Está en la página 1de 22

INTERPRETACIÓN DEL

DERECHO

“...el intérprete no atribuye ‘el´ significado


correcto a los términos legales. El tan solo
construye ejemplos del uso del lenguaje o
versiones de significado –sentidos-, ya que el
lenguaje nunca es algo determinado, sino algo
que se concreta con el uso o mejor, dicho, como
uso.” (Müller. F)
NOCIONES
INTRODUCTORIAS
(Texto de Ross )

2
CUESTIONES

•¿QUÉ ES INTERPRETAR?

•¿QUÉ SE INTERPRETA?

•¿POR QUÉ SE INTERPRETA?

•¿PARA QUÉ SE INTERPRETA?

•¿CÓMO SE INTERPRETA?
3
QUÉ ES INTERPRETAR

•La respuesta va a depender de la fuente


del derecho que queramos interpretar

•No es lo mismo interpretar una ley, una


costumbre jurídica o un precedente

Nota: por “fuente del derecho” nos referimos al origen de la norma, es decir de dónde
surge.

4
QUÉ SE INTERPRETA

El presupuesto para el análisis del


concepto de “interpretación” va a ser la
LEGISLACIÓN, que es la fuente de
derecho predominante en el sistema
argentino

TEXTO DOTADO DE AUTORIDAD

Nota: la Legislación como fuente refiere a la creación deliberada de normas jurídicas por
órganos designados por el sistema jurídico para dicha función

5
PARA QUÉ SE INTERPRETA
Cuando se interpreta un TEXTO DOTADO DE
AUTORIDAD, la interpretación se dirige a:

-Desentrañar el significado de la ley


(INTERPRETACIÓN POR SIGNIFICADO)

-Sostener si los hechos a los cuales hay que


aplicar la ley están comprendidos en el
significado de la ley
(INTERPRETACIÓN POR REFERENCIA)
6
QUÉ ES INTERPRETAR

“La actividad que se dirige a exponer el


significado de una expresión se llama
interpretación. Esta palabra también se usa
para designar el resultado de esa actividad”
(Ross)

7
QUÉ ES INTERPRETAR

“INTERPRETACIÓN”
es un término ambiguo

AMBIGÜEDAD PROCESO-PRODUCTO

Nota. Esto puede generar inconvenientes si no tenemos presente que no es lo mismo estar en el
proceso de interpretar un texto (por ejemplo exponiendo los problemas de interpretación) que
haber llegado a una conclusión sobre el significado de ese texto (haber resuelto el/los problemas
de interpretación)

8
QUÉ SE INTERPRETA

La unidad de análisis de la interpretación


es la
“EXPRESIÓN”

UNIDAD LINGÜÍSTICA MÁS PEQUEÑA

QUE ES SOPORTE DE SIGNIFICADO

9
UNIDAD DE ANÁLISIS Y SU CONEXIÓN

PALABRAS

Unidad de
análisis EXPRESIÓN

CONTEXTO Y SITUACIÓN
10
CÓMO SE INTERPRETA

•Toda EXPRESIÓN está compuesta por PALABRAS y es


formulada en un CONTEXTO y en una SITUACIÓN.

• Para interpretar una EXPRESIÓN no solo hay que tener


en cuenta las PALABRAS que la componen, sino
también la forma en que se combinan dentro de la
expresión, además del CONTEXTO y la SITUACIÓN en
que la expresión es formulada.

INTERPRETACIÓN POR CONEXIÓN


11
 El significado posible de toda PALABRA es vago;

 La mayor parte de las PALABRAS son ambiguas;

 El significado de una PALABRA se determina en forma más

precisa cuando es considerado como parte integrante de una


AXIOMAS DE LA EXPRESIÓN;

INTERPRETACIÓN

 El significado de una EXPRESIÓN se determina en forma

más precisa cuando es considerada en la conexión

(CONTEXTO y SITUACIÓN) en que es formulada

El significado de una PALABRA está en función de la

conexión (EXPRESION-CONTEXTO-SITUACIÓN) en que la

PALABRA aparece
12
INTERPRETACIÓN POR CONEXIÓN

• El papel que desempeña la CONEXIÓN en la determinación


del significado consiste en proporcionar un fundamento
para decidir, sobre la base de ciertas hipótesis, cuál de las
varias interpretaciones posibles es la más probable.
• No se apoya únicamente en las PALABRAS empleadas ni
en el uso lingüístico si no que trabaja con los hechos,
hipótesis y experiencias que puedan arrojar luz sobre lo
que el emisor de la EXPRESIÓN intentó comunicar.

13
INTERPRETACIÓN POR CONEXIÓN
TIPOS DE CONEXIÓN

NO LINGÜÍSTICA

LINGUÍSTICA

CONTEXTO

SITUACIÓN

14
 se extiende hasta donde se pueda suponer que una

EXPRESIÓN fue formulada teniendo otra/s

EXPRESIÓN/ES en mente y que el autor quiso que

ambas se aplicaran en forma conjunta;

 en el campo jurídico se considera que las EXPRESIONES


CONTEXTO que aparecen en una misma norma (ley, decreto,

resolución, contrato) forman parte del mismo

CONTEXTO. Lo mismo ocurre con normas que remiten a

normas anteriores, siempre que el legislador no haya

modificado su intención o la terminología.

Es una CONEXIÓN LINGÜÍSTICA porque conecta la

EXPRESION a interpretar con otras EXPRESIONES.


15
 abarca todos los HECHOS y CIRCUNSTANCIAS que

pueden indicar cuál fue la intención del emisor de la

EXPRESIÓN;

 incluye la orientación política, ideas filosóficas, las

personas a quién va dirigida, declaraciones, razón

probable al formular la expresión, ademanes,

expresiones faciales, énfasis, situación vital fáctica,


SITUACIÓN
física y social que condicionó la EXPRESIÓN;

 en el campo jurídico comprende los antecedentes de

una ley, el debate parlamentario, la exposición de

motivos, los estudios previos, las discusiones en la

opinión pública, la finalidad o propósito al sancionar una

ley.

Es una CONEXIÓN NO LINGÜÍSTICA porque conecta

la EXPRESION con HECHOS y CIRCUNSTANCIAS.


16
INTERPRETACIÓN POR CONEXIÓN

•Muchas veces una interpretación por conexión puede


conducir a resultados ambiguos.
•Esto puede ocurrir porque el tema a interpretar posee
menor exactitud de intención o profundidad intencional
que las interpretaciones posibles. (Naess).
• El propósito práctico de una expresión determina el grado
de exactitud de intención apropiado.
• Si por el contexto y la situación no se logra establecer cuál
de las posibles interpretaciones corresponde a la intención
del que emite la expresión, la cuestión queda abierta.

17
CÓMO SE INTERPRETA
INTERPRETACIÓN

OBJETIVA
SUBJETIVA

INTENCIÓN
COMUNICACIÓN
(lo que quiere
(lo que el emisor
comunicar
efectivamente
el emisor)
CRITICA DE ROSS comunicó)
18
CRITICA DE ROSS (1)

• La contraposición entre intención y comunicación


es insostenible porque la intención es un
fenómeno de conciencia interno del emisor y por
lo tanto inaccesible.
• Lo que se entiende por interpretación subjetiva
es aquella que no solo tiene en cuenta la expresión
lingüística sino otros datos relevantes como el
contexto y la situación.
• La comunicación como tal no tiene un
significado objetivo preciso sino que varía con
los datos que se tengan en cuenta.
19
CRITICA DE ROSS (2)
• Toda interpretación parte de la comunicación y procura
llegar a la intención.
• La diferencia depende de los datos que se toman en
cuenta al interpretar.
• La interpretación subjetiva se vale de todas las
circunstancias personales y de hecho ligadas a la
formulación de la expresión.
• Esta diferencia es más significativa cuando no coincide el
momento en que una expresión es formulada y el
momento en que es interpretada (ej.: interpretar en el
presente una norma que ha sido dictada hace tiempo)
20
CRITICA DE ROSS (3)
La interpretación objetiva:
• se rehúsa a investigar la intención del emisor y
puede llegar a entrar en conflicto directo con la
misma;
• al prescindir de la intención del emisor, puede tener
mayor inexactitud y arbitrariedad;
• suele ser una construcción ideal de tipo valorativo
y creador que va más allá de los límites de una
interpretación genuina.

21
NOTAS FINALES
•La interpretación literal de un EXPRESIÓN es una
ilusión.
• Solo el CONTEXTO y el deseo de hallar un significado
“adecuado” o “razonable” en relación con una
SITUACIÓN dada determinan el significado de las
PALABRAS individuales.
• A partir de la EXPRESIÓN, tal como es experimentada
por la persona que la recibe en una SITUACIÓN
concreta, proseguimos hacia el análisis de las
PALABRAS que la componen y su conexión sintáctica,
para luego avanzar hacia el análisis del CONTEXTO y de
la SITUACIÓN en que es formulada.
22

También podría gustarte