Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema eléctrico
Sistema MAN AdBlue®
81.99593-5063
1
PRÓLOGO/PIE DE IMPRENTA
PRÓLOGO
El presente manual de reparación facilita la correcta realización de las reparaciones en los vehículos y grupos
y corresponde al estado conocido de la técnica en el momento del n de su redacción.
Para la elaboración de este impreso se han dado por supuestos los conocimientos técnicos necesarios para
el trabajo con vehículos y grupos.
Las representaciones grácas y sus correspondientes descripciones son momentos típicos que no responden
siempre al grupo de que se trate sin que por ello sean erróneas. En tales casos, planicar y efectuar los
trabajos de reparación conforme al sentido.
Los trabajos de reparación en grupos complejos deben encargarse a nuestro servicio de atención al cliente
o al servicio de atención al cliente de la empresa fabricante. Estos grupos se indicarán en el texto de forma
especial.
Las instrucciones importantes que afectan a la seguridad técnica y a la protección de las personas están
señaladas de forma especial, como se indica a continuación.
CUIDADO
Tipo y origen del peligro
Se reere a procedimientos de trabajo y de servicio que se deben cumplir para evitar daños a las
personas.
ATENCIÓN
Tipo y origen del peligro
Se reere a procedimientos de trabajo y de servicio que se deben seguir para evitar daños o
desperfectos en el material.
Nota
Descripción explicativa que resulta práctica para la comprensión del procedimiento de trabajo o
de funcionamiento que se ha de efectuar.
Atentamente,
MAN Nutzfahrzeuge AG
PIE DE IMPRENTA
Queda prohibida la impresión, reproducción o traducción, total o parcial, sin la autorización por escrito
de MAN Nutzfahrzeuge AG. MAN se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con las
leyes de copyright. En el caso de que se realicen modicaciones sin la autorización por escrito de MAN
Nutzfahrzeuge, se extinguirá la garantía de MAN Nutzfahrzeuge AG o bien la obligación de garantía
por daños y defectos causados por la modicación no autorizada. MAN Nutzfahrzeuge AG declina
también cualquier responsabilidad legal por los daños que puedan producirse como consecuencia de una
modicación no autorizada.
Satz: VASID-S
Druck: MAN-Werksdruckerei
2 T 110 2. Edición
INDICE
Índice Capítulo/Página
Registro alfabético 5
Abreviaturas 7
Introducción
Descripción de equipos
Esquemas de conexiones
T 110 2. Edición 3
REGISTRO ALFABÉTICO
B
Borrado de la memoria de averías OBD ....................................................................................................... 48
C
Cable adaptador HD-OBD............................................................................................................................. 45
Caja de comprobación con cable de comprobación...................................................................................... 44
Caja de enchufe de diagnóstico HD-OBD (X200)
Asignación de pines ................................................................................................................................. 45
Cable adaptador HD-OBD........................................................................................................................ 45
Descripción............................................................................................................................................... 45
Posición de montaje en TGA, TGL, TGM................................................................................................. 46
Posición de montaje en TGX, TGS .......................................................................................................... 46
D
Descripción del sistema................................................................................................................................. 21
Estructura y modo de funcionamiento...................................................................................................... 22
Generalidades .......................................................................................................................................... 21
E
Estructura CAN del motor en línea................................................................................................................ 24
Estructura CAN del motor en V ..................................................................................................................... 25
Estructura esquemática del motor con sistema MAN AdBlue® ..................................................................... 23
Estructura esquemática del sistema MAN AdBlue® ...................................................................................... 22
Estructura y modo de funcionamiento ........................................................................................................... 22
I
Indicación de averías en MAN-cats® ............................................................................................................. 49
Indicaciones de estado FMI (Failure Mode Identication) ............................................................................. 49
Indicaciones de seguridad............................................................................................................................. 13
Generalidades .......................................................................................................................................... 13
L
Levantamiento de la limitación de par ........................................................................................................... 49
Limitación de par
Levantamiento de la limitación de par...................................................................................................... 49
Lista de códigos de avería............................................................................................................................. 53
Lista SPN (códigos de averías) ..................................................................................................................... 53
Listas de pasos de comprobación
Lista de pasos de comprobación EDC7 C32 Euro 5 en combinación con sistema MAN AdBlue® (4 y 6
cilindros) ................................................................................................................................................... 81
Lista de pasos de comprobación EDC7 C32 maestro-esclavo Euro 5 en combinación con sistema MAN
AdBlue® (V8) ............................................................................................................................................ 85
Lugar de montaje de los componentes ......................................................................................................... 36
Luz de avería OBD MIL (Malfunction Indicator Lamp) .................................................................................. 50
M
Memoria de averías....................................................................................................................................... 47
Memoria de averías del OBD ........................................................................................................................ 48
Borrado de la memoria de averías OBD .................................................................................................. 48
Levantamiento de la limitación de par...................................................................................................... 49
MIL (Malfunction Indicator Lamp) .................................................................................................................. 50
Módulo de dosicación (Y436)
Asignación de conectores ........................................................................................................................ 34
Descripción............................................................................................................................................... 34
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 41
Módulo de transporte con unidad de mando de AdBlue (A808)
Asignación de conectores ........................................................................................................................ 28
Descripción............................................................................................................................................... 27
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 36
T 110 2. Edición 5
REGISTRO ALFABÉTICO
R
Reinicio de la luz de averías del OBD (MIL).................................................................................................. 49
S
Sensor de humedad del aire con sensor de temperatura (B996)
Asignación de pines ................................................................................................................................. 30
Descripción............................................................................................................................................... 30
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 38
Sensor de nivel de llenado/temperatura de AdBlue (B628)
Asignación de conectores ........................................................................................................................ 29
Descripción............................................................................................................................................... 29
Sensor de nivel de llenado/temperatura de AdBlue® (B628)
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 37
Sensor de temperatura del gas de escape (B634)
Asignación de conectores ........................................................................................................................ 33
Descripción............................................................................................................................................... 33
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 40
Sensor NOx (B994)
Asignación de pines ................................................................................................................................. 32
Descripción............................................................................................................................................... 32
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 39
U
Unidad de mando del sistema MAN AdBlue ® (A808)
Asignación de pin del conector ................................................................................................................ 28
V
Válvula de refrigerante del circuito de calefacción de AdBlue (Y437)
Asignación de conectores ........................................................................................................................ 35
Descripción............................................................................................................................................... 35
Lugar de montaje ..................................................................................................................................... 42
Ver la vista rápida de la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15 maestro-esclavo ................ 99
Vista rápida de la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15 ..................................................... 97
Vista rápida del EDC7 C32 Euro 5 maestro-esclavo OBD 1 con supervisión de NOx.................................. 95
Vista rápida del EDC7 C32 Euro 5 OBD 1 con supervisión de NOx ............................................................. 92
6 T 110 2. Edición
INDICE DE ABREVIATURAS
Abreviaturas
A
a Aceleración
ABE Autorización general de uso
ABS Sistema antibloqueo
ABV Prevención automática de bloqueo
AC Aire acondicionado (climatizador)
ACC Adaptive Cruise Control (regulación de la velocidad controlada por distancia)
ACK Acknowledge (conrmación)
ADC Analog-Digital-Converter (conversión de las señales analógicas en señales digitales)
ADR Acuerdo internacional para el transporte de mercancías peligrosas por carretera (GGVS)
AGB Limitador automático de velocidad
AGND Analog Ground (masa analógica)
AGR Recirculación de los gases de escape
AHK Acoplamiento de remolque
AHV Válvula de freno de remolque
ALB Regulación automática de la fuerza de frenado en función de la carga
AMA Dispositivo de mástil de antena
AMR Anisotrop Magneto Resistive
ANH Remolque / semirremolque
AS Caja de cambios automática
ASD Caja de enchufe para remolque
ASM Módulo de control de remolque
ASR Regulación de deslizamiento de tracción
ASV Válvula de control de remolque
ATC Automatic Temperature Control (regulación automática de la temperatura)
ATF Automatic Transmission Fluid (aceite de la caja de cambios automática)
AU Análisis de los gases de escape
AV Válvula de escape
AVS Sistema automático de preselección
B
BA Instrucciones de funcionamiento
BBA Dispositivo de freno de servicio
BBV Válvula de freno de servicio
BITE Built- in- Test (prueba incorporada)
BKR Regulador de la fuerza de frenado
BUGH Calefacción frontal
BV Válvula de back-up (válvula de retención)
BVA Indicador de desgaste de los forros de freno
BVS Sensor de desgaste de los forros de freno
BVV Alimentación del sensor de desgaste de los forros de freno
BW Fuerzas armadas
BWG Sensor del valor de frenado
BZ Cilindro de freno
C
CAN Controller Area Network (Sistema de bus de datos con transmisión serie de bits)
CAN-H Línea de datos CAN-high
CAN-L Línea de datos CAN-low
CATS Computer-Assisted Testing and diagnosting System (Sistema de diagnóstico y comprobación
asistido por ordenador)
CBU Central Brake Unit (unidad central de frenado)
CDC Continuous Damping Control (control continuo de la amortiguación)
CCVS Cruise Control Vehicle Speed (Tempomat)
CKD Complete Knocked Down (vehículo completamente despiezado)
CNG Compressed Natural Gas (gas natural comprimido)
CPU Central Processing Unit (ordenador central)
CRT Continously Regenerating Trap (amortiguador de sonido de escape, catalizador de oxidación, ltro
de partículas diesel)
CRC Cyclic Redundancy Check (comprobación cíclica de redundancia)
T 110 2. Edición 7
INDICE DE ABREVIATURAS
CS Comfort Shift
D
DAHL Ventilador de techo
DBR Relé de freno continuo
DCU Dosing Control Unit (dosicación de AdBlue)
DF Sensor del número de revoluciones
DFÜ Transmisión de datos a distancia
DIA Indicador de diagnóstico e información
DIAG Diagnóstico de todo el vehículo
DIAG - Diagnóstico de todo el vehículo - Ordenador central de multiplexado (sólo autobuses)
MUX
DIAK Diagnóstico, línea K (línea de datos)
DIAL Diagnóstico, línea K (línea de estímulo)
DIAR Diagnóstico, transmisión de estímulo
DIN Deutsche Industrie Norm (norma industrial alemana)
DKE Incremento de la válvula de mariposa (regulación ASR)
DKH Calefacción del canal de techo
DKL Trampillas de techo
DKR Reducción de la válvula de mariposa (petición de reducción del ASR al EDC / EMS)
DKV Indicación de la válvula de mariposa (señal del sensor de carga del transmisor de posición del
pedal EDC / EMS)
DLB Dispositivo de frenos de aire comprimido
DM Diagnostic message (mensaje de diagnóstico)
DNR Marcha Punto muerto Marcha atrás (interruptor de la palanca selectora del cambio automático)
DPF Filtro de partículas diesel
DRM Módulo de regulación de presión
DRS Sensor de la velocidad de giro
DS Sensor de presión
DSV Válvula de control de presión
DTC Diagnostic trouble code (código de error OBD)
DTCO Tacógrafo digital
DV Válvula de mariposa
DWA Dispositivo de alarma antirrobo
DZG Sensor del número de revoluciones
DZM Cuentarrevoluciones
E
EBS Sistema electrónico de frenado
ECAM Electronically Controlled Air Management (sistema de carga de aire comprimido regulado
electrónicamente)
ECAS Electronically Controlled Air Suspension (suspensión neumática controlada electrónicamente)
ECE Desconexión de emergencia según ECE 36
ECU Electronic Control Unit (unidad de mando)
EDC Electronic Diesel Control (inyección diesel controlada electrónicamente)
EDC S Electronic Diesel Control Slave
EDM Dispositivo electrónico de medición del consumo de gasóleo
EDR Regulación del número máximo de revoluciones
EEC Supervisión electrónica del motor (Electronic engine controller)
EEPROM Memoria de lectura no volátil, borrable y escribible (programable)
EFR Regulación electrónica del chasis
EFS Asiento eléctrico del conductor
EHAB Dispositivo electro-hidráulico de parada
ELAB Dispositivo eléctrico de parada
ELF Suspensión neumática electrónica
EMS Control electrónico de la potencia del motor
EMV Compatibilidad electromagnética
EOL End Of Line (programación al nal de la línea de montaje)
EP Bomba de inyección
ER Engine-Retarder (freno motor)
ESAC Electronic Shock Absorber Control (regulación electrónica del tren de rodaje)
8 T 110 2. Edición
INDICE DE ABREVIATURAS
F
FAP Puesto de trabajo del conductor
FAQ Frequently Asked Questions (preguntas frecuentes)
FBA Dispositivo de freno de estacionamiento
FBM Módulo de freno de pie
FDR Regulación de dinámica de conducción
FDF Fichero de datos del vehículo
FFR Ordenador de gestión del vehículo
FGB Limitación de la velocidad de marcha
FGR Regulación de la velocidad de marcha
FHS Cabina del conductor
FIN Número de identicación del vehículo (17 dígitos)
FM Gestión de vehículo
FMI Identicación del modo de fallo (tipo de fallo)
FMS Fleet Management Standard (estándar de gestión de ota, estándar telemático independiente del
fabricante)
FMR Regulación del motor del vehículo
FOC Chasis de ómnibus delantero (chasis de ómnibus con motor delantero)
FSCH Calefacción del parabrisas
FSG Equipo de calzadas plegables
FSH Calefacción de retrovisor y ventana
FTW Pared de separación del conductor
FUNK Equipo de radio
FZA Dispositivo indicador de punto de destino
FZNR Número del vehículo (7 dígitos)
G
GDK Catalizador de diesel regulado
GEN Generador
GET Caja de cambios
GGVS Reglamento para el transporte de sustancias peligrosas por carretera (ADR)
GND Tierra (masa)
GP Grupo de planetarios de la caja de cambios (grupo de post-selección)
GS Control de la caja de cambios
GV Grupo de preselección de la caja de cambios (grupo divisor)
H
HA Eje trasero
HBA Dispositivo de asistencia a la frenada
HD-OBD Heavy Duty-Onboard Diagnose
HDS Sistema de dosicación de urea
HGB Limitación de la velocidad máxima
HGS Cambio de marchas hidráulico
HLUE Ventilador hidrostático
HOC Chasis de autobús trasero (chasis de autobús con motor trasero)
HSS Interruptor de margen alto
HST Tablero de interruptores principal
HU Inspección principal
HYD Calefacción adicional Hydronic
HYDRIVE Tracción delantera hidrostática
HYDRO MAN Hydro Drive
HVA Propulsión hidrostática del eje delantero
Hz Hercio (cambios / periodos por segundo)
HZA Sistema indicador de paradas
HZG Sensor auxiliar del número de revoluciones
T 110 2. Edición 9
INDICE DE ABREVIATURAS
I
IBEL Iluminación interior
IBIS Sistema integrado de información de a bordo
IC Integrated Circuit (circuito integrado)
ID Identicación
IMR Relé mecánico integrado (control de arranque)
INA Indicación de información (p. ej., luz de control)
INST Instrumentación
IR Regulación individual (ABS)
IRM Regulación individual modicada (ABS)
ISO Organización internacional para la estandarización
IWZ Sistema incremental de medida de ángulo y tiempo
K
KBZ Cilindro combinado de freno
KFH Calefacción del ltro de combustible
KITAS Sensor del tacógrafo inteligente Kienzle
KLI Climatizador
KNEEL Descenso de nivel de la carrocería
KSM Módulo de control especíco de cliente (unidad de mando para el intercambio externo de datos)
KSW Equipamiento opcional de cliente
KWP Key Word Protocol (protocolo para el diagnóstico con MAN-cats KWP 2000)
L
LBH Depósito de aire
LCD Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido)
LDA Tope de carga máxima dependiente de la presión de admisión
LDF Sensor de la presión de admisión
LDS Sistema de amortiguación por resorte neumático
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
LF Suspensión neumática
LGS Lane Guard System (sistema de guía electrónica de carril)
LL Número de revoluciones de ralentí
LLA Incremento del número de revoluciones de ralentí
LLR Regulación del número de revoluciones de ralentí
LNA Eje remolcado dirigible
LNG Liquied Natural Gas (gas natural licuado)
LOE Supervisión del aceite de la dirección
LPG Liquied Petroleum Gas (gas licuado)
LSVA Impuesto sobre el tráco pesado en función de la potencia
LWR Regulación del alcance de las luces
LWS Sensor del ángulo de dirección
M
M-TCO Tacógrafo EU modular
MAB Parada por válvula magnética (parada del motor por medio de una válvula magnética de alta
presión en la bomba de inyección)
MAN- cats MAN-computer-assisted testing and diagnosting system (Sistema MAN de diagnóstico y
comprobación asistido por ordenador)
MAR Relé de parada por válvula magnética (puesta en marcha redundante del motor por relé)
MDB Margen de revoluciones del motor
MES Mecanismo de regulación del caudal
ML Midline
MMI Interfaz persona-máquina
MOTB Freno motor
MP Cajas de potencia del motor (canal de cables en el bloque motor)
MR Regulador ASR del motor
MSG Unidad de mando del motor (EDC)
MUX Ordenador central del multiplexado (sólo autobuses)
MV Válvula magnética
MZ Cilindro de membrana
10 T 110 2. Edición
INDICE DE ABREVIATURAS
N
n Número de revoluciones
NA Toma de fuerza auxiliar
NBF Sensor de movimiento de la aguja
NES Nueva estructura electrónica
NFZ Vehículos industriales
NLA 3er. eje no propulsado
NSL Luz trasera antiniebla
NSW Faros antiniebla delanteros
O
OBD Onboard Diagnose
OBDU Onboard Diagnostic Unit (subsistema del ZBR)
OC Occurrence Count ( contador de frecuencia de ocurrencia... de una avería)
OEAB Separador de aceite
OENF Relleno de aceite
P
p Presión
P Powertrain (cadena cinemática, propulsor)
PBM Pulse Breadth Modulation (señal modulada por duración de impulsos; véase también PWM)
P-Code Powertrain-Code (código de error transmisión/cadena cinemática)
PDF Filtro de partículas diesel
PLM Módulo lógico programable
PM-Kat Particulate Matter-Katalysator (catalizador de partículas)
PSC Pneumatic Supply Controller → sustituido por ECAM
PSG Unidad de mando de la bomba (EDC)
PTM Powertrain Manager (sustitución de FFR)
PTO Power Take Off (toma de fuerza)
PWG Transmisor del valor del pedal
PWM Pulse Width Modulation (señal modulada por duración de impulsos; véase también PBM)
R
RA Instrucciones de reparación
RAH Calefacción del habitáculo
RAM Random Access Memory (memoria volátil de escritura/lectura)
RAS Rear Axle Steering (eje trasero direccional)
RAS-EC Rear Axle Steering- Electronic Controlled (eje trasero direccional controlado electrónicamente)
RDRA Dispositivo de regulación de la presión de inado de los neumáticos
RDS Radio Data System
RET Retardador
RET P Retardador primario
RET S Retardador secundario
RKL Señal luminosa omnidireccional
RKS Sistema de control de los neumáticos - sustituido por TPM
RLV Válvula de relé
RME Éster metílico de colza (biodiesel)
ROM Read Only Memory (memoria sólo de lectura)
S
SA Equipamiento opcional
SAE Society of Automotive Engineers (sociedad de ingenieros de automoción)
SAMT Semi Automatic Mechanic Transmission (caja de cambio mecánica semiautomática)
SB Funcionamiento de servicio
SBW-RA Steer By Wire Rear Axle (eje remolcado dirigido controlado electrónicamente)
SCR Selective Catalytic Reduction (reducción catalítica selectiva)
sec Segundo
SER Serie
SG Unidad de mando
SH Regulación Select-High (ABS)
SKD Semi Knocked Down (vehículo parcialmente desmontado)
SL Regulación Select-Low (ABS)
T 110 2. Edición 11
INDICE DE ABREVIATURAS
T
t Tiempo
TBM Módulo telemático de a bordo
TC Traction Control (sistema de regulación de tracción)
TCM Trailer Control Modul (módulo de control del remolque)
TCO Tacógrafo (MTCO, DTCO, TSU, etc.)
TCU Transmission Control Unit (unidad de mando de la caja de cambios automática)
TEPS Twin Electronic Platform Systems (sólo autobús)
TGA Trucknology Generation A
TGL Trucknology Generation Light
TGM Trucknology Generation Mid
TKU Documentación técnica de cliente
TMC Trafc Message Channel (canal de información de tráco)
TPM Tyre Pressure Modul (sistema de control de la presión de los neumáticos)
TRS Directivas técnicas de carretera
TSC Torque Speed Control (momento de frenado)
TSU Tachograph Simulating Unit (en vehículos sin MTCO/DTCO)
TUER Control de puertas
U
UBat Tensión de batería
UDF Archivo de datos de modicación (conversion le)
UDS Memoria de datos de accidente
V
v Velocidad
VA Eje delantero
VDF Vehicle data le (Archivo de datos del vehículo)
VG Caja de distribución o según normas de equipos de seguridad
VLA Eje avanzado
VSM Caja de distribución de gestión del bloqueo
W
WA Manual de mantenimiento
WAB Separador de agua
WaPu Retardador integrado de las bombas de agua
WLE Unidad de cambio de carga
WR Relé de advertencia
WS Sensor de desplazamiento
WSK Embrague mecánico con convertidor de par
Z
z Frenado
ZBR Ordenador central de a bordo
ZBRO Ordenador central de a bordo de autobús
ZDR Regulación del número intermedio de revoluciones
ZE Sistema eléctrico central
ZFR Ordenador adicional de vehículo
ZR Ordenador central
ZS Lubricación central
ZUSH Calefacción adicional
ZWS Sistema de mantenimiento periódico
λ Deslizamiento
µ Coeciente de fricción
µC Microcontrolador (microprocesador)
12 T 110 2. Edición
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Generalidades
En los trabajos de servicio, mantenimiento y reparación efectuados en camiones y autobuses debe participar
exclusivamente personal con la formación adecuada.
Para evitar accidentes que pueden producir lesiones, desperfectos o daños medioambientales, es importante
tener en cuenta las instrucciones recogidas en los apartados siguientes, resumidas y ordenadas por temas.
Sólo son un breve resumen de las distintas normas de prevención de accidentes. Por supuesto, se deben
cumplir también todas las normas especiales de seguridad y adoptar las medidas correspondientes.
Se pueden encontrar indicaciones adicionales sobre peligros en las instrucciones situadas directamente en
los posibles puntos de peligro.
T 110 2. Edición 13
INTRODUCCIÓN
Cargas suspendidas
– No está permitida la presencia de personas debajo de cargas suspendidas.
– Usar exclusivamente mecanismos de elevación apropiados y en estado técnico correcto, así como medios
de suspensión de la carga con suciente fuerza de sustentación.
14 T 110 2. Edición
INTRODUCCIÓN
¡No intentar el arranque mediante alimentación externa con un equipo de carga rápida de baterías!
– ¡Efectuar la carga de las baterías y la carga rápida de las baterías exclusivamente con las líneas positiva
y negativa desembornadas!
– ¡No efectuar la carga rápida de baterías de gel de plomo y sin mantenimiento! (No aplicable para "sin
mantenimiento según DIN") La capacidad máxima de carga asciende al 10% de la capacidad indicada
para cada batería. En caso de conexión en paralelo, la capacidad aumenta conforme a la suma de las
baterías conectadas en paralelo.
– ¡Peligro de cortocircuito en caso de error en la polaridad!
– No depositar objetos metálicos (llaves, pinzas, etc.) sobre las baterías, ya que se podrían puentear los
polos. ¡Peligro de cortocircuito!
– En los vehículos detenidos durante periodos largos, desembornar las baterías y recargarlas cada 4
semanas.
Soldadura eléctrica
– Conectar el equipo de protección “MONITOR DE SERVICIO ANTIZAP” (núm. de artículo MAN:
80.78010.0002) conforme a las instrucciones suministradas con el equipo.
– Si no se dispone de este equipo, desembornar las baterías y conectar eléctricamente entre sí las líneas
positiva y negativa.
– Situar el interruptor manual principal de la batería en la posición de funcionamiento de marcha. Si se trata
de un interruptor principal de la batería electrónico, puentear el “negativo” en los contactos del relé de carga
(cable del puente > 1mm2) y el “positivo” de los contactos de carga del relé de carga. Además, conectar
muchos consumidores de carga, como: interruptor de arranque de marcha (encendido) en posición de
funcionamiento de marcha, interruptor de las luces intermitentes de advertencia “conectado”, interruptor
de alumbrado en posición de “luz de cruce conectada”, ventilador en la posición de “ventilación máxima”.
Cuantos más consumidores estén conectados, tanto mayor es la protección.
Tras nalizar los trabajos de soldadura, desconectar en primer lugar todos los consumidores, retirar todos
los puentes (restaurar el estado original) y después conectar las baterías.
– En cualquier caso, conectar la toma de tierra del equipo de soldadura lo más cerca posible del puesto de
soldadura. No tender el cable del equipo de soldadura en paralelo a cables eléctricos del vehículo.
Trabajos de pintura
– Al efectuar trabajos de pintura, los componentes electrónicos sólo se pueden exponer brevemente a altas
temperaturas (máx. 95 ºC); a máx. 85 ºC se permite una duración de hasta 2 horas, desembornar las
baterías.
No está permitido pintar las uniones roscadas de la parte de alta presión del sistema de inyección. Peligro
de entrada de suciedad en caso de reparación.
T 110 2. Edición 15
INTRODUCCIÓN
Generalidades
– Los grupos están concebidos exclusivamente para el uso previsto correspondiente al volumen de suministro
y denido por los fabricantes de los equipos (utilización conforme al uso previsto): Cualquier otra utilización
se considera no conforme al uso previsto. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños
resultantes. El usuario es el único responsable del riesgo correspondiente.
– Se considera parte del uso previsto el cumplimiento de las condiciones especicadas por el fabricante para
el manejo, mantenimiento y reparación.
– El grupo debe ser manejado, mantenido y reparado exclusivamente por personas familiarizadas con estas
tareas y que hayan recibido formación sobre los riesgos asociados.
– Las modicaciones no autorizadas en el motor excluyen cualquier responsabilidad del fabricante en los
desperfectos resultantes.
16 T 110 2. Edición
INTRODUCCIÓN
Generalidades
En los vehículos MAN, usar sólo accesorios expresamente homologados por MAN Nutzfahrzeuge AG y
piezas originales MAN. MAN Nutzfahrzeuge AG declina cualquier responsabilidad legal por el uso de otros
productos.
Líquido refrigerante
Tratar el líquido anticongelante no diluido como residuo especial. Al desechar líquido refrigerante usado
(mezcla de líquido anticongelante y agua), tener en cuenta las normas de la autoridad competente.
Aceite de motor, aceite de la caja de cambios, ltros, cajas y elementos de ltro, elementos de
deshumectación
Los elementos, cajas y cartuchos de ltro (ltro de aceite y de combustible, elementos de deshumectación
del deshumectador de aire) son residuos especiales. Respetar las normativas de las autoridades locales
para desechar las piezas anteriormente mencionadas.
T 110 2. Edición 17
INTRODUCCIÓN
Generalidades
– Los chorros de combustible pueden perforar la piel. Los vapores del combustible provocan riesgo de
incendio.
– No soltar nunca las uniones roscadas de la parte de combustible a alta presión del sistema Common Rail
cuando el motor está en marcha (conducción de alta presión desde la bomba de alta presión hasta el rail,
en el rail y en la culata hasta el inyector). Las conducciones están sometidas a una presión de combustible
de 1800 bar y superior de manera permanente si el motor está en marcha. Esperar un minuto como mínimo
antes de abrir las uniones roscadas, hasta que la presión haya disminuido. En caso necesario, comprobar
con MAN-cats si la presión en el rail ha disminuido.
– Evitar aproximarse al motor en funcionamiento.
– No tocar las piezas con tensión de la conexión eléctrica de los inyectores cuando el motor esté en marcha.
– Cualquier modicación del cableado original, p. ej., el uso de cableados no trenzados para los inyectores
o la inserción de la caja de comprobación (caja de casquillos), puede provocar que se sobrepase el valor
umbral de la especicación del marcapasos.
– En el estado original de entrega, los sistemas con motores MAN Common Rail no suponen ningún peligro
para los usuarios y personas con marcapasos.
– Los chorros de combustible pueden perforar la piel. Los vapores del combustible provocan riesgo de
incendio.
– Cuando el motor esté en marcha, no soltar nunca las uniones roscadas del sistema Common Rail del lado
de combustible a alta presión (conducción de inyección desde la bomba de alta presión hasta el rail, en el
rail y en la culata hasta el inyector).
– Evitar aproximarse al motor en funcionamiento.
– Las conducciones están sometidas a una presión de combustible de 1800 bar y superior de manera
permanente si el motor está en marcha.
– Esperar un minuto como mínimo antes de abrir las uniones roscadas, hasta que la presión haya disminuido.
– En caso necesario, comprobar la disminución de la presión en el rail con MAN-Cats.
– No tocar las piezas de la conexión eléctrica de los inyectores sometidas a tensión cuando el motor esté en
marcha.
18 T 110 2. Edición
INTRODUCCIÓN
– En el estado original de entrega, los dispositivos con motores MAN Common Rail no suponen ningún
peligro para los usuarios con marcapasos.
– En el estado original del producto no se supera ningún valor umbral de los marcapasos conocidos
actualmente.
T 110 2. Edición 19
INTRODUCCIÓN
– Desmontar las tubuladuras de presión; para ello, desenroscar las tuercas de racor de las tubuladuras de
presión.
– Limpiar el oricio del inyector en el banco de cilindros.
Indicaciones generales
Los grupos disponen de un sistema electrónico de regulación que supervisa tanto al grupo como a sí mismo
(autodiagnóstico).
En cuanto tiene lugar una avería, se realiza automáticamente una de las siguientes acciones en función de
la valoración de la avería ocurrida:
7. Indicaciones de montaje
Montaje de conducciones
– Durante los trabajos de montaje no está permitido deformar mecánicamente las conducciones: ¡Peligro de
rotura!
La durabilidad del motor está inuida en gran medida por los criterios siguientes:
– Elección correcta de la potencia conforme al tipo de uso
– Instalación correcta
– Aceptación de la instalación por personal autorizado
– Mantenimiento periódico conforme al plan de mantenimiento
20 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Generalidades
El sistema MAN AdBlue ® es un post-tratamiento de gases de escape para vehículos industriales en
combinación con un catalizador SCR (catalizador de reducción). Por medio de este tratamiento, se reduce
el óxido de nitrógeno aprox. hasta un 85% y las partículas hasta un 40%. Para ello, se alimenta a la
corriente de gases de escape una mezcla de agua y urea al 32,5% (AdBlue) antes del catalizador SCR.
De la mezcla de agua y urea (AdBlue) se forma amoniaco (NH3) por una reacción de hidrólisis. El amoniaco
así generado reacciona en un catalizador SCR especial a la temperatura correspondiente con los óxidos de
nitrógeno en los gases de escape. El óxido de nitrógeno (NO y NO2) se transforman en los componentes
inocuos agua (H2O) y nitrógeno atmosférico (N2).
Las partículas de hollín y el óxido de nitrógeno se retiran de los gases de escape mediante esta reacción
catalítica selectiva. Es decir, la carga nociva para el medioambiente se reduce notablemente.
AdBlue®
AdBlue® es una solución acuosa de urea al 32,5% de máxima pureza, transparente y sintética. La solución
de alto valor cualitativo reduce el óxido de nitrógeno tóxico de los vehículos industriales impulsados por diesel
existente en los gases de escape y lo convierte en vapor de agua y nitrógeno elemental (un componente
natural del aire) en el marco de la tecnología SCR. La alta pureza y la calidad constante se garantizan sólo
mediante el empleo de AdBlue® conforme a la norma DIN 70070. AdBlue® no es un aditivo sino que se aplica
a los vehículos con técnica SCR independientemente en un depósito adicional previsto para ello. Para evitar
deterioros de calidad causados por impurezas y un elevado esfuerzo de comprobación, AdBlue® sólo debe
usarse en sistemas de almacenamiento y llenado previsto exclusivamente para AdBlue®.
AdBlue® no debe almacenarse en depósitos en los que antes haya habido combustible diésel
o similares. Incluso una mínima contaminación con combustible diésel es suciente para dañar
el módulo de transporte.
T 110 2. Edición 21
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
22 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 23
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Estructura CAN
Motores en línea EDC7 C32 versión P362V25 y DCU15 versión V23 SOP1 sin OBD
Motores en línea EDC7 C32 versión P362V27 y DCU15 versión V25 SOP1/SOP2 con OBD 1
24 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Motores en línea EDC7 C32 versiones P362V34 a P362V41 y DCU15 versión V27 SOP1 con OBD 1 +
control de emisión de NOx
Motores en V EDC7 C32 versión P362V25 y DCU15 versión V23 SOP1 sin OBD
T 110 2. Edición 25
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Motores en V EDC7 C32 versiones P362V34 a P362V41 y DCU15 versión V27 SOP1 con OBD 1 +
control de emisión de NOx
26 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
T 110 2. Edición 27
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Unidad de mando del sistema AdBlue (A808) - asignación de pin del conector
28 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Asignación de pin
T 110 2. Edición 29
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El sensor de humedad del aire con sensor de temperatura mide la humedad relativa del aire y la temperatura
del aire de admisión en motores con sistema MAN AdBlue®.
La humedad del aire y la temperatura son importantes magnitudes de inuencia para la generación de
emisiones de NOx. En función de la humedad relativa del aire se modica la emisión de NOx, es decir,
la emisión de NOx aumenta con temperatura creciente del aire y, por tanto, contenido en agua del aire en
aumento.
Desatender la humedad del aire en la estrategia de dosicación de AdBlue® podría conducir a pesar de estar
el sistema intacto a que se rebasen los umbrales de advertencia de las mediciones de control de NOx.
Los valores proporcionados sirven como parámetros para la estrategia de dosicación y aseguran junto a
otros factores que, a pesar de las condiciones continuamente cambiantes, se garantiza el cumplimiento de
los valores umbral de las emisiones de NOx con humedad del aire y temperatura del aire.
Humedad relativa 10 20 30 40 50 60 70 80 90
del aire en %
Tensión en Volt 1,255 1,560 1,845 2,110 2,370 2,625 2,880 3,145 3,280
30 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Asignación de pines
T 110 2. Edición 31
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El principio de funcionamiento del sensor de NOx se basa en la descomposición del óxido de nitrógeno
mediante un electrodo catalítico activo.
La medición del oxígeno así producido se efectúa del modo ya conocido para la sonda lambda lineal. La
estructura cerámica multicapa de óxido de circonio del sensor (ZrO2) contiene dos cámaras: En la primera
cámara, el oxígeno contenido en los gases de escape es reducido o incrementado en algunas decenas
de ppm mediante la aplicación de una corriente de bombeo a una presión parcial constante. La corriente
necesaria es proporcional al valor inverso de la relación de aire. En la segunda cámara tiene lugar la
reducción del NOx en el electrodo de medición. La corriente necesaria para mantener libre de oxígeno
el entorno del electrodo es proporcional a la concentración de óxido de nitrógeno y constituye la señal de
medición.
El sistema electrónico del sensor pone las concentraciones de gas medidas a disposición de las restantes
unidades de mando a través del CAN de los gases de escape. La evaluación de los valores medidos se
efectúa en la unidad de mando de dosicación de AdBlue®. El sensor de NOx está equipado con un elemento
calefactor eléctrico que se activa en el momento de "conectar el encendido". La solicitud de conexión o
desconexión del elemento calefactor es enviada por la unidad de mando de dosicación de AdBlue® a través
del CAN de los gases de escape. La conexión eléctrica se produce a través del CAN de los gases de escape
y de la alimentación de tensión del vehículo.
Nota: En el sistema maestro/esclavo EDC7 C32, el CAN de los gases de escape se encuentra en el pin B25
(línea 191) y el pin B32 (línea 192) de la unidad de mando maestro A435.
Asignación de pines
32 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Asignación de pines
T 110 2. Edición 33
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
En el módulo de dosicación, se mezcla AdBlue y aire y se inyecta distribuido de forma precisa para la
adición exacta a través de un colector de dosicación en la corriente de gases de escape. La dosicación de
AdBlue se preestablece desde la unidad de mando EDC. La cantidad de dosicación se calcula en función
del número de revoluciones del motor, el par motor y la temperatura del catalizador.
Asignación de pines
34 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
AdBlue tiene una alto contenido en agua y, por ello, está fuertemente expuesto a congelación. Con
temperaturas bajo -11 °C se congela. Por ello, el sistema tiene que calentarse. Además, se calientan todas
las conducciones internas y externas, el módulo de transporte interno (ltro) y el depósito. Los calefactores
internos son eléctricos; para calentar el depósito y las conducciones externas, se usa un radiador de motor.
En el depósito de AdBlue, está dispuesto un serpentín a través del cual uye el agua de refrigeración
calentada desde el circuito del motor. La válvula conecta o desconecta el circuito de calefacción a demanda
y regula de esta forma el circuito de calefacción del depósito de AdBlue.
Tras transcurrir un tiempo determinado, se supervisa mediante mediciones de presión si las conducciones
se han descongelado. Si ese fuera el caso, el sistema puede arrancarse.
Asignación de pines
T 110 2. Edición 35
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
El módulo de transporte sirve para el suministro de AdBlue y aire.
Lugar de montaje
El módulo de transporte se monta en la parte trasera de la cabina. Esta gura muestra un ejemplo de montaje
en un vehículo con remolque.
36 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
El sensor supervisa el nivel de llenado y la temperatura en el depósito de AdBlue®. El sensor se comunica
a través del bus CAN con la unidad de mando DCU 15.
Lugar de montaje
T 110 2. Edición 37
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
El sensor de humedad del aire con sensor de temperatura mide la humedad relativa del aire y la temperatura
del aire de admisión en motores con sistema MAN AdBlue®.
Lugar de montaje
38 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
El sensor de NOx mide la concentración de óxido de nitrógeno en la corriente de gas de escape en motores
con sistema MAN AdBlue®.
Lugar de montaje
T 110 2. Edición 39
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
El sensor de temperatura supervisa la temperatura del gas de escape después del catalizador.
Lugar de montaje
El sensor de temperatura está montado en el colector nal del amortiguador de sonidos del gas de escape
después del catalizador.
40 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
En el módulo de dosicación, se mezcla AdBlue y aire y se inyecta distribuido de forma precisa para la adición
exacta a través de un colector de dosicación en la corriente de gases de escape.
Lugar de montaje
La tobera de AdBlue® está montada en el codo de escape frente al mezclador de AdBlue®. Esta gura
muestra un ejemplo de montaje en un D2066 LF 26.
T 110 2. Edición 41
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción
En el depósito de AdBlue, está dispuesto un serpentín a través del cual uye el agua de refrigeración
calentada desde el circuito del motor. La válvula de líquido refrigerante del circuito de calefacción de AdBlue
conecta o desconecta el circuito de calefacción a demanda y regula de esta forma el circuito de calefacción
del depósito de AdBlue.
Lugar de montaje
La válvula de líquido refrigerante del circuito de calefacción de AdBlue en función del vehículo está atornillada
en el bastidor con el soporte de suspensión o montada en la placa de soporte del módulo de transporte.
42 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DIAGNÓSTICO
Generalidades
Al efectuar la comprobación de entrada de un vehículo, se debe leer siempre la memoria de errores completa
y documentar todas las averías guardadas. Esto es importante porque durante la búsqueda de averías en el
sistema determinadas conducciones y componentes se deben desembornar, lo que a su vez puede provocar
que aparezcan y se almacenen mensajes de avería. Por esta razón deberá borrarse siempre de nuevo la
memoria de fallos después de pruebas intermedias.
En el caso de que se reemplacen piezas, debe incluirse una impresión de MAN-cats ® que identique
la avería para el reembolso de su coste.
¡Sólo se autorizan procedimientos diferentes tras acuerdo con el departamento técnico competente!
Del mismo modo, en caso de garantía, las unidades de mando sólo pueden sustituirse tras acuerdo con el
departamento técnico competente.
Si una unidad de mando ha sido sustituida innecesariamente, esta acción sólo se puede deshacer en el
plazo de 7 días por medio de una parametrización de fábrica.
Tras solucionar la avería y efectuar los controles, repetir la comprobación y borrar la memoria de averías.
El paso de comprobación "Comprobar líneas" debe efectuarse siempre del modo siguiente:
– Interrupción o resistencia de contacto (p. ej., a causa de contactos enchufables ensanchados, conectores
o contactos enchufables pelados, o conexiones enchufables oxidadas)
– Cortocircuito a negativo
– Cortocircuito a positivo
– Cortocircuito entre líneas contiguas
– Contactos inseguros
– Agua o humedad en el arnés de cables
¡Los arneses de cables pueden estar dañados aunque la manguera ondulada parezca intacta exteriormente!
Todas las comprobaciones referidas al conector de la unidad de mando se efectúan con la ayuda de una caja
de comprobación (caja de casquillos) y un arnés de cable adaptador. La asignación de pins del conector de
la unidad de mando es idéntica a la de los casquillos de medición de la caja de comprobación.
T 110 2. Edición 43
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
44 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Esta normalización OBD permitirá en el futuro tener por primera vez en todo el mundo un sistema de
diagnóstico uniforme para los componentes importantes para los gases de escape aplicable a casi todos
los vehículos.
Se dispone de un cable adaptador para aplicaciones MAN-cats®. Este cable se puede pedir con el número
de artículo 07.98901-0002, con el talón de pedido “MAN-cats II - Piezas de recambio”. El cable adaptador
forma parte del equipamiento básico de todos los sistemas de diagnóstico nuevos encargados.
T 110 2. Edición 45
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La caja de enchufe de diagnóstico HD-OBD se encuentra detrás de una trampilla, encima del espacio para
los pies del acompañante.
La caja de enchufe de diagnóstico HD-OBD se encuentra detrás de una cubierta, debajo del portavasos del
lado del acompañante.
46 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Memoria de averías
El sistema se autocomprueba de forma permanente. Para ello, se ejecuta un Signal-Range-Check
(comprobación de rango). Con esta comprobación se determina en un cierto intervalo de tiempo
(determinado por el software) si todas las señales están disponibles y si son plausibles. La misma unidad
de mando también es comprobada de forma continua durante todo el tiempo de ejecución del programa. La
primera comprobación se efectúa siempre al conectar el encendido (suma de comprobación). Si aparecen
averías durante el funcionamiento, estas averías se guardan en la memoria de averías y aparece un
mensaje en la pantalla del conductor.
T 110 2. Edición 47
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
En los motores con AGR de refrigeración externa se integra una memoria de averías OBD adicional en la
unidad de mando del motor EDC7 C32. Los motores con sistema MAN AdBlue® cuentan, además de la
memoria de averías OBD integrada en la unidad de mando del motor EDC EDC7 C32, con una memoria de
averías OBD adicional integrada en la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15.
Las averías relevantes para las emisiones se registran siempre en primer lugar en la memoria de averías
“normal” con el número de avería SPN, fecha y hora, y tras un retraso temporal (de 3 ciclos de marcha para
ltrar rebotes) se registran también en la memoria de averías OBD con el código P estándar de 5 caracteres.
Simultáneamente al registro de la avería en la memoria de averías OBD, la luz de avería OBD (MIL) se
enciende.
Una vez que una avería del sistema de gases de escape relevante para las emisiones (no perteneciente a la
medición de control de NOx) deja de estar activa, la luz de avería de OBD (MIL) continúa encendida durante
3 ciclos de marcha adicionales ó 24 horas de funcionamiento del motor antes de apagarse. Si la avería
permanece en estado inactivo, después de 40 ciclos de calentamiento ó 100 horas de funcionamiento pasa
a considerarse en estado "correcto" y queda eliminada de la memoria de averías.
Ciclo de calentamiento: El motor está en funcionamiento hasta que la temperatura del líquido refrigerante
es como mínimo 22 °C superior a su estado en el momento de arranque del motor y tiene un valor de 70 °C
como mínimo.
Si la unidad de mando detecta que una avería relativa a la medición de control de NOx deja de estar activa,
al nalizar el ciclo de control de NOx (tras unos 15 minutos o al desconectar el encendido) se desactiva la
luz de avería OBD (MIL) y se reinicia el contador de ciclos. Una vez que una avería deja de estar presente,
la entrada en la memoria de averías y el tiempo durante el que la luz de avería OBD (MIL) ha estado activa
permanecen disponibles durante 400 días ó 9600 horas adicionales de funcionamiento.
Nota: En total existen ahora 3 memorias de averías (EDC/AdBlue, HD-OBD y memoria de averías imborrable
de larga duración). El Scantool de OBD sólo borra las entradas (códigos P) en las memorias de averías
OBD aparte; las entradas de la memoria de averías "normal" (SPN) se deben borrar, como es habitual, con
MAN-cats® en el sistema correspondiente o en "Memoria de diagnóstico del vehículo completo".
En el sistema MAN AdBlue®, la memoria de averías OBD de la unidad de mando de dosicación de AdBlue®
DCU15 es borrada automáticamente al borrar la memoria de averías MAN.
Limitación de par
Debido a que los motores con sistema MAN AdBlue® tienen en caso de avería del sistema una emisión de
NOx inferior a 7 g/kWh, la reducción del par exigida legalmente sólo tiene lugar inmediatamente en caso de
que el depósito de AdBlue®se encuentre vacío. En el caso de averías del sistema de vigilancia del NOx, sólo
tiene lugar después de 50 horas (avería del sensor de NOx, interrupción del CAN de los gases de escape con
48 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
la unidad de mando del motor o avería del sensor del nivel de llenado de AdBlue®). Se muestra de inmediato
al conductor una avería de este tipo relevante para el NOx o un fallo del sensor tras la aparición de la avería
mediante un modo especial de advertencia (intermitencia) del indicador de avisos de mal funcionamiento MIL
y se efectúa una entrada en la memoria de averías. Esta entrada de avería no puede ser borrada durante
400 días ó 9600 horas.
Excepción: La avería persistente P2BAE, que fue causada por un error de comunicación CAN entre EDC y el
sistema AdBlue®, se borra inmediatamente por sí misma de la memoria de errores persistentes (autocuración)
cuando la avería deja de estar presente.
En el momento del reinicio quedan guardadas en la unidad de mando la fecha, la hora y la huella dactilar de
MAN-cats®.
T 110 2. Edición 49
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
FMI 5: Cortocircuito a masa FMI 11: Contacto intermitente La avería está activa y se ha
memorizado
En caso de averías importantes para los gases de escape, se solicita la luz de avería OBD MIL (Malfunction
Indicator Lamp). En función de la avería, mostrará una luz permanente o intermitente.
La luz MIL se enciende además siempre y cuando se conecta el encendido. Si se arranca el motor y se deja
al ralentí, se apaga la MIL si no existe ninguna avería relevante para OBD.
50 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Control de MIL
La activación de la luz MIL se produce, en función de la instrumentación, a través de la etapa nal EDC o a
través del mensaje DM1 (FFR, ZBR, instrumentación).
La instrumentación Stoneridge evalúa la solicitud de luz MIL del mensaje DM1. Para la instrumentación
Siemens-VDO se reserva un cableado a la etapa nal EDC-MIL (línea núm. 90132 high active). La señal es
enviada siempre al CAN y a la etapa nal EDC en paralelo.
Una vez que una avería ya no se encuentra activa, la lámpara MIL continúa encendida durante 3 ciclos de
marcha o 24 horas de funcionamiento del motor o hasta que se borre la memoria de errores OBD. Tras
40 ciclos de calentamiento e o 100 horas de funcionamiento del motor se borra el código P correspondiente
a la avería de la memoria de errores. (Ciclo de calentamiento: la temperatura de motor tiene que aumentarse
al menos 22 °C desde el arranque del motor y alcanzar la temperatura del agua de refrigeración al menos
70 °C).
Además de la MIL (amarilla) se enciende o parpadea la luz central de avería en función de la prioridad de la
avería en rojo o amarillo.
Disposición de MIL
En función de la instrumentación (Stoneridge o VDO de Siemens), MIL se dispone de forma diferente.
T 110 2. Edición 51
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
52 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 53
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
54 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 55
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
56 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 57
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
58 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 59
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
60 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 61
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
62 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 63
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
64 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 65
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
66 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 67
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
68 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 69
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
70 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 71
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
72 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 73
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
74 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 75
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
76 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 77
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
78 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 79
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Lista de pasos de comprobación EDC7 C32 Euro 5 en combinación con sistema MAN AdBlue® (4
cilindros y 6 cilindros)
Con MAN-cats® se genera un extracto de la memoria de averías de las unidades de mando FFR y EDC, en
combinación con la lista de pasos de comprobación cumplimentada.
1.1 Comprobaciones con el motor parado (encendido DESCONECTADO, unidad de mando EDC no
conectada)
– Temperatura del motor ≈ 20 °C
– Unidad de mando EDC no (!!!) conectada, adaptador del arnés de cables conectado
– Medir con el multímetro la resistencia entre pin + y pin -
– ¡NO EFECTUAR NUNCA UNO MISMO MEDICIONES EN LOS CONTACTOS ENCHUFABLES SIN LAS
PUNTAS DE MEDICIÓN APROPIADAS! (Riesgo de ensanchamiento del contacto)
T 110 2. Edición 81
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
* Los sensores de temperatura de los gases de escape pueden estar conectados tanto a la unidad de mando
EDC como a la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
Conectar el pin A51 con el pin A01. Ahora se debe encender la luz MIL. Al separar la conexión, la luz MIL
debe apagarse de nuevo.
82 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
* Los sensores de temperatura de los gases de escape pueden estar conectados tanto a la unidad de mando
EDC como a la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
El pin A40 se debe conectar a 0 V con un retraso de entre 0,5 y 5 segundos tras la desconexión del encendido
2.1 Comprobaciones con el motor parado (encendido desconectado, unidad de mando no conectada)
– Temperatura del motor ≈ 20 °C
– Unidad de mando DCU15 no (!!!) conectada, adaptador del arnés de cables conectado
– Medir con el multímetro la resistencia entre el pin + y el pin -
– ¡NO EFECTUAR NUNCA UNO MISMO MEDICIONES EN LOS CONTACTOS ENCHUFABLES SIN LAS
PUNTAS DE MEDICIÓN APROPIADAS! (Riesgo de ensanchamiento del contacto)
T 110 2. Edición 83
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
* Los sensores de temperatura de los gases de escape pueden estar conectados tanto a la unidad de mando
EDC como a la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
84 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Lista de pasos de comprobación EDC7 C32 maestro-esclavo Euro 5 en combinación con sistema
MAN AdBlue® (motor en V de 8 cilindros)
Con MAN-cats® se genera un extracto de la memoria de averías de las unidades de mando FFR y EDC, en
combinación con la lista de pasos de comprobación cumplimentada.
1.1 Comprobaciones con el motor parado (encendido DESCONECTADO, unidad de mando EDC no
conectada)
– Temperatura del motor ≈ 20 °C
– Unidad de mando EDC no (!!!) conectada, adaptador del arnés de cables conectado
– Medir con el multímetro la resistencia entre el pin + y el pin -
– ¡NO EFECTUAR NUNCA UNO MISMO MEDICIONES EN LOS CONTACTOS ENCHUFABLES SIN LAS
PUNTAS DE MEDICIÓN APROPIADAS! (Riesgo de ensanchamiento del contacto)
T 110 2. Edición 85
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
86 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 110 2. Edición 87
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El pin A40 se debe conectar a 0 V con un retraso de entre 0,5 y 5 segundos tras la desconexión del encendido
El pin A40 se debe conectar a 0 V con un retraso de entre 0,5 y 5 segundos tras la desconexión del encendido
88 T 110 2. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
* Los sensores de temperatura de los gases de escape pueden estar conectados tanto a la unidad de mando
EDC como a la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
T 110 2. Edición 89
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
90 T 110 2. Edición
ESQUEMAS DE CONEXIONES
ESQUEMAS DE CONEXIONES
VISTAS RÁPIDAS
T 110 2. Edición 91
ESQUEMAS DE CONEXIONES
VISTA RÁPIDA DEL EDC7 C32 EURO 5 OBD 1 CON SUPERVISIÓN DE NOX
Leyenda
A302 Ordenador central de a bordo Y341 Inyector del primer cilindro
A403 Ordenador guía del vehículo Y342 Inyector del segundo cilindro
A407 Instrumentación Y343 Inyector del tercer cilindro
A410 Pedal acelerador Y344 Inyector del cuarto cilindro
A429 Interruptor del Tempomat Y345 Inyector del quinto cilindro
A435 Unidad de mando EDC Y346 Inyector del sexto cilindro
A437 Pulsador del freno continuo Y460 Válvula de desconexión de aire comprimido
B104 Sensor de presión del aceite ZDR Interfaz del número intermedio de revoluciones
B123 Sensor de temperatura del aire de admisión * Ver la vista rápida de la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
B124 Sensor de temperatura del líquido refrigerante
B377 Sensor de presión del combustible
B487 Sensor de presión del rail
B488 Sensor del número de revoluciones del cigüeñal (sensor incremental del
número de revoluciones)
B489 Sensor del número de revoluciones del árbol de levas (sensor de segmentos
del número de revoluciones)
B623 Sensor de presión de admisión/sensor de temperatura
B633 Sensor de temperatura de los gases de escape 1 (antes del mezclador de
AdBlue®)
F163 Fusible de la regulación del motor (borne 30)
F236 Fusible de la regulación del motor (borne 15)
F355 Fusible principal 30-2
H296 Luz de control del EDC
H478 Luz de control de avería OBD MIL
M100 Motor de arranque
Q101 Interruptor de encendido y arranque
R134 Grupo de resistencias
R283 Resistencia terminal del CAN HD-OBD
X200 Caja de enchufe de diagnóstico
X669 Conexión por enchufe del bloqueo de arranque
X1559 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios IV
X1966 Conexión por enchufe de la cerradura de encendido
X2544 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea K
X2549 Conexión por enchufe IMR (motor de arranque)
X3381 Perno roscado M5 (caja MP)
Y332 Unidad de dosicación ZME (válvula proporcional de combustible MProp)
T 110 2. Edición 92
ESQUEMAS DE CONEXIONES
VISTA RÁPIDA DEL EDC7 C32 EURO 5 OBD 1 CON SUPERVISIÓN DE NOX
T 110 2. Edición 93
ESQUEMAS DE CONEXIONES
VISTA RÁPIDA DEL EDC7 C32 EURO 5 MAESTRO-ESCLAVO OBD 1 CON SUPERVISIÓN DE NOX
Leyenda
A302 Ordenador central de a bordo X3121 Perno roscado M6 del distribuidor borne 30 (compartimento para equipos)
A403 Ordenador guía del vehículo Y332 Unidad de dosicación ZME (válvula proporcional de combustible MProp)
A407 Instrumentación Y341 Inyector del primer cilindro
A410 Pedal acelerador X342 Inyector del segundo cilindro
A429 Interruptor del Tempomat Y343 Inyector del tercer cilindro
A435 Unidad de mando EDC (maestro) Y344 Inyector del cuarto cilindro
A437 Pulsador del freno continuo Y345 Inyector del quinto cilindro
A570 Unidad de mando EDC II (esclavo) Y346 Inyector del sexto cilindro
B104 Sensor de presión del aceite Y347 Inyector del séptimo cilindro
B124 Sensor de temperatura del líquido refrigerante Y348 Inyector del octavo cilindro
B377 Sensor de presión del combustible ZDR Interfaz del número intermedio de revoluciones
B487 Sensor de presión del rail * Ver la vista rápida de la unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
B488 Sensor del número de revoluciones del cigüeñal (sensor incremental del maestro-esclavo
número de revoluciones)
B489 Sensor del número de revoluciones del árbol de levas (sensor de segmentos
del número de revoluciones)
B514 Sensor de presión del rail
B623 Sensor de presión de admisión/sensor de temperatura
B633 Sensor de temperatura de los gases de escape 1 (antes del mezclador de
AdBlue®)
F163 Fusible de la regulación del motor (borne 30 del maestro)
F236 Fusible de la regulación del motor (borne 15)
F355 Fusible principal 30-2
F543 Fusible de la regulación del motor (borne 30 del esclavo)
H296 Luz de control del EDC
H478 Luz de control de avería OBD MIL
M100 Motor de arranque
Q101 Interruptor de encendido y arranque
R134 Grupo de resistencias
X200 Caja de enchufe de diagnóstico
X669 Conexión por enchufe del bloqueo de arranque
X1205 Línea de distribución 31000
X1559 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios IV
X1966 Conexión por enchufe de la cerradura de encendido
X2544 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea K
X3120 Perno roscado M6 del distribuidor borne 30 (compartimento para equipos)
T 110 2. Edición 94
ESQUEMAS DE CONEXIONES
VISTA RÁPIDA DEL EDC7 C32 EURO 5 MAESTRO-ESCLAVO OBD 1 CON SUPERVISIÓN DE NOX
T 110 2. Edición 95
ESQUEMAS DE CONEXIONES
Leyenda
A435 Unidad de mando EDC
A808 Unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
B628 Sensor del nivel de llenado de AdBlue®/sensor de temperatura
B634 Sensor de temperatura de los gases de escape 2 (después del catalizador)
B994 Sensor de NOx
B996 Sensor de humedad del aire con sensor de temperatura
F737 Fusible de la alimentación de tensión del borne 15
F738 Fusible de la alimentación de tensión del borne 30
F894 Fusible de los sensores
X200 Caja de enchufe de diagnóstico
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor (junto al ZE)
X4680 Conexión por enchufe cabina del conductor/unidad de mando de dosicación
X4742 Distribuidor de potencial del CAN de los gases de escape/sensor de NOx
X4743 Distribuidor de potencial de la alimentación de tensión del sensor de NOx
Y436 Módulo de dosicación
Y437 Válvula de líquido refrigerante de AdBlue®
T 110 2. Edición 96
ESQUEMAS DE CONEXIONES
T 110 2. Edición 97
ESQUEMAS DE CONEXIONES
Leyenda
A435 Unidad de mando EDC (maestro)
A570 Unidad de mando EDC (esclavo)
A808 Unidad de mando de dosicación de AdBlue® DCU15
B628 Sensor del nivel de llenado de AdBlue®/sensor de temperatura
B634 Sensor de temperatura de los gases de escape 2 (después del catalizador)
B994 Sensor de NOx
B996 Sensor de humedad del aire con sensor de temperatura
F737 Fusible de la alimentación de tensión del borne 15
F738 Fusible de la alimentación de tensión del borne 30
F894 Fusible de los sensores
X200 Caja de enchufe de diagnóstico
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor (junto al ZE)
X4680 Conexión por enchufe cabina del conductor/unidad de mando de dosicación
X4742 Distribuidor de potencial del CAN de los gases de escape/sensor de NOx
X4743 Distribuidor de potencial de la alimentación de tensión del sensor de NOx
Y436 Módulo de dosicación
Y437 Válvula de líquido refrigerante de AdBlue®
T 110 2. Edición 98
ESQUEMAS DE CONEXIONES
T 110 2. Edición 99