Está en la página 1de 18

ASIGNATURA:

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina

Turnos de habla:

reglas de alternancia
estrategias para la marcacin del
sistema de turnos

TURNOS DE HABLA:
Como todos sabemos, los trabajos de anlisis pragmtico sobre las lenguas fnicas son
abundantes y denotan profundidad. Sin embargo, en este sentido, son pocos los estudios
profundos sobre la LSA en particular.
Por lo cual, cuando nos propusimos identificar las caractersticas de los eventos en
dilogos espontneos entre personas sordas de la Ciudad de Mendoza, fue necesario, en
primer lugar, profundizar nuestros conocimientos sobre los anlisis conversacionales
existentes de las lenguas fnicas y elaborar con l un marco terico que nos permitiera
identificar en las muestras obtenidas los siguientes fenmenos comunicativos:

Turnos de habla.

Alternancia de turnos.

Funcin de la mirada en:

Inicio de turno,

Mantenimiento de turno y

Cambio o distribucin de los turnos.

Intervenciones de paso.

Solapamientos:

Interrupciones forzadas,

Intentos de interrupciones,

Intervenciones que no ocupan turno:

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
1

Intervenciones solapadas de paso y

Otras intervenciones.

Toda conversacin tiene como caracterstica diferencial la alternancia de turnos, es decir,


los interlocutores realizan una sucesin de intervenciones a lo largo de la misma.
Convirtindose as el turno de habla en la unidad de anlisis bsica de la conversacin.
Antonio Briz (2000, p. 12, citado en Suraci y Equipo, 2010) ha definido al turno de habla
como la intervencin de un hablante y a la alternancia de turno como el cambio de voz.
Dicho autor afirma que la toma y cesin de turnos (alternancia de habla) siempre se
produce sobre la marcha, no est prevista ni establecida de antemano y que hace que la
conversacin progrese en un orden social, el cual puede variar de acuerdo a la cultura de
los hablantes.
De acuerdo con A. Briz (2000, p. 14, citado en Suraci y Equipo, 2010) el cambio de voz no
supone cambio de turno, tampoco todo intercambio es la combinacin de dos turnos de
habla. Para Briz, un turno es un hueco o lugar de habla rellenado con emisiones
informativas, reconocidas por los interlocutores por medio de su atencin manifiesta y
simultnea. Su lmite es el final de una intervencin, ante un nuevo turno hay una
alternancia de turno, cuando la intervencin de otro hablante B es solicitada o
reconocida y aceptada por A.
Los turnos de habla. La alternancia como orden conversacional.
Una conversacin, manifestacin prototpica de la interaccin lingstica, queda regulada
a partir de este orden social, con la caracterstica aadida de que la toma y cesin de
turnos, es decir la alternancia de habla, no est prevista ni establecida previamente, sino
que se produce sobre la marcha.
Es cierto, no obstante, que la citada alternancia, la cesin y toma de los turnos se
rige en principio por un conjunto de reglas y a menudo viene marcada por una
serie de seales situadas en algn punto de la intervencin del hablante (sobre
todo, al final o hacia el final de sta), que el oyente reconoce como lugar de
transicin pertinente), esto es, como momento adecuado para que se produzca la
sucesin de habla varios autores ilegible!!-. Ahora bien, estas reglas y, sobre
todo las seales (silencios, gestos, miradas, inflexiones tonales finales, pausas,
vacilaciones, suspensiones, recursos ftico-apelativos) presentan cierta
singularidad en la conversacin coloquial (Hidalgo, 1998).
Atendiendo a distintos criterios de definicin de los discursos, el canal de comunicacin
(+/- oral), la estructura interna (+/- dialogal), el modo o situacin de la accin (+/Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
2

inmediato) y la progresin y el reparto de papeles comunicativos (+/- cooperativo y


dinmico), Briz ha caracterizado la conversacin como un discurso (Briz 1996, 1998; y
Briz y Grupo Val.Es.Co. 2000):

Oral, una modalidad o realizacin producida y recibida por el canal fnico (en la
LSA el canal es el viso-gesto-espacial),
Dialogal, por la sucesin de intercambios,
Inmediato, que se desarrolla en la coordenada espacio-temporal aqu-ahora-ante
ti.
Cooperativo, pues se obra juntamente con otro y su intervencin, y
Dinmico, por la continua permuta y cambio de papeles entre los interlocutores
(de hablante a oyente, de oyente a hablante), por la alternancia de turnos.

Pero sobre todo, el rasgo pertinente y definidor de la conversacin, que la distingue de


otros discursos dialogales como la entrevista, el debate, etc., es, como se sealaba antes,
la alternancia de turno es no predeterminada, no negociada de forma previa.
Qu es un turno de habla? dnde empieza y acaba un turno de habla? cundo
puede hablarse de alternancia de turno?
(1) A: dnde est tu madre?
B: creo que est en la peluquera.
Sin duda, el turno es ocupado por la intervencin de un hablante y la alternancia de un
turno supone, por tanto, un cambio de voz. Ahora bien:
a) Toda intervencin de un participante en la conversacin forma un turno?
b) Cundo hay intercambio, existe cambio de turno?
c) Siempre que cambia la voz, cambia el turno?
Si la respuesta a las tres preguntas anteriores es afirmativa, en el intercambio de (1) se
apuntar la existencia de dos turnos de habla, ya que son fcilmente reconocibles:
(a) Dos intervenciones sucesivas,
(b) El intercambio de intervenciones, inicio-reaccin,
(c) El cambio de voz.
As pues, ante intercambio de este tipo, pares adyacentes de pregunta-respuesta,
invitacin-aceptacin, etc., no cabe duda: hay alternancia de turno.

Veamos el fragmento de (2), extrado de Briz (coord., 1995):


Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
3

(2)

1.J: te vas ya/Gerardo?


2.G: s/ porque a las ocho he quedo con Pablo el de (( )) para
irnos a correr y mientras llego a casa / [me cambio= ]
3.J:

[ay qu bien]

4.G:= y caliento/// [que (( )) media horita]


5.J:

[qu hora es?

6.C: las o- las siete y pico (no?)


7.S: son laas/ siete/ y cuarto/ y diez// siete y diez
8.G: el da veintiuno me imagino que vendris aa(a)nimar y a
hacer fotografas/ [no?]
9.J: [yo a correr]/ eh?
10.G: t a correr?
11.J:

y mi hermano tambin / Lorenzo

12.S: [qu pasa el da veintiuno?]


13.G: [ ((dame tu nombre))
fecha de nacimiento // yy/ ya nada

] completo / el denei

Se reconocern 13 turnos (por tanto, 12 alternancias), que aparecen marcados con el


nmero de la izquierda de la letra identificadora del participante.
Como explicaremos a continuacin, el recuento es errneo, pues algunas de las
intervenciones de (2) no ocupan turno.
Valga la siguiente comparacin con la regulacin e identificacin de los turnos en
una transaccin cotidiana. Mientras un empleado de banca atiende a un cliente (A),
llega otro (B) y solicita un cambio de billetes en moneda ms pequea. Si la peticin
de (B) no es atendida por el empleado, podemos decir que ha intervenido e
intentado ganar la voz, pero no habr obtenido el turno. En cambio, si el empleado,
saltndose la norma bsica reguladora del turno, la cola, atiende la solicitud de B,
diremos que este no slo interviene, sino que usurpa el turno de A.
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
4

Aunque todo turno supone que alguien interviene o va a intervenir, no siempre la


intervencin de un interlocutor constituye un turno y, por tanto, la sucesin de
intervenciones sealas como 3 y 12 en el fragmento de (2) no son atendidas por ninguno
de los participantes (compare con el primero de los supuestos del ejemplo de transaccin
cotidiana anterior) y, por tanto, no ocupan turno de habla.
El cambio de voz que esas intervenciones suponen no es suficiente para suponer a su
vez un cambio de de turno por el mismo motivo apuntado. Ni tampoco, como
observaremos ms abajo, todo intercambio es la combinacin de dos turnos de habla.
Alternancia de habla
La alternancia de habla en una conversacin se rige en general por principios de
cooperacin, de cortesa, de pertinencia o relevancia:

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
5

ALTERNANCIA DE HABLA
se rige por tres pricipios

COOPERACIN

CORTESA

compuesto por las


llamadas por Grice
(1975) "mximas
conversacionales":
mxima de cantidad
(contribuya a la
informacin sin pasarse
por exceso), mxima de
la cualidad (no diga
algo que crea falso, ni
de lo que no tenga
pruebas), de la relacin
(diga cosas pertinentes,
que tengan relacin con
lo que se dice antes),
de la manera (sea
claro).

se concreta, segn
Leech (1983), , en seis
mximas: la de tacto, la
de generosidad, la de
aprobacin, la de
modestia, la de
unanimidad y la de
simpata: no te
interpongas al receptor,
dale opciones, refuerza
los lazos con l,
minimiza tu
contribucin, realza la
imagen de t o la de
sus allegados, etc., en
resumen se corts o
estratgicamente
corts.

RELEVANCIA

El contexto y la situacin
regulan la relevancia o
pertinencia de un
enunciado (Sperber y
Wilson, 1986).

- Es predictible y cooperativo que a una intervencin iniciativa de pregunta siga otra de


respuesta.
- Es preferido o prioritario que a una invitacin siga una aceptacin. Es regla social de
cortesa que alguien responda a los requerimientos del otro.
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
6

En fin, cooperativo y corts es tambin favorecer la sucesin o alternancia de hablantes,


permitir hablar al otro, dar y ceder el turno, o dejarle terminar lo que est diciendo,
respetar el turno.
Pero estas reglas y principios pueden verse incumplidos en el transcurso de una
conversacin, dado que los intentos por lograr los efectos comunicativos determinados,
por exceso o por defecto, se enfrentan a veces con las reglas establecidas y as mismo
puede quedar afectada la alternancia de turno ([])
En teora, la alternancia de turno es un proceso continuo, sucesivo, sincronizado pero
en la conversacin, y ms aun en la coloquial,
- falta a veces esta continuidad y sucesin (hay quien eterniza su turno, de modo que
ms que dilogo el discurso parece monlogo);
- a menudo no existe sincronizacin y las intervenciones se solapan y superponen
ocupando a veces el mismo turno (el principio y final del solapamiento, segn ha
sealado, aparece marcado en la transcripcin entre corchetes).
[] Convengamos que el emisor emite sonidos, tiene voz. El hablante, adems
de voz, tiene la facultad concedida por el grupo de interlocutores para participar
en un momento dado. Por consiguiente, entendemos que un hablante lo es
cuando ha sido seleccionado, elegido como tal por algn interlocutor presente en
la interaccin; si no es as, las emisiones de ste quedarn como tales, ser
nicamente emisor, de otro modo, tendr voz, pero no voto, habr intervenido, si
bien no habr obtenido el turno.
Dada esta definicin, en el fragmento anterior se reconocern nicamente diez turnos
(nueve alternancias):
1. J: te vas ya/Gerardo?
2. G: s/ porque a las ocho he quedo con Pablo el de (( )) para
irnos a correr y mientras llego a casa / [me cambio= ]
J:

[ay qu bien]

G:= y caliento/// [que (( )) media horita]


3. J:

[qu hora es?

4. C: las o- las siete y pico (no?)


5. S: son laas/ siete/ y cuarto/ y diez// siete y diez
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
7

6. G: el da veintiuno me imagino que vendris aa(a)nimar y


a hacer fotografas/ [no?
]
7. J:

[yo a correr]/ eh?

8. G: t a correr?
9. J:

y mi hermano tambin / Lorenzo

S: [qu pasa el da veintiuno?]


10. G: [ ((dame tu nombre))
fecha de nacimiento // yy/ ya nada

] completo/ el denei

La interrogacin-pregunta (personalizada) de J rellena el primer turno (1.J) y marca ya la


cesin del mismo a G (2.G), que es la respuesta.
La siguen de J (hay qu bien!) es slo una intervencin reactiva de paso, intercalada y
solapada con la intervencin y turno de G (el solapamiento aparece marcado entre
corchetes), que no es tenida en cuenta por ninguno de los interlocutores, luego no ocupa
turno, ha cambiado de voz, pero no el hablante.
En cambio, (3.J: qu hora es?) es una intervencin de inicio-pregunta que, adems de
un cambio de voz, supone un cambio de hablante, por tanto, un turno, dado que es
atendida por los interlocutores C (4.C: las o- las siete y pico (no?)) y S (5.S: Son laas/
siete/ y cuarto/ y diez// siete y diez). Las de stos ocupan tambin un turno de habla al
ser respuestas requeridas por la pregunta anterior de J. A partir de este momento, existe
alternancia de turno entre G y J, hablantes y emisores, hasta el final del fragmento.
El interlocutor G (6.G) provoca con su requerimiento (el da veintiuno me imagino que
vendris aa(a)nimar y a hacer fotografas/ no?) la reaccin de J (7.J: yo a correr/eh?),
y sta su vez favorece un turno-intervencin reactivo-iniciativo de peticin de
confirmacin de G (8.G: t a correr?), que se ve contestado por J (9.J: y mi hermano
tambin/ Lorenzo), que de nuevo y finalmente cede el turno a G (10.G: ((dame tu
nombre)) completo/ el ).
No ocupa turno la intervencin-pregunta de S (S: qu pasa el da veintiuno?), dado que
no es atendida por el resto de los participantes. S es emisor, pero no hablante.
Toda una serie de intervenciones de paso, reactivo valorativas, fticas, reafirmadoras de
opinin, que no ocupan turno (en el fragmento anterior se identifican sin marca de
nmero a la izquierda) aparecen con frecuencia en el transcurso de una conversacin.
En el ejemplo (3),
(3) 1.A: el Valencia es un quipo que da una de cal y otra [de arena =]
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
8

B:
[s es verdad]
A: = porques que no me digas t a m que perder con el Valladolid
B:
con
el Valladolid
Las de B son intervenciones colaborativas, fticas o reafirmadoras, que no son
atendidas por A y, en consecuencia, no ocupan un turno de habla (en todo caso, la
primara irrumpe en el de A de forma momentnea y solapada). De hecho, A contina su
intervencin y con el turno.
Toda alternancia de turno, segn sealbamos ms arriba, es un intercambio, pero no
todo intercambio supone dicha alternancia.
En (3) las de B son intervenciones reactivas y como tales se relacionan con la
intervencin de inicio de A, forman, as pues, intercambio, pero no existe alternancia de
turno.
El intercambio conlleva a un cambio de voz, un participante que reacciona, pero para
hablar de dos turnos distintos en el mismo es necesario que adems exista una
atencin manifiesta y simultnea o aceptacin de los interlocutores, de otro modo, que
la voz de un emisor sea ratificada o aceptada realmente como hablante.
El respeto o transgresin de las reglas de alternancia de turno. Tener, dar, ceder,
tomar y robar el turno
En la alternancia de turno cabe distinguir varias situaciones que pasamos a comentar.
Tener el turno.
Un participante A que es aceptado o ratificado en el papel de hablante por el resto de los
interlocutores est en posesin del turno.
En principio, ser el que a partir de ese momento regule la transicin, conceda y d el
turno a otro interlocutor. Entretanto, los receptores pueden ser simples escuchas o
pueden ratificar lingstica o extralingsticamente el turno o papel de hablante de A
mediante seales reactivas fticas, emisiones reafirmadoras a su vez del papel funcional
de oyentes que stos siguen teniendo, aun cuando sean emisores.
Los lugares de transicin pertinente (ver muestra n2), que estn por lo general marcados
verbal o extraverbalmente y coinciden con frecuencia con el final de una unidad
comunicativamente completa, son marcas de aviso del nuevo turno en puerta, indicadores
de que va a llegar tu turno, de abandono y cesin del mismo.
Dar o ceder el turno a un interlocutor.
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
9

Se trata de la alternancia ideal. Te toca el turno. El hablante A selecciona, da el turno,


directa o indirectamente a un oyente B, a travs de recursos verbales (una frase
interrogativa absoluta, pronominal, la frase exhortativa, imperativa, etc. (Jefferson, 1993)),
o extraverbalmente una mirada, un gesto con la mano, etc.
En efecto, existen intervenciones de inicio (preguntas, invitaciones, peticiones, etc.) que
de forma directa intentan provocar (exigen) una reaccin o respuesta del interlocutor,
luego es evidente que en tales casos el hablante da el turno a su oyente, que pasa a
ocupar el papel del halbante y se produce, por tanto, alternancia de turno.
(4) B: qu haces aqu solo/ to?
A: nada/ nada
Otras intervenciones (juicios, valoraciones, reproches, etc.) simplemente provocan habla
posterior, en tales casos el hablante consume su turno y parece cederlo a su interlocutor,
el cual, aunque sin tanto grado de exigencia como en los casos anteriores, entiende que
ha de ocuparlo.
(5) A: ser que soy una cosa rara
B: no creo que seas tan rara
(6) A: mira no lo s/ cre- es que no no no- es que ya no estoy seguro de nada
B: pero de qu? de lo de salir conmigo?
Ceder el turno a cualesquiera.
Aunque con mayor frecuencia el hablante que abandona o cede su turno selecciona al
interlocutor, ocurre en ocasiones que la cesin de turno no se realiza de manera
selectiva y otro hablante cualesquiera se hace con el turno.
Dicho lo cual, parece evidente que todas las intervenciones o actos de respuesta,
reactivos, que sean resultado del cumplimiento de ciertas obligaciones derivadas de los
actos iniciativos anteriores (contestar a una pregunta, a un deseo, peticin o invitacin,
responder a una valoracin, etc.) estn o no seleccionados los hablantes en cuestin,
ocuparn turno.
La autoseleccin. El robo de turno.
Es verdad que los hablantes den una conversacin mltiple hablan por lo general de a
dos (Gallardo, 1998, p. 41), siendo el resto de los interlocutores no seleccionados
oyentes o escuchas. Pero ocurre con frecuencia que algunos de estos desean con
prontitud dejar de serlo y, aunque no sean seleccionados, se autoseleccionan y luchan por
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
10

obtener el turno. Piden el turno, me toca el turno, con intervenciones que se adelantan o
se solapan a la respuesta del que en ese momento lo ostenta, se cuelan o intentan
colarse.
(7)

1.G: el da veintiuno me imagino que vendris aa(a)nimar y a hacer


fotografas/ [no?
]
2.J: [yo a correr]/ eh?
3.G: t a correr?
4.J:

y mi hermano tambin / Lorenzo

S: [qu pasa el da veintiuno?]


] completo / el denei fecha de

5.G: [ ((dame tu nombre))


nacimiento // yy/ ya nada

En (9), los hablantes G y J alternan el turno. El oyente S ha quedado al margen e intenta,


sin conseguirlo, obtener el turno. Su intervencin no es reconocida ni aceptada por los
interlocutores, o slo consigue ocupar por momentos el turno-intervencin de otro (de G).
As pues, la cesin y toma de turno ms o menos sincronizada se altera cuando un
interlocutor se autoselecciona y su intervencin, sin que estuviera previsot intenea o logra
obtener el turno, con o sin conflicto.
Notemos, ampliando ahora en (10) el fragmento de conversacin anterior, cmo S vuelve
a solicitar el turno con la misma pregunta (qu pasa el da veintiuno?), solapada con la
intervencin de J (6.J)
(8)

1.G: el da veintiuno me imagino que vendris aa(a)nimar y a hacer


fotografas/ [no?
]
2.J:
[yo a correr]/ eh?
3.G: t a correr?
4.J:
S:

y mi hermano tambin / Lorenzo


[qu pasa el da veintiuno?]

5.G: [ ((dame tu nombre))


nacimiento // yy/ ya nada
6.J: y si es la federacin [((
7.S:

] completo / el denei fecha de


))]

[qu pasa] el da veintiuno?

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
11

8.G: en qu categor- n- qu categora quie(re)s inscribirte? Queee


corremos laaaaa- la media maratn

Finalmente, el hablante G (8.G), en la segunda parte de su intervencin (queee


corremos laaa- la media maratn), parece reconocer ahora el turno en espera de S y
concedrselo definitivamente al aceptar y contestar a su pregunta.
Turno y alternancia de turno: Anlisis de la LSA
La conversacin en LSA, al igual que las realizadas en lenguas fnicas, tambin se
caracteriza por la alternancia de turnos, en ella se puede observar:
Turno:
intervencin del
hablante.

Alternancia:
cambio de seante
con atencin
manifiesta y
simultnea.

Como afirma Massone (1999, citado en Suraci y Equipo, 2010), en un anlisis sistemtico,
pudimos corroborar que la mirada, en las conversaciones en LSA, juega un papel
fundamental en la toma y cesin de turnos. Es decir, dependiendo de que el seante
quiera iniciar un turno o bien mantenerlo o finalizar el turno o la conversacin, su mirada
estar dirigida a diferentes puntos del espacio. Entonces, podemos distinguir:

Inicio de turno:

El hablante coloca sus manos en el espacio seante y comienza su emisin,

Puede inclinar levemente su cuerpo hacia delante o retirar la vista de su interlocutor, si


este se encuentra hablando.

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
12

En caso de requerir el turno para hablar, el locutor puede realizar movimientos


alternantes (seas: LLAMAR o PARAR) con una o ambas manos frente a la cara de
su/s interlocutor/es.

En aquellas situaciones de requerir el turno a un interlocutor que no cesa en sus


emisiones y/o ante su indiferencia visual, puede optar por tocar o sujetar las manos del
hablante en curso.

Mantenimiento del turno:

el modo ms eficaz para mantener el turno en una conversacin en LSA, es la


evitacin del contacto visual, es decir, un hablante que tiene intencin de continuar con
su intervencin sin ser interrumpido slo debe mirar hacia un punto neutro del espacio,
diferente del de la mirada de su interlocutor, o puede cerrar los ojos.

Para comprobar que mantiene la atencin del co-enunciador, desviar brevemente su


mirada hacia ste y/o proferir la pregunta ENTENDER int, para corroborar la recepcin
del mensaje.

Adems, como describi la Dra. Massone, para indicar que continuar seando, el
hablante puede: (a) incrementar la velocidad de sus seas, (b) mantener las manos en
el espacio seante o (c) sear ESPERAR (1999, p. 64).

Cambio o distribucin de turnos:

En la LSA un hablante puede tomar el turno con una autoseleccin, en un lugar de


transicin manifiesto por la finalizacin de la emisin del enunciador conjuntamente con
el rasgo C+ (contacto visual) que ste establece; o bien,

puede realizarlo en forma prospectiva, es decir, ceder el turno concluyendo la emisin y


fijando la mirada en un determinado interlocutor, lo que le otorga derecho y le obliga a
intervenir.
Desde
ENFRENTE
hasta SERGRANDE,
se observa
a L con C-:
mirada
dirigida a un
lugar neutro,
diferente de
su
Inicio de la
interlocutor.
Estrategias
Comunicativas
de
la
Lengua
de
Seas
Argentina

Nivel
I
emisin de L
Prof.
V. Suraci
conAndrea
C+:
Con breves
13
mirada
dirigida a su
interlocutor.

C+ para
corroborar
atencin

Fin de la
emisin de L
con C+:
mirada
dirigida a su
interlocutor.

En general, se observa que los turnos conversacionales en la LSA se suceden sin


inconvenientes, incluyendo con frecuencia expresiones valorativas, fticas, reafirmadoras
de opinin, que son consideradas intervenciones de paso que no ocupan un turno ni
alteran la posesin de quien tiene el turno.
Sin embargo, a veces, la sucesin de toma y cesin de turnos dependen de que sean
respetados o no, o de la apropiada interpretacin de los indicios de transicin.
ROBO DE TURNO:
[]
_____________________________________int
1. D1: HOY DOS-PRO2pl-INC IR QU HACER TARDE QU HACER A-LA-TARDE
2. R1:

PRO1

IR DOS-PRO1pl-INC 1ENVIAR-MENSAJE2 VENIR VER CARRERAS T-C DOS-MIL-INC


VISITAR VER AUTGRAFO NADA MS LINDO ALEGRE SENTIR BIEN
_____________________int
3. D2: PRO2pl IR VER TODO ESTAR-BIEN
4. R2: PARECER ENTREVISTA CONTAR COSAS
5. P1:

ENTREVISTAS

QUERER]

VER

FOTOS

FAMOSOS DOS FAMOSOS QUERER VER CERCA VER [COMUNICACIN]


6. D3:

[Y AUTOS

CARRERA
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
14

VER

7. R3:

NO NICO AUTOS NORMAL IGUAL BIEN ALL SAN-MARTN AUTOS

ALL
_____int
8. D4: POR-QU GUARDAR [ALL]
9. R4:

[ SI

10. P2:

] ALL [CUIDAR

[COMPETENCIA]

CARRERA

EMPEZAR

ALL (COMPETENCIA HASTA AC) NO/ COMPETENCIA SAN-MARTN


[]
INTENTO DE ROBO DE TURNO:
8. D3: PERO PAGAR PERDER / SOCIO ENTRAR PRIVILEGIO [PACIENCIA]
P5:
[ALGO
]
9. R4:
PRO1
SOCIO IGNORAR [NO-TENER GANAS=]
D4:
[GRUPO
]
P6:
[ALGO
]
_____af
R: = PRO1 PAGAR GUSTAR ACOSTUMBRADO/

INTERVENCIONES DE PASO QUE NO OCUPAN TURNO:


[]
25. J20: DAR-VUELTA FORRAR COSER-PARA-ADENTRO(seala puo) [NADA
ROMPER

]=

L31:

[BIEN

ROMPER BIEN]
J: = HACE-MUCHO-TIEMPO PRO1 TRABAJAR EXPERIENCIA PRO1 [TRABAJO
]=
L32:

[TRABAJO

ANTES PRO2 BIEN]


J= MD: ENUMERACIN(comienza con dedo meique) [MUCAMA]=
L33:

[MUCAMA]

J= MD: ENUMERACIN(sigue con dedo anular) COSER-A-[MQUINA


L34:

]=

[COSER-A-MQUINA]

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
15

J= A-LA-TARDE [COSER-A-MQUINA]=
L35:

[A-LA-TARDE

J= A-LA-NOCHE TRABAJO COBRAR(bimanual) PLATA [COBRAR]=


L36:

[BIEN

J= SIEMPRE JEANS [(seala pantaln) JEANS =]


L37:

[JEANS PANTALN JEANS]

J= COSER-A-[MQUINA]=
L38:

[BIEN

J= HACE-MUCHO-TIEMPO
26. L39: MUCHOS-AOS MUCHO [MUCHOS-AOS]
__________af.
J21:

[MUCHO

26. L40: PRO2 TAMBIN [MUCHOS-AOS] (se dirige a otro interlocutor)


[]

Algunas conclusiones:
Analizar y describir las caractersticas de la conversacin en Lengua de Seas Argentina,
nos permite destacar como caractersticas relevantes de las interacciones en LSA, entre
hablantes sordos de la comunidad mendocina, las siguientes:

Dependiendo de los interlocutores y el contexto en que se desarrolla la

conversacin, es evidente la notable profusin de intervenciones de paso que son


expresadas y que no ocupan turno. Se observa que la utilizacin de este tipo de
intervenciones cumplen la funcin de manifestar al locutor tanto atencin como inters por
lo que ste profiere.

Los solapamientos se producen con mucha frecuencia, siendo la mayora

intervenciones de paso u otras del tipo valoracin o confirmacin de lo proferido,


opiniones y acuerdos o desacuerdos.

El hablante que tiene el turno evita cederlo hasta haber concluido con todo lo que

quera decir y lo realiza siempre desviando notoriamente la mirada de su interlocutor. En


este punto, slo logran posesionarse del turno estableciendo contacto fsico (tocar con su
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
16

mano al interlocutor o detener el movimiento de las manos del hablante) en el caso que
tenga verdadera (o urgente) intencin de tomarlo.

Aunque las interrupciones forzadas son escasas en las muestras analizadas,

consideramos que puede deberse a la influencia del contexto en el cual se desarrollaron


las interacciones, es decir, el condicionamiento de la filmacin u observacin directa. Este
punto queda pendiente entonces a ser corroborado con ms horas de observacin
participante.

Resulta significativo poder emplear en las Glosas los signos de transcripcin que

los lingistas utilizan en la transcripcin de muestras obtenidas de las lenguas fnicas.


Esto nos facilita el anlisis, como as tambin creemos que resulta claro a cualquier lector
de este tipo de trabajo.
El supuesto con el que se inici el primer anlisis fue: Los eventos comunicativos en
LSA, entre sordos adultos, manifiestan caractersticas propias de su modalidad de
transmisin y evidencian patrones de uso que se corresponden a la realidad cultural de la
Comunidad Sorda local.
Es decir, inicialmente pensamos que hallaramos diferencias sustanciales en la
pragmtica de la LSA respecto de los fenmenos, descriptos por los lingistas, que
caracterizan a las lenguas fnicas.
Si bien las conversaciones en LSA tienen la particularidad de desarrollarse en la
modalidad viso-espacial y cara a cara, tambin a partir de este estudio es posible afirmar
que, al igual que en las lenguas fnicas, los eventos comunicativos de la LSA,
manifiestan reglas que son inherentes a ella y los miembros de la comunidad las
conocen y respetan, se aprecian pautas y convenciones que los hablantes emplean
acorde a los eventos comunicativos en los que intervienen.
Esta aseveracin nos lleva a reformular nuestra hiptesis de la de la siguiente manera:

Los eventos comunicativos en LSA, entre sordos adultos competentes en la misma,


manifiestan caractersticas propias de su modalidad de transmisin y evidencian
patrones de uso que se corresponden a la realidad cultural de la Comunidad Sorda
local, manifestndose en ellos los mismos fenmenos pragmticos que caracterizan
a las lenguas fnicas.
Volviendo a nuestro esquema temtico, con el que iniciamos la clase, podemos decir
hemos visto cmo es posible aplicar los conceptos de superestructura de la conversacin,
Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I
Prof. Andrea V. Suraci
17

turno y alternancia (y otros que profundizaremos luego), para analizar con detenimiento
los fenmenos pragmticos presentes en las interacciones comunicativas entre hablantes
sordos de la LSA.

Bibliografa:
Briz, Antonio (2000). Turno y alternancia de turnos en la conversacin. Revista
Argentina de Lingstica N 16 pgs. 9 a 32.
Massone, M. I. (2001). La conversacin en Lengua de Seas Argentina. Libros en
Red. Ed. Edicial. Buenos Aires.
Suraci, A. y Equipo (Guzmn, G.; Sisti, A.; Torre, M.; Pellegrini, B.; Fabrello, P.; Iturriz, I.;
Reynaga, R.; Castellani,F.) (2010) Estudios de la Conversacin Espontnea en
Lengua de Seas Argentina. La realidad de la Asociacin de Sordos de Mendoza.
Trabajo de Investigacin Indito. Facultad de Educacin Elemental y Especial, UNCuyo.
Mendoza.

Estrategias Comunicativas de la Lengua de Seas Argentina Nivel I


Prof. Andrea V. Suraci
18

También podría gustarte