Está en la página 1de 64

1

00:00:01,993 --> 00:00:08,330


Seleccionada
Festival Internacional de Cine de CHICAGO

2
00:01:31,416 --> 00:01:35,375
<i>�Bien, faltan ocho minutos
para las grandes noticias!</i>

3
00:01:35,553 --> 00:01:39,751
<i>S�, se�or, esto es WCAG,
con 18 hermosos grados all� afuera.</i>

4
00:01:39,924 --> 00:01:41,949
<i>Muy bien.</i>

5
00:02:09,887 --> 00:02:13,823
�QUI�N TOCA MI PUERTA?

6
00:03:26,164 --> 00:03:28,189
8th WARD
Club de Placer - Privado

7
00:03:29,233 --> 00:03:32,202
- �Qu� me cuentas, Joe?
- Hola, Curtie.

8
00:03:33,071 --> 00:03:34,800
Ah� est�.

9
00:03:38,242 --> 00:03:39,539
Vamos, Curtie.

10
00:03:39,711 --> 00:03:41,406
�C�mo est�s?

11
00:03:41,579 --> 00:03:43,570
- D�jame ver tus cartas.
- Claro.

12
00:03:43,748 --> 00:03:45,079
Gracias.

13
00:03:48,820 --> 00:03:50,344
Es una buena mano.

14
00:03:50,521 --> 00:03:53,183
�Y t�, Gaga?
�Puedo ver tus cartas?

15
00:03:53,358 --> 00:03:56,327
- S�.
- Gracias, Gaga.

16
00:04:04,402 --> 00:04:06,063
T� pierdes.

17
00:04:06,604 --> 00:04:08,037
�Qu� pasa, Joey, ah?

18
00:04:08,206 --> 00:04:10,606
T� pierdes porque est�s
jugando con mi dinero.

19
00:04:10,775 --> 00:04:13,243
- �Joey! �Joey, basta!
- �Te gusta robar?

20
00:04:13,411 --> 00:04:15,845
- �No!
- �Te gusta robar? �Quieres robar?

21
00:04:16,013 --> 00:04:19,278
- R�bale a tu mam�, no a m�.
- �Lo siento!

22
00:04:19,450 --> 00:04:23,284
Dile a tu cura que lo sientes.
�No a m�!

23
00:04:23,454 --> 00:04:26,048
Yo no doy la absoluci�n.
A m� no me roban.

24
00:04:26,224 --> 00:04:27,521
�C�mo iba yo a saber...?

25
00:04:27,692 --> 00:04:29,125
- Nunca m�s, �s�?
- �S�!

26
00:04:29,293 --> 00:04:31,056
- �Nunca m�s!
- Muy bien.

27
00:04:31,829 --> 00:04:34,354
- Joey, te juro por mi mam�...
- No me jures.

28
00:04:34,532 --> 00:04:37,023
No quiero juramentos.
No robes m�s y ya.

29
00:04:37,201 --> 00:04:40,728
Te advierto, la pr�xima vez
voy directo donde tus hermanos.

30
00:04:40,905 --> 00:04:43,396
- Sabes qu� pasa entonces, �no?
- Est� bien.

31
00:04:43,574 --> 00:04:46,907
No m�s irritaci�n. T�mate un trago.
Lo olvidaremos.

32
00:04:47,211 --> 00:04:48,940
Es suficiente.

33
00:04:49,614 --> 00:04:52,412
No entiendo una cosa,
�por qu� lo llamas Gaga?

34
00:04:52,583 --> 00:04:54,574
�Por qu� lo llamo Gaga?

35
00:04:54,752 --> 00:04:57,186
Porque es est�pido, por eso.

36
00:06:50,234 --> 00:06:52,498
Puedes mirarlo si quieres.

37
00:06:52,670 --> 00:06:55,468
No, no. Est� bien.
S�lo miraba.

38
00:06:55,640 --> 00:06:57,107
Lo s�.

39
00:06:57,275 --> 00:06:59,266
Si quieres leerlo, puedes hacerlo.

40
00:06:59,443 --> 00:07:01,070
No me molesta.

41
00:07:01,245 --> 00:07:04,908
Not� la foto de ese tipo de ah�.

42
00:07:05,082 --> 00:07:07,846
- Wayne. Ya sabes, John Wayne.
- Ah, s�.

43
00:07:08,019 --> 00:07:10,749
S�, pero �sa no es
una revista americana...

44
00:07:10,922 --> 00:07:13,891
...y me pareci� gracioso.
�Sabes lo que quiero decir?

45
00:07:14,058 --> 00:07:15,548
S�.

46
00:07:16,761 --> 00:07:21,095
- �Qu� clase de revista es?
- Francesa.

47
00:07:21,699 --> 00:07:25,066
No parece franc�s.
�Sabes leer franc�s?

48
00:07:26,070 --> 00:07:27,401
No.

49
00:07:27,572 --> 00:07:29,472
S�lo algunas palabras.

50
00:07:29,640 --> 00:07:31,904
Deber�an tener una versi�n en ingl�s.

51
00:07:32,076 --> 00:07:35,341
S�, como las pel�culas italianas,
cuando las doblan.

52
00:07:36,581 --> 00:07:40,176
No, s�lo me sorprendi�, porque
he visto antes revistas extranjeras...

53
00:07:40,351 --> 00:07:44,447
...pero, como las italianas,
uno sabe de inmediato de qu� clase son.

54
00:07:44,722 --> 00:07:47,384
<i>- �Sabes lo que quiero decir?
- Ah, s�, como Oggi.</i>

55
00:07:47,558 --> 00:07:48,923
�Disculpa?

56
00:07:49,093 --> 00:07:52,893
<i>Oggi. Es una revista italiana.</i>

57
00:07:53,064 --> 00:07:54,622
- O-G-G-I.
- Ah, s�.

58
00:07:54,799 --> 00:07:57,233
<i>- La que se parece a Life, s�.
- Exacto.</i>

59
00:07:57,401 --> 00:08:00,893
<i>- "Oggi", significa "hoy", �sab�as?
- S�, lo s�.</i>

60
00:08:01,072 --> 00:08:06,169
<i>Es como The Today Show.
Creo que sale cada semana, como Life.</i>

61
00:08:06,577 --> 00:08:10,035
Es como algo de noticias.
La hacen...

62
00:08:10,214 --> 00:08:12,739
...como algo de noticias.
- S�.

63
00:08:17,221 --> 00:08:20,418
Entonces �sa
es realmente una revista francesa, �eh?

64
00:08:20,791 --> 00:08:23,851
- S�, me temo que s�.
- Bueno...
65
00:08:24,028 --> 00:08:27,020
<i>�C�mo consiguieron a
M�s Coraz�n que Odio?</i>

66
00:08:27,198 --> 00:08:28,597
<i>�M�s qu�?</i>

67
00:08:28,766 --> 00:08:32,600
<i>M�s Coraz�n que Odio. Es una pel�cula
que hicieron hace como 11 a�os.</i>

68
00:08:32,770 --> 00:08:36,262
Esa foto de John Wayne es de esa pel�cula.

69
00:08:37,541 --> 00:08:39,532
No la recuerdo.

70
00:08:39,710 --> 00:08:42,338
Es con John Wayne.

71
00:08:42,747 --> 00:08:47,081
Ese otro tipo estaba en ella.
�C�mo se llama? �l...

72
00:08:47,385 --> 00:08:50,081
Hizo de Cristo hace tres a�os
en otra pel�cula.

73
00:08:50,254 --> 00:08:51,653
No creo conocerlo.

74
00:08:51,822 --> 00:08:54,382
- �Era sueco?
- No, no. Norteamericano.

75
00:08:54,558 --> 00:08:56,025
- Roland...
- �Es reciente?

76
00:08:56,193 --> 00:08:57,717
- De hace unos a�os.
- Del oeste.

77
00:08:57,895 --> 00:08:58,884
S�.
78
00:08:59,063 --> 00:09:02,157
- �Hablas de Jeffrey Hunter?
- Eso es. Hunter, eso es.

79
00:09:02,333 --> 00:09:04,699
�Ahora recuerdas la pel�cula?

80
00:09:04,869 --> 00:09:06,803
No.

81
00:09:06,971 --> 00:09:08,836
Era a color.

82
00:09:09,440 --> 00:09:10,998
- No.
- No.

83
00:09:11,175 --> 00:09:12,870
Bueno.

84
00:09:13,844 --> 00:09:18,872
�Sabes qu�? Natalie Wood tuvo
un peque�o papel, uno de los primeros.

85
00:09:19,550 --> 00:09:22,610
Ten�a una gran escena al final con Hunter.

86
00:09:22,787 --> 00:09:27,156
Va corriendo por el desierto
hacia Hunter, y dice:

87
00:09:27,224 --> 00:09:29,658
<i>"�Unnt-meah! �Vete, Martin!
�Vete! �Unnt-meah! �Vete!"</i>

88
00:09:29,727 --> 00:09:34,221
Ella trata de hacer que �l se vaya.

89
00:09:34,532 --> 00:09:36,397
No lo recuerdo.

90
00:09:36,567 --> 00:09:39,263
Pues te perdiste una buena pel�cula.

91
00:09:39,437 --> 00:09:40,961
Lo siento.

92
00:09:41,138 --> 00:09:44,107
Hab�a una escena en esa pel�cula
que fue un cl�sico.

93
00:09:44,275 --> 00:09:50,111
El jefe de la tribu, se llama
Cicatrice, que es "cicatriz" en italiano.

94
00:09:50,281 --> 00:09:53,614
�l le habla en ingl�s a John Wayne,
y Wayne dice:

95
00:09:53,784 --> 00:09:57,049
"Hablas buen ingl�s.
�Alguien te ense��?" Pero muy agresivo.

96
00:09:57,221 --> 00:10:00,622
Y cuando Wayne habla comanche,
no "comanche", sino "comanch"...

97
00:10:00,791 --> 00:10:03,055
...a Cicatrice, Cicatrice dice:

98
00:10:03,227 --> 00:10:05,991
"Hablas buen comanche.
�Alguien te ense��?" Pero...

99
00:10:06,163 --> 00:10:09,189
- Parece un tipo agresivo.
- �Qui�n?

100
00:10:09,366 --> 00:10:13,860
- El tipo con el... El indio.
- Cicatrice, italiano para "cicatriz". S�.

101
00:10:14,038 --> 00:10:16,302
Era m�s agresivo
de lo que Wayne pod�a ser.

102
00:10:16,474 --> 00:10:18,772
Pero �l era el malo.

103
00:10:19,210 --> 00:10:21,906
Hab�a muchos comanches
agresivos en esa pel�cula.

104
00:10:22,079 --> 00:10:25,242
- Una pel�cula agresiva.
- Pero, en verdad...

105
00:10:25,416 --> 00:10:28,817
...John Wayne tambi�n pod�a
ser agresivo cuando quer�a.

106
00:10:29,553 --> 00:10:33,853
��sa fue la pel�cula en la que Jeffrey
Hunter deb�a comerciar con alfombras...

107
00:10:34,024 --> 00:10:36,652
...y las intercambia por una novia india?
- �Eso!

108
00:10:36,827 --> 00:10:38,692
�sa es la pel�cula.

109
00:10:39,130 --> 00:10:43,123
- Fue buena.
- �Buena? Fue estupenda.

110
00:10:43,300 --> 00:10:47,031
Normalmente no admito
que me gustan las pel�culas del oeste.

111
00:10:47,204 --> 00:10:50,139
�Ah, s�? �Por qu� no?
A todo el mundo le deber�an gustar.

112
00:10:50,307 --> 00:10:53,435
Eso resolver�a los problemas
de todo el mundo.

113
00:10:55,579 --> 00:10:58,912
- �Est� bien, me gustan las del oeste!
- Est� bien.

114
00:11:00,117 --> 00:11:02,415
Vaya, qu� pel�cula.

115
00:11:03,154 --> 00:11:04,985
Qu� pel�cula.
116
00:11:06,557 --> 00:11:08,650
Toma la revista.

117
00:11:08,826 --> 00:11:10,760
- Ay, no.
- Vamos, t�mala.

118
00:11:10,828 --> 00:11:12,318
- No quiero.
- No me importa, en serio.

119
00:11:12,496 --> 00:11:15,363
- Adelante.
- Est� bien.

120
00:11:15,533 --> 00:11:17,023
Gracias.

121
00:11:17,201 --> 00:11:18,930
Pero tienes que devolverla.

122
00:11:19,103 --> 00:11:21,503
- Juro por Dios que la devolver�.
- Est� bien.

123
00:11:21,672 --> 00:11:23,799
�Vienes mucho?
�Tienes familia aqu�?

124
00:11:23,974 --> 00:11:27,740
No, no. Es la primera vez.
S�lo vine por el paseo.

125
00:11:27,912 --> 00:11:30,745
- �El paseo? �Qu� paseo?
- El ferry.

126
00:11:30,915 --> 00:11:34,976
�O sea que haces esto por diversi�n?

127
00:11:35,286 --> 00:11:38,050
S�. �Por qu�?

128
00:11:38,222 --> 00:11:42,215
Es s�lo que yo no veo
esto como un crucero.
129
00:11:42,927 --> 00:11:46,055
Ten�a que recoger este paquete
donde mi abuela.

130
00:11:46,230 --> 00:11:47,857
Qu� bien.

131
00:11:48,032 --> 00:11:50,193
En realidad no es tan bueno.

132
00:11:50,367 --> 00:11:53,859
Tengo que devolverlo.
No tengo auto, y tuve que tomar el ferry.

133
00:11:54,038 --> 00:11:57,007
El que atraviesa el r�o hacia Nueva York.

134
00:11:57,174 --> 00:11:59,608
No parece que tomas el ferry
muy a menudo.

135
00:11:59,777 --> 00:12:01,438
Puedes apostar a que no.

136
00:12:01,612 --> 00:12:03,807
�No te gusta Staten Island?

137
00:12:03,981 --> 00:12:07,144
No tengo nada personalmente contra ella.

138
00:12:07,318 --> 00:12:10,981
<i>Pero en realidad, como que te falta
el aliento ah�. El aire es malo.</i>

139
00:12:11,155 --> 00:12:13,282
<i>Si no est�s acostumbrado, te afecta.</i>

140
00:12:13,457 --> 00:12:16,858
No estoy acostumbrado.
No me gustan los climas tropicales.

141
00:12:17,027 --> 00:12:18,517
Pero hay una alternativa.

142
00:12:18,696 --> 00:12:22,291
Ve a Canal Street y Broadway,
a una tienda de saldos del ej�rcito.

143
00:12:22,466 --> 00:12:26,994
Compra un par de m�scaras de gas,
atraviesas la mitad del r�o y te las pones.

144
00:12:28,505 --> 00:12:31,565
- �Te gusta que te miren?
- Los mirar�a tambi�n.

145
00:12:31,742 --> 00:12:33,073
- �Lo har�as?
- As� es.

146
00:12:33,244 --> 00:12:35,235
Est� bien. Yo no creo que lo har�a.

147
00:12:35,412 --> 00:12:40,315
Una vez vi un tipo en 1960.
�En esa gran nevada que tuvimos?

148
00:12:40,484 --> 00:12:43,942
Justo en medio de la 14 y Broadway,
estaba jugando golf.

149
00:12:44,121 --> 00:12:45,452
- �Golf?
- Lo juro por Dios.

150
00:12:45,623 --> 00:12:47,591
- �En la calle?
- En el medio.

151
00:12:47,758 --> 00:12:50,886
Un segundo, dice:
"El problema con el mundo hoy...

152
00:12:51,061 --> 00:12:54,292
...es que si un tipo quiere
jugar golf en la calle...

153
00:12:54,465 --> 00:12:57,434
...la gente lo mira".
- No te creo.

154
00:12:57,601 --> 00:12:59,330
Yo no te mentir�a.

155
00:12:59,503 --> 00:13:03,269
�Sabes, esos pantalones,
como se llamen, y la gorra...?

156
00:13:03,440 --> 00:13:06,739
- �Todo el traje? �Todo?
- S�. Palos de golf, s�.

157
00:13:06,911 --> 00:13:08,708
Qu� locura.

158
00:13:08,879 --> 00:13:11,279
S�. Pero est� bien.

159
00:13:11,448 --> 00:13:14,008
- �Por qu�?
- �l hizo lo que quer�a, jugar golf.

160
00:13:14,184 --> 00:13:15,583
Supongo que s�.

161
00:13:15,753 --> 00:13:18,221
�Uno deber�a hacer siempre lo que quiere?

162
00:13:18,656 --> 00:13:20,283
S�, creo que s�.

163
00:13:20,624 --> 00:13:21,852
<i>- �T� lo haces?
- S�.</i>

164
00:13:22,026 --> 00:13:25,257
<i>No s�, nunca lo hab�a pensado.
Creo que s�.</i>

165
00:13:28,265 --> 00:13:29,892
Muchas gracias.

166
00:13:30,067 --> 00:13:34,697
Llevo hablando diez minutos.
Y nadie me presta atenci�n, �verdad?

167
00:13:34,872 --> 00:13:37,033
Quiz� ahora pueda decir algo.

168
00:13:37,207 --> 00:13:39,198
D�jenme preguntarles algo.

169
00:13:39,376 --> 00:13:44,075
�Por qu� no puedo salir a la calle?
No, no respondan, les dir� por qu�.

170
00:13:44,248 --> 00:13:46,580
Porque le deben dinero
a todo el mundo.

171
00:13:46,750 --> 00:13:49,275
Su amigo le debe dinero
a todo el mundo.

172
00:13:49,453 --> 00:13:52,854
Quiero ir al Barrio Chino.
Resulta que me gusta la comida china.

173
00:13:53,023 --> 00:13:54,991
Vivo junto al Barrio Chino.

174
00:13:55,159 --> 00:13:58,185
El Barrio Chino m�s grande
del mundo, pero no puedo ir.

175
00:13:58,362 --> 00:13:59,795
Siete cuadras, no puedo ir.

176
00:13:59,964 --> 00:14:03,798
Salgo de aqu� y la gente
sale de cada cuadra a atraparme.

177
00:14:03,968 --> 00:14:06,960
Tal vez tenga que ir a China
a comprar comida china.

178
00:14:07,137 --> 00:14:12,700
H�ganme ese favor. No les pidan
prestado a los chinos, �est� bien? Bien.

179
00:14:12,876 --> 00:14:14,639
S�lo tengo una cosa m�s que decir.

180
00:14:14,812 --> 00:14:16,973
�Qu� vamos a hacer esta noche?

181
00:14:17,147 --> 00:14:20,548
- Ir al Barrio Chino.
- �No me has estado escuchando?

182
00:14:20,718 --> 00:14:23,118
No puedo ir al Barrio Chino
por ustedes dos.

183
00:14:23,287 --> 00:14:25,551
Ni siquiera me gusta esa comida.

184
00:14:25,723 --> 00:14:27,953
- Te enferma.
- La has probado antes.

185
00:14:28,125 --> 00:14:30,992
S�, y me enferm�,
as� que ya no la como.

186
00:14:31,161 --> 00:14:34,289
Te dir� qu�. Vamos al norte de la ciudad.

187
00:14:35,199 --> 00:14:38,965
Vamos. O� que tienen una perra nueva.
Iremos y nos divertiremos.

188
00:14:39,136 --> 00:14:42,367
- No tengo ganas de ir al norte.
- �C�mo que no?

189
00:14:42,539 --> 00:14:47,169
Hay una perra nueva. Dicen que es muy
amable. Daremos un paseo al norte.

190
00:14:47,344 --> 00:14:49,642
- No tengo ganas.
- Muy bien...

191
00:14:49,813 --> 00:14:52,407
Vamos al Village por un par de tragos.

192
00:14:52,583 --> 00:14:55,051
�lr al Village por un par de tragos?
193
00:14:55,219 --> 00:14:57,346
- �Qu� crees que tengo?
- Yo invito.

194
00:14:57,521 --> 00:14:59,955
T� invitas.
No me preocupa eso.

195
00:15:00,124 --> 00:15:03,150
Est�pido.
�Qu� crees que tengo aqu�, una biblioteca?

196
00:15:03,327 --> 00:15:06,763
- Tengo todo el trago que quieras.
- No te preocupes. �Yo invito!

197
00:15:06,930 --> 00:15:08,295
Te har� un trago.

198
00:15:08,465 --> 00:15:12,765
�Debo ir a Greenwich Village a sentarme
con un mont�n de maricas? No lo necesito.

199
00:15:22,312 --> 00:15:24,576
- Vamos.
- No tengo ganas de ir al norte.

200
00:15:24,748 --> 00:15:26,875
No me siento bien.
�Tengo que ir?

201
00:15:27,051 --> 00:15:29,383
�No te sientes bien?
Quer�as un trago.

202
00:15:29,753 --> 00:15:32,347
- C�llate, �s�?
- El chico tiene raz�n.

203
00:15:32,523 --> 00:15:36,459
Tiene raz�n. Si no te sientes bien,
�por qu� quieres un trago?

204
00:15:36,627 --> 00:15:39,528
- �Quieres ir al norte?
- No tengo ganas de ir.
205
00:15:39,696 --> 00:15:42,665
T� no quieres, yo s�.
Creo que voy a ir.

206
00:15:42,833 --> 00:15:44,801
Vamos al Village, yo pago.

207
00:15:44,968 --> 00:15:48,165
�Por qu� invitas a tragos?
Tengo todo el licor del mundo.

208
00:15:48,338 --> 00:15:51,102
- Ir� al norte. �Quieres ir?
- Estar� en el auto.

209
00:15:51,275 --> 00:15:53,300
- Est� bien. S�.
- �Tienes dinero?

210
00:15:53,477 --> 00:15:55,570
No, no tengo dinero.

211
00:15:55,746 --> 00:15:59,341
- Vamos al Village. Te invitar� a un trago.
- No quiero que invites.

212
00:15:59,516 --> 00:16:02,212
Ir� a dar un paseo.
No quiero ir al Village.

213
00:16:02,386 --> 00:16:03,910
Voy a cerrar.

214
00:16:04,088 --> 00:16:08,081
- No quiero ir al norte.
- Entonces camina en la calle con tu dinero.

215
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
- �No tienes fr�o?
- Gracias.

216
00:16:13,564 --> 00:16:15,225
Un poco, s�.

217
00:16:15,399 --> 00:16:18,596
- �Por qu� no nos sentamos ah�?
- Est� bien.

218
00:16:20,604 --> 00:16:23,573
S�, a todos nos gustan
las pel�culas �picas de Wayne.

219
00:16:23,740 --> 00:16:25,571
�S�? �Qui�nes?

220
00:16:25,742 --> 00:16:28,267
Bueno, Joey y yo...

221
00:16:28,445 --> 00:16:30,208
...Sally Gaga.

222
00:16:30,380 --> 00:16:32,314
- �Sally qu�?
- Gaga.

223
00:16:32,716 --> 00:16:35,981
<i>- �Qui�n es ella?
- Es un hombre, no una mujer.</i>

224
00:16:36,153 --> 00:16:37,814
�l es...

225
00:16:37,988 --> 00:16:41,287
Es un buen chico, �sabes?

226
00:16:41,458 --> 00:16:45,861
Est� bien. Es un poco m�s joven
que Joey y yo, pero...

227
00:16:46,530 --> 00:16:48,395
No, est� bien. S�.

228
00:16:48,565 --> 00:16:51,591
Creo que no he visto
muchas pel�culas de John Wayne.

229
00:16:51,768 --> 00:16:53,929
- �Naciste en EE. UU.?
- S�.

230
00:16:54,104 --> 00:16:57,335
�No te da verg�enza
no haber visto una pel�cula de John Wayne?

231
00:16:57,407 --> 00:17:00,069
No s�.
Nunca lo hab�a visto as�.

232
00:17:00,244 --> 00:17:02,439
- Tal vez s�.
- S�.

233
00:17:04,982 --> 00:17:07,974
�No hace fr�o aqu� afuera?
�Te importar�a ir adentro?

234
00:17:08,152 --> 00:17:11,815
- No, no me importar�a.
- �Entonces qu� hacemos aqu�? Vamos.

235
00:17:59,436 --> 00:18:01,904
�sta no es una revista normal de pel�culas.

236
00:18:02,072 --> 00:18:06,372
<i>Es decir, cuesta un d�lar.
Playboy s�lo cuesta 75 centavos.</i>

237
00:18:06,543 --> 00:18:08,807
Debes tener algo que ver con el cine.

238
00:18:08,979 --> 00:18:11,504
- No.
- �Quiz� con comerciales de TV?

239
00:18:11,682 --> 00:18:13,013
- �Verdad?
- No.

240
00:18:13,183 --> 00:18:15,674
Juro por Dios que eres conocida.

241
00:18:15,852 --> 00:18:18,878
Vi la revista.
Parec�a interesante, as� que la compr�.

242
00:18:19,056 --> 00:18:22,116
Est� bien. Fuiste ni�a exploradora.

243
00:18:22,426 --> 00:18:25,020
Entonces jura como una ni�a exploradora.

244
00:18:25,195 --> 00:18:26,662
- Lo juro.
- Est� bien.

245
00:18:26,830 --> 00:18:29,993
- �Juras qu�?
- Ay, vamos.

246
00:18:30,167 --> 00:18:32,067
Est� bien, lo dejar�.

247
00:18:32,502 --> 00:18:35,198
�Y t� qu� haces?

248
00:18:35,606 --> 00:18:38,439
- Eso depende.
- Ay, no, no. Digo, en serio.

249
00:18:38,609 --> 00:18:41,077
�Estudias, trabajas o qu�?

250
00:18:41,245 --> 00:18:43,645
Pues yo soy, como dicen...

251
00:18:43,814 --> 00:18:46,840
...por ahora, m�s o menos, entre...

252
00:18:47,017 --> 00:18:49,713
...ahora, entre trabajos.

253
00:18:49,886 --> 00:18:53,378
- Digamos.
- �Qu� hac�as?

254
00:18:53,557 --> 00:18:57,459
�Por qu� no lo dijiste?
Trabajaba en la banca.

255
00:18:57,628 --> 00:19:00,825
- En la banca.
- S�, era cajero.

256
00:19:00,998 --> 00:19:03,592
Dicen:
"No beses a una chica en un banco..."

257
00:19:03,767 --> 00:19:06,099
"Porque es una cajera". Soupy Sales.

258
00:19:06,270 --> 00:19:08,534
S�. 1963.

259
00:19:08,705 --> 00:19:11,071
Lo sab�as. Gran cosa.

260
00:19:12,242 --> 00:19:15,609
�Qu� haces ahora?

261
00:19:17,314 --> 00:19:18,838
�Por qu�?

262
00:19:20,617 --> 00:19:22,209
Est� bien.

263
00:19:22,386 --> 00:19:24,911
Lo siento. Olv�dalo. Vamos.

264
00:19:26,323 --> 00:19:27,312
Est� bien.

265
00:19:27,658 --> 00:19:29,819
- �Cu�ntos puntos por ese tipo?
- 16 puntos.

266
00:19:29,993 --> 00:19:31,290
�C�mo as� que 16 puntos?

267
00:19:31,461 --> 00:19:32,951
- Anda rebotando.
- �Y?

268
00:19:33,130 --> 00:19:35,564
- �Por qu� no lo golpeas? Adelante.
- 16 puntos.

269
00:19:35,632 --> 00:19:37,964
- Lo voy a golpear. M�renme.
- Muy inteligente.
270
00:19:38,035 --> 00:19:40,503
S�, soy muy inteligente.
Soy Joey Inteligente.

271
00:19:40,671 --> 00:19:43,868
- Joey Inteligente, s�bele a la radio, �eh?
- S�, est� bien.

272
00:19:44,641 --> 00:19:46,336
- Me rindo.
- �De qu�?

273
00:19:46,510 --> 00:19:48,569
�Alguien te est� apuntando a la cabeza?

274
00:19:48,745 --> 00:19:51,578
No tengo ganas de ir.
Hagamos otra cosa.

275
00:19:51,748 --> 00:19:54,842
- A cualquier lugar que quieras.
- Eso lo arreglamos en el club.

276
00:19:55,018 --> 00:19:56,007
- AI norte.
- Hazme...

277
00:19:56,186 --> 00:19:57,483
No te har� nada.

278
00:19:57,554 --> 00:19:59,283
- Iremos al norte.
- Gran hombre.

279
00:19:59,356 --> 00:20:01,620
- �Tienes ruedas?
- Soy un gran hombre.

280
00:20:01,792 --> 00:20:04,852
- Eso dije.
- Soy un gran hombre, no lo olvides.

281
00:20:05,028 --> 00:20:07,258
- �Algo m�s con qu� jugar?
- No te preocupes.

282
00:20:07,397 --> 00:20:09,592
�ste es mi auto.
No necesito m�s juguetes.

283
00:20:09,766 --> 00:20:11,700
As� es.
No necesito m�s juguetes.

284
00:20:11,868 --> 00:20:15,031
- �Le subes m�s a la radio?
- Est� bien.

285
00:20:15,205 --> 00:20:17,833
Quisiera verte conseguir
una chica sin pagar $5.

286
00:20:18,008 --> 00:20:22,001
No te preocupes por eso.
No es asunto tuyo.

287
00:20:22,179 --> 00:20:25,148
- No podr�as hacer que una te hablara.
- �S�? Tranquilo.

288
00:20:25,315 --> 00:20:27,010
Puedo hacer que muchas me hablen.

289
00:20:27,150 --> 00:20:29,141
- S� podr�as.
- S�, podr�a.

290
00:20:29,319 --> 00:20:30,752
- As� es.
- Puro cerebro.

291
00:20:30,921 --> 00:20:34,482
As� es. Tengo cerebro.
Soy tan inteligente como t� cualquier d�a.

292
00:20:34,658 --> 00:20:37,183
- Est�pido.
- S�, no me digas est�pido.

293
00:20:37,361 --> 00:20:39,056
Imb�cil.

294
00:20:39,763 --> 00:20:42,129
- �Podemos subirle?
- �Qu� tan fuerte?

295
00:20:42,299 --> 00:20:45,462
- C�llate.
- Por Dios, est� lo suficientemente fuerte.

296
00:20:45,635 --> 00:20:47,865
Est� fuerte.
Lo puedes o�r en China.

297
00:20:48,038 --> 00:20:51,405
- Est�s gritando.
- No te preocupes por mis gritos.

298
00:20:51,575 --> 00:20:54,703
- Hazte inteligente, amigo.
- No hables de mi inteligencia.

299
00:20:54,878 --> 00:20:58,439
- Calla tu est�pida boca.
- S� qu� te molesta. Es esa chica.

300
00:20:58,515 --> 00:21:00,039
- C�llate.
- �No me digas que me calle!

301
00:21:00,150 --> 00:21:01,947
- �C�llate!
- �No me calles!

302
00:21:02,119 --> 00:21:07,022
�B�jate! �B�jate! No me digas
que me calle en mi auto. �B�jate!

303
00:21:07,391 --> 00:21:10,827
- Vamos, Joey.
- Ven al frente.

304
00:21:37,821 --> 00:21:39,220
Vamos.

305
00:23:00,136 --> 00:23:01,797
<i>Siempre te gustan los tipos malos, �eh?</i>

306
00:23:02,239 --> 00:23:04,799
Lee Marvin.
�se es un verdadero tipo malo.

307
00:23:04,975 --> 00:23:08,536
�l no s�lo hace de tipo malo,
sino que debe ir hasta el final.

308
00:23:08,712 --> 00:23:13,809
Se viste de negro. Gru�e.
Rompe cosas. Patea a la gente. Muerde.

309
00:23:13,984 --> 00:23:17,147
- As� es. �l no puede... Ten cuidado.
- Estar� bien.

310
00:23:17,320 --> 00:23:20,585
<i>Estaba en esa pel�cula, Un Tiro en la Noche.
�La has visto?</i>

311
00:23:20,657 --> 00:23:23,023
<i>- No.
- Un Tiro en la Noche. Lee Marvin. En fin.</i>

312
00:23:23,093 --> 00:23:27,052
Entra a una habitaci�n en la pel�cula.
�l no puede simplemente entrar.

313
00:23:27,230 --> 00:23:31,997
Entra. Gru�e. Patea algunas sillas
y mesas. Rompe algunas cosas.

314
00:23:32,168 --> 00:23:33,999
Y entonces se sienta.

315
00:23:34,170 --> 00:23:38,834
- Digo, �se es un verdadero tipo malo.
- O sea que �l lo hace solo.

316
00:23:39,376 --> 00:23:42,174
- Ten cuidado.
- Estar� bien.

317
00:23:42,846 --> 00:23:46,282
Caminemos.
No me gusta que est�s sentada ah�.

318
00:23:47,417 --> 00:23:51,114
Marvin no puede
hacer nada normal. �l tiene que...

319
00:23:51,288 --> 00:23:55,782
Si toma un trago,
debe verse como si fuera a aplastarlo.

320
00:23:56,459 --> 00:23:59,485
Imagina lo que piensan las mujeres.
Para ellas es el peor.

321
00:23:59,663 --> 00:24:02,427
No s�lo mata gente,
sino que rompe muebles.

322
00:24:03,833 --> 00:24:05,562
�Te gustan las palomas?

323
00:24:06,369 --> 00:24:08,860
- Ten�a un palomar cuando era ni�o.
- �S�?

324
00:24:09,039 --> 00:24:12,531
- Con un ni�o jud�o en mi cuadra.
- �C�mo haces que vuelvan?

325
00:24:12,709 --> 00:24:15,473
- �C�mo haces que vuelvan?
- Las haces volar.

326
00:24:15,645 --> 00:24:17,772
- Las entrenas con un palo.
- S�.

327
00:24:17,948 --> 00:24:19,575
Ellas lo siguen y vuelven.

328
00:24:19,749 --> 00:24:21,376
Saben seguir el palo.

329
00:24:21,551 --> 00:24:24,247
Si no vuelven,
vas a la vuelta de la esquina...

330
00:24:24,421 --> 00:24:26,286
...y te robas algunas de otro tipo.

331
00:24:26,456 --> 00:24:28,321
Y reemplazas las tuyas.

332
00:25:06,496 --> 00:25:08,054
- �Sally?
- �Qu�?

333
00:25:08,231 --> 00:25:10,563
- Ten�a $40, y no est�n.
- �Qu� quieres decir?

334
00:25:10,734 --> 00:25:13,032
Ten�a 40 d�lares
y alguien me los rob�.

335
00:25:13,203 --> 00:25:15,296
- Llevamos aqu� la noche. Nadie los rob�.
- �40 d�lares!

336
00:25:15,472 --> 00:25:16,496
Deben estar aqu�.

337
00:25:16,673 --> 00:25:19,733
- Era todo lo que ten�a.
- Tranquila, los encontraremos.

338
00:25:19,909 --> 00:25:22,707
- Est�n por aqu�.
- Pues no est�n aqu�.

339
00:25:22,879 --> 00:25:25,109
- Ir� a ver al bar.
- Cuarenta d�lares.

340
00:25:26,316 --> 00:25:29,285
- Cuarenta d�lares, �eh?
- Aqu� no est�n.

341
00:25:29,452 --> 00:25:31,352
- No est�n.
- �Segura que est�n en...?

342
00:25:31,521 --> 00:25:33,648
No, no est�n ah�.
No est�n ah�.

343
00:25:33,823 --> 00:25:36,155
El dinero no est� aqu�.
�Qu� puedo decirte?

344
00:25:36,326 --> 00:25:38,624
<i>- �D�nde dejaste esto?
- All�.</i>

345
00:25:38,795 --> 00:25:40,626
<i>- �Lo dejaste all�?
- S�, �y?</i>

346
00:25:40,797 --> 00:25:44,733
<i>�Eres est�pida? Tomas tu
billetera y la pones detr�s del bar.</i>

347
00:25:44,901 --> 00:25:47,734
Deber�as saberlo.
Es una estupidez, �sabes?

348
00:25:48,038 --> 00:25:50,370
<i>- Deber�as saberlo.
- Era todo el dinero...</i>

349
00:25:50,540 --> 00:25:53,839
<i>Ni siquiera puedo irme a casa ahora.
Era todo lo que ten�a.</i>

350
00:25:54,010 --> 00:25:56,444
- �Debo caminar hasta Jersey?
- �Quieres un taxi?

351
00:25:56,513 --> 00:25:59,676
Toma. �Cu�nto costar�?
�Dos, tres?

352
00:25:59,849 --> 00:26:01,578
Pues es al otro lado del t�nel.

353
00:26:01,751 --> 00:26:04,117
- Cinco d�lares.
- Toma.

354
00:26:04,454 --> 00:26:07,946
- �En serio? Puedes pagar $5.
- S�, �est� bien?

355
00:26:08,124 --> 00:26:12,788
- Espera afuera. Voy a cerrar el lugar.
- S�, claro.

356
00:26:17,067 --> 00:26:18,500
Ven.

357
00:28:22,725 --> 00:28:29,028
<i>�La hora! 25 para las 9, aqu� en 1260.
�ltima del dial, primera emisora.</i>

358
00:28:29,132 --> 00:28:32,260
<i>El aire acondicionado Barre-aire
hace la diferencia.</i>

359
00:28:32,335 --> 00:28:35,065
<i>Barre-aire barre el aire
del techo al piso.</i>

360
00:28:35,238 --> 00:28:39,868
<i>Control sin corriente de aire. Palancas
autom�ticas oscilan el aire. S�, el aire...</i>

361
00:28:40,043 --> 00:28:41,738
Cierra la ventana.

362
00:28:43,580 --> 00:28:48,984
<i>Deja llegar el aire adonde quieras.
De 500 a 28000 vatios.</i>

363
00:28:49,152 --> 00:28:52,144
<i>�Cada parte de metal es de acero
enriquecido con zinc!</i>

364
00:28:52,322 --> 00:28:55,155
<i>Por 394 d�lares, instalado,
sin cuota inicial.</i>

365
00:28:55,325 --> 00:28:59,091
<i>Hasta cinco a�os para pagar.
ED5-3200. ED5-3200.</i>

366
00:28:59,262 --> 00:29:01,992
<i>Vamos, llama, ED5-32-0-0.</i>

367
00:29:29,092 --> 00:29:31,185
Cierra la puerta, �eh?
368
00:29:31,527 --> 00:29:33,722
Gaga, �cierras la puerta?

369
00:30:19,342 --> 00:30:22,778
- Es encantadora.
- Cuidado. No la toques.

370
00:30:22,946 --> 00:30:24,811
No te preocupes.
No la quebrar�.

371
00:30:24,981 --> 00:30:27,677
Si algo le pasa,
mi mam� se desmayar�.

372
00:30:30,353 --> 00:30:32,651
Bueno, si es tan grave...

373
00:32:20,530 --> 00:32:23,021
�Qu�? �Qu� pasa?

374
00:32:23,866 --> 00:32:25,424
Nada.

375
00:32:29,939 --> 00:32:31,873
�Por qu� paraste?

376
00:32:33,309 --> 00:32:35,334
Porque s�.

377
00:32:37,246 --> 00:32:38,873
No hay raz�n.

378
00:32:40,450 --> 00:32:42,077
�Te importa?

379
00:33:57,827 --> 00:33:59,294
Oye, yo...

380
00:34:06,269 --> 00:34:07,827
Te amo.

381
00:34:11,040 --> 00:34:14,373
No s�.
Te amo, pero...
382
00:34:14,677 --> 00:34:16,304
�Qu� pasa?

383
00:34:17,813 --> 00:34:20,407
Bueno, ahora me siento...
Me siento tonto dici�ndolo.

384
00:34:20,483 --> 00:34:23,281
No te sientas tonto. Dilo.

385
00:34:26,355 --> 00:34:28,414
Quiero decir que...

386
00:34:28,591 --> 00:34:31,458
Si me amas,
entender�s lo que quiero decir.

387
00:34:35,364 --> 00:34:37,195
Ahora no.

388
00:34:47,710 --> 00:34:49,337
�Por qu�?

389
00:34:51,547 --> 00:34:55,039
Ahora no. �Est� bien?

390
00:34:59,288 --> 00:35:01,051
Est� bien.

391
00:35:05,761 --> 00:35:07,626
�Qu� pasa?

392
00:35:15,638 --> 00:35:18,163
No s�, ll�malo como quieras.

393
00:35:18,341 --> 00:35:20,400
Anticuado o lo que sea.

394
00:35:27,917 --> 00:35:32,047
Pero primero te amo, como a ti.

395
00:35:33,322 --> 00:35:35,051
Para m�...
396
00:35:35,691 --> 00:35:37,386
Para m�, �sabes?

397
00:35:44,300 --> 00:35:47,201
Si me amas,
entender�s lo que quiero decir.

398
00:35:56,212 --> 00:35:58,146
Supongo que s�.

399
00:36:21,404 --> 00:36:23,133
Eres hermosa.

400
00:41:36,452 --> 00:41:39,012
<i>Ella realmente me gust� en esa pel�cula.</i>

401
00:41:39,188 --> 00:41:41,019
<i>- �Esa chica en esa pel�cula?
- S�.</i>

402
00:41:41,190 --> 00:41:44,648
<i>D�jame decirte
que esa chica era una perra.</i>

403
00:41:44,827 --> 00:41:47,421
<i>- �C�mo as� que "una perra"?
- Una perra.</i>

404
00:41:47,596 --> 00:41:52,590
<i>T� sabes, hay chicas y hay perras.</i>

405
00:46:40,568 --> 00:46:44,664
<i>Una perra no es exactamente virgen,
�sabes lo que digo?</i>

406
00:46:44,839 --> 00:46:47,637
<i>Uno se divierte con ellas, uno no...</i>

407
00:46:47,809 --> 00:46:51,267
<i>- Uno no se casa con una perra, �sabes?
- No lo dices en serio.</i>

408
00:46:51,446 --> 00:46:54,347
<i>Lo digo en serio. Claro.</i>

409
00:46:54,516 --> 00:46:57,041
<i>Vamos a esa esquina por un taxi.</i>

410
00:47:07,962 --> 00:47:10,897
�Taxi? Taxi.

411
00:47:36,191 --> 00:47:39,592
Tenemos que llevarlo al club
para que conozca a los dem�s.

412
00:47:39,761 --> 00:47:42,423
- Tienes que conocer a Sally Gaga.
- �Sally qu�?

413
00:47:42,597 --> 00:47:45,430
Gaga. Le decimos Gaga
porque cada vez que miras...

414
00:47:45,600 --> 00:47:47,830
...est� haciendo algo est�pido.
Cada vez.

415
00:47:48,002 --> 00:47:51,028
Lo habr�a tra�do,
pero me habr�as matado. Est� loco.

416
00:47:51,206 --> 00:47:52,503
S�, un tipo medio loco.

417
00:47:52,674 --> 00:47:56,770
- �Qu� haces en Copig?
- Copake. Copake, Nueva York.

418
00:47:56,945 --> 00:48:00,244
Es una ciudad peque�a.
Es agradable, te va a gustar.

419
00:48:05,887 --> 00:48:09,015
Aqu� estamos. Copig, Nueva York,
el jard�n del mundo.

420
00:48:09,190 --> 00:48:12,125
- �Copake!
- Copake. Perd�n.

421
00:48:12,293 --> 00:48:15,285
- Miren esto, los �rboles, los animales.
- Hermoso.

422
00:48:15,463 --> 00:48:18,955
Estamos en el campo, J.R.
Copake, Nueva York.

423
00:48:19,501 --> 00:48:20,866
- Aqu� estamos.
- �Oye, oye!

424
00:48:21,035 --> 00:48:24,027
<i>Copiague. Copiague.</i>

425
00:48:24,205 --> 00:48:27,003
- No Copake, sino Copiague.
- Copiague.

426
00:48:27,175 --> 00:48:31,373
- Eso es.
- P-A-l-G-E o algo as�.

427
00:48:32,981 --> 00:48:37,384
�Qu� hago en un lugar as�?
�Nos estamos enga�ando?

428
00:48:37,986 --> 00:48:39,647
- Mira a tu alrededor.
- �Por qu�?

429
00:48:39,821 --> 00:48:42,790
Mira a tu alrededor. Despacio.
S�lo mira todo esto.

430
00:48:42,957 --> 00:48:46,757
- Es nuestro calzado est�ndar.
- Parecen un mont�n de granjeros.

431
00:48:46,928 --> 00:48:49,954
- Lo son.
- �Lo son? �Ves a ese tipo de all�?

432
00:48:51,733 --> 00:48:55,032
Vuelve ac� el �ltimo s�bado de julio...

433
00:48:55,203 --> 00:48:59,105
- Hablamos lo que queramos.
- Y fastidiamos a quien queramos.
434
00:48:59,274 --> 00:49:01,538
- Si no les gusta, pueden...
- Besa tu...

435
00:49:01,709 --> 00:49:03,404
�Otra cerveza?

436
00:49:04,345 --> 00:49:05,835
S�.

437
00:49:06,281 --> 00:49:08,579
- �Y t�?
- No.

438
00:49:08,750 --> 00:49:12,516
�No quieres otra?
Est� bien, nada de cerveza.

439
00:49:13,021 --> 00:49:16,923
- �Pasaremos tres d�as aqu� bebiendo?
- �Qu� m�s quieres hacer?

440
00:49:17,091 --> 00:49:19,753
No s�, t� dime.
�Qu� m�s podemos hacer?

441
00:49:20,528 --> 00:49:22,496
- Nada.
- �S�lo pasar tres d�as aqu�?

442
00:49:22,664 --> 00:49:26,031
�Sabes qu� haremos ma�ana?
Algo que yo quiera hacer.

443
00:49:26,201 --> 00:49:29,068
- �Pero hoy haremos lo que yo quiera?
- S�. Eso es.

444
00:49:29,237 --> 00:49:31,296
- T� dime qu�...
- Venimos aqu�.

445
00:49:31,472 --> 00:49:33,940
Nos sentamos en un bar
tres horas y bebemos.
446
00:49:34,108 --> 00:49:37,236
- Eso era lo que quer�as hacer.
- Eso era lo que quer�a hacer.

447
00:49:37,345 --> 00:49:39,836
- �Qu� vamos a hacer?
- Les mostrar� algo.

448
00:49:40,014 --> 00:49:42,244
- �Qu�?
- Algo hermoso.

449
00:49:42,417 --> 00:49:44,248
- �Est� bien?
- S�. �C�mo se llama?

450
00:50:15,984 --> 00:50:17,815
Un momento.
Un momento.

451
00:50:25,493 --> 00:50:28,018
Espera un minuto.
Espera un minuto, �eh?

452
00:50:28,196 --> 00:50:29,891
- Quiero descansar.
- Vamos.

453
00:50:30,064 --> 00:50:32,862
No, no, un momento.
�Qui�n es este tipo?

454
00:50:33,034 --> 00:50:36,435
- �Qu�? �Est�s cansado?
- S�, estoy cansado. �Qui�n es �l?

455
00:50:36,604 --> 00:50:38,868
- �Sabes qui�n es?
- Un amigo m�o. �Por qu�?

456
00:50:39,040 --> 00:50:41,941
- �Qui�n sabe ad�nde nos lleva?
- Esto es bueno para ti.

457
00:50:42,110 --> 00:50:44,044
S�, muy bueno.
458
00:50:45,013 --> 00:50:47,811
- �Quieres llegar a la cima?
- S�.

459
00:50:50,184 --> 00:50:53,517
- �Quieres regresar?
- No s�. �T� vas a subir a la cima?

460
00:50:53,688 --> 00:50:57,351
- S�. No puede ser muy lejos.
- R�pido. Vamos, es hermoso.

461
00:50:57,525 --> 00:51:00,289
- Se van a cansar si...
- S�, s�. Est� bien.

462
00:51:00,461 --> 00:51:02,895
S�, es hermoso, es hermoso.

463
00:51:03,064 --> 00:51:05,999
Esto es lo que nos va a mostrar.
Algo hermoso.

464
00:51:06,167 --> 00:51:07,498
No puede ser muy lejos.

465
00:51:14,175 --> 00:51:16,643
�D�nde est�?
Ya ni siquiera lo veo.

466
00:51:16,811 --> 00:51:19,143
No s� d�nde est�.

467
00:51:22,717 --> 00:51:24,844
Espera un minuto, espera un minuto, �s�?

468
00:51:25,019 --> 00:51:27,283
Por Dios, espera un minuto.

469
00:51:38,299 --> 00:51:40,790
Cuidado all� con las serpientes.

470
00:51:41,970 --> 00:51:46,373
�Qu� dijo? �Qu� dijo sobre serpientes?
�Hablas en serio?
471
00:51:47,075 --> 00:51:49,134
�Vas a subir una monta�a con serpientes?

472
00:51:49,310 --> 00:51:50,868
S�lo trata de asustarnos.

473
00:51:51,045 --> 00:51:53,673
S�. Me asust�.
Les tengo miedo a las serpientes.

474
00:51:53,848 --> 00:51:55,975
Si nos muerden,
lo morder�n a �l tambi�n.

475
00:51:56,150 --> 00:52:00,018
- No s�. Un minuto.
- No dejes que este maric�n nos asuste. Ven.

476
00:52:06,627 --> 00:52:08,561
�Vamos!

477
00:52:15,703 --> 00:52:19,366
R�pido, �s�?
Ya casi llegamos. Es hermoso aqu� arriba.

478
00:52:20,108 --> 00:52:23,771
- Creo que le ganaremos hasta la cima.
- S�, le ganaremos.

479
00:52:23,945 --> 00:52:26,539
�C�mo? Ni siquiera sabes
para d�nde vas.

480
00:53:16,597 --> 00:53:20,693
Gasto tres, cuatro horas
subiendo una monta�a. �Para qu�?

481
00:53:20,868 --> 00:53:23,735
Para venir aqu� arriba.
�Y qu� hay aqu�? Gran cosa.

482
00:53:24,138 --> 00:53:26,106
No entiendo.

483
00:53:43,291 --> 00:53:45,623
Debo dejar la ciudad.
Debo venir aqu�.

484
00:53:45,793 --> 00:53:49,092
Pasar el fin de semana en un bar
con un mont�n de campesinos.

485
00:53:49,263 --> 00:53:51,527
Est� bien, eso es una cosa.

486
00:53:51,699 --> 00:53:53,929
Me deber�a hacer examinar la cabeza.

487
00:53:54,102 --> 00:53:56,900
Es la forma en que paso el d�a.

488
00:54:30,338 --> 00:54:33,535
�Qu� haces con una vela
sagrada en la mesa?

489
00:54:33,975 --> 00:54:38,674
- Pens� que ser�a lindo.
- No haces eso con una vela sagrada.

490
00:54:39,380 --> 00:54:40,847
Ponla en su lugar.

491
00:54:41,015 --> 00:54:42,778
S�, est� bien.

492
00:54:45,186 --> 00:54:48,644
- �Qu� voy a hacer contigo?
- S�lo pens� que ser�a lindo.

493
00:54:50,191 --> 00:54:52,455
�Tienes m�s caf�?

494
00:54:57,498 --> 00:54:59,796
�Disfrutaste el campo?

495
00:54:59,967 --> 00:55:01,730
Estuvo bien.

496
00:55:02,470 --> 00:55:04,597
O� que subiste una monta�a.

497
00:55:04,906 --> 00:55:07,067
S�, sub� una monta�a.

498
00:55:07,375 --> 00:55:09,172
Fue estupendo en la cima...

499
00:55:09,343 --> 00:55:11,868
...pero la subida fue horrible.

500
00:55:20,188 --> 00:55:21,780
�J.R.?

501
00:55:23,925 --> 00:55:25,324
�Qu�?

502
00:55:27,728 --> 00:55:30,697
Creo que tendr� que decirte algo.

503
00:55:32,967 --> 00:55:34,958
Muy bien, �qu�?

504
00:55:37,238 --> 00:55:41,607
S�lo quiero que seamos
tan felices como sea posible.

505
00:55:42,276 --> 00:55:45,677
Y no quiero que nada
se interponga entre nosotros.

506
00:55:46,180 --> 00:55:48,239
�Pasa algo malo?

507
00:55:49,850 --> 00:55:54,446
Yo te amo y quiero
que esto dure mucho tiempo.

508
00:55:59,827 --> 00:56:01,522
�Qu� pasa?

509
00:56:03,064 --> 00:56:04,861
- �Hay otro?
- No.

510
00:56:05,333 --> 00:56:07,392
No es nada de eso.
511
00:56:07,768 --> 00:56:10,032
Bueno, �entonces qu�?

512
00:56:14,375 --> 00:56:16,536
En fin, cuando...

513
00:56:16,711 --> 00:56:18,508
Bueno...

514
00:56:18,679 --> 00:56:22,012
...hace unos a�os
yo estaba saliendo con un chico.

515
00:56:23,084 --> 00:56:25,109
�l era amable.

516
00:56:25,386 --> 00:56:28,822
Siempre actu� como un caballero.

517
00:56:29,991 --> 00:56:32,619
Sol�amos ir a pasear en el auto.

518
00:56:33,427 --> 00:56:37,591
Y la �ltima vez que fuimos,
se ve�a diferente, nervioso.

519
00:56:37,898 --> 00:56:40,492
Es m�s, casi ni hablaba.

520
00:56:42,303 --> 00:56:45,067
Era una carretera larga...

521
00:56:46,274 --> 00:56:49,038
<i>... y se estacion� en un claro.</i>

522
00:56:51,579 --> 00:56:54,673
<i>No me pareci� raro.
Nunca nos hab�amos besado...</i>

523
00:56:54,849 --> 00:56:57,374
...entonces supuse que lo iba a intentar.

524
00:57:00,921 --> 00:57:03,014
El volumen de la radio estaba alto.
525
00:57:05,726 --> 00:57:08,593
Recuerdo eso sobre la radio.

526
00:59:38,879 --> 00:59:43,145
Me sent� sucia. Sent� que ya no era
tan buena como los dem�s.

527
00:59:44,552 --> 00:59:49,216
Me sent� avergonzada.
No pod�a ni hablar. No habl�.

528
00:59:49,790 --> 00:59:51,314
Te amo.

529
00:59:52,860 --> 00:59:55,328
Y no quiero perderte.

530
00:59:58,332 --> 01:00:00,892
Contigo ser�a la primera vez.

531
01:00:08,509 --> 01:00:10,500
No puedo...

532
01:00:11,345 --> 01:00:12,744
No puedo entenderlo.

533
01:00:14,515 --> 01:00:18,076
Si alguien m�s oye
una historia como �sa...

534
01:00:19,753 --> 01:00:21,914
...�c�mo podr�an creerla?

535
01:00:23,290 --> 01:00:24,757
Pero...

536
01:00:25,759 --> 01:00:28,353
...t� no eres alguien m�s.

537
01:00:28,529 --> 01:00:30,292
As� es.

538
01:00:33,033 --> 01:00:35,024
Yo no soy alguien m�s.
539
01:00:44,111 --> 01:00:46,079
�C�mo podr�a creerte?

540
01:00:50,351 --> 01:00:52,615
�C�mo podr�a creerte?

541
01:00:53,687 --> 01:00:56,053
�C�mo podr�a creer esa historia?

542
01:01:04,064 --> 01:01:06,555
No tiene sentido.

543
01:01:11,038 --> 01:01:14,565
�C�mo s� que no le contaste
la misma historia a �l?

544
01:01:20,714 --> 01:01:22,341
Bueno, mira...

545
01:01:22,950 --> 01:01:24,747
M�rame.

546
01:01:25,986 --> 01:01:29,012
�Sales con un tipo
y ni siquiera sabes c�mo es �l?

547
01:01:29,757 --> 01:01:33,488
Dejas que te lleve a una carretera
y no te importa.

548
01:01:35,129 --> 01:01:38,565
No parece cierto, �o s�?

549
01:01:38,732 --> 01:01:41,257
No tiene ning�n sentido.

550
01:01:43,103 --> 01:01:46,402
- Es cierto.
- �Qu� es cierto?

551
01:01:48,342 --> 01:01:52,369
�Dejas que te lleve a una maldita
carretera y no te importa?

552
01:02:22,910 --> 01:02:25,105
- Tres whisky con agua.
- Tres de whisky.

553
01:02:25,279 --> 01:02:27,873
- Johnnie Walker.
- Rojo.

554
01:02:28,415 --> 01:02:30,280
Uno para m�, uno para...

555
01:02:30,451 --> 01:02:32,544
...uno para eso.
- �Yo soy qu�?

556
01:02:32,720 --> 01:02:34,381
T� eres "eso".

557
01:02:49,103 --> 01:02:51,094
- Un placer.
- Un placer...

558
01:02:51,271 --> 01:02:52,761
Un placer...

559
01:02:52,940 --> 01:02:54,931
�Qu� es un placer?

560
01:03:05,686 --> 01:03:07,586
Un placer...

561
01:06:44,504 --> 01:06:47,496
- �Qu� pasa ah�?
- �Qu� le pasa a ese tipo?

562
01:06:47,674 --> 01:06:52,111
��sta es la fiesta que nos prometi�? �O�r
a un mont�n de parejas comprometidas?

563
01:06:52,279 --> 01:06:53,541
Hablar� con �l.

564
01:06:53,714 --> 01:06:57,377
- �Qu� pasa?
- �Qu� haremos toda la noche?

565
01:06:57,551 --> 01:07:00,042
- �Qu� pasa ahora?
- �Nos sentamos a hablar?

566
01:07:00,220 --> 01:07:05,214
- ��sta es la fiesta que nos prometiste?
- D�nde est�n las perras, �eh?

567
01:07:05,392 --> 01:07:08,623
- Ya vendr�n.
- Tr�elas y deshazte de esta gente.

568
01:07:08,795 --> 01:07:11,195
- Son tipos estupendos.
- Deshazte de ellos.

569
01:07:11,365 --> 01:07:14,391
Nos preocuparemos por eso despu�s.
Ve y trae a las chicas.

570
01:07:14,468 --> 01:07:16,265
- �Quieres que vaya ahora?
- S�.

571
01:07:16,436 --> 01:07:20,395
- Pero no me culpes por lo que pase.
- No te preocupes por lo que pase.

572
01:07:20,574 --> 01:07:23,771
- No me culpes, �est� bien?
- No te preocupes por la culpa.

573
01:07:25,212 --> 01:07:27,009
Debemos esperar que Gaga regrese.

574
01:07:27,180 --> 01:07:29,842
S�, m�s le vale que regrese.
Lo arrastrar�.

575
01:07:30,250 --> 01:07:33,742
<i>Disculpa, Charlie.
El tel�fono est� all�. Lo ver�s.</i>

576
01:07:35,722 --> 01:07:38,190
<i>�Cu�ntas veces tengo que decirte?</i>

577
01:07:38,358 --> 01:07:41,850
<i>- �No dijiste que era un invitado?
- No te dije que fueras un cerdo.</i>

578
01:07:42,029 --> 01:07:44,691
<i>Bueno, si me invitas,
invitas a todo mi chiquero.</i>

579
01:07:44,865 --> 01:07:46,628
Est� bien. Est� bien.

580
01:07:48,335 --> 01:07:49,996
Hola, Gaga.

581
01:07:50,170 --> 01:07:53,571
- �Hola, s�!
- Entra. No seas t�mida.

582
01:07:53,740 --> 01:07:55,799
- Soy Joey.
- Ella es Susan.

583
01:07:55,976 --> 01:07:58,570
- Y ella es su amiga... Rosie.
- Rosie.

584
01:07:58,745 --> 01:08:00,337
- Rosie, �l es Joey.
- Hola.

585
01:08:00,514 --> 01:08:04,109
�ste de aqu� es J.R.
El idiota de las gafas es lggy.

586
01:08:04,284 --> 01:08:06,411
El de all� es Hal.

587
01:08:06,586 --> 01:08:09,077
�ste es Terrence.
�l es Robby.

588
01:08:09,256 --> 01:08:12,054
- Ella es Susie, y ella es...
- Rosie.

589
01:08:12,225 --> 01:08:14,921
- Rosie.
- �Les recibimos los abrigos?
590
01:08:15,095 --> 01:08:16,528
Dennos los abrigos.

591
01:08:19,533 --> 01:08:21,865
Prepara unos tragos para las chicas.

592
01:08:22,035 --> 01:08:24,663
�Me das un whisky
con gaseosa de jengibre?

593
01:08:24,838 --> 01:08:27,705
Whisky y gaseosa de jengibre.
Muy bien. �Rosie?

594
01:08:27,774 --> 01:08:30,299
- Whisky y gaseosa de jengibre.
- Que sean dos, Gaga.

595
01:08:30,477 --> 01:08:32,035
- Bien.
- Que sean dos, Gaga.

596
01:08:34,448 --> 01:08:36,416
- �De d�nde son?
- Del Bronx.

597
01:08:36,583 --> 01:08:38,744
�Del Bronx?
�Qu� hacen all�?

598
01:08:39,453 --> 01:08:41,387
All� vivimos.

599
01:08:43,090 --> 01:08:47,026
�Ustedes son italianos o qu�?

600
01:08:47,194 --> 01:08:50,186
- S�, somos italianos. �Por qu�?
- �S�?

601
01:09:03,710 --> 01:09:07,237
�En qu� est�s pensando?
�En qu� est�s pensando?

602
01:09:07,414 --> 01:09:10,508
Es una tortuguita. Vamos.
603
01:09:10,684 --> 01:09:13,380
- Vamos, si�ntate.
- No. No.

604
01:09:16,256 --> 01:09:17,883
�Ad�nde vas?

605
01:09:18,058 --> 01:09:20,618
Vamos. S�lo fue una broma.

606
01:09:22,129 --> 01:09:25,929
- No m�s. No m�s.
- �Qu� pasa?

607
01:09:26,433 --> 01:09:28,560
No me gustan las cosas que se arrastran.

608
01:09:28,802 --> 01:09:30,963
Es una buena chica. Si�ntate.

609
01:09:31,304 --> 01:09:34,705
- �Me dan gaseosa de jengibre?
- No soporto las cosas que se arrastran.

610
01:09:34,875 --> 01:09:37,070
- Creo que no tenemos.
- �Tienen...?

611
01:09:37,244 --> 01:09:39,940
- �Tienen Coca Cola?
- No.

612
01:09:40,113 --> 01:09:43,412
- �Seguros que son italianos?
- No. Yo soy jud�o.

613
01:09:43,583 --> 01:09:47,075
- Digan algo en italiano.
- S�, adelante. Digan algo.

614
01:09:51,391 --> 01:09:53,916
Tengo una. Tengo una.

615
01:09:58,065 --> 01:10:01,034
- Hermoso.
- Vaya. Ahora somos italianos.

616
01:10:02,602 --> 01:10:05,537
<i>Buenas noches, Sr. Rhadini.
Muy amable al invitarme.</i>

617
01:10:05,705 --> 01:10:07,969
<i>Encantado de tenerlo.
Si�ntase en casa.</i>

618
01:10:08,141 --> 01:10:09,699
<i>Gracias. Har� lo que pueda.</i>

619
01:10:15,982 --> 01:10:19,315
<i>Bessie, t� los conoces a todos.
�Qui�n es �se de all�?</i>

620
01:10:19,486 --> 01:10:21,113
<i>Gracias.</i>

621
01:10:21,655 --> 01:10:23,782
<i>No lo conoc�a.</i>

622
01:10:23,957 --> 01:10:25,447
<i>Parece interesante.</i>

623
01:10:25,625 --> 01:10:29,288
<i>- �No conoces tu propio invitado?
- Nunca lo hab�a visto antes.</i>

624
01:10:29,463 --> 01:10:31,658
<i>Sr. Chan, lo necesitan al tel�fono.</i>

625
01:10:31,832 --> 01:10:34,767
<i>- Te mostrar� por d�nde es, Charlie.
- Disculpen.</i>

626
01:10:34,935 --> 01:10:38,393
<i>Vuelva pronto, Sr. Chan.
Quiero o�r todo sobre Honolulu.</i>

627
01:10:39,973 --> 01:10:41,804
<i>No se preocupe por ese esposo...</i>

628
01:10:41,975 --> 01:10:44,170
Esta pel�cula es tan mala...
629
01:10:44,344 --> 01:10:47,472
...que s�lo yo podr�a ver algo as�.

630
01:10:47,647 --> 01:10:50,639
- Esto es terrible.
- �Qu� est� haciendo? �Buscando oro?

631
01:10:50,817 --> 01:10:52,978
�Qui�n sabe? �Qui�n sabe?

632
01:10:53,153 --> 01:10:56,145
Decidamos qui�n entrar� despu�s.

633
01:10:56,323 --> 01:10:58,757
�Qu� vamos a hacer?
�Qui�n sigue?

634
01:10:58,925 --> 01:11:01,655
- Primero.
- �C�mo que "primero"?

635
01:11:01,828 --> 01:11:04,456
- Me ped� de primero.
- �Qu� quieres que haga?

636
01:11:04,631 --> 01:11:06,792
- P�dete de segundo.
- Primero. Me gusta m�s.

637
01:11:06,967 --> 01:11:09,902
- Yo me dije primero. Sigo yo.
- Debemos hallar la forma.

638
01:11:10,070 --> 01:11:13,096
- Espera. No, yo dije primero.
- �Quieres escoger?

639
01:11:13,273 --> 01:11:15,833
Quiero ver la pel�cula.
D�jenme en paz.

640
01:11:15,909 --> 01:11:18,434
- Cualquiera podr�a decir primero.
- Yo dije primero.

641
01:11:18,512 --> 01:11:20,309
- �Quieres escoger?
- Quiero escoger.

642
01:11:20,480 --> 01:11:22,914
�Y t�?
Vamos. Escoge. Vamos.

643
01:11:23,083 --> 01:11:26,314
- No voy a escoger, dije primero.
- No puedes. T� primero.

644
01:11:26,486 --> 01:11:28,420
- Primero.
- S�, ves, �l se pidi�.

645
01:11:28,488 --> 01:11:30,786
�Quieres pedirte de primero?
Todos van primero.

646
01:11:30,857 --> 01:11:32,984
- Estamos escogiendo.
- Yo no voy a escoger.

647
01:11:33,093 --> 01:11:35,857
- �Qu�? �Qu�?
- Escogeremos qui�n entra ah�.

648
01:11:36,029 --> 01:11:39,465
- �Qu�? �No es suficientemente bueno?
- P�rate.

649
01:11:39,633 --> 01:11:41,601
- �Vamos, p�rate!
- Debes pararte.

650
01:11:41,768 --> 01:11:44,464
Siempre pierdo estas escogidas.
S� que perder�.

651
01:11:44,638 --> 01:11:48,267
- Quiero ver la pel�cula.
- Escogeremos.

652
01:11:48,441 --> 01:11:50,409
1, 2, 3, dispara.

653
01:11:50,577 --> 01:11:52,738
Oigan, Bobby es el de suerte.

654
01:11:52,913 --> 01:11:54,710
T� seguir�s. T� seguir�s.

655
01:11:54,881 --> 01:11:57,372
�1, 2, 3, dispara!

656
01:11:57,551 --> 01:12:00,452
- Vaya, nene.
- Yo tampoco lo logr�. �Qu� quieres?

657
01:12:00,620 --> 01:12:03,851
- Vamos, son dos veces m�s.
- �1, 2, 3, dispara!

658
01:12:05,759 --> 01:12:08,819
- Ganar�s �sta.
- La �ltima, �est� bien?

659
01:12:09,129 --> 01:12:10,494
�Dispara!

660
01:12:11,131 --> 01:12:13,258
Cari�o.

661
01:12:14,000 --> 01:12:16,560
Es una pel�cula bastante buena.

662
01:12:17,103 --> 01:12:19,037
Ten�as que escoger, �no?

663
01:12:19,206 --> 01:12:21,538
- �Qu� �bamos a hacer?
- Te dije que perder�a.

664
01:12:21,708 --> 01:12:24,233
- Vamos, lo escogimos.
- Yo me ped� primero.

665
01:12:24,411 --> 01:12:28,142
- �Bobby es primero! �Bobby es primero!
- Yo me ped� primero.

666
01:12:28,315 --> 01:12:30,647
�l es primero. Hal es segundo.

667
01:12:30,817 --> 01:12:33,149
Si yo no puedo ir primero,
nadie ir� primero.

668
01:12:33,286 --> 01:12:34,810
�Primero!

669
01:12:36,256 --> 01:12:37,883
- Quiero un beso.
- �Oye!

670
01:12:38,058 --> 01:12:40,993
- �Vamos!
- �Fuera de aqu�!

671
01:12:47,601 --> 01:12:49,569
�Fuera!

672
01:12:49,736 --> 01:12:52,227
- �Fuera!
- �Fuera de aqu�!

673
01:12:52,839 --> 01:12:55,899
�Fuera de aqu�, maldita sea! �Fuera!

674
01:12:57,077 --> 01:13:00,672
�D�jennos en paz! �Vamos!

675
01:13:03,817 --> 01:13:05,842
Son unos verdaderos imb�ciles, �sab�an?

676
01:13:16,463 --> 01:13:17,862
Est�s sangrando.

677
01:13:18,031 --> 01:13:21,523
- Ella te ara��. Tu cuello.
- �De qu� est�s hablando?

678
01:13:23,470 --> 01:13:27,201
- Ella te cort� el cuello. Est�s sangrando.
- �Qu� quieres decir?

679
01:13:27,374 --> 01:13:30,605
�Me voy de aqu�!
�Uds. Son unos descarados!

680
01:13:30,777 --> 01:13:32,039
�Son unos descarados!

681
01:13:33,380 --> 01:13:36,042
- �Fuera de aqu�!
- �Qu� est�s haciendo?

682
01:13:36,216 --> 01:13:38,013
�Esto los entretiene?

683
01:13:38,184 --> 01:13:39,947
�Yo me quedo con las chicas!

684
01:13:41,688 --> 01:13:45,124
Esa hija de perra, ara��ndome as�.

685
01:13:45,592 --> 01:13:47,583
Deber�a partirle la cara.

686
01:13:48,194 --> 01:13:49,855
�De qu� est�s hablando?

687
01:13:50,030 --> 01:13:52,021
Matar� a esa perra.

688
01:13:52,198 --> 01:13:55,565
- �Me las pagar�s por esto! �S�!
- �Es mi culpa? �Es mi culpa?

689
01:13:55,735 --> 01:13:58,067
�Me voy! �Me voy de aqu�!

690
01:13:58,238 --> 01:14:02,334
Uds. Est�n felices ahora, �no?
Est�n felices. Ahora est�n felices.

691
01:14:02,509 --> 01:14:07,276
Nunca entender�n por qu� no
les consigo chicas. Nunca m�s.

692
01:15:38,938 --> 01:15:40,735
�Qui�n es?

693
01:15:40,907 --> 01:15:42,374
Soy yo.

694
01:15:43,109 --> 01:15:46,169
- �Qui�n es?
- Soy yo. Abre.

695
01:15:46,780 --> 01:15:49,078
- �J.R.?
- S�.

696
01:15:57,290 --> 01:16:00,259
- Yo...
- Entra.

697
01:16:02,529 --> 01:16:06,260
Pens� en venir a verte.

698
01:16:07,467 --> 01:16:09,731
Est� bien.

699
01:16:10,403 --> 01:16:13,167
S�lo pens� en venir a verte, es todo.

700
01:16:13,339 --> 01:16:16,001
Pues me alegra.

701
01:16:17,777 --> 01:16:19,108
�Est�s bien?

702
01:16:19,279 --> 01:16:21,372
S�. Estoy bien.

703
01:16:28,121 --> 01:16:29,679
Me gusta tu apartamento.

704
01:16:30,356 --> 01:16:31,914
Gracias.

705
01:16:35,795 --> 01:16:37,660
No s�...

706
01:16:38,565 --> 01:16:42,831
Realmente no s� por qu� vine
tan temprano, �sabes?
707
01:16:44,904 --> 01:16:46,531
No lo s�.

708
01:16:48,908 --> 01:16:50,705
Me alegra.

709
01:16:52,278 --> 01:16:54,542
- S�, pero quiero decir...
- Si�ntate. Vamos.

710
01:16:55,315 --> 01:16:58,716
En realidad no tengo derecho
a venir a las 6:30 de la ma�ana.

711
01:17:00,153 --> 01:17:03,919
En serio, no deb�
haber venido tan temprano...

712
01:17:04,090 --> 01:17:06,684
...pero hemos estado bebiendo.

713
01:17:06,893 --> 01:17:09,361
- �Quieres caf�?
- S�.

714
01:17:09,529 --> 01:17:11,156
Est� bien.

715
01:17:11,331 --> 01:17:13,356
Ya vuelvo.

716
01:17:14,133 --> 01:17:15,566
Est� bien.

717
01:17:15,735 --> 01:17:17,430
Ponte c�modo.

718
01:17:30,416 --> 01:17:32,816
No tienes televisi�n, �eh?

719
01:17:32,986 --> 01:17:35,580
�Quieres ver TV a esta hora?

720
01:17:35,755 --> 01:17:37,586
No, s�lo...
721
01:17:38,091 --> 01:17:41,822
Tengo un equipo de sonido.
Puedes poner m�sica, si quieres.

722
01:17:50,036 --> 01:17:52,903
Me gusta Giuseppe di Stefano.
�Tienes algo de �l?

723
01:17:53,072 --> 01:17:54,471
Es cantante de �pera.

724
01:17:54,641 --> 01:17:56,666
No, me temo que no.

725
01:18:08,888 --> 01:18:11,152
�Y de Percy Sledge?

726
01:18:11,324 --> 01:18:12,723
�Qui�n?

727
01:18:13,426 --> 01:18:15,326
Olv�dalo.

728
01:18:24,170 --> 01:18:28,368
�Quieres algo de comer?
�Pan tostado o algo as�?

729
01:18:28,675 --> 01:18:30,700
No, gracias.

730
01:19:02,575 --> 01:19:04,907
Estar� listo en un minuto.

731
01:19:12,619 --> 01:19:14,883
Oye, me lastimas.

732
01:19:18,658 --> 01:19:20,216
Lo siento.

733
01:19:21,661 --> 01:19:23,492
Est� bien.

734
01:19:23,963 --> 01:19:26,363
No, quiero decir...
Siento...

735
01:19:26,833 --> 01:19:28,630
...lo de antes.

736
01:19:30,703 --> 01:19:34,605
Siento mucho la forma
en que actu� la �ltima vez, �sabes?

737
01:19:36,209 --> 01:19:37,608
Yo pens�...

738
01:19:37,777 --> 01:19:40,302
Pens� que estar�as enojada conmigo.

739
01:19:40,947 --> 01:19:43,711
Que no te alegrar�a verme.

740
01:19:44,984 --> 01:19:48,044
Bueno, �sa fue tu...

741
01:19:48,755 --> 01:19:50,484
...decisi�n...

742
01:19:51,791 --> 01:19:53,918
...si t�...

743
01:19:55,294 --> 01:19:57,285
...me amabas lo suficiente.

744
01:19:59,666 --> 01:20:02,635
Yo te amo.
Tienes que saberlo.

745
01:20:15,014 --> 01:20:16,606
Dios, c�mo te amo.

746
01:20:16,783 --> 01:20:19,115
Me alegra tanto.

747
01:20:26,993 --> 01:20:29,826
- Te extra��.
- Te extra��.

748
01:20:29,996 --> 01:20:32,965
- �S�?
- Claro.

749
01:20:37,303 --> 01:20:40,466
- Ahora todo va a estar bien, ya ver�s.
- S�.

750
01:20:42,341 --> 01:20:44,832
Ahora entiendo, y te perdono.

751
01:20:49,282 --> 01:20:50,544
�Me perdonas?

752
01:20:50,717 --> 01:20:55,154
S�. Te perdono,
y me casar� contigo de todos modos.

753
01:21:04,263 --> 01:21:07,562
T� no puedes
casarte conmigo de todos modos.

754
01:21:12,338 --> 01:21:13,999
�Qu� quieres decir?

755
01:21:16,776 --> 01:21:19,210
Te molesta, �no es as�?

756
01:21:22,281 --> 01:21:25,216
Bueno, s�, me molesta, maldita sea.

757
01:21:25,384 --> 01:21:27,818
Pero dije que te amo,
y me casar� de todos modos.

758
01:21:27,887 --> 01:21:30,447
No. No, yo...

759
01:21:31,124 --> 01:21:33,217
No puedo.

760
01:21:33,993 --> 01:21:37,087
No me casar� contigo as�.

761
01:21:37,263 --> 01:21:39,094
�C�mo as�?
762
01:21:39,265 --> 01:21:41,733
�No entiendes?
No puede funcionar as�.

763
01:21:41,901 --> 01:21:44,426
T� puedes hacer que funcione.
Lo dijiste antes.

764
01:21:44,604 --> 01:21:46,469
No. No.

765
01:21:49,876 --> 01:21:53,073
Realmente pens� que me amabas, �sabes?

766
01:21:53,246 --> 01:21:56,306
- Me hiciste creer eso.
- Yo s� te amo, es por eso.

767
01:21:57,283 --> 01:22:00,741
�Qu�? �Porque me amas?
�Por eso no te casar�s conmigo?

768
01:22:02,922 --> 01:22:05,823
�De qu� diablos est�s hablando?

769
01:22:08,394 --> 01:22:09,793
�De qu� est�s hablando?

770
01:22:10,196 --> 01:22:12,357
Siempre sabr�s c�mo sacarlo a relucir.

771
01:22:12,532 --> 01:22:15,092
Claro que podr�a sacarlo a relucir.

772
01:22:15,268 --> 01:22:18,101
Y si �se es el tipo de perra que eres...

773
01:22:20,873 --> 01:22:22,340
Es mi culpa.

774
01:22:22,508 --> 01:22:27,036
Porque me siento como cualquier tipo
razonable se sentir�a, es mi culpa, �eh?

775
01:22:27,413 --> 01:22:29,347
Al�grate de que quiera casarme contigo.

776
01:22:29,415 --> 01:22:31,474
- J.R., por favor.
- Oye, mira...

777
01:22:33,219 --> 01:22:36,484
Eso es. Ten�as que hacerme
ver como un tonto, �eh?

778
01:22:36,656 --> 01:22:41,184
- No ve�as la hora de que me arrastrara...
- Est� bien. Como quieras.

779
01:22:43,763 --> 01:22:47,756
Claro, as� de f�cil, �eh?
No trates de convencerme.

780
01:22:47,934 --> 01:22:50,903
�C�mo voy a convencerte
de hacer algo que no quieres?

781
01:22:51,070 --> 01:22:54,733
- �Qui�n dijo que no quer�a?
- Entonces no tendr�a que convencerte.

782
01:22:54,907 --> 01:22:57,705
Siempre tienes
que tergiversar todo, �no es as�?

783
01:22:57,877 --> 01:23:00,209
Tienes que tergiversarlo.
No dije eso, cerebro.

784
01:23:00,379 --> 01:23:02,404
�Qu� dijiste?

785
01:23:02,582 --> 01:23:05,346
No lo s�.
No lo s�.

786
01:23:06,452 --> 01:23:10,218
Escucha. Te dije que te amaba.
�Qu� pasa? �No es suficiente?

787
01:23:10,389 --> 01:23:12,516
No hay nada de malo con eso,
pero no, no es suficiente.

788
01:23:14,594 --> 01:23:17,461
- �Por qu� no es suficiente?
- No es lo suficientemente bueno.

789
01:23:17,930 --> 01:23:19,830
- �No es lo suficientemente bueno?
- �No!

790
01:23:19,899 --> 01:23:21,526
�No es lo suficientemente bueno?

791
01:23:21,868 --> 01:23:24,735
- �Es que no soy lo suficientemente bueno?
- No.

792
01:23:28,507 --> 01:23:31,237
D�jame decirte algo.
No soy yo, eres t�.

793
01:23:31,410 --> 01:23:33,401
�Crees que eres la Virgen Mar�a?

794
01:23:35,481 --> 01:23:39,247
Enga��ndome as�, dej�ndome
entrar a esta hora de la ma�ana.

795
01:23:39,418 --> 01:23:42,615
Vamos, �s�?
�En qu� clase de perra te convierte eso?

796
01:23:42,788 --> 01:23:46,280
Y dime otra cosa.
�Qui�n m�s se va a casar contigo?

797
01:23:46,559 --> 01:23:48,459
Dime eso, puta.

798
01:23:48,628 --> 01:23:52,530
Porque eso es lo que eres,
si a�n no lo sabes, puta.

799
01:24:05,444 --> 01:24:07,639
Lo siento. No quise decir eso.

800
01:24:11,050 --> 01:24:13,746
Lo juro por Dios, no quise decir eso.

801
01:24:14,854 --> 01:24:17,982
Estoy muy confundido con todo esto.

802
01:24:24,397 --> 01:24:26,092
Vete a casa.

803
01:24:27,867 --> 01:24:29,858
Vete a casa.

804
01:25:19,885 --> 01:25:21,580
�Mierda!

805
01:25:53,486 --> 01:25:59,288
<i>Me arrepiento de todo coraz�n de todos
los pecados que he cometido...</i>

806
01:25:59,458 --> 01:26:03,588
<i>... porque con ellos
ofend� a un Dios tan bueno.</i>

807
01:26:03,763 --> 01:26:08,257
<i>Propongo firmemente
no volver a pecar.</i>

808
01:26:08,901 --> 01:26:12,268
Santo, santo, santo.
Se�or Dios de los esp�ritus.

809
01:26:12,438 --> 01:26:14,872
El cielo y la tierra
est�n llenos de tu gloria.

810
01:26:14,974 --> 01:26:16,373
Hosanna en las alturas.

811
01:26:16,542 --> 01:26:20,603
Bendito aqu�l que viene en nombre
del Se�or. Hosanna en las alturas.

812
01:27:52,771 --> 01:27:56,002
Est� bien. Hablamos ma�ana, �s�?

813
01:27:56,175 --> 01:27:57,870
S�. Nos vemos ma�ana.

814
01:27:58,043 --> 01:27:59,442
S�.

También podría gustarte