Está en la página 1de 5

6B.

  ΕΡΩΤΕΣ   
 

32
1 mhde\ o( lagw\j h(ma=j e)kei=noj diafuge/tw, sunqhra/swmen de\
2 au)to\n toi=j )/Erwsi. tou=to to\ qhri/on u(pokaqh/menon tai=j
3 mhle/aij kai\ sitou/menon ta\ pi/ptonta ei)j gh=n mh=la, polla\
4 de\ kai\ h(mi/brwta katalei=pon diaqhrw=sin ou(=toi kai\
5 katara/ssousin o( me\n kro/tw| ceirw=n, o( de\ kekragw/j, o( de\
6 a)nasei/wn th\n clamu/da, kai\ oi( me\n u(perpe/tontai tou=
7 qhri/ou katabow=ntej, oi( de\ meqe/pousin au)to\ pezoi\ kat'
8 i)/cnoj, o( d' w(j e)pirri/ywn e(auto\n w(/rmhse. kai\ to\ qhri/on
9 a)/llhn e)tra/peto, o( de\ e)pibouleu/ei tw=| ske/lei tou= lagw/, to\n
10 de\ kai\ diwli/sqhsen h(|rhko/ta. gelw=sin ou)=n kai\
11 katapeptw/kasin o( me\n e)j pleura/n, o( de\ prhnh/j, oi( de\
12 u(/ptioi, pa/ntej de\ e)n toi=j th=j diamarti/aj sch/masi. toxeu/ei
13 de\ ou)dei/j, a)lla\ peirw=ntai au)to\n e(lei=n zw=nta i(erei=on th=|
14 )Afrodi/th| h(/diston. oi)=sqa ga/r pou to\ peri\ tou= lagw\
15 lego/menon, w(j polu\ th=j )Afrodi/thj me/testin au)tw=|. le/getai
16 ou)=n peri\ me\n tou= qh/leoj qhla/zein te au)to\ a(\ e)/teke kai\
17 a)poti/ktein pa/lin e)pi\ tau)tw=| ga/lakti: kai\ e)pikui/˛skei de\ kai\
18 ou)de\ ei(=j cro/noj au)tw=| tou= toketou= keno/j. to\ de\ a)/rren
19 spei/rei te, w(j fu/sij a)rre/nwn, kai\ a)pokui/˛skei par' o(\
20 pe/fuken. oi( de\ a)/topoi tw=n e)rastw=n kai\ peiqw/ tina
21 e)rwtikh\n e)n au)tw=| kate/gnwsan biai/w| te/cnh| ta\ paidika\

33
22 qhrw/menoi. tau=ta me\n ou)=n katali/pwmen a)nqrw/poij a)di/koij
23 kai\ a)naxi/oij tou= a)ntera=sqai, su\ de/ moi th\n )Afrodi/thn
24 ble/pe. pou= dh\ kai\ kata\ ti/ tw=n mh/lwn e)kei/nh|; o(ra=|j th\n
25 u(/pantron pe/tran, h(=j na=ma kuanw/taton u(pektre/cei clwro/n
26 te kai\ po/timon, o(\ dh\ kai\ dioceteu/etai poto\n ei)=nai tai=j
27 mhle/aij; e)ntau=qa/ moi th\n )Afrodi/thn no/ei Numfw=n oi)=mai
28 au)th\n i(drume/nwn, o(/ti au)ta\j e)poi/hsen )Erw/twn mhte/raj kai\
29 dia\ tou=to eu)/paidaj. kai\ ka/toptron de\ to\ a)rgurou=n kai\ to\
30 u(po/cruson e)kei=no sanda/lion kai\ ai( pero/nai ai( crusai=,
31 tau=ta pa/nta ou)k a)rgw=j a)nh=ptai. le/gei de\ )Afrodi/thj
32 ei)=nai, kai\ ge/graptai tou=to, kai\ Numfw=n dw=ra ei)=nai
33 le/getai. kai\ oi( )/Erwtej de\ a)pa/rcontai tw=n mh/lwn kai\
34 periestw=tej eu)/contai kalo\n au)toi=j ei)=nai to\n kh=pon.

   
Notas para la comprensión del texto. 

 
1  - sunqhra/swmen toi=j )/Erwsi, el griego prefieren estos verbos compuestos 
antes que θηράσωμεν σὺν τοῖς Ἔρωσι. Como ves, no hace falta repetir la 
preposición. Es muy común, otros ejemplos del texto: u(pokaqh/menon tai=j
mhle/aij, u(perpe/tontai tou= qhri/ou.

9  - a)/llhn e)tra/peto, ἄλλην ὁδὸν ἐτράπετο 


- o( de\ e)pibouleu/ei tw=| ske/lei tou= lagw, conspira contra la pata de la liebre = quiere 
cogerle por la pata. 

34
10  - diwli/sqhsen h(|rhko/ta,  escurrió al que le tiene cogido, se le escapó al que le sujeta. 
Como ves, Filóstrato usa los tiempos con valor aspectual y no temporal, 
ἐπιβουλεύει = está intentando echarle mano por la pata. διωλίσθησεν, se le 
escurrió. La coge y ¡zas! al momento se le escapa, ha sido visto y no visto, algo 
puntual. Nosotros usaríamos el presente, se escurre. 
  
11  - o( me\n e)j pleura/n, o( de\ prhnh/j, oi( de\ u(/ptioi. Uno de la lado, otro boca abajo, 
otro boca arriba. ¡Todas las posturas posibles! Hay un afán (muy griego) de ser 
sistemático y agotar todas las posíbilidades en la descripción.   
Fíjate, además,  la viveza y la rapidez que se consigue en esta descripción por 
medio del uso demostrativo de artículo y el asíndeton. 
 
12  -toi=j th=j diamarti/aj sch/masi, en posturas “equivocadas“, o raras, diríamos. 
 
17  -e)pi\ tau)tw=| ga/lakti, para aprovechar la misma leche. 
-spei/rei - kui/˛skei, κυῶ.  Fecundar (τὸ ἀρρέν) –concebir (τὸ θῆλυ). Tengo la 
sospecha de que esto tiene algo que ver con aquello que nos enseñaban en el 
instituto de que el hombre γαμεῖ y la mujer γαμεῖται. 
La liebre ἀποκυίσκει, se “requetepreña”. Se vuelve a quedar preñada antes de 
parir. 
  
20  -par' o(\ pe/fuken, contrario a su naturaleza. 
-oi( de\ a)/topoi tw=n e)rastw=n kai\ peiqw/ tina e)rwtikh\n e)n au)tw=| kate/gnwsan
biai/w| te/cnh| ta\ paidika\ qhrw/menoi. Filosofías varias sobre el famoso eros 
griego... En fin, ¡Estos griegos! :) 
 
25  - kuanw/taton, entre azul y negro. clwro/n, entre verde y amarillo. Los griegos 
no tenía una percepción de los colores exacta a la nuestra. 
 
26  dioceteu/etai, se canaliza.  
 
27  - moi th\n )Afrodi/thn no/ei, νόει es imperativo de νοῶ. Se dirige al niño (que 
tiene una paciencia que no veas). Con el dativo indica el interés de Filóstrato 
en que el chaval lo vea. Mírame a Afrodita. Como cuando una señora dice a su 
marido ¡Ay, no te me mueras, Manolo! Este uso se llama dativo ético (estabas 
deseando saberlo, ya lo sé) 
 
31  ou)k a)rgw=j a)nh=ptai, no ociosamente ha sido encajado. Es decir, la composición tiene 
una intención. 
 
32  a)pa/rcontai tw=n mh/lwn, le ofrecen en sacrificio las primicias (ἀπαρχάς) de la 
cosecha. 

35
 

ELEMENTOS QUE APARECEN EN LA ILUSTRACION 
 

καταράσσω, lanzarse. 

μεθέπω, perseguir. 

ἐπιρρίπτω ἐμαυτὸν, echarse. 

ὁρμῶ, dirigirse. 

τρέπομαι, girarse. 

διολισθαίνω, escurrirse. 

καταπίπτω, caer. 

ὑπερπέτομαι, sobrevolar. 

τὸ θῆλυ, la hembra. 

τὸ ἀρρέν, el macho. 

θελάζω, amamantar. 

τίκτω, parir. 

κυῶ, concebir. 

σπείρω, fecundar. 

36

También podría gustarte