Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“NUMERO ACONEX”
TECNO FAST
FIRMA
INDICE
1. OBJETIVO.....................................................................................................................................4
2. ALCANCE......................................................................................................................................4
3. RESPONSABILIDADES................................................................................................................4
4. DEFINICIONES.............................................................................................................................5
5. REFERENCIAS.............................................................................................................................6
6. ACTIVIDADES PREVIAS..............................................................................................................8
7. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD..............................................................................................8
9. NORMAS DE SEGURIDAD........................................................................................................13
12......................................................................................CONTROL DE CAMBIOS20
14............................................................................................................PLAN B21
15.....................................................................................................REGISTROS22
1. OBJETIVO
El presente procedimiento permitirá establecer metodología y pasos a seguir para efectuar los trabajos de mantención de
equipos para asegurar la integridad de los trabajadores, evitar la ocurrencia de incidentes con daño a la salud y seguridad
de las personas y asegurar la continuidad de la marcha de los procesos.
2. ALCANCE
El presente procedimiento de trabajo será aplicado a todo el personal de TECNO FAST S.A que ejecute los trabajos de
mantención de equipos para el Proyecto “EPC Infraestructura Temporal y Permanente, Proyecto
Desarrollo Minera Centinela”
3. RESPONSABILIDADES
Exigir el cumplimiento cabal del procedimiento de trabajo seguro y proveer los recursos necesarios para el desarrollo
normal de la actividad y el logro de los objetivos.
Asegurar que todo trabajador sea capacitado respecto de este documento y reciba la difusión de este procedimiento,
verificando además la evaluación de su comprensión.
Aprobar el procedimiento de trabajo, la evaluación de seguridad correspondiente y los instructivos a cada tarea
específica, si correspondiere
Cumplir y hacer cumplir toda normativa legal, Riesgos Materiales y todas aquellas exigencias de Tecno Fast S.A.
(Riesgos críticos).
Proveer los recursos necesarios que permitan que este procedimiento se cumpla cabalmente, con el fin de prevenir
incidentes.
Revisar y aprobar el presente procedimiento, así como proponer mejoras cuando sea necesario.
Participar en la elaboración del procedimiento en forma conjunta con su línea de mando (Supervisor, Capataz y
Trabajadores) y proponer mejoras si el caso así lo amerita.
Coordinar todos los permisos requeridos e instrucciones de seguridad para la ejecución de los trabajos de mantención
de herramientas eléctricas y equipos.
Es responsable en terreno de velar por el cumplimiento de las normas de seguridad establecidas para este
procedimiento, asignando recursos humanos, técnicos y todo el equipamiento requerido, tomando las medidas y
acciones necesarias que permitan un desarrollo normal y seguro de los trabajos cubiertos por el presente documento.
Es el responsable de hacer cumplir el procedimiento al personal propio o de apoyo a cargo del trabajo, deberá analizar,
verificar, instruir y controlar los riesgos operacionales en forma estricta.
Apoyará al supervisor de terreno en la ejecución de los trabajos, según riesgo críticos que implique la actividad, así
como la lista de verificación de los Riesgos Críticos presentes en la actividad.
Verificar que el personal utiliza los elementos de protección personal.
Revisar, verificar y firmar cada uno de los registros asociados a la actividad
Fiscalizar, entrenar, y asesorar al “Equipo de Trabajo” para el cumplimiento de la correcta aplicación de este
procedimiento.
Evaluar las condiciones del entorno de trabajo y, en función de las mismas, suspender la tarea si las condiciones para el
desarrollo de éstas no garantizan la seguridad del personal o, puedan dañar la integridad física y salud de los
trabajadores, dañen o tengan el potencial de dañar equipos, herramientas o el medio ambiente.
Apoyar en la difusión del presente procedimiento, con especial atención en las medidas de control que se deben aplicar,
fiscalizar su cumplimiento y adecuación si fuese necesario.
Asesorar a la organización sobre los estándares aplicables a la actividad.
Verificar el cumplimiento de los controles rutinarios establecidos para la actividad, cerciorándose que exista la
documentación necesaria para la ejecución de los trabajos, listas de chequeo, charla específica, permiso de trabajo,
difusión del procedimiento, evaluación y AST Grupal.
3.4 Supervisor
Es responsable de hacer cumplir, instruir y evaluar a su personal a cargo acerca del presente procedimiento y controlar
los riesgos operacionales en las actividades a ejecutar.
Verificará que las herramientas y equipos empleados en la actividad se encuentren en buen estado.
Deberá cautelar la seguridad de sus trabajadores, verificando que cuentan con las competencias requeridas para
realizar la actividad encomendada.
Verificará los Riesgos Críticos que apliquen en la actividad. (Interacción entre personal – máquina y máquina –
máquina; Accidentes por trabajo en altura, otros.)
Es responsable directamente de la dirección de los trabajadores durante la ejecución de los trabajos asignados.
Deberá respetar la secuencia lógica óptima en el desarrollo diario de las tareas asignadas por su superior, conforme a
los procedimientos e instructivos de trabajo.
Verificará que todo el personal cuente con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de la tarea.
Dirigir, coordinar, controlar y observar las actividades descritas en este procedimiento.
Instruir a los trabajadores bajo su mando mediante charlas de seguridad las tareas a ejecutar.
Corregir, en forma inmediata cualquier condición o acto sub estándar.
Verificar el cumplimiento de los controles rutinarios establecidos para la actividad, verificando que exista la
documentación necesaria para la ejecución de los trabajos, listas de chequeo, charla específica, difusión del
procedimiento, evaluación del procedimiento y AST Grupal.
Revisará, verificará y firmará cada uno de los documentos asociados a este procedimiento.
3.5 Electromecánico
Mantener permanentemente en su área de trabajo las herramientas y equipos necesarios en perfectas condiciones de
empleo.
Inspeccionar en forma permanente todas las herramientas y equipos a utilizar en las labores, por medio de un check list
de pre-uso.
Mantener el orden y aseo en su lugar de trabajo.
Cumplir con en el presente procedimiento de trabajo.
Aplicar el procedimiento para Aviso y Detención de Trabajo y Respuesta cuando existan situaciones o condiciones de
peligro en las posturas de trabajo.
Emplear los elementos de protección personal requeridos para la actividad a realizar.
Informar a su supervisor cualquier condición y/o acción sub-estándar que detecten en su sector de trabajo, en vehículos,
herramientas y equipos para su corrección.
Debe informar “inmediatamente” cualquier desviación detectada que afecte la seguridad y la continuidad de las
operaciones.
Deberán velar, en todo momento, por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo, haciendo uso
permanente de los elementos de seguridad que los trabajos exigen.
Se ceñirán estrictamente al cumplimiento de las normas y procedimientos que rigen en el contrato.
Además, deberán dar cumplimento al instructivo de Levantar la mano Según la Ley 21.012 deteniendo actividades
cuando los riesgos no estén totalmente controlados.
4. DEFINICIONES
Conductor: Persona capacitada y autorizada por la compañía para vehículos livianos o en caso de maquinaria
pesada, para conducir un vehículo o maquinaria dentro del alcance del Proyecto u otra Unidad, según sus
lineamientos internos.
Área de Conducción: Son las zonas que se autoriza para conducir dentro y fuera de la operación minera o Proyecto
Vehículo Pesado: los equipos pesados están la maquinaria de movimiento de tierras, grúas, y los que se refieren a:
o Equipos y herramientas
Camionetas (cambio de ampolletas, baterías, limpieza de filtros de partículas y limpieza de filtro de aire y cambio
de neumáticos)
Bus (cambio de correas, ampolletas, limpieza de filtros y cambio de neumáticos)
Manipulador Telescópico (cambio de aceites, filtros, luces, correas, mangueras y cambio de neumáticos)
Alza hombre (fallas eléctricas )
Grúas – (cambio de aceite, filtros correas)
Retro (cambio de balde-aceite-filtros y cambio de neumático)
Camión Rampla (cambio de neumático-ampolletas-limpieza de filtros, mangueras)
Camión Pluma (cambio de neumático ampolleta , limpieza de filtros)
Herramientas eléctricas (cambio de bornes-enchufes y medición de testar)
5. REFERENCIAS
5.2 Normativa.
6. ACTIVIDADES PREVIAS.
El documento de análisis y control Análisis Seguro del Trabajo será confeccionado con el grupo de trabajo, liderado por
el supervisor, detallando cada etapa de la actividad, identificando riesgos potenciales en cada una y estableciendo las
medidas preventivas a aplicar durante la ejecución. La AST Grupal debe considerar asignación de tareas para cada
involucrado.
Será responsabilidad del supervisor a cargo chequear los equipos de protección personal a utilizar; verificar su
certificación e inspeccionar el estado de este, procediendo a cambiar o retirar el equipo en mal estado.
Los trabajos deben ser coordinados con otras disciplinas y empresas que realicen labores en el sector, especialmente
en la línea vertical.
El supervisor chequeará la codificación mensual de las herramientas eléctricas a utilizar.
Se deberá segregar el área de trabajo y contar con señalética indicando el trabajo que se está realizando, así
controlaremos los riesgos para el personal ajeno a la tarea.
Antes de realizar la mantención y chequeo de equipos, el personal deberá realizar el bloqueo y etiquetado aguas arriba
del equipo, cumpliendo con las siguientes exigencias:
o Trasladar el equipo al lugar asignado para realizar la mantención.
Estacione o posicione el equipo horizontal y nivelado.
Detenga el funcionamiento del motor y retire las llaves de la chapa del equipo y descienda de él.
Debe dejar el control de la transmisión posición neutro.
Debe aplicar el o los frenos disponibles (Frenos mecánicos, hidráulico, eléctrico).
Si se trata de un equipo móvil, coloque mínimo dos cuñas de dimensiones apropiadas al equipo para evitar su
movimiento.
Se debe activar la botonera de la corta corriente, la cual se deberá́ bloquear por parte de los mecánicos de mantención
que ejecutaran el mantenimiento y/o reparación, según el Procedimiento del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional (Aislación y Bloqueo) para el proyecto.
Considerar demarcar el área con conos y letreros distintivos mencionando la actividad y/o el riesgo presente en la tarea,
como, por ejemplo: “equipo mantención” – “no pasar” – “área restringida”, para así́ evitar el acceso de personas ajenas
a la actividad.
Al momento de la mantención y/o reparación de los equipos y cuando no sea posible bajar las uñas de las grúas, grúas
horquillas, baldes de minicargadores, retroexcavadoras, etc. Se deberá́ instalar un dispositivo de bloqueo mecánico que
impida que las uñas, baldes, plumas bajen o se muevan en forma imprevista mientras se realiza la mantención.
Cerciórese en el equipo, que las plataformas, pasarelas, escalones, lugar adyacente al equipo, estén libres de objetos y
herramientas que no son parte del equipo, que estén libres de basura, aceite, grasas y otros.
Se aplicará programas de mantenimiento preventiva a todos los equipos del Contrato “EPC Infraestructura
Temporal y Permanente, Proyecto Desarrollo Minera Centinela ” los cuales están diseñados por
Asistentes de la Oficina Técnica de acuerdo con las normas establecidas por el fabricante y que aparecen en los
manuales de mantenimiento y servicio, estos son revisados permanentemente y se actualizan cumpliendo las
recomendaciones de la fábrica a través de boletines de servicio. Además, el encargado de Logística que estará a cargo
de la actividad debe instruir a los trabajadores en el proceso adecuado, advertencias y peligros que indica el manual de
servicio del fabricante del equipo a intervenir, para realizar un exhaustivo control de los riesgos asociados a la actividad.
Debe existir registro de esta toma de conocimiento.
El encargado de Equipos, programa con anticipación las mantenciones de acuerdo con las horas de uso del equipo y se
ingresa a taller para proceder de acuerdo con la pauta de mantención que le corresponde según cartilla. También se
somete a una exhaustiva revisión para asegurar su operatividad (Protocolo Equipo Operativo). El Operador aporta con
sus observaciones y está siempre presente en la mantención.
Las mantenciones quedan registradas en la orden de trabajo donde estará́ identificado el equipo con su número de bien,
horómetro y mantención ejecutada.
Las cartillas para las mantenciones programadas para camionetas, y Alza hombres son:
o 250 hrs.
En los procesos de reparación del equipo por presencia de fallas, debe existir una cartilla de diagnóstico de fallas,
posteriormente se debe generar una Orden de Trabajo “ODT” que será́ asignada a las distintas especialidades para
reparación o normalización. En esta orden de trabajo se especifica el tipo de actividad a realizar por parte de las
disciplinas involucradas, y servirá́ de base para el análisis y control de riesgos en conjunto con el manual de servicio del
equipo.
Este mantenimiento debe efectuarse entre el 10 % antes y 10 % después del periodo definido (por ejemplo, entre 180 y
220 horas para un período de 200 horas). Solo en el caso de las mantenciones de 100 horas, se permitirá́ que se
efectúe entre el 30% antes y 30% después. Si se sobrepasa el límite superior, el encargado de logística paraliza la
operación del equipo. podrá́ efectuar excepciones al mantenimiento o a puntos específicos de una cartilla de
mantención, siempre y cuando deje establecido por escrito en la Orden de Trabajo correspondiente las razones técnicas
u otras que ameriten esta excepción.
7.2.1. Inspección
Los conductores inspeccionarán su vehículo antes del inicio de su turno para verificar que esté en condición segura
para operar en la ruta, comprobando que los neumáticos, parabrisas, limpiaparabrisas, frenos y luces estén en
condición de trabajo satisfactoria.
Se establece la obligatoriedad de realizar una inspección formal escrita para todas las camionetas de proyecto en forma
mensual. Esta debe realizarla el usuario del vehículo.
Sin prejuicio de lo indicado anteriormente para la inspección de camionetas, el conductor deberá realizar en forma diaria
un chequeo en círculo (360 grados alrededor del vehículo) para detectar posibles condiciones inseguras de este, tales
como estado de espejos retrovisores, neumáticos, fugas de aceite o agua, obstáculos alrededor de este, etc.
7.2.2. Mantenimiento
Se mantendrán registro de todas actividades de mantenimiento las cuales se conservarán durante el tiempo que un
vehículo esté en uso en el proyecto.
Será responsabilidad de los conductores informar sobre defectos y completar las listas de verificación de inspección
previaje.
La mantención programada (de proveedores, mecánicos del proyecto u otras instalaciones certificadas) debe cubrir
partes y equipos críticos tales como sistemas hidráulicos, neumáticos, eléctricos, mecánicos y dispositivos de seguridad.
Las reparaciones a los neumáticos de los vehículos no están permitidas, a menos que lo hagan los mecánicos del
proyecto u otras instalaciones certificadas.
Toda observación sobre partes defectuosas en un vehículo (neumáticos por ejemplo) se atenderá y cambiará en forma
inmediata.
Para equipos de izaje, cada vez que se ejecute un mantenimiento correctivo de algún componente hidráulico. Se debe
realizar una prueba de carga al 100% de su capacidad dejando registro adjunto a en su orden de trabajo.
No entre en contacto con el motor en funcionamiento o recién detenido. Antes de ejecutar la reparación o
mantenimiento, detenga el motor y deje que este se enfríe durante 45 minutos. El radiador, ductos, mantienen
refrigerante caliente y presurizado. Cualquier contacto con estos componentes puede causar quemaduras graves.
Espere que el sistema se enfríe 45 minutos.
Compruebe el nivel del refrigerante sólo con el motor detenido después de 1 hora y la tapa de llenado lo suficientemente
fría para ser retirada con la mano solo si fuera necesario.
Afloje lentamente la tapa de llenado del sistema de enfriamiento, con un paño sobre la tapa, permita aliviar la presión
poco a poco.
Evite el contacto del líquido de enfriamiento con la piel, ojos y boca. El aditivo del sistema contiene Álcali, este puede
ocasionar lesiones, use los EPP apropiados y adicione mascara facial.
No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel, estos pueden ocasionar graves daños personales. Espere que el
sistema y motor del equipo se enfríe.
Antes de desconectar o desmontar tuberías, flexibles o componentes del sistema, se debe verificar la temperatura del sistema haya
disminuido y se debe liberar la presión del circuito de forma gradual.
Evite el contacto de la piel y los ojos con electrolito de las baterías, lávese las manos después de entrar en contacto con las baterías.
Al comprobar el nivel de electrolito de las baterías “No Fume”, las baterías despiden gases inflamables que pueden hacer explosión.
Uses anteojos y guantes de protección para la piel, el electrolito es un ácido que causa lesiones si entra en contacto con la piel y los
ojos.
Para puentear baterías con cable auxiliar de arranque, usé los correctamente aislados y con conectores fijos y evite juntarlos
Los combustibles y lubricantes son inflamables. La mezcla de gasolina y petróleo producen gases explosivos. No fume mientras se
reabastece.
Todo combustible que fuga o se derrama sobre superficie caliente o en componentes eléctricos puede causar incendio, “Elimínalos”.
Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas, inspeccione los cables eléctricos si están sueltos o sin aislamiento.
Mantenga combustibles y lubricantes almacenados en recipientes blindados e identificados, fuera del alcance del personal no
autorizado (debidamente rotulados).
Deposite residuos de lubricantes, grasas, paños impregnados de aceite en recipientes con tapas y lugares autorizados.
No suelde ni corte con soplete tuberías o conductores que tengan fluidos inflamables. Limpiar con disolventes no inflamable.
Mantenga extintores disponibles en el área y sepa cómo utilizarlos.
1.5.[8.5.] Prevención de caídas en la subida y bajada de los equipos
Antes de subir a un equipo, compruebe que sus manos, zapatos y botas no estén impregnados en aceite y grasa.
Al subir y bajar de un equipo, apoye firmemente sus manos y pies (tres puntos de apoyo). Nunca sujetarse de los controles.
Limpie superficies del equipo, peldaños pasamanos y el área adyacente del equipo, de todo objeto,
Herramienta, lubricantes, rocas que pueden afectar el desplazamiento seguro.
Utilice escalera adecuada cuando el equipo no tenga su propio medio de acceso.
No suba sobre componentes que no soporten su peso.
Está prohibido realizar soldadura o calentamiento de aros o llantas con el neumático instalado y con
aire a presión en su interior.
Para reponer aire a los neumáticos se debe utilizar compresor de aire provisto para esta función.
Para reponer aire a los neumáticos, se debe realizar de pié a un costado de la rueda, y detrás de la banda de rodado.
Al intervenir el circuito hidráulico de un equipo, ante la necesidad de desmontar válvulas, conexiones componentes, se
debe asegurar que el sistema esté despresurizadas (equipo detenido y bloqueado).
o Equipos neumáticos tales como: compresor de aire que alimentan la red de aire en el taller.
o Equipos Hidráulicos Tales como: Maquina Electrohidráulica para realizar flexibles hidráulicos.
Nunca verifique con sus manos si un sistema presurizado tiene fuga, no exponga la piel al escape del fluido, éste penetra
los tejidos del cuerpo ocasionando daños graves o la muerte.
Al intervenir cilindros hidráulicos no dependan del sistema anti-retorno, estos pueden ver alterado su funcionamiento de
fábrica ante una basura o desperfecto.
No rellenar el sistema hidráulico si el motor está en marcha. Reemplace tuberías y flexibles según el estado:
Está prohibido la manipulación de válvulas de seguridad de equipos de alta presión y equipos de lubricación.
En los sistemas hidráulicos, neumáticos asegurar que las mangueras, conexiones y abrazaderas para trabajo no superen la
presión de trabajo.
Queda estrictamente prohibido limpiar la ropa con aire comprimido o cualquier otro gas.
Todas las uniones de acople rápido deben contar con sistema lazo de seguridad.
Las mangueras de alta presión de más de 2” de diámetro deben estar aseguradas mediante cuerdas o cadenas al piso o
estructura que la soporte en su proyecto.
Los acumuladores de líquido o gas deben tener identificada la vigencia de su prueba hidrostática.
Todos los sistemas hidráulicos o neumáticos deben estar identificados.
Para el uso de sistema de limpieza a alta presión (pistola con tazón de lavado), en caso de utilizar válvulas de acople
rápido, estas deben mantenerse asegurados con sistema de lazo, además los trabajadores deben, traje de papel, lentes de
seguridad, careta facial, guantes de nitrilo, casco de seguridad, se debe señalizar y segregar el área de trabajo.
o Los cilindros de gas comprimidos deben ser transportados en posición vertical sobre un carro diseñado para ello.
o Los cilindros deben ser transportados con su tapa de protección de válvula instalada, sin los manómetros u otros
accesorios
o Los cilindros deben estar almacenados protegidos de la luz directa al sol y de cualquier posibilidad de arco
eléctrico.
o Los equipos de oxicorte, calentadores, sopletes deben contar con válvula anti-retroceso.
Aspectos Ambientales
o Se deberán cumplir las normas generales tales como:
o Todos los trabajadores que ejecuten estas funciones de mantención, están capacitados para ejecutar la función
respectiva evitando en todo momento riesgos y peligros asociados a la mantención de equipos y camiones (se
hace énfasis al camión que contiene carga de combustible, aceites y grasas).
Cuando en la planificación de la actividad a realizar en el equipo y/o en la realización del AST se detecte la necesidad de
realizar trabajos en donde hay potencial de que una persona pueda caer de 1,8 metros o más, o tenga acceso a menos de
2,0 metros de un borde abierto se deberá́ , obligatoriamente, cumplir con el Procedimiento de Seguridad para Trabajo en
Altura el cual define las normas y los principios básicos de seguridad para trabajos realizados en altura física, los elementos
de protección colectivo EPC y elementos de protección personal EPP a emplear, y los requisitos mínimos de aptitud física,
formación, información y entrenamiento de los trabajadores que deban realizar la actividad.
Las tareas de lubricación en los equipos son actividades recurrentes y están estrictamente relacionadas con las horas de
uso de los equipos, estas deben ser planificadas con la debida antelación, por tanto a partir de esta planificación, más la
realización del AST respectivo y particular para cada equipo, se detectaran los diferentes riesgos a los que está expuesto el
o los técnicos involucrado, estos riesgos deberán ser controlados obligatoriamente según lo indicado en el estándar de
prevención de fatalidades de proyecto, con las categorías en esta tarea, “Estándar contra riesgos de caída”, “Estándar
contra riesgos de golpes”, “Estándar contra riesgos eléctricos”, “Estándar contra riesgos derivados de fuentes de energía”,
en conjunto con las indicaciones de lubricación y advertencia consignada por el fabricante. Es importante tener en cuenta
que para lubricar muchos de los puntos en un equipo, es necesario arrancar el motor, después colocar las partes en
posición de lubricación y detener el motor, estabilizar el equipo, realizar los bloqueos eléctricos, hidráulicos y mecánicos
correspondiente y luego comenzar la tarea.
La lubricación de los cables en las grúas es una tarea que precisa de ser realizada con la grúa posicionada, estabilizada,
con el bloqueo de tornamesa accionado y la pluma en posición de trabajo entre 45 y 65 grados. Intervendrán no menos de
tres personas, operador del equipo, técnico que realizará la tarea de lubricación y supervisor o técnico coordinador de la
actividad, este último será́ el nexo entre el lubricador y operador, solo él dará́ la instrucción del movimiento de los huinches,
pluma y ganchos, para así́ lubricar el cable.
Prohibido reemplazar protecciones por una de mayor capacidad o puentearlas a fin de evitar que las máquinas trifásicas
queden funcionando en dos fases lo que produce un desequilibrio en el consumo por fases exponiendo a los usuarios.
Los tableros eléctricos deben ser inspeccionados mensualmente, utilizando lista de verificación.
Al inicio del proyecto y semestralmente o cuando lo solicite el Jefe de Terreno, se realizarán las pruebas de corriente
Para las instalaciones portátiles se deberá emplear cable aislado con PVC de uso industrial, protegido con rellenos y
vainas.
Preferentemente los cables deben ser instalados en forma aérea y cuando así sea, se debe hacer en postes de madera
o en materiales aislantes en buen estado, verificando su engrampado para evitar el daño de su cobertura.
La altura de la instalación de los cables debe ser mínimo a 2.50 m, de tal forma que permita el tránsito de maquinarias y
personas por debajo de ellos, y deben contar con señalización de altura máxima permitida para el tránsito de equipos,
según las distancias mínimas de seguridad.
Cuando se requiera soterrar cables eléctricos estos deben quedar a una profundidad mínima de 45 cm con protección
de Conduit y este debe quedar debidamente señalizado.
Evitar el tendido de cables sobre el suelo o piso. Cuando no sea posible, se deberá hacer pasar el cable por debajo de
una plataforma de madera o metálica que impida su aplastamiento o los tropiezos de personas que transiten sobre
ellos. Deberá señalizarse la existencia de cables dispuestos en esa condición.
Se deben mantener los cables alejados de materiales en movimiento, tales como escalas, planchas, fierros, cañerías,
canastillos, puertas y ventanas
Los cables deben ser almacenados e instalados alejados de lugares donde existan líquidos que puedan dañar su
aislación.
La sección de los cables debe tener la capacidad suficiente para soportar las cargas que alimentará.
Los cables de suministro de energía deben ser almacenados en lugar y forma adecuados para poder reutilizarlos, como
por ejemplo enrollados en carretes, enrollados en radios mayores para evitar pequeñas curvas que dañen su aislación,
además se deben proteger las puntas de los cables.
Almacenarlos en lugares secos y libres de agentes contaminantes nocivos a su aislación, como por ejemplo solventes,
lubricantes, combustibles, etc.
Todos los cables de extensión portátiles incluidos los de reemplazo deben ser controlados antes de ser puestos en
servicio para asegurar su buen estado, especialmente el de sus accesorios.
Todas las extensiones portátiles y tomacorrientes deberán ser registrados en inspección mensual y quede identificados
su buen estado con el código de color del mes.
Para la acometida de cables a tableros se deben utilizar prensa-cables de modo de asegurarlos y evitar tensiones en las
conexiones de las protecciones e interruptores, además de dar protección mecánica al cable contra las rebabas de las
paredes metálicas de los orificios de las acometidas.
Los trabajos realizados en cercanía de líneas eléctricas aéreas o enterradas, deben ser autorizadas por el Jefe de
Terreno General de Faena o en su ausencia por el personal designado por el para el proyecto, y han de respetar las
distancias mínimas establecidas, así como la segregación del área.
El mantenimiento es un procedimiento vital para el funcionamiento seguro y adecuado de los equipos y, por tanto, los
trabajadores deben recibir la formación pertinente para llevarlo a cabo. Sin embargo, el proceso de mantenimiento
constituye en sí mismo un reto en materia de salud y seguridad en el trabajo. Además de los peligros y los riesgos ya
presentes de por si en las obras de construcción, como resbalones, tropezones, caídas, ruidos y vehículos en movimiento,
el mantenimiento de herramientas portátiles genera riesgos específicos como los que siguen.
Riesgos de descargas, quemaduras y electrocución si las herramientas no se desconectan antes de su reparación o
mantenimiento, si los trabajadores encargados de esta tarea no utilizan equipos de protección como zapatos y guantes y
los instrumentos pertinentes, si las herramientas eléctricas no se someten a una puesta a tierra adecuada, si los enchufes
no se protegen mediante dispositivos de corriente residual portátiles con tierra de protección con conmutación.
Riesgos de lesión debidos al desplazamiento de piezas de la herramienta que puede producirse en las inspecciones de
diagnóstico, en las operaciones de mantenimiento (si no se ha efectuado la desactivación y la desconexión total de la
herramienta) y, por último, durante la reincorporación al servicio;
Riesgos de lesión por el desplazamiento de piezas debido a la liberación accidental de energía hidráulica o neumática de
la herramienta. Los sistemas de presión deben desconectarse, y las válvulas han de asegurarse antes de iniciar el
mantenimiento;
Riesgo de lesión por el desplazamiento de piezas debido a la liberación accidental de energía mecánica (p. ej., muelles)
de la herramienta sometida a mantenimiento;
Riesgo de lesión por la caída accidental de piezas o herramientas no aseguradas durante el mantenimiento;
Riesgo de lesión por la acción de fluidos a alta presión de herramientas hidráulicas. Recuérdese que el aceite hidráulico
se somete a una elevada presión. Hay que reducir la presión antes de trabajar en el sistema. Al inspeccionar el equipo, el
operario deberá abstenerse de tocar las mangueras presurizadas con las manos, aunque utilice guantes. Los fluidos
sometidos a una presión elevada son peligrosos y pueden ocasionar lesiones graves y fallecimientos;
Riesgo de quemadura por contacto con aceite caliente de herramientas hidráulicas;
Riesgo de incendio o explosión de materiales inflamables en los equipos en funcionamiento. Los trabajos de
mantenimiento pueden provocar la ignición de materiales inflamables (por la acción de fuentes de calor como cigarrillos, la
electricidad estática y las descargas eléctricas, el combustible en herramientas portátiles, etc.).
9.1[10.1] EPP
Casco se seguridad.
Barbiquejo
Lentes de seguridad mica oscura de día y mica clara en espacios cerrados y cuando baje la luminosidad natural.
Lentes semi herméticos.
Guantes anti-punción (EN388:2016).
Guantes de nitrilo.
Traje Ignifugo para pruebas con energía eléctrica
Zapato dieléctrico/aislante
Zapatos de seguridad con cubre calzado o botas de agua.
Respirador con doble filtro o mascarilla.
Buzo de papel
Pantalón y chaleco reflectante
Protector Solar.
Legionario
9.3[10.3] Equipos.
Generadores
SECUENCIA DE LA
RIESGO POTENCIALES CONTROL DE RIESGOS
ACTIVIDAD
1. Realización 1.1. Realizar alguna 1.1.1. Antes de iniciar los trabajos se deberá contar
de controles actividad sin la con la documentación necesaria, AST, Life
administrativos que documentación Critical (el que corresponda). Además, el
exige el estándar de correspondiente. personal deberá contar con las
proyecto capacitaciones correspondientes exigidas
según la actividad que realice.
1.2. Desconocimiento de 1.2.1. El trabajador deberá aprobar la ODI del
los riesgos del área proyecto.
1.2.2. El supervisor deberá asegurarse de difundir
los procedimientos y dejar registros de
evaluación de esta actividad.
2. Traslado de 2.1. Interacción hombre - 2.1.1. Se respetarán las señalizaciones de tránsito
personal en móvil máquina y los cruces peatones, mantener área de
al área de trabajo trabajo segregadas.
2.1.2. En zonas de estacionamiento se mantendrá
el vehículo con su motor detenido y cuñas
cuando se encuentre sin conductor.
2.2. Choque, Colisión y 2.2.1. Conductor deberá respetar las velocidades
Volcamiento establecidas en proyecto.
2.2.2. Realizar Check List de Vehículos Livianos.
2.2.3. Realizar Check List de Fatiga y Somnolencia.
2.2.4. Aplicar Life Critical Gestión Vial cuando
corresponda.
2.2.5. Conductor deberá contar con los
documentos del equipo que va a operar y
con los documentos para operar (licencia
interna y licencia municipal), además de los
controles administrativos.
2.2.6. Uso obligatorio de cinturón de seguridad
para operador de equipo y usuarios.
3. Uso de 3.1. Golpeado por 3.1.1. Uso de herramientas en buen estado y
herramientas adecuadas a la actividad a realizar.
manuales
3.1.2. Realizar Check List de herramientas
eléctricas y no
manuales
eléctricas
3.1.3. Contar con certificación de herramientas si
corresponde.
3.1.4. Verificar color de chequeo mensual
3.1.5. No exponer las manos a línea de fuego
8. Mantenimiento de 8.1.- Golpeado por herramienta o 8.1.1. Chequeo por personal autorizado y codificación
equipo y maquinarias contra estructura del equipo. mensual de herramientas. Uso EPP básico.
(Cambio y relleno de
lubricantes y filtros, 8.1.2. Instrucción al personal de usar la herramienta
evaluación y reparación de adecuada para el trabajo específico.
fugas, cambio de
componentes y chequeo 8.2.1. Reevaluar trabajos en espacios reducidos o
eléctrico). 8.2.- Espacio limitado de trabajo limitados considerar puntos de atrapamiento, no exponer
8.8.- Contacto con energía 8.9.1. Previo a toda intervención a líneas neumáticas e
eléctrica. hidráulicas en los, etc. equipos y sus accesorios
(compresor, bombas hidráulicas, etc.), es de carácter
obligatorio liberar y controlar (energía 0) del sistema
antes de conectar y desconectar el o las redes a
intervenir (Despichar sistema).
8.9. Liberación descontrolada de 8.10.2. Para el anclaje los puntos deben cumplir con lo
9. Levantamiento de 9.1 Aplastamiento, golpeado 91.1. Utilizar sistema de soporte seguros de tolva, para
tolvas, camionetas, por / Golpes por movimientos evitar caída repentina.
camiones, retro
excavadora, tracto camión,
manitou para cambios de 9.1.2. Cuando deba realizar un Cambio de Neumáticos
neumáticos. debe detener el vehículo a un costado de la berma en
una recta sin pendiente y nivelado, verificar que el área
sea segura.
vehículo.
Ventilar áreas.
Contaminación del aire.
Generación de gases Buen funcionamiento del equipo.
Mantención de Equipos
Generación de residuos
industrial peligrosos y no Contaminación de suelo Correcta segregación de los residuos.
peligroso
Conforme al establecido por el cliente, en toda actividad se aplicará el procedimiento de Gestión de Residuos
En general, se aplicarán medidas generales tendientes a la minimización y generación de residuos Los residuos se
gestionarán de acuerdo con la siguiente jerarquía:
No generación
Reutilización
Reciclaje
Tratamiento
Contención
Disposición
Se cumplirá con cada uno de los criterios de almacenamiento, segregación, clasificación y rotulación de acuerdo con lo
establecido en procedimiento Gestión de residuos indicado por el cliente en función del propósito y alcance del
documento antes mencionado.
Además, se mantendrán altos estándares de aseo diario en todas las áreas de trabajo, conforme a lo establecido en
procedimiento Orden y Aseo
13[14] PLAN B
Ante cualquier cambio por falla o cambio en etapa de trabajo, cambio de clima o cualquier otro evento que involucre una alteración
14[15] REGISTROS
NOMBRE CONTRATO "Campamentos de Construcción" Quebrada Blanca-Fase 2 PROYECTO Quebrada Blanca Fase 2
DESCRIPCIÓN
Nº INTERNO:
A USUARIO:
LUGAR:
12
13
14
15
B CODIGO DE FALLAS
OBSERVACIONES:
C DECLARADO POR:
NOMBRE FIRMA:
APELLIDO FECHA
NOMBRE FIRMA:
APELLIDO FECHA
Lugar
Acciones a tom ar
Estado (marcar con x)
(m arcar con X) Observaciones/ Com entarios
ITEM LISTA DE CHEQUEO Cum ple NO Cum ple No Aplica Reparar Dar baja
B CODIGO DE FALLAS
OBSERVACIONES GENERALES:
C DECLARADO POR:
NOMBRE FIRMA:
APELLIDO FECHA
NOMBRE FIRMA:
APELLIDO FECHA
NOMBRE FIRMA:
APELLIDO FECHA
MODIFICAR