Está en la página 1de 43

GLOSARIOS INGLÉS-ESPAÑOL

Derecho de contratos

Por Ruth Gámez y Fernando Cuñado

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2016


Glosario inglés-español de contratos

SOBRE LOS AUTORES

¡Hola!

Somos Ruth Gámez y Fernando Cuñado. Somos licenciados en


Derecho y traductores especialistas en traducción jurídica de inglés.
También somos padres de dos criaturas y vivimos en Valladolid (España).

Llevamos en esto de la traducción jurídica desde hace algo más de 15


años y ¡nos encanta nuestro trabajo! Desde hace seis trabajamos en equipo
para despachos de abogados, abogados de empresa y agencias de
traducción. Nos gusta mucho enseñar, y por eso combinamos el trabajo de
traductores con la docencia en la Universidad Pontificia de Comillas y
colaboramos con Thomson-Reuters Aranzadi y Cálamo & Cran impartiendo
varios cursos online.

Si quieres saber más sobre nuestro trabajo o contratar nuestros


servicios, puedes visitar nuestra página web, llamarnos o escribirnos un correo
electrónico. Estaremos encantados de continuar la conversación.

Correo electrónico: contacto@traduccionjuridica.es


Teléfono: +34 983 44 1007
Página web: http://www.traduccionjuridica.es

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

GLOSARIO DE DERECHO DE CONTRATOS

En este glosario hemos recopilado más de 1.200 términos en inglés del campo del
Derecho de contratos, con su correspondiente traducción al español. La traducción
proviene de diferentes fuentes, pero la principal son los textos que hemos traducido a
lo largo de estos últimos años.

Evidentemente, no se trata de una lista definitiva de términos ni de un proyecto


cerrado. Un glosario debe ser algo vivo que crezca y se actualice con el tiempo.
Igualmente, podemos no haber elegido la mejor traducción para un término, por lo
que estaremos encantados de escuchar tus propuestas y opiniones.

¡Esperamos que te resulte útil!

English Spanish
a day that is not a business day día no laborable
a third party un tercero
ab initio desde el inicio
above supra
absolute acceptance aceptación completa
absolute owner titular incuestionable
absolute title título incuestionable
abuse of a dominant position abuso de posición dominante
abuse of market power abuso de poder de mercado
accept for payment aceptar al pago
access to information acceso a la información
Accession Adhesión
Accession Agreement Contrato de Adhesión
accession public deed escritura de aceptación
Accordingly, En consecuencia,
accretion acreción
Accumulation Period Período de Acumulación
accurately fielmente
acknowledge and agree reconoce y acepta
acknowledge, understand, accept and agree reconoce, acepta y está de acuerdo en
acquisition adquisición

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Act of God Caso Fortuito


act or omission acción u omisión
action for damages demanda/acción por daños y perjuicios
action for debt reclamación de cantidad
action for recovery derecho de repetición
action for the money acción reclamatoria de pago
acts of disposal carried out for no
consideration actos de disposición a título gratuito
acts of disposal carried out for valuable
consideration actos de disposición a título oneroso
actual, alleged or threatened real, supuesto/a o potencial
Addendum Suplemento
Additional Clause Estipulación Adicional
Additional Provision Disposición Adicional
addressee destinatario
ad-hoc ad-hoc
Administrative Agent Agente Administrativo
affiliate entidad asociada
Affiliate Transaction Operación con Entidad Asociada
affiliated companies empresas asociadas
Affiliates Entidades Asociadas
affirmative vote voto favorable
Agency Agreement Contrato de Agencia
Agency Fee Comisión de agencia
Agency relationships Relaciones de comisión
agent representante
aggravated damages daños morales
aggravating circumstances circunstancias agravantes
agreed value clause cláusula de valor convenido
Agreement Contrato
agreement acuerdo
agrees and acknowledges reconoce y acepta
alliance partner socio en alianza

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

amended modificado/a
Amendment Novación
amount payable cantidad a pagar
Amount to be Delivered cantidad a entregar
amount to be returned cantidad a devolver
ancillary document documento complementario
ancillary restraints restricciones accesorias
ancillary services servicios auxiliares
and of the second part y de otra
and thereafter y en adelante
and/or y/o
annex anexo
annexes anexos
Anticipatory breach of contract incumplimiento anticipado del contrato
anticompetitive practices práctica anticompetitiva
antitrust normativa antimonopolio
any dispute cualquier controversia
Appendices Anexos
Appendix Apéndice
appointment nombramiento
Appointment Letter Carta Mandato
Approval Visto Bueno
approximately aproximadamente
arbitration arbitraje
Arbitration at Law arbitraje de derecho
arbitration award laudo arbitral
Arbitration board Corte de arbitraje
Arbitration clause Cláusula de arbitraje
arbitrator árbitro
arm's length price precio de plena competencia
arms’ length basis sin trato de favor
arrangement of loans formalización de préstamos
Article artículo

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Article Artículo, Claúsula, Sección


as a result of a consecuencia de
as a result of any action, demand, claim or como consecuencia de cualquier acción,
lawsuit demanda, reclamación o litigio
As a result, Como resultado de lo cual,
as a single act unidad de acto
as amended y sus enmiendas
as amended from time to time en su versión oportunamente modificada
as applicable según proceda
as defined below tal como se define a continuación
as defined in tal y como se define el término en
as from the date on which desde la fecha en que
as is reasonably practicable tan pronto como sea razonable y factible
as is, where is en las condiciones y el lugar en que se
encuentre
as may be amended, modified or con las modificaciones y suplementos que
supplemented from time to time pueda sufrir en el futuro
as nearly as lo más parecido a
as of a partir de
as of the date hereof al día de la fecha
as opposed to al contrario que
as per con referencia a
as soon as possible tan pronto como sea posible
as the case may be según corresponda
As we have previously noted Tal y como hemos indicado anteriormente
Assignee Cesionario
assignment cesión
assignment agreement contrato de cesión
Assignment and Assumption Agreement Contrato de Cesión y Asunción
assignment by way of security cesión a título de garantía
Assignments Cesiones
assistants auxiliares
at all times en todo momento

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

at any time en cualquier momento


at its sole discretion a su entera discreción
at its/his expense a su cargo
at the direction of por orden de
at today’s value con fecha valor de hoy
attorney at law apoderado
attorney-in-fact apoderado
authenticate documents autentificar documentos
Authorized Officer apoderado
avoidability anulabilidad
avoidable anulable
avoidance powers poderes de anulación
back-up withholding retención adicional
ban on self-dealing prohibición de autocontratación
banking days días hábiles bancarios
Bankruptcy Event Supuesto de Concurso
Bankruptcy Law derecho concursal
below infra
beneficial interest derecho de decisión
titular o propietario (efectivo) de acciones
beneficial owner (valores)
beneficial ownership propiedad efectiva (de acciones o valores)
BETWEEN REUNIDOS
beyond any reasonable doubt más allá de toda duda razonable
bid rigging colusión en un procedimiento de licitación
bid solicitation petición de ofertas
bidding process proceso de licitación
binding vinculante
binding agreements acuerdos vinculantes
black clause cláusula negra
Boilerplate miscelánea
bona mobilia bienes muebles
Borrower Acreditado

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

branch sucursal
breach of duty incumplimiento del deber
breach of trust abuso de confianza
bring an action for recovery repetir
business negocios
business address sede social
Business Continuity Plan Plan de Continuidad del Negocio (BCP,
por sus siglas en inglés)
Business Day Día Hábil
Business Days Días Hábiles
business days días hábiles comerciales
business interruption (BI) interrupción de negocio
business name denominación social
business principles principios empresariales
business purpose objeto social
Business R&W Declaraciones y Garantías Comerciales
Buyer Comprador
Buyer Improvement Mejora del Comprador
buyer power poder de negociación; poder de la demanda
Buyers Compradores
Buyer's R&W Declaraciones y Garantías del Comprador
by means of this written document por medio del presente escrito
by mutual agreement de común acuerdo
By my signature below El abajo firmante
by operation of Law de oficio
calendar day día natural
calendar days días naturales
calendar year año natural
caption rúbrica
cartel cártel
cause velar
cause of action hecho litigioso
chattel mortgage hipoteca mobiliaria

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Choice of law Elección de la Legislación Aplicable


choice of law provision disposición de elección de Derecho
circumstances circunstancias
Civil and Commercial Litigation Procesal Civil y Mercantil
Clarification Letter Carta de Clarificación
clause estipulación
clauses estipulaciones
clean-up costs costes de saneamiento
Client Cliente
close of business horario habitual de cierre
Closing Cierre
Closing Date Fecha de Cierre
Closing Documents Documentos de Cierre
Closing Proration Time Hora de Prorrateo del Cierre
Closing Public Deed Escritura de Cierre
Code of Conduct Código Deontológico
Code of Good Governance Código de Buen Gobierno
collateral security garantía prendaria
collusion colusión
comfort letter carta de patrocinio
commitments compromisos
Companies Register Registro Mercantil (Libros)
Companies Registry Registro Mercantil (Oficina)
company empresa
company law Derecho mercantil
complete and binding agreement acuerdo pleno y vinculante
compliance cumplimiento
Compliance & Regulation Cumplimiento Normativo
Compliance Certificate Acta de Conformidad
compliance programme programa de cumplimiento
complies with all current applicable law cumple con toda la legislación vigente
conceal ocultar
concentration concentración

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

concerted practice práctica concertada


conclusive evidence prueba fehaciente
Condition Precedent Condición Suspensiva
conditional sale agreement venta condicionada
conditions condiciones
Conditions Precedent Condiciones Suspensivas
Conduct of Business Normas de Conducta
Confidential Confidencial
Confidential Information Información Confidencial
confidentiality confidencialidad
confidentiality undertaking compromiso de confidencialidad
Confirmation Notice Notificación de Confirmación
Confirmation Notice Time Hora de la Notificación de Confirmación
conflict of interest conflicto de intereses
conflicts of interest conflictos de interés
consent beneplácito
Consent Form Declaración de Conformidad
consequential damages daño emergente
Consequently En consecuencia
consistent with concuerda con
consortium consorcio
Construction contracts Contratos de construcción
consummation consumación
contain language contendría una disposición
contained herein que en este documento se contienen
contents contenido
continuance aplazamiento
continuing continuado
continuing obligations obligaciones permanentes
Contract for Definitive Services Contrato de Servicios Definitivos
Contract milestone hito del contrato
contract terms condiciones contractuales
contracting authority órgano contratante

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Contractor Contratista
Contractual Currency Divisa Contractual
contractual loan term plazo contractual de un préstamo
contractual position posición contractual
Contractual Price Precio del Contrato
contractually committed contractualmente obligado
contributory pension plan plan de pensiones contributivo
Control Control
Co-owners Copropietarios
Copy Ejemplar
copyright copyright
Corporate Counsel Letrado Asesor
corporate name denominación social
corporate purpose objeto social
corporation empresa
costs incurred due to costes ocasionados por
counterguarantee contragarantía
Counter-guarantee Contragarantía
Counter-Guarantee Agreement contrato de contragarantía
counter-indemnity contra garantía
counterpart duplicado
Counterparts contrapartes
counterparty risk riesgo de contraparte
court days días hábiles judiciales
Covenant Defeasance Revocación del Compromiso
Covenant Suspension Event Causa de Suspensión del Compromiso
covenants compromisos
Covenants' Damages Daños y Perjuicios Derivados de Pactos
cross default incumplimiento cruzado
cross liabilities responsabilidades recíprocas
cross liability responsabilidad civil cruzada
current insolvency insolvencia actual
daily fees dietas

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

damaged party perjudicado (daño)


Damages and Losses Daños y Perjuicios
damages for loss of profit lucro cesante
data interference atentado contra la integridad de los datos
Data Protection Protección de Datos
Date of Commercial Release Fecha de Lanzamiento Comercial
day-to-day management of the Company gestión ordinaria de la Sociedad
deadlock bloqueo
Debt collection Reclamaciones de cantidad
debtor deudor
deciding role papel determinante
decision-making toma de decisiones
decision-making bodies órganos rectores
deed escritura
Deed of Covenant Escritura de Garantía
deed of deposit acta de depósito
Deed Poll Escritura de Declaración Unilateral
deem presumir
deemed value valor estimado
Default Interest Interés de Demora
Default Rate Tipo de Interés de Demora
Defaulting Party Parte Incumplidora
defect of consent vicios del consentimiento
defect on title saneamiento por evicción
Definitions Definiciones
delegation of powers delegación de poderes
deposit ingreso
deposit certificate certificado de depósito
described more fully under descrito detalladamente en
digital evidence prueba electrónica
directly or indirectly directa o indirectamente
disclosing Party la Parte que divulga la información
dispute litigio

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Disputing Party Parte Discrepante


do or refrain hacer o no hacer
document under seal documento protocolizado
down payment pago a cuenta
Drag along rights derecho de arrastre
due care and attention diligencia debida
Due Diligence Information Información de la Due Diligenge
duly authorized representative representante debidamente autorizado
duties deberes
duty of confidentiality deber de confidencialidad
e.g. por ejemplo
early composition agreement convenio anticipado
early termination resolución anticipada
effective control control de hecho
Effective Date Fecha de Efecto
either Party ambas Partes
employee empleado
employers' liability responsabilidad patronal
enabling regulation reglamento de habilitación
encumbrances or restrictions limitaciones y restricciones
enforceability fuerza ejecutiva
engagement contrato
engagement letter carta de compromiso
engagement risk riesgo de compromiso
English clause cláusula inglesa
English law el Derecho inglés
ensuing year el año en curso
Entire Agreement Contrato Completo
entirely unenforceable inaplicable
Escrow Agreement Contrato de Fondos en Garantía
Escrow Funds Fondos en Garantía
et ali y otros
et seq. y siguientes

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Event of Default Supuesto de Incumplimiento


events supuestos
evidences pruebas
evidentiary value valor probatorio
Salvo que expresamente se establezca lo
Except as otherwise established contrario
Except as otherwise provided herein Salvo que aquí se disponga lo contrario
salvo que aquí se diga expresamente lo
except as otherwise specified herein contrario
except as set forth in salvo por lo dispuesto en
except in case of wrongful or negligent
behaviour salvo en caso de dolo o negligencia
except in the case of bad faith, wilful excepto en aquellos casos en los que haya
misconduct or negligence mediado mala fe, dolo o negligencia
excepto en aquellos casos en los que haya
except in the case of wilful misconduct mediado dolo
exchange risk riesgo de cambio
exclusive distribution distribución exclusiva
exclusive of sin incluir
execute formalizar
executed formalizado
Execution formalización
exemplary damages daños ejemplarizantes
Exhibit Documento
Exhibit Apéndice
Expiration Deadline Hora Límite de Vencimiento
expiry expiración
expiry date vencimiento
expropriation expropiación
expropriation acts actas de ocupación
extraordinary circumstances circunstancias extraordinarias sobrevenidas
fee comisión
Fee Letter Carta de Comisiones

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

fees honorarios
fiduciary fiduciario
Final Provision Disposición Final
final terms condiciones finales
Finally, Finalmente,
Financial Covenants Compromisos Financieros
First Addendum Primera adenda
First Condition Condición Primera
fixed costs costes fijos
fixed sum capital fijo (seguro)
fixing prices fijación de precios
for a consideration a título oneroso
For clarity Para evitar cualquier duda
For good order sake Por motivos de buen funcionamiento
for no consideration a título gratuito
For the avoidance of doubt Para evitar cualquier duda
for the corresponding evidences purposes a efectos probatorios
for the purpose of clarification and by al objeto de aportar mayor claridad ya
means of example modo de ejemplo
For the sake of good Por motivos de buen funcionamiento
for the sole purposes of a los solos efectos de
que se encuentre en vigor en el momento
for the time being in force de que se trate
For this purposes A estos efectos
For the sake of clarity En aras de la claridad
For the sake of practicality para mayor practicidad
For the sake of transparency En aras de la transparencia
Force Majeure Event Supuesto de Fuerza Mayor
foreclose ejecución
foreclosure cierre del mercado
foreclosure proceedings proceso de ejecución
forego anterior
form modelo

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

form an integral part of son parte integrante de


forthwith inmediatamente
Framework Agreement Contrato Marco
framework of relationships marco de relaciones
franchises and licenses licencias de explotación
franchising franquicia
fraudulent misrepresentation falsedad fraudulenta
from the date on which desde la fecha en que
from time to time cuando sea oportuno
full disclosure información (revelación) completa
full title plena propiedad
full title to the property la plena propiedad del inmueble
full transparency plena transparencia
Fundamental R&W Declaraciones y Garantías Fundamentales
furnish facilitar
furnish proofs evacuar pruebas
Furthermore, Lo que es más,
General Conditions Condiciones Generales
General Provisions Disposiciones Generales
General Registry of the Protection of
Personal Data Registro General de Protección de Datos
give effect surtir efecto
give effect to perfeccionar
give rise to dar lugar a
given its nature dada su naturaleza
golden parachute clause cláusula de blindaje
golden parachute contract contrato blindado
good faith buena fe
good faith contest impugnación de buena fe
Governing Law Legislación Aplicable
gross negligence negligencia grave
Gross Sales Proceeds Ingresos Brutos de la Venta
guarantee caución

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

guarantee deposit / bond fianza


Guarantor Garante
guidelines indicaciones
half-yearly payment pago semestral
hard core restrictions restricciones especialmente graves
health and safety at the workplace seguridad e higiene en el lugar de trabajo
Hence, De ahí que,
renunciando por la presente a todo derecho
hereby waiving all right of notice de notificación
herein adjunto
hereinabove más arriba
hereinafter a continuación
hereinafter referred to en lo sucesivo denominado
hereinafter, together with en adelante, junto con
hereinbefore anteriormente
hereinbelow a continuación
hereof del presente
hereon relativo al presente
hereto al presente
heretofore anteriormente
hereunder más abajo
herewith adjunto
hidden defects vicios ocultos
hidden encumbrances gravámenes ocultos
hire alquiler
hiring bonus prima de contratación
hold harmless eximir de responsabilidad
hold harmless agreement convenio para eximir de responsabilidad
hold harmless clause cláusula para eximir de responsabilidad
holder titular
holding company sociedad instrumental
horizontal agreement acuerdo horizontal
hourly employee pagado por hora

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

However, No obstante,
hypothecation prenda sin desplazamiento
El abajo firmante certifica por la presente
I do hereby certify that que
if any en su caso
if in doubt en caso de duda
if occurs and is continuing si se produce y persiste
illegality ilegalidad
imply dar a entender
implementation ejecución
Implementation Agreement Acuerdo de Ejecución
Implementation Date(s) Fecha(s) de Ejecución
implementing regulation reglamento de aplicación
implication repercusión / implicación / consecuencia
in a form acceptable to en un formato aceptable para
in a timely manner dentro de los plazos previstos
in accordance with de conformidad con
in accordance with market practice de acuerdo con las prácticas del mercado
in accordance with the terms of this de conformidad con lo previsto en el
Agreement presente Contrato
In addition, Además,
in all material respects en todos sus aspectos esenciales
in an indubitable manner de forma indubitada
In case of any inconsistency En caso de contradicción
in cash al contado
in consequence of como consecuencia de
in consultation with consultando con
in consultation with tras consultar con
in contemplation of por causa de
in contrast to al contrario que
in effect vigente
in full force and effect están plenamente en vigor
in furtherance of en apoyo (respaldo) de algo

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

in furtherance of the corporate interest con fidelidad al interés social


in lieu of en lugar de
In light of the above Por todo lo anteriormente expuesto
In line of the above, En línea con lo anterior,
in money or money's worth en dinero o valorable en dinero
in no event en ningún caso
In other words, En otras palabras,
in rem pledge derecho real de prenda
in rem pledge without displacement derecho real de prenda sin desplazamiento
in rem right derecho real
in rem right of pledge derecho real de prenda
in rem security garantía real
in respect of en relación con
In respect to En el caso de
In such case En dicho caso
in such event en dicho
in that teniendo en cuenta que
in the broadest sense of the term en el más amplio sentido del término
in the context of en el marco de
In the event of a claim en caso de siniestro
In the event of any inconsistency between En caso de discrepancia entre
in the event that en el supuesto de que
in the following order por el siguiente orden
in the form of según el modelo de
in the intervening period en el ínterin
in the ordinary course of business en el transcurso normal del negocio
in the ordinary course of his/their duties ejercicio normal de su cargo (en el)
in the workplace en el lugar de trabajo
in their “as is” condition en su estado actual ("as is")
in this regard a este respecto
in whole or in part total o parcialmente
In witness thereof Y, para que así conste
in writing por escrito

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

including incluyendo
including, but not limited to incluyendo, con carácter meramente
enunciativo,
incorporated constituido
incorporation constitución
Indeed, De hecho,
indemnify compensar
indemnify and hold harmless eximir
Indemnitee Indemnizado
Indemnity Liberación de Responsabilidad
Information Memorandum Memorando Informativo
infringement incumplimiento
Initial Consideration Contraprestación Inicial
injunctive relief medidas cautelares
injured party perjudicado (lesión)
insolvency situación de insolvencia
Insolvency Act Ley Concursal
insolvency proceedings concurso de acreedores
insolvency receivers administradores concursales
insolvent en concurso
inter alia entre otras cosas
inter alios entre otras personas
Intercompany Debt Deuda Interempresarial
Intercreditor Agreement Contrato entre Acreedores
inure to the benefit of the parties redundará en beneficio de las partes
irrevocably and unconditionally de manera irrevocable e incondicional
it being understood that en el claro entendimiento de que
It is annexed herewith se acompaña
Joint and Several Administrator Administrador Solidario
Joint and Several Guarantee fianza solidaria
joint and several liability responsabilidad solidaria
jurisdiction agreement pacto atributivo de competencia
jurisdiction clause cláusula atributiva de competencia

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

lack of title evicción


lapse of time caducidad
Launch Date Fecha de Lanzamiento
Law Reports repertorios de jurisprudencia
lead to dar lugar a
lease arrendamiento
Leases Arrendamientos
Legal Advisor Asesor Legal
legal aid asistencia jurídica gratuita (UK)
legal capacity to be sued legitimación pasiva
legal capacity to sue legitimación activa
Legal claims Reclamaciones legales
Legal Counsel Letrado Asesor
legal defeasance revocación legal
Legal Defeasance Revocación legal
legal entity persona jurídica
legal evidence prueba fehaciente
legal existence personalidad jurídica
legal expert perito judicial
legal name denominación social
legal opinion dictamen jurídico
legal order of priority jerarquía normativa
legal relationship relación jurídica
Legal Representation Expenses Gastos de representación legal
legally and beneficially legal y beneficiariamente
Legitimacy legitimación
lender prestamista
Lenders Entidades de Crédito
Lenders’ Legal Adviser Asesor Legal de la Entidad de Crédito
Letter Agreement Carta de Acuerdo
letter of advice recomendación legal
letter of comfort carta de garantía
letter of engagement hoja de encargo / mandato

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

letter of formal notice requerimiento


letter of instructions indicaciones del cliente hacia el abogado
letters of credit cartas de crédito
Liability cap Responsabilidad máxima
liable responsable
liable to responsable frente a
lien gravamen
Likewise Del mismo modo
Limitation of Liability Limitación de Responsabilidad
Limitation Period Plazo de Prescripción
literal quotation cita literal
Longstop Date Fecha Límite
long-term a largo plazo
Maintenance Agreement Contrato de Mantenimiento
Maintenance Fee Comisión de Mantenimiento
Major Event Hecho Grave
management gestión
management audit auditoria administrativa
management auditor auditor administrativo
management board órgano de administración
management control control administrativo
management decision-making bodies Órganos de Administración
management decision-making body of the órgano de gestión de la Compañía
Company
manager gerente
Managers gestores
Managing Agent Agente Gestor
managing bodies órganos directivos
Managing Director Director Gerente
mandate letter carta mandato
mandatory provisions of law las disposiciones a las que obliga la ley
mandatory tax returns declaraciones obligatorias de impuestos
manifest error error manifiesto

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Master Agreement Contrato Marco


Material Adverse Effect Efecto Sustancial Adverso
Material breach Incumplimiento esencial
Material Contracts Contratos Materiales
Material Disposition Disposición Relevante
member entity entidad participante
member of the board of directors consejero
members of the board of directors miembros del consejo de administración
Mercantile Court Juzgado de lo Mercantil
Mercantile Registry Registro Mercantil
misappropriation malversación
misleading advertising publicidad engañosa
misrepresentation declaración falsa
modification modificación
modified duration duración modificada
money laundering blanqueo de capitales
Moreover, Además,
moveable assets bienes muebles
N/A (not applicable) N/A (no aplicable)
N/Av. (not available) N/D (no disponible)
nationalization nacionalización
natural persons persona física
NB Nota
NED Consejero no ejecutivo
negative clearance prohibición de otorgar garantías a favor de
terceros
negative covenants compromisos negativos
negligent culposo
negligent conduct conducta negligente
No Liability Ausencia de Responsabilidad
no representation is made no se hace responsable
ausencia de garantías y exoneración de
no warranty and indemnification responsabilidad

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

non-breaching party la parte que cumple


Non-business Day Día Inhábil
non-cash consideration aportaciones no dinerarias
non-compete obligation obligación inhibitoria de la competencia
noncompetition no-competencia
non-competition clause cláusula inhibitoria de la competencia
non-consenting party parte que no brindó su consentimiento
non-consequential loss or damage perjuicios no consecutivos
Nondisclosure no-divulgación
Nondisclosure agreement Acuerdo de no divulgación (de secretos)
Nonetheless No obstante
non-executive director (NED) Consejero no ejecutivo
Non-Performing Party Parte Incumplidora
Non-profit organisations Organizaciones sin ánimo de lucro
non-public information información privilegiada
non-recourse sin recurso
non-reimbursable public subsidies subvenciones a fondo perdido
non-solicitation agreements acuerdos de no incitación / de no solicitar
normal wear and tear desgaste normal
not misleading sin que pueda inducir a error
notarized credit crédito escriturario
Notary Public Notario
Note Nota
Nada de lo estipulado en el presente
Nothing in this Agreement Contrato
Notice Notificación
Notice of Dispute Notificación de Controversia
notice period preaviso
notification notificación
notifying party la parte que notifica
notwithstanding sin perjuicio de
Notwithstanding any other provision of this No obstante las disposiciones de este
Notwithstanding the above Sin perjuicio de lo anterior

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

NOWTHEREFORE Y QUE
nullity nulidad
obligation obligación
obligation to act in good faith obligación de actuar de buena fe
obligations obligaciones
obligations to do obligaciones de hacer
obligations to do or refrain obligaciones de hacer o no hacer
obligee beneficiario
obligor deudor
obligors deudores
of the first part De una parte
officer directivo
on a pro forma basis con efecto proforma
on a quarterly basis de forma trimestral
on the basis conforme a
On the contrary, Por el contrario,
on the date hereof en el día de la fecha
on the grounds that basándose en que
On the one hand, Por un lado,
On the other hand, Por otro lado,
on the understanding that en el entendimiento de que
onerous gravoso
onerous contracts contratos de carácter oneroso
one-sided decision decisión unilateral
one-stop shop ventanilla única
ongoing fees comisiones regulares
ongoing management tool herramienta de gestión cotidiana
only compensation única vía de resarcimiento
opinion of counsel dictamen jurídico
or any of its Affiliates o cualesquiera de sus Entidades Asociadas
or any substitute thereof o aquella que le sustituya en el futuro
o cualquier otro que le sustituya en el
or any successor futuro

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

or otherwise dispose o disponer de cualquier otra forma


or re-enactment thereof o nueva sanción de la misma
order for relief auto de ejecución
ordinary care diligencia debida o normal
ordinary composition agreement convenio ordinario
ordinary residence residencia habitual
other than que no sea
other than in respect of al margen de
overtime horas extraordinarias
overturn a decision revocar una decisión
Ownership Titles Titularidad
P. of A. P.O.
paragraphs párrafos / apartados
parallel trade (parallel imports) comercio paralelo (importaciones
paralelas)
Partial Covenant Reversion Date Fecha de Reversión Parcial del
Compromiso
partial invalidity nulidad parcial
Partial nullity Nulidad parcial
Partial Suspended Covenants Compromisos Parcialmente Suspendidos
Partial Suspension Date Fecha de Suspensión Parcial
Partial Suspension Period Periodo de Suspensión Parcial
partial title dominio incompleto o imperfecto
Parties Partes
partner socio
partnership sociedad colectiva (SC)
Parts Capítulos (de una ley)
Party Parte
passing off imitación fraudulenta o engañosa
passive sales ventas pasivas
Past-Due Amount Importe Adeudado
patent patente
pay pagar

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

pay into court consignar en el juzgado


payment pago
payment into court consignación judicial
payroll salario; sueldo
payroll journal libro de pago de salarios
payroll tax expense impuestos de seguridad social
payroll taxes cargas sociales de la empresa
performance ejecución
performance bonus gratificación por consecución de objetivos
niveles mínimos de cumplimiento de
performance hurdles objetivos
performance indicator indicador de desempeño
performance review evaluación del desempeño
permanent establishment establecimiento permanente
Permitted Assignee Cesionario Permitido
permitted assigns cesionarios autorizados
Permitted Business Actividad Permitida
permitted capex gasto de capital permitido
Permitted Currency Divisa Admitida
permitted disposals disposiciones permitidas
permitted encumbrances Cargas permitidas
Permitted Financial Indebtedness Endeudamiento financiero permitido
Permitted Liens Cargas Permitidas
Perpetuity Date Fecha de la Perpetuidad
Person Persona o Entidad
personal income tax impuesto sobre la renta de las personas
físicas
Personal Liability Responsabilidad Personal
personal universal liability responsabilidad patrimonial universal
personnel expenses gastos de personal
petition in bankruptcy solicitud de concurso
pledge prenda
pledge of shares pignoración de acciones

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

pledge statement escrito de afianzamiento


pledged pignorado
plus interests and court costs más los intereses y costas
Point-of-sale cost Coste en el punto de venta
Points of Law Fundamentos de Derecho
Policies Políticas
policy of full transparency política de máxima transparencia
policy of maximum transparency política de máxima transparencia
policy of the utmost transparency política de máxima transparencia
portfolio cartera
positive breach of contract incumplimiento efectivo del contrato
possession and enjoyment goce y disfrute
postmarked sellado por la oficina de correos
potential competition competencia potencial
potential competitor competidor potencial
power of delegation facultad de sustitución
power of substitution facultad de sustitución
Preamble Preámbulo
preceding paragraph párrafo anterior
Precisely, Precisamente,
predatory pricing precios predatorios
preemptive right derecho de adquisición preferente
pre-engagement stage etapa de pre-compromiso
preferential acquisition right derecho de adquisición preferente
presentment presentar un título para su aceptación
prevention of work-related accidents prevención de accidentes laborales
preventive and corrective measures medidas protectoras y correctoras
previously anteriormente
prior to antes de
privacy laws protección de datos personales
información amparada por el secreto
privileged information profesional
proceeds fondos

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

production capacity capacidad de producción


production costs costes de producción
production loss pérdida de producción
professional privilege secreto profesional
Prohibited Person Persona Prohibida
project account cuenta del proyecto
project costs costes del proyecto
promptly de inmediato
proration prorrateo
provided that bien entendido que
provided, further, that teniendo en cuenta, además, que
provided, however bien entendido que
proxy representación
proxy agents agencias de recomendación de voto
proxy rights derechos de representación
proxy votes votos por representación
proxy-granting apoderamiento
public deed escritura pública
public holiday día festivo
public notary fedatario público
Public offer Oferta pública
public sector accounting contabilidad pública
public sector entities empresas públicas
punitive damages daños punitivos
punitive, exemplary or aggravated damages daños punitivos, ejemplarizantes y morales
purchase compra
Purchase Agreement Contrato de Compraventa
Purchase Price Precio de Compra
Purchase Price Criteria Criterios para Fijar del Precio de Compra
Purchaser Comprador
Purchasers Compradores
purchase-sale compraventa
purchase-sale contract contrato de compraventa

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

pursuant to según lo dispuesto en


qualified acceptance aceptación limitada
qualified majorities mayorías reforzadas
qualified opinion dictamen restrictivo
qualifying certificate certificado legitimador
qualifying date fecha límite
Daños y Perjuicios Derivados de
R&W Damages Declaraciones y Garantías
reasonable man buen padre de familia
rebuttable admite prueba en contrario
rebuttable presumption presunción iuris tantum
receive as is se recibe en el estado en que se encuentra
receivers administración concursal
receivership liquidación judicial
receiving Party la Parte receptora
Recitals Preámbulo
recognise, agree and accept reconocen, acuerdan y aceptan
recognises, agrees and accepts reconoce, acuerda y acepta
refund extorno
registered address domicilio social
Registrar of Companies Registrador de Sociedades
Registration Document documento de registro
registration office oficina del registro
Registry of Moveable Goods Registro de Bienes Muebles
sociedad fiduciaria debidamente autorizada
regulated licensed trust company y regulada
regulated markets mercados regulados
regulated tariffs tarifas reguladas
regulation normativa
regulator regulador
Regulatory Entities Organismos Reguladores
Regulatory Requirements Requisitos Regulatorios
reinstated reintegrado

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

reinstatement restitución
Related parties Partes vinculadas
Related Persons Personas Vinculadas
Related-Party Transactions Operaciones Vinculadas
release from the guarantee liberación del afianzamiento
release of funds liberación de fondos
Released Persons Personas Liberadas
relevant pertinente
relevant market mercado de referencia
Reliability Fiabilidad
relief reparación
remain in full force and effect permanecerán vigentes
remaining useful life vida útil restante
remedies acciones
Remedies and Waivers Recursos y Renuncias
remedy of appeal recurso de apelación
removal separación (de administradores)
remove cesar
remuneration remuneración
rendering of accounts rendición de cuentas
replacement cost valor de nuevo
report informe
report directly to depender funcionalmente de …
Reporting date Fecha de presentación de la información
reporting guidelines bases de presentación
Reporting period Periodo sobre el que se informa
reporting system sistema de información contable
representations and warranties manifestaciones y garantías
representative representante
representative capacity representación
repurchase recompra
reputational damages daños morales o daños de imagen
resale price maintenance (RPM) imposición del precio de reventa

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

rescission rescisión
rescission agreement acuerdo de rescisión
research and development (R&D) costs gastos de investigación y desarrollo
research, development and innovation investigación, desarrollo e innovación
resolution acuerdo
restated text texto refundido
retailer minorista
retainer provisión de fondos
retention of title retención de la titularidad
retention of title agreement pacto de reserva de dominio
retroactively efectos retroactivos
return receipt requested con acuse de recibo
revocation revocación
right derecho
right of combination derecho de agrupación
right of first offer derecho de tanteo
Right of First Refusal derecho de adquisición preferente
right of notice derecho de notificación
rights derechos
rights and remedies derechos y acciones
royalties regalías
salaries, wages, and commissions payable sueldos, salarios y comisiones por pagar
salary sueldos
salary scheme esquema salarial
sale venta
Samples Muestras
sanctions regime régimen sancionador
satisfaction and discharge liquidación y extinción
Salvo en la medida de lo expuesto en este
Save as disclosed herein documento
save as set out salvo por lo previsto en
save for salvo por
schedule listado

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Schedule Anexo
Scope of liability Alcance de la responsabilidad
sealed and signed sellado y firmado
sealed and stamped sellado y timbrado
Second Condition Condición Segunda
Section Sección
sector sector
Seller Vendedor
Seller Improvement Mejora del Vendedor
Sellers Vendedores
sell-side analysis análisis de operaciones de venta
semi finished products productos semiterminados
serious damage grave perjuicio
servant empleado (arcaico)
serve counsel notificar al abogado
Service agreements Contratos de prestación de servicios
Service concessions Concesiones de servicios
Settlement Agreement Acuerdo Transaccional
Severability divisibilidad del contrato
several mancomunado
severance pay indemnizaciones por cese
severance payment indemnización por despido
shall be deemed se entenderá
shall cause encargará de que
short-term corto plazo
side letter carta complementaria
significant changes cambios relevantes
significant event hecho relevante
Significant influence Influencia significativa
significant information información relevante
significant risk riesgo relevante
signing date fecha de la firma
sign-off formulación

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Similarly, Del mismo modo,


SLA Acuerdo de Nivel de Servicio (SLA, por
sus siglas en inglés)
SMEs pymes
so that this may be officially recorded y para que así conste
Sole Director Administrador Único
sole property propiedad exclusiva
sole proprietor autónomo
sole remedy único recurso
solvency solvencia
specialisation agreement acuerdo de especialización
specifically expresamente
staff costs costes de personal
staff development desarrollo del personal
staff incentive incentivos al personal
staff members integrantes del personal
staff turnover rotación del personal
stamp tax impuesto timbre
state-controlled company sociedad pública
State-controlled entities Entidades controladas por el Estado
statue ley
statute-barred prescrito/a
statutory limitation period prescripción legal
stock dividend dividendo en acciones
stockholder accionista
stockholders accionistas
subcontractors subcontratistas
subject matter objeto
subject to sometido a
subject to teniendo en cuenta
sublicense sublicencia
submission to arbitration sumisión arbitral
subsections subartículos

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

subsidiaries sociedades dependientes


Subsidiarily subsidiariamente
subsidiary filial
supersedes prevalecer
suppliers proveedores
supply aprovisionamiento
Contratos de suministro y prestación de
Supply and service agreements servicios
supply chain cadena de suministro
supporting document documento justificativo
surrender entregar
surrendered entregado
Survival of terms continuidad de determinadas estipulaciones
Suspension Date Fecha de Suspensión
Suspension Period Periodo de Suspensión
syndicate sindicato
syndicated shareholders accionistas sindicados
syndication sindicación
Tag along rights Derecho de acompañamiento
take or pay contract contrato de compra obligatoria
Takeover bid OPA
Tax Authorities Administración Tributaria
tax consolidated group grupo fiscal consolidado
tax liability deuda tributaria
tax return declaración de impuestos
tax treatment tratamiento fiscal
taxable entity sujeto pasivo
temporary provisional
tenant's civil liability responsabilidad civil locativa
term plazo
Term and Maturity vigencia y fecha de vencimiento
Term Conversion Date Fecha de Conversión
term of office mandato

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Term Sheet Hoja de Condiciones


terminate resolver
termination contract contrato de resolución
termination or discharge extinción o liquidación
terms Pactos
Terms and Termination Vigencia y Finalización
Terms of Business Condiciones Generales de Contratación
Territory Territorio
Territory Clause Cláusula Territorial
the contracting parties las partes contratantes
the earlier of the following dates la más temprana de las siguientes fechas
the foregoing provisions las disposiciones anteriores
the governing law el Derecho aplicable
the greater of el mayor de entre
the lapse of el transcurso de
the merits of the case cuestión de fondo
the merits of the claim el fondo de la reclamación
the merits of the defence el fondo de la defensa
The Parties Las Partes
the Seller el Vendedor
thereabout aproximadamente
thereafter en lo sucesivo
thereat a tal respecto
thereby de ese modo
therefore para ello
Therefore, En consecuencia,
therein ahí
thereof del mismo
thereon en el mismo
thereto de ello
theretofore hasta ese momento
therewith con ello
third parties terceros

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

third party tercero


third party neutral un tercero neutral
This agreement shall be binding upon and Este contrato será vinculante y redundará
inure to the benefit of the parties en beneficio de las partes
threshold límite
Thus, Así pues,
el incumplimiento de los plazos anula el
time is of the essence contrato
time limit limitación temporal
time-barred prescrito
timeline cronología
timely and properly en su debido tiempo y forma
title retention retención de título
title retention agreement convenio con reserva de dominio
to be eligible apto
to elect and dismiss elegir y cesar
to establish a civil bond constituir fianza civil
to evidence probar
to one single effect a un solo efecto
to pledge pignorar
to prove otherwise prueba en contrario
to provide evidence to the contrary prueba en contrario
to put out to bid licitar
to record as contabilizar como
to redress resarcir
to retain a lawyer contratar un abogado
to the effect that en el sentido de que
to the extent lawful en la medida de lo permitido por ley
To the extent that Cuando
to the fullest extent permissible by law en la medida de lo permitido por ley
to use all reasonable efforts to hacer todo lo razonablemente posible por
tortious liability responsabilidad aquiliana
trade names marcas y nombres comerciales

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Trade Secrets Secretos Comerciales


trade union sindicato
trademark marca
trademark assignment cesión de marca
trading days días hábiles bursátiles
transfer transmisión
transfer made with no consideration transmisión a título gratuito
transfer made with valuable consideration transmisión a título oneroso
transferred transmitido
Transferee Cesionario
transferor transmitente
Transferred Assets Activos Transmitidos
Transitional Provision Disposición Transitoria
Transitional Services Agreement Contrato de Servicios de transición
transparency transparencia
Transportation Agreements Contratos de transporte
transportation expenses gastos de transporte
travel advances anticipos para viajes
Treasurer Tesorero
true and fair view imagen fiel
Trust Agreement Contrato de Administración
trustee fideicomisario
trustee (for liquidation) administrador (del concurso)
Contrato Llave en Mano de Ingeniería y
Turnkey Engineering Procurement and Construcción ("EPC" por sus siglas en
Construction Agreement inglés)
turnover threshold umbral de volumen de negocios
tying or tied selling vinculación; ventas vinculadas
ultimate decision-making powers facultad de decisión última
ultra vires extralimitándose en sus funciones / poderes
unanimously por unanimidad
unbundling desagregación
under my hand and seal sellado y firmado por mí

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

under this Agreement en virtud del presente Contrato


undertaking empresa
undertakings obligaciones
underwriting agreement contrato de aseguramiento
underwriting commitment compromiso de aseguramiento
undue influence tráfico de influencias
unemployment desempleo; paro (ESP)
unemployment indemnities indemnizaciones por desempleo
unenforceability ausencia de fuerza ejecutiva
unfair competition competencia desleal
unincorporated joint venture negocio conjunto sin personalidad jurídica
unlawful antijurídico
Unless a contrary indication appears Salvo que se indique lo contrario
unless the opposite is proved salvo prueba en contrario
unless the parties have agreed otherwise salvo pacto en contrario entre las partes
Unpaid Amounts Importes Impagados
until the date on which hasta la fecha en que
until the occurrence hasta que se cumpla
untimely fuera de plazo
Updates Actualizaciones
upon demand a su requerimiento
upon notice previo aviso
upon the occurrence en caso de que se de / suceda
upon written notice tras notificarlo por escrito
upper-level management altos ejecutivos
upstream market mercado ascendente; mercado anterior
US patent office Instituto Nacional de la Propiedad
Industrial (US)
US Securities Act Ley de valores estadounidense (US
Securities Act)
USA Patriot Act USA Patriot Act
usage charges and fees peajes y cánones
use all means at its disposal to emplear los medios a su alcance para

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

utility models modelos de utilidad


utilization disposición / utilización
valid and timely en tiempo y forma
valuation clause cláusula de valor convenido
value valor
value added valor añadido
value date fecha valor
Variable Compensation in Shares Retribución Variable en Acciones
variable compensation items conceptos retributivos de carácter variable
variable costs costes variables
VAT IVA
VAT recovery devolución del IVA
vehicle operating costs costes operativos de vehículos
Vendor Vendedor
vertical agreement acuerdo vertical
veto rights derecho de veto
videlicet (viz.) como sigue
violate a law violar una ley
voluntary proceedings concurso voluntario
voting and related rights derechos políticos
voting by show of hands votación a mano alzada
voting cap blindaje estatutario
wages and salaries sueldos y salarios
Waiver and Remedies Renuncias y Recursos
Waiver of expenses Exoneración de gastos
Waiver of Past Defaults Renuncia a reclamar Incumplimientos
Anteriores
waiver of rights renuncia de derechos
Warranties Garantías de productos
wear and tear (of building) uso y desgaste (de un edificio)
Web site development costs Costes para el desarrollo de páginas web
weekly payment pago semanal
welfare benefits prestaciones asistenciales

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

well-reasoned report informe motivado


Where Cuando
where appropriate cuando corresponda
Whereas Que
whether explicit or implicit ya sea expresa o implícitamente
which shall not be unreasonable withheld el cual no será denegado sin causa justa
whichever comes first lo que suceda primero
whichever is the greater lo que sea mayor
whichever is the lesser lo que sea menor
whichever occurs later lo que suceda más tarde
whichever shall occur later lo que suceda más tarde
whilst in transit durante el transporte
white clause cláusula blanca
wholesaler mayorista
wholly obtained enteramente obtenido
Wholly Owned Subsidiary filial íntegramente participada
wholly-owned subsidiaries sociedades participadas al 100%
wilful act acto doloso
wilful misconduct dolo
winding-up liquidación
window dressing maquillaje financiero
wind-up liquidación
with the benefit of inventory a beneficio de inventario
withdraw cesar
withholding retención
withholding taxes impuestos retenidos
within the legal period dentro del plazo señalado por la ley
within the scope of its authority en el ámbito de su competencia
without being liable to account for sin tener que justificar
without limitation sin carácter exhaustivo
without prejudice sin perjuicio
without the benefit of inventory sin beneficio de inventario
witness proof prueba testifical

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

Witnesseth Considerando
wording redacción
work days días laborables
work in process trabajos en curso
workers representation committee comité de empresa (ESP)
Workforce Plantilla
Workforce Reduction Plan Expediente de Regulación de Empleo
workforce under permanent contracts plantilla con contrato indefinido

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017


Glosario inglés-español de contratos

PARA SABER MÁS

Si te has quedado con ganas de más y quieres profundizar en el mundo


del inglés jurídico, te sugerimos que le eches un vistazo a nuestros cursos
online. En ellos encontrarás un montón de cosas nuevas e interesantes sobre
esta materia.

Si te interesa este campo, échale un vistazo a este curso gratito sobre


contratos anglosajones.

El inglés de los contratos anglosajones.

O a estos otros.

Curso de Traducción jurídica (Cálamo & Cran)

Curso de Traducción económica y financiera


(Cálamo & Cran)

Curso de Traducción de contratos (Cálamo &


Cran)

O visita nuestra página de cursos: aquí.

www.traduccionjuridica.es

© Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

También podría gustarte