Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Teléfono: +44 (0)20 7735 7611
Fax: +44 (0)20 7587 3210
MSC.1/Circ.1619*
11 diciembre 2020
2 Se invita a los Estados Miembros a que pongan las directrices que figuran en el anexo
en conocimiento de los proyectistas de buques, los astilleros, los propietarios de buques, los
gestores de buques, los arrendatarios a casco desnudo y otras organizaciones o personas
responsables del proyecto de los medios de amarre y la selección de equipo y accesorios de
amarre adecuados.
3 Se invita asimismo a los Estados Miembros a que pongan las directrices que figuran
en el anexo en conocimiento de los capitanes, los oficiales y las tripulaciones de buques y
todas las demás partes interesadas.
***
*
Se distribuye nuevamente para hacer referencia a la resolución correcta MSC.473(102), como figura en
el anterior párrafo 1.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 1
ANEXO
1 Introducción
1.1 La evolución histórica de los proyectos de los buques, en especial el proyecto de los
buques de gran tamaño, se ha traducido en un funcionamiento optimizado y un mayor grado
de complejidad, lo cual no se ha extendido al proyecto de los medios de amarre de los buques.
Las presentes directrices apoyan la aplicación de las disposiciones del Convenio SOLAS
sobre los medios de amarre y alientan a que se examine más a fondo la seguridad en el
trabajo y el amarre del buque en condiciones de seguridad cuando se proyecten buques
nuevos. La mejora del proyecto de los medios de amarre debería redundar en beneficio de la
usabilidad y la seguridad durante las operaciones de remolque y amarre.
1.2 Las reglas II-1/3-8.7 y II-1/3-8.8 del Convenio internacional para la seguridad de la
vida humana en el mar (Convenio SOLAS), enmendado, disponen que en el caso de los
buques de arqueo bruto igual o superior a 3 000 construidos el 1 de enero de 2024 o
posteriormente, los medios de amarre se proyectarán y el equipo de amarre, incluidos los
cabos, se seleccionará a fin de garantizar la seguridad en el trabajo y el amarre del buque en
condiciones de seguridad; y los buques de arqueo bruto inferior a 3 000 construidos el 1 de
enero de 2024 o posteriormente deberían cumplir estas prescripciones en la medida de lo
razonablemente posible, o cumplir normas nacionales aplicables de la Administración.
1.3 Estas directrices presentan un enfoque del proyecto de los medios de amarre y la
selección del equipo y los accesorios de amarre que debería aplicarse junto con los principios
de ergonomía y usabilidad.
2 Definiciones
2.1 Fuerza de rotura de proyecto del cabo de amarre (LDBF): fuerza mínima a la cual se
partirá un cabo de amarre nuevo, seco y con empalmes. Esto se aplica a todos los materiales
de los cabos sintéticos.
2.3 Medios de amarre: configuración del equipo y los accesorios de amarre y otras
características de proyecto de los buques relacionadas con las operaciones de amarre, por
ejemplo, la iluminación y el equipo de comunicaciones.
2.5 Cabos de amarre: cabos, cables y combinaciones utilizados para las operaciones de
amarre que no sean cabos viradores, pero incluidas las rabizas.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 2
2.6 Operaciones de amarre: amarre y desamarre normales del buque, incluidos los
movimientos de remolque en puerto conexos.
2.9 Carga de rotura mínima de proyecto del buque (MBLSD): carga de rotura mínima de
los cabos de amarre nuevos y secos, para los cuales se proyectan accesorios de a bordo y
estructuras de apoyo en el casco a fin de cumplir las prescripciones sobre sujeción del amarre.
2.11 Plano de los medios de remolque y amarre: plano que se describe en la sección 5
del anexo de las "Orientaciones revisadas sobre el equipo de remolque y amarre de a bordo"
(MSC.1/Circ.1175/Rev.1). Este plano facilita información específica sobre los accesorios de
remolque y amarre a bordo del buque, los cabos de amarre, así como la disposición de los
cabos de amarre y las condiciones ambientales aceptables para el amarre.
2.12 Límite de carga de trabajo (WLL): carga máxima a la que debería estar sometido un
cabo de amarre en servicio calculada a partir de la prescripción ambiental pertinente sobre
sujeción del amarre.
3 Objetivos
Los objetivos de seguridad de la selección del equipo y el proyecto de los medios de amarre
deberían ser facilitar las operaciones de amarre en condiciones de seguridad y reducir el
riesgo para el personal de a bordo y el personal de amarre que puedan causar la selección y
la disposición inadecuadas del equipo y los accesorios.
4 Objetivos funcionales
4.1 Todo buque debería estar provisto del equipo y los accesorios de amarre adecuados
para su tipo y tamaño. Además, todo buque debería estar provisto de los cabos de amarre
adecuados para el equipo y los accesorios instalados a bordo. Con objeto de lograr los
objetivos sobre la selección del equipo correcto y los objetivos de seguridad de proyecto de
los medios de amarre que figuran en la sección 3, deberían aplicarse los siguientes objetivos
funcionales.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 3
A fin de cumplir los objetivos funcionales, se deberían tener en cuenta las siguientes
características de proyecto y equipo desde las fases más tempranas del proceso de proyecto.
La selección del equipo, los accesorios y los cabos de amarre no debería realizarse de manera
independiente. A fin de facilitar la seguridad durante las operaciones de amarre, es necesario
que el equipo, los accesorios y los cabos de amarre se consideren como un sistema completo
dentro del cual todos los componentes son compatibles entre sí.
Las orientaciones sobre el proyecto de los medios de amarre y la selección del equipo y
accesorios deberían leerse en combinación con la circular MSC.1/Circ.1175/Rev.1.
Esta sección debería implantarse en la medida que lo permitan el tamaño y la finalidad del
buque.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 4
5.1.4 Los medios de amarre deberían estar proyectados de manera que permitan una vista
sin obstrucciones entre el personal de a bordo y de los cabos en operación, dentro de la zona
de amarre.
5.1.5 El operador del chigre debería estar provisto de unos mandos del chigre de amarre
cuya disposición le permita una vista directa del cabo en la zona de amarre en la que esté
operando sin alejarse de tales mandos. Los mandos del chigre deberían estar en un lugar sin
peligros.
5.1.6 La iluminación de cubierta debería permitir una vista clara de la zona de amarre y del
equipo y los cabos de amarre con los que se esté trabajando en periodos de oscuridad o en
condiciones de visibilidad limitada.
5.1.7 Respecto del proyecto de los medios de amarre y de las zonas de amarre, se
deberían tener en cuenta las siguientes dificultades:
5.1.8 A menos que el tamaño y las características especiales del buque lo impidan, el
equipo y los accesorios de las zonas de amarre deberían estar situados de manera que
permitan al personal de a bordo, durante las operaciones de amarre, un acceso sin
obstrucciones a:
.4 el espacio entre los guiacabos de la banda del buque y los chigres, a fin de
que el personal de amarre pueda aplicar estopores en condiciones de
seguridad a los cabos de amarre cuando sea necesario.
5.1.9 Los medios de amarre deberían estar proyectados de manera que eviten la
exposición del personal de a bordo a los cabos en tensión, debido al latigazo o a movimientos
repentinos de los cabos de amarre. A este respecto, deberían considerarse las siguientes
medidas:
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 5
.3 proyectos alternativos en los que los tripulantes no tengan que trabajar cerca
de cabos de amarre tensados o que puedan tensarse, ni pasar entre tales
cabos;
5.1.10 Las zonas de amarre deberían considerarse como zonas de posible latigazo y
debería facilitarse señalización para indicar esta circunstancia.
5.1.11 A fin de reducir al mínimo la necesidad de manejo manual de los cabos de remolque
y de amarre, deberían examinarse las siguientes medidas:
.4 el uso de carretes;
5.1.12 En el proyecto de los medios de amarre deberían tenerse en cuenta los principios
sobre medios de amarre eficaces, incluidos en las orientaciones adecuadas del sector sobre
el equipo y los accesorios de amarre.
5.2.1 Para la selección de los chigres deberían tenerse en cuenta los siguientes aspectos:
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 6
5.2.2 Para la selección de los accesorios deberían tenerse en cuenta los siguientes
aspectos:
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 7
5.2.4 Para evitar la sobrecarga de los chigres de amarre, los accesorios y los cabos de
amarre, se debería considerar la conveniencia de seleccionar chigres de amarre con una
capacidad de frenado inferior a la carga de rotura mínima de proyecto del buque del cabo de
amarre o con una capacidad de frenado ajustable.
5.2.5 Los accesorios, en particular los guiacabos de la banda del buque, deberían
posicionarse de manera que se reduzca al mínimo el potencial de desgaste por rozamiento
de los cabos de amarre durante el funcionamiento normal del buque.
5.2.6 Para la selección del equipo y los accesorios, incluidos los cabos, deberían tenerse
en cuenta los principios sobre medios de amarre eficaces incluidos en las orientaciones
oportunas del sector.
5.2.7 El equipo de amarre, los accesorios y los cabos de amarre deberían ser compatibles
en todo momento en cuanto a proyecto, diámetro, resistencia, idoneidad, etc., y ser objeto de
mantenimiento teniendo presente la finalidad y el concepto originales de los medios de
amarre.
5.2.8.1 No obstante lo dispuesto en las definiciones que figuran en el párrafo 2.1, la LDBF
de los cabos de amarre hechos de nailon debería someterse a prueba con los cabos húmedos
y con empalmes.
5.2.8.2 Todos los componentes del sistema de amarre del buque, dentro de unas tolerancias
definidas, deberían seleccionarse en función de la MBLSD.
5.2.8.3 A la hora de seleccionar los cabos, la LDBF debería estar comprendida entre
el 100 % y el 105 % de la MBLSD.
5.2.8.4 El WLL de los cabos de amarre debería utilizarse como un valor operativo límite para
el usuario que no debe superarse. El WLL se expresa como porcentaje de la MBLSD y debería
utilizarse como un valor límite en los análisis operacionales de amarre. Los cables de acero
tienen un WLL del 55 % de la MBLSD, y todos los demás cabos (sintéticos) tienen un WLL
igual al 50 % de la MBLSD.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx
MSC.1/Circ.1619
Anexo, página 8
6.2 En esa documentación debería incluirse la justificación para tales desviaciones y las
medidas de seguridad idóneas, en caso de que las haya.
6.3 En el plano de los medios de remolque y amarre debería incluirse una referencia al
suplemento, de manera que el personal de a bordo sea consciente de las medidas de
seguridad que es necesario considerar durante las operaciones de amarre.
7 Referencias
2) Ian. C. Clark BSc, MSc, Master Mariner, MNI, Instituto Náutico, Mooring and
Anchoring Ships Vol.1, Principle and Practice, ISBN: 9781906915934, 2009.
___________
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1619.docx