Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
JSBIA1673ZZ
2. Conecte la manguera de alimentación de combustible con el siguiente procedimiento y luego instale la manguera de alimentación de combustible.
a. Compruebe que no se hayan depositado sustancias extrañas dentro y alrededor de la tubería correspondiente y del conector rápido, y que no se hayan producido
daños en ellos.
b. El conector rápido se insertará gradualmente, alineándolo con el eje del tubo correspondiente.
C. Inserte el retenedor hasta que haga clic y verifique que esté bloqueado.
Después de la inserción, tire del conector y verifique que esté
bloqueado.
: Posición de bloqueo
: Posición de desbloqueo
PRECAUCIÓN:
Si el retenedor no se puede instalar suavemente, es posible que el conector
rápido no se haya instalado correctamente. Verifique la conexión nuevamente.
JPBIA4381ZZ
: Junta tórica
PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el conector del riel de combustible.
• Manipule la junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Lubrique la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• Nunca limpie la junta tórica con disolvente.
• Verifique que la junta tórica y su pieza de acoplamiento estén libres de materiales
extraños.
JSBIA1674ZZ
• Nunca raye la junta tórica con herramientas o uñas al instalar el
conector del riel de combustible.
• Inserte el nuevo conector del riel de combustible directamente en el riel de combustible. Nunca descentre ni gire el conector del riel de combustible
durante la inserción.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-46
BOMBA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN Y MANGUERA DE COMBUSTIBLE
d. Apretar el perno.
mi
5. Instale en el orden inverso al de extracción después de este paso.
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783700
F
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
METRO
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-47
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
JPBIA5893GB
Riel de combustible Aislador del riel de combustible Cubierta del riel de combustible
PRECAUCIÓN:
• Nunca retire ni desmonte piezas a menos que se indique como se muestra en la figura.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de leerEM-7, "Precauciones para el manejo del sistema de combustible de alta presión" cuando se trabaja en el sistema de
combustible de alta presión.
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y proporcione al taller un CO2extintor de incendios.
• Nunca fume mientras realiza el mantenimiento del sistema de combustible. Mantenga llamas abiertas y chispas alejadas del área de trabajo.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-48
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
7. Retire el tubo de combustible y el conector del riel de combustible. Referirse aEM-43, "Vista explosionada" .
F
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Al retirarlo, tenga cuidado para evitar cualquier interferencia con el inyector de GRAMO
combustible.
• Utilice un paño de taller para absorber cualquier fuga de combustible del riel de combustible.
JPBIA4388ZZ
I
12. Retire el inyector de combustible de la culata del cilindro según lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con los restos de combustible que pueden salir del riel de combustible.
• Tenga cuidado de no dañar las boquillas de los inyectores durante el desmontaje. j
• Nunca golpee ni deje caer el inyector de combustible.
• Nunca desmonte el inyector de combustible.
METRO
norte
JPBIA4382ZZ
• Enganche la parte del trinquete del extractor del inyector [SST: KV10119600
oh
(—)] (A) a la parte de la ranura del inyector
PAG
JSBIA0343ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-49
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
C. Presione hacia abajo la parte del cuerpo del extractor de inyectores [SST: KV10119600 (—)] (A)
hasta que haga contacto con la culata del cilindro.
JPBIA4383ZZ
d. Apriete el extractor del inyector [SST: KV10119600 (—)] en el sentido de las agujas
del reloj y retire el inyector de la culata.
JPBIA4384ZZ
mi. Corte el anillo de sellado mientras lo pellizca. Tenga cuidado de no dañar el inyector.
JSBIA0346ZZ
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-50
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
EM
JPBIA4386ZZ
D
b. Establecer anillo de sello al conjunto de derivación del sello del inyector [SST: KV101197S0 (—)]
.
mi
GRAMO
JSBIA0348ZZ
C. Inserte directamente el anillo de sellado , que se establece en el paso 2, para inyectar combustible.
h
como se muestra en la figura e instálelo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de que el anillo de sello no exceda la porción de ranura del inyector de
combustible. I
JSBIA0350ZZ
k
d. Inserte el juego de derivación del sello del inyector [SST: KV101197S0 (—)] (A) en el
inyector y gírelo 90 en sentido horario y antihorario.°mientras presiona el anillo de
sellado para encajarlo. l
NOTA:
Comprimir el anillo de sellado, ya que esta operación sirve para rectificar
el estiramiento del anillo de sellado causado por la instalación y para METRO
evitar que se pegue al insertar el inyector en la culata.
norte
JSBIA0351ZZ
oh
2. Instale la junta tórica y el anillo de respaldo en el inyector de combustible. Al entregar una junta tórica y un anillo de respaldo nuevos, preste atención a
las siguientes precauciones:
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta tórica. PAG
• Manipule la junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Lubrique la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• Nunca limpie la junta tórica con disolvente.
• Verifique que la junta tórica y su pieza de acoplamiento estén libres de materiales extraños.
• Al instalar la junta tórica, tenga cuidado de no rayarla con herramientas o uñas. También tenga cuidado de no torcer o
estirar la junta tórica. Si la junta tórica se estiró mientras la colocaba, nunca la inserte rápidamente en el tubo de
combustible.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-51
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
JPBIA3864ZZ
: Anillo de respaldo
combustible PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el soporte del inyector de combustible. Reemplazalo con uno nuevo.
• Tenga cuidado de evitar que el soporte del inyector de combustible interfiera con la
junta tórica. Si ocurre interferencia, reemplace la junta tórica.
b. Inserte el inyector de combustible en el riel de combustible con el soporte del inyector de combustible adjunto.
.
C. Verifique que la instalación esté completa verificando que el inyector de
combustible no gire ni se salga.
• Verifique que las protuberancias de los inyectores de combustible y el riel de combustible estén
alineadas con los recortes de los clips después de la instalación.
JPBIA4387ZZ
4. Instale el conjunto del riel de combustible y del inyector de combustible en la culata del cilindro.
• Apriete los pernos y tuercas de montaje en dos pasos en orden numérico
como se muestra en la figura.
: Motor delantero
JPBIA4388ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-52
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783703
A
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-53
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJÍA Y TAPA DE BALANCÍN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]
JPBIA6815GB
junta tórica
ELIMINACIÓN
1. Retire el colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
2. Retire la válvula PCV y la manguera PCV, si es necesario.
3. Retire la bobina de encendido.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-54
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJÍA Y TAPA DE BALANCÍN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]
PRECAUCIÓN:
• Nunca deje caer ni golpee la bobina de encendido. A
• Nunca desmonte la bobina de encendido.
4. Retire la tapa de balancines.
• Afloje los pernos en el orden del 7 al 1 que se muestra en la figura. EM
JPBIA6816ZZ mi
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta tórica.
j
1er paso : 1,96 N·m (0,20 kg-m, 17 in-lb) :
2do paso 8,33 N·m (0,85 kg-m, 74 in-lb)
3. Instale en el orden inverso al desmontaje, para el resto de piezas. k
l
JPBIA6816ZZ
METRO
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-55
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
JPBIA6801GB
Aislador de montaje del motor (derecho) Soporte de barra de torsión trasera Barra de torsión trasera
Modelos 4WD
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
• Coloque calzos en la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• Coloque las eslingas y los pernos adecuados descritos en el CATÁLOGO DE PIEZAS si las eslingas del motor no están equipadas.
PRECAUCIÓN:
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-56
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Tenga siempre cuidado de trabajar de forma segura, evite operaciones forzadas o no instruidas.
• Nunca empiece a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante estén lo suficientemente fríos. A
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos por la sección del motor, consulte las secciones correspondientes.
• Utilice siempre el punto de apoyo especificado para el levantamiento.
• Utilice un elevador de tipo bipolar o un elevador separado lo mejor que pueda. Si se utiliza el tipo con tabla por razones inevitables,
EM
apoye el punto de elevación del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta similar antes de comenzar a trabajar, en
preparación para el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Para conocer los puntos de apoyo para el levantamiento y el punto de elevación en el eje trasero, consulteGI-31, "Gato de garaje, soporte de
seguridad y elevador de 2 postes" . NOTA: C
Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
D
ELIMINACIÓN
Describir
Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Separe el motor y la transmisión. mi
Preparación
F
1. Libere la presión del combustible. Referirse aEC-152, “Procedimiento de Trabajo” .
2. Drene el refrigerante del motor del radiador. Referirse aCO-13, "Drenaje" .
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
GRAMO
1. Desconecte todas las conexiones del arnés del motor alrededor de la batería y luego fije temporalmente el arnés del
motor en el lado del motor.
PRECAUCIÓN:
l
Proteja los conectores utilizando una bolsa de resina contra materiales extraños durante la operación.
2. Desconecte el tubo de alimentación de combustible en el lado del motor. Referirse aEM-43, "Vista explosionada" .
METRO
3. Desconecte las mangueras del calentador.
1. Desconecte la manguera de vacío del colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
2. Desconecte la tubería de A/C del compresor de A/C. Referirse aHA-78, "Vista explosionada" . oh
3. Desconecte el cable de tierra encima del alternador.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-57
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
5. Retire la placa de bloqueo del latiguillo de freno del puntal. Referirse aBR-24, "FRONTAL: Vista despiezada" (modelos LHD) o BR-88, "FRONTAL:
Vista despiezada" (modelos con volante a la derecha).
6. Retire el conjunto de la pinza de freno con la tubería conectada al muñón de la dirección. Asegúrelo temporalmente en el costado
del vehículo con una cuerda para evitar cargas sobre él. Consulte la siguiente tabla:
TIPO Referencia
Modelos LHD BR-50, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (TIPO 1 PISTÓN): Vista despiezada"
1 tipo de pistón BR-110, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (1 TIPO DE PISTÓN): Vista despiezada"
Modelos con volante a la derecha
tipo 2 pistones BR-115, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (TIPO DE 2 PISTONES): Vista despiezada"
7. Desconecte los enchufes exteriores de la dirección del muñón de la dirección. Referirse aST-20, "LHD: Vista explosionada" (modelos LHD) o
ST-21, "RHD: Vista explosionada" (modelos con volante a la derecha).
8. Retire los ejes de transmisión delanteros (derecho y izquierdo). Referirse aFAX-34, "MR20DD: Vista explosionada" (modelos 2WD) o
FAX-100, "MR20DD: Vista explosionada" (modelos 4WD). NOTA:
Eliminación
JPBIA5146ZZ
2. Retire los pernos de montaje del motor en el aislador de montaje del motor (derecho).
• Afloje los pernos de montaje en orden inverso como se muestra en la
figura.
JPBIA6802ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-58
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
3. Retire la tuerca de montaje del aislador de montaje del motor (LH) a la
transmisión. A
4. Baje con cuidado el gato o levante el elevador para retirar el motor y el conjunto
de la transmisión. Al realizar trabajos, tenga en cuenta las siguientes
precauciones. EM
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ninguna pieza interfiere con el lateral del vehículo.
• Antes y durante este levantamiento, comprobar siempre si
queda algún arnés conectado. C
• Durante el desmontaje, tenga siempre cuidado para evitar que el
vehículo se caiga del elevador debido a cambios en el centro de JPBIA6803ZZ
gravedad. D
• Si es necesario, apoyar el vehículo colocando un gato o una herramienta adecuada en la parte trasera.
Separación
1. Instale el deflector del motor en el lado delantero izquierdo de la cubierta delantera y en el lado trasero
mi
derecho de la culata del cilindro.
GRAMO
JPBIA6836ZZ
h
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente e instálelo en el orden inverso al de extracción. j
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislante del soporte del motor. Tenga cuidado de no dañar el aislador de
montaje del motor.
k
• Verifique que cada aislador de montaje esté asentado correctamente y apriete las tuercas y los pernos de montaje.
METRO
JPBIA6805ZZ oh
1. Instale el soporte del soporte de montaje del motor (LH) en la carrocería. PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-59
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
a. Apriete temporalmente los tornillos.
JSBIA5053ZZ
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783708
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para verificar fugas de fluidos, fugas de lubricantes y fugas de gases de escape.
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menor que la cantidad
requerida, llénela hasta el nivel especificado. Referirse aMA-23, "Fluidos y Lubricantes" .
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de
combustible en los puntos de conexión.
- Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
• Caliente bien el motor para comprobar que no haya fugas de combustible, gases de escape ni ningún aceite/fluido, incluido el aceite y
el refrigerante del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras de las líneas aplicables, como en el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene hasta el
nivel especificado, si es necesario.
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-60
AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
Configuración INFORMACIÓN:0000000010783709
EM
NOTA:
Aquí se explica cómo desmontar la superficie de transmisión del soporte del motor. Cuando utilice diferentes tipos de soporte
de motor, tenga en cuenta la diferencia en los pasos, etc. C
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
2. Instale el motor en el soporte del motor con el siguiente procedimiento: D
a. Retire el volante o la placa impulsora. Referirse aEM-62, "Vista explosionada" oEM-65, "Vista explosionada" .
b. Levante el motor con un polipasto para instalarlo en un soporte de motor de uso generalizado.
PRECAUCIÓN:
mi
• Utilice el soporte del motor que tenga una capacidad de carga [aproximadamente 135 kg (298 lb) o más] lo
suficientemente grande para soportar el peso del motor.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, retire las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo potencial de F
que el soporte se vuelque.
- Colector de admisión: ConsulteEM-33, "Vista explosionada" .
- Colector de escape: ConsulteEM-37, "Vista explosionada" .
NOTA:
GRAMO
j
PBIC3227J
: Motor delantero
METRO
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-61
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
VOLANTE
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783710
JSBIA1437GB
Volante
: N·m (kg-m, pies-libras)
ELIMINACIÓN
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
2. Retire el volante.
• Asegure el volante con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.
JSBIA1438ZZ
PRECAUCIÓN:
• Nunca los desmontes.
• Nunca los coloque con la placa de señales hacia abajo.
• Al manipular la placa de señales, tenga cuidado de no dañarla ni rayarla.
• Maneje la placa de señales de manera que evite que se magneticen.
INSTALACIÓN
1. Instale el volante.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-62
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Asegure el volante con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y apriete los pernos de montaje. A
• Utilizando un casquillo TORX (tamaño E20), apriete los pernos de montaje.
EM
JSBIA1438ZZ
D
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe ni raye ni contacte la superficie del disco de embrague del volante.
mi
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783712
I
JSBIA1439ZZ
• Apriete el perno con una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m, 87 in-lb) para evitar
que se afloje.
2. Coloque una marca de coincidencia en las circunferencias de las dos oh
masas del volante sin aplicar ninguna carga (puntos estándar de
medición).
3. Aplique una fuerza de [9,8 N·m (1,0 kg-m, 87 in-lb)] en cada dirección y PAG
marque la cantidad de movimiento en la masa del lado de la
transmisión. JPBIA6915ZZ
4. Mida las dimensiones de las cantidades de movimiento y la circunferencia del volante en el lado de la
transmisión.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-63
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Si el valor medido está fuera del estándar, reemplace el volante.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-64
PLACA DE CONDUCIR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
PLACA DE CONDUCIR
A
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783713
EM
mi
GRAMO
JPBIA6837GB
biselado
l
ELIMINACIÓN
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
METRO
2. Retire la placa impulsora.
• Asegure la placa impulsora con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.
• Usando un casquillo TORX (tamaño E20), afloje los pernos de montaje. norte
PAG
JPBIA4425ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-65
PLACA DE CONDUCIR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
3. Retire el convertidor piloto del extremo trasero del cigüeñal. Utilice un
extractor de casquillos piloto (herramienta de servicio comercial), si es
necesario.
PBIC3229J
INSTALACIÓN
1. Instale la placa impulsora y la placa de refuerzo como se y convertidor piloto
muestra en la figura.
: Redondeado
: biselado
PBIC3259J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante.
2. Instale la placa impulsora.
• Asegure la placa impulsora con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.
• Utilizando un casquillo TORX (tamaño E20), apriete los pernos de montaje.
• Instale los pernos de montaje en orden diagonal.
JPBIA4425ZZ
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783715
JSBIA1441ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-66
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783716
EM
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
JPBIA6825GB
PAG
guía floja Tensor de cadena de distribución Cadena de distribución
Cadena de distribución de la unidad equilibradora Piñón del cigüeñal llave del cigüeñal
Piñón de la unidad equilibradora Tensor de cadena de distribución de la unidad equilibradora junta tórica
Guía de tensión de la cadena de distribución. Piñón del árbol de levas (INT) Piñón del árbol de levas (EXH)
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-67
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión
escape
: Punto de sellado
, , : Indica que la pieza está conectada en puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.
ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación en el texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
1. Drene el aceite del motor. Referirse aLU-10, "Drenaje" .
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Retire la tapa de balancines. Referirse aEM-54, "Vista explosionada" .
3. Retire las correas de transmisión. Referirse aEM-22, "Desmontaje e instalación" .
4. Coloque el cilindro N° 1 en el PMS de su carrera de compresión con el siguiente procedimiento:
a. Gire la pintura de la polea del cigüeñal) al en el sentido de las agujas del reloj y alinee la marca TDC (sin
PBIC3960E
b. Al mismo tiempo, verifique que las puntas de leva del cilindro No. 1 estén
ubicadas ( ) como se muestra en la figura.
: Motor delantero
JPBIA4347ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
PBIC3961E
D
b. Coloque un extractor de polea [SST: KV11103000] en el orificio roscado
M6 de la polea del cigüeñal y retire la polea del cigüeñal.
mi
GRAMO
PBIC3962E
JPBIA6820ZZ
METRO
10. Retire la cubierta frontal con el siguiente procedimiento:
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-69
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
JPBIA6821ZZ
JPBIA4394ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-70
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
NOTA: EM
Utilice aproximadamente 1,5 mm (0,059 pulgadas) de diámetro. pasador de metal duro
como pasador de tope.
mi
GRAMO
JPBIA4395ZZ
METRO
norte
JPBIA5155ZZ
14. Retire la rueda dentada del cigüeñal y el componente impulsor de la unidad equilibradora con el siguiente procedimiento:
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-71
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
b. Inserte un pasador de tope (A) en la ranura del cuerpo del tensor para asegurar la guía floja de la
cadena de distribución de la unidad equilibradora.
NOTA:
Utilice un pasador de metal duro con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm (0,059
pulgadas) como pasador de tope.
JPBIA5156ZZ
d. Sujete la parte WAF del eje del equilibrador [WAF: 19 mm (0,75 in)] y luego afloje el
perno de la rueda dentada de la unidad del equilibrador.
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Fije el eje de la unidad equilibradora con la pieza WAF.
• Nunca afloje el perno de la rueda dentada de la unidad equilibradora apretando la cadena de
transmisión de la unidad equilibradora.
mi. Retire el piñón del cigüeñal, el piñón de la unidad equilibradora y la cadena de distribución de la
unidad equilibradora como un conjunto.
PBIC3168J
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
NOTA:
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-72
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
: Cadena de distribución
EM
: Piñón del árbol de levas
: Tensor de la cadena de C
distribución : Piñón del cigüeñal
D
: Cadena de distribución de la unidad
JSBIA5003ZZ
: Marca coincidente (enlace amarillo) :
l
• Instálelo alineando las marcas coincidentes en cada rueda dentada y cadena de
distribución de la unidad equilibradora.
• Si estas marcas coincidentes no están alineadas, gire ligeramente el eje
equilibrador para corregir la posición. PBIC3171J METRO
PRECAUCIÓN:
Verifique la posición de las marcas coincidentes de cada rueda dentada después de instalar la cadena de distribución de la unidad equilibradora.
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-73
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Fije el eje de la unidad equilibradora con la pieza WAF.
• Nunca afloje el perno de la rueda dentada del eje del equilibrador apretando la cadena de
distribución de la unidad del equilibrador.
PBIC3168J
JPBIA5119ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-74
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
GRAMO
JPBIA5153ZZ
METRO
norte
JPBIA5155ZZ
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-75
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
JPBIA4395ZZ
9. Verifique nuevamente la posición de la marca coincidente de la cadena de distribución y cada rueda dentada.
10. Instale el sello de aceite delantero. Referirse aEM-90, "SELLO DE ACEITE DELANTERO: Desmontaje e instalación" .
b. Aplique una gota continua de junta líquida (A) con un prensador de tubos.
(herramienta de servicio comercial) a la cubierta frontal como se muestra en la
figura.
: Motor afuera
JPBIA6822ZZ
C. Compruebe que las marcas coincidentes de la cadena de distribución y cada piñón todavía estén alineadas. Luego instale la cubierta frontal.
PRECAUCIÓN:
• Verifique que la junta tórica en el bloque de cilindros esté instalada correctamente.
• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero al interferir con el extremo delantero del cigüeñal.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-76
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
perno m6 : No. 1 EM
: 6,6 N·m (0,67 kg-m, 58 pulgadas-libra)
pernos m12 : N° 2, 4, 8, 11
: 75,0 N·m (7,7 kg-m, 55 pies-libra) D
PRECAUCIÓN:
La fijación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación
de la junta líquida.
F
mi. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos al par especificado en orden
numérico, como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN: GRAMO
JPBIA6821ZZ
Asegúrese de limpiar cualquier exceso de fuga de líquido en la junta.
: 4,0 – 5,6 mm
: φ3,4 – 4,4 mm k
PRECAUCIÓN:
Instale dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida.
NOTA:
l
Superponga las posiciones inicial y final de aplicación de la junta líquida al
menos 5 mm.
METRO
norte
JPBIA6823ZZ
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-77
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
PRECAUCIÓN:
El filtro de aceite debe insertarse hasta el final de la pieza de instalación de la junta tórica.
JPBIA6824ZZ
JPBIA6820ZZ
b. Asegure la polea del cigüeñal con un soporte para poleas (herramienta de servicio
comercial).
C. Aplique aceite de motor nuevo a la rosca y a las superficies de asiento del perno de la polea
del cigüeñal.
PBIC3961E
mi. Coloque una marca de pintura en la polea del cigüeñal, una , a juego con cualquiera
de las seis marcas de ángulos fáciles de reconocer en la de la polea del cigüeñal
brida del perno.
F. Gire otros 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
• Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo.
gramo. Compruebe que el cigüeñal gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj.
PBIC3963E
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783718
Cadena de distribución
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-78
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
EM
PBIC3169J
D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para verificar fugas de fluidos, fugas de lubricantes y fugas de gases de escape. mi
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menor que la cantidad
requerida, llénela hasta el nivel especificado. Referirse aMA-23, "Fluidos y Lubricantes" .
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de
F
combustible en los puntos de conexión.
- Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales. GRAMO
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de cadena cae después de retirar/instalar, la holgura en la guía puede generar un ruido
fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto no indica que sea inusual. El ruido se detendrá después de
h
que aumente la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para comprobar que no haya fugas de combustible ni de aceite o fluidos, incluidos el aceite y el refrigerante
del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras de las líneas aplicables, como en el sistema de enfriamiento. I
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene hasta el
nivel especificado, si es necesario.
norte
oh
PAG
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-79
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
ÁRBOL DE LEVAS
JSBIA1181GB
Sensor de posición de control de sincronización de válvula de escape junta tórica Soporte del árbol de levas
Árbol de levas (ESC) Piñón del árbol de levas (EXH) Piñón del árbol de levas (INT)
: Punto de sellado
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-80
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
A
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación en el texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
ELIMINACIÓN EM
1. Retire las siguientes piezas.
• Colector de admisión: consulteEM-33, "Vista explosionada" .
• Tapa de balancines: ConsulteEM-54, "Vista explosionada" . C
• Piezas relacionadas con la cubierta delantera y la cadena de distribución: consulteEM-67, "Vista explosionada" . NOTA:
se muestra en la figura.
NOTA:
Evita que el pasador del árbol de levas (INT) se enganche con el orificio del h
pasador incorrecto al instalar la rueda dentada del árbol de levas (INT).
JPBIA4404ZZ
j
4. Retire las ruedas dentadas del árbol de levas (INT y EXH).
• Asegure la parte hexagonal del árbol de levas con una llave. Afloje los
pernos de montaje del piñón del árbol de levas y retire el piñón del árbol
k
de levas.
PRECAUCIÓN:
• Nunca gire el cigüeñal o el árbol de levas mientras se retira la METRO
: Motor delantero
PAG
JPBIA4406ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-81
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe la superficie de contacto.
• Cuando se envía se aplica una junta líquida más adhesiva en
comparación con los tipos anteriores, por lo que no se debe forzar
fuera de la posición no especificada.
JPBIA4407ZZ
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
Color de identificación
• Instale los árboles de levas de modo que los lados de las clavijas del en el frente
árbol de levas queden colocados como se muestra en la figura.
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones que se muestran en
la figura, para la colocación de la punta de la leva, generalmente se acepta
que el árbol de levas se coloque en la misma dirección de la figura.
JPBIA4409ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-82
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
b. Aplique junta líquida al soporte del árbol de levas como se muestra en la figura.
A
: Motor afuera
C
Utilice junta líquida genuina (Three Bond 1217H) o
equivalente.
D
mi
GRAMO
JPBIA4410ZZ
C. Apriete los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas en los siguientes
pasos, en orden numérico como se muestra en la figura. h
: Motor delantero
I
• Hay dos tipos de pernos de montaje. Consulte lo siguiente para
localizar los pernos.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-83
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
a. Cuando el piñón del árbol de levas (INT) y el piñón del árbol de levas
(EXH), consulte la marca de pintura colocada según el paso “3”. Alinee
firmemente el pasador de golpe y el orificio del pasador y luego
instálelos.
JPBIA4404ZZ
ii. Gire 30 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
PRECAUCIÓN:
Compruebe el ángulo de apriete utilizando una llave angular [SST:
KV10112100] (B) o un transportador. Nunca juzgues mediante
inspección visual sin una llave angular.
JPBIA4412ZZ
5. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Referirse aEM-67, "Vista explosionada" .
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783721
1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones N° 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las
otras cuatro ubicaciones.
2. Coloque el indicador de cuadrante (A) verticalmente en el muñón N° 3.
3. Gire el árbol de levas en una dirección con las manos y mida el descentramiento del
árbol de levas en el indicador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
JSBIA2445ZZ
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-84
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
1. Mida la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro (A).
A
Estándar y límite: consulteEM-133, "Árbol de levas" .
EM
JPBIA6382ZZ
D
2. Si excede el límite, reemplace el árbol de levas.
GRAMO
h
JPBIA6337ZZ
l
PBIC3180J
METRO
LIQUIDACIÓN DEL ACEITE DEL DIARIO DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Juego de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro del muñón del árbol de levas)
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-85
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
2. Instale el indicador de cuadrante en la dirección de empuje en el extremo delantero del árbol
de levas. Lea el juego axial del indicador de cuadrante cuando el árbol de levas se mueve
hacia adelante/atrás (en dirección al eje).
PBIC3181J
PBIC3183J
1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las
otras cuatro ubicaciones.
2. Mida el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con un indicador de cuadrante (A).
(Lectura total del indicador)
JPBIA4413ZZ
Levantador de válvula
KBIA0182E
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-86
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Mida el diámetro exterior del taqué de válvula con un micrómetro (A).
A
Estándar: ConsulteEM-133, "Árbol de levas" .
EM
JPBIA0125ZZ
D
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL ELEVADOR DE VÁLVULA
Mida el diámetro interior del orificio del levantaválvulas de la culata con
un micrómetro interior. mi
GRAMO
Estándar : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" .
• Si está fuera del estándar, consulte cada estándar de diámetro exterior del PBIC3184J
Inspección de la rueda dentada del árbol de levas (INT), (EXH) Ranura de aceite
I
PRECAUCIÓN:
• Realice esta inspección sólo cuando se detecte el DTC P0011 o P0014 en los resultados de autodiagnóstico de CON-SULT
y se dirija de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección CE. Referirse aEC-174, "Procedimiento de j
diagnóstico" (P0011) oEC-178, "Procedimiento de diagnóstico" (P0014).
• Comprobar cuando el motor esté frío para evitar quemaduras por las salpicaduras de aceite del motor.
1. Verifique el nivel de aceite del motor. Referirse aLU-9, "Inspección" . k
2. Realice el siguiente procedimiento para evitar que el motor arranque involuntariamente durante la
verificación.
a. Libere la presión del combustible. Referirse aEC-152, “Procedimiento de Trabajo” . l
b. Retire el colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
C. Desconecte los conectores del mazo de cables de la bobina de encendido y del inyector.
d. Sostenga la superficie inferior del motor usando un gato de transmisión y luego retire el soporte de montaje del METRO
motor (RH) y el aislador de montaje del motor (RH). Referirse aEM-56, "Vista explosionada" .
3. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o de escape. Referirse aEM-67, "Vista explosionada" .
• Levante la parte delantera del motor con una base de gato para quitar la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o norte
de escape.
4. Limpie el área de montaje de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o escape y luego inserte un
residuo limpio sin adherencia de aceite en el orificio de aceite de la culata. oh
5. Instale el aislador de montaje del motor (RH) y el soporte de montaje del motor (RH). (Después de retirar la válvula solenoide de control de
sincronización de la válvula de admisión o escape e insertar un residuo en el orificio de aceite).
6. Realice un arranque para verificar que el aceite del motor salga por el orificio de aceite (orificio de montaje de la válvula solenoide de control de PAG
sincronización de la válvula de admisión o de escape) de la culata del cilindro.
• Respecto al control del aceite del motor, juzgarlo por la cantidad de aceite adherido al desperdicio introducido en el orificio de aceite.
ADVERTENCIA:
• Nunca introduzca los dedos en el orificio de aceite.
• Nunca toque las piezas giratorias (correa de transmisión, poleas tensoras y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN:
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-87
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Nunca realice arranques sin instalar el aislador de montaje del motor (RH) y el soporte de montaje del
motor (RH).
• Evite salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar que el trabajador sufra lesiones por el aceite del motor y para
evitar la contaminación del aceite del motor.
• Evite salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar que el aceite del motor salpique al motor y al vehículo.
Especialmente, tenga cuidado de no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de la correa de transmisión, al aislador
de montaje del motor, etc. Limpie el aceite del motor inmediatamente si salpica.
7. Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale por el orificio de aceite de la válvula solenoide de control de sincronización de la
válvula de admisión o de escape de la culata del cilindro.
• Limpie la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión.
Referirse aLU-7, "Sistema de lubricación del motor" yLU-8, "Esquema del sistema de lubricación del motor" .
8. Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o escape y la rueda dentada del árbol de levas
(INT) o (EXH), y luego revise cada ranura de aceite para detectar obstrucciones.
• Limpiar la ranura de aceite si es necesario. Referirse aLU-7, "Sistema de lubricación del motor" yLU-8, "Esquema del sistema de
lubricación del motor" .
9. Después de la inspección, instale las piezas retiradas en orden inverso.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-88
SELLO DE ACEITE
SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DE VÁLVULA
EM
ELIMINACIÓN
1. Retire los árboles de levas. Referirse aEM-80, "Vista explosionada" .
C
2. Retire los elevadores de válvulas. Referirse aEM-80, "Vista explosionada" .
3. Gire el cigüeñal y coloque el pistón cuyo sello de aceite de válvula se va a retirar en el PMS. Esto evitará que la válvula
caiga dentro del cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no rayar la cubierta delantera con la cadena de distribución.
4. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con el compresor de resortes de la mi
válvula [SST: KV10116200] (A), el accesorio [SST: KV10115900] (C) y el
adaptador [SST: KV10109220] (B). Retire el collar de la válvula con la
mano magnética. F
GRAMO
h
JPBIA1365ZZ
PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe los orificios del elevador de válvulas. I
• Coloque el accesorio [SST: KV10115900] en el centro del retén del
resorte de la válvula para presionarlo.
j
: Reten del resorte de la válvula
: Adjunto
k
l
JPBIA4477ZZ
5. Retire el retén del resorte de válvula y el resorte de válvula (con el asiento del resorte de válvula).
METRO
PRECAUCIÓN:
Nunca retire el asiento del resorte de válvula del resorte de válvula.
6. Retire el sello de aceite de la válvula con el extractor del sello de aceite de la válvula
norte
[SST: KV10107902].
oh
PAG
PBIC3210J
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de la junta del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-89
SELLO DE ACEITE
PBIC3211J
ELIMINACIÓN
1. Retire las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (derecho): consulteEXT-35, "PROTECTOR DE GUARDABARROS: Vista despiezada" .
• Correa de transmisión: consulteEM-22, "Vista explosionada" .
• Polea del cigüeñal: ConsulteEM-106, "Vista explosionada" .
2. Retire el sello de aceite delantero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe la cubierta delantera y el cigüeñal.
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la nueva superficie de unión del sello de aceite delantero y al labio del sello.
2. Instale el sello de aceite delantero de manera que cada labio del sello quede orientado como se muestra en la
figura.
: Motor afuera
: Motor dentro
PBIC3485J
• Ajuste a presión el sello de aceite delantero utilizando un punzón adecuado con un diámetro exterior de 57 mm (2,24 pulg.) y un diámetro interior de 45 mm
(1,77 pulg.).
Dentro de 0,3 mm (0,012 in) hacia la parte delantera del motor (lado de la polea del cigüeñal) Dentro
de 0,5 mm (0,020 in) hacia la parte trasera del motor (lado de la rueda dentada del cigüeñal)
PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe la cubierta delantera y el cigüeñal.
• Coloque a presión el sello de aceite en línea recta para evitar que se produzcan rebabas o inclinación.
ELIMINACIÓN
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-90