Está en la página 1de 11

Lección 1

Tema 2
Antecedentes de la fonología
aymara:

Antecedentes dealfabetos
Historia, la fonología
y aymara:
fonética
Historia, ortografía y fonética
Primera Parte

Para aprender una segunda


Para aprender lengua
una segunda hay
lengua hayque
quesaber bienlalalengua
saber bien lengua materna.
materna.
Historia del Alfabeto En el mundo existen cerca de
cuatro mil lenguas, y sólo hay una
decena de sistemas de escrituras
vigentes.

Es decir existen unos diez


alfabetos para escribirlos tantas
lenguas…
En el mundo andino quizá habían algunos sistemas de escritura, pero
sucumbieron ante los nuevos tiempos…

www.web.me.com
www.web.me.com
Es posible que el Aymara tuvo varias formas de escritura,
pero a partir de la llegada de los españoles adoptó, como
todas las lenguas, el sistema
de escritura latina.

www.qollasuyu.indymedia.org
www.lamansiondelaslenguas.blogspot.com
Los primeros en escribir con abundancia en Aymara
fueron Ludovico Bertonio (1603) y Diego de Torres Rubio
(1616).
Al presente hay más de 20 sistemas latinos de escritura
Aymara, aquí solo veremos los más conocidos.
Alfabeto de Bertonio Alfabeto de L. Dun Alfabeto de 27 Cong.
p t ch c/q c p t c k q p t ch k qq
ph th chh cc cc ph th chh kh qh p t ch kh qh
pp tt cch k k p’ t ’ c’ k’ q’ p t ch’ kk q’
s gh kh s h j s gj jj
l ll l ll l ll
m n ñ m n ñ m n ñ
hu y w y w y
r r r
a e i u o a e i u o a e i u o
Continuación… Hasta ahora hemos visto los alfabetos de Ludovivo
Bertonio, Alejandro L. Dun y del XXVII Congreso
Internacional de Americanistas.

Para los creadores de alfabetos aymaras no fue fácil


imponer sus alfabetos, se pelearon por las letras que
asignaban a sonidos no existentes en el castellano.

Sin embargo la pelea mayor, en los últimos tiempos,


fue la de los vocales. Al extremo de la majadería de no
distinguir la escritura fonética de la fonémica.
Continuación… Para concluir veremos los tres alfabetos
aymaras más conocidos, el de: Instituto
Lingüístico de Verano, Instituto Nacional de
Estudios Lingüísticos y el Alfabeto Oficial.

Alfabeto de ILV Alfabeto de INEL Alfabeto OFICIAL


p t ch c/qu k p t c k q p t ch k q
ph th chh qh kh ph th chh kh qh ph th chh kh qh
p’ t’ ch’ c’/q’ k’ p’ t ’ c’ k’ q’ p’ t’ ch’ k’ q’
s j jj s j x s j x
l ll l ll l ll
m n ñ m n ñ m n ñ
w y w y w y
r r r
a e i u o a e i u o a i u
Escritura actual del Aymara
Este es el orden de letras del aymara para buscar en un diccionario:

A ch chh ch’ i j k
kh k’ l ll m n
ñ p ph p’ q qh
q’ r s t th t’
u w x y

La expresión hablada no es igual a la expresión escrita. Aunque este


problema no es notorio en las consonantes sino en las vocales aymaras.

La escritura es la representación formal de la lengua oral y “no siempre se


escribe así como se lo habla”.

El inglés nos muestra buenos ejemplos, aquí una: Michael no se lee igual!
Análisis fonológico

Transcripción Transcripción Ortografía


fonética fonémica fonémica

[eqEqO] /iqiqu/ iqiqu


[q’Epi] /q’ipi/ q’ipi
[p’Iqe] /p’iqi/ p’iqi

Hasta hace poco la lengua aymara ha sido


escrita desde lo fonético, así como
hablamos, no desde una perspectiva de
presentación formal de la lengua.

Transcripción Escritura Traducción


fonética formal de la lengua al Castellano

Nayax t’ant’ muntha. Nayaxa t’ant’a muntha. Yo quiero pan.


¿Kunas juman sutimaxa? ¿Kunasa jumana sutimaxa? ¿Qué es tú nombre?
Yuspajara

Jikisiñkama

También podría gustarte