Está en la página 1de 45

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

BOMBA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN Y MANGUERA DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]


PRECAUCIÓN:
• Apriete temporalmente el perno con la mano. Apriete el perno alternativamente,
una vuelta a la vez, hasta que la bomba de combustible de alta presión alcance el
soporte del árbol de levas.

: Bomba de combustible de alta presión

• Después de asentar la brida de la bomba, apriete los pernos al par


especificado.

JSBIA1673ZZ

2. Conecte la manguera de alimentación de combustible con el siguiente procedimiento y luego instale la manguera de alimentación de combustible.

a. Compruebe que no se hayan depositado sustancias extrañas dentro y alrededor de la tubería correspondiente y del conector rápido, y que no se hayan producido
daños en ellos.

b. El conector rápido se insertará gradualmente, alineándolo con el eje del tubo correspondiente.
C. Inserte el retenedor hasta que haga clic y verifique que esté bloqueado.
Después de la inserción, tire del conector y verifique que esté
bloqueado.

: Posición de bloqueo

: Posición de desbloqueo

PRECAUCIÓN:
Si el retenedor no se puede instalar suavemente, es posible que el conector
rápido no se haya instalado correctamente. Verifique la conexión nuevamente.

JPBIA4381ZZ

d. Después de conectar el conector rápido y fijar la manguera a la abrazadera.


3. Instale un nuevo conector del riel de combustible.

: Junta tórica

PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el conector del riel de combustible.
• Manipule la junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Lubrique la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• Nunca limpie la junta tórica con disolvente.
• Verifique que la junta tórica y su pieza de acoplamiento estén libres de materiales
extraños.
JSBIA1674ZZ
• Nunca raye la junta tórica con herramientas o uñas al instalar el
conector del riel de combustible.
• Inserte el nuevo conector del riel de combustible directamente en el riel de combustible. Nunca descentre ni gire el conector del riel de combustible
durante la inserción.

4. Instale el tubo de combustible con el siguiente procedimiento.


PRECAUCIÓN:
• Al retirar el tubo de combustible, reemplace siempre el conector del riel de combustible junto con el tubo de combustible.
• Nunca reutilice el tubo de combustible.

• Nunca utilice un tubo de combustible si su punta terminal está dañada.


• Observe el orden de apriete y el par de apriete.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-46
BOMBA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN Y MANGUERA DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]


a. Apriete temporalmente la tuerca abocinada y del tubo de combustible hasta
asentada. A

: Bomba de combustible de alta presión

: Conector del riel de combustible EM


PRECAUCIÓN:
Al apretar temporalmente la tuerca abocardada, coloque el tubo en el centro
del diámetro interior de la tuerca. C
b. Apriete temporalmente el perno hasta que el asiento del soporte esté
JPBIA5808ZZ
C. Apriete la tuerca abocinada y asentado. en orden alfabético.
D
PRECAUCIÓN:
Monte siempre la herramienta completamente con la tuerca.

d. Apretar el perno.
mi
5. Instale en el orden inverso al de extracción después de este paso.

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783700

F
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Verifique si hay fugas de combustible


GRAMO
1. Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique que no
haya fugas de combustible en los puntos de conexión.
NOTA:
Utilice espejos para comprobar los puntos que no estén a la vista. h
2. Arranque el motor. Con el aumento de velocidad del motor, verifique nuevamente que no haya fugas de combustible en los puntos de
conexión.
PRECAUCIÓN: I
Nunca toque el motor inmediatamente después de detenerlo porque está extremadamente caliente.

METRO

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-47
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]

INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783701

JPBIA5893GB

Poseedor Anillo de sellado (blanco) Anillo de respaldo

Junta tórica (azul) Inyector de combustible Perno prisionero

Riel de combustible Aislador del riel de combustible Cubierta del riel de combustible

Sensor de presión de combustible Empaquetadura

Al conector del riel de combustible y al tubo de Cumplir con el procedimiento de


combustible. Referirse aEM-43 . montaje al apretar. Referirse aEM-48

: N·m (kg-m, pies-libras)

: N·m (kg-m, pulg-lb)

: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: Debe lubricarse con aceite.

PRECAUCIÓN:
• Nunca retire ni desmonte piezas a menos que se indique como se muestra en la figura.

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783702

ADVERTENCIA:
• Asegúrese de leerEM-7, "Precauciones para el manejo del sistema de combustible de alta presión" cuando se trabaja en el sistema de
combustible de alta presión.
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y proporcione al taller un CO2extintor de incendios.
• Nunca fume mientras realiza el mantenimiento del sistema de combustible. Mantenga llamas abiertas y chispas alejadas del área de trabajo.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-48
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]


• Para evitar el peligro de quemaduras, nunca drene el refrigerante del motor cuando el motor esté caliente.
A
ELIMINACIÓN
1. Libere la presión del combustible. Referirse aEC-152, “Procedimiento de Trabajo” .
2. Retire el indicador de nivel de aceite. Referirse aEM-106, "Vista explosionada" . EM
3. Retire el colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
4. Retire el alternador. Referirse aCHG-44, "MR20DD: Vista explosionada" .
5. Retire la guía del indicador de nivel de aceite. Referirse aEM-106, "Vista explosionada" . C
6. Retire la cubierta del riel de combustible y luego retire el aislante del riel de combustible.

7. Retire el tubo de combustible y el conector del riel de combustible. Referirse aEM-43, "Vista explosionada" .

8. Desconecte el conector del mazo del sensor de presión de combustible.


D
9. Desconecte el conector del mazo del inyector de combustible.

10. Retire el sensor de presión de combustible, si es necesario.


mi
11. Retire el riel de combustible.
• Afloje los pernos de montaje en orden inverso como se muestra en la figura.

F
: Motor delantero

PRECAUCIÓN:
• Al retirarlo, tenga cuidado para evitar cualquier interferencia con el inyector de GRAMO

combustible.
• Utilice un paño de taller para absorber cualquier fuga de combustible del riel de combustible.

JPBIA4388ZZ

I
12. Retire el inyector de combustible de la culata del cilindro según lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con los restos de combustible que pueden salir del riel de combustible.
• Tenga cuidado de no dañar las boquillas de los inyectores durante el desmontaje. j
• Nunca golpee ni deje caer el inyector de combustible.
• Nunca desmonte el inyector de combustible.

a. Retire el soporte del inyector. k


b. Instale un extractor [SST: KV10119600 (—)] (A) en el lado del conector del
inyector de modo que el corte del extractor del inyector mire hacia el lado
del conector del inyector. l

METRO

norte

JPBIA4382ZZ

• Enganche la parte del trinquete del extractor del inyector [SST: KV10119600
oh
(—)] (A) a la parte de la ranura del inyector

PAG

JSBIA0343ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-49
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]

C. Presione hacia abajo la parte del cuerpo del extractor de inyectores [SST: KV10119600 (—)] (A)
hasta que haga contacto con la culata del cilindro.

JPBIA4383ZZ

d. Apriete el extractor del inyector [SST: KV10119600 (—)] en el sentido de las agujas
del reloj y retire el inyector de la culata.

JPBIA4384ZZ

mi. Corte el anillo de sellado mientras lo pellizca. Tenga cuidado de no dañar el inyector.

JSBIA0346ZZ

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.

1. Instale el anillo de sello en el inyector de combustible según lo siguiente:


PRECAUCIÓN:
• Manipule el anillo de sello con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Nunca aplique aceite de motor al anillo de sello.
• Nunca limpie el anillo de sello con solvente.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-50
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]


a. Instale un juego de derivación del sello del inyector [SST: KV101197S0 (—)] (A) en el inyector de
combustible. A

EM

JPBIA4386ZZ

D
b. Establecer anillo de sello al conjunto de derivación del sello del inyector [SST: KV101197S0 (—)]
.
mi

GRAMO

JSBIA0348ZZ

C. Inserte directamente el anillo de sellado , que se establece en el paso 2, para inyectar combustible.
h
como se muestra en la figura e instálelo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de que el anillo de sello no exceda la porción de ranura del inyector de
combustible. I

JSBIA0350ZZ
k
d. Inserte el juego de derivación del sello del inyector [SST: KV101197S0 (—)] (A) en el
inyector y gírelo 90 en sentido horario y antihorario.°mientras presiona el anillo de
sellado para encajarlo. l
NOTA:
Comprimir el anillo de sellado, ya que esta operación sirve para rectificar
el estiramiento del anillo de sellado causado por la instalación y para METRO
evitar que se pegue al insertar el inyector en la culata.

norte

JSBIA0351ZZ

oh
2. Instale la junta tórica y el anillo de respaldo en el inyector de combustible. Al entregar una junta tórica y un anillo de respaldo nuevos, preste atención a
las siguientes precauciones:
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta tórica. PAG
• Manipule la junta tórica con las manos desnudas. Nunca use guantes.
• Lubrique la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• Nunca limpie la junta tórica con disolvente.
• Verifique que la junta tórica y su pieza de acoplamiento estén libres de materiales extraños.
• Al instalar la junta tórica, tenga cuidado de no rayarla con herramientas o uñas. También tenga cuidado de no torcer o
estirar la junta tórica. Si la junta tórica se estiró mientras la colocaba, nunca la inserte rápidamente en el tubo de
combustible.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-51
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]


• Inserte la nueva junta tórica directamente en el riel de combustible. Nunca lo descentres ni lo tuerzas.

• Instale siempre el anillo de respaldo en la dirección correcta según las


instrucciones.

JPBIA3864ZZ

3. Instale el inyector de combustible en el riel de combustible según lo siguiente:

: Junta tórica (azul)

: Anillo de respaldo

a. Instalar el soporte del inyector de al inyector de combustible.

combustible PRECAUCIÓN:
• Nunca reutilice el soporte del inyector de combustible. Reemplazalo con uno nuevo.

• Tenga cuidado de evitar que el soporte del inyector de combustible interfiera con la
junta tórica. Si ocurre interferencia, reemplace la junta tórica.

b. Inserte el inyector de combustible en el riel de combustible con el soporte del inyector de combustible adjunto.

• Insértelo haciéndolo coincidir con el centro axial.


• Insértelo de manera que la protuberancia del inyector de combustible quede alineada con el corte.

.
C. Verifique que la instalación esté completa verificando que el inyector de
combustible no gire ni se salga.
• Verifique que las protuberancias de los inyectores de combustible y el riel de combustible estén
alineadas con los recortes de los clips después de la instalación.

JPBIA4387ZZ

4. Instale el conjunto del riel de combustible y del inyector de combustible en la culata del cilindro.
• Apriete los pernos y tuercas de montaje en dos pasos en orden numérico
como se muestra en la figura.

: Motor delantero

1er paso : 10,0 N·m (1,0 kg-m, 89 in-lb) :


2do paso 20,5 N·m (2,1 kg-m, 15 ft-lb)

JPBIA4388ZZ

5. Conecte el conector del mazo del inyector.


6. Instale el sensor de presión de combustible, si lo quitó.

7. Instale el aislante del riel de combustible.


PRECAUCIÓN:
• Como la parte que cubre el conector del tubo de combustible en el extremo posterior del riel común puede moverse fácilmente
debido a su forma, no lo retire antes de la instalación.
• Instale el aislador de modo que quede colocado debajo del lado inferior de la brida del colector de admisión.

8. Instale en el orden inverso al de extracción después de este paso.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-52
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE

< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783703

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Verifique las fugas de combustible


EM
1. Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique que no
haya fugas de combustible en los puntos de conexión.
NOTA:
Utilice espejos para comprobar los puntos que no estén a la vista.
C
2. Arranque el motor. Con la velocidad del motor aumentada, verifique nuevamente que no haya fugas de combustible en los puntos de
conexión.
PRECAUCIÓN: D
Nunca toque el motor inmediatamente después de pararlo, ya que se calienta mucho.

mi

GRAMO

METRO

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-53
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJÍA Y TAPA DE BALANCÍN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]

BOBINA DE ENCENDIDO, BUJÍA Y TAPA DE BALANCÍN


Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783704

JPBIA6815GB

Bobina de encendido Bujía Cubierta de balancín

Junta tapa de balancines Tapón del depósito de aceite válvula PCV

junta tórica

Cumplir con el procedimiento de


instalación al apretar. Referirse aEM-54

: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: N·m (kg-m, pies-libras)

: N·m (kg-m, pulg-lb)

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN: 0000000010783705

ELIMINACIÓN
1. Retire el colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
2. Retire la válvula PCV y la manguera PCV, si es necesario.
3. Retire la bobina de encendido.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-54
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJÍA Y TAPA DE BALANCÍN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [MR20DD]
PRECAUCIÓN:
• Nunca deje caer ni golpee la bobina de encendido. A
• Nunca desmonte la bobina de encendido.
4. Retire la tapa de balancines.
• Afloje los pernos en el orden del 7 al 1 que se muestra en la figura. EM

JPBIA6816ZZ mi

5. Retire la junta de la tapa de balancines de la tapa de balancines.


6. Utilice un raspador para eliminar todos los restos de junta líquida del soporte del árbol de levas.
F
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe la superficie de contacto al limpiar la junta líquida vieja.
INSTALACIÓN GRAMO

PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta tórica.

1. Instale la junta de la tapa de balancines en la tapa de balancines.


h
PRECAUCIÓN:
Compruebe que la junta no se haya caído.
2. Instale la cubierta de balancines.
• Apriete los pernos en dos pasos por separado en el orden del 1 al 7 como se
I
muestra en la figura.

j
1er paso : 1,96 N·m (0,20 kg-m, 17 in-lb) :
2do paso 8,33 N·m (0,85 kg-m, 74 in-lb)
3. Instale en el orden inverso al desmontaje, para el resto de piezas. k

l
JPBIA6816ZZ

METRO

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-55
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD


ENSAMBLAJE DEL MOTOR

Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783706

JPBIA6801GB

Aislador de montaje del motor (derecho) Soporte de barra de torsión trasera Barra de torsión trasera

Soporte de soporte de montaje del motor


Soporte de montaje del motor (LH) Perno prisionero
(LH)

Aislador de montaje del motor (LH)

Modelos 4WD

: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: N·m (kg-m, pies-libras)

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783707

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
• Coloque calzos en la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• Coloque las eslingas y los pernos adecuados descritos en el CATÁLOGO DE PIEZAS si las eslingas del motor no están equipadas.
PRECAUCIÓN:
OBTÉN HEMANUALS.org
EM-56
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Tenga siempre cuidado de trabajar de forma segura, evite operaciones forzadas o no instruidas.
• Nunca empiece a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante estén lo suficientemente fríos. A
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos por la sección del motor, consulte las secciones correspondientes.
• Utilice siempre el punto de apoyo especificado para el levantamiento.
• Utilice un elevador de tipo bipolar o un elevador separado lo mejor que pueda. Si se utiliza el tipo con tabla por razones inevitables,
EM
apoye el punto de elevación del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta similar antes de comenzar a trabajar, en
preparación para el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Para conocer los puntos de apoyo para el levantamiento y el punto de elevación en el eje trasero, consulteGI-31, "Gato de garaje, soporte de
seguridad y elevador de 2 postes" . NOTA: C

Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
D
ELIMINACIÓN

Describir
Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Separe el motor y la transmisión. mi

Preparación
F
1. Libere la presión del combustible. Referirse aEC-152, “Procedimiento de Trabajo” .
2. Drene el refrigerante del motor del radiador. Referirse aCO-13, "Drenaje" .
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío.
GRAMO

• Nunca derrame refrigerante del motor sobre las correas de transmisión.

3. Retire las siguientes piezas.


• Cubierta bajo motor: consulteEXT-39, "MOTOR BAJO CUBIERTA: Vista despiezada" . h
• Ruedas y neumáticos delanteros: consulteWT-61, "Vista explosionada" .
• Protector del guardabarros delantero (derecho y izquierdo): consulteEXT-35, "PROTECTOR DE GUARDABARROS: Vista despiezada" .
• Correas de transmisión: consulteEM-22, "Vista explosionada" . I
• Batería: consultePG-140, "EXCEPTO R9M: Vista explosionada" .
• Bandeja de la batería: consultePG-146, "EXCEPTO R9M: Vista explosionada" .
• MTC: consulteTM-415, "Vista explosionada" . (modelos CVT)
j
• Conducto de aire 1 y 2, conjunto de conducto de aire y conjunto de filtro de aire: ConsulteEM-30, "Vista explosionada" .
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulteCO-17, "Vista explosionada" .
• Tubo delantero de escape: consulteEX-6, "Vista explosionada" .
k
Sala de máquinas izquierda

1. Desconecte todas las conexiones del arnés del motor alrededor de la batería y luego fije temporalmente el arnés del
motor en el lado del motor.
PRECAUCIÓN:
l
Proteja los conectores utilizando una bolsa de resina contra materiales extraños durante la operación.
2. Desconecte el tubo de alimentación de combustible en el lado del motor. Referirse aEM-43, "Vista explosionada" .
METRO
3. Desconecte las mangueras del calentador.

4. Desconecte el cable de control de la transmisión. Referirse aTM-406, "MR20DD: Vista explosionada" .


5. Retire las mangueras EVAP. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
norte

Sala de máquinas derecha

1. Desconecte la manguera de vacío del colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
2. Desconecte la tubería de A/C del compresor de A/C. Referirse aHA-78, "Vista explosionada" . oh
3. Desconecte el cable de tierra encima del alternador.

Parte inferior del vehículo


PAG
1. Desconecte la junta inferior de la dirección en el lado del conjunto del mecanismo de dirección y suelte el eje de dirección. Referirse aST-17,
"Vista explosionada" .
2. Retire el cable de tierra en el lado de la transmisión.
3. Retire el eje de la hélice trasera. Referirse aDLN-214, "Vista explosionada" . (modelos 4WD)
4. Retire el sensor de la rueda delantera (derecha y izquierda) para ABS del muñón de la dirección. Referirse aBRC-212, "SENSOR DE
RUEDA DELANTERA: Vista despiezada" .

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-57
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
5. Retire la placa de bloqueo del latiguillo de freno del puntal. Referirse aBR-24, "FRONTAL: Vista despiezada" (modelos LHD) o BR-88, "FRONTAL:
Vista despiezada" (modelos con volante a la derecha).
6. Retire el conjunto de la pinza de freno con la tubería conectada al muñón de la dirección. Asegúrelo temporalmente en el costado
del vehículo con una cuerda para evitar cargas sobre él. Consulte la siguiente tabla:

TIPO Referencia

Modelos LHD BR-50, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (TIPO 1 PISTÓN): Vista despiezada"

1 tipo de pistón BR-110, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (1 TIPO DE PISTÓN): Vista despiezada"
Modelos con volante a la derecha

tipo 2 pistones BR-115, "CONJUNTO DE PINZA DE FRENO (TIPO DE 2 PISTONES): Vista despiezada"

7. Desconecte los enchufes exteriores de la dirección del muñón de la dirección. Referirse aST-20, "LHD: Vista explosionada" (modelos LHD) o
ST-21, "RHD: Vista explosionada" (modelos con volante a la derecha).
8. Retire los ejes de transmisión delanteros (derecho y izquierdo). Referirse aFAX-34, "MR20DD: Vista explosionada" (modelos 2WD) o
FAX-100, "MR20DD: Vista explosionada" (modelos 4WD). NOTA:

Tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.


9. Retire la barra de torsión trasera.
10. Retire la biela del estabilizador. Referirse aFSU-19, "Vista explosionada" .
11. Retire el miembro de suspensión delantera. Referirse aFSU-22, "Vista explosionada" .
12. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente:
• Retire los pernos de la junta del transeje que perforan el lado trasero inferior (superior) del cárter de aceite. Referirse aEM-102, "Vista
explosionada" .

Eliminación

1. Utilice un carrito de mesa elevadora manual (herramienta de servicio comercial) o una


herramienta rígida equivalente, como un gato de transmisión. Apoye de forma
segura la parte inferior del motor y el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Coloque un trozo de madera o equivalente como superficie de apoyo,
asegure una condición completamente estable.

JPBIA5146ZZ

2. Retire los pernos de montaje del motor en el aislador de montaje del motor (derecho).
• Afloje los pernos de montaje en orden inverso como se muestra en la
figura.

: Frente del vehículo

JPBIA6802ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-58
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
3. Retire la tuerca de montaje del aislador de montaje del motor (LH) a la
transmisión. A
4. Baje con cuidado el gato o levante el elevador para retirar el motor y el conjunto
de la transmisión. Al realizar trabajos, tenga en cuenta las siguientes
precauciones. EM
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ninguna pieza interfiere con el lateral del vehículo.
• Antes y durante este levantamiento, comprobar siempre si
queda algún arnés conectado. C
• Durante el desmontaje, tenga siempre cuidado para evitar que el
vehículo se caiga del elevador debido a cambios en el centro de JPBIA6803ZZ
gravedad. D
• Si es necesario, apoyar el vehículo colocando un gato o una herramienta adecuada en la parte trasera.

Separación
1. Instale el deflector del motor en el lado delantero izquierdo de la cubierta delantera y en el lado trasero
mi
derecho de la culata del cilindro.

Pernos de eslinga : 32,9 N·m (3,4 kg-m, 24 pies-libra) F

GRAMO

JPBIA6836ZZ
h

2. Retire el motor de arranque. Referirse aSTR-26, "MR20DD: Vista explosionada" .


3. Levante con un polipasto y separe el motor del conjunto de transmisión. Referirse aTM-41, "Vista explosionada" I
(modelos 6MT) oTM-449, "Vista explosionada" (modelos CVT).

INSTALACIÓN
Tenga en cuenta lo siguiente e instálelo en el orden inverso al de extracción. j
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislante del soporte del motor. Tenga cuidado de no dañar el aislador de
montaje del motor.
k
• Verifique que cada aislador de montaje esté asentado correctamente y apriete las tuercas y los pernos de montaje.

Soporte de montaje del motor (LH)

1. Apriete los pernos N° 1 a 4 como se muestra en la figura. (temporalmente) l

: Frente del vehículo

METRO

2. Apriete los pernos No. 1 a 4 como se muestra en la figura. (par


especificado)
3. Compruebe que el perno prisionero N° 5 que se muestra en la figura esté apretado al
norte
par especificado.

JPBIA6805ZZ oh

Soporte de soporte de montaje del motor (LH)

1. Instale el soporte del soporte de montaje del motor (LH) en la carrocería. PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-59
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [MR20DD]
a. Apriete temporalmente los tornillos.

Procedimiento de apriete : 5→6→1

: Frente del vehículo

b. Apriete los pernos No. 1 a 6 como se muestra en la figura. (par


especificado)

JSBIA5053ZZ

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783708

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para verificar fugas de fluidos, fugas de lubricantes y fugas de gases de escape.
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menor que la cantidad
requerida, llénela hasta el nivel especificado. Referirse aMA-23, "Fluidos y Lubricantes" .
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.

- Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de
combustible en los puntos de conexión.
- Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
• Caliente bien el motor para comprobar que no haya fugas de combustible, gases de escape ni ningún aceite/fluido, incluido el aceite y
el refrigerante del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras de las líneas aplicables, como en el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene hasta el
nivel especificado, si es necesario.

Resumen de los elementos de inspección:

Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera

refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel


Aceite de motor Nivel Fuga Nivel

Transmisión / Modelos AT y CVT Fuga Nivel / Fuga Fuga


fluido de transmisión
Modelos MT Nivel / Fuga Fuga Nivel / Fuga
Otros aceites y fluidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
* : Líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-60
AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD A


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR

Configuración INFORMACIÓN:0000000010783709
EM
NOTA:
Aquí se explica cómo desmontar la superficie de transmisión del soporte del motor. Cuando utilice diferentes tipos de soporte
de motor, tenga en cuenta la diferencia en los pasos, etc. C
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
2. Instale el motor en el soporte del motor con el siguiente procedimiento: D
a. Retire el volante o la placa impulsora. Referirse aEM-62, "Vista explosionada" oEM-65, "Vista explosionada" .
b. Levante el motor con un polipasto para instalarlo en un soporte de motor de uso generalizado.
PRECAUCIÓN:
mi
• Utilice el soporte del motor que tenga una capacidad de carga [aproximadamente 135 kg (298 lb) o más] lo
suficientemente grande para soportar el peso del motor.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, retire las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo potencial de F
que el soporte se vuelque.
- Colector de admisión: ConsulteEM-33, "Vista explosionada" .
- Colector de escape: ConsulteEM-37, "Vista explosionada" .
NOTA:
GRAMO

La figura muestra un ejemplo de soporte de motor ampliamente utilizado que


puede soportar la superficie de contacto de la transmisión sin la placa
impulsora. h
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar las cadenas colgantes, comprobar que el soporte del
motor esté estable y que no haya riesgo de vuelco.
I

j
PBIC3227J

3. Drene el aceite del motor. Referirse aLU-10, "Drenaje" . k


PRECAUCIÓN:
Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instalarlo con una arandela de tapón de drenaje nueva.

4. Drene el refrigerante del motor quitando el tapón de drenaje de agua l


del interior del motor.

: Motor delantero
METRO

Par de apriete : Referirse aEM-107,


“Desmontaje y Montaje” . norte

Utilice junta líquida genuina (Three Bond 1217H) o


equivalente.
PBIC3228J oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-61
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

VOLANTE
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783710

JSBIA1437GB

Volante
: N·m (kg-m, pies-libras)

: Debe lubricarse con aceite.

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783711

ELIMINACIÓN
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
2. Retire el volante.
• Asegure el volante con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.

JSBIA1438ZZ

PRECAUCIÓN:
• Nunca los desmontes.
• Nunca los coloque con la placa de señales hacia abajo.
• Al manipular la placa de señales, tenga cuidado de no dañarla ni rayarla.
• Maneje la placa de señales de manera que evite que se magneticen.

INSTALACIÓN
1. Instale el volante.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-62
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Asegure el volante con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y apriete los pernos de montaje. A
• Utilizando un casquillo TORX (tamaño E20), apriete los pernos de montaje.

EM

JSBIA1438ZZ

D
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe ni raye ni contacte la superficie del disco de embrague del volante.
mi
Inspección INFORMACIÓN:0000000010783712

DEFECCIÓN DEL VOLANTE


F
• Mida la deflexión de la superficie de contacto del volante con un indicador de
cuadrante (A).
• Mida la deflexión a 210 mm (8,27 pulgadas) de diámetro.
GRAMO

Límite: 0,45 mm (0,0177 pulgadas) o menos.

• Si el valor medido está fuera del estándar, reemplace el volante.


• Si encuentra algún rastro de quemadura o decoloración en la superficie, repárela
h
con papel de lija.

I
JSBIA1439ZZ

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE


PRECAUCIÓN: j
Nunca desmonte el volante bimasa.
Movimiento Cantidad de dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
• Mida la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se agrega una fuerza de 100 N (10,2 k
kg, 22 lb) en la porción de 125 mm (4,92 in) de radio desde el centro del volante.

Estándar: 1,8 mm (0,071 pulgadas) o menos l


• Si el valor medido está fuera del estándar, reemplace el volante.

Cantidad de movimiento en dirección radial (rotación)


Verifique la cantidad de movimiento en la dirección radial (rotación) con el siguiente procedimiento: METRO

1. Instale el perno de montaje de la cubierta del embrague en el orificio de montaje de la


cubierta del embrague y coloque una llave dinamométrica (A) en la línea extendida de la
línea central del volante. norte

• Apriete el perno con una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m, 87 in-lb) para evitar
que se afloje.
2. Coloque una marca de coincidencia en las circunferencias de las dos oh
masas del volante sin aplicar ninguna carga (puntos estándar de
medición).
3. Aplique una fuerza de [9,8 N·m (1,0 kg-m, 87 in-lb)] en cada dirección y PAG
marque la cantidad de movimiento en la masa del lado de la
transmisión. JPBIA6915ZZ

4. Mida las dimensiones de las cantidades de movimiento y la circunferencia del volante en el lado de la
transmisión.

Límite: 33,2 mm (1,307 pulgadas) o menos.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-63
VOLANTE
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Si el valor medido está fuera del estándar, reemplace el volante.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-64
PLACA DE CONDUCIR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

PLACA DE CONDUCIR
A
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783713

EM

mi

GRAMO
JPBIA6837GB

Convertidor piloto Placa de conducir Placa de refuerzo


h
Sensor de posición del cigüeñal 2

biselado

: Lado del cigüeñal I


: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: N·m (kg-m, pies-libras)


j
: N·m (kg-m, pulg-lb)

: Debe lubricarse con aceite.


k
Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783714

l
ELIMINACIÓN
1. Retire el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separe la transmisión del motor. Referirse a
EM-56, "Vista explosionada" .
METRO
2. Retire la placa impulsora.
• Asegure la placa impulsora con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.
• Usando un casquillo TORX (tamaño E20), afloje los pernos de montaje. norte

• afloje los pernos de montaje en orden diagonal.


PRECAUCIÓN:
• Nunca los desmontes. oh

PAG

JPBIA4425ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-65
PLACA DE CONDUCIR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
3. Retire el convertidor piloto del extremo trasero del cigüeñal. Utilice un
extractor de casquillos piloto (herramienta de servicio comercial), si es
necesario.

PBIC3229J

INSTALACIÓN
1. Instale la placa impulsora y la placa de refuerzo como se y convertidor piloto
muestra en la figura.

: Extremo trasero del cigüeñal

: Redondeado

: biselado

• Utilizando un punzón de 33 mm (1,30 pulg.) de diámetro, presione el convertidor


piloto en el extremo del cigüeñal hasta que se detenga.

PBIC3259J

PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante.
2. Instale la placa impulsora.
• Asegure la placa impulsora con una placa de tope [SST: KV11105210]
(A) y retire los pernos de montaje.
• Utilizando un casquillo TORX (tamaño E20), apriete los pernos de montaje.
• Instale los pernos de montaje en orden diagonal.

JPBIA4425ZZ

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783715

DEFLEXIÓN DE LA PLACA IMPULSORA


• Mida la deflexión de la superficie de contacto de la placa impulsora con el convertidor de
torsión con un indicador de cuadrante (A).
• Mida la deflexión en el área limitada entre 11,0 mm (0,433
pulgadas) de diámetro y 20,6 mm (0,811 pulgadas) de diámetro alrededor del orificio.

Límite: 0,20 mm (0,0079 pulgadas) o menos.

• Si el valor medido está fuera del estándar, reemplace la placa impulsora.

JSBIA1441ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-66
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783716

EM

mi

GRAMO

METRO

norte

oh

JPBIA6825GB

PAG
guía floja Tensor de cadena de distribución Cadena de distribución

Cadena de distribución de la unidad equilibradora Piñón del cigüeñal llave del cigüeñal

Piñón de la unidad equilibradora Tensor de cadena de distribución de la unidad equilibradora junta tórica

Guía de tensión de la cadena de distribución. Piñón del árbol de levas (INT) Piñón del árbol de levas (EXH)

junta tórica Portada Sello de aceite delantero

polea del cigüeñal Perno de la polea del cigüeñal junta tórica

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-67
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

junta tórica cubierta VTC junta tórica

Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión

escape

Cumplir con el procedimiento de Cumplir con el procedimiento de


instalación al apretar. Referirse aEM-81, instalación al apretar. Referirse aEM-68,
"Desmontaje e instalación" "Desmontaje e instalación"

: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: N·m (kg-m, pies-libras)

: N·m (kg-m, pulg-lb)

: Debe lubricarse con aceite.

: Punto de sellado

, , : Indica que la pieza está conectada en puntos con el mismo símbolo en el vehículo real.

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783717

ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación en el texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
1. Drene el aceite del motor. Referirse aLU-10, "Drenaje" .
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Retire la tapa de balancines. Referirse aEM-54, "Vista explosionada" .
3. Retire las correas de transmisión. Referirse aEM-22, "Desmontaje e instalación" .
4. Coloque el cilindro N° 1 en el PMS de su carrera de compresión con el siguiente procedimiento:
a. Gire la pintura de la polea del cigüeñal) al en el sentido de las agujas del reloj y alinee la marca TDC (sin

indicador de sincronización en la portada.

: Marca de pintura blanca (No se utiliza para servicio)

PBIC3960E

b. Al mismo tiempo, verifique que las puntas de leva del cilindro No. 1 estén
ubicadas ( ) como se muestra en la figura.

: Árbol de levas (INT)

: Árbol de levas (ESC)

: Motor delantero

• De lo contrario, gire la polea del cigüeñal una revolución (360 grados) y


alinee como se muestra en la figura.

JPBIA4347ZZ

5. Retire la polea del cigüeñal con el siguiente procedimiento:

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


a. Fije la polea del cigüeñal con un soporte para poleas (herramienta de servicio
comercial), afloje el perno de la polea del cigüeñal y ubique la superficie de A
asiento del perno a 10 mm (0,39 pulgadas) de su posición original.
PRECAUCIÓN:
Nunca retire el perno de la polea del cigüeñal ya que se
EM
utilizará como punto de apoyo para el extractor de polea [SST:
KV11103000].

PBIC3961E

D
b. Coloque un extractor de polea [SST: KV11103000] en el orificio roscado
M6 de la polea del cigüeñal y retire la polea del cigüeñal.
mi

GRAMO

PBIC3962E

6. Retire el cárter de aceite (inferior). Referirse aEM-40, "Vista explosionada" .


h
NOTA:
Si no se retiran el piñón del cigüeñal y el componente de la unidad equilibradora, este paso no es necesario.
7. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape.
I
8. Retire el conjunto de la polea tensora. Referirse aEM-29, "Vista explosionada" .
9. Retire la cubierta VTC.
• Afloje los pernos de montaje en el orden de 8 a 1 como se muestra en la
figura.
j
NOTA:
Ignore el número 6 al aflojar.
k

JPBIA6820ZZ

METRO
10. Retire la cubierta frontal con el siguiente procedimiento:

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-69
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


a. Afloje los pernos de montaje en el orden del 21 al 1 como se muestra en la
figura.

JPBIA6821ZZ

b. Corte la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) que se muestra en la


figura y luego retire la cubierta frontal.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
• Cuando se envía se aplica una junta líquida más adhesiva en
comparación con los tipos anteriores, por lo que no se debe forzar
fuera de la posición no especificada.

JPBIA4394ZZ

11. Retire el sello de aceite delantero de la cubierta delantera.


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la cubierta frontal.
• Levante el sello de aceite delantero con un destornillador.

12. Retire el tensor de la cadena de distribución con el siguiente procedimiento:


a. Empuje el émbolo del tensor de la cadena de distribución.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-70
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


b. Inserte un pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo y luego fíjelo con el émbolo
empujado hacia adentro. A

: Tensor de cadena de distribución

NOTA: EM
Utilice aproximadamente 1,5 mm (0,059 pulgadas) de diámetro. pasador de metal duro
como pasador de tope.

C. Retire el tensor de la cadena de distribución. C

mi

GRAMO

JPBIA4395ZZ

13. Retire la guía floja , guía de tensión y cadena de distribución .


PRECAUCIÓN: h
Nunca gire cada cigüeñal y árbol de levas individualmente
mientras se retira la cadena de distribución. Provoca interferencia
entre la válvula y el pistón. I

METRO

norte

JPBIA5155ZZ

14. Retire la rueda dentada del cigüeñal y el componente impulsor de la unidad equilibradora con el siguiente procedimiento:
oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-71
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


a. Presione la guía floja de la cadena de distribución de la unidad equilibradora hacia el tensor de la

cadena de distribución de la unidad equilibradora.

b. Inserte un pasador de tope (A) en la ranura del cuerpo del tensor para asegurar la guía floja de la
cadena de distribución de la unidad equilibradora.
NOTA:
Utilice un pasador de metal duro con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm (0,059
pulgadas) como pasador de tope.

C. Retire el tensor de la cadena de distribución de la unidad equilibradora.


• Cuando los orificios de la palanca y el cuerpo del tensor no se puedan alinear,
alinee estos orificios moviendo ligeramente la guía floja de la cadena de
distribución de la unidad equilibradora.

JPBIA5156ZZ

d. Sujete la parte WAF del eje del equilibrador [WAF: 19 mm (0,75 in)] y luego afloje el
perno de la rueda dentada de la unidad del equilibrador.

: Cárter de aceite (superior)

: Motor delantero

PRECAUCIÓN:
• Fije el eje de la unidad equilibradora con la pieza WAF.
• Nunca afloje el perno de la rueda dentada de la unidad equilibradora apretando la cadena de
transmisión de la unidad equilibradora.

mi. Retire el piñón del cigüeñal, el piñón de la unidad equilibradora y la cadena de distribución de la
unidad equilibradora como un conjunto.

PBIC3168J

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.
NOTA:

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-72
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia en cada
cadena de distribución y la del piñón correspondiente, con los A
componentes instalados.

: Cadena de distribución
EM
: Piñón del árbol de levas

(EXH) : Guía floja

: Tensor de la cadena de C
distribución : Piñón del cigüeñal

D
: Cadena de distribución de la unidad

equilibradora : Piñón de la unidad equilibradora

: Tensor de la cadena de distribución de la unidad

equilibradora : Guía de tensión mi


: Piñón del árbol de levas (INT)

: Marca de coincidencia (enlace azul oscuro) :


F
Marca de coincidencia (estampado)

: Posición de la chaveta del cigüeñal (hacia arriba) :

Marca de coincidencia (estampado) GRAMO

JSBIA5003ZZ
: Marca coincidente (enlace amarillo) :

Marca coincidente (enlace blanco)


h
* : Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (INT). El más ancho es una marca coincidente.

1. Verifique que la chaveta del cigüeñal apunte hacia arriba.


2. Si se retira la guía de tensión (lado de la cubierta frontal), instálela en la cubierta frontal. I
PRECAUCIÓN:
Compruebe el estado de la articulación mediante sonido o sensación.

3. Instale la cadena de distribución de la , piñón de la unidad equilibradora y balancín. j


unidad ancer del piñón del cigüeñal.

: Marca coincidente (estampado)


k
: Marca coincidente (enlace blanco)

: Marca coincidente (enlace azul oscuro)

l
• Instálelo alineando las marcas coincidentes en cada rueda dentada y cadena de
distribución de la unidad equilibradora.
• Si estas marcas coincidentes no están alineadas, gire ligeramente el eje
equilibrador para corregir la posición. PBIC3171J METRO

PRECAUCIÓN:
Verifique la posición de las marcas coincidentes de cada rueda dentada después de instalar la cadena de distribución de la unidad equilibradora.

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-73
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


4. Sujete la parte WAF del eje de la unidad equilibradora [WAF: 19 mm (0,75 in)]
y luego apriete el perno de la rueda dentada del eje equilibrador.

: Cárter de aceite (superior)

: Motor delantero

PRECAUCIÓN:
• Fije el eje de la unidad equilibradora con la pieza WAF.
• Nunca afloje el perno de la rueda dentada del eje del equilibrador apretando la cadena de
distribución de la unidad del equilibrador.

PBIC3168J

5. Instale el tensor de la cadena de distribución de la unidad equilibradora.


• Fije el émbolo en la posición más comprimida usando un pasador de
tope (A) y luego instálelo.
• Saque con seguridad ( ) el pasador de tope después de instalar el tensor de la cadena de
distribución de la unidad equilibradora.
• Verifique nuevamente la posición de la marca coincidente de la cadena de distribución de la unidad
equilibradora y de cada rueda dentada.

JPBIA5119ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-74
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


6. Alinee las marcas coincidentes de cada rueda dentada con las marcas coincidentes de la
cadena de distribución. A

: Piñón del árbol de levas (EXH)

: Piñón del árbol de levas (INT) EM


: Cadena de distribución

: Marca coincidente (enlace azul oscuro)


C
: Marca coincidente (estampado)

: Marca coincidente (enlace amarillo)

: Marca coincidente (estampado) D


* : Hay 2 ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (INT). El más ancho es una
marca coincidente.
• Si estas marcas coincidentes no están alineadas, gire ligeramente el mi
árbol de levas sujetando la parte hexagonal para corregir la
posición.
PRECAUCIÓN:
Verifique nuevamente la posición de las marcas coincidentes de cada rueda dentada y
F
cadena de distribución después de instalar la cadena de distribución.

GRAMO

JPBIA5153ZZ

7. Instale la guía de tensión y la guía de tensión.


h
: Cadena de distribución

METRO

norte

JPBIA5155ZZ

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-75
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


8. Instale el tensor de la cadena de distribución.
• Fije el émbolo en la posición más comprimida usando un pasador de
tope (A) y luego instálelo.
• Saque con seguridad el pasador de tope después de instalar el tensor de la cadena
de distribución.

JPBIA4395ZZ

9. Verifique nuevamente la posición de la marca coincidente de la cadena de distribución y cada rueda dentada.

10. Instale el sello de aceite delantero. Referirse aEM-90, "SELLO DE ACEITE DELANTERO: Desmontaje e instalación" .

11. Instale la cubierta frontal con el siguiente procedimiento:


a. Instale una nueva junta tórica en el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta tórica.
• Nunca desalinee la junta tórica.

b. Aplique una gota continua de junta líquida (A) con un prensador de tubos.
(herramienta de servicio comercial) a la cubierta frontal como se muestra en la
figura.

: 4,0 - 5,6 mm (0,157 - 0,220 pulgadas)

: φ3,4 - 4,4 mm (0,134 - 0,173 pulgadas)

: Motor afuera

Utilice junta líquida genuina (Three Bond 1217H) o


equivalente.

JPBIA6822ZZ

C. Compruebe que las marcas coincidentes de la cadena de distribución y cada piñón todavía estén alineadas. Luego instale la cubierta frontal.
PRECAUCIÓN:
• Verifique que la junta tórica en el bloque de cilindros esté instalada correctamente.
• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero al interferir con el extremo delantero del cigüeñal.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-76
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


d. Instale la cubierta frontal y apriete los pernos de montaje en el orden del 1 al 22
como se muestra en la figura. A
• Consulte lo siguiente para conocer la posición de instalación de los pernos.

perno m6 : No. 1 EM
: 6,6 N·m (0,67 kg-m, 58 pulgadas-libra)

pernos m10 : N° 6, 7, 10, 13, 21


C
: 55,0 N·m (5,6 kg-m, 41 pies-libra)

pernos m12 : N° 2, 4, 8, 11
: 75,0 N·m (7,7 kg-m, 55 pies-libra) D

pernos m8 : Excepto lo anterior


: 25,0 N·m (2,6 kg-m, 19 pies-libra) mi

PRECAUCIÓN:
La fijación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación
de la junta líquida.
F
mi. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos al par especificado en orden
numérico, como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN: GRAMO

JPBIA6821ZZ
Asegúrese de limpiar cualquier exceso de fuga de líquido en la junta.

12. Instale la cubierta VTC de acuerdo con las siguientes instrucciones: h


aa Aplique junta líquida (Three Bond 1217H o equivalente) de manera uniforme (sin
roturas ni superposiciones) en la posición que se muestra en la figura.
Referirse aEM-9, "Junta líquida" .
I
: Portada
: cubierta VTC
j
: Inicio/Fin de la aplicación de junta líquida

: 4,0 – 5,6 mm
: φ3,4 – 4,4 mm k

PRECAUCIÓN:
Instale dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida.
NOTA:
l
Superponga las posiciones inicial y final de aplicación de la junta líquida al
menos 5 mm.
METRO

norte

JPBIA6823ZZ
oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-77
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


b. Instale la junta tórica en la ranura de la cubierta frontal.

: Posición de instalación de la junta tórica

PRECAUCIÓN:
El filtro de aceite debe insertarse hasta el final de la pieza de instalación de la junta tórica.

JPBIA6824ZZ

C. Apriete los pernos de montaje al par especificado en el orden del 1 al 8


como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje, limpie el exceso de junta
líquida.
NOTA:
El perno 1 debe apretarse dos veces; el segundo ajuste se muestra en
6.

JPBIA6820ZZ

13. Instale la polea del cigüeñal con el siguiente procedimiento:


a. Al insertar la polea del cigüeñal con un martillo de plástico, golpee su parte central (no la circunferencia).
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe la parte del labio del sello de aceite delantero.

b. Asegure la polea del cigüeñal con un soporte para poleas (herramienta de servicio
comercial).
C. Aplique aceite de motor nuevo a la rosca y a las superficies de asiento del perno de la polea
del cigüeñal.

d. Apriete el perno de la polea del cigüeñal.

: 29,4 N·m (3,0 kg-m, 22 pies-libra)

PBIC3961E

mi. Coloque una marca de pintura en la polea del cigüeñal, una , a juego con cualquiera
de las seis marcas de ángulos fáciles de reconocer en la de la polea del cigüeñal
brida del perno.

F. Gire otros 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
• Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo.
gramo. Compruebe que el cigüeñal gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj.

PBIC3963E

14. Instale las piezas restantes en el orden inverso al desmontaje.

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783718

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA EXTRACCIÓN

Cadena de distribución

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-78
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


comprobar si hay grietas y cualquier desgaste excesivo en placas de enlace y
eslabones de rodillos de la cadena de distribución. Reemplace la cadena de distribución si es necesario. A

EM

PBIC3169J

D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Inspección de fugas
Los siguientes son procedimientos para verificar fugas de fluidos, fugas de lubricantes y fugas de gases de escape. mi
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menor que la cantidad
requerida, llénela hasta el nivel especificado. Referirse aMA-23, "Fluidos y Lubricantes" .
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible.

- Gire el interruptor de encendido a “ON” (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de
F
combustible en los puntos de conexión.
- Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales. GRAMO

NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de cadena cae después de retirar/instalar, la holgura en la guía puede generar un ruido
fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto no indica que sea inusual. El ruido se detendrá después de
h
que aumente la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para comprobar que no haya fugas de combustible ni de aceite o fluidos, incluidos el aceite y el refrigerante
del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras de las líneas aplicables, como en el sistema de enfriamiento. I
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene hasta el
nivel especificado, si es necesario.

Resumen de los elementos de inspección: j


Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera

refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel


Aceite de motor Nivel Fuga Nivel k

Transmisión / Modelos AT y CVT Fuga Nivel / Fuga Fuga


fluido de transmisión Modelos MT Nivel / Fuga Fuga Nivel / Fuga
l
Otros aceites y fluidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga — METRO

* : Líquido de dirección asistida, líquido de frenos, etc.

norte

oh

PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-79
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

ÁRBOL DE LEVAS

Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000010783719

JSBIA1181GB

Sensor de posición de control de sincronización de válvula de escape junta tórica Soporte del árbol de levas

Árbol de levas (ESC) Piñón del árbol de levas (EXH) Piñón del árbol de levas (INT)

Árbol de levas (INT) Alzaválvulas (EXH) Alzaválvulas (INT)

Placa de señal (INT) Placa de señal (EXH) junta tórica

Sensor de posición del árbol de levas (FASE)

Cumplir con el procedimiento de montaje al


apretar. Referirse aEM-81
: N·m (kg-m, pies-libras)

: N·m (kg-m, pulg-lb)

: Reemplace siempre después de cada desmontaje.

: Debe lubricarse con aceite.

: Punto de sellado

: Seleccione con el espesor adecuado.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-80
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783720

A
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación en el texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.

ELIMINACIÓN EM
1. Retire las siguientes piezas.
• Colector de admisión: consulteEM-33, "Vista explosionada" .
• Tapa de balancines: ConsulteEM-54, "Vista explosionada" . C
• Piezas relacionadas con la cubierta delantera y la cadena de distribución: consulteEM-67, "Vista explosionada" . NOTA:

No es necesario retirar la pieza relacionada con la transmisión de la bomba de aceite.


D
2. Retire el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el sensor de posición del control de sincronización de la válvula de escape del soporte del árbol
de levas.
PRECAUCIÓN:
mi
• Manipule con cuidado el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el sensor de posición del control de sincronización de la
válvula de escape y evite impactos.
• Nunca desmonte el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el sensor de posición del control de sincronización de la válvula de
escape. F
• Nunca coloque el sensor donde esté expuesto al magnetismo.
3. Pon la marca correspondiente. en la rueda dentada del árbol de levas (INT) ,
piñón del árbol de levas (EXH) que y el soporte del árbol de levas como GRAMO

se muestra en la figura.
NOTA:
Evita que el pasador del árbol de levas (INT) se enganche con el orificio del h
pasador incorrecto al instalar la rueda dentada del árbol de levas (INT).

JPBIA4404ZZ

j
4. Retire las ruedas dentadas del árbol de levas (INT y EXH).
• Asegure la parte hexagonal del árbol de levas con una llave. Afloje los
pernos de montaje del piñón del árbol de levas y retire el piñón del árbol
k
de levas.

: Piñón del árbol de levas (INT)


l
: Piñón del árbol de levas (EXH)

PRECAUCIÓN:
• Nunca gire el cigüeñal o el árbol de levas mientras se retira la METRO

cadena de distribución. Provoca interferencia entre la válvula y el


pistón. JPBIA4405ZZ
• Nunca afloje los pernos de montaje sin asegurar nada.
que no sea la parte hexagonal del árbol de levas o con tensar la cadena de distribución. norte

5. Retire el soporte del árbol de levas con el siguiente procedimiento:


a. Afloje los pernos de montaje en orden inverso como se muestra en la figura. oh

: Motor delantero

PAG

JPBIA4406ZZ

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-81
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

b. Corte la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) que se muestra en la


figura y luego retire el soporte del árbol de levas.

: Motor delantero

PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe la superficie de contacto.
• Cuando se envía se aplica una junta líquida más adhesiva en
comparación con los tipos anteriores, por lo que no se debe forzar
fuera de la posición no especificada.

JPBIA4407ZZ

6. Retire los árboles de levas.


7. Retire los elevadores de válvulas.
• Identificar las posiciones de instalación y almacenarlas sin mezclarlas.
8. Retire la placa de señales del árbol de levas, si es necesario.

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice las juntas tóricas.

1. Instale los elevadores de válvulas.


• Instálelos en las posiciones originales.
2. Instale los árboles de levas.
• Limpie el muñón del árbol de levas para eliminar cualquier material extraño.
• Distinga entre la admisión y el escape observando las diferentes
formas de los extremos delantero y trasero del árbol de levas o
usando los colores de identificación y .

: Árbol de levas (ESC)

: Árbol de levas (INT)

Color de identificación

Árbol de levas (ESC) — Marrón


JPBIA4408ZZ

Árbol de levas (INT) Púrpura —

• Instale los árboles de levas de modo que los lados de las clavijas del en el frente
árbol de levas queden colocados como se muestra en la figura.

: Árbol de levas (ESC)

: Árbol de levas (INT)

NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones que se muestran en
la figura, para la colocación de la punta de la leva, generalmente se acepta
que el árbol de levas se coloque en la misma dirección de la figura.
JPBIA4409ZZ

3. Instale el soporte del árbol de levas con el siguiente procedimiento:


a. Retire completamente el material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de la cara de instalación de la culata.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-82
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
b. Aplique junta líquida al soporte del árbol de levas como se muestra en la figura.
A

: Tapón de la pared interior del orificio

: φ 3,4 - 4,4 mm (0,134 - 0,173 pulgadas) EM


: Motor delantero

: Motor afuera
C
Utilice junta líquida genuina (Three Bond 1217H) o
equivalente.
D

mi

GRAMO

JPBIA4410ZZ

C. Apriete los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas en los siguientes
pasos, en orden numérico como se muestra en la figura. h

: Motor delantero

I
• Hay dos tipos de pernos de montaje. Consulte lo siguiente para
localizar los pernos.

Pernos M6 [longitud de la rosca: 57,5 mm (2,264 pulg.)] j


: 13, 14 y 15 en la figura Pernos M6
[longitud de la rosca: 35,0 mm (1,378 in)] JPBIA4406ZZ
k
: Excepto lo anterior

i. Apriete los pernos de montaje en orden numérico.


l
: 1,96 N·m (0,20 kg-m, 17 pulgadas-libra)

ii. Apriete los pernos de montaje en orden numérico. METRO

: 5,88 N·m (0,60 kg-m, 52 pulgadas-libra)


norte
III. Apriete los pernos de montaje en orden numérico.

: 9,5 N·m (0,97 kg-m, 84 pulg-lb) oh


PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas, asegúrese de limpiar el exceso de junta líquida de la
superficie de contacto de la culata del cilindro. PAG
4. Instale la rueda dentada del árbol de levas en el árbol de levas con el siguiente procedimiento.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-83
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
a. Cuando el piñón del árbol de levas (INT) y el piñón del árbol de levas
(EXH), consulte la marca de pintura colocada según el paso “3”. Alinee
firmemente el pasador de golpe y el orificio del pasador y luego
instálelos.

: Soporte del árbol de levas

JPBIA4404ZZ

b. Apriete los pernos en los siguientes pasos.


• Asegure la parte hexagonal del árbol de levas usando una llave para apretar el perno de montaje.
i. Apriete el perno de montaje del árbol de levas.

: 35,0 N·m (3,6 kg-m, 26 pies-libra)

ii. Gire 30 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
PRECAUCIÓN:
Compruebe el ángulo de apriete utilizando una llave angular [SST:
KV10112100] (B) o un transportador. Nunca juzgues mediante
inspección visual sin una llave angular.

: Piñón del árbol de levas

: Parte hexagonal del árbol de levas

JPBIA4412ZZ

5. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Referirse aEM-67, "Vista explosionada" .

6. Inspeccionar y ajustar la holgura de las válvulas. Referirse aEM-16, "Inspección y Ajuste" .


7. Instale las piezas restantes en el orden inverso al desmontaje.

Inspección INFORMACIÓN:0000000010783721

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA EXTRACCIÓN

Descentramiento del árbol de levas

1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones N° 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las
otras cuatro ubicaciones.
2. Coloque el indicador de cuadrante (A) verticalmente en el muñón N° 3.

3. Gire el árbol de levas en una dirección con las manos y mida el descentramiento del
árbol de levas en el indicador de cuadrante. (Lectura total del indicador)

Estándar y límite: consulteEM-133, "Árbol de levas" .


4. Si excede el límite, reemplace el árbol de levas.

JSBIA2445ZZ

Altura de la leva del árbol de levas

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-84
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
1. Mida la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro (A).
A
Estándar y límite: consulteEM-133, "Árbol de levas" .

EM

JPBIA6382ZZ

D
2. Si excede el límite, reemplace el árbol de levas.

Liquidación de aceite del muñón del árbol de levas DIÁMETRO

EXTERIOR DEL DIÁMETRO DEL ÁRBOL DE LEVAS mi


Mida el diámetro exterior del muñón del árbol de levas con un micrómetro (A).

Estándar : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" .


F

GRAMO

h
JPBIA6337ZZ

DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


I
• Apretar los pernos del soporte del árbol de levas con el par especificado. Referirse aEM-81, "Desmontaje e instalación" .
• Mida el diámetro interior del soporte del árbol de levas con un calibre de
cilindro.
j
: Dirección de medición del diámetro interior

Estándar : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" . k

l
PBIC3180J

METRO
LIQUIDACIÓN DEL ACEITE DEL DIARIO DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Juego de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro del muñón del árbol de levas)

Estándar y límite: consulteEM-133, "Árbol de levas" . norte

• Si excede el límite, reemplace el árbol de levas o la culata, o ambos.


NOTA:
El soporte del árbol de levas no se puede reemplazar como una sola pieza porque está mecanizado junto con la culata del cilindro. Reemplace oh
todo el conjunto de culata de cilindros.

Juego final del árbol de levas

1. Instale el árbol de levas en la culata. Referirse aEM-81, "Desmontaje e instalación" . PAG

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-85
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
2. Instale el indicador de cuadrante en la dirección de empuje en el extremo delantero del árbol
de levas. Lea el juego axial del indicador de cuadrante cuando el árbol de levas se mueve
hacia adelante/atrás (en dirección al eje).

Estándar y límite: consulteEM-133, "Árbol de levas" .

PBIC3181J

• Mida las siguientes piezas si están fuera del estándar.


- Dimensión (A) para ranura del muñón de la culata N° 1

Estándar: 4,000 - 4,030 mm (0,1575 - 0,1587 pulgadas)


- Dimensión (B) para brida del árbol de levas

Estándar: 3,877 - 3,925 mm (0,1526 - 0,1545 pulgadas)


• Consulte las normas anteriores y luego reemplace el árbol de
levas y/o la culata.

PBIC3183J

Desviación de la rueda dentada del árbol de levas

1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las
otras cuatro ubicaciones.
2. Mida el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con un indicador de cuadrante (A).
(Lectura total del indicador)

Límite : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" .

• Si excede el límite, reemplace la rueda dentada del árbol de levas.

JPBIA4413ZZ

Levantador de válvula

Compruebe si la superficie del elevador de válvulas tiene desgaste o grietas.


• Si encuentra algo arriba, reemplace el elevador de válvula. Referirse aEM-133,
"Árbol de levas" .

KBIA0182E

Espacio libre para levantadores de válvulas

DIÁMETRO EXTERIOR DEL ELEVADOR DE VÁLVULA

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-86
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Mida el diámetro exterior del taqué de válvula con un micrómetro (A).
A
Estándar: ConsulteEM-133, "Árbol de levas" .

EM

JPBIA0125ZZ

D
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL ELEVADOR DE VÁLVULA
Mida el diámetro interior del orificio del levantaválvulas de la culata con
un micrómetro interior. mi

Estándar : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" .

LIQUIDACIÓN DEL ELEVADOR DE VÁLVULA F


• (Holgura del elevador de válvula) = (Diámetro del orificio del elevador de válvula) – (Diámetro exterior del
elevador de válvula)

GRAMO
Estándar : Referirse aEM-133, "Árbol de levas" .

• Si está fuera del estándar, consulte cada estándar de diámetro exterior del PBIC3184J

levantaválvulas y diámetro del orificio del levantaválvulas, reemplace uno o h


ambos, el levantaválvulas y la culata.

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Inspección de la rueda dentada del árbol de levas (INT), (EXH) Ranura de aceite
I
PRECAUCIÓN:
• Realice esta inspección sólo cuando se detecte el DTC P0011 o P0014 en los resultados de autodiagnóstico de CON-SULT
y se dirija de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección CE. Referirse aEC-174, "Procedimiento de j
diagnóstico" (P0011) oEC-178, "Procedimiento de diagnóstico" (P0014).
• Comprobar cuando el motor esté frío para evitar quemaduras por las salpicaduras de aceite del motor.
1. Verifique el nivel de aceite del motor. Referirse aLU-9, "Inspección" . k
2. Realice el siguiente procedimiento para evitar que el motor arranque involuntariamente durante la
verificación.
a. Libere la presión del combustible. Referirse aEC-152, “Procedimiento de Trabajo” . l
b. Retire el colector de admisión. Referirse aEM-33, "Vista explosionada" .
C. Desconecte los conectores del mazo de cables de la bobina de encendido y del inyector.

d. Sostenga la superficie inferior del motor usando un gato de transmisión y luego retire el soporte de montaje del METRO

motor (RH) y el aislador de montaje del motor (RH). Referirse aEM-56, "Vista explosionada" .
3. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o de escape. Referirse aEM-67, "Vista explosionada" .
• Levante la parte delantera del motor con una base de gato para quitar la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o norte

de escape.

4. Limpie el área de montaje de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o escape y luego inserte un
residuo limpio sin adherencia de aceite en el orificio de aceite de la culata. oh
5. Instale el aislador de montaje del motor (RH) y el soporte de montaje del motor (RH). (Después de retirar la válvula solenoide de control de
sincronización de la válvula de admisión o escape e insertar un residuo en el orificio de aceite).
6. Realice un arranque para verificar que el aceite del motor salga por el orificio de aceite (orificio de montaje de la válvula solenoide de control de PAG
sincronización de la válvula de admisión o de escape) de la culata del cilindro.
• Respecto al control del aceite del motor, juzgarlo por la cantidad de aceite adherido al desperdicio introducido en el orificio de aceite.

ADVERTENCIA:
• Nunca introduzca los dedos en el orificio de aceite.
• Nunca toque las piezas giratorias (correa de transmisión, poleas tensoras y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN:

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-87
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]
• Nunca realice arranques sin instalar el aislador de montaje del motor (RH) y el soporte de montaje del
motor (RH).
• Evite salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar que el trabajador sufra lesiones por el aceite del motor y para
evitar la contaminación del aceite del motor.
• Evite salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar que el aceite del motor salpique al motor y al vehículo.
Especialmente, tenga cuidado de no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de la correa de transmisión, al aislador
de montaje del motor, etc. Limpie el aceite del motor inmediatamente si salpica.
7. Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale por el orificio de aceite de la válvula solenoide de control de sincronización de la
válvula de admisión o de escape de la culata del cilindro.
• Limpie la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión.
Referirse aLU-7, "Sistema de lubricación del motor" yLU-8, "Esquema del sistema de lubricación del motor" .
8. Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión o escape y la rueda dentada del árbol de levas
(INT) o (EXH), y luego revise cada ranura de aceite para detectar obstrucciones.
• Limpiar la ranura de aceite si es necesario. Referirse aLU-7, "Sistema de lubricación del motor" yLU-8, "Esquema del sistema de
lubricación del motor" .
9. Después de la inspección, instale las piezas retiradas en orden inverso.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-88
SELLO DE ACEITE

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]

SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DE VÁLVULA

SELLO DE ACEITE DE VÁLVULA: Desmontaje e instalación INFORMACIÓN: 0000000010783722

EM
ELIMINACIÓN
1. Retire los árboles de levas. Referirse aEM-80, "Vista explosionada" .
C
2. Retire los elevadores de válvulas. Referirse aEM-80, "Vista explosionada" .
3. Gire el cigüeñal y coloque el pistón cuyo sello de aceite de válvula se va a retirar en el PMS. Esto evitará que la válvula
caiga dentro del cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no rayar la cubierta delantera con la cadena de distribución.
4. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con el compresor de resortes de la mi
válvula [SST: KV10116200] (A), el accesorio [SST: KV10115900] (C) y el
adaptador [SST: KV10109220] (B). Retire el collar de la válvula con la
mano magnética. F

GRAMO

h
JPBIA1365ZZ

PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe los orificios del elevador de válvulas. I
• Coloque el accesorio [SST: KV10115900] en el centro del retén del
resorte de la válvula para presionarlo.
j
: Reten del resorte de la válvula

: Adjunto
k

l
JPBIA4477ZZ

5. Retire el retén del resorte de válvula y el resorte de válvula (con el asiento del resorte de válvula).
METRO
PRECAUCIÓN:
Nunca retire el asiento del resorte de válvula del resorte de válvula.

6. Retire el sello de aceite de la válvula con el extractor del sello de aceite de la válvula
norte
[SST: KV10107902].

oh

PAG

PBIC3210J

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de la junta del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-89
SELLO DE ACEITE

< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [MR20DD]


2. Presione el sello de aceite de la válvula hasta la altura (H) que se muestra en la figura con el
punzón del sello de aceite de la válvula [SST: KV10115600].

Altura (Al) : 15,1 - 15,7 mm (0,594 - 0,618 pulgadas)

PBIC3211J

3. Instale en el orden inverso al desmontaje, para el resto de piezas.


SELLO DE ACEITE DELANTERO

SELLO DE ACEITE DELANTERO: Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783723

ELIMINACIÓN
1. Retire las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (derecho): consulteEXT-35, "PROTECTOR DE GUARDABARROS: Vista despiezada" .
• Correa de transmisión: consulteEM-22, "Vista explosionada" .
• Polea del cigüeñal: ConsulteEM-106, "Vista explosionada" .
2. Retire el sello de aceite delantero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe la cubierta delantera y el cigüeñal.

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la nueva superficie de unión del sello de aceite delantero y al labio del sello.

2. Instale el sello de aceite delantero de manera que cada labio del sello quede orientado como se muestra en la
figura.

: Labio del sello antipolvo

: Labio del sello de aceite

: Motor afuera

: Motor dentro

PBIC3485J

• Ajuste a presión el sello de aceite delantero utilizando un punzón adecuado con un diámetro exterior de 57 mm (2,24 pulg.) y un diámetro interior de 45 mm
(1,77 pulg.).

Dentro de 0,3 mm (0,012 in) hacia la parte delantera del motor (lado de la polea del cigüeñal) Dentro

de 0,5 mm (0,020 in) hacia la parte trasera del motor (lado de la rueda dentada del cigüeñal)

PRECAUCIÓN:
• Nunca dañe la cubierta delantera y el cigüeñal.
• Coloque a presión el sello de aceite en línea recta para evitar que se produzcan rebabas o inclinación.

3. Instale en el orden inverso al desmontaje, para el resto de piezas.


SELLO DE ACEITE TRASERO

SELLO DE ACEITE TRASERO: Desmontaje e instalación INFORMACIÓN:0000000010783724

ELIMINACIÓN

OBTÉN HEMANUALS.org
EM-90

También podría gustarte