Está en la página 1de 6

TITULOS VALORES

Letras de cambios y cheques.

Esta distinción se hace porque la letra de cambio es el medio de pago cuando se pide un crédito, en cambio
el cheque como medio de pago, se supone que ya está saldado el pago cuando se entregue la mercadería.
La letra de cambio hay que esperar a que realmente como documento de crédito se llegue a su compra.

Tiene unas cuantas particularidades que se diferencian en el derecho interno.

Hoy con los medios de pago electrónico se ha simplificado, no solo en la parte comercial internacional, sino
en la civil interna de los estados. Una letra de cambio se podía ir al banco y pedir para pagar una compra y
venta de un bien inmueble civil entre particulares, para que no se tuviera que andar con el dinero arriba.
Hoy, con el medio de pago electrónico, en el ámbito civil la letra de cambio está en un ámbito muy acotado.
Básicamente este tema, está en el derecho comercial internacional.

Cuando se analizan cada uno de ellos (cheques y letras de cambio), hay que ver los dos grandes aspectos
que se regulan en toda categoría: ley y juez.

A su vez, cada uno de ellos, estará regulado en sus sistemas normativos: DIPr de fuente nacional y DIPr de
fuente supranacional en cada uno de ellos, tanto para ley como para juez.

Cuando se está en el DIPr de fuente supranacional, en cada uno de ellos, para ley y para juez, tanto en
cheques como títulos valores, se tendrá 2 sistemas, el de los tratados y el del ámbito interamericano.

Hay que analizar la ley aplicable a las letras de cambio en el DIPr de fuente nacional, 1er aspecto, analizar la
ley aplicable en el DIPr de fuente supranacional, en los tratados, y en el ámbito interamericano 3 aspectos.
Luego, analizar el juez en el DIPr de fuente nacional, 4to aspecto, además hay que analizar el juez en el DIPr
de fuente supranacional, en los tratados y en la interamericana.

Cuando se pasa a cheques, sucede exactamente lo mismo.

Hay 12 aspectos a cubrir, donde me interesa el supranacional, sobre todo, además, nos interesa conocer el
ámbito espacial, porque todas las normas están vigentes, de una manera o de otra en virtud de cómo se
han ido ratificando.

LETRAS DE CAMBIO

Ley aplicable

1er paso: ordenamientos jurídicos involucrados.

2do paso: fuente normativa aplicable.

Ámbito de la fuente supranacional:

Convención Interamericana Sobre Conflictos De Leyes En Materia De Letras De Cambio, Pagares Y


Facturas.

Art. 1 – “La capacidad para obligarse mediante una letra de cambio se rige por la ley del lugar donde la
obligación ha sido contraída.
Sin embargo, si la obligación hubiere sido contraída por quien fuere incapaz según dicha ley, tal incapacidad
no prevalecerá en el territorio de cualquier otro Estado Parte en esta Convención cuya ley considerare
válida la obligación”. Regula la capacidad, bajo la ley del lugar donde se contrae la obligación, LEX LOCUM
REGIT ACTUM. No es el régimen general de la capacidad, sino de las capacidades especiales. En el DIPR
existe la capacidad nupcial, la capacidad de testar, la capacidad cambiaria. Acá esta la capacidad especial, la
capacidad cambiaria, no se rige por la ley del ligar del domicilio, sino por la ley del lugar donde se contrae.
En el inciso do se protege la valides del negocio. Se convalida. Si la persona no es capaz en el lugar donde se
contrae la obligación, pero es capaz a los ojos del ordenamiento jurídico de cualquier otro estado, que
estará involucrado en el recorrido que hace la letra de cambio, esa capacidad se convalida.

Art. 2 – “La forma del giro, endoso, aval, intervención, aceptación o protesto de una letra de cambio, se
somete a la ley del lugar en que cada uno de dichos actos se realice”. LOCUS REGIT ACTUM, la ley donde
cada acto se realice. Si la letra se libra en Uruguay y se endosa en Perú, se tiene que cobrar en Paraguay.
¿Qué ley regula el libramiento de la letra? La ley uruguaya. ¿Qué ley regula la valides del endoso y la forma
que debe realizarse ese endoso? La ley peruana. Cada lugar donde se realiza el acto es la ley que resulta
aplicable. Zemblur siempre decía que esta Convención era un homenaje a la regla de la LOCUS REGIT
ACTUM.

Art. 3 – “Todas las obligaciones resultantes de una letra de cambio se rigen por la ley del lugar donde
hubieren sido contraídas”. LOCUS REGIT ACTUM.

Art. 4 – “Si una o más obligaciones contraídas en una letra de cambio fueren inválidas según la ley aplicable
conforme a los artículos anteriores, dicha invalidez no afectará aquellas otras obligaciones válidamente
contraídas de acuerdo con la ley del lugar donde hayan sido suscritas”. Autonomía de los actos cambiarios
significa, a diferencia del derecho material interno uruguayo en el que necesito una cadena ininterrumpida
de actos cambiarios, de endosos, por ejemplo, todos ellos válidos, para poder llegar a un legítimo tenedor
de esa letra de cambio. En el DIPr puede suceder que uno de esos actos cambiarios de esa cadena, no se
haya hecho conforme a la ley del lugar donde se endosó, no sea válido, pero existen otros actos en esa letra
de cambio que si lo son. Se toma por bueno eso acto, aunque no sea válido. La idea de este documento, es
que circule internacionalmente y al final poder cobrarlo.
Los actos cambiarios son autónomos, pero si hay un acto cambiario valido, esa validez convalida la valides
de otro que no lo fue, para poder llegar al efectivo pago.

Art. 5 – “Para los efectos de esta Convención, cuando una letra de cambio no indicare el lugar en que se
hubiere contraído una obligación cambiaria, ésta se regirá por la ley del lugar donde la letra deba ser
pagada, y si éste no constare, por la del lugar de su emisión”. Este articulo propone una solución residual. Si
no se sabe donde se contrajo la obligación cambiaria, el articulo me da dos conexionen que operar en
subsidio; primero voy al lugar de pago, si no estuviera tampoco donde es el lugar de pago en la letra de
cambio establecido, entonces voy al lugar de emisión. La emisión no es lo mismo que el libramiento. Nos da
conexiones subsidiarias ante la falta del lugar donde la obligación se ha contraído. La emisión es por parte
de una institución bancaria, pero nosotros seremos los libradores. El banco no la libra, no es su dinero, es el
nuestro. El banco, es la institución que la emite.

Art. 6 – “Los procedimientos y plazos para la aceptación, el pago y el protesto, se someten a la ley del lugar
en que dichos actos se realicen o deban realizarse”. Donde se realice cada uno de estos actos, es la ley que
lo rige. Para cobrar una letra, muchas veces se exigen requisitos previos, eso me lo dice la ley del lugar
donde voy a cobrar la letra.

Art. 7 - “La ley del Estado donde la letra de cambio deba ser pagada determina las medidas que han de
tomarse en caso de robo, hurto, falsedad, extravío, destrucción o inutilización material del documento”. La
ley del lugar de pago, será la ley aplicable en estos casos que menciona el artículo.

El librador le da la orden al girado para que pague, y este último acepta.

Tratado de Derecho Comercial de Montevideo de 1889


Art. 26 – “La forma del giro, del endoso, de la aceptación y del protesto de una letra de cambio, se sujetará
a la ley del lugar en que respectivamente se realicen dichos actos”. LOCUS REGIT ACTUM

Art. 27 – “Las relaciones jurídicas que resultan del giro de una letra entre el girador y el beneficiario, se
regirán por la ley del lugar en que la letra ha sido girada; las que resultan entre el girador y aquel a cuyo
cargo se ha hecho el giro, lo serán por la ley del domicilio de este último”. Se dividen las relaciones que hay
entre las partes que intervienen en una letra de cambio. Voy a tener la relación entre el girador y el
beneficiario, entre el que libra la letra de cambio y entre el que esta designado para cobrar la letra de
cambio, esa relación se rige por la ley de donde ha sido girada, librada. Y luego, hay una relación entre el
librador y el obligado al pago, girador, se rige por la ley del domicilio del girador. Lo que hace es fragmentar
las relaciones que existen entre las distintas partes que intervienen en la letra de cambio, para otorgarle
regulaciones diferentes.

Tratado de Derecho Comercial de Montevideo de 1940

Art. 23 – “La forma del giro, del endoso, de la aceptación, del aval, del protesto y de los actos necesarios
para el ejercicio o para la conservación de los derechos en materia de letras de cambio, se sujetará a la ley
del Estado en cuyo territorio se realicen dichos actos”. LOCUS REGIT ACTUM

Art. 25 – “Las relaciones jurídicas que resultan entre el girador y el beneficiario respecto del giro de una
letra, se regirán por la ley del lugar en que aquélla ha sido girada; las que resultan entre el girador y la
persona a cuyo cargo se ha hecho el giro, lo serán por la ley del lugar en donde la aceptación debió
verificarse”. La misma diferencia de relaciones que el Tratado del 89, aunque hay una diferencia en la
segunda parte. Hay un cambio, en vez de ser el domicilio del girado, es donde se aceptó. Hay una expresión
técnica distinta, pero en los hechos va a coincidir la conexión consagrada en el Tratado del 89 con la del 40.

En comparación con la Convención interamericana, contiene una adaptación menos accesible, pero hay
que remontarse a la época (1889, 1940) estos instrumentos no se manejaban tanto como al momento que
se redacta la Interamericana.

Bolivia y Colombia están vinculados por el tratado del 89 porque no ratificaron la Interamericana. Y
Argentina y Paraguay, en letras de cambio, usaremos la Interamericana, ya que ambos países ratificaron.
Los ámbitos de aplicación espacial son vitales en este tema.

Ámbito del DIPr de fuente nacional:

Ley 14.701 sobre Letras de cambio. Art. 30 – “Los títulos creados en el extranjero tendrán la consideración
de títulos-valores si llenan los requisitos mínimos que esta ley establece”. Me dice cuando se esta ante una
letra de cambio de carácter internacional. Cuando un documento se va a considerar letra de cambio, y
conforme a que ley una letra de cambio internacional se va a considerar letra de cambio. Es una calificación
in ordine LEX FORI. El propio articulo me dice que para saber la historia de una letra de cambio debo
consultar el ordenamiento jurídico al que el articulo 30 pertenece. Es una calificación in ordine, LEX FORI.
Este articulo solo resuelve el problema de la calificación, pero el resto de la ley no dice más nada.

En este caso, nos vamos al apéndice del código civil, no tenemos categoría autónoma entonces lo
calificamos por ACTOS JURIDICOS, y se regirá por la ley del lugar del cumplimiento, tenemos una
interpretación, si la letra consigna el lugar de pago, no tenemos problema, cuando no consigna el lugar de
pago. Estamos ante una obligación de dar cosa fungible (dinero) el lugar de cumplimiento será el domicilio
del deudor de la prestación típica, en la letra de cambio el girado será el deudor de la prestación típica (es
el que acepta pagar). Esta es una primera postura,

Una segunda postura, la podemos obtener, cuando se le realiza una consulta a Herber y Solari, ellos
evacuaron la consulta para el caso concreto, y la misma era sobre juez y no sobre ley, pero en definitiva
tenían que identificar la fuente normativa aplicable. Ellos decían que en apéndice teníamos un vacío. Se
puede sostener que van en acto jurídicos, pero también puedo entender que dado la autonomía de la que
gozan hoy día este tipo de documentos, la evolución del derecho comercial internacional, en particular del
derecho cambiario dentro de él, puedo entender que tienen autonomía., siendo una categoría autónoma,
no encuentro nada en el apéndice del código civil que como autónoma la pueda regular. Entonces entiendo
que hay un vacío. Si hay un vacío, debemos de integrarlo, conforme al procedimiento del art. 16 del código
civil integro con fundamento de leyes análogas y siempre voy a ir a la última del tiempo, para ley aplicable
en el apéndice, si entiendo que hay un vacío, ¿a dónde voy a ir a buscar la regulación de letra de cambio
por integración? A la Convención Interamericana sobre conflicto de leyes en materia de letras de cambio,
pagares y facturas.

Jurisdicción

Fuente supranacional:

Tratado de Derecho Comercial de Montevideo de 1889

Art. 34. – “Las cuestiones que surjan entre las personas que han intervenido en la negociación de una letra
de cambio, se ventilarán ante los jueces del domicilio de los demandados en la fecha en que se obligaron, o
del que tengan en el momento de la demanda”. Juez posible el del domicilio de los demandados, pero me
da dos posibles situaciones temporales, al momento en que es obligado, o al momento en que se presente
la demanda. Habla de los demandados, porque puede ser tanto el librador, el endosante, un aval en la
garantía, cualquiera de las personas que firman en la letra de cambio pueden ser demandados. Y será
demandado el que tenga dinero.

Tratado de Derecho Comercial de Montevideo de 1940

No se aplica el Tratado de 1940 porque se aplica la Convención Interamericana. El juez competente lo


encontramos en el art. 8 – “Los tribunales del Estado Parte donde la obligación deba cumplirse o los del
Estado Parte donde el demandado se encuentre domiciliado, a opción del actor, serán competentes para
conocer de las controversias que se susciten con motivo de la negociación de una letra de cambio”. Me da
dos bases de jurisdicción a opción del actor: juez del lugar del cumplimiento o del domicilio del
demandado. La base de jurisdicción es distinta respecto al Tratado de 1889. El domicilio del demandado, a
diferencia del Tratado de 1889, no tiene fijeza temporal, por tanto, entendemos que se realiza al momento
de presentar la demanda.

CHEQUES

Jurisdicción

DIPr de fuente nacional:


Art. 2401 del apéndice del Código Civil – “Son competentes para conocer en los juicios a que dan lugar las
relaciones jurídicas internacionales, los jueces del Estado a cuya ley corresponde el conocimiento de tales
relaciones. Tratándose de acciones personales patrimoniales, éstas también pueden ser ejercidas, a opción
del demandante, ante los jueces del país del domicilio del demandado”. CRITERIO ASSER, paralelismo entre
ley y juez, o el del domicilio del demandado. En este caso, ¿se puede sostener lo que se vio sobre la
consulta a Herber? No es necesario integrar para juez, porque lo tenemos en el art. 2401, en el criterio
ASSER. La teoría general me dice que integro cuando hay vacío, y para juez no hay vacío en el apéndice.

[El apéndice NO SE INTEGRA NUNCA JAMAS para juez.]

DIPr de fuente supranacional:


Convención Interamericana Sobre Conflictos De Leyes En Materia De Cheques
Art. 1 – “La capacidad para obligarse por medio de un cheque se rige por la ley del lugar donde la
obligación ha sido contraída.
Sin embargo, si la obligación hubiere sido contraída por quien fuere incapaz según dicha ley, tal incapacidad
no prevalecerá en el territorio de cualquier otro Estado Parte en esta Convención cuya ley considere válida
la obligación”. LOCUS REGIT ACTUM

Art. 2 – “La forma del giro, endoso, aval, protesta y demás actos jurídicos que puedan materializarse en el
cheque, se somete a la ley del lugar en que cada uno de dichos actos se realizare”. LOCUS REGIT ACTUM

Tratado Comercial de Montevideo de 1889

No se regulan los cheques. Aplicamos las soluciones de letras de cambio para cheques. Se subsume.

Tratado Comercial de Montevideo de 1940

Art. 33 – “Las disposiciones del presente título rigen también para los cheques con las siguientes
modificaciones:
La ley del Estado en que el cheque debe pagarse, determina:
1°) El término de presentación.
2°) Si puede ser aceptado, cruzado, certificado o confirmado y los efectos de esas operaciones.
3°) Los derechos del tenedor sobre la provisión de fondos y su naturaleza.
4°) Los derechos del girador para revocar el cheque u oponerse al pago.
5°) La necesidad del protesto u otro acto equivalente para conservar los derechos contra los endosantes, el
girador u otros obligados.
6°) Las demás situaciones referentes las modalidades del cheque”. Hay una revisión sobre las letras de
cambios.

Existen dos convenciones a nivel interamericano, la Interamericana sobre letras de cambios en Panamá de
1975, no les dio tiempo para discutir sobre cheques. Es por eso que se da una Convención sobre cheque
remitiéndose a todas las soluciones que estaban previstas para letras de cambio, excepto algunas
particularidades del cheque que tienen que ver con su forma. En Montevideo de 1979, se hace la obra
maestra sobre cheques. Lo que se hizo fue transpolar todas las soluciones de la Convención Interamericana
sobre letras de Cambio, a la Convención Interamericana sobre cheques. Pero el art. 8 de la Convención
Interamericana sobre letras de cambio fue omitido. Este articulo regula el juez competente. No hay
remisión a la Convención del 75, pero a su vez, le dice a los estados partes del 79, que esos estados dejan
de estar vinculados por la del 75 que si tenia remisión. Hay un dilema con el juez.

La Convención del 79 tiene una norma de armonización, el art. 14 – “La presente Convención entrará en
vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de
ratificación. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de haber sido
depositado el segundo instrumento de ratificación, la Convención entrar en vigor el trigésimo día a partir de
la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión.
A medida que los Estados Partes en la Convención Interamericana sobre Conflictos de Leyes en Materia de
Cheques suscrita el 30 de enero de 1975 en la ciudad de Panamá, República de Panamá, ratifiquen la
presente Convención o se adhieran a ella, cesarán para dichos Estados Partes los efectos de la mencionada
Convención de Panamá”. Al prohibir la remisión a la Convención del 75, que contiene la remisión total a las
letras de cambio, me dejan sin juez competente en esta Convención. ¿A dónde voy en este caso? Al DIPr de
fuente nacional, al apéndice del código civil, que nos remite a los Tratados Comerciales de 1889 y 1940.
Contienen normas de jurisdicción, art. 34 del Tratado Comercial de Montevideo de 1889 – “Las cuestiones
que surjan entre las personas que han intervenido en la negociación de una letra de cambio, se ventilarán
ante los jueces del domicilio de los demandados en la fecha en que se obligaron, o del que tengan en el
momento de la demanda”. y art. 35 del Tratado Comercial de 1940 – “Las cuestiones que surjan entre las
personas que han intervenido en la negociación de una letra de cambio, un cheque u otro papel a la orden
o al portador, se ventilarán ante los jueces del domicilio de los demandados en las fechas en que se
obligaron, o de aquel que tengan en el momento de la demanda”. Misma jurisdicción para letras de
cambio. Estos Tratados están vigentes, el Tratado Comercial de 1889 para Colombia y Bolivia, y el Tratado
Comercial de Montevideo de 1940 solo para Argentina. Con aquellos países que ratificaron ambas
Convenciones Interamericanas, nos vamos al art. 2401 del apéndice del código civil, donde tenemos el
CRITERIO ASSER, paralelismo entre ley y juez, o el CRITERIO subjetivo domiciliar.

DIPr de fuente nacional:

Ley aplicable
Ley 14.412 art. 20 – “En los casos de cheques internacionales el domicilio del banco contra el cual se libra el
cheque determina la ley aplicable.
El domicilio que el titular de la cuenta tenga registrado en el banco, será considerado domicilio especial a
todos los efectos legales derivados de la creación del cheque.
Los bancos están obligados a comunicar el domicilio del librador al tenedor del cheque, cuando éste lo
solicite para ejercitar las acciones correspondientes. Igual obligación tienen los endosantes”. La ley aplicable
es la del domicilio del banco que emitió la chequera. En el cheque, tengo un contrato de cuenta corriente
con el banco, titular de la chequera y por lo tanto quien va a librar los cheques.

Jurisdicción
La ley no dice nada sobre juez, así que me voy al art. 2401, donde tenemos el criterio ASSER o el domicilio
del demandado. El domicilio del demandado es el que tenga al momento de presentarse la demanda. La ley
14.412 en el art. 20 habla sobre domicilio. El emplazamiento no es jurisdicción, pero puede constituir base
de (¿). El art. 2401 a la luz del articulo 20 de la ley 14.412 podría entenderse cuando se habla de la opción
del domicilio del demandado, es tanto su domicilio real al momento de la detención, como el domicilio que
se constituyó en el contrato de cuenta corriente y que el banco está obligado a proporcionar en el art. 20.
Se amplia la base de jurisdicción domicilio del art. 2401 con la lectura del art. 20 de la ley 14.412
emplazándolo en el Estado donde tiene el domicilio contractual.

También podría gustarte