidad.
Gire las llantas con cuidado para velocímetro. El girar las llantas hacia adelante y
liberar el vehículo cuando esté hacia atrás provoca un movimiento
atascado en arena, lodo, hielo o de balanceo del vehículo que podría
Para más información acerca del
nieve. liberarlo. Si esto no libera el
uso de cadenas para las llantas en
vehículo después de unos cuantos
el vehículo, consulte Cadenas
llantas en la página 10‑84.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento

intentos, tal vez necesite remolcarlo Etiqueta Tire and Loading


para sacarlo. Si necesita remolcar { ADVERTENCIA Information (Información sobre
el vehículo para sacarlo, consulte llantas y carga)
Remolque del vehículo en la No cargue el vehículo
página 10‑107. más allá del peso bruto del
vehículo (GVWR) o el peso
Límites de carga del bruto por eje máximo
vehículo (GAWR). Si lo hace, algunas
partes del vehículo podrían
Es importante conocer la romperse y podría cambiar el
cantidad de carga que puede manejo del vehículo. Esto
soportar el vehículo. Este peso podría provocar que pierda el
se denomina capacidad de peso control y choque. También,
del vehículo e incluye a todos sobrecargar el vehículo puede
ocupantes, la carga y las reducir su vida útil.
opciones no instaladas de Ejemplo de etiqueta
fábrica. Hay dos etiquetas en el
vehículo que indican la cantidad La etiqueta Tire and Loading
de peso que puede cargar; la Information (Información sobre
etiqueta Tire and Loading llantas y carga) del vehículo
Information (Información sobre está pegada en el pilar central
llantas y carga) y la etiqueta de del vehículo (pilar B). Con la
certificación. puerta del conductor abierta,
encontrará la etiqueta pegada
debajo del poste de la cerradura
de la puerta. La etiqueta Tire
and Loading Information
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

(Información sobre llantas y Ésta indica el peso bruto del 3. Reste el peso total del
carga) muestra el número de vehículo (GVWR) y el peso conductor y los pasajeros de
asientos para los ocupantes (A) bruto por eje (GAWR) para XXX kg o XXX libras.
y la capacidad máxima de peso los ejes delantero y trasero. 4. La cantidad resultante será
del vehículo (B) en kilogramos y Consulte "Etiqueta de la capacidad de carga o
libras. certificación" más adelante equipaje disponible. Por
La etiqueta Tire and Loading en esta sección. ejemplo, si la cantidad "XXX"
Information (Información sobre Pasos para determinar el límite es igual a 1400 libras y habrá
llantas y carga) también muestra de carga correcto. cinco pasajeros de 150 libras
el tamaño de las llantas en su vehículo, la capacidad
1. Localice la frase "The
originales (C) y las presiones de para carga y equipaje será
combined weight of
inflado en frío recomendadas de 650 libras (1400 ‐ 750
occupants and cargo should
para las llantas (D). Para (5 x 150) = 650 lbs.)
never exceed XXX kg or XXX
obtener más información sobre 5. Determine el total del peso
lbs" ("El peso combinado de
las llantas y la presión de inflado
los ocupantes y la carga del equipaje y la carga que
consulte Llantas en la
nunca debe exceder XXX kg llevará el vehículo. Ese
página 10‑56. Presión de llantas
o XXX libras") en el letrero peso no puede exceder la
en la página 10‑65.
del vehículo. capacidad de carga y
También hay información equipaje calculada en el
2. Determine la suma del peso
importante acerca de la carga paso 4.
en la etiqueta de certificación. del conductor y los pasajeros
que irán en el vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento

6. Si si vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a
su vehículo. Consulte este
manual para determinar la
forma en que esto reduce
la carga disponible y la
capacidad de carga de
equipaje de su vehículo.
Consulte Remolque transporte
en la página 9‑63 para obtener
información importante acerca Ejemplo 1 Ejemplo 2
de cómo jalar un remolque, A. Capacidad de peso del A. Capacidad de peso del
seguridad al remolcar y vehículo para el ejemplo vehículo para el ejemplo
consejos de remolque. 1 = 453 kg (1,000 lbs). 2 = 453 kg (1,000 lbs).
B. Reste el peso de los B. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 lbs) × ocupantes: 68 kg (150 lbs) ×
2 = 136 kg (300 lbs). 5 = 340 kg (750 lbs).
C. Peso total de pasajeros y C. Peso disponible para carga
carga disponible = 317 kg = 113 kg (250 lbs).
(700 lbs).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

Consulte la etiqueta Tire and La etiqueta de Certificación


Loading Information específica para el vehículo está
(Información sobre llantas y pegada en el borde trasero de la
carga) del vehículo para obtener puerta del conductor, arriba del
información específica acerca mecanismo del cerrojo. La
de la capacidad de peso del etiqueta menciona la capacidad
vehículo y los asientos de peso bruto del vehículo,
disponibles. El peso combinado llamado peso bruto del vehículo
del conductor, pasajeros y carga (GVWR). El GVWR incluye el
nunca debe exceder la peso del vehículo, todos los
capacidad de peso del vehículo. ocupantes, el combustible y la
Ejemplo 3 carga. Nunca exceda el GVWR
Etiqueta de certificación
del vehículo, ni el peso bruto por
A. Capacidad de peso del
eje (GAWR) para ninguno de los
vehículo para el ejemplo ejes, delantero o trasero.
3 = 453 kg (1,000 lbs).
Y si hay una carga pesada,
B. Reste el peso de los
debe distribuirse. Consulte
ocupantes: 91 kg (200 lbs) × "Pasos para determinar el límite
5 = 453 kg (1,000 lbs). de carga correcto" más atrás en
C. Peso disponible para carga esta sección.
= 0 kg (0 lbs).

Ejemplo de etiqueta
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


No cargue el vehículo más Las cosas en el interior del . No deje una silla para
allá del peso bruto del vehículo podrían golpear y niños dentro del vehículo
vehículo (GVWR) o el peso lastimar a los ocupantes sin asegurarla de manera
bruto por eje máximo durante un frenado o vuelta adecuada.
(GAWR). Si lo hace, algunas repentina, o en un choque. . Cuando cargue algo
partes del vehículo podrían . Ponga las cosas en el dentro del vehículo,
romperse y podría cambiar el área de carga del asegúrelo siempre que
manejo del vehículo. Esto vehículo. En el área de sea posible para que no
podría provocar que pierda el carga, póngalas lo más se mueva.
control y choque. También, adelante posible. Intente
sobrecargar el vehículo puede . No deje ningún asiento
repartir el peso de manera plegado a menos que
reducir su vida útil. uniforme. necesite hacerlo.
. Nunca apile objetos
Si coloca cosas dentro del
pesados, como maletas,
vehículo (como maletas,
dentro del vehículo de
herramientas, paquetes o
manera que algunos
cualquier otra cosa), éstas se
queden por encima de los
moverán a la misma velocidad
respaldos de los asientos.
que el vehículo. Si tiene que
detenerse o tiene que virar (continúa)
rápidamente, o si se produce
una colisión éstas continuarán
moviéndose.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19


. Evite bajar de marcha al
Arranque y frenar o reducir la velocidad
mayor de lo normal durante
los primeros 2,414 km/
funcionamiento cuando la velocidad del 1,500 millas.
motor superará las
4,000 RPM.
. Para asentar las llantas
Período de asentamiento nuevas, conduzca a
del vehículo nuevo . No permita que el motor se velocidades moderadas
forcé en una marcha muy y evite virajes agresivos
Aviso: Siga estos lineamientos alta. Nunca fuerza al motor durante los primeros 322 km/
recomendados durante los con una marcha alta a muy 200 millas. Las llantas
primeros 2,414 km/1,500 millas bajas velocidades. Con nuevas no cuentan con su
conducidos en este vehículo. una transmisión manual, máximo agarre y pueden
Las partes tienen un periodo de cambie a la marcha inferior mostrar una tendencia a
asentamiento y su desempeño inmediata. Esta regla aplica resbalar.
mejorará a lo largo del tiempo. siempre, no solo durante el
periodo de asentamiento.
. Las balatas de freno nuevas
. Para los primeros 2,414 km/ también requieren de un
1,500 millas: . No participe en eventos periodo de asentamiento.
. Evite arranques con el competitivos, escuelas Evite realizar frenadas
acelerador a fondo y de manejo deportivo o fuertes durante los primeros
frenadas abruptas. actividades similares 322 km/200 millas. Esto se
durante este periodo de recomienda cada ocasión en
. No exceda las 4,000 rpm del asentamiento.
motor. que se sustituyan las balatas
. Revise el aceite del motor de los frenos.
. Evite conducir a cualquier cada que reabastezca
velocidad constante, rápida o
. Si el vehículo se utiliza para
combustible y agregue competencia (después del
lenta. más de ser necesario. asentamiento), el lubricante
. No conduzca a más de El consumo de aceite y del eje trasero debe
160 km/h (100 mph). combustible puede ser sustituirse antes.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido Para mover la palanca de No apague el motor cuando el


cambios fuera de la posición vehículo esté en movimiento. Esto
P (estacionamiento), haga girar el provocaría la pérdida de energía en
encendido a la posición ON/RUN los sistemas de asistencia de
(encendido/funcionamiento) y pise frenado y dirección, y deshabilitaría
el pedal del freno. las bolsas de aire.
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ En una emergencia:
OFF (bloquear/apagar)): Cuando 1. Frene presionando el freno de
el vehículo esté detenido, gire el manera firme y continua. No
interruptor de ignición a LOCK/OFF bombee los frenos una y otra
(bloquear/apagar) para apagar el vez. Esto podría agotar la
motor. La energía retenida para los asistencia de potencia de
accesorios (RAP) permanecerá frenado, aumentando la fuerza
activa. Consulte RAP en la requerida para presionar el
página 9‑25 pedal del freno.
El interruptor de encendido tiene
cuatro posiciones diferentes. Ésta es la única posición en la que 2. Cambie el vehículo a neutral.
se puede quitar la llave. Así quedan Esto puede hacerse con el
Aviso: Utilizar una herramienta
bloqueados el volante, el encendido vehículo en movimiento.
para obligar a la llave a que gire
y la transmisión automática. Después de cambiar a neutral,
en el encendido podría ocasionar
daño al interruptor o rompe la En vehículos con transmisión presione firmemente el freno y
llave. Utilice la llave correcta, automática, la palanca de cambios dirija el vehículo hasta un lugar
asegúrese de que se encuentra debe estar en P (estacionamiento) seguro.
completamente insertada y gírela para girar el encendido a la posición
únicamente con la mano. SI la LOCK/OFF (bloquear/apagar).
llave no se puede girar con la
mano, consulte a su distribuidor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

3. Deténgase por completo. B (ACC/ACCESSORY) Si deja la llave en la posición


Cambie a P (estacionamiento) (acc/accesorio): Esta posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
en los vehículos con transmisión proporciona corriente a algunos u ON/RUN (encendido/
automática o neutral en los de de los accesorios eléctricos. funcionamiento) con el motor
transmisión manual. Gire la Desbloquea el volante y el apagado, la batería podría
ignición a LOCK/OFF (bloquear/ encendido. La transmisión descargarse. Si permite que la
apagar). automática también se encuentra batería se descargue durante un
4. Active el freno de desbloqueada en esta posición periodo de tiempo largo, el vehículo
estacionamiento. Consulte en los vehículos que cuentan con podría no arrancar.
Parking Brake en la página 9‑40. ella. Para mover la llave de ACC/ D (START) (arranque): Esta
ACCESSORY (acc/accesorio) a posición arranca el motor. Cuando
El interruptor de ignición puede LOCK/OFF (bloquear/apagar),
quedar en la posición LOCK/OFF el motor esté encendido, suelte la
presione la llave hacia dentro y llave. El interruptor de encendido
(bloquear/apagar) con las ruedas hágala girar hacia LOCK/OFF
giradas. Si esto sucede, mueva el regresa a ON/RUN (encendido/
(bloquear/apagar). funcionamiento) para la conducción
volante hacia la derecha y hacia la
izquierda mientras gira la llave C (ON/RUN) (encendido/ normal.
hasta ACC/ACCESSORY funcionamiento): El interruptor Al abrir la puerta del conductor se
(acc/accesorio). Si esto no funciona, de encendido permanece en esta escucha un tono de advertencia si
el vehículo necesita servicio. posición cuando el motor está el encendido aún se encuentra en
funcionando. Esta posición puede la posición ACC/ACCESSORY
usarse para operar los accesorios (acc/accesorio) y la llave está en
eléctricos, incluyendo el ventilador y el encendido.
la toma de corriente de 12 volts, así
como para presentar algunas de las
advertencias y encender algunos
indicadores luminosos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

Liberación del bloqueo de la La liberación del bloqueo de la Arranque del motor


llave llave funciona siempre, excepto
en caso de descarga o bajo voltaje Coloque la transmisión en la
de la batería (menos de 9 volts). velocidad adecuada.
Si la batería del vehículo está Transmisión automática
descargada o cuenta con poco
voltaje, intente cargarla o pasarle Mueva la palanca de cambios a
corriente. Consulte Adelanto P (estacionamiento) o N (neutral).
arranque en la página 10‑103. El motor no arrancará en ninguna
otra posición. Para volver a arrancar
Si cargar la batería o intentar el el vehículo ya esté en movimiento,
arranque de puenteo no funciona, utilice únicamente N (neutral).
retire el tapón que cubre el orificio
que se encuentra debajo del seguro Aviso: No intente cambiar a
del encendido. Inserte en la P (estacionado) si el vehículo
abertura una herramienta de hoja está en movimiento. Si lo hace,
plana, tanto como sea posible, y podría dañar la transmisión.
Este vehículo está equipado con un Cambie a P (estacionado)
sistema electrónico de liberación de retire la llave del encendido.
únicamente cuando el vehículo
la llave. La liberación del bloqueo esté detenido.
de la llave está diseñada para evitar
el retiro de la llave de encendido, a
menos que la palanca de cambios
esté en P (estacionamiento).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

Transmisión manual El vehículo cuenta con un Aviso: El dar marcha durante


La palanca de cambios nunca sistema de marcha controlado periodos largos de tiempo
debe estar en N (neutral) con el por computadora. Esta regresando a la posición START
freno de estacionamiento activado. característica ayuda a dar inmediatamente después de que
Presione el pedal del embrague marcha al motor y protege los haya terminado la marcha podría
hasta el fondo y arranque el motor. componentes. Al girar la llave de sobrecalentar y dañar el motor de
El vehículo no arrancará si el pedal ignición hasta la posición START marcha y descargar la batería.
del embrague no está hasta el (arranque) y soltarla cuando Espere al menos 15 segundos
fondo. empiece a dar marcha el motor, entre un intento y otro para
el motor continuará dando permitir que el motor de marcha
Procedimiento para arrancar. marcha durante algunos se enfríe.
1. Con el pie sin oprimir el pedal segundos hasta que haya 2. SI el motor no arranca después
del acelerador, gire la llave de arrancado. Si el motor no de 5 a 10 segundos,
encendido a START (arranque). arranca y la llave se mantiene especialmente en clima frío
Cuando el motor arranque, en la posición START (arranque) (menos de 0 °F o ‐18 °C), podría
suelte la llave. La velocidad de durante demasiado tiempo, ahogarse (inundarse con
marcha mínima disminuirá a la marcha se detiene después demasiada gasolina). Presione
medida que el motor se caliente. de 15 segundos para evitar el pedal acelerador hasta el
No revolucione el motor daños al motor de arranque. fondo y manténgalo allí con la
inmediatamente después de Este sistema también evita llave en la posición START
arrancarlo. Permita que el aceite dar marcha si el motor ya se (arranque) hasta por un máximo
se caliente y lubrique todas las encuentra encendido para evitar de 15 segundos. Espere por lo
partes móviles. daños a las velocidades. La menos 15 segundos entre un
marcha del motor puede intento y otro, para permitir que
detenerse al girar el interruptor el motor de marcha se enfríe.
de ignición a ACC/ACCESSORY Cuando arranque el motor,
(acc/accesorio) o LOCK/OFF suelte la llave y el acelerador.
(bloquear/apagar). Si el vehículo arranca
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

brevemente y después se Calefactor del motor


detiene otra vez, repita este
procedimiento. Esto despeja el El calentador del refrigerante del
exceso de gasolina del motor. motor, si se cuenta con él, puede
No revolucione el motor ayudar en condiciones de frío
inmediatamente después de con temperaturas de 0°F (‐18°C)
arrancarlo. Opere el motor y la o menores para arrancar más
transmisión con suavidad hasta fácilmente y mejorar el rendimiento
que el aceite se caliente y del combustible durante el
lubrique todas las partes en calentamiento del motor. Conecte
movimiento. el calentador del refrigerante por
lo menos cuatro horas antes de
Aviso: El motor está diseñado arrancar el vehículo. El conector
para funcionar con los cuenta con un termostato interno En los modelos V6, el cable
electrónicos equipados en el que evitará la operación del eléctrico se encuentra en el lado
vehículo. Si agrega accesorios o calentador del refrigerante a del pasajero del compartimiento
partes eléctricas, podría cambiar temperaturas mayores de del motor, enfrente del bloque
la forma en que opera el motor. 0°F (‐18°C). de fusibles que está debajo del
Consulte con su concesionario cofre.
antes de agregar equipo eléctrico. Uso del calentador del
3. Conéctelo a una toma de pared
Si no lo hace, el motor podría no refrigerante del motor
funcionar de manera adecuada. de 110 volts (CA) aterrizada.
1. Apague el motor.
Cualquier daño resultante no será
cubierto por la garantía del 2. Abra el cofre y quite la envoltura
vehículo. del cable eléctrico.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

El tiempo que el calentador debe LOCK/OFF (bloquear/apagar), el


{ ADVERTENCIA permanecer conectado depende radio funcionará durante 10 minutos
de varios factores. Pida a un o hasta que se abra la puerta del
El conectar el cable a una toma distribuidor en el área donde conductor o se retire la llave del
de corriente sin aterrizar podría estaciona el vehículo el mejor encendido.
causar un choque eléctrico. consejo acerca de esto.
Igualmente, una extensión Cambio a PARK
inadecuada podría Energía retenida para
sobrecalentarse y provocar un (estacionamiento)
incendio. Podría resultar accesorios (Transmisión automática)
lesionado de gravedad. Conecte Es posible utilizar estos
el cable a una toma de pared de accesorios del vehículo durante
hasta 10 minutos después de que
{ ADVERTENCIA
110 volts (CA) de tres patas. Si el
cable no llega hasta la toma de el motor se apaga: Puede resultar peligroso
corriente, utilice una extensión . Sistema de audio salir del vehículo cuando la
trifásica de uso rudo con palanca no está totalmente en
clasificación de al menos
. Ventanas eléctricas P (estacionado) con el freno de
15 amperes. Las ventanillas eléctricas estacionamiento correctamente
continuarán funcionando hasta por activado. El vehículo podría
10 minutos o hasta que se abra moverse. Si dejó el motor
4. Antes de arrancar el motor alguna de las puertas. El radio encendido, el vehículo podría
asegúrese de desconectar y funcionará cuando la llave esté
guardar el cable en la posición comenzar a moverse de manera
en las posiciones ON/RUN repentina. Usted u otras personas
original para mantenerlo alejado (encendido/funcionamiento) o
de las partes en movimiento. De podrían resultar lesionados. Para
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). asegurarse de que el vehículo no
no hacerse así, podría dañarse. Una vez que la llave se haga girar se mueva, incluso cuando esté
de la posición ON/RUN (encendido/
funcionamiento) a la posición (continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

Dejar el vehículo con el motor Libere el botón y verifique que


ADVERTENCIA (cont.) funcionando la palanca de cambios no
pueda moverse fuera de
en un terreno nivelado, realice los P (estacionamiento).
pasos siguientes. Si está jalando { ADVERTENCIA
un remolque, consulte Bloqueo de par
Puede resultar peligroso dejar el
Características de manejo y El bloqueo de par sucede cuando
vehículo con el motor encendido.
sugerencias de remolque en la el peso del vehículo aplica
El vehículo podría moverse de
página 9‑58. demasiada fuerza en el trinquete
manera repentina si la palanca
de cambios no está totalmente de estacionamiento, en la
Utilice este procedimiento para en P (estacionado) con el freno transmisión. Esto sucede cuando
cambiar a P (estacionamiento): al estacionarse en una pendiente
de estacionamiento activado
no se cambia la transmisión a
1. Mantenga presionado el pedal correctamente. Y, si deja el P (estacionamiento) de manera
de freno y aplique el freno de vehículo con el motor encendido, adecuada y después resulta difícil
estacionamiento. podría sobrecalentarse e incluso cambiar a una velocidad diferente
Consulte Parking Brake en la incendiarse. Usted u otras a P (estacionamiento). Para evitar
página 9‑40 para obtener más personas podrían resultar el bloqueo de par, primero active
información. lesionados. No deje el vehículo el freno de estacionamiento
con el motor encendido. y a continuación cambie a
2. Mantenga oprimido el botón
P (estacionamiento). Para saber
de la palanca de cambios y
Si necesita dejar el vehículo con el cómo hacerlo, consulte el apartado
empuje la palanca hacia el
motor encendido, el vehículo debe "Cambio a estacionado", ya
frente del vehículo, hasta
estar en P (estacionamiento) y el mencionado.
P (estacionamiento).
freno de estacionamiento activado
3. Gire la ignición a LOCK/OFF correctamente.
(bloquear/apagar).
4. Retire la llave.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

Si ocurre el bloqueo de par, es


. Evitar el movimiento de la Para cambiar a una velocidad
posible que necesite empujar su palanca a una velocidad diferente a P (estacionamiento):
vehículo en dirección ascendente diferente a P (estacionamiento)
a menos que la ignición se 1. Presione el pedal del freno.
(de la pendiente) utilizando otro
vehículo para liberar la presión del encuentre en ON/RUN 2. Presione el botón de la palanca
trinquete de estacionamiento, para (encendido/funcionamiento) de cambios.
que pueda cambiar a una velocidad o ACC/ACCESSORY
3. Mueva la palanca de cambios a
diferente a P (estacionamiento). (acc/accesorio) y el pedal de
la posición deseada.
freno esté presionado.
Cambio fuera de PARK Si aún no puede cambiar de
La liberación de la palanca de
P (estacionamiento):
(estacionamiento) cambios funciona siempre, excepto
en caso de descarga o bajo voltaje 1. Libere totalmente el botón de la
(Transmisión automática) en la batería (menos de 9 volts). palanca de cambios.
Este vehículo está equipado con un Si la batería del vehículo está 2. Mantenga presionado el pedal
sistema electrónico de liberación de descargada o cuenta con poco del freno y oprima de nuevo el
la palanca de cambios. La voltaje, intente cargarla o pasarle botón de la palanca de cambios.
liberación de la palanca de cambios corriente. Consulte Adelanto
está diseñada para: 3. Mueva la palanca de cambios a
arranque en la página 10‑103. la posición deseada.
. Evitar quitar la llave del
encendido, a menos que Si aún no es posible mover la
la palanca de cambios palanca de cambios fuera de
se encuentre en P (estacionamiento), vea Liberador
P (estacionamiento) con el manual del bloqueo de cambios.
botón de la palanca totalmente
liberado.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

Liberador manual del bloqueo Para tener acceso al liberador


de cambios manual del bloqueo de cambios:
La transmisión cuenta con 1. Aplique el freno de
un seguro electrónico de estacionamiento.
estacionamiento, llamado liberador
manual del bloqueo de cambios.
Para que el selector de
velocidades de la transmisión
pueda moverse fuera de la posición
P (estacionamiento), la llave debe
estar en la posición ON/RUN
(encendido/funcionamiento) y el
pedal del freno debe estar 3. Quite el retenedor y la cubierta
presionado. Si la batería ha del liberador manual del bloqueo
perdido potencia, el selector no de cambios.
puede moverse fuera de 4. Mantenga oprimida la palanca
P (estacionamiento), a menos que del liberador manual hacia la
el liberador manual del bloqueo de 2. Tire del revestimiento de la parte trasera del vehículo.
cambios se desacople consola del lado del pasajero
manualmente. 5. Oprima el botón selector y
para retirarla de la mitad frontal mueva el selector de velocidad
de la consola y dejar expuesto de la transmisión a la posición
el mecanismo de cambios. N (neutral).
6. Libere la palanca.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

7. Una vez que se haya movido el Parking (Transmisión Estacionarse sobre algo
vehículo, alinee la placa de
cubierta del liberador manual del
manual) que queme
bloqueo de cambios e instale el Si el vehículo cuenta con
retenedor, de modo que la transmisión manual, antes de { ADVERTENCIA
transmisión automática pueda bajarse del vehículo necesita
funcionar adecuadamente. colocar la palanca de cambios en Los objetos susceptibles de
R (reversa) y aplicar firmemente el incendiarse podrían tocar las
8. Coloque el tablero del partes calientes del sistema de
revestimiento de la consola en freno de estacionamiento. Una vez
que haya colocado la palanca de escape del vehículo y comenzar
su posición original, alineando
cambios en R (reversa) con el pedal a arder. No se estacione sobre
los sujetadores del tablero con
del embrague presionado, gire la papeles, hojas, pasto seco u
las ranuras de la consola.
Presione el revestimiento hasta llave de encendido a la posición otros materiales que pudieran
que entre en su sitio. LOCK/OFF (bloquear/apagar), retire incendiarse.
la llave y suelte el embrague.
El selector de la transmisión se
bloquea si se mueve de regreso a Si se estaciona sobre una colina
la posición P (estacionamiento). o si el vehículo está jalando un
remolque, vea Características de
manejo y sugerencias de remolque
en la página 9‑58.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

Active Fuel Emisiones del motor ADVERTENCIA (cont.)


Management™
(Administración activa de { ADVERTENCIA . El escape huele o suena de
combustible) Los gases del escape contienen
manera extraña o diferente.
Los vehículos con motores V8 y monóxido de carbono (CO), que
. El sistema de escape tiene
transmisión automática cuentan es inoloro e incoloro. La alguna fuga debido a
con Active Fuel Management™ exposición a CO (monóxido de corrosión o daños.
(Administración activa de carbono) puede provocar . El sistema de escape del
combustible). Este sistema permite inconsciencia e incluso la muerte. vehículo ha sido modificado,
al motor funcionar con todos sus dañado o reparado de
cilindros o con la mitad de ellos, Los gases del escape pueden
manera inadecuada.
dependiendo de las condiciones entrar al vehículo si:
. El cuerpo del vehículo tiene
de conducción. . El vehículo está encendido orificios o aberturas
Cuando se requiere menos en áreas con poca ventilación provocados por algún daño o
potencia, como a velocidad de (estacionamientos cerrados, por modificaciones realizadas
crucero (a una velocidad constante túneles o rodeado de nieve fuera de la concesionaria y
del vehículo), el sistema funciona alta que pueda bloquear el que no están completamente
en la modalidad de la mitad de flujo de aire en la parte sellados.
cilindros, lo que permite al vehículo inferior o en los tubos de
escape). (continúa)
alcanzar mayor economía de
combustible. Cuando se demanda (continúa)
una mayor potencia, como al
acelerar desde reposo, rebasar o
incorporase a una autopista, el
sistema mantiene el funcionamiento
de todos los cilindros.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Poner en funcionamiento
ADVERTENCIA (cont.)
el vehículo mientras está
{ ADVERTENCIA
Si detecta que hay humo inusual estacionado Puede resultar peligroso salir del
o sospecha que los gases de vehículo cuando la palanca de
Es mejor no estacionarse con el cambios de la transmisión
escape están entrando al motor encendido. Pero si algún día
vehículo: automática no está totalmente en
necesita hacerlo, aquí hay algunos P (estacionado) con el freno de
. Manéjelo únicamente con las aspectos a considerar.
estacionamiento correctamente
ventanas totalmente abiertas. activado. El vehículo podría
. Lleve el vehículo a { ADVERTENCIA moverse. No deje el vehículo con
reparación inmediatamente. el motor encendido a menos que
Es peligroso mantener el vehículo
Nunca estacione el vehículo con necesite hacerlo. Si dejó el motor
encendido en un área con poca
el motor encendido en áreas encendido, el vehículo podría
ventilación. Los gases del escape
cerradas tales como una cochera comenzar a moverse de manera
podrían entrar al vehículo. Los
o un edificio que no cuente con repentina. Usted u otras personas
gases del escape contienen
ventilación adecuada. podrían resultar lesionados. Para
monóxido de carbono (CO), que
asegurarse de que el vehículo
es inoloro e incoloro. Puede
no se mueva, siempre active el
causar pérdida de consciencia
freno de estacionamiento y
e incluso la muerte. Nunca tenga
mueva la palanca a la posición
el motor encendido en un área
P (estacionado), incluso cuando
cerrada que no cuente con
esté en un terreno nivelado.
ventilación adecuada. Para
obtener más información,
consulte Engine Exhaust en la
página 9‑30.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

Realice los pasos adecuados para Transmisión


asegurarse de que el vehículo no se { ADVERTENCIA
mueva. Consulte Cambio a PARK automática Es peligroso salir del vehículo si
(estacionamiento) (Transmisión
La transmisión automática tiene una la palanca de cambios no está
automática) en la página 9‑25.
palanca de cambios ubicada en la completamente en P (Park) con el
Si va a estacionarse sobre una consola, entre los asientos. freno de estacionamiento fijo
pendiente o está jalando un firmemente. El vehículo podría
remolque, consulte Características andar.
de manejo y sugerencias de
remolque en la página 9‑58. No salga del vehículo cuando el
vehículo esté andando a menos
que deba hacerlo. Si ha dejado el
motor andando, el vehículo puede
moverse de repente. Podrían
lastimarse usted u otros.
Asegúrese que el vehículo no se
moverá, aunque esté en suelo
nivelado, siempre ponga el freno
de estacionamiento y mueva la
palanca de cambios a P (Park).
P (estacionamiento): Esta Vea Cambio a PARK
posición bloquea las llantas (estacionamiento) (Transmisión
traseras. Es la mejor posición para automática) en la página 9‑25.
usarla al arrancar el motor porque el Si está jalando un remolque, vea
vehículo no puede moverse Características de manejo y
fácilmente. sugerencias de remolque en la
página 9‑58.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33

Asegúrese de que la palanca R (reversa): Utilice esta velocidad


de cambios está totalmente en para avanzar hacia atrás. { ADVERTENCIA
P (estacionamiento) antes de Aviso: El cambiar a R (reversa)
arrancar el motor. El vehículo tiene Es peligroso cambiar a una
mientras el vehículo esté velocidad de manejo cuando
un sistema de control de bloqueo moviéndose hacia adelante
de cambios de la transmisión el motor está revolucionado.
podría dañar la transmisión. A menos que su pie esté
automática. Primero debe oprimirse Las reparaciones no estarían
totalmente el freno normal y presionando el pedal del freno
cubiertas por la garantía del muy firmemente, el vehículo
después debe presionarse el botón vehículo. Cambie a R (reversa)
de la palanca de cambios antes podría moverse de manera muy
únicamente cuando el vehículo
de cambiar a una posición diferente rápida. Podría perder el control
esté detenido.
a P (estacionamiento), con la llave del vehículo y golpear objetos o
de encendido en ON/RUN Para oscilar el vehículo hacia atrás personas. No cambie a una
(encendido/funcionamiento). Si no y hacia adelante para liberarlo de la velocidad de manejo cuando el
puede cambiar a una velocidad nieve, el hielo o la arena sin dañar motor esté revolucionado.
diferente a P (estacionamiento), la transmisión, consulte Si el
libere la presión en la palanca de vehículo se atasca en la
cambios y después empuje la página 9‑13.
palanca completamente hasta N (neutral): En esta posición el
P (estacionamiento), manteniendo motor no engancha con las ruedas.
siempre presionado el freno. A Para volver a arrancar el motor
continuación presione el botón de cuando el vehículo ya está en
la palanca de cambios y mueva la movimiento, utilice únicamente
palanca de cambios hacia otra N (neutral). También, utilice
velocidad. Consulte Cambio fuera N (neutral) para remolcar el
de PARK (estacionamiento) vehículo.
(Transmisión automática) en la
página 9‑27.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

Aviso: El cambiar a una Frenado con el tren de potencia Retención de la velocidad


velocidad diferente a (Motores V8 y V6) 4 (Cuarta) [Motor V6]
P (estacionado) o N (neutral) Al descender por pendientes Si al conducir en carretera desea
con el motor revolucionado pronunciadas en D (conducir) o rebasar otro vehículo, pero después
podría dañar la transmisión. M (Modo manual), donde requiere cambia de opinión (pisando
Las reparaciones no estarían frenar con frecuencia, la transmisión rápidamente el pedal del acelerador
cubiertas por la garantía del cambiará a la siguiente velocidad hasta el fondo y liberándolo
vehículo. Asegúrese de que el menor, para ayudar a mantener la inmediatamente), la transmisión
motor no esté revolucionado al velocidad del vehículo y reducir cambiará a una velocidad menor y
cambiar la velocidad del vehículo. el desgaste de los frenos. Si el después cambiará a 4 (Cuarta).
D (conducir): Esta posición es conductor continúa pisando el Esto deja la transmisión preparada
para el manejo normal. Brinda el freno, la transmisión cambiará de con una mayor capacidad de
mayor ahorro de combustible. Si se velocidad hacia abajo, hasta llegar respuesta para otras acciones del
necesita más potencia para pasar y a 3 (Tercera). conductor. Entonces se puede
el vehículo está: Si el freno se libera por algún reanudar la maniobra de rebase en
. Avanzando a menos de 56 km/h tiempo, la transmisión cambiará a cuarta velocidad (4) o la retención
(35 mph), presione el acelerador la siguiente velocidad superior. Si de cuarta velocidad (4) puede
hasta la mitad. el camino se nivela y se oprime el cancelarse oprimiendo ligeramente
pedal del acelerador, la transmisión el pedal del acelerador.
. Avanzando a más de 56 km/h
(35 mph) o más, presione el cambiará de velocidad hacia arriba, Aviso: Si el vehículo parece
acelerador hasta el fondo. hasta alcanzar la velocidad acelerar lentamente o no hace los
adecuada. cambios cuando va más rápido, y
continua conduciendo el vehículo
así, podría dañar la transmisión.
Lleve a revisar el vehículo de
inmediato.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

M (Modo manual): Esta posición Modo manual volante. Toque el control izquierdo
permite que el conductor seleccione para cambiar a una velocidad
el rango de velocidades apropiado Cambio manual menor y el derecho para hacerlo
para las condiciones de manejo a una mayor. En el Centro de
actuales. información del conductor (DIC)
En M (Modo manual), la transmisión aparece un mensaje que indica la
cambiará de velocidad como una velocidad en la que se encuentra
transmisión automática hasta que el vehículo. Consulte Centro de
se usen los controles de Cambio información del conductor (DIC) en
manual. El Cambio manual activa la la página 5‑29.
selección manual de velocidades Cuando un vehículo de modelo
por parte del conductor. V8 se encuentra en modo de
Al conducir en M (Modo manual), Cambio manual, el conductor puede
si no se ha activado el Cambio salir del modo de Cambio manual
manual, la transmisión determina manteniendo oprimido el control
cuándo se conduce el vehículo de Parte posterior del volante derecho (cambio ascendente)
manera competitiva. Selecciona y durante dos segundos. La
El Cambio manual permite al transmisión regresará a los cambios
mantiene la transmisión en las conductor controlar manualmente
velocidades más bajas y tiene automáticos.
la transmisión automática. Para
cambios más notables a usar el Cambio manual, la palanca En los modelos V8, el conductor
velocidades mayores, para dar un de cambios debe estar en M (Modo puede elegir entrar brevemente
desempeño más deportivo del manual). Los vehículos con esta en el modo de Cambio manual
vehículo. función tienen indicadores en mientras el vehículo está en
Consulte Modo manual en la el volante. Los controles se D (conducir). Al presionar
página 9‑35 para obtener más encuentran en la parte trasera del cualquiera de los controles, ya sea
información.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

el de cambio ascendente o el de en el frenado con motor. La Al reducir la velocidad para


cambio descendente, la transmisión transmisión sólo le permitirá detenerse, la transmisión de
se colocará en modo de Cambio cambiar a las velocidades los modelos V6 hará
manual. Después el conductor adecuadas para la velocidad del automáticamente el cambio
puede salir del modo de Cambio vehículo y las revoluciones por descendente a 1 (Primera), en
manual manteniendo oprimido minuto (RPM) del motor. Si las los modelos V8, la transmisión
el control de cambio ascendente revoluciones por minuto del motor hará automáticamente el cambio
durante dos segundos. El son demasiado elevadas, la descendente a 2 (Segunda). En los
sistema regresará a los cambios transmisión no cambiará modelos V8 se puede seleccionar
automáticos después de avanzar automáticamente a la siguiente el arranque en 1 (Primera), usando
durante 10 segundos a velocidad velocidad mayor. Si el cambio de los controles de Cambio manual.
constante o cuando el vehículo se velocidad se ve impedido por Al acelerar desde alto total, las
detenga. cualquier razón, el mensaje SHIFT transmisiones mantendrán estas
Al usar la función de Cambio DENIED (cambio rechazado) velocidades hasta que el conductor
manual, el vehículo hará los aparecerá en el DIC, para indicar seleccione manualmente
cambios de manera más firme y que la transmisión no ha cambiado velocidades mayores con los
rápida, para brindar un mejor de velocidad. En el modo de controles de Cambio manual.
desempeño. Puede utilizar esta Cambio manual, la transmisión no Al acelerar el vehículo desde alto
función para manejo deportivo o hará automáticamente el cambio total en condiciones de hielo o
al subir o descender por una descendente de velocidad al nieve, usted puede elegir cambiar
pendiente, para mantenerse en una acelerar bruscamente. a 2 (Segunda) velocidad. Una
velocidad por más tiempo o para velocidad más alta le permite
cambiar a una velocidad menor con obtener mayor tracción sobre
el objeto de obtener mayor potencia superficies resbalosas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

Transmisión manual Patrón de cambios de velocidad


(Motores V6)
Puede cambiar a 1 (primera)
cuando maneje a velocidades
Patrón de cambios de velocidad menores de 64 km/h (40 m/h). Si
(Motores V8) se detiene completamente y se le
dificulta cambiar a 1 (Primera),
coloque la palanca en Neutral y
suelte el embrague. Oprima
nuevamente el pedal del embrague.
Después cambie a 1 (Primera).
2 (segunda): Presione el pedal del
embrague a medida que suelta el
acelerador y cambie a 2 (segunda).
Luego, lentamente deje de
presionar el embrague a medida
que presiona el acelerador.
Éstos son los patrones de cambio 3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y
de velocidad para las transmisiones 6 (sexta): Cambie a 3 (Tercera),
manuales de seis velocidades. 4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) de
Para operar la transmisión: la misma manera en que cambia a
2 (Segunda). Lentamente deje de
1 (primera): Presione el pedal del presionar el embrague a medida
embrague y cambie a 1 (primera). que presiona el acelerador.
Luego suelte lentamente el pedal
del embrague a medida que
presiona el pedal del acelerador.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Para detenerse, suelte el pedal del Mensaje luminoso de cambio Después de cambiar a 4 (Cuarta),
acelerador y presione el freno. de Primera a Cuarta (Sólo V8) puede cambiar a una velocidad
Justo antes de que se detenga el menor, si así lo prefiere.
vehículo, presione los pedales del Aviso: Forzar la palanca de
embrague y del freno y cambie a velocidades a cualquier marcha
neutral. que no sea 4 (Cuarta) cuando
Neutral: Utilice esta posición al el mensaje de 1 TO 4 SHIFT
arrancar o mantener el motor en (Cambio de 1 a 4) se enciende
marcha sin desplazamiento. La puede dañar la transmisión.
palanca de cambios se encuentra Cambia tan solo de 1 (primera) a
en Neutral cuando está centrada en 4 (cuarta) cuando el mensaje se
el patrón de cambios, es decir, no encienda.
está en ninguna velocidad. Este mensaje aparecerá cuando:
R (reversa): Para retroceder, . La temperatura del refrigerante
presione el pedal del embrague Centro de información del del motor sea mayor de
y cambie a R (reversa). En los conductor (DIC) 76°C (169°F),
modelos V8, aplique presión
para que la palanca pase por Al encenderse este mensaje, sólo . El vehículo avance a una
5 (Quinta) y 6 (Sexta) para llegar puede cambiarse de 1 (Primera) a velocidad de entre 24 y 31 km/h
a R (reversa). Lentamente vaya 4 (Cuarta), en lugar de cambiar de (15 ‐ 19 mph) y
soltando el embrague mientras 1 (Primera) a 2 (Segunda). Este
mensaje aparecerá en el Centro de
. La aceleración del vehículo sea
presiona el acelerador. de 21% o menos.
información del conductor (DIC).
Para apagar esta función debe
completar el cambio a 4 (Cuarta).
Esto le ayuda a obtener la mayor
economía de combustible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

Frenos El sistema ABS puede cambiar la


presión de los frenos sobre cada
llanta, según se requiera, más
Sistema de frenos rápido de lo que podría hacerlo
antibloqueo (ABS) cualquier conductor. Esto puede
ayudar al conductor a librar el
Este vehículo cuenta con sistema
Si hay un problema con el sistema obstáculo mientras frena con fuerza.
anti‐bloqueo de frenos (ABS), un
sistema de frenado electrónico ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno
avanzado que previene los derrapes mantendrá encendida. Consulte Luz presionado, la computadora
por frenado. de advertencia del sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada
El sistema ABS hace una página 5‑24. llanta y controla la presión de
autoverificación al arrancar el motor
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma.
y empezar el movimiento del
vehículo. Es posible que se manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no
escuche un motor o clics mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para
momentáneos mientras se realiza pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal
la verificación; incluso es posible continuar frenando para evitar del freno y tampoco disminuye la
observar un ligero movimiento en el algún obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las
pedal del freno. Esto es normal. computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de al vehículo de enfrente, no tendrá
las llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos
completamente, la computadora si dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

Uso del sistema ABS Freno de estacionamiento Para liberar el freno de


estacionamiento:
No bombee los frenos. Sólo
mantenga el pedal del freno 1. Mantenga oprimido el pedal
presionado con firmeza y permita del freno.
que el sistema ABS realice el 2. Tire de la palanca del freno de
trabajo. Podría escuchar el bombeo estacionamiento hacia arriba,
o el motor del sistema ABS y sentir hasta que pueda oprimir el
pulsaciones en el pedal del freno; botón de liberación.
esto es normal.
3. Mantenga oprimido el botón de
Frenado en emergencias liberación mientras mueve la
El sistema ABS permite al manija del freno totalmente
conductor manejar el volante y hacia abajo.
frenar al mismo tiempo. En muchas Aviso: El manejar con el freno
emergencias, el manejo adecuado Para aplicar el freno de de estacionamiento activado
del volante podría ser de mucho estacionamiento tire de la palanca podría sobrecalentar el sistema
más ayuda que el mejor de los correspondiente hacia arriba. Al de frenado y provocar desgaste
frenados. aplicar el freno de estacionamiento prematuro o daños a las partes
no es necesario oprimir el botón de del sistema de frenado.
liberación. Si el encendido está en Asegúrese de que el freno de
la posición ON/RUN (encendido/ estacionamiento esté totalmente
funcionamiento), la luz de liberado y la luz de advertencia
advertencia del sistema de frenos del sistema de frenado esté
se enciende. Consulte Luz apagada antes de manejar.
advertencia sistema frenos en la
página 5‑23.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

Conducir con el freno de característica utiliza el módulo de Sistemas de control


estacionamiento aplicado provocará control de estabilidad del sistema
que suene una alarma audible de hidráulico de los frenos para de recorrido
advertencia y que el mensaje suplementar el sistema de frenos
RELEASE PARKING BRAKE de potencia cuando el conductor ha Sistema de control de la
(liberar freno estacionamiento) pisado el pedal del freno de manera
aparezca en el DIC. Este mensaje rápida y con mucha fuerza en un
tracción (TCS)
permanecerá encendido hasta que: esfuerzo por detener o reducir la El vehículo cuenta con el Sistema
. Se libere el freno de velocidad del vehículo rápidamente. de control de tracción (TCS) que
estacionamiento El módulo de control de estabilidad limita el giro de las llantas.
del sistema hidráulico de los frenos El sistema utiliza controles del
. El vehículo se detenga. aumenta la presión de los frenos motor y de frenado para controlar
Si jala un remolque y se está en cada esquina del vehículo hasta el giro de las ruedas durante la
estacionando en una pendiente, la activación del sistema ABS. Es aceleración, a cualquier velocidad,
vea Características de manejo y posible sentir algún movimiento o para brindar el máximo control al
sugerencias de remolque en la pulsación del pedal del freno conductor, independientemente de
página 9‑58. durante este tiempo; el conductor las condiciones. Cuando el sistema
debe continuar presionando el detecta que es inminente que las
Asistencia de frenos pedal del freno según lo requiera ruedas patinen durante la
la situación de manejo. La aceleración, envía una señal al
Este vehículo cuenta con una característica de asistencia en control de aceleración para que
característica de asistencia en el frenado se desactivará reduzca el torque de las ruedas de
frenado diseñada para ayudar al automáticamente al liberar el pedal tracción. En situaciones extremas,
conductor a detenerse o reducir del freno o cuando se reduzca como al pasar de pavimento a hielo
la velocidad del vehículo en rápidamente la presión sobre el durante la aceleración, el sistema
condiciones de emergencia. Esta pedal. aplicará los frenos de manera
selectiva para mantener el control.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

Es posible escuchar o sentir Al encenderse la luz de advertencia para obtener información sobre el
el sistema mientras está en de TCS/StabiliTrak, el sistema uso del TCS al manejar sobre nieve
funcionamiento; esto es normal. dejará de limitar el giro de las o hielo.
llantas. Ajuste su manejo de
acuerdo con la situación.
El TCS se enciende
automáticamente al encender
el vehículo. Para limitar el giro
sin tracción de las llantas,
especialmente en caminos
La luz de advertencia TCS/ resbalosos, el sistema siempre Para apagar el sistema, presione
StabiliTrak parpadea cuando el debe permanecer encendido; sin y libere el botón TCS/StabiliTrak,
sistema de control de tracción limita embargo, es posible que necesite que se encuentra en la consola,
el giro sin tracción de las llantas. apagarlo si el vehículo está enfrente de la palanca de cambios
La luz de advertencia TCS/ atascado en arena, lodo o nieve y
StabiliTrak permanece encendida si requiere balancear el vehículo para
hay algún problema con el sistema sacarlo. También apague el TCS si
de control de tracción. Consulte Luz se encuentra sobre nieve profunda
del sistema de control de tracción o grava suelta, para ayudar al
(TCS)/StabiliTrak® en la página 5‑25 movimiento del vehículo a baja
para obtener más información. Si la velocidad. Consulte Si el vehículo
luz permanece encendida, vea a su se atasca en la página 9‑13 para Presione y libere el botón TCS/
concesionario para obtener servicio. obtener más información. También StabiliTrak; el sistema de control
vea Cond invier en la página 9‑11 de tracción se apaga y la luz de
advertencia TCS/StabiliTrak se
enciende. Presione y libere el botón
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

nuevamente para volver a encender Si está utilizando el control de


el sistema. Para información acerca crucero al activar StabiliTrak, el
del encendido y apagado de control de crucero se desactivará
StabiliTrak, consulte Sistema automáticamente. Oprima el
StabiliTrak a continuación. botón de control de crucero para
reactivarlo cuando lo permitan las
Sistema Stabilitrak® condiciones del camino. Consulte Al activarse el sistema, la luz de
Control de crucero en la advertencia (TCS)/StabiliTrak se
El vehículo cuenta con un sistema página 9‑46 para obtener más
de control de estabilidad llamado enciende de manera intermitente en
información. el tablero de instrumentos. También
StabiliTrak. Es un avanzado sistema
controlado por computadora que es posible que escuche un ruido o
ayuda a controlar la dirección del sienta vibración en el pedal del
vehículo al manejar en condiciones freno. Esto es normal. Continúe
difíciles. girando el vehículo en la dirección
deseada.
StabiliTrak se activa cuando la
computadora detecta una
discrepancia entre la ruta deseada y El botón del Sistema de control
la dirección en la cual el vehículo de tracción (TCS)/StabiliTrak se
está avanzando en realidad. encuentra en el frente de la palanca
StabiliTrak aplica de manera de cambios.
selectiva presión en cualquiera de
los frenos del vehículo para ayudar
a girar el vehículo en la dirección en Si se detecta un problema con
que usted está girando el volante. StabiliTrak, el mensaje SERVICE
STABILITRAK (dar servicio a
StabiliTrak) aparece en el DIC y la
luz de advertencia StabiliTrak/TCS
se enciende en el tablero de
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

instrumentos. Cuando aparece este Si es necesario apagar la función cuatro ruedas giren a una velocidad
mensaje y la luz de advertencia se StabiliTrak, mantenga oprimido similar, mejorando la estabilidad del
enciende, el sistema no funciona. el botón TCS/StabiliTrak, hasta que vehículo.
El manejo debe ajustarse a esto. los indicadores luminosos Traction
Consulte Mensajes del sistema Control Off (control tracción Modo de conducción
de control de marcha en la apagado) y StabiliTrak Off
página 5‑44. Luz del sistema de (StabiliTrak apagado) se enciendan
competitivo
control de tracción (TCS)/ en el tablero de instrumentos. Si se Los sistemas de Modo de
StabiliTrak® en la página 5‑25 para ha apagado el sistema, oprima y conducción competitiva y Control
obtener más información. libere el botón TCS/StabiliTrak para de arranque están diseñados para
encenderlo nuevamente. permitir un mejor desempeño al
acelerar o virar. Esto se logra
Control de arrastre del regulando y optimizando el
motor (EDC) desempeño del motor y los frenos.
El Control de arrastre del motor Estos modos de operación son para
(EDC) mejora la estabilidad del usarse en pistas de carreras
vehículo al detectar si hay cerradas y no tienen por objeto
diferencia de velocidad entre las usarse en caminos públicos. Estos
ruedas delanteras que giran sistemas no compensan la falta de
libremente y las ruedas traseras de experiencia del conductor ni la falta
tracción, lo cual ocurre a menudo de familiaridad con la pista de
cuando el conductor quita el pie del carreras. A los conductores que
pedal del acelerador en superficies prefieran que el sistema tenga más
resbalosas (nieve, hielo, etc.). Al control de los sistemas del motor y
StabiliTrak se enciende detectarse esta situación, el EDC los frenos se les recomienda activar
automáticamente al encender el envía más torque a las ruedas el StabiliTrak. Consulte Manejo
vehículo. El sistema debe dejarse traseras, a fin de garantizar que las competitivo en la página 9‑8 para
encendido para obtener ayuda al obtener más información.
controlar la dirección del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Aviso: No intente cambiar de disponible del motor. Vea "Control Al oprimir el botón StabiliTrak una
marcha cuando las ruedas de de arranque", más adelante en esta vez más, o al encender de nuevo el
propulsión estén girando y no sección. vehículo, se activan los sistemas
tengan tracción. Esto puede StabiliTrak y TCS.
provocar daños en la
transmisión. Los daños Control de arranque (Sólo
provocados por el mal uso del modelos V8 con transmisión
vehículo no están cubiertos por manual)
la garantía del vehículo. Para En los modelos con transmisión
mayor información, consulte el manual hay una función de Control
libro de garantía. Esta luz se enciende cuando el de arranque dentro del Modo de
Modo de conducción vehículo está en Modo de conducción competitiva, para
competitiva conducción competitiva. permitir al conductor alcanzar altos
niveles de aceleración del vehículo
En el Modo de conducción En vehículos con motor V8, este
en línea recta. El Control de
competitiva, el Sistema StabiliTrak modo opcional de manejo puede
arranque es una forma de control
ayuda a mantener el control seleccionarse presionando
de tracción que maneja el giro de
direccional del vehículo mediante rápidamente dos veces el botón
las llantas al momento en que
la aplicación selectiva de los frenos StabiliTrak/TCS de la consola.
arranca el vehículo. Esta función
y el control del torque del motor. En el Centro de información del
está diseñada para usarse el
El Sistema de control de tracción conductor (DIC) aparece el mensaje
eventos de carreras en pistas
(TCS) ayuda a controlar el giro de STABILITRAK COMPETITIVE
cerradas, en los que es deseable
las ruedas y el Control de arranque MODE (Modo competitivo
contar con tiempo consistentes en
está disponible. Ajuste su estilo de StabiliTrak). Consulte Mensajes del
aceleración de cero a sesenta y
conducción para la potencia sistema de control de marcha en la
para cuarto de milla.
página 5‑44.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

El Control de arranque solamente Una vez que el vehículo ha Control de crucero


está disponible cuando se cumplen arrancado, el sistema continúa en
los siguientes criterios: Modo competitivo. Con el control de crucero, el
vehículo puede conservar una
1. El Modo de conducción Los sistemas de Modo de
velocidad de unos 40 km/h
competitiva está seleccionado. conducción competitiva y Control
(25 mph) o más sin mantener el pie
2. El vehículo no está en de arranque están diseñados para
sobre el acelerador. El control de
movimiento. usarse en pistas de carreras
velocidad crucero no funciona a
cerradas y no tienen por objeto
3. El volante apunta en línea recta. velocidades por debajo de los
usarse en caminos públicos. Estos
40 km/h (25 mph).
4. El pedal del embrague está sistemas no tienen por objeto
presionado y el vehículo está en compensar la falta de experiencia
primera velocidad. del conductor o la falta de { ADVERTENCIA
familiaridad con la pista.
5. El pedal del acelerador se El control de velocidad crucero
presiona rápidamente a fondo. podría ser peligroso en los
Eje tras de desliz limit lugares donde no es posible
Inicialmente, la función de Control
Los vehículos con giro sin tracción manejar a una velocidad
de arranque limitará la velocidad del
limitado en el eje trasero pueden constante de manera segura.
motor cuando el conductor pise
brindar mayor tracción sobre Por lo tanto, no utilice el control
rápidamente el pedal del acelerador
nieve, lodo, arena o grava. Esta de velocidad crucero en caminos
a fondo. La liberación uniforme y
característica permite que la llanta con cruces o tráfico pesado.
rápida del embrague, mientras el
con mayor tracción mueva el
pedal del acelerador se mantiene a El control de velocidad crucero
vehículo cuando hay poca tracción.
fondo, controlará el patinaje de las puede ser peligros en caminos
El giro sin tracción limitado en el eje
ruedas. Complete los cambios de resbalosos. En dichos caminos,
trasero también brinda al conductor
velocidad como se describe en los cambios rápidos de tracción
un control mejorado al dar vueltas
Transmisión manual en la
cerradas o completar una maniobra, (continúa)
página 9‑37.
como un cambio de carril.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

ADVERTENCIA (cont.)
5 (encendido/apagado): Establecimiento del control de
Enciende y apaga el sistema de velocidad crucero
control de crucero. En el tablero de Si el botón de control de velocidad
en las llantas podrían provocar el instrumentos se enciende un crucero está encendido cuando
giro sin tracción excesivo y podría indicador luminoso. el control no está en uso, podría
perder el control del vehículo. No golpearlo por accidente e iniciar el
utilice el control de velocidad \ (Cancelar): Presione este
botón para desactivar el control de control de velocidad crucero en un
crucero en caminos resbalosos. momento que no lo desea.
velocidad crucero sin borrar de la
memoria la velocidad establecida. Mantenga el interruptor de control
de velocidad crucero apagado
RES/+ (restablecer/acelerar): cuando no esté en uso.
Mueva el conmutador giratorio hacia
arriba para hacer que el vehículo 1. Presione 5 para encender el
regrese a una velocidad establecida control de crucero.
previamente o para acelerar a una
2. Obtenga la velocidad deseada.
velocidad mayor.
3. Presione el conmutador giratorio
SET/‐ (Establecer/Desacelerar):
hacia SET/‐ y libérelo.
Mueva el conmutador giratorio hacia
abajo para establecer una velocidad 4. Retire el pie del pedal del
o para hacer que el vehículo acelerador.
desacelere. Al frenar, el control de velocidad
crucero se desactiva.
Los botones de control de crucero
están ubicados en el lado exterior
del volante.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

Volver a una velocidad establecida Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el
Si el control de velocidad crucero control de velocidad crucero control de velocidad crucero
está configurado a la velocidad Si el sistema de control de Si el sistema de control de
deseada y a continuación presiona velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero ya está activado,
el freno, el control de velocidad . Presione hacia arriba el . Presione el conmutador giratorio
crucero se desactiva sin borrar la conmutador giratorio, hacia hacia SET/‐ y manténgalo
velocidad de la memoria. RES/+, y manténgalo oprimido oprimido hasta que el vehículo
Cuando el control de crucero ya no hasta que el vehículo acelere a descienda a la velocidad
está activo se apaga el indicador la velocidad deseada y después deseada y después libérelo.
luminoso del tablero de libérelo. . Para disminuir la velocidad poco
instrumentos. Una vez que la . Para aumentar la velocidad en a poco, presione brevemente el
velocidad del vehículo alcance incrementos cortos, presione conmutador giratorio hacia
alrededor de 40 km/h (25 mph) o brevemente hacia arriba el SET/‐. Cada vez que haga esto,
más, presione brevemente el conmutador giratorio, hacia el vehículo reducirá la velocidad
conmutador giratorio hacia RES/+, RES/+ y libérelo. Cada vez en aproximadamente
en el volante. El vehículo vuelve a que haga esto, el vehículo 1.6 km/h (1mph).
la velocidad previamente aumentará la velocidad
establecida y mantiene dicha aproximadamente Rebasar utilizando el control de
velocidad. 1.6 km/h (1mph). velocidad crucero
Utilice el pedal del acelerador para
aumentar la velocidad del vehículo.
Al retirar el pie del pedal del
acelerador el vehículo reducirá la
velocidad hasta llegar a la velocidad
de control de crucero establecida
previamente.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

Uso del control de velocidad Terminar el control de velocidad Sistemas de


crucero en pendientes crucero
El comportamiento del control de Hay tres formas de terminar el
detección de objetos
crucero en las pendientes depende control de crucero:
de la velocidad y la carga del Asistencia ultrasónica de
. Para desactivar el control de
vehículo, así como de la inclinación crucero; pise levemente el pedal estacionamiento
de la pendiente. Al subir por una del freno o del embrague.
pendiente, tal vez necesite pisar el Para los vehículos con Asistencia
El indicador luminoso del tablero ultrasónica de estacionamiento
pedal del acelerador para mantener de instrumentos se apaga.
la velocidad del vehículo. Al bajar hacia atrás (URPA); ésta ayuda
al conductor a estacionarse y
por una pendiente, es probable que . Presionar \ en el volante. evitar objetos mientras está en
necesite frenar o cambiar a una
velocidad menor para mantener la
. Para apagar el control de R (reversa). La URPA opera a
velocidad del vehículo. Al frenar, el velocidad crucero, presione 5 velocidades menores de 8 km/h
control de velocidad crucero se en el volante. (5 mph) y los sensores de la
desactiva. defensa trasera detectan objetos
Borrar la velocidad de la memoria. que estén detrás del vehículo a una
La velocidad establecida en el distancia de hasta 2.5 m (8 pies) y
control de crucero se borra de la por lo menos a 20 cm (8") por
encima del suelo.
memoria al presionar el botón 5 o
al apagar el motor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Funcionamiento del sistema. En el Centro de información del


{ ADVERTENCIA El URPA se enciende
conductor (DIC) aparece el mensaje
PARK ASSIST OFF (asistencia
El sistema ultrasónico de automáticamente al mover la
para estacionamiento apagada),
estacionamiento hacia atrás palanca a R (reversa). Suena un
para indicar que la URPA está
(URPA) no reemplaza la visión solo tono para indicar que el
desactivada. El mensaje
del conductor. No puede detectar: sistema está funcionando.
desaparece después de un breve
. Objetos que estén por debajo El sistema URPA funciona sólo a lapso.
de la defensa, debajo del velocidades menores que 8 km/h
Vea los mensajes de la URPA en
vehículo o demasiado cerca (5 mph).
Mensajes del sistema de detección
o lejos del vehículo. Se indica un obstáculo mediante de objetos en la página 5‑43.
. Niños, peatones, ciclistas o pitidos audibles. El intervalo entre
los pitidos se vuelve más corto a Cómo encender y apagar el
mascotas.
medida que el vehículo se acerca al sistema
Si no tiene el cuidado adecuado obstáculo. Cuando la distancia es El sistema de la URPA puede
al retroceder, podría causar menor de 30 cm (12"), el bip es encenderse y apagarse usando los
daños al vehículo, lesiones o continuo durante 5 segundos. controles del sistema infotainment.
incluso la muerte. Incluso con Consulte Personalizac vehículo en
Para que se detecten, los objetos
el URPA, siempre verifique lo que la página 5‑48 para obtener más
deben estar por lo menos a 20 cm
hay detrás del vehículo antes información.
(8") del piso y por debajo del nivel
de retroceder. Al retroceder, de la cajuela. Los objetos también
asegúrese de ver los objetos y La URPA se enciende
deben estar dentro de un radio de automáticamente cada vez que se
mirar por los espejos. 2.5 m (8 pies) de la defensa trasera. enciende el vehículo.
La distancia a la que pueden
detectarse los objetos puede ser
menor en clima caluroso o húmedo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51

Cuando el sistema parece no el vehículo en clima frío. Combustible


funcionar de manera adecuada Mantenga los sensores libres de
escarcha o nieve.
Si el sistema de la URPA no se Fuel
activa debido a una condición . El vehículo tenía un remolque
acoplado o había un objeto El uso de combustible recomendado
temporal, el mensaje PARK
colgado en la parte exterior de la es una parte importante del
ASSIST OFF (asistencia para
cajuela durante el último ciclo de mantenimiento de este vehículo.
estacionamiento apagada) aparece
manejo. Una vez que se haya Para ayudar a mantener el motor
en el DIC. Para mayor información,
quitado el objeto, la URPA limpio y mantener el desempeño
vea Centro de información del
volverá a su funcionamiento óptimo del vehículo, recomendamos
conductor (DIC) en la página 5‑29.
normal. usar gasolina catalogada como TOP
Esto puede ocurrir bajo las
TIER (del más alto nivel de
siguientes condiciones: . La defensa del vehículo está detergencia).
. El conductor ha desactivado el dañada. Lleve el vehículo a su
concesionario para reparar el Busque la etiqueta TOP TIER en la
sistema.
sistema. bomba de gasolina para asegurar
. Los sensores ultrasónicos están que la gasolina cumple con los
. Otras condiciones podrían
sucios. Mantenga la defensa estándares de detergencia
trasera del vehículo libre de afectar el desempeño del desarrollado por las compañías de
lodo, polvo, nieve, hielo y barro. sistema, tales como la vibración autos. Puede encontrar una lista de
Vea las instrucciones de de un martillo mecánico o la distribuidores que proporcionan
limpieza en Cuidado exterior en compresión de los frenos de aire gasolina con el más alto nivel de
la página 10‑108 en un camión grande. detergencia en www.toptiergas.com.
. Los sensores de asistencia de Si el sistema continúa desactivado
estacionamiento están cubiertos después de manejar hacia adelante
de escarcha o nieve, lo cual por lo menos a 40 km/h (25 mph),
puede ocurrir después de lavar lleve el vehículo a su concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Combustible escucharse un ligero ruido,


comúnmente conocido como
recomendado cascabeleo. Si el octanaje es menor
Si el vehículo tiene el motor de 87, es posible que al manejar
3.6 L V6 (Código VIN D), utilice escuche un fuerte ruido de
gasolina normal sin plomo con cascabeleo. Si esto ocurre, utilice
octanaje de 87 o más. Si el gasolina de 87 octanos o superior
octanaje es menor a 87, es posible en cuanto sea posible. De otra
que al manejar escuche un manera, puede dañar el motor.
golpeteo, comúnmente denominado Si se escucha un golpeteo fuerte al
golpeteo de bujía. Si esto ocurre, utilizar gasolina de 87 octanos o
utilice gasolina de superior, el motor necesita servicio.
87 octanos o superior en cuanto
El octavo dígito del número de
identificación del vehículo (VIN)
sea posible. Si se escucha un Especific gasolina
golpeteo fuerte al utilizar gasolina
muestra la letra o número que Como mínimo, la gasolina debe
de 87 octanos o superior, el motor
identifica el motor del vehículo. cumplir con la especificación
necesita servicio.
El VIN se encuentra en la parte D 4814 de ASTM de los Estados
superior izquierda del tablero de Si el vehículo tiene motor 6.2 L V8 Unidos o CAN/CGSB‐3.5 o 3.511
instrumentos. Consulte Número (Código VIN W) o 6.2 L V8 (Código de Canadá. Algunas gasolinas
ident vehículo (VIN) en la VIN J), utilice gasolina premium sin contienen un aditivo elevador
página 12‑1. plomo con octanaje de 91 o más. de octanaje llamado Tricarbonil ‐
Para obtener el mejor rendimiento Metilciclopentadienil de Manganeso
use gasolina premium sin plomo (MMT). Recomendamos no utilizar
con octanaje de 93. También puede gasolinas que contengan MMT.
usar gasolina normal sin plomo con Consulte Aditivos del combustible
octanaje de 87 o más, pero la en la página 9‑53 para obtener
aceleración del vehículo podría información adicional.
verse reducida ligeramente y podría
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

Requisitos de determina que la condición ha sido Aditivos del combustible


causada por el tipo de combustible
combustible de California utilizado, las reparaciones podrían Para proporcionar un aire más
Si el vehículo está certificado para no estar cubiertas por la garantía limpio, ahora se requiere que todas
cumplir con los estándares de del vehículo. las gasolinas que se utilizan en
emisiones de California, está Estados Unidos contengan algunos
diseñado para operar con gasolinas Comb en países extranj aditivos que pueden ayudar a evitar
que cumplan las especificaciones la formación de depósitos en el
de California. Consulte la etiqueta Si planea manejar en un país fuera motor y el sistema de combustible,
de control de emisiones debajo de de Estados Unidos o Canadá, es permitiendo así el funcionamiento
la tapa del cofre. Si la gasolina no posible que tenga dificultad para adecuado del sistema de control de
está disponible en los estados que encontrar la gasolina adecuada. emisiones. En la mayoría de los
están adoptando los estándares de Nunca utilice gasolina con plomo casos, no necesita agregar nada al
emisiones de California, el vehículo o cualquier otro combustible no combustible. Sin embargo, algunas
funcionará de manera satisfactoria recomendado en el texto anterior gasolinas contienen sólo la cantidad
con gasolinas que cumplan con las relativo al combustible. Las mínima de aditivo requerida para
especificaciones federales, pero el reparaciones costosas derivadas cumplir con las normativas de la
sistema de control de emisiones del uso de combustible inadecuado Agencia de Protección Ambiental de
podría resultar afectado. La luz no serán cubiertas por la garantía los Estados Unidos. Para ayudar a
indicadora de falla podría del vehículo. mantener limpios los inyectores de
encenderse y el vehículo podría no Para comprobar la disponibilidad de gasolina y las válvulas de entrada,
pasar la prueba de comprobación combustible, solicite información a o si el vehículo está presentando
de smog. Consulte Malfunction un club de automovilistas o problemas debido a suciedad en los
Indicator Lamp en la página 5‑20. póngase en contacto con alguna inyectores o válvulas, busque
Si esto ocurre, regrese a su compañía petrolera importante que gasolina marcada como Gasolina
concesionario autorizado para tenga negocios en el país donde TOP TIER (con el más alto nivel de
realizar un diagnóstico. Si se desea manejar. detergencia). Busque la etiqueta
TOP TIER en la bomba de gasolina
para asegurar que la gasolina
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

cumple con los estándares de Es posible que en su área estén Algunas gasolinas que no están
detergencia desarrollado por las disponibles algunas gasolinas que reformuladas para emisiones bajas
compañías de autos. Puede contienen oxigenadores, tales como pueden contener algún aditivo
encontrar una lista de distribuidores éteres y etanol, y las gasolinas elevador de octanaje llamado
que proporcionan gasolina con el reformuladas. Recomendamos el Tricarbonil ‐Metilciclopentadienil de
más alto nivel de detergencia en uso de estas gasolinas siempre que Manganeso (MMT); consulte con el
www.toptiergas.com. cumplan con las especificaciones vendedor si la gasolina contiene
Para los clientes que no utilizan descritas con anterioridad. MMT. No recomendamos el uso de
gasolina marcada como TOP TIER Sin embargo, la gasolina E85 dichas gasolinas. Las gasolinas que
con regularidad, una botella de (85 % etanol) y otras gasolinas que contienen MMT pueden reducir la
GM Fuel System Treatment PLUS, contengan más del 10 % de etanol vida de las bujías y podrían afectar
agregada al tanque de combustible no deben utilizarse en vehículos el desempeño del sistema de
cada vez que se realice un cambio que no estén diseñados para ese control de emisiones. Podría
de aceite, puede ayudar a evitar tipo de gasolinas. encenderse la luz indicadora de
depósitos en los inyectores y Aviso: Este vehículo no está falla. Si esto ocurre, acuda a su
válvulas de entrada. El GM Fuel diseñado para utilizar concesionario autorizado para
System Treatment PLUS es el único combustibles que contengan realizar un servicio.
aditivo recomendado por General metanol. No utilice combustible
Motors. Está disponible con su que contenga metanol. Puede
concesionario. corroer las partes metálicas del
sistema de gasolina y también
dañar las partes plásticas y de
hule. Ese daño no estaría
cubierto por la garantía del
vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

Llenado del tanque ADVERTENCIA (cont.)


combustible, en el lado del pasajero
del vehículo. En vehículos con
puerta con chapa para el tanque de
{ ADVERTENCIA No vuelva a entrar en el vehículo combustible, ésta se cierra cuando
El vapor de gasolina se quema mientras carga gasolina. el vehículo tiene los seguros
Mantenga a los niños alejados de puestos y se abre cuando no están
violentamente y el incendio
la bomba de gasolina; nunca puestos los seguros del vehículo.
provocado por gasolina podría
causar heridas graves. Para permita que carguen gasolina. Para abrir la puertecilla para el
evitar lesiones a usted o a tanque de gasolina, empuje la
terceros, lea y siga puertecilla en el centro del borde
cuidadosamente todas las que da hacia la parte trasera del
instrucciones en la bomba de vehículo y libérela; ésta se abrirá.
gasolina. Apague el motor al Al reinstalar el tapón, gírelo en
cargar gasolina. Evite fumar sentido de las manecillas del reloj
cerca de la gasolina o al cargar hasta que haga clic, de lo contrario,
gasolina en el vehículo. No utilice puede encenderse la luz indicadora
teléfonos celulares. Mantenga las de falla. Consulte Malfunction
chispas, flamas y materiales Indicator Lamp en la página 5‑20.
humeantes lejos de la gasolina.
No deje la bomba de gasolina sin
atención mientras carga gasolina.
Esto es ilegal en algunos lugares.
El tapón de combustible se
(continúa) encuentra detrás de la puerta
abatible para el tanque de
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

Tenga cuidado de no derramar


{ ADVERTENCIA gasolina. No llene el tanque hasta { ADVERTENCIA
el tope ni lo llene de más, y espere
La gasolina podría rociarse sobre unos segundos después de terminar Si comienza un incendio mientras
usted al abrir el tapón de gasolina el llenado para quitar la boquilla. está cargando gasolina, no retire
demasiado rápido. Si se rocía Limpie la gasolina de las superficies la boquilla. Corte el flujo de
con gasolina y después algo pintadas lo más rápido posible. gasolina apagando la bomba o
la enciende, podría tener Consulte Cuidado exterior en la notificando al encargado de la
quemaduras de gravedad. Este página 10‑108. estación. Aléjese del área de
rocío de gasolina puede suceder inmediato.
Al volver a poner el tapón de
si el tanque está casi lleno, y es
combustible, gírelo en el sentido de
más común en clima caluroso. las manecillas del reloj hasta que Aviso: Si necesita un tapón de
Abra el tapón de gasolina haga clic. Asegúrese de que la tapa gasolina nuevo, asegúrese de
lentamente y espere a que esté completamente cerrada. obtener el tipo adecuado con
termine cualquier ruido de El sistema de diagnóstico puede su concesionario. Un tapón
liberación de presión. A determinar si el tapón de gasolina inadecuado podría no cerrar de
continuación termine de no está puesto o está colocado de manera adecuada, hacer que se
desenroscar el tapón. manera incorrecta. Esto permitiría encienda la luz indicadora de falla
que la gasolina se evapore hacia la y dañar el tanque de gasolina y el
atmósfera. Consulte Malfunction sistema de emisiones. Consulte
Indicator Lamp en la página 5‑20. Malfunction Indicator Lamp en la
página 5‑20.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Cómo llenar un ADVERTENCIA (cont.) Remolque


contenedor portátil
combustible . No rellene un contenedor Información general de
mientras está dentro de un remolque
{ ADVERTENCIA vehículo, en la cajuela de un
vehículo, sobre la batea de
Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte
Nunca llene un contenedor de una camioneta pick‐up o con su concesionario o distribuidor
combustible portátil dentro del sobre cualquier superficie de remolques para obtener
vehículo. La descarga de que no sea el suelo. asistencia sobre la preparación del
electricidad estática del vehículo para jalar un remolque.
. Ponga la boquilla en contacto
contenedor podría encender el con el interior de la abertura
vapor del combustible. Esto Consulte la información sobre
del contenedor antes de remolque en esta sección:
puede tener como consecuencia operarla. El contacto debe
quemaduras graves y daños al mantenerse hasta que se
. Para obtener información acerca
vehículo. Para evitar lesiones a complete el llenado. del manejo al jalar un remolque,
usted o a terceros: consulte "Características de
. No fume mientras carga manejo y consejos de
. Llene combustible combustible. remolque".
únicamente en contenedores
aprobados.
. No utilice el teléfono celular . Para conocer los pesos
mientras carga combustible. máximos del vehículo y el
(continúa)
remolque, consulte "Remolque".
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento


. Para información sobre el
equipo necesario para jalar un
Características de manejo ADVERTENCIA (cont.)
remolque, consulte "Equipo para y sugerencias de
remolque". remolque su concesionario consejos e
información sobre cómo jalar un
Para información acerca de cómo
remolque con el vehículo.
remolcar un vehículo { ADVERTENCIA
descompuesto, consulte Remolque
del vehículo en la página 10‑107. El conductor podría perder el El vehículo puede jalar un remolque
Para información acerca del control al jalar un remolque si no si cuenta con el equipo adecuado
remolque del vehículo detrás de se utiliza el equipo correcto o si el para remolque. Para identificar la
otro vehículo (tal como una casa vehículo no se maneja de manera capacidad de remolque del
rodante), consulte Remolcar adecuada. Por ejemplo, si el vehículo, consulte Remolque
vehículo recreativo en la remolque es demasiado pesado, transporte en la página 9‑63.
página 10‑108. los frenos podrían no funcionar El remolcar implica cambios en el
de manera adecuada; o podrían manejo, aceleración, frenado,
simplemente no funcionar. durabilidad y rendimiento de
El conductor y los pasajeros combustible. Con el peso agregado,
podrían resultar heridos de el motor, la transmisión, el conjunto
gravedad. El vehículo también de las ruedas y las llantas se ven
podría resultar dañado; las forzados a trabajar con mayor
fuerza y bajo mayores cargas.
reparaciones resultantes no serán
El remolque también agrega
cubiertas por la garantía del
resistencia al viento, incrementando
vehículo. Únicamente jale un los requisitos de jalado. Para un
remolque si ha seguido todos los remolque seguro, utilice
pasos en esta sección. Solicite a correctamente el equipo de
(continúa) remolque adecuado.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

La siguiente información cuenta con


. Los vehículos con Manejo con un remolque
consejos y reglas importantes sobre transmisiones automáticas
pueden remolcar en D (conducir) El jalar un remolque requiere
el remolque para su seguridad y la
pero se recomienda hacerlo en experiencia. Familiarícese con el
de los pasajeros. Lea con cuidado
M (Modo manual). Para mayor manejo y frenado con el peso
esta sección antes de remolcar.
información, vea "Modo agregado del remolque. El vehículo
Remolque manual", en Transmisión ahora es más largo y no responderá
automática en la página 9‑32. de la misma manera que lo hace
He aquí algunos puntos estando sin remolque.
importantes: Utilice una velocidad menor si la
transmisión realiza cambios Compruebe todas las partes de
. Existen diversas leyes, que demasiado seguidos. Para los enganche y fijación del remolque,
incluyen restricciones en los vehículos con transmisión las cadenas de seguridad, los
límites de velocidad, aplicables manual, se recomienda no conectores eléctricos, las luces
a los remolques. Compruebe los utilizar la última velocidad. y los ajustes de los espejos. Si
requisitos legales con la policía el remolque cuenta con frenos
estatal o regional.
. Utilice el control de velocidad
crucero al remolcar. eléctricos, comience a mover
. No jale un remolque durante los el vehículo y el remolque y a
primeros 1,600 km (1,000 millas)
. Obedezca las restricciones en continuación aplique manualmente
de manejo de un vehículo los límites de velocidad. No el controlador del freno del
nuevo. El motor, el eje u otras maneje más allá de la velocidad remolque para cerciorarse de que
partes podrían resultar dañados. máxima establecida para los los frenos estén funcionando.
camiones, o a más de 90 km/h
. Durante los primeros 800 km (55 mph) para reducir el Durante el viaje, verifique
(500 millas) en que jale el desgaste del vehículo. regularmente que la carga está
remolque, no maneje a más de segura, y que las luces y los frenos
80 km/h (50 mph) y no realice del remolque están funcionando de
aceleraciones rápidas. Esto manera adecuada.
reduce el desgaste del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Remolque con sistema de Retroceder Evite maniobras descuidadas o


control de estabilidad repentinas. Realice las
Sostenga la parte inferior del
señalizaciones con suficiente
Al remolcar es posible que escuche volante con una mano. A
anticipación.
el sonido del sistema de control de continuación, para mover el
estabilidad. El sistema está remolque a la izquierda, mueva la Direccionales al jalar un
reaccionando al movimiento del mano hacia la izquierda. Para remolque
vehículo causado por el remolque, mover el remolque hacia la derecha,
que ocurre principalmente al dar mueva la mano hacia la derecha. Las flechas en el tablero de
vuelta. Esto es normal al jalar Siempre retroceda lentamente y, instrumentos parpadean al señalar
remolques más pesados. si es posible, que alguien lo ayude una vuelta o un cambio de carril.
guiándolo. Si está conectado de manera
Distancia delantera adecuada, las luces del remolque
Vueltas también parpadean, avisando a los
Manténgase al menos al doble de la
Aviso: El dar vueltas muy otros conductores que el vehículo
distancia normal del vehículo de
cerradas jalando un remolque está por girar, cambiar de carril o
enfrente. Esto puede ayudar a
podría hacer que el remolque detenerse.
evitar situaciones que requieran
frenados rápidos y vueltas entre en contacto con el vehículo. Al jalar un remolque, las flechas en
repentinas. El vehículo podría resultar el tablero de instrumentos
dañado. Evite dar vueltas parpadean aunque los focos del
Rebase cerradas mientras está jalando un remolque estén fundidos. Por ello
Al remolcar se requiere una mayor remolque. usted podría pensar que los demás
distancia para rebasar. Debido a Al dar vuelta con un remolque, haga conductores están viendo las
que el auto es más largo, es que el giro sea más amplio de lo señales cuando en realidad no las
necesario avanzar mucho más normal. Haga esto para que el están viendo. Es importante
antes de poder volver al carril. remolque no golpee banquetas, comprobarlas ocasionalmente para
señales, árboles u otros objetos. asegurarse de que continúan
funcionando.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

Manejar en pendientes temperatura menor que a altitudes Estacionamiento en


normales. Si apaga el motor pendientes
Reduzca la velocidad y cambie a
inmediatamente después de
una velocidad menor antes de
remolcar sobre pendientes muy
iniciar un descenso por una
inclinadas a grandes altitudes, el
{ ADVERTENCIA
pendiente larga o inclinada. Si no
vehículo podría mostrar señales Estacionar el vehículo con
cambia la transmisión, podría
similares al sobrecalentamiento del remolque en pendientes puede
utilizar los frenos en demasía; tanto,
motor. Para evitar esto, permita que ser peligroso. Si algo sale mal,
que podrían sobrecalentarse y dejar
el motor siga encendido estando ya
de funcionar de manera adecuada. el conjunto del vehículo y el
estacionado, de preferencia sobre
Los vehículos con transmisiones remolque podría empezar a
terreno plano, con la transmisión
automáticas pueden remolcar en moverse. Las personas podrían
automática en P (estacionamiento)
D (conducir) pero se recomienda salir lastimadas, y tanto el
y espere unos minutos antes de
hacerlo en M (Modo manual). Para vehículo como el remolque
apagarlo. Para vehículos con
mayor información, vea "Modo podrían sufrir daños. Cuando sea
transmisión manual, permita que el
manual", en Transmisión automática posible, estacione el conjunto de
motor esté encendido mientras está
en la página 9‑32. Utilice una vehículo y remolque en una
estacionado, de preferencia sobre
velocidad menor si la transmisión superficie plana.
terreno plano, con la transmisión
realiza cambios demasiado
en neutral y el freno de
seguidos. Para los vehículos con
estacionamiento aplicado, y espere
transmisión manual, se recomienda
unos minutos antes de apagarlo.
no utilizar la última velocidad.
Si se enciende la luz de advertencia
Al remolcar sobre pendientes muy de sobrecalentamiento, consulte
inclinadas a grandes altitudes Sobrecalentamiento Motor en la
considere lo siguiente: El página 10‑27.
refrigerante del motor hervirá a una
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

Si estaciona el conjunto en una 4. Vuelva a presionar el pedal del Mantenimiento al jalar un


pendiente: freno. A continuación active el remolque
1. Presione el pedal del freno, pero freno de estacionamiento y
cambie a P (estacionamiento) en El vehículo necesita servicios más
no cambie a P (estacionamiento) seguidos al jalar un remolque.
todavía para los vehículos con los vehículos con transmisión
automática, o a alguna Consulte la programación de
transmisión automática, o a mantenimiento o el índice de
velocidad para los vehículos con velocidad en los vehículos con
transmisión manual. este manual para obtener más
transmisión manual. Gire las información. El fluido para la
llantas hacia banqueta si en 5. Libere el pedal del freno. transmisión automática, el aceite
posición de bajada, o hacia el del motor, el lubricante para los
tráfico si está en posición de Volver a avanzar después de
ejes, las bandas, el sistema de
subida. estacionarse en una pendiente enfriamiento y el sistema de frenado
2. Haga que otra persona coloque 1. Aplique y mantenga presionado son de vital importancia para la
calzas debajo de las ruedas del el pedal del freno mientras: operación con remolques. Es
remolque. . arranque el motor, conveniente inspeccionarlos antes
y durante el viaje.
3. Cuando las calzas estén en su . cambie a una velocidad y
lugar, libere el pedal del freno Verifique periódicamente que todas
hasta que las calzas absorban la
. libere el freno de las tuercas y pernos de enganche
carga. estacionamiento. estén bien apretados.
2. Suelte el pedal del freno.
3. Maneje lentamente hasta que el
remolque esté fuera de las
calzas.
4. Deténgase mientras otra
persona quita las calzas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Enfriamiento del motor al jalar Peso del remolque carga dentro del vehículo que jalará
un remolque el remolque deben restarse del
¿Qué tan pesado puede ser un
peso máximo del remolque.
El sistema de enfriamiento puede remolque sin dejar de ser seguro?
sobrecalentarse de manera Consulte a su concesionario para
Nunca debe pesar más de 454 kg
temporal durante las condiciones obtener nuestra información o
(1,000 libras). Pero incluso eso
severas de operación. Consulte consejos sobre el remolque, o bien,
puede ser demasiado pesado.
Sobrecalentamiento Motor en la puede escribir a nuestras Oficinas
página 10‑27. Dependen de cómo se usa el de asistencia al cliente. Consulte
equipo. Por ejemplo, velocidad, Oficinas de Servicio al cliente
Remolque Transporte altitud, pendientes del camino, (Estados Unidos y Canadá) en la
temperatura exterior y la frecuencia página 13‑6. Oficinas de Servicio al
Antes de jalar un remolque, hay tres con la que se usa el vehículo para cliente (México) en la página 13‑7
consideraciones importantes remolcar, son todas importantes. para obtener más información.
relacionadas con el peso: Puede depender de cualquier
equipo especial en el vehículo y la Peso del timón del remolque
. El peso del remolque.
cantidad de peso que puede cargar La carga del timón (A) de cualquier
. El peso del timón del remolque. el vehículo. Consulte "Peso del remolque es un peso importante a
. El peso total sobre las llantas timón del remolque" más adelante considerar ya que afecta el peso
del vehículo. en esta sección para obtener más total del vehículo. El peso total del
información. vehículo (GVW) incluye el peso del
El peso máximo del remolque se vehículo, la carga dentro del mismo
calcula asumiendo que el conductor y las personas que estarán dentro
es el único ocupante del vehículo del vehículo. Si hay más opciones,
que jalará el remolque y que ya está equipo, pasajeros o carga en el
considerado el equipo de remolque vehículo, se reducirá el peso del
requerido. El peso adicional del timón que puede cargar el vehículo,
equipo opcional, los pasajeros y la que a su vez reduce la el peso del
remolque que puede jalar el
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

vehículo. Si va a jalar un remolque, Después de cargar el remolque, Equipo de remolque


el peso del timón debe agregarse al pese el remolque y a continuación
peso total del vehículo (GVW) ya el timón, por separado, para Pernos
que también estará cargando ese comprobar que los pesos son Utilice el equipo de pernos para
peso. Consulte Límites de carga del adecuados. Si no lo son, debe remolque adecuado. Consulte a su
vehículo en la página 9‑14 para realizar algunos ajustes cambiando concesionario o distribuidor de
obtener más información acerca de de lugar algunos objetos dentro del pernos para obtener ayuda.
la capacidad máxima de carga del remolque.
vehículo. . La defensa trasera del vehículo
Peso total sobre las llantas del no está diseñada para adaptarle
vehículo pernos. No fije en ella ningún
Asegúrese de que las llantas del perno rentado ni otros pernos
vehículo estén infladas al límite para defensas. Utilice
superior para llantas frías. Estos únicamente los pernos
números pueden encontrarse en montados en el marco que no
la etiqueta Tire and Loading se fijan a la defensa.
Information (Información sobre . ¿Se perforará la carrocería del
llantas y carga). Consulte Límites vehículo para instalar el perno
de carga del vehículo en la para remolque? Si se hace, selle
página 9‑14. Asegúrese de no los orificios una vez que haya
exceder el límite de peso bruto del quitado el perno. Si no lo hace,
vehículo (GVW), incluyendo el peso podrían introducirse al vehículo
El peso del timón del remolque (A) del timón del remolque. polvo, agua y monóxido de
debe ser de entre 10 y 15% del total carbono (CO, gas mortal) del
del peso del remolque con escape. Consulte Engine
carga (B). Exhaust en la página 9‑30.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

Cadenas de seguridad Conversiones y El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
Siempre coloque cadenas de adiciones agregar algún dispositivo eléctrico
seguridad entre el vehículo y el
al vehículo, consulte Dar servicio a
remolque. Cruce las cadenas
debajo del timón del remolque para Equipo eléctrico vehículos equipados con bolsa de
aire en la página 3‑40. Agregar
que éste no toque el camino si llega incorporado equipo a vehículos equipados con
a separarse del vehículo. Deje
Aviso: No agregue dispositivos bolsa de aire en la página 3‑40.
libertad de movimiento suficiente
eléctricos al vehículo antes de
para que el conjunto pueda dar
consultarlo con su concesionario.
la vuelta. Nunca permita que las
Algunos equipos eléctricos
cadenas de seguridad se arrastren
podrían dañar el vehículo y el
por el suelo.
daño no estaría cubierto por la
Frenos del remolque garantía del vehículo. Algunos
equipos eléctricos agregados
¿El remolque cuenta con sus podrían evitar que otros
propios frenos? Asegúrese de leer componentes funcionen de
y seguir las instrucciones de los manera adecuada.
frenos del remolque para instalarlos,
ajustarlos y darles el mantenimiento El equipo agregado puede
adecuado. descargar la batería de 12 volts del
vehículo, incluso cuando éste no
Debido a que el vehículo cuenta esté en operación.
con sistema antibloqueo de frenos,
evite manipular el sistema de
frenado del vehículo. Si hace esto,
ambos sistemas de frenos podrían
no funcionar de manera adecuada,
o podrían no funcionar en absoluto.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del Líquido de transmisión


automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Revisión de bloqueo de la
transmisión de ignición . . . . 10-37
vehículo Fluido transmisión
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Revisión del mecanismo de
P (estacionamiento) y freno
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-17 de estacionamiento . . . . . . . 10-37
Información general Limpiad/filtro aire motor . . . . . 10-17 Reemplazo hoja del
Información general . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento . . . . 10-19 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-38
Advertencia de la propuesta Refrigerante de Motor . . . . . . 10-21 Reemplazo del
de California 65 . . . . . . . . . . . . 10-3 Sobrecalentamiento parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Requisitos de materiales de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Aceite de la dirección Faros
perclorato de California . . . . . 10-3 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Accesorios y hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-4 Líquido del Reemplazo de la bombilla
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-31 Reemplazo de la
Revisiones del vehículo Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Realizar su propio servicio . . . 10-4 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-33 Focos halóg . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Luz descarga alta
Reseña del compartimiento Revisión del Interruptor de densidad (HID) . . . . . . . . . . . . 10-42
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Faros, luces de
Cubta motor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Revise el funcionamiento del estacionamiento y señal de
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 10-11 control de bloqueo del giro delanteras
Sistema de duración del cambio de la transmisión (Vehículo base) . . . . . . . . . . . 10-42
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-15 automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Faros, luces de Designaciones de llanta . . . . 10-61 Kit del compresor y sellador


estacionamiento y señal de Terminología y definiciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
giro delanteras (Vehículo de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 Almacenar el kit del
de alta gama) . . . . . . . . . . . . . 10-44 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-65 compresor y sellador de
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . 10-45 Presión de llantas para el llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-46 funcionamiento a Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-95
Luces traseras, señal de giro velocidad alta . . . . . . . . . . . . . 10-67 Llanta de refacción
y luces de alto . . . . . . . . . . . . 10-46 Sistema de monitoreo de la compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-47 presión de las llantas . . . . . 10-68
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-48 Operación del monitor de la Arranque con cables
presión de llantas . . . . . . . . . 10-70 pasacorriente
Sistema eléctrico Inspección de llantas . . . . . . . 10-74 Adelanto arranque . . . . . . . . 10-103
Sobrecarga del sistema Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-75
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Remolque
Cuando necesite neum
Fusibles e interruptores de Remolque del vehículo . . . . 10-107
nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 Remolcar vehículo
Compra de llantas
Bloque de fusibles recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
compartimiento de Diferentes tamaños de Cuidado de la apariencia
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-80 Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-108
Bloque de fusibles de panel Operación del monitor de la Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-113
de instrumentos . . . . . . . . . . . 10-53 presión de llantas . . . . . . . . . 10-81 Alfombras . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-116
Bloque de fusibles de Alineacion y balanceo . . . . . . 10-83
compartimiento trasero . . . . 10-55 Cambio ruedas . . . . . . . . . . . . . 10-83
Ruedas y llantas Cadenas de las llantas . . . . . 10-84
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Si se poncha una llanta . . . . 10-85
Llantas para invierno . . . . . . . 10-57
Etiqueta de pared lateral de
la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la Requisitos de materiales


Si necesita servicio o partes, visite propuesta de de perclorato de
a su concesionario. Usted recibirá California 65 California
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de Ciertos tipos de accesorios de
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o uso en automóviles, como los
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los activadores de las bolsas de aire,
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene los pretensores de los cinturones
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, de seguridad y las baterías de litio
malformaciones congénitas u otros de los transmisores remotos de
daños reproductivos. El escape del apertura sin llave pueden contener
motor, muchas partes y sistemas, materiales con perclorato. Puede
muchos fluidos y los residuos de requerirse manejo especial.
desgaste de algunos componentes Para mayor información, visite
contienen y/o emiten estos www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
productos químicos. perchlorate.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Accesorios y modificaciones al módulo de control, Revisiones del


no están cubiertos bajo los términos
modificaciones de la garantía del vehículo y pueden vehículo
Instalar en el vehículo accesorios afectar la cobertura restante de la
no obtenidos con el concesionario garantía para las partes afectadas. Realizar su propio
puede afectar el desempeño y
la seguridad del vehículo,
Los Accesorios GM están servicio
diseñados para complementar y
incluyendo cosas como bolsas
de aire, frenado, estabilidad,
funcionar con otros sistemas del
vehículo. Su concesionario GM
{ ADVERTENCIA
conducción y manejo, sistemas puede brindarle Accesorios GM
de emisiones, aerodinámica, Usted puede resultar lesionado y
genuinos para su vehículo. Cuando el vehículo puede sufrir daños si
durabilidad y sistemas electrónicos, usted acude a su concesionario GM
como los de frenos antibloqueo, usted trata de realizar las tareas
y pide Accesorios GM, tendrá la de servicio del vehículo sin tener
control de tracción y control de certeza de que el servicio será
estabilidad. Algunos de estos conocimiento suficiente para ello.
realizado por técnicos capacitados
accesorios pueden incluso causar por GM y que cuentan con todo el . Asegúrese de contar con
fallas o daños no cubiertos por la respaldo de GM, usando Accesorios suficientes conocimientos y
garantía del vehículo. GM genuinos. experiencia, así como con las
Los daños a los componentes del partes de repuesto y las
Vea también Agregar equipo a
vehículo que sean resultado de la herramientas adecuadas,
vehículos equipados con bolsa de
instalación o el uso de partes no antes de intentar realizar
aire en la página 3‑40.
certificadas por GM, incluyendo las cualquier tarea de
mantenimiento del vehículo.
. Cerciórese de usar las
tuercas, los pernos y otros
sujetadores adecuados. Es
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Lleve un registro de todos los


ADVERTENCIA (cont.) recibos de partes y anote el
kilometraje y la fecha de todas las
fácil confundir los sujetadores tareas de servicio realizadas. Vea
de sistema inglés y sistema Registros de mantenimiento en la
métrico. Si se usan los página 11‑10.
sujetadores incorrectos,
posteriormente las partes
pueden romperse o Cofre
desprenderse. Usted puede Para abrir el cofre:
sufrir lesiones.

Si usted mismo realiza las tareas de


2. Tire hacia arriba de la palanca
servicio, use el manual de servicio
secundaria de liberación del
adecuado. El manual de servicio le
cofre. La palanca se encuentra
da mucha más información sobre
cerca del centro del cofre.
como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este 3. Levante el cofre.
manual. Para ordenar el manual de Antes de cerrar el cofre, asegúrese
servicio apropiado, vea Info orde que todos los tapones de los
public servicio en la página 13‑17. depósitos estén colocados
Este vehículo cuenta con un correctamente. Después levante
sistema de bolsas de aire. Antes el cofre para aliviar la presión.
de intentar realizar usted mismo las 1. Tire de la palanca de liberación Empuje el cofre hacia abajo en el
tareas de servicio, vea Dar servicio que se ubica debajo del tablero lado del pasajero para cerrarlo
a vehículos equipados con bolsa de de instrumentos, a la izquierda firmemente.
aire en la página 3‑40. del volante.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Reseña del compartimiento del motor

Motor 3.6 L V6
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Centro eléctrico bajo el cofre F. Depósito y tapón de la dirección J. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles asistida (no visibles). Vea Vea Batería en la página 10‑35.
compartimiento de motor en la Líquido dir accionam en la K. Limpiad/filtro aire motor en la
página 10‑50. página 10‑30. página 10‑17.
B. Botella y tapón de recuperación G. Tapón del depósito del aceite L. Depósito del líquido del
del refrigerante del motor Vea del motor. Vea Aceite mot en la lavaparabrisas Vea Líquido del
Refrig motor en la página 10‑11. lavaparabrisas en la
página 10‑21. H. Varilla de medición del aceite página 10‑31.
C. cubta motor en la página 10‑10. del motor (no visible). Vea
D. Ventiladores de enfriamiento Aceite mot en la página 10‑11.
del motor (no visibles). Vea I. Depósito del cilindro maestro
Sistema de enfriamiento en la de frenos y del embrague
página 10‑19. hidráulico (si se cuenta con
E. Tapón de llenado del radiador transmisión manual). Vea
(no visible) Vea Refrig motor en Frenos en la página 10‑32.
la página 10‑21. Embrague hidráulico en la
página 10‑17.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 6.2 L V8 (Se ilustra el motor L99, el motor LS3 es similar)


Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

A. Centro eléctrico bajo el cofre E. cubta motor en la página 10‑10. I. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles F. Ventiladores de enfriamiento Vea Batería en la página 10‑35.
compartimiento de motor en la del motor (no visibles). Vea J. Limpiad/filtro aire motor en la
página 10‑50. Sistema de enfriamiento en la página 10‑17.
B. Botella y tapón de recuperación página 10‑19. K. Depósito del líquido del
del refrigerante del motor Vea G. Tapón y depósito de la lavaparabrisas Vea Líquido del
Refrig motor en la dirección asistida (debajo de la lavaparabrisas en la
página 10‑21. cubierta del motor). Vea Líquido página 10‑31.
C. Varilla de medición del aceite dir accionam en la L. Tapón de llenado del radiador
del motor. Vea Aceite mot en la página 10‑30. (no visible) Vea Refrig motor en
página 10‑11. H. Depósito del cilindro maestro la página 10‑21.
D. Tapón de llenado del aceite del de frenos y del embrague
motor (no visible). Vea Aceite hidráulico (si se cuenta con
mot en la página 10‑11. transmisión manual). Vea
Frenos en la página 10‑32.
Embrague hidráulico en la
página 10‑17.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

Cubta motor 2. Levante la cubierta del motor (A) Cubierta del motor 6.2 L V8
para desacoplar un punto de (Se ilustra el motor L99, el
Cubierta del motor 3.6 L V6 fijación delantero. motor LS3 es similar)
3. Tire de la cubierta del motor
hacia delante para desacoplarla
de las dos lengüetas traseras.
4. Para reinstalar la cubierta del
motor siga los pasos 1 a 3 en
orden inverso.

Para retirar: Para retirar:


1. Retire el tapón de llenado del 1. Retire el tapón de llenado del
aceite de motor (B). aceite de motor (A).
2. Levante la cubierta del motor (B)
para desacoplar dos puntos de
fijación delanteros.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

3. Tire de la cubierta del motor


. Revise periódicamente el nivel Es indispensable obtener una
hacia delante para desacoplarla del aceite del motor y mantenga lectura exacta del nivel del aceite:
de los dispositivos de sujeción el nivel adecuado. Vea "Revisión
del aceite del motor" y "Cuándo 1. Si el motor ha estado en
horizontales traseros. funcionamiento recientemente,
añadir aceite del motor".
4. Para reinstalar la cubierta del apáguelo y permita que pasen
motor siga los pasos 1 a 3 en
. Cambie el aceite del motor a los unos minutos para que el aceite
orden inverso. intervalos adecuados. Vea regrese al cárter del aceite.
Sistema de duración del aceite Si revisa el aceite demasiado
Aceite de motor del motor en la página 10‑15. pronto después de haber
. Deseche siempre el aceite del apagado el motor, la lectura del
Para asegurar que el motor tenga el nivel del aceite no será precisa.
motor adecuadamente. Vea
desempeño adecuado y prolongar
"Qué hacer con el aceite usado". 2. Saque la varilla y límpiela con
su vida útil debe prestarse mucha
atención al aceite del motor. Seguir Revisión del aceite de motor un papel o un trapo y vuelva a
estos pasos, sencillos pero introducirla hasta el fondo.
importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de Sáquela nuevamente,
su inversión. aceite del motor con cada llenado manteniendo la punta hacia
de combustible. Para obtener una abajo, y revise el nivel.
. Use siempre aceite para lectura exacta, el vehículo debe
motores aprobado para la estar sobre un terreno nivelado. La
especificación indicada y del manija de la varilla de aceite del
grado de viscosidad correcto. motor es un aro amarillo. Vea Info
Vea "Elección del aceite correcto gral s/compartim motor en la
para el motor". página 10‑6 para ubicar la varilla
de aceite del motor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

Cuándo añadir aceite de motor Nota: No agregue demasiado Elección del aceite correcto
aceite. Los niveles de aceite por para el motor
arriba o por debajo del rango
de operación aceptable indicado La elección del aceite correcto
en la varilla son perjudiciales para el motor depende tanto de la
para el motor. Si el nivel del especificación adecuada del aceite,
aceite está por arriba del rango como de su grado de viscosidad:
de operación, es decir, el motor Especificación
tiene tanto aceite que el nivel
Si el aceite está por debajo del área rebasa el área de líneas cruzadas Pida y use aceites para motor que
de líneas cruzadas de la punta de que indica el rango de operación tengan la marca de certificación
la varilla, añada por lo menos un adecuado, el motor puede dexos™. Los aceites que satisfacen
litro/un cuarto de galón del aceite dañarse. Debe drenarse el exceso los requisitos de su vehículo deben
recomendado y revise el nivel otra de aceite o limitar el uso del tener la marca de certificación
vez. Vea la explicación sobre qué vehículo y buscar ayuda de un dexos™ en el envase. Esta marca
tipo de aceite usar en "Elección servicio profesional para eliminar de certificación indica que el aceite
del aceite correcto para el motor". el exceso de aceite. ha sido aprobado según la
Para mayor información sobre la especificación dexos™.
capacidad del cárter del aceite Vea Info gral s/compartim motor en
de motor, vea Capacidades/ la página 10‑6 para ubicar la tapa
especificaciones en la página 12‑2. de llenado de aceite del motor.
Añada suficiente aceite para ajustar
el nivel dentro de los límites de
funcionamiento adecuados.
Introduzca la varilla hasta el fondo
cuando haya terminado.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

Uso de otros aceites para motor


si no hay disponible un aceite
aprobado por dexos™: En caso
de que no haya disponible un
aceite para motores aprobado por
dexos™ al hacer un cambio de
aceite o al añadir aceite para
En la fábrica se usó aceite para mantener el nivel adecuado, puede
motores aprobado por dexos™ para usar un aceite para motores que
llenar el depósito del vehículo. cuente con el símbolo de API
Nota: Use solamente aceite para Starburst y un grado de viscosidad
motores aprobados según la SAE 5W‐30. Sin embargo, bajo
especificación dexos™ o un ciertas circunstancias, el uso de
aceite equivalente con el grado aceites que no cumplan con la
de viscosidad adecuado. Los especificación dexos™ puede dar
aceites para motor aprobados como resultado una disminución en
según la especificación dexos™ el desempeño.
tienen el símbolo de dexos™ en
El grado de viscosidad
el envase. De no usarse el aceite
para motores recomendado o un El mejor grado de viscosidad para
aceite equivalente, pueden el vehículo es SAE 5W‐30. No use
provocarse daños en el motor aceites de otra viscosidad, por
que no están cubiertos por la ejemplo: SAE 10W‐30, 10W‐40 o
garantía del vehículo. Si no tiene 20W‐50.
la certeza de que un aceite esté
aprobado según la especificación
dexos™, consulte a su proveedor
de servicio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

Operación a temperaturas bajas: Aditivos para el aceite del que el aceite usado permanezca
En áreas con temperaturas motor/purga del aceite del mucho tiempo sobre la piel. Lávese
demasiado frías, donde se registren motor la piel y las uñas con agua y jabón
temperaturas por debajo de los o con un buen limpiador de manos.
‐29 °C (‐20 °F), se debe utilizar No añada ningún aditivo al Lave o deseche adecuadamente la
aceite SAE 0W‐30. Un aceite con aceite. Todo lo que se necesita ropa o los trapos que tengan aceite
este grado de viscosidad facilitará para un buen desempeño y dar para motores usado. Consulte las
el arranque del motor en frío a protección al motor es usar los advertencias del fabricante sobre el
temperaturas bajas extremas. Al aceites recomendados, con la uso y el desecho de productos de
seleccionar un aceite con el grado especificación dexos™ y que aceite.
de viscosidad adecuado, siempre tengan la marca de certificación
dexos™. El aceite usado puede ser una
asegúrese de seleccionar un aceite amenaza para el ambiente. Si usted
que cumpla con la especificación No se recomiendan los enjuagues mismo realiza el cambio de aceite,
dexos™ requerida. Para mayor del sistema de aceite del motor, ya asegúrese de drenar todo el aceite
información, vea "Especificación". que podrían ocasionar daños al del filtro antes de desecharlo.
motor no cubiertos por la garantía Nunca deseche el aceite echándolo
del vehículo. a la basura ni vertiéndolo en el
Qué hacer con el aceite usado suelo, drenajes o corrientes y
cuerpos de agua. Recíclelo,
El aceite de motor usado contiene llevándolo a un sitio de recolección
ciertos elementos que pueden ser de aceite usado.
nocivos para la piel y que incluso
pueden causar cáncer. No permita
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Sistema de duración del Cuando el sistema calcula que la sistema. Su concesionario cuenta
vida del aceite se ha reducido, con personal de servicio capacitado
aceite del motor indica que es necesario hacer un que realizará esta tarea y
Cuándo cambiar el aceite del cambio de aceite. Aparece el reinicializará el sistema. También
motor mensaje CHANGE ENGINE OIL es importante revisar el aceite
SOON (cambie el aceite del motor periódicamente durante el
Este vehículo cuenta con un pronto). Vea Mensajes de aceite del transcurso de un intervalo de
sistema computarizado que indica motor en la página 5‑40. Cambie el vaciado de aceite y mantenerlo en
cuándo cambiar el aceite del motor aceite tan pronto como sea posible, el nivel adecuado.
y el filtro del aceite. Esto se basa en antes de que transcurran otros
las revoluciones y la temperatura Si el sistema llega a reinicializarse
1,000 km (600 millas). Es posible por accidente, el aceite debe
del motor, no en el kilometraje. que, si las condiciones de manejo
Según las condiciones de manejo, cambiarse una vez transcurridos
son las mejores, el sistema de vida 5,000 km (3,000 millas) después del
el kilometraje al que sea indicado del aceite no indique que sea
un cambio de aceite puede variar último cambio de aceite. Recuerde
necesario hacer un cambio de reinicializar el sistema de vida del
de manera considerable. Para que aceite hasta por más de un año.
el sistema de vida del aceite aceite cada vez que haga un
El aceite del motor y el filtro del cambio de aceite.
funcione adecuadamente, el aceite deben cambiarse por lo
sistema debe reinicializarse cada menos una vez al año, y en ese
vez que se cambie el aceite. momento debe reinicializarse el
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

Cómo reinicializar el sistema Si el mensaje CHANGE ENGINE El vehículo no cuenta con varilla
de vida del aceite del motor OIL SOON (cambie el aceite del de medición para el nivel del fluido
motor pronto) aparece de nuevo al de la transmisión. Existe un
Reinicialice el sistema cada vez que encender el vehículo, quiere decir procedimiento especial para revisar
se cambie el aceite, de manera que que el Sistema Life de aceite de y cambiar el fluido de la
el sistema pueda calcular cuándo motor no ha sido reinicializado. transmisión. Puesto que se trata
deberá hacerse el siguiente cambio Repita el procedimiento. de un procedimiento difícil, debe
de aceite. Para reinicializar el realizarse en el departamento de
sistema:
Líquido de transmisión servicio del concesionario. Para
1. Haga girar el encendido a la mayor información contacte al
posición ON/RUN (encendido/
automática concesionario, o bien puede
funcionamiento) con el motor Cómo revisar el fluido de la encontrar el procedimiento en el
apagado. transmisión automática manual de servicio. Para adquirir un
manual de servicio, vea Info orde
2. Oprima hasta el fondo y libere el No es necesario revisar el nivel public servicio en la página 13‑17.
pedal del acelerador tres veces del fluido de la transmisión. La
dentro de un lapso de cinco única razón de una pérdida de Cambie el fluido y el filtro a los
segundos. fluido es una fuga del fluido de la intervalos señalados en
transmisión. En caso de fuga, lleve Mantenimiento programado en la
El sistema está reinicializado
el vehículo al departamento de página 11‑2, y asegúrese de usar el
cuando desaparece el mensaje
servicio de su concesionario y haga fluido indicado en Lubricantes y
CHANGE ENGINE OIL SOON
que lo reparen tan pronto como sea líquidos recomendados en la
(cambie el aceite del motor pronto).
posible. página 11‑7.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

Fluido transmisión Una pérdida de fluido en este Cómo revisar y agregar fluido
sistema podría ser indicación de un
manual problema. Haga que el sistema sea
Revise visualmente el depósito del
líquido de frenos/embrague, para
No es necesario revisar el nivel del revisado y reparado.
asegurarse que el nivel del líquido
fluido de la transmisión manual. La
Cuándo revisar y qué usar esté en la línea MIN (mínimo) del
única razón de una pérdida de
costado del depósito. El sistema
fluido es una fuga del fluido de la
del líquido de frenos/embrague
transmisión. En caso de fuga, lleve
hidráulico debe estar cerrado y
el vehículo al departamento de
sellado.
servicio de su concesionario y haga
que lo reparen tan pronto como sea No retire el tapón para revisar el
posible. Consulte en Lubricantes y nivel del fluido ni para agregar fluido
líquidos recomendados en la para elevar el nivel. Retire el tapón
página 11‑7 el fluido correcto que El tapón del depósito del líquido de sólo cuando sea necesario para
debe usar. frenos/embrague hidráulico tiene agregar el fluido adecuado hasta
este símbolo. El depósito común de que el nivel alcance la línea MIN
Embrague hidráulico líquido del embrague hidráulico y (MÍNIMO).
líquido del cilindro maestro de
En los vehículos con transmisión frenos se llena con líquido para Limpiad/filtro aire motor
manual no es necesario revisar frenos DOT 3, como se indica en
periódicamente el líquido de el tapón del depósito. Vea en Info Consulte Info gral s/compartim
frenos/embrague, a menos que se gral s/compartim motor en la motor en la página 10‑6 para
sospeche que hay una fuga. La página 10‑6 la ubicación del conocer la ubicación del depurador/
fuga no se corrige agregando fluido. depósito. filtro de aire del motor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

Cuándo revisar el limpiador/ Cómo revisar el limpiador/filtro


filtro de aire del motor de aire del motor
Revise el depurador/filtro de aire a Para revisar el limpiador/filtro de
los intervalos de mantenimiento aire, retire el filtro del vehículo y
programado y cámbielo en el primer sacúdalo ligeramente para liberar el
cambio de aceite después de polvo y la suciedad sueltos. Si el
cada intervalo de 50,000 millas filtro continúa cubierto de suciedad,
(80,000 km). Para mayor se requiere un filtro nuevo.
información, vea Mantenimiento Para revisar o cambiar el limpiador/
programado en la página 11‑2. filtro de aire del motor:
Si conduce el vehículo en
condiciones de mucho polvo o 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
tierra, revise el filtro en cada página 10‑5.
cambio de aceite del motor. 2. Localice la caja del filtro de
aire en el frente del lado del
conductor del compartimiento
del motor. Vea Info gral
s/compartim motor en la
página 10‑6.

Se ilustra la caja del depurador/


filtro de aire del motor 3.6 L V6 (la
del motor 6.2 L V8 es similar)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

3. Afloje la abrazadera que se Sistema de enfriamiento


encuentra en el conducto de la { ADVERTENCIA
caja del depurador/filtro de aire. Cuando sea seguro levantar el
Hacer funcionar el motor sin el cofre:
4. Abra los sujetadores de limpiador/filtro de aire puede
retención de la caja del causarle quemaduras a usted o a
depurador/filtro de aire. otras personas. El limpiador de
5. Levante la cubierta en el sitio del aire no solamente limpia el aire,
sujetador de retención a una sino que ayuda a detener las
altura suficiente para librar los flamas en caso de explosiones
sujetadores de retención y tire en el motor. Tenga cuidado al
de la cubierta hacia fuera para trabajar en el motor y no
retirarla de las bisagras de la conduzca el vehículo sin que esté
caja del depurador/filtro de aire. instalado el limpiador/filtro
6. Tire de la cubierta en sentido de aire.
recto hacia arriba y, mientas la
sujeta, retire el filtro de aire. Nota: Si el limpiador/filtro de aire Motor 3.6 L V6
7. Revise o cambie el filtro de aire. no está instalado, la suciedad A. Botella de recuperación del
Vea Partes de reemplazo de puede entrar fácilmente al motor, refrigerante del motor
mantenimiento en la y podría dañarlo. Cerciórese
página 11‑9. siempre que el limpiador/filtro de B. Ventiladores eléctricos de
aire esté instalado al conducir el enfriamiento (no visibles)
8. Para instalar la cubierta siga los
vehículo. C. Tapón del radiador (debajo de
pasos 6 a 1 (en orden inverso).
la cubierta del motor)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

las mangueras del calentador, el


{ ADVERTENCIA radiador, la bomba de agua o en
cualquier otra parte del sistema de
Los ventiladores eléctricos de enfriamiento.
enfriamiento del motor que están
bajo el cofre pueden empezar a
funcionar aun cuando el motor { ADVERTENCIA
esté apagado y pueden causar Las mangueras del calentador y
lesiones. Mantenga las manos, la el radiador, así como otras partes
ropa y las herramientas alejados del motor, pueden estar muy
de los ventiladores eléctricos que calientes. No las toque. Si lo
están bajo el cofre. hace, puede sufrir quemaduras.
Motores 6.2 L V8 (se ilustra el No encienda el motor si hay
motor L99, el motor LS3 es Si el refrigerante que está dentro alguna fuga. Si enciende el motor
similar) de la botella de recuperación podría perderse todo el
de refrigerante del motor está refrigerante. Eso provocaría
A. Botella de recuperación del
hirviendo, no haga nada más hasta
refrigerante del motor fuego en el motor y usted podría
que se enfríe. El vehículo debe
B. Ventiladores eléctricos de sufrir quemaduras. Haga que
estar estacionado sobre una
enfriamiento (no visibles) superficie nivelada. todas las fugas sean reparadas
antes de conducir el vehículo.
C. Tapón del radiador (no visible) El nivel del refrigerante debe estar
entre las líneas MIN (mínimo) y
MAX (máximo). De no ser así, es Si no parece haber fugas, revise
posible que el vehículo tenga una con el motor encendido, para ver si
fuga en las mangueras del radiador, están funcionando los ventiladores
eléctricos de enfriamiento del motor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

Si el motor se está Refrigerante de Motor Qué usar


sobrecalentando, el los ventiladores
El sistema de enfriamiento del
deben estar funcionando. Si no
están funcionando, el vehículo vehículo contiene refrigerante { ADVERTENCIA
necesita servicio. Apague el motor. para motores DEX‐COOL®. Este
Añadir solamente agua pura o
refrigerante está diseñado para
Nota: Usar otro refrigerante que cualquier otro líquido al sistema
permanecer en el vehículo
no sea DEX‐COOL® puede durante 5 años o 240,000 km de enfriamiento puede ser
provocar corrosión prematura en (150,000 millas), lo que ocurra peligroso. El agua pura y otros
el motor, el núcleo del calentador primero. líquidos pueden hervir antes
o el radiador. Además, el que la mezcla adecuada de
refrigerante del motor podría A continuación se explica el sistema refrigerante. El sistema de
requerir cambios más frecuentes, de enfriamiento y cómo revisar y advertencia del refrigerante del
a los 50,000 km (30,000 millas) o agregar refrigerante cuando el nivel vehículo está ajustado para la
a los 24 meses, lo que ocurra está bajo. Si hay problema por
mezcla adecuada de refrigerante.
primero. Ninguna reparación sobrecalentamiento del motor, vea
Con agua pura o una mezcla
estaría cubierta por la garantía Sobrecalentamiento Motor en la
página 10‑27. incorrecta, el motor podría
del vehículo. Use siempre calentarse demasiado, pero no
refrigerante DEX‐COOL (sin aparecería la advertencia de
silicatos) en el vehículo.
sobrecalentamiento. El motor
podría incendiarse y usted u
otras personas podrían sufrir
quemaduras. Use una mezcla
50/50 de agua potable limpia y
refrigerante DEX‐COOL.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Use una mezcla 50/50 de agua Nota: Si se usa una mezcla de Revisión del refrigerante
potable limpia y refrigerante refrigerante incorrecta, el motor
Para revisar el nivel del refrigerante,
DEX‐COOL. Si usa esta mezcla, podría sobrecalentarse y sufrir
el vehículo debe estar en una
no es necesario agregar nada más. daños severos. Los costos de
superficie nivelada.
Esta mezcla: reparación no estarían cubiertos
por la garantía del vehículo. Si la Revise el refrigerante de esta
. Da protección contra
mezcla contiene demasiada agua, manera:
congelamiento hasta ‐37°C
(‐34°F) de temperatura exterior. el motor, el radiador, el núcleo del 1. Apague el encendido.
calentador y otras partes pueden
. Da protección contra ebullición congelarse y romperse. 2. Localice la botella de
hasta 129°C (265°F) de recuperación del refrigerante del
temperatura del motor. Nunca deseche el refrigerante del motor. Vea Info gral s/compartim
motor echándolo a la basura, ni motor en la página 10‑6.
. Protege contra óxido y vertiéndolo en el suelo, drenajes o
corrosión. corrientes y cuerpos de agua. Haga
. No daña las partes de aluminio. que el cambio de refrigerante sea
realizado por un centro de servicio
. Ayuda a mantener la autorizado, que esté familiarizado
temperatura adecuada del con los requisitos legales relativos a
motor. la forma de desechar el refrigerante
usado. Esto ayudará a proteger
tanto el ambiente como su propia 3. Haga girar el tapón de la varilla
salud. de medición del refrigerante
en sentido inverso al de las
manecillas del reloj y saque
lentamente la varilla de
medición.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

5. Si el refrigerante está en el nivel Nota: Hay un procedimiento


correcto, coloque de nuevo la específico de llenado de
varilla de medición y haga girar refrigerante para este vehículo.
el tapón en sentido de las De no seguirse este
manecillas del reloj hasta que procedimiento podría causarse
quede asegurado. sobrecalentamiento del motor y
podría sufrir severos daños.
Cómo añadir refrigerante a la
botella de recuperación del Nota: Si se usa una mezcla de
refrigerante refrigerante incorrecta, el motor
podría sobrecalentarse y sufrir
daños severos. Los costos de
{ ADVERTENCIA reparación no estarían cubiertos
4. La varilla de medición tiene por la garantía del vehículo. Si la
Usted puede sufrir quemaduras
marcas de máximo y mínimo. mezcla contiene demasiada agua,
si derrama refrigerante sobre el motor, el radiador, el núcleo del
Cuando el motor está frío, el
partes calientes del motor. calentador y otras partes pueden
nivel del refrigerante debe estar
El refrigerante contiene congelarse y romperse.
en la marca MIN de la varilla de
medición, o arriba de ella. Una etilenglicol que se quemará si
las partes del motor están Añada refrigerante de esta manera:
vez que se haya conducido el
vehículo y el motor se encuentre suficientemente calientes. No 1. Haga girar el tapón de la varilla
a la temperatura normal de derrame refrigerante sobre el de medición de la botella de
operación, el nivel debe estar en motor caliente. recuperación del refrigerante del
algún punto entre medio lleno y motor en sentido inverso al de
la marca de máximo. las manecillas del reloj y saque
lentamente la varilla de
medición.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

2. Vierta el refrigerante en la Nota: Hay un procedimiento


botella de recuperación del específico de llenado de { ADVERTENCIA
refrigerante del motor. refrigerante para este vehículo.
De no seguirse este Cuando el sistema de
3. Cuando el nivel de refrigerante enfriamiento está caliente, el
sea el correcto, coloque de procedimiento podría causarse
sobrecalentamiento del motor y vapor y los líquidos hirvientes
nuevo la varilla de medición y pueden salir repentinamente y
haga girar el tapón en sentido podría sufrir severos daños.
causar quemaduras severas.
de las manecillas del reloj hasta
que quede asegurado. { ADVERTENCIA El vapor y los líquidos se
encuentran bajo presión, y si
Cómo añadir refrigerante al Los ventiladores eléctricos de usted hace girar el tapón de
radiador enfriamiento del motor que están presión del tanque de
bajo el cofre pueden empezar a compensación (aunque sea sólo
{ ADVERTENCIA funcionar aun cuando el motor
esté apagado y pueden causar
un poco) pueden salir a gran
velocidad. Nunca haga girar el
Usted puede sufrir quemaduras lesiones. Mantenga las manos, la tapón cuando el sistema de
si derrama refrigerante sobre ropa y las herramientas alejados enfriamiento, incluyendo el tapón
partes calientes del motor. de los ventiladores eléctricos que de presión del tanque de
El refrigerante contiene están bajo el cofre. compensación, estén calientes.
etilenglicol que se quemará si Si en alguna ocasión necesita
las partes del motor están hacer girar el tapón de presión,
suficientemente calientes. No espere a que el sistema de
derrame refrigerante sobre el enfriamiento y el tapón de presión
motor caliente. del tanque de compensación se
enfríen.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

Si es necesario añadir refrigerante, No derrame refrigerante en las


vierta la mezcla adecuada bandas de transmisión de los
directamente en el radiador, pero accesorios.
antes de hacerlo asegúrese de que Si ocurre un derrame, enjuague
el sistema de enfriamiento esté frío. la banda con agua limpia.
Si no se alcanza a ver refrigerante 5. Arranque el motor.
en la botella de recuperación del 3. Cubra el tapón del radiador con
refrigerante del motor, agregue un trapo grueso, hágalo girar 6. Con el motor en marcha mínima,
refrigerante de esta manera: lentamente en sentido inverso al continúe añadiendo refrigerante
de las manecillas del reloj y a través de la abertura del tapón
Procedimiento de llenado para el retírelo. del radiador hasta que se llene.
motor 3.6 L V6
4. Si no se alcanza a ver Espere 30 segundos para que
1. Localice el tapón del radiador. refrigerante o el nivel es bajo, se asiente el refrigerante y si
Vea Info gral s/compartim motor llene lentamente el sistema a baja el nivel, continúe añadiendo
en la página 10‑6. través de la abertura del tapón refrigerante hasta que el
2. Retire la cubierta del motor para del radiador con una mezcla radiador se llene por completo.
tener acceso al tapón del 50/50 de DEX‐COOL y agua 7. Una vez que el sistema esté
radiador. Vea cubta motor en la potable. lleno, coloque de nuevo el tapón
página 10‑10. Espere 30 segundos para que del radiador, haciéndolo girar en
se asiente el refrigerante y si sentido de las manecillas del
baja el nivel, continúe llenando. reloj.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

8. Con el motor aún en Procedimiento de llenado para el


funcionamiento, llévelo a motor 6.2 L V8
2,500 rpm durante 1. Localice el tapón del radiador.
30‐40 segundos. Vea Info gral s/compartim motor
9. Apague el motor. en la página 10‑6.
10. Repita los pasos 2 a 7 y
después apague el motor.
11. Permita que el motor se enfríe
durante 45 minutos. Añada
refrigerante para llenar a través
de la abertura del tapón del
radiador y coloque de nuevo 13. Revise el nivel de la botella de 2. Cubra el tapón del radiador con
el tapón. recuperación del refrigerante un trapo grueso, hágalo girar
12. Coloque de nuevo la cubierta del motor y llénela hasta que lentamente en sentido inverso al
del motor. Vea cubta motor en el nivel esté en el símbolo de las manecillas del reloj y
la página 10‑10. superior de la varilla de retírelo.
medición.
3. Si no se alcanza a ver
refrigerante o el nivel es bajo,
llene lentamente el sistema a
través de la abertura del tapón
del radiador con una mezcla
50/50 de agua potable y
refrigerante DEX‐COOL.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

Espere 30 segundos para que 7. Apague el motor. Sobrecalentamiento


se asiente el refrigerante y si
baja el nivel, continúe añadiendo
Motor
refrigerante hasta que el El vehículo cuenta con un indicador
radiador se llene por completo. para advertir del
No derrame refrigerante en las sobrecalentamiento del motor.
bandas de transmisión de los En el tablero de instrumentos de su
accesorios. vehículo hay una luz de advertencia
Si ocurre un derrame, enjuague de temperatura del refrigerante del
la banda con agua limpia. motor. Vea Termómetro del
refrigerante del motor en la
4. Arranque el motor. página 5‑14.
5. Con el motor en marcha mínima, Usted puede decidir no levantar el
llene con refrigerante a través cofre cuando aparezca esta
de la abertura del tapón del 8. Revise el nivel de la botella de advertencia y, en vez de ello,
radiador. recuperación del refrigerante del conseguir asistencia de servicio
motor y llénela hasta que el nivel inmediatamente. Vea Programa
Espere 30 segundos para que
esté en la marca superior de la asistencia vial (Estados Unidos y
se asiente el refrigerante y si
varilla de medición. Canadá) en la página 13‑10.
baja el nivel, continúe añadiendo
refrigerante hasta que el Nota: Si el tapón de presión Programa asistencia vial (México)
radiador se llene por completo. no se aprieta herméticamente, en la página 13‑12.
pueden ocurrir pérdida de Si decide no levantar el cofre,
6. Una vez que el sistema esté
refrigerante y posibles daños al asegúrese que el vehículo esté
lleno, coloque de nuevo el tapón
motor. Asegúrese que el tapón estacionado en una superficie
del radiador, haciéndolo girar en
quede asegurado y apretado de nivelada.
sentido de las manecillas del
manera adecuada.
reloj.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Después revise si están Si sale vapor del


funcionando los ventiladores compartimiento del motor ADVERTENCIA (cont.)
de enfriamiento del motor. Si el
motor se está sobrecalentando, Si continúa conduciendo el
ambos ventiladores deben estar
{ ADVERTENCIA vehículo cuando el motor se
funcionando. De no ser así, no deje El vapor del motor ha sobrecalentado, los líquidos
que el motor siga funcionando y sobrecalentado puede causarle contenidos en su interior pueden
haga que el vehículo reciba quemaduras severas, aun incendiarse. Usted u otras
servicio. cuando solamente abra el cofre. personas pueden sufrir
Nota: Los daños del motor Manténgase alejado del motor quemaduras severas. Si el motor
originados por hacer funcionar el si ve o escucha que de él sale se sobrecalienta, apáguelo y
motor sin refrigerante no están vapor. Sólo apáguelo y haga que salga del vehículo hasta que el
cubiertos por la garantía del todas las personas se alejen del motor se enfríe.
vehículo. vehículo hasta que se enfríe.
Nota: Si el motor se incendia por Antes de abrir el cofre espere
funcionar sin refrigerante, el hasta que no haya señales de
vehículo puede sufrir daños vapor o refrigerante.
severos. Las reparaciones, que (continúa)
serían costosas, no estarían
cubiertas por la garantía del
vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

Si no sale vapor del Si aparece la advertencia de sobrecalentamiento o ya no


compartimiento del motor sobrecalentamiento sin señales de aparece la advertencia de
vapor: sobrecalentamiento, puede conducir
Si aparece una advertencia de el vehículo. Continúe conduciendo
sobrecalentamiento del motor pero 1. Apague el aire acondicionado.
el vehículo lentamente durante unos
no se ve ni se escucha vapor, el 2. Encienda el calentador a la 10 minutos. Mantenga una distancia
problema puede no ser demasiado máxima temperatura y la segura con respecto al vehículo que
serio. En ocasiones el motor puede máxima velocidad del ventilador. esté frente a usted. Si la
sobrecalentarse ligeramente cuando Abra las ventanillas según sea advertencia no aparece de nuevo,
el vehículo: necesario. continúe conduciendo de manera
. Asciende por una pendiente 3. En tránsito pesado, deje que el normal.
prolongada en un día caluroso. motor funcione en marcha sin Si la advertencia continúa, salga del
. Se detiene después de desplazamiento en N (neutral) camino, deténgase y estacione el
conducirlo a alta velocidad. mientras esté detenido. Si es vehículo inmediatamente.
seguro, salga del camino,
. Opera en marcha sin cambie a P (estacionamiento) o Si no hay señales de vapor, deje
desplazamiento por periodos N (neutral) y deje que el motor funcionar el motor en marcha sin
prolongados al estar detenido en funcione en marcha sin desplazamiento durante tres
el tráfico. desplazamiento. minutos mientras está estacionado.
Si aún continúa la advertencia,
. Arrastra un remolque. Si el termómetro de apague el motor hasta que se
sobrecalentamiento ya no se enfríe.
encuentra en la zona de
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

Aceite de la dirección este sistema podría ser indicación 5. Limpie la varilla de medición con
de un problema. Haga que el un trapo limpio.
hidráulica sistema sea revisado y reparado. 6. Coloque de nuevo el tapón y
Cómo revisar el fluido de la apriételo completamente.
dirección hidráulica 7. Retire nuevamente el tapón y
Revise el nivel después de que vea el nivel del fluido en la
haya conducido el vehículo por lo varilla de medición.
menos durante veinte minutos, para
que el líquido esté caliente.
El depósito del líquido de la
dirección asistida se encuentra Para revisar el fluido de la dirección
debajo de la cubierta del motor, en hidráulica:
el lado del conductor, hacia el frente 1. Haga girar la llave de encendido
del compartimiento del motor. Vea a LOCK/OFF (bloquear/apagar)
Info gral s/compartim motor en la y permita que se enfríe el Cuando el motor está caliente,
página 10‑6. compartimiento del motor. el nivel debe estar en el nivel
MAX (máximo) caliente. Cuando
Cuándo revisar el fluido de la 2. Retire la cubierta del motor. Vea
el motor está frío, el nivel del
dirección hidráulica cubta motor en la página 10‑10.
líquido debe estar entre las
No es necesario revisar 3. Limpie el tapón y la parte marcas MIN (mínimo) y MAX
periódicamente el líquido de la superior del depósito. (máximo) de la varilla de
dirección asistida, a menos que 4. Haga girar el tapón en sentido medición.
sospeche que hay una fuga en el inverso al de las manecillas del
sistema o que escuche algún ruido reloj y tire de él en sentido recto.
inusual. Una pérdida de fluido en
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31

Qué usar Cómo agregar líquido al


. No mezcle agua con líquidos
lavaparabrisas listos para usarse. El agua
Para determinar qué tipo de fluido puede provocar que la
usar, vea Lubricantes y líquidos solución se congele y dañar
recomendados en la página 11‑7. el tanque del líquido y otras
Use siempre el fluido adecuado. partes del sistema del
lavaparabrisas. Además, el
Líquido del agua no limpia tan bien
lavaparabrisas como el líquido para
lavaparabrisas.
Qué usar Abra el tapón que tiene el símbolo
del lavaparabrisas. Añada líquido
. Cuando haga mucho frío,
Cuando sea necesario añadir de lavado hasta llenar el depósito. llene el tanque del líquido del
líquido de lavado del parabrisas, Vea en Info gral s/compartim motor lavaparabrisas solamente
asegúrese de leer las instrucciones en la página 10‑6 la ubicación del hasta tres cuartas partes de
del fabricante antes de usarlo. Si depósito. su capacidad. Esto permitirá
va a operar el vehículo en áreas la expansión del líquido en
en las que la temperatura puede Nota: caso de congelación, lo cual
descender más allá del punto de . Si usa líquido concentrado podría dañar el tanque si
congelación, use un líquido que para lavaparabrisas, siga las está completamente lleno.
brinde protección suficiente contra instrucciones del fabricante . No use refrigerante para
la congelación. para agregar agua. motor (anticongelante) en el
lavaparabrisas. Eso puede
dañar el sistema del lavador
de parabrisas y la pintura.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Frenos Nota: Si se continúa Los revestimientos de los frenos


conduciendo el vehículo con siempre deben remplazarse como
Este vehículo cuenta con frenos balatas de freno gastadas, puede juegos completos para cada eje.
de disco. Las balatas de los frenos dar como resultado una
de disco tienen indicadores de reparación de frenos costosa. Desplazamiento del pedal de
desgaste integrados que producen freno
un sonido agudo de alerta cuando Algunas condiciones de manejo
o climáticas puede provocar un Si el pedal de freno no regresa
las balatas están gastadas y es
chillido al aplicar los frenos por a la altura normal o si hay un
necesario colocar balatas nuevas.
primera vez o al aplicarlos incremento rápido en el
El sonido puede ser intermitente o
ligeramente. Esto no significa que desplazamiento del pedal, vea
puede ser constante mientras el
algo esté mal en los frenos. a su concesionario. Esto podría
vehículo está en movimiento,
indicar que se requiere dar servicio
excepto al aplicar con firmeza el Es necesario que las tuercas de a los frenos.
pedal del freno. las ruedas estén apretadas con el
torque, para ayudar a evitar la Ajuste de los frenos
{ ADVERTENCIA pulsación de los frenos. Al hacer la
rotación de las llantas, revise el
Cada vez que se aplican los frenos,
ya sea que el vehículo esté o no
El sonido de advertencia de desgaste de las balatas de los esté en movimiento, los frenos se
desgaste de los frenos indica que frenos y apriete de manera uniforme ajustan en función del desgaste.
pronto los frenos no funcionarán las tuercas de las ruedas en la
bien. Esto podría dar como secuencia adecuada, según las
resultado una colisión. Cuando se especificaciones de torque
escuche el sonido de advertencia indicadas en Capacidades/
de desgaste de los frenos, haga especificaciones en la página 12‑2.
que el vehículo reciba servicio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33


. Una fuga de fluido en el sistema
Remplazo de partes del Líquido Frenos hidráulico de frenos/embrague
sistema de frenos
también puede causar un nivel
El sistema de frenos de un vehículo bajo de fluido. Haga reparar el
es complejo. Sus numerosas partes sistema hidráulico de frenos/
deben ser de la mayor calidad y embrague, ya que una fuga
deben funcionar bien en conjunto significa que tarde o temprano
para que el vehículo tenga un los frenos y/o el embrague no
frenado realmente bueno. funcionarán bien.
El vehículo ha sido diseñado y El depósito del cilindro maestro
probado usando partes de frenos No añada líquido para frenos/
de frenos/embrague se llena con
de la más alta calidad. Al cambiar embrague hasta el tope. La fuga
líquido para frenos DOT 3, como se
partes del sistema de frenos no se corrige agregando fluido.
indica en el tapón del depósito. Vea
asegúrese de obtener partes de Si se agrega fluido cuando los
en Info gral s/compartim motor en la
repuesto aprobadas y nuevas. De revestimientos están gastados,
página 10‑6 la ubicación del
no hacerse así, los frenos podrían habrá demasiado fluido cuando se
depósito.
no funcionar adecuadamente. Por instalen revestimientos nuevos.
Solamente existen dos razones por Añada o retire líquido para frenos,
ejemplo, si en el vehículo se
las que puede descender el nivel según sea necesario, solamente
instalan las balatas de los frenos de
del fluido en el depósito: cuando se haga un trabajo en el
disco incorrectas, eso puede alterar
el equilibrio entre los frenos . El nivel del fluido baja debido sistema hidráulico de frenos/
delanteros y traseros de manera al desgaste normal del embrague.
adversa. El desempeño esperado revestimiento de los frenos. Al
de los frenos puede cambiar de instalar nuevos revestimientos,
muchas otras formas si se instalan el nivel del fluido vuelve a subir.
partes de repuesto de frenos
incorrectas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo

Qué agregar Aviso:


{ ADVERTENCIA Use solamente fluido para frenos . Utilizar el líquido incorrecto
Si se agrega demasiado líquido DOT 3 nuevo, de un envase puede dañar severamente las
de frenos, puede derramarse sellado. Vea Lubricantes y líquidos partes de los sistemas de
sobre el motor y hacer recomendados en la página 11‑7. frenos/embrague hidráulicos.
combustión si el motor esta lo Antes de quitarlo, limpie el tapón del Por ejemplo, tan solo unas
suficientemente caliente. Usted u depósito del líquido para frenos/ cuantas gotas de un aceite
otras personas pueden resultar embrague y toda el área que lo base mineral, tal como aceite
rodea. Esto ayuda a evitar que para motor, en el sistema de
quemados y el vehículo se puede
entre suciedad en el depósito. frenos hidráulico puede
dañar. Agregue líquido de frenos
dañar las partes del sistema
únicamente cuando se realicen de frenos hidráulico de
trabajos en el sistema de frenos/ { ADVERTENCIA manera tan severa que
embrague hidráulico. deberán ser sustituidas. No
Con el líquido incorrecto en los
permita que le viertan el
sistema de frenos/embrague líquido equivocado.
Cuando el líquido para frenos/ hidráulico, puede que los frenos
embrague llega a un nivel bajo, se . Si el líquido para frenos se
nos funcionen correctamente.
enciende la luz de advertencia de derrama en las superficies
Esto podría ocasionar una
frenos. Vea Luz advertencia sistema pintadas del vehículo, el
frenos en la página 5‑23. colisión. Siempre utilice el líquido
de freno/embrague apropiado. acabado de la pintura puede
dañarse. Tenga cuidado de
no derramar líquido de
frenos sobre el vehículo.
Si lo hace, lave de inmediato.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

Batería Almacenamiento del vehículo Revisión del Interruptor


Cuando necesite una batería nueva, de Arranque
consulte el número de remplazo en { ADVERTENCIA
la etiqueta de la batería original.
Vea en Info gral s/compartim motor
Las baterías contienen ácido que { ADVERTENCIA
puede causarle quemaduras y
en la página 10‑6 la ubicación de la Al hacer esta revisión, el vehículo
batería. gas que puede explotar. Si no
podría moverse repentinamente.
tiene cuidado, puede resultar
Si el vehículo se mueve, usted u
severamente lesionado. Vea en
{ PELIGRO Adelanto arranque en la
otras personas podrían resultar
lesionados.
Los postes, las terminales y página 10‑103 las
los accesorios relacionados con recomendaciones para manejar
una batería sin lesionarse. 1. Antes de iniciar esta revisión,
la batería contienen plomo y
asegúrese que haya suficiente
compuestos de plomo, productos espacio alrededor del vehículo.
químicos de los que el Estado Uso poco frecuente: Retire el cable
de California tiene conocimiento negativo (‐), negro, de la batería, 2. Aplique firmemente el freno de
que causan cáncer y daños para evitar que ésta se descargue. estacionamiento y el freno
reproductivos. Lávese las manos normal. Vea Freno estac en la
Almacenamiento prolongado: Retire página 9‑40.
después de manejarlos. el cable negativo (‐), negro, de la
batería o use un cargador lento de No use el pedal del acelerador y
baterías. esté preparado para apagar el
motor inmediatamente si se
enciende.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

3. En el caso de vehículos con Revise el funcionamiento 2. Aplique firmemente el freno de


transmisión automática, trate de estacionamiento. Vea Freno
encender el motor en cada una
del control de bloqueo estac en la página 9‑40.
de las velocidades. El vehículo del cambio de la Esté preparado para aplicar el
debe arrancar solamente en transmisión automática freno normal inmediatamente si
P (Park [Estacionamiento]) o el vehículo empieza a moverse.
N (Neutral). Si el vehículo
arranca en cualquier otra { ADVERTENCIA 3. Con el motor apagado, haga
posición, contacte a su girar el encendido a la
Al hacer esta revisión, el vehículo
concesionario para obtener posición de arranque, pero
podría moverse repentinamente. no encienda el motor. Sin
servicio.
Si el vehículo se mueve, usted u aplicar el freno normal, trate de
En el caso de vehículos con otras personas podrían resultar mover la palanca de cambios
transmisión manual, coloque la lesionados. para sacarla de la posición
palanca en neutral, presione el P (estacionamiento), con una
pedal del embrague hasta la fuerza normal. Si la palanca
mitad de su trayecto y trate de 1. Antes de iniciar esta revisión,
asegúrese que haya suficiente de cambios sale de la posición
encender el motor. El vehículo P (estacionamiento), contacte a
debe arrancar solamente espacio alrededor del vehículo.
Debe estar estacionado sobre su concesionario para obtener
cuando el pedal está presionado servicio.
hasta el fondo. Si el vehículo una superficie nivelada.
arranca cuando el pedal del
embrague no está presionado
hasta el fondo, contacte a su
Concesionario para obtener
servicio.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37


. Para verificar la capacidad
Revisión de bloqueo de la Revisión del mecanismo de detención del freno de
transmisión de ignición de P (estacionamiento) y estacionamiento: Con el motor
Mientras el vehículo está freno de estacionamiento encendido y la transmisión en
estacionado y con el freno de la posición N (Neutral), retire
estacionamiento aplicado, trate
de hacer girar el encendido
{ ADVERTENCIA lentamente la presión del pedal
del freno normal. Haga esto
a la posición LOCK/OFF Al hacer esta revisión, el vehículo hasta que el vehículo quede
(bloquear/apagar) en cada una podría empezar a moverse. Usted detenido únicamente por el freno
de las posiciones de la palanca u otras personas pueden sufrir de estacionamiento.
de cambios. lesiones y pueden ocasionarse . Para verificar la capacidad
. El encendido debe girar a daños materiales. Asegúrese que de detención del mecanismo
la posición LOCK/OFF haya espacio frente al vehículo, P (Park [Estacionamiento]):
(bloquear/apagar) solamente en caso de que empiece a Con el motor encendido, lleve
cuando la palanca de moverse. Esté preparado para la palanca de cambios a
cambios esté en la posición aplicar el freno normal la posición P (Park
P (estacionamiento). inmediatamente si el vehículo [Estacionamiento]). Después
empieza a moverse. libere el freno de
. La llave del encendido debe estacionamiento, seguido
salir solamente en la posición del freno normal.
LOCK/OFF (bloquear/apagar). Estacione el vehículo en una
pendiente moderadamente Si el vehículo requiere servicio,
Si el vehículo requiere servicio, contacte a su concesionario.
contacte a su concesionario. inclinada, con el frente del vehículo
hacia abajo. Manteniendo el pie
sobre el freno normal, aplique el
freno de estacionamiento.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

Reemplazo hoja del 4. Retire la pluma del limpiador.


limpiaparabrisas Si se permite que el brazo de la
hoja del limpiaparabrisas toque
Las hojas de los limpiaparabrisas el parabrisas cuando no esté
deben revisarse en busca de instalada la hoja del
indicios de desgaste y grietas. limpiaparabrisas podría dañarse
Para mayor información, vea el parabrisas. Cualquier daño
Mantenimiento programado en la que ocurra no estará cubierto
página 11‑2. por la garantía del vehículo. No
Las plumas de remplazo son de permita que el brazo de la hoja
diferentes tipos y se quitan de del limpiaparabrisas toque el
distintas maneras. Vea el tipo y la parabrisas.
longitud adecuados en Partes de 2. Levante el seguro que se 5. Para remplazar la pluma del
reemplazo de mantenimiento en la encuentra a la mitad de la pluma limpiaparabrisas siga los pasos
página 11‑9. del limpiador, donde se acopla 1 a 3 en orden inverso.
Para remplazar la pluma del con el brazo del limpiador.
limpiador del parabrisas: 3. Con el seguro abierto, tire de la
1. Tire del ensamble de la hoja del pluma del limpiador hacia abajo,
limpiaparabrisas para separarlo hacia el parabrisas, lo suficiente
del parabrisas. para retirarlo del extremo en
forma de gancho J del brazo del
limpiador.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39


. El vehículo debe colocarse de
Reemplazo del parabrisas Faros manera que esté perpendicular
Si el vehículo cuenta con sistema El sistema de direccionamiento con respecto al muro u otra
de Pantalla elevada (HUD), el de los faros ha sido ajustado superficie plana.
parabrisas es parte de este sistema. previamente en la fábrica. . El vehículo debe estar libre de
En caso de que sea necesario Si el vehículo resulta dañando en nieve, hielo o lodo.
cambiar el parabrisas, obtenga un accidente, el direccionamiento . El vehículo debe estar
uno diseñado para el sistema HUD de los faros puede verse afectado y totalmente armado y todas las
(si se cuenta con él), de otro modo, puede ser necesario ajustarlo. demás tareas deben
la imagen de la pantalla HUD puede
Se recomienda que el ajuste de los interrumpirse mientras se hace
verse desenfocada.
faros lo haga un concesionario. el direccionamiento de los faros.
Si usted desea hacer el . El vehículo debe estar cargado
redireccionamiento de los faros, normalmente, con el tanque de
use el siguiente procedimiento. combustible lleno y una persona
El vehículo debe prepararse o un peso de 75 kg (160 libras)
adecuadamente de la siguiente colocado en el asiento del
manera: conductor.
. Las llantas deben estar infladas
. El vehículo debe estar colocado
de manera que los faros estén a adecuadamente.
7.6 m (25 pies) de un muro de La alineación de los faros se hace
color claro. con las luces bajas del vehículo.
. El vehículo debe tener las cuatro Las luces altas estarán alineadas
ruedas sobre una superficie que correctamente si las luces bajas
esté nivelada en toda su tienen la alineación adecuada.
extensión, hasta el muro.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

Para ajustar la alineación vertical:


1. Abra el cofre. Para mayor
información, vea Cofre en la
página 10‑5.

4. En el muro, mida desde el piso


hacia arriba (A) la distancia que
anotó en el Paso 3 y haga una
Faro HID marca en ese punto.
2. Localice el punto de alineación 5. Trace o marque con cinta una
del faro de luz baja. línea horizontal (B) sobre el
muro, del ancho del vehículo, a
3. Mida la distancia que hay entre la altura de la marca indicada en
Faro de halógeno el suelo y el punto de alineación el Paso 4.
del faro de luz baja. Anote la
distancia.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

Nota: No cubra un faro para en sentido de las manecillas del


mejorar la ranura de luz durante reloj o en sentido inverso para
la orientación. Si se cubre un elevar o bajar el ángulo del haz
faro, podría producir acumulación de luz.
excesiva de calor, lo que podría
dañar el faro.
6. Encienda las luces bajas y
coloque un pedazo de cartón o
un material similar frente al faro
que no se está ajustando. Esto
permite que sólo el haz de luz
del faro que se está ajustando
se vea sobre la superficie plana. Faro HID
7. Localice los tornillos de 9. Asegúrese que la luz del faro
alineación vertical del faro, esté en el borde inferior de la
ubicados debajo del cofre, cerca línea horizontal trazada o
del ensamble de cada uno de marcada con cinta. La lámpara
los faros. de la izquierda (A) ilustra la
El tornillo de ajuste puede alineación correcta del faro. La
hacerse girar con una llave Allen lámpara de la derecha (B) ilustra
de 6 mm. una alineación incorrecta
8. Haga girar el tornillo de del faro.
alineación vertical hasta que el 10. Repita los Pasos 6 a 9 para el
haz de luz del faro apunte a la faro del otro lado.
línea horizontal trazada o
Faro de halógeno
marcada con cinta. Hágalo girar
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Reemplazo de la Luz descarga alta Faros, luces de


bombilla densidad (HID) estacionamiento y señal
de giro delanteras
Consulte en Focos de repuesto en
la página 10‑48 el tipo adecuado de
{ ADVERTENCIA (Vehículo base)
los focos de remplazo. El sistema de iluminación de El vehículo de modelo básico tiene
Para cualquier procedimiento de descarga de alta intensidad de un faro de halógeno y una luz
cambio de foco no incluido en esta luz baja funciona con voltaje muy direccional/de estacionamiento en el
sección, contacte a su elevado. Si trata de dar servicio a ensamble del faro.
concesionario. cualquiera de los componentes Para remplazar uno de estos focos:
del sistema podría sufrir lesiones
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
Focos halóg severas. Haga que concesionario
página 10‑5.
o un técnico calificado les dé
{ ADVERTENCIA servicio.

Los focos de halógeno contienen Una vez que se ha cambiado el


gas presurizado y pueden foco de un faro HID, el haz de luz
explotar si se dejan caer o sufren puede ser de un tono ligeramente
rayones. Usted u otras personas distinto al que tenía originalmente.
pueden sufrir lesiones. Asegúrese Esto es normal.
de leer y seguir las instrucciones
indicadas en el empaque
del foco.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

4. Tire de la bombilla en sentido


recto para sacarla del
receptáculo.
5. Presione la nueva bombilla
hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las manecillas del
reloj.
6. Conecte de nuevo el conector
eléctrico.
2. Oprima las lengüetas que se A. Luz de estacionamiento/ 7. Tire del conducto hacia fuera de
encuentran en los lados del direccional la caja del depurador/filtro de
conducto y después presione el aire, hasta que las lengüetas
B. Faro de halógeno
conducto hacia atrás, dentro de hagan que el conducto entre de
la caja del depurador/filtro 3. Desconecte el arnés de nuevo en su posición.
de aire. cableado y haga girar el
receptáculo de la bombilla en
sentido inverso al de las
manecillas del reloj para retirarlo
del ensamble del faro.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

Faros, luces de
estacionamiento y señal
de giro delanteras
(Vehículo de alta gama)
El vehículo de modelo más
avanzado tiene un faro HID y
una direccional en el ensamble
del faro. La luz de estacionamiento
es también función del faro HID.
Para mayor información, vea Luz
descarga alta densidad (HID) en la
página 10‑42. 2. Oprima las lengüetas que se 3. Desconecte el arnés de
encuentran en los lados del cableado y haga girar el
Para remplazar la bombilla de la
conducto y después presione el receptáculo de la bombilla
direccional:
conducto hacia atrás, dentro de en sentido inverso al de las
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la la caja del depurador/filtro manecillas del reloj para retirarlo
página 10‑5. de aire. del ensamble del faro.
4. Tire de la bombilla en sentido
recto para sacarla del
receptáculo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

5. Presione la nueva bombilla Luces de día (DRL) 2. Desconecte el conector eléctrico


hacia dentro del receptáculo y del ensamble de la bombilla y
reinstale éste en el ensamble El vehículo de modelo más tire de éste para sacarlo.
del faro, haciéndolo girar en avanzado puede tener luces
diurnas, que estarían en la facia. 3. Presione el nuevo ensamble de
sentido de las manecillas del la bombilla para asegurarlo en
reloj. Para remplazar uno de estos focos: su sitio.
6. Conecte de nuevo el conector 4. Conecte de nuevo el conector
eléctrico. eléctrico en el ensamble de la
7. Tire del conducto hacia fuera de bombilla.
la caja del depurador/filtro de Las luces diurnas del vehículo de
aire, hasta que las lengüetas modelo básicos son las luces bajas
hagan que el conducto entre de de los faros de halógeno. Si falla
nuevo en su posición. alguna de estas luces, vea la
información de cambio en Faros,
luces de estacionamiento y señal de
giro delanteras (Vehículo base) en
la página 10‑42. Faros, luces de
estacionamiento y señal de giro
1. Localice el ensamble de la delanteras (Vehículo de alta gama)
bombilla, debajo de la facia en la página 10‑44.
delantera.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Luces antiniebla 2. Desconecte el conector eléctrico Luces traseras, señal de


del ensamble de la bombilla y
El vehículo de modelo básico puede tire de éste para sacarlo.
giro y luces de alto
tener luces de niebla, que estarían Para remplazar la bombilla de una
en la facia. 3. Presione el nuevo ensamble de
la bombilla para asegurarlo en luz trasera, direccional o de freno:
Para remplazar uno de estos focos: su sitio. 1. Abra la cajuela. Vea TRUNK
4. Conecte de nuevo el conector (portaequipaje) en la
eléctrico en el ensamble de la página 2‑10.
bombilla.
El vehículo de modelo más
avanzado no estará equipado con
luces de niebla.

1. Localice el ensamble de la
bombilla, debajo de la facia
delantera.
2. Retire los retenes del tablero de
cierre para tener acceso a los
conectores del receptáculo de la
bombilla.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

3. Haga girar el receptáculo de la Luz de matrícula 3. Haga girar el receptáculo de la


bombilla en sentido inverso al de bombilla en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para Para remplazar uno de estos focos: las manecillas del reloj y tire de
retirarlo. la bombilla en sentido recto para
4. Tire de la bombilla usada en sacarla del receptáculo.
sentido recto para sacarla del 4. Instale la bombilla nueva.
receptáculo. 5. Para reinstalar la bombilla,
5. Presione la bombilla nueva en presiónela en sentido recto
sentido recto para introducirla en dentro del receptáculo y hágala
el receptáculo, hasta que se girar en sentido de las
escuche un clic. manecillas del reloj.
6. Para reinstalarlo, haga girar el 6. Reinstale la luz de la placa de
receptáculo de la bombilla en matrícula subiéndola a través de
sentido de las manecillas del la abertura de la facia hasta que
reloj. el sujetador esté en su sitio.
1. Saque la luz de la placa de
matrícula de la abertura de la
facia.
2. Tire de la luz de la placa de
matrícula hacia abajo, a través
de la abertura de la facia.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

Focos de repuesto Sistema eléctrico Los fusibles y disyuntores de


circuito protegen los siguientes
Número elementos del vehículo:
Lámpara exterior
de foco Sobrecarga del sistema . Cableado de los faros
Luz diurna eléctrico
. Motor de los limpiaparabrisas
(vehículos de El vehículo cuenta con fusibles y
P13W
modelo más disyuntores de circuito para dar . Ventanillas eléctricas y otros
avanzado) protección contra la sobrecarga del accesorios eléctricos
Luz de niebla PS24W sistema eléctrico. Remplace los fusibles defectuosos
Luz de Cuando la carga eléctrica de con fusibles nuevos del mismo
estacionamiento y 3457NAK corriente es demasiado pesada, el tamaño y capacidad.
direccional delantera disyuntor de circuito se abre y se Si ocurre un problema en el camino
cierra, protegiendo al circuito hasta y es necesario remplazar un fusible,
Faro de halógeno H13 que la carga de corriente regresa se puede tomar un fusible del
Lámpara de la placa W5W al nivel normal o hasta que se mismo amperaje de otra posición.
resuelve el problema. Esto reduce Elija el de alguna función del
Direccional y luces en gran medida la posibilidad de
3157K vehículo que no sea necesaria y
traseras sobrecarga del circuito e incendio repóngalo tan pronto como sea
debidos a problemas eléctricos. posible.
Para los focos de remplazo no
incluidos aquí, contacte a su
concesionario.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Cableado de los faros mecanismo articulado de los Asegúrese de remplazar los fusibles
limpiadores. Siempre retire el hielo defectuosos con fusibles nuevos del
Una sobrecarga eléctrica puede
y la nieve abundantes del mismo tamaño y capacidad.
provocar que las luces se
parabrisas antes de usar los Si se funde un fusible, se pueden
enciendan y se apaguen o, en
limpiaparabrisas. tomar temporalmente fusibles del
algunos casos, que se queden
apagadas. Haga revisar Si la sobrecarga se debe a un mismo amperaje de otra posición de
inmediatamente el cableado de los problema eléctrico y no a nieve o fusible. Remplace el fusible tan
faros si las luces se encienden y hielo, asegúrese de corregirla. pronto como sea posible.
apagan o se quedan apagadas. Para identificar y revisar los
Fusibles e interruptores fusibles, los cortacircuitos y los
Limpiaparabrisas
de circuito relevadores, vea Bloque de fusibles
Si el motor de los limpiaparabrisas compartimiento de motor en la
se sobrecalienta debido a nieve o Los circuitos de cableado del
página 10‑50, Bloque de fusibles de
hielo, los limpiaparabrisas se vehículo están protegidos contra
panel de instrumentos en la
detendrán hasta que el motor se cortocircuitos por una combinación
página 10‑53. Bloque de fusibles de
enfríe y después volverán a de fusibles y disyuntores de circuito.
compartimiento trasero en la
funcionar. Esto reduce en gran medida la
página 10‑55.
posibilidad de daños causados por
Aunque el circuito está protegido problemas eléctricos.
contra sobrecarga eléctrica, la
sobrecarga debida a nieve o hielo Para revisar los fusibles, observe la
abundantes puede dañar el banda plateada del interior del
fusible. Si la banda está rota o
fundida, remplace el fusible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles
compartimiento de motor

Para retirar la cubierta abisagrada


del bloque de fusibles, presione el Bloque de fusibles del compartimiento del motor
sujetador del frente de la cubierta y
hágala girar hacia arriba. Es posible que el vehículo no Fusibles Uso
cuente con todos los fusibles, los J‐Case
Nota: Derramar líquidos sobre
relevadores y las características
cualquier componente eléctrico Bomba de vacío de
que se ilustran. 22
del vehículo puede dañarlo. los frenos
Mantenga siempre en su sitio Fusibles Uso
las cubiertas de todos los J‐Case Ventanas eléctricas
25
componentes eléctricos. traseras
6 Limpiador
12 Motor de arranque
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

Fusibles Uso Mini Uso Mini Uso


J‐Case fusibles fusibles
Ventanas eléctricas Módulo principal de 15 Encendido
26 5
delanteras control del motor
Marcha/Corr
16
Desempañante Sensor de oxígeno conmutada IP
27
trasero 7 del convertidor
Módulo de
precatalítico
Ventilador de 17 diagnóstico de
41
enfriamiento ‐ alta Sensor de oxígeno detección/Encendido
8 del convertidor
Bomba del Sistema Cuerpo de Marcha/
postcatalítico 18
43 de frenos Corr conmutada
antibloqueo Inyectores de
9 Módulo de control
combustible ‐ pares
Ventilador de 19 de la transmisión/
44
enfriamiento ‐ baja Inyectores de Encendido
10
combustible ‐ nones
Módulo de control
Mini Uso 20
Relevador del del motor/Encendido
fusibles 11 ventilador de
Espejo retrovisor
Embrague del enfriamiento 31
exterior
1 compresor del aire Flujo de aire del
acondicionado Solenoide de
14 múltiple/Control del
32 ventilación del
Módulo de control chasis
2 recipiente
de la transmisión
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

Mini Uso Mini Uso Microrrele- Uso


fusibles fusibles vadores
Módulo de control Faro de luz alta ‐ K61 Motor de arranque
33 56
de la carrocería #6 Delantero izquierdo
K69 Control del limpiador
34 Quemacocos Espejo con
61 Ventilador de
calefacción K613
Asientos delanteros enfriamiento ‐ baja
35
con calefacción
Minirrele- Uso Embrague del
Bomba del lavador vadores K617 compresor del aire
38
delantero acondicionado
K26 Tren de potencia
Válvulas del Velocidad del
Run/Crank (marcha/ K619
40 Sistema de frenos K50 limpiador
antibloqueo corr conmutada)
Faros de descarga
Desempañante K627
Faro HID ‐ Delantero K55 de alta intensidad
46 trasero
izquierdo
Bomba de vacío de
Ventilador de K632
Faro HID ‐ Delantero K612 los frenos
47 enfriamiento ‐ alta
derecho
50 Luces de niebla Control del
K614 ventilador de
51 Claxon enfriamiento
52 Refacción
Faro de luz alta ‐
55
Delantero derecho
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Bloque de fusibles de
panel de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero


de instrumentos se encuentra en Bloque de fusibles del tablero de instrumentos
el extremo del tablero de
instrumentos, en el lado del Es posible que el vehículo no Fusibles Uso
conductor del vehículo. Para tener cuente con todos los fusibles, los
acceso a los fusibles, abra la puerta relevadores y las características Conector de enlace
F2
del tablero de fusibles, tirando de que se ilustran. de diagnóstico
ella hacia fuera. Fusibles Uso F3 Bolsa de aire
Para reinstalar la puerta, presiónela Interruptor lógico F4 Grupo
para que entre en su posición F1 discreto de
original. encendido
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Controlador de F17 Toma de corriente 1 Módulo de control
F29
ventilación de de la carrocería 5
F5 F18 Toma de corriente 2
calefacción del aire
Módulo de control
acondicionado Iluminación posterior F30
de la carrocería 7
F19 de los controles del
Módulo de control
F6 volante
de la carrocería Disyun- Uso
F20 Refacción tores de
F8 Batería
F21 Refacción circuito
F9 Refacción
F23 Cajuela CB7
F10 Refacción (cortacircui- Asiento del pasajero
Detección
F12 Refacción tos7)
F24 automática de
F13 Pantalla ocupante CB26
Asiento del
(cortacircui-
Teléfono universal Módulo de control conductor
F25 tos26)
manos libres de la carrocería 1
F14
OnStar® (si se
Módulo de control Releva- Uso
cuenta con él) F27
de la carrocería 8 dores
Módulo de control
F15 Calentador, Potencia retenida
de la carrocería 3 K10
ventilación y aire para accesorios
F28
Módulo de control acondicionado
F16 K609 Cajuela
de la carrocería 4 delanteros
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Bloque de fusibles de
compartimiento trasero

El bloque de fusibles del


compartimiento trasero se
encuentra en el lado derecho de la Es posible que el vehículo no Fusibles Uso
cajuela, detrás de una cubierta. cuente con todos los fusibles, los
Retire los seis retenes de la red de relevadores y las características Abridor universal
comodidad, la placa de la repisa que se ilustran. de la puerta de la
posterior y los dos retenes del cochera/Auxiliar
F1
revestimiento del lado del pasajero ultrasónico de
y después haga girar el reversa para
revestimiento para sacarlo. estacionamiento
F2 Amplificador
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.)


F3 Radio
Llantas . La sobrecarga de las
F4 Toldo convertible 1 llantas puede provocar
Este vehículo nuevo cuenta con sobrecalentamiento, como
F5 Toldo convertible 2
llantas de alta calidad resultado de una flexión
F6 Refacción 1 manufacturadas por uno de los excesiva. Las llantas podrían
F7 Refacción 2 principales fabricantes de reventarse y causar un
llantas. Si tiene dudas sobre la accidente serio. Vea Límites
F8 Refacción 3 garantía de las llantas y dónde de carga del vehículo en la
F9 Refacción 4 obtener servicio, consulte los página 9‑14.
Módulo de control detalles en el folleto de Garantía . Las llantas infladas a menor
F10 del vehículo. Para mayor presión que la indicada
del motor/Batería
información, contacte al representan el mismo peligro
Control de voltaje que las llantas
F11 fabricante de las llantas.
regulado sobrecargadas. La colisión
resultante podría causar
F12
Módulo de control
del sistema de
{ ADVERTENCIA lesiones severas. Revise
combustible . Las llantas que no han periódicamente todas las
recibido buen mantenimiento llantas, para mantener la
o que se usan presión recomendada. La
incorrectamente son presión de las llantas debe
peligrosas. revisarse con las llantas frías.
(continúa) (continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Llantas para invierno
Si espera conducir frecuentemente
. Es más probable que las . Las llanta reparadas de en caminos cubiertos con nieve o
llantas infladas manera incorrecta pueden hielo, quizá desee conseguir llantas
excesivamente se ponchen o provocar una colisión. para invierno para el vehículo. Las
se rompan debido a un llantas para todo clima ofrecen un
Solamente el concesionario o
impacto repentino, como al buen desempeño general en la
caer en un bache. Mantenga un centro autorizado de
servicio para llantas deben mayoría de las superficies, pero en
las llantas a la presión caminos cubiertos con nieve o hielo
recomendada. reparar, remplazar,
pueden no brindar la tracción que
desmontar y montar las
. Las llantas gastadas o viejas usted quisiera, o el mismo nivel de
llantas. desempeño que las llantas para
pueden provocar una
colisión. Si el dibujo está muy
. No haga patinar las llantas invierno.
gastado, remplácelas. a velocidades superiores a En general, las llantas para invierno
55 km/h (35 mph) sobre están diseñadas para ofrecer mayor
. Remplace las llantas que superficies resbalosas, como
hayan sufrido daños por tracción en caminos cubiertos con
nieve, lodo, hielo, etc. nieve o hielo. Con las llantas para
impacto con baches, El patinaje excesivo puede
aceras, etc. invierno, la tracción en caminos
hacer que las llantas secos puede ser menor, el ruido
(continúa) exploten. provocado por el camino puede ser
mayor y la vida del dibujo puede ser
menor. Después de cambiar a
llantas para invierno, esté alerta
para detectar los cambios en el
manejo y frenado del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Consulte a su concesionario para Etiqueta de pared lateral (A) Tamaño de la llanta:


obtener detalles sobre la El tamaño de la llanta está
disponibilidad de llantas para
de la llanta
indicado por una combinación
invierno y la elección de la llanta En el costado de la llanta hay de letras y números que definen
adecuada. Vea también Compra de información útil sobre ella. Los el ancho, la altura, la relación
llantas nuevas en la página 10‑78. ejemplos siguientes ilustran el de dimensiones, el tipo de
Si decide usar llantas para invierno: costado típico de una llanta para construcción y la descripción de
. Use llantas de la misma marca y vehículos de pasajeros y de una servicio de un tipo de llanta en
con el mismo tipo de dibujo en llanta de refacción compacta. particular. Para más detalles,
las cuatro ruedas. vea la ilustración "Tamaño de la
. Use solamente llantas de capas llanta", más adelante en esta
radiales con las mismas sección.
características de tamaño, (B) Especificación de los
capacidad de carga y rango de
velocidad que las llantas
criterios de desempeño de la
originales. llanta (TPC): Las llantas
originales diseñadas conforme
Es probable que no haya llantas a los criterios de desempeño
para invierno con el mismo rango
de la llanta específicos de
de velocidad que las llantas
originales con rango de velocidad GM tienen un código de
H, V, W, Y y ZR. Si elige llantas especificación TPC en el
para invierno con menor rango de Ejemplo de llanta para vehículos costado. Las especificaciones
velocidad, nunca exceda su de pasajeros (P‐Métrico) TPC de GM cumplen o superan
capacidad máxima de velocidad. todos los lineamientos de
seguridad federales.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

(C) Departamento de (E) Material de las capas de la


Transporte (DOT): El código llanta: Esto indica el tipo de
del Departamento de Transporte cuerdas y el número de capas
(DOT) indica que la llanta en el costado y en el piso de la
cumple con las Normas de llanta (bajo el dibujo).
Seguridad para Vehículos de (F) Clasificación Uniforme de
Motor del Departamento de Calidad de la Llanta (UTQG) :
Transporte de EE. UU. Los fabricantes de llantas están
(D) Número de identificación obligados a clasificar las llantas
de la llanta (TIN): Las letras y con base en tres factores de
los números que van después desempeño: desgaste, tracción
del código del Departamento de y resistencia a la temperatura. Ejemplo de llanta de refacción
Transporte (DOT) corresponden Para mayor información, vea compacta
al número de identificación de Uniformar graduación calidad (A) Material de las capas de la
la llanta (TIN). El número TIN llanta en la página 10‑81. llanta: Esto indica el tipo de
indica el código del fabricante (G) Límite máximo de carga de cuerdas y el número de capas
y la planta de manufactura, el inflado en frío: Carga máxima en el costado y en el piso de la
tamaño de la llanta y la fecha que puede transportarse y la llanta (bajo el dibujo).
de fabricación de la llanta. presión máxima requerida para
El número TIN está en ambos soportarla.
lados de la llanta, aunque la
fecha de fabricación de la llanta
puede estar solamente en uno
de los lados.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

(B) Temporary Use Only (C) Número de identificación (E) Inflado de la llanta:
(Para uso temporal de la llanta (TIN): Las letras y La llanta de uso temporal,
exclusivamente): La llanta de los números que van después o llanta de refacción compacta,
refacción compacta, o llanta de del código del Departamento de debe inflarse a 420 kPa
uso temporal, tiene un dibujo Transporte (DOT) corresponden (60 libras/pulg2). Para mayor
con vida de unos 5,000 km al número de identificación de información sobre la presión y
(3,000 millas) y no debe usarse la llanta (TIN). El número TIN el inflado de las llantas vea
a velocidades superiores a indica el código del fabricante Presión de llantas en la
105 km/h (65 mph). La llanta de y la planta de manufactura, el página 10‑65.
refacción compacta es para uso tamaño de la llanta y la fecha (F) Tamaño de la llanta: Se
en emergencias, cuando una de de fabricación de la llanta. trata de una combinación de
las llantas normales ha perdido El número TIN está en ambos letras y números que definen
aire y está desinflada. Si su lados de la llanta, aunque la el ancho, la altura, la relación
vehículo cuenta con una llanta fecha de fabricación de la llanta de dimensiones, el tipo de
de refacción compacta, vea puede estar solamente en uno construcción y la descripción de
Llanta de refacción compacta en de los lados. servicio del tipo de llanta. La T,
la página 10‑102. Si se poncha (D) Límite máximo de carga de que es el primer carácter en el
una llanta en la página 10‑85. inflado en frío: Carga máxima tamaño de la llanta, indica que
que puede transportarse y la la llanta es para uso temporal
presión máxima requerida para exclusivamente.
soportarla.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

(G) Especificación de los (C) Relación de


criterios de desempeño de la dimensiones: Es un número
llanta (TPC): Las llantas de dos dígitos que indica la
originales diseñadas conforme a relación altura‐ancho de la
los criterios de desempeño de la llanta. Por ejemplo, si la relación
llanta específicos de GM tienen de dimensiones del tamaño de
un código de especificación (A) Llanta para vehículos de la llanta es 60, como se ve en el
TPC en el costado. Las pasajeros (P‐Métrico): Versión punto C de la ilustración,
especificaciones TPC de GM estadounidense del sistema significaría que la altura del
cumplen o superan todos los métrico de tamaños de llantas. costado de la llanta es del 60%
lineamientos de seguridad La letra P como primer carácter de su ancho.
federales. en el tamaño de la llanta
significa que se trata de una (D) Código de construcción :
llanta para vehículos de Para indicar el tipo de
Designaciones de llanta construcción de las capas de
pasajeros diseñada de acuerdo
Tamaño de la llanta con las normas establecidas por la llanta se usa un código
la Tire and Rim Association de alfabético. La letra R significa
En la siguiente ilustración se
EE. UU. construcción de capas radiales;
presenta el ejemplo del tamaño
la letra D significa construcción
de una llanta típica para (B) Ancho de la llanta: El de capas diagonales o
vehículos de pasajeros. número de tres dígitos indica el sesgadas y la letra B significa
ancho de la sección de la llanta, construcción de capas de
en milímetros, de costado a cinturones diagonales.
costado.
(E) Diámetro del rin: Diámetro
del rin en pulgadas
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

(F) Descripción de servicio: Peso de accesorios: Esto Llanta de capas diagonales.:


Estos caracteres representan significa el peso combinado Llanta en la que las capas
el índice de carga y el rango de los accesorios opcionales. están colocadas en ángulos
de velocidad de la llanta. Algunos ejemplos de accesorios alternados menores de 90° con
El índice de carga representa opcionales son: transmisión respecto a la línea central del
la capacidad de carga para la automática, dirección hidráulica, dibujo.
que la llanta está certificada. frenos de potencia, ventanillas Presión de llantas frías:
El rango de velocidad es la eléctricas, asientos eléctricos y Presión del aire contenido en
velocidad máxima para la que aire acondicionado. la llanta, medida en libras por
la llanta está certificada para Relación de dimensiones : Se pulgada cuadrada (psi) o
transportar una carga. trata de la relación entre la kilopascales (kPa) antes de que
altura y el ancho de la llanta. la llanta haya acumulado calor
Terminología y por rodamiento. Vea Presión de
definiciones de llanta Cinturón: Capa de cuerdas
cubierta de hule que se llantas en la página 10‑65.
Presión de aire: Cantidad de encuentra entre las capas y el Peso útil: Peso de un
aire contenida en la llanta que dibujo. Las cuerdas pueden ser vehículo de motor con equipo
presiona hacia fuera en cada de acero u otros materiales de estándar y opcional, incluyendo
pulgada cuadrada de la llanta. refuerzo. la capacidad máxima de
La presión de aire se expresa combustible, aceite y
en libras por pulgada cuadrada Ceja: La ceja de la llanta
contiene alambres de acero refrigerante, pero sin pasajeros
(psi) o kilopascales (kPa). ni carga.
envueltos por cuerdas de acero
que sujetan la llanta al rin.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

Código DOT: Código moldeado GAWR RR (Clasificación de Presión máxima de inflado:


en el costado de la llanta, que peso bruto del eje trasero): Presión de aire máxima a la que
significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto del puede inflarse una llanta fría. La
con las normas de seguridad eje trasero. Vea Límites de presión de aire máxima está
para vehículos de motor del carga del vehículo en la indicada en el costado de la
Departamento de Transporte página 9‑14. llanta.
(DOT) de EE. UU. El código Costado diseñado para el Clasificación de carga
DOT incluye el número de exterior: Costado de una llanta máxima: Clasificación de carga
identificación de la llanta (TIN) asimétrica que siempre debe de la llanta a la máxima presión
y una clave alfanumérica que quedar hacia el exterior al de inflado permisible.
también puede identificar al montar la llanta en un vehículo.
fabricante de la llanta, la planta Peso máximo de vehículo
de producción, la marca y la Kilopascal (kPa): Unidad de cargado: Suma del peso útil, el
fecha de producción. presión de aire del sistema peso de los accesorios, el peso
métrico. de capacidad del vehículo y el
GVWR (Clasificación de peso peso de los elementos
bruto del vehículo): Llantas para camiones ligeros
(LT‐Métrico): Tipo de llanta opcionales de producción.
Clasificación de peso bruto del
vehículo Vea Límites de carga usado en camiones de carga Peso normal de los
del vehículo en la página 9‑14. ligera y algunos vehículos de ocupantes: El número de
usos múltiples para pasajeros. ocupantes para el cual un
GAWR FRT (Clasificación de vehículo está diseñado
peso bruto del eje delantero): Índice de carga: Número
asignado entre 1 y 279 que multiplicado por 68 kg
Clasificación de peso bruto del (150 libras). Vea Límites de
eje delantero Vea Límites de corresponde a la capacidad de
transporte de carga de la llanta. carga del vehículo en la
carga del vehículo en la página 9‑14.
página 9‑14.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Distribución de los Presión de inflado Clasificación de velocidad :


ocupantes: Posiciones de recomendada: Presión de Código alfanumérico asignado a
asientos designadas. inflado de la llanta recomendada la llanta, que indica la velocidad
Costado exterior: Costado de por el fabricante del vehículo, máxima a la que puede
las llantas asimétricas, que como se ilustra en la placa de funcionar.
tienen un costado en particular información sobre llantas. Vea Tracción: Fricción entre la
que queda hacia fuera al montar Presión de llantas en la llanta y la superficie del camino.
la llanta en un vehículo. página 10‑65. Límites de carga Cantidad de agarre
Costado de la llanta que tiene del vehículo en la página 9‑14. proporcionado.
cara blanca, caracteres en color Llanta de capas radiales: Dibujo: Porción de la llanta que
blanco o en el que el nombre Llanta en la que las cuerdas de entra en contacto con el camino.
del fabricante, marca y/o modelo las capas que extienden hasta
están más resaltados o más las cejas están colocadas a Indicadores de desgaste:
profundos que la misma 90° con respecto a la línea Bandas angostas, en ocasiones
nomenclatura en el otro costado central del dibujo. llamadas barras de desgaste,
de la llanta. que aparecen a través del dibujo
Rin: Soporte metálico para la de la llanta cuando solamente
Llanta para vehículos de llanta, sobre el que asientan las quedan 1.6 mm (1/16 pulg) de
pasajeros (P‐Métrico): Tipo de cejas de la llanta. dibujo. Vea Cuando necesite
llanta usado en autos para Costado: Porción de la llanta neum nuevos en la
pasajeros y algunos camiones que se encuentra entre el dibujo página 10‑77.
de carga ligera y vehículos de y la ceja.
usos múltiples.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

Normas de Clasificación Peso de capacidad del Presión de llantas


Uniforme de Calidad de la vehículo: Es igual al número
Llanta (UTQGS): Sistema de de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión
información relativa a llantas designadas, multiplicado por de aire correcta para funcionar
que da a los consumidores 68 kg (150 libras), más la de manera eficiente.
clasificaciones de la tracción, capacidad de carga designada. Nota: No permita que
la resistencia a la temperatura Vea Límites de carga del nadie le diga que el inflado
y el desgaste de la llanta. vehículo en la página 9‑14. insuficiente o excesivo
Las clasificaciones son Carga máxima del vehículo son correctos. No es así.
determinadas por los fabricantes sobre la llanta: Carga sobre Si las llantas no tienen
de llantas, usando cada una de las llantas debida aire suficiente (inflado
procedimientos de pruebas al peso útil, peso de los insuficiente), el resultado
establecidos por el gobierno. accesorios, peso de los puede ser:
Las clasificaciones están ocupantes y peso de la carga. . Sobrecarga y
moldeadas en el costado de sobrecalentamiento de la
la llanta. Vea Uniformar Placa de información del
vehículo: Etiqueta fijada de llanta, que podrían causar
graduación calidad llanta en la que la llanta se reviente.
página 10‑81. manera permanente en el
vehículo, que indica el peso de . Desgaste prematuro o
capacidad del vehículo, así irregular.
como el tamaño de las llantas . Mal manejo.
originales y la presión de inflado
recomendada. Vea "Etiqueta de . Menor rendimiento de
información sobre llantas y combustible.
carga", en Límites de carga del
vehículo en la página 9‑14.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Si las llantas tienen La presión recomendada de Cuándo revisar


demasiado aire (inflado inflado para llantas frías, Revise las llantas por lo menos
excesivo), el resultado indicada en la etiqueta, es la una vez al mes. No olvide
puede ser: presión de aire mínima revisar la llanta de refacción
. Desgaste inusual. necesaria para soportar la compacta, si el vehículo cuenta
capacidad máxima de transporte con ella. La llanta de refacción
. Mal manejo. de carga de su vehículo. compacta debe inflarse a
. Desplazamiento con Para información adicional 420 kPa (60 libras/pulg2). Para
movimientos abruptos. sobre cuánto peso puede información adicional sobre la
. Daños innecesarios transportar su vehículo y un llanta de refacción compacta,
causados por peligros del ejemplo de la etiqueta de vea Llanta de refacción
camino. Información sobre llantas y compacta en la página 10‑102.
carga, vea Límites de carga del
Su vehículo cuenta con una vehículo en la página 9‑14. La
etiqueta de Información sobre manera en que usted cargue su
llantas y carga específica para vehículo afecta la conducción y
el propio vehículo. En esta la comodidad durante el viaje.
etiqueta se indica el tipo de Nunca cargue su vehículo con
llantas originales de su vehículo un peso mayor que el que está
y las presiones de inflado diseñado para transportar.
correctas para llantas frías.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

Cómo revisar Si la presión de inflado de Presión de llantas para el


Use un calibrador de bolsillo de llantas frías coincide con la funcionamiento a
buena calidad para verificar la presión recomendada en la
etiqueta de Información sobre
velocidad alta
presión de las llantas. No es
llantas y carga no es necesario
posible determinar si las llantas
están infladas adecuadamente hacer ajustes. Si la presión de { ADVERTENCIA
con sólo mirarlas. Las llantas inflado es baja, agregue aire Conducir a alta velocidad, de
radiales pueden parecer infladas hasta alcanzar la presión 160 km/h (100 mph) o más,
correctamente aun cuando no recomendada. somete las llantas a un esfuerzo
tengan aire suficiente. Revise la Si infla demasiado la llanta, adicional. Conducir a alta
presión de inflado cuando las libere aire, presionando el velocidad por periodos
llantas estén frías. Que las vástago que se encuentra en el prolongados provoca una
llantas estén frías significa que centro de la válvula de la llanta. acumulación excesiva de calor
el vehículo no ha estado en Revise nuevamente la presión y puede causar la falla repentina
de las llantas. Podría ocurrir una
movimiento por lo menos de la llanta con el calibrador.
colisión y usted u otras personas
durante tres horas o que no Asegúrese de volver a colocar podrían perder la vida. Algunas
ha recorrido más de 1.6 km el tapón de la válvula sobre el llantas clasificadas para alta
(1 milla). vástago de cada válvula. Los velocidad requieren ajustar la
Retire el tapón de la válvula tapones ayudan a evitar fugas, presión de inflado para operación
del vástago de la válvula de la al no permitir la acumulación de a alta velocidad. Cuando los
llanta. Para medir la presión, suciedad y humedad. límites de velocidad y las
presione el calibrador condiciones del camino permitan
firmemente sobre la válvula. conducir a alta velocidad,
asegúrese de usar llantas
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Al terminar de conducir a alta Cada una de las llantas, incluyendo


ADVERTENCIA (cont.) velocidad, regrese las llantas a la la de refacción (si la hay), debe
presión de inflado en frío indicada revisarse mensualmente en frío y
clasificadas para operación a alta en la etiqueta de Información sobre debe inflarse a la presión de inflado
velocidad, en excelentes llantas y carga. Vea Límites de recomendada por el fabricante del
condiciones, y use la presión carga del vehículo en la vehículo que aparece en la placa de
correcta de inflado de llantas frías página 9‑14. Presión de llantas en información del vehículo o en la
para la carga del vehículo. la página 10‑65. etiqueta de presión de inflado de las
llantas. (Si su vehículo tiene llantas
Los vehículos con llantas de Sistema de monitoreo de de tamaño distinto al indicado en la
placa de información del vehículo o
tamaño 245/45ZR20 103Y, la presión de las llantas en la etiqueta de presión de inflado
P245/50ZR19 104W y 275/40ZR20
106Y tienen llantas que pueden El Sistema de monitoreo de la de las llantas, debe determinar la
usarse a altas velocidades. Antes presión de las llantas (TPMS) usa presión de inflado adecuada para
de usar el vehículo a velocidades tecnología de radio y sensores para esas llantas en particular.)
de más de 100 mph (160 km/h), verificar los niveles de presión de
Como función adicional de
asegúrese de que las llantas estén las llantas. Los sensores del
seguridad, su vehículo cuenta con
infladas a la presión recomendada sistema TPMS monitorean la
un sistema de monitoreo de la
de inflado en frío. Vea Límites presión del aire de las llantas y
presión de las llantas (TPMS), que
de carga del vehículo en la transmiten las lecturas de presión
enciende un indicador de presión
página 9‑14. Presión de llantas en de las llantas a un receptor ubicado
baja de las llantas cuando a una o
la página 10‑65. en el vehículo.
más de las llantas les falta
mucho aire.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

En consecuencia, cuando se El vehículo también cuenta con un del sistema TPMS. Revise siempre
encienda el indicador de presión indicador de falla del sistema el indicador de falla del sistema
baja de las llantas, debe detenerse TPMS, para indicar cuando el TPMS después de cambiar una o
y revisar las llantas tan pronto como sistema no está funcionando más llantas o ruedas del vehículo,
sea posible, e inflarlas a la presión adecuadamente. El indicador de para asegurarse que las llantas y
adecuada. Conducir con una llanta falla del sistema TPMS está ruedas de remplazo o alternativas
a la que le falta mucho aire provoca combinado con el indicador de permiten que el sistema TPMS
que la llanta se sobrecaliente, y presión baja de las llantas. Cuando continúe funcionando en forma
puede causar una falla de la llanta. el sistema detecta una falla, el apropiada.
La falta de aire también reduce la indicador encenderá de manera Para información adicional, vea
eficiencia en el uso de combustible intermitente durante un minuto Operac supervisión presión llanta
y la vida del dibujo de la llanta y aproximadamente y después en la página 10‑70.
puede afectar el manejo y la permanecerá continuamente
capacidad de frenado del vehículo. encendido. Esta secuencia Comisión Federal de
Nótese que el sistema TPMS no es continuará cuando el vehículo se Comunicaciones (FCC)
sustituto del buen mantenimiento de arranque subsecuentemente, [EE. UU.] e Industry Canada
las llantas y es responsabilidad del mientras persista la falla.
Consulte en Declaración de
conductor mantener la presión Cuando el indicador de falla está frecuencia del radio en la
correcta de las llantas, aun cuando encendido, el sistema puede no ser página 13‑22 la información
la falta de aire no haya alcanzado el capaz de detectar o indicar la relativa a la Parte 15 del reglamento
nivel que enciende el indicador presión baja de las llantas como de la Comisión Federal de
TPMS de presión baja de las debería. Las fallas del sistema Comunicaciones (FCC, por sus
llantas. TPMS pueden ocurrir por varias siglas en inglés) y las normas
razones, incluyendo la instalación RSS‐210/220/310 de Industry
de llantas o ruedas de remplazo o Canada.
alternativas en el vehículo, que
impiden el funcionamiento correcto
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

Operación del monitor de El conductor también puede revisar En la pantalla del DIC también
los niveles de presión de las llantas aparece un mensaje de advertencia
la presión de llantas usando el Centro de Información del para revisar la presión en una llanta
Este vehículo pudiera contar con un Conductor (DIC). Para información específica. La luz de advertencia
Sistema de monitoreo de la presión y detalles adicionales sobre la de presión baja de las llantas y el
de las llantas (TPMS). El sistema operación y las pantallas del DIC, mensaje de advertencia del DIC
TPMS está diseñado para advertir vea Mensajes de la llanta en la se encienden cada vez que se
al conductor cuando existe una página 5‑45. enciende el motor, hasta que las
condición de presión baja de las llantas se inflan a la presión de
llantas. Los sensores del sistema inflado correcta.
TPMS están montados en cada Es posible que en clima frío se
ensamble de llanta y rueda, encienda la luz de advertencia de
excluyendo el ensamble de la llanta presión al encender el vehículo por
y la rueda de refacción, si el primera vez y y luego se apaga al
vehículo cuenta con ella. Los empezar a conducir. Esto podría
sensores del sistema TPMS Cuando se detecta una condición ser un indicio temprano de que la
monitorean la presión del aire de las de presión baja de las llantas, el presión de aire en una o más de las
llantas del vehículo y transmiten las sistema TPMS enciende la luz de llantas está bajando y es necesario
lecturas de presión de las llantas a advertencia de presión baja de las inflarlas a la presión adecuada.
un receptor ubicado en el vehículo. llantas, ubicado en el tablero de
instrumentos. Si se enciende la luz
de advertencia, deténgase tan
pronto como sea posible e infle las
llantas a la presión recomendada en
la etiqueta de Información sobre
llantas y carga. Vea Límites de
carga del vehículo en la
página 9‑14.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

La etiqueta de Información sobre Nota: No todos los materiales Consulte en Kit del compresor y
llantas y carga, adherida al para sellar llantas son iguales. sellador de llanta en la página 10‑87
vehículo, indica el tamaño de las Los selladores para llantas no la información relativa a los
llantas originales del vehículo y la aprobados podrían dañar los materiales y las instrucciones del
presión de inflado correcta cuando sensores del Sistema de equipo de inflado.
las llantas están frías. Vea en monitoreo de la presión de las
Límites de carga del vehículo en la llantas (TPMS). El daño de los Indicador luminoso y mensaje
página 9‑14 un ejemplo de etiqueta sensores del sistema TPMS de falla del sistema TPMS
de Información sobre llantas y carga causado por un sellador para El sistema TPMS no funcionará
y su ubicación en el vehículo. Vea llantas incorrecto no está adecuadamente si falta uno o más
también Presión de llantas en la cubierto por la garantía del de los sensores del sistema TPMS
página 10‑65. vehículo. Siempre use solamente o no funcionan. Cuando el sistema
El sistema TPMS de su vehículo el sellador de llantas aprobado detecta una falla, la luz de
puede advertirle de una condición por GM, disponible con su advertencia de presión baja de las
de presión baja de las llantas, pero concesionario o incluido con el llantas se enciende de manera
no es sustituto del mantenimiento vehículo. intermitente aproximadamente
normal de las llantas. Vea Los Equipos para inflar llantas durante un minuto y después
Inspección de llantas en la instalados de fábrica incluyen permanece encendida durante el
página 10‑74, Rotación de la llanta un sellador líquido para llantas resto del ciclo de encendido.
en la página 10‑75. Llantas en la aprobado por GM. El uso de También aparece un mensaje de
página 10‑56. selladores para llantas no advertencia en el Centro de
aprobados podría causar daños a Información del Conductor (DIC).
los sensores del sistema TPMS.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

La luz de advertencia de presión


. El proceso de correspondencia . Las llantas o ruedas de
baja de las llantas y el mensaje de de los sensores del sistema remplazo no son iguales a las
advertencia del DIC se encienden TPMS no se realizó o no se llantas o ruedas originales del
en cada ciclo de encendido hasta completó con éxito después de vehículo. Las llantas y ruedas
que se corrige el problema. A la rotación de las llantas del distintas a las recomendadas
continuación se indican algunas de vehículo. El mensaje del DIC para el vehículo podrían impedir
las condiciones que pueden hacer debe desaparecer después de el funcionamiento correcto del
que se encienda la luz de completar con éxito el proceso sistema TPMS. Vea Compra de
advertencia de falla y que aparezca de correspondencia de los llantas nuevas en la
el mensaje del DIC: sensores. Vea "Proceso de página 10‑78.
correspondencia de los . La operación de aparatos
. Una de las llantas de rodaje ha sensores del sistema TPMS",
sido remplazada con la llanta de electrónicos o la cercanía a
más adelante en esta sección. instalaciones en las que se usen
refacción, si el vehículo cuenta
. Falta uno o más sensores del frecuencias de ondas de radio
con ella. La llanta de refacción
no tiene sensor del sistema sistema TPMS o están dañados. similares a las del sistema
TPMS. El mensaje del DIC debe El mensaje del DIC debe TPMS podrían provocar fallas en
desaparecer una vez que se desaparecer y la luz indicadora los sensores del sistema TPMS.
reinstale la llanta de rodaje de falla del sistema TPMS debe Si el sistema TPMS no funciona,
normal que tiene el sensor del apagarse cuando se instalen no puede detectar ni indicar la
sistema TPMS. los sensores del sistema TPMS condición de presión baja de las
y el proceso de correspondencia llantas. Vea a su concesionario para
de los sensores se realice obtener servicio si se enciende la
con éxito. Acuda con su luz indicadora de falla del sistema
concesionario para obtener TPMS y aparece el mensaje del
servicio. DIC y permanecen encendidos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

Proceso de correspondencia Los sensores del sistema TPMS A continuación se describe el


de los sensores del también pueden hacerse proceso de correspondencia del
sistema TPMS corresponder a cada posición de sistema TPMS:
llanta/rueda aumentando o 1. Aplique el freno de
Cada sensor del sistema TPMS disminuyendo la presión de aire de
tiene un código de identificación estacionamiento.
la llanta. Si aumenta la presión de
único. Cada vez que usted aire de la llanta, no exceda la 2. Haga girar el interruptor
remplaza uno o más de los presión máxima de inflado indicada de encendido a la posición
sensores del sistema TPMS o en el costado de la llanta. Para ON/RUN (encendido/
hace la rotación de las llantas reducir la presión de aire de la llanta funcionamiento) con el motor
del vehículo, es necesario hacer use el extremo puntiagudo del apagado.
que los códigos de identificación tapón de la válvula, un calibrador de
correspondan a la nueva 3. Vaya a la pantalla de
presión de aire tipo pluma o una información TPM del vehículo,
posición de la llanta/rueda. La llave. en el DIC. Vea Centro de
correspondencia de los sensores
Usted cuenta con dos minutos para información del conductor (DIC)
con las posiciones de la llanta/rueda
se hace en el siguiente orden: llanta hacer corresponder la primera en la página 5‑29. Oprima set
delantera del lado del conductor, posición de llanta/rueda, y cinco (ajustar) para detectar
minutos en total para hacer la nuevamente los sensores.
llanta delantera del lado del
pasajero, llanta trasera del lado del correspondencia de las cuatros El claxon suena dos veces para
pasajero y llanta trasera del lado del posiciones de llanta/rueda. Si tarda indicar que el receptor está en
más de dos minutos en hacer la modo de recepción de datos y
conductor, usando una herramienta
correspondencia de la primera llanta en la pantalla del DIC aparece
de diagnóstico del sistema TPMS.
Acuda con su concesionario para y rueda, o más de cinco minutos en el mensaje TIRE LEARNING
obtener servicio. hacer la correspondencia de las ACTIVE (detección de llantas
cuatro posiciones de llanta y rueda, activa).
el proceso de correspondencia se
interrumpe y necesita empezar de
nuevo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

4. Empiece con la llanta delantera 9. Después de que se escucha la Inspección de llantas


del lado del conductor. confirmación del claxon para la
llanta trasera del lado del Se recomienda que inspeccione
5. Retire el tapón de la válvula
conductor, el claxon suena dos periódicamente las llantas del
del vástago de la válvula. Active
el sensor del sistema TPMS veces más para indicar que el vehículo, incluyendo la llanta de
aumentando o disminuyendo modo de detección de llantas ya refacción, si el vehículo cuenta
la presión de aire de la llanta no está activo. Haga girar el con ella, en busca de señales
durante 10 segundos o hasta interruptor de encendido a la de desgaste o daños, por lo
que suene el claxon. El claxon, posición LOCK/OFF (bloquear/ menos una vez al mes.
que puede tardar hasta apagar).
30 segundos en sonar, confirma 10. Infle las cuatro llantas a la
Siempre quite las llantas si se
que el código de identificación presión de aire recomendada cumple cualquiera de las
del sensor del sistema TPMS se que se indica en la etiqueta de siguientes condiciones:
ha hecho corresponder con la Información sobre llantas y . Se pueden ver los
llanta de esta posición. carga. indicadores de desgaste en
6. Proceda con la llanta delantera 11. Coloque de nuevo los tapones tres o más lugares alrededor
del lado del pasajero y repita el de las válvulas en el vástago de la llanta.
procedimiento del Paso 5. de las válvulas. . Se pueden ver cuerdas o
7. Proceda con la llanta trasera del La presión de aire de las llantas no lona a través del hule de la
lado del pasajero y repita el aparecerá en la pantalla, sino hasta
llanta.
procedimiento del Paso 5. que empiece a conducir el vehículo.
8. Proceda con la llanta trasera del
. El dibujo o un costado están
lado del conductor y repita el agrietados, cortados o
procedimiento del Paso 5. rasgados con suficiente
profundidad como para que
se vean las cuerdas o
la lona.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75


. La llanta tiene un golpe, una Se recomienda hacer la rotación Vea Cuando necesite neum
protuberancia o una fisura. de llantas si el vehículo tiene nuevos en la página 10‑77.
. La llanta tiene una llantas del mismo tamaño en las Cambio ruedas en la
ponchadura, corte u otro cuatro posiciones de rueda. La página 10‑83.
daño que no pueda rotación de estas llantas debe
repararse bien debido a su hacerse cada 12,000 km
tamaño o ubicación. (7,500 millas). Vea
Mantenimiento programado en
Rotación de la llanta la página 11‑2.
No se recomienda hacer la El objetivo de la rotación
rotación de llantas si el vehículo periódica de las llantas es lograr
tiene llantas de diferente tamaño un desgaste uniforme de todas
en las ruedas delantera y las llantas del vehículo. Esto
traseras. asegurará que su vehículo
continúe con el desempeño más
No debe hacerse la rotación de parecido al que tenía cuando las
llantas de distinto tamaño del llantas eran nuevas. Al hacer la rotación de las
frente a la parte trasera. Cada llantas del vehículo siga siempre
llanta y rueda debe usarse Cada vez que note que hay
desgaste inusual, haga la el patrón de rotación correcto
solamente en su posición ilustrado aquí.
original, delantera o trasera. rotación de las llantas tan pronto
como sea posible y revise la La llanta de refacción compacta,
alineación de las ruedas. si el vehículo cuenta con ella, no
También revise que las llantas y se incluye en la rotación de
las ruedas no estén dañadas. llantas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

Después de hacer la rotación de Después de cambiar una rueda


las llantas, ajuste la presión de { ADVERTENCIA o de hacer la rotación de las
inflado de las llantas delanteras La presencia de óxido o suciedad llantas, aplique una capa ligera
y traseras, como se indica en la en la rueda o en las partes a las de grasa para rodamientos de
etiqueta de Información sobre que ésta se sujeta puede hacer rueda en el centro del cubo de
llantas y carga. Vea Presión de que las tuercas de las ruedas se la rueda, para prevenir la
llantas en la página 10‑65. aflojen con el paso del tiempo. La corrosión o el óxido. No aplique
Límites de carga del vehículo en rueda podría salirse y causar un grasa en la superficie plana de
la página 9‑14. accidente. Al cambiar las ruedas, montaje de la rueda ni en las
Reinicialice el Sistema de elimine todo el óxido y la tuercas o los pernos de la
monitoreo de la presión de las
suciedad de los sitios en los que rueda.
se sujeta la rueda. En caso de
llantas. Vea Operac supervisión
emergencia, use un trapo o una
presión llanta en la toalla de papel; pero asegúrese
página 10‑70. de usar después un raspador o
Asegúrese que todas las un cepillo de alambre, si es
tuercas de las ruedas estén necesario, para eliminar todo el
apretadas adecuadamente. Vea óxido y la suciedad. Vea Si se
"Torque de las tuercas de las poncha una llanta en la
ruedas", en Capacidades/ página 10‑85.
especificaciones en la
página 12‑2.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

Cuando necesite neum las llantas solamente quedan Almacenamiento del vehículo
1.6 mm (1/16") de dibujo o menos.
nuevos Para información adicional, vea
Las llantas envejecen cuando se
quedan montadas normalmente en
Diversos factores, como el Inspección de llantas en la
un vehículo estacionado. Si el
mantenimiento, las temperaturas, página 10‑74. Rotación de la llanta
vehículo permanecerá inmóvil por lo
las velocidades de conducción, la en la página 10‑75.
menos durante un mes, estaciónelo
carga del vehículo y las condiciones El hule de las llantas envejece en un área fresca, seca y limpia,
del camino influyen para determinar con el paso del tiempo. Esto para hacer que el envejecimiento
cuándo se necesitan llantas nuevas. también se aplica a la llanta de sea más lento. Esta área debe estar
refacción, si el vehículo cuenta con libre de grasa, gasolina u otras
ella, aun cuando no se haya usado. sustancias que puedan deteriorar
Existen múltiples condiciones que el hule.
afectan la rapidez con la que ocurre
La inmovilidad del vehículo por
este envejecimiento, entre las que
periodos prolongados puede
se incluyen las temperaturas, las
provocar zonas planas en las
condiciones de carga y el
llantas, que al circular pueden
mantenimiento de la presión de
provocar vibraciones. Si el vehículo
inflado. Por lo general, será
permanecerá inmóvil por lo menos
necesario remplazar las llantas por
durante un mes, quite las llantas o
desgaste antes de que pueda ser
levante el vehículo, para reducir la
necesario remplazarlas por
carga sobre la llantas.
envejecimiento. Para mayor
Una forma de determinar cuándo información sobre cuándo deben
es tiempo de instalar llantas nuevas cambiarse las llantas, consulte al
es verificar los indicadores de fabricante de las llantas.
desgaste, que aparecen cuando en
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

Compra de llantas El sistema de especificación GM recomienda remplazar las


nuevas TPC, exclusivo de GM, llantas en juegos de cuatro.
considera más de doce Esto se debe a que una
GM ha desarrollado y adaptado especificaciones de importancia profundidad uniforme del dibujo
llantas específicas para su crítica que afectan el en todas las llantas ayudará a
vehículo. Las llantas originales desempeño general de su que el desempeño de su
instaladas en su vehículo, vehículo, entre las que se vehículo sea lo más similar al
cuando era nuevo, fueron incluyen: desempeño del que tenía cuando las llantas
diseñadas para cumplir con la sistema de frenos, eran nuevas. El remplazo de
clasificación del sistema de desplazamiento y manejo, una parte del juego de llantas
especificación de criterios de control de tracción y desempeño puede afectar el desempeño
desempeño de la llanta del monitoreo de la presión de de frenado y manejo de su
(Especificación TPC) de las llantas. El número de vehículo. Para mayor
General Motors. Si necesita especificación TPC de GM está información sobre la rotación
llantas de remplazo, GM moldeado en el costado de la adecuada de las llantas, vea
recomienda enfáticamente que llanta, cerca del tamaño de la Inspección de llantas en la
obtenga llantas con la misma llanta. Si las llantas tiene diseño página 10‑74. Rotación de la
clasificación de Especificación de dibujo para todo clima, el llanta en la página 10‑75.
TPC. Así, su vehículo número de Especificación TPC
continuará teniendo llantas estará seguido de las letras MS,
diseñadas para brindar el mismo por las siglas en inglés de lodo
desempeño y la misma y nieve. Para información
seguridad del vehículo, durante adicional, vea Etiqueta de pared
uso normal, que las llantas lateral de la llanta en la
originales. página 10‑58.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Las llantas podrían explotar tener un accidente. El uso de muchos kilómetros de
durante un servicio inadecuado. llantas de diferentes tamaños, recorrido. La llanta y/o la
Usted u otras personas podrían marcas o tipos podría también rueda podrían fallar
resultar lesionados o incluso dañar su vehículo. Asegúrese repentinamente, provocando
perder la vida si usted intenta de utilizar el tamaño correcto, una colisión. Use solamente
montar o desmontar una llanta. marca y tipo de llantas en llantas de capas radiales en
Solamente su concesionario o un todas las ruedas. Está bien las ruedas del vehículo.
centro autorizado de servicio para conducir con su llanta de
llantas deben montar y desmontar refacción compacta
las llantas. Si necesita remplazar las
temporalmente, ya que se llantas de su vehículo con
desarrolló para usarla en su llantas que no tienen número de
vehículo. Vea Llanta de Especificación TPC, asegúrese
{ ADVERTENCIA refacción compacta en la que su tamaño, capacidad de
página 10‑102. carga, rango de velocidad y tipo
La mezcla de llantas podría
causar que pierda el control de construcción (llantas radiales
mientras conduce. Si mezcla y de cinturones diagonales)
llantas de diferentes tamaños, { ADVERTENCIA sean los mismos que los de las
marcas o tipos (llantas llantas originales de su vehículo.
Si usa llantas de capas
radiales y diagonales), el Los vehículos que cuentan con
diagonales en el vehículo, las
vehículo podría no manejarse sistema de monitoreo de la
bridas del rin de las ruedas
apropiadamente, y podría presión de las llantas podrían
podrían agrietarse después de
(continúa) dar una advertencia inexacta de
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

presión baja si se instalan Diferentes tamaños de


llantas sin clasificación de llantas y ruedas
{ ADVERTENCIA
Especificación TPC. Las Si instala ruedas de diferente
llantas sin clasificación de Si instala ruedas o llantas de
tamaño distinto al de las ruedas tamaño, el vehículo puede no
Especificación TPC pueden dar rendir un nivel aceptable de
y llantas originales, podría verse
una advertencia de presión baja afectado el desempeño del desempeño y seguridad, en
que es mayor o menor que el vehículo, incluyendo el frenado, las caso de que no se seleccionen
nivel apropiado de advertencia características de conducción y las llantas recomendadas para
que se tendría con llantas con manejo, la estabilidad y la esas ruedas. Así, usted puede
clasificación de Especificación resistencia a los vuelcos. Además, aumentar la probabilidad de
TPC. Vea Sistema de monitoreo si el vehículo cuenta con sistemas una colisión y de sufrir lesiones
de la presión de las llantas en la electrónicos, como frenos graves. Use solamente los
página 10‑68. antibloqueo, bolsas de aire para sistemas de rueda y llanta
vuelcos, control de tracción y específicos GM diseñados para
Las llantas originales de su control electrónico de estabilidad, el vehículo y haga que sean
vehículo están indicadas en la estos sistemas pueden verse instalados adecuadamente por un
etiqueta de Información sobre afectados. técnico certificado por GM.
llantas y carga. Para mayores
detalles con respecto a la
Para información adicional, vea
etiqueta de Información sobre
Compra de llantas nuevas en la
llantas y carga y su ubicación en página 10‑78. Accesorios y
el vehículo, vea Límites de modificaciones en la página 10‑4.
carga del vehículo en la
página 9‑14.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Operación del monitor de los costados de la mayoría Además de cumplir con estas
la presión de llantas de las llantas para autos de clasificaciones, todas las llantas
pasajeros. El sistema de de autos de pasajeros deben
La clasificación de calidad Clasificación Uniforme de cumplir con los requisitos
puede encontrarse, cuando sea Calidad de la Llanta (UTQG) no federales de seguridad.
aplicable, en el costado de la se aplica a llantas de dibujo
llanta, entre el hombro del dibujo Desgaste
profundo para nieve e invierno,
y el ancho máximo de sección. llantas de refacción ahorradoras La clasificación de desgaste es
Por ejemplo: de espacio o de uso temporal, una clasificación comparativa
Desgaste 200 Tracción AA llantas con diámetro nominal basada en el índice de desgaste
Temperatura A del rin de 10 a 12 pulgadas de la llanta cuando se prueba
(25‐30 cm), ni a algunas llantas bajo condiciones controladas en
La siguiente información se de producción limitada. una pista de pruebas
relaciona con el sistema especificada por el gobierno.
desarrollado por la Aunque las llantas disponibles
Por ejemplo, una llanta con
Administración de Seguridad en autos de pasajeros y
clasificación de 150, sufriría
de Tránsito en Carreteras camiones de carga ligera
en la pista especificada por
(NHTSA) de los Estados de General Motors pueden
el gobierno un desgaste
Unidos, que clasifica las variar con respecto a estas
equivalente a una y media
llantas por desempeño en clasificaciones, también deben
(1½) veces el desgaste sufrido
cuanto a desgaste, tracción cumplir con los requisitos
por una llanta con clasificación
y temperatura. Esto se aplica federales de seguridad, además
de 100. Sin embargo, el
solamente a vehículos vendidos de las normas de los criterios de
desempeño relativo de las
en los Estados Unidos. La desempeño de la llanta (TPC)
llantas depende de las
clasificación está moldeada en de General Motors.
condiciones reales de uso y
puede apartarse de manera
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

considerable con respecto a la en pruebas de tracción de clasificación C corresponde a


norma, debido a variaciones en frenado en recta y no incluye un nivel de desempeño que
los hábitos de conducción, las aceleración, viraje en curvas, todas las llantas para autos de
prácticas de servicio y las acuaplaneo ni características pasajeros deben cumplir, de
diferencias en las características máximas de tracción. acuerdo con la Norma Federal
de los caminos y el clima. de Seguridad de Automotores
Temperatura ‐ A, B, C
No. 109. Las clasificaciones A
Tracción ‐ AA, A, B, C Las clasificaciones de y B representan niveles de
Las clasificaciones de tracción, temperatura son A (la mayor), desempeño en la rueda de
de mayor a menor, son AA, A, B y C, y representan la pruebas de laboratorio más
B y C. Estas clasificaciones resistencia de la llanta a la altos que el mínimo requerido
representan la capacidad de la generación de calor y su por ley. Advertencia: La
llanta para frenar en pavimento capacidad para disipar el calor clasificación de temperatura
mojado, medida bajo cuando se prueban bajo para esta llanta está establecida
condiciones controladas en condiciones controladas en una para una llanta inflada
superficies de prueba de asfalto rueda de pruebas de laboratorio correctamente y sin sobrecarga.
y concreto, especificadas por el especificada, en interiores. Las La velocidad excesiva, el inflado
gobierno. Una llanta con altas temperaturas por periodos insuficiente y la carga excesiva,
clasificación C puede tener un prolongados pueden provocar ya sea por separado o
desempeño bajo en cuanto a que el material de la llanta se combinados, pueden provocar
tracción. Advertencia: La degrade y reducir la vida de la una acumulación de calor y una
clasificación de tracción llanta, y la temperatura excesiva posible falla de la llanta.
asignada a esta llanta se basa puede causar una falla
repentina de la llanta. La
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

Alineacion y balanceo Cambio ruedas Si necesita remplazar las ruedas,


los pernos o las tuercas de las
Las llantas y las ruedas del vehículo Remplace las ruedas que estén ruedas o los sensores del Sistema
fueron cuidadosamente alineadas y dobladas, agrietadas o muy de monitoreo de la presión de
balanceadas en la fábrica para oxidadas o corroídas. Si las las llantas (TPMS), remplácelos
brindar la máxima vida de las tuercas de las ruedas se aflojan únicamente con partes nuevas
llantas y el mejor desempeño frecuentemente, deben remplazarse de equipo original GM. De esta
general. No será necesario hacer la rueda, los pernos y las tuercas manera, usted tendrá la certeza de
ajustes periódicos a la alineación de de la rueda. Si el aire se fuga por contar con la rueda, los pernos y
las ruedas ni al balanceo de las la rueda, remplácela (excepto tuercas de la rueda y los sensores
llantas. No obstante, si desgaste algunas ruedas de aluminio, que del sistema TPMS correctos para el
inusual de las llantas o el vehículo en ocasiones pueden repararse). vehículo.
tiende a ir hacia uno u otro lado Si existe cualquiera de estas
debe verificarse la alineación. Si el condiciones acuda a su
vehículo vibra al circular por un concesionario. { ADVERTENCIA
camino plano, puede ser necesario Su concesionario sabrá el tipo de Puede ser peligroso usar ruedas,
balancear nuevamente las llantas y rueda que usted necesita. pernos y tuercas de las ruedas
las ruedas. Vea a su concesionario
La capacidad de transporte de que no sean los correctos para el
para que realice un diagnóstico
carga, el diámetro, el ancho y el vehículo. Eso podría afectar el
apropiado.
descentramiento de las ruedas frenado y el manejo del vehículo,
nuevas deben ser los mismos que provocar que las llantas pierdan
los de la rueda que remplazan y aire y hacer que usted pierda el
deben montarse de la misma (continúa)
manera.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Ruedas de remplazo usadas


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)

control. Podría ocurrir una


{ ADVERTENCIA vehículo. El área dañada por las
colisión en la que usted u otras cadenas podría provocar que
Es peligroso instalar ruedas
personas resultaran lesionados. usted perdiera el control del
usadas en el vehículo. Usted
Use siempre la rueda, los pernos vehículo y usted u otras personas
no pueda saber cómo han sido
y las tuercas de la rueda, podrían resultar lesionados en
usadas ni el kilometraje que
correctos para remplazo. una colisión. Use otro tipo de
han recorrido. Podrían fallar
dispositivo de tracción solamente
repentinamente y provocar una
si el fabricante del mismo lo
Aviso: Una rueda incorrecta colisión. Si tiene que remplazar
recomienda para uso en la
puede causar problemas en una rueda, use una rueda nueva
combinación de vehículo y
la vida de los cojinetes, de equipo original GM.
tamaño de las llantas, así como
enfriamiento de los frenos,
para las condiciones del camino.
calibración del velocímetro u
odómetro, dirección de los faros, Cadenas de las llantas Siga las instrucciones del
diferencial trasero, altura del fabricante. Para ayudar a evitar
parachoques, altura del vehículo { ADVERTENCIA daños al vehículo, conduzca
lentamente, reajuste o retire el
desde el suelo y la holgura de la
llanta o de la cadena para nieve No use cadenas para las llantas. dispositivo si hace contacto con
con respecto a la carrocería y al No hay espacio suficiente para el vehículo y no permita que
bastidor. ello. Si se usan en un vehículo las ruedas giren patinando.
que no tiene el espacio Si encuentra dispositivos de
Para mayor información, vea Si se
necesario, las cadenas para tracción que sí se adapten,
poncha una llanta en la
página 10‑85. llantas pueden dañar los frenos, instálelos en las llantas traseras.
la suspensión u otras partes del
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

Si se poncha una llanta Si se revienta una llanta trasera,


particularmente en curva, actúa { ADVERTENCIA
Es raro que una llanta se reviente de manera similar a un derrape y
mientras se conduce, puede requerir la misma corrección Si se conduce el vehículo con
especialmente si usted da el que usted haría en caso de derrape. una llanta desinflada, se
mantenimiento adecuado a las En caso de que una llanta trasera causarán daños permanentes a la
llantas de su vehículo. Si el aire se reviente, retire el pie del pedal llanta. Inflar de nuevo una llanta
escapa de una llanta, es mucho del acelerador. Mantenga el que ha sido usada con una falta
más probable que lo haga vehículo bajo control, maniobrando importante de aire o estando
lentamente. Pero, si alguna vez una en la dirección que usted desee que desinflada podría provocar que la
llanta llegara a reventarse, aquí le vaya el vehículo. Puede que haya llanta se reviente y una colisión
damos algunas recomendaciones muchos saltos y mucho ruido, pero seria. Nunca intente inflar de
sobre qué esperar y qué hacer. aún así es posible maniobrar con la nuevo una llanta que ha sido
Si falla una llanta delantera, la llanta dirección. Frene suavemente hasta usada con una falta importante de
ponchada crea una fuerza que tira detenerse, si es posible, fuera del aire o estando desinflada. Haga
del vehículo hacia ese lado. Retire camino. que su concesionario o un centro
el pie del pedal del acelerador y autorizado de servicio para
sujete el volante de dirección con llantas reparen o remplacen la
firmeza. Maniobre para mantener llanta desinflada tan pronto como
la posición en su carril y después sea posible.
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

Si una llanta se desinfla, evite


{ ADVERTENCIA mayores daños a la llanta y a la ADVERTENCIA (cont.)
rueda, conduciendo lentamente
Es peligroso levantar un vehículo hasta un sitio nivelado fuera del Para ayudar a evitar que el
y meterse debajo de él para camino, si es posible. Encienda las vehículo se mueva:
realizar tareas de mantenimiento luces intermitentes de emergencia.
o reparaciones si no se cuenta 1. Aplique firmemente el freno
Vea Indic adventen peligro en la de estacionamiento.
con el equipo de seguridad página 6‑5.
apropiado y la capacitación 2. En el caso de transmisión
necesaria. Si el vehículo cuenta
con un gato, éste está diseñado
{ ADVERTENCIA automática, coloque la
palanca de cambios en la
exclusivamente para cambiar Cambiar una llanta puede resultar posición P (Park
llantas ponchadas. Si se usa para peligroso. El vehículo puede [Estacionamiento]); si la
cualquier otro fin, usted u otras resbalarse del gato y arrollarlo transmisión es manual,
personas podrían resultar o caer sobre usted u otras cambie a a la posición
seriamente lesionados o hasta 1 (Primera) o R (Reversa).
personas. Usted y otras personas
podrían perder la vida, si el podrían resultar seriamente 3. Apague el motor y no lo
vehículo se resbala del gato. Si lesionados e incluso podrían encienda de nuevo mientras
el vehículo cuenta con un gato, perder la vida. Busque un sitio el vehículo esté levantado.
úselo exclusivamente para nivelado para cambiar la llanta. 4. No permita que los
cambiar llantas ponchadas. (continúa) pasajeros permanezcan en
el vehículo.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

ADVERTENCIA (cont.)
Cuando el vehículo tenga una llanta Kit del compresor y
desinflada (B), use el siguiente
ejemplo como guía para la
sellador de llanta
Para tener la certeza de que el colocación de los bloques en la
vehículo no se moverá, coloque rueda (A). { ADVERTENCIA
bloques en el frente y la parte
trasera de la llanta más alejada Es peligroso dejar el vehículo con
de la que se está cambiando. Ésa el motor encendido en un área
sería la llanta del otro lado, en el cerrada con mala ventilación.
extremo opuesto del vehículo. Los gases del escape del motor
pueden entrar en el vehículo.
Los gases del escape del motor
Este vehículo puede contar con contienen monóxido de carbono
un gato y una llanta de refacción o (CO), que no puede verse ni
con un sellador para llantas y un olerse. Puede provocar la pérdida
equipo de compresor. Para usar el
del conocimiento e incluso la
equipo del gato para cambiar una
muerte. Nunca haga funcionar el
llanta de manera segura, siga
las instrucciones que se dan a motor en un área cerrada en la
continuación. Después vea Cambio A. Bloque para la rueda que no haya ventilación que
de llanta en la página 10‑95. Para B. Llanta desinflada permita la entrada de aire fresco.
usar el equipo de sellador de llantas Para mayor información, vea
La siguiente información explica Emisiones del motor en la
y compresor, vea Kit del compresor
cómo reparar o cambiar una llanta. página 9‑30.
y sellador de llanta en la
página 10‑87.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

Si este vehículo cuenta con un El equipo incluye:


{ ADVERTENCIA equipo de sellador para llantas y
compresor, puede no haber llanta
Inflar demasiado las llantas de refacción, ni equipo para
puede provocar que se rompan y cambiar llantas, y en algunos
usted u otras personas podrían vehículos puede no haber espacio
resultar lesionados. Asegúrese de para guardar una llanta.
leer y seguir las instrucciones del
equipo de sellador para llantas y El sellante para llantas y el
compresor pueden usarse para
compresor, así como de inflar la
sellar temporalmente ponchaduras
llanta a la presión recomendada.
de hasta 6 mm (¼") en el área del
No exceda la presión dibujo de la llanta. También puede
recomendada. usarse para inflar una llanta a la
que le falte aire.
A. Botón de encendido/apagado
Si la llanta se ha separado de la
{ ADVERTENCIA rueda, tiene dañados los costados o B. Selector (Sellador‐aire o
una ponchadura grande, los daños sólo aire)
Almacenar el equipo de sellador son demasiado severos como para C. Botón de alivio de presión
para llantas y compresor u otros que el sellador para llantas y el
equipos en el compartimento de compresor sean efectivos. Vea D. Calibrador de presión
pasajeros del vehículo podría Programa asistencia vial (Estados E. Manguera de "sólo aire" (Negra)
causar lesiones. Al detenerse en Unidos y Canadá) en la
forma repentina o en una colisión, página 13‑10. Programa asistencia F. Manguera de sellador/aire
vial (México) en la página 13‑12. (Transparente)
el equipo suelto podría golpear a
alguien. Guarde el equipo de Lea y siga todas las instrucciones G. Conector de corriente
sellador para llantas y compresor del sellador para llantas y el
en su ubicación original. compresor.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

Sellador para llantas Uso del equipo de sellador Si una llanta se desinfla, evite
para llantas y compresor para mayores daños a la llanta y a la
Lea y siga las instrucciones de
sellar temporalmente e inflar rueda, conduciendo lentamente
manejo seguro impresas en la
una llanta ponchada hasta un sitio nivelado. Encienda
etiqueta adherida al compresor.
las luces intermitentes de
Verifique la fecha de caducidad Siga las instrucciones al pie de la emergencia. Vea Indic adventen
del sellador en el recipiente. letra para usar correctamente el peligro en la página 6‑5.
El recipiente de sellador debe sellador.
Vea otras advertencias importantes
remplazarse antes de su fecha de
de seguridad en Si se poncha una
caducidad. Los recipientes de
llanta en la página 10‑85.
sellador de repuesto se pueden
obtener con su concesionario local. No retire ningún objeto que haya
Vea "Remoción e instalación del penetrado en la llanta.
recipiente de sellador", a 1. Saque el equipo de sellador
continuación. para llantas y compresor de su
Sólo hay sellador suficiente para ubicación de almacenamiento.
una llanta. Después de usarlos, el Vea Almacenar el kit del
recipiente de sellador y el ensamble compresor y sellador de llantas
de la manguera de sellador/aire en la página 10‑95.
deben remplazarse. Vea "Remoción 2. Desenrolle la manguera de
e instalación del recipiente de sellador/aire (F) y el conector de
sellador", a continuación. Para usar el juego de sellante y corriente (G).
compresor en bajas temperaturas,
caliente el equipo en un ambiente 3. Coloque el equipo en el suelo.
cálido durante cinco minutos. Esto Asegúrese que el vástago de la
ayudará a inflar la llanta más rápido. válvula de la llanta se encuentre
cerca del suelo, de modo que la
manguera lo alcance.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

4. Retire el tapón del vástago de la No pellizque el cable del Una vez que el sellador esté
válvula de la llanta desinflada, conector de corriente con la completamente disperso en el
haciéndolo girar en sentido puerta o la ventanilla. interior de la llanta, la presión
inverso al de las manecillas del 7. Arranque el vehículo El motor descenderá rápidamente y
reloj. del vehículo debe estar empezará a elevarse de nuevo,
5. Coloque la manguera de funcionando mientras se usa el a medida que la llanta se infle
sellador/aire (F) en el vástago compresor de aire. sólo con aire.
de la válvula de la llanta. 8. Haga girar el selector (B) en 10. Infle la llanta a la presión
Hágala girar en sentido de las sentido de las manecillas del de inflado recomendada,
manecillas del reloj hasta que reloj, a la posición Sealant + Air usando el calibrador de
esté apretada. (sellador + aire). presión (D). La presión de
6. Inserte el conector de corriente inflado recomendada puede
9. Oprima el botón de encendido/ encontrarse en la etiqueta de
(G) en la toma de corriente apagado (A) para encender el
para accesorios del vehículo. Información sobre llantas y
juego de sellador para llantas y carga. Vea Presión de llantas
Desconecte todos los aparatos compresor.
de otras tomas de corriente para en la página 10‑65.
accesorios. Vea Tomacorrientes El compresor inyectará sellador Mientras el compresor está
en la página 5‑7. y aire en la llanta. encendido, el calibrador de
Si el vehículo cuenta con una El calibrador de presión (D) presión (D) puede dar una
toma de corriente para indicará inicialmente una presión lectura superior a la presión
accesorios, no use el elevada, mientras el compresor real de la llanta. Apague
encendedor de cigarrillos. inyecta el sellador a la llanta. el compresor para obtener
una lectura precisa de la
Si el vehículo sólo cuenta con presión. El compresor puede
encendedor de cigarrillos, úselo. encenderse y apagarse hasta
alcanzar la presión correcta.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

Aviso: Si no se puede conseguir realizar los Pasos 12 a


la presión recomendada después 18 inmediatamente después
de aproximadamente 25 minutos, del Paso 11.
el vehículo no se debe conducir Tenga cuidado al manipular el
más. La llanta está muy dañada equipo de sellador para llantas
y el kit de sellador de llantas y y compresor, ya que podría
compresor no puede inflar la estar caliente después de 16. Si fue posible inflar la llanta
llanta. Retire el conector eléctrico usarlo. desinflada a la presión de
de la salida de potencia de inflado recomendada, retire la
accesorios y desatornille la 12. Desconecte el conector de
etiqueta de velocidad máxima
manguera de inflación de la corriente (G) de la toma de
del recipiente de sellador y
válvula de la llanta. Vea Programa corriente para accesorios del
colóquela en un sitio muy
asistencia vial (Estados Unidos y vehículo.
visible. No exceda la velocidad
Canadá) en la página 13‑10. 13. Haga girar la manguera de en esta etiqueta hasta que la
Programa asistencia vial (México) sellador/aire en sentido inverso llanta dañada sea reparada o
en la página 13‑12. al de las manecillas del reloj sustituida.
11. Oprima el botón de encendido/ para retirarla del vástago de la
17. Coloque el equipo de nuevo
apagado (A) para apagar el válvula.
en su ubicación de
juego de sellador para llantas y 14. Coloque de nuevo el tapón del almacenamiento original en
compresor. vástago de la válvula de la el vehículo.
La llanta no está sellada y llanta.
18. Inmediatamente conduzca
continuará la fuga de aire 15. Coloque de nuevo la manguera el vehículo durante 8 km
hasta que el vehículo avance y de sellador/aire (F) y el (5 millas) para distribuir el
el sellador se distribuya en la conector de corriente (G) en sellador dentro de la llanta.
llanta; por lo tanto, es preciso sus ubicaciones originales.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

19. Deténgase en un sitio seguro y 20. Limpie cualquier sobrante de Uso del equipo de sellador
verifique la presión de la llanta. sellador de la rueda, la llanta y para llantas y el compresor sin
Consulte los Pasos 1 a 11 de el vehículo. sellador para inflar una llanta
"Uso del equipo de sellador 21. Deseche el recipiente de (no ponchada)
para llantas y compresor sin sellador usado y el ensamble
sellador para inflar una llanta Para usar el compresor de aire para
de la manguera de sellador/ inflar una llanta solamente con aire
(no ponchada)". aire (F) con un concesionario y sin sellador:
Si la presión de la llanta ha local o de acuerdo con los
descendido más de 68 kPa códigos y prácticas estatales y
(10 libras/pulg2) por debajo locales.
de la presión de inflado 22. Remplácelo con un recipiente
recomendada, detenga el nuevo, que puede obtener con
vehículo. Los daños de la su concesionario.
llanta son demasiado severos
y el sellador para llantas no 23. Después de sellar
puede sellarla. Vea Programa temporalmente una llanta con
asistencia vial (Estados Unidos el juego de sellador para
y Canadá) en la página 13‑10. llantas y compresor, lleve el
Programa asistencia vial vehículo a un concesionario
(México) en la página 13‑12. autorizado que se encuentre a
menos de 161 km (100 millas)
Si la presión de la llanta no de conducción, para reparar o
ha descendido más de 68 kPa Si una llanta se desinfla, evite
sustituir la llanta. mayores daños a la llanta y a la
(10 libras/pulg2) con respecto
a la presión de inflado rueda, conduciendo lentamente
recomendada, use el juego de hasta un sitio nivelado. Encienda
compresor para inflar la llanta las luces intermitentes de
a la presión de inflado emergencia. Vea Indic adventen
recomendada. peligro en la página 6‑5.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Vea otras advertencias importantes 5. Coloque la manguera de 7. Arranque el vehículo El motor


de seguridad en Si se poncha una "sólo aire" (E) en el vástago del vehículo debe estar
llanta en la página 10‑85. de la válvula de la llanta, funcionando mientras se usa
1. Saque el equipo de sellador haciéndola girar en sentido de el compresor de aire.
para llantas y compresor de su las manecillas del reloj hasta 8. Haga girar el selector (B) en
ubicación de almacenamiento. que esté apretada. sentido inverso al de las
Vea Almacenar el kit del 6. Inserte el conector de manecillas del reloj hasta la
compresor y sellador de llantas corriente (G) en la toma de posición Air Only ("sólo aire").
en la página 10‑95. corriente para accesorios del 9. Oprima el botón de encendido/
2. Desenrolle la manguera para vehículo. Desconecte todos los apagado (A) para encender el
"sólo aire" (E) y el conector de aparatos de otras tomas de compresor.
corriente (G). corriente para accesorios. Vea
Tomacorrientes en la página 5‑7. El compresor inflará la llanta
3. Coloque el equipo en el suelo. solamente con aire.
Si el vehículo cuenta con una
Asegúrese que el vástago de la toma de corriente para 10. Infle la llanta a la presión de
válvula de la llanta se encuentre accesorios, no use el inflado recomendada, usando
cerca del suelo, de modo que la encendedor de cigarrillos. el calibrador de presión (D).
manguera lo alcance. La presión de inflado
Si el vehículo sólo cuenta con recomendada puede
4. Retire el tapón del vástago de la encendedor de cigarrillos, úselo.
válvula de la llanta desinflada, encontrarse en la etiqueta de
haciéndolo girar en sentido No pellizque el cable del Información sobre llantas y
inverso al de las manecillas del conector de corriente con la carga. Vea Presión de llantas
reloj. puerta o la ventanilla. en la página 10‑65.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Mientras el compresor está 12. Desconecte el conector de Remoción e instalación del


encendido, el calibrador de corriente (G) de la toma de recipiente de sellador
presión (D) puede dar una corriente para accesorios del
lectura superior a la presión vehículo. Para retirar el recipiente de sellador:
real de la llanta. Apague el 13. Desconecte la manguera de
compresor para obtener una "sólo aire" (E) del vástago de la
lectura precisa. El compresor válvula de la llanta, haciéndola
puede encenderse y apagarse girar en sentido inverso al de
hasta alcanzar la presión las manecillas del reloj, y
correcta. Si la llanta se infla a coloque de nuevo el tapón del
una presión mayor que la vástago de la válvula de la
recomendada, oprima el botón llanta.
de alivio de presión (C), si se
cuenta con él, hasta alcanzar 14. Coloque de nuevo la manguera
la lectura de presión adecuada. de "sólo aire" (E) y el conector
Esta opción solamente de corriente (G) en sus
funciona al usar la manguera ubicaciones originales.
de "sólo aire" (E). 15. Coloque el equipo de nuevo 1. Retire la cubierta de plástico.
11. Oprima el botón de encendido/ en su ubicación de 2. Desatornille el conector (B) del
apagado (A) para apagar el almacenamiento original en el recipiente (A).
juego de sellador para llantas y vehículo.
compresor.
Tenga cuidado al manipular el
equipo de sellador para llantas
y compresor, ya que podría
estar caliente después de
usarlo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

3. Tire del recipiente (A) hacia Almacenar el kit del Cambio de llanta
arriba para retirarlo.
compresor y sellador de Cómo retirar la llanta de
4. Remplácelo con un recipiente llantas
nuevo, que puede obtener con refacción y las herramientas
su concesionario. Llanta de refacción
5. Presione el recipiente nuevo 1. Abra la cajuela. Vea TRUNK
para que entre en su sitio. (portaequipaje) en la
6. Atornille el conector (B) en el página 2‑10.
recipiente (A). 2. Retire la alfombra‐
7. Deslice la cubierta de plástico
para colocarla nuevamente.

Este vehículo puede tener un


juego de sellador para llantas y
compresor, en lugar de un gato
o una llanta de refacción. Se
encuentra en un contenedor de hule
espuma, dentro de la cajuela.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

Herramientas

3. Haga girar el retén central 1. Para aflojarlo, haga girar el


en sentido inverso al de las extremo plano del gato en
manecillas del reloj para retirar A. Llave para las ruedas sentido inverso al de las
la cubierta de la llanta de B. Extensión de la manija del gato manecillas del reloj. Retire el
refacción. gato del soporte sujetador.
C. Gato
4. Saque la llanta de refacción y 2. Retire el contenedor de las
colóquela junto a la llanta que El gato y las herramientas están herramientas.
se va a cambiar. almacenados debajo de la llanta de
refacción. 3. Saque las herramientas y la
correa para la llanta del
contenedor de las herramientas.
4. Coloque las herramientas junto
a la llanta que se va a cambiar.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

Cómo quitar la llanta Aviso: Asegúrese que la cabeza El gato no debe usarse en
desinflada e instalar la llanta elevadora del gato este en la ninguna otra posición.
de refacción posición correcta, de lo contrario, Eleve el gato hasta que se
puede dañar su vehículo Las acople en el punto de colocación
1. Si el vehículo cuenta con reparaciones no serían cubiertas
tapones en los pernos de la del gato.
por su garantía.
rueda, retírelos. Guarde los 4. Coloque la llanta de refacción
tapones con el tapón de la compacta cerca de usted.
rueda.
{ ADVERTENCIA
Es peligroso meterse debajo de
un vehículo elevado con un gato.
Si el vehículo se resbala del gato,
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.
3. Coloque la cabeza de elevación
del gato en el punto para
colocación del gato que esté
2. Use la llave para las ruedas más cerca de la llanta
totalmente extendida para aflojar ponchada. Ese punto está
todas las tuercas de la rueda indicado por una marca en el
media vuelta en sentido inverso borde inferior del vehículo.
al de las manecillas del reloj. No
las retire.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
Elevar el vehículo con el gato
colocado en una posición
incorrecta puede dañar el
vehículo e incluso puede hacerlo
caer. Para ayudar a prevenir
lesiones personales y daños al
vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo. 5. Acople la extensión de la manija 6. Inserte el otro extremo de la
del gato en el propio gato, manija del gato en la llave.
deslizando el gancho a través
del extremo del gato.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

Mantenga el gancho paralelo


al suelo. Es posible que sea { ADVERTENCIA
necesario retirar y reacomodar
la llave para continuar La presencia de óxido o suciedad
haciéndola girar. en la rueda o en las partes a las
que ésta se sujeta puede hacer
que las tuercas de las ruedas se
aflojen con el paso del tiempo. La
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
se sujeta la rueda. En caso de
7. Eleve el vehículo haciendo
emergencia, use un trapo o una
girar la extensión de la manija
del gato en sentido de las toalla de papel; pero asegúrese
manecillas del reloj hasta que el de usar después un raspador o
vehículo esté suficientemente un cepillo de alambre, si es
alejado del suelo para permitir necesario, para eliminar todo el
un espacio adecuado a fin de 8. Retire todas las tuercas de la óxido y la suciedad. Vea Si se
que la llanta de refacción llanta y colóquelas en un sitio poncha una llanta en la
compacta quepa debajo del seco y limpio para evitar que página 10‑85.
vehículo. entre suciedad en las cuerdas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

12. Baje el vehículo, haciendo girar


{ ADVERTENCIA la manija del gato en sentido
inverso al de las manecillas del
Nunca use aceite ni grasa sobre reloj. Baje el gato
los pernos ni las tuercas, ya que completamente.
las tuercas podrían aflojarse. La
rueda podría salirse del vehículo,
provocando una colisión.

11. Coloque de nuevo las tuercas


de la rueda, con el extremo
redondeado de las tuercas
9. Elimine todo el óxido y la hacia la rueda. Apriete cada
suciedad de los pernos de la una de las tuercas tanto como
rueda, las superficies de sea posible usando la llave
montaje y la rueda de refacción. para las ruedas hasta que la
rueda esté en contacto con
10. Coloque la llanta de refacción el cubo.
compacta sobre la superficie
de montaje de la rueda. Use la mano que tiene libre 13. Apriete las tuercas de la rueda
para evitar que la rueda gire firmemente en secuencia
mientras aprieta las tuercas. cruzada, como se ilustra.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

Nota: Si las tuercas de las ruedas


{ ADVERTENCIA no se aprietan correctamente, ADVERTENCIA (cont.)
pueden ocurrir una pulsación de
Si las tuercas de las ruedas se los frenos y daños en el rotor. en una colisión, el equipo suelto
aprietan de manera inadecuada o Para evitar costosas reparaciones podría golpear a alguien.
incorrecta, las ruedas pueden de los frenos, apriete las tuercas Almacene todos estos elementos
aflojarse y salirse. Después de de las ruedas de manera en el sitio apropiado.
remplazar una rueda, las tuercas uniforme, en la secuencia
de la rueda deben apretarse con correcta y con la especificación
un torquímetro a la especificación de torque apropiada. Consulte en Para almacenar una llanta
de torque adecuada. Al usar Capacidades/especificaciones en desinflada o de refacción y las
tuercas de seguridad (no la página 12‑2 la especificación herramientas:
originales) en las ruedas, siga de torque de las tuercas de las 1. Coloque de nuevo el gato y las
la especificación de torque ruedas. herramientas en su sitio.
proporcionada por el fabricante. 2. Coloque de nuevo la cubierta de
Almacenamiento de una llanta
Consulte en Capacidades/ la llanta de refacción.
desinflada o de refacción y las
especificaciones en la
página 12‑2 las especificaciones
herramientas 3. Haga girar la tuerca de retención
en sentido de las manecillas del
de torque para las tuercas de las
ruedas originales. { ADVERTENCIA reloj para apretarla.
4. Coloque de nuevo la alfombra
Almacenar el gato, una llanta trasera de la cajuela
u otros equipos en el
compartimiento de pasajeros del 5. Coloque la llanta ponchada en el
vehículo podría causar lesiones. piso de carga con el lado
externo hacia arriba.
Al detenerse en forma repentina o
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción Después de instalar la llanta de


refacción compacta en el vehículo,
compacta deténgase tan pronto como sea
posible y asegúrese que esté
{ ADVERTENCIA inflada correctamente. La llanta de
refacción compacta está fabricada
Conducir con más de una para tener un buen desempeño a
llanta de refacción compacta velocidades de hasta 105 km/h
simultáneamente podría dar como (65 mph) en distancias de hasta
resultado una pérdida en la 5,000 km (3,000 millas), de modo
capacidad de frenado y manejo que usted pueda completar su viaje
del vehículo. Esto podría y hacer que la llanta normal sea
ocasionar una colisión y usted u reparada o remplazada cuando le
6. Pase la correa incluida, como se resulte conveniente. Por supuesto,
otras personas podrían resultar
ilustra, para asegurar la llanta lo mejor es remplazar la llanta de
lesionados. Use solamente una
ponchada. refacción con una llanta normal tan
llanta de refacción compacta a
La llanta de refacción compacta es la vez. pronto como sea posible. Así, la
para uso temporal exclusivamente. llanta de refacción tendrá mayor
Remplace la llanta de refacción con duración y estará en buenas
una llanta normal tan pronto como Si este vehículo cuenta con una condiciones, en caso de que sea
sea posible. llanta de refacción compacta, ésta necesario usarla nuevamente.
fue inflada completamente cuando
el vehículo era nuevo; sin embargo,
puede perder aire después de un
tiempo. Revise periódicamente la
presión de inflado. Debe ser de
420 kPa (60 libras/pulg2).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

Nota: Cuando esté instalada la Arranque con cables


llanta de refacción compacta no ADVERTENCIA (cont.)
pase el vehículo por un lavado de pasacorriente
autos automático con rieles de . Contienen gas que puede
guía. La llanta de refacción Adelanto arranque explotar o empezar a arder.
compacta puede quedar atrapada . Contienen suficiente carga
en los rieles, lo cual puede dañar Para mayor información sobre la
batería del vehículo, vea Batería en eléctrica como para causarle
la llanta, la rueda y otras partes quemaduras a usted.
del vehículo. la página 10‑35.
Si la batería se ha agotado, trate de Si no sigue estos pasos al pie de
No use la llanta de refacción
usar otro vehículo y cables de paso la letra, alguna de estas cosas,
compacta en otros vehículos.
de corriente para arrancar su o todas ellas, pueden causarle
No mezcle la llanta de refacción vehículo. Para hacerlo de manera lesiones.
compacta, ni su rueda, con otras segura, cerciórese de realizar los
ruedas o llantas. ya que no se pasos siguientes.
acoplarán bien. Mantenga juntas la Nota: Si se ignoran estos pasos,
llanta de refacción y su rueda. podrían ocurrir daños costosos
{ ADVERTENCIA al vehículo, que no estarían
Nota: Las cadenas para llantas cubiertos por la garantía.
no se adaptan bien a la llanta de Las baterías pueden causarle
refacción compacta. Si se usan, lesiones. Las baterías pueden ser Tratar de arrancar el vehículo
pueden dañar al vehículo y las peligrosas, ya que: empujándolo o jalándolo no
propias cadenas también pueden funcionará y podría dañarse el
. Contienen ácido que puede vehículo.
resultar dañadas. No use cadenas
causarle quemaduras a
para llantas en la llanta de
usted.
refacción compacta.
(continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

Aviso: Solamente utilice


vehículos con sistemas de
12 voltios con tierras negativas
para pasar corriente a su
vehículo. Si el sistema del otro
vehículo no es uno de 12 voltios
con tierra negativa, ambos
vehículos pueden dañarse.
2. Coloque los dos vehículos de
modo que no estén en contacto.
3. Aplique firmemente el freno
de estacionamiento. Los
vehículos con transmisión
automática deben estar en
P (estacionamiento). Vea
Cambio a PARK
(estacionamiento) (Transmisión
Los postes positivo (A) y La conexión positiva para paso de automática) en la página 9‑25.
negativo (B) para paso de corriente corriente está cubierta con un tapón Los vehículos con transmisión
se encuentran en el compartimiento rojo. Retire el tapón para dejar manual deben estar en Neutral.
del motor, en el lado del conductor expuesta la terminal. Vea Estac (Transmisión manual)
del vehículo. en la página 9‑29.
1. Revise el otro vehículo. Debe
Estos postes se usan en lugar de tener una batería de 12 volts
hacer la conexión directa a la con un sistema de tierra
batería. negativa.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

Nota: Si deja el radio u otros


accesorios encendidos durante { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
el procedimiento de paso de
corriente podrían resultar El uso de un cerillo cerca de una ojos o piel, enjuague el área con
dañados. Las reparaciones no batería puede causar que el gas agua y consiga atención médica
estarían cubiertas por la garantía. de la batería explote. Hay de inmediato.
Apague siempre el radio y otros personas que se han lastimado
accesorios al pasar corriente al por esto, algunas han quedado
vehículo. ciegas. Use una linterna si
necesita más luz. { ADVERTENCIA
4. Haga girar el encendido a
LOCK/OFF (bloquear/apagar) y Asegúrese que la batería tenga Los ventiladores y otras partes
apague todas las luces y los suficiente agua. No necesita móviles del motor pueden
accesorios de ambos vehículos, añadir agua a la batería instalada causarle lesiones graves. Una
excepto las luces de advertencia en su nuevo vehículo. Pero si una vez que el motor esté en
de peligro, si son necesarias. batería tiene tapas de relleno, funcionamiento, mantenga las
asegúrese que exista la cantidad manos alejadas de las partes
{ ADVERTENCIA correcta de líquido. Si es baja, móviles.
agregue agua para encargarse
Los ventiladores eléctricos primero de eso. Si no lo hace,
pueden empezar a funcionar podría presentarse gas explosivo.
aun cuando el motor no esté
funcionando y pueden causarle El líquido de la batería contiene
lesiones a usted. Mantenga las ácido que lo puede quemar. No
manos, la ropa y las herramientas deje que le caiga encima.
alejados de los ventiladores Si accidentalmente le cae en los
eléctricos que están bajo el cofre. (continúa)
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

9. Arranque el motor del vehículo


que tiene la batería cargada y
deje funcionar el motor en
marcha mínima por lo menos
durante cuatro minutos.
10. Trate de arrancar el vehículo
que tenía la batería
descargada. Si no arranca
después de varios intentos,
probablemente necesite
servicio.
Nota: Si los cables de paso
5. Conecte un extremo del cable Cómo retirar los cables de paso
de corriente se conectan o
positivo (+) rojo al poste de corriente
desconectan en el orden
positivo (+) [A] para paso de
incorrecto, pueden ocurrir A. Parte metálica del motor,
corriente.
cortocircuitos eléctricos y el pesada y sin pintar, o terminal
6. Conecte el otro extremo del vehículo puede sufrir daños. Las negativa (‐) remota
cable positivo (+) rojo a la reparaciones no estarían
terminal positiva (+) de la batería B. Batería cargada o terminales
cubiertas por la garantía del
que está cargada. positiva (+) remota y
vehículo. Conecte y desconecte
negativa (‐) remota
7. Conecte un extremo del cable siempre los cables de paso de
negativo (‐) negro a la terminal corriente en el orden correcto, C. Batería descargada o terminal
negativa (‐) de la batería asegurándose que no se toquen positiva (+) remota
cargada (C). entre sí, ni que toquen ninguna
superficie metálica.
8. Conecte el otro extremo del
cable negativo (‐) negro al poste
negativo (‐) [D].
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

Para desconectar los cables de Remolque Si el vehículo ha perdido la energía


paso de corriente de ambos de la batería, será necesario liberar
vehículos: manualmente la palanca de
Remolque del vehículo cambios a neutral para remolcarlo.
1. Desconecte el cable negativo (‐)
negro del vehículo que tenía la Nota: Para evitar daños, el Vea "Liberación manual del bloqueo
batería descargada. vehículo descompuesto debe de cambios", en Cambio fuera de
remolcarse sin que las cuatro PARK (estacionamiento)
2. Desconecte el cable negativo (‐) ruedas estén en contacto con (Transmisión automática) en la
negro del vehículo que tenía la el suelo. Debe tenerse cuidado página 9‑27.
batería cargada. con vehículos que tengan poca Para remolcar el vehículo detrás
3. Desconecte el cable positivo (+) distancia con respecto al piso y/o de otro vehículo, como una casa
rojo del vehículo que tenía la equipo especial. rodante, para fines recreativos, vea
batería cargada. Si es necesario remolcar el vehículo Remolque de vehículo recreacional,
4. Desconecte el cable positivo (+) descompuesto, consulte a su que se encuentra a continuación.
rojo del otro vehículo. concesionario o a un servicio
profesional de grúas. Vea Programa
5. Regrese los tapones de las asistencia vial (Estados Unidos y
terminales positiva (+) y Canadá) en la página 13‑10.
negativa (‐) a sus posiciones Programa asistencia vial (México)
originales. en la página 13‑12.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo

Remolcar vehículo Cuidado de la Si el vehículo cuenta con acabado


de pintura bicapa (capa base/capa
recreativo apariencia transparente), la capa transparente
Aviso: Remolcar el vehículo con dará más profundidad y brillo a la
dos o cuatro ruedas en el piso Cuidado exterior capa base de color. Use siempre
puede provocar daños debido a ceras y pulidores no abrasivos y
la reducida altura desde el piso. Limpieza de lámparas/cristales fabricados para acabados de
Siempre coloque el vehículo en de las lámparas exteriores pintura bicapa.
una grúa o remolque de cama Use solamente agua tibia o fría, un Nota: La aplicación de
plana. trapo suave y jabón para el lavado compuestos con máquina o el
El vehículo no está diseñado para de autos para limpiar las luces y los pulido agresivo de un acabado de
ser remolcado con alguna de sus cristales de las luces exteriores. pintura bicapa pueden dañarlo.
ruedas en contacto con el suelo. Siga las instrucciones de "Lavado Use solamente ceras y pulidores
Si es necesario remolcar el del vehículo", recogidas más no abrasivos fabricados para el
vehículo, vea "Cómo remolcar el adelante en esta sección. acabado de pintura bicapa del
vehículo", que aparece previamente vehículo.
en esta sección. Cuidado del acabado
Los materiales ajenos, como cloruro
Puede ser necesario un encerado o de calcio y otras sales, agentes
pulido ligero ocasional, y manual, para derretir hielo, aceite y alquitrán
del vehículo para eliminar residuos del camino, savia de los árboles,
del acabado de la pintura. Puede excremento de aves y sustancias
obtener los productos de limpieza químicas de chimeneas industriales
aprobados en su concesionario. pueden dañar el acabado del
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

vehículo si permanecen sobre las Tenga especial cuidado con las vehículo, ya que podrían ocurrir
superficies pintadas. Lave el molduras de aluminio. Para evitar daños que no estarían cubiertos
vehículo tan pronto como sea dañar las molduras protectoras, por la garantía.
posible. De ser necesario para nunca use pulidores para autos o No use agentes limpiadores con
eliminar materiales ajenos, use cromo, vapor, ni jabones cáusticos base de petróleo o que contengan
limpiadores no abrasivos marcados para limpiar partes de aluminio. ácido o abrasivos, ya que pueden
como seguros para superficies Para todas las partes metálicas dañar la pintura o las superficies
pintadas. brillantes se recomienda una capa metálicas o de plástico del vehículo.
Las superficies pintadas exteriores de cera que debe frotarse para Puede obtener los productos de
están sujetas al envejecimiento, la lograr un buen brillo. limpieza aprobados en su
intemperie y residuos químicos que Lavado del vehículo concesionario. Siga todas las
pueden causar deterioro con el instrucciones del fabricante en
paso de los años. Para que el Para conservar el acabado del cuanto al uso correcto del producto,
acabado de la pintura se vea como vehículo, manténgalo limpio las precauciones de seguridad
nuevo, mantenga el vehículo dentro lavándolo con frecuencia. necesarias y la forma adecuada de
de una cochera o a cubierto, No lave el vehículo bajo la luz solar desechar cualquier producto para el
siempre que sea posible. directa y use un jabón para lavado cuidado del vehículo.
de autos. Enjuague bien el vehículo, antes y
Protección de partes metálicas
brillantes exteriores Nota: Ciertos limpiadores después de lavarlo, para eliminar
contienen productos químicos por completo los agentes
Las partes metálicas brillantes limpiadores. Si se permite que
que pueden dañar los emblemas
deben limpiarse periódicamente sequen sobre la superficie podrían
para que mantengan su brillo. o distintivos del vehículo. Revise
la etiqueta del producto causar manchas.
Lávelas con agua o use un pulidor
limpiador. Si especifica que no Seque el acabado con una gamuza
de cromo en molduras cromadas
debe emplearse en partes de suave y limpia o con una toalla de
o de acero inoxidable, si es
necesario. plástico, no lo use sobre el algodón 100%, para evitar arañazos
en la superficie y manchas de agua.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

Las máquinas para lavar autos a Tiras para intemperie Nota: Las llantas y otras
alta presión podrían provocar la molduras cromadas pueden
La grasa de silicona aplicada a las
entrada de agua en el vehículo. resultar dañadas si el vehículo no
tiras para intemperie hará que éstas
Evite usar máquinas de alta presión se lava después de circular por
duren más, sellen mejor y no se
a menos de 30 cm (12") de la caminos que hayan sido rociados
peguen ni rechinen. Aplique grasa
superficie del vehículo. El uso de con cloruro de magnesio, calcio o
de silicona con un trapo limpio.
máquinas eléctricas que excedan sodio. Estos cloruros se emplean
En climas muy fríos y húmedos
de 8,274 kPa (1,200 libras/pulg2) en el tratamiento de diversas
puede ser necesario aplicarla
puede dar como resultado daños o condiciones de los caminos,
frecuentemente. Vea Lubricantes y
desprendimiento de la pintura y como hielo y polvo. Lave siempre
líquidos recomendados en la
calcomanías. las partes cromadas del vehículo
página 11‑7.
Nota: Los sistemas de con agua y jabón después de la
transportadores de algunos Ruedas y molduras ‐ Aluminio exposición a estos compuestos.
lavados de autos automáticos o cromadas Nota: El uso de jabones fuertes,
podrían dañar el vehículo. Podría El vehículo puede tener llantas de productos químicos, así como de
no haber suficiente espacio para aluminio o cromadas. pulidores, limpiadores o cepillos
el bastidor. Verifique con el abrasivos o limpiadores que
encargado del lavado de autos Mantenga las llantas limpias usando contengan ácido en las llantas de
antes de usar los servicios del un trapo suave y limpio con jabón aluminio o cromadas podría
lavado de autos automático. neutro y agua. Enjuague con agua dañar la superficie de las
limpia. Después de enjuagar mismas. Las reparaciones no
perfectamente, seque con una toalla estarían cubiertas por la garantía
suave y limpia. Después puede del vehículo. Use solamente los
aplicar cera. limpiadores aprobados para
llantas de aluminio o cromadas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

La superficie de estas llantas es Nota: Pasar el vehículo por un suave. Lave el parabrisas
similar a las superficies pintadas del lavado de autos automático que perfectamente al limpiar las hojas
vehículo. No use jabones fuertes, tenga cepillos de carburo de de los limpiaparabrisas. Los
productos químicos, pulidores o silicona para limpiar las llantas insectos, la suciedad del camino,
limpiadores abrasivos, limpiadores podría dañar las llantas de la savia y la acumulación de
con ácido ni cepillos abrasivos, ya aluminio o cromadas. Las tratamientos de lavado o cera del
que podría dañar la superficie. No reparaciones no estarían vehículo pueden provocar rayas de
use pulidores para cromo en las cubiertas por la garantía del los limpiaparabrisas. Reemplace las
llantas de aluminio. vehículo. Nunca pase un vehículo hojas de los limpiaparabrisas si
Nota: El uso de pulidor de cromo que tenga llantas de aluminio o están gastadas o dañadas.
en llantas de aluminio podría cromadas por un lavado de autos Los limpiaparabrisas pueden
dañarlas. Las reparaciones no automático que use cepillos de dañarse por:
estarían cubiertas por la garantía carburo de silicona para limpiar
las llantas. . Condiciones extremas de polvo
del vehículo. Use pulidor de
cromo solamente en llantas Parabrisas y hojas de los
. Arena y sal
cromadas. limpiaparabrisas . Calor y luz solar
Use pulidores de cromo solamente Limpie el exterior del parabrisas con . Nieve y hielo, si no se eliminan
en llantas cromadas, pero evite la limpiador de cristales. adecuadamente
superficie pintada de la llanta y pula
inmediatamente después de la Limpie las hojas de hule con un
aplicación. trapo que no suelte pelusa o una
toalla de papel mojada con fluido de
lavaparabrisas o un detergente
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

Llantas Las partes de reemplazo del Mantenimiento de los bajos de


fabricante original brindarán la carrocería
Para limpiar las llantas use un
protección contra la corrosión, al
cepillo duro y limpiador para llantas. Los productos químicos empleados
mismo tiempo que se conserva la
Nota: El uso de productos con garantía del vehículo. para retirar el hielo y la nieve y
base de petróleo para abrillantar para control del polvo pueden
las llantas del vehículo puede Daños en el acabado acumularse en los bajos de la
dañar el acabado de la pintura y/o carrocería. Si no se eliminan,
Todas las desportilladuras causadas
las llantas. Al aplicar pueden provocar corrosión y
por piedras, las fracturas y los
abrillantador a las llantas, limpie oxidación en las partes de los bajos
arañazos profundos deben
siempre cualquier resto sobrante de la carrocería, como las líneas de
repararse inmediatamente. El metal
que haya caído sobre las combustible, el bastidor, la charola
desnudo se corroerá rápidamente y
superficies pintadas del vehículo. de piso y el sistema de escape, aun
el daño puede avanzar hasta
cuando tengan protección contra
requerir una reparación costosa.
Daños en las láminas corrosión.
metálicas Las desportilladuras y los arañazos
Al menos cada primavera, limpie
menores pueden repararse con los
Si el vehículo se daña y requiere estos materiales de los bajos de la
materiales de retoque disponibles
reparación o el reemplazo de carrocería con agua corriente.
en su concesionario. Los daños del
láminas metálicas, asegúrese de Limpie las áreas en las que puedan
acabado que cubren áreas grandes
que el taller de hojalatería aplique acumularse barro y residuos. La
pueden corregirse en el taller de
material anticorrosión a las partes suciedad atrapada en áreas
hojalatería y pintura de su
reparadas o reemplazadas, para cerradas del bastidor debe aflojarse
concesionario.
restaurar la protección contra la antes de ser eliminada con agua.
corrosión. Su concesionario, o un sistema de
lavado de los bajos del auto,
pueden realizar esta tarea.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (113,1)

Cuidado del vehículo 10-113

Puntos químicos en la pintura Es probable que los interiores de sobre otras superficies. Elimine de
colores claros requieran limpieza inmediato cualquier resto sobrante
Algunas condiciones climáticas
con mayor frecuencia. Los que accidentalmente haya caído
y atmosféricas pueden crear
periódicos y las prendas de vestir sobre otras superficies.
una precipitación química. Los
que pueden transferir color al Nota: El uso de limpiadores
contaminantes transportados por el
mobiliario doméstico también abrasivos para limpiar las
aire pueden atacar las superficies
pueden transferirlo a los interiores superficies de cristal del vehículo
pintadas del vehículo. Este daño
del vehículo. podría rayar los cristales y/o
puede tomar dos formas:
manchones decolorados en forma Elimine el polvo de los botones y provocar daños al desempañante
de anillo o pequeños puntos perillas pequeños con un cepillo del medallón. Para limpiar los
irregulares grabados en la superficie pequeño de cerdas suaves. cristales del vehículo use
de la pintura. Su concesionario cuenta con solamente un trapo suave y
productos para la limpieza del limpiador de cristales.
Cuidado interior interior del vehículo. Para limpiar el Los limpiadores pueden contener
El interior del vehículo conservará interior del vehículo, use solamente disolventes que podrían
su mejor apariencia si se limpia con limpiadores diseñados concentrarse en el interior del
frecuencia. El polvo y la suciedad específicamente para el tipo de vehículo. Antes de usar los
pueden acumularse en la tapicería y superficie que esté limpiando. limpiadores, lea y siga todas las
provocar daños a las superficies de Si usa limpiadores en superficies instrucciones de seguridad
alfombra, tela, piel y plástico. Las para las cuales no están indicados indicadas en la etiqueta. Al limpiar
manchas deben eliminarse pueden producirse daños el interior del vehículo, mantenga
inmediatamente, ya que el calor permanentes. Aplique el limpiador una ventilación adecuada, abriendo
extremo puede fijarlas con rapidez. directamente sobre el trapo para las puertas y ventanillas del
limpiar, a fin de evitar el rociado vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (114,1)

10-114 Cuidado del vehículo

No limpie el interior empleando los el polvo. En el caso de de la mancha que sea posible,
siguientes limpiadores o técnicas: limpiadores líquidos, es una usando una de las siguientes
. Nunca utilice cuchillos ni ningún buena medida usar unas técnicas:
otro objeto afilado para eliminar 20 gotas por cada 3.78 L . En el caso de líquidos: secar
la suciedad de ninguna (1 galón) de agua. suavemente el líquido restante
superficie interior. . Al limpiar la tapicería, no la con una toalla de papel. Permita
. Nunca emplee cepillos duros. empape. que la toalla de papel absorba el
Esto podría dañar las superficies . Los limpiadores que contienen líquido hasta que ya no sea
interiores del vehículo. solventes pueden dañar el posible retirar más.
. Nunca aplique demasiada interior del vehículo. . Para manchas sólidas secas:
presión ni frote agresivamente elimine la mayor cantidad
Tela/alfombra posible y después limpie con
con el trapo de limpiar. Aplicar
demasiada presión podría dañar Use una aspiradora con un aspiradora.
el interior y eso no mejora la accesorio de cepillo suave para Para limpiar:
efectividad para eliminar la eliminar el polvo y la suciedad
suelta. Las aspiradoras de 1. Empape un trapo blanco limpio
suciedad. que no suelte pelusa con agua
recipiente con cepillos giratorios en
. Use solamente jabones suaves la boquilla sólo pueden usarse corriente o carbonatada.
de pH neutro. Evite los sobre la alfombra del piso y los 2. Elimine el exceso de humedad.
detergentes para ropa o jabones tapetes de alfombra. En el caso de
para lavavajillas que contienen manchas, trate de eliminarlas 3. Empiece en el borde exterior de
desengrasantes. Si se usa primero con agua corriente o la mancha y suavemente frote
demasiado jabón quedará un carbonatada. Antes de limpiar, hacia el centro. Continúe
residuo que provoca manchas elimine suavemente la mayor parte limpiando, usando una parte
en forma de franjas que atraen limpia del trapo cada vez que
éste se ensucie.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (115,1)

Cuidado del vehículo 10-115

4. Continúe frotando suavemente Piel piel disponibles comercialmente


el área manchada. para conservar y proteger la piel
La piel, en particular la de colores
5. Si la mancha no se elimina por pueden cambiar de manera
claros, requerirá una limpieza
completo, use una solución de permanente su tacto y apariencia,
más frecuente, para prevenir la
jabón neutro y repita el proceso por lo que no se recomienda su
acumulación de polvo, suciedad y
de limpieza con agua corriente. uso. No use productos con base
de colores transferidos de otros
de silicona o cera, ni aquellos que
Si persiste algo de la mancha, objetos, de manera que no se
contengan disolventes orgánicos,
puede ser necesario usar un conviertan en manchas
para limpiar el interior del vehículo,
limpiador de telas o un eliminador permanentes.
ya que pueden alterar su
de manchas, de los que están Para eliminar el polvo puede usar apariencia, aumentando el brillo de
disponibles comercialmente. Antes un trapo suave mojado con agua. manera irregular
de usar un limpiador de tapicería Si se necesita una limpieza más
o un eliminador de manchas completa, puede usar un trapo Tablero de instrumentos,
disponible comercialmente, suave empapado en una solución superficies de vinilo y otros
pruébelo en una pequeña área de jabón neutro. Su concesionario plásticos.
oculta para verificar la estabilidad tiene disponibles limpiadores de piel Para eliminar el polvo puede usar
del color. Si el área local limpiada aprobados por GM que brindan un un trapo suave mojado con agua.
da cualquier impresión de que alto desempeño de limpieza si se Si se requiere una limpieza más
habría una formación de anillos, usan periódicamente en la piel del completa, puede usar un trapo
limpie toda la superficie. acabado de los vehículos. Permita limpio y suave, empapado en una
Después del proceso de limpieza, que la piel seque de manera solución de jabón neutro para
puede usar una toalla de papel para natural. No use calor, vapor, eliminar suavemente el polvo y la
absorber el exceso de humedad de eliminadores de manchas ni grasa suciedad. Nunca use eliminadores
la tela o alfombra. para calzado sobre la piel. Muchos de manchas en superficies de
limpiadores y recubrimientos para
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (116,1)

10-116 Cuidado del vehículo

plástico. Muchos limpiadores y Cuidado de los cinturones de Alfombras


recubrimientos disponibles seguridad
comercialmente para conservar y
proteger superficies de plástico Mantenga los cinturones limpios y { ADVERTENCIA
suave pueden cambiar de manera secos.
Si un tapete es de tamaño
permanente la apariencia y el tacto
del interior, por lo que no se { ADVERTENCIA incorrecto o no es instalado
adecuadamente, puede interferir
recomienda su uso. No use
productos con base de silicona o No use blanqueador o tintes en con el pedal del acelerador y/o
cera, ni aquellos que contengan los cinturones de seguridad. Eso freno. La interferencia con los
disolventes orgánicos, para limpiar los puede debilitar bastante. En pedales puede provocar
el interior del vehículo, ya que un choque, es posible que no aceleración no intencional y/o
pueden alterar su apariencia, proporcionen la protección distancias de frenado mayores
aumentando el brillo de manera adecuada. Limpie los cinturones que pueden provocar choques y
irregular. de seguridad únicamente con lesiones. Asegúrese que el tapete
jabón suave y agua tibia. no interfiera con los pedales del
Algunos productos comerciales
acelerador o freno.
pueden aumentar el brillo del
tablero de instrumentos. El aumento
del brillo puede provocar reflejos
molestos en el parabrisas y, en
ciertas condiciones, hasta dificultar
la visión a través del parabrisas.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (117,1)

Cuidado del vehículo 10-117

Siga estas directrices para el uso


. Use los tapetes con el lado
adecuado de los tapetes. correcto hacia arriba. No los
voltee.
. Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
. No coloque nada sobre el tapete
para su vehículo. Si los tapetes del lado del conductor.
requieren ser sustituidos, se . Utilice solo un tapete en el lado
recomienda la compra de del conductor.
tapetes certificados por GM. Los
tapetes ajenos a GM pueden no
. No coloque un tapete sobre otro.
encajar apropiadamente y Ambos tapetes se mantienen en su
pueden interferir con los pedales lugar por medio de dos retenes tipo
del acelerador o el freno. gancho.
Siempre verifique que los Cómo quitar y colocar los tapetes
tapetes no interfieran con los 1. Tire hacia arriba de la parte
pedales. trasera del tapete para retirarlo
de los ganchos.
2. Vuelva a colocarlo alineando las
aberturas del retén del tapete
sobre los retenes de la alfombra
y engánchelo en su sitio.
3. Cerciórese de que el tapete esté
asegurado correctamente y
verifique que no interfiera con
los pedales del acelerador o el
freno.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (118,1)

10-118 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Información general Debido a las diferentes formas en


que la gente usa los vehículos, las
mantenimiento Observación: Los intervalos de
mantenimiento, verificaciones,
necesidades de mantenimiento
también varían. El vehículo podría
inspecciones, niveles de fluidos requerir verificaciones y servicios
Información general y lubricantes son necesarios más frecuentes. Por favor, consulte
Información general . . . . . . . . . . 11-1 para mantener este vehículo en la información bajo la Programación
buenas condiciones de operación de Mantenimiento. Para conservar
Mantenimiento programado Los daños causados por no su vehículo en buenas condiciones,
Mantenimiento seguir el programa de acuda a su distribuidor o
programado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 mantenimiento puede no estar concesionario.
cubierto por la garantía del
Líquidos, lubricantes y partes El programa de mantenimiento
vehículo.
recomendadas es para vehículos que:
Lubricantes y líquidos Como propietario del vehículo, . Llevan pasajeros y carga dentro
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-7 usted tiene la responsabilidad
de los límites recomendados en
Partes de reemplazo de de seguir el programa de
la etiqueta de Información de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-9 mantenimiento que aparece en esta
Llantas y Carga. Consulte
sección. Recomendamos que su
Registros de mantenimiento Límites de carga del vehículo en
distribuidor o concesionario sea
la página 9‑14.
Registros de quien proporcione estos servicios.
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-10 El mantenimiento adecuado del . Se conducen sobre superficies
vehículo ayuda a mantener el de caminos razonables, dentro
vehículo en buenas condiciones de de los límites legales de manejo.
operación, mejora la economía de . Usan el combustible
combustible y reduce las emisiones recomendado. Consulte
para una mejor calidad del aire. Combustible recomendado en la
página 9‑52.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

herramientas y equipos más Mantenimiento


{ ADVERTENCIA modernos para asegurar un
Realizar el trabajo de
diagnóstico rápido y preciso. programado
mantenimiento puede ser Las refacciones, líquidos y Cuando aparezca en la
peligroso. Algunos trabajos lubricantes que se deben usar pantalla el mensaje Change
pueden producir lesiones serias. aparecen en Lubricantes y líquidos
Engine Oil Soon (Cambie el
Realice el trabajo de recomendados en la página 11‑7.
Partes de reemplazo de aceite del motor pronto)
mantenimiento solo si posee el
mantenimiento en la página 11‑9. Cambie el aceite del motor y el filtro
conocimiento requerido y utiliza
Recomendamos el uso de partes Consulte Aceite mot en la
las herramientas y equipo
genuinas, adquiridas de su página 10‑11. Un servicio de control
adecuado. Si tiene dudas, acuda distribuidor o concesionario. de emisiones.
con su distribuidor o
concesionario para que un Rotación de llantas nuevas Cuando aparezca el mensaje
técnico calificado haga el trabajo. CHANGE ENGINE OIL SOON
No se recomienda la rotación
Consulte Realizar su propio (Cambie el aceite del motor pronto),
de llantas si las llantas delanteras
servicio en la página 10‑4. es necesario el servicio al vehículo
del vehículo son de diferente
lo más pronto posible, dentro de los
tamaño que las traseras. Si se
próximos 1,000 km (600 millas).
Estando con su distribuidor o recomienda la rotación de llantas
Cuando se conduce bajo las
concesionario, usted puede tener para el vehículo para mantener
mejores condiciones, el sistema de
la certeza de que recibirá el más uniformes la conducción, manejo
vida útil del aceite del motor podría
alto nivel de servicio disponible. y desempeño del vehículo, es
no indicar que el vehículo requiera
Su distribuidor o concesionario importante que se realice el primer
servicio en más de un año. El aceite
cuenta con técnicos de servicio servicio de rotación de llantas.
del motor y el filtro deben cambiarse
especialmente capacitados, utiliza Las llantas deben rotarse cada
al menos una vez al año, y el
refacciones genuinas, así como las 12,000 km/7,500 millas. Consulte
sistema de vida del aceite deberá
Rotación de la llanta en la
página 10‑75.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

reiniciarse. Su distribuidor o
. Inspección del sistema de . Verificación de las presiones de
concesionario cuenta con técnicos enfriamiento del motor. las llantas. Consulte Presión de
de servicio que realizarán este Inspección visual de mangueras, llantas en la página 10‑65.
trabajo y reiniciará el sistema. Si el tuberías, conexiones, . Inspección del desgaste de las
sistema de vida útil del aceite de abrazaderas y cambios que se llantas. Consulte Inspección de
motor se reinicia accidentalmente, requieran. llantas en la página 10‑74.
dé servicio al vehículo durante los . Verificación del nivel del líquido
próximos 5,000 km (3,000 millas)
. Si se recomienda la rotación de
limpiaparabrisas. Consulte llantas para el vehículo, haga la
desde el último servicio. Reinicie el Líquido del lavaparabrisas en la
sistema de vida del aceite siempre rotación cuando sea necesario.
página 10‑31. Consulte Rotación de la llanta
que se cambie el aceite. Consulte
Sistema de duración del aceite del
. Inspección de las escobillas en la página 10‑75.
motor en la página 10‑15. limpiadoras del limpiaparabrisas . Verificación visual de fugas de
para verificar desgaste, fluidos (o cada 12 meses, lo que
Cada cambio de aceite del agrietamientos, ocurra primero). Una fuga en
motor o contaminación, así como la cualquier sistema debe
limpieza del parabrisas y de las repararse y el nivel del fluido
. Cambie el aceite del motor y el escobillas, para determinar si
filtro Reinicie el sistema de vida verificarse.
están contaminadas. Consulte
del aceite. Consulte Aceite mot Cuidado exterior en la . Inspección del filtro limpiador de
en la página 10‑11. Sistema de página 10‑108. Cambio de aire del motor. Consulte Limpiad/
duración del aceite del motor en escobillas del limpiaparabrisas filtro aire motor en la
la página 10‑15. Un servicio de dañadas o con desgaste página 10‑17.
control de emisiones. Consulte Reemplazo hoja del . Inspección del sistema de frenos
. Verifique el nivel de refrigerante limpiaparabrisas en la (o cada 12 meses, lo que ocurra
del motor. Consulte Refrig motor página 10‑38. primero).
en la página 10‑21.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento


. Inspección de dirección y . Inspección del sistema de Una vez al mes
suspensión. Inspección visual escape y escudos de
para detectar partes dañadas, aislamiento térmico para
. Verificación de la presión de las
sueltas, faltantes o señales de detectar componentes sueltos llantas. Consulte Presión de
desgaste o dañados. llantas en la página 10‑65.
. Bisagras y cerrojos, cilindros de
. Inspección del desgaste de las
Servicios adicionales llantas. Consulte Inspección de
las cerraduras, herrajes del requeridos
asiento abatible, lubricación del llantas en la página 10‑74.
quemacocos, (si el vehículo lo Cada 12,000 km/7,500 millas. . Inspección de carriles del
incluye). Consulte Lubricantes y . Si se recomienda la rotación quemacocos y de los sellos,
líquidos recomendados en la de llantas para el vehículo, haga si tiene este equipo. Consulte
página 11‑7. Puede requerirse la rotación. Las llantas deben Sunroof en la página 2‑19.
lubricación más frecuente rotarse cada 12,000 km/
cuando el vehículo está Una vez al año
7,500 millas. Consulte Rotación
expuesto a un ambiente de la llanta en la página 10‑75.
. Consulte Revisión del Interruptor
corrosivo. Aplicar grasa de de Arranque en la página 10‑35.
silicona en las cintas para Al recargar combustible . Consulte Revise el
intemperie con un trapo limpio . Verifique el nivel de aceite del funcionamiento del control de
prolongará su durabilidad, motor. Consulte Aceite mot en la bloqueo del cambio de la
sellarán mejor y no se pegarán página 10‑11. transmisión automática en la
ni rechinarán.
. Verifique el nivel de refrigerante página 10‑36.
. Verificación del componente del del motor. Consulte Refrig motor . Consulte Revisión de bloqueo
sistema de restricción. Consulte en la página 10‑21. de la transmisión de ignición en
Revisión del sistema de
. Verificación del nivel del líquido la página 10‑37.
seguridad en la página 3‑23.
limpiaparabrisas. Consulte
. Inspección del sistema de Líquido del lavaparabrisas en la
combustible para detectar daños página 10‑31.
o fugas
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Consulte Revisión Primer cambio de aceite de motor Primer cambio de aceite de motor
del mecanismo de después de cada 40,000 km después de cada 80,000 km
P (estacionamiento) y freno (25,000 millas) (50,000 millas)
de estacionamiento en la
página 10‑37.
. Cambio del filtro de aire del . Cambio del filtro limpiador de
compartimento del pasajero aire del motor. Consulte Limpiad/
. Verificación del pedal del (o caca 24 meses, lo que ocurra filtro aire motor en la
acelerador para detectar daños, primero). Puede requerirse de página 10‑17.
exceso de esfuerzo o amarre un cambio más frecuente si
Sustituya si es necesario
. Cambio de líquido de la
conduce en áreas de mucho transmisión automática (servicio
. Si el vehículo incluye un tráfico, áreas con mala calidad pesado) para vehículos que se
Paquete de sellante de llantas del aire, o áreas donde los conducen principalmente en
y compresor, verifique la fecha niveles de polvo son elevados. tráfico pesado de ciudad, en
de caducidad impresa en la Pudiera requerir reposición si climas cálidos, en terrenos
etiqueta de instrucciones del observa reducción en el flujo de montañosos, cuando con
paquete. Consulte Kit del aire, se empañan las ventanas frecuencia se arrastra un
compresor y sellador de llanta o se acumulan olores. Su remolque, o el vehículo se utiliza
en la página 10‑87. distribuidor o concesionario le como taxi, carro policía,
.
puede ayudar a determinar el o servicios de entrega. Consulte
Servicio de lavado de chasis. momento correcto para cambiar Líquido de transmisión
el filtro. automática en la página 10‑16.
. Cambio del líquido del eje
trasero (servicio pesado) para
vehículos conducidos en
terrenos montañosos, cuando
con frecuencia se arrastra un
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento

remolque, usado para altas vehículo. Nosotros, sin embargo, Primer cambio de aceite de motor
velocidades o pruebas de sugerimos ampliamente realizar después de cada 240,000 km
competencia o si se utiliza como todos los servicios de (150,000 millas)
taxi, carro policía, o servicios de mantenimiento recomendados a . Drenado, purga, y
entrega. Visite a su distribuidor. los intervalos indicados y llevar reabastecimiento del sistema de
. Inspección del sistema de un registro de dichos servicios enfriamiento del motor. (o cada
control de evaporación Verifique de mantenimiento. 5 años, lo que ocurra primero).
las rutas, conexiones y Primer Cambio de Aceite de Motor Consulte Sistema de
condiciones de todas las líneas Después de Cada 160,000 km enfriamiento en la página 10‑19.
y mangueras de combustible y (100,000 millas) Un servicio de control de
vapores. Verifique que la válvula emisiones.
. Cambio del líquido de
de purga funcione de manera . Inspección de las correas de
transmisión automática (servicio
adecuada (si el vehículo cuenta transmisión en busca de
normal). Consulte Líquido de
con una). Reemplácela si es deshilachamiento, exceso de
transmisión automática en la
necesario. Un servicio de control cuarteaduras o daños obvios
página 10‑16.
de emisiones. La Agencia de (o cada 10 años, lo que ocurra
protección ambiental de EE.UU. . Cambio del líquido del eje primero). Sustituya, si es
o la Oficina de recursos del aire trasero (servicio normal). Visite a necesario
de California ha determinado su distribuidor.
que el no realizar este apartado . Reemplazo de las bujías e
de mantenimiento no anulará la inspección de los cables de las
garantía de emisiones ni limitará bujías. Un servicio de control de
la responsabilidad de realizar emisiones.
revisiones durante la vida útil del
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Lubricantes y líquidos recomendados
Uso Líquido/lubricante
El motor necesita aceite aprobado para la especificación de los dexos™.
Los aceites que cumplen con esta especificación se pueden identificar con
Aceite de motor la marca de certificación de los dexos™. Busque y utilice sólo el aceite de
motor que muestre la marca de certificación de los dexos™ del grado de
viscosidad adecuado. Consulte Aceite mot en la página 10‑11.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX‐COOL. Consulte
Refrigerante del motor
Refrig motor en la página 10‑21.
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM: en los Estados
Sistema de frenos hidráulico
Unidos 88862806, en Canadá 88862807).
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM: en los Estados
Sistema de embrague hidráulico
Unidos 88862806, en Canadá 88862807).
Lavador de parabrisas Solvente lavador Optikleen®
Sistema de dirección hidráulica
DEXRON®‐Líquido de transmisión automática VI.
asistida
Lubricante de chasis (No. parte GM en los Estados Unidos 12377985, en
Guías del cable del freno de mano Canadá 88901242) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC‐LB.
Transmisión automática DEXRON®‐Líquido de transmisión automática VI.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Aceite de transmisión SAE 75W‐90 GL5 (No. parte GM en los Estados
Transmisión manual (Motor V6)
Unidos 88862475, en Canadá 88862476).
Líquido de transmisión manual (No. parte GM en los Estados
Transmisión manual (Motor V8)
Unidos 88861800, en Canadá 88861801).
Eje trasero (Motor V6 con Líquido de diferencial trasero 75W‐90 (No. parte GM en los Estados
transmisión automática) Unidos 89021677, en Canadá 89021678).
Líquido de diferencial trasero 75W‐90 deslizamiento limitado (No. parte
Eje trasero (Motor V6 con
en Estados Unidos 89021677 y Modificador de fricción 1052358, en
transmisión manual)
Canadá 89021678 y Modificador de fricción 992694).
Líquido de diferencial trasero 75W‐90 deslizamiento limitado (No. parte
Eje trasero (Motor V8) en Estados Unidos 89021677 y Modificador de fricción 1052358, en
Canadá 89021678 y Modificador de fricción 992694).
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM en los Estados Unidos
Cilindros de cerradura de llave
12346241, en Canadá 10953474).
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM en los Estados Unidos
secundario, pivotes, ancla de resorte 12346293, en Canadá 992723) o lubricante que cumpla con los requisitos
y trinquete de liberación. de NLGI #2, Categoría LB o GC‐LB.
Cofre, puerta y bisagras de Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM en los Estados Unidos
asiento plegable 12346241, en Canadá 10953474).
Lubricante de burletes (No. parte GM en los Estados Unidos 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM en los
Estados Unidos 12345579, en Canadá 992887).
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiador/Filtro de aire del motor 92196275 A3137C
Filtro de Aceite de Motor
Motor 3.6L V6 25177917 PF2129
Motor 6.2L V8 89017524 PF48
Elemento del filtro de aire del compartimento del pasajero 92220249 ‐
Bujías
Motor 3.6L V6 12622561 41‐109
Motor 6.2L V8 12621258 41‐110
Plumas limpiadoras
Lado del conductor 92231676 ‐
Lado del pasajero 92231677 ‐
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación del motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número ident Número ident vehículo, sus especificaciones y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades/especificaciones en la
página 12‑2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
El identificador legal se encuentra Esta etiqueta, en la cajuela,
en la esquina delantera del panel de contiene la siguiente información:
instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través
. Número de Identificación del
del parabrisas desde fuera del Vehículo (VIN)
vehículo. El VIN también aparece . Designación del modelo
en el Certificado del Vehículo y en . Información de la pintura
las etiquetas de Partes de Servicio
y certificado del título y registro. . Opciones de producción y
equipos especiales
No retire esta etiqueta del vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 3.6L V6 (LLT) Transmisión automática 10.2 L 10.8 qt
Motor 3.6L V6 (LLT) Transmisión manual 10.6 L 11.2 qt
Motor 6.2L V8 (L99) Transmisión automática 10.8 L 11.4 qt
Motor 6.2L V8 (LS3) Transmisión manual 11.2 L 11.8 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L V6 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 (L99) 7.6 L 8.0 qt
Motor 6.2L V8 (LS3) 7.6 L 8.0 qt
Tanque de combustible 71.0 L 18.8 gal
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Fluido de eje trasero
Motor V6, 6‐velocidades automático 0.9 L 1.0 qt
Motor V6 6 velocidades manual* 0.9 L 1.0 qt
Motor* V8 0.9 L 1.0 qt
Líquido de transmisión (Retiro de la charola y cambio de filtro)
Motor V6 6 velocidades automático** 6.3 L 6.7 qt
Motor V8, 6‐velocidades automático** 6.3 L 6.7 qt
Motor V6, 6‐velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor V8, 6‐velocidades manual 3.9 L 4.2 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
*Agregue 2.5 oz. (75 ml) de modificador de fricción a la cantidad especificada de lubricante para ejes.
**Vea Líquido de transmisión automática en la página 10‑16 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
Automático
3.6L V6 (LLT) D 1.10 mm (0.043 in)
Manual
6.2L V8 (L99) J Automático 1.02 mm (0.040 in)
6.2L V8 (LS3) W Manual 1.02 mm (0.040 in)

Ruta banda del motor

Motores 6.2L V8
Motor 3.6L V6
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

Información del cliente 13-1

Información del Programa asistencia vial


(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Grabación de datos y
privacidad del vehículo
cliente Programación del equipo de
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Grabación de datos y
privacidad del vehículo . . . . 13-20
Programa de transporte de Grabadoras de datos
Información del cliente cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Proced satisfac cliente Reparación de daños por OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
(Estados Unidos y colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Identificación de la
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Info orde public servicio . . . . 13-17 frecuencia del
Proced satisfac cliente Elaboración de informes sobre radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-22
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 Declaración de frecuencia
defectos de seguridad del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Oficinas de Servicio al cliente
Reporta defectos de
(Estados Unidos y
seguridad al gobierno de
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-18
Oficinas de Servicio al cliente
Reporta defectos de
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
seguridad al gobierno de
Servicio al cliente para
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
usuarios con teléfono de
Cómo informar defectos de
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
seguridad a General
Centro en línea del
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Programa de reembolso de
movilidad de GM . . . . . . . . . . . 13-9
Programa asistencia vial
(Estados Unidos y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

13-2 Información del cliente

Información del PASO UNO: Discuta su inquietud Lo alentamos a llamar al número


con un miembro de la gerencia del gratuito para darle pronta atención
cliente concesionario. Normalmente, las a su consulta. Tenga disponible la
inquietudes se resuelven con siguiente información para
Proced satisfac cliente rapidez a ese nivel. Si la gerencia proporcionársela al representante
de ventas, de servicio o de de atención al cliente:
(Estados Unidos y refacciones ya está al tanto del
Canadá)
. Número de identificación del
asunto, contacte al propietario del vehículo (VIN) Éste puede
Su satisfacción y su preferencia son concesionario o al gerente general. obtenerse del registro o
importantes para su concesionario y PASO DOS: Si después de matriculación del vehículo, o de
para Chevrolet. Usualmente, los contactar a un miembro de la la placa en la parte superior
departamentos de ventas o de gerencia del concesionario, ésta no izquierda del panel de
servicio del concesionario parece poder resolver su inquietud instrumentos que puede verse
resolverán cualquier asunto sin ayuda adicional, llame, en los a través del parabrisas.
relacionado con la transacción de Estados Unidos, al Centro de . Nombre y ubicación del
venta o la operación del vehículo. A atención al cliente de Chevrolet concesionario
veces, sin embargo, a pesar de las al 1‐800‐222‐1020. En Canadá
mejores intenciones de todos los llame al Centro canadiense de . Fecha de entrega del vehículo y
involucrados, pueden ocurrir comunicación para el cliente de kilometraje actual.
malentendidos. Si su inquietud no General Motors al 1‐800‐263‐3777 Cuando contacte a Chevrolet, tenga
ha sido resuelta a su completa (Inglés) o al 1‐800‐263‐7854 en cuenta que lo más probable es
satisfacción, se deben seguir los (Francés). que su inquietud se resuelva en las
siguientes pasos: instalaciones del concesionario. Por
eso sugerimos seguir primeramente
el paso uno.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

Información del cliente 13-3

PASO TRES: propietarios en Recurrir a este programa informal Este programa está disponible en
Estados Unidos: Tanto General de resolución de disputas puede los 50 estados de EE. UU. y en el
Motors como su concesionario serle útil antes de emprender una Distrito de Columbia. La elegibilidad
están comprometidos con garantizar acción legal, el uso del programa es está limitada por la antigüedad
su completa satisfacción con su gratuito y su caso será escuchado del vehículo, kilometraje y otros
nuevo vehículo. Sin embargo, generalmente dentro de los factores. General Motors se reserva
si continúa estando insatisfecho siguientes 40 días. Si no está de el derecho de cambiar las
después de seguir el procedimiento acuerdo con la decisión que se limitaciones de elegibilidad o de
descrito en los pasos uno y dos, otorgue a su caso, puede descontinuar su participación en
puede acudir a BBB Auto Line®, rechazarla y proceder con cualquier este programa.
el programa estadounidense de otro recurso disponible para obtener PASO TRES: propietarios de
disputas comerciales relacionadas una solución. Canadá: Si siente que sus
con automóviles, para hacer valer Puede contactar al programa inquietudes no han sido atendidas
sus derechos. BBB Auto Line en el siguiente después de seguir el procedimiento
El programa de BBB Auto Line, es número telefónico gratuito o descrito en los pasos uno y dos,
un programa administrado por el escribiendo a la siguiente dirección: General Motors of Canada Limited
consejo de oficinas de buenas BBB Auto Line Program le informa que participa en un
prácticas comerciales para resolver Council of Better Business Programa de mediación y arbitraje
disputas respecto a reparaciones de Bureaus, Inc. gratuito. General Motors of Canada
vehículos o la interpretación de la 4200 Wilson Boulevard Limited se ha comprometido al
garantía limitada para vehículos Suite 800 arbitraje de disputas de propietarios
nuevos fuera de los tribunales. Arlington, VA 22203‐1838 que involucren reclamaciones de
servicios de vehículos relacionadas
Teléfono: 1‐800‐955‐5100
www.dr.bbb.org/goauto
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

13-4 Información del cliente

con la fábrica. El programa Para mayor información respecto Proced satisfac cliente
contempla el arbitraje imparcial a la elegibilidad para el CAMVAP
de un tercero que revisa los hechos (plan canadiense de arbitraje de
(México)
y puede incluir una audiencia automotores), llame al número
informal de arbitraje. El programa gratuito 1‐800‐207‐0685, o llame
está diseñado de manera que al Centro de comunicación para
todo el proceso de resolución de el cliente de General Motors,
controversias se complete en 1‐800‐263‐3777 (inglés),
unos 70 días, contados desde el 1‐800‐263‐7854 (francés),
momento en que usted presenta o escriba a:
su queja hasta la resolución final. El programa de meditación ¿Aceptó el plan de garantía
Creemos que nuestro programa y arbitraje extendida? General Motors
imparcial ofrece ventajas sobre los c/o Customer Communication recomienda este plan para
tribunales en la mayoría de las Centre complementar la garantía incluida
jurisdicciones porque es informal, General Motors of Canada Limited en la compra de su nuevo vehículo.
rápido y gratuito. Mail Code: CA1‐163‐005 Visite a su distribuidor para obtener
1908 Colonel Sam Drive más detalles.
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Procedimiento de asistencia al
Su petición debe estar acompañada
por el número de identificación del cliente
vehículo (VIN). La satisfacción y preferencia de los
clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

Información del cliente 13-5

En una situación normal, cualquier Paso Dos


. Año modelo
problema con la transacción, venta Si no está satisfecho, contacte al
. Marca
o uso de su vehículo debe ser gerente general o al propietario de .
manejado por los departamentos de Número de identificación del
la concesionaria para solicitar su vehículo (VIN)
ventas o servicio de su distribuidor. ayuda. Si no pueden ayudarle a
Empero, reconocemos que a pesar resolver su caso, solicíteles que
. Kilometraje
de las buenas intenciones de todas lo pongan en contacto con las . Fecha de entrega
las partes involucradas, a veces personas adecuadas en General
puede ocurrir un malentendido. . Descripción del problema
Motors para obtener ayuda, si es
Si tiene algún problema que no necesario. . Nombre del concesionario
haya sido manejado en forma . Dirección del concesionario
satisfactoria por los medios Paso Tres
normales, le sugerimos los pasos Si su caso no es resuelto en un Vea Oficinas de Servicio al cliente
siguientes: plazo de tiempo razonable por su (Estados Unidos y Canadá) en la
distribuidor, por favor llame al página 13‑6. Oficinas de Servicio al
Paso Uno Centro de atención al (CAC) de cliente (México) en la página 13‑7
Explique su caso al agente de General Motors, y proporcione la para obtener más información.
servicio del distribuidor, gerente información siguiente:
de servicio, agente de ventas del . Nombre
distribuidor, o gerente de ventas,
. Dirección
dependiendo de su caso.
Asegúrese que todos tengan la . Número telefónico
información necesaria. Ellos están
interesados en su satisfacción
continua.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

13-6 Información del cliente

Oficinas de Servicio al Desde Puerto Rico: En el extranjero


cliente (Estados Unidos 1‐800‐496‐9992 (inglés) Por favor contacte a la unidad de
y Canadá) 1‐800‐496‐9993 (español) negocios de General Motors local.
Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: México, Centroamérica, islas
Chevrolet alienta a los clientes a
llamar al número gratuito para 1‐800‐496‐9994 y países del Caribe (excepto
obtener asistencia. Sin embargo, Puerto Rico e Islas Vírgenes)
si un cliente desea escribir o Canadá
General Motors de México, S. de
mandar un correo electrónico a General Motors of Canada Limited R.L. de C.V.
Chevrolet, la carta debe estar Centro de información al cliente, Centro de atención al cliente
dirigida a: Código de correo postal: Av. Ejercito Nacional #843
CA1‐163‐005 Col. Granada
Estados Unidos 1908 Colonel Sam Drive C.P. 11520, México, D.F.
División motores de Chevrolet Oshawa, Ontario L1H 8P7
Centro de asistencia al cliente www.gm.ca 01‐800‐466‐0800
de Chevrolet Larga distancia: 011‐52‐53 29 0800
1‐800‐263‐3777 (inglés)
P.O. Box 33170 1‐800‐263‐7854 (Francés)
Detroit, MI 48232‐5170 1‐800‐263‐3830 (para dispositivos
www.Chevrolet.com de teléfono de texto (TTY))
1‐800‐222‐1020 Asistencia en el camino:
1‐800‐833‐2438 (para Dispositivos 1‐800‐268‐6800
de teléfono de texto [TTY])
Asistencia en el camino:
1‐800‐243‐8872
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

Información del cliente 13-7

Oficinas de Servicio al Estados Unidos y Canadá Servicio al cliente para


cliente (México) 1‐866‐466‐8190 usuarios con teléfono de
Para contactar el centro de atención Costa Rica texto (TTY)
al cliente (CAC), use los números Para atender a los clientes que
de teléfono que se listan en esta 00‐800‐052‐1005
son sordos, que tienen dificultades
sección. La asistencia a clientes Guatemala de audición o habla y que usan
está disponible de lunes a viernes, teléfonos de texto (TTY), Chevrolet
de 08:00 a 20:00 horas, y los 1‐800‐999‐5252
tiene disponibles equipos TTY en
sábados de 08:00 a 15:00 horas. Panamá su Centro de asistencia al cliente.
Si tiene preguntas, puede enviar 00‐800‐052‐0001 Cualquier usuario de TTY en
correos electrónicos al centro de los Estados Unidos se puede
asistencia a clientes (CAC) a República Dominicana comunicar a Chevrolet marcando el
cac.chevrolet@gm.com. 1‐800‐833‐2438. Los usuarios de
1‐888‐751‐5301
TTY en Canadá pueden marcar al
México El Salvador 1‐800‐263‐3830.
Desde la Ciudad de México 800‐6273
5329‐0811
Honduras
Desde otras ubicaciones en 800‐0122‐6101
México
01‐800‐466‐0811
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

13-8 Información del cliente


. Recordatorios y avisos para su
Centro en línea del vehículo específico
Mi GM Canadá (Canadá):
propietario www.gm.ca
. Resúmenes de ganancias de My GM Canada es una sección
Centro de propietarios de servicios para tarjeta habientes protegida mediante contraseña de
Chevrolet (EE. UU.): de GM y OnStar www.gm.ca, donde usted puede
www.chevyowncenter.com Otros enlaces útiles guardar información sobre los
Información y servicios hechos a la vehículos GM, obtener ofertas
Chevrolet: www.chevrolet.com personalizadas y usar herramientas
medida del cliente para su vehículo
específico, todo en un sitio Mercancía de Chevrolet: útiles y formas con gran facilidad.
conveniente. www.chevymall.com Aquí están algunos de los servicios
. Manual digital del usuario, Centro de ayuda: y herramientas valiosos a los cuales
información acerca de la www.chevrolet.com/pages/mds/ tendrá acceso:
garantía y más helpcenter/faq.do . My showroom (Mi sala de
. Registros de mantenimiento y
. Preguntas frecuentes exhibiciones): Busque y guarde
servicio en línea de la tienda . Contáctenos información sobre vehículos y
ofertas actuales en su área.
. Localizador de concesionarios
Chevrolet para obtener servicios
. My Dealers (Mis
en todo el país Concesionarios): Guarde
detalles como dirección y
. Ofertas y privilegios exclusivos número telefónico para cada
uno de sus concesionarios de
GM preferidos.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

Información del cliente 13-9


. My Driveway (Mi acceso):
Acceda a enlaces rápidos con
Programa de reembolso Para mayor información sobre
la oferta limitada visite
cotizaciones de refacciones y de movilidad de GM www.gmmobility.com o llame al
servicios, compruebe precios de Centro de asistencia de movilidad
compra venta de segunda mano de GM al 1‐800‐323‐9935. Usuarios
o programe una cita de servicio de teléfono de texto (TTY) llamar al
añadiendo los vehículos que 1‐800‐833‐9935.
usted posee a su perfil de
acceso. General Motors of Canada también
tiene un programa de movilidad.
. My Preferences Llame al 1‐800‐GM‐DRIVE
(Mis preferencias): Administre Este programa está disponible para (463‐7483) para obtener más
su perfil y use herramientas y solicitantes calificados para el información. Usuarios de TTY
formas con gran facilidad. reembolso de costos de equipo llamar al 1‐800‐263‐3830.
Para registrarse, visite la sección adaptable elegible del mercado de
My GM.ca en www.gm.ca. repuestos genéricos requerido para
su vehículo, tal como controles
manuales o plataforma elevadora
de motoneta o silla de ruedas para
el vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

13-10 Información del cliente


. Modelo, año, color y número de
Programa asistencia vial placa del vehículo
Chevrolet y General Motors of
Canada Limited se reservan el
(Estados Unidos y . derecho a limitar los servicios o
Lectura del odómetro, número
Canadá) de identificación del vehículo el pago a cualquier propietario o
Para vehículos comprados en (VIN) y fecha de entrega del conductor si decidieran que las
EE.UU., llame al 1‐800‐243‐8872; vehículo reclamaciones se hacen con mucha
(Teléfono de texto (TTY): frecuencia o si el mismo tipo de
. Descripción del problema reclamación se realiza muchas
1‐888‐889‐2438) .
Cobertura veces.
Para vehículos comprados en
Canadá, llame al 1‐800‐268‐6800. Los servicios se proporcionan Servicios que se ofrecen
hasta por 5 años o 160,000 km . Entrega de combustible de
El servicio está disponible las
(100,000 millas), lo que ocurra emergencia: Entrega de
24 horas, los 365 días del año.
primero. suficiente combustible para que
Llame para pedir asistencia En los Estados Unidos, cualquiera el vehículo llegue a la siguiente
Cuando llame a Asistencia en el que maneje el vehículo está estación de servicio.
Camino, tenga a la mano la cubierto. En Canadá, una persona . Servicio de cerrajero: El
siguiente información: que maneje el vehículo sin permiso servicio para abrir el vehículo si
del propietario no está cubierta. lo ha cerrado y no tiene la llave.
. Su nombre, dirección y número
de teléfono de casa La Asistencia en el Camino no es Si cuenta con Onstar, puede
parte de la garantía limitada para usar el desbloqueo de forma
. Número telefónico de en el que vehículos nuevos. Chevrolet y remota. Por cuestiones de
se le puede contactar en su General Motors of Canada Limited seguridad, el conductor debe
ubicación actual se reservan el derecho a hacer presentar su identificación antes
. Ubicación del vehículo cualquier cambio o descontinuar de que se realice el servicio.
el programa de Asistencia en el
Camino en cualquier momento sin
previa notificación.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

Información del cliente 13-11


. Remolque de emergencia Servicios que no se incluyen
. Servicio de cerrajero: Se
desde una carretera o en Asistencia en el Camino requiere la matriculación del
autopista: Remolque hasta el vehículo.
concesionario Chevrolet más . Remolque del vehículo al
depósito municipal por
. Servicio de rutas de viaje:
cercano para servicio de Se suministran mapas
garantía o si el vehículo estuvo violaciones a la ley.
detallados de Norteamérica, en
involucrado en una colisión y no . Multas. caso de requerirse, con la ruta
puede manejarse. También se más directa o con la ruta más
proporciona asistencia cuando el
. Montaje, desmontaje o cambio
de llantas de nieve, cadenas u panorámica. Hay un límite de
vehículo está atascado en 6 solicitudes por año. También
arena, lodo o nieve. otros dispositivos de tracción.
hay información adicional de
. Cambio de llantas ponchadas:
. Remolque o servicios para viaje. La entrega toma alrededor
Servicio para cambiar una llanta vehículos manejados en una de tres semanas.
ponchada con una llanta de carretera o autopista que no
. Asistencia y beneficios por
refacción. La llanta de refacción, sean públicas.
interrupción de viaje: Para
en caso de tenerla, debe estar Servicios específicos para los calificar debe ser a más de
en buenas condiciones y
vehículos comprados en 250 km de donde comenzó su
apropiadamente inflada. Es viaje. General Motors of Canada
responsabilidad del propietario Canadá
Limited pide una autorización
reparar o reemplazar la llanta si . Entrega de combustible: previa, recibos originales
no la cubre la garantía. El reembolso es de detallados y una copia de las
. Arranque de batería con aproximadamente $5 dólares órdenes de reparación. Una
cables: El servicio para pasar canadienses. La entrega de vez que se ha recibido la
corriente y arrancar una batería combustible diésel podría estar autorización, el asesor de
descargada. restringida. No se suministra Asistencia en el Camino
propano ni otros combustibles ayudará a hacer los arreglos y
a través de este servicio. le explicará cómo recibir
el pago.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

13-12 Información del cliente


. Servicio alternativo: Si no se
puede proporcionar asistencia
Programa asistencia vial Para contactar la asistencia en el
camino por teléfono, use los
inmediatamente, el asesor de (México) números que se listan a
Asistencia en el Camino podrá La asistencia en el camino está continuación:
autorizar que se obtenga el disponible 24 horas al día, 365 días
servicio local de asistencia en el México
del año.
camino de emergencia. Usted 01‐800‐466‐0800
recibirá un pago de hasta $100 Para obtener información detallada
después de enviar el recibo sobre la asistencia en el camino, Estados Unidos
original a Asistencia en el visite el folleto que se incluye
1‐866‐466‐8901
Camino. Las fallas mecánicas con su nuevo vehículo o visite
están cubiertas, sin embargo, nuestra página web en Canadá
cualquier costo de refacciones y www.chevrolet.com.mx. Navegue
1‐800‐268‐6800
mano de obra por reparaciones por el sitio y haga clic en
no cubiertas por la garantía son "Asistencia en el Camino". Se
responsabilidad del propietario. pueden enviar correos electrónicos
a asistencia.chevrolet@gm.com.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

Información del cliente 13-13

Programación del equipo Programa de transporte cada vehículo nuevo proporciona


información detallada sobre la
de servicio de cortesía cobertura de la garantía.
Cuando su vehículo requiera Para enriquecer su experiencia
servicio incluido en la garantía, como propietario, nosotros y Opciones de transporte
contacte a su concesionario y nuestros concesionarios El servicio de garantía puede
solicite una cita. Al programar una participantes estamos orgullosos de completarse generalmente mientras
cita de servicio y avisarle a su ofrecer transporte de cortesía, un espera. Sin embargo, si no puede
asesor de servicio sobre sus programa de apoyo al cliente para esperar, GM lo ayuda a minimizar
necesidades de transporte, su vehículos "defensa a defensa" las molestias y le proporciona varias
concesionario puede ayudar a (período de cobertura base de opciones de transporte. Según las
minimizar sus inconvenientes. garantía en Canadá), garantía circunstancias, su concesionario
Si su vehículo no puede extendida de tren motriz y garantías puede ofrecerle una de las
programarse inmediatamente en específicas híbridas tanto en siguientes opciones:
el departamento de servicio, siga Estados Unidos como en Canadá.
Servicio de enlace
manejándolo hasta que pueda Existen varias opciones de
programarse para servicio, a menos transporte de cortesía para ayudarle El servicio de enlace es el medio
que, por supuesto, el problema a reducir cualquier inconveniencia principal de ofrecer transporte de
esté relacionado con la seguridad. cuando se requieren reparaciones cortesía. Es posible que los
Si este es el caso, por favor llame a de garantía. concesionarios le proporcionen un
su concesionario, infórmele sobre servicio de enlace para llevarlo a su
El transporte de cortesía no es destino con interrupción mínima de
esto y pida instrucciones, parte de la garantía limitada para su programa diario. Esto incluye
Si el concesionario le pide que lleve vehículos nuevos. Un folleto servicio de enlace de ida o redondo
el vehículo a servicio, deberá separado titulado "Garantía e dentro de parámetros razonables de
hacerlo lo más temprano posible información sobre asistencia para el tiempo y distancia en el área del
para que la reparación se haga el propietario" que se proporciona con concesionario.
mimo día.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

13-14 Información del cliente

Transporte público o reembolso Vehículo rentado de cortesía Información adicional del


de gasolina Su concesionario puede hacer los programa
Si su vehículo requiere arreglos para proporcionarle un Todas las opciones del programa,
reparaciones de garantía de vehículo rentado de cortesía o tales como servicio de enlace,
la noche a la mañana y utiliza reembolsarle un vehículo rentado podrían no estar disponibles en
el transporte público en vez que usted obtenga si su vehículo se todos los concesionarios. Por favor
del servicio de enlace del retiene para una reparación de contacte a su concesionario para
concesionario, los gastos deben garantía durante la noche. obtener información específica
comprobarse con recibos originales El reembolso de la renta estará sobre la disponibilidad. Todos los
y se cubrirán hasta la cantidad limitado y debe comprobarse con acuerdos de transporte de cortesía
máxima permitida por GM para el recibos originales. Esto requiere los administrará el personal
servicio de enlace. Adicionalmente, que usted firme y llene un acuerdo adecuado del concesionario.
para los clientes de los Estados de renta y cumpla con los requisitos
Unidos, si usted acordara el estatales o provinciales, locales y General Motors se reserva el
transporte a través de un amigo o del proveedor del vehículo en renta. derecho a modificar, cambiar o
familiar, podrá recibir reembolso Los requisitos varían y pueden descontinuar unilateralmente el
limitado por gastos de gasolina incluir: edad mínima, cobertura de transporte de cortesía en cualquier
razonables. Las cantidades seguro, tarjeta de crédito, etc. Usted momento y a resolver todos los
reclamadas deben reflejar costos es responsable de los cargos de asuntos de elegibilidad de
reales y comprobarse con recibos uso de combustible y puede reclamación de conformidad con los
originales. Visite a su concesionario también ser responsable de términos y condiciones descritos en
para obtener información sobre las impuestos, gravámenes, tarifas de este documento, a su exclusiva
cantidades de asignación para el uso, kilometraje adicional o uso del discreción.
reembolso de combustible u otros vehículo de renta más allá de la
costos de transporte. terminación de la reparación.
Podría no ser posible proporcionarle
un vehículo parecido al suyo como
renta de cortesía.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (15,1)

Información del cliente 13-15

Reparación de daños por Las refacciones de equipo original con eficiencia, exhibir problemas
recicladas también pueden usarse prematuros de durabilidad o
colisión para la reparación. Estas corrosión y pueden no funcionar
Si su vehículo está involucrado en refacciones se obtienen usualmente adecuadamente en colisiones
una colisión y se daña, asegúrese de vehículos que fueron pérdida subsiguientes. Las refacciones
de que un técnico cualificado lo total en colisiones anteriores. En genéricas no están cubiertas por su
repare, utilice el equipo adecuado y la mayoría de los casos, las garantía limitada para vehículos
emplee refacciones de calidad. Las refacciones que se reciclan son de nuevos GM, y cualquier falla del
reparaciones mal hechas tras una secciones intactas del vehículo. vehículo relacionada con esa parte
colisión, disminuyen el valor de Una refacción GM de equipo no está cubierta por la garantía.
reventa del vehículo y la seguridad original reciclada puede ser una
puede verse comprometida en opción aceptable para mantener la Taller
colisiones subsiguientes. apariencia diseñada originalmente GM también recomienda que elija
de su vehículo y el desempeño de un taller que cumpla con sus
Refacciones de colisión seguridad, sin embargo, la historia necesidades antes de que necesite
Las refacciones de colisión de GM de estas refacciones no se conoce. hacer reparaciones por colisión.
genuinas son aquellas hechas con Tales refacciones no están Su concesionario puede tener un
los mismos materiales y métodos de cubiertas por su garantía limitada centro de reparación de colisiones
construcción que las partes con las para vehículos nuevos GM, y con técnicos capacitados por GM
cuales fue fabricado originalmente cualquier falla relacionada no está y equipo de última tecnología,
su vehículo. Las refacciones de cubierta por la garantía. o puede recomendar un centro de
colisión de GM genuinas son su Las refacciones de colisión reparación de colisiones que tenga
mejor opción para asegurar que la genéricas también están técnicos capacitados por GM y
apariencia, durabilidad y seguridad disponibles. Estas son fabricadas equipo comparable.
de su vehículo se preserven. El uso por empresas diferentes a GM y
de refacciones GM genuinas puede pueden no haberse probado para su
ayudar a mantener su garantía vehículo. En consecuencia, estas
limitada para vehículos nuevos GM. refacciones pueden no adaptarse
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (16,1)

13-16 Información del cliente

Seguro de su vehículo Si su vehículo está arrendado, la Para obtener más información


compañía de arrendamiento podría sobre el remolque de emergencia,
Proteja su inversión en su vehículo
solicitarle que contrate un seguro vea Programa asistencia vial
GM con cobertura extensa de
que garantice reparaciones con (Estados Unidos y Canadá) en la
seguro por colisión. Existen
refacciones del fabricante de equipo página 13‑10. Programa asistencia
diferencias significativas en la
original (OEM) GM genuinas. Lea vial (México) en la página 13‑12.
calidad de la cobertura otorgada por
su contrato de arrendamiento Reuna la siguiente información:
varios términos de pólizas de
cuidadosamente dado que se le
seguros. Muchas pólizas de . Nombre del conductor, dirección
podría cobrar al final de su
seguros proveen protección y número de teléfono
arrendamiento por reparaciones de
reducida a su vehículo GM
mala calidad. . Número de licencia del
limitando la compensación de
reparaciones de daños usando En caso de colisión conductor
refacciones de colisión genéricas. . Nombre del propietario,
Algunas empresas aseguradoras Si hay un lesionado, llame a los
servicios de emergencia para pedir dirección y número de teléfono
no especifican las refacciones de
colisión genéricas. Cuando compre ayuda. No deje la escena de la . Número de matrícula del
un seguro, recomendamos que se colisión hasta que todos los asuntos vehículo
cerciore de que su vehículo se se hayan atendido. Mueva el . Marca, modelo y año del
reparará con refacciones de colisión vehículo solamente si su posición
vehículo
de equipo original GM. Si tal lo pone a usted en peligro o si un
oficial de policía le pide que lo . Número de identificación del
cobertura de seguro no está
mueva. vehículo (VIN)
disponible por parte de su
aseguradora actual, considere Dé solamente la información . Compañía aseguradora y
cambiar a otra aseguradora. necesaria a la policía u otras partes número de póliza
involucradas en la colisión. . Descripción general del daño al
otro vehículo
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (17,1)

Información del cliente 13-17

Elija un taller acreditado que use El seguro pagará la factura de la de reparación y refacciones en
refacciones de reemplazo de reparación pero será usted quien tanto el costo se mantenga dentro
calidad. Vea el tema "Refacciones deba lidiar con ella. Dependiendo de límites razonables.
de colisión" más arriba en esta de los límites de su póliza, su
sección. compañía de seguros puede Info orde public servicio
Si la bolsa de aire se infla, vea inicialmente tasar la reparación
usando refacciones genéricas. Manuales de servicio
¿Qué observará después de que se
ingle una bolsa de aire? en la Discuta esto con su profesional de Los manuales de servicio tienen
página 3‑32. reparación e insista en que sean la información de diagnóstico y
refacciones GM genuinas. reparación de: motores,
Administración del proceso de Recuerde que si su vehículo está transmisión, eje, suspensión,
reparación de daños del arrendado usted puede estar frenos, equipo eléctrico, dirección,
vehículo obligado a reparar el vehículo con carrocería, etc.
refacciones GM genuinas, aún si su
En el caso de que su vehículo cobertura del seguro no paga el Boletines de servicio
requiera reparaciones por daños, costo completo.
GM recomienda que usted participe Los boletines de servicio dan
activamente en su reparación. Si la compañía aseguradora de la información adicional de servicio
Si tiene un taller preferido, lleve su otra parte es la que paga por las técnico necesaria para dar servicio
vehículo o remólquelo hasta allá. reparaciones, usted no está sabiamente a los vehículos y
Especifique al personal del taller obligado a aceptar una valuación de camiones de General Motors. Cada
que cualquier refacción de colisión reparación basada en los límites de boletín contiene instrucciones para
requerida sea original, ya sean reparación de la póliza de colisión ayudar en el diagnóstico y servicio
refacciones nuevas genuinas GM o de la compañía, dado que usted no de su vehículo.
refacciones originales recicladas tiene límites contractuales con dicha
GM. Recuerde, las refacciones compañía. En tales casos, usted
recicladas no estarán cubiertas por puede tener control de las opciones
su garantía del vehículo GM.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (18,1)

13-18 Información del cliente

Información del propietario HAGA SU PEDIDO EN EL Elaboración de


NÚMERO GRATUITO:
Las publicaciones del propietario se informes sobre
1‐800‐551‐4123 lunes‐viernes
escriben específicamente para los 8:00 a.m.‐6:00 p.m. (GMT‐5:00)
dueños y están proyectadas para defectos de seguridad
suministrar información operacional Para pedidos con tarjeta de crédito
básica sobre el vehículo. El Manual (VISA, MasterCard, Discover), visite Reporta defectos de
del propietario incluye el Programa Helm, Inc. en: www.helminc.com
de mantenimiento para todos los
seguridad al gobierno de
O puede escribir a:
modelos. Estados Unidos
Helm, Incorporated
Carpeta: incluye un portafolio, P.O. Box 07130 Si usted considera que su
manual del propietario y folleto de Detroit, MI 48207 vehículo tiene un defecto que
garantía. pudiera ocasionar una colisión o
Los precios están sujetos a cambios
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: sin previo aviso y sin incurrir en bien pudiera causar lesiones o
35.00 USD más gastos de obligación alguna por nuestra parte. muerte, deberá informar
administración y de envío Tiempo de entrega indeterminado. inmediatamente a la NHTSA,
Sin carpeta: Sólo manual del Administración Nacional para la
Nota para los clientes canadienses:
usuario. Todos los precios de la lista están
Seguridad del Tráfico en
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: cotizados en dólares Autopistas (Estados Unidos),
25.00 USD más gastos de estadounidenses. Los residentes además de a General Motors.
administración y de envío de Canadá deben hacer los Si la NHTSA recibe quejas
cheques pagaderos en dólares similares, abrirá una
Modelos actuales y anteriores estadounidenses.
investigación y si ésta encuentra
Los boletines de servicio técnico y que existe un defecto de
los manuales están disponibles seguridad en un grupo de
para los vehículos GM de modelos
actuales y anteriores.
vehículos podrá ordenar una
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (19,1)

Información del cliente 13-19

campaña de retirada y de Reporta defectos de Cómo informar


remedio. Sin embargo, NHTSA seguridad al gobierno de defectos de seguridad
no puede involucrarse en
problemas individuales entre
Canadá a General Motors
usted, su concesionario o Si vive en Canadá y cree que Además de notificar a la NHTSA
General Motors. su vehículo tiene un defecto de (o Transport Canada) en una
seguridad, notifique inmediatamente situación como ésta, notifíquelo
Para ponerse en contacto con a Transport Canada, y notifíquelo también a General Motors.
NHTSA, puede llamar la línea también a General Motors of Llame al 1‐800‐222‐1020, o escriba:
directa de seguridad vehicular Canada Limited. Llame al
sin cargo al 1‐888‐327‐4236 1‐800‐333‐0510 o escriba a: División motores de Chevrolet
(TTY: 1‐800‐424‐9153); visite Centro de asistencia al cliente de
Transport Canada Chevrolet
http://www.safercar.gov; o Road Safety Branch
escriba a: P.O. Box 33170
2780 Sheffield Road Detroit, MI 48232‐5170
Administrator, NHTSA Ottawa, Ontario K1B 3V9
En Canadá, llame al
1200 New Jersey Avenue, S.E. 1‐800‐263‐3777 (Inglés) o al
Washington, D.C. 20590 1‐800‐263‐7854 (Francés),
Puede obtener información o escriba a:
adicional sobre la seguridad General Motors of Canada Limited
de vehículos automotores Centro de información al cliente,
visitando la página Código de correo postal:
http://www.safercar.gov . CA1‐163‐005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (20,1)

13-20 Información del cliente

Grabación de datos y Estos módulos pueden almacenar Grabadoras de datos


datos para ayudar a su técnico a
privacidad del dar servicio a su vehículo. Algunos
eventos
módulos pueden almacenar también Este vehículo tiene un registrador
vehículo datos sobre cómo usted opera el de datos de eventos (EDR).
Su vehículo GM tiene una cantidad vehículo, tal como la tasa de El objetivo principal de un EDR es
de computadoras sofisticadas que consumo de combustible o registrar en ciertas situaciones de
registran información sobre el velocidad promedio. Estos módulos colisión o parecidas a las de una
desempeño del vehículo y cómo se pueden también retener las colisión, tales como un despliegue
maneja. Por ejemplo, su vehículo preferencias personales del de la bolsa de aire o un impacto con
usa módulos de computadora propietario, como ajustes de radio, un obstáculo de la carretera, los
para monitorear y controlar el posiciones de asiento y ajustes de datos que ayudarán a entender
desempeño del motor y la temperatura. cómo funcionaron los sistemas del
transmisión, para monitorear las vehículo. El EDR está diseñado
condiciones para el despliegue de para registrar los datos relacionados
la bolsa de aire y para desplegar las con los sistemas de dinámica y
bolsas de aire en una colisión y, seguridad del vehículo por un
si está equipado, para suministrar período corto de tiempo,
frenado antibloqueo y ayudar al usualmente 30 segundos o menos.
conductor a controlar su vehículo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (21,1)

Información del cliente 13-21

El EDR en este vehículo está Importante: Los datos EDR se GM no accederá a estos datos ni
diseñado para registrar datos registran solamente si ocurre una los compartirá con otros a menos
tales como: situación de colisión importante. que sea con el consentimiento del
. Cómo operaban diversos El EDR no registra datos bajo propietario del vehículo o, si el
sistemas en su vehículo. condiciones normales de manejo y vehículo está arrendado, con el
tampoco datos personales (por consentimiento del arrendatario; en
. Si los cinturones de seguridad ejemplo: nombre, género, edad y respuesta a una petición oficial por
del conductor y pasajero ubicación de la colisión). Sin la policía u oficina de gobierno
estaban abrochados o no. embargo, otros organismo, tales similar; como parte de la defensa de
. Cuánto estaba presionando el como las fuerzas y cuerpos de litigio de GM a través del proceso
conductor el acelerador o pedal seguridad, podrían combinar los de descubrimiento; o según lo
del freno, en caso de haberlo datos EDR con el tipo de datos de requiera la ley. Los datos que GM
hecho. identificación personal adquiridos recolecta o recibe pueden usarse
rutinariamente durante la también para fines de investigación
. A qué velocidad viajaba el investigación de una colisión. de GM o pueden ponerse a
vehículo. disposición a terceros para fines de
Para leer los datos registrados por
Estos datos pueden ayudar a un EDR se requiere de equipo investigación, siempre que sea
proveer una mejor comprensión de especial y se necesita acceder al necesario y que los datos no estén
las circunstancias en las cuales vehículo o al EDR. Además del ligados a un vehículo o propietario
ocurren colisiones y lesiones. fabricante del vehículo, otros específico.
organismos como las fuerzas y
cuerpos de seguridad que tienen el
equipo especial pueden leer la
información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (22,1)

13-22 Información del cliente

OnStar® Identificación de la Declaración de frecuencia


Si su vehículo está equipado con frecuencia del del radio
un sistema activo OnStar, este radio (RFID) Este vehículo tiene sistemas que
sistema también puede registrar operan en una frecuencia de radio
datos en una colisión o en La tecnología RFID se usa en
algunos vehículos para funciones que cumple con la sección 15 de
situaciones cercanas a una colisión. las regulaciones de la Comisión
Los Términos y condiciones de tales como el monitoreo de la
presión de llantas y seguridad del Federal de Comunicaciones (FCC)
OnStar proporcionan información y con los Estándares de la Industria
sobre recolección y uso de datos y sistema de encendido así como en
torno a las facilidades tales como de Canadá RSS‐210/220/310.
están disponibles en el equipo que
se encuentra en la guantera, en mando a distancia para abrir y La operación está sujeta a los dos
www.onstar.ca (Canadá) o cerrar la puerta y arrancar, y condiciones siguientes:
transmisores dentro del vehículo
presionando el botón Q y para el control remoto de puertas de
1. El dispositivo no debe causar
hablando con un asesor. interferencia.
cocheras. La tecnología RFID en
vehículos GM no usa o registra 2. El dispositivo debe aceptar
información personal ni enlaza con cualquier interferencia,
ningún otro sistema GM que incluyendo la interferencia que
contenga información personal. pudiera causar una operación
indeseada del dispositivo.
Los cambios o modificaciones a
cualquiera de estos sistemas por
talleres que no estén autorizadas
podría anular la autorización para
utilizar este equipo.
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Advertencia Luces, Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . 9-22


medidores e indicadores . . . . . . 5-8 Arranque de puenteo . . . . . . . .10-103
Abridor de la puerta de la
Advertencia Proposición 65, Arranque del vehículo,
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Almacenamiento del juego Arranque remoto del vehículo . . 2-5
Accesorios y modificaciones . . . 10-4
de sellante de llantas y Asentamiento, vehículo
Aceite
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Añadir equipos al vehículo Asientos
Medidor de presión de
equipado con bolsas Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 5-11
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Anclas inferiores y correas Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
para niños (SISTEMA DE Delanteros con calefacción . . . . 3-6
Sistema Life de aceite de
CERROJO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53 Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-4
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Antena Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Aceite de motor
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Asientos delanteros
Medidor de temperatura . . . . . .5-13
Antirrobo Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Mensajes del sistema de Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Asientos delanteros con
Active Fuel Management™ . . . . 9-30
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . 2-11 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Apagado progresivo . . . . . . . . . . . . 6-7 Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-5
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Asistencia al cliente (cont.) Bolsas de aire Cambio


Usuarios de teléfono de Añadir equipos al vehículo . . . .3-40 A Park (estacionamiento) . . . . .9-25
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Indicador de estatus en el fuera de Park
Asistencia para lado del pasajero . . . . . . . . . . . .5-18 (estacionamiento) . . . . . . . . . . .9-27
estacionamiento Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Cambio de bombillas . . . . . . . . . 10-48
ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-25 Bombillas halógenas . . . . . . . 10-42
Automático Servicio de vehículos Direccionamiento de los
Espejos con atenuación . . . . . .2-15 equipados con bolsas faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . 6-4 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 10-48 Faros, direccional
B Bombillas halógenas . . . . . . . . . 10-42 delantera y
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 luces de
Administración de la carga . . . . 6-7 estacionamiento . . . . 10-42, 10-44
Arranque de puenteo . . . . . . 10-103 C Iluminación de descarga
Mensajes de tensión y Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Luces de la placa de
Protección de potencia . . . . . . . . 6-8 Calefacción y Aire matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Bebés y niños pequeños, acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . 10-46
sistemas de retención Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Luces traseras,
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 California direccional y luces
Bluetooth . . . . . . . . . . 7-26, 7-28, 7-33 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Requisitos de combustible . . . .9-53 Cambio de la pluma
Requisitos relativos a limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-38
materiales de perclorato . . . . .10-3
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cambio de la pluma, Cerrojo, anclas inferiores y Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5


limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-38 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-53 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Cambio de partes del Cierres del respaldo de Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
sistema de cinturones de asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Administración, Activa . . . . . . . .9-30
seguridad después de una Cierres, respaldo del asiento . . . 3-6 Combustibles en países
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Cinturón de seguridad de extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
Cambio de partes del tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Especificaciones de la
sistema del cerrojo Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-8 gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-52
después de una colisión . . . . . 3-58 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Llenado de un recipiente
Cambio del sistema de Cambio después de una de combustible portátil . . . . . .9-57
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-55
Capacidades y Cinturón de seguridad de Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-41
Carretera, Cómo usar los cinturones Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-52
Asistencia . . . . . . . . . . . .13-10, 13-12 de seguridad Requisitos, California . . . . . . . . .9-53
Carreteras de colinas y adecuadamente . . . . . . . . . . . . .3-12 Combustible recomendado . . . . 9-52
montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Cómo usar los cinturones
Centro de información del Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 de seguridad
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 adecuadamente . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Centro de propietarios Uso durante el embarazo . . . . .3-22 Compartimento de la consola
en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Compartimentos Conducción en invierno . . . . . . . . 9-11 D


Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducir para mejorar la
Depurador/filtro de aire,
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 economía del combustible . . . 1-21
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-2 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-46
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Compra de llantas nuevas . . . . 10-78 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Conducción Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . 5-3
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-4
Líquido, potencia . . . . . . . . . . . 10-30
Características y consejos Controles exteriores de las
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-19
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . 7-19
Carreteras de colinas y Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Dónde poner el asiento de
montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-9
seguridad para niños . . . . . . . . . 3-51
Competitiva . . . . . . . . . . . . . . 9-8, 9-44 Cuadro de instrumentos, IP . . . . . 5-9
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Cuándo es momento para
Hipnosis de la carretera . . . . . . . 9-9 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-77 E
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Cubiertas Economía del combustible
Límites de carga del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Conducir para mejorar . . . . . . . .1-21
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Cuidado de apariencia Eje trasero
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-7 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108 Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-46
Recuperación fuera de Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-113 Eje trasero de deslizamiento
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cuidado del vehículo limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Si el vehículo está Almacenamiento del Embarazo, uso de
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 juego de sellante de cinturones de seguridad . . . . . . 3-22
Conducción competitiva . . . . . . . . 9-8 llantas y compresor . . . . . . . 10-95 Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-17
Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-2 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-65
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-17 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Filtro


Entrada sin llave Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-49 Depurador de aire
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Equipo eléctrico Revisión del freno y el Frecuencia de radio
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-65 mecanismo de Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Equipo eléctrico, estacionamiento (P) . . . . . . . 10-37 Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-22
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-65 Sobre objetos inflamables . . . .9-29 Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . 9-64 Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-58 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Especificaciones y Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 F Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
Espejos Faros Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-40
Atenuación automática . . . . . . .2-15 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-15 Cambiador de luces Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-38
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Fuera de carretera
Espejo retrovisor manual . . . . .2-15 Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42 Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-39 Funcionamiento, Sistema
Retrovisor de atenuación Iluminación de descarga Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 Fusibles
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-15 Luces diurnas (DRL) . . . . 10-45, 6-3 Bloque de fusibles del
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-14 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 compartimiento del
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-15 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Atenuación automática . . . . . . .2-15 Bloque de fusibles del
compartimiento trasero . . . . 10-55
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Fusibles (cont.) I J
Bloque de fusibles del
Identificación del vehículo Juego de compresor,
tablero de instrumentos . . . 10-53
Etiqueta de identificación sellante de llanta . . . . . . . . . . . . 10-87
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-49
de partes de servicio . . . . . . . .12-1 Juego de sellante, llanta . . . . . . 10-87
Número (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
G Iluminación L
Gasolina Apagado progresivo . . . . . . . . . . . 6-7 Limpieza
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-52 Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-108
Gauges Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-113
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-7 Líquido
Generalidades, Sistema Indicador de estatus de la Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-30
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-18 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Graduación de calidad Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-81 Información del cliente Transmisión automática . . . . 10-16
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Información sobre pedido Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-31
de publicaciones de Líquidos y lubricantes
H servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Hipnosis de la carretera . . . . . . . . 9-9 Información general Llanta de refacción
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-57 Llanta de refacción
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-102
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . 10-85
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1 Llanta ponchada, cambio . . . . . 10-95
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Llantas Llantas (cont.) Luces (cont.)


Alineación de ruedas y Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-28
balanceo de llantas . . . . . . . 10-83 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Control de tracción
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 Inactivo/StabiliTrak
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Inactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-83 Si una llanta se poncha . . . . . 10-85 Controles exteriores . . . . . . . . . . . 6-1
Compra de llantas Sistema de monitoreo de De niebla delanteras . . . . . . . . . . . 6-6
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 10-45, 6-3
Cuándo es momento Sistema de monitoreo de Estado de las bolsas
para nuevas llantas . . . . . . . 10-77 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-61 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-80 Faros, direccional
Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-58 Terminología y delantera y
Graduación de calidad definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 luces de
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-81 Llantas de invierno . . . . . . . . . . . 10-57 estacionamiento . . . . 10-42, 10-44
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-20
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Llevar un remolque . . . . . . . . . . . . 9-63 Indicador de luces traseras . . .5-28
Juego de sellante y Luces Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87 Advertencia de sistema de Luces de niebla delanteras . . .5-28
Juego de sellante y frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-24 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
compresor, Avisos de cinturones de Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-47
almacenamiento . . . . . . . . . . 10-95 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Presión de aceite de motor . . .5-27
Llanta de refacción Cambiador de luces altas/ Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-26
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-19
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Luces (cont.) Luces, advertencia de peligro . . . 6-5 Medidores (cont.)


Sistema de control de Luz del inmovilizador . . . . . . . . . . 5-28 Temperatura de
tracción (TCS)/ Luz del sistema de carga . . . . . . 5-19 refrigerante del motor . . . . . . .5-14
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Luz indicadora de luces Temperatura del aceite del
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Tracción apagada . . . . . . . . . . . .5-25 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Luces de advertencia de Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 M Mensaje del sistema de
Luces de niebla Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-67 detección de objetos . . . . . . . . . 5-43
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-46 Mantenimiento Mensajes
Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10 Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Luces de niebla delanteras Mantenimiento programado . . . . 11-2 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-16 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Medidores Cinturón de seguridad . . . . . . . .5-44
Luces direccionales de giro y Advertencia Luces e Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Llevar el vehículo al taller . . . . .5-45
Luces direccionales, giro y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-41
Luces diurnas (DRL) . . . . . 10-45, 6-3 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .5-10 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-39
Luces traseras Presión de aceite de motor . . . 5-11 Recordatorio del vehículo . . . . .5-47
Direccional y luces Temperatura de la
de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Mensajes (cont.) Modo de conducción Motor (cont.)


Sistema Control Ride . . . . . . . . .5-44 competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Sistema de alarma Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Revisar y dar servicio al
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Monóxido de carbono motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de bolsas de aire . . . .5-44 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Sistema de enfriamiento . . . . 10-19
Sistema de combustible . . . . . .5-41 Conducción en invierno . . . . . . . 9-11 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-27
Sistema de detección de Gases de escape del Vehículo estacionado en
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-31
Sistema de enfriamiento Motor Visión general del
de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-38 Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Tensión y carga de la Depurador/Filtro de aire . . . . 10-17 N
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Niños mayores, sistemas de
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-43
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Medidor de presión de
Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-47 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Medidor de temperatura O
Mensajes de acceso y de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-14 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Mensajes de potencia . . . . . . . .5-41 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Mensajes de la brújula . . . . . . . . . 5-39 Mensajes del sistema de Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-10
Mensajes de luces . . . . . . . . . . . . . 5-42 enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Oficinas de asistencia
Mensajes de recordatorio Recorrido de la correa de al cliente . . . . . . . . . . . . . . . 13-6, 13-7
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

P Potencia (cont.) Programa de mantenimiento


Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8 Líquidos y lubricantes
Pantalla superior (HUD) . . . . . . . 5-33
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Pantallas
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9 Mantenimiento
Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Parabrisas
Potencia para accesorios . . . . . . 9-25 Programa de reembolso de
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Potencia retenida para movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . 5-4
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-25 Programa de reembolso,
Park (estacionamiento)
Precaución, Peligro y movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Programa de Transporte
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-27
Privacidad de Cortesía de GM . . . . . . . . . . 13-13
Peligro, advertencia y
Identificación de la Programa de Transporte,
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
frecuencia de Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-7
radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 Programación de citas . . . . . . . . 13-13
Período de asentamiento
Procedimiento para la Propietarios canadienses de
del vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 9-19
satisfacción del vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Posiciones del encendido . . . . . 9-20
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4 Puerta
Potencia
Programa Mensajes de puerta
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 3-4
Transporte de Cortesía . . . . . 13-13 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Programa de Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Líquido de dirección . . . . . . . . 10-30
Asistencia en Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-9
Potencia retenida para
Carretera . . . . . . . . . . . . .13-10, 13-12
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-25
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

R Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Requisitos relativos a


Remolque materiales de perclorato,
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Características de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-4
Radios
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Revisión
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Información general . . . . . . . . . .9-57 Bloqueo de la
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 transmisión del
Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Recorrido, correa de
Vehículo recreacional . . . . . . 10-108 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
transmisión de motor . . . . . . . . . 12-4
Remolque de vehículo Revisión de la función de
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-2
recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-108 control del bloqueo de
Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Reparación de daños de cambio de la transmisión
Refacciones
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-42
Reparación de daños, Revisión de la función de
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 control del bloqueo de
Refrigerante
Reporte de defectos de seguridad cambio, transmisión
Medidor de temperatura
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-19 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Gobierno canadiense . . . . . . . 13-19 Revisión del bloqueo de la
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Gobierno de los Estados transmisión del
Registradores de datos de
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Revisión del interruptor del
Registradores de datos,
Reproductores de audio . . . . . . . 7-16 motor de arranque . . . . . . . . . . 10-35
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Revisión del sistema de
Registros
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Servicio (cont.) Sistema de bolsas de aire


Ruedas Información sobre pedido ¿Cómo se impide el
Alineación y balanceo de de publicaciones . . . . . . . . . . 13-17 despliegue de la bolsa
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83 Luz de servicio del motor . . . . .5-20 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83 Mantenimiento, ¿Cuándo se debe activar
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-80 Información general . . . . . . . . . 11-1 la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .3-29
Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-45 ¿Dónde están las bolsas
S Programación de citas . . . . . . 13-13 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Salidas Realizar usted mismo el ¿Qué causa la activación
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 de la bolsa de aire? . . . . . . . . .3-31
Salidas de ventilación de aire . . . 8-4 Registros de ¿Qué verá después que
Seguridad mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-10 se active la bolsa
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Servicio del vehículo de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Seguros equipado con bolsas Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42
Protección de cierre . . . . . . . . . . . 2-9 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 Sistema de detección de
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de alarma Sistema de CERROJO
Servicio Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Cambio de partes después
Accesorios y Sistema de audio de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-58
modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-4 Antena integrada en el Sistema de detección de
Etiqueta de identificación cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . .7-15 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-19
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14 Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-39
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Sistema de entrada sin llave . . . . 2-3 Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . 2-13 T


Sistema de frenos Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-39 Sistemas Control Ride
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-116
Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . .5-24 Eje trasero de
Techo
Sistema de monitoreo, deslizamiento limitado . . . . . . .9-46
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . .2-19
presión de llantas . . . . . . . . . . . 10-68 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Sistema eléctrico Sistemas de climatización . . . . . . 8-1
Teléfono
Bloque de fusibles del Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1
Bluetooth . . . . . . . . . 7-26, 7-28, 7-33
compartimiento del Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Tensor, cinturón de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 Sistemas de retención infantil
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Bloque de fusibles del Anclas inferiores y correas
Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
compartimiento trasero . . . . 10-55 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53
Eje trasero de
Bloque de fusibles del Bebés y niños pequeños . . . . .3-46
deslizamiento limitado . . . . . . .9-46
tablero de instrumentos . . . 10-53 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-25
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-49 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49
Luz de Control Inactivo/
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59, 3-61
StabiliTrak Inactivo . . . . . . . . . .5-26
Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Sistemas de seguridad
Sistema de control (TCS) . . . . .9-41
Sistema remoto de entrada Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-51
Sistema de control (TCS)/
sin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Sobrecalentamiento, motor . . . 10-27
Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . .5-25
Sistema remoto universal . . . . . . 5-53 StabiliTrak
Transmisión
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .5-57 Luz de Inactivo . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-53 Sujeción del sistema
Líquido, automático . . . . . . . . . 10-16
Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . . . 9-43 de retención infantil . . . . 3-59, 3-61
Manual del propietario del Chevrolet Camaro - 2011 Black plate (14,1)

i-14 ÍNDICE

Transmisión (cont.) U Vehículo (cont.)


Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17 Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv
Medidor de temperatura . . . . . .5-15 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
Usuarios de teléfono de
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Transmisión automática . . . . . . . 9-32 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Vehículo estacionado en
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35 V funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-37 Vehículo Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-47 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-48

También podría gustarte