Está en la página 1de 9

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION


UNIVERSITARIA, CIENCIA Y TECNOLOGÍA
INSTITUTO UNIVERSITARIO DE TECNOLOGÍA
“JOSÉ MARÍA CARREÑO”
CUA-ESTADO MIRANDA
ASIGNATURA: COMUNICACIÓN Y LENGUAJE.

PROCESO
DE
COMUNICACIÓN

Profesor: Integrante:

Introducción
Este trabajo se realiza con la funcionalidad de adquirir conocimiento sobre el
tema de los dialectos, sociolecto e idiolectos;
Mediante este tema podremos ayudar a entender las diferentes características
o formas de diferenciar el sociolecto, idiolecto, dialecto. Podremos verificar que
tipo de lenguaje utilizamos en nuestro vida cotidiana y así poder mejorar
nuestro léxico.
Ya que nosotros los seres humanos usamos uno o más expresiones lingüísticas
pero no tendremos idea de cómo se denominan estas expresiones y este
trabajo es una ayuda para entender y conocer más de este tema y tener un
mejor léxico.
Espero que este tema nos ayude a llegar a un mejor entendimiento de
las variaciones lingüísticas.

Desarrollo
Dialecto
¿Qué es el Dialecto?
Según la Editorial Etecé 11 noviembre, 2020: Un dialecto o variante dialectal es
una de las posibles manifestaciones de una lengua o idioma determinado. Se
produce en el marco de un contexto determinado (por lo general geográfico), y
no se presenta diferencias radicales respecto a la lengua que imposibiliten del
todo entendimiento.
Tipos de Dialectos:
• Geográfico: Llamados “variantes diatópicas” o “Geolectos”, son las
variaciones de una misma lengua que tienen lugar en las distintas
poblaciones que hablan, como consecuencia del paso del tiempo y la
separación geográfica.
• Social: Llamados “variantes diastráticas” o “sociolectos”, son las
variaciones de una misma lengua que tienen lugar entre los distintos
estratos, clases sociales, profesiones o circuitos sociales y culturales.
Características:
Los dialectos, en general, se caracterizan por lo siguiente:
• Son formas comunes o tendencias del habla de una misma lengua,
pertenecientes a comunidades distintas y por lo general geográficamente
distantes.
• Pueden contener a la vez subdialectos o formas dialectales más
particulares todavía, cuando haya comunidades de habla más pequeñas
dentro de una misma región geográfica
• Son en general mutuamente inteligibles, sin necesidad de un aprendizaje
o estudio previo, es decir: un hablante de un dialecto (español americano)
y un hablante de otro (español peninsular) pueden entenderse
mutuamente sin demasiado esfuerzo, a pesar de que haya variaciones
más o menos significativas en las palabras que usan. También deben
poseer una misma manera de escribirse.
• Pueden diferir sustancialmente uno de otro, tanto en la pronunciación de
ciertos fonemas, en el significado de ciertas palabras (léxico), en la
entonación general de la oración (el “acento” o la “tonada”), o incluso en
la tendencia sintáctica.
• Un dialecto no debe exhibir tanta diferenciación como para ser
considerado una lengua diferente de aquella de la que deriva, al menos
en lo estructural.
Ejemplos de dialectos
La inmensa variedad de dialectos americanos del español, que a grandes
rasgos pueden agruparse en ciertas tendencias muy generales, entre las que
figuran:
• Dialecto andino: Hablado en las regiones de la cordillera de Los Andes
en Sudamérica.
• Dialecto rioplatense: Hablado en las regiones del Río de la Plata en
Argentina y Uruguay.
• Dialecto caribeño: hablado en general por las naciones insulares del
mar Caribe y por las regiones costeras de Venezuela, Colombia, Panamá
y Costa Rica.
• Dialecto peruano ribereño: hablado en las costas del pacífico del Perú.
• Dialecto chileno: hablado obviamente en Chile.
• Dialecto centroamericano: que ocupa la antigua región
mesoamericana y sus adyacencias.
• Dialecto mexicano norteño: propio de los Estados mexicanos de
Chihuahua, Durango, Coahuila, Nuevo León, Sinaloa, Sonora,
Tamaulipas, Baja California Sur y Baja California.
Los dialectos hispanos del español peninsular, propios de las regiones de
España, entre los que figuran:
• Dialecto castellano: también llamado septentrional, hablado en la
región de Castilla.
• Dialecto aragonés: hablado en Aragón, pero que no debe confundirse
con el idioma aragonés.
• Dialecto riojano: hablado en la región de La Rioja, pero distinto del
idioma navarroaragonés.
• Dialecto leonés: hablado en la región Leonesa, pero distinto del idioma
asturleonés.
• Dialecto canario: propio de las Islas Canarias.
• Dialecto andaluz: hablado en la región de Andalucía y de entonación
muy particular y reconocible.
• Dialecto madrileño: propio de las regiones metropolitanas de la capital
española.
• Dialecto manchego: propio de la región española de La Mancha.
Los dialectos del chino mandarín, una de las lenguas habladas en China y la
que solemos ver cuando aprendemos chino los extranjeros. El mandarín tiene
una enorme variación fonológica y tonal, clasificable en las siguientes cinco
variantes:
• Dialecto estándar de Pekín: que sirve de norma culta al habla del
chino mandarín.
• Dialecto Yángzhou: propio de las regiones del sureste de China.
• Dialecto Xi’an: propio de las regiones del noreste chino.
• Dialecto Chéngdu: propio de las regiones del suroeste de China.
• Dialecto Língbao: propio de las regiones centrales de China.
Dialecto y lengua
La diferencia lingüística entre una lengua y sus dialectos es la que hay entre
un ideal mental y sus manifestaciones físicas concretas. Es decir: la lengua es
un ente social, una abstracción mental que se compone de una lógica y un
conjunto de normas gramaticales, o sea, una manera de representar la
realidad.
Por el contrario que un dialecto es una materialización de dichos ideales
abstractos, una forma específica de llevarlos a cabo en la vida real, o sea, una
forma de hablar.
Para mí, un dialecto es la variante de una lengua según su zona geográfica,
por lo tanto, no es lo mismo el portugués de un portugués que el portugués de
un brasileño, pero se entienden ya que su lengua es el portugués aunque allá
algunas palabras que a lo mejor no se escriban de la misma forma se pueden
entender entre ellos ya que tienen una lengua en común sin importar su
ubicación geográfica. Aunque existan cientos de idiomas, las personas que
aprenden uno nuevo se va a diferenciar del idioma de origen ya que su
entonación y su expresión gramatical no será idéntico pero tendrá el mismo
significado y eso hace que sea un dialecto y no una lengua.
Sociolecto
¿Qué es Sociolecto?
El término sociolecto es un vocablo culto y pertenece al ámbito de
la lingüística y, más específicamente, al de la sociolingüística, la rama
del lenguaje que estudia la relación entre la sociedad y la lengua.
Por sociolecto se entiende la manera de hablar de un grupo
social determinado. En el uso cotidiano del lenguaje hablado de un mismo
idioma se puede hablar de muchas maneras y, en este sentido, cuando un
colectivo o grupo social tiene su propia forma de expresarse está utilizando un
sociolecto. El sociolecto puede tener varios niveles: el culto, el coloquial o el
vulgar. Imaginemos un grupo de eruditos profesores de lengua que se
relacionan habitualmente por razones profesionales (se comunican con un
sociolecto, pues manejan un mismo idioma pero con un nivel superior). En el
extremo opuesto podríamos pensar en un colectivo marginal que al
comunicarse utiliza una serie de palabras y expresiones comunes y crea una
"lengua particular", un sociolecto.
Niveles de sociolecto:
Los niveles de la lengua
Estos factores hacen que distingamos las siguientes variedades sociales:
1. Nivel culto
El nivel culto es propia de personas instruidas y con un nivel cultural elevado.
Se considera un ejemplo de corrección. Sus características principales son las
siguientes:
• Corrección en la pronunciación, la gramática, y el léxico.
• Riqueza léxica, que incluye conceptos abstractos y puede abarcar
todas las áreas de la cultura.
• Comparte características de la tradición literaria, y recoge su riqueza.
2. Nivel estándar
El nivel estándar constituye un nivel de formalidad media que cumple las
exigencias normativas de la lengua de una forma menos rígida que el nivel
culto. Es el nivel propio de los medios de comunicación y la enseñanza.
3. Nivel popular
El nivel popular es el propio de la vida cotidiana. Posee las siguientes
características:
• Una subjetividad que se materializa en un uso frecuente de
interjecciones, ironía y exclamaciones.
• Economía lingüística, que provoca la existencia de oraciones
inacabadas, frases cortas, muletillas, etc.
• Frecuentes apelaciones al oyente.
• Uso de refranes, frases hechas y lenguaje proverbial.
4. Nivel vulgar
El nivel vulgar es el propio de los hablantes con un bajo nivel de escolarización.
Tiene un léxico pobre y una gramática sencilla. Altera constantemente la norma
e introduce vulgarismos, que pueden ser:
• Vulgarismos fonéticos: desplazamientos acentuales (*acrobacía),
indecisión vocálica (*tualla), simplificación consonántica (*verdá, *ovio),
relajación consonántica (*colorá, *helao), cambio de consonantes
(*cocreta).
• Vulgarismos léxicos:  solecionismos (*explosionar), léxico figurado
(*chivarse), etc.
• Vulgarismos morfológicos: analogías (*haiga); leísmo, laísmo y loísmo;
dequeísmo y queísmo; alteraciones verbales (*vistes).
• Vulgarismos sintácticos: cambio de orden (*me se olvidó), fallos de
concordancia (*la gente tienen hambre), etc.
¿Cuál es la diferencia entre dialecto y sociolecto?
Las variedades lingüísticas son distintas formas que adquiere una misma
lengua de acuerdo al lugar en que vive el hablante (esta variedad se
denomina dialecto), a su edad (esta variedad se llama cronolecto) y a su
grupo social donde también influye el nivel de educación (sociolecto).
El dialecto hace referencia a los posibles variedades que existen de una
lengua Normalmente se utiliza para referirse a las variantes del lenguaje
asociadas a una variante geográfica. El sociolecto hace referencia a la forma
propia que tiene una sociedad de utilizar una variedad lingüística.
Para mi entender; un sociolecto es la manera de hablar de un grupo social ya
sea uno de alta clase como uno de clase baja, si se colocara una persona de
clase alta hablando con uno de clase baja a no se entenderían ya que los dos
hablan de una manera muy diferente al otro pero aunque los dos se expresen
de manera diferente con palabras que no usan habitualmente su grupo social
si entenderían lo que hablan y de que se está refiriendo ya que su grupo está
adaptado a un léxico que entre ellos se entienden.
Idiolecto
¿Qué es Idiolecto?
El idiolecto es la forma de hablar característica de cada persona (cuando
la expresión es por escrito, se denomina estilo). Se manifiesta en una selección
particular del léxico, de la gramática y también
en palabras, frases y giros peculiares, así como en variantes de
la entonación y la pronunciación.
El término idiolecto es utilizado para designar el lenguaje particular de una
persona, o de un artista, no es el lenguaje particular de un lugar o provincia, y
tampoco forma parte del lenguaje popular como sucede con el caló o lunfardo.
No es necesario que sea entendible por el resto de personas, pues puede ser
simplemente su lenguaje particular. Se presenta ampliamente en niños,
quienes alteran el lenguaje asociando diversas palabras o cambiándolas
totalmente.
¿Cómo funciona?
Una persona no hablará de la misma forma, por ejemplo, con un niño pequeño,
que con un adulto a quien trate de usted, pero como esto es algo común a todos
los hablantes, se considera que son diferentes registros o variedades
situacionales. Tampoco será exactamente constante el idiolecto de un sujeto
según su estado emotivo, como cualquier otra forma de expresión personal. Un
idiolecto, por muy peculiar que sea, se encuentra constreñido por las
circunstancias y su devenir.
Función del Idiolecto
Los idiolectos cumplen la función de hacer compatible la necesidad de
comunicarse con los demás, con la necesidad de que cada persona pueda
expresar su forma particular de ser y de pensar, sus gustos y sus
necesidades. 
Ejemplos de Idiolecto
Algunos ejemplos de lenguaje idiolecto:
Lenguaje idiolectico en caricaturas
• Hamburguesa = cangreburguer (Bob esponja)
• Automóvil = botemovil (Bob esponja)
• Automóvil = troncomovil (los picapiedra)
• Dinosaurio robot = dinobot
• Automóvil robot = autobot
• Excelente = superdruper
Lenguaje idiolectico infantil
• Lenguaje particular de un niño.- Su forma de llamar a sus cosas es la
siguiente:
• Bicicleta = bisiruedas
• Motocicleta = motoloca
• Noticiero = noticiego
• Refrigerador = Fijerador
• Computadora = computronica
• Entrevista = entreveremos
Lenguaje idiolectico en comerciales
• Sabor chocolate = Cocolatoso
• Falso = falsómetro
• Chocolate fuerte = chocobravo.
Características del Idiolecto
• Un idiolecto siempre tiene, como mínimo, zonas de contacto con un
ecolecto, un sociolecto y un dialecto o un idioma.
• Cada ser humano posee un idiolecto o varios (si es bilingüe, Trilingüe.
etc.)
• Dentro del dialecto regional, puede identificarse el dialecto regional rural
(el hablante utiliza expresiones típicas del campo) o el dialecto regional
urbano (usa expresiones de la ciudad).
Diferencia entre Dialecto, Sociolecto e Idiolecto
La diferencia entre Dialecto, sociolecto e idiolecto; es que un dialecto al igual
que un sociolecto es una variedad lingüística usada por una clase social, culto,
común, popular y marginal. Y el idiolecto es la forma de hablar que caracteriza
a cada persona.
Lo que yo entiendo como idiolecto es que es la forma en la que se expresa,
dice, entona y pronuncia una persona sus palabras al hablar o también al
escribir una canción, hacer una película o comiquita. Ya que esa es su manera
de expresarse y su personalidad, porque cada persona no habla de la misma
forma que otra porque cada uno tiene su forma única de expresar sus palabras
y también afecta su estado emocional las palabras que dice. Así que un
idiolecto es lo que caracteriza a una persona al hablar ya que esa es su
personalidad.
Conclusión
Gracias a la elaboración de este trabajo se pudo dar a conocer que un Dialecto
es una variación de un idioma pero siendo expresado por otra persona con una
pronunciación, entonación diferente. Un sociolecto es la manera de hablar de
un grupo social ya sea uno de alta clase como uno de clase baja. Un Idiolecto
es que es la forma en la que se expresa, dice, entona y pronuncia una persona
sus palabras al hablar. Y se dio a entender que una persona tiene un dialecto
único que lo diferencia de los demás y no por eso significa que si una persona
cree que tiene un dialecto superior sea más importante que otro, pues no ya
que eso es lo que diferencia a las personas y su personalidades.
Durante la realización de este trabajo no solo se investigó sino que también
aprendió en el proceso; espero que haya sido de su agrado.
Referencias
Fuente:https://concepto.de/dialecto/
Fuente: https://www.caracteristicas.co/dialectos
Fuente: https://www.ejemplos.co/dialectos/#ixzz74DdDBlLH
Fuente: https://www.ejemplode.com/41-literatura/3939-
Fuente: https://definicion.de/sociolecto/
Fuente:https://www.definicionabc.com/comunicacion/sociolecto.php
Fuente:https://www.unprofesor.com/lenguaespanola/sociolecto-
definicion-y-ejemplos-2992.html#anchor_1Fuente:
Fuente:https://aleph.org.mx/que-es-el-dialecto-sociolecto-y-cronolecto
https://es.slideshare.net/Gloria2151/dialecto-ideolecto-sociolecto
Fuente: ejemplo_de_lenguaje_idiolecto.html
Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Idiolecto

También podría gustarte