Está en la página 1de 12

LA INFLUENCIA DE LA

LENGUA FRANCESA EN EL
ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO
I. INTRODUCCIÓN
II. ETAPAS MÁS RELEVANTES PARA LA EXPANSIÓN DEL
FRANCÉS

2.1 Época Medieval


La expansión francesa es tanto de
índole política y militar como
cultural.

11 Galicismos:
Mensaje, omenaje, usaje, barnax,
palafré, vergel, vianda, derranchar,
cosiment, ardiment y xámed
II. ETAPAS MÁS RELEVANTES PARA LA EXPANSIÓN DEL FRANCÉS

2.2- Los Siglos XVII y XVIII 2.3 El Siglo XIX 2.4 El Siglo XX

El Francés : la lengua con Influencia : político y Inglés : Lengua


más prestigio de Europa. tecnológico debido la internacional
incipiente Revolución Francés : Lengua más
industrial. importante del
continente
3. GALISCISMO (DRAE)
Del fr. gallicisme, y este del lat. Gallĭcus 'galo, gálico' y el fr. -isme '-ismo'.

1.m. Giro o modo de hablar propio de la lengua francesa.

2. m. Vocablo o giro de la lengua francesa empleado en otra.

3. m. Empleo de vocablos o giros de la lengua francesa en distinto idioma.

Los galicismos son, por tanto, préstamos del francés presentes en la lengua
española. Pueden ser tanto léxicos como sintácticos, así como de carácter
prosódico y morfológico.
4. GALICISMOS LÉXICOS
Son los más comunes y variados: 4 categorías

4.1 Xenismos: Extranjerismo o préstamo no adaptado que conserva su grafía


original.

- Tournée en lugar de gira.


- Maître en lugar de jefe de sala.
- Chance en lugar de oportunidad.
- Boutique en lugar de tienda.
- Bon vivant en lugar de sibarita o refinado.
- Rentrée en lugar de vuelta.
- Amateur en lugar de principiante.
- Consomé en lugar de caldo.
4.2 Peregrinismos

Voces importadas sin equivalente en español, normalmente con las


grafías adaptadas.
- Crêpe /Crep
- Cruasán / Croasán / Croissant
- Gotelé (proveniente del francés gouttelette (gotita)
- Vichyssoise
- Visagisme / Visagismo (“arte de cuidar la belleza del rostro”)
4.3 Préstamos o
adaptaciones léxicas
Palabras que llevan
importadas mucho tiempo
en nuestra lengua y ni
siquiera tenemos noción de
que son extranjeras.

Caniche, aterrizaje, anonimato, debutar,


avión , enclave, formato, geriatra,
ordenador, reciclar, sabotaje, maqueta,
maquillaje, desapercibido, champiñón, etc.
4.4 Calcos semánticos:

Importan un sentido de una palabra extranjera y ese sentido lo acomodamos a


una palabra patrimonial que tiene cierto parecido fonético.

Enervar : Enérver Observar : Nuevo valor : ‘señalar o hacer notar’


5. GALICISMOS SINTÁCTICO
No son tan comunes como los léxicos

*Los galicismos del español contemporáneo p.69 , Clara Curell.


6. GALICISMOS PROSÓDICOS Y GALICISMOS MORFOLÓGICOS

Galicismo prosódico
Galicismo morfológico
BIBLIOGRAFÍA

• - Curell, C. (2006). La influencia del francés en el español


contemporáneo. La cultura del otro: español en Francia, francés en
España (pp. 785-792). Universidad de Sevilla.
• - Curell, C. (2005). Los galicismos del español contemporáneo.
• - Curell,C (2009). Diccionario de galicismos del español peninsular
contemporáneo. Éditions de Linguistique et de Philologie.
• - García, V. (1999). Diccionario de galicismos prosódicos y
morfológicos. Gredos.

También podría gustarte