Está en la página 1de 33

1

00:00:18,042 --> 00:00:20,544


<i>Grupo de Dem�cratas
desaparecido, se teme muertos.</i>

2
00:00:30,245 --> 00:00:33,045

3
00:00:41,315 --> 00:00:43,650
�C�llate Steve!
Tengo trabajo que hacer.

4
00:00:43,734 --> 00:00:47,738
S�, claro. Universidad Comunitaria.
Buena chica, buena chica.

5
00:00:47,821 --> 00:00:50,240
�Crees que ese diploma te ayudar�
a conseguir una mejor secci�n...

6
00:00:50,324 --> 00:00:52,242
...cuando trabajes de mesera
en el "Olive Garden"?

7
00:00:52,409 --> 00:00:54,495
�Crees que llegar�s a la pubertad
antes de que cumplas 14?

8
00:00:54,578 --> 00:00:55,662
�Por qu�?
�Quieres hacerlo conmigo?

9
00:00:55,746 --> 00:00:56,663
�Est�s enferma!

10
00:00:56,747 --> 00:00:59,666
Steve, s�lo tienes una
hermana. S� bueno.

11
00:00:59,750 --> 00:01:01,919
Y Hayley, los pelos de
"ni�o grande" de Steve...

12
00:01:02,002 --> 00:01:04,838
...no saldr�n m�s
r�pido molest�ndolo.

13
00:01:05,005 --> 00:01:06,924
Francine, "liebsien".

14
00:01:07,091 --> 00:01:09,927
Amo como gobiernas con
un pu�o de hierro.

15
00:01:10,010 --> 00:01:11,929
�Sabes? Quiz� cuando
termines ah�...

16
00:01:12,012 --> 00:01:16,266
...puedas meter tu travieso dedo
en mi pecera, para sentirte.

17
00:01:16,433 --> 00:01:18,852
- Klaus, no creo que--
- Tienes raz�n.

18
00:01:18,936 --> 00:01:20,104
Cuando los ni�os se vayan.

19
00:01:20,187 --> 00:01:22,356
No, Roger
No puedes usar el auto.

20
00:01:22,439 --> 00:01:24,274
Tendr�as que ser un
poco m�s agradecido...

21
00:01:24,358 --> 00:01:26,694
...con el tipo que salv� tu
vida en Area 51.

22
00:01:26,777 --> 00:01:29,697
Mira, si mis superiores de la
CIA supieran que vives aqu�...

23
00:01:29,780 --> 00:01:31,198
...nos borrar�an la memoria.

24
00:01:31,281 --> 00:01:34,284
�No viste "Memento"?
No es tan buena la segunda vez.

25
00:01:34,368 --> 00:01:36,286
El punto es que no tienes
permitido salir de la casa.

26
00:01:36,370 --> 00:01:39,540
Por el amor de Dios, Stan.
S�lo quiero ir por unos cigarrillos.

27
00:01:40,207 --> 00:01:42,376
�Has intentado ya contactar
con tu planeta natal?

28
00:01:42,710 --> 00:01:45,713
�Sabes? Lo iba a hacer
ayer, pero me distraje.

29
00:01:45,879 --> 00:01:49,049
"VH1" pas� una marat�n
de "Yo amo los '80".

30
00:01:49,216 --> 00:01:51,385
�Sabias que Lou Ferrigno era sordo?

31
00:01:51,468 --> 00:01:54,138
No lo s�, de alguna forma es
dif�cil tomarlo en serio.

32
00:01:54,221 --> 00:01:57,808
Oye, Francine, �compraste los
"Pecan Sandies" que te encargu�?

33
00:01:57,891 --> 00:02:02,479
Lo siento, Roger. Estuve en el
mercado ayer y se me olvid�.

34
00:02:03,731 --> 00:02:07,151
Estoy seguro de haberte
pedido los "Pecan Sandies".

35
00:02:07,234 --> 00:02:10,654
- Comprar� algunos en la tarde.
- Francine, ten mucho cuidado afuera.

36
00:02:10,738 --> 00:02:12,156
�Estamos en alerta de terror naranja!

37
00:02:12,239 --> 00:02:15,325
Que significa que "algo podr�a pasarle"
a "alguien", en "alg�n lado"...
38
00:02:15,409 --> 00:02:16,660
...en "alg�n momento".
As� que, �ten cuidado!

39
00:02:16,744 --> 00:02:19,163
�Sabes pap�? Es excelente que
t� y tus amigos de la CIA...

40
00:02:19,246 --> 00:02:22,249
...crearan un sistema para mantener
a las masas paralizadas de miedo.

41
00:02:22,332 --> 00:02:24,084
�Te gusta afeitarte las axilas, Hayley?

42
00:02:24,752 --> 00:02:27,988
Porque si los terroristas toman el pa�s,
eso es lo primero que van a quitar.

43
00:02:33,010 --> 00:02:36,798
- Es s�lo una tostada, pap�.
- Esta vez fue una tostada, Hayley.

44
00:02:36,881 --> 00:02:40,083
- Esta vez.
- Est� bien, esta ser� m�a.

45
00:02:40,434 --> 00:02:43,771
�Steve! �C�mo va con ese equipo
de "LaCrosse" que eleg� por ti?

46
00:02:43,854 --> 00:02:46,993
En realidad, pap�, decid�
ir por el premio mayor.

47
00:02:46,994 --> 00:02:49,194
Hoy le pedir� salir a Lisa Silver.

48
00:02:49,276 --> 00:02:51,862
L�der de las animadoras, y
futura Sra. de Steve Smith.

49
00:02:52,112 --> 00:02:54,114
S�, me gusta como suena.

50
00:02:54,365 --> 00:02:55,783
Steve Smith.

51
00:02:55,866 --> 00:02:58,118
�Ese es mi hijo!
�O�ste eso Francine?

52
00:02:58,202 --> 00:03:00,788
Francine, dile a Steve con cuantas
chicas sal� en secundaria.

53
00:03:00,871 --> 00:03:03,374
- Nos conocimos en la Universidad.
- S�, pero te he contado.

54
00:03:03,457 --> 00:03:07,544
- Steve, estoy segura que dir� que s�.
- No te preocupes, no te rechazar�.

55
00:03:07,628 --> 00:03:10,714
�Eres un Smith! Y un Smith
siempre consigue su chica.

56
00:03:12,549 --> 00:03:17,304
�Resiste Francine! �Resiste!
�T� y yo estamos destinados--

57
00:03:18,055 --> 00:03:19,056
�Hora Feliz!

58
00:03:20,974 --> 00:03:23,644
Steve, �no est� Lisa Silver
un poco fuera de tu liga?

59
00:03:23,727 --> 00:03:26,063
Hayley, no lo entierres
antes de que se muera.

60
00:03:26,146 --> 00:03:27,481
Creo que tienes oportunidad, Steve.

61
00:03:27,564 --> 00:03:29,316
Mientras no uses esa
remera de "Shazam".

62
00:03:31,568 --> 00:03:35,155
- Tranquilos, no me ayuden todos.
- Dios m�o, Roger.

63
00:03:35,239 --> 00:03:37,491
�Cu�ndo fue la �ltima
vez que te pesaste?

64
00:03:39,910 --> 00:03:42,329
Francie, �sabes? No todos podemos
vernos como esos aliens anor�xicos...

65
00:03:42,413 --> 00:03:43,831
...de las pel�culas de James Cameron.

66
00:03:43,914 --> 00:03:46,417
Lo siento, Roger.
Pero te pondr� a dieta.

67
00:03:46,500 --> 00:03:48,669
Empezando hoy, no m�s comida basura.

68
00:03:48,919 --> 00:03:53,006
�Qu�? �No mis "Franken Berries"!
Francine, por favor s� razonable.

69
00:03:55,092 --> 00:03:58,095
Dios, tengo un tenedor
clavado en mi trasero.

70
00:04:00,013 --> 00:04:04,268
Bien, son 2 millones de l�mparas, y
500 mil mesas de caf�. Muchas gracias.

71
00:04:04,351 --> 00:04:07,020
- Stan, �qu� era eso?
- Acabamos de firmar un contrato...

72
00:04:07,104 --> 00:04:08,856
...con "Ikea" para amoblar Irak.

73
00:04:08,939 --> 00:04:11,191
B�sicamente, todo el pa�s se ver�
como tu primer apartamento.

74
00:04:11,442 --> 00:04:14,695
Me gusta esto. Encaja perfectamente
con nuestro estilo de vida.
75
00:04:15,362 --> 00:04:18,115
�Por el amor de Al�!
�Ponte algo de ropa!

76
00:04:18,532 --> 00:04:20,200
Ahora, �qu� tal una cerveza?

77
00:04:21,952 --> 00:04:24,955
Jackson, mira lo que consegu�
en Internet. Es un l�piz...

78
00:04:25,039 --> 00:04:28,124
...y el borrador est� atorado
en el trasero de Bin Laden.

79
00:04:28,208 --> 00:04:29,710
Los mejores 40 d�lares
que he gastado jam�s.

80
00:04:30,294 --> 00:04:32,379
- Est�s de buen humor hoy.
- Claro que s�.

81
00:04:32,463 --> 00:04:33,982
Mi hijo invitar� a salir
a una animadora.

82
00:04:33,983 --> 00:04:34,983
�Steve?

83
00:04:35,065 --> 00:04:37,885
As� es. Te digo, es
igual a su viejo padre.

84
00:04:38,218 --> 00:04:39,553
Marcus, mira esto.

85
00:04:39,636 --> 00:04:42,639
<i>El borrador est� atorado
en el trasero de Bin Laden.</i>

86
00:04:44,933 --> 00:04:46,226
�l tambi�n cree que es gracioso.

87
00:04:47,728 --> 00:04:49,563
<i>La pr�xima semana,
elecci�n del Cuerpo Estudiantil.</i>

88
00:04:50,314 --> 00:04:52,900
�Ah� est�!
Caballeros, si me disculpan.

89
00:04:52,983 --> 00:04:55,152
Tengo una mujer completamente
desarrollada que conquistar.

90
00:04:55,235 --> 00:04:58,989
- �Lisa Silver? �Colega, est�s loco!
- Gracias, Snot.

91
00:04:59,073 --> 00:05:04,078
Tonto ojos redondos, tu derrota florecer�
como miles de �rboles de cereza.

92
00:05:04,244 --> 00:05:07,081
S� es, un buen d�a para
el amor, Toshi. Gracias.

93
00:05:08,123 --> 00:05:09,917
- �Steven! �Steven!
- �Steven! �Steven! �Steven!

94
00:05:10,000 --> 00:05:12,335
Eres genial con las mujeres.
Eres genial con las mujeres.

95
00:05:13,754 --> 00:05:16,840
Hola, Lisa.
�Te doli� con gusto?

96
00:05:16,924 --> 00:05:19,760
Soy Steve. Steve Smith.
�Me recuerdas?

97
00:05:19,927 --> 00:05:22,846
Ya te acordar�s.
�Quieres salir el viernes noche?

98
00:05:22,930 --> 00:05:24,765
Est� bien, cari�o.
Puedo manejarlo.

99
00:05:24,848 --> 00:05:26,433
S�, "cari�o".

100
00:05:27,768 --> 00:05:31,438
Como puede rechazarme como--
Como si fuera un don nadie.

101
00:05:31,522 --> 00:05:33,857
- Me encanta tu perro.
- Gracias.

102
00:05:33,941 --> 00:05:36,026
�Quieres volver a mi apartamento
y alimentar a mi "Schnauzer"?

103
00:05:36,110 --> 00:05:38,112
- Est� bien.
- Y despu�s podemos jugar con el perro.

104
00:05:38,278 --> 00:05:40,030
Espera un momento, eso es.

105
00:05:40,114 --> 00:05:43,784
S�lo necesito conseguir un perro, y
las mujeres se volver�n locas conmigo.

106
00:05:45,953 --> 00:05:48,122
<i>En otras noticias, la Casa
Blanca qued� asombrada hoy...</i>

107
00:05:48,205 --> 00:05:51,125
<i>...cuando el Presidente Bush recibi�
una llamada de Dios en persona.</i>

108
00:05:51,291 --> 00:05:54,878
- George, soy Dios.
- �C�mo est�s?

109
00:05:54,962 --> 00:05:58,298
Bien, bien. Me va bien.
Escucha, un gran favor.

110
00:05:58,382 --> 00:06:00,884
�Habr�a alguna forma de que...

111
00:06:00,968 --> 00:06:05,639
...nombraras menos nuestra
relaci�n en tus discursos p�blicos?
112
00:06:06,890 --> 00:06:09,727
- �Qu� quieres decir?
- Digo que--

113
00:06:09,810 --> 00:06:11,311
D�jame darte un ejemplo.

114
00:06:11,395 --> 00:06:14,982
Como cuando haces un comentario,
"Dios quiere que sea Presidente".

115
00:06:15,065 --> 00:06:19,403
Ese es un ejemplo de lo que
deber�as guardarte para ti, �sabes?

116
00:06:19,404 --> 00:06:21,904
Dist�nciate de m� un poco m�s.

117
00:06:22,075 --> 00:06:25,506
- Bueno, est� bien, si t� quieres.
- Genial, gracias.

118
00:06:26,173 --> 00:06:28,175
Esa es Cheney, debo atenderla.

119
00:06:28,576 --> 00:06:29,610
�S�, se�or?

120
00:06:29,677 --> 00:06:32,430
<i>Y hoy, en Wall Street el Dow
estuvo en baja nuevamente.</i>

121
00:06:34,015 --> 00:06:37,602
�Pap�! �Su�ltame!
Tengo que estudiar para mi trabajo.

122
00:06:37,685 --> 00:06:40,605
- Conoces el procedimiento, Hayley.
- �Por qu� nunca registras a Steve?

123
00:06:40,688 --> 00:06:41,939
Cari�o, los amo a ambos.

124
00:06:42,023 --> 00:06:45,276
Pero Steve no es un liberal, al que
trat� de educar correctamente pe--

125
00:06:45,443 --> 00:06:47,778
- �Qu� es esto?
- Es un paquete de goma de mascar.

126
00:06:51,365 --> 00:06:52,450
Est� bien, es goma de mascar.

127
00:06:54,035 --> 00:06:55,453
�Campe�n!
�Cu�ndo es tu gran cita?

128
00:06:56,120 --> 00:06:58,956
- Ella se enferm� hoy.
- Est� bien, la ver�s ma�ana.

129
00:06:59,290 --> 00:07:02,043
Escuchen. Mam� y pap�,
�puedo tener un perro?

130
00:07:02,126 --> 00:07:03,377
Absolutamente no.

131
00:07:03,461 --> 00:07:06,797
Es suficiente con un alien y un pez
dorado con el cerebro de un alem�n.

132
00:07:06,964 --> 00:07:10,801
Francine. Puedo ver tu
"schmutz platzen".

133
00:07:11,385 --> 00:07:13,221
Lo siento, Steve
No hay perro.

134
00:07:13,304 --> 00:07:15,056
Estar� feliz de darte un
dibujo para colorear.

135
00:07:15,223 --> 00:07:16,641
- �Mam�!
- �Sabes, Stan?

136
00:07:16,724 --> 00:07:18,559
Un perro no parece una mala idea.
137
00:07:18,643 --> 00:07:20,978
Quiz�s le ense�e a Steve la
responsabilidad que necesita...

138
00:07:21,062 --> 00:07:23,481
...para cuando, alg�n d�a
se una al ej�rcito.

139
00:07:23,564 --> 00:07:25,316
�Realmente est�s contemplando
una carrera militar?

140
00:07:25,399 --> 00:07:26,484
Lo estoy pensando.

141
00:07:28,402 --> 00:07:30,905
�Alguien pidi� un nuevo
y flamante perro?

142
00:07:31,405 --> 00:07:34,242
�Excelente, pap�! �Eres el mejor!
�Qu� demonios es eso?

143
00:07:34,408 --> 00:07:35,409
Es un perro.

144
00:07:38,412 --> 00:07:41,165
- �Dios m�o!
- �Apenas puede estar de pie!

145
00:07:41,249 --> 00:07:42,667
Por supuesto.
�Tiene 19 a�os!

146
00:07:42,750 --> 00:07:46,170
Stan, cari�o, �la perrera no
ten�a perros m�s j�venes?

147
00:07:46,254 --> 00:07:48,089
Francine, este perro tiene car�cter.

148
00:07:48,339 --> 00:07:52,009
Bien. Estaba durante la administraci�n
Reagan, sabe como deber ser las cosas.

149
00:07:53,344 --> 00:07:55,346
Maldici�n. �Va a orinar!
�No! �No! �No!

150
00:07:55,930 --> 00:07:57,181
No, s�lo polvo.

151
00:07:57,515 --> 00:07:59,976
�Est�pido!
Tu perro est� muerto.

152
00:08:00,434 --> 00:08:02,436
�Escuchaste eso, amigo?
Esa chica me habl�...

153
00:08:02,520 --> 00:08:04,438
...y no tuve que hablarle primero.

154
00:08:04,605 --> 00:08:07,108
Vamos, Thor.
�Vayamos al centro comercial!

155
00:08:11,279 --> 00:08:13,698
Francine, eres una chica con suerte.

156
00:08:13,781 --> 00:08:16,367
Puedes hacerle lo que quieras a este
cuerpo porque te casaste con �l.

157
00:08:17,285 --> 00:08:19,537
Espero que no est�s tomando
esto por sentado.

158
00:08:19,620 --> 00:08:21,622
No hay patatas fritas,
no hay tortillas.

159
00:08:21,706 --> 00:08:24,876
Demonios, Francine. Voy a
hacerle algo a tu aceite de Olay.

160
00:08:27,879 --> 00:08:29,630
- �D�nde est�n tus machetes?
- Cari�o, tranquilo.

161
00:08:29,714 --> 00:08:31,799
Si yo muero, t� debes proteger el clan.
162
00:08:39,140 --> 00:08:40,641
Osama, �eres t�?

163
00:08:43,561 --> 00:08:45,730
Dios, Stan.
�Qu� haces?

164
00:08:46,397 --> 00:08:49,650
Santo Toledo, mataste
al perro de tu hijo.

165
00:08:49,817 --> 00:08:52,653
Y no me pidas que lo reviva
con esa "cosa" del dedo de ET...

166
00:08:52,737 --> 00:08:54,572
...porque eso es una gran
cantidad de basura.

167
00:08:57,731 --> 00:09:01,652
Dios, por favor cuida el alma de este
perro muerto y ll�vatelo al cielo.

168
00:09:01,735 --> 00:09:05,656
Porque seguro que �l no puede
caminar. Est� muerto. Am�n.

169
00:09:05,739 --> 00:09:08,909
- Eso fue hermoso, amor.
- Yo ten�a un perro.

170
00:09:08,992 --> 00:09:10,911
Y piernas y brazos.

171
00:09:10,994 --> 00:09:13,330
Yo era un patinador ol�mpico
antes de que la CIA...

172
00:09:13,413 --> 00:09:15,666
...cambiara mi cerebro por
el de un pez dorado.

173
00:09:15,749 --> 00:09:16,750
�Qu� se supon�a que deb�amos hacer?

174
00:09:16,833 --> 00:09:19,002
�Dejar que Alemania del Este
ganara una medalla de oro?

175
00:09:19,086 --> 00:09:20,203
No en mi turno.

176
00:09:29,346 --> 00:09:32,683
El perro de Steve seguir�a vivo si
ustedes los lun�ticos de la derecha....

177
00:09:32,766 --> 00:09:34,101
...hubieran aceptado el
control de armas.

178
00:09:34,184 --> 00:09:35,686
�Sabes lo que tengo
para decir sobre eso?

179
00:09:38,188 --> 00:09:39,439
Pens� que ten�a un gas.

180
00:09:39,773 --> 00:09:42,693
Esto apesta. Ahora nunca
tendr� una chica.

181
00:09:42,776 --> 00:09:44,945
Un momento. �Por eso quer�as un perro?

182
00:09:45,028 --> 00:09:47,114
- S�, se�or.
- Hijo, no necesitas un perro...

183
00:09:47,197 --> 00:09:49,867
...cuando tu padre es el mejor
conquistador de todos los tiempos.

184
00:09:49,950 --> 00:09:51,001
Vamos.

185
00:09:53,704 --> 00:09:56,039
Steve, las chicas aman a un
hombre que puede protegerlas.

186
00:09:56,123 --> 00:09:58,375
Ahora, yo pretender� que soy un
ladr�n, y le sacar� su bolso.
187
00:09:58,458 --> 00:10:00,794
Luego me perseguir�s, me atrapar�s
y conquistar�s su coraz�n.

188
00:10:00,878 --> 00:10:02,296
- �Entendido?
- Entendido, pap�.

189
00:10:03,547 --> 00:10:05,883
Dios m�o. Mi mam� me
atrap� vomitando y--

190
00:10:06,383 --> 00:10:09,052
- �Mi bolso!
- No te preocupes, joven muchacha.

191
00:10:09,136 --> 00:10:10,971
�T�! �Vuelve aqu�!

192
00:10:39,583 --> 00:10:41,585
Est� bien, me emocion� un poco.

193
00:10:49,760 --> 00:10:51,094
- Hola, Jeff.
- Hola, cari�o.

194
00:10:51,178 --> 00:10:54,431
Un tipo en el restaurante tir�
su carne, porque ten�a un pelo.

195
00:10:54,598 --> 00:10:57,517
Pero est� bien, porque era m�o.
�Picnic en el parque?

196
00:10:57,601 --> 00:10:59,436
No puedo, tengo trabajo.

197
00:10:59,519 --> 00:11:01,605
Que mal. Bueno, sabes lo
que dijo Shakespeare.

198
00:11:01,688 --> 00:11:03,774
Digo, yo no s�.
Pero seguro t� s�.

199
00:11:03,857 --> 00:11:04,891
Nos vemos.

200
00:11:05,359 --> 00:11:09,613
- Comida con Jeff, suena divertido.
- Si, pero esto es para ma�ana.

201
00:11:09,863 --> 00:11:12,533
Escucha, Haileykins. Obviamente
yo no puedo dejar la casa.

202
00:11:12,616 --> 00:11:14,868
Pero si t� me suministras con
"Twinkies" y "Ho-ho's".

203
00:11:15,035 --> 00:11:19,456
Ya sabes, esos alimentos basura,
que tu loca madre no me deja tener.

204
00:11:19,540 --> 00:11:20,874
Yo har� tu tarea.

205
00:11:20,958 --> 00:11:23,126
�Qu� sabes t� de "Crimen y Castigo"?

206
00:11:23,210 --> 00:11:26,713
Aparte del hecho de que el sufrimiento
del hombre es necesario y �til.

207
00:11:26,797 --> 00:11:29,132
Lo cual fue revelado con la
redenci�n de Raskolnikov.

208
00:11:29,216 --> 00:11:31,134
- Nada.
- Trato hecho.

209
00:11:32,803 --> 00:11:36,390
Siento eso. Una vez cada
siete horas, como un reloj.

210
00:11:38,684 --> 00:11:39,726
�Dios m�o!

211
00:11:39,810 --> 00:11:42,062
Pap�, �por qu� est�
Hilary Duff en nuestra casa?
212
00:11:42,145 --> 00:11:45,649
Hilary est� aqu� por propia voluntad,
porque quiere cenar con Steve.

213
00:11:45,732 --> 00:11:48,485
- Hilary, �me pasas la sal?
- P�sale la sal.

214
00:11:49,152 --> 00:11:52,239
Como estaba diciendo, las elecciones
estudiantiles son la semana que viene.

215
00:11:52,322 --> 00:11:55,242
Y yo, fui elegido personalmente
por ambos candidatos

216
00:11:56,076 --> 00:11:58,912
�Escuchaste eso Hilary?
Tienes un ganador en Steve.

217
00:11:58,996 --> 00:12:00,113
�Ay�denme!

218
00:12:00,497 --> 00:12:04,001
Pap�, no puedes ir secuestrando
gente s�lo porque eres de la CIA.

219
00:12:04,084 --> 00:12:05,635
�Hilary, cuidado con las minas!

220
00:12:06,420 --> 00:12:08,088
�Qu� acabo de decir?
Me escuchaste, �qu� dije?

221
00:12:08,171 --> 00:12:10,591
- Dijiste, "cuidado con las minas".
- Dije, "cuidado con las minas".

222
00:12:12,092 --> 00:12:15,512
No lo entiendo. Yo no ten�a este
problema con las chicas a su edad.

223
00:12:15,596 --> 00:12:18,432
Una observaci�n, Stan
Steve no es como t�.

224
00:12:18,515 --> 00:12:20,100
T� eres un enorme y poderoso hombre.

225
00:12:20,183 --> 00:12:23,670
A las mujeres les atrae el poder.
Y bueno, Steve no tiene ninguno.

226
00:12:23,770 --> 00:12:24,521
�Eso es!

227
00:12:24,605 --> 00:12:25,772
Si Steve necesita poder...

228
00:12:25,856 --> 00:12:28,625
...arreglar� las elecciones escolares
y lo har� presidente estudiantil.

229
00:12:28,692 --> 00:12:30,027
�Puedes hacer eso?

230
00:12:30,110 --> 00:12:32,350
Arreglar elecciones es mi
punto fuerte, Roger.

231
00:12:32,360 --> 00:12:35,060
�Sabes cu�ntos votos realmente obtuvo
George Bush en la primera elecci�n?

232
00:12:36,150 --> 00:12:36,715
Siete.

233
00:12:38,314 --> 00:12:40,400
Est� bien, Steve. La clave para
arreglar cualquier elecci�n...

234
00:12:40,483 --> 00:12:42,235
...est� en incriminar a tu oponente.

235
00:12:42,568 --> 00:12:45,071
Vote a Shelly Maxwell,
para presidente estudiantil.

236
00:12:45,154 --> 00:12:48,408
- Shelly para presidente.
- Pueden votar por Shelly Maxwell.

237
00:12:48,408 --> 00:12:50,159
Si no les molesta votar
por una prostituta.

238
00:12:50,243 --> 00:12:51,010
�Qu�?

239
00:12:51,093 --> 00:12:53,204
No juegues a hacerte la t�mida,
Jezebel con chaqueta.

240
00:12:53,329 --> 00:12:57,417
Tengo fotograf�as tuyas teniendo sexo
con el hombre de "Jack in a Box".

241
00:12:59,419 --> 00:13:00,420
El hombre de "Jack in a Box".

242
00:13:00,503 --> 00:13:02,004
- �Enferma!
- �Ni siquiera es humano!

243
00:13:02,088 --> 00:13:04,257
Pap�, �en serio es el hombre
de "Jack in the Box"?

244
00:13:04,340 --> 00:13:06,008
S�, est� en nuestro s�tano
por si quieres conocerlo.

245
00:13:09,846 --> 00:13:12,598
<i>Steve Smith gana
elecciones en Landslide.</i>

246
00:13:12,682 --> 00:13:15,017
- Obtuve una "A" en mi tarea.
- Fue un placer.

247
00:13:15,184 --> 00:13:18,354
- �Tienes algo m�s para hacer?
- Tengo que hacer una biograf�a.

248
00:13:18,438 --> 00:13:21,441
- �Sabes algo de Henry Kissinger?
- Bueno, s�lo s� que es jud�o.

249
00:13:21,524 --> 00:13:25,611
Pero si consigues unos "Churros"
puedo ampliarlo a 12 p�ginas.

250
00:13:26,779 --> 00:13:28,614
<i>Felicitaciones Steve Smith.
Presidente Estudiantil.</i>

251
00:13:31,701 --> 00:13:35,371
- Hola, Steve. Felicitaciones.
- Gracias, Lisa.

252
00:13:35,455 --> 00:13:39,292
Estaba pensando.
Quiz�s t� y yo podamos--

253
00:13:39,375 --> 00:13:43,212
- �Salir? Me encantar�a.
- �S�! �Dios m�o!

254
00:13:43,296 --> 00:13:45,214
�Anotaci�n!
�Anotaci�n!

255
00:13:45,965 --> 00:13:48,217
<i>Las mujeres aman a
los hombres con poder.</i>

256
00:13:48,301 --> 00:13:49,802
Ten�as raz�n, pap�.

257
00:13:50,219 --> 00:13:52,805
<i>Siento interrumpir, Stan.
Iba a tomar un ba�o...</i>

258
00:13:52,889 --> 00:13:55,224
<i>...pero se nos acabo el "Prell".
�Te molestar�a comprar alguno?</i>

259
00:13:55,308 --> 00:13:56,559
<i>- S�, s�.
- Gracias.</i>

260
00:13:56,642 --> 00:13:59,312
<i>Hola, Steve.
Felicitaciones por la pe-rra.</i>

261
00:14:00,146 --> 00:14:02,982
- Hombre, tu manguera es muy poderosa.
- Gracias.

262
00:14:03,149 --> 00:14:05,234
Desear�a que tu casillero no
estuviera cerca del ba�o de hombres.

263
00:14:05,318 --> 00:14:06,652
S�, yo tambi�n.

264
00:14:06,819 --> 00:14:09,739
Pens�ndolo bien, yo soy el
presidente del cuerpo estudiantil.

265
00:14:10,907 --> 00:14:15,078
- Smith, �qu� est� haciendo?
- Director Lewis, tomo su oficina.

266
00:14:15,161 --> 00:14:17,663
De acuerdo con el estatuto 39-F
del Colegio Pearl Baily.

267
00:14:18,247 --> 00:14:21,084
"El presidente del cuerpo estudiantil,
puede tomar cualquier sala del colegio...

268
00:14:21,167 --> 00:14:23,836
...con el prop�sito de conducir
actividades estudiantiles."

269
00:14:24,420 --> 00:14:27,256
�Puedes leer!
�El sistema funciona!

270
00:14:27,507 --> 00:14:29,008
Volver� por mis cosas.

271
00:14:30,676 --> 00:14:32,178
Eres asombroso, Steve.

272
00:14:32,261 --> 00:14:34,764
Ir� a contarles a todos que saldremos.

273
00:14:36,599 --> 00:14:39,435
�Ya est�!
Tengo poder absoluto.
274
00:14:39,519 --> 00:14:42,021
Doris, �puedes mandarme a
la mascota de colegio?

275
00:14:43,856 --> 00:14:44,941
Bienvenido, b�falo.

276
00:14:45,024 --> 00:14:48,027
Como debes saber, me he convertido
en el director estudiantil electo.

277
00:14:48,194 --> 00:14:50,113
Como tal, puedo hacer
todo lo que quiera.

278
00:14:50,279 --> 00:14:51,614
Y lo que quiero es...

279
00:14:51,781 --> 00:14:53,282
...�montar al b�falo!

280
00:15:01,874 --> 00:15:03,459
Ahora, llame a la cocinera.

281
00:15:06,761 --> 00:15:10,765
La carne de mi chica est�
apenas marinado. Ll�vatelo.

282
00:15:10,848 --> 00:15:13,184
Steve, eres el mejor
novio que he tenido.

283
00:15:13,267 --> 00:15:16,103
Querida, reci�n empiezo.
�Bobby, ven aqu�!

284
00:15:16,187 --> 00:15:19,357
Quiero mi remera de "Shazam" lavada
y planchada para el tercer periodo.

285
00:15:19,607 --> 00:15:23,027
Y otra cosa, todos los periodos
ahora se llamar�n "Steve".

286
00:15:23,528 --> 00:15:25,446
Pienso irme en el tercer
"Steve", �vienes?

287
00:15:25,530 --> 00:15:27,198
S�, mientras pueda regresar
para el cuarto "Steve".

288
00:15:27,281 --> 00:15:30,451
Entonces, si es un enunciado
siempre debe terminar en "Steve".

289
00:15:30,535 --> 00:15:33,454
Se�or Phillips, �me disculpa?
Estoy teniendo mi "Steve".

290
00:15:36,707 --> 00:15:38,793
Hayley, eres la mejor.

291
00:15:38,876 --> 00:15:39,961
�Qu� m�s tenemos aqu�?

292
00:15:40,044 --> 00:15:42,880
"Chocodriles", no he probado esos.

293
00:15:46,467 --> 00:15:49,637
�Dios m�o!
Que buenos que son.

294
00:15:51,973 --> 00:15:53,641
Peligrosos.

295
00:15:53,724 --> 00:15:56,477
�C�mo viene mi tarea, Roger?
Tengo que entregarla ma�ana.

296
00:15:56,561 --> 00:15:58,980
Lo tengo todo controlado, Hayley.
No te preocupes.

297
00:15:59,063 --> 00:16:00,982
- Est� bien.
- A prop�sito, �Hayley?

298
00:16:01,065 --> 00:16:04,902
�Dios m�o! �Estos "Chocodriles"?
�Estos "Chocodriles"? Hayley--

299
00:16:04,986 --> 00:16:07,071
�Dios m�o!
�Estos "Chocodriles"?

300
00:16:07,154 --> 00:16:09,824
- �Dios m�o!
- S�, son buenos.

301
00:16:10,241 --> 00:16:11,826
- A trabajar.
- En un momento.

302
00:16:16,664 --> 00:16:18,749
<i>Kissinger: m�s que un jud�o.</i>

303
00:16:21,752 --> 00:16:23,337
�No!
�Hayley?

304
00:16:23,754 --> 00:16:25,673
�Hayley! �Lev�ntate!
Me qued� dormido.

305
00:16:25,756 --> 00:16:27,174
Tuve una crisis de az�car
y me qued� dormido.

306
00:16:27,258 --> 00:16:28,759
- Y no termin� la tarea.
- �Qu�?

307
00:16:28,843 --> 00:16:30,595
�La tengo que entregar en 2 horas!

308
00:16:30,595 --> 00:16:32,179
Lo s�, lo s�.
Soy un desgraciado.

309
00:16:32,263 --> 00:16:35,016
Pero lo importante ahora es conseguir
alguna manera de ganar m�s tiemp--

310
00:16:36,100 --> 00:16:38,436
Santos frijoles, tengo una idea.

311
00:16:38,603 --> 00:16:42,023
Bueno, bajo las circunstancias
podemos darte unos d�as m�s...

312
00:16:42,106 --> 00:16:44,942
- ...para tu trabajo.
- Gracias, Sr. Goodwin.

313
00:16:48,362 --> 00:16:50,364
�Estos casilleros de chocolate
fueron una idea espectacular!

314
00:16:50,448 --> 00:16:52,700
El m�o tiene nueces
incrustadas. Gracias, Steve.

315
00:16:52,783 --> 00:16:55,536
No hay problema,
soy todo para mi gente.

316
00:16:55,620 --> 00:16:57,455
Y espero que est�n disfrutando
del laboratorio de inform�tica.

317
00:16:57,538 --> 00:16:59,207
Ahora que deshabilit� el
filtro de pornograf�a.

318
00:16:59,373 --> 00:17:01,709
S�, no sab�a que la madre de
Todd ten�a una p�gina web.

319
00:17:01,876 --> 00:17:04,879
- Bastante sexy, �no, muchachos?
- Seguro que lo es, Todd.

320
00:17:05,630 --> 00:17:07,131
Hola, preciosa.

321
00:17:07,715 --> 00:17:11,052
-�Qu� est�s haciendo?
-�Qu�? Estoy besando a mi mujer.

322
00:17:11,219 --> 00:17:13,971
Steve, me gustan los beneficios de
salir con el presidente estudiantil.

323
00:17:14,055 --> 00:17:15,723
Pero no te besar�.
324
00:17:15,806 --> 00:17:19,060
Quiero decir, yo soy hermosa,
y t� eres repulsivo.

325
00:17:19,310 --> 00:17:23,564
- Pero-- Pero cre� que te gustaba.
- S�, se supon�a que ser�a as�.

326
00:17:31,739 --> 00:17:33,991
�Atenci�n!
Nueva pol�tica escolar.

327
00:17:34,075 --> 00:17:37,328
<i>Aquel que sea visto de la mano,
abraz�ndose o intercambiando saliva...</i>

328
00:17:37,411 --> 00:17:39,830
<i>...ser� expulsado de la
escuela permanentemente.</i>

329
00:17:41,749 --> 00:17:44,502
Est� demasiado arriesgado
ahora. Volver� esta noche.

330
00:17:46,587 --> 00:17:47,672
Soy Stan Smith.

331
00:17:47,755 --> 00:17:50,341
Sr. Smith, me temo que hay
un problema con su hijo.

332
00:17:50,424 --> 00:17:52,760
�Dios m�o! �Es gay!
Esta es. "La llamada gay".

333
00:17:52,843 --> 00:17:54,011
Estuve escap�ndome
de esto durante a�os.

334
00:17:54,095 --> 00:17:57,515
<i>No, es s�lo que el
poder lo volvi� loco.</i>

335
00:17:57,598 --> 00:18:01,185
<i>Evacu� toda la escuela y
se encerr� en mi oficina.</i>
336
00:18:01,352 --> 00:18:03,519
Entiendo.
�Henry, el ant�doto!

337
00:18:04,188 --> 00:18:07,775
Hola, �funcion� lo del perro muerto?
�Nos dio tiempo de ventaja?

338
00:18:07,858 --> 00:18:10,695
- S�, me lo dio hasta el lunes.
- Genial, aqu� est� mi lista.

339
00:18:10,778 --> 00:18:12,947
Disc�lpame, Roger. Pero eso
estuvo demasiado cerca.

340
00:18:13,030 --> 00:18:14,365
Har� el trabajo yo misma.

341
00:18:15,616 --> 00:18:18,369
- �De d�nde conseguir� mi dosis?
- No es mi problema.

342
00:18:18,452 --> 00:18:19,954
No puedes hacerlo sola, Hayley.

343
00:18:20,037 --> 00:18:22,123
No tienes habilidades.
No eres suficientemente lista.

344
00:18:23,624 --> 00:18:25,126
Alguien limpiar� eso.

345
00:18:28,296 --> 00:18:32,383
<i>- Steve, soy tu padre.
- Vete pap�, no saldr�.</i>

346
00:18:32,466 --> 00:18:34,886
De acuerdo, entrar�. Francine
contin�a hablando con �l.

347
00:18:34,969 --> 00:18:37,972
- Ten cuidado cari�o.
- No te preocupes por m�, nena.

348
00:18:38,389 --> 00:18:41,309
- �Dios m�o! �Te encuentras bien?
- Estoy bien cari�o, est� bien.

349
00:18:41,392 --> 00:18:44,061
- �Dios! S�lo quise golpearte despacio.
- Lo s� cari�o, est� bien.

350
00:18:44,145 --> 00:18:46,731
- Supongo que no controlo mi fuerza.
- Ve a buscar a Steve, cari�o.

351
00:18:46,814 --> 00:18:47,565
Cierto.

352
00:18:47,732 --> 00:18:51,736
<i>Steve, soy mam�.
Escucha cari�o, no est�s solo.</i>

353
00:18:51,819 --> 00:18:55,239
<i>Cuando ten�a tu edad estaba
enamorad�sima de alguien tambi�n.</i>

354
00:18:55,656 --> 00:18:58,492
<i>El Sr. Feeney,
mi profesor de �lgebra.</i>

355
00:18:58,576 --> 00:19:00,995
<i>Un hombre tan agradable
con una barba tan linda.</i>

356
00:19:02,330 --> 00:19:04,248
<i>Por supuesto que no
me tomaba en serio.</i>

357
00:19:04,415 --> 00:19:07,835
<i>Pero todo eso cambi� cuando su
esposa me encontr� en su armario...</i>

358
00:19:07,919 --> 00:19:10,838
<i>...cort�ndome a m� misma y
oliendo sus camisetas.</i>

359
00:19:11,756 --> 00:19:12,840
Pap�, �qu� est�s haciendo?

360
00:19:13,007 --> 00:19:15,343
Hijo, estoy impidiendo
que cometas un gran error.

361
00:19:15,426 --> 00:19:17,845
<i>Ment� y le dije a la polic�a
que �ramos amantes.</i>

362
00:19:18,012 --> 00:19:20,848
<i>Se habr� suicidado,
o estar� en prisi�n, o--</i>

363
00:19:20,932 --> 00:19:22,767
<i>�Francine por amor
de Dios, lo tengo!</i>

364
00:19:23,100 --> 00:19:24,518
�Quieres hablar de esto, campe�n?

365
00:19:24,602 --> 00:19:27,772
Pap�, a Lisa s�lo le gustaba porque
era el presidente estudiantil.

366
00:19:27,855 --> 00:19:31,776
Piensa que soy repulsivo, y la
peor parte es que tiene raz�n.

367
00:19:31,859 --> 00:19:34,779
Steve, te lo prometo, y esto
viene de a�os de experiencia...

368
00:19:34,862 --> 00:19:36,531
...las mujeres nunca tienen la raz�n.

369
00:19:36,614 --> 00:19:39,700
Fui un loco al pensar que a
alguna chica podr�a gustarle.

370
00:19:39,784 --> 00:19:43,287
- M�rame, soy repulsivo.
- No, no lo eres.

371
00:19:43,371 --> 00:19:45,706
Mira, hijo. Roger ten�a raz�n.
No eres como yo.

372
00:19:45,790 --> 00:19:47,875
No eres tan guapo, o tan fuerte...
373
00:19:47,959 --> 00:19:49,877
...o tan inteligente o tan
bueno sexualmente--

374
00:19:49,961 --> 00:19:52,380
<i>�Esperen!
Se suicid� en la prisi�n.</i>

375
00:19:52,463 --> 00:19:54,549
<i>�Diablos, Francine!
�Estamos teniendo un momento aqu�!</i>

376
00:19:54,715 --> 00:19:58,135
Escucha, hijo. Te mostrar� algo
que no le mostr� a nadie antes.

377
00:19:58,594 --> 00:20:00,221
�se soy yo cuando ten�a tu edad.

378
00:20:00,304 --> 00:20:01,722
�Dios m�o!
�Eras horrible!

379
00:20:01,806 --> 00:20:03,975
Bueno, ciertamente no era
el semental que soy hoy.

380
00:20:04,058 --> 00:20:05,810
El punto es, Steve, que estar�s bien.

381
00:20:05,977 --> 00:20:07,937
Porque est�s lleno de potencial.

382
00:20:08,729 --> 00:20:09,897
Gracias, pap�.

383
00:20:10,147 --> 00:20:12,400
Pero, no quiero
enfrentarme a Lisa Silver.

384
00:20:12,483 --> 00:20:13,568
Te tengo cubierto.

385
00:20:13,651 --> 00:20:14,819
Hola, �INS?
386
00:20:14,902 --> 00:20:17,405
�Eres Nick?
Hola Nick, soy Stan.

387
00:20:18,155 --> 00:20:18,990
�Qu� se cuenta?

388
00:20:19,073 --> 00:20:21,576
�C�mo sali� esa operaci�n con
los micr�fonos a tu esposa?

389
00:20:23,494 --> 00:20:24,745
Lo siento.

390
00:20:24,829 --> 00:20:27,081
Pero, mejor con tu hermano
que con un extra�o, �cierto?

391
00:20:27,248 --> 00:20:30,167
Claro, s�.
Continuemos, claro.

392
00:20:30,334 --> 00:20:32,503
Escucha, �podr�as hacerme
un enorme favor?

393
00:20:32,670 --> 00:20:36,424
�Conoces a los Silver del 419 ELM?
S�, vamos a deportarlos.

394
00:20:36,507 --> 00:20:38,426
Eres el mejor, pap�.

395
00:20:41,345 --> 00:20:43,097
Riqu�simo estofado, Francine.

396
00:20:43,180 --> 00:20:46,517
Los frijoles son como sobrevivientes
de un barco de carne hundido.

397
00:20:46,684 --> 00:20:48,519
Steve, est�s demasiado callado.

398
00:20:48,603 --> 00:20:51,105
�Todav�a est�s triste por lo
que pas� en la escuela?

399
00:20:51,188 --> 00:20:52,607
Estoy bien con eso.

400
00:20:52,690 --> 00:20:54,775
S�lo desear�a ser
mejor con las mujeres.

401
00:20:56,777 --> 00:20:57,778
De acuerdo, Melissa.

402
00:20:57,862 --> 00:21:00,364
Entonces te veo en los video
juegos despu�s de la escuela.

403
00:21:00,448 --> 00:21:01,499
Adi�s.

404
00:21:01,616 --> 00:21:03,784
- Gracias por la ayuda, entrenador.
- Es un placer.

405
00:21:03,868 --> 00:21:07,496
Pero si esperas conseguir alg�n seno,
necesitar� una caja llena de "Twinkies".

406
00:21:09,957 --> 00:21:11,292
Salud.

También podría gustarte