Está en la página 1de 31

1

00:00:18,016 --> 00:00:20,519


<i>Bush finalmente entiende
chiste sobre su apellido.</i>

2
00:00:28,565 --> 00:00:31,865

3
00:00:34,866 --> 00:00:38,620
- Stan, deja de espiar a los vecinos.
- Hoy es el d�a, Francine.

4
00:00:38,703 --> 00:00:42,624
Hoy finalmente llegar� antes que ese
bastardo de Chuck White a la iglesia.

5
00:00:43,959 --> 00:00:46,962
<i>M�ralo, subi�ndose el cierre
como si fuera due�o del lugar.</i>

6
00:00:47,045 --> 00:00:49,381
<i>�Pero hoy, yo tendr� el
estacionamiento a la sombra!</i>

7
00:00:49,464 --> 00:00:51,132
Chuck est� anudando su corbata.

8
00:00:51,216 --> 00:00:53,802
Le gusta el nudo Windsor doble
as� que tenemos 2 minutos--

9
00:00:54,135 --> 00:00:55,720
�Dios m�o! �Un clip!

10
00:00:55,804 --> 00:00:56,721
�Vamos!
�Vamos!

11
00:00:56,972 --> 00:00:58,723
- �Espera! �Mi sost�n!
- �No hay tiempo!

12
00:00:58,807 --> 00:01:01,142
S�lo cruza tus brazos
y Jes�s no las ver�.

13
00:01:02,727 --> 00:01:05,313
- Stan, acabas de matar una paloma.
- No, no lo hice.

14
00:01:08,984 --> 00:01:10,402
Stan, baja la velocidad.

15
00:01:10,485 --> 00:01:12,320
Acaso vencer a Chuck
White es tan importante...

16
00:01:12,404 --> 00:01:14,239
...�que pones la vida de
tu familia en riesgo?

17
00:01:14,322 --> 00:01:15,323
Absolutamente.

18
00:01:16,074 --> 00:01:17,909
�Acabas de pasarte un
cruce de peatones!

19
00:01:17,993 --> 00:01:18,743
No, no lo hice.

20
00:01:19,327 --> 00:01:21,079
Hola, se�or Perkins.

21
00:01:23,331 --> 00:01:26,334
Roc�alo, eso lo despegar� un poco.

22
00:01:28,670 --> 00:01:29,754
<i>Gracias.</i>

23
00:01:33,508 --> 00:01:36,511
�Maldici�n!
�Todas las malditas veces!

24
00:01:36,595 --> 00:01:38,597
Parece que estacionar�s
en el sol de nuevo.

25
00:01:43,018 --> 00:01:44,853
Francine, �recuerdas el
acuerdo que hicimos...

26
00:01:44,936 --> 00:01:47,022
...en que pod�amos hac�rselo a
una persona y no contar�a?

27
00:01:47,105 --> 00:01:50,192
- S�, escogiste a Susan Sarandon.
- Cambi� de opini�n.

28
00:01:50,275 --> 00:01:53,361
Quiero que mi asesinato
gratuito sea Chuck White.

29
00:01:53,445 --> 00:01:54,863
El tuyo todav�a puede
ser George Clooney.

30
00:01:54,946 --> 00:01:56,948
Clooney, bastardo.

31
00:01:57,032 --> 00:02:00,368
�Deja de jugar baloncesto y c�sate
como el resto de nosotros!

32
00:02:00,452 --> 00:02:05,040
Y entonces, terminando
recuerden el fragmento 5:14.

33
00:02:05,248 --> 00:02:08,210
"Amen a su vecino como
a ustedes mismos."

34
00:02:08,376 --> 00:02:11,296
�Saben? A veces la gente me
pregunta lo que significa.

35
00:02:11,379 --> 00:02:13,048
En serio, �pueden creerlo?

36
00:02:13,215 --> 00:02:14,466
�Idiotas!

37
00:02:14,549 --> 00:02:17,802
En fin, la lecci�n m�s importante
que Dios quiere que aprendan es--

38
00:02:20,222 --> 00:02:21,056
Me tengo que ir.
39
00:02:21,139 --> 00:02:23,475
Dios es bueno.
El Demonio es malo.

40
00:02:23,558 --> 00:02:25,310
Di�cono, �quieres seguir con esto?

41
00:02:26,394 --> 00:02:27,896
Algunos anuncios que hacer.

42
00:02:27,979 --> 00:02:29,694
La hija de Stan Smith, Hayley.

43
00:02:29,794 --> 00:02:32,234
Ha entrado en la lista del
decano en la Universidad Groff.

44
00:02:33,735 --> 00:02:36,488
Felicitaciones, Hayley.
�Qu� podr�a ser mejor que eso?

45
00:02:36,571 --> 00:02:38,406
�Qu� tal la hija de
Chuck White, Betsy...

46
00:02:38,490 --> 00:02:41,243
...que se calific� para el equipo de
Estados Unidos para las olimpiadas!

47
00:02:48,917 --> 00:02:51,419
Dios, Jos� y Mary Loretta.

48
00:02:56,007 --> 00:02:58,426
Est� bien. Yo recibir� la primera
comuni�n esta ma�ana.

49
00:02:58,677 --> 00:03:02,013
Para la mayor salvaci�n aseg�rense
de masticar la hostia completamente.

50
00:03:09,771 --> 00:03:11,857
No puedo creer que el
Di�cono se haya ahogado.

51
00:03:11,940 --> 00:03:14,943
Terry lo ret� para que no hablara
con la boca llena de salvaci�n.

52
00:03:15,026 --> 00:03:16,945
- Disculpa, �lo ret�?
- Lo retaste.

53
00:03:17,028 --> 00:03:18,947
- Que bonito.
- Es la verdad.

54
00:03:19,030 --> 00:03:20,699
- No es apropiado.
- Yo te dir� lo que es apropiado.

55
00:03:20,782 --> 00:03:22,701
Parece que necesitamos
un nuevo Di�cono.

56
00:03:23,618 --> 00:03:26,788
Di�cono. Horas largas,
sin paga, quejosos religiosos.

57
00:03:26,872 --> 00:03:28,790
Hay que ser un idiota para
ofrecerse a esa posici�n.

58
00:03:28,874 --> 00:03:31,042
- Yo me ofresco para ser Di�cono.
- �Yo tambi�n!

59
00:03:31,710 --> 00:03:34,880
Excelente. �Ahora tendremos
elecciones el pr�ximo domingo?

60
00:03:34,963 --> 00:03:36,965
Apuesto a que tampoco
ir� a pescar ese d�a.

61
00:03:37,507 --> 00:03:41,052
�C�llate, Marty! Necesito
este viaje m�s que t�.

62
00:03:44,055 --> 00:03:45,056
<i>Gary...</i>

63
00:03:45,640 --> 00:03:48,977
<i>...cuando muera, quiero
que montes mi bicicleta.</i>

64
00:03:49,019 --> 00:03:52,230
<i>Est�s viendo a Delta Burke,
en la producci�n original...</i>

65
00:03:52,314 --> 00:03:53,899
<i>..."Un quiste para Amelia".</i>

66
00:03:55,650 --> 00:03:57,652
�Por qu� est�s tan
sensible de repente?

67
00:03:57,736 --> 00:04:01,406
Estoy pasando por mi ciclo
reproductivo, es complicado.

68
00:04:01,489 --> 00:04:02,824
Te dibujar� un diagrama.

69
00:04:02,908 --> 00:04:06,328
Cada seis a�os, mis
gl�ndulas se disparan...

70
00:04:06,411 --> 00:04:09,414
...haci�ndome lactar
un moco viscoso.

71
00:04:11,333 --> 00:04:15,045
�Tu interior me da asco!
Estar� en "mein" caca.

72
00:04:16,588 --> 00:04:19,007
Siempre estoy en "mein" caca.

73
00:04:19,090 --> 00:04:20,926
Hola, ni�os.
�C�mo estuvo la misa?

74
00:04:21,009 --> 00:04:22,928
- P�rdida de tiempo.
- Dios tiene un rostro.

75
00:04:23,011 --> 00:04:24,679
Stan, �cu�l es el problema?

76
00:04:24,763 --> 00:04:27,182
El problema es que Chuck White
decidi� ser el anfitri�n...

77
00:04:27,265 --> 00:04:29,434
...del funeral del Di�cono,
�cuando estaba en el ba�o!

78
00:04:29,518 --> 00:04:31,770
�Maldita peque�a
vejiga de mujer!

79
00:04:31,853 --> 00:04:34,940
�Si no llevamos el plato perfecto tendr�
que retirarme de la carrera de Di�cono!

80
00:04:35,023 --> 00:04:38,693
No te importa ser Di�cono, s�lo te
importa vencer a Chuck White.

81
00:04:38,777 --> 00:04:41,530
- �Por qu� lo odias tanto?
- Mira su vida, Francine.

82
00:04:41,613 --> 00:04:45,033
Tiene una mayor paga, una mejor casa,
mejor esposa, mejores hijos.

83
00:04:45,116 --> 00:04:49,788
- �Stan, eso me hiri� mucho!
- �Lo s�! Por eso quiero vencerlo.

84
00:04:49,955 --> 00:04:54,292
Est� bien, si eso significa tanto para ti,
podr�amos llevar papas fritas con salsa.

85
00:04:54,376 --> 00:04:56,211
�Papas fritas con salsa?

86
00:04:56,378 --> 00:04:57,796
Te dir� algo, Francine.

87
00:04:57,879 --> 00:05:01,216
�Por qu� no agarras esta escoba,
me inclino en mis rodillas...

88
00:05:01,299 --> 00:05:04,970
...tomas bien el mango, y
me barres por la puerta?

89
00:05:05,053 --> 00:05:06,972
Porque eso ocurrir� con mis
opciones de ser Di�cono...

90
00:05:07,055 --> 00:05:09,057
...si lo mejor que podemos llevar
con papas fritas con salsa.

91
00:05:09,140 --> 00:05:12,060
- Puedo hacer ensalada de papas.
- �Ensalada de papas?

92
00:05:12,310 --> 00:05:15,313
No es exactamente aventuroso
pero puede realizar el trabajo.

93
00:05:15,730 --> 00:05:17,732
Eso me recuerda, deber�amos
tener sexo esta noche.

94
00:05:20,902 --> 00:05:22,487
"Cagney and Lacey".

95
00:05:22,571 --> 00:05:26,324
Era mucho m�s que tobillos finos
y cuidadoso trabajo de polic�a.

96
00:05:26,408 --> 00:05:29,411
- �C�mo est� la ensalada de papas?
- �Deliciosa!

97
00:05:30,495 --> 00:05:31,997
�Sabes lo que es a�n m�s delicioso?

98
00:05:32,163 --> 00:05:36,334
�Te has comido toda la ensalada de
Francine para la cena de los Di�conos!

99
00:05:39,421 --> 00:05:43,008
�Klaus, me enga�aste!
�Por qu� har�as algo tan horrible?

100
00:05:43,091 --> 00:05:45,427
Soy alem�n.
Es lo que hacemos.

101
00:05:47,053 --> 00:05:49,431
A�adir apio picado, cuatro huevos.

102
00:05:49,931 --> 00:05:52,017
S�lo a�ado mayonesa y--

103
00:05:52,934 --> 00:05:54,853
�Dios, se nos acab� la mayonesa!

104
00:05:54,936 --> 00:05:56,605
Pero si no hago m�s
ensalada de papas...

105
00:05:56,688 --> 00:05:58,190
...Stan me cortar� mi cabeza.

106
00:05:58,273 --> 00:06:01,610
Cuando lo haga, sigue pesta�eando
tus ojos lo m�s que puedas.

107
00:06:01,693 --> 00:06:03,945
Tengo una teor�a que probar.

108
00:06:05,614 --> 00:06:08,116
Smith, que bueno que llegaron.

109
00:06:08,283 --> 00:06:11,786
�Ensalada de papas!
Que adorable.

110
00:06:11,995 --> 00:06:14,206
Chuck, Christy.
Bonita casa.

111
00:06:14,289 --> 00:06:16,958
Smith, t� vives en una casa.
Esto es una mansi�n.

112
00:06:17,042 --> 00:06:19,044
�As� que mejor preoc�pate de la tuya!

113
00:06:21,129 --> 00:06:22,214
No.
114
00:06:25,467 --> 00:06:27,969
Hola, Betsy.
Steve Smith.

115
00:06:28,053 --> 00:06:29,471
Est�bamos en primer grado juntos.

116
00:06:29,554 --> 00:06:30,972
Antes de que te fueras al
campamento de gimnasia.

117
00:06:31,056 --> 00:06:33,141
Steve, por supuesto.
Un gusto verte de nuevo.

118
00:06:33,225 --> 00:06:35,894
Bien, �todav�as est�s en la
onda de "jugo y galletas"?

119
00:06:35,977 --> 00:06:37,979
No, estoy en una dieta ultra estricta.

120
00:06:38,063 --> 00:06:40,649
S�lo puedo comer lo que el
Sr. Bella Carolli me deja.

121
00:06:41,900 --> 00:06:43,735
�Limonada?
�Limonada?

122
00:06:44,152 --> 00:06:47,405
�Betsy quer�a limonada?
�Aqu� est� tu limonada!

123
00:06:51,201 --> 00:06:52,577
�Lo est�n pasando bien?

124
00:06:52,661 --> 00:06:55,997
Bien. �Saben? Har�a lo que
fuera para ser electo Di�cono.

125
00:06:56,331 --> 00:06:57,582
Bueno, estoy seguro de
que el hombre m�s correct--

126
00:06:57,666 --> 00:06:59,501
Cualquier cosa.

127
00:07:01,419 --> 00:07:04,631
�Dios m�o! �Han probado
esta ensalada de papas?

128
00:07:04,673 --> 00:07:06,591
- �Es asombrosa!
- �Lo es?

129
00:07:06,675 --> 00:07:08,760
Mucho mejor que los
nachos de Christy.

130
00:07:10,929 --> 00:07:13,682
Quien haya hecho esto, su
esposo deber�a ser Di�cono.

131
00:07:13,765 --> 00:07:15,934
�Ese soy yo!
Stan Smith para Di�cono.

132
00:07:16,017 --> 00:07:18,103
Di�cono Stan, hombre de Jes�s.

133
00:07:20,605 --> 00:07:23,275
Stan, esa no era mi
ensalada de papas.

134
00:07:23,358 --> 00:07:26,486
Ten�a un ingrediente que
no puedo descubrir.

135
00:07:26,862 --> 00:07:29,614
�Dios! �La culpa!
�Ya no resisto la culpa!

136
00:07:29,698 --> 00:07:32,534
Miren, saben que estoy pasando
por mi ciclo reproductivo.

137
00:07:32,617 --> 00:07:35,370
- Aqu�, tengo un diagrama.
- S�, ya hemos visto el diagrama.

138
00:07:35,453 --> 00:07:38,790
De todas maneras, anoche me
com� toda su ensalada de papas.

139
00:07:38,874 --> 00:07:42,210
Intent� hacer m�s pero no
hab�a mayonesa. As� que us�--

140
00:07:43,044 --> 00:07:44,880
Bueno, tira mi dedo.

141
00:07:46,381 --> 00:07:48,049
Misterio resuelto.

142
00:07:49,885 --> 00:07:52,721
No entiendo.
�Cu�l es el ingrediente secreto?

143
00:07:54,196 --> 00:07:57,283
Servimos leche de la teta de
un alien en nuestra iglesia.

144
00:07:57,366 --> 00:07:58,200
Si alguien se entera...

145
00:07:58,284 --> 00:08:00,786
...Chuck arrasar� conmigo en la
carrera por el puesto de Di�cono.

146
00:08:00,953 --> 00:08:04,206
Por eso llam� a un especialista
para que me ayude con mi campa�a.

147
00:08:04,290 --> 00:08:06,041
�Acaso se puso helado aqu� dentro?

148
00:08:07,543 --> 00:08:10,045
Francine, te presento a Karl Rove.

149
00:08:11,380 --> 00:08:13,174
Empecemos.

150
00:08:15,759 --> 00:08:17,303
Espera, yo te conozco.

151
00:08:17,386 --> 00:08:20,306
�T� eras el titiritero detr�s
de George W. Bush!
152
00:08:20,389 --> 00:08:21,640
Gracias.

153
00:08:21,974 --> 00:08:24,477
Ahora, si quieren vencer
a Chuck White...

154
00:08:24,560 --> 00:08:27,313
...tenemos que tomar inventario
de sus pertenencias.

155
00:08:27,396 --> 00:08:29,565
- El ni�o.
- Puedes contar con Steve.

156
00:08:29,648 --> 00:08:31,650
�l es un soldado leal, Karl Rove.

157
00:08:33,068 --> 00:08:34,403
Incluso puedo hacer m�s.

158
00:08:34,487 --> 00:08:36,822
Betsy White dice que est�
aprendiendo primeros auxilios.

159
00:08:36,989 --> 00:08:38,075
Eso podr�a poner a su
padre en ventaja...

160
00:08:38,175 --> 00:08:39,742
...con los votantes indecisos
que se estaban ahogando.

161
00:08:39,909 --> 00:08:43,913
- Ponlo en la clase de las chicas.
- �S�! Gracias, Sat�n.

162
00:08:43,996 --> 00:08:46,749
Siguiente.
La oveja negra.

163
00:08:46,916 --> 00:08:49,502
�Era s�lo una broma de fraternidad!
�Yo estaba vendado!

164
00:08:49,585 --> 00:08:52,838
- �La presi�n era enorme!
- Me refiero a tu hija.

165
00:08:52,922 --> 00:08:57,343
Podr�a sabotear toda tu elecci�n.
M�rala, claramente es gay.

166
00:08:57,426 --> 00:09:00,179
- No soy gay.
- Lo que digas, lesbi.

167
00:09:00,346 --> 00:09:01,847
Ahora, Francine.

168
00:09:01,931 --> 00:09:05,351
Tu ensalada de papas es la
clave para la victoria de Stan.

169
00:09:05,434 --> 00:09:07,603
- �Lo es?
- Las masas la aman.

170
00:09:07,686 --> 00:09:10,356
Mientras sigas
aliment�ndolas, ganar�n.

171
00:09:10,439 --> 00:09:13,943
Pero, �qu� pasa si te dijera que
tiene un horrible ingrediente?

172
00:09:14,026 --> 00:09:18,280
- Un ingrediente no sagrado.
- �No sagrado dices?

173
00:09:22,368 --> 00:09:23,869
�Otra cosa?

174
00:09:24,662 --> 00:09:27,540
�A d�nde va su comida?

175
00:09:30,209 --> 00:09:33,045
No importa lo que diga esta
encuesta. Yo soy coqueto.

176
00:09:33,796 --> 00:09:37,299
Aqu�, vac�a tus gl�ndulas mamarias
en este balde hasta que se llene.

177
00:09:37,550 --> 00:09:39,969
No lo creo, no estoy de �nimo.

178
00:09:40,052 --> 00:09:43,305
- �Qu� tal ahora?
- �Eres una bestia! �Una bestia!

179
00:09:45,224 --> 00:09:48,811
Por el amor de Dios.
Roger, lo siento si fui insensible.

180
00:09:48,894 --> 00:09:51,647
�Est� bien? Me doy cuenta de que est�s
pasando por un per�odo emocional.

181
00:09:51,730 --> 00:09:52,731
�Lo estoy!

182
00:09:53,816 --> 00:09:56,652
Ah�, ah�.
Todo estar� bien.

183
00:09:57,486 --> 00:10:00,030
- Te ves muy lindo hoy.
- �En serio?

184
00:10:00,156 --> 00:10:02,158
Porque estoy probando una
nueva m�scara rejuvenecedora.

185
00:10:02,241 --> 00:10:04,493
Bueno, lo que sea que est�s
haciendo, est� funcionando.

186
00:10:05,286 --> 00:10:06,412
�Puedo?

187
00:10:15,004 --> 00:10:17,673
<i>Coman todos.
S�, satisf�ganse.</i>

188
00:10:17,923 --> 00:10:20,759
Stan, querido. Se nos
acab� la ensalada de papas.
189
00:10:21,677 --> 00:10:24,680
�Dios m�o! �No!
�Esperen! �Esperen!

190
00:10:25,097 --> 00:10:26,599
�Tengo una barra de
goma de mascar!

191
00:10:26,765 --> 00:10:30,269
�Qui�n quiere "Big Red"?
�A qui�n le gusta "Big Red"?

192
00:10:30,686 --> 00:10:32,438
�Qu� est� mal contigo?

193
00:10:32,521 --> 00:10:37,193
Mira, no se puede acabar la ensalada
de papas o perderemos el domingo.

194
00:10:39,445 --> 00:10:42,114
�Maldici�n!
Mi auto ha sido multado.

195
00:10:46,619 --> 00:10:48,370
T�matelo con calma,
viejo MacDonald.

196
00:10:48,454 --> 00:10:49,955
Apenas queda leche.

197
00:10:50,164 --> 00:10:52,374
Segrega m�s despu�s de comer.

198
00:10:52,416 --> 00:10:54,210
Llena su est�mago y la leche fluir�...

199
00:10:54,293 --> 00:10:57,129
...como las mentiras de la sucia
boca de mi borracha madre.

200
00:10:58,631 --> 00:11:01,550
No, por favor. Ya es casi la
temporada de trajes de ba�o.

201
00:11:06,889 --> 00:11:09,141
�Por qu�, Klaus?
�Por qu�?

202
00:11:09,225 --> 00:11:11,143
S�, sigo siendo alem�n.

203
00:11:11,977 --> 00:11:14,563
Gracias por acompa�arme desde la
clase de primeros auxilios, Steve.

204
00:11:14,647 --> 00:11:16,899
- �Puedo decirte algo personal?
- Por supuesto.

205
00:11:16,982 --> 00:11:19,902
Yo te cont� como tuve que dejar mi
ropa interior en Disneylandia.

206
00:11:19,985 --> 00:11:22,822
S�lo hago gimnasia porque
mis padres me obligan.

207
00:11:22,988 --> 00:11:24,657
Todo lo que hago es practicar.

208
00:11:24,740 --> 00:11:27,743
De hecho eres el �nico chico con
que he compartido mi tiempo.

209
00:11:27,827 --> 00:11:29,745
Me gustan esos cumplidos.

210
00:11:31,747 --> 00:11:32,832
Segunda base.

211
00:11:32,915 --> 00:11:35,918
Betsy White, �qu� fu� lo que te
dije sobre tomarse de la mano?

212
00:11:36,001 --> 00:11:38,337
Lleva a besarse lo que luego
puede dejarte embarazada.

213
00:11:39,755 --> 00:11:42,508
Yo toqu� su mano,
su mano toc� su seno...

214
00:11:42,591 --> 00:11:45,261
...y por la propiedad
transitiva, �toqu� sus senos!

215
00:11:45,344 --> 00:11:47,012
��lgebra es incre�ble!

216
00:11:50,266 --> 00:11:53,686
Lo siento, Roger.
Es hora de aumentar tu tama�o.

217
00:11:57,022 --> 00:11:59,441
Stan, mira lo que le
estamos haciendo a Roger.

218
00:11:59,525 --> 00:12:01,777
- Tenemos que terminar esto.
- No podemos parar ahora.

219
00:12:01,861 --> 00:12:03,946
Las elecciones son ma�ana.
Roger est� bien.

220
00:12:03,988 --> 00:12:07,700
M�tenme.

221
00:12:07,867 --> 00:12:09,118
�Y qu� pasa conmigo?

222
00:12:09,201 --> 00:12:11,871
Hace d�as que he estado
haciendo ensalada de papas.

223
00:12:11,954 --> 00:12:14,874
No puedo pensar correctamente
y mi espalda me est� matando.

224
00:12:14,957 --> 00:12:16,876
Cari�o, s� lo duro que
has estado trabajando...

225
00:12:16,959 --> 00:12:19,545
...por eso consegu� ayuda de una
f�brica de esclavos taiwanesa.

226
00:12:19,879 --> 00:12:22,214
No voy a usar trabajadoras
de una f�brica de esclavos.

227
00:12:22,298 --> 00:12:24,049
No, no. Son las administradoras
de la f�brica de esclavos.

228
00:12:24,133 --> 00:12:25,885
Ya sabes, para que puedas
usar mejor tu tiempo.

229
00:12:25,968 --> 00:12:27,887
�El descanso termin�!
�De vuelta a la cocina!

230
00:12:28,053 --> 00:12:29,722
�Gorda, vaga y est�pida!

231
00:12:32,308 --> 00:12:34,393
�Se est� ahogando con su alimentador!

232
00:12:35,311 --> 00:12:37,480
�A un lado!
�Yo s� primeros auxilios!

233
00:12:45,154 --> 00:12:46,655
�No ten�as que
escupir en mi boca!

234
00:12:46,989 --> 00:12:47,907
�Bien hecho, chico!

235
00:12:47,990 --> 00:12:51,911
Aunque todav�a hay votantes que
dudan si ser� un lider confiable.

236
00:12:51,994 --> 00:12:54,914
As� que encerremos al alien de vuelta
a la maquinaria chupa-senos...

237
00:12:54,997 --> 00:12:57,333
...para hacer m�s ensalada
de papas lava cerebros.

238
00:12:57,416 --> 00:13:00,336
�Est�s sorda? Escuchaste
al jefe. �Vamos! !Vamos!
239
00:13:03,339 --> 00:13:06,759
En mi hora m�s oscura, pens�
que Dios me hab�a olvidado.

240
00:13:06,842 --> 00:13:08,844
Pero luego, un milagro.

241
00:13:08,928 --> 00:13:12,848
�Los Panthers cayeron y los Dolphins
volvieron a retomar el liderazgo!

242
00:13:12,932 --> 00:13:14,934
Y as� fue como compr� mi auto.

243
00:13:15,184 --> 00:13:16,685
Aqu� vamos.

244
00:13:16,936 --> 00:13:20,439
Bien, los votos han sido contados.
Nuestro pr�ximo Di�cono es...

245
00:13:22,358 --> 00:13:24,944
- Stan Smith.
- �S�! �S�!

246
00:13:24,944 --> 00:13:26,362
�Soy el elegido!

247
00:13:26,445 --> 00:13:28,781
�Sabes lo que es esto?
Un trasero de Di�cono.

248
00:13:28,864 --> 00:13:31,534
S�, m�ralo. Apuesto a
que desear�as uno.

249
00:13:32,451 --> 00:13:34,286
Hay una persona a la cual
me gustar�a agradecer...

250
00:13:34,370 --> 00:13:36,121
...que sin su apoyo esto
no habr�a sido posible.

251
00:13:37,456 --> 00:13:38,874
Karl Rove.
252
00:13:40,209 --> 00:13:41,961
�Karl? �Karl?
�D�nde est�s?

253
00:13:42,044 --> 00:13:43,546
Ah� est�.
Ven aqu� arriba.

254
00:13:45,965 --> 00:13:47,299
Estoy bien aqu�.

255
00:13:47,633 --> 00:13:50,886
Mi trabajo est� terminado.
Hasta luego, Stan.

256
00:13:54,807 --> 00:13:57,643
Es oficial.
Venc� a Chuck White.

257
00:13:57,810 --> 00:13:58,811
�Celebremos!

258
00:13:59,228 --> 00:14:03,315
�Qu� tal si hacemos que Roger nos
convide su deliciosa sustancia alien?

259
00:14:03,399 --> 00:14:06,902
Buen intento, peque�o sadista.
Pero mi ciclo reproductivo ha terminado.

260
00:14:06,986 --> 00:14:08,571
Creo que lo saqu� de mi sistema.

261
00:14:22,816 --> 00:14:24,735
�Mam�? �Pap�?

262
00:14:24,818 --> 00:14:27,821
Creo-- Creo que
estoy embarazado.

263
00:14:29,406 --> 00:14:31,992
T� no puedes estar
embarazado. Eres virgen.

264
00:14:32,409 --> 00:14:33,410
�Y un chico!

265
00:14:33,577 --> 00:14:36,497
Dile eso a mis hinchados tobillos
y a mis tiernos pezones.

266
00:14:38,165 --> 00:14:41,835
�Saben? Recuerdo que ten�a
una chaqueta en el inodoro.

267
00:14:42,002 --> 00:14:45,089
- �Qu� le hiciste a mi hijo?
- �C�mo sabes que es m�o?

268
00:14:45,339 --> 00:14:47,174
�Est� bien! Debe haberse
tragado mi huevo...

269
00:14:47,257 --> 00:14:48,509
...cuando me hizo
respiraci�n boca a boca.

270
00:14:48,592 --> 00:14:50,844
Entonces, Steve est�
llevando un beb� alien...

271
00:14:50,928 --> 00:14:53,138
...en algo as� como un
�tero temporal.

272
00:14:53,680 --> 00:14:56,850
�Qu� bueno que
empec� "Zanex" ayer!

273
00:14:56,975 --> 00:14:58,852
�Pre�aste a mi hijo?

274
00:14:58,936 --> 00:15:01,939
Te advert� que estaba en
mi ciclo reproductivo.

275
00:15:02,356 --> 00:15:05,025
Y por cierto, cari�o.
Steve se me insinu�.

276
00:15:05,109 --> 00:15:06,443
�C�mo pudiste
haberme hecho esto?

277
00:15:06,527 --> 00:15:09,530
Esto pasa cuando te paseas por
el pueblo dando todo gratis.

278
00:15:09,613 --> 00:15:10,864
�Por qu� me gritas a m�?

279
00:15:10,948 --> 00:15:12,950
Porque siempre pens� que t� ibas
a estar en esta situaci�n...

280
00:15:13,033 --> 00:15:15,786
- ...y para eso me prepar�.
- �Qu� voy a hacer?

281
00:15:15,869 --> 00:15:17,037
Lo que t� quieras.

282
00:15:17,121 --> 00:15:19,623
Un ni�o embarazado a�n tiene el
derecho de hacer lo que quiera.

283
00:15:19,707 --> 00:15:22,376
No en esta casa.
Somos conservadores.

284
00:15:22,459 --> 00:15:25,629
Y la �nica manera en la que no nos gusta
matar cosas es de esa manera.

285
00:15:28,048 --> 00:15:29,883
Bien hecho, Di�cono.

286
00:15:31,135 --> 00:15:33,470
Guarda tu dinero.
Los Di�conos beben gratis.

287
00:15:33,554 --> 00:15:34,972
<i>Bebidas Gratis:
Di�conos y Laurence Fishburne.</i>

288
00:15:35,055 --> 00:15:37,057
Me venciste finalmente, Smith.

289
00:15:37,808 --> 00:15:40,477
Pero un d�a yo te aplastar�
y ser� el �ltimo que ria.

290
00:15:41,186 --> 00:15:42,646
No me refer�a a esa.

291
00:15:43,814 --> 00:15:47,067
Hola, Sr. Fishburne.
- �C�mo va, hombre? Dos dedos.

292
00:15:47,484 --> 00:15:50,487
La �ltima vez que estuve aqu� me
confundi� con Laurence Fishburne.

293
00:15:50,571 --> 00:15:52,990
- Nunca lo correg�.
- Que problema.

294
00:15:52,990 --> 00:15:54,742
Si alguien se entera de que
mi hijo est� embarazado...

295
00:15:54,825 --> 00:15:57,828
...perder�a mi puesto de Di�cono, y
Chuck White ganar�a de nuevo.

296
00:15:57,995 --> 00:15:59,997
Stan, olvida a Chuck White.

297
00:16:00,164 --> 00:16:04,251
Tu hijo est� confundido,
asustado, y te necesita.

298
00:16:04,918 --> 00:16:07,171
�Dije 2 dedos, perra!

299
00:16:08,505 --> 00:16:12,676
Ve y se un padre para tu hijo.
Mi fuerte hermano negro.

300
00:16:16,847 --> 00:16:20,184
- Stan, �qu� est� pasando?
- Ten�as raz�n, Francine.

301
00:16:20,267 --> 00:16:23,353
Dej� que esta rid�cula rivalidad
nublara mi pensamiento.

302
00:16:23,520 --> 00:16:25,689
Esta familia va primero.

303
00:16:25,773 --> 00:16:29,693
Por eso arrend� este cami�n, para irnos a
M�xico para que Steve tenga su beb�.

304
00:16:29,777 --> 00:16:32,112
- �M�xico?
- As� es, M�xico.

305
00:16:32,196 --> 00:16:34,531
O como me gusta llamarlo,
"El Punto Ciego de Dios".

306
00:16:34,698 --> 00:16:37,701
Steve, �est�s seguro de que
quieres tener este beb�?

307
00:16:37,868 --> 00:16:39,620
S�, supongo.

308
00:16:39,703 --> 00:16:41,538
Roger, �qu� dices?

309
00:16:41,622 --> 00:16:45,709
- �Est�s listo, compa�ero?
- S�, paternidad, claro.

310
00:16:45,793 --> 00:16:48,128
Como si no me gustar�a
hacer nada con mi vida...

311
00:16:48,212 --> 00:16:50,631
...como aprender a surfear
o ir a Jerusal�n.

312
00:16:50,714 --> 00:16:53,717
- �Est�s-- �Est�s borracho?
- �Acost�mbrate a ello!

313
00:16:59,973 --> 00:17:01,225
�Steve Smith?

314
00:17:01,392 --> 00:17:03,977
Ir� con Steve a su
examen pre-natal solo.

315
00:17:04,061 --> 00:17:07,147
- Es algo padre-hijo.
- Est� bien.

316
00:17:07,231 --> 00:17:10,734
Con Hayley iremos a saludar al burro
que est� corriendo ah� afuera.

317
00:17:11,318 --> 00:17:12,820
Steve, habl� con tu padre.

318
00:17:12,903 --> 00:17:17,074
Y me inform� que tienes algo que
te gustar�a que "me ocupara de �l".

319
00:17:17,157 --> 00:17:18,909
- �Qu�?
- Ya sabes...

320
00:17:18,992 --> 00:17:20,911
...ese quiste que tienes
dentro del que hablamos.

321
00:17:20,994 --> 00:17:23,414
O sea, quieres que
me deshaga de �l.

322
00:17:23,497 --> 00:17:25,874
- Pero, pens� que �ramos conservadores.
- �Lo somos!

323
00:17:25,999 --> 00:17:29,336
�En Estados Unidos! Aqu� s�lo
somos Juan y Pedro G�mez.

324
00:17:29,420 --> 00:17:32,673
Granjeros que vienen para
una delicada operaci�n.

325
00:17:33,340 --> 00:17:34,758
Est� bien, pap�.

326
00:17:34,842 --> 00:17:38,345
Ya s� que si Chuck White se entera de
que tienes un hijo embarazado dir�a...

327
00:17:39,012 --> 00:17:45,185
Y t� dir�as, "�Todas las malditas veces!".
As� que, no tendr� al beb�.

328
00:17:45,269 --> 00:17:47,855
Espera, �crees que de
eso se trata todo?

329
00:17:48,105 --> 00:17:51,608
�Vencer a Chuck White?
�Soy tan horrible?

330
00:17:51,692 --> 00:17:53,694
Pap�, �estamos en M�xico?

331
00:17:53,777 --> 00:17:56,280
- Estoy en una camilla.
- Y yo he estado tomando.

332
00:17:56,780 --> 00:17:59,032
�Sabes qu�?
Al diablo con Chuck White.

333
00:17:59,116 --> 00:18:03,203
Y olvid�mosnos del trabajo de Di�cono.
Hijo, conservar�s tu beb� alien�gena.

334
00:18:03,287 --> 00:18:06,040
- Gracias, pap�.
- �Acaso dijo: "beb� alien�gena"?

335
00:18:06,123 --> 00:18:08,542
No, dije: "cad�ver de doctor ha sido
encontrado en el desierto".

336
00:18:08,876 --> 00:18:10,294
Cierto, cierto.

337
00:18:16,884 --> 00:18:19,136
- �D�nde has estado, Steve?
- Hola, Betsy.

338
00:18:19,219 --> 00:18:20,971
Te iba a llamar, pero--
339
00:18:21,055 --> 00:18:24,892
Estoy medio ocupado ahora.
Cosas de hombres.

340
00:18:27,394 --> 00:18:30,981
Empec� el aterrizaje por ti.
As� es como me gustas.

341
00:18:39,323 --> 00:18:41,825
Domingo de nuevo.
Divertido, �no?

342
00:18:41,909 --> 00:18:44,328
Al menos ma�ana es
noche de f�tbol.

343
00:18:46,330 --> 00:18:48,082
�Qu�?
�Tienen algo mejor?

344
00:18:48,165 --> 00:18:50,334
Padre, �puedo decir
algunas palabras?

345
00:18:51,001 --> 00:18:52,252
Lo que sea.

346
00:18:52,336 --> 00:18:54,755
Me acuerdo cuando se
permit�a fumar aqu�.

347
00:18:55,089 --> 00:18:57,674
Quiero agradecerles por
haberme escogido Di�cono.

348
00:18:57,841 --> 00:19:00,844
Desafortunadamente,
algo inesperado ha ocurrido.

349
00:19:00,928 --> 00:19:02,930
Tengo que abdicar mi puesto.

350
00:19:05,599 --> 00:19:09,103
- �Pero por qu�?
- Es una situaci�n bizarra.
351
00:19:09,186 --> 00:19:13,524
No como, "sigamos una vez que el padre ha
muerto" de "8 Simple Rules". Pero casi.

352
00:19:17,778 --> 00:19:19,780
- �Roger!
- Cuidado con las manos.

353
00:19:19,863 --> 00:19:21,782
No porque sea el padre
de tu beb� signific--

354
00:19:21,865 --> 00:19:23,534
�No estoy embarazado!

355
00:19:24,410 --> 00:19:26,787
Entonces debiste hab�rselo
pasado a otra persona.

356
00:19:26,870 --> 00:19:28,706
�A cuantas bocas le estuviste
haciendo boca a boca?

357
00:19:29,790 --> 00:19:30,749
S�, corre.

358
00:19:30,791 --> 00:19:33,711
Corre a los brazos de esa puta.
Eres bueno en eso.

359
00:19:33,794 --> 00:19:35,796
As� que de nuevo, les doy
gracias por entenderlo.

360
00:19:35,879 --> 00:19:38,432
�Pero todav�a no nos dices por qu�!

361
00:19:38,882 --> 00:19:40,968
Bien, veamos...

362
00:19:41,885 --> 00:19:43,804
He sido pose�do por el demonio.

363
00:19:48,225 --> 00:19:51,395
Eso no suena muy pose�do.
364
00:19:57,401 --> 00:20:00,154
Ll�manos de la casa de tu t�a
una vez que te instales.

365
00:20:00,320 --> 00:20:03,657
�Esto significa que ya no tendr�
que hacer gimnasia nunca m�s?

366
00:20:03,741 --> 00:20:04,742
�Por supuesto que eso significa!

367
00:20:04,825 --> 00:20:07,327
Debiste haber pensado en eso antes
de divertirte por todo el pueblo.

368
00:20:10,748 --> 00:20:12,124
- �Steve!
- �Betsy!

369
00:20:12,624 --> 00:20:15,085
- Esto es mi culpa.
- No, no lo es.

370
00:20:15,169 --> 00:20:17,588
Sab�a que besarte me dejar�a embarazada
pero lo hice de todas maneras.

371
00:20:17,671 --> 00:20:20,340
- Adem�s, no podr�a estar m�s feliz.
- �Qu�?

372
00:20:20,424 --> 00:20:23,093
La gimnasia era una prisi�n de la
cual ya estoy liberada.

373
00:20:23,177 --> 00:20:27,014
Ahora que soy una madre adolescente
no casada el mundo es mi ostra.

374
00:20:27,097 --> 00:20:29,767
Adi�s, Steve.
Nunca te olvidar�.

375
00:20:56,794 --> 00:20:59,213
Qu� importa que Chuck White
sea el Di�cono ahora.
376
00:20:59,296 --> 00:21:02,800
Qu� importa que tenga mayor paga,
un mejor auto y una mejor casa.

377
00:21:02,883 --> 00:21:05,636
Nada de eso importa, porque tengo...

También podría gustarte