Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descripción de sistema
81.99598-6403 3. Edición T 65
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft Systembeschreibung T 65, 3. Ausgabe
Dachauer Str. 667 Elektrische Anlage
80995 MÜNCHEN Fahrzeugführungsrechner (FFR)
oder Zusatzfahrzeugrechner (ZFR)
Postfach 50 06 20 - Spanisch -
80976 MÜNCHEN Printed in Germany
Descripción de sistema T 65
3. Edición
Sistema eléctrico
Ordenador guía de vehículo (FFR)
Ordenador adicional de vehículo (ZFR)
81.99598-6403
1
PRÓLOGO/PIE DE IMPRENTA
PRÓLOGO
El presente manual de reparación facilita la correcta realización de las reparaciones en los vehículos y grupos
y corresponde al estado conocido de la técnica en el momento del fin de su redacción.
Para la elaboración de este impreso se han dado por supuestos los conocimientos técnicos necesarios para
el trabajo con vehículos y grupos.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones son momentos típicos que no responden
siempre al grupo de que se trate sin que por ello sean erróneas. En tales casos, planificar y efectuar los
trabajos de reparación conforme al sentido.
Los trabajos de reparación en grupos complejos deben encargarse a nuestro servicio de atención al cliente
o al servicio de atención al cliente de la empresa fabricante. Estos grupos se indican de forma especial en
el texto.
Las indicaciones importantes que influyen en la seguridad técnica y la protección de las personas se resaltan
de la forma mostrada a continuación.
CUIDADO
Tipo y origen del peligro
Se refiere a procedimientos de trabajo y de servicio que se deben cumplir para evitar daños a las
personas.
ATENCIÓN
Tipo y origen del peligro
Se refiere a procedimientos de trabajo y de servicio que se deben seguir para evitar daños o
desperfectos en el material.
Nota
Descripción explicativa que resulta práctica para la comprensión del procedimiento de trabajo o
de funcionamiento a efectuar.
Atentamente,
MAN Nutzfahrzeuge AG
PIE DE IMPRENTA
Reservado el derecho a la introducción de modificaciones técnicas con motivo del permanente desarrollo
tecnológico
Queda prohibida la impresión, reproducción o traducción, total o parcial, sin la autorización por escrito de
MAN Nutzfahrzeuge AG.
MAN Nutzfahrzeuge AG se reserva expresamente todos los derechos según la ley de propiedad intelectual.
En caso de efectuar modificaciones sin la aprobación por escrito de MAN Nutzfahrzeuge AG, desaparece
para MAN Nutzfahrzeuge AG la obligación de prestación de garantía relacionada con los desperfectos y
averías que afecten a la modificación no autorizada. MAN Nutzfahrzeuge AG declina también cualquier
responsabilidad legal por los daños que puedan producirse como consecuencia de una modificación no
autorizada.
Satz: VASID-Y
Druck: MAN-Werksdruckerei
2 T 65 3. Edición
INDICE
Índice Capítulo/Página
Registro alfabético 5
Abreviaturas 7
Introducción
Descripción de equipos
T 65 3. Edición 3
REGISTRO ALFABÉTICO
A
Acoplamiento magnético del ventilador (Y273), función ............................................................................... 61
B
Bus de datos LIN ........................................................................................................................................... 63
C
Caja de casquillos ......................................................................................................................................... 91
Caja de enchufe de diagnóstico HD-OBD (X200) ......................................................................................... 74
Caja de enchufe de diagnóstico X200........................................................................................................... 72
D
Diagnóstico de a bordo.................................................................................................................................. 87
E
Entradas y salidas del ordenador guía de vehículo (A403)........................................................................... 52
Estructura de los textos de fallos en los avisos de diagnóstico..................................................................... 80
Estructura de sistema de las líneas K ........................................................................................................... 68
Estructura de sistema del bus de datos CAN................................................................................................ 32
Estructura del sistema del bus de datos LIN ................................................................................................. 63
F
Funciones principales del diagnóstico........................................................................................................... 79
G
Generalidades ............................................................................................................................................... 30
I
Indicaciones de estado FMI (Failure Mode Identification) ............................................................................. 81
Indicadores de perturbación .......................................................................................................................... 79
Instrucciones de uso de los esquemas de conexiones ................................................................................. 23
L
Lista de códigos de avería SPN en la pantalla.............................................................................................. 83
Lista de pasos de comprobación................................................................................................................. 115
Lista de pasos de comprobación del ordenador adicional de vehículo (A688) ........................................... 149
Lista de pasos de comprobación del ordenador guía de vehículo (A403) .................................................. 117
O
Ordenador adicional de vehículo (A688), funcionamiento............................................................................. 49
Ordenador guía de vehículo (A403), funcionamiento.................................................................................... 39
Ordenador guía de vehículo (A403), ordenador adicional de vehículo (A688), componentes...................... 65
S
SPN - Descripción de códigos de averías, ordenador guía de vehículo (A403) ........................................... 95
U
Ubicación de montaje de la caja de enchufe de diagnóstico X200 ............................................................... 76
Ubicaciones de montaje para la identificación de lugar ................................................................................ 24
Unidad de pedales / pedal acelerador (A410)
Componentes ........................................................................................................................................... 67
Función..................................................................................................................................................... 56
V
Visión general de modelos ............................................................................................................................ 20
Volante multifunción MFL .............................................................................................................................. 63
T 65 3. Edición 5
INDICE DE ABREVIATURAS
Abreviaturas
A
a Aceleración
ABE Autorización general de uso
ABS Sistema antibloqueo
ABV Prevención automática de bloqueo
AC Aire acondicionado (climatizador)
ACC Adaptive Cruise Control (regulación de la velocidad controlada por distancia)
ACK Acknowledge (confirmación)
ADC Analog- Digital- Converter (conversión de las señales analógicas en señales digitales)
ADR Acuerdo internacional para el transporte de mercancías peligrosas por carretera (GGVS)
AGB Limitador automático de velocidad
AGND Analog Ground (masa analógica)
AGR Recirculación de los gases de escape
AHK Acoplamiento de remolque
AHV Válvula de freno de remolque
ALB Regulación automática de la fuerza de frenado en función de la carga
AMA Dispositivo de mástil de antena
AMR Anisotrop Magneto Resistive
ANH Remolque / semirremolque
ANS Cambio automático a punto muerto
AS Caja de cambios automática
ASD Caja de enchufe para remolque
ASM Módulo de control de remolque
ASR Regulación de deslizamiento de tracción
ASV Válvula de control de remolque
ATC Automatic Temperature Control (regulación automática de la temperatura)
ATF Automatic Transmission Fluid (aceite de la caja de cambios automática)
AU Análisis de los gases de escape
AV Válvula de escape
AVS Sistema automático de preselección
B
BA Instrucciones de funcionamiento
BBA Dispositivo de freno de servicio
BBV Válvula de freno de servicio
BITE Built- in- Test (prueba incorporada)
BKR Regulador de la fuerza de frenado
BUGH Calefacción frontal
BV Válvula de back-up (válvula de retención)
BVA Indicador de desgaste de los forros de freno
BVS Sensor de desgaste de los forros de freno
BVV Alimentación del sensor de desgaste de los forros de freno
BW Fuerzas armadas
BWG Sensor del valor de frenado
BZ Cilindro de freno
C
CAN Controller Area Network (Sistema de bus de datos con transmisión serie de bits)
CAN-H Línea de datos CAN-high
CAN-L Línea de datos CAN-low
CATS Computer- Assisted Testing and diagnosting System (Sistema de diagnóstico y comprobación
asistido por ordenador)
CBU Central Brake Unit (unidad central de frenado)
CDC Continuous Damping Control (control continuo de la amortiguación)
CCVS Cruise Control Vehicle Speed (Tempomat)
CKD Complete Knocked Down (vehículo completamente despiezado)
CNG Compressed Natural Gas (gas natural comprimido)
CPU Central Processing Unit (ordenador central)
CRT Continously Regenerating Trap (amortiguador de sonido de escape, catalizador de oxidación, filtro
de partículas diesel)
T 65 3. Edición 7
INDICE DE ABREVIATURAS
D
DAHL Ventilador de techo
DBR Relé de freno continuo
DCU Dosing Control Unit (dosificación de AdBlue)
DF Sensor del número de revoluciones
DFÜ Transmisión de datos a distancia
DIA Indicador de diagnóstico e información
DIAG Diagnóstico de todo el vehículo
DIAG - Diagnóstico de todo el vehículo - Ordenador central de multiplexado (sólo autobuses)
MUX
DIAK Diagnóstico, línea K (línea de datos)
DIAL Diagnóstico, línea K (línea de estímulo)
DIAR Diagnóstico, transmisión de estímulo
DIN Deutsche Industrie Norm (norma industrial alemana)
DKE Incremento de la válvula de mariposa (regulación ASR)
DKH Calefacción del canal de techo
DKL Trampillas de techo
DKR Reducción de la válvula de mariposa (petición de reducción del ASR al EDC / EMS)
DKV Indicación de la válvula de mariposa (señal del sensor de carga del transmisor de posición del
pedal EDC / EMS)
DLB Dispositivo de frenos de aire comprimido
DM Diagnostic message (mensaje de diagnóstico)
DNR Marcha Punto muerto Marcha atrás (interruptor de la palanca selectora del cambio automático)
DPF Filtro de partículas diesel
DRM Módulo de regulación de presión
DRS Sensor de la velocidad de giro
DS Sensor de presión
DSV Válvula de control de presión
DTC Diagnostic trouble code (código de error OBD)
DTCO Tacógrafo digital
DV Válvula de mariposa
DWA Dispositivo de alarma antirrobo
DZG Sensor del número de revoluciones
DZM Cuentarrevoluciones
E
EBS Sistema electrónico de frenado
ECAM Electronically Controlled Air Management (dispositivo de suministro de aire comprimido controlado
electrónicamente)
ECAS Electronically Controlled Air Suspension (suspensión neumática controlada electrónicamente)
ECE Desconexión de emergencia según ECE 36
ECU Electronic Control Unit (unidad de mando)
EDC Electronic Diesel Control (inyección diesel controlada electrónicamente)
EDC S Electronic Diesel Control Slave
EDM Dispositivo electrónico de medición del consumo de gasóleo
EDR Regulación del número máximo de revoluciones
EEC Supervisión electrónica del motor (Electronic engine controller)
EEPROM Memoria de lectura no volátil, borrable y escribible (programable)
EFR Regulación electrónica del tren de rodaje
EFS Asiento eléctrico del conductor
EHAB Dispositivo electro-hidráulico de parada
ELAB Dispositivo eléctrico de parada
ELF Suspensión neumática electrónica
EMS Control electrónico de la potencia del motor
EMV Compatibilidad electromagnética
EOL End Of Line (programación al final de la línea de montaje)
EP Bomba de inyección
ER Engine-Retarder (freno motor)
8 T 65 3. Edición
INDICE DE ABREVIATURAS
ESAC Electronic Shock Absorber Control (regulación electrónica del tren de rodaje)
ESP Electronic Stability Program (programa electrónico de estabilidad)
ESR Parasol eléctrico
EST Unidad electrónica de mando
EV Válvula de admisión
EVB Exhaust Valve Brake (freno de válvula de escape)
F
FAP Puesto de trabajo del conductor
FAQ Frequently Asked Questions (preguntas frecuentes)
FBA Dispositivo de freno de estacionamiento
FBM Módulo de freno de pie
FDR Regulación dinámica de marcha
FDF Fichero de datos del vehículo
FFR Ordenador de gestión del vehículo
FGB Limitación de la velocidad de marcha
FGR Regulación de la velocidad de marcha
FHS Cabina del conductor
FIN Número de identificación del vehículo (17 dígitos)
FM Gestión de vehículo
FMI Identificación del modo de fallo (tipo de fallo)
FMS Fleet Management Standard (estándar de gestión de flota, estándar telemático independiente del
fabricante)
FMR Regulación del motor del vehículo
FOC Chasis de ómnibus delantero (chasis de ómnibus con motor delantero)
FSCH Calefacción del parabrisas
FSG Equipo de calzadas plegables
FSH Calefacción de retrovisor y ventana
FTW Pared de separación del conductor
FUNK Equipo de radio
FZA Dispositivo indicador de punto de destino
FZNR Número del vehículo (7 dígitos)
G
GDK Catalizador diesel regulado
GEN Generador
GET Caja de cambios
GGVS Reglamento para el transporte de sustancias peligrosas por carretera (ADR)
GND Tierra (masa)
GP Grupo de planetarios de la caja de cambios (grupo de post-selección)
GS Control de la caja de cambios
GV Grupo de preselección de la caja de cambios (grupo divisor)
H
HA Eje trasero
HBA Dispositivo de asistencia a la frenada
HD-OBD Heavy Duty-Onboard Diagnose
HDS Sistema de dosificación de urea
HGB Limitación de la velocidad máxima
HGS Cambio de marchas hidráulico
HLUE Ventilador hidrostático
HOC Chasis de autobús trasero (chasis de autobús con motor trasero)
HSS Interruptor de margen alto
HST Tablero de interruptores principal
HU Inspección principal
HYD Calefacción adicional Hydronic
HYDRIVE Propulsión hidrostática del eje delantero
HYDRO MAN Hydro Drive
HVA Propulsión hidrostática del eje delantero
Hz Hercio (cambios / periodos por segundo)
HZA Sistema indicador de paradas
HZG Sensor auxiliar del número de revoluciones
T 65 3. Edición 9
INDICE DE ABREVIATURAS
I
IBEL Iluminación interior
IBIS Sistema integrado de información de a bordo
IC Integrated Circuit (circuito integrado)
ID Identificación
IMR Relé mecánico integrado (control de arranque)
INA Indicación de información (p. ej., luz de control)
INST Instrumentos
IR Regulación individual (ABS)
IRM Regulación individual modificada (ABS)
ISO Organización internacional para la estandarización
IWZ Sistema incremental de medida de ángulo y tiempo
K
KBZ Cilindro combinado de freno
KFH Calefacción del filtro de combustible
KITAS Sensor del tacógrafo inteligente Kienzle
KLI Climatizador
KNEEL Descenso de nivel de la carrocería
KSM Módulo de control específico de cliente (unidad de mando para el intercambio externo de datos)
KSW Equipamiento opcional de cliente
KWP Key Word Protocol (protocolo para el diagnóstico con MAN-cats KWP 2000)
L
LBH Depósito de aire
LCD Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido)
LDA Tope de carga máxima dependiente de la presión de admisión
LDF Sensor de la presión de admisión
LDS Sistema de amortiguación por resorte neumático
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
LF Suspensión neumática
LGS Lane Guard System (sistema de guía electrónica de carril)
LL Número de revoluciones de ralentí
LLA Incremento del número de revoluciones de ralentí
LLR Regulación del número de revoluciones de ralentí
LNA Eje remolcado dirigible
LNG Liquified Natural Gas (gas natural licuado)
LOE Supervisión del aceite de la dirección
LPG Liquified Petroleum Gas (gas licuado)
LSVA Impuesto sobre el tráfico pesado en función de la potencia
LWR Regulación del alcance de las luces
LWS Sensor de ángulo de dirección
M
M-TCO Tacógrafo EU modular
MAB Parada por válvula magnética (parada del motor por medio de una válvula magnética de alta
presión en la bomba de inyección)
MAN- cats MAN- computer- assisted testing and diagnosting system (Sistema MAN de diagnóstico y
comprobación asistido por ordenador)
MAR Relé de parada por válvula magnética (puesta en marcha redundante del motor por relé)
MDB Margen de revoluciones del motor
MES Mecanismo de regulación del caudal
ML Midline
MMI Interfaz persona-máquina
MOTB Freno motor
MP Cajas de potencia del motor (canal de cables en el bloque motor)
MR Regulador ASR del motor
MSG Unidad de mando del motor (EDC)
MUX Ordenador central del multiplexado (sólo autobuses)
MV Válvula magnética
MZ Cilindro de membrana
10 T 65 3. Edición
INDICE DE ABREVIATURAS
N
n Número de revoluciones
NA Toma de fuerza
NBF Sensor de movimiento de la aguja
NES Nueva estructura electrónica
NFZ Vehículos industriales
NLA Eje remolcado
NOx Óxido de nitrógeno
NSL Luz trasera antiniebla
NSW Faros antiniebla delanteros
O
OBD Onboard Diagnose
OBDU Onboard Diagnostic Unit (subsistema del ZBR)
OC Occurrence Count (contador de frecuencia de ocurrencia... de una avería)
OEAB Separador de aceite
OENF Relleno de aceite
P
p Presión
P Powertrain (cadena cinemática, propulsor)
PBM Pulse Breadth Modulation (señal modulada por duración de impulsos; véase también PWM)
P-Code Powertrain-Code (código de error transmisión/cadena cinemática)
PDF Filtro de partículas diesel
PLM Módulo lógico programable
PM-Kat Particulate Matter-Katalysator (catalizador de partículas)
PSC Pneumatic Supply Controller → sustituido por ECAM
PSG Unidad de mando de la bomba (EDC)
PTM Powertrain Manager (sustitución de FFR)
PTO Power Take Off (toma de fuerza)
PWG Transmisor del valor del pedal
PWM Pulse Width Modulation (señal modulada por duración de impulsos; véase también PBM)
R
RA Instrucciones de reparación
RAH Calefacción del habitáculo
RAM Random Access Memory (memoria volátil de escritura/lectura)
RAS Rear Axle Steering (eje trasero direccional)
RAS-EC Rear Axle Steering- Electronic Controlled (eje trasero direccional controlado electrónicamente)
RDRA Dispositivo de regulación de la presión de inflado de los neumáticos
RDS Radio Data System
RET Retardador
RET P Retardador primario
RET S Retardador secundario
RKL Señal luminosa omnidireccional
RKS Sistema de control de los neumáticos → sustituido por TPM
RLV Válvula de relé
RME Éster metílico de colza (biodiesel)
ROM Read Only Memory (memoria sólo de lectura)
S
SA Equipamiento opcional
SAE Society of Automotive Engineers (sociedad de ingenieros de automoción)
SAMT Semi Automatic Mechanic Transmission (caja de cambio mecánica semiautomática)
SB Funcionamiento de servicio
SBW-RA Steer By Wire Rear Axle (eje remolcado dirigido controlado electrónicamente)
SCR Selective Catalytic Reduction (reducción catalítica selectiva)
sec Segundo
SER Serie
SG Unidad de mando
SH Regulación Select- High (ABS)
SKD Semi Knocked Down (vehículo parcialmente desmontado)
T 65 3. Edición 11
INDICE DE ABREVIATURAS
T
t Tiempo
TBM Módulo telemático de a bordo
TC Traction Control (sistema de regulación de tracción)
TCM Trailer Control Modul (módulo de control del remolque)
TCO Tacógrafo (MTCO, DTCO, TSU, etc.)
TCU Transmission Control Unit (unidad de mando de la caja de cambios automática)
TEPS Twin Electronic Platform Systems (sólo autobús)
TGA Trucknology Generation A
TGL Trucknology Generation Light
TGM Trucknology Generation Mid
TKU Documentación técnica de cliente
TMC Traffic Message Channel (canal de información de tráfico)
TPM Tyre Pressure Modul (sistema de control de la presión de los neumáticos)
TRS Directivas técnicas de carretera
TSC Torque Speed Control (momento de frenado)
TSU Tachograph Simulating Unit (en vehículos sin MTCO/DTCO)
TUER Control de puertas
U
UBat Tensión batería
UDF Archivo de datos de modificación (conversion file)
UDS Memoria de datos de accidente
V
v Velocidad
VA Eje delantero
VDF Vehicle data file (Archivo de datos del vehículo)
VG Caja de distribución o según normas de equipos de seguridad
VLA Eje avanzado
VSM Caja de distribución de gestión del bloqueo
W
WA Manual de mantenimiento
WAB Separador de agua
WaPu Retardador integrado de las bombas de agua
WLE Unidad de cambio de carga
WR Relé de advertencia
WS Sensor de desplazamiento
WSK Embrague mecánico con convertidor de par
Z
z Frenado
ZBR Ordenador central de a bordo
ZBRO Ordenador central de a bordo de autobús
ZDR Regulación del número intermedio de revoluciones
ZE Sistema eléctrico central
ZFR Ordenador adicional de vehículo
ZR Ordenador central
ZS Lubricación central
ZUSH Calefacción adicional
ZWS Sistema de mantenimiento periódico
λ Deslizamiento
µ Coeficiente de fricción
µC Microcontrolador (microprocesador)
12 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Generalidades
Los trabajos en camiones y autobuses, y el manejo de las herramientas necesarias para efectuarlos, no
resultan problemáticos si el personal encargado del manejo, mantenimiento y reparación dispone de la
formación correspondiente.
En los siguientes cuadros se incluyen normas importantes obligatorias para evitar daños a las personas, a los
objetos y al medio ambiente, resumidas brevemente y agrupadas por temas. Sólo son un breve resumen
de las distintas normas de prevención de accidentes; no reemplazan a éstas. Por supuesto, también
deben cumplirse todas las normas especiales de seguridad y adoptar las medidas correspondientes.
Otras indicaciones adicionales sobre peligros se encuentran en las instrucciones, directamente en los
posibles puntos de peligro.
T 65 3. Edición 13
INTRODUCCIÓN
Cargas suspendidas
– No está permitida la presencia de personas bajo un grupo colgado de un gancho de
grúa. Mantener en estado correcto el mecanismo de elevación.
14 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
Soldadura eléctrica
– Conectar el equipo de protección "MONITOR DE SERVICIO ANTIZAP" (núm. de
artículo MAN: 80.78010.0002) conforme a las instrucciones suministradas con el
equipo.
– Si no se dispone de este equipo, desembornar la batería y conectar eléctricamente
entre sí los cables positivo y negativo.
– En cualquier caso, conectar la toma de tierra del equipo de soldadura lo más cerca
posible del puesto de soldadura. No tender el cable del equipo de soldadura en
paralelo a cables eléctricos del vehículo.
– ¡El bastidor no está concebido como retorno de masa! En los accesorios
incorporados posteriormente, p. ej., una trampilla de carga, se deben disponer
cables de masa adicionales con una sección suficiente, ya que, de lo contrario, la
conexión de masa se produce a través de los arneses de cables, los árboles de
transmisión, los engranajes de la caja de cambios, etc. Esto provoca desperfectos
importantes.
Trabajos de pintura
– Al efectuar trabajos de pintura, los componentes electrónicos sólo se pueden
exponer brevemente a altas temperaturas (máx. 95 ºC); a máx. 85 ºC se permite
una duración de hasta 2 horas, desembornar las baterías.
T 65 3. Edición 15
INTRODUCCIÓN
taller correspondiente. Tener en cuenta el capítulo sobre las limitaciones de responsabilidad legal para
accesorios y componentes.
– No permitir nunca que se agote el aceite lubricante de los grupos, es decir, no permitir su funcionamiento
sin haber rellenado el depósito de aceite lubricante.
– No permitir el funcionamiento de los motores sin líquido refrigerante.
– Marcar los grupos que no estén listos para el funcionamiento con la placa de advertencia correspondiente.
– Utilizar únicamente las sustancias necesarias para el funcionamiento (aceite de motor y de la caja de
cambios, líquido anticongelante/anticorrosivo) homologadas por MAN. Mantener la limpieza.
– Respetar los intervalos de mantenimiento especificados.
– No añadir aceite de motor o aceite de la caja de cambios por encima de la marca máxima. No superar la
máxima inclinación de funcionamiento autorizada.
– En caso de incumplimiento, pueden producirse desperfectos importantes en el grupo.
Líquido refrigerante
Tratar el líquido anticongelante no diluido como residuo especial. Al desechar líquido refrigerante usado
(mezcla de líquido anticongelante y agua), tener en cuenta las normas de la autoridad competente.
16 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
Por ello, no verter nunca el aceite usado en la tierra, en acumulaciones de agua, en desagües o en el
alcantarillado. Hacerlo constituye un delito.
Recoger y desechar de forma cuidadosa el aceite usado. Puede obtener información sobre los puntos de
recogida a través del vendedor, del proveedor o de las autoridades locales.
Los chorros de combustible pueden perforar la piel. Los vapores del combustible provocan riesgo
de incendio.
– Cuando el motor esté en marcha, no soltar nunca las uniones roscadas del sistema Common Rail del lado
de combustible a alta presión (conducción de inyección desde la bomba de alta presión hasta el rail, en el
rail y en la culata hasta el inyector).
– Evitar aproximarse al motor en funcionamiento.
Las conducciones están sometidas a una presión de combustible de 1.600 bar de forma permanente
si el motor está en marcha.
– Esperar un minuto como mínimo antes de abrir las uniones roscadas, hasta que la presión haya disminuido.
– En caso necesario, comprobar la disminución de la presión en el rail con MAN-Cats.
¡Peligro de lesiones!
– No tocar las piezas con tensión de la conexión eléctrica de los inyectores cuando el motor esté en marcha.
T 65 3. Edición 17
INTRODUCCIÓN
– En el estado original del producto no se supera ningún valor umbral de los marcapasos conocidos
actualmente.
Limpieza
Los componentes de la inyección diesel están integrados por piezas de alta precisión sometidas a cargas
extremas. Debido a esta gran precisión, cualquier trabajo en el sistema de combustible se debe realizar
con la máxima limpieza. Las impurezas de tamaño superior a 0,2 mm pueden provocar averías en los
componentes.
Por este motivo, antes de comenzar a trabajar es preciso cumplir obligatoriamente las medidas que se
indican a continuación:
18 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
AdBlue no es un aditivo sino que se aplica a los vehículos con técnica SCR independientemente en un
depósito adicional previsto para ello.
Para evitar deterioros de calidad causados por impurezas y un elevado esfuerzo de comprobación,
AdBlue sólo debe usarse en sistemas de almacenamiento y llenado previsto exclusivamente para
AdBlue.
AdBlue puede aprovecharse de los microbios y por ello es fácilmente biodegradable. Por este motivo, AdBlue
es un riesgo medioambiental muy pequeño.
Pequeñas cantidades de AdBlue pueden verterse a la red de alcantarillado sin problemas con mucha agua
debido a su biodegradabilidad. AdBlue es una solución acuosa de la que no se deriva ningún peligro especial
según la normativa europea de productos químicos vigente. Si durante los trabajos con AdBlue caen sobre
la piel gotas del producto, basta con enjuagar con abundante agua.
T 65 3. Edición 19
INTRODUCCIÓN
La descripción de sistema T 65 (3.) Ordenador guía de vehículo - Edición 09.2006, aplicable en los vehículos
siguientes.
20 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
Autobús (A01-A99)
Autobús (P01-P99)
T 65 3. Edición 21
INTRODUCCIÓN
Autobús (R01-R99)
Autobús
22 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
T 65 3. Edición 23
INTRODUCCIÓN
Ubicaciones de montaje para vehículos con la dirección en el lado izquierdo (TGA, TGM, TGL)
24 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
Ubicaciones de montaje para vehículos con la dirección en el lado derecho (TGA, TGM, TGL)
T 65 3. Edición 25
INTRODUCCIÓN
26 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
Descrip- Descrip-
N. Denominación N. Denominación
ción ción
Unidad de mando del bloqueo de
1 A477 15 Rectificador inverso (opcional) G105
arranque
Unidad de mando de nodos de Nodo del climatizador de la parte
2 A411 16 A623
multiplexado derecha
Unidad de mando de nodos de Nodo del climatizador de la parte
3 A421 17 A624
multiplexado izquierda
Unidad de mando de nodos de Unidad de mando de nodos de
4 A422 18 A423
multiplexado multiplexado
Unidad de mando del cierre
5 Amplificador de audio N106 19 A140
centralizado
Sistema modular de las plazas de
6 A212 20 Unidad de mando de las puertas A110
asiento "Kopfstation" (opcional)
7 Receptor del mando a distancia A394 21 Unidad de mando del retardador A144
Unidad de mando del ordenador Unidad de mando de nodos de
8 A302 22 A417
central ZBR2 multiplexado
Unidad de mando del ordenador de
9 A403 23 Nodo de la estación de agua A622
gestión del vehículo
Montaje de la placa para equipos
10 Unidad de mando ECAS A143 24 A496
del circuito de la parte trasera
T 65 3. Edición 27
INTRODUCCIÓN
Descrip- Descrip-
N. Denominación N. Denominación
ción ción
Unidad de mando de nodos de
11 Unidad de mando EBS A402 25 A418
multiplexado
Unidad de mando de nodos de Unidad de mando de nodos de
12 A413 26 A428
multiplexado multiplexado
Unidad de mando de multiplexado Unidad de mando EDC (en el
13 A360 27 A435
del ordenador central motor)
Unidad de mando del registrador de Unidad de mando ASTRONIC (en
14 A396 28 A330
datos de accidentes (opcional) la caja de cambios)
(A) Parte trasera (sistema electrónico de la (E3) Placa para equipos 3 (ordenador central,
caja de cambios) platina de la pared de separación del
(B) Motor, caja de cambios (control de motor conductor)
EDC7) (E4) Placa para equipos 4
(C) Parte delantera (F) Tablero de instrumentos
(D) Tablero de control principal (FH) del panel de mandos
(E) Compartimento para equipos (caja de las (G) Caja de las baterías
baterías) (H) Lado izquierdo del vehículo (platina IBIS)
(E1) Placa para equipos 1 (tablero de (J) Lado derecho del vehículo (platina de la
interruptores secundario) parte trasera)
(E2) Placa para equipos 2 (canal transversal, (K) Parte central del vehículo
platina del canal transversal) (L) Cubierta
(N) Eje delantero
(P) Eje trasero
28 T 65 3. Edición
INTRODUCCIÓN
T 65 3. Edición 29
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DESCRIPCIÓN DE SISTEMA
Aspectos generales
En la nueva generación de vehículos se reducirá el número de variantes de las unidades de mando en el
vehículo gracias al uso de dos unidades de mando primarias (ordenador central de a bordo y ordenador
guía de vehículo), en las que se guardarán todos los parámetros que dependen del modelo y la variante
por programación EOL. Las magnitudes de guiado para las unidades de mando en la cadena cinamática se
predeterminan por parte del ordenador guía de vehículo (FFR) como una unidad de mando primaria.
Además, el ordenador guía del vehículo está autorizado para el registro de datos de tendencia y el cálcula
de intervalos de mantenimiento.
En algunos modelos particulares de vehículos (cabeza tractora para cargas pesadas) se usa además un
ordenador adicional de vehículo (ZFR - funciona como FFR).
En la siguiente figura se puede ver la estructura de señales y de bus de las funciones de mando e indicación
del ordenador guía de vehículo (A403)/ordenador adicional de vehículo (A688):
30 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Los fallos o averías de un sistema (p. ej., EBS, EDC, ECAS, etc.) son comunicados al ordenador central de a
bordo a través del bus de datos CAN de la cadena cinemática (T-CAN). También la ausencia de un mensaje
CAN normalmente esperado se identifica como error de timeout y se muestra si fuera necesario, por ejemplo,
cuando una unidad de mando no vuelve a establecer comunicación a través de CAN debido a una caída
total del servicio. El ordenador central de a bordo envía la señal a la instrumentación a través del bus de
datos CAN de la instrumentación (I-CAN). En la instrumentación, la avería se hace visible al conductor con
la ayuda de las luces de control y una indicación en la pantalla para símbolos y mensajes de texto.
T 65 3. Edición 31
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
TGL/TGM/TGA
32 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 33
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
(A143) Unidad de mando ECAS (A330) Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja
(A144) Unidad de mando del retardador de cambios)
(A302) Ordenador central de a bordo 2 (ZBR2) (A360) Ordenador central de multiplexado
con resistencia terminal I-CAN (ZBRO)
34 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 35
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
(A143) Unidad de mando ECAS (A330) Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja
(A144) Unidad de mando del retardador de cambios)
(A302) Ordenador central de a bordo 2 (ZBR2) (A360) Ordenador central de multiplexado
con resistencia terminal I-CAN (ZBRO)
(A402) Unidad de mando EBS KNORR
36 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 37
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
38 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
A través del bus de datos CAN de la cadena cinemática (T-CAN), el ordenador guía de vehículo está
conectado con las unidades de mando para frenos, caja de cambios, suspensión neumática, retardador,
ordenador central de a bordo, etc. La conexión entre el ordenador guía de vehículo y EDC está realizada a
través del CAN del motor (M-CAN). Además están conectados en el ordenador guía de vehículo interruptores,
sensores y actores para otras funciones.
Particularidades del ordenador guía de vehículo son la optimización del estado de la refrigeración, el
calentamiento del motor y el registro secuencial de datos de los datos de tendencia, datos de servicio y
datos de carga.
T 65 3. Edición 39
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
40 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 41
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Conector X1
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Alimentación de tensión borne 30
1 60027 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS; A37 sin TEPS:
Fusible FFR borne 30 (F371)
60044 Alimentación de tensión borne 15
60028 TGA; A37 con TEPS: Fusible FFR borne 15 (F372)
2 H E
60028 R02/R03/R07/R08: Fusible FFR borne 15 (F372)
/(15008) A37 sin TEPS: Fusible FFR borne 15 (F372)
Masa
TGA: Punto de masa de la cabina del conductor junto al grupo eléctrico
central (X1644)
3 31000 L E R02/R03/R07/R08: Distribuidor línea 31000 (X618)
A37 sin TEPS: Distribuidor línea 31000 (X617)
A37 con TEPS: Punto de masa en el tablero principal de interruptores
(X1124)
Masa del grupo de resistencias (interruptor multietapa)
4 31016 L A TGA, R02/R03/R07/R08; A37 sin TEPS; A37 con TEPS:
Grupo de resistencias EDC (R134)
Masa del sensor de contrapresión de gases de escape
5 br L A
TGA: Módulo EVB (Y355)
Línea de reloj del retardador
6 43553 H A TGA, R02/R03/R07/R08; A37 sin TEPS; A37 con TEPS:
Pulsador del freno continuo (A437)
42 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Línea de reloj del interruptor de la columna de dirección
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
7 60608 H A
Interruptor de la columna de dirección Tempomat/caja de cambios
(A429)
Línea de reloj del interruptor de gama de marcha/selección de
marcha
8 60615 H A TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
Interruptor de gama de marcha de la caja de cambios (A434)
A37 sin TEPS: interruptor de selección de marcha (S259)
9 —– L E libre
negro-verde E /
10 H Bus de datos CAN de motor M-CAN señal High
/159 A
11 —– L E libre
verdinegro E /
12 L Bus de datos CAN de motor M-CAN señal Low
/160 A
Requisito del divisor
13 60606 H E
TGA: Interruptor de la palanca de selección de marchas (S477)
E /
14 azul-rojo H Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal High
A
E /
15 blanquiazul L Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal Low
A
Requisito de acoplamiento inteligente
TGA: Interruptor del freno motor (S753)
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Interruptor de freno continuo
60610
16 H E (S479)
43542/00107
A37 sin TEPS: Grupo de resistencias de degradación de potencial
(R234), nodos de multiplexado de las unidades de mando de la parte
delantera 1.3 (A413)
Bloqueo de arranque
17 99125 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
Sistema electrónico del bloqueo de arranque (A477)
Diagnóstico línea K
60204/16202
TGA: Caja de enchufe de diagnóstico (X200 pin 4)
16202 E /
18 H R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Caja de enchufe de diagnóstico
64203 A
(X200 pin 4)
/(64203)
A37 sin TEPS: Caja de enchufe de diagnóstico (X200 pin c)
Conector X2
T 65 3. Edición 43
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Grupo de resistencias (interruptor multietapa) de limitación del
par de giro
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Conexión por enchufe
60524/60530
1 H E Interfaz de regulación del número intermedio de revoluciones (X1996),
60524
grupo de resistencias EDC (R134)
A37 sin TEPS: Conexión por enchufe Interfaz de regulación del número
intermedio de revoluciones (X990), grupo de resistencias EDC (R134)
Freno de estacionamiento
TGA; A37 con TEPS: Interruptor de control del freno de
estacionamiento (B369)
16109 R02/R03/R07/R08: Interruptor de control del freno de estacionamient
2 L E
16105 (B369), nodos de multiplexado de las unidades de mando de la parte
delantera 1.3 (A413)
A37 sin TEPS: Grupo de resistencias de degradación de potencial
(R235), nodos de multiplexado de la parte delantera 2.1 (A421)
Requisto de entrada redundante Comfort-Shift
3 60665 H E
TGA: Interruptor de la palanca de selección de marchas (S477)
E / Señal de sonda de aceite
4 16129 H
A TGA: Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II (X1551)
Alimentación del sensor de contrapresión de gases de escape
5 43012 H A
TGA: Módulo EVB (Y355)
Grupo de resistencias (interruptor multietapa)
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Conexión por enchufe
60523/60531 Interfaz de regulación del número intermedio de revoluciones (X1996),
6 H E
60523 grupo de resistencias EDC (R134)
A37 sin TEPS: Conexión por enchufe Interfaz de regulación del número
intermedio de revoluciones (X990), grupo de resistencias EDC (R134)
Línea de datos del interruptor de gama de marcha de la caja de
cambios
7 60616 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
Interruptor de gama de marcha de la caja de cambios (A434)
A37 sin TEPS: interruptor de selección de marcha (S259)
Línea de datos del interruptor de la columna de dirección
tempomat/caja de cambios
8 60607 H E
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Interruptor de la columna de
dirección Tempomat/caja de cambios (A429)
Luz de advertencia (FFR+EDC: avería)
A37 sin TEPS: Grupo de resistencias de degradación de potencial
9 60107/00110 L A
(R234), nodos de multiplexado de las unidades de mando de la parte
delantera 1.3 (A413)
Línea de datos del retardador
10 43554 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 sin TEPS; A37 con TEPS:
Pulsador del freno continuo (A437)
Unidad de pedales 1º entrada
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Unidad de pedal acelerador
11 60145 H E
(A410)
A37 sin TEPS: Transmisor del valor del pedal (B127)
Requisito de Comfort Shift
12 60632 H E
TGA: Interruptor de la palanca de selección de marchas (S477)
Señal de velocidad
13 16503 H E
A37 sin TEPS: tacógrafo (P100)
44 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Requisito de toma de fuerza 1
14 40354 H E
TGA: Interruptor de toma de fuerza 1 (S222)
Requisito de toma de fuerza 2
15 40355 H E
TGA: Interruptor de toma de fuerza 2 (S223)
Requisito de Tempomat/limitador
16 60521 H E
TGA, R02/R03/R07/R08: Interruptor FGR/FGB (S284)
Luces de control FGR / FGB
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
17 60609 L A
Interruptor de la columna de dirección Tempomat/caja de cambios
(A429)
Unidad de pedales 2º entrada
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS: Unidad de pedal acelerador
18 60146 H E
(A410)
A37 sin TEPS: Transmisor del valor del pedal (B127)
T 65 3. Edición 45
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Conector X3
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Requisito del freno motor
1 43568 H E TGA: Conexión por enchufe Interruptor del freno motor (X1969 Pin 5)
A37 con TEPS: Pulsador del freno continuo (A437)
Requisito del número intermedio de revoluciones
2 60525 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
Interfaz ZDR (X1996 Pin 2)
Sensor de temperatura de aceite
E /
3 16138 H TGA: Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II (X1551
A
Pin 18)
Contrapresión de gases de escape
4 azul H E
TGA: Módulo EVB (Y355)
Desconexión de masa
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y312) o
5 31025 L A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
6 —– H E libre
Requisito de arranque del motor borne 50
TGA: cerradura del volante (Q101)
R02/R03/R07/R08:
cerradura del volante (Q101), grupo de diodos motor de arranque /
Lima (V733)
50300
A37 sin TEPS: Grupo de resistencias de degradación de potencial
7 50300/00103 H E
(R234), nodos de multiplexado de las unidades de mando de la parte
50314
delantera 1.3 (A413)
A37 con TEPS: en EDC MS6.1:
Relé del bloqueo de arranque de la caja de cambios (K315 Pin 7)
en EDC 7 Common Rail: relé para control del motor de arranque (K755
Pin 2)
Requisito de cambio de grupos
8 60634 H E
TGA: Interruptor de la palanca de selección de marchas (S477)
Requisito del número intermedio de revoluciones
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
60526
9 H E Interfaz ZDR (X1996 Pin 7)
60525
Aumento revoluciones de ralentí
A37 sin TEPS: Nodos de multiplexado parte trasera 3 2.5 (A425)
Grupo pequeño
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y312) o
10 60370 H A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
46 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Requisito del número intermedio de revoluciones
11 60641 H E TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
Interfaz ZDR (X1996 Pin 8)
Señal del número de revoluciones de la caja de cambios
12 60613 / rojo H E TGA, R07/R08: Sensor de inducción del número de revoluciones de
entrada de la caja de cambios (B368)
Posición divisor High
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y313) o
13 60354 H A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
Temperatura exterior
60147 TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
14 H E
24104 Sensor de temperatura del aire exterior (B269)
A37 sin TEPS: Sensor de temperatura del aire exterior (B269)
Señal de realimentación del punto muerto de la caja de cambios
15 60144 H E
TGA, R07/R08: Interruptor de punto muerto (S172)
Conector X4
H /
Pin Nº de línea E/A Asignación
L
Grupo grande
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y312) o
1 60371 H A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
Toma de fuerza 1
2 40329 H A
TGA: Válvula magnética de la toma de fuerza 1 (Y153)
60143 / Masa del transmisor de recorrido del embrague
3 L A
amarillo TGA, R07/R08: Transmisor de recorrido del embrague (B362)
Válvula de termostato de la calefacción
TGA: Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II (X1551)
4 60355 H A R02/R03/R07/R08: Termostato para calefacción 1 (R173)
A37 con TEPS: Conexión por enchufe del arnés principal de la parte
trasera (X1068)
Medición del nivel de aceite sobre el terreno
5 31027 H E TGA: Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios IV
(X1559)
Divisor masa
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y313) o
6 31023 L A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307), servoembrague (Y308)
T 65 3. Edición 47
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
H/
Pin Nº de línea E/A Asignación
L
Posición divisor Low
TGA: Válvula magnética del grupo divisor EATON RTSO (Y313) o
7 60353 H A
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
Bloqueo de marcha atrás sin/con arranque-parada
TGA: pulsador de parada del motor (caja MP) (S581), pulsador de
43315 parada del motor (estructura) (S203)
8 H E
43315/43560 R02/R03/R07/R08: Nodos de multiplexado de las unidades de mando
de la parte delantera 1.3 (A413)
A37 con TEPS: interruptor de arranque-parada del motor (S176 Pin 1)
60142
Entrada de señal del transmisor de recorrido del embrague
9 /blanco- H E
TGA, R07/R08: Transmisor de recorrido del embrague (B362)
amarillo
Servoembrague
10 60633 H A
TGA: Servoembrague (Y308)
Toma de fuerza 2
11 40330 H A
TGA: Válvula magnética de la toma de fuerza 2 (Y154)
Señal de realimentación de la toma de fuerza 2
12 40142 H E
TGA: Interruptor de indicación de la toma de fuerza 2 (S220)
Bloqueo de pasillo de marchas
TGA: Válvula magnética del grupo de pasillo de marchas EATON
13 60372 H A RTSO (Y337) o
TGA: Válvula magnética del grupo divisor y de gama ZF 16S151 /
ZF 16S181 (Y307)
Freno motor
TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
14 43301 H A
Válvula magnética del freno motor (Y281)
TGA: Módulo EVB (Y355)
Señal de realimentación de la toma de fuerza 2
15 40141 H E
TGA: Interruptor de indicación de la toma de fuerza 1 (S219)
Acoplamiento del ventilador
TGA: Válvula magnética del acoplamiento del ventilador (Y273)
16 61304 H A
R02/R03/R07/R08; A37 sin TEPS; A37 con TEPS: válvula de
regulación del accionamiento del ventilador (Y144)
Masa de señal del número de revoluciones de la caja de cambio
17 60614 L A TGA, R07/R08: Sensor de inducción del número de revoluciones de
entrada de la caja de cambios (B368)
Masa del sensor de temperatura del aire exterior
31017 TGA, R02/R03/R07/R08; A37 con TEPS:
18 L A
24127 Sensor de temperatura del aire exterior (B269)
A37 sin TEPS: Sensor de temperatura del aire exterior (B269)
48 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Su objetivo es asumir todas las funciones que son imprescindibles en especial para las cabezas tractoras
para carga pesada.
El ordenador adicional de vehículo calcula el momento del freno continuo y controla el compresor adicional,
el ventilador principal y el ventilador adicional.
Las señales de entrada del ordenador adicional de vehículo proceden junto al requisito del compresor, que
se realiza como entrada digital, todas del bus de datos CAN de la cadena cinemática (T-CAN).
Las señales de salida para el compresor adicional se realizan digitalmente para el ventilador principal y
adicional como señales PWM.
T 65 3. Edición 49
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Conector X1
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Alimentación de tensión borne 30
1 60048 H E
Fusible ZFR borne 30 (F631)
Alimentación de tensión borne 15
2 60049 H E
Fusible ZFR borne 15 (F632)
Masa
3 31348 L E Punto de masa de la cabina del conductor junto al grupo eléctrico
central (X1644)
E /
14 azul-rojo H Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal High
A
E /
15 blanquiazul L Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal Low
A
E / Diagnóstico línea K
18 60206/16206 H
A Caja de enchufe de diagnóstico (X200)
50 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Conector X2
H / E /
Pin Nº de línea Asignación
L A
Requisito del compresor adicional
92144 Interruptor de presión 1 sistema hidráulico central (B555), interruptor
15 H E
92145 de presión 2 sistema hidráulico central (B556)
Interruptor del compresor adicional (S465)
Conector X4
H /
Pin Nº de línea E/A Asignación
L
Ventilador adicional - desconexión del ventilador
2 92545 H A
Válvula magnética de desconexión del ventilador (Y418)
Ventilador principal - acoplamiento Linnig
4 61303/61304 H A Relé del acoplamiento del ventilador (K760), acoplamiento magnético
del ventilador (Y273)
Compresor adicional
92140/92363 Relé del compresor adicional (K939), válvula magnética de descarga
11 H A
92364 del compresor (Y268), válvula magnética 1 del compresor adicional
(Y390), válvula magnética 2 del compresor adicional (Y391)
Ventilador adicional
16 92367 H A
válvula de regulación del accionamiento del ventilador (Y144)
T 65 3. Edición 51
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Entradas de frecuencia
La señal de velocidad se alimenta a través del bus de datos CAN de la instrumentación (I-CAN), el ordenador
central de a bordo y el bus de datos CAN de la cadena cinemática (T-CAN) al ordenador guía de vehículo.
Con la función ECO-Power puede conmutarse de "línea característica normal del motor" a "número de
revoluciones reducido de desconexión".
Umbral de
Conector/pin Tensión de entrada Frecuencias límite
conmutación
X3/12 < UBat > 2Vss 25Hz < f < 2,5kHz
Bloqueo de arranque
Entradas digitales
Nivel de
Conector conmutación conectado a
Denominación de entrada
/pin continuación
Low High
X3/7 Requisito externo de arranque del motor 3V 12V Borne 30
X4/8 Requisito externo de parada del motor 3V 12V Borne 30
X2/12 Requisito de Comfort Shift 2V 12V Borne 15
X2/16 Requisito FGB / FGR 3V 12V Borne 15
X2/14 Requisito de toma de fuerza 1 2V 12V Borne 15
X2/15 Requisito de toma de fuerza 2 2V 12V Borne 15
X1/13 Requisito del divisor 2V 12V Borne 15
X1/16 Acoplamiento inteligente 2V 12V Borne 15
X2/3 Requisto de Comfort-Shift (entrada redundante) 3V 12V Borne 15
Requisito de regulación del número intermedio de
X3/2 3V 12V Borne 15
revoluciones 1
Requisito de regulación del número intermedio de
X3/9 2V 12V Borne 15
revoluciones 2
Requisito de regulación del número intermedio de
X3/11 3V 12V Borne 15
revoluciones 3
52 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Nivel de
Conector conmutación conectado a
Denominación de entrada
/pin continuación
Low High
Señal de realimentación del punto muerto de la
X3/15 3V 12V Borne 31
caja de cambios
X4/15 Señal de realimentación de la toma de fuerza 1 2V 12V Borne 31
X4/12 Señal de realimentación de la toma de fuerza 2 2V 12V Borne 31
X2/2 Freno de mano (freno de estacionamiento) 3V 12V Borne 31
X3/1 Requisito del freno motor 3V 12V Borne 31
Entradas analógicas
Conector/pin Función
Esta entrada pone a disposición un potencial de masa para los dos interruptores
X1/4
multietapa.
Conector/pin Función
Esta entrada pone a disposición un potencial de masa para los sensores de temperatura
X4/18
del aire exterior.
Conector/pin Función
La entrada está diseñada para la conexión de un interruptor según UBat. Se diseñó de
X3/8 tal manera que se reconozca una interrupción de línea con una resistencia nominal de
1,47kΩ paralelamente al interruptor.
Salidas
Salidas de carga
T 65 3. Edición 53
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Reconocimientos de fallos:
Los cortocircuitos e interrupciones de carga pueden identificarse como estado de fallo para cada salida si la
carga conectada posee una resistencia < 400Ω. El estado cortocircuito tras UBat no puede diferenciarse del
estado de interrupción de carga.
Desconexión de masa
Interfaces
Conector/pin Función
X1/14 Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal High
X1/15 Bus de datos CAN de cadena cinemática T-CAN señal Low
X1/10 Bus de datos CAN de motor M-CAN señal High
X1/12 Bus de datos CAN de motor M-CAN señal Low
Las dos interfaces CAN High-Speed están diseñadas para una velocidad de transferencia de 250kBit/s.
Existe una resistencia terminal para cada interfaz.
Umbral de conmutación
Conector/pin Función Frecuencia
low high
Interruptor de gama de
X2/7 marcha de la caja de 1kHz rectangular <4V >11V
cambios (línea de datos)
Interruptor de la columna de
X2/8 dirección tempomat/caja de 1kHz rectangular <4V >11V
cambios (línea de datos)
Pulsador de freno continuo
X2/10 1kHz rectangular <4V >11V
(línea de datos)
Pulsador de freno continuo 5,11kΩ tras
X1/6 1kHz rectangular < 2V a 40mA
(línea de reloj) borne 30
54 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Interruptor de la columna de
5,11kΩ tras
X1/7 dirección Tempomat/caja de 1kHz rectangular < 2V a 40mA
borne 30
cambios (línea de reloj)
Interruptor de gama de
5,11kΩ tras
X1/8 marcha de la caja de 1kHz rectangular < 2V a 40mA
borne 30
cambios (línea de reloj)
Existen para las tres interfaces en serie una entrada de datos y una salida de reloj respectivamente. Las
salidas de reloj son sincrónicas entre sí y no pueden conectarse individualmente.
T 65 3. Edición 55
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La unidad de pedales es una unidad premontada y comprobada y soporta sobre la placa base el pedal
de freno con válvula de freno de servicio y el pedal de embrague con cilindro transmisor del embrague
/servoembrague así como el módulo del pedal acelerador atornillado con sensores sin contacto. Sobre el
pedal acelerador hay una abertura en la placa base para alojar las conexiones enchufables del arnés de
cables.
Toda la unidad se coloca desde la parte delantera en la pared frontal del vehículo y obtura dicha pared. Las
conexiones de las conducciones hidráulicas en el cilindro transmisor del embrague/servoembrague y las
conexiones de aire comprimido de la válvula del freno de servicio se disponen delante de la pared frontal.
Las conexiones eléctricas para el arnés de cables de la cabina del conductor se realizan en el lateral de la
unidad de pedales.
El pedal acelerador está formado por una carcasa atornillada a la unidad de pedales con un pedal acelerador
ya montado. Para conseguir las fuerzas del pedal acelerador existen en el acelerador dos resortes, a saber,
un resorte de plástico y un amortiguador de caucho para el intervalo Kickdown.
La señal de realimentación de la posición del acelerador se realiza con dos sensores que trabajan sin contacto
(sensor Hall). Las señales analógicas se convierten desde dos conexiones internas del sistema electrónico
en dos señales PWM. Las señales PWM emitidas corresponden a la posición actual del acelerador. Una
señal PWM proporciona en posición de ralentí un elevado factor de trabajo de los impulsos que se reduce
durante el accionamiento en dirección de plena carga. La segunda señal PWM proporciona en posición de
ralentí un pequeño factor de trabajo de los impulsos que aumenta durante el accionamiento en dirección de
plena carga. La guía eléctrica de la señal es redundante.
56 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El acelerador (1) está atornillado como unidad ya montada sobre la unidad de pedales.
Asignación de conectores
T 65 3. Edición 57
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Datos técnicos
Alimentación de
10 - 32V
tensión:
Sobretensión: 36V durante 1 hora máx.
Subtensión: < 10V max 0,6 ms
Entre A410 Pin 1 (masa) y A410 Pin 5 (alimentación de tensión borne 15) - alimentación PWM1 y entre A410
Pin 3 (masa) y A410 Pin 6 (alimentación de tensión borne 15) - alimentación PWM2 debería medirse una
tensión de UBat = 24V (en el intervalo de 10 - 32V).
Se han de controlar las líneas de señal (señal PWM1: A410 Pin 2 y señal PWM2: A410 Pin 4) zal ordenador
guía de vehículo (A403).
Todas las entradas y salidas así como las líneas de señal PWM están protegidas entre sí frente a cortocircuitos
y a polarización inversa.
(A100) Sistema eléctrico central (X1642) Punto de masa de la cabina del conductor
(A403) Ordenador guía de vehículo detrás del tablero de instrumentos
(A410) Unidad del pedal acelerador (X1827) Engarce a presión de la línea 31000
(F236) Fusible de regulación del motor borne 15 (X1832) Engarce a presión de la línea 60028
(F583) Fusible del ordenador de gestión del
vehículo (borne 15) interruptor/sensores
58 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Importante:
Sólo al apretar a fondo el acelerador y al alcanzar un tope final mecánico duro (incluido Kickdown), se ha
presionado por completo el pedal del acelerador.
Si se produce un fallo en el pedal del acelerador, se activa una limitación parametrizable del número de
revoluciones y del par.
Entre la posición de ralentí y de plena carga, se registra en combinación con el número actual de
revoluciones del motor la premisa del par del pedal del acelerador mediante el campo característico del
pedal del acelerador.
T 65 3. Edición 59
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Las señales "ralentí" y "Kickdown" se registran por la posición normalizada del pedal del acelerador. Si la
posición del pedal del acelerador es más pequeña que el umbral de aceleración, se identifica que ralentí =
activo. Por encima del umbral se emite el par del pedal del acelerador. Este alcanza el 100% en el punto
parametrizado de plena carga. Si se acciona el acelerador más allá de este punto y es mayor que el umbral
para Kickdown, se acciona la función Kickdown. Este umbral tiene una histéresis. La función se desactiva
tan pronto como la posición del acelerador no supere el umbral de plena carga.
En conexión con la información del pedal del freno, se comprueba la plausibilidad de la posición del
acelerador. Si la posición del acelerador se encuentra por encima del punto de ralentí al accionar el freno,
se asume la posición actual del acelerador como valor de ralentí. Tan pronto como la posición del acelerador
se encuentra de nuevo por debajo de este valor, el valor de ralentí vuelve de nuevo hasta el valor calibrado
por la EEPROM del ordenador guía de vehículo.
Por ejemplo, al conducir por la montaña, para que pueda accionarse también el freno, se realiza primero la
pregunta de si el acelerador estaba accionado antes del freno. No obstante, tiene lugar una entrada de fallo
en la memoria de errores del ordenador guía de vehículo sólo si no se alcanza la posición de no aceleración
después de 5 intentos.
Nota: SPN - lista de códigos de fallos del acelerador, véase el "capítulo Diagnóstico".
60 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El desarrollo hidrodinámico en el interior del acoplamiento del ventilador eléctricamente controlado es idéntico
al del ventilador controlado de forma bimetálica:
Estas cámaras están separadas entre sí por una pared de separación. Un resorte de válvula abre un orificio
en esta pared de separación de tal manera que pueda fluir aceite de silicona desde la cámara de reserva
a la cámara de trabajo. Allí, se transmite en dos fisuras estrechas la velocidad de rotación desde el rotor
accionado por motor a la carcasa del acoplamiento del ventilador y, por tanto, al ventilador.
En el diámetro más exterior de la carcasa se alimenta el aceite de silicona de vuelta a la cámara de reserva
mediante una bomba de presión hidrodinámica.
En un acoplamiento del ventilador controlado bimetalmente se controla el resorte de válvula por el bimetal;
en este acoplamiento del ventilador controlado eléctricamente, se hace mediante un electroimán.
Este electroimán se controla desde el ordenador guía de vehículo. Una señal PWM de 24V activa los imanes
que atraen la placa del inducido. Si se desconecta la tensión, la placa del inducido retrocede a su posición
de partida.
La placa del inducido está unida con el resorte de válvula de tal manera que la apertura y cierra del orificio
de la pared de separación tiene lugar en correlación con los impulsos de conexión del imán.
Resumen:
La tensión de 24V activa los imanes, estos atraen la placa del inducido, el resorte de válvula cierra el orificio,
se desconecta el acoplamiento del ventilador. La tensión nula desactiva los imanes, la placa del inducido
retrocede a la posición de partida, el resorte de válvula abre el orificio, se conecta el acoplamiento del
ventilador.
En conexión con la señal PWM es posible por tanto un ajuste gradual del número de revoluciones del
ventilador.
Caída de tensión:
En caso de caída de la tensión de alimentación, el acoplamiento del ventilador se conecta a plena carga, es
decir, no puede producirse un sobrecalentamiento del motor ya que el ventilador funciona al número máxima
posible de revoluciones. Con este dispositivo de seguridad, el resorte de válvula abre el orificio de la pared
de separación completamente, por lo que todo el aceite de silicona penetra desde la cámara de reserva a la
cámara de trabajo.
T 65 3. Edición 61
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Comprobación dinámica:
– Fijar localmente el apoyo del par de giro de los imanes.
– Desconectar la tensión, ajustar el número de revoluciones de accionamiento a 2500 rpm.
– Tras 2 minutos, el número máximo de revoluciones del ventilador tiene que alcanzar aprox. 2250 rpm.
– El acoplamiento del ventilador tiene que conectarse.
– Conectar la tensión tras 1 minuto (24V)
– En el intervalo de 1 minuto, el número de revoluciones del ventilador debe alcanzar de 500-1000 rpm.
(= número de revoluciones al ralentí) el acoplamiento del ventilador se desconecta.
Asignación de conectores
62 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Sin separar las manos del volante, pueden solitarse informaciones del vehículo, aceptar solicitudes o
modificar ajustes de la radio. Es suficiente con que el conductor pulse con el pulgar para que el mensaje de
confirmación óptico aparezca en pantalla (Highline).
Por tanto, con la mano derecha puede ajustarse la función Tempomat, ACC, FGB y FGR mientras que con
la mano izquierda se accede a la radio, al menú del teléfono y al menú del vehículo.
Asignación de conectores
El bus de datos LIN (Local Interconnect Network) es un bus monofilar con nivel de alimentación de red de
24V. Existe un único maestro (FFR) y varios esclavos en la red. La comunicación se basa en un formato de
datos en serie (tasa de datos 9,6 kBit/s).
T 65 3. Edición 63
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
64 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Estructura
El ordenador guía de vehículo asume, en la medida de lo posible, las funciones específicas del operador
desde las unidades de mando de la cadena cinemática. Por tanto, interviene en las funciones de control y
regulación del sistema electrónico del motor, caja de cambios, freno continuo y tren de rodaje.
Ubicación de montaje
TGA:
El ordenador guía de vehículo (1) y el ordenador adicional de vehículo (2) (sólo con cabezas tractoras para
cargas pesadas) se encuentran junto al sistema eléctrico central en el soporte de unidades de mando (lado
del acompañante).
T 65 3. Edición 65
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
R02/R03:
El ordenador guía de vehículo (1) se encuentra en el módulos de unidades de mando, a la izquierda delante
en el área del tablero de control principal.
Modelo X
El ordenado guía de vehículo (1) se encuentra en el lado del acompañante, en la zona del sistema eléctrico
central en el soporte de unidades de mando.
66 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La unidad se coloca desde la parte delantera en la pared frontal del vehículo y obtura dicha pared.
Las conexiones de las conducciones hidráulicas en el cilindro transmisor del embrague/servoembrague y las
conexiones de aire comprimido de la válvula del freno de servicio se disponen delante de la pared frontal.
Las conexiones eléctricas para el arnés de cables de la cabina del conductor se realizan en el lateral de la
unidad de pedales.
Estructura
El pedal acelerador está formado por una carcasa atornillada a la unidad de pedales con un pedal acelerador
ya montado. Para conseguir las fuerzas del pedal acelerador existen en el acelerador dos resortes, a saber,
un resorte de plástico y un amortiguador de caucho para el intervalo Kickdown.
Ubicación de montaje
TGA:
T 65 3. Edición 67
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
DIAGNÓSTICO
Aspectos generales
La mayoría de las unidades de mando que se pueden comprobar con MAN-cats® están conectadas mediante
una línea K a la caja de enchufe de diagnóstico X200, pin 3 ó 4. A través de la línea K, el sistema de
diagnóstico puede estimular una unidad de mando concreta. Éste responde y transmite a la memoria de
fallos los fallos guardados digitalmente a través de la línea K.
La línea K desaparece en las unidades de mando "KWP-on-CAN", p. ej., TBM, ECAS2. Las unidades
de mando con diagnóstico KWP-on-CAN son estimuladas a través de la línea K del FFR. El FFR abre un
gateway a través del CAN a la unidad de mando correspondiente.
TGA
68 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
(A452) Módulo de puerta lado del acompañante (A713) Unidad de mando de la unidad de
(A474) Instalación de aire acondicionado distribución (climatizador con climatizador
(A479) Unidad de mando del ACC independiente)
(A483) Calefacción adicional por aire (A . . . ) Otros sistemas conectables en red
(A486) Unidad de mando del airbag (X200) Caja enchufe de diagnóstico
(A494) Calefacción adicional de agua (X2544) Distribuidor de potencial de 21 polos de la
(A688) Ordenador adicional del vehículo (sólo línea K
para cabezas tractoras para carga
pesada)
Esto también es válido para el ordenador central de multiplexado ZBRO (A360), conectado igualmente a
través de una línea K a la caja de enchufe de diagnóstico X3090 pin S.
T 65 3. Edición 69
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
70 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 71
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
72 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Alimentación
10 30 30009 Fusible F412 / 10A A2/11
de tensión
Alimentación
10 30 30004 Fusible F128 / 10A A1/2
de tensión
Alimentación
11 15 16000 Fusible F628 / 10A F/1
de tensión
12 Generador de señal W 59101 Generador G102 / G104
Los códigos de avería SPN se pueden leer con la ayuda de MAN-cats® II en la memoria de erorres del
ordenador guía de vehículo (A403) (conexión a través de la caja de enchufe de diagnóstico X200) y la
indicación aparece en la pantalla de MAN-cats®.
T 65 3. Edición 73
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Ordenador de guiado
c Línea K 64203
del vehículo (A403)
Esta normalización OBD permitirá en el futuro tener por primera vez en todo el mundo un sistema de
diagnóstico uniforme para los componentes importantes para los gases de escape aplicable a casi todos
los vehículos.
74 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Se dispone de un cable adaptador para aplicaciones MAN-cats®. Este cable se puede pedir con el número
de artículo 07.98901-0002, con el talón de pedido "MAN-cats® II - Piezas de recambio". El cable adaptador
forma parte del equipamiento básico de todos los sistemas de diagnóstico nuevos encargados.
T 65 3. Edición 75
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La antigua ubicación de montaje de la caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra en la parte trasera
del sistema eléctrico central.
La nueva ubicación de montaje de la caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra detrás de una cubierta,
debajo del portavasos del lado del acompañante.
76 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Modelo X
La caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra en el lado del acompañante, en la zona del sistema
eléctrico central.
La antigua ubicación de montaje de la caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra debajo del asiento
del conductor, a la izquierda.
La nueva ubicación de montaje de la caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra en el tablero de control
principal, en la zona del sistema eléctrico central y del ordenador central 2.
T 65 3. Edición 77
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra en el lado izquierdo de la pared de separación del
conductor de la primera fila de asientos.
La caja de enchufe de diagnóstico (1) se encuentra en el lado izquierdo de la pared de separación del
conductor de la primera fila de asientos.
78 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Indicadores de perturbación
El ordenador guía de vehículo y el ordenador adicional de vehículo tienen funciones propias de diagnóstico
para todas las salidas y diversas entradas. Las averías en las entradas y salidas y los fallos internos son
detectados, analizados y registrados.
Las averías se muestran además en la pantalla de la instrumentación y/o por medio de la luz central de
advertencia (H111).
En el caso de las indicaciones STOP, aparece adicionalmente la palabra STOP en la pantalla y la luz central
de advertencia (H111) parpadea en color ROJO a intervalos de 1 Hz.
Con un fallo CAN (instrumentos - ordenador central de a bordo) se controlará (activará) la lámpara de
advertencia central (H111) en ROJO.
Todas las indicaciones de avería actuales están disponibles con el encendido "CONECTADO" (borne 15),
independientemente del estado del vehículo.
Las averías diagnosticadas en la unidad de mando y registradas pueden conllevar diferentes riesgos, por lo
que se asigna una prioridad a cada avería individual.
Si el espacio para indicaciones está ocupado por completo y aparecen más indicaciones de funcionamiento
o avería con la misma prioridad, la indicación de funcionamiento se trata con prioridad.
T 65 3. Edición 79
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Luz central de
Prioridad Indicación Significado en el diagnóstico
advertencia (H111)
1 Indicación crítica para Parpadea en color La eficiencia de marcha o la
la seguridad ROJO seguridad de marcha están en
riesgo (avería STOP, ROJO)
2 Indicación crítica para Se enciende en color Información de marcha con
el funcionamiento ROJO recomendación de actuación,
control (avería ROJA)
3 La indicación no es Se enciende en color Información antes del inicio de
necesaria para el AMARILLO marcha o la seguridad de marcha
funcionamiento de no está limitada (avería AMARILLA)
marcha
4 — — Ninguna influencia en la capacidad
de marcha
5 Información sobre Se enciende en color Advertencia (avería AMARILLA)
averías durante la AMARILLO
marcha
Luz central de
Prioridad Texto de avería Observación
advertencia
1 Parpadea en color Nombre de sistema En combinación con el símbolo STOP. ¡Es
ROJO núm. xxxxx-yy necesario parar el motor!
diagnóstico
2 Se enciende en Nombre de sistema ¡Posible avería relevante de taller!
color ROJO núm. xxxxx-yy Información sobre una función errónea
diagnóstico
3 Se enciende en Nombre de sistema Aviso estando detenido, sólo información
color AMARILLO núm. xxxxx-yy de fallo, no es necesario que el conductor
diagnóstico actúe
4 — — Ninguna indicación
5 Se enciende en Nombre de sistema Indicación durante la marcha y con el
color AMARILLO núm. xxxxx-yy vehículo detenido; sólo información de
diagnóstico avería
– "Sysname": Datos sobre el sistema averiado de la dirección de origen de DM1 (p.ej.: FFR o ZFR)
– xxxxx: Dato del número de avería del número de ubicación de avería (SPN) en el mensaje DM1 (p. ej.:
nº FFR 03110 o nº ZFR 05102)
80 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
FMI 5 Cortocircuito a masa FMI 11 Contacto intermitente FMI La avería está activa y se ha
memorizado
Nota: Diversas averías pueden activar el mismo mensaje de texto de avería concreta.
El ordenador guía de vehículo (A403) tiene funciones propias de diagnóstico para todas las salidas y diversas
entradas. Las averías en las entradas y salidas y los fallos internos son detectados, analizados y registrados.
Las averías (códigos de avería SPN) se pueden leer con la ayuda de MAN-cats® II (diagnóstico off board)
desde la memoria de erorres del ordenador guía de vehículo (conexión a través de la caja de enchufe de
diagnóstico X200 de 37 polos) y la indicación aparece en la pantalla de MAN-cats®.
T 65 3. Edición 81
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Los códigos de avería SPN se muestran también adicionalmente en pantalla y a través de una luz de control
roja y amarilla (diagnóstico on board).
Las averías diagnosticadas en el ordenador guía de vehículo y registradas pueden conllevar diferentes
riesgos, por lo que se asigna una prioridad a cada avería individual.
La luz de control amarilla de advertencia previa (H214) se ilumina en caso de advertencia. Se muestran
averías de prioridad 3 y 5.
La luz de control roja de alarma (H213) se ilumina en caso de avería. Se muestran averías de prioridad 1 y 2.
En la pantalla se visualiza la avería encontrada con el pictograma del sistema, que informa de la avería, y
con el pictograma de la avería.
Debajo aparecen los textos de avería, que muestran la ubicación de la avería (código de averías SPN) y el
tipo de avería (código de avería FMI).
Si aparece en la parte superior derecha de la pantalla una doble flecha ">>", significa que hay otras averías.
Si no existe ninguna doble flecha, significa que esta es la única avería que se muestra.
Todas las indicaciones de avería actuales están disponibles con el encendido "CONECTADO" (borne 15),
independientemente del estado del vehículo.
Una vez "CONECTADO" el encendido se realiza una prueba de lámparas. Se iluminan la luz de control
amarilla de advertencia previa y la luz de control roja de alarma. Si no se reconoce ninguna avería en el
sistema, se apagan de nuevo las dos luces de control tras aprox. 2 s.
82 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La pantalla está integrada en la instrumentación (A407). En ella se muestra toda la información para el
conductor y el servicio.
Aspecto de la pantalla
(1) Símbolo para el ordenador guía de (2) Luz central de advertencia (H111)
vehículo
T 65 3. Edición 83
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La pantalla está integrada en la instrumentación (A407). En ella se muestra toda la información para el
conductor y el servicio.
Aspecto de la pantalla
Instrumentación, ejecución Baseline R07/R08; A37 con TEPS (pantalla en posición inicial de indicación)
(1) Símbolo para el ordenador guía de (2) Luz central de advertencia (H111)
vehículo
Instrumentación, ejecución Highline R02/R03; A37 con TEPS (pantalla en posición inicial de indicación)
84 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Indicaciones de luces de control y mensajes de error (diagnóstico on board) en el ejemplo del autobús A37:
La luz de control de alarma - H213 (1) (avería de prioridad 1) se ilumina en caso de un fallo del sistema
y se muestra el gráfico que aparece adjunto en pantalla. En este caso, existe un fallo en la unidad de
mando. "Fallo FFR" (2) quiere decir que existe un fallo en el sistema ordenador guía de vehículo. El número
correspondiente de código de avería SPN (4) puede leerse con ayuda de MAN-cats® (diagnóstico Off Board).
"STOP!" (3) se muestra en la pantalla como texto adicional. Aparece "TCAN" (5) en pantalla como "Pin" y
señala al bus de datos CAN de la cadena cinemática.
La luz de control de alarma - H213 (1) (avería de prioridad 2) se ilumina en caso de un fallo del sistema y
se muestra el gráfico que aparece adjunto en pantalla.
En este caso, existe un fallo al requerirse el interruptor del cambio de grupo. "Fallo FFR" (2) quiere decir que
existe un fallo en el sistema ordenador guía de vehículo.
El número correspondiente de código de avería SPN (4) puede leerse con ayuda de MAN-cats® (diagnóstico
Off Board).
Aparece "TCAN" (5) en pantalla como "Pin" y señala al bus de datos CAN de la cadena cinemática.
T 65 3. Edición 85
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
La luz de control de advertencia previa - H214 (1) amarilla (avería de prioridad 3) se ilumina, por ejemplo,
al fallar la unidad de mando EBS y se muestra el gráfico que aparece en la parte superior en pantalla.
En este caso, existen datos erróneos del sistema EBS. "Fallo FFR" (2) significa que existe un fallo en el
sistema ordenador guía de vehículo o llegan mensajes defectuosos del bus de datos CAN T-CAN.
El número correspondiente de código de avería SPN (4) puede leerse con ayuda de MAN-cats® (diagnóstico
Off Board).
"Continuar la marcha" (3) se muestra en la pantalla como texto adicional. Aparece "TCAN" (5) en pantalla
como "Pin" y señala al bus de datos CAN de la cadena cinemática.
La luz de control de advertencia previa - H214 (1) amarilla (avería de prioridad 5) se ilumina, por ejemplo,
al fallar un interruptor de regulación de la velocidad de marcha y se muestra el gráfico que aparece adjunto
en pantalla.
En este caso, existe un fallo en el interruptor de regulación de la velocidad de marcha. "Fallo FFR" (2)
significa que existe un fallo en el sistema ordenador guía de vehículo o llegan mensajes defectuosos del bus
de datos CAN T-CAN. El número correspondiente de código de avería SPN (4) puede leerse con ayuda de
MAN-cats® (diagnóstico Off Board).
"Continuar la marcha" (3) se muestra en la pantalla como texto adicional. Aparece "TCAN" (5) en pantalla
como "Pin" y señala al bus de datos CAN de la cadena cinemática.
86 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Diagnóstico de a bordo
Los errores existentes pueden leerse a través de la estructura de menús del menú principal "Diagnóstico" en
la pantalla del conductor.
La estructura del menú se controla con las teclas de ajuste (1) y (2). Para ello, existen dos acciones de tecla:
Presionar y pulsar
– Presionar: presión prolongada sobre la tecla (más de 3 segundos) para, p. ej., solicitar el menú o confirmar.
– Pulsar: presión breve sobre la tecla (menos de 2 segundos) para, p. ej., navegar por el menú o interrumpir
el menú.
Al mismo tiempo se muestra en la pantalla del conductor la posible función de la tecla de ajuste "MMI" (1)
por medio del pictograma izquierdo (3) y la posible función de la tecla de ajuste "QUIT/TRIP" (2) por medio
del pictograma derecho (4).
Para controlar si existe el aviso de fallo se llamará el menú del vehículo "Diagnosis" con el vehículo parado.
Para ello, presionar la tecla de ajuste "MMI" (1) durante más de 3 segundos.
– Presionar la tecla de ajuste "MMI" (1) hasta que el menú del vehículo aparezca en la pantalla para símbolos
y mensajes de texto
– Pulsar brevemente la tecla de ajuste "MMI" (1) hasta que se seleccione la opción de menú "Diagnóstico"
(5). La opción de menú seleccionada se indica con un cursor.
– Pulsar la tecla de ajuste "QUIT/TRIP" (2) para solicitar el "Diagnosis".
En el menú principal "Diagnosis" se dispone de submenús adicionales en función del número de sistemas
montados en el vehículo (p. ej., ZBR, EBS, ECAM, EDC, FFR, ECAS, INST, etc.), en los cuales se representa
el contenido de la memoria de averías correspondiente.
T 65 3. Edición 87
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Si no se accionan durante un determinado tiempo (aprox. 30 segundos) las teclas "MMI" (1) ó "QUIT/TRIP"
(2), la estructura del menú finaliza automáticamente y se muestra en la pantalla la misma indicación que
antes de acceder al menú.
Dependiendo del estado de funcionamiento del vehículo se ofrecen diferentes menús principales:
Para poder solicitar los menús principales de configuración del vehículo, datos de servicio,
diagnóstico, comprobación de luces, mantenimiento, primera matriculación y configuración del
remolque, deben darse los siguientes estados de funcionamiento:
– Vehículo detenido
– Freno de estacionamiento aplicado
– Encendido "CONECTADO"
– Motor parado
En el estado de funcionamiento de vehículo detenido con freno de estacionamiento aplicado y motor en
marcha, sólo se puede solicitar el menú principal de los datos de servicio.
88 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
– Girar el interruptor giratorio/pulsador (2) y seleccionar la opción de menú "Diagnosis" (5). La opción de
menú seleccionada se indica con una barra.
– Presionar el interruptor giratorio/pulsador para solicitar el "Diagnosis".
Nota: Presionando la tecla "Retroceder un nivel de menú" (3) se abandona la opción de menú recién
seleccionada sin abandonar el menú del vehículo. Para abandonar el menú del vehículo debe accionarse la
tecla "Abandonar el menú" (4).
En el menú principal "DIAGNOSIS" se dispone de submenús adicionales en función del número de sistemas
montados en el vehículo (p. ej., ZBR, EBS, ECAM, EDC, FFR, ECAS, INST, etc.), en los cuales se representa
el contenido de la memoria de averías correspondiente.
Si no se accionan durante un determinado tiempo (aprox. 30 segundos) las teclas Menú del vehículo (1),
interruptor giratorio / pulsador (2), Retroceder un nivel de menú (3) y Abandonar el menú (4), la estructura
del menú finaliza automáticamente y se muestra en la pantalla la misma indicación que antes de acceder al
menú.
Dependiendo del estado de funcionamiento del vehículo se ofrecen diferentes menús principales:
Abreviaturas Significado
ZBR Ordenador central de a bordo 2
EBS Sistema electrónico de frenos
ESP Programa electrónico de estabilidad
ECAM Dispositivo de suministro de aire comprimido regulado electrónicamente
EDC Inyección electrónica diesel
EDC S Inyección electrónica diesel esclavo
FFR Ordenador guía de vehículo
ZFR Ordenador adicional de vehículo
DIAG Vehículo completo (memoria de diagnóstico de a bordo)
ECAS/EFR Suspensión neumática electrónica / regulación electrónica del tren de rodaje
RET S Retardador secundario
RET P Retardador primario
TCU Transmission Control Unit (caja de cambio automatizada/automática)
INST Instrumentos
ACC Regulación de la velocidad controlada por distancia (Adaptive Cruise Control)
GDK/DPF Regulación de los gases de escape
LGS Programa de guía de carril (Lane Guard System)
NLA/VLA Eje remolcado/eje avanzado
T 65 3. Edición 89
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Abreviaturas Significado
M-TCO Tacógrafo
TPM Sistema de control de los neumáticos
TBM Módulo telemático de a bordo
WSK Embrague por convertidor hidráulico
A continuación, se realizan dos indicaciones en pantalla. Los gráficos muestran las indicaciones de códigos
de error.
Instrumentación Baseline:
Instrumentación Highline:
90 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Caja de casquillos
Con la ayuda de la caja de casquillos se puede comprobar el funcionamiento de todos los componentes
del ordenador guía de vehículo y del ordenador adicional de vehículo (válvulas, sensores, ...) en estado
montado.
Componentes suministrados:
T 65 3. Edición 91
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
92 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Las señales rectangulares también se pueden comprobar con un osciloscopio o con el multímetro
(Skopemeter) 123 de FLUKE.
La secuencia de comprobaciones se efectúa según el orden numérico de los códigos de averías (SPN),
independientemente de la ponderación de la avería.
En la prueba inicial de un vehículo se debe leer siempre toda la memoria de averías y documentar todas
las averías almacenadas. Esto es importante porque, durante la búsqueda de fallos, se deben desembornar
cables o componentes del sistema, por lo que también se pueden generar y almacenar los mensajes de avería
correspondientes. Por este motivo, la memoria de averías siempre se debe borrar tras las comprobaciones
intermedias. En el caso de que se reemplacen piezas, debe incluirse una impresión de MAN-cats® que
identifique la avería (extraida de la memoria de averías, ver arriba) para el reembolso de su coste.
Del mismo modo, en caso de garantías, las unidades de mando sólo pueden sustituirse tras acuerdo con el
Servicio de Munich.
Tras solucionar la avería y efectuar los controles, repetir la comprobación y borrar la memoria de averías.
T 65 3. Edición 93
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
El paso de comprobación "Comprobar cables" se debe efectuar siempre del modo siguiente:
– Interrupción o resistencia de contacto (p. ej., a causa de contactos enchufables ensanchados, conectores
o contactos echufables pelados o conexiones enchufables oxidadas)
– Cortocircuito a negativo
– Cortocircuito a positivo
– Cortocircuito entre líneas contiguas
– Contactos inseguros
– Agua o humedad en el arnés de cables
¡Los arneses de cables pueden estar dañados aunque la manguera ondulada parezca intacta exteriormente!
Medición de resistencia
– Encendido "DESCONECTADO"
– Conectar la caja de casquillos entre el ordenador guía de vehículo/ordenador adicional de vehículo y el
vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Los puentes em los que se mide tienen
que estar abiertos.
Medición de tensión
– Encendido "CON."
– Conectar la caja de casquillos entre el ordenador guía de vehículo/ordenador adicional de vehículo y el
vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Para los pasos de medición "interruptor
de manejo en serie", "registro del acelerador", "bloqueo de arranque" y "diagnóstico" se mide también con
los puentes abiertos.
La medición de tensión se lleva a cabo con el motor en marcha y el vehículo detenido.
La intensidad absorbida es < 1,17A con señal Super-High, aprox. 0,9A con el acoplamiento del ventilador en
funcionamiento y sin toma de fuerza. La intensidad absorbida del ordenador guía de vehículo sin consumidor
es de < 0,5A.
94 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Versión: 1.80
T 65 3. Edición 95
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
96 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 97
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
98 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 99
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
100 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 101
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
102 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 103
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
104 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 105
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
106 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 107
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
108 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 109
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
110 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 111
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
112 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 113
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
114 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Descripción de la comprobación
Se depositva una hoja de diagnóstico sobre la caja de casquillos. En esta hoja de diagnóstico están
indicadas conexiones enchufables del ordenador guía de vehículo / ordenador adicional de vehículo:
– zona blanca - válida para conector X1
– zona gris oscura - válida para conector X2
– zona violeta - válida para conector X3
– zona gris clara - válida para conector X4
Entre los contactos de prueba indicados en la columna 2 figura el tipo de medida que se debe ajustar en el
equipo de medida (multímetro).
Si se cumplen las condiciones previas de comprobación, el valor obtenido en el equipo de medición (por
ejemplo, multímetro FLUKE 77 o 87) (o valor real) se puede comparar con el valor nominal (o valor teórico).
Si se miden valores de tensión, se debe conectar el encendido y mantener enchufado el ordenador guía de
vehículo.
En este ejemplo, se medirá la alimentación de tensión del borne 30 del ordenador guía de vehículo entre el
pin X1/1 - línea positiva y X1/3 - línea de masa.
En la caja de casquillos, están cubiertas las posiciones "1" y "3" - en la zona blanca respectivamente.
El valor de medición registrado con la ayuda del multímetro FLUKE 77 asciende a 24,97V (tensión de la
batería).
T 65 3. Edición 115
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
En este ejemplo, se mide en el bus de datos CAN de cadena cinemática (T-CAN) la resistencia entre Pin
X1/14 - T-CAN señal Low y X1/15 - T-CAN señal High.
En la caja de casquillos, están cubiertas las posiciones "14" y "15" - en la zona blanca respectivamente.
116 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Se debe leer con MAN-cats® II la memoria de averías del ordenador guía de vehículo. Los fallos
activos memorizados se deben localizar con la ayuda de la lista de pasos de comprobación.
– Durante la búsqueda de averías se deben utilizar las sinopsis o visiones generales y los esquemas
eléctricos específicos del vehículo.
– Para la medición de tensión, el encendido debe estar conectado, el motor en marcha y el vehículo detenido.
– En una medición de resistencia, se desconecta el encendido.
– Las tensiones y resistencias entre la conexión+ (pin+) y la conexión- (pin-) se miden con el multímetro (p.
ej., FLUKE 77 u 87).
– ¡No efectúe nunca mediciones en los contactos enchufables sin las puntas de medición apropiadas!
¡Riesgo de ensanchamiento del contacto!
Medición de resistencia
– Encendido "DESC."
– La caja de casquillos se conecta entre el ordenador guía de vehículo y el vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Los puentes em los que se mide tienen
que estar abiertos.
T 65 3. Edición 117
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
118 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 119
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
120 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Registro de frecuencias
T 65 3. Edición 121
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
122 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Registro análogico
T 65 3. Edición 123
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
124 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 125
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
126 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 127
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
128 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 129
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Medición de tensión
– Encendido "CON."
– La caja de casquillos se conecta entre el ordenador guía de vehículo y el vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Para los pasos de medición "interruptor
de manejo en serie", "registro del acelerador", "bloqueo de arranque" y "diagnóstico" se mide también con
los puentes abiertos.
La medición de tensión se lleva a cabo con el motor en marcha y el vehículo detenido.
Tensión de alimentación
130 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 131
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
132 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 133
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
134 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 135
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Registro de frecuencia de la señal del número de revoluciones de la caja de cambios del sensor de
inducción
Se mide entre Pin X4/17 (señal) y X3/12 (masa) - número de revoluciones de la caja de cambios del sensor
de inducción (B368).
136 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Señal de velocidad /
ECO-Power A37 sin
TEPS: tacógrafo (P100)
X2/13 X1/3
~= 9,7V
– no cableada la periferia ..........
lado del FFR
– periferia cableada ~= 308mV ..........
Número de cable 16503 31000
T 65 3. Edición 137
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Se mide entre Pin X1/17 (señal de datos) y Pin X1/3 (masa) - Bloqueo de arranque (A477).
138 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 139
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
En el canal A se puede ver la señal del reloj. Se mide entre Pin X1/8 (señal de reloj) y Pin X1/3 (masa).
En el canal B se puede ver la señal de datos. Se mide entre Pin X2/7 (señal de datos) y Pin X1/3 (masa).
En el canal A se puede ver la señal del reloj. Se mide entre Pin X1/7 (señal de reloj) y Pin X1/3 (masa).
En el canal B se puede ver la señal de datos. Se mide entre Pin X2/8 (señal de datos) y Pin X1/3 (masa).
140 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Registro análogico
T 65 3. Edición 141
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
142 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
~= 1,8 - 3,2V
Tensión entre T-CAN High y
X1/14 X1/3 Señal de onda ..........
masa
cuadrada*
Número de línea / color azul-rojo 31000
~= 1,8 - 3,2V
Tensión entre T-CAN Low y
X1/15 X1/3 Señal de onda ..........
masa
cuadrada*
azul-
Número de línea / color 31000
blanco
T 65 3. Edición 143
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
~= 1,8 - 3,2V
Tensión entre M-CAN High y
X1/10 X1/3 Señal de onda
masa
cuadrada* ..........
negro/
Número de línea / color 31000
verde
~= 1,8 - 3,2V
Tensión entre M-CAN Low y
X1/12 X1/3 Señal de onda ..........
masa
cuadrada*
verde/
Número de línea / color 31000
negro
En la figura se representan las formas de onda de la señal High del bus de datos CAN (canal A) y la señal
Low del bus de datos CAN (canal B).
Medidor Valor
Denominación de pin del Valor
nominal Observación
FFR medido [V]
Pin+ Pin- [V]
~= 12,75V Tensión nominal:
Luz de advertencia avería
Lámpara 24V
FFR y EDC
de Tensión de
A37 sin TEPS: Grupo
advertencia saturación: <
de resistencias de
no montada .......... 0,3V a 0,5A
degradación de potencial X2/9 X1/3
~= 24V .......... Potencia
(R234), nodos de
Lámpara nominal: 3W
multiplexado de las
de Corriente
unidades de mando de la
advertencia nominal máx.:
parte delantera 1.3 (A413)
montada 0,5A
Número de cable 60107 31000
144 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
En la etapa final "acoplamiento del ventilador“ son válidos los estados de servicio referidos a continuación:
Valor medido
Denominación de pin del Medidor Valor nominal [V]
[V]
FFR
Pin+ Pin- CON. DESC CON. DESC
Freno motor
TGA, R02/R03/R07/ R08;
A37 con TEPS: Válvula
X4/14 X1/3 — 0V — ........
magnética del freno motor
(Y281)
TGA: Módulo EVB (Y355)
Número de cable 43301 31000
Acoplamiento del ventilador
TGA: Válvula magnética del
acoplamiento del ventilador
(Y273)
A37 con TEPS; A37 sin X4/16 X1/3 ~= 27V 0V ........ ........
TEPS; R02/R03/R07/R08:
válvula de regulación del
accionamiento del ventilador
(Y144)
Número de cable 61304 31000
Luz de control FGB
TGA, R02/R03/R07/ R08;
A37 con TEPS: Interruptor
X2/17 X1/3 ~= 27V 0V ........ ........
de la columna de dirección
Tempomat/caja de cambios
(A429)
Número de cable 60609 31000
Toma de fuerza 1 TGA:
Válvula magnética de la toma
de fuerza 1 (Y153)
X4/2 X1/3
– Toma de fuerza 1 no
montada ~= 17,3V ~= 17,3V ........ ........
– Toma de fuerza 1 montada UBat 250mV ........ ........
Número de cable 40329 31000
Toma de fuerza 2 TGA:
Válvula magnética de la toma
de fuerza 2 (Y154)
X4/11 X1/3
– Toma de fuerza 2 no
montada ~= 17,8V ~= 17,8V ........ ........
– Toma de fuerza 2 montada UBat 250mV ........ ........
Número de cable 40330 31000
T 65 3. Edición 145
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Valor medido
Denominación de pin del Medidor Valor nominal [V]
[V]
FFR
Pin+ Pin- CON. DESC CON. DESC
Válvula de termostato para
calefacción TGA, R02/R03
/R07/R08: Termostato para
X4/4 X1/3
calefacción 1 (R173)
– Válvula de termostato para
calefacción no montada ~= 17,8V — ........ —
Número de cable 60355 31000
Grupo pequeño TGA:
Válvula magnética del grupo ~= 27,5V
de gama EATON RTSO con señal
(Y312) / válvula magnética X3/10 X3/5 High 0V ........ ........
del grupo divisor y de gama sencilla,
ZF 16S151 / ZF 16S181 cada 6 s
(Y307)
Número de cable 60370 31000
Grupo grande TGA: Válvula
~= 27,5V
magnética del grupo de
con señal
gama EATON RTSO (Y312)
X4/1 X3/5 High 0V ........ ........
/ válvula magnética del grupo
sencilla,
divisor y de gama ZF 16S151
cada 6 s
/ ZF 16S181 (Y307)
Número de cable 60371 31000
Bloqueo de pasillo de
marchas
~= 27,5V
TGA: Válvula magnética del
con señal
bloqueo de pasillo de marcha
X4/13 X3/5 High 0V ........ ........
EATON RTSO (Y337) /
sencilla,
válvula magnética del grupo
cada 6 s
divisor y de gama ZF 16S151
/ ZF 16S181 (Y307)
Número de cable 60372 31000
Desconexión de masa
TGA: Válvula magnética
del grupo de gama EATON
RTSO (Y312) / válvula X3/5 X1/3 ~= 16V — ........ —
magnética del grupo divisor
y de gama ZF 16S151 / ZF
16S181 (Y307)
Número de cable 31025 31000
Posición del grupo divisor
High TGA: Válvula
magnética del grupo divisor
EATON RTSO (Y313) / X3/13 X4/6 ~= 27,6V 0V ........ ........
válvula magnética del grupo
divisor y de gama ZF 16S151
/ ZF 16S181 (Y307)
Número de cable 60354 31000
146 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Valor medido
Denominación de pin del Medidor Valor nominal [V]
[V]
FFR
Pin+ Pin- CON. DESC CON. DESC
Posición del grupo divisor
Low TGA: Válvula magnética
del grupo divisor EATON
RTSO (Y313) / válvula X4/7 X4/6 ~= 27,6V 0V ........ ........
magnética del grupo divisor
y de gama ZF 16S151 / ZF
16S181 (Y307)
Número de cable 60353 31000
No es
posible la
Servoembrague
medición
TGA: Servoembrague X4/10 X4/6 0V ........ ........
con el
(Y308)
vehículo
detenido
Número de cable 60633 31000
Masa del grupo divisor
TGA: Válvula magnética del
grupo de divisor EATON
RTSO (Y313) / válvula
X4/6 X1/3 ~= 16V — ........ —
magnética del grupo divisor
y de gama ZF 16S151
/ ZF 16S181 (Y307) /
servoembrague (Y308)
Número de cable 31023 31000
Diagnóstico línea K
Si se han efectuado todas las comprobaciones y no se ha encontrado ningún fallo, ¡no debe quedar ningún
fallo activo en la memoria de fallos!
T 65 3. Edición 147
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Antes de borrar la memoria de averías, ésta debe leerse con MAN-cats® II y, en caso de que existan averías
no diagnosticadas, éstas deben archivarse. Después se borrará la memoria de fallos.
No debe aparecer ningún fallo al conectar de nuevo el encendido; de lo contrario, se debe localizar y
solucionar el fallo.
148 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Se ha de leer con MAN-cats® II la memoria de errores del ordenador adicional del vehículo, que se empresa
en las cabezas tractoras para cargas pesadas TGA. Los fallos activos memorizados se deben localizar con
la ayuda de la lista de pasos de comprobación.
– Durante la búsqueda de averías se deben utilizar las sinopsis o visiones generales y los esquemas
eléctricos específicos del vehículo.
– Para la medición de tensión, el encendido debe estar conectado, el motor en marcha y el vehículo detenido.
– En una medición de resistencia, se desconecta el encendido.
– Las tensiones y resistencias entre la conexión+ (pin+) y la conexión- (pin-) se miden con el multímetro (p.
ej., FLUKE 77 u 87).
– ¡No efectúe nunca mediciones en los contactos enchufables sin las puntas de medición apropiadas!
¡Riesgo de ensanchamiento del contacto!
Medición de resistencia
– Encendido "DESC."
– La caja de casquillos se conecta entre el ordenador adicional de vehículo y el vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Los puentes em los que se mide tienen
que estar abiertos.
Medición de tensión
– Encendido "CONECTADO"
– La caja de casquillos se conecta entre el ordenador adicional de vehículo y el vehículo.
– Tienen que conectarse todos los puentes en la caja de casquillos. Se mide también con puentes abiertos
para el paso de medición "Diagnóstico".
La medición de tensión se lleva a cabo con el motor en marcha y el vehículo detenido.
La tensión de funcionamiento es de aprox. 28V, el intervalo de la tensión de funcionamiento es de 16 -
32V La intensidad absorbida es < 1,17A con señal Super-High. La intensidad absorbida del ordenador
adicional de vehículo sin consumidor es de < 0,5A.
T 65 3. Edición 149
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Tensión de alimentación
Compresor adicional
150 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
T 65 3. Edición 151
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Ventilador adicional
En la figura se representan las formas de onda de la señal High del bus de datos CAN (canal A) y la señal
Low del bus de datos CAN (canal B).
152 T 65 3. Edición
DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS
Diagnóstico línea K
Denominación
de pin del FFR Puente
abierto abierto
Pin+ Pin- dema- dema-
Vehí- siado Vehí- siado
FFR FFR
culo culo
Alimentación ~= ~= ~=
.......... .......... ..........
de tensión 14,7V 22,4V 22,4V
diagnóstico línea
K
Caja de enchufe
de diagnóstico Tensión de entrada
X1/18 X1/3
(X200) Low: < 30% UBat
..........
Tensión de Tensión de entrada
..........
saturación del High: > 70% UBat
..........
controlador de la Diagnóstico ZFR de línea
línea K: <=20% K conectado: 0V
UBat
Número de cable 60206 31348
Si se han efectuado todas las comprobaciones y no se ha encontrado ningún fallo, ¡no debe quedar ningún
fallo activo en la memoria de fallos!
Antes de borrar la memoria de averías, ésta debe leerse con MAN-cats® II y, en caso de que existan averías
no diagnosticadas, éstas deben archivarse. Después se borrará la memoria de fallos.
No debe aparecer ningún fallo al conectar de nuevo el encendido; de lo contrario, se debe localizar y
solucionar el fallo.
T 65 3. Edición 153
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 155
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A407 Instrumentos
A942 Interruptor de la columna de dirección retardador/caja de cambios
A943 Volante multifuncional
F583 Fusible FFR (borne 15) interruptor/sensores
X1827 Engarzado a presión línea 31000
X1968 Conexión por enchufe interruptor del tempomat
X4397 Conexión por enchufe volante multifuncional
X4398 Conexión por enchufe retardador/interrup. de caja de cambios
1 Línea de datos del bus LIN
T 65 3. Edición 156
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 157
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central X1969 Conexión por enchufe Interruptor del freno motor
A302 Ordenador central 2 X1971 Conexión por enchufe Bloqueo de arranque
A403 Ordenador de gestión del vehículo X2408 Conexión por enchufe Módulo EVB
A410 Unidad del pedal acelerador X2497 Conexión por enchufe Distribuidor línea 16109
A429 Interruptor del tempomat Y273 Acoplamiento magnético del ventilador
A437 Interruptor de pulsación del freno continuo Y281 Válvula magnética del freno motor
A477 Bloqueo de arranque Y355 Módulo EVB
B269 Sensor de la temperatura exterior ——– ————————————————————————
B369 Interruptor de control del freno de estacionamiento 1 Bloqueo de marcha atrás
F236 Fusible de regulación del motor borne 15
F371 Fusible FFR borne 30
F372 Fusible FFR borne 15
F376 Fusible de la parte interior de la cabina del conductor borne 15
G101 Batería 2
S284 Interruptor FGR/FGB
S479 Interruptor de freno continuo (acoplamiento inteligente de freno)
S753 Interruptor de freno motor
Q101 Cerradura del volante
X679 Conexión por enchufe Dispositivo Start Stop
X669 Conexión por enchufe del bloqueo de arranque
X1544 Conexión por enchufe Bastidor III
X1545 Conexión por enchufe de la región delantera izquierda
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1557 Conexión por enchufe Parte izquierda del bastidor
X1559 Conexión por enchufe Motor/EDC/caja de cambios IV
X1639 Unión soldada línea 16000
X1642 Punto de masa de la cabina del conductor detrás del tablero de instrumentos
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor junto al ZE
X1826 Engarce a presión de la línea 31000
X1827 Engarce a presión de la línea 31000
X1831 Engarce a presión de la línea 60028
X1832 Engarce a presión de la línea 60028
X1836 Engarce a presión de la línea 58000
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1966 Conexión por enchufe Cerradura de encendido
X1968 Conexión por enchufe interruptor del tempomat
T 65 3. Edición 158
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 159
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A143 Unidad de mando ECAS/EFR Y312 Válvula magnética del grupo de gama
A144 Unidad de mando del retardador Y313 Válvula magnética del grupo divisor
A302 Ordenador central 2 Y337 Válvula magnética del bloqueo del pasillo de marchas
A312 Módulo de mando específico del cliente ——– ————————————————————————
A330 Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja de cambios) 1 EATON - RTSO
A384 Unidad de mando ZF para RAS-EC 2 ZF 16S151 / 16S181
A402 Unidad de mando EBS 3 AS-Tronic
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A409 Unidad de mando ECAM
A434 Interruptor de autonomía de la caja de cambios
A435 Unidad de mando EDC
A551 Unidad de mando del sensor de nivel del aceite
B362 Transmisor de recorrido del embrague
B368 Sensor de inducción del número de revoluciones de entrada de la caja de
cambios
K250 Relé de la luz de marcha atrás
S172 Interruptor de la posición de punto muerto de la caja de cambios
S477 Interruptor de la palanca de selección de marcha
X100 Punto de masa del motor
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1553 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios III
X1559 Conexión por enchufe Motor/EDC/caja de cambios IV
X1562 Conexión por enchufe Caja de cambios
X1604 Conexión por enchufe Interruptor en el botón de cambio
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor junto al ZE
X1693 Unión soldada línea 60028
X1832 Engarce a presión de la línea 60028
X1948 Conexión por enchufe Motor/caja de cambios (caja MP)
X1949 Conexión por enchufe Motor/caja de cambios (caja MP)
X1972 Conexión por enchufe Pedales externos
X2002 Conexión por enchufe Interruptor de preselección del montante B
X2542 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 58000
X2544 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea K
Y307 Válvula magnética del grupo divisor y de gama
Y308 Servoembrague
T 65 3. Edición 160
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 161
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A403 Ordenador de gestión del vehículo
G101 Batería 2
R134 Grupo de resistencias EDC
S219 Interruptor de indicación de toma de fuerza
S220 Interruptor de indicación de toma de fuerza II
S222 Interruptor de toma de fuerza auxiliar
S223 Interruptor de toma de fuerza II
X327 Conexión enchufable a la válvula magnética en el bastidor
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X656 Conexión por enchufe de la cabina/bastidor
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1552 Conexión por enchufe Toma de fuerza I / calefacción TRS
X1554 Conexión por enchufe Toma de fuerza II / calefacción TRS
X1557 Conexión por enchufe Parte izquierda del bastidor
X1559 Conexión por enchufe Motor/EDC/caja de cambios IV
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor junto al ZE
X1693 Unión soldada línea 60028
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1949 Conexión por enchufe Motor/caja de cambios (caja MP)
X1969 Conexión por enchufe Interruptor del freno motor
X1996 Conexión por enchufe Interfaz ZDR (FFR)
X2541 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 31000
X2542 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 58000
Y153 Válvula magnética de toma de fuerza
Y154 Válvula magnética de toma de fuerza II
——– ————————————————————————
1 Módulo especial de cliente
T 65 3. Edición 162
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 163
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR ADICIONAL DE VEHÍCULO (CABEZAS TRACTORAS PARA CARGAS PESADAS TGA)
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central
A266 Unidad de mando del retardador (acoplamiento del convertidor)
A302 Ordenador central 2
A330 Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja de cambios)
A384 Unidad de mando ZF para RAS-EC
A402 Unidad de mando EBS
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A435 Unidad de mando EDC (maestro)
A570 Unidad de mando EDC II (esclavo)
A688 Ordenador adicional de vehículo
B555 Interruptor de presión 1 del sistema hidráulico
B556 Interruptor de presión 2 del sistema hidráulico
F159 Fusible accionamiento del ventilador
F631 Fusible del ordenador adicional de vehículo (borne 30)
F632 Fusible del ordenador adicional de vehículo (borne 15)
K760 Relé del acoplamiento del ventilador
K939 Relé del compresor adicional
S465 Interruptor del compresor adicional
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X1426 Conexión por enchufe del bastidor de la cabina sistema hidráulico central
X1644 Punto de masa de la cabina del conductor junto al ZE
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X2541 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 31000
X2542 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 58000
X2544 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea K
Y144 Válvula de regulación accionamiento del ventilador
Y268 Válvula magnética de descarga del compresor
Y273 Válvula magnética del acoplamiento del ventilador
Y390 Válvula magnética 1 de compresor adicional
Y391 Válvula magnética 2 de compresor adicional
Y418 Válvula magnética de desconexión del ventilador
——– ————————————————————————
A Asignación de pines del ordenador guía de vehículo (A403), véase VISTA
RÁPIDA del ordenador guía de vehículo (TGA)
T 65 3. Edición 164
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR ADICIONAL DE VEHÍCULO (CABEZAS TRACTORAS PARA CARGAS PESADAS TGA)
T 65 3. Edición 165
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central X1971 Conexión por enchufe Bloqueo de arranque
A302 Ordenador central 2 X3013 Conexión por enchufe del tablero de instrumentos 1
A403 Ordenador de gestión del vehículo X3094 Conexión por enchufe Alimentación de tensión FFR
A410 Unidad del pedal acelerador X3100 Conexión por enchufe FFR - cuadro principal de control
A413 Nodo de multiplexado de las unidades de mando de la parte delantera 1.3 Y144 Válvula de regulación accionamiento del ventilador
A429 Interruptor del tempomat Y281 Válvula magnética del freno motor
A437 Interruptor de pulsación del freno continuo
A477 Bloqueo de arranque
B269 Sensor de la temperatura exterior
B369 Interruptor de control del freno de estacionamiento
F125 Fusible iluminación de instrumentos, interruptores y de búsqueda
F236 Fusible de la regulación del motor borne 15
F371 Fusible FFR borne 30
F372 Fusible FFR borne 15
F376 Fusible de la parte interior de la cabina del conductor borne 15
F583 Fusible del FFR borne 15 interruptor/sensores
S284 Interruptor FGR/FGB
S479 Interruptor de freno continuo (acoplamiento inteligente de freno)
Q101 Cerradura del volante
V733 Grupo de diodos del motor de arranque/Lima
X362 Distribuidor línea 16000
X363 Distribuidor línea 31000
X615 Distribuidor panel de bornes X613 línea 31000
X617 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X618 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X987 Conexión por enchufe del arnés principal de la parte trasera
X1081 Conexión por enchufe al interruptor del Tempomat
X1545 Conexión por enchufe de la región delantera izquierda
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1693 Unión soldada línea 60028
X1826 Engarce a presión de la línea 31000
X1836 Engarce a presión de la línea 58000
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1966 Conexión por enchufe Cerradura de encendido
X1968 Conexión por enchufe interruptor del tempomat
X1969 Conexión por enchufe Interruptor del freno motor
T 65 3. Edición 166
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 167
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A143 Unidad de mando ECAS/EFR
A144 Unidad de mando del retardador
A302 Ordenador central 2
A330 Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja de cambios)
A402 Unidad de mando EBS
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A409 Unidad de mando ECAM
A434 Interruptor de autonomía de la caja de cambios
A435 Unidad de mando EDC
R134 Grupo de resistencias EDC
R173 Calefacción del termostato
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X618 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X633 Conexión por enchufe Interruptor de selección de marcha
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1908 Engarce a presión K-KWP2
X1996 Conexión por enchufe interfaz de la regulación del número de revoluciones
intermedias (FFR)
——– ————————————————————————
1 Interruptor de gama de marchas de caja de cambios en AS-Tronic
T 65 3. Edición 168
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 169
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central
A302 Ordenador central 2
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A410 Unidad del pedal acelerador
A413 Nodo de multiplexado de las unidades de mando de la parte delantera 1.3
A429 Interruptor del tempomat
A437 Interruptor de pulsación del freno continuo
A477 Bloqueo de arranque
B269 Sensor de la temperatura exterior
B369 Interruptor de control del freno de estacionamiento
F125 Fusible iluminación de instrumentos, interruptores y de búsqueda
F236 Fusible de la regulación del motor borne 15
F371 Fusible FFR borne 30
F372 Fusible FFR borne 15
F376 Fusible de la parte interior de la cabina del conductor borne 15
S284 Interruptor FGR/FGB
S479 Interruptor de freno continuo (acoplamiento inteligente de freno)
Q101 Cerradura del volante
V733 Grupo de diodos del motor de arranque/Lima
X362 Distribuidor línea 16000
X615 Distribuidor panel de bornes X613 línea 31000
X617 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X618 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X987 Conexión por enchufe del arnés principal de la parte trasera
X1081 Conexión por enchufe al interruptor del Tempomat
X1693 Unión soldada línea 60028
X1836 Engarce a presión de la línea 58000
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1966 Conexión por enchufe Cerradura de encendido
X1968 Conexión por enchufe interruptor del tempomat
X1971 Conexión por enchufe Bloqueo de arranque
X3019 Conexión por enchufe Interruptor del freno continuo
X3094 Conexión por enchufe Alimentación de tensión FFR
Y144 Válvula de regulación accionamiento del ventilador
Y281 Válvula magnética del freno motor
T 65 3. Edición 170
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 171
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central
A143 Unidad de mando ECAS/EFR
A144 Unidad de mando del retardador
A302 Ordenador central 2
A330 Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja de cambios)
A360 Ordenador central de multiplexado (ZBRO)
A402 Unidad de mando EBS
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A409 Unidad de mando ECAM
A434 Interruptor de autonomía de la caja de cambios
A435 Unidad de mando EDC
B362 Transmisor de recorrido del embrague
B368 Sensor de inducción del número de revoluciones de entrada de la caja de
cambios
F125 Fusible iluminación de instrumentos, interruptores y de búsqueda
F372 Fusible FFR borne 15
R134 Grupo de resistencias EDC
R173 Calefacción del termostato
S172 Interruptor de punto muerto
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X618 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X633 Conexión por enchufe Interruptor de selección de marcha
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1693 Engarce a presión de la línea 60028
X1836 Engarce a presión de la línea 58000
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X1908 Engarce a presión K-KWP2
X1948 Conexión por enchufe Motor/caja de cambios (caja MP)
X1996 Conexión por enchufe interfaz de la regulación del número de revoluciones
intermedias (FFR)
X2303 Conexión por enchufe Sensor de nivel de aceite/módulo de tracción
——– ————————————————————————
1 Interruptor de gama de marchas de caja de cambios en AS-Tronic
T 65 3. Edición 172
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 173
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
Leyenda
A146 Unidad de mando de la caja de cambios
A360 Ordenador central de multiplexado (ZBRO)
A402 Unidad de mando EBS
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A413 Nodo de multiplexado de las unidades de mando de la parte delantera 1.3
A421 Nodo de multiplexado de la parte delantera derecha 2.1
A425 Nodo de multiplexado de la parte trasera 3 2.5
A435 Unidad de mando EDC
A437 Interruptor de pulsación del freno continuo
B127 Transmisor del valor del pedal (EDC)
B269 Sensor de la temperatura exterior
F371 Fusible FFR borne 30
F372 Fusible FFR borne 15
P100 Tacógrafo
R134 Grupo de resistencias EDC
R234 Grupo de resistencias de degradación de potencial
R235 Grupo de resistencias de degradación de potencial
S259 Interruptor de selección de marcha
X110 Conexión por enchufe del cuadro de interruptores principal del tablero de
instrumentos
X200 Conexión por enchufe Diagnóstico (MAN-cats®)
X337 Conexión por enchufe EDC/CNG regulador del motor
X617 Distribuidor panel de bornes X102 línea 31000
X865 Conexión por enchufe del tablero de interruptores principal - ordenador central
X869 Conexión por enchufe del tablero de interruptores principal - ordenador central
X982 Conexión por enchufe Tablero principal de instrumentos - grupo estructural
EDC/CNG
X990 Conexión por enchufe Tablero principal de instrumentos EDC/CNG
X1798 Conexión por enchufe del tablero de interruptores principal - pared de
separación del conductor
X1904 Perno roscado M6 (caja MP)
X2146 Conector de adaptación del canal transversal
X2173 Conexión por enchufe Positivo (reserva asegurada)
Y144 Válvula de regulación accionamiento del ventilador
T 65 3. Edición 174
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
T 65 3. Edición 175
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR GUÍA DE VEHÍCULO (A37 CON TEPS), HOJA 1 DE 2
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central 2 en EDC7 Common Rail
A302 Ordenador central 2
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A410 Unidad del pedal acelerador
A429 Interruptor del tempomat
A437 Interruptor de pulsación del freno continuo
A477 Bloqueo de arranque
B269 Sensor de la temperatura exterior
B369 Interruptor de control del freno de estacionamiento
F102 Fusible de la regulación del arranque
F125 Fusible iluminación de instrumentos, interruptores y de búsqueda
F236 Fusible de regulación del motor borne 15
F371 Fusible FFR borne 30
F372 Fusible FFR borne 15
F583 Fusible del FFR borne 15 interruptor/sensores
F628 Fusible borne 15
K315 Relé de bloqueo del motor de arranque caja de cambios
K755 Relé de control del motor de arranque
M100 Motor de arranque
Q101 Cerradura del volante
S176 Interruptor arranque/parada del motor
S479 Interruptor de freno continuo (acoplamiento inteligente de freno)
X100 Punto de masa del motor
X362 Distribuidor línea 16000
X669 Conexión por enchufe del bloqueo de arranque
X1124 Punto de masa en el cuadro de interruptores principal
X1215 Conexión por enchufe del arnés principal - aranque/detención del motor
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1693 Unión soldada línea 60028
X2541 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 31000
X2542 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea 58000
X3470 Zócalo para relés K755, K315
Y144 Válvula de regulación accionamiento del ventilador
Y281 Válvula magnética del freno motor
——– ————————————————————————
1 en EDC MS6.1
T 65 3. Edición 176
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR GUÍA DE VEHÍCULO (A37 CON TEPS), HOJA 1 DE 2
T 65 3. Edición 177
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR GUÍA DE VEHÍCULO (A37 CON TEPS), HOJA 2 DE 2
Leyenda
A100 Sistema eléctrico central
A143 Unidad de mando ECAS/EFR
A144 Unidad de mando del retardador
A302 Ordenador central 2
A330 Unidad de mando AS-TRONIC (en la caja de cambios)
A360 Ordenador central de multiplexado (ZBRO)
A402 Unidad de mando EBS
A403 Ordenador de gestión del vehículo
A409 Unidad de mando ECAM
A429 Interruptor del tempomat
A434 Interruptor de autonomía de la caja de cambios
A435 Unidad de mando EDC
B362 Transmisor de recorrido del embrague
B368 Sensor de inducción del número de revoluciones de entrada de la caja de
cambios
F125 Fusible iluminación de instrumentos, interruptores y de búsqueda
R134 Grupo de resistencias EDC
S172 Interruptor de punto muerto
X200 Conexión por enchufe 37 polos Diagnóstico (MAN-cats®)
X1068 Conexión por enchufe del arnés principal de la parte trasera
X1124 Punto de masa en el cuadro de interruptores principal
X1551 Conexión por enchufe del motor/EDC/caja de cambios II
X1693 Unión soldada línea 60028
X1996 Conexión por enchufe interfaz de la regulación del número de revoluciones
intermedias (FFR)
X2544 Distribuidor de potencial de 21 polos de la línea K
T 65 3. Edición 178
ESQUEMAS DE CONEXIONES ADICIONALES
VISTA RÁPIDA DEL ORDENADOR GUÍA DE VEHÍCULO (A37 CON TEPS), HOJA 2 DE 2
T 65 3. Edición 179