Está en la página 1de 10

1 de 10 SWT ESD Neumático

DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

TABLA DE CONTENIDOS

Parte Descripción Página

1.0 Propósito ........................................................................................................................................... 2


2.0 Alcance .............................................................................................................................................. 2
3.0 Definiciones ....................................................................................................................................... 2
3.1 Evaluación de Riesgos de la Tarea (Símbolos TRA).................................................................... 2
4.0 Procedimientos.................................................................................................................................. 3
4.1 Chequeos previos al Inicio ............................................................................................................ 3
4.2 Rig Up ........................................................................................................................................... 3
4.3 Prueba de Presión / Prueba de Funcionamiento .......................................................................... 5
4.4 Inicio .............................................................................................................................................. 7
4.5 Operación ...................................................................................................................................... 7
4.6 Mantenimiento en Campo ............................................................................................................. 7
4.7 Rig Down ....................................................................................................................................... 8
4.8 Corrección de Fallas ..................................................................................................................... 8
5.0 Materiales Requeridos ...................................................................................................................... 9
6.0 Documentos de Referencia ............................................................................................................. 10
7.0 Requerimientos de Capacitación y Competencia ........................................................................... 10
8.0 Registro de Cambios al Documento ............................................................................................... 10

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
2 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

1.0 Propósito

El propósito de esta Instrucción de Trabajo Técnico (TWI) es establecer un procedimiento uniforme


para la operación de un sistema neumático para Apagado de Emergencia (ESD), de acuerdo con
las prácticas y procedimientos del trabajo seguro.

2.0 Alcance

Este procedimiento se aplicará a todas las operaciones de los equipos de prueba del pozo en
superficie, en la locación de un pozo o en la base de operaciones.

Será responsabilidad del supervisor del sitio asegurarse que el equipo sea puesto en servicio,
operado y se le preste mantenimiento de acuerdo con estos requerimientos.

3.0 Definiciones

3.1 Evaluación de Riesgos de la Tarea (Símbolos TRA)


Los siguientes símbolos se utilizan durante toda la Instrucción de Trabajo para indicar el
conocimiento relacionado con QHSE o un elemento de acción.

Controles de calidad en el lugar Identificación de Peligros

Controles de Salud y Seguridad en


Punto Importante
el lugar

Controles Ambientales en el lugar Marcar o registrar información

Se requiere Inspección Visual

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
3 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

4.0 Procedimientos

4.1 Chequeos Previos al Inicio


4.1.1 Revise el P&ID para confirmar que los botones del piloto de la presión y los
botones del ESD manual se puedan instalar de acuerdo con el diseño de la
locación.
4.1.2 Confirme la calibración de los pilotos y verifique que operen según las presiones
indicadas en la etiqueta de calibración.
4.2 Rig Up
4.2.1 Lleve a cabo la instalación de acuerdo con el TWI para el Rig Up y la Preparación
en el Sitio, además de los siguientes procedimientos que se enumeran en este
documento.
4.2.2 Instale la válvula(s) piloto ya calibrada en la línea de flujo, en el separador o en
otro lugar, según el P&ID aprobado.

Suministro Alternativo de Aire


Regulado desde el Compresor
del Taladro
Bloque Neumático de 3
Vías y Válvula de Purga

Válvulas de
Apagado
Operadas
Regulador Manualmente La válvula de escape rápido
Vectorial se mantiene tan cerca como
sea posible del accionador

Piloto sensible a la presión de alta


o baja presión o combinación de
ambas

Dirección
del Flujo

Botella de
Nitrógeno

Figura 1: Sistema Neumático del ESD

4.2.3 Coloque y asegure la botella de nitrógeno cerca del manifold del choque o contra
el skid separador, fuera de la luz solar directa y retirada del paso del personal, si
se requiere.
A. Coloque la botella en posición vertical.

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
4 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

B. Levante las botellas hacia su posición, no las arrastre.


C. Coloque cinta de advertencia alrededor de la botella para identificar su
posición y peligro.
D. Cualquier variación que realice a la presión del sistema, realícela bajo la
vigilancia del supervisor del sitio.
4.2.4 Instale un regulador en la botella y confirme que la presión del nitrógeno sea de
aproximadamente 2200 psi (15.2 mpa).
4.2.5 Extienda líneas de 1/4 de pulgada al escape rápido del accionador neumático, a
los puntos de apagado manual del ESD y a los pilotos.
4.2.6 Instale válvulas de cierre en los puntos 1, 2 y 3, como se muestra en la Figura 1.
A. Añada más puntos al ESD, si es necesario.
4.2.7 Confirme que la válvula 1 esté en:
A. Posición abierta si está conectada a un piloto de alta presión.
B. Posición cerrada si está conectada a un piloto de baja presión o a un
piloto de Alta –Baja Presión.
4.2.8 Confirme que las válvulas 2 y 3 estén en posición cerrada.
A. Las válvulas 2 y 3 son los puntos de apagado del ESD manual. Estas
obligan a que la válvula del ESD se cierre cuando se activan, cortando la
entrada de los fluidos del pozo.
4.2.9 Instale un bloque neumático de tres vías y una válvula de purga para suministrar
aire al activador neumático y al sistema del ESD, si se requiere.
4.2.10 Instale una válvula neumática de escape rápido sobre o cerca del accionador
neumático.
4.2.11 Ajuste la presión en el sistema del EDS según la presión de trabajo deseada,
utilizando el regulador en la botella de nitrógeno.
A. Confirme que esta presión sea menor que la Presión de Trabajo Máxima
Permitida (MAWP) del piloto y de los otros equipos.
4.2.12 Jale la palanca hacia atrás para operar el bloque neumático de tres vías y la
válvula de purga. Continúe jalando hasta que el sistema esté completamente
cargado y el accionador esté en posición totalmente abierto, si es necesario.
4.2.13 Verifique que la válvula neumática del ESD se desplace libremente hacia la
posición abierta, sin trabarse y sin ninguna dificultad.
A. No se pare directamente al frente de la válvula.
B. Tenga cuidado de las descargas repentinas de presión del pistón de la
válvula cuando se active el sistema del ESD
4.2.14 Abra la válvula 1 para colocar en funcionamiento el piloto sensible a la presión,
después que el pozo esté fluyendo y que la presión percibida por el piloto esté
dentro de los parámetros operativos, según se requiera.
4.2.15 Cierre el suministro de nitrógeno.
4.2.16 Los sitios que se sugiere para la ubicación de los puntos de apagado manual del
ESD se muestran en la Figura 3:
Cerca del manifold del choque
Cerca del medidor de orificios en el separador

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
5 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

Cerca de la cabina del perforador


Un sitio remoto accesible fuera del área designada para las pruebas del
pozo
4.2.17 Ubicación sugerida para los pilotos de alta / baja presión (vea la Figura 3):
Corriente arriba del manifold del choque
Corriente abajo del manifold del choque, entre el manifold del choque y la
entrada del calentador
Corriente abajo del calentador, entre la salida del calentador y la entrada
del separador
En la línea de salida de gas del separador, corriente abajo de la válvula
de contrapresión del gas
Para locaciones costa afuera:
o En la línea de salida del aceite, corriente abajo de la válvula de
control de nivel
o Corriente arriba de la válvula de entrada del tanque o de la cabeza
del quemador
4.3 Prueba de Presión / Prueba de Funcionamiento
4.3.1 Realice la prueba de presión de acuerdo con los requerimientos del plan de
pruebas de presión específico del sitio y con el TWI para Operaciones de Prueba
de Presión.
4.3.2 Aísle la botella de nitrógeno del sistema y realice la prueba de fugas usando agua
jabonosa u otro medio adecuado para detectar fugas en las líneas sensibles del
ESD y en las conexiones.
4.3.3 Si se encuentran fugas, drene la presión y repare la fuga
A. No intente reparar las fugas cuando haya presión en el sistema ESD.
4.3.4 Si el sistema está libre de fugas, abra la válvula 2 o la válvula 3 y observe el
tiempo que demora el accionador para cerrarse.
A. El accionador deberá desplazarse hacia la posición cerrada y cerrarse en
menos de 10 segundos. Registre este tiempo de desplazamiento en la
secuencia de eventos.
B. Si el accionador no se cierra en 10 segundos, es necesario repararlo o
reemplazarlo.
4.3.5 Realice la prueba a los pilotos de alta / baja presión utilizando una bomba
hidráulica de mano, el indicador de presión tipo dial y los accesorios asociados,
como se observa en la Figura 2, o utilizando un probador de peso muerto.
A. Aplique presión utilizando la bomba hidráulica de mano hasta que el
pistón de detección se mueve hacia arriba y ventile el suministro de aire
hacia la atmósfera.

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
6 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

Manómetro Calibrado
Suministro
Neumático del ESD

Bomba Manual Hidráulica

Figura 2: Calibración del Piloto de Alta / Baja


4.3.6 Aplique presión al piloto y sostenga la presión por encima del ajuste de la presión
baja, pero por debajo del ajuste de la presión alta.
4.3.7 Recargue el sistema con nitrógeno o aire.
A. Opere el bloque neumático de tres vías y la válvula de purga jalando la
manija hacia arriba. Continúe jalando hasta que el sistema esté
completamente cargado y el accionador esté en posición completamente
abierto, si se requiere.
4.3.8 Confirme que el vástago de la válvula del ESD se mueva a la posición
completamente abierto.
4.3.9 Abra la válvula 1, que aísla el piloto de alta / baja del sistema EDS.
4.3.10 Utilice la bomba hidráulica de mano para aumentar la presión sobre el piloto por
encima del ajuste de la presión alta del piloto.
A. El piloto se abre en el punto predeterminado alto, liberando la presión
neumática y cerrando la válvula del EDS.
4.3.11 Cierre la válvula 1.
4.3.12 Repita desde el Paso 4.3.4 hasta el Paso 4.3.7.
4.3.13 Purgue gradualmente la presión que se aplicó al piloto, nuevamente hacia la
bomba de mano
A. El piloto se activa cuando se alcanza el ajuste de la presión baja,
liberando la presión del sistema ESD.

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
7 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

4.4 Inicio
4.4.1 Complete la Lista de Verificación Previa al Inicio y la Lista de Verificación Previa al
Flujo, de acuerdo con el Plan de Control Operativo (OCP).
4.4.2 Confirme que las válvulas 1, 2 y 3 estén cerradas antes de hacer fluir el pozo.
4.4.3 Opere el bloque neumático de tres vías y la válvula de purga, jalando la manija
hacia arriba. Continúe jalando hasta que el sistema esté completamente cargado y
el accionador esté en posición totalmente abierto, si se requiere.
4.4.4 Confirme que la válvula neumática del ESD se desplace a la posición abierta de
manera libre, es decir, sin ninguna dificultad.
4.4.5 Abra la válvula 1 cuando la presión de flujo del pozo esté estable entre el punto de
ajuste de alta y baja presión del piloto.
4.5 Operación
4.5.1 Monitoree el sistema ESD durante las operaciones normales para confirmar que la
presión de funcionamiento del sistema se mantenga estable en aproximadamente
80 psi; hasta 200 psi para válvulas del ESD de 15000 psi.
4.5.2 El sistema se puede activar en cualquiera de los siguientes escenarios:
Al abrir manualmente la válvula 2 o la válvula 3
Cuando la presión de flujo excede el ajuste de alta presión del piloto
Cuando la presión cae por debajo del punto de ajuste de baja presión del
piloto
4.5.3 La válvula del ESD se cierra y apaga el pozo cuando se activa el sistema
4.6 Mantenimiento en Campo
4.6.1 Verifique la presión en la botella de nitrógeno cada cuatro horas y anote el valor en
el registro de la secuencia de las operaciones.
A. Cambie la botella si la presión cae a menos de 500 psi.
4.6.2 Verifique y ajuste la calibración de los pilotos entre cada trabajo que se realice,
según se requiera.
4.6.3 Inspeccione el compresor y drene el depósito de aire en el compresor si el
suministro de aire viene de un compresor con regulación de aire.
4.6.4 Si el trabajo dura más de 7 a 10 días, realice la prueba de fugas a las conexiones
neumáticas para confirmar que no pierden presión. Con el tiempo, la temperatura y
los ciclos de presión pueden aflojar las conexiones.

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
8 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

4.7 Rig Down


4.7.1 Lave a presión el equipo con un fluido aprobado para eliminar cualquier rastro de
hidrocarburos, sólidos o arena al final del trabajo.
4.7.2 Purgue el equipo según el TWI para Purga de Equipos.
4.7.3 Realice la desinstalación según el TWI de Rig Down y Desmovilización
4.7.4 Desinstale el sistema EDS después de completar el trabajo y purgar toda la
presión del equipo.
4.7.5 Desinstale y almacene los componentes del ESD antes de comenzar a desmontar
la tubería del equipo.
4.7.6 Almacene los componentes del sistema ESD en un lugar seguro y hermético.
4.7.7 Coloque las válvulas piloto a un lado para realizar las pruebas y la re calibración
en el taller.
4.8 Corrección de Fallas

Síntoma Causa Solución


Realice la prueba de
fugas al regulador y
Fuga del regulador en la
reemplácelo, si se
botella del nitrógeno
requiere
El sistema ESD no mantiene Las líneas de detección
Realice la prueba de
la presión de baja presión del ESD
fugas al sistema e
están dañadas o con
identifique el sitio donde
fugas
está defectuosa la
tubería de baja presión
El resorte en el piloto Vuelva a calibrar el piloto
puede haber perdido
El piloto no se abre en su elasticidad
punto de ajuste de alta La presión de
funcionamiento del piloto
es incorrecta
Hay presión atrapada en Mueva hacia atrás el
el interior del área acople neumático de
superior del pistón de la forma gradual en la
válvula válvula para liberar
La válvula neumática de cuidadosamente la
escape rápido no ha presión atrapada en la
La válvula del ESD no se
funcionado parte superior de la
cierra cuando se purga la
La presión del sistema es válvula
presión neumática
demasiado alta, haciendo Desmonte y limpie la
que la válvula del ESD válvula neumática de
permanezca abierta a escape rápido
pesar que los pilotos Incluya en el sistema una
purgan la presión segunda o tercera
neumática hacia la válvula neumática de
atmósfera escape rápido

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
9 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

La Presión de Trabajo Máxima Punto remoto de apagado ubicado


Permitida está limitada por la en la cabina del perforador
especificación nominal de las
Wellhead bobinas de Alta Presión (HP) en
el calentador
La Presión Máxima de Trabajo Permitida está limitada
ya sea por la presión de trabajo del quemador y la
tubería asociada o por las limitaciones de presión de la
tubería del cliente

La presión de Calentador
trabajo máxima
permitida es
superior que la
presión de apagado
del tubing

Separador La Presión de Trabajo


Máxima Permitida está
limitada por la presión
nominal del tanque
FSA – Válvula de Retención
SDV – Válvula de Apagado de
Emergencia
Tanque
PSV – Válvula de Alivio de Presión Tubería de
PSHL – Seguridad de la Presión Alta Producción
y Baja
La Presión de Trabajo del Cliente
LSL – Seguridad de Nivel de la
Presión Baja Máxima Permitida
LSH – Seguridad de Nivel de la está limitada por la
Presión Alta presión nominal del Bomba
TSE – Elemento de la Seguridad de la
Temperatura separador

Puntos de
Apagado de
Accionamiento Quemador
Manual

Figura 2: Ubicación de varios Pilotos y Sensores

5.0 Materiales Requeridos

Pilotos calibrados de manera correcta, interruptores de nivel alto-bajo, puntos del ESD de
operación manual
Botella llena de nitrógeno o un compresor de aire de un instrumento adecuado
Tubería plástica de 1/4 pulgada para las líneas neumáticas
Tapones fusibles
Regulador
Bloque de dos vías y válvula de purga
Manómetros calibrados
Válvulas neumáticas de escape rápido
Bomba hidráulica de mano o probador de peso muerto

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.
10 de 10 SWT ESD Neumático
DOCUMENTO NÚMERO CLASIFICACIÓN NIVEL DEL DOCUMENTO REVISIÓN NÚMERO FECHA DE EMISIÓN PREPARADO POR APROBACIÓN

GL-TPS-OEPS-L4-54 CONTROLADO TWI 002 09/22/2015 SWT TWIC SWT GBU

6.0 Documentos de Referencia

API RP14 C
Libro de datos del equipo y registros de mantenimiento
Instrucciones del fabricante
P&ID aprobado y diseño de la locación
Documentos OCP y Registros del Trabajo
TWI para la Reunión de JHA, GL-WFT-HSE-L4-02
EDS SWT - Neumático sobre hidráulico (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-51
Requerimientos del Sistema ESD para SWT, GL-TPS-OEPS-L4-58
Requerimientos de SWT para el Rig Up y Preparación en el Sitio, (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-25
Operaciones para Pruebas de Presión de SWT, (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-14
Purga de Equipos de SWT, (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-23
Lista de Verificación Previa al Inicio de SWT, (Formato) GL-TPS-OEPS-L4-40.02
Lista de Verificación Previa al Flujo de SWT, (Formato) GL-TPS-OEPS-L4-40.01
Requerimientos para el Rig Down y Desmovilización de SWT, (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-24
Especificación de las Etiquetas de Status, GL-WFT-OEPS-L2-06.07
Bloqueo / Etiquetado (Lockout / Tagout -LOTO), GL-WFT-OEPS-L3-08
Recopilación de datos SWT, (TWI) GL-TPS-OEPS-L4-09

7.0 Requerimientos de Capacitación y Competencia

La capacitación y competencia técnica de esta línea de productos está actualmente en desarrollo.

8.0 Registro de Cambios al Documento

Revisión Fecha de Persona Parte Descripción


Número Vigencia Responsable Afectada del Cambio
Se revisó para actualizar los
001 03/31/2015 SWT GBU Todas documentos de referencia, se
agregó la corrección de fallas
Revisión del documento, formato
002 09/22/2015 SWT GBU Todas
No 5-3-GL-GL-SWT-00010

© 2015 Weatherford Todos los Derechos Reservados, Propiedad Intelectual y Confidencial. Este documento es propiedad intelectual y contiene
información valiosa de marca y confidencial de Weatherford, ya sea patentable o no. Quienes lo reciben aceptan que es prestado con restricciones
confidenciales y con el entendimiento que ni el documento ni la información contenida en él será reproducida, usada o revelada en todo o en parte
para ningún propósito excepto según sea específicamente autorizado por escrito por Weatherford.

También podría gustarte