Está en la página 1de 4

INSTITUCIÓN EDUCATIVA DEPARTAMENTAL INSTITUTO TECNICO COMERCIAL TIBACUY

CICLO V Febrero 23 de 2019


GUÍA DE ESTUDIO Nº1:
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Nombre:

La península ibérica, siglos antes de Cristo,


era un mosaico de gente; la habitaban tartesios,
iberos, celtas y vascos, entre muchos otros pueblos,
que intercambiaban productos con pueblos
navegantes: fenicios, griegos, cartagineses. De estas
relaciones comerciales nacieron muchas palabras de
uso común para lograr un mínimo de entendimientos,
vocablos que todavía permanecen en el habla, a
pesar del tiempo que ha transcurrido. Por ejemplo,
del sustrato peninsular prerromano celta e ibero,
tenemos palabras como: balsa, barro, losa, perro,
vega, manteca, páramo, etc.
El en el siglo II a. de C., el Imperio Romano
mantuvo muchas luchas para poder dominar el
territorio hispánico. Poco a poco impuso su cultura,
su religión y su idioma: el latín.
Esta nueva lengua comenzó de a poco a posicionarse del territorio ibérico (espacio y
habitantes). El latín comenzó a ser utilizado por una gran mayoría de habitantes, usándose dos
formas especiales: Latín Culto y Latín Vulgar. El primero, era refinado, se empleaba en el foro; lo
manejaba el estrato social alto. El segundo, propio del vulgo (el común de la gente popular, que
conocían esta lengua de manera superficial), usado por gente del pueblo romano y de los pueblos
conquistados.
La lengua que utilizamos actualmente, emplea diversas palabras de ambos niveles, pero en
su mayoría, provienen de las voces vulgares.
En el siglo V d. de C. cae el Imperio Romano. Desde los siglos VI al X, se van configurando en
Europa, las fronteras geográficas; los pueblos se aglomeraron en torno a una lengua que les
permitiera comunicarse. Así nacieron las lenguas romances o románicas.
Como vemos, la trayectoria de una lengua no puede estar separada de los hechos históricos
de una nación. Los godos y árabes también dominaron España. Estos pueblos aportaron vocablos al
castellano; sin embargo, no tuvieron una gran incidencia en nuestro idioma, a pesar de que la
dominación musulmana duró desde el 711 hasta 1492.
El mayor aporte es del latín, que supera actualmente, el 70% de las palabras habladas en el
idioma español (castellano).
Por otra parte, los romanos conquistaron Grecia, pero nunca lograron imponerse a su cultura
más avanzada. Se asombraron ante el saber helénico, y lo llevaron a las universidades de Roma. De
esta impregnación educacional quedaron muchas palabras griegas; por ejemplo: anatomía, botánica,
biología, filosofía, geografía, gangrena, comedia, escuela, atleta, idea, música, cámara, bodega,
biblioteca, hemofilia, hemeroteca, hematoma, hidrógeno, ángel, apóstol, catecismo, bautizar, diablo,
diócesis, profecía, evangelio, etc.
El castellano, entonces, proviene del latín; es decir, se trata de una lengua romance. Tiene,
además, aportes léxicos de otras lenguas de siglos anteriores y posteriores a Cristo; por ejemplo, del
alemán, del italiano, del francés, de pueblos sudamericanos y, actualmente, del inglés.
El latín actualmente es una lengua muerta; no obstante, antes de perderse dio origen a varios
idiomas, entre los que está el castellano, el portugués, el italiano, el catalán, el provenzal, el francés,
el sardo (hablado en la isla de Cerdeña), el retorromano (hablado en parte de Suiza y de Italia), el
dalmático (lengua que se habló en las costas de Dalmacia) y el rumano.
Por proceder de Roma, se llama al castellano lengua romance o neolatina.
Esta fue la lengua del reino de Castilla en la Península Ibérica. Había, además, otros dialectos
que optaban a ser el idioma nacional de España; sin embargo, por mayor producción literaria y por la
importancia política que adquirió, se impuso al gallego y al catalán.
Hasta el siglo XI el español tiene una evolución y desarrollo sólo de tipo oral. En el siglo XII se
encuentran obras extensas en lengua romance-castellana, semejante a la actual.
Es importante destacar que, existen tres conceptos importantes de mencionar en el estudio de
las lenguas:

1. ESTRATO LINGÜÍSTICO: raíz o tronco desde donde se originan nuevos idiomas. En nuestro
idioma, fue el latín.
2. SUSTRATO LINGÜÍSTICO: aportes léxicos de países bajo un dominio a una lengua que se
impone. En el caso del castellano, los aportes de las lenguas autóctonas americanas.
3. SUPERESTRATO LINGÜÍSTICO: influencias lingüísticas sobre una lengua ya formada.
Aportes de palabras del inglés, francés, etc.

Por su parte, nuestra lengua aún en la actualidad, presenta una unión con su lengua materna:
latín, en el marco de diversas palabras y locuciones latinas utilizadas a menudo, en nuestra sociedad
castellano- chilena. Ahora veremos sólo algunas de ellas consideradas como las más comunes y
utilizadas en nuestro sistema hispanohablante:

IPSO FACTO: de inmediato. Haré el trabajo de matemática ipso facto.


A POSTERIORI: después. A posteriori veremos los resultados.
A PRIORI: antes. No hagamos juicios a priori, ya que pueden resultar falsos.
MOTU PROPRIO: por iniciativa propia. Vino él motu proprio, porque así lo pensó.
AD LITTERAM: al pie de la letra. El cuento fue copiado ad litteram.
AD REFERENDUM: bajo condición de informar.
ALMA MATER: madre nutriente, naturaleza. Ella fue una buena maestra, considerada el alma
mater de todas las enfermeras de Chile.
CARPE DIEM: aprovecha el día presente.
COGITO, ERGO SUM: pienso, luego existo.
ERRARE HUMANUM EST: es propio del hombre equivocarse (errar es humano…)
IN MEMORIAM: para el recuerdo.
GROSSO MODO: aproximadamente. La situación en la empresa es, grosso modo, la misma
que el año 2006.
ACTIVIDADES
PLAN DE REDACCIÓN. Construye los textos adecuadamente en tu cuaderno.
1. INTERACCIÓN COMUNICATIVA:
1. Se puede dividir en privada y pública.
2. Es el intercambio de significados entre dos o más personas, mediante el lenguaje.
3. En este caso, corresponde al ámbito de lo individual, de lo personal.
4. Esta interacción está relacionada con lo que es de interés para todos.
5. Un debate pertenece a este tipo de interacción.

a) 1-5-2-3-4 d) 5-4-3-2-1
b) 2-4-5-1-3 e) 1-2-3-4-5
c) 2-1-3-4-5
2. ¿CÓMO SE ORIGINÓ EL LENGUAJE?
1. Teoría de la mímica bucal: el hombre traslada su lenguaje gestual a los órganos de la fonación.
2. Teoría de la elaboración conceptual: el hombre asocia los sonidos a seres u objetos.
3. Teoría onomatopéyica: se imitan ruidos de la naturaleza.
4. Por ejemplo, el canto de los pájaros, el trueno, etc.
5. Es decir, denomina y pone nombres a las cosas.

a) 3-4-1-2-5 d) 1-4-2-5-3
b) 3-5-2-4-1 e) 1-2-3-4-5
c) 2-5-3-1-4

3. LENGUA, NORMA Y HABLA


1. El habla es el uso individual del sistema de signos de la lengua.
2. La norma es la realización correcta de la lengua, reglada por la Academia.
3. Es decir, es la realización concreta que cada persona hace de su lengua.
4. Se generan así tipos de lenguaje como el familiar, el popular, el científico, etc.
5. La lengua se identifica con el sistema de signos lingüísticos creado por una determinada
comunidad de hablantes.

a) 2-4-1-5-3 d) 5-2-4-1-3
b) 5-4-2-1-3 e) 1-2-5-4-3
c) 2-1-3-5-4

4. REGISTROS DE HABLA
1. Nivel culto: revela una alta formación cultural.
2. Nivel marginal, también llamado vulgar: escaso vocabulario,
uso de groserías.
3. Son las diversas manifestaciones de la lengua.
4. Se les llama también niveles de la lengua.
5. También existen el nivel común y el nivel popular

a) 1-2-5-3-4 d) 3-1-2-4-5
b) 3-4-1-2-5 e) 4-3-2-5-1
c) 4-2-5-1-3

DESARROLLO. A partir de los contenidos previamente revisados, responde en tu cuaderno lo planteado a


continuación:
5. Busque a lo menos, 15 locuciones latinas y griegas usadas en español (especialmente en nuestro
país) y su respectivo significado.
6. ¿Cuál es la distinción entre el latín vulgar y el latín culto?
7. ¿Qué se entiende por lenguas romances?
8. Existen pueblos que han aportado vocablos a nuestro idioma. Menciónalos.
9. ¿A qué idiomas dio origen la lengua latina?
10. Explique con sus palabras como fue el nacimiento de la lengua castellana y su transformación hasta
nuestros días
11. ¿Qué significa que el latín sea una lengua muerta?

También podría gustarte