Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Superestrato
La lengua más nueva influye
sobre la más antigua
Adstrato
Las lenguas vecinas influyen
sobre las contiguas desde
Sustrato las zonas de frontera
La lengua más antigua influye
sobre la más nueva
Lenguas NO indoeuropeas
-ibérico
-vasco
-tartesio
• Vocabulario
• Vocal protética ante /r-/ inicial
En los préstamos que el vasco tomó del latín se
aprecia el desarrollo de una vocal protética
ante lrl múltiple inicial, por lo que la generación de
una vocal protética ante lrl múltiple inicial debe ser
entendida como influjo de la lengua vasca sobre el
romance castellano, pues no hay razones para
atribuirla a hechos románicos; en textos castellanos
antiguos encontramos también casos
de arredondo por redondo,
arroturas por roturas, etc., que, sin duda, están
mostrando la influencia del adstrato vasco en su
configuración.
• Pérdida de consonantes medievales alveolar
fricativa sonora /z/, prepalatal fricativa sonora
/ž/ y dentoalveolar sonora /ẑ/
La ausencia de consonantes vascas sonoras en el
orden de las sibilantes ha permitido a Martinet
(1974: 132 ss.) teorizar sobre la posible incidencia
de este hecho en la desfonologización y pérdida en
época clásica, por parte de la lengua castellana, de
las antiguas consonantes medievales alveolar
fricativa sonora, prepalatal fricativa sonora y
dentoalveolar sonora (presentes en casos del
castellano antiguo como <cosa > [kóza], <muger>
[muiér], <fazer> [fazér]).
Celta
• /kt/ > /ĉ/
En casi todos los países románicos donde
estuvieron asentados los celtas, el grupo latino
/kt/ evolucionó hasta llegar a /it/ o /ĉ/,
soluciones que se reparten los romances
occidentales.
• Sufijo –iego (solariego, palaciego)
•Sufijos –ullus y –ulla (casulla)
•Diminutivo -ito
• Sonorización de oclusivas sordas
intervocálicas PTK > BDG
• Plurales masculinos en –os
En lenguas célticas de Hispania (al menos en la
celtibérica) los nombres de temas en /-o/ tenían
/-os/ como desinencia de nominativo plural. Ello
pudo contribuir a que el nominativo plural latino
en /-i/ despareciera en Hispania y quedase una
forma única –os para Nominativo y Acusativo.
• Vocabulario
Bibliografía
Echenique, María Teresa (2000) La noción de
sustrato en la actualidad y su aplicación en la
historia del español, Revista de investigación
lingüística 2-Vol. III, pp. 199-224.
Jungemann, Frederick Henry (1955) La teoría del
sustrato y los dialectos hispano-romances y
gascones, Gredos: Madrid.
Lapesa, Rafael (1997) Historia de la lengua
española, Gredos: Madrid.