Está en la página 1de 69

Norma Española

UNE-EN 14025
Abril 2019

Cisternas para el transporte de mercancías peligrosas


Cisternas metálicas sometidas a presión
Diseño y fabricación

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico


CTN 62 Bienes de equipo industriales y equipos a
presión, cuya secretaría desempeña BEQUINOR.

Asociación Española
de Normalización
Génova, 6 - 28004 Madrid
915 294 900
info@une.org
www.une.org

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025

Cisternas para el transporte de mercancías peligrosas


Cisternas metálicas sometidas a presión
Diseño y fabricación

Tanks for the transport of dangerous goods. Metallic pressure tanks. Design and construction.

Citernes pour le transport de matières dangereuses. Citernes métalliques sous pression. Conception et
fabrication.

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 14025:2018.

Esta norma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 14025:2014+A1:2016.

Las observaciones a este documento han de dirigirse a:

Asociación Española de Normalización


Génova, 6
28004 MADRID-España
Tel.: 915 294 900
info@une.org
www.une.org
Depósito legal: M 16260:2019

” UNE 2019
Prohibida
Publicado la reproducción
por sin el consentimiento
AENOR INTERNACIONAL de UNE.
S.A.U. bajo licencia de la Asociación Española de Normalización.
Reproducción
Todos prohibida
los derechos de propiedad intelectual de la presente norma son titularidad de UNE.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD
EN 14025
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Julio 2018

ICS 13.300; 23.020.20 Sustituye a EN 14025:2013+A1:2016

Versión en español

Cisternas para el transporte de mercancías peligrosas


Cisternas metálicas sometidas a presión
Diseño y fabricación
Tanks for the transport of dangerous Citernes pour le transport de matières Tanks für die Beförderung gefährlicher
goods. Metallic pressure tanks. Design dangereuses. Citernes métalliques sous Güter. Metallische Drucktanks.
and construction. pression. Conception et fabrication. Auslegung und Bau.

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2018-07-01.

Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las
condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma
nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas
normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de Gestión de CEN/CENELEC, o a través de sus
miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra
lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al
Centro de Gestión de CEN/CENELEC, tiene el mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes:
Alemania, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, Rumanía, Serbia, Suecia, Suiza y Turquía.

COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN


European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Rue de la Science, 23, B-1040 Brussels, Belgium

 2018 CEN. Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 -4-

Índice

Prólogo europeo .................................................................................................................................6

1 Objeto y campo de aplicación........................................................................................8

2 Normas para consulta ......................................................................................................8

3 Términos, definiciones y símbolos .......................................................................... 10


3.1 Términos y definiciones............................................................................................... 10
3.2 Símbolos............................................................................................................................. 10

4 Materiales.......................................................................................................................... 11
4.1 Generalidades .................................................................................................................. 11
4.2 Compatibilidad ................................................................................................................ 12

5 Diseño ................................................................................................................................. 13
5.1 Generalidades .................................................................................................................. 13
5.2 Espesor mínimo de la envolvente............................................................................. 13
5.3 Reducción del espesor de la envolvente ................................................................ 13
5.4 Protección de la envolvente ....................................................................................... 13
5.5 Protección del equipo ................................................................................................... 14
5.6 Otros requisitos de diseño .......................................................................................... 15

6 Cálculo ................................................................................................................................ 15
6.1 Generalidades .................................................................................................................. 15
6.1.1 Generalidades .................................................................................................................. 15
6.1.2 Esquema de cálculo para el espesor de la pared de cisternas
metálicas a presión del apartado 6.8 del RID/ADR............................................ 15
6.1.3 Esquema de cálculo para el espesor de la pared de cisternas
metálicas a presión del apartado 6.7 del RID/ADR............................................ 16
6.2 Criterios de diseño ......................................................................................................... 18
6.3 Cálculo para la presión interna ................................................................................. 19
6.3.1 Generalidades .................................................................................................................. 19
6.3.2 Espesor de la pared de la sección cilíndrica ......................................................... 19
6.3.3 Espesor de pared de los fondos ................................................................................. 20
6.3.4 Espesor de la pared de secciones cónicas.............................................................. 24
6.3.5 Aberturas y refuerzos ................................................................................................... 27
6.3.6 Tapas de bocas de hombre .......................................................................................... 34
6.3.7 Bridas, juntas, tornillos ................................................................................................ 40
6.4 Cálculo para presión externa ..................................................................................... 42
6.4.1 Generalidades .................................................................................................................. 42
6.4.2 Cisternas, cuando la sobre presión externa es parte de las
condiciones de funcionamiento ................................................................................ 42
6.4.3 Cisternas, cuando la sobre presión externa no es parte de las
condiciones de funcionamiento ................................................................................ 42
6.4.4 Ensayo................................................................................................................................. 43
6.5 Conexión/interfaz entre la cisterna y el bastidor............................................... 43

7 Construcción y fabricación.......................................................................................... 43
7.1 Requisitos generales ..................................................................................................... 43
7.2 Corte .................................................................................................................................... 44

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
-5- UNE-EN 14025:2019

7.3 Conformación................................................................................................................... 44
7.3.1 Generalidades .................................................................................................................. 44
7.3.2 Conformación en frío .................................................................................................... 45
7.3.3 Conformación en caliente ............................................................................................ 45
7.3.4 Fondos ................................................................................................................................ 45
7.3.5 Tratamiento térmico y normalización.................................................................... 45
7.4 Soldeo ................................................................................................................................. 46
7.4.1 Cualificación ..................................................................................................................... 46
7.4.2 Uniones soldadas ............................................................................................................ 46
7.4.3 Exámenes y ensayos de soldaduras ......................................................................... 46
7.4.4 Accesorios temporales ................................................................................................. 46
7.5 Tolerancias de fabricación .......................................................................................... 47
7.5.1 Alineación de chapas ..................................................................................................... 47
7.5.2 Defectos de forma........................................................................................................... 48
7.5.3 Espesor ............................................................................................................................... 48
7.5.4 Fondos abombados ........................................................................................................ 48
7.5.5 Secciones cilíndricas ..................................................................................................... 48

8 Reparaciones.................................................................................................................... 48
8.1 Generalidades .................................................................................................................. 48
8.2 Reparación de defectos superficiales en el material base ............................... 49
8.3 Reparación de los defectos de soldadura .............................................................. 49

Anexo A (Informativo) Ejemplo de cálculo para contenedores cisterna de


acuerdo con el apartado 6.8 del RID/ADR ........................... 50
A.1 Introducción ..................................................................................................................... 50
A.2 Dimensiones, características de los materiales, condiciones de
funcionamiento y ensayo ............................................................................................. 50
A.3 Cálculo de acuerdo con la rama A ............................................................................. 51
A.4 Cálculo de acuerdo con la rama B ............................................................................. 52
A.5 Cálculo de acuerdo con la rama C ............................................................................. 52
A.6 Cálculo de acuerdo con la rama D............................................................................. 54
A.7 Resultados......................................................................................................................... 64

Anexo B (Informativo) Diseño de cisternas resistentes al choque de


presión de explosión ................................................................... 66

Bibliografía ........................................................................................................................................ 68

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 -6-

Prólogo europeo

Esta Norma EN 14025:2018 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 296 Cisternas para el
transporte de mercancías peligrosas, cuya Secretaría desempeña AFNOR.

Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto
idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de enero de 2019, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de enero de 2019.

Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén
sujetos a derechos de patente. CEN no es responsable de la identificación de dichos derechos de
patente.

Esta norma anula y sustituye a la Norma EN 14025:2013+A1:2016.

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por
la Asociación Europea de Libre Comercio.

En comparación con la Norma EN 14025:2013+A1:2016, se aplican los siguientes cambios


significativos:

a) alineación con RID/ADR tal como se conoce en el momento de la publicación de esta norma
europea;

b) modificación de la definición "cisterna a presión" (3.1.1), eliminando la referencia a la presión de


prueba;

c) supresión de requisitos relativos al espesor de la brida del fondo (6.3.3.3);

d) modificación de la definición del espesor ep en la figura 8 (ejemplos para refuerzos de aberturas


de recipientes) y figura A.2 (ejemplo para una abertura de boca de hombre), así como en la
fórmula (39); modificación de la sub-figura 8 e), nueva sub-figura 8 g) agregada;

e) prueba de resistencia de presión externa (6.4.4) reemplazada con una referencia a la Norma
EN 12972;

f) se eliminan los requisitos para el certificado del fabricante o el certificado de prueba de


aceptación y se aclara que se emitió de acuerdo con el acuerdo con el comprador/cliente (7.1.3);

g) examen y prueba de soldaduras (7.4.3) reemplazado con una referencia normativa a la Norma
EN 12972, a excepción de los requisitos para la soldadura del fondo grande de un cono sin
reborde a un cilindro;

h) tolerancias de fabricación relativa a la alineación de la placa (7.5.1) ajustada de acuerdo con la


Norma EN 12972;

i) modificación del diseño de las cisternas resistentes a prueba de explosiones a prueba de choques
(anexo B informativo) de manera que se incluyan los fondos abombados;

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
-7- UNE-EN 14025:2019

j) referencias normativas actualizadas;

k) alineación de todo el documento con los principios y reglas actuales para la estructura y redacción
de documentos CEN y CENELEC.

De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma
europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Antigua República
Yugoslava de Macedonia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía,
Serbia, Suecia, Suiza y Turquía.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 -8-

1 Objeto y campo de aplicación


Este documento especifica los requisitos mínimos para el diseño y la construcción de cisternas
metálicas a presión que poseen una presión máxima de trabajo superior a 50 kPa (0,5 bar), utilizadas
para el transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril y mar. Este documento incluye
los requisitos para las aberturas, cierres y equipos estructurales; no cubre los requisitos de equipos de
servicio. Para cisternas destinadas al transporte de líquidos criogénicos, se aplican las Normas
EN 13530-1 y EN 13530-2.

El diseño y construcción de cisternas a presión según el objeto y campo de aplicación de este


documento están ante todo sometidos a los requisitos de los apartados 6.8.2.1, 6.8.3.1 y 6.8.5 del
RID/ADR, según sea el caso. Además de los requisitos correspondientes del RID/ADR deben cumplirse
las columnas 12 y 13 de la tabla A y se aplican los apartados 3.2, 4.3 y 6.8.2.4. Para el equipo
estructural se aplican los apartados 6.8.2.2 y 6.8.3.2, según proceda. Se hace referencia a las
definiciones del apartado 1.2.1 del RID/ADR. Para cisternas portátiles véase también el apartado 4.2 y
los apartados 6.7.2 y 6.7.3 del RID/ADR. Además de los requisitos correspondientes del RID/ADR,
deben cumplirse las columnas 10 y 11 de la tabla A y se aplican los apartados 3.2, 4.2, 6.7.2 y 6.7.3. Los
números de los párrafos anteriores se refieren a la edición 2017 del RID/ADR que es objeto de
revisiones regulares. Esto puede dar lugar a incumplimientos temporales con la Norme EN 14025.

Este documento se aplica a los gases licuados incluidos los GLP, sin embargo, para las normas
dedicadas a GLP véase la Norma EN 12493.

Si no se especifica lo contrario, las disposiciones que ocupan toda la anchura de la página se aplican a
todo tipo de cisternas. Las disposiciones contenidas en una única columna únicamente se aplican a:

Cisterna de acuerdo con el apartado 6.8 del RID/ADR Cisternas portátiles de acuerdo con el aparta-
(columna izquierda); do 6.7 del RID/ADR (columna derecha).

2 Normas para consulta


En el texto se hace referencia a los siguientes documentos de manera que parte o la totalidad de su
contenido constituyen requisitos de este documento. Para las referencias con fecha, solo se aplica la
edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición (incluida cualquier
modificación de esta).

EN 1591-1, Bridas y sus uniones. Reglas de diseño de las uniones de bridas circulares con junta de
estanquidad. Parte 1: Cálculo.

EN 12972, Cisternas para el transporte de mercancías peligrosas. Prueba, control y marcado de las
cisternas metálicas.

EN 13094:2015, Cisternas para el transporte de mercancías peligrosas. Cisternas metálicas con una
presión de servicio de hasta 0,5 bar. Diseño y construcción.

EN 13445-2, Recipientes a presión no sometidos a llama. Parte 2: Materiales.

EN 13445-3:2014, Recipientes a presión no sometidos a llama. Parte 3: Diseño.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
-9- UNE-EN 14025:2019

EN 13445-4, Recipientes a presión no sometidos a llama. Parte 4: Fabricación.

EN 13445-8, Recipientes a presión no sometidos a llama. Parte 8: Requisitos adicionales para recipientes
a presión de aluminio y aleaciones de aluminio.

EN ISO 3834-1, Requisitos de calidad para el soldeo por fusión de materiales metálicos. Parte 1: Criterios
para la selección del nivel apropiado de los requisitos de calidad (ISO 3834-1).

EN ISO 3834-2, Requisitos de calidad para el soldeo por fusión de materiales metálicos. Parte 2:
Requisitos de calidad completos (ISO 3834-2).

EN ISO 9606-1, Cualificación de soldadores. Soldeo por fusión. Parte 1: Aceros (ISO 9606-1).

EN ISO 9606-2, Cualificación de soldadores. Soldeo por fusión. Parte 2: Aluminio y aleaciones de aluminio
(ISO 9606-2).

EN ISO 14732, Personal de soldeo. Ensayos de cualificación de operadores de soldeo y ajustadores de


soldeo para el soldeo automático y mecanizado de materiales metálicos (ISO 14732).

EN ISO 15607, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Reglas generales (ISO 15607).

EN ISO 15609-1, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Especificación del procedimiento de soldeo. Parte 1: Soldeo por arco (ISO 15609-1).

EN ISO 15609-3, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Especificación del procedimiento de soldeo. Parte 3: Soldeo por haz de electrones
(ISO 15609-3).

EN ISO 15609-4, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Especificación del procedimiento de soldeo. Parte 4: Soldeo por láser (ISO 15609-4).

EN ISO 15613, Especificación y cualificación de procedimientos de soldeo para materiales metálicos.


Cualificación mediante ensayos de soldeo anteriores a la producción (ISO 15613).

EN ISO 15614-1, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Ensayo de procedimiento de soldeo. Parte 1: Soldeo por arco y con gas de aceros y soldeo por
arco de níquel y sus aleaciones (ISO 15614-1).

EN ISO 15614-2, Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales
metálicos. Ensayo de procedimiento de soldeo. Parte 2: Soldeo por arco del aluminio y sus aleaciones
(ISO 15614-2).

ISO 1496-3, Series 1 freight containers. Specification and testing. Part 3: Tank containers for liquids,
gases and pressurized dry bulk.

ISO 7005-1, Pipe flanges. Part 1: Steel flanges for industrial and general service piping systems.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 10 -

3 Términos, definiciones y símbolos

3.1 Términos y definiciones


Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes:

ISO e IEC mantienen bases de datos terminológicas para su utilización en normalización en las
siguientes direcciones:

– Plataforma de búsqueda en línea de ISO: disponible en http://www.iso.org/obp

– Electropedia de IEC: disponible en http://www.electropedia.org/

3.1.1 cisterna a presión:


Cisterna según se define en los reglamentos internacionales para el transporte de mercancías
peligrosas por carretera o ferrocarril que tiene una presión de trabajo máxima que excede los 50 kPa
(0,5 bar).

3.2 Símbolos
Se utilizan en todo el texto los siguientes símbolos generales. Están enumerados en orden alfabético y
los símbolos especiales se explican mediante su fórmula correspondiente. Los símbolos adicionales
utilizados en el texto se explican en:

El RID/ADR apartado 6.8 RID/ADR apartado 6.7


A1 alargamiento a la rotura mínimo del metal elegido bajo la carga de rotura a la tracción, en %
di diámetro interior de una abertura
D diámetro interior de la envolvente, en mm
DC diámetro medio de la parte cilíndrica de la cisterna en la unión de un cono
De diámetro exterior de la parte cilíndrica de la cisterna o del faldón recto del fondo abombado
Di diámetro interior de la parte cilíndrica de la Di diámetro de la envolvente (en m), pero no
cisterna o del faldón recto del fondo menor de 1,80 m
abombado
e espesor mínimo requerido de la pared de la cisterna (en mm)
e0 espesor mínimo de la envolvente para acero dulce, en milímetros, de acuerdo con los
apartados 6.8.2.1.18 y 6.8.2.1.19 del RID/ADR
e1 espesor mínimo de la envolvente parpa el metal elegido, en mm
ek espesor de la pared de la parte cónica de una envolvente
eR espesor de la pared de un fondo hemisférico
E módulo de Young
fd esfuerzo nominal de diseño (esfuerzo admisible)
h altura interior de un fondo abombado elipsoidal

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 11 - UNE-EN 14025:2019

K factor de forma de fondos elipsoidales


MWP presión máxima de trabajo en MPa MAWP presión máxima de trabajo permitida,
en MPa
p presión de diseño, en MPa p presión de diseño, en MPa
pdyn presión dinámica equivalente
ptest presión de ensayo, en MPa
pvap presión de vapor a 50 °C o a la temperatura pvap1 presión de vapor de las sustancias a
de diseño, si ésta es mayor, que se toma 65 °C (de acuerdo con el apartado
como el valor numérico de la presión 6.7.2.1 del RID/ADR)
absoluta
pvap2 presión de vapor de los gases licuados
no refrigerados en los tipos de cisternas
portátiles (de acuerdo con el apartado
6.7.3.1 del RID/ADR)
PC presión de cálculo en MPa de acuerdo con lo especificado en el apartado 6.8.2.1.14 del
RID/ADR
PT presión de ensayo en MPa
r radio interior del reborde, en mm
R radio interior esférico de la parte central de un fondo toroidal
Re límite elástico (superior) mínimo garantizado, o resistencia a la tracción para un alargamiento
del 0,2% mínimo garantizado, en N/mm2 (para acero austenítico se puede elegir la resistencia
a la tracción para un alargamiento del 1%)
Re,t límite elástico mínimo (superior) garantizado o tensión de prueba 0,2% mínima garantizada a
la temperatura de diseño relevante, en N/mm2 (para acero austenítico se puede elegir la
resistencia a la tracción del 1% a la temperatura de diseño)
Rm resistencia a la tracción mínima garantizada, en N/mm2
Rm,1 resistencia mínima a la tracción del metal elegido en N/mm2.
Rm,t resistencia a la tracción mínima garantizada a la temperatura de diseño relevante, en N/mm2
σ esfuerzo admisible en N/mm2, como se define en el apartado 6.8.2.1.16 del RID/ADR
S factor de seguridad
λ coeficiente de soldadura

4 Materiales

4.1 Generalidades
La envolvente de la cisterna debe fabricarse con materiales metálicos que deben ser resistentes a la
fractura frágil y de adecuada resistencia al choque en el rango de temperatura de diseño. El material
debe ser adecuado para su formación.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 12 -

Se aplica las Normas EN 13445-2 y EN 13445-8 y se deben cumplir los requisitos mínimos de los
materiales dados en el RID/ADR apartado 6.8 y apartado 6.7

El aluminio sólo se puede utilizar para las


envolventes de cisternas portátiles cuando se
indique en una disposición especial para
cisternas portátiles asignada a una sustancia
específica en la columna 11 de la tabla A del
apartado 3.2 del RID/ADR o cuando sea
aprobado por la autoridad competente.

NOTA 1 Véase también, para el aluminio y las aleaciones de aluminio la Norma EN 14286.

NOTA 2 El RID/ADR restringe el uso de materiales con respecto al límite de elasticidad máximo y la resistencia a la tracción
del acero de grano fino para las envolventes soldadas, las proporciones máximas de resistencia a la tracción/límite
de elasticidad para las envolventes de acero soldado y del alargamiento mínimo a la rotura para soldaduras de
grano fino otras envolventes de acero y de aluminio.

Las envolventes soldadas deben estar fabricadas con materiales de los que haya sido demostrado que
poseen unas características de soldeo aceptables.

4.2 Compatibilidad
Envolventes, accesorios, equipos y tuberías que están en contacto con la sustancia o las sustancias que
se desea transportar se deben construir con materiales que sean:

a) prácticamente inmunes a cualquier ataque mediante la(s) sustancias(s) que se pretenden


transportar; o

b) debidamente pasivados o neutralizados mediante reacción química; o

c) recubiertos con materiales resistentes a la corrosión directamente adheridos a la envolvente o


fijados a ella mediante medios equivalentes.

Cumplen con el:

RID/ADR apartado 6.8.2.1.9 RID/ADR apartados 6.7.2.2 y 6.7.3.2

Las juntas deben estar fabricadas en materiales que no sean atacados mediante sustancias que se
pretendan transportar. Los materiales de la cisterna, incluido cualquier dispositivo, juntas,
revestimientos y accesorios, no deben afectar adversamente a las sustancias que se pretendan
transportar en la cisterna.

El anexo B de la Norma EN 12285-1:2003 proporciona directrices relativas a las especificaciones de


materiales en relación a las sustancias que se pretenden transportar en la cisterna.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 13 - UNE-EN 14025:2019

5 Diseño

5.1 Generalidades
Las cisternas deben diseñarse para soportar, sin pérdida de su contenido, lo siguiente:

1) las condiciones de funcionamiento, incluidas fuerzas estáticas y dinámicas en condiciones


normales de transporte. Además, el diseño de las cisternas portátiles debe tener en cuenta los
efectos de la fatiga causados por la aplicación repetida de estas cargas durante la vida útil de la
cisterna portátil;

2) las condiciones de ensayo;

3) las condiciones de resistencia al choque de la presión de explosión (si es necesario) (véase el


anexo B);

bajo la consideración del capítulo 6.

Si durante el llenado o la descarga de la cisterna se esperan diferencias bruscas de temperatura, se


debería tener en cuenta el efecto de pandeo de una expansión o contracción unilateral.

5.2 Espesor mínimo de la envolvente


El espesor de la envolvente no será inferior al dado en:

El RID/ADR, apartados 6.8.21.17 a 6.8.2.1.18, El RID/ADR, apartado 6.7.2.4 o 6.7.3.4, véase la


véase la figura 1 de esta norma figura 2 de esta norma

5.3 Reducción del espesor de la envolvente


Se permite la reducción del espesor mínimo de la Cuando se proporciona una protección adicional
envolvente (véase figura 1) si se proporciona contra los daños a la envolvente, tal como se
protección de la envolvente contra daños debidos describe en el apartado 5.4, las cisternas
a choque lateral o vuelco (véase 5.4 y el RID/ADR, portátiles con una presión de ensayo inferior a
6.8.2.1.19 a 6.8.2.1.20 y 6.8.2.1.21 respectiva- 2,65 bar, pueden ver reducido el espesor
mente), pero se deben cumplir los requisitos mínimo de la envolvente, en proporción a la
mínimos indicados en el apartado 6.8.2.1.17 del protección proporcionada (véase RID/ADR
RID/ADR. 6.7.2.4.3 a 6.7.2.4.5).

Para envolventes de cisterna de acuerdo al RID no


está permitida la reducción del espesor mínimo de
la pared debido a la protección.

5.4 Protección de la envolvente

5.4.1 Cuando se requiere por el apartado 5.3 las envolventes de:

para los contenedores cisterna: para cisternas portátiles:

los contenedores cisterna y las cisternas portátiles están protegidas contra daños si se adopta una de
las siguientes medidas:

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 14 -

– la estructura en la que la envolvente está soportada mediante un esqueleto completo incluidos


miembros estructurales longitudinales y transversales. Esta estructura debe cumplir los requisitos
de la Norma ISO 1496-3;
– una construcción en doble pared en la que el espesor del agregado de la pared exterior metálico y la
pared de la envolvente en sí misma no sea menor que el espesor de la pared mínimo prescrito en:

el apartado 6.8.2.1.18 del RID/ADR y el los apartados 6.7.2.4.1 y 6.7.2.4.2 del


espesor de la pared de la envolvente no es RID/ADR y el espesor de la pared de la
menor que el espesor mínimo de la envolvente envolvente no es menor que el espesor
prescrito en el RID/ADR en el apartado mínimo de la envolvente prescrito en los
6.8.2.1.19; apartados 6.7.2.4.3 y 6.7.2.4.4;

– una construcción tipo "sándwich", que significa que la envolvente está fabricada con doble pared y
con una capa intermedia de materiales sólidos rígidos (por ejemplo, espuma de al menos 50 mm de
espesor), en la que la pared externa posee un espesor de al menos 0,5 mm si es acero, 0,8 mm si es
aluminio o 2 mm si es de material plástico reforzado con fibra de vidrio. Si se utilizan otros
materiales en la capa intermedia (por ejemplo, lana mineral de al menos 100 mm de espesor), la
pared externa tiene que tener un espesor de al menos 0,8 mm de acero austenítico. Para otras
combinaciones de materiales utilizados para proporcionar protección contra daños se debe
demostrar que tienen una resistencia equivalente. En el anexo B de la Norma EN 13094:2015 se
proporciona un método para comparar la resistencia de las capas de materiales.

5.4.2 Para envolventes de camiones cisterna


véase también el apartado 6.9.2 de la Norma
EN 13094:2015.

5.5 Protección del equipo


Los elementos del equipo deben estar protegidos contra el riesgo de ser desgarrados o dañados
durante el transporte o manejo.
Para cisternas que no sean vagones cisterna de También se aplica el RID/ADR, 6.7.2.5, 6.7.2.6 y
ferrocarril, el equipo se debe proteger por anillos 6.7.3.5.
de refuerzo, toldos de protección o por miembros
transversales o longitudinales. Esta protección del
equipo debe cumplir con el apartado 6.14 de la
Norma EN 13094:2015.

Los elementos del equipo de las cisternas están


protegidos si se sitúan en los contornos de la
estructura del esqueleto (marco).

El equipo utilizado sobre cisternas de vehículos


cisterna para el transporte de sustancias sobre la
que se aplica la disposición especial TE 19 del
RID/ADR (véase 6.8.4 del ADR) necesita
protección adicional.

También se aplica el RID/ADR, apartado 6.8.2.2.


NOTA Para cisternas cuyos residuos son extraídos por vacío
se aplica el apartado 6.10.3.1 del RID/ADR.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 15 - UNE-EN 14025:2019

5.6 Otros requisitos de diseño


Criterios de diseño para:

– aberturas; véanse los apartados 6.3.5.1, 6.3.5.2.1 a 6.3.5.2.5, 6.3.5.3;

– fondos; véanse los apartados 6.3.3.2 al 6.3.3.4;

– sección cónica de la envolvente; véanse los apartados 6.3.4.1 y 6.3.4.2;

– cubiertas de boca de hombre articuladas y tapas; véase el apartado 6.3.6.5;

– bridas, juntas y tornillas; véase el apartado 6.3.7.

NOTA El RID/ADR incluye requisitos sobre el aislamiento térmico de las uniones entre la envolvente y el vehículo, placas
deflectoras y tabiques, revestimientos impermeables, aislamiento térmico, revestimientos no metálicos, conexiones
eléctricas a tierra y bases seguras y dispositivos de elevación (véase el RID/ADR, 6.7.2, 6.7.3, 6.8.2.1.22, 6.8.2.1.24 -
6.8.2.1.27 y 6.8.5.1.5) que no se consideran en este documento.

EL RID/ADR requiere que las envolventes de las cisternas portátiles hechas de aluminio se deben
aislar para evitar pérdidas significativas de las propiedades físicas cuando se someta a una carga
térmica de 110 kW/m2 durante un período no inferior a 30 min. y que los aislamientos deben resultar
eficaces a cualquier temperatura inferior a 649 °C y deben estar cubiertas con un material con un
punto de fusión de no menos de 700 °C.

6 Cálculo

6.1 Generalidades

6.1.1 Generalidades
El espesor mínimo de la pared de la cisterna se debe determinar de acuerdo con los esquemas de
cálculo del apartado 6.1.2 y el apartado 6.1.3.

El espesor adicional que ocasiona corrosión (disminución progresiva del espesor de la pared) no se
debe tener en consideración para el cálculo del espesor de la envolvente.

Los esquemas de cálculo indicados en las figuras 1 y 2 muestran cómo determinar el espesor de la
pared de una envolvente para que cumpla los requisitos de esta norma y del RID/ADR cuando la
figura 1 se aplica al RID/ADR apartado 6.8 y la figura 2 se aplica al RID/ADR apartado 6.7.

6.1.2 Esquema de cálculo para el espesor de la pared de cisternas metálicas a presión del
apartado 6.8 del RID/ADR
El espesor de la pared elegido no debe ser inferior al valor máximo resultante del espesor de la pared
determinado por un lado de acuerdo con las ramas A y B (del apartado 6.8.2 del RID/ADR) y por el
otro según las siguientes fórmulas relevantes para el ensayo y las condiciones de funcionamiento
(ramas C y D).

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 16 -

Figura 1 – Esquema de cálculo para el espesor de la pared de cisternas metálicas


a presión del apartado 6.8 del RID/ADR

6.1.3 Esquema de cálculo para el espesor de la pared de cisternas metálicas a presión del
apartado 6.7 del RID/ADR
El espesor de la pared elegido no debe ser inferior al valor máximo resultante del espesor de la pared
determinado, por un lado según la rama B (apartados 6.7.2 y 6.7.3 del RID/ADR) y por el otro según las
siguientes fórmulas relevantes para el ensayo y las condiciones de funcionamiento (ramas C y D).

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 17 - UNE-EN 14025:2019

Figura 2 – Criterios de diseño para cisternas del apartado 6.7 del RID/ADR

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 18 -

6.2 Criterios de diseño


Los criterios de diseño (cargas, esfuerzos admisibles, temperatura de diseño, etc.) a aplicar se deben
tomar de las tablas 1 y 2.

Tabla 1 – Criterios de diseño para cisternas del apartado 6.8

Condiciones de funcionamiento Condiciones de ensayo

p MWP ptest b
pero no inferior a
(pvap  1 bar) + pdyn si procede a

fd para aceros ferríticos,


aleaciones de aluminio y mín. { Re,t / 1,5; Rm / 2,4 }
aceros austeno-ferríticos

fd para aceros austeníticos mín. { 0,75 Re ; 0,5 Rm }


Re,t / 1,5
con 30%  A < 35%

fd para aceros austeníticos


máx. { Re,t / 1,5; mín. (Re,t / 1,2 ; Rm,t / 3) } c
A  35%

Temperatura de diseño 20 °C siempre que la temperatura de Temperatura en el ensayo de


funcionamiento de la cisterna esté en el rango presión (normalmente + 20 °C)
de -20 °C a +50 °C. Cuando la temperatura de
funcionamiento está fuera de este rango
entonces la temperatura de diseño debe
tomarse como el valor extremo de la
temperatura de funcionamiento.
a Se deben tener en cuenta las fuerzas dinámicas. Esto se puede hacer mediante la introducción de una presión
equivalente pdyn determinada sobre la base de las fuerzas especificadas en el apartado 6.8.2.1 del RID/ADR pero no
inferior a 35 kPa (0,35 bar) y se añade éste al manómetro (pvap – 1 bar) con una pvap no inferior a 1 bar. Se debe tener en
cuenta el compartimento mayor.
b Se toma del apartado 6.8.2.4.1 del RID/ADR.
c Se debe tener en cuenta que los valores mecánicos mínimos garantizados difieren con la temperatura, y deben ser
elegidos como corresponden. Si no existen valores normalizados disponibles, los valores aplicables deben determinarse
de otra manera.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 19 - UNE-EN 14025:2019

Tabla 2 – Criterios de diseño para cisternas del apartado 6.7

Condiciones de funcionamiento Condiciones de ensayo


p MAWP ptest b
pero no inferior a
(pvap  1 bar) + pdyn si procede a
fd para aceros ferríticos y
mín. { Re,t / 1,5; Rm / 2,4 }
aleaciones de aluminio
fd para aceros austeníticos
Re,t / 1,5 mín. { 0,75 Re ; 0,5 Rm }
con 30%  A < 35%
fd para aceros austeníticos
máx. { Re,t / 1,5; mín. (Re,t / 1,2 ; Rm,t / 3) } c
A  35%
Temperatura de diseño 20 °C siempre que la temperatura de Temperatura en el ensayo de
funcionamiento de la cisterna esté en el rango presión (normalmente +20 °C)
de -20 °C a +50 °C. Cuando la temperatura de
funcionamiento está fuera de este rango
entonces la temperatura de diseño debe
tomarse como el valor extremo de la
temperatura de funcionamiento.
a Se deben tener en cuenta las fuerzas dinámicas. Esto se puede hacer mediante la introducción de una presión
equivalente pdyn determinada sobre la base de las fuerzas especificadas en el apartados 6.7.2.2 y 6.7.3.2 respectivamente
del RID/ADR pero no inferior a 35 kPa (0,35 bar) y se añade éste al manómetro (pvap – 1 bar) con una pvap no inferior a
1 bar. Se debe tener en cuenta el compartimento mayor.
b Se toman los apartados 6.7.2.3 y 6.7.3.3 respectivamente del RID/ADR.
c Se debe tener en cuenta que los valores mecánicos mínimos garantizados difieren con la temperatura, y deben ser
elegidos como corresponden. Si no existen valores normalizados disponibles, deben determinarse valores aplicables.

6.3 Cálculo para la presión interna

6.3.1 Generalidades
El espesor de la sección cilíndrica de la envolvente debe determinarse según el apartado 6.3.2. El
espesor de los fondos (incluidos los tabiques) de la envolvente se debe determinar según el
apartado 6.3.3.

El espesor de una sección cónica y el esfuerzo de la unión entre el cono y el cilindro se deben
determinar según el apartado 6.3.4. Para bridas, juntas y sus tornillos véase el apartado 6.3.6.

Las aberturas en las envolventes se deben diseñar según el apartado 6.3.5.

El cálculo para los tipos de construcción no proporcionados de aquí en adelante debe estar de acuerdo
con la Norma EN 13445-3.

6.3.2 Espesor de la pared de la sección cilíndrica


El espesor de la pared no debe ser inferior que el valor dado en la fórmula (1).

p  Di
e (1)
2 fd    p

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 20 -

6.3.3 Espesor de pared de los fondos

6.3.3.1 Generalidades
El espesor de los fondos, sujeto a las limitaciones del apartado 6.3.3.2, no debe ser inferior que el
proporcionado por los apartados 6.3.3.3 y 6.3.3.4 o 6.3.3.5 según sea aplicable.

6.3.3.2 Limitaciones de diseño


Se deben de aplicar a los fondos de la cisterna, las siguientes limitaciones de diseño siguientes (se
compara con la figura 3):

(a) Extremos hemisféricos 0,001 De  e  0,16 De

(b) Extremos toroidales 0,001 De  e  0,08 De

0,06 Di ≤ r  0,2 Di

r  2e

R  De

(c) Extremos elipsoidales 0,001 Di  e  0,08 Di

3,4  Di/h  4,4

Las cuatro relaciones en el punto (b) y las dos relaciones en el punto (c) deben cumplirse
simultáneamente.

NOTA Los fondos tipo Kloepper y Korbbogen son casos particulares de los fondos toroidales:
– tipo Kloepper – fondo toroidal para el cual R/De = 1,0 y r/De = 0,1
– tipo Korbbogen – fondo toroidal para el cual R/De = 0,8 y r/De = 0,154

Figura 3 – Geometría de los fondos

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 21 - UNE-EN 14025:2019

6.3.3.3 Espesor de los fondos hemisféricos


El espesor de un fondo hemisférico no debe ser menor que el determinado mediante la fórmula (2).

p  Di
eR  (2)
4 fd    p

6.3.3.4 Espesor de los fondos toroidales

6.3.3.4.1 Generalidades
El espesor mínimo de los fondos toroidales debe ser el mayor entre los valores de ey, es o eb según lo
determinado mediante las fórmulas (3) a (5).

ey  e

p 0, 75  R  0, 2  Di  (3)
fd

donde

βe se calcula mediante las fórmulas (6) a (14).

pR
es  (4)
2 f d    0, 5  p

2
 
 0,825   3 
 p  Di 

e b  0, 75  R  0, 2  Di    
 r 


(5)
 111 f d   
 

donde

eb es el espesor requerido del reborde para evitar dobleces del plástico;

es es el espesor requerido del fondo para limitar la tensión de la membrana en la parte central;

ey es el espesor requerido del reborde para evitar que se produzca un rendimiento axisimétrico.

NOTA No es necesario calcular eb si ey es > 0,005 Di.

Se permite para reducir el espesor de la parte esférica del fondo que el valor es sobre una zona circular
que no debe estar más cerca del reborde que la distancia R  e , como se muestra en la figura 3.

El extremo derecho de la brida cilíndrica debe cumplir los requisitos del apartado 6.3.2 para un
cilindro si su longitud es mayor que 0, 2 Di  e . Cuando la longitud es igual o más pequeña que

0, 2 Di  e , puede ser el mismo espesor que el requerido en el reborde.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 22 -

Si los fondos se fabrican a partir de varios elementos entonces el coeficiente de soldadura  se puede
tomar igual a 1,0 (únicamente a efectos de cálculo del espesor) si la soldadura cruza la zona de la
corona del diámetro 0,6 De (véase la figura 4).

λ = 0,8, 0,9 o 1,0 λ = 1,0 λ = 1,0 λ = 0,8, 0,9 o 1,0


a) soldadura exterior a 0,6 De b) soldadura interior a 0,6 De c) extremos compuestos

Figura 4 – Posición de las soldaduras en los fondos

6.3.3.4.2 Fórmulas para el cálculo de βe

Y = mín. (e / R; 0,04) (6)

Z = log10 (1/Y) (7)

X = r / Di (8)

1
N  1, 006 
(9)
 
4
6, 2  90 Y

Para X = 0,06:


 e 0,06  N 0, 3635 Z 3  2, 2124 Z 2  3, 2937 Z  1, 8873  (10)

Para 0,06 < X < 0,1:

 e  25 0, 1  X   e 0,06   X  0, 06   e 0,1  (11)


 

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 23 - UNE-EN 14025:2019

Para X = 0,1:


 e 0,1  N 0, 1833 Z 3  1, 0383 Z 2  1, 2943 Z  0, 837  (12)

Para 0,1 < X < 0,2:

 e  10 0, 2  X   e 0,1   X  0, 1  e 0,2  (13)


 

Para X = 0,2:


 e 0,2  máx. 0, 95 (0, 56  1, 94 Y  82, 5 Y 2 ); 0, 5 (14)

6.3.3.4.3 Aberturas en el área del reborde de los fondos de tipo Klopper y Korbbogen

6.3.3.4.3.1 En este apartado se proporcionan reglas para el incremento del espesor de un fondo
abombado para compensar derivaciones en la zona del reborde.

Las reglas están limitadas en su aplicación a los fondos de los tipos Kloeper y Korbbogen para los que:

di / De  0,6 (15)

di
 6, 7 (16)
e  De

El aumento de espesor requerido por este apartado aplica a toda la zona del reborde. No se permite la
compensación mediante la adición de soldadura.

6.3.3.4.3.2 Se determina βk según el procedimiento de la tabla 3.

Se sustituye p por (βk p) en la fórmula (3) para obtener el espesor requerido. Se continúa con las
fórmulas (4) y (5) aplicándolas sin ninguna modificación.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 24 -

Tabla 3 – Procedimiento para el cálculo del factor de debilitamiento  k


para aberturas en la zona del reborde (diseño)

Paso Fondo tipo Kloepper Fondo tipo Korbbagen

 p  p
1 V  log10 1 000  V  log10 1 000 
 fd   fd 

2 
A  máx. 0,5; 0, 264  0,938V  0,592V 2  0,14V 3  A  0,54  0, 41V  0,044V 3

3 
B  mín. 4, 2; 4,91  2,165V  0,151V 2  B  7,77  4,53V  0,7441V 2

 di d   di d 
4  k  máx.  A  B ; 1  0,3B i   k  máx.  A  B ; 1  0,5B i 
 De De   De De 

6.3.3.5 Espesor de los fondos elipsoidales


Un fondo elipsoidal es el que se fabrica en un conformador que tiene una forma verdaderamente
elipsoidal. Los fondos elipsoidales deben tener un factor de forma K comprendido entre 1,7 y 2,2.

Di
K  (17)
2h

Los fondos elipsoidales deben diseñarse como fondos toroidales según el apartado 6.3.3.5, con valores
de r y R determinados mediante las fórmulas siguientes:

 0, 5 
r   0, 08  Di (18)
 K 

R = (0,44 K + 0,02) Di (19)

6.3.4 Espesor de la pared de secciones cónicas

6.3.4.1 Generalidades
La sección cónica de la envolvente debe cumplir las limitaciones de diseño del apartado 6.3.4.2. El
espesor de la pared se debe determinar según el apartado 6.3.4.3. Para más información se compara
también con la Norma EN 13445-3.

6.3.4.2 Limitaciones del diseño de la sección cónica


Este apartado proporciona reglas para los conos circulares rectos e intersecciones de conos y cilindros
en las que el cono y el cilindro tienen el mismo eje de rotación. Aplica únicamente a los conos con un
ángulo en el vértice no superior a 120° y los conos para los que:

e  cos  / Dc > 0,001 (20)

Para el ángulo  véase la figura 5.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 25 - UNE-EN 14025:2019

Para los conos situados entre dos cilindros, los ejes paralelos de éstos deben estar separados una
distancia no superior a la diferencia entre los radios. El espesor requerido debe calcularse de acuerdo
con el apartado 6.3.4.3.3 para la unión en el extremo grande y con el apartado 6.3.4.3.4 para la unión
en el extremo pequeño. Dado que el espesor calculado anteriormente es el mínimo admisible en el
punto a lo largo de la envolvente, se permite construir un cono con chapas de distintos espesores
siempre que se alcance el valor mínimo en todos los puntos.

Figura 5 – Unión entre el cilindro y el cono; ángulo 

6.3.4.3 Determinación del espesor de la pared de la sección cónica

6.3.4.3.1 El espesor mínimo de la pared de la sección cónica ek de la envolvente no debe ser inferior
que el menor valor proporcionado por la fórmula (21), a menos que el apartado 6.3.4.3 requiera otra
cosa.

 p  Di   1 
ek    (21)
 2 f    p   cos  
 d 

6.3.4.3.2 Espesor de la pared en la unión de las secciones cilíndrica y cónica de la envolvente

Las condiciones y los cálculos de diseño para el extremo grande del cono se proporcionan en el
apartado 6.3.4.3.3 y para el extremo pequeño del cono en el apartado 6.3.4.3.4.

6.3.4.3.3 Extremo grande del cono sin el reborde en la unión.

La unión debe estar realizada mediante soldadura a tope y debe poseer una transición suave a través
de la unión de la sección cilíndrica de la sección cónica.

El espesor mínimo de la pared de la envolvente en la unión de las secciones cónica y cilíndrica debe
determinarse mediante las siguientes fórmulas mediante iteración.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 26 -

p  Dc   c
e1  (22)
2 fd

1  Dc   tan  
c     0, 15 (23)
3  e1   1  1 / cos  

 

El espesor debe mantenerse a lo largo del cilindro desde la unión a una distancia de al menos 1,4 l1. El
espesor requerido e2 del cono adyacente a la unión debe ser mayor que e y ek. Este espesor debe
mantenerse a lo largo del cono desde la unión una distancia de al menos 1,4 l2, véase la figura 5. Las
distancias l1 y l2 se determinan de la manera siguiente:

l1  Dc  e1 (24)

Dc  e2
l2  (25)
cos 

6.3.4.3.4 Espesor mínimo en el extremo pequeño del cono.

Este apartado aplica siempre que:

a) la unión se encuentre a una distancia superior a 2 l1 a lo largo del cilindro y a 2 l2 a lo largo del
cono de cualquier otra unión o discontinuidad importante, como por ejemplo otra unión cono y
cilindro o brida;

b) el espesor mínimo del cilindro e1 se mantiene a lo largo de una distancia de l1 y el del cono e2 se
mantiene para una distancia l2 desde la unión; l1 y l2 se calculan según las fórmulas (24) y (25)
utilizando la figura 6; y

c) el espesor cumpla los requisitos del apartado 6.3.2 y 6.3.4.3.1.

Figura 6 – Geometría de la intersección cono/cisterna; extremo pequeño

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 27 - UNE-EN 14025:2019

Los espesores mínimos e1 y e2 deben elegirse de modo que:

p  Dc   H
e1  (26)
2 fd  

donde

Dc tan
 H  0, 4   0, 5 (27)
e1 

S 1  S2 (28)
 S  si S  1
cos  2

1  S2 (29)
 1 S si S  1
2 cos 

e2
S  (30)
e1

NOTA Los requisitos anteriores no proporcionan valores para e1 y e2 separadamente. Se pueden ajustar entre sí, uno
respecto del otro de acuerdo con las necesidades del diseño.

6.3.5 Aberturas y refuerzos

6.3.5.1 Aberturas en la envolvente

6.3.5.1.1 Generalidades
Las aberturas en la envolvente deben ser bien circulares o bien elípticas. El tamaño de las aberturas no
debe ser superior al indicado en el apartado 6.3.5.1.2. La distancia entre las aberturas no debe ser
inferior que el indicado en el apartado 6.3.5.1.3.

La relación entre el eje mayor y el menor de las aberturas elípticas no debe exceder de 2. El eje de las
aberturas elípticas en la envolvente a lo largo del eje longitudinal de la envolvente se debe tomar como
el diámetro de la abertura para fines de diseño. Para aberturas elípticas en fondos planos, se debe
tomar el eje mayor.

Para aberturas alargadas debe tomarse como diámetro su longitud mayor.

Para el cálculo la relación entre el espesor de pared de la derivación y el espesor de pared del cuerpo
principal debe estar comprendido dentro de los límites de la figura 7.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 28 -

Figura 7 – Relación entre los espesores de las paredes para derivaciones

6.3.5.1.2 Tamaño de las aberturas en la envolvente


El tamaño de las aberturas no debe ser superior al valor siguiente:

di
1 (31)
Di

en las secciones cilíndricas;

di
 0, 6 (32)
Di

en los fondos abombados.

6.3.5.1.3 La distancia entre las aberturas


La distancia entre aberturas cuando se mide desde la parte exterior de la derivación o del refuerzo,
según proceda, no debe ser inferior a 2 lm

donde l m  (2rim  e m )  e m (33)

Di
para las envolventes rim  (34)
2

para los fondos toroidales rim = R (35)

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 29 - UNE-EN 14025:2019

 0, 22Di 
para los fondos elipsoidales rim  Di    0, 02  (36)
 h 
 

donde

em es el espesor de análisis de la envolvente (fondo) mantenido en la longitud lm;

lm es la longitud de la envolvente considerada como compensación eficaz, medida a lo largo del eje
central del material, desde el extremo de la abertura sin derivación o el exterior de la derivación
(o placa).

Para distancias inferiores de 2 lm, la sección transversal restante entre las aberturas debe ser
verificada para asegurar que es adecuada para soportar la carga que actúa sobre ella [véase también la
fórmula (37)].

6.3.5.2 Refuerzo de manguito

6.3.5.2.1 El método de diseño especificado a continuación sólo es aplicable a envolventes cilíndricas


y fondos abombados que tengan aberturas circulares o elípticas y que cumplan las hipótesis y
condiciones especificadas en el apartado 6.3.5.1.

6.3.5.2.2 Las envolventes con aberturas deben reforzarse siempre que sea necesario. El refuerzo del
cuerpo principal se puede obtener:

a) mediante placas superpuestas o intercaladas, o,

b) mediante derivaciones superpuestas o intercaladas o,

c) mediante combinaciones de las posibilidades anteriores.

6.3.5.2.3 La zona reforzada del cuerpo principal con aberturas no se puede calcular directamente
pero se debe suponer en una primera instancia. Esta hipótesis se puede verificar por medio del
método siguiente. El método aplicado está basado en espesores obtenidos de las fórmulas del
apartado 6.3.2 para envolvente cilíndricas y de las fórmulas del apartado 6.3.3 para fondos
abombados, y conduce a relaciones entre una zona sometida a presión Ap y una sección transversal
sometida a un esfuerzo que es la suma de Afm, Afp, Afb (véase la figura 8). Puede ser necesario repetir el
cálculo utilizando una hipótesis corregida de la zona de refuerzo.

6.3.5.2.4 Siempre que sea necesario, se debe proporcionar refuerzo suficiente en todos los planos
que pasan por el eje de la derivación de la abertura.

6.3.5.2.5 Las derivaciones con soldadura en ángulo superpuestas o intercaladas sólo deben
considerarse si la relación de diámetros es di/De  1/3 y la relación de los espesores de las paredes
eb/em es inferior a 0,7. Todas las soldaduras en ángulo deben tener un espesor en la garganta no
inferior a 0,7 veces el espesor de la pared más delgada.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 30 -

Ap  Aps  Apb
Ap  Aps
Di  d 
Aps   lm  e 
2  2  r  d 
Aps  im  l m  e 
di 2  2 
Apb 
2
lb  em  Afm  e m  l m

Afm  e m  l m  e b  Afb  e p  l p
Afb  e b  l b
a) d)

Ap  Aps  Apb Ap  Aps  Apb

r  d  Di  d 
Aps  im  l m  e  Aps   lm  i 
2  2  2  2 

di di
Apb  l  em 
2 b
Apb 
2
em  ep 
Afm  e m  l m Afm  e m  l m

b)

Afb  l b  e m  l bi  e b  e)
Afp  e p  l p

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 31 - UNE-EN 14025:2019

Ap  Aps  Apb
Ap  Aps  Apb
r  d 
D  d  Aps  im  l m  e 
Aps  i  l m  e  2  2 
2  2 
di
di Apb  lb  em 
Apb 
2
 e pa  e m  2
Afm  e m  l m
Afm  e m  l m

Afb  e b  l b  e m  l bi 
Afb  e p  l p
Afp  e p  l p
c) f)
Ap  Aps  Apb

Di  d' 
Aps  l  i 
2  m 2 
 

d   d' 
Apb   i  l    i  e m 
 2   2 
   
Afm  e m  l m

g)   
Afp  e p  l p  e b  l 
Subfiguras a), c) e) y g) – esquema de cálculo para envolventes cilíndricas
Subfiguras b), d) y f) – esquema de cálculo para envolventes esféricas

Figura 8 – Envolventes con aberturas aisladas; ejemplo de refuerzos

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 32 -

6.3.5.2.6 Todas las aberturas deben satisfacer la relación general siguiente:

  
p  Ap  0, 5 Afm  Afb  Afp  f d  Afm  f d,b  Afb  f d,p  Afp  (37)

donde

p es la presión de diseño;

Ap es la superficie sometida a presión como se muestra en la figura 8, calculada utilizando las


dimensiones interiores;

Afb es la sección transversal de la derivación dentro de los límites de compensación;

Afm es la sección transversal de la envolvente dentro de los límites de compensación;

Afp es la sección transversal de la placa dentro de los límites de compensación;

fd,b es el menor de los valores entre el esfuerzo de diseño nominal de la derivación y fd;

fd,p es el menor de los valores entre el esfuerzo de diseño nominal de la placa y fd.

NOTA Junto con los diagramas de la figura 8 se incluyen fórmulas simplificadas para el cálculo de Afm, Afp, Afb para varias
geometrías. Se considera que estas fórmulas proporcionan resultados aceptables dentro de la exactitud del método.
Sin embargo, el proyectista puede elegir el cálculo de valores más exactos sobre la base de la verdadera geometría, si
lo desea.

6.3.5.2.7 Sólo se deben utilizar placas soldadas superpuestas o intercaladas de acuerdo con la
figura 8.

La anchura de las placas lp que se considera que contribuye al refuerzo no debe ser superior a lm:

lp  lm (38)

El valor del espesor ep utilizado para la determinación de Afp no debe ser superior al espesor de la
pared de la envolvente (menos la tolerancia y el desperdicio) em:

ep  em (39)

6.3.5.2.8 Si es necesario, el espesor de la pared de las derivaciones (manguitos) debe ser superior al
espesor calculado para soportar la presión interna a lo largo de una longitud lp, medida desde la
superficie exterior de la envolvente:

l p  (d i  e a,b )  e a,b (40)

donde

di es el diámetro interior de la derivación;

ea,b es el espesor de análisis de la derivación mantenido a lo largo de la longitud lb.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 33 - UNE-EN 14025:2019

En Afb el espesor de pared de los manquitos, ea,b puede considerarse sólo hasta la longitud lb, medida
desde la superficie exterior de la cisterna.

6.3.5.2.9 Las superficies Ap, Afm, y Afp debe determinarse de acuerdo con la figura 8, donde las
longitudes que contribuyen el refuerzo no deben ser superiores a lm para la envolvente y a la lb para la
derivación.

El valor máximo a utilizar en el cálculo de la parte que se prolonga hacia el interior, si existe, en el caso
de derivaciones pasantes (véase la figura 8) debe ser:

lbi = 0,5 lb (41)

6.3.5.3 Aberturas para bocas de hombre y de inspección

6.3.5.3.1 Generalidades
La envolvente o cada uno de sus compartimentos deben estar provistos de un medio de acceso para
permitir la inspección del interior. Los medios de acceso deben ser:
– una boca de hombre o,
– para cisternas o compartimentos de cisternas con una capacidad inferior a 3 000 l, una abertura de
inspección de diámetro dn no superior a 400 mm.

Al diseñar aberturas de bocas de hombre, debe tenerse en cuenta la necesidad de permitir el acceso
con todos los dispositivos de rescate necesarios, incluido un aparato de respiración autónomo.

Las bocas de hombre deben ser suficientemente grandes para permitir la entrada y rescate de
personas. Las aberturas de inspección deben ser tan pequeñas que no permitan la entrada de
personas, pero deben ser lo suficientemente grandes para permitir la realización de una inspección
adecuada.

Las dimensiones mínimas de las aberturas de bocas de hombre y de inspección en envolventes con
revestimientos deben mantenerse después de haber sido aplicado el revestimiento.

La separación entre aberturas de bocas de hombre o de inspección adyacentes no debe ser inferior a la
indicada en el apartado 6.3.5.1.3.

6.3.5.3.2 Refuerzo de aberturas de bocas de hombre y de inspección


Una envolvente que contenga una abertura de boca de hombre o de inspección debe tener un refuerzo
(compensación) adecuado en la zona adyacente a dicha abertura. El refuerzo debe estar de acuerdo
con lo indicado en el apartado 6.3.5.2 y se puede obtener por medio de las medidas siguientes:
– el aumento del espesor de la pared de la envolvente,
– el uso de una placa de refuerzo,
– el uso de un anillo de refuerzo circunferencia,
– el aumento del espesor de la pared del anillo del cuello o
– una combinación de las medidas anteriores.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 34 -

La figura 8 muestra también ejemplos de refuerzos que se pueden utilizar.

6.3.5.3.3 Tamaño de las aberturas


Los diámetros de las aberturas deben ser:

– no inferiores a 100 mm y no inferiores a 400 mm para aberturas de inspección;

– no inferiores a 500 mm para aberturas de bocas de hombre circulares.

Para bocas de hombre no circulares, ninguna dimensión debe ser inferior a 500 mm.

6.3.5.3.4 Anillos de cuellos


El espesor mínimo del anillo del cuello no debe ser inferior al espesor de la envolvente.

6.3.6 Tapas de bocas de hombre

6.3.6.1 Tapas circulares planas

6.3.6.1.1 El espesor mínimo e para tapas circulares planas con juntas que sólo cubren una parte de
la cara de la brida, como se muestra típicamente en la figura 9, debe ser:

  
0,5
e   0, 3  d G2  p / S F  1, 909  Wm  hG / d G  S F 
    (42)

0,5
e1  1, 909  Wm  hG / d G  S F 
    (43)

donde

dG es el diámetro de la superficie de apoyo de la junta;

hG es la distancia desde la junta hasta la circunferencia de los centros de los tornillos;

SF es la resistencia de diseño del material de la brida;

Wm = 0,5 (Ab + Am) Sa es la carga de diseño de los tornillos de la brida:

donde

Ab es la sección transversal total real de los tornillos, y

Am y Sa tienen los valores definidos en el apartado 6.3.6.4.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 35 - UNE-EN 14025:2019

6.3.6.1.2 El espesor mínimo e para tapas circulares planas con juntas que cubren toda la cara de la
brida, como se muestra típicamente en la figura 10, debe ser:

e = 0,41  C  (p / SF)0,5 (44)

donde

C es el diámetro de la circunferencia de los tornillos;

SF es la resistencia de diseño del material de la brida.

Para sustancias de clase 2, no se deben utilizar juntas que cubren toda la cara de la brida.

6.3.6.2 Tapas elípticas planas

6.3.6.2.1 El espesor mínimo para tapas elípticas planas con juntas que cubren sólo una parte de la
cara de la brida, como se muestra típicamente en la figura 9, debe ser:

  
0,5
e   0, 3  d G2  p  Z 2 / S F  6  W m  hG / n  m  S F 
    (45)

(con dG medido a lo largo del eje menor) y

0,5
 
e1  6  Wm  hG / n  m  S F 
  (46)

donde

dG, hG, SF y Wm tienen valores definidos en el apartado 6.3.6.1.2;

Z es el coeficiente para fondos elípticos (véase la figura 11);

n es el número de tornillos;

m es la distancia entre centros de tornillos medida a lo largo de la circunferencia de los


tornillos.

6.3.6.2.2 El espesor mínimo para tapas elípticas planas con juntas que cubren toda la cara de la
brida, como se muestra típicamente en la figura 10, debe ser:

e = 0,41  Z  a  (p / SF)0,5 (47)

donde

a es el diámetro menor del fondo elíptico;

Z es el coeficiente para fondos elípticos (véase la figura 11).

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 36 -

Figura 9 – Tapa circular o elíptica plana con junta que sólo cubre
una parte de la cara de la brida

Figura 10 – Tapa circular o elíptica plana con junta que cubre


toda la cara de la brida (sólo para líquidos)

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 37 - UNE-EN 14025:2019

Leyenda
X Relación eje menor/eje mayor
Y Coeficiente Z

Figura 11 – Coeficiente Z para fondos elípticos

6.3.6.3 Tapas abombadas


El espesor mínimo para la zona de la corona (ec) de una tapa abombada, como se muestra típicamente
en la figura 12, debe ser:

5  p  R1
ec  (48)
6  fd

El espesor mínimo del anillo de la brida (T) se puede obtener de la fórmula (49), pero no debe ser
inferior al doble del espesor de la corona.

a) Para juntas que sólo cubren una parte de la cara de la brida:

T = F + (F2 + J0)0,5 (49)

con

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 38 -

 
0,5
p  B  4R12  B 2
F  (50)
8  SF  A  B  

J0 

MF  A  B 
(51)
B  SF  A  B  
donde

A es el diámetro exterior de la brida;

B es el diámetro interior de la brida;

SF es la resistencia de diseño del material de la brida;

MF es el valor absoluto del momento total que actúa sobre la brida:

MF = H D h D + H G h G + H T h t – H r h r

donde

HD es la fuerza final hidrostática ejercida sobre la superficie interior de la brida


(es decir, HD = 0,785 B²p);

hD es la distancia radial desde la circunferencia de los tornillos hasta la circunferencia sobre la


cual actúa HD (es decir, hD = (C  B) / 2);

HG es la carga de compresión sobre la junta para asegurar una unión estanca


(es decir, HG = 2b  3,142 dG  m  p con la b del apartado 6.3.6.4);

hG es la distancia radial desde el punto de carga de la junta hasta la circunferencia de los tornillos
(es decir, hG = (C  dG) / 2);

HT es la fuerza hidrostática debida a la presión que actúa sobre la cara de la brida:

[es decir, HT = H – HD siendo H la fuerza final hidrostática total (es decir, H  0, 785 dG2  p ];

ht es la distancia radial desde la circunferencia de los tornillos hasta la circunferencia sobre la cual
actúa HT:

[es decir, ht = (2 C – B  dG) / 4];

Hr es la componente radial de la fuerza de membrana desarrollada en la sección de la corona y que


actúa en el borde (es decir, Hr = HD cot 1, donde 1 es el ángulo entre la tangente a la sección de la
corona abombada en su borde y un plano paralelo a la cara de la brida, véase la figura 12;

hr es la distancia axial desde la superficie media de la sección de la corona en el borde hasta el


centroide de la sección transversal del anillo de la brida.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 39 - UNE-EN 14025:2019

b) Para juntas que cubren toda la cara de la brida:

T = 2  F  [A – B / (A – B – 2 d)] (52)

donde

d es el diámetro de los agujeros de los tornillos.

Leyenda
1 Soldadura de penetración completa
2 Punto de aplicación de HD
3 Centroide
4 Junta adecuada

Figura 12 – Tapa abombada esféricamente y sujeta por tornillos


con junta que sólo cubre una parte de la cara de la brida

6.3.6.4 Requisitos de los tornillos para tapas


Las cargas de los tornillos y las secciones deben calcularse tanto para las condiciones de
funcionamiento como para las condiciones de apriete de los tornillos.

Para las condiciones de funcionamiento la carga mínima de los tornillos (Wm1) debe ser:

Wm1  0, 785  d G2  p  6, 28  b  d G  m  p (53)

donde

dG es el diámetro de la superficie de apoyo de la junta;

m es un factor de junta que se debe tomar de la tabla 4;

b es la anchura efectiva de asiento de la junta;

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 40 -

b = b0 cuando b0  6,3 mm;

b = 2,52 b00,5 cuando b0 > 6,3 mm;

con b0 la anchura básica de asiento de la junta igual a N/2 (excepto para las juntas tóricas en cuyo caso
b0 = N/8), N es la anchura máxima de la junta.

Además, cuando b0 < 6,3 mm, dG = diámetro medio de la cara de contacto con la junta; y cuando
b0 > 6,3 mm, dG = diámetro exterior de la cara de la junta menos 2b.

Para las condiciones de apriete de los tornillos, la carga mínima de los tornillos Wm2 debe ser:

Wm2 = 3,14  b  dG  y (54)

donde

y es el esfuerzo de asiento mínimo de diseño para juntas que se tiene que tomar de la tabla 4.

La sección mínima de los tornillos, Am, debe determinarse para Wm1 y Wm2 utilizando el esfuerzo de
diseño de los tornillos a una temperatura apropiada para las dos condiciones dadas por las fórmulas
(55) y (56).

Am1 = Wm1 / Sb (55)

Am2 = Wm2 / Sa el mayor valor de los dos (56)

donde

Sb es el esfuerzo de diseño de los tornillos a la temperatura de diseño;

Sa es el esfuerzo de diseño de los tornillos a temperatura ambiente.

6.3.6.5 Conjuntos articulados de boca de hombre y tapa


Las tapas de los conjuntos articulados de bocas de hombre pueden ser planas de acuerdo con lo
dispuesto en los apartados 6.3.6.1 o 6.3.6.2 o abombadas de acuerdo con lo dispuesto en el
apartado 6.3.6.3. El pasador de la bisagra de la tapa de la boca de hombre debe tener una holgura
suficiente para permitir el asiento uniforme de la tapa de la boca de hombre. El pasador de la bisagra
de la tapa de la boca de hombre debe ser también prisionero para evitar su movimiento o pérdida.

Las bocas de hombre articuladas no deben utilizarse en cisternas cuya presión de ensayo sea superior
a 0,6 MPa.

6.3.7 Bridas, juntas, tornillos


Para las bridas y sus juntas se aplican las Normas EN 1591-1 e ISO 7005-1.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 41 - UNE-EN 14025:2019

Tabla 4 – Materiales de juntas y caras de contacto: factores de junta (m) para condiciones
de funcionamiento y esfuerzo de asiento de diseño mínimo (y)

Esfuerzo de asiento de
Factor de junta diseño mínimo
Material de la junta
m y
en N/mm2
Goma con inserción de tejido de algodón 1,25 2,8
Fibra vegetal 1,75 7,6
Metal ondulado Aluminio blando 2,75 25,5
Cobre o latón blando 3,00 31,0
Hierro o acero dulce 3,25 37,9
Monel o acero al 4%-6% de cromo 3,50 44,8
Acero inoxidable 3,75 52,4
Metal ranurado Aluminio blando 3,25 37,9
Cobre o latón blando 3,50 44,8
Hierro o acero dulce 3,75 52,4
Monel o acero al 4%-6% de cromo 3,75 62,0
Acero inoxidable 4,25 69,5
Metal plano Aluminio blando 4,00 60,6
macizo
Cobre o latón blando 4,75 89,5
Hierro o acero dulce 5,50 124
Monel o acero al 4%-6% de cromo 6,00 150
Acero inoxidable 6,50 179
Junta anular Hierro o acero dulce 5,50 124
Monel o acero al 4%-6% de cromo 6,00 150
Acero inoxidable 6,50 179
Elastómero Goma natural 0,5 0
SWR 0,5 0
Viton 0,5 0
EPDM 0,5 0
Silicona 0,5 0
Neopreno 1,0 1,38
Nitrilo 1,0 1,38
Butilo 1,0 1,38
CNAF 1,0 1,38
PTFE Envoltura PTFE 2,0 13,8
PTFE macizo de 1,5 mm de espesor 2,75 25,4
PTFE macizo de 3 mm de espesor 2,0 11,0
PTFE trenzado 2,0 11,0

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 42 -

6.4 Cálculo para presión externa

6.4.1 Generalidades
La presión externa debe calcularse según el capítulo 8 de la Norma EN 13445-3:2014.

En relación con los símbolos utilizados en el capítulo 8 y definidos en el apartado 8.3 y en la tabla 4.1
de la Norma EN 13445-3:2014 y los utilizados y definidos en esa norma, se debe tener en cuenta lo
siguiente:

ea (en la Norma = espesor mínimo requerido para = e (en la Norma


EN 13445-3) la pared del componente de la EN 14025)
envolvente (cilíndrica, fondo
y/o cono)

e (en la Norma = esfuerzo nominal de diseño = fd (en la Norma


EN 13445-3) (esfuerzo admisible) EN 14025)

P (en la Norma = presión de diseño = p (en la Norma


EN 13445-3) EN 14025)

Los cálculos deben realizarse con las propiedades de los materiales de + 20 °C para cisternas con una
temperatura de funcionamiento entre:

- 20 °C y + 50 °C - 40 °C y + 50 °C

para cisternas con una temperatura de funcionamiento mayor de + 50 °C con las propiedades de los
materiales de la temperatura de funcionamiento más extrema.

Para el MEF se debe utilizar una ovalización u de al menos el 1% del diámetro interior Di.

6.4.2 Cisternas, cuando la sobre presión externa es parte de las condiciones de


funcionamiento
Cuando se calculan cisternas para sobre presión externa que es parte de las condiciones de
funcionamiento se debe utilizar un factor de seguridad S = 1,5.

Cuando la temperatura externa de funcionamiento (temperatura climática) se considera como parte


de las condiciones de funcionamiento, se puede utilizar un factor de seguridad S = 1,1.

6.4.3 Cisternas, cuando la sobre presión externa no es parte de las condiciones de


funcionamiento
Cuando se calculan cisternas para sobre presión externa que no es parte de las condiciones de
funcionamiento:

véase el apartado 6.8.2.1.7 del RID/ADR véase el apartado 6.7.2.2.10 y el apartado


6.7.3.2.8 respectivamente del RID/ADR

se debe utilizar un factor de seguridad S = 1,1.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 43 - UNE-EN 14025:2019

6.4.4 Ensayo
La resistencia a la presión externa se puede verificar también mediante un ensayo como se describe en
la Norma EN 12972.

6.5 Conexión/interfaz entre la cisterna y el bastidor


La conexión/interfaz entre la cisterna y el soporte se debe diseñar y fabricar de tal manera que no se
superen los esfuerzos admisibles en la cisterna, de acuerdo con lo definido en las tablas 1 y 2.

Esto se puede verificar mediante cálculo numérico o mediante ensayos adecuados por ejemplo, de
acuerdo con:

– la Norma ISO 1496-3 para los contenedores-cisternas/cisternas móviles, o

– la Norma EN 1432 para cajas móviles cisternas, o

– con pruebas dadas por las autoridades ferroviarias competentes para vagones de ferrocarril, o

– la Norma EN 13094 para las cisternas fijas.

La cisterna y sus refuerzos deben ser capaces de soportar la combinación más severa de cargas y
presión indicadas anteriormente.

7 Construcción y fabricación

7.1 Requisitos generales

7.1.1 Además de los requisitos de los apartados 7.1 al 7.5 de esta norma, también son aplicables los
requisitos de la Norme EN 13445-4 a la construcción, fabricación y ensayos destructivos de las
envolventes de las cisternas.

7.1.2 El proceso de fabricación debe asegurar que las propiedades del material de la cisterna
después de la fabricación no sean inferiores a las requeridas por el diseño.

7.1.3 El fabricante de la envolvente debe mantener un sistema de identificación para el material


utilizado en la fabricación con objeto de poder hacer un seguimiento hasta su origen de todo el
material que se emplea en partes a presión. El sistema debe incorporar procedimientos apropiados
para verificar la identidad de los materiales recibidos del proveedor. Estos procedimientos deben
estar basados en la entrega por parte de los fabricantes de los materiales de certificados y/o ensayos
de aceptación. Los materiales deben ser conformes mediante un certificado del fabricante o mediante
un certificado de ensayo de aceptación, tal como el certificado 3.1 conforme a la Norma EN 10204 de
acuerdo con el comprador/cliente. El sistema debe asegurar también que antes del corte y
conformación de las partes de la envolvente, se transfiere la marca de identificación original del
material a cualquier parte que se pueda quedar sin marca después de terminarse el proceso.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 44 -

7.2 Corte

7.2.1 El material se debe cortar al tamaño y forma requeridos mediante corte térmico, mecanizado,
cizallamiento en frío u otro proceso adecuado. Las superficies cortadas térmicamente deben ser
repasadas mediante mecanizado o esmerilado para eliminar muescas profundas, escoria y óxido. Una
ligera oxidación del borde repasado no debe requerir ninguna preparación adicional.

Las chapas de espesor superior a 10 mm que se hayan cortado por cizallamiento en frío deben ser
repasadas antes de realizar la soldadura.

Los bordes cortados de aceros ferríticos aleados, que se hayan cortado mediante un proceso térmico,
deben ser repasados por esmerilado o mecanizado en una distancia mínima de 1,5 mm, a menos que el
fabricante pueda demostrar que el material no ha resultado adversamente afectado por el proceso de
corte.

7.2.2 Después del corte y la preparación, los bordes que se tengan que soldar no deben presentar
ninguno de los defectos siguientes:

– desgarramiento del material (laminaciones);

– parches de óxido de laminación;

– grietas de esfuerzo debidas al corte con oxígeno;

– depósitos de cobre o carbonilla;

– extremos partidos abiertos a la superficie;

– razas de pintura, excepto cuando la pintura no afecta adversamente a la calidad de la soldadura;

– trazas de grasas;

– inclusiones de escoria.

7.2.3 La zona de un defecto reparado debe examinarse de la misma manera que para detectar el
defecto en cuestión.

7.3 Conformación

7.3.1 Generalidades
Las chapas deben conformarse para darles la forma adecuada utilizando cualquier proceso adecuado.

Las incrustaciones gruesas que permanezcan después del proceso de conformación en caliente deben
eliminarse utilizando cualquier proceso de decapado adecuado.

Después de la conformación y de cualquier proceso de decapado, el material debe conservar al menos


las propiedades mínimas utilizadas en el diseño.

Las chapas deben conformarse para darles el contorno correcto hasta el borde de la chapa, a menos
que ésta se tenga que repasar después de la conformación.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 45 - UNE-EN 14025:2019

Las chapas se pueden soldar a tope entre sí antes de la conformación, siempre que la unión se someta
a ensayos no destructivos después de la conformación.

7.3.2 Conformación en frío


Las partes conformadas en frío que formen parte de la envolvente sometida a presión deben
someterse a tratamiento térmico si el radio de curvatura interior es inferior a 20 veces el espesor del
material.

7.3.3 Conformación en caliente

7.3.3.1 Generalidades
La conformación debe realizarse de acuerdo con un procedimiento cualificado escrito. El
procedimiento de conformación debe especificar la velocidad de calentamiento, la temperatura de
mantenimiento, el intervalo de temperaturas y el tiempo durante el cual tiene lugar la conformación y
debe incluir detalles sobre cualquier tratamiento térmico que se tenga que dar a la parte conformada.

7.3.3.2 Condiciones específicas para aceros austeníticos


Las chapas de acero austenítico que se tengan que calentar o trabajar en caliente deben calentarse
uniformemente en una atmósfera neutra y oxidante, sin impacto de llamas, hasta alcanzar una
temperatura que no supere la recomendada para el trabajo en caliente del material. No debe realizarse
la conformación si la temperatura del material ha descendido por debajo de 900 °C. No deben
realizarse calentamientos locales.

7.3.4 Fondos
Los fondos deben hacerse con el mínimo de elementos. La conformación debe realizarse a máquina. El
faldón del reborde debe obtenerse en una sola operación siempre que sea posible. Los faldones deben
ser cilíndricos y estar exentos de irregularidades locales.

7.3.5 Tratamiento térmico y normalización


Si se aplica el tratamiento térmico se debería tratar térmicamente una chapa de ensayo con la cisterna
en el mismo proceso y sometida a ensayo para probar que el material cumple los requisitos.

Las chapas de acero ferrítico calentadas localmente o conformadas en frío deben ser normalizadas si
son de acero al carbono y deben ser tratadas térmicamente de forma adecuada si son de acero aleado.
Este requisito no debe aplicarse si el fabricante ha demostrado que las propiedades del material en el
fondo conformado no son inferiores a las requeridas por el diseño original.

Los aceros austeníticos sometidos a trabajos en caliente o en frío deben calentarse hasta la
temperatura de recocido recomendada durante un periodo no inferior a 30 mín. Después del recocido,
las superficies deben limpiarse de óxido mediante chorreado con arena, decapado, etc. Este requisito
no debe aplicarse a aceros austeníticos trabajados en frío si el fabricante puede demostrar que el
alcance del trabajo en frío sólo llega hasta el punto que hace innecesario el tratamiento de recocido.

Los fondos conformados en frío fabricados de aluminio o aleación de aluminio no requieren


tratamiento térmico después de la conformación, a menos que exista un riesgo de corrosión por
esfuerzos en servicio.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 46 -

7.4 Soldeo

7.4.1 Cualificación

7.4.1.1 Los fabricantes de envolventes soldadas deben tener en funcionamiento un sistema de


soldeo que esté generalmente de acuerdo con los principios de las Normas EN ISO 3834-1 y
EN ISO 3834-2.

7.4.1.2 Los procedimientos de soldeo deben estar aprobados de acuerdo con las Normas
EN ISO 15609-3, EN ISO 15609-4, EN ISO 15613, EN ISO 15607, EN ISO 15609-1 y EN ISO 15614-1
para acero o con la Norma EN ISO 15614-2 para aluminio.

7.4.1.3 Los soldadores deben estar cualificados de acuerdo con la Normas EN ISO 9606-1 o
EN ISO 9606-2 según proceda, y los operadores de soldeo de acuerdo con la Norma EN ISO 14732.

7.4.2 Uniones soldadas

7.4.2.1 El fabricante, al seleccionar un detalle de soldadura apropiado, debe considerar:

– método de fabricación;

– condiciones de servicio;

– posibilidad de llevar a cabo los ensayos no destructivos necesarios.

En la Norma EN 1708-1 se proporcionan los detalles de soldadura recomendados.

NOTA Estos detalles muestran procedimientos fundamentados y actualmente aceptados. No se pretende que se utilicen de
manera exclusiva; ni que restrinjan en modo alguno el desarrollo de la tecnología de soldeo.

Se pueden utilizar otros detalles de soldadura siempre que se demuestre su adecuación mediante
aprobación del procedimiento de acuerdo con las Normas EN ISO 15614-1, EN ISO 15614-2 o
EN ISO 15613 según proceda.

7.4.2.2 Si cualquier parte de una envolvente consta de dos o más partes, las costuras de soldadura
longitudinales de partes adyacentes deben estar separadas por no menos de 50 mm. Alternativamente,
una soldadura cruzada puede ser sustituida por una placa circular del mismo material cuyo diámetro
no sea inferior a 150 mm.

7.4.3 Exámenes y ensayos de soldaduras


El examen y ensayo de las soldaduras se deben llevar a cabo de conformidad con la Norma EN 12972 y
la regulación aplicable.

La soldadura del fondo grande de un cono sin un nudillo a un cilindro se debe someter a examen
radiográfico o ultrasónico al 100%, a menos que el espesor real sea 40% más alto que el espesor
mínimo determinado de acuerdo con el apartado 6.3.4.3.3.

7.4.4 Accesorios temporales


Debe utilizarse el menor número posible de accesorios temporales soldados a partes sometidas a
presión y dichos accesorios deben ser compatibles con el material inmediatamente adyacente.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 47 - UNE-EN 14025:2019

Es admisible soldar accesorios temporales metálicos distintos a componentes intermedios, tales como
placas, conectados permanentemente a la parte sometida a presión. Deben utilizarse materiales de
soldeo compatibles para uniones de metales distintos.

Los accesorios temporales deben quitarse de la envolvente antes de someter la cisterna a presión por
primera vez. La técnica utilizada para quitarlos debe ser tal que no ponga en peligro la integridad de la
envolvente. Cualquier rectificación necesaria por soldadura de zonas dañadas debe ser realizada de
acuerdo con un procedimiento de soldeo aprobado.

7.5 Tolerancias de fabricación

7.5.1 Alineación de chapas


Excepto cuando exista una transición inclinada, la desalineación h de las superficies de chapas
adyacentes en costuras de soldadura no debe ser superior al 25% del espesor de la chapa más delgada,
pero en ningún caso debe exceder los 3 mm.

Cuando exista una transición inclinada entre las superficies, esta transición debe tener una pendiente
no mayor de 30°. La pendiente puede incluir la anchura de la soldadura, incrementado la superficie
inferior mediante la adición de metal de soldeo si es necesario. Si se quita material de una chapa para
formar una pendiente, el espesor de la misma no debe reducirse por debajo del requerido por el
diseño.

La distancia e entre la superficie de la chapa más gruesa y la línea central de la chapa más delgada de
costuras inclinadas debe ser:

– para costuras longitudinales, no menos del 35% del espesor t de la chapa más delgada;

– para costuras circunferenciales, no menos del 25% del espesor t de la chapa más delgada.

En ningún caso, la superficie de cualquiera de las chapas debe encontrarse entre las líneas centrales de
las dos chapas.

Estos requisitos se ilustran en la figura 13.

Figura 13 – Costuras de soldadura que requieren una inclinación

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 48 -

7.5.2 Defectos de forma


Los salientes y abolladuras individuales deben ser lisos y su profundidad, medida como una desviación
respecto de la curvatura normal o desde la línea de la envolvente cilíndrica, no debe ser superior al 1%
de la longitud o al 2% de la anchura del defecto.

7.5.3 Espesor
El espesor de la envolvente después de la fabricación no debe ser inferior al espesor mínimo requerido
del diseño.

7.5.4 Fondos abombados


La profundidad del abombado, excluida la arista cilíndrica derecha, no debe ser inferior a la
profundidad especificada por el diseño. El radio del reborde no debe ser inferior al especificado por el
diseño y el radio de la corona no debe ser superior al especificado por el diseño. Todas las variaciones
del perfil no deben ser abruptas sino que deben fundirse gradualmente en la forma especificada.

7.5.5 Secciones cilíndricas

7.5.5.1 La circunferencia real no debe desviarse de la circunferencia calculada a partir del diámetro
especificado en más de ± 1,5%.

7.5.5.2 La ovalización u no debe ser superior al 1,5% cuando se calcula a partir de la expresión:

u

200  Dmáx.  Dmín.  (57)
Dmáx.  Dmín.

donde

Dmáx. es el diámetro máximo de la sección cilíndrica, en milímetros;

Dmín. es el diámetro mínimo de la sección cilíndrica, en milímetros.

7.5.5.3 La desviación del eje longitudinal sobre la longitud de la parte cilíndrica no debe exceder el
0,5% de la longitud de la envolvente.

8 Reparaciones

8.1 Generalidades
Los defectos deben repararse mediante un proceso mecánico o térmico, o una combinación de ambas
cosas, de acuerdo con los requisitos que se especifican a continuación.

El espesor del material después de una reparación terminada debe estar dentro de las tolerancias del
diseño y bajo ninguna circunstancia puede ser inferior al espesor mínimo determinado de acuerdo con
el capítulo 6.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 49 - UNE-EN 14025:2019

Después de la terminación de la reparación, el material debe someterse al mismo examen no


destructivo aplicado originalmente a la zona reparada.

Si se requiere hacer reparaciones por soldadura después de haberse realizado cualquier tratamiento
térmico necesario después de la soldadura, la envolvente reparada debe someterse a un tratamiento
térmico adicional después de la soldadura de acuerdo con la especificación original.

8.2 Reparación de defectos superficiales en el material base


Los defectos superficiales menores, tales como puntos de cebado del arco, marcas de herramientas,
marcas de corte, etc., se pueden eliminar por esmerilado. La zona esmerilada debe presentar una
transición suave con las zonas circundantes.

Una reparación que incluya la deposición de metal de soldeo debe realizarse de acuerdo con un
procedimiento cualificado de acuerdo con las Normas EN ISO 15607, EN ISO 15609-1, EN ISO 15609-3,
EN ISO 15609-4, EN ISO 15613, EN ISO 15614-1 o EN ISO 15614-2. Los soldadores deben estar
cualificados de acuerdo con los requisitos de las Normas EN ISO 9606-1 y EN ISO 9606-2 según
proceda, y los operadores de soldeo de acuerdo con la Norma EN ISO 14732.

8.3 Reparación de los defectos de soldadura


El alcance de la reparación debe determinarse de acuerdo con la posición, tamaño y tipo del defecto.
Puede consistir en una reparación que cubra únicamente el defecto y la zona circundante al defecto o
la total eliminación de la soldadura que contiene el defecto.

Las reparaciones realizadas por esmerilado u otro proceso que implique la eliminación de material y
que no incluya soldadura deben acabarse de manera que exista una transición suave con las zonas
circundantes.

El arranque de material pro medios térmicos debe realizarse utilizando electrodos que minimicen la
contaminación de la superficie del material restante. Si se utilizan electrodos de grafito o acero al
carbono sobre envolventes de acero inoxidable, la superficie del material de la zona donde se realice el
arranque debe esmerilarse hasta la profundidad no inferior a 0,3 mm antes de proseguir el trabajo de
reparación.

Una reparación debe realizarse de acuerdo con un procedimiento de soldadura cualificado que cumpla
los requisitos de las Normas EN ISO 15607, EN ISO 15609-1, EN ISO 15609-3, EN ISO 15609-4,
EN ISO 15613, EN ISO 15614-1 o EN ISO 15614-2. Los soldadores deben estar cualificados de acuerdo
con los requisitos de las Normas EN ISO 9606-1 y EN ISO 9606-2 según proceda, y los operadores de
soldeo de acuerdo con la Norma EN ISO 14732.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 50 -

Anexo A (Informativo)

Ejemplo de cálculo para contenedores cisterna


de acuerdo con el apartado 6.8 del RID/ADR

A.1 Introducción
Lo siguiente es un ejemplo práctico llevado a cabo utilizando la información y las fórmulas que figuran
en esta norma para demostrar su aplicabilidad. Los cálculos están de acuerdo con el programa de
cálculo mostrado como figura 1.

A.2 Dimensiones, características de los materiales, condiciones de funciona-


miento y ensayo
NOTA En algunos casos, los símbolos se modificaron en comparación con la Norma EN 13445-3:2014. El símbolo ea en la
Norma EN 13445-3:2014 corresponde al símbolo e en la Norma EN 14025.

Diámetro interior de la parte cilíndrica de la envolvente de la cisterna: Presión de cálculo


Di = 2 300 mm PC = 0,4 MPa
Longitud cilíndrica de la envolvente de la cisterna: Presión de ensayo
lcyl = 5 000 mm ptest = 0,4 MPa
Rigidizadores interiores Presión máxima de trabajo
(barras planas): 8 mm  46 mm MWP = 0,3 MPa
Presión de vapor
pvap = 0,2 MPa
Fondo abombado: tipo Korbbogen Presión externa
radio interior de la parte central: R = 1 848 mm pext = 0,04 MPa
radio interior del reborde: r = 355,7 mm Temperatura de diseño:
altura del fondo abombado: t = 100 °C
h = 0,255 De + 0,365 e ≈ 0,255  2 310 + 0,365  5 = 591 mm Valor tomado de acuerdo con el código IMDG
para cisternas sin válvula de vacío
Diámetro de la boca de hombre:  = 500 mm Carga útil: PL = 30 t
Reforzamiento de la boca de hombre: Tara: T = 4 t
Anillo del cuello 200 mm  5 mm (declarado) Peso bruto: GW = 34 t

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 51 - UNE-EN 14025:2019

Medidas en milímetros

Figura A.1 – Ejemplo de cisterna, dimensiones generales

Material: 1.4404 H según la Norma EN 10028-7

20 °C 100 °C
Re 260 N/mm2 199 N/mm2
Rm 530 N/mm2 430 N/mm2
A 40% 
E 200 000 N/mm2 195 000 N/mm2
Rp0,2 220 N/mm2 166 N/mm2

Coeficiente de soldadura: λ = 0,8 para la envolvente; λ = 1 para los fondos

A.3 Cálculo de acuerdo con la rama A


NOTA Para establecer el espesor mínimo de la pared de acuerdo con el ADR.

Comprobación según el apartado 6.8.2.1.17 del RID/ADR:

PT  D PC  D
e= e=
2   2

con  = mín. (0,5  530; 0,75  260) con  = mín. (0,5  530; 0,75  260)

= mín. (265; 195) ≙ 195 N/mm2 = mín. (265; 195) ≙ 195 N/mm2

0,4  2 300 0,4  2 300


e  2,95 mm > e  2,36 mm
2  195  0,8 2  195

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 52 -

A.4 Cálculo de acuerdo con la rama B


NOTA Para establecer el espesor de pared mínimo equivalente según el ADR.

Comprobación según el apartado 6.8.2.1.18 del RID/ADR:

464 e 0
e1 
 R m1  A1 
3 2

con e0 = 6,0 mm

464  6, 0
e1   3, 64 mm
530  40
3 2

A.5 Cálculo de acuerdo con la rama C


NOTA Para establecer el espesor de pared mínimo teniendo en cuenta las fórmulas de esta norma en las condiciones de
ensayo, pero utilizando la resistencia admisible según lo indicado en el ADR.

A.5.1 Comprobación de la fórmula (1) para la envolvente cilíndrica de la cisterna

p  Di
e
2 fd    p

donde
p = ptest = 0,4 MPa
fd =  = 195 N/mm2 (compare A.3)
 = 0,8

0, 4  2 300
e  2, 95 mm
2  195  0, 8  0, 4

A.5.2 Comprobación de las fórmulas (3) a (5) para un fondo abombado

donde

R = 0,8  De = 0,8 [2 300 + 2  51)] = 1 848 mm

r = 0,154  De = 0,154  2 310 = 355,74 mm

1) Valor supuesto utilizando los resultados obtenidos hasta el momento.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 53 - UNE-EN 14025:2019

pR 0, 4  1 848
es    1, 90 mm
2 f d  S  0, 5p 2  195  1  0, 5  0, 4


d 
0,825  3 
2

 p

e b  0, 75  R  0, 2  Di    i
 r




 111 f d   
 

 2 300 
0,825  
2
3

 
 0, 75  1 848  0, 2  2 300 
0, 4
 




  3, 60 mm
 111  195  355, 74  
 

Fórmula (3):

ey  e

p 0, 75  R  0, 2  Di  
0, 4  0, 75  1 848  0, 2  2 300   3, 79
e e
fd 195

Cálculo de e utilizando las fórmulas (6) a (14):

r 355,74
X= = = 0,154 7
Di 2 300

 

Y  mín. e /R ; 0,04    mín.

5
1 848
; 0,04   0,0027

 

Z  log10(1/Y)  log10(1/0,002 7)  log10370,4  2,569

1 1
N  1, 006   1, 006   1,006  0,161  0,845
   
4 4
6, 2  90Y 6, 2  90  0, 002 7

e0,1 = N (–0,1833 Z 3 + 1,0383 Z 2 – 1,2943 Z + 0,837)

= 0,845 (–0,1833  2,5693 + 1,0383  2,5692 – 1,2943  2,569 + 0,837)

= 0,845 (–3,1078  6,8525 – 3,3251 + 0,837) = 1,0618

e0,2 = máx. {0,95 (0,56 – 1,94 Y – 82,5 Y 2); 0,5}

= máx. {0,95 (0,56 – 1,94  0,0027 – 82,5  0,00272); 0,5}

= máx. {0,95  (0,554); 0,5} = 0,526 5

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 54 -

e = 10 [(0,2 – X) e0,1 + (X – 0,1) e0,2]

= 10[(0,2 – 0,1547)  1,0618 + (0,1547 – 0,1)  0,5265] = 0,769

ey = 0,769  3,79 = 2,91 mm

Se debe elegir el mayor valor de los valores de ey, es y eb.

emín. = eb = 3,60 mm

A.5.3 Ejemplo para el dimensionamiento de un tabique interno (de tipo Korbboden con un espesor
de pared elegido de e = 8,0 mm) sometido a una carga de presión externa (ensayo) de pt = 0,4 MPa, de
acuerdo con el apartado 8.3 utilizando los apartados 8.8.2 y 8.7 de la Norma EN 13445-3:2014.

2 e  e 2  176  8 (Fórmula 8.7.1-1 de la Norma


a) Py  = = 1, 524 N/mm 2 EN 13445-3:2014)
R 1 848

R p0,2/t 220
habiendo utilizado  e    176 N/mm 2
1, 25 1, 25

1, 21  200 000  8, 0
2 (Fórmula 8.7.1-2 de la Norma
1, 21E  e 2
b) Pm    4, 535 EN 13445-3:2014)
2 2
R 1 848

Pm 4, 535
c)   2, 976
Py 1, 524

Pr de la curva 2 en la figura 8.5-5


 0, 433 de la Norma EN 13445-3:2014
Py

Pr = 0,433  Py = 0,433  1,524 = 0,659

Con estos resultados se cumple la fórmula 8.7.1-3 de la Norma EN 13445-3:2014:

Ptest = 0,4 MPa  0,659 / 1,1 = Pr / S = 0,6 MPa (Fórmula 8.7.1-3 de la Norma
EN 13445-3:2014)

(habiendo utilizado S = 1,1 para las condiciones de ensayo)

A.6 Cálculo de acuerdo con la rama D


NOTA Para establecer el espesor mínimo de la pared de acuerdo con esta norma en las condiciones de funcionamiento.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 55 - UNE-EN 14025:2019

A.6.1 Comprobación de la fórmula (1) para la envolvente cilíndrica de la cisterna y la comparación


de las cargas dinámicas con la presión máxima de trabajo MWP.

p  Di
e
2 f d  S  p

1) con p = MWP = 0,3 MPa y fd para aceros austeníticos con A > 35% (a 100 °C)

fd = máx. {Re,t/1,5; mín. (Re,t/1,2; Rm,t/3)}

= máx. {199/1,5; min. (199/1,2; 430/3)} = máx. {133; mín. (166; 143)} = 143 N/mm2

 = 0,8

0, 3  2 300
e  3, 02 mm
2  143  0, 8  0, 3

2) con p = (pvap – 1 bar) + pdyn

pvap = 0,2 N/mm2

En este ejemplo, para el cálculo de pdyn las particiones internas no se toman en consideración.


 GW  T   2  g 30 000  2  9, 81  kg m/s 2 
   = 141 669  N 
p dyn
   2   0, 142 MPa
A 2, 32 m2 m 
  
4

p = (0,2 – 0,1) + 0,142 = 0,242 MPa < MWP = 0,3 MPa (no relevante)

A.6.2 Comprobación de las fórmulas (3) a (5) para un fondo abombado de tipo Korbbogen (para
presión interna) con R = 1 848 mm, r = 355,74 mm y  = 1,0 para p = MWP = 0,3 MPa y fd = 143 N/mm²
(véase más arriba).

Fórmula (4):

pR 0, 3  1 848
es    1,94 mm
2 f d  S  0, 5p 2  143  1  0, 5  0, 3

Fórmula (5):


d 
0,825  3 
2

 p

e b  0, 75  R  0, 2  Di    i
 r




 111 f d   
 

 2 300 
0,825  
2
3

 
 0, 75  1 848  0, 2  2 300 
0, 3


 


  3, 65 mm
 111  143  355, 74  
 

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 56 -

Fórmula (3); (para βe véase el cálculo de acuerdo con la rama C):

e y  βe

p 0, 75  R  0, 2  Di   0, 769  0, 3  0, 75  1 848  0, 2  2 300  0,769  3,79  2,98 mm
fd 143

Para emín. se debe tomar el mayor valor entre los valores de ey, eS y eb.

emín.  eb  3,65 mm

A.6.3 Ejemplo del dimensionado de las particiones internas (de tipo Korbboden con un espesor de
pared elegido de e = 8,0 mm, véase el apartado A.5.3) cargado (por la cara ‘externa’) mediante la
presión máxima de trabajo de MWP = 0,3 MPa, de acuerdo con el apartado 8.3 utilizando los apartados
8.8.2 y 8.7 de la Norma EN 13445-3:2014.

a) 2 e  e 2  132, 8  8 (Fórmula 8.7.1-1 de la Norma


Py  = = 1, 150 N/mm 2 EN 13445-3:2014)
R 1 848
R p0,2/t 166
habiendo utilizado  e    132, 8 N/mm 2
1, 25 1, 25
b) 1, 21  195 000  8, 0
2 (Fórmula 8.7.1-2 de la Norma
1, 21E  e 2 EN 13445-3:2014)
Pm    4, 422
2 2
R 1 848
c) Pm 4, 422
  3, 845
Py 1, 150
Pr de la curva 2 en la figura 8.5-5
 0, 5
Py de la Norma EN 13445-3:2014

Pr = 0,5  Py = 0,5  1,150 = 0,575

Con estos resultados se cumple la fórmula 8.7.1-3 de la Norma EN 13445-3:2014:

P = 0,3 MPa  0,575 / 1,5 = Pr / S = 0,383 MPa (Fórmula 8.7.1-3 de la Norma


EN 13445-3:2014)

(habiendo utilizado S = 1,5 para condiciones de funcionamiento)

A.6.4 Comprobación de las fórmulas (8.5.2-4) a (8.5.2-8) de la Norma EN 13445-3:2014 para la


envolvente cilíndrica de la cisterna entre elementos de refuerzo (cálculo de la presión externa con el
apartado 6.4 de este documento).

A.6.4.1 Con 3 elementos de refuerzo de barra plana 46  8 (AS = 368 mm2; IS = 64 891 mm3)
(utilizando los resultados obtenidos hasta el momento):

– Rp0,2/t = 166 N/mm2; E = 195 000 N/mm2; v = 0,3

– e = 3,65 mm; Da = 2 307,3 mm

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 57 - UNE-EN 14025:2019

– LH Lcyl  2  0, 4  h ' 5 000  2  0, 4  591


l    1 368 mm
4 4 4

(según la tabla 8.5-1 de la Norma EN 13445-3:2014)

– p = 0,04 MPa

(valor asumido de acuerdo con el código IMDG para cisternas sin válvula de vacío)

A.6.4.2 Comprobación de la envolvente cilíndrica entre los elementos de refuerzo

e = Rp0,2/t / 1,25 = 166 / 1,25 = 132, 8 N/mm2 (Fórmula 8.4.3-1 de la Norma


EN 13445-3:2014)

e  e 132,8  3, 65 (Fórmula 8.5.2-4 de la Norma


Py    0,421 MPa EN 13445-3:2014)
R 1 151, 83

(Fórmula 8.5.2-5 de la Norma


E  e   195 000  3, 65  0, 000 143
Pm    0,088 4 MPa EN 13445-3:2014)
R 1 151, 83

utilizando:

  (Fórmula 8.5.2-6
  de la Norma
 
  EN 13445-3:2014)
e2
n 
1  1 2 
2
    1  Z2   0, 000 143
2
ncyl 1
Z2
2


 n2 
 cyl  1 
2

12R 2 1   2  cyl


  2  
  Z  
   

 R   1 151, 83 (Fórmula 8.5.2-7


Z    2,653 1 de la Norma
L 1 368 EN 13445-3:2014)

ncyl = 10 (de la figura 8.5-4 de la Norma EN 13445-3:2014) o calculada para minimizar el valor de
Pm)

con Pm / Py = 0,088 4 / 0,421 = 0,210 0 de la curva 1 en la figura 8.5-5 se obtiene Pr / Py = 0,105; lo que
P
conduce a la presión admisible P  r  0, 105  0, 421 / 1, 1  0, 04 MPa , que corresponde a la presión
k
real P = 0,04 MPa.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 58 -

A.6.4.3 Comprobación de la posibilidad de que se produzca pandeo entre elementos de refuerzo

De acuerdo con el apartado 8.5.3.4 de la Norma EN 13445-3:2014, Py se debe calcular de la manera


siguiente:

e  e (Fórmula 8.5.3-15 de la Norma EN 13445-3:2014)


Py 

R 1 G 
en la cual

  (Fórmula 8.5.3-16 de la Norma EN 13445-3:2014)


Am  1  
 2
 

Am  w  e 1  B  
donde

 2  (Fórmula 8.5.3-17 de la Norma EN 13445-3:2014)


R
Am   A
 R2  s
 s 

2e  N (Fórmula 8.5.3-18 de la Norma EN 13445-3:2014)


B
  Am  w  e 

1, 28 1, 28 (Fórmula 8.5.3-20 de la Norma EN 13445-3:2014)


    0,019 7
Re 1 151, 83  3, 65

Para   L = 0,019 7  1 368 = 26,95 > 5,5 de la tabla 8.5-2 de la Norma EN 13445-3:2014

N=1y

G = 0 se obtiene,

que conduce a

e  e
Py 
R

el mismo resultado obtenido en el apartado A.6.4.2.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 59 - UNE-EN 14025:2019

A.6.4.4 Diseño de los elementos de refuerzo de acuerdo con el apartado 8.5.3.6 de la Norma
EN 13445-3:2014.

a) Diseño contra la inestabilidad elástica

Pg 
E e

n2  1 
E  Ie
 (Fórmula 8.5.3-24 de la Norma
EN 13445-3:2014)
R R 3  Ls

con n = 4 (otros valores para n conducen a resultados no determinantes)

1 (Fórmula 8.5.3-25 de la Norma


  EN 13445-3:2014)
2
 2  2 
n 2  1  1  R   n 2  LH 
   1
 2  LH     R 
 
   

1
  0,465  10 4
2
 2  2 
 2 1    1 151,83    2  5 471, 7 
4  1  2  5 471, 7   4    1
   1 151, 83 
       
   

e 3  Le
2 (Fórmula 8.5.3-26 de la Norma
e 
Ie 
3
 I s  As  
2
   R  Rs   Ae  X e EN 13445-3:2014)
2 

en la cual

Y1 R e
Le 
Y3  x  1  Y2  x 2

con

e  3, 65  (Fórmula 8.5.3-35 de la Norma


x  n2    4 2     0,050 7 y EN 13445-3:2014)
R  R 

Y1, Y2, Y3 determinada de la tabla 8.5-3 de la Norma EN 13445-3:2014 utilizando

LS 1 368 (Fórmula 8.5.3-36 de la Norma


u   21,098  4,1 EN 13445-3:2014)
R e 1 151, 83  3,65

Y1 = 1,556 + 0,183 / u = 1,564 7

Y2 = 1,2

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 60 -

Y3 = 0,65 + 1,5 / u = 0,721

1,564 7 1 151, 83  3,65


Le   99,57 mm
2
0, 721  0, 050 7  1  1, 2  0, 050 7

Ae = As + e  Le = 368 + 3,65  99,57 = 731,43 mm2 (Fórmula 8.5.3-30 de la Norma


EN 13445-3:2014)


 e2  e   3, 652 
  3, 65 
  Le  As     R  Rs      99,57  368    1 1151,83  1127  
 2  2   2   2 
Xe      14,32 mm
Ae 731, 43

con λ = + 1 para elementos de refuerzo interno (Fórmulas 8.5.3-27 y 8.5.3-28 de la Norma


EN 13445-3:2014)

2
3, 653  99, 57  3, 65
Ie 
3
 64 891  368  
 2
 1 1 151, 83  1 127  731, 43  14, 322  178 074 mm 4

Pg 
195 000  3, 65  0, 465  10 4

 4  1
2

 195 000  178 074  0,278 MPa


1 151, 83 1 151, 833  1 368

con

Sf = 1,33 para elementos de refuerzo curvados en frío (es decir, con esfuerzos residuales
elevados) y

S = k = 1,10 de acuerdo con el apartado 6.4.2.1 de esta norma

esto conduce a admisible

Pg 0, 278 (Fórmula 8.5.3-31 de la Norma


P   0,190 MPa EN 13445-3:2014)
Sf  S 1,33 1,1

que es mayor que el valor real p = 0,04 MPa

b) Esfuerzos máximos en los elementos de refuerzo:

Los esfuerzos máximos en los elementos de refuerzo vienen dados por

 P 
 s  S  Sf  es 
2

 E  d 0, 005 n  1 P  S  S f  (Fórmula 8.5.3-37 de la Norma
EN 13445-3:2014)
 Pys


 
R Pg  P  S  S f 
donde

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 61 - UNE-EN 14025:2019

R p0,2/t,s 166 (Fórmula 8.4.3-2 de la Norma


 es    132,8 N/mm 2 EN 13445-3:2014)
1, 25 1, 25


 e 
 (Fórmula 8.5.3-40 de la Norma
 
d  máx.   R  R f  X e   ; X e 
2
EN 13445-3:2014)

 

  

 máx.  1 

1 151,83  1 104,0  14,31  3,65
2 

 ; 14,31  máx.{35,35; 14,31}  35,35 mm

 

  (Fórmula 8.5.3-38 de la Norma


 es  e  Rf  Am  EN 13445-3:2014)
p ys  1  
   2N  e 
R2 1    wi  e 
 2    

 
 
132, 8  3, 65  1 104, 0  384, 39  2
 1    0,932 N/mm
 0, 3   2  1  3, 65 
1 151,832   1   8  3, 65 
 2   0, 019 7 
 

y todos los demás valores tal y como ya se han calculado anteriormente, lo que conduce a


 0,04  132,8  195 000  35,35  0, 005 4  1  0,04 1,11,33
 s  1,11,33 
2

  8,34 120, 78 129,12 N / mm 2
 0,932  1151,83  0, 276  0, 04 1,1 1,33 

que es menor que el esfuerzo admisible σes = 132,8 N/mm2;

c) Comprobación del pandeo del elemento de refuerzo para una barra plana de acuerdo con el
apartado 8.5.3.8.2 de la Norma EN 13445-3:2014

debe ser

i P   es (Fórmula 8.5.3-54 de la Norma


 EN 13445-3:2014)
4 Pys

donde σi se obtiene de la tabla 8.5-4 de la Norma EN 13445-3:2014

d / R = 46 / 1 151,83 = 0,039 9

Para n = 4 esto resulta en (1 / E)  (d / ew)2 = 0,130

1 = 0,130  E / (d / ew)2 = 0,130  195 000 / (46 / 8)2 = 766,72 N/mm2

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 62 -

Con eso se cumple el requisito mencionado anteriormente:

766, 72 0, 04  132, 8
 ; 191,68  5,700
4 0, 932

A.6.5 Comprobación de las fórmulas (8.7.1-1) a (8.7.1-3) de la Norma EN 13445-3:2014 para el


fondo abombado de la cisterna (cálculo para presión externa de acuerdo con el apartado 6.4 de esta
norma).

a) 2 e  e 2  132, 8  3, 65 (Fórmula 8.7.1-1 de la Norma


Py  = = 0, 525 N/mm 2 EN 13445-3:2014)
R 1 848

habiendo R p0,2/T 166 (Fórmula 8.7.1-2 de la Norma


e    132, 8 N/mm 2 EN 13445-3:2014)
utilizado 1,25 1,25

b)
1, 21E  e 2 1, 21  195 000  3, 652
Pm  2
  0, 920 MPa
R 1 848 2

c) Pm 0, 920
  1, 752
Py 0, 525

Pr
 0, 290 de la curva 2 en la figura 8.5-5 de la Norma EN 13445-3:2014
Py

Pr  0,290  Py  0,290  0,525  0,152

Con estos resultados se cumple la fórmula 8.7.1-3 de la Norma EN 13445-3:2014:

P  0,04 MPa  0,152/1,1  Pr / S  0,138 MPa (Fórmula 8.7.1-3 de la Norma


EN 13445-3:2014)

(habiendo utilizado S = k = 1,10 de acuerdo con el apartado 6.4.3 de esta norma).

A.6.6 Cálculo de un refuerzo de la abertura de boca de hombre; se ha elegido un anillo del cuello (en
forma de chapa, 200 mm  5 mm) de acuerdo con la figura A.2 con l = 150 mm.

Di  d  2 300  510  2
Aps   lm  e    91, 57    398 555 mm
2  
2  2  2 

lb  di  e b  e b  500  5  5  50, 2 mm [de acuerdo con la fórmula (40)]

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 63 - UNE-EN 14025:2019

di 500
Apb 
2
 lb  em  
2
 50, 2  3, 64   13 460 mm 2

Ap  Aps  Apb  398 555  13 460  412 015 mm 2

lm  2rim  e m0   e m  2  1 150  3, 64  3, 64


[de acuerdo con la fórmula (33)]
 8 385, 25  91, 57 mm

Afm  e m  l m  3, 64  91, 57  333, 31 mm 2

Afp  l p  e p  91, 57  3, 64  333, 61 mm 2 [de acuerdo con la fórmula (39)]

  
Afb  l b  e m  e b  50, 2  3, 64  5  269, 2 mm 2
Se debe cumplir la relación proporcionada en la fórmula (37);

  
p   Ap  0, 5 Afm  Afb  Afp   f d  Afm  f d,b  Afb  f d,p  Afp
  
Para condiciones de funcionamiento con p = MWP = 0,3 MPa y fd = 143 N/mm2 (véase A.6.1)

  
0, 3  412 015  0, 5 333, 31  269, 2  333, 31   143  333, 31  143  269, 2  143  333, 31
  

0, 3  412 482  123 745  143  333, 31  143  269, 2  143  333, 31  133 822
  
se cumplen las condiciones.

Para condiciones de ensayo con p = pt = 0,4 MPa y fd = 195 N/mm2 (véase A.5.1)

  
0, 4  412 015  0, 5 333, 31  269, 2  333, 31   195  333, 31  195  269, 2  195  333, 31
  

0, 4  412 484  164 993  195  333, 31  195  269, 2  195  333, 31  182 484
  
se cumplen las condiciones.

El refuerzo elegido para la abertura de boca de hombre es suficiente.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 64 -

Figura A.2 – Ejemplo para una abertura de boca de hombre de 500 mm  150 mm
con un anillo del cuello de 200 mm  5 mm como refuerzo

A.7 Resultados
Como valor mínimo de la pared para la parte cilíndrica de la envolvente se debe tomar el mayor valor
de e resultado de los cálculos realizados de acuerdo con las ramas A a D:

emín.  máx. {A; B; C; D}


 máx {2,95; 3,64; 2,95; 3,02}
 3,64 mm

Como valor mínimo de espesor de la pared del fondo abombado se debe tomar el mayor valor e
resultante de los cálculos realizados de acuerdo con las ramas A a D:

emín.  máx. {A; B; C; D}


 máx. {2,95; 3,64; 3,60; 3,65}
 3,65 mm

En la tabla A.1 se enumeran todos los resultados.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 65 - UNE-EN 14025:2019

Tabla A.1 – Resultados del ejemplo de cálculo (espesor de la pared e en mm; X no aplicable)

A B C D
esfuerzo admisible / fd
factor de seguridad mín. mín. para aceros austeníticos
con A > 35%
0,5Rm 0,5Rm
Rm ; A máx.
0,75Re1 %  0,75Re1 %  Re,t /1,5

mín. Re,t / 1, 2; Rm,t / 3 

( = 0,8) para la envolvente y


( = 0,8)
( = 10) para el fondo abombado
comprobado para T = 20 °C T = 20 °C T = 100 °C y MWP a
presión interna en
envolvente 2,95 3,64 2,95 3,02
cilíndrica
presión externa en
envolvente X X X para 3,65 b, c correcto
cilíndrica
presión interna en
2,95 3,64 3,60 3,65
fondo abombado
presión externa en
X X X 3,65 es correcto
fondo abombado
anillo de cuello para
boca de hombre (en X X refuerzo correcto refuerzo correcto
forma de chapa)
partición interna
X X 8,00 d 8,00 e
(fondo abombado)
a La temperatura de diseño T = 20 °C y el caso de carga [(pvap – 1 bar) + pdyn] no son aplicables.
b Con e = Rp0,2, 100 °C / 1,25 de acuerdo con la Norma EN 13445-3:2014 y un factor de seguridad de S = 1,1 de acuerdo con
el apartado 6.4.3.
c Con 3 barras planas de elementos de refuerzo 46  8 ; l = 1 368 mm.
d Con e = Rp0,2, 20 °C/ 1,25 de acuerdo con la Norma EN 13445-3:2014 y un factor de seguridad de 1,1 para condiciones de
ensayo.
e Con e = Rp0,2, 100 °C / 1,25 de acuerdo con la Norma EN 13445-3:2014 y un factor de seguridad de 1,5 para condiciones
de funcionamiento.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 66 -

Anexo B (Informativo)

Diseño de cisternas resistentes al choque de presión de explosión

B.1 Las cisternas se consideran resistentes al choque de presión de explosión si están diseñadas y
construidas de tal manera que sean capaces de resistir, sin romperse, una presión de explosión debida
a una explosión interna. Se admiten las deformaciones permanentes.

La presión de explosión apropiada para el ensayo de resistencia al choque de presión de explosión


depende de las características de ignición de las sustancias inflamables y de la presión interna inicial a
la que se produce la ignición. En relación con las cisternas que transportan sustancias inflamables se
debe suponer que la fuente de inflamación se encuentra en el exterior de la cisterna, provocando una
explosión que se propaga al interior de la cisterna a través de una abertura libre operativa (abertura
de la cisterna no cerrada).

Por tanto, la presión inicial dentro de la cisterna puede ajustarse a un nivel igual a la presión
atmosférica de 1 000 mbar. A una presión inicial de 1 000 mbar, la mezcla compuesta de 8,0% (en
volumen) de etileno en el aire presente el valor de presión de explosión más elevado entre todas las
sustancias examinadas hasta el momento (las sustancias susceptibles de descomposición espontánea
tienen que excluirse de la aplicación de las medidas anteriormente mencionadas) para la presión de
explosión de 9,7 bar (absoluto).

B.2 Se considera que una cisterna es resistente al choque de presión de explosión si el diseño de la
cisterna se examina experimentalmente, principalmente realizando de manera satisfactoria un ensayo
de explosión sobre una muestra de ese diseño bajo condiciones atmosféricas aplicando una mezcla de
gas/aire como se menciona más arriba.

B.3 Asimismo, se considera que una cisterna es resistente al choque de presión de explosión si el
cálculo de todas la partes a presión de la cisterna se realiza en base a la presión de explosión máxima
[es decir, por lo menos 9,7 bar (absolutos)] siguiendo los requisitos de esta norma europea. Debido a
la alta ductilidad de los materiales de la cisterna asignados (alargamiento a la rotura de conformidad
con los apartados 6.8.2.1.12 y 6.8.3.1.1 del RID/ADR) y respecto al primer párrafo del apartado 6.1 de
la Norma EN 14460:2006, la presión de cálculo debe ser igual a 8,7 bar/1,5 como una carga en
condiciones de servicio. Los fondos abombados y las divisiones se pueden considerar como resistentes
al choque de presión de explosión si también cumplen los requisitos siguientes, incluso si esto significa
que el espesor de pared sea superior al de las partes cilíndricas de la cisterna:

a) la parte cilíndrica, si aplica, las particiones y los fondos abombados se deben fabricar de un
material uniforme;

b) el espesor de pared debe ser apropiado para una presión de ensayo de al menos 4 bar;

c) el espesor de pared no debe ser inferior al espesor de pared de la parte cilíndrica que resulta del
diseño de resistencia al choque de presión de explosión;

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
- 67 - UNE-EN 14025:2019

d) la división debe someterse a ensayo con una presión de ensayo de 8,7 bar sobre su lado convexo
(lo que equivale a una presión externa aplicada sobre la división) en el marco de la aprobación de
tipo.

B.4 Se considera, además, que una cisterna es resistente al choque de presión de explosión si se
demuestra que la cisterna es capaz de soportar sin romperse un ensayo de presión hidráulica
realizado a una presión de ensayo igual a 1,3 veces la presión de explosión máxima [es decir, como
mínimo 9,7 bar (absolutos)].

B.5 Las verificaciones especificadas en los capítulos B.3 y B.4 pueden aplicarse únicamente a las
cisternas que no estén provistas de elementos que reduzcan considerablemente la sección transversal
de la cisterna (como las placas de aumento) que pueden conducir a un aumento posterior de la presión
de explosión y de los efectos de la explosión.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
UNE-EN 14025:2019 - 68 -

Bibliografía

[1] EN 1432, Swap bodies. Swap tanks. Dimensions, requirements, test methods, operation conditions.

[2] EN 1708-1, Welding. Basic welded joint details in steel. Part 1: Pressurized components.

[3] EN 10028-7, Flat products made of steels for pressure purposes. Part 7: Stainless steels.

[4] EN 10204, Metallic products. Types of inspection documents.

[5] EN 12285-1:2003, Workshop fabricated steel tanks. Part 1: Horizontal cylindrical single skin and
double skin tanks for the underground storage of flammable and non-flammable water polluting
liquids.

[6] EN 12493, LPG equipment and accessories. Welded steel pressure vessels for LPG road tankers.
Design and manufacture.

[7] EN 13530-1, Cryogenic vessels. Large transportable vacuum insulated vessels. Part 1: Fundamental
requirements.

[8] EN 13530-2, Cryogenic vessels. Large transportable vacuum insulated vessels. Part 2: Design,
fabrication, inspection and testing.

[9] EN 14286, Aluminium and aluminium alloys. Weldable rolled products for tanks for the storage
and transportation of dangerous goods.

[10] EN 14460:2006, Explosion resistant equipment.

[11] EN ISO 3452-1, Non-destructive testing. Penetrant testing. Part 1: General principles (ISO 3452-1).

[12] RID — Regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail.

[13] ADR — European agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road.

[14] Directive 2010/35/EU of the European Parliament and of the Council of 16 June 2010 on
transportable pressure equipment and repealing Council Directives 76/767/EEC, 84/525/EEC,
84/526/EEC, 84/527/EEC and 1999/36/EC, OJ L 165, 30.6.2010, p. 1-18.

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR
Para información relacionada con el desarrollo de las normas contacte con:
Asociación Española de Normalización
Génova, 6
28004 MADRID-España
Tel.: 915 294 900
info@une.org
www.une.org

Para información relacionada con la venta y distribución de las normas contacte con:
AENOR INTERNACIONAL S.A.U.
Tel.: 914 326 000
normas@aenor.com
www.aenor.com

organismo de normalización español en:

Este documento ha sido adquirido por EUROCONTROL, S.A. el 2021-2-3.


Para poder utilizarlo en un sistema de red interno, deberá disponer de la correspondiente licencia de AENOR

También podría gustarte