Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
:EQUOS
:ARBOR
Esta concepción criticable. Supone
ideas
preexistentes a las palabras
No dice si el nombre es de naturaleza
vocal o psíquica y hace suponer que el
vínculo que une un nombre a una cosa
es operación muy simple.
Sin embargo, nos acerca a la verdad al
mostrar la unión de dos términos.
Sin embargo, esa “perspectiva
simplista”, muestra el proceso real
de reflejo primero (sensación)—de
la cosa misma—, en el cerebro.
Una vez superada esta fase
sensible singular será
pensamiento, susceptible de ser
exteriorizada en formas de signos
en el proceso de comunicación.
Saussure hablara de esa parte del
signo como “testimonio de
nuestros sentidos”
Ej. Eso serían las pinturas
rupestres herencia de nuestros
antepasados.
Para Saussure seria sólo la parte
sensible del signo lingüístico RC
Pero el signo (que es
representación de manera general)
según Vygotsky ya ha jugado un
papel instrumental generalizador
en la formación de las formas de
pensamiento (conceptos juicios)
signo interiorizado que da forma
verbal al pensamiento. RC
Saussure no está estudiando los
signos icono (representaciones
imitativas formales de la realidad),
sino, signos que son la
representación más abstracta y
desarrollada, de la realidad singular
que hace posible la idea mas
generalizada, o sea la idea en forma
de pensamiento.
Solo en este nivel de pensamiento
se puede concebir —incluso de
manera kantiana— la posibilidad
de una representación común o
general.
Por eso Saussure puede hablar de
que el signo lingüístico es social y
universal de una comunidad
lingüística. RC. Y dice:
El signo lingüístico, no une una cosa
y un nombre, sino un concepto y
una imagen acústica
— Arbitrariedad y convención + S
Í
í
c m
o b
n o
o + Motivación o coacción — l
o
El símbolo tiene por carácter no ser
nunca completamente arbitrario hay un
rudimento de vinculo natural entre Ste.
y Sdo.
Pero refiere a la realidad solo como
dato y la obligatoria conexión del
signo, está comprendida en su
naturaleza de ser siempre una
representación universal de dos
caras (realidad y apriorismo).RC
El ícono en Saussure no es signo. El
signo, al ser instrumento de
generalización, representación
abstracta de la realidad se realiza
en el pensamiento verbal y es al
mismo tiempo, instrumento de
exteriorización de esta idea
generalizada. Esto le da su cualidad
noseológica y comunicativa RC.
En todo eso, el ícono es limitado
no por ser signo o no, sino por el
nivel de desarrollo. El icono, es
insustituible en el desarrollo del
significado (esto no entiende Eco)
Posiblemente, la limitación de
representación abstracta
generalizada es la que lo excluye al
ícono de ser signo en Saussure
El símbolo es el signo más
desarrollado que ha logrado la
cultura humana, sin limites para
representar y generalizar; es el
mejor instrumento en la
formación del pensamiento en
forma conceptos o significados
científicos y comprenderlo e su
extensión semiológica es otra cosa.
La cualidad de representación y
generalización (aunque muy
limitada) hace del ícono un signo.
Además la esencia representativa
del icono es mas potente, mas
simple y asequible y de mucha
utilidad, Ej. El menú de las
computadoras aunque requiere del
símbolo escrito (todo eso ya es tema semiológico)
Dos objeciones a este primer principio:
1ª Las onomatopeyas su
significante no siempre es
arbitrario. Pero no son elementos
orgánicos de un sistema lingüístico.
Su número es, mucho menor de lo
que se cree.
Pero son partes del lenguaje en el
habla y recurso de significación.
2a Las exclamaciones, vecinas de la
onomatopeya, Se tiene la tentación de
ver en ellas expresiones espontáneas
de la realidad, dictadas como por la
naturaleza.
Sin embargo, no creo que ningún
idioma este exento de onomatopeyas y
exclamaciones y la semiótica no podría
ignorarlas. Son una especie de signos
icónico-verbales RC
**2do. PRINCIPIO: CARÁCTER LINEAL DEL
SIGNIFICANTE de la lengua
El significante, por ser de naturaleza auditiva, se
desenvuelve únicamente en el tiempo y tiene los
caracteres que toma del él: a) representa una
extensión, y b) esa extensión es mensurable en
una sola dimensión; es una línea.
Lo anterior parecen ir contra la ley
de la existencia de las cosas. Es
decir, contra la unidad de tiempo y
espacio. Vemos que la lógica de su
pensamiento, que lo llevó a
separar la lengua del lenguaje, le
permite hablar sólo del tiempo en
el sistema de la lengua abstraída
de la realidad del lenguaje.
Opuestos a los significantes
visuales sus significantes son
acústicos, disponen solo de la línea
del tiempo; sus elementos se
presentan uno tras otro; forman
una cadena. Este carácter se
destaca inmediatamente en la
escritura (…).
CAPÍTULO II
INMUTABILIDAD Y MUTABILIDAD DEL SIGNO
1. INMUTABILIDAD del signo de la
lengua
Si el Ste. aparece libre en relación a
lo que representa. Con relación a la
comunidad lingüística, no es libre.
La masa no puede ejercer
soberanía sobre una sola palabra,
esta atada a la lengua tal cual es.
Si se cambiaran los signos a
voluntad del individuo, la
comunicación no sería posible.
Saussure estudia los signos al
margen de la comunicación social
donde se ha originado como
creación cultural.
Que la legua es herencia, sustenta
conceptualmente su inmutabilidad
El signo lingüístico está fuera del
alcance de nuestra voluntad para
cambiarlo.
Saquemos las consecuencias de tal
fenómeno.
En cualquier época aparece la
lengua como una herencia.
Toda sociedad ha conocido la
lengua heredando de las
generaciones precedentes.
Ésta es la razón de que la cuestión
del origen del lenguaje no tenga la
importancia que se le atribuye.