Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Plenaria - 4 seminarios
70% examen - 30% 3 seminarios (10% cada uno) - hay una tarea opcional (no me sobra la
nota)
litera - letra en latín - origen oral de la literatura, no existia la escritura aún en algunas
comunidades.
Toda literatura es ficción. Un texto absolutamente realista no deja de ser ficticio (?), es un
texto de ficción que va desde lo más elemental y real hasta la ciencia ficción. Hasta las
autobiografias son en parte ficción.
La literatura debe incluir elementos vividos por el propio autor? No tiene porque, pero tiene
que imaginarselo como si lo hubiera vivido aunque no fuese así. Porque sino un autor que
habla por ejemplo de la guerra como puede hablar de eso si no lo ha vivido - capacidad de
imaginación
11/01
La primera novela realista española, el Lazarillo, la gente no creia que fuese literatura,
porque era un texto realista y que eso era historia y ocurrió de verdad.
Se pueden incluir hechos reales del autor pero no es relevante, los puede inventar si quiere,
no tiene importancia a efectos de la literatura, porque cuando pasa la frontera de la
literatura, de la fictio (“fingiminiento”) cambia de universo ontologico y ya es ficción. (Una
novela que se ambienta en París no es el París real, se inspira en el pero es diferente
porque lo ha escrito el/ella)
Un autor como Javier Marías, en “Los enamoramientos” su voz protagonista es una mujer,
entonces no se puede afirmar que el autor debe escribir unicamente de lo que mas conoce,
y hay que diferenciar el yo histórico (autor) y el yo narrativo / prosa (la persona que narra en
la obra).
Antes del siglo xx el estudio de la literatura era muy vago, muy impresionista, cada autor
como le venia bien: el argumento, el contexto histórico, el autor… no sistematico,
desordenado, no habia una disciplina per se.
A principios del siglo xx surgen voces que dicen que al estar ya en la modernidad hay que
estudiar la literatura de manera ordenada con evidencias:
No se puede aplicar siempre, ya que con textos anónimos de tradición oral no hay ni fecha
ni autor. - ex. “Cita en Samarra”, y no es lo mismo un texto de hace siglos de uno actual del
cual hay más contexto.
- Intertextualidad: Relación entre textos. Cuando tengo un texto literario, ese texto
puede tener “huellas” de libros anteriores o contemporáneos, es muy común porque
“todo autor es fundamentalmente un gran lector” (Borges) - cualquier persona que
escriba es escritor, pese a no vivir de ello - Kafka decía que se inspiraba en Dickens,
Flaubert y Cervantes, por ejemplo.- A veces esas huellas son deliberadas y otras
son casi inconscientes. - Como estudiantes podemos proponer posibles
interrelaciones si se justifica.
Uno de los problemas después de esa revolución literaria era que ese texto,
depende de cuando lo recibe el lector, es diferente. No vemos igual las obras de
Sófocles como Antigona para un griego que para una persona del siglo XXI, así que
también es importante la recepción del texto, darle protagonismo al lector que recibe
esa obra: estética de la recepción.
La teoría es lo que hace, analizarlo de forma ajena a la historia (pero sin eliminar ninguna
perspectiva).
- Crítica: La crítica evalua los textos, pero hay que tener mucho cuidado con esto,
pues emitir juicios sobre la literatura es dificultoso y puede llegar a ser erróneo, no
hay juicios correctos o incorrectos. La crítica autentica tiene que ser más bien una
valoración que un juicio, o un juicio argumentado. Lo que hay más en la critica es la
propia opinión, pero esta puede ser caprichosa y no argumentada (“esta obra es
maravillosa / estupenda ….” no dice nada de la obra), el gusto personal, como dice
la palabra, es personal, no indica nada de la obra. Lo importante de valorar un texto
es la argumentación bien formulada y argumentada.
Critica literia hay de muchos tipos: nota de prensa informativa (“ha salido este libro
de este autor…”) que es basicamente publicidad, reseña especializada (estudioso de
la literatura en una revista especializada de manera más profunda), critica de opinión
simple (no importa - Carlos Boyero xd)
13/01
Crítica textual (ecdótica): Una cosa es la crítica general y otra la crítica textual.
La imprenta se inventa sobre el siglo xv en Italia, entonces antes los textos se transmitian a
mano en manuscritos (o oralmente), en el Siglo de Oro literalmente copiaban las obras a
mano, lo cual puede inducir a errores – ante un texto previo al ámbito de la impresión, el
crítico textual intenta corregir y limpiar ese texto de los posibles errores de transmisión –
gran dificultad porque como identificas tu si eso es o no un error, no siempre es fácil. No
solo es el autor que lo escribe a mano, muchos otros lo copian, entonces puede que estés
corrigiendo un manuscrito pero haya otros de la misma obra que cada uno dice algo
diferente, entonces no sabes cual refleja la obra realmente (en casos muy complicados se
puede añadir una nota al pie indicando las otras posibles palabras que has encontrado en
otros manuscritos si no sabes al 100% cual es el correcto, solo indicas cual es la opción
óptima y cuales son las otras opciones) – tienes que ir esbozando cual era el original tal
como el autor lo pensó, es un trabajo dificil al tener mucha responsabilidad al trabajar con
manuscritos antiguos
Ahora hay poca gente que se dedique a la crítica textual, y es una profesión que se está
perdiendo porque hay pocos manuscritos sin traduir.
Retórica
- Elocutio – el adorno de la palabra: metàforas, reiteración... uno de los pilares del buen
decir es que apela a los sentimientos del público, de manera estética y emocional
Literatura comparada
Inicialmente surgió la lite comparada con el auge de las nacionalidades, pues promovia la
comparación y el estudio de literaturas de diferentes nacionalidades, pero poco a poco se
fué ampliando a que la lite se compare no solo con otros textos literarios sino que también
con otras disciplinas artísticas como el cine o la música. Así puedes comprender la
idiosincracia de la literatura.
La lite comparada surgió en los años 70-80, a diferencia de otras que son mucho más
antiguas.
—--------
Teoría formalista
Antes del siglo xx, cada critico analizaba la literatura de una manera diferente, y eran de
caracter impresionista, no estructuradas.
A principios del siglo xx, en Moscú, Roman Jakonson, junto con compañeros de universidad
linguistas, empezaron a estudiar que elementos hacian de una obra cualquiera una
verdadera obra literaria.
El fondo en si mismo es una cosa abstracta que no adquiere su sentido hasta que se
formaliza y lo percibe el lector, y esa es la forma, la parte visible del texto. (Si dices “el mar
es azul” y “azul es el mar”, en teoria el contenido es el mismo, pero en realidad no, pues la
traslación del adejetivo le varia el sentido y por tanto es significante)
Víktor Shklovski - Teoria del extrañamiento - en un texto literario los elementos nos
aparecen extraños, la percepción no es inmediata sino lenta hasta que lo entienes (“lengua
roja sacuda el bosque” hasta que no lo piensas no identificas “lengua roja” con el fuego)
No podemos decir que toda la literatura cumpla el criterio del extrañamiento segun
Jakobson, por ejemplo poéticos. El lenguaje de la publicidad también utiliza juegos de
palabras como rimas, y no es lenguaje poético. Por tanto ese extrañamiento no solo se haya
en textos literarios sino también en textos normales, y a veces la literalidad no se identifica
en textos literarios y si en otros. La literalidad no es exclusiva ni excluyente de la literatura
(al ser una ciencia artística, no hay certezas ni absolutos como en ciencias exactas.)
Todo signo linguistico tiene, como indicó Sausurre, significante - pecularidad fonetica, y el
significado - concepto mental. (botella, significante: B-O-T-E-L-L-A…, significado: la idea
que asociamos a la palabra botella), son 2 elementos indisociables, no hay significante sin
significado y viceversa. No podemos abstraer de su fondo su forma, son indisociables.
Saussure publicó sus apuntes en 1916, publicado por sus alumnos, coetaneo al Circulo
linguistico de Moscú. El explicaba que la lengua no es un caos, sino un sistema, y se puede
estudiar por si mismo. En Rusia los jovenes vanguardistas intentaban estudiar los textos
literarios por si mismo, y Saussure de la lengua en si misma y por si misma - la teoría
formalista se pudo hacer mucho más coherente gracias a Saussure, pues la forma no es
sino la esencia del texto (?), debido a que la literatura es creación a través del lenguaje.
Jakobson se exilia en Praga donde forma su Circulo, donde plantea la teoría de la función
poética, pero se encuentra con la guerra, era judío, está en constante huída… Hasta que
se va a EEUU, donde en 1958 en Indianapolis en una ponencia “famosísima” llamada
Linguistica y poetica determina los formulados de la función poética. Hay gente que se
cree que como esa ponencia fue en 1958, esa teoria es de ese año, PERO Jakobson desde
1915 ya estaba esbozando esa teoría y en 1919 desarrolla más en Praga.
¿Qué dice en esa ponencia? - El texto literario se tiene que estudiar por si mismo, aunque
parezca paradojico la literariedad que deberia ser los rasgos distintivos de la lite también se
da en otros textos que no son literatura, esos rasgos de la literalidad hay textos literarios
que no los cumplen. Literariedad = algo que hace distinto y especial al texto, provocando
que el sentido de ese texto no se pueda percibir de manera inmediata.
Factores de la comunicación:
- Emisor
- Mensaje
- Receptor
Esto ya lo habia estudiado Carl Buhler, pero Jakobson dice que ese mensaje se refiere a
otra cosa: a un referente, a algo (cuando dices botella no te refieres a una botella en
concreto, sino a la idea de todas las botellas, el lenguaje no deja de ser la herramienta que
nos hace “entender” el mundo bajo un pacto de conceptos que pretendemos entender - lo
que decía Nietzsche)
También hay que tener un código linguístico (si tu hablas morse pero el receptor no, estais
jodidos), en este caso la lengua.
🙁
Además tiene que haber un canal de la comunicación (si hablas pero no escuchan pues
nada )
16/01
Teoría de la extrañación / extrañamiento: Un texto literario no es transparente, pues las
palabras a primera lectura no nos indican su significado, hay que ir más allá. (Roman
Jakobson)
Los contrarios a Jakobson le acusaron de decir que el lenguaje poético no era referencial,
aunque no es del todo así.
La función poética es exclusiva del lenguaje literario? No. El lenguaje poético también tiene
la función emotiva, y/o también la función metalinguistica (el código del mensaje).
A partir del siglo xix con la Modernidad cambia mucho la poesia, antes “Instruía y
delectaba”, como decía Horacio, pero a partir de eso varió a “el arte por el arte”. No tiene
porque ser útil, se basa por si mismo.
Lo que distingue al texto literario de cualquier otro es la literariedad - “la literariedad lo que
hace es que nosotros vemos como se proyecta el eje paradigmático (el de la selección)
sobre el eje sintagmático (el de la combinación)” - prima las palabras y su uso al mensaje
Proyecciones semánticas - “La terre est bleue comme une orange” - proyección del
paradigma de los colores puesta en el sintagma.
Esto también existe en otros tipos de texto, como publicitarios (uso común de juegos de
palabras y rimas como eslogans).
Un texto poético se basa a si mismo, no tiene ni por que representar algo, ni tener
significado. La forma o configuración linguistica es importante.
En un poema escuchamos al yo lírico / sujeto lírico / yo poético, que puede ser distinta a la
voz del autor, el yo histórico / yo empírico. (menos en la canción de Shakira xd, el yo lírico y
empírico es la misma).
El primer autor de la modernidad es Baudelaire, con Las flores del mal. Un poema
simplemente expresa, no tiene porque decir nada. En un texto no poético pero con alguna
función poética es solo adorno.
18/01
Los textos literarios hechos por escritores enfrente a escritos por teóricos son mucho más
“creativos”, rozándo la filosofia.
En el ámbito poético deben ser así, porque el sentido poético suma, no es excluyente. Las
palabras pueden crear y generar una realidad que no existia antes de la creación del
poema.
- Los de la comunicación consideran que el poeta vive una experiencia, cree que
puede expresarla con suficiente verosimilitud en un texto y espera que
supuestamente el lector a partir de la lectura mas o menos entienda y reviva la
experiencia que tuvo el poeta - el poeta comunica algo que recibe el lector.
- Hay poesia que cree que el lenguaje crea una realidad paralela a nuestro mundo, los
del conocimiento, que crean una nueva realidad que antes del poema no existia,
gracias a sus palabras crea un nuevo espacio, generan conocimiento. - José Ángel
Valente buscaba un lenguaje puro, que sus textos partieran de la nada.
Hay muchos tipos de imágenes. Dice que un poema mismo puede ser una imágen, no tiene
porque tener sentido racional.
Hace referencia a la “música callada”, es decir, un oximoron (una contradicción), pero que
en el lenguaje poético se excluye la contradicción. “Lo pesado es lo ligero, las piedras son
plumas” poéticamente puede serlo.
El nombrar da sentido a las cosas, lo que ignoramos está fuera del lenguaje. El poeta
cuando nombra está generando realidad.
Dice que el lenguaje coloquial es como una flecha, va hacia su objetivo, comunicar una
cosa concreta, pero el poético da una vuelta, no necesita apuntar a nada ni a nadie. Paul
Valéry dijo que la poesia es como una danza.
Las imagenes del poeta tienen sentido en diferentes niveles, primero porque tienen verdad,
verdad de orden psicológico que constituyen una realidad, ordenes de realidades paralelas
y dueña de una verdad poética y de su propia lógica.
El sentido de una oración ordinaria se puede parafrasear, esto dice otro y eso esto, se
puede recrear con otras palabras. En la poesía no, y menos en la poesía que genera
imágenes, tienes que “verlo” para entenderlo. “El sentido de la imagen es la imagen misma”,
lo que te transmite, no su significado.
“El poeta no quiere decir: dice. Oraciones y frases son medios. La imagen no es medio;
sustentada en sí misma, ella es su sentido. En ella acaba y en ella empieza.”
—
Teorías
- Estilística
- New Criticism
- Estructuralismo
- Deconstruccionismo
- Psicoanalísmo
- Ginocrítica
Estilística - Cuando Saussure publicó su curso, Charles …. era alumno suyo y promueve el
estudio de los textos a partir del estilo. Mezcla de la lingüística y la psicología, dice que cada
autor tiene una manera peculiar de existir. No ha envejecido muy bien porque un autor
puede tener más de un estilo en su vida, aunque analizar el estilo si que puede ser
interesante. Bally defiende la estilística francesa, al igual que Vosslen o Spitzen de la
alemana, o Dámaso Alonso en la española.
New Criticism - EEUU, años 40. Versión americana del formalismo ruso. Su discurso es
igual pero los autores son americanos y surge en los años 40. Autores como Ramson,
Empson, T. S. Eliot. Como los formalistas, intentan analizar el texto en si mismo, por si solo.
Su técnica es la de la lectura cerrada (close-reading). Hablan de la falacia intencional, que
dice que pese a que un autor tenga una idea determinada al escribir una obra, intentar
descubrir su intención es falaz, porque la voz del autor no está, no hay que preocuparse por
eso, sería pretencioso porque no conocemos al autor. Un texto una vez que el autor lo
escribe y lo deja, es de dominio público y nos pertenece a todos.
23/01
Repetición (cristal). Una misma palabra que se repite tiene una un adjetivo y otro, y son
antónimos - estructura bimembre
Góngora logra referirse a realidades tan distintas como un río y el cuerpo de una ninfa sin
un vocabulario demasiado complejo.
🙁
Partiendo de esta premisa, no nos podriamos dedicar al estudio de la literatura. Como
recurso para analizar un texto, poca cosa puedes analizar . Aunque es cierto que las
palabras no son sino símbolos, entidades fonéticas, grafias. Van en contra del
“logocentrismo”. Aunque para explicar su teoría tuvo que escribirla, utilizando vocabulario
pese a que lo critique. — Paul de Man (otro deconstructor pero de la escuela de Yale - dice
que si nunca podemos alcanzar el sentido último de un texto, ese texto tendrá infinitas
lecturas e interpretaciones, no 0 lecturas - es el proceso de interpretación lo que importa)
Psicoanalítica - Utilizar un texto para urgar en la psique del autor/a. En contra de la teoría
moderna, que dice que el análisis hay que fundamentarlo en el texto literario. (literal yo
buscando significados homosexuales y de la vida de Lorca en el Romancero Gitano)
Ginocrítica - Intenta analizar solamente los textos literarios escritos por mujeres e intentar
descubrir su especificidad en comparación a textos escritos por hombres.
(( No le gusta el planteamiento pq es restrictivo ¿? ))
Virginia Woolf (aka Loba Virgen) criticaba que las mujeres no eran formadas ni siquiera para
la escritura por eso no tenían la posibilidad de ser escritoras. Una mujer tenía que ser
independiente.
—-------
TEATRO
Festejo en honor del dios Dionisio. Sacrificio y ritual del teatro. Tragedia = macho cabrío que
se sacrificaba.
El teatro antiguo (como la ópera) era protagonizada por gente de clase alta, la comedia no,
era una sátira política protagonizada por ciudadanos corrientes.
Teatro = el espectáculo escenificado (espectare) - dramaturgia /// Texto dramático = el teatro
puesto en libro.
Drama = acción.
Después de Grecia hay el teatro romano, menos dramático y más social. Luego el cristiano
en Basílicas, carácter pedagógico. En el Renacimiento hay una especie de decálogo de
teatro de las 3 famosas unidades: tiempo, acción y lugar (creo) asociada a Aristóteles,
sacada de una traducción no 100% veraz. Durante el s. XVII viene Lope de Vega y en
Francia se recoge la tradición clásica (5 actos, lenguaje elevado…), hasta el s. XX donde
ocurren muchas cosas: vanguardias (Albert Jarry, Apollimaine…), se modifica el concepto
de realidad, y se crea un teatro novedoso, hasta que después de las Guerras Mundiales se
llega al Teatro del Absurdo, donde uno de los grandes protagonistas es Samuel Becket.
25/01
Teatro originalidad ritual y carácter pedagógico. Hay tragedia y crisis – conflicto con
consecuencias catastróficas hasta que se repone la armonía del cosmos.
Heroe trágico - se enfrenta a su destino y sucumbe, se cierne la fatalidad sobre todos los
personajes (Vladimir y Estragon no son heroes trágicos).
.
Era tan densa la tragedia que en contraposición se crea la comedia: acaba bien (la tragedia
no)
El término “comedia nueva” también hace referencia al siglo XVII cuando lo revolucionó
Lope de Vega, por tanto la Comedia Nueva clásica se le puede referir como Comedia Nueva
Antigua (aunque suene raro).
Esperando a Godot
Lugar físico: cerca de un árbol raquítico, seco, aunque en el segundo acto aparecen hojas,
en un campo desértico en un camino - le añade un valor universal al no ser en ningún sitio
concreto.
No van a ningún sitio, tópico de la vida como camino (hommo viator), la vida es un viaje.
Trata sobre la existencia, no de la condición humana, tan abstracta, sino la vida en si (que
pasa cuando estamos vivos, no porque lo estamos, eso no lo podemos saber). Nadie ha
elegido nacer. La primera palabra es “Nada” = Existencialismo (hay que tener en cuenta que
está escrita poco después de la IIGM).
Se inaugura en 1950 con La Cantante Calva del franco-rumano Eugene Ionesco - esta no
trata del existencialismo.
El teatro del absurdo se basa en los problemas causados por la IIGM, ya que no se podía
retomar la vida cultural y la creación artística como si nada, aunque tampoco iban a recrear
la guerra porque era demasiado reciente.
Diálogos “sin-sentido” – realmente tienen sentido = si la razón nos ha llevado a la
aniquilación, hay que ir por el lado contrario, por que todo tiene que tener sentido si el
sentido y la razón nos ha llevado al sinsentido.
No trata sobre una cantante calva, se menciona a una pero sin más importancia – sí que
hay comedia, aunque no sea sátira (no es en contra de nada), en contrario a Esperando a
Godot, como mecanismo de defensa post-catástrofe.
—
(vuelta a Esperando a Godot)
¿Quién es Godot?
Se dice que podría ser Dios (de ahí GODot), aunque Beckett dijo que no (“si hubiera querido
decir Dios lo hubiera dicho”). Según el deconstruccionismo, aunque una interpretación no
sea la que el autor pensaba si tiene sentido y es veraz no es mala, por tanto se podría
considerar que es Dios - no lo vemos, lo esperamos (algunos), su vida le pertenece a el.
Beckett dijo que tal vez en su subconsciente si que estaba aunque sea involuntariamente
Dios.
Mito de Sísifo (Sartre) - Estamos “condenados” a ser libres. El hombre cuando vive tiene
que tomar decisiones, es dificil.
Vladimir y Estragon son compañeros de vida, tienen una relación muy buena.
30/01
La “cuarta pared”: A partir del siglo XVII, basado en un teatro de Parma (Teatro Farnese),
se creó la arquitectura de teatro en forma de herradura con un telón de boca y sus 3
paredes. Después, en el siglo XIX, el francés Andrés Antoine creó el denominado “teatro
libre”, postulando la teoría de la cuarta pared: el teatro es como una caja, con 4 paredes, y
los actores no siempre tienen que mirar al público, le pueden dar la espalda, susurrar,
pisarse al hablar… Sin importar que el público les viera o no. Si alguien del escenario
interactua con alguien del público, se rompe la cuarta pared.
LÍRICA
–
Diferenciar entre el yo poético o voz lírica (sujeto) y el yo histórico o físico (autor)
El poeta escribía en latín y el trovador en lengua vulgar (y con música), y lo que cantaban
los trovadores fue recopilado en Cancioneros, que incluían hasta las partituras (de carácter
monódica). La lengua vulgar era la del sureste del actual Francia (Galia), provenzal, pero se
empezó a distanciar un poco de la lengua de a pie, “creando” la lengua poética de la lírica
provenzal (Koiné).
La donna era una “belle dame sans merci”, es decir, una mujer desdeñosa (se la sudaba el
🙁
siervo basicamente), y era una mujer casada (una mujer soltera no era nadie jurídicamente
, no podían heredar nada), y Petrarca recoge este tipología de mujer. Pero obviamente
todo esto era un rol, no pasaba realmente. Actua como el “señor” del castillo, está casada y
por tanto no se le puede llamar por el nombre, nunca se dice a quien iba dirigido (con esto
se podía aprovechar el mismo poema para diferentes mujeres, al fin y al cabo los trovadores
cobraban, aunque fueran con especies o favores sexuales).
Tópico del silencio amoroso - el siervo no se atreve a declarar su amor a la dama, por que
es de un estatus social superior.
En otros poemas ella acepta los cumplidos (sonríe), y como máximo hay relaciones
sexuales, pero no amorosa. Los amantes en muchas ocasiones se tienen que separar
porque vuelve el marido de ella.
Petrarca recoge la tradición de la mujer hostil tipica de la lírica provenzal. El yo poético del
Cancionero va dedicado a una tal Laura — nombre basado en el laurel, símbolo de los
poetas laureados – puede que no fuera ni una mujer física, sino una señal o pseudónimo.
Otros trovadores seguian con la lengua provenzal, pese a no ser de la Provenza.
En el siglo XIII, en la corte de Federico II en Sicilia, muy cosmopolita, con artistas, filósofos,
poetas… Ahí aparece Giacomo da Lentini empieza a escribir unos textos que aunque
siguen los estilos y temas de la lírica provenzal, lo hace en un tipo del engua que no es
estrictamente la provenzal, sino la lengua vulgar propia del territorio, una especie de
proto-italiano, el primero en escribir en una lengua que no sea ni latín ni provenzal – semilla
de la corriente lírica que ocurre en Italia (principalmente Toscana) y poco después en toda
Europa - Dolce Stil Novo. Cambio en el rol de los personajes, el tipo de amor y la figura de
la mujer (ya no es desdeñosa, sino una mujer dulce, delicada, piadosa, compasiva…), la
dona angelical. El hombre se embelesa por la mujer, convirtiendose en mejor persona por el
sentimiento purificador que ella le transmita, aunque ella no le corresponda (ella
simplemente sonrie, acepta ese amor… pero no cede a sus deseos). Esta dona angelicata
la plasma Petrarca, pero también la mujer anterior trovadoresca. – Una manera distinta de
expresar el amor, más refinado, con un lenguaje mucho más musical.
Ese nuevo estilo es un tipo de poesia muy abstracta, centrada en los sentimientos del
personaje sin apenas contexto. — fin’ amor (amor cortés), sigue unos parámetros de
cortesía, a diferencia del amor del matrimonio pues era concertado.
06/02
Écfrasis - descripción mediante la palabra de un objeto que puede ser real o imaginario.
Iliada escudo de Aquiles descripción, una de las primeras (por no decir la primera) écfrasis
de la historia.
Repaso:
Lírica provenzal (o trovadoresca) - s. XI-XIII: primera lírica culta, porque los grandes señores
(y algunas damas) eran los unicos que podían hacer esto.
Características:
- Amor cortés (fin’ amor): amor reglado por unas leyes de cortesía. La dama ha de
estar casada, e ilustra el vínculo de vasallaje entre amo (la donna) y siervo (el
trovador). Ella es de altísima alcurnia, por tanto el trovador no se siente lo
suficientemente a su altura (tópico del silencio amoroso - no se atreve a expresar
sus sentimientos directamente a ella, solo al “público”). El hombre sufre por ese
amor, aunque sea deleitoso (sufre por no estar con ella, pero sufriría más si no la
amara, no podría vivir así)
- Dolce still nuovo: mujer angelical, hace mejor persona al hombre, aunque es un
amor que no culmina. La lengua ya es la lengua vernacula y no la de los trovadores,
lengua proto-italiana.
🙁
abril en la iglesia de Santa Clara de Avignon, un viernes santo. Amor a primera vista. Laura
tenía entre 10 - 12 años , aunque era una historia puramente literaria - El propio Petrarca
luchó por que la gente creyese que fuese real, porque a nivel literario funcionaba más, pero
no existia, era un pretexto poético, porque en realidad el prota del cancionero es el sujeto o
yo lírico, que vemos transformándose, el tiempo pasa y se va arrepintiendo de haber
dedicado todo su tiempo a esa tal Laura. El último poema ya no está dedicado a Laura, sino
a la Virgen
En los poemas trovadorescos la mujer era mencionada con una “señal”, es decir un
pseudónimo. Por tanto es posible que Laura se refiera a “laurel”, simbolo de la gloria
poética, por tanto puede que solo sea un pretexto para ello, pues su nombre tal cual solo
aparece 2 veces, luego solo como anagramas o referencias al laurel o similares. = Laura es
un pretexto poético para hablar del sujeto poético.
366 poemas - Uno para cada día del año más el soneto prólogo, puesto en una segunda
redacción. En el prólogo se nos adelanta sobre el arrepentimiento. Todos orbitan sobre ese
sentimiento por Laura.
Dividido en 2 partes: En el primero In Vitta De Ma Donna Laura y en el segundo In Morte Di
Ma Donna Laura, que empieza en el poema 267, aunque no es cronologicamente lineal al
100% (se habla de Dios, política…).
Retomando el estilo del trovador, es una relación que no es una relación de por si. No
sabemos lo que ella piensa, solo lo que el explica sobre sus emociones y sentimientos. Ella
responde a la tipología de mujer: mujer rubia, de cabello blanco ondulado, ojos verdes,
labios sonrojados… Que fue repetido por los poetas influídos por Petrarca, aunque fuera
solo un tópico.
El laurel puede hacer referencia a Dafne (nombre original en griego: laurel) y Apolo. Es el
símbolo de la poesía y del amor imposible. Petrarca fue laureado como gran poeta, pero por
sus obras en latín, ya que a esta le dió “menos importancia” (aunque se pasó 20 años
escribiendolo).
Esa tipología de dama se convierte en un tópico. La recreación del tópico Carpe Diem y la
Descriptio puellae también aparece, con uso de imágenes visuales y plásticas para reforzar
esta descripción (oro para los cabellos, joyas y piedras preciosas para los ojos y los labios,
cejas arqueadas como arcos de cupido, nieve y marfil para el color de la piel, boca coral,
cuello ergido...) de arriba a abajo.
Aparecen en el Cancionero:
- Soneto - Giacomo da Lentini
- Madrigal
- Sextina
- Balada
- Canción
08/02
Poemario - poemas con relación entre si. Después de todo esto todos los poetas querían
imitarlo (Garcilaso hijo de puta).
“Aquel acerbo y honorable día” Acerbo - aspero, duro, frío. Contraste con honorable - triste
porque llora pero honorable porque la puede ver.
“tan viva al corazón mandó su imagen” - imagen de la amada grabada en el corazón (origen
diálogos Platón - moda lírica europa - neoplatonismo)
“que no ha de describirlo ingenio o pluma” - no se puede describir, tópico del silencio
amoroso
“aunque vuelvo hacia él con la memoria.” - neoplatonismo, importancia memoria.
Plantea una estructura a través de opuestos, sin si quiera llegar a mencionar el amor
explicitamente y sin llegar a explicar nada. Proyecta en los sintagmas las voces contrarias,
el poema ya te explica las contradicciones del sentido amoroso.
Esto influyó mucho en otros poetas hasta siglos después, como Lope de Vega en España o
Pierre de Ronsard en Francia. - No es una copia, sino una recreación (imitatio emulatio -
imitar para superar)
Celebra la fecha del enamoramiento (“Bendito el dia en que…”) - el amor siempre penetra
por los ojos (no literalmente espero, un poco doloroso).
13/02
SEMINARIO 3
El personage quiere enseñar una realdiad en base a observar.
personaje de palomar parte de acciones cotidianas
- se dedia a la observacion
- narración entorno a ese objeto
- meditación especulativo sobre aquello que ha observaod.
Nosotros hay que imitar como Palomar sobre un objeto cotidiano.
- primera pagina: descripción objetiva, detalalda
- segunda: narracion
- tercera: meditación especulativa.
—--------------------------
Neoplatonismo: amor que es espiritual, se graba el rostro de la ama en la mirada y el oido y
no en el gusto y el tacto. Tiene grabadas en su corazon su mirada.
A principios del S. XV comentan y publican textos entorno a Platon, aunque es un
platonismo cristiano aunque para Petrarca no era la idea inicial, se lee en clave
neoplatónica.
En 1470 en Venecia, tenemso la carrera florentina en 1415 con Ficino (Neoplatonico
importante)
SHAKESPEARE
1609 se publica los sonetos de Shakspers, donde empieza los sonetos de piel
oscura. Shaskpere esta dando la vuelta a la poesia Petrarquista.
en los 154 poemas que se publican de Shakespeare, los primeros estan dedicados a un
hombre rubio de ojos claros, guapisimo y los siguientes de una mujer negra hiper
sexualizada.
Hay un poema donde estan los tres personajes el sujero lirico, la mujer y el hombre.
Es Antipetrarqusita pero neceista la tradición de petrarca, `por tanto la sigue per darle
da la vuelta.
20/02
1593: Shakespeare aprovechó que cerraron los teatros para ahondar en la poesía, con los
sonetos. Esos sonetos de Shakespeare se publican sin su permiso, publicandose de
manera prematura.
154 poemas - primeros dedicados a un joven rubio muy bello por el que la voz lírica se
siente atraido de manera amorosa, y la segunda parte a una mujer de piel oscura, antítesis
de la Laura petrarquista, con una voz lírica masculina, erótica y lujuriosa.
Fija la lengua inglesa moderna, pero ciertas acepciones se nos escapan al ser muy de aquel
momento, complicando las traducciones.
No solo se habla del amor, también el paso del tiempo, el carpe diem, la importancia de
escribir como legado, historia del poeta rival… La crítica al principio se rasgó las vestiduras
al dedicar poemas a un hombre y a una mujer de piel oscura (quien iba a pensar que en el
siglo XVI hubiera homofobia y racismo??), cambiando al hombre por una mujer, para no
“manchar su imagen”.
🙁
Tuvo una vida bastante corriente, que simplemente al escribir se convertia en un genio,
haciendo que sus biografias no tengan tanto interés .
Los sonetos de Shakespeare son una referencia para todos los poetas, incluso para Lorca
en sus Sonetos del amor oscuro.
En Inglaterra se establece la variante Isabelina, con 3 cuartetos y 1 pareado final, en vez de
2 cuartetos y 2 tercetos.
En un poema habla de un hombre afeminado pero de manera natural, sin “disfrazarse” (en
comparación a un travesti, que habian bastante en las obras de teatro de la época pues no
podian actuar mujeres y tenian que escoger a hombres jovenes). Dice que no tiene una
mirada falsa como las mujeres. Los hombres tambien miran a ese chico porque parece una
mujer, sintiendo envidio, y las mujeres se sienten envelesadas con ese hombre.
Shakespeare o la voz poetica dice que si Dios no le hubiera creado con pene, estaría
atraido sexualmente por el, pero como tiene, que las mujeres tengan sexo con el pero que
sea él quien lo ame. (parejas gay: “sí”, sexo gay: no).
Penis erectus non habet conscientia (el deseo te ciega, en palabras menos suaves la gente
piensa con el pene) - se basa en esto para otro soneto:
Habla de que en la tradición clásica habla del amor a través de Cupido, un niño, diciendo
que el amor (amor y sexo en este caso) es inconsciente. La sexualidad implica
conocimiento, de ti mismo, de la otra persona, de la vida y experiencia vital… A la “Dark
Lady” solo le interesa el sexo, enamorandole para obtener sexo del yo lírico, que solo ve el
sexo como consecuencia de un amor previo. Si le atrae, saca lo mejor de el, pero separa el
amor profundo que el sexo por puro placer que solo le interesa al cuerpo.
Describe una erección y una penetración, hasta una eyaculación. Termina diciendo que
sabemos lo que significa amar con todas las consecuencias, apelando a la consciencia y el
amor consciente, adulto y asumido = las relaciones implican conocimiento moral (no en
sentido cristiano, sino conocimiento y entendimiento del comportamiento humano), carnal,
experiencial… En general conocimiento, no un niño Cupido ciego.
También utiliza los contrarios (“Quan tanco les parpelles és quan hi veig més clar”),
hablando de que cuando uno de los amantes sueña con la otra persona (porque no se ven
durante el dia) es el mejor momento del dia, sintiendo la luz pese a ser de noche (luz que no
siente de día = juego de contrarios), jugando con los contrarios durante todo el poema
hablando de la “Dark Lady” y su amor por ella (“Tots els dies són nit, quan no et puc veure
gens. I les nits són brillants quan, en somnis, tu véns”)
Poema 144 - habla de sus 2 amores, la mujer negra y el chico joven, pero puede que no
sean personas sino 2 formas de ver el amor o 2 sentimientos.
Diferencia sexo por amor por sexo por sexo - novedoso, diferencia Petrarca,
desmarcandose del Petrarquismo de la época
Poema CXVI - Defiende la unión de dos almas. El verdadero amor está por encima de los
cambios de tiempo, está por encima de las circumstancias. Lo compara con un faro
(metáfora marítima), el amor ve la tormenta pero no se desfigura - tópico común en la
literatura, no es rompedor sino de la tradición. Habla de la muerte y su azada, que no puede
romper el amor.
Concluye diciendo que si eso no es el amor, nadie ha amado nunca ni escrito sobre amor,
reafirmando lo que dice en el poema como si fuera una verdad inapelable.
22/03
Federico García Lorca - Generación del 27 (en homenaje a Góngora, pues en 1927
sucedió el tricentenario de su muerte)
Góngora cambió la visión de la poesía.
En el caso de Lorca, el cual tuvo una cierta doble vida (no mencionó explicitamente su
sexualidad, aunque en su circulo más intimo si que se sabía, pero lo ocultaba a su familia -
aka eran unos pijos burgueses), pero la voz lírica refleja su frustración ante la vida y su
condición sexual.
Los Sonetos del Amor Oscuro se publicaron de manera postuma.
Romancero gitano - Romancero hace referencia al género medieval de los cantares de
gesta (poemas muy largos que celebraba las gestas de diferentes heroes - Cantar del Mio
Cid), convirtiendose en poemas autonomos denominados romances. Versos octosilábicos
con rima asonante en los pares, recogiendo historias “ancestrales”, en la epoca medieval
oral y anonimo pero desde el siglo xv se denominó romancero viejo, pero en el Siglo de Oro
se recuperó el romancero pero para temas de su época (Gongora por ejemplo hacia
romances), permaneciendo en la tradición española, hasta F. García Lorca, que centrado en
la mitologia gitana habla de su vida, sintiendo cierta empatia con sus injusticias por su
condición de homosexual. Gran cantidad de simbolos, como la luna, el verde, los caballos…
Muchos de ellos simbolizando o el erotismo o la muerte. Tradición antigua y nacional
(“nacionalista” pero se caga en la Guardia Civil), pero con un toque suyo de modernidad,
con raices andaluzas, poco “cosmopolita”. Ese estilo “rural” lo refleja en sus obras de teatro
como La casa de Bernarda Alba, Bodas de Sangre, Yerma… Empatizando también con las
mujeres.
El estilo de Lorca cambia cuando viaja a NY en 1929, año duro por la crisis de la Gran
Depresión. Fue invitado por un amigo suyo, años después de pasar por la Residencia de
Estudiantes con Buñuel y Lorca. Ahí se identifica con los negros, judíos… Porque el
también sentia marginación, además de descubrir la pobreza y desamparo de esa gente,
haciendo que cambie su estilo y su manera de escribir. Empieza a probar con el
surrealismo, imagenes desconexas, cierto “sin sentido” relacionado con el subsconciente
(influyente en la Francia de los años 20), lo cual no fue muy explorado en España
(demasiado tradicional para eso). Con el surrealismo puede expresar sus emociones, ya
que al buscar el sin sentido y el desorden de los valores tradicionales, es muy expresiva
pero no inteligible (es muy muy dificil de entender), asi que esa complejidad le permitió
poder hablar a su manera de su homosexualidad.
Antes de morir, escribe el Diván de Tamarit, poemario concebido poco antes de la muerte
del poeta, y que se circunscribe a lo que se ha dado en llamar el período del amor oscuro
de García Lorca, época en que la tesitura lírica del autor expresaba obsesivamente sus
conflictos más agónicos en lo que concierne a su experiencia erótico-amorosa. Poco
después empezó con los sonetos, por mucho que estuvo en “desuso” y no estaba “de
moda”, en comparación con el romance por ejemplo, y fue ahí donde pudo expresar su
amor a su ultimo amante, Rafael Rodríguez Rapún, pese a que era un heterazo eran
“buenos amigos”, y Lorca escribió los sonetos en un hotel (Hotel Victoria), esperando a que
🙁
esa noche, en el estreno de Yerma, su amante Rafael fuera en tren a Valencia a verle a él,
pero no fue (hombres…). Ni siquiera se sabe si los iba a publicar, porque son muy
intimos, por eso se publicó de manera postuma.
Lorca justo antes de ser asesinado, se refugia en la casa de una familia amiga suya, y
cuando lo sacaron de ahí todos los textos que tenia guardados a nivel personal se quedaron
ahí, y más tarde se lo devolvieron a la familia de Lorca, hasta que muchos años más tarde
se “descubren” en una casa fuerte sobre los años 70. La familia decide no publicar esos
textos, pero se acaba haciendo, aunque querian ocultar su homosexualidad. En 1981 en
Francia por seguramente una filtración, se acaba publicando la obra completa de Lorca,
incluyendo los Sonetos del amor oscuro, traducidos en francés pese a no ser publicados
previamente, por ende se entiende que se lo llevaron de esa caja fuerte. Poco después sale
una versión pirata en el 1983 en España, de 250 ejemplares, hasta que en el 1984 el diario
ABC (no de izquierdas precisamente xd) publica con autorización los 11 sonetos.
27/02
Llagas de amor - Parte de la tradición a sus espaldas, mezclada con su propia experiencia
particular. No puede hablar de forma abierta de su homosexualidad, por tanto utiliza el
surrealismo. Habla de un paisaje gris, con dolor, angustia… No tiene sentido racional, ni
pretende tenerlo. Es consciente que su vida amorosa no va a ser perfecta, sino que será
frustrante y dolorosa.
NARRATIVA
Con la narrativa la voz del narrador NO es el autor. El autor es la persona que escribe, el
narrador es quien transmite el texto.
Quien media entre el autor que escribe y el yo que leo es el narrador/a. Está en el mundo
ficticio, no es el escritor
La gente anteriormente confundia el narrador con el autor, porque este transmitia el relato
como si supiera todo de ese relato. Narrador en 3ra persona, como el de Galdós, porque es
un narrador omnisciente, conoce el pasado y el presente de los personajes, los lugares…
Pero no está dentro del relato, solo lo explica – Se le denomina narrador extradiegético.
Se rompe la expectativa al tener un inicio como de cuento infantil pero tener un inicio tan
agresivo (un buitre que le picotea los pies). Es un narrador intradiegético. No hay
profundidad de campo, no tenemos contexto ni ninguna información previa.
Pasa un testigo, pero no le ayuda, solo le mira un rato y le pregunta el porqué de tolerar al
buitre picoteandole. Se intuye por tanto que se siente culpable de algo, y cree que merece
esa tortura.
No hay expresiones de dolor en el texto, hay cierta indiferencia. Denota mayor dolor, como
si gritar y sufrir no sirviese de nada.
Tenemos todo el universo de Kafka: el hombre es culpable de algo que ignora que ha
cometido, pero sabe que es culpable y asume su castigo consecuente. Peor que la tragedia
griega, pues ahí al menos sabe la razón y después de su castigo todo vuelve a la
normalidad, aquí es el dolor y la desesperación por el propio dolor y desesperación. Lo
unico tranquilizante es tal vez pensar que a mi verdugo seguramente le espera el mismo
final.
06/03
Borges
Literatura hispanoamericana:
- Borges (1899)
- Cortázar (1914)
- Gabriel García Márquez (1927)
- Rulfo (1917)
Genios del relato breve. Pocas páginas pero sorprendente, especialmente los 3 primeros
tienen que ver sus escritos con una percepción de la realidad y la ficción.
Realismo mágico - solo lo podemos atribuir al 100% con García Márquez (con Borges y
Cortázar no, sería un error), y luego con todos sus seguidores (Isabel Allende por ejemplo).
La separación entre mundo real y mundo ficticia la hace porosa Borges. Es decir, la realidad
física penetra en el mundo de ficción y lo más curioso es que también a viceversa. Borges
en entrevistas explica cosas que no se basan 100% en la realidad física, sino en su
imaginación (“Si yo en mi vida real imagino y sueño, acaso eso no es real? No forma parte
de mi vida?”). Su vida completa es la literatura. Niño prodigio, habla inglés enseguida,
traduce desde jóven, hiperculto… Pero no cultura cotidiana, no sabe muchas lenguas, sino
lenguas antiguas, y los libros para el tienen la misma consistencia que la vida real.
En sus textos a veces aparece él, amigos, filósofos (fan de empiristas ingleses como Hume
y Locke - aunque al ser literatura le podia cambiar alguna cosa de sus teorías) e
historiadores reales. Todo es especulativo, “sospechoso”. “La realidad (universo) es
ininteligible, el hombre nunca podrá llegar a comprender el universo en el que vivimos,
nunca, por lo tanto, que sentido tiene distinguir lo logico de lo ilogico, lo racional a lo
irracional, la realidad de la ficción… Todo nos lleva a la confusión, ninguna a esclarecer el
sentido de nada” Se interesa por todas las ciencias, religión, historia, filosofia, psicologia,
matemáticas…Aunque cree que no nos llevan a nada, solo son para el recursos literarios,
por eso sus escritos parecen ensayos (hay notas al pie porque si). Cada relato tiene una
causalidad propia, única. Hay cierto desconcierto e incomprensión, por eso es complicado
de entender, y mezcla realidad con ficción, porque no deja de ser un juego.
Es mas dificil intentar entender un solo relato de Borges que leer muchos relatos suyos,
pues le terminas conociendo su “juego”.
Borges empieza influido por la literatura nacional argentina, cosmopolita pero nacionalista.
Muchos porteños de la pampa (Funes), y empieza escribiendo poesía, – fue perdiendo la
vista, por tanto muchos poemas hablan sobre su aumento de ceguera, lo que le genera un
pensamiento sobre la realidad un poco distinto al común, aunque le leen y escriben por el –
pero más tarde empieza a elaborar un universo propio. Algunos motivos que siempre
encontramos en sus textos:
- Espejo (por su ceguera): los reflejos, las sombras, la idea de la reproducción visual,
copia, simulacro… Por que el yo real se refleja y yo no soy el reflejo proyectado en el
espejo, y porque esa es menos real. La idea del “otro”
- El laberinto: Concepto de orden y caos - en teoría nos lleva a un centro pero
tenemos que saber el camino, por tanto hay un orden pero dentro del caos de un
laberinto, pero lo desconocemos.
- Circularidad: No hay un principio ni un final, idea del eterno retorno (Nietzsche).
- El tiempo: La idea de la memoria y la infinitud.
- Sueño y vigília.
- Biblioteca: Fue bibliotecario, representaba mucho para él.
- Tigres (wtf Dalí 2.0)
Diferencia mundo Borges - No se tiene que entender como sobrenatural, sino pura
literatura, pese a haber citas, notas al pie (no tienen que ser exactas o directamente
inventadas).
Diferencia con García Márquez (“El coronel no tíene quien le escriba” por ejemplo), el
empieza un texto en su mundo real, contando una historia “normal”, hasta la irrupción en la
realidad de lo mágico, pero sin que nada ni nadie advierta esa diferencia, se integra en la
naturalidad, de ahí el realismo mágico (asumir como normal la maravilla y la magia en la
vida cotidiana). - “Un señor muy viejo con alas enormes”
Cortázar - Inicio super realista, hasta que ocurre algo inexplicable (no un juego como
Borges ni irrupción de lo maravilloso como Márquez), algo que los personajes ni el lector
terminan de comprender. “Rayuela” (el juego de niños), se puede leer normal por numero de
capitulo pero tambien saltar capitulos como el juego según te indica el autor.
Rulfo - Propio mundo, complejo de explicar. Poca obra pero impactante: soledad, muerte..
“Pedro Páramo” crea un espacio propio, como el infierno.
La casa de Asterión
De los textos más fáciles de Borges. Recra el mito del minotauro, pero no se sujeta al mito.
Da voz al minotauro (ni el nombre minotauro ni el nombre como tal es mencionado) - es un
narrador intradiegético, el propio personaje narra, pero al final de todo cambia a narrador en
tercera persona omnisciente.
Aparece el laberinto, el tiempo e infinito, la idea del otro (juega con otro minotauro), sueño y
vigília…
El minotauro se siente solo, gira el espejo, ya no es un monstruo, sino que es él quien se
siente atemorizado.
Cree que lo van a salvar, cuando lo quieren matar - no sabe quien es, no tiene consciencia
de si mismo. Teseo, el “redentor” (quien lo mata) cuenta que el minotauro ni siquiera se
resistió.
13/03
Funes el memorioso
Realmente habla sobre la falta de comunicación en una pareja, lo distintos que son,
canalizando eso en el gato desvalido. Muy probablemente ella quiere un hijo. Hemingway lo
explica de manera magistral.
Narrador extradiegético. “Solo 2 americanos estaban en un hotel” ese joven matrimonio está
en Italia, por tanto están a mucha distancia de su hogar y solos. Esa solitud no es solo
literal, también ella se siente sola.
El hombre no hace esfuerzos por buscar al gato bajo la lluvia, pese a las insistencias de su
mujer. Ella está necesitada de atención y cariño, y el sigue en la cama leyendo sin mostrar
interés por el gato, ni siquiera quiere que ella vaya a por el gato.
El trabajador del hotel contraresta esto, siendo amable y educado con ella apesar de no
conocerla. No tanto como posible romance sino figura paternal, pues es un señor más
mayor. Se propone para ir a buscar el gato, pero no lo encuentra, así que vuelven al hotel.
Después de todo, el señor sigue leyendo (hombres…), incluso descansa la vista, apenas la
mira. Ella habla del gato, y se lamenta porque también se siente sola, como el gato. George
(el hombre) después sigue leyendo, se la suda todo. Se mira al espejo, no le gusta su pelo
corto, y se va a la ventana, habla de su pelo, de querer un gato, de asentarse, de volver a
casa… El hombre le dice que se calle y se ponga a leer.
El sirviente trae un gato, aunque no es el mismo. El trabajador del hotel le comprende mejor
que su propio marido.
15/03
La biblioteca de Babel
Relato inevitable para Borges, pues para él lo más importante era la literatura y los libros,
por tanto el universo es como una biblioteca, y el hombre un bibliotecario.
Texo extraño, un tanto apocaliptico, y con un lenguaje muy neutro (poco argentinismos) y
carácter cientifico/filosófico. Inquietante porque al fin y al cabo Borges está trazando la
imagen del universo, al cual da forma literal. Da una forma ordenada y simetrica y
simultaneamente caótica y peregrina.
“El universo (que otros llaman universo)” ya lo deja claro. Menciona lo indefinido, infinito…
como es común en él. Explica la estructura de la biblioteca con muchos detalles, con todas
las obsesiones de Borges, como el tema del laberinto (caos y orden).
A parte de ser una alegoría del universo también lo es de las letras, empieza por “a 23
letras”, haciendo referencia al alfabeto latino. Referencia al “homo viator”, pues el
protagonista viaja en la juventud buscando libros, “peregrinando”.
Parte de axiomas. Habla de como los hombres intentamos explicar nuestra existencia: como
es la biblioteca, como funciona, que hay… Menciona que hay diferentes posturas sobre la
biblioteca y la explicación de su funcionamiento, como aquí mencionar a diferentes grupos
filosóficos y religiosos, alegoria con la biblioteca.
Tópico liber mundi - en la naturaleza está todo, como si fuera un libro. Está todo escrito en
libros de la biblioteca, mencionando casos de cosas que hay en la biblioteca.
Nos habla también del tiempo, los censores… en el fondo la historia del saber humano.
Al final afirma el narrador que la biblioteca es ilimitada pero ciclica. La esperanza del
hombre es que sea repetida.
Cuenta la historia de un hombre que quiso producir capitulos idénticos al Don Quijote.
Textualmente es igual (son las mismas palabras en el mismo orden), pero no es el mismo
texto porque las palabras que escribe un hombre en el siglo xv a uno del siglo xx son
diferentes. Es imposible porque las palabras no tienen un sentido único y universal. Del
siglo xv al siglo xx han pasado muchas cosas. Preconcibe la Teoría de la recepción de
Jauss (el texto no tiene un unico significado por si solo, depende del quien, como y cuando
lo lee el lector, lo puede entender de muchas maneras). Las palabras no son las mismas,
porque se ven de otra manera.
Está haciendo algo excepcional. Primero crear un texto metaliterario, y además adelantarse
a la teoria de la recepción.