Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica, hablantes y dialectos. 7
Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas y largas. La divisin en slabas. Hiatos y diptongos. Slabas livianas y pesadas. Prediccin del acento. 8
Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa. Procesos fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos especiales. Ortografa y puntuacin. Abreviaturas. 20
Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres alienables e inalienables. Prefijos personales y sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero. Nmero. 32
Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos. 49
Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos activos y verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del imperativo. La conjugacin. Temas verbales complejos. 54
Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos. 84
Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional. 86
Tema 9. ADVERBIOS: Caractersticas y clasificacin. 91
Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin. 93
Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin. 96
Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con le( e) , agente con i/-l/-l i i, resultado con la( a) e instrumento con ya( a) ~ ia( a) . Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con ma-. Otros verbos denominales. Composicin. 97
Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar. Verbos presentativos. Verbos de lugar. 110
Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La oracin simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin simple. Sujeto, complemento directo, complemento indirecto y complemento circunstancial. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con el prefijo ma-. 115 3
PRESENTACI N
El presente material ha sido elaborado como apoyo didctico para ser utilizado en diversos cursos de capacitacin inicial en wayuunaiki para docentes wayuu y alijuna que prestan sus servicios a la poblacin wayuu de Colombia y Venezuela. Su finalidad es iniciar a los docentes en la lectura y escritura de esta lengua, as como tambin proporcionarles una visin general de las estructuras lingsticas bsicas de esta lengua indgena.
Este libro intenta contribuir a darle valor acadmico a la lengua nativa de los miles de indgenas wayuu que habitan principalmente en la Pennsula de la Guajira y regiones aledaas. Aunque los contenidos son presentados en la lengua nacional, el centro de este trabajo es el wayuunaiki como objeto de estudio. De esta manera, nos ocupamos de una descripcin bsica de su estructura gramatical, a la vez que se muestran caminos para la promocin de la lengua para que cumpla las ms diversas funciones comunicativas. Para lograr el cumplimiento de estas nuevas funciones, se insiste en la estandarizacin de la lengua escrita.
Con el objeto de contrastar las diversas estructuras gramaticales del espaol y el wayuunaiki, frecuentemente se comparan las estructuras que exhiben estas lenguas. Con esto esperamos que el docente est mejor preparado para guiar ms eficientemente a sus alumnos por los caminos de ambas lenguas. Los ejercicios son abundantes y los docentes podrn crear los suyos propios para uso con sus alumnos siguiendo los modelos aqu presentados.
Es obvio que una obra como sta slo puede concebirse inscrita en una ya respetable tradicin de gramticas del wayuunaiki realizadas en distintas pocas, con diferentes audiencias en mente y con diferentes metodologas. Queremos destacar como hitos de esta tradicin: Aprenda el guajiro. Gramtica y vocabularios, del padre Camilo Mgica (1969); Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro, de Susan Ehrman (1972); Gramtica de la lengua guajira, de Jess Olza y Miguel ngel Jusay (1978); el bosquejo gramatical El idioma guajiro, de Esteban Emilio Mosonyi (1975); Aprendamos guajiro. Gramtica pedaggica de guajiro, de Richard Mansen y Karis Mansen (1984); Gramtica de la lengua guajira (Morfosintaxis), de Jess Olza y Miguel ngel Jusay (1986); y el bosquejo Guajiro (Wayuu) en el Manual de Lenguas Indgenas de Venezuela, de Esteban Emilio Mosonyi y Jorge Mosonyi (2000). Tampoco desconocemos los estudios sobre aspectos especficos de la lengua realizados por estos y otros autores, as como los trabajos lexicogrficos en los que se revelan necesariamente aspectos gramaticales diversos.
Jos lvarez
4
BI BLI OGRAF A BSI CA
lvarez, Jos. 1993. Antologa de Textos Guajiros Interlineales. Coleccin Wayuunaiki. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia. lvarez, Jos. 1994. Estudios de Lingstica Guajira. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia. lvarez, Jos. 2004. Races y Sufijos Temticos en la Morfologa Verbal del Guajiro/Wayuunaiki. Antropolgica 102:3-74. Caracas, Venezuela. lvarez, Jos. 2008. Problemas de lematizacin verbal en una lengua aglutinante con infinitivos mltiples: el caso del guajiro/wayuunaiki. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografa Hispnica. Pg. 188-196. Alicante, Espaa: Asociacin Espaola de Estudios Lexicogrficos y Universidad de Alicante. lvarez, Jos. 2011. Ptchimaajat komputatoorachiki wayuunaikiruusu. Diccionario de computacin en wayuunaiki. Maracaibo: Microsoft Venezuela y Fundacin Wayuu Taya. Bravo Muoz, Mara Teresa. 2005. El Orden de los Constituyentes en Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Captain, David. 2005. Diccionario bsico ilustrado wayuunaiki-espaol espaol- wayuunaiki. Editorial Fundacin para el Desarrollo de los Pueblos Marginados: Bogot. Dorado Gonzlez, Alicia. 2008. La Continuidad de Tpico en los Relatos Wayuu. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Ehrman, Susan. 1972. Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro. Tesis doctoral indita. Nueva York: Columbia University. Fernndez, Jos ngel. 1993. Iitakaa. La Totuma. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia. Guerreiro lamo, Yandira. 2009. Una Aproximacin al Estudio de las Construcciones Interrogativas en Guajiro/Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Hildebrandt, Martha. 1963. Diccionario Guajiro-Espaol. Caracas: Comisin Indigenista, Ministerio de Justicia. Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1981. Diccionario de la Lengua Guajira. Castellano-Guajiro. Caracas-Maracaibo: Universidad Catlica Andrs Bello y Corpozulia. Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1988. Diccionario Sistemtico de la Lengua Guajira. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello. Jusay, Miguel ngel. 1977. Diccionario de la Lengua Guajira. Guajiro-Castellano. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello. 5
Jusay, Miguel ngel. 1986. Achi'k. Relatos Guajiros. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello. Jusay, Miguel ngel. 1989. Tak'jala (Lo que he contado). Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello. Jusay, Miguel ngel. 1992. Wan tak'jalayaasa. Cabimas (Venezuela): Universidad Rafael Mara Baralt. Mansen, Richard & Karis Mansen. 1984. Aprendamos Guajiro. Gramtica Pedaggica de Guajiro. Bogot: Editorial Townsend. Martn, Luz ngel. 2005. Problemas en la Lexicografa del Wayuunaiki y Propuesta de un Diccionario Piloto. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Mosonyi, Esteban Emilio & Jorge Mosonyi. 2000. Manual de Lenguas Indgenas de Venezuela. Caracas: Fundacin Bigott. Mosonyi, Esteban Emilio. 1975. El Idioma Guajiro. Boletn Indigenista Venezolano 16:101-115. Mosonyi, Esteban Emilio. 1994/1996. Sobre la Mora y otros Problemas Fonolgicos en Wayuunaiki. Antropolgica 85: 73-92. Caracas, Venezuela. Mgica, Camilo. 1969. Aprenda el Guajiro. Barranquilla, Colombia. Olza, Jess & Miguel ngel Jusay. 1978. Gramtica de la Lengua Guajira. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello y Ministerio de Educacin. Olza, Jess y Miguel ngel Jusay. 1986. Gramtica de la Lengua Guajira (Morfosintaxis). San Cristbal (Venezuela): Universidad Catlica del Tchira. Prez van Leenden, Francisco. 1986. El Sintagma Nominal en Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes. Prez van Leenden, Francisco. 1990. Wayuunaiki: La Lengua de los Guajiros. Unidades Bsicas, en Ardila, Gerardo (edit) La Guajira. Bogot: Universidad Nacional de Colombia. Pocaterra, Jorge. 2002. Schonyuu Mmakaa. Los hijos de la tierra. Caracas: UNICEFF y Ministerio de Educacin, Cultura y Deportes. Ramrez, Rudecindo. 1995. Morfologa del Verbo en Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes. Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola. 2011. Nueva gramtica bsica de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros. Urdaneta, Joana. 2004. Las Clusulas Condicionales y Finales en Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Urdaneta Soto, Milagros del Valle. 2006. Las Clusulas Sustantivas y Estrategias de Complementacin en Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia. Villalobos, Rafael Antonio. 1993. Nkjala wanee wayuuchon. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia. 6
Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica, hablantes y dialectos.
EL WAYUUNAI KI : FI LI ACI N LI NG STI CA, HABLANTES Y DI ALECTOS
El guajiro o WAYUUNAIKI es una lengua hablada por unas 500.000 personas que viven principalmente en la Pennsula Guajira en la zona noroccidental de Venezuela y nororiental de Colombia.
El wayuunaiki ha sido clasificado como perteneciente a la FAMILIA ARAHUACA maipure (arawaka), que es la ms extendida e importante familia lingstica de la Amrica del Sur. Esta filiacin del guajiro es tan indiscutible que un bosquejo del mismo como lengua arahuaca representativa fue incluido en la monografa de Noble (1965) sobre arahuaco comparado, la cual es una piedra miliar en el campo de los estudios sobre esta familia lingstica. El wayuunaiki forma parte de un grupo de lenguas cercanamente relacionadas junto con el lokono, el llamado caribe insular y el paraujano, dentro del grupo maipure norteo del arahuaco.
La Pennsula Guajira es una tierra semidesrtica a la que los wayuu parecen haber arribado en tiempos precolombinos provenientes de la cuenca amaznica, al parecer por la presin de grupos caribes. El origen amaznico del pueblo guajiro ha sido revelado por la mitologa guajira, la evidencia lingstica y la investigacin antropolgica. Debido a diversas razones, la poblacin guajira o wayuu se ha extendido fuera de la mencionada pennsula y actualmente se les puede encontrar en gran nmero en varios municipios del Estado Zulia, en particular en la ciudad de Maracaibo en Venezuela, as como en varias zonas del Departamento de La Guajira en Colombia.
Pese a que el pastoreo es hoy la columna de la organizacin de la vida social guajira (ya que determina, entre otra cosas, estatus, organizacin en clanes, dote matrimonial, etc.), se conserva un buen nmero de rasgos que son caractersticos de los indios de la selva tropical: chamanismo, tejidos, poliginia, patrones de herencia, etc., todos los cuales pueden ser explicados en trminos de un origen amaznico. Aunque la sociedad guajira tradicional tiene este carcter pastoril entremezclado con rasgos de cultura de floresta tropical, la interaccin entre guajiros y no guajiros ha conducido a proceso sostenido de aculturacin y de prdida de rasgos de esta sociedad tradicional.
Dentro del wayuunaiki mismo hay DIFERENCIAS DIALECTALES, la ms notoria de las cuales se refiere a la forma del prefijo personal que expresa la tercera persona singular femenina: en el dialecto ARRIBERO (hablado en la parte alta de la pennsula) este prefijo es j-, mientras que en el dialecto ABAJERO (hablado en las regiones bajas de la pennsula) este prefijo es s-. Esta diferencia, aunque parezca pequea, crea un efecto acumulado de desemejanza debido a la profusin con la que este prefijo se utiliza en la lengua. Tambin existen otras diferencias morfolgicas y lexicales entre regiones diferentes. El bilingismo est ahora bastante extendido. No obstante, la lengua guajira goza de gran vitalidad y el nmero de hablantes va en aumento. Sin embargo, persiste el peligro permanente de un cerco creciente sobre esta lengua por parte del espaol.
7
Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas y largas. La divisin en slabas. Diptongos y hiatos. Slabas livianas y pesadas. Prediccin del acento.
LOS FONEMAS DEL WAYUUNAI KI
Los FONEMAS son las unidades mnimas distintivas de una lengua. Los fonemas no son sonidos con entidad fsica, sino abstracciones mentales o abstracciones formales de los sonidos del habla. En este sentido, un fonema puede ser representado por una familia o clase de equivalencia de sonidos (tcnicamente denominados FONOS), que los hablantes asocian a un sonido especfico durante la produccin o la percepcin del habla. As por ejemplo en espaol el fonema /d/ puede ser articulado como oclusiva [d] a principio de palabra, o tras nasal o pausa larga, pero es pronunciado como aproximante [] entre vocales, o entre vocal y lquida, as /dedo/ se pronuncia [deo] donde el primer y tercer sonido difieren en el grado de obstruccin aunque son similares en una serie de rasgos (los propios del fonema).
De manera semejante, en algunos dialectos del wayuunaiki el fonema /w/ puede ser articulado como [w] en la mayora de los casos, pero es pronunciado como [] entre vocales anteriores. As, la palabra ewiijaa /ewi:ha:/ se pronuncia [ei:ha:], mientras que awataa /awata:/ se pronuncia [awata:]. Esto significa que [w] y [] son dos fonos de un mismo fonema /w/. Lo mismo ocurre con palabras como eweetaa, tewiira, newii y otras.
Las principales obras en las que se trata el tema de la descripcin del sistema sonoro del wayuunaiki muestran un acuerdo bastante apreciable. De este modo, en Hildebrandt (1963), Mosonyi (1975, 2000), Mansen y Mansen (1984) y lvarez (1985), encontramos propuestas muy parecidas en cuanto al nmero de fonemas voclicos y consonnticos, as como tambin en cuanto al papel de la longitud voclica, la existencia de la oclusiva glotal como fonema y el patrn de acentuacin.
En las tablas siguientes presentamos primeramente el sistema voclico y luego el sistema consonntico. Hemos usado las letras de la ortografa prctica en lugar de los smbolos fonticos internacionales del Alfabtico Fontico Internacional (AFI), que s usamos entre corchetes en las observaciones.
Vocales Anteriores Centrales Posteriores No redondeadas Redondeadas Altas i ii u uu Medias e ee o oo Bajas a aa
8
Observaciones:
La vocal [m] es similar a la u del espaol, pero con los labios estirados. Como puede verse en la tabla, todas las vocales del wayuunaiki pueden ser cortas o largas.
Consonantes Bilabiales Dentoalveolares Palatales Velares Glotales Oclusivas p t k Africadas ch Fricativas (v) s sh j Nasales m n () Lateral (flap) l Vibrante (trill) r Semiconsonantes w y
Observaciones:
El valor fontico de las siguientes consonantes se muestra a continuacin con smbolos AFI: sh [j], [?], j [h], w [v], y [j]. Existe discusin sobre si los sonidos de v [] y [j] son fonemas o simples alfonos o variantes de los fonemas w y n respectivamente. Al menos en relacin con la w y la v, la situacin parece ser una diferencia dialectal que se da slo entre vocales anteriores: newii ~ nevii, ewiijaa ~ eviija, etc. La caracterizacin fontica de las consonantes lquidas l [J] y r [i] es un tanto problemtica. En relacin con la /l/, los autores que han escrito sobre el tema han insistido en que en ella hay una superposicin de dos articulaciones: la de una vibrante simple semejante a la [r] del espaol y la de una lateral semejante a la [l] del espaol (Mosonyi 1975:103). En funcin de esta caracterstica, generalmente se hace referencia a la /l/ guajira como el sonido ele-ere. Por otra parte, Mansen y Mansen (1984:5) precisan que aunque este sonido es muy parecido a la [r] del espaol, se pronuncia "con la lengua ligeramente en posicin ms lateral y ligeramente ms atrs que la r' [del espaol, JA]". En cuanto a la /r/ guajira, tambin coinciden los autores mencionados en sealar que desde un punto de vista articulatorio ella equivale bsicamente a la vibrante mltiple del espaol. Sin embargo, Mansen y Mansen (1984:6) aaden que la consonante guajira tiene "un poco ms de friccin en la posicin inicial y media". 9
VOCALES CORTAS Y LARGAS
En wayuunaiki, cada una de las seis vocales puede ser corta o larga. Esta distincin es fonmica en esta lengua, porque la misma origina cambios de significado. Para determinar el carcter fonmico de la distincin entre dos sonidos, se recurre generalmente al establecimiento de pares mnimos.
Un PAR MNIMO es un par de palabras que fonticamente se diferencian en un solo sonido en el mismo punto de la secuencia, pero tienen significados diferentes. Ejemplos de pares mnimos en espaol son pera/perra, cana/caa, pala/para y otros ms. Ejemplificaremos el concepto de par mnimo en wayuunaiki con la siguiente ilustracin, que contiene dos palabras casi idnticas en sus sonidos:
ka y uus i ka y uus hi
Soni do /s/ Soni do /j / Si gni f i cado: car dn
Si gni f i cado: cai mn
En el caso de arriba, vemos que ambas palabras forman un par mnimo porque se diferencian en un solo sonido en la misma posicin de la cadena: /s/ versus /j /. Esto significa que en wayuunaiki /s/ y /j /constituyen fonemas diferentes.
Del mismo modo, para demostrar que una vocal larga es un fonema diferente de una vocal corta, se pueden tambin establecer pares mnimos por la longitud voclica, esto es, encontrar dos palabras que se diferencien nicamente por la longitud de la vocal en la misma posicin. Aqu tenemos un ejemplo:
ka way uus es hi ka way uus ee s hi
Vocal cort a Vocal l arga Si gni f i cado: t i ene muj er
Si gni f i cado: qui er e t ener muj er
Esto significa que en wayuunaiki /e/ y /e: /constituyen fonemas diferentes. Lo mismo acontece con las otras cinco vocales.
10
Ejercicio: Distinguir pares mnimos por la longitud voclica
En estas dos columnas de palabras, las palabras de la columna izquierda tienen una vocal corta exactamente en la misma posicin donde las palabras de la columna derecha tienen una vocal larga. En el espacio en blanco a la derecha de cada palabra, escriba su significado y examine las diferencias.
ka wayuuseshi tiene cnyuge ka wayuuseeshi quiere tener cnyuge ssi ssi i a wataa a waataa epetaa epeetaa ayataa ayaataa kasi s kasi i s kenaa keenaa pkasi ra pkasi raa punuj ul a punuj ul aa ppal asi ra ppal asi raa epi nas epi naas psi ka psi kaa i shi i shi i al i i ka al i i kaa amatal aa amataal aa mo uwa mo uwaa mashul a mashul aa awaj aa awaaj aa chi ra chi i ra ekeesj ashi ekeesj aashi samataa saamataa j ol otoo j ol ootoo 11
LA DI VI SI N EN S LABAS
La SLABA es la unidad mnima que se produce en una sola emisin de voz. Las palabras en wayuunaiki, como en las otras lenguas, pueden estar compuestas por una o ms slabas.
En una slaba del wayuunaiki debe haber al menos una vocal, con una excepcin que se anotar adelante. Esta vocal puede estar precedida o no por una consonante. Como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas, una slaba puede tener una vocal corta o una vocal larga. Adems, las slabas pueden ser abiertas, si terminan en vocal, o trabadas, si terminan en consonante. La tres slabas de la palabra at|pa|naa conejo ilustran bien estas posibilidades.
Las siguientes son observaciones sobre ciertos casos de silabeo que pueden generar dudas:
Cuando las consonantes dobles tt, nn o mm aparecen en medio de palabra, la primera cierra la slaba anterior y la segunda inicia la que sigue: man|na yon|na an|nee|r wat|ta|s
Cuando las consonantes nasales dobles nn o mm estn a principio de palabra, la primera nasal forma una slaba sola: m|ma n|no|j o|l ee|chi m|ma|r|l a
El saltillo forma una slaba con la vocal que le sigue: o| u|nu|su mi | i |ra e| i n|naa o| oo |j |l ee ee| i |ra|j aa maa| a |l a oo| o|yo|l i |j e| e t |shi En caso de que no le siga una vocal, entonces, forma slaba con la precedente: a |l a|taa a |ya|l a|j aa a |l a|ka|j a|waa a |l u|wa|taa a |ya|p|j a|l i i
12
HI ATOS Y DI PTONGOS
En una palabra puede ocurrir que aparezcan dos vocales seguidas, esto es, sin estar separadas por una consonante. Cuando esto sucede, las mismas pueden constituir un diptongo o un hiato. Hay un DIPTONGO cuando las dos vocales seguidas forman parte de una misma slaba. As, en espaol, las palabras paisaje, piano, cauteloso, cualidad, estoico, piojo, reumatismo, huerta, peine, piedad y cuota contienen diptongos porque sus slabas son las siguientes: pai|sa|je, pia|no, cau|te|lo|so, cua|li|dad, es|toi|co, pio|jo, reu|ma|tis|mo, cue|va, pei|ne, pie|dad y cuo|ta. Como se observa, en los diptongos en espaol las vocales abiertas a, e, o pueden aparecer antes o despus de las vocales cerradas i, u, esto es, en cualquier orden.
Hay un HIATO si en el encuentro de dos vocales en la palabra, cada una de ellas pertenece a una slaba diferente. Esto sucede cuando ambas vocales son abiertas o cuando la vocal cerrada recibe el acento que genera el hiato. Esto sucede con las palabras como: faena, latinoamericano, petrleo, cada, espa, acorden y anteojos, que se dividen en slabas como: fa|e|na, la|ti|no|a|me|ri|ca|no, pe|tr|le|o, ca||da, es|p|a, a|cor|de|n y an|te|o|jos.
En las palabras del wayuunaiki frecuentemente encontramos una secuencia de dos vocales en una palabra. Si las dos vocales son idnticas V1V1, estamos ante un caso de vocal larga y dicha vocal forma slaba. As, keemas, atpanaa, iita, ekl, ishoo, osotoos, kuluulu se dividen silbicamente en: kee|ma|s, at|pa|naa, ii|ta, e|k|l , i |shoo, o|so|too|s, ku|l uu|l u.
Si ambas vocales son diferentes, entonces ellas pueden formar un diptongo o un hiato. Habr un diptongo cuando en una secuencia V1V2, la V1 es una vocal abierta (a, e, o) y la V2 es una vocal cerrada (, i, u), o tambin si la V1 son las cerradas , u y la V2 es i. Tambin se considerarn diptongos los casos V1V1V2. Obsrvense los diptongos resaltados en negritas en las siguientes palabras:
mai|ki , tou|shu, ai|ka|l aa|s, l a|l aa, ei|ra|kaa|s, j i n|ti,
Pero si en la secuencia de dos vocales la primera es cerrada y la segunda es abierta, tal secuencia no constituye un diptongo sino un hiato, por lo que dichas vocales forman parte de slabas distintas. Obsrvense los hiatos resaltados en negritas en las siguientes palabras:
pi|a|ma, pi|en|chi , te|pi|a, we|mi|a, pi|uu|na, pi|an|tu|a, pi|u|l a,
Como se ver, esta diferencia es crucial para entender la localizacin de la slaba tnica en wayuunaiki. 13
S LABAS LI VI ANAS Y PESADAS
Clasificamos las slabas en wayuunaiki en dos tipos: livianas y pesadas. A esta distincin se le conoce con el nombre de peso silbico. Una SLABA LIVIANA est formada por una sola vocal corta V (con o sin consonante inicial de slaba). Una SLABA PESADA es aquella formada por una vocal larga V1V1, por un diptongo V1V2, o por una vocal seguida de una consonante que cierra la slaba VC (con o sin consonante inicial de slaba).
Ejemplos de los tipos de slaba (L= liviana, P= pesada):
a cha ja waa e kii r pi a ma at pa naa che che s L L L P L P L L L L P L P L L L
aa sha ja waa paa wa ei ma la waa tou sa jin tn taa P L L P P L P L L P P L P P P
14
PREDI CCI N DEL ACENTO
Al pronunciar aisladamente una palabra polislaba del espaol, no todas las slabas que la componen se emiten y perciben con el mismo relieve. Una de ellas destaca en el conjunto y resulta ms perceptible que las otras. Podemos as establecer una distincin entre slabas tnicas y slabas tonas. Una SLABA TNICA es una slaba prominente en la palabra porque muestra una fuerza articulatoria mayor que las dems slabas en la misma palabra, que son casos de SLABA TONA.
En espaol, por lo general, la slaba tnica puede ser la ltima (palabras agudas como caf, man, papel, Bogot), la penltima (palabras graves como rbol, crter, casa, Cartagena), la antepenltima (palabras esdrjulas como gramtica, brjula, ngulo, dramtico), o la trasantepenltima (palabras sobresdrjulas como dndotelo, qutaselo, robndomela). Es posible encontrar dos o incluso tres palabras que se diferencien por la localizacin de la slaba tnica, como es el caso de canto - cant, captulo capitulo capitul, prctico practico practic.
En wayuunaiki, a diferencia del espaol, es predecible la ubicacin de la slaba tnica. Siendo totalmente predecible, no hace falta utilizar la tilde para indicar dicha slaba tnica. Basta con aplicar un mecanismo muy sencillo que consiste en examinar la primera slaba de la palabra para ver si la misma es liviana o pesada.
1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba:
a cha ja waa ta t na e kaa s n no jo lee chi 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 L L L L
2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba:
aa sha ja waa ei ma la waa tou sa jin at sha tn taa 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 2 P P P P P
3. Si al inicio de palabra hay una secuencia (C)V (donde V es una vocal corta), la slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2:
o u nu su mi i ra e i n naa o oo j lee 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 L L P P
a ya la jaa jo uu kot
maa a la ee i ra jaa 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 L P P P 15
Ejercicio: Determinar la slaba tnica en wayuunaiki
Reglas: 1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba. 2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba. 3. Si al inicio de palabra hay una secuencia ( C) V donde V es una vocal corta, la slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2.
Como se muestra en el modelo, divida las siguientes palabras en slabas usando un punto como separador, luego indique si la primera slaba es liviana (L) o pesada (P) y finalmente escriba la slaba tnica. En el caso de que la slaba inicial sea extramtrica, encirrela entre parntesis.
Palabra Traduccin Slabas L/P Tnica keemas asusta k e e ma s P kee siruma nube s i r u ma L ru aluwajaa robar ( a ) l u wa j aa L wa aank boca de alguien aajaa quemar ayaataa azotar ayataashi l trabaj aaayulawaa calentar(se) aainmajaa cuidar aainraa hacer aapiraa avisar aaps ella dio aikalaashi l se sent aipia cuj alataa pasar aliita taparo alijuna criollo ama caballo amchi mcura 16
anneer ovejo anteena vendrn atpanaa conejo atsha pez raya ayats es igual cheujaas hace falta chikeera cercado eimalaa aquietarse eirakawaa mirar eisalawaa acostarse iipnaa arriba iishu cardenal irama venado jais est caliente jaitaichi aunque l jemetaa ser sabroso limuuna limn luma enramada majayl seorita mooutshii hurfanos naapla su arma naaitkaa la ta de l nuula su lecho nulumase su enramada nuuyase su edad ooojoo baarse ounushi l se fue olojusu ella caz oloko llaga
17
onjulaashii se escondieron ounejaa llamar ousnaa ser deshierbado paaruuta animal macho pajap tu mano palaajee desde el mar palajana primero palataa correr un lquido plakajaa cocina! sawawa flauta seesetaa caminar ligero seinjana vendrn serumaa chirita shaashataa andar brincando shiishitaa estar grasiento shiiwataa orinar seguido shliwala estrella shuushuu tipo de pajarito siki lea, candela siruma nube schisa la carga de ella stts est cerrada suukala azcar taapla tabla talats est contenta tapla para m, por m tapshi mi familia tse esa que viene uuchi cerro uujolu chicha
18
waana millo wanl enfermedad waraapa guarapo wattas est lejos wawaachi tortolita wayuu persona weinshi siempre wopu camino wchii pjaro wushu olla yaja bollito yalaala all yolujaa fantasma yonna baile yosu cardn
19
Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa. Procesos fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos especiales. Ortografa y puntuacin.
EL PRI NCI PI O DE LA ESCRI TURA COMPLETA
La escritura est ntimamente relacionada con la pronunciacin, pero no es una copia exacta de ella. La pronunciacin suele ser muy variable y depende de mltiples factores como la velocidad del enunciado, el sexo, la edad, el estado fsico, la situacin, entre otros. La escritura, por otra parte, es un registro en el que tales variaciones en principio se neutralizan para que todos podamos tener un sistema comn de representaciones. Es por ello que para el desarrollo del uso escrito de la lengua, se necesitan normas que garanticen la unidad. Veamos algunos ejemplos del espaol.
Muchas palabras que terminan en d, frecuentemente se pronuncian sin dicha consonante: autorida(d), malda(d), pare(d), calida(d). Sin embargo, las escribiremos con esa consonante final. Tambin se suprime en la pronunciacin, aunque no en la escritura, la consonante d cuando forma parte del participio pasado ado: sala(d)o, pela(d)o, cansa(d)o, etc.
Del mismo modo, es frecuente escuchar tamos, toy y ta como formas del verbo estar, pero las escribiremos estamos, estoy y est, es decir, con la slaba es que se suprime en la pronunciacin. Tambin en espaol, sobre todo en sus variantes costeas, la s del plural frecuentemente se deja de pronunciar como en cinco mujere(s), cuatro burro(s), etc. Hay que tener cuidado de escribirlas segn la norma.
En wayuunaiki hablado tambin existe un conjunto de procesos comunes (que examinaremos ms adelante en este tema) que en ciertos casos provocan la desaparicin de ciertas vocales en el habla rpida, en especial la , la u y la i. El principio de la ESCRITURA COMPLETA se refiere al hecho de que es conveniente escribir todas las vocales y consonantes que es posible pronunciar en un habla lenta y cuidada. As, por ejemplo, no se debe escribir tal atshi sino tal atshi est contento.
Por otra parte, como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas y su diferencia es importante para el significado, hay que tener cuidado en escribir siempre las vocales largas como dobles: achitaa golpear versus achiitaa (variante de e ii taa) defecar.
Otro asunto al que hay que prestar atencin es a la presencia de la oclusiva glotal o saltillo para representarlo en la escritura, habida cuenta de que ella es tambin una consonante en wayuunaiki y tiene suma importancia en la determinacin de la slaba tnica de muchas palabras. Comprense, por ejemplo, las slabas tnicas de aya l ajaa comprar y a yal ajaa llorar.
20
PROCESOS FONOLGI COS I MPORTANTES Y SU I NCI DENCI A EN LA ESCRI TURA
Hay una regla de SNCOPA GENERAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre todo y u, en determinados contextos: alats alats, spla spla, antshi antshi, etc. Se deben escribir tales vocales inestables, aunque en el habla rpida se supriman.
Hay una regla de SNCOPA INTERLABIAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre todo , entre dos consonantes bilabiales. Esta situacin se da principalmente cuando el prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que empiezan por m o p: pmaa maa, ppla pla, pmasiraa masiraa, etc. Se debe escribir la secuencia completa, aunque en el habla rpida se suprima.
Hay una regla de AJUSTE que cambia una por u delante de una w, as como una por i delante de una y. Esta situacin se da principalmente cuando el prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que empiezan por m o p: pwala puwala, pyataa piyataa, etc. Se pueden escribir de las dos maneras, con el ajuste o sin el ajuste.
No es conveniente suprimir las letras w o y etimolgicas en los siguientes casos en los que existe una hiato, porque la divisin en slabas las requiere: sukuwaipa, anuwa, uwatua, uwa, uwomu, uwomuyuu, ipuwotsu, luwopu, iyaa, iyaalja, iyonoiwaa, etc. En especial, hay que estar atentos para no suprimirlas si las palabras contienen el prefijo de segunda persona del singular p-, como en: puwala y no *puala, puwata y no *puata, puwaa y no puaa, piyataa y no *piataa, etc. Un recurso mnemotcnico es el de decir la palabra en primera persona del singular y observar cmo aparecen la w y la y: tawala, tawaa, etc.
Hay una regla de TENSADO DE LQUIDA que en la mayora de los casos cambia una l por r delante de las vocales i y e. Comprese la forma del sufijo le como aparece en kajaple taya con la forma re que aparece en kashire taya. Parece que existe variacin dialectal al respecto y por ello se admiten ambas formas, dependiendo del dialecto, pero se preferir la forma con r que parece ser la ms expandida.
Hay una regla de DISIMILACIN DE LQUIDA que cambia una l por r si la siguiente slaba comienza tambin con una l y entre ambas hay una vocal corta. Comprense asalaale si es carne, palaale si es mar con kaaurale taya si tengo chivos. Ntese cmo en kuluulu, kulaala, talala aparecen slabas seguidas que comienzan con l, pero esto se debe a que entre ellas hay una vocal larga o un diptongo. Se admiten ambas formas dependiendo del dialecto, pero se preferir la que usa r. Parece que existe variacin dialectal al respecto y por ello se admiten ambas formas, dependiendo del dialecto, pero se preferir la forma con r que parece ser la ms expandida.
Hay una regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r, lu, l por una t si siguen ciertas consonantes: majayl + -kal majaytkal, 21
majayl + -chon majaytchon, samulu + -kal samutkolu, er + -kai etkai, etc. Ntese que este cambio es obligatorio y la escritura debe reflejarlo.
Pero a veces la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r, lu, l por una t opera tambin a final de palabra: majayl majayt, samulu samut, uujolu uujot, jintulu jintut, etc. Este cambio no es obligatorio y depende de factores variables como dialecto y velocidad de pronunciacin. En estos casos, se deben escribir las formas completas, con sus terminaciones en ru, r, lu, l.
Cuando la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia ru, r, lu, l por una t opera ante un sufijo que comienza por n, no se debe escribir tn, sino nn: majayl + -n mayaynn y no *mayaytn. Este caso se observa con frecuencia en la escritura de las formas verbales llamadas causativas pasivas: ekinns y no *ekitns (comprese con ekits). Es de notar que Miguel ngel Jusay segua la prctica de escribir nn en estas formas.
Hay una regla de RECORTE VOCLICO PREGLOTAL que hace que una vocal larga se vuelve menos larga delante del saltillo. Estas vocales fonticamente no tan largas, pero de todas maneras son fonolgicamente largas al no estar sometidas a extrametricidad para la asignacin de la slaba tnica: kaaula, sooomin, shiiiraka, etc. Aunque no suenen tan largas, conviene escribirlas dobles. Esto es crucial al inicio de palabras, debido que a la preservacin de tales vocales largas hace transparente la prediccin de la slaba tnica y elimina confusiones: kooula versus koula (pia).
Existen casos en interior de palabra donde ese recorte preglotal tambin puede funcionar, pero es inocuo e indiferente para la prediccin de la slaba tnica: akooominjaa versus akoominjaa. Se debe escribir conservando la vocal larga presente en la forma base.
Hay casos de secuencias V V a final de palabra, donde la segunda vocal suena muy poco por ser tona: tachee (comprese con shee, donde s suena ms por ser tnica). Se debe escribir la secuencia completa.
Casos de infinitivos de verbos o formas indefinidas de nombres inalienables y de proposiciones en los que se recorta una vocal a, o, u delante de la w del sufijo waa: ayataawaa o ayatawaa, eisalaawaa o eisalawaa, amaawaa o amawaa, etc. Se prefiere la forma con la vocal recortada en el infinitivo.
Casos de armona voclica donde el prefijo a- aparece como o- y los sufijos temticos ta, -la, -ja, -na aparecen como aparece como to, -lo, -jo, -no y por ende sus infinitivos en too, -loo, -joo, -noo: asoiraa versus osoiraa, apotaa versus apotoo, ayonnajaa versus oyonnajaa versus oyonnojoo, etc. Se escribir segn el dialecto del hablante, pero si ambas formas suenan bien, se preferir la forma con a.
Casos de secuencias VCC al inicio de palabra: otts, etc. Entre las ms comunes tenemos: attiee, ottaa, attejaa, ottawaa, etc. 22
Algunas veces encontramos palabras escritas con lo que denominaremos consonantes adventicias. Esto sucede generalmente cuando los diptongos ou, a, ai, etc. estn seguidos por ciertas consonantes. No se deben escribir tales consonantes fortuitas. A continuacin se ofrece una lista de algunos casos detectados en escritos en wayuunaiki:
Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa
En el siguiente texto breve, seguido por su traduccin al espaol, hay 12 palabras que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.
Haba una vez, segn dicen, un hombre rico. Haba estado bebiendo en una casa ajena, algo distante de la suya como hacia all. Se dirigi a su casa en medio de la borrachera e iba a caballo. Pues bien, le anocheci al hombre por el camino y cabeceaba encima de su cabalgadura. Se baj despus y se ech a dormir en la orilla del camino. En aquella oportunidad la luna estaba resplandeciente. El hombre rico se hallaba tendido en el suelo. Llevaba manta, cotiza, collar y llevaba ceida a la cintura su arma, y tambin sostena la rienda de su cabalgadura. . Pues bien, luego despus, le lleg de repente un epeyi, que lo encontr roncando. El epeyi le mir a la cara, tambin lo palp; no se mova, estaba profundamente dormido. Se acerc luego el epeyi al caballo; se puso a examinar lo que haba en la silla. Encontr entonces la bebida del hombre. La sac, la destap, y bebi, y la guard de nuevo. (Miguel ngel Jusay, Achik, p. 83-87, UCAB, Caracas, 1986).
24
Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa
En el siguiente texto breve, que se da sin traduccin al espaol, hay 16 palabras que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.
Eetaashi wanee wayu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse oo'ulaka pienchi nchonnii nmaa. Moo'utshii na tepichikana. Outsu nei na tepichikana, jee t eekal nama joolu'u nu'wayuuse chi nashikai, naa'ir, shimiirua t neikal. Maaliisalii na tepichikana spla t naa'itkal. Nmataalakalaka chi nashikai yaa: "Anakaja'a amlouitaale pala naya". Okoyotshija'a joolu'u nia naplerua. No'unakalaka nchiirua chi nashikai.
Nantakalaka mapa snain michiirua miyo'uyuu, eejettaa wanee chamaa, lalaa tia. Alakajaas napla watta saalii sutse. Shikirakalaka naya. Yalainaja'a naya joolu'u sma'ana. Skasijakalaka jolu'u naya. (Richard Mansen y Guillermo Estrada Uliana. Na pienchi moo'utshiikana. Los cuatro hurfanos en guajiro (fragmento), Editorial Townsend, Colombia, 1985).
25
CASOS ESPECI ALES Se debe escribir jee (con e larga) esta palabra cuando se use como conjuncin copulativa o como ilativo narrativo.
Se preferir escribir la forma plena del artculo femenino como kal o su variante kolu y se evitarn las formas apocopadas -kat, -kaa, -kot, -koo. Si se usan estas formas apocopadas, hay que evitar el error de escribirlas como ka y ko, es decir, con la vocal corta.
Los demostrativos degradados que anteceden a un sustantivo con artculo se escribirn con vocal corta: chi wayuukai (y no chii wayuukai), t alijunakal (y no t alijunakal). Pero cuando siguen al sustantivo y son verdaderamente demostrativos, s se escriben con vocal doble: wayuukai chii, alijunakal t.
La palabra nee se escribir separado de la palabra que est delante.
Hay un buen nmero de palabras que tienen la secuencia inicial wu que algunos escriben con slo una u inicial: wutia versus utia, wutai versus utai, wunuu versus unuu, wushu versus ushu, etc. Parece que existe variacin dialectal al respecto, pero se preferirn las formas plenas con w inicial.
La palabra wanee uno se escribir con e larga, pero la palabra wane otro se escribir con e corta. Caso parecido el de wayuu versus wayumin y kasa wayu?
No suprimir la secuencia a que se encuentra al final de ciertas palabras: shiasaa, supushuwaa, etc.
Ntese la escritura de maaka.
Discusin: Se debe usar la letra o el dgrafo ny cuando exista fonticamente una |j|?
Discusin: Se debe usar la letra v cuando los hablantes pronuncien || en lugar de |v| como en ewiijaa?
Forma tipogrfica del saltillo: Se debe utilizar el apstrofo y no el smbolo > .
Atencin al problema frecuente de no colocar diresis a la .
26
ORTOGRAF A Y PUNTUACI N
a. Letras del al fabeto MINSCULAS: a, ch, e, i , j , k, , l , m, n, o, p, r , s, sh, t , u, , w, y MAYSCULAS: A, Ch, E, I , J, K, , L, M, N, O, P, R, S, Sh, T, U, , W, Y NOMBRES: aa, chee, ee, ii, joota, kaa, sattiia, eele, eeme, eene, oo, pee, eere, eese, shee, tee, uu, , wee, yee (as tambin se escribirn como nombres)
Observaciones: La letra es un apstrofo y no tiene forma diferente para la mayscula.
El resto de las letras usadas en espaol que no se usan en wayuunaiki (b, c, d, f, g, h, , q, v y x) podrn aparecer en textos donde las palabras que las contengan aparezcan en cursivas.
Las letras c y h, aparecern siempre como partes de los dgrafos ch y sh.
Los dos dgrafos se considerarn como una sola letra para los efectos de deletreo: ch y sh (minscula) o Ch y Sh (mayscula). No usar CH o SH, a menos que todas las letras de la palabra estn en maysculas: ASHAJAA.
En crucigramas, sopas de letras y similares, los dgrafos ocuparn dos casillas.
b. Uso de l as mayscul as
Se seguirn estrictamente las convenciones del espaol en lo referente al uso de las maysculas. De esta manera, slo los nombres propios se escribirn con la primera letra en mayscula, as como cualquier palabra al comienzo de una oracin. Se escribirn con minscula inicial los siguientes casos importantes:
Nombres que designan habitantes de un pas o regin: Anteer wenesulaanakal wattaa. Anas shei merikaanakal.
Nombres de idiomas/lenguas: Aashajaashi taya wayuunaiki.
Nombres de das, meses y estaciones: Jemeishi taya luunoulu, 10ulu maatso, wanaa nmaa juya 1965. juyachiiruajee, patsuasii, iiwa, patnainjana, joutaleuulu, irualaa, juyap, oumalaa.
27
c. Si gnos de puntuaci n:
Se han creado los siguientes neologismos para designar a buen nmero de los signos de puntuacin, as como otros signos (en wayuunaiki jeer) diferentes a las letras. Los principales son los siguientes: ! aa' inmaajat asrl ia exclamacin de cierre
aa' inmaajat eirul i a exclamacin de apertura
aja' apyaawase grado + ako' ominj iaa ms
ako' ominj iaa otta apal iraj iaa ms o menos
aljlee prrafo o seccin & amaajeenaa et
amai matuaj i aa multiplicacin < ants snainjee procede de
apal iraj iaa menos
apo' loj iraaya divisin @ aroowa arroba ? asakiriaa asrl ia interrogacin de cierre
asakiriaa eirul ia interrogacin de apertura = awanaawaj iraaya igual > a' wanaj aas ska pasa a
copyright/ l aamanl ia copyright ) kashiyaa asrl i a parntesis de cierre ( kashiyaa eirul ia parntesis de apertura > kashiyaa kashake' einr asrl i a parntesis angular de cierre < kashiyaa kashake' einr eirul ia parntesis angular de apertura - kiyon jo' uuchon guin corto _ kiyon mmol u u piso, raya baja 28
_ kiyon mmol u' u guion bajo ] kotcheeta asrl ia corchete de cierre [ kotcheeta eirul i a corchete de apertura
kul ira chequeado
kuruusa cruz
maja' ttl e infinito
mal u' uwaa vaco
matsale oulian otta wanaawale amaan menor o igual que < matsas oul iaa menor que > mulo' u oul iaa mayor que
mulo'ule oulian otta wanaawale amaan mayor o igual que " muushiyaawase lotusuirua comillas rectas
muushiyaawase asrl i a comillas onduladas de cierre
muushiyaawase eirul ia comillas onduladas de apertura
muushiyaawase kasheke'eins asrlia comillas angulares de cierre
muushiyaawase kasheke'eins eirulia comillas angulares de apertura . o' uchikanain punto
o' uchikanain a' atapaj iayaas puntos suspensivos , kooma coma ; o' uchikanain jee kooma punto y coma
paarapoyaawase marca de prrafo ~ pal aashiyaa tilde : piama o' uchikanain dos puntos # pii to' uyaa numeral % po' looki i' ipa porcentaje
tiyeeresi diresis / waara pooi ts ( ekial u umin) barra diagonal \ waara pooi ts epe' eru' umin barra diagonal inversa | waara sha' wats barra vertical
waneejat oul iaa diferente } wuraichiyaa asrl ia llave de cierre { wuraichiyaa eirul i a llave de apertura
Las reglas de puntuacin son esencialmente las mismas que se usan en espaol.
USO DEL PUNTO: Se debe colocar punto, seguido de un espacio en blanco, al final de todas las oraciones completas, a menos que haya un signo de admiracin o de interrogacin.
USO DE LA COMA: Se debe usar la coma para separar las clusulas de una oracin compleja, para indicar incisos, y para separar elementos de una lista.
USO DE LOS DOS PUNTOS: Se deben usar los dos puntos para separar un saludo, o para iniciar una lista.
APSTROFO: El apstrofo representa una consonante en wayuunaiki. Para representarlo se prefiere el apstrofo estndar . No debe haber espacio delante o despus del apstrofo. Una palabra no puede comenzar ni terminar con apstrofo.
USO DE PUNTUACIN Y COMILLAS EN ESTILO DIRECTO: Las citas que aparecen en estilo directo, casi exclusivo en wayuunaiki, deben estar encerradas entre comillas dobles, sin punto final, y separadas del verbo metalingstico por un guion corto o largo, o por una coma:
Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan mshi Juan. Ekeeshi taya pan, mshi Juan. Ekeeshi taya pan, mshi Juan.
30
Como se observa, el verbo metalingstico maa decir ordinariamente va despus de la cita. Cuando va antes de la cita, suele aparecer la palabra yaa justo antes de la cita:
Nmataalakalaka chi nashikai yaa: "Anakaja'a amlouitaale paala naya". Entonces dijo su padre: "Sera bueno si se perdieran".
En el caso haber una cita dentro de otra cita, hay que usar dos tipos de comillas dobles:
Aa, jialeeyan, aluuleeinjaa pia talnee, keenayaaka akuwa jnainmin. Nnaaleeya jnlia: kanainjanas, ipuolu, onjunnusu pal jmaa ipuoluu jmnlee, jmataalakalaka nmin.
ABREVIATURAS
WAYUUNAI KI AMOTSOJUUSHI ESPAOL al i junaiki( ru u) ali. (en) espaol aljlee al. captulo anl iaamaajat an. lista ayaakuwaa ayaak. figura ayaawasee ayaaw. grfico ees soo umin/ees joo umin e.s./e.j. etctera ee iyal aaya eeiya. pgina ekial u u eki. derecha ekiraji/ekirajl u Ekir. maestro epe eru u epe. izquierda inkleenaiki( ru u) ink. (en) ingls kaaya kaa. calle l isensiaal Lis. licenciado minka saa in/mi nka jaa in m.s./m.j. por ejemplo ms t m.t. es decir nchiki jee Kristo nch. K despus de Cristo npl apnaa Kristo np. K antes de Cristo oumainpa a oum. estado o departamento Ptchapal aa Jeket PJ Nuevo Testamento Ptchapal aa Kama air PK Antiguo Testamento ptchipu u Pp. abogado seetul a set. cdula de identidad taleepana tal. telfono tottoolu Tot. doctor wayuunaiki( ru u) way. (en) wayuunaiki 31
Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres. Clasificacin de los nombres de acuerdo con su significado. Nombres alienables e inalienables. Prefijos personales y sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero. Nmero.
CLASES DE PALABRAS
Las palabras que forman una lengua no son iguales entre s. Las mismas pueden clasificarse en categoras gramaticales o clases de palabras, dependiendo de su estructura, de la funcin que desempean en las frases y oraciones, y de su significado. Las CLASES DE PALABRAS son pues los conjuntos en los que se agrupan las palabras de acuerdo con sus propiedades morfolgicas, sintcticas y semnticas. Dentro de cada clase es posible a su vez determinar subclases de acuerdo a sus particularidades flexivas y semnticas.
En el caso del espaol, tradicionalmente se definen las siguientes clases de palabras: nombre o sustantivo (mesa, valenta), adjetivo (astuto, gorda), artculo (el, las), pronombre (t, nos), verbo (corri, esperar), adverbio (temprano, bien), preposicin (con, para), conjuncin (y, pero) e interjeccin (caramba!, ay!).
Como las palabras de una lengua se agrupan en diversas clases de acuerdo con sus propiedades morfosintcticas y semnticas, no todas las lenguas tienen exactamente las mismas clases de palabras. Pero incluso si dos lenguas tienen las mismas clases de palabras, las propiedades morfosintcticas de dichas clases pueden ser muy diversas.
Las clases de palabras que existen en wayuunaiki son en su mayora las mismas que en espaol (nombre, adjetivo, pronombre, verbo, artculo, preposicin, adverbio, conjuncin e interjeccin), pero con diferencias en sus propiedades morfosintcticas.
En espaol existe la clase de palabra denominada artculo, constituida por determinantes que sirven para delimitar la extensin significativa del grupo nominal. Tradicionalmente se dividen en determinados (el, la, los, las, los) e indeterminados (un, una, unos, unas). Sin embargo, en wayuunaiki no existe el artculo determinado como palabra independiente, sino que la funcin determinativa la cumple un sufijo que tiene tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana.
En relacin con la clase adjetivo, hay que sealar que la mayora de las palabras que en espaol son adjetivos son realmente verbos estativos en wayuunaiki. De igual manera, la clase conjuncin es extremadamente pequea en wayuunaiki. La clase preposicin en espaol es invariable, pero en wayuunaiki es flexionada.
Las otras clases de palabras son las mismas en wayuunaiki, aunque exhiban diferentes particularidades morfosintcticas: nombre (kakuuna, jimaai, Kamiir), pronombre (pia, waya, chira), verbo (anteechi, eisalaashi, achajawaa), adverbio (mapa, iipnaa), e interjeccin (atak!, ja'reshi!).
32
En las siguientes oraciones se ha indicado la clase a la que pertenece cada una de las palabras que las integran:
Atak! Antshi i naya maal smaa pol u mle u oo ul aka majaytkal . Int Ver Pro Adv Pre Nom Adj Conj Nom+Art Caramba, ellos llegaron temprano con hachas grandes y con la muchacha.
Ee irajeena waya wayenaata smin Mari ia sulu u anuwa mle ukal. Ver Pro Nom Pre Nom Pre Nom Adj+Art Nosotros le cantaremos vallenatos a Mara en el barco grande.
Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sulu' u mmakal . Ver Nom Pre Pro Pre Nom+Art Entonces despus de esto ellos hicieron su casa en la tierra.
Tajak! Pchotooin Kami ir piantua ska nchaj aruutase Juransi iku. Int Ver Nom Adv Pre Nom Nom Caramba! T cortaste dos veces a Camilo con el machete de Francisco.
Joolu u ashakati ri njachi taya shiyaakuwa Shaki ira sulu ujee wal etkal . Adv Ver Pro Nom Nom Pre Nom+Art Ahora voy a descargar la foto de Shakira de la Internet.
Nnojoleechi a yataain taya pmin al u usa paaple tamin nneer. Ver Ver Pro Pre Conj Ver Pre Nom No trabajar para ti a menos que me des dinero.
Apantajaashi ka ruwaraikai juul ia ata nnaa j utuma pulusiia. Ver Nom+Art Pre Ver Pre Nom El ladrn se fue corriendo para no ser atrapado por la polica.
Nantakal aka mapa snain michi irua miyo' uyuu, eejettaa wanee Ver Adv Pre Nom Adj Ver Art
chamaa, l al aa tia. Nom Adj Pro Ellos encontraron despus unas casas grandes, donde viva una bruja, vieja ella. 33
Ejercicio: Reconocer las clases de palabras presentes en oraciones
Identifique la clase a la que pertenece cada una de las palabras que integran estas oraciones escribiendo debajo de cada una de ellas las palabras o abreviaturas INT, VER, PRO, ADV, PRE, NOM, ADJ, CONJ y ART.
NOMBRES ALI ENABLES E I NALI ENABLES En espaol la posesin de los nombres se puede indicar de varias maneras. Una de ellas es mediante el uso de los adjetivos posesivos que expresan posesin o pertenencia en relacin con las personas gramaticales: mi libro, mis libros, tu lpiz, tus lpices, su hermana, sus hermanas, nuestra escuela, nuestras muecas, vuestra patria, vuestros hijos, etc.
Como puede verse, estos adjetivos posesivos varan no slo en funcin de la persona, sino tambin en funcin de si el poseedor es uno o son varios, y si lo posedo es tambin uno o varios. En unos casos tambin varan si lo posedo es masculino o femenino: mi/mis/nuestro/nuestros/nuestra/nuestras. Tambin en espaol se puede indicar posesin con formas como el libro mo, el libro tuyo, etc.
Adems, en la tercera persona podemos usar una frase con un artculo, el nombre posedo, la preposicin de y el nombre del poseedor: el libro de Camilo, la manta de Mara, los estudiantes de Pipo, el precio de los libros, etc.
Como veremos, en wayuunaiki la expresin de la posesin es bastante diferente, ya que la pertenencia en relacin con las personas gramaticales se expresa no mediante una palabra aparte, sino mediante un juego de prefijos personales. Sin embargo, en wayuunaiki se establece una distincin que no se establece en espaol.
Quizs la distincin ms importante de los nombres en wayuunaiki, por las implicaciones morfolgicas y semnticas que conlleva, es la distincin entre nombres alienables e inalienables y la forma de indicar su posesin.
En la literatura sobre el wayuunaiki, se han utilizado diferentes trminos para esta distincin. De esta manera, los nombres alienables han sido llamados tambin absolutos, no posedos, opcionalmente posedos, etc. Por su parte, los nombres inalienables han sido llamados tambin relativos, posedos, obligatoriamente posedos, etc.
Los nombres ALIENABLES se refieren a entidades independientes que pueden aparecer en la oracin sin indicacin de quin es el poseedor y, por lo tanto, su raz puede aparecer sin prefijos ni sufijos: kaaula, kakuuna, kuluulu, atpanaa, jime, miichi, junaaya, meruuna, jimaai, jintulu, chajaruuta, etc. Los nombres inalienables aparecen en el diccionario en estas formas absolutas o no posedas.
Para enunciar el paradigma posesivo completo de un nombre alienable, es necesario anteponerle cada uno de los siete prefijos de posesin personal o definida: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona voclica), a la vez que se agrega un sufijo de posesin especfico, que generalmente es in o se, aunque en algunos casos puede ser cualquiera de los dos: kaaula takaaulain, pkaaulain, nkaaulain, etc. Al agregar el sufijo se a nombres que terminan en lu, l, ru o r, surgen un pequeo cambio en forma de la raz que consiste en cambiar esas terminaciones por una t: ta-kuluulu-se takuluutse.
35
Los nombres INALIENABLES se refieren a entidades concebidas como siempre dependientes de algo o alguien y por ello sus races nunca pueden aparecer solas en la oracin, esto es, siempre aparecen en ella con indicacin de posesin, aunque sta se trate de la forma de posesin impersonal o indefinida, que se construye colocando el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la raz y alargando la ltima vocal de dicha raz. Si la raz ya termina con una vocal larga o en consonante, el sufijo waa se aade en lugar del alargamiento: atnaa, asiiwaa, achonwaa, etc.
Entre los nombres inalienables destacan aquellos que indican el parentesco: hijo, suegra, nieto, etc. Tambin son nombres inalienables aquellos que refieren a las partes del cuerpo de personas, animales y plantas: mano, cabeza, cuello, rama, tronco, etc. Finalmente, tambin entran en esta categora el conjunto importante de los nombres derivados de verbos activos para expresar el lugar, el resultado o el instrumento de la accin.
Los nombres inalienables aparecen en el diccionario en la forma de posesin impersonal o indefinida; atnaa, asiiwaa, achonwaa, etc. porque SUS RACES NUNCA PUEDEN APARECER SOLAS. Para enunciar el paradigma posesivo completo de un nombre inalienable, es necesario substituir el prefijo de posesin indefinida por cada uno de los siete prefijos de posesin definida: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el sufijo waa: atnaa tatna, ptna, n-tna, etc.
Si tenemos un nombre alienable en una forma de posesin personal definida y deseamos enunciar la forma no poseda, debemos eliminar simultneamente el prefijo personal que tenga y el sufijo de posesin in o se. Por ejemplo: wakaraloutase karalouta, tasiirain siira, etc.
Si tenemos un nombre inalienable en una forma de posesin personal definida y deseamos enunciar la forma de posesin impersonal o indefinida, debemos substituir el prefijo personal que aparezca por el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes e- y o). Adicionalmente, debemos alargar la ltima vocal de la raz. Si la raz ya termina en una vocal larga o en consonante, se aadir el sufijo waa. Por ejemplo: tatna atnaa, ssii asiiwaa, wachon achonwaa, etc.
En la siguiente pgina se ofrece un esquema que servir para visualizar mejor las diferencias entre la forma de posesin personal de los nombres alienables y la de los inalienables. 36
ESQUEMA DE LA POSESIN DE NOMBRES ALIENABLES E INALIENABLES
Si se trata de un nombre alienable, a la forma libre del nombre, que es la que aparece en los diccionarios, hay que colocarle uno de los siete prefijos personales y tambin un sufijo posesivo.
Forma no pose da ka kuuna Adi ci n de prefi j o y sufi j o t a - ka kuuna - s e Estructura PREFIJO PERSONAL RAZ DEL NOMBRE SUFIJO POSESIVO Forma pose da t a kakuuna s e
Si se trata de un nombre inalienable, a la forma de posesin indefinida del nombre, que es la que aparece en los diccionarios, hay que eliminarle el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes o- y e-) , recortar la ltima vocal si es larga (o eliminar waa, si aparece) y colocarle uno de los siete prefijos personales. Estos nombres no requieren un sufijo posesivo.
Forma de posesi n i ndefi ni da a t naa El i mi naci n de prefi j o y sufi j o a - t na - a * Adi ci n de prefi j o personal t a - t na Estructura PREFIJO PERSONAL RAZ DEL NOMBRE Forma de pose da defi ni da t a t na
* En los nombres inalienables que muestran el sufijo waa, se suprime dicho sufijo en lugar de recortar la vocal final: ache ewaa a-che e- waa che e tache e, pche e, nche e, sche e, wache e, jache e, nache e. 37
Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres alienables Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos de estos nombres alienables. No se dan los sufijos de posesin que se requieren, por lo que usted deber proporcionarlos o averiguarlos para cada caso.
Ntese que las vocales de los prefijos personales pueden variar por armona voclica. Prstese tambin atencin al hecho de que, al agregar el sufijo se, algunos nombres sufrirn modificaciones al final de la raz.
kaaula chivo piuuna sirviente sttiia anillo 1S t akaa ul ai n 2S pkaa ul ai n 3SM nkaa ul ai n 3SF skaa ul ai n 1P wakaa ul ai n 2P j akaa ul ai n 3P nakaa ul ai n
Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres inalienables
Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos de los nombres inalienables que se ofrecen abajo. Ntese que estos nombres se presentan en el encabezado en su forma impersonal o indefinida.
amlaa garganta ashii padre aleee vientre 1S t aml a 2S pml a 3SM nml a 3SF sml a 1P waml a 2P j aml a 3P naml a
ashimiaa yerno achonwaa hijo ayeewaa lengua 1S 2S 3SM 3SF 1P 2P 3P
40
Ejercicio: Indicar la forma indefinida de nombres inalienables
Siguiendo el modelo proporcionado, indique cul es la forma de posesin impersonal de los siguientes nombres inalienables que se dan a continuacin en alguna forma poseda personal. sa es la forma que aparecer en el diccionario.
jsii su flor asi i waa nchisa su carga nmla su garganta npshi su familia pshimia tu suegro/yerno washajala nuestro escrito psiip tu sobrino putu'u tu regazo tanulu mi cuello tatuushi mi abuelo pshakatle tu lugar de bajar te'ejena mi vehculo watna nuestro brazo wayaakuwa nuestra imagen jakjala el relato de ustedes wayee nuestra lengua nlee su vientre schira su teta taajala lo quemado mo puluwajala lo robado por ti tejepira mi dedo waatapajle nuestro lugar de espera 41
Ejercicio: Indicar la forma absoluta de nombres alienables posedos
A continuacin se ofrece una lista de nombres alienables en forma poseda. Indique cul es su forma absoluta o no poseda, como se ilustra en el ejemplo. sa es la forma que aparecer en el diccionario.
pimeruunase tu meln mer uuna jsesein el colador de ella nkaashain el tambor de l nulumase la enramada de l npatain el puente de l piipain tu piedra shijimein el pescado de ella tachajaruutase mi machete tasi'irain mi cinturn tayosuin mi cardn tojunaayase mi honda wakapleetase nuestra soga wakuriiase nuestra taza wamaraajase nuestra botella tachochoin mi trompo piimalaase tu flecha envenenada tejiirin mi hilo skaliinase la gallina de ella wakaraloutase nuestro libro npoluin el hacha de l tarlia mi cuchillo nasiwaraise el caldero de ellos takalapaasia mi patilla washupuunase nuestro jabn 42
PREFI JOS PERSONALES Y SUFI JOS DE POSESI N En wayuunaiki existe una serie de PREFIJOS PERSONALES que se usan para indicar, segn la clase de palabra a la que se aadan, el poseedor de un nombre, el sujeto de un verbo o el trmino de una preposicin. Estos prefijos indican persona (primera, segunda o tercera), nmero (singular o plural) y, adicionalmente gnero (masculino o femenino) en la tercera persona del singular. El cuadro de abajo indica las formas ms comunes de estos prefijos.
1a Singular t a - 2a Singular p - 3a Singular Masculina n - 3a Singular Femenina s - / j - 1a Plural w a - 2a Plural j a - / j - 3a Plural n a -
Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el prefijo de tercera persona singular femenina puede ser s- o j-. Del mismo modo, el prefijo de la segunda persona plural puede ser ja- o j- segn la zona de La Guajira.
Las vocales de los prefijos pueden variar ampliamente por efecto de la armona voclica segn reglas algo complejas que hacen que la vocal del prefijo se parezca a la primera vocal de la raz que lo recibe. Por ejemplo, el prefijo de la segunda persona singular puede aparecer como p-, pi-, pa-, pe-, po-, pu- e incluso sin vocal.
Como hemos visto, tambin existen en wayuunaiki sufijos de posesin que se utilizan para la posesin de nombres alienables, siendo los ms comunes se e in, aunque tambin se consiguen unos pocos nombres que usan el sufijo posesivo ya ~ ia, como es el caso de kalapaas takalapaasia, ri tarlia y alep talepia aunque la tendencia parece ser elegir uno de los dos primeros: takalapaasin.
LA FRASE POSESI VA En la FRASE POSESIVA en espaol se coloca primero el nombre del posedo y despus el nombre del poseedor y entre ambos la preposicin de. En wayuunaiki, se coloca primero el nombre del posedo y despus el nombre del poseedor, pero el posedo lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el poseedor: POSEDO DE POSEEDOR POSEDO POSEEDOR el libro de Camilo nkaraloutase Kamiir (M) las joyas de Mara skakuunase Mariia (F) la gallina de los nios nakaliinase tepichikana (P) el caldero de la bruja ssiwaraise chaamaakal (F) 43
ARTCULO
En espaol existe la clase de palabra denominada ARTCULO, constituida por un conjunto pequeo de determinantes que sirven para delimitar la extensin del significado del grupo nominal. Decimos que es una clase pequea porque slo cuenta con nueve miembros: el, la, los, las, lo, un, una, unos, unas. Tradicionalmente se dividen en indefinidos o indeterminados, cuya funcin es presentar entidades nuevas en el discurso (un, una, unos, unas), y definidos o determinados (el, la, los, las, los), que por lo general hacen referencia a una entidad definida que se supone inequvocamente identificable por el oyente/lector a partir de la informacin comn que comparten los interlocutores. Obsrvese el ejemplo.
Haba una vez unos fantasmas muy borrachines. Los fantasmas se la pasaban bebiendo y cantando cerca de Riohacha. En ese tiempo viva en Riohacha con su familia un wayuu muy rico. Un da, el wayuu quiso ir a pasear a Maracaibo.
Al igual que en espaol, en wayuunaiki el equivalente al artculo indeterminado o indefinido es comnmente el numeral wanee uno, una, alguno, alguna y su plural waneeirua unos, unas, algunos, algunas.
Eetaashi yaawa wanee wayuu ttshaanasi mai Kushematai nnlia. Haba, segn dicen, un wayuu muy hacendoso llamado Kushematai.
Sin embargo, en wayuunaiki no existe el artculo determinado como una palabra independiente, sino que la funcin determinativa la desempea un sufijo que tiene tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana. Cuando los nombres reciben estos sufijos determinativos frecuentemente tambin estn precedidos por un demostrativo que se ha sido denominado anunciativo. La relacin de estos elementos se muestra en la siguiente tabla, que se ilustra con el nombre al i juna no indgena, criollo:
GNERO Y NMERO ANUNCIATIVO NOMBRE DETERMINATIVO TRADUCCIN MASCULINO SINGULAR: chi alijuna -kai el criol lo FEMENINO SINGULAR: t alijuna -kal l a criol l a PLURAL: na alijuna -kana los criol los
Antshi chi alijunakai Maikoumin. El criollo lleg a Maicao.
Ounusu t alijunakat nmaa Kamiir. Se fue la criolla con Camilo.
Ekerojitshi taya na amakana julu'u t nakulaatsekal. Yo hice entrar a los caballos a su corral.
Nee'iyataka'aka na muusakana napato'ushe nmin. Entonces los gatos le ensearon las garras. 44
Hay que tener en cuenta las siguientes observaciones:
La presencia del elemento anunciativo no es obligatoria: alijunakai el criollo. El uso del artculo implica referencia a seres u objetos especficos. La forma del sufijo determinativo femenino tiene muchas variantes que se deben a la operacin de varios procesos fonolgicos. Estas variantes son: -kal, -kat, -kaa, -kolu, -kot y koo. Adicionalmente, a las variantes con l se les puede agregar el sufijo de plural irua para as dar origen a las secuencias kal-irua y kolu-irua: t kaaulakalirua las cabras, t pliikukoluirua las burras. La forma del sufijo determinativo plural tiene las variantes kana y kan. Adicionalmente, se puede agregar a este sufijo el sufijo de plural irua para dar origen a la secuencia kana-irua: na amakanairua los caballos. A diferencia del espaol, estos sufijos determinativos se pueden agregar a los pronombres personales: tayakai yo, piakat t, wayakana nosotros, etc.
En espaol, es posible emplear un nombre comn sin artculo de ningn tipo. As, es posible decir Pedro come chivo, Yo no bebo aguardiente, Camilo compra oro, Gisela come pan en la maana, Yo no puedo usar sal en las comidas, etc. En estas oraciones, el trmino subrayadose est empleando como un trmino de masa y por lo tanto incontable. Del mismo modo en wayuunaiki es posible utilizar un nombre comn sin artculo ni otros determinativos: Ekshii waya paaa Nosotros comemos vaca, Nnojoishi asin taya awarianta Yo no bebo aguardiente, Ayalajeeshi taya ooro Yo quiero comprar oro, etc. Tanto en espaol como en wayuunaiki, el significado de los trminos subrayados es genrico, no especfico.
Ahora bien, en las oraciones recin examinadas tales trminos estn en funcin de complemento directo. Pero no sucede lo mismo en ambas lenguas cuando deseamos usarlos como sujetos. En espaol se requiere el uso del artculo, incluso en uso genrico: El pan engorda, El aguardiente daa el hgado, El oro corrompe a los hombres, La sal hace subir la tensin, etc. Pero en wayuunaiki esto no es as, ya que se puede decir Mojusu areepa smin plee La arepa es mala para tu estmago, sin artculo, ya que es genrico. Todo lo contrario ocurre cuando el trmino no es genrico, sino especfico, como Piiraka, jotusu main areepakal Mira, la arepa est muy quemada!
Ntese que en ingls sucede lo mismo que en wayuunaiki, ya que se puede decir cosas como Bread makes you fat El pan te engorda y Salt is bad for your blood pressure La sal es mala para tu presin sangunea, que requieren artculos en la traduccin espaola, aunque no lo lleven en el original ingls.
Cuando en wayuunaiki se usa un nombre comn como sujeto de la oracin y el mismo no lleva ningn determinativo, su concordancia es en femenino, que es el gnero no marcado en wayuunaiki: Eks wayuu asalaa Los guajiros comen carne o El wayuu come carne, Akumajs alijuna maima kasa anas Los criollos fabrican muchas cosas buenas o El criollo fabrica muchas cosas buenas. Sin embargo, por influencia del espaol, muchos wayuu usan el plural para expresar tales nociones genricas. 45
Ejercicio: Analizar el uso de artculos en textos
Subraye y explique todos los casos de artculos que aparecen en el fragmento A (18) y en el fragmento B (18).
A. Chi jintikai aishaanashi npla chi nshikai, kasheeshi niakai nminya'asa. Niperle chi nshikai jljashi naa'in: yootushi nmaa, nikirin, niisale'erin julu'u nu'ula. Jiasa'a mapan jchikiru'u t niikal, o'unushi jintikai npyalu'umin chi ntnajutukai, jljas naa'in waneepia t ishichonkolu. Nnojoireje'e npla piichipa'a ntnajutukai, wna'apjachi jnain mekeer jchiirua wanee paa'airua. Jia eejetka npla wanee nuwala jemeyulu jo'uuchon jchon, yootokolu nmaa "nnojoishire'e yayaa chi ka'lio'ukai pia. Jia anaka jojonoojeerle ishikal watta'a" - ms nmin. Nnojoishi o'unayaain jintikai, joyoo maa'atshi j'tpa'a t jietkal, antaawa'atshi mapa chi ntnajutukai. "Joo'uya wojonooiwa ishikal. Nnojots maatein piichipa'a, a'luwataashe'era taya jchikiru'u, jjteewalainje taya ma'aka eere jia" - mshi nmin. "Jia anaka'aya mle watuman, jalouuisya wamin ishikal. (Miguel ngel Jusay Nchiki wanee jinti ojoitu'uleshia, Wan tak'jalayaasa, 1992).
B. Eeshi wanee pliikuchon wama'ana piichipa'a. So'ukai watta'awai, t teikal smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin: "Pu'una psaaja tamin soo'omin sikiwaale, s'lakajaani sayuuna". Makateeshiyaaje'e taya sulu'u t to'ulakal, shiasa'a shiakal smaka tamin yaa: "Achekshi psaajin soo'omin sikikal mleka pikeere". Chi pliikuchonkai oo'ulakaa mshiya tayakai waraitshii, asha'wala'awaishii waya sutuma mapsaa. Nnojots kasayaain wale'eru'uin ee tayakai ishoshaanashi sutuma ka'ikaa. Nnojots eeyaain wunu'uirua sutuma t kamionkalirua; kamionkalirua sma'ale'eya kantoolakal sl'jain sikikal spshuwa'ale'eya. Ayatshii waya waraitin waneepia, sntaka sulu'umin tekii wanee ptchi: "S'itataaleje juya". Shiasa'a mapan atunka'atshi taya. Chi pliikukai ale'ejaashi piichipa'amin. T kasakalirua tanain antsirua snain asaajaa taya. Mainma ka'i nnojolin kasayaain waa'inrin; niakai ekshi witshii ee tayakai mainma juriicha. (Relatado por Nolberto Uriana Fernndez y recogido en Majaytchon. Relatos de Nios Guajiros, compilado por Lisbeth Becerra, Maracaibo, 1993).
46
GNERO
Lo que se conoce como GNERO es bsicamente una propiedad gramatical de nombres y pronombres de pertenecer a un nmero finito de clases que cobra importancia para la concordancia con otras clases de palabras La nocin de gnero se relaciona con la nocin de sexo, pero no es idntica a ella, ya que gnero es una caracterstica gramatical y sexo es una caracterstica biolgica. En espaol todos los nombres tienen gnero, incluso aquellos que designan seres asexuados. Por ejemplo, mesa, sala, silla y pared son nombres femeninos, as como lpiz, papel, perfume y teclado son nombres masculinos, aunque en ambos casos sus referentes sean asexuados. Incluso en los nombres que designan seres sexuados, la relacin no es tan directa, como sucede en abeja, pianista, testigo y gerente. Unos nombres tienen formas distintas para el masculino y el femenino, como caballo/yegua, toro/vaca, padre/madre. Otros hacen la diferencia con diferentes terminaciones, como nio/nia, gato/gata y muchacho/muchacha. Del gnero del nombre espaol depende la concordancia con los artculos y adjetivos: la silla, esta pared, el papel, el pianista, la yegua, este nio, la madre fea, aquel caballo loco, un nio gordo, etc.
La distribucin del gnero en wayuunaiki es ms sencilla. Son masculinos nicamente los nombres de hombres o animales machos. Todos los dems seres son femeninos, esto es, tanto los seres sexuados, sean mujeres o animales hembras, como los asexuados (entidades y objetos diversos). Por esta razn hay frecuente desacuerdo entre el gnero en espaol y el gnero en wayuunaiki.
Existe un par de excepciones a esta generalizacin: El masculino a veces se usa como hipocorstico o afectivo, indicando valoracin del objeto asexuado: chi ipachonkai la piedrecita, chi wunuuchonkai el palito. Con el nombre sin artculo, el gnero femenino tambin se usa para referirse a grupos en general: sniki wayuu la voz del guajiro (en general), sukuwaitpa alijuna la cultura del criollo (en general).
Esta distincin de gnero es de suma importancia en wayuunaiki para establecer las concordancias del nombre con los artculos, los demostrativos y, ms importante, con los verbos de los cuales es sujeto u objeto, segn la conjugacin.
Talatshi mai jimaaikai. El muchacho est muy contento. Talats mai majaytkal. La seorita est muy contenta.
Taluwataainjachi tatuushikai. Taluwataainjat toushukolu. Yo voy a enviar a mi abuelo. Yo voy a enviar a mi abuela.
Eeirajeechi Luuka wanee jayeechi. Eeirajeer Marakariita wanee jayeechi. Lucas cantar una cancion. Margarita cantar una cancin.
Achajaanshi nshi Juan tepialuu. El padre de Juan fue buscado en casa. Achajaans karaloutakal tepialuu. El papel fue buscado en mi casa. 47
NMERO
El NMERO es una propiedad gramatical que en el espaol la tienen los nombres, los pronombres, los adjetivos, los determinantes y los verbos, la cual consiste en la oposicin de dos valores denominado singular y plural. Es una propiedad que se usa para la concordancia, esto es, el nmero de una palabra debe concordar con el nmero de otras palabras con las que est en relacin. Tal es el caso, por ejemplo, del espaol, donde todas las palabras del grupo nominal deben exhibir el mismo nmero. Y si ese grupo nominal es el sujeto de la oracin, el verbo tambin debe tener el mismo nmero. Comprense estas oraciones:
Este til lpiz amarillo nuevo fue fabricado en China. Todos estos tiles lpices amarillos nuevos fueron fabricados en China.
As, por ejemplo, en espaol el adjetivo concuerda en nmero con el sustantivo que califica: libro nuevo versus libros nuevos. Sin embargo no siempre es as en otras lenguas. En ingls, el adjetivo no sufre cambios si su nombre est en plural: new book versus new books. Como se ve, la marca del plural en espaol es s, que en ciertos contextos aparece como es: libro libros, pero rbol rboles.
En wayuunaiki, la marca de pluralidad ms comn es el sufijo irua agregada a la raz del nombre o al artculo adherido a l: anuwairua canoas, ipairua piedras, jimooluirua nia, alijunairua criollos, wayuukoluirua las wayuu, amakalirua las yeguas, paa'akalirua las vacas, miichiirua casas, outusukalirua las muertas, jula'airua tinajas. Tambin se usa un sufijo nii con los diminutivos formados con chon: kaaulachonnii cabritos, japinchonnii taparitas.
Existen en wayuunaiki otros sufijos que indican colectivo en lugar de pluralidad. stos son n, -nuu y yuu: majaynn seoritas, washinnuu ricos, jimoonnuu muchachitas, jouuyuu bebs, jieyuu mujeres, lalaayuu viejos.
A diferencia del espaol, no es necesario que exista en el grupo nominal wayuu estricta concordancia de nmero. Frecuentemente basta con que uno de los miembros est en plural para indicar la pluralidad del grupo nominal. Asi, hombres ricos podra traducirse como wayuu washirirua, wayuuirua washir, wayuu washinnuu, wayuuirua washirirua, etc. Adems, si un nombre est acompaado de un numeral, no es obligatorio colocarle el sufijo de plural:
Aya'lajshi taya piama shikii paaa( irua). Yo compr veinte reses.
Alatirinjachi pia apnin ai sulu'u t miichi plashiikaa. Vas a pasar tres noches en el castillo encantado.
Antshii na pienchi tepichi moo'utshiikana. Llegaron los cuatro nios hurfanos.
Los verbos tambin tienen formas plurales, pero stas se expresan mayormente con los sufijos de gnero y nmero o con los prefijos personales, si los hubiere. 48
Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos.
PRONOMBRES PERSONALES
Los PRONOMBRES constituyen una clase de palabras conformada por un grupo reducido y cerrado de palabras que contienen un nmero limitado de rasgos de significado y una extensin significativa o capacidad de referencia amplia y que se comportan sintcticamente como los grupos nominales: yo, t, me, este, aquella, m, etc. En esta seccin nos dedicaremos al examen de los pronombres personales.
Los PRONOMBRES PERSONALES se refieren a los diferentes participantes en el acto de comunicacin. La primera persona es la que habla. La segunda persona es a quien se habla. La tercera persona es de quien se habla. Las tres personas pueden aparecer tanto en singular como en plural. Adicionalmente, se hace una distincin entre masculino y femenino en la tercera persona del singular (adems de neutro en espaol). La siguiente tabla presenta dichos pronombres personales tanto en wayuunaiki como es espaol. Ntese que para el wayuunaiki se presenta una sola columna, mientras que en espaol se presentan tres:
NMERO PERSONA GNERO WAYUUNAI KI ESPAOL SUJETO OBJETO OBLI CUO S I N G U L A R
1 t a y a yo me m 2 p i a t, usted te, a usted ti, usted 3 M n i a l lo l F s h i a / j i a ella la ella P L U R A L 1 w a y a nosotros nos nosotros 2 j a y a / j i a ustedes a ustedes ustedes 3 n a y a ellos los, las ellos
Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el pronombre de tercera persona singular femenina puede ser shia o jia. Del mismo modo, el pronombre de la segunda persona plural puede ser jaya o jia segn la zona.
En espaol, las diferentes formas de los pronombres se emplean segn las distintas funciones gramaticales que desempean en la oracin, esto es, si el pronombre es el sujeto, el objeto o el trmino de una preposicin (llamado tambin oblicuo). As, en la primera persona del singular tenemos las formas yo, me, m. La primera se usa como sujeto, la segunda como objeto o complemento directo y la tercera como trmino de preposicin, como se ilustra en las siguientes oraciones:
49
Yo recib un correo electrnico de Pipo ayer. (Sujeto) Pedro me salud muy temprano en Maicao. (Objeto) Mara compr un friche muy sabroso para m. (Trmino de la preposicin para) En wayuunaiki no sucede lo mismo, porque los pronombres personales tienen una sola forma tanto si actan como sujetos, como si actan como objetos. Adems, cuando son trmino de preposicin (oblicuos) no se usan estos pronombres personales, sino que se usan los prefijos personales ya estudiados:
Ee irajshi taya wanee jayeechi smin Marakari i ta. SUJ ETO Yo canto un jayeechi para Margarita.
Ne' rinjachi taya tachukuwa' aya. OBJ ETO Ellos me van a ver de nuevo.
Aya' l ajees shia wanee komputatoora chaa' aya Marakaaya. SUJ ETO Ella quiere comprar una computadora all en Maracaibo.
Puusaja shia. OBJ ETO Bsala.
O'uneechi pia jse'eru'upnaa aikal chaa'aya eemin uuchikal tia. SUJ ETO T irs en medio de la noche all hacia ese cerro.
We'ikajaaweechi pia cha eeje'ewaire pia, we'raajin chi p'lalakai. OBJ ETO Nosotros te llevaremos all donde vas, nosotros conocemos a tu to.
Onjul aashi i naya ii pnaa jaa' u wunu' ul ia. SUJ ETO Ellos se escondieron arriba en los rboles.
N' yaatin naya jka npaarain. OBJ ETO l los golpe con su pala.
Yootshi mapa l al aakai nmaa wopulu u. OBLI CUO El viejo convers con l en el camino. 50
PRONOMBRES DEMOSTRATI VOS
Los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos decticos cuyos miembros permiten ubicar un referente en el espacio o en el tiempo, sealando la distancia que mantiene dicho referente con respecto al hablante y al oyente. Las zonas decticas son 1: proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana respecto tanto al hablante como al oyente. Los miembros del conjunto de los demostrativos espaoles son los siguientes:
ZONA 1 2 3 MASCULINO SINGULAR este ese aquel FEMENINO SINGULAR esta esa aquel l a MASCULINO PLURAL estos esos aquel l os FEMENINO PLURAL estas esas aquel l as NEUTRO esto eso aquel l o
En espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de determinantes del nombre, como en calidad de pronombres y tambin como adjetivos (si siguen al ncleo nominal al cual antecede un determinante como el artculo):
Esta ciudad tiene muchos atractivos. Esta se parece mucho a mi tierra natal. Tengo que ayudar a la mujer esta.
En wayuunaiki, los demostrativos son algo diferentes porque las zonas de la dexis son cuatro en lugar de tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una divisin entre lo que es esttico y lo que tiene movimiento hacia el hablante. Al igual que espaol, ellos pueden ser tanto determinantes de un nombre como pronombres. Los miembros del conjunto de los demostrativos en wayuunaiki son los siguientes:
ZONA 1 2 3 4 MASCULINO chi ( i ) chi ra chi sa chi se chi a FEMENINO t( ) tra tsa tse ti a PLURAL na( a) nal a nasa nase naya
Los demostrativos de la zona 1 han sido presentados con doble escritura: con vocal corta y con vocal larga. La forma con vocal corta se usa cuando estos demostrativos actan como el anunciativo del artculo que, segn varios autores, es simplemente el demostrativo degradado. Se le llama as porque en este caso se 51
pierde la fuerza demostrativa para simplemente anunciar el gnero y nmero del nombre que recibir el sufijo kai, -kal, -kana:
MASCULINO SINGULAR: chi alijunakai el criol lo FEMENINO SINGULAR: t alijunakal l a criol l a PLURAL: na alijunakana los criol los
Pero cuando estos demostrativos de la zona 1 tienen toda su fuerza dectica, se escriben con vocal larga:
Washitshaanashi mai wayuukai chii. Este hombre es muy rico.
Paapaa susukoo t smaa ja'rai shikii nneer. Toma este bolso con cincuenta monedas.
Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo:
Japishi chira jintikai, nnojoishi ekeein o'upalaa. Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.
Akuyamajshi taya tra lumakat. Yo constru esa enramada.
Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal. Los nios se pierden siempre en ese monte.
Epe'tshii jutuma yosuma'a nala lalaayuukana. Esos viejos se han emborrachado bebiendo el zumo de datos.
Wattawalii nala wayuukana. Esos hombres se van lejos.
Como determinantes de un nombre, estos mismos demostrativos tambin pueden seguir a un nombre con el artculo:
Anashaanas mai ptchimaajatkal t. Este diccionario es muy bueno.
Kajutusu ptchiirua eitaanakal suluu akooominjuushikalirua t. Son muy valiosas las palabras colocadas en estos apndices.
52
Ko'uko'uts lalaayuukolu trairua. Esas viejas estn calladas.
Palaaminkuwai jintikai chise. Se dirige al norte aquel nio que viene ac.
Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, cuya ausencia indicamos con el smbolo , tienen entonces la funcin de pronombres demostrativos. En cuanto que pronombres, pueden funcionar como sujeto:
Ashajayaashikaleje'e chira ? se est escribiendo o no?
Ana putuma tra checheiwa kojonkolu. Acomoda bien eso para que el cajn quede apretado.
Molokoono'olo trairua , nnojots kaliinain. sos son solamente morrocoyes, no son gallinas.
Tambin pueden funcionar como objeto:
Naapin jima'aikai tia jee atijira'aleeshi. Oy el joven eso y se despabil.
Pueden funcionar como trmino de preposicin:
Kasache paala anaka nmin chii ? Qu ser bueno para ste?
Jee, joolu'u jchikijee tia asshi epeyikai. Pues bien, despus de eso, bebi el epeyi.
Pikalaa yalaala jaa'u tra " - mshi lalaakai. "Sintate all encima de eso" - dijo el viejo.
Hay en espaol PRONOMBRES REFLEXIVOS que indican el mismo referente de la frase nominal que funciona como sujeto de la oracin. Comprense El nio escondi dinero y El nio se escondi. El pronombre reflexivo se indica aqu que objeto y sujeto tienen el mismo referente. Tales pronombres reflexivos no existen en wayuunaiki, pero la reflexividad se indica comnmente convirtiendo un verbo transitivo en intransitivo mediante un sufijo: Anujutshi j inti kai nneer y Anujul aashi j intikai. Lo mi smo se observa en Ppchi ral a jo uukolu Endereza a la beb y Ppchiral aa Enderzate, as como en Pchij ira j intutkoo Despierta a la nia y Pchij iraa Despirtate. Tambin existen en espaol los pronombres interrogativos qu, quin, quines, cul, y cules. Como se ver ms adelante, los equivalentes de estos pronombres espaoles en wayuunaiki, as como de los adverbios interrogativos dnde, cundo y cmo, y el pronombre-adverbio cunto(s), se comportan como verbos interrogativos. 53
Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos activos y verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del imperativo. La conjugacin. Temas verbales complejos.
EL I NFI NI TI VO Y LAS CONJUGACI ONES
En espaol y otras lenguas, los verbos se enuncian en infinitivo: amar, estudiar, comer, temer, partir, salir. El INFINITIVO es una forma no finita, es decir, no conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona, tiempo y nmero. En espaol tradicionalmente se ha asumido que el infinitivo es una palabra de clase hbrida, por cuanto tiene al mismo tiempo propiedades de nombre y de verbo, segn sea la construccin en la que aparezcan.
Al igual que en espaol, los verbos del wayuunaiki se enuncian en el infinitivo: ayonnajaa bailar, atunkaa dormir, ekaa comer, achajawaa buscar, ayatawaa trabajar. El infinitivo carece de indicacin de quin (persona), cundo (tiempo) y cuntos (nmero) intervienen en el evento o caracterstica a que se refiere el verbo. Contrstese una forma finita como asakeena (naya) ellos saludarn, donde se indica que el evento se realizar en el futuro y que varias personas tomarn parte en l, con una forma infinitiva como asakaa saludar donde el evento se presenta de forma general, sin indicar persona ni tiempo.
Este infinitivo es la forma de cita de los verbos. Es el nombre del verbo y, como nombre, puede cumplir diversas funciones como se observar en las siguientes oraciones donde los hemos subrayado: puede llevar el artculo determinado (a, b, c, h, n), ser cabeza del sujeto (a, b, c) o del objeto (d, e) de clusulas sustantivas, ser trmino de preposiciones (a, g, h, i, j, k, l, m), ser poseedor en una frase posesiva (f), ser el sujeto o el predicado de una clusula ecuativa (n), etc. Como verbo, puede llevar complementos verbales, como el complemento directo (d, e, k, l):
a. Ants t mojuukoo aa in snain amayeinj aa aa inrua. Lleg la aoranza (= el aorar) hiriendo ms a los corazones.
b. Kapleeinjat t a yataawaakal. El trabajo (= el trabajar) va a ser difcil.
c. Kamal ains t awate eraakat. Las carreras (= el hacer correr) son agradables.
d. Ati jaainapa waya aainj aa t keeskaa. Ya sabemos hacer el queso.
e. Atjashi pi a atkaa wayuunkeera? T sabes moldear muecas?
f. Ii wa, skal iashaanakaa kaal i i waa. Primavera, tiempo del amar. 54
g. Ayuutushi nushunul a jchiki a yal ajaa. Se son los mocos despus de llorar.
h. Wayuu eekai jlatin npyaluupnaa, jirapnaain jnain t ayalajaakal. Las personas que pasaban por la casa de l lo vean llorando (= en el llorar).
i . E eminats taya si ki jpl a a l akajaawaa. Yo amontono lea para cocinar.
j . Antshi jnain amnaj aa nuu uichikanain epeyikai. Lleg para rastrear las huellas del epeyi.
k. T kasakal irua tanain antsirua snain asaajaa taya. Mi familia vino a buscarme.
l . O unushi wayuukai jnain asaajaa amakai. El hombre se fue a buscar el caballo.
m. Antshi taya spl a ayonnajaa smaa j i mo onnuu. Yo vine para danzar con las adolescentes.
n. T atchinj irawaakal wanee shai taa. La lucha (= el luchar) es un juego (= jugar).
En wayuunaiki los infinitivos se dividen en dos tipos. Un primer tipo de infinitivo puede terminar en cualquiera de las seis vocales largas de la lengua: aa, ee, ii, oo, uu, . Un segundo tipo de un infinitivo es aquel que termina nicamente en waa (con excepciones muy puntuales). Esta distincin es importante porque determina la forma de conjugacin del verbo. Diremos que los verbos que tienen el infinitivo del primer tipo pertenecen a la PRIMERA CONJUGACIN. Los verbos que tienen el infinitivo del segundo tipo pertenecen a la SEGUNDA CONJUGACIN. Las diferencias entre ambas conjugaciones radican en la forma que adopta el tema verbal y en la forma en que interactan dichos temas con las diferentes desidencias.
EL TEMA VERBAL
Llamaremos TEMA VERBAL a la base del verbo a la que se le aaden los diferentes elementos de la conjugacin. A partir del infinitivo se puede obtener el tema verbal que servir de base para conjugar el verbo mediante la adicin de diversos morfemas.
Para obtener dicho tema, a los infinitivos de la primera conjugacin, como ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal final: aa a, ee e, ii i, oo o, uu u, . Adicionalmente, en muchos casos los temas que, una vez recortada 55
la vocal final, terminan en a y o pueden sufrir otra alteracin llamada MUTACIN VOCLICA, que consiste en el cambio de dichas vocales en (a veces en u):
ayonnaj aa ayonnaj a- ayonnaj -
RECORTE DE VOCAL FINAL MUTACIN VOCLICA
Para obtener el tema, a los infinitivos de la segunda conjugacin, como alakajawaa cocinar, se les suprime la terminacin -waa: Sin embargo, al suprimir esta terminacin, la vocal precedente debe alargarse (a menos que ya dicha vocal sea larga o que haya una consonante final):
a l akaj awaa a l akaj a- a l akaj aa-
SUPRESIN DE -WAA ALARGAMIENTO VOCLICO
Una vez obtenidos los temas verbales, se aaden los distintos sufijos necesarios para la conjugacin. Aqu ilustraremos esto con el tiempo ms comn de la conjugacin, el tiempo llamado presente-pasado. ste se forma agregando directamente al tema verbal el sufijo shi para el masculino, el sufijo s para el femenino y el sufijo shii para el plural, como se ve en estos modelos:
PRIMERA CONJUGACIN SEGUNDA CONJUGACIN ayonnajaa bailar alakajawaa cocinar MASCULINO ay o nnaj s hi a l ak aj aas hi FEMENINO ay o nnaj s a l ak aj aas PLURAL ay o nnaj s hi i a l ak aj aas hi i
Como el verbo as conjugado slo tiene tres formas diferentes, para enunciar el paradigma de un tiempo, basta con dar esas tres formas sin indicar explcitamente el sujeto. Ahora bien, los sufijos shi, -s, -shii (sufijos de gnero-nmero) no expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello, al usar estas formas verbales en oraciones, la persona debe expresarse mediante un pronombre o una frase nominal, a menos que el contexto lo haga claro:
Ayonnajshi Kamiir (taya, nia, pia). Camilo baila (yo bailo, l baila, t bailas). Ayonnajs Mariia (taya, shia, pia). Mara baila (yo bailo, ella baila, t bailas). Ayonnajshii wayuukana (waya, naya, jaya). Los wayuu bailan (nosotros, ellos, Uds.).
Alakajaashi Kamiir (taya, nia, pia). Camilo cocina (yo cocino, l cocina, t cocinas). Alakajaas Mariia (taya, shia, pia). Mara cocina (yo cocino, ella cocina, t cocinas). Alakajaashii wayuukana (waya, naya, jaya). Los wayuu cocinan (nosotros, ellos, Uds.).
De este modo, para determinar la conjugacin a la que pertenece un verbo, basta con observar si su infinitivo termina en vocal larga (primera), o en -waa (segunda). 56
Ejercicio: Identificar verbos de la primera y la segunda conjugacin
En los siguientes verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno si se trata de un verbo de la primera (1) o de la segunda conjugacin (2), como se ilustra.
chiiwataa tener diarrea choochotoo picotear eeminalaa amontonar eitawaa poner eraa ver eeirajaa cantar eeirataa cambiar eeiyataa mostrar eejulaa olfatear eenajaa llamar eerulaa abrir eetaa vomitar eewaa haber, estar eitawaa poner eimalawaa aquietarse eirakawaa mirar eisalawaa acostarse eiyajaa curar ekaa comer ekawaa estar comiendo ekeroloo entrar eme'rotoo hundirse epitaa barrer ishaa quemarse ishii ser amargo ishoo ser rojo itaa acabarse japataa quedar flojo jashichii estar bravo jemeiwaa nacer
NOTA: Existe alrededor de una docena de verbos que, aunque sus infinitivos terminan en waa, no pertenecen a la segunda conjugacin, sino a la primera: makuwaa andar lentamente, kakuwaa andar rpidamente, maaawaa perderse, yuwaa ser prostituta, pasanuwaa ser delgado, pawalawaa estar hermanados, wanawaa ser igual, pejeewaa estar cercanos uno de otro, aleewaa tener amistad. Al establecer el tema de tales verbos, no se puede suprimir la secuencia waa, sino simplemente recortar la vocal larga: makuwashi, kakuwashi, maaawashi, yuwas, pasanuwashi, pawalaawashii, wanaawashii, pejeewashii, aleewashii. Existen incluso unos poqusimos infinitivos homfonos de verbos que corresponden a conjugaciones distintas, como es el caso de kouwaa tener cuernos y kouwaa tener ojos (tambin aparece kouu). El tema del primero es kouwa-, como se observa en la forma conjugada kouwashi l tiene cuernos, mientras que el tema del segundo es kou-, como se observa en la forma conjugada koushi l tiene ojos. Otro tanto sucede con wanaawaa toparse con y wanaawaa ser igual que. El tema del primero es wanaa-, como se observa en la forma conjugada wanaashi l se top (Wanaashi nmaa pia T te topaste con l), mientras que el tema del segundo es wanaawa-, como se observa en la forma conjugada wanaawashi l es igual que (Wanaawashi taya nmaa Yo soy igual que l). Estos casos son tan pocos que la generalizacin presentada sigue efectiva. 58
VERBOS ACTI VOS Y VERBOS ESTATI VOS
Es crucial para entender el funcionamiento de los verbos en wayuunaiki manejar otra distincin importante. Los verbos en wayuunaiki se dividen en ACTIVOS y ESTATIVOS segn un conjunto de propiedades semnticas, morfolgicas y sintcticas.
Desde el punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados, mientras que los verbos activos indican accin.
Desde el punto de vista morfolgico, los verbos de estado nunca llevan prefijo, mientras que los verbos activos siempre llevan prefijo.
Desde el punto de vista sintctico, los verbos de estado son siempre intransitivos, mientras que los verbos de accin pueden ser algunos transitivos y otros intransitivos.
Una buena pista de la diferencia semntica la ofrece la traduccin de los verbos estativos al espaol, ya que un buen nmero de verbos estativos se traduce con el verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo: shawataa estar parado, kerawaa estar completo, chuwataa estar encendido, mtsiiaa ser negro, iraa ser inspido. Sin embargo, verbos estativos como makataa quedarse, waraitaa pasear, shankataa cojear y otros quizs no admitan fcilmente tal tipo de traduccin. Por eso la distincin semntica es a veces difcil de percibir.
Por otra parte, la distincin morfolgica es relativamente fcil de observar si se tiene en cuenta lo siguiente. Todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal (uno los siete prefijos ya estudiados) cuando est conjugado y si no lo lleva, entonces lleva el prefijo impersonal a-. Este prefijo a veces aparece como o- y a veces como e- dependiendo de la primera vocal de la raz del verbo. En el infinitivo no puede aparecer un prefijo personal porque, como se dijo antes, el infinitivo es una forma no conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona, tiempo y nmero. Por esta causa, todo verbo activo tiene su infinitivo con una a, una o, o una e inicial: ashawalawaa pararse, ojutalaa abrir, ekeroloo entrar. (Para excepciones, ver nota despus del siguiente ejercicio).
Los verbos estativos, por su parte, nunca pueden llevar ningn prefijo, ni personal, ni impersonal. Por esta causa, la inmensa mayora de los verbos estativos tiene un infinitivo que comienza con una consonante, o con una , una u, o una i: makataa quedarse, pirataa estar lleno, kayamaa estar manchado, talataa estar contento, waraitaa caminar, jaktaa estar maduro, isaa escaparse, unataa andar, rttaa lloriquear.
La distincin sintctica est emparentada con la semntica. Los verbos estativos nunca pueden tener complemento directo y son, por lo tanto, intransitivos. Sin embargo hay verbos activos intransitivos como atunkaa dormir, eisalawaa acostarse, ootowaa montarse, y verbos activos transitivos como achitaa golpear, asotoo puyar, ojotoo botar, ojottaa morder, eraajaa conocer, ekaa comer.
59
Ejercicio: En una lista de verbos, determinar cul es activo y cul estativo
Indique al lado de cada uno de estos verbos en infinitivo si se trata de un verbo activo (A) o de un verbo estativo (E), como se ilustra en el modelo.
eerulaa abrir A ytaa acabarse E aaataa acertar eisalawaa acostarse ltaa adherirse aasajaa afilar eeminalaa amontonar eimalawaa aquietarse jimataa aquietarse keemaa asustar aapiraa avisar ayaataa azotar ashakataa bajar(se) ooojoo baarse epitaa barrer asaa beber achajawaa buscar eeirataa cambiar seesetaa caminar ligero pirataa estar lleno wotoo estar lleno jimataa estar quieto achitaa golpear anaajawaa guardar eewaa haber, estar ____ aashalaa hablar aainraa hacer eme'rotoo hundirse asaajaa ir a traer lotoo ir derecho olojoo lavar atamawaa levantarse awlejaa limpiar ounejaa llamar antaa llegar ayalajaa llorar meemetaa lloviznar eirakawaa mirar ootowaa montarse eeiyataa mostrar okolojowaa mudarse jemeiwaa nacer aluwajaa robar outaa morir shokulaa ser haragn ashuunajaa baarse kakuwaa andar rpido tt ser diligente kasii ser gordo awlejaa limpiar
NOTA: Aunque la mayora de los verbos estativos comienza por una vocal alta i, u o o por consonante, existen unos poqusimos verbos que comienzan por a, e, y o que no son activos, sino estativos. Los ms comunes son aiwaa doler, anaa ser bueno, amloulii perderse, anamiaa ser pacfico, ayuulee estar enfermo, eewaa estar, haber, emiraa estar saciado, outaa morir, etc. stos no tienen ningn prefijo, slo ocurre que sus races empiezan por dichas vocales. 60
Ejercicio: Enunciar clase de verbo, tipo de infinitivo y forma conjugada
Indique al lado de cada uno de verbos en infinitivo si se trata de un verbo activo (A), o de un verbo estativo (E) y si pertenece a la primera (1) o segunda (2) conjugacin. Escriba tambin la forma del femenino del tiempo presente-pasado, como ilustra el modelo. Las vocales a y o subrayadas no sufren mutacin voclica. Los verbos con una u o una o en negrita prefieren mutacin voclica a u en lugar de . Los verbos con tres letras finales subrayadas sufren el proceso que se explica en la nota al final.
a aj aa quemar A 1 a aj s a l akaj awaa cocinar A 2 a l ak aj aas chi i wataa tener diarrea E 1 c hi i wat s kamanewaa ser amable E 2 k amane e s achaj awaa ir a buscar achuntaa pedir a atapaj aa esperar a l uwaj aa robar a yaataa azotar a yal aj aa llorar a yatawaa trabajar ai kal awaa sentarse akuyamaj aa construir al ataa pasar anaa estar bueno ananaj aa contemplar anaaj awaa guardar antaa llegar apotoo cavar asaa beber asukaa recoger lea ashakataa bajar(se) 61
asha wal awaa pararse ashunaa agonizar atamawaa levantarse atu l aa mamar atunkaa dormir aya l aj aa comprar ayoutaa rechazar ch l estar mojado chrl estar lustroso e i tawaa poner e raa ver ee i raj aa cantar ee i rataa cambiar ee i yataa mostrar epi ral aa llenar con lquido eerul aa abrir eetaa vomitar eewaa haber, estar ei mal awaa aquietarse ei rakawaa mirar ei sal awaa acostarse ei yaj aa curar ekaa comer ekerol oo entrar emi raa estar saciado emi ral aa tragar epe raa emborracharse epi j aa criar 62
i i puwol uu estar preada i shoo ser rojo i yapul uu estar semicrudo j ashi chi i estar bravo j emei waa nacer j emetaa ser sabroso j emeyuluu parir j erul uu ser ancho j i mataa estar quieto kataa tener piel keemaa asustar l emtaa reptar l otoo ir derecho l kataa subirse l uutaa estar de luto l taa adherirse maa awaa extraviarse mal aa ser tonto mekeer buscar algo me rotoo hundirse meemetaa lloviznar momol uu temer o l oj oo lavar o ooj oo baarse o otoj owaa sacudir o otowaa montarse o yotoo verter okol oj owaa mudarse 63
ol oj oo cazar o unaa irse oo ul akaa probar ousaa deshierbar outaa morir pal ataa correr lquido pejee estar cerca pi rataa estar lleno pi tpi r estar cagndose seesetaa caminar ligero shai taa jugar shi i wataa orinar cada rato tal ataa estar contento tntaa palpitar wal er estar floja (cuerda) warai taa caminar wattaa estar lejos wotoo estar lleno yapaa estar listo yootoo conversar
NOTA: En los verbos activos de la primera conjugacin cuyos infinitivos terminan en laa, raa, loo y roo, al recortar las vocales quedan la, ra, lo y ro, y al sufrir mutacin voclica quedan como l, r, lu y ru. Cuando se agregan los sufijos shi, -s, -shii las vocales y u desaparecen y la l y la r se transforman en una t:
Los verbos estativos con infinitivos terminados en l, r, luu y ruu, al recortar las vocales sus temas quedarn en l, r, lu y ru y sufrirn los mismos procesos de supresin de , u y tambin el cambio l, r t al agregar dichos sufijos: momoluu tener miedo momotshi ti ene mi edo, j emeyul uu pari r jemeyutsu pare , washi r ser ri co washi tshi se hi zo ri co . 64
MS SOBRE EL TEMA VERBAL
Se ha explicado que para obtener el tema verbal a partir del infinitivo, a los infinitivos de la primera conjugacin, como ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal final y que en muchos casos la vocal recortada pueden sufrir adems mutacin voclica (a, o ). A los infinitivos de la segunda conjugacin, como alakajawaa cocinar, se les suprime la terminacin -waa y si la vocal que la preceda era corta, la misma debe alargarse. La distincin recin presentada de verbos estativos y verbos activos nos ayudar a precisar la nocin de tema verbal.
Como todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal o el prefijo impersonal, los infinitivos de los verbos activos aparecern siempre con una a, una o, o una e inicial: aptaa dejar, abandonar, achajawaa buscar, osokutaa ~ asokutaa responder, ootowaa montarse, eraajaa conocer, epitaa barrer. Tales vocales son casos del prefijo impersonal a- y ellas no forman parte del tema verbal. Tal observacin no afecta a los verbos estativos, porque ellos nunca pueden llevar ningn tipo de prefijo, ni personal, ni impersonal.
FORMACI N DEL I MPERATI VO
Se conoce como IMPERATIVO la forma del verbo usada para transmitir rdenes, ruegos, splicas, o cualquier otro acto de comunicacin donde manifestamos al receptor que realice determinada accin o comportamiento: ve, sal, corre, sintate, camina, vengan, corran, sintense, caminen. Los imperativos ms comunes estn dirigidos a la segunda persona del singular t y del plural ustedes.
En wayuunaiki tal forma se obtiene de dos maneras diferentes dependiendo del tipo de verbo. Tanto con verbos activos como estativos, al infinitivo de la primera conjugacin se recorta la vocal final sin mutacin voclica, y al infinitivo de la segunda conjugacin se suprime waa y alargamos la vocal que queda. Si el verbo es activo, tambin se suprime el prefijo impersonal a-. A este tema le colocamos los prefijos de segunda persona: p- para singular y ja- ~ j- para el plural:
aptaa apta- -pta- ppta, japta dej ar dej a, dej en
Si el verbo es estativo, como no admite prefijos, se indica la segunda persona con los pronombres personales pia t para singular y jaya ~ j ia ustedes para plural:
j i mataa j i mata- j i mata pia, ji mata jaya estar qui eto est qui eto, estn qui etos
kamanewaa kamane- kamanee- kamanee pia, kamanee jaya ser amabl e s amabl e, sean amabl es Algunos imperativos se refuerzan con maa, mata y jmata: Pu'una mata. Vete, pues. 65
Ejercicio: Formar el imperativo de segunda persona singular y plural
En la siguiente lista de verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno la forma del imperativo de la segunda persona del singular 2S (t, usted) y del plural 2P (ustedes). Tenga presente la diferencia entre verbos activos y verbos estativos, as como tambin la diferencia dialectal para la forma del plural, pero slo d una de ellas. INFINITIVO TRADUCCIN IMPERATIVO 2S IMPERATIVO 2P alataa pasar pl at a j l at a ~ j al at a jimataa aquietarse j i mat a pi a j i mat a j i a ~ j aya aasajaa afilar kachonwaa tener hijos awaajaa alabar eimalawaa aquietarse lemtaa arrastrarse ashakataa bajar(se) epitaa barrer achajawaa buscar palaitaa bambolearse apalaitaa voltear algo apotoo cavar olojoo cazar ajaitaa coger agua akuyamajaa construir yootoo conversar alataa cortar achiitaa defecar eiitaa defecar epiralaa llenar
66
asiwataa desatar atunkaa dormir ekeroloo entrar pejee estar cerca achitaa golpear eme'rotoo hundirse lotoo ir derecho ashiijawaa lavar ropa ayjawaa moler okolojowaa mudarse kawayuusee tener esposa aikalawaa sentarse akatalawaa separarse kamaneewaa ser amable psiiaa ser dulce mojulawaa ser malo momoluu temer yletaa girar awanajawaa cambiar anujulaa esconder anujulawaa esconderse ayatawaa trabajar asamataa refrescar ashataa imitar omochoroloo cortar pelo
67
LA CONJUGACI N
La CONJUGACIN verbal verbal es el conjunto de todas las formas de un verbo que se originan de la expresin formal de las diferentes categoras que tenga la lengua para persona, nmero, gnero, tiempo, aspecto, modo y voz. Al conjunto de estas formas se le llama tambin paradigma verbal. Conjugar un verbo es colocar ese verbo en todas las formas que se generen por las categoras en cuestin. De igual manera, identificar una forma verbal es especificar qu valor tienen las categoras en cuestin para esa forma. As, por ejemplo, si estamos ante la forma verbal comprbamos, podemos especificar que es la persona primera del nmero plural del tiempo copretrito del modo indicativo de la voz activa del verbo comprar.
Todas las formas de un mismo verbo constituyen un nico lexema y generalmente existe una forma cannica del verbo, o lema, que se usa convencionalmente para representar ese lexema en los diccionarios. En espaol y wayuunaiki ese lema es el infinitivo, mientras que otras lenguas usan otras formas para ello.
El trmino conjugacin se aplica slo a la flexin de los verbos y no a otras clases de palabras. Tambin se restringe este trmino a las formas finitas del verbo y no se aplica a las formas no finitas del verbo, como el infinitivo y el gerundio, que carecen de expresin de la mayora de las categoras mencionadas.
Una propiedad morfosintctica importante de la conjugacin es la concordancia, que se refiere al hecho de que algunas de las categoras, en particular la persona, el nmero y el gnero, suelen indicar propiedades de los sujetos u objetos del verbo: Los estudiantes comern/*comer/*comers friche con arepa.
Dependiendo de la lengua, la conjugacin se realiza mediante la adicin de prefijos y sufijos a una base que contiene la raz del verbo. Los elementos morfolgicos que entran en la conjugacin de un verbo en wayuunaiki son los siguientes:
TEMA: El tema es la base a la que se aaden los prefijos y sufijos necesarios para conjugar un verbo. Este tema puede ser simple o complejo. Ser complejo cuando tenga AUMENTOS TEMTICOS, que son elementos adicionales propios de las formas desiderativa, causativa, pasiva y otras. Ser simple cuando no contenga tales elementos adicionales (Ver los principales aumentos temticos ms adelante en TEMAS COMPLEJOS). Tmese, por ejemplo, el tema simple del verbo ayalajaa comprar. Sabemos que la a- es un prefijo que tienen los verbos activos (pero no lo estativos) cuando no llevan un prefijo personal, por lo que lo llamaremos prefijo impersonal (PI). Por otra parte la -a final del infinitivo (INF) tampoco forma parte del tema, sino que es justamente la marca del infinitivo (en otros casos es waa). A partir del tema - yalaja- podemos formar temas complejos. La mayora de los verbos cuyos temas simples terminan en vocal corta pierden esta vocal o sufren mutacin voclica (cambio de a, o por , u) en los temas complejos. La mutacin voclica (MV) afecta a la mayora de las vocales cortas a/o que forman parte de sufijos temticos. Un verbo con una vocal temtica larga o con una vocal que no forme parte de un sufijo temtico no sufre MV. 68
Veamos estos ejemplos de la diferencia entre temas verbales simples y complejos:
PI TEMA BASE AUMENTO TEMTICO SUFIJO INFINITIVO INFINITIVO VERBAL TRADUCCIN AL ESPAOL TIPO DE TEMA
a- yalaja- -ira -a ayalajiraa hacer comprar a- yalaja- -na -a ayalajnaa ser comprado
SUFIJOS DE TIEMPO Y ASPECTO: Estos sufijos indican los diferentes tiempos y aspectos del verbo, tales como el futuro, pasado y otros. Se aaden a los temas, sean stos simples o complejos. Algunos de los sufijos de tiempo y aspecto principales son: -i FUTURO INMINENTE, -ee FUTURO NEUTRO, -inja FUTURO DETERMINADO, -y PASADO CERCANO, -tj PASADO ANTERIOR, -inka PASADO REMOTO.
PREFIJOS PERSONALES: Estos son los mismos siete prefijos personales (PP) para 1S, 2S, 3SM, 3SF, 1P, 2P y 3P que se utilizan para indicar el poseedor con los nombres (ver Tema 4). Sin embargo, cuando aparecen en los verbos, ellos indican el sujeto.
SUFIJOS DE GNERO Y NMERO: Los sufijos de gnero-nmero (SGN) del guajiro normalmente aparecen en el ltimo lugar de la palabra verbal. Marcan la oposicin masculino/femenino y singular/plural. Aunque en el plural no hay sufijos diferenciados para el masculino y el femenino, puede formarse un femenino plural agregando irua al femenino. Los SGN del guajiro constan bsicamente de tres miembros, que se agrupan segn el tiempo y aspecto con el cual se combinan. Por ejemplo, los SGN de la columna B de la tabla va con el futuro neutro.
A B C D E F G H I J MASCULINO - shi - chi - chi - ( l ) i - ( l ) i - chi - ( l ) i - sa( l ) i - i n
FEMENINO - s - r - t - r - l - r - l - sal PLURAL - shi i - na - na - na - l i i - chi i - na - sal i i
Los SGN marcan concordancia con las frases nominales que representan. Los SGN se refieren al sujeto en la construccin subjetiva y al objeto en la construccin objetiva. En la construccin subjetiva hay un marcador de concordancia, reservado al sujeto. En la construccin objetiva hay dos marcadores de concordancia: un PP que se refiere al sujeto y un SGN que se refiere al objeto: taptichi /ta-pt-i- chi/ yo ya lo dejo, tachaj aainjachi /ta-chaj aa-i nj a-chi/ yo voy a buscarl o . Abrevi aturas como 1S/M deben leerse Sujeto de pri mera persona si ngul ar y obj eto mascul i no.
Todos los verbos tienen construccin subjetiva, pero la construccin objetiva slo la puede tener un verbo activo, transitivo y que en la oracin tenga un complemento directo u objeto que posea referencia especfica (Condicin ATRE).
69
Tachajaainjat t saruweesakal. Yo voy a buscar la cerveza. (Especfica) * Tachajaainjat saruweesa. Yo voy a buscar cerveza. (Genrica) Achajaainjachi taya saruweesa. Yo voy a buscar cerveza. (Especfica)
Tawakajin sikikal jka tapoluin. Yo cort la lea con mi hacha. (Especfica) * Tawakajin siki jka tapoluin. Yo cort lea con mi hacha. (Genrica) Awakajshi taya siki jka tapoluin. Yo cort lea con mi hacha. (Especfica)
Los SGN no expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello la persona debe expresarse mediante un pronombre o una frase nominal, a menos que el contexto lo haga claro: Aya l ajshi Juan/wayuukai/taya/pia.
PRINCIPALES SUFIJOS DE TIEMPO-ASPECTO Y SUFIJOS DE GNERO Y NMERO REQUERIDOS NOMBRE FORMA ESTRUCTURA MORFOLGI CA MV SGN PRESENTE-PASADO aptshi /a-pt -shi / S A FUTURO I NMI NENTE apti chi /a-pt-i-chi / S B FUTURO NEUTRO apteechi /a-pt-ee-chi / S B FUTURO DETERMI NADO apti nj achi /a-pt-i nj a-chi / S C FUTURO PROPOSI TI VO aptshi j achi /a-pt-shi -j a-chi S A+C PASADO I NMEDI ATO apti chi pa /a-pt -i-chi -pa/ S B PASADO CERCANO aptayi /a-pta-y-i / N E PASADO VI GENTE aptayi ya /a-pta-y-i -ya N E PASADO ANTERI OR aptatj i ya /a-pta-tj-i -ya/ N E PASADO EXTENSO aptshi ma a /a-pt-shi -ma a/ S A PASADO REMOTO aptshi nka /a-pt-shi -i nka/ S A PASADO FRECUENTATI VO aptamuyuu /a-pta-muyuu/ N J I MPERATI VO ppta /p-pta/ N - CONDI CI ONALI DAD taptl e /ta-pta-le/ S J FI NALI DAD taptai wa /ta-pta-i wa/ N J SI MULTANEI DAD taptai wa aya /ta-pta-i wa aya/ N J CONSECUTI VI DAD taptakal aka /ta-pta-kalaka/ N J ANTERI ORI DAD taptapa /n-pta-pa/ N J
NOTA: Las letras en la columna encabezada por MV se refieren a si el tema sufre o no mutacin voclica. Las letras en la columna encabezada por SGN se refieren al juego de sufijos de la tabla de la pgina anterior que corresponde a cada tiempo. 70
TABLA DE CONJ UGACI N DEL VERBO WAYUU PRI MERA CONJUGACIN MODELO: aptaa dejar, abandonar Forma Infinitivo F o r m a s
d e r i v a d a s Desiderativa: Pasiva: Causativa: Causativo-Pasiva: Concurso: apt eewaa querer dej ar aptnaa ser dej ado apti raa hacer dej ar apti nnaa ser hecho dej ar apti rawaa dej ar conj untamente
CONSTRUCCI N SUBJ ETI VA
P r e s e n t e - P a s a d o
dej o, dej , he dej ado P a s a d o
C e r c a n o
hace un rato corto dej aptshi apts aptshi i aptayi aptayl aptayl i i
F u t u r o
I n m i n e n t e
ya dej o, estoy dej ando, empi ezo a dej ar P a s a d o
V i g e n t e
todav a dej o apti chi apti ru apti na aptayi ya aptayl ya aptayl i i ya
F u t u r o
N e u t r o
dej ar P a s a d o
A n t e r i o r
ya antes hab a dej ado apt eechi apt eer apt eena aptatj i ya aptatj l ya aptatj l i i ya
F u t u r o
D e t e r m i n a d o
voy a dej ar, tengo que i r a dej ar P a s a d o
E x t e n s o
hab a dej ado hace mucho ti empo apti nj achi apti nj at apti nj ana aptshi ma a aptsma a apttshi i ma a
F u t u r o
P r o p o s i t i v o
para yo dej ar P a s a d o
R e m o t o
hab a dej ado aptshi j achi aptsj at aptshi i j ana aptshi nka aptsi nka aptshi i nka
P a s a d o
I n m e d i a t o
ya he dej ado, acabo de dej ar P a s a d o
F r e c u e n t a t i v o
sol a dej ar, dej aba apti chi pa apti tpa apti napa aptamuyuu aptamuyuu aptamuyuu
71
CONSTRUCCI N OBJ ETI VA
P r e s e n t e -
P a s a d o
l o dej P a s a d o
C e r c a n o
hace un cort o rato l o dej t apt i n ppt i n npt i n spt i n wapt i n j apt i n napt i n t apt i n ppt i n npt i n spt i n wapt i n j apt i n napt i n t apt i n ppt i n npt i n spt i n wapt i n j apt i n napt i n t apt ayi ppt ayi npt ayi spt ayi wapt ayi j apt ayi napt ayi t apt ayl ppt ayl npt ayl spt ayl wapt ayl j apt ayl napt ayl t apt ayl i i ppt ayl i i npt ayl i i spt ayl i i wapt ayl i i j apt ayl i i napt ayl i i F u t u r o
I n m i n e n t e
ya l o dej o, l o est oy dej ando, empi ezo a dej ar l o P a s a d o
V i g e n t e
todav a l o dej o t apt i chi ppt i chi npt i chi spt i chi wapt i chi j apt i chi napt i chi t apt i r ppt i r npt i r spt i r wapt i r j apt i r napt i r t apt i na ppt i na npt i na spt i na wapt i na j apt i na napt i na t apt ayi ya ppt ayi ya npt ayi ya spt ayi ya wapt ayi ya j apt ayi ya napt ayi ya t apt ayl ya ppt ayl ya npt ayl ya spt ayl ya wapt ayl ya j apt ayl ya napt ayl ya t apt ayl i i ya ppt ayl i i ya npt ayl i i ya spt ayl i i ya wapt ayl i i ya j apt ayl i i ya napt ayl i i ya F u t u r o
N e u t r o
l o dej ar P a s a d o
A n t e r i o r
l o hab a dej ado hace mucho ti empo t apt eechi ppt eechi npt eechi spt eechi wapt eechi j apt eechi napt eechi t apt eer ppt eer npt eer spt eer wapt eer j apt eer napt eer t apt eena ppt eena npt eena spt eena wapt eena j apt eena napt eena t apt at j i ya ppt at j i ya npt at j i ya spt at j i ya wapt at j i ya j apt at j i ya napt at j i ya t apt at j l ya ppt at j l ya npt at j l ya spt at j l ya wapt at j l ya j apt at j l ya napt at j l ya t apt at j l i i ya ppt at j l i i ya npt at j l i i ya spt at j l i i ya wapt at j l i i ya j apt at j l i i ya napt at j l i i ya F u t u r o
D e t e r m i n a d o
voy a dej arl o, tengo que i r a dej arl o P a s a d o
E x t e n s o
l o hab a dej ado hace mucho ti empo t apt i nj achi ppt i nj achi npt i nj achi spt i nj achi wapt i nj achi j apt i nj achi napt i nj achi t apt i nj at ppt i nj at npt i nj at spt i nj at wapt i nj at j apt i nj at napt i nj at t apt i nj ana ppt i nj ana npt i nj ana spt i nj ana wapt i nj ana j apt i nj ana napt i nj ana t apt i nma a ppt i nma a npt i nma a spt i nma a wapt i nma a j apt i nma a napt i nma a t apt i nma a ppt i nma a npt i nma a spt i nma a wapt i nma a j apt i nma a napt i nma a t apt i nma a ppt i nma a npt i nma a spt i nma a wapt i nma a j apt i nma a napt i nma a F u t u r o
P r o p o s i t v o
para yo dej arl o P a s a d o
R e m o t o
l o hab a dej ado t apt aj achi ppt aj achi npt aj achi spt aj achi wapt aj achi j apt aj achi napt aj achi t apt aj at ppt aj at npt aj at spt aj at wapt aj at j apt aj at napt aj at t apt aj ana ppt aj ana npt aj ana spt aj ana wapt aj ana j apt aj ana napt aj ana t apt ni nka ppt ni nka npt ni nka spt ni nka wapt ni nka j apt ni nka napt ni nka t apt ni nka ppt ni nka npt ni nka spt ni nka wapt ni nka j apt ni nka napt ni nka t apt ni nka ppt ni nka npt ni nka spt ni nka wapt ni nka j apt ni nka napt ni nka P a s a d o
I n m e d i a t o
ya l o he dej ado, acabo de dej arl o P a s a d o
F r e c u e n t a t i v o
sol a dej arl o, l o dej aba t apt i chi pa ppt i chi pa npt i chi pa spt i chi pa wapt i chi pa j apt i chi pa napt i chi pa t apt i t pa ppt i t pa npt i t pa spt i t pa wapt i t pa j apt i t pa napt i t pa t apt i napa ppt i napa npt i napa spt i napa wapt i napa j apt i napa napt i napa t apt amuyuu ppt amuyuu npt amuyuu spt amuyuu wapt amuyuu j apt amuyuu napt amuyuu t apt amuyuu ppt amuyuu npt amuyuu spt amuyuu wapt amuyuu j apt amuyuu napt amuyuu t apt amuyuu ppt amuyuu npt amuyuu spt amuyuu wapt amuyuu j apt amuyuu napt amuyuu Imperativo: Condicionalidad: Finalidad: Simultaneidad: Consecutividad: Anterioridad: ppta, j apta taptl e taptai wa taptai wa aya taptakal aka taptapa deja, dejen si yo dejo para que yo deje cuando yo dejo entonces yo dej cuando yo haba dejado 72
SEGUNDA CONJUGACIN MODELO: achajawaa buscar Forma Infinitivo F o r m a s
d e r i v a d a s Desiderativa: Pasiva: Causativa: Causativo-Pasiva: Concurso: achaj aaj eewaa querer buscar achaj aanaa ser buscado achaj e eraa hacer buscar achaj e ennaa ser hecho buscar achaj aaj i rawaa buscar conj untamente
CONSTRUCCI N SUBJ ETI VA
P r e s e n t e - P a s a d o
busco, busqu, he buscado P a s a d o
C e r c a n o
hace un rato corto busqu achaj aashi achaj aas achaj aashi i achaj aayi achaj aayl achaj aayl i i
F u t u r o
I n m i n e n t e
ya busco, estoy buscando, empiezo a buscar P a s a d o
V i g e n t e
todav a busco achaj aai chi achaj aai ru achaj aai na achaj aayi ya achaj aayl ya achaj aayl i i ya
F u t u r o
N e u t r o
buscar P a s a d o
A n t e r i o r
ya antes hab a buscado achaj aaj eechi achaj aaj eer achaj aaj eena achaj aatj i ya achaj aatj l ya achaj aatj l i i ya
F u t u r o
D e t e r m i n a d o
voy a buscar, t engo que i r a buscar P a s a d o
E x t e n s o
hab a buscado hace mucho ti empo achaj aai nj achi achaj aai nj at achaj aai nj ana achaj aashi ma a achaj aasma a achaj aashi i ma a
F u t u r o
P r o p o s i t i v o
para yo buscar P a s a d o
R e m o t o
hab a buscado achaj aashi j achi achaj aasj at achaj aashi i j ana achaj aashi nka achaj aasi nka achaj aashi i nka
P a s a d o
I n m e d i a t o
ya ha buscado, acabo de buscar P a s a d o
F r e c u e n t a t i v o
sol a buscar, buscaba achaj aai chi pa achaj aai tpa achaj aai napa achaj aamuyuu achaj aamuyuu achaj aamuyuu
73
CONSTRUCCI N OBJ ETI VA
P r e s e n t e -
P a s a d o
l o busqu P a s a d o
C e r c a n o
hace un cort o rato l o busqu t achaj aai n pchaj aai n nchaj aai n schaj aai n wachaj aai n j achaj aai n nachaj aai n t achaj aai n pchaj aai n nchaj aai n schaj aai n wachaj aai n j achaj aai n nachaj aai n t achaj aai n pchaj aai n nchaj aai n schaj aai n wachaj aai n j achaj aai n nachaj aai n t achaj aayi pchaj aayi nchaj aayi schaj aayi wachaj aayi j achaj aayi nachaj aayi t achaj aayl pchaj aayl nchaj aayl schaj aayl wachaj aayl j achaj aayl nachaj aayl t achaj aayl i i pchaj aayl i i nchaj aayl i i schaj aayl i i wachaj aayl i i j achaj aayl i i nachaj aayl i i F u t u r o
I n m i n e n t e
ya l o bus co, l o es t oy buscando, empi ez o a buscar l o P a s a d o
V i g e n t e
todav a l o busco t achaj aai chi pchaj aai chi nchaj aai chi schaj aai chi wachaj aai chi j achaj aai chi nachaj aai chi t achaj aai r pchaj aai r nchaj aai r schaj aai r wachaj aai r j achaj aai r nachaj aai r t achaj aai na pchaj aai na nchaj aai na schaj aai na wachaj aai na j achaj aai na nachaj aai na t achaj aayi ya pchaj aayi ya nchaj aayi ya schaj aayi ya wachaj aayi ya j achaj aayi ya nachaj aayi ya t achaj aayl ya pchaj aayl ya nchaj aayl ya schaj aayl ya wachaj aayl ya j achaj aayl ya nachaj aayl ya t achaj aayl i i ya pchaj aayl i i ya nchaj aayl i i ya schaj aayl i i ya wachaj aayl i i ya j achaj aayl i i ya nachaj aayl i i ya F u t u r o
N e u t r o
l o buscar P a s a d o
A n t e r i o r
l o hab a buscado hace mucho t i empo t achaj aaj eechi pchaj aaj eechi nchaj aaj eechi schaj aaj eechi wachaj aaj eechi j achaj aaj eechi nachaj aaj eechi t achaj aaj eer pchaj aaj eer nchaj aaj eer schaj aaj eer wachaj aaj eer j achaj aaj eer nachaj aaj eer t achaj aaj eena pchaj aaj eena nchaj aaj eena schaj aaj eena wachaj aaj eena j achaj aaj eena nachaj aaj eena t achaj aat j i ya pchaj aat j i ya nchaj aat j i ya schaj aat j i ya wachaj aat j i ya j achaj aat j i ya nachaj aat j i ya t achaj aat j l ya pchaj aat j l ya nchaj aat j l ya schaj aat j l ya wachaj aat j l ya j achaj aat j l ya nachaj aat j l ya t achaj aat j l i i ya pchaj aat j l i i ya nchaj aat j l i i ya schaj aat j l i i ya wachaj aat j l i i ya j achaj aat j l i i ya nachaj aat j l i i ya F u t u r o
D e t e r m i n a d o
voy a buscarl o, tengo que i r a buscarl o P a s a d o
E x t e n s o
l o hab a buscado hace mucho t i empo t achaj aai nj achi pchaj aai nj achi nchaj aai nj achi schaj aai nj achi wachaj aai nj achi j achaj aai nj achi nachaj aai nj achi t achaj aai nj at pchaj aai nj at nchaj aai nj at schaj aai nj at wachaj aai nj at j achaj aai nj at nachaj aai nj at t achaj aai nj ana pchaj aai nj ana nchaj aai nj ana schaj aai nj ana wachaj aai nj ana j achaj aai nj ana nachaj aai nj ana t achaj aai nma a pchaj aai nma a nchaj aai nma a schaj aai nma a wachaj aai nma a j achaj aai nma a nachaj aai nma a t achaj aai nma a pchaj aai nma a nchaj aai nma a schaj aai nma a wachaj aai nma a j achaj aai nma a nachaj aai nma a t achaj aai nma a pchaj aai nma a nchaj aai nma a schaj aai nma a wachaj aai nma a j achaj aai nma a nachaj aai nma a F u t u r o
P r o p o s i t i v o
para yo buscarl o P a s a d o
R e m o t o
l o hab a buscado t achaj aaj achi pchaj aaj achi nchaj aaj achi schaj aaj achi wachaj aaj achi j achaj aaj achi nachaj aaj achi t achaj aaj at pchaj aaj at nchaj aaj at schaj aaj at wachaj aaj at j achaj aaj at nachaj aaj at t achaj aaj ana pchaj aaj ana nchaj aaj ana schaj aaj ana wachaj aaj ana j achaj aaj ana nachaj aaj ana t achaj aani nka pchaj aani nka nchaj aani nka schaj aani nka wachaj aani nka j achaj aani nka nachaj aani nka t achaj aani nka pchaj aani nka nchaj aani nka schaj aani nka wachaj aani nka j achaj aani nka nachaj aani nka t achaj aani nka pchaj aani nka nchaj aani nka schaj aani nka wachaj aani nka j achaj aani nka nachaj aani nka P a s a d o
I n m e d i a t o
ya l o he buscado, acabo de buscarl o P a s a d o
F r e c u e n t a t i v o
sol a buscarl o, l o buscaba t achaj aai chi pa pchaj aai chi pa nchaj aai chi pa schaj aai chi pa wachaj aai chi pa j achaj aai chi pa nachaj aai chi pa t achaj aai t pa pchaj aai t pa nchaj aai t pa schaj aai t pa wachaj aai t pa j achaj aai t pa nachaj aai t pa t achaj aai napa pchaj aai napa nchaj aai napa schaj aai napa wachaj aai napa j achaj aai napa nachaj aai napa t achaj aamuyuu pchaj aamuyuu nchaj aamuyuu schaj aamuyuu wachaj aamuyuu j achaj aamuyuu nachaj aamuyuu t achaj aamuyuu pchaj aamuyuu nchaj aamuyuu schaj aamuyuu wachaj aamuyuu j achaj aamuyuu nachaj aamuyuu t achaj aamuyuu pchaj aamuyuu nchaj aamuyuu schaj aamuyuu wachaj aamuyuu j achaj aamuyuu nachaj aamuyuu
Imperativo: Condicionalidad: Finalidad: Simultaneidad: Consecutividad: Anterioridad: pchaj aa, j achaj aa t achaj aal e t achaj aai wa t achaj aai wa aya t achaj aakal aka t achaj aapa busca, busquen si yo busco para que yo busque cuando yo busco entonces yo busqu cuando yo haba buscado 74
Los TEMAS VERBALES COMPLEJOS se forman cuando un tema bsico recibe algn aumento temtico con el que se aaden nuevos significados. Tales significados son muy variados (valencia, modo, aspecto, aprecio, etc.). La diferencia entre los temas de los verbos bsicos es importante, porque puede haber variacin originada por la unin del tema y el aumento. La conjugacin del tema complejo no es necesariamente la misma del tema base. Un verbo complejo puede tener ms de un aumento temtico. El verbo complejo puede tener la conjugacin completa.
AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN - pu u SOLER aptaa aptapuuwaa aptapuushi suele dejar achajawaa achajaapuuwaa achajaapuushi suele buscar - yaa FINGIR aptaa aptayawaa aptayaashi finge dejar achajawaa achajaayawaa achajaayaashi finge buscar - wai PERIDICO aptaa aptawaiwaa aptawaishi deja cada tiempo achajawaa achajaawaiwaa achajaawaishi busca cada tiempo - ee DESIDERATIVO aptaa apteewaa apteeshi desea dejar achajawaa achajaajeewaa achajaajeeshi desea buscar - i ra CAUSATIVO aptaa aptiraa aptitshi hace dejar achajawaa achajeeraa achajeetshi hace buscar - i raa CONCURSO aptaa aptirawaa aptiraashii dejan juntos achajawaa achajaajirawaa achajaajiraashii buscan juntos - na PASIVA aptaa aptnaa aptnshi es dejado achajawaa achajaanaa achajaanshi es buscado - chon DIMINUTIVO aptaa aptachonwaa aptachonshi deja alguito achajawaa achajaachonwaa achajaachonshi busca alguito - maat a INMEDIATEZ aptaa aptamaataa aptamaatshi deja pronto achajawaa achajaamaataa achajaamaatshi busca pronto - pnaa TRNSITO aptaa aptapnawaa aptapnaashi deja de paso achajawaa achajaapnawaa achajaapnaashi busca de paso - shaana AUMENTATIVO aptaa aptashaanaa aptashaanashi deja mucho achajawaa achajaashaanaa achajaashaanashi busca mucho 75
Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples
Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de los verbos simples asaa beber y eitawaa poner, escriba sus formas del presente- pasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.
AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN - pu u SOLER asaa eitawaa
- yaa FINGIR asaa eitawaa
- wai PERIDICO asaa eitawaa
- ee DESIDERATIVO asaa eitawaa
- i ra CAUSATIVO asaa eitawaa
- i raa CONCURSO asaa eitawaa
- na PASIVA asaa eitawaa
- chon DIMINUTIVO asaa eitawaa
- maat a INMEDIATEZ asaa eitawaa
- pnaa TRNSITO asaa eitawaa
- shaana AUMENTATIVO asaa eitawaa
Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico: e i t a a p n a a y a a j e e s : a s a p n a a j i r a a j e e s h i : 76
Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples
Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de los verbos simples eiyajaa curar y anaajawaa guardar, escriba sus formas del presente- pasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.
AUMENTO SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO PRESENTE-PASADO TRADUCCIN - pu u SOLER eiyajaa anaajawaa
- yaa FINGIR eiyajaa anaajawaa
- wai PERIDICO eiyajaa anaajawaa
- ee DESIDERATIVO eiyajaa anaajawaa
- i ra CAUSATIVO eiyajaa anaajawaa
- i raa CONCURSO eiyajaa anaajawaa
- na PASIVA eiyajaa anaajawaa
- chon DIMINUTIVO eiyajaa anaajawaa
- maat a INMEDIATEZ eiyajaa anaajawaa
- pnaa TRNSITO eiyajaa anaajawaa
- shaana AUMENTATIVO eiyajaa anaajawaa
Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico: a n a a j e e r a p n a a y a a s : e i y a j n a p n a a y a a s h i : 77
A continuacin analizaremos brevemente tres de los ms importantes temas verbales complejos con aumento temtico.
DESI DERATI VO: Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con un verbo como querer, desear , ansiar, apetecer, anhelar y parecidos seguido por el infinitivo de un verbo, donde tanto el verbo querer y el otro verbo tiene el mismo sujeto: Camilo quiere bailar, Yo deseo comer, l desea trabajar. Es importante tener en cuenta que al agregar el aumento temtico ee, los verbos de la primera y de la segunda conjugacin se comportan de modo diferente. Los de la primera conjugacin pierden la vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, de al ataa pasar, cuyo tema base es al ata-, al agregar ee se transforma en al atee- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de tiempo y de gnero-nmero: al ateewaa, al ateeshi. Por su parte, los de la segunda conjugacin conservan su vocal larga (o pesada) al aadir ee, pero insertan una j o una w para separar el tema base y el aumento. As, de a yatawaa trabajar, cuyo tema base es a yataa- , al agregar ee se transforma en a yataajee- o a yataawee- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de tiempo y de gnero-nmero: a yataajeewaa, a yataajeeshi .
Maatpa, a' waateeshi taya mmaapmin: Ei i mma! Ais pia tapl a! Esta madrugada, quise gritar hasta ultratumba: Tierra madre! Te amo!
Eirakaaweeshi chi pumuusainkai jul u' upnaa wanee jutats iipnaa. Tu gato quiere mirar por una abertura arriba.
Tousajeein taya t majayl a' yataakal tepial u' u. Quiero besar a la muchacha que trabaja en mi casa.
Aya' l ajeeshi taya wanee kaa' ul airua, je' ra eera. Quiero comprar unas cabras quin sabe cuntas.
O' uneeshi pi a tamaa Maiko umin? Quieres irte conmigo a Maicao?
Atunkees taa in, mapsashaanasi ma i taya. Quiero dormir, estoy muy cansado.
Ayonnaj ees paa' i n jmaa Tareesa, ji apa eera pyonnaj eein amaa Mari ia? Quieres bailar con Josefina o quieres bailar con Mara?
Ati jeeshi taya spleerua t kamshe ewaakal . Yo quiero aprender lo que es el miedo. 78
PASI VA: Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con el verbo ser seguido por el participio pasado de un verbo transitivo que concuerda con el sujeto en gnero y nmero: Marta fue engaada (por su marido), Camilo fue expulsado por la directora), Yo ser castigado (por mi mam), Los presidentes son escogidos po el pueblo). Tambin hay en espaol construcciones pasivas con se: Se aprobaron los reglamentos, Se alquilan habitaciones. Como se ve, en espaol la pasiva es sintctica, ya que se usa una perfrasis (ser + Participio pasado). En estas construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el agente se puede expresar opcionalmente por una frase preposicional con por, como se observa en las secuencias entre parntesis de los ejemplos proporcionados). Esta pasiva no es de muy frecuente uso en espaol.
El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una oracin en voz pasiva en espaol. Hay que destacar que cuando se quiere hacer esta conversin, el verbo auxiliar de la voz pasiva ser debe estar en el mismo tiempo que el verbo en la voz activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:
SUJETO
VERBO
COMPLEMENTO es est es Agente en voz activa Paciente El cabrero cuida los ani mal es de Juan Mi maestra cocin el f riche Camilo escribir el l ibro de wayuunaiki Mis hermanos han escuchado l as pal abras nuevas Mis amigos cantaban los val lenatos viejos
SUJETO VERBO COMPLEMENTO es est es Paciente en voz pasiva Agente Los ani males de Juan son cuidados por el cabrero El f riche f ue cocinado por mi maestra El l ibro de wayuunaiki ser escri to por Camilo Las pal abras nuevas han sido escuchadas por mis hermanos Los val lenatos viej os eran cantados por mis amigos
A diferencia del espaol, en wayuunaiki la pasiva es morfolgica, ya que se forma aadiendo un sufijo de aumento temtico na al verbo. Al agregar el aumento temtico na, los verbos de la primera y de la segunda conjugacin se comportan de modo diferente. Los de la primera conjugacin tienen mutacin voclica de la vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, en al ataa pasar, cuyo tema base es al ata-, ocurre mutacin voclica al at-, antes de agregar na y dar origen a alatna- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de gnero-nmero: al atnaa, al atns. Por su parte, los de la segunda 79
conjugacin conservan su vocal larga al aadir na. As, de achajawaa buscar, cuyo tema base es achaj aa-, al agregar na se transforma en achajaana-, que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de gnero-nmero: achajaanaa, achaj aanshi .
En estas construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el agente se puede expresar de modo opcional por una frase preposicional con atumaa por. La pasiva s es de uso comn en wayuunaiki, pero con frecuencia al traducir oraciones pasivas del wayuunaiki al espaol, el traductor no usa la pasiva espaola.
El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una oracin en voz pasiva en wayuunaiki. Ntese que el orden es diferente, habida cuenta de que el verbo en wayuunaiki generalmente va en la posicin ninicial de la oracin. Hay que destacar que cuando se quiere hacer esta conversin, el verbo de la voz pasiva con el sufijo -na debe estar en el mismo tiempo que el verbo en la voz activa activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:
VERBO
SUJETO
COMPLEMENTO est es es en voz activa agente Paciente Aa inmajshi kaa ul apu ukai nmluin Juan A l akajaas tekirajtkal juri ichakat Ashajeechi Kami ir t karalo utakal schiki tia Naapin tawal airua t ptchi i jeketkal irua Ee irajshi i tatnajutuirua wayeenatakal irua
VERBO SUJETO COMPLEMENTO est es es en voz pasiva paciente Agente Aa inmajns nmluin Juan nutuma kaa ul apu ukai A l akajaans juri ichakat sutuma tekiraj tkal Ashajneer t karalo utakal schiki tia nutuma Kami ir Aapns t ptchi i jeketkal irua natuma tawal airua Ee irajns wayeenatakal irua natuma tatnajutui rua
Las siguientes oraciones ilustran el uso de la pasiva en wayuunaiki. En las primeras seis aparece un complemento agente expreso, que hemos subrayado:
Sei wa' aya ma' aka tsein, aapns nuu' uipsana nutuma chi wayuukai. Cuando vena de all para ac, fueron odos sus pasos por el hombre.
Ekns areepa nutuma j intikai jutu' u nii. La arepa es comida por el nio en el regazo de su madre. 80
Anaajns toleekakalirua natuma j i ma al i ikana. Fueron acomodados los talegos por los jvenes.
Al' jnshi chi tawal akai jutuma pul usiiakaa jal amin eera yaa. Mi hermano fue llevado por la polica quin sabe para dnde.
A' i tnshi pi a nutuma chi plinkai . T fuiste golpeado por el nieto tuyo.
Matjainsal aptnaa jintutkolu jutuma t j i ikal . La nia nunca es abandonada por su madre, la lleva frecuentemente consigo.
T kemiisa nnainjatkal paala, ashiijaans, anaajaans jiaya' asa. La camisa que llevaba puesta antes fue lavada y guardada
Jchiki jee tia, ojo' i tnshi outushikai amouyuupa' amin. Despus de aquello fue enterrado el muerto en el cementerio.
Aainjns uujol u ska maiki. La chicha se hace con maz.
Snain t atchinj irawaakat ayaawatns atchinwaakat. En la lucha se mide la fuerza.
Acheks o' otojoonaa tra pshe' einkal. Conviene que esa ropa tuya sea sacudida.
Aapnir kaasha' irakaa. Ya se oye el son de la tambora
Achi j iraa mshi j a' a epe' tshikai jutuma aakajnaa ashe' ei n. De repente el borracho se despert porque le estaban quitando la ropa.
Ojo' i tnsirua wattal u' u ma' aka tia j ulu' u wanee amouyuu. Fueron enterrados algo lejos, como por all en un cementerio algo distante.
Nnojoleechi asukaj aanin taya. A m no me echarn de menos.
Achajaans nuu' uichikanain, nnojots e' nnin. Buscaron sus huellas, no las vieron.
Ekinnshi, aaajns wanee si npl a. Le dieron de comer y le colgaron un chinchorro.
Aluwataanshi wayuukai wna' apmin jnain olojoo irama. El hombre fue mandado al monte a cazar venados. 81
Ashakatinnshi wayuukai jmaa toleekakalirua jka kapleetakal . El hombre fue bajado junto con los talegos con la soga.
Aa' al i j iraans kapleetakal , aj aleti nnshi ji atta' aya. La soga fue sostenida entre varios, y a l lo fueron bajando lentamente.
Acheks ousnaa ee aa' inmajnaa a' ttieekat. Es necesario deshierbar y cuidar el sembrado.
Ska schiralujuna aainjns ako' oj uushi. Con la leche se hace cuajada.
A' ikajaanshi pl i i kukai pejejee. Al burro lo llevaron desde cerca.
Atsaatna anutpnaachi kaa' ul akai chira. A ese chivo lo golpearon por el cuello.
Nnojots anain jpl a ookotnaa pool otoi wa' aya t uujotkolu. No es bueno beber la chicha estando todava caliente.
CAUSATI VA: Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con los verbos hacer, mandar, ordenar, causar seguido de otro verbo.
Ju' unirin t j ietkal chi wayuukai jnainmin t piichikal. La mujer hizo caminar al hombre hacia la casa.
Naashaje' erin chi wayuukai t j ietkal nchiki chi j inti kai. El hombre hizo hablar a la mujer acerca del nio.
Ekeroji tshi taya na amakana julu' u t nakul aatsekal. Hice entrar a los caballos dentro de su corral.
Wawal aaj ireer t neikal . Haremos pagar a la madre de ellos.
Tale' ej ireechi chi j i ma aikai pmin smaa yal ayal ain ni a. Yo te har volver al joven completamente despabilado.
Tashakatirin naya spl a naa' ayuluj ainj anain. Los hice bajar para que se calentaran.
Ni' i tirin juya soo' u mmakaa. Hizo llover el invierno sobre la tierra.
82
O' otoos ji akal pal ajana naa' u pl i ikukai, jo' ote' erin Pi ipa jsi icho' u. Ella se mont primero encima del burro, e hizo montar a Pipo en la grupa.
To' unaje' ereechi mapa pia jaa' u t wayuu kasakalirua pnain. Despus te llevar a visitar a tus familiares.
Jantirin taya maalyashaana. Me trajo (me hizo venir) muy de madrugada.
Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in. Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena. 83
Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos.
DEFINICIN
En espaol, el ADJETIVO es una clase abierta de palabras con estas propiedades:
1. Morfolgicamente, se caracterizan por presentar flexin de gnero y nmero que no es inherente o propia, sino ajena, ya que la misma tiene por finalidad mostrar la concordancia con el nombre: gordo/gorda/gordos/gordas.
2. Sintcticamente, son el ncleo de grupos adjetivales que si son adyacentes al nombre lo modifican formando parte de la frase nominal: [Una nia muy linda] salud a Camilo, y si se relacionan con el nombre a travs de un verbo copulativo funcionan como atributos formando parte del predicado: La nia [es muy linda].
3. Semnticamente, aportan contenidos que se predican de un nombre y comnmente denotan cualidades: escuela grande, tipos: escuela secundaria, relaciones: escuela pesquera, as como otras nociones.
LOS VERBOS ESTATI VOS COMO ADJETI VOS
En el caso del wayuunaiki, ha habido dudas sobre si considerar que el adjetivo constituye una clase independiente de palabras. Esto se debe a que la mayora de las nociones que en espaol se expresan como adjetivos, en wayuunaiki se expresan mayormente como verbos estativos.
Como se recordar, los verbos en wayuunaiki se dividen en activos y estativos, los cuales difieren en propiedades semnticas, morfolgicas y sintcticas. Desde el punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados, mientras que los verbos activos indican accin. La traduccin al espaol de un buen nmero de verbos estativos se hace con el verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo. La siguiente es una lista no exhaustiva:
anaa ser bueno, anachonwaa ser bonito, arlaa estar flaco, ayuulii estar enfermo, emiraa estar harto, ipuwoluu estar embarazada, ishii ser amargo, ishoo ser rojo, ja'iwaa estar caliente, jamaamaa ser liviano, jawa'awaa estar flojo, jawataa ser pesado, jemetaa ser sabroso, josoo estar seco, kakuwaa ser veloz, ka'lee ser grueso, kamanewaa ser amable, kaplewaa ser difcil, kasuwaa ser blanco, kashlaa ser feo, katchinwaa ser fuerte, kasii ser gordo, kekiiwaa ser inteligente, kojoo ser espeso, kojutaa ser caro, ko'oyowaa ser redondo, mache'ewaa ser sordo, malaa ser tonto, mamainaa ser loco, maplewaa ser fcil, mariiyaa ser amarillo, mojulawaa ser malo, motsoo ser pequeo, pansawaa estar derecho, pasanuaa ser delgado, psiaa ser dulce.
Sin embargo, tambin existe un pequeo grupo de adjetivos que no parecen provenir de verbos, aunque puedan funcionar como verbos en posicin predicativa: washir rico, irolu verde (no seco), jaap mediano, jeket nuevo, mleu grande, isamle escurridizo, jutpna alto, alaa mentiroso, jerulu ancho, 84
palajat primero, shiimain verdadero. stos no suelen requerir sufijos de gnero- nmero en posicin predicativa, que s son requeridos por los verbos estativos:
Jutpna majaytkal tra. Esa seorita es alta. * Jutpnas majaytkal tra. Esa seorita es alta. * Mojulaa wayuukai chira. Ese hombre es malvado. Mojulaashi wayuukai chira. Ese hombre es malvado.
Ambos tipos pueden seguir al nombre para formar parte de la frase nominal:
Antshi [wanee wayuu jutpna mai ] . Lleg un hombre muy rico. Antshi [wanee wayuu mojulaashi mai ] . Lleg un hombre muy malvado.
Ejercicio: Utilizar los adjetivos como predicados y como modificadores.
Escriba una oracin a donde el adjetivo sea el predicado de la oracin y luego una oracin b donde el adjetivo forme parte de una frase nominal.
01. jemetaa a. b.
02. mle u a. b.
03. mal aa a. b.
04. kojutaa a. b.
05. jeket a. b.
06. washir a. b.
85
Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional.
PREPOSI CI ONES Y FRASE PREPOSI CI ONAL Las PREPOSICIONES constituyen, en espaol, una clase cerrada de palabras con valor semntco relacional que introducen un complemento que recibe el nombre de trmino con el que forma un grupo sintctico llamado FRASE PREPOSICIONAL. El trmino comnmente es una frase o grupo nominal, pronombre, clusula subordinada.
La lista de las preposiciones espaolas es la siguiente: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, sin, sobre, tras, versus y va. Adems de las preposiciones simples, existen las denominadas locuciones preposicionales que adquieren el significado y el funcionamiento de las preposiciones, y cuyo nmero es ms abierto: a cargo de, de conformidad con, por causa de, por culpa de, con respecto a, en lugar de y otras.
A continuacin se ofrecen ejemplos de preposiciones acompaadas de sus trminos formando frases preposicionales:
F R A S E P R E P O S I C I O N A L PREPOSICIN + TRMINO
tras el camionero contra la maestra hasta la carretera para m de entre los rboles durante meses segn el libro va Riohacha ante tan graves hechos con la llave de que vendran hoy por causa de los estudiantes
Es de resaltar que en espaol las preposiciones son invariables en su forma, sean cuales sean las caractersticas de sus trminos. As, en las frases preposicionales con el nio, con la maestra, con los estudiantes, y con las vendedoras, la preposicin con se mantiene sin cambiar, pese a las diferencias de gnero y nmero de los trminos.
Mientras que en espaol las PREPOSICIONES son invariables, en wayuunaiki son variables, esto es, tienen varias formas que dependen de las caractersticas de los trminos. Obsrvense las diversas formas de las preposiciones achiki i y amaawaa, equivalentes a sobre y con respectivamente:
86
achiki i amaawaa
tachiki sobre m tamaa conmigo pchiki sobre ti pmaa contigo nchiki sobre l nmaa con l schiki sobre ella smaa con ella wachiki sobre nosotros wamaa con nosotros jachiki sobre ustedes jamaa con ustedes nachiki sobre ellos namaa con ellos
Como puede fcilmente observarse, las preposiciones contienen una raz, en este caso chiki y -maa, a la cual se le antepone uno de los siete prefijos personales ya anteriormente conocidos por usarse tanto con nombres para indicar el poseedor, como con verbos para indicar el sujeto. Aqu el prefijo indica el trmino de la preposicin. En el caso de la primera y segunda persona, tanto del singular como del plural, no hace falta indicar de nuevo la persona mediante un pronombre, porque ya el prefijo aporta la informacin, pero puede hacerse en casos de nfasis: tachiki tayakai sobre m mismo. Pero en la tercera persona del singular y el plural, es posible y comn expresar el trmino mediante una frase nominal. En ese caso estamos en presencia de una frase preposicional. En la FRASE PREPOSICIONAL en wayuunaiki, al igual que en espaol, se coloca primero la preposicin y despus el trmino, pero en wayuunaiki la preposicin lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el trmino. Contrstese la estructura del espaol con la del wayuunaiki:
PREPOSICIN TRMINO PREPOSICIN TRMINO sobre Camilo nchiki Kami ir (M) sobre Mara schiki Mari ia (F) sobre los nios nachiki tepichikana (P)
Ahora bien, las preposiciones se parecen un tanto a los nombres inalienables en el sentido de que sus races no pueden aparecer nuncas solas (*-c h i k i , * - ma a ) y siempre requieren tener un prefijo personal o, en su defecto, el prefijo impersonal. De esta manera, las preposiciones aparecen en el diccionario en la forma impersonal o indefinida, que se construye colocando el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la raz y alargando la ltima vocal de dicha raz: a c h i k i i .
Si la raz ya termina con una vocal larga, el sufijo waa se aade en lugar del alargamiento: a ma a w a a . Para enunciar el paradigma completo de una preposicin, es necesario substituir el prefijo de impersonal por cada uno de los siete prefijos personales: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el sufijo waa: ac hi i r u waa t ac hi i r u wa, pc hi i r u wa, n c hi i r u wa, e t c . En la siguiente lista aparecen las ms comunes preposiciones del wayuunaiki, tanto en la forma impersonal o de diccionario, como en la tercera persona singular del femenino:
87
IMPERSONAL 3 a PERSONA TRADUCCIN a' akaa sa' aka entre, en (mezclado), en medio de aal i i waa saal i i por causa de, por motivo de aashei nwaa saashei n segn a' ato' uwaa sa' ato' u al lado de, junto a aa' uwaa saa' u encima de, por (precio), a causa de achi i ruaa schi i rua (de)trs de, en pos de, siguiendo a achi ki i schi ki acerca de, sobre, despus de achi ki j eewaa schi ki jee despus de, ms all de achi ki ru' uwaa schi ki ru' u en ausencia de, despus de la ida de ai nki nwaa sai nki n en medio de (plantas), entre (plantas) akaa ska con (instrumento), por akaj eewaa skaj ee por medio de, gracias a, por al u' uwaa sul u' u dentro de, en ama' anaa' sma' ana en poder de, en posesin de, donde amaawaa smaa con, en compaa de ama' i ki i smai ki antes de la salida o partida de ami nwaa smi n a, para anai nwaa snai n en, encima de (contacto), adherido a apa' awaa spa' a en (el rea de), en medio de apanapaa spanapa al encuentro de apl aa spl a para, por, encontrado al llegar apl apnaa spl apnaa antes de apl eeruaa spleerua delante de apte uwaa spte u por detrs de asal aa ssal a a causa de, por culpa de atu uwaa sutu u en el regazo de atumaa sutuma por a' tpa' awaa s' tpa' a al lado de, junto a, cerca de ayaama awaa shi yaama a (oculto) detrs de, al otro lado de ayuupnaawaa shi yuupnaa debajo de e i po uwaa shi i po u frente a ee' i reewaa shi i ' i ree por afn de, en deseo de, a causa de 88
eemaa sheema por miedo a ei nal u' uwaa shi i nal u' u en el fondo de, en el principio de e' i paa shi ' i pa frente a, en vez de, por encargo de e' i paj eewaa shi ' i paj ee en respuesta a erokuu shi roku en (un lquido) oj uunaa suj uuna a escondidas de, sin darse cuenta oo' omi nwaa soo' omi n hacia, en favor de, ms sobre oul i aa suul i a de, ms que, en vez de, contra o' upal aa su' upal a delante de (a la vista de) o' uwaa so u en (el fuego, la luz, etc.), en (fecha)
En wayuunaiki hay ciertos casos en los que una palabra puede comportarse como un nombre inalienable o como una preposicin. Las ms notorios son, quizs, asalaa a causa de, por culpa de, einalu'uwaa en el fondo de, en el principio de y achikii acerca de, sobre, despus de. Pero adems de estos casos particulares, las preposiciones y los nombres inalienables participan de un conjunto grande de caractersticas morfosintcticas, entre las cuales sobresale el hecho de que sus races necesiten siempre estar prefijadas, la capacidad de formar verbos posesivos y carenciales con los prefijos ka- y ma- y la capacidad de incorporarse al verbo. Estudios posteriores podran ayudar a decidir si las preposiciones y los nombres alienables forman en realidad una misma clase. 89
Ejercicio: Analizar la estructura de frases preposicionales
Indique la estructura de las frases preposicionales presentes subrayando la preposicin con una lnea ondulada y su trmino con una lnea sencilla.
Los ADVERBIOS constituyen una clase conformada por un grupo muy heterogneo de palabras carentes de flexin, que pueden modificar a diferentes categoras sintcticas (un verbo, un adjetivo u otro adverbio), y que estn dotadas de valor semntico representativo y de capacidad referencial. Adems de los adverbios conformados por una sola palabra, existen las locuciones adverbiales que cumplen funciones semejantes como a la fuerza, a diario, sin duda, de una vez, de vez en cuando. Los siguientes ejemplos muestran adverbios modificando distintas clases de palabras:
El amigo de Jairo vendr maana de Riohacha. (Modifica a vendr) Los admiradores de Kaleth Morales estaban muy tristes. (Modifica a tristes) Las canciones de Silvestre Dangond han llegado bastante lejos. (Modifica a lejos)
Existen varios criterios para clasificar los adverbios, pero tradicionalmente se han dividido en los siguientes grupos de acuerdo con su significado: adverbios de lugar, tiempo, cantidad, modo, afirmacin/negacin y de duda. La siguiente es una lista no exhaustiva de adverbios en wayuunaiki, agrupados segn sus significados:
Adverbios de lugar: yaaya aqu, yalaala ah, saasa all, chaaaya all, yaamin hacia ac, yalamin hacia ah, samin hacia all, chamin hacia all, yaajee desde aqu, yalejee desde ah, sajee desde all, chejee desde all, yaapnaa por aqu, yalapnaa por ah, sapnaa por all, chapnaa por all, anuuipa'a afuera, iipnaa arriba, palaapnaa por el norte, pasanain en medio, pal en el interior de casa, eere donde, eemin hacia donde, eepnaa por donde, mmooluu abajo, en el piso, namnou en la parte alta, wnaapnaa en la parte baja.
Adverbios de tiempo: aipa'a de noche, aliika o aliuuka por la tarde, joolu'u ahora, pronto, kale'u a medioda, maa'ulu yaa hoy en da, en este tiempo, maal ya, pronto, mapa despus, weinshi siempre, paala antes, por ahora, paalainka anteriormente, pejeewa a cada rato, sa'wai de noche, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer, waneepia siempre, watta'a maana, watta'a maal por la maana, semaanawai cada semana, kashiwai cada mes, jkaluu kai todos los das, eekai cuando.
Adverbios de cantidad: ma'i muy, mucho, piantua dos veces, uwatua una vez, mlee solamente, nicamente, waneepia continuamente.
Adverbios de afirmacin y negacin: aa s, nnojo no, shiimain verdaderamente.
Adverbios de modo: mayaa as, de esta manera.
Adverbios de duda: wainjan quin sabe, eera quizs, acaso, yala a lo mejor. 91
Ejercicio: Reconocer adverbios usados en oraciones y textos.
Subraye los adverbios presentes en las siguientes oraciones.
01. Antaleepaja'a aipa'a chi wayuu pa'atapajayaakai paala. Y el hombre que antes estabas esperando lleg en la noche. 02. Ja'yuumin, watta'a maal o'unusu nipialu'umin nshi chi jintikai snain akjaa schiki naainjala. A la maana siguiente se fue a quejar a la casa del padre del muchacho. 03. Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal. Los nios se pierden siempre en ese monte. 04. Jsaajala taya tapyalu'ujee, js'ljachi taya chejee chaa'aya naa'u wanee pliiku. Ella me fue a buscar a casa y me trajo de all en un burro. 05. O'unaleeshi'iya waya schiki yalain waya iipnaa apnin oora, su'unapa etkalirua. Nos fuimos, despus de pasar tres horas arriba, cuando se fueron los perros. 06. Eetaashi wanee wayuu mojulaashi ma'i; asnaapu'ushi schisa wayuu eekai slatin n'tpnaa. Haba una vez un hombre malvado; sola quitarle el equipaje a las personas que pasaran junto a l. 07. Ayatshii waya waraitin waneepia sntaka sulu'umin tekii wanee ptchi: "S'itataaleje juya". Seguimos caminando y vino a mi mente una idea: "Ojal llueva!" 08. Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in. Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena. 09. "Aa, outashaanashi jam taya minma'a taya yaa" - mshi wayuukai. "S, tengo muchsima hambre as como estoy" dijo el hombre. 10. Warai ms anuuipa'apnaa wayuukolu jmaa wanee iita. Caminaba por el patio alrededor de la casa con una totuma. 11. Olonojooinjachi paa'akai nsa'itnakalaka pejeewa. Al toro lo pinchan a cada rato para que muja. 12. Okolojooshii waya yaajee yaa mekuuiwa'aya a'ttiee yaapnaa yaa. Nosotros nos mudamos de aqu cuando todava no se coma la cosecha. 13. Joolu'u mapan, nuwa'lin nunulo'upnaa spla nujutuin shia shiinalu'umin wanee keinotshii. Despus, se las pona al hombro para tirarlas al fondo de un barranco. 14. Kasa'aya ma'in joolu'u t aakajaka tashe'ein? Qu ser ahora esto que me quita la manta? 15. Pu'una paala chaa'aya nnojoishi e'nneein pia yayaa. Vete por all, de momento; aqu no te quieren ver. 16. So'ukai watta'awai, t teikal smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin: "Pu'una psaaja tamin siki, s'lakajaani sayuuna". Todas las maanas mi mam y mis tas me decan: "Vaya a buscar lea, para cocinar el desayuno". 17. Nnojots noonooin amaa Kushematai t nmakal, sotusu naa'in t nukuwa'ipakal eekai nlojin wchiirua jiroku laakal. Kushematai no crey lo que deca, record lo que haba sucedido cuando cazaba aves en el jagey. 92
Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin.
En espaol las CONJUNCIONES constituyen una clase de palabras invariables cuya funcin es establecer relaciones entre palabras, grupos sintcticos y oraciones:
Silvestre Dangond y Juancho De La Espriella se conocieron durante una serenata. Hoy yo quiero desayunar friche o chivo guisado. Puede tratar de abrir la caja con un martillo o con una piedra. Juan cree que el wayuunaiki es fcil. l vendr a la fiesta, aunque los amigos no lo invitaron.
Las conjunciones y locuciones conjuntivas ms comunes en espaol son: y, ni, tanto...como, ni...ni, no slo...sino tambin, tanto...cuanto, o, ora...ora, sea...sea, pero, sino, que, si, porque, aunque, luego que, luego, como, para que, porque, puesto que, dado que, a medida que, de manera que, a fin de que, en razn de que.
Segn sea la relacin entre los elementos que relacionan, las conjunciones se dividen en dos tipos: coordinantes y subordinantes. Las conjunciones coordinantes vinculan elementos que no estn en una relacin jerrquica, sino que ambos son del mismo nivel:
Riohacha y Santa Marta son ciudades de la costa colombiana.
Las conjunciones subordinantes vinculan elementos que estn en una relacin jerrquica ya que uno de los elementos depende del otro:
Mi to Camilo piensa que mi primo debe estudiar otra carrera. S V O
Las conjunciones coordinantes se subdividen en copulativas (y, ni, tanto...como, no slo...sino tambin, ni...ni), disyuntivas (o, sea...sea, bien...bien, ora...ora), y adversativas (pero, mas, sino):
Abel siempre se desayunaba con arepas rellenas y una gaseosa Postobn. En Riohacha ir a la Universidad de la Guajira o a la Universidad Antonio Nario. Riohacha es una ciudad muy bonita, pero los hoteles son muy caros.
Las conjunciones subordinantes se subdividen en completivas (que, si), condicionales (si, como), causales (porque, como, dado que, puesto que), concesivas (aunque, si bien), temporales (luego que), consecutivas (que), ilativas (luego) y comparativas (que):
Mi vecina me recomend que visitara la Catedral Nuestra Seora de los Remedios. Si pasas por el camelln, cmprame una mochila wayuu. Gisela quiso trabajar en Riohacha, porque le gusta tener cerca el mar. Aunque el salpicn de cazn es muy sabroso, a m me cae pesado. Luego que lleg del Carrefour, Mara me pidi que le prestara dinero. 93
En wayuunaiki las conjunciones no son abundantes y las tareas que en espaol ellas desempean las cumplen en wayuunaiki otras clases de palabras, sobre todo las preposiciones, pero tambin verbos y sufijos. Entre las conjunciones en wayuunaiki tenemos las siguientes:
OO ULAKA y, tambin, adems (comnmente acompaado de mshiya, msya, mshiiya):
Taapeer pmin wanee anneer ooulaka wanee kaaula. Te dar un ovejo y un chivo.
Ma'aka poonoole jmaa taniki, aneer pukuwa'ipa; oo'ulaka ma'aka pi'rire wayumin, taylajeechi pia. Si acatas mis palabras, tu suerte ser buena; y si haces algo malo, te abandonar.
Eeirjaa kachenamuuin nyatapaa wanee yuwanairua, atpanaairua ooulaka msya wanee jerasirua kulu jiichiruu najatirua. Ya colgaban en su cintura unas iguanas, conejos y unas cuantas lagartijas en la punta de sus flechas.
Aishaanas npla t nu'wayuusekal oo'ulaka msya t nchonniikal. El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.
Kaminshi atumaa paa'a, ama, anneer oo'ulaka msya kaa'ula. Le dieron reses, caballos, ovejas y cabras.
O TTA y, tambin, adems (acompaado de mshiya, msya, mshiiya):
Aishaanas npla t nu'wayuusekal o'tta msya t nchonniikal. El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.
ALU USA pero, a no ser que
Tayalajeein kaaulakal t, aluusa t wanee. Quiero comprar esta cabra, pero no la otra.
Ma'aka mle'uyuule toulian, onjulaashi taya juulia, alu'usa jiale te'rin e mirin aka taya, ashaitajaashi taya motsaminchon jmaa. Si eran ms grandes que yo, me les esconda, pero si vea que eran como yo, jugaba con ellos un rato.
AKAI SA A, AKATSA A, AKANASA A pero
Ouneeshi taya Maikoumin pmaa, akaisaa masapian taya. Yo quiero ir a Maicao contigo, pero no tengo pasaje. 94
Mainmair t wayuu oo'ulakakaln, akatsa'a isa'alin nachiki nepishuwa'a. Muchos lo han intentado ya, pero todos han fracasado.
JEE y
Ma'aka aire jemiai jamin, jalaina yaamin yaa tamaa jee toulaajeen jaya spla jaa'ayulujain ska sikikal. Si tienen fro, vengan ac conmigo y los dejar calentarse con el fuego.
Naainrapin wainma kasa anas kataiwaaya nou, jee outushi nia 175 nuuyase. l hizo muchas cosas buenas mientras vivi, y muri de 175 aos.
AKA porque, ya que
Talatakaiya ma'in jintikai smaa tia, aka t ni'rin pejein nnain t n'letshekal. Contento qued el muchacho, porque ya vea cerca de l la fortuna.
Aka joolu'u snakin kashikaa t wopukoo, jintulaa, jalair tamin! Porque ahora la luna alumbra el camino, nia, ven a m!
Aka ttin main nia jnain olojoo, aleejapuushi joukai jmaa kasir. Porque l era muy diligente cazando, siempre sola volver con presas.
SULU U porque, por
Plaainchi main pia suluu keejenaa kemion. Ests muy engredo porque tienes por vehculo un camin.
JA I TAI CHI , JA I TAR, JA I TAI NA aunque
Ja'itaichi asakinnin pia, nnojoluinjat kasain pkjain achiki. Aunque te pregunten, no vayas a contar nada.
MA AKA si :
Maaka pikle maimawai t jchon kanewakal tepichiiwaaya pia, mleupa pia mliapuujeechi pia jutuma t waaskal. Si comes muchas veces el fruto del mamn cuando eres nio, cuando seas grande sufrirs a causa de la sed.
95
Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin.
Las INTERJECCIONES constituyen una clase de palabras que pueden formar por s mismas enunciados que son generalmente exclamativos. Se utilizan para comunicar sentimientos o impresiones, manifestar diversas reacciones afectivas o inducir a la accin. No se usan para describir contenidos, sino para realizar acciones como saludar, animar, brindar, manifestar sorpresa o contrariedad, entre otras muchas posibilidades. Las interjecciones propias se emplean nicamente como interjecciones. Las interjecciones impropias son formas creadas a partir de nombres, verbos, adverbios. Entre las principales interjecciones propias del wayuunaiki tenemos las siguientes:
Achaa! Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres. Achaachaachaa! Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres. Aisha'ajaa! Indica deseo vehemente o frustracin. Aitua! Indica deseo vehemente y difcil. Ane! Indica asombro y admiracin. Ataa! Indica asombro o sorpresa. Atak! Indica asombro o sorpresa. Atenee! Indica sorpresa ante algo que puede ser alegre o triste. Jaa! Usada para saludar. Jai! Indica sorpresa o temor ante ruido extrao o noticia. Jalia(n)! Usada para llamar la atencin sobre un peligro o riesgo. Ja'reeshi! Indica rechazo o lamento por no haber logrado algo. Jashaa! Usada para espantar aves. Jietsaa ti! Indica rechazo cuando se es tildado de afeminado o tonto. Joo'uya! Usada para motivar al movimiento. Nna! Usada para entregar una cosa. Kaatei! Usada para llamar la atencin a lo que se va a decir. Tajak! Indica asombro o sorpresa. Waai! Lamento o llanto.
96
Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con le( e) , agente con i/-l/-l i i , resultado con l a( a) e instrumento con ya( a) ~ ia( a) . Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con ma-. Otros verbos denominales. Composicin.
La DERIVACIN es un proceso morfolgico de formacin de palabras mediante el cual se obtiene una palabra a partir de otra. Se produce derivacin cuando se aaden prefijos y/o sufijos a una base o tema para construir la palabra que designar el nuevo concepto relacionado.
Existen en espaol muchos sufijos que, aadidos a temas verbales, nominales o adjetivales, sirven para formar nombres diversos: nombres de accin y efecto (creacin, abolicin, casamiento, arbitraje, mordedura, cerradura, corte, dibujo, cuchillada, botellazo), nombres de cualidad, estado y condicin (lealtad, igualdad, idiotez, bajeza, diablura, hermosura, asesora, elocuencia, montaismo), nombres de persona, instrumento y lugar (apuntador, conductor, pescador, comedero, matadero, laboratorio, consultorio, lechero, enfermero, marxista, taxista, calmante, estimulante, presidente, criticn), nombres de conjunto (ciudadana, cervecera, temario, instrumental, pedregal). Del mismo modo, existen sufijos que aadidos a temas verbales, nominales o adjetivales, sirven para formar adjetivos diversos (aceitoso, monstruoso, caluroso, apestoso, voluntarioso, bellsimo, barrigudo, maicaero, conyugal, silbico, estalinista, pesquero).
En wayuunaiki es muy comn la formacin de nombres a partir de verbos, esto es, de NOMBRES DEVERBALES. Los nombres derivados de lugar, resultado e instrumento son nombres inalienables que pueden aparecer tanto en posesin indefinida como definida. Por su parte, los nombres del agente, son alienables.
NOMBRES DEVERBALES DE LUGAR CON LE( E)
Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener el tema y aplicando mutacin voclica (si le corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de lugar lee (con vocal larga) para obtener la forma de posesin impersonal: ashajlee lugar de escribir y ayataalee lugar de trabajar. Para obtener las formas de posesin personal, se substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona voclica). En estas formas personales el sufijo de lugar aparecer entonces con vocal corta: -le.
Recientemente han sido creados varios neologismos en wayuunaiki mediante este procedimiento. Si al verbo aneekaa elegir, seleccionar le agregamos el sufijo lee, se originar una forma nominal aneeklee que quiere decir el lugar de seleccionar, significado que hace que esta palabra derivada sea una buena candidata para expresar el equivalente de la palabra espaola men en el lenguaje de la computacin. Lo mismo sucede con ajttlee botn en pantalla, aljlee lakayaasnain particin de disco, anaajaalee directorio, ataleerlee punto de interrupcin, erajaalee pestaa o ficha, karaloutashajlee formulario, planilla, kusu antiraalee red social, oouttlee puerto y otros.
97
NOMBRES DEVERBALES DE AGENTE I/-L/-LI I
Estos nombres indican oficio, dedicacin, funcin, ocupacin o hbito en la realizacin de dicha accin. Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener el tema y aplicando mutacin voclica (si le corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de agente masculino i (ashaji escritor), de agente femenino l (ashajl escritora), o de agente plural lii (ashajlii escritores).
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento: aa'inmajl controlador, aapajl servidor, awanajl convertidor, achajaal buscador, aashaje'erl lector, akaaliijl asistente, epe'ipajl conector.
NOMBRES DEVERBALES DE RESULTADO CON LA( A)
Se refieren al resultado de la accin del verbo. Los nombres as derivados son nombres inalienables. Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener un tema sin mutacin voclica: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de objeto resultado de la accin laa para obtener la forma de posesin impersonal: ashajalaa el escrito, ayataalaa lo trabajado, la obra. Para obtener las formas de posesin personal, se substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona voclica). En las formas personales el sufijo de objeto aparecer con vocal corta: -la.
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento: achekalaa favorito, anaajaalaa archivo, ousutalaa acierto (en una bsqueda).
NOMBRES DEVERBALES DE I NSTRUMENTO CON YA( A) ~ IA( A)
Se refieren al instrumento o a la manera de realizar la accin del verbo. Los nombres as derivados son nombres inalienables. Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener un tema: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de instrumento para la accin del verbo iaa (con infinitivos de primera conjugacin) o yaa (con infinitivos de segunda conjugacin) para obtener la forma de posesin indefinida: ashajiaa el instrumento de escribir, ayataayaa el instrumento para trabajar. Los verbos de primera conjugacin pierden la vocal final del tema al agregar este sufijo. Para obtener las formas de posesin personal, se substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona voclica). Por su parte, en estas formas personales el sufijo de instrumento aparecer entonces con la vocal corta: -ia o ya.
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento: a'ttaayaa acceso, ajttlee aluwataayaa botn de comando, achikanainjia impresora, ajttia tecla, akatkulaajiaa calculadora.
98
DERI VACI N DE NOMBRES DEVERBALES SEGN EL TEMA DEL VERBO BASE
Pr i mer a Conj ugac i n: a s h a j a a es c r i bi r Segunda Conj ugac i n 2: a c h a j a w a a bus c ar Suprimir vocal final a s h a j a - Suprimir w a a a c h a j a - Tema mutable? S Vocal corta final? S Mutacin voclica (MV) a s h a j - Alargar ltima vocal a c h a j a a - L U G A R
TEMA + -l e(e) a s h a j l e e I MPERSONAL tashaj l e pshaj l e nshaj l e sshaj l e PERSONALES washaj l e j ashaj l e nashaj l e a c h a j a a l e e I MPERSONAL tachaj aal e pchaj aal e nchaj aal e schaj aal e PERSONALES wachaj aal e j achaj aal e nachaj aal e A G E N T E
TEMA + i /-l /-l i i a s h a j i a s h a j l a s h a j l i i a c h a j a a i a c h a j a a l a c h a j a a l i i R E S U L T A D O
TEMA sin MV + - l a(a) a s h a j a l a a I MPERSONAL tashaj al a pshaj al a nshaj al a sshaj al a PERSONALES washaj al a j ashaj al a nashaj al a a c h a j a a l a a I MPERSONAL tachaj aal a pchaj aal a nchaj aal a schaj aal a PERSONALES wachaj aal a j achaj aal a nachaj aal a I N S T R U M E N T O
TEMA + -i a(a) a s h a j i a a I MPERSONAL DESAPARECE VOCAL TEMTICA CORTA tashaj i a pshaj i a nshaj i a sshaj i a PERSONALES washaj i a j ashaj i a nashaj i a a c h a j a a y a a I MPERSONAL PERMANECE VOCAL TEMTICA LARGA tachaj aaya pchaj aaya nchaj aaya schaj aaya PERSONALES wachaj aaya j achaj aaya nachaj aaya 99
Ejercicio: Obtencin de nombres deverbales
Complete las siguientes tablas con los nombres derivados de los verbos que estn en la primera columna. Estos nombres deverbales deben darse en la forma indefinida, con excepcin del agente, que debe darse en el masculino.
LUGAR AGENTE RESULTADO INSTRUMENTO achaj awaa achaj aal ee achaj aai achaj aal aa achaj aayaa akuyamaj aa asakaa aj a i taa akaal i i j aa atal ej aa a l akaj awaa akacheraa achotowaa ashaj aa a yaataa aakataa aa' i nmaj aa achecheraa akotchaj aa a' atapaj aa a' waaj aa a' wanaj awaa a' yapj aa al umaj aa 100
VERBOS DENOMI NALES POSESI VOS CON KA- Y CARENCI ALES CON MA-
Existen dos prefijos sumamente productivos que se emplean en la derivacin de los verbos posesivos y carenciales a partir de nombres.
Se puede tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ka- para formar un VERBO DENOMINAL POSESIVO que significa tener N. Del mismo modo, tambin es posible tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ma- para formar un VERBO DENOMINAL CARENCIAL no tener N. Por ejemplo: kanliaa tener nombre, manliaa no tener nombre (de anliaa nombre); kouwaa tener ojos, mouwaa no tener ojos (de ouu ojo); kacheee tener odos, macheee no tener odos (de acheee odo); kanneetsee tener dinero, manneetsee no tener dinero (de nneer dinero).
Para poder usarse en esta derivacin, los nombres inalienables deben forzosamente llevar el sufijo posesivo correspondiente: kakakuunasee tener prendas, makakuunasee no tener prendas (de kakuuna prendas + -se); kakaaulainwaa tener chivos, makaaulainwaa no tener chivos (de kaaula chivo + -in) .
Los verbos posesivos son verbos estativos que slo se pueden conjugar en la conjugacin subjetiva con las terminaciones usuales. De este modo, el tiempo general o presente-pasado de kakaaulainwaa es:
M: kakaaulainshi (Kamiir, taya, pia, nia) Camilo tiene cabras, etc. F: kakaaulains (Mariia, taya, pia, shia) Mara tiene cabras, etc. P: kakaaulainshii (waya, jaya, naya) Nosotros tenemos cabras, etc.
Por otra parte, los verbos carenciales son tambin verbos estativos que slo se pueden conjugar en la conjugacin subjetiva, pero con unas terminaciones especiales que son propias de tales formas negativas: -sai para el masculino, -sal para el femenino, y salii para el plural. De este modo, el tiempo general o presente- pasado de makaaulainwaa es:
M: makaaulainsai (Kamiir, taya, pia, nia) Camilo no tiene cabras, etc. F: makaaulainsal (Mariia, taya, pia, shia) Mara no tiene cabras, etc. P: makaaulainsalii (waya, jaya, naya) Nosotros no tenemos cabras, etc.
Este mecanismo de derivacin es tan productivo que es muy til para la creacin de palabras nuevas. Por ejemplo, las siguientes creaciones lxicas recientes se han formado todas con estos prefijos antepuestos a nombres (seguidos de un marcador de gnero, generalmente femenino): kanakias diapositiva (de anakiaa iluminacin), kanlias documento (de anliaa nombre), kawaralas pantalla (de awaralaa resplandor), katnas avin (de atnaa ala), majutusal no vlido (de ajutuu valor), manliasal annimo (de anliaa nombre). Vase este ejemplo:
Snlia anaajaalaakal kaluusu jeerirua majutusal. El nombre del archivo contiene caracteres no vlidos. 101
OTROS VERBOS DENOMI NALES
En wayuunaiki es frecuente derivar verbos a partir de nombres alienables mediante la colocacin del prefijo a- (o sus variantes e- y o-) a la raz, a la cual se le aade un sufijo temtico verbal, mayormente ja y la.
Para enunciar estos verbos en el infinitivo, simplemente se alarga la vocal final o se aade waa segn sea el caso.
El significado del verbo es generalmente hacer N, usar N o participar en N. Estos verbos son de tipo activo y se pueden conjugar en cualquier tiempo y forma.
waa sopa awaajaa hacer sopa jime pez ejimejaa pescar areepa arepa aareepajaa hacer arepas washir rico awashirlawaa hacerse rico panteera bandera apanteerajaa colocar bandera klik click aklikjaa hacer clic o cliquear trompa trompa atrompajawaa tocar o sonar trompa maneeya manea amaneeyajaa manear moliina molino amoliinajaa moler yanama trabajo colectivo ayanamajaa trabajar en colectivo sese colador de totuma asesejaa colar yonna baile ayonnajaa bailar
102
Ejercicio: Derivar verbos posesivos a partir de nombres
A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el infinitivo del verbo posesivo y el femenino del tiempo general, segn se ilustra.
kakuuna prenda kakakuunasee kakakuunases eichii nariz sese colador asiiwaa flor luma enramada amlaa garganta pata puente apshii familia asaaa pierna piipain tu piedra meruuna meln pimeshu tu suegra emiiruaa hermanita alalaa to materno laa jagey ashimiaa suegro psiip tu sobrino shijimein su pescado wayunkeera mueca chajaruuta machete takouchain mi honda takuriiase mi taza wasi'irain nuestro cinturn ptnajutu tu amigo tatuushi mi abuelo tayee lengua tayosuin mi cardn wayuupala nuestro asiento tanneetse mi dinero 103
Ejercicio: Derivar verbos carenciales a partir de nombres
A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el infinitivo del verbo carencial y el masculino del tiempo general, segn se ilustra.
Ejercicio: Reconocer y analizar verbos posesivos y carenciales
A continuacin se ofrecen oraciones que contienen formas de verbos posesivos y carenciales. Subraye tales verbos y analice su estructura morfolgica, tratando de identificar el tema nominal o preposicional del cual proceden.
01. Masapieechi taya j pl a o' unaa Maiko' umin. No tendr pasaje para ir a Maicao.
02. Mojusu jpla chain waya eemin, isaa wanee kasa keejuus jma'ana. No conviene que vayamos a ella, pues all hay una cosa que hiede.
03. Naa'inmajin t mrlirua eekal nma'ana, ka'ttiashi ma'aka eere juya olojopu'ushi niaya'asa. Cuidaba los animales que tena, si haba lluvia sembraba y adems cazaba.
04. O'uneerje taya watta'a ma'aka kachisale taya. Yo me ira maana si tuviese carga.
05. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni tampoco dinero.
06. Mapshisai chira ayuuishikai. Ese enfermo no tiene familia.
07. Ka'apainseshi wayuukai, kamlinshi niaya'asa. El hombre tena huertas y tambin tena animales.
08. Eetaashi wanee wayuu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse oo'ulaka pienchi nchonnii nmaa. Haba una vez un hombre que viva en una tierra con su mujer y sus cuatro hijos.
09. Kashe'einpalajanashi, kasapaatseshi, kaliijanashi , kayatapnaashi na'apla najapulu'utaas ne'ejenaapya'asa. Llevaba manta, cotiza, collar y llevaba a la cintura su arma, y sostena la rienda de su cabalgadura.
10. "Juu" maja'alaas naa'amin wanee joutai katchinshaanas waawatajataashi jutuma ma'aka wanee rerechi. "Juu" rugi un viento fortsimo contra l que lo hizo volar como si fuese hojarasca.
11. Ke'ejenashi nutuma wanee ama masi, kakuwashi; naapin wanee siia nmin. Le dio como montura un caballo manso, veloz; le entreg una silla.
12. Atpanaakaleje tasir ma'aka kajatle taya. Mi presa hubiera sido conejo si hubiese tenido flecha.
13. Kachons t nuwalakal tatnajutu. La hermana de mi amigo tiene hijo.
14. O'unakaleje taya pmaa ma'aka kasapiale taya. Yo me hubiera ido contigo si tuviera pasaje. 105
15. Eetaashi chi wayuu kalumasekai eera lumakal, pooitataashi sliru'u juyuupnaa. Se encontraba el hombre que quizs era el dueo de la enramada, estaba echado de costado en el chinchorro debajo de ella.
16. Tepichikana machikisalii sulu'upnaa wanee wopu. Los nios se perdieron por un camino.
17. Katneer mapa monku'uliakaa t. Esta mata de mango tendr ramas despus.
18. Piala chi kanliakai saasa nma'ana chisa lalaakai. Conque t eres de quien se habla que est donde el viejo.
19. Ka'wayuuseshi chi wayuukai, piamas tepichiirua mle'uyuuir nchonnii, toolo wanee oo'ulaka msya wanee jier. El hombre tena su mujer, tena dos hijos que eran ya grandecitos, un varn y una hembra.
20. Ees spla tashaitajaain jamaa? - Jamsa'a shia, ma'aka t kanneetsere pia. Puedo jugar con ustedes? - Claro, pero slo si tienes dinero.
21. Nuluwataain wanee jinti mle'uichi, ke'ejenashi wanee ama. Envi a un nio ya grandecito, que iba montado a caballo.
22. Aisha'ajaa, anainja'a ta'luwataale joolu'ukana'aya nchikiru'u, ja'itaichinja'aya maichein taya. Caramba, conviene que me escape ahora mismo en su ausencia, aunque me encuentre desnudo.
23. Wayuu jima'ai manneetsesai, ma'ttiasai, mamlinsai. Era un joven sin dinero, sin cultivos, sin animales.
24. Mawachirasai pliikukai, aptichi nutuma amakai. El burro no es veloz, el caballo lo va dejando atrs.
25. Ekawalainje pia ma'aka manneetsere pia. No hubieras comido si no tuvieses dinero.
26. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni tampoco dinero.
27. Kache'esas jintutkolu. La nia tiene aretes.
28. Keishii tepichikana nairua. Esos muchachos tienen madre.
106
COMPOSI CI N
Se produce composicin cuando se unen dos races (ayudadas a veces por otros morfemas) para formar una nueva unidad morfolgica, sintctica y semntica potencialmente autnoma llamado compuesto que designa un nuevo concepto. Muchas veces el compuesto es transparente y se interpreta como la simple integracin de dos conceptos previamente existentes (mototaxi). En otras ocasiones, el compuesto puede adquirir un significado que sobrepasa la simple integracin (purasangre).
En espaol, por ejemplo, tenemos compuestos de varias clases: VERBO + NOMBRE (abrir + latas = abrelatas, sacar + corcho = sacacorchos, matar + moscas = matamoscas, romper + olas = rompeolas), NOMBRE + ADJETIVO (agua + ardiente = aguardiente, hierba + buena = hierbabuena, vaso + dilatador = vasodilatador, boca + abierto = boquiabierto), ADJETIVO + NOMBRE (extrema + uncin = extremauncin, medio + da = medioda), NOMBRE + NOMBRE (boca + calle = bocacalle, moto + taxi = mototaxi, tela + araa = telaraa), ADJETIVO + ADJETIVO (agrio + dulce = agridulce, sordo + mudo = sordomudo), ADVERBIO + ADJETIVO (bien + pensante = bienpensante).
Las lenguas difieren en cuanto a las formas que pueden entrar en composicin. De esta manera, en contraposicin con el espaol, en wayuunaiki la composicin est muy restringida en cuanto a los elementos que pueden entrar en ella. El primer elemento del compuesto puede ser un nombre alienable o uno inalienable, pero el segundo elemento del compuesto debe siempre ser un nombre inalienable (incluyendo aqu preposiciones). Pero como se recordar, la mayora de los nombres inalienables est referida a partes del cuerpo o al parentesco.
Esta situacin limita notablemente los campos semnticos donde opera la composicin en wayuunaiki: aipiapana hoja de cuj, jipeechuurala raz de jobo, wlaaira jugo de guanbana, ichiisii flor de dividive, koushotshula pulpa de caujaro, amachaa excremento de caballo, paaairuku carne de res, achikanain marca, huella y otros de esta naturaleza.
Las combinaciones posibles son as slo: INALIENABLE + INALIENABLE: ee'iyalaayaa pgina + -w'i pie = ee'iyalaayaw'i pie de pgina, aja'ap tamao + -yaawase marca = aja'apyaawase grado, y ALIENABLE + INALIENABLE: wanl virus + -pi medicina = wanlpi antivirus. Veamos el siguiente ejemplo: si tomamos el lexema ptchi palabra y lo combinamos con la raz de la palabra eipaa parte, resulta el compuesto ptchiipa parte de palabra, que es un buen candidato para expresar el concepto de slaba.
De esta manera, la composicin en wayuunaiki se construye como una forma de posesin en la que el poseedor antecede al posedo. Si se quiere decir rama de cuj en una frase posesiva diramos stna aipia, donde el posedo atnaa rama precede al poseedor aipia cuj y lleva un prefijo personal que concuerda con ese poseedor. Ahora bien, puedo tambin crear un compuesto donde el poseedor sea el primer trmino y el posedo sea el segundo trmino: aipiatna.
Sin embargo, pese a esta restriccin formal de la composicin, este procedimiento se pudo utilizar en un buen nmero de casos para la creacin de neologismos, 107
gracias a la existencia de otros elementos morfolgicos que mitigan su restriccin. Recurdese que, haciendo uso de la derivacin, es posible obtener nombres agregando ciertos sufijos derivativos a los verbos. Ahora bien, los nombres obtenidos con algunos de esos sufijos, bsicamente los nombres de lugar con el sufijo le(e), los nombres de instrumento o manera con el sufijo ya(a) ~ -ia(a), y los nombres de resultado con el sufijo la(a), son precisamente nombres inalienables y eso los capacita para entrar como el primero o el segundo elemento de un compuesto.
Entre los compuestos creados haciendo uso de esta combinacin de derivacin y composicin podemos mencionar los siguientes: karalo'utashajlee formulario, akuwa'ipaashajia esquema, awastiashajia sobreescritura, ko'okiishajia bolgrafo, mmayaawajia geometra, ayaawasonolojia cuentagotas, aneeklee'ipa submen, ashajleepa'ajat rea de escritorio, anaajaalaakuwa'ipa formato de archivo, anaajaalaanlia nombre de archivo, awalaajiaakuwa'ipa mtodo de pago, ee'iyalaayakii membrete,
Otra manera en la que el procedimiento de la composicin, pese a sus restriccin, ha resultado bastante til para la creacin de neologismos tiene que ver con el hecho de que existen unos nombres inalienables de significado bastante general como akuwaipaa forma, estructura, manera, modo, conducta, proceso, que son ideales para la expresin de un buen nmero de conceptos.
Por ejemplo, con el prstamo nativizado paarapo prrafo en composicin con akuwaipaa, se ha formado el compuesto paarapokuwa'ipa, que expresa el concepto de estilo de prrafo. De igual manera, el nombre ayaawajia nmero, formando un compuesto con akuwaipaa, ha servido para expresar el concepto de formato de nmero en ayaawajiakuwa'ipa. Otras formas as construidas han sido ajttiaapalakuwa'ipa distribucin del teclado, a'lalaakuwa'ipashajia organigrama, a'wanajiaakuwa'ipa transicin.
108
Ejercicio: Analizar la formacin de nombres compuestos En los siguinetes nombres compuestos, indicar en su forma de cita cules son los nombres que entran en la composicin e indicar si son alienables o inalienables.
COMPUESTO GLOSA NOMBRE 1 A/I NOMBRE 2 ichii tna rama de dividivi i chi i A at naa aipi apana hoja de trupillo aipi ashul a pulpa de cuj akuwa' ipaashaj i a esquema amacha a excremento de caballo amasi cola de caballo anaajaal aanl ia nombre de archivo aneeklee' ipa submen atpanaa iruku carne de conejo awastiashaj ia sobreescritura ee' iyal aayaki i membrete ichiishul a pulpa de dividive ichiisi i flor de dividive j ipeechuural a raz de jobo j ipeechuuta concha de jobo kaaraipia casa de alcaravn kapchi tpana hoja de olivo kapchi tsi i flor de olivo koushotpana hoja de caujaro koushotshul a pulpa de caujaro mmayaawaj ia geometra paa acha a bosta de res paa airuku carne de res si ichuural a raz de guamacho wanlpi antivirus 109
Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar. Verbos presentativos. Verbos de lugar.
LA DE XI S ESPACI AL
El trmino dexis o deixis (ambas acentuaciones son aceptables) se usa en lingstica para relacionar los diversos rasgos del lenguaje que se refieren a las caractersticas personales, temporales o locativas de la situacin comunicativa en la cual se produce un enunciado lingstico y cuyo significado se deriva de la relacin con dicha situacin que lo llena de contenido. De esta manera, expresiones como yo/t, ahora/entonces, este/ese y muchas ms slo son interpretables en el contexto de la situacin. As, las expresiones decticas dependen, para su correcta interpretacin, del contexto comunicativo, sobre todo del contexto fsico de los elementos extralingsticos.
La dexis personal es aquella expresin dectica que se refiere al papel que desempea un participante. La dexis de lugar o espacial es una expresin dectica que sita un participante en el espacio e indica cercana o lejana. La dexis de tiempo es un referente temporal en relacin con un momento en particular que suele ser el instante en que se articula el mensaje. Los decticos son, en este sentido, las palabras que se interpretan en relacin con la situacin de comunicacin.
De la dexis personal nos ocupamos anteriormente cuando discutamos los pronombres personales como taya yo, pia t, waya nosotros, jaya ustedes, los cuales slo son interpretables segn los participantes en el acto de habla particular. De la dexis temporal se trat ligeramente al hablar de los adverbios de tiempo. Es tambin obvio que los significados de expresiones como aliikainka ayer por la tarde, joolu'u ahora, pronto, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer, watta'a maana, etc. slo se entienden por referencia al momento de la enunciacin. En las secciones que siguen nos ocuparemos principalmente de las diferentes manifestaciones de la dexis espacial en wayuunaiki.
DEMOSTRATI VOS
Habamos mencionado que los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos decticos cuyos miembros permiten ubicar un referente en el espacio, sealando la distancia que mantiene dicho referente con respecto a los participantes en el acto de habla. Hay lenguas como el ingls, chino, hngaro, sami (lapn) y rabe que tienen slo dos zonas decticas. Como puede verse en el cuadro siguiente, en ingls el sistema es muy sencillo debido adems a la ausencia de la marca de gnero:
ZONA 1 2 SINGULAR thi s that PLURAL these those
110
Ms compleja es la situacin del espaol, donde las zonas decticas son tres: 1: proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana respecto al hablante y al oyente:
ZONA 1 2 3 MASCULINO SINGULAR este ese aquel FEMENINO SINGULAR esta esa aquel l a MASCULINO PLURAL estos esos aquel l os FEMENINO PLURAL estas esas aquel l as NEUTRO esto eso aquel l o
En wayuunaiki, los demostrativos son todava ms complejos porque las zonas de la dexis son cuatro en lugar de dos o tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una adicional divisin entre lo que es esttico (lo que est all) y lo que tiene movimiento hacia el hablante (lo que viene de all):
ZONA 1 2 3 4 MASCULINO chi ( i ) chi ra chi sa chi se chi a FEMENINO t( ) tra tsa tse ti a PLURAL na( a) nal a nasa nase naya
Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo, o tambin seguir al nombre con el artculo:
Japishi chira jinti kai, nnojoishi ekeein o' upal aa. Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.
Anashaanas ma i ptchi maajatkal t. Este diccionario es muy bueno.
Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, tienen entonces la funcin de pronombres demostrativos. En cuanto que pronombres, pueden funcionar como sujeto, como objeto o como trmino de preposicin:
111
Ashajayaashikal ej e' e chira? se est escribiendo o no?
Naapin j i ma' aikai tia jee ati j ira' aleeshi. Oy el joven eso y se despabil.
Kasache paal a anaka nmin chii? Qu ser bueno para ste?
ADVERBI OS DE LUGAR
Adems de los demostrativos, estas zonas de la dexis en wayuunaiki tambin se manifiestan en una serie de ADVERBIOS DE LUGAR. Ntese que los que se expondrn a continuacin son diferentes de otros adverbios de lugar de naturaleza no propiamente dectica como lo son, entre otros, cerca, lejos, encima, arriba, afuera, adentro, detrs y otros. Los adverbios de lugar de tipo dectico organizados segn estas cuatro zonas de la deixis pueden aparecer tanto en una forma simple, con significado esttico/inesivo, o acompaados de los sufijos de movimiento -min hacia (adlativo), -jee desde (ablativo) o pnaa por (perlativo):
ZONA 1 2 3 4 INESIVO (ESTTICO) ya aya yal aal a saasa seese chaa aya ADLATIVO (HACIA) yaami n yal ami n sami n chami n ABLATIVO (DESDE) yaaj ee yal ejee saj ee chejee PERLATIVO (POR) yaapnaa yal apnaa sapnaa chapnaa
Las siguientes oraciones ilustran su uso:
Jashichis Tareesa aka makatinjati n pia ya' aya. Teresa est muy enojada porque t te vas a quedar aqu.
Ma' aka aire jemiai jamin, jal aina yaamin yaa tamaa. Si tienen fro, vengan hacia ac conmigo.
Amaaushi taya yalamin yal a mshi wayuukai. "A m me han llevado hacia all" dijo el hombre.
Nnojots kasain wachajaain achiki yaapnaa yaa. Nosotros no buscamos nada por aqu.
Joo' uya jutkatai wa j ia taml atu' u samin saasa! Vengan para que se renan delante de m hacia all! 112
Jsaajal a taya tapyalu' ujee, js' ljachi taya chejee chaa' aya naa' u wanee pl i iku. Ella me fue a buscar a casa y me trajo desde all en las ancas de un burro.
Kasa wayuu pi' raka chapnaa chaa' aya eepnaajachire warai tin pia? Qu has visto por all por donde has caminado?
VERBOS PRESENTATI VOS
Adems de los demostrativos y adverbios de lugar, estas zonas de la dexis en wayuunaiki aparecen tambin en lo que unos autores han denominado VERBOS PRESENTATIVOS y otros autores llaman verbos de presencia sbita. Estos verbos son todos estativos y, por razones pragmticas, suelen carecer de muchas formas de la conjugacin. Pueden estos verbos presentativos traducirse por he aqu, he ah, he all o he all o por aqu est, ah est, all est o all est:
ZONA 1 2 3 4 MASCULINO ani i i raa i saa
i see
i chaa
FEMENINO anuu/an nnaa PLURAL anaa nal a
A continuacin se ofrecen unas oraciones que ilustran el uso de estos verbos presentativos:
Piirakaa, anii wanee polu oo ul aka msya piamas ri. Mira, aqu hay un hacha y dos cuchillos.
Anuu pu' ul a, anuu pshe' ein juul ia pukurul ajin. Aqu tienes tu chinchorro, aqu tienes tu ropa para que no sufras fro.
Iraa te' ejena, psanan, psi wottaja' al e' eya samin saasan. Ah est mi cabalgadura, desensllala y manala de una vez por all.
Iseeir wanee yol ujaanee! Ah viene un fantasma!
Isaa wanee kasa keejuusu jma' ana. All hay una cosa que hiede en la casa de ella.
Ichaa wanee ji' ipa mrtkal irua julu' u wanee mmaya' asa. Por all est una parte de los animales en otro lugar.
113
VERBOS DE LUGAR
Las zonas de la dexis tambin se manifiestan en una serie de VERBOS DE LUGAR que pueden traducirse por estar aqu, estar ah, estar all y estar all. En la siguiente tabla damos estos verbos estativos en infinitivo y en el tiempo presente-pasado. A estos verbos suelen acompaarlos adverbios de lugar de la misma zona:
ZONA 1 2 3 4 INFINITIVO yaawaa yaa yalaa yalaala saa saasa see seese chaa chaaaya P R E S E N T E - P A S A D O
M yaashi yaa yalashi yalaala sashi saasa seshi seese chashi chaaaya F yaas yaa yalas yalaala sas saasa ses seese chas chaaaya P yaashii yaa yalashii yalaala sashii saasa seshii seese chashii chaaaya
Las siguientes oraciones ilustran su uso:
Yaashi taya a yataain Maiko u. Yo trabajo aqu en Maicao (= Yo estoy aqu trabajando en Maicao). Yaashi tashajin wanee karalo uta suchuunaj al a Yanama. Yo estoy aqu escribiendo un libro encargado por Yanama. Yalas t etkalirua a' atapajin waya mmolu' u, yakrttatain sal i irua. Estaban all los perros aguardando por nosotros abajo, mostrando sus dientes.
Sashi tasakin Kami ir saasa. Yo he saludado a Camilo all.
Seechi tatuushi al i ika. Mi abuelo vendr de all en la tarde.
Seer wanee majaynn watta' a tama' anamin. De all vendrn unas muchachas maana a m.
Seinjana wayuukana watta a maal . Los hombres van a venir de all maana.
Chas tekirajaal e chaa aya Waj i ir. Mi escuela est all en La Guajira.
Joo' uya, tamaa pia, chainjachi taya al apalin tamlni i rua. Vamos, vente conmigo, voy all a inspeccionar mis animales. 114
Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La oracin simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin simple. Construccin subjetiva y construccin objetiva. Sujeto, complemento directo, complemento indirecto y complemento circunstancial. La incorporacin. Las interrogativas totales y parciales. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con el prefijo ma-.
La sintaxis es la parte de la gramtica que estudia las reglas y principios que gobiernan la combinacin de constituyentes sintcticos y la formacin de unidades superiores a estos, como los sintagmas y orac gramaticales. La sintaxis, por tanto, estudia las formas en que se combinan las palabras y las relaciones sintagmticas y paradigmticas existentes entre ellas. Las palabras se agrupan en unidades intermedias que cumplen las funciones sintcticas en una oracin.
GRUPOS SI NTCTI COS
Hemos examinado las diferentes categoras o clases de palabras que existen en espaol y en wayuunaiki. Algunas de estas clases dan origen a frases o grupos sintcticos (o sintagmas) que tienen como ncleo a una palabra de tales clases. De esta manera, dichos GRUPOS SINTCTICOS constituyen conjuntos de palabras que como un todo desempean una funcin sintctica dentro de la oracin.
NCLEO: GRUPO: EJEMPLOS:
nombre grupo nominal el profesor, el doctor lvarez, mi vi aj e a La Guaj ira, l os cinco nuevos al umnos, un pol i c a honrado, mi nuevo l i bro, el ami go que saludaste ayer, l a di rectora de mi escuel a
verbo grupo verbal di scuti eron los probl emas, entreg un paquete, vi si t l as sal inas de Manaure, recorri Uribia ayer
adjetivo grupo adjetival tan terri bl es, demasiado feo, muy perezoso, l ento de ref lejos, fci l de olvidar, hbi l para l os negocios, ms al ocado, muy suci as, cansado de esperar, menos barato
adverbio grupo adverbial muy detal l adamente, l ej os de mi casa, demasiado mal , muy atrs, ms al l , algo rpi damente
preposicin grupo preposicional desde l a casa, por tonto, hasta aqu , con el alcalde encargado, para su mam, por el camino, si n l a cartera, sobre l a lengua, para que aprenda ingls 115
En wayuunaiki podemos encontrar grupos sintcticos similares, aunque los grupos no tengan necesariamente la misma extensin y variedad. Adems, hay que tener en cuenta que muchas de las expresiones y giros que hacemos en espaol mediante palabras relacionadas sintcticamente, en wayuunaiki se realizan mediante un rico inventario de diversos sufijos:
NCLEO: GRUPO: EJEMPLOS:
nombre grupo nominal chi ashaj i kai, tottool u Pocaterra, nchaj aruutase Juransiiku, t ja rai karal o uta jeket, wanee pul usi i a jekechi, wanee kasa keejuusu, j i ma ai kai chira, chi tatnaj utu paashajaakai amaa, shi ki i p munisi ipi a, wanee kasa anas ma' in, wanee je' ra i rol u, t al i j una ayuuiskal , chi wayuu atal ejshikai kaashakal, chi l al aa apantajaakai suul ia pulusii a, j u' upnaa t wayuui rua nantakal ama' anamin, wanee kaa' ul a kasishi
verbo grupo verbal kepi ashi sulu' u wanee mma smaa nu' wayuuse oo' ul aka pienchi nchonni i nmaa, aapshi wanee kaa ul a, atunkeechi sulu u wanee anuwa, a' l akaj aas napl a watta saal i i sutse
adjetivo grupo adjetival moj ul aashi ma' i, kayarl ashi ma' i, j ashi chi s ma' i, anas spl a suturul a ka' i, ttshaanashi ma' in nle' eru' umin
adverbio grupo adverbial pej eewa ma i, i i pnaa ma i, pej eru' u pnain
preposicin grupo preposicional nmaa chi ekirajikai , spl a niikal , sul u u wopukolu, schi ki wayuunaikikal, j ma' ana t wayuu tamlinpu' ukoluirua, spl a nujutuin shia shi inalu' umin wanee keinotshi i, spl a ayonnajaa smaa j i mo onnuu
116
ORACI N
La unidad sintctica denominada oracin ha sido definida de mltiples maneras en la historia del estudio del lenguaje. Existen, adems, otros trminos relacionados como proposicin, enunciado y clusula que en ocasiones pueden parecer sinnimos, pero que conviene diferenciar debido a que se refieren a aspectos diferentes. El trmino proposicin se refiere al contenido lgico-semntico de una oracin. El trmino enunciado se refiere a una unidad pragmtica, esto es, es una palabra o grupo de palabras que comunican algo. Un enunciado puede coincidir con el contenido de la oracin sintctica, pero no siempre, ya que hay enunciados no oracionales (Adis!, Bravo!). Los trminos oracin y clusula se usan con un sentido eminentemente gramatical, siendo esencialmente sinnimos, pero ocasionalmente clusula es ms usado para referirse a una oracin que forma parte de una oracin compuesta ms grande. Esto significa que a veces se usa el trmino clusula para designar un constituyente sintctico con estructura oracional, pero dependiente sintcticamente de otra unidad mayor, careciendo tambin de independencia semntica, o fonolgica.
Para establecer la definicin de la oracin, algunos proponen una caracterizacin de su prototipo y no de un conjunto de condiciones necesarias y suficientes para identificarla. Los principales aspectos que se toman en cuenta para definir el mbito de la oracin son los siguientes:
Desde el punto de vista de la entonacin, est delimitado por dos pausas (una al inicio y otra al final).
Desde el punto de vista semntico, transmite un mensaje con sentido cabal para un determinado contexto, o sea, no precisa nada ms para ser interpretada.
Desde el punto de vista sintctico, es autnoma. Esto significa que la oracin no est incluida dentro de otra unidad gramatical. Tambin es importante sealar que toda oracin posee un verbo conjugado.
Fonolgicamente las oraciones estn delimitadas prosdicamente por pausas y grficamente por comas o puntos.
Centrndonos en los aspectos sintcticos, consideraremos que una oracin es una unidad de predicacin que normalmente pone en relacin un sujeto con un predicado. Sin embargo, hay que recordar que en algunas lenguas, como el espaol, una oracin puede carecer de sujeto debido a que el mismo es tcito (Salieron a Maicao tempranito), o debido a que no existe propiamente tal sujeto (Llovi en Riohacha durante la noche).
Por su parte, existen las funciones sintcticas, que son los papeles que desempean los grupos sintcticos dentro de una oracin (o dentro de otro grupo sintctico).
117
SUJETO Y PREDI CADO
Una oracin es una construccin en la que normalmente entran en relacin dos funciones sintcticas, que son el SUJETO y el PREDICADO. El SUJETO es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo en nmero y persona. Es inexacto decir que el sujeto es la persona o cosa que realiza la accin del verbo, porque muchos verbos no indican accin y porque en casos como en la voz pasiva, el sujeto no realiza la accin sino que la padece o recibe. Como puede verse en las oraciones siguientes, con los sujetos subrayados, en espaol el sujeto puede estar antes o despus del verbo o, como en la ltima oracin, puede ser estar tcito:
Nosotros compraremos bolvares en la plaza de Maicao. V: compraremos Remedios organiz esta capacitacin para los maestros. V: organiz Fue detenido por los militares el contrabandista de perfumes. V: fue detenido La abuela de estos nios muri el ao pasado. V: muri El profesor Abel est feliz con los avances de sus estudiantes. V: est En septiembre llegarn los nuevos libros en wayuunaiki. V: llegarn Esos juegos los gan el nuevo equipo colombiano de ftbol. V: gan Me sorprende que esa pequea maestra entienda bien gramtica. V: sorprende A esta comida le hace falta sal. V: hace Es importante que comprendas la conjugacin de los verbos. V: es La computadora y la impresora se daaron ayer en la tarde. V: daaron En la noche saldremos a pasear por la avenida La Marina. V: saldremos
El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un verbo o un grupo verbal. Desde el punto de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del sujeto. La forma del verbo puede ser simple (una palabra), o compuesta (dos o ms palabras que a su vez son verbos). En las siguientes oraciones, el predicado lo hemos colocado entre corchetes:
Gisela [comi]. Nuris [comi friche]. Abel [comi friche con arepa]. Oberto [siempre ha comido friche con arepa en Maicao]. Edixa [suele comer friche con arepa en Maicao con Gisela los lunes]. Mara Teresa [debe estar comiendo friche con arepa en Maicao ahora]. Pipo [no puede haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy]. Luis Beltrn [pudo haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy]. Thawanui [debe haber estado comiendo friche con arepa en Maicao con Nuris]. El friche [es excelente para combatir los triglicridos]. Pipo [anduvo triste todo el da por la falta de friche]. Este sabroso friche [parece muy sano]. Los lingistas del wayuunaiki [estaban satisfechos con el friche comido]. Donaldo y Mara Teresa [vomitaron a causa de tanto friche]. 118
LA ORACI N SI MPLE Y LA ORACI N COMPUESTA
Segn la forma del sintagma verbal o en particular el nmero de verbos flexionados las oraciones se pueden clasificar en simples o compuestas:
La oracin simple es tradicionalmente analizada como formada por un nico predicado y contienen un nico ncleo de inflexin o de tiempo. En la oracin compuesta existe ms de un verbo conjugado.
Una oracin subordinada (o secundaria) es una oracin que depende de la proposicin principal. Es decir, la oracin subordinada es una oracin que es a su vez un constituyente sintctico de otro sintagma que no es oracin. Y por tanto, la oracin subordinada no tiene una autonoma sintctica (si es considerada sola) y es "subordinada" por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oracin subordinada puede ser explcita (verbo conjugado en un modo definido) o implcita (el verbo est conjugado en un modo indefinido).
TRANSI TI VI DAD
La transitividad es una caracterstica de ciertos verbos de poder tener dos participantes o argumentos nucleares, un argumento externo al sintagma verbal (llamado usualmente sujeto gramatical o argumento externo) y otro argumento interno (llamado usualmente primer objeto).
Los verbos que tienen dicha caracterstica se llaman verbos transitivos y los que no la poseen se llaman verbos intransitivos (en espaol algunos verbos transitivos admiten casos en que aparecen sin objeto: como manzanas/estoy comiendo). Es importante sealar que algunos verbos admiten ditesis transitivas e intransitivas, por lo que sera ms razonable hablar de construcciones transitivas y construcciones intransitivas, al no ser la transitividad una propiedad lxica de esos verbos.
Otra manera de explicar la transitividad es considerarla como una relacin de determinacin semntica donde el verbo es el determinado y el complemento directo es el que precisa, orienta o determina la accin verbal. As, los verbos transitivos son los que necesitan acotacin semntica porque su significado es muy amplio, vago o general. Por el contrario, los verbos intransitivos son aquellos que, siendo autosuficientes semnticamente, no necesitan de ninguna determinacin u acotacin. Los verbos intransitivos son aquellos que tienen, por s mismos, significado completo y, por lo tanto, no necesitan un complemento para formar el predicado de una oracin: El visitante desapareci.
En espaol estndar, brincar y saltar significan ms o menos lo mismo; sin embargo, podemos decir Pedro salta obstculos pero no Pedro brinca obstculos; saltar es, pues, un verbo transitivo porque puede llevar o no complementos directos, esto es, posee transitividad, mientras que brincar es verbo intransitivo porque no los puede llevar, esto es, no posee transitividad.
119
El complemento directo es la persona, animal o cosa modificada o afectada en forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Pedro supera obstculos = Pedro los supera. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento directo se transforma en sujeto paciente: Los obstculos son superados por Pedro.
En espaol algunos verbos transitivos admiten una forma intransitiva sin complemento directo, cuando uno de los argumentos verbales es irrelevante o no se explica directamente como en los casos de uso absoluto, es decir, cuando la accin expresada por el verbo es importante en s misma, como por ejemplo comer. La mayora de verbos transitivos admiten voz pasiva.
TI POS DE ORACI N SI MPLE
Examinaremos los principales patrones bsicos usados en wayuunaiki para construir oraciones simples, es decir, aquellas oraciones formadas por una sola clusula. Por lo general, en todos estos tipos de oraciones el verbo o la forma que sirve de predicado ocupa la posicin inicial de la misma.
1. Oraciones ecuativas sin verbo
Tenemos en primer lugar oraciones en las que hay un nominal que sirve de predicado y otro que sirve de sujeto. El nominal que funciona como predicado va al inicio de la oracin, seguido por el nominal que funciona como sujeto. Estas oraciones generalmente equivalen a oraciones copulativas espaolas con ser. No existiendo un equivalente del verbo ser en wayuunaiki y como la posicin inicial de la oracin est reservada al predicado, si una palabra que no es verbo ocupa dicha posicin, la misma est verbificada, funciona como verbo y puede llevar flexin.
Wayuu taya. Al i juna pi a. Yo soy wayuu. T eres criollo.
Wayuu pi a jee wayuujeechi pchonya asa. T eres wayuu y tu hijo tambin ser wayuu.
Jima ai Kami ir. Camilo es un muchacho.
Watuushi pia. T eres nuestro abuelo.
Nchon Kami ir pia. T eres hijo de Camilo.
Stnajutu Mari ia chi al i juna ka l i i mo ulekai. El criollo barbudo es amigo de Mara. 120
Yolujaa chi paashajaakai amaa. Es un fantasma con quien ests hablando.
2. Oraciones intransitivas con verbo estativo
Estn formadas por un verbo estativo al inicio de la oracin, conjugado mediante sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto que le sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). Frecuentemente se traducen al espaol como oraciones con los verbos ser o estar seguidas por un adjetivo o un adverbio. En estas clusulas pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo
Tal ats tachon smaa yonnakal . Mi hija est alegre con el baile.
Anashi Kami ir ya aya wepial u u wamaa. Camilo est bien aqu en nuestra casa con nosotros.
Ayuuishi i tepichikana joolu u. Los nios estn enfermos ahora.
Warai ts Jusepi ina nachi irua na al i j unakana. Josefina anda detrs de los criollos.
Emirashi wayuukai nipial u' u suwal a Jusepiina. El hombre est saciado en la casa del hermano de Josefina.
Outeechi pia nchi ki Kami ir ma aka eere painral a smin nchon. T morirs a manos de Camilo si le haces algo malo a su hija.
Joyotshi Minkeer n tpa a chi tatnajutukai. Miguel est sentado al lado de mi amigo.
Ml iashi tatnajutukai shi i iree Mari ia. Mi amigo sufre (desea) por Mara.
3. Oraciones intransitivas con verbo activo
Se forman con un verbo activo intransitivo al inicio de la oracin, conjugado mediante sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto que le sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). El verbo que aparece al inicio de la oracin debe llevar el prefijo de indefinido a- (o variantes). En estas oraciones pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo. 121
Atunkeechi j i ma ai kai sul u u anuwakal. El joven dormir en la canoa.
Antinjana jaya Maiko ujee maal . Ustedes van a llegar de Maicao temprano.
O uneer teikal eemin tatuushi wattachon maal . Mi madre ir donde el abuelo de maanita.
Ayonnajeeshi j i ma aikai chira smaa Marakari i ta. Ese joven quiere bailar con Margarita.
Ale ej apu ushi i na tepichikana sul u ujee ekirajleekal al i ika. Los nios solan regresar de la escuela en la tarde
Atunkayaas teikal sulu u sikal . Mi madre se hace la dormida en el chinchorro.
Asha' wal aashi i ka ruwaral i ikana mal u' u aka tra. Los ladrones se pararon como por all.
Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai. El viejo se sent cerca del hombre.
4. Oraciones transitivas
Estn formadas por un verbo activo transitivo conjugado al inicio de la clusula. Sin embargo, hay dos posibilidades, ya que pueden presentarse en construccin subjetiva o en construccin objetiva.
4.1. En construccin subjetiva
El verbo aparece al inicio de la oracin con el prefijo de indefinido a- (o variantes) y sufijos de gnero y nmero que concuerdan con el sujeto que sigue inmediatamente. El objeto o complemento directo sigue al sujeto. El orden es, esencialmente, VERBO-SUJETO-OBJETO. En estas oraciones pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo:
Ayuluichipa taya shiipse teikal. Yo acabo de sacar los restos de mi madre.
Ojulejapu ushi pia nneer naa u tashi kai. T solas pedir dinero a mi padre. 122
Aya l ajeechi taya wanee mi ichi chaa aya Marakaaya. Yo comprar una casa all en Maracaibo.
Ekshii waya juri icha nmaa Pi ipa. Nosotros comimos friche con Pipo.
Asaajapu ushi i naya jasai cha sotpa ajee pal aakal. Ellos solan ir a buscar arena a la orilla del mar.
Aasajshi taya tarl ia ska ipakal t. Yo afilo mi cuchillo con esta piedra.
Ekachons pan tu al i juna ayuuiskal . La criolla enferma est comiendito pan.
Ayjashi taya mai ki so ukai. Yo siempre muelo maz.
Oiks Tareesa saruweesa shipial u u. Teresa vende cerveza en su casa.
Achotoojeechi Minkeer junna ska nchajaruutase. Miguel cortar mangle con su machete.
Ekeena waya asal aa jma' ana t wayuu tamlinpu' ukol uirua. Nosotros comeremos carne donde la gente que cuida de mis animales.
En esta construccin el verbo aparece al inicio de la clusula con un prefijo personal que indica el sujeto (ta-, p-, etc.) y con sufijos de gnero y nmero que concuerdan con el objeto (complemento directo) que sigue casi siempre inmediatamente. El orden es, esencialmente, VERBO-OBJETO, aunque a veces el objeto puede moverse despus de otro constituyente, como el objeto indirecto. En estas clusulas pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo.
Puwal aajeechi tamin anneetkai pi rapa nia. T me pagars el ovejo cuando lo hayas visto. 123
Tasa watin chi al i junakai wopulu u. Alcanc al criollo en el camino.
Tanaajaain t nneetkal sulu u wanee kojon. Guard el dinero en un cajn.
Nyaawatin ju' upnaa t wayuuirua nantakal ama' anamin. l reconoca la cara de las personas a donde l haba llegado.
Pa atapaj injat ni i j intikai chira. T vas a esperar a la madre de ese nio.
Nchajaain weinshi t kasa eknakal . l buscaba siempre las cosas que se comen.
Nuyuluin naa' in, nsoso smaa npana. Le sac el corazn, los pulmones y el hgado.
Nmleraain n' l i i ma, n' rl, ni' ichi oo' ul aka msya nuu' uipa' a. Le palpaba barba y bigote, las pestaas, la nariz, la planta del pie.
S' l a' alin spshi uujotkolu j ietkal sulu' u wanee i i ta. La mujer cogi una parte de la chicha en una totuma.
Nnanajapu' uin weinshi. El hombre la contemplaba continuamente.
Tasakin t wayuu kepiakal Maiko u. Yo salud a la mujer que vive en Maicao.
SUJETO, COMPLEMENTO DI RECTO, COMPLEMENTO I NDI RECTO, COMPLEMENTO CI RCUNSTANCI AL
Hemos visto que una oracin es una construccin en la que normalmente entran en relacin dos funciones sintcticas, que son el sujeto y el predicado. El SUJETO en espaol es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo en nmero y persona. El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un verbo o un grupo verbal, esto es, por el verbo y sus complementos. Desde el punto de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del sujeto.
Sin embargo, frecuentemente en wayuunaiki ocurre que el verbo tiene dos marcas de concordancia. Esto sucede en la construccin objetiva, examinada 124
anteriormente, en la que el verbo tiene un prefijo personal que se refiere al sujeto y un sufijo de gnero-nmero que se refiere al complemento directo.
Suluwataajeechi Marakari i ta shipiuunasekai .
[ Margari ta] S [ [ envi ar] V [ a su si rvi ente] CD ] P
Nchotooinjat j i ma aikai t sche ekal paa a.
[ El j oven] S [ [ va a cortar] V [ l a orej a de l a vaca] CD ] P
Por ello no podemos aplicar al wayuunaiki de una manera simple la misma definicin de que el sujeto es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo en nmero y persona: Los nios compraron el libro. En wayuunaiki, slo en la construccin objetiva el sujeto y el verbo concuerdan en persona y nmero: Nayalajin na tepichikana t karaloutakal. En la construccin subjetiva el sujeto slo concuerda en gnero y nmero: Ayalajshii na tepichikana t karaloutakal.
El COMPLEMENTO DIRECTO es la persona, animal o cosa modificada o afectada en forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Camilo escribir el libro = Camilo lo escribir. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento directo se transforma en sujeto paciente: El libro ser escrito por Camilo.
En wayuunaiki la situacin es casi similar, con la excepcin de que los pronombres de tercera persona en funcin de objeto son los mismos que funcionan como sujeto y no son tonos. Eso hace difcil usar la sustituibilidad por pronombres como criterio para la identificacin del complemento directo de una oracin:
Eetaashi wanee wayuu mojul aashi ma' in; asnaapu' ushi schisa wayuu Haba una vez un hombre malvado; sola arrebatar la carga de la persona
eekai sl atin n' tpnaa, nu' uta aa' i nrya shia schiki jee tia. que pasara junto a l, y la asesinaba despus.
Joolu' u mapan, nuwa' lin nunulo' upnaa spl a nujutuin shia Despus, se la pona al hombro para tirarla
shiinal u' umin wanee keinotshi i. al fondo de un barranco.
125
Shiasa' a so' u wanee ka' i, sa' wai , ni' rataal ain wanee suwaral a siki Entonces un da, por la noche, vio una iluminacin de fuego;
wattaj at; peje, pej e mataal asja' a shia nnainmin. a lo lejos; poco a poco ella se acercaba hacia l.
Mucho ms seguro es determinar el complemento directo por su capacidad de transformarse en sujeto paciente en una oracin en voz pasiva:
Ashajeechi Kami ir t karalo utakal. Cami l o escri bi r el l i bro.
Ashajneer t karalo utakal nutuma Kami ir El libro ser escrito por Camilo.
El COMPLEMENTO INDIRECTO es una funcin sintctica que tiene variadas interpretaciones semnticas. Se puede referir a la persona o cosa a la que se destina o dirige algo: El magnate don su fortuna a los hospitales (DESTINATARIO), al que experimenta sensaciones o emociones: A Nuris le dola la cabeza (EXPERIMENTADOR), a la persona de la que procede algo: Emilia compr esos libros de wayuunaiki a un maestro jubilado (ORIGEN), al que recibe el dao o provecho de la accin verbal: Abel le explic el significado de la palabra a Gisela (BENEFICIARIO).
En espaol existen los dos pronombres tonos de dativo le y les (ms la variante se) que se usan para expresar el complemento indirecto. Tambin se usan frases preposicionales formadas con la preposicin a con grupos nominales para indicar el complemento indirecto. Slo son complementos indirectos en espaol los grupos nominales encabezados por la preposicin a si los mismos son sustituibles o acompaables duplicadamente por los pronombres mencionados:
Mi amigo Abel maana (*le) ir a Bogot. COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL Mi amigo Abel (le) compuso un jayeechi a Bogot. COMPLEMENTO INDIRECTO
Un grupo muy importante de casos de complementos indirectos son los argumentales, los cuales se presentan con verbos transitivos de transferencia (dar, entregar, enviar, llevar, comprar, mandar, regalar, etc.), comunicacin (decir, contar, comunicar, relatar, contestar, etc.), reaccin afectiva (agradar, disgustar, alegrar, interesar, etc.) y asignacin (incumbir, ataer, competer, corresponder, etc.).
En wayuunaiki no existen pronombres de dativos equivalentes a le y les. Sin embargo, el complemento indirecto, al igual que en espaol y en muchas lenguas, es indicado mediante una frase preposicional encabezada con la preposicin aminwaa a, hacia, cuyo paradigma completo se da a continuacin: t ami n, pmi n, nmi n, smi n/j mi n, wami n, j ami n/j mi n, nami n. 126
Ntese que, al igual que en espaol, esta preposicin tiene tambin un sentido direccional y que su raz aparece tambin como sufijo con nombres de lugar: Maikoumin a Maicao, Karaakamin a Caracas, tepialu'umin hacia mi casa, shiinalu'umin hacia el fondo, sirumatu'umin hacia las nubes, laairukumin hacia el jagey, piichumin hasta la casa.
En wayuunaiki el complemento indirecto tambin tiene diversas interpretaciones semnticas:
A. PERSONA O COSA A LA QUE SE DESTINA O DIRIGE ALGO:
Tashajeer wanee karalouta nmin chi ekirajikai. Yo escribir una carta al maestro.
Jii' iyata tamin si' waraikal ! Mustrenme el caldero!
Psaaja tamin win j' lojooya taj ap. Bscame agua para lavarme la mano.
Ma' aka pl' jal e nneer, tachajaajeer pmin mi ichi eei njachire pntin. Si llevas dinero, yo te buscar alojamiento.
Nsaajin wanee i i ta nmin majee aka tsa. Le busc entonces una totuma de por all.
Pi'ikajaapa taniki nmin chia kapyakai chaa'aya. Llvale mi palabra a aquel que vive all.
Nii' iyatin nmin eepu' uinjachire no' oojin, ni' i i tin, nshii tin. Le mostr el sitio donde tena que baarse, defecar y orinar.
Te' ikaj aain asal aakal nmin Minkeer. Yo le llev la carne a Miguel.
B. PERSONA QUE EXPERIMENTA SENSACIONES O EMOCIONES:
Mojusu tra nmi n Kami ir. Eso le disgusta a Camilo.
C. PERSONA DE LA QUE PROCEDE ALGO:
Nuchuntuin tamin apnin kasa. l me pidi tres cosas.
Wachuntakal aka wanee kool a smin wanee kamion kasuutolu. Entonces pedimos una cola a un camin blanco. 127
Achuntayaapaje' e taya tekin pmin, jalouishi taya pmin jo' ukai. Aunque te pido la comida, yo siempre te soy de utilidad.
D. CON VERBOS TRANSITIVOS DE TRANSFERENCIA:
Naapin chi al i junakai wanee karalouta nmin chi j inti kai. El criollo le dio un libro al nio.
Tachonwaa, aapatshi pia tamin yttaa aa' in. Hijo mo, slo disgustos me causas.
Pantira tamin wanee kaa' ul a e je' tshi in nia. Hazme llegar un chivo de los de algn tamao.
E. CON VERBOS DE COMUNICACIN:
"Aa, tayaawatin pia" - mshi ja' a niakai jmin pal' jee. "S, te reconozco" - le dijo a ella desde adentro.
Nkjain nmin t nukuwa' ipakal paal a. Le cont lo que haba ocurrido.
Jamataal as nniki nashikai namin snain nptin naya? Qu les dijo el padre a ellos al dejarlos?
Wanee wchi ichon ee' irantshi smi n toushu: Shee piki i, shee piki i . Un pajarillo le cantaba a mi abuela: Hacia ac tu cabeza, hacia ac tu cabeza.
F. CON VERBOS DE REACCIN AFECTIVA:
Kamal ains tamin jemi' ira. Me gusta vuestro entretenimiento.
Jemetashaanas ma i tamin ektkal t. Para m esta comida est muy sabrosa.
Anas saa in tami n t pshajal akal. Para m (en mi opinin), est bien lo que escribiste.
G. CON VERBOS DE ASIGNACIN:
Cho' ujaas juya smin mmakaa. La lluvia le hace falta a la tierra.
Te' ujaas nmin t pkaal i i jain nia. A l le hace falta que t lo ayudes. 128
Los COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES constituyen adjuntos del grupo verbal, esto es, ellos no constituyen argumentos del verbo porque los mismos no estn previstos o no son requeridos por el significado del ncleo. Como son opcionales, se pueden omitir sin originar agramaticalidad: *Estos trabajadores elaboraron *(una maqueta) versus Los nios repasarn la leccin (con la nueva maestra).
Los CC comparten caractersticas con el sujeto, el complemento directo, el complemento de rgimen (grupo preposicional seleccionado por el verbo: Abel habl sobre el jayeechi que compuso) y el complemento indirecto de ser respuesta a interrogativos tnicos como quin, a quin, qu, dnde, cundo, cmo, por qu, para qu y otros.
La funcin de complemento circunstancial la pueden cumplir las siguientes unidades sintcticas:
1. Grupos preposicionales. sta es la forma ms comn de los CC: Los alcaldes llegaron a Riohacha en avin, El internado est siendo reacondicionado por esa empresa.
2. Grupos adverbiales: Mis sobrinos estudian aqu, Abel ha descansado muy poco, Diana finaliz el ejercicio bastante bien.
3. Grupos nominales: Los maestros de wayuunaiki llegaron el jueves, Miguel escribe en wayuunaiki todos los das, Puedes visitarme los das que quieras.
4. Oraciones subordinadas: Mara habla ingls bien porque vivi en Estados Unidos, Diana regaa a sus alumnos mucho para que le presten atencin.
Desde el punto de vista del significado, se pueden distinguir diferentes clases de complementos circunstanciales:
1. Lugar: Se expresan con grupos preposicionales (Ellos estudian en el Internado Indgena) y adverbiales (Mis dos sobrinos estudian all).
2. Tiempo (localizacin y frecuencia): Se expresan con grupos preposicionales (Ellos estudian wayuunaiki por la maana), y adverbiales (Mis dos sobrinos vendrn ms tarde).
3. Manera o modo: Se expresan por medio de adverbios de modo, incluyendo los derivados en mente (Ellos respondieron las preguntas bien, Mi maestra de wayuunaiki habla esta lengua perfectamente), y de grupos preposicionales (l puede hacer los ejercicios con el diccionario).
4. Cantidad o grado: Se expresan principalmente por adverbios (A Pipo le gusta mucho esa escuela)
5. Compaa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por la preposicin con (Shakira viaja a todas partes con su pequeo hijo).
129
6. Instrumento: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por la preposicin con (Pipo escribi en el tablero con un grafo indeleble).
7. Medio: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las preposiciones y locuciones prepositivas por, con, en, mediante, va, a travs de, por medio de (Mi hermanita se comunica con mis padres a travs de Facebook, Recibi la notificacin por e-mail, Camilo viaja a Bogot en autobs, Gisela consigui este trabajo por medio de Pipo).
8. Materia: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las preposiciones con y de (Las casas tradicionales de los wayuu estaban hechas de barro, Mis alumnos elaboraron pequeas enramadas con palitos).
9. Finalidad: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las preposiciones a y para o por una subordinada sustantiva (Carlos vino hoy para su examen mdico, Oberto fue a Fonseca para ensear gramtica wayuu, La maestra borr el tablero para que no se copiaran).
10. Beneficiario: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por la preposicin para (Nuris llev regalos para sus dos hijos, Ese traductor trabajaba para la compaa de carbn).
11. Causa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las preposiciones y locuciones prepositivas por, con, de, a causa de, por causa de en las que el trmino puede ser un grupo nominal o unna oracin (Juan se inscribi en el curso de wayuunaiki por simple curiosidad, Donaldo se enferm del estmago porque se comi un friche en mal estado).
Algunos ejemplos en wayuunaiki:
Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai .
Antshi Luuka nipi alu' umin nmaa nshikai .
Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu' u wanee si .
Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sul u' u t mmakal.
Tachotooin nutna Luuka ska tachaj aruutase. 130
Ejercicio: Analizar la sintaxis de oraciones en wayuunaiki
Siguiendo el modelo ofrecido, subraye los constituyentes de las siguientes oraciones y coloque debajo de cada uno su identificacin: Verbo= V, sujeto= S (si no lo tiene expreso, coloque despus del verbo), complemento directo= CD, complemento indirecto (CI), y complemento circunstancial= CC.
00. Eeirajshi Luuka jayeechi smin Marakariita suluu anuwakal. V SU CD CI CC 01. T apshi ikat sukumajin mi ichikat ska pootshi. 02. A yal ajshi i waya saal i i Mari ia. 03. Aapns nneer nmin chi wayuu atalejshikai kaashakal. 04. Aashajaashi pi a nmaa wanee al i juna mojul aashi ma in. 05. Aashajaas t j ietkal nchiki chi jintikai. 06. Achotooshi pia Kami ir ska rikal. 07. Achuwaj aashi siki Kushematai. 08. Aikal aashi l al aakai pejeru' u nnain wayuukai. 09. Akumajushi taata alep ska al i i ta. 10. Akuyamajeechi taya nul umase Kami ir sujuuna Kantaraal ia. 11. Akuyamajshi taya nulumase chi al i junakai. 12. A' l akajaajeer taya asal aa na ato u tashi. 13. A' l akajaashi i waya jka nuwayeetase Luuka. 14. A' l akajaas napl a watta saal i i sutse. 15. Anteena waya maal cha ee' ewal i i janale waya. 131
16. Antshi Luuka nipi alu' umin nmaa nshikai. 17. Antshi Luuka shipial u' umin Nuuri nmaa nshikai. 18. Apnajshi taya maiki nmaa tashi. 19. Ashajshi taya taniki sul u u karalo uta. 20. Ashapajaashi j i ma' aikai. 21. Ass uujolu t apshiikaa. 22. Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu' u wanee si. 23. Atunkushi pia sulu u si sa anin pi i. 24. Atunkushi taya sul u' u t pi ichikal . 25. Aya l ajshi i naya awarianta npl a Luuka. 26. Aya' l ajeechi taya maiki sa aka al i juna. 27. Aya' l ajeeshi nshi Luuka wanee kami i sa cha' aya Marakaaya. 28. Ayonnajinjat j i mi irua Jusepi ina nmaa Kami ir. 29. Ayonnajshi pia smaa t majaylu te raaj akal. 30. Ayonnajshi taya pmaa sainkin moj uui. 31. Ayonnajshi taya smaa Jusepi ina nma ana Kami ir. 32. Ayonnajs ni i Kami ir nmaa tatnajutu. 33. Eeshi wanee pl i ikuchon wama' ana pi ichipa' a. 34. Ekaashi taya mapa nmaa ta l al a. 132
35. Ekeena waya jma' ana t wayuu tamlinpu' ukoluirua. 36. Ekeroleechi taya tepial u' umin. 37. Jaapaain Tareesa wanee i i ta. 38. Amojujaas nukuwa' ipa wayuukai. 39. J' l a' al in jpshi uujotkolu j ietkal j ulu' u wanee i i ta. 40. Kajutushi sutuma l al aayuu chira uuchikai. 41. Mamainas t maj ayl nsaajakal Taaruwin. 42. Mojusu ne' ejena chi wayuukai. 43. Naainjakal aka nepi a schiki jee tia sul u' u t mmakal. 44. Neji tin ichi i sa' aka. 45. Nii' iyatin nmin eepu' uinjachire no' oojin, ni' i i tin, nshii tin. 46. Niisaj aain julu' u pal aanaachikal . 47. Nnojoishi o' unuin namaa ntnajutukana. 48. Nl' jin chi pshikai t kaa' ul akal. 49. Nmleraain n' l i i ma, n' rl, ni' ichi oo' ul aka msya nuu' uipa' a. 50. Nshanaajaain wanee je' ra irolu. 51. Nyaawatin ju' upnaa t wayuuirua nantakal ama' anamin. 52. Onjul aashi i na wayuukana i ipnaa jaa' u wunu' ul ia. 53. O' uneechi Luuka sulu' u katnas. 133
54. O' unushi j intikai schi irua Tareesa. 55. Pchotooin Kami ir ska nchajaruutase Juransi iku. 56. P' yaateechi taya ska wunu u. 57. Shokul ashi chi j intikai. 58. Tachotooin nutna Luuka ska tachaj aruutase. 59. Ta' l akajaajeer t asal aakal smaa Mari ia. 60. Tasakin ni i Kami i r. 61. Tashajeer t karaloutakal nmin chi tashikai. 62. Tawakajin sikikal ska npoluin tatnajutu. 63. Taya' l ajeein t kaa' ul a nl' jakal chi pshikai. 64. Te ikajaain asal aakal nmin nchon Minkeer. 65. Te' itaain t nneetkal sulu' u susukolu.
134
LA NEGACI N VERBAL CON EL AUXI LI AR NNOJOLUU Y CON EL PREFI JO MA-.
La NEGACIN expresa la falsedad o inexistencia de cierto estado de cosas. En espaol hay negacin sintctica, realizada fundamentalmente con el adverbio negativo no, y negacin morfolgica que se logra con ciertos elementos morfolgicos como los prefijos a- (apoltico), in- (incapaz) y des- (desleal) . En esta seccin nos dedicaremos a las formas de negacin sintctica que existen en wayuunaiki para negar el ncleo del predicado verbal, es decir, el verbo.
Existe en wayuunaiki el importante verbo estativo negativo nnojoluu. Este verbo puede funcionar como verbo principal y como verbo auxiliar para formar la negacin de otros verbos. Algunos de sus tiempos principales son:
MASCULINO FEMENINO PLURAL PRESENTE-PASADO nno j o i s hi nno j o t s nno j o i s hi i FUTURO INDETERMINADO nno j o l e e c hi nno j o l e e r nno j o l e e na FUTURO DETERMINADO nno j o l i n j ac hi nno j o l ui n j a t nno j o l i n j ana FUTURO INMINENTE nno j o l i i c h i nno j o l ui r nno j o l i i n a
Como verbo principal, equivale en espaol a no haber, no estar:
Nnojots atpanaa j ainkinpnaa mojuuikal. Por los matorrales no hay conejos.
Nnojoishi l al aakai piichipa' a. El viejo no estaba en casa.
Como verbo auxiliar, precede al verbo principal y lo hace subordinado. Esto se indica con la marca de subordinacin in. Nnojoluu toma los SGN y los morfemas aspectuales y temporales. Cuando es usado como auxiliar, equivale simplemente al adverbio espaol no. La referencia de los SGN vara segn la conjugacin del verbo subordinado. Si el verbo est en construccin subjetiva (sea el verbo principal estativo o activo), el SGN concuerda con el sujeto:
Nnojots anain tia. Eso no est bien.
Jososhi j intikai, nnojoishi ch' lin jutuma juyakal. El nio est seco, no est mojado a causa de la lluvia.
Nnojoishi i japl in j aya Ustedes no tienen vergenza.
Nnojoleechi a' yataain Kamiir watta' a. Camilo no trabajar maana. 135
Nnojol inj achi pi a asin awari anta. No vayas a beber aguardiente.
Nnojoishi atunkeei n Piipa nmi wa' aya. Pipo no quiere dormir solo.
Nnojoishi o' uneein wayuukai jmaa ni ieyuusekalirua. El hombre no se quiere ir con las mujeres de su familia.
Si el verbo est en la construccin objetiva, el prefijo personal (PP) del verbo principal se refiere al sujeto y el SGN del verbo negativo concuerda con el objeto:
Nnojoluinjat p' l akajaain t asal aakal. T no vas a cocinar la carne.
Nnnojol uinjat pkjain tra jmin wayuu. No le vayas a contar eso a la gente.
Nnojoleechi tasakin Kamiir. Yo no saludar a Camilo.
Nnojoleer tasaki n Jusepiina. Yo no saludar a Josefina.
Nnojoleena tasaki n na ekirajl i ikana. Yo no saludar a los maestros.
En el siguiente esquema se podrn apreciar estas relaciones de concordancia:
SUJETO
Nnoj ol eena ssaki n Nuur i na eki r aj l i i kana.
COMPLEMENTO DIRECTO Nuris no saludar a los maestros.
Si a nnojoluu lo sigue un nombre o una preposicin con sufijo in, eso significa que estn verbificados como ser N (ej. ser fantasma) o estar P (ej. estar conmigo):
Nnojoishi yoluj aain taya. Yo no soy un fantasma.
Nnojol inj achi tamaain pia jma' anamin tapshi. Yo no te voy a llevar a donde mi familia. 136
A continuacin, presentamos ejemplos adicionales de negacin verbal con el auxiliar nnojoluu. Obsrvese que slo las tres ltimas oraciones estn en construccin objetiva, mientras que el resto est en construccin subjetiva:
Nnojoishii japlin jaya ska mulo'uyuushaanain tra japato'ushekalirua? No les da vergenza tener esas uas tan largas?
Nnojol ml i ain ma' in paa' in shi i' iree tia. No te preocupes demasiado por causa de eso.
Shiasa' a joolu' u waapaka wanee shi' ira kasa kayarl as; nnojots shi' irain mo' uwa, nnojots shia shi' irain wane kasaya' asa. Entonces nosotros escuchamos el sonido de una cosa horrible; no era canto de paloma, ni era canto de ningn animal.
Makatshi npyal u' u, nnojoi shi o' unuin jmaa niieyuusekalirua. Se qued en su casa y no se fue con las mujeres de su familia.
Nnojoishi o' uneein taya nmaa Aweer. Yo no quiero ir con Abel.
Nnojol inj achi pia mojuin aa' in tachikiru' u. T no vayas a entristecerte durante mi ausencia.
Nnojoleechi asukajaanin pia ma' aka tamaal e pia? A ti no te echaran de menos si yo te llevase conmigo?
Ml ieechipaja' a pia ma' aka nnojorule yaain taya pmaa. T sufrirs si yo no estoy aqu contigo.
Ashapajaashi j i ma' aikai, nnojoishi ashakatin naa' ujee ne' ejenakai. El joven andaba de prisa, ni siquiera se baj de la cabalgadura.
Wepial u' umin, antinnapu' usu kees, nnojots watjaain oo' u jal ejeejetin sntinnin yaa. A nuestra casa, traan queso, pero no sabamos de dnde lo traan.
Nnojoleer jaa' inri n t kasa kee' ireekaa jaa' in. Ustedes no harn lo que les d la gana.
Ma' aka tayamll e putuma, nnojoleechi to' utuin aa' in pi a. Si me vences, no te matar.
137
Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando auxiliar nnojoluu
Escriba cada una de estas oraciones en la forma negativa con el auxiliar nnojoluu.
01. Aya'lajeechi Juan wanee miichi. Juan comprar una casa. _____________________________________________________________________________________ 02. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar. ____________________________________________________________________________________0 3. Tasakeechi chi tatnajutkai. Saludar a mi amigo. _____________________________________________________________________________________ 04. A'iteer juya Wajiir. Llover en La Guajira. _____________________________________________________________________________________ 05. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar. _____________________________________________________________________________________ 06. Eeirajshi Luuka wanee jayeechi smin. Lucas canta un canto para ella. _____________________________________________________________________________________ 07. Ayonnajinjat jimiirua Mariia nmaa Kamiir. La hermanita de Mara va a bailar con Camilo. _____________________________________________________________________________________ 08. Ayonnajshi Juan smaa nchon Kamiir. Juan bail con la hija de Camilo. _____________________________________________________________________________________ 09. Aashajaas t jietkal nchiki chi jintikai. La mujer habla sobre el nio. _____________________________________________________________________________________ 138
10. Aikalaashi lalaakai pejeru'u nnain wayuukai. El viejo se sent cerca del hombre. _____________________________________________________________________________________ 11. Akumajshi taata alep ska aliita. Mi abuelo hace cucharas con totuma. _____________________________________________________________________________________ 12. A'lakajaajeer taya asalaa naatou tashi. Cocinar carne junto a mi abuelo. _____________________________________________________________________________________ 13. Anteena waya maal chaa ee'ewaliijanale waya. Llegaremos temprano all a donde vamos. _____________________________________________________________________________________ 14. Apnajshi taya maiki nmaa tashi. Yo siembro maz con mi padre. _____________________________________________________________________________________ 15. Ashajshi taya taniki suluu karalouta. Yo escribo mi nombre en libros. _____________________________________________________________________________________ 16. Ayalajeena naya awarianta npla Luuka. Ellos comprarn aguardiente para Lucas _____________________________________________________________________________________ 17. Ayonnajeechi taya pmaa sainkin mojuui. Yo bailar contigo en el monte. _____________________________________________________________________________________ 18. Aapns nneer nmin chi atalejshikai kaashakal. Se le dar dinero al que toca el tambor. _____________________________________________________________________________________
139
La negacin por medio del verbo auxiliar negativo nnojoluu opera casi sin restricciones, ya que puede ser empleada tanto con los verbos estativos como con los verbos activos, independientemente de su transitividad (transitivos e intransitivos). Existe, por otra parte, una negacin que se produce por medio de un proceso derivativo que s tiene fuertes restricciones.
Esta negacin por derivacin consiste en prefijar ma- a un tema verbal para crear verbos negativos, anlogos a los verbos denominales carenciales: mayataainwaa no trabajar (cf. macheewaa 'carecer de odo):
Ma yataainsai Kami ir tepial u u. Camilo no trabaja en mi casa.
Mayonnajinsai Kami ir smaa Noora. Camilo no bail con Nora.
Es de notar, una vez ms, el diferente comportamiento de los verbos segn su conjugacin. Los verbos de la primera conjugacin van a tener un tema con mutacin voclica si le es aplicable: ayonnajaa -yonnaj- y los temas de la segunda conjugacin van a tener un tema con vocal larga o consonante: a yatawaa yataa-. A tales temas se les coloca el prefijo ma- (que puede variar a mo- y me- por armona voclica) y el sufijo in. En el tiempo presente-pasado, estos temas exigen unos sufijos de gnero-nmero propios: -sai (M), -sal (F) y sal i i (P). En los restantes tiempos los SGN son los mismos que en otras formas de la conjugacin:
MASCULINO mayonnaj i nsai ma yat aai nsai FEMENINO mayonnaj i nsal ma yat aai nsal PLURAL mayonnaj i nsal i i ma yat aai nsal i i
La forma del femenino sal tiene como variantes -sat, -solu, y sot. Por su parte, los infinitivos de estos verbos derivados tienen formas dobles que probablemente tengan que ver con diferencias dialectales. A partir del tema negativo derivado, se puede considerar que terminan en slaba pesada con diptongos y se aade el sufijo correspondiente waa. Alternativamente, se puede considerar que terminan en la slaba liviana ni y se alarga la ltima vocal:
mayonnajinwaa ayonnajaa -yonnaj- mayonnajin- mayonnaj nii
ma yataainwaa ayatawaa -yataa- mayataain- ma yataani i
INFINITIVO POSITIVO TEMA SIMPLE TEMA NEGATIVO INFINITIVO NEGATIVO
140
Esta forma de negacin est fuertemente restringida. En primer lugar, los verbos estativos no pueden tener tal derivacin, porque ellos son imprefijables y, por tanto, nicamente pueden negarse mediante el auxiliar nnojoluu:
* Mach linsal Noora sutuma juyakal. Nnojots ch lin Noora sutuma juyakal. Nora no est mojada por la lluvia.
Por otra parte, los verbos activos pueden tener ambas formas de negacin cuya seleccin la condicionaran factores sintcticos y/o semnticos. Semnticamente, la negacin derivacional es ms apropiada para expresar una predicacin permanente.
Sintcticamente, como la derivacin negativa cambia un verbo de activo a estativo, dicho verbo slo entrar en construcciones intransitivas, incluyendo una pasiva:
* Masakinjeer Noora Kamiir. Nora no saludar a Camilo.
Masakuusai Kami ir sutuma Noora. Camilo no fue saludado por Nora.
Ciertas construcciones aparentemente transitivas con derivacin negativa implican complementos directos genricos y deben interpretarse realmente como antipasivas:
Masinsal Noora saruweesa. Nora no bebe cerveza. (GENRICO)
* Masinsal Noora t saruweesa pi i taakal sulu u neweerakal. Nora no se bebi la cerveza que pusiste en la nevera. (ESPECFICO).
141
Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando prefijacin
Escriba estas oraciones en la forma negativa usando la negacin prefijada.
01. Aya l ajshi i waya awarianta. Nosotros compramos aguardiente.