Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JSTOR es un servicio sin ánimo de lucro que ayuda a los académicos, investigadores y estudiantes a descubrir, usar y
construir sobre una amplia gama de contenidos en un archivo digital de confianza. Utilizamos la tecnología de la
información y las herramientas para aumentar la productividad y facilitar nuevas formas de estudio. Para más
información sobre JSTOR, por favor contacte con support@jstor.org.
Su uso del archivo JSTOR indica su aceptación de los Términos y Condiciones de Uso, disponibles en
https://about.jstor.org/terms
Jeremy Mumford
El hombre tJnirersifica
SOttfC 'S
3. Hay varias ediciones del libro de Molina. La más reciente es la de Henrique Urbano en
-âbulas y mitos de los incas, editada por Urbano y Pierre Duviols (Madrid: Crónicas de
América, 1989), 49-134. Este volumen reúne dos fuentes diferentes sobre el Taki Onqoy.
Sobre Molina y su libro, ver la introducción de Urbano, 9-41. Clements Markham incluyó una
traducción del libro de Molina en Narrativas de los Ritos y Leyes de los Incas (Lon- don:
Sociedad Hakluyt, 1873), 3-64. El relato de Molina sobre el Taki Onquoy, como se discute y
cita aquí, se encuentra en Urbano y Duviols -âbulas y mitos, 129-32. A menos que se indique
lo contrario, todas las citas de fuentes no inglesas son mis traducciones.
4. El texto muestra yronla, "ironía". Una mejor lectura parece ser la erronia, que significa
"oposición" o "desafección".
5. Molina, Pâbulas y mitos, 129.
6. Ibid.
\51
Latin American Jteseorch Seriezr
conquistado a los indios; pero que ahora el mundo se había convertido, y Dios y
los españoles serían conquistados esta vez y todos los españoles morirían, y sus
ciudades serían inundadas, y el mar se levantaría y los ahogaría. °
Los apóstatas propusieron que los dioses de las dos razas eran
iguales: ". .. creyeron que Dios Nuestro Señor había hecho que los
españoles y Castilla
y los animales y el sustento de Castilla pero que las huacas habían
hecho a los indios y a esta tierra y el sustento que los indios tenían
anteriormente. " 8 Los indios podían acelerar la reconquista de las
huacas reanudando
sus viejos ayunos y sacrificios, y también "no comiendo las cosas de
Castilla, ni usándolas para comer o vestirse, ni entrando en las iglesias, ni
volviendo a responder al llamado de los sacerdotes, ni llamándose a sí
mismos por nombres cristianos".9 Lo que más enojaba a las huacas era
ver a los indios bautizados. Las huacas estaban tradicionalmente
encarnadas en las características de la tierra...
como montañas y piedras. Sin embargo, de acuerdo con el nuevo
movimiento, ". las huacas ya no se meten en piedras, nubes o
se encarnaron en los indios y los hicieron hablar. Y así hubo muchos
indios que temblaron y se revolcaron
el suelo, y otros lanzaban piedras como si estuvieran poseídos,
haciendo caras. "”'°
Los indios veneraban a los que poseían las huacas, y después de tal
episodio, "todo el pueblo lo celebró durante dos o tres días, bailando y
bebiendo, e invocando a la huaca que ese hombre dijo que tenía en
su cuerpo. ”
Para Molina, esta apostasía organizada era un pecado y un crimen.
El Imperio Español estaba desarrollando un programa de "extirpación de
ídolos" para combatir tales movimientos. Pero Molina fue un poco vago
acerca de la respuesta oficial en este caso. Aunque dijo que la apostasía
se extendía desde Lima hasta La Paz, el único intento de extirpación que
mencionó fue el de Olivera, el descubridor. Olivera informó a las
autoridades seculares y espirituales sobre el problema y procedió a
"castigar" a los guardias, pero Molina no dijo cómo. La apostasía duró
"más de siete años", según Molina, pero después de que sus predicciones
fallaran y el último Inca muriera, fue derrotado.
Hasta hace poco, el relato de Molina (ampliamente leído en varias
ediciones) proporcionaba el único relato conocido de la apostasía andina
de 1565. Pero en 1964, el historiador peruano Luis Millones llamó la
atención sobre otra fuente: las Informaciones de servicios de Cristóbal de
Albornoz. Un sacerdote español
7. Ibídem, 130.
8. Ibid.
9. Ibid.
10. Ibíd., 130-31.
11. Esta fuente se mencionó por primera vez en un trabajo bibliográfico publicado en 1947.
Fue analizada por primera vez en Luis Millones, "Un movimiento nativista del siglo XVI, eI
Taki Onqoy," Revista Peruana de Cultura (Lima) 3 (1964):138-40. Millones editó y publicó el
docu- mento en Las informaciones de Cristâbal de Albornoz (Cuernavaca: Centro Intercultural
de Docu-
152
EL TAKI ONQOY
mentacion, 1971). La edición citada aquí es la corregida por Millones y Pedro Gui- bovich en
Ef retorno de fas huacas: Esfxdios y documentos sofire el Taki Onqoy, Sig/o XVI, editado por
Millones (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1990), 43-308. Sobre Albornoz y este docu-
mento en general, véase Guibovich, "Nota preliminar a1 personaje histórico y los documentos",
en el mismo volumen, 23-40.
12. Millones, ed., El retorno, 63-64.
13. Ibídem, 181.
14. Ibíd., 225.
153
Lafin American Research Review
154
EL TAKI ONQOY
...consiguieron indios ladinos criados entre nosotros, y los trajeron dentro con
regalos y promesas. Y los esparcieron por todas las provincias de Perú, . .
rezando y exhortando a toda la gente que era fiel a su señor a creer que las huacas
volvían sobre ellos y que conquistarían al Dios de los Cristóbal Colón, y a
cumplir con su deber y traer de vuelta a su señor natural de las montañas donde
fue enterrado."
Este renacimiento religioso Inca se dirigió tanto contra la religión
local indígena como contra el cristianismo: "Dado el poder que sus
propias huacas nativas y los sacerdotes camayos de las huacas tenían
entre los nativos, para que nadie más ordenara o predicara otra religión
que la del Inca, ... pidieron ... los nombres de las huacas y sus camayos,
así como los servicios y las propiedades que tenían, y más tarde
reunieron a estos camayos y bailaron y se emborracharon con ellos y los
mataron sin que nadie se resistiera." Según Albornoz, los emisarios del
Inca predicaban el retorno de las huacas oficiales solamente. Buscaron
otras huacas y las destruyeron, como hicieron los oficiales españoles.
Estas tres fuentes reunidas por dos sacerdotes cuzqueños en los
veinte años siguientes al brote proporcionan todo lo que los historiadores
saben ahora sobre lo que llaman el Taki Onqoy. Los relatos varían en sus
detalles. Sólo el Relaciân describe un rechazo radical de los nombres, la
comida y la ropa españoles. Sólo la Insirucciñn describe una campaña
contra las huacas locales. Las tres fuentes, sin embargo, coinciden en la
premisa central del movimiento: "que las huacas regresaban sobre ellas y
conquistarían al Dios de los cristianos".
Interpretaciones
Los estudiantes de Taki Onqoy se han diferenciado radicalmente
en sus interestaciones del corazón del movimiento. Algunos vieron una
campaña de búsqueda de reconocimiento por parte de la antigua orden
Inca. Otros vieron en cambio un resurgimiento de la cultura popular
andina, como algo distinto al estado inca. Un tercer grupo vio una crisis
o transformación en la cultura andina. Finalmente, un cuarto grupo ha
afirmado que el Taki Onqoy fue principalmente significativo como una
estructura imaginativa entre los intelectuales españoles.
El debate sobre el Taki Onqoy comenzó en 1964, cuando Luis
Millones publicó el primero de dos breves artículos sobre el Taki Onqoy
en las revistas de Lima. Se basaban en el Relaciân de Molina y en las
Informaciones de Albor- noz, una fuente nunca antes estudiada. Su
propósito era introducir a los intelectuales peruanos a un episodio poco
conocido de su pasado. Millones de personas consideraron a los Taki
Onqoy como una campaña de "defensa cultural". Describió
19. Ibídem, 193-94.
20. Ibídem, 195.
21. Ibíd., 194.
\55
Lafin American Research Review
22. Luis Millones, "Un movimiento nativista del siglo XVI: El Taki Onqoy", en Ideología
mesiánica del mundo andino, editado por Juan Ossio (Lima: Prado Pastor, 1973), 85. El artículo
se publicó por primera vez en el Reuista Peruana de Cultura en 1964.
23. Luis Millones, "Nuevos aspectos del Taki Onqoy", en Ossio, Ideologta mesiânica, 97-98.
Este artículo fue publicado por primera vez en Historia y Coffxra en 1965.
24. Pierre Duviols, La lutte contre les religions autochtones dane le Pérou colonial:
"fz'extirpation de l'idolatrie" entre 1532 y 1660 (Lima y París: Institut Franqais d'Etudes Andines,
1971), 337.
25. Urbano y Duviols, Fâbulas y mifos, 193.
26. Duviols, Ln lutte contre les religions autochtones, 115-16, 346.
27. Ibídem, 347.
28. Ibíd.
156
EL TAKI ONQOY
29.Franklin Pease, E/ dios creador andino (Lima: Mosca Azul, 1973), 44.
30. Millones, ed., El retorno, 75
31. Pease, “El mito de Inkarri y la vision de los vencidos,” in Ossio, Ideologla mesiânica,
450; and Millones, ed., Ef retorno, 64.
32. Marco Curatola, “Mito y milenarismo en los Andes: Del Taki Onqoy a Inkarri,” All-
panchis (Cuzco) 9 (1976):65—92, 85. See also his article “El culto de crisis del 'Moro
Onqoy,”’ in E tnohistoria y antropologia andina, edited by Marcia Koth de Paredes and
Amalia Castelli (Lima: Centro de Proyecciñn Cristiana, 1978), 179—91.
33. Curatola, Historia y cultura del Peru (Lima: Universidad de Lima, Facultad de Ciencias
Humanas, 1994).
157
Baterías de investigación de América Latina
34. Guillermo Cock y Mary Eileen Doyle, "Del culto solar a la clandestinidad de Inti y
Punchao", Historia y Cxlfura (Lima) 12 (1979):51-73, 51, 53.
35. Ibídem, 53.
36. John Murra, Formaciones econâmicas y political del mundo andino (Lima: Instituto de
Es- tudios Peruanos, 1975).
158
EL TAKI ONQOY
3Z Steve Stern, Peru's Indian Peoples and the Challenge of Spanish Conquest: Huamanga to
1640 (Madison: Wisconsin University Press, 1982), 3-26, 71; Karen Spalding, Huarochiri, an
Andean Society under Inca and Spanish Rule (Stanford, Calif.Stanford University Press,
1984), 23-41, 247-48; y Sabine MacCormack, Religion in the Andes: Vision and Imagination
in Ear/y Colo- nial Peru (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991), 148-49.
38. Sabine MacCormack, "Pachacuti: Milagros, Castigos y Juicio Final": Pasado visionario
y futuro profético en el Perú colonial temprano", American Historical Review 93 (1988): 960-
1006, 961.
39. Ibídem, 984.
159
Revista de Investigación Latinoamericana
40. Nathan Wachtel, La visión del vencido: El Coriquesf español del Perú a través de la India E
sí, 1530-1570, traducido por Ben y Sian Reynolds (Hassocks, Engl.: Harvester, 1977), 179.
41. Ibíd., 30, 205, 182, 180.
42. Stern, Pueblos Indígenas del Perú, 68.
43. Ibíd., 44.
160
EL TAKI ONQOY
46. Pedro Guibovich, “Nota preliminar al personaje historico a los documentos,” in Mi-
llones, ed., El refomo, 23—40; and Guibovich, “Cristobal de Albornoz y e1 Taki Onqoy,”
ffisfñrica (Lima) 15 (1991):205—36.
47. Rafael Varon, "El Taki Onqoy: Las raices andinas de un fenomeno colonial," en Mil-
lones, ed., El retomo, 333, 351, 346-47, 353, 355.
48. Ibíd., 397-400, 333.
49. Juan Carlos Estenssoro, “Los bailes de los indios y el proyecto colonial,” Revista Andina
10 (1992):365-66.
162
EL TAKI ONQOY
50. Urbano y Duviols, editores, Fâbulas y tiiifos, 131; y Millones, editores, El retorno, 99.
51. Estenssoro, "Los bailes de los indios".
52. Gabriela Ramos, “Politica eclesiastica y extirpacion de la idolatria: Discursos y silen-
cios en torno al Taqui Onqoy,” Rerista Andina (Cuzco) 10 (1992):147—69, l50ff, 162.
163
Revista de Investigación Latinoamericana
ADORNO ROLENA
1991 "Imágenes de los indios ladinos en el Perú colonial temprano". En Encuentros
Translaflanficos: Eu- ropeans y Arideatts en el 16º Cettftiry, editado por Kenneth J.
Andrien y Rolena Adorno, 232-70. Berkeley y Los Ángeles: University of
California Press.
ALBORNOZ, CRISTOBAL DE
1989 frisfruccion para desctifirir fodas fos guacas del Piru con stis camayos y haciendas. In
uR- BANo AND nuVioxs 1989, 163—98 (written circa 1580).
1990 Informaciones de serricios. In E/ retomo de las huacas: Estudios y documentos sobre
el Taki Onqoy, siglo XML, edited by Luis Millones and Pedro Guibovich, 43—308.
Lima: In- stituto de Estudios Peruanos (written in 1564, 1570, 1577, and 1584).
COCK, GUILLERMO Y MARY EILEEN DOYLE
1979 “Del culto solar a la clandestinidad de Inti y Punchao.” Historic y Culfura (Lima)
12:51—73.
CURATOLA MARCO
1976 "Mito y milenarismo en los Andes: Del Taki Onqoy a Inkarri". Allpanchis Phtifu-
rittqa (Cuzco) 9:65-92.
1978 “El culto de crisis del ‘Moro Oncoy.”’ In Etnohistoria y antropologia andina, edited
by Marcia Koth de Paredes and Amalia Castelli, 179—92. Lima: Centro de
Proyeccion Cristiana.
DUVIOL S, PIERRE
1971 El /utfe contra las religiones externas /ifories doris el Perot colonial: "La extirpación de la
idolatría-
frie" entre 1532 y 1660. Lima y París: Instituto Francés de Estudios Andinos.
1989 "Introducción". En uRaANO ANn nuviors 1989, 137-55.
ESTEN SSORO, JUAN CARLOS
1992 “Los bailes de los indios y e1 proyecto colonial.” Revista Andina (Cuzco) 10.
GUIBOVICH, PEDRO
1990 “Nota preliminar a1 personaje historico y los documentos.” In ruroues, en., 1990,
23—40.
1991 "Cristóbal de Albornoz y e1 Taki Onqoy". Histñrica (Lima) 15:205-36.
KUBLER, GEORGE
1946 "El Quechua en el mundo colonial". En Handbook of Soxth American Indians, editado
por Julian Steward, 2:331-410. Washington, D.C.: Oficina de Impresión del
Gobierno de los Estados Unidos.
LEMLIJ MOISES LUIS MILLONES, ALBERTO PENDOLA, MARIA ROSTWOROW SKI, Y MAX ELLA-
NAND EZ
1990 "El Taki Onqoy": Reflexiones psicoanaliticas." En Mirlones, ED., 1990, 425-34.
MACCORMACK, SABINE
1988 "Pachacuti, Milagros, Castigos y Juicio Final: Pasado visionario y futuro profético en
el Perú colonial temprano". American Hisforicsf Reuiew 93:960-1006.
1991 Religión en los Andes: Visión e imaginación en el Perú colonial Esrfy. Princeton, N.J.:
Princeton University Press.
MILLONES S. G., LUIS
1973 "Un movimiento nativista del siglo XVI: El Taki Onqoy." En ossio 1973, 85-94
(publicado por primera vez en la Revista Peruana de Cultura en 1964).
1973 "Nuevos aspectos del Taki Onqoy". En ossio 1973, 97-101 (publicado por primera
vez en His-
toria y Ctifftira en 1965).
MILLONES S. G., LUIS ED.
1990 Ef retorno de las huacas: Esfxdios y documentos sobre el Taki Onqoy, siglo XVI. Lima:
In- stituto de Estudios Peruanos.
MOLINA, CRISTOBAL DE
1873 "Un relato de las fábulas y los ritos de los Yncas". En "Narrativas de los Ritos y las
Fábulas de los Yncas", editado y traducido por Clements Markham, 3-64. Londres:
Sociedad Hakluyt.
1989 Relaciân de las fâbulas y ritas de fos incas. En uRaANO Y DUVIDORES 1989, 49-134
(writ- ten en 1574).
164
EL TAKI ONQOY
165