Está en la página 1de 141

CURSO INICIAL DE LENGUA WAYUU

LECTOESCRITURA Y GRAMTICA BSICA




Jos lvarez

2


NDICE 2

PRESENTACIN 4

BIBLIOGRAFA BSICA 5

Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica,
hablantes y dialectos.
7

Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas
y largas. La divisin en slabas. Hiatos y diptongos. Slabas livianas y
pesadas. Prediccin del acento.
8

Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa.
Procesos fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos
especiales. Ortografa y puntuacin. Abreviaturas.
20

Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres alienables e inalienables.
Prefijos personales y sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero.
Nmero.
32

Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos. 49

Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos
activos y verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del
imperativo. La conjugacin. Temas verbales complejos.
54

Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos. 84

Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional. 86

Tema 9. ADVERBIOS: Caractersticas y clasificacin. 91

Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin. 93

Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin. 96

Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con
le( e) , agente con i/-l/-l i i, resultado con la( a) e instrumento con
ya( a) ~ ia( a) . Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con
ma-. Otros verbos denominales. Composicin.
97

Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar.
Verbos presentativos. Verbos de lugar.
110

Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La
oracin simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin
simple. Sujeto, complemento directo, complemento indirecto y complemento
circunstancial. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con el prefijo
ma-.
115
3




PRESENTACI N

El presente material ha sido elaborado como apoyo didctico para ser utilizado en
diversos cursos de capacitacin inicial en wayuunaiki para docentes wayuu y
alijuna que prestan sus servicios a la poblacin wayuu de Colombia y Venezuela.
Su finalidad es iniciar a los docentes en la lectura y escritura de esta lengua, as
como tambin proporcionarles una visin general de las estructuras lingsticas
bsicas de esta lengua indgena.

Este libro intenta contribuir a darle valor acadmico a la lengua nativa de los miles
de indgenas wayuu que habitan principalmente en la Pennsula de la Guajira y
regiones aledaas. Aunque los contenidos son presentados en la lengua nacional,
el centro de este trabajo es el wayuunaiki como objeto de estudio. De esta manera,
nos ocupamos de una descripcin bsica de su estructura gramatical, a la vez que
se muestran caminos para la promocin de la lengua para que cumpla las ms
diversas funciones comunicativas. Para lograr el cumplimiento de estas nuevas
funciones, se insiste en la estandarizacin de la lengua escrita.

Con el objeto de contrastar las diversas estructuras gramaticales del espaol y el
wayuunaiki, frecuentemente se comparan las estructuras que exhiben estas
lenguas. Con esto esperamos que el docente est mejor preparado para guiar ms
eficientemente a sus alumnos por los caminos de ambas lenguas. Los ejercicios
son abundantes y los docentes podrn crear los suyos propios para uso con sus
alumnos siguiendo los modelos aqu presentados.

Es obvio que una obra como sta slo puede concebirse inscrita en una ya
respetable tradicin de gramticas del wayuunaiki realizadas en distintas pocas,
con diferentes audiencias en mente y con diferentes metodologas. Queremos
destacar como hitos de esta tradicin: Aprenda el guajiro. Gramtica y vocabularios,
del padre Camilo Mgica (1969); Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro, de Susan
Ehrman (1972); Gramtica de la lengua guajira, de Jess Olza y Miguel ngel
Jusay (1978); el bosquejo gramatical El idioma guajiro, de Esteban Emilio
Mosonyi (1975); Aprendamos guajiro. Gramtica pedaggica de guajiro, de Richard
Mansen y Karis Mansen (1984); Gramtica de la lengua guajira (Morfosintaxis), de
Jess Olza y Miguel ngel Jusay (1986); y el bosquejo Guajiro (Wayuu) en el
Manual de Lenguas Indgenas de Venezuela, de Esteban Emilio Mosonyi y Jorge
Mosonyi (2000). Tampoco desconocemos los estudios sobre aspectos especficos de
la lengua realizados por estos y otros autores, as como los trabajos lexicogrficos
en los que se revelan necesariamente aspectos gramaticales diversos.

Jos lvarez


4


BI BLI OGRAF A BSI CA

lvarez, Jos. 1993. Antologa de Textos Guajiros Interlineales. Coleccin
Wayuunaiki. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia.
lvarez, Jos. 1994. Estudios de Lingstica Guajira. Maracaibo: Secretara de
Cultura del Estado Zulia.
lvarez, Jos. 2004. Races y Sufijos Temticos en la Morfologa Verbal del
Guajiro/Wayuunaiki. Antropolgica 102:3-74. Caracas, Venezuela.
lvarez, Jos. 2008. Problemas de lematizacin verbal en una lengua aglutinante
con infinitivos mltiples: el caso del guajiro/wayuunaiki. Actas del II
Congreso Internacional de Lexicografa Hispnica. Pg. 188-196. Alicante,
Espaa: Asociacin Espaola de Estudios Lexicogrficos y Universidad de
Alicante.
lvarez, Jos. 2011. Ptchimaajat komputatoorachiki wayuunaikiruusu.
Diccionario de computacin en wayuunaiki. Maracaibo: Microsoft Venezuela y
Fundacin Wayuu Taya.
Bravo Muoz, Mara Teresa. 2005. El Orden de los Constituyentes en
Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Captain, David. 2005. Diccionario bsico ilustrado wayuunaiki-espaol espaol-
wayuunaiki. Editorial Fundacin para el Desarrollo de los Pueblos
Marginados: Bogot.
Dorado Gonzlez, Alicia. 2008. La Continuidad de Tpico en los Relatos Wayuu.
Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo:
Universidad del Zulia.
Ehrman, Susan. 1972. Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro. Tesis doctoral indita.
Nueva York: Columbia University.
Fernndez, Jos ngel. 1993. Iitakaa. La Totuma. Maracaibo: Secretara de Cultura
del Estado Zulia.
Guerreiro lamo, Yandira. 2009. Una Aproximacin al Estudio de las Construcciones
Interrogativas en Guajiro/Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y
Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Hildebrandt, Martha. 1963. Diccionario Guajiro-Espaol. Caracas: Comisin
Indigenista, Ministerio de Justicia.
Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1981. Diccionario de la Lengua Guajira.
Castellano-Guajiro. Caracas-Maracaibo: Universidad Catlica Andrs Bello y
Corpozulia.
Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1988. Diccionario Sistemtico de la Lengua
Guajira. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1977. Diccionario de la Lengua Guajira. Guajiro-Castellano.
Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.
5


Jusay, Miguel ngel. 1986. Achi'k. Relatos Guajiros. Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1989. Tak'jala (Lo que he contado). Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1992. Wan tak'jalayaasa. Cabimas (Venezuela):
Universidad Rafael Mara Baralt.
Mansen, Richard & Karis Mansen. 1984. Aprendamos Guajiro. Gramtica
Pedaggica de Guajiro. Bogot: Editorial Townsend.
Martn, Luz ngel. 2005. Problemas en la Lexicografa del Wayuunaiki y Propuesta
de un Diccionario Piloto. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Mosonyi, Esteban Emilio & Jorge Mosonyi. 2000. Manual de Lenguas Indgenas de
Venezuela. Caracas: Fundacin Bigott.
Mosonyi, Esteban Emilio. 1975. El Idioma Guajiro. Boletn Indigenista Venezolano
16:101-115.
Mosonyi, Esteban Emilio. 1994/1996. Sobre la Mora y otros Problemas Fonolgicos
en Wayuunaiki. Antropolgica 85: 73-92. Caracas, Venezuela.
Mgica, Camilo. 1969. Aprenda el Guajiro. Barranquilla, Colombia.
Olza, Jess & Miguel ngel Jusay. 1978. Gramtica de la Lengua Guajira.
Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello y Ministerio de Educacin.
Olza, Jess y Miguel ngel Jusay. 1986. Gramtica de la Lengua Guajira
(Morfosintaxis). San Cristbal (Venezuela): Universidad Catlica del Tchira.
Prez van Leenden, Francisco. 1986. El Sintagma Nominal en Wayuunaiki. Tesis de
Maestra en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes.
Prez van Leenden, Francisco. 1990. Wayuunaiki: La Lengua de los Guajiros.
Unidades Bsicas, en Ardila, Gerardo (edit) La Guajira. Bogot: Universidad
Nacional de Colombia.
Pocaterra, Jorge. 2002. Schonyuu Mmakaa. Los hijos de la tierra. Caracas:
UNICEFF y Ministerio de Educacin, Cultura y Deportes.
Ramrez, Rudecindo. 1995. Morfologa del Verbo en Wayuunaiki. Tesis de Maestra
en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes.
Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola. 2011.
Nueva gramtica bsica de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros.
Urdaneta, Joana. 2004. Las Clusulas Condicionales y Finales en
Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Urdaneta Soto, Milagros del Valle. 2006. Las Clusulas Sustantivas y Estrategias
de Complementacin en Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y
Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Villalobos, Rafael Antonio. 1993. Nkjala wanee wayuuchon. Maracaibo:
Secretara de Cultura del Estado Zulia.
6


Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica, hablantes y
dialectos.

EL WAYUUNAI KI : FI LI ACI N LI NG STI CA, HABLANTES Y DI ALECTOS

El guajiro o WAYUUNAIKI es una lengua hablada por unas 500.000 personas que
viven principalmente en la Pennsula Guajira en la zona noroccidental de
Venezuela y nororiental de Colombia.

El wayuunaiki ha sido clasificado como perteneciente a la FAMILIA ARAHUACA
maipure (arawaka), que es la ms extendida e importante familia lingstica de la
Amrica del Sur. Esta filiacin del guajiro es tan indiscutible que un bosquejo del
mismo como lengua arahuaca representativa fue incluido en la monografa de
Noble (1965) sobre arahuaco comparado, la cual es una piedra miliar en el campo
de los estudios sobre esta familia lingstica. El wayuunaiki forma parte de un
grupo de lenguas cercanamente relacionadas junto con el lokono, el llamado caribe
insular y el paraujano, dentro del grupo maipure norteo del arahuaco.

La Pennsula Guajira es una tierra semidesrtica a la que los wayuu parecen haber
arribado en tiempos precolombinos provenientes de la cuenca amaznica, al
parecer por la presin de grupos caribes. El origen amaznico del pueblo guajiro ha
sido revelado por la mitologa guajira, la evidencia lingstica y la investigacin
antropolgica. Debido a diversas razones, la poblacin guajira o wayuu se ha
extendido fuera de la mencionada pennsula y actualmente se les puede encontrar
en gran nmero en varios municipios del Estado Zulia, en particular en la ciudad
de Maracaibo en Venezuela, as como en varias zonas del Departamento de La
Guajira en Colombia.

Pese a que el pastoreo es hoy la columna de la organizacin de la vida social
guajira (ya que determina, entre otra cosas, estatus, organizacin en clanes, dote
matrimonial, etc.), se conserva un buen nmero de rasgos que son caractersticos
de los indios de la selva tropical: chamanismo, tejidos, poliginia, patrones de
herencia, etc., todos los cuales pueden ser explicados en trminos de un origen
amaznico. Aunque la sociedad guajira tradicional tiene este carcter pastoril
entremezclado con rasgos de cultura de floresta tropical, la interaccin entre
guajiros y no guajiros ha conducido a proceso sostenido de aculturacin y de
prdida de rasgos de esta sociedad tradicional.

Dentro del wayuunaiki mismo hay DIFERENCIAS DIALECTALES, la ms notoria de las
cuales se refiere a la forma del prefijo personal que expresa la tercera persona
singular femenina: en el dialecto ARRIBERO (hablado en la parte alta de la
pennsula) este prefijo es j-, mientras que en el dialecto ABAJERO (hablado en las
regiones bajas de la pennsula) este prefijo es s-. Esta diferencia, aunque parezca
pequea, crea un efecto acumulado de desemejanza debido a la profusin con la
que este prefijo se utiliza en la lengua. Tambin existen otras diferencias
morfolgicas y lexicales entre regiones diferentes. El bilingismo est ahora
bastante extendido. No obstante, la lengua guajira goza de gran vitalidad y el
nmero de hablantes va en aumento. Sin embargo, persiste el peligro permanente
de un cerco creciente sobre esta lengua por parte del espaol.

7


Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas y
largas. La divisin en slabas. Diptongos y hiatos. Slabas livianas y pesadas.
Prediccin del acento.

LOS FONEMAS DEL WAYUUNAI KI

Los FONEMAS son las unidades mnimas distintivas de una lengua. Los fonemas no
son sonidos con entidad fsica, sino abstracciones mentales o abstracciones
formales de los sonidos del habla. En este sentido, un fonema puede ser
representado por una familia o clase de equivalencia de sonidos (tcnicamente
denominados FONOS), que los hablantes asocian a un sonido especfico durante la
produccin o la percepcin del habla. As por ejemplo en espaol el fonema /d/
puede ser articulado como oclusiva [d] a principio de palabra, o tras nasal o pausa
larga, pero es pronunciado como aproximante [] entre vocales, o entre vocal y
lquida, as /dedo/ se pronuncia [deo] donde el primer y tercer sonido difieren en
el grado de obstruccin aunque son similares en una serie de rasgos (los propios
del fonema).

De manera semejante, en algunos dialectos del wayuunaiki el fonema /w/ puede
ser articulado como [w] en la mayora de los casos, pero es pronunciado como []
entre vocales anteriores. As, la palabra ewiijaa /ewi:ha:/ se pronuncia [ei:ha:],
mientras que awataa /awata:/ se pronuncia [awata:]. Esto significa que [w] y []
son dos fonos de un mismo fonema /w/. Lo mismo ocurre con palabras como
eweetaa, tewiira, newii y otras.

Las principales obras en las que se trata el tema de la descripcin del sistema
sonoro del wayuunaiki muestran un acuerdo bastante apreciable. De este modo,
en Hildebrandt (1963), Mosonyi (1975, 2000), Mansen y Mansen (1984) y lvarez
(1985), encontramos propuestas muy parecidas en cuanto al nmero de fonemas
voclicos y consonnticos, as como tambin en cuanto al papel de la longitud
voclica, la existencia de la oclusiva glotal como fonema y el patrn de
acentuacin.

En las tablas siguientes presentamos primeramente el sistema voclico y luego el
sistema consonntico. Hemos usado las letras de la ortografa prctica en lugar de
los smbolos fonticos internacionales del Alfabtico Fontico Internacional (AFI),
que s usamos entre corchetes en las observaciones.

Vocales
Anteriores Centrales Posteriores
No redondeadas Redondeadas
Altas i ii u uu
Medias e ee o oo
Bajas a aa

8


Observaciones:

La vocal [m] es similar a la u del espaol, pero con los labios estirados.
Como puede verse en la tabla, todas las vocales del wayuunaiki pueden ser
cortas o largas.

Consonantes
Bilabiales Dentoalveolares Palatales Velares Glotales
Oclusivas p t k
Africadas ch
Fricativas (v) s sh j
Nasales m n ()
Lateral (flap) l
Vibrante (trill) r
Semiconsonantes w y

Observaciones:

El valor fontico de las siguientes consonantes se muestra a continuacin con
smbolos AFI: sh [j], [?], j [h], w [v], y [j].
Existe discusin sobre si los sonidos de v [] y [j] son fonemas o simples
alfonos o variantes de los fonemas w y n respectivamente. Al menos en
relacin con la w y la v, la situacin parece ser una diferencia dialectal que se
da slo entre vocales anteriores: newii ~ nevii, ewiijaa ~ eviija, etc.
La caracterizacin fontica de las consonantes lquidas l [J] y r [i] es un
tanto problemtica. En relacin con la /l/, los autores que han escrito sobre el
tema han insistido en que en ella hay una superposicin de dos articulaciones:
la de una vibrante simple semejante a la [r] del espaol y la de una lateral
semejante a la [l] del espaol (Mosonyi 1975:103). En funcin de esta
caracterstica, generalmente se hace referencia a la /l/ guajira como el sonido
ele-ere. Por otra parte, Mansen y Mansen (1984:5) precisan que aunque este
sonido es muy parecido a la [r] del espaol, se pronuncia "con la lengua
ligeramente en posicin ms lateral y ligeramente ms atrs que la r' [del
espaol, JA]". En cuanto a la /r/ guajira, tambin coinciden los autores
mencionados en sealar que desde un punto de vista articulatorio ella equivale
bsicamente a la vibrante mltiple del espaol. Sin embargo, Mansen y
Mansen (1984:6) aaden que la consonante guajira tiene "un poco ms de
friccin en la posicin inicial y media".
9


VOCALES CORTAS Y LARGAS

En wayuunaiki, cada una de las seis vocales puede ser corta o larga. Esta
distincin es fonmica en esta lengua, porque la misma origina cambios de
significado. Para determinar el carcter fonmico de la distincin entre dos
sonidos, se recurre generalmente al establecimiento de pares mnimos.

Un PAR MNIMO es un par de palabras que fonticamente se diferencian en un solo
sonido en el mismo punto de la secuencia, pero tienen significados diferentes.
Ejemplos de pares mnimos en espaol son pera/perra, cana/caa, pala/para y
otros ms. Ejemplificaremos el concepto de par mnimo en wayuunaiki con la
siguiente ilustracin, que contiene dos palabras casi idnticas en sus sonidos:


ka y uus i ka y uus hi

Soni do /s/ Soni do /j /
Si gni f i cado: car dn

Si gni f i cado: cai mn

En el caso de arriba, vemos que ambas palabras forman un par mnimo porque se
diferencian en un solo sonido en la misma posicin de la cadena: /s/ versus /j /.
Esto significa que en wayuunaiki /s/ y /j /constituyen fonemas diferentes.

Del mismo modo, para demostrar que una vocal larga es un fonema diferente de
una vocal corta, se pueden tambin establecer pares mnimos por la longitud
voclica, esto es, encontrar dos palabras que se diferencien nicamente por la
longitud de la vocal en la misma posicin. Aqu tenemos un ejemplo:


ka way uus es hi ka way uus ee s hi

Vocal cort a Vocal l arga
Si gni f i cado: t i ene muj er

Si gni f i cado: qui er e t ener muj er

Esto significa que en wayuunaiki /e/ y /e: /constituyen fonemas diferentes. Lo
mismo acontece con las otras cinco vocales.



10


Ejercicio: Distinguir pares mnimos por la longitud voclica

En estas dos columnas de palabras, las palabras de la columna izquierda tienen
una vocal corta exactamente en la misma posicin donde las palabras de la
columna derecha tienen una vocal larga. En el espacio en blanco a la derecha de
cada palabra, escriba su significado y examine las diferencias.

ka wayuuseshi tiene cnyuge ka wayuuseeshi quiere tener cnyuge
ssi ssi i
a wataa a waataa
epetaa epeetaa
ayataa ayaataa
kasi s kasi i s
kenaa keenaa
pkasi ra pkasi raa
punuj ul a punuj ul aa
ppal asi ra ppal asi raa
epi nas epi naas
psi ka psi kaa
i shi i shi i
al i i ka al i i kaa
amatal aa amataal aa
mo uwa mo uwaa
mashul a mashul aa
awaj aa awaaj aa
chi ra chi i ra
ekeesj ashi ekeesj aashi
samataa saamataa
j ol otoo j ol ootoo
11


LA DI VI SI N EN S LABAS

La SLABA es la unidad mnima que se produce en una sola emisin de voz. Las
palabras en wayuunaiki, como en las otras lenguas, pueden estar compuestas por
una o ms slabas.

En una slaba del wayuunaiki debe haber al menos una vocal, con una excepcin
que se anotar adelante. Esta vocal puede estar precedida o no por una
consonante. Como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas, una slaba puede
tener una vocal corta o una vocal larga. Adems, las slabas pueden ser abiertas, si
terminan en vocal, o trabadas, si terminan en consonante. La tres slabas de la
palabra at|pa|naa conejo ilustran bien estas posibilidades.

Las siguientes son observaciones sobre ciertos casos de silabeo que pueden
generar dudas:

Cuando las consonantes dobles tt, nn o mm aparecen en medio de palabra, la
primera cierra la slaba anterior y la segunda inicia la que sigue:
man|na yon|na an|nee|r wat|ta|s

Cuando las consonantes nasales dobles nn o mm estn a principio de palabra,
la primera nasal forma una slaba sola:
m|ma n|no|j o|l ee|chi m|ma|r|l a

El saltillo forma una slaba con la vocal que le sigue:
o| u|nu|su mi | i |ra e| i n|naa o| oo |j |l ee
ee| i |ra|j aa maa| a |l a oo| o|yo|l i |j e| e t |shi
En caso de que no le siga una vocal, entonces, forma slaba con la precedente:
a |l a|taa a |ya|l a|j aa a |l a|ka|j a|waa
a |l u|wa|taa a |ya|p|j a|l i i

12


HI ATOS Y DI PTONGOS

En una palabra puede ocurrir que aparezcan dos vocales seguidas, esto es, sin
estar separadas por una consonante. Cuando esto sucede, las mismas pueden
constituir un diptongo o un hiato. Hay un DIPTONGO cuando las dos vocales
seguidas forman parte de una misma slaba. As, en espaol, las palabras paisaje,
piano, cauteloso, cualidad, estoico, piojo, reumatismo, huerta, peine, piedad y cuota
contienen diptongos porque sus slabas son las siguientes: pai|sa|je, pia|no,
cau|te|lo|so, cua|li|dad, es|toi|co, pio|jo, reu|ma|tis|mo, cue|va, pei|ne,
pie|dad y cuo|ta. Como se observa, en los diptongos en espaol las vocales
abiertas a, e, o pueden aparecer antes o despus de las vocales cerradas i, u, esto
es, en cualquier orden.

Hay un HIATO si en el encuentro de dos vocales en la palabra, cada una de ellas
pertenece a una slaba diferente. Esto sucede cuando ambas vocales son abiertas o
cuando la vocal cerrada recibe el acento que genera el hiato. Esto sucede con las
palabras como: faena, latinoamericano, petrleo, cada, espa, acorden y anteojos,
que se dividen en slabas como: fa|e|na, la|ti|no|a|me|ri|ca|no, pe|tr|le|o,
ca||da, es|p|a, a|cor|de|n y an|te|o|jos.

En las palabras del wayuunaiki frecuentemente encontramos una secuencia de dos
vocales en una palabra. Si las dos vocales son idnticas V1V1, estamos ante un
caso de vocal larga y dicha vocal forma slaba. As, keemas, atpanaa, iita, ekl,
ishoo, osotoos, kuluulu se dividen silbicamente en: kee|ma|s, at|pa|naa,
ii|ta, e|k|l , i |shoo, o|so|too|s, ku|l uu|l u.

Si ambas vocales son diferentes, entonces ellas pueden formar un diptongo o un
hiato. Habr un diptongo cuando en una secuencia V1V2, la V1 es una vocal abierta
(a, e, o) y la V2 es una vocal cerrada (, i, u), o tambin si la V1 son las cerradas ,
u y la V2 es i. Tambin se considerarn diptongos los casos V1V1V2. Obsrvense los
diptongos resaltados en negritas en las siguientes palabras:

mai|ki , tou|shu, ai|ka|l aa|s, l a|l aa, ei|ra|kaa|s, j i n|ti,

ma|pi, a|wou|ti |saa|j aa, kou|cha, ko|' oi, a|cha|j aai, o |yo|tooi

Pero si en la secuencia de dos vocales la primera es cerrada y la segunda es
abierta, tal secuencia no constituye un diptongo sino un hiato, por lo que dichas
vocales forman parte de slabas distintas. Obsrvense los hiatos resaltados en
negritas en las siguientes palabras:

pi|a|ma, pi|en|chi , te|pi|a, we|mi|a, pi|uu|na, pi|an|tu|a, pi|u|l a,

e|pi|a|ma|j aa, a|chi |ni|aa, pe|ru|aa|na, ko|l om|pi|aa|na

Como se ver, esta diferencia es crucial para entender la localizacin de la slaba
tnica en wayuunaiki.
13


S LABAS LI VI ANAS Y PESADAS

Clasificamos las slabas en wayuunaiki en dos tipos: livianas y pesadas. A esta
distincin se le conoce con el nombre de peso silbico. Una SLABA LIVIANA est
formada por una sola vocal corta V (con o sin consonante inicial de slaba). Una
SLABA PESADA es aquella formada por una vocal larga V1V1, por un diptongo V1V2, o
por una vocal seguida de una consonante que cierra la slaba VC (con o sin
consonante inicial de slaba).

Ejemplos de los tipos de slaba (L= liviana, P= pesada):

a cha ja waa e kii r pi a ma at pa naa che che s
L L L P L P L L L L P L P L L L


aa sha ja waa paa wa ei ma la waa tou sa jin tn taa
P L L P P L P L L P P L P P P




























14


PREDI CCI N DEL ACENTO

Al pronunciar aisladamente una palabra polislaba del espaol, no todas las
slabas que la componen se emiten y perciben con el mismo relieve. Una de ellas
destaca en el conjunto y resulta ms perceptible que las otras. Podemos as
establecer una distincin entre slabas tnicas y slabas tonas. Una SLABA TNICA
es una slaba prominente en la palabra porque muestra una fuerza articulatoria
mayor que las dems slabas en la misma palabra, que son casos de SLABA TONA.

En espaol, por lo general, la slaba tnica puede ser la ltima (palabras agudas
como caf, man, papel, Bogot), la penltima (palabras graves como rbol, crter,
casa, Cartagena), la antepenltima (palabras esdrjulas como gramtica, brjula,
ngulo, dramtico), o la trasantepenltima (palabras sobresdrjulas como
dndotelo, qutaselo, robndomela). Es posible encontrar dos o incluso tres
palabras que se diferencien por la localizacin de la slaba tnica, como es el caso
de canto - cant, captulo capitulo capitul, prctico practico practic.

En wayuunaiki, a diferencia del espaol, es predecible la ubicacin de la slaba
tnica. Siendo totalmente predecible, no hace falta utilizar la tilde para indicar
dicha slaba tnica. Basta con aplicar un mecanismo muy sencillo que consiste en
examinar la primera slaba de la palabra para ver si la misma es liviana o pesada.

1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba:

a cha ja waa ta t na e kaa s n no jo lee chi
1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5
L L L L

2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba:

aa sha ja waa ei ma la waa tou sa jin at sha tn taa
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 2
P P P P P

3. Si al inicio de palabra hay una secuencia (C)V (donde V es una vocal corta), la
slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2:

o u nu su mi i ra e i n naa o oo j lee
1 2 3 1 2 1 2 1 2 3
L L P P

a ya la jaa jo uu kot

maa a la ee i ra jaa
1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4
L P P P
15


Ejercicio: Determinar la slaba tnica en wayuunaiki

Reglas:
1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba.
2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba.
3. Si al inicio de palabra hay una secuencia ( C) V donde V es una vocal corta,
la slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2.

Como se muestra en el modelo, divida las siguientes palabras en slabas usando
un punto como separador, luego indique si la primera slaba es liviana (L) o pesada
(P) y finalmente escriba la slaba tnica. En el caso de que la slaba inicial sea
extramtrica, encirrela entre parntesis.

Palabra Traduccin Slabas L/P Tnica
keemas asusta k e e ma s P kee
siruma nube s i r u ma L ru
aluwajaa robar ( a ) l u wa j aa L wa
aank boca de alguien
aajaa quemar
ayaataa azotar
ayataashi l trabaj
aaayulawaa calentar(se)
aainmajaa cuidar
aainraa hacer
aapiraa avisar
aaps ella dio
aikalaashi l se sent
aipia cuj
alataa pasar
aliita taparo
alijuna criollo
ama caballo
amchi mcura
16


anneer ovejo
anteena vendrn
atpanaa conejo
atsha pez raya
ayats es igual
cheujaas hace falta
chikeera cercado
eimalaa aquietarse
eirakawaa mirar
eisalawaa acostarse
iipnaa arriba
iishu cardenal
irama venado
jais est caliente
jaitaichi aunque l
jemetaa ser sabroso
limuuna limn
luma enramada
majayl seorita
mooutshii hurfanos
naapla su arma
naaitkaa la ta de l
nuula su lecho
nulumase su enramada
nuuyase su edad
ooojoo baarse
ounushi l se fue
olojusu ella caz
oloko llaga


17


onjulaashii se escondieron
ounejaa llamar
ousnaa ser deshierbado
paaruuta animal macho
pajap tu mano
palaajee desde el mar
palajana primero
palataa correr un lquido
plakajaa cocina!
sawawa flauta
seesetaa caminar ligero
seinjana vendrn
serumaa chirita
shaashataa andar brincando
shiishitaa estar grasiento
shiiwataa orinar seguido
shliwala estrella
shuushuu tipo de pajarito
siki lea, candela
siruma nube
schisa la carga de ella
stts est cerrada
suukala azcar
taapla tabla
talats est contenta
tapla para m, por m
tapshi mi familia
tse esa que viene
uuchi cerro
uujolu chicha

18


waana millo
wanl enfermedad
waraapa guarapo
wattas est lejos
wawaachi tortolita
wayuu persona
weinshi siempre
wopu camino
wchii pjaro
wushu olla
yaja bollito
yalaala all
yolujaa fantasma
yonna baile
yosu cardn

19


Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa. Procesos
fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos especiales.
Ortografa y puntuacin.

EL PRI NCI PI O DE LA ESCRI TURA COMPLETA

La escritura est ntimamente relacionada con la pronunciacin, pero no es una
copia exacta de ella. La pronunciacin suele ser muy variable y depende de
mltiples factores como la velocidad del enunciado, el sexo, la edad, el estado
fsico, la situacin, entre otros. La escritura, por otra parte, es un registro en el que
tales variaciones en principio se neutralizan para que todos podamos tener un
sistema comn de representaciones. Es por ello que para el desarrollo del uso
escrito de la lengua, se necesitan normas que garanticen la unidad. Veamos
algunos ejemplos del espaol.

Muchas palabras que terminan en d, frecuentemente se pronuncian sin dicha
consonante: autorida(d), malda(d), pare(d), calida(d). Sin embargo, las escribiremos
con esa consonante final. Tambin se suprime en la pronunciacin, aunque no en
la escritura, la consonante d cuando forma parte del participio pasado ado:
sala(d)o, pela(d)o, cansa(d)o, etc.

Del mismo modo, es frecuente escuchar tamos, toy y ta como formas del verbo
estar, pero las escribiremos estamos, estoy y est, es decir, con la slaba es que se
suprime en la pronunciacin. Tambin en espaol, sobre todo en sus variantes
costeas, la s del plural frecuentemente se deja de pronunciar como en cinco
mujere(s), cuatro burro(s), etc. Hay que tener cuidado de escribirlas segn la norma.

En wayuunaiki hablado tambin existe un conjunto de procesos comunes (que
examinaremos ms adelante en este tema) que en ciertos casos provocan la
desaparicin de ciertas vocales en el habla rpida, en especial la , la u y la i. El
principio de la ESCRITURA COMPLETA se refiere al hecho de que es conveniente
escribir todas las vocales y consonantes que es posible pronunciar en un habla
lenta y cuidada. As, por ejemplo, no se debe escribir tal atshi sino tal atshi est
contento.

Por otra parte, como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas y su diferencia es
importante para el significado, hay que tener cuidado en escribir siempre las
vocales largas como dobles: achitaa golpear versus achiitaa (variante de
e ii taa) defecar.

Otro asunto al que hay que prestar atencin es a la presencia de la oclusiva glotal
o saltillo para representarlo en la escritura, habida cuenta de que ella es tambin
una consonante en wayuunaiki y tiene suma importancia en la determinacin de la
slaba tnica de muchas palabras. Comprense, por ejemplo, las slabas tnicas de
aya l ajaa comprar y a yal ajaa llorar.


20


PROCESOS FONOLGI COS I MPORTANTES Y SU I NCI DENCI A EN LA ESCRI TURA

Hay una regla de SNCOPA GENERAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre
todo y u, en determinados contextos: alats alats, spla spla,
antshi antshi, etc. Se deben escribir tales vocales inestables, aunque en el
habla rpida se supriman.

Hay una regla de SNCOPA INTERLABIAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre
todo , entre dos consonantes bilabiales. Esta situacin se da principalmente
cuando el prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que
empiezan por m o p: pmaa maa, ppla pla, pmasiraa masiraa, etc.
Se debe escribir la secuencia completa, aunque en el habla rpida se suprima.

Hay una regla de AJUSTE que cambia una por u delante de una w, as como
una por i delante de una y. Esta situacin se da principalmente cuando el
prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que empiezan
por m o p: pwala puwala, pyataa piyataa, etc. Se pueden escribir de
las dos maneras, con el ajuste o sin el ajuste.

No es conveniente suprimir las letras w o y etimolgicas en los siguientes casos
en los que existe una hiato, porque la divisin en slabas las requiere:
sukuwaipa, anuwa, uwatua, uwa, uwomu, uwomuyuu, ipuwotsu, luwopu, iyaa,
iyaalja, iyonoiwaa, etc. En especial, hay que estar atentos para no
suprimirlas si las palabras contienen el prefijo de segunda persona del singular
p-, como en: puwala y no *puala, puwata y no *puata, puwaa y no puaa,
piyataa y no *piataa, etc. Un recurso mnemotcnico es el de decir la palabra
en primera persona del singular y observar cmo aparecen la w y la y: tawala,
tawaa, etc.

Hay una regla de TENSADO DE LQUIDA que en la mayora de los casos cambia
una l por r delante de las vocales i y e. Comprese la forma del sufijo le como
aparece en kajaple taya con la forma re que aparece en kashire taya. Parece
que existe variacin dialectal al respecto y por ello se admiten ambas formas,
dependiendo del dialecto, pero se preferir la forma con r que parece ser la ms
expandida.

Hay una regla de DISIMILACIN DE LQUIDA que cambia una l por r si la siguiente
slaba comienza tambin con una l y entre ambas hay una vocal corta.
Comprense asalaale si es carne, palaale si es mar con kaaurale taya si
tengo chivos. Ntese cmo en kuluulu, kulaala, talala aparecen slabas
seguidas que comienzan con l, pero esto se debe a que entre ellas hay una
vocal larga o un diptongo. Se admiten ambas formas dependiendo del dialecto,
pero se preferir la que usa r. Parece que existe variacin dialectal al respecto y
por ello se admiten ambas formas, dependiendo del dialecto, pero se preferir
la forma con r que parece ser la ms expandida.

Hay una regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r, lu, l
por una t si siguen ciertas consonantes: majayl + -kal majaytkal,
21


majayl + -chon majaytchon, samulu + -kal samutkolu, er + -kai
etkai, etc. Ntese que este cambio es obligatorio y la escritura debe reflejarlo.

Pero a veces la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r,
lu, l por una t opera tambin a final de palabra: majayl majayt, samulu
samut, uujolu uujot, jintulu jintut, etc. Este cambio no es obligatorio y
depende de factores variables como dialecto y velocidad de pronunciacin. En
estos casos, se deben escribir las formas completas, con sus terminaciones en
ru, r, lu, l.

Cuando la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia ru, r, lu, l por una t
opera ante un sufijo que comienza por n, no se debe escribir tn, sino nn:
majayl + -n mayaynn y no *mayaytn. Este caso se observa con
frecuencia en la escritura de las formas verbales llamadas causativas pasivas:
ekinns y no *ekitns (comprese con ekits). Es de notar que Miguel ngel
Jusay segua la prctica de escribir nn en estas formas.

Hay una regla de RECORTE VOCLICO PREGLOTAL que hace que una vocal larga se
vuelve menos larga delante del saltillo. Estas vocales fonticamente no tan
largas, pero de todas maneras son fonolgicamente largas al no estar
sometidas a extrametricidad para la asignacin de la slaba tnica: kaaula,
sooomin, shiiiraka, etc. Aunque no suenen tan largas, conviene escribirlas
dobles. Esto es crucial al inicio de palabras, debido que a la preservacin de
tales vocales largas hace transparente la prediccin de la slaba tnica y
elimina confusiones: kooula versus koula (pia).

Existen casos en interior de palabra donde ese recorte preglotal tambin puede
funcionar, pero es inocuo e indiferente para la prediccin de la slaba tnica:
akooominjaa versus akoominjaa. Se debe escribir conservando la vocal larga
presente en la forma base.

Hay casos de secuencias V V a final de palabra, donde la segunda vocal suena
muy poco por ser tona: tachee (comprese con shee, donde s suena ms por
ser tnica). Se debe escribir la secuencia completa.

Casos de infinitivos de verbos o formas indefinidas de nombres inalienables y
de proposiciones en los que se recorta una vocal a, o, u delante de la w del
sufijo waa: ayataawaa o ayatawaa, eisalaawaa o eisalawaa, amaawaa o
amawaa, etc. Se prefiere la forma con la vocal recortada en el infinitivo.

Casos de armona voclica donde el prefijo a- aparece como o- y los sufijos
temticos ta, -la, -ja, -na aparecen como aparece como to, -lo, -jo, -no y por
ende sus infinitivos en too, -loo, -joo, -noo: asoiraa versus osoiraa, apotaa
versus apotoo, ayonnajaa versus oyonnajaa versus oyonnojoo, etc. Se escribir
segn el dialecto del hablante, pero si ambas formas suenan bien, se preferir
la forma con a.

Casos de secuencias VCC al inicio de palabra: otts, etc. Entre las ms
comunes tenemos: attiee, ottaa, attejaa, ottawaa, etc.
22


Algunas veces encontramos palabras escritas con lo que denominaremos
consonantes adventicias. Esto sucede generalmente cuando los diptongos ou,
a, ai, etc. estn seguidos por ciertas consonantes. No se deben escribir tales
consonantes fortuitas. A continuacin se ofrece una lista de algunos casos
detectados en escritos en wayuunaiki:

No escriba as: Escriba as:
aikkaa aikaa
aikkalawaa aikalawaa
aikkaleeraa aikaleeraa
aippia aipia
aippirua aipirua
ajaraittaa ajaraitaa
ajuittaa ajuitaa
akuaippa akuwaipa
anouktaa anoutaa
ashaittaa ashaitaa
ayouktaa ayoutaa
aikkalaas aikalaas
No escriba as: Escriba as:
jouktai joutai
karaloukta karalouta
laktaa lataa
maikki maiki
maittaa maitaa
mamainnaa mamainaa
oikkaa oikaa
ojuittaa ojuitaa
ouktaa outaa
ouktapnawaa outapnawaa
waraittaa waraitaa
wittaa witaa

23


Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa

En el siguiente texto breve, seguido por su traduccin al espaol, hay 12 palabras
que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y
escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.

Eetaalashima'a yawa wanee wayuu washir. Asaashi paala naatapieru'u, ma'aka
tia jaa'uje nipia. Nu'unataalakalaka nipialu'umin jma epe'raa, amaajuchipaja'a
nia. Jee, ja'waliuu msja'a naa'u wayuukai wopulu'u; atunkes naa'in,
lesuntaja'atshi jaa'u neejenakal. Ashakatshi mapa, tunkalaa nmakalaka
mmoolu'u jotpa'alaa wopukolu. Jotoshaanas kashikal wana jmaa tia. Eetaashi
jotolii mataain mmoolu'u wayuu washit. Kashe'einpalajanashi, kasapatseshi,
kaliijanashi, kayatapnaashi na'apla najapulu'utaas ne'ejenaapya'asa.

Jee, jiasa'a joolu'u mapan, antataalashi wanee epeyi nnainmin, kookolointa-
ja'atshija'a nia npla. Analaashija'a epeyikai no'uutajee, nutplaain niaya'asa;
nnojoishi akutulaayaain, atunkushi ma'in. Artka mshija'a epeyikai
nnainmin amakai; ni'rajaajin t ekal jnain nsiiase. Nantakalaka jnain
nsne'e wayuukai. Nuyuluinja'a jia, naakala e'ro'user, asshija'a nia, nnajaa
nmsja'a jia jchikuwa'aya.

Haba una vez, segn dicen, un hombre rico. Haba estado bebiendo en una casa
ajena, algo distante de la suya como hacia all. Se dirigi a su casa en medio de la
borrachera e iba a caballo. Pues bien, le anocheci al hombre por el camino y
cabeceaba encima de su cabalgadura. Se baj despus y se ech a dormir en la
orilla del camino. En aquella oportunidad la luna estaba resplandeciente. El hombre
rico se hallaba tendido en el suelo. Llevaba manta, cotiza, collar y llevaba ceida a
la cintura su arma, y tambin sostena la rienda de su cabalgadura. . Pues bien,
luego despus, le lleg de repente un epeyi, que lo encontr roncando. El epeyi le
mir a la cara, tambin lo palp; no se mova, estaba profundamente dormido. Se
acerc luego el epeyi al caballo; se puso a examinar lo que haba en la silla.
Encontr entonces la bebida del hombre. La sac, la destap, y bebi, y la guard de
nuevo. (Miguel ngel Jusay, Achik, p. 83-87, UCAB, Caracas, 1986).





24


Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa

En el siguiente texto breve, que se da sin traduccin al espaol, hay 16 palabras
que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y
escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.

Eetaashi wanee wayu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse oo'ulaka
pienchi nchonnii nmaa. Moo'utshii na tepichikana. Outsu nei na tepichikana,
jee t eekal nama joolu'u nu'wayuuse chi nashikai, naa'ir, shimiirua t neikal.
Maaliisalii na tepichikana spla t naa'itkal. Nmataalakalaka chi nashikai yaa:
"Anakaja'a amlouitaale pala naya". Okoyotshija'a joolu'u nia naplerua.
No'unakalaka nchiirua chi nashikai.

Yaain nayaja'a supumin mojui isashii. Nantakalaka snain wanee mapaa
pasanainmin snain mojuuikal. "Yaashiiya jia yaa tapla. Yalajeesh paala taya
awaralijaain yala" nmataalakalaka nashikai namin. O'unushija'a nia
namaanajee. "Taata koou, jalashi pia?" mshi tepichichenniikana.
Kasayaakaine'e eeka waneesja'a shii'ira wchii. "Koou, koou" majs tia
sa'akapnaa mojuuikal.

Noju'leraakalaka tepichikana joolu'u sainkin mojuuikal. Ja'yuutaalasja'a mapa
waneemin kaikal. Nachajaa achikir joolu'u t wopuko eepnaajanale paala
naya. Nnojots ne'rin. Amlouishii.

Nantakalaka mapa snain michiirua miyo'uyuu, eejettaa wanee chamaa, lalaa
tia. Alakajaas napla watta saalii sutse. Shikirakalaka naya. Yalainaja'a naya
joolu'u sma'ana. Skasijakalaka jolu'u naya. (Richard Mansen y Guillermo
Estrada Uliana. Na pienchi moo'utshiikana. Los cuatro hurfanos en guajiro
(fragmento), Editorial Townsend, Colombia, 1985).





25


CASOS ESPECI ALES
Se debe escribir jee (con e larga) esta palabra cuando se use como conjuncin
copulativa o como ilativo narrativo.

Se preferir escribir la forma plena del artculo femenino como kal o su
variante kolu y se evitarn las formas apocopadas -kat, -kaa, -kot, -koo. Si se
usan estas formas apocopadas, hay que evitar el error de escribirlas como ka
y ko, es decir, con la vocal corta.

Los demostrativos degradados que anteceden a un sustantivo con artculo se
escribirn con vocal corta: chi wayuukai (y no chii wayuukai), t alijunakal
(y no t alijunakal). Pero cuando siguen al sustantivo y son verdaderamente
demostrativos, s se escriben con vocal doble: wayuukai chii, alijunakal t.

La palabra nee se escribir separado de la palabra que est delante.

Hay un buen nmero de palabras que tienen la secuencia inicial wu que
algunos escriben con slo una u inicial: wutia versus utia, wutai versus utai,
wunuu versus unuu, wushu versus ushu, etc. Parece que existe variacin
dialectal al respecto, pero se preferirn las formas plenas con w inicial.

La palabra wanee uno se escribir con e larga, pero la palabra wane otro se
escribir con e corta. Caso parecido el de wayuu versus wayumin y kasa
wayu?

No suprimir la secuencia a que se encuentra al final de ciertas palabras:
shiasaa, supushuwaa, etc.

Ntese la escritura de maaka.

Discusin: Se debe usar la letra o el dgrafo ny cuando exista fonticamente
una |j|?

Discusin: Se debe usar la letra v cuando los hablantes pronuncien || en
lugar de |v| como en ewiijaa?

Forma tipogrfica del saltillo: Se debe utilizar el apstrofo y no el smbolo > .

Atencin al problema frecuente de no colocar diresis a la .

26


ORTOGRAF A Y PUNTUACI N

a. Letras del al fabeto
MINSCULAS: a, ch, e, i , j , k, , l , m, n, o, p, r , s, sh, t , u, , w, y
MAYSCULAS: A, Ch, E, I , J, K, , L, M, N, O, P, R, S, Sh, T, U, , W, Y
NOMBRES:
aa, chee, ee, ii, joota, kaa, sattiia, eele, eeme, eene, oo, pee, eere, eese,
shee, tee, uu, , wee, yee (as tambin se escribirn como nombres)

Observaciones:
La letra es un apstrofo y no tiene forma diferente para la mayscula.

El resto de las letras usadas en espaol que no se usan en wayuunaiki (b, c, d,
f, g, h, , q, v y x) podrn aparecer en textos donde las palabras que las
contengan aparezcan en cursivas.

Las letras c y h, aparecern siempre como partes de los dgrafos ch y sh.

Los dos dgrafos se considerarn como una sola letra para los efectos de
deletreo: ch y sh (minscula) o Ch y Sh (mayscula). No usar CH o SH, a
menos que todas las letras de la palabra estn en maysculas: ASHAJAA.

En crucigramas, sopas de letras y similares, los dgrafos ocuparn dos casillas.

b. Uso de l as mayscul as

Se seguirn estrictamente las convenciones del espaol en lo referente al uso de las
maysculas. De esta manera, slo los nombres propios se escribirn con la
primera letra en mayscula, as como cualquier palabra al comienzo de una
oracin. Se escribirn con minscula inicial los siguientes casos importantes:

Nombres que designan habitantes de un pas o regin:
Anteer wenesulaanakal wattaa.
Anas shei merikaanakal.

Nombres de idiomas/lenguas:
Aashajaashi taya wayuunaiki.

Nombres de das, meses y estaciones:
Jemeishi taya luunoulu, 10ulu maatso, wanaa nmaa juya 1965.
juyachiiruajee, patsuasii, iiwa, patnainjana, joutaleuulu, irualaa, juyap, oumalaa.

27


c. Si gnos de puntuaci n:

Se han creado los siguientes neologismos para designar a buen nmero de los
signos de puntuacin, as como otros signos (en wayuunaiki jeer) diferentes a las
letras. Los principales son los siguientes:
!
aa' inmaajat asrl ia exclamacin de cierre

aa' inmaajat eirul i a exclamacin de apertura

aja' apyaawase grado
+
ako' ominj iaa ms

ako' ominj iaa otta apal iraj iaa ms o menos

aljlee prrafo o seccin
&
amaajeenaa et

amai matuaj i aa multiplicacin
<
ants snainjee procede de

apal iraj iaa menos

apo' loj iraaya divisin
@
aroowa arroba
?
asakiriaa asrl ia interrogacin de cierre

asakiriaa eirul ia interrogacin de apertura
=
awanaawaj iraaya igual
>
a' wanaj aas ska pasa a

copyright/ l aamanl ia copyright
)
kashiyaa asrl i a parntesis de cierre
(
kashiyaa eirul ia parntesis de apertura
>
kashiyaa kashake' einr asrl i a parntesis angular de cierre
<
kashiyaa kashake' einr eirul ia parntesis angular de apertura
-
kiyon jo' uuchon guin corto
_
kiyon mmol u u piso, raya baja
28


_
kiyon mmol u' u guion bajo
]
kotcheeta asrl ia corchete de cierre
[
kotcheeta eirul i a corchete de apertura

kul ira chequeado

kuruusa cruz

maja' ttl e infinito

mal u' uwaa vaco

matsale oulian otta wanaawale amaan menor o igual que
<
matsas oul iaa menor que
>
mulo' u oul iaa mayor que

mulo'ule oulian otta wanaawale amaan mayor o igual que
"
muushiyaawase lotusuirua comillas rectas

muushiyaawase asrl i a comillas onduladas de cierre

muushiyaawase eirul ia comillas onduladas de apertura

muushiyaawase kasheke'eins asrlia comillas angulares de cierre

muushiyaawase kasheke'eins eirulia comillas angulares de apertura
.
o' uchikanain punto

o' uchikanain a' atapaj iayaas puntos suspensivos
,
kooma coma
;
o' uchikanain jee kooma punto y coma

paarapoyaawase marca de prrafo
~
pal aashiyaa tilde
:
piama o' uchikanain dos puntos
#
pii to' uyaa numeral
%
po' looki i' ipa porcentaje

senta ekial u' umin acento agudo
29


`
senta epe' eru' umi n acento grave
^
senta leeyaas acento circunflejo
|
sha' wats pleca
*
shl i wal achon asterisco

tiyeeresi diresis
/
waara pooi ts ( ekial u umin) barra diagonal
\
waara pooi ts epe' eru' umin barra diagonal inversa
|
waara sha' wats barra vertical

waneejat oul iaa diferente
}
wuraichiyaa asrl ia llave de cierre
{
wuraichiyaa eirul i a llave de apertura


Las reglas de puntuacin son esencialmente las mismas que se usan en espaol.

USO DEL PUNTO:
Se debe colocar punto, seguido de un espacio en blanco, al final de todas las
oraciones completas, a menos que haya un signo de admiracin o de interrogacin.

USO DE LA COMA:
Se debe usar la coma para separar las clusulas de una oracin compleja, para
indicar incisos, y para separar elementos de una lista.

USO DE LOS DOS PUNTOS:
Se deben usar los dos puntos para separar un saludo, o para iniciar una lista.

APSTROFO:
El apstrofo representa una consonante en wayuunaiki. Para representarlo se
prefiere el apstrofo estndar . No debe haber espacio delante o despus del
apstrofo. Una palabra no puede comenzar ni terminar con apstrofo.

USO DE PUNTUACIN Y COMILLAS EN ESTILO DIRECTO:
Las citas que aparecen en estilo directo, casi exclusivo en wayuunaiki, deben estar
encerradas entre comillas dobles, sin punto final, y separadas del verbo
metalingstico por un guion corto o largo, o por una coma:

Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan mshi Juan.
Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan mshi Juan.
Ekeeshi taya pan, mshi Juan. Ekeeshi taya pan, mshi Juan.

30


Como se observa, el verbo metalingstico maa decir ordinariamente va despus
de la cita. Cuando va antes de la cita, suele aparecer la palabra yaa justo antes de
la cita:

Nmataalakalaka chi nashikai yaa: "Anakaja'a amlouitaale paala naya".
Entonces dijo su padre: "Sera bueno si se perdieran".

En el caso haber una cita dentro de otra cita, hay que usar dos tipos de comillas
dobles:

Aa, jialeeyan, aluuleeinjaa pia talnee, keenayaaka akuwa jnainmin.
Nnaaleeya jnlia: kanainjanas, ipuolu, onjunnusu pal jmaa ipuoluu
jmnlee, jmataalakalaka nmin.


ABREVIATURAS

WAYUUNAI KI AMOTSOJUUSHI ESPAOL
al i junaiki( ru u) ali. (en) espaol
aljlee al. captulo
anl iaamaajat an. lista
ayaakuwaa ayaak. figura
ayaawasee ayaaw. grfico
ees soo umin/ees joo umin e.s./e.j. etctera
ee iyal aaya eeiya. pgina
ekial u u eki. derecha
ekiraji/ekirajl u Ekir. maestro
epe eru u epe. izquierda
inkleenaiki( ru u) ink. (en) ingls
kaaya kaa. calle
l isensiaal Lis. licenciado
minka saa in/mi nka jaa in m.s./m.j. por ejemplo
ms t m.t. es decir
nchiki jee Kristo nch. K despus de Cristo
npl apnaa Kristo np. K antes de Cristo
oumainpa a oum. estado o departamento
Ptchapal aa Jeket PJ Nuevo Testamento
Ptchapal aa Kama air PK Antiguo Testamento
ptchipu u Pp. abogado
seetul a set. cdula de identidad
taleepana tal. telfono
tottoolu Tot. doctor
wayuunaiki( ru u) way. (en) wayuunaiki
31


Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres. Clasificacin de los nombres de
acuerdo con su significado. Nombres alienables e inalienables. Prefijos personales y
sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero. Nmero.

CLASES DE PALABRAS

Las palabras que forman una lengua no son iguales entre s. Las mismas pueden
clasificarse en categoras gramaticales o clases de palabras, dependiendo de su
estructura, de la funcin que desempean en las frases y oraciones, y de su
significado. Las CLASES DE PALABRAS son pues los conjuntos en los que se agrupan
las palabras de acuerdo con sus propiedades morfolgicas, sintcticas y
semnticas. Dentro de cada clase es posible a su vez determinar subclases de
acuerdo a sus particularidades flexivas y semnticas.

En el caso del espaol, tradicionalmente se definen las siguientes clases de
palabras: nombre o sustantivo (mesa, valenta), adjetivo (astuto, gorda), artculo (el,
las), pronombre (t, nos), verbo (corri, esperar), adverbio (temprano, bien),
preposicin (con, para), conjuncin (y, pero) e interjeccin (caramba!, ay!).

Como las palabras de una lengua se agrupan en diversas clases de acuerdo con
sus propiedades morfosintcticas y semnticas, no todas las lenguas tienen
exactamente las mismas clases de palabras. Pero incluso si dos lenguas tienen las
mismas clases de palabras, las propiedades morfosintcticas de dichas clases
pueden ser muy diversas.

Las clases de palabras que existen en wayuunaiki son en su mayora las mismas
que en espaol (nombre, adjetivo, pronombre, verbo, artculo, preposicin,
adverbio, conjuncin e interjeccin), pero con diferencias en sus propiedades
morfosintcticas.

En espaol existe la clase de palabra denominada artculo, constituida por
determinantes que sirven para delimitar la extensin significativa del grupo
nominal. Tradicionalmente se dividen en determinados (el, la, los, las, los) e
indeterminados (un, una, unos, unas). Sin embargo, en wayuunaiki no existe el
artculo determinado como palabra independiente, sino que la funcin
determinativa la cumple un sufijo que tiene tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana.

En relacin con la clase adjetivo, hay que sealar que la mayora de las palabras
que en espaol son adjetivos son realmente verbos estativos en wayuunaiki. De
igual manera, la clase conjuncin es extremadamente pequea en wayuunaiki. La
clase preposicin en espaol es invariable, pero en wayuunaiki es flexionada.

Las otras clases de palabras son las mismas en wayuunaiki, aunque exhiban
diferentes particularidades morfosintcticas: nombre (kakuuna, jimaai, Kamiir),
pronombre (pia, waya, chira), verbo (anteechi, eisalaashi, achajawaa), adverbio
(mapa, iipnaa), e interjeccin (atak!, ja'reshi!).

32


En las siguientes oraciones se ha indicado la clase a la que pertenece cada una de
las palabras que las integran:

Atak! Antshi i naya maal smaa pol u mle u oo ul aka majaytkal .
Int Ver Pro Adv Pre Nom Adj Conj Nom+Art
Caramba, ellos llegaron temprano con hachas grandes y con la muchacha.

Ee irajeena waya wayenaata smin Mari ia sulu u anuwa mle ukal.
Ver Pro Nom Pre Nom Pre Nom Adj+Art
Nosotros le cantaremos vallenatos a Mara en el barco grande.

Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sulu' u mmakal .
Ver Nom Pre Pro Pre Nom+Art
Entonces despus de esto ellos hicieron su casa en la tierra.

Tajak! Pchotooin Kami ir piantua ska nchaj aruutase Juransi iku.
Int Ver Nom Adv Pre Nom Nom
Caramba! T cortaste dos veces a Camilo con el machete de Francisco.

Joolu u ashakati ri njachi taya shiyaakuwa Shaki ira sulu ujee wal etkal .
Adv Ver Pro Nom Nom Pre Nom+Art
Ahora voy a descargar la foto de Shakira de la Internet.

Nnojoleechi a yataain taya pmin al u usa paaple tamin nneer.
Ver Ver Pro Pre Conj Ver Pre Nom
No trabajar para ti a menos que me des dinero.

Apantajaashi ka ruwaraikai juul ia ata nnaa j utuma pulusiia.
Ver Nom+Art Pre Ver Pre Nom
El ladrn se fue corriendo para no ser atrapado por la polica.

Nantakal aka mapa snain michi irua miyo' uyuu, eejettaa wanee
Ver Adv Pre Nom Adj Ver Art

chamaa, l al aa tia.
Nom Adj Pro
Ellos encontraron despus unas casas grandes, donde viva una bruja, vieja ella.
33


Ejercicio: Reconocer las clases de palabras presentes en oraciones

Identifique la clase a la que pertenece cada una de las palabras que integran estas
oraciones escribiendo debajo de cada una de ellas las palabras o abreviaturas INT,
VER, PRO, ADV, PRE, NOM, ADJ, CONJ y ART.

01. Eeirajeechi taya wattaa wanee jayeechi jeket smin Marakariita.
02. O'uneechi pia jse'eru'upnaa aikal chaa'aya eemin uuchikal tia.
03. Tajak! N'yaatin naya mapa jka npaarain.
04. Anteechi taya wattaa maal tepialu'umin nmaa tashikai.
05. Aya'lajees shia joolu'u wanee komputatoora jeket cha'aya Marakaaya.
06. Onjulaashii naya iipnaa jaa'u wunu'ulia mleu.
07. Akumajushii waya alep ska aliita wattaa maal.
08. So'ukalinka ashajshii jaya janiki suluu karalouta.
09. Atunkushi pia anooipa'a suluu wanee si jawais mai.
10. Nuujule'erakalaka naya jainkin wanee mojuui k'is mai.
11. Aapshi pia pejeewa nneer nmin wanee alijuna jutpna.
12. Aashajaashi pia weinshi nmaa wanee alijuna washir mai.
13. Shaitshii tepichikana aipaa shiroku laakal.
14. Ayonnajinjat jimiirua Jusepiina nmaa nshi Luuka chaaya Maikou.
15. Wattaa ayonnajeechi pia piantua smaa wanee majayl mtsiia.
16. So'ukalinka ayalajshii naya awarianta npla Luuka saaka alijuna.
17. Joouya! Ayonnajinjachi taya smaa Jusepiina nmaana Kamiir.
34


NOMBRES ALI ENABLES E I NALI ENABLES
En espaol la posesin de los nombres se puede indicar de varias maneras. Una de
ellas es mediante el uso de los adjetivos posesivos que expresan posesin o
pertenencia en relacin con las personas gramaticales: mi libro, mis libros, tu lpiz,
tus lpices, su hermana, sus hermanas, nuestra escuela, nuestras muecas, vuestra
patria, vuestros hijos, etc.

Como puede verse, estos adjetivos posesivos varan no slo en funcin de la
persona, sino tambin en funcin de si el poseedor es uno o son varios, y si lo
posedo es tambin uno o varios. En unos casos tambin varan si lo posedo es
masculino o femenino: mi/mis/nuestro/nuestros/nuestra/nuestras. Tambin en
espaol se puede indicar posesin con formas como el libro mo, el libro tuyo, etc.

Adems, en la tercera persona podemos usar una frase con un artculo, el nombre
posedo, la preposicin de y el nombre del poseedor: el libro de Camilo, la manta de
Mara, los estudiantes de Pipo, el precio de los libros, etc.

Como veremos, en wayuunaiki la expresin de la posesin es bastante diferente, ya
que la pertenencia en relacin con las personas gramaticales se expresa no
mediante una palabra aparte, sino mediante un juego de prefijos personales. Sin
embargo, en wayuunaiki se establece una distincin que no se establece en
espaol.

Quizs la distincin ms importante de los nombres en wayuunaiki, por las
implicaciones morfolgicas y semnticas que conlleva, es la distincin entre
nombres alienables e inalienables y la forma de indicar su posesin.

En la literatura sobre el wayuunaiki, se han utilizado diferentes trminos para esta
distincin. De esta manera, los nombres alienables han sido llamados tambin
absolutos, no posedos, opcionalmente posedos, etc. Por su parte, los nombres
inalienables han sido llamados tambin relativos, posedos, obligatoriamente
posedos, etc.

Los nombres ALIENABLES se refieren a entidades independientes que pueden
aparecer en la oracin sin indicacin de quin es el poseedor y, por lo tanto, su raz
puede aparecer sin prefijos ni sufijos: kaaula, kakuuna, kuluulu, atpanaa, jime,
miichi, junaaya, meruuna, jimaai, jintulu, chajaruuta, etc. Los nombres inalienables
aparecen en el diccionario en estas formas absolutas o no posedas.

Para enunciar el paradigma posesivo completo de un nombre alienable, es
necesario anteponerle cada uno de los siete prefijos de posesin personal o
definida: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona
voclica), a la vez que se agrega un sufijo de posesin especfico, que generalmente
es in o se, aunque en algunos casos puede ser cualquiera de los dos: kaaula
takaaulain, pkaaulain, nkaaulain, etc. Al agregar el sufijo se a nombres que
terminan en lu, l, ru o r, surgen un pequeo cambio en forma de la raz que
consiste en cambiar esas terminaciones por una t: ta-kuluulu-se takuluutse.

35


Los nombres INALIENABLES se refieren a entidades concebidas como siempre
dependientes de algo o alguien y por ello sus races nunca pueden aparecer solas
en la oracin, esto es, siempre aparecen en ella con indicacin de posesin, aunque
sta se trate de la forma de posesin impersonal o indefinida, que se construye
colocando el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la
raz y alargando la ltima vocal de dicha raz. Si la raz ya termina con una vocal
larga o en consonante, el sufijo waa se aade en lugar del alargamiento: atnaa,
asiiwaa, achonwaa, etc.

Entre los nombres inalienables destacan aquellos que indican el parentesco: hijo,
suegra, nieto, etc. Tambin son nombres inalienables aquellos que refieren a las
partes del cuerpo de personas, animales y plantas: mano, cabeza, cuello, rama,
tronco, etc. Finalmente, tambin entran en esta categora el conjunto importante de
los nombres derivados de verbos activos para expresar el lugar, el resultado o el
instrumento de la accin.

Los nombres inalienables aparecen en el diccionario en la forma de posesin
impersonal o indefinida; atnaa, asiiwaa, achonwaa, etc. porque SUS RACES NUNCA
PUEDEN APARECER SOLAS. Para enunciar el paradigma posesivo completo de un
nombre inalienable, es necesario substituir el prefijo de posesin indefinida por
cada uno de los siete prefijos de posesin definida: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na-
(o sus variantes por la armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el
sufijo waa: atnaa tatna, ptna, n-tna, etc.

Si tenemos un nombre alienable en una forma de posesin personal definida y
deseamos enunciar la forma no poseda, debemos eliminar simultneamente el
prefijo personal que tenga y el sufijo de posesin in o se. Por ejemplo:
wakaraloutase karalouta, tasiirain siira, etc.

Si tenemos un nombre inalienable en una forma de posesin personal definida y
deseamos enunciar la forma de posesin impersonal o indefinida, debemos
substituir el prefijo personal que aparezca por el prefijo de posesin indefinida a- (o
sus variantes e- y o). Adicionalmente, debemos alargar la ltima vocal de la raz. Si
la raz ya termina en una vocal larga o en consonante, se aadir el sufijo waa.
Por ejemplo: tatna atnaa, ssii asiiwaa, wachon achonwaa, etc.

En la siguiente pgina se ofrece un esquema que servir para visualizar mejor las
diferencias entre la forma de posesin personal de los nombres alienables y la de
los inalienables.
36


ESQUEMA DE LA POSESIN DE NOMBRES ALIENABLES E INALIENABLES

Si se trata de un nombre alienable, a la forma libre del nombre, que es la que
aparece en los diccionarios, hay que colocarle uno de los siete prefijos personales y
tambin un sufijo posesivo.

Forma no pose da ka kuuna
Adi ci n de prefi j o y sufi j o t a - ka kuuna - s e
Estructura
PREFIJO
PERSONAL
RAZ DEL NOMBRE
SUFIJO
POSESIVO
Forma pose da t a kakuuna s e

Si se trata de un nombre inalienable, a la forma de posesin indefinida del nombre,
que es la que aparece en los diccionarios, hay que eliminarle el prefijo de posesin
indefinida a- (o sus variantes o- y e-) , recortar la ltima vocal si es larga (o eliminar
waa, si aparece) y colocarle uno de los siete prefijos personales. Estos nombres no
requieren un sufijo posesivo.

Forma de posesi n i ndefi ni da a t naa
El i mi naci n de prefi j o y sufi j o a - t na - a *
Adi ci n de prefi j o personal t a - t na
Estructura PREFIJO PERSONAL RAZ DEL NOMBRE
Forma de pose da defi ni da t a t na


* En los nombres inalienables que muestran el sufijo waa, se suprime dicho sufijo
en lugar de recortar la vocal final: ache ewaa a-che e- waa che e
tache e, pche e, nche e, sche e, wache e, jache e, nache e.
37


Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres alienables
Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos
de estos nombres alienables. No se dan los sufijos de posesin que se requieren,
por lo que usted deber proporcionarlos o averiguarlos para cada caso.

Ntese que las vocales de los prefijos personales pueden variar por armona
voclica. Prstese tambin atencin al hecho de que, al agregar el sufijo se,
algunos nombres sufrirn modificaciones al final de la raz.

kaaula chivo piuuna sirviente sttiia anillo
1S t akaa ul ai n
2S pkaa ul ai n
3SM nkaa ul ai n
3SF skaa ul ai n
1P wakaa ul ai n
2P j akaa ul ai n
3P nakaa ul ai n

luma enramada kakuuna prendas meruuna meln
1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P







38


kaliina gallina kapleeta soga polu hacha
1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

kepein caf plaana pltano majayl seorita
1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

kookocheer ratn maraaja botella sipuulu espuela
1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P
39


Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres inalienables

Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos
de los nombres inalienables que se ofrecen abajo. Ntese que estos nombres se
presentan en el encabezado en su forma impersonal o indefinida.

amlaa garganta ashii padre aleee vientre
1S t aml a
2S pml a
3SM nml a
3SF sml a
1P waml a
2P j aml a
3P naml a

ashimiaa yerno achonwaa hijo ayeewaa lengua
1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P


40


Ejercicio: Indicar la forma indefinida de nombres inalienables

Siguiendo el modelo proporcionado, indique cul es la forma de posesin
impersonal de los siguientes nombres inalienables que se dan a continuacin en
alguna forma poseda personal. sa es la forma que aparecer en el diccionario.

jsii su flor asi i waa
nchisa su carga
nmla su garganta
npshi su familia
pshimia tu suegro/yerno
washajala nuestro escrito
psiip tu sobrino
putu'u tu regazo
tanulu mi cuello
tatuushi mi abuelo
pshakatle tu lugar de bajar
te'ejena mi vehculo
watna nuestro brazo
wayaakuwa nuestra imagen
jakjala el relato de ustedes
wayee nuestra lengua
nlee su vientre
schira su teta
taajala lo quemado mo
puluwajala lo robado por ti
tejepira mi dedo
waatapajle nuestro lugar de espera
41


Ejercicio: Indicar la forma absoluta de nombres alienables posedos

A continuacin se ofrece una lista de nombres alienables en forma poseda. Indique
cul es su forma absoluta o no poseda, como se ilustra en el ejemplo. sa es la
forma que aparecer en el diccionario.

pimeruunase tu meln mer uuna
jsesein el colador de ella
nkaashain el tambor de l
nulumase la enramada de l
npatain el puente de l
piipain tu piedra
shijimein el pescado de ella
tachajaruutase mi machete
tasi'irain mi cinturn
tayosuin mi cardn
tojunaayase mi honda
wakapleetase nuestra soga
wakuriiase nuestra taza
wamaraajase nuestra botella
tachochoin mi trompo
piimalaase tu flecha envenenada
tejiirin mi hilo
skaliinase la gallina de ella
wakaraloutase nuestro libro
npoluin el hacha de l
tarlia mi cuchillo
nasiwaraise el caldero de ellos
takalapaasia mi patilla
washupuunase nuestro jabn
42


PREFI JOS PERSONALES Y SUFI JOS DE POSESI N
En wayuunaiki existe una serie de PREFIJOS PERSONALES que se usan para indicar,
segn la clase de palabra a la que se aadan, el poseedor de un nombre, el sujeto
de un verbo o el trmino de una preposicin. Estos prefijos indican persona
(primera, segunda o tercera), nmero (singular o plural) y, adicionalmente gnero
(masculino o femenino) en la tercera persona del singular. El cuadro de abajo
indica las formas ms comunes de estos prefijos.

1a Singular t a -
2a Singular p -
3a Singular Masculina n -
3a Singular Femenina s - / j -
1a Plural w a -
2a Plural j a - / j -
3a Plural n a -

Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el prefijo de tercera
persona singular femenina puede ser s- o j-. Del mismo modo, el prefijo de la
segunda persona plural puede ser ja- o j- segn la zona de La Guajira.

Las vocales de los prefijos pueden variar ampliamente por efecto de la armona
voclica segn reglas algo complejas que hacen que la vocal del prefijo se parezca a
la primera vocal de la raz que lo recibe. Por ejemplo, el prefijo de la segunda
persona singular puede aparecer como p-, pi-, pa-, pe-, po-, pu- e incluso sin vocal.

Como hemos visto, tambin existen en wayuunaiki sufijos de posesin que se
utilizan para la posesin de nombres alienables, siendo los ms comunes se e in,
aunque tambin se consiguen unos pocos nombres que usan el sufijo posesivo ya
~ ia, como es el caso de kalapaas takalapaasia, ri tarlia y alep talepia
aunque la tendencia parece ser elegir uno de los dos primeros: takalapaasin.

LA FRASE POSESI VA
En la FRASE POSESIVA en espaol se coloca primero el nombre del posedo y despus
el nombre del poseedor y entre ambos la preposicin de. En wayuunaiki, se coloca
primero el nombre del posedo y despus el nombre del poseedor, pero el posedo
lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el poseedor:
POSEDO DE POSEEDOR POSEDO POSEEDOR
el libro de Camilo nkaraloutase Kamiir (M)
las joyas de Mara skakuunase Mariia (F)
la gallina de los nios nakaliinase tepichikana (P)
el caldero de la bruja ssiwaraise chaamaakal (F)
43


ARTCULO

En espaol existe la clase de palabra denominada ARTCULO, constituida por un
conjunto pequeo de determinantes que sirven para delimitar la extensin del
significado del grupo nominal. Decimos que es una clase pequea porque slo
cuenta con nueve miembros: el, la, los, las, lo, un, una, unos, unas.
Tradicionalmente se dividen en indefinidos o indeterminados, cuya funcin es
presentar entidades nuevas en el discurso (un, una, unos, unas), y definidos o
determinados (el, la, los, las, los), que por lo general hacen referencia a una entidad
definida que se supone inequvocamente identificable por el oyente/lector a partir
de la informacin comn que comparten los interlocutores. Obsrvese el ejemplo.

Haba una vez unos fantasmas muy borrachines. Los fantasmas se la pasaban
bebiendo y cantando cerca de Riohacha. En ese tiempo viva en Riohacha con su
familia un wayuu muy rico. Un da, el wayuu quiso ir a pasear a Maracaibo.

Al igual que en espaol, en wayuunaiki el equivalente al artculo indeterminado o
indefinido es comnmente el numeral wanee uno, una, alguno, alguna y su
plural waneeirua unos, unas, algunos, algunas.

Eetaashi yaawa wanee wayuu ttshaanasi mai Kushematai nnlia.
Haba, segn dicen, un wayuu muy hacendoso llamado Kushematai.

Sin embargo, en wayuunaiki no existe el artculo determinado como una palabra
independiente, sino que la funcin determinativa la desempea un sufijo que tiene
tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana. Cuando los nombres reciben estos sufijos
determinativos frecuentemente tambin estn precedidos por un demostrativo que
se ha sido denominado anunciativo. La relacin de estos elementos se muestra en
la siguiente tabla, que se ilustra con el nombre al i juna no indgena, criollo:

GNERO Y NMERO ANUNCIATIVO NOMBRE DETERMINATIVO TRADUCCIN
MASCULINO SINGULAR: chi alijuna -kai el criol lo
FEMENINO SINGULAR: t alijuna -kal l a criol l a
PLURAL: na alijuna -kana los criol los

Antshi chi alijunakai Maikoumin.
El criollo lleg a Maicao.

Ounusu t alijunakat nmaa Kamiir.
Se fue la criolla con Camilo.

Ekerojitshi taya na amakana julu'u t nakulaatsekal.
Yo hice entrar a los caballos a su corral.

Nee'iyataka'aka na muusakana napato'ushe nmin.
Entonces los gatos le ensearon las garras.
44


Hay que tener en cuenta las siguientes observaciones:

La presencia del elemento anunciativo no es obligatoria: alijunakai el criollo.
El uso del artculo implica referencia a seres u objetos especficos.
La forma del sufijo determinativo femenino tiene muchas variantes que se
deben a la operacin de varios procesos fonolgicos. Estas variantes son: -kal,
-kat, -kaa, -kolu, -kot y koo. Adicionalmente, a las variantes con l se les puede
agregar el sufijo de plural irua para as dar origen a las secuencias kal-irua
y kolu-irua: t kaaulakalirua las cabras, t pliikukoluirua las burras.
La forma del sufijo determinativo plural tiene las variantes kana y kan.
Adicionalmente, se puede agregar a este sufijo el sufijo de plural irua para dar
origen a la secuencia kana-irua: na amakanairua los caballos.
A diferencia del espaol, estos sufijos determinativos se pueden agregar a los
pronombres personales: tayakai yo, piakat t, wayakana nosotros, etc.

En espaol, es posible emplear un nombre comn sin artculo de ningn tipo. As,
es posible decir Pedro come chivo, Yo no bebo aguardiente, Camilo compra oro,
Gisela come pan en la maana, Yo no puedo usar sal en las comidas, etc. En estas
oraciones, el trmino subrayadose est empleando como un trmino de masa y por
lo tanto incontable. Del mismo modo en wayuunaiki es posible utilizar un nombre
comn sin artculo ni otros determinativos: Ekshii waya paaa Nosotros comemos
vaca, Nnojoishi asin taya awarianta Yo no bebo aguardiente, Ayalajeeshi taya
ooro Yo quiero comprar oro, etc. Tanto en espaol como en wayuunaiki, el
significado de los trminos subrayados es genrico, no especfico.

Ahora bien, en las oraciones recin examinadas tales trminos estn en funcin de
complemento directo. Pero no sucede lo mismo en ambas lenguas cuando
deseamos usarlos como sujetos. En espaol se requiere el uso del artculo, incluso
en uso genrico: El pan engorda, El aguardiente daa el hgado, El oro corrompe a
los hombres, La sal hace subir la tensin, etc. Pero en wayuunaiki esto no es as, ya
que se puede decir Mojusu areepa smin plee La arepa es mala para tu
estmago, sin artculo, ya que es genrico. Todo lo contrario ocurre cuando el
trmino no es genrico, sino especfico, como Piiraka, jotusu main areepakal
Mira, la arepa est muy quemada!

Ntese que en ingls sucede lo mismo que en wayuunaiki, ya que se puede decir
cosas como Bread makes you fat El pan te engorda y Salt is bad for your blood
pressure La sal es mala para tu presin sangunea, que requieren artculos en la
traduccin espaola, aunque no lo lleven en el original ingls.

Cuando en wayuunaiki se usa un nombre comn como sujeto de la oracin y el
mismo no lleva ningn determinativo, su concordancia es en femenino, que es el
gnero no marcado en wayuunaiki: Eks wayuu asalaa Los guajiros comen
carne o El wayuu come carne, Akumajs alijuna maima kasa anas Los criollos
fabrican muchas cosas buenas o El criollo fabrica muchas cosas buenas. Sin
embargo, por influencia del espaol, muchos wayuu usan el plural para expresar
tales nociones genricas.
45


Ejercicio: Analizar el uso de artculos en textos

Subraye y explique todos los casos de artculos que aparecen en el fragmento A
(18) y en el fragmento B (18).

A. Chi jintikai aishaanashi npla chi nshikai, kasheeshi niakai nminya'asa.
Niperle chi nshikai jljashi naa'in: yootushi nmaa, nikirin, niisale'erin
julu'u nu'ula. Jiasa'a mapan jchikiru'u t niikal, o'unushi jintikai
npyalu'umin chi ntnajutukai, jljas naa'in waneepia t ishichonkolu.
Nnojoireje'e npla piichipa'a ntnajutukai, wna'apjachi jnain mekeer
jchiirua wanee paa'airua. Jia eejetka npla wanee nuwala jemeyulu jo'uuchon
jchon, yootokolu nmaa "nnojoishire'e yayaa chi ka'lio'ukai pia. Jia anaka
jojonoojeerle ishikal watta'a" - ms nmin. Nnojoishi o'unayaain jintikai,
joyoo maa'atshi j'tpa'a t jietkal, antaawa'atshi mapa chi ntnajutukai.
"Joo'uya wojonooiwa ishikal. Nnojots maatein piichipa'a, a'luwataashe'era taya
jchikiru'u, jjteewalainje taya ma'aka eere jia" - mshi nmin. "Jia anaka'aya
mle watuman, jalouuisya wamin ishikal. (Miguel ngel Jusay Nchiki
wanee jinti ojoitu'uleshia, Wan tak'jalayaasa, 1992).

B. Eeshi wanee pliikuchon wama'ana piichipa'a. So'ukai watta'awai, t teikal
smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin: "Pu'una psaaja tamin soo'omin
sikiwaale, s'lakajaani sayuuna". Makateeshiyaaje'e taya sulu'u t to'ulakal,
shiasa'a shiakal smaka tamin yaa: "Achekshi psaajin soo'omin sikikal
mleka pikeere". Chi pliikuchonkai oo'ulakaa mshiya tayakai waraitshii,
asha'wala'awaishii waya sutuma mapsaa. Nnojots kasayaain wale'eru'uin ee
tayakai ishoshaanashi sutuma ka'ikaa. Nnojots eeyaain wunu'uirua sutuma t
kamionkalirua; kamionkalirua sma'ale'eya kantoolakal sl'jain sikikal
spshuwa'ale'eya. Ayatshii waya waraitin waneepia, sntaka sulu'umin tekii
wanee ptchi: "S'itataaleje juya". Shiasa'a mapan atunka'atshi taya. Chi
pliikukai ale'ejaashi piichipa'amin. T kasakalirua tanain antsirua snain
asaajaa taya. Mainma ka'i nnojolin kasayaain waa'inrin; niakai ekshi witshii
ee tayakai mainma juriicha. (Relatado por Nolberto Uriana Fernndez y recogido en
Majaytchon. Relatos de Nios Guajiros, compilado por Lisbeth Becerra, Maracaibo,
1993).

46


GNERO

Lo que se conoce como GNERO es bsicamente una propiedad gramatical de
nombres y pronombres de pertenecer a un nmero finito de clases que cobra
importancia para la concordancia con otras clases de palabras La nocin de gnero
se relaciona con la nocin de sexo, pero no es idntica a ella, ya que gnero es una
caracterstica gramatical y sexo es una caracterstica biolgica. En espaol todos
los nombres tienen gnero, incluso aquellos que designan seres asexuados. Por
ejemplo, mesa, sala, silla y pared son nombres femeninos, as como lpiz, papel,
perfume y teclado son nombres masculinos, aunque en ambos casos sus referentes
sean asexuados. Incluso en los nombres que designan seres sexuados, la relacin
no es tan directa, como sucede en abeja, pianista, testigo y gerente. Unos nombres
tienen formas distintas para el masculino y el femenino, como caballo/yegua,
toro/vaca, padre/madre. Otros hacen la diferencia con diferentes terminaciones,
como nio/nia, gato/gata y muchacho/muchacha. Del gnero del nombre espaol
depende la concordancia con los artculos y adjetivos: la silla, esta pared, el papel,
el pianista, la yegua, este nio, la madre fea, aquel caballo loco, un nio gordo, etc.

La distribucin del gnero en wayuunaiki es ms sencilla. Son masculinos
nicamente los nombres de hombres o animales machos. Todos los dems seres
son femeninos, esto es, tanto los seres sexuados, sean mujeres o animales
hembras, como los asexuados (entidades y objetos diversos). Por esta razn hay
frecuente desacuerdo entre el gnero en espaol y el gnero en wayuunaiki.

Existe un par de excepciones a esta generalizacin:
El masculino a veces se usa como hipocorstico o afectivo, indicando valoracin
del objeto asexuado: chi ipachonkai la piedrecita, chi wunuuchonkai el palito.
Con el nombre sin artculo, el gnero femenino tambin se usa para referirse a
grupos en general: sniki wayuu la voz del guajiro (en general), sukuwaitpa
alijuna la cultura del criollo (en general).

Esta distincin de gnero es de suma importancia en wayuunaiki para establecer
las concordancias del nombre con los artculos, los demostrativos y, ms
importante, con los verbos de los cuales es sujeto u objeto, segn la conjugacin.

Talatshi mai jimaaikai.
El muchacho est muy contento.
Talats mai majaytkal.
La seorita est muy contenta.

Taluwataainjachi tatuushikai. Taluwataainjat toushukolu.
Yo voy a enviar a mi abuelo. Yo voy a enviar a mi abuela.

Eeirajeechi Luuka wanee jayeechi. Eeirajeer Marakariita wanee jayeechi.
Lucas cantar una cancion. Margarita cantar una cancin.

Achajaanshi nshi Juan tepialuu.
El padre de Juan fue buscado en casa.
Achajaans karaloutakal tepialuu.
El papel fue buscado en mi casa.
47


NMERO

El NMERO es una propiedad gramatical que en el espaol la tienen los nombres,
los pronombres, los adjetivos, los determinantes y los verbos, la cual consiste en la
oposicin de dos valores denominado singular y plural. Es una propiedad que se
usa para la concordancia, esto es, el nmero de una palabra debe concordar con el
nmero de otras palabras con las que est en relacin. Tal es el caso, por ejemplo,
del espaol, donde todas las palabras del grupo nominal deben exhibir el mismo
nmero. Y si ese grupo nominal es el sujeto de la oracin, el verbo tambin debe
tener el mismo nmero. Comprense estas oraciones:

Este til lpiz amarillo nuevo fue fabricado en China.
Todos estos tiles lpices amarillos nuevos fueron fabricados en China.

As, por ejemplo, en espaol el adjetivo concuerda en nmero con el sustantivo que
califica: libro nuevo versus libros nuevos. Sin embargo no siempre es as en otras
lenguas. En ingls, el adjetivo no sufre cambios si su nombre est en plural: new
book versus new books. Como se ve, la marca del plural en espaol es s, que en
ciertos contextos aparece como es: libro libros, pero rbol rboles.

En wayuunaiki, la marca de pluralidad ms comn es el sufijo irua agregada a la
raz del nombre o al artculo adherido a l: anuwairua canoas, ipairua piedras,
jimooluirua nia, alijunairua criollos, wayuukoluirua las wayuu, amakalirua
las yeguas, paa'akalirua las vacas, miichiirua casas, outusukalirua las
muertas, jula'airua tinajas. Tambin se usa un sufijo nii con los diminutivos
formados con chon: kaaulachonnii cabritos, japinchonnii taparitas.

Existen en wayuunaiki otros sufijos que indican colectivo en lugar de pluralidad.
stos son n, -nuu y yuu: majaynn seoritas, washinnuu ricos, jimoonnuu
muchachitas, jouuyuu bebs, jieyuu mujeres, lalaayuu viejos.

A diferencia del espaol, no es necesario que exista en el grupo nominal wayuu
estricta concordancia de nmero. Frecuentemente basta con que uno de los
miembros est en plural para indicar la pluralidad del grupo nominal. Asi,
hombres ricos podra traducirse como wayuu washirirua, wayuuirua washir,
wayuu washinnuu, wayuuirua washirirua, etc. Adems, si un nombre est
acompaado de un numeral, no es obligatorio colocarle el sufijo de plural:

Aya'lajshi taya piama shikii paaa( irua).
Yo compr veinte reses.

Alatirinjachi pia apnin ai sulu'u t miichi plashiikaa.
Vas a pasar tres noches en el castillo encantado.

Antshii na pienchi tepichi moo'utshiikana.
Llegaron los cuatro nios hurfanos.

Los verbos tambin tienen formas plurales, pero stas se expresan mayormente
con los sufijos de gnero y nmero o con los prefijos personales, si los hubiere.
48


Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos.

PRONOMBRES PERSONALES

Los PRONOMBRES constituyen una clase de palabras conformada por un grupo
reducido y cerrado de palabras que contienen un nmero limitado de rasgos de
significado y una extensin significativa o capacidad de referencia amplia y que se
comportan sintcticamente como los grupos nominales: yo, t, me, este, aquella,
m, etc. En esta seccin nos dedicaremos al examen de los pronombres personales.

Los PRONOMBRES PERSONALES se refieren a los diferentes participantes en el acto de
comunicacin. La primera persona es la que habla. La segunda persona es a quien
se habla. La tercera persona es de quien se habla. Las tres personas pueden
aparecer tanto en singular como en plural. Adicionalmente, se hace una distincin
entre masculino y femenino en la tercera persona del singular (adems de neutro
en espaol). La siguiente tabla presenta dichos pronombres personales tanto en
wayuunaiki como es espaol. Ntese que para el wayuunaiki se presenta una sola
columna, mientras que en espaol se presentan tres:

NMERO
PERSONA
GNERO
WAYUUNAI KI
ESPAOL
SUJETO OBJETO OBLI CUO
S
I
N
G
U
L
A
R

1 t a y a yo me m
2 p i a t, usted te, a usted ti, usted
3
M n i a l lo l
F s h i a / j i a ella la ella
P
L
U
R
A
L
1 w a y a nosotros nos nosotros
2 j a y a / j i a ustedes a ustedes ustedes
3 n a y a ellos los, las ellos

Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el pronombre de
tercera persona singular femenina puede ser shia o jia. Del mismo modo, el
pronombre de la segunda persona plural puede ser jaya o jia segn la zona.

En espaol, las diferentes formas de los pronombres se emplean segn las distintas
funciones gramaticales que desempean en la oracin, esto es, si el pronombre es
el sujeto, el objeto o el trmino de una preposicin (llamado tambin oblicuo). As,
en la primera persona del singular tenemos las formas yo, me, m. La primera se
usa como sujeto, la segunda como objeto o complemento directo y la tercera como
trmino de preposicin, como se ilustra en las siguientes oraciones:

49


Yo recib un correo electrnico de Pipo ayer. (Sujeto)
Pedro me salud muy temprano en Maicao. (Objeto)
Mara compr un friche muy sabroso para m. (Trmino de la preposicin para)
En wayuunaiki no sucede lo mismo, porque los pronombres personales tienen una
sola forma tanto si actan como sujetos, como si actan como objetos. Adems,
cuando son trmino de preposicin (oblicuos) no se usan estos pronombres
personales, sino que se usan los prefijos personales ya estudiados:

Ee irajshi taya wanee jayeechi smin Marakari i ta. SUJ ETO
Yo canto un jayeechi para Margarita.

Ne' rinjachi taya tachukuwa' aya. OBJ ETO
Ellos me van a ver de nuevo.

Aya' l ajees shia wanee komputatoora chaa' aya Marakaaya. SUJ ETO
Ella quiere comprar una computadora all en Maracaibo.

Puusaja shia. OBJ ETO
Bsala.

O'uneechi pia jse'eru'upnaa aikal chaa'aya eemin uuchikal tia. SUJ ETO
T irs en medio de la noche all hacia ese cerro.

We'ikajaaweechi pia cha eeje'ewaire pia, we'raajin chi p'lalakai. OBJ ETO
Nosotros te llevaremos all donde vas, nosotros conocemos a tu to.

Onjul aashi i naya ii pnaa jaa' u wunu' ul ia. SUJ ETO
Ellos se escondieron arriba en los rboles.

N' yaatin naya jka npaarain. OBJ ETO
l los golpe con su pala.

Yootshi mapa l al aakai nmaa wopulu u. OBLI CUO
El viejo convers con l en el camino.
50


PRONOMBRES DEMOSTRATI VOS

Los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos decticos cuyos miembros
permiten ubicar un referente en el espacio o en el tiempo, sealando la distancia
que mantiene dicho referente con respecto al hablante y al oyente. Las zonas
decticas son 1: proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana
respecto tanto al hablante como al oyente. Los miembros del conjunto de los
demostrativos espaoles son los siguientes:

ZONA 1 2 3
MASCULINO SINGULAR este ese aquel
FEMENINO SINGULAR esta esa aquel l a
MASCULINO PLURAL estos esos aquel l os
FEMENINO PLURAL estas esas aquel l as
NEUTRO esto eso aquel l o

En espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de determinantes del
nombre, como en calidad de pronombres y tambin como adjetivos (si siguen al
ncleo nominal al cual antecede un determinante como el artculo):

Esta ciudad tiene muchos atractivos.
Esta se parece mucho a mi tierra natal.
Tengo que ayudar a la mujer esta.

En wayuunaiki, los demostrativos son algo diferentes porque las zonas de la dexis
son cuatro en lugar de tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una divisin entre
lo que es esttico y lo que tiene movimiento hacia el hablante. Al igual que espaol,
ellos pueden ser tanto determinantes de un nombre como pronombres. Los
miembros del conjunto de los demostrativos en wayuunaiki son los siguientes:

ZONA 1 2 3 4
MASCULINO chi ( i ) chi ra chi sa chi se chi a
FEMENINO t( ) tra tsa tse ti a
PLURAL na( a) nal a nasa nase naya

Los demostrativos de la zona 1 han sido presentados con doble escritura: con
vocal corta y con vocal larga. La forma con vocal corta se usa cuando estos
demostrativos actan como el anunciativo del artculo que, segn varios autores,
es simplemente el demostrativo degradado. Se le llama as porque en este caso se
51


pierde la fuerza demostrativa para simplemente anunciar el gnero y nmero del
nombre que recibir el sufijo kai, -kal, -kana:

MASCULINO SINGULAR: chi alijunakai el criol lo
FEMENINO SINGULAR: t alijunakal l a criol l a
PLURAL: na alijunakana los criol los

Pero cuando estos demostrativos de la zona 1 tienen toda su fuerza dectica, se
escriben con vocal larga:

Washitshaanashi mai wayuukai chii.
Este hombre es muy rico.

Paapaa susukoo t smaa ja'rai shikii nneer.
Toma este bolso con cincuenta monedas.

Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de
determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes
de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo:

Japishi chira jintikai, nnojoishi ekeein o'upalaa.
Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.

Akuyamajshi taya tra lumakat.
Yo constru esa enramada.

Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal.
Los nios se pierden siempre en ese monte.

Epe'rayliiya nala jima'aliikana.
Esos jvenes todava estn borrachos.

Epe'tshii jutuma yosuma'a nala lalaayuukana.
Esos viejos se han emborrachado bebiendo el zumo de datos.

Wattawalii nala wayuukana.
Esos hombres se van lejos.

Como determinantes de un nombre, estos mismos demostrativos tambin pueden
seguir a un nombre con el artculo:

Anashaanas mai ptchimaajatkal t.
Este diccionario es muy bueno.

Kajutusu ptchiirua eitaanakal suluu akooominjuushikalirua t.
Son muy valiosas las palabras colocadas en estos apndices.


52


Ko'uko'uts lalaayuukolu trairua.
Esas viejas estn calladas.

Palaaminkuwai jintikai chise.
Se dirige al norte aquel nio que viene ac.

Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, cuya ausencia indicamos con
el smbolo , tienen entonces la funcin de pronombres demostrativos. En cuanto
que pronombres, pueden funcionar como sujeto:

Ashajayaashikaleje'e chira ?
se est escribiendo o no?

Ana putuma tra checheiwa kojonkolu.
Acomoda bien eso para que el cajn quede apretado.

Molokoono'olo trairua , nnojots kaliinain.
sos son solamente morrocoyes, no son gallinas.

Tambin pueden funcionar como objeto:

Naapin jima'aikai tia jee atijira'aleeshi.
Oy el joven eso y se despabil.

Pueden funcionar como trmino de preposicin:

Kasache paala anaka nmin chii ?
Qu ser bueno para ste?

Jee, joolu'u jchikijee tia asshi epeyikai.
Pues bien, despus de eso, bebi el epeyi.

Pikalaa yalaala jaa'u tra " - mshi lalaakai.
"Sintate all encima de eso" - dijo el viejo.

Hay en espaol PRONOMBRES REFLEXIVOS que indican el mismo referente de la frase
nominal que funciona como sujeto de la oracin. Comprense El nio escondi
dinero y El nio se escondi. El pronombre reflexivo se indica aqu que objeto y
sujeto tienen el mismo referente. Tales pronombres reflexivos no existen en
wayuunaiki, pero la reflexividad se indica comnmente convirtiendo un verbo
transitivo en intransitivo mediante un sufijo: Anujutshi j inti kai nneer y
Anujul aashi j intikai. Lo mi smo se observa en Ppchi ral a jo uukolu
Endereza a la beb y Ppchiral aa Enderzate, as como en Pchij ira
j intutkoo Despierta a la nia y Pchij iraa Despirtate.
Tambin existen en espaol los pronombres interrogativos qu, quin, quines,
cul, y cules. Como se ver ms adelante, los equivalentes de estos pronombres
espaoles en wayuunaiki, as como de los adverbios interrogativos dnde, cundo y
cmo, y el pronombre-adverbio cunto(s), se comportan como verbos interrogativos.
53


Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos activos y
verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del imperativo. La
conjugacin. Temas verbales complejos.

EL I NFI NI TI VO Y LAS CONJUGACI ONES

En espaol y otras lenguas, los verbos se enuncian en infinitivo: amar, estudiar,
comer, temer, partir, salir. El INFINITIVO es una forma no finita, es decir, no
conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona, tiempo y
nmero. En espaol tradicionalmente se ha asumido que el infinitivo es una
palabra de clase hbrida, por cuanto tiene al mismo tiempo propiedades de nombre
y de verbo, segn sea la construccin en la que aparezcan.

Al igual que en espaol, los verbos del wayuunaiki se enuncian en el infinitivo:
ayonnajaa bailar, atunkaa dormir, ekaa comer, achajawaa buscar, ayatawaa
trabajar. El infinitivo carece de indicacin de quin (persona), cundo (tiempo) y
cuntos (nmero) intervienen en el evento o caracterstica a que se refiere el verbo.
Contrstese una forma finita como asakeena (naya) ellos saludarn, donde se
indica que el evento se realizar en el futuro y que varias personas tomarn parte
en l, con una forma infinitiva como asakaa saludar donde el evento se presenta
de forma general, sin indicar persona ni tiempo.

Este infinitivo es la forma de cita de los verbos. Es el nombre del verbo y, como
nombre, puede cumplir diversas funciones como se observar en las siguientes
oraciones donde los hemos subrayado: puede llevar el artculo determinado (a, b, c,
h, n), ser cabeza del sujeto (a, b, c) o del objeto (d, e) de clusulas sustantivas, ser
trmino de preposiciones (a, g, h, i, j, k, l, m), ser poseedor en una frase posesiva
(f), ser el sujeto o el predicado de una clusula ecuativa (n), etc. Como verbo, puede
llevar complementos verbales, como el complemento directo (d, e, k, l):

a. Ants t mojuukoo aa in snain amayeinj aa aa inrua.
Lleg la aoranza (= el aorar) hiriendo ms a los corazones.

b. Kapleeinjat t a yataawaakal.
El trabajo (= el trabajar) va a ser difcil.

c. Kamal ains t awate eraakat.
Las carreras (= el hacer correr) son agradables.

d. Ati jaainapa waya aainj aa t keeskaa.
Ya sabemos hacer el queso.

e. Atjashi pi a atkaa wayuunkeera?
T sabes moldear muecas?

f. Ii wa, skal iashaanakaa kaal i i waa.
Primavera, tiempo del amar.
54


g. Ayuutushi nushunul a jchiki a yal ajaa.
Se son los mocos despus de llorar.

h. Wayuu eekai jlatin npyaluupnaa, jirapnaain jnain t
ayalajaakal.
Las personas que pasaban por la casa de l lo vean llorando (= en el llorar).

i . E eminats taya si ki jpl a a l akajaawaa.
Yo amontono lea para cocinar.

j . Antshi jnain amnaj aa nuu uichikanain epeyikai.
Lleg para rastrear las huellas del epeyi.

k. T kasakal irua tanain antsirua snain asaajaa taya.
Mi familia vino a buscarme.

l . O unushi wayuukai jnain asaajaa amakai.
El hombre se fue a buscar el caballo.

m. Antshi taya spl a ayonnajaa smaa j i mo onnuu.
Yo vine para danzar con las adolescentes.

n. T atchinj irawaakal wanee shai taa.
La lucha (= el luchar) es un juego (= jugar).

En wayuunaiki los infinitivos se dividen en dos tipos. Un primer tipo de infinitivo
puede terminar en cualquiera de las seis vocales largas de la lengua: aa, ee, ii, oo,
uu, . Un segundo tipo de un infinitivo es aquel que termina nicamente en waa
(con excepciones muy puntuales). Esta distincin es importante porque determina
la forma de conjugacin del verbo. Diremos que los verbos que tienen el infinitivo
del primer tipo pertenecen a la PRIMERA CONJUGACIN. Los verbos que tienen el
infinitivo del segundo tipo pertenecen a la SEGUNDA CONJUGACIN. Las diferencias
entre ambas conjugaciones radican en la forma que adopta el tema verbal y en la
forma en que interactan dichos temas con las diferentes desidencias.

EL TEMA VERBAL

Llamaremos TEMA VERBAL a la base del verbo a la que se le aaden los diferentes
elementos de la conjugacin. A partir del infinitivo se puede obtener el tema verbal
que servir de base para conjugar el verbo mediante la adicin de diversos
morfemas.

Para obtener dicho tema, a los infinitivos de la primera conjugacin, como
ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal final: aa a, ee e, ii i, oo o, uu
u, . Adicionalmente, en muchos casos los temas que, una vez recortada
55


la vocal final, terminan en a y o pueden sufrir otra alteracin llamada MUTACIN
VOCLICA, que consiste en el cambio de dichas vocales en (a veces en u):

ayonnaj aa ayonnaj a- ayonnaj -

RECORTE DE VOCAL FINAL MUTACIN VOCLICA

Para obtener el tema, a los infinitivos de la segunda conjugacin, como
alakajawaa cocinar, se les suprime la terminacin -waa: Sin embargo, al
suprimir esta terminacin, la vocal precedente debe alargarse (a menos que ya
dicha vocal sea larga o que haya una consonante final):

a l akaj awaa a l akaj a- a l akaj aa-

SUPRESIN DE -WAA ALARGAMIENTO VOCLICO

Una vez obtenidos los temas verbales, se aaden los distintos sufijos necesarios
para la conjugacin. Aqu ilustraremos esto con el tiempo ms comn de la
conjugacin, el tiempo llamado presente-pasado. ste se forma agregando
directamente al tema verbal el sufijo shi para el masculino, el sufijo s para el
femenino y el sufijo shii para el plural, como se ve en estos modelos:

PRIMERA CONJUGACIN SEGUNDA CONJUGACIN
ayonnajaa bailar alakajawaa cocinar
MASCULINO ay o nnaj s hi a l ak aj aas hi
FEMENINO ay o nnaj s a l ak aj aas
PLURAL ay o nnaj s hi i a l ak aj aas hi i

Como el verbo as conjugado slo tiene tres formas diferentes, para enunciar el
paradigma de un tiempo, basta con dar esas tres formas sin indicar explcitamente
el sujeto. Ahora bien, los sufijos shi, -s, -shii (sufijos de gnero-nmero) no
expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello, al usar
estas formas verbales en oraciones, la persona debe expresarse mediante un
pronombre o una frase nominal, a menos que el contexto lo haga claro:

Ayonnajshi Kamiir (taya, nia, pia). Camilo baila (yo bailo, l baila, t bailas).
Ayonnajs Mariia (taya, shia, pia). Mara baila (yo bailo, ella baila, t bailas).
Ayonnajshii wayuukana (waya, naya, jaya). Los wayuu bailan (nosotros, ellos, Uds.).

Alakajaashi Kamiir (taya, nia, pia). Camilo cocina (yo cocino, l cocina, t cocinas).
Alakajaas Mariia (taya, shia, pia). Mara cocina (yo cocino, ella cocina, t cocinas).
Alakajaashii wayuukana (waya, naya, jaya). Los wayuu cocinan (nosotros, ellos, Uds.).

De este modo, para determinar la conjugacin a la que pertenece un verbo, basta
con observar si su infinitivo termina en vocal larga (primera), o en -waa (segunda).
56


Ejercicio: Identificar verbos de la primera y la segunda conjugacin

En los siguientes verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno si se trata de un
verbo de la primera (1) o de la segunda conjugacin (2), como se ilustra.

alakajawaa cocinar 2
aajaa quemar 1
aatapajaa esperar
ainaa tejer
alakaa repetir
alataa talar
alalaajaa permitir
aleeyataa hacer girar
aluwajaa robar
aluwataa escamotear
aljaa reir
ayaataa azotar
ayalajaa llorar
ayatawaa trabajar
aaataa acertar
aaayulawaa calentar(se)
aainmajaa cuidar
aainraa hacer
aalijaa sostener
aakalaa separar
aamalaa colgar hamaca
aapiraa avisar
aasajaa afilar
aashalaa hablar
aawalaa aflojar
achajawaa buscar
achiitaa defecar
achitaa golpear
aikalawaa sentarse
akjaa narrar
akuyamajaa construir
alataa pasar
anaa estar bueno
anaajawaa guardar
antaa llegar
apotoo cavar
asaa beber
asaajaa ir a traer
ashakataa bajar(se)
asonoo tejer
astaa quitar
atamawaa levantarse
atunkaa dormir
awlejaa limpiar
57


chiiwataa tener diarrea
choochotoo picotear
eeminalaa amontonar
eitawaa poner
eraa ver
eeirajaa cantar
eeirataa cambiar
eeiyataa mostrar
eejulaa olfatear
eenajaa llamar
eerulaa abrir
eetaa vomitar
eewaa haber, estar
eitawaa poner
eimalawaa aquietarse
eirakawaa mirar
eisalawaa acostarse
eiyajaa curar
ekaa comer
ekawaa estar comiendo
ekeroloo entrar
eme'rotoo hundirse
epitaa barrer
ishaa quemarse
ishii ser amargo
ishoo ser rojo
itaa acabarse
japataa quedar flojo
jashichii estar bravo
jemeiwaa nacer


NOTA: Existe alrededor de una docena de verbos que, aunque sus infinitivos terminan en
waa, no pertenecen a la segunda conjugacin, sino a la primera: makuwaa andar
lentamente, kakuwaa andar rpidamente, maaawaa perderse, yuwaa ser prostituta,
pasanuwaa ser delgado, pawalawaa estar hermanados, wanawaa ser igual, pejeewaa
estar cercanos uno de otro, aleewaa tener amistad. Al establecer el tema de tales verbos,
no se puede suprimir la secuencia waa, sino simplemente recortar la vocal larga:
makuwashi, kakuwashi, maaawashi, yuwas, pasanuwashi, pawalaawashii,
wanaawashii, pejeewashii, aleewashii. Existen incluso unos poqusimos infinitivos
homfonos de verbos que corresponden a conjugaciones distintas, como es el caso de
kouwaa tener cuernos y kouwaa tener ojos (tambin aparece kouu). El tema del primero
es kouwa-, como se observa en la forma conjugada kouwashi l tiene cuernos, mientras
que el tema del segundo es kou-, como se observa en la forma conjugada koushi l tiene
ojos. Otro tanto sucede con wanaawaa toparse con y wanaawaa ser igual que. El tema
del primero es wanaa-, como se observa en la forma conjugada wanaashi l se top
(Wanaashi nmaa pia T te topaste con l), mientras que el tema del segundo es
wanaawa-, como se observa en la forma conjugada wanaawashi l es igual que
(Wanaawashi taya nmaa Yo soy igual que l). Estos casos son tan pocos que la
generalizacin presentada sigue efectiva.
58


VERBOS ACTI VOS Y VERBOS ESTATI VOS

Es crucial para entender el funcionamiento de los verbos en wayuunaiki manejar
otra distincin importante. Los verbos en wayuunaiki se dividen en ACTIVOS y
ESTATIVOS segn un conjunto de propiedades semnticas, morfolgicas y
sintcticas.

Desde el punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados,
mientras que los verbos activos indican accin.

Desde el punto de vista morfolgico, los verbos de estado nunca llevan prefijo,
mientras que los verbos activos siempre llevan prefijo.

Desde el punto de vista sintctico, los verbos de estado son siempre
intransitivos, mientras que los verbos de accin pueden ser algunos transitivos
y otros intransitivos.

Una buena pista de la diferencia semntica la ofrece la traduccin de los verbos
estativos al espaol, ya que un buen nmero de verbos estativos se traduce con el
verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo: shawataa estar parado, kerawaa estar
completo, chuwataa estar encendido, mtsiiaa ser negro, iraa ser inspido. Sin
embargo, verbos estativos como makataa quedarse, waraitaa pasear, shankataa
cojear y otros quizs no admitan fcilmente tal tipo de traduccin. Por eso la
distincin semntica es a veces difcil de percibir.

Por otra parte, la distincin morfolgica es relativamente fcil de observar si se tiene
en cuenta lo siguiente. Todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal (uno los
siete prefijos ya estudiados) cuando est conjugado y si no lo lleva, entonces lleva el
prefijo impersonal a-. Este prefijo a veces aparece como o- y a veces como e-
dependiendo de la primera vocal de la raz del verbo. En el infinitivo no puede
aparecer un prefijo personal porque, como se dijo antes, el infinitivo es una forma
no conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona,
tiempo y nmero. Por esta causa, todo verbo activo tiene su infinitivo con una a,
una o, o una e inicial: ashawalawaa pararse, ojutalaa abrir, ekeroloo entrar.
(Para excepciones, ver nota despus del siguiente ejercicio).

Los verbos estativos, por su parte, nunca pueden llevar ningn prefijo, ni personal,
ni impersonal. Por esta causa, la inmensa mayora de los verbos estativos tiene un
infinitivo que comienza con una consonante, o con una , una u, o una i: makataa
quedarse, pirataa estar lleno, kayamaa estar manchado, talataa estar contento,
waraitaa caminar, jaktaa estar maduro, isaa escaparse, unataa andar,
rttaa lloriquear.

La distincin sintctica est emparentada con la semntica. Los verbos estativos
nunca pueden tener complemento directo y son, por lo tanto, intransitivos. Sin
embargo hay verbos activos intransitivos como atunkaa dormir, eisalawaa
acostarse, ootowaa montarse, y verbos activos transitivos como achitaa golpear,
asotoo puyar, ojotoo botar, ojottaa morder, eraajaa conocer, ekaa comer.


59


Ejercicio: En una lista de verbos, determinar cul es activo y cul estativo

Indique al lado de cada uno de estos verbos en infinitivo si se trata de un verbo
activo (A) o de un verbo estativo (E), como se ilustra en el modelo.

eerulaa abrir A
ytaa acabarse E
aaataa acertar
eisalawaa acostarse
ltaa adherirse
aasajaa afilar
eeminalaa amontonar
eimalawaa aquietarse
jimataa aquietarse
keemaa asustar
aapiraa avisar
ayaataa azotar
ashakataa bajar(se)
ooojoo baarse
epitaa barrer
asaa beber
achajawaa buscar
eeirataa cambiar
seesetaa caminar ligero
pirataa estar lleno
wotoo estar lleno
jimataa estar quieto
achitaa golpear
anaajawaa guardar
eewaa haber, estar ____
aashalaa hablar
aainraa hacer
eme'rotoo hundirse
asaajaa ir a traer
lotoo ir derecho
olojoo lavar
atamawaa levantarse
awlejaa limpiar
ounejaa llamar
antaa llegar
ayalajaa llorar
meemetaa lloviznar
eirakawaa mirar
ootowaa montarse
eeiyataa mostrar
okolojowaa mudarse
jemeiwaa nacer
aluwajaa robar
outaa morir
shokulaa ser haragn
ashuunajaa baarse
kakuwaa andar rpido
tt ser diligente
kasii ser gordo
awlejaa limpiar

NOTA: Aunque la mayora de los verbos estativos comienza por una vocal alta i, u o o por
consonante, existen unos poqusimos verbos que comienzan por a, e, y o que no son activos,
sino estativos. Los ms comunes son aiwaa doler, anaa ser bueno, amloulii perderse,
anamiaa ser pacfico, ayuulee estar enfermo, eewaa estar, haber, emiraa estar saciado,
outaa morir, etc. stos no tienen ningn prefijo, slo ocurre que sus races empiezan por
dichas vocales.
60


Ejercicio: Enunciar clase de verbo, tipo de infinitivo y forma conjugada

Indique al lado de cada uno de verbos en infinitivo si se trata de un verbo activo (A),
o de un verbo estativo (E) y si pertenece a la primera (1) o segunda (2) conjugacin.
Escriba tambin la forma del femenino del tiempo presente-pasado, como ilustra el
modelo. Las vocales a y o subrayadas no sufren mutacin voclica. Los verbos con
una u o una o en negrita prefieren mutacin voclica a u en lugar de . Los verbos
con tres letras finales subrayadas sufren el proceso que se explica en la nota al
final.

a aj aa quemar A 1 a aj s
a l akaj awaa cocinar A 2 a l ak aj aas
chi i wataa tener diarrea E 1 c hi i wat s
kamanewaa ser amable E 2 k amane e s
achaj awaa ir a buscar
achuntaa pedir
a atapaj aa esperar
a l uwaj aa robar
a yaataa azotar
a yal aj aa llorar
a yatawaa trabajar
ai kal awaa sentarse
akuyamaj aa construir
al ataa pasar
anaa estar bueno
ananaj aa contemplar
anaaj awaa guardar
antaa llegar
apotoo cavar
asaa beber
asukaa recoger lea
ashakataa bajar(se)
61


asha wal awaa pararse
ashunaa agonizar
atamawaa levantarse
atu l aa mamar
atunkaa dormir
aya l aj aa comprar
ayoutaa rechazar
ch l estar mojado
chrl estar lustroso
e i tawaa poner
e raa ver
ee i raj aa cantar
ee i rataa cambiar
ee i yataa mostrar
epi ral aa llenar con lquido
eerul aa abrir
eetaa vomitar
eewaa haber, estar
ei mal awaa aquietarse
ei rakawaa mirar
ei sal awaa acostarse
ei yaj aa curar
ekaa comer
ekerol oo entrar
emi raa estar saciado
emi ral aa tragar
epe raa emborracharse
epi j aa criar
62


i i puwol uu
estar preada
i shoo ser rojo
i yapul uu estar semicrudo
j ashi chi i estar bravo
j emei waa nacer
j emetaa ser sabroso
j emeyuluu parir
j erul uu ser ancho
j i mataa estar quieto
kataa tener piel
keemaa asustar
l emtaa reptar
l otoo ir derecho
l kataa subirse
l uutaa estar de luto
l taa adherirse
maa awaa extraviarse
mal aa ser tonto
mekeer buscar algo
me rotoo hundirse
meemetaa lloviznar
momol uu temer
o l oj oo lavar
o ooj oo baarse
o otoj owaa sacudir
o otowaa montarse
o yotoo verter
okol oj owaa mudarse
63


ol oj oo cazar
o unaa irse
oo ul akaa probar
ousaa deshierbar
outaa morir
pal ataa correr lquido
pejee estar cerca
pi rataa estar lleno
pi tpi r estar cagndose
seesetaa caminar ligero
shai taa jugar
shi i wataa orinar cada rato
tal ataa estar contento
tntaa palpitar
wal er
estar floja (cuerda)
warai taa caminar
wattaa estar lejos
wotoo estar lleno
yapaa estar listo
yootoo conversar

NOTA: En los verbos activos de la primera conjugacin cuyos infinitivos terminan en laa, raa,
loo y roo, al recortar las vocales quedan la, ra, lo y ro, y al sufrir mutacin voclica quedan
como l, r, lu y ru. Cuando se agregan los sufijos shi, -s, -shii las vocales y u
desaparecen y la l y la r se transforman en una t:

emi ral aa emi ral a- emi ral - emiralshi emiratshi

RECORTE MUTACIN SUPRESIN l , r t

Los verbos estativos con infinitivos terminados en l, r, luu y ruu, al recortar las vocales
sus temas quedarn en l, r, lu y ru y sufrirn los mismos procesos de supresin de , u y
tambin el cambio l, r t al agregar dichos sufijos: momoluu tener miedo
momotshi ti ene mi edo, j emeyul uu pari r jemeyutsu pare , washi r ser
ri co washi tshi se hi zo ri co .
64


MS SOBRE EL TEMA VERBAL

Se ha explicado que para obtener el tema verbal a partir del infinitivo, a los
infinitivos de la primera conjugacin, como ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal
final y que en muchos casos la vocal recortada pueden sufrir adems mutacin
voclica (a, o ). A los infinitivos de la segunda conjugacin, como alakajawaa
cocinar, se les suprime la terminacin -waa y si la vocal que la preceda era corta,
la misma debe alargarse. La distincin recin presentada de verbos estativos y
verbos activos nos ayudar a precisar la nocin de tema verbal.

Como todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal o el prefijo impersonal, los
infinitivos de los verbos activos aparecern siempre con una a, una o, o una e
inicial: aptaa dejar, abandonar, achajawaa buscar, osokutaa ~ asokutaa
responder, ootowaa montarse, eraajaa conocer, epitaa barrer. Tales vocales
son casos del prefijo impersonal a- y ellas no forman parte del tema verbal. Tal
observacin no afecta a los verbos estativos, porque ellos nunca pueden llevar
ningn tipo de prefijo, ni personal, ni impersonal.

FORMACI N DEL I MPERATI VO

Se conoce como IMPERATIVO la forma del verbo usada para transmitir rdenes,
ruegos, splicas, o cualquier otro acto de comunicacin donde manifestamos al
receptor que realice determinada accin o comportamiento: ve, sal, corre, sintate,
camina, vengan, corran, sintense, caminen. Los imperativos ms comunes estn
dirigidos a la segunda persona del singular t y del plural ustedes.

En wayuunaiki tal forma se obtiene de dos maneras diferentes dependiendo del tipo
de verbo. Tanto con verbos activos como estativos, al infinitivo de la primera
conjugacin se recorta la vocal final sin mutacin voclica, y al infinitivo de la
segunda conjugacin se suprime waa y alargamos la vocal que queda. Si el verbo
es activo, tambin se suprime el prefijo impersonal a-. A este tema le colocamos los
prefijos de segunda persona: p- para singular y ja- ~ j- para el plural:

aptaa apta- -pta- ppta, japta
dej ar dej a, dej en

achaj awaa achaj a- achaj aa- -chaj aa- pchajaa, jachajaa
buscar busca, busquen

Si el verbo es estativo, como no admite prefijos, se indica la segunda persona con los
pronombres personales pia t para singular y jaya ~ j ia ustedes para plural:

j i mataa j i mata- j i mata pia, ji mata jaya
estar qui eto est qui eto, estn qui etos

kamanewaa kamane- kamanee- kamanee pia, kamanee jaya
ser amabl e s amabl e, sean amabl es
Algunos imperativos se refuerzan con maa, mata y jmata: Pu'una mata. Vete, pues.
65


Ejercicio: Formar el imperativo de segunda persona singular y plural

En la siguiente lista de verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno la forma del
imperativo de la segunda persona del singular 2S (t, usted) y del plural 2P (ustedes).
Tenga presente la diferencia entre verbos activos y verbos estativos, as como tambin
la diferencia dialectal para la forma del plural, pero slo d una de ellas.
INFINITIVO TRADUCCIN IMPERATIVO 2S IMPERATIVO 2P
alataa pasar pl at a j l at a ~ j al at a
jimataa aquietarse j i mat a pi a j i mat a j i a ~ j aya
aasajaa afilar
kachonwaa tener hijos
awaajaa alabar
eimalawaa aquietarse
lemtaa arrastrarse
ashakataa bajar(se)
epitaa barrer
achajawaa buscar
palaitaa bambolearse
apalaitaa voltear algo
apotoo cavar
olojoo cazar
ajaitaa coger agua
akuyamajaa construir
yootoo conversar
alataa cortar
achiitaa defecar
eiitaa defecar
epiralaa llenar

66



asiwataa desatar
atunkaa dormir
ekeroloo entrar
pejee estar cerca
achitaa golpear
eme'rotoo hundirse
lotoo ir derecho
ashiijawaa lavar ropa
ayjawaa moler
okolojowaa mudarse
kawayuusee tener esposa
aikalawaa sentarse
akatalawaa separarse
kamaneewaa ser amable
psiiaa ser dulce
mojulawaa ser malo
momoluu temer
yletaa girar
awanajawaa cambiar
anujulaa esconder
anujulawaa esconderse
ayatawaa trabajar
asamataa refrescar
ashataa imitar
omochoroloo cortar pelo

67


LA CONJUGACI N

La CONJUGACIN verbal verbal es el conjunto de todas las formas de un verbo que se
originan de la expresin formal de las diferentes categoras que tenga la lengua para
persona, nmero, gnero, tiempo, aspecto, modo y voz. Al conjunto de estas formas
se le llama tambin paradigma verbal. Conjugar un verbo es colocar ese verbo en
todas las formas que se generen por las categoras en cuestin. De igual manera,
identificar una forma verbal es especificar qu valor tienen las categoras en
cuestin para esa forma. As, por ejemplo, si estamos ante la forma verbal
comprbamos, podemos especificar que es la persona primera del nmero plural
del tiempo copretrito del modo indicativo de la voz activa del verbo comprar.

Todas las formas de un mismo verbo constituyen un nico lexema y generalmente
existe una forma cannica del verbo, o lema, que se usa convencionalmente para
representar ese lexema en los diccionarios. En espaol y wayuunaiki ese lema es el
infinitivo, mientras que otras lenguas usan otras formas para ello.

El trmino conjugacin se aplica slo a la flexin de los verbos y no a otras clases
de palabras. Tambin se restringe este trmino a las formas finitas del verbo y no se
aplica a las formas no finitas del verbo, como el infinitivo y el gerundio, que carecen
de expresin de la mayora de las categoras mencionadas.

Una propiedad morfosintctica importante de la conjugacin es la concordancia,
que se refiere al hecho de que algunas de las categoras, en particular la persona, el
nmero y el gnero, suelen indicar propiedades de los sujetos u objetos del verbo:
Los estudiantes comern/*comer/*comers friche con arepa.

Dependiendo de la lengua, la conjugacin se realiza mediante la adicin de prefijos
y sufijos a una base que contiene la raz del verbo. Los elementos morfolgicos que
entran en la conjugacin de un verbo en wayuunaiki son los siguientes:

TEMA: El tema es la base a la que se aaden los prefijos y sufijos necesarios para
conjugar un verbo. Este tema puede ser simple o complejo. Ser complejo cuando
tenga AUMENTOS TEMTICOS, que son elementos adicionales propios de las formas
desiderativa, causativa, pasiva y otras. Ser simple cuando no contenga tales
elementos adicionales (Ver los principales aumentos temticos ms adelante en
TEMAS COMPLEJOS).
Tmese, por ejemplo, el tema simple del verbo ayalajaa comprar. Sabemos que
la a- es un prefijo que tienen los verbos activos (pero no lo estativos) cuando no
llevan un prefijo personal, por lo que lo llamaremos prefijo impersonal (PI). Por
otra parte la -a final del infinitivo (INF) tampoco forma parte del tema, sino que es
justamente la marca del infinitivo (en otros casos es waa). A partir del tema -
yalaja- podemos formar temas complejos.
La mayora de los verbos cuyos temas simples terminan en vocal corta pierden esta
vocal o sufren mutacin voclica (cambio de a, o por , u) en los temas complejos.
La mutacin voclica (MV) afecta a la mayora de las vocales cortas a/o que forman
parte de sufijos temticos. Un verbo con una vocal temtica larga o con una vocal
que no forme parte de un sufijo temtico no sufre MV.
68


Veamos estos ejemplos de la diferencia entre temas verbales simples y complejos:

PI TEMA
BASE
AUMENTO
TEMTICO
SUFIJO
INFINITIVO
INFINITIVO
VERBAL
TRADUCCIN
AL ESPAOL
TIPO
DE TEMA

a- yalaja- - -a ayalajaa comprar Simple
a- yalaja- -ee -waa ayalajeewaa querer comprar
Complejos

a- yalaja- -ira -a ayalajiraa hacer comprar
a- yalaja- -na -a ayalajnaa ser comprado

SUFIJOS DE TIEMPO Y ASPECTO: Estos sufijos indican los diferentes tiempos y aspectos
del verbo, tales como el futuro, pasado y otros. Se aaden a los temas, sean stos
simples o complejos. Algunos de los sufijos de tiempo y aspecto principales son: -i
FUTURO INMINENTE, -ee FUTURO NEUTRO, -inja FUTURO DETERMINADO, -y PASADO
CERCANO, -tj PASADO ANTERIOR, -inka PASADO REMOTO.

PREFIJOS PERSONALES: Estos son los mismos siete prefijos personales (PP) para 1S,
2S, 3SM, 3SF, 1P, 2P y 3P que se utilizan para indicar el poseedor con los nombres
(ver Tema 4). Sin embargo, cuando aparecen en los verbos, ellos indican el sujeto.

SUFIJOS DE GNERO Y NMERO: Los sufijos de gnero-nmero (SGN) del guajiro
normalmente aparecen en el ltimo lugar de la palabra verbal. Marcan la oposicin
masculino/femenino y singular/plural. Aunque en el plural no hay sufijos
diferenciados para el masculino y el femenino, puede formarse un femenino plural
agregando irua al femenino. Los SGN del guajiro constan bsicamente de tres
miembros, que se agrupan segn el tiempo y aspecto con el cual se combinan. Por
ejemplo, los SGN de la columna B de la tabla va con el futuro neutro.

A B C D E F G H I J
MASCULINO - shi - chi - chi - ( l ) i - ( l ) i - chi - ( l ) i - sa( l ) i
- i n

FEMENINO - s - r - t - r - l - r - l - sal
PLURAL - shi i - na - na - na - l i i - chi i - na - sal i i

Los SGN marcan concordancia con las frases nominales que representan. Los SGN
se refieren al sujeto en la construccin subjetiva y al objeto en la construccin
objetiva. En la construccin subjetiva hay un marcador de concordancia, reservado
al sujeto. En la construccin objetiva hay dos marcadores de concordancia: un PP
que se refiere al sujeto y un SGN que se refiere al objeto: taptichi /ta-pt-i-
chi/ yo ya lo dejo, tachaj aainjachi /ta-chaj aa-i nj a-chi/ yo voy a
buscarl o . Abrevi aturas como 1S/M deben leerse Sujeto de pri mera
persona si ngul ar y obj eto mascul i no.

Todos los verbos tienen construccin subjetiva, pero la construccin objetiva slo la
puede tener un verbo activo, transitivo y que en la oracin tenga un complemento
directo u objeto que posea referencia especfica (Condicin ATRE).

69


Tachajaainjat t saruweesakal. Yo voy a buscar la cerveza. (Especfica)
* Tachajaainjat saruweesa. Yo voy a buscar cerveza. (Genrica)
Achajaainjachi taya saruweesa. Yo voy a buscar cerveza. (Especfica)

Tawakajin sikikal jka tapoluin. Yo cort la lea con mi hacha. (Especfica)
* Tawakajin siki jka tapoluin. Yo cort lea con mi hacha. (Genrica)
Awakajshi taya siki jka tapoluin. Yo cort lea con mi hacha. (Especfica)

Los SGN no expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello
la persona debe expresarse mediante un pronombre o una frase nominal, a menos
que el contexto lo haga claro: Aya l ajshi Juan/wayuukai/taya/pia.

PRINCIPALES SUFIJOS DE TIEMPO-ASPECTO Y SUFIJOS DE GNERO Y NMERO REQUERIDOS
NOMBRE FORMA ESTRUCTURA MORFOLGI CA MV SGN
PRESENTE-PASADO aptshi /a-pt -shi / S A
FUTURO I NMI NENTE apti chi /a-pt-i-chi / S B
FUTURO NEUTRO apteechi /a-pt-ee-chi / S B
FUTURO DETERMI NADO apti nj achi /a-pt-i nj a-chi / S C
FUTURO PROPOSI TI VO aptshi j achi /a-pt-shi -j a-chi S A+C
PASADO I NMEDI ATO apti chi pa /a-pt -i-chi -pa/ S B
PASADO CERCANO aptayi /a-pta-y-i / N E
PASADO VI GENTE aptayi ya /a-pta-y-i -ya N E
PASADO ANTERI OR aptatj i ya /a-pta-tj-i -ya/ N E
PASADO EXTENSO aptshi ma a /a-pt-shi -ma a/ S A
PASADO REMOTO aptshi nka /a-pt-shi -i nka/ S A
PASADO FRECUENTATI VO aptamuyuu /a-pta-muyuu/ N J
I MPERATI VO ppta /p-pta/ N -
CONDI CI ONALI DAD taptl e /ta-pta-le/ S J
FI NALI DAD taptai wa /ta-pta-i wa/ N J
SI MULTANEI DAD taptai wa aya /ta-pta-i wa aya/ N J
CONSECUTI VI DAD taptakal aka /ta-pta-kalaka/ N J
ANTERI ORI DAD taptapa /n-pta-pa/ N J


NOTA: Las letras en la columna encabezada por MV se refieren a si el tema sufre o no
mutacin voclica. Las letras en la columna encabezada por SGN se refieren al juego de
sufijos de la tabla de la pgina anterior que corresponde a cada tiempo.
70



TABLA DE CONJ UGACI N DEL VERBO WAYUU
PRI MERA CONJUGACIN MODELO: aptaa dejar, abandonar
Forma Infinitivo
F
o
r
m
a
s

d
e
r
i
v
a
d
a
s
Desiderativa:
Pasiva:
Causativa:
Causativo-Pasiva:
Concurso:
apt eewaa querer dej ar
aptnaa ser dej ado
apti raa hacer dej ar
apti nnaa ser hecho dej ar
apti rawaa dej ar conj untamente

CONSTRUCCI N SUBJ ETI VA

P
r
e
s
e
n
t
e
-
P
a
s
a
d
o

dej o, dej , he dej ado
P
a
s
a
d
o


C
e
r
c
a
n
o

hace un rato corto dej
aptshi
apts
aptshi i
aptayi
aptayl
aptayl i i


F
u
t
u
r
o

I
n
m
i
n
e
n
t
e

ya dej o, estoy dej ando, empi ezo a dej ar
P
a
s
a
d
o


V
i
g
e
n
t
e

todav a dej o
apti chi
apti ru
apti na
aptayi ya
aptayl ya
aptayl i i ya

F
u
t
u
r
o

N
e
u
t
r
o

dej ar
P
a
s
a
d
o

A
n
t
e
r
i
o
r

ya antes hab a dej ado
apt eechi
apt eer
apt eena
aptatj i ya
aptatj l ya
aptatj l i i ya


F
u
t
u
r
o

D
e
t
e
r
m
i
n
a
d
o

voy a dej ar, tengo que i r a dej ar
P
a
s
a
d
o

E
x
t
e
n
s
o

hab a dej ado hace mucho ti empo
apti nj achi
apti nj at
apti nj ana
aptshi ma a
aptsma a
apttshi i ma a


F
u
t
u
r
o


P
r
o
p
o
s
i
t
i
v
o

para yo dej ar
P
a
s
a
d
o


R
e
m
o
t
o

hab a dej ado
aptshi j achi
aptsj at
aptshi i j ana
aptshi nka
aptsi nka
aptshi i nka

P
a
s
a
d
o

I
n
m
e
d
i
a
t
o

ya he dej ado, acabo de dej ar
P
a
s
a
d
o


F
r
e
c
u
e
n
t
a
t
i
v
o

sol a dej ar, dej aba
apti chi pa
apti tpa
apti napa
aptamuyuu
aptamuyuu
aptamuyuu

71


CONSTRUCCI N OBJ ETI VA

P
r
e
s
e
n
t
e
-

P
a
s
a
d
o

l o dej
P
a
s
a
d
o


C
e
r
c
a
n
o

hace un cort o rato l o dej
t apt i n
ppt i n
npt i n
spt i n
wapt i n
j apt i n
napt i n
t apt i n
ppt i n
npt i n
spt i n
wapt i n
j apt i n
napt i n
t apt i n
ppt i n
npt i n
spt i n
wapt i n
j apt i n
napt i n
t apt ayi
ppt ayi
npt ayi
spt ayi
wapt ayi
j apt ayi
napt ayi
t apt ayl
ppt ayl
npt ayl
spt ayl
wapt ayl
j apt ayl
napt ayl
t apt ayl i i
ppt ayl i i
npt ayl i i
spt ayl i i
wapt ayl i i
j apt ayl i i
napt ayl i i
F
u
t
u
r
o


I
n
m
i
n
e
n
t
e

ya l o dej o, l o est oy dej ando, empi ezo a dej ar l o
P
a
s
a
d
o


V
i
g
e
n
t
e

todav a l o dej o
t apt i chi
ppt i chi
npt i chi
spt i chi
wapt i chi
j apt i chi
napt i chi
t apt i r
ppt i r
npt i r
spt i r
wapt i r
j apt i r
napt i r
t apt i na
ppt i na
npt i na
spt i na
wapt i na
j apt i na
napt i na
t apt ayi ya
ppt ayi ya
npt ayi ya
spt ayi ya
wapt ayi ya
j apt ayi ya
napt ayi ya
t apt ayl ya
ppt ayl ya
npt ayl ya
spt ayl ya
wapt ayl ya
j apt ayl ya
napt ayl ya
t apt ayl i i ya
ppt ayl i i ya
npt ayl i i ya
spt ayl i i ya
wapt ayl i i ya
j apt ayl i i ya
napt ayl i i ya
F
u
t
u
r
o


N
e
u
t
r
o

l o dej ar
P
a
s
a
d
o


A
n
t
e
r
i
o
r

l o hab a dej ado hace mucho ti empo
t apt eechi
ppt eechi
npt eechi
spt eechi
wapt eechi
j apt eechi
napt eechi
t apt eer
ppt eer
npt eer
spt eer
wapt eer
j apt eer
napt eer
t apt eena
ppt eena
npt eena
spt eena
wapt eena
j apt eena
napt eena
t apt at j i ya
ppt at j i ya
npt at j i ya
spt at j i ya
wapt at j i ya
j apt at j i ya
napt at j i ya
t apt at j l ya
ppt at j l ya
npt at j l ya
spt at j l ya
wapt at j l ya
j apt at j l ya
napt at j l ya
t apt at j l i i ya
ppt at j l i i ya
npt at j l i i ya
spt at j l i i ya
wapt at j l i i ya
j apt at j l i i ya
napt at j l i i ya
F
u
t
u
r
o


D
e
t
e
r
m
i
n
a
d
o

voy a dej arl o, tengo que i r a dej arl o
P
a
s
a
d
o

E
x
t
e
n
s
o

l o hab a dej ado hace mucho ti empo
t apt i nj achi
ppt i nj achi
npt i nj achi
spt i nj achi
wapt i nj achi
j apt i nj achi
napt i nj achi
t apt i nj at
ppt i nj at
npt i nj at
spt i nj at
wapt i nj at
j apt i nj at
napt i nj at
t apt i nj ana
ppt i nj ana
npt i nj ana
spt i nj ana
wapt i nj ana
j apt i nj ana
napt i nj ana
t apt i nma a
ppt i nma a
npt i nma a
spt i nma a
wapt i nma a
j apt i nma a
napt i nma a
t apt i nma a
ppt i nma a
npt i nma a
spt i nma a
wapt i nma a
j apt i nma a
napt i nma a
t apt i nma a
ppt i nma a
npt i nma a
spt i nma a
wapt i nma a
j apt i nma a
napt i nma a
F
u
t
u
r
o


P
r
o
p
o
s
i
t
v
o

para yo dej arl o
P
a
s
a
d
o


R
e
m
o
t
o

l o hab a dej ado
t apt aj achi
ppt aj achi
npt aj achi
spt aj achi
wapt aj achi
j apt aj achi
napt aj achi
t apt aj at
ppt aj at
npt aj at
spt aj at
wapt aj at
j apt aj at
napt aj at
t apt aj ana
ppt aj ana
npt aj ana
spt aj ana
wapt aj ana
j apt aj ana
napt aj ana
t apt ni nka
ppt ni nka
npt ni nka
spt ni nka
wapt ni nka
j apt ni nka
napt ni nka
t apt ni nka
ppt ni nka
npt ni nka
spt ni nka
wapt ni nka
j apt ni nka
napt ni nka
t apt ni nka
ppt ni nka
npt ni nka
spt ni nka
wapt ni nka
j apt ni nka
napt ni nka
P
a
s
a
d
o


I
n
m
e
d
i
a
t
o

ya l o he dej ado, acabo de dej arl o
P
a
s
a
d
o


F
r
e
c
u
e
n
t
a
t
i
v
o

sol a dej arl o, l o dej aba
t apt i chi pa
ppt i chi pa
npt i chi pa
spt i chi pa
wapt i chi pa
j apt i chi pa
napt i chi pa
t apt i t pa
ppt i t pa
npt i t pa
spt i t pa
wapt i t pa
j apt i t pa
napt i t pa
t apt i napa
ppt i napa
npt i napa
spt i napa
wapt i napa
j apt i napa
napt i napa
t apt amuyuu
ppt amuyuu
npt amuyuu
spt amuyuu
wapt amuyuu
j apt amuyuu
napt amuyuu
t apt amuyuu
ppt amuyuu
npt amuyuu
spt amuyuu
wapt amuyuu
j apt amuyuu
napt amuyuu
t apt amuyuu
ppt amuyuu
npt amuyuu
spt amuyuu
wapt amuyuu
j apt amuyuu
napt amuyuu
Imperativo: Condicionalidad: Finalidad: Simultaneidad: Consecutividad: Anterioridad:
ppta, j apta taptl e taptai wa taptai wa aya taptakal aka taptapa
deja, dejen si yo dejo para que yo deje cuando yo dejo entonces yo dej cuando yo haba dejado
72


SEGUNDA CONJUGACIN MODELO: achajawaa buscar
Forma Infinitivo
F
o
r
m
a
s

d
e
r
i
v
a
d
a
s
Desiderativa:
Pasiva:
Causativa:
Causativo-Pasiva:
Concurso:
achaj aaj eewaa querer buscar
achaj aanaa ser buscado
achaj e eraa hacer buscar
achaj e ennaa ser hecho buscar
achaj aaj i rawaa buscar conj untamente

CONSTRUCCI N SUBJ ETI VA

P
r
e
s
e
n
t
e
-
P
a
s
a
d
o

busco, busqu, he buscado
P
a
s
a
d
o

C
e
r
c
a
n
o

hace un rato corto busqu
achaj aashi
achaj aas
achaj aashi i
achaj aayi
achaj aayl
achaj aayl i i


F
u
t
u
r
o

I
n
m
i
n
e
n
t
e

ya busco, estoy buscando, empiezo a buscar
P
a
s
a
d
o


V
i
g
e
n
t
e

todav a busco
achaj aai chi
achaj aai ru
achaj aai na
achaj aayi ya
achaj aayl ya
achaj aayl i i ya


F
u
t
u
r
o


N
e
u
t
r
o

buscar
P
a
s
a
d
o

A
n
t
e
r
i
o
r

ya antes hab a buscado
achaj aaj eechi
achaj aaj eer
achaj aaj eena
achaj aatj i ya
achaj aatj l ya
achaj aatj l i i ya


F
u
t
u
r
o

D
e
t
e
r
m
i
n
a
d
o

voy a buscar, t engo que i r a buscar
P
a
s
a
d
o

E
x
t
e
n
s
o

hab a buscado hace mucho ti empo
achaj aai nj achi
achaj aai nj at
achaj aai nj ana
achaj aashi ma a
achaj aasma a
achaj aashi i ma a


F
u
t
u
r
o


P
r
o
p
o
s
i
t
i
v
o

para yo buscar
P
a
s
a
d
o


R
e
m
o
t
o

hab a buscado
achaj aashi j achi
achaj aasj at
achaj aashi i j ana
achaj aashi nka
achaj aasi nka
achaj aashi i nka


P
a
s
a
d
o

I
n
m
e
d
i
a
t
o

ya ha buscado, acabo de buscar
P
a
s
a
d
o


F
r
e
c
u
e
n
t
a
t
i
v
o

sol a buscar, buscaba
achaj aai chi pa
achaj aai tpa
achaj aai napa
achaj aamuyuu
achaj aamuyuu
achaj aamuyuu

73


CONSTRUCCI N OBJ ETI VA

P
r
e
s
e
n
t
e
-

P
a
s
a
d
o

l o busqu
P
a
s
a
d
o


C
e
r
c
a
n
o

hace un cort o rato l o busqu
t achaj aai n
pchaj aai n
nchaj aai n
schaj aai n
wachaj aai n
j achaj aai n
nachaj aai n
t achaj aai n
pchaj aai n
nchaj aai n
schaj aai n
wachaj aai n
j achaj aai n
nachaj aai n
t achaj aai n
pchaj aai n
nchaj aai n
schaj aai n
wachaj aai n
j achaj aai n
nachaj aai n
t achaj aayi
pchaj aayi
nchaj aayi
schaj aayi
wachaj aayi
j achaj aayi
nachaj aayi
t achaj aayl
pchaj aayl
nchaj aayl
schaj aayl
wachaj aayl
j achaj aayl
nachaj aayl
t achaj aayl i i
pchaj aayl i i
nchaj aayl i i
schaj aayl i i
wachaj aayl i i
j achaj aayl i i
nachaj aayl i i
F
u
t
u
r
o


I
n
m
i
n
e
n
t
e

ya l o bus co, l o es t oy buscando, empi ez o a buscar l o
P
a
s
a
d
o


V
i
g
e
n
t
e

todav a l o busco
t achaj aai chi
pchaj aai chi
nchaj aai chi
schaj aai chi
wachaj aai chi
j achaj aai chi
nachaj aai chi
t achaj aai r
pchaj aai r
nchaj aai r
schaj aai r
wachaj aai r
j achaj aai r
nachaj aai r
t achaj aai na
pchaj aai na
nchaj aai na
schaj aai na
wachaj aai na
j achaj aai na
nachaj aai na
t achaj aayi ya
pchaj aayi ya
nchaj aayi ya
schaj aayi ya
wachaj aayi ya
j achaj aayi ya
nachaj aayi ya
t achaj aayl ya
pchaj aayl ya
nchaj aayl ya
schaj aayl ya
wachaj aayl ya
j achaj aayl ya
nachaj aayl ya
t achaj aayl i i ya
pchaj aayl i i ya
nchaj aayl i i ya
schaj aayl i i ya
wachaj aayl i i ya
j achaj aayl i i ya
nachaj aayl i i ya
F
u
t
u
r
o


N
e
u
t
r
o



l o buscar
P
a
s
a
d
o


A
n
t
e
r
i
o
r

l o hab a buscado hace mucho t i empo
t achaj aaj eechi
pchaj aaj eechi
nchaj aaj eechi
schaj aaj eechi
wachaj aaj eechi
j achaj aaj eechi
nachaj aaj eechi
t achaj aaj eer
pchaj aaj eer
nchaj aaj eer
schaj aaj eer
wachaj aaj eer
j achaj aaj eer
nachaj aaj eer
t achaj aaj eena
pchaj aaj eena
nchaj aaj eena
schaj aaj eena
wachaj aaj eena
j achaj aaj eena
nachaj aaj eena
t achaj aat j i ya
pchaj aat j i ya
nchaj aat j i ya
schaj aat j i ya
wachaj aat j i ya
j achaj aat j i ya
nachaj aat j i ya
t achaj aat j l ya
pchaj aat j l ya
nchaj aat j l ya
schaj aat j l ya
wachaj aat j l ya
j achaj aat j l ya
nachaj aat j l ya
t achaj aat j l i i ya
pchaj aat j l i i ya
nchaj aat j l i i ya
schaj aat j l i i ya
wachaj aat j l i i ya
j achaj aat j l i i ya
nachaj aat j l i i ya
F
u
t
u
r
o


D
e
t
e
r
m
i
n
a
d
o

voy a buscarl o, tengo que i r a buscarl o
P
a
s
a
d
o

E
x
t
e
n
s
o

l o hab a buscado hace mucho t i empo
t achaj aai nj achi
pchaj aai nj achi
nchaj aai nj achi
schaj aai nj achi
wachaj aai nj achi
j achaj aai nj achi
nachaj aai nj achi
t achaj aai nj at
pchaj aai nj at
nchaj aai nj at
schaj aai nj at
wachaj aai nj at
j achaj aai nj at
nachaj aai nj at
t achaj aai nj ana
pchaj aai nj ana
nchaj aai nj ana
schaj aai nj ana
wachaj aai nj ana
j achaj aai nj ana
nachaj aai nj ana
t achaj aai nma a
pchaj aai nma a
nchaj aai nma a
schaj aai nma a
wachaj aai nma a
j achaj aai nma a
nachaj aai nma a
t achaj aai nma a
pchaj aai nma a
nchaj aai nma a
schaj aai nma a
wachaj aai nma a
j achaj aai nma a
nachaj aai nma a
t achaj aai nma a
pchaj aai nma a
nchaj aai nma a
schaj aai nma a
wachaj aai nma a
j achaj aai nma a
nachaj aai nma a
F
u
t
u
r
o


P
r
o
p
o
s
i
t
i
v
o

para yo buscarl o
P
a
s
a
d
o


R
e
m
o
t
o

l o hab a buscado
t achaj aaj achi
pchaj aaj achi
nchaj aaj achi
schaj aaj achi
wachaj aaj achi
j achaj aaj achi
nachaj aaj achi
t achaj aaj at
pchaj aaj at
nchaj aaj at
schaj aaj at
wachaj aaj at
j achaj aaj at
nachaj aaj at
t achaj aaj ana
pchaj aaj ana
nchaj aaj ana
schaj aaj ana
wachaj aaj ana
j achaj aaj ana
nachaj aaj ana
t achaj aani nka
pchaj aani nka
nchaj aani nka
schaj aani nka
wachaj aani nka
j achaj aani nka
nachaj aani nka
t achaj aani nka
pchaj aani nka
nchaj aani nka
schaj aani nka
wachaj aani nka
j achaj aani nka
nachaj aani nka
t achaj aani nka
pchaj aani nka
nchaj aani nka
schaj aani nka
wachaj aani nka
j achaj aani nka
nachaj aani nka
P
a
s
a
d
o


I
n
m
e
d
i
a
t
o

ya l o he buscado, acabo de buscarl o
P
a
s
a
d
o


F
r
e
c
u
e
n
t
a
t
i
v
o

sol a buscarl o, l o buscaba
t achaj aai chi pa
pchaj aai chi pa
nchaj aai chi pa
schaj aai chi pa
wachaj aai chi pa
j achaj aai chi pa
nachaj aai chi pa
t achaj aai t pa
pchaj aai t pa
nchaj aai t pa
schaj aai t pa
wachaj aai t pa
j achaj aai t pa
nachaj aai t pa
t achaj aai napa
pchaj aai napa
nchaj aai napa
schaj aai napa
wachaj aai napa
j achaj aai napa
nachaj aai napa
t achaj aamuyuu
pchaj aamuyuu
nchaj aamuyuu
schaj aamuyuu
wachaj aamuyuu
j achaj aamuyuu
nachaj aamuyuu
t achaj aamuyuu
pchaj aamuyuu
nchaj aamuyuu
schaj aamuyuu
wachaj aamuyuu
j achaj aamuyuu
nachaj aamuyuu
t achaj aamuyuu
pchaj aamuyuu
nchaj aamuyuu
schaj aamuyuu
wachaj aamuyuu
j achaj aamuyuu
nachaj aamuyuu

Imperativo: Condicionalidad: Finalidad: Simultaneidad: Consecutividad: Anterioridad:
pchaj aa, j achaj aa t achaj aal e t achaj aai wa t achaj aai wa aya t achaj aakal aka t achaj aapa
busca, busquen si yo busco para que yo busque cuando yo busco entonces yo busqu cuando yo haba buscado
74


Los TEMAS VERBALES COMPLEJOS se forman cuando un tema bsico recibe algn
aumento temtico con el que se aaden nuevos significados. Tales significados son
muy variados (valencia, modo, aspecto, aprecio, etc.). La diferencia entre los temas
de los verbos bsicos es importante, porque puede haber variacin originada por la
unin del tema y el aumento. La conjugacin del tema complejo no es
necesariamente la misma del tema base. Un verbo complejo puede tener ms de un
aumento temtico. El verbo complejo puede tener la conjugacin completa.

AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN
- pu u SOLER
aptaa aptapuuwaa aptapuushi suele dejar
achajawaa achajaapuuwaa achajaapuushi suele buscar
- yaa FINGIR
aptaa aptayawaa aptayaashi finge dejar
achajawaa achajaayawaa achajaayaashi finge buscar
- wai PERIDICO
aptaa aptawaiwaa aptawaishi deja cada tiempo
achajawaa achajaawaiwaa achajaawaishi busca cada tiempo
- ee DESIDERATIVO
aptaa apteewaa apteeshi desea dejar
achajawaa achajaajeewaa achajaajeeshi desea buscar
- i ra CAUSATIVO
aptaa aptiraa aptitshi hace dejar
achajawaa achajeeraa achajeetshi hace buscar
- i raa CONCURSO
aptaa aptirawaa aptiraashii dejan juntos
achajawaa achajaajirawaa achajaajiraashii buscan juntos
- na PASIVA
aptaa aptnaa aptnshi es dejado
achajawaa achajaanaa achajaanshi es buscado
- chon DIMINUTIVO
aptaa aptachonwaa aptachonshi deja alguito
achajawaa achajaachonwaa achajaachonshi busca alguito
- maat a INMEDIATEZ
aptaa aptamaataa aptamaatshi deja pronto
achajawaa achajaamaataa achajaamaatshi busca pronto
- pnaa TRNSITO
aptaa aptapnawaa aptapnaashi deja de paso
achajawaa achajaapnawaa achajaapnaashi busca de paso
- shaana AUMENTATIVO
aptaa aptashaanaa aptashaanashi deja mucho
achajawaa achajaashaanaa achajaashaanashi busca mucho
75


Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples

Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de
los verbos simples asaa beber y eitawaa poner, escriba sus formas del presente-
pasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.

AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN
- pu u SOLER
asaa
eitawaa

- yaa FINGIR
asaa
eitawaa

- wai PERIDICO
asaa
eitawaa

- ee DESIDERATIVO
asaa
eitawaa

- i ra CAUSATIVO
asaa
eitawaa

- i raa CONCURSO
asaa
eitawaa

- na PASIVA
asaa
eitawaa

- chon DIMINUTIVO
asaa
eitawaa

- maat a INMEDIATEZ
asaa
eitawaa

- pnaa TRNSITO
asaa
eitawaa

- shaana AUMENTATIVO
asaa
eitawaa


Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico:
e i t a a p n a a y a a j e e s :
a s a p n a a j i r a a j e e s h i :
76


Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples

Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de los
verbos simples eiyajaa curar y anaajawaa guardar, escriba sus formas del presente-
pasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.

AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN
- pu u SOLER
eiyajaa
anaajawaa

- yaa FINGIR
eiyajaa
anaajawaa

- wai PERIDICO
eiyajaa
anaajawaa

- ee DESIDERATIVO
eiyajaa
anaajawaa

- i ra CAUSATIVO
eiyajaa
anaajawaa

- i raa CONCURSO
eiyajaa
anaajawaa

- na PASIVA
eiyajaa
anaajawaa

- chon DIMINUTIVO
eiyajaa
anaajawaa

- maat a INMEDIATEZ
eiyajaa
anaajawaa

- pnaa TRNSITO
eiyajaa
anaajawaa

- shaana AUMENTATIVO
eiyajaa
anaajawaa


Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico:
a n a a j e e r a p n a a y a a s :
e i y a j n a p n a a y a a s h i :
77


A continuacin analizaremos brevemente tres de los ms importantes temas
verbales complejos con aumento temtico.

DESI DERATI VO:
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con un
verbo como querer, desear , ansiar, apetecer, anhelar y parecidos seguido por el
infinitivo de un verbo, donde tanto el verbo querer y el otro verbo tiene el mismo
sujeto: Camilo quiere bailar, Yo deseo comer, l desea trabajar. Es importante tener
en cuenta que al agregar el aumento temtico ee, los verbos de la primera y de la
segunda conjugacin se comportan de modo diferente. Los de la primera
conjugacin pierden la vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, de
al ataa pasar, cuyo tema base es al ata-, al agregar ee se transforma en al atee-
que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de tiempo y de
gnero-nmero: al ateewaa, al ateeshi. Por su parte, los de la segunda
conjugacin conservan su vocal larga (o pesada) al aadir ee, pero insertan una j o
una w para separar el tema base y el aumento. As, de a yatawaa trabajar, cuyo
tema base es a yataa- , al agregar ee se transforma en a yataajee- o
a yataawee- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de
tiempo y de gnero-nmero: a yataajeewaa, a yataajeeshi .

Jal aichi, tawal achonwaa, emi' i jaajeeshi taya pmaa.
Ven, primito, quiero jugar contigo.

Maatpa, a' waateeshi taya mmaapmin: Ei i mma! Ais pia tapl a!
Esta madrugada, quise gritar hasta ultratumba: Tierra madre! Te amo!

Eirakaaweeshi chi pumuusainkai jul u' upnaa wanee jutats iipnaa.
Tu gato quiere mirar por una abertura arriba.

Tousajeein taya t majayl a' yataakal tepial u' u.
Quiero besar a la muchacha que trabaja en mi casa.

Aya' l ajeeshi taya wanee kaa' ul airua, je' ra eera.
Quiero comprar unas cabras quin sabe cuntas.

O' uneeshi pi a tamaa Maiko umin?
Quieres irte conmigo a Maicao?

Atunkees taa in, mapsashaanasi ma i taya.
Quiero dormir, estoy muy cansado.

Ayonnaj ees paa' i n jmaa Tareesa, ji apa eera pyonnaj eein amaa
Mari ia?
Quieres bailar con Josefina o quieres bailar con Mara?

Ati jeeshi taya spleerua t kamshe ewaakal .
Yo quiero aprender lo que es el miedo.
78


PASI VA:
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con el verbo
ser seguido por el participio pasado de un verbo transitivo que concuerda con el
sujeto en gnero y nmero: Marta fue engaada (por su marido), Camilo fue
expulsado por la directora), Yo ser castigado (por mi mam), Los presidentes son
escogidos po el pueblo). Tambin hay en espaol construcciones pasivas con se: Se
aprobaron los reglamentos, Se alquilan habitaciones. Como se ve, en espaol la
pasiva es sintctica, ya que se usa una perfrasis (ser + Participio pasado). En estas
construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el agente se
puede expresar opcionalmente por una frase preposicional con por, como se
observa en las secuencias entre parntesis de los ejemplos proporcionados). Esta
pasiva no es de muy frecuente uso en espaol.

El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una
oracin en voz pasiva en espaol. Hay que destacar que cuando se quiere hacer
esta conversin, el verbo auxiliar de la voz pasiva ser debe estar en el mismo
tiempo que el verbo en la voz activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:

SUJETO

VERBO

COMPLEMENTO
es est es
Agente en voz activa Paciente
El cabrero cuida los ani mal es de Juan
Mi maestra cocin el f riche
Camilo escribir el l ibro de wayuunaiki
Mis hermanos han escuchado l as pal abras nuevas
Mis amigos cantaban los val lenatos viejos





SUJETO VERBO COMPLEMENTO
es est es
Paciente en voz pasiva Agente
Los ani males de Juan son cuidados por el cabrero
El f riche f ue cocinado por mi maestra
El l ibro de wayuunaiki ser escri to por Camilo
Las pal abras nuevas han sido escuchadas por mis hermanos
Los val lenatos viej os eran cantados por mis amigos

A diferencia del espaol, en wayuunaiki la pasiva es morfolgica, ya que se forma
aadiendo un sufijo de aumento temtico na al verbo. Al agregar el aumento
temtico na, los verbos de la primera y de la segunda conjugacin se comportan
de modo diferente. Los de la primera conjugacin tienen mutacin voclica de la
vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, en al ataa pasar, cuyo tema
base es al ata-, ocurre mutacin voclica al at-, antes de agregar na y dar origen
a alatna- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de
gnero-nmero: al atnaa, al atns. Por su parte, los de la segunda
79


conjugacin conservan su vocal larga al aadir na. As, de achajawaa buscar,
cuyo tema base es achaj aa-, al agregar na se transforma en achajaana-, que
puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de gnero-nmero:
achajaanaa, achaj aanshi .

En estas construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el
agente se puede expresar de modo opcional por una frase preposicional con
atumaa por. La pasiva s es de uso comn en wayuunaiki, pero con frecuencia al
traducir oraciones pasivas del wayuunaiki al espaol, el traductor no usa la pasiva
espaola.

El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una
oracin en voz pasiva en wayuunaiki. Ntese que el orden es diferente, habida
cuenta de que el verbo en wayuunaiki generalmente va en la posicin ninicial de la
oracin. Hay que destacar que cuando se quiere hacer esta conversin, el verbo de
la voz pasiva con el sufijo -na debe estar en el mismo tiempo que el verbo en la voz
activa activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:

VERBO

SUJETO

COMPLEMENTO
est es es
en voz activa agente Paciente
Aa inmajshi kaa ul apu ukai nmluin Juan
A l akajaas tekirajtkal juri ichakat
Ashajeechi Kami ir t karalo utakal schiki tia
Naapin tawal airua t ptchi i jeketkal irua
Ee irajshi i tatnajutuirua wayeenatakal irua





VERBO SUJETO COMPLEMENTO
est es es
en voz pasiva paciente Agente
Aa inmajns nmluin Juan nutuma kaa ul apu ukai
A l akajaans juri ichakat sutuma tekiraj tkal
Ashajneer t karalo utakal schiki tia nutuma Kami ir
Aapns t ptchi i jeketkal irua natuma tawal airua
Ee irajns wayeenatakal irua natuma tatnajutui rua

Las siguientes oraciones ilustran el uso de la pasiva en wayuunaiki. En las
primeras seis aparece un complemento agente expreso, que hemos subrayado:

Sei wa' aya ma' aka tsein, aapns nuu' uipsana nutuma chi wayuukai.
Cuando vena de all para ac, fueron odos sus pasos por el hombre.

Ekns areepa nutuma j intikai jutu' u nii.
La arepa es comida por el nio en el regazo de su madre.
80


Anaajns toleekakalirua natuma j i ma al i ikana.
Fueron acomodados los talegos por los jvenes.

Al' jnshi chi tawal akai jutuma pul usiiakaa jal amin eera yaa.
Mi hermano fue llevado por la polica quin sabe para dnde.

A' i tnshi pi a nutuma chi plinkai .
T fuiste golpeado por el nieto tuyo.

Matjainsal aptnaa jintutkolu jutuma t j i ikal .
La nia nunca es abandonada por su madre, la lleva frecuentemente consigo.

T kemiisa nnainjatkal paala, ashiijaans, anaajaans jiaya' asa.
La camisa que llevaba puesta antes fue lavada y guardada

Jchiki jee tia, ojo' i tnshi outushikai amouyuupa' amin.
Despus de aquello fue enterrado el muerto en el cementerio.

Aainjns uujol u ska maiki.
La chicha se hace con maz.

Snain t atchinj irawaakat ayaawatns atchinwaakat.
En la lucha se mide la fuerza.

Acheks o' otojoonaa tra pshe' einkal.
Conviene que esa ropa tuya sea sacudida.

Aapnir kaasha' irakaa.
Ya se oye el son de la tambora

Achi j iraa mshi j a' a epe' tshikai jutuma aakajnaa ashe' ei n.
De repente el borracho se despert porque le estaban quitando la ropa.

Ojo' i tnsirua wattal u' u ma' aka tia j ulu' u wanee amouyuu.
Fueron enterrados algo lejos, como por all en un cementerio algo distante.

Nnojoleechi asukaj aanin taya.
A m no me echarn de menos.

Achajaans nuu' uichikanain, nnojots e' nnin.
Buscaron sus huellas, no las vieron.

Ekinnshi, aaajns wanee si npl a.
Le dieron de comer y le colgaron un chinchorro.

Aluwataanshi wayuukai wna' apmin jnain olojoo irama.
El hombre fue mandado al monte a cazar venados.
81


Ashakatinnshi wayuukai jmaa toleekakalirua jka kapleetakal .
El hombre fue bajado junto con los talegos con la soga.

Aa' al i j iraans kapleetakal , aj aleti nnshi ji atta' aya.
La soga fue sostenida entre varios, y a l lo fueron bajando lentamente.

Acheks ousnaa ee aa' inmajnaa a' ttieekat.
Es necesario deshierbar y cuidar el sembrado.

Ska schiralujuna aainjns ako' oj uushi.
Con la leche se hace cuajada.

A' ikajaanshi pl i i kukai pejejee.
Al burro lo llevaron desde cerca.

Atsaatna anutpnaachi kaa' ul akai chira.
A ese chivo lo golpearon por el cuello.

Nnojots anain jpl a ookotnaa pool otoi wa' aya t uujotkolu.
No es bueno beber la chicha estando todava caliente.


CAUSATI VA:
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con los verbos
hacer, mandar, ordenar, causar seguido de otro verbo.

Ju' unirin t j ietkal chi wayuukai jnainmin t piichikal.
La mujer hizo caminar al hombre hacia la casa.

Naashaje' erin chi wayuukai t j ietkal nchiki chi j inti kai.
El hombre hizo hablar a la mujer acerca del nio.

Ekeroji tshi taya na amakana julu' u t nakul aatsekal.
Hice entrar a los caballos dentro de su corral.

Wawal aaj ireer t neikal .
Haremos pagar a la madre de ellos.

Tale' ej ireechi chi j i ma aikai pmin smaa yal ayal ain ni a.
Yo te har volver al joven completamente despabilado.

Tashakatirin naya spl a naa' ayuluj ainj anain.
Los hice bajar para que se calentaran.

Ni' i tirin juya soo' u mmakaa.
Hizo llover el invierno sobre la tierra.

82


O' otoos ji akal pal ajana naa' u pl i ikukai, jo' ote' erin Pi ipa jsi icho' u.
Ella se mont primero encima del burro, e hizo montar a Pipo en la grupa.

To' unaje' ereechi mapa pia jaa' u t wayuu kasakalirua pnain.
Despus te llevar a visitar a tus familiares.

Jantirin taya maalyashaana.
Me trajo (me hizo venir) muy de madrugada.

Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in.
Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena.
83


Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos.

DEFINICIN

En espaol, el ADJETIVO es una clase abierta de palabras con estas propiedades:

1. Morfolgicamente, se caracterizan por presentar flexin de gnero y nmero que
no es inherente o propia, sino ajena, ya que la misma tiene por finalidad mostrar la
concordancia con el nombre: gordo/gorda/gordos/gordas.

2. Sintcticamente, son el ncleo de grupos adjetivales que si son adyacentes al
nombre lo modifican formando parte de la frase nominal: [Una nia muy linda]
salud a Camilo, y si se relacionan con el nombre a travs de un verbo copulativo
funcionan como atributos formando parte del predicado: La nia [es muy linda].

3. Semnticamente, aportan contenidos que se predican de un nombre y
comnmente denotan cualidades: escuela grande, tipos: escuela secundaria,
relaciones: escuela pesquera, as como otras nociones.


LOS VERBOS ESTATI VOS COMO ADJETI VOS

En el caso del wayuunaiki, ha habido dudas sobre si considerar que el adjetivo
constituye una clase independiente de palabras. Esto se debe a que la mayora de
las nociones que en espaol se expresan como adjetivos, en wayuunaiki se
expresan mayormente como verbos estativos.

Como se recordar, los verbos en wayuunaiki se dividen en activos y estativos, los
cuales difieren en propiedades semnticas, morfolgicas y sintcticas. Desde el
punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados, mientras que los
verbos activos indican accin. La traduccin al espaol de un buen nmero de
verbos estativos se hace con el verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo. La
siguiente es una lista no exhaustiva:

anaa ser bueno, anachonwaa ser bonito, arlaa estar flaco, ayuulii estar
enfermo, emiraa estar harto, ipuwoluu estar embarazada, ishii ser amargo, ishoo
ser rojo, ja'iwaa estar caliente, jamaamaa ser liviano, jawa'awaa estar flojo,
jawataa ser pesado, jemetaa ser sabroso, josoo estar seco, kakuwaa ser veloz,
ka'lee ser grueso, kamanewaa ser amable, kaplewaa ser difcil, kasuwaa ser
blanco, kashlaa ser feo, katchinwaa ser fuerte, kasii ser gordo, kekiiwaa ser
inteligente, kojoo ser espeso, kojutaa ser caro, ko'oyowaa ser redondo,
mache'ewaa ser sordo, malaa ser tonto, mamainaa ser loco, maplewaa ser
fcil, mariiyaa ser amarillo, mojulawaa ser malo, motsoo ser pequeo,
pansawaa estar derecho, pasanuaa ser delgado, psiaa ser dulce.

Sin embargo, tambin existe un pequeo grupo de adjetivos que no parecen
provenir de verbos, aunque puedan funcionar como verbos en posicin predicativa:
washir rico, irolu verde (no seco), jaap mediano, jeket nuevo, mleu
grande, isamle escurridizo, jutpna alto, alaa mentiroso, jerulu ancho,
84


palajat primero, shiimain verdadero. stos no suelen requerir sufijos de gnero-
nmero en posicin predicativa, que s son requeridos por los verbos estativos:

Jutpna majaytkal tra. Esa seorita es alta.
* Jutpnas majaytkal tra. Esa seorita es alta.
* Mojulaa wayuukai chira. Ese hombre es malvado.
Mojulaashi wayuukai chira. Ese hombre es malvado.

Ambos tipos pueden seguir al nombre para formar parte de la frase nominal:

Antshi [wanee wayuu jutpna mai ] . Lleg un hombre muy rico.
Antshi [wanee wayuu mojulaashi mai ] . Lleg un hombre muy malvado.



Ejercicio: Utilizar los adjetivos como predicados y como modificadores.

Escriba una oracin a donde el adjetivo sea el predicado de la oracin y luego una
oracin b donde el adjetivo forme parte de una frase nominal.

01. jemetaa
a.
b.

02. mle u
a.
b.

03. mal aa
a.
b.

04. kojutaa
a.
b.

05. jeket
a.
b.

06. washir
a.
b.

85


Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional.

PREPOSI CI ONES Y FRASE PREPOSI CI ONAL
Las PREPOSICIONES constituyen, en espaol, una clase cerrada de palabras con valor
semntco relacional que introducen un complemento que recibe el nombre de
trmino con el que forma un grupo sintctico llamado FRASE PREPOSICIONAL. El
trmino comnmente es una frase o grupo nominal, pronombre, clusula
subordinada.

La lista de las preposiciones espaolas es la siguiente: a, ante, bajo, cabe, con,
contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, sin, sobre,
tras, versus y va. Adems de las preposiciones simples, existen las denominadas
locuciones preposicionales que adquieren el significado y el funcionamiento de las
preposiciones, y cuyo nmero es ms abierto: a cargo de, de conformidad con, por
causa de, por culpa de, con respecto a, en lugar de y otras.

A continuacin se ofrecen ejemplos de preposiciones acompaadas de sus trminos
formando frases preposicionales:

F R A S E P R E P O S I C I O N A L
PREPOSICIN + TRMINO

tras el camionero
contra la maestra
hasta la carretera
para m
de entre los rboles
durante meses
segn el libro
va Riohacha
ante tan graves hechos
con la llave
de que vendran hoy
por causa de los estudiantes

Es de resaltar que en espaol las preposiciones son invariables en su forma, sean
cuales sean las caractersticas de sus trminos. As, en las frases preposicionales
con el nio, con la maestra, con los estudiantes, y con las vendedoras, la
preposicin con se mantiene sin cambiar, pese a las diferencias de gnero y nmero
de los trminos.

Mientras que en espaol las PREPOSICIONES son invariables, en wayuunaiki son
variables, esto es, tienen varias formas que dependen de las caractersticas de los
trminos. Obsrvense las diversas formas de las preposiciones achiki i y
amaawaa, equivalentes a sobre y con respectivamente:

86


achiki i amaawaa

tachiki sobre m tamaa conmigo
pchiki sobre ti pmaa contigo
nchiki sobre l nmaa con l
schiki sobre ella smaa con ella
wachiki sobre nosotros wamaa con nosotros
jachiki sobre ustedes jamaa con ustedes
nachiki sobre ellos namaa con ellos

Como puede fcilmente observarse, las preposiciones contienen una raz, en este
caso chiki y -maa, a la cual se le antepone uno de los siete prefijos personales ya
anteriormente conocidos por usarse tanto con nombres para indicar el poseedor,
como con verbos para indicar el sujeto. Aqu el prefijo indica el trmino de la
preposicin. En el caso de la primera y segunda persona, tanto del singular como
del plural, no hace falta indicar de nuevo la persona mediante un pronombre,
porque ya el prefijo aporta la informacin, pero puede hacerse en casos de nfasis:
tachiki tayakai sobre m mismo.
Pero en la tercera persona del singular y el plural, es posible y comn expresar el
trmino mediante una frase nominal. En ese caso estamos en presencia de una
frase preposicional. En la FRASE PREPOSICIONAL en wayuunaiki, al igual que en
espaol, se coloca primero la preposicin y despus el trmino, pero en wayuunaiki
la preposicin lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el
trmino. Contrstese la estructura del espaol con la del wayuunaiki:

PREPOSICIN TRMINO PREPOSICIN TRMINO
sobre Camilo nchiki Kami ir (M)
sobre Mara schiki Mari ia (F)
sobre los nios nachiki tepichikana (P)


Ahora bien, las preposiciones se parecen un tanto a los nombres inalienables en el
sentido de que sus races no pueden aparecer nuncas solas (*-c h i k i , * - ma a ) y
siempre requieren tener un prefijo personal o, en su defecto, el prefijo impersonal.
De esta manera, las preposiciones aparecen en el diccionario en la forma
impersonal o indefinida, que se construye colocando el prefijo de posesin
indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la raz y alargando la ltima vocal
de dicha raz: a c h i k i i .

Si la raz ya termina con una vocal larga, el sufijo waa se aade en lugar del
alargamiento: a ma a w a a . Para enunciar el paradigma completo de una
preposicin, es necesario substituir el prefijo de impersonal por cada uno de los
siete prefijos personales: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por
armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el sufijo waa:
ac hi i r u waa t ac hi i r u wa, pc hi i r u wa, n c hi i r u wa, e t c .
En la siguiente lista aparecen las ms comunes preposiciones del wayuunaiki,
tanto en la forma impersonal o de diccionario, como en la tercera persona singular
del femenino:

87


IMPERSONAL 3
a
PERSONA TRADUCCIN
a' akaa sa' aka entre, en (mezclado), en medio de
aal i i waa saal i i por causa de, por motivo de
aashei nwaa saashei n segn
a' ato' uwaa sa' ato' u al lado de, junto a
aa' uwaa saa' u encima de, por (precio), a causa de
achi i ruaa schi i rua (de)trs de, en pos de, siguiendo a
achi ki i schi ki acerca de, sobre, despus de
achi ki j eewaa schi ki jee despus de, ms all de
achi ki ru' uwaa schi ki ru' u en ausencia de, despus de la ida de
ai nki nwaa sai nki n en medio de (plantas), entre (plantas)
akaa ska con (instrumento), por
akaj eewaa skaj ee por medio de, gracias a, por
al u' uwaa sul u' u dentro de, en
ama' anaa' sma' ana en poder de, en posesin de, donde
amaawaa smaa con, en compaa de
ama' i ki i smai ki antes de la salida o partida de
ami nwaa smi n a, para
anai nwaa snai n en, encima de (contacto), adherido a
apa' awaa spa' a en (el rea de), en medio de
apanapaa spanapa al encuentro de
apl aa spl a para, por, encontrado al llegar
apl apnaa spl apnaa antes de
apl eeruaa spleerua delante de
apte uwaa spte u por detrs de
asal aa ssal a a causa de, por culpa de
atu uwaa sutu u en el regazo de
atumaa sutuma por
a' tpa' awaa s' tpa' a al lado de, junto a, cerca de
ayaama awaa shi yaama a (oculto) detrs de, al otro lado de
ayuupnaawaa shi yuupnaa debajo de
e i po uwaa shi i po u frente a
ee' i reewaa shi i ' i ree por afn de, en deseo de, a causa de
88


eemaa sheema por miedo a
ei nal u' uwaa shi i nal u' u en el fondo de, en el principio de
e' i paa shi ' i pa frente a, en vez de, por encargo de
e' i paj eewaa shi ' i paj ee en respuesta a
erokuu shi roku en (un lquido)
oj uunaa suj uuna a escondidas de, sin darse cuenta
oo' omi nwaa soo' omi n hacia, en favor de, ms sobre
oul i aa suul i a de, ms que, en vez de, contra
o' upal aa su' upal a delante de (a la vista de)
o' uwaa so u en (el fuego, la luz, etc.), en (fecha)

En wayuunaiki hay ciertos casos en los que una palabra puede comportarse como
un nombre inalienable o como una preposicin. Las ms notorios son, quizs,
asalaa a causa de, por culpa de, einalu'uwaa en el fondo de, en el principio de y
achikii acerca de, sobre, despus de. Pero adems de estos casos particulares, las
preposiciones y los nombres inalienables participan de un conjunto grande de
caractersticas morfosintcticas, entre las cuales sobresale el hecho de que sus
races necesiten siempre estar prefijadas, la capacidad de formar verbos posesivos
y carenciales con los prefijos ka- y ma- y la capacidad de incorporarse al verbo.
Estudios posteriores podran ayudar a decidir si las preposiciones y los nombres
alienables forman en realidad una misma clase.
89


Ejercicio: Analizar la estructura de frases preposicionales

Indique la estructura de las frases preposicionales presentes subrayando la
preposicin con una lnea ondulada y su trmino con una lnea sencilla.

00. Onjulaashii iipnaa jaa'u wunu'ulia.
01. Atunkuinjachi taya sulu'u wanee si.
02. Ayonnajinjat nii Luuka nmaa Kamiir.
03. Juluwataain wanee piuunairua jnain achajawaa nchiki.
04. Ashakatshii piuunakana jaa'ujee ne'ejena.
05. Antinnshi Ja'issirai natuma piuunakana.
06. Apotunusu ishikal wattalu'u jnain piichikal.
07. Awataas nchiirua jintikai.
08. Akolojoowees Alamianal julu'umin wanee mmaya'asa.
09. O'unushi wattamin, o'onooshi jmaa nmlin.
10. Sha'wats jaa'u wanee ipa.
11. Yootushii jmaa t wayuuirua nantakal epialu'umin.
12. Nuikapnaain julu'u t alijunapia Palawaipo'ukolu.
13. Asaataalashi saruweesa lalaakai Kaljakiichi julu'u wanee piichi asaalee
pasanain jnain t alijunapia Taraawakal.
14. Ootoliraashi lalaakai Kalkajiichi jaa'u t ayuupalaakal.
15. O'unapu'ushi jo'ukai Maa'inkai jnain arleejaa.
16. Nnojots nujutuin jpla samulu.
17. Eirakin mshi namin jima'aliikana.
18. Yootshi mapa nmaa Maa'inkai.
19. Nu'unakalaka jintikai wna'apmin jmaa amakalirua.
20. Ashakatshi nia naa'ujee ne'ejenakai.


90


Tema 9. ADVERBIOS: Caractersticas y clasificacin.

Los ADVERBIOS constituyen una clase conformada por un grupo muy heterogneo de
palabras carentes de flexin, que pueden modificar a diferentes categoras
sintcticas (un verbo, un adjetivo u otro adverbio), y que estn dotadas de valor
semntico representativo y de capacidad referencial. Adems de los adverbios
conformados por una sola palabra, existen las locuciones adverbiales que cumplen
funciones semejantes como a la fuerza, a diario, sin duda, de una vez, de vez en
cuando. Los siguientes ejemplos muestran adverbios modificando distintas clases
de palabras:

El amigo de Jairo vendr maana de Riohacha. (Modifica a vendr)
Los admiradores de Kaleth Morales estaban muy tristes. (Modifica a tristes)
Las canciones de Silvestre Dangond han llegado bastante lejos. (Modifica a lejos)

Existen varios criterios para clasificar los adverbios, pero tradicionalmente se han
dividido en los siguientes grupos de acuerdo con su significado: adverbios de lugar,
tiempo, cantidad, modo, afirmacin/negacin y de duda. La siguiente es una lista
no exhaustiva de adverbios en wayuunaiki, agrupados segn sus significados:

Adverbios de lugar:
yaaya aqu, yalaala ah, saasa all, chaaaya all, yaamin hacia ac,
yalamin hacia ah, samin hacia all, chamin hacia all, yaajee desde aqu,
yalejee desde ah, sajee desde all, chejee desde all, yaapnaa por aqu,
yalapnaa por ah, sapnaa por all, chapnaa por all, anuuipa'a afuera,
iipnaa arriba, palaapnaa por el norte, pasanain en medio, pal en el
interior de casa, eere donde, eemin hacia donde, eepnaa por donde, mmooluu
abajo, en el piso, namnou en la parte alta, wnaapnaa en la parte baja.

Adverbios de tiempo:
aipa'a de noche, aliika o aliuuka por la tarde, joolu'u ahora, pronto, kale'u a
medioda, maa'ulu yaa hoy en da, en este tiempo, maal ya, pronto, mapa
despus, weinshi siempre, paala antes, por ahora, paalainka anteriormente,
pejeewa a cada rato, sa'wai de noche, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer,
waneepia siempre, watta'a maana, watta'a maal por la maana, semaanawai
cada semana, kashiwai cada mes, jkaluu kai todos los das, eekai cuando.

Adverbios de cantidad:
ma'i muy, mucho, piantua dos veces, uwatua una vez, mlee solamente,
nicamente, waneepia continuamente.

Adverbios de afirmacin y negacin:
aa s, nnojo no, shiimain verdaderamente.

Adverbios de modo:
mayaa as, de esta manera.

Adverbios de duda:
wainjan quin sabe, eera quizs, acaso, yala a lo mejor.
91


Ejercicio: Reconocer adverbios usados en oraciones y textos.

Subraye los adverbios presentes en las siguientes oraciones.

01. Antaleepaja'a aipa'a chi wayuu pa'atapajayaakai paala. Y el hombre que antes
estabas esperando lleg en la noche.
02. Ja'yuumin, watta'a maal o'unusu nipialu'umin nshi chi jintikai snain
akjaa schiki naainjala. A la maana siguiente se fue a quejar a la casa del
padre del muchacho.
03. Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal. Los nios se
pierden siempre en ese monte.
04. Jsaajala taya tapyalu'ujee, js'ljachi taya chejee chaa'aya naa'u wanee
pliiku. Ella me fue a buscar a casa y me trajo de all en un burro.
05. O'unaleeshi'iya waya schiki yalain waya iipnaa apnin oora, su'unapa
etkalirua. Nos fuimos, despus de pasar tres horas arriba, cuando se fueron
los perros.
06. Eetaashi wanee wayuu mojulaashi ma'i; asnaapu'ushi schisa wayuu eekai
slatin n'tpnaa. Haba una vez un hombre malvado; sola quitarle el
equipaje a las personas que pasaran junto a l.
07. Ayatshii waya waraitin waneepia sntaka sulu'umin tekii wanee ptchi:
"S'itataaleje juya". Seguimos caminando y vino a mi mente una idea: "Ojal
llueva!"
08. Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in.
Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena.
09. "Aa, outashaanashi jam taya minma'a taya yaa" - mshi wayuukai. "S,
tengo muchsima hambre as como estoy" dijo el hombre.
10. Warai ms anuuipa'apnaa wayuukolu jmaa wanee iita. Caminaba por el
patio alrededor de la casa con una totuma.
11. Olonojooinjachi paa'akai nsa'itnakalaka pejeewa. Al toro lo pinchan a cada
rato para que muja.
12. Okolojooshii waya yaajee yaa mekuuiwa'aya a'ttiee yaapnaa yaa. Nosotros
nos mudamos de aqu cuando todava no se coma la cosecha.
13. Joolu'u mapan, nuwa'lin nunulo'upnaa spla nujutuin shia shiinalu'umin
wanee keinotshii. Despus, se las pona al hombro para tirarlas al fondo de un
barranco.
14. Kasa'aya ma'in joolu'u t aakajaka tashe'ein? Qu ser ahora esto que me
quita la manta?
15. Pu'una paala chaa'aya nnojoishi e'nneein pia yayaa. Vete por all, de
momento; aqu no te quieren ver.
16. So'ukai watta'awai, t teikal smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin:
"Pu'una psaaja tamin siki, s'lakajaani sayuuna". Todas las maanas mi
mam y mis tas me decan: "Vaya a buscar lea, para cocinar el desayuno".
17. Nnojots noonooin amaa Kushematai t nmakal, sotusu naa'in t
nukuwa'ipakal eekai nlojin wchiirua jiroku laakal. Kushematai no crey
lo que deca, record lo que haba sucedido cuando cazaba aves en el jagey.
92


Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin.

En espaol las CONJUNCIONES constituyen una clase de palabras invariables cuya
funcin es establecer relaciones entre palabras, grupos sintcticos y oraciones:

Silvestre Dangond y Juancho De La Espriella se conocieron durante una serenata.
Hoy yo quiero desayunar friche o chivo guisado.
Puede tratar de abrir la caja con un martillo o con una piedra.
Juan cree que el wayuunaiki es fcil.
l vendr a la fiesta, aunque los amigos no lo invitaron.

Las conjunciones y locuciones conjuntivas ms comunes en espaol son: y, ni,
tanto...como, ni...ni, no slo...sino tambin, tanto...cuanto, o, ora...ora, sea...sea, pero,
sino, que, si, porque, aunque, luego que, luego, como, para que, porque, puesto que,
dado que, a medida que, de manera que, a fin de que, en razn de que.

Segn sea la relacin entre los elementos que relacionan, las conjunciones se
dividen en dos tipos: coordinantes y subordinantes. Las conjunciones coordinantes
vinculan elementos que no estn en una relacin jerrquica, sino que ambos son
del mismo nivel:

Riohacha y Santa Marta son ciudades de la costa colombiana.

Las conjunciones subordinantes vinculan elementos que estn en una relacin
jerrquica ya que uno de los elementos depende del otro:

Mi to Camilo piensa que mi primo debe estudiar otra carrera.
S V O

Las conjunciones coordinantes se subdividen en copulativas (y, ni, tanto...como, no
slo...sino tambin, ni...ni), disyuntivas (o, sea...sea, bien...bien, ora...ora), y
adversativas (pero, mas, sino):

Abel siempre se desayunaba con arepas rellenas y una gaseosa Postobn.
En Riohacha ir a la Universidad de la Guajira o a la Universidad Antonio Nario.
Riohacha es una ciudad muy bonita, pero los hoteles son muy caros.

Las conjunciones subordinantes se subdividen en completivas (que, si),
condicionales (si, como), causales (porque, como, dado que, puesto que), concesivas
(aunque, si bien), temporales (luego que), consecutivas (que), ilativas (luego) y
comparativas (que):

Mi vecina me recomend que visitara la Catedral Nuestra Seora de los Remedios.
Si pasas por el camelln, cmprame una mochila wayuu.
Gisela quiso trabajar en Riohacha, porque le gusta tener cerca el mar.
Aunque el salpicn de cazn es muy sabroso, a m me cae pesado.
Luego que lleg del Carrefour, Mara me pidi que le prestara dinero.
93


En wayuunaiki las conjunciones no son abundantes y las tareas que en espaol
ellas desempean las cumplen en wayuunaiki otras clases de palabras, sobre todo
las preposiciones, pero tambin verbos y sufijos. Entre las conjunciones en
wayuunaiki tenemos las siguientes:

OO ULAKA y, tambin, adems (comnmente acompaado de mshiya, msya,
mshiiya):

Taapeer pmin wanee anneer ooulaka wanee kaaula.
Te dar un ovejo y un chivo.

Ma'aka poonoole jmaa taniki, aneer pukuwa'ipa; oo'ulaka ma'aka pi'rire
wayumin, taylajeechi pia.
Si acatas mis palabras, tu suerte ser buena; y si haces algo malo, te abandonar.

Eeirjaa kachenamuuin nyatapaa wanee yuwanairua, atpanaairua ooulaka
msya wanee jerasirua kulu jiichiruu najatirua.
Ya colgaban en su cintura unas iguanas, conejos y unas cuantas lagartijas en la
punta de sus flechas.

Aishaanas npla t nu'wayuusekal oo'ulaka msya t nchonniikal.
El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.

Kaminshi atumaa paa'a, ama, anneer oo'ulaka msya kaa'ula.
Le dieron reses, caballos, ovejas y cabras.


O TTA y, tambin, adems (acompaado de mshiya, msya, mshiiya):

Aishaanas npla t nu'wayuusekal o'tta msya t nchonniikal.
El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.


ALU USA pero, a no ser que

Tayalajeein kaaulakal t, aluusa t wanee.
Quiero comprar esta cabra, pero no la otra.

Ma'aka mle'uyuule toulian, onjulaashi taya juulia, alu'usa jiale te'rin e mirin
aka taya, ashaitajaashi taya motsaminchon jmaa.
Si eran ms grandes que yo, me les esconda, pero si vea que eran como yo, jugaba
con ellos un rato.


AKAI SA A, AKATSA A, AKANASA A pero

Ouneeshi taya Maikoumin pmaa, akaisaa masapian taya.
Yo quiero ir a Maicao contigo, pero no tengo pasaje.
94


Mainmair t wayuu oo'ulakakaln, akatsa'a isa'alin nachiki nepishuwa'a.
Muchos lo han intentado ya, pero todos han fracasado.


JEE y

Ma'aka aire jemiai jamin, jalaina yaamin yaa tamaa jee toulaajeen jaya spla
jaa'ayulujain ska sikikal.
Si tienen fro, vengan ac conmigo y los dejar calentarse con el fuego.

Naainrapin wainma kasa anas kataiwaaya nou, jee outushi nia 175 nuuyase.
l hizo muchas cosas buenas mientras vivi, y muri de 175 aos.


AKA porque, ya que

Talatakaiya ma'in jintikai smaa tia, aka t ni'rin pejein nnain t n'letshekal.
Contento qued el muchacho, porque ya vea cerca de l la fortuna.

Aka joolu'u snakin kashikaa t wopukoo, jintulaa, jalair tamin!
Porque ahora la luna alumbra el camino, nia, ven a m!

Aka ttin main nia jnain olojoo, aleejapuushi joukai jmaa kasir.
Porque l era muy diligente cazando, siempre sola volver con presas.


SULU U porque, por

Plaainchi main pia suluu keejenaa kemion.
Ests muy engredo porque tienes por vehculo un camin.


JA I TAI CHI , JA I TAR, JA I TAI NA aunque

Ja'itaichi asakinnin pia, nnojoluinjat kasain pkjain achiki.
Aunque te pregunten, no vayas a contar nada.


MA AKA si :

Maaka pikle maimawai t jchon kanewakal tepichiiwaaya pia, mleupa pia
mliapuujeechi pia jutuma t waaskal.
Si comes muchas veces el fruto del mamn cuando eres nio, cuando seas grande
sufrirs a causa de la sed.

95


Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin.

Las INTERJECCIONES constituyen una clase de palabras que pueden formar por s
mismas enunciados que son generalmente exclamativos. Se utilizan para
comunicar sentimientos o impresiones, manifestar diversas reacciones afectivas o
inducir a la accin. No se usan para describir contenidos, sino para realizar
acciones como saludar, animar, brindar, manifestar sorpresa o contrariedad, entre
otras muchas posibilidades. Las interjecciones propias se emplean nicamente
como interjecciones. Las interjecciones impropias son formas creadas a partir de
nombres, verbos, adverbios. Entre las principales interjecciones propias del
wayuunaiki tenemos las siguientes:

Achaa! Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres.
Achaachaachaa! Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres.
Aisha'ajaa! Indica deseo vehemente o frustracin.
Aitua! Indica deseo vehemente y difcil.
Ane! Indica asombro y admiracin.
Ataa! Indica asombro o sorpresa.
Atak! Indica asombro o sorpresa.
Atenee! Indica sorpresa ante algo que puede ser alegre o triste.
Jaa! Usada para saludar.
Jai! Indica sorpresa o temor ante ruido extrao o noticia.
Jalia(n)! Usada para llamar la atencin sobre un peligro o riesgo.
Ja'reeshi! Indica rechazo o lamento por no haber logrado algo.
Jashaa! Usada para espantar aves.
Jietsaa ti! Indica rechazo cuando se es tildado de afeminado o tonto.
Joo'uya! Usada para motivar al movimiento.
Nna! Usada para entregar una cosa.
Kaatei! Usada para llamar la atencin a lo que se va a decir.
Tajak! Indica asombro o sorpresa.
Waai! Lamento o llanto.


96


Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con le( e) ,
agente con i/-l/-l i i , resultado con l a( a) e instrumento con ya( a) ~ ia( a) .
Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con ma-. Otros verbos
denominales. Composicin.

La DERIVACIN es un proceso morfolgico de formacin de palabras mediante el cual
se obtiene una palabra a partir de otra. Se produce derivacin cuando se aaden
prefijos y/o sufijos a una base o tema para construir la palabra que designar el
nuevo concepto relacionado.

Existen en espaol muchos sufijos que, aadidos a temas verbales, nominales o
adjetivales, sirven para formar nombres diversos: nombres de accin y efecto
(creacin, abolicin, casamiento, arbitraje, mordedura, cerradura, corte, dibujo,
cuchillada, botellazo), nombres de cualidad, estado y condicin (lealtad, igualdad,
idiotez, bajeza, diablura, hermosura, asesora, elocuencia, montaismo), nombres
de persona, instrumento y lugar (apuntador, conductor, pescador, comedero,
matadero, laboratorio, consultorio, lechero, enfermero, marxista, taxista,
calmante, estimulante, presidente, criticn), nombres de conjunto (ciudadana,
cervecera, temario, instrumental, pedregal). Del mismo modo, existen sufijos que
aadidos a temas verbales, nominales o adjetivales, sirven para formar adjetivos
diversos (aceitoso, monstruoso, caluroso, apestoso, voluntarioso, bellsimo,
barrigudo, maicaero, conyugal, silbico, estalinista, pesquero).

En wayuunaiki es muy comn la formacin de nombres a partir de verbos, esto es,
de NOMBRES DEVERBALES. Los nombres derivados de lugar, resultado e instrumento
son nombres inalienables que pueden aparecer tanto en posesin indefinida como
definida. Por su parte, los nombres del agente, son alienables.

NOMBRES DEVERBALES DE LUGAR CON LE( E)

Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir
o ayatawaa trabajar para obtener el tema y aplicando mutacin voclica (si le
corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de lugar lee (con
vocal larga) para obtener la forma de posesin impersonal: ashajlee lugar de
escribir y ayataalee lugar de trabajar. Para obtener las formas de posesin
personal, se substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o)
por alguno de los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na-
(o sus variantes por la armona voclica). En estas formas personales el sufijo de
lugar aparecer entonces con vocal corta: -le.

Recientemente han sido creados varios neologismos en wayuunaiki mediante este
procedimiento. Si al verbo aneekaa elegir, seleccionar le agregamos el sufijo lee,
se originar una forma nominal aneeklee que quiere decir el lugar de seleccionar,
significado que hace que esta palabra derivada sea una buena candidata para
expresar el equivalente de la palabra espaola men en el lenguaje de la
computacin. Lo mismo sucede con ajttlee botn en pantalla, aljlee
lakayaasnain particin de disco, anaajaalee directorio, ataleerlee punto de
interrupcin, erajaalee pestaa o ficha, karaloutashajlee formulario, planilla,
kusu antiraalee red social, oouttlee puerto y otros.

97


NOMBRES DEVERBALES DE AGENTE I/-L/-LI I

Estos nombres indican oficio, dedicacin, funcin, ocupacin o hbito en la
realizacin de dicha accin. Para la formacin de estos nombres se parte de un
infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener el tema y
aplicando mutacin voclica (si le corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se
agrega el sufijo de agente masculino i (ashaji escritor), de agente femenino l
(ashajl escritora), o de agente plural lii (ashajlii escritores).

Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
aa'inmajl controlador, aapajl servidor, awanajl convertidor, achajaal
buscador, aashaje'erl lector, akaaliijl asistente, epe'ipajl conector.

NOMBRES DEVERBALES DE RESULTADO CON LA( A)

Se refieren al resultado de la accin del verbo. Los nombres as derivados son
nombres inalienables. Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo
como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener un tema sin mutacin
voclica: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de objeto resultado de la
accin laa para obtener la forma de posesin impersonal: ashajalaa el escrito,
ayataalaa lo trabajado, la obra. Para obtener las formas de posesin personal, se
substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de
los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus
variantes por la armona voclica). En las formas personales el sufijo de objeto
aparecer con vocal corta: -la.

Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
achekalaa favorito, anaajaalaa archivo, ousutalaa acierto (en una bsqueda).

NOMBRES DEVERBALES DE I NSTRUMENTO CON YA( A) ~ IA( A)

Se refieren al instrumento o a la manera de realizar la accin del verbo. Los
nombres as derivados son nombres inalienables. Para la formacin de estos
nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar
para obtener un tema: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de
instrumento para la accin del verbo iaa (con infinitivos de primera conjugacin) o
yaa (con infinitivos de segunda conjugacin) para obtener la forma de posesin
indefinida: ashajiaa el instrumento de escribir, ayataayaa el instrumento para
trabajar. Los verbos de primera conjugacin pierden la vocal final del tema al
agregar este sufijo. Para obtener las formas de posesin personal, se substituye el
prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de los siete
prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la
armona voclica). Por su parte, en estas formas personales el sufijo de instrumento
aparecer entonces con la vocal corta: -ia o ya.

Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
a'ttaayaa acceso, ajttlee aluwataayaa botn de comando, achikanainjia
impresora, ajttia tecla, akatkulaajiaa calculadora.


98


DERI VACI N DE NOMBRES DEVERBALES SEGN EL TEMA DEL VERBO BASE

Pr i mer a Conj ugac i n:
a s h a j a a es c r i bi r
Segunda Conj ugac i n 2:
a c h a j a w a a bus c ar
Suprimir vocal final a s h a j a - Suprimir w a a a c h a j a -
Tema mutable? S Vocal corta final? S
Mutacin voclica (MV) a s h a j - Alargar ltima vocal a c h a j a a -
L
U
G
A
R


TEMA + -l e(e)
a s h a j l e e I MPERSONAL
tashaj l e
pshaj l e
nshaj l e
sshaj l e PERSONALES
washaj l e
j ashaj l e
nashaj l e
a c h a j a a l e e I MPERSONAL
tachaj aal e
pchaj aal e
nchaj aal e
schaj aal e PERSONALES
wachaj aal e
j achaj aal e
nachaj aal e
A
G
E
N
T
E

TEMA + i /-l /-l i i
a s h a j i
a s h a j l
a s h a j l i i
a c h a j a a i
a c h a j a a l
a c h a j a a l i i
R
E
S
U
L
T
A
D
O


TEMA sin MV + -
l a(a)
a s h a j a l a a I MPERSONAL
tashaj al a
pshaj al a
nshaj al a
sshaj al a PERSONALES
washaj al a
j ashaj al a
nashaj al a
a c h a j a a l a a I MPERSONAL
tachaj aal a
pchaj aal a
nchaj aal a
schaj aal a PERSONALES
wachaj aal a
j achaj aal a
nachaj aal a
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
O


TEMA + -i a(a)
a s h a j i a a I MPERSONAL
DESAPARECE VOCAL TEMTICA CORTA
tashaj i a
pshaj i a
nshaj i a
sshaj i a PERSONALES
washaj i a
j ashaj i a
nashaj i a
a c h a j a a y a a I MPERSONAL
PERMANECE VOCAL TEMTICA LARGA
tachaj aaya
pchaj aaya
nchaj aaya
schaj aaya PERSONALES
wachaj aaya
j achaj aaya
nachaj aaya
99


Ejercicio: Obtencin de nombres deverbales

Complete las siguientes tablas con los nombres derivados de los verbos que estn
en la primera columna. Estos nombres deverbales deben darse en la forma
indefinida, con excepcin del agente, que debe darse en el masculino.

LUGAR AGENTE RESULTADO INSTRUMENTO
achaj awaa achaj aal ee achaj aai achaj aal aa achaj aayaa
akuyamaj aa
asakaa
aj a i taa
akaal i i j aa
atal ej aa
a l akaj awaa
akacheraa
achotowaa
ashaj aa
a yaataa
aakataa
aa' i nmaj aa
achecheraa
akotchaj aa
a' atapaj aa
a' waaj aa
a' wanaj awaa
a' yapj aa
al umaj aa
100


VERBOS DENOMI NALES POSESI VOS CON KA- Y CARENCI ALES CON MA-

Existen dos prefijos sumamente productivos que se emplean en la derivacin de los
verbos posesivos y carenciales a partir de nombres.

Se puede tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ka- para formar
un VERBO DENOMINAL POSESIVO que significa tener N. Del mismo modo, tambin es
posible tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ma- para formar
un VERBO DENOMINAL CARENCIAL no tener N. Por ejemplo: kanliaa tener nombre,
manliaa no tener nombre (de anliaa nombre); kouwaa tener ojos, mouwaa no
tener ojos (de ouu ojo); kacheee tener odos, macheee no tener odos (de acheee
odo); kanneetsee tener dinero, manneetsee no tener dinero (de nneer dinero).

Para poder usarse en esta derivacin, los nombres inalienables deben forzosamente
llevar el sufijo posesivo correspondiente: kakakuunasee tener prendas,
makakuunasee no tener prendas (de kakuuna prendas + -se); kakaaulainwaa
tener chivos, makaaulainwaa no tener chivos (de kaaula chivo + -in) .

Los verbos posesivos son verbos estativos que slo se pueden conjugar en la
conjugacin subjetiva con las terminaciones usuales. De este modo, el tiempo
general o presente-pasado de kakaaulainwaa es:

M: kakaaulainshi (Kamiir, taya, pia, nia) Camilo tiene cabras, etc.
F: kakaaulains (Mariia, taya, pia, shia) Mara tiene cabras, etc.
P: kakaaulainshii (waya, jaya, naya) Nosotros tenemos cabras, etc.

Por otra parte, los verbos carenciales son tambin verbos estativos que slo se
pueden conjugar en la conjugacin subjetiva, pero con unas terminaciones
especiales que son propias de tales formas negativas: -sai para el masculino, -sal
para el femenino, y salii para el plural. De este modo, el tiempo general o presente-
pasado de makaaulainwaa es:

M: makaaulainsai (Kamiir, taya, pia, nia) Camilo no tiene cabras, etc.
F: makaaulainsal (Mariia, taya, pia, shia) Mara no tiene cabras, etc.
P: makaaulainsalii (waya, jaya, naya) Nosotros no tenemos cabras, etc.

Este mecanismo de derivacin es tan productivo que es muy til para la creacin de
palabras nuevas. Por ejemplo, las siguientes creaciones lxicas recientes se han
formado todas con estos prefijos antepuestos a nombres (seguidos de un marcador
de gnero, generalmente femenino): kanakias diapositiva (de anakiaa
iluminacin), kanlias documento (de anliaa nombre), kawaralas pantalla
(de awaralaa resplandor), katnas avin (de atnaa ala), majutusal no vlido
(de ajutuu valor), manliasal annimo (de anliaa nombre). Vase este ejemplo:

Snlia anaajaalaakal kaluusu jeerirua majutusal.
El nombre del archivo contiene caracteres no vlidos.
101


OTROS VERBOS DENOMI NALES

En wayuunaiki es frecuente derivar verbos a partir de nombres alienables mediante
la colocacin del prefijo a- (o sus variantes e- y o-) a la raz, a la cual se le aade un
sufijo temtico verbal, mayormente ja y la.

Para enunciar estos verbos en el infinitivo, simplemente se alarga la vocal final o se
aade waa segn sea el caso.

El significado del verbo es generalmente hacer N, usar N o participar en N. Estos
verbos son de tipo activo y se pueden conjugar en cualquier tiempo y forma.


waa sopa awaajaa hacer sopa
jime pez ejimejaa pescar
areepa arepa aareepajaa hacer arepas
washir rico awashirlawaa hacerse rico
panteera bandera apanteerajaa colocar bandera
klik click aklikjaa hacer clic o cliquear
trompa trompa atrompajawaa tocar o sonar trompa
maneeya manea amaneeyajaa manear
moliina molino amoliinajaa moler
yanama trabajo colectivo ayanamajaa trabajar en colectivo
sese colador de totuma asesejaa colar
yonna baile ayonnajaa bailar


102


Ejercicio: Derivar verbos posesivos a partir de nombres

A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres
inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el
infinitivo del verbo posesivo y el femenino del tiempo general, segn se ilustra.

kakuuna prenda kakakuunasee kakakuunases
eichii nariz
sese colador
asiiwaa flor
luma enramada
amlaa garganta
pata puente
apshii familia
asaaa pierna
piipain tu piedra
meruuna meln
pimeshu tu suegra
emiiruaa hermanita
alalaa to materno
laa jagey
ashimiaa suegro
psiip tu sobrino
shijimein su pescado
wayunkeera mueca
chajaruuta machete
takouchain mi honda
takuriiase mi taza
wasi'irain nuestro cinturn
ptnajutu tu amigo
tatuushi mi abuelo
tayee lengua
tayosuin mi cardn
wayuupala nuestro asiento
tanneetse mi dinero
103


Ejercicio: Derivar verbos carenciales a partir de nombres

A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres
inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el
infinitivo del verbo carencial y el masculino del tiempo general, segn se ilustra.

kakuuna prenda makakuunasee makakuunasesai
te'ejena vehculo
waapainse nuestra huerta
kapleeta nuestra soga
wakuwa'ipa nuestra forma
wamaraajase nuestra botella
wapshi nuestra familia
watoleekain nuestro saco
watna nuestro brazo
wawaaase nuestra sopa
wayaakuwa nuestra imagen
eichii nariz
sese colador
asiiwaa flor
luma enramada
amlaa garganta
pata puente
apshii familia
asaaa pierna
piipain piedra
meruuna meln
pimeshu suegra
emiiruaa hermanita
alalaa to materno
laa jagey
ashimiaa suegro
psiip sobrino
shijimein pescado
wayunkeera mueca
104


Ejercicio: Reconocer y analizar verbos posesivos y carenciales

A continuacin se ofrecen oraciones que contienen formas de verbos posesivos y
carenciales. Subraye tales verbos y analice su estructura morfolgica, tratando de
identificar el tema nominal o preposicional del cual proceden.

01. Masapieechi taya j pl a o' unaa Maiko' umin. No tendr pasaje para ir
a Maicao.

02. Mojusu jpla chain waya eemin, isaa wanee kasa keejuus jma'ana.
No conviene que vayamos a ella, pues all hay una cosa que hiede.

03. Naa'inmajin t mrlirua eekal nma'ana, ka'ttiashi ma'aka eere
juya olojopu'ushi niaya'asa. Cuidaba los animales que tena, si haba lluvia
sembraba y adems cazaba.

04. O'uneerje taya watta'a ma'aka kachisale taya. Yo me ira maana si
tuviese carga.

05. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni
tampoco dinero.

06. Mapshisai chira ayuuishikai. Ese enfermo no tiene familia.

07. Ka'apainseshi wayuukai, kamlinshi niaya'asa. El hombre tena huertas
y tambin tena animales.

08. Eetaashi wanee wayuu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse
oo'ulaka pienchi nchonnii nmaa. Haba una vez un hombre que viva en
una tierra con su mujer y sus cuatro hijos.

09. Kashe'einpalajanashi, kasapaatseshi, kaliijanashi , kayatapnaashi
na'apla najapulu'utaas ne'ejenaapya'asa. Llevaba manta, cotiza, collar
y llevaba a la cintura su arma, y sostena la rienda de su cabalgadura.

10. "Juu" maja'alaas naa'amin wanee joutai katchinshaanas
waawatajataashi jutuma ma'aka wanee rerechi. "Juu" rugi un viento
fortsimo contra l que lo hizo volar como si fuese hojarasca.

11. Ke'ejenashi nutuma wanee ama masi, kakuwashi; naapin wanee siia
nmin. Le dio como montura un caballo manso, veloz; le entreg una silla.

12. Atpanaakaleje tasir ma'aka kajatle taya. Mi presa hubiera sido conejo si
hubiese tenido flecha.

13. Kachons t nuwalakal tatnajutu. La hermana de mi amigo tiene hijo.

14. O'unakaleje taya pmaa ma'aka kasapiale taya. Yo me hubiera ido
contigo si tuviera pasaje.
105



15. Eetaashi chi wayuu kalumasekai eera lumakal, pooitataashi sliru'u
juyuupnaa. Se encontraba el hombre que quizs era el dueo de la
enramada, estaba echado de costado en el chinchorro debajo de ella.

16. Tepichikana machikisalii sulu'upnaa wanee wopu. Los nios se perdieron
por un camino.

17. Katneer mapa monku'uliakaa t. Esta mata de mango tendr ramas
despus.

18. Piala chi kanliakai saasa nma'ana chisa lalaakai. Conque t eres de
quien se habla que est donde el viejo.

19. Ka'wayuuseshi chi wayuukai, piamas tepichiirua mle'uyuuir
nchonnii, toolo wanee oo'ulaka msya wanee jier. El hombre tena su
mujer, tena dos hijos que eran ya grandecitos, un varn y una hembra.

20. Ees spla tashaitajaain jamaa? - Jamsa'a shia, ma'aka t
kanneetsere pia. Puedo jugar con ustedes? - Claro, pero slo si tienes dinero.

21. Nuluwataain wanee jinti mle'uichi, ke'ejenashi wanee ama. Envi a un
nio ya grandecito, que iba montado a caballo.

22. Aisha'ajaa, anainja'a ta'luwataale joolu'ukana'aya nchikiru'u,
ja'itaichinja'aya maichein taya. Caramba, conviene que me escape ahora
mismo en su ausencia, aunque me encuentre desnudo.

23. Wayuu jima'ai manneetsesai, ma'ttiasai, mamlinsai. Era un joven sin
dinero, sin cultivos, sin animales.

24. Mawachirasai pliikukai, aptichi nutuma amakai. El burro no es veloz,
el caballo lo va dejando atrs.

25. Ekawalainje pia ma'aka manneetsere pia. No hubieras comido si no
tuvieses dinero.

26. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni
tampoco dinero.

27. Kache'esas jintutkolu. La nia tiene aretes.

28. Keishii tepichikana nairua. Esos muchachos tienen madre.

106


COMPOSI CI N

Se produce composicin cuando se unen dos races (ayudadas a veces por otros
morfemas) para formar una nueva unidad morfolgica, sintctica y semntica
potencialmente autnoma llamado compuesto que designa un nuevo concepto.
Muchas veces el compuesto es transparente y se interpreta como la simple
integracin de dos conceptos previamente existentes (mototaxi). En otras ocasiones,
el compuesto puede adquirir un significado que sobrepasa la simple integracin
(purasangre).

En espaol, por ejemplo, tenemos compuestos de varias clases: VERBO + NOMBRE
(abrir + latas = abrelatas, sacar + corcho = sacacorchos, matar + moscas =
matamoscas, romper + olas = rompeolas), NOMBRE + ADJETIVO (agua + ardiente =
aguardiente, hierba + buena = hierbabuena, vaso + dilatador = vasodilatador, boca +
abierto = boquiabierto), ADJETIVO + NOMBRE (extrema + uncin = extremauncin, medio
+ da = medioda), NOMBRE + NOMBRE (boca + calle = bocacalle, moto + taxi = mototaxi,
tela + araa = telaraa), ADJETIVO + ADJETIVO (agrio + dulce = agridulce, sordo +
mudo = sordomudo), ADVERBIO + ADJETIVO (bien + pensante = bienpensante).

Las lenguas difieren en cuanto a las formas que pueden entrar en composicin. De
esta manera, en contraposicin con el espaol, en wayuunaiki la composicin est
muy restringida en cuanto a los elementos que pueden entrar en ella. El primer
elemento del compuesto puede ser un nombre alienable o uno inalienable, pero el
segundo elemento del compuesto debe siempre ser un nombre inalienable
(incluyendo aqu preposiciones). Pero como se recordar, la mayora de los nombres
inalienables est referida a partes del cuerpo o al parentesco.

Esta situacin limita notablemente los campos semnticos donde opera la
composicin en wayuunaiki: aipiapana hoja de cuj, jipeechuurala raz de jobo,
wlaaira jugo de guanbana, ichiisii flor de dividive, koushotshula pulpa de
caujaro, amachaa excremento de caballo, paaairuku carne de res, achikanain
marca, huella y otros de esta naturaleza.

Las combinaciones posibles son as slo: INALIENABLE + INALIENABLE: ee'iyalaayaa
pgina + -w'i pie = ee'iyalaayaw'i pie de pgina, aja'ap tamao + -yaawase
marca = aja'apyaawase grado, y ALIENABLE + INALIENABLE: wanl virus + -pi
medicina = wanlpi antivirus. Veamos el siguiente ejemplo: si tomamos el
lexema ptchi palabra y lo combinamos con la raz de la palabra eipaa parte,
resulta el compuesto ptchiipa parte de palabra, que es un buen candidato para
expresar el concepto de slaba.

De esta manera, la composicin en wayuunaiki se construye como una forma de
posesin en la que el poseedor antecede al posedo. Si se quiere decir rama de cuj
en una frase posesiva diramos stna aipia, donde el posedo atnaa rama
precede al poseedor aipia cuj y lleva un prefijo personal que concuerda con ese
poseedor. Ahora bien, puedo tambin crear un compuesto donde el poseedor sea el
primer trmino y el posedo sea el segundo trmino: aipiatna.

Sin embargo, pese a esta restriccin formal de la composicin, este procedimiento
se pudo utilizar en un buen nmero de casos para la creacin de neologismos,
107


gracias a la existencia de otros elementos morfolgicos que mitigan su restriccin.
Recurdese que, haciendo uso de la derivacin, es posible obtener nombres
agregando ciertos sufijos derivativos a los verbos. Ahora bien, los nombres
obtenidos con algunos de esos sufijos, bsicamente los nombres de lugar con el
sufijo le(e), los nombres de instrumento o manera con el sufijo ya(a) ~ -ia(a), y los
nombres de resultado con el sufijo la(a), son precisamente nombres inalienables y
eso los capacita para entrar como el primero o el segundo elemento de un
compuesto.

Entre los compuestos creados haciendo uso de esta combinacin de derivacin y
composicin podemos mencionar los siguientes: karalo'utashajlee formulario,
akuwa'ipaashajia esquema, awastiashajia sobreescritura, ko'okiishajia
bolgrafo, mmayaawajia geometra, ayaawasonolojia cuentagotas, aneeklee'ipa
submen, ashajleepa'ajat rea de escritorio, anaajaalaakuwa'ipa formato de
archivo, anaajaalaanlia nombre de archivo, awalaajiaakuwa'ipa mtodo de
pago, ee'iyalaayakii membrete,

Otra manera en la que el procedimiento de la composicin, pese a sus restriccin,
ha resultado bastante til para la creacin de neologismos tiene que ver con el
hecho de que existen unos nombres inalienables de significado bastante general
como akuwaipaa forma, estructura, manera, modo, conducta, proceso, que son
ideales para la expresin de un buen nmero de conceptos.

Por ejemplo, con el prstamo nativizado paarapo prrafo en composicin con
akuwaipaa, se ha formado el compuesto paarapokuwa'ipa, que expresa el concepto
de estilo de prrafo. De igual manera, el nombre ayaawajia nmero, formando un
compuesto con akuwaipaa, ha servido para expresar el concepto de formato de
nmero en ayaawajiakuwa'ipa. Otras formas as construidas han sido
ajttiaapalakuwa'ipa distribucin del teclado, a'lalaakuwa'ipashajia
organigrama, a'wanajiaakuwa'ipa transicin.


108


Ejercicio: Analizar la formacin de nombres compuestos
En los siguinetes nombres compuestos, indicar en su forma de cita cules son los
nombres que entran en la composicin e indicar si son alienables o inalienables.

COMPUESTO GLOSA NOMBRE 1 A/I NOMBRE 2
ichii tna rama de dividivi i chi i A at naa
aipi apana hoja de trupillo
aipi ashul a pulpa de cuj
akuwa' ipaashaj i a esquema
amacha a excremento de caballo
amasi cola de caballo
anaajaal aanl ia nombre de archivo
aneeklee' ipa submen
atpanaa iruku carne de conejo
awastiashaj ia sobreescritura
ee' iyal aayaki i membrete
ichiishul a pulpa de dividive
ichiisi i flor de dividive
j ipeechuural a raz de jobo
j ipeechuuta concha de jobo
kaaraipia casa de alcaravn
kapchi tpana hoja de olivo
kapchi tsi i flor de olivo
koushotpana hoja de caujaro
koushotshul a pulpa de caujaro
mmayaawaj ia geometra
paa acha a bosta de res
paa airuku carne de res
si ichuural a raz de guamacho
wanlpi antivirus
109


Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar. Verbos
presentativos. Verbos de lugar.

LA DE XI S ESPACI AL

El trmino dexis o deixis (ambas acentuaciones son aceptables) se usa en
lingstica para relacionar los diversos rasgos del lenguaje que se refieren a las
caractersticas personales, temporales o locativas de la situacin comunicativa en la
cual se produce un enunciado lingstico y cuyo significado se deriva de la relacin
con dicha situacin que lo llena de contenido. De esta manera, expresiones como
yo/t, ahora/entonces, este/ese y muchas ms slo son interpretables en el
contexto de la situacin. As, las expresiones decticas dependen, para su correcta
interpretacin, del contexto comunicativo, sobre todo del contexto fsico de los
elementos extralingsticos.

La dexis personal es aquella expresin dectica que se refiere al papel que
desempea un participante. La dexis de lugar o espacial es una expresin dectica
que sita un participante en el espacio e indica cercana o lejana. La dexis de
tiempo es un referente temporal en relacin con un momento en particular que
suele ser el instante en que se articula el mensaje. Los decticos son, en este
sentido, las palabras que se interpretan en relacin con la situacin de
comunicacin.

De la dexis personal nos ocupamos anteriormente cuando discutamos los
pronombres personales como taya yo, pia t, waya nosotros, jaya ustedes, los
cuales slo son interpretables segn los participantes en el acto de habla
particular. De la dexis temporal se trat ligeramente al hablar de los adverbios de
tiempo. Es tambin obvio que los significados de expresiones como aliikainka ayer
por la tarde, joolu'u ahora, pronto, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer, watta'a
maana, etc. slo se entienden por referencia al momento de la enunciacin. En
las secciones que siguen nos ocuparemos principalmente de las diferentes
manifestaciones de la dexis espacial en wayuunaiki.

DEMOSTRATI VOS

Habamos mencionado que los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos
decticos cuyos miembros permiten ubicar un referente en el espacio, sealando la
distancia que mantiene dicho referente con respecto a los participantes en el acto
de habla. Hay lenguas como el ingls, chino, hngaro, sami (lapn) y rabe que
tienen slo dos zonas decticas. Como puede verse en el cuadro siguiente, en ingls
el sistema es muy sencillo debido adems a la ausencia de la marca de gnero:

ZONA 1 2
SINGULAR thi s that
PLURAL these those


110


Ms compleja es la situacin del espaol, donde las zonas decticas son tres: 1:
proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana respecto al hablante y
al oyente:

ZONA 1 2 3
MASCULINO SINGULAR este ese aquel
FEMENINO SINGULAR esta esa aquel l a
MASCULINO PLURAL estos esos aquel l os
FEMENINO PLURAL estas esas aquel l as
NEUTRO esto eso aquel l o

En wayuunaiki, los demostrativos son todava ms complejos porque las zonas de
la dexis son cuatro en lugar de dos o tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una
adicional divisin entre lo que es esttico (lo que est all) y lo que tiene
movimiento hacia el hablante (lo que viene de all):

ZONA 1 2 3 4
MASCULINO chi ( i ) chi ra chi sa chi se chi a
FEMENINO t( ) tra tsa tse ti a
PLURAL na( a) nal a nasa nase naya

Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de
determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes
de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo, o
tambin seguir al nombre con el artculo:

Japishi chira jinti kai, nnojoishi ekeein o' upal aa.
Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.

Anashaanas ma i ptchi maajatkal t.
Este diccionario es muy bueno.

Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, tienen entonces la funcin de
pronombres demostrativos. En cuanto que pronombres, pueden funcionar como
sujeto, como objeto o como trmino de preposicin:

111


Ashajayaashikal ej e' e chira?
se est escribiendo o no?

Naapin j i ma' aikai tia jee ati j ira' aleeshi.
Oy el joven eso y se despabil.

Kasache paal a anaka nmin chii?
Qu ser bueno para ste?

ADVERBI OS DE LUGAR

Adems de los demostrativos, estas zonas de la dexis en wayuunaiki tambin se
manifiestan en una serie de ADVERBIOS DE LUGAR. Ntese que los que se expondrn a
continuacin son diferentes de otros adverbios de lugar de naturaleza no
propiamente dectica como lo son, entre otros, cerca, lejos, encima, arriba, afuera,
adentro, detrs y otros. Los adverbios de lugar de tipo dectico organizados segn
estas cuatro zonas de la deixis pueden aparecer tanto en una forma simple, con
significado esttico/inesivo, o acompaados de los sufijos de movimiento -min
hacia (adlativo), -jee desde (ablativo) o pnaa por (perlativo):

ZONA 1 2 3 4
INESIVO (ESTTICO) ya aya yal aal a saasa seese chaa aya
ADLATIVO (HACIA) yaami n yal ami n sami n chami n
ABLATIVO (DESDE) yaaj ee yal ejee saj ee chejee
PERLATIVO (POR) yaapnaa yal apnaa sapnaa chapnaa

Las siguientes oraciones ilustran su uso:

Jashichis Tareesa aka makatinjati n pia ya' aya.
Teresa est muy enojada porque t te vas a quedar aqu.

Ma' aka aire jemiai jamin, jal aina yaamin yaa tamaa.
Si tienen fro, vengan hacia ac conmigo.

Amaaushi taya yalamin yal a mshi wayuukai.
"A m me han llevado hacia all" dijo el hombre.

Nnojots kasain wachajaain achiki yaapnaa yaa.
Nosotros no buscamos nada por aqu.

Joo' uya jutkatai wa j ia taml atu' u samin saasa!
Vengan para que se renan delante de m hacia all!
112


Jsaajal a taya tapyalu' ujee, js' ljachi taya chejee chaa' aya naa' u
wanee pl i iku.
Ella me fue a buscar a casa y me trajo desde all en las ancas de un burro.

Kasa wayuu pi' raka chapnaa chaa' aya eepnaajachire warai tin pia?
Qu has visto por all por donde has caminado?

VERBOS PRESENTATI VOS

Adems de los demostrativos y adverbios de lugar, estas zonas de la dexis en
wayuunaiki aparecen tambin en lo que unos autores han denominado VERBOS
PRESENTATIVOS y otros autores llaman verbos de presencia sbita. Estos verbos son
todos estativos y, por razones pragmticas, suelen carecer de muchas formas de la
conjugacin. Pueden estos verbos presentativos traducirse por he aqu, he ah, he all o
he all o por aqu est, ah est, all est o all est:

ZONA 1 2 3 4
MASCULINO ani i i raa
i saa

i see

i chaa

FEMENINO anuu/an nnaa
PLURAL anaa nal a

A continuacin se ofrecen unas oraciones que ilustran el uso de estos verbos
presentativos:

Piirakaa, anii wanee polu oo ul aka msya piamas ri.
Mira, aqu hay un hacha y dos cuchillos.

Anuu pu' ul a, anuu pshe' ein juul ia pukurul ajin.
Aqu tienes tu chinchorro, aqu tienes tu ropa para que no sufras fro.

Iraa te' ejena, psanan, psi wottaja' al e' eya samin saasan.
Ah est mi cabalgadura, desensllala y manala de una vez por all.

Iseeir wanee yol ujaanee!
Ah viene un fantasma!

Isaa wanee kasa keejuusu jma' ana.
All hay una cosa que hiede en la casa de ella.

Ichaa wanee ji' ipa mrtkal irua julu' u wanee mmaya' asa.
Por all est una parte de los animales en otro lugar.

113


VERBOS DE LUGAR

Las zonas de la dexis tambin se manifiestan en una serie de VERBOS DE LUGAR que
pueden traducirse por estar aqu, estar ah, estar all y estar all. En la siguiente
tabla damos estos verbos estativos en infinitivo y en el tiempo presente-pasado. A
estos verbos suelen acompaarlos adverbios de lugar de la misma zona:

ZONA 1 2 3 4
INFINITIVO yaawaa yaa yalaa yalaala saa saasa see seese chaa chaaaya
P
R
E
S
E
N
T
E
-
P
A
S
A
D
O


M yaashi yaa yalashi yalaala sashi saasa seshi seese chashi chaaaya
F yaas yaa yalas yalaala sas saasa ses seese chas chaaaya
P yaashii yaa yalashii yalaala sashii saasa seshii seese chashii chaaaya

Las siguientes oraciones ilustran su uso:

Yaashi taya a yataain Maiko u.
Yo trabajo aqu en Maicao (= Yo estoy aqu trabajando en Maicao).
Yaashi tashajin wanee karalo uta suchuunaj al a Yanama.
Yo estoy aqu escribiendo un libro encargado por Yanama.
Yalas t etkalirua a' atapajin waya mmolu' u, yakrttatain sal i irua.
Estaban all los perros aguardando por nosotros abajo, mostrando sus dientes.

Sashi tasakin Kami ir saasa.
Yo he saludado a Camilo all.

Seechi tatuushi al i ika.
Mi abuelo vendr de all en la tarde.

Seer wanee majaynn watta' a tama' anamin.
De all vendrn unas muchachas maana a m.

Seinjana wayuukana watta a maal .
Los hombres van a venir de all maana.

Chas tekirajaal e chaa aya Waj i ir.
Mi escuela est all en La Guajira.

Joo' uya, tamaa pia, chainjachi taya al apalin tamlni i rua.
Vamos, vente conmigo, voy all a inspeccionar mis animales.
114


Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La oracin
simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin simple.
Construccin subjetiva y construccin objetiva. Sujeto, complemento directo,
complemento indirecto y complemento circunstancial. La incorporacin. Las
interrogativas totales y parciales. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con
el prefijo ma-.

La sintaxis es la parte de la gramtica que estudia las reglas y principios que
gobiernan la combinacin de constituyentes sintcticos y la formacin de unidades
superiores a estos, como los sintagmas y orac gramaticales. La sintaxis, por tanto,
estudia las formas en que se combinan las palabras y las relaciones sintagmticas y
paradigmticas existentes entre ellas. Las palabras se agrupan en unidades
intermedias que cumplen las funciones sintcticas en una oracin.

GRUPOS SI NTCTI COS

Hemos examinado las diferentes categoras o clases de palabras que existen en
espaol y en wayuunaiki. Algunas de estas clases dan origen a frases o grupos
sintcticos (o sintagmas) que tienen como ncleo a una palabra de tales clases. De
esta manera, dichos GRUPOS SINTCTICOS constituyen conjuntos de palabras que
como un todo desempean una funcin sintctica dentro de la oracin.

NCLEO: GRUPO: EJEMPLOS:

nombre grupo nominal el profesor, el doctor lvarez, mi
vi aj e a La Guaj ira, l os cinco nuevos
al umnos, un pol i c a honrado, mi
nuevo l i bro, el ami go que saludaste
ayer, l a di rectora de mi escuel a

verbo grupo verbal di scuti eron los probl emas, entreg un
paquete, vi si t l as sal inas de
Manaure, recorri Uribia ayer

adjetivo grupo adjetival tan terri bl es, demasiado feo, muy
perezoso, l ento de ref lejos, fci l de
olvidar, hbi l para l os negocios,
ms al ocado, muy suci as, cansado de
esperar, menos barato

adverbio grupo adverbial muy detal l adamente, l ej os de mi
casa, demasiado mal , muy atrs,
ms al l , algo rpi damente

preposicin grupo preposicional desde l a casa, por tonto, hasta aqu ,
con el alcalde encargado, para su
mam, por el camino, si n l a cartera,
sobre l a lengua, para que aprenda
ingls
115


En wayuunaiki podemos encontrar grupos sintcticos similares, aunque los grupos
no tengan necesariamente la misma extensin y variedad. Adems, hay que tener
en cuenta que muchas de las expresiones y giros que hacemos en espaol mediante
palabras relacionadas sintcticamente, en wayuunaiki se realizan mediante un rico
inventario de diversos sufijos:

NCLEO: GRUPO: EJEMPLOS:

nombre grupo nominal chi ashaj i kai, tottool u Pocaterra,
nchaj aruutase Juransiiku, t ja rai
karal o uta jeket, wanee pul usi i a
jekechi, wanee kasa keejuusu,
j i ma ai kai chira, chi tatnaj utu
paashajaakai amaa, shi ki i p
munisi ipi a, wanee kasa anas
ma' in, wanee je' ra i rol u, t al i j una
ayuuiskal , chi wayuu
atal ejshikai kaashakal, chi
l al aa apantajaakai suul ia pulusii a,
j u' upnaa t wayuui rua nantakal
ama' anamin, wanee kaa' ul a
kasishi

verbo grupo verbal kepi ashi sulu' u wanee mma smaa
nu' wayuuse oo' ul aka pienchi
nchonni i nmaa, aapshi wanee
kaa ul a, atunkeechi sulu u wanee
anuwa, a' l akaj aas napl a watta
saal i i sutse

adjetivo grupo adjetival moj ul aashi ma' i, kayarl ashi ma' i,
j ashi chi s ma' i, anas spl a
suturul a ka' i, ttshaanashi ma' in
nle' eru' umin

adverbio grupo adverbial pej eewa ma i, i i pnaa ma i, pej eru' u
pnain

preposicin grupo preposicional nmaa chi ekirajikai , spl a
niikal , sul u u wopukolu, schi ki
wayuunaikikal, j ma' ana t wayuu
tamlinpu' ukoluirua, spl a
nujutuin shia shi inalu' umin
wanee keinotshi i, spl a ayonnajaa
smaa j i mo onnuu

116


ORACI N

La unidad sintctica denominada oracin ha sido definida de mltiples maneras en
la historia del estudio del lenguaje. Existen, adems, otros trminos relacionados
como proposicin, enunciado y clusula que en ocasiones pueden parecer
sinnimos, pero que conviene diferenciar debido a que se refieren a aspectos
diferentes. El trmino proposicin se refiere al contenido lgico-semntico de una
oracin. El trmino enunciado se refiere a una unidad pragmtica, esto es, es una
palabra o grupo de palabras que comunican algo. Un enunciado puede coincidir
con el contenido de la oracin sintctica, pero no siempre, ya que hay enunciados
no oracionales (Adis!, Bravo!). Los trminos oracin y clusula se usan con un
sentido eminentemente gramatical, siendo esencialmente sinnimos, pero
ocasionalmente clusula es ms usado para referirse a una oracin que forma parte
de una oracin compuesta ms grande. Esto significa que a veces se usa el trmino
clusula para designar un constituyente sintctico con estructura oracional, pero
dependiente sintcticamente de otra unidad mayor, careciendo tambin de
independencia semntica, o fonolgica.

Para establecer la definicin de la oracin, algunos proponen una caracterizacin de
su prototipo y no de un conjunto de condiciones necesarias y suficientes para
identificarla. Los principales aspectos que se toman en cuenta para definir el
mbito de la oracin son los siguientes:

Desde el punto de vista de la entonacin, est delimitado por dos pausas (una
al inicio y otra al final).

Desde el punto de vista semntico, transmite un mensaje con sentido cabal
para un determinado contexto, o sea, no precisa nada ms para ser
interpretada.

Desde el punto de vista sintctico, es autnoma. Esto significa que la oracin
no est incluida dentro de otra unidad gramatical. Tambin es importante
sealar que toda oracin posee un verbo conjugado.

Fonolgicamente las oraciones estn delimitadas prosdicamente por pausas y
grficamente por comas o puntos.

Centrndonos en los aspectos sintcticos, consideraremos que una oracin es una
unidad de predicacin que normalmente pone en relacin un sujeto con un
predicado. Sin embargo, hay que recordar que en algunas lenguas, como el espaol,
una oracin puede carecer de sujeto debido a que el mismo es tcito (Salieron a
Maicao tempranito), o debido a que no existe propiamente tal sujeto (Llovi en
Riohacha durante la noche).

Por su parte, existen las funciones sintcticas, que son los papeles que desempean
los grupos sintcticos dentro de una oracin (o dentro de otro grupo sintctico).

117


SUJETO Y PREDI CADO

Una oracin es una construccin en la que normalmente entran en relacin dos
funciones sintcticas, que son el SUJETO y el PREDICADO. El SUJETO es la palabra,
oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo en nmero y persona.
Es inexacto decir que el sujeto es la persona o cosa que realiza la accin del verbo,
porque muchos verbos no indican accin y porque en casos como en la voz pasiva,
el sujeto no realiza la accin sino que la padece o recibe. Como puede verse en las
oraciones siguientes, con los sujetos subrayados, en espaol el sujeto puede estar
antes o despus del verbo o, como en la ltima oracin, puede ser estar tcito:

Nosotros compraremos bolvares en la plaza de Maicao. V: compraremos
Remedios organiz esta capacitacin para los maestros. V: organiz
Fue detenido por los militares el contrabandista de perfumes. V: fue detenido
La abuela de estos nios muri el ao pasado. V: muri
El profesor Abel est feliz con los avances de sus estudiantes. V: est
En septiembre llegarn los nuevos libros en wayuunaiki. V: llegarn
Esos juegos los gan el nuevo equipo colombiano de ftbol. V: gan
Me sorprende que esa pequea maestra entienda bien gramtica. V: sorprende
A esta comida le hace falta sal. V: hace
Es importante que comprendas la conjugacin de los verbos. V: es
La computadora y la impresora se daaron ayer en la tarde. V: daaron
En la noche saldremos a pasear por la avenida La Marina. V: saldremos

El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un verbo o un grupo
verbal. Desde el punto de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del
sujeto. La forma del verbo puede ser simple (una palabra), o compuesta (dos o ms
palabras que a su vez son verbos). En las siguientes oraciones, el predicado lo
hemos colocado entre corchetes:

Gisela [comi].
Nuris [comi friche].
Abel [comi friche con arepa].
Oberto [siempre ha comido friche con arepa en Maicao].
Edixa [suele comer friche con arepa en Maicao con Gisela los lunes].
Mara Teresa [debe estar comiendo friche con arepa en Maicao ahora].
Pipo [no puede haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy].
Luis Beltrn [pudo haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy].
Thawanui [debe haber estado comiendo friche con arepa en Maicao con Nuris].
El friche [es excelente para combatir los triglicridos].
Pipo [anduvo triste todo el da por la falta de friche].
Este sabroso friche [parece muy sano].
Los lingistas del wayuunaiki [estaban satisfechos con el friche comido].
Donaldo y Mara Teresa [vomitaron a causa de tanto friche].
118


LA ORACI N SI MPLE Y LA ORACI N COMPUESTA

Segn la forma del sintagma verbal o en particular el nmero de verbos flexionados
las oraciones se pueden clasificar en simples o compuestas:

La oracin simple es tradicionalmente analizada como formada por un nico
predicado y contienen un nico ncleo de inflexin o de tiempo.
En la oracin compuesta existe ms de un verbo conjugado.

Una oracin subordinada (o secundaria) es una oracin que depende de la
proposicin principal. Es decir, la oracin subordinada es una oracin que es a su
vez un constituyente sintctico de otro sintagma que no es oracin. Y por tanto, la
oracin subordinada no tiene una autonoma sintctica (si es considerada sola) y es
"subordinada" por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oracin
subordinada puede ser explcita (verbo conjugado en un modo definido) o implcita
(el verbo est conjugado en un modo indefinido).

TRANSI TI VI DAD

La transitividad es una caracterstica de ciertos verbos de poder tener dos
participantes o argumentos nucleares, un argumento externo al sintagma verbal
(llamado usualmente sujeto gramatical o argumento externo) y otro argumento
interno (llamado usualmente primer objeto).

Los verbos que tienen dicha caracterstica se llaman verbos transitivos y los que no
la poseen se llaman verbos intransitivos (en espaol algunos verbos transitivos
admiten casos en que aparecen sin objeto: como manzanas/estoy comiendo). Es
importante sealar que algunos verbos admiten ditesis transitivas e intransitivas,
por lo que sera ms razonable hablar de construcciones transitivas y
construcciones intransitivas, al no ser la transitividad una propiedad lxica de esos
verbos.

Otra manera de explicar la transitividad es considerarla como una relacin de
determinacin semntica donde el verbo es el determinado y el complemento directo
es el que precisa, orienta o determina la accin verbal. As, los verbos transitivos
son los que necesitan acotacin semntica porque su significado es muy amplio,
vago o general. Por el contrario, los verbos intransitivos son aquellos que, siendo
autosuficientes semnticamente, no necesitan de ninguna determinacin u
acotacin. Los verbos intransitivos son aquellos que tienen, por s mismos,
significado completo y, por lo tanto, no necesitan un complemento para formar el
predicado de una oracin: El visitante desapareci.

En espaol estndar, brincar y saltar significan ms o menos lo mismo; sin
embargo, podemos decir Pedro salta obstculos pero no Pedro brinca obstculos;
saltar es, pues, un verbo transitivo porque puede llevar o no complementos
directos, esto es, posee transitividad, mientras que brincar es verbo intransitivo
porque no los puede llevar, esto es, no posee transitividad.

119


El complemento directo es la persona, animal o cosa modificada o afectada en
forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el
pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Pedro supera obstculos =
Pedro los supera. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento
directo se transforma en sujeto paciente: Los obstculos son superados por Pedro.

En espaol algunos verbos transitivos admiten una forma intransitiva sin
complemento directo, cuando uno de los argumentos verbales es irrelevante o no se
explica directamente como en los casos de uso absoluto, es decir, cuando la accin
expresada por el verbo es importante en s misma, como por ejemplo comer. La
mayora de verbos transitivos admiten voz pasiva.

TI POS DE ORACI N SI MPLE

Examinaremos los principales patrones bsicos usados en wayuunaiki para
construir oraciones simples, es decir, aquellas oraciones formadas por una sola
clusula. Por lo general, en todos estos tipos de oraciones el verbo o la forma que
sirve de predicado ocupa la posicin inicial de la misma.

1. Oraciones ecuativas sin verbo

Tenemos en primer lugar oraciones en las que hay un nominal que sirve de
predicado y otro que sirve de sujeto. El nominal que funciona como predicado va al
inicio de la oracin, seguido por el nominal que funciona como sujeto. Estas
oraciones generalmente equivalen a oraciones copulativas espaolas con ser. No
existiendo un equivalente del verbo ser en wayuunaiki y como la posicin inicial de
la oracin est reservada al predicado, si una palabra que no es verbo ocupa dicha
posicin, la misma est verbificada, funciona como verbo y puede llevar flexin.

Wayuu taya. Al i juna pi a.
Yo soy wayuu. T eres criollo.

Wayuu pi a jee wayuujeechi pchonya asa.
T eres wayuu y tu hijo tambin ser wayuu.

Jima ai Kami ir.
Camilo es un muchacho.

Watuushi pia.
T eres nuestro abuelo.

Nchon Kami ir pia.
T eres hijo de Camilo.

Stnajutu Mari ia chi al i juna ka l i i mo ulekai.
El criollo barbudo es amigo de Mara.
120


Yolujaa chi paashajaakai amaa.
Es un fantasma con quien ests hablando.

2. Oraciones intransitivas con verbo estativo

Estn formadas por un verbo estativo al inicio de la oracin, conjugado mediante
sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto que le
sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). Frecuentemente se
traducen al espaol como oraciones con los verbos ser o estar seguidas por un
adjetivo o un adverbio. En estas clusulas pueden aparecer diversos complementos
circunstanciales de tiempo, lugar, o modo

Tal ats tachon smaa yonnakal .
Mi hija est alegre con el baile.

Anashi Kami ir ya aya wepial u u wamaa.
Camilo est bien aqu en nuestra casa con nosotros.

Ayuuishi i tepichikana joolu u.
Los nios estn enfermos ahora.

Warai ts Jusepi ina nachi irua na al i j unakana.
Josefina anda detrs de los criollos.

Emirashi wayuukai nipial u' u suwal a Jusepiina.
El hombre est saciado en la casa del hermano de Josefina.

Outeechi pia nchi ki Kami ir ma aka eere painral a smin nchon.
T morirs a manos de Camilo si le haces algo malo a su hija.

Joyotshi Minkeer n tpa a chi tatnajutukai.
Miguel est sentado al lado de mi amigo.

Ml iashi tatnajutukai shi i iree Mari ia.
Mi amigo sufre (desea) por Mara.

3. Oraciones intransitivas con verbo activo

Se forman con un verbo activo intransitivo al inicio de la oracin, conjugado
mediante sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto
que le sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). El verbo que
aparece al inicio de la oracin debe llevar el prefijo de indefinido a- (o variantes). En
estas oraciones pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de
tiempo, lugar, o modo.
121


Atunkeechi j i ma ai kai sul u u anuwakal.
El joven dormir en la canoa.

Antinjana jaya Maiko ujee maal .
Ustedes van a llegar de Maicao temprano.

O uneer teikal eemin tatuushi wattachon maal .
Mi madre ir donde el abuelo de maanita.

Ayonnajeeshi j i ma aikai chira smaa Marakari i ta.
Ese joven quiere bailar con Margarita.

Ale ej apu ushi i na tepichikana sul u ujee ekirajleekal al i ika.
Los nios solan regresar de la escuela en la tarde

Atunkayaas teikal sulu u sikal .
Mi madre se hace la dormida en el chinchorro.

Asha' wal aashi i ka ruwaral i ikana mal u' u aka tra.
Los ladrones se pararon como por all.

Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai.
El viejo se sent cerca del hombre.

4. Oraciones transitivas

Estn formadas por un verbo activo transitivo conjugado al inicio de la clusula.
Sin embargo, hay dos posibilidades, ya que pueden presentarse en construccin
subjetiva o en construccin objetiva.

4.1. En construccin subjetiva

El verbo aparece al inicio de la oracin con el prefijo de indefinido a- (o variantes) y
sufijos de gnero y nmero que concuerdan con el sujeto que sigue
inmediatamente. El objeto o complemento directo sigue al sujeto. El orden es,
esencialmente, VERBO-SUJETO-OBJETO. En estas oraciones pueden aparecer
diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo:

Ayuluichipa taya shiipse teikal.
Yo acabo de sacar los restos de mi madre.

Ojulejapu ushi pia nneer naa u tashi kai.
T solas pedir dinero a mi padre.
122


Aya l ajeechi taya wanee mi ichi chaa aya Marakaaya.
Yo comprar una casa all en Maracaibo.

Ekshii waya juri icha nmaa Pi ipa.
Nosotros comimos friche con Pipo.

Asaajapu ushi i naya jasai cha sotpa ajee pal aakal.
Ellos solan ir a buscar arena a la orilla del mar.

Aasajshi taya tarl ia ska ipakal t.
Yo afilo mi cuchillo con esta piedra.

Ekachons pan tu al i juna ayuuiskal .
La criolla enferma est comiendito pan.

Ayjashi taya mai ki so ukai.
Yo siempre muelo maz.

Oiks Tareesa saruweesa shipial u u.
Teresa vende cerveza en su casa.

Achotoojeechi Minkeer junna ska nchajaruutase.
Miguel cortar mangle con su machete.

Ekeena waya asal aa jma' ana t wayuu tamlinpu' ukol uirua.
Nosotros comeremos carne donde la gente que cuida de mis animales.

Achuwaj aashi siki Kushematai.
Kushematai encendi candela.

4.2. En construccin objetiva

En esta construccin el verbo aparece al inicio de la clusula con un prefijo
personal que indica el sujeto (ta-, p-, etc.) y con sufijos de gnero y nmero que
concuerdan con el objeto (complemento directo) que sigue casi siempre
inmediatamente. El orden es, esencialmente, VERBO-OBJETO, aunque a veces el
objeto puede moverse despus de otro constituyente, como el objeto indirecto. En
estas clusulas pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de
tiempo, lugar, o modo.

Puwal aajeechi tamin anneetkai pi rapa nia.
T me pagars el ovejo cuando lo hayas visto.
123


Tasa watin chi al i junakai wopulu u.
Alcanc al criollo en el camino.

Tanaajaain t nneetkal sulu u wanee kojon.
Guard el dinero en un cajn.

Nyaawatin ju' upnaa t wayuuirua nantakal ama' anamin.
l reconoca la cara de las personas a donde l haba llegado.

Pa atapaj injat ni i j intikai chira.
T vas a esperar a la madre de ese nio.

Nchajaain weinshi t kasa eknakal .
l buscaba siempre las cosas que se comen.

Nuyuluin naa' in, nsoso smaa npana.
Le sac el corazn, los pulmones y el hgado.

Nmleraain n' l i i ma, n' rl, ni' ichi oo' ul aka msya nuu' uipa' a.
Le palpaba barba y bigote, las pestaas, la nariz, la planta del pie.

S' l a' alin spshi uujotkolu j ietkal sulu' u wanee i i ta.
La mujer cogi una parte de la chicha en una totuma.

Nnanajapu' uin weinshi.
El hombre la contemplaba continuamente.

Tasakin t wayuu kepiakal Maiko u.
Yo salud a la mujer que vive en Maicao.

SUJETO, COMPLEMENTO DI RECTO, COMPLEMENTO I NDI RECTO, COMPLEMENTO
CI RCUNSTANCI AL

Hemos visto que una oracin es una construccin en la que normalmente entran en
relacin dos funciones sintcticas, que son el sujeto y el predicado. El SUJETO en
espaol es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo
en nmero y persona. El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un
verbo o un grupo verbal, esto es, por el verbo y sus complementos. Desde el punto
de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del sujeto.

Sin embargo, frecuentemente en wayuunaiki ocurre que el verbo tiene dos marcas
de concordancia. Esto sucede en la construccin objetiva, examinada
124


anteriormente, en la que el verbo tiene un prefijo personal que se refiere al sujeto y
un sufijo de gnero-nmero que se refiere al complemento directo.


Suluwataajeechi Marakari i ta shipiuunasekai .

[ Margari ta] S [ [ envi ar] V [ a su si rvi ente] CD
]
P




Nchotooinjat j i ma aikai t sche ekal paa a.

[ El j oven] S [ [ va a cortar] V [ l a orej a de l a vaca] CD
] P


Por ello no podemos aplicar al wayuunaiki de una manera simple la misma
definicin de que el sujeto es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo
concuerda con el verbo en nmero y persona: Los nios compraron el libro. En
wayuunaiki, slo en la construccin objetiva el sujeto y el verbo concuerdan en
persona y nmero: Nayalajin na tepichikana t karaloutakal. En la construccin
subjetiva el sujeto slo concuerda en gnero y nmero: Ayalajshii na tepichikana
t karaloutakal.

El COMPLEMENTO DIRECTO es la persona, animal o cosa modificada o afectada en
forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el
pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Camilo escribir el libro =
Camilo lo escribir. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento
directo se transforma en sujeto paciente: El libro ser escrito por Camilo.

En wayuunaiki la situacin es casi similar, con la excepcin de que los pronombres
de tercera persona en funcin de objeto son los mismos que funcionan como sujeto
y no son tonos. Eso hace difcil usar la sustituibilidad por pronombres como
criterio para la identificacin del complemento directo de una oracin:

Eetaashi wanee wayuu mojul aashi ma' in; asnaapu' ushi schisa wayuu
Haba una vez un hombre malvado; sola arrebatar la carga de la persona

eekai sl atin n' tpnaa, nu' uta aa' i nrya shia schiki jee tia.
que pasara junto a l, y la asesinaba despus.

Joolu' u mapan, nuwa' lin nunulo' upnaa spl a nujutuin shia
Despus, se la pona al hombro para tirarla

shiinal u' umin wanee keinotshi i.
al fondo de un barranco.

125


Shiasa' a so' u wanee ka' i, sa' wai , ni' rataal ain wanee suwaral a siki
Entonces un da, por la noche, vio una iluminacin de fuego;

wattaj at; peje, pej e mataal asja' a shia nnainmin.
a lo lejos; poco a poco ella se acercaba hacia l.

Mucho ms seguro es determinar el complemento directo por su capacidad de
transformarse en sujeto paciente en una oracin en voz pasiva:

Ashajeechi Kami ir t karalo utakal.
Cami l o escri bi r el l i bro.

Ashajneer t karalo utakal nutuma Kami ir
El libro ser escrito por Camilo.

El COMPLEMENTO INDIRECTO es una funcin sintctica que tiene variadas
interpretaciones semnticas. Se puede referir a la persona o cosa a la que se
destina o dirige algo: El magnate don su fortuna a los hospitales (DESTINATARIO), al
que experimenta sensaciones o emociones: A Nuris le dola la cabeza
(EXPERIMENTADOR), a la persona de la que procede algo: Emilia compr esos libros de
wayuunaiki a un maestro jubilado (ORIGEN), al que recibe el dao o provecho de la
accin verbal: Abel le explic el significado de la palabra a Gisela (BENEFICIARIO).

En espaol existen los dos pronombres tonos de dativo le y les (ms la variante se)
que se usan para expresar el complemento indirecto. Tambin se usan frases
preposicionales formadas con la preposicin a con grupos nominales para indicar el
complemento indirecto. Slo son complementos indirectos en espaol los grupos
nominales encabezados por la preposicin a si los mismos son sustituibles o
acompaables duplicadamente por los pronombres mencionados:

Mi amigo Abel maana (*le) ir a Bogot. COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL
Mi amigo Abel (le) compuso un jayeechi a Bogot. COMPLEMENTO INDIRECTO

Un grupo muy importante de casos de complementos indirectos son los
argumentales, los cuales se presentan con verbos transitivos de transferencia (dar,
entregar, enviar, llevar, comprar, mandar, regalar, etc.), comunicacin (decir, contar,
comunicar, relatar, contestar, etc.), reaccin afectiva (agradar, disgustar, alegrar,
interesar, etc.) y asignacin (incumbir, ataer, competer, corresponder, etc.).

En wayuunaiki no existen pronombres de dativos equivalentes a le y les. Sin
embargo, el complemento indirecto, al igual que en espaol y en muchas lenguas,
es indicado mediante una frase preposicional encabezada con la preposicin
aminwaa a, hacia, cuyo paradigma completo se da a continuacin: t ami n,
pmi n, nmi n, smi n/j mi n, wami n, j ami n/j mi n, nami n.
126


Ntese que, al igual que en espaol, esta preposicin tiene tambin un sentido
direccional y que su raz aparece tambin como sufijo con nombres de lugar:
Maikoumin a Maicao, Karaakamin a Caracas, tepialu'umin hacia mi casa,
shiinalu'umin hacia el fondo, sirumatu'umin hacia las nubes, laairukumin
hacia el jagey, piichumin hasta la casa.

En wayuunaiki el complemento indirecto tambin tiene diversas interpretaciones
semnticas:

A. PERSONA O COSA A LA QUE SE DESTINA O DIRIGE ALGO:

Tashajeer wanee karalouta nmin chi ekirajikai.
Yo escribir una carta al maestro.

Jii' iyata tamin si' waraikal !
Mustrenme el caldero!

Psaaja tamin win j' lojooya taj ap.
Bscame agua para lavarme la mano.

Ma' aka pl' jal e nneer, tachajaajeer pmin mi ichi eei njachire pntin.
Si llevas dinero, yo te buscar alojamiento.

Nsaajin wanee i i ta nmin majee aka tsa.
Le busc entonces una totuma de por all.

Pi'ikajaapa taniki nmin chia kapyakai chaa'aya.
Llvale mi palabra a aquel que vive all.

Nii' iyatin nmin eepu' uinjachire no' oojin, ni' i i tin, nshii tin.
Le mostr el sitio donde tena que baarse, defecar y orinar.

Te' ikaj aain asal aakal nmin Minkeer.
Yo le llev la carne a Miguel.

B. PERSONA QUE EXPERIMENTA SENSACIONES O EMOCIONES:

Mojusu tra nmi n Kami ir.
Eso le disgusta a Camilo.

C. PERSONA DE LA QUE PROCEDE ALGO:

Nuchuntuin tamin apnin kasa.
l me pidi tres cosas.

Wachuntakal aka wanee kool a smin wanee kamion kasuutolu.
Entonces pedimos una cola a un camin blanco.
127


Achuntayaapaje' e taya tekin pmin, jalouishi taya pmin jo' ukai.
Aunque te pido la comida, yo siempre te soy de utilidad.

D. CON VERBOS TRANSITIVOS DE TRANSFERENCIA:

Naapin chi al i junakai wanee karalouta nmin chi j inti kai.
El criollo le dio un libro al nio.

Tachonwaa, aapatshi pia tamin yttaa aa' in.
Hijo mo, slo disgustos me causas.

Pantira tamin wanee kaa' ul a e je' tshi in nia.
Hazme llegar un chivo de los de algn tamao.

E. CON VERBOS DE COMUNICACIN:

"Aa, tayaawatin pia" - mshi ja' a niakai jmin pal' jee.
"S, te reconozco" - le dijo a ella desde adentro.

Nkjain nmin t nukuwa' ipakal paal a.
Le cont lo que haba ocurrido.

Jamataal as nniki nashikai namin snain nptin naya?
Qu les dijo el padre a ellos al dejarlos?

Wanee wchi ichon ee' irantshi smi n toushu: Shee piki i, shee piki i .
Un pajarillo le cantaba a mi abuela: Hacia ac tu cabeza, hacia ac tu cabeza.

F. CON VERBOS DE REACCIN AFECTIVA:

Kamal ains tamin jemi' ira.
Me gusta vuestro entretenimiento.

Jemetashaanas ma i tamin ektkal t.
Para m esta comida est muy sabrosa.

Anas saa in tami n t pshajal akal.
Para m (en mi opinin), est bien lo que escribiste.

G. CON VERBOS DE ASIGNACIN:

Cho' ujaas juya smin mmakaa.
La lluvia le hace falta a la tierra.

Te' ujaas nmin t pkaal i i jain nia.
A l le hace falta que t lo ayudes.
128


Los COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES constituyen adjuntos del grupo verbal, esto
es, ellos no constituyen argumentos del verbo porque los mismos no estn previstos
o no son requeridos por el significado del ncleo. Como son opcionales, se pueden
omitir sin originar agramaticalidad: *Estos trabajadores elaboraron *(una maqueta)
versus Los nios repasarn la leccin (con la nueva maestra).

Los CC comparten caractersticas con el sujeto, el complemento directo, el
complemento de rgimen (grupo preposicional seleccionado por el verbo: Abel habl
sobre el jayeechi que compuso) y el complemento indirecto de ser respuesta a
interrogativos tnicos como quin, a quin, qu, dnde, cundo, cmo, por qu, para
qu y otros.

La funcin de complemento circunstancial la pueden cumplir las siguientes
unidades sintcticas:

1. Grupos preposicionales. sta es la forma ms comn de los CC: Los alcaldes
llegaron a Riohacha en avin, El internado est siendo reacondicionado por esa
empresa.

2. Grupos adverbiales: Mis sobrinos estudian aqu, Abel ha descansado muy poco,
Diana finaliz el ejercicio bastante bien.

3. Grupos nominales: Los maestros de wayuunaiki llegaron el jueves, Miguel escribe
en wayuunaiki todos los das, Puedes visitarme los das que quieras.

4. Oraciones subordinadas: Mara habla ingls bien porque vivi en Estados Unidos,
Diana regaa a sus alumnos mucho para que le presten atencin.

Desde el punto de vista del significado, se pueden distinguir diferentes clases de
complementos circunstanciales:

1. Lugar: Se expresan con grupos preposicionales (Ellos estudian en el Internado
Indgena) y adverbiales (Mis dos sobrinos estudian all).

2. Tiempo (localizacin y frecuencia): Se expresan con grupos preposicionales (Ellos
estudian wayuunaiki por la maana), y adverbiales (Mis dos sobrinos vendrn ms
tarde).

3. Manera o modo: Se expresan por medio de adverbios de modo, incluyendo los
derivados en mente (Ellos respondieron las preguntas bien, Mi maestra de
wayuunaiki habla esta lengua perfectamente), y de grupos preposicionales (l puede
hacer los ejercicios con el diccionario).

4. Cantidad o grado: Se expresan principalmente por adverbios (A Pipo le gusta
mucho esa escuela)

5. Compaa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin con (Shakira viaja a todas partes con su pequeo hijo).

129


6. Instrumento: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin con (Pipo escribi en el tablero con un grafo indeleble).

7. Medio: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las
preposiciones y locuciones prepositivas por, con, en, mediante, va, a travs de, por
medio de (Mi hermanita se comunica con mis padres a travs de Facebook, Recibi la
notificacin por e-mail, Camilo viaja a Bogot en autobs, Gisela consigui este
trabajo por medio de Pipo).

8. Materia: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones con y de (Las casas tradicionales de los wayuu estaban hechas de
barro, Mis alumnos elaboraron pequeas enramadas con palitos).

9. Finalidad: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones a y para o por una subordinada sustantiva (Carlos vino hoy para
su examen mdico, Oberto fue a Fonseca para ensear gramtica wayuu, La maestra
borr el tablero para que no se copiaran).

10. Beneficiario: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin para (Nuris llev regalos para sus dos hijos, Ese traductor
trabajaba para la compaa de carbn).

11. Causa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones y locuciones prepositivas por, con, de, a causa de, por causa de en
las que el trmino puede ser un grupo nominal o unna oracin (Juan se inscribi en
el curso de wayuunaiki por simple curiosidad, Donaldo se enferm del estmago
porque se comi un friche en mal estado).


Algunos ejemplos en wayuunaiki:


Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai .

Antshi Luuka nipi alu' umin nmaa nshikai .

Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu' u wanee si .

Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sul u' u t mmakal.

Tachotooin nutna Luuka ska tachaj aruutase.
130


Ejercicio: Analizar la sintaxis de oraciones en wayuunaiki

Siguiendo el modelo ofrecido, subraye los constituyentes de las siguientes oraciones
y coloque debajo de cada uno su identificacin: Verbo= V, sujeto= S (si no lo tiene
expreso, coloque despus del verbo), complemento directo= CD, complemento
indirecto (CI), y complemento circunstancial= CC.

00. Eeirajshi Luuka jayeechi smin Marakariita suluu anuwakal.
V SU CD CI CC
01. T apshi ikat sukumajin mi ichikat ska pootshi.
02. A yal ajshi i waya saal i i Mari ia.
03. Aapns nneer nmin chi wayuu atalejshikai kaashakal.
04. Aashajaashi pi a nmaa wanee al i juna mojul aashi ma in.
05. Aashajaas t j ietkal nchiki chi jintikai.
06. Achotooshi pia Kami ir ska rikal.
07. Achuwaj aashi siki Kushematai.
08. Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai.
09. Akumajushi taata alep ska al i i ta.
10. Akuyamajeechi taya nul umase Kami ir sujuuna Kantaraal ia.
11. Akuyamajshi taya nulumase chi al i junakai.
12. A' l akajaajeer taya asal aa na ato u tashi.
13. A' l akajaashi i waya jka nuwayeetase Luuka.
14. A' l akajaas napl a watta saal i i sutse.
15. Anteena waya maal cha ee' ewal i i janale waya.
131


16. Antshi Luuka nipi alu' umin nmaa nshikai.
17. Antshi Luuka shipial u' umin Nuuri nmaa nshikai.
18. Apnajshi taya maiki nmaa tashi.
19. Ashajshi taya taniki sul u u karalo uta.
20. Ashapajaashi j i ma' aikai.
21. Ass uujolu t apshiikaa.
22. Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu' u wanee si.
23. Atunkushi pia sulu u si sa anin pi i.
24. Atunkushi taya sul u' u t pi ichikal .
25. Aya l ajshi i naya awarianta npl a Luuka.
26. Aya' l ajeechi taya maiki sa aka al i juna.
27. Aya' l ajeeshi nshi Luuka wanee kami i sa cha' aya Marakaaya.
28. Ayonnajinjat j i mi irua Jusepi ina nmaa Kami ir.
29. Ayonnajshi pia smaa t majaylu te raaj akal.
30. Ayonnajshi taya pmaa sainkin moj uui.
31. Ayonnajshi taya smaa Jusepi ina nma ana Kami ir.
32. Ayonnajs ni i Kami ir nmaa tatnajutu.
33. Eeshi wanee pl i ikuchon wama' ana pi ichipa' a.
34. Ekaashi taya mapa nmaa ta l al a.
132


35. Ekeena waya jma' ana t wayuu tamlinpu' ukoluirua.
36. Ekeroleechi taya tepial u' umin.
37. Jaapaain Tareesa wanee i i ta.
38. Amojujaas nukuwa' ipa wayuukai.
39. J' l a' al in jpshi uujotkolu j ietkal j ulu' u wanee i i ta.
40. Kajutushi sutuma l al aayuu chira uuchikai.
41. Mamainas t maj ayl nsaajakal Taaruwin.
42. Mojusu ne' ejena chi wayuukai.
43. Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sul u' u t mmakal.
44. Neji tin ichi i sa' aka.
45. Nii' iyatin nmin eepu' uinjachire no' oojin, ni' i i tin, nshii tin.
46. Niisaj aain julu' u pal aanaachikal .
47. Nnojoishi o' unuin namaa ntnajutukana.
48. Nl' jin chi pshikai t kaa' ul akal.
49. Nmleraain n' l i i ma, n' rl, ni' ichi oo' ul aka msya nuu' uipa' a.
50. Nshanaajaain wanee je' ra irolu.
51. Nyaawatin ju' upnaa t wayuuirua nantakal ama' anamin.
52. Onjul aashi i na wayuukana i ipnaa jaa' u wunu' ul ia.
53. O' uneechi Luuka sulu' u katnas.
133


54. O' unushi j intikai schi irua Tareesa.
55. Pchotooin Kami ir ska nchajaruutase Juransi iku.
56. P' yaateechi taya ska wunu u.
57. Shokul ashi chi j intikai.
58. Tachotooin nutna Luuka ska tachaj aruutase.
59. Ta' l akajaajeer t asal aakal smaa Mari ia.
60. Tasakin ni i Kami i r.
61. Tashajeer t karaloutakal nmin chi tashikai.
62. Tawakajin sikikal ska npoluin tatnajutu.
63. Taya' l ajeein t kaa' ul a nl' jakal chi pshikai.
64. Te ikajaain asal aakal nmin nchon Minkeer.
65. Te' itaain t nneetkal sulu' u susukolu.

134


LA NEGACI N VERBAL CON EL AUXI LI AR NNOJOLUU Y CON EL PREFI JO MA-.

La NEGACIN expresa la falsedad o inexistencia de cierto estado de cosas. En
espaol hay negacin sintctica, realizada fundamentalmente con el adverbio
negativo no, y negacin morfolgica que se logra con ciertos elementos morfolgicos
como los prefijos a- (apoltico), in- (incapaz) y des- (desleal) . En esta seccin nos
dedicaremos a las formas de negacin sintctica que existen en wayuunaiki para
negar el ncleo del predicado verbal, es decir, el verbo.

Existe en wayuunaiki el importante verbo estativo negativo nnojoluu. Este verbo
puede funcionar como verbo principal y como verbo auxiliar para formar la negacin
de otros verbos. Algunos de sus tiempos principales son:

MASCULINO FEMENINO PLURAL
PRESENTE-PASADO nno j o i s hi nno j o t s nno j o i s hi i
FUTURO INDETERMINADO nno j o l e e c hi nno j o l e e r nno j o l e e na
FUTURO DETERMINADO nno j o l i n j ac hi nno j o l ui n j a t nno j o l i n j ana
FUTURO INMINENTE nno j o l i i c h i nno j o l ui r nno j o l i i n a


Como verbo principal, equivale en espaol a no haber, no estar:

Nnojots atpanaa j ainkinpnaa mojuuikal.
Por los matorrales no hay conejos.

Nnojoishi l al aakai piichipa' a.
El viejo no estaba en casa.

Como verbo auxiliar, precede al verbo principal y lo hace subordinado. Esto se
indica con la marca de subordinacin in. Nnojoluu toma los SGN y los morfemas
aspectuales y temporales. Cuando es usado como auxiliar, equivale simplemente al
adverbio espaol no. La referencia de los SGN vara segn la conjugacin del verbo
subordinado. Si el verbo est en construccin subjetiva (sea el verbo principal
estativo o activo), el SGN concuerda con el sujeto:

Nnojots anain tia.
Eso no est bien.

Jososhi j intikai, nnojoishi ch' lin jutuma juyakal.
El nio est seco, no est mojado a causa de la lluvia.

Nnojoishi i japl in j aya
Ustedes no tienen vergenza.

Nnojoleechi a' yataain Kamiir watta' a.
Camilo no trabajar maana.
135


Nnojol inj achi pi a asin awari anta.
No vayas a beber aguardiente.

Nnojoishi atunkeei n Piipa nmi wa' aya.
Pipo no quiere dormir solo.

Nnojoishi o' uneein wayuukai jmaa ni ieyuusekalirua.
El hombre no se quiere ir con las mujeres de su familia.

Si el verbo est en la construccin objetiva, el prefijo personal (PP) del verbo
principal se refiere al sujeto y el SGN del verbo negativo concuerda con el objeto:

Nnojoluinjat p' l akajaain t asal aakal.
T no vas a cocinar la carne.

Nnnojol uinjat pkjain tra jmin wayuu.
No le vayas a contar eso a la gente.

Nnojoleechi tasakin Kamiir.
Yo no saludar a Camilo.

Nnojoleer tasaki n Jusepiina.
Yo no saludar a Josefina.

Nnojoleena tasaki n na ekirajl i ikana.
Yo no saludar a los maestros.


En el siguiente esquema se podrn apreciar estas relaciones de concordancia:

SUJETO

Nnoj ol eena ssaki n Nuur i na eki r aj l i i kana.

COMPLEMENTO DIRECTO
Nuris no saludar a los maestros.


Si a nnojoluu lo sigue un nombre o una preposicin con sufijo in, eso significa que
estn verbificados como ser N (ej. ser fantasma) o estar P (ej. estar conmigo):

Nnojoishi yoluj aain taya.
Yo no soy un fantasma.

Nnojol inj achi tamaain pia jma' anamin tapshi.
Yo no te voy a llevar a donde mi familia.
136


A continuacin, presentamos ejemplos adicionales de negacin verbal con el auxiliar
nnojoluu. Obsrvese que slo las tres ltimas oraciones estn en construccin
objetiva, mientras que el resto est en construccin subjetiva:

Nnojoishii japlin jaya ska mulo'uyuushaanain tra japato'ushekalirua?
No les da vergenza tener esas uas tan largas?

Nnojol ml i ain ma' in paa' in shi i' iree tia.
No te preocupes demasiado por causa de eso.

Shiasa' a joolu' u waapaka wanee shi' ira kasa kayarl as;
nnojots shi' irain mo' uwa, nnojots shia shi' irain wane kasaya' asa.
Entonces nosotros escuchamos el sonido de una cosa horrible;
no era canto de paloma, ni era canto de ningn animal.

Makatshi npyal u' u, nnojoi shi o' unuin jmaa niieyuusekalirua.
Se qued en su casa y no se fue con las mujeres de su familia.

Nnojoishi o' uneein taya nmaa Aweer.
Yo no quiero ir con Abel.

Nnojol inj achi pia mojuin aa' in tachikiru' u.
T no vayas a entristecerte durante mi ausencia.

Nnojoleechi asukajaanin pia ma' aka tamaal e pia?
A ti no te echaran de menos si yo te llevase conmigo?

Ml ieechipaja' a pia ma' aka nnojorule yaain taya pmaa.
T sufrirs si yo no estoy aqu contigo.

Ashapajaashi j i ma' aikai, nnojoishi ashakatin naa' ujee ne' ejenakai.
El joven andaba de prisa, ni siquiera se baj de la cabalgadura.

Wepial u' umin, antinnapu' usu kees, nnojots watjaain oo' u
jal ejeejetin sntinnin yaa.
A nuestra casa, traan queso, pero no sabamos de dnde lo traan.

Nnojoleer jaa' inri n t kasa kee' ireekaa jaa' in.
Ustedes no harn lo que les d la gana.

Ma' aka tayamll e putuma, nnojoleechi to' utuin aa' in pi a.
Si me vences, no te matar.

137


Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando auxiliar nnojoluu

Escriba cada una de estas oraciones en la forma negativa con el auxiliar nnojoluu.


01. Aya'lajeechi Juan wanee miichi. Juan comprar una casa.
_____________________________________________________________________________________
02. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar.
____________________________________________________________________________________0
3. Tasakeechi chi tatnajutkai. Saludar a mi amigo.
_____________________________________________________________________________________
04. A'iteer juya Wajiir. Llover en La Guajira.
_____________________________________________________________________________________
05. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar.
_____________________________________________________________________________________
06. Eeirajshi Luuka wanee jayeechi smin. Lucas canta un canto para ella.
_____________________________________________________________________________________
07. Ayonnajinjat jimiirua Mariia nmaa Kamiir. La hermanita de Mara va a bailar
con Camilo.
_____________________________________________________________________________________
08. Ayonnajshi Juan smaa nchon Kamiir. Juan bail con la hija de Camilo.
_____________________________________________________________________________________
09. Aashajaas t jietkal nchiki chi jintikai. La mujer habla sobre el nio.
_____________________________________________________________________________________
138


10. Aikalaashi lalaakai pejeru'u nnain wayuukai. El viejo se sent cerca del hombre.
_____________________________________________________________________________________
11. Akumajshi taata alep ska aliita. Mi abuelo hace cucharas con totuma.
_____________________________________________________________________________________
12. A'lakajaajeer taya asalaa naatou tashi. Cocinar carne junto a mi abuelo.
_____________________________________________________________________________________
13. Anteena waya maal chaa ee'ewaliijanale waya. Llegaremos temprano all a donde
vamos.
_____________________________________________________________________________________
14. Apnajshi taya maiki nmaa tashi. Yo siembro maz con mi padre.
_____________________________________________________________________________________
15. Ashajshi taya taniki suluu karalouta. Yo escribo mi nombre en libros.
_____________________________________________________________________________________
16. Ayalajeena naya awarianta npla Luuka. Ellos comprarn aguardiente para
Lucas
_____________________________________________________________________________________
17. Ayonnajeechi taya pmaa sainkin mojuui. Yo bailar contigo en el monte.
_____________________________________________________________________________________
18. Aapns nneer nmin chi atalejshikai kaashakal. Se le dar dinero al que
toca el tambor.
_____________________________________________________________________________________

139


La negacin por medio del verbo auxiliar negativo nnojoluu opera casi sin
restricciones, ya que puede ser empleada tanto con los verbos estativos como con los
verbos activos, independientemente de su transitividad (transitivos e intransitivos).
Existe, por otra parte, una negacin que se produce por medio de un proceso
derivativo que s tiene fuertes restricciones.

Esta negacin por derivacin consiste en prefijar ma- a un tema verbal para crear
verbos negativos, anlogos a los verbos denominales carenciales: mayataainwaa no
trabajar (cf. macheewaa 'carecer de odo):

Ma yataainsai Kami ir tepial u u.
Camilo no trabaja en mi casa.

Mayonnajinsai Kami ir smaa Noora.
Camilo no bail con Nora.

Es de notar, una vez ms, el diferente comportamiento de los verbos segn su
conjugacin. Los verbos de la primera conjugacin van a tener un tema con
mutacin voclica si le es aplicable: ayonnajaa -yonnaj- y los temas de la
segunda conjugacin van a tener un tema con vocal larga o consonante: a yatawaa
yataa-. A tales temas se les coloca el prefijo ma- (que puede variar a mo- y
me- por armona voclica) y el sufijo in. En el tiempo presente-pasado, estos temas
exigen unos sufijos de gnero-nmero propios: -sai (M), -sal (F) y sal i i (P). En los
restantes tiempos los SGN son los mismos que en otras formas de la conjugacin:

MASCULINO mayonnaj i nsai ma yat aai nsai
FEMENINO mayonnaj i nsal ma yat aai nsal
PLURAL mayonnaj i nsal i i ma yat aai nsal i i

La forma del femenino sal tiene como variantes -sat, -solu, y sot. Por su parte,
los infinitivos de estos verbos derivados tienen formas dobles que probablemente
tengan que ver con diferencias dialectales. A partir del tema negativo derivado, se
puede considerar que terminan en slaba pesada con diptongos y se aade el sufijo
correspondiente waa. Alternativamente, se puede considerar que terminan en la
slaba liviana ni y se alarga la ltima vocal:

mayonnajinwaa
ayonnajaa -yonnaj- mayonnajin-
mayonnaj nii

ma yataainwaa
ayatawaa -yataa- mayataain-
ma yataani i

INFINITIVO POSITIVO TEMA SIMPLE TEMA NEGATIVO INFINITIVO NEGATIVO

140


Esta forma de negacin est fuertemente restringida. En primer lugar, los verbos
estativos no pueden tener tal derivacin, porque ellos son imprefijables y, por tanto,
nicamente pueden negarse mediante el auxiliar nnojoluu:

* Mach linsal Noora sutuma juyakal.
Nnojots ch lin Noora sutuma juyakal.
Nora no est mojada por la lluvia.

Por otra parte, los verbos activos pueden tener ambas formas de negacin cuya
seleccin la condicionaran factores sintcticos y/o semnticos. Semnticamente, la
negacin derivacional es ms apropiada para expresar una predicacin permanente.

Sintcticamente, como la derivacin negativa cambia un verbo de activo a estativo,
dicho verbo slo entrar en construcciones intransitivas, incluyendo una pasiva:

* Masakinjeer Noora Kamiir.
Nora no saludar a Camilo.

Masakuusai Kami ir sutuma Noora.
Camilo no fue saludado por Nora.

Ciertas construcciones aparentemente transitivas con derivacin negativa implican
complementos directos genricos y deben interpretarse realmente como antipasivas:

Masinsal Noora saruweesa.
Nora no bebe cerveza. (GENRICO)

* Masinsal Noora t saruweesa pi i taakal sulu u neweerakal.
Nora no se bebi la cerveza que pusiste en la nevera. (ESPECFICO).

141


Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando prefijacin

Escriba estas oraciones en la forma negativa usando la negacin prefijada.


01. Aya l ajshi i waya awarianta. Nosotros compramos aguardiente.

_________________________________________________________________________________

02. Ashai tajaas Masieer nmaa Mi isha. Masiel no juega con Misha.

_________________________________________________________________________________

03. O' unushi Kami ir snain al apajaa. Camilo se fue a veloriar.

_________________________________________________________________________________

04. A' i ts juya Waj i ir. Llueve en La Guajira.

_________________________________________________________________________________

05. Aya l ajshi i naya saruweesa. Ellos compran cerveza.

_________________________________________________________________________________

06. Ashai tajaashi i waya nmaa Pi ipa. Yo me juego con Pipo.

_________________________________________________________________________________

07. Aya l ajshi taya areepa pl aasapa a. Yo compro arepas en la plaza.

_________________________________________________________________________________

08. Aikshi tawal a saruweesa. Mi hermano vende cerveza.

_________________________________________________________________________________

09. Ayonnajshi taya smaa Nuuri. Yo bailo con Nuris.

_________________________________________________________________________________

10. Ayonnajs Marakari i ta nmaa tachonkai . Margarita bail con mi hijo.

_________________________________________________________________________________

También podría gustarte