Está en la página 1de 17

MANUAL DEL ALUMNO

BASIC SAFETY TRAINING

G L O B A L W I N D O R G A N I SA T I O N

SEA SURVIVAL

EQUIPOS DE
SALVAMENTO
4 EQUIPOS DE SALVAMENTO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

4.1 Equipos de protección personal y equipos de salvamento individuales

Los Equipos de Protección Personal.

Se entiende por EPI, cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que lo
proteja de uno o más riesgos que puedan amenazar su seguridad y/o su salud, así como cualquier
complemento destinado al mismo fin.

Requisitos aplicables a los equipos de protección individual (EPI´s)

Equipo de protección individual se define como cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado
por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o
salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin". (R.D. 773 / 1997
Art. 2)

Equipo de protección personal obligatorio

El siguiente material debe ser usado por todo el personal cuando esta fuera del área de alojamiento:

 Ropa de protección frente al frío en su caso.


 Casco con protección auditiva en su caso.
 Guantes de protección.
 Gafas de seguridad en su caso.
 Calzado de seguridad.
 Equipos de protección contra caídas.
 Chaleco salvavidas.
 Traje de transferencia en su caso.

Protección de los ojos para trabajos especiales

 Máscaras y/o pantallas deben utilizarse para la manipulación de productos químicos


 Máscaras con protección auditiva y suministro de aire para el trabajo con chorros de arena
o agua a presión.
 Máscaras de soldadura con suministro de aire fresco se utilizará para todas las soldaduras

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 25
Protección contra productos químicos

El equipo de protección química se utiliza de acuerdo con las recomendaciones aprobadas en la Hoja
de Datos de Seguridad para la sustancia en cuestión.

La protección genérica contra los productos químicos peligrosos consiste en:

 Delantales o buzos protectores.


 Guantes.
 Protección de ojos /cara.
 Calzado de seguridad.
 Protección respiratoria.

Equipo anticaídas

Los arneses de seguridad que se utilicen deberán ser usados como equipo de detención de caídas.

Utilización del equipo anticaídas:

 El equipo anti caídas debe ser verificado y debe tener un número único y ser marcado con la
etiqueta de control con la fecha de la última inspección.
 Se debe almacenar en un lugar seco y fresco fuera de la acción del sol en un armario separado
cuando no esté en uso.
 Debe ser certificado según normativa y marcado CE.
 El equipo anti caídas se debe limpiar con agua jabonosa y colgado a secar en lugar seco y
fresco fuera de la acción de los rayos ultravioletas de la radiación solar.
 El lavado con agua chorro no está permitido, ya que puede dañar las fibras y las costuras.

Protección respiratoria

Equipos tales como equipos portátiles de aire comprimido, equipos en línea conectados a un
suministro de aire comprimido permanente que completan la protección respiratoria para ser
utilizados cuando sea necesario entrar en bodegas, espacios cerrados y espacios confinados en general
en donde se presuma una deficiencia de oxígeno o presencia de una atmósfera nociva.

Los dispositivos individuales de salvamento

Son aquellos que, por su diseño, materiales de fabricación y color, ayudan a mantener a un náufrago
con vida en el agua durante más tiempo, proporcionándole flotabilidad, protección térmica, así como
a mejorando su visibilidad, para la detección por parte de los equipos de rescate.

 Flotabilidad.- Chalecos salvavidas, aros salvavidas y trajes de inmersión.


 Protección térmica.- Trajes de inmersión y ayudas térmicas.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 26
Localización y uso de los equipos individuales:

La ubicación aparece especificada en la regla 7 del convenio SOLAS (Anexo I).

a) Aros salvavidas:

Según el Código Internacional de Dispositivos de Salvamento (IDS), debe cumplir entre otras, con las
siguientes especificaciones:

 Tendrá un diámetro exterior de 800 milímetros como máximo y un diámetro interior de 400
milímetros como mínimo;
 Estará fabricado de material que tenga flotabilidad intrínseca; para flotar no necesitará, ni
virutas de corcho, ni corcho granulado, ni ningún otro material granulado suelto ni ninguna
cámara de aire que haya de inflarse.
 Podrá sostener, como mínimo, 14,5 kilogramos de hierro en agua dulce durante veinticuatro
horas.
 Tendrá una masa mínima de 2,5 kilogramos.
 Dejará de arder o de fundirse tras haber estado totalmente envuelto en llamas durante dos
segundos.
 Estará fabricado de modo que resista una caída al agua desde la altura a la que vaya estibado
por encima de la flotación de navegación marítima con calado mínimo o desde una altura de
30 metros, si este valor es mayor, sin que disminuyan sus posibilidades de uso ni las de sus
accesorios.
 Si está destinado a accionar el mecanismo automático de suelta rápida provisto para las
señales fumígenas de funcionamiento automático y las luces de encendido automático,
tendrá una masa suficiente para accionar dicho mecanismo de suelta rápida.
 Estará provisto de una guirnalda salvavidas que tenga un diámetro de 9,5 milímetros como
mínimo, y una longitud que por lo menos sea igual a cuatro veces el diámetro exterior del
aro. La guirnalda salvavidas irá sujeta en cuatro puntos equidistantes de la circunferencia del
aro de modo que forme cuatro senos iguales.

b) Chalecos salvavidas:

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 27
Las especificaciones IDS, de estos dispositivos, serán las siguientes.

Los chalecos salvavidas estarán fabricados de modo que:

 Al menos un 75 % de las personas que no estén familiarizadas en absoluto con ellos puedan
ponérselos correctamente en un minuto como máximo sin ayuda, orientación o
demostración previa.
 Después de una demostración, todas las personas puedan ponérselos correctamente en un
minuto como máximo sin ayuda.
 Sólo se puedan manifiestamente poner de una manera o, siempre que sea posible, no se
puedan poner incorrectamente.
 Sean cómodos de llevar.
 Permitan que las personas que los lleven puestos salten al agua desde una altura de 4,5
metros como mínimo sin sufrir lesiones y sin que los chalecos se descoloquen o sufran daños.
 Dejarán de arder o de fundirse tras haber estado totalmente envueltos en llamas durante
dos segundos.

Los chalecos salvavidas tendrán flotabilidad y estabilidad suficientes para:

 Mantener la boca de una persona agotada o inconsciente a 120 milímetros como mínimo por
encima del agua y el cuerpo inclinado hacia atrás formando un ángulo no inferior a 20°
respecto de la vertical.
 Dar la vuelta en el agua al cuerpo de una persona inconsciente en no más de cinco segundos
desde cualquier posición hasta que la boca quede fuera del agua.
 Los chalecos salvavidas para adultos permitirán que las personas que los lleven naden una
distancia corta y suban a una embarcación de supervivencia.
 Los chalecos salvavidas tendrán una flotabilidad que no quede reducida en más de un 5 %
después de veinticuatro horas de inmersión en agua dulce.
 Todo chaleco salvavidas llevará un silbato firmemente sujeto por medio de un cordón.
 Es muy importante tener en cuenta que los chalecos salvavidas cambian según si nos
encontramos en un buque, plataforma o aeronave.
 Es importante saber que los chalecos de tipo rígidos no se llevaran puestos para saltos desde
altura de más de 4 metros de altura.

c) Protecciones térmicas:

Las ayudas térmicas serán de material impermeable cuya conductancia térmica no exceda de 7.800
W/ (m².K), y estarán confeccionadas de modo que, cuando se utilicen para envolver a una persona,
reduzcan la pérdida de calor del cuerpo por convección y evaporación.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 28
La ayuda térmica deberá cumplir una serie de requisitos:

 Cubrirá todo el cuerpo de una persona de cualquier corpulencia que lleve puesto un chaleco
salvavidas, salvo su cara: las manos quedarán también cubiertas, a menos que la ayuda
térmica lleve guantes permanentemente unidos.
 Se podrá desempaquetar y poner fácilmente sin ayuda en una embarcación de supervivencia
o en un bote de rescate.
 Permitirá que la persona que la lleve puesta se la quite en el agua en dos minutos como
máximo, si le estorba para nadar.
 La ayuda térmica ofrecerá protección adecuada a temperaturas del aire comprendidas entre
- 30 ° C y + 20 ° C.

d) Trajes de inmersión:

Los trajes de inmersión son equipos de una pieza diseñados para proporcionar al que los portan
protección en aguas frías, donde existe el peligro de una pérdida rápida de calor.

Hay múltiples requerimientos que estos deben cumplir según las disposiciones de los operadores y
gobiernos para conseguir los más altos estándares de calidad. Estos estándares incluyen el tipo de
material usado para su fabricación, características de ergonomía y protección térmica, así como las
instrucciones de uso en Ingles.

La marca y el tipo de traje a usar depende del entorno en el que va a ser usado y del operador en
cuestión, pero en todos los casos el usuario debe ser capaz de utilizarlo sobre su ropa de trabajo.

Equipamiento del traje:

Prácticamente cada tipo de traje dispone de su propio procedimiento de colocación, algunos disponen
de sellos en muñecas, cuello, equipan guantes, calzado, por este motivo es necesario familiarizarse
con el que tengamos a nuestra disposición. Debemos tener en cuenta algunos puntos:

 El traje debe encontrarse en buen estado.


 La talla debe ser la apropiada a nuestro tamaño.
 Los sellos de cuello y muñecas deben estar en buen estado.
 La cremallera debe abrir y cerrar por completo.
 El equipamiento de supervivencia se encuentra en sus bolsillos.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 29
Cualquier problema que encontremos en nuestro equipo debe ser notificado para su subsanación.

Uso en emergencia:

Una vez que nos hemos equipado con el traje, estamos preparados para realizar la entrada al agua,
bien desde una instalación o bien desde un helicóptero. La cremallera debe estar completamente
cerrada para evitar cualquier entrada de agua que produciría una pérdida importante de protección
térmica.

Si disponemos de capucha y guantes debemos colocárnoslos ya que por estas áreas del cuerpo se
producen unas rápidas perdidas de calor.

Aunque estos trajes están diseñados para su uso en agua, se debe recordar al personal que es muy
importante mantenerse seco en todo momento, por esto hay que tener especial cuidado cuando se lo
coloquen.

4.2 Equipos de salvamento colectivos


Dispositivos Colectivos.

Los dispositivos colectivos salvavidas, al igual que los individuales, se encuentran diseñados con los
mismos objetivos, pero con la capacidad de proteger a un mayor número de náufragos y en el caso de
los botes de rescate, pueden ser utilizados para las operaciones de rescate, de un hombre al agua.

a) Balsas salvavidas:

Toda balsa salvavidas estará fabricada de modo que, una vez a flote, pueda resistir treinta días de
exposición a la intemperie, sea cual fuere el estado de la mar.

 La balsa salvavidas estará construida de tal manera que cuando se la deje caer al agua desde
una altura de 18 metros, tanto ella como su equipo sigan funcionando correctamente. Si la
balsa va a ir estibada a una altura de más de 18 m. por encima de la flotación de navegación
marítima con calado mínimo, será de un tipo que haya superado una prueba de caída desde
una altura por lo menos igual a la de estiba.
 La balsa salvavidas, una vez a flote, podrá resistir saltos repetidos dados sobre ella desde una
altura mínima de 4,5 m. por encima de su piso, tanto con su toldo armado como sin armar.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 30
 La balsa salvavidas y sus accesorios estarán construidos de manera que sea posible
remolcarla a una velocidad de hasta tres nudos en aguas tranquilas, cargada con su
asignación completa de personas y de equipo, y con una de sus anclas flotantes largada.
 La balsa salvavidas estará provista de un toldo que proteja a los ocupantes de la exposición
a la intemperie y que se levante automáticamente cuando la balsa esté a flote. Dicho toldo
reunirá los requisitos siguientes:
 Proporcionará aislamiento contra el calor y el frío, ya sea mediante dos capas de material
separadas por un espacio de aire o por otros medios igualmente eficaces; se proveerán los
medios necesarios para impedir la acumulación de agua en el espacio de aire.
 El interior será de un color que no ocasione molestias a los ocupantes.
 Cada entrada estará claramente indicada y estará provista de medios de cierre ajustables y
eficaces que puedan ser abiertos fácil y rápidamente desde el interior y el exterior de la balsa
por personas que lleven puestos trajes de inmersión, y ser cerrados desde su interior, de
modo que permitan ventilar la balsa pero impidan la entrada de agua de mar, de viento y de
frío: en las balsas salvavidas que puedan dar cabida a más de ocho personas, habrá por lo
menos dos entradas diametralmente opuestas.
 Dejará entrar en todo momento aire suficiente para los ocupantes, incluso con las entradas
cerradas.
 Estará provisto por lo menos de un portillo.
 Estará provisto de medios para recoger agua de lluvia.
 Estará provisto de medios para montar un respondedor de radar para embarcaciones de
supervivencia a una altura de 1 metro como mínimo sobre el nivel del mar; y
 Tendrá la altura suficiente para que los ocupantes puedan sentarse en todas las partes
cubiertas por él.

Equipamiento de las embarcaciones de supervivencia:

El equipo normal de toda balsa salvavidas será el siguiente:

 Un pequeño aro flotante sujeto a una rabiza flotante de por lo menos 30 metros de longitud.
 Un cuchillo de hoja fija y mango flotante, sujeto por una piola y estibado en un bolsillo del
exterior del toldo, cerca del punto en que la boza esté sujeta a la balsa; además, la balsa
autorizada a llevar 13 personas o más irá provista de un segundo cuchillo que no necesita ser
de hoja fija.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 31
 Si se trata de una balsa autorizada a llevar 12 personas como máximo, un achicador flotante;
si se trata de una balsa autorizada a llevar 13 personas o más, dos achicadores flotantes.
 Dos esponjas.
 Dos anclas flotantes provistas de una estacha a prueba de socolladas y, si lo llevan, de un
cabo guía, una de ellas de respeto y la otra permanentemente sujeta a la balsa de tal modo
que cuando ésta se infle o esté flotando quede orientada con respecto al viento de la manera
más estable posible; la resistencia de ambas anclas flotantes y de sus estachas y, si los llevan,
de sus cabos guía, será adecuada para todos los estados de la mar; estas anclas dispondrán
de medios que impidan que se revire la estacha y serán de un tipo que no esté expuesto a
quedar vuelto del revés entre sus vientos; las anclas flotantes fijadas permanentemente a las
balsas salvavidas de pescante y a las balsas salvavidas instaladas en los buques de pasaje
serán de tipo que sólo se pueda desplegar manualmente; todas las demás balsas salvavidas
tendrán anclas flotantes que se desplieguen automáticamente al inflarse la balsa.
 Dos remos flotantes.
 Tres abrelatas y unas tijeras; las navajas plegables provistas de hojas abrelatas especiales
satisfacen esta prescripción.
 Un botiquín de primeros auxilios en un estuche impermeable que se pueda cerrar
herméticamente tras haber sido utilizado.
 Un silbato u otro medio equivalente para dar señales acústicas.
 Cuatro cohetes lanza bengalas con paracaídas.
 Seis bengalas de mano.
 Dos señales fumígenas flotantes.
 Una linterna eléctrica impermeable adecuada para hacer señales Morse, un juego de pilas
de respeto y una bombilla de respeto en un receptáculo impermeable.
 Un reflector de radar eficaz, a menos que se haya estibado en la balsa salvavidas un
respondedor de radar para embarcaciones de supervivencia.
 Un espejo de señales diurnas con las instrucciones necesarias para hacer señales a buques y
aeronaves.
 Un ejemplar de las señales de salvamento, en una tarjeta impermeable o en un receptáculo
impermeable.
 Un juego de aparejos de pesca.
 Una ración de alimentos que contenga como mínimo 10.000 kJ para cada una de las personas
que la balsa esté autorizada a llevar; las raciones deberán ser agradables al paladar,
totalmente comestibles en todo el plazo de consumo recomendado y envasadas de forma
que se puedan dividir y abrir fácilmente; las raciones irán en envases herméticos estibados
en un receptáculo estanco.
 Recipientes estancos con 1,5 litros de agua dulce para cada persona que la balsa esté
autorizada a llevar; de esa cantidad, 0,5 litros por persona podrá sustituirse por un aparato
desalador que pueda producir un volumen igual de agua dulce en dos días o 1 litro por
persona podrá sustituirse por un desalador por ósmosis inversa de funcionamiento manual.
 Un vaso graduado inoxidable para beber.
 Medicamentos contra el mareo suficientes para cuarenta y ocho horas como mínimo y una
bolsa para casos de mareo para cada persona que la balsa esté autorizada a llevar.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 32
Estiba:

 De modo que estén siempre listos para ponerlos a flote en 5 minutos como máximo.
 En un emplazamiento adecuado para su puesta a flote y recuperación.
 De modo que ni el bote de rescate ni sus medios de estiba entorpezcan el funcionamiento
de ninguna de las demás embarcaciones de supervivencia en los otros puestos de puesta a
flote.
 Estarán señalizados con los signos conformes con las recomendaciones de la Organización
Marítima Internacional, que indican los dispositivos que se encuentran estibados en el lugar
dedicado a ese efecto.

Arriado manual:

 Suelte la correa de sujeción de la balsa


 Suelte el amarre
 Saque la balsa del alojamiento
 Coloque la balsa junto al costado del barco
 Ate el amarre a un punto de enganche
 Asegúrese de que la zona de lanzamiento esté despejada

Zafa hidrostática:

Se trata de un sistema que actúa al hundirse el buque. Este sistema permite que la balsa flote libre de
forma automática, en los casos en que el buque se hunda antes de que pueda ponerse en servicio por
los medios convencionales. Una vez sumergida, la balsa se liberará, se inflará, se romperá el enlace
débil y flotará hasta la superficie.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 33
Adopción de medidas a bordo de la embarcación de supervivencia.

a) Actuación en el agua:

Una vez realizado el abandono de buque y embarcado en la balsa salvavidas, por lo tanto, en una
situación de supervivencia, debemos adoptar las siguientes medidas:

 Cortar la boza y alejarse del buque.


 Buscar más supervivientes. (En caso de que haya más balsas en el agua, agruparse el mayor
número posible).
 Largar el ancla flotante.
 Prestar los primeros auxilios a aquellas personas que lo necesiten.
 Nombrar un jefe de balsa y hacer repartos de responsabilidades. Esta medida es muy
importante ya que, al repartir las responsabilidades, se evitará la disensión, aumentando el
espíritu de supervivencia colectiva.
 Distribuir pastillas contra el mareo.
 Hacer un reparto de guardias, de manera que siempre haya alguien oteando el horizonte, en
busca de unidades de salvamento o tierra.
 Utilizar los equipos de radio y de detección.
 Comprobar el estado de la balsa (reparaciones, secado del piso, inflado, comprobación de
luces)
 Tomar medidas contra el frio, calor, humedad.
 Determinar el racionamiento de agua y comida.
 Tomar medidas de higiene.
 Tomar medidas para mantener el ánimo (para evitar un estado de ánimo derrotista, debemos
mantener la mente ocupada, por lo que se procurará dar responsabilidades a todo el mundo
y preguntarle por ellas de vez en cuando).

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 34
b) Principales peligros para los supervivientes:

El haber podido superar la fase de abandono del buque, no quiere decir que el peligro haya
desaparecido, hemos dejado atrás unos riesgos, para enfrentarnos a otros. Principalmente, nuestra
condición de náufragos nos hará encontrarnos con los siguientes peligros:

Ahogamiento:

Se produce por la inundación de las vías aéreas, bien porque el náufrago no sabe nadar, inconsciencia,
calambres y además en ninguno de los casos, no lleva colocado el chaleco salvavidas. Ya que todo
chaleco homologado, tiene como condición de fabricación, el mantener la cara de un náufrago fuera
del agua aún estando inconsciente.

Las precauciones que debemos tener, para hacer un salto al agua con el chaleco puesto son las
siguientes:

 Los brazos cruzados, por delante del pecho.


 Una mano sujeta el brazo contrario y la otra pinza la nariz.
 Antes de saltar, miramos hacia abajo, para cerciorarnos de no tener personas u objetos
debajo.
 Mirando hacia el horizonte, damos un “paso de gigante”, para entrar con los pies juntos en
el agua y de forma totalmente vertical.

Hambre:

Los médicos afirman, que una persona puede llegar a vivir sin alimentos aproximadamente entre 4 y
6 semanas, por lo que no es un peligro inminente. Además en las balsas, como vimos anteriormente,
podemos encontrar alimentos, aunque es preferible no hacer una ingesta de alimentos si no contamos
con suficiente agua.

Sed:

El agua de mar está muy mineralizada; la cantidad de elementos que contiene es muy grande: 35
gramos de sustancias químicas. El cloro, por ejemplo, que se encuentra en gran cantidad en el agua de
mar, se convierte, en nuestro aparato digestivo, en un ácido muy corrosivo; el azufre, al combinarse
con el magnesio, produce un laxante potentísimo: el sulfato de magnesio. La elevada salinidad del agua
de mar ingerida en gran cantidad, somete a todo nuestro organismo a una presión osmótica cuatro
veces superior a la de nuestras células en cada litro. Entre estas sustancias las hay que a partir de
determinada cantidad provocan reacciones patológicas graves en nuestro organismo. Entre las
estrategias que se pueden adoptar para mitigar sus efectos, se pueden mencionar:

 Beber agua de mar en cantidades pequeñas, de 500 ml. a 1 litro por día.
 Entre los mecanismos del ahorro de agua isotónica en el organismo, se comprobó que la
respiración y el sudor son los que más deshidratan. La respiración lenta, a la que induce la
relajación, baja el metabolismo y ahorra el consumo de agua isotónica. No hablar es
importante.
 La producción del agua metabólica, que también se estimula con el ejercicio físico,
contribuye a la isotonización del agua de mar. Al quemar un 1gr. de grasa se producen 1.07gr.
de agua, H2O; 0.59gr. al quemar 1gr. de hidratos de carbono; y 0.36gr. de agua al metabolizar
1gr. de proteína. Todo lo cual contribuye a la isotonización del agua de mar hipertónica y al
mantenimiento energético imprescindible para que un ser siga viviendo.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 35
El metabolismo basal en reposo depende de la energía que suministra fundamentalmente la
grasa; lo que viene a ser un elemento muy importante entre los recursos propios del
organismo humano para isotonizar el agua de mar.
 La ingesta de orina supone también un recurso de gran valía.

Hipotermia:

Es una bajada de temperatura corporal, normalmente por condiciones externas, donde el cuerpo no
es capaz de mantener su temperatura normal de funcionamiento (37º).

La escala de temperaturas y efectos, son los siguientes:

 35ºC.- Palidez, somnolencia, confusión mental.


 34ºC.- Lentitud de reflejos, pérdida de memoria, manos agarrotadas.
 32ºC.- El corazón empieza a fallar.
 De 25ºC a 20ºC.- Parada cardíaca y muerte.

La forma de evitar/minimizar sus efectos son:

 Si hay una balsa, embarcar cuanto antes en ella.


 Cerrar los portillos de la balsa.
 Secar el piso de la balsa.
 Llevar la mayor cantidad de ropa posible.
 Escurrir la ropa mojada lo antes posible.
 Colocarse las ayudas térmicas, si las hubiera.

b) Botes salvavidas:
El bote salvavidas, es un dispositivo de salvamento colectivo utilizado por la tripulación y los pasajeros
que se encuentran a bordo de una embarcación para poder abandonarla, alejarse y trasladarse de una
zona de peligro a una zona segura, en caso de una situación de emergencia. Tienen el casco rígido y
sus formas y proporciones les dan una reserva de flotabilidad (francobordo) y un equilibrio estable
como cuerpo flotante (estabilidad) adecuados en un mar peligroso cuando llevan su carga completa
de personas y equipos. Todos los botes salvavidas llevan para fines de propulsión un motor, pero
también están dotados de accesorios que les permiten navegar a remo. Los botes salvavidas pueden
ser del tipo:

 Parcialmente cerrados.
 Totalmente cerrados.
 De caída libre.

Su uso depende del tipo y tamaño de la embarcación, de la naturaleza del viaje, de las condiciones
meteorológicas prevalecientes en las rutas de navegación o por necesidades muy específicas.

Atendiendo a su medio de puesta a flote, los botes salvavidas totalmente cerrados se clasifican en

 Convencionales.
 Tipo Whittaker.
 Caída libre.

Los botes pueden ser arriados al mar e izados a su lugar de sujeción por medio de tres sistemas:

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 36
 El de dos pescantes para los botes salvavidas convencionales.
 El de un pescante para las cápsulas de salvamento tipo Whittaker, estos dos sistemas cuentan
con malacates, cables de acero, ganchos y mecanismo de liberación).
 El de caída libre que consta de rampa de botadura y sujeción, pescante tipo pórtico, malacate
y mecanismo de liberación.

Sistema de dos pescantes Sistema de caída libre

Sistema de un único pescante

Los botes salvavidas deberán cumplir una serie de requisitos:

 Todos los botes salvavidas estarán bien construidos y tendrán una forma y unas proporciones
que les den amplia estabilidad en mar encrespada y suficiente francobordo cuando estén
cargados con su asignación completa de personas y de equipo. Todos los botes salvavidas
tendrán casco rígido y podrán mantener una estabilidad positiva cuando hallándose
adrizados en aguas tranquilas y cargados con su asignación completa de personas y de
equipo, estén perforados en un punto cualquiera situado por debajo de la flotación,
suponiendo que no se haya producido pérdida del material que confiere flotabilidad ni otras
averías.
 Según el código IDS, entre otras consideraciones, los botes salvavidas tendrán la resistencia
necesaria para:
 Poder ponerlos a flote sin riesgos en el agua con su asignación completa de personas y de
equipo.
 Poder ponerlos a flote y remolcarlos cuando el buque lleve una arrancada de 5 nudos en
aguas tranquilas.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 37
 Los cascos y capotas integrales rígidas serán pirorretardantes o incombustibles.
 Para sentarse habrá bancadas, bancos o asientos fijos, que estarán construidos de modo que
puedan soportar:
 Una carga estática equivalente al número de personas de 100 kg cada una.
 Una carga de 100 kilogramos en cada uno de los asientos cuando un bote salvavidas que haya
de ponerse a flote con tiras se deje caer al agua desde una altura de 3 metros por lo menos.
 Una carga de 100 kilogramos en cada uno de los asientos cuando un bote salvavidas de caída
libre se ponga a flote desde una altura que sea por lo menos 1,3 veces su altura aprobada de
caída libre.
 El bote salvavidas estará dispuesto de modo que permita trasladar a bordo del mismo a
personas imposibilitadas, bien desde el agua, bien en camilla.
 Todo bote salvavidas será propulsado por un motor de encendido por compresión. En ningún
bote salvavidas se utilizará un motor cuyo combustible tenga un punto de inflamación igual
o inferior a 43 ° C.
 El motor podrá funcionar por lo menos durante cinco minutos después del arranque en frío
con el bote fuera del agua.
 La estabilidad del bote salvavidas será tal que éste se adrice por sí mismo o automáticamente
cuando esté cargado con su asignación completa o parcial de personas y de equipo y estén
herméticamente cerradas todas las entradas y aberturas y las personas sujetas en sus
asientos con cinturones de seguridad.
 El bote vendrá equipado con un sistema de rociadores externos en el caso de tener que
atravesar un muro de fuego.

c) Métodos Terciarios Evacuación:

Descenso al agua o a balsa mediante redes, cabos, o salto son métodos terciarios y de último recurso.
Do-nut de dispositivos personales de descenso controlado.

El Do-nut, es un dispositivo personal de descenso controlado, es el estándar de la industria offshore,


y fue diseñado y desarrollado en respuesta a la tragedia de Piper Alpha, con la cooperación de las
autoridades reguladoras del Reino Unido y de los operadores del Mar del Norte.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 38
El Do-nut es un dispositivo simple, ligero diseñado como un medio terciario de escape de una
instalación en alta mar, cuando los medios convencionales no son posibles. Permite al personal
escapar por medio de un descenso controlado individual, una vez que el dispositivo ha sido conectado
a una barra o otra estructura de soporte de carga. Es fácil de usar y requiere un esfuerzo físico mínimo.

El Do-nut ha sido diseñado para ayudar a la evacuación a una balsa salvavidas mediante la
incorporación de una correa de cuero, que está unido a la línea de Painter Balsa salvavidas antes del
descenso. The Line Painter actúa como guía, durante el descenso, para facilitar la entrada en la balsa.
El evacuado permanece colocado de manera segura a través del arnés de Donut a la línea Painter,
durante esta operación para aliviar el riesgo de ser arrastrado al entrar en el agua.

Ventajas de Do-nut respecto a los métodos convencionales de evacuación:

 Do-nut es a la vez ligero y portátil. Puede ser desplegado en cualquier zona de seguridad en la
plataforma o instalación.
 Se puede utilizar con cualquier otra combinación de equipo de supervivencia encontrado a bordo
de la plataforma.
 Los usuarios no tienen que esperar su turno para usar el equipo.
 Se puede utilizar durante un escape en una balsa salvavidas, en donde una correa de cuero está
unida a la línea de balsas salvavidas permitiendo un descenso guiado a la balsa salvavidas,
evitando así el riesgo de ser arrastrado una vez en el agua.
 El usuario puede bloquear el dispositivo de Do-nut por encima del agua, a la espera de rescate
permanece visible y seco.
 El Do-nut está equipado con un Lightstick químico que permite al usuario iluminar su descenso o
atraer la atención.

d) Otros métodos:

Rampa o tobogán de escape

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 39
Tobogán tipo MES o SELANTIC SKYSCAPE

Sistema de evacuación de aerogeneradores y altura MILAN HUB

Sistema mayoritario utilizado en plantas eólicas.

BST Supervivencia en la Mar v.1.1 Equipos de salvamento y EPP


Pág. 40

También podría gustarte