Está en la página 1de 95

Atlas Copco

Simba S7 D
Instrucciones de funcionamiento

S7 D

PM No. 9852 2420 05e


2011-04
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a


la información que se encuentra al
lado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales de


Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2011, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden


Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Queda pro-
hibido todo uso o reproducción indebido del contenido, ya sea de manera parcial o íntegra. Las ilustraciones y
fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a
las especificaciones u otros datos. Las especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones sin
previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.

Traducción del manual de instrucciones en la lengua original.

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Seguridad

Seguridad
Referencia................................................................................................................ 5

3
Seguridad

4
Seguridad

Referencia
Nota
Lea siempre la información de documento Seguridad antes de poner en servicio el
equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.

1250 0099 89

5
Seguridad

6
Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11
Simba S7 D............................................................................................................ 11
Letrero de datos ..................................................................................................... 11
Contenido del letrero de datos .......................................................................... 11
Colocación del letrero de datos......................................................................... 12

2. Colocación de los componentes ............................................................................. 13


Componentes principales del equipo perforador................................................... 13
Descripción general del sistema ............................................................................ 13

3. Ámbitos de utilización ........................................................................................... 15


Generalidades ........................................................................................................ 15

4. Unidades de maniobra............................................................................................ 16
Vista general .......................................................................................................... 16
Descripción del funcionamiento............................................................................ 17
Panel de conducción ......................................................................................... 17
Funciones del panel de conducción .................................................................. 17
Panel hidráulico ................................................................................................ 20
Funciones del panel hidráulico ......................................................................... 20
Panel eléctrico................................................................................................... 23
Funciones del panel eléctrico............................................................................ 23
Panel de maniobra............................................................................................. 24
Funciones del panel de operario ...................................................................... 24
Palancas de posicionamiento ....................................................................... 25
Palancas de perforación ............................................................................... 26
Manejo de barras.......................................................................................... 27
Caja de mandos de ARI y RHS.................................................................... 29
Mando doble para los tambores ........................................................................ 30

5. Sistema eléctrico .................................................................................................... 31


Seguridad............................................................................................................... 31
Armario eléctrico, IEC .......................................................................................... 31
Lado delantero del armario eléctrico ................................................................ 31
Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 32
Armario eléctrico, Australia .................................................................................. 33
Lado delantero del armario eléctrico ................................................................ 33
Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 33
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 34

6. Control diario ......................................................................................................... 35


Generalidades ........................................................................................................ 35
Puntos de control ................................................................................................... 35
Mantenimiento diario ............................................................................................ 36
Puntos de mantenimiento.................................................................................. 36

7
Instrucciones de funcionamiento

Barrido .............................................................................................................. 36
Letreros ............................................................................................................. 36
Dispositivo de parada de emergencia ............................................................... 36
Extintor de incendios manual ........................................................................... 37
Sistema de extinción de incendios (opcional)................................................... 37
Dispositivo de avance BMH 6000 .................................................................... 37
Brazo BUT 32 PD............................................................................................. 38
Portabarrena ...................................................................................................... 38
Sistema hidráulico............................................................................................. 38
Compresor LE 7, LE22, LE55, LE75 ............................................................... 38
Sistema de agua ................................................................................................ 38
Tambores........................................................................................................... 39
Motor diésel Deutz D914.................................................................................. 39
Sistema de frenos .............................................................................................. 39
Perforadora........................................................................................................ 39
Equipo de manejo de barras.............................................................................. 39
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación............................................... 39

7. Desplazamiento ...................................................................................................... 41
Medio ambiente ..................................................................................................... 41
Antes del arranque del motor diesel ...................................................................... 41
Puesta en marcha del motor diesel ........................................................................ 42
Antes del desplazamiento ...................................................................................... 43
Control de los frenos.............................................................................................. 43
Control del freno de aparcamiento.................................................................... 43
Control de los frenos de marcha ....................................................................... 44
Desplazamiento ..................................................................................................... 45
Seguridad .......................................................................................................... 45
Desplazamiento................................................................................................. 46
Aparcamiento......................................................................................................... 46
Manejo, sistema hidráulico.................................................................................... 47
Panel hidráulico ................................................................................................ 47
Brazos ............................................................................................................... 47
Patas de apoyo .................................................................................................. 47
Techo de protección .......................................................................................... 48
Tambor de cable................................................................................................ 48
Extracción del cable ..................................................................................... 48
Enrollamiento del cable................................................................................ 49
Tambor de manguera......................................................................................... 50
Desplegado de la manguera ......................................................................... 50
Enrollamiento de la manguera ..................................................................... 51

8. Posicionamiento ..................................................................................................... 52
Equipo de posicionamiento ................................................................................... 52
Maniobra................................................................................................................ 53
Seguridad .......................................................................................................... 53
Accionamiento diesel........................................................................................ 53
Palancas de posicionamiento ............................................................................ 54

8
Instrucciones de funcionamiento

Posición de transporte....................................................................................... 55
Sistema de amortiguación de brazo .................................................................. 55

9. Perforación ............................................................................................................. 57
Medio ambiente ..................................................................................................... 57
Medidas a tomar antes de la perforación............................................................... 57
Conecte la electricidad...................................................................................... 57
Batería .......................................................................................................... 57
Red eléctrica................................................................................................. 58
Acople el agua .................................................................................................. 58
Controles........................................................................................................... 59
Colocación del equipo perforador .................................................................... 59
Introducción ................................................................................................. 59
Orientación del equipo perforador, sin láser ................................................ 59
Orientación del equipo perforador, con láser ............................................... 59
Equipo de manejo de barras.............................................................................. 61
Seguridad ..................................................................................................... 61
Carga del cartucho de barras ........................................................................ 62
Perforación ............................................................................................................ 62
Emboquillado y perforación plena.................................................................... 62
Equipo de manejo de barras.............................................................................. 63
Empalmado de la barrena............................................................................. 63
Desenroscado y captación............................................................................ 65
Medidas en caso de problemas en la perforación ........................................ 66
Para interrumpir la perforación......................................................................... 67
En caso de atasco en la perforación .................................................................. 67
Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción................................. 68
Cambio de la broca ........................................................................................... 68
Seguridad ..................................................................................................... 68
Cambio de la broca contra la pared de la roca ............................................. 68
Cambio de la broca en el fondo del barreno ................................................ 69
Control durante la perforación.......................................................................... 70
Seguridad ..................................................................................................... 70
Perforadora................................................................................................... 70
Sistema ......................................................................................................... 70
Mangueras y acoplamientos......................................................................... 71
Medidas a tomar después de la perforación .......................................................... 72
Seguridad .......................................................................................................... 72
Medidas a tomar una vez completada la tarea .................................................. 72

10. Equipo de dirección.............................................................................................. 73


ARI S7 ................................................................................................................... 73
Panel de maniobra ................................................................................................. 73
Inicio...................................................................................................................... 74
Indicación de ángulo.............................................................................................. 75
Menú operacional, perforación de producción ................................................. 75
Menú de trabajo, perforación operacional ........................................................ 76
Introducción de un valor numérico........................................................................ 77

9
Instrucciones de funcionamiento

Indicación de averías ............................................................................................. 78


Menús .................................................................................................................... 78
Estructura de menús.......................................................................................... 78
Descripción de menús ....................................................................................... 80
Medición de profundidad de barreno..................................................................... 86
Menú de trabajo ................................................................................................ 86
Menú Información ............................................................................................ 86
Posiciones de carro ........................................................................................... 88
Símbolos ................................................................................................................ 88

11. Instalación de climatización ................................................................................. 91


Generalidades ........................................................................................................ 91
Panel de maniobra ................................................................................................. 91
Sugerencias............................................................................................................ 92
Con alta temperatura circundante ..................................................................... 92
Si la cabina se empaña ...................................................................................... 92

12. Lubricación de roscas........................................................................................... 93


Generalidades ........................................................................................................ 93
Función .................................................................................................................. 93
Activación/Desactivación...................................................................................... 94
Equipos perforadores con lubricación de rosca y kit de lubricación manual ... 94
Perforación con lubricación de rosca ........................................................... 94
Lubricación con inyección de grasa............................................................. 95

10
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

1. Datos técnicos

Simba S7 D
Nota
A continuación presentamos un compendio de los datos. Para obtener información
más detallada, consulte las instrucciones de mantenimiento. Todos los datos son váli-
dos para el equipo perforador con equipamiento estándar.

Longitud, equipo perforador en la posición de


transporte 9,3-10,1 m
Anchura 2,1 m
Altura, equipo perforador con techo de protec-
ción 2,1-2,8 m
Altura, equipo perforador con cabina 2,8 m
Peso 13-14,5 ton
Potencia de motor diésel instalada, estándar (Seg-
mento III) 58 kW
Potencia de motor diésel instalada, opcional
(Segmento II) 72 kW
Potencia eléctrica instalada Vea el letrero de datos
Tensión Vea el letrero de datos
Frecuencia Vea el letrero de datos
Ángulos de inclinación permitidos Vea Seguridad, Requisitos de
estabilidad del equipo perfora-
dor, Requisitos de Atlas Copco.
Estabilidad Cumple CEN
Temperatura circundante Entre 0 y +40 °C

Letrero de datos

Contenido del letrero de datos


El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos con-
tiene los datos siguientes.

• Nombre de producto
• Tipo de producto
• Número de serie
• Potencia del motor diesel instalado
• Potencia eléctrica instalada

11
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

• Tensión nominal
• Frecuencia nominal
• Peso bruto

Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado


según CE.

Colocación del letrero de datos

Atlas Copco
Rock Drills AB
ÖREBRO - SWEDEN

Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg

9106 1071 90 Made in Sweden 200

1250 0167 92

Figura: Colocación del letrero de datos

12
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

2. Colocación de los componentes

Componentes principales del equipo perforador

4a
5
4b
1 2 3

6
S7 D
1250 0249 49

12 11 10 9 8 7

Figura: Componentes principales del equipo perforador


1 Tambor de cable
2 Tambor de manguera
3 Motor diesel
4a Techo de protección
4b Cabina
5 Perforadora
6 Dispositivo de avance
7 Br.
8 Pata de apoyo delantera
9 Bomba hidráulica
10 Depósito de aceite hidráulico
11 Pata de apoyo trasera
12 Armario eléctrico

Descripción general del sistema


El equipo perforador incluye los componentes principales siguientes:

13
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

1 Diesel control panel

2 Drilling control panel 3. Emergency stop

5 Air conditioner/Heater (Cabin)

8 Electrical cabinet 9 Feed 10 Emergency stop

7 Diesel engine
1250 0182 35

11 Compressor 12 Hydraulic system 13 Air system 14 Boom 15 Water system 16 DCT- and
Water mist system

Figura: Diagrama de bloques, equipo perforador


1 Panel de mandos del motor diesel
2 Panel de mandos para perforación
3 Parada de emergencia
4 Panel de mandos de gato, tambores, techo, etc.
5 Aire acondicionado (equipos perforadores con cabina)
6 Baterías
7 Motor diesel
8 Armario eléctrico, 400-1000 V/24 V/220 V
9 Dispositivo de avance
10 Parada de emergencia
11 Compresor
12 Sistema hidráulico
13 Sistema de aire
14 Br.
15 Sistema de agua
16 Equipamiento DCT y de neblina de agua

14
Instrucciones de funcionamiento
3. Ámbitos de utilización

3. Ámbitos de utilización

Generalidades
El equipo perforador y sus dispositivos periféricos han sido diseñados exclusiva-
mente para la perforación de barrenos en túneles y minas. Cualquier otra área de apli-
cación se considera como inapropiada.

Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son:

• elevación y transporte de cargas y personas


• soporte de objetos
• transporte de rocas

Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.

• Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones


de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación,
así como los esquemas de mantenimiento.
• El equipo perforador y sus dispositivos periféricos sólo deberán utilizarlos, mante-
nerlos y repararlos personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros.
• Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica
generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones
realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.

15
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

4. Unidades de maniobra

Vista general
1 0 1 1

0 0

F
A

0 0 0
0 0 1 1
1/1

D
1250 0227 65

Figura: Colocación del accionador


A Panel de mandos, cinstalación de climatización (opcional)
B Panel de conducción
C Panel hidráulico para los tambores, patas de apoyo, etc.
D Panel eléctrico
E Panel de perforación/panel de operario
F Panel de reflectores y FAM/ARI

16
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Descripción del funcionamiento

Panel de conducción

H208 H206 H219 H222 H203 H209 H207 H204 H202 H239 H201

S157
1 1/1

S186 0 0 0 0 0 1

S136
S145 S501

S138
S146
1250 0202 08

P110 S178 P111


Figura: Panel de conducción

Funciones del panel de conducción

Tabla: Lámparas del panel de conducción


Denominación Función Descripción
H201 Lámpara de indicación de Durante el funcionamiento normal, la lámpara deberá
carga de la batería. permanecer apagada e indicar así que se carga la
batería. La lámpara se enciende cuando la llave de
encendido se encuentra en la posición de encendido. Si
la lámpara se enciende durante la conducción, sírvase
ponerse en contacto con el personal de mantenimiento.
H202 Lámpara de indicación Si la presión es demasiado baja, se enciende la lámpara
para la presión del aceite y se aplica el freno de estacionamiento. De ser así,
de lubricación del motor apagar inmediatamente el motor y remediar la causa.
1250 0116 19

diesel. Contactar el personal de mantenimiento.

17
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Denominación Función Descripción


H203 Lámpara de indicación La lámpara se enciende si el nivel del depósito
para el nivel de aceite hidráulico es muy bajo. Si se enciende la lámpara, llenar
hidráulico inmediatamente con aceite hidráulico. El operador
1250 0169 09

recibirá otra advertencia en la pantalla del panel de


control.

H204 Lámpara de indicación de Esta lámpara se enciende cuando la temperatura del


la temperatura del motor. motor es demasiado alta. Si la lámpara se enciende
durante la conducción, se deberá desconectar
inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del
personal de mantenimiento.

H206 Lámpara de indicación del Si el freno está aplicado, la lámpara se enciende.


freno de aparcamiento
1250 0117 06

H207 Lámpara de indicación del Si el filtro de aire del motor diesel está obturado, la
monitor del filtro de aire, lámpara se enciende. Contactar el personal de
motor diesel mantenimiento para cambiar el filtro.
1250 0169 52

H208 Lámpara de indicación de La lámpara se enciende si la presión de frenos es


presión hidráulica, frenos demasiado baja. (Sin presión hidráulica se aplican los
frenos). Detenga el equipo perforador y póngase en
1250 0117 04

contacto con el personal de servicio.

H209 Lámpara de indicación de La lámpara se enciende cuando sólo quedan tres


tambor de cable. vueltas de cable en el tambor. Cuando sólo queda una
vuelta, se frena el desplazamiento del equipo
1250 0169 10

perforador. Cuando vaya a volver a ponerse en marcha


el equipo perforador (hacia atrás), se deberá mantener
pulsado el botón S136 durante los primeros metros para
desactivar el freno.
H219 Lámpara de indicación de Si la presión de la transmisión es muy baja, se enciende
presión hidráulica de la la lámpara y se aplica el freno de estacionamiento.
transmisión Contactar el personal de mantenimiento.
1250 0169 08

H222 Lámpara de indicación del La lámpara se enciende cuando el filtro de la bomba de


filtro de la bomba de desplazamiento precisa de recambio.
desplazamiento Contacte con el personal de mantenimiento.
1250 0172 08

H239 Lámpara de indicación La lámpara se enciende si se suelta la correa del


para la correa del ventilador. En caso de rotura de correa se deberá
ventilador montar inmediatamente una correa nueva. Sírvanse
ponerse en contacto con el personal de mantenimiento.

18
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Tabla: mando del panel de conducción


Denominación Función Descripción
1 Acelerador manual
P110 Contador horario Muestra el tiempo de funcionamiento del motor
diesel.
1250 0116 31

P111 Indicador de depósito Muestra el volumen de combustible.


1250 0116 32

S136 Desactivación de la posición Al pulsar el botón, el sensor de posición límite del


límite del tambor del cable tambor de cable se conecta en derivación, lo cual
permite liberar el freno de estacionamiento.

S138 Freno de estacionamiento Botón extraído = Desactivado (sólo si el motor


diesel está en marcha). Botón pulsado = Activado.
1250 0117 06

El botón debe estar pulsado para poder arrancar el


motor diesel.

S145 Limpiaparabrisas y Lleve la manecilla a derechas:


barrido delantero - Posición 1=limpiaparabrisas conectado
- Posición 2 (con muelle de
retorno)=limpiaparabrisas y rociado conectados

S146 Limpiaparabrisas y Lleve la manecilla a derechas:


barrido trasero - Posición 1 = Barre 3 segundos, luego barre y
seca.
- Posición 0 = Seca 5 segundos y se detiene luego.

S157 Botón de prueba, cadena de Pulse el botón para comprobar la cadena de cierre.
prereglaje (La cadena de cierre detecta la presión del aceite
del motor, la presión hidráulica en el circuito de
frenado, la presión del aceite de transmisión y el
sensor limitador del tambor de cable.)
Atención: Al pulsar el botón se acciona el freno de
estacionamiento.
S178 Prueba de lámparas Presionar el botón para controlar las lámparas del
panel.
La llave de contacto (S139) debe estar en posición
1.

19
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Denominación Función Descripción


S186 Señal acústica

S309 Láser Rayo láser conexión/desconexión

S501 Techo de protección Gire el botón a la izquierda = movimiento


ascendente. Gire los botones a la derecha =
movimiento descendente. Estos botones se utilizan
también para subir/bajar el techo y se ajustan de
modo que el techo se desplace paralelamente
hacia arriba/abajo.

Panel hidráulico
S307:2 S313

S133:2 S137:2 S141 S308:2 S312 S209 S207 X131


P

1250 0202 09

S139 S308:1 S307:1 S248 S249 S210 S147


S137
S211

Figura: Panel hidráulico

Funciones del panel hidráulico

Tabla: Funciones del panel hidráulico


Botones Función Descripción
S133:2 Parada de emergencia Detiene el motor diesel y la maniobra del
equipo perforador. Aplica el freno de
aparcamiento. (Si el equipo perforador está
acoplado a tensión de red, también salta el
1250 0075 54

interruptor principal del sistema). Reposición de


la parada de emergencia, ver las instrucciones
de funcionamiento Sistema eléctrico.

20
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Botones Función Descripción


S137:2 Selector de marchas Para poder desplazar el equipo perforador
debe introducirse la marcha entre 1ª y 2ª.
La marcha 2ª es automática. Es modulable
1250 0202 19

1
entre la 1ª y la 2ª.
2
S137:1 Selector de sentido de marcha Para poner en marcha el motor diésel, el
F = Adelante selector de sentido de marcha ha de estar en la
N R = Hacia atrás posición de punto muerto (N)
1250 0202 18

F R N=Punto muerto Para poder desplazar el equipo perforador ha


de escogerse un sentido de marcha (F o R).
S139 Llave de arranque Posición 1 = Encendido conectado.
Posición 2 = Precalentamiento de bujías.
Posición 3 = Arranca el motor.
Para arrancar el motor, el selector de marchas
debe estar en punto muerto y el freno de
estacionamiento accionado.
S141 Presión hidráulica (Bomba Presión hidráulica on/off. El botón se ilumina
hidráulica del motor diesel) con la presión hidráulica activada. Para poder
cargar presión hidráulica el motor diesel debe
contar con presión de aceite lubricante.

S147 (Opción) Alumbrado de escalera Girando el botón en el sentido de las agujas del
reloj = conexión, girando el botón en sentido
contrario al de las agujas del reloj =
desconexión.

S207 Desplace en sentido lateral la pata Girando el botón en sentido contrario al de las
de apoyo delantera agujas del reloj = pata de apoyo hacia adentro,
girando el botón en el sentido de las agujas del
reloj = pata de apoyo hacia afuera.

S209 Pata de apoyo, trasera Girando el botón a la izquierda = hacia arriba.


Girando el botón a la derecha = hacia abajo.

S210 Pata de apoyo delantera izquierda Girando el botón a la izquierda = hacia arriba.
Girando el botón a la derecha = hacia abajo.

S211 Pata de apoyo delantera derecha Girando el botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj = hacia arriba, girando el botón
en el sentido de las agujas del reloj = hacia
abajo

21
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Botones Función Descripción


S248 Tambor de cable Girando el botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj = enrollamiento, girando el
botón en el sentido de las agujas del reloj =
desplegamiento.

S249 (Opción) Tambor de manguera Girando el botón en sentido contrario al de las


agujas del reloj = enrollamiento, girando el
botón en el sentido de las agujas del reloj =
desplegamiento.

S307.1 Mandos de alumbrado Alumbrado de marcha situado en el techo.


Alumbra hacia adelante

S307:2 Mandos de alumbrado Alumbrado de marcha situado en el techo


Alumbra hacia atrás

S308:1 Mandos de alumbrado Alumbrado de marcha situado en el portador.


Alumbra hacia adelante
1250 0166 86

S308:2 Mandos de alumbrado Alumbrado de marcha situado en el portador.


Alumbra hacia atrás
1250 0166 87

S312 (Opción) Guía de cable del tambor Girar el botón para mover el tambor del cable
en sentido lateral y colocar más uniformemente
el cable.

S313 (Opción) Guía de manguera en el tambor de Girar el botón para mover el tambor de la
agua manguera de agua cable en sentido lateral y
colocar más uniformemente la manguera.

X131 Toma de 12 V para p.ej. walkie-


talkie

22
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Panel eléctrico

S151
S196
S197

1250 0202 21

Figura: Panel eléctrico

Funciones del panel eléctrico

Tabla: Funciones del panel eléctrico


Botones Función Descripción
S151/S152 Alumbrado de trabajo, Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj =
izquierda y derecha conexión, girando el botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj = desconexión.

S196 (Opción) Alumbrado interior Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj =
conexión, girando el botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj = desconexión.

S197 (Opción) Alumbrado de trabajo Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj =
adicional conexión, girando el botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj = desconexión.

23
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Panel de maniobra
14
13
12
5 11
4 10 15

9
3 8
2 7
1 G
6 F
E 16
D
C
B
A

17

18
19
20
21
22
27 23
24
26 25
1250 0249 50

Figura: Panel de maniobra

Funciones del panel de operario

Tabla: Botones y palancas


Posició
n Descripción Observación
1 Rotación del brazo
2 Penetración del dispositivo de avance
3 Telescopio de brazo
4 Carrera de avance
5 Rotación de avance
6 Stinger delantero
7 Stinger trasero
8 Neblina de agua activada/desactivada opción
9 Equipo de dirección (FAM/ARI), act./desact.

24
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Posició
n Descripción Observación
10 Lámpara, depósito de aceite lubricante, nivel bajo/presión de
aire de lubricación
11 DCT opción
12 Palanca de posicionamiento, multifuncional
13 RHS, manual/desact./autom.
14 Lubricación de rosca, manual/desact./autom. opción
15 Palanca de manejo de barras
16 Regulación de presión de avance, emboquillado
17 Regulación de presión de avance, perforación plena
18 Palanca de perforación, avance
19 Palanca de perforación, percusión
20 Palanca de perforación, rotación
21 Parada, bomba hidráulica
22 Parada de emergencia
23 Activación, bomba hidráulica
24 Barrido, agua/aire
25 Selección de barreno estrecho/ancho
26 Palanca de maniobra del portabarrena/enroscado
27 Pantalla de FAM/ARI

Tabla: Manómetros
Posición Descripción
A Presión de agua de barrido durante perforación
B Presión de aire de lubricación
C Presión de rotación
D Presión de percusión
E Presión de avance
F Presión de amortiguación
G Presión de aceite de lubricación

Palancas de posicionamiento
Ver capítulo Posicionamiento.

25
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Palancas de perforación
B C
B C

A B
A C

A
1250 0164 78

12
11
10

Figura: Palancas de perforación

Tabla: Palancas de perforación


Posició
n Función
12A Rotación en sentido horario
12B Punto muerto, rotación apagada
12C Rotación a izquierdas
11A Punto muerto, percusión apagada
11B Percusión baja, emboquillado
11C Percusión alta, perforación plena
10A Avance hacia atrás
10B Punto muerto, avance apagado
10C Avance hacia adelante

26
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Manejo de barras

D
C
B

A
1250 0227 67

Figura: Unidad de maniobra, manejo de barras


A Palanca de maniobra del portabarrena/enroscado
B Perilla de RHS, manual/desact./autom.
C Perilla de lubricación de rosca
D Palanca de manejo de barras

27
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Funciones de palanca

A B
C
1250 0132 70

3 4

2
Figura: Palanca de manejo de barras/portabarrena

Tabla: Funciones de la palanca de manejo de barras


Denominaci
ón Movimiento/Función
1 Cierre las garras de mordaza
2 Abra las garras de mordaza.
3 Garras de mordaza hacia cartucho
4 Garras de mordaza hacia centro de perforación
A Rotación a la izquierda del cartucho
B Rotación a la derecha del cartucho
C Agarre suelto, garras de mordaza

Tabla: Funciones de la palanca de portabarrena


Denominaci
ón Movimiento/Función
1 Avance rápido hacia adelante
2 Avance rápido hacia atrás
3 Cierre el portabarrenas
4 Abra el el portabarrenas
A Desenroscado
B Enroscado
C Extractor (sólo COP 1838MEX)

28
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Caja de mandos de ARI y RHS

C
1250 0249 51

Figura: Caja de mandos de ARI y RHS

La posición A es una lámpara indicadora que se enciende cuando hay un comparti-


mento situado para los brazos de agarre.

Tabla: Funciones de perilla


Posición B - RHS C - Lubricación de roscas
Izquierda Posición manual. El cargador gira Posición manual (de reposición). Se inyecta
progresivamente al mantenerse pulsados los grasa continuadamente con la perilla en esta
botones de la palanca de manejo de barras. posición.
Mitad RHS desact. Lubricación de rosca desact.
Derecha Posición manual. El cargador gira hasta el Posición automática. Cada vez que los
siguiente compartimento al pulsar el botón. brazos de mordaza recogen una barra del
cargador se inyecta grasa por impulsos
conforme a un intervalo predeterminado.

29
Instrucciones de funcionamiento
4. Unidades de maniobra

Mando doble para los tambores

S144 S143
1250 0167 05

Figura: Mando doble para los tambores

Tabla: Mando doble para los tambores


Manecilla Función Descripción
S144 (Opción) Tambor de manguera • Girar la manecilla a izquierdas=tambor de cable
hacia adentro
• Girar la manecilla a derechas=tambor de cable
hacia afuera
S143 (Opción) Tambor de cable • Girar la manecilla a izquierdas=tambor de cable
hacia adentro
• Girar la manecilla a derechas=tambor de cable
hacia afuera

30
Instrucciones de funcionamiento
5. Sistema eléctrico

5. Sistema eléctrico

Seguridad

ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que el sistema esté sin
tensión antes de iniciar cualquier tarea.
Las intervenciones en el sistema
eléctrico sólo pueden realizarlas
electricistas cualificados.

Armario eléctrico, IEC

Lado delantero del armario eléctrico


Q01 H06 H02 H03 H04 H05 S03
1250 0173 41

0
0

M

+
1

0 -1 M 1

S11

Figura: Armario eléctrico, CEI estándar

31
Instrucciones de funcionamiento
5. Sistema eléctrico

Lámparas, botones y ruptores

Tabla: Funciones del armario eléctrico


Símbolo Denominación Función Descripción
Q01 Ruptores Interruptor principal
1

= 0
• Ruptor de electricidad de potencia.
= 1

1250 0060 01

H06 Lámpara de Corriente principal


indicación • Si está conectada la corriente principal,
se enciende la lámpara.

1250 0059 46

H02 Lámpara de Motor, sobrecarga


indicación • Si se sobrecarga el motor, se enciende
la lámpara.

1250 0059 49

H03 Lámpara de Avería de seguimiento de fase


indicación • La lámpara se enciende en caso de un
error de secuencia de fase.

1250 0059 97

H04 Lámpara de Nivel de aceite hidráulico bajo


indicación • Si el nivel de aceite es demasiado bajo,
la lámpara se enciende.

1250 0059 48

H05 Lámpara de Apaga el motor eléctrico cuando el aceite


indicación hidráulico alcanza los 70°C.

1250 0173 74

S03 Botón Prueba de lámparas


• Al pulsar el botón deberán encenderse
todas las lámparas del armario eléctrico.

1250 0059 47

S11 Ruptores Ruptor de motor, motor 1


• Deberá encontrarse en la posición (1)
1
durante la operación.
1250 0059 98 • En la posición (0) se corta la tensión de
maniobra.

32
Instrucciones de funcionamiento
5. Sistema eléctrico

Armario eléctrico, Australia

Lado delantero del armario eléctrico

H10 H02 H06 H09 H03 H04

S07 S08 S06 S09 H05 S03


1250 0249 91

Figura: Cuadro eléctrico, 1000 V, Australia

Lámparas, botones y ruptores

Tabla: Lámparas indicadoras del armario eléctrico


Denominaci
ón Función Descripción
H02 Lámpara de indicación Motor, sobrecarga
• Si se sobrecarga el motor, se enciende la lámpara.
H03 Lámpara de indicación Avería de seguimiento de fase
• La lámpara se enciende en caso de un error de secuencia
de fase.
H04 Lámpara de indicación Nivel de aceite hidráulico bajo
• Si el nivel de aceite es demasiado bajo, la lámpara se
enciende.
H05 Lámpara de indicación Alta temperatura en el aceite hidráulico
• La lámpara se enciende si la temperatura del aceite
hidráulico alcanza los 70°C. En ese caso se apagará
también el motor.
H06 Lámpara indicadora/ Avería de masa, bomba de drenaje
Botón de reposición • La lámpara se enciende si se registra una avería de tierra en
el motor eléctrico de la bomba de drenaje.
H09 Lámpara de indicación Bomba de drenaje, piloto, correcto
• La lámpara se enciende cuando el circuito piloto se
encuentra en buen estado.

33
Instrucciones de funcionamiento
5. Sistema eléctrico

Denominaci
ón Función Descripción
H10 Lámpara de indicación Bomba de drenaje, operación
• La lámpara se enciende con la bomba de agua en
operación.
S03 Botón Prueba de lámparas
• Cuando se pulse este botón deberán encenderse todas las
lámparas del cuadro eléctrico.
S06 Botón Prueba del relé de pérdida a tierra de la bomba de drenaje
• Al pulsar el botón se activa el relé de pérdida a tierra.
S07 Botón Activación de bomba de drenaje
S08 Botón Parada de bomba de drenaje
S09 Botón Prueba piloto, bomba de drenaje
• Cuando la bomba de drenaje está en marcha se enciende la
lámpara. En caso de producirse algún fallo en la bomba la
lámpara se apagará.
S11 Ruptores Ruptor de motor, motor 1
• Deberá encontrarse en la posición (1) durante la operación.
• En la posición (0) se corta la tensión de maniobra.
S13 Ruptores Conmutador de motor, bomba de drenaje
Q1 Ruptores Interruptor principal
• Ruptor de electricidad de potencia.

Reposición de la parada de emergencia


1. Extraiga la parada de emergencia activada.

2. Conecte el armario eléctrico girando en primer lugar el ruptor principal (Q01) a la


posición 0 y después a la posición 1.
3. Compruebe que funcionen las lámparas indicadoras del armario eléctrico presio-
nando el botón de prueba de lámparas (S03).

34
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

6. Control diario

Generalidades
Nota
Para poder aprovechar de una manera óptima el equipo perforador y su equipo, es
de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras
recomendaciones.

El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es:

• encontrar averías en fase temprana


• facilitar la realización del servicio
• posibilitar planificar con antelación el mantenimiento y la renovación
• evitar costosas averías secundarias
• evitar paradas operacionales
• evitar lesiones personales

Nota
No maniobre el equipo perforador y su equipo hasta que todas las incorrecciones
hayan sido reparadas.

Puntos de control
Nota
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al perso-
nal de mantenimiento.

• Comience siempre realizando una inspección del contorno de la máquina.


• Controle los dispositivos de seguridad
• Controle las mangueras y los cables
• Controle los niveles de aceite
• Controle los puntos de lubricación.
• Compruebe que no existan fugas o desgaste.
• Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de los mandos
de maniobra.

35
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

Mantenimiento diario

Puntos de mantenimiento.
Los puntos de mantenimiento referidos en las tablas siguientes se muestran en
Esquema de mantenimiento, Horas de percusión/Horas de motor diésel, Figuras de
componentes.

Barrido
El equipo perforador debe enjuagarse con agua como mínimo una vez al día, ya que
es importante eliminar los detritos de perforación, etc. Es especialmente importante
que se mantengan limpios el dispositivo de avance y la sección delantera del brazo.

Letreros
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Letreros del equipo perforador Controlar que los letreros estén en su lugar y sean
legibles. Limpiar todos los letreros en los casos
necesarios. En lo que respecta a la colocación y
número de artículo de los letreros, ver el catálogo
en vigor de piezas de repuesto.

Dispositivo de parada de emergencia


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Dispositivo de parada de Controlar el funcionamiento de todos los
emergencia dispositivos de parada de emergencia. Para la
colocación de los dispositivos de parada de
emergencia, ver bajo seguridad Parada de
emergencia.

36
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

Extintor de incendios manual


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Extintor de incendios Controlar que el indicador esté en el campo
manual verde.
Extintor de incendios Controlar que estén intactos los precintados y
0

manual que el servicio haya sido realizado en el tiempo


prescrito.
Extintor de incendios Controlar que no estén dañados los extintores y
manual sus soportes.
OK
OK
0

Sistema de extinción de incendios (opcional)


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Disparador Compruebe que los pasadores de bloqueo de los
accionadores estén colocados y el precinto
intacto.

Boquillas Compruebe que las boquillas estén limpias y las


caperuzas de protección (1) montadas.
Sistema de mangueras Compruebe que los acoplamientos (2) estén
2 correctamente apretados. Compruebe que las
mangueras estén íntegras y que todas las
fijaciones de manguera se hallen bien sujetas con
pernos o soldadura.
1

Unidad central Compruebe que el sistema esté en marcha y que


no se haya encendido ninguna indicación de fallo,
vea instrucciones de mantenimiento Equipo de
extinción de incendios .

Dispositivo de avance BMH 6000


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Información Superficies de deslizamiento Lubricar (si la lubricación de agua durante la
general perforación no es satisfactoria).
Información Mangueras Controlar las fugas y los daños.
general

37
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

Brazo BUT 32 PD
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
- Todo el brazo Controlar y reparar los daños y fugas.

Portabarrena
Puntos de
control Objeto de control Medidas a tomar
- Portabarrena, completa Limpiar
- Rácores de lubricación Lubricar con grasa
- Superficies de deslizamiento Lubricar con grasa
extremo del vástago de pistón

Sistema hidráulico
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
1 Depósito de aceite hidráulico Controlar el nivel de aceite en la mirilla de nivel de
aceite.
2 Filtro de aceite de retorno Controlar la obturación, ver el panel de maniobra.
- Mangueras hidráulicas Controlar las fugas.
- Depósito de aceite lubricante Controlar el nivel del aceite.
ECL

Compresor LE 7, LE22, LE55, LE75


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
SG Compresor Controlar el nivel de aceite. Llenar en los casos
necesarios.

Sistema de agua
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
5 Filtro de agua Limpiar el colador. Ver las instrucciones de
mantenimiento sistema de agua: Limpieza del
filtro de agua.

38
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

Tambores
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Engranaje Controlar el nivel del aceite. Ver las instrucciones
de mantenimiento Tambores: Engranaje del
tambor.
1 Colector Para evitar que salte la chispa en el colector del
tambor del cable, debido a la formación de óxido,
se deberá girar el tambor un mínimo de una vez
por turno.
Conexiones de manguera Controlar las fugas.

Motor diésel Deutz D914


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
4 Nivel de aceite Controlar el nivel del aceite. Ver las instrucciones
de mantenimiento Motor: Controlar el nivel del
aceite.
- Estanqueidad del motor Control visual de fugas.

Sistema de frenos
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
- Freno de pie Controlar los frenos de pie a baja velocidad antes
de iniciar desplazamientos de larga distancia.

Perforadora
Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
- Perforadora Inspección y limpieza. Vea Esquema de
mantenimiento, Perforadora.

Equipo de manejo de barras


Punto de control Objeto de control Medidas a tomar
Equipo completo Limpiar

Medidas a tomar en caso de riesgo de congela-


ción
• Drenaje del sistema de agua. Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema de
aire y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

39
Instrucciones de funcionamiento
6. Control diario

• Drenaje del depósito de aire, ver instrucciones de mantenimiento Sistema de aire


y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación .

40
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

7. Desplazamiento

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• Los gases de escape del motor son
tóxicos y constituyen un peligro
ambiental.
• Se precisa una ventilación adecuada
cuando el motor diesel esté en marcha.
• Los filtros de aire objeto de un
mantenimiento apropiado contribuyen a
limitar los niveles de emisiones.

Antes del arranque del motor diesel


N.B.
Es importante realizar los puntos de control para el mantenimiento diario para
asegurarse que el equipo está en buen estado. Ver las instrucciones de funciona-
miento Control diario.

1. Controlar el nivel de aceite en el motor. En caso de que sea necesario el llenado,


ver las instrucciones de mantenimiento Motor: Sistema de aceite.

2. Si el equipo perforador está equipado con filtro de partículas para la depuración de


los gases de escape, controlar que el friltro no esté conectado a la unidad de com-
bustión de limpieza del filtro.

41
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

3. Girar el desconectador de la batería (S300) a la posición (1).

S300

1
0

1250 0098 80

Figura: Desconectador de la batería

4. Controlar el nivel de combustible del indicador del depósito del panel de conduc-
ción.

5. Controlar el nivel de aceite hidráulico a través de la mirilla situada en el depósito


del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar, ver las instrucciones de manteni-
miento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

6. Controlar el nivel de refrigerante del motor diesel. En caso de que sea necesario el
llenado, ver las instrucciones de mantenimiento Motor: Sistema de refrigeración.

7. En equipos de perforación equipados con scrubber, controlar el nivel de agua del


scrubber. En caso de que necesite llenarse, ver las instrucciones de manteni-
miento Depuración de los gases de escape.

Puesta en marcha del motor diesel


Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento
accionado. El selector de marchas ha de hallarse en punto muerto y la perilla de pre-
sión hidráulica (en el panel hidráulico) en posición “OFF”.

1. Si está frío, precaliente el motor diésel girando la llave de contacto a la posición 1.


El motor se precalentará (tras unos 5-10 segundos).

2. Pulsar el botón de prueba de lámparas, para controlar que se enciendan las lámpa-
ras de advertencia en el panel.

3. Poner en marcha el motor diesel girando la llave a la posición 2. Soltar la llave tan
pronto como se ponga en marcha el motor.

42
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Nota
Si el equipo perforador incorpora preaviso de arranque, se accionará el equipo
cuatro segundos después de colocar la llave en la posición de arranque. Vea tam-
bién las instrucciones de seguridad Señal de advertencia, Preaviso de arranque.

4. Controlar que se apaguen las lámparas de advertencia. Cuando se desaplica el


freno de estacionamiento, la lámpara de indicación se apaga.

5. Si no se apaga alguna de las lámparas de advertencia o si no se pone en marcha el


motor, controlar los fusibles en el armario (A50).

Nota
Algunos equipos perforadores cuentan con una función que impide la operación
simultánea de motores eléctricos y motor diésel. Si los motores eléctricos están en
marcha y se arranca el motor diésel, aquéllos se apagarán automáticamente. Para
volver a activar los motores eléctricos debe desconectarse primero el motor diésel.

Antes del desplazamiento


1. Compruebe que el brazo/brazos estén posicionados para que no dificulte la visibi-
lidad o empeore la conducción. Ver instrucciones de operario Posicionamiento .

2. Controlar que estén replegadas las patas de apoyo.

3. Encender los faros.


4. Compruebe que nadie se encuentre dentro de la zona crítica del equipo perforador.

Control de los frenos

Control del freno de aparcamiento


1. Compruebe que el freno de aparcamiento esté aplicado.

2. Arranque el motor diésel e introduzca una marcha.

3. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

4. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

43
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Control de los frenos de marcha


1. Poner en marcha el motor diesel.

2. Presionar el pedal del freno y mantenerlo presionado.

3. Soltar el freno de aparcamiento.

4. Introduzca una marcha.

5. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

6. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

44
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Desplazamiento

Seguridad

ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelvo
• Puede provocar graves daños
personales.
• Use siempre el cinturón de seguridad
durante los desplazamientos.
• El selector de marchas no se debe situar
nunca en punto muerto durante los
desplazamientos en pendiente (cuesta
arriba o cuesta abajo).
• Oriente siempre el equipo perforador
sobre terreno nivelado.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento
deben resituarse siempre en posición de
transporte en caso de haberse girado
temporalmente para atravesar pasajes
estrechos.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento no
deben girarse nunca más de lo necesario
durante su maniobra.
• No gire los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento hacia el lado al
desplazarse en inclinaciones o sobre
calzadas en pendiente.
• Cuando los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento se han rotado en el
radio de viraje del equipo perforador, éste
sólo se podrá hacer avanzar a una
velocidad máxima de 1 km/h.

Para más información sobre la estabilidad del equipo perforador, ver capítulo Estabi-

45
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

lidad del equipo perforador, en el documento Seguridad .

Desplazamiento
1. Seleccione el sentido de marcha con la perilla S137:2 y el cambio con la perilla
137:1 del panel hidráulico.

Nota
La posición de la marcha deberá seleccionarse considerando las condiciones de
conducción.

Nota
El cambio entre 1ª y 2ª se realiza automáticamente durante el desplazamiento en
caso de seleccionar la 2ª marcha.

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Pise el acelerador y adapte la velocidad a las condiciones del terreno.

4. Controlar constantemente durante la conducción las lámparas de advertencia. Es


importante que las posibles incorrecciones sean descubiertas cuanto antes, para
evitar averías secundarias. Informe sobre cualquier incorrección al personal de
mantenimiento.

Nota
Al desplazarse en pendientes descendientes prolongadas aumentará la velocidad.
Se recomienda emplear en ese caso la marcha 1ª para preservar los discos de
freno.

Aparcamiento
1. Detenga el equipo perforador.

2. Aplicar el freno de estacionamiento.

3. Sitúe el selector de dirección de marcha en punto muerto.

4. Bajar las patas de apoyo hasta que las ruedas se separen del suelo.

5. Apagar el motor diesel girando la llave de encendido a la posición (0).

6. Apagar el alumbrado.

7. Girar el desconectador de la batería a la posición (0), para cortar la corriente a la


plataforma.

46
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Manejo, sistema hidráulico

Panel hidráulico
S307:2 S313

S133:2 S137:2 S141 S308:2 S312 S209 S207 X131


P

1250 0202 09
S139 S308:1 S307:1 S248 S249 S210 S147
S137
S211

Figura: Panel hidráulico

Brazos
1. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada.

Se encenderá ahora la lámpara amarilla.

2. Maniobra de los brazos. Ver las instrucciones de funcionamiento Posiciona-


miento.

3. Después del posicionamiento, deberá llevarse el botón (S141) de vuelta a la posi-


ción de desconexión.

Patas de apoyo
1. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidráulica conectada.

2. Desplegar primeramente las patas de apoyo en sentido lateral con el botón (S207)
en la posición afuera.

3. Bajar las patas de apoyo delanteras con los botones (S210) y (S211) en la posición
abajo. Ajustar el equipo perforador con las patas de apoyo de manera que quede
horizontal.

4. Bajar las patas de apoyo delanteras con el botón (S209) en la posición abajo hasta
que las ruedas se levanten del suelo y el equipo perforador quede nivelado.

5. Volver a llevar el botón (S141) a la posición de desconexión.

47
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Techo de protección
1. Gire la perilla (S141) en la posición de presión hidráulica conectada.

2. Gire la perilla (S500) para subir o bajar el techo.

3. Resitúe la perilla (S141) en la posición de desconexión.

Tambor de cable
En operación normal, el tambor de cable no se debe accionar hidráulicamente en el
desenrollado, sino que debe extraerse el cable mediante el acoplamiento deslizante
del engranaje.

Extracción del cable


1. Controle que el cable eléctrico esté correctamente fijado a la pared.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. El cable se desenrolla con el giro


del acoplamiento del tambor.

En los casos en que no se pueda desenrollar el cable con el acoplamiento desli-


zante podrá emplearse el motor hidráulico del tambor.

a. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada.

b. Gire el botón (S248) a la posición de tambor de cable fuera. El botón es de


reposición automática en esta posición.

Nota
Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.

c. Resitúe el botón (S141) en posición OFF.

3. Cuando le queden unas tres vueltas al tambor se encenderá la lámpara (H209) del
panel de conducción. Al restar aproximadamente una vuelta en el tambor se accio-
nará el freno de estacionamiento del equipo perforador.

48
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Enrollamiento del cable

PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos pueden
provocar daños personales.
• Antes de volver a desplazar el equipo
perforador, es IMPORTANTE que el
selector de marchas se encuentre en
posición Back. De lo contrario, el cable
será arrancado de su fijación.

1. Controle que el cable esté correctamente fijado.

2. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada.

3. Gire el botón (S248) a la posición de tambor de cable dentro (a la izquierda).

4. Desplace el equipo perforador hacia atrás. El cable se enrolla en el tambor.

Nota
Si la lámpara del interruptor limitador (H209) está encendida, asegúrese de pul-
sar (S136) y mantenerlo apretado los primeros metros de retroceso del equipo
perforador (el sensor limitador de posición del tambor se desconectará).

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de cable por enrollar.

6. Gire el botón (S248) a la posición OFF (posición central).

49
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

7. Para un control más preciso, enrolle el último tramo con ayuda del comando doble
de la parte posterior del equipo perforador (botón S143)

S144 S143
1250 0167 05

Figura: Mando doble (opcional)


8. Resitúe el botón (S141) en posición presión hidráulica OFF.

Tambor de manguera
En operación normal, el tambor de manguera no se debe accionar hidráulicamente en
el desenrollado, sino que debe extraerse la manguera mediante el acoplamiento desli-
zante del engranaje.

Desplegado de la manguera
1. Controle que la manguera esté correctamente fijada.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. La manguera se desenrolla con el


giro del acoplamiento del tambor.

En los casos en que no se pueda desenrollar la manguera con el acoplamiento des-


lizante podrá emplearse el motor hidráulico del tambor.

a. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada.

b. Gire el botón (S249) a la posición de tambor de agua fuera. El botón es de repo-


sición automática en esta posición.

Nota
Tenga en cuenta que la manguera puede enredarse muy fácilmente.

c. Volver a llevar el botón (S141) a la posición de desconexión.

50
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Enrollamiento de la manguera
1. Controle que la manguera esté correctamente fijada.

2. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada.

3. Gire el botón (S249) a la posición dentro.

4. Desplace el equipo perforador hacia atrás. La manguera se enrollará en el tambor.

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de manguera.

6. Gire el botón (S249) en posición OFF.

7. Para tener un mejor control, enrollar el último trozo con el mando doble en la parte
trasera del equipo perforador, botón (S144), opción.

S144 S143
1250 0167 05

Figura: Colocación del mando doble (opcional)


8. Resitúe el botón (S141) en posición presión hidráulica OFF.

51
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

8. Posicionamiento

Equipo de posicionamiento
7
6

8
5
1

4
3
1250 0132 21

Figura: Equipo de posicionamiento


1 Unidad de telescopio
2 Cilindro de pluma trasero
3 Dispositivo de giro - rotación del brazo
4 Dispositivo de giro - giro del dispositivo de avance
5 Soporte del dispositivo de avance
6 Portabarrena
7 Manejo de barras
8 Dispositivo de avance

52
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Maniobra

Seguridad

PRECAUCIÓN
• Piezas móviles.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que ninguna persona se
encuentre en la zona de trabajo del
equipo perforador antes de maniobrar
éste.
• Compruebe que el equipo perforador se
eleve sobre las patas de apoyo.

Accionamiento diesel
Nota
Para operación diésel, ver las instrucciones de operario Desplazamiento: Manejo,
sistema hidráulico.

53
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Palancas de posicionamiento
F

L R
5
4
3
2 B
1
1250 0227 66

Figura: Palanca de posicionamiento, derecha

Tabla: Palanca de posicionamiento, derecha


Movimiento de
palanca Función
F Brazo abajo
B Brazo arriba
L Brazo izquierda
R Brazo derecha

Tabla: Otras palancas de posicionamiento


Movimiento de
palanca Función
1 Rotación de brazo, a derecha e
izquierda
2 Extensión de avance, abajo y arriba
3 Telescopio de brazo, adentro/afuera
4 Carrera de avance, adentro/afuera

54
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Movimiento de
palanca Función
5 Rotación de avance, derecha e
izquierda

Posición de transporte
1250 0225 74

S7 D

Figura: Posición de transporte del equipo perforador

1. Maniobrar la perforadora a la posición límite trasera en el dispositivo de avance.


Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.

2. Maniobrar el dispositivo de avance hasta su posición límite trasera en el cilindro


de desplazamiento de avance.

3. Gire el dispositivo de avance conforme a la figura anterior.

4. Si el dispositivo de avance cuenta con pivote de apoyo (stinger), compruebe que


esté completamente replegado.

Sistema de amortiguación de brazo


Al activar el sistema de amortiguación de brazo durante el transporte, el botón (S138)
de freno de estacionamiento debe estar retraído (desactivado) y la perilla (S141) de
presión hidráulica ha de situarse en posición off (lámpara apagada).

55
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

S141

1 1/1

0 0 0 0 0 1

P
1250 0202 22

S138
Figura: Panel de conducción y panel hidráulico

Si el botón de freno de estacionamiento o la perilla de presión hidráulica cambian de


posición se desactivará el sistema de amortiguación de brazo a través de la válvula
Y802.

56
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

9. Perforación

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• El polvo de piedra puede ser nocivo para
la salud.
• Emplee un equipo aglutinador de polvo.

Medidas a tomar antes de la perforación

Conecte la electricidad

Batería
1. Conecte la tensión al equipo perforador llevando el desconectador de baterías
(S300) a la posición (1).

S300

1
0

1250 0098 80

Figura: Desconectador de la batería

57
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Red eléctrica
1. Compruebe que la tensión de la toma de la pared se ajuste al equipo de perfora-
ción.

2. Conecte el equipo perforador a la red eléctrica

a. Conecte el cable eléctrico a la red eléctrica.

b. Controle que el cable eléctrico esté bien fijado a la pared.

3. Acople el armario eléctrico:

a. Girar el interruptor principal del armario eléctrico a la posición (1).

b. Controlar que se encienda la lámpara de indicación del armario eléctrico para la


“tensión conectada”.

c. Controlar que funcionen las todas lámparas de indicación del armario eléctrico,
presionando el botón para prueba de lámparas.

Nota
Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación, se deberá examinar la
causa.

d. Sitúe todos los conmutadores de motor del armario eléctrico en posición (1).

Acople el agua
1. Controle que esté limpia la manguera de agua. Use aire comprimido para limpiar
la manguera de agua del posible barro.

2. Acople la manguera de agua a la toma de agua (4).


1250 0173 75

Figura: Toma de agua

58
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Controles
1. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.
Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

2. Controlar el nivel de aceite en el depósito del aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

Colocación del equipo perforador

Introducción
El equipo perforador deberá colocarse de manera tal que su inclinación no exceda los
ángulos de inclinación prescritos. Vea la seguridad bajo Estabilidad del equipo per-
forador.

Cuando el equipo perforador se coloca para la perforación, cada serie de barrenos o


corona deberá estar marcado en las paredes de la explotación. Además el centro de la
galería o de las coronas deberá estar marcado en el techo de la galería.

Orientación del equipo perforador, sin láser


1. Adelante el equipo perforador hasta la serie de barrenos o corona a perforar y ase-
gúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la pared de galería sea igual
de grande a ambos lados del equipo perforador.

2. El dispositivo de avance (situado en posición de perforación) debe colocarse en


paralelo a la serie de barrenos o corona. Verifique rotando el dispositivo de avance
en ambas direcciones. La barrena debe coincidir en los dos casos con la marca de
la pared de galería correspondiente.

En caso necesario, ajuste girando la cintura del equipo perforador hasta que el dis-
positivo de avance se sitúe en paralelo con la serie de barrenos.

Orientación del equipo perforador, con láser


El equipo perforador incorpora láser de columna, uno a cada lado.

Si necesita orientar el equipo perforador con ayuda de láser, deberá contar con líneas
de marcación específicas en las paredes de la galería, a una distancia correcta de la
corona

La distancia entre el láser del equipo perforador y el centro de rotación del disposi-
tivo vertical de giro es de 3,18 m .

59
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Nota
Esta distancia de 3,18 m es válida con el telescopio de brazo totalmente replegado.
En caso de extender el telescopio de brazo, dicha medida debe incrementarse con la
longitud correspondiente.

PRECAUCIÓN
• Rayo láser
• Puede dañar los ojos
• No mire directamente el rayo láser

1. Encienda el láser del equipo perforador.

2. Haga avanzar el equipo perforador hasta las líneas de marcación de las paredes del
lugar de perforación y asegúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la
pared es idéntica a ambos lados del equipo.

3. Ajuste la orientación del equipo de forma que los dos rayos láser se apliquen
sobre las líneas de marcación.

S7 D
1250 0249 48

Figura: Orientación con láser

60
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Equipo de manejo de barras

Seguridad

PRECAUCIÓN
• Componentes giratorios y pinzantes.
• Riesgo de lesiones personales.
• Emplee guantes de protección al situar
barras o tubos en las pinzas de agarre.
• Nunca maniobre los brazos o pinzas de
agarre sin haber recibido la luz verde de
su eventual asistente.
1250 0132 69

Figura: Equipo de manejo de barras

61
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Carga del cartucho de barras


1. Gire el cartucho para colocar un compartimento vacío en posición correcta para
recibir una barra.

2. Despliegue los brazos de mordaza hacia el centro de perforación.

3. Abra las garras de mordaza.

4. Coloque una barra en las garras de mordaza. Sitúe la barra de forma que no toque
los costados del cartucho al introducirla en éste.

5. Cierre las garras de mordaza.

6. Inserte la barra en el cartucho girándola.

7. Abra las garras de mordaza.

8. Rote el cartucho a la izquierda para dejar colocado correctamente en la abertura el


siguiente compartimento.

Perforación

Emboquillado y perforación plena


1. Comprobar que las palancas de perforación estén en punto muerto.

2. Active la bomba hidráulica con el botón de inicio.

3. Compruebe que la perilla de barreno estrecho/ancho se encuentre en la posición


deseada.
4. Posicionar el brazo y el dispositivo de avance en la posición correspondiente a
perforación, y colocar la punta del dispositivo de avance contra la roca. Ver las
instrucciones de funcionamiento Manipulación del brazo.

5. Active el barrido de agua con la perilla de barrido de agua/aire.

6. Active la rotación de perforación, izquierda, llevando la palanca de rotación hacia


adelante.

7. Emboquillado: Active la presión de percusión baja situando la palanca de percu-


sión a su posición intermedia. Ponga al mismo tiempo en marcha el avance hacia
adelante situando la palanca de avance hacia adelante. Se obtiene automática-
mente una potencia de avance baja.

La presión de avance puede ajustarse con la perilla de presión, emboquillado.

8. Perforación plena: Active la presión de percusión alta llevando la palanca de


percusión a su posición delantera cuando la broca haya penetrado un poco en la
roca. Se obtiene automáticamente una potencia de avance alta.

62
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

La presión de avance puede ajustarse con la perilla de presión, percusión plena.

9. Una vez completada la perforación del barreno, se desconecta automáticamente la


percusión y se obtiene un avance hacia atrás. Cuando la perforadora llegue a su
tope posterior, las palancas de perforación han de situarse en sus puntos muertos.

10. Apague el barrido de agua con la perilla de barrido de agua/aire.

Equipo de manejo de barras

Empalmado de la barrena
1. Compruebe que el portabarrena esté cerrando situando la palanca de portabarrena
en la posición 3, ver sección Unidad de maniobra; Descripción de funciona-
miento; Funciones del panel de operario; Equipo de manejo de barras.

A B
C
1250 0132 70

3 4

2
Figura: Posiciones de la palanca de portabarrena y de la palanca de manejo de
barras

2. Desenrosque completamente el adaptador de collarín del manguito de barrena con


el botón A de la palanca de portabarrena.

3. Realice un avance rápido hacia atrás situando la palanca de portabarrena en la


posición 2, hasta que la perforadora se detenga en su posición posterior.
Nota
La siguiente barra debe estar lista en los brazos de agarre.

63
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Coloque los brazos de agarre en el centro de perforación situando la palanca de


manejo de barras en la posición 4 y enroscando luego la barra en el adaptador de
collarín pulsando el botón B de la palanca de portabarrena.

5. Active el agarre suelto de las garras de mordaza con el botón C de la palanca de


manejo de barras. A continuación, empalme dicha barra con la anterior, situada en
el portabarrena.

6. Abra el portabarrena colocando la palanca de portabarrena en la posición 4. Abra


también las garras de mordaza con el botón 2 de la palanca de manejo de barras y
sitúe los brazos de agarre en el cargador con la posición 3 de la palanca de manejo
de barras.

7. Poner en marcha la perforación.

8. Mientras se realiza la perforación, saque la próxima barra del cargador del modo
siguiente:

a. Indexe una barra con el botón B de la palanca de manejo de barras. Una vez
colocada la barra se encenderá una lámpara indicadora en la caja de mandos,
junto a la palanca de manejo de barras.

b. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la


posición 1.

64
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Desenroscado y captación
1. Una vez perforado el barreno, asegúrese de separar el grupo de barras con ayuda
de la función de percusión.

A B
C
1250 0132 70

3 4

2
Figura: Posiciones de la palanca de portabarrena y de la palanca de manejo de
barras

2. Abra el portabarrena situando la palanca de portabarrena en la posición 4.

3. Realice un avance rápido hacia atrás situando la palanca de portabarrena en la


posición 2, hasta lograr una posición correcta del empalme entre el collarín y la
barra en el portabarrena.

4. Cierre el portabarrena situando la palanca del portabarrena en la posición 3.

5. Abra los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posición


2.

6. Desplace los brazos de mordaza hacia el centro de perforación situando la palanca


de manejo de barras en la posición 4.

7. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posi-


ción 1.

8. Pulse el botón B de la palanca de portabarrena para apretar el empalme entre el


adaptador de collarín y el manguito.

9. Pulse el botón C de la palanca de manejo de barras para un agarre suelto en los


brazos de mordaza.

10. Active el desenroscado pulsando el botón A de la palanca de portabarrena.

65
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

11. Continúe con el desenroscado hasta que el empalme de barra haya salido comple-
tamente del portabarrena y la barra se coloque de forma adecuada para insertarla
en el cartucho.

12. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posi-
ción 1.

13. Desenrosque la barra de perforación del adaptador de collarín pulsando el botón A


de la palanca de portabarrena.

14. Inserte la barra de perforación en un puesto libre del cartucho situando la palanca
de manejo de barras en la posición 3.

15. Abra las garras de mordaza.

16. Gire el cartucho a la derecha pulsando el botón B de la palanca de manejo de


barras.

Medidas en caso de problemas en la perforación


Temperatura alta en el casquillo de acoplamiento
1. Una alta temperatura en el casquillo de acoplamiento se indica mediante:

a. Medición con el termómetro.

b. El aceite que gotea de la perforadora se evapora en el manguito de empalme.

c. Se modifica el color del manguito de empalme.

d. Un mayor desgaste de rosca.

Nota
La temperatura del manguito de empalme no debe superar los 50-60°C
La perforación con neblina de agua/aire suele resultar en un aumento de la tempera-
tura del manguito en relación al barrido con agua.

2. En función de las distintas capas de la roca, puede modificarse también la tempe-


ratura dentro de un intervalo limitado. La temperatura excesiva en el manguito de
empalme suele deberse a la relación incorrecta entre la presión de avance perfora-
ción, presión de percusión y presión de rotación. Se recomienda las siguientes
soluciones para reducir la temperatura del manguito de empalme:

a. Compruebe el estado de la broca; una broca desgastada resulta en un par menor


en el manguito de empalme.

Esmerile la broca

b. Cambiar a una broca con pasador balístico.

66
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

c. Si la roca es demasiado dura para un pasador balístico, reduzca lo máximo


posible la velocidad de rotación sin que se produzcan sacudidas al girar la serie
de barrenos.

Compruebe la presión de avance de perforación y ajústela al valor recomen-


dado.

Reduzca la presión de percusión por debajo del ajuste básico (5-10 bar).

Dificultades para desacoplar los casquillos de acoplamiento


El mejor método para soltar el manguito de empalme consiste en “perforar” los últi-
mos centímetros sin presión de avance de perforación ni rotación y dejar activada la
percusión unos segundos para que se desprenda el manguito de empalme.

Asegúrese de que el RPCF esté correctamente ajustado. Un sistema RPCF configu-


rado demasiado alto resultará en un par de torsión excesivo en el manguito de
empalme.

Para interrumpir la perforación


Interrumpa la perforación situando las palancas de perforación en punto muerto.

En caso de atasco en la perforación


En las perforadoras dotadas de extractor (COP 1838 MEX) deberá activarse éste
como sigue:

1. Active el avance trasero situando la palanca de avance (C) hacia atrás.

2. Inicie la perforación de emboquillado colocando la palanca de percusión (B) en


posición de emboquillado.

Importante tener en cuenta al emplear el extractor.

• El extractor no debe usarse como herramienta para, por ejemplo,


- Perforar con agente de barrido insuficiente.
- Perforar con una fuerza de avance y una anchura tal que se exponga a repetidos
atascos (en particular cuando la roca presenta condiciones deficientes).
• Durante la extracción, la sección delantera de la perforadora se calienta rápida-
mente. Así pues, emplee el extractor durante breves períodos de un máximo de 30
segundos, dejando luego que la perforadora se enfríe durante un mínimo de 30
segundos, procediendo como sigue:
- Active el avance hacia atrás para permitir que el aceite circule a través del
extractor.
- De ser posible, active el barrido para enfriar la parte inferior de la perforadora.

67
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

• Sólo se debe emplear la extracción con presión alta de percusión como último
recurso para soltar barras atascadas, ya que ello supone un gran esfuerzo para el
dispositivo de perforación. Evite usar la rotación junto con la extracción cuando se
aprieten mucho los empalmes de barras.

Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción


1. Detenga el avance y la rotación cuando haya terminado de perforar un barreno.

2. Enjuague el barreno durante 5-10 segundos girando la perilla de agua de barrido a


la posición de aire.

3. A continuación, tras haber finalizado el barrido de aire, haga retornar la perfora-


dora a su posición posterior con la palanca de maniobra de avance.

4. Posicionar hasta el próximo agujero y realizar un nuevo emboquillado.

Cambio de la broca

Seguridad

ADVERTENCIA
• Piezas móviles.
• Riesgo de daños personales, la ropa
puede quedar atrapada.
• Desactive la rotación de la perforadora al
cambiar la broca.
• Desactive las bombas hidráulicas en
caso de dejar el puesto de operario
desatendido.

Cambio de la broca contra la pared de la roca

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Accionar el dispositivo de avance hasta que la punta de perforador entre en buen


contacto con la roca.

68
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

2. Hacer avanzar la broca hasta que ejerza presión contra la roca, introducirla aprox.
entre 5 y 10 cm.

3. Compruebe que la palanca dedicada a la rotación se encuentre en su posición neu-


tra.

4. Active el barrido de agua para refrigerar la broca.

5. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5 segundos.

6. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

Cambio de la broca en el fondo del barreno

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Interrumpa la perforación unos 10 cm antes de finalizar la horadación del barreno


situando las palancas de percusión en punto muerto.

2. Verifique que se encuentren en punto muerto las palancas de rotación.

3. Active el barrido de agua para refrigerar la broca.

4. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
presión de percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5
segundos.

5. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

69
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Control durante la perforación

Seguridad

PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema hidráulico,
neumático o eléctrico durante la
operación de perforación, solicite la
asistencia del personal de servicio.
• No experimente con los sistemas.
• Los errores sencillos pueden agravarse y
constituir un riesgo para la integridad
física.

Perforadora
1. Controlar que la cubierta de goma (A) esté montada en el adaptador de la perfora-
dora durante la perforación orientada hacia arriba.

Figura: Cubierta de goma

2. Compruebe en todo momento si hay fugas de aceite/agua en la perforadora.

3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.

Sistema
1. Controle que no esté encendida ninguna lámpara de indicación en el armario eléc-
trico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal
de servicio.

2. Controlar los manómetros existentes en el panel del operador. Si comienzan súbi-


tamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y
examinar la causa.

3. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.


Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

70
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Compruebe la temperatura del aceite hidráulico en el termómetro del depósito de


aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60 °C en caso de perfora-
ción continua.

5. Controlar que exista aceite en el depósito de aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

1250 0037 90

Figura: Depósito de lubricación

Mangueras y acoplamientos
1. Controlar que no vibren anormalmente las mangueras de percusión conectadas a
la perforadora. En caso de hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores
de la perforadora. Detener inmediatamente la perforación y controlar o cambiar el
acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca.

2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangueras.

3. Controlar que no existan fugas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o cam-


bie los acoplamientos y mangueras con fugas.

71
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Medidas a tomar después de la perforación

Seguridad

ADVERTENCIA
• Las perforadoras pueden ponerse en
marcha accidentalmente al arrancar el
motor diesel.
• Puede provocar graves daños
personales.
• Asegúrese de que las palancas de avance
de las perforadoras se encuentren en
punto muerto antes de arrancar el motor
diesel y al finalizar la perforación.

Medidas a tomar una vez completada la tarea


• Enjuague el equipo perforador

• Inspeccione para averiguar si hay daños o averías

• Apague el dispositivo eléctrico y de entrada de agua

72
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

10. Equipo de dirección

ARI S7
El ARI (Angle Reading Instrument) es un sistema electrónico de visualización de
ángulo. El ARI S7 está disponible en dos versiones:

• ARI S7 con visualización de ángulo


• ARI S7 con visualización de ángulo y medición de profundidad de barreno

Una pantalla en el panel de maniobra muestra la inclinación del dispositivo de avance


en relación al equipo perforador u otra dirección seleccionada (dirección de referen-
cia).

Panel de maniobra

RIG CONTROL SYSTEM

1250 0186 78

Figura: Pantalla

Tabla: Botones de la pantalla.


Botón Descripción
Botón de selección rápida F1-F4
• Estos botones sólo están operativos con
determinados menús y, en ese caso, vinculados a
un símbolo.

1250 0186 45

73
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Botón Descripción
Boton Escape (ESC)
• Le permite retroceder un paso dentro de la
estructura del menú.
• “Cancelar” una cifra durante la introducción.
1250 0186 44 Pulsando el botón Escape en lugar de Enter se
cancelará el valor introducido.
Flecha izquierda
• Desplaza el cursor a la izquierda.
1250 0059 50

Flecha arriba
• Desplaza el cursor hacia arriba.
• Aumenta una cifra.
1250 0059 51

Flecha abajo
• Desplaza el cursor hacia abajo.
• Reduce una cifra.
1250 0059 52

Flecha derecha
• Desplaza el cursor a la derecha.

1250 0059 53

Tecla Intro
• Confirma una opción seleccionada o una cifra
modificada.
1250 0059 54
• Activa el campo donde se modifica una cifra.

Nota
En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse tam-
bién para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.

Inicio
Active el sistema con la perilla del panel del operario, vea capítulo Unidades de
maniobra.

74
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Indicación de ángulo

Menú operacional, perforación de producción

Figura: Menú operacional, perforación de producción

El menú operacional de perforación de producción muestra de izquierda a derecha:

• Desviación respecto al plano de referencia


• Ángulo horizontal
• Ángulo de penetración
• Rotación de avance
El menú operacional de perforación de producción ofrece también información sobre
la dirección de rotación y dirección de penetración que proporciona un mayor valor
de ángulo. Para ello se emplean símbolos en la esquina inferior derecha del menú, en
los que la flecha indica una dirección positiva.

75
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Imagen Descripción

A • Desviación respecto al plano de


referencia (indicación de distancia)
La indicación de distancia (m) se hace
en relación a una distancia de
A referencia. En la pantalla se muestra
la diferencia (A) entre la distancia real
de la barrena y la distancia de
referencia.
La distancia de referencia (x) se
define como la distancia desde el
láser del equipo perforador (o una
X línea teórica, en caso de carecer de
1250 0187 88
láser, ver figura) hasta el centro de la
A
barrena. La distancia es paralela con
la línea longitudinal del equipo
perforador.
La posición de referencia es cuando
el brazo está orientado hacia
adelante, el telescopio de brazo se
encuentra totalmente replegado y el
dispositivo de avance se coloca recto
hacia arriba o hacia abajo.
C • Ángulo horizontal (C)
C Teóricamente, el ángulo horizontal
puede situarse entre -180 y +180
grados (el ángulo se limita
mecánicamente a valores inferiores).
Se muestra el ángulo horizontal sólo
1250 0187 89 si no aparece el ángulo de
penetración, es decir, cuando el
ángulo de rotación es superior a +/-
75 grados respecto al plano vertical.
B • Ángulo de penetración (inclinación de
B corona, basculación del dispositivo de
avance) (B)
Teóricamente, el ángulo de
A
penetración puede situarse entre -180
y +180 grados (el ángulo se limita
mecánicamente a valores inferiores).
1250 0187 90
Se muestra el ángulo de penetración
si el de rotación es inferior a +/- 75
grados respecto al plano vertical.
• Ángulo de rotación (A)
El ángulo de rotación puede adoptar
un valor entre 0 y 360 grados.

Menú de trabajo, perforación operacional


El menú de trabajo perforación operacional muestra información sobre la dirección
de avance y la longitud indicada para el barreno totalmente perforado.

76
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

En el menú operacional también se puede indicar una dirección de referencia. En la


configuración básica se emplea dirección de referencia, equipo perforador, es decir,
el eje longitudinal del equipo perforador se usa como referencia. La alternativa es
dirección de referencia relativa.

Figura: Menú de trabajo, perforación operacional


La dirección de avance aparece gráficamente en forma de un cuadro de flechas en el
que el punto central es la dirección de referencia. Si la dirección de avance diverge de
la dirección de referencia aparece una línea que describe las divergencias resultantes
de la dirección de referencia en el fondo del barreno (profundidad total del barreno).

Introducción de un valor numérico


En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor
numérico (o modificando un número ya existente). Un ejemplo es el ajuste del reloj.

Figura: Menú de ajuste del reloj e intensidad lumínica de la pantalla

La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue:

• Desplace el cursor al número ya indicado con ayuda de las teclas con flechas.
• Pulse Intro. Se marcará el cuadro con el valor numérico.
• Puede incrementar dicho valor con la tecla de flecha arriba o reducirlo con la de
flecha abajo.

77
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

• Finalizar pulsando el botón Enter.

En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se
modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de
flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).

Indicación de averías
El sistema indica que existe alguna incorrección:

• mostrando una advertencia en la pantalla. La advertencia se muestra cuando existe


una avería en la comunicación CAN.
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN

• mostrando un triángulo de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla


(en el menú principal o en el menú de trabajo).
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

1250 0085 24

Figura: Triángulo de advertencia

Menús

Estructura de menús
Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.

78
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Figura: Menú principal

Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías


(A) y de perforación de producción (B), que son los menús más útiles para el opera-
rio. El resto de menús se usan si se requiere consultar y modificar otros ajustes y para
acceder a información que puede resultar de ayuda en la localización de fallos.

Figura: Estructura de menús


A Menú de trabajo, perforación operacional
B Menú operacional, perforación de producción
1 Menú sensores
2 Menú de configuración
3 Menú de equipo perforador
4 Menú de diagnóstico
5 Menú de usuario (contraseña)

79
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Descripción de menús

Tabla: Descripción de menús


Menú Descripción
Menú principal
Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las
siguientes alternativas:
• Menú operacional, barrenado de galerías (A).
• Menú operacional, perforación de producción
(B)
• Menú de sensores (1), para consultar los
ángulos de sensor o calibrar los sensores del
brazo.
• Menú de configuración (2), para configurar la
visualización de los ángulos (es decir, dirección
de movimiento y punto neutro).
• Menú de equipo perforador (3), para el ajuste
de la intensidad lumínica de la pantalla y el
control y calibración de los sensores de
inclinación del equipo perforador.
• Menú de diagnóstico (4).
• Menú de usuario (5), donde se indica la
contraseña en los casos necesarios.
A Menú operacional, barrenado de galerías
Aquí se puede realizar lo siguiente:
• Ajustar la dirección de referencia.
• Seleccionar posición de visualización, dirección
de referencia, equipo perforador o dirección de
referencia seleccionada, relativa
Muestra los siguientes datos:
• Distancia hasta la colocación en paralelo del
brazo.
• Posición del brazo en relación a la posición de
visualización seleccionada.
• Longitud con barreno plenamente perforado.
• Triángulo de advertencia en caso de fallo, ver
la sección Indicación de averías.

80
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
B Menú operacional, perforación de producción
Muestra los ángulos siguientes en grados y la
desviación respecto al plano de referencia, ver
sección Indicación de ángulo.
• Desviación respecto al plano de referencia
• Ángulo horizontal, aparece cuando no se
muestra el ángulo de penetración, es decir, al
girar el dispositivo de avance a una posición
prácticamente horizontal.
• Ángulo de penetración (inclinación de corona,
basculación de dispositivo de avance), se
muestra si el ángulo de rotación es inferior a +/-
75° respecto al plano vertical.
• Ángulo de rotación, se muestra respecto al
punto neutral especificado.
1 Ángulos de sensor
Menú de selección:
• Mostrar ángulos
• Calibrar sensor de ángulo, se muestra sólo con
los usuarios registrados

1.1 Mostrar ángulos


Mostrar los valores obtenidos:
• giro del brazo
• elevación del brazo
• giro del dispositivo de avance
• rotación del dispositivo de avance
• penetración del dispositivo de avance
• telescopio de brazo

81
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo
• Menú de calibración. Ver las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección,
sección Calibración de sensores.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

2 Menú de configuración
Menú de selección:
• Longitud para barreno totalmente perforado
• Ajustes de presentación de ángulos
• Ajuste de posiciones de carro, sólo se muestra
a los usuarios registrados
• Calibración de sensor de longitud, sólo se
muestra a los usuarios registrados

2.1 Longitud para barreno totalmente perforado


• Menú para especificación de la longitud del
barreno totalmente perforado (o sea, la
profundidad máxima perforable con la barrena
en cuestión).
Nota
Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente
perforado. De lo contrario, el menú operacional de
barrenado de galerías no proporcionará resultado
alguno.

2.2 Configuración de la presentación de los


ángulos en la pantalla.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
• punto neutro del ángulo de rotación
• dirección positiva del ángulo de rotación
• dirección positiva del ángulo de inclinación de
corona

82
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
2.3 Ajuste de las posiciones de carro
• Menú para el ajuste de las posiciones de carro
a indicar en pantalla. Ver instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección,
apartado Calibración de sensores
Nota
El menú está protegido por contraseña.

2.2 Calibrado del sensor de longitud


• Menú para el calibrado del sensor de longitud
después de cambiar los sensores o el módulo
resolver. Ver las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección,
apartado Calibración de sensores.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

3 Menú de equipo perforador


Menú de selección para la configuración de:
• intensidad lumínica de la pantalla
• sensores de inclinación del equipo perforador

3.1 Reloj e intensidad lumínica de la pantalla


• La intensidad lumínica de la pantalla se regula
en Valores de ajuste 1-9.
La modificación de la intensidad luminosa se
realiza con un cierto retardo.
• Ajuste del reloj.

83
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
3.2 Ángulos y sensores de inclinación del
equipo perforador
Menú de selección:
• Muestra los ángulos de inclinación del equipo
perforador
• Calibración de los sensores de inclinación del
equipo perforador

3.2.1 Muestra los ángulos de inclinación del


equipo perforador

3.2.2 Calibración de los sensores de inclinación


del equipo perforador
• Menú de calibración. Ver las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección,
sección Calibración de sensores.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

4 Menú de diagnóstico
Menú de selección:
• Localización de averías de módulos
• Administración, se muestra sólo con los
usuarios registrados

84
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
4.1 Módulos
Muestra el estado de los módulos:
• Verde = Correcto
• Rojo = Error
• Negro = Seleccionado

Pulse Enter para ver más información sobre el


módulo seleccionado.

4.2 Administración
• Número de equipo perforador y versión de
sistema
• Guardar parámetros
• Cargar parám.
Para información sobre cargar y guardar
parámetros, vea las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

5 Menú de usuario
Menú de introducción de contraseña. La
contraseña es necesaria para acceder a
determinados menús.

85
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Medición de profundidad de barreno

Menú de trabajo

Figura: Menú operacional de perforación de producción

Si el sistema cuenta con medición de profundidad de barreno se mostrará, además de


lo descrito en el apartado Indicación de ángulo, la profundidad de barreno obtenida
como valor numérico en metros. Durante la perforación en curso se muestra asi-
mismo la penetración de perforación en forma de regla, en metros por minuto. Al
interrumpirse la perforación aparece en lugar de la regla un símbolo de dispositivo de
avance que indica la posición del carro de la perforadora en el dispositivo.

En sistemas con medición de profundidad de barreno se debe ajustar a cero la profun-


didad de barreno con uno de los botones del lateral izquierdo del panel de mandos.
Un símbolo en el menú operacional indica el botón que cuenta con esta función.

1250 0071 30

Figura: Símbolo de ajuste a cero de la medición de profundidad de barreno

Menú Información
Los sistemas con medición de profundidad de barreno cuentan con una función para
guardar la información sobre la perforación. Se guardarán los datos siguientes:

• Metros de perforación (número de metros de perforación acumulados durante un


período opcional)
• Penetración de perforación (promedio de penetración de perforación durante un
período opcional)

86
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Los datos sobre metros de perforación acumulados y promedio de penetración de per-


foración se hallan en el menú Información.

Figura: Menú Información


La profundidad del último barreno perforado se añade al valor de metros de perfora-
ción y junto con la penetración de perforación del último barreno se calcula un nuevo
promedio para penetración de perforación.

El menú Información sigue de este modo actualizándose por cada nuevo barreno per-
forado.

Tenga en cuenta que los datos son guardados de forma permanente por el sistema al
pulsar el botón de ajuste a cero de la profundidad de barreno (en Menú operacional).
Por ello es importante ajustar a cero la profundidad de barreno también después de
haber completado el último barreno.

Se puede borrar los datos del menú Información y empezar de cero, por ejemplo, al
iniciar un nuevo turno.

A tal fin hay dos botones de reposición en el menú Información, uno para Metros de
perforación (A) y otro para Penetración de perforación (B). Así pues, es posible ajus-
tar a cero sólo uno de estos dos datos o ambos.

Figura: Botones de reposición del menú Información

87
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Posiciones de carro
Los sistemas con medición de profundidad del barreno integran una función para
indicar la posición del carro de la perforadora en el dispositivo de avance. La indica-
ción se efectúa mediante un diodo en la pantalla.

1250 0072 77

Figura: Colocación del diodo en la pantalla


El diodo se enciende o parpadea como sigue:

• Luz parpadeante significa que el carro de perforadora se halla dentro de una dis-
tancia de +/- 10 cm respecto a la posición ajustada en el dispositivo de avance.
• Luz fija significa que el carro de perforadora se halla en un intervalo de +/- 1,5 cm
de la posición ajustada en el dispositivo de avance.

Para el ajuste de la posición del carro consulte las instrucciones de mantenimiento de


Equipo de dirección.

Símbolos
En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección
de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los pro-
gramas.

Tabla: Símbolos de las imágenes de menú


Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Ajustes e información relacionados Localización de averías
con el equipo perforador.

1250 0080 73

1250 0080 76

Sensor de ángulo de inclinación de Usuario


corona (calibrado)

1250 0080 79

1250 0080 74

88
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Módulo de pantalla Intensidad lumínica de la pantalla

1250 0080 80 1250 0080 81

Ángulos de sensor Calibración de sensor de ángulo

=0
1250 0080 83 1250 0085 28

Sensor de inclinación del equipo Calibración de los sensores de


perforador = 0 inclinación del equipo perforador
1250 0085 42

Ángulo de penetración (inclinación Ángulo horizontal que se muestra


de corona, basculación del cuando no aparece el ángulo de
dispositivo de avance). La flecha se penetración, es decir, al girar el
mueve al modificar la posición del dispositivo de avance a una posición
dispositivo de avance. casi horizontal
Rotación. La flecha se mueve al Desviación respecto al plano de
modificarse la posición del referencia (indicación de distancia)
dispositivo de avance.

Dirección de rotación positiva Dirección de inclinación positiva

1250 0080 85

1250 0080 86

Posiciones de carro Ajustes e información relacionados


con los sensores de ángulo.
1250 0080 91

1250 0080 78

• Equipo de dirección FAM y ARI Ajustes e información relacionados


250 cm 157/1257 = longitud del barreno con la indicación de ángulo y
totalmente perforado (o sea, la 1250 0080 77
medición de la profundidad de
profundidad máxima perforable barreno.
1250 0085 41
con la barrena en cuestión)
• Otro equipo de dirección ARI =
longitud de barrena
Penetración de perforación Profundidad de barreno

1250 0080 88
1250 0080 89

Punto neutro del ángulo de rotación El valor muestra la divergencia de la


90
broca en el fondo del barreno
23 cm
0 1250 0076 13

180

1250 0080 90
270

89
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Advertencia. Se ha producido un Giro del brazo
fallo.

1250 0085 24

Inclinación del equipo perforador en Inclinación del equipo perforador en


sentido longitudinal sentido lateral

1250 0085 45 1250 0085 46

Penetración del dispositivo de Rotación de avance


avance

1250 0085 29 1250 0085 30

Giro del dispositivo de avance Elevador de brazo

1250 0085 32

Giro del brazo Giro del dispositivo de avance,


izquierda

Giro del dispositivo de avance, Telescopio de brazo


derecha

Penetración del dispositivo de Penetración del dispositivo de


avance, sentido descendente avance, sentido ascendente

1250 0085 40 1250 0085 39

Botón Botón
Selección del menú operacional de Selección del menú operacional de
barrenado en galerías perforación de producción
1250 0085 23
1250 0085 22

Botón Botón
=0 Configuración de retención paralela Configuración de dirección de
referencia relativa
1250 0076 08 1250 0076 09

Botón Botón
Selección de modo de visualización Selección de modo de visualización
del equipo perforador de dirección de referencia relativa
1250 0089 83
1250 0076 10

90
Instrucciones de funcionamiento
11. Instalación de climatización

11. Instalación de climatización

Generalidades
La instalación de climatización es opcional y está disponible en dos versiones: con o
sin regulación de temperatura.

Para que la instalación funcione de una manera óptima es importante que la cabina se
mantenga tan limpia como posible. La basura y las suciedad pueden en caso contrario
entrar en el sistema y obturarlo.

El acondicionamiento de aire funciona siempre mejor si las puertas de la cabina se


mantienen cerradas.

Controlar periódicamente la mirilla debajo de la cabina. Las burbujas de aire en la


mirilla significa que es escaso el frigorígeno. La carga del frigorígeno siempre deberá
realizarla un técnico autorizado.

Panel de maniobra

A B C
1250 0173 39

Figura: Panel de maniobra


A Ventilado, regulación escalonada
B Recirculación, regulación escalonada
C Acondicionamiento de aire, conexión/desconexión

El panel de maniobra está colocado en el techo de la cabina. El panel tiene una perilla
(B) para el ajuste escalonado del ventilador. La perilla (A) posibilita el ajuste escalo-
nado de la cantidad de aire exterior en la cabina. En una de las posiciones límite se
recircula el aire existente la cabina. El botón (C) es para la conexión/desconexión del
aire acondicionado.

91
Instrucciones de funcionamiento
11. Instalación de climatización

Sugerencias

Con alta temperatura circundante


Para alcanzar el mejor efecto de refrigeración con alta temperatura circundante se
recomienda que se mantenga cerrada la mariposa de circulación para que el ventila-
dor no reciba aire exterior del entorno. Cerrar la mariposa con la perilla (B).

Si la cabina se empaña
Si se empañan las ventanillas se deberán desempañar conectando el aire acondicio-
nado. Conecte con el botón (C).

92
Instrucciones de funcionamiento
12. Lubricación de roscas

12. Lubricación de roscas

Generalidades
La opción de lubricación de rosca es una función de lubricación de las roscas de las
barras de perforación durante el empalme. Los componentes principales del sistema
son un recipiente de grasa, una bomba y una boquilla.

1
3
1250 0255 82

Figura: Componentes principales


1 Boquilla
2 Bomba
3 Recipiente de grasa

Función
La lubricación de roscas puede realizarse de forma automática, o bien manualmente
con una perilla del panel de operario, ver capítulo Unidades de maniobra.

En modo automático se inyecta grasa en impulsos según un tiempo predeterminado,


cada vez que los brazos de pinza extraen una barra del cargador. El tiempo se ajusta
con un relé de temporización en el módulo de control A92, ver instrucciones de man-
tenimiento, capítulo Sistema eléctrico.

93
Instrucciones de funcionamiento
12. Lubricación de roscas

Activación/Desactivación

Equipos perforadores con lubricación de rosca y kit de lubri-


cación manual
Nota
Estos pasos sólo deberán realizarse si el equipo perforador integra tanto lubricación
de rosca como kit de lubricación manual, puesto que dichos sistemas comparten un
mismo recipiente de grasa y bomba.

1
2
1250 0255 81

Figura: Colocación de llaves


1 Llave del conducto de grasa para lubricación de roscas
2 Llave del conducto de aire para la bomba de grasa

Perforación con lubricación de rosca


1. Cierre el conducto de aire de la bomba de grasa con la llave (2). Una válvula
(Y552) regula el suministro de aire para la bomba de grasa durante la lubricación
de roscas.

2. Abra el conducto de grasa de la boquilla de lubricación de rosca mediante la llave


(1).

Nota
Si las llaves (2) y (1) están abiertas simultáneamente, se bombeará grasa ininterrum-
pidamente a la boquilla de lubricación de roscas.

94
Instrucciones de funcionamiento
12. Lubricación de roscas

Lubricación con inyección de grasa


1. Cierre el conducto de grasa de la boquilla de lubricación de rosca mediante la
llave (1).

2. Abra el conducto de aire de la bomba de grasa mediante la llave (2).

95

También podría gustarte