Está en la página 1de 44

COMBIVERT F5

INSTRUCCIONES DE USO  |  INSTALACIÓN F5 TAMAÑO D

Traducción del manual original


Documento 20120298 ES 1N
Este manual de instrucciones describe las series estándar del KEB COMBIVERT F5. Se requiere
prestar atención en la instalación, la conexión así como a operación básica. Debido a las posibi-
lidades de programación, de conexión y aplicación específicas y/o digrama eléctrico, el ajuste de
los parámetros así como las instrucciones de start-up deben ser tomadas de la documentación
del fabricante de la máquina.
Una lista de los manuales y de los documentos de instrucción que dan la ayuda para la construc-
ción, la documentación y el servicio se proporciona en el final de este manual. Las notas sobre
seguridad y advertencia enumeradas en este manual de instrucción así como en el resto de
documentación deben ser siempre observadas para asegurar una operación segura. El no tener
en cuenta las intrucciones de seguridad produce una pérdida total de la garantía. Las notas de se-
guridad y de advertencia especificadas en este manual no dan derecho a reclamaciones legales
en forma parcial o total. KEB se reserva el derecho de cambiar o adaptar las especificaciones y
datos técnicos sin previo aviso. Los pictogramas utilizados aquí tienen los siguientes significados:

Peligro
Se utiliza, en caso que peligre la vida o salud del usuario o que
Advertencia
pueda causar un daño substancial a la propiedad.
Precaución

Atención
Se utiliza, si se requiere de alguna medida para una operación
de obligado
segura y sin averías.
cumplimiento

Información
Se utiliza, si una medida simplifica la manipulación o funciona-
Ayuda
miento de la unidad.
Consejo

La información que contiene la documentación técnica, así como cualquier aviso específico al
usuario, ya sea oral, escrito o a través de tests, se basa en nuestros mejores conocimientos y
información sobre la aplicación. Sin embargo, se consideran únicamente como información al
margen de responsabilidad. Esto también se aplica a cualquier violación de propiedad industrial
de terceras personas.
La inspección de nuestras unidades en vista de su apropiado uso deseado, debe realizarse gene-
ralmente por el usuario. Las inspecciones son particularmente necesarias, si se realizan cambios
que sirvan para posteriores desarrollos o adaptación de nuestros productos a las aplicaciones
(hardware, software o listas de parametros). Las inspecciones deben ser repetidas completamen-
te, incluso si sólo algunas partes del hardware, software o listas de parametros han sido modifica-
das. Los recambios y accesorios autorizados por el fabricante son garantía de seguridad. El uso
de otros componentes excluye cualquier reclamación del daño que pueda provocar.
La aplicación y el uso de nuestras unidades en productos target están fuera de nuestro control
y por lo tanto exclusivamente dentro del área de responsabilidad del usuario. Las reparaciones
solo pueden ser realizadas por el fabricante o distribuidores oficiales. La apertura no autorizada
del equipo puede provocar riesgo o daño hacia el usuario y a la propiedad, y puede conducir a la
pérdida de los derechos de garantía.

ES - 2
Tabla del Contenido

1. Instrucciones de seguridad y 4.2.3 Password de entrada........................... 22


operación.............................................. 4 5. Descripción de los parámetros......... 23
2. Descripción del Producto.................... 5 5.1 Basico/Compacto/General/Appli-
2.1 Conformidad de utilización..................... 5 cation sin interfaz de encoder.............. 23
2.2 Identificación de la unidad...................... 5 5.2 Descripción de los parámetros para
2.3 Datos Técnicos....................................... 6 Multi y Aplicación con interfaz de
2.3.1 Tipo 230 V............................................... 6 encoder................................................ 29
2.3.2 Tipo 400 V............................................... 7 5.3 Descripción de los parámetros para
2.4 Dimensiones y terminales...................... 8 F5-Servo.............................................. 33
3. Instalación y conexionado.................. 9 A. Anexo A............................................... 37
3.1 Instalación en un armario....................... 9 A.1 Curva de sobrecarga............................ 37
3.2 Instalación conforme a EMC.................. 9 A.2 Cálculo del voltaje del motor................ 37
3.3 Conexión del Circuito de Potencia....... 10 A.3 Mantenimiento...................................... 37
3.3.1 Bloque de control X1A.......................... 10 A.4 Almacenamiento.................................. 38
3.3.2 Instrucciones de cableado................... 10 A.5 Cambiando el umbral de respuesta
3.3.3 Conexión de alimentación ....................11 de la resistencia de frenado................. 39
3.3.4 Conexión del motor.............................. 12 Anexo B........................................................ 40
3.3.5 Conexión de la detección de la B.1 Certificación......................................... 40
temperatura.......................................... 12 B.1.1 Marca CE............................................. 40
3.3.6 Conexión de la resistencia de B.1.2 Marca - UL............................................ 40
frenado con prevención contra el
fuego.................................................... 13
3.4 Circuito de control Basic...................... 14
3.4.1 X2A Terminales de control.................... 14
3.4.2 Conexión del circuito de control........... 15
3.5 Placa de control Compact/General/
Application sin interfaz de encoder...... 16
3.5.1 X2A Terminales de control.................... 16
3.5.2 Conexión del circuito de control........... 17
3.6 Tarjeta de control Multi/Servo/Appli-
cation con interfaz de encoder............. 18
3.6.1 X2A Terminales de control.................... 18
3.6.2 Conexión del circuito de control........... 19
4. Instrucciones de utilización.............. 20
4.1 Accesorios operativos.......................... 20
4.1.1 Sin Panel pero con cable de
servicio-HSP5...................................... 20
4.1.2 Panel digita (número de articulo
00F5060-1100)..................................... 20
4.1.3 Panel con interface (número de
articulo 00F5060-2000)........................ 20
4.1.4 Control Remoto ................................... 21
4.1.5 Otros operadores................................. 21
4.2 Mando por teclado............................... 21
4.2.1 Parámetros y valores........................... 21
4.2.2 Reseteo de mensajes de error............. 22

E-3
Importante , imprescindible leer

1. Instrucciones de seguridad y operación

Instrucciones de seguridad y operación


para convertidores y accionamientos
(conformes a: Directiva de baja tensión 2006/95/CE)

1. Generalidades módulos, tarjetas y contactos electrónicos.


Los convertidores para accionamientos pueden tener, en función Los convertidores para accionamientos incorporan módulos
de su grado de protección, piezas bajo tensión, desnudas, y tarjetas sensibles a las cargas electrostáticas que se dañan
posiblemente movibles o en movimiento, así como superficies fácilmente cuando el manejo es inadecuado. Los componentes
a alta temperatura. eléctricos no deben dañarse ni destruirse mecánicamente (¡podría
hasta peligrar la salud!).
Si la cubierta requerida se retira de forma no reglamentaria, si los
convertidores son empleados inadecuadamente o si la instalación 5. Conexión eléctrica
y el servicio son deficientes, pueden producirse graves lesiones
Observar las determinaciones nacionales vigentes para la pre-
y daños materiales.
vención de accidentes cuando se trabaja con convertidores para
Para más información, v. la documentación correspondiente. accionamientos bajo tensión (p. ej. VBG 4).
Todos los trabajos de transporte, instalación y puesta en marcha La instalación eléctrica se efectuará de acuerdo con las normas
han de ser realizados por personal especializado y cualificado aplicables (p. ej. sección de los conductores, fusibles, conexión
(observar IEC 364 y CENELEC HD 384 e IEC-Report 664 y las al conductor de protección). Para más información, v. la docu-
normas vigentes nacionales para la prevención de accidentes). mentación correspondiente.
Personal cualificado en el sentido de estas consignas funda- La documentación de los convertidores para accionamientos
mentales de seguridad son aquellas personas encargadas de la incluye indicaciones para la instalación conforme respecto a
instalación, montaje, puesta en marcha y servicio del producto, la compatibilidad electromagnética: apantallamiento, puesta a
que disponen de las suficientes cualificaciones para cumplir con tierra, disposición de los filtros y tendido de los conductores.
sus cometidos. Estas indicaciones se observarán también en los convertidores
para accionamientos que llevan la marca Œ. El fabricante de la
2. Utilización conforme
instalación o máquina responde del cumplimiento de los valores
Los convertidores son componentes diseñados para su integración límite exigidos por la Directiva EMC.
en instalaciones o maquinaria.
6. Servicio
Cuando se montan en máquinas está prohibida la puesta en
En caso dado deberán incorporarse dispositivos adicionales de
marcha del convertidor para accionamientos (es decir, el comienzo
vigilancia y protección en las instalaciones con convertidor para
del servicio previsto) hasta tanto se haya comprobado que la
accionamiento, con objeto de cumplir las normas de protección
máquina cumple con todas las determinaciones de la Directiva
vigentes en cada caso, p. ej. prescripciones sobre material técnico,
de la UE 2006/42/CE (Directiva sobre maquinaria); observar la
de seguridad, etc. Se permite modificar los ajustes del convertidor
norma EN 60204.
para accionamientos usando el software de manejo.
Los convertidores para accionamientos cumplen con la Directiva
Después de seccionar el convertidor para accionamientos de la
de baja tensión 2006/95/CE. Las normas armonizadas de la
tensión de alimentación, no tocar las partes del mismo, los termi-
serie EN 61800-5-1.
nales sometidos a tensión, ni las conexiones de potencia, ya que
En la placa de características y en la documentación están posiblemente aún están cargados los condensadores. Observar
indicados los datos técnicos y las condiciones para la conexión, las correspondientes placas de indicación en el convertidor para
que se han de cumplir sin falta. accionamientos.
3. Transporte, almacenamiento Mantener cerradas todas las cubiertas y puertas durante el
servicio.
Deberán observarse las indicaciones respecto al transporte,
almacenamiento y manejo adecuados. 7. Servicio y mantenimiento
Observar las condiciones ambientales especificadas en EN Observar la documentación del fabricante.
61800-5-1 y las indicaciones en la documentación.
Guardar estas consignas de seguridad!
4. Instalación
La instalación y refrigeración de los equipos deben cumplir
con las determinaciones especificadas en la documentación
correspondiente.
Proteger los convertidores para accionamientos contra cargas in-
admisibles. Es especialmente importante que durante el transporte
y manejo no se doblen componentes ni se cambien las distancias
de aislamiento de los módulos o tarjetas. Evitar el contacto con

ES - 4
Descripción del Producto

2. Descripción del Producto


2.1 Conformidad de utilización
El convertidor de frecuencia KEB COMBIVERT F5 sirve exclusivamente para el control y
regulación de motores trifásicos. La utilización con otras cargas eléctricas esta prohibida
y puede producir perturbaciones en la unidad.
Los convertidores de frecuencia son componentes pensados para instalaciones eléctricas
y o maquinas.

2.2 Identificación de la unidad


10 . F5 . G 1 E- 3 9 0 0
Refrigeración
A: Disipador de calor B: Flat Rear

Encoder interface
0: ninguno
frecuencia portadora; máximo de corriente;
OC-corriente de disparo
0: 2 kHz; 125 %; 150 % 2: 8 kHz; 180 %; 150 %
8: 2 kHz; 200 %; 240 % 4: 16 kHz; 180 %; 150 %
9: 4 kHz; 180 %; 216 %

Identificación de la tensión de entrada


1: trifásica 230 V AC o alimentación DC
2: monofásica/trifásica 230 V AC o alimentación DC
3: trifásica 400 V AC o alimentación DC

Tamaño D

Accesorios
1: Transistor de frenado
B: como 1 pero con relé de seguridad
3: Transistor de frenado y filtro integrado
D: como 3 pero con relé de seguridad

Tipo de control
A: APLICACIÓN 1) G: GENERAL
B: BASIC 2) H: ASCL
C: COMPACTO M: MULTI
E: SCL S: SERVO

Modelo de la Unidad F5

Talla de la unidad
1. Para la tarjeta de control APLICACIÓN sin interfaz de encoder ver tipo "GENERAL", con interfaz
de encoder ver tipo "MULTI".
2. En el tipo de control “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) es posible ajustar una frecuencia de hasta 1600
Hz, cambiando el modo de operación. Este tipo de dispositivos están sujetos a autorización de
exportación de acuerdo con la entrada 3A225 Anexo 1 de la regulación uso-dual.

ES - 5
Descripción del Producto

2.3 Datos Técnicos


2.3.1 Tipo 230 V
Talla de la unidad 07 09 12 10
Tamaño de la unidad D D D D
Fases 1 3 1 3 1 3 3
Potencia nominal de salida [kVA] 1,6 2,8 4,0 6,6
Máxima potencia nominal del motor [kW] 0,75 1,5 2,2 4
Corriente nominal de salida [A] 4 7 10 16,5
Corriente nominal de salida UL [A] 4,2 6,8 9,6 15,2
Pico máximo de corriente [A] 7,2 12,6 18 29,7
Corriente de disparo OC [A] 8,6 15,1 21,6 35,6
Corriente nominal de entrada [A] 8 5,6 14 9,8 20 14 23
Corriente nominal de entrada UL [A] 8 5,8 14 9,5 20 13,5 21
Máx. fusible principal permitido (tipo gG) 3)
[A] 20 16 20 16 25 20 25
Frecuencia portadora nominal [kHz] 16 16 16 8
Frecuencia portadora máxima [kHz] 16 16 16 16
Pérdidas de potencia en uso nominal [W] 100 130 170 210
Pérdidas de potencia en alimentación DC [W] 90 120 155 185
Corriente de bloqueo a 4kHz 1)
[A] 4 7 10 16,5
Corriente de bloqueo a 8kHz 1)
[A] 4 7 10 16,5
Corriente de bloqueo a 16kHz 1)
[A] 4 7 10 10
Resistencia de frenado mínima 2)
[Ω] 56 47 33 27
Máxima corriente de frenado 2)
[A] 7,5 9,5 12 15
Tensión nominal de entrada [V] 230 (UL= 240)
Rango tensión de entrada Uin [V] 180…260 ±0
Rango tensión de entrada en alimentación DC [V DC] 250…370 ±0
Frecuencia de alimentación [Hz] 50…60 ±2
Tension de salida [V] 3 x 0…Uin
Frecuencia de salida 7)
[Hz] 0…400
Máx. longitud de cable blindado al motor (4 kHz) [m] 100 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (8 kHz) [m] 50 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (16 kHz) [m] 20 100
1)
Corriente máxima antes de la activación de la función OL2 (no en F5 en el modo de operación v/f)
2)
Sólo para convertidores de frecuencia con transistor interno de frenado GTR 7 (ver "Referencia")
3)
Protección conforme UL (ver anexo B)
4)
IT sistema opcional
5)
Solo se admiten cables apantallados a tierra cuando no hay filtro HF.
6)
La tensión en el motor depende de como están conectadas las series y el método de control (ver capitulo A.2 en el anexo para ejemplo)
7)
La frecuencia real de salida depende de la parametrización. La frecuencia de salida se debe limitar de manera que no exceda el 1/10 de la frecuencia
de conmutación. Es posible alcanzar frecuencias por encima de 599 Hz, cambiando el modo de operación en “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) así como
dispositivos especiales, bajo pedido. Estos dispositivos están sujetos a autorización de exportación de acuerdo con la entrada 3A225 Anexo 1, de la
ley de regulación uso dual, y deben estar etiquetados de acuerdo con esta autorización. La frecuencia de salida está limitada a 599 Hz para todos
los tipos de control. Estos equipos no están sujetos a regulación de exportación.
Situación con altitud máx. 2000 m. Con altitudes por encima de los 1000 m se debe considerar un decre-
mento del 1% en el rendimiento, por cada 100 m.

ES - 6
Descripción del Producto

2.3.2 Tipo 400 V


Talla de la unidad 07 09 10 12 13 14
Tamaño de la unidad D
Fases 3
Potencia nominal de salida [kVA] 1,8 2,8 4,0 6,6 8,3 11
Máxima potencia nominal del motor [kW] 0,75 1,5 2,2 4,0 5,5 7,5
Corriente nominal de salida [A] 2,6 4,1 5,8 9,5 12 16,5
Corriente nominal de salida UL [A] 1,8 3,4 4,8 7,6 11 14
Pico máximo de corriente [A] 4,7 7,4 10,4 17 21,6 29,7
Corriente de disparo OC [A] 5,6 8,9 12,5 21 25,9 35,6
Corriente nominal de entrada [A] 3,6 6 8 13 17 23
Corriente nominal de entrada UL [A] 2,5 4,8 6,7 10,6 15,4 19,6
Máx. fusible principal permitido (tipo gG) 3) [A] 16 16 16 20 25 25
Frecuencia portadora nominal [kHz] 16 8 4 16 8 4 2
Frecuencia portadora máxima [kHz] 16 16 16 16 16 16 16
Pérdidas de potencia en uso nominal [W] 90 105 140 170 185 185 185
Pérdidas de potencia en alimentación DC [W] 87 100 130 160 170 165 160
Corriente de bloqueo a 4kHz 1)
[A] 2,6 4,1 5,8 5,8 9,5 12 14,5
Corriente de bloqueo a 8kHz 1)
[A] 2,6 4,1 5,2 5,8 9,5 9,5 9,9
Corriente de bloqueo a 16kHz 1)
[A] 2,6 3,5 3,5 5,8 5,8 5,7 5,7
Mín. frecuencia con
[Hz] 6
máxima carga en continuo
Temperatura TOH máx. del radiador 90°C
Resistencia de frenado mínima 2)
[Ω] 120 120 82 82 56 56
Máxima corriente de frenado 2)
[A] 7,5 7,5 10 10 15 15
Tensión nominal de entrada [V] 400 (UL= 480)
Rango tensión de entrada Uin [V] 305…528 ±0
Rango tensión de entrada en alimentación DC [V DC] 420…720 ±0
Frecuencia de alimentación [Hz] 50…60 ±2
Formas de red principal TN, TT, IT4), ∆-de Netz5)
Tension de salida 6)
[V] 3 x 0…Uin
Frecuencia de salida 7)
[Hz] 0…400
Máx. longitud de cable blindado al motor (4 kHz) [m] 30 100 100 100 100 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (8 kHz) [m] 20 30 100 100 100 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (16 kHz) [m] 10 10 20 100 100 –
1)
Corriente máxima antes de la activación de la función OL2 (no en F5 en el modo de operación v/f)
2)
Sólo para convertidores de frecuencia con transistor interno de frenado GTR 7 (ver "Referencia")
3)
Protección conforme UL (ver anexo B)
4)
IT sistema opcional
5)
Solo se admiten cables apantallados a tierra cuando no hay filtro HF.
6)
La tensión en el motor depende de como están conectadas las series y el método de control (ver capitulo A.2 en el anexo para ejemplo)
7)
La frecuencia real de salida depende de la parametrización. La frecuencia de salida se debe limitar de manera que no exceda el 1/10 de la frecuencia
de conmutación. Es posible alcanzar frecuencias por encima de 599 Hz, cambiando el modo de operación en “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) así como
dispositivos especiales, bajo pedido. Estos dispositivos están sujetos a autorización de exportación de acuerdo con la entrada 3A225 Anexo 1,
de la ley de regulación uso dual, y deben estar etiquetados de acuerdo con esta autorización. La frecuencia de salida está limitada a 599 Hz para
todos los tipos de control. Estos equipos no están sujetos a regulación de exportación.
ES - 7
Descripción del Producto

Con una entrada de tensión nominal de 480 Vac no es necesario conectar resistencia de frenado con
tipo de control "BASIC". La tensión umbral de la resistencia de frenado (Pn.69) debe ser ajustado
almenos a 770 Vdc para todos los otros controles (ver anexo).

2.4 Dimensiones y terminales


X2A
X4A

5-G
F5
-B /F
-C
F5

No r PC
t
fo
W
ar
Di ntlad gt 5 le
eK e m
e trä eh

on zeit
be in F tz s

de
E hu al
sc t als tzm
is chu zul

180,5 / * 194,5
S cht
ni

X1A
L1
L2
L3
+
-
PB
U
V
W

0
0402 0
24
8
9508 -122
0C

24
5.S
07.F

5
90

* Con Operador

X1A Conexión de la tensión de potencia, motor, resistencia de frenado y sensor de temperatura


X2A Conexión de las líneas de control
X4A Conexión del panel o cable de servicio -HSP5
Conexión de las mallas / tierras

Tensión de alimentación de acuerdo con la placa de características, clase 230V (1/3


fases) y 400V (3 fases) es posible!

ES - 8
Instalación y conexionado

3. Instalación y conexionado
3.1 Instalación en un armario
Posición de instalación y
distancias mínimas
Clase de protección (EN 60529) IP20
Temperatura de funcionamiento -10…45 °C (14…113 °F)

150 mm
6 inch
Temperatura en almacén -25…70 °C (-13…158 °F)
Temperatura TOH máx. del radiador 90 °C (194 °F)
Categoría climática (EN 60721-3-3) 3K3
Ambiente (IEC 664-1) Grado de polución 2
Vibración/choque (EN 60721-3-3) 3M1;
START START
ENTER FUNC. ENTER FUNC.
F/R SPEED F/R SPEED
STOP STOP

German. Lloyd Part 7-3; 30 mm


1 inch
Bahn EN 50155
Contaminación (EN 60721-3-3) Gas: 3C2; Sólidos: 3S2 ANTRIEBSTECHNIK ANTRIEBSTECHNIK

El modelo con base plana "flat-rear" requiere adoptar por parte del
constructor medidas suplementarias de refrigeración. En ningún caso
pueden obviarse estas medidas, es necesario realizar un cálculo so-

100 mm
4 inch
bre la base de las perdidas indicadas para el funcionamiento básico.

3.2 Instalación conforme a EMC


• Conectar siempre las mallas del motor
y de control con una sección de con-
tacto sobredimensionada.
• Mantener una distancia entre el ca-
bleado de potencia y de control de al
menos 10...20 cm.
• Mantener una distancia de seguri-
dad entre los cables de motor y de
alimentación.
• Si no es posible evitar el cruce entre
cables de control y potencia, realizarlo
en ángulo recto de 90º.
• Montar las mangueras cerradas lo mas
cerca posible de la regleta, y si puede
ser, con una pantalla metálica.
• Instale el COMBIVERT en una posi-
ción adecuada y firme. Asegurarse de
un buen contacto con la base metálica
(rascar la pintura).

Usted puede encontrar instrucciones


adicionales sobre EMC en internet (KEB).

ES - 9
Instalación y conexionado

3.3 Conexión del Circuito de Potencia


3.3.1 Bloque de control X1A

L1 N/L2 L3 ++ -- PB U V W L1 L2 L3 ++ -- PB U V W
T1 T2 T1 T2

Bloque de control X1A/ Clase 230V Bloque de control X1A/ Clase 400V
• 180…260 V AC / monofásica (L1/N) • 305…528 V AC / trifásica (L1, L2, L3)
• 180…260 V AC / trifásica (L1, L2, L3) • Alimentación DC 420…720 V DC (++,- -)
• Alimentación DC 250…370 V DC (++,- -)
• ++, PB Resistencia de frenado
• U, V, W Motor
• T1, T2 Sensor de temperatura / termo contacto (ver capitulo 3.3.6)
• Conexión PE

Secciones de cable permitidas y par de apriete de los terminales


Terminales Sección de cable permitida Respuesta de resistencia
L1…W 0,2…6 mm² (AWG 24-10) 0,6 Nm (5 lb pulg)
T1, T2 0,1…2,5 mm² (AWG 30-14) 0,6 Nm (5 lb pulg)

tuerca PE M4 1,3 Nm (11,5 lb pulg)

3.3.2 Instrucciones de cableado

Observe y verifique la tensión de alimentación al KEB COMBIVERT. Un equipo de


230 V-se destruirá inmediatamente si es conectado a 400 V.

Nunca intercambie los cables de motor y alimentación principal.

Algunos países indican que la conexión del terminal PE-(tierra) se realice en un


bornero adecuado (no sobre la base metálica).

Alimentación auxiliar del circuito de control


Un sistema separado de alimentación de control sin otras medidas adicionales de
refrigeración no esta permitido durante periodos largos, ya que el ventilador interior
no está controlado. Puede acumularse calor y causar el deterioro y envejecimiento
prematuro de componentes y reducir su vida útil.

ES - 10
Instalación y conexionado

3.3.3 Conexión de alimentación


Tensión de alimentación 230 V monofá- Tensión de alimentación 230 V trifásica
sica
X1A X1A
PE PE PE PE
L1
1 x 180…260 Vac L1 L1 3 x 180…260 Vac L1
L2 N/L2
N N/L2
W
L3 L3 L3
++ ++
-- --
PB
PB
U
U
V
V
W
W
T1
T1
T2
T2

Protección Tensión de alimentación 400 V trifásica


X1A
PE PE
L1 L1
3 x 305…528 Vac L2 L2
L3 L3
• Fusibles (ver capitulo 2.3 o ++
• magneto térmico --
PB
• Preste atención al rango de tensión de U
los fusibles en la conexión DC V
W
T1
T2

Alimentación DC Clase 230 V Alimentación DC Clase 400 V


X1A X1A
PE PE
L1 L1
N/L2 L2
L3 L3
+ ++ + ++
- -- - --
PB PB
250…370 Vdc U 420…720 Vdc U
V V
W W
T1 T1
T2 T2

Este producto puede producir corriente dc en el conductor protegido. Se permite


un dispositivo de corriente residual (RCD) en la parte de alimentación de este
producto, usado para la protección en caso de contacto directo o indirecto. No
obstante, se permiten otras medidas de protección, así como la separación de
la acometida por aislamiento mediante un transformador .

ES - 11
Instalación y conexionado

3.3.4 Conexión del motor

máx. Longitud de los cables ver capitulo 2.3

Conecte las mallas a la placa-ba-


se y asegure un buen contacto

Sensor de temperatura (PTC)


(opcional)

3.3.5 Conexión de la detección de la temperatura


• Terminales T1, T2
• Respuesta de resistencia 1,65…4 kΩ
• Rearme resistencia 0,75…1,65 kΩ
• Diseñado según VDE 0660 Part 302
• Esta función puede ser activada por el cliente por software
• No realice estas conexiones en el mismo cable que el control general
• Esta permitido en el cable del motor cuando se dispone de pantalla doble
• Conectar Relé K1 para prevenir el riesgo de incendio en modo regenerativo (ver 3.3.6)

Otros Sensor de temperatu-


ra (PTC)

ES - 12
Instalación y conexionado

3.3.6 Conexión de la resistencia de frenado con prevención contra el fuego


Con una entrada de tensión nominal de 480 Vac no es necesario conectar resistencia
de frenado con tipo de control "BASIC". La tensión umbral de la resistencia de frenado
(Pn.69) debe ser ajustado almenos a 770 Vdc para todos los otros controles (ver anexo).

Este circuito protege contra sobrecalentamiento o fuego, si la resistencia de frenado es


defectuosa. La resistencia de frenado se sobrecalienta y se abren los terminales OH con
el transistor de frenado. Los terminales OH abren el circuito de los contactores en la entra-
da, por tanto la entrada se desconecta en caso de error. Un error en el variador se refleja
en abrir los contactos 13/14 de K3 y la modulación se desconecta. El funcionamiento en
regeneración está asegurado por la desconexión por internal fault. La entrada debe ser
programada y invertida como "external error". Se evita el autoarranque despues de un
sobrecalentamiento de la resistencia de frenado a traves del circuito de K3.
Si no se utiliza la sonda PTY en los terminales T1/T2, estos terminales se pue-
den usar como entrada programable. La entrada de temperatura puede operar
en modo PTC.
Figura 3.3.6 Resistencia de frenado con protección de fuego
L1
L2
L3
+24V
F 14
S2 K3
1 3 5 11 13 13
OH1
K3 I1
R1
2 4 6 12 14 G1
OH2 0V

12
L1 L2 L3 0V I1 S1 K3
11
PE G1
PB ++ T1 T2 U V W K3 H1
GND
OH1
R1 R2
OH2

K3 Contactor de línea con contactos auxiliares H1 Tipo de control


S1 Botón para encender R1 Resistencia de frenado con contactor de temperatura
S2 Circuito para parada de emergencia R2 Sensor PTC p.e del motor
para apagar
G1 Variador con entrada programable I1

ES - 13
Instalación y conexionado

3.4 Circuito de control Basic


3.4.1 X2A Terminales de control
• Par de apriete 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) X2A
• Utilizar cables trenzados/apantallados 1 5 7 8 10 11 14 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29
• Conectar la malla al punto de tierra del converti-
dor

Bor- Función Nom- Descripción


na bre
1 + Entrada de consigna AN1+ La diferencia de tensión
0…±10 V DC; Ri = 30 kΩ
Salida analógica programable 0…±10 V DC (máx. 5 mA)
5 Salida analógica AO1 Salida de la frecuencia real de salida
0…±100 Hz => 0…±10 V DC (máx. 5 mA)
7 +10V salida CRF Tensión de alimentación para el potenciómetro de
consigna
+10 V DC / máx. 4 mA
8 Común COM Masa para las entradas/salidas analógicas
Entradas digital programable 13…30 V DC ±0 % filtrada; Ri: 2,1 kΩ; Tiempo scan:
2 ms
10 Frecuencia fija 1 (CP.19) I1
I1 + I2 = Frecuencia fija 3 (CP.21)
11 Frecuencia fija 2 (CP.20) I2
14 Marcha adelante F Consigna del sentido de giro
15 Marcha atrás R La marcha adelante tiene prioridad
16 Habilitación / Rearme ST Habilitación del módulo de potencia; Rearme del error
al abrir
20 24 V salida Uout Tensión de alimentación para las entradas digitales
(24 V DC/ máx. 100 mA)
22 Masa 0V Masa para las entradas/salidas digitales
Salidas de Relé Carga máx. 30 V DC / 0,01…1 A
24 Relé 1 / contacto NA RLA
Relé de salida programable (CP.31)
25 Relé 1 / contacto NC RLB
Ajuste de fábrica: Relé de fallo
26 Relé 1 / contacto común RLC
27 Relé 2 / contacto NA FLA Relé de salida programable (CP.32)
28 Relé 2 / contacto NC FLB Ajuste de fábrica: Interruptor dependiente de la
29 Relé 2 / contacto común FLC frecuencia

ES - 14
Instalación y conexionado

3.4.2 Conexión del circuito de control

Señal por corriente Referencia por poten- Señal de consigna


0…±20 mA ciómetro 0…±10 V DC
4…20 mA 3…10 kΩ

Salida analógica
±10 V DC
máx. 5 mA

no disponible en
las tallas A y B

máx. 30 V DC / 0,01…1 A

máx. 30 V DC / 0,01…1 A

Para evitar interferencias las pantallas de las entradas analógicas y digitales han de ser
diferentes. Dependiendo del uso dado a los relés de salida una pantalla nueva tendrá
que ser usada.
En caso de cargas inductivas en los relés debe proveerse una protección (p.e. diodo
de protección)!
Los terminales de la regleta de control y las entradas deben estar debidamente aísladas
según norma EN 50178.

ES - 15
Instalación y conexionado

3.5 Placa de control Compact/General/Application sin interfaz de encoder


3.5.1 X2A Terminales de control
• Par de apriete 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) X2A
• Utilizar cables trenzados/apantallados
• Conectar la malla al punto de tierra del converti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

dor

Borna Función Nom- Descripción


bre
Entradas diferenciada del voltaje 0…±10 V DC; Ri = 55 kΩ
1 + Entrada de consigna 1 AN1+
valor consigna analógica
2 - Entrada de consigna 1 AN1-
3 +Entrada analógica 2 AN2+
Ninguna función (ajuste de la fábrica)
4 -Entrada analógica 2 AN2-
Salidas analógica programable 0…±10 V DC (máx. 5 mA)
5 Salida analógica 1 AO1 Salida analógica de la frecuencia real de salida 0…±100 Hz
6 Salida analógica 2 AO2 Corriente aparente 0…2•IN
7 +10V salida CRF Tensión de alimentación para el potenciómetro de consigna
+10 V DC / máx. 4 mA
8
Común COM Masa para las entradas/salidas analógicas
9
Entradas digital programable 13…30 V DC ±0 % filtrada; Ri: 2,1 kΩ; Tiempo scan: 2 ms
10 Frecuencia fija 1 (CP.19) I1 Selección de la frecuencia fija
11 Frecuencia fija 2 (CP.20) I2 I1 + I2 = Frecuencia fija 3 (CP.21)
12 Fallo externo I3 Selección de la avería externa (E.EF)
13 Frenado DC I4 Activación frenado DC (CP.22/23)
14 Marcha adelante F Consigna del sentido de giro
15 Marcha atrás R La marcha adelante tiene prioridad
16 Habilitación / Rearme ST Habilitación del módulo de potencia; Rearme del error al abrir
17 reset RST Rearme; soló posible en caso de fallo
Salidas digitales I = máx. 50 mA
18 Transistor de salida 1 O1 conmuta si vel.real = vel.referencia
19 Transistor de salida 2 O2 Señal de ready - conmuta durante un error
Tensión de alimentación para las entradas digitales
20 24 V salida Uout
(24 V DC/ máx. 100 mA)
21 20…30 V entrada Uin Entrada de tensión / Tensión externa
22
Masa 0V Masa para las entradas/salidas digitales
23
Salidas de Relé Carga máx. 30 V DC / 0,01…1 A
24 Relé 1 / contacto NA RLA
Relé de salida programable (CP.31)
25 Relé 1 / contacto NC RLB
Ajuste de fábrica: Relé de fallo
26 Relé 1 / contacto común RLC
27 Relé 2 / contacto NA FLA Relé de salida programable (CP.32)
28 Relé 2 / contacto NC FLB Ajuste de fábrica: Interruptor dependiente de la
29 Relé 2 / contacto común FLC frecuencia

ES - 16
Instalación y conexionado

3.5.2 Conexión del circuito de control


Señal por corriente Referencia por potenciómetro Señal de consigna
0…±20 mA 3…10 kΩ 0…±10 V DC
4…20 mA

*)

Salida analógica
±10 V DC /
máx. 5 mA

*) Conectar una línea de compensación de po-


tencial, sólo si una diferencia de potencial de
>30 V existe entre los controles. Se reduce
la resistencia interna a 30 kΩ.

máx. 30 V DC / 0,01…1 A

máx. 30 V DC / 0,01…1 A

Para evitar interferencias las pantallas de las entradas analógicas y digitales han de ser
diferentes. Dependiendo del uso dado a los relés de salida una pantalla nueva tendrá
que ser usada.
En caso de cargas inductivas en los relés debe proveerse una protección (p.e. diodo
de protección)!
Los terminales de la regleta de control y las entradas deben estar debidamente aísladas
según norma EN 50178.

ES - 17
Instalación y conexionado

3.6 Tarjeta de control Multi/Servo/Application con interfaz de encoder


3.6.1 X2A Terminales de control
• Par de apriete 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) X2A
• Utilizar cables trenzados/apantallados 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

• Conectar la malla al punto de tierra del convertidor

Borna Función Nombre Descripción


Entradas diferenciada del voltaje 0…±10 V DC; Ri = 55 kΩ
1 + Entrada de consigna 1 AN1+ Ajustar el valor establecido analógico en operaciones
2 - Entrada de consigna 1 AN1- de lazo cerrado (CP.10=4) 0…±CP.28
3 +Entrada analógica 2 AN2+ Ajustar el valor establecido analógico en lazo cerrado
4 -Entrada analógica 2 AN2- de par (CP.10=5; CP.28=1) 0…±100 %
Salidas analógica programable 0…±10 V DC (máx. 5 mA)
5 Salida analógica 1 AO1 Velocidad de salida 0…±3000 rpm
6 Salida analógica 2 AO2 Corriente aparente 0…2•INenn
7 +10V salida CRF Tensión de alimentación para el potenciómetro de consigna
+10 V DC / máx. 4 mA
8
Común COM Masa para las entradas/salidas analógicas
9
Entradas digital programable 13…30 V DC ±0 % filtrada; Ri: 2,1 kΩ; Tiempo scan:
2 ms
10 Velocidad fija 1 (CP.23) I1 Selección de velocidades fijas; I1+I2 = Velocidad fija 3;
11 Velocidad fija 2 (CP.24) I2 sin entrada = consigna analógica
12 Fallo externo I3 Selección de la avería externa (E.EF)
13 – I4 Ninguna función asignada en el modo-CP
14 Cálculo pos. límite F
foward Interruptor límite
15 Final de carrera atrás R
16 Habilitación / Rearme ST Habilitación del módulo de potencia; Rearme del error al abrir
17 Reset RST Rearme; soló posible en caso de fallo
Salidas digitales I = máx. 50 mA
18 Transistor de salida 1 O1 Conmuta si vel.real = vel.referencia
19 Transistor de salida 2 O2 Señal de ready - conmuta durante un error
Tensión de alimentación para las entradas digitales
20 24 V salida Uout
(24 V DC/ máx. 100 mA)
21 20…30 V entrada Uin Entrada de tensión / Tensión externa
22
Masa 0V Masa para las entradas/salidas digitales
23
Salidas de Relé Carga máx. 30 V DC / 0,01…1 A
24 Relé 1 / contacto NA RLA
Relé de salida programable (CP.33)
25 Relé 1 / contacto NC RLB
Ajuste de fábrica: Relé de fallo
26 Relé 1 / contacto común RLC
27 Relé 2 / contacto NA FLA
Relé de salida programable (CP.34)
28 Relé 2 / contacto NC FLB
Ajuste de fábrica: Señal de marcha
29 Relé 2 / contacto común FLC

ES - 18
Instalación y conexionado

3.6.2 Conexión del circuito de control


Referencia por potenciómetro Señal de consigna
3…10 kΩ 0…±10 V DC
X2
1
2
*) 3
4
Salida analógica
5
±10 V DC / 6
máx. 5 mA 7
8
9
10
*) Conectar una línea de compensación de po- 11
tencial, sólo si una diferencia de potencial de 12
>30 V existe entre los controles. Se reduce 13
la resistencia interna a 30 kΩ.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
máx. 30 V DC / 0,01…1 A 25
26
27
máx. 30 V DC / 0,01…1 A 28
29

Para evitar interferencias las pantallas de las entradas analógicas y digitales han de ser
diferentes. Dependiendo del uso dado a los relés de salida una pantalla nueva tendrá
que ser usada.
En caso de cargas inductivas en los relés debe proveerse una protección (p.e. diodo
de protección)!
Los terminales de la regleta de control y las entradas deben estar debidamente aísladas
según norma EN 50178.

ES - 19
Instrucciones de utilización

4. Instrucciones de utilización
4.1 Accesorios operativos
4.1.1 Sin Panel pero con cable de servicio-HSP5
Un cable especial (número de articulo 00F50C0-0001) será necesario para el control de un
KEB COMBIVERT F5 sin panel operador. Se conecta entre el interface-HSP5 (X4A) y un
puerto RS-232 del PC serie (COM1 o COM2). Los cambios y modificaciones de realizan
mediante el Programa COMBIVIS.
El cable de servicio-HSP5 consta de un conversor interno. La conexión de un cable
estándar puede provocar la destrucción del puerto interface-PC.

4.1.2 Panel digita (número de articulo 00F5060-1100)


Es un accesorio para el control local del KEB COMBIVERT F5. Para prevenir fallos en
la conexión/desconexión del panel, es necesario que el convertidor esté en estado nOP
(habilitación del convertidor abierta). Cuando se conecta el convertidor sin panel, éste se
conecta con los últimos valores seleccionados en fábrica.

Display de 5 dígitos LED de 7


Control del interface segmentos
START Emisión „LED Display de funcionamiento/error
iluminado“
START

ENTER
F/R
STOP
FUNC.
SPEED
Normal „LED iluminado“
(solo 00F5060-2000) Error „LED parpadeante“
Teclado de doble función
Interfaz de la diagnosis
X6B

HSP5
(solo 00F5060-2000)
X6C
COMBIVERT
X6D
RS232/RS485
(solo 00F5060-2000)

4.1.3 Panel con interface (número de articulo 00F5060-2000)


El operador con interfaz realiza las mismas funciones del operador digital. Sin embargo,
es mejorado con un interface-RS232/485 de serie.
Borna RS485 Señal Significado
5 4 3 2 1 1 - - reservado
2 - TxD señal de emisión RS232
9 8 7 6 3 - RxD señal de recepción RS232
4 A‘ RxD-A señal de recepción A RS485
5 B‘ RxD-B señal de recepción B RS485
6 - VP tensión de alimentación +5 V (Imax=50 mA)
7 C/C‘ DGND potencial de referencia datos
8 A TxD-A señal de emisión A RS485
9 B TxD-B señal de emisión B RS485
Un cable RS-232 es necesario para la conexión del interface a un PC. El esquema de este
cable esta representado en la página siguiente.

ES - 20
Instrucciones de utilización

9pol. SUB-D acoplador Conector SUB-D 9 polos

RS 232-Cable 3m
PC / Panel 2 2
Número de articulo 0058025-001D 3 3
5 7
Carcasa (PE) PC operador F5

4.1.4 Control Remoto


Para el control remoto del KEB COMBIVERT F5, hay disponible un operador especial HSP5.
Panel digita Cable
Los tres últimos dígitos del número de identificación
00F5060-9000 00F50C0-2xxx
indican la longitud del cable, en dm.
00F5060-9001 00F50C0-3xxx

4.1.5 Otros operadores


Además de los operadores descritos el KEB COMBIVERT puede equiparse con los opera-
dores para las aplicaciones especiales (Profibus, Interbus, Sercos, CAN). Usted encontrara
toda la información necesaria en nuestra página web.

4.2 Mando por teclado


4.2.1 Parámetros y valores
Cuando se conexta la tensión al KEB COMBIVERT F5, el valor del parámetro CP.1 aparece
en el display.
La tecla de función (FUNC) permite pasar del FUNC.
valor de parámetro al número de parámetro. SPEED

STOP STOP
Con UP (▲) y DOWN (▼), el número de pará- START START
metro o el valor de los parámetros puede ser
incrementado/decrementado.

Al cambiar el valor de un parámetro este es inmediatamente aceptado y almacenado en me-


moria no volátil. Para ciertos parámetros el valor seleccionado no es aceptado de inmediato.
En estos casos el valor ajustado es aceptado y almacenado pulsando ENTER. Cuando este
tipo de parámetros es cambiado un punto parpadeante aparece al lado del último digito.

Pulsando le tecla „ENTER“, el nuevo valor es ENTER

aceptado y memorizado en memoria no volátil. F/R

ES - 21
Instrucciones de utilización

4.2.2 Reseteo de mensajes de error


Si durante el funcionamiento ocurre algún fallo, entonces la indicación en el display es
sobrescrita con el código de error. El mensaje de error se rearma con ENTER.
ENTER
­— Error —> F/R

Con ENTER, el mensaje de error es rearmado pero no eliminado. Para re-


armar el error en sì mismo, el motivo debe ser eliminado o debe rearmarse
la tensión de alimentación.

4.2.3 Password de entrada


El KEB COMBIVERT esta equipado con un sistema fácil de entender y activar. Dependiendo
del valor del pasword pueden ser activados varios modos operativos:

Display Modo
CP_ro Bloqueado (CP-Parameter) solo lectura
CP_on Liberado (CP-Parameter) lectura y escritura
CP_SE servicio (similar al anterior pero con los parámetros originales)
APPL Aplicación parámetros (todos los parámetros y grupos del equipo)
– Drive mode (modo local, el COMBIVERT puede manejarse por el teclado)

El menú admisible para la aplicación está definido por el constructor de la máquina. La


introducción del pasword se realiza a trabes del parámetro CP.0. El ajuste del modo de
pasword es mantenido incluso después de una desconexión.

Ejemplo: Cambio del modo de Pasword de solo lectura de CP,s a lectura y escritura

ENTER

Password

UP

FUNC

ES - 22
Parámetros CP

5. Descripción de los parámetros


5.1 Basico/Compacto/General/Application sin interfaz de encoder
Rango de Resolu- Prefija- Basa-
Parámetro Unidad ↵
ajuste ción do do en
CP.0 Password de entrada 0…9999 1 - - - ud.1
CP.1 Frecuencia real de salida -400…400 0,0125 0 Hz - ru.3
CP.2 Frecuencia seleccionada -400…400 0,0125 0 Hz - ru.1
CP.3 Estado del convertidor 0…255 1 0 - - ru.0
CP.4 Corriente aparente 0…6553,5 0,1 0 A - ru.15
CP.5 Corriente aparente / valor pico 0…6553,5 0,1 0 A - ru.16
CP.6 Carga 0…65535 1 0 % - ru.13
CP.7 Tensión del circuito intermedio 0…1000 1 0 V - ru.18
Tensión del circuito intermedio /
CP.8 0…1000 1 0 V - ru.19
valor pico
CP.9 Tension de salida 0…778 1 0 V - ru.20
CP.10 Frecuencia minima 0…400 0,0125 0 Hz - op.6
CP.11 Frecuencia máxima 0…400 0,0125 70 Hz - op.10
CP.12 Tiempo de aceleración 0,00…300,00 0,01 5 s - op.28
Tiempo de deceleración
CP.13 -0,01…300,00 0,01 5 s - op.30
(-1=CP.12)
CP.14 Tiempo de curva S 0,00…5,00 0,01 0 s - oP.32
CP.15 Boost 0,0…25,5 0,1 LTK % - uf.1
CP.16 Frecuencia base 0…400 0,0125 50 Hz - uf.0
CP.17 Estabilización de la tensión de salida 0…650 V (off) 1 0 V E uF.9
CP.18 Frecuencia portadora 0…LTK 1 LTK - E uf.11
CP.19 Frecuencia fija 1 -400…400 0,0125 5 Hz - oP.21
CP.20 Frecuencia fija 2 -400…400 0,0125 50 Hz - op.22
CP.21 Frecuencia fija 3 -400…400 0,0125 70 Hz - oP.23
CP.22 Frenado DC / modo 0…9 1 7 - E pn.28
CP.23 Frenado DC tiempo 0,00…100,00 0,01 10 s - pn.30
CP.24 Corriente de rampa máxima 0…200 1 140 % - pn.24
CP.25 Corriente constante máxima 0…200 1 200:off % - pn.20
CP.26 Búsqueda de velocidad / condición 0…15 1 8 - E pn.26
CP.27 Parada rápida / tiempo de rampa 0,00…300,00 0,01 2 s - pn.60
Reacción a una sobre temperatu-
CP.28 0…7 1 7 - - Pn.12
ra externa
CP.29 Salida analógica 1 / función 0…20 1 2 - E an.31
CP.30 Salida analógica 1 / amplificación -20,00…20,00 0,01 1 - - an.33
CP.31 Salida de relé 1 / función 0…76 1 4 - E do.2
CP.32 Salida de relé 2 / función 0…76 1 27 - E do.3
Salida de relé 2 / nivel de con-
CP.33 ±30000,00 0,01 4 - - le.3
mutación
CP.34 Fuente del sentido de giro 0…9 1 2 - E op.1
CP.35 AN1 función 0…2 1 0 - E an.0
CP.36 AN1 histéresis del punto cero -10,0…10,0 0,1 0,2 % - an.4
LTK=Depende de la unidad de potencia; E=Parámetro ENTER

ES - 23
Parámetros CP

CP.3 Estado del convertidor


En el parámetro "estado del convertidor" la acción que esta desarrollando la frecuencia
en este momento es visualizada. En el caso de que un ERROR ocurra el su código será
visualizado y se podrá rearmar "la visualización" con ENTER (El fallo es indicado con un
LED parpadeante).
noP „no Operation“; el terminal que permite la habilitación del convertidor no esta
cerrado; la modulación esta inactiva; la tensión de salida = 0 V; el motor no
está controlado
LS „Low Speed“; sentido de giro no seleccionado; la modulación esta inactiva; la
tensión de salida = 0 V; el motor no está controlado
FAcc „Forward Acceleration“; el motor acelera hacia adelante
FdEc „Forward Deceleration“; el motor decelera hacia adelante
rAcc „Reverse Acceleration“; el motor acelera hacia atrás
rdEc „Reverse Deceleration“; el motor decelera hacia atrás
Fcon „Forward Constant“; el motor gira hacia adelante con una velocidad constante
rcon „Reverse Constant“; el motor gira hacia atrás con una velocidad constante

Los mensajes de estado y la información detallada de que hacer cuando, puede localizarse
en la manual de instrucciones „Standard- and Interface Operator“.

CP.17 Estabilización de la tensión de salida


Este parámetro permite regular la tensión de salida en función de la frecuencia base. Las
variaciones en la tensión de alimentación al convertidor así como al circuito intermedio sólo
tienen una pequeña incidencia en la tensión de salida (característica U/f). Esta función per-
mite, entre otras cosas, la adaptación de la tensión de salida para los motores especiales.

CP.22 Frenado DC / modo


Con un frenado DC, el motor no decelera con una rampa. Un frenado rápido se produce
por una inyección de corriente continua en el motor. Este parámetro define el modo de
activación del frenado DC.
Valor Activación
0 Frenado DC desactivado
1 El frenado DC se activa desconectando el sentido de giro y cuando se alcanza 0 Hz.
El tiempo de frenado depende de CP.23 o de una nueva conexión del sentido de giro.
2* Frenado DC; tan pronto como se desactiva el sentido de giro
3* DC-braking, cuando cambia la orden el sentido de giro o cuando esta ausente
4* Después de desconectar la orden del sentido de giro y la frecuencia de salida
desciende por debajo de 4 Hz
5* Frenado DC; cuando la frecuencia de salida desciende por debajo de 4 Hz
6* Frenado DC; tan pronto como el valor de referencia desciende por debajo de 4 Hz
7* Frenado DC; cuando la entrada I4 se activa (circuito de control B = „0“)
8 Frenado DC; mientras la entrada I4 esté activada (circuito de control B = „0“)
9 Frenado DC; después de activar la modulación

* El tiempo de frenado depende de la frecuencia de salida

ES - 24
Parámetros CP

CP.24 Corriente de rampa máxima


Esta función protege al convertidor de frecuencia de sobre corrientes durante la rampa
de aceleración. Cuando en la rampa se alcanza el valor, aquí seleccionado, la rampa se
detiene hasta que el valor de la corriente disminuye de nuevo. El parámetro CP.3 indica
"LAS" cuando se activa esta función.

CP.25 Corriente constante máxima


Esta función protege al convertidor de frecuencia contra sobre corrientes durante la marcha
a frecuencia constante. Cuando la corriente excede del valor ajustado, en este parámetro,
la frecuencia de salida se reduce hasta que el valor de la corriente cae por debajo del valor
seleccionado. El parámetro CP.3 indica "SSL" cuando se activa esta función.

CP.26 Búsqueda de velocidad / condición


Cuando se conecta un convertidor de frecuencia a un motor que decelera por su inercia,
puede producirse un fallo causado por la diferencia de las frecuencias de excitación.
Activando la función de búsqueda de velocidad el convertidor busca la velocidad real del
motor, adaptando su frecuencia de salida y acelera con la rampa seleccionada hasta la
velocidad de consigna. Durante la búsqueda CP.3 indica "SSF". Este parámetro determina
la condición por la que la función se activa.
Con varias condiciones debe ser entrada la suma de los valores. Ejemplo: CP.26=12 significa
después del rearme y después de Autorearme UP.
Valor Condición
0 función off
1 al habilitar el control
2 al conectar la alimentación
4 después de un rearme
8 después de un auto-rearme UP
CP.28 Reacción a una sobre temperatura ext.
Este parámetro determina la respuesta del equipo a la detección de sobretemperatura de
una sonda externa. Ajuste de fábrica = off. En el momento de activar esta función los
terminales T1/T2 han de ser conectados. Después ajustar la respuesta según la siguiente
tabla. Si no persiste la condición de sobre temperatura, el mensaje E.ndOH (o A.ndOH)
aparecerá. Solo en este punto es posible resetear el error o efectuar un reset automático.
CP.28 Display Reacción Resetear
0 E.dOH Desabilita la modulación inmediatamente
1* A.dOH Parada rápida / deshabilita la modulación cuando la Eliminar fallo;
velocidad es 0 reset
2* A.dOH Aprisa parando / con par a velocidad 0
3 A.dOH Desabilita la modulación inmediatamente Automatic
4* A.dOH Parada rápida / deshabilita la modulación cuando la reset, cuando
velocidad es 0 el fallo no
5* A.dOH Aprisa parando / con par a velocidad 0 persiste
6* ninguno Sin efecto en el equipo. Con CP.31/32 posible control
de elemento externo (e.g.ventilador)
no aplicable
7 ninguno Sin efecto en el equipo. Mal funcionamiento no ! !La
indicación de la temperatura externa no esta activada.
*) Si después de 10 s el motor aun esta muy caliente, el error E.dOH se activara y la
ES - 25
Parámetros CP

modulación desaparecerá!

CP.29 Salida analógica 1 / función


CP.29 define la función de la salida analógica 1.
Valor Función Estandardización
0…100 % (0…±100 %)
0 Frecuencia actual absoluto CP.3 0…100 Hz
1 Frecuencia seleccionado absoluto CP.2 0…100 Hz
2 Frecuencia actual CP.3 0…±100 Hz
3 Frecuencia seleccionado CP. 2 0…±100 Hz
4 Tensión de salida CP.9 0…500 V
5 Tensión del circuito intermedio CP.7 0…1000 V
6 Corriente aparente CP.4 0…2 • corriente nominal
7 Corriente activa ru.17 0…2 • ±corriente
nominal
8…10 Solo en modo aplicación
11 Corriente activa absoluto ru.17 0…2 • corriente nominal
12 Temperatura del modul de la salida ru.38 0…100 °C
13 Temperatura del motor ru.46 0…100 °C
14…18 Solo en modo aplicación
19 Frecuencia de rampa ru.2 0…±100 Hz
20 Frecuencia de rampa absoluto ru.2 0…100 Hz
CP.31 Salida de relé 1 / Función (terminales X2A.24...26)
CP.32 Salida de relé 2 / Función (terminales X2A.27...29)
El nivel de cambio de la función en CP.32 = 100,00.
El nivel de cambio de la función en CP.32 se ajusta en CP.33!
Valor Función
0 Sin función (generalmente desconectado)
1 Generalmente conectado
2 Señal de marcha; incluso con inyección DC
3 Señal de preparado (sin error)
4 Relé de fallo
5 Relé de fallo (no conmuta en un error de baja tensión)
6 Aviso o Fallo de un "abnormal stopping"
7 Señal de aviso de sobrecarga
8 Señal de aviso de sobretemperatura de los modulos de potencia
9 Señal de alarma de sobre temperatura en el motor
11 Señal de aviso de exceso de temperatura interior OHI
12 Rotura del cable 4...20 mA en la entrada analógica 1
14 Límite de corriente constante (bloqueo, CP.25) excedido
15 Límite de corriente de rampa (LA-Stop, CP.24) excedido
16 Frenado DC activo
20 Valor real = valor consigna (CP.3=Fcon; rcon; no en noP, LS, error, SSF)
21 Aceleración (CP.3 = FAcc, rAcc, LAS)
22 Deceleración (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS)
23 Sentido de giro real = sentido de giro de consigna
24 Carga (CP.6) > nivel de conmutación

ES - 26
Parámetros CP

25 Corriente activa > nivel de conmutación


26 Tensión del circuito intermedio (CP.7) > nivel de conmutación
27 Frecuencia actual (CP.1) > nivel de conmutación
28 Valor de frecuencia seleccionado (CP.2) > nivel de conmutación
31 Valor consigna absoluto en AN1 > nivel de conmutación
32 Valor consigna absoluto en AN2 > nivel de conmutación
34 Valor consigna en AN1 > nivel de conmutación
35 Valor consigna en AN2 > nivel de conmutación
40 Límite de corriente del hardware; activo
41 Modulación activa
44 Estado del convertidor > nivel de conmutación
45 Temperatura del modul de la salida > nivel de conmutación
46 Temperatura del motor > nivel de conmutación
47 Valor de rampa de la salida > nivel de conmutación
48 Corriente aparente (CP.4) > nivel de conmutación
49 Marcha adelante (no en noP, LS, parada rápida, error)
50 Marcha atrás (no en noP, LS, parada rápida, error)
63 Valor ANOUT1 > nivel de conmutación
64 Valor absoluto ANOUT2 > nivel de conmutación
65 Valor ANOUT1 > nivel de conmutación
66 Valor ANOUT2 > nivel de conmutación
70 Tensión de excitación activo (relé de seguridad)
73 Potencia activa (absoluto) > nivel de conmutación
74 Potencia activa > nivel de conmutación
Ningún valor es listado sólo es para el modo de aplicación.

ES - 27
Parámetros CP

CP.34 Fuente del sentido de giro


La selección de la fuente y el modo de evaluación del sentido de giro es definido con
este parámetro (Parámetro ENTER). Con CP.34 no se modifica el sentido de giro de las
velocidades fijas (CP.19...21).
Valor Sentido de giro
0/1 Solo en modo aplicación
2 Selección por terminales adelante/atrás; la selección de valores negativos es
tomada como cero (ajuste de fábrica)
3 Selección por terminales adelante/atrás; valores negativos son evaluados según
la suma
4 Selección por terminales marcha/paro (X2A.14) y adelante/ atrás (X2A.15); valores
negativos son tomados como cero
5 Selección por terminales marcha/paro (X2A.14) y adelante/ atrás (X2A.15); valores
negativos son evaluados según la suma
6 Valor seleccionado dependiente, valores positivos - giro horario; valores negati-
vos - giro antihorario. Con valor seleccionado "0" es conmutado al status "Low
speed" (LS)
7 Valor seleccionado dependiente, valores positivos - giro horario; valores negativos
- giro antihorario; el sentido de giro es indicado si la referencia es "0"
8/9 Solo en modo aplicación

CP.35 AN1 función


La selección del valor de entrada 1(AN1) puede funcionar con varios niveles de señal. Para
evaluar correctamente la señal, este parámetro debe ser adaptado a la fuente de señal. En
la targeta de control F5 Basic tallas A o B no hace falta reajustar la señal de alimentación.
Valor Señal de consigna
0 0…±10 V DC / GENERAL/COMPACT Ri = 55 kΩ / BASIC Ri = 30 kΩ
1 0…±20 mA DC / Ri = 250 Ω
2 4…20 mA DC / Ri = 250 Ω

ES - 28
Parámetros CP

5.2 Descripción de los parámetros para Multi y Aplicación con interfaz de enco-
der
Basado
Display Parámetro Rango de ajuste Resolución Prefijado Unidad ENTER
en
CP.00 Password de entrada 0...9999 1 – – – Ud.01
CP.01 Velocidad Encoder 1 ±4000 0,125 0 min-1 – ru.09
Indicación de la velocidad selec-
CP.02 ±4000 0,125 0 min-1 – ru.01
cionada
CP.03 Estado del convertidor 0...255 1 0 – – ru.00
CP.04 Corriente aparente 0...6553,5 0,1 0 A – ru.15
CP.05 Corriente aparente / valor pico 0...6553,5 0,1 0 A – ru.16
CP.06 Par actual ±10000,00 0,01 0 Nm – ru.12
CP.07 Tensión del circuito intermedio 0...1000 1 0 V – ru.18
Tensión del circuito intermedio /
CP.08 0...1000 1 0 V – ru.19
valor pico
CP.09 Tension de salida 0...778 1 0 V – ru.20
Configuración / Control de velo-
CP.10 0 (off)...5 1 0 (off) – – cs.00
cidad
CP.11 DASM Velocidad nominal 0...32000 1 LTK min-1 – dr.24
CP.12 DASM Frecuencia base 0,0...1600,0 0,1 LTK Hz – dr.25
CP.13 DASM corriente nominal 0,0...1100,0 0,1 LTK A – dr.23
CP.14 DASM Tensión nominal 120...830 1 LTK V – dr.02
CP.15 DASM cos (phi) nominal 0,50...1,00 0,01 LTK – – dr.04
CP.16 DASM Potencia nominal 0,10...1000,00 0,01 LTK kW – dr.03
CP.17 Parámetro de adaptación del motor 0...3 1 1 – E fr.10
CP.18 Boost 0,0...25,5 0,1 LTK % – uf.01
CP.19 Frecuencia base 0...400 0,0125 50 Hz – uf.00
CP.20 Encoder 1 (inc/r) 1…65535 1 2500 Inc E ec.01
CP.21 Giro Encoder 1 0...19 1 0 – E ec.06
CP.22 Velocidad máxima 0...4000 0,125 2100 min-1 – oP.10
CP.23 Velocidad fija 1 ±4000 0,125 100 min-1 – oP.21
CP.24 Velocidad fija 2 ±4000 0,125 -100 min-1 – op.22
CP.25 Tiempo de aceleración 0,00...300,00 0,01 5,00 s – op.28
CP.26 Tiempo de deceleración -0,01...300,00 0,01 5,00 s – op.30
CP.27 Tiempo de curva S 0,00(off)...5,00 0,01 0,00(off) s – oP.32
CP.28 Selección de la referencia de par 0...6 1 2 – E Cs.15
CP.29 Referencia Par absoluta ±32000,00 0,01 LTK Nm – Cs.19
CP.30 KP de velocidad 0...32767 1 300 – – Cs.06
CP.31 KI de velocidad 0...32767 1 100 – – cs.09
CP.32 Frecuencia portadora 1...LTK 1 LTK – E uf.11
CP.33 Salida de relé 1 / función 0...92 1 4 – E do.02
CP.34 Salida de relé 2 / función 0...92 1 2 – E do.03
CP.35 Reacción del fina de carrera 0...6 1 6 – – pn.07
CP.36 Reacción al fallo externo 0...6 1 0 – – Pn.03

CP.3 Estado del convertidor


En el parámetro "estado del convertidor" la acción que esta desarrollando el variador en
este momento es visualizada (por ejemplo, girar dirección horaria). En el caso de que un
ERROR ocurra el su código será visualizado y se podrá rearmar "la visualización" con
ENTER (El fallo es indicado con un LED parpadeante). Los mensajes de estado y la infor-
mación detallada de que hacer cuando, puede localizarse en la manual de instrucciones
„Standard- and Interface Operator“.

ES - 29
Parámetros CP

CP.10 Configuración / Control de velocidad


Desde este parámetro se activa el modo de control por velocidad o por par.
CP.10 Descripción
4 control de velocidad
5 control por par ( tiro )
6 control de velocidad / por par (tiro)

CP.17 Parámetro de adaptación del motor


Los parámetros por defecto del COMBIVERT dependen de la talla de la unidad y de su
respectivo motor. Si los datos del motor en CP.11...CP.16 son modificados, luego el Pa-
rámetro CP.17 tendrá que ser reprogramado. Esto re-ajusta el controlador de corriente,
curva par y límite par.
CP.19 Pre-ajuste de los parámetros dependientes del motor.
0 Carica completata
1 La clase de tensión del convertidor es tomada según la tensión de entrada.
La tensión del bus-DC / √2 medida al conectar es tomada como tensión de
2 entrada. Así el convertidor puede adaptarse al voltaje realmente disponible
(por ejemplo en USA. la tensión normalizada es de 460 V).
Adaptación del motor para trabajar en lazo abierto con característica V/f
3
(SMM)
Cuando la habilitación de control es activa el ajuste no puede completarse. „nco“ aparece
en la pantalla.

CP.21 Giro Encoder 1


La visualización de velocidad en CP.01 debe de ser positiva y el eje del motor debe girar
en dirección de las agujas del reloj. Los canales del resolver SIN+ y SIN- han de ser
cambiados si el sentido no es correcto. Verifique que la conexión de estos terminales no
estén referenciados a tierra/malla (como en los S4-drivers). Los canales A(+) y A(-) de
un encoder SIN/COS deben de intercambiarse. Si esto supone una dificultad es posible
su cambio por software a traves de este parámetro.
CP.21 Significado
0 giro no cambiado
1 giro cambiado
2…3 reservado para detector de pulsos
CP.28 Selección de la referencia de par
Con CP.28 podemos seleccionar la entrada de referencia de par deseada.
CP.28 Significado Rango de ajuste
0 AN1+ / AN1- 0%…±100% = 0…±CP.29
1 AN2+ / AN2- 0%…±100% = 0…±CP.29
2 digital absoluto 0…±CP.29
3…6 Solo en modo aplicación

ES - 30
Parámetros CP

CP.33 Salida de relé 1 / función


CP.34 Salida de relé 2 / función
CP.33/34 determinan la función de las dos salidas (X2A.24-26, X2A.27-29).
Valor Función
0 Sin función (generalmente desconectado)
1 Generalmente conectado
2 Señal de marcha; incluso con inyección DC
3 Señal de preparado (sin error)
4 Relé de fallo
5 Relé de fallo (no conmuta en un error de baja tensión)
6 Aviso o mensaje de error después de un paro rapido
7 Señal de aviso de sobrecarga
8 Señal de aviso de sobretemperatura de los modulos de potencia
9 Señal de alarma de sobre temperatura en el motor
11 Señal de aviso de exceso de temperatura interior OHI
20 Valor real = valor consigna (CP.3 = Fcon, rcon, no en noP, LS, error, SSF)
21 Aceleración (CP.3 = FAcc, rAcc, LAS)
22 Deceleración (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS)
23 Sentido de giro real = sentido de giro de consigna
24 Carga > nivel de conmutación 1)
25 Corriente activa > nivel de conmutación 1)
27 Valor real (CP.1) > nivel de conmutación 1)
28 Valor consigna (CP.2) > nivel de conmutación 1)
31 Valor absoluto en AN1 > nivel de conmutación 1)
32 Valor absoluto en AN2 > nivel de conmutación 1)
34 Valor seleccionado en AN1 > nivel de conmutación 1)
35 Valor seleccionado en AN2 > nivel de conmutación 1)
40 Límite de corriente del hardware; activo
41 Señal de modulación conectada
47 Valor de rampa > nivel de conmutación 1)
48 Corriente aparente (CP.4) > nivel de conmutación 1)
49 Marcha adelante (no en noP, LS, parada rápida, error)
50 Marcha atrás (no en noP, LS, parada rápida, error)
51 Aviso E.OL2
52 Regulador de corriente límite alcanzado
53 Regulador de velocidad límite alcanzado
63 ANOUT1 (absoluto) > nivel de conmutación 1
64 ANOUT2 (absoluto) > nivel de conmutación 1)
65 ANOUT1 > nivel de conmutación 1
66 ANOUT2 > nivel de conmutación 1
70 Voltaje del conductor activo (relais de seguridad)
73 Potencia activa (absoluto) > nivel de conmutación 1)
74 Potencia activa > nivel de conmutación 1)
Ningún valor es listado sólo es para el modo de aplicación.
1)
Nivel de conmutación de CP.33 = 100; Nivel de conmutación en a CP.34 = 4

ES - 31
Parámetros CP

CP.35 Reacción del final de carrera


Este parámetro determina la reacción del motor, al terminal X2A.14 (F) y. X2A.15 (R).
Estos terminales están programados como finales de carrera por software. La reacción
del equipo puede ajustarse según la siguiente tabla.
CP.35 Display Reacción Resetear
0 E.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan- Eliminar fallo,
1 A.PRx
do la velocidad es 0 reset
2 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
3 A.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Automatic reset,
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan-
4 A.PRx cuando el fallo no
do la velocidad es 0
persiste
5 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
6 ninguno sin efecto en el equipo, el fallo es ignorado ! no aplicable

CP.36 Reacción a fallo externo


Cuando se visualiza el código de Fallo externo ser puede actuar directamente en el equi-
po. Este parámetro determina la respuesta del equipo ante la activación del fallo externo
terminal X2A.12 (I3), de acuerdo con la siguiente tabla.
CP.36 Display Reacción Resetear
0 E.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan- Eliminar fallo,
1 A.PRx
do la velocidad es 0 reset
2 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
3 A.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Automatic reset,
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan-
4 A.PRx cuando el fallo no
do la velocidad es 0
persiste
5 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
6 ninguno sin efecto en el equipo, el fallo es ignorado ! no aplicable

ES - 32
Parámetros CP

5.3 Descripción de los parámetros para F5-Servo


Basado
Display Parámetro Rango de ajuste Resolución Prefijado Unidad ENTER
en
CP.00 Password de entrada 0...9999 1 - - - Ud.01
CP.01 Velocidad Encoder 1 ±4000 0,125 0 rpm - ru.09
Indicación de la velocidad selec-
CP.02 ±4000 0,125 0 rpm - ru.01
cionada
CP.03 Estado del convertidor 0...255 1 0 - - ru.00
CP.04 Corriente aparente 0...6553,5 0,1 0 A - ru.15
CP.05 Corriente aparente / valor pico 0...6553,5 0,1 0 A - ru.16
CP.06 Par actual ±10000,00 0,01 0 Nm - ru.12
CP.07 Tensión del circuito intermedio 0...1000 1 0 V - ru.18
Tensión del circuito intermedio /
CP.08 0...1000 1 0 V - ru.19
valor pico
CP.09 Tension de salida 0...778 1 0 V - ru.20
Configuración / Control de velo-
CP.10 4...6 1 4 - - cs.00
cidad
CP.11 DSM esfuerzo de torsión nominal 0,1...6553,5 0,1 LTK Nm - dr.27
CP.12 DSM velocidad nominal 0...32000 1 LTK rpm - dr.24
CP.13 DSM frecuencia nominal 0,0...1600,0 0,1 LTK Hz - dr.25
CP.14 DSM corriente nominal 0,0...710,0 0,1 LTK A - dr.23
CP.15 DSM EMK constante del voltaje 0...1000 1 LTK V - dr.26
CP.16 DSM inductancia 0,01...500,00 0,01 LTK mH - dr.31
CP.17 DSM resistencia 0,000...50,000 0,001 LTK Ω - dr.30
CP.18 DSM corriente de bloqueo 0,0...700,0 0,1 LTK A - dr.28
CP.19 Parámetro de adaptación del motor 0...3 1 1 - E fr.10
CP.20 Posición absoluta encoder 1 0...65535 1 57057 - - ec.02
CP.21 Giro Encoder 1 0...19 1 0 - - ec.06
CP.22 Velocidad máxima 0...4000 0,125 2100 rpm - oP.10
CP.23 Velocidad fija 1 ±4000 0,125 100 rpm - oP.21
CP.24 Velocidad fija 2 ±4000 0,125 -100 rpm - op.22
CP.25 Tiempo de aceleración 0,00...300,00 0,01 5 s - op.28
CP.26 Tiempo de deceleración -0,01...300,00 0,01 5 s - op.30
CP.27 Tiempo de curva S 0,00...5,00 0,01 0 s - oP.32
CP.28 Selección de la referencia de par 0...5 1 2 - E Cs.15
CP.29 Referencia Par absoluta ±10000,00 0,01 LTK Nm - Cs.19
CP.30 KP de velocidad 0...32767 1 50 - - Cs.06
CP.31 KI de velocidad 0...32767 1 500 - - cs.09
CP.32 Frecuencia portadora 0...LTK 1 LTK - E uf.11
CP.33 Salida de relé 1 / función 0...78 1 4 - E do.2
CP.34 Salida de relé 2 / función 0...78 1 2 - E do.3
CP.35 Reacción del fina de carrera 0...6 1 6 - - pn.7
CP.36 Reacción al fallo externo 0...6 1 0 - - pn.3

CP.3 Estado del convertidor


En el parámetro "estado del convertidor" la acción que esta desarrollando el variador en
este momento es visualizada. En el caso de que un ERROR ocurra el su código será
visualizado y se podrá rearmar "la visualización" con ENTER (El fallo es indicado con un
LED parpadeante). Los mensajes de estado y la información detallada de que hacer cuan-
do, puede localizarse en la manual de instrucciones „Standard- and Interface Operator“.

ES - 33
Parámetros CP

CP.10 Configuración / Control de velocidad


Desde este parámetro se activa el modo de control por velocidad o por par.
CP.10 Descripción
4 control de velocidad
5 control por par ( tiro )
6 control de velocidad / por par (tiro)

CP.19 Parámetro de adaptación del motor


Los ajustes básicos de la unidad dependen de la talla del equipo y de su respectivo mo-
tor. Si los datos del motor en CP.11...CP.18 son modificados, luego el Parámetro CP.19
tendrá que ser reprogramado. Esto re-ajusta el controlador de corriente, curva par y límite
par. Con este proceso el limite máximo de Par disponible en el driver es calculado (par
nominal). El máximo par sera al triple del nominal.
CP.19 Pre-ajuste de los parámetros-control dependientes-motor.
1 La clase de tensión del variador es tomada como tensión de entrada.
La tensión del bus-DC / √2 medida al conectar es tomada como tensión de
2 entrada. Así el convertidor puede adaptarse al voltaje realmente disponible
(por ejemplo en USA. la tensión normalizada es de 460 V).
Cuando la habilitación de control es activa el ajuste no puede completarse. „nco“ aparece
en la pantalla.
CP.20 Posición absoluta encoder 1
La posición del sistema es tomada por el resolver, éste es ajustado en CP.20 (ajuste de
fábrica). Este parámetro nos permite ajustar un driver cuando el motor no esta alineado
(cero, posición). Si la posición cero del motor es desconocida un proceso automático puede
ser activado. Antes de empezar con el ajuste, la dirección de rotación debe verificarse.
La visualización de velocidad en CP.1 debe de ser positiva y el eje del motor debe girar
en dirección de las agujas del reloj. Si ése no es el caso, la dirección de rotación puede
intercambiarse como esta descrito en CP.21. Si la dirección de giro es correcta, podremos
entonces proceder al ajuste.
• El motor conectado debe poder girar libremente.
• Desconectar la habilitación (terminales X2A.16).
• Ajustar CP.20 = 2206.
• Activar la habilitación (terminales X2A.16).
Ahora el motor estará activo y en movimiento lento, el se alineara a su posición en el punto
cero. El ajuste finalizará cuando la visualización de la posición en CP.20 permanezca esta-
ble por más de 5 seg. En este caso desconectar la habilitación y la tensión de alimentación.
Si aparece el código de error E.EnC durante este proceso, hay que verificar el sentido de
rotación en CP.21. Posteriormente el proceso debe repetirse en su totalidad.
En el caso de utilizar motores ya conocidos puede introducirse directamente la posición
del punto cero en CP.20. En el ajuste de motores KEB S4-series, debe de multiplicarse el
valor por el número de pares de polos. Los últimos 16 Bit han de ser ajustados en CP.20.

CP.21 Giro Encoder 1


La visualización de velocidad en CP.1 debe de ser positiva y el eje del motor debe girar
en dirección de las agujas del reloj. Los canales del resolver SIN+ y SIN- han de ser
cambiados si el sentido no es correcto. Verifique que la conexión de estos terminales no

ES - 34
Parámetros CP

estén referenciados a tierra/malla (como en los S4-drivers). Los canales A(+) y A(-) de
un encoder SIN/COS deben de intercambiarse. Si esto supone una dificultad es posible
su cambio por software a traves de este parámetro.
CP.21 Significado
0 giro no cambiado
1 giro cambiado
2…3 reservado para detector de pulsos
CP.28 Selección de la referencia de par
Con CP.28 podemos seleccionar la entrada de referencia de par deseada.
CP.28 Significado Rango de ajuste
0 AN1+ / AN1- 0%…±100% = 0…±CP.29
1 AN2+ / AN2- 0%…±100% = 0…±CP.29
2 digital absoluto 0…±CP.29
3…5 Solo en modo aplicación

CP.33 Salida de relé 1 / función


CP.34 Salida de relé 2 / función
CP.33/34 determinan la función de las dos salidas (X2A.24-26, X2A.27-29).
Valor Función
0 Sin función (generalmente desconectado)
1 Generalmente conectado
2 Señal de marcha; incluso con inyección DC
3 Señal de preparado (sin error)
4 Relé de fallo
5 Relé de fallo (no conmuta en un error de baja tensión)
6 Aviso o mensaje de error después de un paro rapido
7 Señal de aviso de sobrecarga
8 Señal de aviso de sobretemperatura de los modulos de potencia
9 Señal de alarma de sobre temperatura en el motor
11 Señal de aviso de exceso de temperatura interior OHI
20 Valor real = valor consigna (CP.3 = Fcon, rcon, no en noP, LS, error, SSF)
21 Aceleración (CP.3 = FAcc, rAcc, LAS)
22 Deceleración (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS)
23 Sentido de giro real = sentido de giro de consigna
24 Carga > nivel de conmutación 1)
25 Corriente activa > nivel de conmutación 1)
27 Valor real (CP.1) > nivel de conmutación 1)
28 Valor consigna (CP.2) > nivel de conmutación 1)
31 Valor absoluto en AN1 > nivel de conmutación 1)
32 Valor absoluto en AN2 > nivel de conmutación 1)
34 Valor seleccionado en AN1 > nivel de conmutación 1)
35 Valor seleccionado en AN2 > nivel de conmutación 1)
40 Límite de corriente del hardware; activo
41 Señal de modulación conectada
47 Valor de rampa > nivel de conmutación 1)
48 Corriente aparente (CP.4) > nivel de conmutación 1)
49 Marcha adelante (no en noP, LS, parada rápida, error)
50 Marcha atrás (no en noP, LS, parada rápida, error)
51 Aviso E.OL2
52 Regulador de corriente límite alcanzado
53 Regulador de velocidad límite alcanzado

ES - 35
Parámetros CP

Valor Función
63 ANOUT1 (absoluto) > nivel de conmutación 1
64 ANOUT2 (absoluto) > nivel de conmutación 1)
65 ANOUT1 > nivel de conmutación 1
66 ANOUT2 > nivel de conmutación 1
70 Voltaje del conductor activo (relais de seguridad)
73 Potencia activa (absoluto) > nivel de conmutación 1)
74 Potencia activa > nivel de conmutación 1)
Ningún valor es listado sólo es para el modo de aplicación
1)
Nivel de conmutación de CP.33 = 100; Nivel de conmutación en a CP.34 = 4
CP.35 Reacción del fina de carrera
Este parámetro determina la reacción del motor, al terminal X2A.14 (F) y. X2A.15 (R).
Estos terminales están programados como finales de carrera por software. La reacción
del equipo puede ajustarse según la siguiente tabla.
CP.35 Display Reacción Resetear
0 E.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan- Eliminar fallo,
1 A.PRx
do la velocidad es 0 reset
2 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
3 A.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Automatic reset,
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan-
4 A.PRx cuando el fallo no
do la velocidad es 0
persiste
5 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
6 ninguno sin efecto en el equipo, el fallo es ignorado ! no aplicable

CP.36 Reacción al fallo externo


Cuando se visualiza el código de Fallo externo se puede actuar directamente en el equi-
po. Este parámetro determina la respuesta del equipo ante la activación del fallo externo
terminal X2A.12 (I3), de acuerdo con la siguiente tabla.
CP.36 Display Reacción Resetear
0 E.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan- Eliminar fallo,
1 A.PRx
do la velocidad es 0 reset
2 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
3 A.PRx Desabilita la modulación inmediatamente
Automatic reset,
Aprisa parando / deshabilita la modulación cuan-
4 A.PRx cuando el fallo no
do la velocidad es 0
persiste
5 A.PRx Aprisa parando / con par a velocidad 0
6 ninguno sin efecto en el equipo, el fallo es ignorado ! no aplicable

ES - 36
Anexo A

A. Anexo A

A.1 Curva de sobrecarga


Tiempos óptimos [s]

300

250

200

150

100

50
30

105 160 210 220


Carga [%]
110 120 130 140 150 170 180 190 200

Al exceder de una carga del 105 % el contador arranca. Cuando cae por debajo el conta-
dor cuenta atrás. Si el contador alcanza la sobrecarga característica que corresponde al
convertidor el error E.OL es activado.

A.2 Cálculo del voltaje del motor


El voltaje del motor para dimensionar el variador dependerá de los elementos usados. La
alimentación principal se reduce tal y como se indica en la siguiente tabla:
Inductancia Principal Uk 4 % Ejemplo:
Variador lazo abierto 4 % Variador lazo cerrado con tensión de alimentación - y
Variador lazo cerrado 8 % inductancia en el motor:
400 V tensión de alimentación - 15 % = 340 V Caída de
Inductancia en el mo- 1 %
tensión en el motor
tor Uk
Fuente de alimentación 2 %
no-rígida

A.3 Mantenimiento
El trabajo lo debe realizar solo personal calificado. La seguridad se debe asegurar de
manera que:
• Desconectar la alimentación al MCCB
• Seguridad contra rearranques
• Tiempo necesario para la descarga de los condensadores (Controlar por medición de
“++“ y „--“ si fuera necesario)
• Asegurar la absencia de voltaje por medición

ES - 37
Anexo A

Para evitar disfunciones o acortar la vida de los componentes, las mediciones mencionadas
abajo deben ser ejecutadas cada cierto tiempo.
Ciclo Función
Prestar atención a ruidos inusuales del motor (p.e. vibraciones) así como
del variador de frecuencia (p.e. el ventilador).
Constante Prestar atención a olores insuales del motor o del variador de frecuencia
(p.e. evaporación del líquido electrolítico del condensador, quemado de los
devanados del motor)
Chequear unidad para comprobar si se han perdido tornillos, o se deben
apretar.
Limpiar el variador de frecuencia de suciedad y depósitos de polvo. Prestar
atención especialmente a las aletas refrigerantes y a la rejilla de los ven-
Mensual- tiladores.
mente Examinar y limpiar el filtro de aire y el filtro de aire refrigerante de la cabina
de control.
Examinar el funcionamiento de los ventiladores del KEB COMBIVERT. Los
ventiladores deben ser reemplazados en el caso que hubiera vibraciones
o crujidos.

A.4 Almacenamiento
El bus DC del KEB COMBIVERT está equipado con condensadores electrolíticos. Si estos
condensadores se almacenan descargados, el film óxido trabaja como un fluido dieléctrico y
reacciona con el ácido electrolítico, destruyéndose a sí mismo poco a poco. Este fenómeno
afecta a la capacidad y fuerza del dieléctrico.
Si el condensador empieza a trabajar al voltaje nominal, intenta crear film óxido bruscamente.
Este echo provoca calentamiento y gas, y puede destruir el condensador.
Para evitar posibles desperfectos, el KEB COMBIVERT debe ponerse en marcha depen-
diendo del periodo de almacenaje según las siguientes especificaciones:
Periodo de almacenamiento < 1 año
• Poner en marcha sin consideraciones especiales
Periodo de almacenamiento 1…2 años
• Poner en marcha el variador durante 1 hora sin activar modulación
Periodo de almacenamiento 2…3 años
• Quitar todos los cables del circuito de potencia; en concreto la resistencia o módulo
de frenado
• Desconectar la habilitación
• Conectar transformador variable a la entrada del variador
• Incrementar tensión del transformador variable lentamente hasta el valor de tensión
indicado (> 1min) y esperar hasta el final del tiempo especificado.
fomente en el lado siguiente

ES - 38
Anexo A

Clase de tensión Tensión de entrada Tiempo de perma-


nencia
0…160 V 15 min
230 V 160…220 V 15 min
220…260 V 1 Std
0…280 V 15 min
400 V 280…400 V 15 min
400…540 V 1 Std
Periodo de almacenamiento > 3 años
• Dar tensión como anterior, por tanto el doble de veces por año. Eventualmente
cambiar los condensadores.

Después de esta puesta en marcha, el KEB COMBIVERT puede operar de manera normal
o puede ser almacenado otra vez.

A.5 Cambiando el umbral de respuesta de la resistencia de frenado


(no válido para tipo de control "BASIC")
Para prevenir un deterioro de la resistencia de frenado para tensiones de 480 Vac, el umbral
de respuesta se debe ajustar de acuerdo con el siguiente diagrama.

FUNC. FUNC.
SPEED SPEED

STOP
START
FUNC.
SPEED

ENTER ENTER
F/R F/R
FUNC.
SPEED

ENTER
F/R START
FUNC.
SPEED

START START

ENTER ENTER
F/R F/R
FUNC.
SPEED

START

ES - 39
Anexo B

Anexo B
B.1 Certificación
B.1.1 Marca CE
Los convertidores de frecuencia y servo accionamientos marcados CE han sido
desarrollados y fabricados de acuerdo a la normativa de Baja Tensión Directiva 2006/95/
23/EEC.
La puesta en marcha no debe empezarse hasta que se determine que la instalación
cumple 2006/42/EEC (directiva de máquina) así como la directiva EMC-(2004/108/EC)
(nota EN 60204).
Los variadores de frecuencia y servos reúnen los requisitos de la directiva de Bajo-voltaje
2006/95/EEC. Las normas armonizadas de las series EN 61800-5-1 han sido usadas.
Éste es un producto de disponibilidad limitada de acuerdo con IEC 61800-3. Este producto
puede causar radio interferencias en zonas residenciales En este caso el usuario puede
necesitar tomar las medidas correspondientes.
B.1.2 Marca - UL
Se marca la aceptación de acuerdo con UL con el logo adjunto, en la placa de
características del variador.

To be conform according to UL for the use on the North American Market the following
instructions must be observed (original text in accordance with UL) :
• For control cabinet mounting as „Open Type“
• „Only for use in WYE 480V/277V supply sources“
• Operator and Control Board Rating of relays (30 Vdc.: 1 A)
• Maximum Surrounding Air Temperature 45 °C (113 °F)
• Overload protection at 130 % of inverter output rated current (see type plate)
• Motor protection by adjustment of inverter parameters. For adjustment see application
manual parameters Pn.14 and Pn.15.
• „Use 60/75°C copper conductors only“
• Terminals - Torque Value for Field Wiring Terminals, the value to be according to the
R/C Terminal Block used
• Use in a pollution degree 2 environment
• ”Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection.
Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Ins-
tructions, National Electrical Code and any additional local codes”, or the equivalent”.
• “D Housing - Series Combivert, Cat. Nos. 07, 09, 10, 12, 13 or 14, followed by F5,
followed by B or C,followed by 0, 1, 2, 3, A, B, C or D, followed by D-, followed by four
suffixes.
D Housing - Series Combivert, Cat. No. 07, 09, 10, 12, 13 or 14, followed by F5, followed
by B or C, followed by 0, 1, 2, 3, A, B, C or D, followed by D-, followed by three suffixes
and followed by 4 or E or J.
Motor Overtemperature Protection:
above drive models are not provided with load and speed sensitive overload protection
and thermal memory retention up on shutdown or loss of power (for details see NEC,
article 430.126(A)(1)”.
ES - 40
Anexo B

For 240 V models:


„Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symme-
trical Amperes, 240 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for
specified fuse details and alternate Branch Circuit Protection details.”

For 480 V models:


„Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symme-
trical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for
specified fuse details and alternate Branch Circuit Protection details.”

For all models:


Branch Circuit Protection: input fusing for inverters of Drive Series F5-D and F6-D:
Inverter Input UL 248 Semiconductor fuses
model Voltage Fuse class RK5 or J or CC Cat. No.
F5/F6 (V) [A]* (#)
07 240 /1ph 15 50 140 06 40
240 /3ph 10 50 140 06 20
07 480 / 3ph 10 50 140 06 12
09 240 /1ph 20 50 140 06 40
240 /3ph 15 50 140 06 25
09 480 / 3ph 10 50 140 06 12
10 240 /1ph 30 50 140 06 63
240 /3ph 20 50 140 06 35
10 480 / 3ph 12 50 140 06 16
12 240 /1ph 35 50 140 06 100
240 /3ph 25 50 140 06 50
12 480 / 3ph 15 50 140 06 25
13 480 / 3ph 25 50 140 06 40
14 480 / 3ph 30 50 140 06 40
*)The voltage rating of the Class rated fuses (CC,J or RK5) shall be at least equal to the
voltage rating of the Drives.
(#) manufactured by Siba Sicherungen-Bau GmbH

ES - 41
Anexo B

Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for Drive
series inverters F5–D and F6-D.

Listed (NKJH) Type E Self Protected Manual Motor Controllers. Type and manufacturer and
electrical ratings as specified below:
240V devices:
Inverter Drive input Self Protected Self Protected
model rating Manual Motor Controller Type Manual Motor
F5/F6 and manufacturer Controller rating
07 240V/ 1ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230 V/ 1ph, 2 hp
07 240V/ 3ph PKZMO–10E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 3 hp
09 240V/ 1ph PKZMO-20E, Eaton Industries 230 V/ 1ph, 3 hp
09 240V/ 3ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 5 hp
10 240V/ 1ph PKZMO-32E, Eaton Industries 230 V/ 1ph, 5 hp
10 240V/ 3ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 5 hp
12 240V/ 1ph PKZM4-40E, Eaton Industries 230 V/ 1ph, 7,5 hp
12 240V/ 3ph PKZMO-25E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 7,5 hp

480V devices:
Inverter Drive input Self Protected Self Protected
model rating (#) Manual Motor Controller Type Manual Motor
F5/F6 and manufacturer Controller rating
07 480V/ 3ph PKZMO–10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7,5 hp
09 480V/ 3ph PKZMO–10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7,5 hp
10 480V/ 3ph PKZMO-12E, Eaton Industries 480Y/277V, 7,5 hp
12 480V/ 3ph PKZMO–16E, Eaton Industries 480Y/277V, 10 hp
13 480V/ 3ph PKZMO–25E, Eaton Industries 480Y/277V, 15 hp
14 480V/ 3ph PKZMO–25E, Eaton Industries 480Y/277V, 15 hp
(#) all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y/277V are
suitable for 480y/277V sources only.

ES - 42
Anexo B

Only for F6 housing D series:


“For Connector CN300 on Control Board:
Only use KEB Cable assembly Cat.No. 00H6L41-0xxx or 00H6L53-2xxx (where x = any
digit) and use strain relief provisions as described below:”

Strain relief at housing D by use of mounting kit B0F5T88-0001 or -0002

ES - 43