Está en la página 1de 8

1

A MIS PADRES

Que los admiro, los quiero y que siempre

me han enseñado excelentes valores, como

el estar unidos en familia, luchar por nuestras metas,

y por instruirme a pescar y no esperar

a que me den el pescado.

Gracias padres por su interminable paciencia, gracias por


sus consejos y apoyo.

2
ÍNDICE
CARATULA 01
DEDICATORIA 02
1. INTRODUCCIÓN 04
2. CONCEPTO 05
2. ELEMENTOS 05
A). SIGNIFICANTE 05
B). SIGNIFICADO 05

4. CARACTERISTICAS 06

5. TIPOS DE SIGNOS 07

A). INDICES 07

B). ICONOS 07

C). SÍMBOLOS 07

6. CONCLUSIONES 07

7. BIBLIOGRAFÍA 07

3
INTRODUCCIÓN

El presente informe se refiere al tema naturaleza del donde el signo, se


refiere a la combinación de un concepto (significado) y de una imagen
acústica (significante), que componen en conjunto, una entidad
lingüística de dos caras interdependientes. Por otra parte en términos
generales el tema nos lleva a desarrollar acerca del lenguaje, lengua y el
habla, se habla de Lenguaje siempre que encontramos un conjunto de
signos organismos de la misma naturaleza, cuya función primaria es
permitir la comunicación entre dos sujetos.

Lenguaje es el universo de signos, la lengua es el sistema de signos


distintos e ideas distintas, que nos lleva a una comunicación de emisor y
receptor en donde se va a dar a nivel individual, donde la relación
humana no existe por que no es reconocida la palabra; y por ultimo
tenemos al habla que es el uso del sistema o lo que de hecho hacemos
al hablar.

Como ya lo había mencionado, la relación entre la imagen acústica y


el concepto propuesta inicialmente por Saussure, nos sitúa frente a un
universo más amplio de significación, es tarea nuestra mirar entonces el
lenguaje; y los signos más como materia y no sólo como instrumento,
mirar los signos en la doble función de lo que comunican no sólo la
imagen que tenemos de ellos, sino el contexto y la posibilidad de las
múltiples significaciones que posee.

El signo lingüístico tiene como principal función de dar la unión de


un concepto y la imagen acústica asociada al significante; y está
directamente relacionada con las representaciones a través de los
sentidos y se traduce al plano de los conceptos y del significado. Cabe
destacar que la imagen acústica no es el sonido material, sino que es la
huella psíquica o imagen sensorial.

Después de lo redactado puedo decir, que la naturaleza del signo


lingüístico es una extraordinaria creación cultural del hombre. No solo le
permite crearse un mundo propio de ideas y conceptos, sino que
también, a través de ella, puede comunicarse con los demás. Es un
instrumento, eficaz para elaborar el conocimiento, expresar la vida
emocional, desarrolla la creación en el campo científico y literario. Pero,
además, es una manera de integrarse a la comunidad y de afirmar la
personalidad. Toda lengua, está formada por código conjunto de signos y
las relaciones que se establecen entre ellos. Este código va cambiando y
enriqueciéndose a través de tiempo. Por eso se dice que la lengua está
permanente en transformación.

4
5
1. SIGNO LINGÜÍSTICO

2. CONCEPTO
Se llama signo lingüístico a la unidad mínima de la comunicación verbal, parte de
un sistema social y psíquico de comunicación entre los seres humanos, que conoc
emos como lenguaje. Este mecanismo actúa sustituyendo a las cosas de la reali
dad por signos que las representan, y en el caso del lenguaje verbal, por signos
que podeos recibir a través de los sentidos y luego decodificar e interpretar par
a recuperar un mensaje original.

Todo signo es una representación convencional de la realidad, que se enmarca


en un sistema convencional, social, de sustituciones: en el caso del lenguaje ve
rbal, se trata de la palabra por la cosa, o mejor dicho: un sonido específico por
la impresión que deja la cosa referida en la mente.

Por otro lado, el signo lingüístico aparece como parte de una cadena hablada,
en la que un signo sucede a otro, empleando silencios para separar los conjunt
os ordenados de signos que componen, por ejemplo, una palabra. Por eso las
lenguas poseen una lógica, una secuencia, una manera de organizar la informa
ción que denominamos sintaxis.

El signo lingüístico fue el tema de estudio de Ferdinand de Saussure y Charles


Sanders Peirce en el siglo XIX, cuyos estudios sentaron las bases para la post
erior lingüística moderna. La obra Curso de lingüística general de Saussure es
una referencia obligatoria en la materia.

3. Elementos del signo lingüístico


Los elementos del signo lingüístico, tal y como lo definió Saussure, son dos:

a) SIGNIFICANTE. Es la parte material del signo, aquella que aporta la for


ma y que es reconocible mediante los sentidos. En el caso del lenguaje
hablado, se trata de la imagen mental (la imagen acústica) de los sonido
s articulados y transmitidos por el aire que se necesitan para comunicar
el signo.

b) SIGNIFICADO. Es la parte inmaterial, mental, social y abstracta del sign


o lingüístico, que forma parte de lo contemplado comunitariamente en la
lengua (y que son patrimonio de todos), pero también de las capacidade
s expresivas del individuo (su léxico individual). El significado vendría a s
er la imagen psíquica o el contenido que se transmite mediante el lengu
aje.

Tanto el significante como el significado son facetas recíprocas del signo, es de


cir, que se necesitan la una a la otra como las dos caras de una hoja de papel.
Por ello no es posible separarlos, ni manejar uno solo. A este tipo de relación
se le conoce como dicotomía.

6
SEGÚN PIERCE

Pierce, por su lado, le atribuía al signo lingüístico tres caras, como un triángulo:

 Representamen. Se llama así a lo que se encuentra en lugar del obj


eto real, es decir, eso que se halla representando a la cosa: una pala
bra, un dibujo, son formas de representamen.
 Interpretante. Todo signo requiere de alguien que lo lea o lo escuch
e y capte los sentidos en el signo, que necesariamente se dirige a alg
uien. Esto es el interpretante: la visión mental que del representamen
se hacen los individuos que se comunican.
 Objeto. Es la realidad concreta que se desea representar, es decir, e
so en cuyo lugar se halla el signo lingüístico.

4. Características del signo lingüístico


Según los estudios de Saussure, el signo lingüístico posee características deter
minadas:

 Arbitrariedad. La relación que hay entre significado y significante es


, por lo general, de tipo arbitrario, es decir, convencional, artificial. No
hay una relación de semejanza entre los sonidos que componen una
palabra determinada (digamos: cielo) y el significado concreto que b
uscan transmitir (la idea del cielo). Es por esto que los idiomas debe
n aprenderse.

 Linealidad. Como se dijo antes, los significantes del lenguaje verbal


forman parte de una cadena de signos cuyo orden importa para que
se puedan entender de manera correcta. Eso se entiende como un c
arácter lineal: los sonidos que componen una palabra aparecen en lí
nea, o sea, uno delante de otro, no todos a la vez, ni de manera des
ordenada: cielo no es equivalente a ociel.

 Mutabildad e inmutabildad. Esto significa que el signo lingüístico p


uede mutar: cambiar, adquirir nuevos sentidos, desplazar el nexo es
pecífico entre significado y significante, pero siempre que lo haga a l
o largo del tiempo.

Un ejemplo de ello es la etimología: el origen de las palabras moder


nas a partir de las antiguas, que van lentamente cambiando. Pero al
mismo tiempo tiende a permanecer incambiante: dentro de una com
unidad determinada y en un momento de la historia específico, la rel
ación entre significado y significante tiende a ser estática. Un ejempl
o de ello es que no podemos alterar las palabras de nuestro idioma
e imponer ese uso al resto de los hablantes del mismo.

7
5. Tipos de signos

Según Peirce, existen tres tipos distintos de signos, de acuerdo a la relación en


tre el objeto y su interpretante:

A) Índices. El signo tiene una relación lógica, causal, de proximidad de alg


ún tipo con su referente real. Por ejemplo: las huellas de un perro en el s
uelo, remiten a la presencia del animal.

B) Íconos. En este caso, el signo se asemeja a lo que representa, es decir,


tiene una relación mimética o de parecido. Por ejemplo: una onomatope
ya del sonido de un animal.

C) Símbolos. Son los que presentan la relación más compleja entre el obje
to y el referente, ya que es totalmente cultural, arbitraria. Por ejemplo: lo
s emblemas religiosos, las banderas, los escudos de armas.

6. CONCLUSIONES
 El signo lingüístico es la unidad bilateral abstracta pues esta conformado
por 2 elementos inseparables SIGNIFICANTE Y Y SIGNIFICADO.

 El significante. Es la parte material del signo, aquella que aporta la forma


y que es reconocible mediante los sentidos. En el caso del lenguaje
hablado, se trata de la imagen mental
 Es la parte inmaterial, mental, social y abstracta del signo lingüístico.
 Las características de signo lingüístico son la arbitrariedad, linealidad,
inmutabilidad y mutabilidad.

7. BIBLIOGRAFIA

 Vitale, Alejandra, El estudio de los signos. Eudeba, Buenos


Aires, 200s, 1999. (cap.1)
 Peirce, Charles Sanders, “¿Qué es un signo?, Traducción
castellana de Uxia Rivas, Madrid, 1999.
 PEIRCE, C.S.; Obra lógico-semiótica. Madrid, Taurus, 1987.
 Saussure, Ferdinand de (1998); Curso de lingüística general.
Madrid: Editorial Alanza
 Reyna, Susana (1994); Manual de redacción e investigación
documental. México: Editorial Trillas
 “Signo lingüístico” en Wikipedia, La Enciclopedia Libre.
 “Resumen: Saussure” en el material del CBC de la UBA.
 “El signo según Peirce” en Taller de comunicación.
https://concepto.de/signo-linguistico/#ixzz7k6glhS2H

También podría gustarte