Está en la página 1de 29

1

00:00:04,904 --> 00:00:07,304


<i>Buenos d�as, EE.UU.</i>

2
00:00:07,407 --> 00:00:11,070
<i>Tengo la sensaci�n de que ser�
un d�a maravilloso...</i>

3
00:00:11,177 --> 00:00:14,044
<i>El sol en el cielo
tiene una sonrisa en el rostro...</i>

4
00:00:14,147 --> 00:00:17,947
<i>Y brilla saludando
a la raza estadounidense...</i>

5
00:00:18,051 --> 00:00:20,485
AUMENTA OBESIDAD INFANTIL,
DISMINUYE PEDOFILIA

6
00:00:20,587 --> 00:00:23,852
<i>Caray, es fabuloso decir...</i>

7
00:00:23,957 --> 00:00:26,755
<i>Buenos d�as, EE.UU.</i>

8
00:00:29,129 --> 00:00:31,927
<i>Buenos d�as, EE.UU.</i>

9
00:00:35,235 --> 00:00:36,259
�Vamos, se�ores!

10
00:00:36,369 --> 00:00:40,965
D�ganme una forma original de asesinar
a alguien para poder irnos a casa.

11
00:00:41,074 --> 00:00:43,474
- Esto es nefasto.
- Cielos. Por favor.

12
00:00:44,177 --> 00:00:48,307
Ya s�. Bien.
Primero, contratamos a un enano.

13
00:00:48,415 --> 00:00:49,712
Te escucho.
14
00:00:49,816 --> 00:00:53,081
Cuando el blanco encienda su auto,
dicho enano contratado...

15
00:00:53,186 --> 00:00:55,154
...sale de la bolsa de aire
y lo estrangula.

16
00:00:55,255 --> 00:00:57,450
- Ser� efectivo. Bien pensado.
- Lo mejor.

17
00:00:57,557 --> 00:00:59,457
Felicitaciones, Smith.

18
00:00:59,559 --> 00:01:02,494
Es la idea m�s tonta que he o�do.

19
00:01:03,496 --> 00:01:05,896
- Supongo que cenaremos aqu�.
- De nuevo.

20
00:01:05,999 --> 00:01:08,797
Bullock nos hizo trabajar hasta tarde
toda esta semana.

21
00:01:08,902 --> 00:01:12,099
�Saben por qu�?
Su esposa a�n es reh�n en Faluya.

22
00:01:12,205 --> 00:01:14,173
�Qui�n quiere volver a una casa vac�a?

23
00:01:14,274 --> 00:01:16,333
�En d�nde pedimos?
�En "S�ndwiches y Alas"?

24
00:01:16,443 --> 00:01:20,243
Hay que hallarle una mujer a Bullock
para que no quiera trabajar de noche.

25
00:01:20,346 --> 00:01:22,473
Qu� buena idea, Jackson.

26
00:01:22,582 --> 00:01:24,641
Caray. Tienen s�ndwiches y alas.
27
00:01:24,751 --> 00:01:26,480
Tambi�n tienen hamburguesas.

28
00:01:26,586 --> 00:01:28,781
Este lugar trata de hacer demasiado.

29
00:01:30,190 --> 00:01:31,190
�Rayos!

30
00:01:32,759 --> 00:01:35,489
�Quieres que le presente a Bullock
una de mis amigas?

31
00:01:35,595 --> 00:01:37,756
Anda, Francine.
Estoy harto de trabajar hasta tarde.

32
00:01:37,864 --> 00:01:40,992
Oye. S� qui�n ser� ideal:
tu amiga Melinda.

33
00:01:41,101 --> 00:01:43,626
- No lo s�.
- Tonter�as. Ser� estupendo.

34
00:01:43,736 --> 00:01:45,533
Muy bien. La llamar�.

35
00:01:45,638 --> 00:01:47,765
Pero si esto no funciona,
recuerda que...

36
00:01:47,874 --> 00:01:49,535
...te lo--

37
00:01:49,642 --> 00:01:53,009
Klaus tuvo un accidente.
Necesitamos toallas de papel.

38
00:01:53,113 --> 00:01:55,479
Yo tengo algunas.

39
00:01:58,184 --> 00:02:00,015
�Amigo! �Qu� diablos?
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,588
Necesitaba una distracci�n.
Ella estaba a punto...

41
00:02:02,689 --> 00:02:06,352
...de decir las tres palabras
que no quiero volver a o�r:

42
00:02:07,127 --> 00:02:09,789
"Te lo dije".

43
00:02:09,896 --> 00:02:13,195
Me lo dijo exactamente cuatro veces
en nuestro matrimonio.

44
00:02:14,501 --> 00:02:16,196
Te lo dije.

45
00:02:17,670 --> 00:02:19,137
Te lo dije.

46
00:02:20,640 --> 00:02:22,267
Te lo dije.

47
00:02:23,643 --> 00:02:25,370
Te lo dije.

48
00:02:25,879 --> 00:02:28,006
<i>Te lo dije. Te lo dije.</i>

49
00:02:28,715 --> 00:02:31,047
No puedo volver a o�r esas palabras.

50
00:02:31,151 --> 00:02:35,417
Y har� lo que sea para impedir que
las diga, lo juro con Dios de testigo.

51
00:02:38,024 --> 00:02:41,152
- Qu� raro. No hay una nube en el cielo.
- Rel�mpagos de verano.

52
00:02:41,261 --> 00:02:43,627
PARQUE GEORGE C. SCOTT
PROHIBIDOS LOS ENREDOS

53
00:02:45,198 --> 00:02:48,497
Este pod�metro es el mejor
regalo de Navidad de mi vida.

54
00:02:48,601 --> 00:02:50,626
Gracias, Roger.
De nada, Roger.

55
00:02:50,737 --> 00:02:52,637
Steve. Hidr�tame.

56
00:02:53,373 --> 00:02:55,568
Dame.

57
00:02:55,675 --> 00:02:59,167
- �Qu� es eso?
- Un coctel Manhattan. Me siento bien.

58
00:02:59,279 --> 00:03:02,373
Y mira. Baj� un cuarto de kilo
desde el martes.

59
00:03:02,482 --> 00:03:05,212
Luces delgado y, por lo tanto, vales.

60
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Ah� est�, mam�. El monstruo.

61
00:03:07,420 --> 00:03:10,947
- Timmy, no se�ales con el dedo.
- Pero no tiene nariz.

62
00:03:12,058 --> 00:03:14,185
No tiene la culpa de estar deforme.

63
00:03:14,294 --> 00:03:15,921
�Deforme?

64
00:03:16,029 --> 00:03:18,623
Soy como Dios me hizo, se�ora.

65
00:03:28,174 --> 00:03:31,075
Calma, se�or.
Luce m�s bello que nunca.

66
00:03:31,177 --> 00:03:33,509
Tengo muy olvidada la conquista.

67
00:03:33,613 --> 00:03:36,309
Ah� est�.
Melinda.

68
00:03:36,416 --> 00:03:37,713
Dios, Francine.

69
00:03:37,817 --> 00:03:40,980
Por favor, dime que es el padre
del de la cita a ciegas.

70
00:03:41,087 --> 00:03:43,817
Sab�a que era una mala idea.

71
00:03:43,923 --> 00:03:45,720
- Te lo--
- Oye. Oye. Por favor.

72
00:03:45,825 --> 00:03:47,725
Todos empezamos con el pie izquierdo.

73
00:03:47,827 --> 00:03:50,955
Voy a comprar una ronda de tragos.
�Camarero, 15 kamikazes!

74
00:03:55,468 --> 00:03:57,493
Espejito, espejito en la pared...

75
00:03:57,604 --> 00:03:59,595
...�veamos c�mo te sientes en el piso!

76
00:04:01,174 --> 00:04:03,699
Oye, Roger.
Tenemos algo que podr�a animarte.

77
00:04:03,810 --> 00:04:06,973
No me miren. Soy horrendo.
Soy un fen�meno sin nariz.

78
00:04:07,080 --> 00:04:08,707
Ya no.

79
00:04:08,815 --> 00:04:11,306
�"Kit de Narices de Celebridades
Rick Baker"?

80
00:04:11,417 --> 00:04:14,250
Son copias de l�tex
de narices de celebridades.

81
00:04:14,354 --> 00:04:17,118
Es lo que hacen las estrellas porno
con sus genitales.

82
00:04:17,223 --> 00:04:19,248
�Empezamos?

83
00:04:27,634 --> 00:04:28,634
(antes)

84
00:04:28,735 --> 00:04:29,735
(despu�s)

85
00:04:37,577 --> 00:04:39,477
Quiz� fue una mala idea.

86
00:04:39,579 --> 00:04:42,139
Dios m�o. Es perfecta.

87
00:04:42,248 --> 00:04:45,979
Se�oras y se�ores,
les presento la "Kevin Bacon".

88
00:04:46,953 --> 00:04:48,818
Roger, luces estupendo.

89
00:04:48,921 --> 00:04:50,889
Ma�ana a primera hora,
iremos al parque.

90
00:04:50,990 --> 00:04:54,221
Me urge ense�arle mi nariz
al ni�o que critic� mi cara.

91
00:04:59,165 --> 00:05:04,165
Francine, �por qu� no me advertiste
del acento tan sexi de Avery?

92
00:05:04,671 --> 00:05:07,299
Ben Roethlisberger.
93
00:05:07,407 --> 00:05:09,637
S�.

94
00:05:09,742 --> 00:05:13,200
Parece que finalmente
dejar� de trabajar hasta tarde.

95
00:05:13,313 --> 00:05:16,578
Stan, nada me excita...

96
00:05:16,683 --> 00:05:20,551
...como ver a un viejo toquetear
a una querida amiga m�a.

97
00:05:20,653 --> 00:05:22,211
Est�n lo suficientemente ebrios.

98
00:05:22,322 --> 00:05:24,552
Francine y yo tendremos
relaciones matrimoniales.

99
00:05:24,657 --> 00:05:28,286
Espero no tener una "prematrimonial"
en el auto de camino a casa.

100
00:05:31,164 --> 00:05:33,223
- �Hola?
- <i>Tenemos un problema.</i>

101
00:05:36,469 --> 00:05:38,437
�Ya era hora!

102
00:05:39,505 --> 00:05:41,132
Es culpa tuya, Smith.

103
00:05:41,240 --> 00:05:43,606
Te dije que ten�a muy olvidado
eso de las citas.

104
00:05:43,710 --> 00:05:46,338
No entiendo, se�or. Cre� que Ud.
y Melinda hab�an congeniado.

105
00:05:46,446 --> 00:05:49,381
As� fue. Era encantadora.
Las cosas iban a las mil maravillas...

106
00:05:49,482 --> 00:05:53,145
...y luego yo comet� un error garrafal.

107
00:05:53,252 --> 00:05:55,345
Dios m�o. �Est� muerta?

108
00:05:55,455 --> 00:05:57,685
- Claro.
- S� que lo ten�a olvidado.

109
00:06:01,627 --> 00:06:05,757
�La mat�? En nombre de Phil Spector,
�qu� carambas pas�?

110
00:06:05,865 --> 00:06:07,833
Todo iba muy bien.

111
00:06:07,934 --> 00:06:10,368
<i>Anteriormente en Mi cita a ciegas.</i>

112
00:06:10,470 --> 00:06:12,461
Normalmente no voy tan r�pido.

113
00:06:12,572 --> 00:06:14,767
El Dr. Cita Dice: El 89%
de las que dicen eso son golfas

114
00:06:14,874 --> 00:06:18,401
Nunca cre� poder sentir esto
por alguien que no fuera mi esposa.

115
00:06:18,511 --> 00:06:19,910
�Por qu� mencion� a mi esposa?

116
00:06:20,012 --> 00:06:21,502
�MARCHA ATR�S!

117
00:06:21,614 --> 00:06:23,775
Ir� a retocarme el maquillaje.

118
00:06:23,883 --> 00:06:26,181
Te servir� otra copa.

119
00:06:26,953 --> 00:06:30,320
Momento Inc�modo dentro de:

120
00:06:33,893 --> 00:06:35,793
Cre� que era una terrorista.

121
00:06:35,895 --> 00:06:38,363
Malditos sean mis reflejos de la CIA.

122
00:06:38,464 --> 00:06:41,262
Se�or, es un desastre.
�Se da cuenta de lo que hizo?

123
00:06:41,367 --> 00:06:43,335
La mat� en la flor de la vida.

124
00:06:43,436 --> 00:06:47,270
Peor. Le dio a mi esposa
un motivo para decir: "Te lo dije".

125
00:06:47,373 --> 00:06:49,034
Ella sab�a que esta cita no resultar�a.

126
00:06:49,142 --> 00:06:51,576
Tu esposa nunca se enterar�.
Nadie lo sabr�.

127
00:06:51,677 --> 00:06:54,578
Uno de nosotros enterrar�
este cuerpo en el bosque.

128
00:06:54,680 --> 00:06:57,774
Claro, se�or, pero �c�mo decidimos
cu�l de nosotros lo--

129
00:06:57,884 --> 00:06:58,976
�Maldita sea!

130
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Ah� est�.

131
00:07:01,788 --> 00:07:04,655
El que me hiri� est� a punto
de comerse sus palabras.

132
00:07:04,757 --> 00:07:07,089
Ir� a restregarle la nariz
con mi nariz.

133
00:07:08,194 --> 00:07:10,185
Mam�, mira. Es el monstruo.

134
00:07:11,197 --> 00:07:13,859
El monstruo de la pel�cula exitosa
Hollow Man.

135
00:07:13,966 --> 00:07:16,696
Dios m�o. S� es Kevin Bacon.

136
00:07:17,603 --> 00:07:21,004
Normalmente, te castigar�a
por ver una pel�cula para adultos...

137
00:07:21,107 --> 00:07:23,905
...pero Kevin Bacon
es un tesoro estadounidense.

138
00:07:24,010 --> 00:07:26,410
Incluso en el papel
de un violador invisible.

139
00:07:26,512 --> 00:07:27,774
- Kevin Bacon.
- Stir of Echoes.

140
00:07:27,880 --> 00:07:30,440
- Tremors gan� tres Premios Saturno.
- �Qu� es eso?

141
00:07:30,550 --> 00:07:33,178
- Eso no importa.
- Cierto. Perd�n. Es Kevin Bacon.

142
00:07:33,286 --> 00:07:35,550
- Creen que eres Kevin Bacon.
- S�, Hayley.

143
00:07:35,655 --> 00:07:37,919
Entiendo las cosas
que pasan a mi alrededor.

144
00:07:38,024 --> 00:07:42,256
�A su s�quito y a Ud. les gustar�a
cenar en mi restaurante elegante?

145
00:07:42,361 --> 00:07:43,953
Cortes�a de la casa, claro.

146
00:07:45,798 --> 00:07:48,733
�Le sacamos jugo a este asunto de Bacon
y conseguimos cosas gratis...

147
00:07:48,835 --> 00:07:50,462
...o nos acobardamos
y no obtenemos nada?

148
00:07:50,570 --> 00:07:52,367
Votemos.
Hayley, t� no votas.

149
00:07:52,472 --> 00:07:56,932
- Yo iba a votar por las cosas gratis.
- �En serio? Vaya. M�rate. Bien.

150
00:07:58,678 --> 00:08:00,805
Dios, qu� resaca tengo.

151
00:08:00,913 --> 00:08:03,074
Mi recuerdo de anoche es muy vago.

152
00:08:03,182 --> 00:08:06,174
Pero parece que esa cita a ciegas
fue todo un �xito.

153
00:08:06,285 --> 00:08:09,550
Ir� a casa de Melinda hoy
para que me cuente los detalles.

154
00:08:09,655 --> 00:08:12,522
- �No! �No hagas eso!
- �Por qu�? �Pas� algo malo?

155
00:08:12,625 --> 00:08:14,149
�No! Es que--

156
00:08:14,260 --> 00:08:16,854
Melinda y t� se pelearon anoche y...

157
00:08:16,963 --> 00:08:20,421
- ...no quiere volver a hablar contigo.
- Melinda y yo nunca peleamos.

158
00:08:20,533 --> 00:08:23,934
Normalmente, no. Pero sabes
lo grosera que eres cuando bebes.

159
00:08:24,036 --> 00:08:27,164
- �S�? No lo sab�a.
- Porque siempre pierdes el conocimiento.

160
00:08:27,273 --> 00:08:29,833
Mira, tu amistad
est� muerta y enterrada.

161
00:08:29,942 --> 00:08:31,910
Detr�s del restaurante Olive Garden.

162
00:08:32,011 --> 00:08:33,842
El de Richmond.

163
00:08:33,946 --> 00:08:36,506
Le pagar� a un vago
y dir� que jugamos al squash...

164
00:08:36,616 --> 00:08:38,777
...hasta altas horas de la noche.

165
00:08:42,288 --> 00:08:43,550
T�, el del vino.

166
00:08:43,656 --> 00:08:48,423
Kevin Bacon quiere otra botella gratis
de tu vino m�s caro.

167
00:08:48,528 --> 00:08:51,827
Pero, Sr. Bacon, ya bebi�
cinco botellas de primera--

168
00:08:51,931 --> 00:08:53,558
Bien. Muy bien. Bien.

169
00:08:53,666 --> 00:08:56,692
Saldr� en la revista
Vanity Fair la pr�xima semana.

170
00:08:56,802 --> 00:09:00,067
Cuando me pregunten
cu�l fue la peor p�rdida de mi vida...

171
00:09:00,172 --> 00:09:03,266
...dir� que 60 cm de intestino
que tuvieron que extraerme...

172
00:09:03,376 --> 00:09:05,003
...despu�s de comer en este antro.

173
00:09:05,111 --> 00:09:07,875
�No! Sr. Bacon, claro.
Cortes�a de la casa.

174
00:09:07,980 --> 00:09:10,175
Puedes apostarlo.

175
00:09:10,283 --> 00:09:13,616
- �Soy Kevin Bacon!
- No podemos seguir haciendo esto.

176
00:09:13,719 --> 00:09:15,619
S�. Es robar.

177
00:09:15,721 --> 00:09:17,985
Disculpa. �Eres experta en �tica?

178
00:09:18,090 --> 00:09:20,718
�Lo eres?
�Hay alg�n experto en �tica aqu�?

179
00:09:20,826 --> 00:09:22,623
Yo soy experta en �tica.

180
00:09:22,728 --> 00:09:24,821
�Vete al diablo! �Soy Kevin Bacon!

181
00:09:27,233 --> 00:09:30,327
Supe que Bullock tiene planeada
otra noche de trabajo.

182
00:09:30,436 --> 00:09:31,528
Caray.

183
00:09:31,637 --> 00:09:33,400
- Gracias por su tiempo.
- Francine.

184
00:09:33,506 --> 00:09:35,474
Me preocupa Melinda.

185
00:09:35,575 --> 00:09:39,067
Fui a su apartamento a disculparme
y no estaba.

186
00:09:39,178 --> 00:09:42,477
- Qu� raro.
- No creo que haya vuelto a casa.

187
00:09:42,582 --> 00:09:44,209
Qu� curioso.

188
00:09:44,317 --> 00:09:46,410
�C�mo puedes estar segura?

189
00:09:46,519 --> 00:09:50,455
Hab�a un men� de comida tailandesa
en su pomo, y eso no cuadra...

190
00:09:50,556 --> 00:09:53,957
...porque adora la comida tailandesa
y odia los papeles en el pomo.

191
00:09:54,060 --> 00:09:56,028
Estoy seguro de que est� bien.

192
00:09:56,128 --> 00:09:57,925
Probablemente tiene raz�n.

193
00:09:58,030 --> 00:10:01,761
Supongo que esperar� otro d�a
antes de acudir a la polic�a.

194
00:10:02,868 --> 00:10:06,736
Parece que tenemos un cerdo
en nuestro campo de trufas.

195
00:10:06,839 --> 00:10:10,172
Se�or, mi esposa tiene que creer
que su cita fue un �xito.

196
00:10:10,276 --> 00:10:13,609
- Descuida, Smith. La despistar�.
- Gracias, se�or.

197
00:10:13,713 --> 00:10:15,180
Ya que est�s aqu�...

198
00:10:15,281 --> 00:10:17,841
�Francine tiene otras amigas solteras?

199
00:10:17,950 --> 00:10:21,545
Este asunto de Melinda
me puso muy cachondo.

200
00:10:30,229 --> 00:10:32,493
�Francine! �Tu auto me estorba!

201
00:10:32,598 --> 00:10:34,964
- �Estoy en la ducha!
- �D�nde est�n tus llaves?

202
00:10:35,067 --> 00:10:38,127
- �En el gancho!
- Estoy viendo el gancho. No est�n ah�.

203
00:10:38,237 --> 00:10:41,604
- �Revisa el taz�n!
- �Las tengo! Estaban en el taz�n.

204
00:10:41,707 --> 00:10:43,675
Pero deb�an estar en el gancho.

205
00:10:43,776 --> 00:10:47,143
- �No te oigo!
- �Me o�as hace cinco segundos!

206
00:10:47,246 --> 00:10:51,148
- �Puedes traerme una toalla?
- �Bla, bla, bla!

207
00:10:53,552 --> 00:10:57,215
�Comida tailandesa? Deber�an multar
a esta gente por dejar basura.

208
00:10:59,925 --> 00:11:02,359
�Mi rodilla!
�Con un cuerno!
209
00:11:25,384 --> 00:11:27,944
- Oye. No eres Francine.
- Eres un asesino.

210
00:11:28,054 --> 00:11:29,681
Un asesino enano.

211
00:11:29,789 --> 00:11:32,724
Dios m�o.
Bullock quiere matar a mi esposa.

212
00:11:32,825 --> 00:11:34,292
Con mi idea.

213
00:11:34,393 --> 00:11:37,487
S�. �Puedes dejarme en la agencia?
Deben volver a empacarme.

214
00:11:37,596 --> 00:11:40,997
�As� trata de despistar a Francine?
�Mat�ndola?

215
00:11:41,100 --> 00:11:44,228
Quiz� deber�a acudir a la polic�a.
Al menos, estar�a a salvo.

216
00:11:44,336 --> 00:11:47,965
Bien, Stan. Pero si no quieres
que diga: "Te lo dije"...

217
00:11:48,074 --> 00:11:49,564
...s�lo hay una opci�n.

218
00:11:49,675 --> 00:11:52,542
- Debe haber otra forma.
- �No la hay!

219
00:11:52,645 --> 00:11:54,545
Puede estar muerta
o puede tener la raz�n.

220
00:11:54,647 --> 00:11:57,275
T� enc�rgate de tu esposa o lo har� yo.

221
00:11:57,383 --> 00:12:01,911
Y la pr�xima vez, Smith,
no usar� un enano.

222
00:12:03,155 --> 00:12:05,385
CENTRO COMERCIAL LANGLEY FALLS

223
00:12:06,225 --> 00:12:09,285
- Me la voy a llevar puesta.
- Fant�stico. Se la cobrar�.

224
00:12:09,395 --> 00:12:12,455
Da un salto atr�s.
�Sabes qui�n soy, empleaducha?

225
00:12:12,565 --> 00:12:15,966
Caray, Roger. Haces que Kevin Bacon
quede como un cretino.

226
00:12:16,068 --> 00:12:18,662
S�, podr�s ser hermoso
por fuera como Kevin Bacon...

227
00:12:18,771 --> 00:12:21,706
...pero eres feo por dentro
como Tommy Lee Jones.

228
00:12:21,807 --> 00:12:24,139
Por fuera. Y por dentro.

229
00:12:24,243 --> 00:12:28,145
�Saben? Kevin Bacon aceptar�
las cosas gratis que quiera.

230
00:12:28,247 --> 00:12:29,714
No los necesita.

231
00:12:29,815 --> 00:12:32,113
Es hora de que me libere.
Footloose.

232
00:12:32,218 --> 00:12:36,552
�Por qu� no se largan antes de que
los patee con mi zapato dominguero?

233
00:12:38,157 --> 00:12:40,455
DIRECTORIO
234
00:13:43,289 --> 00:13:44,313
MOTORES FUSFELD

235
00:13:46,725 --> 00:13:49,091
CAPA Y TAMBALEO

236
00:13:49,195 --> 00:13:51,425
Me alegra que pudieras
encontrar a Melinda.

237
00:13:51,530 --> 00:13:53,589
S�lo quiero aclarar las cosas con ella.

238
00:13:53,699 --> 00:13:55,428
A�n est� muy enojada contigo.

239
00:13:55,534 --> 00:13:58,401
Lo resolveremos.
Quisiera saber qu� la entretiene.

240
00:13:58,504 --> 00:14:00,472
- �Es ella?
- �D�nde?

241
00:14:00,573 --> 00:14:02,404
- La del sombrero rojo.
- Es un perchero.

242
00:14:02,508 --> 00:14:04,567
S�. S�. El perchero. �Es ella?

243
00:14:04,677 --> 00:14:06,702
No. No creo que sea ella.

244
00:14:06,812 --> 00:14:09,212
Bueno. Ahora bebe tu veneno.

245
00:14:24,463 --> 00:14:27,921
�Melinda? �Dios m�o!
�Qu� sucedi�?

246
00:14:28,033 --> 00:14:29,967
La mataste.

247
00:14:35,608 --> 00:14:39,203
�Yo mat� a Melinda? No recuerdo nada.

248
00:14:39,311 --> 00:14:42,041
Porque te emborrachaste
y quedaste inconsciente de nuevo.

249
00:14:42,147 --> 00:14:43,944
�Qu� hace aqu�?

250
00:14:44,049 --> 00:14:47,212
�Por qu� trae lencer�a?
�Por qu� est� llena de tierra?

251
00:14:47,319 --> 00:14:48,877
D�jame empezar por el principio.

252
00:14:48,988 --> 00:14:52,651
Melinda nos vio en el bar, pero no
tra�a carn� y lo estaban pidiendo.

253
00:14:52,758 --> 00:14:56,216
Vinimos aqu�. Las dos se pusieron
la lencer�a y lucharon en el lodo.

254
00:14:56,328 --> 00:14:58,819
Pero discutieron
sobre qui�n se duchar�a primero.

255
00:14:58,931 --> 00:15:01,161
Tu argumento era bueno,
pero se sali� de control...

256
00:15:01,267 --> 00:15:03,701
...la apu�alaste con tus cuchillos y...

257
00:15:03,802 --> 00:15:06,532
- S�. Creo que eso es todo.
- Esto es horrible.

258
00:15:06,639 --> 00:15:09,199
Llamemos a la polic�a.
Tengo que entregarme.

259
00:15:09,308 --> 00:15:11,776
Espera, asesina.
�No crees que sea un poco ego�sta?
260
00:15:11,877 --> 00:15:15,973
- �Qu� har�a tu familia sin ti?
- Pero mat� a mi amiga.

261
00:15:16,081 --> 00:15:18,174
�C�mo puedo vivir con eso?

262
00:15:18,284 --> 00:15:19,581
Descuida, amor.

263
00:15:19,685 --> 00:15:22,210
Te ayudar� a dejar atr�s
este asunto horrible.

264
00:15:24,456 --> 00:15:26,822
Cr�eme, amor. Es la mejor manera.

265
00:15:26,926 --> 00:15:30,089
Debemos destruir el cuerpo
para que no est�s implicada.

266
00:15:31,230 --> 00:15:34,631
Listo. Le pusiste fin y el c�sped
estar� verde en el invierno.

267
00:15:38,404 --> 00:15:40,702
- Hola. Hola.
- �D�nde est� tu nariz, Kevin?

268
00:15:40,806 --> 00:15:43,366
�No deber�as violar con ella
a las masas encandiladas?

269
00:15:43,475 --> 00:15:46,569
�Nariz? �Qu� est�s--
Eso. S�.

270
00:15:46,679 --> 00:15:49,273
Miren, chicos, realmente
les debo una disculpa.

271
00:15:49,381 --> 00:15:51,349
Perd� de vista lo importante.

272
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
No es lo que se tiene aqu�...
273
00:15:53,686 --> 00:15:55,745
...es lo que se tiene aqu�.

274
00:15:56,822 --> 00:15:59,689
- Ah� est� mi coraz�n.
- Te portaste como un cretino, Roger.

275
00:15:59,792 --> 00:16:02,454
Soy culpable. Y lo peor es que...

276
00:16:02,561 --> 00:16:04,893
...por poco me cuesta a mis amigos.

277
00:16:04,997 --> 00:16:06,931
�Unos abrazos?

278
00:16:07,032 --> 00:16:09,125
<i>La estrella de cine Kevin Bacon...</i>

279
00:16:09,234 --> 00:16:11,225
<i>...atropell� a alguien
y se dio a la fuga...</i>

280
00:16:11,337 --> 00:16:13,498
- <i>...aqu�, en Langley Falls.</i>
- �Qu�?

281
00:16:13,605 --> 00:16:16,438
<i>Una c�mara de tr�nsito lo grab� todo.</i>

282
00:16:32,624 --> 00:16:34,854
<i>Kevin Bacon huy�
y lo arrestaron 20 minutos despu�s...</i>

283
00:16:34,960 --> 00:16:36,757
<i>...del otro lado del pa�s, en Hollywood.</i>

284
00:16:36,862 --> 00:16:41,629
<i>No cre�a que hab�a sido yo,
pero s� soy yo el de la cinta.</i>

285
00:16:44,003 --> 00:16:46,631
Convertir� este s�ndwich de queso
en un panini.
286
00:16:52,945 --> 00:16:54,845
Me voy, Stan.

287
00:16:54,947 --> 00:16:58,678
Mat� a alguien y me destroza el alma.

288
00:16:58,784 --> 00:17:00,911
Si no puedo entregarme...

289
00:17:01,020 --> 00:17:03,887
...tengo que dedicar mi vida
a ayudar a los dem�s.

290
00:17:03,989 --> 00:17:07,117
Ir� a la India a cuidar a los pobres.

291
00:17:07,226 --> 00:17:09,126
Diles a los ni�os que los quiero.

292
00:17:09,228 --> 00:17:12,129
Espera. Francine,
no eres el monstruo que crees.

293
00:17:12,231 --> 00:17:14,131
Claro que s�.

294
00:17:14,233 --> 00:17:18,192
Repas� esa noche terrible
dos veces mentalmente...

295
00:17:18,303 --> 00:17:22,171
...y la �nica otra explicaci�n
es que alguien me est� incriminando.

296
00:17:22,274 --> 00:17:26,472
Pero �qui�n har�a algo tan terrible?

297
00:17:28,847 --> 00:17:31,782
Hay estofado para seis meses
en el congelador.

298
00:17:31,884 --> 00:17:33,511
Te quiero.

299
00:17:37,956 --> 00:17:40,424
- Extra�o mucho a mam�.
- Yo tambi�n.

300
00:17:40,526 --> 00:17:42,653
Pero no extra�o su estofado
para seis meses.

301
00:17:42,761 --> 00:17:44,661
Qu� bueno que ya nos lo acabamos.

302
00:17:44,763 --> 00:17:46,890
Ojal� pap� no le hubiera
agregado fideos...

303
00:17:46,999 --> 00:17:49,991
- ...para que durara el doble.
- �Qu� alternativa ten�a?

304
00:17:50,102 --> 00:17:52,935
- El congelador arruin� el 90%.
- Esperen. Un momento.

305
00:17:53,038 --> 00:17:56,599
Puedo hacerlo. Seis entre...

306
00:17:56,708 --> 00:17:58,505
Llevamos un fideo.

307
00:17:58,610 --> 00:18:00,237
Son dos meses despu�s.

308
00:18:00,345 --> 00:18:01,710
UN MES DESPU�S

309
00:18:01,814 --> 00:18:03,839
S� que estamos tristes
porque su mam� no est�...

310
00:18:03,949 --> 00:18:05,849
...pero aqu� hay algo para animarnos.

311
00:18:05,951 --> 00:18:08,146
La famosa cena de pollo de Stan Smith.

312
00:18:08,253 --> 00:18:11,188
- Muero de hambre.
- Usa los guantes. Est� caliente.

313
00:18:11,290 --> 00:18:14,555
Stan, soy alien�gena.
Mi piel es naturalmente--

314
00:18:14,660 --> 00:18:16,628
�Rayos, Roger!
�Te advert� que estaba caliente!

315
00:18:16,728 --> 00:18:19,128
- �Debiste hacerme caso! �Te lo--
- Ten�as raz�n.

316
00:18:19,231 --> 00:18:22,166
Ten�as toda la raz�n.
Maldito sea mi orgullo.

317
00:18:22,267 --> 00:18:25,395
Espera. Estaba por decir: "Te lo dije".

318
00:18:25,504 --> 00:18:26,801
Pero t�--

319
00:18:26,905 --> 00:18:30,033
Me desarmaste completamente
al reconocer tu error.

320
00:18:30,142 --> 00:18:32,610
Un ataque preventivo. Por supuesto.

321
00:18:32,711 --> 00:18:34,679
- �Ad�nde vas?
- A la India.

322
00:18:34,780 --> 00:18:37,977
�A la India? Pero �qu� comeremos?

323
00:18:40,452 --> 00:18:42,545
EL SABOR DE LO TAILAND�S

324
00:18:43,755 --> 00:18:46,451
Una chica del banco
me habl� de este lugar.

325
00:18:49,027 --> 00:18:51,018
Bien, ni�os, pongan atenci�n...

326
00:18:51,130 --> 00:18:53,655
...porque deben aprender ingl�s
para sobrevivir.

327
00:18:53,765 --> 00:18:58,532
Repitan: "Gracias por llamar
a asistencia t�cnica de Apple".

328
00:18:58,637 --> 00:19:01,265
Gracias por llamar
a asistencia t�cnica de Apple.

329
00:19:02,908 --> 00:19:04,375
Ah� est� el timbre.

330
00:19:04,476 --> 00:19:07,912
A los que no mueran de c�lera
los ver� ma�ana a las 8:00.

331
00:19:15,654 --> 00:19:17,918
Francine, finalmente te encontr�.

332
00:19:18,023 --> 00:19:19,991
Stan, �qu� haces aqu�?

333
00:19:20,092 --> 00:19:23,289
- Vine para llevarte a casa.
- Ahora �sta es mi casa.

334
00:19:23,395 --> 00:19:28,264
Hall� la redenci�n aqu� al dedicarles
mi vida a los m�s necesitados.

335
00:19:28,367 --> 00:19:30,699
�l es mi hijo Sanjit.

336
00:19:30,802 --> 00:19:35,535
Lo adopt� cuando su madre muri�
trabajando para alimentar a su familia.

337
00:19:35,641 --> 00:19:40,408
Su �ltimo deseo fue que me encargara
de su hijo pobre y hu�rfano.

338
00:19:42,581 --> 00:19:44,048
No entiendes.

339
00:19:44,149 --> 00:19:46,811
Yo me equivoqu� y t� ten�as raz�n
sobre lo de la cita a ciegas.

340
00:19:46,919 --> 00:19:48,910
Fue una idea terrible.
Bullock mat� a Melinda...

341
00:19:49,021 --> 00:19:52,252
...y te incrimin� porque no quer�a
que dijeras: "Te lo dije".

342
00:19:52,985 --> 00:19:53,985
�Qu�?

343
00:19:53,992 --> 00:19:57,359
Pero ya que reconoc�
que me equivoqu�, te desinfl�.

344
00:19:57,462 --> 00:19:59,362
Vamos a casa. Todo queda perdonado.

345
00:19:59,464 --> 00:20:01,056
�Desgraciado!

346
00:20:04,836 --> 00:20:08,294
�Dios! Es como estar en una sauna
con Michael Chiklis.

347
00:20:08,407 --> 00:20:11,171
�Me hiciste creer que era una asesina!

348
00:20:11,276 --> 00:20:15,303
�Tienes idea de la pesadilla
que me hiciste vivir?

349
00:20:15,414 --> 00:20:18,008
�Le rec� a un maldito elefante!

350
00:20:18,116 --> 00:20:21,085
�C�mo le voy a explicar eso
a Jesucristo?

351
00:20:21,186 --> 00:20:23,245
Lo... Lo siento.

352
00:20:23,355 --> 00:20:25,323
�Lo sientes?

353
00:20:25,424 --> 00:20:29,383
�Sabes qu� es la s�per diarrea, Stan?

354
00:20:29,494 --> 00:20:33,055
�Sabes cu�nto fastidiaste mi vida?

355
00:20:33,165 --> 00:20:36,066
S� que he hecho cosas terribles,
pero lo arreglar�.

356
00:20:36,168 --> 00:20:37,726
Lo arreglar� todo. Lo juro.

357
00:20:37,836 --> 00:20:41,272
�Y Sanjit? �No quiero un beb� indio!

358
00:20:41,373 --> 00:20:43,341
�Ni siquiera me gusta la comida india!

359
00:20:43,442 --> 00:20:45,569
�Qu� vas a hacer para arreglar esto?

360
00:20:51,817 --> 00:20:53,910
Ya no tendremos que preocuparnos
por ese beb�.

361
00:20:54,019 --> 00:20:56,715
Correcto. Ya que cortaste la maleza...

362
00:20:56,822 --> 00:21:00,223
...haremos un caj�n de arena
donde Avery Jr. pueda jugar a salvo.

363
00:21:00,325 --> 00:21:02,725
Ya no trabajaremos hasta tarde, �verdad?

364
00:21:02,828 --> 00:21:06,730
No s� t�, Smith, pero algunos
tenemos que ir a casa con la familia.
365
00:21:06,832 --> 00:21:09,494
S�, as� es. S�, as� es.

366
00:21:09,601 --> 00:21:12,661
- Yo tambi�n ans�o llegar a casa.
- No me toques.

367
00:21:12,771 --> 00:21:14,830
- �A�n no me perdonas?
- Ni un poco.

368
00:21:17,150 --> 00:21:22,150
Subt�tulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net

369
00:21:46,972 --> 00:21:48,872
Adi�s. Que se lo pasen de maravilla.

También podría gustarte