Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE OPERACIÓN
JMC-356
©RESEMIN Copyright reserved N/P 0199 21013 ED. 09-2016
ATENCIÓN
ÍNDICE
Pag.
1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................10
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
4
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
6. PANELES DE CONTROLES...............................................................64
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
6
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
1
INTRODUCCIÓN
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
1. INTRODUCCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
10
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
1. Tipo de la máquina.
2. Modelo de la máquina.
3. Número de serie.
4. Modelo del carrier.
5. Fecha de fabricación.
6. Modelo de la viga.
7. Peso real de la máquina.
8. Norma del ROPS.
9. Norma del FOPS.
10. Peso máximo de la máquina.
11. Número de certificado del ROPS.
12. Número de certificado del FOPS.
13. Torque de los pernos de la cabina.
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Teléfono : 51-01-2034400
E-mail : resemin@resemin.com
Los manuales son los documentos que describen e ilustran el funcionamiento seguro
en: operación, el mantenimiento y las precauciones de seguridad para la persona
que dará uso a la máquina.
Para identificar los manuales constatar que los datos de placa de identificación
deben coincidir con la cubierta de los manuales de la máquina.
Los documentos que brindan son los siguientes:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
12
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
2
INTRUCCIONES
GENERALES DE
SEGURIDAD
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
16
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Los símbolos obligatorios especifican acciones a ejecutar para evitar un peligro. Las
acciones obligatorias son identificadas con un pictograma blanco y fondo de color
azul. Todo el personal que trabaje en la máquina o en sus alrededores debe de
cumplir con la información indicada en la simbología de acción obligatoria.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
18
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
20
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
22
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
24
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
ATENCIÓN
La máquina está provista de una alarma, que emite una señal acústica
de 112 dB cuando está acoplada la marcha hacia atrás, esto indica que
la máquina está en movimiento.
La alarma es importante para alertar y advertir a todo el personal que se
encuentran en entorno.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
26
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
2.7.3. Circulina
27 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Asegúrese que el acceso a las paradas de emergencia esté libre y
despejado.
Compruebe que esté en buenas condiciones de funcionamiento antes y
después de cada desplazamiento.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
28
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
29 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
Si el extintor manual ya se ha usado, deberá sustituirse inmediatamente por uno
nuevo.
Todo extintor está destinado para amagos de incendios, no para el incendio en sí.
Componentes principales:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
30
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
NOTA
En caso de incendio, se debe de seguir las normas y los procedimientos de acción de
acuerdo a los procedimientos de la mina.
31 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
Utilice el extintor de incendios manual según las instrucciones del fabricante.
ATENCIÓN
Peligro de aplastamiento. Verifique que el área de la articulación de la
máquina se encuentre despejada antes de iniciar el movimiento de la
máquina.
Utilice siempre la barra de trabado cuando realiza trabajos de:
mantenimiento, reparaciones en la parte central, transporte en
plataformas y cuando es remolcado.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
32
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
PELIGRO
33 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
34
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Cuando dirija la máquina hacia una plataforma de transporte, use rampas. Esto se
debe hacer siempre firme y horizontal.
Vaya siempre a velocidad baja, y tenga especial cuidado al pasar de la rampa a la
plataforma.
NOTA
Instale la barra de trabado para bloquear la articulación central antes de mover a
la plataforma.
Baje todos los estabilizadores hacia el piso de la plataforma.
Descienda el boom 12.1 tanto como sea posible y apoye sobre bloques de caucho
y átelo a la plataforma.
Ate el chasis de la máquina a la plataforma usando correas o cadenas adecuadas.
35 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
3
COMPONENTES
PRINCIPALES
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
3. COMPONENTES PRINCIPALES
Componentes principales:
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 SOPORTE DE MANGUERA DE AGUA
2 TANQUE DE AIRE
3 TABLERO ELÉCTRICO DE 440 VAC
4 MOTOR ELÉCTRICO 75 HP
5 BARRA DE TRABADO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-08-2016
38
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
6 TECHO DE PROTECCIÓN
7 PANEL DE CONTROL DE EMPERNADO
8 CILINDROS HIDRÁULICOS GEMELOS INFERIORES
9 TUBO TELESCOPICO DEL BOOM 12.1
10 CILINDRO HIDRÁULICO DE GIRO SUPERIOR
11 BRAZO "C"
12 CARRUSEL
13 EXTENSIÓN DE CLAVIJA DE GOMA
14 EJE LATERAL
15 CILINDRO HIDRÁULICO DOBLE PIVOT
16 UNIDAD DE ROTACIÓN DEL CARRUSEL
17 EJE CENTRAL
18 MOTOR HIDRÁULICO DE LA PERFORADORA DE EMPERNADO
19 MOTOR HIDRÁULICO DE LA PERFORADORA DE PERFORACIÓN
20 MOTOR DIÉSEL DEUTZ BF4L914
21 CILINDRO HIDRÁULICO DEL GATO POSTERIOR
22 LLANTA POSTERIOR 10.00X R15 (ARO 15” DE DIAMETRO)
23 BOMBA DE PISTONES AXIALES
24 CILINDRO HIDRÁULICO DE DIRECCIÓN
25 EXTINTOR MANUAL ANSUL 9 KG
26 LLANTA DELANTERO 10.00XR15 (ARO 15” DE DIAMETRO)
27 CILINDRO HIDRÁULICO DE GATO DELANTERO
28 VIGA DE EMPERNADO
29 UNIDAD DE ROTACIÓN 360°
30 LANZADOR DE CARTUCHO
31 PANEL DE CONTROL DE PERFORACIÓN
32 BOMBA MANUAL DE PISTON (SISTEMA DE DESPARQUEO)
33 TANQUE DEL ACEITE HIDRÁULICO
34 ENFRIADOR DE ACEITE (SISTEMA HIDRÁULICO)
35 BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACIÓN DE LAS PERFORADORAS
36 COMPRESOR DE AIRE LE7-10 UV
37 CABLE REEL
38 CENTRALIZADOR DEL CABLE ELÉCTRICO
39 VIGA DE PERFORACIÓN
40 BRAZO GUIADOR DE PERNOS
41 CILINDRO HIDRÁULICO DEL INYECTOR DE CARTUCHOS
42 PERFORADORA MONTABERT HC-50E (PERFORACIÓN)
43 PERFORADORA MONTABERT HC-50E (EMPERNADO)
44 BOMBA CAT (SISTEMA HYDRABOLT)
45 DEPÓSITO DE HIDRATACIÓN DE CARTUCHOS DE CEMENTO
46 ARTICULACIÓN CENTRAL
47 PORTA BATERÍAS
48 BOMBA MANUAL DE LLENADO DEL ACEITE HIDRÁULICO
49 BOMBA ELÉCTRICA DE ENGRASE
50 TANQUE DE COMBUSTIBLE
51 BOMBA DE AGUA
52 BOMBA DE TRANSMISIÓN (HIDROSTÁTICA)
39 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-08-2016
4
ÁMBITOS DE
UTILIZACIÓN
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
4. ÁMBITOS DE UTILIZACIÓN
4.1. Generalidades
La máquina ha sido diseñada exclusivamente para trabajos de perforación y
empernado para el sostenimiento de labores, tajos, galerías para minerías
subterráneas y túneles. La máquina es multifuncional en las operaciones de
empernado y enmallado, con capacidad para instalar y trabajar con distintos tipos
de accesorios de sostenimiento como son: perno de anclaje split set, perno de
anclaje helicoidal (cartucho de cemento o resinas) e hydrabolt con sus respectivos
acoplamientos (driver) para el sostenimiento.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
42
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
4.2. Restricciones
43 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
5
CONTROL DE
RUTINA
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
5. CONTROL DE RUTINA
5.1. Generalidades
ATENCIÓN
Solo se autoriza al personal que haya recibido formación y
conocimiento de la operación y mantenimiento de la máquina.
Es obligatorio que el personal debe de utilizar en todo momento
sus equipos de protección personal como: casco, guantes, botas
de seguridad, lentes, etc.
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al
personal de mantenimiento.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
46
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
47 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
48
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
49 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
Después de cada perforación y sostenimiento) los puntos 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17,
18. 19 y 20 deben ser engrasados manualmente.
PELIGRO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
50
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
TANQUE HIDRÁULICO 110 l
HIDRÁULICOS ISO VG 68
ACEITE MINERAL MULTIGRADO
MOTOR DIÉSEL 15 l
SAE 15W 40
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2l
DEPÓSITO PARA ACCIONAMIENTO FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
0.25 l
DEL PEDAL DE ACELERACIÓN HIDRÁULICOS ISO VG 68
BOMBA DE ACEITE (SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE PARA
6l
LUBRICACIÓN DE LA PERFORADORA) PERFORADORA ISO 100
TANQUE COMBUSTIBLE DIÉSEL 55 l
GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP.
BOMBA ELÉCTRICA DE ENGRASE 2l
(Ver Tabla 5.2)
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
BOMBA DE DESPARQUEO 0.9 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
51 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
52
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
53 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
UNIDAD DE ROTACIÓN
PINES DE ARTICULACIÓN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
COMPONENTES:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
54
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
MOTOR DIÉSEL
El motor diésel es un motor termico de combustión interna, la combustión se produce
por el autoencendido del combustible debido a altas temperaturas derivadas de la
compresión del aire en el interior del cilindro.
55 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
56
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Limpie el catalizador.
SISTEMA DE TRANSMISIÓN
57 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
58
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA
El agua es usado para el barrido de los detritus y enfriar el aceite hidráulico en
perforación. Al pasar el agua por la sarta de perforación también lo enfría.
SUMINISTRO DE AIRE
El aire es usado para apoyar al barrido del aceite lubricante para la lubricación de la
perforadora.
MANGUERAS Y CONECTORES
59 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Al término de la jornada
de trabajo limpiar con
agua el sistema de lanzado
de cartuchos de cemento
LANZADOR DE
CARTUCHOS
Línea de inyección
de cartuchos
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
60
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Es importante realizar la limpieza general, limpie todos los componentes de la
máquina con agua en especial el boom 12.1, la viga, unidad de rotación, esto para
eliminar los residuos de detritus producto de la perforación, que pueden ocasionar
desgastes debido al rozamiento y posterior falla.
PELIGRO
Use siempre sus lentes de seguridad cuando lave la máquina con
agua a alta presión.
61 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
6
PANELES DE
CONTROLES
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
6. PANELES DE CONTROLES
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
64
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Componentes:
SÍMBOLO E
Nº COMPONENTE DESCRIPCIÓN
IMAGEN
Posición A: activa la unidad de rotación, girando la
Palanca de control de la columna de perforación y empernado en sentido
Unidad de Rotación del horario.
1
boom 12.1. Posición B: activa la unidad de rotación, girando la
(de 3 posiciones) columna de perforación y empernado en sentido anti
horario.
Posición A: extiende el vástago del cilindro hidráulico de
Palanca de control del giro superior, ubicando la columna de perforación y
Cilindro hidráulico de Giro empernado horizontalmente en la posición de traslado.
2
Superior. Posición B: retrae el vástago del cilindro hidráulico de
(de 3 posiciones) giro superior, ubicando la columna de perforación y
empernado verticalmente en la posición de perforación.
Palanca de control del Posición A: extiende el vástago del cilindro hidráulico
Cilindro hidráulico de (boom 12.1 extendido).
3 extensión del boom 12.1.
(de 3 posiciones) Posición B: retrae el vástago del cilindro hidráulico
(boom 12.1 retraído).
65 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
66
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Manómetro de lanzado de
Indica la presión del lanzado de cartucho, que debe ser
20 cartucho.
de 10 bar.
(0-20 bar)
Válvula de alivio de la
presión del agua del En la posición de apertura alivia la presión acumulada del
21
sistema hydrabolt. agua, luego de colocar el perno de anclaje hydrabolt.
(de 2 posiciones)
67 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
68
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
69 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
70
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Componentes:
71 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Piloto/luz indicador
de alta temperatura y
Se enciende cuando la temperatura es alta (mayor a 130°C), o
5 baja presión de aceite
baja presión de aceite del motor diésel.
del motor diésel.
(H15-305)
Piloto/luz indicador
de encendido del Se enciende la luz cuando la llave de contacto se encuentra en
6 panel de control de la posición de encendido, indicando que el panel de control
conducción. de conducción esta energizado y encendido.
(H10-295)
Piloto/luz indicador
de activación del
Se enciende la luz cuando está activa el botón pulsador/luz de
7 pulsador de parada de
parada de emergencia.
emergencia.
(H17-107)
Indicador de nivel de
8 combustible. Indica el nivel de tanque de combustible.
(P7-313)
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
72
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
73 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Manómetro de carga
Indica la presión del sistema de carga (está
del Sistema
8 presión debe ser regulada en Rpm mínima del
hidrostático.
motor a 20 bar y Rpm máxima a 28 bar).
(0 -60 bar)
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
74
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Fig. 6.5 - Panel control del estabilizador, techo y arrollamiento de cable eléctrico
Componentes:
75 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
76
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
RO
Peligro de electrocución. Tensión de la red eléctrica 440 VAC de la
máquina.
Alto voltaje puede provocar daños graves o la muerte.
77 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
78
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Horómetro de bomba
hidráulica. Mide las horas de funcionamiento de la bomba
6
(P4-163) hidráulica.
Horómetro de
7 percusión. Mide las horas de percusión de la perforadora.
(P3-165)
79 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
80
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Posición 1:
Indica que está energizado (ON).
En esta posición no se debe abrir la
puerta del tablero TAB 1.
Posición 0:
Indica desenergizado (OFF).
En esta posición se debe abrir la puerta
del tablero TAB 1.
81 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
7
INSTRUCCIONES
PARA EL
MOVIMIENTO
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
PELIGRO
Asegúrese que el techo de protección esté a la altura adecuada que tiene
los túneles o galerías.
Cuando accione los estabilizadores, preste atención a que ninguna
persona se encuentre cerca de ellos.
Posición de movimiento
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
84
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Posicionamiento de estacionamiento
PELIGRO
Antes de arrancar el motor diésel asegúrese siempre que no haya
personas no autorizadas en las áreas de peligro de la máquina y que
ninguno de los controles esté en posición de funcionamiento.
El operador debe estar sentado y puesto el cinturón de seguridad
antes de encender el motor diésel.
Haga sonar la bocina para avisar a cualquier persona de su intención
de arrancar y mover la máquina.
Asegúrese que todas las compuertas y resguardos estén
adecuadamente en su posición.
NO ARRANQUE EL MOTOR DIÉSEL NI MUEVA LA MÁQUINA, SI
PRESENTA UNA AVERÍA.
85 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
86
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR MAESTRO
APAGADO ENCENDIDO
87 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Previo al arranque del motor diésel verifique que el pulsador/luz 5 del freno de
parqueo/emergencia este encendido y el joystick de marchas se encuentre en el
punto neutro.
Active el pulsador 4 de la bocina para informar de su intención de arrancar el motor
diésel.
Presione y gire la llave de contacto 3 en posición (III), suelte cuando el motor diésel
haya arrancado.
Solo dos pilotos deben de permanecer encendidas:
• Piloto/luz 1 de encendido del TAB2.
• Piloto/luz 5 del freno de parqueo, mientras no se libera los frenos.
NOTA: En temperaturas frías (0°) utilice el precalentador del motor diésel, gire la llave
de contacto en posición (I) un tiempo de 60 segundos como máximo verifica el
indicador de precalentamiento 3.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
88
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
89 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Nota: La prueba debe realizarse en los dos sentidos de marcha como máximo 5
segundos.
La prueba debe darse en un lugar plano horizontal y plano inclinado (11° como
máximo según norma ISO 3450) al menos de 50 metros de largo y despejado de
cualquier persona.
Tire el botón de la válvula del freno de parqueo/emergencia 2, verifique que el
piloto/luz 4 esté apagada.
Accione el joystick de control 5 y seleccione la marcha hacia adelante (forward) o
hacia atrás (reverse).
Pise el pedal de aceleración e incrementa proporcionalmente las RPM del motor
diésel y despalce la máquina de 10 a 20 metros.
Suelte de forma gradual el joystick de control de marchas 5 y el pedal de
aceleración 1.
PELIGRO
Nota: La prueba debe realizarse en los dos sentidos de marcha como máximo 5
segundos.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
90
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
91 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
PELIGRO
Accione el pulsador de la bocina para hacer saber a las personas que
van a mover la máquina.
PELIGRO
Durante el traslado de la máquina, el cable eléctrico debe permanecer
dentro de su guía para evitar daños.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
92
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
INTERRUPTOR MAESTRO
APAGADO
ENCENDIDO
93 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
8
POSICIONAMIENTO
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
ATENCIÓN
RO
Asegúrese que no haya personas no autorizadas en las áreas de peligro
durante la perforación y mantenimiento.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
96
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
PELIGRO
97 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
98
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Forma de energizado
Posición 1:
Posición 0:
99 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
FORMA DE REINICIO
PRECAUCIÓN
AVISO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
100
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Una vez que la máquina está estacionado y nivelado con los estabilizadores (gatos
delanteros y posteriores), se procede a posicionar el boom 12.1 y Vigas, para ubicar
la columna de perforación y en sentido del taladro a perforar, esto se logra mediante
la manipulación del panel de posicionamiento del boom 12.1 y Vigas.
101 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
102
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
103 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
104
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
105 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
9
PERFORACIÓN Y
EMPERNADO
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
9. PERFORACIÓN y EMPERNADO
Existen cuatro funciones principales en la perforación rotopercutiva:
• Percusión : Permite romper la roca en cada impacto.
• Avance : Mantiene la broca siempre en contacto con la roca.
• Rotación : Hace girar la broca a una nueva posición diferente para el
siguiente impacto.
• Barrido : Limpia los recortes de perforación (detritus) de la perforación.
9.1 Percusión
La potencia de percusión transmitida es una combinación de impacto y frecuencia
de impacto. Esta potencia se controla directamente mediante el nivel de la presión
de percusión.
9.2. Avance
El objetivo del avance es mantener la broca de la sarta de perforación en contacto
estrecho con la roca. Cuando se aumenta la presión de percusión, también se debe
aumentar la presión del avance, la fuerza del avance correcta depende de la presión
de percusión, del tipo de roca, de la profundidad del taladro, así como del tamaño y
equipo de perforación.
La presión óptima del avance se puede obtener por observación que no suba
demasiado la presión de rotación escuchando el ruido parejo que se emite.
Observe si existe:
• Un movimiento de avance uniforme de la perforadora (no se produce saltos ni
sacudidas en torno al sistema de avance).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
108
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Escuche si se produce:
• Un sonido sólido de percusión (distinto a un sonido de vibración o traqueteo).
• Una mayor fuerza de avance (alta presión de rotación) no implica un aumento
de la tasa de penetración, sino que solo aumentará el desgaste de la broca, se
producirán desviaciones del taladro, el barreno se doblaría y se generarían
unas presiones de rotación superiores a las normales.
• Una fuerza de avance demasiado baja (baja presión de rotación) hará que la
broca no esté firmemente apoyada en la roca que se está perforando. Si esto
es así, la energía de percusión hará que la broca de perforación rebote en
vacío (en lugar de penetrar en la roca) provocando daños en la perforación, en
el adaptador de culata (shank adapter), la propia broca y en el sistema de
avance.
9.3. Rotación
La función principal de la rotación en perforación percutiva es girar la broca, a una
nueva posición después de cada impacto de la broca contra la roca. La velocidad
(RPM) óptima de rotación depende del diámetro de broca dureza del terreno y la
frecuencia de percusión.
Una velocidad de rotación demasiada alta da lugar al: desgaste rápido del borde
exterior de la broca, detritus de la perforación salen en granos finos, desgaste de la
perforadora y de los componentes de los mecanismos de rotación.
9.4. Barrido
El objetivo del barrido es eliminar los recortes de la roca (detritus) del taladro durante
la perforación.
La máquina utiliza el barrido de agua, esto es dirigido a la parte inferior del barreno a
través del conjunto de perforación y de los orificios de la broca, los recortes de la
roca se mezclan con el agua de barrido y salen por sopladas a través del espacio
existente entre la barra de perforación y la pared del taladro.
109 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Un barrido incorrecto dará una baja tasa de penetración (Mayor recorte), menor
duración y más desgaste de la broca y una mayor posibilidad que se atasque el
barreno.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
110
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
1. EJE DE PERFORACIÓN
2. EJE INYECTOR DE CARTUCHO
DE CEMENTO
3. EJE DE EMPERNADO
4. EJE DE CARRUSEL DE
EMPERNADO
111 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
112
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
1. La primera condición para que el sistema de seguridad del pivot sea eficaz es
que la columna de las vigas se encuentran totalmente retraídas.
2. Cuando accione el selector 42 (Ver Fig. 9.3) del panel de control de perforación
en posición “2” posición de empernado y posicione la columna de las vigas en
posición de perforación evite accionar el avance de la perforadora de
empernado, este movimiento puede ocasionar un golpe a la tambora del
carrusel.
3. Si se anula el sistema de seguridad del pivot tendrá riesgos de dañar el
carrusel con el accionamiento de posicionamiento del pivot.
4. Respeta las tres posiciones de operación del selector 42 (Ver Fig. 9.4) ubicado
en el panel de control de perforación:
113 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
El carrusel de pernos brinda al operador una mayor eficiencia para realizar trabajos
de sostenimiento. Así mismo, en las operaciones de sostenimiento, la máquina
puede utilizar los siguientes accesorios de sostenimiento:
1. Pernos de anclaje split Set.
2. Pernos de anclaje helicoidales.
3. Pernos de anclaje hydrabolt.
Para realizar la aplicación de sostenimiento con los pernos de anclaje Split set, se
debe realizar regulaciones en la extensión del guiador (1), el tope guía (2) y se debe
realizar el cambio de las muelas (3).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
114
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Regulación de Componentes:
1. Desajuste los pernos (M10 X 45) de los dos reguladores tope guía, tire hacia la
parte superior y ajuste los pernos a (80 N-m) (Ver Fig. 9.5).
2. Desajuste los dos pernos (M16 X 45) del tope guía de los pernos de anclaje y
tire hacia la parte inferior del brazo C. Ajuste los pernos a (347 N-m).
Cambio de componentes:
1. Desajuste los tres pernos socket M12 X 30 (1) y cambie las muelas (2) de los
dos brazos guiadores.
115 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Para tener esta aplicación se debe realizar regulaciones en dos componentes del
carrusel:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
116
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
1. Estacione la máquina bajo una zona segura para realizar la instalación de los
pernos.
2. Accione el selector (42) en posición 2 (Ver Fig. 9.3) para activar el sistema de
empernado y activar la palanca de control 241 (Ver Fig. 9.3) de cilindro pívot
para alejar la columna en el punto más alejado del carrusel.
3. Una vez posicionado la estrella colocar los pernos uno a uno activando la
palanca de control manual 1 (Ver Fig. 9.8) en sentido horario cada vez que se
instale cada elemento hasta completar los 7 pernos de sostenimiento (tener en
cuenta la ubicación de los pernos en la estrella del carrusel según sea la
aplicación S: split-set Y/O H: helicoidal).
H
S
4. Accione la palanca de control 24 (Ver Fig. 9.3) del cilindro hidráulico pívot a la
posición (C y B) para ubicar ambas vigas en el punto inicial de trabajo
(perforación).
5. Activar la palanca de control (27) en posición B (Ver Fig. 9.3), el carrusel gira en
sentido anti horario para alimentar el perno en los brazos guiadores.
6. Elige el adaptador (driver) adecuado y coloque en el adaptador de culata
(shank adapter) de la perforadora de empernado.
117 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
PALANCA DE CONTROL
GIRO DE CARRUSEL
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
118
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
PELIGRO
Peligro. Polvo en el ambiente de trabajo.
Respirar el polvo causa daños a la salud que puede provocar la
muerte.
Utilice protectores respiratorios certificados.
PELIGRO
Peligro de exposición en tiempo prolongado al ruido.
El funcionamiento de la máquina puede provocar pérdida auditiva.
Utilice protecciones auditivas certificadas para controlar e impedir la
pérdida auditiva.
119 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
9.13.1 Emboquillado
1. Avance la columna de vigas hacia el área de perforación activando la palanca
de control 5 en posición A (Ver Fig. 9.3).
2. En caso el área de perforación sea irregular activar la palanca de control 4 en
posición A para desplazar únicamente la viga de perforación (Ver Fig. 9.3).
3. Avance la perforadora accionando la palanca de control 12 (Ver Fig. 9.4) de
avance en posición A hasta un poco antes que la broca toque la roca.
4. Mueve la válvula 7 en posición abierta (Ver Fig. 9.3), lo cual envía una presión
de 3 – 4 bar hacia el presostato de presión para el encendido de la bomba de
agua, para suministrar agua a alta presión para el barrido de los detritus.
5. Active la palanca de control de rotación 10 (Ver Fig. 9.3) de la perforadora.
6. Inicie la percusión en baja moviendo la palanca de control 11 (Ver Fig. 9.3) en
la posición B y la palanca de control de avance 12 en posición A
(automáticamente se obtiene una presión baja de avance).
7. Para que no exista desviación del taladro, se recomienda perforar
aproximadamente 1 pie en percusión y avance en baja (Ver Fig.9.12).
9.13.2 Perforación
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
120
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
3. Una vez limpiado el taladro detener las palancas de control rotación y avance
en punto neutro N.
NOTA
121 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
Presión de perforación
PERFORADORA
DESCRIPCIÓN
HC -50E
BAJA (EMBOQUILLADO) 90 bar
PRESIÓN DE PERCUSIÓN
ALTA 115 - 130 bar
Estas presiones son referenciales, pueden variar de acuerdo al tipo de terreno que
se realiza el sostenimiento.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
122
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
123 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
124
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
125 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
Después de cada perforación y sostenimiento los puntos 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
19 y 20 deben ser engrasados manualmente (para mayor detalle ver figura 5.2 puntos
de engrase automáticamente y manualmente.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
126
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
Una vez terminada la perforación del taladro se procede a colocar los pernos
HYDRABOLT, de acuerdo a lo siguiente:
127 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
NOTA
Antes se debe de verificar que los pernos de anclaje HYDRABOLT no hayan sido
dañados en el cuerpo o la boquilla durante su transporte para evitar posibles
accidentes.
• Presiones de empernado
PERFORADORA
DESCRIPCIÓN MONTABERT HC –
50E
SISTEMA DE EMPERNADO (válvula reductora de presión) 90-100 bar
CILINDRO INYECTOR (válvula reductora de presión) 45 bar
EXTENSIÓN DE CLAVIJA DE GOMA (válvula reductora de presión) 45 bar
PRESIÓN ROTACIÓN 25 - 35 bar
RPM DE ROTACIÓN 100 - 120 RPM
PRESIÓN PERCUSIÓN 70 -90 bar
PRESIÓN AVANCE 50 - 70 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LUBRICACIÓN DE LA PERFORADORA 3 bar
PRESIÓN DEL SISTEMA HYDRABOLT 250-280 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LANZADO DE CARTUCHO 9-10 bar
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
128
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
BOTÓN
BROCA
PELIGRO
129 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
DESPUÉS DE LA PERFORACIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
130
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Es importante realizar la limpieza en general de la máquina después de cada
perforación, esto para eliminar los residuos de detritus producto de la perforación, que
pueden ocasionar desgastes debidos al rozamiento y posteriores fallas.
NOTA
No rocíe directamente el agua a presión sobre los componentes eléctricos de la
máquina puesto que pueden causar desgaste prematuro de los componentes.
PELIGRO
Use siempre sus lentes de seguridad cuando lave la máquina con
agua a alta presión.
131 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
10
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
134
SMALL BOLTER 88 – MANUAL DE OPERACIÓN
PERFORADORA
MOTOR DEUTZ BF4L 914 8.25-R15 BOOM 12.1 MONTABERT HC50
TORRETA CARRIER
135 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 88
INFORMACIÓN ADICIONAL
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 21013 ED: 01-09-2016
136