Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Turnos de habla:
reglas de alternancia
estrategias para la marcacin del
sistema de turnos
TURNOS DE HABLA:
Como todos sabemos, los trabajos de anlisis pragmtico sobre las lenguas fnicas son
abundantes y denotan profundidad. Sin embargo, en este sentido, son pocos los estudios
profundos sobre la LSA en particular.
Por lo cual, cuando nos propusimos identificar las caractersticas de los eventos en
dilogos espontneos entre personas sordas de la Ciudad de Mendoza, fue necesario, en
primer lugar, profundizar nuestros conocimientos sobre los anlisis conversacionales
existentes de las lenguas fnicas y elaborar con l un marco terico que nos permitiera
identificar en las muestras obtenidas los siguientes fenmenos comunicativos:
Turnos de habla.
Alternancia de turnos.
Inicio de turno,
Mantenimiento de turno y
Intervenciones de paso.
Solapamientos:
Interrupciones forzadas,
Intentos de interrupciones,
Otras intervenciones.
Oral, una modalidad o realizacin producida y recibida por el canal fnico (en la
LSA el canal es el viso-gesto-espacial),
Dialogal, por la sucesin de intercambios,
Inmediato, que se desarrolla en la coordenada espacio-temporal aqu-ahora-ante
ti.
Cooperativo, pues se obra juntamente con otro y su intervencin, y
Dinmico, por la continua permuta y cambio de papeles entre los interlocutores
(de hablante a oyente, de oyente a hablante), por la alternancia de turnos.
(2)
[ay qu bien]
] completo / el denei
ALTERNANCIA DE HABLA
se rige por tres pricipios
COOPERACIN
CORTESA
se concreta, segn
Leech (1983), , en seis
mximas: la de tacto, la
de generosidad, la de
aprobacin, la de
modestia, la de
unanimidad y la de
simpata: no te
interpongas al receptor,
dale opciones, refuerza
los lazos con l,
minimiza tu
contribucin, realza la
imagen de t o la de
sus allegados, etc., en
resumen se corts o
estratgicamente
corts.
RELEVANCIA
El contexto y la situacin
regulan la relevancia o
pertinencia de un
enunciado (Sperber y
Wilson, 1986).
[ay qu bien]
8. G: t a correr?
9. J:
] completo/ el denei
B:
[s es verdad]
A: = porques que no me digas t a m que perder con el Valladolid
B:
con
el Valladolid
Las de B son intervenciones colaborativas, fticas o reafirmadoras, que no son
atendidas por A y, en consecuencia, no ocupan un turno de habla (en todo caso, la
primara irrumpe en el de A de forma momentnea y solapada). De hecho, A contina su
intervencin y con el turno.
Toda alternancia de turno, segn sealbamos ms arriba, es un intercambio, pero no
todo intercambio supone dicha alternancia.
En (3) las de B son intervenciones reactivas y como tales se relacionan con la
intervencin de inicio de A, forman, as pues, intercambio, pero no existe alternancia de
turno.
El intercambio conlleva a un cambio de voz, un participante que reacciona, pero para
hablar de dos turnos distintos en el mismo es necesario que adems exista una
atencin manifiesta y simultnea o aceptacin de los interlocutores, de otro modo, que
la voz de un emisor sea ratificada o aceptada realmente como hablante.
El respeto o transgresin de las reglas de alternancia de turno. Tener, dar, ceder,
tomar y robar el turno
En la alternancia de turno cabe distinguir varias situaciones que pasamos a comentar.
Tener el turno.
Un participante A que es aceptado o ratificado en el papel de hablante por el resto de los
interlocutores est en posesin del turno.
En principio, ser el que a partir de ese momento regule la transicin, conceda y d el
turno a otro interlocutor. Entretanto, los receptores pueden ser simples escuchas o
pueden ratificar lingstica o extralingsticamente el turno o papel de hablante de A
mediante seales reactivas fticas, emisiones reafirmadoras a su vez del papel funcional
de oyentes que stos siguen teniendo, aun cuando sean emisores.
Los lugares de transicin pertinente (ver muestra n2), que estn por lo general marcados
verbal o extraverbalmente y coinciden con frecuencia con el final de una unidad
comunicativamente completa, son marcas de aviso del nuevo turno en puerta, indicadores
de que va a llegar tu turno, de abandono y cesin del mismo.
Dar o ceder el turno a un interlocutor.
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
9
obtener el turno. Piden el turno, me toca el turno, con intervenciones que se adelantan o
se solapan a la respuesta del que en ese momento lo ostenta, se cuelan o intentan
colarse.
(7)
Alternancia:
cambio de seante
con atencin
manifiesta y
simultnea.
Como afirma Massone (1999, citado en Suraci y Equipo, 2010), en un anlisis sistemtico,
pudimos corroborar que la mirada, en las conversaciones en LSA, juega un papel
fundamental en la toma y cesin de turnos. Es decir, dependiendo de que el seante
quiera iniciar un turno o bien mantenerlo o finalizar el turno o la conversacin, su mirada
estar dirigida a diferentes puntos del espacio. Entonces, podemos distinguir:
Inicio de turno:
Adems, como describi la Dra. Massone, para indicar que continuar seando, el
hablante puede: (a) incrementar la velocidad de sus seas, (b) mantener las manos en
el espacio seante o (c) sear ESPERAR (1999, p. 64).
Nivel
I
emisin de L
Prof.
V. Suraci
conAndrea
C+:
Con breves
13
mirada
dirigida a su
interlocutor.
C+ para
corroborar
atencin
Fin de la
emisin de L
con C+:
mirada
dirigida a su
interlocutor.
PRO1
ENTREVISTAS
QUERER]
VER
FOTOS
[Y AUTOS
CARRERA
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
14
VER
7. R3:
ALL
_____int
8. D4: POR-QU GUARDAR [ALL]
9. R4:
[ SI
10. P2:
] ALL [CUIDAR
[COMPETENCIA]
CARRERA
EMPEZAR
]=
L31:
[BIEN
ROMPER BIEN]
J: = HACE-MUCHO-TIEMPO PRO1 TRABAJAR EXPERIENCIA PRO1 [TRABAJO
]=
L32:
[TRABAJO
[MUCAMA]
]=
[COSER-A-MQUINA]
J= A-LA-TARDE [COSER-A-MQUINA]=
L35:
[A-LA-TARDE
[BIEN
J= COSER-A-[MQUINA]=
L38:
[BIEN
J= HACE-MUCHO-TIEMPO
26. L39: MUCHOS-AOS MUCHO [MUCHOS-AOS]
__________af.
J21:
[MUCHO
Algunas conclusiones:
Analizar y describir las caractersticas de la conversacin en Lengua de Seas Argentina,
nos permite destacar como caractersticas relevantes de las interacciones en LSA, entre
hablantes sordos de la comunidad mendocina, las siguientes:
El hablante que tiene el turno evita cederlo hasta haber concluido con todo lo que
mano al interlocutor o detener el movimiento de las manos del hablante) en el caso que
tenga verdadera (o urgente) intencin de tomarlo.
Resulta significativo poder emplear en las Glosas los signos de transcripcin que
turno y alternancia (y otros que profundizaremos luego), para analizar con detenimiento
los fenmenos pragmticos presentes en las interacciones comunicativas entre hablantes
sordos de la LSA.
Bibliografa:
Briz, Antonio (2000). Turno y alternancia de turnos en la conversacin. Revista
Argentina de Lingstica N 16 pgs. 9 a 32.
Massone, M. I. (2001). La conversacin en Lengua de Seas Argentina. Libros en
Red. Ed. Edicial. Buenos Aires.
Suraci, A. y Equipo (Guzmn, G.; Sisti, A.; Torre, M.; Pellegrini, B.; Fabrello, P.; Iturriz, I.;
Reynaga, R.; Castellani,F.) (2010) Estudios de la Conversacin Espontnea en
Lengua de Seas Argentina. La realidad de la Asociacin de Sordos de Mendoza.
Trabajo de Investigacin Indito. Facultad de Educacin Elemental y Especial, UNCuyo.
Mendoza.