Está en la página 1de 37

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE

TRABAJO SEGURO (PETS)


Servicio
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE Industrial y
TRANSFERENCIA STACKER- Mantenimiento
HIDROMETALURGIA CV07-CV08 SAC
Área: STACKER Versión N°: 04
HIDROMETALURGIA
Código:CH-SERIMAN-PETS-043- Página:1 de 37
004

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma:

GAVINO CALISAYA
JONATHAN YANQUI
Nombre y Firma Nombre y Firma:
Nombre y Firma:

SUPERVISOR DE GERENTE DE
SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE
SEGURIDAD OPERACIONES

Fecha de Elaboración: Fecha de revisión Fecha de revisión Fecha de Aprobación:


28/10/2022 28/10/2022 28/10/2022 28/10/2022

Página 1 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE..................................................................................................................3
2. RESPONSABLES.............................................................................................................................3
3. REQUERIMIENTOS........................................................................................................................8
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL...............................................................................8
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL............................9
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS...............................................9
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES........................................................................10
4. PROCEDIMIENTO........................................................................................................................10
5. RESTRICCIONES..........................................................................................................................35
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA............................................................................................36
7. REGISTROS...................................................................................................................................36
8. ANEXOS Y FORMATOS..............................................................................................................37
9. CONTROL DE CAMBIOS............................................................................................................37

1.

Página 2 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

1. OBJETIVO / ALCANCE

El objetivo de este procedimiento es proporcionar instrucciones para realizar de forma segura y eficiente el
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO “CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE
TRANSFERENCIA DE STACKER – HIDROMETALURGIA garantizando una tarea óptima y segura,
evitando incidentes, daños al personal y medio ambiente.

El desarrollo de este procedimiento aplica todo el personal de SERIMAN SAC. Que esté involucrado y/o
intervenga en el trabajo de PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO “CAMBIO DE LINERS
DE CHUTE DE TRANSFERENCIA STACKER –HIDROMETALURGIA” los cuales comprende Chutes de
transferencia CV05-CV07A-CV08, chutes de transferencia portable, faja radial y horizontal CV06 y Canoa,
traslado de herramientas, movilización y desmovilización de equipos, realizado en instalaciones de SMCV.

2. RESPONSABLES
Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento que establece condiciones y especificaciones
mínimas que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación de
peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada
trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM y su modificatoria establecido en
el DS 023-2017-EM-Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería, Resolución Ministerial N°
239-2020-MINSA y sus modificatorias, Resolución Ministerial N° 128-2020-MINSA.”

2.1 GERENTE DE OPERACIONES

 Asumir su responsabilidad por la Seguridad y Salud Ocupacional, brindando el apoyo económico y


los recursos necesarios.
 Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir con los
estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional, medio ambiente y
calidad.
 Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los equipos, los materiales y las maquinarias de
acuerdo a los estándares y procedimientos de la labor a realizar, que le permitan desarrollarla
con la debida seguridad.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.00 m mín), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio cuaternario
10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de sodio al 0.1%,
como parte de nuestro control y prevención de covid

2.2 RESIDENTE

 Conocer los peligros y riesgos del trabajo o servicio a su cargo, así como asegurar la compresión
de su personal sobre estos peligros y riesgos.
 Conocer, instruir y asegurar que el personal a su cargo aplique los controles establecidos en sus
IPERC línea base, PETS, IPERC continuo y estándares de seguridad.

Página 3 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

 Verificar que las actividades a desarrollar se encuentren coordinadas en espacio y tiempo con
actividades de otras Empresas Contratistas o de SMCV y asegurar una adecuada planificación y
evaluación conjunta de peligros y riesgos.
 Informar al Gerente General sobre indicaciones u órdenes diferentes a las establecidas en el
alcance de su contrato para su evaluación y aprobación.
 Proporcionar y verificar los recursos necesarios para el trabajo bajo su responsabilidad tales
como: personal, equipos, materiales, herramientas, EPPS, etc.
 Liderar las reuniones de coordinación con su equipo con el fin de evaluar el cumplimiento de los
requisitos del SGSSO e implementar acciones para mejorar su desempeño.
 Realizar auditorías / Inspecciones planificadas o inopinadas para asegurar el cumplimiento de la
gestión SSO.
 Asegurara que todo el trabajo se haga en cumplimiento de los requisitos y normas establecidas
en el presente manual.
 Asegurar y verificar que el personal a su cargo sea competente para las tareas asignadas.
 Estar atento a las sugerencias, recomendaciones u oportunidades de mejora de los trabajadores
a su cargo en materia de Seguridad y salud Ocupacional.
 Liderar el proceso de investigación de incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de trabajo y
enfermedades ocupacionales para tomar las medidas preventivas que eviten su recurrencia.
 Asegurarse que se dé atención médica inmediata a cualquier empleado lesionado.
 Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándares que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos
e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.00 m mín), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19.

2.3 SUPERVISOR DE OPERACIONES

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando


que se haya dado cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control
de Riesgos realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de
minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares,
procedimientos y usen adecuadamente el equipo de protección personal
apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área
a su mando.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que
se encuentren en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se

Página 4 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.

 Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.


 Verificar y revisar el IPERC Continuo y demás permisos que sean necesarios para
la ejecución del trabajo.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

2.4. SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando


que se haya dado cumplimiento a la identificación de Peligros y Evaluación y
Control de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo,
a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada
tarea.
 Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o
en condiciones sub-estándares que amenacen la integridad de las personas,
equipos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se
haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19.

2.5. LIDER MECANICO

 Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo


seguro exigidas por SMCV.
 Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPERC Continuo.
Controlar que todo el personal conozca los riesgos potenciales existentes en
dicha labor y sus medidas de control.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio

Página 5 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19.

2.6. TÉCNICOS EN GENERAL

 Elaborar el IPERC Continuo


 Aplicar el sistema de LOTOTO antes de intervenir cualquier equipo.
 Demarcar su área de trabajo ya sea con cinta roja o amarilla según corresponda
al trabajo que se realizara y colocar la tarjeta que corresponda (área restringida o
almacenamiento temporal).
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro
establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no
se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir
dichos productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas
sustancias en uno o más trabajadores, se realizará un examen toxicológico y/o de
alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos. Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud
ocupacional.
 Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos,
dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados, para su
protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones
sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

2.7.VIGÍA DE TRABAJO EN CALIENTE

 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de


incendio se encuentran operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos)
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.

Página 6 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV y en caso de emergencia dar


aviso de inmediato por los medios disponibles.
 Si se tratase de un amago intentar controlar el fuego; con un extintor.
 Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de emergencia.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

2.8.VIGÍA DE ESPACIO CONFINADO

 Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera del


Espacio Confinado que Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacio
confinado a la vez, no debe realizar ninguna otra actividad que interfiera con sus
obligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del espacio
confinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las
personas que habían ingresado abandonen el espacio).
 Es responsable de monitorear a las personas que ingresan al espacio confinado,
así como el área de trabajo para asegurar que las condiciones de ingreso
aceptables se mantengan durante del desarrollo de los trabajos.
 Controla el ingreso al espacio confinado manteniendo continuamente un conteo
exacto de las personas autorizadas a ingresar por nombre.
 No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
 Mantener una comunicación continua y efectiva en todo momento con los
trabajadores que estén en el interior del espacio confinado, para monitorear su
estatus y alertarlos de la necesidad de evacuar.
 Observar e identificar cualquier peligro dentro o fuera del espacio confinado que
muestren cualquier señal o síntoma de exposición a peligros a las personas que
ingresan o realizan actividades dentro del espacio confinado.
 Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una
emergencia y que los trabajadores autorizados deban evacuar el espacio
confinado.
 Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra
lo siguiente:

a) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte alguna condición de
ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas, o alguna situación fuera del
espacio confinado que podría poner en peligro al equipo de ingreso.
 b) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la
evacuación si la alarma del monitor de gases suena debido a funcionamiento
defectuoso).
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos

Página 7 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.


 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

2.9. OPERADOR CAMION GRÚA

 Persona competente, acreditada para operar camión-grúa es responsable de:


 Asegurase que todo el equipo siga los procedimientos de seguridad durante las
operaciones.
 Inspeccionar toda la grúa constantemente para asegurarse de que no haya partes
defectuosas o en mal funcionamiento.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

2.10. RIGGER

 Persona competente, acreditada encargada de preparar adecuadamente la carga


y guiar adecuadamente al operador de grúa con las señales de izaje.
 Realiza un plan de trabajo de maniobra de izaje.
 Guía correctamente al operador de grúa.
 Aparejar y/o estrobar la carga.
 Inspección y pruebas de los elementos y accesorios de izaje.
 Controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.
 Asegurar el distanciamiento físico (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, lavado o desinfección constante de manos
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.
 Verificar la correcta desinfección de las herramientas antes y después de, con amonio
cuaternario 10ml de solución en 1lt de agua, así mismo se podrá desinfectar con hipoclorito de
sodio al 0.1%, como parte de nuestro control y prevención de covid 19

3. REQUERIMIENTOS

a. Requerimiento de Personal

Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones      

Página 8 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

01 Supervisor de Seguridad          

1 Líder Mecánico              

2 Mecánico                  

2 Soldador

b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal

Cantidad Descripción
06 Casco ANSI Z89.1
06 Lentes de seguridad claros y oscuros –
ANSI Z87.1
06 Chaleco de Seguridad ANSI/SEA 107-
1999
06 Zapatos de Seguridad
06 Tapones de silicona con cordón – ANSI S
3.19-74
06 Bloqueador Soldar FPS 50 – 3M
06 Mascara de Media Cara – NIOSH
06 Filtros 2097 3M – NIOSH P100
06 Guantes de Operario
06 EPP completo de Soldador
06 Arnés de Seguridad - ANSI Z87.1
06 Línea de Anclaje - ANSI Z87.1
06 Protectores faciales
06 Dispensador de alcohol en gel

c. Requerimiento de Equipos / Herramientas

Cantidad Descripción
4 Conos
2 Juego de Llaves Mixtas
2 Llave Francesa de 12”
4 Juego de bastones de Demarcación
01 Taladro manual
01 Maquina de Soldar
01 Esmeril de 7”
01 Esmeril de 4-1/2”

Página 9 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

01 Equipo de Oxicorte
01 Pulverizador manual de presión de 1.5 lt
01 Kit de desinfección para prevención de
COVID 19

d. Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
02 Chamfercord de 5/32”
02 Supercito
01 Orejas de 1”
01 Discos de Corte de 7”
01 Discos de desbaste de 7”
01 Discos de desbaste de 4-1/2”
00 Botella de O2
00 Botella de Acetileno

4. PROCEDIMIENTO
Para realizar de manera segura el presente trabajo de “CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE
TRANSFERENCIA STACKER-HIDROMETALURGIA ”, se detallará lo siguiente:

4.1 PELIGROS Y RIESGOS RELACIONADOS A LA ACTIVIDAD

ASPECT IMPACT
N° PELIGROS RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL
O O
Uso de arnés de cuerpo
Caídas a distinto entero, línea de anclaje doble,
1 Trabajo en altura NA NA
nivel orejas o fajas de anclaje, estar
anclados en todo momento.
Generaci
ón de Contamin Uso de mantas ignífugas,
Trabajo en Quemaduras
3 vapores y ación del extintor PQS, Altair 4X, EPP
Caliente Incendios
humos aire de soldador, vigía de caliente.
metálicos
Trabajo en Atrapamiento Detector de gases, vigía de
4 espacios Atmósfera NA NA espacios confinados, extractor
confinados enrarecida de humos.
8 Operación de Volcaduras NA NA Delimitación de área de trabajo,
equipos móviles Colisión con defensivo, respetar las señales de
(pesado y liviano) equipos móviles o transito
fijos
Atropellos /

Página 10 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

atrapamientos
Atrapamiento
Bloqueo y etiquetado de
Trabajos en Contacto con
energía peligrosa, uso de EPP
equipos sustancias
9 NA NA dieléctricos al momento de
temporalmente des peligrosas
manipular energías vivas
energizados Contacto con
(SMCV)
energía eléctrica
Trabajos con Consumo Agotamie
Golpes en distintas
equipos o de nto de los Uso de guardas de los equipos
19 partes del cuerpo
herramientas de energía recursos eléctricos y mecánicos.
Electrocución
poder eléctrica naturales
Afectació
Trabajos con n a las
Generaci Uso de herramientas en buen
equipos o Golpes en distintas personas
20 ón de estado con el encintado de
herramientas partes del cuerpo del
ruido colores trimestrales.
manuales entorno
de trabajo
Exposición al virus Contagio en el lugar Distanciamiento social (1 m mín.),
SARS-COV-2 de trabajo y uso obligatorio de mascarilla o
(trabajo en cercanía generación de la protección respiratoria, lentes y
o contacto con otros Enfermedad COVID PROTECTORES FACIALES así
22 NA NA
trabajadores, – 19. como lavado o desinfección
ambiente de trabajo, constante de manos (higiene
transporte de personal), no tocarse el rostro,
personal, entre otros) nariz o boca con las manos)

4.2 PREVIOS AL TRABAJO

A) GENERALIDADES:

Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollará el trabajo.
El Trabajo debe realizarlo solo personal calificado. Solicitar los planos necesarios antes de comenzar la tarea
al supervisor de SERIMAN SAC, para conocer la información exacta. En el presente PETS especificamos los
pasos a seguir para la realización de la tarea.
Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollará el trabajo.
Respetar el distanciamiento social (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección respiratoria, lentes y
protector facial, lavado o desinfección constante de manos (higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca
con las manos.

B) INFORMACION TECNICA DEL TRABAJO

El trabajo comprende la provisión de la ingeniería, supervisión, mano de obra, servicios técnicos y


profesionales, herramientas, equipos, transporte, materiales fungibles, almacenamiento, control de calidad,
instalaciones para el apoyo de la mano de obra, equipos en faena y todos los gastos que se requieren para la
ejecución de “CAMBIO DE LINERS EN CHUTE DE TRANSFERENCIA STACKER-HIDROMETALURGIA”.

C) INSPECCION DE EPP Y HERRAMIENTAS

*TODO EL PERSONAL: Inspeccionará el EPP antes de usarlo para observar si está dañado o tiene defectos,
el EPP dañado o defectuoso se reportará al supervisor de SERIMAN SAC y se reemplazará por uno nuevo.

Página 11 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Verificar que su EPP sea adecuado para el trabajo, respetando el EPP indicado por el área (zapatos punta de
acero, casco, lentes, tapa oídos/orejeras, respirador de silicona con filtro 2097, barbiquejos, guantes de
badana).
Tener cuidado durante su uso para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus propiedades y uso
seguro.

*SUPERVISOR: Coordinará y verificará que las herramientas y materiales necesarios para el trabajo estén en
el lugar de trabajo y en buenas condiciones.
El supervisor verificara distanciamiento social (1.m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección
respiratoria, lentes y PROTECTOR FACIAL asi como lavado o desinfección constante de manos (higiene
personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos.

*TRABAJADOR: : Inspeccionará y realizara la correcta desinfección (con amonio cuaternario al 1%, como
parte de nuestro control y prevención de covid-19 de las herramientas a usar en el trabajo y materiales,
verificará que los recursos se encuentren en condiciones óptimas para laborar; las herramientas que se dañen
durante el trabajo deben ser identificadas y colocadas en una maleta de herramientas con una tarjeta de “NO
OPERAR” o “FUERA DE SERVICIO” y se deben tomar las medidas adecuadas para repararlas o
reemplazarlas. Las herramientas deben contar con la cinta de inspección de acuerdo al código de colores
establecido. (Ver imagen)

FIG: CODIGO DE COLOR DE CINTAS DE INSPECCIÓN

Así mismo las herramientas a utilizar deberán ser mantenidas en una maleta o bolso y solo las necesarias se
tomarán, evitado que estas se encuentren esparcidas en la superficie y al momento de que se realicen trabajos
en altura las herramientas y materiales deberán estar asegurados con driza y/o en sus cajas de herramientas.
*SUPERVISOR DE SEGURIDAD: Verificará en todo momento el uso correcto del EPP en el personal de
SERIMAN SAC.

D) TRASLADO DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES

 Para la movilización de equipos, materiales y herramientas se contará con una camioneta, el


carguío de materiales, herramientas y equipos será manualmente (por su poco peso), el personal
solo levantará como máximo 25 Kg y deberá adoptar buenas posiciones para el carguío, el
conductor deberá aplicar siempre el manejo defensivo y deberá colocar sus conos y tacos al
momento de estacionarse.

Página 12 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

IMPORTANTE “El acceso a la zona de stacker es restringido, por lo cual se deberá coordinar
previamente con el supervisor para acceder tomando las medidas de control necesarias para
acceder”.

NOTA: Aquellos elementos de mayor tonelaje serán trasladadas en camión grúa, para lo cual se contará con
personal operador acreditado con su correspondiente Rigger acreditado

Recuerde siempre:
 Mantener comunicación y coordinación constante entre el grupo de trabajo.
 Permanezca atento a cualquier movimiento o indicación del supervisor de SERIMAN SAC, u otra
empresa anexa que se encuentre en el lugar de trabajo.
 Mantener el orden y limpieza constante.
 Tome posturas ergonómicas y no levante más de 25kg de peso.
 utilizar los tres puntos de apoyo.
 No colocarse debajo de cargas suspendidas
 Hacer la demarcación cuando se realice Izajes
 las herramientas deben estar en condiciones estándar de operación con su check list e inspección de
acuerdo a código de color correspondiente.
 Mantener el distanciamiento social (1. m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección respiratoria,
lentes y protectores faciales, así como lavado o desinfección constante de manos durante 20 seg min
(higiene personal), no tocarse el rostro, nariz o boca con las manos

*SUPERVISOR: coordinará previamente con Supervisión SMCV el inicio del trabajo, y dará la orden para el
traslado de herramientas y materiales.

*TRABAJADOR: Deberán desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento no corra, camine.
Llene y firmen los permisos IPERC CONTINUO, PETAR, con todo el personal en el lugar de trabajo, atentos a
las recomendaciones finales acerca del trabajo. Esperar que el supervisor de autorización para ingresar y
empezar el trabajo.

 Antes de comenzar a realizar las tareas se deberá demarcar las zonas en la cuales
intervendremos, esta demarcación se realizará con cinta de color rojo y con su tarjeta de
prohibición. El personal deberá evaluar la zona a demarcar, de tal manera que el personal externo
no sea afectado.

Página 13 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

4.3 PROCEDIMIENTO

PASO 1.- PUNTOS DE BLOQUEO.

*SUPERVISOR: Se comunicará con el encargado del trabajo de SMCV, o persona ya designada para que
realice el bloqueo.

EQUIPO Punto de bloqueo


Motores CV 05
CHUTE
Motores CV 07A
CV05/CV07A/CV08
Motores CV 08

Motor faja portable a intervenir


FAJAS
PORTABLES Oreja de arrastre de faja
portable (Bloqueo mecánico)

EL PERSONAL INVOLUCRADO EN LAS ACTIVIDADES DEBERA REALIZAR EL BLOQUEO DE MORDAZAS Y


CONTRAPESO SI SE REQUIERIERA POR TRABAJOS EN ALGUNA DE LAS FAJAS A INTERNVENIR.

El personal que intervendrá el equipo debe leer la tarjeta de bloqueo de la caja grupal y verificar que se han
realizado todos los bloqueos antes mencionados.
*PERSONAL: Aplicar el procedimiento de bloqueo en coordinación con el personal de SMCV tomando en
cuenta los siguientes pasos: Identificación de las fuentes de energía, obtención del permiso de bloqueo,

Página 14 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

aislamiento de las fuentes de energía, bloqueo, verificación de energía, eliminación de energía acumulada y
colocación de candado de seguridad con su tarjeta de seguridad donde se considera nombre del trabajador, el
de la empresa, teléfono celular del trabajador.

*TODOS: Antes de comenzar la tarea todo el personal involucrado debe chequear la tarjeta de auditoría y
constatar que el equipo bloqueado sea el correcto, también colocar su candado de bloqueo y su tarjeta de
identificación respectiva.

Para esta actividad se contemplará los siguientes controles

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

Exposición a fluidos de alta presión:


Se verificará que los acoples cuenten con sus respectivos empaques.
Se colocarán lazos de seguridad a cada acople que sea necesario realizar.
Antes de retirar cualquier herramienta se deberá cerrar la válvula de paso y purgar la
energía remanente.

PASO 2. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS EN PUNTO DE TRABAJO:

 El personal realizará la instalación de la extensión trifásica (pulpo), y máquinas de soldar


siguiendo el Estándar para uso de máquinas de soldar eléctricas.
 El transporte dentro del PAD debera realizarse con camioneta tracción 4 X 4.

Página 15 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

 Se realizará la instalación de mangueras en tomas de aire comprimido para el uso de pistolas de


impacto y cinceles neumáticos. Estas deberán contar en ambos extremos con lazos de seguridad,
en todos los casos.
 Se debe instalar el sistema de Izaje de liners en la parte superior del chute de transferencia de la
con la finalidad de transportar los liners metálicos a cambiarse a la plataforma superior de trabajo
desde la base del Chute, para ello se debe soldar una oreja metálica a una estructura de la parte
superior del chute y se instalara el sistema de poleas fijas. (Ver imagen inferior), deberá existir
comunicación constante entre los involucrados en la tarea.

CÁLCULO DE LA RESISTENCIA A LA TRACCIÓN DE LAS “OREJAS DE ANCLAJE”


½
Resistencia a la tracción (Inox CW): 540 N/mm2 ”

Longitud: 25mm
5
Cateto: 4mm 1 2
2
Área: 100mm2 5

Fuerza en Kg: (540 N/mm2)*100mm2=54000N 1


0
4 cordones: 4*54000N = 216000 N ó 22040 Kg 5

Lon
gitu
Cat d
eto

Página 16 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

 Es importante adoptar una postura adecuada para el carguío de cargas. (de cuclillas, espalda
recta y hacer el levantamiento con las piernas) no cargar más de 25 kilos por persona si la carga
pesa más hacerlo entre dos personas. El peso de los liners a trasladarse será de acuerdo a la
siguiente tabla:

Para los trabajos esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

Página 17 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

PASO 03 APERTURA DE COMPUERTAS DE ACCESO A CHUTES DE COLA DE


PORTABLES - CHUTE DE TRANSFERENCIA CV 07A/CV 08 – CHUTE DE COLA CV
06.

Puerta de
ingreso al
chute

Salida de
chute de
cola

 Uso correcto de EPP básico: casco, lentes, zapatos de seguridad, ropa de trabajo y chaleco con cintas
reflectivas, uso de guantes.
 Comunicación efectiva entre compañeros.
 Se accede a la compuerta de acceso del chute mediante una plataforma y baranda existente ubicada en las
instalaciones de SMCV.
 Abrir la compuerta de acceso al chute retirando el seguro de la compuerta, dando ligeramente un golpe con un
combo de 4 libras al seguro y manualmente se abrirá la puerta.
 También se podrá acceder al equipo por la salida del chute de cola, previa coordinación e instalando una
escalera para su acceso.
 Nadie ingresara al chute sin antes haber realizado la medición de la atmosfera por parte del vigía de espacio
confinado acreditado.
 Conocer el procedimiento de emergencia del área.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X

Página 18 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

PASO 4 DESMONTAJE DE CHAQUETAS EN CHUTE DE COLA DE PORTABLES,


CHUTE DE TRANSFERENCIA CV 07A/CV 08. COLA CV 06.

 Los mecánicos usan EPP básico, guantes de cuero, y respirador de polvo para los mecánicos y vigía de
confinado, además de traje para soldar para el soldador y observador de fuego, cabe recalcar que antes
se realiza la inspección y demarcación previa del área usando cinta color rojo, conservando el orden y
limpieza. Para el desmontaje de chaquetas se procederá de la siguiente manera:
 El Mecánico líder realiza una inspección previa de la parte superior del chute de cola para verificar que
no haya material apelmazado ningún material en las paredes del chute que pueda caer mientras se
realizan los trabajos.
 El responsable de trabajo y el vigía realizarán el monitoreo inicial de la atmósfera con ayuda de un
medidor de gases Altaír 4X antes de ingresar al espacio confinado.
 Un mecánico se coloca el arnés retráctil e ingresa al chute para realizar la limpieza del chute e identificar
las chaquetas que se van a cambiar.
 Los mecánicos que se encuentran en la parte exterior colocan la escalera vertical por el costado del
alimentador para retirar las tuercas de las chaquetas superiores por la parte exterior. Esta escalera estará
sujetada en la parte inferior por un trabajador y se amarrará en la parte superior a la estructura utilizando
una cuerda de nylon para mayor seguridad, seguir SSOst0013 Estándar de seguridad para escaleras
portátiles y verticales.

Página 19 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Aprisionamiento o atrapamiento por o entre objetos, materiales y


herramientas
Lesiones a distintas partes del cuerpo
 Mantener en todo momento en el cuidado con las manos
 Sujetar con firmeza las herramientas
 No posicionarse en línea de fuego.
 Uso de guantes de cuero en todo momento de los mecánicos.
 Concentrarse en el desarrollo de la tarea.

 Uno de los mecánicos se coloca su arnés correspondiente sube en la escalera usando sus tres puntos de
apoyo en todo momento se ancla en la estructura superior usando lazos de anclaje y utilizando la pistola
de impacto inalámbrica desajusta las tuercas de las chaquetas desgastadas de la parte superior e inferior
del chute de cola y en coordinación con el mecánico que se encuentra en el interior retiran la chaqueta de
su posición, cabe recalcar que los mecánicos en el interior y el mecánico que sube por la escalera en el
exterior se colocan su arnés correspondiente, según la Aplicación del estándar SSOSt0010 para
protección contra caídas.

Golpeado por o contra materiales, equipos o herramientas


Contusión, cortes diversos / lesión a distintas partes del cuerpo
 S i l  Uso
a en todo momento
t u de guantes
e rde cuero.
c a d e l a
 Concentrarse en el desarrollo de la tarea.

la escalera y retira las tuercas de las chaquetas usando soldadura chamfercord, el vigía se posicionara
cercano a la zona de proyección de partículas y coloca la manta ignifuga sobre la faja al momento del
corte además de contar de un extintor PQS tipo ABC de 9 Kg de polvo químico seco.

Amago de incendio/incendio/explosión/implosión
Lesiones a distintas partes del cuerpo/muerte/daño a los equipos
 Se contara en todo momento con un observador de fuego.
 Se contara con un extintor de fuego PQS, manta ignifuga ante cualquier
amago de incendio.

Proyección de fragmentos o partículas


Lesiones a distintas partes del cuerpo
 El soldador utilizará en todo momento su EPP de soldador (Casaca,
pantalón, escarpines, mascara para soldar, guantes de Soldador).
 El vigía utilizará en todo momento su traje de cuero completo.
 Se verificará que nadie ingresará a la Línea de Proyección de
Partículas mientras se realiza los trabajos de soldadura.

 Una vez culminado de retirar las chaquetas interiores del chute, el soldador con su observador de fuego
usando su traje de cuero completo y con su arnés correspondiente suben por la escalera gato al
alimentador, se paran sobre el chute de cola de la faja correspondiente y retiran e instalan plancha madre
desgastada usando soldadura chamfercord, el observador de fuego en todo momento contara con su
extintor, estará pendiente de la tarea y usara mantas ignifugas para controlar cualquier riesgo de ignición
conteniendo la escoria y residuos del proceso de soldeo.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

Página 20 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

5.1 Personal calificado y acreditado X


5. TRABAJOS EN Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material
ESPACIOS 5.2 X
que pudiera atrapar/caer al personal
CONFINADOS Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC
5.3 X
y de manera permanente, según sea el caso

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

8.1 Control de acceso X


8. TRABAJOS
CON/CERCA DE 8.2 Detectores fijos y portatiles operativos X
SUSTANCIAS
Manipulación, carga /descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS
QUÍMICAS 8.3 X

Página 21 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

PASÓ 5 INGRESO DE PERSONAL, MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS AL INTERIOR DEL


CHUTE-SKIRTING.

 El personal, ingresará por la tapa de ingreso del skirting y/o por la parte superior del chute de
transferencia, utilizando escaleras telescópicas, arnés de cuerpo entero y orejas de anclaje.
 El vigía de espacio confinado deberá de contar en todo momento con medios de comunicación
efectivos (celular), que le permitan comunicarse con las centrales de emergencia de ser necesario
además de contar con buena comunicación y de ser posible visibilidad de todo el personal que se
encuentra dentro del espacio confinado (chute).
 Nadie ingresara al chute sin antes haber realizado la medición de la atmosfera por parte del vigía
de espacio confinado acreditado.
 Para el ingreso al chute de transferencia se instalará línea de vida retráctil al ingreso y todo el
personal deberá de estar anclado a esta al momento de subir o bajar por las escaleras de
ingreso al Chute, en todo momento el personal estará anclado sobre una oreja metálica.
 Instalar las luminarias para mejorar la visibilidad en el trabajo tanto turno día como noche.
 Instalar extractor de gases.
 En caso no existir puntos de anclaje que cumplan con los requisitos estándar se instalarán orejas
metálicas soldadas de 3/8” de espesor y con un agujero de 2” de diámetro para la colocación de
los mosquetones, en las diferentes paredes del chute.
 Para el ingreso de liners metálicos dentro de chute (Mesa Superior y Paredes Laterales) se
soldara una oreja metálica a la plancha base y se instalara el sistema de izaje de liners metálicos
para ingresarlo dentro de chute. Se necesitara la ayuda de 02 mecánicos y 01 Ayudante para el
ajuste del sistema de izaje de liners ubicándolos en parte interior de chute donde no exista riesgo
de caída.
 Retirar los liners usando el mismo sistema de izaje, estos liners serán retirados uno por uno del
chute.
 El equipo que realizará esta tarea deberá de estar constantemente anclado mientras la realicen.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

Página 22 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

5.1 Personal calificado y acreditado X


5. TRABAJOS EN Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material
ESPACIOS 5.2 X
que pudiera atrapar/caer al personal
CONFINADOS Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC
5.3 X
y de manera permanente, según sea el caso

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

Página 23 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

PASO 6 INSTALACIÓN DE PLANCHA DE REFUERZO DE ESTRUCTURAL EN


PORTABLES.

 Se instalara andamio layer de un cuerpo en la zona de instalación de las planchas de refuerzo.

Instalación de andamios en portables.

 Como medida de control se instalara un soporte vertical con una gata de 50tn a la estructura para mayor
seguridad.
 Personal se subirá al andamio debidamente anclado para realizar trabajos de limpieza con un esmeril de 7”
y/o 4 1/2”.
 El personal contar con su EPP de cuero completo.
 se instalara orejas metálicas de para el izaje de la plancha, para posteriormente ser fijada en las uniones de
estructura de las portables.
 Se instalara la plancha a la zona de montaje con la ayuda de un tecle de 1.5 ton. y punzones para su
encaje.
 Se instalara un sistema de izaje para la plancha.
 Ningún trabajador deberá colocarse por debajo de la carga suspendida (plancha de refuerzo).
 Con el apoyo de un taladro magnético se realizara la perforación de la estructura con un diámetro de
agujero de 28mm para la será fijada junto con la plancha.
 Se presentara la plancha de 1041x914x12.7mm de refuerzo estructura para verificar la posición de no
encajar se procederá a cortar con el equipo de oxicorte.

Página 24 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Plancha de refuerzo estructural.

 Se instalara las planchas de refuerzo en la zona indicada, se colocara pernos de sujeción


Para luego se ajustara con llaves mixtas y posteriormente con una pistola eléctrica y/o neumática de
encastre de ¾”.
 Se instalara reflectores de 1000 watts en caso el trabajo se prolongue para turno noche.

Ubicación de
Instalación de
plancha de refuerzo

Zona de instalación de planchas de refuerzo

 Una vez colocado la totalidad de los pernos se procederá con el retiro del soporte vertical y retiro del
andamio.

Página 25 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Ajuste de pernos
de plancha

Instalación de planchas de refuerzo estructural

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

Página 26 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

PASO 7 MONTAJE DE CHAQUETAS EN CHUTE DE COLA DE PORTABLES.

 El mecánico que se encuentra en la parte exterior amarra con una soga en forma de argolla alrededor de
la chaqueta y por la parte posterior el mecánico que se encuentra en el interior jala la soga lentamente y
sube las chaquetas hasta su posición para proceder a colocarlas.
 Luego el mecánico en el interior del chute posiciona la chaqueta usando una pata de cabra hasta
colocarla en su lugar, luego el mecánico en la parte exterior con su arnés sube por la escalera y haciendo
uso de la pistola de impacto inalámbrica ajustan las tuercas de las chaquetas hasta darle el torque
necesario.
 Ningún trabajador se colocara debajo de las chaquetas durante su traslado al nivel superior.
 Se realiza el mismo procedimiento para todas las chaquetas. Antes de culminar la tarea
el soldador procederá a colocar puntos en la unión del chute con el perno de sujeción de Chaquetas.

Página 27 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Ajuste de tuercas de las chaquetas

 Finalmente el mecánico se retira del interior del chute por la parte posterior y los mecánicos en el exterior
retiran las herramientas hacia el lugar asignado.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

5.1 Personal calificado y acreditado X


5. TRABAJOS EN Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material
ESPACIOS 5.2 X
que pudiera atrapar/caer al personal
CONFINADOS Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC
5.3 X
y de manera permanente, según sea el caso

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

Página 28 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

PASO 8 Regulación de laterales de caucho en las portables.

Una vez montado los Liners al interior del chute se procede al montaje y regulación de laterales de caucho y
las platinas de sujeción mediante tuercas, arandelas planas y presión, haciendo uso de pistolas de impacto
inalámbricas.

 Correcta inspección de herramientas


 No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera ocasionar
atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar los
materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los
compañeros de trabajo.
 Uso correcto de EPP básico y especifico (zapatos de seguridad, lentes, casco, chaleco con cinta
reflectivas) y equipo para protección contra caídas.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

Página 29 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

8.1 Control de acceso X


8. TRABAJOS
CON/CERCA DE 8.2 Detectores fijos y portatiles operativos X
SUSTANCIAS
Manipulación, carga /descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS
QUÍMICAS 8.3 X

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas

PASO 9 CAMBIO DE PERNOS DE TORNAMESA

 Se realizará la demarcación del área de trabajo.


 Para el cambio de los pernos del tornamesa, se realizará la limpieza mecánica respectiva con el uso de
herramientas manuales necesarias, tales como escobillas de fierro, desarmadores de golpe, etc.
 Luego de realizar la limpieza mecánica respectiva, se realizará el cambio de los pernos del tornamesa,
dichos pernos se cambiarán de uno en uno, se desajustarán con el uso de una pistola neumática, de ser
necesario, se utilizará WD-40 (aflojatodo) para el retiro de los mismos, seguido, se hará el pase de los hilos
con el uso de una tarraja macho.
 Luego de realizar el pasado de la tarraja macho, realizar el montaje del perno, de ser necesario, se hará
uso de un adherente en el perno cambiado.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

1.3 Bloquear las fuentes de energía identificadas X


1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía X

Página 30 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

8.1 Control de acceso X


8. TRABAJOS
CON/CERCA DE 8.2 Detectores fijos y portatiles operativos X
SUSTANCIAS
Manipulación, carga /descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS
QUÍMICAS 8.3 X

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas
Por ningún motivo nadie puede pasar o permanecer debajo de la carga suspendida.

PASO 10 ORDEN Y LIMPIEZA

 Trabajar en todo momento con orden y limpieza.


 El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo, haciendo
uso del ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos de san José
 Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el trabajador
se equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su retráctil , luego entre
dos personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros ubicados en el suelo
haciendo una cadena para apilar los liners en parihuelas de manera según la designación por el
encargado de clasificación de residuos previa coordinación , los liners se apilan ordenadamente para evitar
filas mal acomodadas
 Realizar pausas de descanso de 5 minutos por la cantidad, previo a lo mencionado se entrara con el
camión grúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenara el permisos
correspondientes.

Para los trabajos de esta actividad se contemplará los siguientes controles:

Página 31 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


Conducir sin síntomas de fatiga/distracción
  3.1 X
 
3.2 Personal acreditado X
 
  3.3 Usar cinturón de seguridad X
3. OPERACIÓN DE
Conducir / Operar vehículos y/o equipos con mantenimiento preventivo al día
EQUIPO PESADO/ 3.4 X
LIVIANO/ MÓVILES
  3.5 Control de acceso y comunicación X
  Operación y control del vehículo
3.6 X


RIESGOS CRÍTICOS CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada X
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


Personal calificado y acreditado
6.1 X
6. TRABAJOS CON
IZAJE O CARGAS 6.2 Control de acceso y separación X
SUSPENDIDAS Plan de Izaje y permiso de Izaje critico (cuando corresponda)
6.3 X

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


4.1 Personal calificado y acreditado X
Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,
4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O
DESNIVEL/ OPEN
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
HOLE / CAIDA DE 4.3 X
OBJETOS
Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos
4.4 X

Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:


El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personal entrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas
Por ningún motivo nadie puede pasar o permanecer debajo de la carga suspendida.

4.4 APLICACIÓN DE LAS REGLAS PARA VIVIR

Página 32 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

Antes de empezar la tarea, los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán aquellos
riesgos críticos que apliquen de acuerdo al desarrollo del trabajo.

Página 33 de 37
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

1.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir X

1. LOTOTO 1.2 Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. X

C A M B 1.3
I O DBloquear
E L I lasNE fuentes
R S deEenergía
N Cidentificadas
H U T E S D E T R A N S F E R E N C I A D EX S T A C K E R –
1.4 Realizar la prueba de ausencia de energía H I D R O MXE T A L U R G I A
2. INGRESO A AREAS 2.1 Área demarcada y señalizada C H - S E R I M A N - P EX T S - 0 4 3 - 0 0 4
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACIÓN 2.2 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X

Conducir sin síntomas de fatiga/distracción


3.1 X
 
Personal acreditado
  3.2 X
 
Usar cinturón de seguridad
  3.3 X
3. OPERACIÓN DE
Conducir / Operar vehículos y/o equipos con mantenimiento preventivo al día
EQUIPO PESADO/ 3.4 X
LIVIANO/ MÓVILES
  Control de acceso y comunicación
3.5 X
 
Operación y control del vehículo
3.6 X

Personal calificado y acreditado


4.1 X

Sistemas de protección contra caídas, con elementos aprobados,


4. TRABAJOS EN
4.2 inspeccionados y correctamente instalados X
ALTURA O DESNIVEL/
OPEN HOLE / CAIDA
Uso de escaleras o plataformas móviles (Manlift)
DE OBJETOS 4.3 X

Asegurar los objetos que puedan caer y orificios abiertos


4.4 X

5.1 Personal calificado y acreditado X


5. TRABAJOS EN Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material
5.2 X
ESPACIOS que pudiera atrapar/caer al personal
CONFINADOS Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC y
5.3 X
de manera permanente, según sea el caso
Personal calificado y acreditado
6.1 X
6. TRABAJOS CON
Control de acceso y separación
IZAJE O CARGAS 6.2 X
SUSPENDIDAS
Plan de Izaje y permiso de Izaje critico (cuando corresponda)
6.3 X

Zonas de exclusión de voladura/ almacenamiento y control de acceso


7.1 X

7. TRABAJOS CON Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad


7.2 X
EXPLOSIVOS
Gestión de fallos
7.3 X

Control de acceso
8.1 X
8. TRABAJOS
Detectores fijos y portatiles operativos
CON/CERCA DE 8.2 X
SUSTANCIAS QUÍMICAS
Manipulación, carga /descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS
8.3 X

Identificar líneas eléctricas, líneas presurizadas y establecer controles de acuerdo al tipo de


9.1 X
energía
9. EXCAVACIONES Y Inspección geotécnica e implementar sistemas de sostenimiento de acuerdo al tipo de suelo
9.2 X
ZANJAS (BLUESTAKE) donde se realice la excavación /zanja
Instalar barreras físicas rígidas en excavaciones con profundidad mayores o iguales a 1.2metros
9.3 X
con riesgo de caída de personas.
10.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente X
10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11
10.2 X
CALIENTE metros de radio de un trabajo en caliente
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que
10.3 X
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables
11.1 Personal competente y acreditado X
11. TRABAJOS EN
Implementar los controles de acuerdo a la etiqueta resultado del estudio de arco eléctrico del
CIRCUITOS 11.2 X
circuito a intervenir
ENERGIZADOS
11.3 Uso de herramientas aisladas
Página 34 de X37
12. TRABAJO
12.1 Guardas / protecciones físicas instaladas alrededor de las piezas móviles y fuentes de X
CON/CERCA DE
energía potencialmente peligrosa.
ENERGÍA
Prohibido retirar guardas / protecciones físicas de las piezas móviles o equipos en
POTENCIALMENTE 12.2 X
movimiento sin autorización y bloqueo.
PELIGROSA/ PARTES
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

5. RESTRICCIONES

5.1 Demarcaciones:
 Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona
demarcada sea con doble cinta roja o amarilla, de acuerdo al nivel de riesgo.

5.2 Trabajos en altura:


 Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso
de trabajos en altura.
 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado
permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.
 El personal estará anclado en todo momento.
 Es obligatorio el uso de barbiquejo en todo momento.

5.3 Trabajos en caliente:

 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el


permiso de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano.
 No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona durante 60 min.
 Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11 metros de
radio de un trabajo en caliente.

5.4 Trabajos en escaleras:


 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no es normada y certificada
 Nadie puede trabajar en una escalera si están no ha sido inspeccionada y tener la cinta del color del
trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar en una escalera en simultáneo con otra persona.
 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no se ha colocado en piso firme y nivelado.
 No se puede usar una escalera más allá de su capacidad de carga.

5.5 Herramientas manuales:


 Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido inspeccionadas y tengan su cinta del
color del trimestre correspondiente.

5.6 Herramientas de poder:

Página 35 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas que no ha sido inspeccionadas y
tengan su cinta del color del trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de
seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.
 Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o
desnudos.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016-EM
 Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-TR
 Reglamento Interno de Seguridad SERIMAN S.A.C.
 SSOst0031_Estándar Equipos y Elementos de Izaje_
 SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
 SSOst0001 Estándar para Trabajos en Espacios Confinados
 SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente
 SSOst0003 Estándar Trabajos en Altura.
 SSOst0005 Estándar de seguridad Andamios y escaleras.
 SSOst0007 Estándar para Uso de Herramientas Manuales a distinto Nivel
 SSOst0010 Estándar de Seguridad Señalización y Demarcación de áreas.
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SSOst0018 Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPP.
 SSOst0032 Estándar para Uso de Herramientas y Materiales a Distinto Nivel
 SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos
 SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica
 SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo
7. REGISTROS
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación

PETAR Área de Seguridad 1 año

IPERC CONTINUO Área de Seguridad 1 año


FORMATO N2: MONITOREO DE LA
ATMOSFERA E INGRESO Y SALIDA DEL Área de Seguridad 1 año
ESPACIO CONFINADO
14 REGLAS PARA VIVIR Área de Seguridad 1 año

8. ANEXOS Y FORMATOS
N/A

Página 36 de 37
CAMBIO DE LINERS EN CHUTES DE TRANSFERENCIA DE STACKER–
HIDROMETALURGIA
CH-SERIMAN-PETS-043-004

9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

Creación de PETS CAMBIO DE LINERS EN CHUTE DE TRANSFERENCIA


01 08/02//2018
STACKER-HIDROMETALURGIA

02 REVISIÓN ANUAL DEL PROCEDIMIENTO 20/12/2019

ACTUALIZACIÓN DE PETS, COMO PREVENCIÓN A VIRUS SARS COV-2


03
COVID-19
06/12/2020

Se actualizan reglas de vida, se agrega paso de cambio de pernos de


04
tornamesa
28/10/2022

Página 37 de 37

También podría gustarte