Está en la página 1de 244

Manual de Instrucciones

GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Generation: BlueEdition
Tipo: GATE 1209, GATE 1209M
Versión: 1.10

Nº de pedido: DOCES02020
Manual de Instrucciones Original

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


Faluner Weg 3
24109 Kiel
Alemania

Tel.: +49 (0)431 5336 0


Fax.: +49 (0)431 5336 260
Correo electrónico: info@designa.com
Internet: www.designa.com

2 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

Índice
1 General ..................................................................................11
1.1 Informaciones sobre el manual de instrucciones ........11
1.2 Explicación de los símbolos.........................................12
1.3 Limitación de responsabilidad .....................................13
1.4 Derechos de autor .......................................................13
1.5 Volumen de entrega ....................................................14
1.6 Accesorios ...................................................................14
1.7 Garantía .......................................................................14
1.8 Servicio de atención al cliente y Servicio ....................14
1.9 Declaración de conformidad CE ..................................14
1.10 Protección del medio ambiente ...................................15
2 Seguridad..............................................................................16
2.1 Uso adecuado de las barreras.....................................16
2.1.1 Uso adecuado para
determinados vehículos de carretera ...........16
2.1.2 Usos inadecuados ........................................17
2.2 Responsabilidad del operador .....................................18
2.3 Cambios y conversiones..............................................19
2.4 Personal especializado y operadores ..........................20
2.4.1 Requisitos .....................................................20
2.5 Equipo de protección personal ....................................21
2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales ..............21
2.6.1 Señales de aviso en las barreras
GATE 1209 y GATE 1209M .........................21
2.6.2 Indicaciones de peligro y seguridad
en el trabajo ..................................................23
2.7 Área de peligro.............................................................29
3 Identificación ........................................................................30
3.1 Placa de identificación .................................................30
4 Datos técnicos......................................................................31
4.1 GATE 1209 ..................................................................31
4.1.1 Dimensiones y pesos ...................................31
4.1.2 Conexión eléctrica ........................................32
4.1.3 Condiciones de operación ............................32
4.1.4 Duración .......................................................33
4.2 GATE 1209M ...............................................................34
4.2.1 Dimensiones y pesos ...................................34
4.2.2 Conexión eléctrica ........................................35
4.2.3 Condiciones de operación ............................35
4.2.4 Duración .......................................................36
4.3 Dispositivo de control DESIGNA-CONTROL ..............37

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 3


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

4.4 Módulo de inserción "Detector N–V"........................... 38


4.5 Módulo de inserción "Remoto" .................................... 38
4.6 Módulo de inserción "RS232" ..................................... 38
5 Estructura y funcionamiento ............................................. 39
5.1 Estructura .................................................................... 39
5.1.1 GATE 1209 .................................................. 39
5.1.2 GATE 1209M ............................................... 40
5.2 Funcionamiento........................................................... 41
6 Transporte y almacenamiento ........................................... 42
6.1 Instrucciones de seguridad para el transporte ............ 42
6.2 Inspección del transporte ............................................ 43
6.3 Transporte ................................................................... 44
6.4 Almacenamiento ......................................................... 44
7 Planificar y colocar lazos de inducción ............................ 45
7.1 Lazos de inducción listos para usar de DESIGNA ..... 45
7.1.1 Datos técnicos ............................................. 45
7.2 Esquema de ubicación y distancias
que se deben observar ............................................... 47
7.2.1 Distancias que se deben observar .............. 49
7.3 Colocar los lazos de inducción ................................... 49
7.3.1 Información general ..................................... 50
7.3.2 Colocar los lazos de inducción en betún,
asfalto u hormigón ....................................... 51
7.3.3 Colocar los lazos de inducción
por debajo del adoquinado .......................... 51
7.3.4 Colocar los lazos de inducción en juntas .... 52
7.4 Comprobar el lazo de inducción ................................. 53
8 Montaje e instalación .......................................................... 54
8.1 Seguridad .................................................................... 54
8.2 Fases de trabajo a realizar ......................................... 55
8.3 Base y conductos vacíos ............................................ 56
8.3.1 Base y tubos vacíos para barreras .............. 57
8.3.2 Base y conductos vacíos
en los postes de soporte y
postes de la barrera fotoeléctrica ................ 60
8.4 Montar e instalar el lazo de inducción......................... 62
8.5 Desembalar ................................................................. 62
8.6 Abrir la carcasa de la barrera ...................................... 62
8.7 Montar la carcasa de la barrera .................................. 63
8.7.1 Montaje mediante anclajes de base
y perfiles de fijación ..................................... 63
8.7.2 Montaje mediante bastidor de base ............ 67
8.7.3 Montar la protección antichoque ................. 69

4 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

8.8 Montar los postes de soporte


o de barrera fotoeléctrica .............................................72
8.9 Montar la barrera fotoeléctrica de seguridad ...............73
8.9.1 Montar el emisor ...........................................73
8.9.2 Montar el receptor ........................................74
8.10 Montar la protección de bordes en el brazo de la
barrera GATE 1209M ..................................................75
8.11 Montar el brazo de la barrera ......................................76
8.11.1 Tipo de barrera GATE 1209 .........................76
8.11.2 Tipo de barrera GATE 1209M ......................79
8.11.3 Montar el brazo articulado (opción) ..............82
8.11.4 Brazo de barrera con iluminación ................86
8.12 Conversión "Ejecución a la izquierda" –
"Ejecución a la derecha" ..............................................87
8.12.1 Tipo de barrera GATE 1209 .........................87
8.12.2 Tipo de barrera GATE 1209M ......................92
8.13 Comprobar y ajustar los muelles de equilibrio del
sistema de palancas ....................................................95
8.13.1 Configuración de los muelles de equilibrio...96
8.13.2 Tabla de muelles de equilibrio......................98
8.13.3 Plano de colocación de resortes
compensatorios ..........................................100
8.14 Alinear la carcasa de la barrera y los postes
(GATE 1209M) ...........................................................101
8.15 Ajustar la altura de los postes de soporte .................102
8.16 Pegar las señales de advertencia .............................103
8.17 Controlar el montaje y la instalación ..........................103
9 Conexión eléctrica .............................................................104
9.1 Seguridad...................................................................104
9.2 Instalación de los dispositivos eléctricos
de protección .............................................................106
9.3 Conectar los cables de red ........................................107
9.4 Conectar los cables de control (sensor)
por parte del cliente ...................................................109
9.4.1 Conectar los dispositivos de seguridad ......110
9.4.2 Prueba de plausibilidad
de los dispositivos de seguridad ................111
9.4.3 Conectar el lazo de inducción ....................112
9.4.4 Conectar y comprobar
las barreras fotoeléctricas de seguridad ....113
9.4.5 Conectar los contactos
de apertura de emergencia ........................114
9.5 Conectar el dispositivo de control
de la barrera al dispositivo de control ........................114

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 5


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

9.5.1 Conexión de serie Barrera


(Interfaz RS-232) ....................................... 115
9.5.2 Conexión en paralelo de un dispositivo
de control a una barrera (Opcional).......... 115
9.5.3 Conexión en paralelo de dos dispositivos
de control a una barrera (Opcional)........... 117
9.5.4 Entradas digitales ...................................... 118
9.5.5 Salidas digitales y relés de salida.............. 121
9.6 Controlar la conexión eléctrica.................................. 126
10 Configurar los parámetros del dispositivo de control .. 127
10.1 Seguridad .................................................................. 127
10.2 Cambiar el idioma del menú ..................................... 127
10.3 Introducir la contraseña............................................. 131
10.4 Elementos de mando del dispositivo de control ....... 133
10.5 Indicadores en el dispositivo de control .................... 133
10.6 Símbolos en la pantalla ............................................. 135
10.6.1 Función de las teclas de mando ................ 135
10.6.2 Estado actual de la barrera ....................... 136
10.6.3 Modo de programación actual ................... 137
10.6.4 Estado actual de los lazos de inducción ... 137
10.6.5 Otros símbolos........................................... 137
10.7 Ajustar contraste de la pantalla................................. 138
10.8 Configurar los parámetros de las opciones .............. 139
10.9 Configurar los valores ............................................... 140
10.10 Seleccionar modo de programación ......................... 141
10.10.1 Modo 1: Señal continua
(Maintained contact) .................................. 142
10.10.2 Modo 2: Hombremuerto (Deadman).......... 143
10.10.3 Modo 3: Control de un impulso (biestable)
(One button (Pulse control)) ...................... 144
10.10.4 Modo 4: Control de dos impulsos
(botón de abrir/cerrar)
(Two buttons (Two-pulse control)) ............. 145
10.10.5 Modo 5: Modo de dos lazos
con dispositivo de control .......................... 146
10.10.6 Modo 6: Modo de dos lazos
sin dispositivo de control ........................... 147
10.10.7 Modo 7: Modo de tres lazos
sin tráfico en dirección contraria ................ 148
10.10.8 Modo 8: Modo de tres lazos
con tráfico en dirección contraria............... 149
10.10.9 Modo 9: Modo de tres lazos
con tráfico en dirección contraria............... 152
10.10.10 Modo 10: Modo de tres lazos
con tráfico en dirección contraria............... 153

6 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

10.10.11 Modo "Modo de emergencia" .....................154


10.10.12 Modo "Servicio" ..........................................155
10.11 Menú "Informaciones" ( ) ..........................................156
10.12 Modo de programación (Prog. mode) ........................156
10.13 Menú "Setup (Configuración)" ...................................157
10.13.1 Velocidad (Barrier speed)...........................157
10.13.2 Retrasos (Delays) .......................................157
10.13.3 Ángulo de corte (Cut off angle) ..................159
10.13.4 Entradas (Inputs) ........................................159
10.13.5 Salidas (Outputs) ........................................159
10.13.6 Memoria de impulso (Vend count) .............160
10.13.7 Ajustes de impacto (Impact settings) .........161
10.13.8 Actividad de arranque
(Start-up behaviour) ...................................162
10.13.9 Fallo de alimentación (Power failure) .........167
10.13.10 Cerrado por barr. FE (Cierre por
barrera de seguridad fotoeléctrica)
(Closure by light barrier) .............................168
10.13.11 Master/Slave...............................................168
10.13.12 Idioma (Language) .....................................169
10.14 Menú "Accesorios (Attachements)" ...........................170
10.14.1 Señal luminosa (Signal light) ......................170
10.14.2 Brazo roto (Barrier arm broken) .................174
10.14.3 Bloqueo brazo (Arm locking) ......................175
10.15 Menú "Servicio (Service)" ..........................................175
10.16 Menú "Funciones especiales (Special functions)" .....176
10.17 Menú "Informaciones (Information)" ..........................177
10.18 Menú "Motor GW (Gateway) .....................................177
10.19 Menú "Detector 1 (N-V)" ............................................178
10.19.1 Comprobar la frecuencia de trabajo
de los lazos de inducción ...........................180
10.19.2 Proceder a la referencia y ajuste de la
frecuencia de trabajo de los lazos de
inducción ....................................................180
10.20 Menú "Detector 2 (C-D)" ............................................182
10.21 Menú "Control remoto FM (Radio control FM)" .........183
10.22 Ajustes de fábrica (Factory settings) .........................187
11 Puesta en marcha ..............................................................190
11.1 Seguridad...................................................................190
11.2 Control antes de la puesta en marcha .......................191
11.3 Conectar la barre y comprobar
las funciones generales .............................................192
11.4 Comprobar el funcionamiento
con el dispositivo de control conectado .....................192

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 7


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

11.5 Comprobar el funcionamiento


de los botones de control en dispositivo de control .. 193
11.6 Comprobar el funcionamiento con control remoto .... 193
11.7 Comprobar el funcionamiento
con interruptor con llave ............................................ 193
12 Operación ........................................................................... 194
12.1 Seguridad .................................................................. 194
12.2 Conectar y desconectar la barrera............................ 195
12.3 Poner la barrera temporalmente fuera de servicio ... 196
12.4 Abrir y cerrar la barrera al pasar
por el lazo de inducción ............................................ 196
12.5 Abrir la barrera mediante señal
del dispositivo de control ........................................... 197
12.6 Operar la barrera mediante dispositivo
de control de la barrera ............................................. 197
12.6.1 Bloquear y desbloquear la barrera
(Modo "Servicio") ....................................... 197
12.6.2 Abrir y cerrar la barrera manualmente....... 198
12.7 Abrir y cerrar la barrera mediante control remoto ..... 198
12.7.1 Interfaz de usuario WinOperate................. 198
12.7.2 Panel de control Barrera ............................ 199
12.8 Operar la barrera mediante otras señales ................ 199
12.8.1 Interruptor de llave (opción) ....................... 200
13 Limpieza ............................................................................. 201
13.1 Seguridad .................................................................. 201
13.2 Limpieza ................................................................... 202
14 Mantenimiento ................................................................... 203
14.1 Seguridad .................................................................. 203
14.2 Plan de mantenimiento ............................................. 204
15 Averías................................................................................ 206
15.1 Seguridad .................................................................. 206
15.2 Tabla de averías – Averías de la barrera.................. 207
15.3 Mensajes de advertencia y avería en la pantalla...... 210
15.3.1 Mensajes de advertencia y avería –
Control lógico (mando) .............................. 210
15.3.2 Mensajes de advertencia y avería –
Motor GW .................................................. 212
15.3.3 Mensajes de advertencia y avería –
Detector ..................................................... 214
15.3.4 Mensajes de advertencia y avería –
Todos los módulos..................................... 215
15.4 Proceder al reinicio de la barrera .............................. 215
15.5 En caso de fallo de alimentación,
cerrar o abrir al brazo ................................................ 216

8 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

16 Reparación..........................................................................217
16.1 Seguridad...................................................................217
16.2 Piezas de recambio ...................................................218
16.3 Sustituir el brazo de la barrera...................................218
16.3.1 Tipo de barrera GATE 1209 .......................219
16.3.2 Tipo de barrera GATE 1209M ....................220
17 Desmantelamiento, desmontaje y eliminación ...............224
18 Declaración de conformidad CE.......................................225
19 Anexo ..................................................................................226
19.1 Esquema eléctrico .....................................................226
19.2 Estructura del menú ...................................................230
19.2.1 Español.......................................................230
19.2.2 Inglés ..........................................................235
20 Resumen de versiones ......................................................240
Índice...........................................................................................241

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 9


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

10 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

General

1 General
1.1 Informaciones sobre el manual de instrucciones
Estas instrucciones proporcionan información importante para
utilizar las barreras GATE 1209 y GATE 1209M. Para operar de
forma segura, es imprescindible observar todas las advertencias
de seguridad y de operación.
Por otra parte, deben cumplirse las normas locales de prevención
de accidentes y las disposiciones generales de seguridad en el
área de utilización de la barrera.
¡Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de
comenzar cualquier trabajo! Se trata de una parte integrante del
producto y se debe mantener en las inmediaciones de la barrera
para el personal en todo momento.
Si entrega la barrera a terceros, entregue también el manual de
instrucciones.
Los componentes de otros proveedores tienen sus propias
políticas y normas de seguridad. Estas también deben ser
respetadas.

Versiones de programación Este manual de instrucciones es válido a partir de las siguientes


Dispositivo de control DESIGNA- versiones de programación. El número de software (Software #) y
CONTROL y Módulos de inserción la versión de software (versión SW) se visualizan en el respectivo
menú de "Información del módulo".

Denominación Software # Versión SW


Master Controles Standard 4915,1003 0.10
Motor Gateway Controles 4915,3000 0.10
Módulo de detección de 4915,3001 0.10
2 canales
Módulo remoto 433 MUZ 4915,3003 0.10
Módulo RS-232 4915,3011 0.10
Tabla 1: Versiones de programación

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 11


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

General

1.2 Explicación de los símbolos


Advertencias En este manual de instrucciones, las advertencias se identifican
por símbolos. Las indicaciones son precedidas por palabras de
advertencia que expresan el grado de riesgo.
Siga siempre las instrucciones y actúe con prudencia para evitar
accidentes, para evitar lesiones corporales y daños materiales.

PELIGRO
... indica una situación peligrosa inminente, que
conduce a la muerte o lesiones graves si no se
evita.

AVISO
... indica una posible situación peligrosa, que
puede conducir a la muerte o lesiones graves si no
se evita.

CUIDADO
… indica una posible situación peligrosa, que
puede conducir a lesiones de menor importancia,
si no se evita.

ATENCIÓN
… indica una posible situación perjudicial, que
puede conducir a daños materiales si no se evita.

Consejos y recomendaciones ¡OBSERVACIÓN!


... destaca consejos y recomendaciones útiles e
informaciones para la operación eficiente y sin
problemas.

12 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

General

1.3 Limitación de responsabilidad


Toda la información e instrucciones de este manual han sido
elaboradas de conformidad con las normas y reglamentos
aplicables, el estado de la técnica, así como con la gran cantidad
de años de conocimiento y experiencia con la que contamos.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños
debido a:

 Incumplimiento del manual de instrucciones


 Uso indebido
 Uso de personal no cualificado
 Conversión no autorizada
 Cambios técnicos
 Uso de piezas de repuesto y consumibles no autorizados.
El volumen de entrega real puede variar con respecto a las
explicaciones y representaciones aquí descritas como resultado de
diseños especiales, el uso de otras opciones de pedido o de las
últimas modificaciones técnicas.
Por lo demás, se aplican los compromisos, las condiciones de
contratación generales acordadas en el contrato de suministro, así
como las condiciones de entrega del fabricante y las normativas
legales vigentes en el momento de celebración del contrato.

1.4 Derechos de autor


No está permitida la entrega del manual de instrucciones a
terceros sin la autorización por escrito del fabricante.

¡OBSERVACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, imágenes y otras
representaciones están protegidos y sujetos a los
derechos de propiedad intelectual. Cualquier
utilización inadecuada es punible.

No está permitida la reproducción en cualquier forma o tipo –


aunque sea parcialmente –, así como la utilización y/o notificación
del contenido sin la autorización escrita del fabricante.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 13


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

General

1.5 Volumen de entrega


El volumen de entrega contiene:
 1 Carcasa de la barrera
incl. unidad de accionamiento y control
 1 Brazo de la barrera incl. protección de borde
 2 Perfiles de fijación
 2 Pegatinas con señales de advertencia
 Opciones eventuales

Documentación suministrada con cada barrera:


 Este Manual de Instrucciones

1.6 Accesorios
DESIGNA proporciona gran cantidad accesorios para las barreras
GATE 1209 y GATE 1209M. Contacte con el servicio de atención
al cliente de DESIGNA para más información.

1.7 Garantía
Bajo el supuesto de que las instrucciones de uso se han cumplido
y que el equipo técnico no se utilizó de manera indebida y no
presenta daños mecánicos, DESIGNA asume la responsabilidad
por los todos defectos mecánicos y eléctricos de acuerdo con las
condiciones generales de contratación o conforme a lo acordado
por escrito en el contrato.

1.8 Servicio de atención al cliente y Servicio


Para más información técnica, por favor póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de DESIGNA .
Para información sobre la dirección, consulte la factura, albarán o
la página 2.

¡OBSERVACIÓN!
Para un procesamiento rápido, antes de llamar,
apunte los datos de la placa de identificación,
como la referencia, número de serie, etc.

1.9 Declaración de conformidad CE


Declaración de conformidad CE (de acuerdo con la Directiva CE
de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II), consulte la página 225.

14 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

General

1.10 Protección del medio ambiente

ATENCIÓN
¡Peligro para el medio ambiente por la
disposición inadecuada de los componentes o
la barrera!
La disposición inadecuada de componentes
o de la barrera puede causar daños al medio
ambiente.
Por lo tanto:
– Observar siempre las regulaciones
ambientales.
– Después de proceder al desmontaje de manera
adecuada, envíe los componentes
desmontados para su reciclaje.
– Separe los materiales reciclables y envíelos
para el reciclaje.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 15


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2 Seguridad
2.1 Uso adecuado de las barreras
Las barreras GATE 1209 y GATE 1209M sólo tienen por objeto
regular la entrada y la salida dentro o fuera de ciertas áreas por
determinados vehículos de carretera.
La barrera está controlada, ya sea en el modo manual por una
persona y en el modo automático mediante los sistemas de control
de acceso, y vigilada mediante lazos de inducción y/o barreras de
células fotoeléctricas.
Para hacer funcionar la barrera se utiliza únicamente energía
eléctrica. El peso del brazo de la barrera se equilibra mediante la
fuerza de muelle.
La barrera consiste en la carcasa de la barrera con la unidad de
accionamiento y control, y el brazo de la barrera.

2.1.1 Uso adecuado para determinados vehículos de carretera


De acuerdo con el capítulo 1.1, párrafo 1, ciertos vehículos de
carretera deberán cumplir con los siguientes requisitos para
permitir la detección por lazos de inducción:
 Tener superficies metálicas suficientemente grandes en el área
del piso
 No tener una gran distancia hasta el suelo.
En el caso de los vehículos de carretera, en los que, debido a que
la superficie metálica es demasiado pequeña en la superficie del
suelo o la distancia hasta el suelo, no pueden ser detectados por
los lazos de inducción, deben instalarse otros dispositivos de
seguridad adicionales.
Deberán instalarse dispositivos de seguridad adicionales para
motocicletas.

16 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2.1.2 Usos inadecuados


La regulación del tráfico de pasajeros es inadecuada.
Las barreras no se pueden utilizar en los pasos a nivel.
Las barreras no están permitidas para viandantes, bicicletas o
animales.
Las barreras no pueden ser utilizadas en atmósferas explosivas.
Todos los usos no descritos en la sección de usos adecuados
están prohibidos.
No se puede conectar o instalar un equipo que no esté
especificado explícitamente en la cantidad y calidad, ni haya sido
aprobado por DESIGNA.

AVISO
¡Peligro por uso indebido!
Cada uso indebido puede llevar a situaciones
peligrosas.
Por lo tanto:
– Usar la barrera sólo para los fines previstos.
– Toda la información proporcionada en las
instrucciones debe respetarse
escrupulosamente.
Las reclamaciones por daños de cualquier tipo debido a la
utilización inadecuada están excluidas. El operador es el único
responsable de los daños debidos a la utilización inadecuada.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 17


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2.2 Responsabilidad del operador


El operador deberá cumplir con los requisitos legales para la
seguridad en el trabajo.
Además de las instrucciones de seguridad, en este manual deben
cumplirse las normas de seguridad, prevención de accidentes y
protección ambiental aplicables al área de utilización de la barrera.
En particular, el operador:
 Debe estar informado sobre las normas de seguridad en el
trabajo vigentes.
 Debe proceder a una evaluación de riesgos para determinar los
peligros adicionales.
 Debe convertir en instrucciones de funcionamiento, los
requisitos de comportamiento necesarios para el
funcionamiento de la barrera en el sitio de utilización.
 Debe comprobar regularmente, a lo largo del período de
utilización de la barrera, si las instrucciones de funcionamiento
que creó siguen de conformidad con las normas actuales.
 Debe, si es necesario, adaptar las instrucciones de
funcionamiento a nuevas normas, regulaciones y condiciones
de utilización.
 Debe regular de manera clara las responsabilidades de la
instalación, utilización, mantenimiento y limpieza de la barrera.
 Debe asegurarse de que todos los trabajadores que utilizan la
barrera hayan leído y comprendido el manual de instrucciones.
 Además, el operador debe formar al personal en intervalos
regulares sobre el uso de la barrera e informarlo sobre los
posibles peligros.
Además, el operador es responsable de:
 Que la barrera esté siempre en perfectas condiciones técnicas.
 Que el mantenimiento de la barrera se lleve a cabo con la
frecuencia definida y que se realicen los controles de
seguridad.
 Que se comprueben regularmente si los dispositivos de
protección están completos y en buenas condiciones de
funcionamiento.

18 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

El operador debe tener también en cuenta los siguientes puntos en


la zona de aparcamiento:
 En la zona de estacionamiento deben usarse colores de
advertencia para las señales de seguridad para buena
visibilidad en la zona de aparcamiento.
 Deben especificarse caminos separados al lado de las
entradas y salidas. Las zonas peatonales deben estar
marcadas de manera que los peatones no se mueven cerca de
las entradas y salidas, ni de los carriles.
 Los caminos deben mantenerse a una distancia suficiente de
los carriles y de la barrera. Observar las normas nacionales.
 El área de estacionamiento deberá estar debidamente
señalizada de forma segura. Las señales deben mantenerse
limpias y colocarse de forma que sean visibles.
 Si es necesario realizar trabajos en la zona de peligro de la
barrera, esta debe aislarse. Usar ropa de protección con los
colores de advertencia reconocibles.
El operador es también responsable de asegurar que personas no
autorizadas, y en especial niños, no puedan acceder, bajo ninguna
circunstancia, a las áreas de peligro del brazo de la barrera.

2.3 Cambios y conversiones


Los cambios y conversiones en la barrera o en la instalación
pueden dar lugar a peligros imprevisibles.
Antes de proceder a cambios o mejoras de la barrera es necesario
obtener la autorización escrita del fabricante.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 19


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2.4 Personal especializado y operadores


2.4.1 Requisitos

AVISO
¡Riesgo de lesiones debido a cualificación
insuficiente!
Una manipulación incorrecta puede causar
lesiones personales y daños materiales graves.
Por lo tanto:
– Todas las actividades deben llevarlas a cabo
únicamente las personas autorizadas a ese
efecto.
En las instrucciones se identifican los siguientes requisitos de
cualificación para las diferentes actividades:
 Las personas instruidas
estas personas fueron instruidas por el operador sobre las
tareas que les han sido asignadas y sobre los posibles peligros
debido a un comportamiento inadecuado.
 El personal especializado
debido a su formación y conocimientos técnicos y su
experiencia, así como conocimiento de las determinaciones
aplicables, está capacitado para realizar las tareas que le han
sido asignadas y a detectar los posibles peligros de manera
autónoma.
 Los electricistas según DIN VDE 1000-10
debido a su formación y conocimientos técnicos y su
experiencia, así como conocimiento de las determinaciones y
normas aplicables, está capacitado para realizar las tareas que
le han sido asignadas en equipos eléctricos y a detectar los
posibles peligros de manera autónoma.
En Alemania, electricistas debe cumplir con lo establecido en la
normativa de protección de accidentes BGV 3 (por ejemplo,
maestro electricista). En los demás países se aplican las
respectivas normativas. Deben observarse las normativas
vigentes en estos países.
 Los técnicos de DESIGNA
cumplen con los requisitos descritos aquí para los electricistas.
Además, estos electricistas fueron entrenados por la empresa
DESIGNA y autorizados para proceder con servicios de
reparación y mantenimiento especiales en las barreras
GATE 1209 y GATE 1209M.

20 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Como miembros del personal, sólo podrán emplearse personas de


las cuales se pueda esperar que realicen su trabajo de forma
fiable. Las personas cuya capacidad de respuesta está
influenciada, por ejemplo, por drogas, alcohol o medicamentos no
pueden emplearse. Además, en la selección de personal deben
observarse las regulaciones vigentes en el lugar de utilización en
términos de edad y las específicas del puesto.

2.5 Equipo de protección personal


Cuando se trabaja en la barrera, el uso de equipos de protección
personal es necesario para minimizar los riesgos de salud.
Antes de cualquier trabajo, preparar debidamente y ponerse el
equipo de protección, tales como la ropa de trabajo, los guantes
de protección, los zapatos de seguridad, el casco, etc.

2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales


En la siguiente sección se identifican los riesgos restantes que
surgen en el ámbito del análisis de riesgo.
Observe las instrucciones de seguridad que figuran en esta lista y
las advertencias en los siguientes capítulos de este manual para
reducir riesgos de salud y evitar situaciones peligrosas.

2.6.1 Señales de aviso en las barreras GATE 1209 y GATE 1209M


En la barrera, las zonas de riesgo están identificadas con estas
señales de aviso:

Tensión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
... identifica situaciones potencialmente mortales
debido a la tensión eléctrica. El incumplimiento de
las instrucciones de seguridad puede dar como
resultado lesiones graves o la muerte. El trabajo
sólo puede ser realizado por un electricista
cualificado.
El símbolo de peligro se encuentra en los
siguientes componentes:
– Placa de montaje en la carcasa de la barrera.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 21


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Peligro de aplastamiento
AVISO
¡Peligro de aplastamiento!
…identifica los componentes que se mueven de
forma simultánea. El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad puede causar lesiones
graves.
El símbolo de peligro se encuentra en los
siguientes componentes:
– En los puntos de engranaje del sistema de
palanca delante y detrás en la placa de montaje
superior.
– En los puntos de engranaje del falso eje delante
y detrás en la placa de montaje superior.

Superficies calientes
CUIDADO
¡Peligro de quemaduras!
… indica que existe una superficie caliente. El
incumplimiento de las instrucciones de seguridad
puede causar lesiones ligeras.
El símbolo de peligro se encuentra en los
siguientes componentes:
– Motor en la carcasa de la barrera.
– Calefacción (opcional) en la carcasa de la
barrera.

22 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2.6.2 Indicaciones de peligro y seguridad en el trabajo


Las siguientes instrucciones deben seguirse para garantizar
su propia seguridad y la del equipo:

Tensión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
El contacto con partes bajo tensión supone un
peligro inmediato para la vida.
Los daños del aislamiento o componentes
individuales pueden ser potencialmente mortales.
Por lo tanto:
– En caso de daño en el aislamiento de la fuente
de alimentación, desconectar inmediatamente y
encargar la reparación.
– Los trabajos en el sistema eléctrico sólo pueden
ser realizados por electricistas competentes.
– Desconecte la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier trabajo y asegurar contra el
rearranque. ¡Comprobar que no hay tensión!
– Nunca puentear o desconectar los fusibles.
– Al sustituir los fusibles, tener en cuenta el
amperaje correcto.
– Asegurar que las partes eléctricas no tienen
humedad ni polvo. La humedad o el polvo
pueden causar un cortocircuito. Si se procede a
la conexión eléctrica bajo precipitaciones, p. ej.
lluvia o nieve, deben tomarse las medidas
adecuadas para que no entre humedad, p. ej.
mediante la utilización de una cobertura de
protección.

Tensión eléctrica –
falta de dispositivos de protección
PELIGRO
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
Los dispositivos de protección que se prescriben,
de acuerdo con las regulaciones locales, deben ser
instalados por el cliente. En general, estos son:
– Cortacircuitos
– Interruptor principal bipolar que puede cerrarse
de acuerdo con la norma EN 60947-3.
– Se recomienda la instalación de un interruptor
diferencial.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 23


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Tormentas, rayos,
tensión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por rayos y por tensión
eléctrica!
Cuando un rayo cae sobre la barrera, el contacto
con los componentes de la barrera así como
encontrarse en las inmediaciones de la misma
supone un peligro de muerte.
Por lo tanto:
– No montar la carcasa ni el brazo de la barrera
durante las tormentas.
– Buscar protección en edificios y vehículos.

Operación inadecuada
AVISO
Peligro causado por un uso inadecuado de la
barrera!
¡El uso inadecuado de la barrera puede causar
lesiones graves o mortales!
Por lo tanto:
– La barrera se cierra automáticamente en
algunos modos de programa. El cliente puede
usar avisos y señales adecuadas para impedir
que pasen dos vehículos al mismo tiempo
cuando se abre la barrera.
– La barrera está diseñada para una sola
dirección al mismo tiempo. El operador deberá
tomar las medidas adecuadas, por ejemplo
señales, para evitar tráfico en sentido contrario
de manera simultánea.
– En la carcasa y en el brazo de la barrera, sólo
se pueden usar piezas aprobadas por el
fabricante.
– Mantener el área de la barrera libre de objetos.
– No utilizar el brazo de la barrera como un
dispositivo de elevación.
– No pasar ni por encima ni por debajo del brazo
de la barrera.
– No se sentarse sobre la carcasa de la barrera o
pasar por encima de esta.
– No sentarse o montarse sobre el brazo de la
barrera.
– No abrir o sujetar el brazo de la barrera con la
mano.

24 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Entrar en la zona de peligro de la


barrera
AVISO
¡Riesgo al entrar en la zona de peligro!
Las barreras GATE 1209 y GATE 1209M están
destinadas exclusivamente a cerrar el paso de
automóviles y vehículos pesados. Para las
motocicletas y los vehículos que no pueden ser
detectados por los lazos de inducción, se
proporcionan dispositivos de seguridad
adicionales. ¡Entrar en la zona de peligro puede
conducir a lesiones graves o mortales!
Por lo tanto, el operador debe tomar las siguientes
medidas:
– Cumplir las leyes y directrices especificadas del
país.
– No está permitida la estancia de viandantes y
animales.
– Identificar la zona de peligro con señales de
prohibición para viandantes, bicicletas, etc.
– Si es necesario, usar barreras, tales como
vallas y barandillas.
– Si es necesario, instalar un paso separado para
bicicletas y viandantes.

Área de peligro visible en caso de


mando a distancia o panel de
AVISO
control
¡Peligro debido a zona de peligro no visible!
¡Operar la barrera mediante un control remoto,
como p. ej. WinOperate o un panel de control,
mientras la zona de peligro no está visible puede
causar lesiones graves o mortales!
Por lo tanto:
– Operar la barrera solamente cuando la zona de
peligro esté visible.
– Si es necesario, usar cámaras para ver la zona
de peligro de la barrera.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 25


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Cierre del brazo de la barrera


AVISO
¡Peligro cuando se cierra el brazo de la barrera!
¡Un brazo de la barrera que se cierre por
influencias externas incontrolables puede causar
lesiones graves o la muerte de personas sin
protección, como p. ej. viandantes, motociclistas y
conductores de coches descapotables!
Por lo tanto:
– Usar exclusivamente brazos de barrera
autorizados por DESIGNA.
– Montar la protección de bordes.
– Si la protección de bordes está dañada, se
debe sustituir inmediatamente o se debe poner
fuera de servicio.
– Para reducir al mínimo el riesgo residual, se
pueden instalar dispositivos de seguridad, como
por ej. una barrera fotoeléctrica de seguridad
DESIGNA. El dispositivo de seguridad puede
evitar el cierre de la barrera cuando un
viandante o un vehículo se encuentre en la
barrera.

Transporte inadecuado
AVISO
¡Peligro causado por un transporte inadecuado
del brazo y de la carcasa de la barrera!
¡El peso del brazo o de la carcasa de la barrera
puede conducir a lesiones graves o mortales!
Por lo tanto:
– El transporte sólo puede llevarse a cabo por
personal especializado.
– Usar carretillas elevadoras o apiladores con un
palé adecuado.
– Para levantar el brazo y la carcasa de la
barrera, usar un equipo de elevación adecuado
(eslingas, etc.). El equipo de elevación debe ser
adecuado para el peso.
– La carcasa y el brazo de la barrera deben ser
levantados del palé por, al menos, dos
personas.

26 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Cargas pesadas
AVISO
¡Riesgo de lesiones al levantar cargas pesadas!
¡Levantar cargas pesadas puede conducir a
lesiones graves!
Por lo tanto:
– La carcasa y el brazo de la barrera deben ser
levantados del palé y transportados por, al
menos, dos personas.

Vuelco de componentes
AVISO
¡Riesgo de lesión cuando se vuelcan
componentes!
El vuelco de componentes, como por ejemplo el
brazo de la barrera ¡puede conducir a lesiones
graves!
Por lo tanto:
– Conservar el brazo de la barrera siempre en
horizontal.
– Montar el brazo de la barrera cuando no haya
viento o este sea moderado.
– Antes de proceder al montaje, asegurar la
carcasa de la barrera de manera que no se
vuelque.
– Montar la carcasa de la barrera de manera
adecuada.

Fijación insuficiente de los


componentes
AVISO
¡Peligro de lesiones por fijación insuficiente de
los componentes!
La fijación insuficiente de los componentes
individuales, tales como la carcasa, el brazo y los
componentes autorizados por el fabricante
¡pueden dar como resultado lesiones graves!
Por lo tanto:
– La barrera y los respectivos componentes sólo
pueden ser montados por electricistas o
técnicos de DESIGNA.
– Antes de la puesta en marcha de la barrera,
comprobar si los anclajes están debidamente
fijados.
– Comprobar si los tornillos están apretados
según el plan de mantenimiento.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 27


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

Peligro de aplastamiento, sistema


de palancas y falso eje
AVISO
¡Cuando la carcasa de la barrera está abierta,
existe peligro de aplastamiento en el sistema
de palancas y en el falso eje!
¡El sistema de palancas y el falso eje pueden
conducir a aplastamientos graves!
Por lo tanto:
– Sólo los técnicos puede trabajar en la carcasa y
en el brazo de la barrera.
– Sólo se puede trabajar en la carcasa de la
barrera cuando esta esté desconectada de la
corriente.
– Montar la carcasa de la barrera sin el brazo.
– Para montar el brazo de la barrera, siga la
descripción del capítulo 8.11 al pie de la letra.
– Si es necesario, usar guantes de protección.

Peligro de aplastamiento,
brazo de la barrera y brida
AVISO
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la
carcasa de la barrera!
¡Las piezas móviles pueden causar aplastamientos
graves!
Por lo tanto:
– Sólo el técnicos de DESIGNA puede trabajar en
la carcasa y en el brazo de la barrera.
– Sólo se puede trabajar en la carcasa de la
barrera cuando esta esté desconectada de la
corriente.
– Para montar el brazo de la barrera, siga la
descripción del capítulo 8.11 al pie de la letra.

Señales ilegibles
CUIDADO
¡Lesiones por símbolos ilegibles!
A lo largo del tiempo las pegatinas y las señales
pueden ensuciarse y quedar irreconocibles.
Por lo tanto:
– Mantener siempre los avisos de seguridad,
observación y operación en buen estado y
legibles.
– Sustituir de inmediato las señales o pegatinas
que estén dañadas o sean ilegibles.

28 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Seguridad

2.7 Área de peligro


Peligro de aplastamiento y corte,
brazo de la barrera
AVISO
¡Peligro de aplastamiento y corte debido a una
distancia de seguridad demasiado pequeña
entre el brazo de la barrera y otros objetos!
¡Si la distancia de seguridad entre el brazo de la
barrera y otros objetos es demasiado pequeña, el
hecho de abrir y cerrar el brazo de la barrera
puede causar aplastamientos y lesiones graves!
Por lo tanto:
– Entre el brazo de la barrera y otros objetos,
como por ejemplo paredes, muros o casas, la
distancia mínima de seguridad debe ser de
500 mm.

A: min. 500 mm

A
A: min. 500 mm
A

A A
A
A

A A
Des00001
A

Imagen 1: Aquí se muestra la zona de peligro de la barrera GATE 1209M

A Área de peligro de 500 mm

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 29


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Identificación

3 Identificación
3.1 Placa de identificación
La placa de identificación se encuentra dentro de la carcasa de la
barrera, al lado del gancho de la tapa.

Q
1 S-Nr. 2
3 4 5
6 7 8
9
Made in Germany 10

Des00002
11 12

Imagen 2: Placa de identificación

1 Codificación
2 Número de serie
3 Número de identificación
4 Absorción de corriente
5 Absorción de potencia
6 Fuente de alimentación, frecuencia
7 Clase de protección
8 Tiempo de conexión
9 Operating time (tiempo de apertura/tiempo de cierre)
10 Año y mes de fabricación
11 Código de barras de la codificación
12 Código de barras del número de serie

Números de identificación El número de identificación de las barreras GATE 1209 y


GATE 1209M es el siguiente:
 GATE 1209-RA00000: 7 280 000 141
 GATE 1209-LA00000: 7 280 000 142
 GATE 1209M-RA00000: 7 280 000 143
→ Véase página 31, Imagen 3 hasta la página 34, Imagen 4.

30 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4 Datos técnicos
4.1 GATE 1209
4.1.1 Dimensiones y pesos
1 1

min. 500 min. 500


1117

918
875

min. 800

A 360 2
315

84
204.4

249 25

B
Des00080a

Imagen 3: Dimensiones del módulo de la barrera y del perfil de brazo de


la barrera – Serie "GATE 1209"

1 Objeto como pared, edificio, etc.


2 Brazo de barrera GATE 1209

A Barrera GATE 1209-L, ejecución a la izquierda: 7 280 000 142


B Barrera GATE 1209-R, ejecución a la derecha: 7 280 000 141

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 31


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

Designación Unidad GATE 1209


Longitud del brazo de la mm máx. 3700
barrera
Carcasa de la barrera mm → Véase página 31, Imagen 3.
(ancho x profundidad x (315 x 360 x 1117)
altura)
Peso carcasa de la kg 44
barrera
Tabla 2: Dimensiones y peso – Serie "GATE 1209"

4.1.2 Conexión eléctrica


Designación Unidad GATE 1209
Clase de protección – I
Fuente de alimentación V AC 85 a 264
Frecuencia Hz 50 / 60
Fusible de protección A máx. 16
2
Sección transversal del mm máx. 4
cable
Absorción de A máx. 0,8
corriente 1)
Absorción de potencia 1) W máx. 95
Tiempo de conexión % 100
1) Los valores se refieren a una fuente de alimentación 230 V AC / 50 Hz y sin accesorios.
Tabla 3: Conexión eléctrica – "GATE 1209"

4.1.3 Condiciones de operación


Designación Unidad GATE 1209
Rango de temperatura °C –20 a +50
ambiente (–30 a +50 con calefacción adicional)
Rango de temperatura °C –30 a +70
de almacenamiento
Humedad relativa % h.r. máx. 95 %, sin condensación
Intensidad del viento Bft máx. 10
(Beaufort)
Tipo de protección ─ IP 54
carcasa de la barrera
Nivel de presión dB (A) < 70
acústica
Tabla 4: Condiciones de operación – Serie "GATE 1209"

32 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4.1.4 Duración
Designación Unidad GATE 1209
Tiempo de apertura s 1,3
Tiempo de cierre s 1,3
Tabla 5: Duración – Serie "GATE 1209"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 33


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4.2 GATE 1209M


4.2.1 Dimensiones y pesos
1 1

min. 500 min. 500


1117

925
875

min. 800

A 360 2

100
315

245

55

191

B
Des00004a

Imagen 4: Dimensiones del módulo de la barrera y del perfil de brazo de


la barrera – Serie "GATE 1209M"

1 Objeto como pared, edificio, etc.


2 Brazo de barrera GATE 1209M

A Barrera GATE 1209M, ejecución a la izquierda


B Barrera GATE 1209M-R, ejecución a la derecha: 7 280 000 143

34 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

Designación Unidad GATE 1209M


Longitud del brazo de la mm máx. 6200
barrera
Carcasa de la barrera mm → Véase página 34, Imagen 4.
(ancho x profundidad x (315 x 360 x 1117)
altura)
Peso carcasa de la kg 44
barrera
Tabla 6: Dimensiones y peso – Serie "GATE 1209M"

4.2.2 Conexión eléctrica


Designación Unidad GATE 1209M
Clase de protección – I
Fuente de alimentación V AC 85 a 264
Frecuencia Hz 50 / 60
Fusible de protección A máx. 16
2
Sección transversal del mm máx. 4
cable
Absorción de A máx. 0,25
corriente 1)
Absorción de potencia 1) W máx. 25
Tiempo de conexión % 100
1) Los valores se refieren a una fuente de alimentación 230 V AC / 50 Hz y sin accesorios.
Tabla 7: Conexión eléctrica – "GATE 1209M"

4.2.3 Condiciones de operación


Designación Unidad GATE 1209M
Rango de temperatura °C –20 a +50
ambiente (–30 a +50 con calefacción adicional)
Rango de temperatura °C –30 a +70
de almacenamiento
Humedad relativa % h.r. máx. 95 %, sin condensación
Intensidad del viento Bft máx. 10
(Beaufort)
Tipo de protección ─ IP 54
carcasa de la barrera
Nivel de presión dB (A) < 70
acústica
Tabla 8: Condiciones de operación – Serie "GATE 1209M"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 35


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4.2.4 Duración
Designación Unidad GATE 1209M
Tiempo de apertura s 4,0
Tiempo de cierre s 4,0
Tabla 9: Duración – Serie "GATE 1209M"

36 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4.3 Dispositivo de control DESIGNA-CONTROL


Designación Unidad DESIGNA-CONTROL
Fuente de alimentación V DC 24
Absorción de corriente ─ máx. 1 A:
máx. 300 mA + absorción de
corriente de los módulos de
inserción individuales
Potencia absorbida ─ máx. 24 W:
máx. 7,2 W + absorción de
potencia de los módulos de
inserción individuales
Fusible de protección del dispositivo de control ─ 1AT
Salida borne x2 Tensión de salida V DC 24
Corriente máx. de mA 300
salida
Entradas digitales Número ─ 8
Tensión de entrada V DC 24 ± 10 %
Corriente de entrada ─ < 10 mA por entrada
Longitud máxima del m 30
cable sin sobretensión
de módulo 1)
Salidas digitales Número ─ 4 (open collector)
Tensión de V DC 24 ± 10 %
conmutación
Corriente máx. de mA 100
conmutación
Longitud máxima del m 30
cable sin sobretensión
de módulo 1)
Relé de salida Número ─ 3 contactos de cierre + 3 contactos
inversores, sin tensión
Tensión máx. de V AC / DC 30
conmutación
Corriente de mA 10 mA a 1 A
conmutación
Longitud máxima del m 30
cable sin sobretensión
de módulo 1)
Pantalla ─ Pantalla gráfica, 128 x 65 Píxel
Idioma de la pantalla ─ A elegir: Alemán, inglés, francés,
español, italiano o portugués
Números de inserciones para módulos de ─ 5
inserción
1) Para longitudes de cable de más de 30 metros se deben instalar módulos de sobretensión antes de los terminales.
Tabla 10: Dispositivo de control

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 37


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Datos técnicos

4.4 Módulo de inserción "Detector N–V"


Designación Unidad Módulo de inserción "Detector N–V"
Absorción de corriente mA 50
Número de detectores de lazos ─ 2 (V y N)
Área de intensidad μH 70 a 500
Número de los grados de ─ 10 grados
sensibilidad del lazo de
inducción
Sensibilidad de detección % A elegir entre: 0,01 a 2,0
lazo de inducción
Tabla 11: Módulo de inserción "Detector N–V"

4.5 Módulo de inserción "Remoto"


Designación Unidad Módulo de inserción "Remoto"
Absorción de corriente mA 20
Frecuencia emisor manual MHz 433
Modulación HF – FM/AM (dependiendo de la región)
Tabla 12: Módulo de inserción "Remoto"

4.6 Módulo de inserción "RS232"


Designación Unidad Módulo de inserción "RS232"
Absorción de corriente mA 10
Velocidad en baudios Baudios 9600
Nivel V DC +12 … –12
Conexiones – RxD, TxD, GND
Longitud máxima del cable m 10
Tabla 13: Módulo de inserción "RS232"

38 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Estructura y funcionamiento

5 Estructura y funcionamiento
5.1 Estructura
5.1.1 GATE 1209
1

Des00005
Imagen 5: Estructura del módulo de barrera Serie "GATE 1209"

1 Carcasa de la barrera
2 Brazo de la barrera GATE 1209 incl. protección en el borde
3 Conductos vacíos para el suministro de energía eléctrica, líneas de
control y de lazos de inducción
4 Base de hormigón con refuerzo

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 39


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Estructura y funcionamiento

5.1.2 GATE 1209M


1

Des00006
Imagen 6: Estructura del módulo de barrera Serie "GATE 1209M"

1 Carcasa de la barrera
2 Brazo de la barrera GATE 1209M incl. protección en el borde
3 Soporte pendular a partir de 3,5 m de longitud de brazo de barrera
(accesorio), recomendado a partir de 5,0 m, véase página 56,
Imagen 10
4 Conductos vacíos para el suministro de energía eléctrica, líneas de
control y de lazos de inducción
5 Base de hormigón con refuerzo

40 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Estructura y funcionamiento

5.2 Funcionamiento
La barrera consiste en la carcasa de la barrera con el sistema de
accionamiento y el brazo de la barrera.
El sistema de accionamiento incluye un motor eléctrico, unidad de
control y el sistema de palanca. El sistema de la palanca bloquea
el brazo de la barrera en ambas posiciones finales. En caso de
fallo de energía, el brazo se puede mover fácilmente a mano.
Muelles de equilibrio incorporados en el sistema de palancas
equilibran el peso del brazo de manera exacta. Estos muelles de
equilibrio vienen instalados de fábrica.
Los sensores integrados en el motor proporcionan datos precisos
sobre cada posición del brazo de la barrera y utilizan el dispositivo
de control para controlar la aceleración y el frenado óptimos.
Los dispositivos de seguridad, como por ejemplo los lazos de
inducción o barreras fotoeléctricas de seguridad, tienen que ser
siempre instalados en la fábrica. Los dispositivos de seguridad
deben asegurar que la barrera sólo se cierra cuando el vehículo
haya pasado. Puede adquirir los dispositivos de seguridad, como
por ejemplo los lazos de inducción, directamente de DESIGNA.
Las barreras fotoeléctricas de seguridad tienen que ser de
DESIGNA.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 41


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Transporte y almacenamiento

6 Transporte y almacenamiento
6.1 Instrucciones de seguridad para el transporte
Transporte inadecuado
AVISO
¡Peligro causado por un transporte inadecuado
del brazo y de la carcasa de la barrera!
¡El peso del brazo o de la carcasa de la barrera
puede conducir a lesiones graves o mortales!
Por lo tanto:
– El transporte sólo puede ser ejecutado por
personal especializado.
– Usar carretillas elevadoras o apiladores con un
palé adecuado.
– Para levantar el brazo y la carcasa de la
barrera, usar un equipo de elevación adecuado
(eslingas, etc.). El equipo de elevación debe ser
adecuado para el peso.
– La carcasa y el brazo de la barrera deben ser
levantados del palé por, al menos, dos
personas.

Cargas pesadas
AVISO
¡Riesgo de lesiones al levantar cargas pesadas!
¡Levantar cargas pesadas puede conducir a
lesiones graves!
Por lo tanto:
– La carcasa y el brazo de la barrera deben ser
levantados del palé y transportados por, al
menos, dos personas.

42 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Transporte y almacenamiento

Transporte inadecuado
ATENCIÓN
¡Daños debido al transporte inadecuado de la
barrera!
El transporte inadecuado puede dar como
resultado daños materiales considerables.
Por lo tanto:
– El transporte sólo puede ser ejecutado por
personal debidamente capacitado.
– Proceder a la descarga de paquetes y al
transporte interno siempre con el máximo
cuidado y precaución.
– Observar los símbolos en el envase.
– Tener en cuenta las dimensiones del módulo de
barrera.
– La carga, descarga y transporte de la barrera
deben ejecutarse con mucho cuidado.
– Retire los embalajes sólo antes de iniciar el
montaje.

Equipo de protección personal En todos los trabajos de transporte, use el siguiente equipo de
protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad.

6.2 Inspección del transporte


Compruebe la entrega de inmediato a la recepción para verificar la
integridad y daños durante el transporte.
En caso de daños detectables externamente durante el transporte,
haga lo siguiente:
 No acepte la entrega o acéptela con reservas.
 Registre la extensión del daño en el documento de transporte o
en el albarán de entrega del transportista.
 Inicie reclamación.

¡OBSERVACIÓN!
Reclamar todos los daños en el momento en el
que se detecten. Las reclamaciones por daños
sólo se pueden presentar dentro del plazo de
reclamación correspondiente.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 43


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Transporte y almacenamiento

6.3 Transporte
La carcasa y el brazo de la barrera se suministran por separado.
El dispositivo de elevación debe ser adecuado para el peso de la
carcasa y del brazo.
Siga la instrucciones de seguridad para el transporte en la
página 42, capítulo 6.1.

Para transporte futuro:


 Asegurar los cables sueltos.
 Asegurar contra descargas.
 Asegurar bien la carcasa y el brazo de la barrera antes del
transporte (p. ej. atornillarlos a un palé).
 Transportar y colocar la carcasa y el brazo de la barrera con un
apilador o usar eslingas para asegurarlos, y levantarlos con un
dispositivo de elevación adecuado.

6.4 Almacenamiento
Almacene la barrera o los paquetes de la siguiente forma:
 No los guarde al aire libre.
 Almacénelos en un lugar seco y sin polvo.
 No use productos agresivos.
 Proteja de los rayos solares.
 Evite vibraciones mecánicas.
 Temperatura de almacenamiento: –30 a +70 °C
 Humedad relativa del aire: máx. 95 %, sin condensación
 Para el almacenamiento de más de 3 meses, compruebe
periódicamente el estado general de todos los componentes y
el embalaje.

44 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

7 Planificar y colocar lazos de inducción


Como lazos de inducción, puede utilizar los siguientes tipos:
 Lazos de inducción listos para usar de DESIGNA
 Lazos de inducción autoensamblados.

¡OBSERVACIÓN!
En este capítulo se describe lazo de inducción listo
para usar de DESIGNA y su instalación. Contacte
con el servicio de atención al cliente de DESIGNA
para más información sobre lazos de inducción
autoensamblados.

7.1 Lazos de inducción listos para usar de DESIGNA


7.1.1 Datos técnicos
Designación Unidad Valor
Referencia – 7 280 000 023: 1500 mm x 600 mm
1 790 010 112: 1500 mm x 900 mm
7 280 000 137: 1500 mm x 1500 mm
Estructura – Línea SIHF en bastidor tubular de PVC
Dimensiones – → Véase la siguiente imagen.
Bastidor tubular Material – PVC
Tubo alimentador Número/Sección – SIFH 2 x 1 mm2, torcido
transversal
Diámetro mm 7
Longitud m 10
Tubo de protección Material – PE
Diámetro mm 10,5
Longitud m 2
Rango de temperatura °C –40 a +300
Inductancia μH 70 a 500
Instalación – En la zona de suelo subterráneo:
Pavimentación, hormigón, asfalto de
mezcla en caliente hasta 300°C
Tabla 14: Datos técnicos del lazo de inducción listo para usar de DESIGNA

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 45


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

Dimensiones y estructura 1500

.5
600 / 900 / 1500

37
R
d 12

200

d 19
2
3

Des00094
Imagen 7: Dimensiones y estructura del lazo de inducción listo para
usar de DESIGNA (dimensiones en mm)

1 Tubo de protección
2 Tubo alimentador
3 Conector con compuesto de sellado a prueba de agua y cubierto con
tubo retráctil

46 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

7.2 Esquema de ubicación y distancias que se deben observar


Distancia de seguridad insuficiente
AVISO
¡Peligro debido a distancia de seguridad
insuficiente!
¡La entrada y salida de vehículos y una distancia
de seguridad insuficiente entre el lazo de
inducción, y caminos públicos y carriles bici
pueden provocar lesiones graves o la muerte!
Por lo tanto:
– Mantener una distancia segura entre el lazo de
inducción, y los caminos públicos y carriles bici.
Como distancia de seguridad, se recomienda
aproximadamente 4 m.
– Identificar la zona de peligro con señales de
prohibición para viandantes, bicicletas, etc.
– Si no se puede mantener la distancia de
seguridad, instale dispositivos de seguridad,
como p. ej. barreras fotoeléctricas o señales
luminosas.

Instalación incorrecta de lazos de


inducción
ATENCIÓN
¡La instalación incorrecta de lazos de inducción
puede provocar un mal funcionamiento!
Los parámetros específicos del proyecto, como p.
ej. la longitud del brazo de la barrera, sistemas sin
contacto, ancho de carril, obstáculos,
reconocimiento de matrículas, tráfico en dirección
contraria, el modo de operación de remolques y de
camiones afectan a los requisitos de los lazos de
inducción.
Por lo tanto:
– Definir el proyecto con la ayuda del servicio de
atención al cliente de DESIGNA.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 47


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

Imagen 8: Esquema de ubicación para la instalación de lazos de inducción estándar (dimensiones en mm)

N Lazo N (después) como lazo de cierre 4 Eje bastidor de la base


V Lazo V (antes) como lazo de presencia (Dispositivo de control de entrada ENT)
5 Eje bastidor de la base
1 Isla final (Barrera GATE2 en la salida)
2 Eje bastidor de la base 6 Isla inicial
(Barrera GATE1 en la entrada) 7 Conducto de suministro
3 Eje bastidor de la base 8 Suministro
(Dispositivo de control de salida EXT) 9 Salida
10 Entrada

48 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

7.2.1 Distancias que se deben observar


Designación Valor
Lazo V – Lazo N mín. 1000 mm
máx. 2000 mm
recomendado 1950 mm
Centro de la carcasa de la barrera máx. 350 mm
– Lazo N
Lazos – Piezas metálicas, mín. 1000 mm
Las piezas de metal, tales como
tapas de alcantarillas, tuberías,
puertas, etc.
Lazos – Refuerzo mín. 50 mm
Lazos – Lámina de metal mín. 100 mm
tubo alimentador del lazo – mín. 100 mm
Líneas de corriente
En el interior o en el área de No hay líneas de corriente, u objetos inestables
influencia del lazo de inducción como tapas de alcantarillas, tuberías, etc.
Tabla 15: Distancias que se deben observar

7.3 Colocar los lazos de inducción


Puede colocar el lazo de inducción listo para usar
 en hormigón, asfalto y betún
 por debajo del adoquinado.

¡OBSERVACIÓN!
Una vez que la instalación de lazos de inducción
listos para usar en juntas es más compleja, se
recomienda utilizar lazos de inducción de
fabricación propia. A ese efecto, contacte con el
servicio de atención al cliente de DESIGNA

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 49


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

7.3.1 Información general


Al colocar el lazo de inducción deben tenerse en cuenta los
siguientes puntos:

Distancias  Observar las distancias mínimas según Tabla 15.


 Evitar láminas de metal, como p. ej. rutas de soldadura
revestidas con aluminio en bases de betún o láminas metálicas
entre la base de hormigón y la base del carril en el área del
lazo de inducción. Como alternativa, observe las distancias
mínimas según Tabla 15.
Montaje y propiedades del suelo  Al verter o colocar, compruebe que el lazo ya no puede
moverse. Fije el lazo en el pavimento o en la base. Todos los
cambios geométricos afectan a la inductancia, lo que hace que
el detector no funcione correctamente.
 Los pavimentos frágiles, empedrados, caminos de grava, etc.
no son adecuados para el uso de lazos de inducción.
 No colocar los lazos de inducción en juntas de expansión o
tuberías.
 Quitar los lazos de inducción antiguos de los sistemas
instalados previamente.

Cables de lazos  No dañar el aislamiento del cable, como cuando se tira de los
conductos vacíos.
 Llevar los cables en conductos vacíos hasta la barrera con el
fin de protegerlos contra el estrés mecánico.
 Cortar el tubo alimentador a la longitud adecuada. El tubo
alimentador no puede ser enrollado.
 Fijar los cables. Los movimientos de los cables pueden
conducir a la activación del detector del lazo.
 Colocar los cables separados de las líneas de corriente, otros
cables y lazos de inducción.
 El cable debe sobresalir unos 1,5 m de la base.
 El tubo alimentador debe torcerse con aprox. 20 torques por
metro inmediatamente antes que los bornes de conexión del
detector del lazo.

50 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

7.3.2 Colocar los lazos de inducción en betún, asfalto u hormigón


A altas temperaturas
ATENCIÓN
¡Daños en el aislamiento del lazo de inducción
debido a altas temperaturas!
Por lo tanto:
– No exceder la temperatura máxima permitida
de 300°C.

1. Colocar los lazos de inducción según el esquema de


instalación.
 Con separadores de plástico para proporcionar una
distancia suficiente a los refuerzos de la base o láminas de
metal. → Véase la página 49, Tabla 15 "Distancias que se
deben observar".
 Asegurar los lazos de inducción con bridas de plástico,
abrazaderas de tuberías de plástico o pegamento caliente
para evitar resbalones.
2. Revestimientos de betún hasta 300°C:
Aplicar un poco betún enfriado o un poco de arena para
asegurar la geometría de lazo.
3. Aplicar el revestimiento de los carriles de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. El revestimiento de los carriles
debe cubrir el lazo con 30 a 40 mm. Contacte con el servicio
de atención al cliente de DESIGNA para más información
sobre diferentes dimensiones.

7.3.3 Colocar los lazos de inducción por debajo del adoquinado


Material no permitido
ATENCIÓN
¡Daños en el aislamiento del lazo de inducción
debido a material no permitido!
La grava y la suciedad pueden dañar el
aislamiento.
Por lo tanto:
– Colocar y cubrir el lazo de inducción solamente
con arena.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 51


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

1. Colocar el lazo de inducción en una cama de arena según el


esquema de instalación. La cama de arena debe tener por lo
menos 100 mm de profundidad y ser estable.
2. El lazo de inducción debe estar cubierto por una capa de
arena con 30 a 40 mm de espesor. La capa de arena debe
ser lo suficientemente estable para que el lazo no se deslice.
3. Instalar el adoquinado de manera profesional. En el caso de
adoquinado de carriles de grande profundidad, como p. ej. el
adoquinado de guijarro, contactar con el servicio de atención
al cliente de DESIGNA.

7.3.4 Colocar los lazos de inducción en juntas

¡OBSERVACIÓN!
Una vez que la instalación de lazos de inducción
listos para usar en juntas es más compleja, se
recomienda utilizar lazos de inducción de
fabricación propia. A ese efecto, contacte con el
servicio de atención al cliente de DESIGNA

1. Con un disco de corte, hacer una ranura de aprox. 30 mm de


profundidad y 25 mm de ancho en la base para el lazo de
inducción. La profundidad de la ranura debe ser la misma en
todos los puntos. Cortar los cantos de las ranuras en un
ángulo de 45º.
2
1
3 4

Des00018

Imagen 9: Colocar el lazo de inducción en betún, asfalto u hormigón

1 Ranura para tubo alimentador de los lazos de inducción


2 Cantos cortados en diagonal
3 Ranura para lazos de inducción
4 lazo de inducción

52 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Planificar y colocar lazos de inducción

2. Colocar los cables de lazo cuidadosamente en la ranura y


usar un objeto contundente, como un trozo de madera para
presionar hacia abajo. El aislamiento no se puede dañar de
ninguna manera.
3. Para evitar el deslizamiento del lazo, fijarlo con una pequeña
cuña de madera. Después, volver a quitar la cuña de madera.
4. Empujar el tubo alimentador del lazo hacia la carcasa de la
barrera a través del conducto vacío.
5. Medir el lazo de inducción según el capítulo 7.4.
6. Recomendamos cubrir el lazo instalado con arena. Asegúrese
de que entre el borde superior del carril y la arena, hay por lo
menos un espacio de 25 mm hasta el tapón aislante.
7. Cerrar la ranura con el tapón aislante. Como aislante se
recomienda resina de colado, Celacol o aislante para
adoquinado según ZTV Fug StB.
 La resistencia del lazo a la temperatura debe ajustarse de
acuerdo con la temperatura del tapón aislante.
8. Dejar que el tapón aislante se endurezca.

7.4 Comprobar el lazo de inducción


Para el control de la instalación de la resistencia de lazo, la
resistencia de aislamiento y la inductancia del lazo medir:
 Resistencia de los contactos: 0,8 a 2,0 Ohm
 Resistencia de aislamiento a la tierra: > 1 MOhm
 Inductividad del lazo: 70 a 500 μH
Si los valores no se encuentran dentro de los rangos
especificados, el lazo no funciona.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 53


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8 Montaje e instalación
8.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por un montaje e
instalación inadecuados!
¡El montaje e instalación no adecuados pueden
causar lesiones graves!
Por lo tanto:
– Los trabajos en el montaje y la instalación sólo
podrán ser realizados por electricistas o
técnicos de DESIGNA.
– Antes de iniciar los trabajos de instalación,
debe garantizar que hay libertad de montaje
suficiente.
– ¡Mantener el orden y la limpieza en e lugar de
instalación! Las piezas sueltas o componentes
y herramientas que no se guardan como es
debido, son causa de accidentes.
– Cumplir las especificaciones para la base y el
refuerzo.
– Asegurar la configuración adecuada y la debida
instalación de todas las piezas y componentes.
– Montar los elementos de fijación de manera
correcta.

Peligro de aplastamiento y corte,


brazo de la barrera
AVISO
¡Peligro de aplastamiento y corte debido a una
distancia de seguridad demasiado pequeña
entre el brazo de la barrera y otros objetos!
¡Si la distancia de seguridad entre el brazo de la
barrera y otros objetos es demasiado pequeña, el
hecho de abrir y cerrar el brazo de la barrera
puede causar aplastamientos y lesiones graves!
Por lo tanto:
– Entre el brazo de la barrera y otros objetos,
como por ejemplo paredes, muros o casas, la
distancia mínima de seguridad debe ser de
500 mm. → Véase página 29, capítulo 2.7.
– Montar e instalar el módulo de la barrera según
Imagen 10.

54 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Equipo de protección personal En todos los trabajos de montaje y de instalación use los
siguientes equipos de protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección.

8.2 Fases de trabajo a realizar


Los siguientes pasos se llevan a Los siguientes pasos se llevan a cabo antes de la instalación y
cabo antes de la instalación y montaje:
montaje  Construir la base con refuerzo para la barrera e instalar los
conductos vacíos.
 Construir la base para los postes de soporte o los postes de la
barrera fotoeléctrica e instalar los conductos vacíos.
 Colocar los lazos de inducción.

Los siguientes pasos se llevan a Los siguientes pasos se llevan a cabo durante la instalación y
cabo durante la instalación y montaje:
montaje  Desembalaje de la barrera y accesorios.
 Montar la carcasa de la barrera en la base.
 Quitar el seguro de transporte.
 Montar la protección antichoque (opcional)
 Montar los postes de soporte o los postes fotoeléctricos en la
base (opcional).
 Montar la barrera fotoeléctrica de seguridad.
 GATE 1209M: Montar la protección de bordes.
 Montar el brazo de la barrera
 Ajustar los muelles de equilibrio.
 Alinear la carcasa de la barrera y los postes de soporte o los
postes de la barrera fotoeléctrica (opcional).
 Ajustar la altura de los postes de soporte (opcional).
 Montar e instalar el transmisor de señal.
 Realizar la conexión eléctrica.
→ Véase página 107, capítulo 9.3.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 55


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.3 Base y conductos vacíos


1 1

min. 500 50 min. 500

Des00083a
100

3
min. 800

min. 800
4 6

5 7

600 300

Imagen 10: Montaje del módulo de la barrera (dimensiones en mm)

1 Entre el brazo de la barrera y otros objetos,


como por ejemplo paredes, muros o casas, la distancia mínima de
seguridad debe ser de 500 mm.
2 Postes, por ejemplo, postes de soporte, postes medios colocados a
una distancia de 50 mm de la punta del brazo de la barrera
3 Conducto vacío para conexión del lazo de inducción
4 Un conducto vacío por cable de red y línea de control
5 Base con refuerzo para la carcasa de la barrera
6 Opcional: Conducto vacío para las barreras fotoeléctricas de
seguridad, conexión del receptor
7 Opcional: Base para los postes de soporte o postes para la barrera
eléctrica, aquí se presentan los postes de soporte

56 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.3.1 Base y tubos vacíos para barreras


Lugar de montaje El lugar de montaje debe cumplir los siguientes requisitos:
 No colocar la barrera en lugares en los que puedan ocurrir
inundaciones.
 Entre el extremo del brazo de la barrera y otros objetos, como
por ejemplo paredes, muros o casas, la distancia mínima de
seguridad debe ser de 500 mm.
→ Véase página 56, Imagen 10.

Base y refuerzo La base debe cumplir los siguientes requisitos:


→ Véase página 56, Imagen 10 hasta la página 58, Imagen 12.
 Resistencia suficiente
(base de hormigón: C35/45 XD3 XF2)
 Valor de la relación agua/cemento: 0,5
 Profundidad de la base: por lo menos 800 mm, resistente al
hielo
Adaptar la profundidad de la base a las especificidades locales.
 Sección transversal de la base: 450 mm x 600 mm
 Refuerzo según la imagen Imagen 12.

Conductos vacíos Los conductos vacíos deben cumplir los siguientes requisitos:
→ Véase página 58, Imagen 11.
 Un conducto vacío separado por cable de red y línea de control
Diámetro: cada uno 29 mm
 Conducto vacío para el lazo de inducción
Diámetro: cada uno 29 mm
 Planificar los conductos vacíos con longitudes suficientes.

¡OBSERVACIÓN!
Para asegurar una operación libre de problemas,
deben instalarse conductos vacíos para líneas de
control y líneas de red.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 57


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Construir la base, instalar 0 50


45 0
conductos vacíos

min. 800
6
2
3
4

Des00013
60
0

Imagen 11: Plano de base (dimensiones en mm)

1 Conducto vacío para conexión de lazo, diámetro: 29 mm


2 Conducto vacío para las líneas de red, diámetro: 29 mm
3 Conducto vacío para las líneas de control, diámetro: 29 mm
4 Base de hormigón (C35/45 XD3 XF2)
5 Carril
6 Profundidad de la base: por lo menos 800 mm, resistente al hielo
Adaptar la profundidad de la base a las especificidades locales.

1. Levantar el orificio de la base según Imagen 10 y Imagen 11.

4 x Æ8 370 x 690

4 x Æ8 320 x 670
Des00041a

6 x Æ8 340 x 390

Imagen 12: Refuerzo (dimensiones en mm)

2. Colocar el refuerzo en el orificio de la base según Imagen 12.


3. Colocar los conductos vacíos en el orificio de la base según
Imagen 11.
4. Cerrar los conductos vacíos para que no entre agua.
5. Hormigonar la base según Imagen 11.

58 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

6. Si es necesario, colocar el bastidor de la base en el centro de


la base. la palabra LANE del bastidor de la base debe apuntar
hacia el carril. → Véase página 67, capítulo 8.7.2.
7. En el área de la base crear un acabado liso . Deben cumplirse
los siguientes requisitos:
 Plano y horizontal.
 Desviación de la superficie: máx. 2 mm/m²
8. Dejar que el hormigón se endurezca.
9. Aplicar el producto de protección contra la humedad en el
hormigón.

¡OBSERVACIÓN!
Antes de montar la carcasa, recomendamos la
aplicación de protector contra la humedad, ya sea
un agente de impermeabilización, como por
ejemplo 1100 Hansit, o una solución lista para
utilizar, como por ejemplo Sikagard® 703 W o
deepdry® en la superficie de hormigón. La
protección contra la humedad evita que entre
humedad en la carcasa proveniente del suelo de
hormigón.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 59


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.3.2 Base y conductos vacíos en los postes de soporte y postes de la


barrera fotoeléctrica
Peligro de aplastamiento
CUIDADO
¡Peligro de aplastamiento entre la horquilla en
los postes de soporte y el brazo de la barrera!
Si el brazo de la barrera pasa por la horquilla del
poste de soporte existe peligro de aplastamiento
de dedos o manos.
Por lo tanto:
– Desconectar la fuente de alimentación antes de
iniciar el montaje.
– No sujetar la horquilla por la parte de dentro. Si
es necesario, usar guantes de protección.

Dimensiones

L – 248 245

50
L

Des00084

Imagen 13: Dimensiones de la carcasa de la barrera – Postes


(dimensiones en mm)

Lugar de montaje  No colocar los postes de soporte ni los postes de la barrera


fotoeléctrica en lugares en los que puedan ocurrir
inundaciones.
 Colocar postes medios a una distancia de 50 mm de la punta
del brazo de la barrera. → Véase página 60, Imagen 13.

60 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Base La base debe cumplir los siguientes requisitos:


→ Véase página 56, Imagen 10.
 Resistencia suficiente
(base de hormigón: C35/45 XD3 XF2)
 Valor de la relación agua/cemento: 0,5
 Profundidad de la base: por lo menos 800 mm, resistente al
hielo
Adaptar la profundidad de la base a las especificidades locales.
 Sección transversal de la base: 300 mm x 300 mm

Conducto vacío Si el módulo de la barrera está equipado con una barrera


fotoeléctrica debe instalarse un conducto vacío para los cables de
conexión del receptor. Planificar los conductos vacíos con
longitudes suficientes.

Construir la base, instalar 30


0 10
0 10
0 1 300
6
conductos vacíos 10
0
12 26
10
0

1
80
110

2
min. 800

4
3
Des00016

Imagen 14: Plan de base de postes de soporte y postes de la barrera


fotoeléctrica (dimensiones en mm)

1 Anclajes de la base (4 anclajes)


2 Base de hormigón (C35/45 XD3 XF2)
3 Opcional con barreras fotoeléctricas:
Conducto vacío para los cables de conexión del receptor
4 Profundidad de la base: por lo menos 800 mm, resistente al hielo
Adaptar la profundidad de la base a las especificidades locales.

1. Levantar el orificio de la base según Imagen 10 y Imagen 14.


2. Colocar el conducto vacío en el orificio de la base Imagen 14
según.
3. Cerrar el conducto vacío para que no entre agua.
4. Hormigonar la base según Imagen 14.
5. En el área de la base crear un acabado liso . Deben cumplirse
los siguientes requisitos:
 Plano y horizontal.
 Desviación de la superficie: máx. 2 mm/m²
6. Dejar que el hormigón se endurezca.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 61


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.4 Montar e instalar el lazo de inducción


Los dispositivos de seguridad deben ser instalados por el cliente.
Como dispositivos de seguridad pueden usarse lazos de
inducción, barreras fotoeléctricas de seguridad, etc.
Los dispositivos de seguridad deben asegurar que la barrera sólo
se cierra cuando el vehículo haya pasado. Puede adquirir los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo los lazos de
inducción, directamente de DESIGNA. → Véase página 45,
capítulo 7.

8.5 Desembalar
Los paquetes individuales son embalados de acuerdo con las
condiciones de transporte previstas. En el embalaje se utilizan
exclusivamente materiales respetuosos con el medio ambiente.
El embalaje debe proteger a los componentes individuales antes
de la instalación de los daños, corrosión, etc. Por lo tanto, no
destruir el embalaje hasta inmediatamente antes de la instalación.

1. Desembalar la barrera.
2. Colocar la carcasa de la barrera en posición vertical.
3. Colocar el brazo de la barrera en horizontal.
4. Desembalar los accesorios y colocarlos en horizontal.
5. Separar los materiales por tipo y tamaño y guardarlos para
uso posterior o reciclaje.

8.6 Abrir la carcasa de la barrera


Los sistema de tracción, muelles de equilibrio, terminales y
controles están protegidos por una cubierta y dos puertas. En la
mayoría de los casos, es suficiente con quitar la cubierta y la
puerta frontal.
Cubierta y puerta frontal 1. Desbloquear la cerradura de la puerta frontal.
2. Levantar la cubierta. Para ella, mueva la cubierta hacia atrás
y levántela de los dos soportes.
3. Tire de la puerta hacia arriba.
Puerta trasera 4. Afloje y retire los dos tornillos de cabeza avellanada con
hexágono interior.
5. Tire de la puerta hacia arriba.
Una vez terminados los trabajos 6. Montar las puertas.
7. Montar la cobertura y bloquearla.

62 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.7 Montar la carcasa de la barrera


Variantes de montaje Dispone de las siguientes posibilidades para montar la carcasa de
la barrera:
 mediante 4 anclajes de base y 2 perfiles de fijación,
→ véase la página 63, capítulo 8.7.1
 mediante el bastidor de la base,
→ véase la página 67, capítulo 8.7.2.
Además, puede proteger la carcasa de la barrera con una
protección antichoque. → Véase página 69, capítulo 8.7.3.

8.7.1 Montaje mediante anclajes de base y perfiles de fijación


La carcasa de la barrera se fija mediante 4 anclajes de base a
través de 2 perfiles de fijación. Los perfiles de fijación se
suministran junto con la carcasa. El conjunto de fijación que
consiste en anclajes de base, arandelas y tuercas hexagonales se
puede comprar en DESIGNA como accesorio con la referencia
2720500026.

Conjunto de fijación DESIGNA

Imagen 15: Conjunto de fijación DESIGNA

1 Anclaje de base M12 x 160 (4 unidades)


2 Tuerca hexagonal ISO 4032/DIN 934 M12 (4 unidades)
3 Arandelas DIN 125 A13 (4 unidades)
4 Soporte de respuesta M12 (4 unidades)

Requisitos material de fijación Si utiliza su propio material de fijación, este debe cumplir los
siguientes requisitos:
 4 anclajes de base:
 Propiedades: Adecuados para hormigón C35/45 XD3 XF2
 Material: galvanizado
 Tamaño: M12 x 160
 Resistencia a la tracción: por lo menos 8,8 kN
anclaje de base, suministrado como opción por DESIGNA,
alcanza una resistencia a la tracción de 8,8 kN con orificios
de una profundidad de 80 mm.
 4 discos DIN 125 A13, galvanizados
 4 tuercas hexagonales DIN 934 M12, galvanizadas.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 63


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Irritación cutánea y ocular


CUIDADO
¡Irritación cutánea y ocular causada por el uso
indebido del soporte de respuesta!
El uso inapropiado del soporte de respuesta puede
causar irritación cutánea y ocular.
Por lo tanto:
– Siga las instrucciones específicas a los anclajes
de base.
– Utilice sólo soportes de respuesta en buen
estado.
– Evite el contacto cutáneo y ocular.

Esquema de perforación del 0 13


5 16
0 50
45 0
anclaje de base 18
0 18
0
135 16
0

1
A A

2
Des00081

Imagen 16: Plano de perforaciones para anclajes de base


(dimensiones en mm)

1 Anclajes de la base (4 anclajes)


2 Carril

64 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Colocar los anclajes de base Requisitos: La base debe estar dura.


1. Orificios para los anclajes de base según el plano de
perforaciones, página 58, Imagen 16 Orificios. Cumplir las
dimensiones indicadas.
 Distancia entre los orificios: 180 mm, dispuestos de forma
cuadrangular
 Diámetro: 14 mm
 Profundidad: 110 mm
(en lo que se refiere a la profundidad, debe garantizar, por
lo menos, una resistencia a la tracción de 8,8 kN.)
2. Limpie los orificios con aire a presión.
3. Insertar el soporte de respuesta en los orificios.
4. Vibrar los anclajes de la base con un taladro de percusión en
los orificios y los soportes de respuesta. Consulte las
instrucciones separadas para los anclajes de base.
5. Observar los tiempos de endurecimiento. Véase la siguiente
tabla.

Tiempos de endurecimiento típicos La siguiente tabla muestra los tiempos de endurecimiento típicos.
Pernos de anclaje M12 x 160 Para obtener información específica, consulte las instrucciones
específicas de los anclajes de base.

Temperatura de Tiempo de espera Tiempo de espera


perforación en base seca en base húmeda
> 20 °C 20 min 40 min
10 a 20 °C 30 min 1h
0 a 10°C 1h 2h
–5 a 0 °C 5h 10 h
Tabla 16: Tiempos de endurecimiento típicos de pernos de anclaje
M12 x 160

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 65


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar la carcasa
1

2
3
4
5
6
7

Des00023
Imagen 17: Montar la carcasa de la barrera mediante anclajes de base

1 Carcasa de la barrera
2 Tuerca M12 (4 unidades)
3 Disco A13 (4 unidades)
4 Perfil de fijación (2 unidades)
5 Anclajes de la base (4 unidades)
6 Base
7 Junta de silicona

1. Colocar la carcasa de la barrera en posición vertical.


2. Fijar la carcasa de la barrera con los anclajes de base al perfil
de fijación en la base. Apretar ligeramente las tuercas.
3. Alinear la carcasa de la barrera Apretar las tuercas. Tenga en
cuenta el par establecido en las instrucciones específicas de
los anclajes de base. Si se ha instalado un poste de soporte o
de barrera fotoeléctrica, observar lo dispuesto en la página
101, capítulo 8.14.
4. Sellar la carcasa de la barrera con junta de silicona.

66 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.7.2 Montaje mediante bastidor de base


Puede obtener los bastidores de base de DESIGNA como
accesorios mediante la referencia 2 721 130 001. En el volumen
de entrega del bastidor de base se incluyen las arandelas y los
tornillos Allen.

Des00021
2

Imagen 18: Bastidor de base DESIGNA

1 Orificios con rosca M10 (4 unidades)


2 Anclajes de base, soldados, M10 (4 unidades)

Dimensiones
336 300
6

Æ 14
170

170
42°
42°

0
M1 8
15
150

180
300

LANE
42°

42°
Des00022a

166
186

Imagen 19: Dimensiones del bastidor de base de DESIGNA


(dimensiones en mm)

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 67


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar la carcasa
1
2
3
4

5
6
7

Des00079
Imagen 20: Montar la carcasa por encima del bastidor de base DESIGNA

1 Carcasa de la barrera
2 Tornillos Allen ISO 4017/DIN 933 M10 x 40 (4 unidades)
3 Arandela ISO 7089/ DIN 125 A10.5 (4 unidades)
4 Arandela ISO 7093/ DIN 9021 A10.5 (4 unidades)
5 Perfil de fijación
6 Base
7 Junta de silicona

Requisitos: El bastidor de la base se incorporó en la base durante


el hormigonado. → Véase página 57, capítulo 8.3.1. La base debe
estar dura.
1. Colocar la carcasa de la barrera en posición vertical.
2. Fijar la carcasa de la barrera en el bastidor de base mediante
perfiles de fijación, arandelas y tornillos Allen. Apretar
ligeramente las tuercas.
3. Alinear la carcasa de la barrera Apretar los tornillos con un
par de 45 Nm. Si se ha instalado un poste de soporte o de
barrera fotoeléctrica, observar lo dispuesto en la página 101,
capítulo 8.14.
4. Sellar la carcasa de la barrera con junta de silicona.

68 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.7.3 Montar la protección antichoque


Para proteger la carcasa de la barrera puede montar una
protección antichoque. Puede obtener la protección antichoque de
DESIGNA como accesorio mediante la referencia 2 713 600 554.

Volumen de entrega

Imagen 21: Protección antichoque DESIGNA

1 Anclaje de base M12 x 160 (6 unidades)


2 Tuerca hexagonal ISO 4032/DIN 934 M12 (6 unidades)
3 Arandelas DIN 125 A13 (6 unidades)
4 Soporte de respuesta M12 (6 unidades)
5 Protección anti-choque
6 Tapa de la brida (2 unidades)
7 Tornillos de cabeza avellanada DIN963 M3 x 10 (8 unidades)

Dimensiones

2
425

250

Des00082

648 277
848

Imagen 22: Protección antichoque de DESIGNA (dimensiones en mm)

1 Carcasa de la barrera
2 Protección antichoque

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 69


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Irritación cutánea y ocular


CUIDADO
¡Irritación cutánea y ocular causada por el uso
indebido del soporte de respuesta!
El uso inapropiado del soporte de respuesta puede
causar irritación cutánea y ocular.
Por lo tanto:
– Siga las instrucciones específicas a los anclajes
de base.
– Utilice sólo soportes de respuesta en buen
estado.
– Evite el contacto cutáneo y ocular.

Colocar los anclajes de base Requisitos: La base debe estar dura.


1. Hacer los orificios para los anclajes de base.
 Diámetro: 14 mm
 Profundidad: 110 mm
2. Insertar el soporte de respuesta en los orificios.
3. Vibrar los anclajes de la base con un taladro de percusión en
los orificios y los soportes de respuesta. Consulte las
instrucciones separadas para los anclajes de base.
4. Observar los tiempos de endurecimiento. Véase la siguiente
tabla.

Tiempos de endurecimiento típicos La siguiente tabla muestra los tiempos de endurecimiento típicos.
Pernos de anclaje M12 x 160 Para obtener información específica, consulte las instrucciones
específicas de los anclajes de base.

Temperatura de Tiempo de espera Tiempo de espera


perforación en base seca en base
húmeda
> 20 °C 20 min 40 min
10 a 20 °C 30 min 1h
0 a 10°C 1h 2h
–5 a 0 °C 5h 10 h
Tabla 17: Tiempos de endurecimiento típicos de pernos de anclaje
M12 x 160

70 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

1. Levantar la protección antichoque por encima del anclaje de


la base y colocarla en la base en vertical.
2. Fijar la protección antichoque mediante arandelas, tornillos
Allen y los anclajes a la base. Apretar las tuercas con un par
de 45 Nm.
3. Fijar la tapa de la brida mediante los tornillos avellanados en
la brida.
4. Comprobar el estado de la protección anti-choque.
5. Aislar la junta entre los postes de la protección anti-choque y
la tapa de la brida con silicona.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 71


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.8 Montar los postes de soporte o de barrera fotoeléctrica


Los postes de soporte y los de barreras fotoeléctricas se fijan
mediante 4 anclajes de base. Un conjunto de fijación incluye los
anclajes de base, discos, anillos de muelle y tuercas hexagonales
y puede obtenerse de DESIGNA como accesorio.

Requisitos material de fijación Si utiliza su propio material de fijación, este debe cumplir los
siguientes requisitos:
 4 anclajes de base:
 Propiedades: adecuados para hormigón C35/45 XD3 XF2
 Material: Acero inoxidable
 Tamaño: M8 x 110
 Resistencia a la tracción: por lo menos 9 kN
Anclaje de base, suministrado como opción por DESIGNA,
alcanza una resistencia a la tracción de 9 kN con orificios de
una profundidad de 80 mm.
 4 discos DIN 9021 d8,4, acero inoxidable
 4 discos DIN 128 A8, acero inoxidable
 4 discos DIN 934 M8, acero inoxidable

Montar los postes de soporte o de 1. La base debe estar dura.


barrera fotoeléctrica 2. Abrir los orificios para los anclajes de base según el plano de
la base, página 61, Imagen 14. Cumplir las dimensiones
indicadas.
 Distancia entre los orificios: 126 mm, dispuestos de forma
cuadrangular
 Diámetro: 10 mm
 Profundidad: 80 mm
(en lo que se refiere a la profundidad, debe garantizar, por
lo menos, una resistencia a la tracción de 9 kN.)
3. Colocar cuatro anclajes de base M8 x 110.
4. Colocar los postes en posición vertical en la base.
5. Fijar los postes a la base mediante anclajes de base. Apretar
las tuercas. Tenga en cuenta el par establecido en las
instrucciones específicas de los anclajes de base.

72 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.9 Montar la barrera fotoeléctrica de seguridad


Sólo están permitidas barreras fotoeléctricas de DESIGNA.

8.9.1 Montar el emisor

74 74
45 45
22,5 22,5
160
100

100
160
Ø8 Ø8
Ø 4,5 Ø 4,5
(4 x) (4 x)
701

701
571

571
541

541

Des00024
Imagen 23: Montar la carcasa de la barrera fotoeléctrica en la carcasa de
la barrera

1. En el caso de barreras con ejecución a la "derecha", retirar la


placa de conexión de la carcasa de la barrera.
2. Perforar los orificios para la carcasa de la barrera fotoeléctrica
en la carcasa de la barrera según Imagen 23 .
3. Montar los tornillos de cables con contratuerca en la carcasa.
4. Montar la carcasa de la barrera fotoeléctrica mediante los
tornillos de fijación.
5. En el caso de barreras con ejecución a la "derecha", montar
la placa de conexión lateral. Comprobar las conexiones
eléctricas en cuanto a daños.
6. Conectar el cable de conexión al transmisor a la unidad de
control.
7. Alinear la carcasa de la barrera fotoeléctrica.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 73


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.9.2 Montar el receptor

4
3 5
1

738
6

Des00088
Imagen 24: Montar la carcasa de la barrera fotoeléctrica del receptor en
el poste (dimensiones en mm)

1 Ejecución cable de conexión carcasa de la barrera fotoeléctrica


Reglomat
2 Perforación postes para cables de conexión
3 Fijación carcasa de la barrera fotoeléctrica Reglomat (2 unidades)
4 Carcasa de la barrera fotoeléctrica Reglomat
5 Tornillos avellanados M4 x 10 con arandela A4 (cada 4 unidades)
6 Postes

1. Pasar el cable de conexión del receptor a través del orificio en


el poste.
2. Montar la carcasa de la barrera fotoeléctrica mediante la
fijación, arandelas y tornillos Allen M4 en el poste.
3. Conectar el cable de conexión al receptor.

74 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.10 Montar la protección de bordes en el brazo de la barrera GATE 1209M


Falta de protección de bordes del
brazo de la barrera
AVISO
¡Peligro debido a la falta de protección de
bordes del brazo de la barrera!
¡Un brazo de la barrera que se cierre por
influencias externas incontrolables puede causar
lesiones graves o la muerte de personas sin
protección, como p. ej. viandantes, motociclistas y
conductores de coches descapotables!
Por lo tanto:
– Montar el protector de bordes.
– Si el protector de borde está dañado, se debe
sustituir inmediatamente o se debe poner fuera
de servicio.

¡OBSERVACIÓN!
Si utiliza un soporte pendular, tenga en cuenta que
debe instalar una parte del borde del soporte del
péndulo y una parte de la protección de bordes
detrás del apoyo del péndulo.

La protección de bordes se suministra en piezas de 2 m junto con


el brazo de la barrera GATE 1209M.
El número de protecciones de borde depende de la longitud del
perfil de brazo de barrera largo.
1. Medir la longitud del brazo de la barrera.
2. Usar una sierra para cortar la protección de borde en la
longitud pretendida. Si la longitud del perfil del brazo de
barrera es de, por ejemplo 5,2 m, la protección de barrera
debe ser de 1 m.
Tenga cuidado para no aplastar la protección de bordes en
dirección longitudinal. El material se dilata con el calor.
3. Humedecer con agua la parte lateral inferior del brazo de
barrera en la que se inserta la protección de borde.
4. Pasar la protección de barrera por la ranura del brazo de
barrera.
5. Pasar las otras protecciones de bordes por la ranura prevista
para ese efecto hasta que la protección de borde esté
alineada con el brazo de la barrera .

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 75


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.11 Montar el brazo de la barrera


Peligro de lesiones causadas por
un montaje inadecuado
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por un montaje
inadecuado!
¡Un montaje incorrecto puede causar lesiones
graves!
Por lo tanto:
– Los brazos de la barrera sólo deben ser
montados por técnicos de DESIGNA.
– No montar el brazo de la barrera si la fuerza del
viento es superior a 10 Beaufort.
– Los brazos de la barrera con más de 4,5 m de
largo deben ser montados por dos personas.
Recomendamos que también los brazos más
cortos sean montados por dos personas.

No lubricar
ATENCIÓN
Un engrase de los componentes,
especialmente del contrasoporte o del falso eje,
¡le puede llevar a daños en el equipo!
Por lo tanto:
– No lubricar el contrasoporte ni el falso eje.

8.11.1 Tipo de barrera GATE 1209


Longitud máxima del brazo de la ¡OBSERVACIÓN!
barrera
El brazo de la barrera GATE 1209 puede
suministrarse con una longitud de hasta 3 m.
Si es necesario un brazo de barrera más largo,
debe usarse la brida y el brazo de barrera
GATE 1209M. → Para el montaje véase la
página 92, capítulo 8.12.2.

Montar el brazo de la barrera 1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.

76 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!

4. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no


hay tensión. Asegurar contra la reconexión. Los muelles de
equilibrio del sistema de palancas están relajados.
5. Montar el brazo de la barrera con las 4 arandelas y los
tornillos Allen en la brida.
 Lubricar los tornillos Allen con pasta de cobre, p. ej. Liqui
Moly 3080 (referencia DESIGNA 7 215 013 236).
 Apretar los tornillos con un par de 12 Nm.

2 3

Des00085

Imagen 25: Montar el brazo de la barrera

1 Brazo de la barrera
2 Arandelas (4 unidades)
3 Tornillos Allen (4 unidades)
4 Brida

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 77


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar el brazo de la barrera 6. Empujar el brazo de la barrera hacia la posición superior. La


(Continuación) palanca de apriete debe encontrarse en el tope de la posición
"Abrir". En su caso, empujarlo a través del orificio superior
con una herramienta, para que el brazo de la palanca salga
del punto muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
7. Si es necesario, corregir la posición de la brida y del brazo de
la barrera a través de los tornillos Allen en la palanca de
sujeción. → Véase página 89, Imagen 38.
8. Conectar la fuente de alimentación.
9. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
10. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la palanca de apriete.
11. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
12. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

78 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.11.2 Tipo de barrera GATE 1209M


Montar el brazo de la barrera 1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!

4. Desconectar la alimentación eléctrica. Comprobar que no hay


tensión. Asegurar contra la reconexión. Los resortes
compensatorios del sistema de palancas están relajados.
5. Atornillar el interruptor de rotura de brazo de barrera en el
orificio con rosca en la brida y asegurarlo con las dos tuercas.
El interruptor de rotura de brazo de barrera deba adaptarse
con precisión a la brida.
 Llave abierta SW 17
6. Desmontar la tapa de cierre del brazo de la barrera.

Des00028
Imagen 26: Desmontar la tapa de cierre

7. Insertar la tuerca corredera más corta y la placa adicional en


la ranura en la parte inferior del brazo de la barrera.
1 2 Des00123

Imagen 27: Montar tuerca corredera inferior y chapa adicional

1 Tuerca corredera más corta


2 Chapa adicional

8. Colocar la tuerca corredera más larga en la parte superior del


brazo de la barrera.
Des00124

Imagen 28: Montar la tuerca corredera superior

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 79


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar el brazo de la barrera 9. Montar la brida con los 4 tornillos Torx en el brazo de la
(Continuación) barrera. La convexidad más corta de la brida debe apuntar
hacia el extremo del brazo de la barrera. Para asegurar que
todos los tornillos estén bien apretados, apriete los tornillos
dos veces, uno tras el otro.
 Llave dinamométrica con Torx T40
 Par de apriete: 16 Nm

Des00125
1x 2x

Imagen 29: Montar la brida

10. Montar la tapa de cierre en el brazo de la barrera.

Des00031
Imagen 30: Montar la tapa de cierre

11. Insertar el brazo de la barrera con la brida en el falso eje.


Des00032

Imagen 31: Montar la brida con el brazo de barrera

12. Colocar el brazo de la barrera en posición vertical.


13. Montar la brida en el falso eje mediante 4 tornillos Allen.
Apretar todos los tornillos con la misma fuerza.
 Llave dinamométrica hexágono interior: SW 10
 Par de apriete: 75 Nm
14. Cerrar los tornillos y los orificios roscados con las tapas de
cierre de plástico suministradas.

80 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar el brazo de la barrera 15. Empujar el brazo de la barrera hacia la posición superior. La
(Continuación) palanca de apriete debe encontrarse en el tope de la posición
"Abrir". En su caso, empujarlo a través del orificio superior
con una herramienta, para que el brazo de la palanca salga
del punto muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
16. Comprobar la alineación vertical del brazo de la barrera con
un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la brida.
17. Conectar la fuente de alimentación
18. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
19. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la brida.
20. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
21. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 81


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.11.3 Montar el brazo articulado (opción)


Peligro de lesiones por cable en
tensión
AVISO
¡Peligro de lesiones por cable en tensión!
¡Un cable con tensión puede causar lesiones si
esta se libera!
Por lo tanto:
– Los brazos articulados sólo deben ser
montados y desmontados por técnicos de
DESIGNA.
– Siga cuidadosamente las siguientes
instrucciones de instalación.
– Asegúrese de que el brazo articulado no se
mueve manualmente.

En algunos sitios, como en los aparcamientos o en subestructuras


de techo, la altura del techo para la apertura total del brazo de la
barrera no es suficiente. Para esta aplicación, puede obtener el
brazo articulado de DESIGNA con la referencia 2 721 130 527.

min. 120

1
2
B

172,5

C
A
730

Des00091a

Imagen 32: Barrera con brazo articulado (dimensiones en mm)

1 Brazo articulado horizontal


2 Brazo articulado vertical

A Longitud 1
B Longitud 2
C Longitud 3

Longitud 1 Longitud 1 = Longitud deseada


Máx. 3 m

82 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Longitud 2 Longitud 2 = Altura del techo – Altura de montaje del brazo de la


barrera – Altura mínima hasta el techo
Altura de montaje del brazo de la barrera 730 mm
Distancia mínima hasta el techo: 120 mm
Longitud 3 Longitud 3 = Longitud 1 – Longitud 2

Acortar el brazo articulado ¡OBSERVACIÓN!


Si las dimensiones son indicadas en el pedido ,
DESIGNA acorta las piezas a las dimensiones
requeridas.

1. Acortar el brazo articulado vertical a la longitud 2. Aquí acortar


el lado sin el agujero y cojinetes deslizantes.
2. Acortar el brazo articulado horizontal a la longitud 3. Aquí
acortar el lado sin placa de conexión.
3. Coloque la tapa en los extremos aserrados.

Imagen 33: Atornille la placa de conexión

1 Brazo articulado vertical


2 Cojinete deslizante
3 Eje
4 Arandela
5 Tuerca hexagonal
6 Brazo articulado horizontal
7 Placa de conexión
8 Protección de bordes

4. Lubricar los cojinetes deslizantes y el eje.


5. Pasar el brazo articulado vertical entre las placas de
conexión.
6. Pasar el eje a través del orificio y el cojinete deslizante.
7. Fijar el eje con la arandela y la tuerca hexagonal.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 83


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Imagen 34: Montar el cable de tracción

1 Rosca interna
2 Contratuercas
3 Rosca
4 Tornillos

8. Atornillar la rosca del cable de tracción en el perno de


articulación. Colocar las contratuercas en los tornillos.
Lubricar la parte lateral del eje en la placa de conexión.
9. Montar el brazo articulado vertical con las 4 arandelas y los
tornillos Allen en la brida. Apretar los tornillos Allen con un par
de 12 Nm.

Abrir la carcasa de la barrera 10. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
11. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
12. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!
13. Desconectar la fuente de alimentación Comprobar que no
haya tensión. Asegurar contra la reconexión. Los muelles de
equilibrio del sistema de palancas están relajados.

84 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Montar el soporte del cable de


tracción en la carcasa de la barrera

1
2

4
5

Des00111
Imagen 35: Montar el soporte del cable de tracción

1 Tuerca corredera M8
2 Arandela
3 Separador hexagonal
4 Arandela
5 Tuerca hexagonal autoblocante

14. Montar la arandela, el separador hexagonal con tuerca


corredera según la imagen Imagen 35 en el orificio de la
carcasa de la barrea previsto a ese efecto. Apretar el
separador manualmente.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 85


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Preparar el cable de tracción 15. Acortar el cable de tracción a la longitud pretendida. El cable
de tracción debe tener tensión cuando se fija en el soporte de
la carcasa de la barrera.

Imagen 36: Preparar el cable de tracción

1 Tornillo de ojo
2 Contratuerca
3 Cable de alambre, acortado a la longitud pretendida, si es necesario
4 Anillo de latón
5 Pieza de tensión
6 Cono

16. Deslizar el cono por la pieza de tensión y el anillo de latón. El


cable de tracción debe sobresalir aprox. 10 mm de la pieza de
tensión y del anillo de latón.
17. Introducir el cable de tracción en el tornillo de ojo hasta el
tope.
18. Fijar el cono en el tornillo de ojo.
19. Apretar la contratuerca en la conexión de cono y tornillo de
ojo.
20. Deslizar el tornillo de ojo por el separador hexagonal para el
cable de tracción. → Véase página 85, Imagen 35.
21. Fijar el cable de tracción con la contratuerca y el tornillo
hexagonal. → Véase página 85, Imagen 35.

8.11.4 Brazo de barrera con iluminación


Están disponibles brazos de barrera con iluminación. La conexión
eléctrica se realiza por medio de uan conexión de inserción en la
brida tubular.

86 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.12 Conversión "Ejecución a la izquierda" – "Ejecución a la derecha"


Peligro de lesiones montaje del
brazo de la barrera
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por un montaje
inadecuado!
¡Un montaje incorrecto puede causar lesiones
graves!
Por lo tanto:
– La conversión "Derecha – Izquierda " debe
llevarse a cabo exclusivamente por técnicos de
DESIGNA.
– No montar el brazo de la barrera si la fuerza del
viento es superior a 10 Beaufort.
– Los brazos de la barrera con más de 4,5 m de
largo, deben ser montados por dos personas.
Recomendamos que también los brazos más
cortos sean montados por dos personas.

No lubricar
ATENCIÓN
Un engrase de los componentes,
especialmente del contrasoporte o del falso eje,
¡le puede llevar a daños en el equipo!
Por lo tanto:
– No lubricar el contrasoporte ni el falso eje.

8.12.1 Tipo de barrera GATE 1209


Todas las barreras GATE 1209 pueden obtenerse con ejecución a
la "izquierda" o a la "derecha".
Si es necesario, los técnicos de DESIGNA también puede
modificar el brazo de la barrera de un lado al otro de la carcasa de
la barrera.

Conversión brazo de la barrera 1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
"Derecha – Izquierda" precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!

4. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no


hay tensión. Asegurar contra la reconexión. Los muelles de
equilibrio del sistema de palancas están relajados.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 87


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 5. La barrera tiene que estar abierta. Si es necesario, abrir el
"Derecha – Izquierda" brazo de la barrera manualmente.
(continuación) 6. Si es necesario, aflojar la línea de conexión del brazo de la
barrera, por ejemplo al interruptor brazo de la barrera roto.
7. Desmontar el brazo de la barrera Para ello, aflojar los tornillos
Allen en la brida.

2 3

Des00085
4

Imagen 37: Desmontar el brazo de la barrera

1 Brazo de la barrera
2 Arandelas (4 unidades)
3 Tornillos Allen (4 unidades)
4 Brida

8. Si es necesario, retirar el cable de conexión del brazo de la


barrera, p. ej. el interruptor de brazo de la barrera roto

88 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 9. Aflojar ligeramente los dos tornillos Allen SW 10 en la palanca
"Derecha – Izquierda" de apriete del falso eje. No quitar los tornillos Allen.
(continuación)

Des00034
Imagen 38: Aflojar los tornillos Allen en la palanca de apriete

10. Colgar los muelles de equilibrio del sistema de palancas


superior y retirar el travesaño superior de muelle. Tenga en
cuenta que los rodamientos de bolas no se caen.

1
2

3
Des00089

Imagen 39: Colgar los muelles de equilibrio

1 Cojinete de bolas
2 Travesaño de muelle superior
3 Muelles de equilibrio

11. Quitar el disco de cobertura del árbol de la carcasa de la


barrera.
12. Apretar el falso eje girando la brida.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 89


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 13. Insertar el falso eje girando con la brida desde el lado
"Derecha – Izquierda" contrario. El falso eje debe sobresalir unos 39,4 mm aprox. de
(continuación) la carcasa de la barrera.
A

150
43,4

84,9
39,4
25

Des00086
Imagen 40: Dimensiones de la carcasa - Brida

14. Poner el sistema de palancas en la posición de "Abrir" y


alinear la brida en vertical.
15. Apretar bien los dos tornillos Allen en la palanca de apriete
del falso eje.
 Llave dinamométrica hexágono interior: SW 10
 Par de apriete: 120 Nm
16. Colocar el disco de cobertura del falso eje.

90 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 17. Colgar el travesaño de muelle con cojinete de bolas.
"Derecha – Izquierda" Comprobar la posición.
(continuación)

Imagen 41: Montar el travesaño de muelle de manera correcta.

18. Colgar los muelles de equilibrio del sistema de palancas.


19. Montar el brazo de la barrera con las 4 arandelas y los
tornillos Allen en la brida. Apretar los tornillos Allen con un par
de 12 Nm. → Véase página 88, Imagen 37.
20. Conectar la fuente de alimentación
21. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
22. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la palanca de apriete.
23. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
24. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 91


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.12.2 Tipo de barrera GATE 1209M


Todas las barreras GATE 1209M pueden obtenerse con ejecución
a la "izquierda" o a la "derecha".
Si es necesario, los técnicos de DESIGNA también puede
modificar el brazo de la barrera de un lado al otro lado de la
carcasa de la barrera.

Conversión brazo de la barrera 1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
"Derecha – Izquierda" precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!

4. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no


hay tensión. Asegurar contra la reconexión. Los muelles de
equilibrio del sistema de palancas están relajados.
5. La barrera tiene que estar abierta. Si es necesario, abrir el
brazo de la barrera manualmente.
6. Desmontar el brazo de la barrera del falso eje junto con la
brida. Para ello, aflojar los 4 tornillos Allen SW 10 en la brida.
7. Desmontar la brida con el brazo de barrera.
Des00035

Imagen 42: Desmontar la brida con el brazo de barrera

92 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 8. Quitar el anillo en V que se encuentra en la brida.


"Derecha – Izquierda"
(continuación)

Des00036
Imagen 43: Quitar anillo en V

9. Aflojar ligeramente los dos tornillos Allen SW 10 en la palanca


de apriete del falso eje. No quitar los tornillos Allen.

Des00037

Imagen 44: Aflojar los tornillos Allen en la palanca de apriete

10. Colgar los muelles de equilibrio del sistema de palancas. Para


ello, presionarlos con una herramienta a través del orificio
superior. El brazo de la palanca sale del punto muerto.
→ Véase página 216, capítulo 15.5.
11. Quitar el disco de cobertura del falso eje de la carcasa de la
barrera. Para ello, insertar una varilla larga a través del falso
ejey presionar ligeramente contra la cobertura.
12. Gire el falso eje hacia el otro lado. El falso eje debe cerrar en
el lado en el que no se monta la barrera, alineado con el
contrasoporte. El eje se encuentra en el otro lado de la
carcasa de la barrera y sale aprox. 62º mm.
13. Apretar bien los dos tornillos Allen en la palanca de apriete
del falso eje.
 Llave dinamométrica hexágono interior: SW 10
 Par de apriete: 120 Nm

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 93


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Conversión brazo de la barrera 14. Colgar los muelles de equilibrio del sistema de palancas.
"Derecha – Izquierda" 15. Insertar el anillo en V en el falso eje. El labio de sellado
(continuación) apunta hacia la carcasa de la barrera. → Véase también la
página 93, Imagen 43.
16. Desmontar la brida del brazo de la barrera. Para ello, aflojar
los 4 tornillos Torx en el brazo de la barrera.
17. Montar la brida en el otro lado del brazo de la barrera.
Observar la posición de las dos tuercas correderas y de la
chapa adicional. La convexidad más corta de la brida debe
apuntar hacia el extremo del brazo de la barrera. → Véase
también la página 80, Imagen 29.
 Llave dinamométrica con Torx T40
 Par de apriete: 16 Nm
18. Insertar el brazo de la barrera con la brida en el falso eje.
19. Colocar el brazo de la barrera en posición vertical.
20. Montar la brida en el falso eje mediante 4 tornillos Allen.
Apretar todos los tornillos con la misma fuerza.
 Llave dinamométrica hexágono interior: SW 10
 Par de apriete: 75 Nm
21. Cerrar los tornillos y los orificios roscados con las tapas de
cierre de plástico suministradas.
22. Colocar el disco de cobertura del falso eje.
23. Empujar el brazo de la barrera hacia la posición superior. La
palanca de apriete debe encontrarse en el tope de la posición
"Abrir". En su caso, empujarlo a través del orificio superior
con una herramienta, para que el brazo de la palanca salga
del punto muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
24. Comprobar la alineación vertical del brazo de la barrera con
un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la brida.
25. Conectar la fuente de alimentación.
26. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
27. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la brida.
28. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
29. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

94 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.13 Comprobar y ajustar los muelles de equilibrio del sistema de palancas


Peligro de aplastamiento, sistema
de palancas
AVISO
¡Peligro de aplastamiento cuando la carcasa de
la barrera está abierta en el sistema de
palancas!
¡El sistema de palancas de la carcasa de la barrera
puede conducir a aplastamientos graves!
Por lo tanto:
– Los muelles de equilibrio del sistema de
palancas sólo pueden ser comprobados y
ajustados por los técnicos de DESIGNA.
– Desconectar la fuente de alimentación antes de
iniciar la comprobación y ajuste de los muelles
de equilibrio.
– Si es necesario, usar guantes de protección.

El sistema de palancas está equipado con muelles de equilibrio


que compensan, de forma exacta, el peso del brazo de la barrera.
Los muelles de equilibrio están preconfigurados de fábrica. La
configuración exacta se debe hacer después de la instalación del
brazo y antes de la puesta en marcha.
La fuerza de la palanca está determinada no sólo por la tensión
del muelle, si no también por el número de muelles utilizados y la
constante del muelle. DESIGNA usa dos tipos de muelles.
Dependiendo de la aplicación, es necesario ajustar la tensión de
los muelles, quitar muelles, utilizar muelles adicionales o utilizar
muelles con una constante diferente. → Véase también página 98,
capítulo 8.13.2.
En el menú "Fallo de alimentación (Power failure)" puede
configurar el comportamiento de la barrera en caso de fallo de
alimentación. → Véase página 167, capítulo 10.13.9. Las
configuraciones realizadas en este menú no afectan a la
configuración de los muelles de equilibrio .

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 95


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Des00038
Imagen 45: Muelles de equilibrio del sistema de palancas

1 Brazo de la barrera
2 Muelles de equilibrio
3 Tornillos con contratuercas

8.13.1 Configuración de los muelles de equilibrio


Comprobar y ajustar los muelles de Comprobar los muelles de equilibrio con el motor caliente.
equilibrio 1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!
2. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no
hay tensión. Asegurar contra la reconexión.
3. Poner el brazo de la barrera en los 30º manualmente En su
caso, empujarlo a través del orificio superior con una
herramienta, para que el brazo de la palanca salga del punto
muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
4. Soltar el brazo de la barrera.
 Si el brazo de la barrera permanece en los 30º, los muelles
de equilibrio están bien ajustados.
 Si el brazo de la barrera no permanece en los 30º, los
muelles de equilibrio tienen que ser ajustados.

96 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Ajustar muelles de equilibrio:


5. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
6. Quitar la puerta trasera de la carcasa de la barrera.
7. Usar una llave de tornillos para ajustar los tornillos con
contratuerca para ajustar los muelles.
 El brazo de la barrera se baja: La fuerza del muelle es
demasiado baja.
 El brazo de barrera se levanta: La fuerza del muelle es
demasiado alta.
 El brazo de la barrera está equilibrado, si se detiene en
aprox. 30º.
8. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
9. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

30°

Des00039
Imagen 46: Ángulo de apertura del brazo de la barrera 30°

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 97


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.13.2 Tabla de muelles de equilibrio

¡OBSERVACIÓN!
Las siguientes tablas de resumen de "muelles de
equilibrio" no tienen en cuenta ningún accesorio.
En el caso de brazos de barrera con accesorios, el
número de muelles necesario puede diferir del
número de muelles indicado en la tabla de
resumen.
En el caso de brazos de barrera con iluminación y
en caso de brazos articulados la colocación de los
muelles se lleva a cabo in situ.

Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera


GATE 1209 con protección de borde

Longitud del brazo de la barrera Número de muelles débiles Número de muelles fuertes
2,4…2,8 m 3 –
2,9…3,2 m 4 –
3,3…3,5 m 5 –
3,6…3,7 m 6 –
Tabla 18: Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera GATE 1209 con protección de borde

Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera


GATE 1209M sin soporte pendular

Longitud del brazo de la barrera Número de muelles débiles Número de muelles fuertes 1)
1,7…2,2 m 1 –
2,3…2,7 m 2 –
2,8…3,3 m 3 –
3,4…3,8 m 4 –
3,9…4,2 m 5 –
4,3…4,6 m 6 –
4,7…4,9 m 7 –
5,0…5,3 m 8 –
5,4…5,7 m 9 –
5,8…6,2 m 7 2
Tabla 19: Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera GATE 1209M sin soporte pendular
1) Los muelles fuertes están marcados con un punto amarillo en los pernos de montaje.

98 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera


GATE 1209M con soporte pendular

Longitud del brazo de la barrera Número de muelles débiles Número de muelles fuertes 1)
3,7…3,9 m 6 –
4,0…4,2 m 7 –
4,3…4,6 m 8 –
4,7…5,1 m 9 –
5,2…5,7 m 7 2
5,8…6,1 m 5 4
6,2 m 4 5
Tabla 20: Tabla resumen de los muelles de equilibrio para la barrera GATE 1209M con soporte pendular
1) Los muelles fuertes están marcados con un punto amarillo en los pernos de montaje.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 99


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.13.3 Plano de colocación de resortes compensatorios


Los resortes compensatorios se disponen en la barrera como
sigue.

1
A B
2
Des00126
3

Imagen 47: Plano de colocación de resortes compensatorios

1 Parte frontal
2 Brazo de la barrera
3 Parte trasera

A Resortes débiles
B Resortes fuertes
(marcados con un punto amarillo en los pernos de montaje)

100 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.14 Alinear la carcasa de la barrera y los postes (GATE 1209M)


Vuelco de componentes
AVISO
¡Riesgo de lesión cuando se vuelcan
componentes!
¡El vuelco de componentes, como por ejemplo la
carcasa de la barrera puede conducir a lesiones
graves!
Por lo tanto:
– Al alinear la carcasa de la barrera y el poste de
soporte, aflojar ligeramente los tornillos de
fijación.
– Una vez alineados, volver a apretar los tornillos.

¡OBSERVACIÓN!
Se puede ajustar la altura del poste de soporte.
→ Véase página 102, capítulo 8.15.

Condiciones de alineación El brazo de la barrera debe pasar por el centro de la horquilla del
postes de soporte poste de soporte.

Condiciones de alineación El emisor y el receptor de la barrera fotoeléctrica deben estar


barrera fotoeléctrica alineados el uno con el otro de manera que detecten los objetos.
Para la alineación final de emisor y receptor deben estar
conectados eléctricamente. → Véase página 113, capítulo 9.4.4.

1. Aflojar ligeramente los tornillos de fijación de la carcasa de la


barrera y del poste.
2. Alinear la carcasa de la barrera y los postes.
3. Volver a apretar bien los tornillos de fijación de la carcasa de
la barrera y del poste.
4. Sellar la carcasa de la barrera con una junta de silicona
según la página 66, Imagen 17.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 101


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.15 Ajustar la altura de los postes de soporte


Peligro de aplastamiento
CUIDADO
¡Peligro de aplastamiento entre la horquilla en
los postes de soporte y el brazo de la barrera!
Si el brazo de la barrera pasa por la horquilla del
poste de soporte existe peligro de aplastamiento
de dedos o manos.
Por lo tanto:
– Desconectar la fuente de alimentación antes de
iniciar el montaje.
– No sujetar la horquilla por la parte de dentro. Si
es necesario, usar guantes de protección.

3
790

Des00090

Imagen 48: Ajustar la altura de los postes de soporte

1 Horquilla
2 Tornillos Allen M6 x 70 con arandelas A6 (4 unidades)
3 Postes

Se puede ajustar la altura de los postes de soporte para


compensar las diferencias de nivel de la base.
1. Desmontar la horquilla del poste. Para ello, aflojar los 4
tornillos Allen. Retirar los tornillos Alles y las arandelas.
2. Ajustar la horquilla a la altura deseada.
3. Montar la horquilla en el poste mediante 4 arandelas y
tornillos Allens a la altura deseada.

102 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Montaje e instalación

8.16 Pegar las señales de advertencia


El volumen de entrega incluye dos pegatinas con señales de
entrega. Pegue las señales de advertencia en la carcasa de la
barrera según lo indicado en el siguiente dibujo.

Des00041
Imagen 49: Pegar las señales de aviso, estas para barreras del tipo
"GATE 1209M"

8.17 Controlar el montaje y la instalación


Una vez montada e instalada la barrera deben comprobarse los
siguientes puntos:
 ¿Ha quitado el seguro de transporte?
 ¿Se han montado todos los anclajes de base?
 ¿Se han atornillado bien todos los tornillos?
 ¿Se han montado correctamente todas las coberturas de la
carcasa de la barrera?
 ¿Están pegadas las señales de aviso?

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 103


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9 Conexión eléctrica
9.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

Tensión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
El contacto con partes bajo tensión supone un
peligro inmediato para la vida.
Los daños del aislamiento o componentes
individuales pueden ser potencialmente mortales.
Por lo tanto:
– En caso de daño en el aislamiento de la fuente
de alimentación, desconectar inmediatamente y
encargar la reparación.
– Los trabajos en el sistema eléctrico sólo pueden
ser realizados por electricistas competentes.
– Desconecte la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier trabajo y asegurar contra el
rearranque. ¡Comprobar que no hay tensión!
– Nunca puentear o desconectar los fusibles.
– Al sustituir los fusibles, tener en cuenta el
amperaje correcto.
– Asegurar que las partes eléctricas no tienen
humedad ni polvo. La humedad o el polvo
pueden causar un cortocircuito. Si se procede a
la conexión eléctrica con precipitaciones, p. ej.
lluvia o nieve, deben tomarse las medidas
adecuadas para que no entre humedad, p. ej.
mediante la utilización de una cobertura de
protección.

104 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
instalación inadecuada!
La instalación inadecuada puede causar lesiones
graves o mortales.
Por lo tanto:
– Todos los trabajos de instalación eléctrica sólo
podrán ser realizados por electricistas.
– ¡Mantener el orden y la limpieza del lugar de
instalación! Las piezas sueltas o componentes
y herramientas que no se guardan como es
debido son causa de accidentes.
– Apretar bien todos los tornillos.

Superficies calientes
CUIDADO
¡Peligro de quemaduras!
La superficie del motor puede estar muy caliente.
Tocar estas superficies muy calientes puede dar
como resultado quemaduras.
Por lo tanto:
– No tocar las superficies muy calientes.
– Tras haber desconectado la fuente de
alimentación, esperar unos minutos hasta que
el motor se enfríe.
– Si es necesario, usar guantes de protección.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 105


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Fallo electromagnético
ATENCIÓN
¡Los fallos electromagnéticos pueden llevar al
mal funcionamiento de la barrera o de
dispositivos cercanos!
La barrera está aprobada para uso industrial,
residencial, comercial y de negocios. Una
operación en otras condiciones electromagnéticas
puede llevar a una interrupción o mal
funcionamiento.
Por lo tanto:
– Colocar las líneas de red y de control en tubos
separados.
– Utilizar cables de conformidad con el diagrama
de cableado.
– Sólo pueden usarse piezas y componentes
aprobados por DESIGNA.
– Los accesorios eléctricos y electrónicos deben
ser certificados en cuanto a compatibilidad
electromagnética y no deben exceder los
límites establecidos por la misma.

Equipo de protección personal En todos los trabajos de instalación, use el siguiente equipo de
protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección.

9.2 Instalación de los dispositivos eléctricos de protección


Los dispositivos de protección que se prescriben, de acuerdo con
las regulaciones locales, deben ser instalados por el cliente. En
general, estos son:
 Cortacircuitos
 Interruptor principal bipolar que puede cerrarse de acuerdo con
la norma EN 60947-3.
 Interruptor diferencial residual (recomendado)

106 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.3 Conectar los cables de red


Tensión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
Si el cable de red no está bien conectado a los
terminales, se suelta de los terminales y toca la
carcasa o la puerta, esto supone una amenaza
inmediata para la vida debido a una descarga
eléctrica.
Por lo tanto:
– Los trabajos en el sistema eléctrico sólo pueden
ser realizados por electricistas competentes.
– Conectar el cable de red según la siguiente
descripción.
– Instalar dos dispositivos eléctricos de
protección según lo descrito en el capítulo 9.2.

¡OBSERVACIÓN!
La sección transversal del cable debe ser de entre
1,5 y 4 mm2. Tener en cuenta la legislación
nacional en términos de longitudes de cables y sus
respectivas secciones transversales.

¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!

1. Desconectar el módulo de la barrera de la corriente.


Comprobar que no hay tensión. Asegurar contra la
reconexión.
Aislamiento del cable de red 2. Aislar el cable de red y los hilos según la siguiente imagen.
8
1
20

3
30
Des00042

Imagen 50: Aislamiento del cable de red

1 Fase
2 Conductor neutro
3 Conductor de protección

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 107


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Disposición de los cables 3. Conectar el cable de red según las imágenes siguientes en
los bornes de conexión específicos (X1: L / N / PE) en la
carcasa de la barrera. → Véase también página 226,
capítulo19.1 "Esquema eléctrico".
 Colocar el cable en la carcasa de la barrera de forma
correcta. El cable no puede entrar en contacto con la pieza
en movimiento.
 Use dos abrazaderas para cables para fijar el cable de red
a las bridas metálicas.

Des00043
1

Imagen 51: Disposición del cable de red

1 Cable de red
2 Abrazaderas para cables
3 Bridas metálicas para abrazaderas de cables

Conectar los cables de red

Des00044

1
2 3 4

Imagen 52: Conectar los cables de red

1 Bornes de conexión para cables de red


2 Fase L
3 Conductor neutro N
4 Conductor de protección PE

108 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.4 Conectar los cables de control (sensor) por parte del cliente
Conexiones a realizar por el cliente Las siguientes conexiones están disponibles para el control y
comunicación por parte de los clientes:
 8 entradas digitales para controlar la barrera
 4 entradas digitales para comunicación de informaciones
 6 relés de entrada para comunicación de informaciones 3 relés
son para cierre (NO) y 3 son para conmutación.
 Interfaz RS-232

¡OBSERVACIÓN!
En parte, las conexiones se pasan por un bloque
de terminales de 12 polos en la parte inferior de la
carcasa de la barrera. → Véase página 115,
capítulo 9.5.2.

¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!

1. Desconectar el módulo de la barrera de la corriente.


Comprobar que no hay tensión. Asegurar contra la
reconexión.
Conectar los cables de control 2. Pasar el cable de control por el pasante de cables hasta el
compartimento de conexiones.
 Colocar el cable de control en la carcasa de la barrera de
forma correcta. El cable de control no puede entrar en
contacto con la pieza en movimiento.
 Fijar los cables de control con abrazaderas para cables.
Mediante una ligera presión, las abrazaderas se pueden
quitar fácilmente del carril y colocar en la posición
deseada. Las abrazaderas pueden fijarse a las bridas
metálicas.
3. Conectar los cables de control según el plan de conexiones
eléctricas.
→ Véase página 226, capítulo 19.1 "Esquema eléctrico".

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 109


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

1
2
3
4

Des00045
5

Imagen 53: Conectar los cables de control

1 Pasante de cables trasero


2 Dispositivo de control
3 Bridas metálicas para abrazaderas de cables
4 Pasante de cables frontal
5 Abrazadera para cables

9.4.1 Conectar los dispositivos de seguridad


Deben conectarse lazos de seguridad y barreras fotoeléctricas de
seguridad en el dispositivo de control como mecanismo de
seguridad. Los lazos de seguridad deben usarse exclusivamente
para controlar los vehículos. Sólo están permitidas las barreras
fotoeléctricas de DESIGNA.
Si se cierra un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
el lazo de seguridad esté libre. Si se cierra una barrera
fotoeléctrica de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando la
barrera fotoeléctrica de seguridad esté libre.

110 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.4.2 Prueba de plausibilidad de los dispositivos de seguridad

¡OBSERVACIÓN!
La prueba de plausibilidad, en el caso de barreras
con modo de hombremuerto, se desactivan con
una velocidad de cierre de ≥ 2,2 segundos.

Para evitar que la barrera pueda manejarse sin los dispositivos de


seguridad, se realiza una prueba de plausibilidad de los
dispositivos de seguridad.
La prueba de plausibilidad comprueba si está disponible, por lo
menos, un dispositivo de seguridad y si el dispositivo de seguridad
funciona correctamente durante la operación.
Al conectar la fuente de alimentación, se comprueba si de cada
tres aperturas de la barrera pasa un vehículo o una persona, por lo
menos, por un dispositivo de seguridad. Durante la operación, el
número se aumenta a diez aperturas de la barrera.
Si la prueba de plausibilidad falla, la barrera se desconecta por
motivos de seguridad. En la pantalla aparece el mensaje:
"Disposit. seguridad (Fallo en el dispositivo de vigilancia) (Safety
device missing)".

¡OBSERVACIÓN!
La función de entrada "Dispositivo de seguridad
(Safety device)" sólo puede usarse para
dispositivos de seguridad adicionales. La función
de entrada no se tiene en cuenta durante la prueba
de plausibilidad. Debe estar siempre conectado un
lazo de seguridad al módulo de detección o una
barrera de seguridad susceptible de ser
comprobada en las terminales X11 y X20.

Procedimiento en caso de prueba 1. Eliminar la causa del fallo de la prueba de plausibilidad.


de plausibilidad fallida 2. Proceder al reinicio de la barrera. → Véase página 215,
capítulo 15.4.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 111


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.4.3 Conectar el lazo de inducción


1. Comprobar los lazos de inducción. → Véase página 53,
capítulo 7.4.
2. Conectar el lazo de inducción en el módulos de inserción
"Detector (N-V)", terminales N1/N2 (Lazo de seguridad) o
V1/V2 (Lazo de presencia). → Véase página 226, capítulo
19.1 "Esquema eléctrico".
3. Configurar los parámetros de los bornes en el menú "Detector
1 (N-V)", con los parámetros "Modo N (Mode N)" o "Modo V
(Mode V)" → Véase página 178, capítulo 10.19. La
configuración de los parámetros sólo puede ser realizadas
por técnicos de DESIGNA.

N1
N2
V1
V2

N1 N2 V1 V2

N
V
2
V N

Des00046
3

Imagen 54: Conectar el lazo de inducción

1 Dispositivo de control
2 Conexión lazo de inducción N
3 Conexión lazo de inducción V
4 Módulo de inserción "Detector 1 (N-V)"
N Lazo de inducción N
V Lazo de inducción V

¡OBSERVACIÓN!
Si es necesario controlar los lazos de inducción, se
puede insertar un módulo de inserción adicional
con la función "Detector" en el dispositivo de
control. Este módulo de inserción comunica con
"Detector 2 (C-D)". Para evitar la interferencia
mutua entre los lazos de inducción, se recomienda
utilizar un módulo de inserción en lugar de un
detector externo.

112 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.4.4 Conectar y comprobar las barreras fotoeléctricas de seguridad


Conectar la barrera fotoeléctrica de Conectar los cables de conexión del emisor y del receptor de las
seguridad barreras fotoeléctricas de seguridad a los bornes X11 y X20.
DESIGNA instala siempre un puente entre los bornes X11 OUT e
IN. Si se conecta una barrera fotoeléctrica de seguridad es
necesario quitar el puente.
→ Véase página 226, capítulo 19.1 "Esquema eléctrico".

Alinear la barrera fotoeléctrica de El receptor está montado en el poste y el emisor está montado en
seguridad la carcasa de la barrera. Alternativamente, el receptor también se
puede montar en una posición vertical opuesta.
1. No debe encontrarse ningún objeto entre el emisor y el
receptor. El camino óptico debe estar libre.
2. Conectar la fuente de alimentación.
3. Los LED en el emisor y en el receptor deben estar
encendidos.
4. Alinear el receptor con el emisor. Si es necesario, sujetar la
cinta reflectante adjunta frente al receptor para ayudar a la
alineación.
Los LED amarillos se encienden si la alineación es correcta.

Des00047

Imagen 55: Usar cinta reflectante

1 Cinta reflectante

5. Instalar la barrera fotoeléctrica mediante 4 tornillos en la placa


frontal con muelles en vertical y en horizontal.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 113


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Comprobar el funcionamiento de la Para comprobar el funcionamiento, colocar un objeto en el camino


barrera fotoeléctrica de seguridad óptico entre el emisor y el receptor.
Deben cumplirse los siguientes requisitos:
 El LED amarillo del receptor se apaga.
 No puede cerrarse la barrera.

9.4.5 Conectar los contactos de apertura de emergencia


Los interruptores de bomberos, contactos de emergencia, etc. se
conectan a la entrada "Open barrier SP (Abrir barrera DP)" o a la
entrada "Open barrier STP (Abrir barrera KP)". La barrera se abre
cuando entra una señal en esta entrada. Mientras la señal esté
activa, no es posible cerrar la barrera.
→ Véase 107, capítulo 9.5.4 "Entradas digitales" y la página 226
"Esquema eléctrico".

9.5 Conectar el dispositivo de control de la barrera al dispositivo de


control

¡OBSERVACIÓN!
Tenga también en cuenta las instrucciones del
dispositivo de control.

Transferencia de datos defectuosa


ATENCIÓN
¡Un aislamiento inadecuado puede dar lugar a
la transferencia de datos erróneos!
Por lo tanto:
– Los trabajos deben ser llevados a cabo por
electricistas cualificados.
– No dañar la protección ni los hilos durante la
operación de aislamiento.

Requisitos línea de datos Use una línea protegida como línea de datos, como p. ej. Li2YCY
(TP).

114 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.5.1 Conexión de serie Barrera (Interfaz RS-232)


Conectar el control de la barrera 1. Pele el cable de datos de acuerdo con la conexión.
al dispositivo de control 2. Aislar cerca de 8 mm de hilo.
3. Conectar el cable de datos a la interfaz RS-232 del dispositivo
de control de la barrera.
4. Conectar el cable de datos a la conexión "Conexión de serie
de la barrera" del dispositivo de control.

Des00093
Imagen 56: Dispositivo de control con interfaz RS-232

1 Interfaz RS-232

Dispositivo de control de la barrera, interfaz RS- Conexión de serie de la barrera en el dispositivo


232 – de control
Ocupación desde arriba y desde abajo (posición de terminales)
0V 1 Signal GND TCC
RX (RxD – Received Data) 2 TX TCC (TxD – Transmitted Data)
TX (TxD – Transmitted Data) 3 RX TCC (RxD – Received Data)

9.5.2 Conexión en paralelo de un dispositivo de control a una barrera


(Opcional)
Conectar el control de la barrera 1. Pele el cable de datos de acuerdo con la conexión.
al dispositivo de control 2. Aislar cerca de 8 mm de hilo.
3. Conectar los hilos según la imágen y tablas siguientes en la
conexión de inserción de 12 polos.
4. Insertar la conexión de inserción de 12 polos en la barra de
terminales X2 por debaja de la carcasa de la barrera.
→ Véase página 226, capítulo 19.1 "Esquema eléctrico".
5. Insertar la conexión de inserción de 12 polos en la conexión
de inserción opcional "barrera paralela" del dispositivo de
control.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 115


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Imagen 57: Cable de datos con conexiones de inserción de 12 polos para


conectar el dispositivo de control de la barrea al dispositivo
de control

Dispositivo de control Barrera

Pin Señal en el dispositivo de Pin Señal en la barrera Entrada /


control (BARRIER –X2) Salida
(TERMINAL –X2) Dispositivo
de control
1 0V 1 0V –
2 0V 2 0V –
3 NC 3 NC –
4 Abrir barrera DP 1 (parking 4 Abrir barrera DP 1 (parking IN1
permanente) (Open barrier SP) permanente) (Open barrier SP)
5 Cerrar barrera (Close barrier) 5 Cerrar barrera (Close barrier) IN2
6 Conectar la barrera 6 Conectar la barrera IN3
(Set barrier in service) (Set barrier in service)
7 Abrir barrera KP (parking de 7 Abrir barrera KP (parking de IN4
rotación) rotación)
(Open barrier STP) (Open barrier STP)
8 Detector "V" (lazo de presencia): 8 Detector "V" (lazo de presencia): NO1
Ocupado Ocupado
(Detector "V" (presence loop): (Detector "V" (presence loop):
Occupied) Occupied)
9 Detector "N": Ocupado 9 Detector "N": Ocupado NO2
(Detector "N": occupied) (Detector "N": occupied)
10 Brazo roto 10 Brazo roto NO3
(Barrier arm broken) (Barrier arm broken)
11 Barrera abierta (Barrier opened) 11 Barrera abierta (Barrier opened) NO4
12 Barrera cerrada (Barrier closed) 12 Barrera cerrada (Barrier closed) NO5

Tabla 21: Ocupación de la conexión de inserción del dispositivo de control y barrera

116 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.5.3 Conexión en paralelo de dos dispositivos de control a una barrera


(Opcional)
Si es necesario operar una barrera con dos dispositivos de control,
la conexión se procesa mediante la placa de circuitos impresa
"FBG 2 terminales a 1 barrera" Puede obtener la placa de circuitos
impresa de DESIGNA como accesorio mediante la referencia
2 721 800 052.

Imagen 58: FBG 2 Terminales en 1 barrera

1. Preparar la conexión de inserción de 12 polos TERMINAL1 -


X2 y TERMINAL2 -X2 de los dispositivos de control. → Véase
página 115, capítulo 9.5.3.
2. Insertar la conexión de inserción de 12 polos TERMINAL1 -X2
y TERMINAL 2 -X2 en la conexión de inserción opcional
"Barrera paralela" del dispositivo de control.
3. Insertar la conexión de inserción de 12 polos TERMINAL1 -X2
y TERM 2 -X2 en la conexión X1 y X2 de la placa de circuitos
impresa "FBG 2 Terminales a 1 barrera"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 117


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.5.4 Entradas digitales


Parámetros y cableado
inadecuados
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
configuración inadecuada de los parámetros y
cableado del dispositivo de control!
¡Una configuración de parámetros y cableado no
adecuada puede causar lesiones graves!
Por lo tanto:
– La configuración de los parámetros y cableado
del dispositivo de control sólo puede ser
realizada por técnicos de DESIGNA.
– La conexión eléctrica del emisor en las
entradas IN1 a IN8 debe ser adaptada a los
parámetros.

Datos técnicos → Véase página 37, capítulo 4.3.

Configuración de fábrica Borne Descripción Funcionamiento


IN1 Entrada 1 Abrir barrera DP
(parking permanente)
(Open barrier SP
(Season parker))
IN2 Entrada 2 Cerrar barrera (La
barrera se cierra)
(Close barrier)
IN3 Entrada 3 Conectar la barrera
(Set barrier in service)
IN4 Entrada 4 Abrir barrera KP
(parking de rotación)
(Open barrier STP
(Short time parker))
IN5 Entrada 5 Entrada silenciosa
(Silent entrance)
IN6 Entrada 6 Detector externo V
(Ext. Det. V)
IN7 Entrada 7 Detector externo N
(Ext. Det. N)
IN8 Entrada 8 Brazo roto
(Barrier arm broken)
Tabla 22: Ajuste de fábrica "Entradas digitales" –
Dispositivo de control DESIGNA-CONTROL

118 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Abrir barrera KP Se emite una señal de apertura cuando en esta entrada hay 0 V DC.
(parking de rotación) Mientras la señal esté activa, no es posible cerrar la barrera. Esta entrada
(Open barrier STP no debe usarse como lazo de apertura. A esta entrada se conectan
(Short time parker)) interruptores de bomberos, contactos de apertura de emergencia, y así
sucesivamente.
Abir barrera DP Se emite una señal de apertura cuando en esta entrada hay 0 V DC.
(parking permanente) Mientras la señal esté activa, no es posible cerrar la barrera. Esta entrada
(Open barrier SP no debe usarse como lazo de apertura. Esta entrada se conectan
(Season parker)) interruptores de bomberos, contactos de apertura de emergencia, y así
sucesivamente.
Abrir con memoria de Una memoria de impulso interna cuenta los impulsos que pasan por esta
impulso entrada. Un impulso debe ser de aprox. 100 a 300 ms. La función de
Vend count 1) reinicio se configura mediante el parámetro "Memoria de impulso (Vend
count)". → Véase página 160, capítulo 10.13.6.
Cerrar barrera (La barrera Según el modo de programación, puede ser necesario una señal continua o
se cierra) un impulso. La barrera se cierra cuando en esta entrada hay 0 V DC.
(Close barrier)
Detener lazo apertura Cuando hay 0 V DC en esta entrada, la barrera se mantiene cerrada
(Inhibit opening loop) cuando se pasa por el lazo de apertura.
Inhibir la señal luminosa Cuando en esta entrada hay 0 V DC, ya no es posible controlar las señales
(Inhibit signal light) luminosas.
Detector externo V Conectar la señal de detección externa "DetV" a esta entrada.
(Ext. Det. V) Dependiendo del modo de V ajustado del detector interno, esta entrada
actúa en paralelo o se desconecta.
Detector externo N Conectar la señal de detección externa "DetN" a esta entrada.
(Ext. Det. N) Dependiendo del modo de N ajustado del detector interno, esta entrada
actúa en paralelo o se desconecta.
Contacto de impacto En el brazo de la barrera puede instalarse un contacto de detección de
externo choque externo. Mientras ningún vehículo toque el brazo de la barrera por
(Ext. impact detection) debajo, permanece en la entrada " Contacto de choque externo (Ext.
impact detection)" 0 V DC. Si el brazo de la barrera golpea a un vehículo
debido, por ejemplo, al paso no autorizado de un vehículo, los 0 V DC de la
entrada "Ext. Impact detection" se desconectan.
El comportamiento de la barrera en caso de detección de choque puede
ser configurado en el menú "Ajustes de impacto (Impact settings)".
→ Véase página 161, capítulo 10.13.7.
Brazo roto La barrera GATE 1209 está equipada con un interruptor de brazo de la
(Barrier arm broken) barrera roto en la brida.
Desde que el brazo de la barrera se encuentre en su posición correcta, la
entrada "Brazo roto (Barrier arm broken)" está abierta. Si el brazo de la
barrera sale de su posición debido, por ejemplo, a la colisión con un
vehículo, en la entrada la entrada "Brazo roto" hay 0 V DC.
El interruptor de brazo de la barrera roto debe activarse en el menú "Brazo
roto (Barrier arm broken)" → Véase página 174, capítulo 10.14.2.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 119


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Dispositivo de seguridad Para la operación debe haber 0 V DC en esta entrada. Esto se lleva a cabo
(Safety device) de la siguiente manera:
 A través de un dispositivo de seguridad con contacto libre de potencial
 A través de un puente de alambre, conectado a 0 V DC
La barrera no se puede cerrar cuando la señal de entrada de 0 V se
interrumpe.
Si la barrera se encuentra en operación de cierre y la señal de entrada
pasa a 0 V y el límite inferior del ángulo de corte no ha sido sobrepasado,
la barrera se vuelve a abrir.
Esta entrada sólo se puede usar, adicionalmente, para el módulo de
detección y/o la barrera fotoeléctrica de seguridad conectada a la terminal
X11. Sólo se controlan los dispositivos de seguridad internos.
Confirmación Esta entrada es necesaria para la operación paralela. → Para más
(Acknowledgement) información sobre la operación paralela, véanse las instrucciones
separadas.
Conectar la barrera La barrera se desbloquea cuando en esta entrada hay 0 V DC. Se ejecutan
(Set barrier in service) todas las funciones automáticas. El dispositivo de control debe
desbloquearse mediante esta entrada para la operación automática de la
barrera.
Parking completo Cuando en esta entrada hay 0 V DC, la función "Señal luminosa A (roja)
(Car park full) (Signal light A (red))" se sobrescribe mediante una señal parpadeante de
1 Hz. La señal parpadeante señala la información "Parking completo (Car
park full)"
Entrada silenciosa Tras un comando de apertura en esta entrada, se suprime el mensaje
(Silent entrance) "Barrera abierta" y aparece el mensaje "Barrera cerrada" (apertura
silenciosa). No se suprimen las señales del detector "DetN" y "DetV".
Apertura retrasada Las funciones "Apertura retrasada (Open (delayed))" y "Apertura retrasada
(Delayed opening) (Delayed opening)" funcionan siempre juntas.
Un comando de Abierto en la entrada "Apertura retrasada (Delayed
Open (delayed) opening)" envía inmediatamente el mensaje "Barrera abierta". Pero la
(APERTURA retrasada) barrera sólo se abre cuando en la entrada "Apertura retrasada (Open
(delayed))" hay una señal de liberación.
Tabla 23: Función "Entradas digitales"

120 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

9.5.5 Salidas digitales y relés de salida


Datos técnicos → Véase página 37, capítulo 4.3.

Configuración de fábrica Borne Descripción Funcionamiento


DO1 Salida digital 1 Señal luminosa A
(Signal light A)
DO2 Salida digital 2 Señal luminosa B
(Signal light B)
DO3 Salida digital 3 Señal luminosa C
(Signal light C)
DO4 Salida digital 4 Impulso de pasaje
(Pulse after passage)
NO1 Relé 1 Señal V (Signal V)
NO2 Relé 2 Señal N (Signal N)
NO3 Relé 3 Brazo roto
(Barrier arm broken)
NO4/NC4 Relé 4 Abrir barrera
(Barrera abierta)
(Barrier opened)
NO5/NC5 Relé 5 Cerrar barrera
(Barrera cerrada)
(Barrier closed)
NO6/NC6 Relé 6 Impulso de puerta
corredera
(Sliding door pulse)
Tabla 24: Ajuste de fábrica "Salidas digitales" y "salidas de los relés" –
Dispositivo de control DESIGNA-CONTROL

Funcionamiento Descripción
Error Cuando la unidad de control detecta un "error relevante para la seguridad"
o un "error", esta función desactiva la salida (Fail safe)
→ Véase página 210, capítulo 15.3.
Aviso Cuando la unidad de control detecta un "aviso", esta función desactiva la
(Warning) salida (Fail safe)
Cerrar barrera Cuando la barrera esté cerrada, esta función activa la salida.
(Barrera cerrada)
(Barrier closed)
Abrir barrera Cuando la barrera esté abierta, esta función activa la salida.
(Barrera abierta)
(Barrier opened)
Cerrando Durante el proceso de cierre, la salida se activa con esta función.
(Closing)

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 121


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Abriendo Durante el proceso de apertura, la salida se activa con esta función.
(Opening)
Posición brazo (Posición Esta función le permite definir un ángulo arriba y otro abajo. Si la barrera se
del brazo de la barrera) encuentra dentro del área de este ángulo, esta función activa la salida. Si la
(Barrier arm position) barrera se encuentra fuera del área de este ángulo, esta función desactiva
la salida. Puede configurar valores entre 0º y 90º para los ángulos
superiores e inferiores.
Impulso de pasaje Cuando se detecta un pasaje, la salida con esta función da una unidad de
(Pulse after passage) 1) cuenta de 300 ms. El pasaje puede procesarse en los dos sentidos.
Impulso de puerta Esta salida emite un impulso de apertura (aprox. 300 ms), una vez la
corredera barrera haya sido abierta por la entrada "Abrir barrera DP (Barrier open
(Sliding door pulse) SP)" y el brazo de la barrera esté en su posición inferior. Una señal de
apertura en la entrada "Abrir barrera KP (Barrier open STP)" o en la interfaz
de serie no tiene influencia sobre esta salida.
Brazo roto La barrera GATE 1209 está equipada con un interruptor de brazo de la
(Barrier arm broken) barrera roto en la brida.
Cuando se activa el interruptor de brazo de barrera roto, o sea, cuando hay
un fallo en el brazo de la barrera, se activa la salida "Brazo roto". Cuando
se vuelva a pulsar el interruptor de brazo de la barrera roto, se desactiva la
salida "Brazo roto".
Señal luminosa A Se puede usar esta salida para controlar las señales luminosas. El
(Signal light A) funcionamiento de esta salida se programa mediante el parámetro "Signal
light A (señal luminosa A)", página170, capítulo10.14.1.
Señal luminosa B Se puede usar esta salida para controlar las señales luminosas. El
(Signal light B) funcionamiento de esta salida se programa mediante el parámetro "Señal
luminosa B (Signal light B)", página170, capítulo10.14.1.
Señal luminosa C Se puede usar esta salida para controlar las señales luminosas. El
(Signal light C) funcionamiento de esta salida se programa mediante el parámetro "Señal
luminosa C (Signal light C)", página170, capítulo10.14.1.
Brazo bloqueado (Bloqueo Como opción, la barrera GATE 1209M puede estar equipada con un
del brazo de la barrera) bloqueo del brazo.
(Arm locking) Esta salida sirve para controlar el bloqueo electromecánico del brazo en el
extremo del brazo de la barrera. Cuando la barrera esté cerrada, esta
función activa el bloqueo del brazo. Si hay una señal para apertura, se
desbloquea primero el bloqueo del brazo. La barrera se abre con un
pequeño retraso.
En el menú "Brazo bloqueado (Arm locking)" es necesario activar el
parámetro "Brazo bloqueado (with arm locking)". → Véase página 175,
capítulo 10.14.3.
Operación paralela Esta salida permite controlar dos barreras al mismo tiempo.
(Parallel operation) Es necesario activar esta función en el menú "Master/Slave". → Véase
página 168, capítulo 10.13.11.
→ Para información sobre la operación paralela, véanse las instrucciones
separadas.
Confirmación Esta salida es necesaria para la operación paralela.
(Acknowledgement) → Para información sobre la operación paralela, véanse las instrucciones
separadas.

122 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Avisos de error Esta salida se utiliza como un aviso de error de los sistemas de control
(Malfunction) superiores y puede ser ocupada a través de la interfaz serie (EECOM) con
estados de error y de advertencia. Están disponibles los siguientes estados
de error y advertencia: Brazo de la barrera roto, error del lazo, fallo de
alimentación, error de sistema (error en la función de salida), bloqueado
(mensaje barreras ON), vandalismo, impacto y reserva. Para la selección
múltiple, los estados O son vinculados.
Semáforo/Transparente Esta salida indica el estado de la función de entrada "Parking completo
(Traffic light./Transp.) (Car park full)".
Señal N Esta salida indica el estado de lazo interno y externo N. Y tiene en cuenta
(Signal N) 2) los parámetros de "Falta lazo N cierre (no DetN on clos.)". Los lazos
internos y externos están conectados vía O. → Véase la página 176,
capítulo 10.16, Descripción de parámetros "Falta lazo N cierre (no DetN on
clos.)".
Señal V Esta salida indica el estado de lazo interno y externo V. Y tiene en cuenta
(Signal V) 2) los parámetros de "Extended DetV". Los lazos in ternos y externos están
conectados vía O.
→ Véase la página 176, capítulo 10.16, Descripción de parámetros
"Extended DetV".
Detector ocupado N Cuando el lazo de inducción N se active, esta función activa la salida.
(Detector occupied N) 1)
Detector ocupado V Cuando el lazo de inducción V se active, esta función activa la salida.
(Detector occupied V) 1)
Lazo N activo Cuando un vehículo pasa por el lazo N (flanco de subida), la salida da un
(Loop active puls N) 1) impulso mediante esta función.
Lazo V activo Cuando un vehículo pasa por el lazo V (flanco de subida), la salida da un
(Loop active puls V) 1) impulso mediante esta función.
Lazo N inactivo Cuando un vehículo deja el lazo N (flanco de bajada), la salida da un
(Loop inact. puls N) 1) impulso mediante esta función.
Lazo V inactivo Cuando un vehículo deja el lazo V (flanco de bajada), la salida da un
(Loop inact. puls V) 1) impulso mediante esta función.
Dirección 1 Pls N => V El vehículo se desplaza en el sentido N a V. Cuando el vehículo sale del
(Direction 1 Pls N => V) 1) lazo N en dirección al lazo V, esta salida origina una unidad de cuenta de
300 ms.

t = 300 ms
DO
NO/NC

N V
Des00048

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 123


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Dirección 1 Pls V => N El vehículo se desplaza en el sentido V a N. Cuando el vehículo sale del
(Direction 1 Pls V => N) 1) lazo V en dirección al lazo N, esta salida origina una unidad de cuenta de
300 ms.

t = 300 ms
DO
NO/NC

N V

Des00049
Dirección 2 Pls N => V El vehículo se desplaza en el sentido N a V. Cuando el vehículo sale del
(Direction 2 Pls N => V) 1) lazo N en dirección al lazo V, esta salida origina una unidad de cuenta de
300 ms.

t = 300 ms
DO
NO/NC

N V

Des00050

Dirección 2 Pls V => N El vehículo se desplaza en el sentido V a N. Cuando el vehículo sale del
(Direction 2 Pls V => N) 1) lazo V en dirección al lazo N, esta salida origina una unidad de cuenta de
300 ms.

t = 300 ms
DO
NO/NC

N V
Des00051

124 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Dirección 1 N => V El vehículo se desplaza en el sentido N a V. Cuando el vehículo sale del
(Direction 1 N => V) 1) lazo N, esta salida empieza con una señal continua. Cuando el vehículo
sale del lazo V, la salida termina con la señal continua. Esta función puede
usarse, por ejemplo, para controlar un semáforo.

t1 t2
t
DO
NO/NC

N V

Des00052
Dirección 1 V => N El vehículo se desplaza en el sentido V a N. Cuando el vehículo sale del
(Direction 1 V => N) 1) lazo V, esta salida empieza con una señal continua. Cuando el vehículo
sale del lazo N, la salida termina con la señal continua. Esta función puede
usarse, por ejemplo, para controlar un semáforo.

t2 t1
t
DO
NO/NC

N V

Dirección 2 N => V Des00053


El vehículo se desplaza en el sentido N a V. Cuando el vehículo sale del
(Direction 2 N => V) 1) lazo V, esta salida empieza con una señal continua. Cuando el vehículo
sale del lazo V, la salida termina con la señal continua. Esta función puede
usarse, por ejemplo, para controlar un semáforo.

t1 t2
t
DO
NO/NC

N V
Des00054

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 125


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Conexión eléctrica

Funcionamiento Descripción
Dirección 2 V => N El vehículo se desplaza en el sentido V a N. Cuando el vehículo sale del
(Direction 2 V => N) 1) lazo N, esta salida empieza con una señal continua. Cuando el vehículo
sale del lazo N, la salida termina con la señal continua. Esta función puede
usarse, por ejemplo, para controlar un semáforo.

t2 t1
t
DO
NO/NC

N V

Des00055
Abrir mód. alta prio Esta función de salida le permite emitir el comando "Abrir prioridad alta"
(Module-Open prior.) 2 desde los módulos de inserción, como por ejemplo, "Remoto" o "RS232".
Abrir módulo Esta función de salida le permite emitir el comando "Abrir" desde los
(Module-Open) 2) módulos de inserción, como por ejemplo, "Remoto" o "RS232".
Cerrar módulo Esta función de salida le permite emitir el comando "Cerrar" desde los
(Module-Close) 2) módulos de inserción, como por ejemplo, "Remoto" o "RS232".
1) Esta función sólo está disponible cuando se conecta en el módulo de inserción "detector". La función de C y D se
amplía se inserta un segundo módulo de inserción "Detector (C-D)" .
2) Esta función sólo está disponible cuando se conecta en el módulo de inserción "Ethernet", "Remoto" o "RS232".
Tabla 25: Función "Salidas digitales" y "Relés de salida"

9.6 Controlar la conexión eléctrica


Una vez realizada la instalación eléctrica de la barrera deben
comprobarse los siguientes puntos:
 Si los siguientes dispositivos de protección están instalados:
¿Interruptor principal bipolar que puede cerrarse, cortacircuitos
e interruptor diferencial residual, si es necesario?
 ¿El cable de red está conectado a los terminales de conexión
según lo descrito en el capítulo 9.3?
 ¿Los lazos de inducción están conectados de acuerdo con el
diagrama de cableado?
 ¿Las barreras fotoeléctricas de seguridad están conectadas de
acuerdo con el diagrama de cableado?
 ¿Los cables de control están conectados de acuerdo con el
diagrama de cableado?
 ¿Todas las cubiertas de la carcasa de la barrera, como por
ejemplo, tapa, puertas y cubierta del eje de la brida están
debidamente montadas?

126 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10 Configurar los parámetros del dispositivo de control


10.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

Configuración inadecuada de
parámetros
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
configuración inadecuada de los parámetros
del controlador!
¡Una configuración de parámetros no adecuada del
dispositivo de control puede causar lesiones
graves!
Por lo tanto:
– La configuración de los parámetros del
dispositivo de control sólo puede ser realizada
por técnicos de DESIGNA.
– La conexión eléctrica del emisor en las
entradas IN1 a IN8 debe ser adaptada a los
parámetros.

10.2 Cambiar el idioma del menú


El dispositivo de control DESIGNA-CONTROL viene configurado
de fábrica en "inglés".
Para cambiar el idioma del menú:
1. Se muestra la vista funcional.

DESIGNA
GATE 1209 5
N V C D
30
Des00107

Imagen 59: Ejemplo "Vista funcional"

2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:


 Cambiar el interruptor "Servicio" en el dispositivo de
control. Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha
.
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 127


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

3. Introducir la contraseña. → Véase página 131, capítulo 10.3.

Password

0–––

Des00108
Imagen 60: Pantalla "Introducir la contraseña"

4. Se muestra el "Main menu (Menú principal)". El menú "Prog.


mode (Modo de programación)" está destacado en gris, lo
que significa quye esta´seleccioando.

Main menu
Prog. mode
Setup
Attachments
Service

Des00098
Imagen 61: Pantalla "Main menu (Menú principal)".

5. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el


menú "Setup (Configuración)".

Main menu
Prog. mode
Setup
Attachments
Service
Des00099

Imagen 62: Pantalla "Main menu (Main menu) –


Setup (Ajustes)"

128 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

6. Confirmar selección con la tecla de la derecha . Se muestra


la siguiente pantalla: Se ha seleccionado el menú "Barrier
speed (Velocidad)"

Setup
Barrier speed
Delays
Cut off angle
Inputs

Des00100
Imagen 63: Pantalla "Setup (Ajustes)"

7. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el


menú "Language (Idioma)".

Setup
Power failure
Closure by light barr. [ X ]
Master/Slave [ ]
Language

Des00101

Imagen 64: Pantalla "Setup (Ajustes) –


Language (Idioma)"

8. Confirmar selección con la tecla de la derecha . Se muestra


la siguiente pantalla: Se ha seleccionado el idioma "English
(Inglés) para el menú.

Language
English
French
Spanish
Italien

Des00102

Imagen 65: Pantalla "Language (Idioma) –


English (Inglés)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 129


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

9. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el


idioma "German (Alemán)". El idioma "German (Alemán) está
destacado en oscuro.

Language
German
English
French
Spanish

Des00103

Imagen 66: Pantalla "Language (Idioma) –


German (Alemán)"

10. Seleccionar el nuevo idioma del menú con la tecla de la


derecha . La selección aparece identificada con el
símbolo .

Language
German
English
French
Spanish

Des00104

Imagen 67: Pantalla "Language (Idioma) –


German (Alemán), etapa 2"

11. Salir del menú "Language (Idioma)" mediante la tecla


izquierda . Aparece la pregunta de seguridad "Save
changes? (¿Guardar cambios?)".

Language ?

Save changes?

Des00105

Imagen 68: Pantalla "Pregunta de seguridad –


Save changes?"

Pulsar la tecla izquierda , si no desea guardar los cambios. El


idioma "English (Inglés)" sigue activo en el menú.

130 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

12. Confirmar la pregunta de seguridad con la tecla de la derecha


. El nuevo idioma de menú, "Alemán", está activo. Se
muestra la siguiente pantalla:

Einstellungen
Spannungsausfallverh.
Schließung durch LS [ X ]
Master/Slave [ ]
Sprache

Des00106

Imagen 69: pantalla "Menú Ajustes (Setup) –


Idioma del menú "Alemán" está activo

13. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la


vista funcional. → Véase página 127, Imagen 59.
14. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

10.3 Introducir la contraseña


1. Se muestra la vista funcional.
→ Véase página 127, Imagen 59.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el dispositivo de
control. Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha .
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Una vez haya activado el modo de "servicio" se le solicitará
una contraseña. Se muestra la siguiente pantalla:

Password

0–––
Des00108

Imagen 70: Pantalla "Password (Contraseña)",


aquí en el menú en inglés.

4. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el primer


número de la contraseña.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 131


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

5. Mediante la tecla derecha , seleccionar el segundo número


de la contraseña. Se muestra la siguiente pantalla:

Password

* 0––

Des00109
Imagen 71: Pantalla "Introducir el segundo número de la contraseña"

6. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el segundo


número de la contraseña.
7. Mediante la tecla derecha , seleccionar el tercer número de
la contraseña.
8. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el tercer
número de la contraseña.
9. Mediante la tecla derecha , seleccionar el cuarto número de
la contraseña. Se muestra la siguiente pantalla:

Password

* * *0
Des00110

Imagen 72: Pantalla "Introducir el cuarto número de la contraseña"

10. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el cuarto
número de la contraseña.
11. Confirmar la contraseña con la tecla de la derecha . Se
muestra el "Main menu (Menú principal)".

132 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.4 Elementos de mando del dispositivo de control


Elementos de mando del
dispositivo de control Menú principal
DESIGNA-CONTROL
Modo de programación
Configuración 1
Accesórios
Servicio
2

3
Des00056

Imagen 73: Elementos de mando del dispositivo de control


DESIGNA-CONTROL

1 Menú
2 Función actual de las 4 teclas de mando
3 Teclas de mando

10.5 Indicadores en el dispositivo de control


1 2 3

DESIGNA
GATE 1209 5
N V C D
30
Des00057

9 8 7 6 5 4
Imagen 74: Ejemplo "Vista funcional"

1 Estado actual de la barrera, barrera abierta


2 Tipo de barrera, aquí tipo "DESIGNA GATE 1209"
3 Modo de programación, aquí modo de programación 5
4 Función actual de la tecla de mando derecha
Aquí acceder Realizar la alineación de los lazos
5 Estado actual de los lazos de inducción
6 Abrir la barrera manualmente.
7 Cerrar la barrera manualmente.
8 Pantalla de countdown, valor actual del tiempo de apertura o retraso
de cierre, aquí 30
9 Función actual de la tecla de mando izquierda
Aquí acceder al menú "Informaciones".

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 133


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Ejemplo "Vista cambiar valor" 1 2

Tiempo de apertura
3
60
15 sec. 4
3

Des00058
5
Imagen 75: Ejemplo "Vista cambiar valor"

1 Parámetros
2 Valor actual
3 Valor más alto posible
4 Valor más bajo posible
5 Funciones actuales de las teclas de mando

Ejemplo "Vista funcional Servicio" 1 2 3

DESIGNA
GATE 1209

N V
Des00059

8 7 6 5 4
Imagen 76: Ejemplo "Vista funcional Servicio"

1 Estado actual de la barrera, aquí barrera bloqueada


2 Tipo de barrera, aquí tipo "DESIGNA GATE 1209"
3 Modo de programación, aquí modo de servicios mediante
Interruptor de servicio activado
4 Acceder al menú principal
5 Estado actual del lazo de inducción, aquí módulo de inserción
insertado
6 Función actual de las teclas de control del medio (sin pantalla)
Realizar un restablecimiento pulsando los botones de control del
medio durante 3 segundos
7 Pantalla de countdown
8 Función actual de la tecla de mando izquierda
Aquí acceder al menú "Informaciones".

134 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.6 Símbolos en la pantalla


10.6.1 Función de las teclas de mando
El dispositivo de control dispone de 4 teclas de mando. Las
funciones de las teclas cambian dependiendo de la vista actual en
la pantalla. Las funciones actuales se muestran en la pantalla.

Símbolos Descripción
Acceder al menú "Information (Informaciones)".
Hojear el menú " Information (Informaciones)"
Realizar la alineación de los lazos.

Acceder al menú "Menú principal (Main menu)".


Después de introducir una contraseña, puede
realizar todos los ajustes en el menú "Menú
principal (Main menu)".
Nivel actual del menú. Se muestra el siguiente
nivel superior del menú.
 Acceder al siguiente nivel inferior del menú.
 Seleccionar la opción o el valor deseado.
Cuando se selecciona la opción deseada
aparece el símbolo .
Se ha seleccionado la opción pero no se ha
guardado.
 Dentro de un nivel de menú:
Mover el cursor (marcación) hacia arriba.
 Para valores de ajuste: Aumentar el valor.
 Dentro de un nivel de menú:
Mover el cursor (marcación) hacia abajo.
 Para valores de ajuste: Disminuir el valor.
 Mover el cursor una posición hacia la derecha.
 Menú "Information (Informaciones)" → Menú
"Detector", en caso del módulo de inserción
"Detector (C-D)": Acceder a la vista "Detector
(C-D)" y cambiar entre "Detector (N-V)" y
"Detector (C-D)".
Abrir la barrera manualmente.

Cerrar la barrera manualmente.

 Borrar el mensaje de error.


 Durante los cambios de ajustes: Interrumpir el
proceso de cambio.
Tabla 26: Función de las teclas de mando

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 135


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.6.2 Estado actual de la barrera


La barrera puede tener los siguientes estados:

Símbolos Descripción
Brazo de la barrera cerrado.

Brazo de la barrera abierto.

Brazo de la barrera abriendo.

Fue detectada una señal de cierre. Tiempo de


preaviso de semáforo activo. La barrera se cierra
en 5 segundos. El tiempo de preaviso de semáforo
se cuenta de manera regresiva.
El brazo de la barrera cierra.

Dispositivo de vigilancia ocupado.

Barrera bloqueada

Posición del brazo de la barrera desconocida.


"Homing" está activo.

Brazo de la barrera se detiene.

Brazo de la barrera roto

Hay un error.

Tabla 27: Estado actual de la barrera

136 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.6.3 Modo de programación actual


Símbolos Descripción

Modo de programación actual,


aquí modo de programación 4
→ Descripción de los modos de programación,
véase la página 141, capítulo 10.10
Modo de programación "Servicio"
→ Descripción del modo de programación
"Servicio", véase la página 155, capítulo 10.10.12.
Tabla 28: Modo de programación actual

10.6.4 Estado actual de los lazos de inducción


Los lazos de inducción pueden tener los siguientes estados:

Símbolos Descripción
Lazo N o V conectados. El lazo de inducción
funciona correctamente.
Si el símbolo parpadea, el lazo está ocupado.
Si se ha usado un módulo de inserción "Detector"
adicional, este está señalado con "C" o "B".
Se ha definido el lazo como lazo de seguridad.
→ Véase página 178, capítulo 10.19.
Se realiza la compensación.

Lazo de inducción desactivado.

Lazo de inducción defectuoso.

Tabla 29: Estado actual de los lazos de inducción

10.6.5 Otros símbolos


Símbolos Descripción
Contraseña incorrecta. No fue posible acceder.

Restablecer los valores de fábrica.

Tabla 30: Otros símbolos

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 137


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.7 Ajustar contraste de la pantalla


Una vez conectado el mando, el contraste de la pantalla se puede
ajustar mientras aparezca el logo. El logo aparece durante
3 segundos.
Cada vez que pulsa una de las teclas del medio , , aumenta
el tiempo de permanencia del logo en la pantalla en dos segundos.
De esta forma puede prolongar el tiempo de permanencia para
ajustar el contraste de la pantalla.
 Aumentar el contraste, la pantalla se vuelve más oscura: .
Pulsar la tecla.
 Reducir el contraste, la pantalla se vuelve más clara: . Pulsar
la tecla.
El contraste de la pantalla ajustada se guarda automáticamente.

138 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.8 Configurar los parámetros de las opciones


→ Estructura del menú, véase página 230.
→ Resumen de los modos de programación, véase página 141.

Ejemplo: Seleccionar modo de 1. Se muestra la vista funcional.


programación → Véase página 133, Imagen 74.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el dispositivo de
control. Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha
.
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Introducir la contraseña.
4. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
5. El menú "Modo de programación (Prog. mode)" está
destacado en gris, lo que significa que está seleccioando.
Pulsar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Modo de programación (Prog. mode)".
6. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
7. Aparece una lista con los posibles modos de programación.
8. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú de programación deseado.
9. Confirmar el modo de programación con la tecla de la
derecha . La selección aparece identificada con el símbolo
.
10. Salir del menú "Modo de programación (Prog. mode)"
mediante la tecla izquierda .
11. Aparece la pregunta de seguridad "¿Guardar cambios? (Save
changes?)".
 Para guardar los cambios, pulsar la tecla derecha . Se
activa el nuevo modo de programación.
 Para no guardar los cambios, pulsar la tecla izquierda .
Sin embargo, el modo de programación anterior sigue
activo.
12. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
13. Salir del menú "Menú principal (Main menu)" mediante la tecla
izquierda . Se muestra la vista funcional.
14. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 139


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.9 Configurar los valores


Ejemplo: Cambiar "Tiempo de 1. Se muestra la vista funcional.
apertura (Hold open time)" → Véase página 133, Imagen 74.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el dispositivo de
control. Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Introducir la contraseña.
4. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
5. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Configuración (Setup)".
6. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
7. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Retrasos (Delays)".
8. Pulsar la tecla derecha .
9. El parámetro "Tiempo de apertura (Hold open time)" está
destacado en oscuro, lo que significa que está seleccionado.
Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
parámetro "Tiempo de apertura (Hold open time)".
10. Pulsar la tecla derecha .
11. Aparece el valor actual del tiempo de apertura. El cursor
parpadea por debajo de la primera posición.
12. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el valor
deseado.
13. Desplazar el cursor hacia la derecha con la tecla de la
derecha .
14. El cursor parpadea por debajo de la segunda posición.
15. Usar las dos teclas del medio , para ajustar el valor
deseado.
16. Pulsar la tecla derecha .
17. Salir del parámetro "Tiempo de apertura (Hold open time)"
mediante la tecla izquierda .
18. Aparece la pregunta de seguridad "¿Guardar cambios? (Save
changes?)".
 Para guardar los cambios, pulsar la tecla derecha . Se
activa el nuevo tiempo de apertura.
 Para no guardar los cambios, pulsar la tecla izquierda .
Sin embargo, el tiempo de apertura anterior sigue activo.
19. Se muestra el menú "Retrasos (Delays)".
20. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.
21. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

140 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10 Seleccionar modo de programación


Las barreras GATE 1209 y GATE 1209M disponen de 10 modos
de programación y modos de servicio.
Los modos de programación 1 a 4 son modos manuales. En los
modos manuales es necesario cerrar la barrera manualmente tras
el pasaje del vehículo.
Los modos de programación 5 a 10 son modos automáticos. En
los modos automáticos, la barrera se cierra automáticamente tras
el pasaje del vehículo.

Programación Descripción
1 Señal continua (Maintained contact)
2 Hombremuerto (Deadman)
3 Control de un impulso (biestable)
(One button (Pulse control))
4 Control de dos impulsos (botón de
abrir/cerrar)
(Two buttons (Two-pulse control))
5 Automático (5) (Automatic (5)):
Modo de dos lazos con dispositivo de control
(Ajustes de fábrica)
6 Automático (6) (Automatic (6)):
Modo de dos lazos sin dispositivo de control
7 Automático (7) (Automatic (7)):
Modo de tres lazos sin tráfico en dirección
contraria
8 Automático (8) (Automatic (8)):
Modo de tres lazos con tráfico en dirección
contraria
9 Automático (9) (Automatic (9)):
Modo de tres lazos con tráfico en dirección
contraria, opción bloqueo lazo V
10 Automático (10) (Automatic (10)):
Modo de tres lazos con tráfico en dirección
contraria, opción bloqueo temporal lazo V
y Modo de emergencia, corresponde al modo
de programación "Automático (6) (Automatic
(6))"
Servicio
Tabla 31: Modos de programación

Para seleccionar otro modo de programación, seguir lo descrito en


el capítulo 10.8, página139.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 141


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

¡OBSERVACIÓN!
Por motivos de seguridad, tras el cambio del modo
de programación, el primer movimiento del brazo
de la barrera se ejecuta con menos velocidad.

10.10.1 Modo 1: Señal continua (Maintained contact)


Aplicación típica Este modo es útil, por ejemplo, para la operación paralela de dos
barreras. → Véase la página 168, capítulo 10.13.11
"Master/Slave".

Funcionamiento La barrera se controla exclusivamente mediante un interruptor.


Si se cierra el interruptor, se cierra la barrera. Si se abre el
interruptor, se abre la barrera.

Funciones de entrada soportadas Función de entrada Tipo de señal Soportado / no


soportado
Abrir barrera KP Señal continua soportada
Abrir barrera DP
(Open barrier STP
Open barrier SP)
Prioridad 1
Cerrar barrera (La Señal continua soportada
barrera se cierra)
(Close barrier)
Prioridad 2
Tabla 32: Funciones de entrada soportadas "Señal continua"
→ Véase también página 118, capítulo9.5.4 "Entradas digitales".

142 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.2 Modo 2: Hombremuerto (Deadman)


Aplicación típica Este modo es adecuado para las barreras en los estacionamien-
tos, terrenos de empresas, etc. La barrera debe ser manejada por
un portero.

Funcionamiento La barrera se controla mediante dos botones.


Para abrir es necesario pulsar el botón "Abrir" hasta que la barrera
se abra. Para cerrar es necesario pulsar el botón "cerrar" hasta
que la barrera se cierre.
Si no se pulsa ningún botón, la barrera no se mueve. Si por último
se pulsa el botón "Cerrar", primero la barrera se abre
completamente por motivos de seguridad y sólo después se cierra.
Si se interrumpe el proceso de cierre, sigue pudiéndose abrir la
barrera. En este caso, una señal en la entrada "Cerrar barrera
(Close barrier)" también abre la barrera. Si se interrumpe la señal
"cerrar", se interrumpe también el proceso de apertura. En caso de
una señal en la entrada "Abrir barrera (Open barrier)" se abre
completamente la barrera.

Funciones de entrada soportadas Función de entrada Tipo de señal Soportado / no


soportado
Abrir barrera KP Señal de impulso soportada
Abrir barrera DP
(Open barrier STP
Open barrier SP)
Prioridad 1
Cerrar barrera (La Señal continua soportada
barrera se cierra)
(Close barrier)
Prioridad 2
Tabla 33: Funciones de entrada soportadas "Disp. hombremuerto"
→ Véase también página 118, capítulo9.5.4 "Entradas digitales".

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 143


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.3 Modo 3: Control de un impulso (biestable)


(One button (Pulse control))
Aplicación típica Este modo es adecuado para las barreras en los terrenos de
empresas, etc. poco frecuentados por vehículos. Como dispositivo
de control se puede usar, por ejemplo, un botón remoto. La
barrera debe ser manejada por una persona.

Funcionamiento La barrera se abre y cierra mediante un dispositivo de control


(secuencia de impulsos). La dirección de movimiento de la barrera
se cambia con cada impulso. El impulso debe ser de 100 a 300
ms.
 1. Impulso: La barrera se abre
 2. Impulso: La barrera se cierra
 3. Impulso: La barrera se abre
etc.
Si durante el movimiento de cierre se da otro impulso, la barrera
se abre. Si durante el movimiento de apertura se da otro impulso,
la barrera se abre primero por completo y después se vuelve a
cerrar por motivos de seguridad.

Funciones de entrada soportadas Función de entrada Tipo de señal Soportado / no


soportado
Abrir barrera KP Señal de impulso soportada
Abrir barrera DP o señal continua
(Open barrier STP
Open barrier SP)
Prioridad 1
Tabla 34: Funciones de entrada soportadas "Control de un impulso"
→ Véase también página 118, capítulo9.5.4 "Entradas digitales".

144 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.4 Modo 4: Control de dos impulsos (botón de abrir/cerrar)


(Two buttons (Two-pulse control))
Aplicación típica Este modo es adecuado para las barreras en los terrenos de
empresas, etc. muy frecuentados por vehículos. La barrera debe
ser manejada por una persona.

Funcionamiento La barrera se abre y cierra completamente mediante dos


dispositivos de control separados (impulso). Para abrir o cerrar
basta con un impulso de la entrada correspondiente. El impulso
debe ser de 100 a 300 ms.
Mientras haya una señal de cierre, la barrera puede ser abierta
mediante la señal "Open barrier STP (Abrir barrera KP)" o "Open
barrier SP (Abrir barrera DP)" Si se interrumpe la señal de
apertura, la barrer se vuelve a cerrarse de inmediato tras la
apertura completa.

Funciones de entrada soportadas Función de entrada Tipo de señal Soportado / no


soportado
Abrir con Señal de impulso soportada
(Memoria de impulso
Vend count)
Abrir barrera KP Señal de impulso soportada
Abrir barrera DP o señal continua
(Open barrier STP
Open barrier SP)
Prioridad 1
Cerrar barrera (La Señal de impulso soportada
barrera se cierra) o señal continua
(Close barrier)
Tabla 35: Funciones de entrada soportadas "Control de dos impulsos"
→ Véase también página 118, capítulo9.5.4 "Entradas digitales".

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 145


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.5 Modo 5: Modo de dos lazos con dispositivo de control


El lazo V no tiene ninguna función de control interna y se asignan
a través de la salida de "DetV".
La barrera se abre ahora mediante un comando de Abierto. La
barrera se cierra automáticamente cuando el vehículo haya
pasado por el lazo N.

Entrada
El dispositivo de control activa el dispositivo de control mediante
la salida "DetV"

V N

El dispositivo de control envía un comando de Abierto al


dispositivo de control. La barrera se abre.

V N

La barrera se cierra automáticamente cuando el vehículo haya


pasado por el lazo N.

V N

Salida
Envío de un comando de Abierto al dispositivo de control. La
barrera se abre.

V N

La barrera se cierra automáticamente cuando el vehículo haya


pasado por el lazo N.

V N

Tabla 36: Resumen modo 5 "Modo de dos lazos con dispositivo de control"

146 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.6 Modo 6: Modo de dos lazos sin dispositivo de control


La barrera se abre cuando se pasa por el lazo V o tras un
comando de Abierto. La barrera se cierra cuando los dos lazos
estén libres. El lazo V permanece bloqueado para apertura
automática durante la entrada.
Durante la entrada o la combinación de entrada y salida, la
distancia del lazo debe ser inferior a la longitud del vehículo más
corto.
El modo de programación 6 corresponde al modo de emergencia.
→ Véase página 154, capítulo 10.10.11.

Entrada
Envío de un comando de Abierto al dispositivo de control. La
barrera se abre.

N V

La barrera se cierra automáticamente una vez que el vehículo


haya pasado por los lazos N y V y dejado el lazo V.

N V

Salida
La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

La barrera se cierra automáticamente cuando el vehículo haya


pasado por el lazo N.

N V

Tabla 37: Resumen modo 6 "Modo de dos lazos sin dispositivo de control"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 147


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.7 Modo 7: Modo de tres lazos sin tráfico en dirección contraria


Todo el sistema es operado con tres lazos. En este modo de
operación, el dispositivo de control de la barrera evalúa dos lazos.
El lazo que se encuentra antes del dispositivo de control es
evaluado por un detector externo adicional que no tiene ninguna
función de control sobre el dispositivo de control de la barrera.
El lazo V está instalado detrás de la barrera y se usa para detectar
enganchadores. El cierre automático sólo se produce después de
la entrada.
La distancia entre los lazos N y V debe ser menor que la longitud
más corta del vehículo. Se usa, p. ej., el carril con peligro de
deslizamiento hacia atrás de los vehículos.

Entrada
La barrera se cierra después de pasar por el lazo N

N V

Deslizamiento hacia atrás del vehículo en la entrada


La barrera se mantiene abierta.

N V

La barrera se cierra sólo después de la entrada con la liberación


del lazo N

N V

Salida en casos especiales


La apertura se procesa mediante un comando de Abierto. La
barrera se cierra sólo después de la entrada con la liberación del
lazo N

N V

Tabla 38: Resumen modo 7 "Modo de tres lazos sin tráfico en dirección contraria"

148 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.8 Modo 8: Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria


Todo el sistema es operado con tres lazos. En este modo de
operación, el dispositivo de control de la barrera evalúa dos lazos.
El lazo que se encuentra antes del dispositivo de control es
evaluado por un detector externo adicional que no tiene ninguna
función de control sobre el dispositivo de control de la barrera.
El lazo V está instalado detrás de la barrera en el sentido de
entrada y se usa para detectar enganchadores y para el cierre
automático.
La distancia entre los lazos N y V debe ser menor que la longitud
más corta del vehículo.

Entrada
La apertura se procesa mediante un comando de Abierto. La
barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

Maniobrar al entrar
La barrera se mantiene abierta. El esta es directo tras la apertura
mediante un comando de Abierto.

N V

La barrera se cierra sólo después de la entrada con la liberación


del lazo N.

N V

Salida
La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

La barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 149


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Maniobrar al salir
La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

La barrera sólo se cierra después de la salida. Durante la


maniobra la barrera permanece abierta.

N V

La barrera se cierra cuando los dos lazos estén libres.

N V

Tráfico en dirección contraria el vehículo que entra retrocede


La apertura se procesa mediante un comando de Abierto.

N V

Un vehículo entra y retrocede. La barrera se mantiene abierta.

N V

El vehículo en sentido contrario sale. La barrera se mantiene


abierta.

N V

La barrera se cierra tras la entrada.

N V

150 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Tráfico en dirección contraria el vehículo que sale retrocede


La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

Un vehículo que sale retrocede. La barrera se mantiene abierta.

N V

El vehículo en sentido contrario pasa. La barrera se mantiene


abierta.

N V

La barrera se cierra después de la salida.

N V

Función en caso de salida con comando Abierto


La apertura se procesa mediante un comando de Abierto.

N V

El comando de Abierto está guardado para la entrada. Tras la


! salida, la barrera permanece abierta. El cierre automático sólo se
produce después de la entrada.

N V

Tabla 39: Resumen modo 8 "Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 151


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.9 Modo 9: Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria


Todo el sistema es operado con tres lazos. En este modo de
operación, el dispositivo de control de la barrera evalúa dos lazos.
El lazo que se encuentra antes del dispositivo de control es
evaluado por un detector externo adicional que no tiene ninguna
función de control sobre el dispositivo de control de la barrera.
El lazo V está instalado detrás de la barrera en el sentido de
entrada y se usa para el cierre automático.
La distancia entre el lazo N y el lazo V es arbitraria. El lazo V
puede colocarse a una distancia mayor a la barrera.
El lazo V permanece bloqueado para apertura automática tras la
entrada. Las maniobras no se detectan.

Entrada
La apertura se procesa mediante un comando de Abierto. La
barrera se cierra después de pasar por el lazo N

N V

El lazo V permanece bloqueado para apertura automática.


Después de cruzar el lazo V, este se activa otra vez para la
apertura automática.
N V

Salida, apertura automática


La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

La barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

Tabla 40: Resumen modo 9 "Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria"

152 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.10 Modo 10: Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria
Todo el sistema es operado con tres lazos. En este modo de
operación, el dispositivo de control de la barrera evalúa dos lazos.
El lazo que se encuentra antes del dispositivo de control es
evaluado por un detector externo adicional que no tiene ninguna
función de control sobre el dispositivo de control de la barrera. El
lazo V está instalado detrás de la barrera en el sentido de entrada
y se usa para el cierre automático. El lazo V permanece bloqueado
durante 10 segundos para apertura automática tras la entrada.
La distancia entre el lazo N y el lazo V es arbitraria. El lazo V
puede colocarse a una distancia mayor a la barrera.
Las maniobras no se detectan.

Entrada

La apertura se procesa mediante un comando de Abierto. La


barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

El lazo V permanece bloqueado para apertura automática.


Después de cruzar el lazo V, este se activa otra vez para la
apertura automática.
N V

Entrada "Vehículo perdido"

La apertura se procesa mediante un comando de Abierto. La


barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

El lazo V permanece bloqueado para apertura automática.

N V

Tras el tiempo de bloqueo de 10 segundos, la barrera se abre


automáticamente.

N V

La barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 153


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Salida, apertura automática


La barrera se abre automáticamente cuando se pasa por el lazo
V.

N V

La barrera se cierra después de pasar por el lazo N.

N V

Tabla 41: Resumen modo 10 "Modo de tres lazos con tráfico en dirección contraria"

10.10.11 Modo "Modo de emergencia"


El modo de emergencia, corresponde al modo de programación
"Automático (6) (Automatic (6))". El lazo V se activa como lazo de
apertura. → Véase página 147, capítulo 10.10.6.

Activar modo "Modo de Pulse simultáneamente las dos teclas y para activar el modo
emergencia" de emergencia.

Desactivar modo "Modo de Apague la fuente de alimentación y al poco tiempo enciéndala de


emergencia" nuevo (reiniciar). Modo de emergencia se desactiva y se activa el
modo configurado.

154 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.10.12 Modo "Servicio"


En el modo de "Servicio" la barrera está bloqueada. Todas las
señales de apertura y cierre se ignoran.

Conectar el modo "Servicio" Para el modo de "Servicio" conectar el interruptor "Servicio". Se


enciende el LED rojo. La iluminación de fondo de la pantalla
parpadea. La barrera está bloqueada.

Desconectar el modo "Servicio" Tras la realización de los trabajos de servicio, es necesario


desconectar el interruptor "Servicio". Se enciende el LED verde.

Des00060
Imagen 77: Interruptor de servicio

1 Modo "Servicio" conectado


2 Modo "Servicio" desconectado

Consultar y configurar parámetros 1. Conectar el modo "Servicio"


2. Pulsar la tecla derecha .
3. Introducir la contraseña.
4. Consultar y cambiar los parámetros según sea necesário.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 155


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.11 Menú "Informaciones" ( )


Acceso y navegación 1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,
Imagen 74.
2. Pulsar la tecla izquierda .
3. La tecla de la izquierda permite navegar por el menú.
4. Para salir del menú "informaciones"
 Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.
 Pulsar la tecla derecha.

Vista funcional → Informaciones

Parámetros Descripción
Mensajes de error Muestra el error actual.
Si no hay mensajes de error, no se muestra el menú.
Entradas Indicador de la configuración actual de las entradas digitales IN1 a IN8.
Salidas Indicador de la configuración actual para las salidas digitales DO1 a DO4 y las
salidas de los relés NO1 a NO3 así como NO/NC4 a NO/NC6.
Información de Visualización de los números de software (Software #) y versiones de software (SW
módulo Version) del controlador y de los módulos de inserción insertados.
Lazos de Indicación de las frecuencias actuales de los lazos de inducción conectados.
inducción El primer módulo de inserción se presenta como "Detector (N-V)". El segundo
Detector (N-V), módulo de inserción se presenta como (C-D). Las frecuencias de los lazos de
Detector (C-D) inducción N y V se muestran directamente. Pulsar la tecla para que aparezcan
las frecuencias de los lazos de inducción C y D. La tecla permite cambiar entre la
vista "Detector (N-V)" y "Detector (C-D)". → Véase también página 178, capítulo
10.19 "Menú "Detector 1 (N-V)".
Tabla 42: Menú "Informaciones"

10.12 Modo de programación (Prog. mode)


→ Véase página 141, capítulo 10.10.

156 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13 Menú "Setup (Configuración)"


10.13.1 Velocidad (Barrier speed)
Vista funcional → Menú principal → Configuración → Velocidad
(Operating view → Main menu → Setup → Barrier speed)

Parámetros Descripción
Cerrar Seleccionar la velocidad de cierre del brazo de la barrera.
(Close) La velocidad de cierre se puede cambiar en todos los tipos de barrera. La
opción "rápido (fast)" corresponde a la velocidad específica de la barrera
(100%).
Opciones
 despacio (slow): aprox. 50% de la velocidad máxima
 medio (medium): aprox. 70 % de la velocidad máxima
 rápido (fast): velocidad máxima (velocidad específica de la barrera)
Configuración de fábrica
 rápido (fast)
Abrir Seleccionar la velocidad de apertura del brazo de la barrera. La opción "rápido
(Open) (fast)" corresponde a la velocidad específica de la barrera (100%).
Opciones
 despacio (slow): aprox. 50% de la velocidad máxima
 medio (medium): aprox. 70 % de la velocidad máxima
 rápido (fast): velocidad máxima (velocidad específica de la barrera)
Configuración de fábrica
 rápido (fast)
Tabla 43: Menú "Velocidad (Barrier speed)"

10.13.2 Retrasos (Delays)


Vista funcional → Menú principal → Ajustes → Retrasos
(Operating view → Main menu → Setup → Delays)

Parámetros Descripción
Hold open time El parámetro "Tiempo de apertura (Hold open time)" permite configurar el
(Tiempo de apertura) tiempo de apertura en los modos de programación automáticos 5 y 10.
El tiempo de apertura se inicia con un impulso de apertura de un dispositivo de
control, como por ejemplo un lector de tarjetas. El pasaje debe procesarse
durante el tiempo de apertura configurado. Si durante el tiempo de apertura no
hay ningún pasaje, la barrera se cierra de forma autónoma. Cuando el
vehículo pasa el lazo de seguridad, se elimina el tiempo de apertura.
Área de ajustes
 0 a 90 s, 0 s: Desactivar el tiempo de apertura
Configuración de fábrica
 0s

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 157


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Ajustes → Retrasos


(Operating view → Main menu → Setup → Delays)

Parámetros Descripción
Retraso de cierre La barrera sólo se cierra una vez haya transcurrido el tiempo ajustado para el
(Close delay) retraso de cierre. El temporizador del retraso de cierre se inicia con una señal
de cierre. Este parámetro también permite ajustar el " T. Pr.avis semaf
(Tiempo de preaviso de semáforo) (Warn time)" en el menú "Señal luminosa
(Signal light)".
Área de ajustes
 0 a 15 s
Configuración de fábrica
 0s
Retraso Barrera FE La barrera sólo se cierra una vez haya transcurrido el tiempo ajustado para el
(Retraso de la barrera retraso de la barrera fotoeléctrica. El temporizador del retraso de la barrera
fotoeléctrica) fotoeléctrica se inicia con la liberación de la barrera fotoeléctrica.
(Light barrier delay) Área de ajustes
 0 a 15 s
Configuración de fábrica
 0s
Retraso de choque Una vez que el dispositivo de control haya detectado, por ejemplo, que el
(Impact delay) techo de un vehículo fue afectado por un brazo de barrera mientras este se
cerraba, el dispositivo de control intenta volver a cerrar la barrera según el
retraso de choque. Puede darse un impacto si, por ejemplo, un conductor
intenta pasar por la barrera sin estar autorizado.
Deben cumplirse las siguientes condiciones para que la barrera cierre una vez
terminado el retraso de choque:
 Es necesario seleccionar la opción "Automático (Automatic)" para el
parámetro "Cierre automático (Automatic closing)" en el menú "Ajustes de
impacto (Impact settings)".
 Los dispositivos de seguridad, como por ejemplo el lazo de seguridad o la
barrera fotoeléctrica de seguridad deben estar libres.
→ Véase también la página 161, capítulo 10.13.7 menú "Ajustes de impacto
(Impact settings)".
Área de ajustes
 5 a 30 s
Configuración de fábrica
 5s
Tabla 44: Menú "Retrasos (Delays)"

158 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.3 Ángulo de corte (Cut off angle)


Vista funcional → Menú principal → Configuración → Ángulo de corte
(Operating view → Main menu → Setup → Cut off angle)

Parámetros Descripción
Cerrar lazo de Este parámetro sirve para que no se pueda abrir una barrera cerrada sin
seguridad autorización.
(Safety loop close) Si durante la operación de cierre, el brazo de la barrera se encuentra por
debajo del ángulo configurado para "Cerrar lazo de seguridad (Safety loop
close)", las señales de, por ejemplo, el lazo de seguridad o la barrera
fotoeléctrica son ignoradas. Así, por debajo del ángulo aquí indicado, la
barrera se cierra completamente.
Área de ajustes
 GATE 1209: 1 a 80°
 GATE 1209M: 1 a 40°
Configuración de fábrica
 10°
Barrera fotoeléctrica Si durante una operación de cierre, el brazo de la barrera se encuentra por
(Light barrier) debajo del ángulo configurado para la "Barrera fotoeléctrica (Light barrier)", la
misma es ignorada. Así, por debajo del ángulo configurado, la barrera se
cierra completamente incluso si la barrera fotoeléctrica está cerrada.
Área de ajustes
 1 a 40°
Configuración de fábrica
 10°
Detección de choque Si durante una operación de cierre, el brazo de la barrera se encuentra por
(Impact detection) debajo del ángulo configurado para la detección de impacto, la misma es
desactivada. Así, por debajo del ángulo aquí indicado, la barrera intenta
cerrarse completamente.
Al ajustar el ángulo, tenga en cuenta la longitud del brazo de la barrera.
Durante la detección de impacto, la altura de la punta del brazo de la barrera
depende del ángulo ajustado y de la longitud del brazo de la barrera.
Área de ajustes
 1 a 40°
Configuración de fábrica
 10°
Tabla 45: Menú "Ángulo de corte (Cut off angle)"

10.13.4 Entradas (Inputs)


→ Véase página 118, capítulo 9.5.4.

10.13.5 Salidas (Outputs)


→ Véase página 121, capítulo 9.5.5.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 159


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.6 Memoria de impulso (Vend count)


Vista funcional → Menú principal → Ajustes→ Memoria de impulso
(Operating view → Main menu → Setup → Vend count)

Parámetros Descripción
Reiniciar Actividad Estos parámetros permiten configurar el reiniciar la actividad de la memoria de
(Reiniciar la actividad impulso. La función "Memoria de impulso (Vend count)" está disponible en los
del contador) modos de programación 4 a 10. Una memoria de impulso interna cuenta los
(Reset behaviour) impulsos que pasan por esta entrada con la función "Abrir con memoria de
impulso (Vend count)". Los impulsos sólo se cuentan hacia atrás en el sentido
de conducción 1 "lazo de seguridad → lazo de apertura".
Opciones
 Contador no reiniciado (No counter reset) (sin reposición de la memoria de
impulso)
 Tiempo límite (Time-out)
La memoria de impulso se pone a "0" si el vehículo no pasa por el
dispositivo de control durante el tiempo de apertura configurado.
 Reinicio del cierre (Reset on clos.)
La memoria de impulso se pone a "0" inmediatamente tras la señal de
cierre.
 Tiempo límite/Reinicio de cierre (Time-out/Reset on clos.)
La memoria de impulso se pone a "0", cuando se activa el evento "Tiempo
límite (Time-out)" o el evento "Reinicio del cierre (Reset on clos.)."
Configuración de fábrica
 Tiempo límite/Reinicio de cierre (Time-out/Reset on clos.)
Contador Este parámetro muestra el estado actual del contador de la memoria de
(Counter) impulso.

Contar lazo apert. Esta función es útil para los sistemas donde el lazo de apertura está instalado
(Contar lazos abiertos) más lejos que la longitud de un coche del lazo de seguridad. Cuando se utiliza
esta función, el pasaje sólo se realiza en una dirección.
(Count open loop)
Una vez que esta función esté activada, los pasajes se cuentan como
impulsos. En la disminución de los impulsos, se tiene en cuenta la dirección.
Opciones
 Inactivo (Inactive)
 Activo (Active)
Configuración de fábrica
 Inactivo (Inactive)
Tabla 46: Menú "Memoria de impulso (Vend count)"

160 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.7 Ajustes de impacto (Impact settings)


Vista funcional → Menú principal → Ajustes → Ajustes de impacto
(Operating view → Main menu → Setup → Impact settings)

Parámetros Descripción
Respuesta al impacto Seleccionar respuesta al impacto del brazo de la barrera cuando el dispositivo
(Impact response) de control detecta un impacto. → Véase también al parámetro "Detección de
impacto (Impact detection)" página, capítulo 10.13.3.
Esta configuración se refiere a la detección de impacto mientras el brazo de la
barrera se cierra. Si se reconoce un impacto durante la apertura, el brazo de la
barrera se detiene.
Opciones
 Abrir (Open)
Cuando se detecta un impacto, el brazo de la barrera se abre
completamente.
 Parar (Stop)
Cuando se detecta un impacto, el brazo de la barrera se detiene en su
movimiento de apertura.
 Parada segura (Safe Stop)
Cuando se detecta un impacto, el brazo de la barrera se detiene primero en
su movimiento de apertura y después se abre parcialmente.
Configuración de fábrica
 Abrir (Open)
Retraso de impacto Una vez que el dispositivo de control haya detectado, por ejemplo, que el
(Impact delay) techo de un vehículo fue afectado por un brazo de barrera mientras este se
cerraba, el dispositivo de control intenta volver a cerrar la barrera según el
retraso de impacto. Puede darse un impacto si, por ejemplo, un conductor
intenta pasar por la barrera sin estar autorizado.
Deben cumplirse las siguientes condiciones para que la barrera cierre una vez
terminado el retraso de choque:
 Es necesario seleccionar la opción "Automático (Automatic)" para el
parámetro "Cierre automático (Automatic closing)".
 Los dispositivos de seguridad, como por ejemplo el lazo de seguridad o la
barrera fotoeléctrica de seguridad deben estar libres.
Este parámetro corresponde al parámetro "Retraso de choque (Impact delay)"
en el menú "Retrasos (Delays)".
Área de ajustes
 5 a 30 s
Configuración de fábrica
 5s

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 161


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Ajustes → Ajustes de impacto


(Operating view → Main menu → Setup → Impact settings)

Parámetros Descripción
Cierre automático Reacción de la barrera tras seleccionar la detección de choque.
(Automatic closing) Opciones
 Automático (Automatic)
El brazo de la barrera completa automáticamente el movimiento iniciado
tras el proceso de retraso de choque.
 Señal (Signal)
Para que el brazo de la barrera complete el movimiento iniciado, debe
ordenar una señal adecuada (Abrir/Cerrar).
Configuración de fábrica
 Señal (Signal)
Tabla 47: Menú "Impact settings (Ajustes de impacto)"

10.13.8 Actividad de arranque (Start-up behaviour)


Este menú permite seleccionar el estado de arranque tras los
siguientes eventos:
 tras la conexión de la fuente de alimentación
 tras la recuperación de corriente
 tras un reinicio.
Se puede elegir entre 8 opciones. La opción "1" viene configurada
de fábrica.

¡OBSERVACIÓN!
Puede confirmar los mensajes que aparecen en la
pantalla "Esperando por tránsito (Waiting
passage)" y "Esperando autorización (Waiting for
authorization)" mediante la tecla izquierda del
mando. Asegúrese de que no hay personas ni
vehículos debajo del brazo de la barrera. En los
modos de operación 3 a 10 la barrera se cierra, por
lo que se confirma el mensaje. En los modos de
operación 1 a 2 es necesaria una señal de cierre
una vez confirmado el mensaje.

162 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Configuración → Actividad de arranque


(Operating view → Main menu → Setup → Start-up behaviour)

Opción Descripción
1 Marca de referencia
Esta opción sirve para que la barrera realice una marcha de referencia. Esto
significa que la barrera se abre completamente con velocidad reducida.
Señal de autorización
No es necesaria una señal de autorización para la apertura de la barrera.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
haya pasado un vehículo y haya una señal de cierre permanente. Si sólo
se ha instalado una barrera fotoeléctrica de seguridad no es necesario que
haya un pasaje. La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre
permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera se cierra una vez que
pase el primer vehículo. Si sólo se ha instalado una barrera fotoeléctrica de
seguridad, la barrera se cierra inmediatamente tras la recuperación de
tensión.
2 Marca de referencia
Esta opción sirve para que la barrera realice una marcha de referencia. Esto
significa que la barrera se abre completamente con velocidad reducida.
Señal de autorización
Para que la barrera esté lista para el proceso de cierre, debe haber una señal
de autorización. La señal de autorización puede darse antes de la
recuperación de tensión.
La autorización puede procesarse mediante una señal de cierre externa o
cuando se pulsa la tecla de mando izquierda del dispositivo de control.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
haya pasado un vehículo y haya una señal de cierre permanente. Si sólo
se ha instalado una barrera fotoeléctrica de seguridad no es necesario que
haya un pasaje. La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre
permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera se cierra una vez que
pase el primer vehículo. Si sólo se ha instalado una barrera fotoeléctrica de
seguridad, la barrera se cierra inmediatamente tras la recuperación de
tensión.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 163


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Configuración → Actividad de arranque


(Operating view → Main menu → Setup → Start-up behaviour)

Opción Descripción
3 Marca de referencia
Esta opción sirve para que la barrera realice una marcha de referencia. Esto
significa que la barrera se abre completamente con velocidad reducida.
Señal de autorización
Para que la barrera esté lista para el proceso de cierre, debe haber una señal
de autorización.
Si la señal de autorización se da antes de la recuperación de tensión, la señal
de autorización no tiene efecto. En este caso, es necesario anular la señal de
autorización y volver a darla tras la apertura de la barrera.
La autorización puede procesarse mediante una señal de cierre externa o
cuando se pulsa la tecla de mando izquierda del dispositivo de control.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
haya pasado un vehículo y haya una señal de cierre permanente. Si sólo
se ha instalado una barrera fotoeléctrica de seguridad no es necesario que
haya un pasaje. La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre
permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra una vez
que pase el primer vehículo. Si sólo se ha instalado una barrera
fotoeléctrica de seguridad, la barrera se cierra inmediatamente tras la
recuperación de tensión.
4 Marca de referencia
En esta opción el brazo de la barrera no se mueve. La barrera sólo realiza la
marca de referencia una vez haya recibido la señal de referencia.
Señal de autorización
Para que la barrera realice una marcha de referencia, debe haber una señal
de autorización.
Si la señal de autorización se da antes de la recuperación de tensión, la señal
de autorización no tiene efecto. En este caso, es necesario anular la señal de
autorización y volver a darla tras la apertura de la barrera.
La autorización puede procesarse mediante una señal de cierre externa o
cuando se pulsa la tecla de mando izquierda del dispositivo de control.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
haya pasado un vehículo y haya una señal de cierre permanente. Si sólo
se ha instalado una barrera fotoeléctrica de seguridad no es necesario que
haya un pasaje. La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre
permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra una vez
que pase el primer vehículo. Si sólo se ha instalado una barrera
fotoeléctrica de seguridad, la barrera se cierra inmediatamente tras la
recuperación de tensión.

164 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Configuración → Actividad de arranque


(Operating view → Main menu → Setup → Start-up behaviour)

Opción Descripción
5 Marca de referencia
En esta opción el brazo de la barrera no se mueve. La barrera sólo realiza la
marca de referencia una vez haya recibido la señal de referencia.
Señal de autorización
Para que la barrera realice una marcha de referencia, debe haber una señal
de autorización. La señal de autorización puede darse antes de la
recuperación de tensión.
La autorización puede procesarse mediante una señal de cierre externa o
cuando se pulsa la tecla de mando izquierda del dispositivo de control.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra cuando
haya pasado un vehículo y haya una señal de cierre permanente. Si sólo
se ha instalado una barrera fotoeléctrica de seguridad no es necesario que
haya un pasaje. La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre
permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera sólo se cierra una vez
que pase el primer vehículo. Si sólo se ha instalado una barrera
fotoeléctrica de seguridad, la barrera se cierra inmediatamente tras la
recuperación de tensión.
6 Marca de referencia
En esta opción el brazo de la barrera no se mueve.
Señal de autorización
La barrera realiza una marcha de referencia cuando se pulsa la tecla de
mando izquierda del dispositivo de control.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
La barrera se cierra de inmediato tras su marcha de referencia.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 165


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Configuración → Actividad de arranque


(Operating view → Main menu → Setup → Start-up behaviour)

Opción Descripción
7 Marca de referencia
Esta opción sirve para que la barrera realice una marcha de referencia. Esto
significa que la barrera se abre con velocidad reducida.
Señal de autorización
No es necesaria una señal de autorización para la apertura de la barrera.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
Si se ha instalado un lazo de seguridad, la barrera se cierra una vez que
pase el primer vehículo o tras una señal de cierre. Si sólo se ha instalado
una barrera fotoeléctrica de seguridad, la barrera se cierra inmediatamente
tras la recuperación de tensión.
¡AVISO!
¡Peligro de lesión cuando se cierra el brazo de la barrera!
– Debe haber un contacto visual con barrera la cuando se
emite la señal de cierre.
– Cuando se emite la señal de cierre, no debe haber
vehículos ni personas debajo de la barrera.
8 Marca de referencia
Esta opción sirve para que la barrera realice una marcha de referencia. Esto
significa que la barrera se abre con velocidad reducida.
Señal de autorización
No es necesaria una señal de autorización para la apertura de la barrera.
Actividad de cierre
 Modo de programación 1 ó 2:
La barrera se cierra cuando hay una señal de cierre permanente.
 Modos de programación 3 a 10:
La barrera se cierra inmediatamente.
¡AVISO!
¡Peligro de lesión cuando se cierra el brazo de la barrera!
– Debe haber contacto visual con la barrera, cuando la
alimentación vuelva a establecerse.
– Cuando se emite la señal de cierre no debe haber
vehículos ni personas debajo de la barrera.
Tabla 48: Menú "Actividad de arranque (Start-up behaviour)"

166 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.9 Fallo de alimentación (Power failure)


Vista funcional → Menú principal → Configuración → Fallo de alimentación
(Operating view → Main menu → Setup → Power failure)

Parámetros Descripción
Fallo de alimentación Este parámetro permite seleccionarse tras un fallo de alimentación, que el
(Power failure) brazo de la barrera se abra o, dependiendo de su posición, se abra o se cierre.
Los muelles de equilibrio deben ser ajustados según la opción seleccionada.
→ Véase página 95, capítulo 8.13.
Opciones
 Desbloqueado (Unlocked)
En esta opción, el sistema de palancas desbloquea la barrera cerrada pero
la barrera permanece cerrada. Es posible abrir manualmente el brazo de la
barrera.
Si el brazo de la barrera se encuentra en un ángulo inferior a aprox. 30º, el
brazo de la barrera se cierra. Si el brazo de la barrera se encuentra en un
ángulo superior a aprox. 35º, el brazo de la barrera se abre. Los muelles de
equilibrio del sistema de palancas deben ajustarse debidamente.
 Abrir (Open)
En esta opción, el brazo de la barrera se abre en caso de fallo de
alimentación. El brazo de la barrera se mueve de la posición desbloqueada
gracias a la energía que siguen los componentes de red y se abre
completamente, gracias a los muelles de equilibrio del sistema de
palancas. Los muelles de equilibrio deben estar correctamente ajustados y
el brazo no puede mantenerse cerrado por influencias externas.
 Bloqueado (Locked)
En esta opción, el comportamiento del brazo de la barrera depende de la
posición en la que se encuentre cuando ocurre el fallo de alimentación.
Con la barrera cerrada, esta permanece cerrada y el sistema de palancas
permanece bloqueado. No es posible abrir la barrera manualmente o es
necesario hacer mucha fuerza. Si el brazo de la barrera se encuentra en un
ángulo inferior a aprox. 30º, el brazo de la barrera se cierra. Si el brazo de
la barrera se encuentra en un ángulo superior a aprox. 35º, el brazo de la
barrera se abre. Los muelles de equilibrio del sistema de palancas deben
ajustarse debidamente.
Configuración de fábrica
 Desbloqueado (Unlocked)
Tabla 49: Menú "Fallo de alimentación (Power failure)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 167


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.10 Cerrado por barr. FE (Cierre por barrera de seguridad fotoeléctrica)


(Closure by light barrier)
Vista funcional → Menú principal → Configuración → Cerrado por barr. FE
(Operating view → Main menu → Setup → Closure by light barrier)

Parámetros Descripción
Cerrado por barr. FE Este parámetro permite seleccionar la actividad de cierre de barreras que sólo
(Cierre por barrera de dispongan de una barrera de seguridad fotoeléctrica.
seguridad fotoeléctrica) En los modos de programación automáticos 3 a 10, si se ha instalado un lazo
(Closure by light barrier) de seguridad, la barrera se cierra automáticamente una vez que pase el
vehículo. En los modos de programación automáticos 5 a 10, si sólo se ha
instalado una barrera de seguridad fotoeléctrica, la barrera no se cierra
automáticamente una vez que pase el vehículo.
Opciones
 Inactivo (Inactive)
En los modos de programación 5 y 6, la barrera sólo se cierra si hay una
señal de cierre o si se ha agotado el tiempo de apertura. En los modos de
programación 7 y 10, la barrera sólo se cierra si hay una señal de cierre.
 Activo (Active)
En los modos de programación 5 a 10, la barrera se cierra inmediatamente
tras el paso de un vehículo por la barrera de seguridad fotoeléctrica y una
vez transcurrido el tiempo ajustado para el parámetro "Retraso Barrera FE
(Light barrier delay)". → Véase página 157, capítulo 10.13.2.
Configuración de fábrica
 Activo (Active)
Tabla 50: Menú "Cerrado por barr. FE (Closure by light barrier)"

10.13.11 Master/Slave
Vista funcional → Menú principal → Ajustes → Master/Slave
(Operating view → Main menu → Setup → Master/Slave)

Parámetros Descripción
Master/Slave Activar y desactivar la función de "Operación paralela (Parallel operation)".
Cuando se activa la función de maestro/esclavo, se convierten
automáticamente las respectivas entradas y salidas. → Para información
sobre la operación paralela, véanse las instrucciones separadas.
Opciones
 Inactivo (Inactive)
 Activo (Active)
Configuración de fábrica
 Inactivo (Inactive)
Tabla 51: Menú "Master/Slave"

168 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.13.12 Idioma (Language)


Vista funcional → Menú principal → Configuración → Idioma
(Operating view → Main menu → Setup → Language)

Parámetros Descripción
Idioma Seleccionar el menú de idioma.
(Language) Opciones
 Alemán (German)
 Inglés (English)
 Francés (French)
 Español (Spanish)
 Italiano (Italian)
 Portugués (Portuguese)
Configuración de fábrica
 English (Inglés)
Tabla 52: Menú "Idioma (Language)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 169


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.14 Menú "Accesorios (Attachements)"


10.14.1 Señal luminosa (Signal light)
Los parámetros "Modo de señal A (Signal mode A)", "Modo de
señal B (Signal mode B)" y "Modo de señal C (Signal mode C)",
permiten configurar la función de salidas "Señal luminosa A
(Signal light A)", "Señal luminosa B (Signal light B)" y "Señal
luminosa C (Signal light C)". → Véase también 122, parámetros
"Señal luminosa A", "Señal luminosa B" y "Señal luminosa C".
Pueden conectarse tres señales luminosas.
Para controlar una iluminación línea, seleccionar una de las
siguientes opciones:
 Modo de señal A:
Opción "Iluminación línea roja (Illumination strip red)",
Modo de señal B:
Opción "Iluminación línea verde (Illumination strip green)"
 Modo de señal A y Modo de señal B: V1
 Modo de señal A y Modo de señal B: V2

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Señal luminosa


(Operating view → Main menu → Attachements → Signal light)

Parámetros Descripción
Modo de señal A Seleccionar la función para la salida "Señal luminosa A (Signal light A)".
(Signal mode A)
El parámetro "T. Pr.avis semaf (Tiempo de pre-aviso de semáforo) (Warn
(continua en la próxima time)"permite configurar la luz de aviso de manera que esta ya esté roja o
página)
parpadeando antes del cierre. El tiempo de pre-aviso de semáforo es el
tiempo entre la señal de cierre y el inicio del proceso de cierre.
Opciones
 Semáforo (Traffic light) (señal continua para el semáforo rojo/verde):
 Barrera cerrada: Semáforo rojo
 La barrera se abre: Semáforo rojo
 Barrera abierta (posición final superior): Semáforo apagado
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo): Semáforo rojo
 Luz de aviso (Warning light)
(conexión de una señal óptica o acústica / señal continua antes y durante el
cierre de la barrera):
 Barrera cerrada: Luz de aviso apagada
 La barrera se abre: Luz de aviso apagada
 Barrera abierta (posición final superior): Luz de aviso apagada
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo): Luz de aviso roja

170 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Señal luminosa


(Operating view → Main menu → Attachements → Signal light)

Parámetros Descripción
Modo de señal A  Luz parpadeante (Flashing light)
(Signal mode A) (conexión luz parpadeante/
(Continuación) luz parpadeante durante la apertura y el cierre de la barrera):
 Barrera cerrada: Luz parpadeante apagada
 La barrera se abre: La luz parpadea con 2 Hz
 Barrera abierta (posición final superior): Luz parpadeante apagada
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo):
La luz parpadea con 2 Hz
 Iluminación del brazo (Arm illumination)
(conexión iluminación del brazo /
señal parpadeante continua excepto cuando la barrera está abierta):
 Barrera cerrada: La iluminación parpadea con 2 Hz
 La barrera se abre: La iluminación parpadea con 2 Hz
 Barrera abierta (posición final superior): Iluminación apagada
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo):
La iluminación parpadea con 2 Hz
 Iluminación línea roja (Illumination strip red)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Luz continua roja
 La barrera se abre: Roja parpadeante 2 Hz
 Barrera abierta (posición final superior): Rojo apagado
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo):
Roja parpadeante 2 Hz
 V1 rojo (V1 red)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Luz continua roja
 La barrera se abre: Luz continua verde
 Barrera abierta (posición final superior): Luz continua verde
 la barrera se cierra (con tiempo de preaviso de semáforo):
Roja parpadeante 2 Hz
 V2 (Italia) rojo (V2 (Italia) red)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Luz continua verde
 La barrera se abre: Luz continua verde
 Barrera abierta (posición final superior): Luz continua verde
 la barrera se cierra (con tiempo de preaviso de semáforo):
Roja parpadeante 2 Hz
Configuración de fábrica
 V1 rojo (V1 red)

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 171


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Señal luminosa


(Operating view → Main menu → Attachements → Signal light)

Parámetros Descripción
Modo de señal B Seleccionar la función para la salida "Señal luminosa B (Signal light B)".
(Signal mode B) Opciones
(continua en la próxima → Para las opciones "Semáforo (Traffic light)", "Luz de aviso (Warning
página) signal)", " Luz parpadeante (Flashing light)" y "Iluminación del brazo (Arm
illumination)", véase el parámetro "Modo de señal A (Signal mode A)".
 Iluminación línea verde (Illumination strip green)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Verde apagado
 La barrera se abre: Verde apagado
 Barrera abierta (posición final superior): Luz continua verde
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo): Verde apagado
 V1 verde (V1 green)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Luz continua roja
 La barrera se abre: Luz continua verde
 Barrera abierta (posición final superior): Luz continua verde
 la barrera se cierra (con tiempo de preaviso de semáforo): Roja
parpadeante 2 Hz
 V2 (Italia) verde (V2 (Italia) green)
 Barrera cerrada (posición final inferior): Luz continua verde
 La barrera se abre: Luz continua verde
 Barrera abierta (posición final superior): Luz continua verde
 La barrera se cierra (con tiempo de preaviso de semáforo):
Roja parpadeante 2 Hz
Configuración de fábrica
 V1 verde (V1 green)
Modo de señal C Seleccionar la función para la salida "Señal luminosa C (Signal light C)".
(Signal mode C) Opciones
 Semáforo (Traffic light) (señal continua para el semáforo rojo/verde):
 Barrera cerrada: Semáforo rojo
 La barrera se abre: Semáforo rojo
 Barrera abierta (posición final superior): Semáforo apagado
 La barrera se cierra (tiempo de pre-aviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de pre-aviso de semáforo): Semáforo rojo
 Señal de aviso (Warning signal)
(conexión de una señal óptica o acústica / señal continua antes y durante el
cierre de la barrera):
 Barrera cerrada: Luz de aviso apagada
 La barrera se abre: Luz de aviso apagada
 Barrera abierta (posición final superior): Luz de aviso apagada
 La barrera se cierra (tiempo de preaviso de semáforo) /
señal de cierre (tiempo de preaviso de semáforo): Luz de aviso roja
Configuración de fábrica
 Señal de aviso (Warning signal)

172 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Señal luminosa


(Operating view → Main menu → Attachements → Signal light)

Parámetros Descripción
T. Pr.avis semaf En algunas aplicaciones es necesario por motivos de seguridad, que antes del
(Tiempo de preaviso de cierre de la barrera exista una luz de aviso para el resto del tráfico. Esta luz de
semáforo) aviso debe encenderse antes de que la barrera cierre. Con la señal de cierre
(Warn time) se conecta la luz de aviso y se inicia el tiempo de preaviso de semáforo. La
barrera sólo cierra una vez transcurrido el tiempo de preaviso de semáforo
especificado. Este parámetro también permite ajustar el "Retraso de cierre
(Close delay)" en el menú "Retrasos (Delays)".
Área de ajustes
 0 a 15 s
Configuración de fábrica
 0s
Inicio del evento Seleccionar el inicio del evento a partir del cual las luces de señal deben
(Start event) conectarse.
Opciones
 Señal de cierre (Closing signal)
 Lazo de seguridad activo (Safety loop active)
La opción "Safety loop active" sólo es relevante en los modos de
programación 5 a 10. Si una señal de apertura está activa, las luces de
señal no conmutan.
Configuración de fábrica
 Señal de cierre (Closing signal)
Tabla 53: Menú "Señal luminosa (Signal light)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 173


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.14.2 Brazo roto (Barrier arm broken)


La barrera GATE 1209 está equipada con un interruptor de brazo
de la barrera roto. Para la barrera GATE 1209M es necesario
activar el parámetro "Off (inactivo)".

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Brazo roto


(Operating view → Main menu → Attachements → Barrier arm broken)

Parámetros Descripción
inactivo/activo La barrera está equipada con un interruptor de brazo de la barrera roto en la
(On/Off) brida. Mediante la función "Brazo roto (Barrier arm broken)" se selecciona el
comportamiento de la función de entrada "Brazo roto (Barrier arm broken)" y
de la función de salida "Brazo roto (Barrier arm broken)". Deben seleccionar-
se las funciones. → Véase la página 118, capitulo 9.5.4 y la página 121,
capitulo 9.5.5.
Opciones
 Inactivo (Off)
El "interruptor de brazo de la barrera roto" está desactivado. Si se ha
seleccionado la función de salida "Brazo roto (Barrier arm broken)", esta
salida se desactiva una vez activado el interruptor de brazo de la barrera
roto. En esta opción, la entrada "Barriera arm broken (Brazo roto)" no
tienen ninguna función.
 Activo (On)
El "interruptor de brazo de la barrera roto" está activado. Si se ha
seleccionado la función de salida "interruptor de brazo de la barrera roto",
esta salida se desactiva una vez activado el interruptor de brazo de la
barrera roto. Si se ha seleccionado la función de entrada "Brazo roto
(Barrier arm broken)", la entrada se mantiene "abierta" mientras el brazo de
la barrera se mantenga en la brida. Si el brazo de la barrera sale de su
posición, en la entrada hay 0 V DC.
Configuración de fábrica
 Activo (On)
Tabla 54: Menú "Brazo roto (Barrier arm broken)"

174 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.14.3 Bloqueo brazo (Arm locking)


El bloqueo del brazo de la barrera sólo está disponible en barreras
del tipo GATE 1209M. Como opción, la barrera puede estar
equipada con un bloqueo del brazo electromecánico en el extremo
del brazo. Así, aunque la barrera esté cerrada, la función de salida
"Bloqueo brazo (Arm locking)" activa el bloqueo del brazo. Si hay
una señal para apertura, se desbloquea primero el bloqueo del
brazo. → Véase también la página 122, función de salida "Brazo
bloqueado".

Vista funcional → Menú principal → Accesorios → Bloqueo brazo (Bloqueo del brazo de la barrera)
(Operating view → Main menu → Attachements → Arm locking)

Parámetros Descripción
Brazo desbloqueado Bloqueo del brazo de la barrera no disponible.
(without arm locking)
Configuración de fábrica
Brazo bloqueado Bloqueo del brazo de la barrera disponible.
(with arm locking)
Tabla 55: Menú "Bloqueo brazo (Arm locking)"

10.15 Menú "Servicio (Service)"


Vista funcional → Menú principal → Servicio
(Operating view → Main menu → Service)

Parámetros Descripción
Ciclos Muestra las operaciones de apertura y cierre completas.
(Cycles)
Operación Muestra el contador de horas de funcionamiento. El contador de horas de
(Lifetime) funcionamiento cuenta el tiempo en el que la barrera está bajo tensión.
Tiempo de sistema Muestra la fecha y hora internas del sistema
(System time)
Tabla 56: Menú "Servicio (Service)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 175


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.16 Menú "Funciones especiales (Special functions)"


Vista funcional → Menú principal → Funciones especiales
(Operating view → Main menu → Special functions)

Parámetros Descripción
Stand alone Este parámetro le permite conectar y desconectar la barrera.
(Stand-alone) Opciones
 Activo (Active)
La barrera está conectada. No se requiere una activación a través de
entradas o la interfaz de serie.
 Inactivo (Inactive)
La barrera está desconectada.
Configuración de fábrica
 Inactivo (Inactive)
Extend Det V Mediante este parámetro puede prolongar la señal del detector/del lazo de
inducción V hasta que se detecte la señal del detector/del lazo de inducción N.
Este parámetro es necesario cuando los lazos se colocan a una gran
distancia.
Opciones
 Activo (Active)
La señal se prolonga.
 Inactivo (Inactive)
La señal no se prolonga.
Configuración de fábrica
 Inactivo (Inactive)
Falta lazo N cierre Suprimir o enviar la señal "Detector coupado N (Detector occupied N)".
(no DetN sig. on Opciones
closure)
 Activo (Active)
La señal "Detector ocupado N (Detector occupied N)" se suprime si el
brazo de la barrera está cerrado.
 Inactive (Inctivo)
La señal "Detector ocupado N (Detector occupied N)" se envía si el brazo
de la barrera está ocupado.
Configuración de fábrica
 Inactivo (Inactive)
Tabla 57: Menú "Funciones especiales (Special functions)"

176 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.17 Menú "Informaciones (Information)"


Vista funcional → Menú principal → Informaciones
(Operating view → Main menu → Information)

Parámetros Descripción
Nº de serie Indicación del número de serie del dispositivo de control
(Serial no.)
Versión de hardware Indicación de la versión de hardware existente
(Harware version)
Software # Indicación del número de software existente
Versión SW Indicación de la versión de software existente
Temperatura Indicación de la temperatura actual del dispositivo de control
(Temperature)
Tabla 58: Menú "Informaciones (Information)"

10.18 Menú "Motor GW (Gateway)


Vista funcional → Menú principal → Menú "Motor GW (Gateway)
(Operating view → Main menu → Motor GW (Gateway))

Parámetros Descripción
Software # Indicación del número de software existente
Versión SW Indicación de la versión de software existente
Temperatura del motor Indicación de la temperatura actual del motor
(Motor temperature)
Motor SW Indicación del software de motor existente
Tabla 59: Menú "Motor GW (Gateway)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 177


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.19 Menú "Detector 1 (N-V)"


Este menú permite realizar la referencia de los lazos de inducción
N y V.

Vista funcional → Menú principal → Detector 1 (N-V)


(Operating view → Main menu → Detector 1 (N-V))

Parámetros Descripción
Calibración Proceder a la calibración de los lazos de inducción (activar).
(Recalibration)
Modo N Seleccionar la posición y la función del lazo N.
(Mode N) Opciones
 Inactivo (Inactive):
El lazo de inducción no está disponible o no es relevante para la
evaluación.
 Activo (Active):
El estado del lazo de inducción se indica en la salida con la función "lazo
activo". A nivel interno, el estado del lazo de inducción no se usa.
 Lazo de seguridad (Safety loop close):
El lazo de inducción asume la función de lazo de seguridad.
 Abrir entrada (Open entrance):
El lazo de inducción asume la función de sensor de apertura en el carril de
entrada.
 Abrir salida (Open exit):
El lazo de inducción asume la función de sensor de apertura en el carril de
salida.
 Presencia entrada (Presence entrance):
El lazo de inducción asume la función de lazo de presencia en el carril de
entrada.
 Presencia salida (Presence exit)
El lazo de inducción asume la función de lazo de presencia en el carril de
salida.
Configuración de fábrica
 Lazo de seguridad (Safety loop close)
Modo V Seleccionar la posición y la función del lazo V.
(Mode V) → Descripción véase parámetro "Mode N (Modo N)".
Configuración de fábrica
 Presencia entrada
Sensibilidad N Ajustar la sensibilidad del lazo de inducción N. La sensibilidad está clasificada
(Sensitivity N) por niveles.
Área de ajustes
 0…9
Configuración de fábrica
 5
Sensibilidad V Ajustar la sensibilidad del lazo de inducción V.
(Sensitivity V) → Descripción véase parámetro "Sensibilidad N (Sensitivity N)".
Ajustes de frecuencia → Véase página 179, Tabla 61.
(Frequency settings)

178 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Detector 1 (N-V)


(Operating view → Main menu → Detector 1 (N-V))

Parámetros Descripción
Informaciones Muestra de informaciones mediante el módulo de inserción "Detector 1 (N–V)".
(Information) Aquí se muestran el número de serie (Serien Nr), la versión de hardware, el Nº
de software y la versión de software del módulo de inserción.
Tabla 60: Menú "Detector 1 (N-V)"

Vista funcional → menú principal → Detector 1 (N-V) → Ajuste de frecuencia


(Operating view → Main menu → Detector 1 (N-V) → Frequency settings)

Parámetros Descripción
Frec. N (Frecuencia N) Muestra la frecuencia actual medida del lazo de inducción N.
(Freq. N)
Frec. V (Frecuencia V) Muestra la frecuencia actual medida del lazo de inducción V.
(Freq. V)
Cambio de frecuencia Las interferencias, por ejemplo, por detectores de lazos externos o lazos de
(Freq. shift) inducción que se encuentren cerca de las barreras, pueden afectar a la
frecuencia de los lazos N y V. El parámetro "Cambio de frecuencia (Freq.
shift)" permite cambiar los valores de la frecuencia de los lazos N (canal N) y V
(canal V) en aprox. el 10%, reduciendo así la interferencia de los lazos N y V.
Opciones para el Canal N y el Canal v
 High: valor de frecuencia alto
 Low: valor de frecuencia bajo
Configuración de fábrica
 High
Ref-Val N (Valor de Muestra el valor de referencia del lazo de inducción N
referencia N)
Ref-Val V (Valor de Muestra el valor de referencia del lazo de inducción V
referencia V)
Tabla 61: Menú "Ajuste de frecuencia (Fequency settings)"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 179


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.19.1 Comprobar la frecuencia de trabajo de los lazos de inducción


1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,
Imagen 74.
2. Pulsar la tecla izquierda hasta que aparezca el menú
"Detector 1 (N-V)".

Detector 1 (N – V)
N V
2 3
f: 25454 Hz 38576 Hz 4
1
Df/f: 0.003 % 2.565 %

Des00063
6 5
Imagen 78: Ejemplo "Pantalla Menú Detector 1 (N-V)"

1 Cambio de frecuencia relativo del lazo de inducción N


2 Frecuencia actual medida del lazo de inducción N
3 Frecuencia actual medida del lazo de inducción V
4 Cambio de frecuencia relativo del lazo de inducción V
5 Si ha utilizado un módulo de detección adicional:
cambiar entre los dos módulos de detección
6 Proceder al calibrado de los lazos de inducción.

3. Salir del menú "Detector 1 (N-V)" mediante la tecla derecha


. Se muestra la vista funcional.

10.19.2 Proceder a la referencia y ajuste de la frecuencia de trabajo de los


lazos de inducción
Requisitos frecuencia de trabajo La frecuencia de trabajo debe cumplir los siguientes requisitos:
 Cuando un vehículo entra en el lazo de inducción, debe notarse
un significativo aumento de la frecuencia. Seleccionar el nivel
de sensibilidad 5 ó 6. El cambio de la frecuencia relativa (Δf/f)
debe ser de, por lo menos, el 0,1%. Cuanto más alto es el
cambio de la frecuencia, mayor es la seguridad operacional del
lazo de inducción.
 Los lazos de inducción de un dispositivo de control trabajan de
forma alternativa, por lo que no se afectan mutuamente.
De todos modos, para evitar interferencias de otras frecuencias
de detectores de lazo externos u otros dispositivos de control,
debe existir una distancia de frecuencia de, por lo menos,
10000 Hz. En este caso, seleccionar la opción "Low" o "High"
en el menú "Cambio de frecuencia (Freq. shift)" o desactivar o
ajustar el número de bobinado de los lazos de inducción.

180 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Compensar la frecuencia de trabajo 1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,


mediante el menú "Informaciones" Imagen 74.
( ) 2. Pulsar la tecla izquierda .
3. Pulsar la tecla izquierda hasta que aparezca el menú
"Detector 1 (N-V)". → Véase página 180, Imagen 78.
4. Pulsar la segunda tecla izquierda .
5. Se compensan los lazos de inducción. Durante la referencia,
los símbolos de los lazos parpadean.
6. Comprobar la frecuencia de trabajo. En su caso, ejecutar los
ajustes como por ejemplo, Sensibilidad, etc. en el menú
"Detector 1 (N-V)" en el menú principal.
7. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Con un módulo de inserción "Detector": Salir del menú
"Detector 1 (N-V) (Detector 1 (N-V)) mediante la tecla
derecha . Se muestra la vista funcional.
 Con dos módulos de inserción "Detector": Pulsar la tercera
tecla izquierda . Se muestra el menú "Detector 2 (C-D)".
8. Se compensan los lazos de inducción. Durante el calibrado,
los símbolos de los lazos parpadean.
9. Comprobar la frecuencia de trabajo. En su caso, ejecutar los
ajustes como por ejemplo, Sensibilidad, etc. en el menú
"Detector 2 (C-D)" en el menú principal.
10. Salir del menú "Detector 2 (C-D) mediante la tecla derecha
. Se muestra la vista funcional.

El valor de la frecuencia de lazos Si el valor de frecuencia de un lazo de inducción es inestable, este


de inducción no ocupados es lazo de inducción puede verse afectado por lazos de inducción de
inestable otras barreras o por un detector ajeno. Los canales del detector
interfieren entre sí.
Dependiendo de la disposición de los lazos y de la configuración
del detector ajeno, debe seleccionarse la opción "Low" o "High" en
el menú "Cambio de frecuencia (Freq. shift)".
1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,
Imagen 74.
2. Pulsar la tecla derecha .
3. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
4. Pulsar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Detector 1 (N-V)".
5. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
6. Se muestra el menú "Detector 1 (N-V)".
7. Pulsar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Frequency settings (Ajustes de frecuencia)".
8. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
9. Se muestra el menú "Ajuste de frecuencia (Frequency
settings)".

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 181


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

El valor de la frecuencia de lazos 10. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
de inducción no ocupados es menú "Cambio de frecuencia".
inestable (continuación) 11. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
12. Se muestra el menú "Cambio de frecuencia (Freq. shift)".
13. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
parámetro "Canal N (Channel N)" o "Canal V (Channel V)"
14. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
15. Se muestra el respectivo menú.
16. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
respectivo canal para la opción "Low" o "High".
17. Seleccionar la opción con la tecla de la derecha . La
selección aparece identificada con el símbolo .
18. Salir del menú mediante la tecla izquierda .
19. Aparece la pregunta de seguridad "¿Guardar cambios? (Save
changes?)".
 Para guardar los cambios, pulsar la tecla derecha .
 Para no guardar los cambios, pulsar la tecla izquierda .
20. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.
21. Comprobar la frecuencia de trabajo.

Con otro módulo de inserción, se muestra el menú "Detector 2 (C-


D)" en el menú principal. La referencia se procesa de forma igual
para los lazos de inducción N y V.

10.20 Menú "Detector 2 (C-D)"


Es menú aparece cuando se inserta un segundo módulo de
inserción con la función "Detector" en el dispositivo de control.
Este menú permite realizar el calibrado de los lazos de inducción
C y D.
El menú "Detector 2 (C-D)" corresponde al menú "Detector 1 (N-
V)". → Véase página 178, capítulo 10.19.

182 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

10.21 Menú "Control remoto FM (Radio control FM)"


El menú "Control remoto FM (Radio control FM)" aparece cuando
se inserta el módulo de inserción "Remoto" en una ranura de
inserción del dispositivo de control.
Los emisores manuales están disponibles en variantes de 1, 2 ó 4
canales.
Puede asignar una función a cada uno de los canales (teclas).
→ Véase la página 184, parámetro "Programar control remoto".
Por ejemplo, es posible con una versión de 4 canales, abrir o
cerrar 4 barreras o abrir y cerrar 2.
Si desea abrir o cerrar una barrera mediante el transmisor manual,
debe asignar estas funciones a las teclas por líneas. Por barrera
puede programar hasta dos funciones.

Des00127

Imagen 79: Transmisor manual de 4 canales

1 Línea
2 Columna

Si desea utilizar la barrera mediante control remoto, debe


seleccionar un modo de programación entre 3 a 8.
La barrera se abre y se cierra cuando se pulsa la tecla en el
emisor manual. Cuando se pulsa la tecla del emisor manual, el
número del emisor aparece en la pantalla.
Un módulo remoto puede controlar hasta 100 emisores manuales
con diversos códigos.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 183


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Vista funcional → Menú principal → Control remoto FM


(Operating view → Main menu → Radio control FM)

Parámetros Descripción
Número de trans.: Muestra el número de emisores manuales mediante los cuales se puede abrir
(Number of transm.) la barrera
Programar control Este parámetro permite alinear los emisores manuales con los módulos
remoto (Teach in remote remotos.
control) Opciones
 Abrir prioridad alta (Open high priority)
La tecla se encarga de la función "Abrir prioridad alta".
 Abrir (Open)
La tecla se encarga de la función "Abrir".
 Cerrar (Close)
La tecla se encarga de la función "Cerrar
Suprimir control remoto Este parámetro permite eliminar la alineación de los emisores manuales con
(Delete remote control) los módulos remotos.
Opciones
 con control remoto (with remote control)
Pulse la tecla para iniciar la alineación del emisor manual.
 con número (with number)
Introducir un número para iniciar la alineación.
 Borrar TODOS (Delete ALL)
Borrar todos los emisores manuales. Para ello, es necesaria la introducción
de una contraseña.
Informaciones Muestra de informaciones mediante el módulo de inserción "Remoto". Aquí se
(Information) muestra la versión del hardware y del software y el número de serie (nº ser.)
del módulo de inserción.
Tabla 62: Menú "Control remoto FM (Radio control FM)"

Configurar el código del emisor El código del emisor manual se configura mediante el interruptor
manual DIP en el emisor manual. Recomendamos cambiar la
configuración estándar del interruptor DIP.
1. Abrir la carcasa del emisor manual. Pulsar los puntos de
presión coloreados y simultáneamente tirar de la parte
superior de la carcasa hacia arriba.
2. Cambiar y documentar la configuración del interruptor DIP.
ON
Des00064

OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Imagen 80: Ejemplo configuración del interruptor DIP

3. Cerrar la carcasa.

184 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Configurar el control remoto 1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,


Ejemplo opción "Cerrar (Close)" Imagen 74.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el mando de control.
Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha .
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Introducir la contraseña.
4. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
5. Pulsar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Control remoto FM (Remote control FM)".
6. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
7. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
parámetro "Explicar control remoto (Teach in remote control)".
8. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
9. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
parámetro "Cerrar (Close)".
10. Aparece el mensaje "Pulsar botón (Press button)".
11. Pulsar la tecla del emisor manual. En la variante de emisor
manual con 2 canales, el respectivo canal es alineado con el
módulo remoto.
12. Aparece el mensaje "Con éxito (Successful)". El número del
parámetro "Número de Número de trans. (Number of
transm.)" se aumenta en uno.
13. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.
14. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 185


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Suprimir control remoto 1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,


Imagen 74.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el mando de control.
Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha .
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Introducir la contraseña.
4. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
5. Pulsar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Control remoto FM (Radio control FM)".
6. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
7. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
parámetro "Suprimir control remoto (Delete remote control)".
8. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
9. Aparecen la opciones "con control remoto (with remote
control)" y "con número (with number)".
10. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar una
opción.
11. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
12. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

Opción "con control remoto Se ha seleccionado la opción "con control remoto (with remote
(with remote control)" control)".
1. Aparece el mensaje "Pulsar botón (Press button)".
2. Pulsar la tecla del emisor manual.
3. Aparece el mensaje "Con éxito (Successful)". El número del
parámetro "Número de Número de trans. (Number of
transm.)" se disminuye en uno.
4. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.

186 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Opción " con número Se ha seleccionado la opción "con número (with number)"
(with number)" 1. Introducir el número con emisor manual.
2. Salir del menú mediante la tecla izquierda .
3. Aparece la pregunta de seguridad "¿Guardar cambios? (Save
changes?)".
 Para eliminar el emisor manual, pulsar la tecla derecha .
 Para mantener el emisor manual, pulsar la tecla izquierda
.
4. Se muestra el menú "Suprimir control remoto (Delete remonte
control)".
5. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.

Opción " Borrar TODOS Se ha seleccionado la opción "Borrar TODO (Delete ALL)".
(Delete ALL)" 1. Introducir contraseña de servicio.
2. Confirmar la entrada con el botón derecho .
3. Aparece el mensaje "Con éxito (Successful)". Todos los
mandos a distancia se borran.

¡OBSERVACIÓN!
Si se borra un transmisor manual, la memoria
usada se libera. La numeración no se altera por la
eliminación. Al enseñar un nuevo transmisor
manual, se llenan en primer lugar los vacíos y sólo
entonces se continúa con la numeración.

10.22 Ajustes de fábrica (Factory settings)

¡OBSERVACIÓN!
Los parámetros del dispositivo de control están
guardados en las tres áreas "Valores estándar
FW", "Ajustes de fábrica" y "Ajustes de usuario".
Los valores estándar FW y los ajustes de fábrica
son idénticos en este manual de instrucciones. Los
valores estándar FW se almacenan
permanentemente en el firmware y no se pueden
cambiar.
Los ajustes de fábrica se pueden asignar con
ajustes específicos de fábrica o de proyecto.
Los ajustes del usuario son los parámetros de
funcionamiento.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 187


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

Opciones en el menú "Ajustes de Dispone de las siguientes opciones mediante el menú "Factory
fábrica (Factory settings)" settings (Ajustes de fábrica)":
 Restablecer ajustes de fábrica
(Restore factory settings)
Los parámetros almacenados en el área de memoria de
"Ajustes de fábrica" se aceptan como parámetros operativos.
 Ajustes del usuario como ajustes de fábrica
(User settings as factory settings)
Los parámetros actuales se pueden guardar por defecto. Este
ajuste de fábrica, se puede utilizar para obtener valores
específicos del proyecto.
 Valores estándar FW como ajustes de fábrica
(Default value as factory settings)
Los ajustes de fábrica se sobreescriben por los valores
predeterminados de firmware. Si selecciona la opción
"Restablecer ajustes de fábrica (Restore factory settings)",
estos ajustes se aplican como ajustes operativos.

Seleccionar la opción 1. Se muestra la vista funcional. → Véase página 133,


Imagen 74.
2. Ejecutar uno de los pasos siguientes:
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el mando de control.
Se enciende el LED rojo. Pulsar la tecla derecha .
o
 Pulsar la tecla . Mantener pulsada la tecla y al mismo
tiempo pulsar la tecla .
3. Introducir la contraseña.
4. Se muestra el "Menú principal (Main menu)".
5. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar el
menú "Ajustes de fábrica".
6. Confirmar selección con la tecla de la derecha .
7. Usar las dos teclas del medio , para seleccionar una de
las siguientes opciones. Las opciones se muestran de forma
secuencial.
 Restablecer ajustes de fábrica
(Restore factory settings)
 Ajustes del usuario como ajustes de fábrica
(User settings as factory settings)
 Valores estándar FW como ajustes de fábrica
(Default value as factory settings)
8. Confirmar selección con la tecla de la derecha .

188 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Configurar los parámetros del dispositivo de control

9. Aparece la pregunta de seguridad "¿Guardar cambios? (Save


changes?)".
 Para guardar los cambios, pulsar la tecla derecha .
 Para no guardar los cambios, pulsar la tecla izquierda .
10. Pulsar la tecla izquierda hasta que vuelva a aparecer la
vista funcional.
11. Si el interruptor de "Servicio" se ha cambiado a "Servicio",
cambiar de nuevo a su posición original. Se enciende el LED
verde.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 189


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Puesta en marcha

11 Puesta en marcha
11.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una puesta
en marcha inadecuada!
La puesta en marcha inadecuada puede causar
lesiones graves o mortales.
Por lo tanto:
– La puesta en marcha sólo puede ser realizadas
por técnicos de DESIGNA.
– Tener siempre en cuenta el radio de operación
de la barrera.
– Antes de terminar los trabajos, asegurarse de
que todas las cubiertas de la carcasa estén
correctamente colocadas.

Viento con fuerza superior a


10 Beaufort
AVISO
¡Peligro de lesiones por movimientos de los
brazos de la barrera cuando el viento es muy
fuerte!
Cuando la fuerza del viento es superior a
10 Beaufort, el brazo de la barrera puede moverse
y causar lesiones graves.
Por tanto, en caso de aviso de tormentas con
vientos superiores a 10 Beaufort:
– Desmontar el brazo de la barrera y asegurarlo
mediante medidas adecuadas.
– Detener el funcionamiento del módulo de
barrera.

Equipo de protección personal En la puesta en marcha, use el siguiente equipo de protección:


 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección.

190 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Puesta en marcha

11.2 Control antes de la puesta en marcha


Realice las siguientes comprobaciones antes de la puesta en
marcha:
 ¿Las señales de advertencia están completas y legibles?
→ Véase página 21, capítulo 2.6.1.
Contacte con DESIGNA para más información en caso de
defectos visibles.
 ¿Están pegadas las señales de aviso en la carcasa de la
barrera?
→ Véase página 103, capítulo 8.16.
 ¿Los componentes de la barrera, como la carcasa de la
barrera, el brazo de la barrera, etc. están en buen estado?
Contacte con DESIGNA para más información en caso de
daños visibles.
 ¿Se han apretado todos los anclajes de base?
 ¿Se han atornillado bien todos los tornillos?
 ¿El brazo de la barrera está en su posición correcta
 ¿Los muelles de equilibrio del sistema de palancas están
debidamente ajustados?
 Si los siguientes dispositivos de protección están instalados:
¿Interruptor principal bipolar que puede cerrarse, cortacircuitos
e interruptor diferencial residual, si es necesario?
 ¿El cable de red está conectado a los terminales de conexión
según lo descrito en el capítulo 9.3?
 ¿Los lazos de inducción están conectados de acuerdo con el
diagrama de cableado?
 ¿Las barreras de protección fotoeléctricas están conectadas de
acuerdo con el diagrama de cableado?
 ¿Los cables de control están conectados de acuerdo con el
diagrama de cableado?
 ¿Todas las cubiertas de la carcasa de la barrera, como por
ejemplo, tapa, puertas y cubierta del eje de la brida están
debidamente montadas?

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 191


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Puesta en marcha

11.3 Conectar la barre y comprobar las funciones generales


1. Conectar la barrera. → Véase página 195, capítulo 12.2. El
dispositivo de control realiza una autocomprobación.
2. Comprobar y ajustar la frecuencia de trabajo de los lazos de
inducción.
→ Véase página 180, capítulo 10.19.1.
3. Comprobar el modo de programación. → Véase página 141,
capítulo 10.10.
4. Comprobar los parámetros relacionados con el cableado.
5. Comprobar el funcionamiento de la barrera, los lazos de
inducción, las barreras fotoeléctricas de seguridad y del
emisor de señal.

11.4 Comprobar el funcionamiento con el dispositivo de control conectado


Realice las siguientes pruebas con el dispositivo de control
conectado.

Simular entrada errónea 1. Pasar con el coche por el lazo de presencia.


 Los detectores del lazo deben activarse. Si el lazo de
presencia está ocupado, el dispositivo de control entra en
modo de solicitud o disposición. La barrera se abre tras la
emisión del ticket de aparcamiento o la introducción del
artículo adecuado.
2. Interrupción de entrada y retroceder el coche.
 El brazo de la barrera cierra.
 En el "Registro" de la interfaz de usuario, se debe registrar
el mensaje "Entrada incorrecta".

Simular entrada correcta 1. Pasar con el coche por el lazo de presencia.


 Los detectores del lazo deben activarse. Si el lazo de
presencia está ocupado, el dispositivo de control entra en
modo de solicitud o disposición.
2. Retirar el ticket de aparcamiento o introducir el artículo
adecuado.
 La barrera se abre.
3. Proceder a la entrada y ocupar los lazos de presencia y de
cierre de forma simultánea.
4. Seguir con la entrada y ocupar sólo el lazo de cierre.
 La barrera se cierra.

192 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Puesta en marcha

Simular brazo de la barrera roto 1. Aflojar el brazo de la barrera en su soporte.


 Debe dispararse la alarma "Brazo de barrera roto".
 En el "Registro" de la interfaz de usuario, se debe registrar
la alarma "Brazo de barrera roto".
2. Con la alarma de "Brazo de la barrera roto" entrar con el
coche.
 La barrera no se debe abrir.

¡OBSERVACIÓN!
Si hay una alarma de "Brazo de la barrera roto", en
el modo automático no habrá movimientos de
apertura.

11.5 Comprobar el funcionamiento de los botones de control en dispositivo


de control
1. Abrir y cerrar la barrera mediante las teclas en el dispositivo
de control.
2. Bloquear la barrera mediante el botón "Servicio" en el
dispositivo de control. → Véase página 197, capítulo 12.6.1.
3. Pulsar los botones de control para abrir y cerrar el dispositivo
de control manualmente. El brazo de la barrera no debe
realizar movimientos. → Véase página 198, capítulo 12.6.2.

11.6 Comprobar el funcionamiento con control remoto


1. Abrir la barrera con el control remoto, p. ej. WinOperate.,
2. Bloquear la barrera mediante el botón "Servicio" en el
dispositivo de control. → Véase página 197, capítulo 12.6.1.
3. Usar el control remoto para enviar las señales de "abrir" y
"cerrar". El brazo de la barrera no debe realizar movimientos.
4. Comprobar la representación gráfica correcta de la posición
actual del brazo de la barrera en WinOperate.

11.7 Comprobar el funcionamiento con interruptor con llave


Abrir y cerrar la barrera mediante el interruptor de llave. → Véase
página 200, capítulo 12.8.1.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 193


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12 Operación
12.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
operación inadecuada!
La operación inadecuada puede causar lesiones
graves o mortales.
Por lo tanto:
– La operación sólo puede ser realizada por
técnicos especializados.
– Tener siempre en cuenta el radio de operación
de la barrera.
– Antes de terminar los trabajos, asegurarse de
que todas las cubiertas de la carcasa están
correctamente colocadas.
– Si es necesario, quitar la nieve o hielo del brazo
de la barrera y de la carcasa de la barrera.

Viento con fuerza superior a


10 Beaufort
AVISO
¡Peligro de lesiones por movimientos de los
brazos de la barrera cuando el viento es muy
fuerte!
Cuando la fuerza del viento es superior a
10 Beaufort, el brazo de la barrera puede moverse
y causar lesiones graves.
Por tanto, en caso de aviso de tormentas con
vientos superiores a 10 Beaufort:
– Desmontar el brazo de la barrera y asegurarlo
mediante medidas adecuadas.
– Detener el funcionamiento del módulo de
barrera.

194 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12.2 Conectar y desconectar la barrera

ATENCIÓN
¡Si se vuelve a conectar la tensión de red al
poco de haber realizado la desconexión, puede
causar daños en el aparato!
Por lo tanto:
– Cuando se desconecta la tensión de red,
esperar al menos 10 segundos antes de volver
a conectarla.

Des00065
1
Imagen 81: Conectar y desconectar la barrera

1 Interruptor bipolar

Conectar 1. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.


2. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
3. Conectar la barrera mediante el interruptor bipolar.
4. Dependiendo de la configuración en el menú "Actividad de
arranque (Start-up behaviour)", el brazo de la barrera se
desplaza lentamente hacia la posición superior (marcha de
referencia) o permanece parado.
5. Montar la puerta.
6. Montar la cobertura y bloquearla.

Desconectar 1. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.


2. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
3. Desconectar la barrera mediante el interruptor bipolar.
4. Dependiendo de la configuración de los muelles de equilibrio
del sistema de palancas y de la configuración del menú "
Fallo de alimentación (Power failure)", el brazo de la barrera
se cierra o se abre. → Véase la página 95, capitulo 8.13 y la
página 167, capitulo10.13.9.
5. Montar la puerta.
6. Montar la cobertura y bloquearla.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 195


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12.3 Poner la barrera temporalmente fuera de servicio


Vientos muy fuertes
AVISO
¡Peligro de lesiones por movimientos de los
brazos de la barrera cuando el viento es muy
fuerte!
Cuando la tensión de red está desconectada, el
brazo de la barrera ya no está bloqueada de forma
segura. Con vientos muy fuertes, el brazo de la
barrera puede salirse de su posición final. ¡Los
movimientos del brazo de la barrera pueden
causar lesiones graves!
Por lo tanto:
– Asegurarse de que la barrera tiene siempre
tensión de red.
– Desmontar el brazo de la barrera, si es
necesario.

Condensación de agua
ATENCIÓN
¡Si la tensión de red está desconectada los
aparatos pueden sufrir daños por
condensación de agua!
Por lo tanto:
– Asegurarse de que la barrera tiene siempre
tensión de red.

Si una barrera está fuera de servicio por un largo período de


tiempo, proceder de la siguiente forma:
1. Desconectar la barrera. → Véase página 195, capítulo 12.2.
2. Desmontar el brazo de la barrera, si es necesario. → Véase
página 218, capítulo 16.3.
3. Proteger la barrera contra corrosión y suciedad.
4. Conectar la barrera. → Véase página 195, capítulo 12.2.

12.4 Abrir y cerrar la barrera al pasar por el lazo de inducción


Estas se activan cuando se pasa por el lazo de inducción. Esto
dispara una señal en detectores de lazo integrados en el
dispositivo de control de la barrera.
Dependiendo del modo de programación seleccionado, la señal
puede provocar una apertura/ cierre del brazo de la barrera.

196 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12.5 Abrir la barrera mediante señal del dispositivo de control


Los siguientes acontecimientos envían una señal al dispositivo de
control de la barrera:
 Emisión de un ticket de aparcamiento (dispositivo de control de
entradas)
 Aceptación de un artículo adecuado (dispositivo de control de
entradas, dispositivo de control de salidas)
Dependiendo del modo de programación seleccionado, esta señal
puede abrir la barrera, tal y como sucede en el modo de
programación 5 La barrera se vuelve a cerrar mediante una señal
del detector de lazos.

12.6 Operar la barrera mediante dispositivo de control de la barrera


12.6.1 Bloquear y desbloquear la barrera (Modo "Servicio")
En el modo de "Servicio" la barrera está bloqueada. Todas las
señales de apertura y cierre se ignoran.

Conectar el modo "Servicio" Para el modo de "Servicio" conectar el interruptor "Servicio". Se


enciende el LED rojo. La iluminación de fondo de la pantalla
parpadea. La barrera está bloqueada.

Desconectar el modo "Servicio" Cambiar el interruptor "Servicio". Se enciende el LED verde.

2
Des00060

Imagen 82: Interruptor de servicio

1 Modo "Servicio" conectado: Barrera bloqueada


2 Modo "Servicio" desconectado: Barrera desbloqueada

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 197


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12.6.2 Abrir y cerrar la barrera manualmente

DESIGNA
GATE 1209M 5
N V C D
30

Des00095
Imagen 83: Ejemplo "Vista funcional"

Puede abrir y cerrar manualmente la barrera a través de los


botones de control en el dispositivo de control.

Símbolo Descripción
Cerrar la barrera manualmente.

Abrir la barrera manualmente.

Tabla 63: Abrir y cerrar la barrera manualmente

¡OBSERVACIÓN!
En el modo "Servicio", la apertura y el cierre
manuales de la barrera no son posibles.

12.7 Abrir y cerrar la barrera mediante control remoto


12.7.1 Interfaz de usuario WinOperate

¡OBSERVACIÓN!
Consulte también las instrucciones de
funcionamiento de "WinOperate".

¡OBSERVACIÓN!
Sólo puede utilizar la barrera a través de la interfaz
de usuario "WinOperate" si el modo "Servicio" está
apagado y no hay señal de bloqueo del dispositivo
de control.
→ Para el modo de "Servicio" véase la página 197,
capítulo 12.6.1.

198 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

Abrir y cerrar la barrera  Haga clic en el botón de la interfaz de usuario "WinOperate"


para "Abrir la barrera". La barrera seleccionada se abre. Las
aperturas son consideradas "Barrera abierta manualmente".
 Haga clic en el botón de la interfaz de usuario "WinOperate"
para "Cerrar la barrera". La barrera seleccionada se cierra.

Conectar y desconectar la barrera  Haga clic en el botón de la interfaz de usuario "WinOperate"


para "Conectar la barrera". La barrera seleccionada se conecta.
 Haga clic en el botón de la interfaz de usuario "WinOperate"
para "Desconectar la barrera". La barrera seleccionada se
desconecta.

¡OBSERVACIÓN!
Si la barrera de desconectó mediante
"WinOperate", la barrera todavía puede ser abierta
y cerrada a través de los botones de control en el
dispositivo de control de la barrera. → Véase
página 198, capítulo 12.6.2. No es posible abrir o
cerrar la barrera mediante "WinOperate".

12.7.2 Panel de control Barrera


De forma opcional, es posible acceder directamente a las
funciones de la barrera desde el panel de control. Por defecto, los
comandos se corresponden a los comandos operativos de la
interfaz de usuario "WinOperate".
Contacte con Designa para más información.

12.8 Operar la barrera mediante otras señales


Mediante otras señales, como p. ej. barrera fotoeléctrica o
interruptor de lleve se pueden enviar comandos a las barreras
GATE 1209 y GATE 1209M.
Contacte con Designa para más información.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 199


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Operación

12.8.1 Interruptor de llave (opción)


Abrir y cerrar la barrera  Gire la llave a la posición Abierto. Se activa un interruptor de
contacto. La barrera se abre y permanece abierta hasta que se
coloca la llave en la posición Cerrado.
La barrera permanece abierta cuando se gira la llave y se retira
en la posición inicial central.
Las aperturas son consideradas "Barrera abierta
manualmente".
 Gire la llave a la posición Cerrado. El interruptor de contacto
activa una acción única. La barrera se cierra. La barrera vuelve
a la operación normal.

200 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Limpieza

13 Limpieza
13.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una limpieza
inadecuada!
La limpieza inadecuada puede causar lesiones
graves o mortales.
Por lo tanto:
– Todos los trabajos de limpieza deben ser
realizados únicamente por electricistas.
– Al terminar los trabajos de limpieza, asegurarse
de que todas las cubiertas estén correctamente
colocadas.
– Usar casco de protección.

Equipo de protección personal En todos los trabajos de limpieza, use el siguiente equipo de
protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 201


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Limpieza

13.2 Limpieza
El intervalo de limpieza depende principalmente del entorno físico
y el clima.

Productos de limpieza y
detergentes agresivos
ATENCIÓN
¡Posibles daños al aparato!
Los productos de limpieza y detergentes agresivos
pueden dañar o destruir los componentes, cables
eléctricos o el recubrimiento de la barrera.
Por lo tanto:
– No usar productos de limpieza o detergentes
con ingredientes agresivos.

Realizar los trabajos de limpieza:


1. Desconectar la fuente alimentación. Comprobar que no hay
tensión. Asegurar contra la reconexión.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
 Asegurar que las partes eléctricas no tienen humedad ni polvo.
La humedad o el polvo pueden causar un cortocircuito.
 No limpiar la carcasa y el brazo de la barrera con vapor o alta
presión.
2. Limpiar la suciedad externa de la carcasa y del brazo de la
barrera con agua y detergente lavavajillas, y limpiar con un
paño.. No dejar que los componentes eléctricos y el
dispositivo de control entren en contacto con la humedad.
3. Usar una aspiradora para limpiar el polvo dentro de la
carcasa.
4. Después de la limpieza, comprobar que todas las coberturas,
abiertas previamente, se han cerrado correctamente y que los
dispositivos de seguridad están funcionando de nuevo.

202 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Mantenimiento

14 Mantenimiento
14.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por un
mantenimiento inadecuado!
El mantenimiento inadecuado puede causar
lesiones graves o mortales.
Por lo tanto:
– Todos los trabajos de mantenimiento deben ser
realizados únicamente por técnicos de
DESIGNA.
– Si se ha instalado un interruptor diferencial
residual, este debe ser comprobado por un
electricista.
– Antes de iniciar los trabajos de instalación,
debe garantizar la libertad de montaje
suficiente.
– ¡Mantener el orden y la limpieza del lugar de
instalación! Las piezas sueltas o componentes
y herramientas que no se guardan como es
debido, son causa de accidentes.
– Al terminar los trabajos de mantenimiento,
asegurarse de que todas las cubiertas estén
correctamente colocadas.
– Usar casco de protección.

Equipo de protección personal En todos los trabajos de mantenimiento, use el siguiente equipo de
protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección

Libro de pruebas Se recomienda llevar un libro de registro para documentar todo el


mantenimiento correctamente.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 203


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Mantenimiento

14.2 Plan de mantenimiento


En las secciones siguientes se describen los trabajos de
mantenimiento necesarios para un funcionamiento óptimo y sin
problemas.
Si durante las inspecciones periódicas se detecta un mayor
desgaste de los componentes individuales o de grupos
funcionales, el operador deberá acortar los intervalos de
mantenimiento necesario en función del desgaste real.
Contactar con DESIGNA en caso de preguntas acerca de los
intervalos de mantenimiento. Obtener las piezas de recambio de
DESIGNA. Para información sobre la dirección, consulte la factura,
albarán o la página 2 de este manual.

Intervalo Trabajo de mantenimiento

Mensualmente Inspección visual del interior de la carcasa y exterior de los daños y la


corrosión Si es necesario, limpiar la carcasa y reparar los daños en la pintura.
Eliminar los daños causados por corrosión. → Véase también página 194,
capítulo 12.

Inspección visual de los anclajes de cimentación, perfil de fijación y el material


de fijación a la corrosión. Eliminar los daños causados por corrosión.

Inspección visual del brazo de la barrera con respecto a los daños y la


corrosión. Si es necesario, limpiar el brazo de la barrera y reparar los daños
en la pintura. Eliminar los daños causados por corrosión.

Inspección visual de componentes como p. ej. poste de soporte y apoyo del


péndulo en cuanto a daños y corrosión. Limpiar los componentes y reparar los
daños de la pintura. Eliminar los daños causados por corrosión.

Comprobar las lentes y los espejos de la barrera fotoeléctrica en cuanto a


daños, si los hubiera.

Cada 6 meses Realizar los trabajos de mantenimiento mensuales.

Comprobar el funcionamiento de los lazos de inducción.


→ Véase página 53, capítulo 7.4.

Comprobar la función externa del interruptor diferencial residual, si se ha


instalado uno.

Comprobar si los tornillos que sujetan los componentes, el apoyo del péndulo
y el poste de soporte están apretados. Si es necesario, apretar los tornillos.

Comprobar si los tornillos que sujetan el brazo de la barrera y la brida están


apretados. Si es necesario, apretar los tornillos. Si es necesario, apretar los
tornillos.

204 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Mantenimiento

Intervalo Trabajo de mantenimiento

Cada 12 meses Realizar los trabajos de mantenimientos mensuales y semestrales.

Comprobar el funcionamiento de la barrera.

Comprobar los ajustes de los muelles del sistema de palancas.

Comprobar si el brazo de la barrera esta en horizontal.

Comprobar el bloqueo de la barrera en la posición "Cerrada".

Inspección visual de los lazos de inducción y del carril en el área del lazo de
inducción en cuanto a daños.

Comprobar el funcionamiento de dispositivos de seguridad adicionales, tales


como barreras fotoeléctricas, si existentes.

En el caso de las barreras con la función activa "tiempo de preaviso de


semáforo", comprobar el dispositivo de aviso preliminar.

Comprobar los cables eléctricos en cuanto a daños.

Comprobar las conexiones eléctricas en cuanto a daños.

Comprobar si las placas y pegatinas están completas y legibles.


Tabla 64: Plan de mantenimiento

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 205


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

15 Averías
En las siguientes secciones se describen las averías que pueden
ocurrir y las posibles medidas de subsanación.
Contacte con el servicio de atención al cliente de DESIGNA en
caso de averías que no puedan resolverse en base a la siguiente
descripción. Obtener las piezas de recambio de DESIGNA. Para
información sobre la dirección, consulte la factura, albarán o la
página 2 de este manual.

15.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
búsqueda y eliminación de la avería
inadecuadas!
La búsqueda y eliminación de la avería
inadecuadas pueden causar lesiones graves o
mortales.
Por lo tanto:
– Todos los trabajos de búsqueda y eliminación
de averías sólo podrán ser realizados por
técnicos de DESIGNA.
– Tener en cuenta posibles movimientos del
brazo de la barrera. Un control deficiente puede
dar lugar a movimientos inesperados del brazo
de la barrera.
– Antes de iniciar los trabajos de instalación,
debe garantizar la libertad de montaje
suficiente.
– ¡Mantener el orden y la limpieza del lugar de
instalación! Las piezas sueltas o componentes
y herramientas que no se guardan como es
debido, son las causas de accidentes.
– En caso de componentes dañados, por
ejemplo, el brazo de la barrera, poner la barrera
fuera de servicio.
– Al término de la solución de problemas,
asegurarse de que todas las cubiertas estén
correctamente colocadas.

206 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Peligro de lesión por relámpagos


AVISO
¡Riesgo de lesiones debido al fallo total o mal
funcionamiento de la barrera después de ser
alcanzada por un rayo!
Un rayo en la barrera puede llevar a un fallo total o
un mal funcionamiento de la barrera. ¡El mal
funcionamiento puede ser un comportamiento
inesperado de la barrera y, por lo tanto, dar lugar a
lesiones graves!
Por lo tanto:
– Si un rayo alcanza la barrera, la misma debe
ser inspeccionada por electricistas para ver si
no tiene daños y funciona correctamente.
Reparar la barrera, si es necesario.
– Tener en cuenta posibles movimientos del
brazo de la barrera. Un control deficiente puede
dar lugar a movimientos inesperados del brazo
de la barrera.

15.2 Tabla de averías – Averías de la barrera


→ Para solicitar los servicios técnicos de DESIGNA, véase la
página 20, capítulo2.4.1.

Avería Posibles causas Eliminación de la avería Realizado por


Barrera fuera de No está conectado un lazo de Conectar el lazo de seguridad o Técnicos de
servicio. En la seguridad al módulo de la barrera de seguridad. DESIGNA
pantalla aparece "Detección" o una barrera de → Véase página 226,
el mensaje: seguridad a las terminales X11 capítulo 19.1.
"Disposit. y X20.
seguridad "Safety Dispositivo de seguridad Sustituir el dispositivo de
device missing".
defectuoso. seguridad.
La barrera no No hay fuente de alimentación.  Conectar la fuente de Técnicos de
abre. alimentación. DESIGNA
 Comprobar la fuente de
alimentación.
Hay un error. Aparece el Comprobar los componentes, Técnicos de
respectivo mensaje de error en cableado, etc. según el mensaje DESIGNA
la pantalla. de error.
Hay fuente de alimentación. La Dispositivo de control Técnicos de
pantalla del dispositivo de defectuoso. Seleccionar DESIGNA
control no se enciende. dispositivo de control. Contactar
servicio técnico.
La sensibilidad ajustada del Ajustar y corregir la sensibilidad Técnicos de
lazo es muy alta. del lazo, si es necesario. DESIGNA
Hay una señal de cierre. Eliminar la señal de cierre. Técnicos de
DESIGNA

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 207


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Avería Posibles causas Eliminación de la avería Realizado por


La barrera no El ajuste de la fuerza de Volver a ajustar los muelles de Técnicos de
abre muelle de los muelles de equilibrio. → Véase página 95, DESIGNA
completamente. equilibrio del sistema de capítulo 8.13.
palancas no es lo
suficientemente fuerte para el
peso del brazo.
La barrera no se El impulso de apertura Acortar el impulso de apertura a Técnicos
cierra de permanece durante demasiado un máx. de 1 segundo. DESIGNA
inmediato tras el tiempo.
pasaje, sólo se El lazo de seguridad no Comprobar la sensibilidad Técnicos de
cierra tras el reacciona. del lazo de seguridad. Configurar DESIGNA
tiempo de
y corregir, si es necesario.
apertura.
La barrera no Hay una orden de apertura. Eliminar la orden de apertura. Técnicos
cierra. DESIGNA
El lazo de inducción comunica  Ajustar y corregir las Técnicos de
que está ocupado pero, sin frecuencias del lazo, si es DESIGNA
embargo, no hay ningún necesario.
vehículo.
 Medir el lazo.
Resistencia de aislamiento:
> 1 MOhm
Resistencia de pasaje:
0,8 a 2,5 Ohm
Si los valores medidos son
diferentes que los especificados,
sustituir el lazo.
Falta el puente de alambre Si no se conectó una barrera de Técnicos de
entre los terminales X11 IN y seguridad fotoeléctrica, debe DESIGNA
OUT. instalarse un puente de alambre
entre los terminales X11 IN y
OUT. → Véase página 226,
capítulo 19.1.
Mensaje "Contacto del brazo Montar o sustituir el brazo de la Técnicos de
activo". En la entrada "Brazo barrera. DESIGNA
roto (Barrier arm broken)" se
detectó una caída de la
barrera.
La barrera no El mensaje aparece cuando se La autorización puede Operador
cierra. En la desconecta la fuente de procesarse mediante una señal
pantalla aparece alimentación, tras la de cierre externa o cuando se
el mensaje: recuperación de la tensión y pulsa la tecla de mando
"Esperando tras el reinicio. izquierda del dispositivo de
autorización control. → Véase página 162,
(Waiting for capítulo 10.13.8.
authorization)".

208 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Avería Posibles causas Eliminación de la avería Realizado por


La barrera no El mensaje aparece cuando se  La barrera se cierra una vez Operador
cierra. En la desconecta la fuente de que el vehículo haya pasado.
pantalla aparece alimentación, tras la → Véase página 162,
el mensaje: " recuperación de la tensión y capítulo 10.13.8.
Esperando tras el reinicio.  Confirmar el mensaje
pasaje (Waiting mediante la tecla izquierda
for passage)". del mando.
La barrera no El ajuste de la fuerza de Volver a ajustar los muelles de Técnicos de
cierra muelle de los muelles de equilibrio. → Véase página 95, DESIGNA
completamente. equilibrio del sistema de capítulo 8.13.
palancas es demasiado fuerte
para el peso del brazo.
Fue detectado un impacto. Esperar unos segundos, la –
barrera se cierra si ya no hay
obstáculos en el brazo de la
misma.
La barrera no Lazo no cerrado. Cerrar lazo. Técnicos de
cierra. En la Modo de detección no Comprobar y corregir, si es DESIGNA
pantalla aparece: configurado correctamente. necesario, la configuración de los
parámetros del modo de
detección. → Véase página 178,
capítulo 10.19.
Lazo defectuoso. Sustituir el lazo.
Resistencia de transferencia Cortar los hilos de conexión,
en los terminales de conexión. volver a aislarlos y conectarlos a
los manguitos.
La barrera se En el menú "Detector 1 (N–V)" Seleccionar la opción "Lazo de Técnicos de
cierra mientras para el parámetro "Modo N seguridad (Safety loop)". DESIGNA
hay un vehículo (Mode N)" o "Modo B (Mode
en el lazo de B)" no está seleccionada la
seguridad. opción "lazo de seguridad".
Ángulo de corte no Ajustar y corregir el ángulo de
configurado correctamente. corte.
La sensibilidad ajustada del Ajustar y corregir la sensibilidad
lazo es muy baja. del lazo, si es necesario.
La disposición de los lazos no Ajustar la disposición de los
es adecuada. lazos.
Interferencias en el lazo Ajustar y corregir la frecuencia
debido a detectores externos u de trabajo del lazo, si es
otras barreras en la zona. necesario.
La barrera de seguridad Comprobar el funcionamiento de
fotoeléctrica no está la barrera de seguridad
correctamente conectada o fotoeléctrica.
está defectuosa.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 209


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Avería Posibles causas Eliminación de la avería Realizado por


La barrera se Mala conducta del usuario, por  Mejorar, por ejemplo, las Técnicos de
cierra mientras ejemplo, pasar por la barrera señales luminosas roja/verde DESIGNA
hay un vehículo mientras esta se cierra o pasar y configurar los parámetros
en el lazo de detrás de otro vehículo. del tiempo de preaviso de
seguridad. semáforo.
(Continuación)
 Mejorar las señales de aviso. Operador
Tabla 65: Tabla de averías – Barrera

15.3 Mensajes de advertencia y avería en la pantalla


La pantalla del dispositivo de control muestra un mensaje de
advertencia o avería en caso de fallo.

Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia sirven para información. La barrera


sigue funcionando normalmente.

Mensajes de error En caso de mensajes de error, la barrera se desconecta. Para que


la barrera pueda volver a ponerse en funcionamiento, es necesario
que el error sea subsanado por un técnico de DESIGNA y que se
proceda a un reinicio según el capítulo 15.4.
→ Para solicitar los servicios técnicos de DESIGNA, véase la
página 20, capítulo2.4.1

15.3.1 Mensajes de advertencia y avería – Control lógico (mando)


Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería
FF01 Fallo mecánico El primer movimiento de cierre  Si es necesario, retirar los
ADVER- barrera no pudo ser completamente obstáculos que se
TENCIA (Barrier ejecutado. encuentren por debajo del
mechanical fault) brazo de la barrera.
 Comprobar el sistema
mecánico de la barrera.
 Comprobar los ajustes de
los muelles de equilibrio.
FF02 Detector señal de Comunicación entre el control  Realizar el reinicio.
ADVER- control lógico y el módulo de detección → Véase página 215,
TENCIA (Detector safe interrumpida. capítulo 15.4.
signal)  Comprobar los contactos de
inserción.
 Limpiar los contactos de
inserción con alcohol.
Observar las normas ESD.
 Seleccionar dispositivo de
control.

210 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería


FF03 Disposit. seguridad No está conectado un lazo de Conectar el lazo de seguridad o
ERROR (Safety device seguridad al módulo de la barrera de seguridad.
missing) detección o una barrera de → Véase página 226,
seguridad a las terminales X11 capítulo 19.1.
y X20.
Falta el dispositivo de Eliminar la causa. Realizar el
seguridad. Prueba de reinicio. → Véase página 215,
plausibilidad fallida. capítulo 15.4.
Dispositivo de seguridad Sustituir el dispositivo de
defectuoso. seguridad.
Las configuraciones de la Modificar la sensibilidad.
sensibilidad en el menú → Véase página 178,
"Detector" son muy bajas. No capítulo 10.19.
todos los vehículos son
detectados.
FF04 Barrera demasiado El ajuste de la fuerza de muelle  Volver a ajustar los muelles
ERROR ráppida de los muelles de equilibrio del de equilibrio. → Véase
(Barrier too fast) sistema de palancas no es lo página 95, capítulo 8.13.
suficientemente fuerte para el  Contactar servicio técnico,
peso del brazo. si es necesario.
FF05 Brazo roto En la entrada "Brazo roto  Sustituir el brazo de la
ADVER- (Barrier arm (Barrier arm broken)" se barrera.
TENCIA broken) detectó una caída de la  Si es necesario, en el menú
barrera. "Brazo roto (Barrier arm
broken)" seleccionar la
opción "Inactive".
 Comprobar el cableado.
FF06 Vandalismo El brazo de la barrera fue En la posición de cerrado,
ADVER- (Vandalism) levantado desde su posición comprobar si el sistema de
TENCIA final o ha sido detenido durante palancas está bloqueado.
el cierre.
FF30 Impact detection Se detectó un impacto a través  Esperar unos segundos. La
ADVER- (Detección de de la entrada "Contacto de barrera se cierra si ya no
TENCIA choque) impacto externo (Ext. Impact hay obstáculos debajo del
detection)". brazo de la misma.
 Si ya no hay obstáculos
debajo del brazo de la
barrera, comprobar la
entrada, por ejemplo, el
borde de contacto.
3120 Fallo alimentación Se detectó un fallo de red corto  Comprobar la fuente de
ERROR eléctrica alimentación/calidad de la
(Mains power red
failure)
5530 Suma de control La suma de control del  Restablecer los valores de
ERROR EEPROM parámetro no es correcta fábrica. → Véase página
(EEPROM 187, capítulo 10.22.
checksum error)  Contactar servicio técnico,
si es necesario.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 211


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería


6000 Error de Una actualización de Firmware  Es necesario reiniciar el
ERROR actualización del no fue realizada correctamente. controlador.
módulo  Sólo si el error persiste,
(Module update volver a realizar la
failure) actualización mediante el
módulo de servicio.
6102 Error de software Hay un error de comunicación  Comprobar las versiones de
ERROR en el bus de en el controlador. FW de todos los módulos de
sistema inserción Si es necesario,
(Software error realizar la actualización
VS) mediante el módulo de
servicio.
 Si todas las versiones de
FW están actualizadas,
contactar con el servicio.
6105 Error durante el La barrera no pudo realizar una  Comprobar la comunicación
ERROR Homing marcha de referencia. del motor.
(Error on homing)  Comprobar el sistema
mecánico.
 Realizar el reinicio.
→ Véase página 215,
capítulo 15.4.
8130 Heartbeat error Se ha interrumpido la  Comprobar si todos los
ADVER- (Error de latido) comunicación con un módulo módulos insertados están
TENCIA de inserción. listados en el menú
principal.
 Realizar el reinicio.
→ Véase página 215,
capítulo 15.4.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
Tabla 66: Mensajes de advertencia y avería – Control lógico (mando)

15.3.2 Mensajes de advertencia y avería – Motor GW


Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería
2220 Sobrecorriente Fue detectada una  La advertencia puede surgir
ADVER- (Over current) sobrecorriente conjuntamente con un
TENCIA impacto.
 Si no ha habido un impacto,
comprobar el cableado.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.

212 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería


3211 Sobretensión Fue detectada una  La advertencia puede surgir
ADVER- (Over voltage) sobretensión conjuntamente con un
TENCIA impacto.
 Si no ha habido un impacto,
comprobar el cableado.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
3221 Subtensión Fue detectada una subtensión  La advertencia puede surgir
ADVER- (Under voltage) conjuntamente con un
TENCIA impacto.
 Si no ha habido un impacto,
comprobar el cableado.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
4210 Sobretemperatura Se ha detectado una  Comprobar la temperatura
ADVER- (Over temperature) temperatura elevada. del motor en la pantalla. La
TENCIA temperatura debe ser
inferior a 100 °C. → Véase
página 177, capítulo 10.18.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
4220 Error de La absorción de corriente del  Retirar los accesorios no
ADVERTENCI disminución motor se reduce para evitar permitidos.
A (Derating error) una nueva subida de la  Comprobar los ajustes de
temperatura. los muelles de equilibrio.
 Reducir la velocidad del
brazo de la barrera.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
FF30 Detección de Fue detectado un impacto.  Comprobar los dispositivos
ADVER- choque de seguridad.
TENCIA (Impact detection)  Ajustar el menú " Ángulo de
corte (Cut off angle)"
→ Véase página 159,
capítulo 10.13.3.
 Si no ha habido un impacto
en un obstáculo/vehículo,
comprobar el ajuste de los
muelles de equilirio y del
sistema mecánico.
7510 Fallo de Fallo en la comunicación entre  Comprobar el cableado.
ERROR comunicación del el motor y el mando o esta se  Contactar servicio técnico,
motor ha interrumpido si es necesario.
(Motor
communication
error)
FF32 Prueba habilitar – Contactar servicio técnico.
ERROR HW fallida
(HW-Enable test
failed)

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 213


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería


FF33 Prueba dispositivo Fallo del dispositivo de Comprobar la barrera y la
ERROR de seguridad seguridad conexión de la barrera.
fallida
(Safety device test
failed)
FF37 Fallo en Al actualizarse el software del  Realizar el reinicio.
ERROR actualización del motor ha surgido un error → Véase página 215,
motor capítulo 15.4.
(Motor update  Contactar servicio técnico,
failure) si es necesario.
FF3A Se ha actualizado El mensaje sirve de –
ADVER- el motor información
TENCIA (Motor update
performed)
Tabla 67: Mensajes de advertencia y avería – Motor GW

15.3.3 Mensajes de advertencia y avería – Detector


Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería
FF4A Error de hardware Fallo en la prueba funcional  Realizar el reinicio.
ERROR (Hardware error) interna de HW → Véase página 215,
capítulo 15.4.
 Contactar servicio técnico,
si es necesario.
FF4B Error del lazo N o Cortocircuito o marcha en vacío  Eliminar el error del lazo y
ADVER- C del lazo N o C realizar la referencia.
TENCIA (Error lazo N o C)  Si no se ha conectado un
lazo, seleccionar la opción
"Inactive" en el menú
"Detector".
FF4C Error del lazo V o Cortocircuito o marcha en vacío  Eliminar el error del lazo y
ADVER- D del lazo V o D realizar la referencia.
TENCIA (Error lazo N o C)  Si no se ha conectado un
lazo, seleccionar la opción
"Inactive" en el menú
"Detector".
Tabla 68: Mensajes de advertencia y avería – Detector

214 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

15.3.4 Mensajes de advertencia y avería – Todos los módulos


Número Designación Posibles causas Eliminación de la avería
6010 Reiniciar vigilancia Error de SW Contactar servicio técnico, si es
ADVER- (Watchdog reset) necesario.
TENCIA
8110 Avería del bus Aviso Contactar servicio técnico, si es
ADVER- (Bus fault) necesario.
TENCIA
8120 Avería del bus HW Aviso  Comprobar el interruptor
ADVER- (Bus HW fault) DIP al lodo de la interfaz de
TENCIA servicio (posición ON)
 Si es necesario, retirar los
dispositivos de la interfaz de
servicio.
Tabla 69: Mensajes de advertencia y avería – Todos los módulos

15.4 Proceder al reinicio de la barrera


Para reiniciar el dispositivo de control:
 Desconectar la fuente de alimentación y volver a conectarla
10 segundos después.
o
 Cambiar el interruptor "Servicio" en el mando de control. Se
enciende el LED rojo. Pulsar las dos teclas de mando en la
pantalla durante por lo menos 3 segundos. → Véase
página 133, Imagen 76.

ATENCIÓN
¡Peligro de daños debido a intervalos de
conmutación de la tensión de red muy cortos!
Por lo tanto:
– Para evitar dañar el aparato, la tensión debe
permanecer desconectada durante, por lo
menos, 10 segundos.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 215


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Averías

15.5 En caso de fallo de alimentación, cerrar o abrir al brazo


Cuando ocurre un fallo de alimentación, el brazo de la barrera
puede encontrarse en el punto hombremuerto superior o inferior.
Esto significa que el brazo de la barrera ya no puede ser
desplazado manualmente sin esfuerzo. En este caso, proceder de
la siguiente manera:
1. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
2. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
3. Para ello, presionarlos con una herramienta a través del
orificio inferior. El brazo de la palanca sale del punto muerto.
 Orificio de herramienta superior para abrir la barrera.
 Orificio de herramienta inferior para abrir la barrera.
4. Montar la puerta, si es necesario.
5. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla,
si es necesario.

Des00066

Imagen 84: Orificio de herramienta superior e inferior

1 Orificio de herramienta superior para abrir la barrera.


2 Orificio de herramienta inferior para abrir la barrera.

216 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

16 Reparación
16.1 Seguridad
→ Véanse también las indicaciones de seguridad en la página 21,
capítulo 2.6 Seguridad en el trabajo y riesgos especiales.

General
AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por una
reparación inadecuada!
La reparación inadecuada puede causar lesiones
graves o mortales.
Por lo tanto:
– Todos los trabajos de reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos de
DESIGNA.
– Antes de iniciar los trabajos de instalación,
debe garantizar la libertad de montaje
suficiente.
– ¡Mantener el orden y la limpieza del lugar de
instalación! Las piezas sueltas o componentes
y herramientas que no se guardan como es
debido, son las causas de accidentes.
– Usar exclusivamente piezas de recambio
autorizadas por DESIGNA. Obtener las piezas
de recambio de DESIGNA. Para información
sobre la dirección, consulte la factura, albarán o
la página 2 de este manual.
– Al término de los trabajos de reparación,
asegurarse de que todas las cubiertas estén
correctamente colocadas.

Desconectar la alimentación
eléctrica
AVISO
¡Peligro de lesiones y peligro de daños ma-
teriales al desconectar la alimentación eléctrica
de la barrera!
Si se desconecta la alimentación eléctrica y el
brazo de la barrera está desmontado, se pueden
causar daños materiales en el sistema de
accionamiento y en el sistema de palanca, así
como lesiones leves y graves.
Por lo tanto:
– Desconectar la barrera sólo cuando el brazo de
la barrera está montado o los resortes del
sistema de palancas están relajados. Cuando
los resortes están relajados, la brida está
vertical.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 217


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

Equipo de protección personal En todos los trabajos de reparación, use el siguiente equipo de
protección:
 Ropa de trabajo
 Guantes de protección
 Zapatos de seguridad
 Casco de protección

16.2 Piezas de recambio

AVISO
¡Peligro de lesiones causadas por piezas de
recambio inadecuadas!
Piezas de recambio incorrectas o defectuosas
pueden causar daños, mal funcionamiento o fallo,
así como comprometer la seguridad.
Por lo tanto:
– Usar exclusivamente piezas de recambio
originales del fabricante.
Obtener las piezas de recambio de DESIGNA. Para información
sobre la dirección, consulte la factura, albarán o la página 2 de
este manual.
Con mucho gusto le enviaremos las listas de piezas de recambio.

16.3 Sustituir el brazo de la barrera


Peligro de lesiones causadas por
un desmontaje y montaje
AVISO
inadecuados
¡Peligro de lesiones causadas por un
desmontaje y montaje inadecuados!
¡Un desmontaje o montaje incorrecto puede causar
lesiones graves!
Por lo tanto:
– Los brazos de la barrera sólo deben ser
montados y desmontado por técnicos de
DESIGNA.
– No montar el brazo de la barrera si la fuerza del
viento es superior a 10 Beaufort.
– Los brazos de la barrera con más de 4,5 m de
largo deben ser desmontados y montados por
dos personas. Recomendamos que también los
brazos más cortos sean desmontados y
montados por dos personas.

218 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

No lubricar
ATENCIÓN
Un engrase de los componentes,
especialmente del contrasoporte o del falso eje,
¡le puede llevar a daños en el equipo!
Por lo tanto:
– No lubricar el contrasoporte ni el falso eje.

16.3.1 Tipo de barrera GATE 1209


1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!
4. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no
hay tensión. Asegurar contra la reconexión.
5. La barrera tiene que estar abierta. Si es necesario, abrir el
brazo de la barrera manualmente.
6. Desmontar el brazo de la barrera Para ello, aflojar los tornillos
Allen en la brida.

2 3
Des00085

Imagen 85: Desmontar el brazo de la barrera

1 Brazo de la barrera
2 Arandelas (4 unidades)
3 Tornillos Allen (4 unidades)
4 Brida

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 219


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

7. Sustituir el brazo de la barrera.


8. Montar el brazo de la barrera con las 4 arandelas y los
tornillos Allen en la brida.
 Lubricar los tornillos Allen con pasta de cobre, p. ej. Liqui
Moly 3080 (referencia DESIGNA 7 215 013 236).
 Apretar los tornillos con un par de 12 Nm.

9. Empujar el brazo de la barrera hacia la posición superior. La


palanca de apriete debe encontrarse en el tope de la posición
"Abrir". En su caso, empujarlo a través del orificio superior
con una herramienta, para que el brazo de la palanca salga
del punto muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
10. Si es necesario, corregir la posición de la brida y del brazo de
la barrera a través de los tornillos Allen en la palanca de
sujeción. → Véase página 89, Imagen 38.
11. Conectar la fuente de alimentación.
12. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
13. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la palanca de apriete.
14. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
15. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

16.3.2 Tipo de barrera GATE 1209M


1. Asegurar la zona de peligro de la barrera, por ejemplo, con un
precinto de seguridad.
2. Quitar la cobertura de la carcasa de la barrera.
3. Quitar la puerta de la carcasa de la barrera.
¡AVISO!
¡Peligro de aplastamiento entre el brazo y la carcasa de la
barrera!
4. Desconectar la fuente de alimentación. Comprobar que no
hay tensión. Asegurar contra la reconexión.
5. La barrera tiene que estar abierta. Si es necesario, abrir el
brazo de la barrera manualmente.

220 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

6. Desmontar el brazo de la barrera del falso eje junto con la


brida. Para ello, aflojar los 4 tornillos Allen SW 10 en la brida.

Des00032
Imagen 86: Desmontar la brida con el brazo de barrera

7. Desmontar la brida del brazo de la barrera. Para ello, aflojar


los 4 tornillos Torx en el brazo de la barrera. Usar las tuercas
correderas y la chapa adicional para el nuevo brazo.

Des00069
Imagen 87: Desmontar la brida

8. Sustituir el brazo de la barrera.


9. Desmontar la tapa de cierre del brazo de la barrera.
Des00070

Imagen 88: Desmontar la tapa de cierre

10. Insertar la tuerca corredera más corta y la placa adicional en


la ranura en la parte inferior del brazo de la barrera.
1 2
Des00123

Imagen 89: Montar tuerca corredera inferior y chapa adicional

1 Tuerca corredera más corta


2 Chapa adicional

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 221


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

11. Colocar la tuerca corredera más larga en la parte superior del


brazo de la barrera.

Des00124
Imagen 90: Montar la tuerca corredera superior

12. Montar la brida con los 4 tornillos Torx en el brazo de la


barrera. La convexidad más corta de la brida debe apuntar
hacia el extremo del brazo de la barrera. Apriete los tornillos
dos veces, uno tras el otro, para asegurar que todos los
tornillos estén bien apretados.
 Llave dinamométrica con Torx T40
 Par de apriete: 16 Nm

Des00125
1x 2x

Imagen 91: Montar la brida

13. Montar la tapa de cierre en el brazo de la barrera.


Des00073

Imagen 92: Montar la tapa de cierre

14. Insertar el brazo de la barrera con la brida en el falso eje.


15. Colocar el brazo de la barrera en posición vertical.
16. Montar la brida en el falso eje mediante 4 tornillos Allen.
Apretar todos los tornillos con la misma fuerza.
 Llave dinamométrica hexágono interior: SW 10
 Par de apriete: 75 Nm

222 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Reparación

17. Empujar el brazo de la barrera hacia la posición superior. La


palanca de apriete debe encontrarse en el tope de la posición
"Abrir". En su caso, empujarlo a través del orificio superior
con una herramienta, para que el brazo de la palanca salga
del punto muerto. → Véase página 216, capítulo 15.5.
18. Si es necesario, corregir la posición de la brida y del brazo de
la barrera a través de los tornillos Allen en la palanca de
sujeción. → Véase página 89, Imagen 38.
19. Conectar la fuente de alimentación.
20. Cerrar la barrera manualmente con la tecla del medio del lado
derecho en el dispositivo de control.
21. Comprobar la alineación horizontal del brazo de la barrera
con un nivel de burbuja y corregir, si es necesario, los tornillos
hexagonales de la brida.
22. Montar la puerta de la carcasa de la barrera.
23. Montar la cobertura de la carcasa de la barrera y bloquearla.

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 223


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Desmantelamiento, desmontaje y eliminación

17 Desmantelamiento, desmontaje y eliminación


Una barrera no utilizable no debe ser desmontada como una
unidad completa, sino en partes separadas y reciclada según el
tipo de materiales usados. Los materiales no reciclables deben
desecharse de forma ecológica.
 La retirada y el desmontaje de la barrera, deben ser realizados
únicamente por electricistas. La eliminación de la barrera debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
 El desmontaje de la barrera se ejecuta en orden inverso al de
montaje.
 La barrera debe estar en conformidad con las correspondientes
regulaciones específicas del país.

¡OBSERVACIÓN!
Contacte con DESIGNA para la eliminación
adecuada de los componentes eléctricos y
electrónicos o con un electricista cualificado.

224 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

19 Anexo
19.1 Esquema eléctrico
El siguiente esquema eléctrico sirve para las barreras estándar.
En caso de barreras específicas del cliente, tener en cuenta los
esquemas específicos.

226 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2020,5280
/3.1
1_1 / 3.0

/ 3.1
/ 3.1

12 / 3.2
11 / 3.2
10 / 3.2
9 / 3.2
8 / 3.1
7 / 3.1
6
5
4 / 3.1
3 / 3.0
2 / 3.0
1 / 3.0
-M1

M
Cable de interfaz de motor
M_I_K / 3.0

Control de la fuente de alimentación


GN
WH
YE
BN
GY
Motor de la fuente de alimentación
Placa de montaje
-U1
1031,5899
-T1

BN
BU
BK
1 2 3
X5
-X6 X3
4 5 6 L N PE

GN/YE
PE

2020,5282/5297
2020,5342
Interruptor principal
3460,5024
-S1 1 3

2 4

2020,5290
Terminales de la
conexión principal
X1 PE
L L N N PE PE

L L N N PE PE

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
RD/BU GY/PK VT BK RD BU PK GY YE GN BN WH
L N PE
-X2

85 – 264 V AC 50/60 Hz

05.09.2013 =
02 02.08.16 5K16501 gp gp MHTM Conexión principal +
01 18.12.12 5K12542 gp componente de red Página 2
Versión Fecha Proyecto de cambios Name 0
. 0 5K12521
MicroDrive 5526,0035 de 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P_1 / 4.0
Cable de la fuente de alimentación MGC OUT / 4.0
0V_1 / 4.0
2.9 / 1_1

2020,5280
/ 2.4 P_2 / 4.0
IN / 4.0
Cable de interfaz de motor OV_2 / 4.0
2.9 / M_I_K (Opción)
Si no se ha instalado ninguna
barrera fotoeléctrica, instalar un puente.

-A1
N V

GN
WF
YE
BN
GY
X9 Lazo
-X10 1 2 3 X12 -N1

P
IN

0V
0V
0V

EN
D05
OUT
4 5 6 -N2
-X20 -X11 -V1

Bat
F
R
E
R
E
-V2
Barreras fotoeléctricas
de seguridad N1 N2 V1 V2

Módulo de detector
Control de la barrera MGC-Pro de lazo de inducción

Relé Salidas V N
Transistor Salidas
(Opción)

Relé 1
Relé 2
Relé 3
Relé 4
Relé 5
Relé 6

Entradas 24 V DC

IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
COM
0V_1
0V_2
0V_3
24V_1
DO1

24V_2
0V_1

24V_3
DO2
0V_2
DO3
0V_3
DO4
0V_4
NO1
NO2
NO3
COM1-3
NO4
NC4
NO5
NC5
NO6
NC6
COM4-6

-X1 -X2 -X4 -X3

Contacto del
brazo de la
barrera
1
-S1
1016,5006 Código de color DIN 47100 Cable de conexión a MGC
2
1 blanco 0 V (X2-0V)
2 marrón 0 V (X2-0V)
3 verde
4 amarillo Abrir barrera DP (Open barrier SP) (IN1)
5 gris Cerrar barrera (Close barrier) (IN2)
6 rosa Conectar la barrera (Set barrier in service) (IN3)
7 azul Abrir barrera KP (Open barrier STP) (IN4)
8 rojo Señal V estado ocupado (Sign. V status taken) (NO1)
9 negro Señal N estado ocupado (Sign. N status taken) (NO2)
10 violeta Brazo Roto (Barrier arm broken) (NO3)

WH
BN
GN
YE
GY
PK
BU
RD
BK
VT
GY/PK
RD/BU
11 gris/rosa Abrir barrera (Barrier open) (NO4)
12 rojo/azul Cerrar barrera (Barrier close) (NO5)

1
2
4

3
6
7
8
9

5
11
12

2.2 /
2.2 /
2.2 /
2.2 /
2.2 /
2.2 /
2.1 /
2.1 /
2.1 /
2.1 / 10
2.0 /
2.0 /
05.09.2013 =
02 02.08.16 5K16501 gp gp MHTM Control de la barrera +
01 18.12.12 5K12542 gp MGC-Pro Entradas/Salidas Página 3
Versión Fecha Proyecto de cambios Name 00 5K12521
MicroDrive 5526,0035 de 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

3279,5028
3.9 / P_1
3.9 / OUT
-A2
3.9 / 0V_1

BN 24 V

WH (n.c.) N.C.

BU 0V

BK T

3.9 / P_2
Transmitter
3.9 / IN
3.9 / 0V_2

3279,5029

-A3

BN 24 V

WH (n.c.) Q

BU 0V

BK Q

Receiver

(option)

05.09.2013 =
02 02.08.16 5K16501 gp gp MHTM Safety light barriers +
01 18.12.12 5K12542 gp option Page 4
Version Date Modification project Name 00 5K12521
MicroDrive 5526,0035 of 4
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

19.2 Estructura del menú


19.2.1 Español

DESIGNA
GATE 1209 5
N V C D
30

Errores Menú principal

Entradas
Modo de programación
Salidas
Configuración
Info. del módulo
Accesorios
Detector 1 (N-V)
Servicio

Informaciónes

Funciones especiales

Motor GW

Detector 1 (N-V)

Detector 2 (C-D) 1)

Control remoto FM 2)

RS232 3)
Des00074

Ajustes de fábrica

Imagen 93: Menú "Informaciones" y "Menú principal"

1 Menú "Detector 2 (C-D)" sólo en caso de un segundo módulo de detección "Detector" (opcional)
2 Menú "Control remoto FM" sólo con el módulo opcional "Remoto"
3 Menú "RS232" sólo con el módulo opcional "RS232"

230 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Menú principal

Modo de programación

Configuración Velocidad Cerrar


Abrir
Accesórios

Retrasos Tiempo de apert.


Servicio
Retraso de cierre

Funciones especiales Retraso barrera FE


Retraso de impacto
Informaciónes
Ángulo de corte Cierre lazo seg.
Motor GW Barrera FE
Detección de choque
Detector 1 (N-V)

Entradas Entrada 1 – 8
Detector 2 (C-D)1)

Salidas Salida digital 1 – 4


2)
Control remoto FM
Relé 1 – 6
3)
RS232
Memoria de impulso Reiniciar la actividad

Ajustes de fábrica Contador


Contar lazo apert.

Ajustes de impacto Respuesta de impacto


Retraso de impacto
Cierre automático

Actividad de arranque

Fallo de alimentación

Cerrado por barr. FE

Master/Slave
Des00075

Idioma

Imagen 94: "Menú principal" y submenú "Configuración"

1 Menú "Detector 2 (C-D)" sólo en caso de un segundo módulo de detección "Detector" (opcional)
2 Menú "Control remoto FM" sólo con el módulo opcional "Remoto"
3 Menú "RS232" sólo con el módulo opcional "RS232"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 231


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Menú principal

Modo de programación

Configuración

Accesórios Señal luminosa Modo señal A


Modo señal B
Modo señal C
Tiemp.aviso prev.semáf.

Evento de arranque

Brazo roto inactivo/activo

Bloqueo brazo Brazo desbloqueado


Brazo bloqueado

Servicio Ciclos
Operación
Tiempo de sistema

Funciones especiales STAND ALONE


Extend Det V
Falta lazo N cierre

Informaciónes

Motor GW

Detector 1 (N-V)

Detector 2 (C-D) 1)

2)
Control remoto FM

RS232 3)
Des00076

Ajustes de fábrica

Imagen 95: Menú principal – Submenús "Accesorios", "Servicio" y "Funciones especiales"

1 Menú "Detector 2 (C-D)" sólo en caso de un segundo módulo de detección "Detector" (opcional)
2 Menú "Control remoto FM" sólo con el módulo opcional "Remoto"
3 Menú "RS232" sólo con el módulo opcional "RS232"

232 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Menú principal

Modo de programación

Configuración

Accesórios

Servicio

Funciones especiales

Informaciónes Nº de serie
Versión de hardware
Software #
Versión SW
Temperatura

Motor GW Software #
Versión SW
Temperatura del motor
Motor-SW

Detector 1 (N-V)

Detector 2 (C-D) 1)

Control remoto FM 2)

3)
RS232
Des00077

Ajustes de fábrica

Imagen 96: Menú principal – Submenús "Informaciones" y "Motor GW"

1 Menú "Detector 2 (C-D)" sólo en caso de un segundo módulo de detección "Detector" (opcional)
2 Menú "Control remoto FM" sólo con el módulo opcional "Remoto"
3 Menú "RS232" sólo con el módulo opcional "RS232"

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 233


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Menú principal

Modo de programación

Configuración

Accesórios

Servicio

Funciones especiales

Informaciónes

Motor GW

Detector 1 (N-V) Calibración


Modo N
Modo V
Sensibilidad N
Sensibilidad V
Ajustes de frecuencia Frec. N
Informaciónes Frec. V
Cambio de frecuencia Canal N
Val.-Ref. N Canal V
Val.-Ref. V

Detector 2 (C-D) 1)

Control remoto FM 2) Número de trans.


Configur. control remoto
Suprimir control remoto

Informaciónes

3)
RS232

Ajustes de fábrica Restablecer ajustes de fábrica


Ajustes del usuario como
Des00097

ajustes de fábrica
Valores FW estándar como
configuración de fábrica

Imagen 97: Menú principal – Submenús "Detector 1 (N–V)" y "Control remoto FM"

1 Menú "Detector 2 (C-D) " sólo en caso de un segundo módulo de detección "Detector" (opcional)
2 Menú " Control remoto FM" sólo con el módulo opcional "Remoto"
3 Menú "RS232" sólo con el módulo opcional "RS232"

234 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

19.2.2 Inglés

DESIGNA
GATE 1209 5
N V C D
30

Warnings Main menu

Inputs
Prog. mode
Outputs
Setup
Module info
Attachments
Detector 1 (N-V)
Service

Information

Special functions

Motor GW

Detector 1 (N-V)

Detector 2 (C-D) 1)

2)
Radio control

3)
RS232
Des00074

Factory settings

Abb. 98: Menu "Information" and Main menu

1 Menu "Detector 2 (C-D)" with second "Detector" plug-in module only (optional)
2 Menu "Radio control" with optional "Radio" plug-in module only
3 Menu "RS232" with optional "RS233" plug-in module only

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 235


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Main menu

Prog. mode

Setup Barrier speed close


open
Attachments

Delays Hold-open time


Special functions
Close delay

Service Light barrier delay


Impact delay
Information
Cut off angle Saf. loop delay
Motor GW Light barrier
Impact detection
Detector 1 (N-V)

Inputs Input 1 – 8
Detector (C-D) 1)

Outputs Digital output 1 – 4


Radio control 2)
Relay 1 – 6
3)
RS232
Vend count Reset behaviour

Factory settings Counter


Count open loop

Impact settings Impact response


Impact delay
Restart

Start-up behav.

Power failure

Closure by light barrier

Master/Slave
Des00075

Language

Abb. 99: Main menu and sub menu "Setup"

1 Menu "Detector 2 (C-D)" with second "Detector" plug-in module only (optional)
2 Menu "Radio control" with optional "Radio" plug-in module only
3 Menu "RS232" with optional "RS233" plug-in module only

236 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Main menu

Prog. mode

Setup

Attachments Signal light Signal mode A


Signal mode B
Signal mode C
Warn time
Start event

Barrier arm broken On/Off

Arm locking without arm locking


with arm locking

Service Cycles
Lifetime

System time

Special functions Stand alone


Extend Det V
no DetN sig. on clos.

Information

Motor GW

Detector 1 (N-V)

Detector 2 (C-D) 1)

2)
Radio control

3)
RS232
Des00076

Factory settings

Abb. 100: Main menu – sub menus "Attachments", "Service" and "Special functions"

1 Menu "Detector 2 (C-D)" with second "Detector" plug-in module only (optional)
2 Menu "Radio control" with optional "Radio" plug-in module only
3 Menu "RS232" with optional "RS233" plug-in module only

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 237


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Main menu

Prog. mode

Setup

Attachments

Service

Special functions

Information Serial no.


Hardware Version
Software #
SW Version
Temperature

Motor GW Software #
SW Version
Motor temperature

Motor-SW

Detector 1 (A-B)

1)
Detector 2 (C-D)

2)
Radio control

3)
RS232
Des00077

Factory settings

Abb. 101: Main menu – sub menus "Information" and "Motor GW"

1 Menu "Detector 2 (C-D)" with second "Detector" plug-in module only (optional)
2 Menu "Radio control" with optional "Radio" plug-in module only
3 Menu "RS232" with optional "RS233" plug-in module only

238 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Anexo

Main menu

Prog. mode

Setup

Attachments

Service

Information

Motor GW

Special functions

Detector 1 (N-V) Recalibration


Mode N
Mode V
Sensitivity N
Sensitivity V
Frequency settings Freq. N
Information Freq. V
Freq. shift Channel N
Ref. N Channel V
Ref. V

Detector 2 (C-D) 1)

2)
Radio control Number of transmitter
Teach in remote control
Delete remote control
Information

3)
RS232

Factory settings Restore factory settings


User settings as
Des00097

factory settings
Default settings as
factory settings

Abb. 102: Main menu – sub menus, "Detector 1 (N–V)" and "Radio control"

1 Menu "Detector 2 (C-D)" with second "Detector" plug-in module only (optional)
2 Menu "Radio control" with optional "Radio" plug-in module only
3 Menu "RS232" with optional "RS233" plug-in module only

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 239


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Resumen de versiones

20 Resumen de versiones
Versión 1.10 08/2016 Adaptación a la versión alemana actual

240 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

Índice
A C
Accesorios .................................................. 14, 170 Cable de red .....................................................107
Advertencias ....................................................... 12 Cambiar el idioma del menú .............................127
Ajuste de los resortes ......................................... 95 Cambiar valor ...................................................134
Ajustes de impacto ........................................... 161 Cambios ..............................................................19
Almacenamiento ................................................. 44 Carcasa de la barrera ...................................39, 40
Ángulo de corte ................................................ 159 Abrir .................................................................62
Área de peligro ................................................... 29 Montaje mediante bastidor de base ................67
Arm locking ....................................................... 175 Plano de perforaciones ...................................64
Attachements .................................................... 170 Variantes de montaje ......................................63
Averías.............................................................. 206 Cerrado por barr. FE.........................................168
B Cierre por barrera de seguridad fotoeléctrica ...168
Barrera Closure by light barrier......................................168
Apertura en caso de fallo de alimentación.... 216 Condiciones de operación
Apertura manual ........................................... 198 GATE 1209 .....................................................32
Bloquear ........................................................ 197 GATE 1209M ..................................................35
Cierre en caso de fallo de alimentación........ 216 Conducto vacío
Cierre manual ............................................... 198 Barrera fotoeléctrica ........................................61
Conectar ....................................................... 195 Conductos vacíos
Desbloquear .................................................. 197 Barrera ............................................................57
Desconectar .................................................. 195 Resumen .........................................................56
Barrera fotoeléctrica de seguridad ..................... 73 Conectar ...........................................................195
Barreras fotoeléctricas Conexión de serie Barrera ................................115
Conectar ....................................................... 113 Conexión eléctrica ............................................104
Barrier arm broken............................................ 174 Barreras fotoeléctricas ..................................113
Barrier speed .................................................... 157 Cable de red ..................................................107
Base.............................................................. 39, 40 Contactos de apertura de emergencia..........114
Barrera ............................................................ 57 Controlar .......................................................126
Poste de la barrera fotoeléctrica ..................... 61 Dispositivos de protección ............................106
Postes de soporte ........................................... 61 Emisor de señal ............................................109
Resumen ......................................................... 56 GATE 1209 .....................................................32
Bastidor de base................................................. 67 GATE 1209M ..................................................35
Bloqueo brazo .................................................. 175 Lazo de inducción .........................................112
Botón Abierto/Cerrado ...................................... 145 Líneas de control...........................................109
Brazo articulado .................................................. 82 Configuración ....................................................157
Brazo de barrera Modo de programación .................................141
GATE 1209 ..................................................... 39 Configuraciones de fábrica ...............................187
GATE 1209M .................................................. 40 Configurar los parámetros
Brazo de barrera GATE 1209 Opciones .......................................................139
Conversión derecha – izquierda ..................... 87 Valores ..........................................................140
Montaje ........................................................... 76 Contraste de la pantalla
Sustituir ......................................................... 219 Ajustar ...........................................................138
Brazo de barrera GATE 1209M Control
Conversión derecha – izquierda ..................... 92 Antes de la puesta en marcha ......................191
Montaje ........................................................... 79 Conexión eléctrica.........................................126
Sustituir ......................................................... 220 Instalación .....................................................103
Brazo roto ......................................................... 174 Montaje .........................................................103
Control de dos impulsos ...................................145
Control de un impulso .......................................144

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 241


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

Control remoto ................................................. 183 Estructura


Conversión GATE 1209 ..................................................... 39
Brazo de barrera GATE 1209 ........................ 87 GATE 1209M .................................................. 40
Brazo de barrera GATE 1209M ..................... 92 Estructura del menú
Conversiones ..................................................... 19 Español......................................................... 230
Cut off angle..................................................... 159 Inglés ............................................................ 235
D Explicación de los símbolos ............................... 12

Datos técnicos F
Dispositivo de control ..................................... 37 Factory settings ................................................ 187
GATE 1209..................................................... 31 Fallo de alimentación ....................................... 167
GATE 1209M.................................................. 34 Abrir y cerrar la barrera ................................ 216
Deadman ......................................................... 143 Funcionamiento.................................................. 41
Declaración de conformidad CE ................ 14, 225 Funciones especiales ...................................... 176
Delays .............................................................. 157 G
Derechos de autor ............................................. 13
Desconectar ..................................................... 195 Garantía ............................................................. 14
Descripción de parámetros .............................. 127 I
Desembalar........................................................ 62 Identificación ...................................................... 30
Desmantelamiento ........................................... 224 Idioma .............................................................. 169
Desmontaje ...................................................... 224 Impact settings ................................................. 161
Detector 1 (N-V) ............................................... 178 Indicaciones de seguridad ................................. 23
Detector 2 (C-D)............................................... 182 Informaciones................................................... 177
Dimensiones Information ....................................................... 177
GATE 1209..................................................... 31 Inspección del transporte ................................... 43
GATE 1209M.................................................. 34 Instalación
Disp. hombremuerto ........................................ 143 Controlar ....................................................... 103
Dispositivo de control Interfaz RS-232 ................................................ 115
Cambiar valor ............................................... 134 Interruptor de servicio .............................. 155, 197
Conexión del dispositivo de control ............. 114 Introducir la contraseña ................................... 131
Conexión en paralelo de dos dispositivo de
control ....................................................... 117 L
Conexión en paralelo de un dispositivo de Language ......................................................... 169
control ....................................................... 115 Lazo de inducción
Configurar los parámetros............................ 127 Comprobar...................................................... 53
Datos técnicos ................................................ 37 Conectar ....................................................... 112
Elementos de mando ................................... 133 Distancias que se deben observar ................. 49
Pantallas....................................................... 133 Lazos de inducción
Dispositivos de protección ............................... 106 Adoquinado .................................................... 51
Dispositivos de seguridad ................................ 110 Betún, asfalto, hormigón ................................ 51
Prueba de plausibilidad ................................ 111 Colocar ........................................................... 49
En juntas......................................................... 52
E
Esquema de ubicación ................................... 48
Electricistas ........................................................ 20 Lazos de inducción listos para usar de
Elementos de mando ....................................... 133 DESIGNA .................................................... 45
Eliminación....................................................... 224 Lazos de inducción listos para usar ................... 45
Entradas digitales Limitación de responsabilidad............................ 13
Ajustes de fábrica ......................................... 118 Limpieza ........................................................... 201
Datos técnicos .............................................. 118 Lugar de montaje
Descripción................................................... 118 Barrera............................................................ 57
Equipo de protección ......................................... 21 Poste de la barrera fotoeléctrica .................... 60
Estado de arranque ......................................... 162 Postes de soporte .......................................... 60

242 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

M N
Maintained contact ........................................... 142 Número de identificación ....................................30
Mantenimiento .................................................. 203 O
Manual de Instrucciones..................................... 11
Master ............................................................... 168 One button ........................................................144
Material de fijación Operación .........................................................194
Conjunto de fijación DESIGNA ................. 63, 69 Operación paralela ...........................................168
Requisitos ................................................. 63, 72 Operador .............................................................18
Memoria de impulso ......................................... 160 Operadores
Menú Service .................................................... 175 Requisitos .......................................................20
Menú Servicio ................................................... 175 P
Menu setup ....................................................... 235 Pantalla
Modo de emergencia ................................ 147, 154 Símbolos .......................................................135
Modo de programación..................................... 156 Personal especializado .......................................20
Control de dos impulsos ............................... 145 Requisitos .......................................................20
Control de un impulso ................................... 144 Personas instruidas ............................................20
Disp. hombremuerto ..................................... 143 Piezas de recambio ..........................................218
Modo 10 ........................................................ 153 Placa de identificación ........................................30
Modo 5 .......................................................... 146 Plan de mantenimiento .....................................204
Modo 6 .......................................................... 147 Plano de la base
Modo 7 .......................................................... 148 Carcasa de la barrera .....................................58
Modo 8 .......................................................... 149 Poste de la barrera fotoeléctrica .....................61
Modo 9 .......................................................... 152 Postes de soporte ...........................................61
Seleccionar ................................................... 141 Plano de perforaciones
Señal continua .............................................. 142 Carcasa de la barrera .....................................64
Modo Servicio ................................................... 155 Poste de la barrera fotoeléctrica
Módulo de inserción Montaje ...........................................................72
Detector de lazos ............................................ 38 Postes de soporte ...............................................40
Remoto ........................................................... 38 Ajustar ...........................................................102
RS232 ............................................................. 38 Montaje ...........................................................72
Montaje Power failure .....................................................167
Barrera fotoeléctrica de seguridad.................. 73 Prog. mode .......................................................156
Brazo articulado .............................................. 82 Protección antichoque ........................................69
Brazo de barrera GATE 1209 ......................... 76 Protección de borde GATE 1209M.....................75
Brazo de barrera GATE 1209M ...................... 79 Protección de bordes ....................................39, 40
Carcasa de la barrera mediante anclajes de Protección del medio ambiente ..........................15
base ............................................................. 63 Prueba de plausibilidad ....................................111
Carcasa de la barrera mediante bastidor de Procedimeinto ...............................................111
base ............................................................. 67 Puesta en marcha.............................................190
Controlar ....................................................... 103 Controles .......................................................191
Módulo de la barrera, resumen ....................... 56 Puesta fuera de servicio
Poste de la barrera fotoeléctrica ..................... 72 temporal ........................................................196
Postes de soporte ........................................... 72 Pulse control .....................................................144
Protección antichoque .................................... 69
R
Protección de borde GATE 1209M ................. 75
Montaje e instalación Radio control .....................................................183
Fases de trabajo a realizar ............................. 55 Refuerzo
Motor GW ......................................................... 177 Barrera ......................................................57, 58
Muelles de equilibrio ........................................... 96 Reiniciar barrera ...............................................215
Tablas de resumen ......................................... 98

© DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH 243


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc
Manual de Instrucciones GATE / GATE M – Barrera de estacionamiento

Índice

Relé de salida .................................................. 121 Setup ................................................................ 157


Configuración de fábrica .............................. 121 Signal light........................................................ 170
Datos técnicos .............................................. 121 Símbolos
Descripción................................................... 121 Estado actual de la barrera .......................... 136
Resortes compensatorios Estado actual de los lazos de inducción ...... 137
Ajustar ............................................................ 95 Función de las teclas de mando .................. 135
Comprobar ..................................................... 95 Modo de programación actual ...................... 137
Instalación .................................................... 100 Otros ............................................................. 137
Retrasos........................................................... 157 Slave ................................................................ 168
S Soporte pendular ............................................... 40
Special functions .............................................. 176
Salidas digitales ............................................... 121 Start-up behaviour ........................................... 162
Configuración de fábrica .............................. 121
Datos técnicos .............................................. 121 T
Descripción................................................... 121 Tabla de averías .............................................. 207
Seguridad........................................................... 16 Teclas de mando
Averías ......................................................... 206 Funcionamiento ............................................ 135
Conexión eléctrica ........................................ 104 Técnicos de servicio de atención al cliente ....... 20
Limpieza ....................................................... 201 Transporte .......................................................... 44
Mantenimiento .............................................. 203 Two buttons...................................................... 145
Operación ..................................................... 194 Two-pulse control ............................................. 145
Puesta en marcha ........................................ 190 U
Reparación ................................................... 217
Transporte ...................................................... 42 Uso adecuado .................................................... 16
Seguridad en el trabajo ................................ 21, 23 Usos inadecuados ............................................. 17
Señal continua ................................................. 142 V
Señal luminosa ................................................ 170 Velocidad ......................................................... 157
Señales de advertencia ................................... 103 Vend count ....................................................... 160
Pegar ............................................................ 103 Versión de software ........................................... 11
Señales de aviso................................................ 21 Vista funcional Servicio .................................... 134
Servicio .............................................................. 14 Volumen de entrega ........................................... 14
Servicio de atención al cliente ........................... 14

244 © DESIGNA Verkehrsleittechnik GmbH


GATE 1209_GATE 1209M_1.10es.doc

También podría gustarte