Está en la página 1de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO

Sociedad
SEGURO (PETS)
ESCON CAMBIO DE CICLONES EN NIDO CS 505 Y 506 Minera
Cerro
SAC Verde
S.A.A.
Área: Pta Confiable Area Versión N°: 03
Humeda C2
Código: MM-ESCON-PETS-170-19 Página: 1 de 1

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

David Chijchiapaza Javier Mamani Gonzalo Contreras David Medina

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:

SUPERVISOR DEL ÁREA / EQUIPO SUPERVISOR DE GERENTE


RESIDENTE DEL SEGURIDAD Y
DE TRABAJO GENERAL
ÁREA SALUD
OCUPACIONAL

Fecha de Elaboración: Fecha de Aprobación:


08-08-2020 20-08-2020
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

CONTENIDO
1. OBJETIVO / ALCANCE.........................................................................................................3
2. RESPONSABLES...................................................................................................................3
3. REQUERIMIENTOS................................................................................................................8
3.1. REQUERIMIENTO DE PERSONAL...............................................................................8
3.2. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL..............................8
3.3. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS..................................................9
3.4. REQUERIMIENTO DE MATERIALES...........................................................................9
4. PROCEDIMIENTO..................................................................................................................9
12. RESTRICCIONES..............................................................................................................25
13. DOCUMENTOS DE REFERENCIA...................................................................................28
14. REGISTROS......................................................................................................................28
15. ANEXOS Y FORMATOS...................................................................................................29
16. CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................29

Página 2 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

1. OBJETIVO / ALCANCE
Establecer y describir los pasos para el control de riesgos durante el servicio de: C A
MB I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6 .
Controlar todas las fuentes de energía “peligros”, incluida la conducta humana y
riesgos existentes, para prevenir lesiones que puedan generar daños personales a los
trabajadores.
Evitar interrupciones en el normal desarrollo de las actividades que exige el trabajo,
por cualquier tipo de incidente.
Establecer los controles mínimos para asegurar que todas las tareas planificadas y
desarrolladas en SMCV se realicen con el menor riesgo de contagio de COVID -19
entre Trabajadores.
Preservar el medio ambiente de acuerdo a las normas del cliente en el lugar donde se
ejecute actividades y/o servicio
Este procedimiento aplica a todo el personal que requiera realizar el servicio de “C A
MB I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6 ” .
El trabajo inicia con el traslado de materiales, equipos y herramientas y concluye con
la entrega del equipo y/o servicio al área correspondiente.

2. RESPONSABLES
“Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento que establece condiciones
y especificaciones mínimas que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene
como responsabilidad la identificación de peligros y evaluación de los riesgos,
cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de
acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

2.1. SUPERVISOR DE CAMPO


 Cumplir las responsabilidades asignadas en los Procedimientos Específicos en
las labores a realizar.
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y
analizando que se haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de
 eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional consideren son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección
colocadas en su lugar
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el
área a su mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es)
lesionados(s) o que esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan el estándar de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentran en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se
haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores de alto riesgo,
de acuerdo a la evaluación de riesgos.
 Asegurar el cumplimiento de los controles específicos establecidos en los
procedimientos y/o estándares siguientes según corresponda: Medidas de
Página 3 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

higiene continua y medidas de convivencia, Control de Contagio COVID-19,


Aseguramiento del distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante.

2.2. SUPERVISOR DE SEGURIDAD


 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los
peligros registrados en el IPERC Continúo.
 No permitir que personas sin autorización ingresen al área de carga, traslado y
descarga de materiales.
 Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o
en condiciones sub-estándares que amenacen la integridad de las personas,
equipos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
 Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
 Asegurar que todo el personal haga uso adecuado de los equipos de protección
personal asignados.
 Verificar la aplicación de los permisos de trabajo.
 Verificar y asesorar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
 Verificar y asesorar en la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas
y exista potencial de perdida.
 Verificar la aplicación de los controles específicos establecidos en los
estándares y/o procedimientos siguientes según correspondan: Medidas de
higiene continua y medidas de convivencia, Control de Contagio COVID-19,
Aseguramiento del distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante
según corresponda.

2.3. TRABAJADORES
Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir
o conjurar cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo
propios y/o de terceros y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe
inmediato. Los trabajadores deben:
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro
establecidos dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si
no se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y
accidente de trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos,
accidente de trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la
identificación de peligros y evaluación de riesgos.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir
dichos productos a estos lugares.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas
de control establecidas en los PETS, ATS y PETAR, Reglamento Interno de
Seguridad y Salud Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo,
antes de iniciar actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda
actividad que represente riesgo a su integridad física y salud.
 Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por
situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades

Página 4 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

laborales.
 Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de
seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras
personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobre seguridad
relacionadas con el trabajo que realizan.
 No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de
seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras
personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin
de reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.
 Cumplir con los controles específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a Medidas de higiene continua y medidas de
convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del
distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.

2.4. LÍDER DE GRUPO


 Conocer el presente documento, difundirlo a todo el personal que ejecute la
tarea y velar por su cumplimiento durante la ejecución del mismo.
 Coordinar con el personal de operaciones la hora y duración de la parada del
equipo, trabajando en coordinación con el Supervisor.
 Todas las responsabilidades indicadas para los trabajadores.
 Elaborar el IPERC Continúo en conjunto con todos los involucrados y establecer
medidas de control.
 No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no se está debidamente
capacitado y autorizado para ello.
 Ejecutar todas las actividades encomendadas de acuerdo a lo señalado en el
presente procedimiento.
 Informar inmediatamente a su jefe inmediato y residente de seguridad sobre la
ocurrencia de incidentes, actos y condiciones subestándares y/o desviaciones
en el proceso.
 Cumplir y hacer cumplir los controles específicos establecidos en los estándares
y/o procedimientos siguientes según correspondan: Medidas de higiene continua
y medidas de convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del
distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.
 Utilizar correctamente y en forma permanente sus equipos de protección personal.
 Señalizar y demarcar sus áreas de trabajo previo al inicio de las actividades.
 Proveer información a la supervisión a fin de mejorar las condiciones de seguridad.
 Obedecer las normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones de
seguridad que se te han entregado.
 Comunicar al supervisor inmediato la paralización de las actividades cuando las
condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de perdida.
 Coordinar con el supervisor el recojo de materiales y herramientas.
 Informar al supervisor el fin de los trabajos.

2.5. RIGGER O MANIOBRISTAS


 Estar presente en el sitio de trabajo durante la operación del izaje. Debe contar
con acreditación de rigger en SMCV actualizada.
 Conocer y hacer uso del Código de Señales de Mano Estándar ASME B30.5-
2007 referido en el presente reglamento.
 Proveer de señales claramente entendibles y verificar su cumplimiento en
coordinación continua con el operador.
 Es el encargado de planificar el izaje, selecciona los elementos de izaje, realiza
y/o dirige el estrobado o fijación de la carga, da las señales al operador de la
grúa para el manejo de la carga.
 Debe asegurarse que su ubicación garantice un contacto visual permanente con
el operador, así como de la trayectoria de la carga a izar, en casos especiales se
deberá hacer uso de medios de comunicación fiables como radios transmisores.
Página 5 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Detener la operación de la grúa si es alertado de alguna condición insegura que


afecte la seguridad de tales operaciones.
 Asegurarse que el área para soportar la operación de la grúa esté preparada
antes del inicio de la operación de la grúa.
 Asegurarse que la zona de trabajo de la grúa está señalizada para restringir el
ingreso no autorizado de personas y vehículos.
 Informar al operador del peso de la carga a ser izada, el lugar de ubicación y
posicionamiento.
 Asegurarse de que la carga esta apropiadamente estrobado y balanceada antes
que la carga sea levantada unas cuantas pulgadas.
 Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
 Acataran todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
 Utilizar correctamente los EPP’s asignados
 Cumplir con los controles específicos establecidos en los estándares y/o procedimientos
referidos a Medidas de higiene continua y medidas de convivencia, Control de Contagio
COVID-19, Aseguramiento del distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante
según corresponda.

2.6. VIGÍA DE TRABAJOS EN CALIENTE


Persona calificada y acreditada que deberá:
 Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al
trabajo en caliente.
 Asegurarse que durante las operaciones de trabajo en caliente en el área de
trabajo se mantienen condiciones seguras.
 Tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se
desarrollan condiciones peligrosas.
 Tener el equipo de extinción de incendios y estar entrenado para su utilización.
 Estar familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma
en caso de incendio.
 Localizar posibles fuegos en todas las áreas expuestas y tratar de extinguirlos,
únicamente cuando los fuegos estén, dentro de la capacidad de extinción del
equipo disponible.
 Provisto de un extintor, revisara el área donde se efectuaron los trabajos en
caliente 30 minutos después que las actividades hayan terminado.
 El vigía de trabajos en caliente además tiene todas las responsabilidades
indicadas para los trabajadores.
 Cumplir con los controles específicos establecidos en los estándares y/o procedimientos
referidos a Medidas de higiene continua y medidas de convivencia, Control de Contagio
COVID-19, Aseguramiento del distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante
según corresponda.

2.7. USUARIO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS:


 Estar capacitado y recibir refrescamientos anuales sobre los sistemas
protección contra caídas y sistemas de rescate.
 Contactar a su supervisor y SSO si surgen condiciones o acciones peligrosas
que pudieran causar lesiones a cualquier empleado antes de proceder con las
actividades en el lugar de trabajo.
 Inspeccionar todos los componentes del sistema de protección contra caídas
antes de cada uso.
 Determinar el plan de rescate antes de comenzar el trabajo. En áreas donde el
rescate podría ser difícil, se deben describir planes escritos de rescate en
conjunto con la supervisión, SSO incluido un representante o persona

Página 6 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

calificada.
 Cumplir con los controles específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a Medidas de higiene continua y medidas de
convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del
distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.

2.8. RESPONSABLE DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS


 Establecer por escrito todas las condiciones de ingreso aceptables haciendo una
lista de todos los peligros, procedimientos, acciones, controles y equipos
necesarios para asegurar un ingreso seguro en el permiso.
 Realizar una reunión previa al ingreso para asegurar que todos los peligros y
controles se han establecido y comunicado a todas las personas involucradas y se
encuentran incluidas en el IPERC Continuo.
 Asegurar que las pruebas atmosféricas sean realizadas y registradas antes del
ingreso al espacio confinado o durante si se requiere.
 Asegurar que se han cumplido todos los requerimientos de entrenamiento.
 Asegurar que el equipo de rescate haya sido comunicado, este disponible y que
los medios para convocarlos estén operativos.
 Asegurar que se tiene condiciones seguras para el ingreso y que permanezcan
durante todo el tiempo.
 Autorizar el ingreso mediante la firma del permiso.
 Publicar el permiso completado y firmado en la entrada al espacio confinado
 Dar por finalizado el ingreso o cancelar el permiso cuando surjan peligros no controlados.
 Archivar los permisos.
 Indicar la evacuación del espacio confinado frente a condiciones de riesgo.
 Cumplir con los controles específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a Medidas de higiene continua y medidas de
convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del
distanciamiento físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.

2.9. VIGIA DE ESPACIOS CONFINADOS


 Persona calificada responsable de controlar el acceso al espacio confinado.
 Mantener un conteo exacto de las personas al interior del espacio confinado.
 No permitir el ingreso de personal no autorizado.
 Mantener comunicación continua con las personas al interior del espacio confinado.
 Monitorear el área para asegurar que se mantienen condiciones de ingreso
aceptables dentro y fuera del espacio confinado.
 Tender cualquier línea de recuperación usada en el ingreso y asegurar que las cuerdas de
 vida permanezcan tensas cuando las personas ingresen a buzones, tolvas, silos,
estanques y pilas de acopio donde se almacena, manipula o transfiere material no
consolidado.
 Se ubica fuera del espacio confinado que requiere permiso (en el ingreso).
 No realizar actividades adicionales que interfieran con sus deberes.
 Observar solo un espacio confinado a la vez.
 Nunca debe abandonar su puesto.
 Registrar el ingreso y salida del espacio confinado.
 Detener el trabajo y evacuar el espacio confinado cuando: Se detecta una
condición de ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas que
ingresan, situación fuera del espacio confinado que podría poner en peligro al
equipo que ingresa, el vigía no puede realizar de manera efectiva todos sus
deberes y/o hay una alarma en el monitor de aire.
 Frente a situaciones de emergencia debe: Comunicarse inmediatamente con las
personas que han ingresado para que evacuen el espacio confinado, solicitar
ayuda de emergencia si es necesario, iniciar un rescate sin ingreso, evitar que
rescatistas no autorizados ingresen al espacio confinado.
 Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares
Página 7 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

y/o procedimientos referidos a Medidas de higiene continua y medidas de


convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del distanciamiento
físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.

2.10. PERSONA AUTORIZADA A INGRESAR A ESPACIOS CONFINADOS


 Persona calificada que debe tener conocimiento, entrenamiento y contar con
documentos firmados y peligros identificados alrededor del cual estarán
trabajando.
 Mantener comunicación con la vigía durante el ingreso, alertar al vigía y salir del
espacio confinado cuando haya señales de advertencia o síntomas de exposición a
una situación peligrosa.
 Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares
y/o procedimientos referidos a Medidas de higiene continua y medidas de
convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del distanciamiento
físico e Ingreso de Personal Itinerante según corresponda.
 Inspeccionar para ver si hay peligros no identificados previamente durante el
ingreso inicial y si surge alguno pedir al equipo de ingreso que evacue el espacio
confinado hasta que estos sean comunicados y controlados.
 Salir inmediatamente del espacio confinado cada vez que: el monitor (detector) de
aire emita una alarma o deje de funcionar normalmente, se sospeche o se observe
un peligro no controlado, cualquier persona que ingresa experimenta señales o
síntomas de exposición a peligros, la comunicación entre la persona que ingresa y
el vigía se interrumpe, las condiciones fuera del espacio confinado amenazan a
quienes ingresan o al asistente, el vigía solicita la evacuación.
 Cada persona autorizada para ingresar en un espacio confinado que requiere
permiso deberá: usar apropiadamente el equipo designado, usar un arnés de
cuerpo completo en todo momento, usar una línea de recuperación conectada al
arnés de seguridad, usar todo el EPP requerido.
 Todo el equipo de ingreso (persona que ingresa, supervisor y vigía deben tener
entrenamiento actualizado a espacios confinados).

3. REQUERIMIENTOS
3.1. REQUERIMIENTO DE PERSONAL
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Obra
01 Supervisor de Seguridad
01 Líder de Grupo
05 Técnico Mecánico
01 Vigía de Trabajos en Caliente
01 Soldador

3.2. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


Cantidad Descripción
10 Casco de Protección
10 Pares de guantes de Cuero
10 Respiradores para polvo
10 Protectores de oídos
10 Ropa con cinta Reflectiva
10 Par de zapatos de seguridad con punta de acero.
10 Chalecos Naranja con cinta reflectaba
Página 8 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

10 Lentes de protección frente a impactos claros


01 Traje de cuero para soldador
01 Careta de soldador
02 Guantes de soldador de caña larga
10 Respirador de media cara con filtro 2097
01 Detector de Gases
04 Arneses
04 Líneas de vida
10 Mascarilla textil
10 Careta facial contra covid 19

3.3. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS


Cantidad Descripción
01 Máquinas de soldar
01 Escuadra de tope
01 Escuadra de plancha
02 Esmeril de 41/2”
02 Eslingas de 3 x 3
06 Eslingas de 2 x 6
06 Grilletes de ¾”
02 Juego de dados 0-25
01 Juego de dados 25- 50
04 Stilson x 12
02 Stilson por 24
02 Juegos de llaves mixtas 0-25
01 Juegos de llaves mixtas 25-50
10 Conos
10 Barras de color amarillos
10 Barras de color rojo

3.4. REQUERIMIENTO DE MATERIALES


Cantidad Descripción
10 Discos de corte de 41/2”
05 WD40
10 Kg Soldadura 7018 Supercito
01 Kit de desinfección

4. PROCEDIMIENTO
4.1. DISPOSICIONES GENERALES
 El supervisor de campo y SSO realizan una reunión de 05 minutos previo al
desarrollo del servicio con todo el personal involucrado.
 El supervisor de campo y/o líder de grupo previo al desarrollo del servicio
difundirán este PETS a todo el personal que intervenga en el servicio
designando al vigía de Trabajos en Caliente, Espacio Confinado, Open Hole, en
caso aplique.

Página 9 de 33
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Todo el personal que participe de este servicio, prepara la documentación


necesaria antes de iniciar la labor como el PETAR, Permisos específicos
(Permiso para en Trabajos en Caliente, Permiso de ingreso a Espacio
Confinado, Permiso de Manipulación de Tuberías HDPE), IPERC Continuo,
Check List, ATS en caso aplique y demás documentos de seguridad según
correspondan, registrando sus nombres y firmas correspondientes.
 El supervisor de campo y/o líder de grupo responsable realizan la coordinación
con el supervisor del área afectada, así como el operador de campo, antes de
iniciar cualquier labor, debe ser para todos claro a qué hora se inicia la
intervención del equipo y cuánto tiempo durará.
 El supervisor de campo completa (AT, PETAR y/o ATS) según corresponda y los
emite al sistema (SharePoint – contractors) para la aprobación virtual de
documentos.
 El sistema envía un correo con el detalle de la revisión, indicando si la
documentación fue aprobada o rechazada, en caso sea aprobada se inicia con
el servicio, caso contrario se procede al levantamiento de observaciones (No se
puede iniciar el servicio).
 Personal mecánico o trabajador procede a demarcar el área de trabajo con
cintas de seguridad, o conos de seguridad con barras separados cada 03 metros
según SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas. Estas se ubicarán de
manera que llamen la atención de los trabajadores sobre la existencia de
determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
 Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los
recursos e insumos apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección
de todo el personal involucrado en la tarea cuando este lo requiera o al término
de la misma.
 Se deberá determinar el tiempo para realizar esta actividad. Se recomienda que
el tiempo máximo sea de 30 minutos. Si es necesario más cantidad de tiempo,
deberán establecerse intervalos para permitir a los trabajadores oxigenarse y si
es necesario cambiar de EPP. Si el trabajo debe desarrollarse al interior de un
espacio confinado la aprobación deberá ser por el Gerente del Área y se deben
establecer controles de ventilación con una frecuencia no mayor a 30 minutos.
 Mantener el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir que, para ejecutar la
tarea, las personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre
si una distancia mínima de 1.5 metros de distancia. Esta distancia podrá ser
superior si la tarea se desarrolla dentro de espacios confinados o que tengan
una pobre o nula ventilación de acuerdo a la evaluación de riesgos en el IPERC
o lo definido en el presente PETS.
 Utilizar el Equipo de protección respiratoria todo el tiempo que dure la ejecución
de la tarea y sobre todo si esta significa la interacción con otros trabajadores
participantes de la misma tarea u otra aledaña aun así se mantenga el
distanciamiento físico. El Equipo de protección respiratoria será el que
normalmente se utiliza para la ejecución de la tarea sin presencia de COVID-19,
es decir el recomendado para la protección contra agentes ocupacionales
regulares. Si la tarea NO consideraba el uso de equipo de protección respiratoria
se deberá utilizar uno recomendado para COVID-19, es decir el N95 o cualquier
equivalente aprobado por la Gerencia de SSO.
 Asegurar de mantener las superficies de trabajo, vehículos, herramientas,
equipos y otros siempre limpios y desinfectados especialmente cuando estos
son compartidos por más de dos trabajadores. Cada trabajador será
responsable de limpiar y desinfectar las mencionadas superficies antes de ser
utilizadas nuevamente.
 Se debe promover el uso de herramientas individualizadas.
 Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño desechable o franela
retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección utilizar

Página 10 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

paño humedecido con alcohol al 70% como mínimo o solución de lejía y frotar
entre 1 y 2 veces la superficie de la herramienta. En el caso de equipos
(soldadora, compresor, etc.) el proceso se repite sobre la superficie con la cual
se tendrá contacto.
 Para utilizar solución de lejía se debe usar EPP (protector respiratorio, guantes
PVC, nitrilo o neopreno, lentes de seguridad).
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en
su defecto desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol
permanentemente. Debe en todo momento evitar tocarse los ojos y la cara con
las manos.
 Si algún trabajador presenta alguna sintomatología relacionado al COVID-19 al
inicio o durante la jornada laboral deberá reportarlo de inmediato a su
supervisor, supervisor de
SSO o Generalista de RR.HH. Debe en todo momento asegurar que SI
estornuda o tose utilice para cubrirse la comisura del codo.
 Todo el equipo de trabajo debe asegurar que los controles críticos indicados en
el estándar SSOst0042_Control de Contagio COVID-19, sean cumplidos y
mantenidos permanentemente durante todo el tiempo de ejecución de la tarea,
verificando en todo momento su cumplimiento. Se debe de corregir situaciones
que vayan en contra de lo establecido, reportando la recurrencia para detener el
trabajo de ser necesario y reevaluar la eficacia de los controles.

NOTA: Preparación de soluciones


Para la preparación de los desinfectantes se debe revisar la FDS y tenerla en
el lugar de preparación y uso.
a. Solución de Hipoclorito de sodio
Preparación de 1 litro de hipoclorito de Sodio al 0,1 %.
 Medir 20 ml (cuatro cucharaditas de 5 ml cada una) de lejía al 5%.
 Enrasar con 1 litro de agua.
 Hacer la dilución en un lugar ventilado.
 Utilizar EPP (guantes PVC, neopreno o nitrilo, lentes de seguridad y
protección respiratoria).
 Verificar la FDS del producto.
 Revisar la fecha de caducidad para asegurarse de que el producto no
haya vencido.
 Rotular el envase como “Solución desinfectante de hipoclorito de sodio al 0.1 %

* Prohibido mezclar cloro con amoníaco ni con otros productos de limpieza.

4.1.1. DEMARCACION DE AREAS


4.1.1.1. Áreas Restringidas:
Son áreas o ambientes de trabajo cuyas condiciones implican un alto
potencial de daño grave a la salud o muerte del trabajador.
Para el caso de áreas permanentes las necesidades y requisitos de
ingreso serán comunicados por medio de los carteles y señalizaciones.
Para la autorización del ingreso a un área restringida temporal (excepto
taludes y voladura) será necesario tener una comunicación cara a cara con
el responsable del área (o su delegado) para conocer los riesgos y controles
que existen dentro del área demarcada, así como también los trabajos que
pueden estar llevándose a cabo en esa área.
Nadie debe de entrar a un área restringida excepto trabajadores que estén
protegidos contra los riesgos que pudieran existir y que hayan sido
autorizados por el responsable del área para:

 Realizar trabajos en el área demarcada


 Realizar trabajos directamente relacionados con la mitigación del riesgo.
Página 11 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

4.1.1.2. Áreas Controladas:


Son todas aquellas áreas que debido a las energías con las cuales se
interactúa y las condiciones presentes, ya sea permanentes o por aquellas
que se generen durante la ejecución de trabajos, se necesita controlar el
acceso a esta área
Para el caso de áreas permanentes las necesidades y requisitos de
ingreso serán comunicados por medio de los carteles y señalizaciones.

Para la autorización del ingreso a un área controlada temporal (a excepción de


taludes) será necesario comunicarse con el responsable del área según lo indica el
letrero de información. Para las áreas de taludes referirse al PETS especifico de esa
tarea.

4.1.1.3. Control de ingreso y salida de áreas restringidas


Para las áreas restringidas permanentes se respetará el control de acceso
de cada área indicado en el PETS.
Para las áreas restringidas temporales (a excepción de equipos móviles
pesados, taludes, y áreas de voladura), el control del ingreso y salida se
llevará a cabo por medio de una hoja de registro, después de haberse
llevado a cabo la conversación referente a la autorización de ingreso a
áreas demarcadas.
Deben firmar en la hoja de registro todo el personal que se encuentre en el
área de trabajo, tanto personal directo que realiza las actividades y personal
indirecto que requiera ingresar.
Se deben registrar en el formato cada vez que se ingrese al área.
Para equipos móviles pesados, taludes, y áreas de voladura referirse a los
PETS específicos de esas tareas.

4.1.1.4. Inspección regular del área demarcada y señalizada


Áreas temporales: durante la ejecución del trabajo y la duración de la
restricción/control del área, el responsable debe asegurarse que las
demarcaciones y señalizaciones cumplen con los requisitos del estándar.
Áreas permanentes: la inspección de demarcación, señalización y barreras
físicas deben
de ser incluidas en el plan de inspección del área para asegurarse que
estén en buen estado y que cumplan con los requisitos de este estándar.

4.1.1.5. Retiro de demarcación al final del trabajo


Antes de retirar la señalización, se llevará a cabo la siguiente inspección,
previa a la liberación del área:
 Asegúrese de que todo el trabajo asociado con la exposición al riesgo
esté completo.
 Retire el etiquetado/tarjeta y asegúrese de que el área de trabajo es
segura para volver a entrar.

4.1.1.6. Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular


El uso de celular dentro de un área restringida temporal está prohibido
(llamadas, mensajes de texto), solo se permite para tomar fotos o realizar
videos de la actividad.

4.1.1.7. Señalización por medio de cintas y/o conos con barras

Cinta Roja de peligro/Conos naranjas con barras rojas


Estos elementos se usan para identificar un área restringida temporal, un
área de trabajo donde hay un riesgo inminente, y para advertir al personal
Página 12 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

que precauciones especiales son necesarias.


Cinta amarilla de precaución/cono naranja con barra amarilla
La señalización amarilla se utiliza para demarcar un área controlada
temporal, que identifica una situación de peligro menor en la que existen
riesgos potenciales no inmediatos de fuentes de energía bajas (sin riesgos
de caídas). Conveniente para los casos donde el control principal es que el
personal esté enterado del peligro, por ejemplo, peligro de tropiezo,
derrames y fugas de líquidos. El trabajador no debe ingresar en un área
marcada AMARILLA, a menos que sea necesario llevar a cabo trabajos
(trabajos en progreso) que no pueden llevarse a cabo en otro lugar.

Si entra a un área demarcada con cinta amarilla, el individuo debe:

 Familiarizarse con el riesgo escrito en la tarjeta.


 Proceder con precaución una vez que estén al tanto de los peligros y/o
trabajos en curso.

Fig. 01 Tarjetas de Demarcación

Página 13 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

4.2. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE MATERIALES


EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.
 El supervisor operativo y/o seguridad realiza una reunión de 05 minutos previa a
la movilización y difundirá este PETS a todo el personal que intervenga en la
tarea.
 Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación
necesaria antes de iniciar la labor (AT, PETAR, Permisos Específicos, IPERC
Continuo, ATS, etc.)
 Todas las herramientas manuales serán limpiadas, desinfectadas e
inspeccionadas antes de uso de acuerdo al SSOpr0026_Control de limpieza,
desinfección y mantenimiento de instalaciones y SGIst0001_Inspeccion de
Herramientas, equipos e instalaciones, según corresponda; referente al estado
de la herramientas asegurar que se encuentren en buenas condiciones y que
cuente con la cinta de inspección trimestral que corresponde, caso contrario
retirarlo del lugar de trabajo previo rotulado con tarjeta de indicativo fuera de
servicio.

Página 14 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Los vehículos que participan en la movilización y/o desmovilización serán


limpiados, desinfectados e inspeccionados antes de su operatividad, Cada uno
de los vehículos deben tener un registro de limpieza y desinfección ubicado en
lugar visible de acuerdo al SSOpr0026_Control de limpieza, desinfección y
mantenimiento de instalaciones, referente a su inspección se hará de acuerdo al
SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones.
 La responsabilidad de verificación del registro de limpieza y desinfección de los
vehículos es de cada trabajador.
 Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los
recursos e insumos apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección
de todo el personal involucrado en la tarea cuando este lo requiera o al término
de la misma.
 el conductor y/o operador deberá de ser un personal acreditado, estar en
condiciones apropiadas para operar el equipo, cumplir con la política de manejo
de fatiga, llenar su Check List respectivo pre operacional, así como cumplir el
SSOre0004_Reglamento General de Transito.
 El personal transitara por las vías peatonales no exponiéndose a las vías de
tránsito de vehículos, previo al estacionamiento del vehiculó y/o equipos móviles
verificar el área y entorno, y según corresponda colocar conos de seguridad y/o
tacos de madera en ambos extremos de la llanta. Aplicar obligatoriamente el
sistema de freno de parqueo.
 El personal involucrado inspeccionara el área de trabajo, accesos, rutas de
evacuación, dispositivos de emergencias según corresponda y verificara la
cercanía de refugios ante tormentas eléctricas, con el fin de estar preparados
ante cualquier emergencia que pudiera ocurrir durante el desarrollo del trabajo.
 La movilización se efectuará días previos al servicio realizando el carguío de las
herramientas y/o equipos a las respectivas movilidades, como medida de control
se usará cuñas de madera para evitar rodadura de materiales redondos, uso de
tacos o cuartones para el apilamiento de paquetes y amarre de la carga para
evitar su desmoronamiento.
 En caso de elementos sueltos y de poco peso (aproximadamente 50 kg) el
carguío de los materiales de hará en forma manual, se tendrá en cuenta la regla
general de carguío de 25 Kg por persona, en caso que el material pese más o
por su dimensión en longitud requiera de la participación de otra persona se
hará efectivo, y con la coordinación estrecha entre participantes.
 Para el carguío manual el personal adoptará una posición adecuada ubicándose
frente a la carga que desea levantar con los pies ligeramente uno delante del
otro, flexionando las rodillas y manteniendo la espalda recta efectuando la mayor
fuerza con las piernas, se rotará el personal cada cierto tiempo y/o se tomará
unos minutos para descansar y luego procederá con el trabajo, esta tarea se
realiza con mucha coordinación.
 Mantener el “distanciamiento físico” durante el carguío de manual, es decir que,
para ejecutar la tarea, las personas asignadas a la misma deben asegurarse de
mantener entre si una distancia mínima de 1.5 metros de distancia.
 El Equipo de protección respiratoria será el que normalmente se utiliza para la
ejecución de la tarea sin presencia de COVID-19, es decir el recomendado para
la protección contra agentes ocupacionales regulares. Si la tarea NO
consideraba el uso de equipo de protección respiratoria se deberá utilizar uno
recomendado para COVID-19, es decir el N95 o cualquier equivalente aprobado
por la Gerencia de SSO de SMCV.

Página 15 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Las herramientas se dispondrán en cajas metálicas cercana al punto de trabajo,


esta área de almacenaje no deberá de estar interrumpiendo dispositivos de
emergencia (extintores, lavaojos, etc.) ni representar ningún tipo de peligro al
personal que labora o transita por el lugar, ante estas situaciones esta área no
será demarcada ni señalizada.
 El personal no colocara las manos en la línea fuego al momento de movilizar y
desmovilizar equipos, materiales y herramientas, es obligatorio el uso de
guantes de cuero en todo momento.

4.2.1. IZAJE CON CAMION GRUA


 El camión grúa será limpiado, desinfectados e inspeccionado antes de su
operatividad, debe tener un registro de limpieza y desinfección ubicado en
lugar visible de acuerdo al SSOpr0026_Control de limpieza, desinfección y
mantenimiento de instalaciones, referente a su inspección se hará de acuerdo
al SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones.
 Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con
los recursos e insumos apropiados para realizar de forma efectiva la
desinfección de todo el personal involucrado en la tarea cuando este lo
requiera o al término de la misma.
 El operador de camión grúa deberá verificar el terreno el cual deberá estar
nivelado y libre de obstáculos
 Al momento de realizar el estacionamiento es obligatorio que el operador tenga
un vigía el cual deberá dar las indicaciones necesarias para evitar choques con
estructuras existentes o atropellos. Al momento de realizar la maniobra en retro
el operador deberá tocar la bocina tres veces como advertencia a los peatones
cercanos.
 Una vez estacionado el camión grúa; el operador deberá colocar sus conos
para señalizar la zona de trabajo o de estacionamiento, deberá brequear el
equipo y colocar los tacos en las llantas para evitar su rodamiento.
 La demarcación del área de trabajo se realizará con cachacos y cinta roja de
acuerdo al SSOst00010_Restriccion y demarcación de Áreas, además contar
con la tarjeta de demarcación y registro de ingreso y salida a zonas de alto
riesgo.
 Para el izaje la unidad deberá instalar sus apoyos hidráulicos, que deberán
apoyar en tacos de madera para nivelar la grúa, aislarla y distribuir su peso en
una superficie mayor (estabilizar camión grúa).
 El maniobrista o rigger es el directo encargado del estrobado o deslingado de
la carga, el maniobrista deberá utilizar chaleco de color verde claro, con la
palabra MANIOBRISTA en la espalda.
 Todas los elementos y/o accesorios de izaje serán limpiadas, desinfectadas e
inspeccionadas antes de uso de acuerdo al SSOpr0026_Control de limpieza,
desinfección y mantenimiento de instalaciones y SGIst0001_Inspeccion de
Herramientas, equipos e instalaciones, según corresponda; referente al estado
de la herramientas asegurar que se encuentren en buenas condiciones y que
cuente con la cinta de inspección trimestral que corresponde, caso contrario
retirarlo del lugar de trabajo previo rotulado con tarjeta de indicativo fuera de
servicio
 Para el caso de la desinfección de eslingas u otros elementos de material
sintético los productos químicos, pueden afectar la capacidad de carga en
diferentes grados desde leve hasta la total degradación de los mismos. Antes
de ser usados se deberán considerar los componentes químicos de la Eslinga,
así como del producto químico para la desinfección.
 Al momento de seleccionar la carga para estrobar, realizar la instalación de
eslingas y estrobos el personal deber utilizar el EPP básico y guantes de
Página 16 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

cuero, se deberá controlar el orden y la limpieza para evitar tropiezos y caídas


al mismo nivel, todos los elementos de izaje que se usen serán inspeccionadas
antes de cada maniobra debiendo tener la cinta de inspección del mes de
manera obligatoria.
 Al momento de colocar las eslingas primero se controlará que el material este
apoyado de manera segura en el suelo para evitar que se mueva o caiga y
provoque lesiones por atrapamiento a las manos o pies.
 En caso que la carga sea alta se deberá de utilizar escaleras telescópicas
sujetadas en la parte superior o de tipo tijera sujetada por una persona, si la
altura para realizar la tarea es mayor a 1.20 m, el personal deberá utilizar un
sistema de protección contra caídas.
 Una vez estrobado la carga se debe de controlar que la eslinga se encuentre
derecha y no presente torceduras, que la eslinga no esté en contacto con
superficies cortantes que puedan dañar la eslinga.
 Para el izaje se debe considerar; que solo el maniobrista acreditado puede dar
indicaciones al operador sobre el izaje, y solo él puede autorizar el ingreso a
personas en la zona de maniobra.
 Una vez colocadas las eslingas el maniobrista debe indicar al operador para
tensarlas y verificar que la carga este estable al momento de realizar la
maniobra.
 Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales manuales
estándares, durante el proceso de ascenso, el trabajador responsable de las
señales debe identificarlas y coordinar su uso. La única excepción a la regla es
una señal de detención de emergencia que puede ser ejecutada por otro
trabajador.
 La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su
balanceo, en toda circunstancia, el equipo de izaje debe ser usado para el
propósito diseñado, no debe exceder la capacidad de carga.
 Para las maniobras de descarga o carga de componentes o equipos de un
camión plataforma, no debe haber ninguna persona sobre la plataforma.
 Mantener en todo momento el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir
que, para ejecutar la tarea, las personas asignadas a la misma deben
asegurarse de mantener entre si una distancia mínima de 1.5 metros de
distancia
 El personal debe de estar alejado del área de influencia de la carga suspendida.

4.3. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS


 El proceso de limpieza y desinfección de herramientas y equipos debe realizarse
antes de su primer uso durante el turno o cuando estas son compartidas con
otro personal para realizar algún trabajo específico.
 Es responsabilidad de cada usuario su cumplimiento.
 Se debe promover el uso de herramientas individualizadas.
 Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño desechable o franela
retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección utilizar
paño humedecido con alcohol al 70% como mínimo o solución de lejía y frotar
entre 1 y 2 veces la superficie de la herramienta. En el caso de equipos
(soldadora, compresor, etc.) el proceso se repite sobre la superficie con la cual
se tendrá contacto.
 Para utilizar solución de lejía se debe usar EPP (protector respiratorio, guantes
PVC, nitrilo o neopreno, lentes de seguridad).
 Mantener el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir que, para ejecutar la
tarea, las personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre
si una distancia mínima de 1.5 metros de distancia.
 Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los
recursos e insumos apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección
de todo el personal involucrado en la tarea cuando este lo requiera o al término
Página 17 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

de la misma.
 Todas las herramientas manuales serán inspeccionadas antes de uso de
acuerdo al SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones,
verificando la cinta del mes correspondiente y verificando que la herramienta se
encuentre en buenas condiciones, caso contrario retirarlo del lugar de trabajo
previo rotulado con la tarjeta de inoperatividad, es responsabilidad de los
trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas condiciones de
seguridad, para eso es responsabilidad de cada trabajador inspeccionar las
herramientas que deberá usar en su trabajo diario.
 Personal mecánico realizan la instalación de las mangueras en tomas de aire
comprimido para el uso de pistolas de impacto, estas deben contar en todos sus
acoples con lazos y pines de seguridad.
 El personal competente para la instalación de los equipos eléctricos deberá
realizar la inspección de pre uso antes de su instalación, al detectar alguna
anomalía deberá de informar inmediatamente a su supervisor inmediato.
 El personal competente verificara que los equipos eléctricos se encuentren
aterrados o presenten doble aislamiento (Certificado).
 Para el caso de equipos de soldadura se verificará que los conductores tengan
una longitud máxima de 50 m. estos deberán ir unidos con precintos plásticos
con una distancia de 1,5 metros cada uno. Finalmente, entre los extremos de
Masa y Electrodo se tendrá una longitud máxima de 3 m.
 Para el caso de equipos de oxi corte se verificará que las botellas de gases
comprimidos estén perfectamente identificadas con etiquetas visibles y en buen
estado (reguladores, manómetros, mangueras, válvulas de retroceso de llama y
soplete o caña y boquillas), tener válvulas para prevenir retroceso de llama en el
lado del cilindro y al lado de la caña, mangueras unidas con abrazaderas
prensables, en caso se encuentren observaciones dar aviso al supervisor
inmediato.

4.4. ENTREGA Y BLOQUEO DEL EQUIPO

 Supervisor de campo y/o Líder de grupo coordina con personal de Operaciones


para la descarga, limpieza y parada del equipo a intervenir.
 Siguiendo el estándar SSOst0036 ESTÁNDAR DE BLOQUEO (LOTOTO) se
procede a bloquear:

BLOQUEO PARA CAMBIO DE CICLONES EN CS505

 Bloqueo eléctrico de PP502 y PP503


 Bloqueo mecánico y eléctrico de válvula de descarga de PP502
 Bloqueo mecánico y eléctrico de válvula de descarga de PP503
 Válvula de aire de válvula cuchilla a intervenir en posición cerrada CS505

BLOQUEO PARA CAMBIO DE CICLONES EN CS506

 Bloqueo eléctrico de PP524 y PP525


 Bloqueo mecánico de y eléctrico de válvula de descarga de PP502
 Bloqueo mecánico de y eléctrico de válvula de descarga de PP503
 Válvula de aire de válvula cuchilla a intervenir en posición cerrada CS506

BLOQUEO PARA UN CICLON EN OPERACIÓN

 Cuando se realice el cambio de un solo ciclón del nido de


ciclones con el equipo en operación, se realizará el bloqueo de
la válvula cuchilla del ciclón a intervenir.
Página 18 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

El CBE y Personal Calificado deben firmar el Formato de Coordinador de Bloqueo de


Energía, en el aislamiento de energía ejecutado, el Formato de Coordinador de Bloqueo
de Energía se coloca junto a la caja de bloqueo.

Todos los miembros del equipo deberán contar con su tarjeta de bloqueo personal de
color rojo y blanco con su foto impresa, y procederán colocar su candado personal y
tarjeta en el dispositivo de bloqueo previa revisión del Formato de Coordinador de
Bloqueo de Energía, considerando que los puntos de bloqueo sean los mismos que el
considerado en el presente documento.

No se debe empezar a realizar la tarea sin haber bloqueado y el


Formato de Coordinador de Bloqueo de Energía debe estar llenada de
forma clara tomando en cuenta el SSOst0036 ESTÁNDAR DE
BLOQUEO (LOTOTO) -SMCV.

4.5. EJECUCION DEL TRABAJO


 Antes de operar cualquier equipo y/o herramienta se debe asegurar el
cumplimiento del proceso de limpieza y desinfección y asegurar la disponibilidad
de alcohol al 70% como mínimo o alcohol en gel antibacterial en el área de
trabajo.
 Se debe demarcar el área de trabajo que incluye todo el radio de acción del
servicio con la finalidad de garantizar el distanciamiento físico (personal externo
e itinerante) y condiciones seguras para el trabajo.
 Antes de iniciar el servicio se debe realizar la evaluación de riesgos utilizando el
IPERC continuo, considerando controles para evitar la exposición a los diversos
riesgos que involucran las tareas.
 Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los
recursos e insumos apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección
de todo el personal involucrado en la tarea cuando este lo requiera o al término
de la misma.

4.5.1. TRASLADO DE COMPONENTES


 El personal mecánico de ESCON deberá de coordinar con personal de SMCV
para el traslado de componentes desde bahía ciclones hasta el nido de ciclones
donde se realiza el mantenimiento, cambio y/o reparación de los ciclones.
 El operador del puente grúa en coordinación con el rigger de ESCON coordinara
desde señalar, indicar, acordar, verificar y completar las actividades de:
1. Delimitación del área de izaje

Página 19 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

2. Inspección de los elementos de izaje (CHECK LIST)


3. Instalación elementos de izaje a la carga (ciclón, componentes de ciclón,
válvulas pegamento, revestimientos del ciclón, herramientas entre otros).
4. Traslado de la carga hacia bahía de molinos vertimill para su posterior
traslado con camión grúa.
5. Verificación del operador del puente grúa acreditado y certificado
(personal de SMCV)
 La carga que está posicionada en bahía para izaje deberá de ser delimitada
con cadenas, cinta, cono, barras retractiles de color rojo con la debida tarjeta y
registro de ingreso a zonas de alto riesgo. Esta delimitación permanecerá
desde el inicio hasta cuando el rigger considera terminada la actividad de izaje
de cargas desde bahía hacia los nidos, así como desde los nidos hasta la
bahía para los componentes en desuso.
 El personal mecánico de ESCON deberá de delimitar el área de trabajo. Para
ello se deberá de colocar cinta de color rojo en todas las zonas de ingreso
como son: escaleras, pasadizos, ingresos entre ciclón y ciclón, cajones
analizadores etc., el personal deberá de completar y cubrir toda esta longitud
hasta donde se desee depositar la carga. Esta área deberá de contar con
tarjeta de color rojo así como un registro de ingreso a zonas de alto riesgo.
donde el personal que ingrese deberá de estar anotado, así como solicitar el
ingreso al encargado antes de ingresar a dicha zona.
 El rigger perteneciente al grupo de trabajo deberá de estar identificado con el
chaleco visible y con el rotulado en la espalda (RIGGER) así como también
deberá de presentar y contar con su acreditación para su verificación en
campo.
 El check list de los elementos de izaje deberá de estar abalado por el rigger,
así también la instalación, tensado e izaje deberán de ser asumidos por él para
verificar y controlar la carga desde su traslado de bahía hasta el nido donde se
realiza la intervención o servicio.
 El personal ESCON también podrá realizar la descarga de la carga en la
plataforma delimitada para componentes al costado del nido de ciclones
CS505, CS506 área asignada por SMCV para estos trabajos. Estos
componentes podrán ser trasladados desde esta área hasta el nido donde se
realiza la intervención con el apoyo de un carro mecánico manual, el cual
deberá de ser empujado por dos mecánicos y donde la carga deberá de estar
sujeta con sogas a la estructura del mismo vehículo.
 Así también este método de traslado podrá ser utilizado para todos los
componentes, revestimientos, herramientas, pegamentos, etc., el personal
verifica que esta carga no pueda ladearse ni volcarse del vehículo. Para ello
deberán de atar con sogas toda carga que sea trasladada de esta forma.

4.5.2. DESMONTAJE DE CODO Y/O BASTON

 El personal mecánico delimitara el área de trabajo en la entrada de la escalera


hacia el nido a intervenir, así como también la parte intermedia del ingreso al
distribuidor. Esta actividad deberá de realizarse con cinta, barras de color
amarillo en la etapa de desacoplamiento del ciclón pero deberá de cambiar a
cinta roja cuando se prepara el izaje y retiro de componentes del ciclón o el
ciclón en sí.
 El personal deberá de realizar el check list a todas las herramientas para el
mencionado servicio. Tal así como pistola de impacto, dados, mangueras de
aire, llaves mixtas, llaves francesas, etc.
 El personal mecánico deberá de instalar las mangueras de aire, estas deberán
de contener los pines de seguridad, así como los lazos de seguridad que
estarán en ambos lados de la manguera de aire, así mismo se verificara que los

Página 20 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

acoples chicago cuenten con sus gomas para cada acople y no existan fugas de
aire en la línea instalada.
 El líder de grupo y/o supervisor deberán de verificar que el componente vertical
de andamio este actualizado y habilitado para ser utilizado como punto de
anclaje en el ciclón intervenido. Este deberá de contar con su tarjeta verde fecha
y firma del responsable de la actualización por la empresa que armo los
andamios.
 EL líder deberá de verificar que la delimitación con cinta roja en la parte inferior
al ciclón a intervenir (nivel inferior a las tinas) cubra toda el área de influencia de
este trabajo. Así mismo que tenga identificación con tarjeta y registro de ingreso
a zonas de alto riesgo.
 El personal deberá de posicionar el puente grúa sobre el ciclón a intervenir. Una
vez instaladas las maniobras de izaje en las orejas y/o cáncamos, se retira el
anillo victaulic W77 para que el bastón sea retirado con el puente grúa desde su
ubicación hasta la plataforma de grating.
 La zona donde se coloca el bastón o cualquier componente deberá estar
delimitada con cinta de color rojo para dejar el componente, ciclón, pegamento,
recubrimientos etc. de igual manera deberá de estar con su tarjeta de color roja
y el registro correspondiente. Luego de completar el izaje se cambia a cinta y/o
barras de color amarillo para ingresar a la zona a completar actividades de
cambio, reparación, modificación etc.
 Haciendo uso de la pistola de impacto, así como los dados y llaves se retira el
bastón al área asignada para su deposición, terminada esta se deberá de
inspeccionar el vortex esta actividad se realiza de forma visual para ello el
personal deberá está anclado al punto de anclaje al 100% del tiempo en la labor,
el mecánico asignado deberá de verificar el estado del vortex mediante
inspección visual, verificación manual (tacto del recubrimiento) etc. Luego
comunicara al personal de SMCV sobre su hallazgo e inspección.
 Si de acuerdo a la inspección el personal de SMCV decide cambiar el
componente. El personal ESCON realizara las siguientes actividades. Limpia la
parte superior del vortex, luego extraerá el componente desde el interior del
ciclón hasta retirarlo por completo y sacarlo afuera del mismo de forma manual.
 Luego se trasladará el vortex nuevo y se introducirá en el ciclón de forma
manual hasta el interior coincidiendo los bordes del ciclón parte metálica con el
labio del revestimiento del vortex, para ello se utilizará un martillo,
destornilladores, barretilla, WD40 etc. esto hasta fijar estos dos elementos al
ciclón, se realizará la respectiva difusión de la FDS (WD40) al personal
involucrado y se tendrá la documentación en campo.
 El personal mecánico deberá de instalar nuevamente el bastón para ello realiza
las actividades de izaje desde la plataforma hasta el ciclón esta deberá de
realizar solo si se cambia la delimitación de amarilla a roja y cumpliendo con el
estándar de delimitación e izaje ya mencionado.
 El personal de apoyo deberá de limpiar la unión victaulic con escobillas
metálicas, trapo industrial y aplicando WD40 para retirar material y lubricar el
jebe. Luego se deberá de aplicar silicona a la goma del victaulic como medida
de protección del mismo. Para esta actividad el personal deberá de contar con
ropa tyvek, guantes de nitrilo, y respirador de media cara. Se contará con las
hojas FDS de los productos químicos a utilizar y su respectiva difusión.
 Los mecánicos deberán de instalar las uniones victaulic W77 aplicando apriete a
los pernos de forma cruzada así hasta que la junta victaulic ingrese en su canal
y quede fijada a la unión de los componentes del victaulic. Esta actividad deberá
de ser realizada en conjunto por dos mecánicos sujetando la unión victaulic de
ambos extremos y fijándola con el perno para evitar caídas a niveles inferiores.
El mecánico deberá de golpear la unión victaulic en los extremos del cuerpo de
esta para juntarla, esta actividad deberá de realizarla con el martillo atado a la
muñeca con driza.
Página 21 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Luego de instalado el bastón el personal retirara herramientas delimitación y


todo componente del pasadizo del ciclón, así como de la zona intervenida.
 Si el personal mecánico encontrase un perno que no sale con los medios
mecánicos se deberá de aplicar corte con esmeril para ello el operador deberá
de tener traje de cuero completo, así como guantes de caña larga, extintor de
9Kg, vigía de trabajo en caliente. Solo así se completa la actividad de corte y/o
trabajo en caliente la cual deberá de protegerse con mantas ignifugas para evitar
la propagación de chispas a las zonas aledañas y reducir la posibilidad de
incendio.
 Terminada esta labor se deberá de realizar orden y limpieza en el área de trabajo.

4.5.3. DESMONTAJE Y MONTAJE DE CICLONES


 El personal mecánico desacoplara el ciclón desde la base retirando los pernos
con ayuda de la pistola de impacto de ¾” con dados y llaves mixtas. Estas
deberán de contar con sus check list así como la cinta de inspección del
trimestre en curso.
 Una vez terminada la labor el personal delimita toda el área de trabajo desde
donde el ciclón será extraído (nido), hasta donde será colocado para su
almacenamiento temporal. Esta delimitación deberá de ser de color rojo
utilizando cinta, conos, barras retractiles etc. La delimitación deberá de contar
con su tarjeta de identificación de color roja y con el registro para el ingreso a
dicha área.
 El rigger deberá de instalar las maniobras con eslingas y grilletes para el retiro
del ciclón estos deberán de ser inspeccionados por el rigger, así como deberán
de estar incluidos en el plan de izaje para este trabajo.
 El rigger y operador del puente grúa coordinaran el retiro del ciclón para ello el
personal deberá de retirarse del área de trabajo delimitada con cinta de color
rojo. Solo se le brindara la autorización para permanecer al rigger hasta que este
eleve la carga y se desacople de su base. Una vez terminada esta actividad
deberá de salir también del área de trabajo y dirigir la operación por fuera de la
delimitación roja.
 El operador trasladara el ciclón y/o componentes por la zona delimitada roja
hasta su posición de almacenamiento final (plataforma / bahía).
 El personal ESCON retira los elementos de izaje del ciclón en desuso y los
coloca en el ciclón de cambio, el mismo deberá de estar dentro de la
delimitación para el izaje de la carga desde la zona de almacenamiento hasta el
nido.
 Luego el operador y rigger deberán de trasladar el ciclón hasta su ubicación en
el nido, donde el personal se ubica por fuera de la delimitación roja. Esto hasta
que la carga baje y se posiciones por debajo de distribuidor y con el splash skirt
ingresando a la tina solo allí el personal cambiara o modificara la delimitación
para acercarse al ciclón y dirigir su ingreso. Donde el personal no expondrá las
manos a los puntos de pellizcos para ello utiliza sogas x 5 metros para dirigir la
carga.
 El personal ESCON verificara que los soportes del ciclón se posicionen en sus
bases y colocara pernos para fijar el equipo. Con pistola de impacto dados de
impacto y seguros de dados se fija la sujeción del equipo a su base aplicando la
técnica en cruz, así como el giro en sentido horario para el apriete final.
 De ser necesario el cambio de SPLASH SKIRT el personal delimitara la zona
con cinta y/o barras de color amarillo. El vigía de espacio confinado solicitará la
autorización a la central de emergencia para el ingreso a la tina del ciclón, allí se
deberá de contar con un Altair 4X así como una línea de vida retráctil para el
ingreso y una para el recorrido por la tina. Esta descripción deberá de cumplirse
para cada trabajador que ingrese en la tina, así como el monitoreo del ambiente
cada 1 hora. Toda persona que participe en las actividades debe registrar su
ingreso y salida al espacio confinado.
Página 22 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 El mecánico dentro de la tina con llaves mixtas y/o pistola de impacto


desacoplara los pernos que sujetan el splash skirt a la estructura metálica del
ciclón esto hasta conseguir su separación. Una vez realizada esta actividad
deberá de cambiar el componente por uno nuevo el cual deberá de ser
ingresado con sogas desde el exterior al interior de la tina.
 Mientras un mecánico sujeta el componente el otro deberá de colocar los pernos
de forma manual hasta asegurar que los pernos pueden sujetar el componente
sin caer al piso de la tina. Para ello se enrosca la tuerca al perno hasta introducir
todo el cuerpo de la tuerca. Esta acción sin soltar la soga que sujeta el splash
skirt.
 Luego se completa tarea ajustando los pernos con llaves mixtas y/o pistola de
impacto aplicando la técnica en cruz y finalizando con el apriete en sentido
horario.
 Terminada la actividad el vigía verificara que todo el personal salga del espacio
confinado y comunicara de esta a central de emergencias.

4.5.4. CAMBIO DE SPOOL Y VALVULA 8”


 Después que todo el personal realiza el bloqueo en la caja grupal proporcionada
por personal de SMCV previa verificación de los equipos bloqueados en la
tarjeta de auditor se procede a realizar la tarea.
 Antes de iniciar el personal mecánico delimita el área de trabajo y niveles
inferiores con cinta de color roja o amarilla, según corresponda, tarjeta de
demarcación y registro de ingreso a zonas de alto riesgo según el
SSOst0010_Restriccion y demarcación de área.
 Se coordina con supervisión de SMCV el retiro de los elementos de
instrumentación para comenzar con el trabajo.
 Desmontaje de spool de descarga de over flow. Para el desmontaje de spool
de realiza las coordinaciones con el operador de puente grúa, se inspeccionarán
todos los elementos de izaje a utilizar verificando capacidades, puntos y amarres
de eslingas y/o grilletes según corresponda.
 Con apoyo de puente grúa se sujeta y se realiza la retenida del spool, utilizando
02 eslingas de 2mt x 2tn con sus respectivos grilletes de ¾, colocado en las
orejas de lomo de spool.
 Una vez sujetado el spool, se desmonta la brida victaulic que une al ciclón con el
spool, para esta tarea se hace uso de llaves mixtas y pistola Neumática y dado
de impacto 1 7/8”.
 Para el desajuste de pernos se usa de líquido penetrante marca loctite W40 este
producto cuenta con su hoja MSDS en campo y será debidamente difundido.
 Retirada la brida victaulic se realiza el desmontaje e izaje con puente grúa el
spool hacia nivel inferior de almacenamiento temporal para su inspección y
cambio de componentes.
 Para realizar estas maniobras de izaje se cuenta con un vigía y la zona de
influencia del equipo en suspensión estará demarcada con cinta roja y tarjeta
para evitar el ingreso de personal.
 Desmontaje de spool y válvula. Se sujeta la válvula con eslinga y protectores de eslinga.
 Con apoyo de puente grúa se realiza la retenida de la válvula y spool, utilizando
02 eslingas de 2mt x 2tn con sus respectivos grilletes de ¾, colocado en las
orejas de lomo de spool.
 Una vez sujetada y retenida la válvula, se procede a desmontar la brida victaulic
que une al ciclón con el spool y válvula, para esta tarea se hace uso de pistola
Neumática y dado de impacto 1 5/8”
 Por el otro extremo se desemperna la brida que une la válvula con el uso de
llaves mixtas y pistola neumática y dado 38 mm.
 En el caso de que los pernos se encuentren corroídos y presenten dificultad
para retirarlos, se procede a cortarlos con discos de corte y esmeril de 4
½”,también se hará uso de chanfercord para el corte de pernos, estos equipos
Página 23 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

eléctricos serán debidamente inspeccionado antes de su uso, el personal


contara con su traje de cuero y realizara el PETAR, evaluación de los riesgos,
se contara con un extintor de 9 Kg debidamente inspeccionado, vigía para
trabajos en caliente y otros controles según el SSOst0002_Trabajos en Caliente.
Se contará con las hojas FDS y su respectiva difusión.
 Una vez retirada la brida victaulic se procede a desmontar e izar con puente
grúa la válvula y spool hacia nivel inferior de almacenamiento temporal para su
cambio de componentes.
 Para realizar estas maniobras de izaje se cuenta con un vigía y la zona de
influencia del equipo deberá de estar demarcada con cinta roja y tarjeta para
evitar el ingreso de personal.
 Cuando el spool y válvula se encuentren en la zona demarcada se continua con
el desacople de la válvula con pistola neumática verificando que cuenten con
sus lazos y pines de seguridad respectivos, los spool serán cambiados por unos
nuevos.

 Montaje de spool y válvula. Se sujeta la válvula y spool con eslinga y


protectores de eslinga.
 Con apoyo de puente grúa se realiza la sujeción de válvula y spool, utilizando 02
eslingas de 2mt x 2tn con sus respectivos grilletes de ¾, colocado en las orejas
de lomo de spool.
 Una vez sujetada la válvula y spool se realiza el izaje y traslado de componentes
su posición de montaje.
 Colocado en su posición se realiza el ajuste de pernos de brida que une la
válvula y carrete, así como el montaje de abrazadera victaulic que una el ciclón
con el spool.

 Montaje de spool de descarga de over flow. Se sujetará el spool con eslinga y


protectores de eslinga.
 Con apoyo de puente grúa se realiza la sujeción de spool, utilizando 02 eslingas
de 2mt x 2tn con sus respectivos grilletes de ¾, colocado en las orejas de lomo
de spool.
 Una vez sujetado spool se realiza el izaje y traslado de componentes su posición
de montaje.
 Una vez colocado es spool en su posición, se procede a montar la brida victaulic
que une al ciclón con el spool, para esta tarea se hace uso de pistola Neumática
y dado de impacto 1 7/8”.
 Terminado el cambio el spool y válvula de la línea indicada se continuará con
otro spool de la misma forma según indique el alcance de la supervisión de
SMCV.

EVIDENCIA FOTOGRAFICA

Página 24 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

4.5.5. MEDICION Y CAMBIO DE VORTEX

 Una vez que el equipo esta desmontado se procederá al cambio del vortex que
implica retirar el adaptador del codo de overflow y retiro del tubo corto embridado
del ciclón
 Para el retiro del tubo corto embridado del ciclón se hará uso de pistolas
neumáticas o eléctricas, llaves mixtas en caso de no lograr liberar los pernos se
procederá a usar soldadura de corte
 En caso de requerir maniobrar el ciclón se solicitara el apoyo de operador de
puente grúa de SMCV para estas maniobras se empleara eslinga de 1.5 tn con
grilletes de ¾ pulg los cuales estarán previamente inspeccionados así como se
emplearan vientos de sogas de ¾ pulg para evitar la exposición del personal a la
carga (línea de fuego)
 Una vez afuera se tomará las medidas del vortex y si sobrepasa 1/2pulg de la
medida original se procederá al cambio del vortex
 Para la instalación de las tuberías se sigue el procedimiento al contrario del
procedimiento inicial.

4.5.6. MEDICION Y CAMBIO DE APEX


Página 25 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Un Para realizar la medición se procede a soltar tres de los cuatro pernos de


sujeción del alojamiento del Ápex y se procede a girarlo para poder medir con un
compás de interiores el diámetro del Ápex
 Para el cambio de Ápex de los ciclones se hará uso de las pistolas neumáticas,
llaves mixtas en el caso de no lograrse retirar algún perno se procederá a retirarlo
mediante corte empleando esmeril de 7” o 4 ½” con discos de corte respectivos.
 Para los trabajos en caliente se contará con un vigía de fuego acreditado previsto de
un extintor de 9 kg, manta ignífuga mojada si el caso lo requiere y otros controles
según el SSOst0002_Trabajos en Caliente.

4.5.7. CAMBIO DE SEGMENTOS DE CICLONES

 Primeramente se observará la vista de los forros en secuencia de un ciclón, todo


trabajo de mantenimiento mencionado en este procedimiento se hará con el equipo
desmontado.
 Anteriormente a la reparación se desmontará parte del equipo como es el ciclón y se
ubicara sobre la plataforma de concreto del área de remolienda.
 Los ciclones a realizar el mantenimiento estarán en posición echada sobre la
plataforma de concreto anteriormente mencionado.
 Una vez ubicado los ciclones se procede a desmontar el ciclón tramo por tramo, del
primer tramo (cabezal) se inicia con retirar todos los pernos que sujetan la tapa y
utilizando grilletes se procede con retirar la tapa superior.
 Para el retiro de toda la pernería se hará uso de pistolas neumáticas previamente
inspeccionadas, llaves mixtas en el caso de no lograrse retirar algún pernos se
procederá a retirarlo empelando soldadura de corte.
 Se ubicara los ciclones en la bahía para su mantenimiento para su ubicación del
ciclón se utilizara puente grúa.
 Para trasladar el ciclón a la bahía se contara con un vigía que acompañara el
desplazamiento de la carga en todos los niveles.
 La bahía deberá permanecer señalizada con cinta y tarjetas de demarcación de
áreas.
 Para la maniobra del puente grúa se hará uso de eslinga de 1.5 Tn con grilletes de
½ pulg que serán inspeccionados antes de su uso ,la carga será guiada por vientos
de soga de ½ pulg.

Página 26 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Nadie se ubicará debajo de cargas suspendidas, el área se mantendrá señalizada


con cinta roja tarjeta de demarcación de áreas.
 Se procede a retirar el forro dañado del cabezal estrobando este elementos para
retirarlo, para luego limpiar todos los restos pegados en el cuerpo de cabezal para la
limpieza se utilizará escobilla de acero, escobilla circular de acero y un esmeril de 7” o
4 ½” sea el caso se cumplirán controles críticos según el SSOst0002_Trabajos en
Caliente.
 Para la instalación del forro nuevo se procede con aplicar abundante pegamento
Krebstick se deberá contar con las hojas FDS.
 Esta aplicación permitirá el uso como lubricante durante la instalación que permitirá
la adhesión no permanente, evitando que se desprenda el revestimiento, evitando el
daño en la carcaza
 Para la aplicación del pegamento se hará uso de brochas, guantes de nitrilo y trajes
descartables.
 Luego se coloca la tapa y queda listo para el montaje final para continuar con el
cambio de forros , continuamos con el cambio del cono superior.
 Se procede al desmontaje del cono superior, se tendrá que retirar los pernos de las
bridas (resguardos de los pernos y volandas).
 Retirar el cabezal del ciclón, retirado en el primer paso, quitar todos los pernos para
separar ambas partes los pernos en buen estado serán almacenados para
reusarlos.
 Para retirar la sección cilíndrica escalonada se procederá igualmente a retirar todos
los pernos y luego se procede a retirar el forro dañado del cono superior en caso de
que el forro no se pueda retirar se procederá a cortar el forro mediante el uso de
cutter y navajas industriales, el corte será de adentro hacia afuera para evitar
cortarse, se inspeccionará el estado y el filo del cúter como también se tendrá que
utilizar el traje anticorte de cuerpo completo.
 Luego se limpia el resto de forro dañado y suciedad con el uso de escobilla y
disolventes(thinner).
 Para la instalación del forro nuevo se procede a aplicar el pegamento Krebstick para
la aplicación del pegamento se deberá contar con mascara media cara con cartucho
6003 3M, guantes de nitrilo, traje descartable además de su EPP básico.
 Luego se procederá a instalar los pernos y aplicar el torque respectivo(los forros
deben ser apretados al torque según el fabricante.
 Una vez terminada la colocación de forros en la sección cónica se procede al
cambio de forros de sección cilíndrica
 En este caso primero se separara el cilindro superior del resto del ciclón para ello se
tiene que retirar todos los pernos y retirar la sección cilíndrica escalonada.
 Para el retiro de toda la pernería se empleara pistolas neumáticas en buenas
condiciones así como sus mangueras con lazos de seguridad, seguros tomas
chicago.
 Luego se procede con la limpieza con escobillas de acero y disolvente sin dañar la
superficie metálica.
 Luego se procede a instalar el forro nuevo y la aplicación de abundante pegamento
Krebstick, esta aplicación permitirá el uso como lubricante durante la instalación en
la superficie metálica interna y centrado de agujeros de los forros para su inserción
correcta dentro del ciclón

Página 27 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 Se verificará que los labios de los sellos estén insertados en forma correcta, aplicar
el torque a los pernos según el fabricante.
 El sello deberá estar centrado con respecto a las ranuras de las tuberías y ningún
borde del sello dentro de cualquier ranura antes de colocar el acoplamiento.

 Por último se ensambla el cabezal del ciclón con los pernos y tuercas empleando
pistolas neumáticas así como llaves mixtas.
 Luego que se tiene el ciclón completamente armado se procede a su instalación en
nido de ciclones con apoyo de puente grúa.

4.6. ORDEN Y LIMPIEZA Y ENTREGA DEL EQUIPO


5. El Supervisor Operativo y/o Líder de grupo coordina con personal de
operaciones de SMCV el desbloqueo de los equipos intervenidos
Página 28 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

6. Durante el desarrollo del servicio se generan residuos sólidos, para lo cual se


dispondrán tres tipos de bolsas: blanco, negro y rojo donde segregarán residuos
plásticos, no aprovechables y peligrosos respectivamente, estas bolsas serán
selladas, etiquetadas e identificadas cuando estén a un 70% de su capacidad.

 Se realiza el inventario de los residuos tanto convencionales como peligrosos


que se generó durante la ejecución del servicio, con el fin de planear las
estrategias de segregación.
 Durante la recolección manual de residuos considerar residuos punzo cortantes
que podrían estar ocultos entre los residuos, dimensiones y características de
los residuos, para tal efecto los residuos se deben manipular verificando de
donde se va a coger para evitar exposición y accidentes.
 Los residuos plásticos, no aprovechables, cartón, jebes menores, residuos
varios menores deben ser clasificados y dispuestos dentro de las bolsas
plásticas y/o contenedores que se encuentran distribuidos dentro de la unidad
de producción.
 Los residuos de vidrios deben ser manipulados con guantes anti corte nivel 5, y
cuando la generación de residuos de vidrio sea considerable no manipular.
7. Cuando se manejan residuos peligrosos, es necesario tener en cuenta el
potencial de reacción entre sí y de generar peligros adicionales. Se entiende por
residuos peligrosos incompatibles, aquellos que sufren alteraciones con riesgo
de provocar explosión, desprendimiento de llamas o calor, formación de
compuestos, mezclas, vapores o gases peligrosos, cuando son puestos en
contacto entre sí, considerar compatibilidad para su almacenamiento temporal.
8. Está estrictamente prohibido mezclar los residuos peligrosos con otro tipo de
residuos. Si por cualquier circunstancia llegara a producirse una mezcla se
deberá manejar toda la mezcla como un residuo peligroso. Estos no deben ser
mezclados, ya que se pueden generar reacciones violentas.
9. Para el caso de residuos metálicos (spool, equipos o componentes cambiados)
u otros residuos que por sus dimensiones o manejo requieren una disposición
especial, estos se transportaran en vehículo acondicionados según evaluacion,
previa planificación y/o programación.
10. Todas las herramientas y equipos que se utilicen se deben limpiar y desinfectar
antes y al finalizar su uso y cuando sean utilizadas por otra persona. Los
responsables de la limpieza y desinfección deben estar protegidos y capacitados
para realizar la tarea y disponer las sustancias químicas de acuerdo al lugar de
aplicación.
 Se debe implementar puntos estratégicos para el acopio de EPP usados,
material descartable posiblemente contaminado (guantes, mascarillas u otros),
para el manejo adecuado como material biocontaminado. Estos contenedores
deben ser ubicados en los puntos de acopio ya existentes, el cual debe ser un
ambiente abierto.
11. Para el caso de segregación de los residuos que requieran el uso de equipos
de izaje (camión grúa) se realizara de acuerdo a lo indicado en le ITEM 4.2.1.
IZAJE CON CAMION GRUA.

 Antes de operar cualquier vehículo se debe asegurar el cumplimiento del


Página 29 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

proceso de limpieza y desinfección y asegurar la disponibilidad de alcohol


al 70% como mínimo o alcohol en gel antibacterial en el vehículo.
 La única persona autorizada para conducir el camión grúa, es el operador,
debidamente capacitado y autorizado con la acreditación vigente para el
tipo vehículo y grúa que se va a operar y la licencia interna de conducir
vigente.
 Se debe demarcar el área de trabajo que incluye el camión grúa y el área
de acopio con la finalidad de garantizar el distanciamiento físico y
condiciones seguras para el trabajo.
 Antes de realizar el recojo de los residuos se debe realizar la evaluación
de riesgos utilizando el IPERC continuo, considerando controles para
evitar la exposición a la carga suspendida y manos durante el estrobado.
 Si se detecta que los residuos que se encuentran dentro de los
contenedores a retirar; No corresponden a residuos del mismo tipo o
representan una condición insegura (se considera una mala segregación
por parte del área generadora) se debe avisar en forma inmediata a su
supervisor para generar un reporte y evaluar el recojo de los mismos.
 Las maniobras de izaje se deben desarrollar de acuerdo al estándar
SSOst0031 equipos y Elementos de Izaje.
 Todos los residuos que se recogieron deben ser trasladados a la
plataforma temporal de residuos o a otras áreas de la Empresa previa
coordinación y evaluación.
 Una vez hecha la recolección y reacomodo dentro de las bolsas se inicia el
transporte hacia el área de almacenamiento temporal al mismo tiempo se
retirará las herramientas dejando el área despejada y limpia.

12. RESTRICCIONES
12.1. RESTRICCION Y DEMARCACIONES DE AREAS
 Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los
trabajos a la zona demarcada.
 Esa prohibido el uso del celular en áreas restringidas controladas.
 No se podrá ingresar a un área restringida controlada si no se tiene una
autorización cara a cara.
 Nadie debe de entrar a un área restringida excepto trabajadores que estén
protegidos contra los riesgos que pudieran existir y que hayan sido autorizados
por el responsable del área.
 No se ingresará a un área controlada temporal (a excepción de taludes) si no
hay una comunicación con el responsable del área.

12.2. HERRAMIENTAS MANUALES


 Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido
inspeccionadas y no tengan su cinta de inspección del color del trimestre
correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas manuales hechizas o machinas que no
tengan la aprobación de Gerencia Técnica.
 Nadie puede trabajar con herramientas manuales si no han sido limpiadas y desinfectadas.

12.3. HERRAMIENTAS DE PODER


 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas que no ha sido
inspeccionadas y no tengan su cinta de inspección del color del trimestre
correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no
cuenta con su lazos y pines de seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas si no cuentan
con los EPP’s respectivos y/o específicos.
 Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables
Página 30 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

deteriorados, expuestos o desnudos.


 Nadie puede trabajar con herramientas hidráulicas sino ha realizado un ATS
específico y verificado mediante un check list estas herramientas de gestión de
seguridad deben de estar debidamente firmadas por las personas que
correspondan.
 No se podrá utilizar herramientas de poder si no cuenta con guardas de
protección en caso aplique.
 Nadie puede trabajar con herramientas de poder si no han sido limpiadas y desinfectadas.

12.4.
PRODUCTOS QUÍMICOS
Nadie puede usar un producto químico que no esté perfectamente identificado y rotulado.
Nadie puede usar un producto químico si no se cuenta con la hoja de especificaciones FDS
Nadie puede usar un producto químico si no se cuenta con los EPP’s adecuados
especificados en el FDS.
 Nadie podrá manipular, transportar y almacenar un producto químico si no tiene
conocimiento de acuerdo a lo que indica la FDS.
 No se podrá utilizar un producto químico si no se cuenta con una bandeja como
segunda contención en caso aplique.

12.5. TRABAJOS EN CALIENTE


 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no ha evaluado los riesgos y se ha
aprobado el permiso de trabajos en caliente.
 En caso se requiera de un vigía de fuego, no se iniciará el trabajo en caliente si
no se cuenta con su presencia.
 No se iniciará el trabajo en caliente sino se cuenta con extintor de fuego de 9 Kg.
 No se iniciará el trabajo en caliente si el personal involucrado en el trabajo no
cuenta con sus respectivos EPP’s específicos (casaca de cuero, pantalón de
cuero, escarpines, guantes de cuero, mascará de soldar).
 No se utilizarán equipos eléctricos si no se encuentran aterrados.
 No se iniciarán trabajos de soldadura si entre los extremos de masa y electrodo
se tendrá una longitud más allá de 3 metros.
 Para el caso de gases comprimidos inflamables, no se utilizarán si no cuentan
con válvula anti retorno a la salida de cada regulador de presión de las botellas.

12.6. ESPACIOS CONFINADOS


 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se
ha aprobado el permiso de trabajos en espacio confinado.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gases previo.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de
espacio confinados.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar
en espacios confinados.
 Ningún personal puede ingresar a un espacio confinado si no se ha dado aviso y
tenido como respuesta la disponibilidad del servicio de respuesta a
emergencias.
 Está prohibido el ingreso al espacio confinado personal no acreditado ni calificado.
 Nadie podrá ingresar a un espacio confinado si no se ha determinado la forma
de comunicación entre los que ingresan al espacio confinado, supervisor, vigía y
servicio de respuesta a emergencia.

12.7. TRABAJOS EN ALTURA


 Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se ha
aprobado el permiso de trabajos en altura.
 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y
estar anclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten
Página 31 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.


 Nadie podrá hacer uso de un andamio si no se encuentra inspeccionado con la
fecha que corresponde.
 No se podrán utilizar escaleras portátiles si no cuentan con registro de
inspección y mantenimiento adecuadamente asegurados.

12.8. TRABAJOS CON OPEN HOLE


 Nadie puede realizar el trabajo con Open Hole si no se evaluado los riesgos y se
ha aprobado el permiso PETAR.
 Nadie iniciara el trabajo con Open Hole si no se ha señalizado y demarcado con
barrera rígida.
 Nadie puede realizar trabajos con Open Hole si no tiene arnés con línea de
anclaje y estar anclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que
soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.
 Nadie podrá realizar trabajos con open hole sino se ha establecido rutas de evacuación.

12.9. TRABAJOS DENTRO DE UNA PANDEMIA (COVID-19)


 No se ejecutarán trabajos si no se cuenta con EPP’s específicos y/o controles de
protección contra contagio para COVID-19 (Tareas que involucran una distancia
mayor o igual a 1.5 metros entre trabajadores)
 No se ejecutarán trabajos si no se cuentan con controles de protección contra
contagio para COVID-19 (Tareas que involucran una distancia menor a 1.5
metros entre trabajadores).
 Personal que no cuenta con protección respiratoria (N95 o equivalente) no será
parte del equipo de trabajo.

12.10. FRENTE A UNA ALERTA AMARILLA


 Se paralizarán los trabajos en altura a la intemperie (según evaluación del
supervisor directo).
 No se ejecutarán servicios en campo abierto, si no se encuentran preparados
para ingresar a instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas en 4
minutos a pie como máximo.

12.11. FRENTE A UNA ALERTA NARANJA.


 No se ejecutarán servicios en polvorines.
 No se ejecutarán trabajos de izaje de cargas con grúas.
 No se ejecutarán trabajos a la intemperie si no se cuenta sobre o cerca de una
infraestructura)
 El personal deberá alejarse de charcos o zonas inundadas por la lluvia.

12.12. FRENTE A UNA ALERTA ROJA.


 No debe existir personal a la intemperie.
 El personal no podrá utilizar las radios portátiles y celulares, si no está en
instalaciones para protección contra tormentas eléctricas.
 No operaran vehículos y equipos que no cumplan con la definición de
instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas.

13. DOCUMENTOS DE REFERENCIA


 Matriz de gestión de riesgos
 Política Integrada de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de ESCON
 SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
 SSOst0036_ Estándar de bloqueo (LOTOTO)
 SSOst0002_Trabajos en Caliente.
 SSOst0001_Trabajos en Espacios Confinados
Página 32 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

 SSOst0022_Manejo de Productos Químicos


 SSOst0003_Trabajos en Altura
 SSOst0015_Ergonomía.
 SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas.
 SSOst0018_Selección, Distribución y uso de EPP’s.
 MApg0016_Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos.
 SSOre0004_Reglamento General de Transito
 SSOst0031_Equipos y Elementos de Izaje
 SSOpr0014_Uso de Detector de gases
 SSOst0032_Fragmentos de Metal Proyectado.
 SSOpr0022_Ingreso de Personal Itinerante.
 SSOpr0026_Limpieza, Desinfección y Mantenimiento de Instalaciones.
 SSOst0042_Control de Contagio COVID-19.
 SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico.
 SSOpr0001_Procedimiento Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos

14. REGISTROS
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
Autorización de Trabajo (AT) Supervisor de Campo 1 Año
Permiso Escrito de Trabajo de
Supervisor de Campo 1 Año
Alto Riesgo (PETAR)
IPERC Continuo Supervisor de Campo 1 Año
Registros de Reunión de 5
Supervisor de Campo 1 Año
Minutos
Registro de Ingreso a Áreas
Supervisor de Campo 1 Año
Restringidas
Permisos de Trabajo Supervisor de Campo 1 Año

15. ANEXOS Y FORMATOS


 Anexo N° 1: Peligros y Riesgos / Aspectos e Impactos
 Anexo N° 2: Registro de Auditorias Controles Críticos

16. CONTROL DE CAMBIOS


Versión Descripción de Cambios Fecha

- Se actualiza el documento tomando en cuenta los requisitos legales


02 establecidos en función a la implementación de medidas de 09-08-2020
prevención y respuesta frente al COVID - 19

03 - Actualización de área de trabajo 25/05/2021


- Se retira permiso de distanciamiento de todo el documento
- Se modifica distanciamiento de 1.0metros a 1.5metros.
- Se actualiza procedimiento de bloqueo por estándar de bloqueo
SSOst0036 en todo el documento.
- Se actualiza Anexo N° 2 Registro de Auditoria Reglas de Vida.
- Se actualiza Estándar SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento
físico
- Se actualiza termino DISTANCIAMIENTO SOCIAL por
DISTANCIAMIENTO FÍSICO
- Se adiciona el punto 4.5.5. medición y cambio de vortex
- Se adiciona el punto 4.5.6. medición y cambio de ápex
- Se adiciona el punto 4.5.7. cambio de segmentos de ciclones
-
Página 33 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

Página 34 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

Anexo N° 1
Peligros y Riesgos / Aspectos e Impactos

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

Uso de arnés de cuerpo


entero, línea de anclaje,
1 Trabajo en altura Caídas a distinto nivel NA NA
andamio normado e
inspeccionado.
Aberturas en pisos,
Barrera rígida, sistema de
plataformas,
2 Caídas a distinto nivel NA NA protección contra caídas,
pasillos (Open
personal calificado.
Hole)
Equipos aterrados, cables
Consumo de Agotamiento
Quemaduras de puesta a tierra,
3 Trabajo en caliente energía de recursos
Incendios PETAR, vigía de trabajos
eléctrica naturales
en
caliente
Monitoreo de gases antes y
durante la ejecución del
trabajo, vigía de espacios
confinados, Registro de
Trabajo en espacios Atrapamiento
4 NA NA ingreso y salida de EC,
confinados Atmósfera enrarecida
previo al ingreso al EC dar
aviso al servicio al servicio
de respuesta de
emergencias.
Caída de carga
Personal alejado del área
suspendida
de influencia de la carga
Volcaduras en
suspendida, guías de
maniobra Consumo de Agotamiento de
Operación de carga, operador y rigger
7 Contacto con líneas combustibles recursos
Equipos de Izaje fósiles naturales acreditado, área de
eléctricas
maniobra demarcada,
energizadas
límites de seguridad de las
Colisión con
grúas
equipos
móviles o fijos
Personal acreditado, vigía
Volcaduras paletas de pare y siga,
Operación de Colisión con equipos Consumo de Agotamiento de silbato, verificación pre
8 equipos móviles móviles o fijos combustibles recursos operacional,
(pesado y liviano) Atropellos / fósiles naturales conductor/operador
atrapamiento condiciones apropiadas
s para operar el equipo.
Realizar bloqueo, eliminar
Atrapamiento
Trabajos en o drenar energías
Contacto con
equipos acumuladas, personal
9 sustancias peligrosas NA NA
temporalmente acreditado, señalizar y
Contacto con energía
desenergizados demarcar el área de
eléctrica trabajo.
Contar con una segunda
Quemaduras por contención, manipulación y
Almacenamiento, contacto Uso de transporte de acuerdo a la
Contaminación
11 transporte o uso de Incendios producto FDS, EPP’s de acuerdo a
del ecosistema
productos químicos Intoxicación / s la FDS, compatibilidad para
sofocación / asfixia químicos su almacenamiento,
Difusión de FDS.
Almacenamiento, Atrapamiento
Uso de tacos de madera
transporte y Golpes
para evitar rodamientos,
manipulación de Caída de carga
15 NA NA restricción y demarcación
tuberías y suspendida
de áreas, guardas de
elementos Contacto con equipos
circulares protección.
en movimiento
Trabajos con Indicadores de presión y
Lesiones
18 fluidos a alta NA NA temperatura a la entrada y
Quemaduras
presión / salida de los fluidos, uso
Página 35 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

temperatura de

Página 36 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

lazos y pines de seguridad


en todos los acoples de las
mangueras, baje la presión
antes de desconectar una
línea.
Trabajos con Agotamiento Uso de guardas de
Golpes en distintas Consumo de
equipos o de los protección.
19 partes del cuerpo energía
herramientas de recursos Check list pre operacional,
poder Electrocución eléctrica naturales verificación cinta trimestral.
Trabajos con Uso de herramientas en
equipos o Golpes en distintas buen estado, verificación
20 NA NA
herramientas partes del cuerpo cinta trimestral, check list
manuales pre operacional.
Distanciamiento físico >
Exposición al virus 1.5 metros; uso de equipo
SARS-COV-2 (trabajo Contagio en el lugar de de protección respiratoria
en cercanía o contacto trabajo y generación de N95 o afines; Barreras
22 con otros la Enfermedad COVID – NA NA físicas; Higiene de manos
trabajadores, 19. (desinfección de las manos
ambiente de trabajo, con alcohol en gel);
transporte de
personal, entre otros)
Otros
De acuerdo al peligro
23 específicos de la
identificado
tarea en análisis

Página 37 de
SistemadeGestión Integrado ESCON
C AM B I O D E C I C L O N E S E N N I D O C S 5 0 5 Y 5 0 6
MM - E S C O N - P E T S - 1 7 0 - 1 9 v 0 3

Anexo N° 2
Registro de Auditoria Reglas de Vida
RIESGOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA RIESGOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CRÍTICOS CRÍTICOS

1.1 Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) X 8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente. X

apropiado asignado de acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo)


8.2 X
EPP en buen estado de acuerdo a nivel de tensión y categoría indicado en los estudios de arco
8. TRABAJOS EN eléctrico.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o circuitos a X CIRCUITOS Asistencia de 2 personas para todo trabajo de diagnóstico a X
1.2 intervenir. 8.3 más de 250V hasta 600V.
ENERGIZADOS
1. LOTOTO
8.4 Uso de herramientas aisladas. X
Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X X
1.3 8.5 Completar toda la documentación asociada.

9.1 Personal acreditado X


X Verificación pre operacional de operadores /vehículos y equipos móviles. X
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. 9.2
2.1 X 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO
2.2 Demarcar el espacio confinado. X 9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y cumplir X
con la política de manejo de fatiga
2.3 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las X 9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/ personal de la zona X
mediciones en diferentes niveles. cercanas
2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra X 9.6 Control del acceso o área de trabajo X
9. OPERACIÓN DE
dentro del espacio confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
EQUIPO PESADO/
Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la ubicación y el X Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de X
2.5 LIVIANO/ 9.7
trabajo que se realizará. cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)?
MÓVILES
2.6 Personal acreditado y vigía calificado. X 9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo /cuñas (tacos) cuando se X
2. TRABAJOS EN requiera
ESPACIOS 2.7 Registro de control de ingreso y salida del espacio confinado. X 9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a 3/4 partes del X
CONFINADOS diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía.
2.8 En las tuberías que ingresan a un espacio confinado que lleve gas, liquido u otros materiales X X
10.1 Ficha de datos de Seguridad (FDS) aprobada por SMCV
deben ser cerradas, clausuradas o desconectadas, si la condición no lo permite se debe usar
X
doble bloqueo y purga. 10.2 Etiquetado y rotulado del producto.
X X
2.9 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) 10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS
Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. X X
3.1 10. TRABAJOS 10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS.
X CON/CERCA DE X
3.2 Barreras rígidas señalizadas. 10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento.
SUSTANCIAS
QUÍMICAS,
Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas. X Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles X
3.3 GASES (H2S, 10.6
Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). X CLORO, OTROS) Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química X
3. TRABAJOS 3.4 10.7
CON OPEN X X
3.5 Establecer rutas de evacuación. 10.8 Respuesta a Emergencias decuerdo a la FDS—SMCV
HOLE X X
Personal acreditado para manipulación de explosivos (SUCAMEC)
3.6 Personal calificado. 11.1
X Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad. X
3.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). 11.2
4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar. X 11.3 Almacenamiento de Explosivos en polvorines autorizados según normatividad. X
4.2 Maniobrista o rigger acreditado. X 11.4 Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y X
11. control de accesos para evitar ingreso a personal no autorizado.
4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje. X TRABAJOS 11.5 Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de accesos X
CON durante la voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia.
X EXPLOSIV X
4.4 Inspección del área de trabajo. 11.6 Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ.
OS
4.5 Área de la maniobra demarcada. X 12.1 Personal calificado y acreditado. X
4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X 12.2 X
4. TRABAJOS Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y formatos del estándar de
CON IZAJE O 4.7 Plan de izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X Manipulación de tuberías HDPE según apliquen.
CARGAS
SUSPENDIDAS X X
4.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. 12.3 Demarcar y colocar barreras a las zonas de "línea de fuego”
X 12. X
4.9 Límites de seguridad de las grúas. TRABAJOS 12.4 Vigía de seguridad permanente y de función específica.
X CON Los equipos, elementos, herramientas y/o accesorios aprobados para el traslado/manipulación. X
4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida. 12.5
TUBERÍAS
DE HDPE
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. X X
5.1 12.6 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDPE.

5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique. X 12.7 Establecer zonas de seguridad para la descarga y manipulación de tuberías. X

5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados. X 12.8 Asegurar comunicación. X

5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión, condición X 13.1 X
Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o proyección.
del terreno y ángulos de operación.
5. TRABAJOS EN
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas. X X
ALTURA O 5.5 13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía.
13. TRABAJO
DESNIVEL CON/CERCA DE
5.6 Personal calificado y acreditado. X ENERGÍA O 13.3 Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y X
PARTES fuentes de energía potencialmente peligrosas.
X MÓVILES X
5.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). 13.4 Señalizar para identificar las fuentes de energía.

Completar Formato de Investigación Blue Stake (según corresponda) X X


6.1 13.5 Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia.
6.2 Líneas de servicio enterradas o empotradas identificadas. X 14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especialista X X
6.3 (geotecnia). 14.2 Visibilidad de la demarcación.
14. INGRESO
A AREAS
6.4 El Material proveniente de la excavación está a una distancia que equivalga a la mitad de X 14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas. X
RESTRINGID
la profundidad de la excavación o mayor según corresponda.
AS SIN
6.5 Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 m de profundidad se X AUTORIZACI 14.4 X
6. APLICACIÓN Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas.
usa sistema de prevención y detención de caídas.
DEL ESTANDAR ON
6.6 Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el Supervisor realiza una inspección X 14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada. X
“BLUE STAKE”- documentada a todas las excavaciones.
EXCAVACIONES 6.7 Evaluar la cercanía a instalaciones eléctricas. X 14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo. X
6.8 Durante las excavaciones eliminar los objetos que puedan caer. X 14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular. X
X
7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.

7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte. X


Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo. X
7.3

7.4 Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que X


contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables.
7. TRABAJOS EN
CALIENTE
7.5 Equipos aterrados. X

7.6 Cables de puesta a tierra. (masa) X

7.7 EPP específico para trabajos en caliente. X


Extintores mínimo de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible. X
7.8

Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido el X
7.9 trabajo.

7.10 Personal calificado y acreditado. X

7.11 Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR) X

Página 38 de

También podría gustarte