Está en la página 1de 28

INSTALACION DE SISTEMA CIDRA

 
EN NIDO DE CICLONES PRIMARIOS IMCO
CS-201 SERVICIOS
Área: C2 Versión N°: 00 SAC
Código: IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002 Página: 1 de 28

1. OBJETIVO / ALCANCE....................................................................................................................... 3
2. RESPONSABILIDADES...................................................................................................................... 3

DEL RESIDENTE DE OBRA............................................................................................................ 3


DEL SUPERVISOR DE OBRA......................................................................................................... 3
DEL SUPERVISOR DE SEGURIDAD.............................................................................................. 3
DEL LIDER DE GRUPO................................................................................................................... 4
PERSONAL TÉCNICO..................................................................................................................... 4
OPERADOR DE CAMION GRUA..................................................................................................... 4
MANIOBRISTA (RIGGER)................................................................................................................ 5
VIGIA DE FUEGO............................................................................................................................. 5
VIGIA DE ESPACIO CONFINADO................................................................................................... 5
3. REQUERIMIENTOS............................................................................................................................. 6
4. PROCEDIMIENTO............................................................................................................................... 7
4.1. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS TRABAJOS:......................7
4.1.1. PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN EN CASO DE EMISIÓN DE GASES H2S EN
MOLIENDA Y REMOLIENDA.......................................................................................................... 9
4.2. MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES. 9
4.2.1. CARGUÍO, DESCARGUIO Y TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y
MATERIALES.................................................................................................................................. 9
4.3. ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS..........................................................................11
4.3.1. ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS EN VOLADIZO.........................................11
4.4. DESMONTAJE, CAMBIO Y MONTAJE DE SPOOLS DE DESCARGA DE FINOS DE
CICLONES DE NIDO DE CICLONES PRIMARIOS CS-201.............................................................12
4.5. MODIFICACION Y/O REUBICACION DE CABLES Y BANDEJAS ELECTRICAS...............18
4.5.1. HABILITACIÓN DE BANDEJAS.....................................................................................20
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

4.5.2. MONTAJE DE BANDEJAS............................................................................................. 20


4.5.3. ATERRAMIENTO DE BANDEJAS..................................................................................21
4.5.4. SOLDEO DE SOPORTERIA PARA BANDEJA PORTACABLES..................................22
4.6. DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE EQUIPOS ELECTRICOS E
INSTRUMENTALES.......................................................................................................................... 23
4.6.1. MEGHADO DE CABLES ELÉCTRICOS EN BAJA TENSIÓN.......................................24
4.7. MONTAJE Y DESMONTAJE DE EQUIPOS ELECTRICOS Y CONTROL............................25
4.8. PRUEBAS OPERACIONALES............................................................................................... 26
4.9. RESANE DE PINTURA.......................................................................................................... 27
5. RESTRICCIONES.............................................................................................................................. 28
5.1. NO SE REALIZARÁ NINGÚN TRABAJO SIN QUE ANTES SE HAYA DIFUNDIDO EL
PETS. ………………………………………………………………………………………………………….28
5.2. NO SE REALIZARA NINGÚN TRABAJO QUE NO ESTÉ CONTEMPLADO EN EL
PRESENTE PETS............................................................................................................................. 28
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.................................................................................................... 28
7. REGISTROS...................................................................................................................................... 28
8. ANEXO............................................................................................................................................... 28
8.1. ANEXOS................................................................................................................................. 28
8.2. FORMATOS............................................................................................................................ 28
9. CONTROL DE CAMBIOS.................................................................................................................. 28

1. OBJETIVO / ALCANCE

Establecer un procedimiento detallado para los trabajos de INSTALACION DE SISTEMA CIDRA


EN NIDO DE CICLONES PRIMARIOS CS-201 con medidas de control que eliminen y/o controlen
los riesgos asociados a estas actividades a fin de evitar cualquier tipo de incidente.
Preservar el medio ambiente de acuerdo a los estándares del cliente en el lugar donde se ejecute
actividades por parte de IMCO SERVICIOS SAC.
Este Procedimiento aplica a todo el personal de IMCO Servicios SAC. “Ejecutor del Trabajo” que
realicen labores en el área de influencia y en las inmediaciones de ciclones primarios en C2.
2. RESPONSABILIDADES

DEL RESIDENTE DE OBRA


 Proporcionar toda la logística y facilidades requeridas para el cumplimiento del presente
procedimiento durante toda la ejecución de los trabajos de manera segura.
 Es el responsable de proveer los recursos económicos necesarios, disponer de tiempo para la
implementación, capacitación, etc. con el fin de capacitar al personal que desarrolla este trabajo
en los diferentes procedimientos exigidos.
 Garantiza el suministro de equipo, herramientas, mano de obra e implementos de seguridad que
sean necesarios para que todos los trabajos se lleven a cabo en el tiempo establecido cumpliendo
los estándares y normas de seguridad.
DEL SUPERVISOR DE OBRA
 Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y con los reglamentos internos.
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya
dado cumplimiento a la IPERC realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de
eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y usen
adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en su
lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.

Pagina 2 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que esté(n) en
peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las maquinarias que se
encuentren en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo, de
acuerdo a la evaluación de riesgos.
 Los supervisores que incumplan lo dispuesto en los incisos anteriores, así como las
recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, de los supervisores, inspectores
o fiscalizadores y/o de los funcionarios de la autoridad minera competente u otra autoridad
competente en materia de Seguridad y Salud Ocupacional, serán sancionados por su jefe
inmediato o por el jefe de área correspondiente.
DEL SUPERVISOR DE SEGURIDAD
 Identificar y evaluar los riesgos de trabajo a realizar y tomar las acciones correctivas necesarias
para minimizarlos.
 Es el responsable del seguimiento y cumplimiento de los estándares de seguridad.
 Supervisar, apoyar y asegurarse que se cumpla el presente procedimiento, en las actividades para
los cuales se ha generado como parte de la ejecución.
 Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros registrados en
el IPECR continuo.
 Verificar la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
 Verificar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
 Verificar la aplicación de los permisos de trabajo.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida.
DEL LIDER DE GRUPO
 Planificar y asegurar que se dispongan de todos los recursos humanos y materiales necesarios
para una correcta ejecución de los trabajos programados de manera segura cumpliendo todos los
requisitos establecidos en el procedimiento.
 Reportar a su jefe inmediato y supervisor de seguridad la ocurrencia de incidentes, actos y
condiciones sub estándares y/o desviaciones en el proceso previsto.
 Supervisar la ejecución de todas y cada una de las actividades programadas, de acuerdo con el
IPECR continúo elaborado a fin de verificar el cumplimiento seguro; caso contrario ordenar
paralizar su ejecución hasta que se adopten las medidas correctivas que garanticen un trabajo
seguro.
 Verificar el correcto estado de operación de todos los equipos y herramientas.
 Asegurar que todo el personal haga uso de todos los EPP asignados.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida.
PERSONAL TÉCNICO
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran
capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de trabajo y/o
enfermedad profesional u ocupacional; así como, en la identificación de peligros y evaluación de
riesgos en el IPERC de línea base.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.

Pagina 3 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a


estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, el
titular de actividad minera realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y
otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en zonas de alto riesgo y
antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su integridad física y salud, sin perjuicio
de lo establecido en el artículo 4 del presente reglamento.
 Declarar toda patología médica que puedan agravar su condición de salud por situaciones de
altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales
 Los trabajadores que incumplan las obligaciones contenidas en el presente artículo serán
sancionados de acuerdo a los reglamentos internos de la empresa y los dispositivos legales
vigentes.
OPERADOR DE CAMION GRUA
 Contar con acreditación y/o certificación vigente.
 Inspeccionar el equipo asignado al inicio de cada jornada de trabajo.
 Operar la grúa respetando la tabla de capacidad del equipo y la velocidad establecida para el área
de operación.
 Seguir los procedimientos adecuados al operar el equipo.
 Informar de cualquier daño o anomalía que pueda afectar la operación y la seguridad de la grúa a
su supervisor y según instrucciones del supervisor proceder con lo necesario para la respectiva
reparación.
 Planificar y documentar cualquier Izaje Crítico que vaya a efectuar.
 El operador tendrá la responsabilidad por las operaciones que estén bajo su control. En
caso de existir alguna duda en cuanto la seguridad de la operación, el operador tendrá la
autoridad de detener y rehusarse a manejar la carga hasta que las condiciones sean
seguras.
MANIOBRISTA (RIGGER)
 Contar con acreditación y/o certificación vigente.
 Estar presente en el sitio de trabajo durante la operación del izaje.
 Conocer y hacer uso del Código de Señales de Mano Estándar ASME B30.5-2007 referido en el
presente reglamento.
 Proveer de señales claramente entendibles y verificar su cumplimiento en coordinación continua
con el operador.
 Es el encargado de planificar el izaje, selecciona los elementos de izaje, realiza y/o dirige el
estrobado o fijación de la carga, da las señales al operador de la grúa para el manejo de la carga.
 Debe asegurarse que su ubicación garantice un contacto visual permanente con el operador, así
como de la trayectoria de la carga a izar, en casos especiales se deberá hacer uso de medios de
comunicación fiables como radio transmisores.
 Detener la operación de la grúa si es alertado de alguna condición insegura que afecte la
seguridad de tales operaciones.
 Asegurarse que el área para soportar la operación de la grúa esté preparada antes del inicio de la
operación de la grúa
 Asegurarse que la zona de trabajo de la grúa esta señalizada para restringir el ingreso no
autorizado de personas y vehículos.
 Designar al señalero en coordinación con el operador de la grúa, asegurándose que este
calificado.
 Asegurarse de que para los izajes críticos se cumpla lo establecido en el estándar de seguridad
SSOst0031_Estándar Equipos y Elementos de Izaje.
 Informar al operador del peso de la carga a ser izada, el lugar de ubicación y posicionamiento.
 Asegurarse de que la carga esta apropiadamente estrobada y balanceada antes que sea
levantada unas cuantas pulgadas.

Pagina 4 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

VIGIA DE FUEGO
 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio se
encuentran operativos. Debe contar con acreditación de Trabajos en Caliente en SMCV vigente.
 Cumplir los lineamientos del vigía de fuego de acuerdo al SSOst0002_Trabajos en Caliente.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos)
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Solicita el cierre del permiso una vez concluida la vigilancia post – trabajo.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV
 Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendios.
VIGIA DE ESPACIO CONFINADO
 Reconocer los riesgos potenciales de un Espacio Confinado. Debe contar con acreditación vigente
de vigía de espacio confinado en SMCV actualizada.
 Mantener conteo exacto de todos los trabajadores que estén dentro del Espacio Confinado.
 Por ningún motivo ingresar dentro del espacio confinado.
 Conocer el Procedimiento de Emergencias SMCV.
 Monitorear las actividades y trabajos dentro y fuera del Espacio Confinado para determinar si es
seguro para los trabajadores permanecer en su interior.
 Mantener una comunicación continua y efectiva con los trabajadores que estén en el interior del
Espacio Confinado y nunca entra al mismo.
 Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una emergencia y que
los trabajadores autorizados deben evacuar el Espacio Confinado.
 Cerrar el Permiso de Ingreso si las condiciones de trabajo no son seguras, o si un trabajador no
autorizado traspasa al interior del Espacio Confinado.
3. REQUERIMIENTOS

a. Requerimiento de Personal

CANT DESCRIPCION
01 Supervisor de Campo
01 Supervisor de Seguridad
01 Líder de Grupo
03 Mecánico Montajista (personal técnico)
03 Oficial Mecánico (personal técnico)
01 Soldador (personal técnico)
01 Armador Mecánico (personal técnico)
01 Vigía de fuego (acreditado por SMCV)
01 Vigía de confinado (acreditado por SMCV)
01 Operador de Puente grúa (certificado y acreditado por SMCV)
01 Rigger (acreditado y certificado por SMCV)
01 Capataz Electricista
02 Operario Electricista
03 Operario Andamiero

b. Requerimiento de Equipos de Protección Personal

CANT DESCRIPCIÓN
21 Lentes de Seguridad oscuros y claros
21 Casco de Seguridad
21 Zapatos de Seguridad
21 Tapones de Oído
21 Guantes de cuero para operador

Pagina 5 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

21 Respirador para gases descartable.


12 Sobre lentes oscuros y claros
21 Barbiquejo
02 Mascara para soldar
06 Traje completo de cuero (pantalón, casaca, escarpines)
02 Guantes de cuero para soldador
08 Careta facial
12 Trajes Tyvek
06 Arnés de cuerpo entero
06 Línea de anclaje doble con absorbedor de impacto
03 Mandil para electricista, Retardante de flama
03 Correas de anclaje

c. Requerimiento de Equipos

ITEM DESCRIPCIÓN
01 Camión grúa de 12tn
02 Puente Grúa CN-043 (SMCV)
03 Camioneta 4x4
04 Grupo electrógeno o Generador Eléctrico
05 Máquina de soldar
06 Taladro Magnético
07 Turbineta
08 Stockas, carrito, etc.
09 Pistola Neumática
10 Amoladora de 7”
11 Amoladora de 4.1/2”
12 Tecles de palanca y radiales
13 Eslingas y grilletes
14 Andamios
15 Luminarias, Reflectores
16 Eslinga de 2tn, 4tn de 4m, 6m
17 Grilletes Ø pin 7/8”, ¾”, ½”
18 Cuerda de nylon Ø 3/8” , ½”
19 Caja de herramientas menores
20 Juego de llaves mixtas
21 Juego de dados de impacto y manuales
22 Llave francesa, llave stillson
23 Punzón guiador
24 Combo de 4lbs, martillo
25 Barretas, pata de cabra, cutter
26 Tablero eléctrico
27 Bandejas de geomembrana
28 Extintor de 9Kg
29 Brocas Corona, piedras para Turbineta
30 Torquimetro
31 Herramientas menores
32 Megometro, Pinza amperimetrica
33 Maleta de herramientas para electricista
34 Poste de anclaje portatil

Pagina 6 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

d. Requerimiento de Materiales

ITEM DESCRIPCIÓN
01 Rollo cinta de demarcación roja y amarilla
02 Cono de seguridad.
03 Soldadura. E7018, E
04 Soldadura E6011
05 Soldadura Chanfercord
06 Escalera de tijera
07 Escobilla circular de 4 1/2”.
08 Brocha de 2”.
09 Disco de corte y desbaste de 7” y 4 ½”
10 Manta ignifuga. (m)
11 Pernería, cinta teflón, juntas vitaulicas
12 Grasa Vitaulica
4. PROCEDIMIENTO

4.1. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS TRABAJOS:


 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y las
medidas de seguridad a ser requeridas, la inspección incluirá aspectos como: accesos externos y
seguros al área de trabajo, caminos, escaleras de mano, ubicación de los materiales, servicios y
facilidades.
 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETs y Matriz de Gestión de Riesgos),
FDS de productos químicos (soldadura, pintura, grasa vitaulica) a aplicar, dicha difusión es para
todo el personal involucrado. Realizar el IPERC continuo, identificando peligros y evaluando los
riesgos y adoptando las medidas de control que requiera. Después el supervisor responsable
debe firmar en la parte final del IPERC continuo. Contar con todos los documentos de seguridad
generados y debidamente firmados antes de iniciar cualquier actividad.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar (trabajos en caliente, altura, confinado y LOTOTO).
 Todos los permisos de trabajo deberán de ser llenados y firmados correctamente antes de iniciar
las actividades.
 Verificar que el EPP este operativo para todo el personal ejecutante de la tarea, el personal que
realiza trabajos expuesto a fluidos utiliza careta facial, Tyvek y en caso de trabajos en caliente
traje de cuero completo.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps30+, cortavientos, lentes
oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de agua de mesa
plenamente identificados.
 Al realizar trabajos en altura, se cumplirá el Estándar de Seguridad SSOst0003_Trabajos en
Altura.
 Se realiza la inspección de equipos y herramientas que serán utilizados en el trabajo según
Estándar de Seguridad Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SGIst0001. Ítem 5.3
INSPECCIONES DIARIAS Y PRE-OPERACIONALES “Es responsabilidad de los trabajadores
mantener las herramientas y equipos en buenas condiciones de seguridad. Para eso es
responsabilidad de cada trabajador inspeccionar las herramientas que deberá usar en su trabajo
diario, entregando a la supervisión cualquier herramienta que presente defectos o desperfectos
que puedan atentar en contra de la integridad física del o los trabajadores. ”El mecánico
inspecciona sus herramientas y verifica que tenga la cinta trimestral.
 Se delimitará el área de trabajo según estándar SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
Se incluye, pero no se limita, para esta demarcación todas las tareas que involucren una o más de
las siguientes actividades de Trabajos en Caliente, Trabajos en Altura, Open hole, excavación,
Izaje”. La demarcación del área se realiza además para evitar la interacción con vehículos,
equipos y personal que realice actividades en las zonas aledañas. El tipo de demarcación a utilizar
es previa evaluación del supervisor encargado de los trabajos.

Pagina 7 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Se solicita al administrador de contrato el área suficiente para poder realizar los trabajos en forma
segura, se cumple con el estándar SSOst0020_Facilidades.
 Antes de iniciar cualquier trabajo se coordina con el administrador de contrato de SMCV.
 Se cumplirá con el Estándar SSOst0024_Tormentas Eléctricas, proceder de acuerdo al nivel de
alerta emitido por la central de emergencia, se identificaran los refugios contra tormentas
eléctricas más cercanos al área de trabajo y/o se coordinara la disposición de una unidad móvil
ante el progreso de la alerta amarilla como refugio para todo el personal.
 Los trabajos que se identifiquen requieran del bloqueo de alguna fuente de energía, se coordina
con el administrador de contrato para realizar el respectivo análisis e identificación de las fuentes
de energía, elaboración y ejecución del plan de bloqueo, aplicando el estándar de seguridad de
bloqueo en la caja grupal armada por el administrador de contrato, cumpliendo con el estándar
SSOst0036 Estándar de Bloqueo.
 Todas las herramientas y equipos a utilizar y tengan probabilidad de caída a un nivel inferior,
serán sujetos mediante driza al andamio, estructura existente o la mano del personal que hace
uso del mismo.
 Los trabajos en horario extendido y/o nocturno deberán ser previamente autorizados por el
supervisor de SMCV y realizados solamente en las áreas mencionadas.
 Se deberá instalar equipos de iluminación (luminarias) cuya intensidad sea mayor o igual a 300
Lux en cada frente de trabajo, con el fin de iluminar todo lugar de trabajo y de tránsito. El
alumbrado artificial estará estratégicamente ubicado, de manera que no implique la existencia de
sombras por los mismos equipos, ni los elementos estructurales ejecutados, para todos los
trabajos.
 Las instalaciones de los cables para reflectores deberán ser de un calibre y características
adecuadas al voltaje necesario y de una resistencia suficiente para soportar las condiciones de su
utilización en voltaje y amperaje en el proyecto.
 Todo el personal del turno de noche contará con ropa reflectivas, para permitir que sean vistos en
la noche, así como lentes claros para mayor visibilidad.
 Se tomarán las disposiciones necesarias para que las luminarias a emplearse estén en perfecto
estado de funcionamiento y protección. Así mismo, las luminarias deberán contar con check list y
tarjeta de operatividad.
4.1.1. PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN EN CASO DE EMISIÓN DE GASES H2S EN MOLIENDA
Y REMOLIENDA
 El personal que vaya a ejecutar este trabajo de instalación de deben ser capacitados en el
procedimiento de evacuación de la planta en donde deben de reconocer los dos tipos de alarma
en donde la primera alarma se activa a los 20 ppm y el punto de reunión en la CV2 es frente al
vestuario 1 de CV2 y cuando suena la segunda alarma que se activara a los 50 ppm esta influye
zonas aledañas el punto de reunión indicado en la charla (subida de rampa de entrada de planta
CV2) en la charla e indicara las rutas de evacuación en caso de emisión de gases de H2S.
Zona de Reunión para Evacuación por H2S con 20 PPM - C2

Zona de Reunión para Evacuación por H2S con 50 PPM - C2

Pagina 8 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 En caso de emisión Gases H2S en el área de Remolienda y Molienda, se deberá evacuar y todo
el personal deberá ir al punto de Reunión N°3.
4.2. MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES
4.2.1. CARGUÍO, DESCARGUIO Y TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES
 El traslado de equipos, materiales y herramientas se realizará con ayuda de un camión grúa de
12ton y/o puente grúa, los cuales contaran con su certificación, además se realiza el check list de
pre-uso de equipos y de aparejos.
 El traslado de los elementos menores se realizará con ayuda de camioneta 4 x 4.
 Toda carga se verificará con la tabla de carga del Camión grúa de 12ton, que no exceda el 70%
de su capacidad.
 Se contara con las hojas FDS para el traslado de los productos químicos (Soldadura, pintura,
grasa vitaulica, etc) que se requieran para el trabajo.
 Durante el traslado de los elementos de andamios y tuberías se tendrá cuidado con la rodadura
de los mismos por lo que se colocaran cuñas de madera.
 Para el estrobado y el Izaje de equipos y herramientas, el personal subirá sobre el camión por las
escaleras del mismo.
 El Izaje se realizará con operador y maniobrista de Imco, certificado y autorizado.
 Antes de iniciar las maniobras de izaje se verifica que el área de maniobras se encuentre libre de
líneas eléctricas, equipos o estructuras que interfieran con la operación segura de la grúa.
También se realizará la demarcación del área acorde al estándar de seguridad
SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
 El área de maniobra se delimitará y restringirá, nadie y por ningún motivo pasara ni permanecerá
debajo de la carga suspendida. Antes de iniciar la maniobra de izaje ningún personal se
encuentra sobre la tolva del camión y en la línea de fuego que implica realizar dicha maniobra.
 El Camión Grúa y/o puente grúa cuenta con alarma audible durante la operación de la tornamesa
y de la pluma; además tendrá visible la capacidad de carga nominal de la grúa.
 Los elementos a izar (tuberías y accesorios) las cuales tienen un peso entre 25kg y 500Kg, para
lo cual se utiliza eslingas de 2ton x 3m, 4tonx4m, se colocan dos eslingas aseguradas con
grilletes de ½”, ¾”y 1”. Se colocan vientos para direccionar la carga.
 Una vez cargados los equipos, herramientas y materiales sobre la tolva del camión grúa se
aseguran con fajas con su debida protección en puntos filosos y bordes que puedan dañar dicha
faja, además se utilizara sogas para asegurar los elementos menores, para evitar que algún
objeto salga fuera de la unidad de transporte.
 En caso el camión grúa NO cuente con barandas de protección perimetral en la tolva del mismo,
deberá de contar con línea de vida instalada en el camión grúa. Como medida de control para
evitar caídas del rigger desde la tolva del camión grúa, se deberá de usar arnés de seguridad con
línea retráctil debidamente anclada a la línea de vida del camión grúa según el estándar de
seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 Como medida de control para evitar atrapamientos de manos y pies se hará uso de vientos para
evitar contacto con la carga, uso de cuñas de madera para evitar rodadura de materiales
redondos, uso de tacos o cuartones para el apilamiento de paquetes y amarre de la carga para
evitar su desmoronamiento.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25kg y/o que por su geometría sea de

Pagina 9 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su manipulación, carguío y almacenamiento


de forma manual, el carguío y descarguio se realizará con ayuda de otro(s) operario(s). Se
utilizará en lo posible medios mecánicos (tecles radiales, sogas, poleas, cuerdas, camión grúa,
puente grúa, etc.) para sostener dicha carga irregular, manteniendo la coordinación estrecha
entre participantes, cumpliendo con el estándar SSOst0015_Ergonomía.
 El traslado e izaje de los materiales, equipos y herramientas hasta el punto o plataforma de
trabajo se realizará de manera manual con ayuda de cuerdas y/o medios mecánicos (tecles,
señoritas, roldanas, grúa, puente grua, etc.) teniendo en cuenta el peso máximo de la carga para
definir el elemento de izaje, para esta acción el personal hará uso de sus EPPs específicos,
delimitará la zona del izaje, identificará los posibles puntos de pellizcos y tomará postura
adecuada para el izaje de la carga.
 Para el traslado de los materiales y herramientas hasta la plataforma de los overflow de los
ciclones primarios se hará uso del puente grúa CN-043, Stockas, patín de polines, etc. Se usaran
eslingas las que estarán protegidas con protectores para evitar cortes y grilletes.
 Durante el carguío y descarguio de equipos, materiales y herramientas con camión grúa se
tomara en cuenta la distancia mínima de seguridad para cables eléctricos.
Espacio Mínimo
Voltaje Normal. Kv
Requerido
Desde Hasta ft m
  50 10 3.05
50 200 15 4.60
200 350 20 6.10
350 500 25 7.62
500 750 35 10.67
750 1000 45 13.72
 Para el uso del puente grúa, con operador de IMCO este deberá seguir el procedimiento IMCO-
00000000-1100423-PR-008 PROCEDIMIENTO DE AUTORIZACION DE EQUIPOS
SUMINISTRADOS DE SEGUNDA FUENTE, previo check list de inicio y fin de jornada del equipo
a utilizar.
 Durante el traslado de la carga con el puente grúa hasta el punto de trabajo, se demarcaran las
zonas en los diferentes niveles, de ser necesario se contara con vigías para evitar el personal
este debajo de la línea de fuego.
Clase de estructuras Peso (Kg) Eslingas Grilletes
Liviana < 300 2"x4m doble capa (1.5 ton) 1/2" (2 ton); 5/8" (3 1/4" ton)
Pesada < 300-600> 3"x4m doble capa (2.5 ton) 5/8" ( 3 1/4" ton); 3/4" (4 3/4" ton)

4.3. ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS


 Para el Armado de Andamios se realizará de acuerdo al procedimiento general aprobado “IMCO-
00000000-1700337-PR-006- Procedimiento Operativo Estándar De Armado Y Desarmado De
Andamios” y se cumple con el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 El armado de andamios se realiza en todos los trabajos de Instalación de Sistema Cidra en
Nido de Ciclones Primarios CS-201, que requieran poder acceder para realizar el montaje y/o
desmontaje de elementos y accesorios que no cuenten con una plataforma de acceso
permanente.
 Para el armado de andamios mayor a 3 metros se requerirá de personal capacitado que cuenta
con acreditación vigente.
 El personal hará uso de arnés con línea retráctil en forma permanente cada vez que ingrese y esté
trabajando sobre los andamios y deberán de estar debidamente anclados en estructura fija y/o
rosetas de los andamios que sean identificadas como punto de anclaje y que soporte 5000 lb-f o
2268 kg-f tomando en cuenta el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 Se realizará la demarcación del área de trabajo según estándar SSOst0010_Restricción y
Demarcación de Áreas para evitar que el personal transite por el área de trabajo de los andamios.
 Para realizar el armado de andamios se tendrá que contar con el diseño validado y firmado por el
supervisor de andamios y el supervisor de campo.

Pagina 10 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

4.3.1. ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS EN VOLADIZO


 El armado de los andamios será realizado por personal calificado con su arnés y línea de anclaje,
se realizará una inspección minuciosa de todos los elementos del andamio antes de realizar el
armado, después de colocar cada pieza del andamio se colocará su pin de seguridad.
 Antes del armado de andamios en voladizo se fijará la estructura o edificación cercana de
montaje de modo tal que se garantice la estabilidad y evite el movimiento de oscilación con
crucetas metálicas y mordazas (cangrejos).

 Se deberá asegurar un acceso estable y seguro para acceder a la plataforma de trabajo.


 Todas las herramientas que se utilicen en la ejecución de esta labor tendrán que ser
inspeccionadas y deberán contar con la respectiva cinta de color del trimestre.
 Durante el armado de los andamios y al finalizar la jornada se colocará la tarjeta ROJA de
inoperatividad. Al reiniciar las labores y `previa inspección se colocará la tarjeta VERDE de
operativa para poder continuar trabajando.
 Solo podrá subir a trabajar al andamio personal debidamente autorizado, en general todo el
personal que actué en este grupo de trabajo deberá recibir su respectiva charla de trabajos en
altura y armado de andamios, estas capacitaciones tendrán que estar registradas.
 Al término de la tarea se deberá dejar el área libre para las tareas de mantenimiento y
operaciones, además el armado de andamios no deberá interferir en el área de trabajo de los
puentes grúas, ya que en esta zona se realiza trabajos con dichos equipos.
 Se deben asegurar que los andamios no obstruyan pasadizos.
 Se deberá contar con un inspector de andamios certificado.
 Las herramientas deberán contar con soguilla para amarrar las herramientas.
 Para armado de andamios mayor a 3 metros se requerirá de personal capacitado que cuenta con
acreditación vigente.
 El desarmado de los andamios superiores se realizará de forma inversa al armado.
 Al ir desarmando los cuerpos superiores se deberá tener cuidado de usar arnés contra caídas y
estar permanentemente anclado a un punto seguro.
 Para el desarmando los cuerpos superiores se tendrá que ir retirando horizontalmente con brazos
horizontales, así como también se deberá de ir retirando a la estructura
 El desarmado de los andamios será realizado por personal calificado para tal labor.
 Todas las herramientas que se utilicen en la ejecución de esta labor tendrán que ser
inspeccionadas y deberán contar con la respectiva cinta de color del trimestre.
 Solo podrá subir a trabajar al andamio personal debidamente autorizado, en general todo el
personal que actué en este grupo de trabajo deberá recibir su respectiva charla de trabajos en
altura y armado de andamios, estas capacitaciones tendrán que estar registradas.
 Al término de la tarea se deberá dejar el área libre para las tareas de mantenimiento y
operaciones.
 Al terminar se trasladará las herramientas, equipos y materiales a respectivos almacenes.

Pagina 11 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Para el armado y desarmado de andamios en voladizo se tendrá en cuenta el plan de rescate


aprobado IMCO-000000000-1700337-PL-001.

4.4. DESMONTAJE, CAMBIO Y MONTAJE DE SPOOLS DE DESCARGA DE FINOS DE CICLONES


DE NIDO DE CICLONES PRIMARIOS CS-201
 Antes de iniciar los trabajos se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y las
medidas de seguridad a ser requeridas.
 Se realizará la difusión de los documentos de seguridad (PETS Y MATRIZ DE GESTION DE
RIESGOS DE SEGURIDAD) a todo el personal involucrado que ejecutará este trabajo, por parte
del supervisor de obra.
 Se gestiona el permiso de trabajo seguro (PETAR), Autorización de trabajo e IPECR continuo.
 Se demarcará el área de trabajo, según estándar de Seguridad SSOst0010_Restricción y
Demarcación de Áreas para evitar que el personal transite por el área de trabajo. En caso sea
necesario se contará con un vigía.
 En caso se requiera y exista área suficiente se realizará el armado de plataformas y/o torres de
andamios, según el Ítem 4.3 del presente procedimiento, en zonas que requieran poder acceder
para realizar el Desmontaje, cambio y Montaje de Spools de descarga de finos de ciclones de nido
de ciclones primarios CS-201 y que no cuenten con una plataforma de acceso permanente.
 Durante el armado, y mientras se esté trabajando sobre los andamios, todo el personal hará uso
de arnés con línea de vida y/o bloque retráctil y estará anclado de forma permanente, acorde al
estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura, así como también se amarraran las
herramientas a usar con soga driza a la mano o estructura fija alguna a fin de evitar caída a
desnivel de las herramientas.
 En caso se requiera realizar la remoción de concentrado de la plataforma y/o área de trabajo, se
realizara el mismo de forma manual con ayuda de agua a presión. El personal que realize la
limpieza del concentrado hará uso de su EPP básico, traje tyvek, guantes de nitrilo y botas de
jebe, durante los trabajos de remoción de concentrado.
 Se coordina con el administrador del proyecto, para la evaluación, identificación y bloqueo de las
fuentes de energía necesarias, con posterior entrega de la caja de bloqueo para realizar el
Desmontaje, Cambio y Montaje de Spools de descarga de finos de ciclones de nido de ciclones
primarios CS-201. La caja de bloqueo deberá de contemplar los siguientes puntos de bloqueo:
 Válvula de la línea de abastecimiento de aire hacia la válvula cuchilla de 14” de alimentación al
ciclón primario a intervenir, con válvula cuchilla de 14” en posición Normalmente Cerrada. y/o
 Instalando pin de cierre con válvula cuchilla de 14” con cuchilla en posición normalmente
cerrada.

Pagina 12 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Una vez obtenida la caja de bloqueo, el personal que participara en la ejecución del trabajo,
procederá a revisar la tarjeta de auditoría para verificar que los puntos de bloqueo sean los
adecuados y procederá a colocar su tarjeta y candado de bloqueo personal.
 Realizado el bloqueo y en caso sea necesario realizar el retiro parcial de grattings y/o barandas
existente por temas de interferencia y/o dificultad de desmontaje y posterior montaje de los spools
de los ciclones primarios, se realizara el armado previo de barrera rígida de andamios para el
posterior retiro y/o modificación de barandas y/o gratting existentes, acorde al estándar de
seguridad SSOst0009_Trabajos con Open Hole, luego se modificarán y/o reinstalaran los grattings
y/o barandas en su posición final, el personal hará uso de arnés y se mantendrá anclado cada vez
que ingrese y cuando esté trabajando dentro de la barrera rígida y en el Open Hole, previa
realización del check list de los arneses a usar.
 Durante el trabajo en el Open Hole se sujetará las herramientas manuales con driza para evitar su
caída a niveles inferiores. Personal que realice el trabajo se mantendrá anclado a la estructura fija
existente y/o roseta de plataforma de andamio donde se realiza el trabajo.
 Para el manipuleo e instalación de grattings en su posición final se hará uso de ganchos metálicos
para evitar el contacto directo con el gratting y posibles atriciones de dedos.
 Luego el personal procederá a realizar la instalación de la maniobra de izaje para la retenida de
spool de 18” en “U” de la salida de finos del ciclón, con puente grúa CN-043, para el posterior
desajuste y retiro de junta de unión vitaulica en salida de finos del vortex del ciclón, con llaves
mixtas y/o dados con pistola neumática. Las pistolas neumáticas deberán de contar con lazo de
seguridad en todos los terminales de unión de la pistola en si con la línea de alimentación de aire.

Pagina 13 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Para la instalación de la maniobra, estrobado del ciclón, desajuste y posterior ajuste de los pernos
de la junta vitaulica de unión del spool en U de descarga de finos con el ciclón el personal
mecánico ingresara al área tomando en cuenta el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en
Altura y se anclaran en las plataformas de andamios previamente armadas y/o poste de anclaje
portátil instalados en el perímetro del nido de ciclones CS-201

Pagina 14 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 En caso exista pernos de sujeción agarrotados en la junta vitaulica, se procederá a realizar el


corte de los mismos con amoladora radial y/o soldadura chanfercord, tomando en consideración el
estándar de seguridad SSOst0002_Trabajos en Caliente, previa hermetizacion de la plataforma de
trabajo (andamios y/o estructura) con mantas ignifugas para evitar la caída de chispas hacia zona
inferior de trabajo.

 Retenido y realizado el retiro de la junta vitaulica, se procede a realizar el desmontaje del spool de
18” en U a la salida de finos con el puente grúa CN-043, hasta la bahía norte y/o sur del ciclón
primario, haciendo uso de vientos para el guiado de la carga y demarcando la zona de trayecto de
la carga a fin de evitar la exposición de personal a la carga suspendida.
 Terminado el desmontaje del spool de salida de finos, se procede a realizar el montaje del spool
nuevo modificado a instalar, el mismo que será realizado de forma y secuencia inversa al
desmontaje del spool en U saliente, con ayuda del puente grúa CN-043, haciendo uso de vientos

Pagina 15 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

para el guiado de la carga, demarcando la zona de trayecto de la carga a fin de evitar la


exposición de personal a la carga suspendida y reinstalando la junta vitaulicas de conexión del
spool nuevo en U a la salida de finos del ciclón.
 El personal mecánico realizara la reubicación (desmontaje y montaje) del poste de anclaje portátil
instalado en el perímetro del nido de ciclones CS-201, acorde al ciclón donde trabajara, de forma
manual, realizando la retención del mismo de forma manual entre dos personas y retirando el
seguro (pasador) y pin de la parte inferior del poste de anclaje portátil con una tercera persona.
Por ningún motivo el personal realizara el desmontaje y/o reubicación del poste de anclaje portátil
con la columna extendida, siempre se realizara con la columna de anclaje replegada y asegurada
con su pin y pasador.
 Para el guiado del agujero de la base del poste de anclaje portátil, el personal hará uso de
guiadores metálicos y alicate para el guiado del pin y retiro del pasador respectivamente.

 También se realizara el desensamble, cambio de componentes (codos, spools, etc) y posterior


ensamble del spool saliente en U de la salida de finos del ciclón, en la bahía norte y/o sur del
ciclón CS-201 de forma manual con llaves mixtas y/o pistola de impacto, elemento por elemento
tomando en cuenta el peso máximo que puede levantar una persona (25 Kg); en caso de que el

Pagina 16 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

elemento sea mayor a 25 Kg. se realizará con ayuda de otro(s) operario(s). Se utilizará en lo
posible, medios mecánicos (tecles, tecles radiales, señoritas, poleas, cuerdas, puente grúa,
caballete, stockas, etc.) para sostener y trasladar las cargas pesadas; así como se tiene un
cálculo por parte de ingeniería de las vigas donde se coloquen elementos de izaje con sus
respectivas protecciones. También se identificarán los puntos de pellizco y no se expondrá las
manos en estos puntos. Se trabajará en lo posible en posiciones ergonómicas con la vista siempre
en las herramientas que se están utilizando.
 En caso exista pernos de sujeción agarrotados en la junta vitaulica, se procederá a realizar el
corte de los mismos con amoladora radial y/o soldadura chanfercord, tomando en consideración el
estándar de seguridad SSOst0002_Trabajos en Caliente, previa hermetizacion de la plataforma de
trabajo (andamios y/o estructura) con mantas ignifugas para evitar la caída de chispas hacia zona
inferior de trabajo.
 Para el ensamble del nuevo spool se hará uso de grasa vitaulica, previa difusión de la hoja FDS
de la misma al personal que hará uso de la grasa, para la lubricación de las gomas de las juntas
vitaulicas a usar.
 Ensamblado el nuevo spool se procederá a realizar el montaje del sensor CIDRA de forma manual
y se sujetara el mismo al spool, mediante abrazaderas dobles de doble oreja, acorde a manual de
instalación del sensor Cidra.

 Para realizar el armado de las partes y la verificación del alineamiento de los elementos armados,
se utilizan herramientas menores; llaves mixtas, punzones, tacos de madera, escuadras, niveles,
topografía, etc., teniendo en consideración la sujeción de las herramientas con driza para evitar la
caída de las mismas a distinto nivel; se identificará los puntos de pellizco, el personal no debe
exponer las manos en los puntos de pellizco, se usará en forma permanente guantes de cuero.
 La unión de los spools entre si será realizado mediante juntas bridadas y/o vitaulicas, haciendo
uso de pernos con llaves mixtas y dados con pistola de impacto, asegurando previamente el uso
de lazos de seguridad en todos los terminales de unión de la pistola en si con la línea de
alimentación de aire.
 Para realizar el torqueo de pernos se utiliza las herramientas correctamente de acuerdo a la
función por la que fue adquirida, se usará en todo momento guantes de cuero.
 Si como parte del trabajo se requiera realizar el contacto por golpe de metal con metal el personal
involucrado hará uso de su traje de cuero, EPP básico y careta facial cada vez que golpee metal
con metal, tomando en consideración el estándar de seguridad SSOst0032_Fragmentos de Metal
Proyectado.
 Las maniobras de izaje de los elementos a desmontar y montar, se realizara teniendo en cuenta
las siguientes consideraciones:

Pagina 17 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 El área de maniobra se delimitará y restringirá según Estándar de Seguridad


SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
 Ningún personal estará debajo de la carga suspendida hasta que llegue a su posición final.
 Toda carga se verificará con la tabla de carga del camión grúa, puente grúa y/o grúa
telescópica para que no exceda el 70% de su capacidad.
 El estrobado de los elementos a izar será realizado de manera manual.
 El izaje se realizará con elementos de izaje certificados.
 Como medida de control para evitar atrapamientos a manos y pies está el uso de vientos en los
extremos de las cargas para evitar contacto con la carga.
 Los trabajos y modificaciones de las estructuras, barandas y gratting que se realizan en campo
para lo cual se aplica trabajo de corte y soldadura por ende el personal involucrado es acreditado
en trabajos en caliente y deberá de tener en cuenta las siguientes consideraciones:
 Estándar SSOst0002_Trabajos en Caliente
 Inspección de equipos, esmeril angular, cableado, fuente de poder, grupo electrógeno, tablero
de distribución verificación de operatividad de todos los equipos mediante un Check list llenado
en campo.
 Vigía de fuego con acreditación vigente.
 Todos los trabajadores deben contar con traje de cuero completo, pantalón, casaca y
escarpines además de careta facial, careta de soldador.
 Contar con elementos de protección para la proyección de partículas, mantas ignífugas y
biombos.
 Se delimitará el área de influencia en el nivel y desnivel de ser necesario y se contará con un
vigía acreditado con su EPP completo (Casaca, pantalón, escarpines, respirador de humo,
extintor 9Kg) y en buen estado; en forma permanente.
 Los materiales combustibles que no puedan ser retirados (cables eléctricos, fajas,
instrumentos, válvulas, manómetros, tubing, etc.) deben cubrirse con mantas ignífugas.

4.5. MODIFICACION Y/O REUBICACION DE CABLES Y BANDEJAS ELECTRICAS


 Antes de iniciar los trabajos se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y las
medidas de seguridad a ser requeridas.
 Tener en consideración que en algunos se requiere desmontar estructuras previamente y luego
reponerlas.
 Se debe de realizar la difusión de los Documentos de Seguridad (PETS Y MATRIZ DE GESTION
DE RIESGOS DE SEGURIDAD) a todo el personal que ejecutara este trabajo, por parte del
supervisor de obra.
 Se requiere el permiso de trabajo de alto riesgo (PETAR), Autorización de trabajo e IPERC
continuo.
 Las Bandejas a modificar se encuentran en las estructuras adyacentes a los nidos de ciclones
primarios; son existentes y cuentas con cables energizados.
 Para manipular estas bandejas NO es necesario contar con LOTOTO ni guantes dieléctricos
debido a que los cables son resistente a la intemperie, abrasión, rayos solares, aceite. Su
armadura brinda una mayor protección mecánica y a su vez brinda flexibilidad comparado con otro
tipo de armaduras. Retardante a la llama (prueba a la llama vertical tipo FT1).

 En caso se manipulen cables eléctricos de media tensión (Mayor a 4.6KV), se deberá de hacer
uso de guantes dieléctricos de media tensión.

Pagina 18 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Para manipular estos conductores se debe usar de forma permanente guantes de seguridad,
revisar de todas maneras si existen algún cable cortado y/o deteriorado, de ser así, no manipular
este conductor e informar de manera inmediata.
 Para retirar las bandejas existentes primero se debe asegurar los conductores con sogas y
separándolos de la bandeja a retirar.
 El desmontaje y/o reubicación de las bandejas y cables se realizará sobre andamios previamente
armados según el ítem 4.3 “Armado y Desarmado de Andamios” del presente procedimiento y
acorde al estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 Durante el proceso de desmontaje y montaje está totalmente prohibido que personal este por
debajo de la carga (línea de fuego), se tiene que demarcar toda el área de influencia con cinta de
color rojo, esta demarcación se mantendrá mientras dure la maniobra de montaje de bandejas; Se
usarán cintas demarcatorias para limitar la zona alrededor del montaje de bandejas porta cables
para restringir/prohibir el acceso de personas con la finalidad de prevenir daños potenciales como
caída de material a distinto nivel, golpes, esta demarcación se realizará de acuerdo con el
estándar SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
 Todas las tareas o áreas con riesgos identificados, deben ser demarcadas según la evaluación
del Supervisor y el Responsable quienes deben seleccionar el tipo de elemento físico
(restrictivo) o informativo de demarcación.
 El supervisor o responsable del trabajo, una vez que ha elegido los elementos a utilizar para la
demarcación, debe instalarlos asegurando su efectividad y verificando que todo el perímetro o
los posibles ingresos han sido delimitados evitando que alguna persona por desconocimiento
acceda a la zona de influencia sin autorización y se vea expuesta a peligros o riesgos que no
controla.
 Adicionalmente, debe establecer el ingreso/salida para el personal que requiera acceder al área
demarcada, el cual debe permanecer permanentemente cerrado. En este punto se ubicará los
documentos relacionados al trabajo (PETAR, IPERC continuo).
 Para el desmontaje y montaje de bandejas y curvas de la canalización propiamente dicho, el
personal se ubicará en la zona a trabajar (trabajo en altura) posicionándose de acuerdo al área en
andamios, debiendo anclarse a un punto de anclaje fijo con doble línea de vida; Una vez nivelada
la bandeja en su posición, se colocará las planchas de empalme con sus respectivos pernos
coche.
 Luego se procederá a la fijación final de la bandeja a la soporteria utilizando elementos de fijación
como tuercas con resorte, volandas rectangular plana y pernos.
 Para esta labor el personal contara con sus implementos de seguridad básicos, de acuerdo al
Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs.
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus
propiedades protectoras y uso seguro.
 Aplicando el mismo procedimiento se ejecutará el tendido del resto de bandejas para la
canalización.
 El orden y limpieza es de vital importancia para prevenir los golpes o caídas de personal o de
herramientas y materiales, especialmente cuando se trabaja a distinto nivel; siempre se tendrán
que mantener las áreas de trabajo limpias y ordenadas.
 Para un trabajo en altura, primero se deberá disponer de todo el equipo adecuado y será
inspeccionado antes de su uso, de acuerdo al Estándar de Seguridad SSOst0003 de Trabajos en
Altura.
 Las herramientas como martillos o mazos deberán estar con sus mangos en buen estado,
firmemente sujetos al resto de la herramienta, y serán revisados constantemente durante el
trabajo, para evitar desprendimiento de partes de la herramienta.
 En todo momento el personal debe evaluar los riesgos a las manos durante la maniobra, evitar o
disminuir los puntos de atrapamiento y pellizco para lo cual debe usar en todo momento los
guantes precary.

Pagina 19 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 En el área existe polvo por lo que en todo momento el personal asignado a estas labores debe
contar con respirador descartable para polvo; Los trabajadores deberán usar en todo momento
ropa adecuada y protección respiratoria de acuerdo al Estándar de Seguridad para Selección,
Distribución y uso del EPP SSOst0018.
4.5.1. HABILITACIÓN DE BANDEJAS
 En las bandejas a montar se perforarán orificios de ½” de diámetro; para el aseguramiento del
cable de cobre desnudo que servirá para el aterramiento de las bandejas porta cables; utilizando
taladro eléctrico, el cual debe ser inspeccionado de acuerdo al Estándar SGIst001 de Inspección
de Herramientas, Equipos e Instalaciones, en el cual indica:
 Los equipos defectuosos deben ser identificados con una tarjeta de “NO OPERAR” o “FUERA
DE SERVICIO” y se deben tomar las medidas adecuadas para repararla o reemplazarla.
 Las herramientas defectuosas deben ser separadas y colocadas en un lugar identificado para
su reparación o reemplazo.
 El uso de herramientas “hechizas” o “machinas” no está permitido dentro de la operación de
SMCV.
 Es responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas
condiciones de seguridad; entregando a la supervisión cualquier herramienta que presente
defectos o desperfectos que puedan atentar en contra de la integridad física del(los)
trabajador(es).
 Todos los Equipos y Herramientas deben contar con la cinta de inspección trimestral, el
ejecutor de esta actividad debe conocer y tener en cuenta el Estándar SSOst0018, Selección
y distribución de EPP, se debe usar protección auditiva aprobada en las áreas en las que el
ruido sea igual o mayor a 85 dbA.
 Además, el personal encargado de esta tarea contara con sus implementos de seguridad
básicos, guantes, ropa, mandil de cuero y escarpines de cuero, esto de acuerdo al Estándar
SSOst0018 Selección, Distribución y Uso de EPPs; en el cual indica.
o El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
o El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
o El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente
al usuario.
o El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
o Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que
pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso seguro.
4.5.2. MONTAJE DE BANDEJAS
 Para iniciar estas actividades se realizará la inspección de la ruta por donde se canalizará las
nuevas bandejas, esta inspección se debe realizar por vías despejadas y seguras; paralelamente
se verificará la condición de la soporteria existente.
 Durante el proceso de montaje está totalmente prohibido que personal este por debajo de la
carga (línea de fuego), se tiene que demarcar toda el área de influencia con cinta de color rojo,
esta demarcación se mantendrá mientras dure la maniobra de montaje de bandejas; Se usarán
cintas demarcatorias para limitar la zona alrededor del montaje de bandejas porta cables para
restringir/prohibir el acceso de personas con la finalidad de prevenir daños potenciales como
caída de material a distinto nivel, golpes, esta demarcación se realizará de acuerdo con el
estándar SSOst010 Señalización y Demarcación de Áreas. Para nuestro caso.
 La señalización amarilla se utiliza para demarcar un área controlada temporal, que identifica
una situación de peligro menor en la que existen riesgos potenciales no inmediatos de
fuentes de energía bajas (sin riesgos de caídas). Conveniente para los casos donde el control
principal es que el personal esté enterado del peligro por ejemplo peligro de tropiezo,
derrames y fugas de líquidos. El trabajador no debe ingresar en un área marcada AMARILLA,
a menos que sea necesario llevar a cabo trabajos (trabajos en progreso) que no pueden
llevarse a cabo en otro lugar.
 Si entra a un área demarcada con cinta amarilla, el individuo debe:
o Familiarizarse con el riesgo escrito en la tarjeta.
o Proceder con precaución una vez que estén al tanto de los peligros y/o trabajos en curso.

Pagina 20 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

o Adicionalmente, debe establecer el ingreso/salida para el personal que requiera acceder al


área demarcada, el cual debe permanecer permanentemente cerrado. En este punto se
ubicará los documentos relacionados al trabajo (PETAR, Autorización de Trabajo, IPECR
continuo).
 Para el montaje de bandejas y curvas de la canalización propiamente dicho, el personal se
ubicará en la zona a trabajar (trabajo en altura) posicionándose de acuerdo al área en andamios
ítem 4.3 (armado y desarmado de andamios). debiendo anclarse a un punto de anclaje fijo con
doble línea de vida; Una vez nivelada la bandeja en su posición, se colocará las planchas de
empalme con sus respectivos pernos coche.
 Luego se procederá a la fijación final de la bandeja a la soporteria utilizando elementos de fijación
como tuercas con resorte, volandas rectangular plana y pernos.
 Para esta labor el personal contara con sus implementos de seguridad básicos, de acuerdo al
Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs.
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que
pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso seguro.
 Aplicando el mismo procedimiento se ejecutará el tendido del resto de bandejas para la
canalización.
 El orden y limpieza es de vital importancia para prevenir los golpes o caídas de personal o de
herramientas y materiales, especialmente cuando se trabaja a distinto nivel.
 Para un trabajo en altura, primero se deberá disponer de todo el equipo adecuado y será
inspeccionado antes de su uso, de acuerdo al Estándar de Trabajos en altura SSOst0003.
 Siempre que suba a otro nivel, por medio de escaleras, u otro equipo, deberá mantener en todo
momento 3 puntos de apoyo.
 Las herramientas como martillos o mazos deberán estar con sus mangos en buen estado,
firmemente sujetos al resto de la herramienta, y serán revisados constantemente durante el
trabajo, para evitar desprendimiento de partes de la herramienta.
 En todo momento el personal debe evaluar los riesgos a las manos durante la maniobra, evitar o
disminuir los puntos de atrapamiento y pellizco para lo cual debe usar en todo momento los
guantes precary.
 En algunos tramos será necesario el uso de escaleras tipo tijera y/o telescópica, para lo cual se
debe tomar en consideración el estándar de seguridad para trabajos en altura SSOst003, en el
que indica; Las inspecciones periódicas de las escaleras portátiles, se harán de acuerdo a lo
establecido en el Estándar de Seguridad para Inspección de Herramientas, Equipos e
Instalaciones SSOst0001; Para el uso de las escaleras portátiles, se deberá exigir que el
personal suba o baje de las escaleras de frente con las manos libres para que pueda sujetarse
de los peldaños, no de los largueros. Se deberá mantener siempre tres puntos de apoyo (dos
manos y un pie o dos pies y una mano). Esta escalera será sostenida en todo momento por un
trabajador de apoyo, un personal de apoyo debe pasarle las piezas para ser montadas.
 En el área existe polvo por lo que en todo momento el personal asignado a estas labores debe
contar con respirador descartable para polvo; Los trabajadores deberán usar en todo momento
ropa adecuada y protección respiratoria de acuerdo al Estándar de Seguridad para Selección,
Distribución y uso del EPP SSOst0018.
4.5.3. ATERRAMIENTO DE BANDEJAS
 Simultáneamente al montaje de bandeja se procederá a realizar el tendido del cable de cobre
desnudo, tomando las consideraciones de seguridad de la canalización de bandejas; tendido el
cable de aterramiento a lo largo del recorrido de la canalización será tensado y asegurado con
pernos partidos/grapas de aterramiento a un costado de la bandeja en los orificios elaborados
antes del montaje.
 Esta actividad de aterramiento se realizará con personal ubicado en escaleras con sus
respectivos implementos de seguridad, guantes, casco, barbiquejo).
 Para instalar las grapas de aterramiento en las bandejas se utilizará escaleras, para esto el

Pagina 21 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

usuario es responsable de inspeccionar su escalera previamente antes de utilizarla. Cualquier


anormalidad, deterioro, condición sub estándar o falta de la señalización de inspección periódica
deberá reportarse a la supervisión y retirarla “fuera de servicio” para que sea reparada o
repuesta; Las inspecciones periódicas de las escaleras portátiles, se harán de acuerdo a lo
establecido en el Estándar de Seguridad para Inspección de Herramientas, Equipos e
Instalaciones SSOst0001. Las escaleras portátiles no deberán presentar rajaduras, abolladuras o
daños en su estructura o peldaños.
 Las bandejas serán identificadas con nivel de tensión que serán pegadas en la parte lateral de la
bandeja (sticker).
 Culminada las actividades se procede a hacer orden y limpieza.
 En el área existe polvo por lo que en todo momento el personal asignado a estas labores debe
contar con respirador descartable para polvo; Los trabajadores deberán usar en todo momento
ropa adecuada y protección respiratoria de acuerdo al Estándar de Seguridad para Selección,
Distribución y uso del EPP SSOst0018.
4.5.4. SOLDEO DE SOPORTERIA PARA BANDEJA PORTACABLES
 Para soldar los soportes de las bandejas se trabajará sobre andamios, el procedimiento de
armado y desarmado de andamios se encuentra descrito en el ítem 4.3.
 Para soldar las soporteria de las bandejas se debe tener en cuenta el estándar de seguridad
SSOst0002 de Trabajos en Caliente, en el cual indica:
 Se requiere un permiso de trabajo en caliente para actividades de trabajo en caliente
realizadas en o cerca de plantas de procesos o a 10 m (35 pies) de materiales inflamables /
combustibles. Se podría requerir distancias mayores de hasta 15 m (50 pies) cuando haya
presencia de gases o vapores.
 El “Permiso para Trabajos en Caliente” es válido sólo para la fecha y horario indicado en el
mismo (máximo un turno de trabajo). El Permiso para Trabajo en Caliente queda inválido ante
una Alarma de Emergencia.
 El Permiso para Trabajo en Caliente debe colocarse en el área de trabajo en un lugar visible
y protegido.
 Se debe designar un vigía de fuego con conocimientos de técnicas de control de amago de
incendios y uso de extintores, durante la realización de trabajos en caliente y con una
duración de 30 minutos después de concluidos dichos trabajos. Cada persona designada
como vigía de fuego debe firmar y fechar el permiso.
 Antes de soldar se debe inspeccionar el área, si hubiese cables y/o tubing cerca al punto de
soldadura se debe cubrir esta zona con manta ignifuga para protegerlos de chispas, el vigía de
fuego estará atento a esta zona y parar los trabajos de ser necesario.
 El vigía de fuego debe tener en campo su acreditación habilitado y vigente.
 El equipo de protección personal (EPP) es de uso obligatorio para Trabajos en Caliente, el EPP
consta de:
 Casco de seguridad.
 Careta de soldar adaptable al casco, con filtros de (sombras/tonos).
 Ropa de protección de cuero cromado (casaca, pantalón, gorra, escarpines y guantes hasta
el codo).
 Zapatos de seguridad con punta de acero.
 Respirador con filtros para humos metálicos.
 El EPP de uso obligatorio para trabajos de esmerilado es el siguiente:
 Casco de seguridad.
 Zapatos de seguridad con punta de acero.
 Lentes de seguridad
 Careta de esmerilar adaptable al casco.
 Ropa de protección de cuero (casaca, pantalón o mandil y guantes).
 Respirador con filtros para humos metálicos.
 Los EPPs anteriormente mencionados deben ser utilizados tanto por el soldador o esmerilador
como por su ayudante.
 Debe verificarse que la ropa no esté impregnada con combustibles (gasolina, petróleo, grasas,
aceites u otros).
 No debe introducirse la basta del pantalón dentro de la caña de los escarpines o zapatos de
seguridad.
 Es responsabilidad del supervisor verificar que se disponga de todo el EPP necesario, que se

Pagina 22 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

encuentre en buenas condiciones y que se use adecuadamente.


 Los bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar alojar chispas o escorias calientes.
 Asimismo, no debe mantenerse en los bolsillos material inflamable o combustible.
 Las máquinas de soldar deben ser inspeccionadas antes de cada uso de acuerdo al estándar de
seguridad SGIst0001 de Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.

4.6. DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE EQUIPOS ELECTRICOS E INSTRUMENTALES.


 Inspeccionar el área la cual debe estar despejada y demarcada para evitar que personal ajeno a
esta labor se acerque a la línea de fuego. Se delimitará el área de trabajo según SSOst0010.
Estándar para Restricción y Demarcación de áreas.
 La señalización amarilla se utiliza para demarcar un área controlada temporal, que identifica
una situación de peligro menor en la que existen riesgos potenciales no inmediatos de fuentes
de energía bajas (sin riesgos de caídas). Conveniente para los casos donde el control principal
es que el personal esté enterado del peligro por ejemplo peligro de tropiezo, derrames y fugas
de líquidos. El trabajador no debe ingresar en un área marcada AMARILLA, a menos que sea
necesario llevar a cabo trabajos (trabajos en progreso) que no pueden llevarse a cabo en otro
lugar.
 Si entra a un área demarcada con cinta amarilla, el individuo debe Familiarizarse con el riesgo
escrito en la tarjeta, Proceder con precaución una vez que estén al tanto de los peligros y/o
trabajos en curso.
 Adicionalmente, debe establecer el ingreso/salida para el personal que requiera acceder al
área demarcada, el cual debe permanecer permanentemente cerrado. En este punto se
ubicará los documentos relacionados al trabajo (Autorización de Trabajo, IPERC).
 El personal de apoyo debe ser calificado tanto electricistas como instrumentistas.
 De ser necesario se realizará el armado de torre de andamios en todos los trabajos de
desconexionado y conexionado de equipos eléctricos que requieran plataforma de acceso para
realizar el conexionado y desconexionado y que no cuenten con una plataforma de acceso
permanente, según el ítem 4.3 “Armado y Desarmado de Andamios” del presente procedimiento y
acorde al estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 Todo el personal que trabaje sobre los andamios deberá de contar con su equipo de protección
contra caída y deberá de mantenerse anclado de manera permanente al andamio de forma
permanente.
 Se debe considerar la aplicación de LOTOTO antes de realizar el desconexionado y/o
conexionado de estos equipos; el bloqueo se realizará en el tablero de control de cada equipo;
para lo cual es obligatorio seguir el Procedimiento General de Bloqueo SGIpr0015, en el cual
indica.
 Cada persona que interviene un equipo, sistema o instalación, debe asegurar el aislamiento de
las energías presentes mediante un sistema de bloqueo. De tal forma que, el equipo o
instalación que se está interviniendo no pueda funcionar hasta que se retire el dispositivo de
bloqueo de la energía.
 Cada persona es responsable de bloquear en forma individual y personal, asegurándose que
el sistema bloqueado es efectivamente el que va a intervenir.
 Se deberá verificar que la fuente de energía efectivamente está aislada, efectuando una
prueba de accionamiento del sistema y o equipo o medición de la fuente.
 Las fuentes de energía consideradas entre otras, son las siguientes: mecánica, neumática,
hidráulica, química, eléctrica, térmica, nuclear, atmosférica, electromagnética, gravitacional,
cinética, potencial, residual o almacenada.
 Los dispositivos, accesorios y puntos para bloqueo deberán cumplir con los estándares
establecidos por Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A.
 Antes de energizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan a los
equipos indicados en los planos unifilares y de control.
 Los documentos de seguridad deben encontrarse en campo.
 Los EPP para electricistas es obligatorio.
 Identificar los puntos de conexión.
 Verificar la tensión de alimentación del circuito.
 Verificar los rangos de voltaje y corriente del equipo, así como se prestará atención a las
recomendaciones del proveedor.
 Ordenar todos los cables que pertenezcan a motores, transformadores y equipos eléctricos.

Pagina 23 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Marcar el cable con cintas de color de tal modo que se identifiquen las fases al salir de la fuente y
al llegar al equipo, terminal, panel, etc.
 Disponer de las apropiadas herramientas y accesorios de cables en la instalación de las
conexiones.
 Sujetar los conductores de manera que el aislamiento no sufra deterioro o que pueda quedar
colgando. Asegurarse además que los tableros y las partes metálicas que no conduzcan corriente
estén conectadas permanentemente a tierra excepto las partes pequeñas que no estén expuestas
a tener potencial sino en condiciones muy especiales.
 Verificar la apropiada conexión del cable debidamente marcado y la localización de la entrada en
el equipo.
 Preparar y ajustar la prensa estopa de ingreso al tablero y/o equipo eléctrico, una vez presentados
los recorridos internos del cable. Asimismo, tapar las prensas estopas por donde no pase cable
alguno.
 Asegurar el apropiado agrupamiento de los cables en el equipo evitando cruces y/o enredos.
 Verificar la adecuada unión del conector del cable a los bornes del equipo.
 Verificar que el cable este bien sujeto, cuando se han ajustado todas las prensas estopas,
jalándolo levemente desde fuera del tablero.
 Respetar las distancias entre los cables de control y cables de fuerza.
 Programar el orden de conexión en las borneras evitando cruces.
 La conexión será realizada por personal calificado, siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de la terminación.
 Tener cuidado de limpiar cuidadosamente el cable en el área donde se va a colocar el terminal y/o
conector.
 Colocar las marcas definitivas indicando el código del cable y la fase.
 Al momento de realizar las labores indicadas líneas arriba todo el personal debe usar el Epp
adecuado, como guantes precary, casco y zapatos dieléctricos, casco, lentes de seguridad, esto
de acuerdo al Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs;
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus
propiedades protectoras y uso seguro.
 Las herramientas a utilizar deben ser inspeccionadas antes de cada uso de acuerdo al estándar
de seguridad SGIst0001 de Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones, en el cual
indica:
 Los equipos defectuosos deben ser identificados con una tarjeta de “NO OPERAR” o “FUERA
DE SERVICIO” y se deben tomar las medidas adecuadas para repararla o reemplazarla.
 Las herramientas defectuosas deben ser separadas y colocadas en un lugar identificado para
su reparación o reemplazo.
 El uso de herramientas “hechizas” o “machinas” no está permitido dentro de la operación de
SMCV.
 Es responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas
condiciones de seguridad; entregando a la supervisión cualquier herramienta que presente
defectos o desperfectos que puedan atentar en contra de la integridad física del(los)
trabajador(es).
 Antes del conexionado de los conductores eléctricos se debe realizar la prueba de aislamiento
de los conductores, según lo indicado líneas abajo.
 El personal que realice estas labores debe adoptar una posición adecuada para levantar cargas,
ubicándose frente al objeto que desea levantar, con los pies ligeramente separados uno delante
del otro. Incline levemente la cabeza, flexionando las rodillas y manteniendo la espalda recta.
Agarre firmemente la carga utilizando ambas manos, luego acérquela al cuerpo y levante
efectuando la mayor fuerza con las piernas, según el estándar SSOst0015 de Ergonomía.

Pagina 24 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

4.6.1. MEGHADO DE CABLES ELÉCTRICOS EN BAJA TENSIÓN


 El personal que realizará estas pruebas será operario electricista, el cual cuenta con la
experiencia necesaria en el manejo del MEGOHMETRO.
 Este personal debe contar con las acreditaciones necesarias para este tipo de labor.
 Se realizará la inspección de equipos y cables que serán utilizados en esta labor.
 El equipo Megometro deberá ser calibrado, teniendo su certificado de calibración aprobado.
 Se delimitará el área de Meghado, según SSOst0010. Estándar para Restricción y Demarcación
de áreas.
 Al momento de realizar las labores indicadas líneas arriba todo el personal debe usar el Epp
adecuado, como guantes precary, casco y zapatos dieléctricos, casco, lentes de seguridad, esto
de acuerdo al Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs:
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que
pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso seguro.
 El Megometro deberá estar colocado sobre una mesa apropiada para realizar la prueba.
 Los cables que no estarán a prueba se deben cortocircuitar y conectarlos a tierra
 Se seleccionará el rango de tensión de acuerdo al nivel de tensión del cable a realizar las
pruebas.
 Para iniciar la prueba se colocarán las terminales del Megometro con cable a medir.
 Se inicia él envió de tensión para realizar las pruebas y las mediciones respectivas, ningún
personal deberá está expuesto en la línea de fuego de la prueba, el vigía tendrá constante
comunicación con el encargado de realizar la prueba.
 Personal encargado de la prueba anota los datos arrojados en el equipo.
 No tocar el cable durante la Prueba de Meghado; la distancia de seguridad es de 1m.
 Todo el personal involucrado en la tarea no portará ninguna alhaja como anillos, collares, relojes
u cualquier objeto metálico conductor de la electricidad.
 Terminada la prueba se debe retirarse la demarcación y orden y limpieza en la zona.

4.7. MONTAJE Y DESMONTAJE DE EQUIPOS ELECTRICOS Y CONTROL


 Para el montaje de instrumentos; se debe tener en cuenta las recomendaciones del fabricante,
para esto los manuales deben encontrarse en campo.
 De ser necesario se realizará el armado de torre de andamios en todos los trabajos que requieran
plataforma de acceso para realizar el montaje y/o desmontaje y que no cuenten con una
plataforma de acceso permanente, según el ítem 4.3 “Armado y Desarmado de Andamios” del
presente procedimiento y acorde al estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 Todo el personal que trabaje sobre los andamios deberá de contar con su equipo de protección
contra caída y deberá de mantenerse anclado de manera permanente al andamio de forma
permanente.
 El montaje de instrumentos se debe ser realizado por 2 instrumentistas, al momento de realizar las
labores indicadas todo el personal debe usar el Epp adecuado, como guantes precary, casco y
zapatos dieléctricos, casco, lentes de seguridad, esto de acuerdo al Estándar SSOst0018 de
Selección, Distribución y Uso de EPPs:
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente al
usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus
propiedades protectoras y uso seguro.

Pagina 25 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 El conexionado y/o desconexionado de los instrumentos, será realizado acorde al ítem 4.10
“Desconexionado y conexionado de equipos eléctricos” del presente procedimiento.
 Algunos instrumentos necesitan alimentación de energía, tener en cuenta que todo trabajo de
conexionado y/o desconexionado se realiza sin energía; para lo cual si el tablero control se
encuentra energizado se debe solicitar el bloqueo del circuito a intervenir y de ser necesario y
posible solicitar el bloqueo de todo el tablero de control, acorde al ítem 4.10 “Desconexionado y
conexionado de equipos eléctricos”
 Todos los trabajos involucrados se realizarán con los equipos desenergizados.
 Evitar instalar los equipos de medida sensibles a los cables con señales de bajo nivel, cerca de
fuentes de ruido eléctrico o magnético, tales, como transformadores, motores etapas de potencia
o relés.
 Usar pares de señales diferenciales.
 Usar cables de pares trenzados para reducir el efecto del ruido magnético.
 Usar cables mallados para reducir el efecto del ruido eléctrico.
 Utilizar acondicionadores de señal adecuados.
 En entornos con grandes interferencias, se deberá montar los acondicionadores de señal y los
equipos de medida dentro de cabinas metálicas cerradas conectadas a masa.
 Nunca llevar por el mismo conducto los cables de señal y los de potencia.
 Es preferible eliminar el ruido en la fuente, que intentar filtrarlo posteriormente.
 Para señales de alta frecuencia, utilizar cables coaxiales.
 Culminado los trabajos se realizará el orden y limpieza del área de trabajo.
4.8. PRUEBAS OPERACIONALES
 Para la realizar las pruebas de operación se debe de Inspeccionar el área la cual debe estar
despejada y demarcada para evitar que personal ajeno a esta labor se acerque a la línea de
fuego. Se delimitará el área de trabajo según SSOst0010. Estándar para Restricción y
Demarcación de áreas.
 La señalización amarilla se utiliza para demarcar un área controlada temporal, que identifica
una situación de peligro menor en la que existen riesgos potenciales no inmediatos de fuentes
de energía bajas (sin riesgos de caídas). Conveniente para los casos donde el control principal
es que el personal esté enterado del peligro por ejemplo peligro de tropiezo, derrames y fugas
de líquidos. El trabajador no debe ingresar en un área marcada AMARILLA, a menos que sea
necesario llevar a cabo trabajos (trabajos en progreso) que no pueden llevarse a cabo en otro
lugar.
 Si entra a un área demarcada con cinta amarilla, el individuo debe:
o Familiarizarse con el riesgo escrito en la tarjeta.
o Proceder con precaución una vez que estén al tanto de los peligros y/o trabajos en curso.
o Adicionalmente, debe establecer el ingreso/salida para el personal que requiera acceder al
área demarcada, el cual debe permanecer permanentemente cerrado. En este punto se
ubicará los documentos relacionados al trabajo (Autorización de Trabajo, IPERC).
 El personal de apoyo debe ser calificado tanto electricistas como instrumentistas.
 Se debe considerar la aplicación de LOTOTO de ser necesario; para lo cual es obligatorio seguir
el Procedimiento General de Bloqueo SGIpr0015, en el cual indica.
 Cada persona que interviene un equipo, sistema o instalación, debe asegurar el aislamiento de
las energías presentes mediante un sistema de bloqueo. De tal forma que, el equipo o
instalación que se está interviniendo no pueda funcionar hasta que se retire el dispositivo de
bloqueo de la energía.
 Cada persona es responsable de bloquear en forma individual y personal, asegurándose que
el sistema bloqueado es efectivamente el que va a intervenir.
 Se deberá verificar que la fuente de energía efectivamente está aislada, efectuando una
prueba de accionamiento del sistema y o equipo o medición de la fuente.
 Las fuentes de energía consideradas entre otras, son las siguientes: mecánica, neumática,
hidráulica, química, eléctrica, térmica, nuclear, atmosférica, electromagnética, gravitacional,
cinética, potencial, residual o almacenada.
 Los dispositivos, accesorios y puntos para bloqueo deberán cumplir con los estándares
establecidos por Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A.
 Antes de energizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan a los
equipos indicados en los planos unifilares y de control.

Pagina 26 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

 Los documentos de seguridad deben encontrarse en campo.


 Los EPP para electricistas es obligatorio.
 Se debe tener en cuenta para todos estos trabajos el estándar de seguridad SSOst0024 de
Tormentas Eléctricas.
 Alerta Amarilla: Frente a este nivel de alerta se debe:
o Paralizar los trabajos en altura.
o Se restringe las tareas relacionadas a voladura. La supervisión deberá asegurar la
evacuación del personal involucrado, de acuerdo al procedimiento de perforación y
voladura.
o En las áreas descubiertas, la supervisión dispondrá la ubicación de vehículos de transporte
(vans, camionetas) ante el progreso de la tormenta y necesidad de evacuación del personal.
o La supervisión de todas las áreas debe asegurarse de que en caso tengan personal
encampo abierto, este se encuentre preparado para evacuar a refugios.
o El personal podrá utilizar las radios portátiles, celulares y las radios base.
 Alerta Naranja: Frente a este nivel de alerta se debe:
o Cumplir con lo indicado en el nivel de Alerta Amarilla.
o Todo trabajo de izaje de cargas con grúas deberán ser detenidos, las mismas que deberán
bajar la pluma.
o Paralizar el trabajo en perforadoras y bajar el castillo.
o El personal deberá alejarse de fuentes o corrientes de agua.
o Evacuar polvorines y de existir un proyecto de voladura cargado se procederá a la
evacuación de personal y demarcación de áreas como si se fuera a ejecutar un proceso de
voladura.
o Se inicia el proceso de evacuación hacia los refugios
 Alerta Roja: Frente a este nivel de alerta se debe:
o Cumplir con lo indicado en los niveles de Alerta Verde, Amarrilla y Naranja.
o No debe existir personal a la intemperie.
o Restringir la operación de carguío, transporte y descarga de mineral.
o Prohibir todo trabajo de mantenimiento fuera de Talleres.
o El personal podrá utilizar las radios portátiles o celulares sólo si están refugiados.
o El uso de radios base queda restringido sólo para escuchar comunicaciones.
o Solo se permitirá el desplazamiento de vehículos de emergencia tales como Ambulancia,
o Auto-Bomba, Carro de Rescate, Supervisores de Emergencia de SMCV, Gerencia de
o Salud y Seguridad, Protección Industrial.
o Los vehículos que queden estacionados en su interior con personas, deben cerrar
completamente los vidrios.
4.9. RESANE DE PINTURA
 Para realizar esta actividad se requiere el permiso de trabajo de alto riesgo (PETAR), Autorización
de trabajo e IPERC continuo.
 Se demarcara el área de trabajo, según estándar de Seguridad SSOst0010_Restricción y
Demarcación de Áreas para evitar que el personal transite por debajo del área de trabajo.
 Se realiza la limpieza mecánica de las zonas soldadas en las planchas con ayuda de esmeril de
4.5” y 7”, con escobilla circular (no se considera trabajo en caliente porque no produce chispa);
previa verificación del buen estado y check list de los equipos de poder. El operador que realice
esta tarea debe tener su EPP completo (Careta de esmerilar, traje de cuero para proteger de las
esquirlas) y en buen estado.
 El resane de la pintura se realizara de forma manual con brochas de 2”, traje Tyvex, guantes de
nitrilo y EPP. El personal encargado de la aplicación de la pintura deberá de conocer y respectar
estrictamente todas las recomendaciones y restricciones dadas en la FDS de la pintura a utilizar.
 Las pinturas se encontraran rotuladas y dentro de una bandeja según estándar de Seguridad
SGIst0022_Manejo de Productos Químicos.
 Todo personal que haga uso de los andamios armados en la zona deberá de usar su arnés, previa
realización del registro de inspección del mismo, y se mantendrá anclado permanentemente toda
vez que esté en el andamio.
 Si como parte del trabajo se requiera realizar el contacto por golpe de metal con metal el personal
involucrado hará uso de su traje de cuero, EPP básico y careta facial cada vez que golpee metal

Pagina 27 de 28
INSTALACION DE SISTEMA CIDRA EN NIDO DE CICLONES
PRIMARIOS CS-201
IMCO-MIP20A01-1700337-PR-002

con metal, tomando en consideración el estándar de seguridad SSOst0032_Fragmentos de Metal


Proyectado.

5. RESTRICCIONES

5.1. NO SE REALIZARÁ NINGÚN TRABAJO SIN QUE ANTES SE HAYA DIFUNDIDO EL PETS.
5.2. NO SE REALIZARA NINGÚN TRABAJO QUE NO ESTÉ CONTEMPLADO EN EL PRESENTE
PETS
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.

TÍTULO CÓDIGO
Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SGIst0001
Estándar de Trabajos con Open Hole SSOst0009
Estándar de Ergonomía SSOst0015
Estándar para Restricción y Demarcación de Áreas SSOst0010
Estándar de Trabajos en Altura SSOst0003
Estándar de Trabajos en Caliente SSOst0002
Estándar de Manejo de Productos Químicos SGIST0022
Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPPs SSOst0018
Estándar de Fragmentos de Metal Proyectado SSOst0032
Tormentas Eléctricas SSOst0024
Reglamento General de Tránsito de SMCV SGIre0001
Estándar de Bloqueo SSOst0036
Estándar para Equipos y Elementos de Izaje SSOst0031
7. REGISTROS.

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
PETAR Asistente de seguridad 1 año

Autorización de Trabajo Asistente de seguridad 1 año

IPERC continuo Asistente de seguridad 1 año

8. ANEXO

8.1. ANEXOS
8.2. FORMATOS
 Formato N° 1 - PETAR
 Formato N° 2 –AUTORIZACION DE TRABAJO
 Formato N° 3 –IPERC CONTINUO
9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

Pagina 28 de 28

También podría gustarte