Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
Introducción ............... .......... . . . . . . . . 1
..........
Las instrucciones de seguridad .......... . . . . . . . . 1
Presupuesto .............. .......... . . . . . . . . 2
Inspección y Mantenimiento Horarios ... . . . . . . . . 2
pedido de piezas .............. .......... . . . . . . . . 2
Instalación ................ .......... . . . . . . . . 3
Operación ................. .......... . . . . . . . . 4
Mantenimiento ............... .......... . . . . . . . . 4
Los no Fisher (OEM) Instrumentos, interruptores y Accesorios
.................................. 6
.............. 7
Manual de instrucciones más reciente publicada de
Introducción
El producto contemplado en este documento ya no está en producción. Este documento, que incluye la última versión publicada del manual de instrucciones, se pone a
disposición para proporcionar actualizaciones de los procedimientos de seguridad más recientes. Asegúrese de seguir los procedimientos de seguridad en este suplemento, así
como las instrucciones específicas en el manual de instrucciones incluido.
Los números de parte en el manual de instrucciones incluido no se debe confiar en pedir piezas de repuesto. Para las piezas de repuesto, póngase en contacto con su la oficina de
ventas de Emerson o Local Business Partner.
Durante más de 20 años, los productos de Fisher han sido fabricados con componentes libres de asbesto. El manual que se incluye podría mencionar partes que
contienen asbesto. Desde 1988, cualquier junta o empaque que pudiera haber contenido algunos asbesto, ha sido sustituida por un material no amianto adecuados.
Las piezas de repuesto en otros materiales están disponibles en la oficina de ventas.
Estas instrucciones no pueden cubrir todas las instalaciones y situación. No instalar, operar o mantener este producto sin contar con una formación calificada de
válvulas, actuadores y accesorios de instalación, operación y mantenimiento. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente,
entender y seguir todas las instrucciones de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Si usted tiene alguna pregunta acerca de estas
instrucciones, póngase en contacto con su oficina de ventas de Emerson o Local Business Partner antes de proceder.
www.Fisher.com
Controlador de válvula DVC6200 (HW1) Digital Manual de instrucciones
de enero de 2018 D103409X012
Presupuesto
Este producto estaba destinado a un rango específico de condiciones de servicio - presión, la caída de presión, el proceso y la temperatura ambiente, variaciones de
temperatura, el fluido de proceso, y posiblemente otras especificaciones. No exponga el producto a las condiciones de servicio o variables distintas de aquellas para
las que se destina el producto. Si no está seguro de lo que estas condiciones o variables son, en contacto con su la oficina de ventas de Emerson o Local Business
Partner para obtener ayuda. Proporcionar el número de serie del producto y cualquier otra información útil que tiene disponible.
Con el fin de evitar el aumento de riesgo de explosión de polvo, depósitos de polvo periódicamente limpias de todo el equipo.
Cuando el equipo está instalado en una ubicación área peligrosa (atmósfera potencialmente explosiva), evitar que las chispas por selección de la herramienta adecuada y evitar otros
tipos de energía de impacto. Válvula de control de temperatura de la superficie depende de las condiciones de operación del procedimiento.
ADVERTENCIA
Control de temperatura de la superficie de la válvula depende de las condiciones de operación del procedimiento. lesiones o daños a la propiedad, causados por el fuego o explosión,
pueden resultar si la temperatura de la superficie del cuerpo de la válvula supera la temperatura aceptable para la clasificación de áreas peligrosas. Para evitar un aumento de la
instrumentación y / o temperatura de la superficie accesorio debido a las condiciones de operación del proceso, garantizar una ventilación adecuada, blindaje, o aislamiento de los
componentes de la válvula de control instalados en una atmósfera potencialmente peligrosos o explosivos.
pedido de piezas
Cada vez que un pedido de piezas para los productos más antiguos, siempre especifique el número de serie del producto y proporcionar toda otra información
pertinente que pueda, como el tamaño del producto, material de la pieza, la edad del producto y las condiciones generales de servicio. Si ha modificado el producto
desde que fue comprado originalmente, incluya esa información con su solicitud.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Fisher. Los componentes que no son suministrados por Emerson Soluciones de automatización no deben, en ningún caso,
ser utilizados en cualquier producto Fisher. El uso de componentes no suministrados por Emerson puede anular la garantía, podría afectar negativamente al rendimiento del
producto y podría resultar en lesiones personales y daños a la propiedad.
2
Manual de instrucciones Controlador de válvula DVC6200 (HW1) Digital
D103409X012 de enero de 2018
Instalación
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales por liberación repentina de presión del proceso o rotura de piezas. Antes de montar el producto:
No instale ningún componente del sistema donde las condiciones de servicio pudieran exceder los límites indicados en este manual o los límites de las placas de identificación
adecuadas. Utilizar dispositivos de alivio de presión como es requerido por el gobierno o la industria aceptado códigos y buenas prácticas de ingeniería.
Use siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación. No retirar el actuador de la
Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de control al actuador. Asegúrese de que el actuador no puede abrirse de
repente o cerrar la válvula.
Usar válvulas de derivación o cerrar el proceso completamente para aislar la válvula de presión de proceso. Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula.
Purgar la presión de carga del actuador neumático y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador de modo que el actuador no está aplicando la fuerza al vástago
de válvula; esto permitirá la eliminación segura del conector del vástago. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en
efecto mientras se trabaja en el equipo. La caja de embalaje de la válvula puede contener fluidos de proceso que están a presión, incluso cuando la válvula se ha eliminado de
la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir a presión al retirar el hardware de embalaje o embalaje anillos, o al aflojar el tapón embalaje de la caja de la tubería. Con
precaución quitar las partes para que el fluido se escapa lentamente y de forma segura. El instrumento es capaz de suministrar presión de suministro total al equipo
conectado. Para evitar lesiones personales y daños al equipo, causado por una liberación repentina de presión del proceso o rotura de piezas, asegúrese de que la presión
de suministro nunca exceda la presión máxima de trabajo segura de cualquier equipo conectado.
lesiones o daños a la propiedad personal grave puede ocurrir a partir de un proceso no controlado si el suministro de aire instrumento no está limpio, seco y libre de aceite o gas no
corrosivo. Si bien el uso y el mantenimiento regular de un filtro que elimina las partículas mayores de 40 micras será suficiente en la mayoría de las aplicaciones, consultar a una
oficina de campo Soluciones Emerson automatización y los estándares de calidad del aire industria instrumento para su uso con gases corrosivos o si no está seguro acerca de la
cantidad adecuada o método de filtración de aire o mantenimiento del filtro.
Para medios corrosivos, asegurarse de que los componentes de tubería e instrumentos que entran en contacto los medios corrosivos son de material corrosiion
adecuado resistente. El uso de materiales inadecuados podría causar lesiones o daños personales debido a la liberación incontrolada de los medios corrosivos.
Si se va a utilizar como no se toman el medio de presión de suministro y las medidas preventivas de gas natural u otro gas inflamable o peligroso, lesiones personales y daños a
la propiedad podría ser resultado de un incendio o explosión de gas acumulado o del contacto con gases peligrosos. Las medidas preventivas pueden incluir, pero no están
limitados a: ventilación remota de la unidad, la reevaluación de la clasificación de áreas peligrosas, lo que garantiza una ventilación adecuada y la eliminación de cualquier
fuente de ignición. Para evitar lesiones personales o daños materiales ocasionados por una liberación repentina de presión del proceso, utilizar un sistema de regulador de alta
presión cuando se opera el controlador o transmisor de una fuente de alta presión. El instrumento o conjunto de instrumento / actuador no forma un cierre hermético al gas, y
cuando el conjunto está en un área cerrada, una línea de ventilación remota, una ventilación adecuada, y las medidas de seguridad necesarias deben ser utilizados. Vent línea
de tubería debe cumplir con los códigos locales y regionales y debe ser tan corto como sea posible con adecuada dentro de las curvas de diámetro y unos para reducir caso
acumulación de presión. Sin embargo, un tubo de ventilación remota sí sola no puede ser invocada para eliminar todo el gas peligroso, y todavía puede producirse fugas.
lesiones o daños a la propiedad puede resultar de la descarga de electricidad estática cuando los gases inflamables o peligrosos están presentes. Conectar un 14
AWG (2,08 mm 2) cinta de tierra entre el instrumento y la conexión a tierra cuando los gases inflamables o peligrosos están presentes. Consulte los códigos y
estándares para conectar a tierra los requisitos nacionales y locales.
materiales o lesiones personales daños causados por incendio o explosión puede ocurrir si las conexiones eléctricas se trataron en un área que contiene una
atmósfera potencialmente explosiva o que esté clasificada como peligrosa. Confirmar que la clasificación de áreas y condiciones de atmósfera permiten la extracción
segura de las tapas antes de proceder.
3
Controlador de válvula DVC6200 (HW1) Digital Manual de instrucciones
de enero de 2018 D103409X012
Para instrumentos con un desplazador de nivel de líquido hueco, el desplazador podría retener fluido de proceso o la presión. lesiones personales o daños materiales debido
a la liberación repentina de la presión, el contacto con los fluidos peligrosos, incendio o explosión pueden ser causados por punción, calefacción, o la reparación de un
desplazador que retiene presión del proceso o fluido. Este peligro puede no ser fácilmente evidente cuando desmontar el sensor o retirar el desplazador. Antes de
desmontar el sensor o retirar el desplazador, observe las advertencias apropiadas proporcionadas en el manual de instrucciones del sensor.
lesiones personales o daños materiales, causados por incendio o explosión de la fuga de gas inflamable o peligroso, puede resultar si el sello de conducto adecuado no
está instalado. Para aplicaciones a prueba de explosión, instalar el sello no más de 457 mm (18 pulgadas) desde el instrumento cuando sea requerido por la placa de
identificación. Para ATEX aplicaciones utilizan la entrada de cable adecuada certificada a la categoría requerida. Equipement debe instalarse según los códigos eléctricos
locales y nacionales. Consulte con su proceso de ingeniero de seguridad o las medidas adicionales que se deben tomar para protegerse contra el fluido del proceso.
Si instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA en la sección Mantenimiento.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las condiciones de uso seguro podría resultar en lesiones personales o daños materiales por incendio o explosión, o reclasificación del área.
Operación
Con instrumentos, interruptores y otros accesorios que están controlando válvulas u otros elementos de control final, es posible perder el control
del elemento de control final al ajustar o calibrar el instrumento. Si es necesario tomar el instrumento fuera de servicio durante la calibración u
otros ajustes, observe la siguiente advertencia antes de continuar.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones o daños al equipo personal del proceso no controlado. Proporcionar algún medio temporal de control para el proceso antes de tomar el
instrumento fuera de servicio.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
4
Manual de instrucciones Controlador de válvula DVC6200 (HW1) Digital
D103409X012 de enero de 2018
Para evitar lesiones personales, usar siempre guantes, prendas y gafas de protección. Proporcionar alguna medida temporal de control para el proceso antes de tomar
el instrumento fuera de servicio. Proporcionar un medio de que contiene el fluido de proceso antes de retirar cualquier dispositivo de medición del proceso.
Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de control al actuador. Asegúrese de que el actuador no
Usar válvulas de derivación o cerrar el proceso completamente para aislar la válvula de presión de proceso. Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula.
Purgar la presión de carga del actuador neumático y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador de modo que el actuador no está aplicando la fuerza al vástago
de válvula; esto permitirá la eliminación segura del conector del vástago.
lesiones personales o daños materiales debido a un incendio o una explosión si el gas natural u otro gas inflamable o peligroso se utiliza como fluido de suministro no se
toman medidas preventivas. Las medidas preventivas pueden incluir, pero no están limitados a: ventilación remota de la unidad, la reevaluación de la clasificación de áreas
peligrosas, lo que garantiza una ventilación adecuada y la eliminación de cualquier fuente de ignición. Para obtener información sobre la ventilación remota de este
instrumento, consulte la sección de instalación.
Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo. La caja de embalaje de la válvula
puede contener fluidos de proceso que están a presión, incluso cuando la válvula se ha eliminado de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir a presión al retirar el
hardware de embalaje o embalaje anillos, o al aflojar el tapón embalaje de la caja de la tubería. Con precaución quitar las partes para que el fluido se escapa lentamente y de
forma segura. Consulte con su proceso de ingeniero de seguridad o las medidas adicionales que se deben tomar para protegerse contra el fluido del proceso.
En un instrumento a prueba de explosiones, retire la alimentación eléctrica antes de retirar el instrumento cubre en un área peligrosa. lesiones
personales o daños materiales debido a un incendio y explosión si se aplica energía al instrumento sin las cubiertas.
ADVERTENCIA
Para los instrumentos montados en una jaula tanque o desplazador, liberar la presión atrapado del tanque y bajar el nivel de líquido a un punto por debajo de la conexión.
Esta precaución es necesaria para evitar lesiones personales del contacto con el fluido de proceso.
ADVERTENCIA
Para instrumentos con un desplazador de nivel de líquido hueco, el desplazador podría retener fluido de proceso o la presión. lesiones personales y la propiedad podrían dar
lugar a la liberación repentina de la presión o fluido. El contacto con los fluidos peligrosos, incendio o explosión puede ser causada por punción, calefacción, o la reparación de
un desplazador que retiene presión del proceso o fluido. Este peligro puede no ser fácilmente evidente cuando desmontar el sensor o retirar el desplazador. Un desplazador
que ha sido penetrada por la presión del proceso o fluido puede contener:
corrosivo.
Manejar el desplazador con cuidado. Tenga en cuenta las características del líquido de proceso específico en uso. Antes de retirar el desplazador, observe las advertencias
apropiadas proporcionadas en el manual de instrucciones del sensor.
5
Controlador de válvula DVC6200 (HW1) Digital Manual de instrucciones
de enero de 2018 D103409X012
Emerson, Emerson Soluciones de automatización, ni ninguno de sus afiliados se hacen responsables por la selección, uso o mantenimiento de ningún producto. Responsabilidad
de la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.
Fisher y FIELDVUE son marcas propiedad de una de las empresas en la unidad de negocio de soluciones de automatización de Emerson de Emerson Electric Co. Emerson Soluciones de automatización, Emerson y el logotipo de
Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación se presenta únicamente con fines informativos, y si bien se han hecho todos los esfuerzos para asegurar su exactitud, no han de ser interpretados como tipo de garantía, expresa o
implícita, con respecto a los productos o servicios descritos en este documento o su uso o aplicabilidad. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles bajo petición. Nos
reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso.
www.Fisher.com
TIPO DE EQUIPO 03 07
REVISION DE EQUIPO 2 2
REVISION DE HARDWARE 1 1
REVISION DE FIRMWARE 9, 10 & 11 9, 10 & 11
REVISION DD 8 1
Contenido
Sección 1 Introducción ................. 3
Alcance del manual ............... . . . . . . . . . . . . . . 3
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción ................... . . . . . . . . . . . . . . 4 W9713
Presupuesto ................. . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentos relacionados ............ . . . . . . . . . . . . . . 8
Servicios educativos ........... . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección 2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaje del DVC6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaje de la unidad base DVC6205 . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje de la unidad DVC6215 Comentarios . . . . . . . . . dieciséis Máxima capacidad del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Los actuadores lineales hasta vástago deslizante
Instalación en conjunción con un Rosemount 333 Tri-Loop
HART HART a analógico
210 mm (8 pulgadas) de recorrido . . . . . . . . . . . . 18
Convertidor de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fisher Rotary actuadores y
De vástago deslizante Actuadores lineales más Sección 3 Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
de 210 mm (8 pulgadas) del viaje .... . . . . . . 20 Modo instrumento ........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Los actuadores GX ............... ...... . . . . . . 22 Protección de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cuarto de vuelta Actuadores rotativos ...... . . . . . . 25 Configuración básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
De montaje del regulador de filtro Fisher 67CFR .. . . . . . . 26 ........
Asistente de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexiones neumáticas .. . . . . . . . . . ...... . . . . . . 26 Ajustador de rendimiento ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Presión .............. . . . . . . . . . ...... . . . . . . 26 La estabilización / Optimización de respuesta de la válvula . . . . . 45
Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . 27 Sección 4 Configuración detallada . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión de salida . . . . . . . . . . ...... . . . . . . 28 Modo y Protección .................. . . . . . . 49
La construcción especial de apoyo Modo ........................... . . . . . . 49
Prueba de la válvula de solenoide ... . . . . . . . . . . . . . 29 Proteccion ....................... . . . . . . 50
..
Respiradero ................... . . . . . . . . . . . . . 30 Protección y Respuesta de Control .. . . . . . . 52
De cableado y conexión eléctricas Conexiones . . . . . . . . . . . . . . 30 Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexiones 4-20 mA Loop ...... . . . . . . . . . . . . . 31 Afinación viajes ................... . . . . . . 52
Conexiones del sensor remoto del recorrido . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes integrales ................ . . . . . . 55
Prácticas de cableado .............. . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste de presión ................ . . . . . . 55
Requisitos del sistema de control . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Viajes / Control de Presión ............ . . . . . . 56
Filtro HART .............. . . . . . . . . . . . . . . . 34 Caracterización de entrada ............. . . . . . . 58
Tensión Disponible ........ . . . . . . . . . . . . . . . 35 Definir Caracterización personalizada ..... . . . . . . 58
Tensión cumplimiento ...... . . . . . . . . . . . . . . . 37 Respuesta dinámica ................ . . . . . . 59
www.Fisher.com
Controlador de válvula digital DVC6200 Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
. . . . . . . . . . . . . . . 99
Contenido (continuación)
Extracción de la base del módulo
.
Sustitución de la base del módulo . . . . . . . . . . . . . 100
alertas ....................... . . . . . . . . . . . . . . 60 Mantenimiento submódulo ... . . . . . . . . . . . . . 101
alertas Electrónica ......... . . . . . . . . . . . . . . 61 Convertidor I / P ........... . . . . . . . . . . . . . 101
Alertas procesador Deterioro .. . . . . . . . . . . . . . . 61 Placa de circuito impreso (PWB) Asamblea . . . . . 103
alertas de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 relé neumático ................... . . . . 105
Las alertas ambientales ...... . . . . . . . . . . . . . . 62 .....
Manómetros, tapones de tubería o válvulas de los neumáticos . . . . 105
Las alertas de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Caja de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alertas de viaje Historia ....... . . . . . . . . . . . . . . sesenta y cinco Extracción de la caja de terminales .......... . . . . 106
alertas del SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sustitución de la caja de terminales .......... . . . . 107
alerta de registro .............. . . . . . . . . . . . . . . 67 Solución de problemas ....................... . . . . 107
Estado ...................... . . . . . . . . . . . . . . 68 Control de tensión Disponible .............. . . . . 107
Instrumento .................. . . . . . . . . . . . . . . 69 Comprobación de bucle de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
La válvula y el actuador ............. . . . . . . . . . . . . . . 71 Sección 8 Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
de carrera parcial ................ . . . . . . . . . . . . . . 73 pedido de piezas . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sección 5 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Juegos de piezas. . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Calibración general ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Lista de partes . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Calibrar ............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Alojamiento ... . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
calibración de viajes .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Piezas comunes . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
calibración automática ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Base módulo ... .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 I Asamblea convertidor / P . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
La calibración del sensor ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
La calibración del sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . 80 Caja de terminales .......... . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Calibración de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Caja de terminales de conexión de realimentación . . . . . . . 115
Ajuste del relé ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Asamblea PLP ................... . . . . . . 116
De doble efecto Relay .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Manómetros, tapones de tubo o neumáticos
De simple efecto relés .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 conjuntos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Restaurar la configuración de fábrica ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Unidad de Respuesta del DVC6215 . . . . . . . . . . . . . . . . 116
S exión Variables de Dispositivos 6 Visualización HART Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
y Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Apéndice A Principio de operación . . . . . 123
..
Herramientas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 HART Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Controlador de válvula digital DVC6200 . . . . . . . . . . . . 123
Sección 7 Mantenimiento y solución de Árbol de menús Apéndice B comunicador de
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Colocación del ensamblaje de Evaluación Magnética . . . . 98 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mantenimiento Base Módulo ................ . . . 98 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
reemplazo de componentes ............. . . . 99
El Controlador de válvula digital DVC6200 FIELDVUE es un componente básico de la arquitectura de planta digital PlantWeb ™. La poderes
controlador de válvula digital PlantWeb mediante la captura y la entrega de los datos de diagnóstico de válvulas. Junto con software ValveLink ™, el
DVC6200 proporciona a los usuarios una imagen exacta de funcionamiento de la válvula, incluyendo la posición real del vástago, la señal de entrada
de instrumento, y la presión neumática en el actuador. Usando esta información, los diagnósticos controlador digital de válvula no sólo en sí, sino
también la válvula y del actuador a la que está montado.
2
Manual de instrucciones Introducción
D103409X012 diciembre 2013
Sección 1 Introducción
Nota
Se requiere Firmware 9, 10, o 11 para el controlador de válvula digital DVC6200. Una placa de circuito impreso con versiones anteriores de firmware debe ser actualizado antes de
utilizarlo con el DVC6200.
Nota
Todas las referencias al controlador de válvula digital DVC6200 incluyen la unidad de base DVC6205 menos que se indique lo contrario.
Este manual de instrucciones describe el uso del campo 475 Communicator con descripción de dispositivo revisiones 1 y 2 de configurar y calibrar el instrumento. También
puede utilizar el software de Fisher ValveLink versión 10.2 o superior para configurar, calibrar y diagnosticar la válvula y el instrumento. Para obtener información sobre el
uso de software ValveLink con el instrumento consulte la ayuda del software ValveLink o documentación.
No instalar, operar o mantener un controlador digital de válvula DVC6200 sin contar con una formación cualificada en la válvula, válvulas, actuadores y accesorios,
operación y mantenimiento. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir todas las instrucciones de este
manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Si usted tiene alguna pregunta acerca de estas instrucciones, póngase en contacto con su oficina de
ventas de Emerson Process Management antes de proceder.
Nota
secuencias de menú del comunicador de campo utilizados en este manual son para HC nivel de instrumento, AD, PD, y ODV. Consulte el árbol de menús de CA en el Apéndice B para las secuencias de
menú AC.
3
Introducción Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Descripción
controladores digitales de válvula DVC6200 (figuras 1-1 y 1-2) están comunicando, instrumentos de corriente a neumático basados en microprocesadores. Además de la
función normal de convertir una señal de corriente de entrada a una presión de salida neumática, el controlador digital de válvula DVC6200, utilizando el HART protocolo de
comunicaciones, permite acceder fácilmente a la información crítica para la operación del proceso. Puede obtener información de la componente principal del proceso, la
propia válvula de control, utilizando el comunicador de campo en la válvula, o en una caja de conexiones de campo, o mediante el uso de un ordenador personal o una
consola de operador dentro de la sala de control.
El uso de un ordenador personal y el software ValveLink o AMS Suite: Intelligent Device Manager, o un comunicador de campo, se pueden realizar varias
operaciones con el controlador digital de válvula DVC6200. Se puede obtener información general sobre el nivel de revisión del software, mensajes, etiqueta,
descriptor, y la fecha.
La Figura 1-1. Controlador de válvula FIELDVUE DVC6200 Digital montado en La Figura 1-2. Controlador de válvula FIELDVUE DVC6200 Digital montados
un Fisher de vástago deslizante servomotor de la válvula íntegramente a una válvula de control Fisher GX
W9616
W9643
La información de diagnóstico está disponible para prestar ayuda para la solución de problemas. Los parámetros de entrada y de configuración de salida se pueden configurar, y el
controlador digital de válvula pueden ser calibrados. Consultar la tabla 1-1 para obtener información sobre las capacidades de cada nivel de diagnóstico.
4
Manual de instrucciones Introducción
D103409X012 diciembre 2013
NIVEL DIAGNOSTICO
CAPACIDAD
C.A. HC ANUNCIO PD ODV
calibración automática X X X X X
Caracterización personalizada X X X X X
Comunicación Burst X X X X
alertas X X X X
Ajustador de rendimiento X X X
Diagnóstico de rendimiento X X
Utilizando el protocolo HART, la información del campo puede ser integrado en los sistemas de control o ser recibido en una sola base de bucle.
El controlador de válvula digital DVC6200 está diseñado para reemplazar directamente neumático estándar y posicionadores montado válvula electro-neumáticos.
Presupuesto
ADVERTENCIA
Consultar la tabla 1-2 para obtener las especificaciones. configuración incorrecta de un instrumento de posicionamiento podría resultar en el mal funcionamiento del producto, daños a la
propiedad o lesiones personales.
Especificaciones para controladores digitales de válvula DVC6200 se muestran en la tabla 1-2. Especificaciones para el comunicador de campo se pueden encontrar en el manual
del producto para el comunicador de campo.
5
Introducción Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
DVC6200 controlador de la válvula o de realimentación DVC6215 unidad señal neumática, hasta presión de suministro total
digital: el montaje integral con el GX de Fisher Span mínima: 0,4 bar (6 psig)
Válvula de control y sistema de la ventana de montaje del actuador para actuadores Máxima Span: 9,5 bar (140 psig)
rotativos Fisher De vástago deslizante aplicaciones lineales Cuarto de vuelta Acción: Doble, Individual directa o inversa
aplicaciones rotativas
unidad base DVC6205 para 2 pulgadas soporte de tubería o en la pared de Consumo de aire en estado estable ( 2) (3)
montaje (para remoto de montaje)
Relé estándar:
La unidad de reacción del controlador digital de válvula DVC6200 o A 1,4 bar (20 psig) de presión de suministro: Menos de 0,38 m normales 3
DVC6215 también puede montarse en otros actuadores que cumplan / hr (14 scfh)
con IEC 60534-6-1, IEC 60534-6-2, VDI / VDE 3845 y las normas de A 5,5 bar (80 psig) de presión de suministro: Menos de 1,3 m normales 3
montaje NAMUR. / hr (49 scfh)
- continuó:
6
Manual de instrucciones Introducción
D103409X012 diciembre 2013
Probado según IEC 61514-2 Eléctrico: adaptador de 1/2 NPT interna, M20 opcional
Las aprobaciones de áreas peligrosas CSA: - intrínsecamente Carrera del vástago (vástago deslizante lineal):
Mínimo: 6,5 mm (0,25 pulgadas)
seguro, a prueba de explosiones, División 2, prueba de polvos
Máximo: 606 mm (23.875 pulgadas)
combustibles
Eje de rotación (de cuarto de vuelta Rotary):
FM - intrínsecamente seguro, a prueba de explosiones, no
Mínimo: 45
inflamable, prueba de polvos combustibles
Máximo: 90
ATEX - Intrínsecamente seguro, incombustible, tipo n
ATEX - IP66
Materiales de construcción
IECEx - IP66
Vivienda, base de módulo y la caja de terminales: A03600 bajo de cobre de
aleación de aluminio (estándar)
Otras clasificaciones / certificaciones
Cubrir: poliéster termoplástico
Gas Natural Certificada, dispositivo único sello - CSA, FM, ATEX e elastómeros: Nitrilo (estándar) de fluorosilicona
IECEx (temperatura extrema)
FSETAN Servicio de -federal tecnológica, ecológica e
Inspección Nuclear (Rusia) opciones
NEPSI - Centro de Inspección para protección contra explosiones y Póngase en contacto con su oficina de ventas de Emerson Process
seguridad de la instrumentación y Supervisión Nacional (China) Management, o ir a www.FIELDVUE.com para obtener información adicional.
- continuó:
7
Introducción Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Declaración de la SEP con buenas prácticas de ingeniería (SEP) y no puede soportar la marca
Fisher Controls International LLC declara que este producto está CE relacionada con el cumplimiento PED. Sin embargo, el producto mayo llevar
en conformidad con el artículo 3, párrafo 3 de la Directiva de el marcado para indicar el cumplimiento con el CE otro Directivas de la
equipos a presión (PED) 97/23 / CE. Fue diseñado y fabricado de Comunidad Europea aplicables.
acuerdo
NOTA: los términos especializados del instrumento se definen en la norma ANSI / ISA 51.1 - Procesar Terminología de los instrumentos.
1. Los límites de presión / temperatura en este documento y cualquier otro código o norma aplicable no deben excederse.
2. normal m3 / hora - metros cúbicos normales por hora a 0 C y 1,01325 bar, absoluta. Scfh - pies cúbicos estándar por hora a 60 F y 14.7 psia.
3. Valores a 1,4 bar (20 psig) en base a un relé directo de acción simple; valores en 5,5 bar (80 psig) a base de relé de doble efecto.
4. Los límites de temperatura dependen de la aprobación área peligrosa.
5. No aplicable para viaja menos de 19 mm (0,75 pulgadas) o para la rotación del eje de menos de 60 grados. Además, no es aplicable para los controladores de válvulas digitales en aplicaciones de carrera larga.
6. cable blindado de 4 conductores, de 18 a 22 AWG mínimo, en un conducto de metal rígido o flexible, se requiere el tamaño del cable para la conexión entre la unidad base y la unidad de realimentación. La tubería neumática entre la conexión de salida de la unidad base y el
actuador ha sido probado a 91 metros (300 pies). A los 15 metros (50 pies) no hubo degradación del rendimiento. A 91 metros hubo retraso neumática mínima.
Documentos relacionados
Esta sección se enumeran otros documentos que contienen información relacionada con el controlador de válvula digital DVC6200. Estos documentos incluyen:
Boletín 62,1: DVC6200 - Controlador de válvula Fisher FIELDVUE DVC6200 Digital (D103415X012)
Boletín 62,1: DVC6200 HC - Controlador de válvula Fisher FIELDVUE DVC6200 Digital (D103423X012)
Boletín 62,1: DVC6200 (S1) de Fisher FIELDVUE DVC6200 CONTROLADOR DE VÁLVULA Dimensiones digitales (D103543X012)
Guía de Fisher FIELDVUE DVC6200 Serie controlador de válvula digital de inicio rápido (D103556X012)
De válvula digital FIELDVUE Controlador de Split Ranging - Suplemento a los manuales de instrucciones del controlador de válvula digital FIELDVUE HART
Comunicación Fisher (D103262X012)
El uso de instrumentos FIELDVUE con la interfaz inteligente HART Loop y monitor (HIM) - Suplemento a los manuales de instrucciones HART La
comunicación Fisher FIELDVUE Instrumento (D103263X012)
El uso de instrumentos FIELDVUE con el Smart Wireless THUM Adaptador y un suplemento HART Módulo de interfaz (HIM) los manuales de
instrucciones HART Comunicación Fisher FIELDVUE Instrumento
Monitor de audio para comunicaciones HART - Suplemento a los manuales de instrucciones HART La comunicación Fisher FIELDVUE Instrumento
(D103265X012)
8
Manual de instrucciones Introducción
D103409X012 diciembre 2013
HART campo de especificación de dispositivo - Suplemento de Fisher FIELDVUE DVC6000 y manuales de instrucciones del controlador de válvula digital
DVC6200 HW1 (D103649X012)
Utilizando el Tri-Loop HART HART a analógico convertidor de señal con controladores de válvulas digitales FIELDVUE - Suplemento a los manuales de instrucciones
HART La comunicación FIELDVUE Instrumento (D103267X012)
Lock-in-Última Estrategia - Suplemento de Fisher FIELDVUE DVC6000 o Manual de instrucciones del controlador de válvula digital DVC6200 (D103261X012)
Todos los documentos están disponibles en la oficina de ventas de Emerson Process Management. También visite nuestro sitio Web en www.FIELDVUE.com.
Servicios educativos
Para obtener información sobre los cursos disponibles para el controlador de válvula digital DVC6200, así como una variedad de otros productos, de contacto:
9
Introducción Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
10
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
Sección 2 Instalación 22
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales por liberación repentina de presión del proceso o rotura de piezas. Antes de proceder con cualquier procedimiento de
instalación:
Siempre use ropa protectora, guantes y gafas de protección para evitar lesiones personales o daños materiales.
Si instalación en una aplicación existente, consultar también a las advertencias en el principio de la sección de mantenimiento de este manual de instrucciones.
Consulte con su proceso de ingeniero de seguridad o las medidas adicionales que se deben tomar para protegerse contra el fluido del proceso.
ADVERTENCIA
Para evitar la descarga estática de la cubierta de plástico cuando gases o polvo inflamables están presentes, no se frote o limpiar la cubierta con disolventes. Para ello podría
resultar en una chispa que puede hacer que los gases o polvo inflamables a explotar, dando lugar a lesiones personales o daños materiales. Limpiar con un detergente suave
y agua.
Consulte la guía de inicio rápido que se incluye con el instrumento (D103556X012) para aprobaciones de áreas peligrosas e instrucciones especiales para el “uso
seguro” e instalaciones en áreas peligrosas.
11
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
El sistema de realimentación para el controlador de válvula digital DVC6200 utiliza un conjunto magnético para varillaje de medición, sin contacto posición. Con el fin
de evitar el movimiento del vástago inadvertida mientras el instrumento está en funcionamiento, no se deben usar herramientas magnéticos (tales como un
destornillador de punta magnética).
Nota
El conjunto de imán puede ser denominado como una matriz magnética en herramientas de interfaz de usuario.
PRECAUCIÓN
El material conjunto de imán ha sido elegido específicamente para proporcionar un campo magnético estable a largo plazo. Sin embargo, como con cualquier imán, se
debe tener cuidado al manipular el conjunto de imán. Otro imán de alta potencia colocado en estrecha proximidad (menos de 25 mm) puede causar daño permanente. Las
fuentes potenciales de daños en el equipo incluyen, pero no se limitan a: transformadores, motores de corriente continua, apilar conjuntos de imanes.
PRECAUCIÓN
Directrices generales para el uso de imanes de alta potencia con posicionadores El uso de imanes de alta potencia en las proximidades cualquier posicionador que está
operando un proceso debe ser evitado. Independientemente del modelo posicionador , Imanes de alta potencia pueden afectar la capacidad del posicionador para controlar la válvula. Los
técnicos deben evitar el uso de imanes de alta potencia en estrecha proximidad con cualquier posicionador. El uso de herramientas magnéticas con el DVC6200
Los conductores magnéticos punta del tornillo - destornilladores con punta magnética se pueden utilizar para trabajar en el DVC6200. Sin embargo, no deben ser traídos en
estrecha proximidad con el conjunto de imán (situado en la parte posterior del instrumento) durante las operaciones de proceso. Correa del calibrador Imanes - Estos son
imanes de alta potencia se utiliza para mantener los calibradores de 4-20 ma. Normalmente, estos calibradores no se usarían mientras que un instrumento está controlando el
proceso. imanes de alta potencia deben mantenerse al menos 15 cm (6 pulgadas) desde el DVC6200.
Nota
Como regla general, no utilice menos del 60% de la zona de avance conjunto del imán de medir el recorrido completo. El rendimiento puede disminuir a medida que el conjunto
se subranged cada vez.
Los conjuntos de imanes lineales tienen un rango válido de viaje indica mediante flechas moldeados en la pieza. Esto significa que el sensor Hall (en la parte posterior de la carcasa del DVC6200)
tiene que permanecer dentro de este rango durante toda la carrera de la válvula. Véase la figura 2-2. Los conjuntos de imanes lineales son simétricos. Cualquier extremo puede estar arriba.
12
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
W9706
MARCA DE ÍNDICE
Nota
Montaje del instrumento verticalmente, con el respiradero en la parte inferior del conjunto, o en posición horizontal, con la ventila apuntando hacia abajo, se recomienda para permitir el drenaje de la
humedad que puede ser introducido a través de la alimentación de aire de instrumentos.
Hay una gran variedad de soportes de montaje y kits que se utilizan para montar el DVC6200 a diferentes actuadores. Dependiendo del
actuador, habrá diferencias en sujetadores, soportes, y vínculos de conexión.
Cada kit de montaje incluirá uno de los conjuntos de imanes se ilustran en la figura 2-3.
Conjunto de extremo de
RSHAFT 90 DEG
Si ordenado como parte de un conjunto de válvula de control, la fábrica montará el controlador digital de válvula en el actuador y calibrar el instrumento. Si se
compra por separado, necesitará un kit de montaje para montar el controlador digital de válvula en el actuador. Cada kit de montaje incluye información detallada
sobre el montaje del controlador digital de válvula a un accionador específico. Consultar la tabla 2-1 para el actuador más común Fisher instrucciones de montaje,
disponible en www.fisher.com o la oficina de ventas de Emerson Process Management.
13
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Para directrices generales de montaje, consulte la guía de la serie DVC6200 inicio rápido (D103556X012), disponible en www.fisher.com o la oficina
de ventas de Emerson Process Management.
657 y 667 tamaños 70, 76 y 87 actuadores (hasta los viajes de 2 pulgadas) D103443X012
Montar la unidad de base DVC6205 en un 50,8 mm (2 pulgadas) de soporte de tubería o en la pared. El soporte incluido se utiliza para cualquiera de los métodos de montaje.
montaje en la pared
Refiérase a las figuras 2-4 y 2-5. Perforar dos agujeros en la pared utilizando las dimensiones mostradas en la figura 2-4. Fije el soporte de montaje a la unidad de base por medio de
cuatro espaciadores y 25,4 mm (1 pulgada) 1 / 4-20 tornillos de cabeza hexagonal. Coloque la unidad de base a la pared mediante tornillos o pernos adecuados.
Refiérase a la figura 2-6. Coloque un punto muerto en la parte posterior de la unidad base. El uso de dos 101,6 mm (4 pulgadas) de 1 / 4-20 tornillos de cabeza hexagonal se adhieren
libremente la unidad de base a la soporte de tubería con el soporte de montaje. Coloque el segundo enfrentamiento, y luego usando los 101,6 mm (4 pulgadas) tornillos de cabeza
hexagonal restantes, apretar firmemente la unidad de base para el soporte de la tubería.
14
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
La Figura 2-4. Unidad base FIELDVUE DVC6205 con soporte de montaje (vista posterior)
57
(2.25)
72
(2.82)
2 ORIFICIOS DE
MONTAJE
10C1796-A
8,6 (0,34)
Mm
(pulgadas)
Espaciador
Tornillo de cabeza
hexagonal 1 pulgada
1 / 4-20
SOPORTE DE MONTAJE
X0428
15
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
cabeza hexagonal
PUNTO MUERTO
SOPORTE DE MONTAJE
X0437
La carcasa DVC6215 está disponible en dos configuraciones diferentes, dependiendo del método de montaje del actuador. La figura 2-7 muestra las configuraciones
disponibles. El sistema de realimentación para la unidad de realimentación DVC6215 utiliza un conjunto magnético para la verdadera varillaje de medición, sin contacto
posición. Con el fin de evitar el movimiento del vástago inadvertida mientras el instrumento está en funcionamiento, no se deben usar herramientas magnéticos (tales como un
destornillador de punta magnética).
dieciséis
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
PRECAUCIÓN
El material conjunto de imán ha sido elegido específicamente para proporcionar un campo magnético estable a largo plazo. Sin embargo, como con cualquier imán, se
debe tener cuidado al manipular el conjunto de imán. Otro imán de alta potencia colocado en estrecha proximidad (menos de 25 mm) puede causar daño permanente. Las
fuentes potenciales de daños en el equipo incluyen, pero no se limitan a: transformadores, motores de corriente continua, apilar conjuntos de imanes.
PRECAUCIÓN
Directrices generales para el uso de imanes de alta potencia con posicionadores El uso de imanes de alta potencia en las proximidades cualquier posicionador que está
operando un proceso debe ser evitado. Independientemente del modelo posicionador , Imanes de alta potencia pueden afectar la capacidad del posicionador para controlar la válvula. Los
técnicos deben evitar el uso de imanes de alta potencia en estrecha proximidad con cualquier posicionador. El uso de herramientas magnéticas con el DVC6215
Los conductores magnéticos punta del tornillo - destornilladores con punta magnética se pueden utilizar para trabajar en el DVC6215. Sin embargo, no deben ser traídos en
estrecha proximidad con el conjunto de imán (situado en la parte posterior del instrumento) durante las operaciones de proceso. Correa del calibrador Imanes - Estos son
imanes de alta potencia se utiliza para mantener los calibradores de 4-20 ma. Normalmente, estos calibradores no se usarían mientras que un instrumento está controlando el
proceso. imanes de alta potencia deben mantenerse al menos 15 cm (6 pulgadas) desde el DVC6215.
Nota
Como regla general, no utilice menos del 60% de la zona de avance conjunto del imán de medir el recorrido completo. El rendimiento puede disminuir a medida que el conjunto
se subranged cada vez.
Los conjuntos de imanes lineales tienen un rango válido de viaje indica mediante flechas moldeados en la pieza. Esto significa que el sensor Hall (en la parte posterior de la carcasa del DVC6215)
tiene que permanecer dentro de este rango durante toda la carrera de la válvula. Véase la figura 2-8. Los conjuntos de imanes lineales son simétricos. Cualquier extremo puede estar arriba.
Conjunto de imán
(adjunto al STEM VALVE)
X0126
MARCA DE ÍNDICE
17
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Hay una gran variedad de soportes de montaje y kits que se utilizan para montar el DVC6215 a diferentes actuadores.
Nota
La unidad de realimentación DVC6215 utiliza los mismos soportes como el controlador de válvula digital DVC6200.
Sin embargo, a pesar de las diferencias sutiles en sujetadores, soportes, y la conexión de vínculos, los procedimientos de montaje pueden clasificarse como sigue:
accionamientos giratorios
Vea la figura 2-3 para ver ejemplos de los diferentes conjuntos de imanes retroalimentación viaje.
La unidad de realimentación DVC6215 tiene varillaje, la retroalimentación de no contacto en actuadores de vástago deslizante con hasta 210 mm (8,25 pulgadas) de viaje. La
figura 2-9 muestra un montaje típico en un actuador de vástago deslizante. Para actuadores con mayor que 210 mm (8,25 pulgadas) de viaje, ver las instrucciones en la página
20.
1. Aislar la válvula de control de la presión de la línea de proceso y liberar la presión de ambos lados del cuerpo de la válvula. Apagar todas las líneas de presión al
actuador, liberando toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se
trabaja en el equipo.
Figura 2-9. Montaje de partes para vástago deslizante Actuador con hasta 210 mm (8,25 pulgadas) Travel
X0127
3. Colocar de forma suelta las piezas de realimentación y el conjunto magnético al conector del vástago de la válvula. No apriete los sujetadores ya que se requiere un
ajuste fino.
18
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
PRECAUCIÓN
No instale un conjunto de imán que es más corta que la carrera física del actuador. La pérdida de control será el resultado del conjunto de imán en movimiento fuera de
la gama de la marca de índice en la ranura de realimentación de la carcasa DVC6215.
4. Uso de la plantilla de alineación (suministrado con el kit de montaje), colocar el conjunto de imán dentro de la ranura de retención.
actuadores para el aire de abrir (por ejemplo, Fisher 667) alinear verticalmente el conjunto de imán de manera que la línea central de la plantilla de alineación esté
alineado lo más cerca posible con el Superior extremo de la gama de viaje válido en el conjunto de imán. El conjunto de imán debe colocarse de modo que la marca de
índice en la ranura de realimentación de la carcasa DVC6215 está dentro del rango válido en el conjunto de imán en todo el rango de recorrido. Véase la figura 2-10.
actuadores para aire-para cerrar (por ejemplo, Fisher 657) alinear verticalmente el conjunto de imán de manera que la línea central de la plantilla de alineación esté
alineado lo más cerca posible con el inferior extremo de la gama de viaje válido en el conjunto de imán. El conjunto de imán debe colocarse de modo que la marca de
índice en la ranura de realimentación de la carcasa DVC6215 está dentro del rango válido en el conjunto de imán en todo el rango de recorrido. Véase la figura 2-11.
Figura 2-10. Aire-abierto imán conjunto de alineación Figura 2-11. Aire-estrecha alineación Conjunto de imán
plantilla de
alineación ranura de
retención plantilla de
alineación
retención
ranura de
ÍNDICE
W9719
W9718
Nota
Utilice una llave hexagonal de extremo plano para apretar los elementos de fijación conjunto de montaje con un par de 2,37 N • m (21 en • lbf) para tornillos de 4 mm, y
5,08 N • m (45 en • lbf) para tornillos de 5 mm. Durante el apriete de los elementos de fijación utilizando la llave hexagonal debe ser suficiente, azul (medio) local de hilo puede usarse para
seguridad adicional.
19
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Nota
Asegúrese de que haya un espacio libre entre el conjunto de imán y la ranura del alojamiento DVC6215 lo largo de toda la gama de los viajes.
Fisher Rotary Actuadores y de vástago deslizante actuadores lineales más de 210 mm (8,25 pulgadas) Travel
La unidad de realimentación DVC6215 utiliza una leva (diseñado para la respuesta lineal) y de rodillos como el mecanismo de retroalimentación. Ver figuras 2-12 y 2-13.
Figura 2-12. Montaje en actuadores rotativos Figura 2-13. Montaje sobre de vástago deslizante (lineal) Actuadores
más de 210 mm (8,25 pulgadas) de viaje
muestra) ADAPTADOR
(DVC6215 no se
LARGO RECORRIDO
KIT DE MONTAJE DE
W9709
W9708
Nota
Todas las levas suministradas con los kits de montaje FIELDVUE se caracterizan para proporcionar una respuesta lineal.
Hay tres adaptaciones de montaje diferentes, basados en el diseño del actuador (ver figura 2-14).
1. Aislar la válvula de control de la presión de la línea de proceso y liberar la presión de ambos lados del cuerpo de la válvula. Apagar todas las líneas de presión al actuador
neumático, la liberación de toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
20
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
2. Verificar que la leva apropiada está instalado en el accionador como se describe en las instrucciones incluidas con el kit de montaje.
Si es necesario, un adaptador de montaje está incluido en el kit de montaje. Una el adaptador a la unidad de realimentación, a continuación, unir el conjunto de la unidad de
retroalimentación al actuador. El rodillo en el brazo de realimentación pondrá en contacto con la leva de accionamiento a medida que se adjunta.
Si no se requiere adaptador de montaje, coloque la unidad de realimentación y el conjunto de montaje kit al actuador. El rodillo en el brazo de realimentación pondrá en contacto
con la leva de accionamiento a medida que se adjunta.
VARIACIÓN ACTUADOR
2052 TAMAÑO 2 Y 3
B 2052 TAMAÑO 1
21
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Refiérase a las siguientes directrices al montaje en vástago deslizante actuadores lineales más de 210 mm (8,25 pulgadas) viajes (véase la figura 2-13).
1. Aislar la válvula de control de la presión de la línea de proceso y liberar la presión de ambos lados del cuerpo de la válvula. Apagar todas las líneas de presión al actuador
neumático, la liberación de toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
2. Instalar la leva al conector de vástago de la válvula como se describe en las instrucciones incluidas con el kit de montaje.
4. Coloque la unidad de respuesta del conjunto de montaje y kit para el adaptador de montaje. El rodillo en el brazo de realimentación pondrá en contacto con la leva de accionamiento a
medida que se adjunta.
Los actuadores GX
La unidad de realimentación DVC6215 se monta directamente sobre el actuador GX sin la necesidad de un soporte de montaje.
Identificar el lado yugo para montar la unidad de realimentación DVC6215 basado en el actuador modo a prueba. Consulte el manual de instrucciones GX válvula de
control y sistema de actuador (D103175X012).
1. Aislar la válvula de control de la presión de la línea de proceso y liberar la presión de ambos lados del cuerpo de la válvula. Apagar todas las líneas de presión al
actuador, liberando toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se
trabaja en el equipo.
2. Colocar de forma suelta las piezas de realimentación y el conjunto magnético al conector del vástago de la válvula. No apriete los sujetadores ya que se requiere un
ajuste fino.
PRECAUCIÓN
No instale un conjunto de imán que es más corta que la carrera física del actuador. La pérdida de control será el resultado del conjunto de imán en movimiento fuera de
la gama de la marca de índice en la ranura de realimentación de la carcasa DVC6215.
3. Uso de la plantilla de alineación (suministrado con el kit de montaje), colocar el conjunto de retroalimentación dentro de la ranura de retención.
Para actuadores GX-aire para-abierto alinear verticalmente el conjunto de imán de manera que la línea central de la plantilla de alineación esté alineado lo más
cerca posible con el Superior extremo de la gama de viaje válido en el conjunto de imán. El conjunto de imán debe colocarse de modo que la marca de índice en la
ranura de realimentación de la carcasa DVC6215 está dentro del rango válido en el conjunto de imán en todo el rango de recorrido. Véase la figura 2-15.
Para actuadores GX-aire para-close alinear verticalmente el conjunto de imán de manera que la línea central de la plantilla de alineación esté alineado lo más
cerca posible con el inferior extremo de la gama de viaje válido en el conjunto de imán. El conjunto de imán debe colocarse de modo que la marca de índice en la
ranura de realimentación de la carcasa DVC6215 está dentro del rango válido en el conjunto de imán en todo el rango de recorrido. Véase la figura 2-16.
22
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
Figura 2-15. Alineación de aire-abierto Fisher GX Conjunto de imán Figura 2-16. Aire-estrecha alineación Fisher GX Conjunto de imán
ranura de ranura de
retención retención
W9218
W9219
5. Apriete los elementos de fijación y quitar la plantilla de alineación. Continuar con el paso apropiado 6 a continuación.
Nota
Utilice una llave hexagonal de extremo plano para apretar los elementos de fijación conjunto de montaje con un par de 2,37 N • m (21 en • lbf) para tornillos de 4 mm, y
5,08 N • m (45 en • lbf) para tornillos de 5 mm. Durante el apriete de los elementos de fijación utilizando la llave hexagonal debe ser suficiente, azul (medio) local de hilo puede usarse para
seguridad adicional.
6. El puerto de salida neumática en las líneas DVC6215 arriba con el puerto neumático actuador GX integral. Véase la figura 2-17.
7. El uso de una llave hexagonal de 5 mm, fijar la unidad de retroalimentación a la almohadilla de montaje del actuador GX en el lado que tiene el puerto neumático abierta.
Asegúrese de colocar la junta tórica entre la Unidades de realimentación de salida neumática y la almohadilla de montaje del actuador. La tubería neumática entre la unidad
de retroalimentación y el actuador no es necesario porque los pasajes de aire son internos al actuador.
8. Conectar la tubería neumática de la DVC6205 al puerto neumático Unidades de realimentación proporcionada en la parte delantera del DVC6215 como se muestra en la
figura 2-17.
10. Si no está ya instalado, instalar un orificio de ventilación en el puerto en la conexión de suministro de aire de la caja superior del diafragma sobre la pierna del yugo del actuador.
23
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Tubería neumática DE LA
DVC6205
PNEUMATIC PORT
INSTALAR O-RING
X0128
6. Uso de una llave hexagonal de 5 mm, fijar la unidad de retroalimentación a la almohadilla de montaje del actuador GX.
8. Instalar la tubería entre la carcasa del actuador y el puerto de salida neumática DVC6215 apropiado.
Nota
Para convertir al aire para abrir, instalar una junta tórica entre la Unidades de realimentación de salida neumática y la almohadilla de montaje del actuador. Conectar tubería
neumática del DVC6205 a la DVC6215. Consulte la figura 2-17.
Para convertir al aire para cerrar, retire la junta tórica entre la Unidades de realimentación de salida neumática y la almohadilla de montaje del actuador. Desconectar la
tubería neumática del DVC6205 a la DVC6215. Instalar la tubería entre la conexión de salida neumática del DVC6205 al puerto de neumático en la parte superior de la carcasa del
actuador.
24
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
La unidad de realimentación DVC6215 puede montarse en cualquier actuador giratorio de cuarto de vuelta, así como aquellos que cumplen con las directrices NAMUR.
Se requiere un soporte de montaje y hardware asociado. Consulte la figura 2-18.
1. Aislar la válvula de control de la presión de la línea de proceso y liberar la presión de ambos lados del cuerpo de la válvula. Apagar todas las líneas de presión al
actuador, liberando toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se
trabaja en el equipo.
2. Acople el conjunto de imán en el eje accionador. A mediados de los viajes, las partes planas del conjunto de imán deben ser aproximadamente paralela a la canal
en la parte posterior de la carcasa del DVC6215, como se muestra en la figura 2-19.
4. Fije la unidad de realimentación al soporte de montaje mediante los 4 tornillos de montaje, como se muestra en la figura 2-18.
6. Instalación de tubería entre la carcasa del actuador y el puerto de salida neumática DVC6215 apropiado.
Figura 2-18. Montaje en accionamientos giratorios Figura 2-19. Imán Orientación Asamblea en
accionamientos giratorios
ORIENTACIÓN A UN
VIAJE EXTREMO
ORIENTACIÓN EN MEDIO
VIAJE (PISOS PARALELO
AL CANAL DVC6215)
ORIENTACIÓN EN
EL OTRO VIAJE
EXTREMO
M6 tornillos de
fijación (4)
X0129
1? Este ejemplo muestra un actuador con 90 VIAJE. En un actuador que tiene menos de 90 VIAJES
CONJUNTO el imán no puede ser paralela a la mitad de viajes a Point. Para verificar la posición de
montaje imán está en RANGO DE TRABAJO, confirme CONDES VIAJE están dentro del intervalo
esperado de 175 a 3800 USO ValveLink software o un comunicador de campo.
25
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Consulte la figura 2-20. Lubricar una junta tórica y la inserta en la cavidad alrededor de la conexión de suministro en el controlador de válvula digital. Una el regulador
de filtro 67CFR hacia el lado del controlador de válvula digital. Enrosque un tapón de tubo de cabeza hueca 1/4 pulgadas en la salida no utilizada en el regulador de
filtro. Este es el método estándar de montaje del regulador de filtro.
Figura 2-20. Montaje de la Fisher 67CFR Regulador en un controlador de válvula digital FIELDVUE DVC6200
67CFR
CABEZA DE TORNILLOS
O-RING 1
NOTA:
Conexión de alimentación (1/4 NPT)
1 APLICAR LUBRICANTE
Montar el regulador de filtro con dos tornillos de cabeza a los agujeros previamente perforados y roscados en la abrazadera de accionamiento. Enrosque un tapón de tubo de
cabeza hueca 1/4 pulgadas en la salida no utilizada en el regulador de filtro. No se requiere un O-ring.
Conexiones neumáticas
Presión
Conexiones de presión se muestran en la figura 2-21. Todas las conexiones de presión en el controlador digital de válvula son de 1/4 conexiones internas NPT. Utilice al menos
10 mm (3/8 pulgadas) de tubos para todas las conexiones de presión. Si ventilación remota se requiere un mínimo de 12,7 mm tubo (1/2 pulgadas) se debe utilizar. Consulte la
subsección de ventilación para la ventilación a distancia información.
26
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
SALIDA A CONEXIÓN
1/2 NPT
Cableado del terminal CAJA
X0379 W9615
CONEXIÓN DE CONEXIÓN DE
CAJA SALIDA B SUMINISTRO
unidad de realimentación TERMINAL DE
DVC6205 BASE CONEXIONES VALVULA unidad montada
Suministro
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales debido a ruptura de piezas, no exceda la presión máxima de suministro. lesiones personales o
daños materiales debido a un incendio o una explosión si se utiliza gas natural como fluido de suministro no se toman las medidas preventivas
adecuadas. Las medidas preventivas pueden incluir, pero no se limitan a, uno o más de los siguientes: ventilación remota de la unidad, la
reevaluación de la clasificación de áreas peligrosas, lo que garantiza una ventilación adecuada y la eliminación de cualquier fuente de ignición.
Para obtener información sobre la ventilación remota de este controlador, consulte la página 30. lesiones o daños a la propiedad personal grave
puede ocurrir a partir de un proceso no controlado si el medio de suministro al instrumento no está limpio y seco, libre de aceite, y no corrosivo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza el gas natural como medio de suministro, o para aplicaciones a prueba de explosión, también se aplican las siguientes advertencias:
Retire la alimentación eléctrica antes de retirar la tapa de la caja. lesiones o daños personales por incendio o explosión puede resultar si no desconectar la
alimentación antes de retirar la tapa. Retire la alimentación eléctrica antes de desconectar cualquiera de las conexiones neumáticas.
Al desconectar cualquiera de las conexiones neumáticas o cualquier parte de retención de presión, el gas natural se filtrará desde la unidad y cualquier equipo
conectado a la atmósfera circundante. lesiones personales o daños materiales debido a un incendio o una explosión si se utiliza gas natural como fluido de
suministro no se toman las medidas preventivas adecuadas. Las medidas preventivas pueden incluir, pero no se limitan a, uno o más de los siguientes:
asegurar una ventilación adecuada y la eliminación de cualquier fuente de ignición.
27
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Asegúrese de que la tapa esté correctamente instalado antes de poner la unidad en servicio. De no hacerlo, podría causar lesiones o daños
materiales por incendio o explosión.
El DVC6200 puede utilizarse con aire o gas natural como medio de suministro. Si se usa gas natural como fluido de suministro neumático, el gas natural se utiliza
en las conexiones de salida neumáticas del DVC6200 a cualquier equipo conectado. En funcionamiento normal, la unidad de ventilación el medio de suministro en
la atmósfera circundante a menos que se ventila de forma remota.
Natural Gas Certified, instrumentos de sellado simple, puede ser identificado por la etiqueta de aprobación gas natural se muestra en la figura 2-22. El gas natural certificado, la opción de
dispositivo de sello individual simplifica los requisitos de sellado de conductos. Lea y siga todos los requisitos de cableado locales, regionales y federales para instalaciones de gas natural.
Póngase en contacto con su oficina de ventas de Emerson Process Management para obtener información sobre la obtención de un certificado de Gas Natural, controlador digital de
válvula de sellado simple DVC6200.
ETIQUETA situado
encima de CAJA DE
REGULACION
La presión de suministro debe ser de aire limpio y seco que cumpla con los requisitos de la norma ISA 7.0.01.
Alternativamente, el gas natural debe estar limpio y seco, libre de aceite, y no corrosivo. H 2 contenido de S no debe exceder de 20 ppm.
Un tamaño máximo de partícula de 40 micrómetros en el sistema de aire es aceptable. Se recomienda además filtración a un tamaño de partícula de 5
micrómetros. contenido de lubricante es que no exceda de 1 ppm peso base (w / w) o volumen (v / v). La condensación en el suministro de aire debe ser
minimizado.
Si está utilizando un regulador de filtro 67CFR con filtro de 5 micrómetros estándar, conecte la línea de suministro a la cuarta NPT IN conexión y
conectar la tubería de la conexión de salida del regulador de filtro a la conexión de suministro en el instrumento. Si está utilizando un regulador de filtro
67CFR montada integral, conecte el suministro a la conexión IN del regulador.
Conexión de salida
Un controlador digital de válvula montado de fábrica tiene su salida hilo a la conexión de suministro en el actuador. Si se monta el controlador de válvula digital en el
campo, conecte la conexión de salida 1/4 NPT digital de controlador de la válvula a la conexión de entrada del actuador neumático.
Cuando se utiliza un controlador de simple efecto directo digital de válvula (relé A o C) en un actuador de acción simple, conectar la salida de la A a la entrada neumática del
actuador. Cuando se utiliza un controlador de simple efecto inverso digital de válvula (relé B) en un actuador de acción simple, conectar la salida B a la caja del actuador del
diafragma.
28
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
controladores digitales de válvula DVC6200 en actuadores de doble acción siempre utilizan relé A. Con ninguna corriente de entrada, salida A es al 0 presión y OUTPUT B
está a la presión de suministro completo cuando el relé está correctamente ajustado. Para que el vástago actuador se extienden desde el cilindro con el aumento de señal de
entrada, conectar la salida de la A a la conexión del cilindro superior del actuador. Conectar la salida B a la conexión del cilindro inferior. Para que el vástago actuador se
retraiga en el cilindro con el aumento de señal de entrada, conectar la salida de la A a la conexión del cilindro inferior del actuador. Conectar la salida B a la conexión del
cilindro superior.
Nota
la comprobación de válvulas de solenoide sólo está disponible para ODV nivel de instrumento.
En las aplicaciones de actuador de acción simple con una válvula de solenoide instalado, el DVC6200 puede ser configurado para probar el funcionamiento de la válvula de
solenoide. Esto se logra mediante la conexión del puerto de salida “no utilizada” de la DVC6200 a la línea neumática entre la válvula de solenoide y el actuador, como se
muestra en la figura 2-23. Cuando se instala de simple efecto, el relé C directa, el puerto de salida “sin usar” es el puerto B. Cuando se utiliza de simple efecto, revertir relé
B, el puerto no utilizado es el puerto A.
Figura 2-23. Neumática Conexión para Pruebas de solenoide (sólo instrumento de nivel de ODV)
LÍNEA DE CONTROL
Un puerto
puerto B
LÍNEA DE SEGUIMIENTO
NOTAS:
1 / 4-18 NPT X 3/8 OD TUBING
ACTUADOR MUELLE RETORNO
CABLEADO ELÉCTRICO
Nota
Esta aplicación se llama “aplicaciones especiales” en la selección del relé asistente de configuración.
Esta configuración no es posible con un accionador de doble acción o cuando se utilizan relé A en el modo de acción simple.
29
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Respiradero
ADVERTENCIA
lesiones personales o daños a la propiedad pueden ocurrir de fallo de la cubierta debido a la sobrepresión. Asegúrese de que la abertura de ventilación alojamiento está abierto y
libre de residuos para evitar la acumulación de presión debajo de la cubierta.
ADVERTENCIA
Esta unidad ventila el fluido de suministro en la atmósfera circundante. Cuando la instalación de esta unidad en un lugar no peligrosos (no clasificados) en un área
confinada, con gas natural como medio de suministro, debe ventilar de forma remota esta unidad a un lugar seguro. El no hacerlo podría resultar en lesiones
personales o daños materiales por incendio o explosión, y reclasificación del área.
Cuando la instalación de esta unidad en un ventilación remota (clasificados) ubicación peligrosa de la unidad puede ser necesaria, dependiendo de la clasificación del área y
según lo especificado por los requisitos de códigos, normas y regulaciones locales, regionales y federales. De no hacerlo, cuando sea necesario, podría resultar en lesiones
personales o daños materiales por incendio o explosión, y reclasificación del área.
Tubería de respiradero debe cumplir con los códigos locales y regionales, debe ser lo más corto posible con un diámetro interior mínimo de 12,7 mm (1/2 pulgadas),
y pocas curvas para reducir caso acumulación de presión.
Además de ventilación remota de la unidad, asegurar que todas las tapas y las cubiertas están correctamente instalados. El no hacerlo podría resultar en lesiones personales o
daños materiales por incendio o explosión, y reclasificación del área.
El relé sangra constantemente una pequeña cantidad de fluido de suministro en el área bajo la cubierta. La abertura de ventilación, que se encuentra por debajo de la caja de
terminales del cableado en el lado de la carcasa, debe dejarse abierta para evitar la acumulación de presión debajo de la cubierta. Si se requiere ventilación remota, las líneas de
ventilación deben ser lo más corto posible con un número mínimo de curvas y codos.
Para conectar un respiradero a distancia, retire la rejilla de ventilación de plástico. La conexión de ventilación es de 3/8 NPT. Como mínimo, 12,7 mm (1/2 pulgadas) de tubos se debe
utilizar cuando se instala un orificio de ventilación a distancia para evitar la presión excesiva de la construcción de debajo de la cubierta.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales ocasionadas por descargas eléctricas, no exceda la tensión de entrada máxima especificada en la Tabla 1-2 de esta guía de inicio rápido, o en la placa de
identificación del producto. Si la tensión de entrada es diferente especificado, no exceda la tensión de entrada máxima más baja especificada.
ADVERTENCIA
glándulas Seleccionar el cableado y / o cables que están clasificados para el entorno de uso (tal como área peligrosa, protección de ingreso y temperatura). Si no se utiliza
el cableado nominal adecuado y / o glándulas de cable puede causar lesiones o daños materiales por incendio o explosión.
Las conexiones de cableado deben estar de acuerdo con los códigos locales, regionales y nacionales para cualquier aprobación de área peligrosa específica. El incumplimiento
de las normas locales, regionales, nacionales y podría causar lesiones o daños materiales por incendio o explosión.
30
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
materiales o lesiones personales daños causados por incendio o explosión puede ocurrir si esta conexión se trató en una atmósfera potencialmente explosiva o en un área
que ha sido clasificado como peligroso. Confirmar que la clasificación de áreas y condiciones de atmósfera permiten la extracción segura de la cubierta de la caja de
terminales antes de proceder.
La válvula puede moverse en una dirección inesperada cuando se aplica potencia al controlador de válvula digital DVC6200. Para evitar lesiones personales y daños a la
propiedad causados por las piezas en movimiento, mantenga las manos, herramientas y otros objetos fuera del conjunto válvula / actuador cuando se aplica energía al
instrumento.
Nota
Conectar el controlador digital de válvula a una fuente de corriente de 4-20 mA para un funcionamiento en el modo de cableado punto a punto. En el modo de cableado punto a
punto, el controlador de válvula digital no funcionará cuando se conecta a una fuente de tensión.
2. Llevar el cableado de campo en la caja de bornes. Cuando procede, instale el conducto usando los códigos eléctricos locales y nacionales que se aplican a la
aplicación.
3. Conectar el sistema de control de canal de salida de cable positivo “salida de corriente” al terminal BUCLE + tornillo de la caja de terminales. Conectar el cable negativo
canal de salida del sistema de control (o retorno) de alambre a la LOOP - terminal de tornillo en la caja de terminales.
PLANTA DE
SEGURIDAD
Voz + hablar-
BUCLE +
LAZO-
TIERRA de
Hoja GE45413 2
31
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
ADVERTENCIA
lesiones personales o daños materiales, causados por incendio o explosión, pueden resultar de la descarga de la electricidad estática. Conectar un 14 AWG (2,08 mm 2) cinta de
tierra entre el controlador de la válvula y de la tierra tierra digital cuando los gases inflamables o peligrosos están presentes. Consulte los códigos y estándares para conectar a
tierra los requisitos nacionales y locales.
4. Como se muestra en la figura 2-24, dos terminales de tierra están disponibles para la conexión de una tierra de seguridad, la conexión a tierra, o hilo de drenaje. La tierra de
seguridad es eléctricamente idéntico a la conexión a tierra. Haga las conexiones a estos terminales siguientes códigos nacionales y locales y las normas de la planta.
ADVERTENCIA
Para evitar la descarga estática de la cubierta de plástico cuando gases o polvo inflamables están presentes, no se frote o limpiar la cubierta con disolventes. Para ello podría
resultar en una chispa que puede hacer que los gases o polvo inflamables a explotar, dando lugar a lesiones personales o daños materiales. Limpiar con un detergente suave
y agua.
5. Reemplazar y apriete a mano la tapa de la caja terminal. Para asegurar la tapa de la caja terminal de enganchar el tornillo de bloqueo. Cuando el bucle está listo para el
arranque, aplique energía al canal de salida del sistema de control.
ADVERTENCIA
lesiones o daños a la propiedad, causada por el cableado de fracaso, puede resultar si el cableado de retroalimentación que conecta la unidad base con la unidad de realimentación remoto
comparte un conducto con cualquier otro cableado de la fuente o la señal. No coloque el cableado de retroalimentación en el mismo conducto que otro poder o cableado de señal.
Nota
4-conductor cable blindado, de 18 a 22 AWG tamaño de cable mínimo, en un conducto de metal rígido o flexible, se requiere para la conexión entre la unidad base y la unidad de
realimentación. La tubería neumática entre la conexión de salida de la unidad base y el actuador ha sido probado a 91 metros (300 pies). A los 15 metros (50 pies) no hubo
degradación del rendimiento. A 91 metros hubo retraso neumática mínima.
2. En la unidad de base, eliminar el cuadro de tapa conexiones de realimentación terminal (véase la figura 2-21).
3. Instalar conducto entre la unidad de realimentación y la unidad de base siguientes códigos eléctricos locales y nacionales aplicables. Ruta el 4-conductor
apantallado del cable entre las dos unidades (consulte la figura 2-25).
4. Conectar un cable de la 4-conductor blindado cable entre el terminal 1 en la unidad de realimentación y de la terminal 1 en la unidad base.
5. Conectar el segundo alambre de la 4-conductor blindado cable entre el terminal 2 en la unidad de realimentación y de la terminal 2 en la unidad base.
32
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
Figura 2-25. Detalles terminales para conectar la unidad base y la unidad de votos para los controladores digitales de válvula de montaje remoto
Conexiones de
retroalimentación caja
de bornes
X0131
X0132
UNIDAD DE REACCIÓN
un cable de SHIELD
TERMINAL S
TERMINAL 1
TERMINAL 4
TERMINAL 2
TERMINAL 3
conexiones de realimentación
UNIDAD DE REACCIÓN
CAJA DE TERMINALES
6. Conectar el tercer cable de la 4-conductor blindado cable entre el terminal 3 en la unidad de realimentación y el terminal 3 en la unidad base.
7. Conectar el cuarto alambre de la 4-conductor blindado cable entre el terminal 4 en la unidad de realimentación y el terminal 4 en la unidad base.
ADVERTENCIA
La pantalla del cable normalmente no está aislado. Se requiere que usted aísla la pantalla del cable antes de la instalación.
Al conectar la pantalla del cable en el paso 8 asegurar que el cableado no aislado escudo no hace contacto con la carcasa del DVC6215. El no hacerlo puede resultar
en problemas de bucle de tierra.
8. Conectar el blindaje del cable entre el terminal S en la unidad de realimentación y el terminal S en la unidad base.
33
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
PRECAUCIÓN
El fracaso para asegurar los alambres de los cables en los clips de soporte en el paso 9 puede resultar en hilos rotos en aplicaciones con altos niveles de vibración.
9. Fije los hilos del cable, utilizando los clips de soporte en la unidad de realimentación DVC6215 (como se muestra en la figura 2-26), para ayudar a prevenir el desplazamiento y
movimiento de los cables.
Prácticas de cableado
Filtro HART
Dependiendo del sistema de control que está utilizando, un filtro HART puede ser necesaria para permitir la comunicación HART. El filtro HART es un dispositivo pasivo
que se inserta en el cableado de campo desde el bucle HART. El filtro se instala normalmente cerca de los terminales de cableado de campo del sistema de control de E /
S (véase la figura 2-27). Su propósito es aislar efectivamente la salida del sistema de control de señales de comunicación HART moduladas y aumentar la impedancia del
sistema de control para permitir la comunicación HART. Para más información sobre la descripción y uso del filtro HART, consulte el manual de instrucciones de filtro
apropiado HART.
Para determinar si su sistema requiere un contacto filtro de la oficina de ventas de Emerson Process Management.
Nota
Un filtro HART no suele ser necesaria para cualquiera de los sistemas de control de gestión de procesos Emerson, incluyendo PROVOX , RS3 Y DeltaV Los sistemas.
34
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
/O I/O
FILTRO
HART
+ HART
VÁLVULA DIGITAL 4-20 mA
CONTROLADOR DE
Tx Tx I
VÁLVULA
A6188-1
Tensión Disponible
El voltaje disponible en el controlador de válvula digital DVC6200 debe ser de al menos 11 voltios de CC. El voltaje disponible en el instrumento no es la
tensión real medida en el instrumento cuando se conecta el instrumento. El voltaje medido en el instrumento está limitada por el instrumento y es
típicamente menor que la tensión disponible.
Si se utiliza un filtro, adaptador THUM inalámbrica, o barrera de seguridad intrínseca, y el tipo de alambre
y longitud.
La tensión de conformidad del sistema de control es la tensión máxima en los bornes de salida del sistema de control a la que el sistema de control puede producir la
corriente máxima de bucle.
Voltaje disponible = [voltaje de cumplimiento del sistema de control (a corriente máxima)] - [caída de tensión (si se utiliza un filtro HART) filtro] - [resistencia total del
cable corriente máxima] - [resistencia de barrera x corriente máxima].
La tensión calculada disponible debe ser mayor que o igual a 11 voltios de corriente continua.
El siguiente ejemplo muestra cómo calcular el voltaje disponible para un Honeywell Sistema de control TDC2000 con un filtro HART HF340, y 1000
pies de cable Belden 9501:
Voltaje disponible = [18,5 voltios (en 21,05 mA)] - [2,3 voltios] - [48 ohmios 0.02105 amperios] voltaje disponible =
35
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
SISTEMA DE
CONTROL
Voltaje de la
+ Barrera de seguridad R
HART FILTER (si se + INSTRUMENTO
intrínseca (si se utiliza)
- utiliza) -
tensión de cumplimiento del sistema de control 18,5 voltios (al 21,05 mA)
- caída de tensión del filtro (si se utiliza) 1 - 2,3 voltios (para el filtro HF300)
- La resistencia intrínseca barrera de seguridad (si se utiliza) x corriente máxima bucle - 2,55 voltios (121 ohmios x 0.02105 AMPS)
- caída de tensión adaptador Smart Wireless THUM (si se utiliza) 2
- Total de la resistencia del cable de bucle x corriente máxima bucle - 1.01 voltios (48 ohmios x 0.02105 amperios para 1000
pies de Belden 9501 cable)
= Voltaje disponible en el instrumento 3 = 15,19 voltios, disponible, si no se utiliza la barrera de seguridad (2,55 voltios)
NOTAS: 1
filtro medido depende de la tensión de salida del sistema de control, la barrera de seguridad intrínseca (si se utiliza), y el instrumento. Ver nota 3.
2 La caída de tensión del adaptador THUM es lineal desde 2,25 voltios a 3,5 mA a 1,2 voltios a 25 mA.
el voltaje medido a aproximadamente 9,0 a 10,5 voltios. Obtener caída de tensión filtro. La caída, medida será diferente que este valor. La caída de tensión de
El voltaje disponible en el instrumento no es la tensión medida en los terminales del instrumento. Una vez que se conecta el instrumento, el instrumento limita
3
36
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
Tensión cumplimiento
Si el voltaje de cumplimiento del sistema de control no se conoce, realice la siguiente prueba de tensión cumplimiento.
1. Desconectar el cableado de campo del sistema de control y conectar el equipo como se muestra en la figura 2-29 a los terminales del sistema de control.
VOLTÍMETRO
Circuito
bajo
prueba
A6192-1
3. Aumentar la resistencia de la 1 k potenciómetro, que se muestra en la figura 2-29, hasta que la corriente observada en la
miliamperímetro comienza a caer rápidamente.
4. Registrar la tensión visualizada en el voltímetro. Este es el voltaje de cumplimiento del sistema de control.
Para obtener información específica de parámetros relacionados con su sistema de control, en contacto con su oficina de ventas de Emerson Process Management.
dónde:
160.000 = una constante derivada para instrumentos FIELDVUE para asegurar que la red HART RC constante de tiempo será no mayor que 65 μ s (por la
especificación HART).
El siguiente ejemplo muestra cómo calcular la longitud del cable para una Foxboro / Un sistema de control I (1988) con un C dominar
de 50, 000 pF y un cable Belden 9501 con capacitancia característica de 50pF / ft.
37
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
La longitud del cable de comunicación HART está limitada por la capacitancia característica cable. Para aumentar la longitud del cable, seleccionar un alambre con la capacitancia
más baja por pie. Póngase en contacto con su oficina de ventas de Emerson Process Management para obtener información específica relacionada con su sistema de control.
Consulte la figura 2-30 para obtener información básica de instalación. Consulte el Manual del producto 333 Tri-Loop HART HART a analógico convertidor de
señal para la información completa instalación.
EMPIEZA AQUI
Sí Sí
Instalar Canal 1
Ajuste la válvula digital cables de HART
de Opción controlador Tri-Loop a la sala de
Burst control. HECHO
E0365
38
Manual de instrucciones Instalación
D103409X012 diciembre 2013
Puesta en marcha del controlador de válvula digital para su uso con el Tri-Loop HART
convertidor de señal
Para preparar el controlador de válvula digital para su uso con un 333 Tri-Loop HART, debe configurar el controlador digital de válvula a modo de ráfaga, y seleccione
Comando Burst 3. En el modo de ráfaga, el controlador de válvula digital proporciona información digital a la Tri-Loop HART HART a analógico convertidor de señal.
El HART Tri-Loop convierte la información digital a una señal analógica de 4 a 20 mA. Cada mensaje de ráfaga contiene el último valor de la (entrada analógica)
primaria, secundaria (destino de viaje), terciario (presión de salida configurado), y las variables cuaternario (de viaje).
Para poner en marcha un DVC6200 para su uso con un Tri-Loop HART, realice los siguientes procedimientos.
Nota
nivel de instrumento de CA no admite HART Comando 3 o comunicaciones modo de ráfaga.
comunicador de campo Configurar> Configuración> Modo detallada y Protección> El modo de ráfaga (1-2-1-4)
1. Seleccionar Cambio de ráfaga Habilitar. Seleccionar Habilitar a continuación, presione ENTRAR y SEND.
2. Seleccionar Cambio de la explosión de Comando. Seleccionar el comando deseado (HART Univ comando 3).
3. Seleccionar CMD 3 de presión configurado. Seleccione la presión que desee el Tri-Loop HART utilizar como variable terciaria.
variables terciaria -suministro o la presión de salida en psig, bar, kPa, o kg / cm 2. Seleccionar 3 Pulse cmd desde el Ráfaga menú para seleccionar si la salida A, la salida
B, diferencial (AB), o la presión de suministro se envía.
39
Instalación Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
40
Manual de instrucciones Configuración básica
D103409X012 diciembre 2013
Modo instrumento
Hot Key> Modo Instrumento (tecla-1)
comunicador de campo
Configurar> Configuración detallada> Modo y Protección> Modo Instrumento (1-2-1-1)
Para configurar y calibrar el instrumento, el modo de instrumento debe estar Fuera de servicio.
Si el modo no es Fuera de servicio, seleccionar Fuera de servicio desde el Modo instrumento menú y pulse ENTER.
Protección de configuración
Hot Key> Protección (tecla-3)
comunicador de campo
Configurar> Configuración detallada> Modo y Protección> Protección (1-2-1-5)
Para configurar y calibrar el instrumento, la protección debe ajustarse a Ninguna con el comunicador de campo. Si la protección no es Ninguna, el cambio de la protección
requiere la colocación de un puente a través de los terminales auxiliares en la caja de terminales.
Nota
Si el modo de terminal auxiliar está configurado para la calibración automática, asegúrese de que el puente se mantiene a través de los terminales auxiliares hasta que el comunicador de campo le pide que
quitarla. Quitando el puente antes de tiempo hará que el instrumento para comenzar la calibración automática. calibración automática puede ser terminado por un cortocircuito en los terminales AUX
durante un segundo.
ADVERTENCIA
Si el puente se retira demasiado pronto, y comienza la calibración automática, la válvula recorrerá toda la carrera. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad
causada por la liberación de presión o de fluido de proceso, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de proceso.
4. A partir de la Proteccion menú, seleccione Ninguna. Cuando se lo solicite el comunicador de campo, fije temporalmente el puente
a la entrada AUX + y AUX - terminales en la caja de terminales del instrumento.
41
Configuración básica Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Configuración básica
comunicador de campo Configurar> Configuración guiada (1-1)
ADVERTENCIA
Los cambios en la configuración del instrumento pueden causar cambios en la presión de salida o de carrera de la válvula. Dependiendo de la aplicación, estos cambios pueden alterar el
control del proceso, lo que puede resultar en lesiones personales o daños materiales.
Nota
Para configurar y calibrar el instrumento, la protección debe ser Ninguna y el modo de instrumento debe estar Fuera de servicio. Ver protección de la configuración y el modo
Instrumento al comienzo de esta sección para obtener información sobre la eliminación de protección del instrumento y cambiar el modo del instrumento.
Si está operando en el modo de ráfaga, se recomienda que desactive reventar antes de continuar con la calibración. Una vez terminada la calibración, el modo de ráfaga a continuación,
puede volver a activarse.
Cuando el controlador de válvula digital DVC6200 se ordena como parte de un conjunto de válvula de control, la fábrica monta el controlador de válvula digital y
configura el instrumento como se especifica en la orden. Al montar a una válvula en el campo, el instrumento necesita ser establecido para que coincida con el
instrumento a la válvula y actuador.
Antes de comenzar Configuración básica, asegúrese de que el instrumento está montado correctamente como se describe en la sección Instalación.
Asistente de configuración
comunicador de campo Configurar> Configuración guiada> Asistente de configuración (1-1-1)
Siga las instrucciones en la pantalla del comunicador de campo para configurar automáticamente el instrumento utilizando la información especificada actuador. Tabla 4-4
proporciona la información necesaria para la configuración del actuador y calibrar el instrumento.
2. Seleccionar los viajes o la presión de control. mando de tracción es el modo típico de funcionamiento. Consulte la página 56 para obtener información adicional acerca de la
configuración de control de desplazamiento / presión.
Después de introducir la máxima presión de suministro de instrumentos, el asistente de configuración le solicita información actuador.
5. Introduzca el fabricante del actuador donde está montado el instrumento. Si el fabricante del actuador no está en la lista, seleccione Otro.
6. Introducir el modelo de actuador o tipo. Si el modelo de actuador no está en la lista, seleccione Otro.
10. Especifique si los ajustes de fábrica se deben utilizar para Configuración básica. Si selecciona SÍ para los valores de fábrica, el comunicador de campo establece los parámetros de
configuración a los valores listados en la Tabla 3-1. Si selecciona NO para los valores predeterminados de fábrica, los parámetros de configuración que figuran en la tabla
permanecen en sus valores anteriores.
42
Manual de instrucciones Configuración básica
D103409X012 diciembre 2013
- 25%
Encuesta
Comando 3 Presión
En los actuadores de doble acción para salida diferencial de presión actuador
actuadores de simple efecto de presión
Típicamente el asistente de configuración determina la información de configuración requerida en base al fabricante del actuador y el modelo especificado. Sin embargo, si
se introduce otro para el fabricante del actuador o el modelo de actuador, a continuación, se le pedirá para los parámetros de configuración, tales como:
estilo de actuador ( resorte y diafragma, pistón de doble efecto sin muelle, el pistón de simple efecto con muelle, el pistón de doble efecto con muelle),
ADVERTENCIA
Si responde afirmativamente a la solicitud de permiso para mover la válvula cuando el asistente de configuración es determinar el movimiento del sensor de carrera, el
instrumento se moverá la válvula a través de su rango de recorrido completo. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad causada por la liberación de presión o de
fluido de proceso, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de proceso.
Sensor de movimiento de desplazamiento ( aumentando o disminuyendo la presión de aire hace que el conjunto de imán para moverse hacia arriba o hacia abajo o el eje giratorio para
girar en sentido horario o antihorario) El asistente de configuración le pregunta si puede mover la válvula para determinar el movimiento del sensor de carrera. Si su respuesta es Sí, el
instrumento de carrera de la válvula el intervalo de carrera completa para determinar el movimiento del sensor de carrera. Si su respuesta es No, entonces se debe especificar la dirección
del movimiento de desplazamiento. En los actuadores de cuarto de vuelta determinan la rotación mediante la visualización de la rotación del conjunto de imán de la parte posterior del
instrumento (vea el viaje del sensor de movimiento en la página 71).
amplificador de volumen ( indicar si amplificador de volumen o de la válvula de liberación rápida está presente)
el conjunto de afinación ( ver sintonización fija en la sección Configuración detallada).
Nota
Viaje del sensor de movimiento en este caso se refiere al movimiento del conjunto de imán. Tenga en cuenta que el conjunto de imán puede ser denominado como una matriz magnética en
Después de completar la información de configuración, se le solicitará que ejecute la calibración automática. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo.
El procedimiento de calibración utiliza la válvula y el actuador se detiene como puntos de calibración 0% y 100%. Para obtener información adicional, consulte la calibración automática en
la página 78.
43
Configuración básica Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Si se utiliza un relé de doble efecto, se le pedirá que ejecute el ajuste del relé cuando se selecciona la calibración automática. Seleccione Sí para ajustar el relé.
Para obtener información adicional, consulte Ajuste del relé en la página 83.
Si después de completar el asistente de configuración, la válvula parece ligeramente inestable o no responde, se puede mejorar la operación seleccionando Ajustador de
rendimiento o Estabilizar / Optimizar.
Ajustador de rendimiento
comunicador de campo Configurar> Configuración guiada> Ajustador de rendimiento (1-1-2)
Nota
El Ajustador de rendimiento está disponible para el nivel de instrumento AD, PD, y ODV.
ADVERTENCIA
Durante el ajuste del rendimiento de la válvula puede moverse, haciendo que el fluido de proceso o la presión para ser liberado. Para evitar lesiones personales y daños a la
propiedad causada por la liberación de fluido de proceso o presión, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de
proceso.
El afinador de rendimiento se utiliza para optimizar la sintonización del controlador de válvula digital. Se puede utilizar con controladores digitales de válvula montadas en la mayor parte
de vástago deslizante y actuadores rotativos, incluyendo Fisher y productos de otros fabricantes. Por otra parte, debido a que el Ajustador de rendimiento puede detectar inestabilidades
internas antes de que sean evidentes en la respuesta de carrera, se puede optimizar la sintonización generalmente más eficaz que la sintonización manual. Típicamente, el Ajustador de
rendimiento tarda de 3 a 5 minutos a afinar un instrumento, aunque los instrumentos de sintonización montados en actuadores más grandes puede llevar más tiempo.
Acceso Ajustador de rendimiento seleccionando Ajustador de rendimiento desde el Configuración guiada menú. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de
campo para optimizar el ajuste del controlador de válvula digital.
44
Manual de instrucciones Configuración básica
D103409X012 diciembre 2013
comunicador de campo
Sólo nivel de instrumento HC
Configurar> Configuración guiada> Estabilizar / Optimizar (1-1-2)
Nota
Estabilizar / Optimizar está disponible para HC nivel de instrumento, AD, PD, y ODV.
ADVERTENCIA
Durante Estabilizar / Optimizar la válvula puede moverse, haciendo que el fluido de proceso o la presión para ser liberados. Para evitar lesiones personales y daños a la
propiedad causada por la liberación de fluido de proceso o presión, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de
proceso.
Si después de completar la configuración y calibración, la válvula parece ligeramente inestable o no responde, se puede mejorar la operación pulsando la tecla de acceso rápido y
seleccionar Estabilizar / Optimizar, o seleccione Estabilizar / Optimizar desde el Configuración guiada menú (para HC nivel de instrumento solamente). Estabilizar / Optimizar se puede
acceder a través de la Configuración detallada menú para el nivel de instrumento AD, PD, y ODV.
Estabilizar / Optimizar le permite ajustar la respuesta de la válvula cambiando el controlador de válvula digital
Si la válvula es inestable, seleccione Respuesta disminución para estabilizar el funcionamiento de la válvula. Esto selecciona el siguiente conjunto de ajuste inferior (por ejemplo, F a E). Si
la respuesta de la válvula es lenta, seleccionar aumentar la respuesta para hacer la válvula más sensible. Esta selecciona la siguiente mayor conjunto de ajuste (por ejemplo, F a G).
Si después de seleccionar Respuesta disminución o aumentar la respuesta el rebasamiento carrera de la válvula es excesivo seleccione disminuir la amortiguación
para seleccionar un valor de atenuación que permita más sobreimpulso. Seleccionar aumenta la amortiguación para seleccionar un valor de atenuación que reduzca el sobreimpulso.
Cuando haya terminado, seleccione Hecho.
45
Configuración básica Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
46
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Configuración detallada 44
Nota
Configuración detallado está disponible para HC nivel de instrumento, AD, PD, y ODV.
Configuración detallada permite configurar el controlador de válvula digital a su aplicación. La Tabla 4-1 enumera los valores predeterminados para una configuración
estándar de fábrica. Se puede ajustar la respuesta del actuador, establecer los distintos modos, alertas, rangos, cutoffs viaje y límites. También puede reiniciar el instrumento
y ajustar la protección.
Unidades de temperatura F( 3)
Dirección de Encuesta 0
Comando Burst 3
Grupo de Ajuste F( 2)
Habilitar integrador Sí
47
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Lo Point - 25%
Lo Lo Point - 25%
Hi Hi Point 125%
La banda muerta 5%
Activado apagado Sí
alertas Electrónica
-Crítico no NVM de activación de alertas No
48
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Modo y Protección
Modo
Modo instrumento
Modo instrumento le permite tomar el instrumento fuera de servicio o colocarlo en servicio. Teniendo el instrumento fuera de servicio le permite realizar la calibración del
instrumento, y también le permite cambiar las variables de configuración que afectan el control, siempre que el protector de calibración / configuración se establece
correctamente. Consulte Configuración de protección.
Nota
Algunos de los cambios que requieren el instrumento a ser puesto fuera de servicio no tendrá efecto hasta que el instrumento se coloca de nuevo en servicio o el instrumento se
reinicia.
Modo de control
Modo de control le permite definir donde el instrumento lee su punto de ajuste. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para elegir uno de
los siguientes modos de control: analógico o digital.
Elija analógica si el instrumento es recibir su punto de ajuste a través del bucle de 4-20 mA. Normalmente, el modo de control de instrumento es analógica.
Elija digital si el instrumento es recibir su punto de ajuste digital, a través del enlace de comunicaciones HART.
Un tercer modo, la prueba, también se muestra. Normalmente, el instrumento no debe estar en el modo de prueba. El comunicador de campo cambia automáticamente a este modo cada
vez que necesita a un accidente cerebrovascular la válvula durante la calibración o carrera de la válvula, por ejemplo. Sin embargo, si interrumpe de un procedimiento en el que el
instrumento está en el modo de prueba, puede permanecer en este modo. Para desmontar el instrumento del modo de prueba, seleccione Modo de control a continuación, seleccione ya sea
analógica o digital.
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Modo y Protección> Modo de Control de reinicio (1-2-1-3)
Modo de control de reinicio le permite elegir el modo de funcionamiento desea que el instrumento sea después de un reinicio. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del
comunicador de campo para definir el modo de control de reinicio como reanudar el último, analógico, o Digital.
Modo de ráfaga
comunicador de campo Configurar> Configuración> Modo detallada y Protección> El modo de ráfaga (1-2-1-4)
Activación de modo de ráfaga proporciona una comunicación continua desde el controlador de válvula digital. El modo de ráfaga se aplica sólo a la transmisión de datos en
modo de ráfaga (entrada analógica, destino de viaje, la presión y de viaje) y no afecta a la forma en que se accede a otros datos.
El acceso a la información en el instrumento se obtiene normalmente a través de la encuesta / respuesta de la comunicación HART. El comunicador de campo o el sistema de
control puede solicitar cualquiera de la información que está normalmente disponible, incluso mientras
49
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
el instrumento está en el modo de ráfaga. Entre cada transmisión en modo de ráfaga enviada por el instrumento, de una breve pausa permite que el comunicador de
campo o sistema de control para iniciar una solicitud. El instrumento recibe la solicitud, procesa el mensaje de respuesta, y luego continúa “estallar” los datos de
modo de ráfaga.
Habilitar ráfaga -Si o no. El modo de ráfaga debe estar habilitado antes de poder cambiar el orden de modo de ráfaga.
Habilitar cambiar Burst - desactiva el modo de ráfaga de encendido y apagado. Los valores reales se Burst Habilitar = Desactivado (Polled), Activado.
Burst Comando Hay cuatro comandos del modo de ráfaga. Comando 3 se recomienda para su uso con el convertidor de señal 333 Tri-Loop HART-HART
a analógico. Los otros tres no se utilizan en este momento.
Cambiar comando Burst - Le permite elegir el orden que debe ser enviado desde el instrumento cuando el modo ráfaga está activado. Seleccionar HART Univ Cmd
1, HART Univ Cmd 2, HART Univ Cmd 3, o DVC6000 Cmd 148.
variables terciaria -suministro o la presión de salida en psig, bar, kPa, o kg / cm 2. Seleccionar Presión Cmd 3 Configurado desde el
Ráfaga menú para seleccionar si la salida A, la salida B, diferencial (AB), o la presión de suministro se envía.
Proteccion
Proteccion
Algunos parámetros de configuración pueden requerir el cambio de la protección con el comunicador de campo. Para eliminar la protección (protección a cambiar Ninguna) requiere
la colocación de un puente a través de los terminales auxiliares en la caja de terminales con el fin de cambiar la protección.
Nota
Si la acción terminal auxiliar está configurado para la calibración automática, asegúrese de que el puente se mantiene a través de los terminales auxiliares hasta que el comunicador de campo
le pide que quitarla. Quitando el puente antes de tiempo hará que el instrumento para comenzar la calibración automática.
calibración automática puede ser terminada por un cortocircuito en los terminales auxiliares durante un segundo.
ADVERTENCIA
Si el puente se retira demasiado pronto, y comienza la calibración automática, la válvula recorrerá toda la carrera. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad
causada por la liberación de presión o de fluido de proceso, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de proceso.
50
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Config y Calibración -tanto configuración y calibración están protegidos. No permite cambiar los parámetros de configuración de calibración y protegidas. Ninguna -Ni
configuración ni calibración está protegido. Permite cambiar los parámetros de calibración y configuración.
La Tabla 4-2 enumera los parámetros configurables en el instrumento y los requisitos para la modificación de estos parámetros, en términos del modo del
instrumento y protección.
Seleccione el nivel deseado de protección. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para establecer el nivel de protección. Si es
necesario, conecte temporalmente el puente a la entrada AUX + y AUX - terminales en la caja de terminales del instrumento cuando lo solicite el comunicador de campo.
Tabla 4-2. Condiciones para modificar FIELDVUE DVC6200 Digit una Controlador de válvula l parámetros
En servicio / En servicio/ Fuera de servicio / Fuera de servicio/
parámetros
Config Protegida config sin protección Config Protegida config sin protección
--- ---
- indica parámetro puede ser modificado para el modo de instrumento y la protección se muestra.
- continuó:
51
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Tabla 4-2. Condiciones para modificar FIELDVUE DVC6200 Digit una Controlador de válvula l PAG ARÁMETROS (conti nued)
En servicio / En servicio/ Fuera de servicio / Fuera de servicio/
parámetros
Config Protegida config sin protección Config Protegida config sin protección
prensa ALRT
control de la respuesta
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> control de respuesta (1-2-2)
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para configurar los siguientes parámetros de control de la respuesta:
Tuning, Control de Viajes / Presión, Caracterización de entrada, Caracterización de encargo Tabla, y Respuesta dinámica.
Sintonización
Afinación viajes
ADVERTENCIA
Los cambios en el conjunto de ajuste pueden causar que el conjunto de válvula / actuador para accidente cerebrovascular. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad causados por
las piezas en movimiento, mantenga las manos, herramientas y otros objetos fuera del conjunto válvula / actuador.
Viajes sintonización desechable- Hay conjuntos de ajuste once para elegir. Cada conjunto de ajuste proporciona un valor preseleccionado para los ajustes de ganancia del controlador de
válvula digital. conjunto de afinación C proporciona la respuesta más lenta y M proporciona la respuesta más rápida.
Tabla 4-3 enumera la ganancia proporcional, el aumento de la velocidad y los valores de ganancia de retroalimentación de bucle de menor importancia para los conjuntos de ajuste preseleccionados.
52
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Tabla 4-3. sol una en Valores para los conjuntos de Viajes Preseleccionado Puesta a punto
Grupo de Ajuste Ganancia proporcional la velocidad de ganancia Lazo menor Ganancia de realimentación
Además, puede especificar ajustes de los expertos y ajustar individualmente la ganancia proporcional, el aumento de la velocidad y la ganancia de realimentación de bucle menor.
Individualmente establecer o cambiar cualquier parámetro de ajuste o ejecutar el Ajustador de rendimiento o estabilizar / Optimizar cambiará automáticamente la sintonización
puesto a X (experto).
Nota
Utilice la sintonización de expertos sólo si la afinación estándar no ha logrado los resultados deseados.
Estabilizar / optimizar o Ajustador de rendimiento puede ser utilizado para lograr los resultados deseados más rápidamente que la sintonización de expertos.
Tabla 4-4 proporciona el conjunto de afinación directrices de selección de Fisher y Baumann actuadores. Estos conjuntos de ajuste sólo se recomiendan puntos de partida. Después de
terminar la configuración y calibración del instrumento, puede que tenga que seleccionar un conjunto de sintonía más alta o más baja para obtener la respuesta deseada. Se puede utilizar
el afinador de rendimiento para optimizar la sintonización.
Habilitar integral -Sí o Nº habilitar la configuración integral para mejorar el rendimiento estático mediante la corrección de error que existe entre el destino de
viaje y el viaje real. Viajes Integral de Control está activado por defecto.
ganancia integral Ganancia integral -Travel es la relación entre el cambio en la salida para el cambio en la entrada, sobre la base de la acción de control en la que la
salida es proporcional a la integral de tiempo de la entrada.
Estabilizar / Optimizar Estabilice / Optimizar permite ajustar la respuesta de la válvula cambiando el ajuste del controlador de válvula digital. Durante esta rutina, el
instrumento debe estar fuera de servicio; Sin embargo, el instrumento responderá a los cambios de consigna.
Si la válvula es inestable, seleccione Respuesta disminución para estabilizar el funcionamiento de la válvula. Esto selecciona el siguiente conjunto de ajuste inferior (por ejemplo, F a E). Si
la respuesta de la válvula es lenta, seleccionar aumentar la respuesta para hacer la válvula más sensible. Esta selecciona la siguiente mayor conjunto de ajuste (por ejemplo, F a G).
Si después de seleccionar Respuesta disminución o aumentar la respuesta el rebasamiento carrera de la válvula es excesivo, seleccione disminuir la amortiguación para seleccionar un valor
de atenuación que permita más sobreimpulso. Seleccionar aumenta la amortiguación para seleccionar un valor de atenuación que reduzca el sobreimpulso. Cuando haya terminado,
seleccione hecho.
53
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
100, 130
30 HKL
34, 40
657 45, 50 El resorte y el diafragma Lejos de la parte superior del instrumento
46, 60, 70, 76, y
80-100 METRO
30 HKL
34, 40
667 45, 50 El resorte y el diafragma Hacia la parte superior del instrumento
46, 60, 70, 76, y
80-100 METRO
20, 30 HIKM
33 40 El resorte y el diafragma
1051 y 1052 Lejos de la parte superior del instrumento
(Ventana de montaje)
60, 70
30 JKLM
40 Depende de conexiones neumáticas. Ver
1061 Dbl pistón w / o primavera
60 Descripción de Viajes sensor de movimiento
Pescador
68, 80, 100, 130
225 X( 1)
Aire para abrir Aire para cerrar
GX 750 El resorte y el diafragma K Hacia la parte superior del Lejos de la parte superior de
54
NOTA: Consulte la figura 2-3 y la tabla 4-8 para la conexión de realimentación (conjunto de imán) información.
1. X = Expertos de sintonización. Ganancia proporcional = 4,2; Velocity Ganancia = 3,0; Minor bucle de realimentación Ganancia = 18,0
2. viaje del sensor de movimiento, en este caso se refiere al movimiento del conjunto de imán.
3. Los valores mostrados son para el Relé A y C. inversa para Relay B.
54
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Ajustador de rendimiento
Nota
El Ajustador de rendimiento está disponible para el nivel de instrumento AD, PD, y ODV, y sólo se puede ejecutar en el modo de control de viaje.
El afinador de rendimiento se utiliza para determinar la sintonización controlador de válvula digital. Se puede utilizar con controladores digitales de válvula montadas en la mayor parte de
vástago deslizante y actuadores rotativos, incluyendo Fisher y productos de otros fabricantes. Por otra parte, debido a que el ajustador de rendimiento puede detectar inestabilidades
internas antes de que sean evidentes en la respuesta de carrera, se puede optimizar la sintonización generalmente más eficaz que la sintonización manual. Típicamente, el sintonizador
rendimiento tarda de 3 a 5 minutos a afinar un instrumento, aunque los instrumentos de sintonización montados en actuadores más grandes puede llevar más tiempo.
Ajustes integrales
Zona muerta integral -Una ventana alrededor del punto de ajuste de primaria en la que la acción integral está desactivado. Esta característica se utiliza para eliminar la fricción
inducida ciclos límite alrededor del punto de consigna primaria cuando el integrador está activo. La zona muerta es configurable desde 0% a 2%, correspondiente a una
ventana simétrica de 0% a +/- 2% alrededor de la consigna primaria. El valor predeterminado es 0,25%.
Límite integral -El límite Integral proporciona un límite superior para la salida del integrador. El límite alto es configurable de 0 a 100% de la señal de
accionamiento I / P.
Ajuste de presión
ADVERTENCIA
Los cambios en el conjunto de ajuste pueden causar que el conjunto de válvula / actuador para accidente cerebrovascular. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad causados por
las piezas en movimiento, mantenga las manos, herramientas y otros objetos fuera del conjunto válvula / actuador.
Presión de sintonización Set- Hay doce conjuntos de Puesta a presión para elegir. Cada conjunto de ajuste proporciona un valor preseleccionado para los ajustes de ganancia del
controlador de válvula digital. conjunto de afinación C proporciona la respuesta más lenta y M proporciona la respuesta más rápida.
Sintonización conjunto B es adecuado para controlar un posicionador neumático. Tabla 4-5 enumera la ganancia proporcional, la ganancia de integrador de presión y valores de
ganancia de realimentación de bucle menor para los conjuntos de ajuste preseleccionados.
55
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Además, puede especificar ajustes de los expertos e individualmente ajustar la presión de ganancia proporcional, la ganancia de integrador de presión, y la ganancia de bucle de
retroalimentación de presión menor. Individualmente establecer o cambiar cualquier parámetro de ajuste cambiará automáticamente la sintonización puesto a X (experto).
Nota
Utilice la sintonización de expertos sólo si la afinación estándar no ha logrado los resultados deseados.
Estabilizar / optimizar o Ajustador de rendimiento puede ser utilizado para lograr los resultados deseados más rápidamente que la sintonización de expertos.
Habilitar integral -Si o No. habilitar la configuración integral de presión para mejorar el rendimiento estático mediante la corrección de error que existe entre el
objetivo de presión y la presión real. Mando Integral presión está desactivado por defecto.
ganancia integral Ganancia integral -Presión (también llamado de reset) es el factor de ganancia aplicada a la integral de tiempo de la señal de error entre la presión
deseada y real. El cambio de este parámetro también cambiará la sintonización puesto a Experto.
Viajes / Presión Select determina si el instrumento está configurado para la posición o control de presión. Seleccione Viajes, Presión, Viajes con presión de recuperación de
Retorno / auto o viajar con presión Retorno / recuperación manual. Si el sensor de recorrido falla, y viajar con presión Retorno / Recuperación automática está seleccionada,
volverá a viajar de control cuando el sensor de recorrido comienza a trabajar de nuevo. Viajar con presión Retorno / La recuperación manual se quedará en control de presión
hasta que la presión de la estancia Seleccionar se cambia para viajar o viajar con presión de recuperación de Retorno / Auto. No es necesario para que la Alerta de Viaje sensor
de presión de retorno que se produzca.
Nota
Viajes / Presión de selección debe ajustarse a viajes para accionamientos de doble efecto
Hola corte
Travel Cutoff alta define el punto de corte alta para los viajes en porcentaje (%) de la corriente de entrada a distancia. Por encima de este límite, el destino de viaje se establece
en 123,0% de la corriente de entrada a distancia. Cuando se establece un viaje de corte alta, el límite superior de viaje se desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede
ser activa. Viaje de corte Hola está desactivada estableciéndolo en 125,0%.
Presión de corte Hola define el punto de corte alto para la presión en porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por encima de este punto de corte, el objetivo de presión
se establece en 123,0%. Un corte de presión se recomienda Hola de 99,5% para asegurar la válvula va totalmente abierta. Presión de corte Hola está desactivada estableciéndolo
en 125%.
Lo corte
Viajes inferior de corte define el punto de corte bajo para el punto de ajuste de recorrido. Travel Cutoff bajo puede ser usado para asegurar la carga asiento adecuado se aplica a
la válvula. Cuando debajo de la de corte baja viaje, la salida se pone a cero o a un suministro completo
56
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
presión, dependiendo de la condición de potencia cero. Un viaje de corte bajo de 0,5% se recomienda para ayudar a garantizar la máxima carga de asiento de
cierre. Cuando se establece un viaje de corte bajo, el límite bajo de viajes se desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede ser activa. Viaje de corte bajo
se desactiva estableciéndolo en -25%.
Presión de corte Mín define el punto de corte bajo de la presión en porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por debajo de este punto de corte, el objetivo de presión se
establece en -23%. Se recomienda una presión de desconexión Mín de 0,5% para ayudar a garantizar la máxima carga de asiento de cierre. Presión de corte está desactivado Lo
estableciéndolo en -25.0% Los puntos de corte de cambio -Permite establecer hi y lo puntos de corte. Cuando se establece un punto de corte se desactivará el final de carrera o la
presión correspondiente.
Viajes Límite superior : Define el límite superior para el desplazamiento en porcentaje (%) de los viajes a distancia. Es el recorrido máximo permitido (en porcentaje de la
carrera a distancia) para la válvula. Durante la operación, el destino de viaje no será superior a este límite. Cuando se establece un límite superior de viaje, el viaje de corte
alto se desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede ser activa. Viajes límite alto se desactiva estableciéndolo en 125,0%
Límite inferior de viajes : Define el límite inferior para el viaje en porcentaje (%) de los viajes a distancia. Es el recorrido mínimo permitido (en porcentaje de la carrera a
distancia) para la válvula. Durante la operación, el destino de viaje no será superior a este límite. Cuando se establece un límite bajo de viaje, el viaje de corte bajo se
desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede ser activa. Viajes límite bajo está desactivada estableciéndolo en -25.0%.
Cambiar los límites de Viajes -Permite establecer límites de recorrido HI y LO. Establecer un límite de viajes eliminará la correspondiente Tvl / Prensa de corte.
Control de presion
Gama de presión alta de gama alta -El de intervalo de presión de salida. Introduzca la presión que se corresponde con la carrera de la válvula 100% cuando condición de
alimentación cero está cerrado, o carrera de la válvula 0% cuando condición de alimentación cero está abierto. esta presión
debe ser mayor que la presión Rango Mín.
Gama de presión Mín -El extremo inferior de la gama de presión de salida. Introduzca la presión que corresponde a la carrera de la válvula 0% cuando condición de alimentación cero
está cerrado, o carrera de la válvula 100% cuando condición de alimentación cero está abierto. esta presión debe ser menor que el rango de presión alta.
Nota
Fin de Control de Presión Punto está disponible para ODV nivel de instrumento.
End Pt control Enab - seleccionar Sí o No. Presión End punto de control permite que el controlador de válvula digital a retirarse de saturación
de la salida neumática después de alcanzar el extremo de viajes. En lugar de tener el instrumento proporcionar presión de suministro total
(saturación) de forma continua en el extremo de viajes, el controlador conmuta la válvula digitales a un control de presión End Point donde la
presión de salida (controlador de presión del punto de ajuste) para el actuador se mantiene a un cierto valor. Este valor se configura a través
de la característica de Alta Presión de funcionamiento. Debido a que el controlador digital de válvula está en constante control y no se dejó
alcanzar un estado latente o saturado, que está constantemente probando su propio sistema neumático. Si hay una desviación de la presión
de salida, por ejemplo, el instrumento emite una alerta.
PST inicio Pt : Define detener el desplazamiento de la válvula tiene que estar en antes de una prueba de carrera parcial puede ser iniciado. También define el tope de carrera para el
control de la presión de punto final. Al establecer este valor en No configurado desactivará pruebas de carrera parcial y control de la presión punto final.
57
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Pulse Set Point -Se utiliza en conjunción con control de presión End Point, Presión Punto de Ajuste permite al usuario seleccionar una presión para ser entregado por el instrumento
en el extremo de viajes. Para una válvula cerrada-fallar, esta presión debe ser suficiente para mantener la posición completamente abierta. Para una válvula a prueba de abierto,
esta presión (que se ajusta automáticamente para suministrar la presión) debe ser suficiente para cerrar completamente la válvula y mantener su clasificación de cierre nominal. En
los actuadores de doble efecto de retorno por resorte, esta es la presión diferencial requerida para mantener o bien la posición completamente abierta o completamente cerrada,
dependiendo de la configuración de la válvula y el actuador. Para un accionador de doble accionamiento sin muelles con una válvula a prueba de cierre, esto es 95% de la presión
de suministro. Si la válvula es a prueba de abierta, la presión de funcionamiento superior para todos accionador se establece en la presión de suministro.
Presione Tiempo Sat - presión de saturación tiempo es el tiempo que el controlador digital de válvula permanece en corte duro antes de cambiar a control de presión. Por defecto es
de 45 segundos.
Caracterización de entrada
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Control de Respuesta> Caracterización de entrada (1-2-2-3)
Caracterización de entrada define la relación entre el destino de viaje y varió punto de ajuste. punto de ajuste a distancia es la entrada a la función de caracterización. Si
la condición de potencia cero es igual a cerrada, entonces un punto de 0% conjunto corresponde a una entrada osciló de 0%. Si la condición de potencia cero es igual a
abierto, un punto de 0% conjunto corresponde a una entrada osciló de 100%. destino de viaje es la salida de la función de caracterización.
Para seleccionar una caracterización de entrada, seleccionar Caracterización de entrada desde el control de la respuesta menú. Puede seleccionar entre las tres características de
entrada fijos que se muestran en la figura 4-1 o puede seleccionar una característica personalizada. La figura 4-1 muestra la relación entre el destino de viaje y varió punto de
ajuste para las características de entrada fijos, suponiendo que el estado de energía cero se configura como cerrado.
Puede especificar 21 puntos en una curva personalizada característica. Cada punto define un destino de viaje, en% del recorrido a distancia, para un punto de ajuste correspondiente, en%
del punto de ajuste a distancia. valores de los puntos establecidos varían desde -6,25% a 106,25%. Antes de la modificación, la característica personalizada es lineal.
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Control de Respuesta> Custom Tabla Caracterización (1-2-2-4)
Para definir un carácter de entrada personalizado seleccionar Tabla Caracterización personalizada desde el control de la respuesta menú. Seleccione el punto que se desea
personalizar (1 a 21), a continuación, introduzca el valor del punto de ajuste deseado. Pulse Intro a continuación, introduzca el destino de viaje deseado para el punto de ajuste
correspondiente. Cuando haya terminado, seleccione el punto 0 para volver a la control de la respuesta menú.
Con la caracterización de entrada puede modificar la característica general de la combinación de la válvula y el instrumento. Selección de un porcentaje igual, apertura
rápida, o la costumbre (distinto del predeterminado de lineal) característica de entrada modifica la característica general de la válvula y el instrumento. Sin embargo, si se
selecciona la característica de entrada lineal, la característica general de la válvula y el instrumento es la característica de la válvula, que está determinada por el regulador
de válvula (es decir, el enchufe o jaula).
58
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
La Figura 4-1. Destino de viaje Versus A distancia Set Point, por diversas características de entrada (condición de potencia cero = cerrada)
100 100
Target Travel,%
Target Travel,%
125 125
0 0
- 25 - 25
A distancia Set Point,% A distancia Set Point,%
- 25 0 100 125 - 25 0 100 125
Característica de entrada = Lineal Característica de entrada = Igual porcentaje
100
Target Travel,%
125
- 25
A distancia Set Point,%
- 25 0 100 125
Respuesta dinámica
comunicador de campo Configurar / Configuración> Configuración detallada> Control de Respuesta> Respuesta Dinámica (1-2-2-5)
SP Tasa abierto tasa Número máximo (% de la carrera de la válvula por segundo) a la que el controlador digital de válvula se moverá a la posición abierta, independientemente
de la velocidad de cambio de corriente de entrada. Un valor de 0, se desactivará esta función y permitir que la válvula de carrera abierta lo más rápido posible. En firmware 9 y
10 este parámetro se debe establecer en 0.
SP tasa cercana tasa Número máximo (% de la carrera de la válvula por segundo) a la que el controlador digital de válvula se moverá a la posición de cierre, independientemente de
la velocidad de cambio de corriente de entrada. Un valor de 0, se desactivará esta función y permitir que la válvula de cierre de carrera tan rápido como sea posible. En firmware 9
y 10 este parámetro se debe establecer en 0.
59
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Punto de ajuste de tiempo de filtro (lapso de tiempo) -La Set Point Filtro de tiempo (retardo de tiempo) retarda la respuesta del controlador de válvula digital. Un valor comprendido
entre 0,2 y 10.0 se puede utilizar para procesos ruidosos o rápidos para mejorar el control del proceso de bucle cerrado. Introducción de un valor de 0,0 desactivará el filtro de
retardo. En firmware 9 y 10 este parámetro se debe establecer en 0.
Nota
Punto de ajuste de tiempo de filtro (lapso de tiempo) está disponible para su nivel de instrumento HC, AD y PD.
Avance / juego de filtros Point dispositivos -ODV tienen acceso a un filtro de punto de ajuste de plomo-lag que se puede utilizar para mejorar la respuesta dinámica de una válvula. El filtro
de avance y retraso es parte de la rutina de proceso de punto de ajuste que cambia la forma de la señal de entrada antes de que se convierte en punto de referencia de viaje. filtros de
adelanto-atraso se caracterizan por plomo y se quedan constantes de tiempo.
Nota
Lead / Lag sólo está disponible para ODV nivel de instrumento.
Cuando la válvula está en su región de control activo (el asiento), el filtro de plomo-lag mejora pequeña respuesta de amplitud por saturar momentáneamente el punto de
ajuste de viajes. Esto es útil cuando el actuador es grande y equipada con accesorios. Como resultado, se activarán los amplificadores de volumen que están presentes. El
más largo es el tiempo de demora, más pronunciado será el sobremarcha. Dado que el filtro de entrada de plomo-lag se utiliza para mejorar la respuesta dinámica de una
válvula de control, parámetros de filtro se deben establecer después de que se han establecido los parámetros de ajuste.
Cuando la válvula está en su asiento, el filtro de plomo-lag también tiene una función de impulso que establece las condiciones iniciales del filtro artificialmente baja de modo que los
cambios de señal pequeña amplitud parecen ser grandes cambios de la señal al filtro. La función de impulso introduce un gran pico que momentáneamente overdrives el instrumento y
activa ningún amplificadores de volumen externos que puedan estar presentes. La función de impulso de avance y retraso se desactiva normalmente, excepto para aquellos casos en los
que la válvula debe responder a las pequeñas señales de comando del asiento. Mediante el establecimiento de la relación de avance / retardo en la apertura y el cierre de las direcciones a
1,0, la función de impulso se puede activar sin introducir dinámica de adelanto-atraso en la región de control activo. Véase la tabla 4-6 para la configuración típica de filtro de
adelanto-atraso.
Tabla 4-6. Le típica Ajustes ad / Lag filtrantes para el instrumento de nivel de ODV
Parámetro Descripción Valor típico
Tiempo de retraso constante de tiempo de primer orden. Un valor de 0,0 desactivará el filtro de plomo-lag. 0.2 sec
La apertura de plomo / Relación de Lag La respuesta inicial al filtro en la dirección de apertura. 2.0
Cierre de plomo / Relación de Lag La respuesta inicial al filtro en la dirección de cierre. 2.0
Boost plomo-Lag Las condiciones iniciales del filtro de avance-retraso cuando el punto de corte de viajes inferior está activo. Apagado
Configuración de la alerta
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta (1-2-3)
Los siguientes menús están disponibles para la configuración de alertas. Elementos del menú se pueden cambiar con el instrumento en servicio. La protección no necesita ser
eliminado (sin necesidad de establecer a Ninguna). Las alertas no se procesan cuando un diagnóstico en curso. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador
de campo para configurar las alertas siguientes: Electrónica alertas, alarmas del sensor, Alertas de Medio Ambiente, Alertas de Viaje, Viajes Historia alertas, SIS ( nivel de
instrumento ODV), y Alerta de grabación.
Nota
La sección de Alertas cubre alertas y paradas. Una alerta, si está habilitado, puede proporcionar información sobre cuestiones de funcionamiento y rendimiento. Un apagado, si está
habilitado, y tras la aparición de la alerta de error asociado, hará que la salida de aire de instrumentos para ir a la
60
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Condición de alimentación cero como en la figura 4-6. Que permanecerá enganchado en esa condición hasta que se apague y encienda el instrumento y la alerta de fallo ha despejado. Mientras
que en la condición de parada del instrumento permanecerá encendido y capaz de comunicarse a través de HART. alertas de apagado están desactivados por defecto.
alertas Electrónica
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Electrónica Alertas (1-2-3-1)
Cuando está activado, el instrumento se apaga cada vez que la corriente de excitación no lee como se esperaba.
Señal de impulsión Alert- Drive señal de alerta comprueba la señal de excitación y la carrera calibrada. Si una de las siguientes condiciones durante más de 20 segundos, la
señal de aviso operativo se establece.
Conduce Alerta señal de habilitación -Sí o Drive señal de alerta Nº Habilitar activa la comprobación de la relación entre la señal de excitación y la carrera
calibrada. predeterminado de fábrica es Sí.
señal de impulsión : Muestra el valor de la señal de accionamiento instrumento en% (por ciento) de desplazamiento máxima.
Desconectado / Error Alerta Enab -Si habilitado, establece cuando el dispositivo está en un estado fallido y no controlar la entrada.
Escritura baja Fallo de alimentación Enab- Cuando está activado, se genera una alerta si se intenta una escritura en el instrumento y no cuando la corriente de bucle es
inferior a 3,5 mA.
No crítico NVM ALRT Enab -Cuando activado, se genera una alerta cuando se produce un fallo asociado con NVM no crítico
(memoria no volátil).
Apagar NVM crítica -Cuando activada, el instrumento se apaga cada vez que hay un fallo asociado con NVM crítico (memoria no
volátil).
Flash apagado ROM -Cuando activada, el instrumento se apaga cada vez que se produce un fallo asociado con flash ROM (memoria de sólo lectura).
Apagado de voltaje de referencia -Cuando activada, el instrumento se apaga cada vez que se produce un fallo asociado con la referencia de tensión
interna.
61
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
alertas de sensores
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Alertas sensor (1-2-3-2)
Viajes Shutdown- Sensor Cuando está activado, el instrumento se apaga cada vez que se produce un fallo asociado con el sensor de carrera.
Sensor de temperatura Shutdown- Cuando está activado, el instrumento se apaga cada vez que se produce un fallo asociado con el sensor de temperatura.
Sensor de presión Shutdown- Cuando está activado, el instrumento se apaga cada vez que se produce un fallo asociado con el sensor de presión.
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Alertas Medio Ambiente (1-2-3-3)
Alerta auxiliar terminal de activación -Si o de advertencia de entrada No. auxiliar Habilitar activa Comprobación del estado de la entrada auxiliar cuando el modo de terminal auxiliar es
de advertencia de entrada Aux. Cuando está activada, la entrada auxiliar de alerta se establece cuando los terminales de entrada auxiliares son ya sea abierto o cerrado,
dependiendo de la selección para la entrada auxiliar ALRT Estado. predeterminado de fábrica es No.
Entrada auxiliar -La entrada auxiliar es una entrada de contacto o discreta, que puede ser abierta o cerrada.
Acción auxiliar Terminal -Disabled, Alerta en contacto abierto, Alerta en contacto cercano o viajes de calibración automática. Selección de Alerta en abierto o cerrado contacto
activa la comprobación del estado de los contactos de entrada auxiliares. Selección de viajes de calibración automática permite iniciar un procedimiento de calibración
automática de los viajes mediante la colocación de un puente a través de los terminales de entrada auxiliares durante 3 a 5 segundos.
Nota
La presión de suministro de alerta Mín está disponible para el nivel de instrumento AD, PD, y ODV.
Presión de suministro Mín Alerta Habilitar -Cuando activada, el instrumento envía una alerta cuando la presión de suministro cae por debajo del punto de alerta de presión de
suministro. predeterminado de fábrica es Sí.
Presión de suministro Mín Alerta Point -Cuando la presión de suministro cae por debajo del punto de alerta de presión de suministro, la alerta presión de alimentación está
activa. Para desactivar la alerta presión de alimentación, ajuste de la presión de alimentación Alerta Point a cero.
El bucle de corriente de validación Activar- Cuando se activa, el instrumento se apaga cada vez que hay un fallo asociado con la corriente de bucle medido
estar fuera de rango.
Nota
El bucle de corriente de validación Habilitar está disponible para el nivel de instrumento AD, PD, y ODV.
62
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Alertas de Viaje (1-2-3-4)
Viajar -Travel muestra la posición real de la válvula en porcentaje (%) de desplazamiento calibrado.
Alerta de Viaje DB - Viajes Alerta de banda muerta es el viaje, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, requerido para borrar una alerta de viaje, una vez que se ha
establecido. La banda muerta se aplica tanto a Viaje Alerta Hi / Lo y Viajes Alerta Hola Hi / Lo Lo. Véase la figura 4-2.
VIAJEROS HIGH
POINT
VIAJEROS
ALERTA se borra
A6532 / IL
Desviación de viajes Alert- Si la diferencia entre el destino de viaje y el objetivo real es mayor que la desviación de viajes Alerta punto por más que el tiempo de
desviación de viaje, la desviación de viajes de alerta está configurado. Permanece establecido hasta que la diferencia entre el destino de viaje y el recorrido real es
menor que la desviación de viajes Alerta Point menos el viaje Alerta de banda muerta.
Desviación viajes de activación de alertas Seleccione Sí o No. Cuando está activada, la desviación de viajes Alerta comprueba la diferencia entre el destino de viaje y
el recorrido real. predeterminado de fábrica es Sí.
Desviación alerta de viaje Point Desviación -travel Alerta Point es el punto de alerta por la diferencia, expresada en porcentaje (%), entre el destino de viaje y el
recorrido real. Cuando la diferencia es superior al punto de alerta por más que el tiempo de desviación de viaje, la desviación de viajes de alerta está configurado.
Viaje en el tiempo Desviación -Travel tiempo de desviación es el tiempo, en segundos, que la desviación de viaje debe exceder la desviación de viajes Alerta Point antes de que se
establece la alerta.
Viajes límite Alerts- Alerta de viaje Hola Hola se establece si se eleva el recorrido a distancia por encima del punto de máxima alerta. Una vez que se establece la alerta, el recorrido a
distancia puede ser inferior a la alerta de alto punto más alto por el viaje Alerta de banda muerta antes de que se borre la alerta. Véase la figura 4-2.
Alerta de viaje Lo Lo se establece si el viaje a distancia cae por debajo del punto más bajo de bajo alerta. Una vez que se establece la alerta, el recorrido a distancia debe elevarse por
encima de la alerta de bajo punto bajo por el viaje Alerta de banda muerta antes de que se borre la alerta.
Alerta de viaje Hola Hola Habilitar -Sí o No Activa la comprobación de la carrera a distancia contra los puntos de alerta de viajes HI HI. predeterminado de fábrica es No.
Alerta de viaje Lo Lo Habilitar -Sí o No Activa la comprobación de la carrera a distancia contra los puntos de alerta de viaje Lo Lo. predeterminado de fábrica es No.
63
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Alerta de Viaje Hola Hola Point- El valor de la carrera, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que al ser excedido, establece la alerta Alerta viaje Hola Hola.
Alerta de Viaje Lo Lo Point - El valor de la carrera, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que al ser excedido, establece la alerta Alerta viaje Lo Lo.
Viajes Límite Alto / Bajo Alerts- Alerta de Viaje Hola se establece si se eleva el recorrido a distancia por encima del punto de máxima alerta. Una vez que se establece la alerta, el recorrido
a distancia debe caer por debajo del punto más alto de alerta por el viaje Alerta de banda muerta antes de que se borre la alerta. Véase la figura 4-2.
Alerta de Viaje Mín se establece si el viaje a distancia cae por debajo del punto más bajo de alerta. Una vez que se establece la alerta, el recorrido a distancia debe elevarse por encima del
punto más bajo de alerta por el viaje Alerta de banda muerta antes de que se borre la alerta.
Alerta de Viaje Hola Habilitar -Sí o No Activa la comprobación de la carrera a distancia contra el Travel Alerta de High Point. predeterminado de fábrica es No.
Alerta de Viaje Mín Habilitar -Sí o No Activa la comprobación de la carrera a distancia contra el Travel Alerta Mín Point. predeterminado de fábrica es No.
Alerta de viaje Hola Point - El valor de la carrera, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que al ser excedido, establece Alerta de viaje Alerta Hola.
Alerta de viaje Mín Point -El valor de la carrera, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que al ser excedido, establece Alerta de viaje Alerta Mín.
Viajar Limitar / Cutoff Hola activación de alertas -Sí o No Activa Alerta de viaje Limitar / Cutoff Hola.
Viajar Limitar / Mín de corte de activación de alertas -Sí o No Activa Alerta de viaje Limitar / Mín de corte.
Hola corte
Travel Cutoff Hola define el alto punto de corte para el desplazamiento en porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por encima de este límite, el destino de viaje se
establece en 123,0% de la carrera a distancia. Viaje de corte Hola está desactivada estableciéndolo en 125,0%. Presión de corte Hola define el alto punto de corte para la presión en
porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por encima de este punto de corte, el objetivo de presión se establece en 123,0%. Un corte de presión se recomienda Hola de
99,5% para asegurar la válvula va totalmente abierta. Presión de corte Hola está desactivada estableciéndolo en 125%
Lo corte
Travel Cutoff Lo define el punto de corte bajo para el viaje en porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por debajo de este límite, el destino de viaje se establece
en -23%. A Travel Cutoff Mín de 0,5% se recomienda para ayudar a garantizar la máxima carga de asiento de cierre. Viaje de corte Lo está desactivada estableciéndolo
en-25.0%
Presión de corte Mín define el punto de corte bajo de la presión en porcentaje (%) de punto de ajuste pre-caracterizado. Por debajo de este punto de corte, el objetivo de presión se
establece en -23%. Se recomienda una presión de desconexión Mín de 0,5% para ayudar a garantizar la máxima carga de asiento de cierre. Presión de corte está desactivado Lo
estableciéndolo en -25.0%
Los puntos de corte de cambio -Permite establecer Cutoff Cutoff Hola y Lo. Cuando un punto de corte se establece el recorrido correspondiente o se desactiva límite de presión.
Viajes Límite Alto : Define el límite superior para el desplazamiento en porcentaje (%) de los viajes a distancia. Es el recorrido máximo permitido (en porcentaje de la carrera
a distancia) para la válvula. Durante la operación, el destino de viaje no será superior a este límite. Cuando se establece un límite superior de viaje, el viaje de corte alto
se desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede ser activa. Viajes límite alto se desactiva estableciéndolo en 125,0%.
64
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Límite inferior de viajes : Define el límite inferior para el viaje en porcentaje (%) de los viajes a distancia. Es el recorrido mínimo permitido (en porcentaje de la carrera a
distancia) para la válvula. Durante la operación, el destino de viaje no será superior a este límite. Cuando se establece un límite bajo de viaje, el viaje de corte bajo se
desactiva, ya que sólo uno de estos parámetros puede ser activa. Viajes límite bajo está desactivada estableciéndolo en -25.0%.
Cambiar los límites de Viajes - Le permite establecer límites de recorrido HI y LO. Establecer un límite de viajes eliminará la correspondiente Tvl / Prensa de corte.
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Alertas> Alertas de Viaje Historia (1-2-3-5)
Contador de ciclos
Conteo de Ciclos de activación de alertas -Sí o No Activa la comprobación de la diferencia entre el contador de ciclos y el punto de contador de ciclos de alerta. El ciclo de Alerta
del contador se establece cuando el valor excede el punto de contador de ciclos de alerta. Se aclaró después de restablecer el contador de ciclos a un valor menor que el punto
de alerta. predeterminado de fábrica es No.
Contador de ciclos : Registra el número de veces que cambia la dirección de viaje. El cambio de dirección debe ser posterior a la banda muerta se ha excedido antes
de que pueda ser considerado como un ciclo. Véase la figura 4-3. Puede restablecer el contador de ciclos configurándolo como cero.
Conteo de Ciclos Alerta Point -El valor de contador de ciclos, en ciclos, que, cuando se excede, establece el contador de ciclos de alerta.
La banda muerta -Ciclo Contador de banda muerta es el área alrededor del punto de referencia de viaje, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que se estableció en el
último incremento del contador de ciclos. Esta zona debe superarse antes de que un cambio en la dirección de desplazamiento puede ser considerado como un ciclo. Véase la
figura 4-3.
Viajes acumulador de banda muerta es el área alrededor del punto de referencia de viaje, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que se estableció en el último
incremento del acumulador. Esta zona debe superarse antes de que un cambio en los viajes puede ser acumulado. Véase la figura 4-4.
Tabla 4-3. Contador de ciclos de banda muerta (el 10%) La Figura 4-4. Viajes acumulador de banda muerta (el 10%)
La banda muerta se excede, y la dirección
cambiado, nuevo punto de referencia establecido La banda muerta se excede, el punto de referencia
establecido nueva
sesenta y cinco
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Acumulador de viajes
Alerta de viaje Acumulador Habilitar -Sí o No Activa la comprobación de la diferencia entre el valor de viajes acumulador y el punto de alerta de viajes del
acumulador. El viaje Acumulación de alerta se establece cuando el valor del acumulador viaje excede el viaje Acumulador Alerta Point. Se aclaró después de
restablecer la acumulación de viaje a un valor menor que el punto de alerta. predeterminado de fábrica es No.
Acumulador de viajes : Registra el cambio total en los viajes, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, ya que el acumulador último borrado. El valor
del viaje Acumulador incrementa cuando la magnitud del cambio supera el viaje del acumulador de banda muerta. Véase la figura 4-4. Puede restablecer
el acumulador de viajes configurándolo a cero.
Viajes Acumulador Alerta Point -El valor del viaje del acumulador, en tanto por ciento (%) de los viajes a distancia, que al ser excedido, establece el viaje
Acumulador de alerta.
Nota
Alertas SIS sólo están disponibles para ODV nivel de instrumento.
Límite de prensa PST -Parcial límite de carrera de presión de prueba define la presión de salida que hará que la prueba de carrera parcial para detener. Para los actuadores que
ventilan desde el punto de partida de prueba, el límite de presión será un valor mínimo. Para los actuadores que llenan desde el punto de partida de prueba, el límite de presión
será un valor máximo.
Prensa Dev ALRT Enab Seleccione Sí o No. Esta alerta notifica a un sistema de supervisión cuando se ha producido una desviación de la presión del actuador. Esto
se usa cuando el instrumento está controlando a través de la presión (modo de control de presión está activado) para el accionador (en lugar de posición de la
válvula) para evitar la saturación de la salida neumática. Cuando se activa, esta alerta comprueba la diferencia entre la presión objetivo y la presión real. Si la
diferencia excede la desviación de presión Alerta Point por más que el tiempo de desviación de presión, se establece el Alerta de desviación de presión. Queda
conjunto hasta que la diferencia entre la presión objetivo y la presión real es inferior a la desviación de presión Alerta Point. El punto de alerta desviación de la
presión y la desviación tiempo de alerta son configurables y se pueden desactivar por completo. predeterminado de fábrica es Sí.
Prensa Dev ALRT Point -El punto de alerta por la diferencia entre el objetivo de presión y la presión real. Cuando la diferencia excede el punto de alerta por más que el
tiempo de desviación de presión, se establece el Alerta de desviación de presión. Después de completar el asistente de configuración o calibración Viajes automática se
establece un valor predeterminado de 2 psi. Esto generará una alerta cuando la presión del actuador no está dentro de 2 psi de la presión objetivo.
Prensa Dev Time- El tiempo, en segundos, que la desviación de la presión debe superar la desviación de presión Alerta Point antes de que se establece la alerta. El tiempo
de desviación de presión se establece en 30 segundos por defecto.
66
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
alerta de registro
HC, AD y PD
Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Alerta de grabación (1-2-3-6)
comunicador de campo
ODV
Configurar> Configuración detallada> Configuración de la alerta> Alerta de grabación (1-2-3-7)
Para ser registrado, una alerta debe estar habilitadas para la presentación de informes, y el grupo en el que reside debe estar habilitado para la grabación. La Tabla 4-7 enumera las
alertas incluyen en cada uno de los grupos. Cuando cualquiera de alerta de un grupo habilitado se activa, las alertas activas en todos los grupos habilitados se almacenan.
Alerta de registro tiene entradas Enable -Sí o No. Cuando habilitado indica una alerta cuando ha sido registrado. predeterminado de fábrica es Sí.
Alerta Registro completo Habilitar -Sí o No. Cuando habilitado indica cuando el registro de alerta está lleno. predeterminado de fábrica es Sí.
Ver los registros de alerta : Muestra todas las alertas registradas y la fecha y hora se registraron las alertas.
Borrar todos Records -Clears el registro de alerta. Para borrar el registro de alerta, todas las alertas en grupos habilitados deben estar inactivo.
Grupos de alerta
El fracaso Grupo Habilitar -Permisos que permite al grupo de aviso de fallo. La Tabla 4-7 enumera las alertas incluyen en cada uno de los grupos. predeterminado de fábrica es
Sí.
Grupo válvula Habilitar -Permisos permitiendo que el grupo Alerta Valve. La Tabla 4-7 enumera las alertas incluyen en cada uno de los grupos. predeterminado de fábrica es Sí.
Varios Grupo Habilitar -Permisos permitiendo el grupo Alerta Varios. La Tabla 4-7 enumera las alertas incluyen en cada uno de los grupos. predeterminado de
fábrica es No.
67
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Estado
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Estado (1-2-4)
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para configurar los siguientes parámetros: Instrumento de tiempo, calibración y
diagnóstico, Operacional, y Integrador.
Tiempo instrumento
Inst tiempo no válido Habilitar -Sí o No. Cuando habilitado indica si la alerta Instrumento de tiempo no válido está activo. predeterminado de fábrica es Sí.
Fecha y hora del instrumento -Permisos ajustar el reloj del instrumento. Cuando alertas se almacenan en el registro de alerta, el registro incluye la fecha y
la hora. El reloj instrumento utiliza un formato de 24 horas.
Calibración y diagnóstico
Calibración en curso Activar -Sí o No. Cuando activado indica que la calibración está en curso. predeterminado de fábrica es No.
AutoCal en curso Activar -Sí o No. Cuando activado indica que la calibración esté en curso. predeterminado de fábrica es No.
Diagnóstico in Progress Habilitar -Si o No. Cuando está activada indica que una prueba de diagnóstico está en curso. predeterminado de fábrica es No.
Datos de diagnóstico Disp Habilitar -Sí o No. Cuando habilitado indica cuando hay datos de diagnóstico disponibles. predeterminado de fábrica es Sí.
Operacional
Control de presión de Active Habilitar -Si o No. Cuando está activada indica cuando de control de presión está activo. predeterminado de fábrica es Sí.
Multi-punto Habilitar -Si o No. Cuando está activado indica el controlador digital de válvula está funcionando en un bucle multi-drop. predeterminado de fábrica es No.
integrador de saturación
Integrador Sat Hola Habilitar -Sí o No. Cuando habilitado indica cuando el Integrador saturada de alta alerta está activa. predeterminado de fábrica es Sí.
Integrador Sat Mín Habilitar -Sí o No. Cuando habilitado indica cuando la alerta Integrador saturada Lo está activo. predeterminado de fábrica es Sí.
Límite integral -El límite Integral proporciona un límite superior para la salida del integrador. El límite alto es configurable de 0 a 100% de la señal de accionamiento I /
P.
Zona muerta integral Zona muerta INTEGRAL es la ventana alrededor del punto de ajuste de primaria en la que se desactiva la acción integral. Esta característica se utiliza
para eliminar la fricción inducida ciclos límite alrededor del punto de consigna primaria cuando el integrador está activo. La zona muerta es configurable desde 0% a 2%,
correspondiente a una ventana simétrica de 0% a +/- 2% alrededor de la consigna primaria. El valor predeterminado es 0,25%.
68
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Instrumento
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Aparato (1-2-5)
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para configurar los siguientes parámetros del Instrumento: General, las unidades, rango de entrada
analógica, Tipo de relevador, condición de alimentación cero, Presión de suministro máxima, de modo de terminal auxiliar, Instrumento Fecha y hora, y Estado de calibración y Tipo.
General
HART TAG Introduzca un máximo de 8 caracteres etiqueta HART para el instrumento. La etiqueta HART es la forma más fácil de distinguir entre los
instrumentos en un entorno multi-instrumento. Utilice la etiqueta HART a los instrumentos de la etiqueta electrónicamente de acuerdo con los requisitos de la
aplicación. La etiqueta se asigna aparece automáticamente cuando el comunicador de campo establece contacto con el controlador digital de válvula en el
arranque.
Mensaje- Ingrese cualquier mensaje con un máximo de 32 caracteres. Mensaje proporciona los medios más específicos definidos por el usuario para la identificación de los
instrumentos individuales en entornos multi-instrumento.
descriptor -Introduzca un descriptor de la aplicación con un máximo de 16 caracteres. El descriptor proporciona una etiqueta electrónica definida por el usuario ya para
ayudar con la identificación del instrumento más específico que está disponible con la etiqueta HART.
Fecha -Introduzca una fecha con el formato MM / DD / AA. Fecha es una variable definida por el usuario que proporciona un lugar para guardar la fecha de la última revisión de
configuración o información de calibración.
Número de serie de la válvula Anote el número de serie de la válvula en la aplicación con hasta 12 caracteres.
Instrumento Número de serie -Introduzca el número de serie en la placa de identificación del instrumento, de hasta 12 caracteres.
Dirección de Encuesta -Si el controlador digital de válvula se utiliza en la operación de punto a punto, el sondeo de direcciones es 0. Cuando se conectan varios
dispositivos en el mismo bucle, tal como por escisión que van, cada dispositivo debe tener asignada una dirección de sondeo único. La dirección de sondeo se
establece en un valor entre 0 y 15. Para cambiar la dirección de sondeo, el instrumento debe estar fuera de servicio.
Para el comunicador de campo para ser capaz de comunicarse con un dispositivo cuya dirección de sondeo no es 0, se debe configurar para buscar
automáticamente todos los dispositivos conectados o específicas.
Unidades
presión unidades- Define las unidades de presión de salida y de suministro, ya sea en psi, bar, kPa, o kg / cm 2.
Unidades de temperatura -Degrees Fahrenheit o Celsius. La temperatura medida es de un sensor montado en placa de circuito impreso del
controlador de válvula digital.
En analógica Unidades -Permisos que definen las unidades de entrada analógica en mA o 4-20 por ciento del rango mA.
Rango de entrada Hola -Permisos establecer el rango de entrada de alto valor. Rango de entrada de alta debe corresponder al carné de alto rango, si la condición de
potencia cero se configura como cerrado. Si la condición de potencia cero se configura como abierta, entrada de gama alta corresponde a viajes de rango bajo. Véase la
figura 4-5.
Rango de entrada Mín -Permisos establecer el rango de entrada de bajo valor. Rango de entrada baja debe corresponder al carné de rango bajo, si la condición de
potencia cero se configura como cerrado. Si la condición de potencia cero se configura como abierta, entrada de rango bajo corresponde a viajes de alto rango. Véase la
figura 4-5.
69
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
VIAJES DE
ALTA
GAMA = ABIERTO
ENTRADA ANALÓGICA mA
Tipo de relevador -Hay tres categorías de relés que dan lugar a combinaciones de las que elegir.
Tipo de relé: El tipo de relé está impreso en la etiqueta fijada en el cuerpo de relé. A = doble efecto
o simple efecto B = acción simple, C = acción simple, directo inverso
Aplicación especial: Esto se utiliza en aplicaciones de acción simple, donde el puerto de salida “sin usar” está configurado para leer la presión aguas abajo de una válvula de
solenoide. Consulte la página 29 para obtener información adicional.
Lo Purgar: La etiqueta fijada en el cuerpo relé indica si se trata de una versión de bajo sangrado.
Condición de alimentación cero -La posición de la válvula (abierta o cerrada) cuando se retira la energía eléctrica al instrumento. Zero condición de potencia
(ZPC) se determina según el tipo de relé, como se muestra en la Figura 4-6.
UNA
segundo Única de acción inversa (relé B) de la presión del puerto B al suministro total. Un
Presión máxima de suministro Anote la presión máxima de suministro en psi, bar, kPa, o kg / cm 2, dependiendo de lo que fue seleccionado para unidades de presión.
70
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Acción auxiliar Terminal -Disabled, Alerta en contacto abierto, Alerta en contacto cercano o viajes de calibración automática. Selección de Alerta en abierto o cerrado contacto activa la
comprobación del estado de los contactos de entrada auxiliares. Selección de viajes de calibración automática permite iniciar un procedimiento de calibración automática de los viajes
mediante la colocación de un puente a través de los terminales de entrada auxiliares durante 3 a 5 segundos.
Fecha y hora del instrumento -Permisos ajustar el reloj del instrumento. Cuando alertas se almacenan en el registro de alerta, el registro incluye la fecha y la hora. El
reloj instrumento utiliza un formato de 24 horas.
Estado de la última calibración automática : Indica el estado de la última calibración del instrumento.
Válvula y el actuador
comunicador de campo Configurar> Configuración detallada> Valve & actuador (1-2-6)
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para configurar los siguientes parámetros del instrumento:
Fabricante, número de serie de la válvula, Estilo de la válvula, Estilo del actuador, Viaje del sensor de movimiento, y Ver / Editar Comentarios conexión.
Fabricante Anote la fabricante del actuador en el que está montado el instrumento. Si el fabricante del actuador no está en la lista,
seleccione Otro.
Número de serie de la válvula Anote el número de serie de la válvula en la aplicación con hasta 12 caracteres.
Estilo actuador -Introduzca el estilo accionador, el resorte y el diafragma, pistón de doble efecto sin muelle, el pistón de simple efecto con muelle, o
pistón de doble efecto con el resorte.
ADVERTENCIA
Si responde afirmativamente a la solicitud de permiso para mover la válvula para determinar el movimiento del sensor de carrera, el instrumento se moverá la válvula a través
de una porción significativa de su rango de desplazamiento. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad causada por la liberación de fluido de proceso o presión,
aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de proceso.
Seleccione derecha / hacia la parte inferior, o Hacia la izquierda / Hacia Arriba. Viaje del sensor de movimiento establece la rotación correcta del sensor de carrera. Para
accionamientos giratorios determinar la rotación mediante la visualización de la rotación del conjunto de imán de la parte posterior del instrumento.
Nota
Viaje del sensor de movimiento en este caso se refiere al movimiento del conjunto de imán. Tenga en cuenta que el conjunto de imán puede ser denominado como una matriz magnética en
Para instrumentos con relé A y C: Si el aumento de la presión del aire en la salida A hace que el conjunto de imán para moverse hacia abajo o el eje giratorio para girar en
sentido horario, introduzca CW / Para Inst Bottom. Si se hace que el conjunto de imán para moverse hacia arriba, o el eje giratorio para giro hacia la izquierda, introduzca CCW
/ arriba Inst.
71
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Para instrumentos con Relay B: Si la disminución de la presión del aire en la salida B hace que el conjunto de imán a abajo, o el eje giratorio para girar en sentido horario,
introduzca CW / Para Inst Bottom. Si se hace que el conjunto de imán para moverse hacia arriba, o el eje giratorio para giro hacia la izquierda, introduzca CCW / arriba Inst.
Ver / Editar Comentarios de conexión -Se refieren a la Tabla 4-8 para las opciones de conexión de votos. Elija el conjunto que coincide con el rango de desplazamiento del
actuador.
Nota
Como regla general, no utilice menos del 60% de la zona de avance conjunto del imán de medir el recorrido completo. El rendimiento puede disminuir a medida que el conjunto
se subranged cada vez.
Los conjuntos de imanes lineales tienen un rango válido de viaje indica mediante flechas moldeados en la pieza. Esto significa que el sensor Hall (en la parte posterior de la carcasa del DVC6200)
tiene que permanecer dentro de este rango durante toda la carrera de la válvula. Véase la figura 2-2. Los conjuntos de imanes lineales son simétricos. Cualquier extremo puede estar arriba.
Hoja de especificaciones de montaje - Le permite ver y editar la hoja de especificaciones del software utilizado por ValveLink.
72
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
Nota
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para configurar los siguientes parámetros de carrera parcial: Habilitar PST, y Ver / Editar
variables PST.
PST Vars Ver / Editar -Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para introducir o visualizar la información de PST siguientes variables: Movimiento
Viaje Max, Velocidad de carrera, Tiempo de pausa, PST límite de Prensa, Modo PST Habilitar, Presión Punto de Ajuste, y
End habilitar el control de Pt.
Movimiento Viaje Max -El valor predeterminado para Max movimiento de desplazamiento es de 10%. Puede ser ajustado a un valor entre 1 y 30% en incrementos de 0,1%.
Nota
El movimiento de desplazamiento máximo es el porcentaje de la amplitud total de que la válvula se aleja de su estado de funcionamiento hacia su estado fallar durante una prueba de carrera parcial.
velocidad de carrera -La velocidad de carrera se puede ajustar para 1% / segundo, 0,5% / segundo, 0,25% / segundo, 0,12% / segundo, o
0,06% / segundo. El valor predeterminado para la velocidad de carrera parcial es de 0,25% / segundo.
Tiempo de pausa -El asistente de configuración establece el tiempo de carrera parcial pausa a 5 segundos. Este es el tiempo de pausa entre los golpes arriba y abajo de la prueba.
Se puede configurar para 5, 10, 15, 20 o 30 segundos.
PST Press Límite ( actuadores de simple efecto) -Durante el asistente de configuración, o la calibración automática, el valor límite de presión de carrera parcial se establecerá
en un valor positivo. En los actuadores de simple efecto que ventilan desde el punto de partida de prueba, el límite de presión será un valor mínimo. Para los actuadores que
llenan desde el punto de partida de prueba, el límite de presión será un valor máximo. La señal de presión utilizado para este umbral depende del tipo de relé y se resume a
continuación.
Límite de prensa PST (accionamientos de doble efecto) - Durante el asistente de configuración o de calibración automática, el valor límite de presión de carrera parcial se establece en
un valor negativo para los actuadores en la carrera parcial Punto de inicio está enfrente de la condición de potencia cero (por ejemplo, de carrera parcial Punto de inicio = Abrir y
condición de alimentación cero = cerrada) y una válvula positivo para actuadores en la carrera parcial punto de inicio es la misma que la condición de alimentación cero.
73
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Para establecer el límite de presión de carrera parcial manualmente para actuadores de simple efecto seleccionar presión min. Seleccionar min prensa diff para actuadores de doble
efecto.
Nota
Con el fin de establecer manualmente el límite de presión de carrera parcial con el valor correcto, debe ser capaz de ejecutar una prueba de firma de la válvula utilizando el software ValveLink. Es
entonces posible para establecer el límite de presión de carrera parcial con el comunicador de campo, utilizando la información generada por la prueba de firma de la válvula.
Para configurar manualmente el límite de presión de carrera parcial, desactivar la alerta de desviación de viaje mediante el establecimiento de viajes Dev Alerta Pt al 125%.
También desactivar “control de la presión de punto final” y deshabilitar el límite de presión de carrera parcial mediante el establecimiento de los valores mostrados en la Tabla 4-9.
Tabla 4-9. Val u es para Disablin sol Presión de carrera parcial Límite
Tipo de actuador Tipo de relevador Condición de alimentación cero Punto de inicio de carrera parcial Límite parcial carrera de presión (desactivado)
Abierto 0.0
Cerrado
Cerrado Psupply
AoC
Abierto Psupply
Abierto
Cerrado 0.0
actuación única
Abierto Psupply
Cerrado
Cerrado 0.0
segundo
Abierto 0.0
Abierto
Cerrado Psupply
Abierto - Psupply
Cerrado
Cerrado Psupply
doble efecto UNA
Abierto Psupply
Abierto
Cerrado - Psupply
Ejecutar la prueba de carrera parcial utilizando el comunicador de campo. Una vez que la prueba se ha completado descarga los resultados de la prueba de carrera parcial utilizando el
software ValveLink.
Seleccione el botón de radio Pulse / Hora del gráfico parcial firma de la válvula de carrera. Si la presión del actuador comienza alta y se mueve bajo, encontrar la presión
mínima en el actuador, Pmin. De lo contrario, encontrar la máxima presión del actuador, Pmax. Utilice la tabla 4-10 para estimar el límite de presión de carrera parcial.
74
Manual de instrucciones Configuración detallada
D103409X012 diciembre 2013
diafragma Abierto Pmax + 0.25 * (Banco de implantación alta - baja de ajuste en banco)
Cerrado
Cerrado Pmín - 0,25 * (Banco fijado Alto - Banco de Ajuste Bajo)
segundo
Abierto Pmín - 0,25 * (Banco fijado Alto - Banco de Ajuste Bajo)
Abierto
Cerrado Pmax + 0.25 * (Banco de implantación alta - baja de ajuste en banco)
75
Configuración detallada Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
76
Manual de instrucciones Calibración
D103409X012 diciembre 2013
Sección 5 Calibración 55
Calibración general
Cuando un controlador de válvula digital DVC6200 se ordena como parte de un conjunto de válvula de control, la fábrica monta el controlador digital de válvula en el
actuador y se conecta el tubo es necesario, a continuación, establece y calibra el controlador.
Para controladores de válvulas digitales que son ordenados por separado, la recalibración de la entrada analógica o sensores de presión generalmente es innecesaria. Sin embargo,
después del montaje en un actuador, realizar la configuración inicial y luego calibrar viaje seleccionando
configurar> Calibrar > calibración de viajes > Calibración automática. Para obtener información más detallada de calibración, consulte los siguientes procedimientos de
calibración.
Calibrar
comunicador de campo Configurar> Calibrar (1-3)
calibración de viajes
Viajes calibración automática -Este procedimiento calibra automáticamente el recorrido. El procedimiento de calibración utiliza la válvula y el actuador se detiene
como puntos de calibración 0% y 100%.
La calibración manual de Viajes -Este procedimiento permite la calibración manual de la carrera. Este procedimiento de calibración le permite determinar
los puntos de calibración 0% y 100%.
Sensores de presión -Este procedimiento permite la calibración de los tres sensores de presión. Normalmente, los sensores se calibran en fábrica y
no deberían necesitar calibración.
En analógica Calibración -Este procedimiento permite la calibración del sensor de entrada analógica. Normalmente, el sensor está calibrado de fábrica y no debería
necesitar calibración.
Ajuste del relé : Este procedimiento permite el ajuste del relé neumático.
Restaurar la configuración de fábrica -Este procedimiento que permite restablecer los valores de calibración a los ajustes de fábrica.
Nota
El modo de instrumento debe estar fuera de servicio y la protección en Ninguno antes de que el instrumento se puede calibrar. Si está operando en el modo de ráfaga, se
recomienda que desactive reventar antes de continuar con la calibración. Una vez terminada la calibración, el modo de ráfaga a continuación, puede volver a activarse.
ADVERTENCIA
Durante la calibración, la válvula recorrerá toda la carrera. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad causada por la liberación de presión o de fluido de
proceso, aislar la válvula de proceso y igualar la presión en ambos lados de la válvula o purgar el fluido de proceso.
77
Calibración Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
calibración de viajes
comunicador de campo Configurar> Calibrar> Viaje calibración (1-3-1)
Si se utiliza un relé de doble efecto, se le pedirá que ejecute el ajuste del relé cuando se selecciona automático o manual de la calibración. Seleccione Sí para ajustar el
relé, seleccione No para continuar con la calibración. Para obtener información adicional, consulte relé de ajuste en esta sección.
Nota
Ajuste del relé sólo está disponible para el relé de doble efecto (Relay A).
Durante la calibración, el instrumento busca los puntos altos y bajos de extremo y la retroalimentación menor bucle (referencia) y el sesgo de salida. Mediante la búsqueda de
los puntos finales, el instrumento establece los límites de desplazamiento físico, es decir, los viajes reales 0 y 100% posiciones. Esto también determina hasta qué punto el haz
de relé se balancea para calibrar la sensibilidad del sensor MLFB.
Si la unidad no se calibra, consulte la Tabla 5-1 para los mensajes de error y sus posibles soluciones.
La señal de entrada analógica para el instrumento debe ser mayor que 3,8 mA. Ajustar la salida de corriente del sistema de control o la
fallo de alimentación durante Auto Calibración
fuente de corriente para proporcionar al menos 4,0 mA.
acceso rápido, seleccione Estabilizar / Optimizar entonces Reducir la respuesta ( Selecciona el siguiente conjunto de ajuste inferior).
Antes de recibir este mensaje, no la salida del instrumento ir de cero a la oferta completa? Si no es así, comprobar la presión del suministro de
instrumentos, haciendo referencia a las especificaciones en el manual de instrucciones del actuador. Si la presión de alimentación es correcto, comprobar
los componentes neumáticos del instrumento (convertidor A / P I y de relé).
recorrido insuficiente
Si la salida del instrumento tocaba ir de cero a la oferta completa antes de recibir este mensaje, a continuación, comprobar el montaje correcto,
haciendo referencia al procedimiento de montaje adecuado en la sección de instalación y comprobación de la matriz imán para alighment
adecuada.
señal de accionamiento excede de límite bajo; comprobar la presión de 1. Comprobar la presión de suministro (relé de acción inversa)
señal de accionamiento excede de límite alto; comprobar la presión de 1. Comprobar la presión de suministro (de acción directa relé)
78
Manual de instrucciones Calibración
D103409X012 diciembre 2013
Ajuste analógico
Ajuste digital
Conectar una fuente de corriente variable al instrumento BUCLE + y LOOP - terminales. La fuente de corriente debe ser capaz de generar de 4 a
20 mA.
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para calibrar el viaje del instrumento en porcentaje.
Nota
0% Viajes = válvula cerrada 100%
Viajes = Válvula Abierta
1. Ajuste la corriente de entrada hasta que la válvula está cerca de media carrera. Presiona OK.
Nota
En los pasos 2 a 7 la exactitud del ajuste fuente de corriente afecta a la precisión de la posición.
2. Ajustar la fuente de corriente hasta que la válvula está a una carrera 0%, entonces, pulse OK.
3. Ajustar la fuente de corriente hasta que la válvula está en viajes 100%, a continuación, pulse OK.
4. Ajuste la fuente de corriente hasta que la válvula está en marcha 0%, a continuación, pulse OK.
5. Ajustar la fuente de corriente hasta que la válvula está en viajes 100%, a continuación, pulse OK.
6. Ajustar la fuente de corriente hasta que la válvula está en viajes 5%, a continuación, pulse OK.
7. Ajuste la fuente de corriente hasta que la válvula está a una carrera de 95%, a continuación, pulse OK.
Conectar una fuente de corriente variable al instrumento BUCLE + y LOOP - terminales. La fuente de corriente se debe establecer entre 4 y 20 mA.
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para calibrar el viaje del instrumento en porcentaje.
1. Ajuste la corriente de entrada hasta que la válvula está cerca de media carrera. Presiona OK.
Nota
0% Viajes = válvula cerrada 100%
Viajes = Válvula Abierta
79
Calibración Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
2. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para ajustar el recorrido en el 0%. Selección de ajustes grandes, medianos y
Si se requiere otro ajuste, repita el paso 2. De lo contrario, seleccione Hecho y vaya al paso 3.
3. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para ajustar el recorrido al 100%. Si se requiere otro
4. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para ajustar el recorrido en el 0%. Si se requiere otro
5. Desde el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para ajustar el recorrido al 100%. Si se requiere otro
6. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para ajustar el recorrido al 5%. Si se requiere otro
7. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de los cambios necesarios para establecer el recorrido a 95%. Si se requiere otro
Nota
Rango de presión no se captura durante este procedimiento.
calibración de viaje también puede llevarse a cabo por un cortocircuito en las conexiones de los terminales auxiliares durante 3 a 5 segundos. Puede abortar el procedimiento por un
cortocircuito en los terminales auxiliares durante 1 segundo.
Para habilitar esta calibración Acción auxiliar Terminal debe establecerse en Calibración automática. El instrumento Estado operativo
durante la calibración es Calibración en curso.
Usar este procedimiento de calibración para calibrar el viaje controlador digital de válvula cada vez que se sustituye el convertidor A / P I o relé. No utilice
esta calibración para la calibración inicial al montar el instrumento en un actuador, o si se ha sustituido el conjunto de la placa de circuito impreso.
Puede utilizar las conexiones de los terminales auxiliares para calibrar el dispositivo de válvula digital si sospecha que la calibración ha cambiado debido a la deriva. Sin
embargo, antes de iniciar la calibración por esta razón, realice una prueba de diagnóstico firma de la válvula, utilizando el software ValveLink. Esto captura los datos que se
encuentran, para futuros análisis de causa raíz.
Sensores de presión
Nota
El sensor de presión está calibrado de fábrica y no debería necesitar calibración.
80
Manual de instrucciones Calibración
D103409X012 diciembre 2013
Para calibrar el sensor de presión de salida, conectar un manómetro de referencia externa a la salida siendo calibrado. El medidor debe ser capaz de medir la
presión máxima de suministro al instrumento. Dependiendo del sensor que desea calibrar, seleccione A la salida del sensor o Sensor de salida B. Siga las indicaciones
que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para calibrar el sensor de presión de salida del instrumento.
1. Ajuste el regulador de presión de suministro a la presión máxima de suministro al instrumento. Presiona OK.
3. El valor de la presión de salida aparece en la pantalla. Pulse OK para visualizar el menú de ajuste.
Selección de grandes, medianas, y pequeños ajustes causa cambios de aproximadamente 3,0 psi / 0.207 bar / 20,7 kPa, 0,30 psi / 0,0207 bar / 2,07 kPa, y
0,03 psi / 0,00207 bar / 0.207 kPa, respectivamente.
Si el valor indicado no coincide con la presión de salida, pulse OK, a continuación, repita este paso (paso 4) para ajustar aún más el valor mostrado. Cuando el valor
que se muestra coincide con la presión de salida, seleccione Hecho y vaya al paso 5.
Nota
Presión de suministro de calibración del sensor no está disponible para HC nivel de instrumento.
Para calibrar el sensor de presión de suministro, conectar un manómetro de referencia externa al lado de salida del regulador de suministro. El medidor debe ser capaz de
medir la presión máxima de suministro al instrumento. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para calibrar el sensor de presión de
suministro del instrumento.
81
Calibración Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
a. Si se selecciona cero solamente calibración, ajustar el regulador de presión para eliminar la presión de suministro desde el instrumento. Presiona OK. Una
vez terminada la calibración, vaya al paso 5.
segundo. Si se selecciona la calibración Zero y Span, ajustar el regulador de presión para eliminar la presión de suministro desde el instrumento. Presiona OK. Ajuste el
regulador de suministro a la presión máxima de suministro al instrumento. Presiona OK. Continúe con el paso 2.
Selección de grandes, medianas, y pequeños ajustes causa cambios de aproximadamente 3,0 psi / 0.207 bar / 20,7 kPa, 0,30 psi / 0,0207 bar / 2,07 kPa, y
0,03 psi / 0,00207 bar / 0.207 kPa, respectivamente.
Ajustar el valor mostrado hasta que coincida con la presión de alimentación, seleccione Hecho y vaya al paso 5.
5. Coloque el instrumento en el servicio y verificar que la presión que se muestra coincide con la presión de alimentación medido.
Para calibrar el sensor de entrada analógica, conectar una fuente de corriente variable al instrumento BUCLE + y terminales de Bucle. La fuente de corriente debe ser capaz
de generar una potencia de 4 a 20 mA. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para calibrar el sensor de entrada analógica.
1. Establecer la fuente de corriente al valor objetivo se muestra en la pantalla. El valor objetivo es el rango de entrada de bajo valor. Presiona OK.
3. El valor de la entrada analógica aparece en la pantalla. Pulse OK para visualizar el menú de ajuste.
4. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de ajuste al valor mostrado. Selección de grandes, medianas, y pequeños ajustes
causa cambios de aproximadamente 0,4 mA, 0,04 mA, y 0.004 mA, respectivamente.
Si el valor indicado no coincide con la fuente de corriente, pulse OK, a continuación, repita este paso (paso 4) para ajustar aún más el valor mostrado. Cuando el
valor mostrado coincida con la fuente actual, seleccione Hecho y vaya al paso 5.
82
Manual de instrucciones Calibración
D103409X012 diciembre 2013
5. Establecer la fuente de corriente al valor objetivo se muestra en la pantalla. El valor objetivo es el valor de entrada de gama alta. Presiona OK.
7. El valor de la entrada analógica aparece en la pantalla. Pulse OK para visualizar el menú de ajuste.
8. En el menú de ajuste, seleccione la dirección y la magnitud de ajuste al valor mostrado. Si el valor indicado no coincide con la fuente de corriente, pulse
OK, a continuación, repita este paso (paso 8) para ajustar aún más el valor mostrado. Cuando el valor mostrado coincida con la fuente actual, seleccione
Hecho y vaya al paso 9.
9. Coloque el instrumento en el servicio y verificar que la entrada analógica está representada coincide con la fuente de corriente.
Antes de comenzar la calibración de viaje, compruebe el ajuste del relé. Vuelva a colocar la cubierta del controlador digital de válvula cuando haya terminado.
Nota
Relay B y C no son ajustable por el usuario.
Girar el disco de ajuste, que se muestra en la figura 5-1, hasta que la presión de salida se muestra en el comunicador de campo está entre 50 y 70% de la
presión de suministro. Este ajuste es muy sensible. Asegúrese de permitir la lectura de la presión se estabilice antes de hacer otro ajuste (estabilización
puede tardar hasta 30 segundos o más para grandes actuadores).
83
Calibración Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
DISCO DE AJUSTE
Para relés de doble efecto: GIRAR EL
DISCO DE AJUSTE EN ESTA DIRECCIÓN
PARA INCREMENTAR LA PRESIÓN DE
SALIDA
W9034
Si la opción de bajo relay de purga se ha ordenado la estabilización puede tomar aproximadamente dos minutos más que el relé estándar.
Relay A también se puede ajustar para el uso en aplicaciones directas de un solo acting-. Gire el disco de ajuste como se muestra en la figura 5-1 para el manejo directo de
acción simple.
PRECAUCIÓN
Se debe tener cuidado durante el ajuste del relé como el disco de ajuste puede desconectar si girado demasiado lejos.
84
Manual de instrucciones Calibración
D103409X012 diciembre 2013
ADVERTENCIA
Si el puerto no utilizado está monitoreando la presión, asegúrese de que la fuente de presión se ajusta a la norma ISA 7.0.01 y no supera la presión
suministrada al instrumento.
De no hacerlo, podría causar lesiones o daños personales causados por la pérdida de control del proceso.
El relé directo de simple efecto se designa por “Relé C” en una etiqueta fijada al propio relé. Relé C no requiere ningún ajuste.
El relé inversa de simple efecto se designa por “Relay B” en una etiqueta fijada al propio relé. El relé B se calibra en fábrica y no necesita más
ajustes.
Nota
Después de restaurar la configuración de fábrica que tendrá que volver a configurar y calibrar el instrumento.
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para restaurar la calibración y todos los parámetros a los ajustes de fábrica. Sólo se debe
restaurar la calibración si no es posible calibrar un sensor individual. Restauración de la calibración vuelve la calibración de todos los sensores y la sintonización puesto
a su configuración de fábrica. Tras la restauración de la calibración de fábrica, los sensores individuales deben ser recalibrados.
85
Calibración Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
86
Manual de instrucciones Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos
D103409X012 diciembre 2013
Herramientas de servicio
Nota
Herramientas de servicios no están disponibles para el AC nivel de instrumento.
Condiciones de alerta
comunicador de campo Herramientas de servicio> Alerta de condiciones (2-1)
Instrumento Condiciones de alerta, cuando se activa, detectar muchas cuestiones operativas y de rendimiento que pueden ser de su interés. Para ver estas alertas a
navegar Condiciones de alerta. Las condiciones de alerta para cada grupo de alertas se enumeran a continuación. Si no hay alertas activas para un grupo particular, el grupo
no se mostrará en el comunicador de campo. Véase la tabla 6-1 para los grupos de alerta.
Electrónica - Si una alerta electrónica está activo aparecerá bajo ELECTO alertas.
corriente de impulsión
Alerta unidad actual Esta alerta está indicada cuando la corriente de excitación no lee como se esperaba. Si se produce esta alerta, compruebe la conexión entre el
convertidor de I / P y el conjunto de placa de circuito impreso. Intente eliminar el convertidor I / P y volver a instalarlo. Si el fallo no desaparece, reemplace el
convertidor I / P o el conjunto de placa de circuito impreso.
señal de impulsión
Alerta señal de excitación Esta alerta se indica cuando la señal de excitación es mayor o menor que el máximo o mínimo esperado.
Deterioro de procesador
Desconectado / Alerta Error Esta alerta se indica si una falla, habilitado en el menú de apagado auto test, causó un apagado del instrumento. Pulse
Intro para ver cuál de los fallos específicos causó la indicación Desconectado / fallado.
Alerta de baja potencia de escritura - Esta alerta se activa si una escritura en el instrumento, se intenta la corriente de bucle es menor que aproximadamente 3,5 mA.
87
Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
-Crítico no Alerta NVM Esta alerta se indica si la suma de comprobación de datos, que no son críticos para el funcionamiento del instrumento, ha fracasado.
Alerta crítica NVM Esta alerta se indica cuando la prueba de integridad de memoria no volátil falla. Los datos de configuración se almacena en la memoria NVM.
Si se indica este error, reinicie el equipo y ver si se soluciona. Si no desaparece, reemplace el conjunto de placa de circuito impreso.
Alerta de flash ROM : Esta alerta indica que la memoria de sólo prueba de integridad Lee falló. Si se indica esta alerta, reinicie el equipo y ver si se
soluciona. Si no desaparece, reemplace el conjunto de placa de circuito impreso.
Alerta de referencia de voltaje -Este fallo se indica cada vez que hay un fallo asociado con la referencia de tensión interna. Si se indica esta
alerta sustituir el conjunto de placa de circuito impreso.
Sensor interno Fuera de Límites alerta -Este se indica si hay un posible problema con el sensor de presión o el cableado impreso submódulo
conjunto de la placa.
Variable fuera de rango -Este alerta se indica si una o más de las lecturas de los sensores analógicos medidos (corriente de bucle, presión, temperatura, o de viaje)
está saturado o lectura fuera de su rango configurado. La condición puede ser debido a una configuración incorrecta o configuración física y no ser debido a un mal
funcionamiento del sensor.
Campo mal funcionamiento del dispositivo -La alerta se indica si la presión, posición o sensores de temperatura están proporcionando lecturas no válidos.
Sensor - Si una alerta de sensor está activo aparecerá bajo SENSOR DE ALERTAS.
sensor de viajes
Alerta sensor de recorrido -Este alerta se indica si el viaje detectada está fuera del intervalo de -25,0 a 125,0% del recorrido calibrado. Si se indica esta alerta,
compruebe el montaje del instrumento. Además, compruebe que la conexión eléctrica del sensor de recorrido está enchufado correctamente en el conjunto de
placa de circuito impreso. Después de reiniciar el instrumento, si la alerta no se borra, solucionar el conjunto de placa de circuito impreso o sensor de carrera.
Sensores de presión
Alerta de Sensor de Presión -Este alerta se indica si la presión del actuador está fuera del intervalo de -24,0 a 125,0% de la presión calibrada por más de 60 segundos. Si
se indica de esta alerta, comprobar la presión de suministro al instrumento. Si el fallo persiste, asegurar el conjunto de placa de circuito impreso está montada correctamente
en el ensamblaje de la base del módulo, y el sensor de presión de las juntas tóricas están instalados correctamente. Si la alerta no desaparece después de reiniciar el
instrumento, sustituir el conjunto de placa de circuito impreso.
Nota
La alerta de sensor de presión se utiliza para la salida A, la salida B, y el sensor de presión de suministro. Compruebe los valores de presión para ver qué sensor está causando la alerta.
Sensor de temperatura
Alerta Sensor de temperatura -Este alerta se indica cuando el sensor de temperatura del instrumento falla, o la lectura del sensor está fuera de la gama de -40
a 85 C (-40 a 185 F). La lectura de la temperatura se utiliza internamente para compensar la temperatura de los insumos. Si se indica esta alerta, reinicie el equipo
y ver si se soluciona. Si no desaparece, reemplace el conjunto de placa de circuito impreso.
Ambiente - Si una alerta ambiente está activo aparecerá bajo ENVIRO alertas.
Presión de suministro
Presión de suministro Mín Alert- Esta alerta se indica cuando la presión de suministro es menor que el límite configurado.
88
Manual de instrucciones Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos
D103409X012 diciembre 2013
El bucle de corriente Alerta Validación - Esta alerta se activa si la corriente de bucle está fuera del rango válido. Si el sistema de control se sabe que las corrientes de
salida fuera de este rango, el cierre de la corriente de bucle no debe habilitarse. Si se indica esta alerta, desactive la alerta al reiniciar el instrumento con la corriente de
bucle verificado para estar en el rango válido. Si la alerta no desaparece, reemplace la tarjeta de circuito impreso.
Viajar - Si una alerta de viaje está activo aparecerá bajo VIAJES alertas.
Desviación viajes
Alerta Desviación viajes -La diferencia entre consigna y viaje es mayor que los límites configurados.
de fin de carrera
Alerta de viaje Hola Hola Esta alerta se indica si el viaje es mayor que el límite configurado.
Alerta de viaje Lo Lo Esta alerta se indica si el viaje es más bajo que el límite configurado.
Alerta de Viaje Mín Esta alerta se indica si el viaje es más bajo que el límite configurado.
De fin de carrera / Mín Cutoff -Este alerta se indica si el viaje se limita baja o la baja de corte está en vigor.
Historia de viajes - Si una alerta de antecedentes de viaje está activo aparecerá bajo TVL HIST alertas.
Contador de Cíclos
Conteo de Ciclos Alert- Esta alerta se indica si el contador de ciclos supera el Conteo de Ciclos Alerta Point.
Acumulador de viajes
Viajes Acumulador Alert- Esta alerta se indica si la Acum viaje excede el viaje Acumulador Alerta Point.
SIS (Sólo ODV) - Si una alerta SIS está activo aparecerá bajo el SIS.
Encerrado en alerta de seguridad -Este alerta se indica si la unidad de ODV está bloqueado en la posición de seguridad.
alerta de registro
Alerta de registro tiene entradas Enable : Esta alerta indica que una alerta se ha guardado en el registro de alerta.
Alerta de Registro Completo : Esta alerta indica que el registro está lleno de alerta.
89
Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Estado muestra el estado de los elementos operacionales que figuran a continuación. El estado de más de un elemento operativo puede estar indicada.
Tiempo instrumento
Calibración y diagnóstico
Cal in Progress, de Calibración automática en curso, Diag en curso, Diag datos Disp
Operacional
Integrador
Registro de dispositivos
comunicador de campo Herramientas de servicio> Registro de dispositivo (2-3)
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para ver los siguientes parámetros de registro del dispositivo: Temperatura máxima de
grabación, Temperatura registrada mínimo, Ver Número de días en tensión, y Número de Power Ups.
Temperatura máxima registrada -Muestra la temperatura máxima del instrumento ha experimentado desde la instalación.
Temperatura mínima registrada -Muestra la temperatura mínima del instrumento ha experimentado desde la instalación.
Ver Número de días encendida -Indica en horas o días el tiempo total transcurrido el instrumento se ha encendido.
Número de potenciadores : Indica el número de veces que el instrumento ha completado un ciclo de potencia.
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del comunicador de campo para seleccionar entre las siguientes:
Hecho Seleccione esta si ha terminado. Todo rampa se detiene cuando se selecciona Hecho.
Abrir rampa -ramps el recorrido hacia abierta a razón de 1,0% por segundo de la carrera a distancia.
rampa cerrada -ramps el recorrido hacia cerrado a razón de 1,0% por segundo de la carrera a distancia.
90
Manual de instrucciones Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos
D103409X012 diciembre 2013
Rampa a Target -ramps el viaje al destino especificado, a razón de 1,0% por segundo de la carrera a distancia.
Nota
Prueba de carrera parcial sólo está disponible para ODV nivel de instrumento.
La prueba de carrera parcial permite que los controladores digitales de válvula DVC6200 con ODV nivel de instrumento para llevar a cabo un tipo de firma de la válvula de prueba
mientras el instrumento está en servicio y operativo. En algunas aplicaciones, es importante ser capaz de ejercitar y probar la válvula para verificar que funcionará cuando lo ordena.
Esta característica permite al usuario parcialmente carrera de la válvula mientras se monitoriza continuamente la señal de entrada. Si surge una demanda, la prueba se suspende y la
válvula se mueve a su posición ordenada. El recorrido parcial válvula de accidente cerebrovascular es configurable entre el recorrido máximo 1 y 30%, en incrementos de 0,1%. Los
datos de la última prueba de carrera parcial se almacenan en la memoria del instrumento para su recuperación por el software ValveLink.
La prueba de carrera parcial le permite realizar un parcial, 10%, prueba de carrera (estándar) o una prueba de carrera personalizado. Con la prueba de carrera a medida, la carrera se
puede extender hasta un 30%. Asegúrese de revisar las directrices de la planta antes de realizar una prueba de carrera personalizado. El propósito de esta prueba es para asegurar
que el conjunto de válvula se mueve sobre demanda.
Una prueba de carrera parcial puede ser iniciado cuando la válvula está operando a 4 o 20 mA (modo de punto a punto). En aplicaciones en las que un viaje
espuria es reducir al mínimo, 4 mA es la posición normal de funcionamiento.
Cuando está activada, una prueba de carrera parcial puede ser iniciada por el dispositivo (como, prueba de carrera parcial automática programada), un botón pulsador remoto que se
encuentra en el campo o en la válvula, un comunicador de campo, o software ValveLink.
La prueba de carrera parcial automático permite que la prueba de carrera parcial a ser programada por el DVC6200. La prueba está programada en el número de horas entre las
pruebas. Cualquier ciclo de potencia se restablecerá el temporizador de reloj de prueba.
Terminal auxiliar
El terminal auxiliar se puede utilizar para diferentes aplicaciones. La configuración por defecto es para una prueba de carrera parcial iniciada por un cortocircuito en los
contactos cableados a la auxiliar +/- terminales de la DVC6200. Consulte el auxiliar de terminales de cableado Directrices de longitud por debajo.
Un comando de prueba de carrera parcial puede ser enviado al controlador de válvula digital utilizando un conjunto de contactos cableados a la auxiliar
+ / - terminales. Para realizar una prueba, los contactos deben estar cerradas durante 3 a 5 segundos y luego se abrió. Para abortar la prueba, cerrar los contactos durante 1 segundo. El
último conjunto de datos de diagnóstico se almacena en la memoria del instrumento para su posterior recuperación mediante software ValveLink.
DI local
Cuando se configura por la interfaz de usuario, el terminal auxiliar puede ser usado como una entrada discreta de un interruptor de presión, interruptor de temperatura, etc., para
proporcionar una alerta.
91
Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Los terminales de entrada auxiliar de una DVC6200 con ODV nivel de instrumento se puede utilizar con un interruptor montado localmente para iniciar una prueba de carrera
parcial. Algunas aplicaciones requieren que la prueba de carrera parcial se iniciará desde una ubicación remota.
La longitud para el cableado conectado a los terminales de entrada auxiliar está limitada por la capacitancia. Para el correcto funcionamiento de los terminales de entrada auxiliar de
capacitancia no debe exceder de 18.000 pF. Al igual que con todo el cableado de señal de control, las buenas prácticas de cableado deben ser observados para minimizar el efecto
adverso del ruido eléctrico en la función de interruptor auxiliar.
Ejemplo de cálculo: Capacitancia por pie o por metro es necesario para calcular la longitud de cable que puede estar conectado a la entrada del interruptor
Aux. El cable no debe superar el límite de capacitancia de 18.000 pF. Normalmente, el fabricante de alambre suministra una hoja de datos que proporciona
todas las propiedades eléctricas del cable. El parámetro pertinente es la más alta capacitancia posible. Si se utiliza cable blindado, el número apropiado es el
“conductor a otro conductor y escudo” valor.
La entrada del interruptor AUX pasa menos de 1 mA a través de los contactos del interruptor, y utiliza menos de 5V, por lo tanto, ni la resistencia ni la tensión nominal del
cable son críticos. Asegúrese de que se evita la corrosión por contacto del interruptor. En general, es aconsejable que el interruptor tiene contactos chapados en oro o
sellados.
comunicador de campo
1. Conectar el comunicador de campo a los terminales de bucle en el controlador de válvula digital.
4. Seleccione Estándar (10%) o Personalizado. Con la prueba de carrera personalizado, la carrera se puede introducir hasta un 30% con
velocidad del émbolo configurable y el tiempo de pausa.
5. Se muestra el trazo configurado actualmente, la velocidad de recorrido, y tiempo de pausa. Seleccione la opción “Sí” para realizar el test con estos valores. Seleccione “No” para
modificar los valores. El valor predeterminado de velocidad de carrera es de 0,25% / segundo.
6. La válvula empieza a moverse y el recorrido real informado por el controlador digital de válvula se muestra en el comunicador de campo.
7. Una vez que la válvula ha alcanzado el punto final, comprobar que la válvula ha alcanzado el punto de ajuste deseado. La válvula debe volver a su posición original.
Para obtener información sobre la configuración de la prueba de carrera parcial, consulte Variables de carrera parcial de la sección Configuración detallada.
92
Manual de instrucciones Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos
D103409X012 diciembre 2013
Visión general
comunicador de campo Descripción general (3)
Los siguientes menús están disponibles para definir y / o ver información sobre el instrumento.
Nota
Información general no está disponible para AC nivel de instrumento.
En analógica
Entrada analógica muestra el valor de la entrada analógica instrumento en mA (miliamperios) o% (por ciento) de entrada a distancia.
Punto fijo
Setpoint muestra la posición de la válvula solicitada en% de oscilado caracterización poste de viajes.
Viajar
Viaje muestra el valor del recorrido del controlador digital de válvula DVC6200 en% (por ciento) de los viajes a distancia. Viaje siempre representa lo lejos que la válvula
está abierta.
señal de impulsión
Señal de impulsión muestra el valor de la señal de accionamiento instrumento en% (por ciento) de desplazamiento máxima.
Presión
Muestra el valor de las presiones de suministro y de salida instrumento en psi, bar, kPa, o kg / cm 2. También muestra el diferencial de presión de salida. Para mostrar
presiones pueden requerir la selección de la variable; aparecerá una pantalla de detalle de esa variable con sus valores.
Suministro : Muestra la presión de suministro al instrumento en psi, bar, kPa, o kg / cm 2. No disponible en HC nivel de instrumento.
Variables
los Variables menú está disponible para ver las variables adicionales, incluyendo; Entrada auxiliar, Temperatura, temperatura máxima de grabación, Temperatura
registrada mínimo, Contador de ciclos, Viajes acumulador, de entrada viajes Raw, Vista número de días de encendido, y Número de Power Ups.
Si un valor de una variable no aparece en la pantalla, seleccione la variable y una presentación detallada de esa variable con su valor aparecerá. El valor de una
variable no aparece en el menú si el valor es demasiado grande para caber en el espacio asignado en la pantalla, o si la variable requiere un procesamiento
especial, como entrada auxiliar.
Entrada auxiliar entrada discreta -A que se puede utilizar con un límite independiente o interruptor de presión. Su valor está abierto o cerrado.
93
Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Temperatura -La temperatura interna del instrumento se muestra en grados Fahrenheit o Celsius.
Temperatura máxima de grabación -Muestra la temperatura máxima del instrumento ha experimentado desde la instalación.
Temperatura mínima registrada -Muestra la temperatura mínima del instrumento ha experimentado desde la instalación.
Contador de ciclos : Muestra el número de veces que la carrera de la válvula ha andado en bicicleta. Solamente los cambios en la dirección del recorrido después del viaje ha superado
la banda muerta se cuentan como un ciclo. Una vez que se ha producido un nuevo ciclo, una nueva banda muerta alrededor de la última de desplazamiento se ajusta. El valor del
contador de ciclos se puede restablecer desde el Alerta recuento de ciclos menú. Consulte la página 65 para obtener información adicional.
Acumulador de viajes -Contiene el cambio total en los viajes, en porcentaje de la carrera a distancia. El acumulador solamente incrementa cuando excede de viajes de la
banda muerta. Entonces se añadió la mayor cantidad de cambio en una dirección desde el punto de referencia original (después de que se ha excedido la banda
muerta) para el viaje acumulador. El valor del viaje del acumulador se puede restablecer desde el Acumulador de viajes menú. Consulte la página 66 para obtener
información adicional.
Nota
A continuación sólo se debe utilizar para una indicación relativa a asegurarse de que el sensor de recorrido está trabajando y que está detectando el movimiento del conjunto de imán.
Entrada de viajes prima : Indica la posición de conjunto de imán en el recuento de convertidor de analógico a digital. Cuando el sensor de recorrido está funcionando correctamente,
este número cambia a medida que los golpes de la válvula.
Ver Número de días encendida -Indica en horas o días el tiempo total transcurrido el instrumento se ha encendido.
Número de potenciadores : Indica el número de veces que el instrumento ha completado un ciclo de potencia.
los Información del dispositivo menú está disponible para ver información sobre el instrumento, incluyendo; HART Tag, identificación del dispositivo, fabricante, Modelo, Revisión
dispositivo, revisión de firmware, Revisión del hardware, Instrumento de nivel, y HART Revisión Universal.
Hart Tag -A etiqueta HART es un nombre único (hasta ocho caracteres) que identifica el instrumento físico.
ID del dispositivo instrumento -Cada tiene un identificador de dispositivo único. El ID de dispositivo proporciona seguridad adicional para evitar este instrumento de
aceptar comandos destinados a otros instrumentos.
Revisión dispositivo Revisión -device es el número de revisión del software para la comunicación entre el comunicador de campo y el
instrumento.
94
Manual de instrucciones Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos
D103409X012 diciembre 2013
Revisión de hardware -El número de revisión de los circuitos eléctricos dentro del instrumento placa de circuito impreso.
La Tabla 6-2 enumera las funciones disponibles para cada nivel de instrumento.
Se comunica con el comunicador de campo y el software ValveLink. Además, HC proporciona: puntos de corte de viaje y límites, tiempos mínimos de
apertura y cierre, caracterización de entrada (lineales, de igual porcentaje, de apertura rápida, y personalizados), el tender con ValveLink Solo, y las alertas
HC siguientes: desviación de viajes; viajar alerta alta, baja, alta alta, baja y baja; conducir la señal; terminal auxiliar; contador de ciclos; y la acumulación de
viaje.
Incluye todas las funciones enumeradas anteriormente más (con software ValveLink) todas las pruebas de diagnóstico fuera de línea (banda de error dinámico, señal de accionamiento, la
ANUNCIO
respuesta de paso, y la firma de la válvula), además de tendencias en línea
Incluye todas las funciones mencionadas anteriormente, además de todas Diagnóstico de rendimiento en línea / ensayos en servicio de la válvula (válvula de fricción, la electrónica, la
PD
mecánica y la condición)
ODV Incluye todas las funciones enumeradas anteriormente más filtro punto de prueba de carrera parcial y avance / retardo establecido.
HART universal de revisión -El número de revisión de lo universal Comandos HART que se utilizan como el protocolo de
comunicaciones para el instrumento.
Información DD
95
Visualización de las variables del dispositivo y Diagnósticos Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
96
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
ADVERTENCIA
lesiones personales o daños a la propiedad pueden ocurrir de fallo de la cubierta debido a la sobrepresión. Asegúrese de que la abertura de ventilación alojamiento está abierto y
libre de residuos para evitar la acumulación de presión debajo de la cubierta.
ADVERTENCIA
Para evitar la descarga estática de la cubierta de plástico cuando gases o polvo inflamables están presentes, no se frote o limpiar la cubierta con disolventes. Para ello podría
resultar en una chispa que puede hacer que los gases o polvo inflamables a explotar, dando lugar a lesiones personales o daños materiales. Limpiar con un detergente suave
y agua.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales por liberación repentina de presión del proceso o rotura de piezas. Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento
en el controlador de válvula digital DVC6200:
No retirar el actuador de la válvula mientras que la válvula todavía está presurizado.
Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de control al actuador. Asegúrese de que el actuador no puede abrirse de
repente o cerrar la válvula.
Usar válvulas de derivación o cerrar el proceso completamente para aislar la válvula de presión de proceso. Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula.
Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo. Consulte con su proceso de ingeniero
de seguridad o las medidas adicionales que se deben tomar para protegerse contra el fluido del proceso.
Purgar la presión de carga del actuador neumático y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador de modo que el actuador no está aplicando la fuerza al vástago
de válvula; esto permitirá la eliminación segura del conector del vástago.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza el gas natural como medio de suministro, o para aplicaciones a prueba de explosión, también se aplican las siguientes advertencias:
Retire la alimentación eléctrica antes de retirar la tapa de la caja. lesiones o daños personales por incendio o explosión puede resultar si no desconectar la
alimentación antes de retirar la tapa. Retire la alimentación eléctrica antes de desconectar cualquiera de las conexiones neumáticas.
Al desconectar cualquiera de las conexiones neumáticas o cualquier parte de retención de presión, el gas natural se filtrará desde la unidad y cualquier
equipo conectado a la atmósfera circundante. lesiones personales o daños materiales debido
97
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
por incendio o explosión si se utiliza gas natural como medio de suministro y no se toman las medidas preventivas adecuadas. Las medidas preventivas pueden
incluir, pero no se limitan a, uno o más de los siguientes: asegurar una ventilación adecuada y la eliminación de cualquier fuente de ignición.
Asegúrese de que la tapa esté correctamente instalado antes de poner la unidad en servicio. De no hacerlo, podría causar lesiones o daños
materiales por incendio o explosión.
PRECAUCIÓN
Al reemplazar componentes, usar sólo los especificados por la fábrica. Siempre use técnicas de sustitución de componentes adecuados, tal como se presenta en este
manual. Técnicas inadecuadas o la selección de componentes pueden invalidar las aprobaciones y las especificaciones del producto, como se indica en la Tabla 1-2, y
también pueden afectar a las operaciones y la función prevista del dispositivo.
Debido a la capacidad de diagnóstico del DVC6200, mantenimiento predictivo está disponible a través del uso de software ValveLink. Utilizando el controlador digital de
válvula, la válvula y mantenimiento de los instrumentos se pueden mejorar, evitando así el mantenimiento innecesario. Para obtener información sobre el uso de software
ValveLink, consulte el software ValveLink ayuda en línea.
Al reemplazar el instrumento, asegúrese de seguir las directrices de montaje en la sección de instalación. Configuración y calibrar el instrumento
antes de volver al servicio.
Herramientas necesarias
Tabla 7-1 se enumeran las herramientas necesarias para mantener el controlador de válvula digital DVC6200.
Destornillador Phillips Relay, montaje placa de circuito impreso, y tornillos de la cubierta Caja de bornes
hexagonal 1,5 mm
Hex Hex, 2,5 mm 6
pulse la tecla de Hex mm
98
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
reemplazo de componentes
Al reemplazar cualquiera de los componentes del DVC6200, el mantenimiento debe ser realizado en una tienda de instrumentos siempre que sea posible.
Asegúrese de que el cableado eléctrico y la tubería neumática se desconecta antes de desmontar el instrumento.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o daños en el equipo personal de rotura de piezas, apague la presión de suministro al controlador digital de válvula y purgue cualquier
presión de suministro en exceso antes de intentar retirar el conjunto de la base del módulo de la carcasa.
1. Desatornillar los cuatro tornillos cautivos en la cubierta (clave 43) y retirar la tapa de la base del módulo (clave 2).
2. Usando una llave de tubo hexagonal de 6 mm, aflojar los tornillos de cabeza de tres hueca (clave 38). Estos tornillos están sujetos a la base del módulo de anillos de
retención (clave 154).
Nota
La base del módulo está vinculada a la carcasa mediante dos conjuntos de cables. Desconectar estos conjuntos de cable después de tirar de la base del módulo de la carcasa.
3. Tire de la base del módulo hacia fuera de la carcasa (clave 1). Una vez fuera de la carcasa, girar la base del módulo hacia el lado de la carcasa para
acceder a los conjuntos de cables.
4. La unidad de controlador / base digital de válvula tiene dos conjuntos de cables, que se muestra en la figura 7-1, que conectan la base del módulo, a través del conjunto de la
placa de circuito impreso, a la salida de la placa de sensor de retroalimentación de viajes y el sensor de retroalimentación de viajes. Desconectar estos conjuntos de cables del
conjunto de la placa de circuito impreso en la parte posterior de la base del módulo.
CABLE DE TERMINAL DE
W9913
ALOJAMIENTO CABLE SENSOR DE VIAJAR
CAJA
99
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
5. Para el DVC6205 solamente, desconectar el conjunto de cable de la caja de terminales conexiones de bucle, como se muestra en la figura 7-2.
Cables de BUCLE
Las conexiones de bucle caja
conexiones de terminales CAJA
de bornes
Cables a la PLP
Conexiones de
retroalimentación caja
de bornes
PRECAUCIÓN
Para evitar que se afecte el rendimiento del instrumento, tenga cuidado de no dañar la junta de base del módulo o guía superficie. No golpee ni dañar las patillas del
conector desnudas en el conjunto del PTP. Dañar, ya sea la base del módulo o superficie de guía puede dar lugar a daños materiales, lo que podría comprometer la
capacidad instrumentos para mantener un sello de presión.
Nota
Para evitar afectar el rendimiento del instrumento, inspeccionar la superficie de guía en el módulo y la zona de asientos correspondiente en la carcasa antes de instalar el conjunto de la base del
módulo. Estas superficies deben estar libres de polvo, la suciedad, arañazos, y la contaminación. Asegúrese de que la junta de base del módulo está en buenas condiciones. No vuelva a utilizar un
1. Asegúrese de que la junta de base del módulo (clave 237) está instalado correctamente en el alojamiento (clave 1). Asegúrese de que la junta tórica (clave 12) está en su lugar en el
conjunto de la base del módulo.
100
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
2. Conectar los dos conjuntos de cables de la placa del sensor al conjunto PWB (clave 50). Se requiere orientación del conector.
3. Para DVC6205 solamente, conecte el conjunto de cables de la caja de bornes conexiones de bucle a las votaciones Conexiones de la caja de terminales
(véase la figura 7-2).
5. Instalar tres tornillos de cabeza hueca (clave 38) en la base del módulo en la carcasa. Si no está instalado, pulse tres anillos de retención (clave 154) en la base
del módulo. Uniformemente apriete los tornillos en un patrón entrecruzado a un torque final de 16 N m (138 lbf in).
PRECAUCIÓN
lesiones personales, daños a la propiedad, o la interrupción de control de procesos pueden resultar si el conjuntos de cables / cableado están dañados cuando se fija la cubierta al
conjunto de la base del módulo
Asegúrese de que el conjuntos de cables / cableado están posicionados en la cavidad de la base del módulo de manera que no se comprimen o dañado cuando se fija la
cubierta al conjunto de la base del módulo en el paso 6.
Mantenimiento submódulo
La base del módulo de la DVC6200 contiene los siguientes submódulos: convertidor, montaje PWB, y el relé neumático I / P. Si se producen problemas, estos
submódulos pueden ser removidos de la base del módulo y reemplazados con nuevos submódulos. Después de sustituir un submódulo, la base del módulo se
puede poner de nuevo en servicio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar el mantenimiento de la base del módulo. Vuelva a instalar la cubierta para proteger el convertidor I / P y medidores al dar servicio a
otros submódulos.
Con el fin de mantener las especificaciones de precisión, no golpee ni deje caer el convertidor I / P durante el mantenimiento submódulo.
Convertidor I / P
Consulte la figura 8-2 o 8-4 para las ubicaciones de los números de clave. El convertidor de I / P (clave 41) se encuentra en la parte frontal de la base del módulo.
Nota
Después / P recambio submódulo I, calibrar el controlador digital de válvula para mantener las especificaciones de precisión.
101
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Sustitución de la / P Filtro I
Una pantalla en el orificio de suministro de debajo del convertidor de I / P sirve como un filtro secundario para el medio de suministro. Para reemplazar este filtro, realice el siguiente
procedimiento:
1. Retirar el convertidor de I / P (clave 41) y la cubierta (clave 169) como se describe en la Extracción / procedimiento de la I P Converter.
3. Instalar una nueva pantalla en el puerto de suministro como se muestra en la figura 7-3.
5. Vuelva a instalar el convertidor de I / P (clave 41) y la cubierta (clave 169) como se describe en la Sustitución de la / I Procedimiento P Converter.
Extracción de la P convertidor / I
1. Retire la cubierta frontal (clave 43), si no se ha eliminado.
2. Consultar la figura 7-4. Usando una llave de tubo hexagonal de 2,5 mm, quitar los cuatro tornillos de cabeza hueca (clave 23) que sujetan la cubierta (clave 169) y
convertidor I / P (clave 41) a la base del módulo (clave 2).
3. Retire la cubierta (clave 169); a continuación, tire el convertidor de I / P (clave 41) directamente de la base del módulo (clave 2). Tenga cuidado de no dañar
los dos conductores eléctricos que salen de la base del convertidor I / P.
4. Asegúrese de que la junta tórica (clave 39) y la pantalla (clave 231) permanecen en la base del módulo y no salen con el convertidor de I / P (clave 41).
Sustitución de la P convertidor / I
1. Consultar la figura 7-3. Inspeccionar el estado de la junta tórica (clave 39) y la pantalla (clave 231) en la base del módulo (clave 2). Reemplazarlos, si es necesario. Aplicar
lubricante de silicona para las juntas tóricas.
2. Asegúrese de que los dos cargadores (clave 210) se muestra en la figura 7-4 se instalan correctamente en los conductores eléctricos.
102
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
Botas (KEY
210)
W9328
3. Instalar el convertidor de I / P (clave 41) directamente en la base del módulo (clave 2), teniendo cuidado de que los dos conductores eléctricos se alimentan en las guías en
la base del módulo. Estas guías pase los cables al circuito impreso submódulo conjunto de la placa.
5. Instalar los cuatro tornillos de cabeza hueca (clave 23) y de manera uniforme apretarlos en un patrón entrecruzado a un torque final de 1,6 N m (14 lbf in).
6. Después de reemplazar el convertidor de I / P, calibrar viajes o realizar la calibración de retoque para mantener las especificaciones de precisión.
Nota
El montaje debe ser PLP revisión de firmware 9 o posterior.
Nota
Si se sustituye el submódulo montaje PWB, calibrar y configurar el controlador digital de válvula para mantener las especificaciones de precisión.
3. Levante el conjunto del PWB (clave 50) directamente de la base del módulo (clave 2).
4. Asegúrese de que las juntas tóricas (clave 40) permanecen en los jefes de sensor de presión en el conjunto de la base del módulo (clave 2) después del montaje PWB (clave 50)
se ha eliminado.
Colocación del ensamblaje de placa de circuito impreso de cableado y conexión Ajuste del interruptor DIP
1. Aplique lubricante de silicona al sensor de presión juntas tóricas (clave 40) e instalarlas en los jefes de sensor de presión en el conjunto de la base del módulo.
103
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
2. orientar adecuadamente el conjunto de PLP (clave 50) y cuando se instala en la base del módulo. Los dos conductores eléctricos procedentes del convertidor I / P (clave 41)
deben guiar en sus receptáculos en el conjunto de PLP y los patrones de los sensores de presión en la base del módulo debe encajar en sus receptáculos en el conjunto de
PWB.
4. Instalar y apretar tres tornillos (clave 33) a un par de torsión de 1 N m (10,1 lbf in).
multipunto Loop
ARRIBA
Punto-a-Punto de Bucle
ABAJO
1. Consulte la figura 7-5 para la ubicación del interruptor.
DIP SWITCH
ARRIBA
ABAJO
Nota
Para el controlador digital de válvula para operar con una señal de control de 4 a 20 mA, asegúrese de que el interruptor DIP está en la posición del bucle de punto a punto, es decir, interruptor en la
6. Volver a montar la base del módulo a la carcasa mediante la realización de la Sustitución del procedimiento Base Module.
104
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
relé neumático
Consulte la figura 8-2 o 8-4 para las ubicaciones de los números de clave. El relé neumático (clave 24) se encuentra en la parte frontal de la base del módulo.
Nota
Después de la sustitución del relé submódulo, calibrar el controlador digital de válvula para mantener las especificaciones de precisión.
2. Retire el relé.
2. Aplique lubricante de silicona al sello relé y posicionarlo en las ranuras en la parte inferior del relé, como se muestra en la figura 7-6. Prensa pequeño sello retener las lengüetas en las
ranuras de sujeción para mantener el sello del relé en su lugar.
SELLO RELAY
W8074
3. Posición del relé (con la cubierta) en la base del módulo. Apriete los cuatro tornillos, en un patrón entrecruzado, a un torque final de 2 N m (20,7 lbf in).
4. Uso del comunicador de campo, verificar que el valor para el parámetro Tipo de relé coincide con el tipo de relé instalado.
5. Después de reemplazar el relé y verificar el tipo de relé, calibre de viajes o realizar la calibración de retoque para mantener las especificaciones de precisión
105
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Realice el siguiente procedimiento para reemplazar los medidores, válvulas de los neumáticos, o tapones de tubo. Consulte la figura 8-2 y 8-3 para las ubicaciones de los números de
clave.
Para calibres (clave 47), los pisos son en el caso de calibre. Utilice una llave en las partes planas del medidor para retirar el medidor de la base del módulo. Para los instrumentos
de doble acción, para eliminar el indicador de suministro de eliminar uno de los medidores de salida.
Para tapones de tubería (clave 66) y válvulas de los neumáticos (clave 67), utilizar una llave para quitar estos de la base del módulo.
3. Aplique zinc basado antiagarrotamiento sellador (clave 64) a las roscas de los medidores de recambio, tapones de tubo, o válvulas de los neumáticos.
4. Con una llave, atornillar los medidores, tapones de tubo, o válvulas de los neumáticos en la base del módulo.
Caja de terminales
ADVERTENCIA
Consulte la figura 8-2 o 8-4 para las ubicaciones de los números de clave.
La caja de terminales está situado en la carcasa y contiene el conjunto de tira de terminal para las conexiones de cableado de campo.
Nota
La caja de bornes conexiones de realimentación DVC6205 (que se muestra en la figura 7-7) no es una parte reemplazable. No quitar la pintura a prueba de manipulaciones en el tornillo.
Conexiones de retroalimentación
TERMINAL BOX-no es reemplazable
X0379
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales causados por incendio o explosión, desconectar la alimentación eléctrica del instrumento antes de quitar la tapa de la caja
terminal en un área que contiene una atmósfera potencialmente explosiva o que esté clasificada como peligrosa.
106
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
1. Aflojar el tornillo de seguridad (clave 58) en la tapa (clave 4) de modo que el tapón se puede desenroscar de la caja terminal.
2. Después de quitar la tapa (clave 4), tenga en cuenta la ubicación de las conexiones de cableado de campo y desconectar el cableado de campo de la caja de bornes.
3. Separar la base del módulo de la carcasa mediante la realización de la extracción de la Base procedimiento Module.
4. Desconectar el conector de cableado de la caja de terminales de la placa del sensor en el conjunto de alojamiento (clave 50).
5. Retire el tornillo (clave 72). Tire del conjunto caja de bornes directamente de la carcasa.
Nota
Inspeccione todas las juntas tóricas de desgaste y reemplace según sea necesario.
1. Aplique lubricante, sellante de silicona a la junta tórica (clave 34) e instalar la junta tórica sobre el vástago de la caja de terminales.
2. Insertar el vástago de montaje de la caja de terminales en la carcasa hasta que toque fondo. Coloque el conjunto de la caja terminal de manera que el orificio para el
tornillo (clave 72) en la caja de terminales se alinea con el agujero roscado en la carcasa. Instalar el tornillo (clave 72).
3. Conectar el conector de cableado de la caja terminal a la placa del sensor en el conjunto de alojamiento (clave 50). Se requiere orientación del conector.
4. Volver a montar la base del módulo a la carcasa mediante la realización de la Sustitución del procedimiento Base Module.
5. Vuelva a conectar el cableado de campo como se ha indicado en el paso 2 en la Extracción del procedimiento de caja de bornes.
6. Aplique lubricante, sellante de silicona a la junta tórica (clave 36) e instalar la junta tórica sobre los hilos de 2-5 / 8 pulgadas de la caja de terminales. Se recomienda el uso de
una herramienta para evitar el corte de la junta tórica durante la instalación por encima de las roscas.
7. Aplique grasa de litio (clave 63) a las roscas de 2-5 / 8 pulgadas en la caja de terminales para evitar agarrotamiento o gripado cuando se instala la tapa.
9. Instalar un tornillo de seguridad (clave 58) en la tapa (clave 4). Aflojar el tapón (no más de 1 vez) para alinear el tornillo de fijación sobre uno de los rebajes en la caja de
terminales. Apretar el tornillo de seguridad (clave 58).
Solución de problemas
Si las dificultades de comunicación o de salida tienen experiencia con el instrumento, consulte la tabla de resolución de problemas en la tabla 7-3. También ver la Lista de
verificación de Soporte Técnico DVC6200 en la página 111.
ADVERTENCIA
materiales o lesiones personales daños causados por incendio o explosión puede ocurrir si esta prueba se trató en una zona que contiene una atmósfera potencialmente
explosiva o que esté clasificada como peligrosa.
107
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
1. Conectar el equipo en la figura 2-29 para el cableado de campo en lugar del instrumento FIELDVUE.
5. Ajuste la resistencia del potenciómetro 1 kilohm hasta que el voltaje leído por el voltímetro es 11,0 voltios.
6. Registro de la corriente se muestra en el miliamperímetro.
7. Si la corriente registrado en el paso 6 es el mismo que el registrado en el paso 4 ( ± 0,08 mA), la tensión disponible es adecuada.
ADVERTENCIA
materiales o lesiones personales daños causados por incendio o explosión puede ocurrir si esta prueba se trató en una zona que contiene una atmósfera potencialmente
explosiva o que esté clasificada como peligrosa.
Para comprobar la corriente de bucle sin alterar el cableado del lazo realice el siguiente procedimiento.
1. Con el instrumento FIELDVUE conectado a una fuente de corriente Conectar un multímetro digital de la lectura de voltios de CC (0 a 1 VCC o escala mV) a los terminales de
prueba como se muestra en la figura 7-8.
2. La lectura en los terminales de prueba es proporcional a la corriente de bucle [0,004 V = 0,004 A (4 MA)] mA de corriente de bucle). Refiérase a las especificaciones, la
tabla 1-2, para determinar si la corriente es suficiente.
Figura 7-8. Compruebe la Corriente del Lazo utilizando los terminales de prueba
0,020
BUCLE + / TEST +
Multímetro (ver
nota más abajo) TEST -
TEST +
LOOP - BUCLE + /
- +
FUENTE DE
CORRIENTE 4-20 mA PRUEBA -
BUCLE + / TEST +
108
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
1. La entrada analógica lectura en 1a. no el modo de control analógico. 1a. Compruebe el modo de control utilizando el comunicador de campo. Si en el modo digital o de
instrumento no coincide con la corriente prueba, el instrumento recibe su punto de ajuste como una señal digital. El control no se basa en
real proporcionada. la corriente de entrada. Cambiar el modo de control a analógico.
1b. voltaje de cumplimiento del sistema de control de baja. 1b. Comprobar la tensión de la conformidad del sistema (consulte los procedimientos de cableado en la
sección de instalación.
1c. apagado del instrumento debido a un fallo de autocomprobación. 1c. Compruebe el estado del instrumento utilizando el comunicador de campo (consulte Visualización de
1d. sensor de entrada analógica no calibrada. 1d. Calibrar el sensor de entrada analógica (ver Calibración de entrada
analógica en la sección Calibración).
1e. La fuga de corriente. 1e. El exceso de humedad en la caja de terminales puede causar fugas de corriente. Típicamente, la
corriente puede variar aleatoriamente si este es el caso. Permitir que el interior de la caja de terminales
2. El instrumento no se 2a. Tensión insuficiente disponible. 2a. Calcular voltaje disponible (ver prácticas de cableado en la sección de
comunicará. instalación). Voltaje disponible debe ser mayor o igual a 11 V CC.
2b. Salida del regulador de impedancia demasiado baja. 2b. Instalar un filtro HART después de revisar los requisitos de voltaje de cumplimiento del
sistema de control (véase prácticas de cableado en la sección de instalación).
2c. capacidad de cable demasiado alto. 2c. Revisar los límites máximos de capacidad del cable (ver prácticas de cableado en
la sección de instalación).
2d. filtro HART ajustado incorrectamente. 2d. Revisar el ajuste del filtro (consulte el manual de instrucciones del filtro HART
apropiado).
2e. cableado de campo incorrecto. 2e. Compruebe la polaridad del cableado y la integridad de las conexiones. Haga pantalla del cable
está seguro de tierra sólo en el sistema de control.
2f. Salida del regulador que proporciona menos de 4 mA a bucle. 2f. Compruebe la configuración de salida mínima del sistema de control, que no debe ser inferior
a 3,8 mA.
2g. cable de cableado del lazo desconectado al PLP. 2g. conectores verificar están conectados correctamente.
2h. PTP DIP interruptor no ajustado correctamente. 2h. Compruebe si hay un ajuste incorrecto o el interruptor DIP rota en la parte posterior del PTP. Interruptor
de reposición o reemplazar PLP, si el interruptor está roto. Véase la tabla 7-2 para información de ajuste del
interruptor
2j. insuficiencia PLP. 2j. Utilice una fuente de corriente de 4-20 mA para aplicar energía al instrumento.
voltaje del terminal a través del lazo + y LOOPterminals debe ser de 9 a 10.5 VDC. Si la
tensión del terminal no es de 9 a 10,5 VCC, sustituir el PLP.
2k. dirección de sondeo incorrecto. 2k. Utilice el comunicador de campo para establecer la dirección de sondeo (consulte la sección de
2l. caja de conexiones defectuosas. 2l. Verificar la continuidad de cada terminal de tornillo en el correspondiente pin
conector PLP. Si es necesario, sustituir el conjunto de la caja de bornes.
2m. Comunicador de campo defectuoso o cable de módem 2m. Si es necesario, reparar o reemplazar el cable.
ValveLink.
2n. ValveLink módem defectuoso o no compatible con PC. 2n. Reemplazar ValveLink módem.
2p. ValveLink llave hardware defectuoso o no programadas. 2p. Reemplazar si es defectuoso o volver a la fábrica para su programación.
3. Instrumento no calibra, tiene 3a. Los errores de configuración. 3a. Comprobar la configuración: Si es necesario, ajustar la protección
analógica)
109
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
3b. Restringido pasajes neumáticos en convertidor de I / P. 3b. Compruebe la pantalla en el puerto de conexión del convertidor I / P de la base del módulo. Cambiar si es
3c. O-anillo (s) entre el convertidor de I / P ass'y sello falta o duro y 3c. Reemplazar la junta tórica (s).
aplanado perder.
3d. I / P convertidor ass'y dañado / corroída / obstruido. 3d. Consultar la aleta doblada, bobina abierta (continuidad), la contaminación, la tinción, o el
suministro de aire sucio. resistencia de la bobina debe ser de entre 1680 a 1860 ohmios.
Reemplazar el conjunto I / P si está dañado, corroído, obstruido, o bobina abierta.
3e. I / P convertidor ass'y fuera de especificación. 3e. Convertidor I / P ass'y boquilla puede haber sido ajustado. Verificar señal de accionamiento (55 a 80%
para los de doble efecto; 60 a 85% para los de simple efecto) con la válvula fuera de las paradas.
3f. sello base del módulo defectuoso. 3f. Revise el sello base del módulo para la condición y posición. Si es necesario,
reemplace el sello.
3g. relé defectuoso. 3g. Presionar la palanca de relevador en el centro de ajuste en la mortaja, busque aumento de
la presión de salida. Retire el relé, inspeccione el sello del relé. Reemplazar sello relé o relé si
conjunto del convertidor I / P es bueno y pasos de aire no bloqueado. Revisar el ajuste del relé.
3h. regulador 67CFR defectuoso, indicador de presión de suministro salta 3h. Cambie el regulador 67CFR.
alrededor.
4. pruebas de diagnóstico ValveLink 4a. sensor de presión defectuoso. 4a. Reemplazar el PTP.
110
Manual de instrucciones Mantenimiento y solución de problemas
D103409X012 diciembre 2013
3. Medir la tensión en el “Loop -” y “+ tornillos de la caja de terminales de bucle cuando la corriente del mandado es 4,0 mA y 20,0 mA: __________V @
4,0 mA __________V @ 20,0 mA. (Estos valores deben ser alrededor de 9,6 V @ 4,0 mA y 10,3 V @ 20 mA).
5. ¿Cuál es el nivel de diagnóstico del controlador de válvula digital? AC ____ ____ HC AD ____ ____ PD ODV____
8. ¿Está el modo Instrumento del controlador de válvula digital “en servicio”? Si no _________
9. ¿Está el modo de control del controlador digital de válvula establecido en “Analógico”? Si no _________
13. Exportación de datos ValveLink (si está disponible) para el dispositivo (monitor de estado, información detallada de instalación, etc.).
Montaje
1. ¿Qué controlador digital de válvula tiene usted? DVC6200 __________ DVC6205 / DVC6215 ___________________
2. ¿De qué marca, marca, estilo, tamaño, etc. actuador está montado en el DVC6200? ______________________________
5. Si los kits de montaje se realizan por LBP / Cliente, por favor proporcionar imágenes de instalación.
7. ¿Cuál es la posición de seguridad de la válvula? Fail cerrada _________ _________ fallar abierto
111
Mantenimiento y solución de problemas Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
112
Manual de instrucciones Partes
D103409X012 diciembre 2013
Sección 8 Piezas 88
pedido de piezas
Siempre que se contacte con la oficina de ventas de Emerson Process Management respecto a este equipo, mencionar siempre el número de serie del controlador. Al
ordenar piezas de repuesto, consulte el número de pieza de 11 caracteres de cada pieza requerida que se encuentra en la lista de piezas. Los números de pieza se
muestran para los kits y repuestos recomendados. Los números de pieza no se muestran, en contacto con su oficina de ventas de Emerson Process Management.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Fisher. Los componentes que no son suministrados por Emerson Process Management no deben, en ningún caso, ser
utilizados en cualquier instrumento de Fisher. El uso de componentes no suministrados por Emerson Process Management puede anular la garantía, podría afectar
negativamente al rendimiento del instrumento y puede ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad.
2 * Pequeño Hardware de piezas de repuesto Kit (kit contiene piezas * 7 de repuesto Kit de montaje de la caja, de aluminio
para dar servicio a un controlador de válvula digital) 19B5403X012 [Kit contiene la carcasa (clave 1); Disposición de toberas (clave 52); sello (sólo se
incluye en los kits de alojamiento A) (clave 288); sello (clave 237); O-ring (clave
3 * Juego de juntas de la pantalla 34); O-ring (sólo se utiliza con regulador montado integralmente) (clave 5)]
[Kit contiene 25 pantallas de sello (clave 231) y 25
juntas tóricas (clave 39)]
Estándar y opcional de temperatura extrema 14B5072X182 Vivienda A (utilizado para el actuador GX)
(elastómeros de fluorosilicona) 38B6041X132 tubo NPT (clave 62); retén de alambre, Cantidad 2 (clave 131); cubierta terminal (clave 255); la junta
tórica (clave 256); junta (Vivienda A solamente, utilizado para el actuador GX) (clave 287); sellar
llave hexagonal y la plantilla de alineación. 210 mm (8-1 / 4 pulgadas) de kit también contiene inserto].
287 Junta, carcasa de una única (utilizado para el actuador GX) (DVC6200 solamente) 288 Seal, que
kits de acero inoxidable sólo para uso con kits de montaje de acero inoxidable. 7 mm (1/4 pulgadas) de alberga una única (utilizado para el actuador GX) (sólo DVC6200)
aluminio
GG20240X012
19 mm (3/4 pulgadas) de
aluminio GG20240X022
Partes comunes (véase la figura 8-2,
Acero inoxidable
25 mm (1 pulgada) de
GG13199X012
8-3, y 8-4)
aluminio GG20240X032
Acero inoxidable GG13199X022 DVC6200 y DVC6205
38 mm (1-1 / 2 pulgadas) de 16 * O-ring ( 1) (3 req)
aluminio GG20240X042 29 Etiqueta de advertencia, para el uso solamente con LCIE área peligrosa
de acero inoxidable sólo para uso con kits de montaje de acero inoxidable. Aluminio
Nota
Los números de pieza se muestran únicamente los repuestos recomendados. Los números de pieza no se muestran,
Las piezas con números de nota mostrados están disponibles en kits de piezas; véase la nota
8-2 y 8-4)
al pie en la parte inferior de la página.
DVC6200 y DVC6205
2 Base Module ( 6) 11 tornillo de accionamiento ( 6) (2 req) 12
O-ring ( 1) 19 Shield ( 6) 61 Tapón de tubería, casquillo
hexagonal ( 6) (3 req) 243 ranurado Pin (supresor de llama) ( 6)
Descripción clave
(3 req)
114
Manual de instrucciones Partes
D103409X012 diciembre 2013
GAS-BLOQUEO DE ADAPTADOR
DE PRENSA-FIT
DVC6200 y DVC6205
23 Tornillo de casquillo, casquillo hexagonal, SST ( 2) (8) (4 req) 39 *
I / P Converter ( 5)
169 Cubierta ( 5) (8) ( véase la figura 7-4) 210 * Boot, nitrilo ( 1) (5) ( 2
req) (ver figura 7-4) 231 * Sello de la pantalla ( 1) (3) (5)
actuador GX)
* Repuestos recomendados
1. Disponible en el Kit de elastómero de piezas de repuesto
2. Disponible en el Kit de piezas de repuesto Pequeño Hardware
3. Disponible en el Juego de juntas de la pantalla
4. Disponible en el Kit de caja de terminales
5. Disponible en el I / P Kit convertidor
8. Disponible en el Kit de Sábana de repuesto
115
Partes Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
medidores (3 req)
Temperatura opción extrema (elastómeros de fluorosilicona) Para el nivel de
CA instrumento para HC nivel Instrumento de nivel de instrumento AD Para PD
nivel Instrumento de nivel de instrumento ODV
67 de válvula del neumático, que se utiliza con la opción de válvula del neumático solamente
HART Filtros
HF340, montaje en carril DIN 39B5411X022
HF341, DIN rail Mount, pase a través de (sin filtro) 39B5412X012
hoja 1 de 3 GE40185
117
Partes Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Figura 8-2. FIELDVUE DVC6200 conjunto de la caja controlador de válvula digital (continuación)
SECCIÓN CC
ESCALA 2: 1
SECCIÓN A-A
SECCIÓN EE
ESCALA 2: 1
SECCIÓN FF
APLICAR LUBRICANTE, SEALANT, OR bloqueo de rosca ESCALA 2: 1
la hoja 2 de 3 GE40185
67
APLIQUE lubricante en todas las juntas tóricas salvo indicación para tubo opcionales
hoja 3 de 3 GE40185
118
Manual de instrucciones Partes
D103409X012 diciembre 2013
SECCIÓN BB
SECCIÓN A-A
GE40181
119
Partes Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
SECCIÓN CC
ESCALA 2: 1
SECCIÓN EE
ESCALA 2: 1
De doble efecto MUESTRA
GE40181
120
Manual de instrucciones Partes
D103409X012 diciembre 2013
GE40181
121
Partes Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
SECCIÓN A-A
PARTES NO SE MUESTRAN: 158
GE46670-B
VIVIENDA B
(Utilizado para todos los actuadores excepto el GX)
122
Manual de instrucciones Principio de funcionamiento
D103409X012 diciembre 2013
HART Communication
El protocolo HART (Highway Addressable remoto transductor) da dispositivos de campo la capacidad de comunicar datos de los instrumentos y de proceso digital. Esta
comunicación digital se produce en el mismo bucle de dos hilos que proporciona la señal de control de proceso de 4-20 mA, sin interrumpir la señal de proceso. De esta
manera, la señal de proceso analógico, con su velocidad de actualización más rápida, se puede utilizar para el control. Al mismo tiempo, el protocolo HART permite el acceso a
digital de diagnóstico, el mantenimiento y los datos de proceso adicionales. El protocolo proporciona una integración total del sistema a través de un dispositivo anfitrión.
El protocolo HART utiliza modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK). Dos frecuencias individuales de 1,200 y 2,200 Hz se superponen sobre la señal de corriente
de 4-20 mA. Estas frecuencias representan los dígitos 1 y 0 (véase la figura A-1). Mediante la superposición de una señal de frecuencia sobre la corriente de 4-20 mA, se
alcanza la comunicación digital. El valor medio de la señal HART es cero, por lo tanto, no se añade ningún valor de CC a la señal de 4-20 mA. Por lo tanto, la verdadera
comunicación simultánea se consigue sin interrumpir la señal de proceso.
+ 0.5V
0
SEÑAL
ANALOGA
- 0.5V
1200 Hz 2200 Hz
“1” “0”
A6174
El protocolo HART permite la capacidad de multidropping, es decir, una red de varios dispositivos a una sola línea de comunicaciones. Este proceso es muy adecuado para
aplicaciones de control remoto tales como tuberías, sitios de transferencia de custodia, y patios de tanques. Véase la tabla 7-2 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la
configuración de placa de circuito impreso del interruptor DIP a de multipunto.
123
Principio de funcionamiento Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Figura A-2. Instrumento FIELDVUE típica de las conexiones de ordenador personal para ValveLink Software
SISTEMA DE CONTROL
módem HART
TERM CAMPO.
E1362
controladores digitales de válvula DVC6200 son instrumentos alimentados por lazo que proporcionan una posición de la válvula de control proporcional a una señal de entrada desde la
sala de control. A continuación se describe un controlador digital de válvula de doble efecto montado en un accionador de pistón.
La señal de entrada se dirige en la caja de terminales a través de un único par trenzado de cables y luego al cableado submódulo conjunto de placa de circuito impreso en
el que es leído por el microprocesador, procesados por un algoritmo digital, y se convierte en un I / P señal de accionamiento analógica.
A medida que aumenta la señal de entrada, la señal de accionamiento a los aumentos del convertidor I / P, el aumento de la presión de salida I / P. La presión de salida I / P
se encamina al submódulo relé neumático. El relé también es conectado al suministro de presión y amplifica la pequeña señal neumática desde el convertidor de I / P. El relé
acepta la señal neumática amplificada y proporciona dos presiones de salida. Con el aumento de la entrada (4 a 20 mA), la salida A presión siempre aumenta y la presión de
salida B disminuye. La presión de salida A se utiliza para de doble acción y aplicaciones directas de acción simple. La presión de salida B se utiliza para aplicaciones de
doble efecto y de simple efecto inversa. Como se muestra en la figura A-3, el aumento de la presión de salida A hace que el vástago del actuador a moverse hacia abajo.
posición del vástago es detectado por el sensor de retroalimentación de viajes sin contacto. El vástago continúa moviéndose hacia abajo hasta que se alcanza la posición
del vástago correcta. En este punto el conjunto de placa de circuito impreso se estabiliza la señal de accionamiento I / P. Esto posiciona la aleta para evitar cualquier
aumento adicional de la presión de la boquilla.
Como la señal de entrada disminuye, la señal de accionamiento a la I / P convertidor submódulo disminuye, disminuyendo la presión de salida I / P. El relé neumático
disminuye la salida de una presión y aumenta la presión de salida B. El vástago se mueve hacia arriba hasta que se alcanza la posición correcta. En este punto el conjunto
de placa de circuito impreso se estabiliza la señal de accionamiento I / P. Esto posiciona la aleta para evitar cualquier disminución adicional de la presión de la boquilla.
124
Manual de instrucciones Principio de funcionamiento
D103409X012 diciembre 2013
Figura A-3. Diagrama de bloques del controlador de válvula digital FIELDVUE DVC6200
SEÑAL DE ENTRADA
4-20 mA
+ HART
eléctrico a bordo
Señal de
impulsión
CAJA
TERMINAL DE
Bornes auxiliares SALIDA A
I / P CONVERTER
relé neumático
PRESIÓN DE SUMINISTRO
SALIDA B
RESPIRADERO
Válvula y el actuador
E1361
ALOJAMIENTO
INDICADORES
CUBRIR
PNEUMATIC RELAY
W9914
125
Principio de funcionamiento Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
126
Manual de instrucciones Del comunicador de campo Menu de Arbol
D103409X012 diciembre 2013
127
Del comunicador de campo Menu Trees Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Secuencia Secuencia
Función: Variable / (coordenadas 1) Función: Variable / (coordenadas 1)
Fast-Key Fast-Key
NOTA: cursiva Secuencia Fast-Key indica la secuencia de teclas rápidas es aplicable sólo para ODV nivel de instrumento.
1. Las coordenadas están para ayudar a localizar el punto en el árbol de menús en la página 130 y 131.
2. Nivel de Instrumento AD, PD, y ODV solamente.
3. Instrumento nivel de ODV solamente.
4. Instrumento nivel de HC, AD y PD solamente.
5. nivel de instrumento HC.
128
Manual de instrucciones Del comunicador de campo Menu Trees
D103409X012 diciembre 2013
Secuencia Secuencia
Función: Variable / (coordenadas 1) Función: Variable / (coordenadas 1)
Fast-Key Fast-Key
Stroke Prueba Parcial Activado ( 3) 1-2-7-1 3-D Viajes / Presión Seleccionar 1-2-2-2-1 5-C
Asistente de configuración 1-1-1 2-B Tiempo Ver / Editar Lag ( 4) 1-2-2-5-3 5-D
Hot Key-4 1-A 2-3-3 3-F
Ver Número de días encendida
Estabilizar / Optimizar 1-1-2 ( 5) 2-B 3-6-8 4-I
1-2-2-1-1-4 8-A Condición de alimentación cero 1-2-5-5 4-G
NOTA: cursiva Secuencia Fast-Key indica la secuencia de teclas rápidas es aplicable sólo para ODV nivel de instrumento.
1. Las coordenadas están para ayudar a localizar el punto en el árbol de menús en la página 130 y 131.
2. Nivel de Instrumento AD, PD, y ODV solamente.
3. Instrumento nivel de ODV solamente.
4. Instrumento nivel de HC, AD y PD solamente.
5. nivel de instrumento HC.
129
Del comunicador de campo Menu Trees Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
1-2-2-2
1 Modo y Protección 1-2-2 Viajes / Control de Presión
control de la respuesta
2 control de respuesta
1 Viajes / Presión Seleccionada
3 Configuración de la alerta 1 Control de Sintonía 2 Viajes / presión 3 de
2Puntos de corte y límite
4 Estado entrada Caracterización Tabla 4
3 Control de presión
5 Instrumento Caracterización de encargo 5 Respuesta
4 Control de pulso de Pt final
6 válvula y el actuador Dinámica
7 SIS / carrera parcial
1-2-2-5
3 de carrera parcial Respuesta dinámica
Calibrar
1 Fabricante 2 Número de serie de la válvula 3 1-2-3
Configuración de la alerta
Válvula 4 Estilo 5 Estilo del actuador sensor de
recorrido de movimiento 6 Ver / Editar Comentarios 1 Alertas Electrónicas
de conexión 7 Especificación conjunto de láminas 2 Alertas del Sensor
3 Alerta Ambiental
1-3-1
4 Alerta de Viaje
calibración de viajes
5 Alerta de Historial de Viaje
1 2 Calibración automática 6 Alerta SIS 3
1-3
Calibrar Calibración manual 6 Registro de Alerta 6
servicio Dirección 3 6
1 Condiciones de alerta 2 Estado
1-2-5
3 dispositivo de válvula de la ficha Instrumento
2-3 1-2-7
4 Stroke Prueba 5 de carrera Registro de dispositivos 1-2-5-1
1 General General
parcial
1 Temperatura máxima 2 Unidades
3
registrada 2 Temperatura 3 margen analógico de entrada 1 HART Tag 2 Mensaje 3 Descriptor 4
3 mínima registrada Ver 3 Fecha 5 Válvula Número de serie 6
4 Tipo Relay
Visión general
Número de días Powered Up 4 5 Tipo de relevador condición de alimentación cero
Instrumento Serial Número 7 Polling
1 Analog In 2 Setpoint 3 Número de potenciadores 6 de alimentación máxima de presión
Viajes 4 Señal de impulsión 5 7 Terminal Auxiliar Acción
Presión Información 6 8 Instrumento de fecha y hora
Aplicación HART 1
Variables 7 Dispositivo 8 9 Calibración de estado y Tipo
3-5
Información DD 1-2-5-2
1 Desconectado Presión
2 Online Utilidad Unidades
3
1 Presión A 2
1 Unidades de presión 2 Unidades
4 diagnósticos HART Presión B 3 A
de temperatura 3 analógicos en
menos B 4
3-7 Unidades
Información del dispositivo Suministro 2
notas: 3-6 1-2-5-3
1 HART Tag 2 Device ID 3 Variables Rango de entrada analógica
Revisión 7 Hardware 8 instrumento registrada Temperatura Temperatura mínima Rango de entrada Mín
1 Este menú está disponible pulsando la tecla de flecha
de nivel 9 HART universal Revisión registrada 4 5 6 Ciclo Contador viaje
izquierda en el menú anterior. 1-2-5-9
acumulador 7 Sin editar Viajes de entrada 8 Ver Calibración de estado y Tipo
6 secuencia de teclas de acceso rápido para el registro de alerta con nivel de instrumento ODV es 1-2-3-7.
1 2 3 4 5 6
130
Manual de instrucciones Del comunicador de campo Menu Trees
D103409X012 diciembre 2013
1-2-2-1-1
Afinación viajes
UNA
1 Viajes Grupo de Ajuste Integral
2 3 Habilitar ganancia integral 4
Estabilizar / Optimizar
sintonizador 5 Rendimiento
2
1-2-2-1-2
Ajustes integrales
3 1-2-2-2-4 1-2-3-2
do
Terminar Pt control Pulse 1-2-2-2-3 alertas de sensores
Control de presion
1 End Pt control Enab 2 PST Shutdown 2 Temperatura de apagado
1 Gama de presión de alta
inicio Pt 3 Pulse Set Pt 4 Sensor de apagado Sensor 3 Presión 1
presión 2 Rango Mín
Pulse Tiempo Sat Travel Sensor
1-2-3-1-2
1-2-3-1 Alerta señal de excitación 1-2-3-3-1
Alerta terminal auxiliar
alertas Electrónica
1 Drive Alerta señal de habilitación 2 Señal de
1 auxiliar Alerta Terminal Habilitar 2 de
1 unidad de apagado actual 2 Drive impulsión
señal de alerta 3 Procesador Deterioro
entrada auxiliar 3 auxiliar Acción Terminal re
de Alertas
1-2-3-3-2
Presión de suministro Alerta Mín
2
1-2-3-3
alertas de Medio Ambiente
1 Presión de suministro Alerta Mín Habilitar 2
1 terminal auxiliar Alerta 2 Presión de
Presión de suministro 3 Supply Mín Alerta Point
suministro Alerta Mín 3 de bucle de 2
corriente de validación Habilitar 1-2-3-4-4
Alerta Desviación viajes
2
1-2-3-4 1 Desviación viaje de activación de alertas de viaje
1-2-3-4-5 mi
Las alertas de viaje 2 Desviación Alerta Punto 3 del viaje del tiempo
Desviación Viajes alertas de límite
1 Travel 2 Setpoint 3 viajes Alerta DB 4
Desviación de viajes Alerta de 5 Travel 1 Alerta de viaje Hola Hola Habilitar 2
Limit Alertas 6 Travel Limit Hi / Lo virtual 1-2-3-4-6
viajes Alerta Lo Lo Habilitar 3 viajes
Viajes Límite Alto / Bajo Alertas
7 de viaje Limitar / Alertas Cutoff Alerta Hola Hola Punto 4 Alerta de Viaje
1 Alerta de viaje Hola Habilitar 2 Lo Lo Point
viajes Alerta Mín Habilitar 3 viajes
Alerta Hola Punto 4 viajes Alerta
Mín Point 1-2-3-4-7
F
De fin de carrera / Alertas de corte
1-2-3-5
Alertas de viaje Historia 3 Cutoff Hola 4 Cutoff Lo LIMIT viaje Hi Lo 8
Cambiar los límites de recorrido 7 de fin de
1 Ciclo de Contador
carrera 5 Cambio cutoffs 6 1 viaje Limitar / Cutoff
2 Ciclo de Conteo / Viajes acumulador de banda muerta 3 viajes
Hola ALRT Enab 2 viaje Limitar / Cutoff Mín
Acumulador
ALRT Enab
1-2-4-1 ODV
Tiempo instrumento
1-2-3-6 alertas del SIS 3
Inst 1 hora no válida Habilitar 2
1 PST Press Limit 2 Pulse Dev sol
Instrumento de fecha y hora
ALRT Enab 3 Press Dev ALRT
1-2-4-2 1-2-3-5-1
Pt 4 Press Tiempo Dev
Calibración y diagnóstico
Contador de ciclos
HC, AD, PD
1 Calibración en Progreso Habilitar 2
1-2-3-6 1 Conteo de Ciclos de activación de
autocalibración en fase de Habilitar 3 de
alerta de registro alertas 2 Ciclo 3 Ciclo Contador Count
diagnóstico en fase de Habilitar 4 Datos de
ODV Alerta Point
diagnóstico Avail Habilitar 1 Alerta registro tiene entradas Habilitar Alerta 2
1-2-3-7
1-2-4-3 Full Record Enable 3 vista de alertas Records 4 1-2-3-5-2
Operacional Borrar todos los registros de alerta 5 Grupos Contador de ciclo / el recorrido del acumulador de banda
muerta
H
1 de control de presión activo Habilitar 2
Multi-Drop Habilitar 1 Banda muerta
1-2-3-5-3
7 8 9 10 11 12
131
Del comunicador de campo Menu Trees Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Medidor de nivel de CA
Fast-Key Fast-Key
Función: Variable / Función: Variable /
Secuencia (coordenadas 1) Secuencia (coordenadas 1)
Estilo actuador 1-1-2-2-4 4-C 1-1-2-3-2-2 6-D
De presión proporcional de ganancia
Calibración de entrada analógica 1-3-1 3-F 1-2-3-4-1-2 5-H
Rango de entrada analógica Hola 1-2-2-2 4-E Gama de presión alta 1-2-3-5-1 4-G
Rango de entrada analógica Mín 1-2-2-3 4-E Gama de presión Mín 1-2-3-5-2 4-G
Revisión del firmware 2-1-3 3-G Viajes ganancia integral 1-2-3-2-3 6-F
Instrumento Número de serie 1-2-1-6 3-D Viaje del sensor de movimiento 1-1-2-2-6 4-C
1-1-2-3-2-3 6-D
Presión MLFB Gain
1-2-3-4-1-3 5-H
1. Las coordenadas están para ayudar a localizar el punto en el árbol de menús en la página 133.
132
Manual de instrucciones Del comunicador de campo Menu Trees
D103409X012 diciembre 2013
Hot Key
1 Modo 2 Instrumento de
Protección 1-1-1 segundo
Configuración automática
1-1-2-3
Tuning y Calibración
1
medido
Unidades Var
1-2-2
Preparar de entrada Mín 4 Presión
Rango de entrada Hola 3 Rango
1 analógica En las Unidades 2 1-2-3-2-1
1 Configuración básica 2
1-2
Tvl Grupo de Ajuste
Configuración detallada 3 Configuración detallada
Calibrar
1 General 2 Medido Var 3 1 Tvl Sintonización Set 2 mi
Tvl Prop Gain 3 Tvl
Respuesta Tipo de control
Velocity Gain 4 Tvl MLFB
de relé 4
1-2-3 Gain
control de la respuesta
Control de presion
1-2-3-4
pulse TUNING
1 Pulse Rango Hola 2
2-1
Pulse Rango Mín 1 Pulse Grupo de Ajuste 2
Información del dispositivo
Pulse Integ Enab 3 Pulse
1 HART Univ Rev 2 Integ Ganancia sol
Device Rev 3
Firmware Rev Rev 4 1-2-3-4-1
Hardware 5 Inst Nivel Sistema de la prensa de sintonización
Aplicación HART
ID 6 Device
1 Pulse Grupo de Ajuste 2
1 Desconectado
Pulse Prop Gain 3 Pulse
2 Online Utilidad
MLFB Ganancia
1 3
4 diagnósticos HART
notas:
yo
1 2 3 4 5 6
133
Del comunicador de campo Menu Trees Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
134
Manual de instrucciones Glosario
D103409X012 diciembre 2013
Glosario
Algoritmo
Configuración
Un conjunto de pasos lógicos para resolver un problema o realizar una
instrucciones almacenadas y parámetros de funcionamiento de un
tarea. Un programa informático contiene uno o más algoritmos.
instrumento FIELDVUE.
Unidades de entrada analógica continuamente uno o más aspectos del proceso, a continuación,
alterar los aspectos como sea necesario para lograr una
Unidades en que se muestra la entrada analógica y se
condición de proceso deseado. Un simple medidas de control de
mantiene en el instrumento.
bucle sólo una variable. lazos de control más sofisticados miden
muchas variables y mantener relaciones específicas entre esas
ANSI (acrónimo) variables.
El acrónimo ANSI representa el American National
Standards Institute
Clase ANSI
presión de la válvula / clasificación de temperatura.
Modo de control
Define donde el instrumento lee su punto de ajuste. Los siguientes
modos de control están disponibles para un instrumento FIELDVUE:
Alerta de entrada auxiliar
Comprueba el estado de la entrada auxiliar; una entrada discreta. Cuando
Término análogo El instrumento recibe su punto de ajuste de los viajes a
está activada, la entrada auxiliar de alerta está activa cuando los terminales
través del bucle de 4-20 mA.
de entrada auxiliares están abiertas o cerradas (en cortocircuito),
Digital El instrumento recibe su punto de ajuste digital, a través
dependiendo de la selección de Alerta de entrada auxiliar Estado.
del enlace de comunicaciones HART.
Prueba Este no es un modo seleccionable por el usuario. El comunicador
de campo o software ValveLink coloca el instrumento en este modo cada
Terminal auxiliar (Indicador) vez que necesita para mover la válvula, tal como para la calibración o
Indica si los terminales de cableado auxiliares están abiertas o cerradas (tal pruebas de diagnóstico.
como mediante un contacto de conmutador externo).
Byte Controlador
Una unidad de dígitos binarios (bits). Un byte consta de ocho bits. Un dispositivo que funciona automáticamente para regular una variable
controlada.
135
Glosario Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Contador de ciclos
La capacidad de un instrumento FIELDVUE para registrar el número de Alerta señal de excitación
veces que la dirección de los cambios de viaje. El cambio de dirección Comprueba la señal de excitación y la carrera calibrada. Si una de las
debe ser posterior a la banda muerta se ha excedido antes de que pueda siguientes condiciones durante más de 20 segundos, la señal de alerta
ser considerado como un ciclo. Drive está activo. Si no se da ninguna de las condiciones, la alerta se
borra.
Si condición de alimentación cero = Cerrado
Ciclo de Alerta del contador La alerta está activa cuando: señal de accionamiento <10% y
Comprueba la diferencia entre el contador de ciclos y la Alerta Punto calibrado de ruta> señal de accionamiento 3%> 90% y viajes
contador de ciclos. Contador de ciclos de alerta se activa cuando el valor
calibrado <97%
del contador de ciclo supera el contador de ciclos Alerta Point. Se borra
después de restablecer el contador de ciclos a un valor menor que el Si condición de alimentación cero = Abrir
punto de alerta.
La alerta está activa cuando: señal de accionamiento <10% y
Desviación
Por lo general, la diferencia entre el punto de consigna y la variable de
proceso. De manera más general, cualquier desviación de un valor o
Revisión del firmware
patrón deseado o esperado. El número de revisión del firmware del instrumento. El firmware es un
programa que se introduce en el instrumento en el momento de su
fabricación y no puede ser modificado por el usuario.
ID del dispositivo
identificador exclusivo incorporado en el instrumento en la fábrica.
Tiempo libre
Porcentaje de tiempo que el microprocesador está inactivo.
Revisión dispositivo Un valor típico es del 25%. El valor real depende del número
Número de revisión del software de interfaz que permite de funciones en el instrumento que están habilitados y de la
la comunicación entre el comunicador de campo y el cantidad de la comunicación en curso.
instrumento.
136
Manual de instrucciones Glosario
D103409X012 diciembre 2013
Número de revisión del hardware del instrumento Fisher entrada analógica cambia cuando el modo del instrumento está fuera de
Controls. Los componentes físicos del instrumento se definen servicio. Algunos parámetros de configuración pueden ser cambiados
HART (acrónimo)
El acrónimo HART significa direccionable de Protección del instrumento
transductor remoto. Determina si los comandos desde un dispositivo HART pueden
calibrar y / o configurar ciertos parámetros en el instrumento. Hay
dos tipos de protección del instrumento:
HART Tag
Un nombre de ocho caracteres que identifica el
Configuración y calibración: No permite cambiar los parámetros de
instrumento físico.
configuración protegidas; prohíbe la calibración.
Rango de entrada
Lineal
El rango de señal de entrada analógica que corresponde a la zona de
Una característica de flujo de la válvula, donde los cambios en la tasa de flujo
avance.
son directamente proporcionales a cambios en la carrera del vástago de
válvula. Una de las características de entrada disponibles para un instrumento
Linealidad, dinámico
Linealidad (independiente) es la desviación máxima de una
instrumento de nivel línea recta mejor ajuste a la apertura y curvas de cierre y una
Determina las funciones disponibles para el instrumento. línea que representa el valor medio de esas curvas.
Véase la tabla 6-2, página 95.
137
Glosario Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Maestro primario
Masters son dispositivos que se comunican. Un maestro primario es un
Una lista de programas, comandos, u otras actividades que se instrumento de campo. Por lo general, un sistema de control compatible con
seleccionan utilizando las teclas de flecha para resaltar el elemento y HART o un equipo que ejecuta el software ValveLink es el maestro primario.
luego presionar ENTER, o introduciendo el valor numérico de la opción Por el contrario, un maestro secundario no está permanentemente
de menú. conectada a menudo un instrumento de campo. El comunicador de campo o
un equipo que ejecuta el software ValveLink comunicación a través de un
módem HART podrían considerarse un maestro secundario.
Hora de cierre mínimo
tiempo mínimo, en segundos, para el viaje a disminuir a través de la totalidad de
los viajes a distancia. Esta tasa se aplica a cualquier disminución de viaje. Las
entradas válidas son 0 a 400 segundos. Desactivar mediante la introducción de
un valor de 0 segundos. Nota: Si un tipo de maestro toma un instrumento fuera de servicio, el mismo
tipo debe ponerlo en servicio. Por ejemplo, si un dispositivo configurado
como maestro primario necesario utilizar un instrumento fuera de servicio,
un dispositivo configurado como maestro primario debe ser usado para
Tiempo de apertura mínimo colocar el instrumento en servicio.
tiempo mínimo, en segundos, para el viaje a aumentar a través de la totalidad
de los viajes a distancia. Esta tasa se aplica a cualquier incremento de los
viajes. Debido a la fricción, recorrido real de la válvula no puede responder
Apertura rápida
exactamente en el mismo período de tiempo. Las entradas válidas son 0 a 400
Una característica de flujo de la válvula donde la mayor parte del cambio en la
segundos. Desactivar mediante la introducción de un valor de 0 segundos.
velocidad de flujo se lleva a cabo para las pequeñas cantidades de la carrera
del vástago desde la posición cerrada. La curva característica de flujo es
básicamente lineal a través de la primera 40 por ciento de la carrera del
vástago. Una de las características de entrada disponibles para un instrumento
138
Manual de instrucciones Glosario
D103409X012 diciembre 2013
Tiempo Acariciar
El tiempo, en segundos, requerido para mover la válvula desde su posición Alerta de viaje
completamente abierta a completamente cerrada, o viceversa. Comprueba el viaje a distancia contra los puntos de viaje de alta y baja de
alerta. La alerta de viaje está activa si se supera ya sea el punto alto o
bajo. Una vez que se supera un punto alto o bajo, el viaje a distancia debe
Sensor de temperatura aclarar ese punto por el viaje Alerta de banda muerta antes de que los
Un dispositivo dentro del instrumento FIELDVUE que mide la claros de alerta. Cuatro alertas de viaje están disponibles: Viaje Alerta
temperatura interna del instrumento. Hola, Viajes Alerta Lo, Alerta de viaje Hola Hola y Alerta de Viaje Lo Lo.
Viajar
El movimiento del vástago de la válvula o el eje que cambia la cantidad
que la válvula está abierta o cerrada. Viajes Alerta de banda muerta
Viajes, en porcentaje de la carrera a distancia, requiere para borrar una
alerta de viaje, una vez que esté activo. Las entradas válidas son -25% a
Acumulador de viajes
125%.
La capacidad de un instrumento FIELDVUE para grabar cambio
total en los viajes. El valor del viaje Acumulador incrementa cuando
la magnitud del cambio supera el viaje del acumulador de banda Alerta de viajes a High Point
muerta. Para restablecer el acumulador de viajes, ponerlo a cero. Valor de la carrera, en porcentaje de la carrera a distancia, que al ser
excedido, establece Alerta de viaje Alerta Hola. Las entradas válidas
son -25% a 125%.
139
Glosario Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
sensor de viajes
Desviación viajes Un dispositivo dentro del instrumento FIELDVUE que detecta el
La diferencia entre la señal de entrada analógica (en porcentaje vástago de la válvula o el movimiento del eje. El sensor de recorrido
de la entrada a distancia), el viaje “objetivo”, y el actual “osciló” en el DVC6200 es el sensor de efecto Hall que mide la posición del
viaje. conjunto magnético.
140
Manual de instrucciones Glosario
D103409X012 diciembre 2013
junto a determinar la respuesta de un instrumento a los cambios de señal de energía eléctrica va a la salida de aire cero en el puerto A.
entrada.
141
Glosario Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
142
Manual de instrucciones Índice
D103409X012 diciembre 2013
viajes, 89
Historia Viajes, 89 Grupos de
alertas
do
Grupos de alerta, alerta Calibración, 77 Entrada analógica, 82 sensores de
67 Record, 67 presión, 80 Ajuste del relé, 83 de sensores, 80
electrónicos, 61 viajes, 78 Auto, 78 manual, 79 de calibración y de
Alerta de señal de accionamiento, 61
diagnóstico, de estado, 68 Tensión de
Procesador Deterioro de Alertas, 61 de medio
Cumplimiento, 37 Configuration Protection, 41
ambiente, 62 terminal auxiliar, 62
Conexiones, 7 eléctricas, 30 neumático, 26 de
cableado, 30
El bucle de corriente de validación Habilitar, 62 Presión
de suministro Lo, 62 Sensor, 62
parcial, 91
143
Índice Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
dispositivo, 87 Dispositivo de
grabación, 90 sol
Calibración digital de ajuste, 79 Interruptor Conjuntos de valores de ganancia Puesta a punto de
F de serie 68 Instument, 69
Comentarios de conexión, 72
144
Manual de instrucciones Índice
D103409X012 diciembre 2013
presión de ganancia,
instrucciones de montaje, 14
J
puente, de 41 años
K
KGS, las aprobaciones de áreas peligrosas, 7
L
Lapso de tiempo, el 60
avance / retardo, 60 de
norte
Avance / hora, 60
Rayo y protección contra sobretensiones, 6 conexiones gas natural, como medio de alimentación, 27, 97 Natural Gas
METRO
O
Conjuntos de imanes, 13
De salida del sensor de presión, calibración, 81 de señal de
Asamblea Comentarios magnética, eliminando, 98 Herramientas
salida, 6 Overview, de dispositivos, 93
magnéticos, uso de, 12, 17 Imanes, de alta potencia, 12, 17
Mantenimiento
145
Índice Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Ajustador de rendimiento, 44
S
PESO CCOE, aprobaciones de áreas peligrosas, 7 de tubo
variable secundaria, 50 Sensor, Condiciones de alerta, 88 Alertas de Sensor, 62 de
Plugs, mantenimiento, 105 Conexiones neumáticas, 26 de
calibración del sensor, 80 Número de serie del instrumento, el 69 de válvula, 69, 71
presión, 26 de suministro, 27
herramientas de servicio, 87 Set Point Lag filtro de tiempo, 60 Punto de Ajuste del
filtro de Avance / hora, 60 Set Point tasa Cerca, 59 Punto de ajuste de tasa abierta,
direcciones, de control 69 de
presión, 57
55
Protección, 41, 50
Q
variable de Cuaternario, 50
T
Límites de temperatura, ambiente de funcionamiento, 6
R Temperatura de apagado del Sensor, 62 de mantenimiento Caja
Los documentos relacionados, 8 de terminales, 106 eliminar, 106 sustituir, 107 variables terciaria,
ventilación remota, 30
146
Manual de instrucciones Índice
D103409X012 diciembre 2013
Viajes alertas de límite, 63 viajes Límite Disponible, 107 instrumento, 109 Puesta a punto
Alertas de Viaje, 63
Viaje de calibración, 78
Historia de viajes T
Condiciones de alerta, 89
Unidades, 69
Alertas
Viajes Límite Alto / Bajo Alertas, 64 Visualización del estado del instrumento, el 90 de tensión
Viajes Tuning, 52
W
Ajustador de rendimiento, 55
Las conexiones de cableado, las prácticas de cableado
Estabilizar / Optimizar, 53
30, 34 Requisitos del sistema de control, 34 voltaje
Juegos de viaje Puesta a punto, los valores de ganancia, 53 de cumplimiento, 37 de filtro HART, 34 de tensión
disponibles, 35 Capacitancia máxima del cable, 37
Viajes / Control de presión, 56 puntos de corte y
Límites, 56 End Point Control de presión,
control de presión 57, 57, 57 límites de
recorrido Tvl / Prensa Select, 56
Z
Viajes / Presión Select, 56 Condición de alimentación cero, 70
147
Controlador de válvula digital DVC6200 Manual de instrucciones
diciembre 2013 D103409X012
Emerson, Emerson Process Management, ni ninguno de sus afiliados se hacen responsables por la selección, uso o mantenimiento de ningún producto. Responsabilidad de
la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.
Fisher, FIELDVUE, ValveLink, PlantWeb, PROVOX, Rosemount, Tri-Loop, DeltaV, RS3 y THUM son marcas propiedad de una de las empresas en la unidad de negocio de Emerson Process Management de
Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. HART es una marca propiedad de HART
Communication Foundation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se presenta únicamente con fines informativos, y si bien se han hecho todos los esfuerzos para asegurar su exactitud, no han de ser interpretados como tipo de garantía, expresa o
implícita, con respecto a los productos o servicios descritos en este documento o su uso o aplicabilidad. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles bajo petición. Nos
reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso.
www.Fisher.com
148
2010, 2013 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados.