Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
00:00:41,759 --> 00:00:43,636
Maldito.
3
00:00:50,935 --> 00:00:53,146
Tienes que conseguirte uno electr�nico.
4
00:00:53,312 --> 00:00:54,981
Buen consejo. Gracias.
5
00:00:55,189 --> 00:00:56,941
Te vi hablando sola antes.
6
00:00:58,359 --> 00:01:01,654
- �Disculpa?
- Y bebes mucho.
7
00:01:01,821 --> 00:01:05,700
Puede que esto te haya funcionado
antes, pero ahora te est� fallando.
8
00:01:05,867 --> 00:01:08,327
Y, para tu informaci�n,
no estoy borracha.
9
00:01:08,536 --> 00:01:10,621
Lo estar�s al acabar la noche.
10
00:01:12,832 --> 00:01:14,917
Tienes que tirar, por cierto.
11
00:01:18,796 --> 00:01:22,341
No te estoy juzgando.
Solo hago una observaci�n.
12
00:01:22,508 --> 00:01:24,594
Pues vete a observar a otra parte.
13
00:01:26,471 --> 00:01:28,598
�Siempre est�s tan a la defensiva?
14
00:01:28,764 --> 00:01:30,850
�Siempre eres as� de imb�cil?
15
00:01:33,394 --> 00:01:38,691
No... estoy borracha.
Es que... me est� sacando de quicio.
16
00:01:43,196 --> 00:01:46,949
EN MEMORIA DE KENNETH ALFRED STOWTON
1997 - 2020
17
00:02:22,860 --> 00:02:24,946
Vodka solo.
18
00:02:25,112 --> 00:02:26,489
Y que sea doble.
19
00:02:27,532 --> 00:02:29,826
No es porque sea ruso, es mejor as�.
20
00:02:29,992 --> 00:02:32,119
Kenny estar�a muy conmovido.
21
00:02:34,789 --> 00:02:36,874
�Qu� quieres?
22
00:02:37,041 --> 00:02:39,126
- Ginebra.
- Ginebra, por favor.
23
00:02:41,045 --> 00:02:44,340
- Dicen que eres un milagro andante.
- Aleluya.
24
00:02:46,175 --> 00:02:51,222
Cuando te atraviesa una bala,
siempre deja algo atr�s.
25
00:02:55,101 --> 00:02:58,229
- Pobre Kenny.
- Habr�a odiado todo esto.
26
00:02:59,272 --> 00:03:02,567
- Fue su elecci�n.
- �Y c�mo sabes eso?
27
00:03:02,733 --> 00:03:06,904
- Tirarte desde un edificio lo es.
- Y una mierda. No me digas...
28
00:03:07,071 --> 00:03:09,157
�Por qu� dicen todos que se tir�?
29
00:03:12,618 --> 00:03:16,205
Baja la voz. Piensa en su familia.
30
00:03:16,372 --> 00:03:19,876
No finjas que te preocupas...
31
00:03:20,001 --> 00:03:23,087
...por alguien que no seas t� mismo.
32
00:03:29,927 --> 00:03:31,596
Lo... siento mucho.
33
00:03:32,638 --> 00:03:36,184
- Eres t�.
- �Disfrutas de la velada?
34
00:03:36,350 --> 00:03:40,646
�Sabes una cosa? Pones muy bien
esa cara de engre�do, �verdad?
35
00:03:40,813 --> 00:03:43,274
- Es la cara que tengo.
- Este tema.
36
00:03:43,441 --> 00:03:45,485
Siempre pon�a esta canci�n...
37
00:03:45,526 --> 00:03:47,653
...cuando ganaba al tenis de mesa
en la oficina...
38
00:03:47,820 --> 00:03:50,490
...algo que no suced�a a menudo.
39
00:03:50,656 --> 00:03:53,409
Disculpa. Perdona.
40
00:03:53,576 --> 00:03:56,245
�Trabajabas con Kenny
en el Bitter Pill?
41
00:03:58,206 --> 00:04:01,792
- S�, as� es.
- �Y c�mo le iba?
42
00:04:01,959 --> 00:04:06,047
Soy Jamie Hayward,
fundador y redactor de Bitter Pill.
43
00:04:06,214 --> 00:04:08,674
Si tienes alguna pregunta
sobre su trabajo...
44
00:04:08,841 --> 00:04:10,468
- No, solo...
- ...acude a m�.
45
00:04:10,635 --> 00:04:12,637
No tengo ninguna pregunta.
46
00:04:14,388 --> 00:04:15,765
Disculpen.
47
00:04:46,087 --> 00:04:49,382
NO HAY QUE SER UN GENIO
48
00:05:54,697 --> 00:05:57,158
Aseg�rate de servir a todos,
por favor.
49
00:06:10,463 --> 00:06:12,340
Con las patatas no fallas.
50
00:06:17,345 --> 00:06:19,806
Parece una de sus malditas cenas.
51
00:06:19,972 --> 00:06:22,266
Celebra unas cenas estupendas.
52
00:06:28,356 --> 00:06:30,233
�Qu�?
53
00:06:30,399 --> 00:06:33,152
- �Tengo patatas en la barba?
- Eres t�.
54
00:06:34,779 --> 00:06:36,614
Eres t�.
55
00:06:37,824 --> 00:06:39,659
Fue en una de las cenas de mam�.
56
00:06:39,826 --> 00:06:43,412
Yo tendr�a ocho o nueve a�os
y tuve una pesadilla.
57
00:06:43,579 --> 00:06:46,332
Me encontraste llorando
en las escaleras.
58
00:06:47,375 --> 00:06:50,044
Me dijiste que estabas vigilando
a los monstruos...
59
00:06:50,211 --> 00:06:53,506
...para asegurarte
de que ninguno entrara en casa.
60
00:06:53,673 --> 00:06:57,718
Y luego me ense�aste
a insultar en ruso.
61
00:06:57,885 --> 00:06:59,971
- �S�?
- Idiota.
62
00:07:02,265 --> 00:07:04,308
S� que lo hice.
63
00:07:04,475 --> 00:07:08,062
- No has cambiado nada.
- T� s�.
64
00:07:08,229 --> 00:07:11,941
Geraldine, �puedes pedirles
que cambien la m�sica? Es deprimente.
65
00:07:12,108 --> 00:07:14,610
Hoy no hay que fingir
que no estamos tristes.
66
00:07:14,777 --> 00:07:17,530
Debemos aceptar
nuestra tristeza juntos.
67
00:07:19,031 --> 00:07:21,492
�Puedo escuchar buena m�sica
estando triste?
68
00:07:27,540 --> 00:07:30,293
- �Se queda contigo?
- No tengo ni idea.
69
00:07:30,459 --> 00:07:32,545
Quiere ayudarme a superar la p�rdida.
70
00:07:34,797 --> 00:07:36,632
�Necesitas ayuda?
71
00:07:36,799 --> 00:07:38,301
Claro que no.
72
00:07:38,468 --> 00:07:40,136
Disc�lpame.
73
00:07:44,015 --> 00:07:47,977
- Eve.
- Mi m�s sentido p�same.
74
00:07:48,144 --> 00:07:50,271
Te dej� varios mensajes.
75
00:07:52,148 --> 00:07:54,609
Eve... Tienes que empujar.
�Podemos hablar?
76
00:08:02,867 --> 00:08:04,702
�Crees que se tir�?
77
00:08:05,828 --> 00:08:07,330
S�.
78
00:08:12,543 --> 00:08:15,505
Eve, necesito que... Eve.
79
00:08:15,671 --> 00:08:18,132
Dije que no. �No!
80
00:08:18,299 --> 00:08:21,052
�No!
81
00:08:21,219 --> 00:08:23,721
Carajo.
82
00:08:35,733 --> 00:08:37,735
No le gust� la comida.
83
00:09:41,966 --> 00:09:46,637
Le pediste a Dasha lo mejor
y Dasha te lo ha conseguido.
84
00:09:47,680 --> 00:09:49,724
De nada.
85
00:09:49,891 --> 00:09:54,937
Tiene todo lo que pediste.
Buena luz, techos altos...
86
00:09:55,104 --> 00:09:57,773
- �Comprobaste la presi�n del agua?
- Excelente.
87
00:09:57,940 --> 00:09:59,775
Eso me cost� conseguirlo.
88
00:10:03,112 --> 00:10:05,781
Si dejaras de fumar,
parecer�as mucho m�s joven.
89
00:10:05,948 --> 00:10:08,701
�Para qu� quiero parecer m�s joven?
90
00:10:14,499 --> 00:10:16,334
Este barrio est� bien.
91
00:10:16,501 --> 00:10:18,336
�Te gusta lo que ves?
92
00:10:18,503 --> 00:10:22,298
Es bueno tener muchos amantes.
Te mantiene �gil.
93
00:10:24,342 --> 00:10:27,303
Pero debes saber
que somos distintas a esas personas.
94
00:10:27,470 --> 00:10:33,184
Las cosas que ellos dan por hecho:
vacaciones organizadas, un coche...
95
00:10:33,351 --> 00:10:37,438
...pasar las noches en el sof�...
Nosotras no podemos tener esas cosas.
96
00:10:40,983 --> 00:10:43,069
Las ganadoras triunfan solas.
97
00:10:44,362 --> 00:10:47,114
No puedes volver a ir por ese camino.
98
00:10:49,784 --> 00:10:52,829
Lo solucion�.
99
00:10:52,995 --> 00:10:54,622
�Ya no piensas en ella?
100
00:10:54,789 --> 00:10:58,876
- Est� solucionado.
- De acuerdo.
101
00:11:00,503 --> 00:11:03,631
El trabajo sali� bien.
Est�n muy contentos contigo...
102
00:11:03,798 --> 00:11:06,717
...y te agradezco el homenaje a Dasha.
103
00:11:06,884 --> 00:11:08,719
Mejor� una reliquia intocable.
104
00:11:08,886 --> 00:11:13,015
- La original siempre es mejor.
- Lo del piment�n fue gracioso.
105
00:11:13,182 --> 00:11:15,768
- Yo habr�a usado c�rcuma.
- �Qu� har�n ahora?
106
00:11:15,935 --> 00:11:18,020
�Me enviar�n una carta
con mi ascenso?
107
00:11:18,187 --> 00:11:20,648
Quieren que antes trabajes
con alguien.
108
00:11:20,815 --> 00:11:24,902
- �De qu� est�s hablando?
- Debes demostrar tu val�a.
109
00:11:25,069 --> 00:11:26,946
Es un nuevo recluta.
110
00:11:27,113 --> 00:11:31,075
Lo supervisar�s.
Le dar�s �rdenes.
111
00:11:32,285 --> 00:11:35,663
Si quieres tener m�s poder,
debes demostrar tu buen juicio.
112
00:11:35,830 --> 00:11:37,665
Lo s�.
113
00:11:51,053 --> 00:11:53,514
Carolyn.
114
00:11:54,640 --> 00:11:56,726
Tienes la camisa...
115
00:11:58,519 --> 00:12:00,396
Me gusta llevarla as�.
116
00:12:04,233 --> 00:12:05,860
Buenos d�as.
117
00:12:08,946 --> 00:12:13,409
Entonces... �nos lanzamos a ello?
118
00:12:13,576 --> 00:12:16,162
Podr�amos comenzar
con el informe sobre...
119
00:12:16,329 --> 00:12:19,332
Carolyn, no esper�bamos...
120
00:12:19,499 --> 00:12:23,961
No esper�bamos para nada
que volvieras tan pronto.
121
00:12:24,128 --> 00:12:26,464
�Por qu� no?
122
00:12:27,507 --> 00:12:30,802
Es muy valiente por tu parte.
123
00:12:32,637 --> 00:12:34,514
- Mina...
- Roger...
124
00:12:36,349 --> 00:12:39,018
- Tu informante...
- Tu agente del FSB...
125
00:12:43,189 --> 00:12:48,861
- �Se trata de...?
- En cuanto a la c�lula terrorista...
126
00:12:49,028 --> 00:12:52,615
Tom�monos todos... cinco minutos.
127
00:12:55,701 --> 00:12:57,328
Es demasiado pronto.
128
00:12:57,495 --> 00:12:59,121
�Para qu�?
129
00:12:59,288 --> 00:13:01,666
Est�s de licencia.
130
00:13:01,833 --> 00:13:03,918
Eso es decisi�n m�a.
131
00:13:05,795 --> 00:13:08,548
S� que volver al trabajo
es una buena distracci�n.
132
00:13:08,714 --> 00:13:10,842
No creo en las distracciones.
133
00:13:11,008 --> 00:13:15,680
Soy muy capaz de hacer mi trabajo
sin ninguna aprobaci�n por tu parte.
134
00:13:19,058 --> 00:13:21,853
S� que crees
que soy un imb�cil ego�sta...
135
00:13:22,019 --> 00:13:24,105
...y, bueno, puede que lo sea...
136
00:13:26,107 --> 00:13:30,069
Pero, Carolyn,
tu hijo acaba de fallecer.
137
00:13:32,113 --> 00:13:35,408
Hay cosas que est�n por encima
de este trabajo. Como esto.
138
00:13:37,827 --> 00:13:41,414
Tienes que comenzar a cuidarte
desde ahora...
139
00:13:42,456 --> 00:13:44,584
...o acabar� pas�ndote factura.
140
00:14:00,683 --> 00:14:02,560
- �Tu nombre?
- Jeffrey.
141
00:14:02,727 --> 00:14:06,022
- �Estado de la misi�n?
- �Por qu� siempre cambian de persona?
142
00:14:06,189 --> 00:14:09,317
- Nos van rotando.
- Es como tener un m�dico nuevo.
143
00:14:09,484 --> 00:14:11,986
Tengo que explicarlo todo
desde el principio.
144
00:14:12,195 --> 00:14:14,780
�Puedes comprobar tus notas o algo?
145
00:14:15,781 --> 00:14:17,450
�Tienes mis billetes de avi�n?
146
00:14:17,617 --> 00:14:20,286
Quieren que te quedes en Londres
un poco m�s.
147
00:14:20,453 --> 00:14:23,915
- �Es necesario?
- Quieren que est�s pendiente.
148
00:14:24,081 --> 00:14:25,791
De esa amiga tuya del MI6.
149
00:14:25,958 --> 00:14:28,628
- �Cu�nto tiempo m�s debo quedarme?
- Ni idea.
150
00:14:28,795 --> 00:14:30,338
Qu� �til. Gracias.
151
00:14:30,505 --> 00:14:34,425
- T�matelo como unas vacaciones.
- Para eso hace falta que haga sol.
152
00:14:44,393 --> 00:14:45,770
Eve.
153
00:14:45,937 --> 00:14:47,772
Tienes visita.
154
00:15:11,587 --> 00:15:13,673
Ser� un trabajo agotador.
155
00:15:18,719 --> 00:15:20,805
Yo trabaj� en una granja.
156
00:15:20,972 --> 00:15:24,058
Mi padre me consigui�...
157
00:15:33,526 --> 00:15:36,821
Ambas sabemos perfectamente
que Kenny...
158
00:15:38,781 --> 00:15:40,992
...no se suicid�.
159
00:15:41,159 --> 00:15:42,618
S�.
160
00:15:45,454 --> 00:15:49,041
Pero debo ser... discreta.
161
00:15:50,334 --> 00:15:53,629
No puedo dejar que sepan
que estoy investig�ndolo.
162
00:15:55,047 --> 00:15:58,634
Es probable que fueras la �ltima
en hablar con �l en condiciones...
163
00:15:58,801 --> 00:16:00,261
...y debemos hablar.
164
00:16:00,428 --> 00:16:04,390
Carolyn, har�a cualquier cosa
para que Kenny siguiera vivo...
165
00:16:04,557 --> 00:16:07,977
...y siento que est�s pasando
por todo esto. De verdad.
166
00:16:08,144 --> 00:16:10,271
Pero ya no trabajo para ti.
167
00:16:12,106 --> 00:16:14,192
No despu�s de lo que hiciste en Roma.
168
00:16:17,320 --> 00:16:20,072
Tengo algo
que creo que te interesar�.
169
00:16:38,424 --> 00:16:42,053
Una agitadora pol�tica en Catalu�a,
asesinada en su propia tienda.
170
00:16:42,220 --> 00:16:43,638
Nadie se lo ha atribuido.
171
00:16:45,056 --> 00:16:47,517
Lleva meses inoperativa.
172
00:16:48,684 --> 00:16:50,478
Desde lo de Roma.
173
00:16:51,562 --> 00:16:53,648
Cre�amos que estaba muerta.
174
00:16:58,027 --> 00:16:59,904
Ha vuelto, Eve.
175
00:17:01,823 --> 00:17:03,866
Y est� trabajando.
176
00:17:04,909 --> 00:17:06,994
No puedo ayudarte.
177
00:17:15,753 --> 00:17:17,839
Cre� que querr�as saberlo.
178
00:18:12,518 --> 00:18:15,271
�Con qui�n trabajar� en esa misi�n?
179
00:18:15,396 --> 00:18:17,315
Felix Telep.
180
00:18:18,357 --> 00:18:20,610
Dicen que tiene mucho potencial.
181
00:18:20,776 --> 00:18:24,405
�Solo tengo que observarle
y ponerle nota?
182
00:18:25,740 --> 00:18:29,327
�Un diez por un asesinato excelente,
un ocho si puede mejorar?
183
00:18:29,535 --> 00:18:32,163
No le pondr�s nota, lo guiar�s.
184
00:18:32,330 --> 00:18:36,125
Te asegurar�s de que su plan es bueno
y su tapadera s�lida.
185
00:18:36,250 --> 00:18:39,879
- Como yo hac�a contigo.
- �Y si es un completo in�til?
186
00:18:40,046 --> 00:18:43,758
Pues dale �nimos. Dile que es genial,
que sabes que puede hacerlo.
187
00:18:43,925 --> 00:18:46,260
Hazle creer que puede ser bueno.
188
00:18:46,427 --> 00:18:49,555
�Por qu� no lo hago yo
y que me mire? Es m�s f�cil.
189
00:18:49,680 --> 00:18:51,599
Dirigir no es f�cil.
190
00:18:51,766 --> 00:18:53,226
Tienes que ver c�mo alguien...
191
00:18:53,434 --> 00:18:55,978
...hace un trabajo peor que t�.
Es un asco.
192
00:18:56,145 --> 00:18:58,231
Pero, para ser guardiana...
193
00:18:58,397 --> 00:19:02,401
...hace falta ser paciente
y responsable.
194
00:19:02,568 --> 00:19:05,321
- Ambas cosas.
- No soy ninguna de esas dos cosas.
195
00:19:05,488 --> 00:19:07,782
Pues finge que s� lo eres.
196
00:19:09,742 --> 00:19:11,577
Mira a tu alrededor, Villanelle.
197
00:19:11,702 --> 00:19:14,372
No a todo el mundo
le dan una casa as�.
198
00:19:14,539 --> 00:19:16,707
Dinero, recompensas, estilo de vida.
199
00:19:16,833 --> 00:19:20,586
Cuanto m�s �xito tengas,
mejor ser� todo.
200
00:19:25,383 --> 00:19:27,093
Creo en ti.
201
00:19:31,430 --> 00:19:33,391
As� es c�mo tengo que hacerlo.
202
00:19:35,434 --> 00:19:37,395
Exacto.
203
00:19:45,778 --> 00:19:47,113
NO HAY QUE SER UN GENIO
204
00:20:17,393 --> 00:20:19,312
N�MERO OCULTO
205
00:20:29,906 --> 00:20:32,867
CONTESTA, IMB�CIL
206
00:20:35,077 --> 00:20:37,538
EVE POLASTRI,
S� QUE EL M�VIL LO TIENES T�
207
00:20:51,719 --> 00:20:56,015
<i>Hola, �Eve?
Si eres t�, no digas nada.</i>
208
00:20:57,350 --> 00:21:00,978
<i>Robaste el m�vil de un hombre muerto
con informaci�n sensible.</i>
209
00:21:01,103 --> 00:21:03,147
<i>Un m�vil que estamos rastreando.</i>
210
00:21:04,440 --> 00:21:07,735
Ambos sabemos que lo tienes
y que no puedes desbloquearlo.
211
00:21:07,944 --> 00:21:10,822
�Por qu� no te dejas de joder
haci�ndote la escurridiza?
212
00:21:11,239 --> 00:21:13,115
<i>Tr�enoslo para que nosotros--</i>
213
00:21:22,834 --> 00:21:25,378
ES IMPORTANTE Y LO SABES
214
00:21:30,925 --> 00:21:34,679
POR FAVOR
215
00:21:38,474 --> 00:21:40,351
�C�mo sab�an que lo ten�a yo?
216
00:21:40,518 --> 00:21:43,437
No ten�amos ni idea.
Supusimos que lo tendr�as t�.
217
00:21:43,604 --> 00:21:46,524
- �Qu�?
- La polic�a no lo encontr�...
218
00:21:46,691 --> 00:21:48,776
...y t� fuiste la �ltima en estar aqu�.
219
00:21:48,943 --> 00:21:51,028
Era bastante evidente.
220
00:21:52,363 --> 00:21:54,240
Aqu� est�.
221
00:21:56,325 --> 00:21:58,786
Dale el m�vil a Bear.
222
00:22:02,248 --> 00:22:05,710
No voy a d�rselo a nadie.
El m�vil me lo quedo yo.
223
00:22:07,044 --> 00:22:09,338
- �Por qu� lo robaste?
- No rob� nada.
224
00:22:09,547 --> 00:22:11,966
Solo olvid� mencionar
que lo hab�a encontrado.
225
00:22:12,133 --> 00:22:14,802
- �En qu� trabajaba antes de morir?
- D�melo t�.
226
00:22:15,845 --> 00:22:18,639
- Yo pregunt� primero.
- �Por qu� lo contrataste?
227
00:22:18,848 --> 00:22:23,311
MI6, un as con la tecnolog�a,
�ntegro. Era una triple amenaza.
228
00:22:23,436 --> 00:22:25,521
�Lo quer�as para algo en particular?
229
00:22:25,646 --> 00:22:28,774
No, aqu� cada uno investiga
aquello que le importa.
230
00:22:28,941 --> 00:22:32,236
- �Kenny no te dijo qu� le importaba?
- �Qu� te importa a ti?
231
00:22:32,445 --> 00:22:35,656
- Esto no tiene que ver conmigo.
- Creo que te equivocas.
232
00:22:35,823 --> 00:22:38,367
Si as� fuera, no tendr�as su m�vil.
233
00:22:41,287 --> 00:22:43,372
Mira, tenemos dos opciones.
234
00:22:43,539 --> 00:22:46,834
O te lo quedas,
sigues sin poder desbloquearlo...
235
00:22:47,043 --> 00:22:49,879
...y la muerte de Kenny comienza
a quedar en el olvido...
236
00:22:50,087 --> 00:22:51,672
...o nos lo das y hacemos algo.
237
00:22:59,597 --> 00:23:01,098
Quiero sus archivos.
238
00:23:01,265 --> 00:23:05,019
No te dar� informaci�n clasificada
sin que me des el m�vil.
239
00:23:05,144 --> 00:23:07,688
Pues este m�vil no es gratis.
�Y su port�til?
240
00:23:07,897 --> 00:23:09,607
Todo limpio. No usamos la nube.
241
00:23:09,774 --> 00:23:12,693
- Trabajamos con memorias USB.
- Est� bien.
242
00:23:19,200 --> 00:23:21,702
Te lo daremos
en cuanto accedamos al m�vil.
243
00:23:23,788 --> 00:23:25,665
De acuerdo.
244
00:23:32,255 --> 00:23:37,552
COSTA AZUL, FRANCIA
245
00:23:49,188 --> 00:23:50,773
Soy Felix.
246
00:23:54,026 --> 00:23:58,322
�Cu�ntos a�os tienes? �Diez?
247
00:23:58,447 --> 00:24:01,742
Tengo 19. Soy un tipo duro.
Tengo cinco hermanos mayores.
248
00:24:01,909 --> 00:24:04,245
Vaya... "�Cinco hermanos mayores?".
249
00:24:04,412 --> 00:24:07,123
S�, y los cago a palos a todos.
250
00:24:07,957 --> 00:24:09,500
Qu�tate la gorra.
251
00:24:18,176 --> 00:24:22,263
Cualquiera puede pegar una paliza.
Para matar debes ser especial.
252
00:24:22,388 --> 00:24:24,015
Ya he matado muchas veces.
253
00:24:24,182 --> 00:24:26,767
- Y una mierda.
- Hab�a un abus�n en mi colegio...
254
00:24:26,934 --> 00:24:28,728
- Qu� t�pico.
- A su hermana...
255
00:24:28,895 --> 00:24:30,313
- A su padre...
- Aburrido.
256
00:24:30,480 --> 00:24:34,984
A su primo, su mejor amigo, su t�o,
su profe de baile y su abuela.
257
00:24:39,113 --> 00:24:41,032
Iban todos en el mismo coche.
258
00:24:47,330 --> 00:24:50,374
Para que lo sepas,
soy un pez gordo en esta industria.
259
00:24:50,500 --> 00:24:54,128
- De acuerdo.
- Haz lo que te diga cuando te diga.
260
00:24:54,295 --> 00:24:56,923
- De acuerdo.
- Si me haces quedar mal, te matar�.
261
00:24:57,089 --> 00:24:58,758
- De acuerdo.
- Bien.
262
00:24:58,883 --> 00:25:01,344
Buena charla. Gran talento.
263
00:25:02,678 --> 00:25:04,722
Un trabajo excelente.
264
00:25:06,015 --> 00:25:07,850
Lo que m�s me llama es viajar.
265
00:25:09,227 --> 00:25:11,312
Me encantan los hoteles.
266
00:25:11,479 --> 00:25:13,648
Pues aseg�rate
de pedir primera clase.
267
00:25:13,815 --> 00:25:15,483
Y nada de darles los recibos.
268
00:25:15,650 --> 00:25:17,777
Que te paguen por adelantado.
269
00:25:17,944 --> 00:25:19,612
De acuerdo.
270
00:25:22,907 --> 00:25:24,992
Ese abus�n se pasaba contigo, �no?
271
00:25:27,578 --> 00:25:29,163
Le dio una paliza a mi novio.
272
00:25:29,330 --> 00:25:31,666
�Hiciste todo eso por un novio?
273
00:25:33,126 --> 00:25:34,627
Estaba enamorado.
274
00:25:39,674 --> 00:25:43,886
Despu�s de todo lo que hice...
no quiso saber nada de m�.
275
00:25:48,057 --> 00:25:49,934
Cuando amas a alguien...
276
00:25:50,101 --> 00:25:53,229
...y no eres correspondido, es...
277
00:25:54,272 --> 00:25:56,399
...peor que...
278
00:25:58,359 --> 00:26:00,570
No s� qu� puede ser peor,
pero es...
279
00:26:00,736 --> 00:26:02,405
Una mierda.
280
00:26:03,447 --> 00:26:05,158
S�.
281
00:26:06,284 --> 00:26:07,869
Una mierda.
282
00:26:30,266 --> 00:26:32,393
- Perd�n.
- No pasa nada.
283
00:26:33,686 --> 00:26:35,229
Vaya, hola.
284
00:26:35,438 --> 00:26:39,192
Pero mira qui�n es.
Me alegro de volver a verte.
285
00:26:39,358 --> 00:26:43,404
Igualmente. Siento no haberme
despedido despu�s del funeral.
286
00:26:43,571 --> 00:26:44,947
No te preocupes.
287
00:26:45,114 --> 00:26:47,575
Hab�a tanto l�o y soy muy emp�tica...
288
00:26:47,742 --> 00:26:49,911
...as� que cargu�
con muchas emociones...
289
00:26:50,077 --> 00:26:52,747
...y procesar eso puede costar bastante,
�sabes?
290
00:26:57,668 --> 00:26:59,504
�Te quedar�s mucho en Inglaterra?
291
00:26:59,670 --> 00:27:03,257
No lo he decidido.
Tengo que terminar un trabajo.
292
00:27:04,300 --> 00:27:06,969
Iba a enviarle esto a mi hija
en Rusia.
293
00:27:07,136 --> 00:27:10,890
Es adorable. Yo coleccionaba
esos imanes cuando era ni�a.
294
00:27:12,558 --> 00:27:14,227
Mi hija es demasiado mayor ya.
295
00:27:14,393 --> 00:27:17,313
Mam� nos tra�a a Kenny y a m�
botellitas de alcohol.
296
00:27:17,480 --> 00:27:20,441
Dice que para conocer un pa�s
debes saber qu� beben.
297
00:27:25,571 --> 00:27:28,533
- Qu�datelo.
- Pero tu hija...
298
00:27:28,699 --> 00:27:31,369
Ni se enterar�. Por favor.
299
00:27:36,958 --> 00:27:38,334
Gracias.
300
00:27:38,501 --> 00:27:39,961
LONDRES
301
00:27:41,337 --> 00:27:43,005
No.
302
00:27:44,048 --> 00:27:45,716
No quer�a disgustarte.
303
00:27:45,883 --> 00:27:47,760
No lo has hecho, es que...
304
00:27:49,428 --> 00:27:52,598
Los gestos amables significan mucho
para m� ahora mismo.
305
00:28:06,320 --> 00:28:07,947
<i>Bonjour!</i>
306
00:28:09,824 --> 00:28:12,285
�Pap�!
307
00:28:13,202 --> 00:28:15,079
Qu� poca educaci�n.
308
00:28:22,253 --> 00:28:24,547
Ese es el objetivo.
309
00:28:24,714 --> 00:28:26,174
Un globo, por favor.
310
00:28:28,217 --> 00:28:30,094
Gracias.
311
00:28:34,015 --> 00:28:35,475
Quiero dos.
312
00:28:36,851 --> 00:28:39,061
La vida es una mierda.
313
00:28:39,228 --> 00:28:41,022
Acost�mbrate.
314
00:28:46,068 --> 00:28:48,529
Ah� va. C��ete al plan.
315
00:28:48,696 --> 00:28:50,406
- Est� bien.
- Por detr�s de la oreja.
316
00:28:50,573 --> 00:28:52,450
- Bueno.
- Limpio y preciso.
317
00:28:52,617 --> 00:28:54,285
De acuerdo.
318
00:28:54,452 --> 00:28:56,329
De acuerdo, vete ya.
319
00:30:05,106 --> 00:30:08,192
- �Qu� pas� con el plan?
- Improvis�.
320
00:30:17,368 --> 00:30:19,453
Dirigir es un asco.
321
00:30:23,583 --> 00:30:25,877
Esto es todo
lo que pude encontrar.
322
00:30:26,043 --> 00:30:28,004
Tardar� un poco en sacar el resto.
323
00:30:30,673 --> 00:30:32,884
- Audrey.
- �Qui�n es Audrey?
324
00:30:33,050 --> 00:30:35,511
Esa es Audrey.
325
00:30:37,263 --> 00:30:39,474
�Lo sab�an?
326
00:30:39,640 --> 00:30:42,768
S�, Kenny comenz�
a ponerse desodorante.
327
00:30:44,020 --> 00:30:46,772
Es bueno saber
que pudo ponerla antes de morir.
328
00:30:46,939 --> 00:30:48,399
�Qu�?
329
00:30:48,566 --> 00:30:50,610
Es bueno saberlo.
330
00:30:50,776 --> 00:30:52,820
�Qu� m�s tiene ah�?
331
00:30:52,987 --> 00:30:55,448
Me llevar� un tiempo.
Lo encript� bien.
332
00:30:55,615 --> 00:30:57,742
- �Cu�nto es "un tiempo"?
- Unos d�as.
333
00:30:59,535 --> 00:31:02,163
Est� bien, entonces denme
su memoria USB.
334
00:31:03,748 --> 00:31:05,374
La tiene la polic�a.
335
00:31:06,709 --> 00:31:10,004
- �En serio?
- La llevaba en el bolsillo.
336
00:31:12,089 --> 00:31:13,633
Maldito.
337
00:31:13,800 --> 00:31:16,552
S�, tienes raz�n.
338
00:31:16,719 --> 00:31:19,472
Nunca lo resolveremos sin ti,
�verdad?
339
00:31:26,395 --> 00:31:29,982
Quiz� nos estemos aferrando a la idea
de que le hicieron algo...
340
00:31:30,149 --> 00:31:34,111
...porque la verdad nos asusta...
341
00:31:35,154 --> 00:31:38,449
Que solo era un chico infeliz
que acab� con su vida.
342
00:31:41,118 --> 00:31:43,412
Eso es lo que crees realmente, �no?
343
00:31:45,790 --> 00:31:48,459
Si no, �por qu� otro motivo
ibas a marcharte?
344
00:32:01,389 --> 00:32:02,932
�Audrey!
345
00:32:21,159 --> 00:32:22,827
- Hola.
- Hola.
346
00:32:24,537 --> 00:32:27,832
Me alegro de que me hayas reconocido
despu�s del...
347
00:32:27,999 --> 00:32:31,294
- Nos conocimos en el funeral, �no?
- S�.
348
00:32:35,381 --> 00:32:40,428
Lo que me interesa averiguar es...
si...
349
00:32:43,431 --> 00:32:49,479
Lo que intento decir es si crees
que Kenny era feliz. �Te lo parec�a?
350
00:32:52,690 --> 00:32:56,068
Se pon�a a cantar
cuando estaba en el ba�o.
351
00:32:57,111 --> 00:32:59,405
S Club 7, sobre todo.
352
00:33:03,868 --> 00:33:06,162
- �Y le gustaba su trabajo?
- Le encantaba.
353
00:33:08,956 --> 00:33:10,458
Pero te echaba de menos.
354
00:33:10,708 --> 00:33:13,252
Dec�a que nadie
le pateaba el trasero a como t�.
355
00:33:19,634 --> 00:33:21,719
A veces llegaba
a ser muy dura con �l.
356
00:33:24,764 --> 00:33:29,811
Mi madre me dec�a que era buena
en todo, aunque no fuera cierto.
357
00:33:29,977 --> 00:33:32,730
Pas� cuatro a�os
intentando convertirme en artista...
358
00:33:32,897 --> 00:33:34,273
...sin tener talento.
359
00:33:36,651 --> 00:33:39,946
Ser dura con alguien
es lo que hace falta a veces.
360
00:33:40,112 --> 00:33:43,574
Los antiguos celtas lloraban
la muerte de sus seres queridos...
361
00:33:43,741 --> 00:33:45,159
...con lamentos y gritos.
362
00:33:46,202 --> 00:33:48,287
Era un ritual de car�cter p�blico.
363
00:33:50,456 --> 00:33:52,750
No se avergonzaban de ello
en absoluto.
364
00:33:57,004 --> 00:33:59,423
No te averg�ences, �de acuerdo?
365
00:34:23,614 --> 00:34:26,325
- Aqu� est�s.
- �Qu�?
366
00:34:26,909 --> 00:34:28,453
Dije que...
367
00:34:29,495 --> 00:34:31,164
�Puedo subir?
368
00:34:40,173 --> 00:34:42,300
�Puedo bajar...?
369
00:34:42,467 --> 00:34:43,926
De acuerdo.
370
00:34:47,305 --> 00:34:49,390
�Vas a venir a trabajar?
371
00:34:50,475 --> 00:34:52,768
Es in�til.
372
00:34:52,935 --> 00:34:54,395
�Por qu�?
373
00:34:56,606 --> 00:35:00,359
Es in�til ir a trabajar si no
me permiten desempe�ar mi trabajo.
374
00:35:02,111 --> 00:35:05,239
Y es in�til ir a casa
porque mi hija...
375
00:35:06,282 --> 00:35:08,367
...se plant� all� y quiere...
376
00:35:10,828 --> 00:35:12,914
...hablar.
377
00:35:13,080 --> 00:35:14,916
No puedes quedarte aqu� sentada.
378
00:35:17,668 --> 00:35:19,504
S� que puedo.
379
00:35:20,838 --> 00:35:23,299
Tengo mis s�ndwiches. Estoy bien.
380
00:35:36,187 --> 00:35:38,272
Vaya forma de irse.
381
00:35:40,233 --> 00:35:41,734
�C�mo dices?
382
00:35:44,779 --> 00:35:46,864
Qu� muerte tan horrible.
383
00:35:51,869 --> 00:35:53,538
Dido...
384
00:35:54,664 --> 00:35:59,085
...abandonada por Eneas,
muere de pena.
385
00:36:04,382 --> 00:36:06,259
Est� bien.
386
00:36:13,599 --> 00:36:15,476
No puedo...
387
00:36:16,811 --> 00:36:18,646
...resolverlo, Mo.
388
00:36:21,399 --> 00:36:23,484
No puedo investigarlo.
389
00:36:26,028 --> 00:36:28,114
Tengo las manos atadas.
390
00:36:33,953 --> 00:36:35,830
Es mi hijo...
391
00:36:42,295 --> 00:36:44,130
Y no puedo...
392
00:36:45,173 --> 00:36:47,008
...resolverlo.
393
00:36:56,058 --> 00:36:58,269
Tengo que hablar con Carolyn.
394
00:36:58,436 --> 00:37:02,398
No s� si est� con �nimos... �Mam�?
395
00:37:03,900 --> 00:37:05,776
No pasa nada.
396
00:37:13,367 --> 00:37:16,746
Geraldine, �por qu�
no te vas a hacer lo tuyo?
397
00:37:16,913 --> 00:37:19,415
Eso de cerrar los ojos y respirar.
398
00:37:19,582 --> 00:37:22,335
- �Te refieres a dormir?
- S�.
399
00:37:26,923 --> 00:37:30,885
Eve, si viniste a rega�arme
por lo del otro d�a...
400
00:37:31,052 --> 00:37:33,471
...mejor por la ma�ana. Estoy cansada.
401
00:37:33,638 --> 00:37:35,181
Tengo el m�vil de Kenny.
402
00:37:36,974 --> 00:37:38,518
Ya veo.
403
00:37:38,684 --> 00:37:41,562
Necesito saber qu� sucedi�,
qui�n lo mat�.
404
00:37:45,441 --> 00:37:47,109
Como bien sabes...
405
00:37:48,152 --> 00:37:50,321
...cuando alguien muere
durante una misi�n...
406
00:37:50,488 --> 00:37:54,575
...puede suponer un impulso
para que trabajes.
407
00:37:59,247 --> 00:38:01,749
Pero esto es distinto.
408
00:38:02,792 --> 00:38:04,544
�Lo entiendes?
409
00:38:04,710 --> 00:38:06,379
Lo entiendo.
410
00:38:09,132 --> 00:38:10,800
De acuerdo.
411
00:38:17,640 --> 00:38:19,517
Echo de menos su olor.
412
00:38:22,311 --> 00:38:23,688
Carolyn...
413
00:38:25,439 --> 00:38:28,985
- �Qu� necesitas de m�?
- Ten�a una memoria USB.
414
00:38:29,152 --> 00:38:33,114
La tiene la polic�a.
Debemos hacernos con ella.
415
00:38:33,281 --> 00:38:36,868
Tenemos que desencriptarla
y que todo esto sea confidencial.
416
00:38:37,034 --> 00:38:38,744
LONDRES
417
00:38:43,583 --> 00:38:46,794
LA BASURA ES LOS MI�RCOLES.
NEVERA LLENA. �DE NADA! DASHA.
418
00:39:04,604 --> 00:39:06,647
Bonita casa.
419
00:39:10,526 --> 00:39:13,488
- No...
- S�.
420
00:39:13,654 --> 00:39:15,740
No.
421
00:39:15,907 --> 00:39:18,117
- No.
- �No? �En serio?
422
00:39:20,203 --> 00:39:22,663
- �No! �Para!
- �Se acab� el presentarte aqu�...
423
00:39:22,830 --> 00:39:24,499
...sin una invitaci�n!
424
00:39:24,665 --> 00:39:26,793
De acuerdo.
425
00:39:29,337 --> 00:39:31,547
Por favor, �puedo venir a verte?
426
00:39:45,061 --> 00:39:46,938
Lo voy a pensar.
427
00:39:52,235 --> 00:39:53,861
Por Dios...
428
00:39:54,904 --> 00:39:57,198
Te echaba de menos.
429
00:39:57,365 --> 00:39:59,367
Se te ve bien.
430
00:39:59,534 --> 00:40:03,496
�No te enteraste?
Estoy escalando posiciones.
431
00:40:05,456 --> 00:40:08,292
- �De verdad?
- Van a hacerme guardiana.
432
00:40:08,459 --> 00:40:09,961
- �Qui�n dice eso?
- Dasha.
433
00:40:10,128 --> 00:40:12,880
�Conf�as en ella
despu�s de lo que te hizo?
434
00:40:13,047 --> 00:40:15,258
Conf�o en ella m�s que en ti.
435
00:40:15,424 --> 00:40:17,844
Siempre dec�as que la matar�as.
436
00:40:19,720 --> 00:40:24,016
Si mato a todo el que me traiciona,
no quedar�a ni Dios.
437
00:40:24,183 --> 00:40:27,770
- No ten�a elecci�n en Roma.
- Espero que tu familia lo merezca.
438
00:40:27,937 --> 00:40:30,022
Eso es discutible.
439
00:40:31,107 --> 00:40:32,733
Mira...
440
00:40:34,110 --> 00:40:36,195
Ahora que regresaste
con los Doce...
441
00:40:36,362 --> 00:40:39,657
...sobre todo ahora,
debes saber que no est�s a salvo.
442
00:40:39,824 --> 00:40:42,910
- Estoy bien.
- Crees tenerlo controlado, pero no.
443
00:40:43,077 --> 00:40:46,205
�Crees que voy a hacerte caso
despu�s de lo que hiciste?
444
00:40:46,372 --> 00:40:49,542
De acuerdo, bien. Pero hay algo m�s.
445
00:40:50,877 --> 00:40:54,422
Eve... Est� viva.
446
00:40:56,257 --> 00:40:58,301
Es imposible.
447
00:40:58,468 --> 00:41:00,553
La vi con mis propios ojos.
448
00:41:03,639 --> 00:41:06,100
- Le dispar�.
- Y te largaste hecha una furia...
449
00:41:06,267 --> 00:41:10,229
...sin comprobar
si de verdad estaba muerta...
450
00:41:10,396 --> 00:41:12,315
Los milagros ocurren.
451
00:41:12,482 --> 00:41:14,692
Pero no vayas a Londres.
452
00:41:14,859 --> 00:41:17,320
No quiero que te suceda nada...
453
00:41:22,658 --> 00:41:24,494
�Villanelle?
454
00:41:26,329 --> 00:41:28,790
�Villanelle?
455
00:41:30,625 --> 00:41:32,502
Estoy bien.
456
00:41:35,546 --> 00:41:37,632
En serio, estoy bien. Deber�as irte.
457
00:41:41,719 --> 00:41:44,388
�C�mo sabes que volv� con los Doce?
458
00:41:44,555 --> 00:41:46,849
Porque sigo trabajando para ellos.
459
00:41:48,100 --> 00:41:51,395
- Sabes que me preocupo por ti.
- S� que eres un maldito mentiroso.
460
00:41:52,438 --> 00:41:54,315
�No puedo ser ambas cosas?
461
00:42:13,751 --> 00:42:20,007
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net