Está en la página 1de 32

Page 1 of 32

2015 TF Series 4JK1 AY6

Bomba De Suministro De Combustible Instalación


0. Introducción Información De Seguridad Referencia
1.Bomba De Suministro De Combustible Instalación
1. Aplique agua jabonosa a la junta tórica.
2. Instale la junta tórica en la bomba de suministro de combustible.
Precaución: Tenga cuidado para no retorcer este elemento.
3. Instale la bomba de suministro de combustible en la carcasa del engranaje de distribución.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

1. Bomba de suministro de combustible

Nota: Confirme que la chaveta del árbol de levas para la bomba de suministro se encuentre en
posición horizontal en el lado derecho.

24-07-2019
Page 2 of 32

2.Engranaje De Bomba De Suministro Instalación


1. Instale el engranaje de bomba de suministro en la bomba de suministro de combustible.
Nota: Alinee la marca de alineación del engranaje de bomba de suministro con la marca del
engranaje intermedio A.
Nota: Verifique que el engranaje de bomba de suministro y el engranaje principal del engranaje
intermedio A están engranados.
Nota: Presione el engranaje de la bomba de suministro mientras esté engranado en el
subengranaje del engranaje intermedio A.

1. Supply pump gear alignment mark


2. Marcas del engranaje intermedio
3. Engranaje principal
4. Subengranaje

3.Piñón Instalación
1. Instale la cadena de distribución en el piñón.
Nota: Instale en cada piñón.
2. Alinee la cadena de distribución con la marca de alineación.
Nota: Alinee la marca de sincronización del piñón del cigüeñal con el eslabón de la cadena de
distribución de la placa oscura.
Nota: Alinee la marca de sincronización del piñón de suministro de combustible con el eslabón
de la cadena de distribución de la placa amarilla.
3. Apriete temporalmente el piñón al engranaje de bomba de suministro.
Nota: Alinee la clavija unida al engranaje e instale el piñón de la bomba de suministro de
combustible en el eje de la bomba de combustible.
Nota: Apriete la tuerca del eje de la bomba de suministro de combustible con la mano.

24-07-2019
Page 3 of 32

1. Marca de distribución
2. Placa oscura
3. Marca de distribución
4. Placa amarilla

4.Pivote De Palanca De Cadena De Distribución Instalación


1. Apriete temporalmente el pivote de palanca de cadena de distribución a la palanca de tensión de la
cadena de distribución.
Nota: Apriete el perno pivote con la mano.
Nota: Confirme que la palanca de tensión se mueva con suavidad.

5.Tensor De Cadena De Distribución Instalación


1. Conecte el gancho al pasador.
Nota: Mantenga el estado en el que el pestillo está pulsado.
Nota: Inserte el pistón.

24-07-2019
Page 4 of 32

Nota: Instale el gancho en el pasador y fije el pistón.

1. Pasador
2. Pistón
3. Pestillo
4. Tensor de cadena de distribución
5. Gancho

2. Instale el tensor de cadena de distribución en la culata.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in }

1. Tensor de cadena de distribución


2. Junta
3. Tuerca

3. Desconecte el gancho del pasador.


Nota: Presione suavemente la zona indicada con una flecha en el diagrama.
Nota: El gancho del tensor se abre y el pistón presiona la palanca de tensión para tirar de la

24-07-2019
Page 5 of 32

cadena.

4. Install the oil pipe to the timing chain tensioner and the front cover.

Par de apriete: 15 N・m { 1.5 kgf・m / 11 lb・ft }

6.Tuerca De Engranaje De Bomba De Suministro Instalación


1. Apriete firmemente el piñón al engranaje de bomba de suministro.

Par de apriete: 130 N・m { 13.3 kgf・m / 96 lb・ft }

24-07-2019
Page 6 of 32

1. Tuerca

2. Apriete firmemente el pivote de palanca de cadena de distribución a la palanca de tensión de la cadena


de distribución.

Par de apriete: 27 N・m { 2.8 kgf・m / 20 lb・ft }

7.Cubierta Inferior De Cadena De Distribución Instalación


1. Aplique junta líquida a la cubierta inferior de la cadena de distribución.
Nota: Aplique ThreeBond 1207C o equivalente.

Altura de cordón: 2.0 a 2.5 mm { 0.079 a 0.098 in }


Anchura de cordón: 2.0 a 2.5 mm { 0.079 a 0.098 in }

Precaución: Antes de que trascurran 5 minutos de la aplicación de la junta líquida, instale la


cubierta.

1. Junta líquida

24-07-2019
Page 7 of 32

2. Altura de cordón
3. Anchura de cordón

2. Instale la cubierta inferior de la cadena de distribución en la cubierta de la carcasa de engranajes.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in }

8.Cubierta Superior De Cadena De Distribución Instalación


1. Aplique junta líquida a la cubierta superior de la cadena de distribución.
Nota: Aplique ThreeBond 1207C o equivalente.

Altura de cordón: 2.0 a 2.5 mm { 0.079 a 0.098 in }


Anchura de cordón: 2.0 a 2.5 mm { 0.079 a 0.098 in }

Precaución: Antes de que trascurran 5 minutos de la aplicación de la junta líquida, instale la


cubierta.

1. Junta líquida
2. Altura de cordón
3. Anchura de cordón

Nota: Aplique Loctite 262 o equivalente a la parte roscada del lado de la culata.
2. Instale la cubierta superior de la cadena de distribución en la culata.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

24-07-2019
Page 8 of 32

9.Tubo De Agua Instalación


1. Install the turbocharger water feed hose to the cylinder head.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in } Perno, tuerca

2. Conecte la manguera de alimentación de agua del turbocompresor al tubo de salida.

10.Cubierta Insonorizadora Instalación


1. Instale la cubierta insonorizadora en la cubierta inferior de la cadena de distribución.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in }

24-07-2019
Page 9 of 32

11.Sensor CMP Conectar


1. Connect the harness connector to the CMP sensor.

1. CMP sensor

12.Junta De Extremo De Leva Instalación


1. Aplique junta líquida a la junta del extremo de la leva.
Nota: Aplique ThreeBond 1207B al área indicada en el diagrama.

Anchura de cordón: 2.0 a 3.0 mm { 0.079 a 0.118 in }

24-07-2019
Page 10 of 32

1. Junta de extremo de leva


2. Área de aplicación
3. Anchura de cordón

2. Instale la junta del extremo de la leva en la culata.

13.Tapa De Culata Instalación


1. Aplique junta líquida a la culata.
Nota: Aplique ThreeBond 1207B al área indicada en el diagrama.

1. 3,0 - 5,0 mm {0,118 - 0,197 in}


2. 3,0 - 5,0 mm {0,118 - 0,197 in}

2. Instale la tapa de la culata en la culata.


Nota: Apriete en el orden mostrado en el diagrama.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in }

24-07-2019
Page 11 of 32

3. Install the harness clip to the cylinder head cover.

14.Manguera De Soplado Conectar


1. Conecte la manguera de soplado a la tapa de la culata.

15.Manguera De Fuga De Combustible Instalación


1. Instale el tubo de fuga en el inyector.

24-07-2019
Page 12 of 32

1. Tubo de fuga
2. Clip

2. Instale la manguera de fuga de combustible en el tubo de fuga.

1. Tubo de fuga
2. Clip

Precaución: No reutilice el tubo de fuga ni el clip.

16.Inyector Conectar
1. Conecte el conector del arnés al inyector.

17.Soporte Instalación
Nota: The following applies to cold region specifications
1. Install the insulator to the cylinder head cover.

24-07-2019
Page 13 of 32

2. Instale el soporte en la tapa de la culata.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

3. Instale el soporte en la tapa de la culata.


Nota: Attach together with the solenoid valve.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

24-07-2019
Page 14 of 32

4. Conecte la manguera de vacío a la electroválvula de control de turbulencia.

1. Manguera de vacío

5. Conecte la manguera de vacío al tubo de vacío.


Nota: Refer to the diagram, and connect all the vacuum hoses to the vacuum pipe.

24-07-2019
Page 15 of 32

1. Manguera de vacío

1. Manguera de vacío

6. Conecte la manguera de vacío al conjunto de filtro de aire.


7. Connect the harness connector to the solenoid.
Nota: Connect the harness connector to all the solenoids installed to the bracket.
8. Connect the harness clip to the bracket.

18.Conjunto De Common Rail (Raíl De Combustible) Instalación


1. Install the common rail (fuel rail) assembly to the common rail (fuel rail) bracket.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

Nota: Apriete en el orden mostrado en el diagrama.

24-07-2019
Page 16 of 32

Precaución: No sujete el sensor de presión durante el trabajo.


Precaución: Tenga cuidado para no dañar la unidad de conector del sensor de presión.
2. Connect the harness connector to the fuel pressure sensor.

19.Tubo De Inyección Instalación


1. Aplique aceite de motor al tubo de inyección.
Nota: Aplique aceite de motor a la parte roscada de la tuerca del manguito lateral del inyector y a
la junta tórica del inyector.
2. Temporarily tighten the clip to the inlet manifold.
3. Temporarily tighten the injection pipe to the common rail (fuel rail) assembly.
4. Temporarily tighten the injection pipe to the injector.
5. Apriete firmemente la abrazadera del inyector a la culata.

Par de apriete: 26 N・m { 2.7 kgf・m / 19 lb・ft }

6. Securely tighten the injection pipe to the injector.

Par de apriete: 44 N・m { 4.5 kgf・m / 32 lb・ft }

7. Securely tighten the injection pipe to the common rail (fuel rail) assembly.

Par de apriete: 44 N・m { 4.5 kgf・m / 32 lb・ft }

Precaución: No reutilice el tubo de inyección.


8. Securely tighten the clip to the inlet manifold.

Par de apriete: 7.8 N・m { 0.8 kgf・m / 69 lb・in }

24-07-2019
Page 17 of 32

20.Vacuum Pipe Bracket Instalación


1. Install the vacuum pipe bracket to the inlet manifold.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

2. Install the vacuum pipe to the vacuum pipe bracket and the inlet manifold.

Par de apriete: 15 N・m { 1.5 kgf・m / 11 lb・ft }

24-07-2019
Page 18 of 32

3. Conecte la manguera de vacío al tubo de vacío.

21.Tubo De Fuga Instalación


1. Instale el tubo de fuga en la bomba de suministro de combustible y el conjunto de common rail (raíl de
combustible).

Par de apriete: 10.3 N・m { 1.1 kgf・m / 91 lb・in }

1. Tubo de fuga

22.Tubo De Vacío Instalación


1. Install the vacuum pipe to the inlet manifold.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

24-07-2019
Page 19 of 32

2. Conecte la manguera de vacío al tubo de vacío.


Nota: Connect both sides.
3. Connect the fuel leak-off hose to the vacuum pipe.
4. Connect the fuel leak-off hose to the fuel leak-off pipe.

23.Manguera De Combustible Conectar


1. Conecte la manguera de combustible a la bomba de suministro de combustible.

1. Manguera de combustible
2. Manguera de combustible

2. Conecte la manguera de combustible al tubo de fuga.

24.Tubo De Alimentación De Combustible Instalación


1. Temporarily tighten the fuel feed pipe to the common rail (fuel rail) assembly.
2. Temporarily tighten the fuel feed pipe to the fuel supply pump.

24-07-2019
Page 20 of 32

3. Securely tighten the fuel feed pipe to the common rail (fuel rail) assembly.

Par de apriete: 44.1 N・m { 4.5 kgf・m / 33 lb・ft }

4. Securely tighten the fuel feed pipe to the fuel supply pump.

Par de apriete: 44.1 N・m { 4.5 kgf・m / 33 lb・ft }

Precaución: No reutilice el tubo de alimentación de combustible.


5. Install the harness bracket to the inlet manifold and the common rail (fuel rail) assembly.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in }

Nota: Connect all of the harnesses that have been installed to the harness bracket.

25.Válvula De EGR Instalación


1. Install the EGR bypass valve water return hose to the EGR bypass pipe.
2. Temporarily tighten the EGR valve to the inlet manifold.

24-07-2019
Page 21 of 32

3. Temporarily tighten the EGR valve adapter to the EGR valve.


Nota: Because the EGR valve adapter and the EGR bypass valve are tightened together,
temporarily install them to the inlet manifold at the same time, and temporarily tighten them to the
EGR valve.

4. Temporarily tighten the EGR valve adapter to the inlet manifold.

24-07-2019
Page 22 of 32

5. Securely tighten the EGR valve to the inlet manifold.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

Nota: Completely tighten the bolts and nuts in the order shown in the diagram.

6. Connect the EGR bypass valve water return hose to the heater pipe.

24-07-2019
Page 23 of 32

1. EGR bypass valve water return hose


2. Heater pipe

7. Install the bracket to the inlet manifold.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

8. Connect the EGR bypass valve vacuum hose to the EGR bypass pipe.

24-07-2019
Page 24 of 32

1. EGR bypass valve vacuum hose


2. EGR bypass valve

9. Connect the heater hose to the heater pipe.


10. Connect the EGR bypass valve water feed hose to the EGR bypass pipe.

1. EGR bypass valve water feed hose


2. Manguera de calefactor

11. Connect the heater hose to the heater pipe.

24-07-2019
Page 25 of 32

1. Manguera de calefactor
2. Heater pipe

12. Connect the harness connector to the EGR gas temperature sensor 2.
13. Connect the harness connector to the EGR valve.

1. Válvula de EGR
2. EGR gas temperature sensor 2

26.Canal De Aire De Admisión Instalación


1. Instale el canal de aire de admisión en la válvula de mariposa de admisión y la manguera de admisión.

Par de apriete: 10 N・m { 1.0 kgf・m / 89 lb・in } Perno


Par de apriete: 5 N・m { 0.5 kgf・m / 44 lb・in } Abrazadera

24-07-2019
Page 26 of 32

2. Conecte el conector al sensor de presión de sobrealimentación.

27.Manguera De Admisión Instalación


1. Install the intake hose to the compressor bypass valve assembly and the intercooler.

Par de apriete: 5 N・m { 0.5 kgf・m / 44 lb・in } Abrazadera

24-07-2019
Page 27 of 32

28.Tapa De Motor Instalación


1. Instale la tapa del motor en el motor.

1. Tapa de motor

29.Motor De Arranque Instalación


1. Instale el motor de arranque en la placa trasera.

Par de apriete: 94 N・m { 9.6 kgf・m / 69 lb・ft }

24-07-2019
Page 28 of 32

2. Conecte el cable de masa al motor de arranque.

30.Conjunto De Árbol De Transmisión Delantero Instalación


Consulte 3C Sistema de árbol de transmisión(Todos los modelos) [conjunto de árbol de transmisión
delantero instalación] Referencia

31.Tubo De Guía De Medidor De Nivel De Aceite Instalación


1. Apply engine oil to the O-ring.
2. Instale el tubo de guía del medidor de nivel de aceite en el cárter del cigüeñal.

Par de apriete: 25 N・m { 2.5 kgf・m / 18 lb・ft }

3. Conecte la manguera al cárter del cigüeñal.

24-07-2019
Page 29 of 32

32.Refrigerante Llenar
1. Rellene el refrigerante del radiador.
Nota: Use refrigerante con un 50% de solución anticongelante.
Nota: Vierta refrigerante hasta el cuello de llenado.
2. Rellene el depósito de reserva del radiador con refrigerante.
Nota: Vierta refrigerante hasta la línea MAX.
3. Instale la tapa del radiador en el radiador.

33.Protección De Bajos Instalación


Nota: The following applies to vehicles with an under-air deflector.
1. Install the under air deflector to the frame.
Nota: Apriete el clip y los 5 pernos.

Par de apriete: 42 N・m { 4.3 kgf・m / 31 lb・ft }

24-07-2019
Page 30 of 32

1. Perno
2. Clip

Nota: Lo siguiente corresponde a los vehículos con protecciones de bajos delanteras y traseras
2. Instale la protección de bajos trasera en el bastidor.
Nota: Apriete los 4 pernos.

Par de apriete: 42 N・m { 4.3 kgf・m / 31 lb・ft }

3. Instale la protección de bajos delantera en el bastidor.


Nota: Apriete los 5 pernos.

Par de apriete: 42 N・m { 4.3 kgf・m / 31 lb・ft }

1. Front underguard
2. Rear underguard
3. Perno

24-07-2019
Page 31 of 32

Nota: Lo siguiente corresponde a los vehículos con protecciones de bajos delanteras y traseras y
protección del cárter de aceite
4. Instale la protección de bajos trasera en el bastidor.
Nota: Apriete los 4 pernos.

Par de apriete: 42 N・m { 4.3 kgf・m / 31 lb・ft }

5. Install the oil pan guard to the frame.


Nota: Apriete los 4 pernos.

Par de apriete: 90 N・m { 9.2 kgf・m / 66 lb・ft }

6. Instale la protección de bajos delantera en el bastidor.


Nota: Apriete los 5 pernos.

Par de apriete: 42 N・m { 4.3 kgf・m / 31 lb・ft }

1. Front underguard
2. Protección del cárter de aceite
3. Bolt (Oil pan guard)
4. Bolt (Rear underguard)
5. Rear underguard

34.Cable De Masa De Batería Conectar


1. Conecte el cable de masa de batería a la batería.
2. Cierre el conjunto de capó de motor.
3. Baje el vehículo.

35.ECM Escritura
Nota: Cuando sustituye la bomba de suministro de combustible o el regulador FRP, es necesario
este procedimiento.
1. Conecte una herramienta de diagnóstico al DLC.
2. Encienda el contacto.

24-07-2019
Page 32 of 32

3. Select the Diagnostics.


4. Seleccione el motor.
5. Seleccione el modelo de motor.
6. Seleccione la prueba de actuadores.
7. Seleccione Fuel Supply Pump Learn Resetting (Restablecimiento de aprendizaje de bomba de
suministro de combustible).
Nota: Siga las indicaciones que aparecen en pantalla y restablezca el estado de aprendizaje de la
bomba de combustible del ECM.
8. Compruebe la lista de datos de una herramienta de diagnóstico.
Nota: Confirme que la indicación del estado de aprendizaje de la bomba de suministro de
combustible cambie de no aprendido a aprendido.
9. Arranque el motor.
Nota: Arranque y caliente el motor.
10. Compruebe la visualización de datos de una herramienta de diagnóstico.
Nota: Confirm that the coolant temperature display is at the specified value or higher.

Estándar: 65 ℃ { 149 °F }

11. Compruebe la visualización de datos de una herramienta de diagnóstico.


Nota: Confirme que la indicación de estado finalizado del aprendizaje de diferencia de la unidad
de bomba cambie de no aprendido a aprendido.
12. Compruebe el DTC de una herramienta de diagnóstico.
Nota: Observe la información de DTC con una herramienta de diagnóstico. No debe generarse
ningún DTC.

24-07-2019

También podría gustarte