Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Mecanica Automotriz Sistema Electrico Vehiculo
Manual Mecanica Automotriz Sistema Electrico Vehiculo
SECCION EL
Al leer los esquemas de conexiones:
● Leer la sección GI, “COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONES”.
Cuando se efectúen diagnósticos de averías, leer en la sección GI, “PROCEDIMIENTO
A SEGUIR PARA EL DIAGNOSTICO DE AVERIAS” y “COMO REALIZAR UN DIAGNOS-
TICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”.
INDICE
PRECAUCIONES Y PREPARACION........................ 5 Desmontaje y montaje ......................................... 60
Precauciones ......................................................... 5 Desarmado........................................................... 60
CONECTORES DE LA INSTALACION..................... 6 Inspección ............................................................ 60
Descripción ............................................................ 6 Armado................................................................. 62
RELES NORMALIZADOS ......................................... 8 Datos de servicio y especificaciones (SDS)........ 63
Descripción ............................................................ 8 CONMUTADOR COMBINADO................................ 64
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION....... 10 Conmutador combinado/comprobación ............... 64
Esquema .............................................................. 10 CONTACTO DE VOLANTE DE DIRECCION ......... 65
Esquema de conexiones - POWER -.................. 12 Comprobación...................................................... 65
Fusible.................................................................. 22 Sustitución............................................................ 66
Fusible de enlace................................................. 22 FAROS (SIN SISTEMA DE ALUMBRADO
Inspección del ruptor ........................................... 22 DIURNO) - TIPO CONVENCIONAL - ..................... 67
DISTRIBUCION DE MASA...................................... 23 Esquema de conexiones - H/LAMP - .................. 67
BATERIA.................................................................. 29 Diagnósticos de averías ...................................... 69
Manejo de la batería............................................ 29 Sustitución de la bombilla.................................... 70
Prueba de la batería y esquema de carga.......... 32 Regulación de los faros ....................................... 70
Datos de servicio y especificaciones (SDS)........ 36 FAROS (SIN SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ARRANQUE...................................... 37 DIURNO) - TIPO XENÓN -...................................... 72
Esquema de conexiones - START - .................... 37 Descripción del sistema....................................... 72
Diagnósticos de averías ...................................... 40 Esquema de conexiones - H/LAMP - .................. 73 EL
Construcción ........................................................ 41 Diagnósticos de averías ...................................... 75
Desmontaje y montaje ......................................... 47 Sustitución de la bombilla.................................... 76
Inspección ............................................................ 47 FAROS - SISTEMA DE ALUMBRADO DIURNO
Armado................................................................. 51 - ................................................................................ 78
Datos de servicio y especificaciones (SDS)........ 52 Esquema .............................................................. 78
Esquema de conexiones - CHARGE - ................ 53 Esquema de conexiones - DTRL - ...................... 79
Diagnósticos de averías ...................................... 55 FAROS - SISTEMA DE ALUMBRADO DIURNO
Construcción ........................................................ 56 CON TIPO XENÓN -................................................ 82
Esquema .............................................................. 82 Diagnósticos de averías (Modelos antes del
Esquema de conexiones - DTRL - ...................... 83 VIN - P11U0548750).......................................... 155
FAROS - SISTEMA DE ALUMBRADO DIURNO Diagnósticos de averías (Modelos después del
- ................................................................................ 86 VIN - P11U0548750).......................................... 159
Diagnósticos de averías ...................................... 86 Comprobación del aforador de combustible...... 164
FAROS - CONTROL DE REGULACIÓN DE Modelos con motor QG y SR ............................ 164
FAROS (MANUAL) - ............................................... 87 Modelos con motor CD20T................................ 164
Esquema de conexiones - H/AIM - ..................... 87 Comprobación del transmisor térmico............... 164
FAROS - CONTROL DE REGULACIÓN DE TESTIGOS DE AVISO ........................................... 165
FAROS (AUTO) -..................................................... 91 Testigos ópticos/Esquema ................................. 165
Descripción del sistema....................................... 91 Esquema de conexiones - WARN -................... 167
Inicialización......................................................... 91 Inspección de componentes eléctricos.............. 179
Componentes y conector de la instalación ......... 92 ZUMBADOR DE AVISO ........................................ 180
Esquema de conexiones - H/AIM - ..................... 93 Descripción del sistema..................................... 180
Diagnóstico de averías ........................................ 95 Esquema de conexiones - CHIME -.................. 181
Desmontaje y montaje ......................................... 99 Diagnósticos de averías .................................... 183
LUCES DE ESTACIONAMIENTO DE Inspección de componentes eléctricos.............. 185
MATRICULA Y TRASERAS .................................. 100 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS .............................. 186
Esquema de conexiones - TAIL/L - ................... 100 Descripción del sistema..................................... 186
LUZ DE FRENO..................................................... 104 Esquema de conexiones - WIPER -.................. 188
Esquema de conexiones - STOP -.................... 104 Desmontaje y montaje ....................................... 190
LUZ DE MARCHA ATRAS .................................... 107 Ajuste de la tobera del lavaparabrisas .............. 192
Esquema de conexiones - BACK/L -................. 107 Disposición de los conductos del
FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS .................. 110 lavaparabrisas.................................................... 192
Esquema de conexiones - F/FOG - .................. 110 LIMPIA Y LAVALUNETA ....................................... 193
Regulación de los faros ..................................... 111 Descripción del sistema..................................... 193
Especificaciones de bombillas........................... 111 Esquema de conexiones - WIP/R - ................... 195
LUZ ANTINIEBLA TRASERA ............................... 112 Desmontaje y montaje ....................................... 197
Esquema de conexiones - R/FOG - .................. 112 Ajuste de la tobera del lava............................... 197
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE Disposición del tubo del lava............................. 199
EMERGENCIA ....................................................... 117 Válvula de retención .......................................... 199
Esquema ............................................................ 117 LAVAFAROS.......................................................... 200
Esquema de conexiones - TURN - ................... 118 Esquema de conexiones - HLC - ...................... 200
Diagnósticos de averías .................................... 123 Disposición del tubo del lava............................. 202
ILUMINACION........................................................ 124 Válvula de retención .......................................... 202
Esquema ............................................................ 124 BOCINA, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y
Esquema de conexiones - ILL -......................... 125 RELOJ.................................................................... 203
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS, ESPEJO Esquema de conexiones - HORN -................... 203
DE CORTESIA Y DEL MALETERO...................... 130 LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR DEL
Descripción del sistema..................................... 130 RETROVISOR EXTERIOR .................................... 207
Esquema ............................................................ 131 Descripción del sistema..................................... 207
Esquema de conexiones - INT/L -..................... 132 Esquema ............................................................ 208
ESPECIFICACIONES DE BOMBILLAS ............... 137 Esquema de conexiones - DEF - ...................... 209
Faros .................................................................. 137 Diagnósticos de averías .................................... 212
Luces exteriores................................................. 137 Inspección de componentes eléctricos.............. 213
Luces interiores.................................................. 137 Comprobación del filamento .............................. 213
MEDIDORES E INDICADORES............................ 138 Reparación del filamento ................................... 214
Descripción del sistema..................................... 138 AUDIO .................................................................... 216
Cuadro de instrumentos .................................... 139 Sistema antirrobo............................................... 216
Esquema de conexiones - METER -................. 141 Control de volumen según velocidad ................ 217
Esquema ............................................................ 144 Ajustes personales del audio............................. 217
Esquema de conexiones - METER -................. 146 Esquema ............................................................ 218
Autodiagnóstico del cuadro de instrumentos .... 152 Esquema de conexiones - AUDIO - .................. 219
Diagnósticos de averías .................................... 226
EL-2
Inspección .......................................................... 228 Descripción del sistema..................................... 306
ANTENA DE AUDIO.............................................. 229 Diagnóstico de averías ...................................... 309
Ubicación de la antena ...................................... 229 SISTEMA ANTIRROBO......................................... 311
TECHO SOLAR ELECTRICO ............................... 230 Ubicación de los componentes y del conector
Esquema de conexiones - SROOF -................. 230 de la instalación ................................................. 311
RETROVISOR EXTERIOR ELECTRICO .............. 231 Descripción del sistema..................................... 312
Esquema de conexiones - MIRROR -............... 231 Esquema ............................................................ 315
ASIENTO ELECTRICO.......................................... 233 Esquema de conexiones - THEFT - .................. 316
Asiento eléctrico/Esquema de conexiones Diagnósticos de averías .................................... 328
- SEAT - ............................................................. 233 NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN)............. 342
ASIENTO CALEFACTADO ................................... 234 Localización de componentes ........................... 342
Asiento calefactado/Esquema de conexiones - Esquema de conexiones - NATS - .................... 343
HSEAT - ............................................................. 234 NATS (SISTEMA ANTIRROBO DE NISSAN) ...... 345
ELEVALUNAS ELECTRICO ................................. 236 Descripción del sistema..................................... 345
Descripción del sistema..................................... 236 Composición del sistema................................... 346
Esquema ............................................................ 239 CONSULT-II ....................................................... 347
Esquema de conexiones - WINDOW -.............. 240 Diagnósticos de averías .................................... 349
Diagnósticos de averías .................................... 243 Cómo cambiar la IMMU de NATS ..................... 363
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS .............. 245 LOCALIZACION DE LAS UNIDADES
Descripción del sistema/Superbloqueo para ELECTRICAS......................................................... 365
modelos de cond. izqda..................................... 245 Compartimento del motor .................................. 365
Esquema ............................................................ 246 Compartimento de pasajeros............................. 366
Esquema de conexiones - D/LOCK - ................ 248 DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES ........... 368
Diagnósticos de averías .................................... 256 Descripción ........................................................ 368
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS - Cómo interpretar la disposición de las
SUPER BLOQUEO - ............................................. 265 instalaciones ...................................................... 369
Localización de componentes ........................... 265 Instalación de control del motor ........................ 370
Descripción del sistema/Superbloqueo para Instalación del compartimiento del motor.......... 376
modelos de cond. dcha. .................................... 266 Instalación principal ........................................... 382
Esquema ............................................................ 268 Instalación de la carrocería ............................... 386
Esquema de conexiones - S/LOCK - ................ 270 Instalación del acondicionador de aire .............. 402
Diagnósticos de averías .................................... 283 Instalación de la luz del habitáculo ................... 403
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE... 296 Instalación del portón trasero ............................ 404
Descripción del sistema..................................... 296 Instalación de la puerta delantera
Esquema ............................................................ 297 (lado izquierdo) .................................................. 406
Esquema de conexiones - MULTI -................... 298 Instalación de la puerta delantera
Diagnósticos de averías .................................... 303 (lado derecho).................................................... 407
Procedimiento de introducción del código ID.... 305 Instalación de la puerta trasera ......................... 408
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU) ........ 306
EL-3
NOTA
EL-4
PRECAUCIONES Y PREPARACION
Precauciones
EL-5
CONECTORES DE LA INSTALACION
Descripción
CONECTOR DE LA INSTALACION (TIPO CON PRESILLA DE BLOQUEO)
● Los conectores del tipo con presilla de bloqueo sirven para evitar que se aflojen o se desconecten acci-
dentalmente.
● Los conectores del tipo con presilla de bloqueo se desconectan presionando o levantando la(s) presi-
lla(s) de bloqueo. Consultar la ilustración de abajo.
Consultar la página siguiente para la descripción del conector de tipo bloqueo deslizante.
PRECAUCION:
Al desconectar el conector, no tirar de la instalación o de los cables.
[Ejemplo]
PRESIONAR
Retén del terminal
PRESIONAR
Embalaje
(Tipo impermeable)
LEVANTAR PRESIONAR
PRESIONAR
PRESIONAR PRESIONAR
PRESIONAR
(Para el cuadro de instrumentos) (Para el relé)
SEL769D
EL-6
CONECTORES DE LA INSTALACION
Descripción (Continuación)
CONECTOR DE LA INSTALACION (TIPO BLOQUEO DESLIZANTE)
● Algunos sistemas y componentes, especialmente aquellos relacionados con el OBD, utilizan un nuevo
tipo de conector con bloqueo deslizante.
● Los conectores de tipo bloqueo deslizante sirven para evitar un bloqueo incompleto, o que se aflojen o
se desconecten accidentalmente.
● Los conectores de tipo bloqueo deslizante se desconectan presionando o levantando la guía de desli-
zamiento. Consultar la ilustración de abajo.
PRECAUCION:
Al desconectar el conector, no tirar de la instalación o de los cables.
Cuando se desconecte el conector, tener cuidado de no dañar el brazo de soporte del conector.
[Ejemplo]
SEL769V
EL-7
RELES NORMALIZADOS
Descripción
RELES DE TIPO NORMALMENTE ACTIVADOS, NORMALMENTE DESACTIVADOS Y
MIXTOS
Los relés pueden clasificarse principalmente en tres tipos: normalmente activado, normalmente desactivado
y de tipo mixto.
SEL881H
1M 2M
1M 2M
1T 1Mv1B
1T
1B
1M
SEL882H
EL-8
RELES NORMALIZADOS
Descripción (Continuación)
Símbolo de conector
Tipo Vista exterior Circuito Color de caja
y conexión
NEGRO
MARRON
GRIS
AZUL
La disposición de los números de terminal en los relés reales puede diferir de la mostrada arriba.
SEL188W
EL-9
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema
BATERIA
CONMUTADOR
COMBINADO
CONMUTADOR INTERR. LUZ
ANTINIEBLA
DE ALUMBRADO TRA.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
FUSIBLE DE
RELE DE ALIMENTACION RELE DE
ACCESORIOS ENCENDIDO
RELE DEL
ELEVA-
RELE DEL
LUNAS
LUNETA
ELEC-
TERMICA
TRICO
YEL218C
EL-10
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema (Continuación)
YEL948C
EL-11
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
YEL949C
EL-12
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
Modelos con motor diesel
YEL950C
EL-13
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
A EL-
POWER-01 A EL- CAJA DE
POWER-05 FUSIBLES
Y
FUSIBLES
A EL- DE
POWER-02 ENLACE
A A EL-HORN
EL-H/LAMP
EL-DTRL
EL-HLC
EL-H/AIM A A
EL-H/LAMP EC-MAIN
EL-DTRL EC-CMPS
EL-HLC EC-MAFS
EC-EGR
EC-EGVC/V
EC-AAC/V
EC-TP/SW
A A A EC-IGN/SG
EL-H/LAMP EL-DTRL EC-MAIN EC-POS
EL-DTRL EC-EGR EC-PHASE
EL-H/AIM EC-EGVC/V AT-MAIN
EC-AAC/V
EC-TP/SW
EC-IGN/SG
AT-MAIN
CONMUTADOR DE
ALUMBRADO
CONMUTADOR
DELANTERA COMBINADO
Y TRASERA
ON
OFF OFF
OFF
DELANTERA CONMUTADOR
INTERRUPTOR DELANTERA Y TRASERA DELANTERA LUZ
DE LA LUZ ANTINIEBLA
ANTINIEBLA DELANTERA Y
TRASERA TRASERA
YEL222C
EL-14
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
YEL951C
EL-15
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
YEL952C
EL-16
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
A EL-POWER-03
: Con sistema de alumbrado diurno
UNIDAD DE
CONTROL DE
ALUMBRADO
DIURNO
BLOQUE DE
FUSIBLES (J/B)
UNIDAD DE
CONTROL
DE TIEMPO
A EL-ILL A A EL-ILL
A EL-ILL EL-ILL
EL-AUDIO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
: Este conector no se muestra en “DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES” en esta sección.
YEL225C
EL-17
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
FUENTE DE ALIMENTACION ADICIONAL — INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ACC” U
“ON”
YEL226C
EL-18
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
FUENTE DE ALIMENTACION DE ENCENDIDO — INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON”
Y/O “START”
BATERIA
A
EL-POWER-10
INTERRUPTOR
OFF ST
DE ENCENDIDO
ACC
ON
Página
siguiente A
EC-MAIN
EC-IGN/SG
BLOQUE
Página DE
siguiente FUSIBLES
RELE DE (J/B)
ENCENDIDO
A EL-POWER-10
Página
siguiente
A A A A A
BR-ABS EL-WIP/R EC-VSS EL-NATS RS-SRS A
EC-MI/DL EL-HLC
EC-FRO2
EC-GLOW EC-FRO2/H
BR-ABS EC-PRO2
RS-SRS EC-PRO2/H
EL-HORN EC-FUEL
EL-WARN EC-PGC/V
EL-METER EC-SWL/V
EL-CHARGE EC-IVC
EL-ILL EC-EGRC/V
EL-H/AIM EC-HO2S
AT-NONDTC EC-AAC/V
A EC-MAIN
A A A EL-START
EL-WIP/R EC-VSS EC-INJECT EL-DTRL EL-DTRL
AT-PNP/SW EC-MI/DL HA-A/C HA-A/C
AT-NONDTC EC-FUEL EC-COOL/F EC-COOL/F
EL-BACK/L EC-MAIN
EL-METER
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
YEL227C
EL-19
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
Página anterior
BLOQUE
DE
FUSI-
Página BLES
anterior Página (J/B)
siguiente
RELE DE
LUNETA
TERMICA
RELE
DE
BOMBA
DE COM-
BUSTIBLE
UNIDAD
DE
CONTROL
DE TIEMPO
A A
A HA-HEATER EC-F/PUMP
EL-WIPER HA-A/C
A A A A A
EL-WIP/R EL-HSEAT EL-DEF EL-DEF EC-F/PUMP
EL-WIPER
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE
FUSIBLES —
Caja de conexio-
nes (J/B)
YEL228C
EL-20
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Esquema de conexiones — POWER —
(Continuación)
A
EL-START
BLOQUE
DE
A EL-POWER-08 FUSIBLES
(J/B)
Página
anterior
RELE DEL
VENTILADOR
A EL-POWER-01
RELE DEL
A EL-POWER-02 ELEVALUNAS
ELECTRICO
A EL-POWER-08
A A A A A A
EL-SROOF EL-WINDOW HA-HEATER HA-A/C HA-HEATER EL-DTRL
HA-A/C EC-FICD HA-A/C EC-S/SIG
EC-A/CCUT EC-FICD EC-MAIN
EC-A/CCUT
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE
FUSIBLES —
Caja de conexio-
nes (J/B)
YEL250B
EL-21
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION
Fusible
a. Si el fusible está fundido, asegurarse de corregir el problema
antes de montar uno nuevo.
b. Usar un fusible de la capacidad especificada. Nunca usar un
fusible con una capacidad superior a la especificada.
c. No montar parcialmente el fusible; insertarlo siempre correc-
tamente en el portafusibles.
d. Si no va a utilizar el vehículo durante un periodo de tiempo
prolongado, desmontar el fusible de “COMPONENTES
ELECTRICOS (BAT)”.
CEL083
Fusible de enlace
Es posible detectar si el fusible de enlace se ha fundido
Fusible de enlace mediante una inspección visual, o al tocarlo con la yema de los
dedos. Si su condición es cuestionable, usar un multímetro o
una lámpara de prueba.
PRECAUCION:
● Si el fusible de enlace se funde, es posible que un cir-
Fusible
cuito crítico (circuito de alimentación o circuito de
mucha corriente) esté cortocircuitado. En tal caso, com-
probar cuidadosamente y eliminar la causa del pro-
NEL545
blema.
● Nunca envolver el fusible de enlace con cinta de vinilo.
Importante: No permitir que el fusible de enlace entre en
contacto con cualquier otra instalación, o piezas de
vinilo o caucho.
SBF284E
SEL109W
EL-22
DISTRIBUCION DE MASA
EL-23
DISTRIBUCION DE MASA
EL-24
DISTRIBUCION DE MASA
EL-25
DISTRIBUCION DE MASA
EL-26
DISTRIBUCION DE MASA
EL-27
DISTRIBUCION DE MASA
EL-28
BATERIA
PRECAUCION:
● Si fuera necesario poner en marcha el motor con una
batería auxiliar y cables de puente, usar una batería auxi-
liar de 12 voltios.
● Después de conectar los cables de la batería, asegu-
rarse de que están conectados firmemente a los termi-
nales de la batería para que el contacto sea bueno.
● No echar nunca agua destilada por el orificio usado para
comprobar el peso específico.
Quitar el borne
● Cuando no se vaya a usar el vehículo durante un período
negativo. largo de tiempo, desconectar el borne negativo de la bate-
ría. (Si el vehículo tiene un interruptor para períodos de
almacenaje prolongados, desconectarlo.)
SEL712E
Densímetro
● Comprobar la condición de carga de la batería.
Comprobar periódicamente el peso específico del electrólito.
Vigilar cuidadosamente el estado de carga para prevenir la
descarga excesiva.
Termómetro
SEL459R
COMPROBACION DEL NIVEL DEL ELECTROLITO
ADVERTENCIA:
No debe permitirse que el ácido de la batería contacte con
ojos, piel, tejidos, ni con superficies pintadas. Después de
tocar una batería, no tocar ni restregarse los ojos hasta que
haberse lavado bien las manos. Si el ácido contacta con los
ojos, la piel o la ropa, lavar inmediatamente con agua
durante 15 minutos y recibir atención médica lo antes posi-
ble.
EL-29
BATERIA
Manejo de la batería (Continuación)
● Quitar el tapón de celda con una herramienta adecuada.
● Añadir agua destilada hasta el nivel “MAX”.
Tapón de la
batería
Nivel “MAX”
Nivel “MIN”
SEL001K
SULFATACION
Batería normal
batería sulfatada La batería se descargará completamente si permanece desaten-
Voltaje de carga dida durante largo tiempo y su peso específico alcanza un valor
Voltaje de carga
inferior a 1,100. Ello puede provocar la sulfatación en las placas
de la celda.
Para descubrir si se ha “sulfatado” una batería descargada,
Corriente de carga
prestar atención a su voltaje y corriente al cargarla. Tal como se
Corriente de carga
muestra en la figura de la izquierda, si la batería ha sido “sulfa-
tada” puede observarse una corriente inferior y un mayor voltaje
Duración de la carga en el estado inicial de carga.
SEL005Z
SEL442D
Termómetro
SEL006Z
EL-30
BATERIA
Manejo de la batería (Continuación)
2. Transformar en peso específico a 20°C.
Ejemplo:
● Cuando la temperatura del electrolito es 35°C y su peso
específico 1,230, el valor de transformación del peso espe-
cífico a 20°C es 1,240.
● Cuando la temperatura del electrolito es 0°C y su peso espe-
cífico 1,210, el valor de transformación del peso específico
a 20°C es 1,196.
SEL007Z
EL-31
BATERIA
Esquema I
INSPECCION VISUAL
● Revisar la caja de la batería por si presenta grietas o deformaciones.
● Revisar los bornes de la batería por si están dañados.
● Si la diferencia existente entre el nivel máx. y mín. del electrolito en las celdas se encuentra dentro de un margen de 10
mm, este valor es correcto.
Correcto 왔
Incorrecto
왔
Sustituir la batería.
COMPROBACION DEL PESO ESPECIFICO
Consultar “Comprobación del peso específico”.
왔 왔 왔
Inferior a 1,100 1,100 - 1,220 Superior a 1,220
왔 왔 왔
* 왔
CARGA LENTA CARGA RAPIDA PRUEBA DE CAPACIDAD
Consultar “A: CARGA ESTANDAR Consultar “C: Carga rápida”. Consultar “Esquema II”.
Carga lenta”. Consultar “B: Carga
estándar”. Correcto Incorrecto
왔
왔 왔
Lista para usar
PRUEBA DE PRUEBA DE CAPACIDAD
● Instalar de nuevo
CAPACIDAD Consultar “Esquema II”.
la batería y revisar
Consultar “Esque-
Correcto Incorrecto los terminales que
ma II”.
estén flojos.
Revisar también
Correcto Incorrecto otros circuitos rela-
cionados.
왔 왔 왔
왔 왔
Lista para Sustituir Lista para
COMPROBACION DEL CARGA RAPIDA
usar la batería. usar
PESO ESPECIFICO Consultar “C: Carga rápida”.
Consultar “Comprobación ● Tiempo requerido: 45 min.
del peso específico”.
왔 왔
RECARGA PRUEBA DE CAPACIDAD
Consultar “C: Carga rápida”. Consultar “Esquema II”.
● Si la temperatura de la batería aumenta por
encima de los 60°C, suspender el proceso de Correcto Incorrecto
carga. Cargar siempre la batería cuando la tempe-
ratura es inferior a 60°C.
왔 왔
왔
Lista para usar Sustituir la batería
PRUEBA DE CAPA-
CIDAD
Consultar “Esquema
II”.
Correcto Incorrecto
왔 왔
Lista Sustituir la
para batería.
usar
* Se recomienda una “CARGA ESTANDAR” si el vehículo se deja almacenado después de cargar la batería.
EL-32
BATERIA
Prueba de la batería y esquema de carga
(Continuación)
Esquema II ● Comprobar el tipo de batería y determinar la corriente
especificada usando la siguiente tabla.
Fig. 1 CORRIENTE DE DESCARGA
PRUEBA DE CAPACIDAD (Comprobador de carga)
Tipo (código de tipo YUASA) Corriente (A)
025 240
027 285
왔 왔 096 375
Realizar la prueba usando Realizar la prueba usando
un comprobador de bate- un comprobador de carga. 063 210
rías. 065 255
075 300
왔 왔
Seguir las instrucciones del Leer el voltaje del compro-
fabricante para revisar y bador de carga cuando la
determinar si la batería se corriente especificada de
puede utilizar. descarga (Consultar la Fig.
1.) fluya a través de la
Correcto Incorrecto batería durante 15 segun-
dos.
왔 왔
Lista para usar Ir al siguiente
paso.
왔 왔
Superior a Inferior a
SEL008Z
9,6 voltios 9,6 voltios
Correcto Incorrecto
왔 왔
Lista para usar Ir al siguiente
paso.
EL-33
BATERIA
Prueba de la batería y esquema de carga
(Continuación)
A: CARGA LENTA
왔 왔 왔 왔 왔
Ir a “PRUEBA DE CAPACIDAD”.
왔
Ir a “PRUEBA DE CAPACIDAD”.
PRECAUCION:
● Ajustar la intensidad de carga al valor especificado en la
Fig. 2. Si el cargador no es capaz de producir el valor de
corriente especificado, ajustar la corriente lo más cerca
posible a dicho valor.
● Mantener la batería alejada de llamas mientras esté
siendo cargada.
● Al conectar el cargador, conectar en primer lugar los
conductores y luego conectar el cargador. No conectar
primero el cargador, porque pueden saltar chispas.
● Si la temperatura de la batería aumenta por encima de
los 60°C, suspender el proceso de carga. Cargar siem-
pre la batería cuando la temperatura es inferior a 60°C.
● Retirar los tapones de las celdas durante la carga.
EL-34
BATERIA
Prueba de la batería y esquema de carga
(Continuación)
B: CARGA ESTANDAR
왔
Realizar una carga adicional según la 왔 왔 왔
Fig. 5, si fuera necesario. Cargar durante Cargar durante Cargar durante
3,5 horas a la 2,5 horas a la 1,5 horas a la
corriente de corriente de corriente de
carga inicial. carga inicial. carga inicial.
왔
Ir a “PRUEBA DE CAPACIDAD”.
왔 왔 왔 왔
왔
Ir a “PRUEBA DE CAPACIDAD”.
PRECAUCION:
● No utilizar el procedimiento de carga estándar en una batería que tenga un peso específico infe-
rior a 1,100.
● Ajustar la intensidad de carga al valor especificado en la Fig. 4. Si el cargador no es capaz de
producir el valor de corriente especificado, ajustar la corriente lo más cerca posible a dicho valor.
● Mantener la batería alejada de llamas mientras esté siendo cargada.
● Al conectar el cargador, conectar en primer lugar los conductores y luego conectar el cargador.
No conectar primero el cargador, porque pueden saltar chispas.
● Si la temperatura de la batería aumenta por encima de los 60°C, suspender el proceso de carga.
Cargar siempre la batería cuando la temperatura es inferior a 60°C.
● Retirar los tapones de las celdas durante la carga.
EL-35
BATERIA
Prueba de la batería y esquema de carga
(Continuación)
C: CARGA RAPIDA
Fig. 6 CORRIENTE DE CARGA INICIAL Y TIEMPO DE CARGA
(Carga rápida)
TIPO DE BATERIA
025, 027, 063 096, 065, 075
Determinar el valor inicial de la corriente de carga (código de tipo YUASA )
y el tiempo de carga a partir del peso específico,
CORRIENTE [A] 20 (A) 25 (A)
consultando la Fig. 6.
EL-36
SISTEMA DE ARRANQUE
Consultar EL-POWER.
: Excepto
: Con motor GA
INTERRUPTOR
ST DE
OFF : Con motor QG
ENCENDIDO
.
ON : Con motor SR o QG
ACC
MOTOR DE
ARRANQUE
BATERIA
YEL128C
EL-37
SISTEMA DE ARRANQUE
Esquema de conexiones — START —
(Continuación)
MODELOS CON MOTOR DE GASOLINA CON CVT
YEL999C
EL-38
SISTEMA DE ARRANQUE
Esquema de conexiones — START —
(Continuación)
MODELOS CON MOTOR DIESEL
BATERIA
Consultar EL-POWER.
INTERRUPTOR
OFF ST DE
ENCENDIDO
ON
ACC
MOTOR DE
ARRANQUE
BATERIA
YEL130C
EL-39
SISTEMA DE ARRANQUE
Diagnósticos de averías
Si se detecta alguna irregularidad, desconectar inmediatamente el borne negativo de la batería.
El motor no arranca.
왔
Sí Sí
¿Se pone en marcha el motor? 왘 ¿Gira el motor normalmente? 왘 Revisar el sistema de encendido/
combustible.
No No
(Gira lentamente).
왔
Revisar la batería tal como se indica Co-
왘 Reparar el motor de arranque.
a continuación: rrecto
● Estado de carga
● Conexiones de los terminales
● Corrosión de los terminales
왔 Incorrecto
쑗
A
왔
Sí Sí
¿Gira el motor de arranque? 왘 ¿Gira el eje del engranaje? 왘 Revisar el embrague del piñón.
No No
왔
Revisar el engranaje
desmultiplicador, el inducido y el eje
del engranaje.
왔
Inco-
Revisar el fusible y el fusible de 왘 Sustituir.
enlace. rrecto
Correcto
왔
Revisar la batería tal como se indica
쑗
A
a continuación: 왔
● Estado de carga Inco-
● Conexiones de los terminales 왘 ● Cargar la batería.
● Corrosión de los terminales rrecto ● Reparar las conexiones y la corro-
sión de los bornes de la batería.
Correcto
왔
Inco-
Revisar el cableado del sistema de 왘 Reparar.
arranque rrecto
Correcto
왔
No
¿Se produce algún sonido del inte- 왘 Sustituir el interruptor magnético
rruptor magnético?
Sí
왔
Co- Sí
Revisar el estado del engranaje del 왘 ¿Gira el motor de arranque sin carga 왘 Sustituir el interruptor magnético.
piñón y de la corona. rrecto al conectar los cables de esta forma?
Incorrecto
왔
No
● Ajustar el movimiento del piñón. 왘 Reparar el motor de arranque.
● Revisar el mecanismo de movi-
miento del piñón.
● Revisar la corona dentada.
SEL009Z
EL-40
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción
Engranaje interno
SEC. 233
Pernos pasantes
S114-806A
Embalaje 4,9 - 6,4 (0,50 - 0,65)
7,4 - 9,8 (0,75 - 1,00)
Conjunto del interruptor magnético
Eje de satélites
Arandela de empuje
Anillo E Conjunto de la tapa trasera
Arandela de empuje
Conjunto del piñón
Muelle de la escobilla
Tope del piñón
Escobilla Conjunto de la
escobilla
Escobilla
YEL420B
EL-41
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 233
S114-800B
쑗3 쑗4
4,9 - 6,4
쑗2 (0,50 -
0,65)
쑗1
쑗5
쑗6
1,7 - 2,4
(0,17 - 0,24)
쑗7
쑗8
쑗
13
쑗9
쑗
10
쑗
11
쑗
14
: Nvm (kg-m)
쑗
12
YEL421B
쑗
1 Palanca de cambios 쑗
5 Engranaje planetario 쑗
10 Escobilla (+)
쑗
2 Placa de ajuste 쑗
6 Eje de satélites 쑗
11 Inducido
쑗
3 Conjunto del interruptor magné- 쑗
7 Tapa trasera 쑗
12 Horquilla
tico 쑗
8 Muelle de la escobilla 쑗
13 Conjunto del piñón
쑗
4 Engranaje interno 쑗
9 Escobilla (−) 쑗
14 Caja de engranajes
EL-42
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 233
M70R
8 (0,8)
: Nvm (kg-m)
YEL422B
쑗
1 Conjunto del interruptor magné- 쑗
5 Conjunto del eje de satélites 쑗
10 Conjunto de la horquilla
tico 쑗
6 Conjunto del engranaje planeta- 쑗
11 Portaescobilla
쑗
2 Conjunto de la palanca de cam- rio 쑗
12 Tapa trasera
bios 쑗
7 Soporte central 쑗
13 Manguera de drenaje
쑗
3 Caja de engranajes 쑗
8 Inducido 쑗
14 Pernos pasantes
쑗
4 Conjunto del piñón 쑗
9 Tope del piñón
EL-43
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 233
S13 - 305
Nvm (kg-m)
NEL299
쑗
1 Retén de cojinete 쑗
8 Placas de ajuste 쑗
14 Horquilla
쑗
2 Eje de satélites 쑗
9 Muelle de torsión 쑗
15 Escobilla (+)
쑗
3 Conjunto de embrague 쑗
10 Palanca de cambios 쑗
16 Muelle de la escobilla
쑗
4 Resorte recuperador 쑗
11 Conjunto del interruptor 쑗
17 Escobilla (−)
쑗
5 Tope del piñón magnético 쑗
18 Portaescobilla
쑗
6 Clip de tope 쑗
12 Conjunto del inducido 쑗
19 Tapa trasera
쑗
7 Caja de engranajes 쑗
13 Bobina de campo 쑗
20 Perno pasante
EL-44
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
.
SEC. 233
4,9 - 6,9 (0,50 - 0,70)
M2M62071
.
2,5 - 4,4 (0,25 - 0,45)
Nvm (kg-m)
MEL780DB
쑗
1 Tope del piñón 쑗
7 Soporte 쑗
13 Horquilla
쑗
2 Conjunto del piñón 쑗
8 Engranaje desmultiplicador 쑗
14 Escobilla (+)
쑗
3 Caja de engranajes 쑗
9 Arandela 쑗
15 Muelle de la escobilla
쑗
4 Conjunto del eje de satélites 쑗
10 Soporte central 쑗
16 Escobilla (-)
쑗
5 Palanca de cambios 쑗
11 Conjunto del interruptor 쑗
17 Portaescobilla
쑗
6 Muelle magnético 쑗
18 Tapa trasera
쑗
12 Inducido
MEL232M
EL-45
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 233
S13-531
Nvm (kg-m)
MEL233FB
쑗
1 Retén de cojinete 쑗
8 Cubierta guardapolvo 쑗
14 Horquilla
쑗
2 Eje de satélites 쑗
9 Muelle de torsión 쑗
15 Escobilla (+)
쑗
3 Conjunto de embrague 쑗
10 Palanca de cambios 쑗
16 Muelle de la escobilla
쑗
4 Resorte recuperador 쑗
11 Conjunto del interruptor 쑗
17 Escobilla (−)
쑗
5 Tope del piñón magnético 쑗
18 Portaescobilla
쑗
6 Clip de tope 쑗
12 Conjunto del inducido 쑗
19 Tapa trasera
쑗
7 Caja de engranajes 쑗
13 Bobina de campo 쑗
20 Perno pasante
EL-46
SISTEMA DE ARRANQUE
YEL947C
Inspección
Tipo 1
COMPROBACION DEL INTERRUPTOR MAGNETICO
● Antes de iniciar la prueba, desconectar el cable de masa de
Terminal
“M” la batería.
● Desconectar el terminal “M” del motor de arranque.
1. Prueba de continuidad (entre el terminal “S” y el cuerpo del
interruptor)
● No hay continuidad.... Sustituir.
2. Prueba de continuidad (entre el terminal “S” y el terminal “M”)
● No hay continuidad.... Sustituir.
Tipo 2
Terminal
“M”
NEL302
EL-47
SISTEMA DE ARRANQUE
Inspección (Continuación)
COMPROBACION DEL PIÑON/EMBRAGUE
1. Inspeccionar los dientes del piñón.
Tipo 1 ● Sustituir el piñón si los dientes están desgastados o daña-
dos. (Comprobar también el estado de los dientes de la
corona.)
2. Inspeccionar los dientes del engranaje desmultiplicador.
● Sustituir el engranaje desmultiplicador si los dientes están
gastados o dañados. (Comprobar también el estado de los
dientes del engranaje del árbol de inducido.)
3. Comprobar para ver si el piñón se bloquea en una dirección
Tipo 2 y gira suavemente en la dirección opuesta.
● Si se bloquea o gira en ambas direcciones, o existe una
resistencia inusual.... Sustituir.
NEL303
SEL014Z
SEL015Z
Tipo 1 Portaescobilla
1. Llevar a cabo la prueba de aislamiento entre el portaescobi-
llas (lado positivo) y su base (lado negativo).
● Existe continuidad. .... Sustituir.
2. Comprobar si la escobilla se mueve suavemente.
● Si el portaescobillas está dañado o deformado, cambiarlo y
limpiar la superficie deslizante si está sucia.
NEL304
EL-48
SISTEMA DE ARRANQUE
Inspección (Continuación)
COMPROBACION DE LA HORQUILLA
El imán está fijado a la horquilla mediante un agente sellador.
Comprobar que el imán está fijado a la horquilla y no está agrie-
tado. Sustituir las piezas que no funcionan bien como un con-
junto.
El soporte puede moverse ligeramente ya que sólo está inser-
tado y no soldado.
PRECAUCION:
No embridar la horquilla en un tornillo de banco ni golpearla
con un martillo.
SEL018Z
SEL019Z
SEL020Z
SEL021Z
EL-49
SISTEMA DE ARRANQUE
Inspección (Continuación)
M70R
5. Comprobar la profundidad de la mica aislante en la superfi-
cie del conmutador.
0,3 mm
● Inferior a 0,3 mm.... Sustituir.
SEL207P
SEL022Z
EL-50
SISTEMA DE ARRANQUE
Armado
Aplicar grasa de alta temperatura para lubricar el cojinete, y la
superficie de fricción y de los engranajes al armar el motor de
arranque.
Observar cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Movimiento “”
Comparar el movimiento “” en la altura del piñón cuando es
extraído con el interruptor magnético energizado y cuando es
extraído manualmente hasta que toque el tope.
Movimiento “”
Consultar SDS (EL-52).
SEL497D
Placa de ajuste
NEL305
EL-51
SISTEMA DE ARRANQUE
EL-52
SISTEMA DE ARRANQUE
YEL001D
EL-53
SISTEMA DE ARRANQUE
Esquema de conexiones — CHARGE —
(Continuación)
MODELOS CON MOTOR DIESEL
YEL002D
EL-54
SISTEMA DE ARRANQUE
Diagnósticos de averías
Antes de realizar la prueba con el alternador, asegurarse de que la batería está completamente cargada.
Para esta prueba se necesita un voltímetro de 30 voltios y una sonda de prueba apropiada. El alternador
puede comprobarse fácilmente consultando la “Tabla de Inspección”.
● Antes de comenzar, inspeccionar el fusible de enlace.
● Utilizar una batería totalmente cargada.
Testigo de Regulador de
aviso CI averiado.
encendido Sustituir.
Testigo
encendido
Nota:
● Si el resultado de la inspección es correcto aun cuando el sistema de carga presenta fallos de
funcionamiento, comprobar la conexión del terminal B. (Comprobar el par de apriete).
● Si el circuito de campo está abierto, comprobar el estado de la bobina del rotor y anillo de des-
lizamiento del rotor y escobilla. Si fuese necesario, sustituir las piezas defectuosas por otras
nuevas.
INDICADOR DE AVERIA
La función de aviso del regulador de CI (circuito integrado) se activa y el testigo de aviso “CARGA” se ilu-
mina cuando se detecta uno de los síntomas siguientes durante el funcionamiento del alternador:
● Se genera un voltaje muy elevado.
● No se genera voltaje.
EL-55
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción
SEC. 231
LR190-734E 3,14 - 3,9 (0,320 - 0,398)
쑗7
쑗6
쑗5
쑗4 쑗
10
쑗2 쑗3
쑗1
NEL320
쑗
1 Conjunto de la polea 쑗
5 Rotor 쑗
8 Conjunto del regulador de voltaje
쑗
2 Tapa delantera 쑗
6 Anillo de deslizamiento del circuito integrado
쑗
3 Cojinete delantero 쑗
7 Estator 쑗
9 Conjunto del diodo
쑗
4 Retén 쑗
10 Tapa trasera
EL-56
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 231
A2TB3691
A2TB3891
12,8 - 18,6
(1,3 - 1,9)
YEL427B
쑗
1 Conjunto de la polea 쑗
5 Rotor 쑗
8 Conjunto del regulador de voltaje
쑗
2 Tapa delantera 쑗
6 Cojinete trasero del circuito integrado
쑗
3 Cojinete delantero 쑗
7 Estator 쑗
9 Conjunto del diodo
쑗
4 Retén de cojinete 쑗
10 Tapa trasera
EL-57
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
MEL141LA
EL-58
SISTEMA DE ARRANQUE
Construcción (Continuación)
SEC. 231
A115I-80A
쑗8
쑗9
쑗10
쑗7
쑗1
쑗3
쑗4
6 - 8 (0,6 - 0,8)
쑗5
쑗
11
쑗6 쑗2
3 - 4 (0,3 - 0,4)
: Nvm (kg-m)
: Nvm (kg-m)
YEL429B
쑗
1 Conjunto de la polea 쑗
5 Estator 쑗
9 Conjunto del diodo
쑗
2 Tapa delantera 쑗
6 Rotor 쑗
10 Portaescobilla
쑗
3 Cojinete delantero 쑗
7 Perno especial 쑗
11 Cubierta guardapolvo
쑗
4 Retén de cojinete 쑗
8 Tapa trasera
EL-59
SISTEMA DE ARRANQUE
Desmontaje y montaje
Aflojar 1. Soltar el perno de anclaje.
Perno de ajuste
2. Retirar la bandeja inferior derecha.
3. Soltar el perno de montaje del alternador y quitar la correa
Apretar del motor.
4. Sacar el perno de anclaje y ajustar.
5. Retirar los conectores de la instalación.
6. Retirar el perno de montaje del alternador.
7. Apoyar el motor con un gato, y sacar el perno de montaje
.
NEL327
delantero del motor.
8. Desmontar el alternador.
: Nvm (kg-m) Desarmado
16 - 21 (1,6 - 2,1)
TAPA TRASERA
PRECAUCION:
Puede ser difícil de desmontar la tapa trasera porque se
emplea un anillo para bloquear la pista externa del cojinete
trasero. Para facilitar el desmontaje de la tapa trasera, calen-
tar la sección de la caja de cojinetes con un soldador de
200W.
37 - 50 (3,8 - 5,1) No usar una pistola de aire caliente, porque puede dañar el
37 - 50 (3,8 - 5,1) SEL910T conjunto del diodo.
COJINETE TRASERO
PRECAUCION:
● No volver a usar el cojinete trasero después de desmon-
tarlo. Sustituirlo por uno nuevo.
● No engrasar la pista externa del cojinete trasero.
SEL032Z
Inspección
COMPROBACION DEL ROTOR
1. Prueba de resistencia
Resistencia: Consultar SDS (EL-63).
● No cumple los valores especificados.... Sustituir el rotor.
2. Prueba de aislamiento
● Existe continuidad.... Sustituir el rotor.
3. Comprobar si el anillo de deslizamiento está desgastado.
Diámetro exterior mínimo del anillo de deslizamiento:
SEL033Z Consultar SDS (EL-63).
● No cumple los valores especificados.... Sustituir el rotor.
EL-60
SISTEMA DE ARRANQUE
Inspección (Continuación)
COMPROBACION DE LAS ESCOBILLAS
1. Comprobar si las escobillas se mueven suavemente.
● Sin suavidad .... Comprobar el portaescobillas y lim-
piarlo.
2. Comprobar el desgaste de las escobillas.
● Sustituir la escobilla si está desgastada hasta la línea de
límite.
SEL034Z
SEL037Z
EL-61
SISTEMA DE ARRANQUE
Armado
AJUSTE DEL ANILLO DEL COJINETE TRASERO
● Montar el anillo en la ranura del cojinete trasero para que
esté tan cerca del área adyacente como sea posible.
PRECAUCION:
No volver a usar el cojinete trasero después de desmon-
tarlo.
SEL044Z
SEL048Z
SEL049Z
EL-62
SISTEMA DE ARRANQUE
MITSUBISHI HITACHI
Corriente de salida en
Más de 23/1.300 Más de 22/1.300 Más de 23/1.300 Más de 32/1.300
caliente
Más de 64/2.500 Más de 64/2.500 Más de 65/2.500 Más de 54/2.500
(Al aplicarse 13,5V)
Más de 82/5.000 Más de 85/5.000 Más de 87/5.000 Más de 87/5.000
A/rev/min
Longitud mínima de la
5,0 6,0
escobilla mm
Resistencia de la bobina
2,2 - 2,6 1,8 - 2,1 2,67 2,60
de rotor a 20°C
EL-63
CONMUTADOR COMBINADO
Conmutador combinado/comprobación
LIMPIA Y LIMPIA Y
LAVALUNETA LAVAPARABRISAS
ANTINIEBLA
GIRAR ANTINIEBLA
DCHA. DEL y TR INT COMPUTADOR
ALUMBRADO LAVA DE VIAJE
(TRASE-
RO)
DEL o TR DESCONEC. DESCONEC.
OFF
NEUTRO
CONEC.
a OFF
2.
1.a INT
FRECUEN-
CIA
LAVA
(Delantero) BAJA FR.
DESCONEC.
IZQDA.
ALTA FR.
(Limpia) (Alumbrado)
CONMUTADOR DE ALUMBRADO
(Con luz antiniebla trasera)
(Limpia)
CONMUTADOR DE ALUMBRADO
(Con luz antiniebla delantera y trasera)
OFF 1.a 2.a
AMPLIF.
DEL LIMPIA
YEL230C
EL-64
CONTACTO DE VOLANTE DE DIRECCION
Comprobación
YEL954C
EL-65
CONTACTO DE VOLANTE DE DIRECCION
Sustitución
Conmutador del limpia y lavador
Para desmontar e instalar el cable en espiral, consultar la
sección RS [“Montaje — Módulo del airbag y cable en
Base de conmutador espiral”, “SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO
Conmutador de (SRS)”].
alumbrado
● Cada conmutador puede cambiarse sin quitar la base del
conmutador combinado.
YEL903
YEL904
SEL151V
EL-66
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo convencional —
R/W R
8 5
OFF 2.a
1.a OFF 2.a
CONMUTADOR
COMBINADO
1.a (CONMUTADOR DE
ALUMBRADO)
PAS PAS PAS PAS PAS PAS
E111
CRUCE
CRUCE CRUCE CRUCE CRUCE CRUCE
CARRETERA CARRE- CARRETERA
CARRETERA CARRETERA TERA CARRETERA
10 9 7 6
R/B A Página
siguiente
3 1 3 1
B B
B B B B
E37 E11
1
1 2 3 E5 , E32 3 13 2 12 14 11 E111
GY GY 9 6 5 7 8 10 W
YEL257B
EL-67
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo convencional —
Esquema de conexiones — H/LAMP —
(Continuación)
YEL003D
EL-68
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo convencional —
Diagnósticos de averías
Síntoma Causa posible Orden de reparación
Los faros izquierdos no funcio- 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla.
nan. 2. Masas y E11 y E37 2. Comprobar masas E11 y E37
3. Fusible de 15A 3. Comprobar el fusible de 15A [N° 31 (motor de
gasolina), 32 (motor diesel) situado en la caja
de fusibles y fusibles de enlace].
Comprobar que el voltaje positivo de la batería
está presente en el terminal 쑗 8 del conmutador
de alumbrado.
4. Conmutador de alumbrado 4. Comprobar el conmutador de alumbrado.
Los faros derechos no funcionan. 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla.
2. Masas E11 y E37 2. Comprobar masas E11 y E37
3. Fusible de 15A 3. Comprobar el fusible de 15A [N° 32 (motor de
gasolina), 33 (motor diesel) situado en la caja
de fusibles y fusibles de enlace].
Comprobar que el voltaje positivo de la batería
está presente en el terminal 쑗 5 del conmutador
de alumbrado.
4. Conmutador de alumbrado 4. Comprobar el conmutador de alumbrado.
La luz de carretera izqda. no 1. Bombillas 1. Comprobar las bombillas.
funciona, pero la luz de cruce 2. El circuito de la luz de carre- 2. Comprobar el cable R/B entre el conmutador de
izqda. funciona. tera izqda. está abierto. alumbrado y el faro izqdo. para detectar la exis-
tencia de un circuito abierto.
3. Conmutador de alumbrado 3. Comprobar el conmutador de alumbrado.
La luz de cruce izquierda no 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla.
funciona, pero la luz de carretera 2. El circuito de la luz de cruce 2. Comprobar el cable R/Y entre el conmutador de
izquierda sí funciona. izqda. está abierto. alumbrado y el faro izquierdo por si el circuito
está abierto.
3. Conmutador de alumbrado 3. Comprobar el conmutador de alumbrado.
La luz de carretera dcha. no 1. Bombillas 1. Comprobar las bombillas.
funciona, pero la luz de cruce 2. El circuito de la luz de carre- 2. Comprobar el cable R/G entre el conmutador de
dcha. funciona. tera dcha. está abierto. alumbrado y el faro dcho. para detectar la exis-
tencia de un circuito abierto.
3. Conmutador de alumbrado. 3. Comprobar el conmutador de alumbrado.
La luz de cruce derecha no 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla.
funciona, pero sí funciona la luz 2. El circuito de la luz de cruce 2. Comprobar el cable P/L entre el conmutador de
de carretera derecha. dcha. está abierto. alumbrado y el faro derecho por si existe algún
circuito abierto.
3. Conmutador de alumbrado 3. Comprobar el conmutador de alumbrado.
El indicador de luz de carretera 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla en el cuadro de instru-
no funciona. mentos.
2. Masas M6 , M26 y M28 o 2. Comprobar masas M6 , M26 y M28 o E11 y
E11 y E39 E39 .
3. El circuito de la luz de carre- 3. Comprobar el cable R/B entre el conmutador de
tera está abierto alumbrado y el cuadro de instrumentos por si
hay algún circuito abierto.
EL-69
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo convencional —
Cubierta de
Sustitución de la bombilla
Abierta bombilla
El faro es de tipo de luz semihermético que usa una bombilla
Tapón halógena recambiable. La bombilla se puede cambiar desde el
de goma Bloqueo
lado del compartimento del motor sin quitar el cuerpo del faro.
● Sujetar sólo la base de plástico cuando se manipule la
bombilla. Nunca tocar la funda de cristal.
1. Desconectar el cable de la batería.
2. Girar el anillo de retención de la bombilla a la izquierda hasta
que se separe del reflector de los faros y luego, quitarlo.
3. Desconectar el conector de la instalación de la parte trasera
de la bombilla.
4. Quitar la bombilla del faro cuidadosamente. No agitar ni girar
la bombilla cuando se desmonte.
5. Montar en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCION:
No dejar el reflector de los faros sin bombilla durante un
largo período de tiempo. El polvo, la humedad, el humo,
etc., que entren en el cuerpo del faro pueden afectar al fun-
Presionar
para des- cionamiento del mismo. Quitar la bombilla del faro del
montar reflector justo antes de montar la de repuesto.
SEL995K
PRECAUCION:
Asegurarse de que el interruptor de regulación está puesto
a “0” al efectuar la regulación de los faros en los vehículos
equipados con unidad de control de regulación de faros.
SEL466V
EL-70
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo convencional —
Regulación de los faros (Continuación)
LUZ DE CRUCE
Tornillo de ajuste 1. Conectar las luces de cruce.
izqdo. y dcho. 2. Usar los tornillos de ajuste para realizar la regulación de los
faros.
● Primero apretar totalmente el tornillo de ajuste y luego
Tornillo ajuste hacer el ajuste aflojando el tornillo.
arriba-abajo
NEL548
Pantalla
27,5
33,5
tida
Línea de corte
Unidad: mm 25.000
NEL563
EL-71
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
Bombilla
Enchufe
Amplificador
Suministra amplificación
del voltaje inicial
EL-72
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
BATERIA
OFF 2a CONMUTADOR
1.a OFF 2.a COMBINADO
(CONMUTADOR
1.a DE ALUM-
BRADO)
PAS PAS PAS PAS PAS PAS
CRUCE
CRUCE CRUCE CRUCE CRUCE
CRUCE
CARRETERA CARRETERA CARRE- CARRETERA
CARRETERA CARRETERA TERA
Página siguiente
YEL133C
EL-73
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
Esquema de conexiones — H/LAMP —
(Continuación)
YEL004D
EL-74
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
ADVERTENCIA:
● Los faros de xenón tienen un área de generación de corriente de alta tensión. Al desmontar e
instalar los faros, extremar las precauciones. Asegurarse de desconectar el cable negativo de la
batería antes de proceder al desmontaje o la instalación.
● Si el faro de xenón está encendido, no tocar la instalación (cubierta con aislante rojo o ámbar),
la bombilla o el enchufe sin protegerse las manos.
● No realizar tareas de mantenimiento en el faro de xenón con las manos húmedas.
● Al comprobar la instalación del lado de la carrocería con un multímetro, asegurarse de desco-
nectar el conector de instalación del faro de xenón.
● Para encender el faro de xenón, la bombilla de xenón debe estar instalada en el bastidor del faro.
(Nunca encender el faro de xenón si la bombilla no está instalada en el bastidor).
PRECAUCION:
Asegurarse de instalar la bombilla adecuadamente, ya que si se instala en el enchufe de forma
incorrecta, pueden producirse fugas de alta tensión. Esto puede fundir la bombilla y/o el enchufe.
Diagnósticos de averías
Síntoma Causa posible Orden de reparación
El faro de xenón izqdo. o 1. Fusible de 15A 1. Comprobar el fusible 20A. [N° 30 (motor de
dcho. (luz de cruce) gasolina), 43 (Motor diesel): IZQDA., N° 38 (motor
parpadea, carece de lumi- de gasolina), 39 (motor diesel),: DCHA. situado en
nosidad o no se ilumina. la caja de fusibles y fusibles de enlace].
2. Relé 2. Comprobar el relé de faros.
3. Circuito de alimentación a luz 3. Verificar que el voltaje positivo de la batería está
de cruce del faro presente en el terminal 쑗 3 de la instalación del
faro cuando el conmutador de alumbrado está ajus-
tado en las posiciones “2.a” y “Cruce”. (Antes de
inspeccionar el terminal del faro, ajustar el conmu-
tador de alumbrado en la posición “OFF” para des-
conectar el conector del faro).
4. Bombilla de xenón 4. Sustituir la bombilla de xenón por la bombilla del
otro lado o por otra nueva. (Si los faros alumbran
correctamente, cambiar la bombilla).
5. Unidad de control del HID y 5. Cambiar la unidad de control del HID y el amplifica-
servo dor como conjunto de faros.
Izqdo. o dcho. [tanto el faro 1. Fusible de 15A 1. Comprobar el fusible de 15A [N° 30 (motor
de luz de carretera como la gasolina), N° 43 (motor diesel), : IZQDA.,
luz de xenón (cruce)] no se N° 38 (motor gasolina), N° 39 (motor diesel)
iluminan. situado en el fusible y la caja del fusible de enlace].
2. Circuito de masa 2. Comprobar la continuidad entre el terminal 쑗 2 de
instalación del faro y masa de la carrocería. (Antes
de inspeccionar el terminal del faro, ajustar el con-
mutador de alumbrado en la posición “OFF” para
desconectar el conector del faro).
EL-75
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
Sustitución de la bombilla
PRECAUCION:
● Después de sustituir la bombilla de xenón por otra
nueva, asegurarse de realizar los ajustes de precisión.
● Para manipular la bombilla, sujetarla por la base de plás-
tico. Nunca tocar la funda de cristal.
● No dejar el reflector de los faros sin bombilla durante un
largo período de tiempo. El polvo, la humedad, el humo,
etc., que entren en el cuerpo del faro pueden afectar al
funcionamiento del mismo. Quitar la bombilla del faro
del reflector justo antes de montar la de repuesto.
1. Desconectar el cable negativo de la batería.
2. Desmontar el piloto combinado lateral y la rejilla del radiador.
3. Desconectar el conector del faro.
4. Desmontar el conjunto del faro.
ADVERTENCIA:
No realizar tareas de mantenimiento en el faro de xenón con
las manos húmedas.
BOMBILLA DE XENON (LUZ DE CRUCE)
1. Desmontar el perno de punta torx (tamaño: T20) y, a
continuación, desmontar la cubierta de sellado del faro.
NEL765
Pasador de
3. Soltar el pasador de retención.
retención 4. Desmontar la bombilla de xenón.
5. Montar en orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCION:
● Para desechar la bombilla de xenón, no romperla; des-
echarla siempre entera.
● Asegurase de instalar la bombilla adecuadamente, ya
que si se instala en el enchufe de forma incorrecta, pue-
den producirse fugas de alta tensión. Esto puede fundir
la bombilla y/o el enchufe de la bombilla.
NEL551
EL-76
FAROS (sin sistema de alumbrado diurno) — Tipo xenón —
Sustitución de la bombilla (Continuación)
LUZ DE CARRETERA
.
Cubierta 1. Quitar la cubierta de sellado del faro.
de sellado
2. Desconectar el conector de la bombilla.
3. Soltar el pasador de retención.
4. Desmontar la bombilla.
5. Montar en orden inverso al del desmontaje.
Pasador de retención
NEL564
EL-77
TIPO CONVENCIONAL
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
BATERIA ENCENDIDO ENCENDIDO
ON o START START
CONMUTADOR COMBI-
NADO (CONMUTADOR
DE ALUMBRADO) FUSIBLE
Esquema
EL-78
ALTERNADOR
BATERIA EL-DTRL-01
GS : Con motor de gasolina
Consultar EL-POWER. DI : Con motor diesel
15A 15A
31 : GS 32 : GS
32 : DI 33 : DI
R/W
R
R/W R
8 5
10 9 7 6
G R/B P R/G
R/G H
P I
Página
siguiente
R/B J
G K
1
3 13 2 12 14 11 E111
9 6 5 7 8 10 W
YEL262B
EL-79
FAROS — Sistema de alumbrado diurno —
Esquema de conexiones — DTRL —
TIPO CONVENCIONAL (Continuación)
YEL005D
EL-80
FAROS — Sistema de alumbrado diurno —
Esquema de conexiones — DTRL —
TIPO CONVENCIONAL (Continuación)
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO ENCENDIDO START BATERIA
ON o START
Consultar EL-POWER.
BLOQUE DE
FUSIBLES
(J/B)
CONMUTADOR COM-
BINADO
(CONMUTADOR DE
2.a ALUMBRADO)
1.a
OFF
A EL-TAIL/L
Página ante-
rior
UNIDAD DE CONTROL DE
ALUMBRADO DIURNO
Página
anterior
A
EL-DTRL-01
Página anterior
: Con motor GA
: Con motor SR o QG
ALTERNADOR ALTERNADOR
ALTERNADOR
: Con motor diesel
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
YEL137C
EL-81
TIPO XENON
CONMUTADOR
COMBINADO
(CONMUTADOR DE
ALUMBRADO) FUSIBLE
OFF 1.a 2.a
Esquema
UNIDAD DE CONTROL DE ALUMBRADO DIURNO
EL-82
CUADRO DE
INSTRUMENTOS
(INDICADOR DE FARO IZQDO. A la luz trasera
FARO DCHO.
LUZ DE CARRE- CRUCE CARRE- CRUCE CARRE-
TERA) TERA TERA
ALTERNADOR
YEL274C
FAROS — Sistema de alumbrado diurno con tipo xenón —
BATERIA
A EL-DTRL-06 A EL-DTRL-06
CONMUTADOR
OFF 2.a OFF 2.a
COMBINADO
(CONMUTADOR
DE ALUM-
1.a 1.a
BRADO)
CRUCE PAS PAS CRUCE PAS PAS PAS PAS
CRUCE
CRUCE CRUCE CRUCE
CARRETERA CARRE-
CARRETERA CARRETERA CARRETERA CARRETERA
TERA
DIODO
Página siguiente
YEL138C
EL-83
FAROS — Sistema de alumbrado diurno con tipo xenón —
Esquema de conexiones — DTRL —
TIPO XENON (Continuación)
YEL006D
EL-84
FAROS — Sistema de alumbrado diurno con tipo xenón —
Esquema de conexiones — DTRL —
TIPO XENON (Continuación)
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO ON o ENCENDIDO START BATERIA
START
CONMUTADOR COMBI-
.
NADO (CONMUTADOR DE
a
. 2. ALUMBRADO)
1.a
.
OFF
A
EL-TAIL/L
UNIDAD DE CON-
TROL DE ALUM-
BRADO DIURNO
Página
anterior
A
EL-DTRL-
04
Página
anterior
: Con motor SR o QG
ALTERNADOR ALTERNADOR ALTERNADOR
: Con motor diesel
.
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES —
Caja de conexiones (J/B)
YEL140C
EL-85
FAROS — Sistema de alumbrado diurno —
Diagnósticos de averías
TABLA DE INSPECCION DE LA UNIDAD DE ALUMBRADO DIURNO
Voltaje (V)
ENTRADA (I)/
N° de terminal Conexiones Condición de funcionamiento (Valores aproxi-
SALIDA (O)
mados)
Suministro eléctrico para la luz
1 — — 12
trasera y de alumbrado
En marcha 12
2 Terminal “L” del alternador I Motor
Parado 0
1. v 2. posición
a a
12
3 Conmutador de alumbrado I
DESACTIVADO 0
Suministro eléctrico para el faro
5 — — 12
derecho
ENCENDIDOS (alumbrado diurno
12
6 Alumbrado y luz trasera O en funcionamiento*)
APAGADOS 0
Suministro eléctrico para el faro
7 — — 12
izquierdo
START 12
Interruptor de
8 Señal de arranque I ON, ACC u
encendido 0
OFF
ENCENDIDOS (alumbrado diurno
Faro izquierdo (tipo convencional), 12
9 O en funcionamiento*)
Relé faro izquierdo (tipo xenón)
APAGADOS 0
10 Masa — — —
ENCENDIDOS (alumbrado diurno
Faro derecho (tipo convencional), 12
11 O funcionando *)
Relé faro derecho (tipo xenón )
APAGADOS 0
Interruptor de ON o START 12
12 Suministro eléctrico —
encendido ACC u OFF 0
EL-86
FAROS — Control de regulación de faros (Manual) —
BATERIA
Página siguiente
BLOQUE DE FUSI-
CONMUTADOR COMBI-
BLES
NADO
(J/B)
(CONMUTADOR DE
OFF 2.a
ALUMBRADO)
1.a
Página siguiente
UNIDAD DE CON-
TROL DE
ALUMBRADO
DIURNO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL141C
EL-87
FAROS — Control de regulación de faros (Manual) —
Esquema de conexiones — H/AIM —
(Continuación)
Página
anterior
CONMUTADOR
DE REGULACION
DE FAROS
Página
anterior
MOTOR MOTOR
IZQDO. DCHO.
DE REGULA- DE REGULA-
CION CION
DE FAROS DE FAROS
YEL142C
EL-88
FAROS — Control de regulación de faros (Manual) —
Esquema de conexiones — H/AIM —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL834C
EL-89
FAROS — Control de regulación de faros (Manual) —
Esquema de conexiones — H/AIM —
(Continuación)
YEL835C
EL-90
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Inicialización
Después de cambiar o ajustar cualquier sensor de suspensión, el sistema debe de calibrarse de nuevo. Esto
se consigue del modo siguiente.
El vehículo debe estar vacío, ya que cualquier carga provocará una calibración errónea. Poner el contacto
desde el exterior del vehículo y a continuación el conmutador de alumbrado debe pasar de la posición de
apagado a la de encendido en 7 segundos, 5 veces, para terminar con las luces en posición de encendido.
Los faros pasarán a continuación de la posición más alta a la más baja pasando por la normal, para indi-
car que la calibración es correcta, como se puede comprobar en el patrón de movimiento de los faros.
Después de conseguir una calibración correcta, los faros deben regularse en la manera convencional.
Consultar EL-70.
EL-91
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Sensor trasero
Sensor delantero
Sensor trasero
Motor de regu- Sensor delantero Unidad de control del
lación faros nivel automático
NEL528
EL-92
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
YEL836C
EL-93
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Esquema de conexiones — H/AIM —
(Continuación)
YEL837C
EL-94
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
EL-95
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Diagnóstico de averías (Continuación)
Iluminación de la bombilla Condición del sistema Punto de referencia
NEL531
NEL532
NEL533
Apag.
0,5 s 0,5 s
NEL534
Apag.
0,5 s 0,5 s
NEL535
Apag.
NEL536
EL-96
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Diagnóstico de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
(Comprobación del sensor delantero)
Unidad de control de
Inco-
Sensor
nivelación automática B123 delantero B131 1) Desconectar el conector del sensor rrecto Comprobar la instalación
왘
delantero y la unidad de control. entre la unidad de con-
2) Comprobar la continuidad de la ins- trol y el sensor delan-
talación entre la unidad de control y tero.
el sensor delantero.
Debe existir continuidad.
Correcto
NEL537 왔 Inco-
1) Desmontar el sensor. rrecto Cambiar la articulación
왘
2) Comprobar el funcionamiento de la del sensor.
articulación del sensor delantero.
Correcto
왔
Sustituir el sensor delantero.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
(Comprobación del sensor trasero)
Inco-
Unidad de control de Sensor
nivelación automática B123 1) Desconectar el conector del sensor rrecto Comprobar la instalación
trasero B133 왘
trasero y la unidad de control. entre la unidad de con-
2) Comprobar la continuidad de la ins- trol y el sensor trasero.
talación entre la unidad de control y
el sensor trasero.
Debe existir continuidad.
Correcto
NEL538 왔 Inco-
1) Desmontar el sensor. rrecto Cambiar la articulación
왘
2) Comprobar el funcionamiento de la del sensor.
articulación del sensor trasero.
Correcto
왔
Cambiar el sensor trasero.
EL-97
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Diagnóstico de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
Motor de regulación (Comprobación del motor de regulación de faros)
de faros
.
Inco-
IZQDA.: E4 rrecto Comprobar la instalación
COMPROBAR EL SUMINISTRO
DCHA.: E33 왘
ELECTRICO entre el interruptor com-
1) Poner el conmutador de alumbrado binado y el motor de
Conmutador de
alumbrado “2.a” en “2.a” posición. regulación de los faros.
2) Comprobar el voltaje entre terminal
쑗3 del motor de regulación de
faros y masa.
YEL618B Debería detectarse el voltaje de la
batería.
Correcto
왔 Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DE rrecto Comprobar la instalación
Motor de regulación 왘
de faros MASA entre el motor de regula-
IZQDA.: E4 1) Poner el conmutador de alumbrado ción de los faros y masa.
DCHA.: E33 en posición “OFF”.
2) Comprobar la continuidad entre ter-
minal 쑗1 del motor de regulación
de faros y masa.
Debe existir continuidad.
NEL540
Correcto
왔 Inco-
1) Desconectar el conector del motor rrecto Comprobar la instalación
왘
Unidad de control de nivela- Motor de regulación
de regulación de los faros y la uni- entre la unidad de con-
ción automática B123 de faros IZQDA.: E4 dad de control. trol y el motor de regula-
DCHA.: E33 2) Comprobar la continuidad de la ins- ción de los faros.
talación entre el terminal 쑗
4 de la
unidad de control y el terminal 쑗2
del motor de regulación de los
faros.
Debe existir continuidad.
NEL541
Correcto
왔
Sustituir el motor de regulación de
faros.
EL-98
FAROS — Control de regulación de faros (Auto) —
Desmontaje y montaje
Sensor delantero
4,0 - 5,0 (0,4 - 0,51)
18 mm
3,3 - 7,7 (0,33 - 0,79)
EL-99
LUCES DE ESTACIONAMIENTO DE MATRICULA Y TRASERAS
YEL838C
EL-100
LUCES DE ESTACIONAMIENTO DE MATRICULA Y TRASERAS
Esquema de conexiones — TAIL/L —
MODELOS 4 PUERTAS: (Continuación)
YEL839C
EL-101
LUCES DE ESTACIONAMIENTO DE MATRICULA Y TRASERAS
Esquema de conexiones — TAIL/L —
(Continuación)
MODELOS HATCHBACK 5 PUERTAS
YEL840C
EL-102
LUCES DE ESTACIONAMIENTO DE MATRICULA Y TRASERAS
Esquema de conexiones — TAIL/L —
MODELOS WAGON (Continuación)
YEL841C
EL-103
LUZ DE FRENO
YEL842C
EL-104
LUZ DE FRENO
Esquema de conexiones — STOP —
(Continuación)
MODELOS 4 PUERTAS Y MODELOS HATCHBACK 5 PUERTAS
YEL843C
EL-105
LUZ DE FRENO
Esquema de conexiones — STOP —
MODELOS WAGON (Continuación)
YEL844C
EL-106
LUZ DE MARCHA ATRAS
CONTACTO DE
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA
PUNTO MUERTO/ ATRAS
P
ESTACION-
R L AMIENTO
N D
OTROS
Página
siguiente
A EL-BACK/L-03
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
YEL149C
EL-107
LUZ DE MARCHA ATRAS
Esquema de conexiones — BACK/L —
(Continuación)
MODELOS 4 PUERTAS Y MODELOS HATCHBACK 5 PUERTAS
Página
anterior
: Modelos de cond. izqda.
: Modelos de cond. dcha.
: Modelos 4 puertas
: Modelos Hatchback 5 puertas
YEL150C
EL-108
LUZ DE MARCHA ATRAS
Esquema de conexiones — BACK/L —
(Continuación)
MODELOS WAGON
A : Modelos de cond.
EL-BACK/L-01 izqda.
: Modelos de cond.
dcha.
YEL270C
EL-109
FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS
YEL845C
EL-110
FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS
7,6 m
MEL327G
Especificaciones de bombillas
Elemento Vatiaje (W)
EL-111
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
YEL846C
EL-112
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
Esquema de conexiones — R/FOG —
(Continuación)
MODELOS 4 PUERTAS Y MODELOS HATCHBACK 5 PUERTAS
Página
anterior
: Modelos de cond. izqda
: Modelos de cond. dcha.
: Modelos 4 puertas
: Modelos Hatchback 5 puertas
LUZ
LUZ ANTINIE- ANTINIEBLA LUZ ANTINIE- LUZ ANTINIEBLA
BLA TRASERA TRASERA BLA TRASERA TRASERA
YEL153C
EL-113
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
Esquema de conexiones — R/FOG —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL847C
EL-114
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
Esquema de conexiones — R/FOG —
(Continuación)
MODELOS 4 PUERTAS Y MODELOS HATCHBACK 5 PUERTAS
YEL848C
EL-115
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
Esquema de conexiones — R/FOG —
(Continuación)
MODELOS WAGON
YEL849C
EL-116
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Esquema
CUADRO DE INSTRUMENTOS
CADORES DE DIRECCIÓN)
L
FUSIBLE
N
INTERRUPTOR DE
R
ENCENDIDO
ON o START
LUCES DE EMERGEN-
INTERRUPTOR DE
OFF ON
CIA
YEL289B
EL-117
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
YEL850C
EL-118
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Esquema de conexiones — TURN —
(Continuación)
MODELOS ANTES DEL VIN - P11U0548750
YEL851C
EL-119
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Esquema de conexiones — TURN —
(Continuación)
YEL852C
EL-120
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Esquema de conexiones — TURN —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL854C
EL-121
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Esquema de conexiones — TURN —
(Continuación)
YEL855C
EL-122
INDICADORES DE DIRECCION Y LUCES DE EMERGENCIA
Diagnósticos de averías
Síntoma Causa posible Orden de reparación
Los indicadores de dirección y 1. Interruptor de luces de emer- 1. Interruptor de luces de emergencia.
las luces de emergencia no fun- gencia
cionan. 2. Conmutador de los indicado- 2. Comprobar el conmutador de los indicadores de
res de dirección dirección.
3. Conector de la instalación 3. Comprobar el conector de la instalación E104 .
E104
Los indicadores de dirección no 1. Conmutador de los indicado- 1. Comprobar el conmutador de los indicadores de
funcionan, pero sí funcionan las res de dirección dirección.
luces de emergencia. 2. El circuito del conmutador de 2. Comprobar los cables L/G y G/Y entre la unidad
los indicadores de dirección de control de tiempo y el conmutador de los indi-
está abierto cadores de dirección por si existe algún circuito
abierto.
3. Comprobar el cable B entre masa y el conmuta-
dor de los indicadores de dirección por si existe
algún circuito abierto.
Las luces de emergencia no fun- 1. Interruptor de las luces de 1. Comprobar el interruptor de luces de emergen-
cionan pero sí funcionan los indi- emergencia cia.
cadores de dirección. 2. El circuito del interruptor de 2. Comprobar el cable G/R entre la unidad de con-
luces de emergencia está trol de tiempo y el interruptor de las luces de
abierto emergencia por si existe algún circuito abierto.
Comprobar el cable B entre masa y el interruptor
de las luces de emergencia por si existe algún
circuito abierto.
El indicador de dirección delan- 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla.
tero izqdo. o dcho. no funciona. 2. Masas E11 y E37 2. Comprobar masas E11 y E37
EL-123
ILUMINACION
Esquema
YEL856C
EL-124
ILUMINACION
BLOQUE
DE FUSI-
BLES Consultar EL-POWER.
(J/B)
Página
siguiente
CONMUTADOR COM-
BINADO (CONMUTA-
2.a DOR DE
1.a ALUMBRADO)
OFF
CUADRO DE INS-
TRUMENTOS
(ILUMINACION)
INTERRUPTOR
DEL LAVAFAROS
(ILUMINACION)
INT
UNIDAD DE
CONTROL DE
ALUMBRADO
DIURNO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL157C
EL-125
ILUMINACION
Esquema de conexiones — ILL —
(Continuación)
YEL857C
EL-126
ILUMINACION
Esquema de conexiones — ILL —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL858C
EL-127
ILUMINACION
Esquema de conexiones — ILL —
(Continuación)
YEL859C
EL-128
ILUMINACION
Esquema de conexiones — ILL —
(Continuación)
YEL860C
EL-129
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
EL-130
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
Esquema
YEL861C
EL-131
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
YEL862C
EL-132
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
Esquema de conexiones — INT/L —
(Continuación)
YEL865C
EL-133
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
Esquema de conexiones — INT/L —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL863C
EL-134
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
Esquema de conexiones — INT/L —
(Continuación)
YEL866C
EL-135
LUZ DEL HABITACULO, DE MAPAS,
ESPEJO DE CORTESIA Y DEL MALETERO
Esquema de conexiones — INT/L —
(Continuación)
YEL864C
EL-136
ESPECIFICACIONES DE BOMBILLAS
Faros
Potencia (12 voltios)
Carretera/cruce (sin faros xenón) 55/55
Carretera/cruce(con faros xenón) 55/Tipo de descarga D2S
Luces exteriores
Potencia (12 voltios)
Luces interiores
Potencia (12 voltios)
Luz del habitáculo 10
Luz de mapa 3
Luz paso-a-paso 3,4
Luz del maletero 3,4
Luz del compartimento de equipajes 5
EL-137
MEDIDORES E INDICADORES
EL-138
MEDIDORES E INDICADORES
Cuadro de instrumentos
MODELOS ANTES DEL VIN - P11U0548750
rior
COMBUS-
INCANDESCENCIA
FARO ANTINIEBLA
IND DIR DCHO
TIBLE
INDICADOR DE AVERIA
IND DIR IZQ
AIRBAG
SPORT
.
● INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL
CARGA
PUERTA
AGUA
FRENO
ACEITE
● VELOCIMETRO ELECTRICO
LAVA
●
CVT
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
● RELOJ
● COMPUTADORA DE VIAJE TC
● INDICADOR DE TEMPERATURA DE AIRE
EXTERIOR OG
● INDICADOR DE CAMBIO MC
ILUMINACION
● TACOMETRO
ILUMINACION
DE LCD
YEL229C
EL-139
MEDIDORES E INDICADORES
Cuadro de instrumentos (Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL956C
EL-140
MEDIDORES E INDICADORES
.
VELOCIMETRO ELECTRICO CUADRO DE INS-
TACOMETRO TRUMENTOS
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
AFORADOR DE COMBUSTIBLE
TESTIGO OPTICO DEL COMBUSTIBLE
CON COMPUTADOR DE VIAJE : TC
CON INDICADOR DE LA
TEMPERATURA DE AIRE EXTERIOR : OG
CONMUTADOR COM-
BINADO
(INTERRUPTOR DE
SENSOR DE
ON COMPUTADOR DE
VELOCIDAD DEL
VIAJE)
VEHICULO
OFF
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL164C
EL-141
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS ANTES DEL VIN - P11U0548750
.
VELOCIMETRO ELECTRICO
TACOMETRO CUADRO DE
INDICADOR DE COMBUSTIBLE INSTRUMENTOS
TESTIGO DE COMBUSTIBLE
CON COMPUTADOR DE VIAJE : TC
CON MEDIDOR
TEMPERATURA DE AIRE EXTERIOR : OG
: Con CVT
: Con T/M
: Con motor de gasolina
: Con motor diesel
: Con motor SR o QG
: Con computador de viaje
: Con indicador de la temperatura
de aire exterior
: Con motor GA
SENSOR DE ECM
TEMPERATURA DE
AIRE EXTERIOR
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
YEL165C
EL-142
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS ANTES DEL VIN - P11U0548750
.
VELOCIMETRO ELECTRICO
TACOMETRO CUADRO DE
INDICADOR DE COMBUSTIBLE INSTRUMENTOS
TESTIGO DE COMBUSTIBLE
CON COMPUTADOR DE VIAJE : TC
CON MEDIDOR
TEMPERATURA DE AIRE EXTERIOR : OG
: Con CVT
: Con T/M
: Con acondicionador de aire
: Sin acondicionador de aire
: Con motor GA
AFORADOR DEL
: Con motor SR o QG DEPOSITO DE
: Con motor de gasolina COMBUSTIBLE
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
UNIDADES ELECTRICAS
UNIDADES ELECTRICAS
YEL166C
EL-143
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema
MODELOS T/M DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL867C
EL-144
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema (Continuación)
MODELOS CVT DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL937C
EL-145
MEDIDORES E INDICADORES
YEL868C
EL-146
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS T/M DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL869C
EL-147
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS T/M DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL870C
EL-148
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS CVT DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL871C
EL-149
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS CVT DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL872C
EL-150
MEDIDORES E INDICADORES
Esquema de conexiones — METER —
(Continuación)
MODELOS CVT DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL873C
EL-151
MEDIDORES E INDICADORES
SEL435X
NEL735
NEL736
NEL737
NEL738
El tacómetro, velocímetro, indicador de nivel de combusti-
ble e indicador de la temperatura del agua presentan un
Prueba del medidor/ movimiento oscilante.
G) indicador (movimiento (Los medidores/indicadores funcionan MIN. , MAX., MAX.
oscilante) , MIN. durante 2 veces)
El segmento del cuentakilómetros parcial/totalizador tienen
SEL440X el mismo movimiento oscilante.
EL-152
MEDIDORES E INDICADORES
Autodiagnóstico del cuadro de instrumentos
(Continuación)
Elementos a comprobar Visualización Observaciones
Error 1
H)
(Bit 0 - Bit 3)
El segmento de cada bit muestra “0”, lo que significa que
no hay ninguna avería. Si el(los) bit(s) muestran cifras dis-
SEL441X
tintas de “0”, el elemento en el bit está averiado.
Para más detalles, consultar “Tabla de averías para Error 1
y Error E” a continuación.
Error E
I)
(Bit 4 - Bit 7)
SEL442X
SEL443X
SEL444X
SEL445X
Cifra visualizada en el
Elementos detecta- bit
Bit Descripción de la avería
bles No hay
Error
error
Señal de entrada Ninguna señal de entrada
del velocímetro Si no se detecta ninguna señal durante 30 minutos conse-
cutivos con el encendido en ON, se considera como un
1
error de la señal.
(Si la señal de entrada se detecta más adelante, el juicio
0 0
se cancela inmediatamente.)
Señal de entrada anormal
Cuando se detecta cualquier señal de frecuencia que no
2
debería existir en condiciones normales, dicha señal se
considera como un error de señal.
EL-153
MEDIDORES E INDICADORES
Autodiagnóstico del cuadro de instrumentos
(Continuación)
Cifra visualizada en el
Elementos detecta- bit
Bit Descripción de la avería
bles No hay
Error
error
Señal de entrada Ninguna señal de entrada
del tacómetro Si no se detecta ninguna señal durante 30 minutos conse-
cutivos con el encendido en ON, se considera como un
1
error de la señal.
(Si la señal de entrada se detecta más adelante, el juicio
1 0
se cancela inmediatamente.)
Abnormal input signal
When any signal of frequency which would not exist in nor-
2
mal conditions is detected, it should be judged as signal
failure.
Señal de entrada Cortocircuito
de nivel de com- Cuando se detecta un cortocircuito de la línea de señal
1
bustible durante 5 segundos o más, se considera como un error de
cortocircuito.
2 0
Circuito abierto
Cuando se detecta un circuito abierto de la línea de señal
2
durante 5 segundos o más, se considera como un error de
circuito abierto.
Señal de entrada Cortocircuito
de temperatura del Cuando se detecta un cortocircuito de la línea de señal
1
agua durante 5 segundos o más, se considera como un error de
cortocircuito.
3 0
Circuito abierto
Cuando se detecta un circuito abierto de la línea de señal
2
durante 5 segundos o más, se considera como un error de
circuito abierto.
Señal de entrada Cortocircuito
de temperatura del Cuando se detecta un cortocircuito de la línea de señal
1
aire exterior durante 5 segundos o más, se considera como un error de
cortocircuito.
4 0
Circuito abierto
Cuando se detecta un circuito abierto de la línea de señal
2
durante 5 segundos o más, se considera como un error de
circuito abierto.
Botones de reinicio Cortocircuito para los botones Fallo en el botón de reini-
1
de reinicio cio del lado derecho.
Cuando se detecta un cortocir- Fallo en el botón de reini-
5 2 0
cuito continuamente durante 5 cio del lado izquierdo.
segundos o más, se considera Ambos botones han
como un error de cortocircuito. fallado. 3
6 — — 0 0
CPU Error EEPROM 1
7 0
Error CPU RAM 2
EL-154
MEDIDORES E INDICADORES
쑗
Conector del cuadro de instru-
mentos
1 Masa Sí
YEL490B
EL-155
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos antes del
VIN - P11U0548750) (Continuación)
Conector del cuadro de instru- INSPECCION/SENSOR DE VELOCIDAD DEL
mentos
VEHICULO
Inco-
COMPROBAR LA SALIDA DEL SENSOR 왘 El sensor de velocidad del
DE VELOCIDAD DEL VEHICULO. rrecto vehículo está en buen
1) Desmontar el sensor de velocidad del estado.
vehículo de la transmisión.
2) Comprobar el voltaje entre los terminales
쑗3 y쑗 1 y del cuadro de instrumentos
mientras se gira rápidamente el piñón
Sensor de velocidad del sensor de velocidad.
del vehículo
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA FUENTE DE SUMINIS- 왘 Comprobar la instalación
El conector de la instalación TRO ELECTRICO. rrecto para detectar la existencia
debe permanecer conectado ● Volver a montar el sensor de velocidad de circuitos abiertos o cor-
del vehículo. tocircuitos entre el velocí-
● Poner el interruptor de encendido en metro y el sensor de veloci-
posición “ON”. dad del vehículo.
Comprobar el voltaje entre el terminal 쑗
3
Piñón de sensor del conector del sensor de velocidad del
velocidad vehículo vehículo y masa.
YEL491B
Debería detectarse el voltaje de la bate-
ría.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA 왘 Reparar la instalación o el
DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHI- rrecto conector
Conector del cuadro de instrumentos CULO
● Girar el interruptor de encendido hacia la
posición “LOCK”.
Desconectar el conector del sensor de velo-
cidad del vehículo.
Comprobar la continuidad entre el terminal
쑗1 del conector de la instalación del sen-
sor de velocidad del vehículo y masa de la
YEL493B
carrocería.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
Inco-
Comprobar la continuidad entre el terminal 왘 Reparar la instalación y el
Conectores del sensor de
velocidad vehículo 쑗3 del conector de la instalación del velo- rrecto conector.
címetro y el terminal 쑗
2 del conector del
sensor de velocidad del vehículo.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
Sustituir el sensor de velocidad del vehí-
YEL494B culo.
YEL495B
EL-156
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos antes del
VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/SEÑAL DE REVOLUCIONES DEL
Conector del cuadro de instrumentos MOTOR
Co-
REVISAR LA SALIDA DEL ECM. 왘 La señal de revolucio-
1. Poner en marcha el motor. rrecto nes del motor es
2. Comprobar el voltaje entre los ter- correcta.
minales 쑗 1 y 쑗
11 del cuadro de
instrumentos al ralentí y 2.000
rpm.
YEL492B A mayor núm. de rpm = Mayor
voltaje
A menor núm. de rpm =
Menor voltaje
El voltaje debe cambiar con el
núm. de rpm.
Incorrecto
왔
Comprobar lo siguiente
● Circuito de masa del terminal 쑗 1
del cuadro de instrumentos
● Si la instalación entre el ECM y el
cuadro de instrumentos está abierta
o cortocircuitada
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA INSTALACION 왘 Reparar la instalación o
POR SI ESTA ABIERTA O CORTO- rrecto el conector.
CIRCUITADA
1. Desconectar el conector combinado
NEL763
y el conector de la unidad del indi-
cador del depósito de combustible.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
20 del cuadro de instru-
mentos y el terminal 쑗1 del afora-
dor del depósito de combustible.
Debe existir continuidad.
3. Comprobar la continuidad entre el
cuadro de instrumentos 쑗 20 y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
El indicador del depósito de combusti-
ble está en buen estado.
EL-157
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos antes del
VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/TRANSMISOR TERMICO
Conector del cuadro Conector del transmisor tér
de instrumentos
COMPROBAR EL TRANSMISOR Inco- Reparar o cambiar.
왘
TERMICO. rrecto
Consultar “COMPROBACION DEL
TRANSMISOR TERMICO” (EL-164).
Correcto
왔
YEL498B Inco- Reparar la instalación o
COMPROBAR LA INSTALACION 왘
POR SI ESTA ABIERTA O CORTO- rrecto el conector.
CIRCUITADA
1. Desconectar el conector combinado
y el conector del transmisor tér-
mico.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
10 del cuadro de instru-
mentos y el terminal 쑗 1 del trans-
misor térmico.
Debe existir continuidad.
3. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
10 del cuadro de instru-
mentos y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
El transmisor térmico está en buen
estado.
EL-158
MEDIDORES E INDICADORES
쑗
10 Masa Sí
YEL008D
EL-159
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos después
del VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHICULO
(Modelos TM y CVT sin ABS)
Inco-
COMPROBAR LA SALIDA DEL SENSOR 왘 El sensor de velocidad del
DE VELOCIDAD DEL VEHICULO. rrecto vehículo está en buen
1) Desmontar el sensor de velocidad del estado.
vehículo de la transmisión.
2) Comprobar el voltaje entre los terminales
쑗10 y 쑗31 y del cuadro de instrumentos
mientras se gira rápidamente el piñón
del sensor de velocidad.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA FUENTE DE SUMINIS- 왘 Comprobar la instalación
TRO ELECTRICO. rrecto para detectar la existencia
● Volver a montar el sensor de velocidad de circuitos abiertos o cor-
del vehículo. tocircuitos entre el velocí-
● Poner el interruptor de encendido en metro y el sensor de veloci-
posición “ON”. dad del vehículo.
Comprobar el voltaje entre el terminal 쑗
3
del conector del sensor de velocidad del
YEL009D vehículo y masa.
Debería detectarse el voltaje de la bate-
ría.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA 왘 Reparar la instalación o el
Conector del cuadro de instrumentos rrecto conector
DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHI-
CULO
● Girar el interruptor de encendido hacia la
posición “LOCK”.
Desconectar el conector del sensor de velo-
cidad del vehículo.
Comprobar la continuidad entre el terminal
YEL493B 쑗1 del conector de la instalación del sen-
sor de velocidad del vehículo y masa de la
carrocería.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
Conectores del sensor de Inco-
velocidad vehículo Comprobar la continuidad entre el terminal 왘 Reparar la instalación y el
쑗31 del conector de la instalación del velo- rrecto conector.
címetro y el terminal 쑗
2 del conector del
sensor de velocidad del vehículo.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
YEL494B Sustituir el sensor de velocidad del vehí-
culo.
YEL011D
EL-160
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos después
del VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHICULO
(Modelos TM con ABS)
Inco-
COMPROBAR LA SALIDA DEL SENSOR 왘 El sensor de velocidad del
DE VELOCIDAD DEL VEHICULO. rrecto vehículo está en buen
1) Levantar con un gato las ruedas delan- estado.
teras.
2) Poner el interruptor de encendido en
posición ‘‘ON’’.
3) Comprobar el voltaje entre los terminales
쑗3 y쑗 1 del cuadro de instrumentos
haciendo girar las ruedas delanteras.
Correcto
왔
Inco-
Comprobar la continuidad entre el terminal 왘 Reparar la instalación y el
쑗31 del conector de la instalación del velo- rrecto conector
cimetro y el terminal 쑗
6 del conector del
actuador ABS y la unidad eléctrica.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
YEL010D
Sustituir el sensor de velocidad del vehí-
culo.
YEL012D
EL-161
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos después
del VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/SEÑAL DE REVOLUCIONES DEL
MOTOR
Co-
REVISAR LA SALIDA DEL ECM. 왘 La señal de revolucio-
1. Poner en marcha el motor. rrecto nes del motor es
2. Comprobar el voltaje entre los ter- correcta.
minales 쑗10 y 쑗
22 del cuadro de
instrumentos al ralentí y 2.000
rpm.
A mayor núm. de rpm = Mayor
YEL013D voltaje
A menor núm. de rpm =
Menor voltaje
El voltaje debe cambiar con el
núm. de rpm.
Incorrecto
왔
Comprobar lo siguiente
● Circuito de masa del terminal 쑗 1
del cuadro de instrumentos
● Si la instalación entre el ECM y el
cuadro de instrumentos está abierta
o cortocircuitada
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA INSTALACION 왘 Reparar la instalación o
POR SI ESTA ABIERTA O CORTO- rrecto el conector.
CIRCUITADA
1. Desconectar el conector combinado
YEL014D
y el conector de la unidad del indi-
cador del depósito de combustible.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
24 del cuadro de instru-
mentos y el terminal 쑗1 del afora-
dor del depósito de combustible.
Debe existir continuidad.
3. Comprobar la continuidad entre el
cuadro de instrumentos 쑗 24 y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
El indicador del depósito de combusti-
ble está en buen estado.
EL-162
MEDIDORES E INDICADORES
Diagnósticos de averías (Modelos después
del VIN - P11U0548750) (Continuación)
INSPECCION/TRANSMISOR TERMICO
Correcto
왔
YEL015D COMPROBAR LA INSTALACION Inco- Reparar la instalación o
왘
POR SI ESTA ABIERTA O CORTO- rrecto el conector.
CIRCUITADA
1. Desconectar el conector combinado
y el conector del transmisor tér-
mico.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
20 del cuadro de instru-
mentos y el terminal 쑗 1 del trans-
misor térmico.
Debe existir continuidad.
3. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
20 del cuadro de instru-
mentos y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
El transmisor térmico está en buen
estado.
EL-163
MEDIDORES E INDICADORES
SEL233P
EL-164
TESTIGOS DE AVISO
Testigos ópticos/Esquema
MODELOS ANTES DEL VIN - P11U0548750
YEL167C
EL-165
TESTIGOS DE AVISO
Testigos ópticos/Esquema (Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL874C
EL-166
TESTIGOS DE AVISO
Página
siguiente
A
EL-WARN-06
CUADRO DE INS-
COMBUSTIBLE ACEITE TRUMENTOS
AIRBAG
MODULO
VELOCIMETRO
ELECTRONICO
BLOQUE DE
FUSIBLES
(J/B)
AFORADOR DEL
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
REFERIRSE A LO SIGUIENTE.
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL168C
EL-167
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
EL-WARN-02
C : Modelos con CVT
22 14
Y/R OR/B
GA
SQ DI
Y/R Y/R
E42 E43
8 6
F4 F2
Y/R Y/R
Y/R
1 1 13
L ALTERNA- L L
ALTERNA- ALTERNA- TCM (MODULO DE
DOR DOR DOR CONTROL DE
F6 : SQ F6 : DI E72 : GA TRANSMISION)
M48 : C
1 2 3 4 33 34 35 36 37 38 39 40 13 14 15 16 17 18 19 20
F2 E124 M38
5 6 7 8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
GY W GY
1 2 3 4 5 9 2 7 6 5 4 3 8 1
1 2 F6 F4 M48
6 7 8 9 10 18 17 16 15 14 13 12 11 10
GY GY W
24 23 22 21 20 19
YEL307B
EL-168
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
A
Página
EL-WARN-05
anterior
CUADRO DE INS-
PUERTA TRUMENTOS
Página
siguiente
UNIDAD DE
CONTROL DE
TIEMPO
BLOQUE DE
FUSIBLES
(J/B)
CONTACTO DE CONTACTO DE
LA PUERTA LA PUERTA
DELANTERA TRASERA
DCHA
ABIERTA (LADO DEL ABIERTA
PASAJERO)
CERRADA CERRADA
CONTACTO DE CONTACTO DE
LA PUERTA LA PUERTA
DELANTERA TRASERA
(LADO DEL IZQUIERDA
ABIERTA ABIERTA
CONDUCTOR)
CERRADA CERRADA
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL169C
EL-169
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
Página : Modelos 4 puertas
anterior
: Modelos Hatchback 5 puertas
: Modelos Wagon
CERRADO CERRADO
YEL170C
EL-170
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
A Página
EL-WARN-03 siguiente CUADRO DE INS- : Con motor diesel
TRUMENTOS
LAVA FRENO
CONTACTO
DEL NIVEL CONTACTO
DEL DE NIVEL DEL
LIQUIDO . LIQUIDO DE
BAJO LAVA BAJO FRENOS
ALTO ALTO
CONTACTO
MANO- DE FRENO
CONTACTO DE DE ESTACIO-
BAJO VACIO APLICADO NAMIENTO
ALTO SOLTADO
YEL171C
EL-171
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
A EL-WARN-01
Página
anterior
INDICADOR GLOW CUADRO DE INS-
ABS
DE AVERIA TRUMENTOS
: Con motor SR o QG
SENSOR DE
SEDIMENTOS
ALTA
BAJA
ACTUADOR
ABS Y UNI-
DAD ELEC-
TRICA (UNI- ECM
DAD DE
CONTROL)
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
UNIDADES ELECTRICAS
UNIDADES ELECTRICAS
YEL172C
EL-172
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750
YEL875C
EL-173
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
YEL876C
EL-174
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
YEL877C
EL-175
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
YEL878C
EL-176
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
YEL879C
EL-177
TESTIGOS DE AVISO
Esquema de conexiones — WARN —
(Continuación)
YEL880C
EL-178
TESTIGOS DE AVISO
EL-179
ZUMBADOR DE AVISO
EL-180
ZUMBADOR DE AVISO
CONMUTADOR
COMBINADO
(CONMUTADOR
2.a DE ALUMBRADO)
OFF
1.a
UNIDAD DE CON-
BLOQUE DE TROL DE ALUM-
FUSIBLES BRADO DIURNO
(J/B)
UNIDAD DE
CONTROL DE
TIEMPO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
YEL348D
EL-181
ZUMBADOR DE AVISO
Esquema de conexiones — CHIME —
(Continuación)
EL-182 YEL881C
ZUMBADOR DE AVISO
Diagnósticos de averías
CUADRO DE SINTOMAS
PAGINA DE REFERENCIA EL-183 EL-184 EL-184 EL-185
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
COMPROBACION DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION Y DEL CIRCUITO DE
SINTOMA
El zumbador de aviso de luz no se
X X X
activa.
El zumbador de aviso de de llave
X X X
de contacto no se activa.
No se activa ninguno de los zum-
X X
badores de aviso.
YEL431B
EL-183
ZUMBADOR DE AVISO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
(Comprobación de la señal de entrada del
Conector de la unidad
de control de tiempo
conmutador de alumbrado)
YEL432B
쑗
10 de la unidad de control y masa. enlace)
● La instalación para
Estado del conmutador
Voltaje [V] detectar la existencia
de alumbrado
de circuitos abiertos o
1.a o 2.a Aprox. 12 cortocircuitos entre la
OFF 0 unidad de control y el
conmutador de alum-
Correcto brado
왔
Ir al procedimiento 3
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
Conector de la uni-
dad de control de
tiempo
(Comprobación de la señal de entrada del contacto
: Approx. de llave)
12V
YEL433B
쑗22 de la unidad de control y masa. eléctricos” (EL-185).
● fusible 10A [N° 16 ,
Estado del contacto de situado en el bloque
Voltaje [V]
llave
de fusibles (J/B)]
La llave está insertada. Aprox. 12 ● Si la instalación está
La llave está extraída. 0 abierta o cortocircui-
tada entre el contacto
Correcto de llave y el fusible
● La instalación para
detectar la existencia
de circuitos abiertos o
cortocircuitos entre la
unidad de control y el
contacto de llave
왔
Ir al procedimiento 3
EL-184
ZUMBADOR DE AVISO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
Inco-
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA 왘 Comprobar lo siguiente.
Conector de bloque DEL CONTACTO DE PUERTA rrecto ● Contacto de la puerta del
de fusibles (J/B) Comprobar el voltaje entre el terminal 16J lado del conductor
del bloque de fusibles (J/B) y masa. Consultar “Inspección de
los componentes eléctri-
Estado de la puerta del cos” (EL-185).
Voltaje [V] ● Circuito de masa del con-
conductor
La puerta del conductor tacto de la puerta
Aprox. 12 ● Si la instalación está
está cerrada.
abierta o cortocircuitada
YEL434B La puerta del conductor entre la unidad de control
0
está abierta. y el contacto de la puerta
Correcto
왔
Conector de la unidad Inco-
Comprobar la continuidad entre el terminal 왘 Sustituir el bloque de fusi-
de control de tiempo Conector de bloque de rrecto bles (J/B).
16J del bloque de fusibles (J/B) y el termi-
fusibles (J/B)
nal 쑗
6 de la unidad de control.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
Sustituir la unidad de control de tiempo.
YEL435B
YEL436B
YEL025D
EL-185
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Funcionamiento intermitente
Con intermitente variable
El motor del limpia hace funcionar los brazos del limpia a un intervalo fijado de aproximadamente 2 a 20
segundos. Esta función está controlada por el amplificador del limpia del cuadro de instrumentos.
Cuando el interruptor del limpia está colocado en posición intermitente, hay suministro de masa
● al terminal 쑗 5 del relé del limpiaparabrisas
● desde el terminal 쑗 13 del conmutador del limpia
● a través de masas E37 y E11 de la carrocería.
● al terminal 쑗 2 del motor del limpia
● a través del terminal 쑗 14 del conmutador del limpiaparabrisas
● al terminal 쑗 13 del conmutador del limpia
● a través del terminal 쑗 3 del relé del limpiaparabrisas.
El intervalo de tiempo deseado se introduce
● al terminal 쑗 1 del relé del limpiaparabrisas
● desde el terminal 쑗 20 del conmutador del limpia.
El motor del limpia funciona a baja velocidad al intervalo de tiempo deseado.
EL-186
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Descripción del sistema (Continuación)
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIA
Sin intermitente variable
El motor del limpia mueve los brazos del mismo a un intervalo aproximado de 7 segundos. Esta función
está controlada por el amplificador del limpia del cuadro de instrumentos.
Cuando el interruptor del limpia está colocado en posición intermitente, hay suministro de masa
● al terminal 쑗 5 del relé del limpiaparabrisas
● desde el terminal 쑗 13 del interruptor del limpia
● al terminal 쑗 2 del motor del limpia
● a través del terminal 쑗 14 del conmutador del limpiaparabrisas
● al terminal 쑗 13 del conmutador del limpia
● a través del terminal 쑗 3 del relé del limpiaparabrisas.
EL-187
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
BLOQUE DE : Modelos de
FUSIBLES Consultar cond. izqda.
(J/B) EL-POWER. : Modelos de
cond. dcha.
Página siguiente
Página siguiente
CONMUTADOR
OFF ALTA COMBINADO
ALTA OFF (CONMUTADOR
DESEMP. INT. INT. DEL LIMPIA-
BAJA PARABRISAS)
OFF BAJA
Página
siguiente
MOTOR DEL
LIMPIA-
BAJA ALTA PARABRISAS
Página
siguiente
Página
siguiente
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL175C
EL-188
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Esquema de conexiones — WIPER —
(Continuación)
YEL882C
EL-189
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Desmontaje y montaje
BRAZOS DEL LIMPIA
Holgura “C” Holgura “C” 1. Antes de montar el brazo del limpia, activar el conmutador
(Lado del pasajero) (Lado del conductor) del limpia para que funcione el motor del mismo y a conti-
nuación colocarlo en posición “OFF” (Parada automática).
2. Levantar la rasqueta y a continuación colocarla en la super-
ficie del parabrisas. Ajustar el centro de la rasqueta a la hol-
gura “C” inmediatamente antes de apretar la tuerca.
Moldura inferior del parabrisas 3. Expulsar el fluido del lavador. Activar el interruptor del limpia
NEL310 para que funcione el motor del limpia y después pararlo.
4. Asegurarse de que las rasquetas del limpia se detienen den-
tro de la holgura “C”.
Holgura “C”: 19 - 33 mm
● Apretar las tuercas del brazo del limpia al par especificado.
: 21 - 26 Nvm (2,1 - 2,7 kg-m)
SEL024J
EL-190
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Desmontaje y montaje (Continuación)
ARTICULACION DEL LIMPIA
: Nvm (kg-m)
MEL664DA
Desmontaje
1. Quitar los 4 pernos que sujetan el motor del limpia.
2. Separar el motor del limpia de la articulación por la junta de
rótula.
3. Desmontar la articulación del limpia.
Tener cuidado de no romper la cubierta de goma de la junta
de rótula.
Montaje
● Engrasar la zona de la junta de rótula antes de la instalación.
1. El montaje se realiza en orden inverso al del desmontaje.
EL-191
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Modelos de
Lavaparabrisas cond. dcha. Unidad: mm
*1 375 *5 115
*2 160 *6 190
*3 440 *7 320
*4 100 *8 450
Borde impreso
en negro
Borde impreso
en negro
NEL311
Al lavaluneta
Depósito del lava
NEL312
EL-192
LIMPIA Y LAVALUNETA
Funcionamiento intermitente
El motor del limpialuneta mueve el brazo una vez a baja velocidad en un intervalo de aproximadamente 7
segundos. Esta función se controla mediante el amplificador del limpialuneta.
Con el interruptor de encendido en la posición “ON” o “START”, hay suministro eléctrico
● a través del fusible de 15A (N° 18 , situado en el bloque de fusibles).
● al terminal 쑗 2 del relé del limpialuneta.
Si el limpialuneta se ajusta en la posición INT, se suministra masa
● al terminal 쑗 1 del relé del limpialuneta.
● a través del terminal 쑗 2 del conmutador del limpialuneta
● al amplificador del limpialuneta
● desde el terminal 쑗 4 del conmutador del limpialuneta
● ya través de masas E11 E37 de la carrocería
Al energizarse el relé del limpialuneta, hay suministro eléctrico
● a través del fusible de 15A (N° 18 , situado en el bloque de fusibles).
● al terminal 쑗 5 del relé del limpialuneta
EL-193
LIMPIA Y LAVALUNETA
Descripción del sistema (Continuación)
● a través del terminal 쑗3 del relé del limpialuneta
● al terminal 쑗
2 del motor del limpialuneta.
También hay suministro de masa
● al terminal 쑗1 (Sedán y H/B) del motor del limpialuneta; 쑗 3 (Wagon)
● a través de masas B18 y B27 (Sedán) de la carrocería; D110 y B48 (H/B y Wagon).
Con el suministro eléctrico y de masa, el motor del limpialuneta funciona intermitentemente.
FUNCIONAMIENTO DEL LAVA
Con el interruptor de encendido en la posición “ON” o “START”, hay suministro eléctrico
● a través del fusible de 10A (N° 21 , situado en el bloque de fusibles).
● al terminal 쑗 5 del conector del conmutador del lavaluneta.
Cuando se pone el conmutador del lavaluneta en posición de “LAVA/TR.” trasero, se suministra masa
● al terminal 쑗 1 del motor del lavaluneta
● desde el terminal 쑗 3 del conmutador del limpialuneta
● a través del terminal 쑗 4 del conmutador del limpialuneta, y
● a través de masas E37 y E11 de la carrocería.
Hay suministro eléctrico
● desde el terminal 쑗 18 del interruptor del lava
● al terminal 쑗 2 del motor del lavador.
Con suministro eléctrico y masa, el motor del lavaluneta funciona.
El motor del limpialuneta funciona cuando se pone el conmutador de control en posición “LAVA” durante un
segundo o más, y durante 3 segundos aprox. después de soltar el conmutador. Esta función está contro-
lada por el amplificador del limpialuneta igual como lo está el funcionamiento intermitente del limpialuneta.
EL-194
LIMPIA Y LAVALUNETA
YEL883C
EL-195
LIMPIA Y LAVALUNETA
Esquema de conexiones — WIP/R —
(Continuación)
: Modelos 4 puertas
YEL178C
EL-196
LIMPIA Y LAVALUNETA
Wagon
66
Unidad: mm
YEL456B
SEL024J
Herramienta
Ajuste de la tobera del lava
adecuada ● Ajustar la tobera del lavador con una herramienta adecuada,
como se muestra en la figura de la izquierda.
Intervalo ajustable: ±10° (En cualquier dirección)
Max.
10°
EL-197
LIMPIA Y LAVALUNETA
Ajuste de la tobera del lava (Continuación)
Unidad: mm
*1 150 *3 135
*2 290 *4 170
NEL315
EL-198
LIMPIA Y LAVALUNETA
Válvula de reten-
ción
Válvula de reten-
Tobera (Sedán) ción
Tobera
SEL411H
Hatchback y Wagon
Del depó-
sito de
Válvula de retención A la
reserva
tobera
NEL552
EL-199
LAVAFAROS
BATERIA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
EL-HLC-01
ON o START BLOQUE
DE HD : Con faros XENON o sistema
de alumbrado diurno
FUSIBLES
Consultar
30A 10A (J/B) XH : Excepto HD
EL-POWER.
d 12
E104
LG/B 13G
XH P/L A
HD Página siguiente
LG/B G P/L
P/L B
5 4 2
TEMPORIZADOR
DE LAVAFAROS
E126
3 1
OR/B R/B
OR/B R/B
2 2
B B
E11 E37
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
E104 conexiones (J/B)
3
1 6 4
2 4 1 E126 1 2 E38 E128
3 2 5
5 B L
YEL319B
EL-200
LAVAFAROS
Esquema de conexiones — HLC —
(Continuación)
BATERIA
Consultar
EL-POWER.
: Con motor de gasolina
CARRETERA
Página
anterior
Página
anterior
Al faro dcho
(Consultar EL-H/LAMP y EL-DTRL)
YEL179C
EL-201
LAVAFAROS
Arandelas de tobera
Al depósito de reserva
Válvula de retención
NEL555
Del depó-
sito de Válvula de retención
Válvula de retención
reserva ● Se proporciona una válvula de retención en el tubo de fluido
lavador. Tener cuidado de no conectar la válvula de retención
al tubo del lavador en dirección equivocada.
A la
A la tobera
tobera
NEL554
EL-202
BOCINA, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y RELOJ
RELE DE
BOCINA
BLOQUE DE
FUSIBLES
(J/B)
CABLE EN
ESPIRAL
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
ON DE LA BOCINA ON DE LA BOCINA
BOCINA BOCINA
GRAVES AGUDOS OFF
OFF
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
YEL180C
EL-203
BOCINA, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y RELOJ
Esquema de conexiones — HORN —
(Continuación)
YEL181C
EL-204
BOCINA, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y RELOJ
Esquema de conexiones — HORN —
(Continuación)
TIPO - 2
YEL885C
EL-205
BOCINA, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y RELOJ
Esquema de conexiones — HORN —
(Continuación)
YEL886C
EL-206
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
EL-207
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Esquema
YEL182C
EL-208
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
RELE DE BLOQUE
LUNETA TER- DE FUSI-
MICA BLES
(J/B) Consultar EL-POWER.
UNIDAD DE
CONTROL
DE TIEMPO
: Con calentador del retrovisor
exterior
: Modelos 4 puertas y modelos Hat-
chback 5 puertas
: Modelos Wagon
A EL-DEF-03
Página
INTERRUPTOR
siguiente
DE LA LUNETA
ON TESTIGO
TERMICA
OPTICO
OFF
LUNETA TERMICA
CONDENSADOR DE
LUNETA TERMICA
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
YEL183C
EL-209
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Esquema de conexiones — DEF —
(Continuación)
EL-DEF-02
Página 4D : Modelos 4 puertas
anterior A L/R 5H
5H : Modelos Hatchback 5 puertas
4D
L/R L/R
B44
1 3
D103
L/R L/R
R/W
D113 : 5H
3
LUNETA TER-
MICA
1
B41 : 5H
B
B
B59 -3 : 4D
3
B44 D103
LUNETA TER-
MICA B 2 B
L/R B L/R R/W
1
B120
1 2 1 2
B
CONDENSADOR CONDENSADOR
B B
B59 -1 , B59 -2 : 4D D111 , D115 : 5H
1 B59 -1 2
*
B59 -2 3
*
B59 -3 *
1 B120
B B B B
YEL343B
EL-210
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Esquema de conexiones — DEF —
(Continuación)
YEL887C
EL-211
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Diagnósticos de averías
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
Conector de la unidad de control
de tiempo
SINTOMA: La luneta térmica desempañador del
retrovisor exterior no se activa, o no se
desconecta después de activarse.
Inco-
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE LA 왘 Comprobar lo siguiente.
LUNETA TERMICA. rrecto ● Interruptor de la luneta tér-
1. Quitar la unidad de control del bloque de mica
fusibles (J/B). ● Instalación por si hay un cir-
2. Comprobar la continuidad entre el terminal cuito abierto o un cortocir-
YEL438B 쑗 3 de la instalación de la unidad de con-
trol y masa.
cuito entre la unidad de con-
trol y el interruptor de la
luneta térmica
● Circuito de masa del inte-
Estado Continuidad rruptor de la luneta térmica
El interruptor de la luneta No
Conector de la unidad de control térmica está desconectado.
de tiempo El interruptor de la luneta Sí
térmica está conectado.
Correcto
왔
Inco-
1. Poner el interruptor de encendido en posi- 왘 Comprobar lo siguiente.
ción “ON”. rrecto ● fusible 10A [N° 26 , situado
2. Comprobar el voltaje entre el terminal 쑗
1 en el bloque de fusibles
de la unidad de control y masa. (J/B)]
YEL439B Debería detectarse el voltaje de la bate-
ría.
Correcto
왔
Inco-
1. Poner el interruptor de encendido en posi- 왘 Comprobar lo siguiente.
ción “ON”. rrecto ● Relé de la luneta térmica
Conector de la unidad de control de 2. Comprobar el voltaje entre el terminal
tiempo 쑗13 de la unidad de control y masa.
Debería detectarse el voltaje de la bate-
ría.
Correcto
왔
Co-
COMPROBAR LA SEÑAL DE SALIDA DE LA 왘 Comprobar lo siguiente.
LUNETA TERMICA. rrecto ● Filamento de la luneta tér-
1. Instalar la unidad de control en el bloque de mica
YEL440B fusibles (J/B). (Consultar EL-213)
2. Girar el interruptor de encendido hacia la
posición “ON”.
3. Comprobar el voltaje entre el terminal de la
instalación del bloque de fusibles (J/B)
1K y masa.
Incorrecto
왔
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA DE LA 왘 Comprobar lo siguiente.
YEL441B rrecto ● Fusible de 15A [N° 14 , 15 ,
UNIDAD DE CONTROL.
Comprobar la continuidad entre el terminal situado en el bloque de fusi-
1B del bloque de fusibles (J/B) y masa. bles (J/B)]
Debe existir continuidad. ● Relé de la luneta térmica
YEL442B
EL-212
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Estado Continuidad
Suministro de corriente continua de
Sí
12V entre los terminales 쑗1 y 쑗 2
No se suministra corriente No
YEL443B
YEL444B
.
6 voltios (filamento normal)
SEL263
.
Lámina de estaño
SEL122R
EL-213
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Comprobación del filamento (Continuación)
2. Si se ha fundido un filamento, el multímetro registra 0 ó 12
voltios.
SEL265
SEL266
PROCEDIMIENTO DE REPARACION
1. Limpiar el cable térmico roto y el área adyacente con un
paño humedecido con alcohol.
5
5
EL-214
LUNETA TERMICA Y DESEMPAÑADOR
DEL RETROVISOR EXTERIOR
Reparación del filamento (Continuación)
4. Una vez finalizada la reparación, comprobar la continuidad
del cable reparado. Dicha comprobación deberá realizarse
10 minutos después de depositar el compuesto de plata.
No tocar el área reparada mientras se realiza la prueba.
SEL012D
SEL013D
EL-215
AUDIO
Sistema antirrobo
Enlace de audio de NATS
Descripción
El enlace con la IMMU de NATS implica que la unidad de audio sólo se puede poner en funcionamiento si
está conectada a la IMMU de NATS coincidente, a la que la unidad de audio se adaptó inicialmente en la
cadena de producción.
Dado que la radio no puede funcionar después de que se interrumpa el enlace con NATS, el robo de la
unidad de audio resulta inútil, ya que se requiere un equipo especial para que vuelva a funcionar.
Proceso de inicialización para unidades de audio enlazadas con la IMMU del NATS
Las nuevas unidades de audio serán entregadas en la fábrica en estado “NEW” (“NUEVO”), es decir, lis-
tas para el enlace con el NATS del vehículo. Cuando la unidad de audio en el estado “NEW” se enciende
por primera vez en fábrica, establece la comunicación con la unidad de control del inmovilizador (IMMU)
del vehículo y envía un código (“Código de unidad de audio”) a la IMMU. La IMMU almacena este código,
diferente para cada unidad de audio, en la memoria (permanente).
Cuando recibe el código enviado por la IMMU, el NATS confirma a la unidad de audio la recepción correcta
del código de unidad de audio. A partir de ese momento, la unidad de audio funcionará con normalidad.
Durante el proceso de inicialización, “NEW” aparece en la visualización de la unidad de audio. Normalmente,
la comunicación entre la unidad de audio y la IMMU se establece con tanta rapidez (300 mseg) que parece
que la unidad de audio se enciende directamente sin mostrar “NEW” en la pantalla.
Funcionamiento normal
Cuando posteriormente se vuelva a encender la unidad de audio, la unidad de unidad de audio y el NATS
verificarán el código antes de poner la unidad en funcionamiento. Durante el proceso de verificación del
código, se muestra “WAIT” en la pantalla de la unidad de audio. La comunicación se establece en un periodo
de tiempo tan breve (300 mseg) que la unidad de audio parece encenderse directamente sin mostrar “WAIT”
en la pantalla.
Cuando la radio está bloqueada
En el caso de las unidades de audio vinculadas al NATS (sistema inmovilizador) del vehículo, la desconexión
del enlace entre la unidad de audio y la IMMU hará que la unidad de audio pase al modo de bloqueo
(“SECURE”), en el que la unidad queda completamente fuera de servicio. A partir de este momento es
prácticamente imposible reparar la unidad de audio, a menos que se restablezca al estado “NEW”, para lo
que se requiere un equipo de descodificación especial.
Clarion han proporcionado a sus representantes de servicio autorizados las denominadas “cajas codifica-
doras” para devolver la unidad al estado “NEW”, lo que permite encender la unidad para poder repararla.
Cuando la radio reparada se entregue de nuevo al usuario final, se encontrará en el estado “NEW” y ten-
drá que volver a establecerse el vínculo entre la unidad de audio y el sistema inmovilizador del vehículo.
De acuerdo con lo anterior, la unidad de audio sólo puede repararse por un representante autorizado de
Clarion.
Instrucción de reparación
Elemento Radio articulada con IMMU y/o SECU
Desconexión de la batería No se necesita acción adicional
Es necesario reparar la radio La reparación debe hacerla un representante autorizado del fabricante de la radio ya que la
radio no puede funcionar a menos que se reinicie en estado NEW, usando un equipo de desco-
dificación
Sustitución de la radio por otra nueva La radio se entrega en estado NEW. Si es posible, la radio se enlaza automáticamente al sis-
tema del inmovilizador. Si eso no fuera posible, el código CATS debe ser introducido manual-
mente
Transferir la radio a otro vehículo / susti- La radio necesita reinicializarse en estado NEW por un representante autorizado del fabricante
tución de la radio por otra vieja de la radio
Sustitución de la IMMU por otra nueva La radio pedirá que se introduzca el código CATS antes de establecer el enlace con la IMMU
Sustitución de la IMMU por otra vieja Si el código de la radio ha sido almacenado en la memoria del IMMU, la radio no puede ser
enlazada con él. Después de encender la radio, se visualizará “SECURE” después de 1 minuto.
El funcionamiento sólo puede ser establecido después de que la radio haya sido reinicializada
por un representante autorizado del fabricante de la radio
EL-216
AUDIO
Sistema antirrobo (Continuación)
Elemento Radio articulada con IMMU y/o SECU
No hay comunicación desde el IMMU a La radio mostrará “SECURE” después de 180 intentos para comunicarse con el IMMU. No es
la radio posible usar la radio hasta que la comunicación se haya establecido de nuevo, o hasta que la
radio haya sido reinicializada por un representante autorizado del fabricante de la (radio)
EL-217
AUDIO
Esquema
YEL184C
EL-218
AUDIO
YEL888C
EL-219
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
BATERIA
CONMUTADOR COM-
BINADO (CONMUTA-
DOR DE ALUM-
2.a BRADO)
OFF 1.a
BLOQUE DE
FUSIBLES
(J/B)
AUDIO
UNIDAD DE CON-
TROL DE ALUM-
BRADO DIURNO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL186C
EL-220
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
AUDIO
: Modelos de cond. izqda.
ALTAVOZ
ALTAVOZ DELAN- ALTAVOZ DELAN- DE AGUDOS
TERO DCHO TERO DCHO DCHO
YEL187C
EL-221
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
: Modelos Hatchback de
4 puertas y 5 puertas
: Modelos Wagon
ALTAVOZ ALTAVOZ
TRASERO TRASERO
IZQDO IZQDO
YEL188C
EL-222
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
UNIDAD DE
NATS CONTROL
IMMU DONGLE
: Modelos de cond.
dcha.
: Con interruptor en el
volante
ANTENA DE
TECHO
AUDIO
CABLE EN
ESPIRAL
INTERRUPTOR
AUDIO EN EL
VOLANTE
EL-223
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
AUDIO
A
EL-AUDIO-01
CAMBIADOR
AUTOMATICO DE
CD
YEL189C
EL-224
AUDIO
Esquema de conexiones — AUDIO —
(Continuación)
AUDIO
CAMBIADOR
AUTOMATICO DE
CD
YEL190C
EL-225
AUDIO
Diagnósticos de averías
Síntoma Causa posible Orden de reparación
Radio no operativa (sin 1. fusible 10A 1. Comprobar el fusible de 10A [N° 3 , situado en el
visualización digital ni bloque de fusibles (J/B)], Girar el interruptor de
sonido de altavoces). encendido en la posición “ON” y comprobar que
existe voltaje positivo de la batería en el terminal
쑗3 de la radio.
2. Masa deficiente de la caja de la 2. Comprobar masa de la caja de la radio.
radio
3. Radio 3. Desmontar la radio para repararla.
Los controles de la radio 1. Salida de la radio 1. Comprobar los voltajes de salida de la radio.
están funcionando, pero los 2. Radio 2. Desmontar la radio para repararla.
altavoces no emiten ningún
sonido.
Los ajustes previos de la 1. Fusible de 15A 1. Comprobar el fusible de 15A [N° 35 , situado en
radio se pierden al quitar el el fusible y en la caja de fusibles] y comprobar que
contacto. el voltaje positivo de la batería está presente en el
terminal 쑗 9 de la radio.
2. Radio 2. Desmontar la radio para repararla.
Uno de los altavoces hace 1. Altavoz 1. Comprobar el altavoz.
ruido o no funciona. 2. Salida de la radio 2. Comprobar los voltajes de salida de la radio.
3. Circuito del altavoz 3. Comprobar los cables para detectar circuitos abier-
tos o cortocircuitos entre la radio y el altavoz.
4. Radio 4. Desmontar la radio para repararla.
La recepción de las emiso- 1. Antena 1. Comprobar la antena.
ras de radio es débil o pre- 2. Masa de la radio deficiente 2. Comprobar masa de la radio.
senta ruidos. 3. Radio 3. Desmontar la radio para repararla.
La radio genera ruido en 1. Masa de la radio deficiente 1. Comprobar masa de la radio.
los modos AM y FM 2. Correas de conexión a masa 2. Comprobar las correas de conexión a masa.
cuando el motor está en suelta o inexistente
marcha. 3. Condensador de encendido o 3. Sustituir el condensador de encendido o el conden-
condensador amortiguador de sador amortiguador de ruido de la luneta térmica.
ruido de la luneta térmica
4. Alternador 4. Comprobar el alternador.
5. Bobina de encendido o cableado 5. Comprobar la bobina de encendido y el cableado
secundario secundario.
6. Radio 6. Desmontar la radio para repararla.
La radio genera ruido en 1. Masa de la radio deficiente 1. Comprobar masa de la radio.
los modos AM y FM con los 2. Antena 2. Comprobar la antena.
accesorios activados (con- 3. Masa del accesorio 3. Comprobar masa del accesorio.
muta los sonidos breves y 4. Accesorio defectuoso 4. Cambiar el accesorio.
el ruido del motor).
EL-226
AUDIO
Diagnósticos de averías (Continuación)
CAMBIADOR AUTOMATICO DE CD
Síntoma Causa posible Orden de reparación
No se reproduce el CD después 1. Radio 1. Desmontar la radio para repararla.
de pulsar el botón de reproduc- (La radio no funciona).
ción. 2. Conexión de la instalación 2. Comprobar la conexión de la instalación.
(La bandeja de discos no se
expulsa).
3. Discos 3. Inspeccionar el disco.
(Consultar la comprobación de bandejas y dis-
cos).
4. La bandeja de discos no se 4. Reiniciar el cambiador.
expulsa o queda un disco (Desconectar el conector de instalación del cam-
insertado en el reproductor de biador y volver a conectarlo después de 30 s).
CD.
5. Cambiador 5. Desmontar el cambiador para repararlo.
Salto de CD. 1. Conducción en una carretera 1. El sistema no presenta fallos de funcionamiento.
accidentada
2. Discos 2. Inspeccionar los discos.
(Consultar la comprobación de bandejas y dis-
cos).
3. Soporte 3. Comprobar y reparar el soporte e instalar el
cambiador.
4. Cambiador 4. Desmontar el cambiador para repararlo.
En la radio se muestra el código 1. Ajuste de la bandeja de discos 1. Verificar que la bandeja de discos se ha introdu-
de error [NO DISC] después de cido completamente.
pulsar el botón de reproducción 2. Bandeja de discos 2. Inspeccionar la bandeja.
de CD. (Consultar la comprobación de bandejas y dis-
cos).
3. Cambiador 3. Desmontar el cambiador para repararlo.
EL-227
AUDIO
Inspección
ALTAVOZ
1. Desconectar el conector de instalación del altavoz.
2. Medir la resistencia entre los terminales 쑗
1 y 쑗2 del altavoz.
● La resistencia debería ser de 2 - 4Ω.
3. Utilizando los cables de puente, conectar momentáneamente una batería de 9V entre los terminales 쑗
1
y쑗 2 del altavoz.
● Se escuchará un zumbido o un ruido seco momentáneamente.
ANTENA
Utilizando un cable fuente, conectar la masa auxiliar entre la antena y la carrocería.
● Si la recepción mejora, comprobar la masa de la antena (en la superficie de la carrocería).
● Si la recepción no mejora, comprobar el cable de alimentación principal para detectar la existencia de
circuitos abiertos o cortocircuitos.
RADIO
La inspección de los voltajes se realiza con:
● Interruptor de encendido en ON o ACC
● Radio en ON
● Radio conectada (Si se desmonta para la inspección, suministrar masa a la caja utilizando un cable
puente).
EL-228
ANTENA DE AUDIO
Ubicación de la antena
NEL769
EL-229
TECHO SOLAR ELECTRICO
INTERRUPTOR DE
BATERIA ENCENDIDO
ON o START
Consultar EL-POWER.
BLOQUE
DE FUSI-
BLES
(J/B)
RELE DEL ELEVA-
RUPTOR-1 LUNAS ELEC-
TRICO
CONMUTADOR
DEL TECHO
SOLAR
MOTOR DEL
TECHO SOLAR
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja
de conexiones (J/B)
YEL191C
EL-230
RETROVISOR EXTERIOR ELECTRICO
YEL890C
EL-231
RETROVISOR EXTERIOR ELECTRICO
Esquema de conexiones — MIRROR —
(Continuación)
Modelos de cond. dcha.
YEL891C
EL-232
ASIENTO ELECTRICO
YEL892C
EL-233
ASIENTO CALEFACTADO
BLOQUE DE
FUSIBLES Consultar EL-POWER.
(J/B)
INTE-
RRUP-
TOR
DEL
ALTA BAJA ALTA BAJA ALTA BAJA ALTA BAJA ALTA BAJA ALTA BAJA
ASIENTO INTERRUPTOR
CALE- DEL ASIENTO
FACTADO CALEFACTADO
OFF OFF OFF IZQDO OFF OFF OFF DCHO
TESTIGO TESTIGO
OPTICO OPTICO
Página
Página
siguiente
siguiente
YEL195C
EL-234
ASIENTO CALEFACTADO
Asiento calefactado/Esquema de conexiones
— HSEAT — (Continuación)
ASIENTO ASIENTO
CALEFACTADO CALEFATADO
IZQDO DCHO
CONTACTO
TERMOSTATO CONTACTO
TERMOSTATO
YEL196C
EL-235
ELEVALUNAS ELECTRICO
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Puerta del conductor
Hay suministro de masa
● a los terminales 쑗
2 del interruptor principal del elevalunas eléctrico
● a través de masas de la carrocería B18 y B27 .
EL-236
ELEVALUNAS ELECTRICO
Descripción del sistema (Continuación)
PUERTAS DE LOS PASAJEROS
NOTA:
Los números entre paréntesis ( ) hacen referencia a los N° de terminales dispuestos en orden
cuando se pulsa el conmutador de elevalunas eléctrico para subir o bajar las lunas.
Funcionamiento con el interruptor principal.
Hay suministro eléctrico
● a través del interruptor principal del elevalunas eléctrico (쑗
6 , 쑗10 )
● al interruptor auxiliar (쑗
3 , 쑗
1 ) del elevalunas eléctrico del lado del pasajero.
Las funciones siguientes son las mismas que las enunciadas bajo “Funcionamiento de los interruptores
auxiliares”.
EL-237
ELEVALUNAS ELECTRICO
Descripción del sistema (Continuación)
PUERTA TRASERA DERECHA
NOTA:
Los números entre paréntesis ( ) hacen referencia a los N° de terminales dispuestos en orden
cuando se pulsa el conmutador de elevalunas eléctrico para subir o bajar las lunas.
Funcionamiento del interruptor principal
Hay suministro eléctrico
● a través del interruptor principal (쑗
15 , 쑗
16 ) del elevalunas eléctrico
● al interruptor auxiliar derecho (쑗3 , 쑗1 ) del elevalunas eléctrico trasero.
Las funciones siguientes son las mismas que las enunciadas bajo “Funcionamiento de los interruptores
auxiliares”.
FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO
La función “AUTO” del elevalunas permite al conductor abrir o cerrar la ventanilla del conductor sin man-
tener el interruptor apretado.
Cuando se pulsa y suelta el interruptor “AUTO” del interruptor principal, la ventanilla del conductor se abrirá
o cerrará totalmente.
EL-238
ELEVALUNAS ELECTRICO
Esquema
YEL197C
EL-239
ELEVALUNAS ELECTRICO
YEL894C
EL-240
ELEVALUNAS ELECTRICO
Esquema de conexiones — WINDOW —
(Continuación)
YEL895C
EL-241
ELEVALUNAS ELECTRICO
Esquema de conexiones — WINDOW —
(Continuación)
YEL896C
EL-242
ELEVALUNAS ELECTRICO
Diagnósticos de averías
Síntoma Causa posible Orden de reparación
Ninguno de los elevalunas fun- 1. Fusible de enlace 40A y rup- 1. Comprobar el fusible de enlace de 40A (letra
ciona con ninguno de los inte- tor-1. e , situado en la caja de fusibles y fusibles de
rruptores. enlace) y el ruptor-1. Girar el interruptor de
encendido hacia la posición “ON” y verificar que
hay voltaje positivo de la batería en el terminal
쑗12 del interruptor principal del elevalunas eléc-
trico y en otros interruptores, como se indica a
continuación.
Ubicación del interruptor Terminales
auxiliar
Pasajero 쑗
5
EL-243
ELEVALUNAS ELECTRICO
NOTA
EL-244
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
FUNCIONAMIENTO
Bloqueo/desbloqueo del seguro automático de puertas mediante el cilindro de la llave de la puerta
● Con la llave insertada en el cilindro de la puerta delantera, al girar la llave a la posición de BLOQUEO
se bloquearán todas las puertas.
● Con la llave insertada en el cilindro de llave de la puerta delantera, al girar la hasta DESBLOQUEO se
desbloquearán todas las puertas.
EL-245
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema
YEL897C
EL-246
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema (Continuación)
YEL898C
EL-247
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
YEL899C
EL-248
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL900C
EL-249
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL901C
EL-250
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL902C
EL-251
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL903C
EL-252
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL904C
EL-253
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL905C
EL-254
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Esquema de conexiones — D/LOCK —
(Continuación)
YEL906C
EL-255
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías
COMPROBACION PRELIMINAR
ENTRADA EN EL TALLER
왔
Abrir todas las ventanillas y reti-
rar la llave de contacto del inte-
rruptor de encendido.
No
왔
(Todas las
puertas)
¿Funciona el seguro automático 왘
El seguro automático de puertas no fun-
de puertas correctamente? ciona al usar: 왘 SINTOMA 1
Sí — cualquier interruptor.
.......................................................................
— botón del seguro del lado del conductor 왘 SINTOMA 2
y/o cilindro de la llave.
.......................................................................
— mando del botón del seguro del lado del 왘 SINTOMA 3
pasajero y/o cilindro de la llave. ★
No (Puerta concreta)
SINTOMA 4
왔
Insertar la llave en el cilindro
del interruptor de encendido,
abrir cualquiera de las puertas y
bloquearla utilizando el botón
del seguro del lado del conduc-
tor.
왔
No
¿Funciona correctamente el sis- 왘
SINTOMA 5
tema de memoria de llave?
Sí
왔
FIN DE LA REVISION
EL-256
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
Antes de iniciar los siguientes diagnósticos de averías, realizar la comprobación preliminar, EL-256.
Los números de los síntomas en el cuadro corresponden con los de la comprobación preliminar.
CUADRO DE SINTOMAS
PAGINA DE REFERENCIA EL-258 EL-259 EL-260 EL-261 EL-262 EL-263
llave de la puerta)
Procedimiento 1
Procedimiento 2
Procedimiento 3
Procedimiento 4
Procedimiento 5
de la puerta)
de puertas)
SINTOMA
El seguro automático de puertas
1 no se acciona con ninguno de los X X
mandos.
El seguro automático de puertas
2 no se acciona con ninguno de los X
mandos de bloqueo/desbloqueo.
El seguro automático de puertas
3 no se acciona con el mando del X
cilindro de la llave de la puerta.
El actuador de bloqueo de una
4 X
puerta concreta no funciona.
El sistema de memoria de llave no
5 X X
funciona
X: Aplicable
*: Asegurarse de que el sistema de seguro automático de puertas y de memoria de llave funciona correctamente.
EL-257
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
COMPROBACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
Y DEL CIRCUITO DE MASA
Conector de la uni- Comprobación del circuito de suministro eléctrico
dad de control de
tiempo
principal
Terminales Posición de el interruptor de encendido
䊝 䊞 LOCK Acc ON
Voltaje de la Voltaje de la Voltaje de la
쑗
9 Masa
batería batería batería
YEL445B
YEL431B
EL-258
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
(Comprobación del sensor de desbloqueo de la
Conector de la unidad de
puerta)
control de tiempo
Terminales Voltaje
Estado
䊝 䊞 [V]
Aprox. 2
Lado Blo-
(Aprox.
del queado
con- 쑗
35 Masa 20 seg.)
ductor Desblo-
0
queado
Aprox.
Lado Blo- 12
del queado (Aprox.
YEL027D
pasa- 쑗
36 Masa 20 seg.)
jero Desblo-
0
queado
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL SENSOR DE DES- Inco-
왘 Sustituir el conjunto del
BLOQUEO DE PUERTAS. rrecto actuador del seguro de
1) Desconectar el conector del sensor la puerta.
de desbloqueo de puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del sensor de desblo-
queo de puerta.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Circuito de masa del sensor de des-
bloqueo de la puerta.
● Instalación por si hay un circuito
abierto o cortocircuito entre la uni-
dad de control y el sensor de des-
bloqueo de la puerta
EL-259
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
(Comprobación del mando del cilindro de la llave de
la puerta)
Incorrecto
왔
YEL028D
COMPROBAR EL MANDO DEL CILIN- Inco-
왘 Sustituir el mando del
DRO DE LLAVE DE PUERTA. rrecto cilindro de la llave.
1) Desconectar el conector del mando
del cilindro de llave de puerta.
Contacto del cilindro de la llave 2) Comprobar la continuidad entre los
Lado conductor: terminales del mando del cilindro de
Lado pasajero: llave de pueta.
Posición de
Terminales Continuidad
la llave
Neutra No
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Conectores de la instalación B3 , M13
● Conectores de la instalación M7 , D1
● Conectores de la instalación, B5 , D2
● Conectores de la instalación, B56 , D11
● Circuito de masa del mando del cilindro de la
llave de la puerta
● Instalación por si hay un circuito abierto o cor-
tocircuito entre la unidad de control del disposi-
tivo de Super bloqueo y el cilindro de la llave
de la puerta.
EL-260
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
(Comprobación del actuador del seguro de puertas)
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL ACTUA- 왘
rrecto El actuador del seguro de la
DOR DEL SEGURO DE PUERTA. puerta está en buen estado.
Comprobar el voltaje para el actuador del
seguro de puerta.
Correcto
왔
Co-
COMPROBAR EL ACTUADOR DEL 왘
rrecto Comprobar la instalación
SEGURO DE PUERTA. entre la unidad de control y
1. Desconectar el conector del actuador el actuador del seguro de
del seguro de puerta. puerta.
2. Aplicar una corriente continua de 12V al
YEL030D actuador del seguro de puerta y compro-
bar su funcionamiento.
Lado del conductor
Puerta trasera
Incorrecto
왔
Sustituir el conjunto del actuador del seguro
de la puerta.
EL-261
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
(Comprobación del contacto de la puerta)
Cerrada Aprox. 12
0
Otra Abierta
7J
puerta Cerrada Aprox. 12
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco- Sustituir el contacto de
왘
YEL033D PUERTA. rrecto la puerta.
1) Desconectar el conector del con-
tacto de la puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de puerta.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Estado de masa del contacto de la
puerta
● Si la instalación está abierta o corto-
circuitada entre la unidad de control
y el contacto de la puerta
EL-262
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5
(Comprobación del contacto de llave)
Incorrecto
Conector del contacto de la llave
왔
COMPROBAR EL SUMINISTRO Inco- Comprobar lo siguiente.
왘
ELECTRICO DEL CONTACTO DE rrecto ● fusible 10A [N° 16 ,
LLAVE. situado en el bloque
Comprobar el voltaje entre el terminal de fusibles (J/B)]
쑗 2 de la instalación del contacto de ● Si la instalación está
YEL826 llave y masa. abierta o cortocircui-
Debería detectarse el voltaje de la tada entre el contacto
batería. de llave y el fusible
Correcto
Conector del contacto de la llave
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco-
왘 Cambiar el contacto de
LLAVE. rrecto llave.
1) Desconectar el conector del con-
tacto de llave.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de llave.
YEL827
Terminales Estado Continuidad
La llave está
Sí
introducida.
쑗
1 -쑗
2
La llave está
No
extraída.
Correcto
왔
Comprobar si la instalación entre la
unidad de control y el contacto de llave
está abierta o cortocircuitada.
EL-263
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS
NOTA
EL-264
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Localización de componentes
NEL562
EL-265
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
SEL831U
FUNCIONAMIENTO
Bloqueo/desbloqueo del seguro automático de puertas y activación/desactivación del dispositivo de
Super bloqueo mediante el cilindro de la llave de la puerta
● Si la llave está insertada en el cilindro de la puerta delantera, al girarla hasta la posición BLOQUEO se
bloquearán todas las puertas y se activará el Super bloqueo, ya estén cerradas todas las puertas o una
o más abiertas. (El Super bloqueo no se activará mientras la llave está insertada en el cilindro de el
interruptor de encendido).
● Si la llave está insertada en el cilindro para la llave de la puerta delantera, al girarla hasta DESBLO-
QUEO se desbloquearán todas las puertas y se desactivará el Super bloqueo.
EL-266
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Descripción del sistema/Superbloqueo para
modelos de cond. dcha. (Continuación)
Bloqueo/desbloqueo del seguro automático de puertas con el botón del seguro
● Cuando todas las puertas están cerradas y el botón del seguro de la puerta del conductor o de la del
pasajero se acciona, todas las puertas quedan bloqueadas. Cuando una o más puertas están abier-
tas y el botón del seguro de la puerta del lado del pasajero es accionado, solamente queda blo-
queada esta puerta. (El bloqueo automático de puertas no funcionará).
● Cuando todas las puertas están cerradas y el botón del seguro de la puerta del conductor o de la del
pasajero se desbloquea, todas las puertas se desbloquean.
El botón del seguro no controla el dispositivo de Super bloqueo.
Sistema de memoria de llave
● Si llave de contacto se ha insertado en el cilindro de el interruptor de encendido y cualquiera de las
puertas se encuentra abierta, ajustando en la posición bloqueo el interruptor de bloqueo o la perilla de
bloqueo de lado del conductor o del pasajero, la puerta se bloqueará una vez e, inmediatamente, todas
las puertas se desbloquearán.
EL-267
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema
YEL907C
EL-268
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema (Continuación)
DESBLOQUEO BLOQUEO
SENSOR DE
DESBLOQUEO
LIBERAR APLICAR
ACTUADOR DE CONJUNTO DEL
SUPER BLOQUEO
ACTUADOR DEL
SEGURO DE LA
PUERTA (LADO
DEL CONDUC-
DESBLOQUEO BLOQUEO ACTUADOR DEL TOR)
SEGURO DE LA
PUERTA
DESBLOQUEO BLOQUEO
SENSOR DE DESBLO-
QUEO
CONJUNTO DEL
ACTUADOR DEL
LIBERAR APLICAR SEGURO DE LA
ACTUADOR DE SUPER
BLOQUEO PUERTA (LADO
DEL PASAJERO)
DESBLOQUEAR BLOQUEO
ACTUADOR DEL SEGURO
DE LA PUERTA
LIBERAR APLICAR
ACTUADOR DE SUPER
BLOQUEO
ACTUADOR
DEL SEGURO
DE LA PUERTA
DESBLOQUEO BLOQUEO ACTUADOR DEL
SEGURO DE LA
TRASERA
PUERTA IZQUIERDA
LIBERAR APLICAR
ACTUADOR DE
SUPER BLOQUEO
ACTUADOR
DEL SEGURO
DE LA PUERTA
DESBLOQUEO BLOQUEO
ACTUADOR DEL TRASERA
SEGURO DE LA
PUERTA DERECHA
YEL325B
EL-269
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
YEL908C
EL-270
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
YEL909C
EL-271
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
YEL910C
EL-272
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
EL-S/LOCK-04
UNIDAD DE
CONTROL DE
TIEMPO
B12
35 36
Y/R Y/L
Y/R Y/L
B5 B56
3 1
D2 D11
Y/R Y/L
B B
B B
D2 D11
11 4
B5 B56
B B
B B
B18 B27
1 2 3 4 5
B5
6 7 8 9 10 11 12
W
1 2 3 4 1 2 3 3 2 1
B56 D7 D16
5 6 7 8 9 10 4 5 6 6 5 4
W B B
24 23 22 21 20 19 18 17
B12
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
W
YEL329B
EL-273
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-1 para actuador de super bloqueo
YEL911C
EL-274
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-1 para actuador de super bloqueo
Página
anterior
Página siguiente
Página siguiente
CONJUNTO
DEL ACTUA-
DOR DE CONJUNTO DEL
SEGURO DE ACTUADOR DE
PUERTA SEGURO DE
ACTUADOR DE ACTUADOR DE ACTUADOR DE ACTUADOR DE
SEGURO DE PUERTA (LADO DEL PUERTA (LADO
SUPER BLOQUEO CONDUCTOR) SEGURO DE PUERTA SUPER BLOQUEO DEL PASAJERO)
YEL277C
EL-275
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-1 para actuador de super bloqueo
YEL913C
EL-276
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-2 para actuador de super bloqueo
YEL914C
EL-277
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-2 para actuador de super bloqueo
YEL915C
EL-278
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
Tipo-2 para actuador de super bloqueo
YEL916C
EL-279
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
MODELOS WAGON
YEL917C
EL-280
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
YEL918C
EL-281
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Esquema de conexiones — S/LOCK —
(Continuación)
YEL919C
EL-282
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías
COMPROBACION PRELIMINAR
ENTRADA EN EL TALLER
왔
Abrir todas las ventanillas y reti-
rar la llave de contacto del inte-
rruptor de encendido.
No
왔
(Todas las
puertas)
¿Funciona el seguro automático 왘
El seguro automático de puertas no fun-
de puertas correctamente? ciona al usar: 왘 SINTOMA 1
Sí — cualquier interruptor.
.......................................................................
— botón del seguro del lado del conductor 왘 SINTOMA 2
y/o cilindro de la llave.
.......................................................................
— mando del botón del seguro del lado del 왘 SINTOMA 3
pasajero y/o cilindro de la llave. ★
No (Puerta concreta)
SINTOMA 4
Sólo modelos No
de cond. dcha. (Todas las
왔
puertas)
¿Se activa el dispositivo de 왘
El Super bloqueo no se activa utilizando;
Super bloqueo cuando se utiliza 왘 SINTOMA 5
el cilindro de llave de la puerta? — ambos cilindros de llave de puerta.
.......................................................................
Sí — uno de los cilindros de la llave de la
왘 SINTOMA 6
puerta.
No (Puerta concreta)
SINTOMA 9
Sólo modelos No
de cond. dcha. (Todas las
왔
puertas)
¿Se desactiva el dispositivo de 왘
El Super bloqueo no se desactiva utili-
Super bloqueo cuando se utiliza zando; 왘 SINTOMA 7
el cilindro de llave de la puerta
o el interruptor de encendido? — uno o ambos cilindros de la llave de la
puerta.
Sí .......................................................................
왘 SINTOMA 8
— Interruptor de encendido.
(Señal desde la IMMU del NATS)
No (Puerta concreta)
SINTOMA 9
왔
Insertar la llave en el cilindro
del interruptor de encendido,
abrir cualquiera de las puertas y
bloquearla utilizando el botón
del seguro del lado del conduc-
tor.
왔
No
¿Funciona correctamente el sis- 왘
SINTOMA 10
tema de memoria de llave?
Sí
왔
FIN DE LA REVISION
EL-283
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
Antes de iniciar los siguientes diagnósticos de averías, realizar la comprobación preliminar, EL-283.
Los números de los síntomas en el cuadro corresponden con los de la comprobación preliminar.
CUADRO DE SINTOMAS
EL-288, EL-290, EL-292,
PAGINA DE REFERENCIA EL-285 EL-286 EL-287 EL-294 EL-295 EL-295
289 291 293
de Super bloqueo)
llave de la puerta)
Procedimiento 1
Procedimiento 2
Procedimiento 3
Procedimiento 4
Procedimiento 5
Procedimiento 6
Procedimiento 7
Procedimiento 8
de puertas)
de puertas)
SINTOMA
El seguro automático de puertas
1 no se acciona con ninguno de los X X X
mandos.
El seguro automático de puertas
2 no se acciona con ninguno de los X
mandos del lado del conductor.
El seguro automático de puertas
3 no se acciona con ninguno de los X X
mandos del lado del pasajero.
El actuador de bloqueo de una
4 X
puerta concreta no funciona.
El dispositivo de Super bloqueo no
se puede activar con ninguno de
5 X X X X X
los dos cilindros de la llave de la
puerta.
El dispositivo de Super bloqueo no
se puede activar con uno de los
6 X
dos cilindros de la llave de la
puerta.
*El dispositivo de Super bloqueo
no se puede desactivar con nin-
7 X
guno de los dos cilindros de la
llave de la puerta.
*El dispositivo de Super bloqueo
no se puede desactivar con el
8 X
interruptor de encendido. (Señal
desde la IMMU del NATS)
Un actuador específico del disposi-
9 X
tivo de Super bloqueo no funciona.
*El sistema de memoria de llave
10 X X
no funciona.
X: Aplicable
*: Asegurarse de que el sistema de seguro automático de puertas y de memoria de llave funciona correctamente.
EL-284
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
COMPROBACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
Y DEL CIRCUITO DE MASA
Conector de la uni- Comprobación del circuito de suministro eléctrico
dad de control de
tiempo
principal
Terminales Posición de el interruptor de encendido
䊝 䊞 LOCK Acc ON
Voltaje de la Voltaje de la Voltaje de la
쑗
9 Masa
batería batería batería
YEL445B
YEL431B
EL-285
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
(Comprobación del sensor de desbloqueo de las
Conector de la unidad de
puertas)
control de tiempo
Terminales Voltaje
Estado
䊝 䊞 [V]
Conectores del conjunto del actuador del
seguro de puerta Aprox. 2
Lado Blo-
Lado del conductor : (Aprox.
del queado
Lado del pasajero :
con- 쑗
35 Masa 20 seg.)
ductor Desblo-
0
queado
Aprox.
Lado Blo- 12
del queado (Aprox.
YEL815
pasa- 쑗
36 Masa 20 seg.)
jero Desblo-
0
queado
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL SENSOR DE DES- Inco-
왘 Sustituir el conjunto del
BLOQUEO DE PUERTAS. rrecto actuador del seguro de
1) Desconectar el conector del sensor la puerta.
de desbloqueo de puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del sensor de desblo-
queo de puerta.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Circuito de masa del sensor de des-
bloqueo de la puerta.
● Instalación por si hay un circuito
abierto o cortocircuito entre la uni-
dad de control y el sensor de des-
bloqueo de la puerta
EL-286
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
(Comprobación del mando del cilindro de la llave de
la puerta)
Incorrecto
왔
YEL028D
COMPROBAR EL MANDO DEL CILIN- Inco-
왘 Sustituir el mando del
DRO DE LLAVE DE PUERTA. rrecto cilindro de la llave.
1) Desconectar el conector del mando
del cilindro de llave de puerta.
Contacto del cilindro de la llave 2) Comprobar la continuidad entre los
Lado conductor: terminales del mando del cilindro de
Lado pasajero: llave de pueta.
Posición de
Terminales Continuidad
la llave
Neutra No
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Conectores de la instalación B3 , M13
● Conectores de la instalación M7 , D1
● Conectores de la instalación, B5 , D2
● Conectores de la instalación, B56 , D11
● Circuito de masa del mando del cilindro de la
llave de la puerta
● Instalación por si hay un circuito abierto o cor-
tocircuito entre la unidad de control del disposi-
tivo de Super bloqueo y el cilindro de la llave
de la puerta.
EL-287
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
Tipo-1 para actuador de super bloqueo
(Comprobación del actuador del seguro de puertas)
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL ACTUA- 왘
rrecto El actuador del seguro de la
DOR DEL SEGURO DE PUERTA. puerta está en buen estado.
Comprobar el voltaje para el actuador del
seguro de puerta.
Correcto
왔
Co-
COMPROBAR EL ACTUADOR DEL SEGURO 왘
rrecto Comprobar la instalación
DE PUERTA. entre la unidad de control y
1. Desconectar el conector del actuador del el actuador del seguro de
seguro de puerta. puerta.
2. Aplicar una corriente continua de 12V al
YEL035D actuador del seguro de puerta y compro-
bar su funcionamiento.
Lado del conductor
Puerta trasera
Incorrecto
왔
Sustituir el conjunto del actuador del seguro
de la puerta.
EL-288
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
Tipo-2 para actuador de super bloqueo
(Comprobación del actuador del seguro de puertas)
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL ACTUA- 왘
rrecto El actuador del seguro de la
DOR DEL SEGURO DE PUERTA. puerta está en buen estado.
Comprobar el voltaje para el actuador del
seguro de puerta.
Correcto
왔
Co-
COMPROBAR EL ACTUADOR DEL SEGURO 왘
rrecto Comprobar la instalación
DE PUERTA. entre la unidad de control y
1. Desconectar el conector del actuador del el actuador del seguro de
seguro de puerta. puerta.
YEL819 2. Aplicar una corriente continua de 12V al
actuador del seguro de puerta y compro-
bar su funcionamiento.
Lado del conductor
Funcionamiento del Terminales
actuador del seguro
de puerta 䊝 䊞
쑗6 izqda.)
: (Cond. 쑗
3 : (Cond.
izqda.)
Desbloqueado ,
Bloqueado 쑗1 dcha.)
: (Cond. 쑗
4 : (Cond.
dcha.)
쑗3 izqda.)
: (Cond. 쑗
6 : (Cond.
izqda.)
Bloqueado ,
Desbloqueado 쑗4 dcha.)
: (Cond. 쑗
1 : (Cond.
dcha.)
YEL022AA
Lado del pasajero
Conector del conjunto del Funcionamiento del Terminales
actuador del seguro de puerta actuador del seguro
Puerta tras. dch. de puerta 䊝 䊞
Puerta
tras. izq. 쑗3 izqda.)
: (Cond. 쑗
6 : (Cond.
izqda.)
Desbloqueado ,
Bloqueado 쑗4 dcha.)
: (Cond. 쑗
1 : (Cond.
dcha.)
쑗6 izqda.)
: (Cond. 쑗
3 : (Cond.
izqda.)
Bloqueado ,
Desbloqueado 쑗1 dcha.)
: (Cond. 쑗
4 : (Cond.
dcha.)
Puerta trasera
YEL820 Funcionamiento del Terminales
actuador del seguro
de puerta 䊝 䊞
쑗6 izqda.)
: (Cond. 쑗
3 : (Cond.
izqda.)
Desbloqueado ,
Bloqueado 쑗1 dcha.)
: (Cond. 쑗
4 : (Cond.
dcha.)
쑗3 izqda.)
: (Cond. 쑗
6 : (Cond.
izqda.)
Bloqueado ,
Desbloqueado 쑗4 dcha.)
: (Cond. 쑗
1 : (Cond.
dcha.)
Incorrecto
왔
Sustituir el conjunto del actuador del seguro
de la puerta.
EL-289
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
Tipo-1 para actuador de super bloqueo
(Comprobación del actuador del dispositivo de Super
Conector de la unidad de control de
tiempo
bloqueo)
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL ACTUADOR 왘
rrecto El actuador de Super blo-
DEL DISPOSITIVO DE SUPER BLOQUEO. queo está en buen
Comprobar el voltaje para el actuador del disposi- estado.
tivo de Super bloqueo.
Nota:
Colocar el sistema en la condición de ajuste antes
de comprobar la señal de desactivado.
Conector de conjunto de actua-
dor de seguro de puerta Correcto
Lado del conductor: 왔
Co-
COMPROBAR EL ACTUADOR DEL DISPOSITIVO 왘
Modelo de cond. dcha. rrecto Comprobar la instalación
DE SUPER BLOQUEO entre la unidad de control
1. Desconectar el conector del conjunto del actua- y el conjunto del actuador
dor del seguro de puerta. del seguro de puerta.
2. Poner la palanca A en posición de bloqueo.
3. Aplicar una corriente continua de 12V al con-
junto del actuador del seguro de puerta y com-
probar su funcionamiento.
Lado del conductor
Funciona-
miento del Terminales Conexión de
actuador del la palanca A
dispositivo a la palanca
de Super 䊝 䊞 B
bloqueo
Palanca B 쑗1 izqda.)
: (Cond. 쑗4 izqda.)
: (Cond.
Liberado , Desconectar
Palanca de
bloqueo A Parte delantera
Aplicado 쑗6 dcha.)
: (Cond. 쑗3 dcha.)
: (Cond.
쑗izqda.)
4 : (Cond. 쑗izqda.)
1 : (Cond.
Aplicado , Conectar
Liberado 쑗3 dcha.)
: (Cond. 쑗6 dcha.)
: (Cond.
Conjunto de actuador
de seguro Lado del pasajero
NEF767
Funciona-
miento del Terminales Conexión de
actuador del la palanca A
Conector de conjunto de dispositivo a la palanca
Modelo de
actuador de seguro de puerta de Super 䊝 䊞 B
Lado del pasajero: cond. dcha. bloqueo
쑗4 izqda.)
: (Cond. 쑗1 izqda.)
: (Cond.
Liberado ,
Desconectar
Aplicado 쑗3 dcha.)
: (Cond. 쑗6 dcha.)
: (Cond.
쑗1 izqda.)
: (Cond. 쑗4 izqda.)
: (Cond.
Aplicado , Conectar
Liberado 쑗6 dcha.)
: (Cond. 쑗3 dcha.)
: (Cond.
Puerta trasera
NEF768 Funciona-
miento del Terminales Conexión de
actuador del la palanca A
dispositivo a la palanca
Conector del conjunto del actuador del seguro de de Super 䊝 䊞 B
puerta bloqueo
Puerta trasera
Puerta tras. dch.
쑗1 izqda.)
: (Cond. 쑗4 izqda.)
: (Cond.
Liberado , Desconectar
izqda. Aplicado 쑗6 dcha.)
: (Cond. 쑗3 dcha.)
: (Cond.
쑗4 izqda.)
: (Cond. 쑗1 izqda.)
: (Cond.
Aplicado ,
Conectar
Liberado 쑗dcha.)
3 : (Cond. 쑗dcha.)
6 : (Cond.
Incorrecto
왔
Sustituir el conjunto del actuador del seguro de la
puerta.
YEL255A
EL-290
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
Tipo-2 para actuador de super bloqueo
(Comprobación del actuador del dispositivo de Super
Conector de la unidad de control de
tiempo
bloqueo)
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL ACTUADOR 왘
rrecto El actuador de Super blo-
DEL DISPOSITIVO DE SUPER BLOQUEO. queo está en buen
Comprobar el voltaje para el actuador del disposi- estado.
tivo de Super bloqueo.
Nota:
Colocar el sistema en la condición de ajuste antes
de comprobar la señal de desactivado.
Correcto
왔
Co-
COMPROBAR EL ACTUADOR DEL DISPOSITIVO 왘
rrecto Comprobar la instalación
DE SUPER BLOQUEO entre la unidad de control
1. Desconectar el conector del conjunto del actua- y el conjunto del actuador
dor del seguro de puerta. del seguro de puerta.
2. Poner la palanca A en posición de bloqueo.
3. Aplicar una corriente continua de 12V al con-
junto del actuador del seguro de puerta y com-
probar su funcionamiento.
Lado del conductor
Funciona-
miento del Terminales Conexión de
actuador del la palanca A
dispositivo a la palanca
de Super 䊝 䊞 B
bloqueo
쑗1 izqda.)
: (Cond. 쑗4 izqda.)
: (Cond.
Liberado , Desconectar
Aplicado 쑗dcha.)
6 : (Cond. 쑗dcha.)
3 : (Cond.
쑗4 izqda.)
: (Cond. 쑗1 izqda.)
: (Cond.
Aplicado ,
Conectar
Liberado 쑗3 dcha.)
: (Cond. 쑗6 dcha.)
: (Cond.
쑗izqda.)
1 : (Cond. 쑗izqda.)
4 : (Cond.
Aplicado ,
Conectar
Liberado 쑗6 dcha.)
: (Cond. 쑗3 dcha.)
: (Cond.
Puerta trasera
YEL023A Funciona-
miento del Terminales Conexión de
actuador del la palanca A
dispositivo a la palanca
Conector del conjunto del actuador del seguro de de Super 䊝 䊞 B
puerta bloqueo
Puerta tras. dch.
Puerta trasera 쑗1 izqda.)
: (Cond. 쑗4 izqda.)
: (Cond.
Liberado ,
izqda. Desconectar
Aplicado 쑗6 dcha.)
: (Cond. 쑗3 dcha.)
: (Cond.
쑗4 izqda.)
: (Cond. 쑗1 izqda.)
: (Cond.
Aplicado ,
Conectar
Liberado 쑗3 dcha.)
: (Cond. 쑗6 dcha.)
: (Cond.
Incorrecto
왔
Sustituir el conjunto del actuador del seguro de la
puerta.
YEL255A
EL-291
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5
Con contacto tipo-1 en puerta del conductor
(Comprobación del contacto de la puerta)
Conector (J/B) del bloque de fusibles
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE Inco- Reparar la instalación o
왘
YEL831 MASA. rrecto el conector.
1) Desconectar el conector del mando
de la puerta del lado del conductor.
2) Comprobar la continuidad de la ins-
talación entre el terminal 쑗
2 y
Conector contacto puerta
masa.
Lado del conductor:
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco- Sustituir el contacto de
왘
PUERTA. rrecto la puerta.
1) Desconectar el conector del con-
tacto de la puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de puerta.
Conector contacto puerta Termina- Continui-
Estado
Lado pasajero: les dad
Lado trasero: Contacto Cerrada No
puerta 쑗
2 -
lado con- 쑗 3
Abierta Sí
ductor
Contac- Cerrada No
tos otras 쑗
1
-masa Abierta Sí
puertas
YEL830
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Estado de masa del contacto de la
puerta (Excepto el lado del conduc-
tor)
● Si la instalación está abierta o corto-
circuitada entre la unidad de control
y el contacto de la puerta
EL-292
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5
Con contacto tipo-2 en puerta del conductor
(Comprobación del contacto de la puerta)
Conector (J/B) del bloque de fusibles
Otra Abierta 0
7J
puerta Cerrada Aprox. 12
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco- Sustituir el contacto de
왘
YEL033D PUERTA. rrecto la puerta.
1) Desconectar el conector del con-
tacto de la puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de puerta.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Estado de masa del contacto de la
puerta
● Si la instalación está abierta o corto-
circuitada entre la unidad de control
y el contacto de la puerta
EL-293
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 6
(Comprobación de la señal de desactivación del
Conector de la unidad de NATS)
control de tiempo IMMU del NATS
Sí
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE LA Inco- Reparar la instalación.
왘
YEL451B SEÑAL DEL NATS. rrecto
1) Desconectar el conector de la uni-
dad de control y el conector de la
IMMU del NATS.
2) Comprobar la continuidad entre el
Conector de la unidad de
control de tiempo
terminal 쑗26 de la unidad de control
y el terminal 쑗
3 de la IMMU del
NATS.
Debe existir continuidad.
3) Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗26 de la unidad de control
y masa.
No debe existir continuidad.
Correcto
.
100 ms
왔
COMPROBAR LA SEÑAL DE DESAC- Inco-
왘 Comprobar el sistema
TIVACION DEL NATS. rrecto NATS.
1) Conectar el conector de la unidad
de control y el conector de la IMMU
.
del NATS.
100 ms 2) Comprobar el voltaje entre el termi-
nal 쑗
26 de la unidad de control y
YEL452B masa.
Estado del interruptor de encen- Voltaje
dido [V]
LOCK
Más de 10 segundos después 12
de poner el interruptor de encen-
dido en posición “ON”
Durante 10 segundos después
de poner el interruptor de encen- Impulso
dido en posición “ON”
Correcto
왔
Sustituir la unidad de control del dispo-
sitivo de Super bloqueo.
EL-294
SEGURO AUTOMATICO DE PUERTAS — Super bloqueo —
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 7
(Comprobación del contacto de llave)
Conector de la unidad de
control de tiempo COMPROBAR LA SEÑAL DE Co-
왘 El contacto de llave está
ENTRADA DEL CONTACTO DEL rrecto en buen estado.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
Comprobar el voltaje entre el terminal
쑗22 de la unidad de control y masa.
Incorrecto
Conector del contacto de la llave
왔
COMPROBAR EL SUMINISTRO Inco- Comprobar lo siguiente.
왘
ELECTRICO DEL CONTACTO DE rrecto ● fusible 10A [N° 16 ,
LLAVE. situado en el bloque
Comprobar el voltaje entre el terminal de fusibles (J/B)]
쑗 2 de la instalación del contacto de ● Si la instalación está
YEL826 llave y masa. abierta o cortocircui-
Debería detectarse el voltaje de la tada entre el contacto
batería. de llave y el fusible
Correcto
Conector del contacto de la llave
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco-
왘 Cambiar el contacto de
LLAVE. rrecto llave.
1) Desconectar el conector del con-
tacto de llave.
2) Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de llave.
YEL827
Terminales Estado Continuidad
La llave está
Sí
introducida.
쑗
1 -쑗
2
La llave está
No
extraída.
Correcto
왔
Comprobar si la instalación entre la
unidad de control y el contacto de llave
está abierta o cortocircuitada.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 8
(Comprobación del circuito del interruptor de
encendido en posición “ON”)
Conector de la unidad de con-
trol de tiempo Terminales Posición de el interruptor de encendido
䊝 䊞 OFF Acc ON
Voltaje de la
쑗
1 Masa 0V 0V
batería
Si es incorrecto, comprobar lo siguiente.
YEL454B ● fusible 10A [N° 26 , situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● Si la instalación está abierta o cortocircuitada
EL-295
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
PROCEDIMIENTO EFECTUADO
Funcionamiento del seguro automático de puertas
Si se dan las dos siguientes señales de entrada:
● Contacto en OFF (cuando la llave de contacto no está insertada en el cilindro de llave);
● Contacto de puerta CERRADO (si todas las puertas están cerradas);
Las dos señales arriba mencionadas ya están incluidas en la unidad de control de tiempo. En ese momento,
la unidad de control de tiempo recibe una señal de BLOQUEO desde el control remoto. La unidad de con-
trol de tiempo bloquea todas las puertas y activa el Super bloqueo con la entrada de la señal de BLOQUEO
desde el control remoto.
Cuando se envía una vez la señal DESBLOQUEO desde le control remoto, la puerta del conductor se des-
bloqueará y se activará el Super bloqueo.
A continuación, si se envía de nuevo una señal de DESBLOQUEO desde el control remoto, todas las puer-
tas se desbloquearán.
EL-296
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Esquema
YEL206C
EL-297
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Consultar EL-POWER.
BLOQUE
DE FUSI-
RUPTOR-1 BLES (J/B)
UNIDAD DE
CONTROL DE
TIEMPO
CONTACTO
INSERTADA LLAVE
EXTRAIDA
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL207C
EL-298
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Esquema de conexiones — MULTI —
(Continuación)
YEL920C
EL-299
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Esquema de conexiones — MULTI —
(Continuación)
YEL921C
EL-300
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Esquema de conexiones — MULTI —
(Continuación)
MODELOS SIN SUPER BLOQUEO
YEL922C
EL-301
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Esquema de conexiones — MULTI —
(Continuación)
MODELOS CON SUPER BLOQUEO
YEL923C
EL-302
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Diagnósticos de averías
Si no se puede desbloquear ninguna puerta con el control remoto, entonces debe seguirse el siguiente pro-
cedimiento.
A) Desbloquear el vehículo con una llave mecánica en el cilindro de llave de la puerta del conductor.
Nota: esto puede hacer que suene la alarma.
B) Girar el interruptor de encendido hacia la posición ON durante al menos cinco segundos. Teniendo en
cuenta que el interruptor de encendido contiene un transpondedor válido, entones el inmovilizador pro-
ducirá una señal que desactivará la alarma y permitirá introducir la modalidad de aprendizaje de llave.
C) Quitar el contacto y esperar como mínimo diez segundos.
CUADRO DE SINTOMAS
Síntoma Causa posible Solicitud de diagnóstico/servicio
Las puertas no se pueden blo- 1. Pila del controlador remoto 1. Comprobar la pila del control remoto. Consultar
quear o desbloquear mediante el EL-304.
control remoto. 2. Seguro automático de puertas 2. Comprobar que el seguro automático de puertas
funciona correctamente. Si es incorrecto, com-
probar el seguro automático de puertas.
3. Contacto de llave (insertada) 3. Comprobar la señal del contacto de llave (inser-
tada) en el terminal 쑗
22 de la unidad de control
de tiempo.
4. Contacto de la puerta 4. Comprobar la señal del contacto de puerta de los
terminales 쑗 6 y 쑗7 de la unidad de control de
tiempo.
5. Circuito de la fuente de ali- 5. Asegurarse que existe voltaje de la batería en el
mentación de la unidad de terminal 쑗9 de la unidad de control de tiempo.
control de tiempo
6. Circuito de masa de la unidad 6. Comprobar la continuidad entre el terminal 쑗16
de control de tiempo de la unidad de control de tiempo y masa.
7. Control remoto 7. Cambiar el control remoto. Consultar EL-305.
No puede introducirse el nuevo 1. Pila del control remoto 1. Comprobar la pila del control remoto. Consultar
código ID del control remoto. EL-304.
2. Contacto de llave (insertada) 2. Comprobar la señal del contacto de llave (inser-
tada) en el terminal 쑗
29 de la unidad de control
de tiempo.
3. Contacto de la puerta 3. Comprobar la señal del contacto de puerta de los
terminales 쑗 6 y 쑗 7 de la unidad de control de
tiempo.
4. Sensor de desbloqueo de la 4. Comprobar la señal del sensor de desbloqueo de
puerta del conductor la puerta del lado del conductor en el terminal
쑗35 de la unidad de control de tiempo.
5. Circuito del suministro eléc- 5. Asegurarse de que existe voltaje de batería en el
trico de encendido para la uni- terminal 쑗1 de la unidad de control de tiempo
dad de control de tiempo cuando el interruptor de encendido está en posi-
ción “ON”.
6. Control remoto 6. Cambiar el control remoto. Consultar EL-305.
Para comprobar las señales de la unidad de control, consultar “TABLA DE INSPECCION DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE TIEMPO” en la página siguiente.
NOTA:
● La operación de desbloqueo del sistema de control remoto múltiple no se activa cuando la llave está
insertada en el cilindro del interruptor de encendido.
● La operación de bloqueo del control remoto múltiple no se activa cuando la llave está insertada en el
cilindro de el interruptor de encendido, o alguna puerta está abierta.
EL-303
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
Diagnósticos de averías (Continuación)
TABLA DE INSPECCION DE LA UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO
Voltaje (V)
Color
N° de (Valores
de Conexiones Condición de funcionamiento
terminal aproxima-
cable
dos)
Interruptor de encendido en
1 — Poner el interruptor de encendido en posición “ON”. 12V
posición “ON”
5 — Contacto puerta del conductor OFF (cerrada) , ON (abierta) 12V , 0V
Todos los contactos de las puer-
7 — OFF (cerrada) , ON (abierta) 12V , 0V
tas
8 — Fuente de alimentación (C/B) — 12V
9 — Fuente de alimentación (fusible) — 12V
16 — Masa — 12V
Interruptor de encendido Llave insertada , llave quitada del cilindro de llave
22 BR 12V , 0V
(Insertado) IGNB
Sensores de desbloqueo de
25 Y/G Puertas traseras: Bloqueadas , Desbloqueadas 0V , 12V
puertas traseras
Contactos de la luz del maletero
33 R OFF (cerrado) , ON (abierto) 12V , 0V
o compartimento de equipajes
Sensor de desbloqueo de la
35 Y/R Puerta del conductor: Bloqueada , Desbloqueada 0V , 12V
puerta del conductor
Sensor de desbloqueo de la
36 Y/L Puerta del pasajero: Bloqueada , Desbloqueada 0V , 12V
puerta del pasajero
EL-304
SISTEMA DE CONTROL REMOTO MULTIPLE
왔
Girar el interruptor de encendido exactamente seis veces desde la posición “LOCK” a “ON” antes de 10
왗
segundos y girarlo a la posición “LOCK” (dejando la llave en el interruptor de encendido).
왔 Inco-
Tras 2 segundos se activa el modo de registro. Los indicadores de dirección parpadearán dos veces. rrecto
Correcto
왔
Continuar con el modo de registro:
NOTA
El modo de registro está activado cuando: ● El interruptor de encendido se gira hasta la posición “ON”.
● Se han incorporado 4 controles remotos múltiples.
● No se recibe ninguna entrada del control remoto múltiple o del inte-
rruptor de encendido antes de 120 segundos.
Modalidad de registro
왔
왗
Pulsar y mantener pulsado el botón de “DESBLOQUEO” del control
remoto múltiple.
왔
Pulsar el botón “BLOQUEO” 3 veces.
NEL569
왔 Inco-
Soltar el botón “DESBLOQUEO”. Si el código del control rrecto
왘 왘왖
remoto múltiple está regis-
왔
Co- trado correctamente, los
¿Se desea registrar un control remoto múltiple adicional? (máx. 4) rrecto indicadores de dirección
왗
parpadeará una vez.
No Sí
왔
Tras registrar los números de el(los) control(es) remoto múltiple(s) Si el código del control
왘
requerido(s), confirmar el(los) códigos de identificación girando el remoto múltiple está regis-
interruptor de encendido a la posición “ON”. trado correctamente, los
indicadores de dirección
parpadeará dos veces.
왔
Fin
EL-305
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU)
SISTEMA ANTIRROBO
El sistema antirrobo se controla mediante la TCU.
Para más información, consultar “SISTEMA ANTIRROBO” (EL-311).
EL-306
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU)
Descripción del sistema (Continuación)
FUNCION
● La TCU tiene las siguientes funciones.
Elemento Detalles del control
Enciende los indicadores de dirección (izquierdo, derecho o todos) cuando el con-
Indicadores de dirección
mutador combinado o el interruptor de las luces de emergencia funciona.
Zumbador del indicador de dirección Suena un zumbador al remolcar un remolque donde funcione el indicador de direc-
del remolque ción.
Suena un zumbador de aviso cuando la puerta del lado del conductor se abre con
Zumbador de aviso de alumbrado el conmutador de alumbrado en 1.a o 2.a posición y el interruptor de encendido está
en “OFF”.
Suena un zumbador de aviso cuando la puerta del lado del conductor se abre con
Zumbador de aviso de la llave de
la llave en el contacto y el seguro de la puerta del conductor se mueve desde la
encendido
posición “desbloqueo” a “bloqueo”.
Apaga la luneta térmica y el calentador del retrovisor exterior, si se incluye, aproxi-
Temporizador de la luneta térmica madamente 15 minutos después de que el interruptor de la luneta térmica se gire a
“ON”.
Desactiva la luz del habitáculo si se deja abierta alguna puerta con el interruptor de
Economizador de batería encendido en “OFF”. El ahorrador de batería se reactivará si el interruptor de
encendido cumple un ciclo o si alguna puerta se abre o se cierra.
Mantiene la luz del habitáculo encendida durante aproximadamente 30 segundos
cuando:
● la puerta del conductor se desbloquea,
● se quita el contacto,
Temporizador de la luz del habitáculo ● la puerta del lado del conductor se abre y luego se cierra.
El funcionamiento del temporizador se cancela y la luz del habitáculo interior se
apaga cuando:
● la puerta del conductor se bloquea, o
● el interruptor de encendido se gira a “ON”.
Controla puertas, capó, tapa del maletero, seguros de puertas, sensores volumétri-
cos (si no se han excluido), encendido y sensores de rotura de cristal (wagon) si
Funcionamiento
están instalados.
normal
Sistema antirrobo Los indicadores de dirección parpadean y la bocina suena durante 30 segundos en
caso de que uno de los sensores se active.
Modo prueba Indica las tres últimas activaciones de la alarma mediante el parpadeo de los indi-
diagnosis cadores de dirección.
Bloqueo de puerta centralizado Bloquea y desbloquea el vehículo con seguro centralizado
Super bloqueo Activa y desactiva el sistema de Super bloqueo.
EL-307
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU)
Descripción del sistema (Continuación)
TEMPORIZADOR DE LA LUNETA TERMICA
El sistema de desempañador de la luneta y del retrovisor exterior se controla mediante la TCU. Con el inte-
rruptor de encendido en la posición “ON” o “START”, hay suministro eléctrico
● al relé de la luneta térmica
● al terminal 쑗 1 de la TCU
● a través de los fusibles de 10A [No. 5 , situados en el bloque de fusibles (J/B)]
La masa se suministra al terminal 쑗 14 del interruptor de la luneta térmica a través de masas M6
M28 y M26 de la carrocería
Si el interruptor de la luneta térmica está en ON, se suministra masa
● a través del terminal 쑗 16 del interruptor de la luneta térmica
● al terminal 쑗 3 de la TCU.
El terminal 쑗13 de la TCU suministra entonces masa al relé de la luneta térmica.
Al suministrar potencia y masa, el relé de la luneta térmica se energiza para activar la luneta térmica y el
desempañador del retrovisor exterior durante aproximadamente 15 minutos.
Para más información, consultar “LUNETA TERMICA DESEMPAÑADOR DEL RETROVISOR EXTERIOR”
(EL-207).
EL-308
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU)
Diagnóstico de averías
La unidad de control de tiempo incluye un software de ayuda para las pruebas de evolución, producción y
servicio. El técnico puede incluirlo en el modo prueba diagnosis. En este modo, se puede comprobar la
continuidad de todas las entradas de los interruptores e identificar la activación de la alarma, si dispone de
ella.
Cuando la unidad de control de tiempo está en la Modalidad de Diagnóstico, la unidad de control comprueba
la pieza e indica el resultado mediante el parpadeo de las luces de emergencia.
En vehículos con sistema antirrobo, la TCU indicará primero la causa de las tres últimas activaciones de la
alarma mediante el parpadeo de las luces de emergencia. (Consultar “SISTEMA ANTIRROBO”, EL-311).
COMIENZO
왘
NOTA: Antes de entrar en la modalidad de diagnóstico, asegurarse de que el vehículo está comple-
tamente desbloqueado, el contacto está quitado y el interruptor de las luces de emergencia
está apagadas.
왔
Pulsar el interruptor del desempañador de la luneta trasera exactamente 6 veces en 10 segundos.
왔
Incorrecto La luz de emergencia parpadea a 3Hz durante 1 segundo para confirmar el paso I.
왗
Correcto
왔
Dentro de los 10 segundos posteriores a la confirmación del paso I, poner el contacto en “ON”
durante al menos 2 segundos.
왔
Incorrecto La luz de emergencia parpadea a 3Hz durante 1 segundo para confirmar el paso II.
왗
Correcto
왔
Dentro de los 10 segundos posteriores a la confirmación del paso II, quitar el contacto, sacar la llave
del contacto y pulsar el interruptor del desempañador de la luneta trasera durante al menos
5 segundos.
왔
Incorrecto La luz de emergencia parpadea a 3Hz durante 3 segundos para confirmar la entrada de la
modalidad de diagnóstico.
EL-309
UNIDAD DE CONTROL DE TIEMPO (TCU)
Diagnóstico de averías (Continuación)
Comprobaciones
Ya en la Modalidad de Diagnóstico (y después de haber identificado las tres últimas activaciones de la
alarma en los vehículos equipados con sistema antirrobo), se pueden comprobar las siguientes entradas.
*) Las luces de emergencia pueden parpadear una segunda vez a causa del cambio en la señal de estatus de la puerta del con-
ductor. El tiempo mínimo de espera entre los parpadeos es de 100 ms.
Si el sistema no funciona como se indica anteriormente, comprobar el circuito en cuestión por si está abierto
o cortocircuitado.
Después de hacer la comprobación, se puede apagar la Modalidad de diagnóstico pulsando el interruptor
del desempañador de la luneta trasera o poniendo el encendido en “ON”. La luz de emergencia parpadeará
a 3Hz durante 3 segundos para confirmar que la Modalidad de diagnóstico se ha apagado
EL-310
SISTEMA ANTIRROBO
Testigo de seguridad
Contacto de la
puerta trasera
Unidad de control
de tiempo
.
Contacto del
capó
Bocina
antirrobo
.
Contacto de la luz del
maletero o comparti- Contacto del cilindro de la llave de la
mento de equipajes puerta
Contacto de cancelación
ultrasónico Sensor auxiliar
ultrasónico
NEL529
EL-311
SISTEMA ANTIRROBO
Encendido: “ON”
Desarmado
Encendido
“ACC” o “LOCK” T1 (0,2 s)
Desarmado
T2 (2,4 s)
Encendido “ACC” o
“LOCK”
Pulsar el interruptor de T3 (6 s)
cancelación ultrasónica.
T4 (30 s)
Encendido “LOCK”
Prearmado (4/5 f=8Mhz
puertas)
T4 (30 s)
Encendido “LOCK”
Prearmado
(Wagon)
T5 (1 s)
Encendido “LOCK”
Armado
Encendido
“LOCK”
Desarmado
NEL568
EL-312
SISTEMA ANTIRROBO
Descripción del sistema (Continuación)
AJUSTE DEL SISTEMA ANTIRROBO
Condición inicial
(1) Cerrar todas las puertas.
(2) Cerrar el capó y la tapa del maletero.
Fase de prearmado y armado
El sistema antirrobo se coloca en la fase de “prearmado” cuando el capó, tapa del maletero y todas puer-
tas están cerradas y bloqueadas con llave o control remoto múltiple. (El testigo óptico de seguridad parpa-
dea intermitentemente durante 30 segundos.)
Tras aproximadamente 30 segundos, el sistema pasa automáticamente a la fase de “armado” (el sistema
está ajustado).
PARA CANCELAR EL SISTEMA ANTIRROBO PROGRAMADO
Cuando se realizan las siguientes operaciones (a) o (b), la fase de armado se cancela
(a) Desbloquear las puertas con el control remoto múltiple.
(b) Introducir la llave en el cilindro de llave del encendido y girarla hasta ON. La IMMU del NATS enviará
una señal de desarmado a la unidad de control de tiempo.
PARA ACTIVAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DEL SISTEMA ANTIRROBO
Asegurarse de que el sistema está en la fase de armado. Cuando se realizan las siguientes operaciones
(a) (b) (c) (d) o (e) , el sistema hace sonar las bocinas y parpadear las luces de emergencia durante aproxi-
madamente 30 segundos.
(a) El capó del motor, la tapa del maletero o cualquier puerta se abre antes de desbloquear la puerta con
el control remoto múltiple.
(b) Una puerta se desbloquea sin utilizar el control remoto múltiple.
(c) Se enciende el contacto sin utilizar una llave registrada del NATS.
(d) Se activa el sensor ultrasónico.
(e) Se detecta una rotura en la parte trasera o pantalla trasera (Wagon).
FUENTE DE ALIMENTACION Y DEL CIRCUITO DE MASA
Hay suministro eléctrico en todo momento
● A través del fusible de 10A [N° 16 , situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 쑗 2 del testigo de seguridad.
Hay suministro eléctrico en todo momento
● a través del fusible de 10A [N° 5 , situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 쑗 9 de la unidad de control de tiempo.
Con el interruptor de encendido en la posición “ON” o “START”, hay suministro eléctrico
● a través del fusible de 10A [N° 26 , situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 쑗 1 de la unidad de control de tiempo.
Hay suministro de masa
● al terminal 쑗 16 de la unidad de control de tiempo.
● a través de masas M6 , M28 y M26 de carrocería.
EL-313
SISTEMA ANTIRROBO
Descripción del sistema (Continuación)
ARMADO DEL SISTEMA ANTIRROBO (Con la llave o el control remoto para bloquear las
puertas)
Si se utiliza la llave para bloquear las puertas, el terminal 쑗 29 de la unidad de control de tiempo recibe una
señal de masa
● desde el terminal 쑗 2 del interruptor del cilindro de llave
● a través de masas B18 y B27 de la carrocería.
Si la unidad de control de tiempo recibe esta señal o una señal de bloqueo, el sistema antirrobo se armará
automáticamente.
Al armar el sistema antirrobo, el terminal 쑗 18 de la unidad de control de tiempo suministra masa intermi-
tentemente al terminal 쑗 1 del testigo óptico de seguridad. El testigo de seguridad parpadeará intermiten-
temente durante aproximadamente 30 segundos (y luego parpadea cada 2,6 segundos, a causa del NATS).
Ahora el sistema antirrobo está en la fase de armado.
SENSOR DE GOLPES
El sensor de golpes activará la alarma cuando la parte trasera o la pantalla trasera se rompa. Hay tres lunas
protegidas:
1. Luneta del portón trasero. El circuito del sensor está unido al cristal.
2. Ventanillas de la parte trasera (una en cada lado). El circuito del sensor está unido al cristal.
Los tres sensores están unidos por cables en series. Al romper una de las lunas (circuito del sensor abierto),
la alarma sonará.
EL-314
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema
YEL924C
EL-315
SISTEMA ANTIRROBO
YEL925C
EL-316
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
EL-THEFT-02
UNIDAD DE
CONTROL DE
TIEMPO
B12
32 21 17 20
Y/B P PU B/Y
P PU B/Y
7 2 8
Y/B SENSOR
B57 ULTRASONICO
9
E115 B29
Y/B
6 5 4 3
Y L SB G
Y/B P Y L SB G B/Y
1 5 4 3 2 1 6
SENSOR AUXI-
LIAR ULTRASO-
CONTACTO NICO
ABIERTO DEL CAPO
B15
E12
CERRADO
2
B B
E11 E37
1 2 E12 B15
1 2 3 4 5 6
GY W
1 2 3 4 5 6 7
B29 B57
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16
W W
24 23 22 21 20 19 18 17
B12
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
W
YEL358B
EL-317
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
YEL927C
EL-318
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos antes del VIN - P11U0548750
UNIDAD DE CON-
TROL DE TIEMPO
A EL-THEFT-01
CONTACTO DE CONTACTO DE LA
LA LUZ DEL LUZ DEL PORTAEQUI-
ABIERTO ABIERTO PAJES
MALETERO
CERRADO CERRADO
BOCINA ANTI-
RROBO
YEL213C
EL-319
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos antes del VIN - P11U0548750
YEL928C
EL-320
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos antes del VIN - P11U0548750
YEL929C
EL-321
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos después del VIN - P11U0548750
YEL930C
EL-322
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos después del VIN - P11U0548750
YEL931C
EL-323
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
Modelos después del VIN - P11U0548750
YEL932C
EL-324
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
YEL933C
EL-325
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
YEL934C
EL-326
SISTEMA ANTIRROBO
Esquema de conexiones — THEFT —
(Continuación)
YEL935C
EL-327
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías
Realimentación de la activación de la alarma
Para verificar las tres últimas activaciones del sistema antirrobo, se puede pasar de la Unidad de Control
de Tiempo (TCU) a la modalidad de diagnóstico (ver página EL-309 cómo entrar en la modalidad de diag-
nóstico).
Aproximadamente 2 segundos después de que la TCU haya terminado de hacer parpadear la luz de emer-
gencia que confirma que se ha entrado en la modalidad de diagnóstico, la TCU producirá un corto bip que
indica qué activación será visualizada. Un único bip indica la activación más reciente, tres bips indican la
más antigua. Siguiendo cada bip o grupo de ellos, la luz de emergencia parpadeará para indicar la activa-
ción de la alarma.
Si la alarma no se ha activado, no habrá parpadeos entre las señales auditivas. Tras finalizar la realimen-
tación de la activación de la alarma, la TCU entrará en la modalidad de diagnóstico como se describe en
la página EL-309.
Antes de continuar con el diagnóstico de averías en la página siguiente, realizar las comprobaciones como
se menciona en el cuadro de la página EL-310.
EL-328
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
COMPROBACION PRELIMINAR
El funcionamiento del sistema se cancela girando la llave de encendido hacia “ON” en cualquier momento
entre COMIENZO y ARMADO en el siguiente cuadro sinóptico.
왔
왘DESARMADO Quitar el contacto y sacar la llave. Inco- Consultar el
왘
El testigo óptico de “SEGURIDAD” parpadeará cada 2,6 rrecto diagnóstico
segundos. (NATS) de averías
del NATS.
Correcto
왔
Cerrar todas las puertas, el capó y la tapa del maletero.
왔
Pulsar el interruptor de cancelación ultrasónica. El testigo Inco- SINTOMA 1
왘
óptico de “SEGURIDAD” durará aproximadamente 6 segundos. rrecto
Correcto
왔 왔
PREARMADO Bloquear las puertas usando la llave o el control remoto múlti-
ple.
왔 왔
ARMADO El testigo óptico de “SEGURIDAD” parpadea intermitentemente Inco- SINTOMA 2
왘
durante aproximadamente 30 segundos. rrecto
Correcto
왔
Desarmar el sistema desbloqueando el vehículo con el control
remoto. Armar el sistema de nuevo incluyendo los sensores
ultrasónicos.
왔 왔
ALARMA Desbloquear cualquier puerta sin el control remoto múltiple, Inco-
왘 SINTOMA 3
activar los sensores ultrasónicos introduciendo un objeto en el rrecto
interior del vehículo, o abrir el capó o maletero.
.........................................................................................................
Inco-
La alarma (bocina y luz de emergencia) funcionará. 왘 SINTOMA 4
rrecto
Correcto
왔 왔
왘DESARMADO Desbloquear el vehículo usando el control remoto múltiple o Inco- SINTOMA 5
왘
introducir la llave en el contacto y girarlo hasta ON. rrecto
La alarma (bocina y luz de emergencia) dejará de funcio-
nar.
Correcto
왔
El sistema está en buen estado.
EL-329
*2: Asegurarse de que la llave del NATS está registrada.
*1: Asegurarse de que el sistema está en la fase de montaje.
X: Aplicable
CUADRO DE SINTOMAS
Los números de los síntomas en el cuadro corresponden con los de la comprobación preliminar.
Antes de iniciar los siguientes diagnósticos de averías, realizar la comprobación preliminar, EL-329.
5
SINTOMA
PAGINA DE REFERENCIA
Procedimiento
parpadea.
El indicador de seguridad no se enciende ni
El sistema anti- La alarma del *1 La alarma del El sistema antirrobo
rrobo no puede sistema antirrobo sistema antirrobo no no puede ser
ser cancelado ... no se activa. suena cuando ... ajustado mediante ...
Con el control remoto múltiple
Al encender el contacto. *2
Luz de emergencia
Alarma de la bocina
cristal (Wagon)
Se detecta un rotura en el
abierta.
Una de las puertas está
SISTEMA ANTIRROBO
Comprobación preliminar EL-329
X
circuito de
suministro
masa
EL-330
X
Procedimiento de diagnóstico 1
(Comprobación de la puerta, el capó y el contacto de la luz del maletero) EL-332
X
X Procedimiento de diagnóstico 2
EL-336
X
(Comprobación del testigo de seguridad)
Procedimiento de diagnóstico
Procedimiento de diagnóstico 3 EL-337
X
—
Comprobar el sistema de “CONTROL REMOTO MULTIPLE”. EL-296
X
—
Comprobar el “NATS” (Sistema antirrobo Nissan). EL-342
X
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
COMPROBACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
Y DEL CIRCUITO DE MASA
Conector de la unidad de Comprobación del circuito de suministro eléctrico
control de tiempo
principal
Terminales Posición de el interruptor de encendido
䊝 䊞 OFF Acc ON
Voltaje de la Voltaje de la Voltaje de la
쑗
9 Masa
batería batería batería
YEL430B Voltaje de la
쑗
1 Masa 0V 0V
batería
YEL431B
EL-331
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
Procedimiento de diagnóstico 1-(1)
Con contacto tipo-1 en puerta del conductor
(Comprobación del mando de la puerta)
Conector (J/B) del bloque de fusibles
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA Co-
왘 El mando de la
DEL CONTACTO DE PUERTA rrecto puerta está en buen
Quitar la unidad de control de tiempo del estado.
bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B) es
muy frágil. La TCU debe desmontarse
YEL829 con cuidado para evitar romper las
barras de bloqueo.
Comprobar la continuidad entre el bloque
de fusibles (J/B) y masa.
Termi- Continui-
Conector del contacto de puerta Estado
nales dad
Lado del conductor:
Puerta del Abierta Sí
lado del 16J
conductor Cerrada No
Abierta Sí
Otra puerta 7J
Cerrada No
YEL831
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA. Inco- Reparar la instala-
왘
1) Desconectar el conector del contacto rrecto ción o el conector.
Conector contacto puerta de puerta del lado del conductor.
Lado del conductor: 2) Comprobar la continuidad de la instala-
ción entre el terminal 쑗
2 y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco- Sustituir el contacto
왘
PUERTA. rrecto de puerta.
1) Desconectar el conector del contacto
de puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los ter-
Conector contacto puerta
minales del contacto de puerta.
Lado pasajero:
Lado trasero: Continui-
Terminales Estado
dad
Contato
Cerrada No
puerta
lado con- 쑗
2 -쑗
3
Abierta Sí
ductor
Contacto
Cerrada No
YEL830 de las
otras 쑗
1 - masa
Abierta Sí
puertas
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Estado de la masa del contacto de
puerta (Excepto el lado del conductor)
● Si la instalación está abierta o cortocir-
cuitada entre la unidad de control y el
contacto de puerta
EL-332
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
Procedimiento de diagnóstico 1-(1)
Con contacto tipo-2 en puerta del conductor
(Comprobación del mando de la puerta)
Conector (J/B) del bloque de fusibles
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA Co-
왘 El mando de la
DEL CONTACTO DE PUERTA rrecto puerta está en buen
Quitar la unidad de control de tiempo del estado.
bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B) es
muy frágil. La TCU debe desmontarse
YEL829 con cuidado para evitar romper las
barras de bloqueo.
Comprobar la continuidad entre el bloque
de fusibles (J/B) y masa.
Termi- Continui-
Estado
nales dad
Puerta del Abierta Sí
lado del 16J
conductor Cerrada No
Abierta Sí
Otra puerta 7J
Cerrada No
YEL033D Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DE Inco- Sustituir el contacto
왘
PUERTA. rrecto de puerta.
1) Desconectar el conector del contacto
de puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los ter-
minales del contacto de puerta.
Conti-
Terminales Estado
nuidad
Cerrada No
쑗
1 - masa
Abierta Sí
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Estado de la masa del contacto de
puerta
● Si la instalación está abierta o cortocir-
cuitada entre la unidad de control y el
contacto de puerta
EL-333
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1-(2)
Conector de la
(Comprobación del contacto del capó)
unidad de control
de tiempo
COMPROBACION DE LA SEÑAL DE Co-
왘 El mando del capó está
ENTRADA DEL CONTACTO DEL rrecto en buen estado.
CAPO
Quitar la unidad de control de tiempo
del bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B) es
muy frágil. La TCU debe desmon-
YEL457B tarse con cuidado para evitar rom-
per las barras de bloqueo.
Comprobar la continuidad entre el ter-
Conector del contacto del capó
minal 쑗32 de la unidad de control y
masa.
Estado Continuidad
El capó está abierto Sí
El capó está cerrado No
YEL458B Correcto
왔
COMPROBACION DEL CONTACTO Inco- Sustituir el contacto del
왘
DEL CAPO. rrecto capó.
1. Desconectar el conector del mando
del capó.
2. Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto del capó.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Circuito de masa del contacto del
capó
● La instalación para detectar la exis-
tencia de circuitos abiertos o corto-
circuitos entre la unidad de control y
el contacto del capó
EL-334
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1-(3)
(Comprobación del contacto de la luz del maletero/
Conector de la unidad
de control de tiempo
compartimento de equipajes)
Estado Continuidad
La tapa del maletero o por-
Sí
tón trasero está abierta.
La tapa del maletero o por-
No
tón trasero está cerrada.
왔
COMPROBACION DEL CONTACTO Inco- Sustituir el contacto de
왘
DE LA LUZ DEL MALETERO/ rrecto la luz del maletero o
COMPARTIMENTO DE EQUIPAJES compartimento de equi-
1. Desconectar el contacto de la luz pajes
del maletero o compartimento de
equipajes.
YEL460B
2. Comprobar la continuidad entre los
terminales del contacto de la luz
del maletero.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente.
● Circuito de masa del contacto de la
luz del maletero o compartimento
de equipajes
● Comprobar la instalación por si está
abierta o cortocircuitada entre la
unidad de control y el contacto de
la luz del maletero o compartimento
de equipajes
EL-335
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
Conector de la uni-
(Comprobación del testigo de seguridad)
dad de control de
tiempo Co-
COMPROBACION DE LA SEÑAL DE 왘 El testigo de seguridad
SALIDA DEL TESTIGO OPTICO rrecto está en buen estado.
1) Quitar la unidad de control de
tiempo del bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B)
es muy frágil. La TCU debe des-
montarse con cuidado para evi-
tar romper las barras de blo-
queo.
YEL461B 2) Comprobar el voltaje entre el termi-
nal 쑗18 de la unidad de control y
masa.
Debería detectarse el voltaje de
la batería.
Consultar el esquema de conexio-
Conector del testigo nes en EL-316.
de seguridad
Testigo de segu- Incorrecto
ridad en tablero
de instrumentos
Testigo de seguridad 쑗 왘 A
instalado en el tablero
de instrumentos
왔
Inco-
COMPROBACION DEL TESTIGO 왘 Sustituir el testigo
YEL462B
OPTICO. rrecto óptico.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR EL CIRCUITO DE ALI- 왘 Comprobar lo siguiente:
MENTACION PARA EL TESTIGO. rrecto
● fusible 10A [N° 16 ,
1) Desconectar el conector del testigo situado en el bloque
de seguridad. de fusibles (J/B)]
2) Comprobar el voltaje entre el termi- ● La instalación entre el
nal del testigo 쑗
2 y masa. fusible y el testigo de
Debería detectarse el voltaje de seguridad para detec-
la batería. tar circuitos abiertos o
cortocircuitos
Correcto
왔
Comprobar la instalación entre la uni-
dad de control y el testigo de seguri-
dad para detectar circuitos abiertos o
cortocircuitos.
쑗
A
왔
Inco-
COMPROBACION DEL TESTIGO 왘
OPTICO rrecto Sustituir el cuadro de
instrumentos.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBACION DEL CIRCUITO 왘
DE ALIMENTACION PARA EL TES- rrecto Compruebe lo siguiente:
● Fusible 10A [N: 16 ,
TIGO. localizado en la caja
1) Desconecte el conector del cuadro de fusibles (J/B)]
de instrumentos ● Instalación entre el
2) Compruebe el voltaje entre el ter- cuadro de instrumen-
minal 쑗23 del testigo y la masa. tos y el fusible, para
YEL037D Debera detectarse el voltaje de detectar circuitos
la batería abiertos o cortocircui-
tados.
Correcto
왔
Comprobar la instalación entre el cua-
dro de instrumentos y la unidad de
control para detectar circuitos abiertos
o cortocircuitados.
EL-336
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
(Comprobación del sensor desbloqueo de puertas)
Conector de la unidad de
control de tiempo
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA Co-
왘 El sensor de des-
DEL SENSOR DE DESBLOQUEO DE rrecto bloqueo de la
PUERTAS. puerta está en
Quitar la unidad de control de tiempo del buen estado.
bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B) es muy
frágil. La TCU debe desmontarse con
YEL463B
cuidado para evitar romper las barras
de bloqueo.
Comprobar la continuidad entre los termi-
nales 쑗 25 , 쑗
35 , 쑗
36 de la unidad de con-
trol y masa.
Terminales Continui-
Estado
䊝 䊞 dad
Puerta Bloqueado No
del lado
del con- 쑗
35 Masa Desblo-
Sí
ductor queado
YEL038D Puerta Bloqueado No
del lado
del pasa- 쑗
36 Masa Desblo-
Sí
jero queado
Bloqueado No
Puertas
traseras 쑗
25 Masa Desblo-
Sí
queado
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL SENSOR DE DESBLO- Inco- Sustituir el sensor
왘
QUEO DE PUERTAS. rrecto de desbloqueo de
1. Desconectar el conector del sensor de puerta.
desbloqueo de puerta.
2. Comprobar la continuidad entre los ter-
minales del sensor de bloqueo de
puerta.
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Circuito de masa del sensor de desblo-
queo de puerta
● Si la instalación está abierta o cortocir-
cuitada entre la unidad de control y el
sensor de desbloqueo de puerta
EL-337
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
Conector de la unidad
de control de tiempo (Comprobación del contacto del cilindro de llave de
puerta)
Incorrecto
왔
COMPROBAR EL CONTACTO DEL Inco- Sustituir el contacto
왘
Contacto del cilindro de la CILINDRO DE LLAVE DE PUERTA. rrecto del cilindro de la
llave Lado cond.: 1) Desconectar el conector del contacto llave.
Lado pas.: del cilindro de llave de puerta.
2) Comprobar la continuidad entre los ter-
minales del contacto del cilindro de
llave de puerta.
Posición de la
Terminales Continuidad
YEL817 llave
Neutra No
Entre la posi-
ción neutra y Sí
cierre
쑗 쑗
1 - 2
Desbloqueo/
No
neutra
Carrera com-
No
pleta (Bloqueo)
Correcto
왔
Comprobar lo siguiente:
● Conectores de la instalación B3 , M13
● Conectores de la instalación M7 , D1
● Conectores de la instalación B5 , D2
● Conectores de la instalación B56 , D11
● Circuito de masa del contacto del cilin-
dro de llave de la puerta
● Instalación por si hay un circuito abierto
o cortocircuito entre la unidad de control
del dispositivo de Super bloqueo y el
cilindro de la llave de la puerta.
EL-338
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5
(Comprobación del sensor de golpes)
Conector de la uni-
dad de control de
tiempo
1. Quitar la unidad de control de Inco- Comprobar lo siguiente.
왘
tiempo del bloque de fusibles. rrecto ● El circuito del sensor
Nota: El bloque de fusibles (J/B) de golpes por si está
es muy frágil. La TCU debe des- abierto.
montarse con cuidado para evitar ● La instalación por si
romper las barras de bloqueo. está abierta entre la
YEL457B
2. Comprobar la continuidad de la ins- unidad de control, los
talación entre el terminal 쑗
31 de la sensores de golpes y
unidad de control y masa. masa
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
1. Desconectar el conector del sensor Co- El sensor de golpes
왘
de golpes de la luneta trasera. rrecto está en buen estado.
2. Comprobar la continuidad de la ins-
talación entre la unidad de control y
masa.
Conector de la unidad de No debe existir continuidad.
control de tiempo
Incorrecto
왔
Comprobar la instalación por si está
cortocircuitada entre la unidad de con-
trol y masa.
NEL546
EL-339
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 6
(Comprobación de la alarma de bocina antirrobo)
Conector de la unidad de Sí
control de tiempo COMPROBAR EL FUNCIONA- 왘
La alarma de la bocina
MIENTO DE LA ALARMA DE LA está en buen estado.
BOCINA DEL SISTEMA ANTIRROBO.
1. Quitar la unidad de control de
tiempo del bloque de fusibles.
Nota: El bloque de fusibles (J/B)
es muy frágil. La TCU debe des-
YEL465B montarse con cuidado para evi-
tar romper las barras de blo-
queo.
2. Aplicar masa al terminal 쑗
43 del
No
왔
Comprobar el relé de la alarma anti- Inco- Sustituir.
왘
rrobo. rrecto
YEL466B
Correcto
왔
COMPROBAR EL SUMINISTRO Inco- Comprobar lo siguiente:
왘
ELECTRICO DEL RELE DE LA rrecto ● fusible 10A (N° 16 ,
Conector del relé de
la alarma antirrobo ALARMA DEL SISTEMA ANTI- situado en la caja de
RROBO. fusibles y fusibles de
1) Desconectar el conector del relé. enlace)
2) Comprobar el voltaje entre el termi- ● Comprobar si la insta-
nal 쑗 2 y masa, y 쑗
3 y masa. lación entre el relé de
Debería detectarse el voltaje de la la alarma del sistema
batería. antirrobo y el fusible
YEL467B está abierta o cortocir-
Correcto cuitada.
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL Inco- Reparar la instalación.
왘
RELE DE LA ALARMA ANTIRROBO. rrecto
1. Desconectar el conector del relé.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗1 del relé de la alarma
del sistema antirrobo y el terminal
쑗43 de la unidad de control.
Debe existir continuidad.
3. Controlar la continuidad entre el
relé 쑗5 de la bocina del sistema
antirrobo y el terminal 쑗
1 del
conector de la bocina.
Debe existir continuidad.
Correcto
왔
Comprobar la instalación por si está
abierta o cortocircuitada entre el relé
de la alarma antirrobo y la unidad de
control.
EL-340
SISTEMA ANTIRROBO
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 7
(Comprobación de la alarma de la luz de emergencia)
Conector de la unidad
de control de tiempo Pulsar el interruptor de las luces de Co-
왘 Sustituir la unidad de
emergencia. rrecto control de tiempo.
Comprobar el funcionamiento de la luz
de emergencia.
Incorrecto
NEL561 왔
1. Quitar la unidad de control de Inco- Comprobar lo siguiente.
왘
tiempo del bloque de fusibles (J/B). rrecto ● Conectores de la ins-
Nota: El bloque de fusibles (J/B) talación E104 , B8
es muy frágil. La TCU debe des- ● Bloque de fusibles
montarse con cuidado para evitar (J/B)
romper las barras de bloqueo. ● Indicadores de direc-
2. Comprobar la continuidad de la ins- ción
talación entre los terminales 쑗 11 y
Correcto
왔
Sustituir la unidad de control de tiempo.
EL-341
NATS (Sistema antirrobo Nissan)
Localización de componentes
YEL039D
EL-342
NATS (Sistema antirrobo Nissan)
: Con motor SR o QG
UNIDAD DE
BOMBA DE CONTROL
INYECCION DE TIEMPO
REFERIRSE A LO SIGUIENTE
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
BLOQUE DE FUSIBLES — Caja de
conexiones (J/B)
YEL216C
EL-343
NATS (Sistema antirrobo Nissan)
Esquema de conexiones — NATS —
(Continuación)
MODELOS DESPUES DEL VIN - P11U0548750 (Tipo-2)
YEL936C
EL-344
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
● Los diagnósticos de averías del NATS, el sistema de inicialización y el registro adicional de otros códi-
gos de la llave de contacto de NATS, deben realizarse usando el hardware de CONSULT-II y el soft-
ware del NATS de CONSULT-II.
Con respecto a los procedimientos de inicialización de NATS y al registro del código de la llave de con-
tacto de NATS, consultar las Instrucciones de Manejo de CONSULT-II para NATS
● Al corregir una avería en el NATS (indicado por el testigo de seguridad de NATS) o registrando
otro N° de código de la llave de contacto de NATS, puede ser necesario volver a registrar la
identificación de la llave original. Por lo tanto, asegurarse de recibir todas las llaves y el número
de identificación del dueño del vehículo.
EL-345
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Testigo de seguridad
de NATS
Llave de contacto de NATS
AUDIO
NEL558
EL-346
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
NRS071
PBR455D
SEL150X
FUNCION DE MODO PRUEBA DIAGNOSIS DE
CONSULT-II
NOTA:
Cuando se realiza una inicialización, todos los códigos pre-
viamente registrados se borrarán y todas las llaves de
encendido del NATS deben registrarse de nuevo.
El motor no puede arrancarse con una llave no registrada.
En este caso, el sistema puede mostrar “DIFERENC DE
CLAVE” o “MODO DE BLOQUEO” en la pantalla de CON-
SULT-II como resultado de autodiagnóstico.
Cuando se realiza la inicialización en los modelos de con-
ducción derecha para Europa, el testigo de seguridad par-
padeará seis veces para mostrar que reconoce el código del
dongle.
EL-347
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
CONSULT-II (Continuación)
COMO INTERPRETAR LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO
SEL308W
EL-348
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías
FLUJO DE TRABAJO
ENTRADA EN TALLER
왔
Escuchar las quejas o peticiones del cliente. (Anotar los
síntomas)
왔 왔
Los resultados del autodiagnóstico referentes al NATS son Los resultados del autodiagnóstico referentes al NATS y
mostrados en el CONSULT-II, pero no los del motor. a “NO BORRAR ANTES COMP DIAG MTR” son visuali-
zados en CONSULT-II.
(Esto significa que los datos de averías del motor fueron
왔 detectados en el ECM).
Quitar el contacto.
왔
왔 Quitar el contacto.
Reparar el NATS.
(Si es necesario, llevar a cabo “INICIALIZACION C/U” con
왔
CONSULT-II).
Reparar el NATS según los resultados del autodiagnós-
tico referentes al NATS.
왔 (Si es necesario, llevar a cabo “INICIALIZACION C/U”
Poner el interruptor de encendido en posición “ON”. con CONSULT-II).
왔 왔
Borrar los “RESUL AUTODIAGNOSIS” de NATS usando No borrar “RESUL AUTODIAGNOSIS” de NATS utili-
CONSULT-II. (Pulsar “BORRA”) zando CONSULT-II.
왔 왔
Poner en marcha el motor. Revisar los “RESUL AUTODIAGNOSIS” del motor con 왗
CONSULT-II usando la tarjeta del programa genérico de
CONSULT-II. (Software de diagnóstico de motor
왔 incluido)
Comprobar que el testigo de seguridad no se enciende.
Inco- Correcto
rrecto 왔
Correcto
왔 Reparar el sistema de control del motor (Consultar la
SALIDA DEL TALLER sección EC) cuando se detectan los resultados del
autodiagnóstico, excepto “NATS MAL FUNCIONAM” .
Cuando sólo se detecta “NATS MAL FUNCIONAM”,
borrar los resultados del autodiagnóstico e ir al siguiente
paso.
왔
Realizar una prueba en carretera con CONSULT-II en la 왔 Incorrecto
modalidad “RESUL AUTODIAGNOSIS” del motor.
Poner en marcha el motor. ¿Se pone el motor en mar-
Inco- cha correctamente?
rrecto 왔
Comprobar que “NO SE DETECTA DTC” aparece en la 왔
pantalla de CONSULT-II.
Borrar los “RESUL AUTODIAGNOSIS” utilizando la tar-
Correcto jeta de programa de CONSULT-II para NATS y tarjeta
왔 genérica del programa.
SALIDA DEL TALLER
왔
Poner en marcha el motor.
EL-349
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS 1
(Elemento relacionado con el autodiagnóstico)
EL-350
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS 2
(Elemento no relacionado con el autodiagnóstico)
Llave de con-
tacto de
NATS
.
. PARTE A PARTE B
PARTE G
PARTE F
PARTE C6 . PARTE C3 .
MASA MASA
NEL559
EL-351
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
Resultados del autodiagnóstico:
Se monitoriza “CIRC INT ECM-IMMU” en la pantalla de CON-
SULT-II
SEL314W 왔
Sustituir el ECM.
왔
Realizar la inicialización con CONSULT-II.
Para la operación de inicialización, ver el “Manual de operación de
CONSULT-II del NATS”.
EL-352
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 2
Resultados del autodiagnóstico:
Se monitoriza “CADENA ECM-IMMU” en la pantalla de CON-
SULT-II
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE ALI- Inco- Comprobar lo siguiente.
왘
MENTACION DE LA IMMU. rrecto ● fusible 10A (N° 39 :
Conector de la IMMU Comprobar el voltaje entre el terminal motor de gasolina,
쑗8 de la IMMU y masa. situado en la caja de
Debería detectarse el voltaje de la fusibles y de fusibles
batería. de enlace)
● Si la instalación está
Correcto abierta o cortocircui-
tada entre el fusible y
el conector de la
YEL472B
IMMU N° de la parte
de ref. C1
왔
COMPROBAR LA SEÑAL INT. ENC. Inco- Comprobar lo siguiente.
Conector de la IMMU 왘
ON. rrecto ● fusible 10A [N° 12 ,
Comprobar el voltaje entre el terminal situado en el bloque
쑗7 de la IMMU y masa mientras inte- de fusibles (J/B)]
rruptor de encendido está en posición ● Si la instalación está
“ON”. abierta o cortocircui-
Debería detectarse el voltaje de la tada entre el fusible y
batería. el conector de la
YEL473B
IMMU N° de la parte
Correcto de ref. C2
왔
Conector de la IMMU COMPROBAR EL CIRCUITO DE Inco- Reparar la instalación.
왘
MASA DE LA IMMU. rrecto N° de la parte de ref. C3
Comprobar la continuidad entre el ter-
minal 쑗
4 de la IMMU y masa.
Debe existir continuidad.
Correcto
YEL474B 왔
COMPROBAR EL CIRCUITO Inco- Reparar la instalación.
왘
ABIERTO DE COMUNICACION. rrecto N° de la parte de ref. C4
Comprobar la continuidad entre el ter-
minal 쑗
1 de la IMMU y el terminal
Conector del ECM Conector de la 116 (Motor de gasolina) ó
IMMU
410 (Motor diesel) del ECM.
Debe existir continuidad.
.
o
Correcto
왔
쑗A
NEL762
EL-353
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
쑗
A
Conector de la IMMU 왔
COMPROBAR EL CORTOCIRCUITO Inco- Reparar la instalación.
왘
DE LA LINEA DE COMUNICACION. rrecto N° de la parte de ref. C4
1. Desconectar el conector del ECM y
el conector de la IMMU.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗1 de la IMMU y masa.
Comprobación del cortocircuito a
masa
No debe existir continuidad.
3. Poner el interruptor de encendido
en “ON”.
4. Comprobar el voltaje entre el termi-
Conector de la IMMU nal 쑗1 de la IMMU y masa.
No debería existir voltaje.
Correcto
왔
Comprobar la señal del ECM al Inco- El ECM funciona inco-
왘
IMMU. rrecto rrectamente.
Comprobación del cortocircuito 1. Comprobar la señal entre el termi- 1. Sustituir el ECM.
en el circuito de alimentación YEL476B
nal 쑗
116 del ECM y masa con CON- N° de la parte de ref.
SULT-II o un osciloscopio cuando B.
el contacto está en ON. 2. Para la operación de
2. Algunas señales pueden detec- inicialización, consul-
tarse durante 750 ms justo des- tar el manual “Ins-
pués de haber puesto el contacto trucciones de manejo
en “ON”. del CONSULT-II de
NATS”.
Correcto
왔
La IMMU no funciona correctamente.
1. Sustituir la IMMU.
N° de la parte de ref. A
2. Realizar la inicialización con CON-
SULT-II.
Para la operación de inicialización,
consultar el manual “Instrucciones
de manejo del CONSULT-II de
NATS”.
NEL543
EL-354
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3
Resultados del autodiagnóstico:
Se monitoriza en la pantalla de CONSULT-II “DIFERENC DE
CLAVE”
YEL478B Correcto
왔
REALIZAR LA INICIALIZACION. No ● La IMMU no funciona
왘
Realizar la inicialización con CON- correctamente.
SULT-II. 1. Sustituir la IMMU.
Registrar de nuevo todos los códigos N° de la parte de ref.
de llave de contacto de NATS. A
Para la operación de inicialización, con- 2. Realizar la inicializa-
sultar el manual “Instrucciones de ción con CONSULT-II.
manejo del CONSULT-II de NATS”. Para la operación de
¿Puede inicializarse el sistema? inicialización, consul-
Nota: Si la inicialización no se concluye tar el manual “Instruc-
u ocurre un fallo, CONSULT-II ciones de manejo del
YEL479B muestra el mensaje en la CONSULT-II de
pantalla. NATS”.
Sí
왔
Poner en marcha el motor.
왔
FIN
(El código de la llave de contacto no ha
sido registrado)
EL-355
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 4
Resultados del autodiagnóstico:
Se monitoriza “CADENA IMMU CLAVE” en la pantalla de
CONSULT-II
YEL480B Correcto
왔
COMPROBAR EL CHIP DEL CODIGO Sí ● El chip del ID de la
왘
DE LLAVE DE CONTACTO DE NATS. llave de contacto pre-
¿Puede arrancar el motor con otra senta fallos de funcio-
llave de contacto registrada de NATS? namiento.
1. Sustituir la llave de
No contacto
N° de la parte de ref.
E
2. Realizar la inicializa-
ción con CONSULT-
II.
Para la operación de
inicialización, consul-
tar el manual “Ins-
trucciones de manejo
del CONSULT-II de
NATS”.
왔
COMPROBAR LA INSTALACION DE Inco- Volver a instalar correc-
왘
LA IMMU DE NATS. rrecto tamente la IMMU de
Consultar “Cómo cambiar la IMMU de NATS.
NATS” en EL-363.
Correcto
왔
¿Está el vehículo equipado con una No La IMMU no funciona
왘
unidad de dongle (modelos de con- correctamente.
ducción derecha para Europa)? 1. Sustituir la IMMU.
N° de la parte de ref.
Sí A
2. Realizar la inicializa-
ción con CONSULT-
II.
Para la operación de
inicialización, consul-
tar el manual “Ins-
trucciones de manejo
del CONSULT-II de
NATS”.
왔
쑗A
EL-356
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
쑗
A
왔
Conector de la unidad del dongle Sí
COMPROBAR LA CONEXION DEL 왘
El sistema está en buen
CONECTOR DE LA INSTALACION. estado.
Comprobar la siguiente conexión del (La avería es causada
conector de la instalación. por una conexión inco-
E125 / M70 rrecta del conector.)
M85
¿Arranca el motor?
SEL417W No
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE No Reparar la instalación.
왘
Conector de la IMMU Conector de la MASA DE LA UNIDAD DE DONGLE.
unidad del dongle Comprobar la continuidad entre el ter-
minal 쑗
3 de la unidad del dongle y
masa.
Debe existir continuidad.
Sí
왔
Comprobación de cortocircuito COMPROBAR EL CIRCUITO DEL No Reparar la instalación.
SEL418W 왘
INTERFAZ.
1. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
2 de la IMMU y el termi-
nal 쑗5 de la unidad del dongle
Conector de la IMMU (Comprobación de circuito abierto)
Debe existir continuidad.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
2 de la IMMU y masa.
(Comprobación de cortocircuito)
No debe existir continuidad.
Sí
Comprobación de cortocircuito 왔
SEL419W
La unidad del dongle tiene una avería.
1. Sustituir la unidad del dongle.
2. Realizar la inicialización con CON-
SULT-II.
Para la operación de inicialización,
consultar el manual “Instrucciones
de manejo del CONSULT-II de
NATS”.
EL-357
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5
Resultados del autodiagnóstico:
Se monitoriza “COD DIF, IMMU-ECM” en la pantalla de CON-
SULT-II
C2SDD01
왔
REALIZAR LA INICIALIZACION. No ● El ECM funciona inco-
왘
Realizar la inicialización con CON- rrectamente.
SULT-II. 1. Sustituir el ECM.
Registrar de nuevo todos los códigos N° de la parte de ref.
del interruptor de encendido de NATS. B
Para la operación de inicialización, con- 2. Realizar la inicializa-
sultar el manual “Instrucciones de ción con CONSULT-II.
manejo del CONSULT-II de NATS”. Para la operación de
¿Puede inicializarse el sistema? inicialización, consul-
Nota: Si la inicialización no se concluye tar el manual “Instruc-
o falla, CONSULT-II muestra ciones de manejo del
YEL479B en la pantalla. CONSULT-II de
NATS”.
Sí
왔
Poner en marcha el motor. (FIN DE LA
OPERACION)
(La inicialización del sistema no ha
concluido. N° de la pieza de ref. F)
EL-358
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 6
Con testigo de seguridad en el tablero de
Conector del testigo
instrumentos
de seguridad “EL TESTIGO OPTICO DE SEGURIDAD NO SE ENCIENDE”.
Inco-
Comprobar el fusible de 10A [N° 16 , 왘 Sustituir el fusible.
situado en el bloque de fusibles (J/B)] rrecto
Correcto
왔
INICIALIZACION DEL NATS
YEL482B 1) Instalar el fusible de 10A.
2) Realizar la inicialización con
CONSULT-II.
Para la operación de
inicialización, ver el “Manual
de operación de CON-
Conector de la IMMU
SULT-II NATS”.
왔
Quitar el contacto.
왔
Poner en marcha el motor y quitar el
YEL483B
contacto.
왔
Co-
Comprobar el encendido del testigo 왘 FIN DE LA REVISION
de seguridad. rrecto
Incorrecto
왔
Inco-
Comprobar el voltaje entre el terminal 왘 Comprobar la instala-
쑗2 del conector del testigo de seguri-
rrecto ción entre el fusible y el
dad de NATS y masa. testigo de seguridad
Voltaje: Voltaje de la batería para detectar circuitos
abiertos o cortocircuitos.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBACION DEL TESTIGO 왘 Sustituir el testigo
OPTICO. rrecto óptico.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA FUNCION DE LA 왘 La IMMU del NATS fun-
IMMU DEL NATS. rrecto ciona incorrectamente.
1. Conectar el conector de la IMMU Sustituir la IMMU.
del NATS.
2. Desconectar el conector del testigo
de seguridad. 왔
3. Comprobar la continuidad entre el Realizar la inicia-
terminal 쑗
6 de la IMMU del NATS lización con
y masa. CONSULT-II.
La continuidad debe existir de Para la operación
forma intermitente. de inicialización,
ver el “Manual de
Correcto operación de
CONSULT-II
NATS”.
왔
Comprobar la instalación entre la
IMMU de NATS y el testigo de seguri-
dad para detectar circuitos abiertos o
cortocircuitos.
EL-359
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 6
Con testigo de seguridad instalado en el tablero de
instrumentos
“EL TESTIGO OPTICO DE SEGURIDAD NO SE ENCIENDE”.
Inco-
Comprobar el fusible de 10A [N° 16 , 왘 Sustituir el fusible.
situado en el bloque de fusibles (J/B)] rrecto
Correcto
왔
INICIALIZACION DEL NATS
YEL037D 1) Instalar el fusible de 10A.
2) Realizar la inicialización con
CONSULT-II.
Para la operación de
inicialización, ver el “Manual
de operación de CON-
Conector de la IMMU
SULT-II NATS”.
왔
Quitar el contacto.
왔
Poner en marcha el motor y quitar el
YEL483B
contacto.
왔
Co-
Comprobar el encendido del testigo 왘 FIN DE LA REVISION
de seguridad. rrecto
Incorrecto
왔
Inco-
Comprobar el voltaje entre el terminal 왘 Comprobar la instala-
쑗2 del conector del testigo de seguri-
rrecto ción entre el fusible y el
dad de NATS y masa. testigo de seguridad
Voltaje: Voltaje de la batería para detectar circuitos
abiertos o cortocircuitos.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBACION DEL TESTIGO 왘 Sustituir el testigo
OPTICO. rrecto óptico.
Correcto
왔
Inco-
COMPROBAR LA FUNCION DE LA 왘 La IMMU del NATS fun-
IMMU DEL NATS. rrecto ciona incorrectamente.
1. Conectar el conector de la IMMU Sustituir la IMMU.
del NATS.
2. Desconectar el conector del testigo
de seguridad. 왔
3. Comprobar la continuidad entre el Realizar la inicia-
terminal 쑗
6 de la IMMU del NATS lización con
y masa. CONSULT-II.
La continuidad debe existir de Para la operación
forma intermitente. de inicialización,
ver el “Manual de
Correcto operación de
CONSULT-II
NATS”.
왔
Comprobar la instalación entre la
IMMU de NATS y el testigo de seguri-
dad para detectar circuitos abiertos o
cortocircuitos.
EL-360
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 7
Resultados del autodiagnóstico:
“MODO DE BLOQUEO” aparece en la pantalla de CON-
SULT-II
왔
1. Quitar el contacto. Sí El sistema está en buen
왘
2. Girar el interruptor de encendido estado.
hasta la posición ON con una llave (Ahora el sistema ha
registrada insertada. salido del “MODO DE
(No arrancar el motor). Esperar 5 BLOQUEO”).
segundos.
3. Volver a quitar el contacto.
4. Repetir los pasos 2 y 3 dos veces
(tres ciclos en total).
5. Poner en marcha el motor.
YEL479B ¿Puede arrancar el motor?
No
왔
COMPROBAR LA INSTALACION DE Inco- Volver a instalar correc-
왘
LA IMMU DE NATS. rrecto tamente la IMMU de
Consultar “Cómo cambiar la IMMU de NATS.
NATS” en EL-363.
Correcto
왔
REALIZAR LA INICIALIZACION. Sí El sistema está en buen
왘
Realizar la inicialización con CON- estado.
SULT-II.
Para la operación de inicialización,
consultar el manual “Instrucciones de
manejo del CONSULT-II de NATS”.
¿Puede inicializarse el sistema?
Nota: Si la inicialización no se ha
completado o falla, CONSULT-II
muestra en la pantalla.
No
왔
Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOS-
TICO 4, EL-356 para comprobar
“CADENA IMMU CLAVE”.
EL-361
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
Diagnósticos de averías (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 8
Realizar la inicialización con CON- Sí El sistema está en buen
왘
Conector de la unidad del dongle SULT-II. estado.
Comprobar la siguiente conexión del (La avería es causada
conector de la instalación de cableado. por una conexión inco-
E125 / M70 rrecta del conector.)
M85
Entonces inicializar el NATS. Para la
operación de inicialización, ver el “Ins-
trucciones de manejo” de CONSULT-II
SEL417W del NATS”.
¿Funciona el testigo de seguridad
una vez concluido el proceso de ini-
cialización?
Conector de la IMMU Conector de la
unidad del dongle No
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DE No Reparar la instalación.
왘
MASA DE LA UNIDAD DE DONGLE.
Comprobar la continuidad entre el ter-
minal 쑗
3 de la unidad del dongle y
masa.
Comprobación de cortocircuito Debe existir continuidad.
SEL418W
Sí
왔
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL No Reparar la instalación.
Conector de la IMMU 왘
INTERFAZ.
1. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
2 de la IMMU y el termi-
nal 쑗5 de la unidad del dongle
(Comprobación de circuito abierto)
Debe existir continuidad.
2. Comprobar la continuidad entre el
terminal 쑗
2 de la IMMU y masa.
Comprobación de cortocircuito SEL419W (Comprobación de cortocircuito)
No debe existir continuidad.
Sí
왔
La unidad del dongle tiene una avería.
1. Sustituir la unidad del dongle.
2. Realizar la inicialización con CON-
SULT-II.
Para la operación de inicialización,
consultar el manual “Instrucciones
de manejo del CONSULT-II de
NATS”.
EL-362
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
SEL096WA
EL-363
NATS (Sistema antirrobo de Nissan)
NOTA
EL-364
LOCALIZACION DE LAS UNIDADES ELECTRICAS
Relé de bocina
Relé de accesorios
Relé de incandescencia
(Modelos con motor CD)
YEL234C
EL-365
LOCALIZACION DE LAS UNIDADES ELECTRICAS
Compartimento de pasajeros
MODELOS DE COND. IZQDA.
Bloque de
fusibles (J/B)
Unidad de control
de tiempo
Relé del
ventilador
Ruptor-1
Relé de encendido
Ruptor-2
Relé del elevalunas eléctrico Relé BAJO del A/A, relé MEDIO BAJO del A/A,
relé MEDIO ALTO del A/A, relé ALTO del A/A
Relé de faro antiniebla
YEL235C
EL-366
LOCALIZACION DE LAS UNIDADES ELECTRICAS
Compartimento de pasajeros (Continuación)
MODELOS DE COND. DCHA.
Temporizador de lavafaros
Bloque de
Unidad de control de fusibles (J/B)
tiempo
Relé de
encendido
Ruptor-1
Ruptor-2
Relé BAJO del A/A Relé MEDIO BAJO del A/A Relé MEDIO ALTO del A/A Relé Relé de faro antiniebla
ALTO del A/A
Relé del elevalunas eléctrico
YEL236C
EL-367
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Sedán
Instalación de la
puerta trasera
lado izqdo.
Instalación de la
carrocería
Instalación de la consola
YEL367B
Sedán
Instalación de la
puerta trasera lado
izqdo.
Instalación de la
carrocería
Instalación de la consola
YEL237C
EL-368
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Las siguientes disposiciones de las instalaciones utilizan una cuadrícula en forma de mapa para ayudar a
localizar los conectores en las figuras:
● Instalación del compartimento del motor
● Instalación principal
● Instalación de la carrocería
SIMBOLO DE CONECTOR
Los símbolos principales de conectores (en la disposición de la instalación) se indican a continuación.
● Cavidad: Más de 9
— —
● Terminal de masa,
etc. —
EL-369
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
EL-370 YEL957C
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de control del motor
(Continuación)
YEL958C
EL-371
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de control del motor
Motor SR20DE (Continuación)
YEL959C
EL-372
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de control del motor
(Continuación)
YEL960C
EL-373
MOTOR CD20T
Masa de la carrocería
Asegurarse de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo.
El no hacerlo puede causar códigos de avería en el ECM.
Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se trabaja de
acuerdo con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNOSTICOS DE AVE-
RIAS en las secciones EC y AT.
YEL243C
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de control del motor
(Continuación)
YEL962C
EL-375
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
YEL963C
EL-376
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del compartimiento del motor
(Continuación)
YEL964C
EL-377
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del compartimiento del motor
(Continuación)
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — Modelos de cond. dcha.
YEL965C
EL-378
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del compartimiento del motor
(Continuación)
YEL966C
EL-379
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del compartimiento del motor
(Continuación)
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS — Modelos de cond. izqda.
YEL967C
EL-380
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del compartimiento del motor
(Continuación)
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS — Modelos de cond. dcha.
YEL968C
EL-381
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación principal
MODELOS DE COND. IZQDA.
YEL969C
EL-382
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación principal (Continuación)
YEL970C
EL-383
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación principal (Continuación)
MODELOS DE COND. DCHA.
YEL971C
EL-384
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación principal (Continuación)
YEL972C
EL-385
SEDAN — Modelos de cond. izqda. antes del VIN - P11U0548750
.
★
Asegurarse de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo.
El no hacerlo puede causar códigos de avería en el ECM.
Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se trabaja de acuerdo
con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNOSTICOS DE AVERIAS en las sec-
ciones EC y AT.
.
Masa de la carrocería Masa de la carrocería Masa de la carrocería
YEL253C
Instalación de la carrocería
B2 B3 W/24 : A M13 D2 B71 Y/2 : Sensor satélite dcho.
B2 B4 W/6 : A M14 D1 B72 — : Masa de la carrocería
A1 B5 W/12 : A D2 B1 B97 B/2 : Bloque de fusibles (J/B)
B3 B8 BR/16 : Bloque de fusibles (J/B) A3 B98 L/4 : Relé de la bocina antirrobo
A1 B11 W/8 : Unidad de control de tiempo A3 B99 GY/2 : Ruptor-2
A1 B12 W/20 : Unidad de control de tiempo A1 B121 W/6 : Contacto de apertura del maletero/desbloqueo central
D1 B15 W/6 : Sensor ultrasónico auxiliar C3 B122 W/3 : A B130
E1 B16 W/8 : A D22 C2 B123 W/12 : Unidad de control del nivel automático
E2 B17 W/4 : Pretensor del cinturón de seguridad (Lado del pasajero) C4 B124 W/3 : A B132
E1 B18 — : Masa de la carrocería C4 B130 W/3 : A B122
E4 T16 W/8 : A T7
B4 B70 OR/2 : Sensor satélite izqdo.
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
SEDAN — Modelos de cond. izqda. después del VIN - P11U0548750
YEL973C
EL-388
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL974C
EL-389
SEDAN — Modelos cond. dcha. antes del VIN - P11U0548750
Masa de la carrocería
.
★
Asegurarse de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo.
El no hacerlo puede causar códigos de avería en el ECM.
Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se trabaja de acuerdo
con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNOSTICOS DE AVERIAS en las sec-
ciones EC y AT.
YEL255C
Instalación de la carrocería
G3 B3 W/24 : A M13 F4 B71 Y/2 : Sensor satélite dcho.
G3 B4 W/6 : A M14 F3 B72 — : Masa de la carrocería
G2 B5 W/12 : A D2 F1 B97 B/2 : Bloque de fusibles (J/B)
F1 B8 BR/16 : Bloque de fusibles (J/B) G3 B98 TL/4 : Relé de la bocina antirrobo
F1 B11 W/8 : Unidad de control de tiempo G3 B99 GY/2 : Ruptor-2
G1 B12 W/20 : Unidad de control de tiempo G1 B121 W/6 : Contacto de apertura del maletero/desbloqueo central
F3 B15 W/6 : Sensor auxiliar ultrasónico D3 B122 W/3 : A B130
F2 B16 W/8 : A D22 E1 B123 W/12 : Unidad de control del nivel automático
E4 B17 W/4 : Pretensor del cinturón de seguridad (Lado del pasajero) B2 B124 W/3 : A B132
F2 B18 — : Masa de la carrocería D3 B130 W/3 : A B122
A2 T16 W/8 : A T7
C2 B70 OR/2 : Sensor satélite izqdo.
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
SEDAN — Modelos cond. dcha. después del VIN - P11U0548750
YEL975C
EL-392
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL976C
EL-393
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
HATCHBACK 5 PUERTAS — Modelos de cond. izqda.
YEL977C
EL-394
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL978C
EL-395
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
HATCHBACK 5 PUERTAS — Modelos de cond. dcha.
YEL979C
EL-396
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL980C
EL-397
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
WAGON — Modelos de cond. izqda.
YEL981C
EL-398
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL982C
EL-399
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
WAGON — Modelos de cond. dcha.
YEL983C
EL-400
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la carrocería (Continuación)
YEL984C
EL-401
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
YEL985C
YEL986C
EL-402
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación de la luz del habitáculo
EL-403
YEL988C
EL-404
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
Instalación del portón trasero (Continuación)
WAGON
D108 D109
D110
D116
D107
D105
D106 D102
D113
D104 D101
YEL405B
EL-405
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
YEL989C
YEL990C
EL-406
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
YEL991C
YEL992C
EL-407
DISPOSICION DE LAS INSTALACIONES
YEL993C
LADO DCHO.
YEL994C
EL-408