Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LAS 7 LECCIONES
DEL «EUSKALADITZA»
DEPOSITO LEGAL S. S. 842—65
Nota preliminar 5
7.—Resumen final 25
Verbo unificado 27
NOTA PRELIMINAR
Las siete lecciones que siguen suponen unos límites dentro del verbo
vasco. Nos ceñimos al verbo auxiliar, y dentro de él, en este guión orienta-
dor, no queda incluido el modo imperativo, que deberá estudiarse sobre los
paradigmas correspondientes del "Euskal-Aditza". En todo caso es preciso
que una revisión general de los paradigmas corone el estudio de estas lec-
ciones; el Profesor se encargará de las observaciones pertinentes.
Una vez en posesión del auxiliar, el verbo sintético vasco ofrece pocas
dificultades. Generalmente bastará el examen detenido de los cuadros ana-
líticos (pp. 58-69), junto con algunos ejercicios, para que el alumno quede
capacitado para el uso de esta forma de expresión.
5
En el 1.a y 2.a cursos de Bachillerato será suficiente el estudio de las
cuatro páginas del verbo abreviado (G. 84, B. 88). El Profesor podrá acla-
rar conceptos sobre la II lección del programa.
A partir del 4.a curso del Bachillerato, previo el repaso de las dos pri-
meras lecciones, debe iniciarse el estudio sistemático de las siguientes. Debe
ser norma fundamental de estudio el predominio didáctico de las clases.
prácticas (ejercicios de flexiones verbales) sobre las teóricas (estudio de las
observaciones del programa).
6
M M A .
f
En el estudio del verbo vasco, que iniciamos con esta primera lección,
tiene una importancia decisiva la práctica de cuanto vayamos enunciando
teóricamente. Un estudio sin ejercicios será totalmente inútil e incluso per-
judicial, pues podría engendrar en nuestra conciencia una convicción equi-
vocada de que el dominio del verbo vasco excede las posibilidades del es-
tudiante.
Tenemos el enunciado justo de nuestra idea. Sobre esta base y con una
búsqueda metódica en el "Euskal-Aditza", hallaremos, sin más estudios
previos, la forma verbal precisa para la expresión vasca del concepto de-
seado. Con un ejemplo sencillo vamos a hacernos cargo inmediatamente
del método a seguir:
Nos venís: Cómo será la flexión vasca que exprese esta idea nuestra?
10
naiz/naz: soy naiteke : puedo ser
dut/dot: he dezaket/daiket: puedo haber
E) Respecto del NOMBRE VERBAL (véase "E. A", introd. n. 2) hay que
notar:
11
I i Para los tiempos POTENCIALES caben multitud de versiones castella-
nas ; véanse algunas:
| puedo venir
Presente indicat.: etor{n)naiteke, \p0dréVenir
I podía traer
Pretérito indicat.: ekar(ri) nczanoi •^ ^ ^ ^
, ,, , , . , I podría llegar
Presente condic: hel{du) Hmteke p;il/,írn Ueoar
12
3. ESTUDIO DE LOS TEMAS VERBALES
13
GIPUZKERA
I Serie de temas verbales: INTRANSITIVO INDIRECTO
5
Vi jsjj
Pres.s.Ind.
natzai .
Pret.s.Ind.
nintzai.n
Prcs.s.Sub.
naki.n
Pret.s.Sub.
nenki-n
Dativos
Niri - t - da -
j-j¡ hatzaá _ hintzai_n haki.n henki- n Hiii - k - a -
^" Hura z a i zi tzaLn dakLn ze ki-n Hari- o
\< Gu gatzaizki. gintzaizkLn gakizki-n gen,kizki-n Gurí - gu
^i 2U zatzaizki_ zintzaizkún zakizki.n zenkizki-n Zuri - zu
~._5 Xuek zatzaizkLte zintzaizkLten zakizki-ten zenkizki-ten Z u e n - zue
Haiek zaizki_ zi tza.izki.rj dakizki.n ze kizki-n Haieri-e
Hura d u -
- hindú _n
( i)
haza-n
deza_n
hindeza-n Hik -
Harek
k- a
+ (e) (2
^ Gu gaitu - gintu-n gaitza-n gintza-n (iuk- gu
ZU zaitu _ zintu-n 2aitza-n zintza-n Zuk - zu
Oí zaitzaztj-n
ti Zuek zaituzte . zintuzte.n zintzazte-n Zuek- zute
-> Haiek d «tu . ( i )
d itza-n Haiek-te
1
(i) En los temas-complementos, que son todos los de la II serie, los pretéritos y sus
derivados carecen de tema de 3. a persona: cómo expresar, pues, en esos casos, los complemen-
tos ''o' o 'los? La respuesta es sencilla; esos lacios los llenamos, precisamente con lo estu-
diarte en el verbo abreviado: G.86, B.90.
lo traía ss ekartzen nuen/neban los traía = ekartzen nituen/nebazan.
En cada tiempo escogeremos la flexión del f.oTrespondiente tiempo:
lo traería = ekarriko luke/leuke
(2) Esa (e) n " es ningún sujeto agente, sino la eufónica (a de que se habla en el n.° 21
de la Introducción guipuzcoana del "Euskal-Aditza".
Nota: Para la composición adecuada de las flexiones, a partir de este cuadro, consúltense
los nn ° 16-23 de la Introducción guipuzcoana del "Euskal-Aditza".
COMPOSICIÓN DE FLEXIONES.
14
*É
3.—Fjempios: Yo os vengo = etortzen natza zue.
El me ha venido = etorri zait.
Ellos . llevaban = eramaten gintu (z)ten.
Nosotros llevemos = eraman ditzagun.
En este cuadro tenemos los tiempos primitivos; de ellos se derivarán
todos los restantes. Para hacer comparaciones entre tiempos primitivos y
derivados, puede verse "Euskal-Aditza" pág. 74.
BIZKAIERA
I Serie de temas verbales: INTRANSITIVO INDIRECTO A Dativos B
Pres.s.Ind. Prets.Ind. Pres.s.Sub. Pret.s.Sub. Indie. Tras - KI
Ni natxa - nintxa-n naki-n nenki-n -t (a- -t)-da-
Hi hatxa - hintxa-n haki-n henki-'n -k - a - -k - a -
Ha j a - ja~n daki-n e ki-n -ko -0
<-"u gatxa-z gintxa-zan gaki-zan genki -zatr -ku -gu
Zu zatxa-z zintxa-zan zaki-zan zenki-zan -tzu -zu
Zuek zatxa~ze zintxa-zen zaki-zen zsnki-zen -tzue -zue
Harek j a - z ja-zan daki-zan e ki-zan -ke -oe
II Serie de temas v erbales: TRANSITIVO DIRECTO
Pres.s.Ind. Pret.s.Ind. Pres.s.Sub. Pret.s.Sub. Sujetos agentes
Ni (1) nau- nindu-n nai-n nindei-n Nik - t - da -
Hi (1) hau- hindu-n hai-n nindei-n ílik -k -a -
Ha (r) dau- 1 2 1 dai n ( 2 Harek - + a (3
^a gaitu- g:ndu-zan gai- zan gindei- zan Guk - Su
¿u zaitu" zindu-zan zai-zan zindei- zan Zuk - zu
Zuek
zaitue- zindue-zan zaie-zan zindeie-zan Zuek - zue
Harek d jtu- í '• 1 dai-zan (2) Harek _ e
COMPOSICIÓN DE FLEXIONES.
15
2.—Escojamos el dativo o el sujeto agente, según se trate de I ó II se-
rie: para ello nos basta elegir el de la persona que nos interese: véanse los
ejemplos anteriores.
16
4. LAS LEYES DE DERIVACIÓN
INDICATIVO SUBJUNTIVO
Presente simple .Presente simple
naiz, zait / . nadin, dakidan
dut, diot * I dezadan, dezaiodan
/
/
Pretérito simple • / • Pretérito simple
/ / nendin, zekidan
nintzan, zitzaidan ¡\ /
nuen, nion J y / / 1 nezan, nezaion
I
/ I IMPERATIVO
Presente potencial * ^ \ \ y
• Presente simple
naiteke, dakidake * \^\
dezaket, dezaioket 1 / . \ hadi, bekit
Pretérito potencial tT
y \
\
\
hezak, bezaio
CONDICIONAL
ninteken, zekidaken \ • Presente simple
1 • • i
17
ém
Leyes mnemotécnicas: 1) Del pretérito simple de indicativo se derivan
el último tiempo-título de la propia columna y los dos penúltimos de la si-
guiente.
2
) Del presente simple de subjuntivo se derivan los dos terceros tiem-
pos-títulos de ambas columnas.
3) Del pretérito simple de subjuntivo se derivan el último tiempo-títu-
lo de la propia columna y el penúltimo de la anterior.
Bizkaiera
INDICATIVO SUBJUNTIVO
Presente simple * Presente simpSe
naz, jat S , naitean, dakidan
dot, deutsat / , daidan, deiodan
/
„ ,, ., • .i . / , Pretérito simple
Pretérito simple A / 4
/
nintzan, jaran \ / , n e i n tean, ekidan
7 neUU1, n e l n
neban, neutsan >X °
y w / i
Presente potencial *\ \^/ IMPERATIVO
naiteke, naitekio 1 X \ í
l
, ., j ., • , / >N • Presente simple
daiket, deikiot 1/ \ \
<\
neiritekean, neintekion
\ \
x
. v
v
heik, beio
haite, bekit
Bizkaiera
18
• DERIVACION DE LOS TIEMPOS
19
Que la flexión buscada sea derivada de un pretérito primitivo:
iraké irán, uke(euke) <— uan{ eban).
b) Que la flexión deseada pertenezca a un tiempo que carezca de - :
batí (ba eu ) <— ua (eba ) , ba ira « •— ¡ron.
Que el sujeto (en intransitivo), y sujeto y complemento (en tran-
sitivo) , sean de tercera persona:
etorriko ba ira *- ziran: si ellos vinieran
ekarriko ba itu <— zittum: si él los trajera.
Una vez más, para mil comparaciones útiles, cfr. "Euskal-Aditza" pá-
ginas G.74, B.76.
20
ó*DERIVACIÓNDELASFLEXIONESINDIRECTASDETRANSITIVO
Gipuzkera.
Hemos visto ya (lección III) cómo y dónde debemos estudiar las di-
versas partes del verbo auxiliar vasco, hasta completarlo todo. En el mis-
mo lugar, en la tercera lección, hemos dicho que más adelante podríamos
ver las formas indirectas de transitivo. Vamos a abordar ahora el estudia
de estas flexiones.
Tenemos ya perfectamente estudiada la tercera página del verbo abre-
viado, pág. 86: flexiones directas de transitivo. He aquí la base más sen-
cilla para hacer derivar todas las formas verbales indirectas del transitivo.
De la tercera página se puede concluir la cuarta página e incluso todas las
flexiones que la completan. Nuestro camino va a ser, pues: d«l transitivo
directo al indirecto. Para ello, bástenos atender a estas reglas:
i) -U-: Cuantas flexiones tengan por raíz-i-, la sustituyen p o r - i 0 - :
dut(det)-* diot, bazcnide -*• bazen-te, n ike nioke
lo he te le he ti le hubierais ti te lo hubierait lo habría ye te le habria
2) -ZÁ-: A cuantas flexiones tengan por raíz -¿a- se les agrega, a con-
tinuación, -io-:
dezadttn-*dezm dan, nezuken-* neza%ken, be:., -* bezaw
le haya ye té io haya ye lo podio yo te lo podia yo haya él se lo haya él
Observaciones:
22
ó.-biS DERIVACIÓN OE LAS FLEXIONES INDIRECTAS
Bizkaiera.
FORMAS INTRANSITIVAS:
¿3
FORMAS TRANSITIVAS:
24
7% RESUMEN FINAL
25
6 . - En el tiempo primitivo correspondiente, qué tema verbal es el pa-
ralelo a la flexión buscada? Cfr. lección III.
y—Qué diferencias ofrece el tiempo derivado, a que pertenece la fle-
xión buscada, con referencia a su tiempo primitivo? Cfr. lección
V y "Euskal-Aditza" págs. 74 ss.
g.—,Qué sufijo requiere el nombre verbal en el tiempo deseado? Cfr.
los ejemplos del verbo abreviado y el apartado E) de la II lección.
Ekarriko gintuzkezute.
VERBO UNIFICADO
banintz, banintzaio
bahintz, bahintzaio
balitz, balitzaio
bagiñaIgine, bagintzaizkio bagintzaz, bagintzazkio...
baziña I zine, bazintzaizkio bazintzaz, bazintzazkio...
baziñateIzinezte, bazintzaizkiote bazintzaze, bazintzazkiote...
balira/lire, balitzaizkio balitzaz, balitzazkio...
27
Flexiones aceptadas Flexiones excluídas
mntzake, nintzaioke
hintzake, hintzaioke
litzake, litzaioke
tpñakeIginiazke, gintzaizkioke gintzakez, gintzazkioke...
siñake/zintazke, zintzaizkioke zintzakez, zintzakioz...
úñakete /zintazkete, zintzaizkiokete ziñateke...
lirake, litzaizkioke ützakez, litzazkioke...
28