Está en la página 1de 57

1

00:02:51,923 --> 00:02:54,649


Hola. Me da un poco
de pur de papas, por favor?

2
00:02:59,288 --> 00:03:00,522
Nada de protena?

3
00:03:00,723 --> 00:03:02,551
No, gracias. Nada de carne.

4
00:03:10,842 --> 00:03:11,610
Qu?

5
00:03:12,944 --> 00:03:13,725
Qu pasa?

6
00:03:14,528 --> 00:03:15,442
Escpelo.

7
00:03:20,468 --> 00:03:21,297
Mierda.

8
00:03:21,394 --> 00:03:22,919
- Lo mordiste?
- No.

9
00:03:23,229 --> 00:03:24,801
- Segura?
- Mira. No.

10
00:03:24,891 --> 00:03:27,075
Esta mierda
realmente me molesta.

11
00:03:27,083 --> 00:03:28,585
Mam, est bien. Olvdalo.

12
00:03:28,668 --> 00:03:30,691
En serio?
Y si fueras alrgica?

13
00:03:40,754 --> 00:03:41,988
Quieres el mo?

14
00:03:42,431 --> 00:03:43,575
No, gracias.

15
00:03:44,008 --> 00:03:46,349
<i>Mi hija tom carne.

16
00:03:46,678 --> 00:03:48,309
<i>Es inaceptable.
Somos vegetarianos.

17
00:04:41,541 --> 00:04:43,178
Se ve lamentable.

18
00:04:43,517 --> 00:04:44,738
No te parece?

19
00:04:54,779 --> 00:04:55,846
Esa es?

20
00:04:56,906 --> 00:04:58,416
No, esa es la
Facultad de Medicina.

21
00:04:58,458 --> 00:05:01,924
El Hospital es a la izquierda,
la morgue a su lado.

22
00:05:02,620 --> 00:05:04,406
Y la tienda de comestibles,
mira.

23
00:05:05,048 --> 00:05:06,656
Ya estoy perdida.

24
00:05:22,890 --> 00:05:24,842
- Tienes tu telfono?
- S.

25
00:05:24,892 --> 00:05:27,019
Llama a tu hermana.
Podra contestarte.

26
00:05:34,944 --> 00:05:36,384
Me voy. Ella no vendr.

27
00:05:36,470 --> 00:05:39,309
Ests loco?
No dejaremos a Juju sola!

28
00:05:39,782 --> 00:05:41,575
Ella dijo que la recogera.

29
00:05:41,642 --> 00:05:43,985
Espera un poco,
es posible que venga.

30
00:05:44,036 --> 00:05:45,060
As que, cerebrito...

31
00:05:46,831 --> 00:05:49,029
Mustrales lo
que puedes hacer.

32
00:05:49,417 --> 00:05:50,917
De acuerdo?
Nos vemos.

33
00:05:53,963 --> 00:05:55,359
Te quiero, nena.

34
00:05:56,132 --> 00:05:57,528
- Llmame.
- S.

35
00:05:58,259 --> 00:05:59,798
Tambin te quiero, mami.

36
00:06:42,345 --> 00:06:43,898
Qu es esa msica de mierda?

37
00:06:43,931 --> 00:06:44,847
Me espantaste. Quin eres?

38
00:06:44,880 --> 00:06:46,923
Tu compaero de cuarto.
Llegue tarde. Arriba!

39
00:06:47,808 --> 00:06:48,951
No eres una chica!

40
00:06:48,984 --> 00:06:49,760
Nop.
41
00:06:50,394 --> 00:06:51,819
Ped a una chica.

42
00:06:51,852 --> 00:06:54,078
Te dieron a un marica,
es igual para ellos.

43
00:06:54,273 --> 00:06:55,026
Aqu, toma esto.

44
00:06:55,107 --> 00:06:56,717
Qu est pasando?
Qu es esto?

45
00:06:57,360 --> 00:06:58,582
Un palo de ski.

46
00:07:16,921 --> 00:07:18,425
Esa es mi mierda!

47
00:07:22,968 --> 00:07:24,510
Oye! Adnde vas?

48
00:07:24,678 --> 00:07:25,517
Adnde?

49
00:07:26,138 --> 00:07:27,046
A la cama, hombre.

50
00:07:27,081 --> 00:07:30,140
Cama? Adonde?
Tu cama est abajo, amigo.

51
00:07:30,183 --> 00:07:31,135
Oigan! Oigan!

52
00:07:31,352 --> 00:07:33,898
Vean...
Este quiere irse ya!

53
00:07:34,146 --> 00:07:36,766
Entraste para complacer
a tus padres, cierto?

54
00:07:37,108 --> 00:07:38,282
Pens que ya se haba acabado.

55
00:07:38,317 --> 00:07:40,576
Sabrs cuando se acabe,
tipo grande.

56
00:07:40,609 --> 00:07:41,405
Vuelve a la fila.

57
00:07:41,570 --> 00:07:42,383
Ponte en fila.

58
00:07:42,863 --> 00:07:45,268
Y ahora,
adnde nos dirigimos?

59
00:07:46,742 --> 00:07:47,523
Adonde?

60
00:07:48,778 --> 00:07:51,081
- A la libertad!
- Vete a la mierda.

61
00:07:51,288 --> 00:07:52,541
Idiotas!

62
00:07:52,957 --> 00:07:55,460
Aprense, novatos!

63
00:07:56,010 --> 00:07:56,885
Idiotas.

64
00:07:56,953 --> 00:07:58,837
Levntense!
Muevan sus traseros!

65
00:07:58,871 --> 00:08:00,163
De prisa, el jefe espera.

66
00:08:01,006 --> 00:08:03,802
- Muvanse!
- Vamos, chicos!

67
00:08:05,678 --> 00:08:07,597
Aprisa, novatos!
68
00:08:12,309 --> 00:08:13,728
Muvanse!

69
00:08:24,530 --> 00:08:26,658
Muevan sus traseros!

70
00:08:26,866 --> 00:08:28,076
T! Qudate ac.

71
00:08:28,284 --> 00:08:30,287
Vayan, vayan, muvanse.
Muvanse.

72
00:08:30,294 --> 00:08:31,705
Novatos, muvanse!

73
00:08:31,712 --> 00:08:35,083
Muvanse, adelante, adelante!

74
00:09:26,767 --> 00:09:30,364
Oye, es slo un juego.
Qu crees que pase?

75
00:09:33,140 --> 00:09:34,197
Soy Adrien.

76
00:09:35,226 --> 00:09:36,177
Justine.

77
00:10:01,919 --> 00:10:02,925
Sean putonas, chicas.

78
00:10:03,070 --> 00:10:04,475
T eres la puta.

79
00:11:19,997 --> 00:11:21,046
Alex!

80
00:11:36,422 --> 00:11:37,432
Alex!

81
00:11:43,812 --> 00:11:45,396
Estoy tan volada.

82
00:11:46,248 --> 00:11:49,164
Dnde estabas?
Mam y pap te matarn.

83
00:11:49,276 --> 00:11:50,906
Es tan genial que ests aqu.

84
00:11:51,070 --> 00:11:54,192
Te encantar.
El primer ao es lo mejor.

85
00:11:54,281 --> 00:11:57,533
Y nos veremos todo el tiempo,
como en casa.

86
00:11:58,911 --> 00:12:00,902
Se me sale la
tanga de mis shorts?

87
00:12:02,456 --> 00:12:03,549
No. Ests bien.

88
00:12:07,753 --> 00:12:10,321
Mam te molest. Ya veo.
Fue un infierno sin m?

89
00:12:10,389 --> 00:12:11,437
Qu quieres decir?

90
00:12:14,785 --> 00:12:15,957
Carajo.

91
00:12:16,762 --> 00:12:17,913
Necesito aire fresco.

92
00:12:18,972 --> 00:12:19,856
Rpido!

93
00:12:20,349 --> 00:12:22,089
Largo tiempo sin vernos!

94
00:12:50,629 --> 00:12:51,422
Dnde est la luz?

95
00:12:51,661 --> 00:12:53,751
No lo hagas.
No podemos estar aqu.

96
00:12:56,844 --> 00:12:57,907
Dnde estamos?

97
00:13:02,224 --> 00:13:03,145
Alex?

98
00:13:07,855 --> 00:13:09,345
Adnde voy ahora?

99
00:13:10,157 --> 00:13:11,951
Carajo, me d en el ojo!

100
00:13:19,783 --> 00:13:20,677
Dnde ests?

101
00:13:28,901 --> 00:13:29,618
Detente!

102
00:13:29,643 --> 00:13:30,900
Mira.

103
00:13:42,181 --> 00:13:43,584
Algunas cabezas
estn cortadas.

104
00:13:43,607 --> 00:13:45,744
Traidores.
Se negaron a la iniciacin.

105
00:13:55,110 --> 00:13:56,747
Aqu est, ven a ver.

106
00:14:02,785 --> 00:14:04,032
Quines son?

107
00:14:06,046 --> 00:14:09,254
No inventes.
No haran esa clase de cosas.

108
00:14:09,374 --> 00:14:11,696
Es tradicin.
T lo hars tambin, s.

109
00:14:11,729 --> 00:14:12,424
De verdad?

110
00:14:12,511 --> 00:14:15,236
No seas quejosa.
Incluso mam se ve feliz.

111
00:14:15,823 --> 00:14:18,998
Pobre pap, est todo sobre l.
No puedes ni ver su cara.

112
00:14:21,303 --> 00:14:22,202
Tienes frio?

113
00:14:22,596 --> 00:14:25,035
Volver al baile.
Me cuidas a Quicky?

114
00:14:25,849 --> 00:14:27,539
Ir a la cama, estoy agotada.

115
00:14:27,643 --> 00:14:28,734
De ninguna manera!

116
00:14:28,767 --> 00:14:29,360
Por qu?

117
00:14:29,394 --> 00:14:31,367
Los novatos no van a la
cama, antes que nosotros.

118
00:14:33,901 --> 00:14:35,020
Quicky!

119
00:15:01,004 --> 00:15:03,202
<i>Mi compaera de cuarto duerme.
Ven conmigo.

120
00:15:06,315 --> 00:15:07,408
<i>Espera.

121
00:15:20,195 --> 00:15:21,116
Ketamina.

122
00:16:03,113 --> 00:16:04,102
Vamos a intentarlo.
123
00:16:08,352 --> 00:16:09,787
Muvanlo.

124
00:16:14,875 --> 00:16:16,696
De acuerdo.
Tomen la abrazadera.

125
00:16:28,180 --> 00:16:30,842
Un estudiante para el puntal,
y un cojn para la cabeza.

126
00:16:40,493 --> 00:16:43,613
<i># Los veterinarios,
marchan adelante

127
00:16:43,904 --> 00:16:45,907
<i># Sus pitos orgullosos al aire

128
00:16:46,198 --> 00:16:50,828
<i># Porque un veterinario
te coger donde sea

129
00:16:51,578 --> 00:16:53,435
<i># Son hombres
- S, seor!

130
00:16:53,469 --> 00:16:55,291
<i># Con grandes bolas para ella

131
00:16:56,083 --> 00:16:57,572
<i># Les gusta rer,
les gusta beber

132
00:16:57,606 --> 00:16:59,253
<i># Les gusta joder,
y a nosotros tambin!

133
00:16:59,461 --> 00:17:02,674
<i># Si,
lo hacen y nosotros tambin

134
00:17:25,500 --> 00:17:28,657
<i>71AVA GENERACIN
ESCUELA VETERINARIA ST. EXUPRY
SEPTIEMBRE DEL 2015
135
00:17:28,691 --> 00:17:29,778
Conscriptos!

136
00:17:31,076 --> 00:17:34,360
Han venido a nuestra gran
escuela. Les aplaudimos.

137
00:17:34,496 --> 00:17:35,762
Sus profesores
los harn los...

138
00:17:35,796 --> 00:17:37,371
...mejores veterinarios
all afuera.

139
00:17:37,404 --> 00:17:39,955
Sus mayores los harn familia.

140
00:17:40,168 --> 00:17:44,315
Pero primero deben aprender.

141
00:17:44,339 --> 00:17:45,857
Aprender a ser un equipo,

142
00:17:45,891 --> 00:17:49,213
aprender a obedecer,
aprender a ser buenos novatos.

143
00:17:49,720 --> 00:17:53,112
A partir de ahora,
llamaran a sus mayores...

144
00:17:53,145 --> 00:17:54,833
...o "veteranos" o
"los ms venerables".

145
00:17:54,866 --> 00:17:56,676
Repitan despus de mi:
Veteranos.

146
00:17:56,777 --> 00:17:59,051
- Veteranos.
- Vamos! Veteranos.

147
00:17:59,146 --> 00:17:59,983
Veteranos.
148
00:18:00,016 --> 00:18:01,551
Bien. Y los ms venerables.

149
00:18:01,648 --> 00:18:02,376
Los ms venerables.

150
00:18:02,466 --> 00:18:05,159
Qu lindo grupo este ao.
Dnde estaba?

151
00:18:05,485 --> 00:18:08,115
Los ayudarn en su
semana de iniciacin,

152
00:18:08,150 --> 00:18:10,745
que terminar con
sus corazones as:

153
00:18:12,609 --> 00:18:13,618
En serio?

154
00:18:14,703 --> 00:18:16,329
Cuando escuchen... Si.

155
00:18:18,415 --> 00:18:21,201
Entonces y slo entonces
ya no sern novatos.

156
00:18:21,209 --> 00:18:23,635
Mientras tanto,
contamos con ustedes.

157
00:18:23,670 --> 00:18:25,618
Pngannos orgullosos.
Les mostraremos el camino.

158
00:18:25,848 --> 00:18:26,981
Veterinarios!

159
00:18:34,556 --> 00:18:36,336
La mayor espera
para una barra abierta.

160
00:18:36,410 --> 00:18:37,273
Qu es?
161
00:18:37,334 --> 00:18:38,229
Espera tu turno.

162
00:18:38,435 --> 00:18:39,333
Es carne?

163
00:18:39,366 --> 00:18:41,317
Rin de conejo.
Es mejor no saber.

164
00:18:41,438 --> 00:18:44,147
Soy vegetariana.
No puedo comer eso.

165
00:18:44,357 --> 00:18:46,588
Pregunta a mi hermana, nuestra
familia es vegetariana.

166
00:18:46,660 --> 00:18:48,360
- Quin es tu hermana?
- Alexia.

167
00:18:48,862 --> 00:18:49,763
No me digas.

168
00:18:50,973 --> 00:18:53,075
Alex?
Alex, vendras un segundo.

169
00:18:54,242 --> 00:18:56,103
- Eres vegetariana?
- No. Por qu?

170
00:18:56,119 --> 00:18:57,238
Ella es tu hermana?

171
00:18:58,121 --> 00:18:59,864
Llama a mis padres,
si no me crees.

172
00:19:00,415 --> 00:19:03,402
Es en serio? No es nada.
Todos lo hacen.

173
00:19:03,435 --> 00:19:04,710
As que comete el suyo,
entonces.

174
00:19:04,743 --> 00:19:06,159
Com el mo el ao pasado.

175
00:19:06,192 --> 00:19:07,168
Por eso estoy aqu ahora.

176
00:19:07,881 --> 00:19:09,069
Adelante, cmelo.

177
00:19:20,769 --> 00:19:21,825
Ves? Fcil.

178
00:19:27,651 --> 00:19:28,532
Abre.

179
00:19:29,945 --> 00:19:31,530
Estars feliz de
haberlo hecho.

180
00:19:34,783 --> 00:19:37,662
No empieces el ao
acobardndote. Estn mirando.

181
00:20:01,476 --> 00:20:05,711
Tal vez no todos los animales,
excepto los monos.

182
00:20:06,273 --> 00:20:07,619
Viene de ellos.

183
00:20:08,191 --> 00:20:10,322
Crees que un mono pueda...

184
00:20:10,355 --> 00:20:11,486
...tener SIDA
en estos tiempos?

185
00:20:12,162 --> 00:20:13,834
Si tratas a un mono...

186
00:20:13,867 --> 00:20:15,420
...en un zoolgico o
una reserva africana...
187
00:20:15,699 --> 00:20:16,917
...seras tan
cuidadoso como un...

188
00:20:16,921 --> 00:20:18,135
...doctor haciendo
cualquier ciruga?

189
00:20:18,535 --> 00:20:21,994
No tengo idea.
Qu piensas de esta mierda?

190
00:20:21,997 --> 00:20:24,772
Toma a un tipo que
quiera cogerse a un mono.

191
00:20:25,105 --> 00:20:26,741
La teora es que el
SIDA comenz as.

192
00:20:26,960 --> 00:20:30,092
Si un tipo quisiera cogerse
a un mono en estos tiempos...

193
00:20:30,297 --> 00:20:32,097
...debera usar condn?

194
00:20:32,130 --> 00:20:37,180
Estoy comiendo, hombre!
No hables de cogerse a monos.

195
00:20:37,213 --> 00:20:38,499
Qu los lobos te criaron?

196
00:20:38,722 --> 00:20:40,261
Por qu debe importarme?

197
00:20:40,494 --> 00:20:42,228
Porque me cojo a
monos o tengo SIDA?

198
00:20:43,393 --> 00:20:44,538
Qu carajos!

199
00:20:44,728 --> 00:20:48,062
De acuerdo, lo siento.
Era una pregunta vlida.

200
00:20:48,398 --> 00:20:51,057
Slo se comen al mono.
El resto fue inventado.

201
00:20:51,610 --> 00:20:53,690
Quin sera tan enfermo
para violar a un animal?

202
00:20:53,778 --> 00:20:54,763
Mucha gente.

203
00:20:56,573 --> 00:20:57,832
Legalmente, no
estoy seguro de...

204
00:20:57,866 --> 00:20:59,090
...que "violacin a mono", exista.

205
00:20:59,123 --> 00:21:00,833
Claro que s.
Los animales tienen derechos.

206
00:21:00,994 --> 00:21:04,858
El mono no se volver
anorxico y ver al terapeuta.

207
00:21:04,891 --> 00:21:06,501
No es igual.

208
00:21:06,750 --> 00:21:08,835
Los monos tienen conciencia
de s mismos...

209
00:21:08,877 --> 00:21:11,288
Se ven a s mismos en
un espejo, cierto?

210
00:21:12,005 --> 00:21:14,735
Apuesto a que un mono violado,
sufre como una mujer.

211
00:21:14,799 --> 00:21:15,852
Entonces una mujer violada,
212
00:21:15,926 --> 00:21:18,135
y un mono violado,
es lo mismo.

213
00:21:20,138 --> 00:21:21,103
S.

214
00:21:25,018 --> 00:21:26,974
Lo que digo no es una locura.

215
00:21:27,646 --> 00:21:29,257
Por qu estamos en la
escuela veterinaria?

216
00:21:59,010 --> 00:22:00,449
Increble.

217
00:22:03,473 --> 00:22:05,223
Es fcil, de verdad.

218
00:22:17,487 --> 00:22:19,036
No esperaba menos de ti.

219
00:22:19,656 --> 00:22:21,833
Veamos si tu reputacin
es bien ganada.

220
00:22:24,160 --> 00:22:25,547
Un error ya.

221
00:22:26,913 --> 00:22:28,360
Para un mal comienzo.

222
00:22:28,999 --> 00:22:29,870
Puedo?

223
00:22:29,983 --> 00:22:31,159
No, demasiado tarde.

224
00:22:31,760 --> 00:22:33,037
Ah.

225
00:23:35,073 --> 00:23:37,263
- Oye. Ests bien?
- Si. Vete.
226
00:25:10,285 --> 00:25:11,842
S. Eso es malo.

227
00:25:12,287 --> 00:25:13,842
Alguna alergia en
particular?

228
00:25:13,922 --> 00:25:14,995
No lo creo.

229
00:25:15,350 --> 00:25:16,601
De acuerdo.

230
00:25:18,943 --> 00:25:20,473
Me saldr en mi cara?

231
00:25:20,545 --> 00:25:24,342
No, no. No durar mucho.
Ya se est pelando.

232
00:25:25,675 --> 00:25:27,032
- Tienes nauseas?
- S.

233
00:25:27,969 --> 00:25:29,024
Desde cundo?

234
00:25:29,137 --> 00:25:30,380
Al mismo tiempo.

235
00:25:30,597 --> 00:25:32,872
De acuerdo.
Tu ltimo periodo?

236
00:25:33,516 --> 00:25:34,818
No estoy segura.

237
00:25:34,851 --> 00:25:36,223
Una semana o dos?

238
00:25:37,020 --> 00:25:38,778
De acuerdo. Tomas la pldora?

239
00:25:38,838 --> 00:25:39,713
No.

240
00:25:41,065 --> 00:25:42,574
Usas condones?

241
00:25:43,101 --> 00:25:44,781
Yo nunca he...

242
00:25:46,237 --> 00:25:47,134
Correcto.

243
00:25:48,323 --> 00:25:49,278
De acuerdo.

244
00:25:53,286 --> 00:25:55,471
Y esta es tu
semana de iniciacin?

245
00:25:56,339 --> 00:25:58,670
De acuerdo, creo...

246
00:25:58,708 --> 00:26:00,456
...que es envenenamiento
por comida...

247
00:26:00,490 --> 00:26:02,073
...y ests teniendo
una reaccin alrgica.

248
00:26:02,420 --> 00:26:05,717
Toma muchos lquidos.
Agua, digo.

249
00:26:05,824 --> 00:26:08,876
Evita slidos.
Ayuna durante un da, incluso.

250
00:26:09,209 --> 00:26:10,396
Te traer una crema.

251
00:26:10,512 --> 00:26:13,501
Tengo hambre, sin embargo.
Mi estmago se siente vaco.

252
00:26:13,690 --> 00:26:14,618
S.
253
00:26:15,150 --> 00:26:16,569
Qu te dieron?

254
00:26:16,976 --> 00:26:18,504
Riones crudos de conejo.

255
00:26:20,104 --> 00:26:21,954
Alguien te dijo que
comieras rin...

256
00:26:22,021 --> 00:26:23,803
...crudo de conejo,
y lo hiciste?

257
00:26:23,836 --> 00:26:25,725
- Dije que no.
- Te obligaron?

258
00:26:26,244 --> 00:26:27,346
No.

259
00:26:27,529 --> 00:26:28,523
De acuerdo. Qudatela.

260
00:26:28,571 --> 00:26:30,466
- sala tres veces al da.
- Gracias.

261
00:26:34,118 --> 00:26:36,301
Sola trabajar en
el Hospital aqu.

262
00:26:36,955 --> 00:26:38,991
Un da, me enviaron a
una chica de tu edad,

263
00:26:39,025 --> 00:26:40,322
para un anlisis sanguneo.

264
00:26:41,417 --> 00:26:43,143
Ella era redonda.

265
00:26:47,090 --> 00:26:48,402
Gorda, de hecho.
266
00:26:49,467 --> 00:26:51,513
Una chica realmente amable,
realmente dulce.

267
00:26:51,586 --> 00:26:54,511
Algunos se alocan por
las agujas, pero no ella.

268
00:26:56,182 --> 00:26:58,269
Tena una tonelada de
pruebas que hacerse.

269
00:26:58,935 --> 00:27:00,140
As que sali bien.

270
00:27:00,753 --> 00:27:02,991
Se visti y estall en lgrimas.

271
00:27:03,147 --> 00:27:05,087
Le pregunte que
pasaba y ella dijo...

272
00:27:05,283 --> 00:27:06,980
Que era la primera
persona del Hospital...

273
00:27:07,066 --> 00:27:08,392
...en no mencionar su peso.

274
00:27:10,113 --> 00:27:11,736
Por qu lo hara?

275
00:27:12,282 --> 00:27:14,125
La prueba no tenia
nada que ver.

276
00:27:15,159 --> 00:27:17,886
Dijo que los pasantes la
enviaron de pabelln en pabelln.

277
00:27:17,937 --> 00:27:21,922
Diciendo que no podan picarla
por lo gordo de sus brazos.

278
00:27:24,877 --> 00:27:27,205
Le dijeron que perdiera
peso y volviera.

279
00:27:28,715 --> 00:27:29,996
Te lo imaginas?

280
00:27:30,717 --> 00:27:33,691
Tonteras. No tuve
problemas hallando una vena.

281
00:27:33,928 --> 00:27:35,373
Y por qu no lo report?

282
00:27:36,439 --> 00:27:37,700
Por qu? No s.

283
00:27:37,733 --> 00:27:39,434
Para no molestar
a nadie, supongo.

284
00:27:40,101 --> 00:27:42,462
Ella como que se aguant.

285
00:27:42,687 --> 00:27:45,744
Probablemente quera
ser del promedio.

286
00:27:47,233 --> 00:27:48,748
Cmo te ves a ti misma?

287
00:27:50,069 --> 00:27:51,077
Del promedio.

288
00:27:52,330 --> 00:27:54,656
Encuntrate una esquina callada.
Y qudate esperando.

289
00:27:54,749 --> 00:27:56,738
El ao siempre comienza duro.

290
00:28:11,424 --> 00:28:13,577
Ojos al piso ante un mayor,
novata!

291
00:28:16,095 --> 00:28:18,645
Usars eso?
No escuchaste lo de hoy?
292
00:28:18,678 --> 00:28:19,341
Escuchar qu?

293
00:28:19,357 --> 00:28:21,858
El cdigo de vestimenta es
club nocturno. Vete a cambiar.

294
00:28:21,918 --> 00:28:23,289
Las chicas usarn algo sensual.

295
00:28:23,444 --> 00:28:25,193
No camisetas con lentejuelas.

296
00:28:25,255 --> 00:28:26,576
Esto es todo lo que tengo.

297
00:28:26,781 --> 00:28:29,417
- Eso es un no?
- Tengo que buscarme algo.

298
00:28:29,442 --> 00:28:31,508
De acuerdo. Uniforme entonces.

299
00:28:42,480 --> 00:28:43,482
S?

300
00:28:44,782 --> 00:28:47,094
Pasa. Date prisa.

301
00:28:48,169 --> 00:28:52,045
Aqu ven el
tero septado...

302
00:28:52,215 --> 00:28:55,631
...caracterizado por
sus largos cuernos.

303
00:28:55,727 --> 00:28:59,559
Y gradualmente se achica rumbo
a las trompas de Falopio.

304
00:29:05,561 --> 00:29:07,307
Demasiado pequeo.

305
00:29:08,439 --> 00:29:10,473
De ninguna forma tendrs este.

306
00:29:11,693 --> 00:29:14,818
Si hubieras hablado.
No hubiera tenido que comer.

307
00:29:14,851 --> 00:29:17,987
Djalo ya! Era eso o
que fueras una rechazada.

308
00:29:18,474 --> 00:29:21,128
Es tu vida!
No deb haber ayudado.

309
00:29:21,244 --> 00:29:22,345
No lo hiciste!

310
00:29:28,084 --> 00:29:29,346
Estoy siendo amable.

311
00:29:29,379 --> 00:29:31,386
Los anchars con
tus pies enormes.

312
00:29:34,882 --> 00:29:36,943
Ven aqu! No soy tu esclava!

313
00:29:39,846 --> 00:29:41,825
Tu letra es horrible.

314
00:29:42,056 --> 00:29:42,575
Qu?

315
00:29:42,590 --> 00:29:44,279
Escribes en borrador?

316
00:29:45,351 --> 00:29:46,455
Quita las manos!

317
00:29:46,546 --> 00:29:48,321
Slo arregle un par de cosas.

318
00:29:48,400 --> 00:29:50,095
Pequeos errores, mayormente.
319
00:29:50,982 --> 00:29:52,652
Toma lo que
necesites y lrgate.

320
00:29:55,520 --> 00:29:57,561
- Muvete.
- Me lo puedo probar?

321
00:30:02,493 --> 00:30:03,152
Rpido.

322
00:30:19,702 --> 00:30:21,224
No es mi estilo.

323
00:30:21,763 --> 00:30:23,034
De acuerdo, fuera.

324
00:30:23,247 --> 00:30:24,824
- As como as?
- S.

325
00:30:25,808 --> 00:30:26,818
Me haces enojar.

326
00:30:28,561 --> 00:30:29,640
Nos vemos.

327
00:31:12,972 --> 00:31:14,787
Al carajo con esto!

328
00:31:31,332 --> 00:31:32,800
Podras ayudarme con...

329
00:31:37,413 --> 00:31:38,887
<i>No te detengas. Es tan rico.

330
00:31:56,115 --> 00:31:57,960
- Eso es puerco.
- Y?

331
00:32:13,675 --> 00:32:15,295
Ponle algo de ctsup.

332
00:32:32,643 --> 00:32:34,254
Qu hay en tu bolsillo?
333
00:32:35,213 --> 00:32:36,205
Disculpa?

334
00:32:36,564 --> 00:32:38,910
Tu bata de laboratorio.
Ah. Mustrame.

335
00:32:39,467 --> 00:32:41,642
Problema resuelto.

336
00:32:41,694 --> 00:32:43,267
Necesito ver que trae.

337
00:32:52,163 --> 00:32:53,497
Robar una
hamburguesa es jodido,

338
00:32:53,531 --> 00:32:54,830
an para m.
Necesitas dinero?

339
00:32:55,708 --> 00:32:57,170
Alguien lo vio?

340
00:32:57,460 --> 00:32:59,844
No. Qudatelo.
Por qu haces eso?

341
00:33:01,823 --> 00:33:02,841
No lo s.

342
00:33:06,510 --> 00:33:08,497
Muero de hambre.
Va a ser increble.

343
00:33:08,646 --> 00:33:09,557
Es estpido.

344
00:33:09,805 --> 00:33:11,382
Es la primera vez,
necesitamos celebrar.

345
00:33:12,934 --> 00:33:14,898
- Va por mi cuenta.
- Genial.
346
00:34:07,847 --> 00:34:09,428
Cul es el problema
de tu hermana?

347
00:34:09,682 --> 00:34:11,693
- Qu problema?
- Sentmonos por all.

348
00:34:12,051 --> 00:34:14,336
No lo s, ella no es
exactamente amigable.

349
00:34:14,629 --> 00:34:16,746
Y t qu sabes?
Apenas y hablas con ella.

350
00:34:16,889 --> 00:34:19,524
Ni t tampoco,
desde que llegaste.

351
00:34:27,683 --> 00:34:29,438
No puedo, si me ves.

352
00:34:31,929 --> 00:34:33,255
Digamos que t
mataste la ereccin...

353
00:34:33,356 --> 00:34:34,710
...de un tipo de por vida.

354
00:34:38,019 --> 00:34:40,546
Es una mierda vender alcohol
en las paradas de descanso.

355
00:34:41,022 --> 00:34:42,882
Checa a los peces gordos.

356
00:34:43,023 --> 00:34:45,441
Grandes credos, querrs decir.
Lo de peces es diferente.

357
00:34:45,568 --> 00:34:48,535
Peces gordos son
como VIPs o algo.

358
00:34:49,613 --> 00:34:52,856
De acuerdo. An con
una hora de sueo,

359
00:34:52,889 --> 00:34:53,989
seguirs estando borracho.

360
00:34:54,660 --> 00:34:56,313
Crees que intercambien
su sangre...

361
00:34:56,347 --> 00:34:58,659
...o se inyecten agua,
como los ciclistas?

362
00:34:59,206 --> 00:35:00,751
Pregntales t mismo.

363
00:35:01,250 --> 00:35:02,969
En que andan chicos?

364
00:35:04,170 --> 00:35:07,508
Slo comemos schwarma.
Luego volveremos al Campus.

365
00:35:07,557 --> 00:35:09,627
S? Estn en la
escuela veterinaria?

366
00:35:10,509 --> 00:35:15,290
Fui una vez ah con mi cerdo.
Tena influenza.

367
00:35:16,599 --> 00:35:18,748
La influenza es
mala para los cerdos.

368
00:35:18,782 --> 00:35:20,052
Pero est mejor ahora.

369
00:35:22,897 --> 00:35:24,649
Tienes un cerdo
en la camioneta?

370
00:35:24,747 --> 00:35:25,522
S.
371
00:35:26,358 --> 00:35:29,585
Todos los tenemos. Para intercambiar
por nuestra sangre alcoholizada.

372
00:35:30,696 --> 00:35:32,630
Los cerdos son
casi como humanos.

373
00:35:32,895 --> 00:35:34,710
No has aprendido eso ya?

374
00:35:35,034 --> 00:35:36,737
Genticamente, o algo.

375
00:35:43,275 --> 00:35:45,488
Bueno chicos,
disfruten su comida.

376
00:35:46,378 --> 00:35:50,082
La damita tiene hambre.
No los alimentan por all?

377
00:35:52,676 --> 00:35:54,932
La escuela es buena.
Tienen suerte.

378
00:36:09,235 --> 00:36:10,336
Ests levantada?

379
00:36:12,446 --> 00:36:13,805
Busco el desayuno.

380
00:36:14,990 --> 00:36:16,432
Tendrn barbacoa?

381
00:36:20,955 --> 00:36:22,074
Qu comes?

382
00:36:22,998 --> 00:36:23,987
Cereal.

383
00:36:25,167 --> 00:36:26,368
El cereal est ah.

384
00:36:27,169 --> 00:36:28,898
Slo buscaba leche.
De acuerdo?

385
00:36:51,861 --> 00:36:53,600
As que hiciste trampa.

386
00:36:53,699 --> 00:36:54,466
No.

387
00:36:54,989 --> 00:36:57,088
Le admitiste a
tu amigo hacerla.

388
00:36:57,122 --> 00:36:57,806
No.

389
00:36:58,426 --> 00:37:01,547
Seorita, no tengo preferencias
por los mejores estudiantes.

390
00:37:01,645 --> 00:37:04,408
A diferencia de mis colegas.

391
00:37:05,416 --> 00:37:08,358
Siento ms simpata por
su amigo, que por usted.

392
00:37:08,611 --> 00:37:10,362
La escuela es dura para l.

393
00:37:10,395 --> 00:37:11,882
Tiene que luchar
para quedarse.

394
00:37:12,131 --> 00:37:13,313
Pero usted,

395
00:37:13,966 --> 00:37:15,347
la chica maravilla.

396
00:37:15,467 --> 00:37:18,144
Llega y deprime a
mis estudiantes.

397
00:37:18,370 --> 00:37:22,410
Alguien pronto se saldr,
y se compararn con usted.

398
00:37:22,516 --> 00:37:24,420
No se le necesita aqu.

399
00:37:25,060 --> 00:37:27,627
Peor,
espanta a excelentes doctores.

400
00:37:27,771 --> 00:37:28,874
Como puede imaginar,

401
00:37:28,939 --> 00:37:34,358
preferira verla abandonando,
que a sus amigos.

402
00:37:40,030 --> 00:37:41,134
Fue l.

403
00:38:44,974 --> 00:38:47,664
Dos dedos harn que
salga ms rpido.

404
00:39:08,614 --> 00:39:09,674
Alex!

405
00:39:09,999 --> 00:39:10,854
Oye!

406
00:39:11,584 --> 00:39:13,379
Alex!

407
00:39:15,045 --> 00:39:16,213
Podemos hablar?

408
00:39:16,313 --> 00:39:17,476
No puedo orte!

409
00:39:17,509 --> 00:39:18,768
Tenemos que hablar.

410
00:39:19,001 --> 00:39:20,269
Al rato!

411
00:39:30,019 --> 00:39:32,667
Una vez lo hice con un
tipo con un slo brazo.

412
00:39:32,700 --> 00:39:33,645
No!

413
00:39:33,678 --> 00:39:37,032
S, me llev dos
horas el darme cuenta.

414
00:39:37,276 --> 00:39:41,697
Sabes, l se cubra con un
blazer sobre su hombro.

415
00:39:41,730 --> 00:39:45,717
Yo cre... Digo, country club,
deba de tener dinero.

416
00:39:46,368 --> 00:39:48,505
Pero no, slo tena un brazo.

417
00:39:52,333 --> 00:39:53,264
Alex?

418
00:39:55,044 --> 00:39:56,722
Crees que soy rara?

419
00:39:57,521 --> 00:39:59,529
Qu? No!
Por qu?

420
00:39:59,965 --> 00:40:02,018
Sabes que eres la favorita.

421
00:40:02,259 --> 00:40:04,741
Yo soy la rara en la familia.
Siempre lo he sido.

422
00:40:08,515 --> 00:40:10,960
Qu ests haciendo?
Qu carajos?

423
00:40:14,229 --> 00:40:16,689
Caderas hacia afuera, vers.
Y adelante!

424
00:40:16,991 --> 00:40:18,117
Sin manos.

425
00:40:18,734 --> 00:40:20,285
Cmo haces eso?

426
00:40:20,318 --> 00:40:22,139
Vamos,
veamos qu tan lejos tiras.

427
00:40:23,697 --> 00:40:26,939
Aprieta duro para obtener
un chorro fuerte y funciona.

428
00:40:29,061 --> 00:40:31,332
Me har toda encima.

429
00:40:31,372 --> 00:40:33,196
Respira profundo...

430
00:40:33,624 --> 00:40:36,647
Carajo!
Me estoy orinando a m misma!

431
00:40:36,727 --> 00:40:39,215
De cuclillas normal!
De cuclillas normal!

432
00:40:39,546 --> 00:40:41,096
Todava estoy orinando.

433
00:40:43,050 --> 00:40:44,237
Maldita sea!

434
00:40:45,386 --> 00:40:47,048
Es asqueroso.

435
00:40:52,976 --> 00:40:54,517
Vmonos, est lloviendo.

436
00:40:56,105 --> 00:40:58,540
Me puedo quedar a dormir?
No me siento bien.

437
00:40:58,774 --> 00:41:01,245
Jams te sientes bien, nunca.
438
00:41:44,111 --> 00:41:45,265
Qu? Qu pasa?

439
00:41:49,158 --> 00:41:50,147
Qudate quieta.

440
00:41:53,120 --> 00:41:54,013
Mejor?

441
00:41:55,330 --> 00:41:57,054
Se ve igual para m.

442
00:42:00,127 --> 00:42:03,004
A tu edad, ya me las
haba dejado brasileas.

443
00:42:03,172 --> 00:42:04,176
Qu es eso?

444
00:42:35,370 --> 00:42:37,884
Quema. Doler mucho?

445
00:42:37,956 --> 00:42:39,400
La belleza es dolor.

446
00:42:50,928 --> 00:42:52,434
Soy increble.

447
00:42:53,347 --> 00:42:54,247
No, no puedo.

448
00:42:54,264 --> 00:42:55,983
Y lo dejars as?
Est disparejo.

449
00:42:56,016 --> 00:42:57,608
No, esto es tortura.

450
00:42:57,684 --> 00:42:58,875
Genial, ahora est peor.

451
00:42:58,947 --> 00:43:00,925
Djame hacer el
otro lado al menos.
452
00:43:08,820 --> 00:43:10,079
Dime cuando vayas...

453
00:43:12,657 --> 00:43:13,557
No! No!

454
00:43:13,590 --> 00:43:15,041
Vamos. Todas lo hacemos.

455
00:43:29,091 --> 00:43:30,062
Mierda.

456
00:43:30,095 --> 00:43:31,937
Qu? Dime.

457
00:43:31,970 --> 00:43:33,446
- Es raro.
- Est atorado?

458
00:43:33,470 --> 00:43:35,442
- No lo s.
- Y qu, plan B?

459
00:43:35,531 --> 00:43:37,358
Esto es raro. Espera.

460
00:43:41,728 --> 00:43:42,887
Aljate!

461
00:43:43,387 --> 00:43:44,047
No, no!

462
00:43:44,080 --> 00:43:46,072
- Me circuncidars!
- Tenemos que.

463
00:43:47,526 --> 00:43:48,714
Ests temblando.

464
00:43:49,319 --> 00:43:50,847
Es mi coo!

465
00:43:52,698 --> 00:43:53,588
Qu?
466
00:43:54,866 --> 00:43:56,108
Qu? Qu pasa?

467
00:44:04,167 --> 00:44:08,388
Alex? Alex?
Oye! Oye! Oye!

468
00:44:14,386 --> 00:44:16,101
Mi hermana se cort el dedo.

469
00:44:17,222 --> 00:44:18,356
Con unas tijeras.

470
00:44:20,434 --> 00:44:23,017
Cortando algo,
a quien le importa!

471
00:44:25,105 --> 00:44:26,165
15 minutos?

472
00:44:26,815 --> 00:44:28,222
Hielo?
De acuerdo, ya s.

473
00:44:29,818 --> 00:44:30,813
De acuerdo.

474
00:48:15,836 --> 00:48:17,142
Alguien te ha visto
por lo de la prtesis?

475
00:48:17,216 --> 00:48:18,536
Qu prtesis?

476
00:48:18,569 --> 00:48:21,205
- No lo volvieron a coser?
- Nop.

477
00:48:21,633 --> 00:48:23,145
Quicky se comi mi dedo.

478
00:48:24,845 --> 00:48:26,460
El doctor vendr pronto.

479
00:48:26,493 --> 00:48:29,321
Qu hay de su rehabilitacin?
Cundo ser?

480
00:48:29,516 --> 00:48:31,047
No hay dao en los nervios,
no hay rehabilitacin.

481
00:48:31,146 --> 00:48:31,944
No tiene caso.

482
00:48:31,977 --> 00:48:34,232
La dejarn as? De verdad?

483
00:48:34,396 --> 00:48:35,536
Ella no puede comer!

484
00:48:35,569 --> 00:48:38,126
- No soy discapacitada.
- Si, lo eres!

485
00:48:38,159 --> 00:48:39,913
- Eres as!
- No digas eso.

486
00:48:39,943 --> 00:48:41,772
Mierda, ya djala en paz!

487
00:48:41,778 --> 00:48:44,424
No hables as a tu madre.
Qu te pasa?

488
00:48:46,700 --> 00:48:47,912
Ir a orinar.

489
00:48:47,945 --> 00:48:48,890
Yo tambin.

490
00:48:49,327 --> 00:48:50,696
Qu diablos?

491
00:49:39,294 --> 00:49:40,971
Disclpate con tu madre.

492
00:49:41,004 --> 00:49:42,784
No regresar all adentro.
493
00:49:43,173 --> 00:49:44,060
Fumas?

494
00:49:45,175 --> 00:49:46,041
S.

495
00:49:51,222 --> 00:49:53,066
Quin tiene a Quicky?

496
00:49:53,224 --> 00:49:55,356
Ser dormido,
si no es que ya lo hicieron.

497
00:49:55,389 --> 00:49:57,856
Por qu? l no la atac.
Eso es cruel!

498
00:49:57,889 --> 00:49:59,413
Tienen que. Un animal que ha...

499
00:49:59,447 --> 00:50:01,166
...probado carne
humana, no es seguro.

500
00:50:01,858 --> 00:50:04,244
Si le gusta, volver a morder.

501
00:50:04,319 --> 00:50:06,255
No puede tomar una pldora?

502
00:50:06,446 --> 00:50:08,873
La medicina no es una
ciencia exacta. Vers.

503
00:50:12,994 --> 00:50:15,350
No tengas dos hijas, amor.
Es muy duro.

504
00:50:38,520 --> 00:50:39,894
Mam y pap siguen aqu?

505
00:50:40,463 --> 00:50:41,629
No.

506
00:50:47,779 --> 00:50:50,737
- Adnde vas?
- Nosotras... Tenemos que hablar.

507
00:51:00,709 --> 00:51:01,813
Aqu est bien.

508
00:51:17,684 --> 00:51:19,094
Quieres hablar?

509
00:51:19,127 --> 00:51:20,025
De qu?

510
00:51:20,058 --> 00:51:22,223
- T preguntaste.
- Tienes algo que decir?

511
00:51:22,355 --> 00:51:25,509
No,
t me trajiste aqu afuera.

512
00:51:25,542 --> 00:51:26,459
Y?

513
00:51:26,729 --> 00:51:28,317
No tengo nada que decir.

514
00:51:28,350 --> 00:51:30,396
Deja de joderme entonces!
Eres como mam!

515
00:51:31,873 --> 00:51:33,503
T suenas como mam.

516
00:51:42,834 --> 00:51:45,151
Si estamos aqu por un venado,
te matar.

517
00:51:45,184 --> 00:51:46,575
Eres tan agresiva.

518
00:51:46,629 --> 00:51:48,101
No, no lo soy.

519
00:51:48,134 --> 00:51:49,734
Problemas del
manejo de la ira!

520
00:51:49,767 --> 00:51:51,277
- No estoy enojada!
- Qudate aqu.

521
00:51:51,310 --> 00:51:52,242
Alex!

522
00:52:10,320 --> 00:52:11,320
Alex?

523
00:52:13,281 --> 00:52:14,293
Ests bien?

524
00:52:35,996 --> 00:52:37,680
Qu es lo que te pasa?

525
00:52:37,722 --> 00:52:40,014
Genial, ahora grtame.

526
00:53:02,455 --> 00:53:03,540
Mierda.

527
00:53:07,627 --> 00:53:09,439
No vayas! Qu haces?

528
00:53:10,088 --> 00:53:11,298
Detente!

529
00:53:11,923 --> 00:53:13,808
Por qu abres la puerta?

530
00:53:19,472 --> 00:53:20,950
l no lo lograr.

531
00:53:34,904 --> 00:53:36,039
Escpelo!

532
00:53:36,614 --> 00:53:37,969
Dije que lo escupas!

533
00:53:38,116 --> 00:53:39,473
Carajo! Ests bromeando?
534
00:53:39,506 --> 00:53:41,598
Hice esto por ti, idiota!

535
00:53:41,631 --> 00:53:43,029
Necesitas aprender, cierto?

536
00:54:33,796 --> 00:54:34,861
Qu me perd?

537
00:54:36,799 --> 00:54:38,342
Puedes amarrarme, por favor?

538
00:54:58,238 --> 00:54:59,102
Listo?

539
00:55:00,156 --> 00:55:01,490
Son los guantes.

540
00:55:01,658 --> 00:55:04,083
- Scatelos.
- Remuevan la sabana.

541
00:55:04,202 --> 00:55:05,350
Vamos a comenzar.

542
00:55:07,113 --> 00:55:08,686
Dios, que dolor.

543
00:55:10,959 --> 00:55:13,534
Pueden comenzar.
Tienen una hora.

544
00:55:18,633 --> 00:55:19,914
Lo siento por tu hermana.

545
00:55:20,134 --> 00:55:22,284
No me digas.
Cre que la odiabas.

546
00:55:22,351 --> 00:55:24,459
An as es jodido.

547
00:55:24,472 --> 00:55:25,715
Es slo un dedo.
548
00:55:27,475 --> 00:55:28,779
Muy bien.

549
00:55:29,169 --> 00:55:31,001
Ves, entra justo all.

550
00:55:31,034 --> 00:55:32,330
Sumrgete, sin miedo.

551
00:55:32,981 --> 00:55:34,460
Dselo. A ella le gustar.

552
00:55:42,532 --> 00:55:46,287
<i># Novatos, tenemos suerte

553
00:55:46,494 --> 00:55:50,207
<i># Estamos aqu,
se pondr asqueroso

554
00:55:51,666 --> 00:55:54,712
<i># Cuidado, novato

555
00:55:55,628 --> 00:55:58,674
<i># No te niegues,
todos deben pagar sus deudas

556
00:55:59,724 --> 00:56:01,082
Sintense!

557
00:56:04,595 --> 00:56:05,979
De pie!

558
00:56:07,765 --> 00:56:08,876
Canten.

559
00:56:08,933 --> 00:56:10,931
<i># Aydame, aydame,
dijo el conejo

560
00:56:10,964 --> 00:56:13,028
<i># O el cazador me
disparar a matar

561
00:57:14,665 --> 00:57:16,085
Derrbalo!
562
00:57:32,100 --> 00:57:33,477
Lo tocaste?

563
00:57:33,684 --> 00:57:34,853
Lo hiciste?

564
00:57:39,524 --> 00:57:41,402
Ests loco, hombre.

565
00:57:41,818 --> 00:57:43,362
Juguemos, vamos. Por aqu.

566
00:58:35,621 --> 00:58:39,460
<i># Seduccin 101
S una puta con decoro

567
00:58:39,667 --> 00:58:42,629
<i># Rete de los chicos
Monta con porte

568
00:58:42,837 --> 00:58:47,468
<i># Mamada como una reina
Dale lo que necesita

569
00:58:47,925 --> 00:58:50,846
<i># cido ctrico, feromonas
Tic, tic, tic, metrnomos

570
00:58:51,053 --> 00:58:53,223
<i># 1, 2, 3, detente!
Hemos terminado

571
00:58:53,431 --> 00:58:56,477
<i># Te trato bien
Te lastimo bien

572
00:58:56,684 --> 00:58:59,897
<i># Vaya, adis
Pitos feos, conmigo no sirven

573
00:59:00,188 --> 00:59:02,274
<i># Noche de bodas
Te sumergir en mi piscina

574
00:59:02,523 --> 00:59:05,277
<i># Chupar tus huesos
Reljate, cario

575
00:59:05,485 --> 00:59:06,236
<i># Ve a trabajar

576
00:59:06,444 --> 00:59:09,031
<i># Cadver hermoso
Me gusta cogerme a los muertos

577
00:59:09,238 --> 00:59:12,409
<i># Duro y frio
Habla menos, retardado

578
00:59:14,619 --> 00:59:18,207
<i># Me gusta cogerme a los muertos
Cogerme a los muertos

579
00:59:21,000 --> 00:59:24,129
<i># Me gusta cogerme a los muertos
Cogerme a los muertos

580
00:59:24,378 --> 00:59:27,049
<i># Drogas si por favor
Gatita, te amo por los gramos

581
00:59:27,256 --> 00:59:29,593
<i># Mueca Titty
Nero es tan chica

582
00:59:29,800 --> 00:59:31,637
<i># Prueba el veneno
Amuletos de la suerte

583
00:59:31,844 --> 00:59:34,306
<i># Te cojo nio bonito
Mi corazn no es sucio

584
00:59:34,514 --> 00:59:37,518
<i># Diversin en mis sabanas
Yo + chicos = cero

585
00:59:37,725 --> 00:59:39,228
<i># Dom + paja = me ama

586
00:59:39,435 --> 00:59:40,626
<i># No hacemos porno
587
00:59:40,672 --> 00:59:42,314
<i># Pero nos gusta darle
a alguien con correa

588
00:59:42,522 --> 00:59:45,150
<i># Yo digo lengua, tu cltoris
Yo digo ntrax, t dices efectivo

589
00:59:45,358 --> 00:59:46,839
<i># Me gusta la
coca en kilogramos

590
00:59:46,873 --> 00:59:48,320
<i># Tu amigo puede
quedarse sus besos

591
00:59:48,528 --> 00:59:50,656
<i># Chico trabajador
Alegra de tumbas

592
00:59:51,322 --> 00:59:53,311
<i># Seor de la
oscuridad en mi corazn

593
00:59:53,410 --> 00:59:54,409
<i># Mal tatuaje

594
00:59:54,617 --> 00:59:57,287
<i># Baila para m, si, si
Chucky si, si

595
00:59:57,495 --> 01:00:00,123
<i># Al carajo el 69
Dame el 666

596
01:00:00,331 --> 01:00:01,542
<i>Oye.

597
01:00:03,584 --> 01:00:05,211
<i># Al carajo el 69...

598
01:00:22,270 --> 01:00:23,583
Bam! Hecho.

599
01:00:23,854 --> 01:00:26,439
Juegas 10 de 9,
no es de extraar.

600
01:00:27,233 --> 01:00:29,056
Lindo! Tienes puesto
mi vestido de coctel.

601
01:00:29,089 --> 01:00:31,431
Lista para ser desflorada
en tu graduacin?

602
01:00:32,196 --> 01:00:33,252
Me voy.

603
01:00:33,406 --> 01:00:34,322
Adonde?

604
01:00:34,458 --> 01:00:36,822
Fiesta en el Hospital.
Es dura.

605
01:00:36,993 --> 01:00:40,612
Hacen fiesta de guardia y
avisan por si alguien viene.

606
01:00:40,645 --> 01:00:43,797
Amenazan al tipo,
y luego regresan.

607
01:00:44,330 --> 01:00:46,412
Por suerte, no tienes
nada que te cosan.

608
01:00:46,445 --> 01:00:47,560
Quedara al revs.

609
01:00:47,593 --> 01:00:49,149
- Tengo tanta suerte.
- Nos vemos.

610
01:00:51,007 --> 01:00:52,137
Quieres ganarme?

611
01:00:52,258 --> 01:00:53,417
Aljate de l.

612
01:00:54,385 --> 01:00:56,262
Cre que era gay.

613
01:00:57,263 --> 01:00:58,218
Quieres jugar?

614
01:00:58,648 --> 01:00:59,696
S.

615
01:01:05,146 --> 01:01:06,188
Has perdido peso?

616
01:01:06,255 --> 01:01:08,301
Mi vestido te queda mejor.
Se ve menos de zorra.

617
01:01:10,151 --> 01:01:11,106
Gracias.

618
01:01:12,069 --> 01:01:13,366
No es un cumplido.

619
01:01:13,599 --> 01:01:16,082
Mejor que no seas
anorxica, es asqueroso.

620
01:01:16,449 --> 01:01:17,605
No estoy enferma.

621
01:01:17,685 --> 01:01:21,696
Lo estars, si sigues.
S lo que pasa. No aguantars.

622
01:01:21,729 --> 01:01:25,230
No soy t. T haz lo tuyo.
Yo no necesito eso.

623
01:01:25,374 --> 01:01:26,265
De verdad?

624
01:01:26,417 --> 01:01:28,851
No, slo lo intento.

625
01:01:30,338 --> 01:01:33,243
Podras tratar con algo
ms que mi dedo?
626
01:01:33,883 --> 01:01:36,057
Nada ms en el
men se ve bien?

627
01:01:39,138 --> 01:01:40,754
Estaba bueno al menos?

628
01:01:41,515 --> 01:01:42,831
Sabes como a curry.

629
01:01:44,393 --> 01:01:46,170
Lanza la granada!

630
01:01:47,447 --> 01:01:49,699
No, no, fallaste!

631
01:01:49,774 --> 01:01:51,315
Te mataste a ti misma,
te mataste a ti misma.

632
01:01:51,374 --> 01:01:52,429
Te mataste a ti misma.

633
01:02:22,848 --> 01:02:23,861
Alex?

634
01:02:59,393 --> 01:03:00,864
Detente!

635
01:03:02,847 --> 01:03:03,958
Alex!

636
01:03:09,619 --> 01:03:11,445
Detente!

637
01:04:22,710 --> 01:04:24,028
Gracias.

638
01:04:24,261 --> 01:04:25,753
Si, ese. El amarillo.

639
01:04:27,515 --> 01:04:28,873
Espera, olvdalo.
Con esto bastar.
640
01:04:29,391 --> 01:04:33,219
Vamos. No salgan
hasta que sean verdes.

641
01:05:19,608 --> 01:05:21,328
Est bien, iremos despacio.

642
01:05:54,443 --> 01:05:57,203
- Carajo! Qu pas?
- Es una maldita loca!

643
01:07:07,166 --> 01:07:08,279
Quieres un toque?

644
01:07:09,760 --> 01:07:10,774
Ven aqu.

645
01:07:12,888 --> 01:07:13,822
Espera.

646
01:07:18,852 --> 01:07:20,395
l te agarr?

647
01:07:20,521 --> 01:07:21,808
S, pero an as.

648
01:07:22,147 --> 01:07:23,847
- No te obligo.
- No.

649
01:07:25,985 --> 01:07:27,018
Te gust?

650
01:07:27,861 --> 01:07:28,950
No lo s.

651
01:07:29,279 --> 01:07:30,386
Te excit.

652
01:07:30,614 --> 01:07:31,743
No lo s.

653
01:07:32,533 --> 01:07:33,630
Sigues excitada
en este momento?

654
01:07:33,826 --> 01:07:35,194
Por qu preguntas?

655
01:07:35,703 --> 01:07:38,052
Para averiguar cmo funcionas.

656
01:07:38,580 --> 01:07:39,670
Cmo funciono?

657
01:07:39,957 --> 01:07:42,820
Si eres como del sadomasoquismo,
o peor.

658
01:07:45,295 --> 01:07:47,750
- Vas a besarme?
- No.

659
01:07:48,716 --> 01:07:50,171
Entonces,
por qu te estresas?

660
01:07:50,509 --> 01:07:51,627
No lo hago.

661
01:07:54,096 --> 01:07:55,257
Debera hacerlo?

662
01:07:58,058 --> 01:08:00,885
De acuerdo, estoy cansada.
Me voy a la cama.

663
01:08:45,147 --> 01:08:46,284
Es malo.

664
01:09:59,204 --> 01:10:00,438
Detente.

665
01:10:07,071 --> 01:10:08,286
Detente!

666
01:11:22,888 --> 01:11:25,183
<i>DILE A MI HERMANA QUE
VEA SU TELFONO. ALEX
667
01:11:28,936 --> 01:11:30,617
<i>MAM DIJO QUE
DURMIERON A QUICKY.

668
01:11:30,651 --> 01:11:32,690
<i>EST TAN TRISTE.
RIO SIN PARAR. #ESMUYLINDO

669
01:11:36,777 --> 01:11:38,474
Mi hermana tiene tu nmero?

670
01:11:45,327 --> 01:11:47,702
Claro, ignrame.

671
01:11:47,735 --> 01:11:49,055
Linda forma de
tratar a una chica,

672
01:11:49,089 --> 01:11:50,024
despus de desflorarla.

673
01:11:50,065 --> 01:11:51,674
Me hace sentir genial.

674
01:11:52,960 --> 01:11:54,180
Al diablo tu hermana!

675
01:11:54,213 --> 01:11:55,379
No es sobre mi hermana.

676
01:11:55,387 --> 01:11:56,918
Pas algo?

677
01:11:58,257 --> 01:12:02,953
Lo siento. Nosotros...
No deb hacer eso contigo.

678
01:12:02,986 --> 01:12:05,064
Qu quieres decir?
Deja la mierda.

679
01:12:05,071 --> 01:12:06,476
Es mi culpa ahora?

680
01:12:06,848 --> 01:12:08,556
As que, estoy muy loca?

681
01:12:08,976 --> 01:12:10,622
Soy gay, de acuerdo?

682
01:12:10,727 --> 01:12:12,515
Pase 20 aos, escondindolo.

683
01:12:12,521 --> 01:12:14,803
Y no coger con chicas ahora,
de acuerdo?

684
01:13:22,174 --> 01:13:24,260
Oye! Ven aqu, ven aqu.

685
01:13:24,468 --> 01:13:25,928
Un trago, por favor.

686
01:13:26,470 --> 01:13:28,323
No me quedan vasos,
esto est bien?

687
01:13:28,357 --> 01:13:28,973
Uno pequeo.

688
01:13:29,181 --> 01:13:31,167
- Si, seguro.
- Toma.

689
01:13:31,183 --> 01:13:35,646
Ms. Ms, ms. Ms, ms.
Ahrrame el viaje.

690
01:13:35,945 --> 01:13:36,874
Gracias.

691
01:14:34,871 --> 01:14:37,568
Encuntrate a alguien ms,
perra!

692
01:14:38,917 --> 01:14:41,153
Cul es tu problema?

693
01:14:41,962 --> 01:14:43,408
Qu ests haciendo aqu?
694
01:14:44,139 --> 01:14:47,082
No son divertidos.
Separmonos.

695
01:14:47,467 --> 01:14:50,924
Qudate cerca.
Nos divertiremos segura.

696
01:14:51,012 --> 01:14:52,879
Ay si, seguro.

697
01:14:55,500 --> 01:14:56,570
Vamos.

698
01:15:19,541 --> 01:15:20,417
Vamos.

699
01:17:10,443 --> 01:17:11,662
Ven aqu. Necesitamos hablar.

700
01:17:13,738 --> 01:17:14,613
Qu?

701
01:17:19,202 --> 01:17:20,477
Tienes algo que decir?

702
01:17:27,210 --> 01:17:28,167
Qu pasa?

703
01:17:30,839 --> 01:17:32,300
<i>Ve a buscarlo!

704
01:17:36,595 --> 01:17:37,888
<i>Ve, ve, ve!

705
01:17:41,891 --> 01:17:42,610
<i>Ella est tan jodida.

706
01:17:42,818 --> 01:17:44,228
<i>No lo filmes, vamos!

707
01:17:49,649 --> 01:17:52,224
<i>Oye! Muerde.

708
01:17:56,114 --> 01:17:57,158
<i>Adelante.

709
01:17:58,241 --> 01:17:59,777
<i>Murdelo. Justine!
Muerde.

710
01:18:11,338 --> 01:18:13,195
<i>Esto est jodido, detente.

711
01:18:20,972 --> 01:18:22,488
Dnde estabas?

712
01:18:22,641 --> 01:18:23,704
La dejaste hacerme eso?

713
01:18:23,808 --> 01:18:25,078
Espera. Detente, clmate.

714
01:18:25,310 --> 01:18:27,275
Muvete! Djame ir!

715
01:18:27,320 --> 01:18:29,940
- Clmate.
- Fuera de mi camino.

716
01:18:30,148 --> 01:18:32,040
- Detente, carajo.
- Vete a la mierda!

717
01:18:35,403 --> 01:18:37,359
Al carajo, es tu vida.

718
01:19:17,696 --> 01:19:19,304
Sabes a mierda.

719
01:19:23,543 --> 01:19:25,164
- Ests bien?
- Qutate!

720
01:21:21,486 --> 01:21:22,454
Oye.

721
01:21:28,701 --> 01:21:29,628
Si.
722
01:24:46,016 --> 01:24:48,319
Adrien!

723
01:24:55,925 --> 01:24:58,478
Adrien! Adrien...

724
01:24:59,061 --> 01:25:00,574
No!

725
01:25:11,424 --> 01:25:13,357
Por qu no te defendiste?

726
01:25:21,317 --> 01:25:25,035
Golpame!

727
01:25:25,646 --> 01:25:28,024
Debiste golpearme.

728
01:30:21,067 --> 01:30:22,419
Termnate tus verduras.

729
01:30:23,461 --> 01:30:24,688
Estoy llena.

730
01:30:37,875 --> 01:30:40,249
No te levantars de la mesa,
hasta que lo hagas.

731
01:30:48,260 --> 01:30:50,261
No lo tomes personal.

732
01:30:50,554 --> 01:30:51,477
Lo s.

733
01:30:56,227 --> 01:30:57,472
No es tu culpa.

734
01:30:58,562 --> 01:30:59,733
Lo s, pap.

735
01:31:07,113 --> 01:31:08,731
O de tu hermana.

736
01:31:10,408 --> 01:31:11,410
Qu?

737
01:31:15,121 --> 01:31:17,731
Cuando naci,
era nuestra pequea princesa.

738
01:31:18,124 --> 01:31:20,060
La llevbamos a todas partes.

739
01:31:20,876 --> 01:31:22,326
Nuestros amigos la queran.

740
01:31:22,378 --> 01:31:24,481
Ella era acelerada
desde el principio.

741
01:31:25,005 --> 01:31:27,209
Debi estudiar
poltica o algo.

742
01:31:30,828 --> 01:31:33,557
As que, supongo que
se acostumbr a ser...

743
01:31:34,723 --> 01:31:36,166
...ella misma.

744
01:31:41,647 --> 01:31:44,177
Es nuestra culpa.
No hallamos una solucin.

745
01:31:45,943 --> 01:31:47,117
Qu quieres decir?

746
01:31:54,743 --> 01:31:56,834
Tu mam era dura al principio.

747
01:31:57,705 --> 01:32:00,142
Sigui diciendo que era su
mejor amigo, en la escuela.

748
01:32:00,175 --> 01:32:01,314
Me volva loco.

749
01:32:03,544 --> 01:32:05,847
No es como si
tuviera un novio.

750
01:32:05,872 --> 01:32:07,289
Slo a m.

751
01:32:10,593 --> 01:32:12,597
Y luego tuvimos
nuestro primer beso.

752
01:32:13,954 --> 01:32:15,438
Y lo comprend.

753
01:32:40,881 --> 01:32:43,541
Seguro que t encontrars
una solucin, cario.

754
01:32:49,032 --> 01:33:44,588
<i>Raw (2016)
Una traduccin
de TaMaBin

También podría gustarte