Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ejemplo:
La raíz es Wasi
Wasi casa
Wasikuna casas
Ejemplo:
Wasi
Wasikuna
Q’ayakama
Ejemplo:
Ejemplo:
Ejemplo:
Tiyana La silla
Qillqana el lápiz
Ejemplo:
QHICHWA SANAMPAKUNA
PUNTO DE ARTICULACION
Bilabial Alveolar Palatal Velar Postvelar
MODO DE
ARTICULACION
P T K Q
Simples
Ph Th Kh Qh
Aspiradas
P' T' K' Q'
Glotalizadas
AFRICADAS Ch
Simples
Aspiradas Chh
Glotalizadas Ch’
S J
Fricativas
M N Ñ
Nasales
L LL
Laterales
R
Vibrante
W Y
Semiconsonantes
VOCALES
A CH CHH CH’ I J K
KH K’ L LL M N Ñ
P PH P’ Q QH Q’ R
S T TH T’ U W Y
B C D E F
G H O V X
z
PALABRAS SIMPLES
CH K P T Q
CHAKI KACHI PARA TANTA QAYNA
Pie Sal Lluvia Reunión Ayer
CHAWLLA KILLA PACHA TATA QAM
Pez Luna/mes Tiempo/hora Papá/ señor Tú
CHAKA KIMSA PURIY TUTA QUSA/ QOSA
Puente Tres Caminar Noche Esposo
CHIRI KAY PILI TIYANA QURI
Frio Esta, este, esto pato Silla Oro
CHUWA KUNKA PUNKU TAKIY QULLQI
Plato Cuello Puerta Cantar Plata/ dinero
PALABRAS ASPIRADAS
CHH KH PH TH QH
CHHAMA KHAKA PHAWAY THANTA QHARI
Granulado tartamudo Volar/ correr Objeto viejo Hombre/ varón
CHHALLA KHUCHUY WIPHALA THAPA QHATU
Liviano Cortar Bandera Nido Mercado/ feria
CHHIKA KHUCHI PHUYU THALAY QHILLA
Tanto/cantidad Chancho Nube Sacudir Flojo
CHHULLA KHUSKA RAPHI THATAY QHURA
Rocío Parejo Hoja Tragar Hierba
CHHURU KHUYUY PHULLU THUTA QHUYA
Pico Silbar Manta/frazada Polilla Mina
PALABRAS GLOTALIZADAS
CH’ K’ P’ T’ Q’
CH’AKI K’ACHA P’ACHA T’ANTA Q’AYA
Seco Simpático Ropa Pan Mañana
CH’ALLA K’UYCHI P’AKIY T’AKAY Q’ARA
Ritual/ arena Arco iris Quebrar Derramar Pelado
CH’ISI MASK’AY P’ISQU T’IKA Q’IPI
Ocaso/ noche Buscar Pájaro Flor Bulto/ carga
CH’USPI K’IWCHA P’UNCHAW T’USU Q’ILLU
Mosca Hígado Día Pantorrilla Amarillo
CH’UÑU K’ASPI P’ITAY MUT’I Q’UMIR
Chuño Palo Tejer Mote Verde
T’IPAY
Ñ R S W Y
ÑAWI RANTIY SAPA WARMI YAKU
Ojo Comprar Solo/a Mujer/esposa Agua
ÑAÑU RUNTU SARA WAWA YANAPAY
Delgado Huevo Maíz Criatura Ayudar
ÑAWPAQ RUMI SIMI WIKSA YURAQ
Antiguo Piedra Boca Estómago Blanco
ÑUQA/ ÑOQA RIY SILLU WATA YUPAY
Yo Ir Uña Año Contar
PRONOMBRES
PRONOMBRES PERSONALES
INTERROGATIVOS
Ñuqa/ Nuqa yo Ima ¿Qué? ¿Cuál?
Qam tú o usted Pi ¿Quién?
Pay Él o ella May ¿Dónde?
Ñuqanchik Nosotros/as (incl.) Imayna ¿Cómo?
Ñuqayku Nosotros/as ( exclu) Mayqin ¿Cuál?
Qamkuna Ustedes Machkha ¿Cuánto?
Paykuna Ellos o Ellas Jayk’aq/mayk’aq ¿Cuándo?
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
CON SUFIJOS
Imapitaq? ¿En qué?
Imapaqtaq? ¿Para qué?
Maypitaq ¿En dónde?
pitaq ¿Quién es?
Mayqintaq ¿Cuál es?
Machkhataq ¿Cuánto es?
piqpataq ¿De quién es?
piwantaq ¿Con quién?
piraykutaq ¿Por quién?
Imaraykutaq ¿Por qué?
RUWACHIQKUNA (Verbos)
Simikuna (Vocabulario)
NAPAYKUNA, RIPUYKUNA
Los saludos y despedidas
Saludos formales Saludos informales
Allin paqarin Que tenga una buena mañana P: Imaynalla kachkanki ¿Cómo estás?
Allin p’unchaw Buen día / buenos días Allinllachu kachkanki estás bien no más?
Allin sukhayay Buenas tardes
Allin ch’isiyay Buenas noches
Allin tuta Buenas noches R: Waliqlla/allillan/allin – bien nomas/bien
sumaq - bien
Sumaq p’unchaw -Buen día/ buenos días kusapacha - Muy bien
Allin p’unchaw Tatay/mamay - Buenos días
señor/señora
A: Imaynalla kachkanki?
B: Ñuqa waliqlla kachkani
A: Imataq sutiyki?
B: Sutiyqa Killa/ killa sutiyqa
A: Maymantataq kanki?
B: Ñuqa P’utuqsimanta kani
A: Maypitaq tiyakunki?
B: Oruropi tiyakuni
A: Imataq ruwanki?
B: Ñuqa Derochota yachaqani
A: Maypitaq yachaqanki?
B: Ñuqa UDABOL jatun yachana wasipi yachaqani
A: Allin, tinkunakama
B: Tinkunakama
DIALOGO 2
AYLLU/YAWARMASI (Familia)
QUECHUA ESPAÑOL QUECHUA ESPAÑOL
Jatun mama Abuela Ñaña hermana de la mujer
Jatun tata Abuelo Tura Hermano de la mujer
Tata/ papasu Papá Ususi Hija
Mama Mamá Churi Hijo
Warmi Esposa/ mujer Pana Hermana del hombre
Qusa Esposo Wawqi Hermano del hombre
Wawa Niño, niña, bebe, hijo Qhari wawa Niño
Ipa Tía/tiya Warmi wawa Niña
Tatawki/yaya Tío/ tiyu Allchhi Nieto/ nieta
Qatay Yerno Aqi, kiwachi Suegra/suyra
Qhachun Nuera Munasqita Enamorado/a
Masi Amigo/a Sutiyay irqi Padrino
Conjugación de verbo en tiempo presente simple
Verbo estudiar
PRONOMBRES Español
Yachaqachkani Yo estoy estudiando
Ñuqa Ingenierota
sa
Qam Yachaqachkanki Tú estás estudiando
Pay Yachaqachkan Él/ella está estudiando
Ñuqanchik Yachaqachkanchik Nosotros/as estamos estudiando (Incl.)
Ñuqayku Yachaqachkayku Nosotros/as estamos estudiando (Excl.)
Qamkuna Yachaqachkankichik Ustedes están estudiando
Paykuna Yachaqachkanku Ellos/as están estudiando
IMASMARI, IMASMARI
0 Ch’usaq
11 Chunka 21 Iskay chunka 31 kimsa chunka 41 Tawa chunka
1 Juk / uj jukniyuq jukniyuq jukniyuq jukniyuq
60 Suqta chunka 130 Pachak kimsa 230 Iskay pachak 400 Tawa pachak
chunka kimsa chunka
61 Suqta chunka 140 Pachak tawa 240 Iskay pachak 450 Tawa pachak
jukniyuq chunka tawa chunka phichqa chunka
90 Jisq’un chunka 191 Pachak jisq’un 290 Iskay pachak 3000 Kimsa
chunka jukniyuq jisq’un chunka waranqa
91 Jisq’un chunka 195 Pachak jisq’un 299 Iskay pachak 5000 Phichqa
jukniyuq chunka phichqayuq jisq’un chunka waranqa
jisq’unniyuq
100 Pachak 200 Iskay pachak 300 kimsa pachak 7000 Qanchis
waranqa
101 Pachak jukniyuq 201 Iskay pachak 301 Kimsa pachak 10.000 Chunka
jukniyuq jukniyuq waranqa
110 Pachak chunka 210 Iskay pachak 310 Kimsa pachak
chunka chunka 1000.000 Junu
Dialogo
A: Imaynalla? ¿Cómo estás?
B: Waliqlla, qamri? Bien, y tú/usted
A: Ñuqapis waliqlla, Imataq sutiyki? Yo también, cuál es tu nombre?
B: Ñuqa Sutiyqa Susana, qampatari? Mi nombre es Susana, y de ti?
A: Sutiyqa Carla, maymantataq kanki? Mi nombre es Carla, de dónde eres?
B: Ñuqa Tarijamanta kani, qamri? Yo soy de Tarija, y tú?
A: Ñuqa Oruromanta kani, machkha watayuqtaq Yo soy de Oruro cuántos años tienes?
kanki?
B: Ñuqa iskay chunka kimsa watayuq kani, qamri? Yo tengo 23 años ¿y tú?
A: Ñuqa kimsa chunka jukniyuq kani, Maypitaq tiyakunki? Yo tengo 31, ¿en dónde vives?
B: Ñuqa qhuchapampapi tiyakuni, qamri? Yo vivo en Cochabamba, ¿y tú?
A: Ñuqa Oruropi tiyakuni, maypitaq yachaqanki? Yo vivo en Oruro, en donde estudias
B: Ñuqa UDABOL jatun yachaywasipi yachaqani, qamri? Yo estudio en la Universidad de
UDABOL, ¿y tú?
A: Ñuqapis UDABOL jatun yachaywasipi yachaqani, Yo también estudio en la Universi-
qam imataq yachaqanki? dad UDABOL, ¿ tú qué estudias?
Nakunakuna (objetos)
OBJETOS
EN SINGULAR EN PLURAL
Qillqana Qillqanakuna Lápices
Tiyana Tiyanakuna Sillas
Raphi Raphikuna Hojas
Punku Punkukuna Puertas
Simipirwa Simipirwakuna Diccionarios
Phiskhuna Phiskhunakuna Borradores
P’anqa P’anqakuna Libros
Wasi Wasikuna Casas
Los números también pluralizan a los objetos
Ejemplos:
AYMARA ESPAÑOL
Kimsa chunka punku 30 puertas
Kimsa qillqana 3 lápices
Suqta tiyana 6 sillas
Phichqha wasi 5 casas
Chunka raphi 10 hojas
Dialogo 1
A: Carla, qillqanata mañariway, ama jina kaychu -Carla, préstame el lápiz, pues
B: Ya, kayqa -Ya, tóma / aquí está
A: Pachi - Gracias
B: Ni imamantapis/ mana imamantapis - De nada/ no hay porque
Dialogo 2
A: Karu waqyanata quway - dame el celular
A: Ya, kayqa - ya, aquí está
B: Pachi - Gracias
VOCABULARIO
Mañariway Préstame
Yanapaway Ayúdame
Suyariway Espérame
Quway Dame
Manaraq Todavía
Qullqi Dinero
Phani Hora/ tiempo
Ama jina kaychu Por favor
Ima pachataq? ¿Qué hora es?