Está en la página 1de 29

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE

TRABAJO SEGURO (PETS) Servicio


CAMBIO E INJERTO DE TRAMO DE Industrial y
RIEL – CAMBIO DE RIELES Mantenimiento
DV016/DV026 - C2 SAC
Área: CHANCADO TERCIARIO-C2 Versión N°: 01

Código:CH-SERIMAN-PETS-301- Página:1 de 25
001

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:

GERENTE DE
SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE JEFE DE SEGURIDAD
OPERACIONES

Fecha de Elaboración: Fecha de Aprobación: Fecha de Aprobación: Fecha de Aprobación:


18/11/2019 18/11/2019 18/11/2019 18/11/2019

Página 1 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE ...................................................................................................... 3


2. RESPONSABLES ............................................................................................................... 3
3. REQUERIMIENTOS ............................................................................................................ 6
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ....................................................................... 6
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .......................... 6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS ........................................... 7
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES .................................................................... 7
4. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................. 8
5. RESTRICCIONES ............................................................................................................. 26
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA................................................................................... 28
7. REGISTROS ..................................................................................................................... 28
8. ANEXOS Y FORMATOS .................................................................................................. 28
9. CONTROL DE CAMBIOS ................................................................................................. 29

Página 2 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

1. OBJETIVO / ALCANCE
Establecer y describir los pasos para realizar el servicio de “Cambio e Injerto de Tramo de Riel – Cambio de
Rieles DV016/DV026”. Con la planificación se persigue evitar la ocurrencia de actos y condiciones sub estándar,
de esta manera no tener que lamentar lesiones por más leves que estas sean. Controlar todas las fuentes de
energía, “peligros”, incluida la conducta humana y riesgos existentes, para prevenir lesiones que puedan generar
daños personales a los trabajadores que intervengan en esta labor.

Controlar los posibles daños a la propiedad, equipos, materiales e instalaciones que se encuentren en el área de
influencia de esta labor. El desarrollo del procedimiento aplica a todo aquel personal que esté involucrado en el
“Cambio e Injerto de Tramo de Riel – Cambio de Rieles DV016/DV026””.

El presente procedimiento aplica en los trabajos a realizarse desde el traslado de herramientas y materiales al
punto de trabajo.
Todo el desarrollo se detallará en el presente documento el cual deberá respetarse para el cumplimiento de
mencionadas actividades.

2. RESPONSABLES
Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento que establece condiciones y especificaciones mínimas
que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación de peligros y
evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo
con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

SUPERVISOR DE OPERACIONES

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares, procedimientos y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y usen adecuadamente
el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
 Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.
 Verificar y revisar el IPERC CONTINUO y demás permisos que sean necesarios para la ejecución del
trabajo.

Página 3 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por
los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares, PETS y usen adecuadamente
el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub-
estándares que amenacen la integridad de las personas, equipos e instalaciones, hasta que se eliminen
dichas amenazas.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.

LIDER MECANICO

 Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por
SMCV.
 Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPERC CONTINUO. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidas de control.

TÉCNICOS EN GENERAL

 Elaborar el IPERC CONTINUO


 Aplicar el sistema de LOTOTO antes de intervenir cualquier equipo.
 Demarcar su área de trabajo ya sea con cinta roja o amarilla según corresponda al trabajo que se
realizara y colocar la tarjeta que corresponda (área restringida o almacenamiento temporal).
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran
capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a estos
lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, se realizará un
examen toxicológico y/o de alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. Anticipar y
reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de
seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán
todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.

Página 4 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

VIGÍA DE TRABAJO EN CALIENTE

 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio se encuentran
operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos)
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV y en caso de emergencia dar aviso de inmediato
por los medios disponibles.
 Si se tratase de un amago intentar controlar el fuego; con un extintor.
 Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de emergencia.

VIGÍA DE ESPACIO CONFINADO

 Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera del Espacio Confinado que
Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacio confinado a la vez, no debe realizar ninguna otra
actividad que interfiera con sus obligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del
espacio confinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las personas
que habían ingresado abandonen el espacio).
 Es responsable de monitorear a las personas que ingresan al espacio confinado, así como el área de
trabajo para asegurar que las condiciones de ingreso aceptables se mantengan durante del desarrollo
de los trabajos.
 Controla el ingreso al espacio confinado manteniendo continuamente un conteo exacto de las personas
autorizadas a ingresar por nombre.
 No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
 Mantener una comunicación continua y efectiva en todo momento con los trabajadores que estén en el
interior del espacio confinado, para monitorear su estatus y alertarlos de la necesidad de evacuar.
 Observar e identificar cualquier peligro dentro o fuera del espacio confinado que muestren cualquier
señal o síntoma de exposición a peligros a las personas que ingresan o realizan actividades dentro del
espacio confinado.
 Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una emergencia y que los
trabajadores autorizados deban evacuar el espacio confinado.
 Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra lo siguiente:
 a) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte alguna condición de ingreso
no aceptable, cambios en la conducta de las personas, o alguna situación fuera del espacio
confinado que podría poner en peligro al equipo de ingreso.
 b) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación si la alarma del
monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).

OPERADOR CAMION GRÚA

 Persona competente, acreditada para operar camión-grúa es responsable de Asegurase que todo el
equipo siga los procedimientos de seguridad durante las operaciones.

Página 5 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

 Inspeccionar toda la grúa constantemente para asegurarse de que no haya partes defectuosas o en mal
funcionamiento.

RIGGER

 Persona competente, acreditada encargada de preparar adecuadamente la carga y guiar


adecuadamente al operador de grúa con las señales de izaje.
 Realiza un plan de trabajo de maniobra de izaje.
 Guía correctamente al operador de grúa.
 Aparejar y/o estrobar la carga.
 Inspección y pruebas de los elementos y accesorios de izaje.
 Controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.

3. REQUERIMIENTOS

a. Requerimiento de Personal

Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones

01 Supervisor de Seguridad

01 Líder Mecánico

05 Mecánico

02 Soldadores

01 Vigía de Espacio Confinado

01 Vigía de Trabajo en Caliente

01 RIgger
NOTA: LA CANTIDAD VARIARA DE ACUERDO A LOS TRAMOS A CAMBIAR
b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal

Cantidad Descripción
12 Casco ANSI Z89.1
12 Lentes de seguridad claros y oscuros –
ANSI Z87.1
12 Chaleco de Seguridad ANSI/SEA 107-1999
12 Zapatos de Seguridad
12 Tapones de silicona con cordón – ANSI S
3.19-74
12 Bloqueador Soldar FPS 50 – 3M
12 Mascara de Media Cara – NIOSH
12 Filtros 2097 3M – NIOSH P100

Página 6 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

12 Guantes de Operario
02 Overol de Cuero Cromado
02 Casaca de Cuero Cromado
02 Guantes largos de Cuero para soldador
02 Escarpines de Cuero para soldador
02 Careta para Esmerilar - ANSI Z87.1
02 Careta para Soldar – ANSI Z87.1
12 Arnés de Seguridad - ANSI Z87.1
12 1 Línea de Anclaje - ANSI Z87.1
NOTA: LA CANTIDAD VARIARA DE ACUERDO A LOS TRAMOS A CAMBIAR
c. Requerimiento de Equipos / Herramientas

Cantidad Descripción
02 Máquinas de Soldar
01 Equipo de Oxicorte
02 Cincel Neumático
02 Extensiones trifásicas
04 Extensiones monofásicas
04 Reflectores
02 Esmeriles de mano 7”
02 Esmeril de mano 4-1/2”
02 Pistolas de Impacto
04 Mangueras de alta Presión
02 Extintores ABC
NOTA: LA CANTIDAD VARIARA DE ACUERDO A LOS TRAMOS A CAMBIAR
d. Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
02 EA. Tramos de Riel de 2 m (puede variar)
24 EA. Pernos de sujeción de rieles (sapitos)
24 EA. Eclisas
24 EA. Pernos de sujeción de eclisas
02 Kg. Chamfercord de 5/32”
02 Kg. Supercito de 1/8”

Página 7 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

12 EA. Discos de Corte de 7” x 1/8”


02 EA. Discos de Desbaste de 4-1/2”
01 BOT. Acetileno
01 BOT. Oxigeno
NOTA: LA CANTIDAD VARIARA DE ACUERDO A LOS TRAMOS A CAMBIAR

4. PROCEDIMIENTO
Para realizar de manera segura el presente trabajo de “Cambio e Injerto de Tramo de Riel – Cambio de Rieles
DV016/DV026”. se detallará lo siguiente:

4.1 PELIGROS Y RIESGOS RELACIONADOS A LA ACTIVIDAD

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

Uso de arnés de cuerpo


entero, línea de anclaje doble,
1 Caídas a distinto nivel NA NA
Trabajo en altura orejas o fajas de anclaje, estar
anclados en todo momento.
Colocación de barrera rígida,
Trabajo en Open
2 Caídas a distinto nivel, NA NA demarcación y señalización de
Hole
áreas
Generación Uso de mantas ignífugas,
Quemaduras de vapores y Contaminació extintor PQS, EPP de
3 Trabajo en caliente
Incendios humos n del aire soldador, vigía de caliente.
metálicos
Detector de gases, vigía de
Trabajo en espacios Atrapamiento
4 NA NA espacios confinados, extractor
confinados Atmósfera enrarecida
de humos.
Afectación a Demarcación de área,
Operación con Caída de cargas suspendidas, Generación las personas coordinación efectiva Rigger y
7
equipos de izaje volcadura, colisiones. de ruido del entorno de operador de Puente grúa, grúa
trabajo telescópica o camión grúa.
Volcaduras
Operación de Delimitación de área de
Colisión con equipos móviles o
8 equipos móviles NA NA trabajo, vigía, paletas de pare
fijos
(pesado y liviano) y siga, silbato.
Atropellos / atrapamientos
Bloqueo y etiquetado de
Atrapamiento
Trabajos en equipos energía peligrosa, uso de EPP
Contacto con sustancias
9 temporalmente des NA NA dieléctricos al momento de
peligrosas
energizados manipular energías vivas
Contacto con energía eléctrica
(SMCV)

Página 8 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Quemaduras por contacto Daño al aire, Uso de bandejas de


Almacenamiento, Generación
Incendios al suelo y almacenamiento de productos
11 transporte o uso de de Productos
Intoxicación / sofocación / agua químicos según plan de
productos químicos químicos
asfixia subterránea manejo ambiental
Agotamiento
Trabajos con fluidos Consumo de Uso de guardas de los
Lesiones de los
18 a alta presión / energía equipos eléctricos y
Quemaduras recursos
temperatura eléctrica mecánicos.
naturales
Agotamiento
Trabajos con equipos Golpes en distintas partes del Consumo de Uso de guardas de los
de los
19 o herramientas de cuerpo energía equipos eléctricos y
recursos
poder Electrocución eléctrica mecánicos.
naturales
Afectación a
Trabajos con equipos Uso de herramientas en buen
Golpes en distintas partes del Generación las personas
20 o herramientas estado con el encintado de
cuerpo de ruido del entorno de
manuales colores trimestrales.
trabajo

4.2 PREVIOS AL TRABAJO

A) GENERALIDADES:
El Trabajo debe realizarlo solo personal calificado. Solicitar los planos necesarios antes de comenzar la tarea al
supervisor de SERIMAN SAC, para conocer la información exacta. En el presente PETS especificamos los pasos
a seguir para la realización de la tarea.
Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollará el trabajo.

B) INFORMACION TECNICA DEL TRABAJO


El trabajo comprende la provisión de la ingeniería, supervisión, mano de obra, servicios técnicos y profesionales,
herramientas, equipos, transporte, materiales fungibles, almacenamiento, control de calidad, instalaciones para
el apoyo de la mano de obra, equipos en faena y todos los gastos que se requieren para la ejecución de “Cambio
e Injerto de Tramo de Riel – Cambio de Rieles DV016/DV026”.

IMAGEN 01

OBSERVACIONES

Página 9 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Se puede apreciar un almacén temporal debidamente demarcado.

 El supervisor de operaciones de SERIMAN a cargo, coordinará con el encargado del área de S.M.C.V. y
personal involucrado antes de iniciar cualquier labor.
 Se deberá realizar la charla de 5 min, así mismo se difundirá el PETS a todo el personal que va a laborar en
el punto.
 Supervisión de SERIMAN SAC, verificará que el nivel de la carga sea el adecuado para ingresar a realizar
los trabajos.
 Se realiza el bloqueo de los equipos a intervenir detalladas líneas abajo.
 Se procede a adecuar el acceso.
 Se procede a designar un vigía de espacios confinados el cual deberá verificar si el espacio confinado es
adecuado para el ingreso del personal.

C) INSPECCION DE EPP Y HERRAMIENTAS

*TODO EL PERSONAL: Inspeccionará el EPP antes de usarlo para observar si está dañado o tiene defectos,
el EPP dañado o defectuoso se reportará al supervisor de SERIMAN SAC y se reemplazará por uno nuevo.
Verificar que su EPP sea adecuado para el trabajo, respetando el EPP indicado por el área (zapatos punta de
acero, casco, lentes, tapa oídos/orejeras, respirador de silicona con filtro 2097, barbiquejos, guantes de badana).
Tener cuidado durante su uso para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus propiedades y uso
seguro.

*SUPERVISOR: Coordinará y verificará que las herramientas y materiales necesarios para el trabajo estén en
el lugar de trabajo y en buenas condiciones.

*TRABAJADOR: Inspeccionará cada una de las herramientas a usar en el trabajo y materiales, verificará que
los recursos se encuentren en condiciones óptimas para laborar; las herramientas que se dañen durante el
trabajo deben ser identificadas y colocadas en una maleta de herramientas con una tarjeta de “NO OPERAR” o
“FUERA DE SERVICIO” y se deben tomar las medidas adecuadas para repararlas o reemplazarlas. Las
herramientas deben contar con la cinta de inspección de acuerdo al código de colores establecido. (Ver imagen)

FIG: CODIGO DE COLOR DE CINTAS DE INSPECCIÓN

Así mismo las herramientas a utilizar deberán ser mantenidas en una maleta o bolso y solo las necesarias se
tomarán, evitado que estas se encuentren esparcidas en la superficie y al momento de que se realicen trabajos
en altura las herramientas y materiales deberán estar asegurados con driza y/o en sus cajas de herramientas.

Página 10 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

*SUPERVISOR DE SEGURIDAD: Verificará en todo momento el uso correcto del EPP en el personal de
SERIMAN SAC.

D) TRASLADO DE, HERRAMIENTAS Y MATERIALES


 Previo a la ejecución del trabajo SERIMAN SAC deberá realizar el traslado de equipos y herramientas al
punto de trabajo, así como el traslado de rieles necesario para la actividad – (rieles preparadas en taller de
soldadura de fajas)
 Para ello SERIMAN provee un camión grúa de, con su respectiva certificación anual.
 Se debe realizar check list pre-uso de camión grúa.
 Operador de grúa y rigger capacitado y acreditado por SMCV.
 Demarcar área de trabajo de camión grúa con conos y barreras del color que amerita según trabajo que
realice la grua para evitar el ingreso acceso de personal mientras se ejecuta los trabajos de izaje.
 Los tramos de riel serán subidos por medio de la grúa puente.
 En todo momento el operador del camión grúa y el rigger contaran con su acreditación dada por SMCV.

IMPORTANTE:
 Está totalmente prohibido ubicarse debajo de las cargas suspendidas.
 Se hará uso de una canastilla certificada de izajes.
 Está totalmente prohibido ubicarse debajo de las cargas suspendidas.
 Se deberá contar con dos vientos para estabilizar la carga.
 Se demarcará adecuadamente los almacenes temporales ubicados en la zona de faja.

4.3 PROCEDIMIENTO

Antes del trabajo en pre parada realizaremos preparativos, es decir se procederá a cortar dos tramos de riel
proporcionado por SMCV de aproximadamente de 2 m o tramo que indique personal de SMCV (estas rieles en
coordinación con personal de SMCV se bajaran a taller de Seriman SAC para realizar los cortes según
indicaciones de SMCV y el maquinado de los agujeros), Si el trabajo es asignado de emergencia las rieles se
trasladaran con plataforma de almacén de SMCV y llevados a taller los cuáles serán cortados con esmeril y
disco de corte de 7” en taller de fajas/Zarandas.

Luego de cortado los dos tramos procederemos a realizar con ayuda de un taladro magnético, se considera
realizarlos orificios con equipo oxicorte o alcair esta indicación le dará personal de SMCV, los que permitirán
unir los rieles. El traslado de rieles se realizará con pinzas para no exponer las manos.

Página 11 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Agujeros a preparar en talleres


en tramos de riel a injertar

PASO 1.- PUNTOS DE BLOQUEO.

*SUPERVISOR: Se comunicará con el encargado del trabajo de SMCV, o persona ya designada para que realice
el bloqueo.

 Identificación de las salas eléctricas para bloquear durante la ejecución del trabajo.

ITEM EQUIPO EQUIPOS A BLOQUEAR


INTERVENIDO

 FE 026
 FE 027 C
 DV 026  FE 028 V
1.  FE 029 0
 Motor de traslación del diverter. 2
 CV026 - Motores 6
-
M
o
t
 FE 016 o
 FE 017 C
r
2.  DV 016  FE 018 V
e
 FE 018 0s
 Motor de traslación del diverter. 1
 CV016 - Motores 6
-
M
o
 Bloqueo Mecánico de mordazas lo realizara personal calificado de SMCV y mordazas si se requiere t cuando se
levante el contrapeso de la faja a intervenir. o
 El bloqueo del contrapeso lo realizara personal calificado de SMCV. r
 Nota: se considera un bloqueo especial si se trabaja con una línea en funcionamiento para tenereen cuenta el
bloqueo se especificará en el IPERC s

Página 12 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

El personal que intervendrá el equipo debe leer la tarjeta de bloqueo de la caja grupal y verificar que se
han realizado todos los bloqueos antes mencionados.
*PERSONAL: Aplicar el procedimiento de bloqueo en coordinación con el personal de SMCV tomando en cuenta
los siguientes pasos: Identificación de las fuentes de energía, obtención del permiso de bloqueo, aislamiento de
las fuentes de energía, bloqueo, verificación de energía, eliminación de energía acumulada y colocación de
candado de seguridad con su tarjeta de seguridad donde se considera nombre del trabajador, el de la empresa,
teléfono celular del trabajador.

*TODOS: Antes de comenzar la tarea todo el personal involucrado debe chequear la tarjeta de auditoría y
constatar que el equipo bloqueado sea el correcto, también colocar su candado de bloqueo y su tarjeta de
identificación respectiva.

SGIpr0015_Procedimiento General de Bloqueo

Trabajos Previos a la Maniobra


Coordinar con el personal que este laborando en ese momento aguas arriba y aguas abajo, en cualquier trabajo
que involucre caída de herramientas o cuando haya carga suspendida para limitar las zonas de influencia según
sea el caso.

También se deberá verificar antes de que el diverter sea detenido la zona a injertar los rieles, para lo cual
se deberá pedir en que zona deberá quedar este de tal manera que quede libre la zona a injertar.

Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Personal calificado, autorizado y acreditado.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los
equipos o circuitos a intervenir
LOTOTO
Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a
intervenir.
Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía
Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal

PASO 2.- RETIRO DE RIEL - TRAMO DE RIEL GASTADO

Desajuste de las tuercas, pernos de sujeción de rieles (sapitos) y eclipsas


 El retiro de los pernos de los seguros, así como el de las eclipsas se realizará entre dos personas ubicadas
en cada extremo del riel con apoyo de pistolas neumáticas y llaves manuales - en todo momento el personal
permanecerá anclado teniendo en cuenta la línea de vida horizontal viendo su capacidad – Antes de ingresar
o anclarse se procederá a verificar las líneas de vida horizontal, estructura de sujeción
 De ser necesario se realizará el retiro barandas y se colocará barrera dura ya que tenemos espacio abierto
– en todo momento el personal estará anclado.
 Se desajustará las tuercas de los sapitos los que presionan al riel de tal manera que este salga sin ninguna
complicación,

Página 13 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

 Si las tuercas no se pudieran retirar con la pistola neumática se cortarán con soldadura chanfercord.
 Las llaves a usar para retener la cabeza del perno al momento de retirar las tuercas se sujetarán con una
cuerda amarrada a la estructura o a la mano del trabajador, previniendo su caída dentro de la tolva. Siempre
realizando la demarcación de la zona de trabajo aguas arribas y aguas abajo según la evaluación del riesgo.
 Desajuste de pernos de eclipsa, con ayuda de dados de impacto de 1 1/8”, 1 5/8” y 11/2” con pistola
neumática y haciendo contra tuerca para el retiro de los pernos de sujeción de la eclipsa
 Se contará con un vigía u observador de fuego acreditado de forma permanente, se tendrá un extintor al
lado ante cualquier eventualidad y se protegerá la faja sello con planchas metálicas y/o mantas ignífugas.
 El soldador contara con su EPP completo de soldador, el vigía de fuego estará atento a cualquier caída de
piezas incandescentes al piso, dichas piezas se recogerán con un recogedor y se depositara en unos tachos
metálicos. Teniendo en cuenta la demarcación de la zona de trabajo según evaluación del riesgo
 Tomas de medidas de rieles viejas y nuevas para el corte adecuado

Pernos de sujeción de rieles a


ser retirados.

 Luego de realizar los pasos anteriores se procederá a cortar con ayuda de un esmeril de 7” y disco de corte
los tramos desgastados a cambiar.
 Para los cortes de pernos se contará con un vigía u observador de fuego acreditado de forma permanente,
además se contará con un extintor y se protegerá las partes inferiores con mantas ignifugas.
 El soldador contara con su EPP completo de soldador, el vigía de fuego estará atento a cualquier caída de
piezas incandescentes al piso en lo posible se despejará el personal de la línea de fuego, lo cual si cayera
lo desplazará a un costado haciendo uso de un jalador metálico y posteriormente se recogerá con un
recogedor metálico y depositado en un balde metálico.

Página 14 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Retiro rieles desgastada

 Se procederá con el retiro de tapa de estructura del cajón del divisor con llaves mixtas, esto en la parte de la
cabeza del divisor en sentido de flujo de carga – de la zona que corresponda según el riel a cambiar.
 Se realizará soldeo de orejas metálicas para colocar maniobras para el retiro de riel, soldeo de oreja metálica
en el ángulo de la estructura para colocar tecle, para realizar la suspensión del riel – ingreso y salida de rieles
 Soldeo de oreja metálica en el piso de la plataforma del diverter, para colocar el tilfor o winche para realizar
el retiro de riel, previo desajuste de sapitos y eclipsas - personal en todo momento con epp especifico –
verificación de capacidad de line horizontal – nivel de tolvas al 120%
 Una vez ya el riel liberada se procederá a colocar grilletes con eslingas en los orificios del riel donde se coloca
las eclipsas para realizar el retiro del riel y se colocará grilletes y eslingas con tecle de cadena o tilfor o winche
para retiro de riel.
 Una vez ya retirada el riel del cajón del divertir se procederá a realizar el uso del puente grúa para realizar
su retiro – personal no se expone a la línea de fuego
 Si el riel a cambiar esta debajo de una rueda se procederá a realizar el levantamiento de la rueda con ayuda
de un pistón neumático de 100 tn con su respectiva bomba hidráulico, antes de realizar el uso del equipo
hidráulico se realizará el check list de uso
 El mecánico colocara el pistón en una base plana y firme teniendo en cuenta la posición del pistón y la base
del pistón para realizar el levantamiento de la rueda, la separación de la rueda al riel debe de ser de 1 cm
para no tener complicaciones para realizar el retiro del riel

Página 15 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

INSPECCIÓN EN SISTEMAS HIDRÁULICOS


CÓDIGO: SER-INS-SEG-005-021
Área SEGURIDAD Versión 001
Fecha de 21/03/2019 Página 1 de 1

RAZÓN SOCIAL RUC DOMICILIO ACTIVIDAD


SERIMAN SAC 20121022169 Av. Alfonso Ugarte 104 Servicio de Mantenimiento

NOMBRE DEL EQUIPO/HERRAMIENTA: CAPACIDAD:


MARCA: MODELO/N°:
SUPERINTENDENCIA DE AREA / EE.CC.:
UTILIZACION:

B U EN M AL
1. INSPECCIÓN DE EQUIPOS HIDRAULICOS EST A D O EST A D O
N .A . Obs e rvación

1.1 CONECTORES ROSCADOS


Verificar desgaste, fisuras en tuercas de acople

Verificar desgaste, fisuras en hilos hembra y macho

Verificar válvulas de retención, que no esten trabadas, que no presenten golpes

Verificar fisuras, desgaste en acople roscado del conector

1.2 CONECTORES TIPO BILLA

Verificar desgaste, fisuras en tuercas de acople

Verificar desgaste, fisuras en hilos hembra y macho

Verificar válvulas de retención que no esten trabadas, que no presenten golpes

Verificar fisuras, desgaste en acople roscado del conector


Verificar anillo de billas

1.2 MANGUERAS HIDRAULICAS

Verificar estado de acoples prensados

Inspeccionar el estado de la manguera (revisar cortes, fisuras,etc)

1.3 BOMBA HIDRAULICA

Revisar las válvulas direccionales

Revisar el paquete de conectores

Inspeccionar manómetros
Revisar el estado de las juntas roscadas

Inspeccionar visualmente las válvulas de alivio

1.4 REVISAR EL ESTADO DE LAS GATAS HIDRAULICAS

Revisar el estado del cuerpo de la gata

Revisar el estado del vástago

Revisar si existen fugas en algún componente del sistema

Revisar visualmente las válvulas de alivio (golpes, fugas, deformaciones, etc)

1.5 OTROS:
Los m anóm etros de la herram ienta o s is tem a es tan en buenas condiciones y
funcionando

2. CONSIDERACIONES SI NO N .A . Obs e rvación

Conoce y entiende los peligros y ries gos as ociados a es te equipo

Conoce la pres ión del equipo/s is tem a/herram ienta a verificar

Todos los com ponentes del equipo/herram ienta s on de la m is m a capacidad

La herram ienta/equipo s e alm acena correctam ente. (Según m anual del fabricante)

Después de realizar esta verificación se recomienda UTILIZAR EL EQUIPO/ HERRAMIENTA: SI NO

NOMBRE: NOMBRE:
SUPERVISOR RESPONSABLE SUPERVISOR DE SSO

Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Personal calificado, autorizado y acreditado.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los
equipos o circuitos a intervenir
LOTOTO
Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a
intervenir.
Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía
Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal
Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar
Maniobrista o rigger acreditado
Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje
TRABAJOS CON IZAJE O CARGA SUSPENDIDA Inspección del área de trabajo
Área de la maniobra demarcada
Verificar la tabla de carga del equipo de izaje.

Página 16 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).


Comunicación efectiva entre operador y rigger.
Límites de seguridad de las grúas.
Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados
Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique
TRABAJO EN ALTURA O DESNIVEL
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
Personal calificado y acreditado
Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes
Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo
EPP específico para trabajos en caliente
TRABAJOS EN CALIENTE
Extintores mínimos de 9Kg polivalente según el tipo de material combustible
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber
concluido el trabajo
Personal calificado y acreditado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo
Ficha de datos de seguridad (FDS) aprobada por SMCV
Etiquetado y rotulado del producto
TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUIMICAS Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS
Uso de EPP de acuerdo a la FDS
Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento
Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles
Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química
Respuesta a emergencia de acuerdo a la FDS-SMCV
Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y
adecuadamente instalados
Barreras rígidas señalizadas
Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y
ABERTURAS EN PISOS O PLATAFORMAS ABIERFTAS OPEN HOLE
aseguradas
Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras
rígidas
Establecer rutas de evacuación
Personal calificado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.
Visibilidad de la demarcación
INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS
Autorización de ingreso a áreas demarcadas
Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
Inspección regular del área demarcada y señalizada
Retiro de demarcación al final del trabajo
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular

PASO 2.-Montaje rieles nuevos.

 Se procede a realizar el izaje de los rieles en preparativos – rieles en plataforma del diverter
 Con la misma maniobra de retiro de rieles se procede al montaje de riel con ayuda del puente grúa
 Se colocará tecles de palancas para realizar el ingreso del riel nuevo, antes de colocar el riel nuevo se
realizar una limpieza a la base donde se asienta riel.
 Tener en cuenta que solo se va a retirar o girar el sapito de la riel ya que su base esta soldada,de ser
necesario se utilizara tijeras para mover las rieles para evitar la atrición de manos y dedos.
 Ya colocadas los rieles nuevos se procederá a realizar el correcto alineamiento de reiles de quedar el riel
nuevo por encima de la vieja se procederá a realizar un pequeño rebaje del riel nuevo para tomar la altura
de la desgastada.
 Ajuste de sapitos y eclipsas – el riel ya está alineada se procederá a realizar el ajuste de sapitos y eclipsas

Retiro de rieles desgastados e instalación de rieles nuevos

Página 17 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

 Una vez que el riel este liberado sin los seguros ni las eclipsas se procederá a su retiro.
 Luego de ser liberados los rieles desgastados serán retirados con ayuda de sogas hacia la plataforma
adyacente.
 Luego estos serán dispuestos hacia la zona inferior haciendo uso de la grúa puente CN039
 Toda la zona de influencia se demarcará con conos, cinta roja y tarjeta de prohibición, también se dispondrá
de vigías en los diferentes niveles en los cuales haya peligro de que personal ajeno cruce debajo de la carga
 Ningún trabajador se ubicará debajo de la carga suspendida.
 Luego con la ayuda de un carrito ser procederá a trasladar los rieles gastados hacia la parte norte del edificio
 El personal adoptará una posición adecuada para levantar los materiales, ubicándose frente al objeto que
desea levantar, con los pies ligeramente separados uno delante del otro. Flexionando las rodillas y
manteniendo la espalda recta, efectuando la mayor fuerza con las piernas, se rotará el personal cada cierto
tiempo y/o se tomará unos minutos para descansar y luego procederá con el trabajo.
 De ser necesario se soldar orejas como puntos de apoyo para realizar el retiro de rieles y el montaje con
maniobra con tecles y eslingas

Traslado y posicionamiento de los tramos de riel nuevos.

 De igual manera como se movilizaron los rieles desgastados se movilizarán los rieles nuevos (tramos a
injertar).
 Para instalar los rieles nuevos se deberá hacer la limpieza en donde asentar los nuevos tramos de riel.
 El personal cuando levante y traslado de los tramos de riel nuevos deberá sujetar bien estos tramos con
sogas y deberá tener buena comunicación con todos los compañeros, el personal no colocará las manos en
la línea de fuego, para evitar aprietes, uso de guantes de operador en todo momento y coordinación
permanente.
 Todo el personal estará concentrado en la tarea que se está realizando y además prestará atención a la
indicación del responsable del trabajo para que a una sola voz se levante, cargue y traslade por tramos el
riel nuevo hasta su ubicación.
 El personal adoptará una posición adecuada para levantar los tramos de riel, tendrá los pies ligeramente
separados uno delante del otro. Flexionando las rodillas y manteniendo la espalda recta, efectuando la
mayor fuerza con las piernas, se rotará el personal cada cierto tiempo y/o se tomará unos minutos para
descansar y luego procederá con el trabajo, dicha tarea se realiza con mucha coordinación, realizando la
fuerza todos y al mismo tiempo.
 Una vez presentado el injerto de tramo de riel se procederá a colocar la platina de unión entre rieles, el cual
servirá para marcar los orificios en el riel antiguo.
 Luego de marcar los orificios se procederá a hacer los orificios con ayuda de chanfercord (un orificio guía),
luego con la ayuda de un taladro magnético se procederá a culminar el orificio.

Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Personal calificado, autorizado y acreditado.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los
equipos o circuitos a intervenir

Página 18 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

LOTOTO Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a
intervenir.
Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía
Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal
Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar
Maniobrista o rigger acreditado
Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje
TRABAJOS CON IZAJE O CARGA SUSPENDIDA Inspección del área de trabajo
Área de la maniobra demarcada
Verificar la tabla de carga del equipo de izaje.
Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).
Comunicación efectiva entre operador y rigger.
Límites de seguridad de las grúas.
Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados
Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique
TRABAJO EN ALTURA O DESNIVEL
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
Personal calificado y acreditado
Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y
adecuadamente instalados
Barreras rígidas señalizadas
Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y
ABERTURAS EN PISOS O PLATAFORMAS ABIERFTAS OPEN HOLE
aseguradas
Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras
rígidas
Establecer rutas de evacuación
Personal calificado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.
Visibilidad de la demarcación
INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS
Autorización de ingreso a áreas demarcadas
Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
Inspección regular del área demarcada y señalizada
Retiro de demarcación al final del trabajo
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular

PASO 4.-Soldeo de nuevos sapitos para aseguramiento de los rieles

 Luego de haber posicionado los tramos de riel de ambos lados se procederá a realizar un previo
alineamiento mediante un cordel a todo lo largo del riel del diverter de tal forma que se pueda ubicar los
nuevos soportes que fijan el riel a su base
 Estos soportes común mente llamados sapitos, su base se soldará sobre la viga principal y al costado del
riel a una distancia de 8mm, la soldadura se realizará con electrodo 7018 de 1/8”, estos sapitos se soldarán
cada medio metro en ambos lados del riel, se deberá respetar la disposición de sapitos existentes. Esto
depende según inspección.

Verificación de soldeo de base de


sapito a plancha estructural con
electrodo 7018

Página 19 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

 Se contará con un vigía u observador de fuego acreditado de forma permanente, además se contará con un
extintor y se protegerá las partes inferiores con mantas ignifugas.
 El soldador contara con su EPP completo de soldador al igual su ayudante
 Se contará con un vigía u observador de fuego acreditado de forma permanente, además se contará con un
extintor y se protegerá las partes inferiores con mantas ignifugas.
 El soldador contara con su EPP completo de soldador al igual su ayudante
Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Personal calificado, autorizado y acreditado.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los
equipos o circuitos a intervenir
LOTOTO
Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a
intervenir.
Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía
Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal
Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar
Maniobrista o rigger acreditado
Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje
TRABAJOS CON IZAJE O CARGA SUSPENDIDA Inspección del área de trabajo
Área de la maniobra demarcada
Verificar la tabla de carga del equipo de izaje.
Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).
Comunicación efectiva entre operador y rigger.
Límites de seguridad de las grúas.
Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados
Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique
TRABAJO EN ALTURA O DESNIVEL
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
Personal calificado y acreditado
Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes
Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo
EPP específico para trabajos en caliente
TRABAJOS EN CALIENTE
Extintores mínimos de 9Kg polivalente según el tipo de material combustible
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber
concluido el trabajo
Personal calificado y acreditado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo
Ficha de datos de seguridad (FDS) aprobada por SMCV
Etiquetado y rotulado del producto
Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS
TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUIMICAS
Uso de EPP de acuerdo a la FDS
Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento
Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles
Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química
Respuesta a emergencia de acuerdo a la FDS-SMCV
Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y
adecuadamente instalados
Barreras rígidas señalizadas
Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y
ABERTURAS EN PISOS O PLATAFORMAS ABIERFTAS OPEN HOLE
aseguradas
Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras
rígidas
Establecer rutas de evacuación
Personal calificado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.
Visibilidad de la demarcación

Página 20 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS Autorización de ingreso a áreas demarcadas


Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
Inspección regular del área demarcada y señalizada
Retiro de demarcación al final del trabajo
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular

PASO 5,-Aseguramiento de los rieles e instalación de eclipsas.

 Después de que se hayan instalado todos los sapitos y asegurado los rieles se procederá a unir los rieles
con eclipsas y pernos utilizando una pistola de impacto.
 Esta tarea se realizará entre tres personas, dos se encargarán de colocar los pernos y las eclipsas y un
tercero las fijará con la pistola neumática,
 El personal mantendrá comunicación entre el que coloca el perno y el que ajusta con la pistola de impacto,
no se colocará las manos en la línea de fuego que se genere. Al instalar los rieles se dejará una luz de 3mm
entre rieles.

Instalación de pernos y eclipsas

NOTA: IMAGEN REFERENCIAL

Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Personal calificado, autorizado y acreditado.
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los
equipos o circuitos a intervenir
LOTOTO
Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a
intervenir.
Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía
Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal
Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar
Maniobrista o rigger acreditado
Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje
TRABAJOS CON IZAJE O CARGA SUSPENDIDA Inspección del área de trabajo
Área de la maniobra demarcada
Verificar la tabla de carga del equipo de izaje.
Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).

Página 21 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Comunicación efectiva entre operador y rigger.


Límites de seguridad de las grúas.
Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados
Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique
TRABAJO EN ALTURA O DESNIVEL
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
Personal calificado y acreditado
Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y
adecuadamente instalados
Barreras rígidas señalizadas
Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y
ABERTURAS EN PISOS O PLATAFORMAS ABIERFTAS OPEN HOLE
aseguradas
Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras
rígidas
Establecer rutas de evacuación
Personal calificado
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.
Visibilidad de la demarcación
INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS
Autorización de ingreso a áreas demarcadas
Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
Inspección regular del área demarcada y señalizada
Retiro de demarcación al final del trabajo
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular

PASO 6.-Retiro de Material del área de trabajo

 El personal involucrado ordenará y recogerá todos los desperdicios generados y se depositarán en los
tachos de desechos respectivos.
 Los rieles desgastados se bajarán al nivel inferior con apoyo de la grúa móvil de 60 ton, o se bajarán por el
ascensor en segmentos no mayores de 2 metros y no exceder la capacidad del ascensor y finalmente se
trasladarán al botadero con apoyo de un camión grúa.
 Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
 El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo, haciendo
uso del ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos de san José
 Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el trabajador
se equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su retráctil , luego
entre dos personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros ubicados en el suelo
haciendo una cadena para apilar los liners en parihuelas de manera según la designación por el
encargado de clasificación de residuos previa coordinación , los liners se apilan ordenadamente para
evitar filas mal acomodadas
 Realizar pausas de descanso de 5 minutos por la cantidad, previo a lo mencionado se entrará con el
camión grúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenará los permisos
correspondientes.

Nota: verificación de 14 reglas por la vida y sus controles en paso 2 4.4 Aplicación de 14 reglas por la vida (pág.
20 a pág. 23 según corresponda)
RIESGOS CRITICOS CONTROLES CRITICOS
Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar
Maniobrista o rigger acreditado

Página 22 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje


Inspección del área de trabajo
TRABAJOS CON IZAJE O CARGA SUSPENDIDA
Área de la maniobra demarcada
Verificar la tabla de carga del equipo de izaje.
Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda).
Comunicación efectiva entre operador y rigger.
Límites de seguridad de las grúas.
Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados
Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique
TRABAJO EN ALTURA O DESNIVEL
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
Personal calificado y acreditado
Personal acreditado
Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles
Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes
OPERACIÓN DE EQUIPO PESADO/ LIVIANO /MOVIL El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo
y cumplir con la política de manejo de fátiga
Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las
zonas cercanas
Control de acceso o área de trabajo
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)
cuando se requiera
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.
Visibilidad de la demarcación
INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS
Autorización de ingreso a áreas demarcadas
Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
Inspección regular del área demarcada y señalizada
Retiro de demarcación al final del trabajo
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular

4.4 APLICACIÓN DE LAS 14 REGLAS PARA VIVIR

Antes de empezar la tarea, los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán aquellos
riesgos críticos que apliquen de acuerdo al desarrollo del trabajo.

RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado. X
1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos X
o circuitos a intervenir
.
1.3 Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a intervenir. X
1. LOTOTO
1.4 Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o circuitos a intervenir. X

1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía. X

1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal X

1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario X

2.1 X
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO

2.2 Demarcar el espacio confinado X


2.3 X
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las
2. TRABAJOS EN ESPACIOS mediciones en diferentes niveles
CONFINADOS
2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, X
supervisor, respuestas a emergencias y vigía
2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo X
que se realizará
2.6 Personal acreditado y vigía calificado X

Página 23 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

2.7 Registro de control de ingreso y salida del espacio confinado X


2.8 En las tuberías que ingresan a un espacio confinado que lleve gas, liquido u otros materiales X
deben ser cerradas, clausuradas o desconectadas, si la condición no lo permite se debe usar
doble bloqueo y purga
2.9 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X

3.1 Sistemas de protección certificados contra caídas, inspecciones y adecuadamente X


3.2 instalados
Barreras rígidas señalizadas X
3. ABERTURAS EN PISOS O 3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas y aseguradas X
PLATAFORMAS ABIERTAS - 3.4 Vígia de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas X
“OPEN HOLE” 3.5 X
Establecer rutas de evacuación
3.6 Personal calificado X

3.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X


4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X

4.2 Maniobrista o rigger acreditado X


4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X

4. TRABAJOS CON IZAJE O 4.4 Inspección del área de trabajo X


CARGAS SUSPENDIDAS 4.5 Área de la maniobra demarcada X
4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X

4.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X


4.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X

4.9 Límites de seguridad de las grúas. X


4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente X
instalados
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X

5.3 X
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado

5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras(Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición X


5. TRABAJOS EN ALTURA O
DESNIVEL del terreno y ángulos de operación
5.5 X
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.

5.6 Personal calificado y acreditado X

5.7 X
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)

6.1 X
Completar formato de investigación Blue Stake (según corresponda)

6.2 Línea de servicio enterradas o empotradas identificadas X

6.3 El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especializado
X
(geotecnia)
6.4 El material producto de la excavación esta apilado a una distancia que equivalga a la mitad X
6. APLICACIÓN DEL
de la profundidad de la excavación o mayor según corresponda
PROCEDIMIENTO “BLUE
STAKE” 6.5 X
Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 mm de
profundidad se usa sistema de prevención y detención de caídas

6.6 X
Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el supervisor realiza una inspección
documentada a todas las excavaciones

6.7 Evaluar la cercanía y las instalaciones eléctricas X

6.8 Durante las excavaciones eliminar objetos que puedan caer X

7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes X


7. TRABAJOS EN CALIENTE 7.2 X
Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte
7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo X

Página 24 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

7.4 Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o sistemas de tuberías que X


contengan lo que hayan contenido
7.5 Equipos aterrados X
7.6 Cables de puesta a tierra. (masa) X
7.7 EPP específico para trabajos en caliente X

7.8 Extintores mínimo de 9Kg polivalente según el tipo de material combustible X


7.9 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido X
el trabajo
7.10 X
Personal calificado y acreditado

7.11 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo X

8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente X

X
EPP en buen estado de acuerdo a nivel de tensión y categoría indicado en los estudios de
8.2
arco eléctrico
8. TRABAJOS CON CIRCUITOS
ENERGIZADOS 8.3 Asistencia de 2 personas para todo trabajo de diagnóstico a más de 250V hasta 600V X

8.4 Uso de herramientas aisladas X

8.5 Completar toda la documentación asociada X

9.1 Personal acreditado X


9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X
9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X

9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y X


cumplir con la política de manejo de fátiga
9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas X
9. OPERACIÓN DE EQUIPO cercanas
PESADO/ LIVIANO/ 9.6 X
Control de acceso o área de trabajo
MÓVILES
9.7 Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de X
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)
9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos) cuando X
se requiera
9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes X
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía
10.1 Ficha de datos de seguridad (FDS) aprobada por SMCV X
10.2 Etiquetado y rotulado del producto X

10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS X

10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS X

10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento X


10. TRABAJOS CON/CERCA DE
SUSTANCIAS QUÍMICAS 10.6 X
(H2S, CLORO) Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles

10.7 X
Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química

10.8 X
Respuesta a emergencia de acuerdo a la FDS-SMCV

11.1 Personal acreditado para manipulación de explosivos (SUCAMEC) X


11.2 Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad X

11.3 Almacenamiento de explosivos en polvorines autorizados según normatividad X

11. TRABAJOS CON 11.4 X


EXPLOSIVOS Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y
control de accesos durante la voladura que eviten el ingreso de personal no autorizado

11.5 Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de acceso
X
durante voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia

Página 25 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

11.6 X
Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ

12.1 Personal calificado y acreditado X


12.2 Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR) y formatos del estándar según apliquen X

12.3 Demarcar y colocar barreras a las zonas de “línea de fuego” X

12.4 Vigía de seguridad permanente y de función específica X


12.5 X
12. TRABAJOS CON TUBERÍAS Los equipos, elementos, herramientas y/o accesorios aprobados para el
DE HDPE traslado/manipulación

12,6 X
Altura máxima de apilamiento de tuberías HDPE

12.7 Establecer zonas de seguridad para la descarga y manipulación de tuberías X

12.8 Asegurar comunicación X

13.1 Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o proyección. X

13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía. X

13. TRABAJO CON/CERCA DE 13.3 Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y X
ENERGÍA O PARTES fuentes de energía potencialmente peligrosas.
MÓVILES 13.4 X
Señalizar para identificar las fuentes de energía.

13.5 X
Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia.
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
14.2 Visibilidad de la demarcación X
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
14. INGRESO A AREAS 14.4
RESTRINGIDAS SIN Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas
AUTORIZACION
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X

14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X

14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular X


14.6

5. RESTRICCIONES

5.1 Demarcaciones:
 Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona
demarcada sea con doble cinta roja o amarilla, de acuerdo al nivel de riesgo.

5.2 Espacios confinados:


 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso
de trabajos en espacio confinado.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gases previo.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de espacio confinados.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar en espacios confinados.
 Nadie puede ingresar al espacio confinado sin arnés, línea de vida y estar anclado a un punto de anclaje
que soporte por lo menos 2268kg.

5.3 Trabajos en altura:

Página 26 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

 Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso de
trabajos en altura.
 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado
permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.
 El personal estará anclado en todo momento.

5.4 Trabajos en escaleras:


 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no es normada y certificada
 Nadie puede trabajar en una escalera si están no ha sido inspeccionada y tener la cinta del color del
trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar en una escalera en simultáneo con otra persona.
 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no se ha colocado en piso firme y nivelado.
 No se puede usar una escalera más allá de su capacidad de carga.

5.5 Herramientas manuales:


 Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido inspeccionadas y tengan su cinta del
color del trimestre correspondiente.

5.6 Herramientas de poder:


 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas que no ha sido inspeccionadas y tengan
su cinta del color del trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de
seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.
 Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o
desnudos.

5.7 Trabajos en caliente:

 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el permiso
de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano.
 No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona durante 30 min.

5.8 Trabajos en Open Hole:

 Nadie puede realizar trabajos de Open Hole si no se cuenta con permiso aprobado de Open Hole
 Nadie puede realizar trabajos en Open Hole si no se cuenta con señalización, demarcación e instalación
de barreras duras.

Página 27 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016-EM
 Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-TR
 Reglamento Interno de Seguridad SERIMAN S.A.C.
 SSOre0003 Reglamento de Equipos y Elementos de Izaje
 SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
 SSOst0001 Estándar para Trabajos en Espacios Confinados
 SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente
 SSOst0009 Estándar para Trabajos en Open Hole
 SSOst0003 Estándar de Trabajos en Altura.
 SSOst0005 Estándar de seguridad Andamios y escaleras.
 SSOst0007 Estándar para Uso de Herramientas Manuales a distinto Nivel
 SSOst0010 Estándar de Seguridad Señalización y Demarcación de áreas.
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SSOst0018 Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPP.
 SSOst0032 Estándar para Uso de Herramientas y Materiales a Distinto Nivel
 SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos
 SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica
 SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo

7. REGISTROS
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación

PETS Área de Seguridad 1 año

IPERC Área de Seguridad 1 año

PERMISO DE ALTURA Área de Seguridad 1 año

PERMISO DE ESPACIOS CONFINADOS Área de Seguridad 1 año

8. ANEXOS Y FORMATOS
N/A

Página 28 de 29
C 2- C AM B IO E IN J E R T O D E T R AM O D E R I EL -
C AM B IO D E R I EL E S D V 01 6/ D V 02 6
CH- SERIM AN - PETS- 301- 001

9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

01

Página 29 de 29

También podría gustarte