Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
• Nacido en Prusia
• Filósofo, político (ministro de Educación de Prusia) y lingüista
• Pionero
• ±1800: viajó al País Vasco dos veces. Recopiló información sobre el euskera
• Dedicó 20 años a investigar y analizar esa información
b) OBJETIVO DE HUMBOLDT
▪ Nación=comunidad lingüística
A) PROCESO DE CAMBIO
• Las lenguas no nacen, viven y mueren como los seres vivos. Cambian.
• También tiene que haber una unificación.
• En todas hay una tensión entre fuerzas divergentes y unificadoras.
• El cambio lingüístico empieza en el habla del individuo (IDIOLECTO)
No tiene en cuenta:
• El parentesco lingüístico
• La distancia geográfica
• Se puede hacer una clasificación o tipología de cada nivel de lengua
A. LÉXICAS
B. FONOLÓGICAS
C. MORFOLÓGICAS
▪ Lengua aglutinante: Cada palabra contiene varios morfemas. Cada morfema tiene su
significado.
Morfema: unidad más pequeña de la lengua que tiene significado léxico o gramatical
Ej: ikasleari (ikasle+a+ri; dativo, 3ª pers. sing.), ikasleei (ikasle+e+i; dativo, 3ª pers. pl.) -> al
alumno/a la alumna, a los alumnos/ a las alumnas
▪ Lengua ergativa:
En oraciones intransitivas-> el S lleva la misma marca que el CD
Tiene 24 verbos sintéticos= una sola palabra, no necesitan verbo auxiliar. Ej: egon, izan,
ibili, jakin… -> nago, naiz, nabil, dakit…
El verbo concuerda en nº y persona con S, OD y OI. Ej: diozu (se lo has), dizkiguzu (nos los
has), didazu (me lo has) …
D. SINTÁCTICAS
▪ Estructura SOV
▪ Sustantivo+adjetivo
Base = 20
Por ejemplo, berrogei (40, dos veces veinte), berrogeita hamar (50, dos veces veinte y diez)
▪ Existen formas verbales específicas que varían en función del sexo de los interlocutores. Hi
(registro informal, tú) vs zu (registro formal, usted).
HI
Hoy en día se habla en 7 provincias: 4 en España (Navarra, Bizkaia, Araba y Gipuzkoa) y 3 en Francia
(Labort, Baja Navarra y Sola +valles del Bearne colindantes con Sola).
Navarra: Ley Foral 18/1896 del Euskera. Zonificación. 3 zonas. Solo oficial en la zona vascófona
· Zona vascófona
· Zona mixta
· Zona no vascófona
1 millón de hablantes en total. Hoy en día solo el 1% de los vascoparlantes adultos es monolingüe.
Sabemos que en la Antigüedad y en la Edad Media abarcaba una zona mucho más extensa:
EUSKERA EN LA ANTIGÜEDAD:
El geógrafo Estrabón (63 a.C. -24 d.C) nos indica la localización de las siguientes tribus hablantes del
euskera: aquitanos, autrigones, caristios, várdulos y vascones.
Se extendían al Norte hasta casi Burdeos, al Sur hasta el río Ebro, al Oeste hasta parte de Cantabria y
al Este hasta parte de Aragón.
Desde época del emperador Augusto (63 a.C.-14 d.C.) hasta s. III d.C.
Ej: “nescato” (niña, neskato), “cison” (hombre, gizon) y sembe (hijo, seme)
Se ha querido mostrar a los vascos como “pueblo resistente a la invasión romana”, en realidad las
relaciones fueron buenas.
En esta zona los campos muy fértiles -> el Imperio Romano gran interés
En Aquitania romanización más rápida y pérdida del euskera
Significa que los vascos aprenden latín y olvidan el euskera, pero no hablan latín como los romanos.
Sustrato: “Lengua que ejerce una influencia en otra instalada posteriormente en el mismo territorio”
(RAE). En este caso, el euskera en el latín
Por esa razón, el gascón actual rasgos en común con el euskera. Ejemplo:
La Rioja
Burgos
Huesca
Cataluña
También existen pruebas documentales. Ordenanzas municipales del s. XIV que prohíben hablar en
árabe, hebreo y euskera en el mercado de Huesca.
A partir del s. XVI muchos vascos optaron por asentarse fuera de su país
Gran experiencia marinera de los vascos de la costa + buena calidad de sus naves
Como consecuencia de todas estas migraciones, los vascos y el euskera se extendieron por todo el
mundo, sobre todo a América
Hoy en día más de 100.000 personas conservan el euskera o lo han recuperado gracias a las Euskal
Etxeak o Casas Vascas
Louis Lucien Bonaparte: primer mapa dialectal del euskera. 8 dialectos y 25 subdialectos
Debido a las restricciones en el uso del euskera su desaparición se aceleró a partir de 1876.
Koldo Mitxelena y otros lingüistas visitaron a los últimos hablantes y recopilaron datos para la
preservación del dialecto.
En 1918 se crea Euskaltzaindia (la Real Academia de la Lengua Vasca) a fin de unificar la
lengua y crear una lengua estándar
Estableció las normas básicas para la unificación del euskera escrito en ortografía, léxico,
morfología, declinaciones, etc. Crea el euskera batua (euskera unificado) en 1968.
Lengua artificial