Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2.- DE ACTITUDES:
2.1 Sentirse inspirados a una vida Devocional personal mas intima hacia
Cristo, como resultado de estas enseñanzas y relatos de la vida
terrenal de nuestro Señor Jesucristo.
3.- DE HABILIDADES:
SISTEMA DE CALIFICACIONES:
I.B.F. 1 Página 1 de 17
Republica Bolivariana de Venezuela
Federación de Iglesias Evangélicas
Libres Pentecostales de Venezuela
F.I.E.L.P.V.
Instituto Bíblico Fiel
I. B. F.
EVANGELIOS SINOPTICOS
CRONOGRAMA DE CLASES
Nº CONTENIDO ESTRATEGIAS
1.- PERIODO INTERTESTAMENTARIO
1.1.-Introducción y presentación de la
materia.
1.2.-Origen y Expansión del Helenismo.
1.3.-Reacción contra el helenismo
2 .- LA CUESTION SINOPTICA
2.1.- Conceptos y definiciones.
2.2.-Por qué cuatro evangelios?
2.3.-La tradición oral y los Evangelios
Escritos.
3.- .- EVANGELIO SEGÚN MATEO
3.1.-Autor, Fecha y Lugar de redacción.
4.- EVANGELIO SEGÚN MATEO
4.1. Características del Evangelio.
5.- EVANGELIO SEGÚN MARCOS
5.1. Autor, Fecha y Lugar de redacción.
6.-EVANGELIO SEGÚN MARCOS
6.1Características del Evangelio.
7.- EVANGELIO SEGÚN LUCAS
7.1. Autor, Fecha y Lugar de redacción.
8.- EVANGELIO SEGÚN LUCAS
8.1Características del Evangelio
9.- EVALUACIÓN FINAL Y ENTREGA DE
NOTAS.
I.B.F. 2 Página 2 de 17
OBJETIVO Nº I
PERIODO INTERTESTAMENTARIO
INTRODUCCION
El período entre el Antiguo y el Nuevo Testamento está representado en la mayoría de las
Biblias por una simple hoja en blanco, la cual tal vez tenga un significado simbólico. Por largo tiempo el
período de Malaquías a Mateo ha quedado vago y desconocido para muchos lectores de las Escrituras.
Nuevos y excitantes conocimientos han sido aportados por los escritos de una cantidad de eruditos y por
algunos descubrimientos arqueológicos.
Las principales fuentes de información de este período son los libros de los Macabeos, los cuales
describen la revuelta de los Macabeos y el caos de Palestina; también tenemos los escritos del historiador
judío Flavio Josefo del siglo primero d.C.
El libro de Daniel ofreció una visión anticipada de estos años. A través de la perspectiva profética.
Daniel pudo esbozar los principales sucesos políticos de este período.
El último profeta “Malaquias” que puso el sello sobre la profecía del A.T., culminó su libro unos
400 años a.C. Estos cuatro siglos eran una época de silencio en cuanto a la voz de Dios por medio de sus
profetas. Durante el intervalo los judíos en Palestina tuvieron grandes cambios de gobierno, y sufrieron
muchas pruebas y aflicciones.
Los cuatrocientos años de período ínter testamentario son de fundamental importancia, tanto para la
cristiandad como para el judaísmo rabínico porque durante estas centurias es cuando en un sentido
especial se estaba preparando el camino para el surgimiento de estas grande fe religiosa.
A lo largo de todo este período los judíos se vieron envueltos por la cultura griega , muchos
tuvieron que adoptar la lengua griega bien como única lengua, bien para alternarla con la aramea. Resulto
inevitable, pues, que fueran influenciados profundamente por el ambiente helenista en el que vivieron; lo
sorprendente es que no lo asimilasen en mayor grado y que, a pesar de la presión que ejercía sobre ellos,
pudieron mantener su distintiva fe judía monoteísta.
La palabra Helenismo se usa comúnmente para designar la civilización que abarca los tres siglos
transcurridos, a partir de Alejandro el Grande, aproximadamente 336 a.C. hasta el comienzo de la era
común, durante los cuales la influencia de la cultura griega se manifestó tanto en oriente como en
occidente. Este caudillo alimentaba el deseo de fundar un imperio mundial con una sola lengua, costumbre
y civilización; y con sus grandes conquistas militares hizo mucho en pro de la realización de esta idea.
Después de su muerte, cuando la zona oriental de su imperio se dividió entre los seléucidas de Siria y los
Ptolomeos de Egipto, el proceso de helenización continuó desarrollándose rápidamente en las áreas que
respectivamente gobernaban.
Después los Romanos en su andar de acá para allá, persistían en fomentar el desarrollo de su
cultura, especialmente en las provincias orientales, la cultura y civilización Helenística fue la característica
de todo el periodo Greco romano y fue sobre este amplio fondo histórico y cultural que se moldeo el
escenario Socio cultural y religioso del tiempo de la venida del Señor Jesús a la tierra.
2.2- Reacción contra el Helenismo.
Gracias a la política de tolerancia por parte de los Ptolomeos y los Seleucidas , el judaísmo y el
helenismo pudieron vivir en armonía. Por supuesto, que esta política fue un riesgo para la fe de los judíos
ya que pretendían la helenización a través de una gradual infiltración y asimilación de la cultura y forma
I.B.F. 3 Página 3 de 17
de vida griega.
Durante el reinado de Antioquio IV (174-163 a.C) esta política de tolerancia fue reemplazada por
una de persecución. Esto provoco una violenta reacción y un odio inflamado contra todo intento de
helenización.
3.- La versión de los setenta y la literatura helénica.
Ya en fechas primitivas había judíos establecidos en Alejandría y esta ciudad pronto ganó por sí
misma un honroso nombre, particularmente como centro literario. Fue aquí donde se llevo a cabo la
traducción al griego de las escrituras: la versión de los Setenta (LXX), para uso de los judíos de habla
griega, residentes en Egipto que no podían leer hebreo.
La traducción de la Thora o Pentateuco tuvo lugar probablemente durante el reinado de Ptolomeo
II (285-247) a. C, aplicando posteriormente el nombre de Septuaginta a otras partes del A.T.
En la carta de Aristias hay una leyenda que explica que la versión de los setenta fue el resultado de
una orden del Ptolomeo II de Egipto, comisionando a setenta y dos ancianos para hacer la traducción.
Estos hombres tradujeron cada uno en distinta habitación, y al comprobar los resultados se apreció que las
traducciones eran exactamente iguales.
Toda la literatura helenística judía desde el tiempo de la versión de los setenta hasta Josefo, a
finales del primer siglo d.C., tenía como propósito condenar la idolatría, principalmente por medio del
ridículo, así como por la defensa del judaísmo contra las usurpaciones de semejantes influencias gentiles.
La Literatura Apócrifa.
Después de la era del A.T. que terminó con el profeta Malaquías, el último de los profetas, más o menos
450 años a.C. se desarrolló en el judaísmo palestino un grupo de producciones literarias llamadas la
Apócrifa .El nombre apócrifo designa normalmente a los libros que están contenidos en la Vulgata Latina,
pero que no están en el canon del Antiguo Testamento hebreo.
El término apócrifo es de origen griego (apokruphus), y literalmente significa, escondido o
secreto, y se aplica a libros que eran guardados del ojo público, cuya lectura se permitía sólo a un círculo
privilegiado. Podían leerse con propósitos educativos y morales, pero nunca colocarlos en el mismo nivel
que el texto de reconocida autoridad.
Esta literatura apócrifa podría clasificarse con relación al tiempo en que fueron escritos:
En el período Pre-Macabeo: En el período Macabeo:
1 Esdras 300 a. c. La Plegaria de los
Tobías 250 a. c. Tres Santos Jóvenes 160 a. c.
El Himno de los Judith 150 a c.
Tres Santos Jóvenes 200 a. c. Adiciones a Esther 140 a. c.
Bel y el Dragón 150 a. c.
En el período Post-Macabeo:
I Macabeos 70 a. c.
II Macabeos 50 a. c.
La Sabiduría 40 a. c.
Baruc 70 a. c.
La Historia de Susana ¿ a. c.
La oración de Manases ¿ a. c.
II Esdras 100 a. c.
Estos libros reflejan la inquietud y la insatisfacción del espíritu de los judíos que se mantenían soñando
en una vida independiente. Los temas de ellos indican la reacción judía hacia la opresión, hacia la
incertidumbre y hacia la esperanza que fueron características de toda aquella época
I.B.F. 4 Página 4 de 17
OBJETIVO Nº 2
INTRODUCCION A LOS EVANGELIOS
LA CUESTIÓN SINOPTICA
1. La Palabra “EVANGELIO”
En la LXX no aparece la palabra Evayyélov tal cual, si bien hay un puñado de referencias en el
plural y algunas relacionadas con una palabra de la misma familia: Evayyelía. Todos estos casos apuntan
a una palabra Griega: “Angelos” que quiere decir “Mensaje o noticias o “nuevas”, las cuales son
mayormente buenas, aunque no exclusivamente, según se infiere de la inclusión del adjetivo “EU” que se
traduce“buenas”
EU= Buen, Buenas. Angelos= Mensaje, Nuevas.= Buen mensaje o Buenas nuevas
En 2 Samuel 18:27. En algunas ocasiones la palabra significa una recompensa por traer buenas noticias,
como en 2 Samuel 18:22
LA TRADICIÓN ORAL
Los apóstoles primitivamente proclamaban como HERALDOS, los grandes hechos acerca de la
manifestación del MESIAS, su rechazamiento por los judíos, el cumplimiento de las profecías en las
escrituras acerca del Siervo de Jehová.
KERUSSO =Verbo griego que significa PROCLAMAR
KERIGMA = PROCLAMACIÓN
No nos olvidemos nunca que la predicación ha de ser siempre en primer lugar lo que Dios hizo en Cristo.
Pues el Alma que no comprende lo que es la cruz y la Resurrección, con el valor de la persona del
Salvador, carecera de base donde sustentar su fe.
I.B.F. 5 Página 5 de 17
En una obra fechada entre 182-188 d.C; el gran teólogo y viajero Ireneo, resume lo que era
claramente el consenso de toda la iglesia de su tiempo en estas palabras: “No es posible que los
Evangelios puedan ser más o menos que los que son” (contra las herejías. III.xi.8). Quizá no podemos
aceptar la valides de algunas de las bases sobre las que fundan esta conclusión, a saber, que el mundo esta
dividido en cuatro zonas, que hay cuatro vientos, y que los querubines se describen en las Escrituras como
de cuatro caras; sin embargo, podemos encontrar en esta declaración la confirmación de la posición ya
expresada, a saber, que desde los primeros días ha habido cuatro y solamente cuatro Evangelios
ampliamente reconocidos.
Los títulos de los Evangelios como se encuentra en los antiguos manuscritos griegos, apuntan a la
misma dirección. Aunque estos encabezamientos no pueden fecharse con absoluta certeza y no son parte
del documento original, sino que fueron posteriormente añadidos por copistas, muestran positivamente
que probablemente en el año 125 d.C., ya estaban reunidos en una colección para uso en las iglesias los
cuatros libros en discusión, a los que se daba el título: “Según Mateo”, “Según Marcos”, etc.
Estrictamente hablando tal atribución “según” (En gr) no indica necesariamente el escritor. El
sentido “redactado en armonía con la enseñanza de” satisface el vocabulario usado, sin embargo, hay
abundante evidencia para demostrar que los primeros cristianos daban una connotación más amplia al
título, y consideraban a la persona nombrada como el escritor verdadero. Creían en un evangelio,
proclamado por escrito por medio de cuatros escritores en cuatro libros.
Ahora, según la tradición, fue el apóstol Juan quien escribió el último de los cuatros. Dice
Clemente de Alejandría (entre 190-200): “Por último Juan, percibiendo que los hechos externos ya habían
sido aclarados en los Evangelios, exigidos por sus amigos e inspirado por el Espíritu Santo, compuso un
Evangelio espiritual”
Desde los primeros días de la iglesia, el fenómeno de los primeros tres evangelios ha causado gran
discusión. He aquí documentos que abarcan básicamente el mismo terreno que consideran el ministerio de
Jesús en forma casi idéntica, que tienen ciertas sorprendentes concordancias verbales; y también notables
diferencias. Lo tradicional era considerar a Mateo como primer autor, y a los otros dos como derivados de
éste de algún modo y alguna medida. Agustín pensaba que Marcos había abreviado a Mateo. Crisóstomo
explicaba la brevedad de Marcos basándose en que éste había escrito mientras estaba en relación con
Pedro, ¡quien era hombre de pocas palabras.
En el siglo dieciocho hubo un cambio en el modo de encarar el problema. En tanto que antes la
iglesia se había preocupado primordialmente por explicar las diferencias entre los tres relatos, ahora la
atención fue dirigida más específicamente a las concordancias. ¿Cómo debe explicarse éstas?.
OBJETIVO Nº 3
EL EVANGELIO SEGÚN MATEO
EL AUTOR:
El primero de estos tres Evangelios presenta el mismo punto de vista general de la vida y la
tradición atribuye a Mateo la autoría de este Evangelio. Las evidencias internas y externas lo revelan así.
Evidencias Externas.
Esta evidencia se remonta a Papías (130-40 d.C.) según la cita en “HISTORIA ECLESIASTICA”
de Eusebio: “Mateo compuso las logías (dichos) en lengua hebrea”.
Hacia el final del primer siglo, Ireneo en su escrito “CONTRA HEREJIAS III” declaro: “Mateo
también redacta un evangelio entre los hebreos...”
I.B.F. 6 Página 6 de 17
Evidencias Internas.
Sabemos tan poco de Mateo que no podemos esperar hallar muchos indicios de la paternidad
literaria dentro del propio libro, pero se puede decir que la poca evidencia que existe concuerda bien con
la evidencia externa.
OBJETIVO Nº 4
CARACTERISTICAS DEL EVANGELIO:
Como todos los evangelios, este escrito nos ofrece una selección de las obras y enseñanzas del
maestro; pero bajo la guía del Espíritu Santo la selección obedece a un plan específico que a su vez
depende de la finalidad del autor. Juan 20:30-31 ; 21:25.
1. Los principios del reino de Dios en la larga sección comúnmente llamada “el sermón del
monte” (Cap. 6 y 7).
2. En la sección siguiente presenta una serie de las obras de poder del Señor que ilustran la
operación de los principios del reino de Dios.
3. Los capítulos 10 y 11, se ocupan de la extensión de la proclamación del reino de Dios y de
las variadas reacciones de los hombres hacia ella.
4. Parábolas del reino: se agrupan en el capitulo 13 .
Si se entabla una comparación entre Marcos y Mateo se puede notar que Marcos se especializa en
las obras del Señor, como corresponde a quien presenta a Cristo como: “El Siervo de Jehová”: Mateo en
cambio abrevia algunos milagros, pero se extiende a las enseñanzas que se hallan muy resumidas en
Marcos
El ministerio oral que aquí hallamos, incluye muchas parábolas y gira, directa o indirectamente
alrededor del tema del reino de Dios.
I.B.F. 7 Página 7 de 17
C. Abundantes citas del Antiguo Testamento:
Además de 40 textos citados para probar que Jesús de Nazaret es el Mesías profetizado, Mateo
hace muchas referencias y alusiones al A.T., y llegando a un total de 130 referencias. Muy a menudo
introduce sus citas por medio de fórmulas como las del capitulo 1:22 “Todo esto aconteció para que se
cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta”.
El propósito de Mateo era: el de convencer a sus compatriotas de que el Mesías había establecido
su reino en misterio con la promesa de volver, para hacerlo visible en la consumación de los siglos. Se
halla, pues en su debido lugar: a la cabeza de los libros del N.T., puesto que echa un puente entre ambos
testamentos.
A. La Introducción:
Las primeras palabras son evidencia de lo que hemos expuesto: “libro de la genealogía de
Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham”. Sigue una genealogía que enfatiza la relación de Jesús tanto
con Abraham, el padre de la raza (de quien es la simiente prometida), como con David a quien le fue
concedido el (pacto del reino), de quien es hijo real, consumación del ideal del rey que funda un reino
eterno. Leer Génesis 11: 10-26.
B. La Búsqueda de los Magos:
Los sabios del oriente vienen preguntando “dónde esta el rey de los judíos que ha nacido” (2:1-
12). Compárese con la historia típica de Lucas que gira alrededor de la visión de unos humildes pastores y
véase el mismo énfasis en el escrito de Pilato que hizo colocar encima de la cabeza de Jesús “este es el rey
de los judíos” (27:37).
C. Las citas del Antiguo Testamento:
Tantas citas y alusiones no habrían servido para nada en el caso de lectores gentiles. Pero el
método era ideal para los judíos que amaban toda referencia a su libro sagrado y esperaban el
cumplimiento de las profecías.
I.B.F. 8 Página 8 de 17
milagros que son relatados por Mateo.
I.B.F. 9 Página 9 de 17
2. Desafío a aceptarlo (11:28)
3. Desafío a entenderlo (13:51)
E. El Mesías declara su propósito:
1. La crisis de la cruz (13:54 al 19:1)
2. Desafío a testificarlo (16:3-15)
F. Presentación de los Problemas del Mesías:
1. Conflictos con sus oponentes (19:4 al 26:1)
2. Desafío al arrepentimiento (26: 7-39)
G. Cumplimiento de la Pasión del Mesías:
1. Muerte y Resurrección (26: 3 al 28: 10)
H. Epilogo:
1. Rumor y realidad (28: 1-20).
2. Desafío a la acción (28: 6-20)
OBJETIVO Nº 5
EVANGELIO SEGÚN MARCOS
1. INTRODUCCION
Marcos: Es un torrente que fluye rápidamente avanzando con prisa, presentando a nuestros ojos una escena
y luego la otra, es más breve en la explicación de un tema, su espacio esta en la acción, mas que en las palabras de
Jesús, relata un milagro.Da preeminencia especial al poder sobrehumano de Jesús, manifestando así su Deidad por
medio de sus milagros. Omite el sermón del monte y la mayoría de los discursos extensos del Señor. Relata lo que
Jesús hizo, más bien que lo que dijo.
2. EL AUTOR
Se sabe comparativamente poco acerca del autor de este Evangelio, en ninguna parte del libro se le
menciona por nombre, contiene relativamente pocos pasajes que proporcionen, algunas indicaciones referentes a sus
intereses y a su personalidad y mucho menos algo que sirva para identificarlo.
A. Evidencias Externas:
Papías, obispo de Hierápolis, escribió alrededor de los años 130-140, (citado por Eusebio: h.e. III 39,
156; 375 d.C.).
“Marcos quien llegó a ser él interprete de Pedro, escribió concienzudamente las palabras y los hechos del
Señor, de lo que se acordaba. Solamente no siguió el orden cronológico, ya que no había escuchado al Señor, ni le
había seguido, pero, como ya se dijo, más tarde fue compañero de Pedro. Este hacía sus prédicas según las
oportunidades pero no para componer una sucesión de las palabras del Señor. Por eso Marcos no cometía errores
cuando escribía algunas cosas tal cual las tenía en memoria. Porque solamente una cosa procuraba; no olvidar nada
de aquello que había escuchado (de Pedro) ni falsear alguna cosa...
Eusebio, cita también a Clemente de Alejandría (180 d.C) diciendo que los que habían escuchado a Pedro
le rogaron a Marcos a que les dejara un relato escrito de la doctrina que Pedro les había comunicado oralmente, y
que Pedro autorizó que el evangelio fuera leído en las iglesias.
Orígenes, sucesor de Clemente (225 d.C.) se le atribuye haber dicho que: Marcos escribió su evangelio a
medida que Pedro se lo explicaba. Ireneo confirma esta tradición diciendo que: después de la muerte de Pedro y
Pablo. Marcos nos dejó escritas las cosas que Pedro predicó.
B. Evidencias Internas:
A todas estas evidencias externas, pueden añadírseles algunas encontradas en el mismo evangelio.
Posiblemente fue él, uno de los dos testigos del arresto de Jesús en el huerto: En Marcos 14: 51-52 se menciona un
I.B.F. 10 Página 10 de 17
mancebillo que seguía a Jesús, si esto se refiere a Marcos el testigo ocular de las últimas horas de la vida de Jesús es
posible que ya que los otros sinópticos no recuerdan ese detalle. Además, en Marcos 15:21, hay una referencia a
Simón Cireneo, “padre de Alejandro y de Rufo”. Estos dos hombres no tienen parte en la historia eclesiástica, pero
¿por qué se mencionan exclusivamente en este Evangelio?. Probablemente porque eran conocidos del autor y sus
lectores debido a sus relaciones personales.
Se ha hecho ver muchas veces que el discurso de Pedro en la casa de Cornelio (Hch. 10: 34-42) presenta
analogías con el Evangelio de Marcos. Este estilo es rápido y directo y centra la atención en Jesús de Nazaret,
“cómo fue ungido por Dios don el Espíritu Santo y con poder y anduvo por todas partes haciendo bien y sanando a
todos los oprimidos del diablo, porque Dios estaba con él...” tanto en el discurso como en el Evangelio se destaca el
siervo ungido quien lleva a cabo una misión de poderosas obras que manifiestan la presencia de y el poder de Dios.
3. FECHA Y LUGAR DE REDACCION
En la fijación de la fecha del segundo Evangelio, las opciones difieren ampliamente dentro de los limites de los
35 años que median entre los años 40 al 75 d.C. Se debe confesar que no poseemos los datos necesarios para fijar
precisamente la fecha de este Evangelio. La mayor parte de los eruditos, siguiendo testimonios antiguos, se inclinan
por Roma, como el lugar donde fue escrito este Evangelio. Otros sugieren que fue escrito en Alejandría.
OBJETIVO Nº 6
CARACTERISTICAS DEL EVANGELIO:
a. La sencillez del plan: Marcos presenta a Cristo como siervo de Dios, de modo que no le interesa ordenar su
material según un plan complicado. Basta describir de una forma animada y gráfica las poderosas obras tal
como las había oído explicar a Pedro.
b. La rapidez de la expresión: A pesar de ser hebreo, Juan Marcos llegó a comprometer bien la mentalidad de
los romanos a quienes se dirigía. Eran amantes de la brevedad y de la expresión concisa. Lo que interesa es que
se destaque delante de sus ojos la figura de aquel que no vino para ser servido sino para servir (Marcos 10:45).
c. Destinatarios del Evangelio: Los hechos siguientes indicaran como este Evangelio se adapta a los romanos
en particular:
La brevedad del Evangelio, la descripción vivida de escenas cargadas de energía y movimiento, lo revelan
como adaptado peculiarmente a un pueblo tan activo y enérgico como los romanos. La característica principal de
este libro es la constante repetición de la palabra “luego”, o su equivalente, dando la idea de actividad o prontitud
militar. Un escritor ha dicho que el estilo de Marcos se parece al estilo usado por Julio Cesar en la historia de
algunas de sus campañas.
El dinero es reducido a moneda romana.
Se emplea la división del tiempo de los romanos.
Se explican las costumbres hebreas (7:3-4), esto demuestra, que este libro fue escrito a gentiles.
Prácticamente no hay referencia a las profecías del A.T. después del capítulo primero. Los romanos, que
no estaban familiarizados con esas escrituras, muy probablemente no iban a entenderlas.
d. La brevedad de la enseñanza: Después de haber estudiado Mateo y de haber notado las riquezas didácticas
de aquel Evangelio, podemos apreciar mejor el carácter complementario de Marcos quien da detalles de ciertos
milagros que no se hablan ni en Mateo ni en Lucas, pero, por otra parte, abrevia mucho u omite los discursos.
Desde luego, muchísimas enseñanzas se relacionan con las obras, pues imposible separar la “palabra hablada y
la palabra manifestada”.
e. La traducción de frases Arameas: El estilo gráfico que reproduce la impresión del testigo ocular, a veces
lleva a Marcos a emplearlas mismas palabras del Señor en la lengua de Palestina: el Arameo. Pero en atención a
sus lectores gentiles, siempre traduce las frases inmediatamente. Recordamos el mandato que dirigió Jesús a la
hija de Jairo: “Talita Cumi”, Niña levántate (5:41). También “Efata” (7:34); “Boanerges” (3:17); “Eloi, Eloi
¿lama sabactani?” (15:34).
I.B.F. 11 Página 11 de 17
Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos”. Los Capítulos 1 al 13
están llenos de actos ejemplares de servicio, amor y poder a favor de los Hombres, dentro de la voluntad del Padre.
Los capítulos 14 al 16 corresponden al último movimiento del texto: el Siervo da su vida para redimir a los
muchos de la nueva familia espiritual.
I.B.F. 12 Página 12 de 17
OBJETIVO Nº 7
EVANGELIO SEGÚN LUCAS
1. INTRODUCCION.
El evangelio de Lucas nos presenta una narración histórica exponiendo a Jesucristo como “hombre divino
y perfecto “. Lucas escribió especialmente para el pueblo griego, cuya misión era mejorar al hombre moral,
intelectual y físicamente y cuyo ideal era el hombre perfecto. La civilización griega representaba la cultura, la
filosofía, la sabiduría, la razón, la belleza y la educación. Para apelar pues a esa mentalidad meditativa, culta y
filosófica griega, Lucas presenta un relato completo, ordenado y clásico, presentando la gloriosa belleza y
perfección de la vida de Jesús, el hombre ideal y universal.
2. AUTOR.
La tradición unánime de la iglesia primitiva adscribe nuestro tercer evangelio a Lucas, el compañero de
Pablo. Por las evidencias externas (que son abundantes) y por las internas, podemos corroborar la paternidad
literaria de este evangelio.
A. Evidencias Externas:
Los propósitos Antimarcionistas del siglo II como reacción contra las herejías, quien compiló su propio
canon del Nuevo Testamento, se escribieron estos prólogos que quisieron afirmar la posición de los fieles en cuanto
a los escritos neotestamentario admitidos como autoritativos. En estos prólogos leemos:
“Lucas era sirio, oriundo de Antioquía, médico de profesión y discípulo de los apóstoles. Así que, después
de la redacción de dos Evangelios, (el de Mateo en Judea y el de Marcos en Italia). Lucas escribió este evangelio en
Acaya por inspiración del Espíritu Santo”.
El testimonio de Ireneo, es de gran importancia, tanto por la solvencia moral y espiritual, como por su
enlace indirecto en la edad apostólica. En su libro CONTRA HEREJIAS hace referencia al tercer Evangelio, a
Lucas como su autor.
Se ha calculado que existen dieciséis diferentes testimonios referentes al Evangelio y a Lucas como su
autor, antes de finalizarse el siglo II. Después las referencias menudean en los escritos de Tertuliano, Clemente,
Orígenes, etc.
I.B.F. 13 Página 13 de 17
B. Evidencias Internas.
El autor poseía elevada capacidad literaria y probablemente había recibido una magnífica educación. Su
lenguaje demuestra que su mente funciona como la de un griego. Por ejemplo, a usar la palabra bárbaros en (Hch.
28:2) no quiere decir que los habitantes de Malta fuesen rudos salvajes, sino que indican que eran gentes que no
hablaban el griego.
Era un agudo observador porque el capítulo 27 del libro de los Hechos nos da el mejor relato acerca de la
antigua navegación que nos ha llegado desde el remoto pasado.
Una comparación de Marcos 5:25-26 con Lucas 8:43 demuestra que poseía algún interés en el punto de
vista médico, lo cual confirmaría el título dado a Lucas por Pablo en la epístola a los Colosenses 4:14 “Lucas el
médico amado”.
Cabe decir algo más sobre la brillante personalidad de este autor. Lucas no era un mero espectador que
mirase de fuera hacia la verdad cristiana, sino un activo predicador y misionero. Fue el primer gran historiador de la
iglesia y apologista literario del cristianismo. Se puede creer que su trabajo como asociado de Pablo reflejara el
conocimiento de Cristo que caracterizaba la predicación a los gentiles.
OBJETIVO Nº 8
CARACTERÍSTICAS DEL EVANGELIO
El Evangelio de Lucas presenta una narración histórica exponiendo a Jesucristo como hombre divino y
perfecto. Lucas escribió especialmente para el pueblo griego cuyo ideal era el hombre perfecto, intelectual y
físicamente. La civilización griega se consideraba la máxima expresión de cultura, filosofía, sabiduría, razón,
belleza y educación. Para apelar pues a la mentalidad meditativa, culta y filosófica griega, Lucas presenta un relato
completo, ordenado y clásico, describiendo la gloriosa belleza y perfección de la vida de Jesús, el hombre ideal y
universal.
A. El Orden:
Lucas se propone redactar una narración ordenada de cuanto había recogido de sus fuentes (1:3), pero no
hemos de entender necesariamente un orden cronológico.
B. El Estilo:
Lucas redacta el Prólogo de su Evangelio en los elegantes períodos del griego clásico, lo que demuestra su
dominio de la lengua literaria, lo demás de su noble obra, el Evangelio y el libro de los Hechos, se escribe en griego
Koine (gr. Koivn); que era la lengua común de toda persona instruida en el mundo grecorromano de la época.
C. La Ternura y la Fuerza Dramática de los Relatos:
Lucas se deleita en situaciones que ponen el Salvador en contacto con hombres y mujeres necesitados de su
ayuda, sea en la esfera física, espiritual o moral. El levantamiento del hijo de la ciudad de Naín (7:11-17) es un
ejemplo sin par de la ternura y del poder del Señor que obra consuelo para el corazón quebrantado de una mujer por
medio de la derrota del enemigo invencible para los hombres, la muerte.
Pero Lucas saca todos los valores humanos y divinos del incidente, haciéndose sentir la honda emoción del
momento por medio de frases sencillas y veraces. Iguales cualidades de viveza y de sobriedad se echan de ver en la
historia de la mujer pecadora de (7:36-50), y en la de Zaqueo (19:1-10), en la del ladrón arrepentido (23:39-43) y
también hace referencias frecuentes a las mujeres, a los niños y a los oprimidos.
I.B.F. 14 Página 14 de 17
Sólo Lucas resalta extensamente, tanto el nacimiento de Juan el Bautista, como el de Jesús, viéndose este
desde el punto de vista de la madre, María. Elizabeth se destaca mucho en el primer capítulo, además de María. Las
dos hablan por el Espíritu Santo y ocupan lugar prominente entre aquellos que esperaban al Mesías. Pensamos
también en Ana, quien fue conservada hasta una edad avanzada para poder dar la bienvenida al Mesías.
Lucas adelanta mucho de los casos en que el Señor se preocupa especialmente por los pobres y los
oprimidos, fuese por su pobreza material, fuese por la opresión del medio ambiente religioso o social, fuese por la
opresión de demonios.
1. La mujer pecadora (7:36-50)
2. El endemoniado gadareno (8:26-39)
3. La parábola del buen Samaritano (10:25-37)
4. La parábola del rico insensato (12:13-21)
5. Los pobres, mancos, ciegos y cojos de la parábola de la
Gran cena (14:15-24)
6. Los publicanos y los pecadores, cuya recepción motiva
las tres parábola del capitulo 15.
7. La parábola del rico y Lázaro (l5:19-31)
8. La viuda oprimida (18:1-8)
9. La bendición de Zaqueo (19:1-10)
I.B.F. 15 Página 15 de 17
B. Parábolas peculiares de Lucas.
1. Los deudores (7:41-43)
2. El buen samaritano (10:25-37)
3. Las súplicas del amigo del viajero (11:5-8)
4. El rico insensato (12:16-21)
5. La higuera estéril (13:6-9)
6. La gran cena (14:16-24)
7. La dracma pérdida (15:8-12)
8. El hijo pródigo (15:11-32)
9. El mayordomo infiel (16:1-13)
10. El rico y Lázaro (16:19-31)
11. .El siervo inútil (17:7-10)
12. La viuda importuna (18:1-8)
13. El fariseo y el publicano (18:9-14)
14. Las diez minas (19:11-27)
C. Narraciones peculiares de Lucas:
1 El nacimiento de Juan el Bautista (1:5-25)
2.La infancia y niñez de Jesús (2:21-52)
3.La genealogía que asciende a Adán (3:23-38)
4.El llamamiento especial de Pedro (5:8-10)
5.El envió de los setenta (10:1-20)
6.Los afanes de Marta (10:38-42)
7.La bendición de Zaqueo (19:1-10)
8.EI sudor de sangre en el huerto (22:44)
9.La intercesión. Padre perdónales (23:34)
10 La conversación del ladrón arrepentido (23:39-48)
11.La conversación en el camino a Emaús (24:13-36)
12.Detalles de la presentación del resucitado a los apóstoles (24:36-49)
13.La ascensión (24:50-53)
I.B.F. 16 Página 16 de 17
4. La tentación (4. 1-13)
5. El regreso a Galilea (4:14-15)
D. El Ministerio del Salvador
1. Anuncio de su propósito (4:16-44)
2. La manifestación de su poder (5,6: 11)
3. La designación de sus ayudantes (6:12-19)
4. Declaración de sus principios (6:20-49)
5. Su ministerio de compasión (7-9:17)
6. La revelación de la cruz (9:18-50)
E. La Misión del Salvador.
1. Invitaciones públicas (9:51-52)
2. La designación de los setenta (10:1-24)
3. La enseñanza del reino (10:25-13:21)
4. Comienzo del conflicto público (13:22-16-31)
5. Instrucciones para los discípulos (17:1-18:30)
F. La Pasión del Salvador
1. Camino a Jerusalén (18:31-19:27)
2. Llegada a Jerusalén (19:28-44)
3. La lucha en Jerusalén (19:45-21:4)
4. Predicciones acerca de Jerusalén (21:5-38)
5. La última pascua (22:1-38)
6. La traición (22:39-53)
7. El arresto y el juicio (22:54-23:25)
8. La crucifixión (23:26-49)
9. El entierro (23:50-56)
G. La Resurrección del Salvador
1. La tumba vacía (24:1-12)
2. La aparición en Emaús (24:13-35)
3. La aparición a los discípulos (24:36-43)
4. La ascensión (24:50-53)
I.B.F. 17 Página 17 de 17